Update language translations
[geeqie.git] / po / zh_TW.po
index 35eb739..487e7d5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:22+0800\n"
 "Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie"
 msgstr "結束 Geeqie"
@@ -35,12 +35,55 @@ msgstr "影像檔"
 msgid "View and manage images"
 msgstr "預先載入下個圖像"
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "相機"
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "影像內容 - Geeqie"
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:645
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "隨機"
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
@@ -51,198 +94,215 @@ msgstr ""
 msgid "Symlink"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
+#. The name which appears in the menu:
+#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+msgid "Template"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
+#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
+#: ../src/search.c:3609
 msgid "Metadata"
 msgstr "附屬資料"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:466
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
+#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:468
 msgid "Tag"
 msgstr "標籤"
 
 # src/preferences.c:401
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:469
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:470
 msgid "Elements"
 msgstr "元素"
 
 #. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
+#: ../src/bar.c:201
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: ../src/bar.c:184
+#: ../src/bar.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "無標題"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
+#: ../src/search.c:3528
 msgid "Keywords"
 msgstr "關鍵字"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "註解:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/bar.c:187
+#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Rating"
 msgstr "列印錯誤"
 
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/bar.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "時間線"
+
 # src/main.c:622
-#: ../src/bar.c:188
+#: ../src/bar.c:207
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 #. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
+#: ../src/bar.c:209
 #, fuzzy
 msgid "File info"
 msgstr "找不到檔案"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/bar.c:191
+#: ../src/bar.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "位置:"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
 msgid "Copyright"
 msgstr "版權"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "往上移動(_U)"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "往上移動(_U)"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "往下移動(_D)"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "左下"
 
+#: ../src/bar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "高度"
+
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
+#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "新增圖像"
 
-#: ../src/bar_comment.c:216
+#: ../src/bar_comment.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
-#: ../src/bar_comment.c:217
+#: ../src/bar_comment.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "將已存在的檔案置掉"
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:233
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 #
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "設定選項"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "加入內容(_A)"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:586
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:595
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:604
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:605
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 #
 # src/menu.c:1087
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "設定選項"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "移除(_R)"
 
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar_exif.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "複製"
+
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
@@ -304,71 +364,83 @@ msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "附屬資料"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "拉近"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "拉近"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:821
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:823
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:845
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:850
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:693
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "測光模式"
 
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
+#: ../src/preferences.c:2275
+msgid "Zoom"
+msgstr "縮放"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "拉近"
+
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -376,124 +448,162 @@ msgstr ""
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:464
+#: ../src/bar_keywords.c:491
 #, fuzzy
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
 #
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:935
+#: ../src/bar_keywords.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "編輯器"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
+#: ../src/bar_keywords.c:1314
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "關鍵字"
 
 #
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_keywords.c:942
+#: ../src/bar_keywords.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "設定選項"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:948
+#: ../src/bar_keywords.c:975
 #, fuzzy
 msgid "Keyword:"
 msgstr "關鍵字:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:957
+#: ../src/bar_keywords.c:984
 #, fuzzy
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "關鍵字:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:959
+#: ../src/bar_keywords.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Active keyword"
 msgstr "作用中的顯示器"
 
 # src/menu.c:771
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: ../src/bar_keywords.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Helper"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1065
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "關鍵字"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1344
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "新增書籤"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1359
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "編輯器"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1376
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1383
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1397
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "顯示"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1400
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1401
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1405
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
+#
+# src/ui_tabcomp.c:171
+#: ../src/bar_keywords.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "排列管理員"
+
+#: ../src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
 # src/utilops.c:1144
-#: ../src/bar_sort.c:500
+#: ../src/bar_sort.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -505,12 +615,12 @@ msgstr ""
 "已經存在。"
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: ../src/bar_sort.c:501
+#: ../src/bar_sort.c:507
 msgid "Collection exists"
 msgstr "圖像集存在"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -520,249 +630,342 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "儲存失敗"
 
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "新增書籤"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:555
+#: ../src/bar_sort.c:561
 msgid "Add Collection"
 msgstr "新增圖像集"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/bar_sort.c:650
+#: ../src/bar_sort.c:658
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "排列管理員"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: ../src/ui_pathsel.c:1102
 msgid "Folders"
 msgstr "資料夾"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
 msgid "Collections"
 msgstr "圖像集"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
+#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
+#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/utilops.c:2371
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
+#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/utilops.c:2321
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/bar_sort.c:710
+#: ../src/bar_sort.c:722
 msgid "Add image"
 msgstr "新增圖像"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/bar_sort.c:713
+#: ../src/bar_sort.c:725
 msgid "Add selection"
 msgstr "加選"
 
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: ../src/bar_sort.c:740
 msgid "Undo last image"
 msgstr "回復最後影像"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
+# src/dupe.c:841
+#: ../src/cache_maint.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "正在讀取影像資料..."
+
+# src/cache_maint.c:245
+#: ../src/cache_maint.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "正在清除預覽小圖..."
+
+# src/cache_maint.c:245
+#: ../src/cache_maint.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "正在清除預覽小圖..."
+
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:3044
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
 # src/dupe.c:841
-#: ../src/cache_maint.c:313
+#: ../src/cache_maint.c:374
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "移除舊資訊..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:317
+#: ../src/cache_maint.c:378
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "正在清除預覽小圖的快取記憶..."
 
 # src/cache_maint.c:249
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "正在清除舊的預覽小圖..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
 msgid "Maintenance"
 msgstr "操作"
 
+# src/menu.c:522
+#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "由使用者停止"
+
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:732
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
+#: ../src/preferences.c:3126
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "資料夾無效"
 
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
+#: ../src/preferences.c:3127
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "找不到指定的資料夾."
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "產生預覽小圖"
 
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
+#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
 msgid "S_tart"
 msgstr "開始 (_T)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
+#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
 msgid "Folder:"
 msgstr "資料夾:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/cache_maint.c:820
+#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
+#: ../src/preferences.c:3181
 msgid "Select folder"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:824
+#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "包含子目錄"
 
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: ../src/cache_maint.c:915
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
+#: ../src/preferences.c:3193
 msgid "click start to begin"
 msgstr "擊點開始以啟動作業"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
 msgid "running..."
 msgstr "執行中..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+#: ../src/cache_maint.c:1152
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "正在清除預覽小圖..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
 msgid "Clear cache"
 msgstr "清除暫存記憶"
 
 # src/preferences.c:163
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:1239
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
 msgstr "所有儲存了的預覽小圖將會被清除,是否繼續?"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: ../src/cache_maint.c:1284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "位置:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1205
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/cache_maint.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "快取維護 - Geeqie"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1664
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1708
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "快取維護 - Geeqie"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: ../src/cache_maint.c:1720
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "快取以及資料操作"
 
-# src/fullscreen.c:117
-#: ../src/cache_maint.c:1221
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/cache_maint.c:1724
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie 的預覽小圖快取"
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
+#: ../src/cache_maint.c:1785
 msgid "Clean up"
 msgstr "清除"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖."
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1235
+#: ../src/cache_maint.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "刪除所有緩衝區中的預覽小圖"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1741
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
 
+#: ../src/cache_maint.c:1752
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖."
+
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: ../src/cache_maint.c:1757
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "刪除所有緩衝區中的預覽小圖"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+#: ../src/cache_maint.c:1763
 msgid "Render"
 msgstr "產生"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: ../src/cache_maint.c:1766
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
+#: ../src/cache_maint.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "清除暫存記憶"
+
+# src/utilops.c:1216
+#: ../src/cache_maint.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1788
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "移除不屬於任何圖像的關鍵字或註解."
 
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/cache_maint.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1797
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
+#: ../src/image-overlay.c:343
 msgid "Untitled"
 msgstr "無標題"
 
 # src/collect.c:333
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:497
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "無標題(%d)"
 
 # src/collect.c:930
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie 圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
 msgid "Close collection"
 msgstr "關閉圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1260
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -770,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "圖像集已被修改。\n"
 "是否先儲存?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1263
 msgid "_Discard"
 msgstr "丟棄(_D)"
 
@@ -830,12 +1033,12 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
 msgid "Save collection"
 msgstr "儲存圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
 msgid "Open collection"
 msgstr "開啟圖像集"
 
@@ -850,12 +1053,12 @@ msgid "_Append"
 msgstr "附加(_A)"
 
 # src/collect-dlg.c:194
-#: ../src/collect-dlg.c:236
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
 msgid "Collection Files"
 msgstr "圖像集檔案"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/collect-io.c:356
+#: ../src/collect-io.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -864,210 +1067,359 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/collect-io.c:381
+#: ../src/collect-io.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
+#
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
+#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+msgid "Rename"
+msgstr "更改名稱"
+
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
+#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
+#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
+#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "往上移動(_U)"
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
+#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
+
+#
+# src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
+#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
+#: ../src/search.c:365
+msgid "View"
+msgstr "檢視"
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/search.c:366
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
+#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
+#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
+#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
+#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "全部不選"
+
+# src/preferences.c:906
+#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "以方框方式選擇圖示"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/collect-table.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "下個圖像"
+
+# src/collect-table.c:624
+#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "由檔案列表加入"
+
+# src/collect-table.c:625
+#: ../src/collect-table.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "由圖像集加入..."
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/collect-table.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "儲存圖像集"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/collect-table.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+msgid "Sort by name"
+msgstr "根據名稱排列"
+
+# src/menu.c:522
+#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
+msgid "Sort by number"
+msgstr "根據數字排列"
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+msgid "Sort by date"
+msgstr "根據日期排列"
+
+# src/menu.c:510
+#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+msgid "Sort by size"
+msgstr "根據檔案大小排列"
+
+# src/menu.c:519
+#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+msgid "Sort by path"
+msgstr "根據目錄排列"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
+#: ../src/toolbar.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "印表機"
+
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d 個圖像"
 
 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
+#: ../src/layout_util.c:3664
 msgid "Empty"
 msgstr "空白"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
+#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
 # src/menu.c:753
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
+#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
+#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:698
 msgid "View in _new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
+#
+# src/preferences.c:710
+#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "圖像變回原來尺寸"
+
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "移除(_O)"
 
-# src/collect-table.c:624
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
-msgstr "由檔案列表加入"
-
 # src/collect-table.c:625
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:1015
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "由圖像集加入..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "選擇"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
-msgid "Select all"
-msgstr "全部選取"
-
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
-msgid "Select none"
-msgstr "全部不選"
-
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "選擇"
 
-# src/preferences.c:906
-#: ../src/collect-table.c:926
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular selection"
-msgstr "以方框方式選擇圖示"
-
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
+#: ../src/view_file/view_file.c:704
 msgid "_Copy..."
 msgstr "複製(_C)..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
+#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
+#: ../src/view_file/view_file.c:706
 msgid "_Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
+#: ../src/view_file/view_file.c:708
 msgid "_Rename..."
 msgstr "更改名稱(_R)..."
 
-# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
-# src/menu.c:975
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "刪除(_D)..."
-
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "複製(_C)"
 
-#
-# src/preferences.c:645
-#: ../src/collect-table.c:952
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
 #, fuzzy
-msgid "Randomize"
-msgstr "隨機"
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "複製(_C)"
 
-# src/menu.c:559
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
-msgid "_Sort"
-msgstr "排列(_S)"
+# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
+# src/menu.c:971
+#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
+#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
+#: ../src/view_file/view_file.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "移動(_M)..."
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
-msgid "Show filename _text"
+# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
+# src/menu.c:975
+#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
+#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
+#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
+msgid "_Delete..."
+msgstr "刪除(_D)..."
+
+# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
+# src/utilops.c:764
+#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
+#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/view_file/view_file.c:721
+msgid "_Delete"
+msgstr "刪除(_D)"
+
+#
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/collect-table.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "隨機"
+
+# src/menu.c:559
+#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
+#: ../src/view_file/view_file.c:746
+msgid "_Sort"
+msgstr "排列(_S)"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
+msgid "Show filename _text"
 msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
 
+# src/menu.c:513
+#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
+#: ../src/view_file/view_file.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "根據日期排列"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:1073
 msgid "_Save collection"
 msgstr "儲存圖像集(_S)"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:1075
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "另存圖像集為(_A)..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/view_file/view_file.c:731
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
 # src/menu.c:721
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/search.c:1174
 msgid "Print..."
 msgstr "列印..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "拖到這裡的檔案包括目錄。"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
 msgid "_Add contents"
 msgstr "加入內容(_A)"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "加入內容包含子目錄(_R)"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "跳過目錄(_S)"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
-#: ../src/view_dir.c:426
+#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
+#: ../src/view_dir.c:431
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
 msgid "sRGB"
 msgstr ""
 
@@ -1075,11 +1427,21 @@ msgstr ""
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/color-man.c:453
+#: ../src/color-man.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Custom profile"
 msgstr "自訂印表機"
 
+# src/menu.c:581
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "左右翻轉(_M)"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
@@ -1095,14 +1457,14 @@ msgid "Could not create directory"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
 msgstr "桌面:"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1112,21 +1474,21 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
+#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "刪除檔案失敗"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
+#: ../src/ui_pathsel.c:547
 msgid "Delete file"
 msgstr "刪除檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1136,200 +1498,351 @@ msgstr ""
 " %s"
 
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/desktop_file.c:383
+#: ../src/desktop_file.c:384
 #, fuzzy
 msgid "new.desktop"
 msgstr "桌面:"
 
-#
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "編輯器"
+#: ../src/desktop_file.c:549
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:544
+#: ../src/desktop_file.c:618
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:640
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
-#: ../src/utilops.c:501
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
+#: ../src/utilops.c:511
 msgid "Path"
 msgstr "路徑"
 
+#
+# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
+# src/utilops.c:764
+#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
+#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
+#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "清除(_L)"
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
+#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "正在載入預覽小圖..."
+
+# src/collect-table.c:624
+#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "由檔案列表加入"
+
+# src/collect-dlg.c:182
+#: ../src/dupe.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "附加(_A)"
+
+#: ../src/dupe.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "選擇第 1 群為重複"
+
+#: ../src/dupe.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "選擇第 2 群為重複"
+
 # src/dupe.c:61
-#: ../src/dupe.c:108
+#: ../src/dupe.c:255
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "拖放檔案到這裡比較。"
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: ../src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:259
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d 個檔案"
 
 # src/dupe.c:71
-#: ../src/dupe.c:116
+#: ../src/dupe.c:263
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "找到 %d 個符合的檔案 (在 %d 個檔案中)"
 
-#: ../src/dupe.c:121
+#: ../src/dupe.c:268
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[群集 1]"
 
 # src/dupe.c:775
-#: ../src/dupe.c:1488
+#: ../src/dupe.c:2344
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "正在讀取加總值..."
 
 # src/dupe.c:807
-#: ../src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:2380
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "正在讀取圖像尺寸..."
 
 # src/dupe.c:841
-#: ../src/dupe.c:1555
+#: ../src/dupe.c:2472
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "正在讀取類似度資料..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
 msgid "Comparing..."
 msgstr "比較中..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
 msgid "Sorting..."
 msgstr "排序中..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/dupe.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "執行中..."
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/dupe.c:3033
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "浮動檔案列表(_F)"
+
+#: ../src/dupe.c:3536
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "選擇第 1 群為重複"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:3538
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "選擇第 2 群為重複"
 
-# src/dupe.c:1398
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "加入至新的圖像集"
-
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
 msgid "C_lear"
 msgstr "清除(_L)"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
 msgid "Close _window"
 msgstr "關閉視窗(_W)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:3746
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 個檔案 (群集 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:3979
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "排序時考慮大小寫"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
 msgid "Size"
 msgstr "檔案大小"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
 msgid "Dimensions"
 msgstr "圖像尺寸"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:3983
 msgid "Checksum"
 msgstr "加總值(Checksum)"
 
 # src/dupe.c:1658
-#: ../src/dupe.c:2746
-msgid "Similarity (high)"
+#: ../src/dupe.c:3985
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "類似度(高)"
 
-# src/dupe.c:1659
-#: ../src/dupe.c:2747
-msgid "Similarity"
-msgstr "類似度"
+# src/dupe.c:1660
+#: ../src/dupe.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "類似度(低)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2748
-msgid "Similarity (low)"
+#: ../src/dupe.c:3987
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "類似度(低)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:3988
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "類似度(自訂)"
 
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#: ../src/dupe.c:3989
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "影像內容"
+
+#: ../src/dupe.c:3990
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "排序時考慮大小寫"
+
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
+#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
+msgid "Rank"
+msgstr "符合度"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "預覽小圖"
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "搜尋:"
+
 #
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:4747
 msgid "Compare to:"
 msgstr "和以下檔案比較:"
 
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "預覽小圖"
+
 #
 # src/dupe.c:2045
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:4793
 msgid "Compare by:"
 msgstr "以下列方式比較:"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "預覽小圖"
+# src/preferences.c:875
+#: ../src/dupe.c:4801
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "自訂相似度臨界值:"
+
+#
+# src/menu.c:559
+#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "排列"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:4818
 #, fuzzy
-msgid "Ignore Rotation"
+msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "方位"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:4826
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "比較兩組檔案"
 
+#: ../src/dupe.c:5030
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
 #
-# src/menu.c:559
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
-msgid "Sort"
-msgstr "排列"
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/dupe.c:5283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-# src/preferences.c:875
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:5289
 #, fuzzy
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "自訂相似度臨界值:"
+msgid "Match"
+msgstr "符合大小寫"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "群組:"
+
+# src/dupe.c:1659
+#: ../src/dupe.c:5289
+msgid "Similarity"
+msgstr "類似度"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "預覽小圖"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
+
+# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "路徑"
+
+#: ../src/dupe.c:5420
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "曝光補償"
+
+#: ../src/dupe.c:5446
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "縱向"
+
+#: ../src/dupe.c:5451
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5453
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:309
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1337,30 +1850,30 @@ msgstr ""
 # src/utilops.c:343
 #  flash fired (bit 0)
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:571
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:592
 msgid "Edit command results"
 msgstr "編輯命令結果"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:595
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s 的輸出"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1370,11 +1883,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1249
 msgid "stopped by user"
 msgstr "由使用者停止"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1382,47 +1895,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:539
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "無效的目的地"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1423
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1424
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1425
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1426
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1427
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1428
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1429
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1430
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -1665,7 +2178,7 @@ msgstr ""
 msgid "custom"
 msgstr "自訂"
 
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
 msgid "auto"
 msgstr "自動閃光"
 
@@ -1847,7 +2360,7 @@ msgstr "曝光方式"
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO 感光值"
 
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO 感光值"
 
@@ -1863,7 +2376,7 @@ msgstr ""
 msgid "Date original"
 msgstr "原日期"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
 msgid "Date digitized"
 msgstr "數位化日期"
 
@@ -1879,11 +2392,11 @@ msgstr "檔案格式:"
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "壓縮比例:"
 
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "快門速度"
 
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
 msgid "Aperture"
 msgstr "光圈"
 
@@ -1891,7 +2404,7 @@ msgstr "光圈"
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "曝光補償"
 
@@ -1900,7 +2413,7 @@ msgstr "曝光補償"
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "光圈"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
 msgid "Subject distance"
 msgstr "物距"
 
@@ -1913,11 +2426,11 @@ msgstr "測光模式"
 msgid "Light source"
 msgstr "光源"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
 msgid "Flash"
 msgstr "閃光"
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
 msgid "Focal length"
 msgstr "焦距"
 
@@ -1958,15 +2471,6 @@ msgstr ""
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
-
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
-
 # src/menu.c:765
 #: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
@@ -2067,7 +2571,7 @@ msgstr "浮動控制視窗"
 msgid "Contrast"
 msgstr "縱向"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "瀏覽"
@@ -2099,29 +2603,29 @@ msgstr ""
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:349
+#: ../src/exif-common.c:405
 msgid "infinity"
 msgstr "無限"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:434
 msgid "mode:"
 msgstr "模式:"
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+#: ../src/exif-common.c:438
 msgid "on"
 msgstr "強制閃光"
 
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "off"
 msgstr "強制關閉"
 
-#: ../src/exif-common.c:394
+#: ../src/exif-common.c:450
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "未偵測出"
 
-#: ../src/exif-common.c:395
+#: ../src/exif-common.c:451
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "有偵測出"
 
@@ -2129,104 +2633,174 @@ msgstr "有偵測出"
 #  red-eye (bit 6)
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
+#: ../src/exif-common.c:456
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "防紅眼"
 
-#: ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif-common.c:476
 msgid "dot"
 msgstr "點"
 
-#: ../src/exif-common.c:453
+#: ../src/exif-common.c:509
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:461
+#: ../src/exif-common.c:517
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "相機"
 
-#: ../src/exif-common.c:571
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "數位化日期"
+
+#: ../src/exif-common.c:925
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "焦距"
 
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/exif-common.c:575
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../src/exif-common.c:576
+#: ../src/exif-common.c:930
 msgid "GPS position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:577
+#: ../src/exif-common.c:931
 msgid "GPS altitude"
 msgstr ""
 
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "位置:"
+
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/exif-common.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "時間線"
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "根據名稱排列"
+
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "根據日期排列"
+
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/exif-common.c:578
+#: ../src/exif-common.c:937
 #, fuzzy
 msgid "File size"
 msgstr "檔案大小:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/exif-common.c:579
+#: ../src/exif-common.c:938
 #, fuzzy
 msgid "File date"
 msgstr "檔案日期:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/exif-common.c:580
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
 #, fuzzy
 msgid "File mode"
 msgstr "檔案名稱"
 
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "檔案大小:"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "找不到檔案"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "檔案"
+
+#: ../src/exif-common.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "第 %d 頁"
+
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: ../src/filedata.c:109
+#: ../src/filedata.c:112
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:113
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:117
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:122
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2771
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1144
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2777
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
@@ -2234,85 +2808,94 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "已經存在。"
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2783
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2789
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2795
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2801
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2807
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2813
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2819
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 #
 # src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2825
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
 
 #
 # src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2831
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2837
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2843
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
+#
+# src/ui_tabcomp.c:171
+#: ../src/filedata.c:3398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
+
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
 msgid "Full screen"
 msgstr "全螢幕"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/fullscreen.c:413
+#: ../src/fullscreen.c:425
 msgid "Full size"
 msgstr "全部大小"
 
-#: ../src/fullscreen.c:421
+#: ../src/fullscreen.c:433
 msgid "Monitor"
 msgstr "顯示器"
 
-#: ../src/fullscreen.c:427
+#: ../src/fullscreen.c:439
 msgid "Screen"
 msgstr "螢幕"
 
-#: ../src/fullscreen.c:661
+#: ../src/fullscreen.c:674
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "由視窗管理程式決定"
 
-#: ../src/fullscreen.c:662
+#: ../src/fullscreen.c:675
 msgid "Active screen"
 msgstr "作用中的螢幕"
 
-#: ../src/fullscreen.c:664
+#: ../src/fullscreen.c:677
 msgid "Active monitor"
 msgstr "作用中的顯示器"
 
@@ -2358,262 +2941,473 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/ui_tabcomp.c:171
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:289
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "圖像集"
 
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "拉近(_I)"
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "拉遠(_O)"
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "設定為桌布(_W)"
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
-msgid "_Go to directory view"
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
 msgstr ""
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "關閉投影片(_S)"
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "繼續投影片(_H)"
+# src/menu.c:578
+#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "旋轉 180 度(_8)"
 
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
-msgid "Pause slides_how"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/img-view.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "影像檔"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/img-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "平順的切換影像"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/img-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "逆時針旋轉(_C)"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/img-view.c:103
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
+
+#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
+#: ../src/img-view.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "前一個影像"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
+#: ../src/img-view.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "下個圖像"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+msgid "Zoom in"
+msgstr "拉近"
+
+#
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+msgid "Zoom out"
+msgstr "拉遠"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/img-view.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/img-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
+#: ../src/toolbar.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
 msgstr "暫停投影片(_H)"
 
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "啟動投影片(_S)"
+#
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/img-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "隨機"
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "全螢幕"
+
+#: ../src/img-view.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
+
+#: ../src/img-view.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Nature"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#: ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "視窗"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "拉近(_I)"
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "拉遠(_O)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
+#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "設定為桌布(_W)"
+
+#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
+#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+# src/img-view.c:816 src/menu.c:985
+#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "繼續投影片(_H)"
+
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
+#: ../src/layout_image.c:859
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "暫停投影片(_H)"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
 msgid "_Full screen"
 msgstr "全螢幕(_F)"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
 msgid "C_lose window"
 msgstr "關閉視窗(_L)"
 
 # src/window.c:87
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
 msgid "Ascending"
 msgstr "遞增"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:581
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:586
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:591
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 #
 # src/filelist.c:76
-#: ../src/layout.c:578
-msgid " Slideshow"
+#: ../src/layout.c:704
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
 msgstr " 投影片"
 
 #
 # src/filelist.c:80
-#: ../src/layout.c:582
-msgid " Paused"
+#: ../src/layout.c:708
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
 msgstr " 暫停"
 
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:741
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:749
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 %s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:755
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d 個檔案%s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:805
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
 
 #
 # src/window.c:379
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:809
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s 位元組"
 
 # src/window.c:383
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
+
+# src/window.c:383
+#: ../src/layout.c:826
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:918
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:923
 #, fuzzy
-msgid "Folder contents (files selected)"
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
 msgstr "包含子目錄"
 
 # src/utilops.c:539
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:934
 #, fuzzy
-msgid "(Image dimensions) Image size"
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "影像尺寸為"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:945
 #, fuzzy
-msgid "Select zoom mode"
+msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "選擇資料夾"
 
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:957
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "工具"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2310
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:551
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2379
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "一般"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2381
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:581
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2389
 msgid "Use current"
 msgstr "用這個目錄"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2392
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2132
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2395
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2397
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2400
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "選取路徑"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2403
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "複製(_C)"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2407
 msgid "Layout"
 msgstr "佈局"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2738
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "資料夾無效"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
 msgid "Files"
 msgstr "檔案"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
-#: ../src/print.c:133
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
+#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
 msgid "Image"
 msgstr "影像"
 
@@ -2621,1481 +3415,1668 @@ msgstr "影像"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(以拖曳方式改變順序)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
-msgid "_Animate"
+# src/menu.c:713
+#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
+#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "複製(_C)"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "複製(_C)"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_image.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:876
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:2122
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:2130
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
+# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
+#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "清除垃圾桶"
+
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "刪除檔案失敗"
 
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:594
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:596
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create tmp file"
+msgid "Cannot create tmp file\n"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
+#: ../src/layout_util.c:598
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:600
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr ""
+
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:602
 #, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "檔案:"
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "列印錯誤"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "左右翻轉(_M)"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "方位"
 
+#: ../src/layout_util.c:2069
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:307
+#: ../src/layout_util.c:2143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
+#: ../src/layout_util.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
+#: ../src/layout_util.c:2510
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:2396
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2427
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:709
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:2453
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:2454
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:2455
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "選擇"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "方位"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
-
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:2459
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:2461
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:2462
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "縮放"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "排列管理員"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:2464
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:2465
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:2466
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "視窗"
+
 # src/menu.c:771
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:2470
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
+# src/menu.c:969
+#: ../src/layout_util.c:2472
 #, fuzzy
-msgid "_First Image"
-msgstr "第一個影像"
+msgid "Copy..."
+msgstr "複製(_C)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
+# src/menu.c:971
+#: ../src/layout_util.c:2473
 #, fuzzy
-msgid "First Image"
-msgstr "第ä¸\80å\80\8bå½±å\83\8f"
+msgid "Move..."
+msgstr "移å\8b\95(_M)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
+# src/menu.c:973
+#: ../src/layout_util.c:2474
 #, fuzzy
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "前一個影像"
+msgid "Rename..."
+msgstr "更改名稱(_R)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
+# src/menu.c:975
+#: ../src/layout_util.c:2478
 #, fuzzy
-msgid "Previous Image"
-msgstr "å\89\8dä¸\80å\80\8bå½±å\83\8f"
+msgid "Delete..."
+msgstr "å\88ªé\99¤(_D)..."
 
-# src/preferences.c:660
-#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
-#, fuzzy
-msgid "_Next Image"
-msgstr "下個圖像"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:2479
+msgid "Select _all"
+msgstr "全部選取(_A)"
 
-# src/preferences.c:660
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2480
+msgid "Select _none"
+msgstr "全部不選(_N)"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2481
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "選擇"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2481
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "選擇"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:2483
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束退出(_Q)"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "結束退出(_Q)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484
+#, fuzzy
+msgid "_First Image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "前一個影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "前一個影像"
+
+# src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500
+#, fuzzy
+msgid "_Next Image"
+msgstr "下個圖像"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "下個圖像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "影像檔"
+
+#: ../src/layout_util.c:2491
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2492
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "最後影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/layout_util.c:2496
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "前一個影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2501
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "最後影像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "最後影像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:2502
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
-msgid "Back"
+#: ../src/layout_util.c:2502
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "Forward in folder history"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:2504
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "主目錄"
 
 # src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
 msgid "Home"
 msgstr "主目錄"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:2505
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "新資料夾"
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1722
-msgid "New _window"
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
+#, fuzzy
+msgid "New window"
 msgstr "新視窗(_W)"
 
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "還原預設值"
+
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:2507
 #, fuzzy
-msgid "New window"
+msgid "New window (default)"
 msgstr "新視窗(_W)"
 
+#
+# src/preferences.c:581
+#: ../src/layout_util.c:2508
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "用這個目錄"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2511
 msgid "_New collection"
 msgstr "新圖像集(_N)"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
+#: ../src/toolbar.c:89
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "新圖像集(_N)"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2512
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "開啟圖像集(_O)"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2512
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "開啟圖像集(_O)"
 
 # src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:2513
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
 
-# src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1725
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/layout_util.c:2513
 #, fuzzy
-msgid "Open recent"
-msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "開啟圖像集"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2514
 msgid "_Search..."
 msgstr "搜尋(_S)"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2514
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "搜尋(_S)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:2515
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2516
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "多圖檢視(_V)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "多圖檢視(_V)"
 
 # src/menu.c:721
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:2517
 msgid "_Print..."
 msgstr "印列(_P)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2518
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "新資料夾(_E)..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "新資料夾(_N)..."
 
-# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
-# src/menu.c:969
-#: ../src/layout_util.c:1731
-#, fuzzy
-msgid "Copy..."
-msgstr "複製(_C)..."
-
-# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
-# src/menu.c:971
-#: ../src/layout_util.c:1732
-#, fuzzy
-msgid "Move..."
-msgstr "移動(_M)..."
-
-# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
-# src/menu.c:973
-#: ../src/layout_util.c:1733
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "更改名稱(_R)..."
-
-# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
-# src/menu.c:975
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
-#, fuzzy
-msgid "Delete..."
-msgstr "刪除(_D)..."
-
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:2519
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:1739
-#, fuzzy
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "複製(_C)"
-
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:2521
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1740
-#, fuzzy
-msgid "Close window"
-msgstr "關閉視窗(_L)"
-
-# src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1741
-msgid "_Quit"
-msgstr "結束退出(_Q)"
-
-# src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1741
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "結束退出(_Q)"
-
-# src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "順時針旋轉(_R)"
-
-# src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1742
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:2522
 #, fuzzy
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "順時針旋轉(_R)"
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "複製(_C)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2523
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2523
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2524
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2524
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:2525
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:2525
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2526
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2527
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2527
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2528
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2528
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2529
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2529
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
+
 # src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
-msgid "Rotate _counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
 msgstr "逆時針旋轉(_C)"
 
 # src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
+#: ../src/toolbar.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise"
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr "逆時針旋轉(_C)"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1751
-msgid "Rotate 1_80"
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
 msgstr "旋轉 180 度(_8)"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:2532
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 180"
+msgid "Image Rotate 180°"
 msgstr "旋轉 180 度(_8)"
 
 # src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:2533
 msgid "_Mirror"
 msgstr "左右翻轉(_M)"
 
-# src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1752
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:2533
 #, fuzzy
-msgid "Mirror"
-msgstr "å·¦å\8f³ç¿»è½\89(_M)"
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "å½±å\83\8fæª\94"
 
 # src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:2534
 msgid "_Flip"
 msgstr "上下翻轉(_F)"
 
-# src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1753
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:2534
 #, fuzzy
-msgid "Flip"
-msgstr "上下翻轉(_F)"
+msgid "Image Flip"
+msgstr "影像檔"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:2535
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "原檔名"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2535
 #, fuzzy
-msgid "Original state"
+msgid "Image rotate Original state"
 msgstr "原檔名"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1755
-msgid "Select _all"
-msgstr "全部選取(_A)"
-
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1756
-msgid "Select _none"
-msgstr "全部不選(_N)"
-
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1757
-#, fuzzy
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "選擇"
-
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1757
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "選擇"
-
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:2536
 msgid "P_references..."
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:2536
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
 #
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:2537
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "設定選項"
 
 #
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:2537
 #, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "設定選項"
 
 #
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:2538
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "設定選項"
 
 #
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:2538
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "設定選項"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
+#: ../src/layout_util.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "快取維護 - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:2539
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "快取維護 - Geeqie"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:2540
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "設定為桌布(_W)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2541
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "附屬資料"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "附屬資料"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
-msgid "Zoom in"
-msgstr "拉近"
-
-#
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
-msgid "Zoom out"
-msgstr "拉遠"
+#: ../src/layout_util.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "關鍵字:"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2542
 #, fuzzy
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "關鍵字:"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
-# src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
-
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2551
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "部份"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2552
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "部份"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1774
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
-
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1775
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
-
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1776
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
-
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
-
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
-
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
-
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
+#: ../src/toolbar.c:128
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
 #
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "拉遠"
 
 #
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "設為原來尺寸"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2567
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:2568
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 #
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:2569
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "設為原來尺寸"
 
 #
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:2570
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "設為原來尺寸"
 
 #
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:2571
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "設為原來尺寸"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:2572
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:2573
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:2574
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:2575
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1796
-#, fuzzy
-msgid "View in new window"
-msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
-
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2579
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "全螢幕(_U)"
 
 #
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie 全螢幕"
 
 #
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie 全螢幕"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:2582
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:2582
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:2583
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:2583
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:2584
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:2584
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:2585
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "暫停投影片(_H)"
 
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "暫停投影片(_H)"
+#: ../src/layout_util.c:2587
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " 投影片"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " 投影片"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:2589
 msgid "_Refresh"
 msgstr "重新整理(_R)"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "重新整理(_R)"
 
-# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1808
-msgid "_Contents"
-msgstr "內容(_C)"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "手動"
 
-# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:2590
 #, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "內容(_C)"
+msgid "Help manual"
+msgstr "手動"
+
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:2592
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2593
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "關鍵字(_K)"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2593
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
-# src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1811
-msgid "_Release notes"
-msgstr "發行須知(_R)"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2595
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:2595
 #, fuzzy
-msgid "Release notes"
-msgstr "發行須知(_R)"
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "更換至目錄:"
+
+#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2596
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2597
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:2597
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "關於(_A)"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2598
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "視窗"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2598
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "視窗"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2599
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "關閉視窗(_L)"
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "新視窗(_W)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2600
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2600
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2601
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "下個圖像"
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2601
 #, fuzzy
-msgid "Next Pane"
+msgid "Next Split Pane"
 msgstr "下個圖像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "前一個影像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2602
 #, fuzzy
-msgid "Previous Pane"
+msgid "Previous Split Pane"
 msgstr "前一個影像"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:2603
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
-msgid "Up Pane"
-msgstr ""
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "檔案大小"
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:2604
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
-msgid "Down Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2604
+msgid "Down Split Pane"
 msgstr ""
 
 #
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "覆寫檔案"
 
 #
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2605
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "覆寫檔案"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2606
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2606
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
+# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
+#: ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "清除垃圾桶"
+
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2611
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2611
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "顯示預覽小圖"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:2613
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "檔案格式:"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:2615
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "隱藏工具列(_B)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2615
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2616
 msgid "_Float file list"
 msgstr "浮動檔案列表(_F)"
 
 # src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "浮動檔案列表(_F)"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2617
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2617
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2618
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2619
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "排列管理員(_M)"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "排列管理員(_M)"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1834
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "印換投影片模式(_S)"
-
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1834
-#, fuzzy
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "印換投影片模式(_S)"
-
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2622
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2623
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2623
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2624
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2624
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2625
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2626
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2626
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:906
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2627
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "以方框方式選擇圖示"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
-msgid "GIF _animation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2628
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2629
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "使用 Exif 日期"
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2629
 #, fuzzy
-msgid "Exif rotate"
+msgid "Toggle Exif rotate"
 msgstr "使用 Exif 日期"
 
+#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr ""
+
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:2636
 #, fuzzy
-msgid "Image _List"
+msgid "Images as _List"
 msgstr "影像檔"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:2636
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "圖像尺寸(I)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "I_cons"
-msgstr "小圖示(_C)"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "圖像尺寸(I)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2645
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "部份"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2646
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "部份"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2646
 #, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
+msgid "Split panes vertical"
 msgstr "部份"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:2647
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
-msgid "Split Quad"
-msgstr ""
-
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2647
 #, fuzzy
-msgid "_Single"
+msgid "Split panes quad"
 msgstr "檔案大小"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2648
 #, fuzzy
-msgid "Split Single"
+msgid "_Single"
 msgstr "檔案大小"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/layout_util.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2652
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2652
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2653
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2653
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2654
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2654
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2655
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2655
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2656
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2656
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2657
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2657
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:2661
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:2662
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:2663
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2664
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2665
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2669
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:2670
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:2670
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2674
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2674
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2675
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2675
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2676
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2676
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:2677
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:2677
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:3013
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:3014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:3015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#: ../src/view_file/view_file.c:652
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:3018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "新增書籤"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:3020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "新增書籤"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:3021
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:3022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:3023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:3023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "全部選取"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:3638
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:3644
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:3692
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:3700
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:3705
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "資料夾不支援"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:3727
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -4114,17 +5095,59 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:350
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
+#
+# src/preferences.c:766
+#: ../src/logwindow.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/logwindow.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/logwindow.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "檔案日期:"
+
+#: ../src/logwindow.c:441
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:450
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:460
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:470
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:812
+#: ../src/logwindow.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "檔案過濾"
+
 #
 # src/main.c:457
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:593
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -4135,754 +5158,944 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:458
-#: ../src/main.c:353
-msgid "valid options are:\n"
+#: ../src/main.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
 msgstr "有效之選項為:\n"
 
-#
-# src/main.c:459
-#: ../src/main.c:354
-#, fuzzy
-msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
+#: ../src/main.c:595
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
-# src/main.c:460
-#: ../src/main.c:355
-#, fuzzy
-msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        強行隱藏工具\n"
+#: ../src/main.c:596
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:597
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:461
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:598
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           啟始時進入全螢幕模式\n"
 
+#: ../src/main.c:599
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
 #
-# src/main.c:462
-#: ../src/main.c:357
+# src/main.c:466
+#: ../src/main.c:600
 #, fuzzy
-msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            啟始時進入投影片模式\n"
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 顯示此信息\n"
+"\n"
 
 #
 # src/main.c:463
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:601
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
 
-#: ../src/main.c:359
-msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
-msgstr ""
+#
+# src/main.c:465
+#: ../src/main.c:602
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr "  -v, --version              列印版本資訊\n"
 
-#: ../src/main.c:360
-msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+#: ../src/main.c:603
+msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:463
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:604
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:605
 #, fuzzy
-msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
 msgstr "-rh,--remote-help        列出遠端命令列表\n"
 
 #
-# src/main.c:464
-#: ../src/main.c:364
+# src/main.c:462
+#: ../src/main.c:606
 #, fuzzy
-msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    啟動偵錯輸出\n"
-
-#: ../src/main.c:365
-msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
-msgstr ""
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            啟始時進入投影片模式\n"
 
 #
 # src/main.c:459
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:607
 #, fuzzy
-msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
 
-#: ../src/main.c:368
-msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
-msgstr ""
+# src/main.c:460
+#: ../src/main.c:608
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        強行隱藏工具\n"
 
 #
 # src/main.c:465
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:609
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              列印版本資訊\n"
 
 #
-# src/main.c:466
-#: ../src/main.c:370
+# src/main.c:459
+#: ../src/main.c:610
 #, fuzzy
-msgid ""
-"  -h, --help                       show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  -h, --help                 顯示此信息\n"
-"\n"
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
 
 #
-# src/main.c:471
-#: ../src/main.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+# src/main.c:464
+#: ../src/main.c:612
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug                    啟動偵錯輸出\n"
+
+#: ../src/main.c:613
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
-"選項 %s 無效或已被忽略\n"
-"請用 --help 查看選項\n"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/main.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "無法建立資料夾"
 
 #
-# src/main.c:471
-#: ../src/main.c:412
+# src/preferences.c:667
+#: ../src/main.c:881
 #, fuzzy
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "確認刪除檔案"
+
+#: ../src/main.c:881
+msgid " is not a file\n"
 msgstr ""
-"選項 %s 無效或已被忽略\n"
-"請用 --help 查看選項\n"
 
-#: ../src/main.c:421
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: ../src/main.c:888
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
+
+#: ../src/main.c:895
+msgid "No path parameter given\n"
 msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:533
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
 
 #
 # src/main.c:536
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "不能建立目錄:%s\n"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:1182
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "文字"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "結束退出(_Q)"
 
 # src/main.c:619
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:1189
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "圖像集已被修改.\n"
 "仍然要離開?"
 
-#
-# src/main.c:743
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
-msgid "Command line"
-msgstr "指令列"
-
-# src/menu.c:510
-#: ../src/menu.c:141
-msgid "Sort by size"
-msgstr "根據檔案大小排列"
-
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:144
-msgid "Sort by date"
-msgstr "根據日期排列"
+#: ../src/menu.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
-msgid "Sort by file creation date"
+msgid "Sort by Exif date original"
 msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:155
 #, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
+msgid "Sort by Exif date digitized"
 msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
 # src/menu.c:516
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Unsorted"
 msgstr "不依次序排列"
 
-# src/menu.c:519
-#: ../src/menu.c:156
-msgid "Sort by path"
-msgstr "根據目錄排列"
-
-# src/menu.c:522
-#: ../src/menu.c:159
-msgid "Sort by number"
-msgstr "根據數字排列"
-
 # src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "根據日期排列"
 
-# src/menu.c:526
-#: ../src/menu.c:166
-msgid "Sort by name"
-msgstr "根據名稱排列"
+# src/menu.c:510
+#: ../src/menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "根據檔案大小排列"
 
 #
 # src/preferences.c:710
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "圖像變回原來尺寸"
 
 #
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "圖像符合視窗尺寸"
 
 #
 # src/preferences.c:722
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:274
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "保留已儲存的縮放設定"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
-msgid "Zoom"
-msgstr "縮放"
+# src/menu.c:572
+#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
 
-# src/menu.c:578
-#: ../src/menu.c:318
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "旋轉 180 度(_1)"
+# src/menu.c:581
+#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "左右翻轉(_M)"
+
+# src/menu.c:584
+#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "上下翻轉(_F)"
+
+#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "原檔名"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/menu.c:462
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "新增圖像集"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "People"
 msgstr "People"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "縱向"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Nature"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1741
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1742
 msgid "Nature"
 msgstr "Nature"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "縮放"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:768
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "樹狀目錄(_E)"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "搜尋:"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Landscape"
 msgstr "橫向"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1758
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "狀態"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1762
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1763
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1764
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1765
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "光圈"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1767
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1768
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1769
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Places"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1771
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1772
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1773
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1776
 msgid "Places"
 msgstr "Places"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "圖像集"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "高度"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "光源"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "選擇"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1781
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1782
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "其它"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1783
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1784
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1785
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1786
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1787
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
 #  mm 114 x 162
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo 6x4"
 
 # src/menu.c:726
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1789
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1790
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "詳細內容"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1791
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1792
 msgid "Portrait"
 msgstr "縱向"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1793
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1216
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "建立"
 
+#: ../src/misc.c:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/misc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面:"
 
+#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "新增書籤"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "圖像集"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/osd.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "影像檔"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/osd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "影像檔"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/osd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "檔案日期為"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/osd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "影像檔"
+
+#: ../src/osd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "快門速度"
+
+#: ../src/osd.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "焦距"
+
+#: ../src/osd.c:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:71
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/osd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "時間線"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/osd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+#: ../src/osd.c:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "光源"
+
+#: ../src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
+# src/utilops.c:764
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "上左"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "上右"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr ""
+
+#
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr " 投影片"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d 個圖像, %s"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "多圖檢視不支援以下資料夾 \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "資料夾不支援"
 
 # src/dupe.c:841
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "正在讀取影像資料..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "排序影像中..."
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
 msgid "Filename:"
 msgstr "檔案名稱:"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
+#: ../src/preferences.c:2477
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
 msgid "Date:"
 msgstr "日期:"
 
 #
 # src/preferences.c:595
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
 msgid "Folder not found"
 msgstr "找不到資料夾"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "多圖檢視(_V)"
 
 # src/preferences.c:369
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
 msgid "Timeline"
 msgstr "時間線"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
 msgid "Calendar"
 msgstr "日曆"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "資料夾 (花)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
 msgid "Grid"
 msgstr "格點"
 
 # src/main.c:561
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
 msgid "Dots"
 msgstr "點"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
 msgid "No Images"
 msgstr "沒有影像"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "小尺寸預覽小圖"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "中等尺寸預覽小圖"
 
 # src/cache_maint.c:252
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "大尺寸預覽小圖"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "多圖檢視效能"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "多圖檢視效能可能很差."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
 msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..."
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "不再顯示此對話框"
 
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:513
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "沒有"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "全部大小"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
 msgid "Require"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Exclude"
 msgstr "排除"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Include"
 msgstr "排除"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "群組:"
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "關鍵字:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
 msgid "Filter"
 msgstr "過濾器:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Removed keyword…"
 msgstr "作用中的顯示器"
@@ -4914,1609 +6127,2084 @@ msgid "no match"
 msgstr "沒有符合"
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:127
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "影像"
 
+#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1948
+#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "註解:"
+
+#: ../src/preferences.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "光圈"
+
 #
 # src/preferences.c:367
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:657
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "最近點(品質最差但最快)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:659
 msgid "Tiles"
 msgstr "區域"
 
-#
-# src/preferences.c:369
-#: ../src/preferences.c:511
-msgid "Bilinear"
-msgstr "雙線性"
-
 #
 # src/preferences.c:370
-#: ../src/preferences.c:513
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)"
-
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂"
-
-# src/preferences.c:660
-#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
 #: ../src/preferences.c:661
 #, fuzzy
-msgid "Single image"
-msgstr "下個圖像"
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
+msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)"
 
-#: ../src/preferences.c:663
-msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+#: ../src/preferences.c:684
+msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
-msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+#: ../src/preferences.c:712
+msgid "Primary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
-msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+#: ../src/preferences.c:714
+msgid "Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
-msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+#: ../src/preferences.c:716
+msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
-msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+#: ../src/preferences.c:756
+msgid "Geometric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
-msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+#: ../src/preferences.c:758
+msgid "Arithmetic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
-msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
-msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
-msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
-msgid "Side by Side"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "第一個影像"
 
-#: ../src/preferences.c:683
-msgid "Side by Side Half size"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "最後影像"
 
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/preferences.c:690
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Top - Bottom"
-msgstr "底端:"
+msgid "Next page"
+msgstr "下個圖像"
 
-#: ../src/preferences.c:691
-msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "前一個影像"
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
-msgid "Fixed position"
-msgstr ""
+# src/menu.c:711
+#: ../src/preferences.c:791
+msgid "New _window"
+msgstr "新視窗(_W)"
 
-# src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
-msgid "Reset filters"
-msgstr "重設過濾器"
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋:"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
-"是否繼續?"
+#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
+#: ../src/utilops.c:3210
+msgid "New folder"
+msgstr "新資料夾"
 
-# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
-msgid "Clear trash"
-msgstr "清除垃圾桶"
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "選擇圖示"
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
-msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr ""
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
-"是否繼續?"
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定(_R)..."
 
 #
-# src/preferences.c:551
-#: ../src/preferences.c:1434
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "設定選項"
+
+#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "快取維護 - Geeqie"
+
+#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "部份"
+
+#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "部份"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
+msgid "Over Under Exposed"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:961
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/preferences.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: ../src/preferences.c:1045
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1047
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1049
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1051
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1053
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1055
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1057
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1059
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1061
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1064
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1065
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/preferences.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "底端:"
+
+#: ../src/preferences.c:1073
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
+msgid "Reset filters"
+msgstr "重設過濾器"
+
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
+"是否繼續?"
+
+# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
+#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
+msgid "Clear trash"
+msgstr "清除垃圾桶"
+
+#: ../src/preferences.c:1445
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
+"是否繼續?"
+
+#
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/preferences.c:2001
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
 #
 # src/preferences.c:597
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
 msgid "Quality:"
 msgstr "品質:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+#: ../src/preferences.c:2010
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "自訂印表機:"
+
+#: ../src/preferences.c:2011
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "寬度"
+
+#: ../src/preferences.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "高度"
+
+# src/preferences.c:610
+#: ../src/preferences.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails"
+
+#: ../src/preferences.c:2022
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
+
+#: ../src/preferences.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
+
+#: ../src/preferences.c:2036
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2042
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/preferences.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "排列管理員(_M)"
+
+# src/collect-dlg.c:194
+#: ../src/preferences.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "圖像集檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:2051
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2054
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:2063
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "列印錯誤"
+
+#: ../src/preferences.c:2070
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
+msgid "Display selected character"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
 msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
-msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
+#: ../src/preferences.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "還原預設值"
+
+#: ../src/preferences.c:2102
+msgid "Rejected character: "
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:615
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Slide show"
 msgstr "投影片"
 
 # src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:2145
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "秒"
-
 #
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:2161
 msgid "Random"
 msgstr "隨機"
 
 #
 # src/preferences.c:647
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Repeat"
 msgstr "重複"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:2166
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:735
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:2168
 #, fuzzy
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):"
 
 #
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Preload next image"
 msgstr "預先載入下個圖像"
 
 # src/menu.c:1077
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
-msgid "Info sidebar heights"
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Expand menu and toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
-msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "關鍵字"
-
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/preferences.c:1491
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "註解:"
+#: ../src/preferences.c:2183
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
 #, fuzzy
-msgid "Rating:"
-msgstr "列印錯誤"
+msgid "Timezone database"
+msgstr "檔案日期:"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
+msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
-msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+#: ../src/preferences.c:2217
+msgid "Install"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:729
-#: ../src/preferences.c:1528
-#, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
-msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
+#: ../src/preferences.c:2220
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
+#: ../src/preferences.c:2226
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2230
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2236
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2243
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2285
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2293
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:751
-#: ../src/preferences.c:1544
+#: ../src/preferences.c:2301
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "每步縮放比例:"
 
+#
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/preferences.c:2308
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "拉遠"
+
+# src/preferences.c:729
+#: ../src/preferences.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
+
+#: ../src/preferences.c:2319
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2322
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2328
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "檔案大小:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "檔案格式:"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2337
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
 # src/collect-dlg.c:182
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:2339
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:2341
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "自訂印表機"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:2344
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:2347
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "黑色背景"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2352
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:2355
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/preferences.c:1571
-msgid "Convenience"
-msgstr "方便性"
-
-#: ../src/preferences.c:1573
-#, fuzzy
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
-
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:2424
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:2426
 msgid "State"
 msgstr "狀態"
 
 # src/preferences.c:782
-#: ../src/preferences.c:1594
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "記下視窗位置"
+#: ../src/preferences.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "記下印表機設定"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:2431
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
+# src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "記下視窗位置"
+
 #
 # src/preferences.c:784
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:2439
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)"
 
-#
-# src/preferences.c:787
-#: ../src/preferences.c:1606
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
+# src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:2442
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "記下視窗位置"
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/preferences.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2455
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:787
+#: ../src/preferences.c:2462
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
 
 # src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:2466
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:2481
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "平順的切換影像"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:2483
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "關閉螢幕保護程式"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:2501
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2505
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:2517
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1646
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
 msgid "Font"
 msgstr "字型"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:2548
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:2553
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "黑色背景"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
+#: ../src/preferences.c:3734
 msgid "Defaults"
 msgstr "還原預設值"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:2576
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "方位"
+
+#: ../src/preferences.c:2585
+msgid "Field separators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2589
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2594
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2598
+msgid "%path:39%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2603
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2607
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2612
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2616
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2711
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:2713
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:2715
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "排序時考慮大小寫"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:2717
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:2719
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:2722
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:2726
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:2733
 msgid "File types"
 msgstr "檔案型式"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2815
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2828
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2875
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2877
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2879
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2887
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2893
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2896
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2907
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2915
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2918
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2924
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2927
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2932
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2936
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "雜項"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2937
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2940
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2943
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2949
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2951
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2957
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "曝光補償"
 
 # src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2960
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2963
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "附屬資料"
+
+#: ../src/preferences.c:2968
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "關鍵字"
+
+#: ../src/preferences.c:3269
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
+
+#: ../src/preferences.c:3352
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:3354
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:3358
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:3382
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "排列管理員(_M)"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:3392
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:3395
 msgid "Menu name"
 msgstr "名稱"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "檔案:"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:3406
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:3430
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:3434
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:3439
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "螢幕"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "產生"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
 msgid "Behavior"
 msgstr "行為"
 
 #
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+# src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:3502
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "確認刪除檔案"
 
 #
 # src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:2129
-msgid "Confirm file delete"
+#: ../src/preferences.c:3504
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "確認刪除檔案"
 
 #
 # src/preferences.c:669
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:3506
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "可使用刪除鍵"
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:2134
-msgid "Safe delete"
-msgstr "安全刪除"
+#: ../src/preferences.c:3509
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:3527
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "最大尺寸:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
-msgid "MB"
+#: ../src/preferences.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:3529
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#
-# src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: ../src/preferences.c:2155
-msgid "View"
-msgstr "檢視"
+#: ../src/preferences.c:3538
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:3541
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3551
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾"
 
 # src/preferences.c:658
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:3554
 msgid "In place renaming"
 msgstr "即時更改名稱"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:3557
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+# src/collect-dlg.c:206
+#: ../src/preferences.c:3560
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "圖像集存在"
+
+#: ../src/preferences.c:3562
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3564
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3568
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/preferences.c:3572
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "開啟圖像集"
+
+#: ../src/preferences.c:3576
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3580
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:3583
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:3587
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/preferences.c:3590
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#: ../src/preferences.c:3594
 msgid "Navigation"
 msgstr "瀏覽"
 
 #
 # src/preferences.c:764
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:3596
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "鍵盤連續捲動圖像"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:3598
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:766
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:3600
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:3602
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:3604
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3606
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3609
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3613
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3615
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3619
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/preferences.c:3621
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "覆寫檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:3628
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:3633
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "檔案日期:"
+
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:3636
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "視窗"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:3654
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:3656
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:3675
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "位置:"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:3697
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "工具"
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:3739
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "重設過濾器"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:3754
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "工具"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "工具"
+
+#: ../src/preferences.c:3798
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階選項"
+
+#: ../src/preferences.c:3799
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3801
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:3838
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "檔案型式"
+
+#
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#: ../src/preferences.c:3844
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "覆寫檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:3847
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#: ../src/preferences.c:3851
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "覆寫檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:3854
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3867
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3875
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3888
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "第一個影像"
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "下個圖像"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "第一個影像"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "第一個影像"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "全螢幕"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:3914
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:3944
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "左邊:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:3946
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "左邊:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:3948
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "右邊:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:3950
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "右邊:"
 
-# src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2397
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#: ../src/preferences.c:4126
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定(_R)..."
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "關於 - Geeqie"
 
-# src/preferences.c:1041
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:4136
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"版權所有 (c) %s John Ellis\n"
-"網站: %s\n"
-"電子郵件: %s\n"
-"\n"
-"以 GPL 使用條款發佈"
 
-# src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "鳴謝..."
+#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/print.c:134
-msgid "Selection"
-msgstr "選擇"
+#: ../src/preferences.c:4217
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+#: ../src/preferences.c:4259
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr "每頁一圖"
+#: ../src/preferences.c:4270
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "每頁多圖"
+#: ../src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "高度"
 
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr "預設印表機"
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/print.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
 
-#: ../src/print.c:161
-msgid "Custom printer"
-msgstr "自訂印表機"
+#: ../src/print.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "文字開頭"
 
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Postscript 檔"
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/print.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:163
-msgid "Image file"
-msgstr "影像檔"
+#
+# src/main.c:533
+#: ../src/rcfile.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
 
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, 低畫質"
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/rcfile.c:654
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, 一般畫質"
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, 高畫質"
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/rcfile.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-# src/main.c:561
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
-msgid "points"
+#: ../src/remote.c:757
+#, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr "公釐"
+#: ../src/remote.c:791
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr "公分"
+#: ../src/remote.c:1079
+#, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr "英吋"
+#: ../src/remote.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "第 %d 頁"
 
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr "picas"
+#: ../src/remote.c:1092
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
+#: ../src/remote.c:1099
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
 
-#  in 8.5 x 11
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
+#: ../src/remote.c:1106
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
 
-#  in 8.5 x 14
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
 
-#  in 7.25x 10.5
-#  mm 841 x 1189
-#  mm 594 x 841
-#  mm 420 x 594
-#  mm 297 x 420
-#  mm 210 x 297
-#  mm 148 x 210
-#  mm 105 x 148
-#  mm 353 x 500
-#  mm 250 x 353
-#  mm 176 x 250
-#  mm 125 x 176
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Envelope #10"
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:1399
+msgid "previous image"
+msgstr "前一個影像"
 
-#  in 4.125 x 9.5
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Envelope #9"
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/remote.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
 
-#  in 3.875 x 8.875
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Envelope C4"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
 
-#  mm 229 x 324
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Envelope C5"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid " load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
-#  mm 162 x 229
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Envelope C6"
+#: ../src/remote.c:1402
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr ""
 
-#  mm 114 x 162
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Photo 6x4"
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "<folder>  "
+msgstr "資料夾"
 
-#  in 6   x 4
-#. in 6   x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Photo 8x10"
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "產生預覽小圖"
 
-#  in 8   x 10
-#. in 8   x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr "明信片"
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "資料夾"
 
-#  mm 100 x 148
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
+#: ../src/remote.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
-#: ../src/print.c:569
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "第 %d 頁 (共%d 頁)"
+#: ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/remote.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "資料夾"
 
-#: ../src/print.c:1069
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
-"無法開啟寫入的管路 (pipe)\n"
-"\"%s\""
 
-# src/ui_pathsel.c:307
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
+#: ../src/remote.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
 
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "寫入至印表機時發生管路錯誤 (SIGPIPE)"
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
 
-#: ../src/print.c:1952
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "第 %d 頁"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
-msgid "Printing error"
-msgstr "列印錯誤"
+#: ../src/remote.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
 
-#: ../src/print.c:1978
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "列印至 %s 時發生錯誤"
+#: ../src/remote.c:1410
+msgid "first image"
+msgstr "第一個影像"
 
-#: ../src/print.c:1982
-msgid "Details"
-msgstr "詳細內容"
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/remote.c:1411
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "切換全螢幕模式"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "印表機"
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+#: ../src/remote.c:1415
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:2601
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "正列印 %d 頁至 %s"
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "在新視窗中開啟"
 
-# src/preferences.c:401
-#: ../src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "格式:"
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "在新視窗中開啟"
 
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "單位:"
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/remote.c:1416
+msgid "start full screen"
+msgstr "開始全螢幕模式"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "方向:"
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/remote.c:1417
+msgid "stop full screen"
+msgstr "停止全螢幕模式"
 
-#: ../src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "目地:"
+#: ../src/remote.c:1418
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<印表機名稱>"
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/remote.c:1418
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "資料夾無效"
 
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: ../src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "無限制"
+#: ../src/remote.c:1419
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "顯示"
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/remote.c:1419
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "新圖像集(_N)"
 
-# src/menu.c:559
-#: ../src/print.c:3378
-msgid "Source"
-msgstr "來源"
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/remote.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "新圖像集(_N)"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:3390
-msgid "Image size:"
-msgstr "圖像大小:"
+#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:3394
-msgid "Proof size:"
-msgstr "圖像大小:"
+#: ../src/remote.c:1421
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Paper"
-msgstr "紙張"
+#: ../src/remote.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "找不到檔案"
 
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr "邊界"
+#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr "左邊:"
+#: ../src/remote.c:1423
+msgid "get list of files and class"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr "右邊:"
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr "頂端:"
+#: ../src/remote.c:1425
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/print.c:3454
-msgid "Bottom:"
-msgstr "底端:"
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/remote.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "產生"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3463
-msgid "Printer"
-msgstr "印表機"
+#: ../src/remote.c:1427
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3469
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "自訂印表機:"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3478
-msgid "File:"
-msgstr "檔案:"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3487
-msgid "File format:"
-msgstr "檔案格式:"
+#: ../src/remote.c:1429
+msgid "last image"
+msgstr "最後影像"
 
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+# src/dupe.c:1398
+#: ../src/remote.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "加入至新的圖像集"
 
-# src/preferences.c:782
-#: ../src/print.c:3500
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "記下印表機設定"
+#: ../src/remote.c:1431
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
 
-#
-# src/main.c:533
-#: ../src/rcfile.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
 
-#
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:525
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
 
-#
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+# src/menu.c:711
+#: ../src/remote.c:1435
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "新視窗(_W)"
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:1436
 msgid "next image"
 msgstr "下個圖像"
 
-#: ../src/remote.c:720
-msgid "previous image"
-msgstr "前一個影像"
+#: ../src/remote.c:1437
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:721
-msgid "first image"
-msgstr "第一個影像"
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:722
-msgid "last image"
-msgstr "最後影像"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:723
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "切換全螢幕模式"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:724
-msgid "start full screen"
-msgstr "開始全螢幕模式"
+#: ../src/remote.c:1440
+msgid "quit"
+msgstr "結束退出"
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:725
-msgid "stop full screen"
-msgstr "停止全螢幕模式"
+#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:1443
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "換投影片模式"
 
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:727
-msgid "start slide show"
-msgstr "開始投影片模式"
-
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:728
-msgid "stop slide show"
-msgstr "停止投影片模式"
-
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:1444
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:1444
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "開始遞迴投影片模式"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
-msgstr ""
+# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
+#: ../src/remote.c:1445
+msgid "start slide show"
+msgstr "開始投影片模式"
 
-#: ../src/remote.c:730
-#, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
-msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/remote.c:1446
+msgid "stop slide show"
+msgstr "停止投影片模式"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:1447
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1448
 msgid "show tools"
 msgstr "顯示工具"
 
 # src/window.c:234
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:1449
 msgid "hide tools"
 msgstr "隱藏工具"
 
-#: ../src/remote.c:733
-msgid "quit"
-msgstr "結束退出"
-
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
-msgid "<FILE>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/remote.c:734
-msgid "load configuration from FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/remote.c:735
-msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/remote.c:736
-msgid "get destination path of FILE"
-msgstr ""
-
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
 #, fuzzy
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "在新視窗中開啟"
 
-#: ../src/remote.c:738
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1516
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "遠端命令列表:\n"
 
-#: ../src/remote.c:739
-msgid "print filename of current image"
+#: ../src/remote.c:1534
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
 msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:740
-#, fuzzy
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "在新視窗中開啟"
+#: ../src/remote.c:1584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "遠端的 Geeqie 尚未執行, 啟動中..."
 
-#: ../src/remote.c:741
-msgid "clear command line collection list"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1722
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "遠端無法連接上\n"
 
-# src/dupe.c:1398
-#: ../src/remote.c:742
-#, fuzzy
-msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "加入至新的圖像集"
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/search.c:270
+msgid "folder"
+msgstr "資料夾"
 
-#: ../src/remote.c:743
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
-msgstr ""
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#: ../src/search.c:271
+msgid "comments"
+msgstr "註解"
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
-msgid "clear|clean"
-msgstr ""
-
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/remote.c:744
-#, fuzzy
-msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
-
-#: ../src/remote.c:745
-#, fuzzy
-msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
-
-#: ../src/remote.c:746
-msgid "    clean the metadata cache"
-msgstr ""
-
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:747
-#, fuzzy
-msgid "<folder>  "
-msgstr "資料夾"
-
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/remote.c:747
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails"
-msgstr "產生預覽小圖"
-
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
-#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "資料夾"
+#: ../src/search.c:272
+msgid "results"
+msgstr "結果"
 
-#: ../src/remote.c:748
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/search.c:273
 #, fuzzy
-msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "å\9c¨æ\8c\87å®\9aè³\87æ\96\99夾ç\94¢ç\94\9fé \90覽å°\8få\9c\96."
+msgid "collection"
+msgstr "å\9c\96å\83\8fé\9b\86"
 
-#: ../src/remote.c:749
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/search.c:277
 #, fuzzy
-msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "å\9c¨æ\8c\87å®\9aè³\87æ\96\99夾ç\94¢ç\94\9fé \90覽å°\8få\9c\96."
+msgid "name contains"
+msgstr "å\8c\85å\90«"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/remote.c:750
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/search.c:278
 #, fuzzy
-msgid "<folder>"
-msgstr "資料夾"
-
-#: ../src/remote.c:750
-msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/remote.c:815
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "遠端命令列表:\n"
-
-#: ../src/remote.c:834
-msgid ""
-"\n"
-"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/remote.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "遠端的 Geeqie 尚未執行, 啟動中..."
-
-#: ../src/remote.c:1020
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr "遠端無法連接上\n"
-
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:243
-msgid "folder"
-msgstr "資料夾"
-
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:244
-msgid "comments"
-msgstr "註解"
-
-#: ../src/search.c:245
-msgid "results"
-msgstr "結果"
+msgid "name is"
+msgstr "更改檔案名稱"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
-msgid "contains"
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
 msgstr "包含"
 
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr "等於"
-
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
 msgid "equal to"
 msgstr "相同於"
 
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
 msgid "less than"
 msgstr "小於"
 
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
 msgid "greater than"
 msgstr "大於"
 
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
 msgid "between"
 msgstr "介於"
 
-#: ../src/search.c:262
+#: ../src/search.c:291
 msgid "before"
 msgstr "較早於"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/search.c:263
+#: ../src/search.c:292
 msgid "after"
 msgstr "較晚於"
 
-#: ../src/search.c:268
+#: ../src/search.c:297
 msgid "match all"
 msgstr "符合所有"
 
-#: ../src/search.c:269
+#: ../src/search.c:298
 msgid "match any"
 msgstr "符合任一"
 
-#: ../src/search.c:270
+#: ../src/search.c:299
 msgid "exclude"
 msgstr "排除"
 
-#: ../src/search.c:275
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "包含"
+
+#: ../src/search.c:304
 msgid "miss"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:287
+#: ../src/search.c:316
 #, fuzzy
 msgid "not geocoded"
 msgstr "未定義"
 
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "等於"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:368
+msgid "Start/stop search"
+msgstr ""
+
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/search.c:340
+#: ../src/search.c:410
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/search.c:345
+#: ../src/search.c:415
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d 個檔案"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/search.c:363
+#: ../src/search.c:433
 msgid "Searching..."
 msgstr "搜尋中..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2058
+msgid "Changed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "原檔名"
+
+#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "數位化日期"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "影像"
+
+#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "新增書籤"
+
+#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
 msgid "km"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "檔案"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2713
 msgid "File not found"
 msgstr "找不到檔案"
 
 # src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2714
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2739
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2789
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
 #: ../src/search.c:2835
 #, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "找不到資料夾"
+
+# src/utilops.c:544
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "請選擇一個已存在的目錄"
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/search.c:3293
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "儲存圖像集"
+
+#: ../src/search.c:3363
+#, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:3402
 msgid "Search:"
 msgstr "搜尋:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:3416
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/search.c:2884
-msgid "File name"
-msgstr "檔案名稱"
-
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
 msgid "Match case"
 msgstr "符合大小寫"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:3446
 msgid "File size is"
 msgstr "檔案大小為"
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
+#: ../src/search.c:3562
 msgid "and"
 msgstr "且包含"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:3459
 msgid "File date is"
 msgstr "檔案日期為"
 
-# src/menu.c:765
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:3477
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3478
 #, fuzzy
-msgid "Exif date"
-msgstr "Exif資料(_X)"
+msgid "Status Changed"
+msgstr "狀態"
 
 # src/utilops.c:539
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:3488
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "影像尺寸為"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:3509
 msgid "Image content is"
 msgstr "影像內容"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:3515
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% 相似於"
 
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/search.c:3523
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "方位"
+
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "影像內容"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3569
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "影像檔"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3581
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3587
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3592
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -6527,70 +8215,108 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:3082
-msgid "Rank"
-msgstr "符合度"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/search.c:3600
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "影像檔"
+
+#: ../src/search.c:3611
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/search.c:3618
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/secure_save.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "比較兩組檔案"
 
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: ../src/secure_save.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:417
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: ../src/secure_save.c:419
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: ../src/secure_save.c:421
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/secure_save.c:423
+#: ../src/secure_save.c:425
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
 # src/thumb.c:268
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:417
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n"
 
+# src/menu.c:713
+#: ../src/toolbar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive"
+msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/toolbar.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "檔案格式:"
+
+#: ../src/toolbar.c:133
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:765
+#: ../src/toolbar.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "使用 Exif 日期"
+
+#: ../src/toolbar.c:538
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
 #
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
+#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
 msgid "Delete failed"
 msgstr "刪除失敗"
 
@@ -6599,6 +8325,16 @@ msgstr "刪除失敗"
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
 
+# src/utilops.c:496
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"無法移動以下檔案:\n"
+"%s\n"
+"至:\n"
+"%s"
+
 # src/utilops.c:1151
 #: ../src/trash.c:146
 msgid "Could not create folder"
@@ -6609,7 +8345,7 @@ msgid "Permission denied"
 msgstr "權限不足遭拒決"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/trash.c:178
+#: ../src/trash.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -6618,33 +8354,29 @@ msgstr ""
 "無法存取或建立回收桶資料夾\n"
 "\"%s\""
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/trash.c:182
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "不使用安全刪除"
-
-#: ../src/trash.c:201
+#: ../src/trash.c:198
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:209
+#: ../src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+msgid " (max. %d MiB)"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/trash.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/trash.c:214
+#, c-format
 msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr "安全刪除: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/trash.c:218
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "安全刪除: %s"
+#: ../src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
 msgid "New Bookmark"
@@ -6679,64 +8411,80 @@ msgstr "內容(_P)..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:90
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:104
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "遠端無法連接上\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:110
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "刪除檔案失敗"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
+msgid "Download web file"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "正在載入預覽小圖..."
+
 #
 # src/ui_help.c:191
 #: ../src/ui_help.c:119
@@ -6748,39 +8496,35 @@ msgstr ""
 "無法載入:\n"
 "%s"
 
+# src/ui_pathsel.c:307
+#: ../src/ui_pathsel.c:434
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
+
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
+#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
 msgid "Rename failed"
 msgstr "更改檔名失敗"
 
 # src/ui_pathsel.c:313
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:440
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
 msgid "_Rename"
 msgstr "更改名稱(_R)"
 
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "新增書籤(_B)"
 
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "刪除(_D)"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
-msgid "New folder"
-msgstr "新資料夾"
-
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 #: ../src/ui_pathsel.c:761
 #, c-format
@@ -6798,29 +8542,29 @@ msgstr "建立目錄發生錯誤"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:982
 msgid "All Files"
 msgstr "所有檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1054
 msgid "Show hidden"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1139
 msgid "Filter:"
 msgstr "過濾器:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
 msgid "Select path"
 msgstr "選取路徑"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
@@ -6830,7 +8574,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/utilops.c:663
-#: ../src/utilops.c:590
+#: ../src/utilops.c:600
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -6841,11 +8585,11 @@ msgstr ""
 "要繼續刪除其它檔案?"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "繼續(_N)"
 
-#: ../src/utilops.c:774
+#: ../src/utilops.c:784
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -6855,7 +8599,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: ../src/utilops.c:918
+#: ../src/utilops.c:928
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -6868,472 +8612,988 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+# src/utilops.c:1144
+#: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr ""
+"圖像集:\n"
+"%s\n"
+"已經存在。"
+
+#: ../src/utilops.c:1053
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "丟棄(_D)"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "檔案日期為"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 #
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1569
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "覆寫檔案"
 
 # src/utilops.c:450
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1609
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "選擇目地資料夾"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1692
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "新檔名:"
 
 #
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1729
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "名稱"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1734
 msgid "Original name:"
 msgstr "原檔名:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1737
 msgid "New name:"
 msgstr "新檔名:"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1750
 msgid "Auto rename"
 msgstr "自動更改名稱"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1756
 msgid "Begin text"
 msgstr "文字開頭"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
 msgid "Start #"
 msgstr "開始 #"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1770
 msgid "End text"
 msgstr "文字結尾"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1778
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1783
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1940
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "檔案:"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:2001
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:2007
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:2011
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:2023
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "排除"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2102
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2106
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
+#: ../src/utilops.c:2224
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/utilops.c:2228
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
 #
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "刪除檔案"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
-#, fuzzy
-msgid "This will delete the following files"
-msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
-
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2251
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "附屬資料"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "附屬資料"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2276
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "這樣將會重設所有編輯命令成為預設值。\n"
 "是否繼續?"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2278
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "移動檔案"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "移動檔案"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2323
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
-#, fuzzy
-msgid "Copy failed"
-msgstr "複製檔案"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "複製檔案"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2372
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "複製檔案"
+
+#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2418
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "更改檔案名稱"
+
+#: ../src/utilops.c:2419
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/utilops.c:2471
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/utilops.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "編輯器"
+
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/utilops.c:2506
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "重設編輯器"
+
+#
+# src/preferences.c:669
+#: ../src/utilops.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "可使用刪除鍵"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2679
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"無法建立目錄:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2681
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/utilops.c:2683
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "刪除檔案失敗"
+
+# src/utilops.c:322
+#: ../src/utilops.c:2693
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr ""
+"無法建立目錄:\n"
+"%s"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "包含子目錄"
+
+#: ../src/utilops.c:2723
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/utilops.c:2731
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:2752
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "刪除檔案?"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2753
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "包含子目錄"
+
+#: ../src/utilops.c:2754
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2884
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "更改檔案名稱"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2885
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "包含子目錄"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2938
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:2939
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "刪除檔案?"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/utilops.c:2942
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:3213
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:3237
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "刪除檔案?"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/utilops.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/view_dir.c:411
+msgid "_Copy"
+msgstr "複製(_C)"
+
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/view_dir.c:413
+msgid "_Move"
+msgstr "移動(_M)"
+
+#: ../src/view_dir.c:714
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "至上層資料夾(_U)"
+
+# src/menu.c:879
+#: ../src/view_dir.c:719
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "投影片(_S)"
+
+#
+# src/menu.c:881
+#: ../src/view_dir.c:721
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
+
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/view_dir.c:725
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
+
+# src/menu.c:887
+#: ../src/view_dir.c:727
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
+
+#: ../src/view_dir.c:732
+msgid "_New folder..."
+msgstr "新資料夾(_N)..."
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_dir.c:749
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/view_dir.c:752
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "樹狀檢視(_T)"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/view_dir.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "重新整理(_F)"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_file/view_file.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_file/view_file.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/view_file/view_file.c:758
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "新增書籤"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/view_file/view_file.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:908
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "排序時考慮大小寫"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/view_file/view_file.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
+#: ../src/view_file/view_file.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "正在載入預覽小圖..."
+
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+# src/filelist.c:808
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無效的檔案名稱:\n"
+"%s"
+
+#
+# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
+# src/utilops.c:1048
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
+
+# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "名稱"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "開始 #"
+
+#: ../src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/window.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "搜尋:"
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/window.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "搜尋:"
+
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "關閉投影片(_S)"
+
+# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "啟動投影片(_S)"
+
+# src/utilops.c:1090
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "複製檔案"
+
+# src/menu.c:776
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "內容(_C)"
+
+# src/menu.c:776
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "內容(_C)"
+
+# src/menu.c:774
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "發行須知(_R)"
+
+# src/menu.c:774
+#, fuzzy
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "發行須知(_R)"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "小圖示(_C)"
+
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "檔案大小"
+
+# src/menu.c:578
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "旋轉 180 度(_1)"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "關鍵字"
+
+# src/dupe.c:1948
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "註解:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "列印錯誤"
+
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "方便性"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
+
+# src/preferences.c:782
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "記下視窗位置"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "方位"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "檔案:"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
+
+#
+# src/main.c:471
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "選項 %s 無效或已被忽略\n"
+#~ "請用 --help 查看選項\n"
+
+#
+# src/main.c:471
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr ""
+#~ "選項 %s 無效或已被忽略\n"
+#~ "請用 --help 查看選項\n"
+
+#
+# src/main.c:743
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "指令列"
+
+# src/menu.c:513
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
+
+#
+# src/preferences.c:369
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "雙線性"
+
+# src/preferences.c:667
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "安全刪除"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "選擇"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "全部"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "每頁一圖"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "每頁多圖"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "預設印表機"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "自訂印表機"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Postscript 檔"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, 低畫質"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, 一般畫質"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, 高畫質"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "公釐"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "公分"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "英吋"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "picas"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Letter"
+
+#  in 8.5 x 11
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal"
+
+#  in 8.5 x 14
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive"
+
+#  in 7.25x 10.5
+#  mm 841 x 1189
+#  mm 594 x 841
+#  mm 420 x 594
+#  mm 297 x 420
+#  mm 210 x 297
+#  mm 148 x 210
+#  mm 105 x 148
+#  mm 353 x 500
+#  mm 250 x 353
+#  mm 176 x 250
+#  mm 125 x 176
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Envelope #10"
+
+#  in 4.125 x 9.5
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Envelope #9"
+
+#  in 3.875 x 8.875
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Envelope C4"
+
+#  mm 229 x 324
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Envelope C5"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "Copy files?"
-msgstr "複製檔案"
+#  mm 162 x 229
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Envelope C6"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
-msgid "This will copy the following files"
-msgstr ""
+#  mm 114 x 162
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Photo 6x4"
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
-msgid "Rename"
-msgstr "更改名稱"
+#  in 6   x 4
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Photo 8x10"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2330
-#, fuzzy
-msgid "Rename files?"
-msgstr "更改檔案名稱"
+#  in 8   x 10
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "明信片"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
-#, fuzzy
-msgid "This will rename the following files"
-msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+#  mm 100 x 148
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
-msgid "Can't run external editor"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "第 %d 頁 (共%d 頁)"
 
-#
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/utilops.c:2417
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "編輯器"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "預覽"
 
-# src/utilops.c:707
-#: ../src/utilops.c:2418
-#, fuzzy
-msgid "Run editor?"
-msgstr "重設編輯器"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "無法開啟寫入的管路 (pipe)\n"
+#~ "\"%s\""
 
-#
-# src/preferences.c:669
-#: ../src/utilops.c:2421
-#, fuzzy
-msgid "External command failed"
-msgstr "可使用刪除鍵"
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "選擇資料夾"
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "寫入至印表機時發生管路錯誤 (SIGPIPE)"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2591
-#, fuzzy
-msgid "Delete symbolic link?"
-msgstr ""
-"無法建立目錄:\n"
-"%s"
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "列印至 %s 時發生錯誤"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link.\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "詳細內容"
 
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/utilops.c:2595
-#, fuzzy
-msgid "Link deletion failed"
-msgstr "刪除檔案失敗"
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "正列印 %d 頁至 %s"
 
-# src/utilops.c:322
-#: ../src/utilops.c:2605
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "格式:"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"無法建立目錄:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "單位:"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
-#, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "包含子目錄"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "方向:"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "目地:"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/utilops.c:2643
-#, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "資料夾"
+# src/utilops.c:980
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<印表機名稱>"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2664
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "刪除檔案?"
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "無限制"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2665
-#, fuzzy
-msgid "The folder contains these files:"
-msgstr "包含子目錄"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "顯示"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
-msgid ""
-"This will delete the folder.\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+# src/menu.c:559
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "來源"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2796
-#, fuzzy
-msgid "Rename folder?"
-msgstr "更改檔案名稱"
+# src/preferences.c:676
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "圖像大小:"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2797
-#, fuzzy
-msgid "The folder contains the following files"
-msgstr "包含子目錄"
+# src/preferences.c:676
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "圖像大小:"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2843
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "選擇資料夾"
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "紙張"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2844
-#, fuzzy
-msgid "Create folder?"
-msgstr "刪除檔案?"
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "邊界"
 
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/utilops.c:2847
-#, fuzzy
-msgid "Can't create folder"
-msgstr "無法建立資料夾"
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "左邊:"
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/view_dir.c:406
-msgid "_Copy"
-msgstr "複製(_C)"
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "右邊:"
 
-# src/utilops.c:601
-#: ../src/view_dir.c:408
-msgid "_Move"
-msgstr "移動(_M)"
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "頂端:"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "至上層資料夾(_U)"
+# src/utilops.c:989
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "底端:"
 
-# src/menu.c:879
-#: ../src/view_dir.c:658
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "投影片(_S)"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "印表機"
 
-#
-# src/menu.c:881
-#: ../src/view_dir.c:660
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "檔案:"
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/view_dir.c:664
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "檔案格式:"
 
-# src/menu.c:887
-#: ../src/view_dir.c:666
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
 
-#: ../src/view_dir.c:671
-msgid "_New folder..."
-msgstr "新資料夾(_N)..."
+# src/utilops.c:980
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "檔案名稱"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+# src/menu.c:765
 #, fuzzy
-msgid "View as _List"
-msgstr "圖像尺寸(I)"
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Exif資料(_X)"
 
-# src/menu.c:761
-#: ../src/view_dir.c:688
 #, fuzzy
-msgid "View as _Tree"
-msgstr "樹狀檢視(_T)"
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/view_dir.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "顯示隱藏檔案"
+# src/preferences.c:667
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "不使用安全刪除"
 
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "重新整理(_F)"
+# src/preferences.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr "安全刪除: %s"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+# src/preferences.c:667
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "安全刪除: %s"
+
+# src/fullscreen.c:117
 #, fuzzy
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "圖像尺寸(I)"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Geeqie 的預覽小圖快取"
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+#
+# src/preferences.c:915
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "編輯器"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
-msgid " [NO GROUPING]"
-msgstr ""
+# src/dupe.c:1398
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "加入至新的圖像集"
 
-# src/filelist.c:808
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無效的檔案名稱:\n"
-"%s"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "秒"
 
-#
-# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
-# src/utilops.c:1048
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
+# src/preferences.c:794
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
 
-# src/menu.c:771
-#: ../src/window.c:261
+# src/preferences.c:1041
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "求助(_H)"
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "版權所有 (c) %s John Ellis\n"
+#~ "網站: %s\n"
+#~ "電子郵件: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "以 GPL 使用條款發佈"
+
+# src/menu.c:748
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "鳴謝..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -7439,11 +9699,6 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "黑色背景"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
-
 # src/collect-dlg.c:206
 #~ msgid "Collection empty"
 #~ msgstr "圖像集沒有圖像"
@@ -7508,10 +9763,6 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "Image %d of %d"
 #~ msgstr "影像 %d/%d"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "影像內容 - Geeqie"
-
 #
 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
 #, fuzzy
@@ -7583,10 +9834,6 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "Startup"
 #~ msgstr "啟動"
 
-# src/preferences.c:610
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails"
-
 # src/preferences.c:613
 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
 #~ msgstr "當找到 xvpics 預覽小圖時使用它(唯讀)"
@@ -7601,11 +9848,6 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "Two pass zooming"
 #~ msgstr "二次處理縮放"
 
-#
-# src/preferences.c:812
-#~ msgid "Filtering"
-#~ msgstr "檔案過濾"
-
 # src/preferences.c:927
 #~ msgid "#"
 #~ msgstr "數目"
@@ -7621,9 +9863,6 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "選項(_)..."
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "進階選項"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
 #~ msgstr "將關鍵字及註解存放於影像檔所在的目錄"
@@ -7780,18 +10019,6 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ "到:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/utilops.c:496
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "無法移動以下檔案:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "至:\n"
-#~ "%s"
-
 # src/utilops.c:540
 #~ msgid ""
 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
@@ -7800,10 +10027,6 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ "當處理多個檔案時,請選擇\n"
 #~ "一個目錄而非檔案。"
 
-# src/utilops.c:544
-#~ msgid "Please select an existing folder."
-#~ msgstr "請選擇一個已存在的目錄"
-
 # src/utilops.c:596
 #~ msgid "Copy multiple files"
 #~ msgstr "複製多個檔案"
@@ -7897,9 +10120,6 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "Rename multiple files"
 #~ msgstr "更改多個檔案的名稱"
 
-#~ msgid "Original Name"
-#~ msgstr "原檔名"
-
 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
@@ -7967,10 +10187,6 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "檢視(_V)"
 
-# src/menu.c:1075
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "更換至目錄:"
-
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
@@ -8020,10 +10236,6 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "列印 - Geeqie"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "關於 - Geeqie"
-
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "列印 - Geeqie"