Update language translations
[geeqie.git] / po / zh_TW.po
index dfae160..487e7d5 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:22+0800\n"
 "Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "標籤"
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "結束 Geeqie"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "影像檔"
+
+#
+# src/preferences.c:660
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "預先載入下個圖像"
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "相機"
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "影像內容 - Geeqie"
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:645
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "隨機"
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#. The name which appears in the menu:
+#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
+#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
+#: ../src/search.c:3609
+msgid "Metadata"
+msgstr "附屬資料"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:466
+msgid "Value"
+msgstr "值"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
+#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
-msgstr ""
+#: ../src/advanced_exif.c:468
+msgid "Tag"
+msgstr "標籤"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:469
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:470
 msgid "Elements"
 msgstr "元素"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:201
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
 
-# src/main.c:622
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
-msgid "Exif"
-msgstr "Exif"
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#: ../src/bar.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "無標題"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "進階檢視"
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
+#: ../src/search.c:3528
+msgid "Keywords"
+msgstr "關鍵字"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorite"
+# src/dupe.c:1948
+#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "註解:"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Todo"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "列印錯誤"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "People"
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/bar.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "時間線"
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Places"
+# src/main.c:622
+#: ../src/bar.c:207
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Art"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:209
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "找不到檔案"
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Nature"
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/bar.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "位置:"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Possessions"
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
+msgid "Copyright"
+msgstr "版權"
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "預先設定關鍵字"
+#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "最愛的關鍵字列表"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "往上移動(_U)"
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "關鍵字"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
+msgid "Move _up"
+msgstr "往上移動(_U)"
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "檔案名稱:"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
+msgid "Move _down"
+msgstr "往下移動(_D)"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "檔案日期:"
+#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "左下"
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "關鍵字:"
+#: ../src/bar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "高度"
 
-# src/dupe.c:1948
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "註解:"
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
+#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "移除(_R)"
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "編緝最愛的關鍵字列表。"
+# src/collect-table.c:86
+#: ../src/bar.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Add Pane"
+msgstr "新增圖像"
 
-#: src/bar_info.c:1432
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar_comment.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
 msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_comment.c:233
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "將已存在的檔案置掉"
+
+#: ../src/bar_exif.c:233
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "設定選項"
 
-#: src/bar_info.c:1441
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "å\9c¨é\81¸å\8f\96ç\9a\84æª\94æ¡\88中å\8a å\85¥ä¸¦å\8f\96代ç\8f¾æ\9c\89ç\9a\84é\97\9cé\8dµå­\97"
+msgid "Add entry"
+msgstr "å\8a å\85¥å\85§å®¹(_A)"
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "儲存註解"
+#: ../src/bar_exif.c:586
+msgid "Key:"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_exif.c:595
+msgid "Title:"
 msgstr ""
-"無法移動以下檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
 
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "刪除失敗"
+#: ../src/bar_exif.c:604
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_exif.c:605
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
-"無法建立目錄:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "鏈結失敗"
+#
+# src/menu.c:1087
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "設定選項"
 
-# src/utilops.c:1144
-#: src/bar_sort.c:452
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "移除(_R)"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar_exif.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "複製"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/bar_exif.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#: ../src/bar_gps.c:187
 #, c-format
 msgid ""
-"The collection:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
 msgstr ""
-"圖像集:\n"
-"%s\n"
-"已經存在。"
 
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/bar_sort.c:453
-msgid "Collection exists"
-msgstr "圖像集存在"
+#: ../src/bar_gps.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
+msgstr ""
 
-# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_gps.c:197
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to save the collection:\n"
-"%s"
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
 msgstr ""
-"無法儲存圖像集:\n"
-"%s"
 
-# src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
-msgid "Save Failed"
-msgstr "儲存失敗"
+#: ../src/bar_gps.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "新增書籤"
+#: ../src/bar_gps.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:506
-msgid "Add Collection"
-msgstr "新增圖像集"
+#: ../src/bar_gps.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %s \n"
+msgstr "位置:"
 
-# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
-msgid "Name:"
-msgstr "名稱:"
+#
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/bar_gps.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Geocode images"
+msgstr "預先載入下個圖像"
 
-# src/menu.c:526
-#: src/bar_sort.c:585
-msgid "Sort Manager"
-msgstr "排列管理員"
+#: ../src/bar_gps.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "附屬資料"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
-msgid "Folders"
-msgstr "資料夾"
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "拉近"
 
-# src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
-msgid "Collections"
-msgstr "圖像集"
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "拉近"
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
-msgid "Copy"
-msgstr "複製"
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
+#: ../src/bar_gps.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
-msgid "Move"
-msgstr "移動"
+#: ../src/bar_gps.c:821
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "鏈結"
+#: ../src/bar_gps.c:823
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:86
-#: src/bar_sort.c:615
-msgid "Add image"
+#: ../src/bar_gps.c:845
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:850
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:693
+#: ../src/bar_gps.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Map centering"
+msgstr "測光模式"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
+#: ../src/preferences.c:2275
+msgid "Zoom"
+msgstr "縮放"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "拉近"
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:266
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
+
+#
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:962
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "編輯器"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
+#: ../src/bar_keywords.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "New keyword"
+msgstr "關鍵字"
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_keywords.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "設定選項"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:975
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "關鍵字:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "關鍵字:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "作用中的顯示器"
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/bar_keywords.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "關鍵字"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1344
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "新增書籤"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1359
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:1366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "編輯器"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1376
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1383
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1397
+msgid "Revert all hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "顯示"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1400
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1401
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1405
+msgid "On any change"
+msgstr ""
+
+#
+# src/ui_tabcomp.c:171
+#: ../src/bar_keywords.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "排列管理員"
+
+#: ../src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1144
+#: ../src/bar_sort.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"The collection:\n"
+"%s\n"
+"already exists."
+msgstr ""
+"圖像集:\n"
+"%s\n"
+"已經存在。"
+
+# src/collect-dlg.c:206
+#: ../src/bar_sort.c:507
+msgid "Collection exists"
+msgstr "圖像集存在"
+
+# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save the collection:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法儲存圖像集:\n"
+"%s"
+
+# src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
+msgid "Save Failed"
+msgstr "儲存失敗"
+
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "新增書籤"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/bar_sort.c:561
+msgid "Add Collection"
+msgstr "新增圖像集"
+
+# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Name:"
+msgstr "名稱:"
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/bar_sort.c:658
+msgid "Sort Manager"
+msgstr "排列管理員"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: ../src/ui_pathsel.c:1102
+msgid "Folders"
+msgstr "資料夾"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
+msgid "Collections"
+msgstr "圖像集"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
+#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
+#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/utilops.c:2371
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
+
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
+#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/utilops.c:2321
+msgid "Move"
+msgstr "移動"
+
+# src/collect-table.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:722
+msgid "Add image"
 msgstr "新增圖像"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:725
 msgid "Add selection"
 msgstr "加選"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:740
 msgid "Undo last image"
 msgstr "回復最後影像"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
+# src/dupe.c:841
+#: ../src/cache_maint.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "正在讀取影像資料..."
+
+# src/cache_maint.c:245
+#: ../src/cache_maint.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "正在清除預覽小圖..."
+
+# src/cache_maint.c:245
+#: ../src/cache_maint.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "正在清除預覽小圖..."
+
 # src/preferences.c:400
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:3044
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:374
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "移除舊資訊..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:378
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "正在清除預覽小圖的快取記憶..."
 
 # src/cache_maint.c:249
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "正在清除舊的預覽小圖..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
 msgid "Maintenance"
 msgstr "操作"
 
+# src/menu.c:522
+#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "由使用者停止"
+
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
+#: ../src/preferences.c:3126
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "資料夾無效"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
+#: ../src/preferences.c:3127
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "找不到指定的資料夾."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "產生預覽小圖"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
+#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
 msgid "S_tart"
 msgstr "開始 (_T)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
+#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
 msgid "Folder:"
 msgstr "資料夾:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
+#: ../src/preferences.c:3181
 msgid "Select folder"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "包含子目錄"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:915
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
+#: ../src/preferences.c:3193
 msgid "click start to begin"
 msgstr "擊點開始以啟動作業"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
 msgid "running..."
 msgstr "執行中..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:1152
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "正在清除預覽小圖..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
 msgid "Clear cache"
 msgstr "清除暫存記憶"
 
 # src/preferences.c:163
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:1239
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
 msgstr "所有儲存了的預覽小圖將會被清除,是否繼續?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/cache_maint.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "位置:"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/cache_maint.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "快取維護 - Geeqie"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1664
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1708
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "快取維護 - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1720
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "快取以及資料操作"
 
-# src/fullscreen.c:117
-#: src/cache_maint.c:1188
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/cache_maint.c:1724
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie 的預覽小圖快取"
-
-# src/preferences.c:897
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
+#: ../src/cache_maint.c:1785
 msgid "Clean up"
 msgstr "清除"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
-msgid "Delete all cached thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1738
+#, fuzzy
+msgid "Delete all cached data."
 msgstr "刪除所有緩衝區中的預覽小圖"
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1741
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
 
+#: ../src/cache_maint.c:1752
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖."
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/cache_maint.c:1757
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "刪除所有緩衝區中的預覽小圖"
+
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1763
 msgid "Render"
 msgstr "產生"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1766
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "附屬資料"
+# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
+#: ../src/cache_maint.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "清除暫存記憶"
+
+# src/utilops.c:1216
+#: ../src/cache_maint.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1788
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "移除不屬於任何圖像的關鍵字或註解."
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/cache_maint.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
 
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "黑色背景"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "黑色背景"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "黑色背景"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "黑色背景"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
+#: ../src/cache_maint.c:1797
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
 msgstr ""
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
+#: ../src/image-overlay.c:343
 msgid "Untitled"
 msgstr "無標題"
 
 # src/collect.c:333
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:497
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "無標題(%d)"
 
 # src/collect.c:930
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:1143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie 圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
 msgid "Close collection"
 msgstr "關閉圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1260
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -535,12 +973,12 @@ msgstr ""
 "圖像集已被修改。\n"
 "是否先儲存?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1263
 msgid "_Discard"
 msgstr "丟棄(_D)"
 
 # src/collect-dlg.c:58
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -552,63 +990,75 @@ msgstr ""
 "是一個目錄,但圖像集是檔案"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:68
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "檔案名稱無效"
 
 # src/collect-dlg.c:69
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:77
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "覆寫檔案"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:82
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "覆寫檔案?"
 
 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:84
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "覆寫(_O)"
 
+#: ../src/collect-dlg.c:135
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:140
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:145
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
+#: ../src/collect-dlg.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"無法儲存圖像集:\n"
+"%s"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
 msgid "Save collection"
 msgstr "儲存圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
 msgid "Open collection"
 msgstr "開啟圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:180
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:218
 msgid "Append collection"
 msgstr "加入圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:219
 msgid "_Append"
 msgstr "附加(_A)"
 
 # src/collect-dlg.c:194
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
 msgid "Collection Files"
 msgstr "圖像集檔案"
 
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "圖像集沒有圖像"
-
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "現時的圖像集沒有圖像,不會儲存。"
-
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -617,408 +1067,813 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "空白"
+#
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
+#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+msgid "Rename"
+msgstr "更改名稱"
 
-# src/collect-table.c:82
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d 個圖像 (%d)"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
+#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
+#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
+#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "往上移動(_U)"
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
+#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
+
+#
+# src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
+#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
+#: ../src/search.c:365
+msgid "View"
+msgstr "檢視"
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/search.c:366
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
+#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
+#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
+#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
+#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "全部不選"
+
+# src/preferences.c:906
+#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "以方框方式選擇圖示"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/collect-table.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "下個圖像"
+
+# src/collect-table.c:624
+#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "由檔案列表加入"
+
+# src/collect-table.c:625
+#: ../src/collect-table.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "由圖像集加入..."
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/collect-table.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "儲存圖像集"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/collect-table.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+msgid "Sort by name"
+msgstr "根據名稱排列"
+
+# src/menu.c:522
+#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
+msgid "Sort by number"
+msgstr "根據數字排列"
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+msgid "Sort by date"
+msgstr "根據日期排列"
+
+# src/menu.c:510
+#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+msgid "Sort by size"
+msgstr "根據檔案大小排列"
+
+# src/menu.c:519
+#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+msgid "Sort by path"
+msgstr "根據目錄排列"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
+#: ../src/toolbar.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "印表機"
+
+# src/filelist.c:86
+#: ../src/collect-table.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d 個圖像"
 
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
+#: ../src/layout_util.c:3664
+msgid "Empty"
+msgstr "空白"
+
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
+#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
 # src/menu.c:753
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
+#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
+#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:698
 msgid "View in _new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
+#
+# src/preferences.c:710
+#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "圖像變回原來尺寸"
+
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "移除(_O)"
 
-# src/collect-table.c:624
-#: src/collect-table.c:784
-msgid "Append from file list"
-msgstr "由檔案列表加入"
-
 # src/collect-table.c:625
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:1015
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "由圖像集加入..."
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
-msgid "Select all"
-msgstr "全部選取"
-
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
-msgid "Select none"
-msgstr "全部不選"
+#: ../src/collect-table.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "選擇"
 
-# src/menu.c:748
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "選項(_)..."
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "選擇"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
+#: ../src/view_file/view_file.c:704
 msgid "_Copy..."
 msgstr "複製(_C)..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
+#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
+#: ../src/view_file/view_file.c:706
 msgid "_Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
+#: ../src/view_file/view_file.c:708
 msgid "_Rename..."
 msgstr "更改名稱(_R)..."
 
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path"
+msgstr "複製(_C)"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "複製(_C)"
+
+# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
+# src/menu.c:971
+#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
+#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
+#: ../src/view_file/view_file.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "移動(_M)..."
+
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
+#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
+#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
 msgid "_Delete..."
 msgstr "刪除(_D)..."
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
+# src/utilops.c:764
+#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
+#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/view_file/view_file.c:721
+msgid "_Delete"
+msgstr "刪除(_D)"
+
+#
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/collect-table.c:1063
 #, fuzzy
-msgid "_Copy path"
-msgstr "複製(_C)"
+msgid "Randomize"
+msgstr "隨機"
+
+# src/menu.c:559
+#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
+#: ../src/view_file/view_file.c:746
+msgid "_Sort"
+msgstr "排列(_S)"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
 
+# src/menu.c:513
+#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
+#: ../src/view_file/view_file.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "根據日期排列"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:1073
 msgid "_Save collection"
 msgstr "儲存圖像集(_S)"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:1075
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "另存圖像集為(_A)..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/view_file/view_file.c:731
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
 # src/menu.c:721
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/search.c:1174
 msgid "Print..."
 msgstr "列印..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "拖到這裡的檔案包括目錄。"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
 msgid "_Add contents"
 msgstr "加入內容(_A)"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "加入內容包含子目錄(_R)"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "跳過目錄(_S)"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
+#: ../src/view_dir.c:431
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-# src/dupe.c:61
-#: src/dupe.c:99
-msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "拖放檔案到這裡比較。"
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/dupe.c:103
-#, c-format
-msgid "%d files"
-msgstr "%d 個檔案"
+#: ../src/color-man.c:436
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:71
-#: src/dupe.c:107
-#, c-format
-msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr "找到 %d 個符合的檔案 (在 %d 個檔案中)"
+#: ../src/color-man.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "自訂印表機"
 
-#: src/dupe.c:112
-msgid "[set 1]"
-msgstr "[群集 1]"
+# src/menu.c:581
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "左右翻轉(_M)"
 
-# src/dupe.c:775
-#: src/dupe.c:1454
-msgid "Reading checksums..."
-msgstr "正在讀取加總值..."
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:807
-#: src/dupe.c:1487
-msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "正在讀取圖像尺寸..."
+#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:841
-#: src/dupe.c:1521
-msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "正在讀取類似度資料..."
+#: ../src/desktop_file.c:83
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
-msgid "Comparing..."
-msgstr "比較中..."
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/desktop_file.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "無法建立資料夾"
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
-msgid "Sorting..."
-msgstr "排序中..."
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "桌面:"
 
-#: src/dupe.c:2248
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法刪除檔案:\n"
+"%s"
+
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
+#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "刪除檔案失敗"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
+#: ../src/ui_pathsel.c:547
+msgid "Delete file"
+msgstr "刪除檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"將會刪除檔案:\n"
+" %s"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:384
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "桌面:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:549
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:618
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:640
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
+#: ../src/utilops.c:511
+msgid "Path"
+msgstr "路徑"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
+# src/utilops.c:764
+#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
+#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
+#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "清除(_L)"
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
+#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "正在載入預覽小圖..."
+
+# src/collect-table.c:624
+#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "由檔案列表加入"
+
+# src/collect-dlg.c:182
+#: ../src/dupe.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "附加(_A)"
+
+#: ../src/dupe.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "選擇第 1 群為重複"
+
+#: ../src/dupe.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "選擇第 2 群為重複"
+
+# src/dupe.c:61
+#: ../src/dupe.c:255
+msgid "Drop files to compare them."
+msgstr "拖放檔案到這裡比較。"
+
+# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+#: ../src/dupe.c:259
+#, c-format
+msgid "%d files"
+msgstr "%d 個檔案"
+
+# src/dupe.c:71
+#: ../src/dupe.c:263
+#, c-format
+msgid "%d matches found in %d files"
+msgstr "找到 %d 個符合的檔案 (在 %d 個檔案中)"
+
+#: ../src/dupe.c:268
+msgid "[set 1]"
+msgstr "[群集 1]"
+
+# src/dupe.c:775
+#: ../src/dupe.c:2344
+msgid "Reading checksums..."
+msgstr "正在讀取加總值..."
+
+# src/dupe.c:807
+#: ../src/dupe.c:2380
+msgid "Reading dimensions..."
+msgstr "正在讀取圖像尺寸..."
+
+# src/dupe.c:841
+#: ../src/dupe.c:2472
+msgid "Reading similarity data..."
+msgstr "正在讀取類似度資料..."
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
+msgid "Comparing..."
+msgstr "比較中..."
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
+msgid "Sorting..."
+msgstr "排序中..."
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/dupe.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "執行中..."
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/dupe.c:3033
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "浮動檔案列表(_F)"
+
+#: ../src/dupe.c:3536
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "選擇第 1 群為重複"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:3538
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "選擇第 2 群為重複"
 
-# src/dupe.c:1398
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "加入至新的圖像集"
-
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
 msgid "C_lear"
 msgstr "清除(_L)"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
 msgid "Close _window"
 msgstr "關閉視窗(_W)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:3746
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 個檔案 (群集 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:3979
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "排序時考慮大小寫"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
 msgid "Size"
 msgstr "檔案大小"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
 msgid "Dimensions"
 msgstr "圖像尺寸"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:3983
 msgid "Checksum"
 msgstr "加總值(Checksum)"
 
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "路徑"
-
 # src/dupe.c:1658
-#: src/dupe.c:2653
-msgid "Similarity (high)"
+#: ../src/dupe.c:3985
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "類似度(高)"
 
-# src/dupe.c:1659
-#: src/dupe.c:2654
-msgid "Similarity"
-msgstr "類似度"
+# src/dupe.c:1660
+#: ../src/dupe.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "類似度(低)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2655
-msgid "Similarity (low)"
+#: ../src/dupe.c:3987
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "類似度(低)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:3988
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "類似度(自訂)"
 
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#: ../src/dupe.c:3989
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "影像內容"
+
+#: ../src/dupe.c:3990
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "排序時考慮大小寫"
+
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
+#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
+msgid "Rank"
+msgstr "符合度"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "預覽小圖"
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "搜尋:"
+
 #
 # src/dupe.c:1948
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:4747
 msgid "Compare to:"
 msgstr "和以下檔案比較:"
 
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "預覽小圖"
+
 #
 # src/dupe.c:2045
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:4793
 msgid "Compare by:"
 msgstr "以下列方式比較:"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "預覽小圖"
+# src/preferences.c:875
+#: ../src/dupe.c:4801
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "自訂相似度臨界值:"
+
+#
+# src/menu.c:559
+#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "排列"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/dupe.c:4818
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "方位"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:4826
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "比較兩組檔案"
 
-#
-# src/main.c:552
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
+#: ../src/dupe.c:5030
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
 
 #
-# src/main.c:558
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/dupe.c:5283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-#
-# src/main.c:561
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "符合大小寫"
 
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "群組:"
 
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
+# src/dupe.c:1659
+#: ../src/dupe.c:5289
+msgid "Similarity"
+msgstr "類似度"
 
-# src/menu.c:572
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "順時針旋轉 jpeg 檔"
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "預覽小圖"
 
-# src/menu.c:575
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "逆時針旋轉 jpeg 檔"
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
+
+# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "路徑"
+
+#: ../src/dupe.c:5420
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "曝光補償"
+
+#: ../src/dupe.c:5446
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "縱向"
 
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
+#: ../src/dupe.c:5451
+msgid "Export to csv"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
+#: ../src/dupe.c:5453
+msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:309
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:669
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "可使用刪除鍵"
+# src/utilops.c:343
+#  flash fired (bit 0)
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
+msgid "no"
+msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:571
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:592
 msgid "Edit command results"
 msgstr "編輯命令結果"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:595
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s 的輸出"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1028,756 +1883,749 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1249
 msgid "stopped by user"
 msgstr "由使用者停止"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1334
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:539
+#: ../src/editors.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "無效的目的地"
+
+#: ../src/editors.c:1423
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1424
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1425
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1426
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1427
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1428
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1429
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1430
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:143
 msgid "top left"
 msgstr "上左"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:144
 msgid "top right"
 msgstr "上右"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:145
 msgid "bottom right"
 msgstr "下右"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:146
 msgid "bottom left"
 msgstr "下左"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:147
 msgid "left top"
 msgstr "左上"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:148
 msgid "right top"
 msgstr "右上"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "right bottom"
 msgstr "右下"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "left bottom"
 msgstr "左下"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:157
 msgid "inch"
 msgstr "英吋"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:158
 msgid "centimeter"
 msgstr "公分"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:170
 msgid "average"
 msgstr "平均"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:171
 msgid "center weighted"
 msgstr "中心加權"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:172
 msgid "spot"
 msgstr "單點測光"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:173
 msgid "multi-spot"
 msgstr "多點測光"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:174
 msgid "multi-segment"
 msgstr "多段測光"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:175
 msgid "partial"
 msgstr "部份"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
 msgid "other"
 msgstr "其它"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
 msgid "not defined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
 msgid "manual"
 msgstr "手動"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "normal"
 msgstr "標準"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:184
 msgid "aperture"
 msgstr "光圈"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:185
 msgid "shutter"
 msgstr "快門"
 
 # src/utilops.c:1216
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:186
 msgid "creative"
 msgstr "建立"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:187
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
 msgid "portrait"
 msgstr "縱向"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
 msgid "landscape"
 msgstr "橫向"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:195
 msgid "daylight"
 msgstr "日光"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:196
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:197
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "鎢 (incandescent)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:198
 msgid "flash"
 msgstr "閃光"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:199
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:200
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "否"
-
-# src/utilops.c:343
-#  flash fired (bit 0)
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "是"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:221
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "是,沒偵測到"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:222
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "是,有偵測到"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:235
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:236
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:237
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:369
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:238
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "雙線性"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:239
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:249
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:255
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "自訂"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
 msgid "auto"
 msgstr "自動閃光"
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:262
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "自動更改名稱"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:273
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "日曆"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:276
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "光源"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:281
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "完成"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "清除"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:283
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:284
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "關閉視窗(_W)"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:285
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "單點測光"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:298
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:299
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "高度"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:312
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:313
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:314
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "影像檔"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "高度"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:326
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "壓縮比例:"
 
 # src/utilops.c:539
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:328
 msgid "Image description"
 msgstr "影像描述"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "相機"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "相機"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Orientation"
 msgstr "方位"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:332
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "解析度"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "解析度"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "解析度"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie 偏好設定"
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "版權"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "曝光補償"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Exposure program"
 msgstr "曝光方式"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO 感光值"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO 感光值"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:350
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "Date original"
 msgstr "原日期"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
 msgid "Date digitized"
 msgstr "數位化日期"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "檔案格式:"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "壓縮比例:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "快門速度"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
 msgid "Aperture"
 msgstr "光圈"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "曝光補償"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "光圈"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
 msgid "Subject distance"
 msgstr "物距"
 
 # src/preferences.c:693
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:362
 msgid "Metering mode"
 msgstr "測光模式"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:363
 msgid "Light source"
 msgstr "光源"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
 msgid "Flash"
 msgstr "閃光"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
 msgid "Focal length"
 msgstr "焦距"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "物距"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:367
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:368
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "註解:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "原日期"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "數位化日期"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
-
-#: src/exif.c:379
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
-
 # src/menu.c:765
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Exif資料(_X)"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "焦距"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:380
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:381
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:382
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "選擇"
 
 # src/menu.c:516
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "不依次序排列"
 
 # src/menu.c:559
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "來源"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "公分"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "產生"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "曝光補償"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "焦距"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:396
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 #
 # src/menu.c:1089
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "浮動控制視窗"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "縱向"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "瀏覽"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "物距"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "影像檔"
 
-#: src/exif-common.c:307
-msgid "infinity"
-msgstr "無限"
+#: ../src/exif.c:1110
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:1116
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:405
+msgid "infinity"
+msgstr "無限"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:434
 msgid "mode:"
 msgstr "模式:"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:438
 msgid "on"
 msgstr "強制閃光"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "off"
 msgstr "強制關閉"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:450
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "未偵測出"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:451
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "有偵測出"
 
@@ -1785,3495 +2633,7559 @@ msgstr "有偵測出"
 #  red-eye (bit 6)
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:456
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "防紅眼"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:476
 msgid "dot"
 msgstr "點"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:509
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:517
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:612
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:612
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "相機"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "數位化日期"
+
+#: ../src/exif-common.c:925
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "焦距"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "所有檔案"
 
+#: ../src/exif-common.c:930
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:931
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "位置:"
+
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/exif-common.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "時間線"
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "根據名稱排列"
+
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "根據日期排列"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/exif-common.c:937
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "檔案大小:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/exif-common.c:938
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "檔案日期:"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "檔案名稱"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "檔案大小:"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "找不到檔案"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "檔案"
+
+#: ../src/exif-common.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "第 %d 頁"
+
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/filedata.c:112
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: src/filedata.c:90
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GB"
 
+#: ../src/filedata.c:2771
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1144
+#: ../src/filedata.c:2777
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"圖像集:\n"
+"%s\n"
+"已經存在。"
+
+#: ../src/filedata.c:2783
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2789
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2795
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2801
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2807
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
+
+#: ../src/filedata.c:2813
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2819
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2825
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
+
+#
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2831
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
+
+#: ../src/filedata.c:2837
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2843
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#
+# src/ui_tabcomp.c:171
+#: ../src/filedata.c:3398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
+
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
 msgid "Full screen"
 msgstr "全螢幕"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:425
 msgid "Full size"
 msgstr "全部大小"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:433
 msgid "Monitor"
 msgstr "顯示器"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:439
 msgid "Screen"
 msgstr "螢幕"
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "置放於其它視窗的上方"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:674
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "由視窗管理程式決定"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:675
 msgid "Active screen"
 msgstr "作用中的螢幕"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:677
 msgid "Active monitor"
 msgstr "作用中的顯示器"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:121
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:130
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:131
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:132
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:133
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:134
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
+#
+# src/ui_tabcomp.c:171
+#: ../src/history_list.c:289
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/image.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "圖像集"
+
+#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
 msgstr ""
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "拉近(_I)"
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "拉遠(_O)"
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "設定為桌布(_W)"
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
-msgid "_Go to directory view"
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
 msgstr ""
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "關閉投影片(_S)"
+# src/menu.c:578
+#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "旋轉 180 度(_8)"
 
-# src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "繼續投影片(_H)"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/img-view.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "影像檔"
 
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "暫停投影片(_H)"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/img-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "平順的切換影像"
 
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "啟動投影片(_S)"
+# src/menu.c:575
+#: ../src/img-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "逆時針旋轉(_C)"
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
+# src/menu.c:572
+#: ../src/img-view.c:103
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
-msgid "_Full screen"
-msgstr "全螢幕(_F)"
+#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
+#: ../src/img-view.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "前一個影像"
 
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
-msgid "C_lose window"
-msgstr "關閉視窗(_L)"
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
+#: ../src/img-view.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "下個圖像"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "檔案大小:"
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+msgid "Zoom in"
+msgstr "拉近"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "圖像尺寸:"
+#
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+msgid "Zoom out"
+msgstr "拉遠"
 
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "透明背景:"
+# src/menu.c:758
+#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "圖像大小:"
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
 
-# src/dupe.c:1948
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "壓縮比例:"
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "檔案格式:"
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
 
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "擁有者:"
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
 
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "群組:"
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
 
-#
-# src/preferences.c:551
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
 
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "影像 %d/%d"
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
 
-#: src/info.c:778
+# src/menu.c:758
+#: ../src/img-view.c:126
 #, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "影像內容 - Geeqie"
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
-# src/window.c:87
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
-msgid "Ascending"
-msgstr "遞增"
+# src/menu.c:758
+#: ../src/img-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
-#: src/layout.c:385
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
+#: ../src/toolbar.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "資料夾不支援"
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "暫停投影片(_H)"
 
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
+#
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/img-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "隨機"
 
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "全螢幕"
+
+#: ../src/img-view.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
+
+#: ../src/img-view.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Nature"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#: ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "視窗"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "拉近(_I)"
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "拉遠(_O)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
+#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "設定為桌布(_W)"
+
+#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
+msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
+#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+# src/img-view.c:816 src/menu.c:985
+#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "繼續投影片(_H)"
+
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
+#: ../src/layout_image.c:859
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "暫停投影片(_H)"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
+msgid "_Full screen"
+msgstr "全螢幕(_F)"
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
+msgid "C_lose window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
+
+# src/window.c:87
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
+msgid "Ascending"
+msgstr "遞增"
+
+#: ../src/layout.c:581
+msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
+#: ../src/layout.c:586
+msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
+#: ../src/layout.c:591
+msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 #
 # src/filelist.c:76
-#: src/layout.c:531
-msgid " Slideshow"
+#: ../src/layout.c:704
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
 msgstr " 投影片"
 
 #
 # src/filelist.c:80
-#: src/layout.c:535
-msgid " Paused"
+#: ../src/layout.c:708
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
 msgstr " 暫停"
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:741
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:749
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 %s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:755
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d 個檔案%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:805
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
 
 #
 # src/window.c:379
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:809
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s 位元組"
 
 # src/window.c:383
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
+
+# src/window.c:383
+#: ../src/layout.c:826
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
 
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Select sort order"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/layout.c:923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr "包含子目錄"
+
+# src/utilops.c:539
+#: ../src/layout.c:934
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "影像尺寸為"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+#: ../src/layout.c:957
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr ""
+
 # src/preferences.c:368
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "工具"
 
+#: ../src/layout.c:2310
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/layout.c:2379
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "一般"
+
+#: ../src/layout.c:2381
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:581
+#: ../src/layout.c:2389
+msgid "Use current"
+msgstr "用這個目錄"
+
+#: ../src/layout.c:2392
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2395
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2397
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout.c:2400
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "選取路徑"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout.c:2403
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#: ../src/layout.c:2407
+msgid "Layout"
+msgstr "佈局"
+
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:2738
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "資料夾無效"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
 msgid "Files"
 msgstr "檔案"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
+#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
 msgid "Image"
 msgstr "影像"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:358
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(以拖曳方式改變順序)"
 
+# src/menu.c:713
+#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
+#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "複製(_C)"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "複製(_C)"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_image.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+msgid "GIF _animation"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:876
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
 
-#
-# src/menu.c:430 src/menu.c:457
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "使用 %s..."
+#: ../src/layout_image.c:2122
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "使用(未知)..."
+#: ../src/layout_image.c:2130
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/layout_util.c:893
+# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
+#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "清除垃圾桶"
+
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/layout_util.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "刪除檔案失敗"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:594
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+#: ../src/layout_util.c:598
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:600
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "列印錯誤"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "左右翻轉(_M)"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "方位"
+
+#: ../src/layout_util.c:2069
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:307
+#: ../src/layout_util.c:2143
 #, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "空白"
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
+#: ../src/layout_util.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
+#: ../src/layout_util.c:2510
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:2396
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2427
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:2453
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:2454
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:2455
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:2456
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "選擇"
 
-# src/menu.c:626
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "調整圖像(_A)"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "方位"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:2458
+#, fuzzy
+msgid "_Rating"
+msgstr "列印錯誤"
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:2459
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "偏好設定(_R)..."
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
+#: ../src/layout_util.c:2461
+msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:2462
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "縮放"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:2463
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "排列管理員"
+
+#: ../src/layout_util.c:2464
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2465
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2466
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
+msgid "_Plugins"
 msgstr ""
 
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "視窗"
+
 # src/menu.c:771
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:2470
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
+# src/menu.c:969
+#: ../src/layout_util.c:2472
 #, fuzzy
-msgid "_First Image"
-msgstr "第一個影像"
+msgid "Copy..."
+msgstr "複製(_C)..."
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
+# src/menu.c:971
+#: ../src/layout_util.c:2473
 #, fuzzy
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "前一個影像"
+msgid "Move..."
+msgstr "移動(_M)..."
 
-# src/preferences.c:660
-#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
+# src/menu.c:973
+#: ../src/layout_util.c:2474
 #, fuzzy
-msgid "_Next Image"
-msgstr "下個圖像"
+msgid "Rename..."
+msgstr "更改名稱(_R)..."
 
-#: src/layout_util.c:1055
+# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
+# src/menu.c:975
+#: ../src/layout_util.c:2478
 #, fuzzy
-msgid "_Last Image"
-msgstr "最後影像"
-
-# src/menu.c:711
-#: src/layout_util.c:1058
-msgid "New _window"
-msgstr "新視窗(_W)"
-
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/layout_util.c:1059
-msgid "_New collection"
-msgstr "新圖像集(_N)"
-
-# src/collect-dlg.c:172
-#: src/layout_util.c:1060
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "開啟圖像集(_O)"
-
-# src/menu.c:713
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
-msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
+msgid "Delete..."
+msgstr "刪除(_D)..."
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/layout_util.c:1062
-msgid "_Search..."
-msgstr "搜尋(_S)"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:2479
+msgid "Select _all"
+msgstr "全部選取(_A)"
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
-msgstr "多圖檢視(_V)"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2480
+msgid "Select _none"
+msgstr "全部不選(_N)"
 
-# src/menu.c:721
-#: src/layout_util.c:1065
-msgid "_Print..."
-msgstr "印列(_P)..."
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2481
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "選擇"
 
-#: src/layout_util.c:1066
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "新資料夾(_E)..."
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2481
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "選擇"
 
 # src/preferences.c:684
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:2483
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束退出(_Q)"
 
-# src/menu.c:572
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "順時針旋轉(_R)"
-
-# src/menu.c:575
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "逆時針旋轉(_C)"
-
-# src/menu.c:578
-#: src/layout_util.c:1090
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "旋轉 180 度(_8)"
-
-# src/menu.c:581
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
-msgid "_Mirror"
-msgstr "左右翻轉(_M)"
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "結束退出(_Q)"
 
-# src/menu.c:584
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
-msgid "_Flip"
-msgstr "上下翻轉(_F)"
+#: ../src/layout_util.c:2484
+#, fuzzy
+msgid "_First Image"
+msgstr "第一個影像"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "印換投影片模式(_S)"
+msgid "First Image"
+msgstr "第一個影像"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487
 #, fuzzy
-msgid "_Original state"
-msgstr "å\8e\9fæª\94å\90\8d"
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "å\89\8dä¸\80å\80\8bå½±å\83\8f"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1097
-msgid "Select _all"
-msgstr "全部選取(_A)"
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "前一個影像"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1098
-msgid "Select _none"
-msgstr "全部不選(_N)"
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500
+#, fuzzy
+msgid "_Next Image"
+msgstr "下個圖像"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1099
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
 #, fuzzy
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "選擇"
+msgid "Next Image"
+msgstr "下個圖像"
 
-# src/menu.c:748
-#: src/layout_util.c:1101
-msgid "P_references..."
-msgstr "偏好設定(_R)..."
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "影像檔"
 
-#: src/layout_util.c:1102
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
+#: ../src/layout_util.c:2491
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:758
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
+#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1114
-msgid "Fit _Horizontally"
+#: ../src/layout_util.c:2492
+msgid "Back in image history"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+msgid "First Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:2495
 #, fuzzy
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
+msgid "_Last Page"
+msgstr "最後影像"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1117
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
+#: ../src/layout_util.c:2495
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1118
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/layout_util.c:2496
 #, fuzzy
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
+msgid "_Next Page"
+msgstr "下個圖像"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
+#: ../src/layout_util.c:2496
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:2497
 #, fuzzy
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "å\8e\9fä¾\86尺寸(_1)"
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "å\89\8dä¸\80å\80\8bå½±å\83\8f"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1121
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
+#: ../src/layout_util.c:2497
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:2501
 #, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
-
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "全螢幕(_U)"
+msgid "_Last Image"
+msgstr "最後影像"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "æ©«å\90\91"
+msgid "Last Image"
+msgstr "æ\9c\80å¾\8cå½±å\83\8f"
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:2502
+msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:2502
+msgid "Back in folder history"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-# src/menu.c:1010
-#: src/layout_util.c:1134
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/layout_util.c:1135
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:2504
 #, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "暫停投影片(_H)"
+msgid "_Home"
+msgstr "主目錄"
 
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "_Refresh"
-msgstr "重新整理(_R)"
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
+msgid "Home"
+msgstr "主目錄"
 
-# src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Contents"
-msgstr "內容(_C)"
+#: ../src/layout_util.c:2505
+msgid "_Up"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:773
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "æ\8d·å¾\91é\8dµ(_K)"
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "æ\96°è³\87æ\96\99夾"
 
-# src/menu.c:774
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "_Release notes"
-msgstr "發行須知(_R)"
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "新視窗(_W)"
 
-# src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1141
-msgid "_About"
-msgstr "é\97\9cæ\96¼(_A)"
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "é\82\84å\8e\9fé \90設å\80¼"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "預覽小圖(_T)"
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "新視窗(_W)"
 
 #
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/layout_util.c:1146
+# src/preferences.c:581
+#: ../src/layout_util.c:2508
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "顯示隱藏檔案"
-
-# src/menu.c:766
-#: src/layout_util.c:1147
-msgid "_Float file list"
-msgstr "浮動檔案列表(_F)"
+msgid "from current"
+msgstr "用這個目錄"
 
-# src/menu.c:754
-#: src/layout_util.c:1148
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "隱藏工具列(_B)"
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/layout_util.c:2511
+msgid "_New collection"
+msgstr "新圖像集(_N)"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "關鍵字(_K)"
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
+#: ../src/toolbar.c:89
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "新圖像集(_N)"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Exif資料(_X)"
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/layout_util.c:2512
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "開啟圖像集(_O)"
 
-# src/menu.c:526
-#: src/layout_util.c:1151
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "排列管理員(_M)"
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/layout_util.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "開啟圖像集(_O)"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
-msgstr ""
+# src/menu.c:713
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
-msgstr ""
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "開啟圖像集"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "印換投影片模式(_S)"
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/layout_util.c:2514
+msgid "_Search..."
+msgstr "搜尋(_S)"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "清單模式(_L)"
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/layout_util.c:2514
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "搜尋(_S)"
 
-#: src/layout_util.c:1159
-msgid "I_cons"
-msgstr "小圖示(_C)"
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/layout_util.c:2515
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2516
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "多圖檢視(_V)"
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "部份"
+msgid "Pan view"
+msgstr "多圖檢視(_V)"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
-msgstr ""
+# src/menu.c:721
+#: ../src/layout_util.c:2517
+msgid "_Print..."
+msgstr "印列(_P)..."
 
-# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:2518
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "新資料夾(_E)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2518
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "æª\94æ¡\88大å°\8f"
+msgid "New folder..."
+msgstr "æ\96°è³\87æ\96\99夾(_N)..."
 
-#: src/layout_util.c:1354
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:2520
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "全部選取"
+#: ../src/layout_util.c:2521
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr "新增書籤"
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:2522
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "複製(_C)"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:2523
+msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:2523
+#, fuzzy
+msgid "Rating 0"
+msgstr "列印錯誤"
+
+#: ../src/layout_util.c:2524
+msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:603
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "顯示預覽小圖"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:2524
+#, fuzzy
+msgid "Rating 1"
+msgstr "列印錯誤"
 
-# src/menu.c:1075
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "回到家目錄"
+#: ../src/layout_util.c:2525
+msgid "_Rating 2"
+msgstr ""
 
-#
-# src/menu.c:1077
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "重新整理檔案列表"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Rating 2"
+msgstr "列印錯誤"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "拉近"
+#: ../src/layout_util.c:2526
+msgid "_Rating 3"
+msgstr ""
 
-#
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "拉遠"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:2526
+#, fuzzy
+msgid "Rating 3"
+msgstr "列印錯誤"
 
-#
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "圖像符合視窗尺寸"
+#: ../src/layout_util.c:2527
+msgid "_Rating 4"
+msgstr ""
 
-#
-# src/menu.c:1085
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "設為原來尺寸"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:2527
+#, fuzzy
+msgid "Rating 4"
+msgstr "列印錯誤"
 
-#
-# src/menu.c:1087
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "設定選項"
+#: ../src/layout_util.c:2528
+msgid "_Rating 5"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:401
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
-msgstr "浮動工具列(_F)"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:2528
+#, fuzzy
+msgid "Rating 5"
+msgstr "列印錯誤"
 
-#
-# src/menu.c:1089
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "浮動控制視窗"
+#: ../src/layout_util.c:2529
+msgid "_Rating -1"
+msgstr ""
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+#: ../src/layout_util.c:2529
+msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "資料夾不支援"
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
 
-#: src/lirc.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
 
-#
-# src/main.c:457
-#: src/main.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"用法:gqview [選項] [路俓]\n"
-"\n"
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "逆時針旋轉(_C)"
 
-#
-# src/main.c:458
-#: src/main.c:392
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "有效之選項為:\n"
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
+#: ../src/toolbar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "逆時針旋轉(_C)"
 
-#
-# src/main.c:459
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "旋轉 180 度(_8)"
 
-# src/main.c:460
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        強行隱藏工具\n"
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "旋轉 180 度(_8)"
 
-#
-# src/main.c:461
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           啟始時進入全螢幕模式\n"
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:2533
+msgid "_Mirror"
+msgstr "左右翻轉(_M)"
 
-#
-# src/main.c:462
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            啟始時進入投影片模式\n"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "影像檔"
 
-#
-# src/main.c:463
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:2534
+msgid "_Flip"
+msgstr "上下翻轉(_F)"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:2534
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "影像檔"
 
-# src/main.c:463
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "_Original state"
+msgstr "原檔名"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr "-rh,--remote-help        列出遠端命令列表\n"
+#: ../src/layout_util.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "原檔名"
 
-#
-# src/main.c:464
-#: src/main.c:402
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:2536
+msgid "P_references..."
+msgstr "偏好設定(_R)..."
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:2536
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    啟動偵錯輸出\n"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "偏好設定(_R)..."
 
 #
-# src/main.c:465
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              列印版本資訊\n"
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:2537
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "設定選項"
 
 #
-# src/main.c:466
-#: src/main.c:405
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  -h, --help                 顯示此信息\n"
-"\n"
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:2537
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "設定選項"
 
 #
-# src/main.c:471
-#: src/main.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"選項 %s 無效或已被忽略\n"
-"請用 --help 查看選項\n"
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "設定選項"
 
 #
-# src/main.c:471
-#: src/main.c:445
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:2538
 #, fuzzy
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr ""
-"選項 %s 無效或已被忽略\n"
-"請用 --help 查看選項\n"
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "設定選項"
 
-#: src/main.c:454
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "快取維護 - Geeqie"
 
-#
-# src/main.c:533
-#: src/main.c:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
+#: ../src/layout_util.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "快取維護 - Geeqie"
 
-#
-# src/main.c:536
-#: src/main.c:543
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "不能建立目錄:%s\n"
+# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
+#: ../src/layout_util.c:2540
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "設定為桌布(_W)"
 
-# src/ui_pathsel.c:754
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "主目錄"
+#: ../src/layout_util.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "附屬資料"
 
-# src/utilops.c:989
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "桌面:"
+#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "附屬資料"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/layout_util.c:2542
 #, fuzzy
-msgid "exit"
-msgstr "文字"
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "關鍵字:"
 
-# src/preferences.c:684
-#: src/main.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "結束退出(_Q)"
+#: ../src/layout_util.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "關鍵字:"
 
-# src/main.c:619
-#: src/main.c:687
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
+msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
-"圖像集已被修改.\n"
-"仍然要離開?"
 
-#
-# src/main.c:743
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
-msgid "Command line"
-msgstr "指令列"
+#: ../src/layout_util.c:2551
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:510
-#: src/menu.c:117
-msgid "Sort by size"
-msgstr "根據檔案大小排列"
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "部份"
 
-# src/menu.c:513
-#: src/menu.c:120
-msgid "Sort by date"
-msgstr "根據日期排列"
+#: ../src/layout_util.c:2552
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "部份"
 
-# src/menu.c:516
-#: src/menu.c:123
-msgid "Unsorted"
-msgstr "不依次序排列"
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
 
-# src/menu.c:519
-#: src/menu.c:126
-msgid "Sort by path"
-msgstr "根據目錄排列"
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
 
-# src/menu.c:522
-#: src/menu.c:129
-msgid "Sort by number"
-msgstr "根據數字排列"
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
 
-# src/menu.c:526
-#: src/menu.c:133
-msgid "Sort by name"
-msgstr "根據名稱排列"
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
+#: ../src/toolbar.c:128
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
 
 #
-# src/menu.c:559
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
-msgstr "排列"
-
-# src/menu.c:578
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "旋轉 180 度(_1)"
-
-# src/collect-table.c:86
-#: src/pan-view.c:470
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d 個圖像, %s"
-
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "多圖檢視不支援以下資料夾 \"%s\"."
-
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "資料夾不支援"
-
-# src/dupe.c:841
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "正在讀取影像資料..."
-
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/pan-view.c:1158
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "排序影像中..."
-
-# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
-msgid "Date:"
-msgstr "日期:"
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "拉遠"
 
 #
-# src/preferences.c:595
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
-
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "path found"
-msgstr "找到的路徑"
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "設為原來尺寸"
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "filename found"
-msgstr "找到的檔案:"
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
-#: src/pan-view.c:1698
-msgid "partial match"
-msgstr "部份符合"
+#: ../src/layout_util.c:2567
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
-msgid "no match"
-msgstr "沒有符合"
+#: ../src/layout_util.c:2568
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
-msgid "Folder not found"
-msgstr "找不到資料夾"
+#
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:2569
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "設為原來尺寸"
 
-#: src/pan-view.c:2269
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
+#
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:2570
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "設為原來尺寸"
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:2571
 #, fuzzy
-msgid "Pan View"
-msgstr "多圖檢視(_V)"
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "設為原來尺寸"
 
-# src/preferences.c:369
-#: src/pan-view.c:2393
-msgid "Timeline"
-msgstr "時間線"
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:2572
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
 
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/pan-view.c:2394
-msgid "Calendar"
-msgstr "日曆"
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:2573
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2396
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "資料夾 (花)"
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:2574
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
 
-#: src/pan-view.c:2397
-msgid "Grid"
-msgstr "格點"
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/layout_util.c:2575
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
-# src/main.c:561
-#: src/pan-view.c:2406
-msgid "Dots"
-msgstr "點"
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2579
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "全螢幕(_U)"
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/pan-view.c:2407
-msgid "No Images"
-msgstr "沒有影像"
+#
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie 全螢幕"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2408
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "小尺寸預覽小圖"
+#
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie 全螢幕"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2409
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "中等尺寸預覽小圖"
+#: ../src/layout_util.c:2582
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
 
-# src/cache_maint.c:252
-#: src/pan-view.c:2410
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "大尺寸預覽小圖"
+#: ../src/layout_util.c:2582
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
-msgid "1:10 (10%)"
-msgstr "1:10 (10%)"
+#: ../src/layout_util.c:2583
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
-msgid "1:4 (25%)"
-msgstr "1:4 (25%)"
+#: ../src/layout_util.c:2583
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
-msgid "1:3 (33%)"
-msgstr "1:3 (33%)"
+#: ../src/layout_util.c:2584
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
-msgid "1:2 (50%)"
-msgstr "1:2 (50%)"
+#: ../src/layout_util.c:2584
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
-msgid "1:1 (100%)"
-msgstr "1:1 (100%)"
+# src/menu.c:1010
+#: ../src/layout_util.c:2585
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/pan-view.c:2463
-msgid "Find:"
-msgstr "搜尋:"
+# src/menu.c:1010
+#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "使用 Exif 日期"
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/layout_util.c:2586
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "暫停投影片(_H)"
 
-#: src/pan-view.c:2519
-msgid "Find"
-msgstr "尋找"
+#: ../src/layout_util.c:2587
+msgid "Faster"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
-msgid "Pan View Performance"
-msgstr "多圖檢視效能"
+#
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " 投影片"
 
-#: src/pan-view.c:2593
-msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "多圖檢視效能可能很差."
+#: ../src/layout_util.c:2588
+msgid "Slower"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
-msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
-msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..."
+#
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " 投影片"
 
-# src/preferences.c:603
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
-msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區"
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/layout_util.c:2589
+msgid "_Refresh"
+msgstr "重新整理(_R)"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
-msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理(_R)"
 
-#: src/pan-view.c:2610
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "不再顯示此對話框"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "手動"
 
-# src/menu.c:513
-#: src/pan-view.c:2831
-msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "æ ¹æ\93\9a Exif æ\97¥æ\9c\9fæ\8e\92å\88\97(_X)"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "æ\89\8bå\8b\95"
 
-#: src/pan-view.c:2837
-msgid "_Show Exif information"
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
 msgstr ""
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/pan-view.c:2839
+# src/menu.c:773
+#: ../src/layout_util.c:2592
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "捷徑鍵(_K)"
+
+# src/menu.c:773
+#: ../src/layout_util.c:2592
 #, fuzzy
-msgid "Show im_age"
-msgstr "顯示隱藏檔案"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
-#
-# src/preferences.c:400
-#: src/pan-view.c:2843
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:2593
 #, fuzzy
-msgid "_None"
-msgstr "沒有"
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "關鍵字(_K)"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2847
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:2593
 #, fuzzy
-msgid "_Full size"
-msgstr "全部大小"
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "_Readme"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "Readme"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
+#: ../src/layout_util.c:2595
+msgid "_ChangeLog"
 msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:367
-#: src/preferences.c:451
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "æ\9c\80è¿\91é»\9eï¼\88å\93\81質æ\9c\80å·®ä½\86æ\9c\80å¿«ï¼\89"
+# src/menu.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:2595
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "æ\9b´æ\8f\9bè\87³ç\9b®é\8c\84:"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/preferences.c:453
-msgid "Tiles"
-msgstr "區域"
+#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:369
-#: src/preferences.c:455
-msgid "Bilinear"
-msgstr "雙線性"
+#: ../src/layout_util.c:2596
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:370
-#: src/preferences.c:457
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)"
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:2597
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
 
-#
-# src/preferences.c:400
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "沒有"
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:2597
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "關於(_A)"
 
-#
-# src/preferences.c:401
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "正常"
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:2598
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "視窗"
 
-# src/preferences.c:402
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "最好"
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:2598
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "視窗"
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂"
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:2599
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
 
-# src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
-msgid "Reset filters"
-msgstr "重設過濾器"
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "新視窗(_W)"
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/layout_util.c:2600
+msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
-"這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
-"是否繼續?"
-
-# src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "重設編輯器"
 
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/layout_util.c:2600
+msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
-"這樣將會重設所有編輯命令成為預設值。\n"
-"是否繼續?"
 
-# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
-msgid "Clear trash"
-msgstr "清除垃圾桶"
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/layout_util.c:2601
+#, fuzzy
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "下個圖像"
 
-#: src/preferences.c:782
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/layout_util.c:2601
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "下個圖像"
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
-msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2602
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "前一個影像"
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/layout_util.c:2602
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
-"Continue?"
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "前一個影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:2603
+msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
-"這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
-"是否繼續?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "啟動"
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "檔案大小"
+
+#: ../src/layout_util.c:2604
+msgid "_Down Pane"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
+#: ../src/layout_util.c:2604
+msgid "Down Split Pane"
 msgstr ""
 
 #
-# src/preferences.c:581
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "用這個目錄"
-
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/preferences.c:879
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#: ../src/layout_util.c:2605
 #, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "選取路徑"
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "覆寫檔案"
 
 #
-# src/preferences.c:597
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
-msgid "Quality:"
-msgstr "品質:"
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#: ../src/layout_util.c:2605
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "覆寫檔案"
 
-# src/preferences.c:610
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails"
+#: ../src/layout_util.c:2606
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:613
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "當找到 xvpics 預覽小圖時使用它(唯讀)"
+#: ../src/layout_util.c:2606
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "快速產生 jpeg 預覽小圖 (可能降低品質)"
+# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
+#: ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "清除垃圾桶"
 
-#
-# src/preferences.c:615
-#: src/preferences.c:913
-msgid "Slide show"
-msgstr "投影片"
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:2611
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
 
-# src/preferences.c:628
-#: src/preferences.c:916
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:2611
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "顯示預覽小圖"
 
-#: src/preferences.c:916
-msgid "seconds"
-msgstr "秒"
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:2612
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
-# src/preferences.c:645
-#: src/preferences.c:922
-msgid "Random"
-msgstr "隨機"
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:2612
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
-# src/preferences.c:647
-#: src/preferences.c:923
-msgid "Repeat"
-msgstr "重複"
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:2613
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/preferences.c:944
-msgid "Zoom"
-msgstr "縮放"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:2614
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "檔案格式:"
 
-# src/preferences.c:693
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "擬色(Dither)方法:"
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:2614
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "二次處理縮放"
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:2615
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
-# src/preferences.c:729
-#: src/preferences.c:955
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
+#: ../src/layout_util.c:2615
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:959
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:2616
+msgid "_Float file list"
+msgstr "浮動檔案列表(_F)"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
 #, fuzzy
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
+msgid "Float file list"
+msgstr "浮動檔案列表(_F)"
 
-#
-# src/preferences.c:751
-#: src/preferences.c:967
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "每步縮放比例:"
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:2617
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
-#
-# src/preferences.c:700
-#: src/preferences.c:972
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "當選擇新圖像時:"
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:2617
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
-#
-# src/preferences.c:710
-#: src/preferences.c:975
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "圖像變回原來尺寸"
+#: ../src/layout_util.c:2618
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:722
-#: src/preferences.c:981
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "保留已儲存的縮放設定"
+#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
-# src/collect-dlg.c:182
-#: src/preferences.c:985
-msgid "Appearance"
-msgstr "外觀"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:2619
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "排列管理員(_M)"
 
-#: src/preferences.c:987
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
-msgstr "自訂印表機"
+msgid "Sort manager"
+msgstr "排列管理員(_M)"
 
-#: src/preferences.c:990
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:2620
 #, fuzzy
-msgid "Border color"
-msgstr "é»\91è\89²è\83\8cæ\99¯"
+msgid "Hide Bars"
+msgstr "é\9a±è\97\8få·¥å\85·å\88\97(_B)"
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/preferences.c:993
-msgid "Convenience"
-msgstr "方便性"
+#: ../src/layout_util.c:2622
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:1077
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表"
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "所有檔案"
 
-#
-# src/preferences.c:660
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "預先載入下個圖像"
+#: ../src/layout_util.c:2623
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:999
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
+#: ../src/layout_util.c:2623
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:773
-#: src/preferences.c:1016
-msgid "Windows"
-msgstr "視窗"
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
-#: src/preferences.c:1019
-msgid "State"
-msgstr "狀態"
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
-# src/preferences.c:782
-#: src/preferences.c:1021
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "記下視窗位置"
+#: ../src/layout_util.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
-#
-# src/preferences.c:784
-#: src/preferences.c:1023
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)"
+#: ../src/layout_util.c:2626
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:787
-#: src/preferences.c:1028
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
+#: ../src/layout_util.c:2626
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:1032
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
+# src/preferences.c:906
+#: ../src/layout_util.c:2627
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "以方框方式選擇圖示"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "佈局"
+#: ../src/layout_util.c:2628
+msgid "Toggle GIF animation"
+msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:812
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "檔案過濾"
+# src/menu.c:765
+#: ../src/layout_util.c:2629
+#, fuzzy
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "使用 Exif 日期"
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr ""
+# src/menu.c:765
+#: ../src/layout_util.c:2629
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "使用 Exif 日期"
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
+msgid "Draw Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "排序時考慮大小寫"
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:823
-#: src/preferences.c:1078
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "關閉檔案過濾器"
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1082
-msgid "Grouping sidecar extensions"
+#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
+msgid "Split Pane Sync"
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1089
-msgid "File types"
-msgstr "檔案型式"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:2636
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
+msgstr "影像檔"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1111
-msgid "Filter"
-msgstr "過濾器:"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:2636
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "還原預設值"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
 
-#
-# src/preferences.c:915
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "編輯器"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
 
-# src/preferences.c:927
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "數目"
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:2641
+#, fuzzy
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
-#
-# src/preferences.c:930
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "å\90\8d稱"
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:2641
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "å\8d°æ\8f\9bæ\8a\95å½±ç\89\87模å¼\8f(_S)"
 
-#
-# src/main.c:743
-#: src/preferences.c:1189
+#: ../src/layout_util.c:2645
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2645
 #, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "指令列"
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "部份"
 
-# src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "部份"
+
+#: ../src/layout_util.c:2646
 #, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "é\81¸é \85(_)..."
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "é\83¨ä»½"
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/layout_util.c:2647
+msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階選項"
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
+msgstr "檔案大小"
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "平順的切換影像"
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "檔案大小"
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "關閉螢幕保護程式"
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/layout_util.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "下個圖像"
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/layout_util.c:2652
+msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/layout_util.c:2652
+msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/layout_util.c:2653
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+#: ../src/layout_util.c:2653
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: src/preferences.c:1393
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+#: ../src/layout_util.c:2654
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1395
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "確認刪除檔案"
+#: ../src/layout_util.c:2654
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:669
-#: src/preferences.c:1397
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr "可使用刪除鍵"
+#: ../src/layout_util.c:2655
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1400
-msgid "Safe delete"
-msgstr "安全刪除"
+#: ../src/layout_util.c:2655
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1418
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "最大尺寸:"
+#: ../src/layout_util.c:2656
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1418
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../src/layout_util.c:2656
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
-msgid "Set to 0 for unlimited size"
+#: ../src/layout_util.c:2657
+msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#
-# src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: src/preferences.c:1423
-msgid "View"
-msgstr "檢視"
+#: ../src/layout_util.c:2657
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "行為"
+#: ../src/layout_util.c:2661
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:906
-#: src/preferences.c:1436
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "以方框方式選擇圖示"
+#: ../src/layout_util.c:2662
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1439
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾"
+#: ../src/layout_util.c:2663
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:658
-#: src/preferences.c:1442
-msgid "In place renaming"
-msgstr "即時更改名稱"
+#: ../src/layout_util.c:2664
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
+#: ../src/layout_util.c:2665
+msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1448
-msgid "Open recent list maximum size"
+#: ../src/layout_util.c:2669
+msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
-msgid "Drag'n drop icon size"
+#: ../src/layout_util.c:2670
+msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
-msgid "Navigation"
-msgstr "瀏覽"
+#: ../src/layout_util.c:2670
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:764
-#: src/preferences.c:1456
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "鍵盤連續捲動圖像"
+#: ../src/layout_util.c:2674
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:766
-#: src/preferences.c:1458
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
+#: ../src/layout_util.c:2674
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "雜項"
+#: ../src/layout_util.c:2675
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/layout_util.c:2675
+msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-#, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "將關鍵字及註解存放於影像檔所在的目錄"
+#: ../src/layout_util.c:2676
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:1469
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "自訂相似度臨界值:"
+#: ../src/layout_util.c:2676
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/layout_util.c:2677
+msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:735
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):"
+#: ../src/layout_util.c:2677
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/layout_util.c:3013
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/preferences.c:1486
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "所有檔案"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "全部選取"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1500
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "檔案:"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:3015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "全部選取"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
-#, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "選擇資料夾"
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#: ../src/view_file/view_file.c:652
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1533
-#, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "螢幕"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "全部選取"
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:3018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "全部選取"
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
-msgstr ""
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "全部選取"
 
-# src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1562
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "å\81\8f好設å®\9a(_R)..."
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "å\85¨é\83¨é\81¸å\8f\96"
 
-# src/menu.c:776
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "關於(_A)"
+#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "新增書籤"
 
-# src/preferences.c:1041
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:3020
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "新增書籤"
+
+#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"版權所有 (c) %s John Ellis\n"
-"網站: %s\n"
-"電子郵件: %s\n"
-"\n"
-"以 GPL 使用條款發佈"
 
-# src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1721
-msgid "Credits..."
-msgstr "鳴謝..."
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:3021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "全部選取"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/print.c:117
-msgid "Selection"
-msgstr "選擇"
+#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:118
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:3022
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "全部選取"
 
-#: src/print.c:129
-msgid "One image per page"
-msgstr "每頁一圖"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:3023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "全部選取"
 
-#: src/print.c:130
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "每頁多圖"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:3023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "全部選取"
 
-#: src/print.c:143
-msgid "Default printer"
-msgstr "預設印表機"
+#: ../src/layout_util.c:3638
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
-msgid "Custom printer"
-msgstr "自訂印表機"
+#: ../src/layout_util.c:3644
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:145
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Postscript 檔"
+#: ../src/layout_util.c:3692
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/print.c:146
-msgid "Image file"
-msgstr "影像檔"
+#: ../src/layout_util.c:3700
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:160
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, 低畫質"
+#: ../src/layout_util.c:3705
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "資料夾不支援"
 
-#: src/print.c:161
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, 一般畫質"
+#: ../src/layout_util.c:3727
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, 高畫質"
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:209
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr ""
 
-# src/main.c:561
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
-msgid "points"
+#: ../src/lirc.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:358
-msgid "millimeters"
-msgstr "公釐"
+#: ../src/logwindow.c:350
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
-msgid "centimeters"
-msgstr "公分"
+#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
-msgid "inches"
-msgstr "英吋"
+#
+# src/preferences.c:766
+#: ../src/logwindow.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
 
-#: src/print.c:361
-msgid "picas"
-msgstr "picas"
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/logwindow.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "縱向"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/logwindow.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "檔案日期:"
 
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "橫向"
+#: ../src/logwindow.c:441
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:373
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
+#: ../src/logwindow.c:450
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
 
-#  in 8.5 x 11
-#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#  in 8.5 x 14
-#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
-
-#  in 7.25x 10.5
-#  mm 841 x 1189
-#  mm 594 x 841
-#  mm 420 x 594
-#  mm 297 x 420
-#  mm 210 x 297
-#  mm 148 x 210
-#  mm 105 x 148
-#  mm 353 x 500
-#  mm 250 x 353
-#  mm 176 x 250
-#  mm 125 x 176
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Envelope #10"
-
-#  in 4.125 x 9.5
-#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Envelope #9"
-
-#  in 3.875 x 8.875
-#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Envelope C4"
-
-#  mm 229 x 324
-#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Envelope C5"
-
-#  mm 162 x 229
-#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Envelope C6"
-
-#  mm 114 x 162
-#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Photo 6x4"
-
-#  in 6   x 4
-#. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Photo 8x10"
-
-#  in 8   x 10
-#. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
-msgid "Postcard"
-msgstr "明信片"
-
-#  mm 100 x 148
-#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
+#: ../src/logwindow.c:460
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "第 %d 頁 (共%d 頁)"
+#: ../src/logwindow.c:470
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
+#
+# src/preferences.c:812
+#: ../src/logwindow.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "檔案過濾"
 
-#: src/print.c:1051
-#, c-format
+#
+# src/main.c:457
+#: ../src/main.c:593
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"無法開啟寫入的管路 (pipe)\n"
-"\"%s\""
-
-# src/ui_pathsel.c:307
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
-
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
-
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "寫入至印表機時發生管路錯誤 (SIGPIPE)"
+"用法:gqview [選項] [路俓]\n"
+"\n"
 
-#: src/print.c:1982
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "第 %d 頁"
+#
+# src/main.c:458
+#: ../src/main.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
+msgstr "有效之選項為:\n"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
-msgid "Printing error"
-msgstr "列印錯誤"
+#: ../src/main.c:595
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:2008
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "列印至 %s 時發生錯誤"
+#: ../src/main.c:596
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
-msgid "Details"
-msgstr "詳細內容"
+#: ../src/main.c:597
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#
+# src/main.c:461
+#: ../src/main.c:598
 #, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "印表機"
-
-#: src/print.c:2624
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "正列印 %d 頁至 %s"
-
-# src/preferences.c:401
-#: src/print.c:2724
-msgid "Format:"
-msgstr "格式:"
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           啟始時進入全螢幕模式\n"
 
-#: src/print.c:2799
-msgid "Units:"
-msgstr "單位:"
+#: ../src/main.c:599
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/print.c:2843
-msgid "Orientation:"
-msgstr "方向:"
+#
+# src/main.c:466
+#: ../src/main.c:600
+#, fuzzy
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 顯示此信息\n"
+"\n"
 
-#: src/print.c:2975
-msgid "Destination:"
-msgstr "目地:"
+#
+# src/main.c:463
+#: ../src/main.c:601
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/print.c:3023
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<印表機名稱>"
+#
+# src/main.c:465
+#: ../src/main.c:602
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr "  -v, --version              列印版本資訊\n"
 
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/print.c:3112
-msgid "Unlimited"
-msgstr "無限制"
+#: ../src/main.c:603
+msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3230
-msgid "Show"
-msgstr "顯示"
+#
+# src/main.c:463
+#: ../src/main.c:604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
 
-# src/preferences.c:400
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "字型"
+#: ../src/main.c:605
+#, fuzzy
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
+msgstr "-rh,--remote-help        列出遠端命令列表\n"
 
-# src/menu.c:559
-#: src/print.c:3407
-msgid "Source"
-msgstr "來源"
+#
+# src/main.c:462
+#: ../src/main.c:606
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            啟始時進入投影片模式\n"
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/print.c:3423
-msgid "Proof size:"
-msgstr "圖像大小:"
+#
+# src/main.c:459
+#: ../src/main.c:607
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
 
-#: src/print.c:3449
-msgid "Paper"
-msgstr "紙張"
+# src/main.c:460
+#: ../src/main.c:608
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        強行隱藏工具\n"
 
-#: src/print.c:3472
-msgid "Margins"
-msgstr "邊界"
+#
+# src/main.c:465
+#: ../src/main.c:609
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              列印版本資訊\n"
 
-#: src/print.c:3474
-msgid "Left:"
-msgstr "左邊:"
+#
+# src/main.c:459
+#: ../src/main.c:610
+#, fuzzy
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
 
-#: src/print.c:3477
-msgid "Right:"
-msgstr "右邊:"
+#
+# src/main.c:464
+#: ../src/main.c:612
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug                    啟動偵錯輸出\n"
 
-#: src/print.c:3480
-msgid "Top:"
-msgstr "頂端:"
+#: ../src/main.c:613
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:989
-#: src/print.c:3483
-msgid "Bottom:"
-msgstr "底端:"
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/main.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "無法建立資料夾"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3492
-msgid "Printer"
-msgstr "印表機"
+#
+# src/preferences.c:667
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "確認刪除檔案"
 
-#: src/print.c:3498
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "自訂印表機:"
+#: ../src/main.c:881
+msgid " is not a file\n"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3507
-msgid "File:"
-msgstr "檔案:"
+#: ../src/main.c:888
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3516
-msgid "File format:"
-msgstr "檔案格式:"
+#: ../src/main.c:895
+msgid "No path parameter given\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3521
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+#
+# src/main.c:533
+#: ../src/main.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
 
-# src/preferences.c:782
-#: src/print.c:3529
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "記下印表機設定"
+#
+# src/main.c:536
+#: ../src/main.c:961
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "不能建立目錄:%s\n"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:309
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
+#: ../src/main.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/main.c:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
+"error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-# src/preferences.c:660
-#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
-msgid "next image"
-msgstr "下個圖像"
-
-#: src/remote.c:575
-msgid "previous image"
-msgstr "前一個影像"
+#: ../src/main.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "exit"
+msgstr "文字"
 
-#: src/remote.c:576
-msgid "first image"
-msgstr "第一個影像"
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/main.c:1187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "結束退出(_Q)"
 
-#: src/remote.c:577
-msgid "last image"
-msgstr "最後影像"
+# src/main.c:619
+#: ../src/main.c:1189
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr ""
+"圖像集已被修改.\n"
+"仍然要離開?"
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:578
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "切換全螢幕模式"
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:579
-msgid "start full screen"
-msgstr "開始全螢幕模式"
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:580
-msgid "stop full screen"
-msgstr "停止全螢幕模式"
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:581
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "換投影片模式"
+# src/menu.c:516
+#: ../src/menu.c:158
+msgid "Unsorted"
+msgstr "不依次序排列"
 
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:582
-msgid "start slide show"
-msgstr "開始投影片模式"
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "根據日期排列"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:583
-msgid "stop slide show"
-msgstr "停止投影片模式"
+# src/menu.c:510
+#: ../src/menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "根據檔案大小排列"
 
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "開始遞迴投影片模式"
+#
+# src/preferences.c:710
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "圖像變回原來尺寸"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
+#
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "圖像符合視窗尺寸"
 
-#: src/remote.c:586
-msgid "show tools"
-msgstr "顯示工具"
+#
+# src/preferences.c:722
+#: ../src/menu.c:274
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "保留已儲存的縮放設定"
 
-# src/window.c:234
-#: src/remote.c:587
-msgid "hide tools"
-msgstr "隱藏工具"
+# src/menu.c:572
+#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
 
-#: src/remote.c:588
-msgid "quit"
-msgstr "結束退出"
+# src/menu.c:581
+#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "左右翻轉(_M)"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "開啟檔案"
+# src/menu.c:584
+#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "上下翻轉(_F)"
 
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
-msgstr "在新視窗中開啟"
+#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "原檔名"
 
-#: src/remote.c:656
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "遠端命令列表:\n"
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/menu.c:462
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "新增圖像集"
 
-#: src/remote.c:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "遠端的 Geeqie 尚未執行, 啟動中..."
+#: ../src/metadata.c:1735
+msgid "People"
+msgstr "People"
 
-#: src/remote.c:849
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr "遠端無法連接上\n"
+#: ../src/metadata.c:1736
+msgid "Family"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/search.c:202
-msgid "folder"
-msgstr "資料夾"
+#: ../src/metadata.c:1737
+msgid "Free time"
+msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:203
-msgid "comments"
-msgstr "註解"
+#: ../src/metadata.c:1738
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:204
-msgid "results"
-msgstr "結果"
+#: ../src/metadata.c:1739
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "縱向"
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/search.c:208
-msgid "contains"
-msgstr "包含"
+#: ../src/metadata.c:1740
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Nature"
 
-#: src/search.c:209
-msgid "is"
-msgstr "等於"
+#: ../src/metadata.c:1741
+msgid "Festival"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
-msgid "equal to"
-msgstr "相同於"
+#: ../src/metadata.c:1742
+msgid "Nature"
+msgstr "Nature"
 
-#: src/search.c:214
-msgid "less than"
-msgstr "小於"
+#: ../src/metadata.c:1743
+msgid "Animal"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
-msgid "greater than"
-msgstr "大於"
+#: ../src/metadata.c:1744
+msgid "Bird"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
-msgid "between"
-msgstr "介於"
+#: ../src/metadata.c:1745
+msgid "Insect"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
-msgid "before"
-msgstr "較早於"
+#: ../src/metadata.c:1746
+msgid "Pets"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/search.c:222
-msgid "after"
-msgstr "較晚於"
+#: ../src/metadata.c:1747
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:227
-msgid "match all"
-msgstr "符合所有"
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/metadata.c:1748
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "縮放"
 
-#: src/search.c:228
-msgid "match any"
-msgstr "符合任一"
+#: ../src/metadata.c:1749
+msgid "Plant"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
-msgid "exclude"
-msgstr "排除"
+# src/menu.c:768
+#: ../src/metadata.c:1750
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "樹狀目錄(_E)"
 
-# src/filelist.c:86
-#: src/search.c:279
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
+#: ../src/metadata.c:1751
+msgid "Flower"
+msgstr ""
 
-# src/filelist.c:88
-#: src/search.c:284
-#, c-format
-msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d 個檔案"
+#: ../src/metadata.c:1752
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1753
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1754
+msgid "Lake"
+msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:302
-msgid "Searching..."
-msgstr "搜尋中..."
+#: ../src/metadata.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "搜尋:"
 
-#: src/search.c:2100
-msgid "File not found"
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°æª\94æ¡\88"
+#: ../src/metadata.c:1756
+msgid "Landscape"
+msgstr "æ©«å\90\91"
 
-# src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2101
-msgid "Please enter an existing file for image content."
+#: ../src/metadata.c:1757
+msgid "Art"
+msgstr "Art"
+
+#: ../src/metadata.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "狀態"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/metadata.c:1759
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "列印錯誤"
+
+#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
+msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2151
-msgid "Please enter an existing folder to search."
+#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
+msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2576
-#, fuzzy
-msgid "Image search"
-msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
+#: ../src/metadata.c:1762
+msgid "City"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:2606
-msgid "Search:"
-msgstr "搜尋:"
+#: ../src/metadata.c:1763
+msgid "Park"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2620
-msgid "Recurse"
+#: ../src/metadata.c:1764
+msgid "Street"
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/search.c:2624
-msgid "File name"
-msgstr "檔案名稱"
+#: ../src/metadata.c:1765
+msgid "Square"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2630
-msgid "Match case"
-msgstr "符合大小寫"
+#: ../src/metadata.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "光圈"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/search.c:2634
-msgid "File size is"
-msgstr "檔案大小為"
+#: ../src/metadata.c:1767
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
-msgid "and"
-msgstr "且包含"
+#: ../src/metadata.c:1768
+msgid "House"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:2646
-msgid "File date is"
-msgstr "檔案日期為"
+#: ../src/metadata.c:1769
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:539
-#: src/search.c:2663
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "影像尺寸為"
+#: ../src/metadata.c:1770
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Places"
 
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:2683
-msgid "Image content is"
-msgstr "影像內容"
+#: ../src/metadata.c:1771
+msgid "Castle"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:1659
-#: src/search.c:2689
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% 相似於"
+#: ../src/metadata.c:1772
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2758
-msgid "Rank"
-msgstr "符合度"
+#: ../src/metadata.c:1773
+msgid "Interior"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/metadata.c:1776
+msgid "Places"
+msgstr "Places"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/metadata.c:1777
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "無法建立資料夾"
+msgid "Conditions"
+msgstr "圖像集"
 
-# src/dupe.c:2060
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/metadata.c:1778
 #, fuzzy
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "比較兩組檔案"
+msgid "Night"
+msgstr "高度"
 
-#: src/secure_save.c:402
-msgid "Cannot access the file"
-msgstr ""
+#: ../src/metadata.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "光源"
 
-# src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:404
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/metadata.c:1780
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "無法建立資料夾"
+msgid "Reflections"
+msgstr "選擇"
 
-# src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/metadata.c:1781
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1782
 #, fuzzy
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "無法建立資料夾"
+msgid "Weather"
+msgstr "其它"
 
-#: src/secure_save.c:408
-msgid "File saving disabled by option"
+#: ../src/metadata.c:1783
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
-msgid "Out of memory"
+#: ../src/metadata.c:1784
+msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
-msgid "Cannot write the file"
+#: ../src/metadata.c:1785
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
-msgid "Secure file saving error"
+#: ../src/metadata.c:1786
+msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-# src/thumb.c:268
-#: src/thumb.c:382
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n"
+#: ../src/metadata.c:1787
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
 
-#
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
-msgid "Delete failed"
-msgstr "刪除失敗"
+#  mm 114 x 162
+#: ../src/metadata.c:1788
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo 6x4"
 
-# src/utilops.c:322
-#: src/trash.c:75
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
+# src/menu.c:726
+#: ../src/metadata.c:1789
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "編輯(_E)"
 
-# src/utilops.c:1151
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "無法建立資料夾"
+#: ../src/metadata.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "詳細內容"
 
-#: src/trash.c:148
-msgid "Permission denied"
-msgstr "權限不足遭拒決"
+#: ../src/metadata.c:1791
+msgid "Macro"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/trash.c:158
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
+#: ../src/metadata.c:1792
+msgid "Portrait"
+msgstr "縱向"
+
+#: ../src/metadata.c:1793
+msgid "Black and White"
 msgstr ""
-"無法存取或建立回收桶資料夾\n"
-"\"%s\""
 
-# src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:162
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "不使用安全刪除"
+# src/utilops.c:1216
+#: ../src/metadata.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "建立"
 
-#: src/trash.c:181
-msgid "Deletion by external command"
+#: ../src/misc.c:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/misc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
 msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr "安全刪除: %s"
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:198
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "安全刪除: %s"
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
+msgid "Desktop"
+msgstr "桌面:"
 
-#
-# src/ui_tabcomp.c:171
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
-msgid "New Bookmark"
+#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
 msgstr "新增書籤"
 
-# src/preferences.c:915
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "編輯書籤"
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "圖像集"
 
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/ui_bookmark.c:610
-msgid "Path:"
-msgstr "路徑:"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/osd.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "影像檔"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
-msgid "Icon:"
-msgstr "圖像:"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/osd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "影像檔"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/ui_bookmark.c:625
-msgid "Select icon"
-msgstr "選擇圖示"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/osd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "檔案日期為"
 
-# src/menu.c:748
-#: src/ui_bookmark.c:716
-msgid "_Properties..."
-msgstr "內容(_P)..."
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/osd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "影像檔"
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "å¾\80ä¸\8a移å\8b\95(_U)"
+#: ../src/osd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "å¿«é\96\80é\80\9f度"
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "往下移動(_D)"
+#: ../src/osd.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "_Remove"
-msgstr "移é\99¤(_R)"
+#: ../src/osd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "ç\84¦è·\9d"
 
-#
-# src/ui_help.c:191
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+#: ../src/osd.c:70
+msgid "Lat, Long"
 msgstr ""
-"無法載入:\n"
-"%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。"
-
-#
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+#: ../src/osd.c:71
+msgid "Altitude"
 msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-"%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "刪除檔案失敗"
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/osd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "時間線"
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "刪除檔案"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/osd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "選擇資料夾"
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: src/ui_pathsel.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+#: ../src/osd.c:79
+msgid "© Contributor"
 msgstr ""
-"將會刪除檔案:\n"
-" %s"
 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "更改名稱(_R)"
+#: ../src/osd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "光源"
 
-# src/preferences.c:915
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "新增書籤(_B)"
+#: ../src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "刪除(_D)"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
-msgid "New folder"
-msgstr "新資料夾"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+msgid "Hide Find search bar"
 msgstr ""
-"無法建立目錄:\n"
-"%s"
-
-# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "建立目錄發生錯誤"
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "所有檔案"
+# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
+# src/utilops.c:764
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "上左"
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Show hidden"
-msgstr "顯示隱藏檔案"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "上右"
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/ui_pathsel.c:1140
-msgid "Filter:"
-msgstr "過濾器:"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/ui_tabcomp.c:858
-msgid "Select path"
-msgstr "選取路徑"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_tabcomp.c:874
-msgid "All files"
-msgstr "所有檔案"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "複製檔案發生錯誤"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
+msgid "Scroll up faster"
 msgstr ""
-"無法複製檔案:\n"
-"%s\n"
-"到:\n"
-"%s"
 
 #
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "移動檔案發生錯誤"
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr " 投影片"
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+msgid "Scroll display half screen up"
 msgstr ""
-"無法移動以下檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
 
-#
-# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
-# src/utilops.c:1048
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
 
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+msgid "Scroll display half screen left"
 msgstr ""
-"無法更改檔案名稱:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
 
-#
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "覆寫檔案"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "覆寫檔案?"
+# src/collect-table.c:86
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d 個圖像, %s"
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "將已存在的檔案置掉"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "多圖檢視不支援以下資料夾 \"%s\"."
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "覆寫所有檔案(_A)"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "資料夾不支援"
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "全部略過(_K)"
+# src/dupe.c:841
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "正在讀取影像資料..."
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "略過(_S)"
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "排序影像中..."
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "已存在的檔案"
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
+msgid "Filename:"
+msgstr "檔案名稱:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "新檔案"
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
+#: ../src/preferences.c:2477
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
 
-# src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "自動更改名稱"
+# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+msgid "Date:"
+msgstr "日期:"
 
 #
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "更改名稱"
+# src/preferences.c:595
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
 
-#
-# src/utilops.c:316
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "將要複製的來源地檔案和目的地檔案一樣"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
+msgid "Folder not found"
+msgstr "找不到資料夾"
 
-# src/utilops.c:317
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"無法複製以下檔案:\n"
-"%s\n"
-"到原來的地方。"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
 
-#
-# src/utilops.c:321
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "將要移動的來源地檔案和目的地檔案一樣"
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "Pan View"
+msgstr "多圖檢視(_V)"
 
-#
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"無法移動以下檔案:\n"
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
+msgid "Timeline"
+msgstr "時間線"
+
+# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
+msgid "Calendar"
+msgstr "日曆"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "資料夾 (花)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
+msgid "Grid"
+msgstr "格點"
+
+# src/main.c:561
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
+msgid "Dots"
+msgstr "點"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
+msgid "No Images"
+msgstr "沒有影像"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "小尺寸預覽小圖"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "中等尺寸預覽小圖"
+
+# src/cache_maint.c:252
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "大尺寸預覽小圖"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr "1:10 (10%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr "1:4 (25%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr "1:3 (33%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr "1:2 (50%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
+msgid "1:1 (100%)"
+msgstr "1:1 (100%)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
+msgid "Pan View Performance"
+msgstr "多圖檢視效能"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
+msgid "Pan view performance may be poor."
+msgstr "多圖檢視效能可能很差."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
+msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..."
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "不再顯示此對話框"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr ""
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
+#, fuzzy
+msgid "Show im_age"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#
+# src/preferences.c:400
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "沒有"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
+#, fuzzy
+msgid "_Full size"
+msgstr "全部大小"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+msgid "Require"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Exclude"
+msgstr "排除"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "排除"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "關鍵字:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
+msgid "Filter"
+msgstr "過濾器:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "作用中的顯示器"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+msgid "Find:"
+msgstr "搜尋:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+msgid "Find"
+msgstr "尋找"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "path found"
+msgstr "找到的路徑"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "filename found"
+msgstr "找到的檔案:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+msgid "partial match"
+msgstr "部份符合"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+msgid "no match"
+msgstr "沒有符合"
+
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:127
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "影像"
+
+#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1948
+#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "註解:"
+
+#: ../src/preferences.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "光圈"
+
+#
+# src/preferences.c:367
+#: ../src/preferences.c:657
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "最近點(品質最差但最快)"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:659
+msgid "Tiles"
+msgstr "區域"
+
+#
+# src/preferences.c:370
+#: ../src/preferences.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
+msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)"
+
+#: ../src/preferences.c:684
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:712
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:714
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:716
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:756
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:758
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "最後影像"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "前一個影像"
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/preferences.c:791
+msgid "New _window"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋:"
+
+#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
+#: ../src/utilops.c:3210
+msgid "New folder"
+msgstr "新資料夾"
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "選擇圖示"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定(_R)..."
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "設定選項"
+
+#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "快取維護 - Geeqie"
+
+#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "部份"
+
+#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "部份"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
+msgid "Over Under Exposed"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:961
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/preferences.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: ../src/preferences.c:1045
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1047
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1049
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1051
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1053
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1055
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1057
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1059
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1061
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1064
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1065
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/preferences.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "底端:"
+
+#: ../src/preferences.c:1073
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
+msgid "Reset filters"
+msgstr "重設過濾器"
+
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
+"是否繼續?"
+
+# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
+#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
+msgid "Clear trash"
+msgstr "清除垃圾桶"
+
+#: ../src/preferences.c:1445
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
+"是否繼續?"
+
+#
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/preferences.c:2001
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#
+# src/preferences.c:597
+#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
+msgid "Quality:"
+msgstr "品質:"
+
+#: ../src/preferences.c:2010
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "自訂印表機:"
+
+#: ../src/preferences.c:2011
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "寬度"
+
+#: ../src/preferences.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "高度"
+
+# src/preferences.c:610
+#: ../src/preferences.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails"
+
+#: ../src/preferences.c:2022
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
+
+#: ../src/preferences.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
+
+#: ../src/preferences.c:2036
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2042
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/preferences.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "排列管理員(_M)"
+
+# src/collect-dlg.c:194
+#: ../src/preferences.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "圖像集檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:2051
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2054
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:2063
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "列印錯誤"
+
+#: ../src/preferences.c:2070
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
+#: ../src/preferences.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "還原預設值"
+
+#: ../src/preferences.c:2102
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:615
+#: ../src/preferences.c:2134
+msgid "Slide show"
+msgstr "投影片"
+
+# src/preferences.c:628
+#: ../src/preferences.c:2145
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
+msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
+
+#
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/preferences.c:2161
+msgid "Random"
+msgstr "隨機"
+
+#
+# src/preferences.c:647
+#: ../src/preferences.c:2162
+msgid "Repeat"
+msgstr "重複"
+
+#: ../src/preferences.c:2166
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:735
+#: ../src/preferences.c:2168
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
+msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):"
+
+#
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:2170
+msgid "Preload next image"
+msgstr "預先載入下個圖像"
+
+# src/menu.c:1077
+#: ../src/preferences.c:2173
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2183
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
+#, fuzzy
+msgid "Timezone database"
+msgstr "檔案日期:"
+
+#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2217
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2220
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2226
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2230
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2236
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2243
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2285
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2293
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:751
+#: ../src/preferences.c:2301
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "每步縮放比例:"
+
+#
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/preferences.c:2308
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "拉遠"
+
+# src/preferences.c:729
+#: ../src/preferences.c:2313
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
+
+#: ../src/preferences.c:2319
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2322
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2328
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "檔案大小:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "檔案格式:"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2337
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:182
+#: ../src/preferences.c:2339
+msgid "Appearance"
+msgstr "外觀"
+
+#: ../src/preferences.c:2341
+#, fuzzy
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "自訂印表機"
+
+#: ../src/preferences.c:2344
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2347
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
+msgstr "黑色背景"
+
+#: ../src/preferences.c:2352
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2355
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/preferences.c:2424
+msgid "Windows"
+msgstr "視窗"
+
+#: ../src/preferences.c:2426
+msgid "State"
+msgstr "狀態"
+
+# src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "記下印表機設定"
+
+#: ../src/preferences.c:2431
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "記下視窗位置"
+
+#
+# src/preferences.c:784
+#: ../src/preferences.c:2439
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)"
+
+# src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:2442
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "記下視窗位置"
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/preferences.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2455
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:787
+#: ../src/preferences.c:2462
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
+
+# src/preferences.c:794
+#: ../src/preferences.c:2466
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:2481
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "平順的切換影像"
+
+#: ../src/preferences.c:2483
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "關閉螢幕保護程式"
+
+#: ../src/preferences.c:2501
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2505
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2517
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:400
+#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
+msgid "Font"
+msgstr "字型"
+
+#: ../src/preferences.c:2548
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: ../src/preferences.c:2553
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "黑色背景"
+
+#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
+#: ../src/preferences.c:3734
+msgid "Defaults"
+msgstr "還原預設值"
+
+#: ../src/preferences.c:2576
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "方位"
+
+#: ../src/preferences.c:2585
+msgid "Field separators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2589
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2594
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2598
+msgid "%path:39%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2603
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2607
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2612
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2616
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2711
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2713
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2715
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "排序時考慮大小寫"
+
+#: ../src/preferences.c:2717
+msgid "Natural sort order"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/preferences.c:2719
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/preferences.c:2722
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+#: ../src/preferences.c:2726
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:2733
+msgid "File types"
+msgstr "檔案型式"
+
+#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2815
+msgid "Writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2828
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2875
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2877
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2879
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2887
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2893
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2896
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2907
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2915
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2918
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2921
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
+
+#: ../src/preferences.c:2924
+msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2927
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2932
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2936
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "雜項"
+
+#: ../src/preferences.c:2937
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2940
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2943
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2949
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2951
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2957
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "曝光補償"
+
+# src/preferences.c:628
+#: ../src/preferences.c:2960
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
+
+#: ../src/preferences.c:2963
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "附屬資料"
+
+#: ../src/preferences.c:2968
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "關鍵字"
+
+#: ../src/preferences.c:3269
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
+
+#: ../src/preferences.c:3352
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3354
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3358
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/preferences.c:3382
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "排列管理員(_M)"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:3384
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:3392
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/preferences.c:3395
+msgid "Menu name"
+msgstr "名稱"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "檔案:"
+
+#: ../src/preferences.c:3406
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:3430
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:3434
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3439
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "螢幕"
+
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/preferences.c:3445
+#, fuzzy
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "產生"
+
+#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
+msgid "Behavior"
+msgstr "行為"
+
+#
+# src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:3502
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "確認刪除檔案"
+
+#
+# src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:3504
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "確認刪除檔案"
+
+#
+# src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:3506
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "可使用刪除鍵"
+
+#: ../src/preferences.c:3509
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3527
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "最大尺寸:"
+
+#: ../src/preferences.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences.c:3529
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3538
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3541
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3551
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾"
+
+# src/preferences.c:658
+#: ../src/preferences.c:3554
+msgid "In place renaming"
+msgstr "即時更改名稱"
+
+#: ../src/preferences.c:3557
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:206
+#: ../src/preferences.c:3560
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "圖像集存在"
+
+#: ../src/preferences.c:3562
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3564
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3568
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/preferences.c:3572
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "開啟圖像集"
+
+#: ../src/preferences.c:3576
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3580
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3583
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3587
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/preferences.c:3590
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#: ../src/preferences.c:3594
+msgid "Navigation"
+msgstr "瀏覽"
+
+#
+# src/preferences.c:764
+#: ../src/preferences.c:3596
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "鍵盤連續捲動圖像"
+
+#: ../src/preferences.c:3598
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:766
+#: ../src/preferences.c:3600
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
+
+#: ../src/preferences.c:3602
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3604
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3606
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3609
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3613
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3615
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3619
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/preferences.c:3621
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "覆寫檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:3628
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:3633
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "檔案日期:"
+
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/preferences.c:3636
+#, fuzzy
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "視窗"
+
+#: ../src/preferences.c:3654
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3656
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/preferences.c:3675
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "位置:"
+
+#: ../src/preferences.c:3697
+msgid "KEY"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:3708
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "工具"
+
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/preferences.c:3739
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "重設過濾器"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:3754
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "工具"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "工具"
+
+#: ../src/preferences.c:3798
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階選項"
+
+#: ../src/preferences.c:3799
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3801
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:3838
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "檔案型式"
+
+#
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#: ../src/preferences.c:3844
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "覆寫檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:3847
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#: ../src/preferences.c:3851
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "覆寫檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:3854
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3867
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3875
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3888
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "第一個影像"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "全螢幕"
+
+#: ../src/preferences.c:3914
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3944
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "左邊:"
+
+#: ../src/preferences.c:3946
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "左邊:"
+
+#: ../src/preferences.c:3948
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "右邊:"
+
+#: ../src/preferences.c:3950
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "右邊:"
+
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#: ../src/preferences.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "關於 - Geeqie"
+
+#: ../src/preferences.c:4136
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:4217
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:4259
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:4270
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "高度"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/print.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#: ../src/print.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "文字開頭"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/print.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
+
+#
+# src/main.c:533
+#: ../src/rcfile.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
+
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/rcfile.c:654
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/rcfile.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+
+#: ../src/remote.c:757
+#, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:791
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1079
+#, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "第 %d 頁"
+
+#: ../src/remote.c:1092
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1099
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1106
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:1399
+msgid "previous image"
+msgstr "前一個影像"
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/remote.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
+
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid " load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1402
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "<folder>  "
+msgstr "資料夾"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "產生預覽小圖"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "資料夾"
+
+#: ../src/remote.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
+
+#: ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/remote.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "資料夾"
+
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
+
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
+
+#: ../src/remote.c:1410
+msgid "first image"
+msgstr "第一個影像"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/remote.c:1411
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "切換全螢幕模式"
+
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+#: ../src/remote.c:1415
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "在新視窗中開啟"
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "在新視窗中開啟"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/remote.c:1416
+msgid "start full screen"
+msgstr "開始全螢幕模式"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/remote.c:1417
+msgid "stop full screen"
+msgstr "停止全螢幕模式"
+
+#: ../src/remote.c:1418
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/remote.c:1418
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "資料夾無效"
+
+#: ../src/remote.c:1419
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/remote.c:1419
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "新圖像集(_N)"
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/remote.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "新圖像集(_N)"
+
+#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1421
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1423
+msgid "get list of files and class"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1425
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/remote.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "產生"
+
+#: ../src/remote.c:1427
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1429
+msgid "last image"
+msgstr "最後影像"
+
+# src/dupe.c:1398
+#: ../src/remote.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "加入至新的圖像集"
+
+#: ../src/remote.c:1431
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/remote.c:1435
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/remote.c:1436
+msgid "next image"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: ../src/remote.c:1437
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1440
+msgid "quit"
+msgstr "結束退出"
+
+#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/remote.c:1443
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "換投影片模式"
+
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
+#: ../src/remote.c:1444
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "開始遞迴投影片模式"
+
+# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
+#: ../src/remote.c:1445
+msgid "start slide show"
+msgstr "開始投影片模式"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/remote.c:1446
+msgid "stop slide show"
+msgstr "停止投影片模式"
+
+#: ../src/remote.c:1447
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1448
+msgid "show tools"
+msgstr "顯示工具"
+
+# src/window.c:234
+#: ../src/remote.c:1449
+msgid "hide tools"
+msgstr "隱藏工具"
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "在新視窗中開啟"
+
+#: ../src/remote.c:1516
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "遠端命令列表:\n"
+
+#: ../src/remote.c:1534
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "遠端的 Geeqie 尚未執行, 啟動中..."
+
+#: ../src/remote.c:1722
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "遠端無法連接上\n"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/search.c:270
+msgid "folder"
+msgstr "資料夾"
+
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#: ../src/search.c:271
+msgid "comments"
+msgstr "註解"
+
+#: ../src/search.c:272
+msgid "results"
+msgstr "結果"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "圖像集"
+
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
+msgstr "包含"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "更改檔案名稱"
+
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "包含"
+
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
+msgid "equal to"
+msgstr "相同於"
+
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
+msgid "less than"
+msgstr "小於"
+
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
+msgid "greater than"
+msgstr "大於"
+
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
+msgid "between"
+msgstr "介於"
+
+#: ../src/search.c:291
+msgid "before"
+msgstr "較早於"
+
+# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
+#: ../src/search.c:292
+msgid "after"
+msgstr "較晚於"
+
+#: ../src/search.c:297
+msgid "match all"
+msgstr "符合所有"
+
+#: ../src/search.c:298
+msgid "match any"
+msgstr "符合任一"
+
+#: ../src/search.c:299
+msgid "exclude"
+msgstr "排除"
+
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "包含"
+
+#: ../src/search.c:304
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:316
+#, fuzzy
+msgid "not geocoded"
+msgstr "未定義"
+
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "等於"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:368
+msgid "Start/stop search"
+msgstr ""
+
+# src/filelist.c:86
+#: ../src/search.c:410
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
+
+# src/filelist.c:88
+#: ../src/search.c:415
+#, c-format
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d 個檔案"
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/search.c:433
+msgid "Searching..."
+msgstr "搜尋中..."
+
+#: ../src/search.c:2058
+msgid "Changed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "原檔名"
+
+#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "數位化日期"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "影像"
+
+#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "新增書籤"
+
+#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "檔案"
+
+#: ../src/search.c:2713
+msgid "File not found"
+msgstr "找不到檔案"
+
+# src/utilops.c:544
+#: ../src/search.c:2714
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2739
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:544
+#: ../src/search.c:2789
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "找不到資料夾"
+
+# src/utilops.c:544
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "請選擇一個已存在的目錄"
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/search.c:3293
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "儲存圖像集"
+
+#: ../src/search.c:3363
+#, fuzzy
+msgid "Image search"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/search.c:3402
+msgid "Search:"
+msgstr "搜尋:"
+
+#: ../src/search.c:3416
+msgid "Recurse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
+msgid "Match case"
+msgstr "符合大小寫"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/search.c:3446
+msgid "File size is"
+msgstr "檔案大小為"
+
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
+#: ../src/search.c:3562
+msgid "and"
+msgstr "且包含"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/search.c:3459
+msgid "File date is"
+msgstr "檔案日期為"
+
+#: ../src/search.c:3477
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3478
+#, fuzzy
+msgid "Status Changed"
+msgstr "狀態"
+
+# src/utilops.c:539
+#: ../src/search.c:3488
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "影像尺寸為"
+
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#: ../src/search.c:3509
+msgid "Image content is"
+msgstr "影像內容"
+
+# src/dupe.c:1659
+#: ../src/search.c:3515
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% 相似於"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/search.c:3523
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "方位"
+
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#: ../src/search.c:3555
+#, fuzzy
+msgid "Image rating is"
+msgstr "影像內容"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/search.c:3569
+#, fuzzy
+msgid "Image is"
+msgstr "影像檔"
+
+#: ../src/search.c:3581
+msgid "n.m."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3587
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3592
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/search.c:3600
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "影像檔"
+
+#: ../src/search.c:3611
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/search.c:3618
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/secure_save.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/dupe.c:2060
+#: ../src/secure_save.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "比較兩組檔案"
+
+#: ../src/secure_save.c:411
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/secure_save.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/secure_save.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+#: ../src/secure_save.c:417
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:419
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:421
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:425
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:773
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "捷徑鍵(_K)"
+
+# src/thumb.c:268
+#: ../src/thumb.c:417
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n"
+
+# src/menu.c:713
+#: ../src/toolbar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive"
+msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/toolbar.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "檔案格式:"
+
+#: ../src/toolbar.c:133
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:765
+#: ../src/toolbar.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "使用 Exif 日期"
+
+#: ../src/toolbar.c:538
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#
+# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
+#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
+msgid "Delete failed"
+msgstr "刪除失敗"
+
+# src/utilops.c:322
+#: ../src/trash.c:89
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
+
+# src/utilops.c:496
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"無法移動以下檔案:\n"
+"%s\n"
+"至:\n"
+"%s"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/trash.c:146
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+#: ../src/trash.c:168
+msgid "Permission denied"
+msgstr "權限不足遭拒決"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/trash.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"無法存取或建立回收桶資料夾\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../src/trash.c:198
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:210
+#, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "新增書籤"
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "編輯書籤"
+
+# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Path:"
+msgstr "路徑:"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:315
+msgid "Icon:"
+msgstr "圖像:"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/ui_bookmark.c:321
+msgid "Select icon"
+msgstr "選擇圖示"
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/ui_bookmark.c:414
+msgid "_Properties..."
+msgstr "內容(_P)..."
+
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/ui_bookmark.c:420
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除(_R)"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:90
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:91
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:93
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:95
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:104
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "遠端無法連接上\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:108
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:110
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "刪除檔案失敗"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
+msgid "Download web file"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "正在載入預覽小圖..."
+
+#
+# src/ui_help.c:191
+#: ../src/ui_help.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法載入:\n"
+"%s"
+
+# src/ui_pathsel.c:307
+#: ../src/ui_pathsel.c:434
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
+#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
+msgid "Rename failed"
+msgstr "更改檔名失敗"
+
+# src/ui_pathsel.c:313
+#: ../src/ui_pathsel.c:440
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。"
+
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
+msgid "_Rename"
+msgstr "更改名稱(_R)"
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "新增書籤(_B)"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法建立目錄:\n"
+"%s"
+
+# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "建立目錄發生錯誤"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/ui_pathsel.c:982
+msgid "All Files"
+msgstr "所有檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/ui_pathsel.c:1054
+msgid "Show hidden"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/ui_pathsel.c:1139
+msgid "Filter:"
+msgstr "過濾器:"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
+msgid "Select path"
+msgstr "選取路徑"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
+msgid "All files"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: ../src/uri_utils.c:43
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
+
+#
+# src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:600
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"無法刪除檔案:\n"
+" %s\n"
+"要繼續刪除其它檔案?"
+
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "繼續(_N)"
+
+#: ../src/utilops.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/utilops.c:928
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"無法刪除檔案:\n"
+"%s"
+
+#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
+#. * target directory exists before continuing with the next step.
+#. * If not revert to the select directory dialog
+#.
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1144
+#: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr ""
+"圖像集:\n"
+"%s\n"
+"已經存在。"
+
+#: ../src/utilops.c:1053
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "丟棄(_D)"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "檔案日期為"
+
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
+msgid "Sidecars"
+msgstr ""
+
+#
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#: ../src/utilops.c:1569
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "覆寫檔案"
+
+# src/utilops.c:450
+#: ../src/utilops.c:1609
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "選擇目地資料夾"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "新檔名:"
+
+#
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/utilops.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "Manual rename"
+msgstr "名稱"
+
+#: ../src/utilops.c:1734
+msgid "Original name:"
+msgstr "原檔名:"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1737
+msgid "New name:"
+msgstr "新檔名:"
+
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/utilops.c:1750
+msgid "Auto rename"
+msgstr "自動更改名稱"
+
+#: ../src/utilops.c:1756
+msgid "Begin text"
+msgstr "文字開頭"
+
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
+msgid "Start #"
+msgstr "開始 #"
+
+#: ../src/utilops.c:1770
+msgid "End text"
+msgstr "文字結尾"
+
+#: ../src/utilops.c:1778
+msgid "Padding:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1783
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1940
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "檔案:"
+
+#: ../src/utilops.c:2001
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2007
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2011
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2023
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "排除"
+
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2102
+#, c-format
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2106
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2224
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/utilops.c:2228
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:2231
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "刪除檔案"
+
+#: ../src/utilops.c:2251
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "附屬資料"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "附屬資料"
+
+#: ../src/utilops.c:2276
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"這樣將會重設所有編輯命令成為預設值。\n"
+"是否繼續?"
+
+#: ../src/utilops.c:2278
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "移動檔案"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "移動檔案"
+
+#: ../src/utilops.c:2323
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "複製檔案"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2372
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "複製檔案"
+
+#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2418
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "更改檔案名稱"
+
+#: ../src/utilops.c:2419
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/utilops.c:2471
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/utilops.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "編輯器"
+
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/utilops.c:2506
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "重設編輯器"
+
+#
+# src/preferences.c:669
+#: ../src/utilops.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "可使用刪除鍵"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2679
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"無法建立目錄:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2681
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/utilops.c:2683
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "刪除檔案失敗"
+
+# src/utilops.c:322
+#: ../src/utilops.c:2693
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr ""
+"無法建立目錄:\n"
+"%s"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "包含子目錄"
+
+#: ../src/utilops.c:2723
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
 "%s\n"
-"到原來的地方。"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/utilops.c:2731
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:2752
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "刪除檔案?"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2753
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "包含子目錄"
+
+#: ../src/utilops.c:2754
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2884
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "更改檔案名稱"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2885
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "包含子目錄"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2938
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:2939
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "刪除檔案?"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/utilops.c:2942
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:3213
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:3237
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "刪除檔案?"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/utilops.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/view_dir.c:411
+msgid "_Copy"
+msgstr "複製(_C)"
+
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/view_dir.c:413
+msgid "_Move"
+msgstr "移動(_M)"
+
+#: ../src/view_dir.c:714
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "至上層資料夾(_U)"
+
+# src/menu.c:879
+#: ../src/view_dir.c:719
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "投影片(_S)"
+
+#
+# src/menu.c:881
+#: ../src/view_dir.c:721
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
+
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/view_dir.c:725
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
+
+# src/menu.c:887
+#: ../src/view_dir.c:727
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
+
+#: ../src/view_dir.c:732
+msgid "_New folder..."
+msgstr "新資料夾(_N)..."
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_dir.c:749
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/view_dir.c:752
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "樹狀檢視(_T)"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/view_dir.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "重新整理(_F)"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_file/view_file.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "繼續(_N)"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_file/view_file.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
 
-# src/utilops.c:383
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/view_file/view_file.c:758
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "新增書籤"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/view_file/view_file.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:908
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "排序時考慮大小寫"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/view_file/view_file.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
+#: ../src/view_file/view_file.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "正在載入預覽小圖..."
+
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
-"當嘗試複製多個檔案時,無法複製檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
 
-# src/utilops.c:388
-#: src/utilops.c:817
+# src/filelist.c:808
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"當嘗試移動多個檔案時,無法移動檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
+"無效的檔案名稱:\n"
 "%s"
 
-#
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "來源地和目的地一樣"
+#
+# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
+# src/utilops.c:1048
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
+
+# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "名稱"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "開始 #"
+
+#: ../src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/window.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "搜尋:"
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/window.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "搜尋:"
+
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "關閉投影片(_S)"
+
+# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "啟動投影片(_S)"
+
+# src/utilops.c:1090
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "複製檔案"
+
+# src/menu.c:776
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "內容(_C)"
+
+# src/menu.c:776
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "內容(_C)"
+
+# src/menu.c:774
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "發行須知(_R)"
+
+# src/menu.c:774
+#, fuzzy
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "發行須知(_R)"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "小圖示(_C)"
+
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "檔案大小"
+
+# src/menu.c:578
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "旋轉 180 度(_1)"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "關鍵字"
+
+# src/dupe.c:1948
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "註解:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "列印錯誤"
+
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "方便性"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
+
+# src/preferences.c:782
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "記下視窗位置"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "方位"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "檔案:"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
+
+#
+# src/main.c:471
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "選項 %s 無效或已被忽略\n"
+#~ "請用 --help 查看選項\n"
+
+#
+# src/main.c:471
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr ""
+#~ "選項 %s 無效或已被忽略\n"
+#~ "請用 --help 查看選項\n"
+
+#
+# src/main.c:743
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "指令列"
+
+# src/menu.c:513
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
+
+#
+# src/preferences.c:369
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "雙線性"
+
+# src/preferences.c:667
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "安全刪除"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "選擇"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "全部"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "每頁一圖"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "每頁多圖"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "預設印表機"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "自訂印表機"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Postscript 檔"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, 低畫質"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, 一般畫質"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, 高畫質"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "公釐"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "公分"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "英吋"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "picas"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Letter"
+
+#  in 8.5 x 11
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal"
+
+#  in 8.5 x 14
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive"
+
+#  in 7.25x 10.5
+#  mm 841 x 1189
+#  mm 594 x 841
+#  mm 420 x 594
+#  mm 297 x 420
+#  mm 210 x 297
+#  mm 148 x 210
+#  mm 105 x 148
+#  mm 353 x 500
+#  mm 250 x 353
+#  mm 176 x 250
+#  mm 125 x 176
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Envelope #10"
+
+#  in 4.125 x 9.5
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Envelope #9"
+
+#  in 3.875 x 8.875
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Envelope C4"
+
+#  mm 229 x 324
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Envelope C5"
+
+#  mm 162 x 229
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Envelope C6"
+
+#  mm 114 x 162
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Photo 6x4"
+
+#  in 6   x 4
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Photo 8x10"
+
+#  in 8   x 10
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "明信片"
+
+#  mm 100 x 148
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "第 %d 頁 (共%d 頁)"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "預覽"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "無法開啟寫入的管路 (pipe)\n"
+#~ "\"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "寫入至印表機時發生管路錯誤 (SIGPIPE)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "列印至 %s 時發生錯誤"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "詳細內容"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "正列印 %d 頁至 %s"
+
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "格式:"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "單位:"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "方向:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "目地:"
+
+# src/utilops.c:980
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<印表機名稱>"
+
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "無限制"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "顯示"
+
+# src/menu.c:559
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "來源"
+
+# src/preferences.c:676
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "圖像大小:"
+
+# src/preferences.c:676
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "圖像大小:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "紙張"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "邊界"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "左邊:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "右邊:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "頂端:"
+
+# src/utilops.c:989
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "底端:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "印表機"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "檔案:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "檔案格式:"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
+
+# src/utilops.c:980
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "檔案名稱"
+
+# src/menu.c:765
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Exif資料(_X)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
 
-#
-# src/utilops.c:451
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
+# src/preferences.c:667
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "不使用安全刪除"
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法複製檔案:\n"
-"%s\n"
-"到:\n"
-"%s"
+# src/preferences.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr "安全刪除: %s"
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:1054
+# src/preferences.c:667
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法移動以下檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "安全刪除: %s"
 
-# src/utilops.c:539
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "無效的目的地"
+# src/fullscreen.c:117
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Geeqie 的預覽小圖快取"
 
-# src/utilops.c:540
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"當處理多個檔案時,請選擇\n"
-"一個目錄而非檔案。"
+#
+# src/preferences.c:915
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "編輯器"
 
-# src/utilops.c:544
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "請選擇一個已存在的目錄"
+# src/dupe.c:1398
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "加入至新的圖像集"
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "複製(_C)"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "秒"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "複製檔案"
+# src/preferences.c:794
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
 
-# src/utilops.c:596
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "複製多個檔案"
+# src/preferences.c:1041
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "版權所有 (c) %s John Ellis\n"
+#~ "網站: %s\n"
+#~ "電子郵件: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "以 GPL 使用條款發佈"
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "移動(_M)"
+# src/menu.c:748
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "鳴謝..."
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "移動檔案"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "關鍵字"
 
-# src/utilops.c:605
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "移動多個檔案"
+# src/preferences.c:368
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "資料夾已存在"
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "檔案名稱:"
+# src/preferences.c:368
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "資料夾已存在"
 
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "選擇目地資料夾"
+# src/preferences.c:368
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "資料夾已存在"
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1389
+# src/menu.c:761
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-"%s"
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "樹狀檢視(_T)"
 
 #
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1401
+# src/preferences.c:700
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "當選擇新圖像時:"
+
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
+
+# src/dupe.c:1659
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-" %s\n"
-"要繼續刪除其它檔案?"
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "類似度"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "進階檢視"
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Favorite"
 
-#
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1498
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-" %s\n"
-"要繼續刪除其它檔案?"
+# src/preferences.c:368
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Todo"
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "檔案 %d/%d"
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Possessions"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "預先設定關鍵字"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "最愛的關鍵字列表"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "編緝最愛的關鍵字列表。"
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "刪除檔案"
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
 
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "刪除多個檔案"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "回顧 %d 個檔案"
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "儲存註解"
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-"%s"
+# src/utilops.c:496
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法移動以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "刪除檔案?"
+# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "刪除失敗"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "鏈結失敗"
 
-# src/utilops.c:842
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法將檔案名稱:\n"
-"%s\n"
-"改為:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "鏈結"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "黑色背景"
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"無法由所選的數字自動更改檔案名稱,\n"
-"至少有一個命名結果與已存在檔名衝突。\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "黑色背景"
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"不能更改檔案名稱\n"
-"%s\n"
-"編號為 %d。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "黑色背景"
 
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "更改多個檔案的名稱"
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "圖像集沒有圖像"
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "原檔名"
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "現時的圖像集沒有圖像,不會儲存。"
+
+# src/collect-table.c:82
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d 個圖像 (%d)"
+
+# src/menu.c:748
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "選項(_)..."
 
 #
-# src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:2499
-#, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "名稱"
+# src/main.c:552
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#
+# src/main.c:558
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-msgid "Original name:"
-msgstr "原檔名:"
+#
+# src/main.c:561
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-msgid "New name:"
-msgstr "新檔名:"
+# src/menu.c:572
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "順時針旋轉 jpeg 檔"
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "文字開頭"
+# src/menu.c:575
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "逆時針旋轉 jpeg 檔"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "開始 #"
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "置放於其它視窗的上方"
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "文字結尾"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "圖像尺寸:"
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "透明背景:"
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+# src/dupe.c:1948
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "壓縮比例:"
 
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法更改檔案名稱:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "檔案格式:"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "更改檔案名稱"
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "擁有者:"
 
-# src/utilops.c:1144
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"下列資料夾:\n"
-"%s\n"
-"已經存在。"
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "影像 %d/%d"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "資料夾已存在"
+#
+# src/menu.c:430 src/menu.c:457
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "使用 %s..."
+
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "使用(未知)..."
+
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "空白"
+
+# src/menu.c:626
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "調整圖像(_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "橫向"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "預覽小圖(_T)"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "清單模式(_L)"
+
+# src/menu.c:1075
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "回到家目錄"
 
 #
-# src/utilops.c:1150
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"以下路徑:\n"
-"%s\n"
-"已經是一個檔案。"
+# src/menu.c:1077
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "重新整理檔案列表"
 
-# src/utilops.c:1211
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"建立資料夾於:\n"
-"%s\n"
-"名為:"
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "浮動工具列(_F)"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "æ\9b´æ\94¹æª\94å\90\8d失æ\95\97"
+#
+# src/menu.c:1089
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "æµ®å\8b\95æ\8e§å\88¶è¦\96çª\97"
 
-# src/preferences.c:897
-#: src/utilops.c:2967
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "位置:"
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "資料夾不支援"
 
 #
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-"%s"
+# src/preferences.c:400
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "沒有"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "正常"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "選擇資料夾"
+# src/preferences.c:402
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "最好"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "啟動"
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:613
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "當找到 xvpics 預覽小圖時使用它(唯讀)"
 
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "快速產生 jpeg 預覽小圖 (可能降低品質)"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"無法建立目錄:\n"
-"%s"
+# src/preferences.c:693
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "擬色(Dither)方法:"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "二次處理縮放"
+
+# src/preferences.c:927
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "數目"
+
+#
+# src/main.c:743
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "包含子目錄"
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "指令列"
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+# src/menu.c:748
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "選項(_)..."
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "資料夾"
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "將關鍵字及註解存放於影像檔所在的目錄"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:1090
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "開啟檔案"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:3299
+# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "複製檔案發生錯誤"
+
+# src/utilops.c:491
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "刪除檔案?"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法複製檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "到:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/menu.c:776
-#: src/utilops.c:3303
+#
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "移動檔案發生錯誤"
+
+# src/utilops.c:496
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "內容(_C)"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法移動以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/menu.c:768
-#: src/view_dir.c:30
+# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "樹狀目錄(_E)"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法更改檔案名稱:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "新資料夾"
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "覆寫檔案?"
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "至上層資料夾(_U)"
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "覆寫所有檔案(_A)"
 
-# src/menu.c:879
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "投影片(_S)"
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "全部略過(_K)"
+
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "略過(_S)"
+
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "已存在的檔案"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "新檔案"
 
 #
-# src/menu.c:881
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
+# src/utilops.c:316
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "將要複製的來源地檔案和目的地檔案一樣"
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
+# src/utilops.c:317
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法複製以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "到原來的地方。"
 
-# src/menu.c:887
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
+#
+# src/utilops.c:321
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "將要移動的來源地檔案和目的地檔案一樣"
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "新資料夾(_N)..."
+#
+# src/utilops.c:322
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法移動以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "到原來的地方。"
 
-# src/menu.c:753
-#: src/view_dir.c:619
+# src/utilops.c:383
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "當嘗試複製多個檔案時,無法複製檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:388
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "當嘗試移動多個檔案時,無法移動檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
+
+#
+# src/utilops.c:450
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "來源地和目的地一樣"
+
+# src/utilops.c:491
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法複製檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "到:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:540
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "當處理多個檔案時,請選擇\n"
+#~ "一個目錄而非檔案。"
+
+# src/utilops.c:596
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "複製多個檔案"
+
+# src/utilops.c:605
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "移動多個檔案"
+
+# src/utilops.c:980
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "檔案名稱:"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "檢視(_V)"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法刪除檔案:\n"
+#~ "%s"
 
 #
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/view_dir.c:631
+# src/utilops.c:663
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法刪除檔案:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "要繼續刪除其它檔案?"
+
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "檔案 %d/%d"
+
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "刪除多個檔案"
+
+# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "回顧 %d 個檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "顯示隱藏檔案"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法刪除檔案:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "重新整理(_F)"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "刪除檔案?"
 
-# src/menu.c:559
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "排列(_S)"
+# src/utilops.c:842
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法將檔案名稱:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "改為:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
-msgstr "圖像尺寸(I)"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法由所選的數字自動更改檔案名稱,\n"
+#~ "至少有一個命名結果與已存在檔名衝突。\n"
 
-# src/preferences.c:603
-#: src/view_file.c:597
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+# src/ui_pathsel.c:313
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "不能更改檔案名稱\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "編號為 %d。"
 
-# src/filelist.c:808
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無效的檔案名稱:\n"
-"%s"
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "更改多個檔案的名稱"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法更改檔案名稱:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/menu.c:771
-#: src/window.c:226
+# src/utilops.c:1144
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "下列資料夾:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "已經存在。"
+
+#
+# src/utilops.c:1150
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "以下路徑:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "已經是一個檔案。"
+
+# src/utilops.c:1211
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "建立資料夾於:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "名為:"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "求助(_H)"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法刪除檔案:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/menu.c:1075
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "更換至目錄:"
+# src/menu.c:776
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "內容(_C)"
+
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "新資料夾"
+
+# src/menu.c:753
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "檢視(_V)"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
@@ -5293,20 +10205,11 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "停止全螢幕模式"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "全螢幕"
-
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "清單模式(_L)"
 
-# src/menu.c:761
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "樹狀檢視(_T)"
-
 # src/preferences.c:821
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "顯示以 '.' 開始的檔案"
@@ -5315,11 +10218,6 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "尋找重複檔案 - Geeqie"
 
-#
-# src/fullscreen.c:117
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie 全螢幕"
-
 # src/window.c:234
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie 工具"
@@ -5333,19 +10231,11 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - 離開"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "結束 Geeqie"
-
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "列印 - Geeqie"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "關於 - Geeqie"
-
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "列印 - Geeqie"