Remove commented out code.
[geeqie.git] / po / zh_TW.po
index d7f332a..dfae160 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
-# GQview Triditional Chinese (Big5) translation.
+# Geeqie Triditional Chinese (Big5) translation.
 # Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Kam Tik <kamtik@hongkong.com>, 2000.
 # Abel Cheung <deaddog@deaddog.ws>, 2001.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-04 10:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:22+0800\n"
 "Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -15,121 +15,132 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_info.c:30
+#: src/bar_exif.c:444
+msgid "Tag"
+msgstr "標籤"
+
+# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
+#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
+#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: src/bar_exif.c:446
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+# src/preferences.c:401
+#: src/bar_exif.c:447
+msgid "Format"
+msgstr "格式"
+
+#: src/bar_exif.c:448
+msgid "Elements"
+msgstr "元素"
+
+#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+# src/main.c:622
+#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#: src/bar_exif.c:650
+msgid "Advanced view"
+msgstr "進階檢視"
+
+#: src/bar_info.c:35
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favorite"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/bar_info.c:31
+#: src/bar_info.c:36
 msgid "Todo"
 msgstr "Todo"
 
-#: src/bar_info.c:32
+#: src/bar_info.c:37
 msgid "People"
 msgstr "People"
 
-#: src/bar_info.c:33
+#: src/bar_info.c:38
 msgid "Places"
 msgstr "Places"
 
-#: src/bar_info.c:34
+#: src/bar_info.c:39
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
-#: src/bar_info.c:35
+#: src/bar_info.c:40
 msgid "Nature"
 msgstr "Nature"
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: src/bar_info.c:41
 msgid "Possessions"
 msgstr "Possessions"
 
-#: src/bar_info.c:505
+#: src/bar_info.c:801
 msgid "Keyword Presets"
 msgstr "預先設定關鍵字"
 
-#: src/bar_info.c:508
+#: src/bar_info.c:804
 msgid "Favorite keywords list"
 msgstr "最愛的關鍵字列表"
 
-#: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
+#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
 msgid "Keywords"
 msgstr "關鍵字"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599
+#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
 msgid "Filename:"
 msgstr "檔案名稱:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
+#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
 msgid "File date:"
 msgstr "檔案日期:"
 
-#: src/bar_info.c:1027
+#: src/bar_info.c:1336
 msgid "Keywords:"
 msgstr "關鍵字:"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/bar_info.c:1095
+#: src/bar_info.c:1404
 msgid "Comment:"
 msgstr "註解:"
 
-#: src/bar_info.c:1119
+#: src/bar_info.c:1428
 msgid "Edit favorite keywords list."
 msgstr "編緝最愛的關鍵字列表。"
 
-#: src/bar_info.c:1123
+#: src/bar_info.c:1432
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
-#: src/bar_info.c:1126
-msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
+#: src/bar_info.c:1435
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
+
+#: src/bar_info.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Add comment to selected files"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
+
+#: src/bar_info.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
 msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/bar_info.c:1130
+#: src/bar_info.c:1446
 msgid "Save comment now"
 msgstr "儲存註解"
 
-#: src/bar_exif.c:436
-msgid "Tag"
-msgstr "標籤"
-
-# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190
-#: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: src/bar_exif.c:438
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-# src/preferences.c:401
-#: src/bar_exif.c:439
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
-
-#: src/bar_exif.c:440
-msgid "Elements"
-msgstr "元素"
-
-#: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-# src/main.c:622
-#: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
-msgid "Exif"
-msgstr "Exif"
-
-#: src/bar_exif.c:635
-msgid "Advanced view"
-msgstr "進階檢視"
-
 # src/utilops.c:496
-#: src/bar_sort.c:217
+#: src/bar_sort.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove symbolic link:\n"
@@ -141,12 +152,12 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/bar_sort.c:218
+#: src/bar_sort.c:219
 msgid "Unlink failed"
 msgstr "刪除失敗"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/bar_sort.c:297
+#: src/bar_sort.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create symbolic link:\n"
@@ -155,12 +166,12 @@ msgstr ""
 "無法建立目錄:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:298
+#: src/bar_sort.c:301
 msgid "Link failed"
 msgstr "鏈結失敗"
 
 # src/utilops.c:1144
-#: src/bar_sort.c:435
+#: src/bar_sort.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -172,12 +183,12 @@ msgstr ""
 "已經存在。"
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: src/bar_sort.c:436
+#: src/bar_sort.c:453
 msgid "Collection exists"
 msgstr "圖像集存在"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
+#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -187,239 +198,336 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
+#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "儲存失敗"
 
-#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
+#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "新增書籤"
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:489
+#: src/bar_sort.c:506
 msgid "Add Collection"
 msgstr "新增圖像集"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
+#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/bar_sort.c:568
+#: src/bar_sort.c:585
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "排列管理員"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094
+#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
 msgid "Folders"
 msgstr "資料夾"
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
+#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
 msgid "Collections"
 msgstr "圖像集"
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/bar_sort.c:586
+#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
 # src/utilops.c:601
-#: src/bar_sort.c:589
+#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
-#: src/bar_sort.c:592
+#: src/bar_sort.c:609
 msgid "Link"
 msgstr "鏈結"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: src/bar_sort.c:598
+#: src/bar_sort.c:615
 msgid "Add image"
 msgstr "新增圖像"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/bar_sort.c:601
+#: src/bar_sort.c:618
 msgid "Add selection"
 msgstr "加選"
 
-#: src/bar_sort.c:614
+#: src/bar_sort.c:631
 msgid "Undo last image"
 msgstr "回復最後影像"
 
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: src/cache.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+
 # src/preferences.c:400
-#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
-#: src/editors.c:410
+#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
+#: src/editors.c:717
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/cache_maint.c:303
+#: src/cache_maint.c:306
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "移除舊資訊..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:307
+#: src/cache_maint.c:310
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "正在清除預覽小圖的快取記憶..."
 
 # src/cache_maint.c:249
-#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
+#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "正在清除舊的預覽小圖..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
+#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
 msgid "Maintenance"
 msgstr "操作"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945
+#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "資料夾無效"
 
-#: src/cache_maint.c:792
+#: src/cache_maint.c:801
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "找不到指定的資料夾."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
+#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "產生預覽小圖"
 
-#: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
+#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
 msgid "S_tart"
 msgstr "開始 (_T)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177
+#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
 msgid "Folder:"
 msgstr "資料夾:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/cache_maint.c:844
+#: src/cache_maint.c:853
 msgid "Select folder"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:848
+#: src/cache_maint.c:857
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "包含子目錄"
 
-#: src/cache_maint.c:849
+#: src/cache_maint.c:858
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
 
-#: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
+#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
 msgid "click start to begin"
 msgstr "擊點開始以啟動作業"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558
+#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
 msgid "running..."
 msgstr "執行中..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:1042
+#: src/cache_maint.c:1051
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "正在清除預覽小圖..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
-#: src/cache_maint.c:1210
+#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
+#: src/cache_maint.c:1222
 msgid "Clear cache"
 msgstr "清除暫存記憶"
 
 # src/preferences.c:163
-#: src/cache_maint.c:1112
+#: src/cache_maint.c:1121
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr "所有儲存了的預覽小圖將會被清除,是否繼續?"
 
-#: src/cache_maint.c:1162
-msgid "Cache Maintenance - GQview"
-msgstr "快取維護 - GQview"
-
 #: src/cache_maint.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "快取維護 - Geeqie"
+
+#: src/cache_maint.c:1184
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "快取以及資料操作"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: src/cache_maint.c:1176
-msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "GQview 的預覽小圖快取"
+#: src/cache_maint.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail cache"
+msgstr "Geeqie 的預覽小圖快取"
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
-#: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154
-#: src/utilops.c:1564
+#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
+#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
+#: src/utilops.c:1747
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
+#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
 msgid "Clean up"
 msgstr "清除"
 
-#: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
+#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
+#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "刪除所有緩衝區中的預覽小圖"
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1196
+#: src/cache_maint.c:1208
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/cache_maint.c:1219
+#: src/cache_maint.c:1231
 msgid "Render"
 msgstr "產生"
 
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: src/cache_maint.c:1234
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
-#: src/cache_maint.c:1224
+#: src/cache_maint.c:1236
 msgid "Metadata"
 msgstr "附屬資料"
 
-#: src/cache_maint.c:1236
+#: src/cache_maint.c:1248
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "移除不屬於任何圖像的關鍵字或註解."
 
+#: src/cellrenderericon.c:127
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:128
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: src/cellrenderericon.c:136
+msgid "Text to render"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "黑色背景"
+
+#: src/cellrenderericon.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr "黑色背景"
+
+#: src/cellrenderericon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color"
+msgstr "黑色背景"
+
+#: src/cellrenderericon.c:152
+msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:159
+msgid "Focus"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:160
+msgid "Draw focus indicator"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:167
+msgid "Fixed width"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:168
+msgid "Width of cell"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:176
+msgid "Fixed height"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:177
+msgid "Height of icon excluding text"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Background set"
+msgstr "黑色背景"
+
+#: src/cellrenderericon.c:186
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:193
+msgid "Foreground set"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:194
+msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: src/cellrenderericon.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Show text"
+msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
+
+#: src/cellrenderericon.c:202
+msgid "Whether the text is displayed"
+msgstr ""
+
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
-#: src/image-overlay.c:116
+#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
+#: src/image-overlay.c:512
 #, c-format
 msgid "Untitled"
 msgstr "無標題"
 
 # src/collect.c:333
-#: src/collect.c:354
+#: src/collect.c:357
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "無標題(%d)"
 
 # src/collect.c:930
-#: src/collect.c:976
-#, c-format
-msgid "%s - GQview Collection"
-msgstr "%s - GQview 圖像集"
+#: src/collect.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Collection - %s"
+msgstr "%s - Geeqie 圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
+#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
 msgid "Close collection"
 msgstr "關閉圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1099
+#: src/collect.c:1125
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -427,12 +535,12 @@ msgstr ""
 "圖像集已被修改。\n"
 "是否先儲存?"
 
-#: src/collect.c:1102
+#: src/collect.c:1128
 msgid "_Discard"
 msgstr "丟棄(_D)"
 
 # src/collect-dlg.c:58
-#: src/collect-dlg.c:58
+#: src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -444,409 +552,473 @@ msgstr ""
 "是一個目錄,但圖像集是檔案"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "檔案名稱無效"
 
 # src/collect-dlg.c:69
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "覆寫檔案"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/collect-dlg.c:73
+#: src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "覆寫檔案?"
 
 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
-#: src/utilops.c:2437
+#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
+#: src/utilops.c:2622
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "覆寫(_O)"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-dlg.c:169
+#: src/collect-dlg.c:171
 msgid "Save collection"
 msgstr "儲存圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/collect-dlg.c:176
+#: src/collect-dlg.c:178
 msgid "Open collection"
 msgstr "開啟圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:180
-#: src/collect-dlg.c:184
+#: src/collect-dlg.c:186
 msgid "Append collection"
 msgstr "加入圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/collect-dlg.c:185
+#: src/collect-dlg.c:187
 msgid "_Append"
 msgstr "附加(_A)"
 
 # src/collect-dlg.c:194
-#: src/collect-dlg.c:203
+#: src/collect-dlg.c:205
 msgid "Collection Files"
 msgstr "圖像集檔案"
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:221
+#: src/collect-dlg.c:223
 msgid "Collection empty"
 msgstr "圖像集沒有圖像"
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:222
+#: src/collect-dlg.c:224
 msgid "The current collection is empty, save aborted."
 msgstr "現時的圖像集沒有圖像,不會儲存。"
 
+# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
+#: src/collect-io.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"無法儲存圖像集:\n"
+"%s"
+
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: src/collect-io.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving collection file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+
 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734
+#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
 msgid "Empty"
 msgstr "空白"
 
 # src/collect-table.c:82
-#: src/collect-table.c:168
+#: src/collect-table.c:171
 #, c-format
 msgid "%d images (%d)"
 msgstr "%d 個圖像 (%d)"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: src/collect-table.c:172
+#: src/collect-table.c:175
 #, c-format
 msgid "%d images"
 msgstr "%d 個圖像"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
-#: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881
-#: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019
+#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
+#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
+#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
 # src/menu.c:753
-#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
-#: src/layout_util.c:777 src/search.c:969
+#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
+#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227
-#: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971
-#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
+#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
+#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
+#: src/view_file.c:564
 msgid "View in _new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
+#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "移除(_O)"
 
 # src/collect-table.c:624
-#: src/collect-table.c:781
+#: src/collect-table.c:784
 msgid "Append from file list"
 msgstr "由檔案列表加入"
 
 # src/collect-table.c:625
-#: src/collect-table.c:783
+#: src/collect-table.c:786
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "由圖像集加入..."
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
+#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
 msgid "Select all"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
+#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
 msgid "Select none"
 msgstr "全部不選"
 
 # src/menu.c:748
-#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225
-#: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130
-#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
+#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
+#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
+#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
 msgid "_Properties"
 msgstr "選項(_)..."
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230
-#: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137
-#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
+#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
+#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
+#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
 msgid "_Copy..."
 msgstr "複製(_C)..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231
-#: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139
-#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
+#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
+#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
+#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
 msgid "_Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232
-#: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141
-#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
-#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
+#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
+#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
+#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
 msgid "_Rename..."
 msgstr "更改名稱(_R)..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233
-#: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143
-#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
+#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
+#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
+#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
+#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
 msgid "_Delete..."
 msgstr "刪除(_D)..."
 
+# src/utilops.c:592
+#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
+#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
+#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path"
+msgstr "複製(_C)"
+
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
+#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-table.c:813
+#: src/collect-table.c:819
 msgid "_Save collection"
 msgstr "儲存圖像集(_S)"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: src/collect-table.c:815
+#: src/collect-table.c:821
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "另存圖像集為(_A)..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785
+#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
 # src/menu.c:721
-#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
+#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
 msgid "Print..."
 msgstr "列印..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387
+#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "拖到這裡的檔案包括目錄。"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389
+#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
 msgid "_Add contents"
 msgstr "加入內容(_A)"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390
+#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "加入內容包含子目錄(_R)"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391
+#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "跳過目錄(_S)"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393
-#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
+#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
+#: src/view_dir.c:343
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 # src/dupe.c:61
-#: src/dupe.c:96
+#: src/dupe.c:99
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "拖放檔案到這裡比較。"
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/dupe.c:100
+#: src/dupe.c:103
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d 個檔案"
 
 # src/dupe.c:71
-#: src/dupe.c:104
+#: src/dupe.c:107
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "找到 %d 個符合的檔案 (在 %d 個檔案中)"
 
-#: src/dupe.c:109
+#: src/dupe.c:112
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[群集 1]"
 
 # src/dupe.c:775
-#: src/dupe.c:1422
+#: src/dupe.c:1454
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "正在讀取加總值..."
 
 # src/dupe.c:807
-#: src/dupe.c:1455
+#: src/dupe.c:1487
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "正在讀取圖像尺寸..."
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/dupe.c:1489
+#: src/dupe.c:1521
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "正在讀取類似度資料..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
+#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
 msgid "Comparing..."
 msgstr "比較中..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314
+#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
 msgid "Sorting..."
 msgstr "排序中..."
 
-#: src/dupe.c:2196
+#: src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "選擇第 1 群為重複"
 
-#: src/dupe.c:2198
+#: src/dupe.c:2250
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "選擇第 2 群為重複"
 
 # src/dupe.c:1398
-#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
+#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "加入至新的圖像集"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
+#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
 msgid "C_lear"
 msgstr "清除(_L)"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
+#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
 msgid "Close _window"
 msgstr "關閉視窗(_W)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/dupe.c:2382
+#: src/dupe.c:2439
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 個檔案 (群集 2)"
 
+#: src/dupe.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive"
+msgstr "排序時考慮大小寫"
+
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194
-#: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654
+#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
+#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
 msgid "Size"
 msgstr "檔案大小"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
-#: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655
+#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
+#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747
+#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
 msgid "Dimensions"
 msgstr "圖像尺寸"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: src/dupe.c:2593
+#: src/dupe.c:2651
 msgid "Checksum"
 msgstr "加總值(Checksum)"
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
+#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
+#: src/ui_pathsel.c:1115
 msgid "Path"
 msgstr "路徑"
 
 # src/dupe.c:1658
-#: src/dupe.c:2595
+#: src/dupe.c:2653
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "類似度(高)"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/dupe.c:2596
+#: src/dupe.c:2654
 msgid "Similarity"
 msgstr "類似度"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2597
+#: src/dupe.c:2655
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "類似度(低)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2598
+#: src/dupe.c:2656
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "類似度(自訂)"
 
-# src/dupe.c:1968
-#: src/dupe.c:3076
-msgid "Find duplicates - GQview"
-msgstr "尋找重複檔案 - GQview"
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: src/dupe.c:3121
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates"
+msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
-# 
+#
 # src/dupe.c:1948
-#: src/dupe.c:3148
+#: src/dupe.c:3203
 msgid "Compare to:"
 msgstr "和以下檔案比較:"
 
-# 
+#
 # src/dupe.c:2045
-#: src/dupe.c:3161
+#: src/dupe.c:3216
 msgid "Compare by:"
 msgstr "以下列方式比較:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761
+#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "預覽小圖"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/dupe.c:3176
+#: src/dupe.c:3231
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "比較兩組檔案"
 
-# 
+#
 # src/main.c:552
-#: src/editors.c:50
+#: src/editors.c:61
 msgid "The Gimp"
 msgstr "The Gimp"
 
-# 
+#
 # src/main.c:558
-#: src/editors.c:51
+#: src/editors.c:62
 msgid "XV"
 msgstr "XV"
 
-# 
+#
 # src/main.c:561
-#: src/editors.c:52
+#: src/editors.c:63
 msgid "Xpaint"
 msgstr "Xpaint"
 
+#: src/editors.c:64
+msgid "UFraw"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:65
+msgid "Add XMP sidecar"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:572
-#: src/editors.c:58
+#: src/editors.c:69
 msgid "Rotate jpeg clockwise"
 msgstr "順時針旋轉 jpeg 檔"
 
 # src/menu.c:575
-#: src/editors.c:59
+#: src/editors.c:70
 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
 msgstr "逆時針旋轉 jpeg 檔"
 
+#. for testing
+#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
+msgid "External Copy command"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
+msgid "External Move command"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
+msgid "External Rename command"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:669
+#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
+#, fuzzy
+msgid "External Delete command"
+msgstr "可使用刪除鍵"
+
+#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
+msgid "External New Folder command"
+msgstr ""
+
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/editors.c:104
+#: src/editors.c:140
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
-#: src/editors.c:131
+#: src/editors.c:161
 msgid "Edit command results"
 msgstr "編輯命令結果"
 
-#: src/editors.c:134
+#: src/editors.c:164
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s 的輸出"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: src/editors.c:303
+#: src/editors.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -856,269 +1028,756 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/editors.c:414
+#: src/editors.c:721
 msgid "stopped by user"
 msgstr "由使用者停止"
 
+#: src/editors.c:836
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:837
+msgid "Editor template has incorrect syntax."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:838
+msgid "Editor template uses incompatible macros."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:839
+msgid "Can't find matching file type."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:840
+msgid "Can't execute external editor."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:841
+msgid "External editor returned error status."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:842
+msgid "File was skipped."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:843
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
-#: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
+#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
+#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
+#: src/exif-common.c:378
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:112
+#: src/exif.c:146
 msgid "top left"
 msgstr "上左"
 
-#: src/exif.c:113
+#: src/exif.c:147
 msgid "top right"
 msgstr "上右"
 
-#: src/exif.c:114
+#: src/exif.c:148
 msgid "bottom right"
 msgstr "下右"
 
-#: src/exif.c:115
+#: src/exif.c:149
 msgid "bottom left"
 msgstr "下左"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:116
+#: src/exif.c:150
 msgid "left top"
 msgstr "左上"
 
-#: src/exif.c:117
+#: src/exif.c:151
 msgid "right top"
 msgstr "右上"
 
-#: src/exif.c:118
+#: src/exif.c:152
 msgid "right bottom"
 msgstr "右下"
 
-#: src/exif.c:119
+#: src/exif.c:153
 msgid "left bottom"
 msgstr "左下"
 
-#: src/exif.c:126
+#: src/exif.c:160
 msgid "inch"
 msgstr "英吋"
 
-#: src/exif.c:127
+#: src/exif.c:161
 msgid "centimeter"
 msgstr "公分"
 
-#: src/exif.c:139
+#: src/exif.c:173
 msgid "average"
 msgstr "平均"
 
-#: src/exif.c:140
+#: src/exif.c:174
 msgid "center weighted"
 msgstr "中心加權"
 
-#: src/exif.c:141
+#: src/exif.c:175
 msgid "spot"
 msgstr "單點測光"
 
-#: src/exif.c:142
+#: src/exif.c:176
 msgid "multi-spot"
 msgstr "多點測光"
 
-#: src/exif.c:143
+#: src/exif.c:177
 msgid "multi-segment"
 msgstr "多段測光"
 
-#: src/exif.c:144
+#: src/exif.c:178
 msgid "partial"
 msgstr "部份"
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:183
+#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
 msgid "other"
 msgstr "其它"
 
-#: src/exif.c:150
+#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
 msgid "not defined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/exif.c:151
+#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
 msgid "manual"
 msgstr "手動"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/exif.c:152
+#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
 msgid "normal"
 msgstr "標準"
 
-#: src/exif.c:153
+#: src/exif.c:187
 msgid "aperture"
 msgstr "光圈"
 
-#: src/exif.c:154
+#: src/exif.c:188
 msgid "shutter"
 msgstr "快門"
 
 # src/utilops.c:1216
-#: src/exif.c:155
+#: src/exif.c:189
 msgid "creative"
 msgstr "建立"
 
-#: src/exif.c:156
+#: src/exif.c:190
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:157
+#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
 msgid "portrait"
 msgstr "縱向"
 
-#: src/exif.c:158
+#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
 msgid "landscape"
 msgstr "橫向"
 
-#: src/exif.c:164
+#: src/exif.c:198
 msgid "daylight"
 msgstr "日光"
 
-#: src/exif.c:165
+#: src/exif.c:199
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:166
+#: src/exif.c:200
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "鎢 (incandescent)"
 
-#: src/exif.c:167
+#: src/exif.c:201
 msgid "flash"
 msgstr "閃光"
 
-#: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
+#: src/exif.c:202
+msgid "fine weather"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:203
+msgid "cloudy weather"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:204
+msgid "shade"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:205
+msgid "daylight fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:206
+msgid "day white fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:207
+msgid "cool white fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:208
+msgid "white fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:209
+msgid "standard light A"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:210
+msgid "standard light B"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:211
+msgid "standard light C"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:212
+msgid "D55"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:213
+msgid "D65"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:214
+msgid "D75"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:215
+msgid "D50"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:216
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
 # src/utilops.c:343
 #  flash fired (bit 0)
 #. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
+#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/exif.c:190
+#: src/exif.c:224
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "是,沒偵測到"
 
-#: src/exif.c:191
+#: src/exif.c:225
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "是,有偵測到"
 
-# src/utilops.c:539
-#: src/exif.c:288
-msgid "Image description"
-msgstr "影像描述"
+#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/exif.c:291
-msgid "Orientation"
-msgstr "方位"
+#: src/exif.c:231
+msgid "uncalibrated"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/exif.c:302
-msgid "Copyright"
-msgstr "版權"
+#: src/exif.c:237
+msgid "1 chip color area"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:307
-msgid "Exposure program"
-msgstr "曝光方式"
+#: src/exif.c:238
+msgid "2 chip color area"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
-msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "ISO 感光值"
+#: src/exif.c:239
+msgid "3 chip color area"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:312
-msgid "Date original"
-msgstr "原日期"
+#: src/exif.c:240
+msgid "color sequential area"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:313
-msgid "Date digitized"
-msgstr "數位化日期"
+#
+# src/preferences.c:369
+#: src/exif.c:241
+#, fuzzy
+msgid "trilinear"
+msgstr "雙線性"
 
-#: src/exif.c:316 src/exif.c:418
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "快門速度"
+#: src/exif.c:242
+msgid "color sequential linear"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317 src/exif.c:419
+#: src/exif.c:247
+msgid "digital still camera"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:252
+msgid "direct photo"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:258
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "自訂"
+
+#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+msgid "auto"
+msgstr "自動閃光"
+
+# src/preferences.c:930
+#: src/exif.c:265
+#, fuzzy
+msgid "auto bracket"
+msgstr "自動更改名稱"
+
+# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
+#: src/exif.c:276
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "日曆"
+
+#: src/exif.c:279
+#, fuzzy
+msgid "night scene"
+msgstr "光源"
+
+# src/preferences.c:400
+#: src/exif.c:284
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "完成"
+
+# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
+#: src/exif.c:285
+#, fuzzy
+msgid "low gain up"
+msgstr "清除"
+
+#: src/exif.c:286
+msgid "high gain up"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: src/exif.c:287
+#, fuzzy
+msgid "low gain down"
+msgstr "關閉視窗(_W)"
+
+#: src/exif.c:288
+msgid "high gain down"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#, fuzzy
+msgid "soft"
+msgstr "單點測光"
+
+#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+msgid "hard"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:301
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:302
+#, fuzzy
+msgid "high"
+msgstr "高度"
+
+#: src/exif.c:315
+msgid "macro"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:316
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:317
+msgid "distant"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:676
+#: src/exif.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Image Width"
+msgstr "影像檔"
+
+#: src/exif.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Image Height"
+msgstr "高度"
+
+#: src/exif.c:329
+msgid "Bits per Sample/Pixel"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1948
+#: src/exif.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Compression"
+msgstr "壓縮比例:"
+
+# src/utilops.c:539
+#: src/exif.c:331
+msgid "Image description"
+msgstr "影像描述"
+
+#: src/exif.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Camera make"
+msgstr "相機"
+
+#: src/exif.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Camera model"
+msgstr "相機"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: src/exif.c:334
+msgid "Orientation"
+msgstr "方位"
+
+#: src/exif.c:335
+#, fuzzy
+msgid "X resolution"
+msgstr "解析度"
+
+#: src/exif.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "解析度"
+
+#: src/exif.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Resolution units"
+msgstr "解析度"
+
+#: src/exif.c:338
+msgid "Firmware"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:340
+msgid "White point"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:341
+msgid "Primary chromaticities"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:342
+msgid "YCbCy coefficients"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:343
+msgid "YCbCr positioning"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
+#: src/exif.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Black white reference"
+msgstr "Geeqie 偏好設定"
+
+# src/utilops.c:592
+#: src/exif.c:345
+msgid "Copyright"
+msgstr "版權"
+
+#: src/exif.c:346
+msgid "SubIFD Exif offset"
+msgstr ""
+
+#. subIFD follows
+#: src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Exposure time (seconds)"
+msgstr "曝光補償"
+
+#: src/exif.c:349
+msgid "FNumber"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:350
+msgid "Exposure program"
+msgstr "曝光方式"
+
+#: src/exif.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "ISO 感光值"
+
+#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "ISO 感光值"
+
+#: src/exif.c:353
+msgid "Optoelectric conversion factor"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:354
+msgid "Exif version"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:355
+msgid "Date original"
+msgstr "原日期"
+
+#: src/exif.c:356
+msgid "Date digitized"
+msgstr "數位化日期"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: src/exif.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Pixel format"
+msgstr "檔案格式:"
+
+# src/dupe.c:1948
+#: src/exif.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Compression ratio"
+msgstr "壓縮比例:"
+
+#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "快門速度"
+
+#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
 msgid "Aperture"
 msgstr "光圈"
 
-#: src/exif.c:319 src/exif.c:420
+#: src/exif.c:361
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "曝光補償"
 
-#: src/exif.c:321 src/exif.c:423
+#: src/exif.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Maximum aperture"
+msgstr "光圈"
+
+#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
 msgid "Subject distance"
 msgstr "物距"
 
 # src/preferences.c:693
-#: src/exif.c:322
+#: src/exif.c:365
 msgid "Metering mode"
 msgstr "測光模式"
 
-#: src/exif.c:323
+#: src/exif.c:366
 msgid "Light source"
 msgstr "光源"
 
-#: src/exif.c:324 src/exif.c:424
+#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
 msgid "Flash"
 msgstr "閃光"
 
-#: src/exif.c:325 src/exif.c:422
+#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
 msgid "Focal length"
 msgstr "焦距"
 
+#: src/exif.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Subject area"
+msgstr "物距"
+
+#: src/exif.c:370
+msgid "MakerNote"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1948
+#: src/exif.c:371
+#, fuzzy
+msgid "UserComment"
+msgstr "註解:"
+
+#: src/exif.c:372
+msgid "Subsecond time"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Subsecond time original"
+msgstr "原日期"
+
+#: src/exif.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Subsecond time digitized"
+msgstr "數位化日期"
+
+#: src/exif.c:375
+msgid "FlashPix version"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:376
+msgid "Colorspace"
+msgstr ""
+
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:335
+#: src/exif.c:378
 msgid "Width"
 msgstr "寬度"
 
-#: src/exif.c:336
+#: src/exif.c:379
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
-#: src/exif.c:416
-msgid "Camera"
-msgstr "相機"
+# src/menu.c:765
+#: src/exif.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Audio data"
+msgstr "Exif資料(_X)"
 
-#: src/exif.c:425
-msgid "Resolution"
-msgstr "解析度"
+#: src/exif.c:381
+msgid "ExifR98 extension"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Flash strength"
+msgstr "焦距"
+
+#: src/exif.c:383
+msgid "Spatial frequency response"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:384
+msgid "X Pixel density"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:385
+msgid "Y Pixel density"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:386
+msgid "Pixel density units"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: src/exif.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Subject location"
+msgstr "選擇"
+
+# src/menu.c:516
+#: src/exif.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Sensor type"
+msgstr "不依次序排列"
+
+# src/menu.c:559
+#: src/exif.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Source type"
+msgstr "來源"
+
+#: src/exif.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Scene type"
+msgstr "公分"
+
+#: src/exif.c:392
+msgid "Color filter array pattern"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
+#: src/exif.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Render process"
+msgstr "產生"
+
+#: src/exif.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "曝光補償"
+
+#: src/exif.c:396
+msgid "White balance"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:397
+msgid "Digital zoom ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Focal length (35mm)"
+msgstr "焦距"
+
+#: src/exif.c:399
+msgid "Scene capture type"
+msgstr ""
+
+#
+# src/menu.c:1089
+#: src/exif.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Gain control"
+msgstr "浮動控制視窗"
+
+#: src/exif.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "縱向"
 
-#: src/exif.c:1478
+#: src/exif.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "瀏覽"
+
+#: src/exif.c:403
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:404
+msgid "Device setting"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Subject range"
+msgstr "物距"
+
+# src/preferences.c:676
+#: src/exif.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Image serial number"
+msgstr "影像檔"
+
+#: src/exif-common.c:307
 msgid "infinity"
 msgstr "無限"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/exif.c:1506
+#: src/exif-common.c:336
 msgid "mode:"
 msgstr "模式:"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
+#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
 msgid "on"
 msgstr "強制閃光"
 
-#: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
+#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
 msgid "off"
 msgstr "強制關閉"
 
-#: src/exif.c:1516
-msgid "auto"
-msgstr "自動閃光"
-
-#: src/exif.c:1522
+#: src/exif-common.c:352
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "未偵測出"
 
-#: src/exif.c:1523
+#: src/exif-common.c:353
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "有偵測出"
 
@@ -1126,726 +1785,954 @@ msgstr "有偵測出"
 #  red-eye (bit 6)
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif.c:1528
+#: src/exif-common.c:358
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "防紅眼"
 
-#: src/exif.c:1547
+#: src/exif-common.c:378
 msgid "dot"
 msgstr "點"
 
+#: src/exif-common.c:408
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.c:416
+msgid "embedded"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "相機"
+
+#: src/exif-common.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "焦距"
+
+#: src/exif-common.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "解析度"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: src/exif-common.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Color profile"
+msgstr "所有檔案"
+
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/filelist.c:521
+#: src/filedata.c:86
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: src/filelist.c:525
+#: src/filedata.c:90
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filelist.c:529
+#: src/filedata.c:94
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filelist.c:534
+#: src/filedata.c:99
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-# 
-# src/fullscreen.c:117
-#: src/fullscreen.c:267
-msgid "GQview full screen"
-msgstr "GQview 全螢幕"
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+msgid "Full screen"
+msgstr "全螢幕"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/fullscreen.c:397
+#: src/fullscreen.c:395
 msgid "Full size"
 msgstr "全部大小"
 
-#: src/fullscreen.c:402
+#: src/fullscreen.c:400
 msgid "Monitor"
 msgstr "顯示器"
 
-#: src/fullscreen.c:407
+#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
 msgid "Screen"
 msgstr "螢幕"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/fullscreen.c:644
+#: src/fullscreen.c:642
 msgid "Stay above other windows"
 msgstr "置放於其它視窗的上方"
 
-#: src/fullscreen.c:651
+#: src/fullscreen.c:649
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "由視窗管理程式決定"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: src/fullscreen.c:650
 msgid "Active screen"
 msgstr "作用中的螢幕"
 
-#: src/fullscreen.c:654
+#: src/fullscreen.c:652
 msgid "Active monitor"
 msgstr "作用中的顯示器"
 
+#: src/histogram.c:86
+msgid "logarithmical histogram on red"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:87
+msgid "logarithmical histogram on green"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:88
+msgid "logarithmical histogram on blue"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:89
+msgid "logarithmical histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:90
+msgid "logarithmical histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:91
+msgid "logarithmical histogram on max value"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:96
+msgid "linear histogram on red"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:97
+msgid "linear histogram on green"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:98
+msgid "linear histogram on blue"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:99
+msgid "linear histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:100
+msgid "linear histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:101
+msgid "linear histogram on max value"
+msgstr ""
+
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819
-#: src/pan-view.c:5119
+#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
+#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "拉近(_I)"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820
-#: src/pan-view.c:5121
+#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
+#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "拉遠(_O)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821
-#: src/pan-view.c:5123
+#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
+#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724
+#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817
+#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "設定為桌布(_W)"
 
+#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr ""
+
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755
+#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "關閉投影片(_S)"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758
+#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "繼續投影片(_H)"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763
-#: src/layout_image.c:770
+#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
+#: src/layout_image.c:801
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "暫停投影片(_H)"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769
+#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "啟動投影片(_S)"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161
+#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165
+#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
 msgid "_Full screen"
 msgstr "全螢幕(_F)"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169
+#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
 msgid "C_lose window"
 msgstr "關閉視窗(_L)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/info.c:367
+#: src/info.c:392
 msgid "File size:"
 msgstr "檔案大小:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/info.c:369
+#: src/info.c:394
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "圖像尺寸:"
 
-#: src/info.c:370
+#: src/info.c:395
 msgid "Transparent:"
 msgstr "透明背景:"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/info.c:371 src/print.c:3371
+#: src/info.c:396 src/print.c:3419
 msgid "Image size:"
 msgstr "圖像大小:"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/info.c:373
+#: src/info.c:398
 msgid "Compress ratio:"
 msgstr "壓縮比例:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/info.c:374
+#: src/info.c:399
 msgid "File type:"
 msgstr "檔案格式:"
 
-#: src/info.c:376
+#: src/info.c:401
 msgid "Owner:"
 msgstr "擁有者:"
 
-#: src/info.c:377
+#: src/info.c:402
 msgid "Group:"
 msgstr "群組:"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:551
-#: src/info.c:380 src/preferences.c:828
+#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: src/info.c:461
+#: src/info.c:531
 #, c-format
 msgid "Image %d of %d"
 msgstr "影像 %d/%d"
 
-#: src/info.c:684
-msgid "Image properties - GQview"
-msgstr "影像內容 - GQview"
+#: src/info.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Image properties"
+msgstr "影像內容 - Geeqie"
 
 # src/window.c:87
-#: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
+#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
 msgid "Ascending"
 msgstr "遞增"
 
-# 
+#: src/layout.c:384
+#, c-format
+msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "資料夾不支援"
+
+#: src/layout.c:410
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:415
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
+#, c-format
+msgid "Input _%d:"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:422
+msgid "AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:464
+msgid "_Screen profile"
+msgstr ""
+
+#
 # src/filelist.c:76
-#: src/layout.c:337
+#: src/layout.c:531
 msgid " Slideshow"
 msgstr " 投影片"
 
-# 
+#
 # src/filelist.c:80
-#: src/layout.c:341
+#: src/layout.c:535
 msgid " Paused"
 msgstr " 暫停"
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/layout.c:358
+#: src/layout.c:552
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:365
+#: src/layout.c:559
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 %s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:370
+#: src/layout.c:564
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d 個檔案%s"
 
-#: src/layout.c:399
+#: src/layout.c:593
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
 
-# 
+#
 # src/window.c:379
-#: src/layout.c:403
+#: src/layout.c:597
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s 位元組"
 
 # src/window.c:383
-#: src/layout.c:411
+#: src/layout.c:605
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
 
-# src/window.c:234
-#: src/layout.c:1107
-msgid "GQview Tools"
-msgstr "GQview 工具"
+# src/preferences.c:368
+#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/layout.c:1739
+#: src/layout.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "資料夾無效"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/layout_config.c:57
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
-
-# src/preferences.c:368
-#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
+#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
 msgid "Files"
 msgstr "檔案"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110
+#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
 msgid "Image"
 msgstr "影像"
 
-#: src/layout_config.c:363
+#: src/layout_config.c:364
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(以拖曳方式改變順序)"
 
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_image.c:785
+#: src/layout_image.c:816
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
 
-# 
+#
 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
-#: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74
-#, c-format
-msgid "in %s..."
+#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_%d %s..."
 msgstr "使用 %s..."
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76
-msgid "in (unknown)..."
+#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_%d (unknown)..."
 msgstr "使用(未知)..."
 
 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/layout_util.c:663
-msgid "empty"
+#: src/layout_util.c:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_%d empty"
 msgstr "空白"
 
 # src/menu.c:709
-#: src/layout_util.c:774
+#: src/layout_util.c:1037
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
+#: src/layout_util.c:1038
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:726
-#: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91
+#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: src/layout_util.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "選擇"
+
 # src/menu.c:626
-#: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252
+#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
 msgid "_Adjust"
 msgstr "調整圖像(_A)"
 
+#: src/layout_util.c:1043
+msgid "_View Directory as"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: src/layout_util.c:1044
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom"
+msgstr "縮放"
+
+#: src/layout_util.c:1045
+msgid "_Split"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:771
-#: src/layout_util.c:778
+#: src/layout_util.c:1046
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
+#: src/layout_util.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "_First Image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "前一個影像"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#, fuzzy
+msgid "_Next Image"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: src/layout_util.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "_Last Image"
+msgstr "最後影像"
+
 # src/menu.c:711
-#: src/layout_util.c:780
+#: src/layout_util.c:1058
 msgid "New _window"
 msgstr "新視窗(_W)"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/layout_util.c:781
+#: src/layout_util.c:1059
 msgid "_New collection"
 msgstr "新圖像集(_N)"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/layout_util.c:782
+#: src/layout_util.c:1060
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "開啟圖像集(_O)"
 
 # src/menu.c:713
-#: src/layout_util.c:783
+#: src/layout_util.c:1061
 msgid "Open _recent"
 msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/layout_util.c:784
+#: src/layout_util.c:1062
 msgid "_Search..."
 msgstr "搜尋(_S)"
 
-#: src/layout_util.c:786
+#: src/layout_util.c:1064
 msgid "Pan _view"
 msgstr "多圖檢視(_V)"
 
 # src/menu.c:721
-#: src/layout_util.c:787
+#: src/layout_util.c:1065
 msgid "_Print..."
 msgstr "印列(_P)..."
 
-#: src/layout_util.c:788
+#: src/layout_util.c:1066
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "新資料夾(_E)..."
 
 # src/preferences.c:684
-#: src/layout_util.c:794
+#: src/layout_util.c:1075
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束退出(_Q)"
 
 # src/menu.c:572
-#: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194
+#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "順時針旋轉(_R)"
 
 # src/menu.c:575
-#: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197
+#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "逆時針旋轉(_C)"
 
 # src/menu.c:578
-#: src/layout_util.c:808
+#: src/layout_util.c:1090
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "旋轉 180 度(_8)"
 
 # src/menu.c:581
-#: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203
+#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
 msgid "_Mirror"
 msgstr "左右翻轉(_M)"
 
 # src/menu.c:584
-#: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206
+#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
 msgid "_Flip"
 msgstr "上下翻轉(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209
-msgid "_Grayscale"
-msgstr ""
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#, fuzzy
+msgid "_Original state"
+msgstr "原檔名"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:813
+#: src/layout_util.c:1097
 msgid "Select _all"
 msgstr "全部選取(_A)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:814
+#: src/layout_util.c:1098
 msgid "Select _none"
 msgstr "全部不選(_N)"
 
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: src/layout_util.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "選擇"
+
 # src/menu.c:748
-#: src/layout_util.c:815
+#: src/layout_util.c:1101
 msgid "P_references..."
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
-#: src/layout_util.c:816
+#: src/layout_util.c:1102
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
 
 # src/menu.c:758
-#: src/layout_util.c:822
+#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
+#: src/layout_util.c:1114
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1115
+msgid "Fit _Vorizontally"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: src/layout_util.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: src/layout_util.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: src/layout_util.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: src/layout_util.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: src/layout_util.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: src/layout_util.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: src/layout_util.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
+
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/layout_util.c:823
+#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "全螢幕(_U)"
 
+#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "Escape"
+msgstr "橫向"
+
+#: src/layout_util.c:1131
+msgid "_Image Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1132
+msgid "Histogram _channels"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1133
+msgid "Histogram _log mode"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_util.c:824
+#: src/layout_util.c:1134
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:825
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "印換投影片模式(_S)"
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: src/layout_util.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "暫停投影片(_H)"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/layout_util.c:826
+#: src/layout_util.c:1136
 msgid "_Refresh"
 msgstr "重新整理(_R)"
 
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:828
+#: src/layout_util.c:1138
 msgid "_Contents"
 msgstr "內容(_C)"
 
 # src/menu.c:773
-#: src/layout_util.c:829
+#: src/layout_util.c:1139
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
 # src/menu.c:774
-#: src/layout_util.c:830
+#: src/layout_util.c:1140
 msgid "_Release notes"
 msgstr "發行須知(_R)"
 
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:831
+#: src/layout_util.c:1141
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083
+#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
 msgid "_Thumbnails"
 msgstr "預覽小圖(_T)"
 
-# src/menu.c:768
-#: src/layout_util.c:836
-msgid "Tr_ee"
-msgstr "樹狀目錄(_E)"
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: src/layout_util.c:1146
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 # src/menu.c:766
-#: src/layout_util.c:837
+#: src/layout_util.c:1147
 msgid "_Float file list"
 msgstr "浮動檔案列表(_F)"
 
 # src/menu.c:754
-#: src/layout_util.c:838
+#: src/layout_util.c:1148
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/layout_util.c:839
+#: src/layout_util.c:1149
 msgid "_Keywords"
 msgstr "關鍵字(_K)"
 
 # src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:840
+#: src/layout_util.c:1150
 msgid "E_xif data"
 msgstr "Exif資料(_X)"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/layout_util.c:841
+#: src/layout_util.c:1151
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "排列管理員(_M)"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:845
-msgid "_List"
-msgstr "清單模式(_L)"
+#: src/layout_util.c:1152
+msgid "Co_nnected scroll"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1153
+msgid "C_onnected zoom"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: src/layout_util.c:1154
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+# src/menu.c:765
+#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+msgid "_List"
+msgstr "清單模式(_L)"
+
+#: src/layout_util.c:1159
+msgid "I_cons"
+msgstr "小圖示(_C)"
+
+#: src/layout_util.c:1163
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1164
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "部份"
+
+#: src/layout_util.c:1165
+msgid "Quad"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: src/layout_util.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "檔案大小"
+
+#: src/layout_util.c:1354
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "新增書籤"
 
-#: src/layout_util.c:846
-msgid "I_cons"
-msgstr "小圖示(_C)"
+#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/layout_util.c:1084
+#: src/layout_util.c:1547
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "顯示預覽小圖"
 
 # src/menu.c:1075
-#: src/layout_util.c:1089
+#: src/layout_util.c:1552
 msgid "Change to home folder"
 msgstr "回到家目錄"
 
-# 
+#
 # src/menu.c:1077
-#: src/layout_util.c:1091
+#: src/layout_util.c:1554
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "重新整理檔案列表"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1093
+#: src/layout_util.c:1556
 msgid "Zoom in"
 msgstr "拉近"
 
-# 
+#
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/layout_util.c:1095
+#: src/layout_util.c:1558
 msgid "Zoom out"
 msgstr "拉遠"
 
-# 
+#
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922
+#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "圖像符合視窗尺寸"
 
-# 
+#
 # src/menu.c:1085
-#: src/layout_util.c:1099
+#: src/layout_util.c:1562
 msgid "Set zoom 1:1"
 msgstr "設為原來尺寸"
 
-# 
+#
 # src/menu.c:1087
-#: src/layout_util.c:1101
+#: src/layout_util.c:1564
 msgid "Configure options"
 msgstr "設定選項"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/layout_util.c:1102
+#: src/layout_util.c:1565
 msgid "_Float"
 msgstr "浮動工具列(_F)"
 
-# 
+#
 # src/menu.c:1089
-#: src/layout_util.c:1103
+#: src/layout_util.c:1566
 msgid "Float Controls"
 msgstr "浮動控制視窗"
 
-# src/main.c:129
-#: src/main.c:237
-msgid "Help - GQview"
-msgstr "求助 - GQview"
-
-# 
-# src/main.c:743
-#: src/main.c:460 src/main.c:1365
-msgid "Command line"
-msgstr "指令列"
-
-# src/preferences.c:660
-#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/main.c:498
-msgid "next image"
-msgstr "下個圖像"
-
-#: src/main.c:499
-msgid "previous image"
-msgstr "前一個影像"
-
-#: src/main.c:500
-msgid "first image"
-msgstr "第一個影像"
-
-#: src/main.c:501
-msgid "last image"
-msgstr "最後影像"
-
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/main.c:502
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "切換全螢幕模式"
-
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/main.c:503
-msgid "start full screen"
-msgstr "開始全螢幕模式"
-
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/main.c:504
-msgid "stop full screen"
-msgstr "停止全螢幕模式"
-
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/main.c:505
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "換投影片模式"
-
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/main.c:506
-msgid "start slide show"
-msgstr "開始投影片模式"
-
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/main.c:507
-msgid "stop slide show"
-msgstr "停止投影片模式"
-
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/main.c:508
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "開始遞迴投影片模式"
-
-#: src/main.c:509
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
-
-#: src/main.c:510
-msgid "show tools"
-msgstr "顯示工具"
-
-# src/window.c:234
-#: src/main.c:511
-msgid "hide tools"
-msgstr "隱藏工具"
-
-#: src/main.c:512
-msgid "quit"
-msgstr "結束退出"
-
-# src/utilops.c:1090
-#: src/main.c:513
-msgid "open file"
-msgstr "開啟檔案"
-
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/main.c:514
-msgid "open file in new window"
-msgstr "在新視窗中開啟"
-
-#: src/main.c:580
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "遠端命令列表:\n"
+#. something went badly wrong
+#: src/lirc.c:184
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:638
-msgid "Remote GQview not running, starting..."
-msgstr "遠端的 GQview 尚未執行, 啟動中..."
+#: src/lirc.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgstr "資料夾不支援"
 
-#: src/main.c:773
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr "遠端無法連接上\n"
+#: src/lirc.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
 
-# 
+#
 # src/main.c:457
-#: src/main.c:991
+#: src/main.c:391
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: gqview [options] [path]\n"
+"Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "用法:gqview [選項] [路俓]\n"
 "\n"
 
-# 
+#
 # src/main.c:458
-#: src/main.c:992
+#: src/main.c:392
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "有效之選項為:\n"
 
-# 
+#
 # src/main.c:459
-#: src/main.c:993
+#: src/main.c:393
 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
 
 # src/main.c:460
-#: src/main.c:994
+#: src/main.c:394
 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        強行隱藏工具\n"
 
-# 
+#
 # src/main.c:461
-#: src/main.c:995
+#: src/main.c:395
 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           啟始時進入全螢幕模式\n"
 
-# 
+#
 # src/main.c:462
-#: src/main.c:996
+#: src/main.c:396
 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            啟始時進入投影片模式\n"
 
-# 
+#
 # src/main.c:463
-#: src/main.c:997
+#: src/main.c:397
 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
 
-#: src/main.c:998
+#: src/main.c:398
 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:463
-#: src/main.c:999
+#: src/main.c:399
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1000
+#: src/main.c:400
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
 msgstr "-rh,--remote-help        列出遠端命令列表\n"
 
-# 
+#
 # src/main.c:464
-#: src/main.c:1001
-msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
+#: src/main.c:402
+#, fuzzy
+msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    啟動偵錯輸出\n"
 
-# 
+#
 # src/main.c:465
-#: src/main.c:1002
+#: src/main.c:404
 msgid "  -v, --version              print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              列印版本資訊\n"
 
-# 
+#
 # src/main.c:466
-#: src/main.c:1003
+#: src/main.c:405
 msgid ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
@@ -1853,9 +2740,9 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 顯示此信息\n"
 "\n"
 
-# 
+#
 # src/main.c:471
-#: src/main.c:1017
+#: src/main.c:417
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -1864,243 +2751,263 @@ msgstr ""
 "選項 %s 無效或已被忽略\n"
 "請用 --help 查看選項\n"
 
-# 
+#
+# src/main.c:471
+#: src/main.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgstr ""
+"選項 %s 無效或已被忽略\n"
+"請用 --help 查看選項\n"
+
+#: src/main.c:454
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+msgstr ""
+
+#
 # src/main.c:533
-#: src/main.c:1093
-#, c-format
-msgid "Creating GQview dir:%s\n"
-msgstr "正在建立 GQview 目錄:%s\n"
+#: src/main.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
 
-# 
+#
 # src/main.c:536
-#: src/main.c:1099
+#: src/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "不能建立目錄:%s\n"
 
 # src/ui_pathsel.c:754
-#: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
+#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
 msgid "Home"
 msgstr "主目錄"
 
 # src/utilops.c:989
-#: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
+#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面:"
 
-# 
-# src/main.c:619
-#: src/main.c:1211
-msgid "GQview - exit"
-msgstr "GQview - 離開"
+#: src/main.c:680
+#, fuzzy
+msgid "exit"
+msgstr "文字"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: src/main.c:1215
-msgid "Quit GQview"
-msgstr "結束 GQview"
+# src/preferences.c:684
+#: src/main.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "結束退出(_Q)"
 
 # src/main.c:619
-#: src/main.c:1215
+#: src/main.c:687
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "圖像集已被修改.\n"
 "仍然要離開?"
 
+#
+# src/main.c:743
+#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+msgid "Command line"
+msgstr "指令列"
+
 # src/menu.c:510
-#: src/menu.c:115
+#: src/menu.c:117
 msgid "Sort by size"
 msgstr "根據檔案大小排列"
 
 # src/menu.c:513
-#: src/menu.c:118
+#: src/menu.c:120
 msgid "Sort by date"
 msgstr "根據日期排列"
 
 # src/menu.c:516
-#: src/menu.c:121
+#: src/menu.c:123
 msgid "Unsorted"
 msgstr "不依次序排列"
 
 # src/menu.c:519
-#: src/menu.c:124
+#: src/menu.c:126
 msgid "Sort by path"
 msgstr "根據目錄排列"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/menu.c:127
+#: src/menu.c:129
 msgid "Sort by number"
 msgstr "根據數字排列"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/menu.c:131
+#: src/menu.c:133
 msgid "Sort by name"
 msgstr "根據名稱排列"
 
-# 
+#
 # src/menu.c:559
-#: src/menu.c:175
+#: src/menu.c:184
 msgid "Sort"
 msgstr "排列"
 
 # src/menu.c:578
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:209
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "旋轉 180 度(_1)"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: src/pan-view.c:3239
+#: src/pan-view.c:470
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d 個圖像, %s"
 
-#: src/pan-view.c:3249
+#: src/pan-view.c:480
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "多圖檢視不支援以下資料夾 \"%s\"."
 
-#: src/pan-view.c:3250
+#: src/pan-view.c:481
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "資料夾不支援"
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320
+#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "正在讀取影像資料..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/pan-view.c:3379
+#: src/pan-view.c:1158
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "排序影像中..."
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241
+#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
 msgid "Date:"
 msgstr "日期:"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:595
-#: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408
+#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: src/pan-view.c:3979
+#: src/pan-view.c:1650
 msgid "path found"
 msgstr "找到的路徑"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/pan-view.c:3979
+#: src/pan-view.c:1650
 msgid "filename found"
 msgstr "找到的檔案:"
 
-#: src/pan-view.c:4027
+#: src/pan-view.c:1698
 msgid "partial match"
 msgstr "部份符合"
 
-#: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271
+#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
 msgid "no match"
 msgstr "沒有符合"
 
-#: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131
+#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
 msgid "Folder not found"
 msgstr "找不到資料夾"
 
-#: src/pan-view.c:4598
+#: src/pan-view.c:2269
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: src/pan-view.c:4704
+#: src/pan-view.c:2368
 #, fuzzy
-msgid "Pan View - GQview"
-msgstr "å\88\97å\8d° - GQview"
+msgid "Pan View"
+msgstr "å¤\9aå\9c\96檢è¦\96(_V)"
 
 # src/preferences.c:369
-#: src/pan-view.c:4726
+#: src/pan-view.c:2393
 msgid "Timeline"
 msgstr "時間線"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/pan-view.c:4727
+#: src/pan-view.c:2394
 msgid "Calendar"
 msgstr "日曆"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:4729
+#: src/pan-view.c:2396
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "資料夾 (花)"
 
-#: src/pan-view.c:4730
+#: src/pan-view.c:2397
 msgid "Grid"
 msgstr "格點"
 
 # src/main.c:561
-#: src/pan-view.c:4739
+#: src/pan-view.c:2406
 msgid "Dots"
 msgstr "點"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/pan-view.c:4740
+#: src/pan-view.c:2407
 msgid "No Images"
 msgstr "沒有影像"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:4741
+#: src/pan-view.c:2408
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "小尺寸預覽小圖"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:4742
+#: src/pan-view.c:2409
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "中等尺寸預覽小圖"
 
 # src/cache_maint.c:252
-#: src/pan-view.c:4743
+#: src/pan-view.c:2410
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "大尺寸預覽小圖"
 
-#: src/pan-view.c:4744
+#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view.c:4745
+#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view.c:4746
+#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view.c:4747
+#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view.c:4748
+#: src/pan-view.c:2415
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/pan-view.c:4796
+#: src/pan-view.c:2463
 msgid "Find:"
 msgstr "搜尋:"
 
 # src/menu.c:765
-#: src/pan-view.c:4839
+#: src/pan-view.c:2506
 msgid "Use Exif date"
 msgstr "使用 Exif 日期"
 
-#: src/pan-view.c:4852
+#: src/pan-view.c:2519
 msgid "Find"
 msgstr "尋找"
 
-#: src/pan-view.c:4919
+#: src/pan-view.c:2586
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "多圖檢視效能"
 
-#: src/pan-view.c:4926
+#: src/pan-view.c:2593
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "多圖檢視效能可能很差."
 
-#: src/pan-view.c:4927
+#: src/pan-view.c:2594
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -2108,81 +3015,111 @@ msgid ""
 msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853
+#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區"
 
-#: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859
+#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
 
-#: src/pan-view.c:4943
+#: src/pan-view.c:2610
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "不再顯示此對話框"
 
 # src/menu.c:513
-#: src/pan-view.c:5147
+#: src/pan-view.c:2831
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
-#: src/pan-view.c:5152
-msgid "Show EXIF information"
+#: src/pan-view.c:2837
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr ""
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: src/pan-view.c:2839
+#, fuzzy
+msgid "Show im_age"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#
+# src/preferences.c:400
+#: src/pan-view.c:2843
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "沒有"
+
+# src/preferences.c:368
+#: src/pan-view.c:2847
+#, fuzzy
+msgid "_Full size"
+msgstr "全部大小"
+
+#. note: the order is important, it must match the values of
+#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
+#: src/preferences.c:402
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:403
+msgid "If set"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:5154
-msgid "Show full size image"
+#: src/preferences.c:404
+msgid "Always"
 msgstr ""
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:367
-#: src/preferences.c:391
+#: src/preferences.c:451
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "最近點(品質最差但最快)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/preferences.c:393
+#: src/preferences.c:453
 msgid "Tiles"
 msgstr "區域"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:369
-#: src/preferences.c:395
+#: src/preferences.c:455
 msgid "Bilinear"
 msgstr "雙線性"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:370
-#: src/preferences.c:397
+#: src/preferences.c:457
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:400
-#: src/preferences.c:425
+#: src/preferences.c:485
 msgid "None"
 msgstr "沒有"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:401
-#: src/preferences.c:426
+#: src/preferences.c:486
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
 # src/preferences.c:402
-#: src/preferences.c:427
+#: src/preferences.c:487
 msgid "Best"
 msgstr "最好"
 
-#: src/preferences.c:505 src/print.c:365
+#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
 # src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672
+#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
 msgid "Reset filters"
 msgstr "重設過濾器"
 
-#: src/preferences.c:673
+#: src/preferences.c:716
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2191,11 +3128,11 @@ msgstr ""
 "是否繼續?"
 
 # src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709
+#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
 msgid "Reset editors"
 msgstr "重設編輯器"
 
-#: src/preferences.c:710
+#: src/preferences.c:754
 msgid ""
 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2204,373 +3141,522 @@ msgstr ""
 "是否繼續?"
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737
+#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
 msgid "Clear trash"
 msgstr "清除垃圾桶"
 
-#: src/preferences.c:738
+#: src/preferences.c:782
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
 
-# src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: src/preferences.c:777
-msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview 偏好設定"
+#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:830
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
+"是否繼續?"
 
-#: src/preferences.c:831
+#: src/preferences.c:861
 msgid "Startup"
 msgstr "啟動"
 
-# src/menu.c:1075
-#: src/preferences.c:833
-msgid "Change to folder:"
-msgstr "更換至目錄:"
+#: src/preferences.c:863
+msgid "Restore folder on startup"
+msgstr ""
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:581
-#: src/preferences.c:844
+#: src/preferences.c:876
 msgid "Use current"
 msgstr "用這個目錄"
 
-# 
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: src/preferences.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Use last path"
+msgstr "選取路徑"
+
+#
 # src/preferences.c:597
-#: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902
+#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
 msgid "Quality:"
 msgstr "品質:"
 
 # src/preferences.c:610
-#: src/preferences.c:865
+#: src/preferences.c:902
 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
 msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails"
 
 # src/preferences.c:613
-#: src/preferences.c:869
+#: src/preferences.c:906
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
 msgstr "當找到 xvpics 預覽小圖時使用它(唯讀)"
 
-#: src/preferences.c:873
+#: src/preferences.c:910
 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
 msgstr "快速產生 jpeg 預覽小圖 (可能降低品質)"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:615
-#: src/preferences.c:876
+#: src/preferences.c:913
 msgid "Slide show"
 msgstr "投影片"
 
 # src/preferences.c:628
-#: src/preferences.c:879
+#: src/preferences.c:916
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
 
-#: src/preferences.c:879
+#: src/preferences.c:916
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:645
-#: src/preferences.c:885
+#: src/preferences.c:922
 msgid "Random"
 msgstr "隨機"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:647
-#: src/preferences.c:886
+#: src/preferences.c:923
 msgid "Repeat"
 msgstr "重複"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/preferences.c:896
+#: src/preferences.c:944
 msgid "Zoom"
 msgstr "縮放"
 
 # src/preferences.c:693
-#: src/preferences.c:899
+#: src/preferences.c:947
 msgid "Dithering method:"
 msgstr "擬色(Dither)方法:"
 
-#: src/preferences.c:904
+#: src/preferences.c:952
 msgid "Two pass zooming"
 msgstr "二次處理縮放"
 
 # src/preferences.c:729
-#: src/preferences.c:907
+#: src/preferences.c:955
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
 
-# 
+# src/preferences.c:794
+#: src/preferences.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Limit image size when autofitting (%):"
+msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
+
+#
 # src/preferences.c:751
-#: src/preferences.c:911
+#: src/preferences.c:967
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "每步縮放比例:"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:700
-#: src/preferences.c:916
+#: src/preferences.c:972
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "當選擇新圖像時:"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:710
-#: src/preferences.c:919
+#: src/preferences.c:975
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "圖像變回原來尺寸"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:722
-#: src/preferences.c:925
+#: src/preferences.c:981
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "保留已儲存的縮放設定"
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/preferences.c:929
+#: src/preferences.c:985
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: src/preferences.c:931
-msgid "Black background"
+#: src/preferences.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Custom border color"
+msgstr "自訂印表機"
+
+#: src/preferences.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
 msgstr "黑色背景"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/preferences.c:934
+#: src/preferences.c:993
 msgid "Convenience"
 msgstr "方便性"
 
 # src/menu.c:1077
-#: src/preferences.c:936
+#: src/preferences.c:995
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:660
-#: src/preferences.c:938
+#: src/preferences.c:997
 msgid "Preload next image"
 msgstr "預先載入下個圖像"
 
-#: src/preferences.c:940
+#: src/preferences.c:999
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
 
 # src/preferences.c:773
-#: src/preferences.c:949
+#: src/preferences.c:1016
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
-#: src/preferences.c:952
+#: src/preferences.c:1019
 msgid "State"
 msgstr "狀態"
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/preferences.c:954
+#: src/preferences.c:1021
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "記下視窗位置"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:784
-#: src/preferences.c:956
+#: src/preferences.c:1023
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:787
-#: src/preferences.c:961
+#: src/preferences.c:1028
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:965
+#: src/preferences.c:1032
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
 
-#: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363
+#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
 msgid "Layout"
 msgstr "佈局"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:812
-#: src/preferences.c:985
+#: src/preferences.c:1066
 msgid "Filtering"
 msgstr "檔案過濾"
 
-# src/preferences.c:821
-#: src/preferences.c:990
-msgid "Show entries that begin with a dot"
-msgstr "顯示以 '.' 開始的檔案"
+#: src/preferences.c:1071
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:992
+#: src/preferences.c:1073
+msgid "Show dot directory"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1075
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "排序時考慮大小寫"
 
 # src/preferences.c:823
-#: src/preferences.c:995
+#: src/preferences.c:1078
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
+#: src/preferences.c:1082
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr ""
+
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:998
+#: src/preferences.c:1089
 msgid "File types"
 msgstr "檔案型式"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1020
+#: src/preferences.c:1111
 msgid "Filter"
 msgstr "過濾器:"
 
-#: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121
+#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
 msgid "Defaults"
 msgstr "還原預設值"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:915
-#: src/preferences.c:1078
+#: src/preferences.c:1177
 msgid "Editors"
 msgstr "編輯器"
 
 # src/preferences.c:927
-#: src/preferences.c:1084
+#: src/preferences.c:1183
 msgid "#"
 msgstr "數目"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:930
-#: src/preferences.c:1087
+#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
 msgid "Menu name"
 msgstr "名稱"
 
-# 
+#
 # src/main.c:743
-#: src/preferences.c:1090
+#: src/preferences.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Command Line"
 msgstr "指令列"
 
-#: src/preferences.c:1137
+# src/menu.c:748
+#: src/preferences.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "選項(_)..."
+
+#: src/preferences.c:1279
+msgid "What to show in properties dialog:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1316
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階選項"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/preferences.c:1150
-msgid "Full screen"
-msgstr "全螢幕"
-
 # src/preferences.c:676
-#: src/preferences.c:1158
+#: src/preferences.c:1337
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "平順的切換影像"
 
-#: src/preferences.c:1160
+#: src/preferences.c:1339
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "關閉螢幕保護程式"
 
-# 
+#: src/preferences.c:1343
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1345
+msgid "Always show image overlay at startup"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1347
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1361
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
+"date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
+"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/preferences.c:1163
+#: src/preferences.c:1393
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1165
+#: src/preferences.c:1395
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "確認刪除檔案"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:669
-#: src/preferences.c:1167
+#: src/preferences.c:1397
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "可使用刪除鍵"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1170
+#: src/preferences.c:1400
 msgid "Safe delete"
 msgstr "安全刪除"
 
-#: src/preferences.c:1188
+#: src/preferences.c:1418
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "最大尺寸:"
 
-#: src/preferences.c:1188
+#: src/preferences.c:1418
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-# 
+#: src/preferences.c:1421
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr ""
+
+#
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: src/preferences.c:1191
+#: src/preferences.c:1423
 msgid "View"
 msgstr "檢視"
 
-#: src/preferences.c:1201
+#: src/preferences.c:1434
 msgid "Behavior"
 msgstr "行為"
 
 # src/preferences.c:906
-#: src/preferences.c:1203
+#: src/preferences.c:1436
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "以方框方式選擇圖示"
 
-#: src/preferences.c:1206
+#: src/preferences.c:1439
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾"
 
 # src/preferences.c:658
-#: src/preferences.c:1209
+#: src/preferences.c:1442
 msgid "In place renaming"
 msgstr "即時更改名稱"
 
-#: src/preferences.c:1212
+#: src/preferences.c:1445
+msgid ""
+"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
+"clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1448
+msgid "Open recent list maximum size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1451
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1454
 msgid "Navigation"
 msgstr "瀏覽"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:764
-#: src/preferences.c:1214
+#: src/preferences.c:1456
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "鍵盤連續捲動圖像"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:766
-#: src/preferences.c:1216
+#: src/preferences.c:1458
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
 
-#: src/preferences.c:1219
+#: src/preferences.c:1461
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "雜項"
 
-#: src/preferences.c:1221
-msgid "Store keywords and comments local to source images"
+#: src/preferences.c:1463
+msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
 msgstr "將關鍵字及註解存放於影像檔所在的目錄"
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:1224
+#: src/preferences.c:1469
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "自訂相似度臨界值:"
 
-# 
+#: src/preferences.c:1472
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#
 # src/preferences.c:735
-#: src/preferences.c:1227
+#: src/preferences.c:1474
 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
 msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: src/preferences.c:1303
-msgid "About - GQview"
-msgstr "關於 - GQview"
+#: src/preferences.c:1477
+msgid "Image read buffer size (bytes):"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1481
+msgid "Image idle loop read count:"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: src/preferences.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: src/preferences.c:1494
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: src/preferences.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "檔案:"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+#: src/preferences.c:1533
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "螢幕"
+
+#: src/preferences.c:1544
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1546
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:748
+#: src/preferences.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定(_R)..."
+
+# src/menu.c:776
+#: src/preferences.c:1685
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "關於(_A)"
 
 # src/preferences.c:1041
-#: src/preferences.c:1316
-#, c-format
+#: src/preferences.c:1702
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"GQview %s\n"
+"%s %s\n"
 "\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
 "website: %s\n"
 "email: %s\n"
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
-"GQview %s\n"
+"Geeqie %s\n"
 "\n"
 "版權所有 (c) %s John Ellis\n"
 "網站: %s\n"
@@ -2579,98 +3665,98 @@ msgstr ""
 "以 GPL 使用條款發佈"
 
 # src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1334
+#: src/preferences.c:1721
 msgid "Credits..."
 msgstr "鳴謝..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/print.c:111
+#: src/print.c:117
 msgid "Selection"
 msgstr "選擇"
 
-#: src/print.c:112
+#: src/print.c:118
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: src/print.c:123
+#: src/print.c:129
 msgid "One image per page"
 msgstr "每頁一圖"
 
-#: src/print.c:124
+#: src/print.c:130
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "每頁多圖"
 
-#: src/print.c:137
+#: src/print.c:143
 msgid "Default printer"
 msgstr "預設印表機"
 
-#: src/print.c:138
+#: src/print.c:144
 msgid "Custom printer"
 msgstr "自訂印表機"
 
-#: src/print.c:139
+#: src/print.c:145
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Postscript 檔"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:140
+#: src/print.c:146
 msgid "Image file"
 msgstr "影像檔"
 
-#: src/print.c:154
+#: src/print.c:160
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, 低畫質"
 
-#: src/print.c:155
+#: src/print.c:161
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, 一般畫質"
 
-#: src/print.c:156
+#: src/print.c:162
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, 高畫質"
 
 # src/main.c:561
-#: src/print.c:350 src/print.c:3201
+#: src/print.c:357 src/print.c:3245
 msgid "points"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:351
+#: src/print.c:358
 msgid "millimeters"
 msgstr "公釐"
 
-#: src/print.c:352
+#: src/print.c:359
 msgid "centimeters"
 msgstr "公分"
 
-#: src/print.c:353
+#: src/print.c:360
 msgid "inches"
 msgstr "英吋"
 
-#: src/print.c:354
+#: src/print.c:361
 msgid "picas"
 msgstr "picas"
 
-#: src/print.c:359
+#: src/print.c:366
 msgid "Portrait"
 msgstr "縱向"
 
-#: src/print.c:360
+#: src/print.c:367
 msgid "Landscape"
 msgstr "橫向"
 
-#: src/print.c:366
+#: src/print.c:373
 msgid "Letter"
 msgstr "Letter"
 
 #  in 8.5 x 11
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:367
+#: src/print.c:374
 msgid "Legal"
 msgstr "Legal"
 
 #  in 8.5 x 14
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:368
+#: src/print.c:375
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
@@ -2698,68 +3784,68 @@ msgstr "Executive"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:380
+#: src/print.c:387
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Envelope #10"
 
 #  in 4.125 x 9.5
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:381
+#: src/print.c:388
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Envelope #9"
 
 #  in 3.875 x 8.875
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:382
+#: src/print.c:389
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Envelope C4"
 
 #  mm 229 x 324
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:383
+#: src/print.c:390
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Envelope C5"
 
 #  mm 162 x 229
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:384
+#: src/print.c:391
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Envelope C6"
 
 #  mm 114 x 162
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:385
+#: src/print.c:392
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Photo 6x4"
 
 #  in 6   x 4
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:386
+#: src/print.c:393
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Photo 8x10"
 
 #  in 8   x 10
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:387
+#: src/print.c:394
 msgid "Postcard"
 msgstr "明信片"
 
 #  mm 100 x 148
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:388
+#: src/print.c:395
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloid"
 
-#: src/print.c:544
+#: src/print.c:551
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "第 %d 頁 (共%d 頁)"
 
-#: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
+#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
 msgid "Preview"
 msgstr "預覽"
 
-#: src/print.c:1044
+#: src/print.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -2769,224 +3855,325 @@ msgstr ""
 "\"%s\""
 
 # src/ui_pathsel.c:307
-#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423
-#: src/view_file_list.c:454
+#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
+#: src/view_file_list.c:396
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
 
-#: src/print.c:1074 src/print.c:1543
+#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
 
-#: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
-#: src/print.c:1398 src/print.c:1429
+#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
+#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "寫入至印表機時發生管路錯誤 (SIGPIPE)"
 
-#: src/print.c:1964
+#: src/print.c:1982
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "第 %d 頁"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:1986 src/print.c:1991
+#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
 msgid "Printing error"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: src/print.c:1990
+#: src/print.c:2008
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "列印至 %s 時發生錯誤"
 
-#: src/print.c:1994
+#: src/print.c:2012
 msgid "Details"
 msgstr "詳細內容"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: src/print.c:2587 src/print.c:3332
-msgid "Print - GQview"
-msgstr "列印 - GQview"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "印表機"
 
-#: src/print.c:2591
+#: src/print.c:2624
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "正列印 %d 頁至 %s"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/print.c:2691
+#: src/print.c:2724
 msgid "Format:"
 msgstr "格式:"
 
-#: src/print.c:2766
+#: src/print.c:2799
 msgid "Units:"
 msgstr "單位:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/print.c:2810
+#: src/print.c:2843
 msgid "Orientation:"
 msgstr "方向:"
 
-#: src/print.c:2942
+#: src/print.c:2975
 msgid "Destination:"
 msgstr "目地:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/print.c:2990
+#: src/print.c:3023
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<印表機名稱>"
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/print.c:3079
+#: src/print.c:3112
 msgid "Unlimited"
 msgstr "無限制"
 
-#: src/print.c:3188
+#: src/print.c:3230
 msgid "Show"
 msgstr "顯示"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/print.c:3199
+#: src/print.c:3243
 msgid "Font"
 msgstr "字型"
 
 # src/menu.c:559
-#: src/print.c:3359
+#: src/print.c:3407
 msgid "Source"
 msgstr "來源"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:3375
+#: src/print.c:3423
 msgid "Proof size:"
 msgstr "圖像大小:"
 
-#: src/print.c:3391
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
-
-#: src/print.c:3401
+#: src/print.c:3449
 msgid "Paper"
 msgstr "紙張"
 
-#: src/print.c:3424
+#: src/print.c:3472
 msgid "Margins"
 msgstr "邊界"
 
-#: src/print.c:3426
+#: src/print.c:3474
 msgid "Left:"
 msgstr "左邊:"
 
-#: src/print.c:3429
+#: src/print.c:3477
 msgid "Right:"
 msgstr "右邊:"
 
-#: src/print.c:3432
+#: src/print.c:3480
 msgid "Top:"
 msgstr "頂端:"
 
 # src/utilops.c:989
-#: src/print.c:3435
+#: src/print.c:3483
 msgid "Bottom:"
 msgstr "底端:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3444
+#: src/print.c:3492
 msgid "Printer"
 msgstr "印表機"
 
-#: src/print.c:3450
+#: src/print.c:3498
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "自訂印表機:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3459
+#: src/print.c:3507
 msgid "File:"
 msgstr "檔案:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3468
+#: src/print.c:3516
 msgid "File format:"
 msgstr "檔案格式:"
 
-#: src/print.c:3473
+#: src/print.c:3521
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/print.c:3481
+#: src/print.c:3529
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "記下印表機設定"
 
-# 
+#
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:185
+#: src/rcfile.c:309
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: src/rcfile.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: src/remote.c:574
+msgid "next image"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: src/remote.c:575
+msgid "previous image"
+msgstr "前一個影像"
+
+#: src/remote.c:576
+msgid "first image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: src/remote.c:577
+msgid "last image"
+msgstr "最後影像"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: src/remote.c:578
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "切換全螢幕模式"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: src/remote.c:579
+msgid "start full screen"
+msgstr "開始全螢幕模式"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: src/remote.c:580
+msgid "stop full screen"
+msgstr "停止全螢幕模式"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: src/remote.c:581
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "換投影片模式"
+
+# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
+#: src/remote.c:582
+msgid "start slide show"
+msgstr "開始投影片模式"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: src/remote.c:583
+msgid "stop slide show"
+msgstr "停止投影片模式"
+
+# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
+#: src/remote.c:584
+msgid "start recursive slide show"
+msgstr "開始遞迴投影片模式"
+
+#: src/remote.c:585
+msgid "set slide show delay in seconds"
+msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
+
+#: src/remote.c:586
+msgid "show tools"
+msgstr "顯示工具"
+
+# src/window.c:234
+#: src/remote.c:587
+msgid "hide tools"
+msgstr "隱藏工具"
+
+#: src/remote.c:588
+msgid "quit"
+msgstr "結束退出"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: src/remote.c:589
+msgid "open file"
+msgstr "開啟檔案"
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: src/remote.c:590
+msgid "open file in new window"
+msgstr "在新視窗中開啟"
+
+#: src/remote.c:656
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "遠端命令列表:\n"
+
+#: src/remote.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "遠端的 Geeqie 尚未執行, 啟動中..."
+
+#: src/remote.c:849
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "遠端無法連接上\n"
+
 # src/preferences.c:368
-#: src/search.c:200
+#: src/search.c:202
 msgid "folder"
 msgstr "資料夾"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:201
+#: src/search.c:203
 msgid "comments"
 msgstr "註解"
 
-#: src/search.c:202
+#: src/search.c:204
 msgid "results"
 msgstr "結果"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/search.c:206
+#: src/search.c:208
 msgid "contains"
 msgstr "包含"
 
-#: src/search.c:207
+#: src/search.c:209
 msgid "is"
 msgstr "等於"
 
-#: src/search.c:211 src/search.c:218
+#: src/search.c:213 src/search.c:220
 msgid "equal to"
 msgstr "相同於"
 
-#: src/search.c:212
+#: src/search.c:214
 msgid "less than"
 msgstr "小於"
 
-#: src/search.c:213
+#: src/search.c:215
 msgid "greater than"
 msgstr "大於"
 
-#: src/search.c:214 src/search.c:221
+#: src/search.c:216 src/search.c:223
 msgid "between"
 msgstr "介於"
 
-#: src/search.c:219
+#: src/search.c:221
 msgid "before"
 msgstr "較早於"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/search.c:220
+#: src/search.c:222
 msgid "after"
 msgstr "較晚於"
 
-#: src/search.c:225
+#: src/search.c:227
 msgid "match all"
 msgstr "符合所有"
 
-#: src/search.c:226
+#: src/search.c:228
 msgid "match any"
 msgstr "符合任一"
 
-#: src/search.c:227
+#: src/search.c:229
 msgid "exclude"
 msgstr "排除"
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/search.c:277
+#: src/search.c:279
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
@@ -2998,140 +4185,245 @@ msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d 個檔案"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:301
+#: src/search.c:302
 msgid "Searching..."
 msgstr "搜尋中..."
 
-#: src/search.c:2084
+#: src/search.c:2100
 msgid "File not found"
 msgstr "找不到檔案"
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2085
+#: src/search.c:2101
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2132
+#: src/search.c:2151
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2561
-msgid "Image search - GQview"
-msgstr "影像搜尋 - GQview"
+#: src/search.c:2576
+#, fuzzy
+msgid "Image search"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:2590
+#: src/search.c:2606
 msgid "Search:"
 msgstr "搜尋:"
 
-#: src/search.c:2604
+#: src/search.c:2620
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/search.c:2608
+#: src/search.c:2624
 msgid "File name"
 msgstr "檔案名稱"
 
-#: src/search.c:2614
+#: src/search.c:2630
 msgid "Match case"
 msgstr "符合大小寫"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/search.c:2618
+#: src/search.c:2634
 msgid "File size is"
 msgstr "檔案大小為"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
+#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
 msgid "and"
 msgstr "且包含"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:2630
+#: src/search.c:2646
 msgid "File date is"
 msgstr "檔案日期為"
 
 # src/utilops.c:539
-#: src/search.c:2647
+#: src/search.c:2663
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "影像尺寸為"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:2667
+#: src/search.c:2683
 msgid "Image content is"
 msgstr "影像內容"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/search.c:2673
+#: src/search.c:2689
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% 相似於"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2742
+#: src/search.c:2758
 msgid "Rank"
 msgstr "符合度"
 
+# src/utilops.c:1151
+#: src/secure_save.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/dupe.c:2060
+#: src/secure_save.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "比較兩組檔案"
+
+#: src/secure_save.c:402
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1151
+#: src/secure_save.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: src/secure_save.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+#: src/secure_save.c:408
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr ""
+
+#: src/secure_save.c:410
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/secure_save.c:412
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr ""
+
+#: src/secure_save.c:416
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr ""
+
 # src/thumb.c:268
-#: src/thumb.c:379
+#: src/thumb.c:382
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n"
 
-# 
+#
+# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
+#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
+#: src/utilops.c:3243
+msgid "Delete failed"
+msgstr "刪除失敗"
+
+# src/utilops.c:322
+#: src/trash.c:75
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+#: src/trash.c:148
+msgid "Permission denied"
+msgstr "權限不足遭拒決"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: src/trash.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"無法存取或建立回收桶資料夾\n"
+"\"%s\""
+
+# src/preferences.c:667
+#: src/trash.c:162
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "不使用安全刪除"
+
+#: src/trash.c:181
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.c:189
+#, c-format
+msgid " (max. %d MB)"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:667
+#: src/trash.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Safe delete: %s%s\n"
+"Trash: %s"
+msgstr "安全刪除: %s"
+
+# src/preferences.c:667
+#: src/trash.c:198
+#, c-format
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "安全刪除: %s"
+
+#
 # src/ui_tabcomp.c:171
-#: src/ui_bookmark.c:148
+#: src/ui_bookmark.c:151
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
 
-#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
+#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "新增書籤"
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
+#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "編輯書籤"
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/ui_bookmark.c:612
+#: src/ui_bookmark.c:610
 msgid "Path:"
 msgstr "路徑:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:621
+#: src/ui_bookmark.c:619
 msgid "Icon:"
 msgstr "圖像:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/ui_bookmark.c:627
+#: src/ui_bookmark.c:625
 msgid "Select icon"
 msgstr "選擇圖示"
 
 # src/menu.c:748
-#: src/ui_bookmark.c:718
+#: src/ui_bookmark.c:716
 msgid "_Properties..."
 msgstr "內容(_P)..."
 
 # src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:720
+#: src/ui_bookmark.c:718
 msgid "Move _up"
 msgstr "往上移動(_U)"
 
 # src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: src/ui_bookmark.c:720
 msgid "Move _down"
 msgstr "往下移動(_D)"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/ui_bookmark.c:724
+#: src/ui_bookmark.c:722
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
-# 
+#
 # src/ui_help.c:191
-#: src/ui_help.c:111
+#: src/ui_help.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -3141,14 +4433,14 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:313
-#: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663
+#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。"
 
-# 
+#
 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
+#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -3158,19 +4450,20 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521
+#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
+#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "刪除檔案失敗"
 
-# 
+#
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
+#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
 msgid "Delete file"
 msgstr "刪除檔案"
 
-# 
+#
 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: src/ui_pathsel.c:534
+#: src/ui_pathsel.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -3181,131 +4474,193 @@ msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244
-#: src/utilops.c:2497
+#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
+#: src/utilops.c:2690
 msgid "_Rename"
 msgstr "更改名稱(_R)"
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
+#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "新增書籤(_B)"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:635
+#: src/ui_pathsel.c:644
 msgid "_Delete"
 msgstr "刪除(_D)"
 
-#: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
+#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
 msgid "New folder"
 msgstr "新資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
-#: src/view_dir_tree.c:426
+#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"無法建立目錄:\n"
+"無法建立目錄:\n"
+"%s"
+
+# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
+#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "建立目錄發生錯誤"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: src/ui_pathsel.c:980
+msgid "All Files"
+msgstr "所有檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: src/ui_pathsel.c:1056
+msgid "Show hidden"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: src/ui_pathsel.c:1140
+msgid "Filter:"
+msgstr "過濾器:"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: src/ui_tabcomp.c:858
+msgid "Select path"
+msgstr "選取路徑"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: src/ui_tabcomp.c:874
+msgid "All files"
+msgstr "所有檔案"
+
+# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
+#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
+msgid "Error copying file"
+msgstr "複製檔案發生錯誤"
+
+# src/utilops.c:491
+#: src/utilops.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to copy file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法複製檔案:\n"
+"%s\n"
+"到:\n"
+"%s"
+
+#
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
+msgid "Error moving file"
+msgstr "移動檔案發生錯誤"
+
+# src/utilops.c:496
+#: src/utilops.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to move file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法移動以下檔案:\n"
+"%s\n"
+"至:\n"
+"%s"
+
+#
+# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
+# src/utilops.c:1048
+#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
+#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
+
+# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+#: src/utilops.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to rename file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法更改檔案名稱:\n"
+"%s\n"
+"至:\n"
 "%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
-#: src/view_dir_tree.c:427
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "建立目錄發生錯誤"
-
-# 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_pathsel.c:971
-msgid "All Files"
-msgstr "所有檔案"
-
-# 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:1047
-msgid "Show hidden"
-msgstr "顯示隱藏檔案"
-
-# 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/ui_pathsel.c:1131
-msgid "Filter:"
-msgstr "過濾器:"
-
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/ui_tabcomp.c:857
-msgid "Select path"
-msgstr "選取路徑"
-
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_tabcomp.c:873
-msgid "All files"
-msgstr "所有檔案"
-
-# 
+#
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
+#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
 msgid "Overwrite file"
 msgstr "覆寫檔案"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
+#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "覆寫檔案?"
 
-#: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
+#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
 msgid "Replace existing file with new file."
 msgstr "將已存在的檔案置掉"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:508
+#: src/utilops.c:661
 msgid "Overwrite _all"
 msgstr "覆寫所有檔案(_A)"
 
 # src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:510
+#: src/utilops.c:663
 msgid "S_kip all"
 msgstr "全部略過(_K)"
 
 # src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:511
+#: src/utilops.c:664
 msgid "_Skip"
 msgstr "略過(_S)"
 
 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
+#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
 msgid "Existing file"
 msgstr "已存在的檔案"
 
-#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
+#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
 msgid "New file"
 msgstr "新檔案"
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
-#: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
+#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
+#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
 msgid "Auto rename"
 msgstr "自動更改名稱"
 
-# 
+#
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
+#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
 msgid "Rename"
 msgstr "更改名稱"
 
-# 
+#
 # src/utilops.c:316
-#: src/utilops.c:571
+#: src/utilops.c:724
 msgid "Source to copy matches destination"
 msgstr "將要複製的來源地檔案和目的地檔案一樣"
 
 # src/utilops.c:317
-#: src/utilops.c:572
+#: src/utilops.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to copy file:\n"
@@ -3316,15 +4671,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "到原來的地方。"
 
-# 
+#
 # src/utilops.c:321
-#: src/utilops.c:576
+#: src/utilops.c:729
 msgid "Source to move matches destination"
 msgstr "將要移動的來源地檔案和目的地檔案一樣"
 
-# 
+#
 # src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:577
+#: src/utilops.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move file:\n"
@@ -3336,17 +4691,12 @@ msgstr ""
 "到原來的地方。"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
+#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "繼續(_N)"
 
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
-msgid "Error copying file"
-msgstr "複製檔案發生錯誤"
-
 # src/utilops.c:383
-#: src/utilops.c:659
+#: src/utilops.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to copy file:\n"
@@ -3360,14 +4710,8 @@ msgstr ""
 "至:\n"
 "%s"
 
-# 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
-msgid "Error moving file"
-msgstr "移動檔案發生錯誤"
-
 # src/utilops.c:388
-#: src/utilops.c:664
+#: src/utilops.c:817
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move file:\n"
@@ -3381,20 +4725,20 @@ msgstr ""
 "至:\n"
 "%s"
 
-# 
+#
 # src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:810
+#: src/utilops.c:972
 msgid "Source matches destination"
 msgstr "來源地和目的地一樣"
 
-# 
+#
 # src/utilops.c:451
-#: src/utilops.c:811
+#: src/utilops.c:973
 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
 msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
 
 # src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:887
+#: src/utilops.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to copy file:\n"
@@ -3408,7 +4752,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:892
+#: src/utilops.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move file:\n"
@@ -3422,12 +4766,12 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/utilops.c:539
-#: src/utilops.c:940
+#: src/utilops.c:1102
 msgid "Invalid destination"
 msgstr "無效的目的地"
 
 # src/utilops.c:540
-#: src/utilops.c:941
+#: src/utilops.c:1103
 msgid ""
 "When operating with multiple files, please select\n"
 "a folder, not a file."
@@ -3436,104 +4780,91 @@ msgstr ""
 "一個目錄而非檔案。"
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/utilops.c:946
+#: src/utilops.c:1108
 msgid "Please select an existing folder."
 msgstr "請選擇一個已存在的目錄"
 
-# src/main.c:129
-#: src/utilops.c:1015
-msgid "Copy - GQview"
-msgstr "複製 - GQview"
-
 # src/utilops.c:592
-#: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
+#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
 msgid "_Copy"
 msgstr "複製(_C)"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1019
+#: src/utilops.c:1181
 msgid "Copy file"
 msgstr "複製檔案"
 
 # src/utilops.c:596
-#: src/utilops.c:1023
+#: src/utilops.c:1185
 msgid "Copy multiple files"
 msgstr "複製多個檔案"
 
-# src/main.c:129
-#: src/utilops.c:1029
-msgid "Move - GQview"
-msgstr "移動 - GQview"
-
 # src/utilops.c:601
-#: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
+#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
 msgid "_Move"
 msgstr "移動(_M)"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1033
+#: src/utilops.c:1195
 msgid "Move file"
 msgstr "移動檔案"
 
 # src/utilops.c:605
-#: src/utilops.c:1037
+#: src/utilops.c:1199
 msgid "Move multiple files"
 msgstr "移動多個檔案"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
+#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
 msgid "File name:"
 msgstr "檔案名稱:"
 
 # src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:1055
+#: src/utilops.c:1218
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "選擇目地資料夾"
 
-# 
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
-msgid "Delete failed"
-msgstr "刪除失敗"
-
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:1183
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
-
-# src/utilops.c:1151
-#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "無法建立資料夾"
-
-#: src/utilops.c:1261
-msgid "Permission denied"
-msgstr "權限不足遭拒決"
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: src/utilops.c:1389
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Unable to delete file by external command:\n"
+msgstr ""
+"無法刪除檔案:\n"
+"%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/utilops.c:1271
-#, c-format
+#
+# src/utilops.c:663
+#: src/utilops.c:1401
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
+"\n"
+" Continue multiple delete operation?"
 msgstr ""
-"無法存取或建立回收桶資料夾\n"
-"\"%s\""
+"無法刪除檔案:\n"
+" %s\n"
+"要繼續刪除其它檔案?"
 
-# src/preferences.c:667
-#: src/utilops.c:1275
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "不使用安全刪除"
+#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:667
-#: src/utilops.c:1293
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "安全刪除: %s"
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: src/utilops.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to delete files by external command.\n"
+msgstr ""
+"無法刪除檔案:\n"
+"%s"
 
-# 
+#
 # src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1335
+#: src/utilops.c:1498
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -3544,43 +4875,52 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 "要繼續刪除其它檔案?"
 
-#: src/utilops.c:1406
+#: src/utilops.c:1569
 #, c-format
 msgid "File %d of %d"
 msgstr "檔案 %d/%d"
 
-# src/utilops.c:707
-#: src/utilops.c:1475
-msgid "Delete files - GQview"
-msgstr "刪除檔案 - GQview"
+#
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: src/utilops.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "Delete files"
+msgstr "刪除檔案"
 
 # src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:1479
+#: src/utilops.c:1643
 msgid "Delete multiple files"
 msgstr "刪除多個檔案"
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/utilops.c:1497
+#: src/utilops.c:1661
 #, c-format
 msgid "Review %d files"
 msgstr "回顧 %d 個檔案"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1553
-msgid "Delete file - GQview"
-msgstr "刪除檔案 - GQview"
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: src/utilops.c:1695
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to delete file by external command:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法刪除檔案:\n"
+"%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1557
+#: src/utilops.c:1740
 msgid "Delete file?"
 msgstr "刪除檔案?"
 
-#: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
+#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
 msgid "Replace existing file by renaming new file."
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:842
-#: src/utilops.c:1730
+#: src/utilops.c:1917
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to rename file:\n"
@@ -3593,19 +4933,11 @@ msgstr ""
 "改為:\n"
 "%s"
 
-# 
-# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
-# src/utilops.c:1048
-#: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
-#: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
-
-#: src/utilops.c:1854
+#: src/utilops.c:2039
 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1910
+#: src/utilops.c:2095
 msgid ""
 "Can not auto rename with the selected\n"
 "number set, one or more files exist that\n"
@@ -3615,7 +4947,7 @@ msgstr ""
 "至少有一個命名結果與已存在檔名衝突。\n"
 
 # src/ui_pathsel.c:313
-#: src/utilops.c:1984
+#: src/utilops.c:2166
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to rename\n"
@@ -3626,62 +4958,57 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "編號為 %d。"
 
-# src/main.c:129
-#: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
-msgid "Rename - GQview"
-msgstr "更改檔名 - GQview"
-
 # src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:2243
+#: src/utilops.c:2427
 msgid "Rename multiple files"
 msgstr "更改多個檔案的名稱"
 
-#: src/utilops.c:2277
+#: src/utilops.c:2461
 msgid "Original Name"
 msgstr "原檔名"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:2314
+#: src/utilops.c:2499
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "名稱"
 
-#: src/utilops.c:2315
+#: src/utilops.c:2500
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
+#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
 msgid "Original name:"
 msgstr "原檔名:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
+#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
 msgid "New name:"
 msgstr "新檔名:"
 
-#: src/utilops.c:2349
+#: src/utilops.c:2534
 msgid "Begin text"
 msgstr "文字開頭"
 
-#: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
+#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
 msgid "Start #"
 msgstr "開始 #"
 
-#: src/utilops.c:2363
+#: src/utilops.c:2548
 msgid "End text"
 msgstr "文字結尾"
 
-#: src/utilops.c:2371
+#: src/utilops.c:2556
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2381
+#: src/utilops.c:2566
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
+#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to rename file:\n"
@@ -3695,12 +5022,12 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2494
+#: src/utilops.c:2687
 msgid "Rename file"
 msgstr "更改檔案名稱"
 
 # src/utilops.c:1144
-#: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
+#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder:\n"
@@ -3712,13 +5039,13 @@ msgstr ""
 "已經存在。"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
+#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 msgid "Folder exists"
 msgstr "資料夾已存在"
 
-# 
+#
 # src/utilops.c:1150
-#: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
+#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
 #, c-format
 msgid ""
 "The path:\n"
@@ -3729,13 +5056,8 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "已經是一個檔案。"
 
-# src/main.c:129
-#: src/utilops.c:2613
-msgid "New folder - GQview"
-msgstr "新資料夾 - GQview"
-
 # src/utilops.c:1211
-#: src/utilops.c:2616
+#: src/utilops.c:2812
 #, c-format
 msgid ""
 "Create folder in:\n"
@@ -3747,71 +5069,190 @@ msgstr ""
 "名為:"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664
+#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 msgid "Rename failed"
 msgstr "更改檔名失敗"
 
-#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
+# src/preferences.c:897
+#: src/utilops.c:2967
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "位置:"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: src/utilops.c:3145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete folder:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法刪除檔案:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:3152
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+#: src/utilops.c:3211
+#, c-format
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:3215
+msgid "Delete symbolic link to folder?"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:322
+#: src/utilops.c:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: src/utilops.c:3242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr ""
+"無法建立目錄:\n"
+"%s"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "包含子目錄"
+
+#: src/utilops.c:3260
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: src/utilops.c:3268
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "資料夾"
+
+#: src/utilops.c:3295
+#, c-format
+msgid ""
+"This will delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: src/utilops.c:3299
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "刪除檔案?"
+
+# src/menu.c:776
+#: src/utilops.c:3303
+#, fuzzy
+msgid "Contents:"
+msgstr "內容(_C)"
+
+# src/menu.c:768
+#: src/view_dir.c:30
+#, fuzzy
+msgid "_Tree"
+msgstr "樹狀目錄(_E)"
+
+#: src/view_dir.c:502
 msgid "new_folder"
 msgstr "新資料夾"
 
-#: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
+#: src/view_dir.c:587
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "至上層資料夾(_U)"
 
 # src/menu.c:879
-#: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
+#: src/view_dir.c:592
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "投影片(_S)"
 
-# 
+#
 # src/menu.c:881
-#: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
+#: src/view_dir.c:594
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
+#: src/view_dir.c:598
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
 
 # src/menu.c:887
-#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
+#: src/view_dir.c:600
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
 
-#: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
+#: src/view_dir.c:605
 msgid "_New folder..."
 msgstr "新資料夾(_N)..."
 
-# src/menu.c:761
-#: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
-msgid "View as _tree"
-msgstr "樹狀檢視(_T)"
+# src/menu.c:753
+#: src/view_dir.c:619
+#, fuzzy
+msgid "_View as"
+msgstr "檢視(_V)"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: src/view_dir.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
-#: src/view_file_list.c:424
+#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "重新整理(_F)"
 
 # src/menu.c:559
-#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
+#: src/view_file.c:588
 msgid "_Sort"
 msgstr "排列(_S)"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
+#: src/view_file.c:591
 msgid "View as _icons"
 msgstr "圖像尺寸(I)"
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/view_file_list.c:422
+#: src/view_file.c:597
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
 
 # src/filelist.c:808
-#: src/view_file_list.c:448
+#: src/view_file_list.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -3819,3 +5260,116 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "無效的檔案名稱:\n"
 "%s"
+
+#: src/view_file_list.c:1821
+msgid "SC"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:771
+#: src/window.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+# src/menu.c:1075
+#~ msgid "Change to folder:"
+#~ msgstr "更換至目錄:"
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset fullscreen info string"
+#~ msgstr "全螢幕"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
+#~ "是否繼續?"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show fullscreen info"
+#~ msgstr "停止全螢幕模式"
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen info string"
+#~ msgstr "全螢幕"
+
+# src/menu.c:765
+#, fuzzy
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "清單模式(_L)"
+
+# src/menu.c:761
+#~ msgid "View as _tree"
+#~ msgstr "樹狀檢視(_T)"
+
+# src/preferences.c:821
+#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
+#~ msgstr "顯示以 '.' 開始的檔案"
+
+# src/dupe.c:1968
+#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
+#~ msgstr "尋找重複檔案 - Geeqie"
+
+#
+# src/fullscreen.c:117
+#~ msgid "Geeqie full screen"
+#~ msgstr "Geeqie 全螢幕"
+
+# src/window.c:234
+#~ msgid "Geeqie Tools"
+#~ msgstr "Geeqie 工具"
+
+# src/main.c:129
+#~ msgid "Help - Geeqie"
+#~ msgstr "求助 - Geeqie"
+
+#
+# src/main.c:619
+#~ msgid "Geeqie - exit"
+#~ msgstr "Geeqie - 離開"
+
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#~ msgid "Quit Geeqie"
+#~ msgstr "結束 Geeqie"
+
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan View - Geeqie"
+#~ msgstr "列印 - Geeqie"
+
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#~ msgid "About - Geeqie"
+#~ msgstr "關於 - Geeqie"
+
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#~ msgid "Print - Geeqie"
+#~ msgstr "列印 - Geeqie"
+
+# src/main.c:129
+#~ msgid "Copy - Geeqie"
+#~ msgstr "複製 - Geeqie"
+
+# src/main.c:129
+#~ msgid "Move - Geeqie"
+#~ msgstr "移動 - Geeqie"
+
+# src/utilops.c:707
+#~ msgid "Delete files - Geeqie"
+#~ msgstr "刪除檔案 - Geeqie"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#~ msgid "Delete file - Geeqie"
+#~ msgstr "刪除檔案 - Geeqie"
+
+# src/main.c:129
+#~ msgid "Rename - Geeqie"
+#~ msgstr "更改檔名 - Geeqie"
+
+# src/main.c:129
+#~ msgid "New folder - Geeqie"
+#~ msgstr "新資料夾 - Geeqie"