+#: ../src/preferences.c:1923
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+"Zapisuj metadane także w starszych tagach IPTC (konwertowane zgodnie ze "
+"standardem IPTC4XMP)"
+
+#: ../src/preferences.c:1926
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr "Ostrzegaj, jeśli pliki obrazu są niezapisywalne"
+
+#: ../src/preferences.c:1929
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Zapytaj przed zapisywaniem do plików obrazu"
+
+#: ../src/preferences.c:1932
+msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1935
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr "Krok 2 i 3: Zapis do plików prywatnych Geeqie"
+
+#: ../src/preferences.c:1940
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+"Użyj starszego formatu metadanych GQview (obsługuje tylko słowa kluczowe i "
+"komentarze) zamiast XMP"
+
+#: ../src/preferences.c:1944
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różne"
+
+#: ../src/preferences.c:1945
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+"Zapisuj te same tagi opisu (słowa kluczowe, komentarze etc.) do wszystkich "
+"zgrupowanych plików sidecar"
+
+#: ../src/preferences.c:1948
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr "Dopuść słowa kluczowe różniące się tylko wielkością liter"
+
+#: ../src/preferences.c:1951
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "Zapisz zmienioną orientację obrazu do metadanych"
+
+#: ../src/preferences.c:1957
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "Opcje autozapisu"
+
+#: ../src/preferences.c:1959
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr "Zapisz metadane po upływie danego czasu"
+
+#: ../src/preferences.c:1965
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Limit czasu (sekundy):"
+
+#: ../src/preferences.c:1968
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Zapisuj metadane przy zmianie obrazu"
+
+#: ../src/preferences.c:1971
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Zapisz metadane przy zmianie katalogu"
+
+#: ../src/preferences.c:2011
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Percepcyjny"
+
+#: ../src/preferences.c:2013
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Względny kolorymetryczny"
+
+#: ../src/preferences.c:2017
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "Bezwzględny kolorymetryczny"
+
+#: ../src/preferences.c:2042
+msgid "Color management"
+msgstr "Zarządzanie kolorami"
+
+#: ../src/preferences.c:2044
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Profile wejścia"
+
+#: ../src/preferences.c:2052
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/preferences.c:2055
+msgid "Menu name"
+msgstr "Nazwa w menu"
+
+#: ../src/preferences.c:2058
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: ../src/preferences.c:2066
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Profil %d:"
+
+#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Wybierz profil koloru"
+
+#: ../src/preferences.c:2090
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Profil ekranu"
+
+#: ../src/preferences.c:2094
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr "Używaj systemowego profilu ekranu, jeśli jest dostępny"
+
+#: ../src/preferences.c:2099
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ekran:"
+
+#: ../src/preferences.c:2105
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Sposób odwzorowania barw:"
+
+#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Behavior"
+msgstr "Zachowanie"