Update Dutch translation (nl)
[geeqie.git] / po / sk.po
index d4f9e05..66764eb 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
 # Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Edited by Martin Pekar <cortex@nextra.sk>, 2000.
 # Edited by Ivan Priesol <priesol@iris-sk.sk>, 2001,2004.
+# Edited by Jose Riha <jose 1711 gmail com>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-08 17:32+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 12:26+0100\n"
+"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sk_SK\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-"X-Poedit-Language: Slovak\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+# src/img-view.cc:559 src/window.cc:533
+#: geeqie.desktop.in:3
 msgid "Geeqie"
-msgstr "Skončiť Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../geeqie.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:676
+#: geeqie.desktop.in:4
 msgid "Image Viewer"
-msgstr "Súbor obrázku"
+msgstr "Prehliadač obrázkov"
 
-# src/preferences.c:660
-#: ../geeqie.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:660
+#: geeqie.desktop.in:5
 msgid "View and manage images"
-msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
+msgstr "Prehliadanie a organizovanie obrázkov"
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
 msgstr ""
+"Geeqie je odľahčený prehliadac obrázkov pre Linux, BSD a kompatibilné "
+"systémy."
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
 msgstr ""
+"Poslúži ako jednoduchý, rýchly, bezdatabázový prehliadač obrázkov, ale "
+"takisto ho môžete použiť aj na správu veľkých zbierok obrázkov."
 
-# src/utilops.c:544
-#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
+msgid "Camera import"
+msgstr "Import z fotoaparátu"
+
+#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr "Importovať všetky obrázky z fotoaparátu"
+
+#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
+msgid "Export jpeg"
+msgstr "Exportovať jpeg"
+
+#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr "Extrahovať vstavané jpegy zo súboru raw"
+
+#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
+msgid "Image crop"
+msgstr "Orezanie obrázka"
+
+#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr "Orezať obrázok podľa vyznačeného obdĺžnika"
+
+# src/preferences.cc:645
+#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
+msgid "Random image"
+msgstr "Náhodný obrázok"
+
+#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr "Zobraziť náhodný obrázok zo Zbierok a aktuálneho priečinka"
+
+# src/utilops.cc:544
+#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
 msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
+msgstr "Aplikovať otočenie na dáta obrázka"
 
-#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
 msgid "Symlink"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolický odkaz"
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr ""
+#: plugins/template.desktop.in:7
+msgid "Template"
+msgstr "Šablóna"
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr ""
+#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
+msgstr "Fotografovanie priamo do PC (tethered)"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
-#: ../src/preferences.c:1754
+#: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
+#: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+#: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:377
+#: src/advanced-exif.cc:494
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
-#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+# src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
+#: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
+#: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
+#: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:379
+#: src/advanced-exif.cc:496
 msgid "Tag"
 msgstr "Značka"
 
-# src/preferences.c:401
-#: ../src/advanced_exif.c:380
+# src/preferences.cc:401
+#: src/advanced-exif.cc:497
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:381
+#: src/advanced-exif.cc:498
 msgid "Elements"
 msgstr "Prvky"
 
-#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:167
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:201
 msgid "Histogram"
-msgstr "_Kanály histogramu"
+msgstr "Histogram"
 
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: ../src/bar.c:168
-#, fuzzy
+# src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
+#: src/bar.cc:202
 msgid "Title"
-msgstr "Nepomenovaný"
+msgstr "Názov"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+#: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
-#, fuzzy
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
 msgid "Comment"
-msgstr "Poznámka:"
+msgstr "Poznámka"
 
-# src/main.c:622
-#: ../src/bar.c:171
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Hodnotenie hviezdičkami"
+
+# src/preferences.cc:369
+#: src/bar.cc:206
+msgid "Headline"
+msgstr "Nadpis"
+
+# src/main.cc:622
+#: src/bar.cc:207
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:173
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:209
 msgid "File info"
-msgstr "Súbor sa nenašiel"
+msgstr "Informácie o súbore"
 
-#: ../src/bar.c:174
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:210
 msgid "Location and GPS"
-msgstr "Umiestnenie"
+msgstr "Umiestnenie a GPS súradnice"
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+# src/utilops.cc:592
+#: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+#: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
 msgid "GPS Map"
-msgstr ""
+msgstr "GPS mapa"
 
-# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:297
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:601
+#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
 msgid "Move to _top"
-msgstr "Presunúť _hore"
+msgstr "Presunúť na_vrch"
 
-# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+# src/utilops.cc:601
+#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
 msgid "Move _up"
-msgstr "Presunúť _hore"
+msgstr "Presunúť _vyššie"
 
-# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+# src/utilops.cc:601
+#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
 msgid "Move _down"
-msgstr "Presunúť _dole"
+msgstr "Presunúť _nižšie"
 
-#: ../src/bar.c:300
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
 msgid "Move to _bottom"
-msgstr "vľavo dole"
+msgstr "Presunúť na _spodok"
+
+#: src/bar.cc:411
+msgid "Height..."
+msgstr "Výška..."
 
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar.c:302
+# src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
+#: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
+#: src/toolbar.cc:229
 msgid "Remove"
-msgstr "Vymazať"
+msgstr "Odstrániť"
 
-#: ../src/bar_comment.c:195
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:86
+#: src/bar.cc:804
+msgid "Add Pane"
+msgstr "Pridať podokno"
+
+#: src/bar-comment.cc:236
 msgid "Add text to selected files"
-msgstr "Pridať poznámku k vybraným súborom"
+msgstr "Pridať text k vybraným súborom"
 
-#: ../src/bar_comment.c:196
-#, fuzzy
+#: src/bar-comment.cc:237
 msgid "Replace existing text in selected files"
-msgstr "Prepísať existujúci súbor novým."
+msgstr "Prepísať existujúci text vo vybraných súboroch"
 
-#: ../src/bar_exif.c:213
+#: src/bar-exif.cc:225
 msgid "<empty label, fixme>"
-msgstr ""
+msgstr "<prázdna menovka, opravma>"
 
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:1087
+#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
 msgid "Configure entry"
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+msgstr "Upraviť položku"
 
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
+#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
 msgid "Add entry"
-msgstr "Pridať obsah"
+msgstr "Pridať položku"
 
-#: ../src/bar_exif.c:557
+#: src/bar-exif.cc:578
 msgid "Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Kľúč:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:566
+#: src/bar-exif.cc:587
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Názov:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:575
+#: src/bar-exif.cc:596
 msgid "Show only if set"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť, iba ak je nastavené"
 
-#: ../src/bar_exif.c:576
+#: src/bar-exif.cc:597
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
-msgstr ""
+msgstr "Upravovateľné (podporuje iba XMP)"
 
-# src/menu.c:1087
-#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:612
-#, fuzzy, c-format
+# src/menu.cc:1087
+#: src/bar-exif.cc:646
+#, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+msgstr "Upraviť \"%s\""
 
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
-#, fuzzy, c-format
+# src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
+#: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
+#, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
-msgstr "Vymazať"
+msgstr "Odstrániť \"%s\""
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/bar_exif.c:625
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:592
+#: src/bar-exif.cc:648
+#, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopírovať \"%s\""
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/bar-exif.cc:661
 msgid "Show hidden entries"
-msgstr "Ukázať _skryté súbory"
+msgstr "Zobraziť skryté položky"
+
+#: src/bar-gps.cc:187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Prajete si geokódovať obrázok %s?"
+
+#: src/bar-gps.cc:192
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Prajete si geokódovať %i obrázky?"
+
+#: src/bar-gps.cc:197
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tento obrázok je už geokódovaný!"
+
+#: src/bar-gps.cc:202
+msgid ""
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jeden obrázok je už geokódovaný!"
+
+#: src/bar-gps.cc:207
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
+"\n"
+"%i obrázky sú už geokódované!"
+
+#: src/bar-gps.cc:212
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %s \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Miesto: %s \n"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: src/bar-gps.cc:214
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Geokódovať obrázky"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-gps.cc:218
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "Zapísať zem. šírku/dĺžku do metadát?"
+
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/bar-gps.cc:732
+#, c-format
 msgid "Zoom %i"
-msgstr "Priblížiť"
+msgstr "Priblížiť %i"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:501
-#, fuzzy, c-format
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/bar-gps.cc:750
+#, c-format
 msgid "Zoom level %i"
-msgstr "Priblížiť"
+msgstr "Úroveň priblíženia %i"
 
-# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/bar_gps.c:506
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/bar-gps.cc:755
 msgid "Loading map"
-msgstr "Načítavam náhľady..."
+msgstr "Načítavam mapu"
 
-#: ../src/bar_gps.c:572
+#: src/bar-gps.cc:821
 msgid "Enable markers"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť špendlíky"
 
-#: ../src/bar_gps.c:574
+#: src/bar-gps.cc:823
 msgid "Centre map on marker"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť špendlík v strede mapy"
 
-#: ../src/bar_gps.c:596
+#: src/bar-gps.cc:845
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
+"Presun stredu mapy nad špendlík\n"
+" je vypnutý"
 
-#: ../src/bar_gps.c:601
+#: src/bar-gps.cc:850
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
+"Presun stredu mapy nad špendlík\n"
+" je zapnutý"
 
-#: ../src/bar_gps.c:610
-msgid "Map Centreing"
-msgstr ""
+# src/preferences.cc:693
+#: src/bar-gps.cc:854
+msgid "Map centering"
+msgstr "Centrovanie mapy"
 
-#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
-#, fuzzy
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
+msgid "Zoom"
+msgstr "Lupa"
+
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/bar-gps.cc:969
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Úroveň priblíženia"
+
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
 msgid "Histogram on _Red"
-msgstr "Histogram v _log režime"
+msgstr "Histogram če_rvenej"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
-#, fuzzy
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
 msgid "Histogram on _Green"
-msgstr "lineárny histogram zelenej"
+msgstr "Histogram _zelenej"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
-#, fuzzy
+#: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
 msgid "Histogram on _Blue"
-msgstr "lineárny histogram modrej"
+msgstr "Histogram _modrej"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
-#, fuzzy
+#: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
 msgid "_Histogram on RGB"
-msgstr "lineárny histogram RGB"
+msgstr "RGB _histogram"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
-#, fuzzy
+#: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
 msgid "Histogram on _Value"
-msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+msgstr "Histogram ho_dnôt"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
-#, fuzzy
+#: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
 msgid "Li_near Histogram"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "Li_neárny histogram"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258
+#: src/bar-histogram.cc:243
 msgid "L_og Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "L_ogaritmický histogram"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:403
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
+#: src/bar-keywords.cc:490
+msgid "Add selected keywords to selected files"
+msgstr "Pridať vybrané kľúčové slová do vybraných súborov"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
-msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
+#: src/bar-keywords.cc:491
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
+msgstr ""
+"Nahradiť existujúce kľúčové slová vo vybraných súborov vybranými kľúčovými "
+"slovami"
 
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:875
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:915
+#: src/bar-keywords.cc:962
 msgid "Edit keyword"
-msgstr "Editory"
+msgstr "Upraviť kľúčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:875
-#, fuzzy
-msgid "Add keywords"
-msgstr "Kľúčové slová"
+#: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
+msgid "New keyword"
+msgstr "Nové kľúčové slovo"
 
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_keywords.c:882
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:1087
+#: src/bar-keywords.cc:969
 msgid "Configure keyword"
-msgstr "Konfigurovať voľby"
-
-#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Add keyword"
-msgstr "Kľúčové slová"
+msgstr "Nastaviť kľúčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:975
 msgid "Keyword:"
-msgstr "Kľúčové slová:"
+msgstr "Kľúčové slovo:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:897
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:984
 msgid "Keyword type:"
-msgstr "Kľúčové slová:"
+msgstr "Typ kľúčového slova:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:899
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:986
 msgid "Active keyword"
-msgstr "Aktívny monitor"
+msgstr "Aktívne kľúčové slovo"
 
-# src/menu.c:771
-#: ../src/bar_keywords.c:902
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:771
+#: src/bar-keywords.cc:989
 msgid "Helper"
-msgstr "Pomoc"
+msgstr "Pomocné kľúčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
-msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
+#: src/bar-keywords.cc:1063
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr "Toto odpojí všetky prepojenia kľúčových slov so značkami"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#: src/bar-keywords.cc:1065
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Kľúčové slová značiek"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1338
+#, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
+msgstr "Pridať \"%s\" do všetkých vybraných súborov"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1344
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Skryť \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1174
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1351
+#, c-format
 msgid "Mark %d"
-msgstr "Značka _%d"
+msgstr "Značka %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#: src/bar-keywords.cc:1359
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
-msgstr ""
+msgstr "Prepojiť \"%s\" so značkou"
 
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:1186
-#, fuzzy, c-format
+# src/preferences.cc:915
+#: src/bar-keywords.cc:1366
+#, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
-msgstr "Editory"
+msgstr "Upraviť \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#: src/bar-keywords.cc:1376
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojiť \"%s\" od značky %s"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1383
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr "Odpojiť všetky prepojenia kľúčových slov so značkami"
 
-#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+#: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
 msgid "Expand checked"
-msgstr ""
+msgstr "Rozbaliť zaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+#: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
 msgid "Collapse unchecked"
-msgstr ""
+msgstr "Zbaliť zaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+#: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
 msgid "Hide unchecked"
-msgstr ""
+msgstr "Skryť zaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1211
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:1397
+msgid "Revert all hidden"
+msgstr "Vrátiť všetky skryté"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
 msgid "Show all"
-msgstr "Ukáž"
+msgstr "Zobraziť všetko"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1400
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Zbaliť všetko"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#: src/bar-keywords.cc:1401
+msgid "Revert"
+msgstr "Vrátiť zmeny"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1405
 msgid "On any change"
+msgstr "Pri zmene"
+
+# src/ui-tabcomp.cc:171
+#: src/bar-keywords.cc:1901
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Chyba: Nemožno zapísať zoznam kľúčových slov do: %s\n"
+
+# src/utilops.cc:707
+#: src/bar-rating.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Vynulovať vybrané"
+
+#: src/bar-rating.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Unrated"
+msgstr "nekalibrované"
+
+# src/menu.cc:526
+#: src/bar-sort.cc:435
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Operácie Správcu triedenia"
+
+#: src/bar-sort.cc:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
 msgstr ""
+"Dodatočné operácie využívajúce zásuvné moduly môžu byť pridané nastavením\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"v súbore zásuvného modulu."
 
-# src/utilops.c:1144
-#: ../src/bar_sort.c:449
+# src/utilops.cc:1144
+#: src/bar-sort.cc:506
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -431,13 +589,13 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "už existuje."
 
-# src/collect-dlg.c:206
-#: ../src/bar_sort.c:450
+# src/collect-dlg.cc:206
+#: src/bar-sort.cc:507
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Zbierka už existuje"
 
-# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
+# src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
+#: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -446,66 +604,70 @@ msgstr ""
 "Uloženie zbierky sa nepodarilo:\n"
 "%s"
 
-# src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
+# src/collect-dlg.cc:83 src/collect.cc:1012
+#: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
 
-#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
+#: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Pridať záložku"
 
-# src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:504
+# src/preferences.cc:897
+#: src/bar-sort.cc:561
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Pridať zbierku"
 
-# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
+# src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
+#: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
 msgid "Name:"
 msgstr "Meno:"
 
-# src/menu.c:526
-#: ../src/bar_sort.c:597
+# src/menu.cc:526
+#: src/bar-sort.cc:658
 msgid "Sort Manager"
-msgstr "Správca triedenia"
+msgstr "Správa triedenia"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
+# src/preferences.cc:368
+#: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
 msgid "Folders"
 msgstr "Priečinky"
 
-# src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
+# src/preferences.cc:897
+#: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbierky"
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
+# src/utilops.cc:592
+#: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
+#: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
+#: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
-# src/utilops.c:601
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
+# src/utilops.cc:601
+#: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
+#: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
+#: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
 msgid "Move"
 msgstr "Presunúť"
 
-# src/collect-table.c:86
-#: ../src/bar_sort.c:657
+# src/collect-table.cc:86
+#: src/bar-sort.cc:722
 msgid "Add image"
 msgstr "Pridať obrázok"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/bar_sort.c:660
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/bar-sort.cc:725
 msgid "Add selection"
 msgstr "Pridať výber"
 
-#: ../src/bar_sort.c:673
+#: src/bar-sort.cc:740
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
 
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/cache.c:163
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/cache.cc:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -514,175 +676,259 @@ msgstr ""
 "chyba pri ukladaní údajov sim vyrovnávacej pamäte: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
-#: ../src/editors.c:1177
+# src/dupe.cc:841
+#: src/cache-maint.cc:72
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Geeqie: Načítavam údaje sim..."
+
+# src/cache-maint.cc:245
+#: src/cache-maint.cc:78
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Geeqie: Vytváram náhľady..."
+
+#: src/cache-maint.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
+msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
+
+# src/cache-maint.cc:245
+#: src/cache-maint.cc:111
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Geeqie: Čistím náhľady..."
+
+# src/preferences.cc:400
+#: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
+#: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
+#: src/preferences.cc:3043
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
-# src/dupe.c:841
-#: ../src/cache_maint.c:288
+# src/dupe.cc:841
+#: src/cache-maint.cc:374
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Odstraňujem staré metadáta..."
 
-# src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:292
+# src/cache-maint.cc:245
+#: src/cache-maint.cc:378
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Čistím vyrovnávaciu pamäť náhľadov..."
 
-# src/cache_maint.c:249
-#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
+# src/cache-maint.cc:249
+#: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Odstraňujem staré náhľady..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
+#: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Údržba"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:660
+# src/menu.cc:522
+#: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
+msgid "stopped"
+msgstr "zastavené"
+
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
+#: src/preferences.cc:3125
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Nesprávny priečinok"
 
-#: ../src/cache_maint.c:661
+#: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
+#: src/preferences.cc:3126
 msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel"
+msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel."
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
+# src/preferences.cc:603
+#: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Vytvoriť náhľady"
 
-#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
+#: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
+#: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
 msgid "S_tart"
 msgstr "Š_tart"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
+# src/preferences.cc:368
+#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
+#: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
 msgid "Folder:"
 msgstr "Priečinok:"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/cache_maint.c:716
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
+#: src/preferences.cc:3180
 msgid "Select folder"
 msgstr "Vybrať priečinok"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:720
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Vrátane podpriečinkov"
 
-#: ../src/cache_maint.c:721
+#: src/cache-maint.cc:915
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Náhľady ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkom"
 
-#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
+#: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
+#: src/preferences.cc:3192
 msgid "click start to begin"
 msgstr "spustíte kliknutím na štart"
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
 msgid "running..."
 msgstr "pracujem..."
 
-# src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:918
+# src/cache-maint.cc:245
+#: src/cache-maint.cc:1152
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Čistím náhľady..."
 
-# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
-#: ../src/cache_maint.c:1097
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
+#: src/cache-maint.cc:1748
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť"
 
-# src/preferences.c:163
-#: ../src/cache_maint.c:988
+# src/preferences.cc:163
+#: src/cache-maint.cc:1237
 msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
-"Chystám sa odstrániť všetky náhľady,\n"
-"ktoré boli uložené na disk; pokračovať?"
+"Toto odstráni všetky náhľady a súbory .sim,\n"
+"ktoré boli uložené na disk, pokračovať?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1030
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cache-maint.cc:1282
+#, c-format
 msgid "Location: %s"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgstr "Umiestnenie: %s"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/cache-maint.cc:1531
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Vytvoriť súbory .sim"
+
+#: src/cache-maint.cc:1542
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Rekurzívne vytvoriť súbory .sim"
+
+#: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte na pozadí"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1055
+#: src/cache-maint.cc:1658
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+"Rekurzívne odstrániť neplatné náhľady\n"
+"a súbory .sim a vytvoriť ich nanovo"
+
+#: src/cache-maint.cc:1702
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1065
+#: src/cache-maint.cc:1714
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte"
 
-# src/fullscreen.c:117
-#: ../src/cache_maint.c:1069
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Vyrovnávacia pamäť náhľadov"
+# src/preferences.cc:603
+#: src/cache-maint.cc:1718
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov a súborov .sim"
 
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
-#: ../src/cache_maint.c:1117
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
 msgid "Clean up"
 msgstr "Vyčistiť"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
+#: src/cache-maint.cc:1727
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
+msgstr "Odstrániť neplatné alebo neaktuálne náhľady a súbory .sim."
+
+# src/preferences.cc:603
+#: src/cache-maint.cc:1732
+msgid "Delete all cached data."
+msgstr "Odstrániť všetko z vyrovnávacej pamäte."
+
+# src/preferences.cc:603
+#: src/cache-maint.cc:1735
+msgid "Shared thumbnail cache"
+msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
+
+#: src/cache-maint.cc:1746
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Odstrániť neaktuálne náhľady."
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
+# src/preferences.cc:603
+#: src/cache-maint.cc:1751
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Odstrániť všetky náhľady z vyrovnávacej pamäte."
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1086
-msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
-
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: ../src/cache_maint.c:1106
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/cache-maint.cc:1757
 msgid "Render"
 msgstr "Vykresliť"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1109
+#: src/cache-maint.cc:1760
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1120
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/cache-maint.cc:1763
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť podobnostných dát"
+
+# src/utilops.cc:1216
+#: src/cache-maint.cc:1767
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvoriť"
+
+#: src/cache-maint.cc:1770
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Vytvoriť súbory .sim rekurzívne."
+
+#: src/cache-maint.cc:1782
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky."
 
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
-#: ../src/image-overlay.c:609
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/cache-maint.cc:1788
+msgid "Select"
+msgstr "Výber"
+
+#: src/cache-maint.cc:1791
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr "Spustiť údržbu vyrovnávacej pamäte ako úlohu na pozadí."
+
+# src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
+#: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
+#: src/image-overlay.cc:343
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepomenovaný"
 
-# src/collect.c:333
-#: ../src/collect.c:335
+# src/collect.cc:333
+#: src/collect.cc:495
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
 
-# src/collect.c:930
-#: ../src/collect.c:968
+# src/collect.cc:930
+#: src/collect.cc:1141
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Zbierka - %s"
 
-# src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
+# src/collect.cc:1048
+#: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zatvoriť zbierku"
 
-# src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1085
+# src/collect.cc:1048
+#: src/collect.cc:1258
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -690,12 +936,12 @@ msgstr ""
 "Zbierka bola zmenená.\n"
 "Uložiť?"
 
-#: ../src/collect.c:1088
+#: src/collect.cc:1261
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zahodiť"
 
-# src/collect-dlg.c:58
-#: ../src/collect-dlg.c:59
+# src/collect-dlg.cc:58
+#: src/collect-dlg.cc:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -706,538 +952,810 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "je priečinok, ale zbierky sú súbory"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/collect-dlg.c:60
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/collect-dlg.cc:68
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nesprávne meno súboru"
 
-# src/collect-dlg.c:69
-#: ../src/collect-dlg.c:69
+# src/collect-dlg.cc:69
+#: src/collect-dlg.cc:77
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Prepísať súbor"
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/collect-dlg.c:74
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/collect-dlg.cc:82
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
 
-# src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: ../src/collect-dlg.c:76
+# src/collect-dlg.cc:73 src/utilops.cc:463 src/utilops.cc:830 src/utilops.cc:1036
+#: src/collect-dlg.cc:84
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Prepísať"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:127
+#: src/collect-dlg.cc:135
 #, c-format
 msgid "No such file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Súbor '%s' neexistuje."
 
-#: ../src/collect-dlg.c:132
+#: src/collect-dlg.cc:140
 #, c-format
 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' je adresár, nie súbor zbierky."
 
-#: ../src/collect-dlg.c:137
+#: src/collect-dlg.cc:145
 #, c-format
 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nemáte oprávnenie na čítanie súboru '%s'."
 
-# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/collect-dlg.c:143
-#, fuzzy
+# src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
+#: src/collect-dlg.cc:151
 msgid "Can not open collection file"
-msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor zbierky"
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/collect-dlg.c:195
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
 msgid "Save collection"
 msgstr "Uložiť zbierku"
 
-# src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/collect-dlg.c:202
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
 msgid "Open collection"
 msgstr "Otvoriť zbierku"
 
-# src/collect-dlg.c:180
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+# src/collect-dlg.cc:180
+#: src/collect-dlg.cc:218
 msgid "Append collection"
 msgstr "Pripojiť zbierku"
 
-# src/collect-dlg.c:182
-#: ../src/collect-dlg.c:211
+# src/collect-dlg.cc:182
+#: src/collect-dlg.cc:219
 msgid "_Append"
 msgstr "_Pripojiť"
 
-# src/collect-dlg.c:194
-#: ../src/collect-dlg.c:228
+# src/collect-dlg.cc:194
+#: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Súbory zbierok"
 
-# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/collect-io.c:348
+# src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
+#: src/collect-io.cc:406
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n"
+msgstr "nepodarilo sa otvoriť zbierku (zápis) \"%s\"\n"
 
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/collect-io.c:373
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/collect-io.cc:431
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
-"chyba pri ukladaní súboru kolekcie: %s\n"
+"chyba pri ukladaní súboru zbierky: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
+#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
+#: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovať"
+
+# src/utilops.cc:601
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
+#: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
+#: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
+#: src/view-file/view-file.cc:717
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Presunúť do koša"
+
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
+#: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
+msgid "Close window"
+msgstr "Zavrieť okno"
+
+# src/collect-table.cc:619 src/dupe.cc:1386 src/dupe.cc:1558
+#: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
+#: src/search.cc:365
+msgid "View"
+msgstr "Zobraziť"
+
+# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
+# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
+#: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
+#: src/search.cc:366
+msgid "View in new window"
+msgstr "Zobraziť v novom okne"
+
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
+#: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
+#: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
+#: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrať všetko"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
+#: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
+#: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
+#: src/view-file/view-file.cc:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "Zrušiť výber"
+
+# src/preferences.cc:906
+#: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Obdĺžnikový výber"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/collect-table.cc:93
+msgid "Select single file"
+msgstr "Vyberte jeden súbor"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: src/collect-table.cc:94
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Prepnúť výber obrázka"
+
+# src/collect-table.cc:624
+#: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Pripojiť z výberu súborov"
+
+# src/collect-table.cc:625
+#: src/collect-table.cc:96
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Pripojiť zo zbierky"
+
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/collect-table.cc:98
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Uložiť zbierku ako"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/collect-table.cc:99
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Zobraziť text mena súboru"
+
+# src/menu.cc:526
+#: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Usporiadať podľa mena"
+
+# src/menu.cc:522
+#: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Usporiadať podľa čísla"
+
+# src/menu.cc:513
+#: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
+
+# src/menu.cc:510
+#: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Usporiadať podľa veľkosti"
+
+# src/menu.cc:519
+#: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Usporiadať podľa cesty"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
+#: src/toolbar.cc:106
+msgid "Print"
+msgstr "Tlač"
+
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/collect-table.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#: src/collect-table.cc:249
+#, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d obrázkov (%s, %d)"
 
-# src/collect-table.c:86
-#: ../src/collect-table.c:218
-#, fuzzy, c-format
+# src/collect-table.cc:86
+#: src/collect-table.cc:256
+#, c-format
 msgid "%s, %d images"
-msgstr "%d obrázkov"
+msgstr "%s, %d obrázkov"
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
-#: ../src/layout_util.c:2153
+# src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
+#: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdne"
 
-# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
+#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Načítavam náhľady..."
 
-# src/menu.c:753
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
+# src/menu.cc:753
+#: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
+#: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
-#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
+# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
+# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
+#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
+#: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
+#: src/view-file/view-file.cc:698
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Zobraziť v _novom okne"
 
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/search.c:1028
+# src/preferences.cc:710
+#: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+msgid "Go to original"
+msgstr "Prejsť na originál"
+
+# src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
+#: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Odobrať"
 
-# src/collect-table.c:624
-#: ../src/collect-table.c:876
-msgid "Append from file list"
-msgstr "Pripojiť zo zoznamu súborov"
-
-# src/collect-table.c:625
-#: ../src/collect-table.c:878
+# src/collect-table.cc:625
+#: src/collect-table.cc:1000
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Pripojiť zo zbierky..."
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:882
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/collect-table.cc:1004
 msgid "_Selection"
-msgstr "Výber"
-
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
-msgid "Select all"
-msgstr "Vybrať všetko"
-
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
-msgid "Select none"
-msgstr "Zrušiť výber"
+msgstr "_Výber"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:888
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/collect-table.cc:1010
 msgid "Invert selection"
-msgstr "_Opačný výber"
+msgstr "Opačný výber"
 
-# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
-# src/menu.c:969
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
-#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
-#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
+# src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
+# src/menu.cc:969
+#: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
+#: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
+#: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopírovať..."
 
-# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
-# src/menu.c:971
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
-#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
-#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
+# src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
+# src/menu.cc:971
+#: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
+#: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
+#: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Presunúť..."
 
-# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
-# src/menu.c:973
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
-#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
+# src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
+# src/menu.cc:973
+#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
+#: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Premenovať..."
 
-# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
-# src/menu.c:975
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
+# src/utilops.cc:592
+#: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
+#: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Kopírovať cestu"
+
+# src/utilops.cc:592
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
+#: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Kopírovať cestu bez úvodzoviek"
+
+# src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
+# src/menu.cc:971
+#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
+#: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
+#: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
+#: src/view-file/view-file.cc:716
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Presunúť do koša..."
+
+# src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
+# src/menu.cc:975
+#: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
+#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
+#: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Odstrániť..."
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
-#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
-#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
-msgid "_Copy path"
-msgstr "_Kopírovať cestu"
+# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
+# src/utilops.cc:764
+#: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
+#: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
+#: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Odstrániť"
 
-# src/preferences.c:645
-#: ../src/collect-table.c:914
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:645
+#: src/collect-table.cc:1048
 msgid "Randomize"
-msgstr "Náhodne"
+msgstr "Premiešať"
 
-# src/menu.c:559
-#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+# src/menu.cc:559
+#: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Usporiadať"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Zobraziť _text mena súboru"
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/collect-table.c:922
+# src/menu.cc:513
+#: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
+#: src/view-file/view-file.cc:774
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Zobraziť hodnotenie hviezdičkami"
+
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/collect-table.cc:1058
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Uložiť zbierku"
 
-# src/collect-table.c:642
-#: ../src/collect-table.c:924
+# src/collect-table.cc:642
+#: src/collect-table.cc:1060
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
+# src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
+#: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
+#: src/view-file/view-file.cc:731
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Nájsť duplikáty..."
 
-# src/menu.c:721
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
-#: ../src/search.c:1014
+# src/menu.cc:721
+#: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
+#: src/search.cc:1174
 msgid "Print..."
 msgstr "Tlač..."
 
-# src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
+# src/collect-table.cc:1818 src/dupe.cc:2170
+#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky."
+msgstr "Umiestnený zoznam obsahuje priečinky."
 
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
+# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
+#: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Pridať obsah"
 
-# src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
+# src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
+#: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
 
-# src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
+# src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
+#: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "P_reskočiť priečinky"
 
-# src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
-# src/ui_utildlg.c:105
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
-#: ../src/view_dir.c:417
+# src/collect-table.cc:1824 src/dupe.cc:2176 src/preferences.cc:536
+# src/ui-utildlg.cc:105
+#: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
+#: src/view-dir.cc:431
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+#: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:428
-#, fuzzy
+#: src/color-man.cc:440
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
 
-# src/preferences.c:875
-#: ../src/color-man.c:445
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:875
+#: src/color-man.cc:456
 msgid "Custom profile"
-msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
+msgstr "Vlastný profil"
+
+# src/menu.cc:581
+#: src/debug.cc:55
+msgid "error"
+msgstr "chyba"
 
-#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+#: src/debug.cc:56
+msgid "warning"
+msgstr "varovanie"
+
+#: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
 msgid "Can't save"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
 
-#: ../src/desktop_file.c:74
+#: src/desktop-file.cc:83
 msgid "Please specify file name."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, zadajte názov."
 
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/desktop_file.c:86
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/desktop-file.cc:95
 msgid "Could not create directory"
-msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár"
 
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:989
+#: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
 msgid "Desktop file"
-msgstr "Plocha"
+msgstr "Súbor plochy"
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+# src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
+#: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nemožno odstrániť súbor:\n"
+"Nemôžem odstrániť súbor:\n"
 "%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
-#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+# src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
+#: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
+#: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
-#: ../src/ui_pathsel.c:536
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
+#: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
+#: src/ui-pathsel.cc:545
 msgid "Delete file"
 msgstr "Odstrániť súbor"
 
-# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+# src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
+#: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"Pripravený odstrániť súbor:\n"
+"Chystám sa odstrániť súbor:\n"
 " %s"
 
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/desktop_file.c:374
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:989
+#: src/desktop-file.cc:384
 msgid "new.desktop"
-msgstr "Plocha"
+msgstr "novy.desktop"
 
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/desktop_file.c:453
-msgid "Editors"
-msgstr "Editory"
+#: src/desktop-file.cc:549
+msgid "Plugins"
+msgstr "Zásuvné moduly"
 
-#: ../src/desktop_file.c:524
+#: src/desktop-file.cc:618
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vypnutý"
+
+#: src/desktop-file.cc:640
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Skryté"
 
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
-#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
-#: ../src/utilops.c:458
+# src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
+#: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
+#: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
-# src/dupe.c:61
-#: ../src/dupe.c:100
+# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
+# src/utilops.cc:764
+#: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
+#: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
+#: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
+#: src/window.cc:400
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistiť"
+
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Prepnúť náhľady"
+
+# src/collect-table.cc:624
+#: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Zbierka z výberu"
+
+# src/collect-dlg.cc:182
+#: src/dupe.cc:165
+msgid "Append list"
+msgstr "Pripojiť zoznam"
+
+#: src/dupe.cc:167
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Vybrať skupinu duplikátov 1"
+
+#: src/dupe.cc:168
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Vybrať skupinu duplikátov 2"
+
+# src/dupe.cc:61
+#: src/dupe.cc:255
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Vložte súbory pre ich porovnanie."
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: ../src/dupe.c:104
+# src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
+#: src/dupe.cc:259
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d súborov"
 
-# src/dupe.c:71
-#: ../src/dupe.c:108
+# src/dupe.cc:71
+#: src/dupe.cc:263
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
 
-#: ../src/dupe.c:113
+#: src/dupe.cc:268
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[sada 1]"
 
-# src/dupe.c:775
-#: ../src/dupe.c:1440
+# src/dupe.cc:775
+#: src/dupe.cc:2344
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
 
-# src/dupe.c:807
-#: ../src/dupe.c:1473
+# src/dupe.cc:807
+#: src/dupe.cc:2380
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Načítavam rozmery..."
 
-# src/dupe.c:841
-#: ../src/dupe.c:1507
+# src/dupe.cc:841
+#: src/dupe.cc:2472
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Načítavam podobnostné dáta..."
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Porovnávam..."
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Triedim..."
 
-#: ../src/dupe.c:2246
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/dupe.cc:2600
+msgid "Queuing..."
+msgstr "Pridávam do poradia..."
+
+# src/menu.cc:766
+#: src/dupe.cc:3033
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Načítavam zoznam súborov"
+
+#: src/dupe.cc:3536
 msgid "Select group _1 duplicates"
-msgstr "Vybrať skupinu _1 duplikátov"
+msgstr "Vybrať skupinu duplikátov _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2248
+#: src/dupe.cc:3538
 msgid "Select group _2 duplicates"
-msgstr "Vybrať skupinu _2 duplikátov"
+msgstr "Vybrať skupinu duplikátov _2"
 
-# src/dupe.c:1398
-#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Pridať do novej zbierky"
-
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vyčistiť"
 
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
 msgid "Close _window"
 msgstr "Zavrieť _okno"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/dupe.c:2438
+#: src/dupe.cc:3746
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d súborov (sada 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2643
+#: src/dupe.cc:3979
 msgid "Name case-insensitive"
-msgstr "Názov necitlivý na veľkosť znakov"
+msgstr "Názov nerozlišujúci veľkosť znakov"
 
-# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
-#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
+# src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
+#: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
+#: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
-# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
-#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
-#: ../src/view_file_list.c:1988
+# src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
+#: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
+#: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2244
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
-#: ../src/search.c:2793
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozmery"
 
-# src/dupe.c:1656
-#: ../src/dupe.c:2647
+# src/dupe.cc:1656
+#: src/dupe.cc:3983
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolný súčet"
 
-# src/dupe.c:1658
-#: ../src/dupe.c:2649
-msgid "Similarity (high)"
-msgstr "Podobnosť (vysoká)"
+# src/dupe.cc:1658
+#: src/dupe.cc:3985
+msgid "Similarity (high - 95)"
+msgstr "Podobnosť (vysoká - 95)"
 
-# src/dupe.c:1659
-#: ../src/dupe.c:2650
-msgid "Similarity"
-msgstr "Podobnosť"
+# src/dupe.cc:1660
+#: src/dupe.cc:3986
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Podobnosť (stredná - 90)"
 
-# src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2651
-msgid "Similarity (low)"
-msgstr "Podobnosť (nízka)"
+# src/dupe.cc:1660
+#: src/dupe.cc:3987
+msgid "Similarity (low - 85)"
+msgstr "Podobnosť (nízka - 85)"
 
-# src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2652
+# src/dupe.cc:1660
+#: src/dupe.cc:3988
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnosť (vlastná)"
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/dupe.c:3083
+# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
+#: src/dupe.cc:3989
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Názov ≠ obsah"
+
+#: src/dupe.cc:3990
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Názov nerozlišujúci veľkosť znakov ≠ obsah"
+
+# src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
+#: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
+#: src/toolbar.cc:92
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Nájsť duplikáty"
 
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/dupe.c:3165
+# src/preferences.cc:645
+#: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
+msgid "Rank"
+msgstr "Trieda"
+
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
+#: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
+msgid "Thumb"
+msgstr "Náhľ"
+
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
+#: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
+msgid "Set"
+msgstr "Nastaviť"
+
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/dupe.cc:4747
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porovnať s:"
 
-# src/dupe.c:2045
-#: ../src/dupe.c:3178
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
+#: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Náhľady"
+
+# src/dupe.cc:2045
+#: src/dupe.cc:4791
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Porovnať podľa:"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Náhľady"
+# src/preferences.cc:875
+#: src/dupe.cc:4799
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Vlastný prah"
+
+# src/menu.cc:559
+#: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
+msgid "Sort"
+msgstr "Usporiadať"
 
-# src/dupe.c:2060
-#: ../src/dupe.c:3193
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/dupe.cc:4816
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Ignorovať orientáciu"
+
+# src/dupe.cc:2060
+#: src/dupe.cc:4824
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porovnať dve sady súborov"
 
-#: ../src/editors.c:281
+#: src/dupe.cc:5028
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr "Počkajte, prosím, kým sa načíta aktuálny výber súborov."
+
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/dupe.cc:5281
+#, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr "Chyba pri vytváraní dátového súboru Exportu duplikátov: Chyba: %s\n"
+
+#: src/dupe.cc:5287
+msgid "Match"
+msgstr "Zhoda"
+
+#: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+# src/dupe.cc:1659
+#: src/dupe.cc:5287
+msgid "Similarity"
+msgstr "Podobnosť"
+
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
+#: src/dupe.cc:5287
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Náhľad"
+
+#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka"
+
+#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+# src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
+#: src/dupe.cc:5287
+msgid "Path\n"
+msgstr "Cesta\n"
+
+#: src/dupe.cc:5418
+msgid "Export Files"
+msgstr "Exportovať súbory"
+
+#: src/dupe.cc:5444
+msgid "_Export"
+msgstr "_Export"
+
+#: src/dupe.cc:5449
+msgid "Export to csv"
+msgstr "Exportovať do csv"
+
+#: src/dupe.cc:5451
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr "Exportovať do tabulátormi oddeleného súboru"
+
+#: src/editors.cc:309
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop súbor '%s' by nemal obsahovať príponu v kľúči Icon: '%s'\n"
 
-# src/utilops.c:343
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+# src/utilops.cc:343
+#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
-#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/editors.c:507
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/editors.cc:571
 msgid "stopping..."
 msgstr "zastavujem..."
 
-#: ../src/editors.c:528
+#: src/editors.cc:592
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
 
-#: ../src/editors.c:531
+#: src/editors.cc:595
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Výstup z %s"
 
-# src/ui_help.c:191
-#: ../src/editors.c:1054
+# src/ui-help.cc:191
+#: src/editors.cc:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1246,2456 +1764,2924 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa spustiť príkaz:\n"
 "%s\n"
 
-# src/menu.c:522
-#: ../src/editors.c:1181
+# src/menu.cc:522
+#: src/editors.cc:1249
 msgid "stopped by user"
 msgstr "zastavené používateľom"
 
-#: ../src/editors.c:1266
+#: src/editors.cc:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
 
-# src/utilops.c:543
-#: ../src/editors.c:1268
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:543
+#: src/editors.cc:1336
 msgid "Invalid editor command"
-msgstr "Chybný adresár"
+msgstr "Neplatný príkaz editora"
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: src/editors.cc:1423
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Šablóna editora je prázdna."
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: src/editors.cc:1424
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Šablóna editora má nesprávnu syntax."
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: src/editors.cc:1425
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Šablóna editora používa nekompatibilné makrá."
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: src/editors.cc:1426
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadovaný typ súboru."
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: src/editors.cc:1427
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: src/editors.cc:1428
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externý editor vrátil chybový stav."
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: src/editors.cc:1429
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Súbor bol preskočený."
 
-#: ../src/editors.c:1362
+#: src/editors.cc:1430
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznáma chyba."
 
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
-#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
-#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
+# src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
+#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
+#: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
+#: src/exif-common.cc:474
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: ../src/exif.c:149
+# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
+# src/utilops.cc:764
+#: src/exif.cc:141
 msgid "top left"
 msgstr "hore vľavo"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: src/exif.cc:142
 msgid "top right"
 msgstr "hore vpravo"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: src/exif.cc:143
 msgid "bottom right"
 msgstr "dole vpravo"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: src/exif.cc:144
 msgid "bottom left"
 msgstr "dole vľavo"
 
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: ../src/exif.c:153
+# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
+# src/utilops.cc:764
+#: src/exif.cc:145
 msgid "left top"
 msgstr "vľavo hore"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: src/exif.cc:146
 msgid "right top"
 msgstr "vpravo hore"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: src/exif.cc:147
 msgid "right bottom"
 msgstr "vpravo dole"
 
-#: ../src/exif.c:156
+#: src/exif.cc:148
 msgid "left bottom"
 msgstr "vľavo dole"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: src/exif.cc:155
 msgid "inch"
 msgstr "palec"
 
-#: ../src/exif.c:164
+#: src/exif.cc:156
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: src/exif.cc:168
 msgid "average"
 msgstr "priemerné"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: src/exif.cc:169
 msgid "center weighted"
 msgstr "stredovo vyvážené"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: src/exif.cc:170
 msgid "spot"
 msgstr "bodové"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: src/exif.cc:171
 msgid "multi-spot"
 msgstr "viacbodové"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: src/exif.cc:172
 msgid "multi-segment"
 msgstr "viacsegmentové"
 
-#: ../src/exif.c:181
+#: src/exif.cc:173
 msgid "partial"
 msgstr "čiastočné"
 
-#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
+#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
 msgid "other"
 msgstr "iné"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
+#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
 msgid "not defined"
 msgstr "nedefinované"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
 msgid "manual"
 msgstr "manuálne"
 
-# src/preferences.c:401
-#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
-#: ../src/exif.c:310
+# src/preferences.cc:401
+#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
 msgid "normal"
 msgstr "normálne"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: src/exif.cc:182
 msgid "aperture"
 msgstr "clona"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: src/exif.cc:183
 msgid "shutter"
 msgstr "uzávierka"
 
-# src/utilops.c:1216
-#: ../src/exif.c:192
+# src/utilops.cc:1216
+#: src/exif.cc:184
 msgid "creative"
 msgstr "tvorivý"
 
-#: ../src/exif.c:193
+#: src/exif.cc:185
 msgid "action"
 msgstr "akcia"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
 msgid "portrait"
 msgstr "na výšku"
 
-#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
+#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
 msgid "landscape"
 msgstr "na šírku"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:193
 msgid "daylight"
 msgstr "denné svetlo"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:194
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescenčné"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:195
 msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr "volfrám (rozžeravený)"
+msgstr "volfrám (žiarovka)"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:196
 msgid "flash"
 msgstr "blesk"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:197
 msgid "fine weather"
 msgstr "dobré počasie"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:198
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "oblačno"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:199
 msgid "shade"
 msgstr "tieň"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:200
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:201
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "denná biela fluorescenčná"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:202
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "studené biele fluorescenčné"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:203
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "biele fluorescenčné"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:204
 msgid "standard light A"
 msgstr "štandardné svetlo A"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: src/exif.cc:205
 msgid "standard light B"
 msgstr "štandardné svetlo B"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: src/exif.cc:206
 msgid "standard light C"
 msgstr "štandardné svetlo C"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: src/exif.cc:207
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: src/exif.cc:208
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: src/exif.cc:209
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: src/exif.cc:210
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:219
+#: src/exif.cc:211
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "Štúdiové svetlo ISO"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: src/exif.cc:219
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "áno, nedetegované snímacím impulzom"
 
-#: ../src/exif.c:228
+#: src/exif.cc:220
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "áno, detegované snímacím impulzom"
 
-#: ../src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:226
+#, fuzzy
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "nekalibrované"
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: src/exif.cc:232
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 farebná oblasť čipu"
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: src/exif.cc:233
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 farebná oblasť čipu"
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: src/exif.cc:234
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 farebná oblasť čipu"
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: src/exif.cc:235
 msgid "color sequential area"
-msgstr ""
+msgstr "sekvenčná farba, oblasť"
 
-# src/preferences.c:369
-#: ../src/exif.c:244
+# src/preferences.cc:369
+#: src/exif.cc:236
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilineárne"
 
-#: ../src/exif.c:245
+#: src/exif.cc:237
 msgid "color sequential linear"
-msgstr ""
+msgstr "sekvenčná farba, lineárna"
 
-#: ../src/exif.c:250
+#: src/exif.cc:242
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digitálny fotoaparát"
 
-#: ../src/exif.c:255
+#: src/exif.cc:247
 msgid "direct photo"
 msgstr "direct photo"
 
-#: ../src/exif.c:261
+#: src/exif.cc:253
 msgid "custom"
 msgstr "vlastné"
 
-#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
 msgid "auto"
 msgstr "automaticky"
 
-# src/preferences.c:930
-#: ../src/exif.c:268
+# src/preferences.cc:930
+#: src/exif.cc:260
 msgid "auto bracket"
-msgstr ""
+msgstr "automatická uzávierka"
 
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/exif.c:279
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/exif.cc:271
 msgid "standard"
 msgstr "štandard"
 
-#: ../src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:274
 msgid "night scene"
 msgstr "nočná scéna"
 
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/exif.c:287
+# src/preferences.cc:400
+#: src/exif.cc:279
 msgid "none"
 msgstr "žiadne"
 
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/exif.c:288
-#, fuzzy
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/exif.cc:280
 msgid "low gain up"
-msgstr "Vyčistiť"
+msgstr "znížiť vysoký zisk"
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: src/exif.cc:281
 msgid "high gain up"
 msgstr "zvýšiť vysoký zisk"
 
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/exif.c:290
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/exif.cc:282
 msgid "low gain down"
-msgstr ""
+msgstr "znížiť nízky zisk"
 
-#: ../src/exif.c:291
+#: src/exif.cc:283
 msgid "high gain down"
 msgstr "znížiť vysoký zisk"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
 msgid "soft"
 msgstr "mäkké"
 
-#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
 msgid "hard"
 msgstr "pevné"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:296
 msgid "low"
 msgstr "nízke"
 
-#: ../src/exif.c:305
+#: src/exif.cc:297
 msgid "high"
 msgstr "vysoké"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: src/exif.cc:310
 msgid "macro"
 msgstr "makro"
 
-# src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: ../src/exif.c:319
+# src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
+#: src/exif.cc:311
 msgid "close"
 msgstr "zavrieť"
 
-#: ../src/exif.c:320
+#: src/exif.cc:312
 msgid "distant"
 msgstr "vzdialené"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/exif.c:330
+# src/preferences.cc:676
+#: src/exif.cc:322
 msgid "Image Width"
 msgstr "Šírka obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:323
 msgid "Image Height"
 msgstr "Výška obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:324
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bitov na vzorku/pixel"
 
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:333
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/exif.cc:325
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompresia"
 
-# src/utilops.c:539
-#: ../src/exif.c:334
+# src/utilops.cc:539
+#: src/exif.cc:326
 msgid "Image description"
 msgstr "Popis obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:327
 msgid "Camera make"
 msgstr "Vydanie fotoaparátu"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: src/exif.cc:328
 msgid "Camera model"
 msgstr "Model fotoaparátu"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/exif.c:337
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/exif.cc:329
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientácia"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:330
 msgid "X resolution"
 msgstr "Rozlíšenie X"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:331
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie Y"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: src/exif.cc:332
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Jednotky rozlíšenia"
 
-#: ../src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:333
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmvér"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:335
 msgid "White point"
 msgstr "Biely bod"
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: src/exif.cc:336
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primárne chromaticity"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:337
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy koeficienty"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:338
 msgid "YCbCr positioning"
-msgstr "YCbCr poziciovanie"
+msgstr "YCbCr umiestnenie"
 
-# src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: ../src/exif.c:347
+# src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
+#: src/exif.cc:339
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Čierno-biela referencia"
 
-#: ../src/exif.c:349
+#: src/exif.cc:341
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif posun"
 
-#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:351
+#: src/exif.cc:343
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:344
 msgid "FNumber"
-msgstr "Číslo F"
+msgstr "Clonové číslo"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:345
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Expozičný program"
 
-#: ../src/exif.c:354
+#: src/exif.cc:346
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Spektrálna citlivosť"
 
-#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Citlivosť ISO"
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: src/exif.cc:348
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Optoelektrický konverzný faktor"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: src/exif.cc:349
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif verzia"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:350
 msgid "Date original"
 msgstr "Dátum originálu"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Dátum digitalizácie"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/exif.c:360
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/exif.cc:352
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formát pixlov"
 
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:361
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/exif.cc:353
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Kompresný pomer"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Rýchlosť uzávierky"
 
-#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
 msgid "Aperture"
 msgstr "Clona"
 
-#: ../src/exif.c:364
+#: src/exif.cc:356
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Skreslenie expozície"
 
-#: ../src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:358
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximálna clona"
 
-#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Vzdialenosť subjektu"
 
-# src/preferences.c:693
-#: ../src/exif.c:368
+# src/preferences.cc:693
+#: src/exif.cc:360
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Režim merania"
 
-#: ../src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:361
 msgid "Light source"
 msgstr "Zdroj svetla"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
 msgid "Flash"
 msgstr "Blesk"
 
-#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
 msgid "Focal length"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: src/exif.cc:364
 msgid "Subject area"
 msgstr "Oblasť subjektu"
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: src/exif.cc:365
 msgid "MakerNote"
 msgstr "PoznámkaVýrobcu"
 
-# src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:374
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/exif.cc:366
 msgid "UserComment"
-msgstr "Poznámka používateľa"
+msgstr "PoznámkaPoužívateľa"
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: src/exif.cc:367
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Podsekundový čas"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: src/exif.cc:368
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Podsekundový čas originálu"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:369
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Podsekundový čas digitalizácie"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:370
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix verzia"
 
-# src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: ../src/exif.c:379
+# src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
+#: src/exif.cc:371
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Farebný priestor"
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
-msgid "Width"
-msgstr "Šírka"
-
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
-
-# src/menu.c:765
-#: ../src/exif.c:383
+# src/menu.cc:765
+#: src/exif.cc:375
 msgid "Audio data"
 msgstr "Zvukové dáta"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:376
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 rozšírenie"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: src/exif.cc:377
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Sila blesku"
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:378
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Priestorová frekvenčná odozva"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:379
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Hustota pixelov X"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: src/exif.cc:380
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Hustota pixelov Y"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:381
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Jednotka hustoty pixelov"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/exif.c:390
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/exif.cc:382
 msgid "Subject location"
 msgstr "Umiestnenie subjektu"
 
-# src/menu.c:516
-#: ../src/exif.c:392
+# src/menu.cc:516
+#: src/exif.cc:384
 msgid "Sensor type"
-msgstr "Typ senzoru"
+msgstr "Typ senzora"
 
-# src/menu.c:559
-#: ../src/exif.c:393
+# src/menu.cc:559
+#: src/exif.cc:385
 msgid "Source type"
 msgstr "Typ zdroja"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:386
 msgid "Scene type"
 msgstr "Typ scény"
 
-#: ../src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:387
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Vzor poľa farebného filtra"
 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:397
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/exif.cc:389
 msgid "Render process"
 msgstr "Proces vykresľovania"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:390
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Režim expozície"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: src/exif.cc:391
 msgid "White balance"
 msgstr "Vyváženie bielej"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:392
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Pomer digitálnej lupy"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:393
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť (35mm)"
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: src/exif.cc:394
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Typ scény"
 
-# src/menu.c:1089
-#: ../src/exif.c:403
+# src/menu.cc:1089
+#: src/exif.cc:395
 msgid "Gain control"
 msgstr "Ovládanie zisku"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: src/exif.cc:396
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sýtosť"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: src/exif.cc:398
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Ostrosť"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: src/exif.cc:399
 msgid "Device setting"
 msgstr "Nastavenie zariadenia"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: src/exif.cc:400
 msgid "Subject range"
 msgstr "Vzdialenosť subjektu"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/exif.c:409
+# src/preferences.cc:676
+#: src/exif.cc:401
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Sériové číslo obrázku"
 
-#: ../src/exif-common.c:337
+#: src/exif.cc:1108
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr "Nepodarilo sa získať komentár obrázka: nebolo skompilované s Exiv2.\n"
+
+#: src/exif.cc:1114
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nastaviť komentár obrázka: nebolo skompilované s Exiv2.\n"
+
+#: src/exif-common.cc:403
 msgid "infinity"
 msgstr "nekonečno"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/exif-common.c:366
+# src/preferences.cc:368
+#: src/exif-common.cc:432
 msgid "mode:"
 msgstr "režim:"
 
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
+# src/preferences.cc:400
+#: src/exif-common.cc:436
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
-#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
+#: src/exif-common.cc:439
 msgid "off"
 msgstr "vypnuté"
 
-#: ../src/exif-common.c:382
+#: src/exif-common.cc:448
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "nedetegované snímacím impulzom"
 
-#: ../src/exif-common.c:383
+#: src/exif-common.cc:449
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detegované snímacím impulzom"
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:388
+#: src/exif-common.cc:454
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "redukcia \"červených očí\""
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: src/exif-common.cc:474
 msgid "dot"
 msgstr "bod"
 
-#: ../src/exif-common.c:441
+#: src/exif-common.cc:507
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:449
+#: src/exif-common.cc:515
 msgid "embedded"
 msgstr "vstavaný"
 
-#: ../src/exif-common.c:544
+#: src/exif-common.cc:610
 msgid "Above Sea Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nad hladinou mora"
 
-#: ../src/exif-common.c:544
+#: src/exif-common.cc:610
 msgid "Below Sea Level"
-msgstr ""
+msgstr "Pod hladinou mora"
 
-#: ../src/exif-common.c:552
+#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoaparát"
 
-#: ../src/exif-common.c:559
+#: src/exif-common.cc:917
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "DátumDigitalizácie"
+
+#: src/exif-common.cc:923
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:562
+#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie"
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/exif-common.c:563
+# src/ui-pathsel.cc:697
+#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
 msgid "Color profile"
 msgstr "Farebný profil"
 
-#: ../src/exif-common.c:564
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:928
 msgid "GPS position"
-msgstr "YCbCr poziciovanie"
+msgstr "GPS umiestnenie"
 
-#: ../src/exif-common.c:565
+#: src/exif-common.cc:929
 msgid "GPS altitude"
-msgstr ""
+msgstr "GPS nadmorská výška"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/exif-common.c:566
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
+msgid "Local time"
+msgstr "Miestny čas"
+
+# src/preferences.cc:369
+#: src/exif-common.cc:931
+msgid "Time zone"
+msgstr "Časové pásmo"
+
+# src/menu.cc:526
+#: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
+msgid "Country name"
+msgstr "Meno krajiny"
+
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
+msgid "Country code"
+msgstr "Kód krajiny"
+
+# src/menu.cc:513
+#: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
+msgid "Star rating"
+msgstr "Hodnotenie hviezdičkami"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/exif-common.cc:935
 msgid "File size"
-msgstr "Veľkosť súboru:"
+msgstr "Veľkosť súboru"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/exif-common.c:567
-#, fuzzy
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/exif-common.cc:936
 msgid "File date"
-msgstr "Dátum súboru:"
+msgstr "Dátum súboru"
 
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/exif-common.c:568
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:980
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
 msgid "File mode"
-msgstr "Názov súboru"
+msgstr "Režim súboru"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
+msgid "File ctime"
+msgstr "Posledná zmena metadát súboru (ctime)"
+
+# src/utilops.cc:980
+#: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
+msgid "File owner"
+msgstr "Vlastník súboru"
+
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
+msgid "File group"
+msgstr "Skupina súboru"
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: ../src/filedata.c:101
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
+msgid "File link"
+msgstr "Odkaz na súbor"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
+msgid "File class"
+msgstr "Trieda súboru"
+
+#: src/exif-common.cc:943
+msgid "Page no."
+msgstr "Strana č."
+
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
+msgid "Lens"
+msgstr "Šošovky"
+
+# src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
+#: src/filedata.cc:112
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtov"
 
-#: ../src/filedata.c:105
+#: src/filedata.cc:116
 #, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../src/filedata.c:109
+#: src/filedata.cc:120
 #, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../src/filedata.c:114
+#: src/filedata.cc:125
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/filedata.c:2458
+#: src/filedata.cc:2766
 msgid "file or directory does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "súbor alebo adresár neexistuje"
 
 # src/filelist.c:814
-#: ../src/filedata.c:2464
-#, fuzzy
+#: src/filedata.cc:2772
 msgid "destination already exists"
-msgstr "Súbor %s už existuje."
+msgstr "cieľ už existuje"
 
-#: ../src/filedata.c:2470
+#: src/filedata.cc:2778
 msgid "destination can't be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "cieľové umiestnenie sa nedá prepísať"
 
-#: ../src/filedata.c:2476
+#: src/filedata.cc:2784
 msgid "destination directory is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "do cieľového adresára nie je možné zapisovať"
 
-#: ../src/filedata.c:2482
+#: src/filedata.cc:2790
 msgid "destination directory does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "cieľový adresár neexistuje"
 
-#: ../src/filedata.c:2488
+#: src/filedata.cc:2796
 msgid "source directory is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "do zdrojového adresára nie je možné zapisovať"
 
-#: ../src/filedata.c:2494
-#, fuzzy
+#: src/filedata.cc:2802
 msgid "no read permission"
-msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
+msgstr "chýbajúce práva na čítanie"
 
-#: ../src/filedata.c:2500
+#: src/filedata.cc:2808
 msgid "file is readonly"
-msgstr ""
+msgstr "súbor je určený len na čítanie"
 
-#: ../src/filedata.c:2506
+#: src/filedata.cc:2814
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "cieľ už existuje a bude prepísaný"
 
-# src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2512
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:451
+#: src/filedata.cc:2820
 msgid "source and destination are the same"
-msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+msgstr "zdroj a cieľ sú totožné"
 
-# src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2518
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:451
+#: src/filedata.cc:2826
 msgid "source and destination have different extension"
-msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+msgstr "zdroj a cieľ majú rozdielne prípony"
 
-#: ../src/filedata.c:2524
+#: src/filedata.cc:2832
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
-msgstr ""
+msgstr "metadáta súboru čakajú na uloženie"
 
-# src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2530
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:451
+#: src/filedata.cc:2838
 msgid "another destination file has the same filename"
-msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+msgstr "iný cieľový súbor má rovnaké meno"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
-#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
+# src/ui-tabcomp.cc:171
+#: src/filedata.cc:3393
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Chyba: Nemožno zapísať zoznamy značiek do: %s\n"
+
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
+#: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
+#: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/preferences.cc:2438
 msgid "Full screen"
-msgstr "Celooobrazovkový režim"
+msgstr "Režim celej obrazovky"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/fullscreen.c:403
+# src/preferences.cc:368
+#: src/fullscreen.cc:425
 msgid "Full size"
 msgstr "Úplná veľkosť"
 
-#: ../src/fullscreen.c:411
+#: src/fullscreen.cc:433
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:417
+#: src/fullscreen.cc:439
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: ../src/fullscreen.c:651
+#: src/fullscreen.cc:674
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Nech rozhodne správca okien"
 
-#: ../src/fullscreen.c:652
+#: src/fullscreen.cc:675
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktívna obrazovka"
 
-#: ../src/fullscreen.c:654
+#: src/fullscreen.cc:677
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktívny monitor"
 
-#: ../src/histogram.c:113
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:121
 msgid "Log Histogram on Red"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "Logaritmický histogram červenej"
 
-#: ../src/histogram.c:114
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:122
 msgid "Log Histogram on Green"
-msgstr "lineárny histogram zelenej"
+msgstr "Logaritmický histogram zelenej"
 
-#: ../src/histogram.c:115
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:123
 msgid "Log Histogram on Blue"
-msgstr "lineárny histogram modrej"
+msgstr "Logaritmický histogram modrej"
 
-#: ../src/histogram.c:116
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:124
 msgid "Log Histogram on RGB"
-msgstr "lineárny histogram RGB"
+msgstr "Logaritmický histogram RGB"
 
-#: ../src/histogram.c:117
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:125
 msgid "Log Histogram on value"
-msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+msgstr "Logaritmický histogram hodnoty"
 
-#: ../src/histogram.c:122
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:130
 msgid "Linear Histogram on Red"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "Lineárny histogram červenej"
 
-#: ../src/histogram.c:123
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:131
 msgid "Linear Histogram on Green"
-msgstr "lineárny histogram zelenej"
+msgstr "Lineárny histogram zelenej"
 
-#: ../src/histogram.c:124
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:132
 msgid "Linear Histogram on Blue"
-msgstr "lineárny histogram modrej"
+msgstr "Lineárny histogram modrej"
 
-#: ../src/histogram.c:125
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:133
 msgid "Linear Histogram on RGB"
-msgstr "lineárny histogram RGB"
+msgstr "Lineárny histogram RGB"
 
-#: ../src/histogram.c:126
-#, fuzzy
+#: src/histogram.cc:134
 msgid "Linear Histogram on value"
-msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+msgstr "Lineárny histogram hodnoty"
 
-# src/ui_tabcomp.c:171
-#: ../src/history_list.c:131
+# src/ui-tabcomp.cc:171
+#: src/history-list.cc:291
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Nemožno zapísať históriu do: %s\n"
 
-# src/preferences.c:897
-#: ../src/image.c:161
-#, fuzzy, c-format
+# src/preferences.cc:897
+#: src/image.cc:350
+#, c-format
 msgid " (Collection %s)"
-msgstr "Zbierky"
+msgstr " (Zbierka %s)"
 
-#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri čítaní obrazových dát JPEG (%s)"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor na čítanie"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr "Neznámy typ jpeg2000 dekodéra"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť parametre dekodéra súboru."
+
+#: src/image-load-j2k.cc:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať hlavičku JP2 v súbore"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr "Nepodarilo sa dekódovať JP2 obrázok v súbore"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť JP2 obrázok zo súboru"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr "JP2 obrázok nie je v rgb"
+
+# src/menu.cc:578
+#: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Otočiť o 1_80°"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/img-view.cc:100
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Otočiť a zrkadliť"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/img-view.cc:101
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Otočiť a preklopiť"
+
+# src/menu.cc:575
+#: src/img-view.cc:102
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr " Otočiť o 90° proti smeru hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.cc:572
+#: src/img-view.cc:103
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr " Otočiť o 90° v smere hodinových ručičiek"
+
+#: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
+msgid "Previous"
+msgstr "Predchádzajúci"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
+msgid "Next"
+msgstr "Ďalší"
+
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
+#: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
+#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Priblížiť"
+
+# src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
+#: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddialiť"
+
+# src/menu.cc:758
+#: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
+#: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
+#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Prispôsobiť oknu"
+
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
+#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
+#: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
+#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zobrazenie 1:1"
+
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
+#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zobraziť 2:1"
+
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zobraziť 3:1"
+
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
+#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zobraziť 4:1"
+
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
+#: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Zobraziť 1:4"
+
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
+#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Zobraziť 1:3"
+
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
+#: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zobraziť 1:2"
+
+# src/menu.cc:758
+#: src/img-view.cc:126
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Prispôsobiť šírke okna"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
-#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
+# src/menu.cc:758
+#: src/img-view.cc:127
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Prispôsobiť výške okna"
+
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Prepnúť prezentáciu"
+
+# src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
+#: src/toolbar.cc:138
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pozastaviť prezentáciu"
+
+# src/preferences.cc:645
+#: src/img-view.cc:130
+msgid "Reload image"
+msgstr "Znovunačítať obrázok"
+
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
+#: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+#: src/img-view.cc:134
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Prekrytie obrázka"
+
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
+#: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
+
+#: src/img-view.cc:137
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Odfarbiť"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
+#: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Nemôžem otvoriť súbor s archívom"
+
+# src/preferences.cc:773
+#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
+#: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
+#: src/view-file/view-file.cc:396
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Skontrolujte okno so záznamom"
+
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
+#: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Zväčšiť"
 
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
+# src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
+#: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
+#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_menšiť"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
+#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Prispôsobiť obrázok _oknu"
-
-# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
-
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
+#: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
 msgid "_Go to directory view"
-msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
+msgstr "_Prejsť na pohľad priečinkov"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "Za_staviť prezentáciu"
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
-# src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
+# src/img-view.cc:816 src/menu.cc:985
+#: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Pokračovať v prezentácii"
 
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
-#: ../src/layout_image.c:538
+# src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
+#: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
+#: src/layout-image.cc:847
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Spustiť prezentáciu"
-
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
+#: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Ukončiť _celoobrazovkový režim"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
+#: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
 msgid "_Full screen"
-msgstr "_Celooobrazovkový režim"
+msgstr "Režim _celej obrazovky"
 
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
-# src/window.c:87
-#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
+# src/window.cc:87
+#: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzostupne"
 
+#: src/layout.cc:554
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Posunúť do ľavého horného rohu"
+
+#: src/layout.cc:559
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Posunúť na stred"
+
+#: src/layout.cc:564
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Zachovať oblasť z predchádzajúceho obrázka"
+
 # src/filelist.c:76
-#: ../src/layout.c:428
-msgid " Slideshow"
-msgstr " Prezentácia"
+#: src/layout.cc:677
+msgid " Slideshow ["
+msgstr " Prezentácia ["
 
 # src/filelist.c:80
-#: ../src/layout.c:432
-msgid " Paused"
-msgstr " Pozastavené"
+#: src/layout.cc:681
+msgid " Paused ["
+msgstr " Pozastavené ["
 
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/layout.c:448
+#: src/layout.cc:714
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:455
+#: src/layout.cc:722
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d súborov%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:460
+#: src/layout.cc:728
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d súborov%s"
 
-#: ../src/layout.c:506
+#: src/layout.cc:778
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
+msgstr "(chýbajúce práva na čítanie) %s bytov"
 
-# src/window.c:379
-#: ../src/layout.c:510
+# src/window.cc:379
+#: src/layout.cc:782
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
 
-# src/window.c:383
-#: ../src/layout.c:518
+# src/window.cc:383
+#: src/layout.cc:795
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s bajtov %s%d%s%d%s"
+
+# src/window.cc:383
+#: src/layout.cc:799
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout.cc:891
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Vybrať poradie triedenia"
+
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/layout.cc:896
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr ""
+"Obsah priečinka (vybrané súbory)\n"
+"Prezentácia [časový interval]"
+
+# src/utilops.cc:539
+#: src/layout.cc:907
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "(Rozmery obrázka) Veľkosť obrázka [strana n z m]"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout.cc:918
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Vybrať režim priblíženia a posúvania"
+
+#: src/layout.cc:930
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr "[Pixel x,y súradn]: (Pixel R,G,B hodnota)"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
-#: ../src/layout.c:1865
+#: src/layout.cc:2294
 msgid "Window options and layout"
-msgstr ""
+msgstr "Voľby okien a rozloženie"
 
-# src/preferences.c:551
-#: ../src/layout.c:1924
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:551
+#: src/layout.cc:2363
 msgid "General options"
-msgstr "Hlavné"
+msgstr "Všeobecné možnosti"
 
-#: ../src/layout.c:1926
+#: src/layout.cc:2365
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
+"Domovský adresár (prázdne, ak chcete použiť domovský adresár používateľa)"
 
-# src/preferences.c:581
-#: ../src/layout.c:1934
+# src/preferences.cc:581
+#: src/layout.cc:2373
 msgid "Use current"
 msgstr "Použiť aktuálny"
 
-#: ../src/layout.c:1937
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:2376
 msgid "Show date in directories list view"
-msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
-
-#: ../src/layout.c:1940
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť dátum v zobrazení zoznamu adresárov"
 
-# src/preferences.c:559
-#: ../src/layout.c:1943
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:559
+#: src/layout.cc:2379
 msgid "Start-up directory:"
-msgstr "Začiatočný adresár"
+msgstr "Začiatočný adresár:"
 
-#: ../src/layout.c:1945
+#: src/layout.cc:2381
 msgid "No change"
-msgstr ""
+msgstr "Bez zmeny"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout.c:1948
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/layout.cc:2384
 msgid "Restore last path"
-msgstr "Použiť minulú cestu"
+msgstr "Obnoviť minulú cestu"
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/layout.c:1951
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:592
+#: src/layout.cc:2387
 msgid "Home path"
-msgstr "_Kopírovať cestu"
+msgstr "Domovský adresár"
 
-#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+#: src/layout.cc:2391
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozloženie"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:2198
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/layout.cc:2712
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nesprávny tvar\n"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+# src/preferences.cc:368
+#: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
-#: ../src/print.c:123
+# src/preferences.cc:676
+#: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
+#: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: ../src/layout_config.c:349
+#: src/layout-config.cc:358
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(poradie zmeníte ťahaním)"
 
-# src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_image.c:553
+# src/menu.cc:713
+#: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
+#: src/view-file/view-file.cc:701
+msgid "Open archive"
+msgstr "Otvoriť archív"
+
+# src/utilops.cc:592
+#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
+#: src/view-file/view-file.cc:710
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopírovať cestu do schránky"
+
+# src/utilops.cc:592
+#: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
+#: src/view-file/view-file.cc:712
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopírovať úvodzovkami neošetrenú cestu do schránky"
+
+#: src/layout-image.cc:809
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Kopírovať o_brázok do schránky"
+
+#: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
+msgid "GIF _animation"
+msgstr "GIF _animácia"
+
+# src/menu.cc:1010
+#: src/layout-image.cc:864
 msgid "Hide file _list"
-msgstr "Skyť _zoznam súborov"
+msgstr "Skryť _zoznam súborov"
 
-#: ../src/layout_image.c:1616
+#: src/layout-image.cc:2116
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-msgstr ""
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1624
+#: src/layout-image.cc:2124
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-msgstr ""
+msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Vyčistiť značky"
+
+# src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
+#: src/layout-util.cc:591
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Operácia zlyhala:\n"
+
+# src/preferences.cc:823
+#: src/layout-util.cc:594
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Žiadna prípona súboru\n"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/layout-util.cc:596
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor\n"
+
+#: src/layout-util.cc:598
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr "Nepodporovaná operácia pre typ súboru\n"
+
+#: src/layout-util.cc:600
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "Do súboru nie je možné zapisovať\n"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:602
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Chyba Exiftranu\n"
+
+# src/menu.cc:581
+#: src/layout-util.cc:604
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Chyba Mogrify\n"
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/layout-util.cc:608
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Orientácia obrázka"
+
+#: src/layout-util.cc:2080
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr "Chyba: rozloženie okien s názvom: %s neexistuje\n"
 
-# src/menu.c:709
-#: ../src/layout_util.c:1269
+# src/ui-pathsel.cc:307
+#: src/layout-util.cc:2154
+#, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Súbor s rozložením okien s názvom \"%s\" už existuje."
+
+# src/menu.cc:711
+#: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
+msgid "Rename window"
+msgstr "Premenovať okno"
+
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
+msgid "Delete window"
+msgstr "Odstrániť okno"
+
+#: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+# src/menu.cc:711
+#: src/layout-util.cc:2407
+msgid "rename window"
+msgstr "premenovať okno"
+
+#: src/layout-util.cc:2438
+msgid "Delete window layout"
+msgstr "Odstrániť rozloženie okien"
+
+# src/menu.cc:709
+#: src/layout-util.cc:2464
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: src/layout-util.cc:2465
 msgid "_Go"
-msgstr "_Choď na"
+msgstr "_Prejsť na"
 
-# src/menu.c:726
-#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
+# src/menu.cc:726
+#: src/layout-util.cc:2466
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1272
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout-util.cc:2467
 msgid "_Select"
 msgstr "_Výber"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
-#, fuzzy
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
 msgid "_Orientation"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "_Orientácia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr ""
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2469
+msgid "_Rating"
+msgstr "_Hodnotenie"
 
-# src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1275
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:748
+#: src/layout-util.cc:2470
 msgid "P_references"
-msgstr "Predvoľby"
+msgstr "_Predvoľby"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: src/layout-util.cc:2472
 msgid "_Files and Folders"
-msgstr ""
+msgstr "_Súbory a priečinky"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1278
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/layout-util.cc:2473
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Lupa"
 
-# src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1279
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:526
+#: src/layout-util.cc:2474
 msgid "_Color Management"
-msgstr "Správca triedenia"
+msgstr "_Správa farieb"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: src/layout-util.cc:2475
 msgid "_Connected Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "_Prepojená lupa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2476
 msgid "Spli_t"
-msgstr "_Rozdel"
+msgstr "_Rozdelenie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: src/layout-util.cc:2477
 msgid "Stere_o"
-msgstr ""
+msgstr "Stere_o"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
 msgid "Image _Overlay"
-msgstr "_Prekrytie obrázka"
+msgstr "Info_rmácie v obrázku"
+
+#: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Zásuvné moduly"
 
-# src/menu.c:771
-#: ../src/layout_util.c:1284
+# src/preferences.cc:773
+#: src/layout-util.cc:2480
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Okná"
+
+# src/menu.cc:771
+#: src/layout-util.cc:2481
 msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoc"
+msgstr "_Pomocník"
+
+# src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
+# src/menu.cc:969
+#: src/layout-util.cc:2483
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopírovať..."
+
+# src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
+# src/menu.cc:971
+#: src/layout-util.cc:2484
+msgid "Move..."
+msgstr "Presunúť..."
+
+# src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
+# src/menu.cc:973
+#: src/layout-util.cc:2485
+msgid "Rename..."
+msgstr "Premenovať..."
+
+# src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
+# src/menu.cc:975
+#: src/layout-util.cc:2489
+msgid "Delete..."
+msgstr "Odstrániť..."
+
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/layout-util.cc:2490
+msgid "Select _all"
+msgstr "Vybrať _všetko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout-util.cc:2491
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Zrušiť výber"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout-util.cc:2492
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Opačný výber"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/layout-util.cc:2492
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Opačný výber"
+
+# src/preferences.cc:684
+#: src/layout-util.cc:2494
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Koniec"
+
+# src/preferences.cc:684
+#: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
+msgid "Quit"
+msgstr "Koniec"
+
+#: src/layout-util.cc:2495
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Prvý obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
 msgid "First Image"
-msgstr "_Prvý obrázok"
+msgstr "Prvý obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
-#: ../src/layout_util.c:1289
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
+#: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
 msgid "Previous Image"
-msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
+msgstr "Predchádzajúci obrázok"
 
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
 msgid "_Next Image"
-msgstr "_nasledujúci obrázok"
+msgstr "_Nasledujúci obrázok"
 
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
+#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
 msgid "Next Image"
-msgstr "_nasledujúci obrázok"
+msgstr "Nasledujúci obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
-msgid "_Last Image"
-msgstr "Po_sledný obrázok"
+#: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Obrázok vpred"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "Last Image"
-msgstr "Po_sledný obrázok"
+#: src/layout-util.cc:2502
+msgid "Forward in image history"
+msgstr "Dopredu v histórii obrázkov"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
-msgid "_Back"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
+msgid "Image Back"
+msgstr "Obrázok vzad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
-msgid "Back"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2503
+msgid "Back in image history"
+msgstr "Späť v histórii obrázkov"
 
-# src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Domov"
+#: src/layout-util.cc:2505
+msgid "_First Page"
+msgstr "Prvá strana"
 
-# src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
-#: ../src/ui_pathsel.c:1045
-msgid "Home"
-msgstr "Domov"
+#: src/layout-util.cc:2505
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr "Prvá strana viacstranového obrázka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2506
+msgid "_Last Page"
+msgstr "Posled_ná strana"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2506
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr "Posledná strana viacstranového obrázka"
 
-# src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1298
-msgid "New _window"
-msgstr "Nové _okno"
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2507
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Ďalšia s_trana"
 
-# src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1298
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2507
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr "Ďalšia strana viacstranového obrázka"
+
+#: src/layout-util.cc:2508
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Pre_dchádzajúca strana"
+
+#: src/layout-util.cc:2508
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr "Predchádzajúca strana viacstranového obrázka"
+
+#: src/layout-util.cc:2512
+msgid "_Last Image"
+msgstr "Po_sledný obrázok"
+
+#: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
+msgid "Last Image"
+msgstr "Posledný obrázok"
+
+#: src/layout-util.cc:2513
+msgid "_Back"
+msgstr "_Späť"
+
+#: src/layout-util.cc:2513
+msgid "Back in folder history"
+msgstr "Späť v histórii priečinkov"
+
+#: src/layout-util.cc:2514
+msgid "_Forward"
+msgstr "Do_predu"
+
+#: src/layout-util.cc:2514
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr "Dopredu v histórii priečinkov"
+
+# src/ui-pathsel.cc:754
+#: src/layout-util.cc:2515
+msgid "_Home"
+msgstr "_Domov"
+
+# src/ui-pathsel.cc:754
+#: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
+#: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
+msgid "Home"
+msgstr "Domov"
+
+#: src/layout-util.cc:2516
+msgid "_Up"
+msgstr "_Hore"
+
+#: src/layout-util.cc:2516
+msgid "Up one folder"
+msgstr "O priečinok vyššie"
+
+# src/menu.cc:711
+#: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
 msgid "New window"
-msgstr "Nové _okno"
+msgstr "Nové okno"
+
+#: src/layout-util.cc:2518
+msgid "default"
+msgstr "predvolené"
+
+# src/menu.cc:711
+#: src/layout-util.cc:2518
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Nové okno (predvolené)"
+
+# src/preferences.cc:581
+#: src/layout-util.cc:2519
+msgid "from current"
+msgstr "z aktuálneho"
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1299
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/layout-util.cc:2522
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nová zbierka"
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1299
-#, fuzzy
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
 msgid "New collection"
-msgstr "_Nová zbierka"
+msgstr "Nová zbierka"
 
-# src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1300
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/layout-util.cc:2523
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otvoriť zbierku..."
 
-# src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1300
-#, fuzzy
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/layout-util.cc:2523
 msgid "Open collection..."
-msgstr "_Otvoriť zbierku..."
+msgstr "Otvoriť zbierku..."
 
-# src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1301
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:713
+#: src/layout-util.cc:2524
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
-# src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "Open recent"
-msgstr "Otvoriť _nedávne"
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/layout-util.cc:2524
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Otvoriť minulú zbierku"
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1302
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/layout-util.cc:2525
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hľadať..."
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1302
-#, fuzzy
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/layout-util.cc:2525
 msgid "Search..."
-msgstr "_Hľadať..."
+msgstr "Hľadať..."
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/layout_util.c:1303
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
+#: src/layout-util.cc:2526
 msgid "Find duplicates..."
-msgstr "_Nájsť duplikáty..."
+msgstr "Nájsť duplikáty..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2527
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Rozšírený pohľad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
 msgid "Pan view"
-msgstr "_Rozšírený pohľad"
+msgstr "Rozšírený pohľad"
 
-# src/menu.c:721
-#: ../src/layout_util.c:1305
+# src/menu.cc:721
+#: src/layout-util.cc:2528
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tlač..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: src/layout-util.cc:2529
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2529
 msgid "New folder..."
-msgstr "_Nový priečinok..."
-
-# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
-# src/menu.c:969
-#: ../src/layout_util.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Copy..."
-msgstr "_Kopírovať..."
-
-# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
-# src/menu.c:971
-#: ../src/layout_util.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "Move..."
-msgstr "_Presunúť..."
-
-# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
-# src/menu.c:973
-#: ../src/layout_util.c:1309
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "_Premenovať..."
-
-# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
-# src/menu.c:975
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
-#: ../src/layout_util.c:1312
-#, fuzzy
-msgid "Delete..."
-msgstr "_Odstrániť..."
+msgstr "Nový priečinok..."
 
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:823
+#: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
 msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+msgstr "Povoliť _zoskupovanie súborov"
 
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1313
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:823
+#: src/layout-util.cc:2530
 msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+msgstr "Povoliť zoskupovanie súborov"
 
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:823
+#: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
 msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+msgstr "Vyp_núť zoskupovanie súborov"
 
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1314
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:823
+#: src/layout-util.cc:2531
 msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
-
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:1315
-#, fuzzy
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Kopírovať cestu"
+msgstr "Vypnúť zoskupovanie súborov"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: src/layout-util.cc:2532
 msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr ""
-
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "Close window"
-msgstr "_Zavrieť okno"
-
-# src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1317
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Koniec"
-
-# src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "_Koniec"
-
-# src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
-
-# src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1318
-#, fuzzy
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
-
-# src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
-
-# src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1319
-#, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
-
-# src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1320
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Otočiť 1_80"
-
-# src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1320
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 180"
-msgstr "Otočiť 1_80"
-
-# src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
+msgstr "Kopírovať cestu do schránky"
+
+# src/utilops.cc:592
+#: src/layout-util.cc:2533
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopírovať úvodzovkami neošetrenú cestu do schránky"
+
+#: src/layout-util.cc:2534
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "_Hodnotenie 0"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2534
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Hodnotenie 0"
+
+#: src/layout-util.cc:2535
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "_Hodnotenie 1"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2535
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Hodnotenie 1"
+
+#: src/layout-util.cc:2536
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "_Hodnotenie 2"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2536
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Hodnotenie 2"
+
+#: src/layout-util.cc:2537
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "_Hodnotenie 3"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2537
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Hodnotenie 3"
+
+#: src/layout-util.cc:2538
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "_Hodnotenie 4"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2538
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Hodnotenie 4"
+
+#: src/layout-util.cc:2539
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "_Hodnotenie 5"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2539
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Hodnotenie 5"
+
+#: src/layout-util.cc:2540
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "_Hodnotenie -1"
+
+#: src/layout-util.cc:2540
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Hodnotenie -1"
+
+# src/menu.cc:572
+#: src/layout-util.cc:2541
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Otočiť o 90° _v smere hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.cc:572
+#: src/layout-util.cc:2541
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Otočiť obrázok o 90° v smere hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.cc:575
+#: src/layout-util.cc:2542
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Otočiť o 90° _proti smeru hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.cc:575
+#: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
+#: src/toolbar.cc:111
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Otočiť o 90° proti _smeru hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.cc:578
+#: src/layout-util.cc:2543
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Otočiť o 1_80°"
+
+# src/menu.cc:578
+#: src/layout-util.cc:2543
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Otočiť obrázok o 180°"
+
+# src/menu.cc:581
+#: src/layout-util.cc:2544
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrkadliť"
 
-# src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1321
-#, fuzzy
-msgid "Mirror"
-msgstr "_Zrkadliť"
+# src/preferences.cc:676
+#: src/layout-util.cc:2544
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Zrkadliť obrázok"
 
-# src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
+# src/menu.cc:584
+#: src/layout-util.cc:2545
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Preklopiť"
 
-# src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1322
-#, fuzzy
-msgid "Flip"
-msgstr "_Preklopiť"
+# src/preferences.cc:676
+#: src/layout-util.cc:2545
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Preklopiť obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
+#: src/layout-util.cc:2546
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Pôvodný stav"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
-#, fuzzy
-msgid "Original state"
-msgstr "_Pôvodný stav"
-
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1324
-msgid "Select _all"
-msgstr "Vybrať _všetko"
-
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1325
-msgid "Select _none"
-msgstr "_Zrušiť výber"
-
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1326
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Opačný výber"
-
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1326
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "_Opačný výber"
+#: src/layout-util.cc:2546
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Otočiť obrázok do pôvodného stavu"
 
-# src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1327
+# src/menu.cc:748
+#: src/layout-util.cc:2547
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Predvoľby..."
 
-# src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1327
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:748
+#: src/layout-util.cc:2547
 msgid "Preferences..."
-msgstr "_Predvoľby..."
+msgstr "Predvoľby..."
 
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1328
-#, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+# src/menu.cc:1087
+#: src/layout-util.cc:2548
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Na_staviť zásuvné moduly..."
 
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1328
-#, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+# src/menu.cc:1087
+#: src/layout-util.cc:2548
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Nastaviť zásuvné moduly..."
 
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1329
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:1087
+#: src/layout-util.cc:2549
 msgid "_Configure this window..."
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+msgstr "Nastaviť toto _okno..."
 
-# src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1329
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:1087
+#: src/layout-util.cc:2549
 msgid "Configure this window..."
-msgstr "Konfigurovať voľby"
+msgstr "Nastaviť toto okno..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Údržba _náhľadov..."
+#: src/layout-util.cc:2550
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Ú_držba vyrovnávacej pamäte..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Údržba _náhľadov..."
+#: src/layout-util.cc:2550
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte..."
 
-# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/layout_util.c:1331
-#, fuzzy
-msgid "Set as wallpaper"
+# src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
+#: src/layout-util.cc:2551
+msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
-#, fuzzy
+# src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
+#: src/layout-util.cc:2551
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Nastaviť ako pozadie plochy"
+
+#: src/layout-util.cc:2552
 msgid "_Save metadata"
-msgstr "Metadáta"
+msgstr "_Uložiť metadáta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
 msgid "Save metadata"
-msgstr "Metadáta"
-
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Priblížiť"
+msgstr "Uložiť metadáta"
 
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Oddialiť"
+#: src/layout-util.cc:2553
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Dokončovanie kľúčových slov"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+#: src/layout-util.cc:2553
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Dokončovanie kľúčových slov"
 
-# src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+# src/menu.cc:758
+#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
+#: src/layout-util.cc:2577
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
-# src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "_Prispôsobiť oknu"
-
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
+#: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
 msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+msgstr "Zmestiť _vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2562
 msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+msgstr "Zmestiť vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
 msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "Vmestiť _zvisle"
+msgstr "Zmestiť zvisle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2563
 msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Zvislé"
+msgstr "Zmestiť zvisle"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zobraziť _2:1"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1343
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Zobraziť _2:1"
-
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zobraziť _3:1"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1344
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Zobraziť _3:1"
-
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zobraziť _4:1"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1345
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Zobraziť _4:1"
-
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zobraziť 1:2"
-
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zobraziť 1:3"
-
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zobraziť 1:4"
-
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
+#: src/toolbar.cc:128
 msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Odpojené od LIRC\n"
+msgstr "Prepojené priblíženie"
 
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
-#, fuzzy
+# src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
+#: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
 msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "Oddialiť"
+msgstr "Prepojené oddialenie"
 
-# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:1085
+#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
 msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+msgstr "Prepojená zobrazenie 1:1"
 
-# src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:758
+#: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
 msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "_Prispôsobiť oknu"
+msgstr "Prepojené Prispôsobiť oknu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2578
 msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+msgstr "Prepojené Zmestiť vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: src/layout-util.cc:2579
 msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Prepojené Zmestiť zvisle"
 
-# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1359
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:1085
+#: src/layout-util.cc:2580
 msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+msgstr "Prepojená Zobrazenie 2:1"
 
-# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1360
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:1085
+#: src/layout-util.cc:2581
 msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+msgstr "Prepojené Zobrazenie 3:1"
 
-# src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1361
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:1085
+#: src/layout-util.cc:2582
 msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+msgstr "Prepojené Zobrazenie 4:1"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1362
-#, fuzzy
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2583
 msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Zobraziť 1:2"
+msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:2"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1363
-#, fuzzy
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2584
 msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Zobraziť 1:3"
+msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:3"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1364
-#, fuzzy
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/layout-util.cc:2585
 msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Zobraziť 1:4"
+msgstr "Prepojené Zobrazenie 1:4"
 
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1365
+# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
+# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
+#: src/layout-util.cc:2586
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Zobraziť v novom okne"
 
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1365
-#, fuzzy
-msgid "View in new window"
-msgstr "_Zobraziť v novom okne"
-
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
-#: ../src/layout_util.c:1368
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
+#: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
 msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Celooobrazovkový režim"
+msgstr "Režim _celej obrazovky"
 
-# src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
-#, fuzzy
+# src/fullscreen.cc:117
+#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
 msgid "_Leave full screen"
-msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
+msgstr "O_pustiť režim celej obrazovky"
 
-# src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
-#, fuzzy
+# src/fullscreen.cc:117
+#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
 msgid "Leave full screen"
-msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
+msgstr "Opustiť režim celej obrazovky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: src/layout-util.cc:2593
 msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr ""
+msgstr "_Prepínať medzi režimami informácií v obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: src/layout-util.cc:2593
 msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr ""
+msgstr "Prepínať medzi režimami informácií v obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2594
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "_Kanály histogramu"
+msgstr "Prepínať medzi kanálmi _histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2594
 msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "_Kanály histogramu"
+msgstr "Prepínať medzi kanálmi histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2595
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "Prepínať medzi _režimami histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2595
 msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "Prepínať medzi režimami histogramu"
 
-# src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1374
+# src/menu.cc:1010
+#: src/layout-util.cc:2596
 msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Skyť zoznam súborov"
+msgstr "_Skryť zoznam súborov"
 
-# src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1374
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:1010
+#: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
 msgid "Hide file list"
-msgstr "_Skyť zoznam súborov"
+msgstr "Skryť zoznam súborov"
 
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1375
+# src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
+#: src/layout-util.cc:2597
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1375
-#, fuzzy
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
+#: src/layout-util.cc:2598
+msgid "Faster"
+msgstr "Rýchlejšie"
+
+# src/filelist.c:76
+#: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Rýchlejšia prezentácia"
 
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: src/layout-util.cc:2599
+msgid "Slower"
+msgstr "Pomalšie"
+
+# src/filelist.c:76
+#: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Spomalenie prezentácie"
+
+# src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
+#: src/layout-util.cc:2600
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1376
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
+#: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
 msgid "Refresh"
-msgstr "_Obnoviť"
+msgstr "Obnoviť"
 
-# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1377
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Obsah"
+#: src/layout-util.cc:2601
+msgid "_Help manual"
+msgstr "_Príručka"
 
-# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1377
-#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "_Obsah"
+#: src/layout-util.cc:2601
+msgid "Help manual"
+msgstr "Príručka"
 
-# src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr "Prehľadávať pomocníka online"
+
+# src/menu.cc:773
+#: src/layout-util.cc:2603
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové skratky"
 
-# src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1378
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:773
+#: src/layout-util.cc:2603
 msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Klávesové skratky"
+msgstr "Klávesové skratky"
 
-# src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1379
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Poznámky k vydaniu"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/layout-util.cc:2604
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "_Mapa klávesnice"
 
-# src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1379
-#, fuzzy
-msgid "Release notes"
-msgstr "_Poznámky k vydaniu"
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/layout-util.cc:2604
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Mapa klávesnice"
+
+#: src/layout-util.cc:2605
+msgid "_Readme"
+msgstr "_Čítajma"
+
+#: src/layout-util.cc:2605
+msgid "Readme"
+msgstr "Čítajma"
+
+#: src/layout-util.cc:2606
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "_Zoznam zmien"
+
+# src/menu.cc:1075
+#: src/layout-util.cc:2606
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Podrobnosti o zmenách"
+
+#: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
+msgid "Search and Run command"
+msgstr "Nájsť a spustiť príkaz"
+
+#: src/layout-util.cc:2607
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr "Nájsť príkazy podľa kľúčových slov a spustiť ich"
 
-# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1380
+# src/menu.cc:776
+#: src/layout-util.cc:2608
 msgid "_About"
 msgstr "_O aplikácii Geeqie"
 
-# src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+# src/menu.cc:776
+#: src/layout-util.cc:2608
 msgid "About"
 msgstr "O aplikácii Geeqie"
 
-# src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1381
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:773
+#: src/layout-util.cc:2609
 msgid "_Log Window"
-msgstr "Okná"
+msgstr "Okno so _záznamom"
 
-# src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1381
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:773
+#: src/layout-util.cc:2609
 msgid "Log Window"
-msgstr "Okná"
+msgstr "Okno so záznamom"
 
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1382
-#, fuzzy
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/layout-util.cc:2610
 msgid "_Exif window"
-msgstr "_Zavrieť okno"
+msgstr "Okno _EXIFu"
 
-# src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1382
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:711
+#: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
 msgid "Exif window"
-msgstr "Nové _okno"
+msgstr "Okno EXIFu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2611
 msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "_Prepínať medzi stereo režimami"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2611
 msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
-
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1388
-#, fuzzy
+msgstr "Prepínať medzi stereo režimami"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2612
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "Ď_alšie podokno"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2612
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "Ďalšie podokno"
+
+#: src/layout-util.cc:2613
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "P_redchádzajúce podokno"
+
+#: src/layout-util.cc:2613
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "Predchádzajúce podokno"
+
+#: src/layout-util.cc:2614
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "_Vrchné podokno"
+
+#: src/layout-util.cc:2614
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Vrchné podokno"
+
+#: src/layout-util.cc:2615
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "_Spodné podokno"
+
+#: src/layout-util.cc:2615
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Spodné podokno"
+
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/layout-util.cc:2616
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "_Zapísať orientáciu do súboru"
+
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/layout-util.cc:2616
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Zapísať orientáciu do súboru"
+
+#: src/layout-util.cc:2617
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "_Zapísať orientáciu do súboru (zachovať časovú informáciu)"
+
+#: src/layout-util.cc:2617
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Zapísať orientáciu do súboru (zachovať časovú informáciu)"
+
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/layout-util.cc:2618
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Vyčistiť značky..."
+
+# src/preferences.cc:603
+#: src/layout-util.cc:2622
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Zobraziť _náhľady"
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1388
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:603
+#: src/layout-util.cc:2622
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Zobraziť náhľady"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1389
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/layout-util.cc:2623
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zobraziť _značky"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1389
-#, fuzzy
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/layout-util.cc:2623
 msgid "Show Marks"
-msgstr "Zobraziť _značky"
+msgstr "Zobraziť značky"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1390
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/layout-util.cc:2624
 #, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Zobraziť filter súborov"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/layout-util.cc:2625
 msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Formát pixlov"
+msgstr "Informácie o pi_xeloch"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1390
-#, fuzzy
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/layout-util.cc:2625
 msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Ukázať skryté"
+msgstr "Zobraziť informácie o pixeloch"
+
+# src/menu.cc:754
+#: src/layout-util.cc:2626
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Skryť _alfu"
 
-# src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: src/layout-util.cc:2626
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Skryť alfa kanál"
+
+# src/menu.cc:766
+#: src/layout-util.cc:2627
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
 
-# src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1391
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:766
+#: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
 msgid "Float file list"
-msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
+msgstr "Plávajúci zoznam súborov"
 
-# src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1392
+# src/menu.cc:754
+#: src/layout-util.cc:2628
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
-# src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1392
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:754
+#: src/layout-util.cc:2628
 msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Skryť _panel nástrojov"
+msgstr "Skryť panel nástrojov"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: src/layout-util.cc:2629
 msgid "_Info sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "_Informačný panel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
 msgid "Info sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Informačný panel"
 
-# src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1394
+# src/menu.cc:526
+#: src/layout-util.cc:2630
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
-# src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1394
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:526
+#: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
 msgid "Sort manager"
-msgstr "_Správca triedenia"
+msgstr "Správca triedenia"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1395
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
+# src/menu.cc:754
+#: src/layout-util.cc:2631
+msgid "Hide Bars"
+msgstr "Skryť panely"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1395
-#, fuzzy
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
-
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: src/layout-util.cc:2633
 msgid "Use _color profiles"
-msgstr "Použiť _Farebné profily"
+msgstr "Použiť _farebné profily"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
 msgid "Use color profiles"
-msgstr "Použiť _Farebné profily"
+msgstr "Použiť farebné profily"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: src/layout-util.cc:2634
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2634
 msgid "Use profile from image"
-msgstr "Použiť profil z _obrázka"
+msgstr "Použiť profil z obrázka"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1398
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/layout-util.cc:2635
 msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Prepnúť šedotón"
+msgstr "Prepnúť šedo_tón"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1398
-#, fuzzy
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/layout-util.cc:2635
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Prepnúť šedotón"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2636
 msgid "Image Overlay"
-msgstr "_Prekrytie obrázka"
+msgstr "Prekrytie obrázka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: src/layout-util.cc:2637
 msgid "_Show Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "_Zobraziť histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: src/layout-util.cc:2637
 msgid "Show Histogram"
-msgstr ""
-
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_util.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Image _List"
-msgstr "Šírka obrázku"
-
-# src/menu.c:769
-#: ../src/layout_util.c:1404
-#, fuzzy
+msgstr "Zobraziť histogram"
+
+# src/preferences.cc:906
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Obdĺžnikový výber"
+
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Toggle GIF animation"
+msgstr "Prepnúť GIF animáciu"
+
+# src/menu.cc:765
+#: src/layout-util.cc:2640
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Otočenie podľa _EXIF"
+
+# src/menu.cc:765
+#: src/layout-util.cc:2640
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Prepnúť Exif rotáciu"
+
+#: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Nakresliť obdĺžnik"
+
+#: src/layout-util.cc:2642
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr "Pre/Podexponovanie"
+
+#: src/layout-util.cc:2642
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr "Zvýrazniť pre/Podexponovanie"
+
+#: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Synchronizovať podokná"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Images as _List"
+msgstr "Obrázky ako _zoznam"
+
+# src/menu.cc:769
+#: src/layout-util.cc:2647
 msgid "View Images as List"
-msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
+msgstr "Zobraziť obrázky ako zoznam"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Ikona:"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Obrázky ako _ikony"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1405
-#, fuzzy
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/layout-util.cc:2648
 msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Zobraziť ako _ikony"
-
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_util.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "Folder Li_st"
-msgstr "Priečinok existuje"
+msgstr "Zobraziť obrázky ako ikony"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_util.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "View Folders as List"
-msgstr "Priečinok existuje"
-
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_util.c:1410
-#, fuzzy
-msgid "Folder T_ree"
-msgstr "Priečinok existuje"
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/layout-util.cc:2652
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Prepnúť zobra_zenie priečinkov"
 
-# src/menu.c:761
-#: ../src/layout_util.c:1410
-#, fuzzy
-msgid "View Folders as Tree"
-msgstr "Zobraziť ako s_trom"
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/layout-util.cc:2652
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Prepnúť zobrazenie priečinkov"
 
-#: ../src/layout_util.c:1414
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2656
 msgid "_Horizontal"
-msgstr "Vodorovne"
+msgstr "_Vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1414
-#, fuzzy
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "Rozdeliť podokná vodorovne."
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2657
 msgid "_Vertical"
-msgstr "Zvislé"
+msgstr "_Zvisle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
-#, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Zvislé"
+#: src/layout-util.cc:2657
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Rozdeliť podokná zvisle."
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2658
 msgid "_Quad"
-msgstr "Štvor"
+msgstr "_Na štyri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
-#, fuzzy
-msgid "Split Quad"
-msgstr "_Rozdeliť"
+#: src/layout-util.cc:2658
+msgid "Split panes quad"
+msgstr "Rozdeliť podokná na štyri"
 
-# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1417
-#, fuzzy
+# src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
+#: src/layout-util.cc:2659
 msgid "_Single"
-msgstr "Jednotlivo"
+msgstr "_Bez rozdelenia"
 
-# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1417
-#, fuzzy
-msgid "Split Single"
-msgstr "Jednotlivo"
+# src/preferences.cc:660
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Single pane"
+msgstr "Jedno okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1421
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2663
 msgid "Input _0: sRGB"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1421
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2663
 msgid "Input 0: sRGB"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2664
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
+msgstr "Vstup _1: Kompatibilné s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2664
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
+msgstr "Vstup 1: Kompatibilné s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2665
 msgid "Input _2"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2665
 msgid "Input 2"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2666
 msgid "Input _3"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2666
 msgid "Input 3"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2667
 msgid "Input _4"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2667
 msgid "Input 4"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2668
 msgid "Input _5"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2668
 msgid "Input 5"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1430
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2672
 msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Histogram v _log režime"
+msgstr "Histogram červenej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1431
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2673
 msgid "Histogram on Green"
-msgstr "lineárny histogram zelenej"
+msgstr "Histogram zelenej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1432
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2674
 msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "lineárny histogram modrej"
+msgstr "Histogram modrej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1433
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2675
 msgid "Histogram on RGB"
-msgstr "lineárny histogram RGB"
+msgstr "Histogram RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1434
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2676
 msgid "Histogram on Value"
-msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+msgstr "Histogram hodnoty"
 
-#: ../src/layout_util.c:1438
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2680
 msgid "Linear Histogram"
-msgstr "lineárny histogram červenej"
+msgstr "Lineárny histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1439
+#: src/layout-util.cc:2681
 msgid "_Log Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "_Logaritmický histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1439
+#: src/layout-util.cc:2681
 msgid "Log Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmický histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1443
+#: src/layout-util.cc:2685
 msgid "_Auto"
-msgstr ""
+msgstr "_Automaticky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1443
+#: src/layout-util.cc:2685
 msgid "Stereo Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo automaticky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: src/layout-util.cc:2686
 msgid "_Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "_Vedľa seba"
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: src/layout-util.cc:2686
 msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo vedľa seba"
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: src/layout-util.cc:2687
 msgid "_Cross"
-msgstr ""
+msgstr "_Prekrížiť"
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: src/layout-util.cc:2687
 msgid "Stereo Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo prekrížiť"
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: src/layout-util.cc:2688
 msgid "_Off"
-msgstr ""
+msgstr "_Vypnúť"
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: src/layout-util.cc:2688
 msgid "Stereo Off"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo vypnúť"
 
-#: ../src/layout_util.c:1735
+#: src/layout-util.cc:3021
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Značka _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1736
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:3022
+#, c-format
 msgid "Set mark %d"
-msgstr "_Nastaviť značku %d"
+msgstr "Nastaviť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
+#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Vynulovať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:3023
+#, c-format
 msgid "Reset mark %d"
-msgstr "_Vynulovať značku %d"
+msgstr "Vynulovať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
+#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Prepnúť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
+#, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
-msgstr "_Prepnúť značku %d"
+msgstr "Prepnúť značku %d"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1740
-#, fuzzy, c-format
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/layout-util.cc:3026
+#, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
-#, fuzzy, c-format
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
+#, c-format
 msgid "Select mark %d"
-msgstr "_Vybrať značku %d"
+msgstr "Vybrať značku %d"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
+#: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Pridať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:3028
+#, c-format
 msgid "Add mark %d"
-msgstr "_Pridať značku %d"
+msgstr "Pridať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
+#: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Prienik so značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:3029
+#, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
-msgstr "_Prienik so značkou %d"
+msgstr "Prienik so značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
+#: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr "_Odznačiť značku %d"
+msgstr "_Zrušiť výber značky %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:3030
+#, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
-msgstr "_Odznačiť značku %d"
+msgstr "Zrušiť výber značky %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:3031
+#, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
-msgstr "_Nastaviť značku %d"
+msgstr "_Filtrovať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:3031
+#, c-format
 msgid "Filter mark %d"
-msgstr "_Nastaviť značku %d"
+msgstr "Filtrovať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2127
+#: src/layout-util.cc:3646
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Počet súborov s neuloženými metadátami: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2133
+#: src/layout-util.cc:3652
 msgid "No unsaved metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne neuložené metadáta"
 
-#: ../src/layout_util.c:2180
+#: src/layout-util.cc:3700
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
+"Profil obrázka: %s\n"
+"Profil monitora: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2188
+#: src/layout-util.cc:3708
 msgid "Click to enable color management"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite pre povolenie správy farieb"
 
-#: ../src/layout_util.c:2193
+#: src/layout-util.cc:3713
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Farebné profily nie sú podporované"
 
-#: ../src/layout_util.c:2215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:3735
+#, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup _%d: %s"
 
-#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:197
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr "Odpojené od LIRC\n"
+#: src/logwindow.cc:326
+msgid "Log"
+msgstr "Záznam"
 
-#: ../src/lirc.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
-"nepodarilo sa otvoriť konfiguračný súbor LIRC\n"
-"prosím prečítajte si dokumentáciu LIRC,\n"
-"aby ste vedeli vytvoriť správny konfiguračný súbor\n"
+#: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Úroveň ladenia:"
 
-#: ../src/logwindow.c:76
-msgid "Log"
-msgstr ""
+# src/preferences.cc:766
+#: src/logwindow.cc:381
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Pozastaviť posúvanie"
+
+# src/preferences.cc:823
+#: src/logwindow.cc:389
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Zapnúť zalamovanie riadkov"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/logwindow.cc:397
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Zapnúť údaje časovača"
 
-# src/main.c:457
-#: ../src/main.c:321
+#: src/logwindow.cc:417
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr "Prehľadávať text v okne so záznamom"
+
+#: src/logwindow.cc:426
+msgid "Search backwards"
+msgstr "Hľadať smerom dozadu"
+
+#: src/logwindow.cc:436
+msgid "Search forwards"
+msgstr "Hľadať smerom dopredu"
+
+#: src/logwindow.cc:446
+msgid "Highlight all"
+msgstr "Zvýrazniť všetko"
+
+# src/preferences.cc:812
+#: src/logwindow.cc:452
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filter pomocou reg. výrazu"
+
+# src/main.cc:457
+#: src/main.cc:396
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3704,786 +4690,1153 @@ msgstr ""
 "Použitie: %s [parametre] [cesta]\n"
 "\n"
 
-# src/main.c:458
-#: ../src/main.c:322
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "možné parametre sú:\n"
+# src/main.cc:458
+#: src/main.cc:397
+msgid "Valid options:\n"
+msgstr "Platné možnosti:\n"
 
-# src/main.c:459
-#: ../src/main.c:323
-#, fuzzy
-msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
+#: src/main.cc:398
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr "      --blank                      začať s čistým zoznamom súborov\n"
 
-# src/main.c:460
-#: ../src/main.c:324
-#, fuzzy
-msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools         vynútiť skrytie nástrojov\n"
+#: src/main.cc:399
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+"      --cache-maintenance <cesta>  spustiť údržbu vyrovnávacej pamäte v "
+"režime bez GUI\n"
 
-# src/main.c:461
-#: ../src/main.c:325
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:400
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
+"      --disable-clutter            zakázať použitie knižnice Clutter (t. j. "
+"GPU akcel.)\n"
+
+# src/main.cc:461
+#: src/main.cc:401
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           štart v celoobrazovkovom móde\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen                 spustiť v režime celej obrazovky\n"
 
-# src/main.c:462
-#: ../src/main.c:326
-#, fuzzy
-msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            štart v prezentačnom móde\n"
+#: src/main.cc:402
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+"      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     nastaviť umiestnenie hlavného okna\n"
 
-# src/main.c:463
-#: ../src/main.c:327
-#, fuzzy
+# src/main.cc:466
+#: src/main.cc:403
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+msgstr "  -h, --help                       zobraziť túto správu\n"
+
+# src/main.cc:463
+#: src/main.cc:404
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
-"  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
+"  -l, --list [súbory] [zbierky]    otvoriť okno so zbierkou pre príkazový "
+"riadok\n"
 
-#: ../src/main.c:328
-msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
-msgstr ""
+# src/main.cc:465
+#: src/main.cc:405
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr "  -n, --new-instance               spustiť novú inštanciu Geeqie\n"
 
-#: ../src/main.c:329
-#, fuzzy
-msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=GEOMETRY    nastaviť umiestnenie hlavného okna\n"
+#: src/main.cc:406
+msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
+msgstr "  -o:, --log-file:<file>           uložiť údaje ladenia do súboru\n"
 
-# src/main.c:463
-#: ../src/main.c:330
-#, fuzzy
+# src/main.cc:463
+#: src/main.cc:407
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote              odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
-"  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
-
-#: ../src/main.c:331
-#, fuzzy
-msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help         zobraziť zoznam vzdialených príkazov\n"
 
-# src/main.c:464
-#: ../src/main.c:333
-#, fuzzy
-msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    zapnúť ladiaci výstup\n"
+#: src/main.cc:408
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
+msgstr ""
+"  -rh, --remote-help               vypísať zoznam vzdialených príkazov\n"
 
-# src/main.c:465
-#: ../src/main.c:335
-#, fuzzy
-msgid "  -v, --version                    print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              vypísať verziu programu\n"
+# src/main.cc:462
+#: src/main.cc:409
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow                  spustiť v režime prezentácie\n"
 
-# src/main.c:466
-#: ../src/main.c:336
-#, fuzzy
-msgid ""
-"  -h, --help                       show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  -h, --help                 zobrazí túto správu\n"
-"\n"
+# src/main.cc:459
+#: src/main.cc:410
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools                 vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
 
-# src/main.c:471
-#: ../src/main.c:349
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"chybný alebo ignorovaný: %s\n"
-"Použi --help pre parametre\n"
+# src/main.cc:460
+#: src/main.cc:411
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools              vynútiť skrytie nástrojov\n"
 
-# src/main.c:471
-#: ../src/main.c:378
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Chybné alebo ignorované vzdialené možnosti:"
+# src/main.cc:465
+#: src/main.cc:412
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version                    vypísať verziu programu\n"
 
-#: ../src/main.c:387
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Správne vzdialené možnosti získate pomocou --remote-help.\n"
+# src/main.cc:459
+#: src/main.cc:413
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +w, --show-log-window            zobraziť okno so záznamom\n"
 
-# src/main.c:533
-#: ../src/main.c:489
+# src/main.cc:464
+#: src/main.cc:415
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "      --debug[=úroveň]             zapnúť ladiaci výstup\n"
+
+#: src/main.cc:416
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
+msgstr "  -g:, --grep:<regexp>             filtrovať výstup ladenia\n"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/main.cc:678
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Nemôžem načítať "
+
+# src/preferences.cc:667
+#: src/main.cc:684
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Cesta k súboru s konfiguráciou "
+
+# src/preferences.cc:559
+#: src/main.cc:684
+msgid " is not a file\n"
+msgstr " nie je súbor\n"
+
+# src/preferences.cc:559
+#: src/main.cc:691
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr " nie je adresár\n"
+
+#: src/main.cc:698
+msgid "No path parameter given\n"
+msgstr "Nebol zadaný parameter s cestou\n"
+
+# src/main.cc:533
+#: src/main.cc:760
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
 
-# src/main.c:536
-#: ../src/main.c:493
+# src/main.cc:536
+#: src/main.cc:764
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n"
 
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:545
-#, fuzzy, c-format
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/main.cc:816
+#, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+msgstr "chyba pri ukladaní súboru: %s\n"
 
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:564
-#, fuzzy, c-format
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/main.cc:835
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
-"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+"chyba pri ukladaní súboru: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
-# src/main.c:622
-#: ../src/main.c:672
+# src/main.cc:622
+#: src/main.cc:985
 msgid "exit"
 msgstr "koniec"
 
-# src/preferences.c:684
-#: ../src/main.c:677
+# src/preferences.cc:684
+#: src/main.cc:990
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Skončiť %s"
 
-# src/main.c:619
-#: ../src/main.c:679
+# src/main.cc:619
+#: src/main.cc:992
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?"
-
-# src/main.c:743
-#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
-msgid "Command line"
-msgstr "Príkazový riadok"
-
-# src/menu.c:510
-#: ../src/menu.c:133
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Usporiadať podľa veľkosti"
-
-# src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:136
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
+msgstr "Zbierky boli zmenené. Aj tak skončiť?"
 
-# src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:139
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:513
+#: src/menu.cc:154
 msgid "Sort by file creation date"
-msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
+msgstr "Usporiadať podľa dátumu vytvorenia"
 
-# src/menu.c:513
-#: ../src/menu.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
-msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
+# src/menu.cc:513
+#: src/menu.cc:157
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Usporiadať podľa dátumu v Exif"
 
-# src/menu.c:516
-#: ../src/menu.c:145
+# src/menu.cc:513
+#: src/menu.cc:160
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Usporiadať podľa Exif dátumu digitalizácie"
+
+# src/menu.cc:516
+#: src/menu.cc:163
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Neusporiadané"
 
-# src/menu.c:519
-#: ../src/menu.c:148
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Usporiadať podľa cesty"
+# src/menu.cc:513
+#: src/menu.cc:172
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Usporiadať podľa hodnotenia"
 
-# src/menu.c:522
-#: ../src/menu.c:151
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Usporiadať podľa čísla"
+# src/menu.cc:510
+#: src/menu.cc:175
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Usporiadať podľa triedy"
 
-# src/menu.c:526
-#: ../src/menu.c:155
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Usporiadať podľa mena"
+# src/preferences.cc:710
+#: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer"
 
-# src/menu.c:559
-#: ../src/menu.c:207
-msgid "Sort"
-msgstr "Usporiadať"
+# src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
+#: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu"
+
+# src/preferences.cc:722
+#: src/menu.cc:279
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Ponechať mierku na predchádzajúcom nastavení"
 
-# src/menu.c:578
-#: ../src/menu.c:232
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Otočiť _180"
+# src/menu.cc:572
+#: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Otočiť o 90° v smere hodinových ručičiek"
 
-#: ../src/metadata.c:1599
+# src/menu.cc:581
+#: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
+msgid "Mirror"
+msgstr "Zrkadliť"
+
+# src/menu.cc:584
+#: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
+msgid "Flip"
+msgstr "Preklopiť"
+
+#: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
+msgid "Original state"
+msgstr "Pôvodný stav"
+
+# src/preferences.cc:897
+#: src/menu.cc:467
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Pridať do _zbierky"
+
+#: src/metadata.cc:1739
 msgid "People"
 msgstr "Ľudia"
 
-#: ../src/metadata.c:1600
+#: src/metadata.cc:1740
 msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Rodina"
 
-#: ../src/metadata.c:1601
+#: src/metadata.cc:1741
 msgid "Free time"
-msgstr ""
+msgstr "Voľný čas"
 
-#: ../src/metadata.c:1602
+#: src/metadata.cc:1742
 msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Deti"
 
-#: ../src/metadata.c:1603
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1743
 msgid "Sport"
-msgstr "na výšku"
+msgstr "Šport"
 
-#: ../src/metadata.c:1604
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1744
 msgid "Culture"
-msgstr "Príroda"
+msgstr "Kultúra"
 
-#: ../src/metadata.c:1605
+#: src/metadata.cc:1745
 msgid "Festival"
-msgstr ""
+msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1606
+#: src/metadata.cc:1746
 msgid "Nature"
 msgstr "Príroda"
 
-#: ../src/metadata.c:1607
+#: src/metadata.cc:1747
 msgid "Animal"
-msgstr ""
+msgstr "Zviera"
 
-#: ../src/metadata.c:1608
+#: src/metadata.cc:1748
 msgid "Bird"
-msgstr ""
+msgstr "Vták"
 
-#: ../src/metadata.c:1609
+#: src/metadata.cc:1749
 msgid "Insect"
-msgstr ""
+msgstr "Hmyz"
 
-#: ../src/metadata.c:1610
+#: src/metadata.cc:1750
 msgid "Pets"
-msgstr ""
+msgstr "Domáce zvieratá"
 
-#: ../src/metadata.c:1611
+#: src/metadata.cc:1751
 msgid "Wildlife"
-msgstr ""
+msgstr "Voľne žijúce zvieratá"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/metadata.c:1612
-#, fuzzy
+# src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
+#: src/metadata.cc:1752
 msgid "Zoo"
-msgstr "Lupa"
+msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1613
+#: src/metadata.cc:1753
 msgid "Plant"
-msgstr ""
+msgstr "Rastlina"
 
-# src/menu.c:768
-#: ../src/metadata.c:1614
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:768
+#: src/metadata.cc:1754
 msgid "Tree"
-msgstr "_Strom"
+msgstr "Strom"
 
-#: ../src/metadata.c:1615
+#: src/metadata.cc:1755
 msgid "Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Kvet"
 
-#: ../src/metadata.c:1616
+#: src/metadata.cc:1756
 msgid "Water"
-msgstr ""
+msgstr "Voda"
 
-#: ../src/metadata.c:1617
+#: src/metadata.cc:1757
 msgid "River"
-msgstr ""
+msgstr "Rieka"
 
-#: ../src/metadata.c:1618
+#: src/metadata.cc:1758
 msgid "Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Jazero"
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/metadata.c:1619
-#, fuzzy
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/metadata.cc:1759
 msgid "Sea"
-msgstr "Hľadanie:"
+msgstr "More"
 
-#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+#: src/metadata.cc:1760
 msgid "Landscape"
 msgstr "Na šírku"
 
-#: ../src/metadata.c:1621
+#: src/metadata.cc:1761
 msgid "Art"
 msgstr "Umenie"
 
-#: ../src/metadata.c:1622
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1762
 msgid "Statue"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Socha"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/metadata.c:1623
-#, fuzzy
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/metadata.cc:1763
 msgid "Painting"
-msgstr "Chyba pri tlači"
+msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+#: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
 msgid "Historic"
-msgstr ""
+msgstr "História"
 
-#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+#: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
 msgid "Modern"
-msgstr ""
+msgstr "Moderné"
 
-#: ../src/metadata.c:1626
+#: src/metadata.cc:1766
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Mesto"
 
-#: ../src/metadata.c:1627
+#: src/metadata.cc:1767
 msgid "Park"
-msgstr ""
+msgstr "Park"
 
-#: ../src/metadata.c:1628
+#: src/metadata.cc:1768
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Ulica"
 
-#: ../src/metadata.c:1629
+#: src/metadata.cc:1769
 msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Námestie"
 
-#: ../src/metadata.c:1630
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1770
 msgid "Architecture"
-msgstr "Clona"
+msgstr "Architektúra"
 
-#: ../src/metadata.c:1631
+#: src/metadata.cc:1771
 msgid "Buildings"
-msgstr ""
+msgstr "Budovy"
 
-#: ../src/metadata.c:1632
+#: src/metadata.cc:1772
 msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "Dom"
 
-#: ../src/metadata.c:1633
+#: src/metadata.cc:1773
 msgid "Cathedral"
-msgstr ""
+msgstr "Katedrála"
 
-#: ../src/metadata.c:1634
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1774
 msgid "Palace"
-msgstr "Miesta"
+msgstr "Zámok"
 
-#: ../src/metadata.c:1635
+#: src/metadata.cc:1775
 msgid "Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Hrad"
 
-#: ../src/metadata.c:1636
+#: src/metadata.cc:1776
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Most"
 
-#: ../src/metadata.c:1637
+#: src/metadata.cc:1777
 msgid "Interior"
-msgstr ""
+msgstr "Interiér"
 
-#: ../src/metadata.c:1640
+#: src/metadata.cc:1780
 msgid "Places"
 msgstr "Miesta"
 
-# src/preferences.c:897
-#: ../src/metadata.c:1641
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:897
+#: src/metadata.cc:1781
 msgid "Conditions"
-msgstr "Zbierky"
+msgstr "Podmienky"
 
-#: ../src/metadata.c:1642
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1782
 msgid "Night"
-msgstr "Výška"
+msgstr "Noc"
 
-#: ../src/metadata.c:1643
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1783
 msgid "Lights"
-msgstr "Zdroj svetla"
+msgstr "Svetlá"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/metadata.c:1644
-#, fuzzy
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/metadata.cc:1784
 msgid "Reflections"
-msgstr "Výber"
+msgstr "Odrazy"
 
-#: ../src/metadata.c:1645
+#: src/metadata.cc:1785
 msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Slnko"
 
-#: ../src/metadata.c:1646
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1786
 msgid "Weather"
-msgstr "iné"
+msgstr "Počasie"
 
-#: ../src/metadata.c:1647
+#: src/metadata.cc:1787
 msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Hmla"
 
-#: ../src/metadata.c:1648
+#: src/metadata.cc:1788
 msgid "Rain"
-msgstr ""
+msgstr "Dážď"
 
-#: ../src/metadata.c:1649
+#: src/metadata.cc:1789
 msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Oblaky"
 
-#: ../src/metadata.c:1650
+#: src/metadata.cc:1790
 msgid "Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Sneh"
 
-#: ../src/metadata.c:1651
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1791
 msgid "Sunny weather"
-msgstr "oblačno"
+msgstr "Slnečné počasie"
 
-#: ../src/metadata.c:1652
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1792
 msgid "Photo"
-msgstr "Fotka 6x4"
+msgstr "Fotka"
 
-# src/menu.c:492
-#: ../src/metadata.c:1653
-#, fuzzy
+# src/menu.cc:492
+#: src/metadata.cc:1793
 msgid "Edited"
-msgstr "Editovať"
+msgstr "Upravené"
 
-#: ../src/metadata.c:1654
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1794
 msgid "Detail"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../src/metadata.c:1655
-#, fuzzy
+#: src/metadata.cc:1795
 msgid "Macro"
-msgstr "makro"
+msgstr "Makro"
 
-#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+#: src/metadata.cc:1796
 msgid "Portrait"
 msgstr "Na výšku"
 
-#: ../src/metadata.c:1657
+#: src/metadata.cc:1797
 msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "Čierne a biele"
 
-# src/utilops.c:1216
-#: ../src/metadata.c:1658
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:1216
+#: src/metadata.cc:1798
 msgid "Perspective"
-msgstr "tvorivý"
+msgstr "Perspektíva"
 
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
-msgid "Desktop"
-msgstr "Plocha"
+#: src/misc.cc:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr "Upozornenie: libarchive nie je nainštalovaný"
 
-# src/collect-table.c:86
-#: ../src/pan-view.c:423
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d obrázkov, %s"
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/misc.cc:422
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Otvoriť archív - Nemôžem vytvoriť adresár: "
 
-#: ../src/pan-view.c:433
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr "Otvoriť archív - Nepodarilo sa prejsť do adresára: "
+
+#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Kód chyby: "
+
+# src/utilops.cc:989
+#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
+msgid "Desktop"
+msgstr "Plocha"
+
+#: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
+#: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
+msgid "Mark "
+msgstr "Značka "
+
+# src/preferences.cc:897
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
+msgid "Collection"
+msgstr "Zbierka"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/osd.cc:45
+msgid "Image index"
+msgstr "Poradové číslo obrázka"
+
+# src/utilops.cc:539
+#: src/osd.cc:46
+msgid "Images total"
+msgstr "Obrázkov celkom"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/osd.cc:55
+msgid "File page no."
+msgstr "Strana č."
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/osd.cc:56
+msgid "Image date"
+msgstr "Dátum obrázka"
+
+#: src/osd.cc:58
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "RýchlosťUzávierky"
+
+#: src/osd.cc:64
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: src/osd.cc:66
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Ohnisková vzd. 35mm"
+
+#: src/osd.cc:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr "Zem. šírka a dĺžka"
+
+#: src/osd.cc:71
+msgid "Altitude"
+msgstr "Nadmorská výška"
+
+# src/preferences.cc:369
+#: src/osd.cc:73
+msgid "Timezone"
+msgstr "Časové pásmo"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/osd.cc:76
+msgid "Rating"
+msgstr "Hodnotenie"
+
+# src/utilops.cc:1216
+#: src/osd.cc:78
+msgid "© Creator"
+msgstr "© Autor"
+
+#: src/osd.cc:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr "© Prispievateľ"
+
+#: src/osd.cc:80
+msgid "© Rights"
+msgstr "© Autorské práva"
+
+#: src/osd.cc:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+"Pre pridanie prednastavených značiek do šablóny, kliknite na tlačidlo alebo "
+"ich pretiahnite myšou"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr "Zobraziť vyhľadávaciu lištu"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:105
+msgid "Start search"
+msgstr "Spustiť hľadanie"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:107
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr "Skryť vyhľadávaciu lištu"
+
+# src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
+# src/utilops.cc:764
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Skrolovať doľava"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Skrolovať doprava"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Skrolovať nahor"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Skrolovať nadol"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Skrolovať nahor rýchlejšie"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Skrolovať doprava rýchlejšie"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:130
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Skrolovať nahor rýchlejšie"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:131
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Skrolovať nadol rýchlejšie"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky nahor"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky nadol"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:134
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky doľava"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr "Skrolovať o polovicu obrazovky doprava"
+
+# src/collect-table.cc:86
+#: src/pan-view/pan-view.cc:510
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d obrázkov, %s"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:520
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view.c:434
+#: src/pan-view/pan-view.cc:521
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
 
-# src/dupe.c:841
-#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+# src/dupe.cc:841
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Načítavam dáta obrázku..."
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/pan-view.c:1061
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1148
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Triedim obrázky..."
 
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+# src/utilops.cc:980
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1483
 msgid "Filename:"
 msgstr "Názov súboru:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
+#: src/preferences.cc:2442
 msgid "Location:"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
-# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+# src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
-# src/preferences.c:595
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
-#: ../src/print.c:3417
+# src/preferences.cc:595
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmer:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1473
-msgid "path found"
-msgstr "nájdená cesta"
-
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/pan-view.c:1473
-msgid "filename found"
-msgstr "nájdený súbor"
-
-#: ../src/pan-view.c:1521
-msgid "partial match"
-msgstr "čiastočná zhoda"
-
-#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
-msgid "no match"
-msgstr "žiadna zhoda"
-
-#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Priečinok sa nenašiel"
 
-#: ../src/pan-view.c:2072
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1797
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok"
 
-#: ../src/pan-view.c:2167
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1882
 msgid "Pan View"
 msgstr "Rozšírený pohľad"
 
-# src/preferences.c:369
-#: ../src/pan-view.c:2192
+# src/preferences.cc:369
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
 msgid "Timeline"
 msgstr "Harmonogram"
 
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/pan-view.c:2193
+# src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendár"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view.c:2195
+# src/preferences.cc:368
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1910
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Priečinky (kvet)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2196
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1911
 msgid "Grid"
 msgstr "Mriežka"
 
-# src/main.c:561
-#: ../src/pan-view.c:2205
+# src/main.cc:561
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
 msgid "Dots"
 msgstr "Bodky"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/pan-view.c:2206
+# src/preferences.cc:676
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
 msgid "No Images"
 msgstr "Žiadne obrázky"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view.c:2207
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1922
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Malé náhľady"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view.c:2208
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1923
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normálne náhľady"
 
-# src/cache_maint.c:252
-#: ../src/pan-view.c:2209
+# src/cache-maint.cc:252
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Veľké náhľady"
 
-#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2214
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/pan-view.c:2262
-msgid "Find:"
-msgstr "Hľadať:"
-
-#: ../src/pan-view.c:2313
-msgid "Find"
-msgstr "Hľadať"
-
-#: ../src/pan-view.c:2380
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu"
 
-#: ../src/pan-view.c:2387
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
 msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť chabý."
+msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť slabý."
 
-#: ../src/pan-view.c:2388
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
 msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
 msgstr ""
-"Nasledujúce voľby slúžia na zlepšenie výkonu miniatúr v rozšírenom pohľade. "
-"Upozornenie: obidve voľby musia byť zapnuté, ak chcete pocítiť zmenu vo "
-"výkone."
+"Nasledujúce voľby slúžia na zlepšenie výkonu\n"
+"náhľadov v rozšírenom pohľade.\n"
+"\n"
+"Upozornenie: obe voľby musia byť zapnuté, ak\n"
+"chcete pocítiť zmenu vo výkone."
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
+# src/preferences.cc:603
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2098
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Kešovať náhľady"
 
-#: ../src/pan-view.c:2398
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
 
-#: ../src/pan-view.c:2404
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2106
 msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj"
+msgstr "Tento dialóg už nezobrazovať"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
+msgid "_Play"
+msgstr "_Prehrať"
 
-# src/menu.c:513
-#: ../src/pan-view.c:2633
+# src/menu.cc:513
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
-#: ../src/pan-view.c:2639
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Zobraziť Exif informácie"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/pan-view.c:2641
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Zobraziť _obrázok"
 
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/pan-view.c:2645
+# src/preferences.cc:400
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
 msgid "_None"
 msgstr "Žiad_na"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view.c:2649
+# src/preferences.cc:368
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Plná veľkosť"
 
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/preferences.c:91
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+msgid "Require"
+msgstr "Povinné"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+msgid "R"
+msgstr "P"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+msgid "Exclude"
+msgstr "Okrem"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+msgid "E"
+msgstr "O"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+msgid "Include"
+msgstr "Vrátane"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+msgid "I"
+msgstr "V"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+msgid "G"
+msgstr "S"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Filter kľúčových slov:"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "Kľúčové slovo odstránené…"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
+msgid "Find:"
+msgstr "Hľadať:"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
+msgid "Find"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+msgid "path found"
+msgstr "nájdená cesta"
+
+# src/utilops.cc:980
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+msgid "filename found"
+msgstr "nájdený súbor"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
+msgid "partial match"
+msgstr "čiastočná zhoda"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
+msgid "no match"
+msgstr "žiadna zhoda"
+
+# src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
+#: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
 msgid "Unknown"
-msgstr "neznáme"
+msgstr "Neznáme"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:93
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:676
+#: src/preferences.cc:132
 msgid "RAW Image"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "Obrázok RAW"
 
-# src/preferences.c:367
-#: ../src/preferences.c:446
+#: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+# src/dupe.cc:1948
+#: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/preferences.cc:137
+msgid "Archive"
+msgstr "Archív"
+
+# src/preferences.cc:367
+#: src/preferences.cc:664
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Najbližšie (najhoršia, ale narýchlejšia)"
+msgstr "Najbližšie (najhoršie, ale narýchlejšie)"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:448
+# src/preferences.cc:368
+#: src/preferences.cc:666
 msgid "Tiles"
 msgstr "Dlaždice"
 
-# src/preferences.c:369
-#: ../src/preferences.c:450
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineárne"
+# src/preferences.cc:370
+#: src/preferences.cc:668
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
+msgstr "Bilineárne (najlepšie, ale najpomalšie)"
+
+#: src/preferences.cc:691
+msgid "Ask"
+msgstr "Spýtať sa"
+
+#: src/preferences.cc:719
+msgid "Primary"
+msgstr "Primárny"
+
+#: src/preferences.cc:721
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Schránka"
+
+#: src/preferences.cc:723
+msgid "Both"
+msgstr "Obe"
+
+#: src/preferences.cc:763
+msgid "Geometric"
+msgstr "Geometrické"
+
+#: src/preferences.cc:765
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "Aritmetické"
+
+#: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
+msgid "Back"
+msgstr "Späť"
+
+#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
+msgid "Forward"
+msgstr "Dopredu"
+
+#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
+msgid "Up"
+msgstr "Hore"
+
+#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
+msgid "First page"
+msgstr "Prvá strana"
+
+#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
+msgid "Last Page"
+msgstr "Posledná strana"
+
+# src/preferences.cc:660
+#: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
+msgid "Next page"
+msgstr "Nasledujúca strana"
+
+#: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Predchádzajúca strana"
+
+# src/menu.cc:711
+#: src/preferences.cc:798
+msgid "New _window"
+msgstr "Nové _okno"
+
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadanie"
+
+#: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
+#: src/utilops.cc:3189
+msgid "New folder"
+msgstr "Nový priečinok"
+
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zavrieť okno"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
+msgid "Select invert"
+msgstr "Vybrať opak"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
+msgid "Show file filter"
+msgstr "Zobraziť filter súborov"
+
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Vybrať obdĺžnik"
+
+# src/menu.cc:748
+#: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
+msgid "Preferences"
+msgstr "Predvoľby"
+
+# src/menu.cc:1087
+#: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Nastaviť toto okno"
+
+#: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
+
+#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Zmestiť vodorovne"
+
+#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Zmestit zvisle"
+
+# src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
+#: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Priblížiť 1:3"
+
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Šedotón"
+
+#: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
+msgid "Over Under Exposed"
+msgstr "Pre a podexponované"
 
-# src/preferences.c:370
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Hyper (najlepšia, ale najpomalšia)"
+# src/menu.cc:771
+#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
+msgid "Help"
+msgstr "Pomocník"
+
+# src/preferences.cc:603
+#: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Zobraziť náhľady"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
+msgid "Show marks"
+msgstr "Zobraziť značky"
 
-#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+#: src/preferences.cc:968
 msgid "Custom"
-msgstr "Používateľské"
+msgstr "Vlastné"
 
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:600
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:660
+#: src/preferences.cc:1050
 msgid "Single image"
-msgstr "nasledujúci obrázok"
+msgstr "Samostatný obrázok"
 
-#: ../src/preferences.c:602
+#: src/preferences.cc:1052
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyf Červená-Zelenomodrá"
 
-#: ../src/preferences.c:604
+#: src/preferences.cc:1054
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyf Zelená-Purpurová"
 
-#: ../src/preferences.c:606
+#: src/preferences.cc:1056
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyf Žltá-Modrá"
 
-#: ../src/preferences.c:608
+#: src/preferences.cc:1058
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Šedý anaglyf Červená-Zelenomodrá"
 
-#: ../src/preferences.c:610
+#: src/preferences.cc:1060
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Šedý anaglyf Zelený-Purpurová"
 
-#: ../src/preferences.c:612
+#: src/preferences.cc:1062
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Šedý anaglyf Žltá-Modrá"
 
-#: ../src/preferences.c:614
+#: src/preferences.cc:1064
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Duboisov anaglyf Červená-Zelenomodrá"
 
-#: ../src/preferences.c:616
+#: src/preferences.cc:1066
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Duboisov anaglyf Zelená-Purpurová"
 
-#: ../src/preferences.c:618
+#: src/preferences.cc:1068
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Duboisov anaglyf Žltá-Modrá"
 
-#: ../src/preferences.c:621
+#: src/preferences.cc:1071
 msgid "Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Vedľa seba"
 
-#: ../src/preferences.c:622
+#: src/preferences.cc:1072
 msgid "Side by Side Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Vedľa seba, polovičná veľkosť"
 
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/preferences.c:629
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:989
+#: src/preferences.cc:1079
 msgid "Top - Bottom"
-msgstr "Dole:"
+msgstr "Vrch - spodok"
 
-#: ../src/preferences.c:630
+#: src/preferences.cc:1080
 msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Vrch - spodok, polovičná veľkosť"
 
-#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
 msgid "Fixed position"
-msgstr "YCbCr poziciovanie"
+msgstr "Fixné umiestnenie"
 
-# src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
+# src/utilops.cc:707
+#: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Vynulovať filtre"
 
-#: ../src/preferences.c:940
+#: src/preferences.cc:1441
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4491,20 +5844,20 @@ msgstr ""
 "Chystám sa nastaviť filtre na predvolené hodnoty.\n"
 "Pokračovať?"
 
-# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
+# src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
+#: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vyčistiť kôš"
 
-#: ../src/preferences.c:971
+#: src/preferences.cc:1472
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
-#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
+#: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Vynulovať reťazec šablóny prekrytia obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1019
+#: src/preferences.cc:1520
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4513,1368 +5866,1940 @@ msgstr ""
 "hodnoty.\n"
 "Pokračovať?"
 
-# src/preferences.c:551
-#: ../src/preferences.c:1314
+# src/preferences.cc:551
+#: src/preferences.cc:1971
 msgid "General"
 msgstr "Hlavné"
 
-# src/preferences.c:597
-#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
+# src/preferences.cc:597
+#: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
-#: ../src/preferences.c:1328
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+# src/preferences.cc:875
+#: src/preferences.cc:1980
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Vlastná veľkosť: "
+
+#: src/preferences.cc:1981
+msgid "Width:"
+msgstr "Šírka:"
+
+#: src/preferences.cc:1982
+msgid "Height:"
+msgstr "Výška:"
+
+# src/preferences.cc:610
+#: src/preferences.cc:1984
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Kešovať náhľady a .sim súbory"
+
+#: src/preferences.cc:1992
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre štýly a náhľady"
+
+#: src/preferences.cc:1999
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
+"Náhľady ukladať do podpriečinka v rovnakom priečinku ako obrázky "
+"(neštandardné)"
 
-#: ../src/preferences.c:1334
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: src/preferences.cc:2006
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
+"Použiť štandardnú vyrovnávaciu pamäť náhľadov a štýlov, zdieľanú s inými "
+"aplikáciami"
 
-#: ../src/preferences.c:1337
+#: src/preferences.cc:2012
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
+"Používať náhľady z EXIFu, ak sú dostupné (náhľady z EXIFu nemusia byť "
+"aktuálne)"
+
+# src/menu.cc:526
+#: src/preferences.cc:2015
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Správa farieb náhľadov"
+
+# src/collect-dlg.cc:194
+#: src/preferences.cc:2018
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Náhľad zbierky:"
+
+#: src/preferences.cc:2021
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr "Maximálne množstvo náhľadov zobrazených v náhľade zbierky"
+
+#: src/preferences.cc:2024
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr "Použiť vstavané metadáta vo video súboroch ako náhľady, ak sú dostupné"
+
+#: src/preferences.cc:2040
+msgid "Star character: "
+msgstr "Znak hviezdičky: "
+
+#: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
+msgid "Display selected character"
+msgstr "Zobraziť vybraný znak"
+
+#: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+"Hexadecimálna reprezentácia Unicode znaku. Zoznam znakov Unicode nájdete na "
+"Internete."
 
-# src/preferences.c:615
-#: ../src/preferences.c:1340
+#: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
+msgid "Default"
+msgstr "Predvolené"
+
+#: src/preferences.cc:2072
+msgid "Rejected character: "
+msgstr "Znak odmietnutia: "
+
+# src/preferences.cc:615
+#: src/preferences.cc:2104
 msgid "Slide show"
 msgstr "Prezentácia"
 
-# src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1343
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
-
-#: ../src/preferences.c:1343
-msgid "seconds"
-msgstr "sekúnd"
+# src/preferences.cc:628
+#: src/preferences.cc:2115
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
+msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku hod:min:sek.milisek"
 
-# src/preferences.c:645
-#: ../src/preferences.c:1349
+# src/preferences.cc:645
+#: src/preferences.cc:2131
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodne"
 
-# src/preferences.c:647
-#: ../src/preferences.c:1350
+# src/preferences.cc:647
+#: src/preferences.cc:2132
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovane"
 
-#: ../src/preferences.c:1352
+#: src/preferences.cc:2136
 msgid "Image loading and caching"
-msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázka"
+msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázkov"
 
-# src/preferences.c:735
-#: ../src/preferences.c:1354
-#, fuzzy
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
-msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
+# src/preferences.cc:735
+#: src/preferences.cc:2138
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
+msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte dekódovaného obrázka (MiB):"
 
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:1356
+# src/preferences.cc:660
+#: src/preferences.cc:2140
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
 
-# src/menu.c:1077
-#: ../src/preferences.c:1359
+# src/menu.cc:1077
+#: src/preferences.cc:2143
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/preferences.c:1377
-msgid "Zoom"
-msgstr "Lupa"
+#: src/preferences.cc:2149
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr "Roztiahnuť ponuku a nástrojovú lištu"
 
-#: ../src/preferences.c:1383
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: src/preferences.cc:2151
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
 msgstr ""
+"Roztiahnuť ponuku a nástrojovú lištu (POZNÁMKA! Pre použitie zmien musíte "
+"reštartovať Geeqie)"
 
-#: ../src/preferences.c:1387
-msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2153
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr "Natiahnuť ponuku a nástrojovú lištu na celú šírku okna"
 
-# src/preferences.c:729
-#: ../src/preferences.c:1390
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Databáza časových pásiem"
 
-# src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1394
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Obmedziť veľkosť obrázka ak ho prispôsobujeme oknu (%):"
+#: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovať"
 
-# src/preferences.c:751
-#: ../src/preferences.c:1402
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
+#: src/preferences.cc:2187
+msgid "Install"
+msgstr "Nainštalovať"
 
-# src/preferences.c:700
-#: ../src/preferences.c:1407
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Keď je vybraný nový obrázok:"
+#: src/preferences.cc:2190
+msgid "Download database from: "
+msgstr "Stiahnuť databázu z: "
 
-# src/preferences.c:710
-#: ../src/preferences.c:1411
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer"
+#: src/preferences.cc:2196
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+"Nie je dostupné Internetové pripojenie!\n"
+"Databáza časových pásiem sa používa na zobrazenie exif času a dátumu\n"
+"upraveného o posun UTC a letný čas"
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/preferences.c:1414
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu"
+#: src/preferences.cc:2200
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+"Databáza časových pásiem sa používa na zobrazenie exif času a dátumu\n"
+"upraveného o posun UTC a letný čas"
 
-# src/preferences.c:722
-#: ../src/preferences.c:1417
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Ponechať mierku na predchádzajúcom nastavení"
+#: src/preferences.cc:2206
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr "Online vyhľadávač pomoci"
 
-#: ../src/preferences.c:1423
-msgid "Scroll to top left corner"
+#: src/preferences.cc:2213
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 msgstr ""
+"Formát závisí na konkrétnom vyhľadávači, napr. formát môže byť:\n"
+"https://www.vyhladavac.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.vyhladavac.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: ../src/preferences.c:1426
-msgid "Scroll to image center"
+#: src/preferences.cc:2262
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
+"Dvojprechodové vykresľovanie (kvalitný zoom a korekcia farieb bude "
+"aplikovaná pri druhom prechode)"
 
-#: ../src/preferences.c:1429
-msgid "Keep the region from previous image"
+# src/preferences.cc:751
+#: src/preferences.cc:2270
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
+
+# src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
+#: src/preferences.cc:2277
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Štýl priblíženia:"
+
+# src/preferences.cc:729
+#: src/preferences.cc:2282
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "Povoliť zväčšenie obrázka (max. veľkosť v %)"
+
+#: src/preferences.cc:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
 msgstr ""
+"Zapnite túto voľbu, ak chcete, aby Geeqie zväčšoval obrázky, ktoré sú menšie "
+"ako aktuálna veľkosť okna pri aktívnej voľbe \"Prispôsobiť obrázok oknu\". "
+"Táto voľba nastavuje maximálne povolené zväčšenie v percentách, t. j. "
+"100% je plná veľkosť."
+
+#: src/preferences.cc:2291
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr "Virtuálna veľkosť okna (ako % aktuálneho okna):"
 
-# src/collect-dlg.c:182
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: src/preferences.cc:2297
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+"Táto voľba nastavuje virtuálnu veľkosť okna pri aktívnej voľbe \"Prispôsobiť "
+"obrázok oknu\". Veľkosť okna bude vypočítaná ako percento skutočnej "
+"veľkosti. Týmto môžete pridať rámik okolo obrázkov (hodnoty nižšie ako 100%) "
+"alebo automaticky obrázky približovať (hodnoty vyššie ako 100%). Nastavenie "
+"sa použije aj pri zobrazení na celú obrazovku."
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/preferences.cc:2299
+msgid "Tile size"
+msgstr "Veľkosť dlaždice"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/preferences.cc:2303
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixely"
+
+#: src/preferences.cc:2303
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr "(Vyžaduje reštart)"
+
+#: src/preferences.cc:2306
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+"Táto hodnota mení veľkosť dlaždíc, na ktoré sú veľké obrázky rozdelené. "
+"Zväčšením veľkosti dlaždíc zmenšíte dlaždicový efekt pozorovateľný pri zmene "
+"obrázka, ale takisto mierne zvýšite oneskorenie pred tým,ako sa objaví prvá "
+"časť veľkého obrázka."
+
+# src/collect-dlg.cc:182
+#: src/preferences.cc:2308
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhľad"
 
-# src/preferences.c:875
-#: ../src/preferences.c:1436
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:875
+#: src/preferences.cc:2310
 msgid "Use custom border color in window mode"
-msgstr "Používateľská farba pozadia"
+msgstr "Použiť vlastnú farbu okraja v režime okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1439
+#: src/preferences.cc:2313
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť vlastnú farbu okraja v režime celej obrazovky"
 
-#: ../src/preferences.c:1442
+#: src/preferences.cc:2316
 msgid "Border color"
-msgstr "Farba pozadia"
+msgstr "Farba okraja"
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/preferences.c:1445
-msgid "Convenience"
-msgstr "Pohodlie"
+#: src/preferences.cc:2321
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr "Farba alfa kanálu 1"
 
-#: ../src/preferences.c:1447
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
+#: src/preferences.cc:2324
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr "Farba alfa kanálu 2"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
-#, fuzzy
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
-
-# src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:1467
+# src/preferences.cc:773
+#: src/preferences.cc:2391
 msgid "Windows"
 msgstr "Okná"
 
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: src/preferences.cc:2393
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-# src/preferences.c:782
-#: ../src/preferences.c:1471
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Pamätať si pozície okien"
+# src/preferences.cc:782
+#: src/preferences.cc:2395
+msgid "Remember session"
+msgstr "Zapamätať si sedenie"
+
+#: src/preferences.cc:2398
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr "Použiť uložené pozície okien aj pre nové okná"
+
+# src/preferences.cc:782
+#: src/preferences.cc:2402
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Pamätať si plochu"
 
-# src/preferences.c:784
-#: ../src/preferences.c:1473
+# src/preferences.cc:784
+#: src/preferences.cc:2406
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
 
-# src/preferences.c:787
-#: ../src/preferences.c:1478
+# src/preferences.cc:782
+#: src/preferences.cc:2409
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Pamätať si pozície dialógových okien"
+
+# src/menu.cc:711
+#: src/preferences.cc:2412
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Zobraziť ID okien"
+
+#: src/preferences.cc:2416
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr "Použiť aktuálne rozdelenie ako predvolené: "
+
+#: src/preferences.cc:2421
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+"Aktuálne rozdelenie okna\n"
+"bolo nastavené ako predvolené"
+
+# src/preferences.cc:787
+#: src/preferences.cc:2427
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku ak sú nástroje skryté/plávajúce"
+msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
 
-# src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1482
+# src/preferences.cc:794
+#: src/preferences.cc:2431
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
+msgstr "Obmedziť veľkosť pri automatickej úprave veľkosti okna (%):"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:1497
+# src/preferences.cc:676
+#: src/preferences.cc:2446
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1499
+#: src/preferences.cc:2448
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
 
-#: ../src/preferences.c:1503
+#: src/preferences.cc:2466
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: src/preferences.cc:2470
 msgid "Overlay Screen Display"
-msgstr ""
+msgstr "Informácie v okne obrázka (OSD)"
 
-#: ../src/preferences.c:1505
+#: src/preferences.cc:2482
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Šablóna prekrytia obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1518
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr "Podrobnejšie možnosti formátovania nájdete v súbore Pomocníka"
 
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+# src/preferences.cc:400
+#: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+#: src/preferences.cc:2506
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/preferences.c:1545
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2511
 msgid "Background"
-msgstr "Pozadie nastavené"
+msgstr "Pozadie"
 
-#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
-#: ../src/preferences.c:2098
+#: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: src/preferences.cc:2534
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr "Exif, XMP alebo IPTC značky"
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/preferences.cc:2538
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
+
+#: src/preferences.cc:2543
+msgid "Field separators"
+msgstr "Oddeľovač polí"
+
+#: src/preferences.cc:2547
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+"Oddeľovač zobrazený iba vtedy, ak obe polia obsahujú hodnoty:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+
+#: src/preferences.cc:2552
+msgid "Field maximum length"
+msgstr "Maximálna dĺžka poľa"
+
+# src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
+#: src/preferences.cc:2556
+msgid "%path:39%"
+msgstr "%path:39%"
+
+#: src/preferences.cc:2561
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr "Text pred a za"
+
+#: src/preferences.cc:2565
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+"Text zobrazený iba vtedy, ak pole obsahuje hodnotu:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+
+#: src/preferences.cc:2570
+msgid "Pango markup"
+msgstr "Značkovací jazyk Pango"
+
+#: src/preferences.cc:2574
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+"<b>tučné</b>\n"
+"<u>podčiarknuté</u>\n"
+"<i>kurzíva</i>\n"
+"<s>prečiarknuté</s>"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/preferences.cc:2675
+#, fuzzy
+msgid "File Filters"
+msgstr "Zobraziť filter súborov"
+
+#: src/preferences.cc:2679
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zobraziť skryté súbory alebo priečinky"
 
-#: ../src/preferences.c:1608
+#: src/preferences.cc:2681
 msgid "Show parent folder (..)"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť nadradený priečinok (..)"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: src/preferences.cc:2683
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
 
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1612
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2685
+msgid "Natural sort order"
+msgstr "Prirodzené triedenie"
+
+# src/preferences.cc:823
+#: src/preferences.cc:2687
 msgid "Disable file extension checks"
-msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+msgstr "Vypnúť kontrolu prípon súborov"
 
-# src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1615
+# src/preferences.cc:823
+#: src/preferences.cc:2690
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: src/preferences.cc:2694
 msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Zoskupovanie prípon pomocných súborov"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1626
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/preferences.cc:2701
 msgid "File types"
 msgstr "Typy súborov"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1648
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: src/preferences.cc:2723
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Vypnutý"
 
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
 msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Trieda"
 
-#: ../src/preferences.c:1700
+#: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
 msgid "Writable"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisovateľný"
 
-#: ../src/preferences.c:1711
+#: src/preferences.cc:2805
 msgid "Sidecar is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocný súbor je povolený"
 
-#: ../src/preferences.c:1757
-msgid "Metadata writing process"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2854
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing sequence"
+msgstr "Proces zápisu metadát"
 
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: src/preferences.cc:2856
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
+"Varovanie: Geeqie je zostavené bez Exiv2. Niektoré možnosti sú vypnuté."
 
-#: ../src/preferences.c:1761
+#: src/preferences.cc:2858
 msgid ""
-"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
-"success."
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1764
-msgid ""
-"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
-"standard"
+#: src/preferences.cc:2862
+#, fuzzy
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
+msgstr "Podrobnejšie možnosti formátovania nájdete v súbore Pomocníka"
+
+#: src/preferences.cc:2866
+msgid "Step 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: src/preferences.cc:2866
+#, fuzzy
 msgid ""
-"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
 msgstr ""
+"1) Ukladať metadáta do súborov obrázka alebo pomocných súborov, podľa "
+"štandardu XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1773
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+#: src/preferences.cc:2869
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1779
-msgid "Step 1: Write to image files"
+#: src/preferences.cc:2869
+msgid " and "
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1787
+#: src/preferences.cc:2869
+#, fuzzy
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr "Pomocný súbor je povolený"
+
+#: src/preferences.cc:2869
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2879
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2879
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr "3) Ukladať metadáta do súkromného adresára Geeqie '%s'"
+
+#: src/preferences.cc:2879
+#, fuzzy
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+"Náhľady ukladať do podpriečinka v rovnakom priečinku ako obrázky "
+"(neštandardné)"
+
+#: src/preferences.cc:2884
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2884
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
+msgstr "3) Ukladať metadáta do súkromného adresára Geeqie '%s'"
+
+#: src/preferences.cc:2893
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2901
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
+"Ukladať metadáta tiež v starom formáte IPTC (konvertované podľa štandardu "
+"IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1790
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
+#: src/preferences.cc:2902
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: src/preferences.cc:2904
 #, fuzzy
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
+msgstr "Upozorniť, ak nie je možné zapísať do súborov s obrázkami"
+
+#: src/preferences.cc:2906
 msgid "Ask before writing to image files"
-msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
+msgstr "Spýtať sa pred zápisom do súborov s obrázkami"
+
+#: src/preferences.cc:2909
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/preferences.cc:2911
+#, fuzzy
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Vytvoriť súbory .sim"
+
+#: src/preferences.cc:2911
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1796
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#: src/preferences.cc:2917
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1801
+#: src/preferences.cc:2922
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
-"instead of XMP"
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
 msgstr ""
+"Použiť starý formát metadát GQview (podporuje iba kľúčové slová a komentáre) "
+"miesto XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1805
+#: src/preferences.cc:2926
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rozličné"
+msgstr "Rôzne"
 
-#: ../src/preferences.c:1806
-msgid ""
-"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
-"sidecars"
+#: src/preferences.cc:2927
+#, fuzzy
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
+msgstr ""
+"Zapisovať rovnaké kľúčové slová a komentáre do všetkých združených pomocných "
+"súborov"
+
+#: src/preferences.cc:2928
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2930
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1809
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#: src/preferences.cc:2931
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1812
+#: src/preferences.cc:2933
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "Zapisovať zmenenú orientáciu obrázka do metadát"
+
+#: src/preferences.cc:2934
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1818
+#: src/preferences.cc:2942
 msgid "Auto-save options"
-msgstr ""
+msgstr "Voľby pre automatické ukladanie"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: src/preferences.cc:2944
 msgid "Write metadata after timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Zapísať metadáta po uplynutí času"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2949
 msgid "Timeout (seconds):"
-msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
+msgstr "Čas (sekundy)"
 
-# src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1829
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:628
+#: src/preferences.cc:2951
 msgid "Write metadata on image change"
-msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
+msgstr "Zapísať metadáta pri prechode na iný obrázok"
 
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: src/preferences.cc:2953
 msgid "Write metadata on directory change"
-msgstr ""
+msgstr "Zapísať metadáta pri zmene adresára"
 
-# src/menu.c:526
-#: ../src/preferences.c:1846
+# src/dupe.cc:775
+#: src/preferences.cc:2958
 #, fuzzy
-msgid "Color management"
-msgstr "_Správca triedenia"
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:1848
+#: src/preferences.cc:2960
 #, fuzzy
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr "(Vyžaduje reštart)"
+
+#: src/preferences.cc:2961
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2966
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Predčítať metadáta"
+
+#: src/preferences.cc:2968
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr "Čítať metadáta na pozadí"
+
+#: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Hľadať kľúčové slová"
+
+#: src/preferences.cc:3271
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Upraviť zoznam na automatické dokončovanie kľúčových slov"
+
+#: src/preferences.cc:3362
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Perceptuálny"
+
+#: src/preferences.cc:3364
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Relatívny kolorimetrický"
+
+#: src/preferences.cc:3368
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "Absolútny kolorimetrický"
+
+# src/menu.cc:526
+#: src/preferences.cc:3392
+msgid "Color management"
+msgstr "Správa farieb"
+
+# src/ui-pathsel.cc:697
+#: src/preferences.cc:3394
 msgid "Input profiles"
-msgstr "Farebné profily"
+msgstr "Vstupné profily"
 
-#: ../src/preferences.c:1856
+#: src/preferences.cc:3402
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-# src/preferences.c:930
-#: ../src/preferences.c:1859
+# src/preferences.cc:930
+#: src/preferences.cc:3405
 msgid "Menu name"
 msgstr "Názov ponuky"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1862
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
-#: ../src/preferences.c:1870
-#, fuzzy, c-format
+#: src/preferences.cc:3416
+#, c-format
 msgid "Input %d:"
-msgstr "Vstup _%d:"
+msgstr "Vstup %d:"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Vybrať farebný profil"
 
-#: ../src/preferences.c:1894
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3440
 msgid "Screen profile"
-msgstr "Profil _Zobrazenia"
+msgstr "Profil zobrazenia"
 
-#: ../src/preferences.c:1898
+#: src/preferences.cc:3444
 msgid "Use system screen profile if available"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť systémový profil monitoru, ak je k dispozícii"
 
-#: ../src/preferences.c:1903
+#: src/preferences.cc:3449
 msgid "Screen:"
 msgstr "Obrazovka:"
 
-#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/preferences.cc:3455
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Zámer pri vykresľovaní:"
+
+#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
 msgid "Behavior"
 msgstr "Správanie"
 
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstrániť"
+# src/preferences.cc:667
+#: src/preferences.cc:3512
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Potvrdiť nevratné odstránenie súboru"
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:1929
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Potvrdiť odstránenie súboru"
+# src/preferences.cc:667
+#: src/preferences.cc:3514
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "Potvrdiť presun súboru do koša"
 
-# src/preferences.c:669
-#: ../src/preferences.c:1931
+# src/preferences.cc:669
+#: src/preferences.cc:3516
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Povoliť klávesu Delete"
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:1934
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Bezpečné odstránenie"
+#: src/preferences.cc:3519
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr "Použiť umiestnenie koša Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1952
+#: src/preferences.cc:3537
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximálna veľkosť:"
 
-#: ../src/preferences.c:1952
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: src/preferences.cc:3537
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
 
-#: ../src/preferences.c:1954
+#: src/preferences.cc:3539
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Ak chcete neobmedzenú veľkosť, nastavte na 0"
 
-# src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: ../src/preferences.c:1955
-msgid "View"
-msgstr "Zobraziť"
+#: src/preferences.cc:3552
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr "Použiť systémový kôš"
 
-# src/preferences.c:906
-#: ../src/preferences.c:1968
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
+#: src/preferences.cc:3555
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr "Vôbec nepoužívať kôš"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: src/preferences.cc:3565
 msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení"
+msgstr "Zobraziť priečinky v stromovom pohľade"
 
-# src/preferences.c:658
-#: ../src/preferences.c:1974
+# src/preferences.cc:658
+#: src/preferences.cc:3568
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Premenovanie na mieste"
 
-#: ../src/preferences.c:1977
-msgid "Open recent list maximum size"
-msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených"
+#: src/preferences.cc:3571
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr ""
+"Používať jednoduché kliknutie na zmenu adresára v zobrazení zoznamu adresárov"
+
+# src/collect-dlg.cc:206
+#: src/preferences.cc:3574
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Výbery v nekonečnej slučke"
+
+#: src/preferences.cc:3576
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr "Prechádzať zoznamy s výberom v nekonečnej slučke"
+
+#: src/preferences.cc:3578
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr "Uložiť značky pri ukončení"
+
+#: src/preferences.cc:3582
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+"Použiť \"S premenovaním\" ako predvolené pre dialógové okná Kopírovať/"
+"Presunúť"
+
+# src/collect-dlg.cc:172
+#: src/preferences.cc:3586
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Otvoriť zbierku na vrchu"
+
+#: src/preferences.cc:3590
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr "Skryť okno pri zobrazení na celú obrazovku"
 
-#: ../src/preferences.c:1980
+#: src/preferences.cc:3594
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených priečinkov"
+
+#: src/preferences.cc:3597
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených priečinkov"
+
+#: src/preferences.cc:3598
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3600
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Veľkosť ikony pre ťahaj-a-pusť"
 
-#: ../src/preferences.c:1983
+#: src/preferences.cc:3604
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr "Predvolená operácia pri pretiahnutí myši:"
+
+# src/utilops.cc:592
+#: src/preferences.cc:3607
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Kopírovať výber cesty do schránky:"
+
+#: src/preferences.cc:3611
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigácia"
 
-# src/preferences.c:764
-#: ../src/preferences.c:1985
+# src/preferences.cc:764
+#: src/preferences.cc:3613
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
+msgstr "Postupné posúvanie klávesnicou"
 
-# src/preferences.c:766
-#: ../src/preferences.c:1987
+#: src/preferences.cc:3615
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr "Faktor násobenia kroku pri skrolovaní klávesnicou:"
+
+# src/preferences.cc:766
+#: src/preferences.cc:3617
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Koliesko myši posúva obrázok"
+msgstr "Obrázok posúvať kolieskom myši"
 
-# src/dupe.c:1659
-#: ../src/preferences.c:1990
-#, fuzzy
-msgid "Similarities"
-msgstr "Podobnosť"
+#: src/preferences.cc:3619
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr "Navigácia kliknutím na obrázok ľavým alebo stredným tlačidlom"
 
-# src/preferences.c:875
-#: ../src/preferences.c:1992
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Používateľský prah podobnosti:"
+#: src/preferences.cc:3621
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr "Otvoriť archív kliknutím ľavým tlačidlom na obrázok"
 
-#: ../src/preferences.c:1994
-msgid "Rotation invariant duplicate check"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3623
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr "Prehratie videa ľavým kliknutím na obrázok"
+
+#: src/preferences.cc:3626
+msgid "Play with:"
+msgstr "Prehrať s:"
+
+#: src/preferences.cc:3630
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr "Tlačidlo myši Späť:"
+
+#: src/preferences.cc:3632
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr "Tlačidlo myši Vpred:"
+
+#: src/preferences.cc:3636
+msgid "GPU"
+msgstr "GPU (graf. karta)"
 
-#: ../src/preferences.c:1998
+# src/collect-dlg.cc:69
+#: src/preferences.cc:3638
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Ignorovať vypnutie GPU"
+
+#: src/preferences.cc:3645
 msgid "Debugging"
 msgstr "Ladenie"
 
-#: ../src/preferences.c:2000
-msgid "Debug level:"
-msgstr "Úroveň ladenia:"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/preferences.cc:3650
+msgid "Timer data"
+msgstr "Časový údaj"
+
+# src/preferences.cc:773
+#: src/preferences.cc:3653
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Max. počet riadkov okna so záznamom:"
 
-#: ../src/preferences.c:2018
+#: src/preferences.cc:3671
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesnica"
 
-#: ../src/preferences.c:2020
+#: src/preferences.cc:3673
 msgid "Accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesové skratky"
 
-#: ../src/preferences.c:2039
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3692
 msgid "Action"
-msgstr "akcia"
+msgstr "Akcia"
 
-#: ../src/preferences.c:2061
+#: src/preferences.cc:3714
 msgid "KEY"
-msgstr ""
+msgstr "KLÁVES"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:2072
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:368
+#: src/preferences.cc:3725
 msgid "Tooltip"
-msgstr "Nástroje"
+msgstr "Bublinový popis"
 
-# src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:2103
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:707
+#: src/preferences.cc:3756
 msgid "Reset selected"
-msgstr "Vynulovať filtre"
-
-#: ../src/preferences.c:2119
+msgstr "Vynulovať vybrané"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/preferences.cc:3771
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Hlavná nástrojová lišta"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/preferences.cc:3787
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Stavová lišta"
+
+#: src/preferences.cc:3815
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
+
+#: src/preferences.cc:3816
+msgid "External preview extraction"
+msgstr "Externý príkaz na extrakciu"
+
+#: src/preferences.cc:3818
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr "Použiť externý extraktor náhľadov - vyžaduje reštart"
+
+# src/preferences.cc:825
+#: src/preferences.cc:3855
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Použiteľné typy súborov:\n"
+
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/preferences.cc:3861
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Nástroj na identifikáciu súborov"
+
+#: src/preferences.cc:3864
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr "Vyberte nástroj na identifikáciu súborov"
+
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/preferences.cc:3868
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Nástroj na extrakciu náhľadov"
+
+#: src/preferences.cc:3871
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr "Vyberte nástroj na extrakciu náhľadov"
+
+#: src/preferences.cc:3884
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr "Limit veľkosti zásoby vlákien"
+
+#: src/preferences.cc:3891
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr "Kontrola duplicít:"
+
+#: src/preferences.cc:3891
+msgid "max. threads"
+msgstr "max. vlákien"
+
+#: src/preferences.cc:3892
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Nastavte 0 pre neobdmezené"
+
+#: src/preferences.cc:3905
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
-#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+#: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
 msgid "Windowed stereo mode"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo mód v okne"
 
-#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
 msgid "Mirror left image"
-msgstr "prvý obrázok"
+msgstr "Zrkadliť obrázok vľavo"
 
-# src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
-#, fuzzy
+# src/preferences.cc:660
+#: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
 msgid "Flip left image"
-msgstr "nasledujúci obrázok"
+msgstr "Preklopiť obrázok vľavo"
 
-#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
 msgid "Mirror right image"
-msgstr "prvý obrázok"
+msgstr "Zrkadliť obrázok vpravo"
 
-#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
 msgid "Flip right image"
-msgstr "prvý obrázok"
+msgstr "Preklopiť obrázok vpravo"
 
-#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+#: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
 msgid "Swap left and right images"
-msgstr ""
+msgstr "Vymeniť ľavý a pravý obrázok"
 
-#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+#: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnúť mód sterea pri zdroji s jedným obrázkom"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
-#, fuzzy
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
+#: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
 msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "Celooobrazovkový mód"
+msgstr "Celooobrazovkový stereo mód"
 
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: src/preferences.cc:3931
 msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť rozličné nastavenia pre celú obrazovku"
 
-#: ../src/preferences.c:2175
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3961
 msgid "Left X"
-msgstr "Vľavo:"
+msgstr "Vľavo X"
 
-#: ../src/preferences.c:2177
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3963
 msgid "Left Y"
-msgstr "Vľavo:"
+msgstr "Vľavo Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2179
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3965
 msgid "Right X"
-msgstr "Vpravo:"
+msgstr "Vpravo X"
 
-#: ../src/preferences.c:2181
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3967
 msgid "Right Y"
-msgstr "Vpravo:"
-
-# src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2197
-msgid "Preferences"
-msgstr "Predvoľby"
-
-# src/preferences.c:1041
-#: ../src/preferences.c:2345
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s Tím Geeqie\n"
-"web: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Vydané pod GNU General Public License"
-
-# src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2364
-msgid "Credits..."
-msgstr "Poďakovanie..."
-
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/print.c:124
-msgid "Selection"
-msgstr "Výber"
-
-#: ../src/print.c:125
-msgid "All"
-msgstr "Všetko"
-
-#: ../src/print.c:136
-msgid "One image per page"
-msgstr "Jeden obrázok na stránku"
+msgstr "Vpravo Y"
 
-#: ../src/print.c:137
-msgid "Proof sheet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print.c:150
-msgid "Default printer"
-msgstr "Predvolená tlačiareň"
-
-# src/preferences.c:875
-#: ../src/print.c:151
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
-
-#: ../src/print.c:152
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Postskriptový súbor"
+# src/img-view.cc:559 src/window.cc:533
+#: src/preferences.cc:4143
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "O Geeqie"
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:153
-msgid "Image file"
-msgstr "Súbor obrázku"
+#: src/preferences.cc:4153
+msgid "translator-credits"
+msgstr "zásluhy-preklad"
 
-#: ../src/print.c:167
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, nízka kvalita"
+#: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr "Upozornenie: Nemôžem otvoriť súbor s databázou časových pásiem"
 
-#: ../src/print.c:168
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, normálna kvalita"
+#: src/preferences.cc:4234
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr "Chyba: Zlyhalo sťahovanie databázy časových pásiem"
 
-#: ../src/print.c:169
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
+#: src/preferences.cc:4276
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr "Zlyhalo sťahovanie databázy časových pásiem"
 
-# src/main.c:561
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
-msgid "points"
-msgstr "body"
+#: src/preferences.cc:4287
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr "Sťahujem databázu časových pásiem"
 
-#: ../src/print.c:366
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimetre"
-
-#: ../src/print.c:367
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimetre"
-
-#: ../src/print.c:368
-msgid "inches"
-msgstr "palce"
-
-#: ../src/print.c:369
-msgid "picas"
-msgstr ""
+#: src/print.cc:346
+msgid "Image text"
+msgstr "Text obrázka"
 
-#: ../src/print.c:381
-msgid "Letter"
-msgstr "List"
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/print.cc:348
+msgid "Show image text"
+msgstr "Zobraziť text obrázka"
 
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:382
-msgid "Legal"
-msgstr ""
+#: src/print.cc:410
+msgid "Page text"
+msgstr "Text strany"
 
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:383
-msgid "Executive"
-msgstr ""
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/print.cc:412
+msgid "Show page text"
+msgstr "Zobraziť text strany"
 
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:395
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Obálka #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:396
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Obálka #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:397
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Obálka C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:398
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Obálka C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:399
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Obálka C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:400
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Fotka 6x4"
-
-#. in 6   x 4
-#: ../src/print.c:401
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Fotka 8x10"
-
-#. in 8   x 10
-#: ../src/print.c:402
-msgid "Postcard"
-msgstr "Pohľadnica"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:403
-msgid "Tabloid"
+#: src/print.cc:450
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:559
+# src/main.cc:533
+#: src/rcfile.cc:92
 #, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "stránka %d z %d"
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Voľba %s ignorovaná:%s\n"
 
-#: ../src/print.c:751
-msgid "Preview"
-msgstr "Predbežné zobrazenie"
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/rcfile.cc:657
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 
-#: ../src/print.c:1059
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
 msgstr ""
-"Nemohol som otvoriť rúru pre zápis.\n"
-"\"%s\""
+"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+"chyba: %s\n"
 
-# src/ui_pathsel.c:307
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
+# src/rcfile.cc:132
+#: src/rcfile.cc:757
 #, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "chyba pri ukladaní súboru s predvoleným rozložením: %s\n"
 
-#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
+#: src/remote.cc:757
 #, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
-#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlačiareň."
-
-#: ../src/print.c:1942
+#: src/remote.cc:791
 #, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Strana %d"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
-msgid "Printing error"
-msgstr "Chyba pri tlači"
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
-#: ../src/print.c:1968
+#: src/remote.cc:1079
 #, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Pri tlači na %s sa vyskytla chyba."
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Trieda: %s\n"
 
-#: ../src/print.c:1972
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
-msgid "Print"
-msgstr "Tlač"
+#: src/remote.cc:1084
+#, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Strana číslo: %d/%d\n"
 
-#: ../src/print.c:2591
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Tlačím %d strán na %s."
-
-# src/preferences.c:401
-#: ../src/print.c:2691
-msgid "Format:"
-msgstr "Formát:"
-
-#: ../src/print.c:2766
-msgid "Units:"
-msgstr "Jednotky:"
-
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/print.c:2810
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientácia:"
-
-#: ../src/print.c:2942
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cieľ:"
-
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/print.c:2990
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<názov tlačiarne>"
-
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: ../src/print.c:3079
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Neobmedzené"
-
-#: ../src/print.c:3197
-msgid "Show"
-msgstr "Ukáž"
-
-# src/menu.c:559
-#: ../src/print.c:3368
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
-
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:3380
-msgid "Image size:"
-msgstr "Veľkosť obrázku:"
-
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:3384
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Veľkosť obrázku:"
-
-#: ../src/print.c:3410
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: ../src/print.c:3433
-msgid "Margins"
-msgstr "Okraje"
-
-#: ../src/print.c:3435
-msgid "Left:"
-msgstr "Vľavo:"
-
-#: ../src/print.c:3438
-msgid "Right:"
-msgstr "Vpravo:"
-
-#: ../src/print.c:3441
-msgid "Top:"
-msgstr "Hore:"
-
-# src/utilops.c:989
-#: ../src/print.c:3444
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Dole:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3453
-msgid "Printer"
-msgstr "Tlačiareň"
-
-# src/preferences.c:875
-#: ../src/print.c:3459
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3468
-msgid "File:"
-msgstr "Súbor:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3477
-msgid "File format:"
-msgstr "Formát súboru:"
-
-#: ../src/print.c:3482
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
-
-# src/preferences.c:782
-#: ../src/print.c:3490
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Zapamätať si nastavenia tlače"
-
-# src/main.c:533
-#: ../src/rcfile.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
+#: src/remote.cc:1092
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr "Meno krajiny: %s\n"
 
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:468
+#: src/remote.cc:1099
 #, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr "Kód krajiny: %s\n"
 
-# src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:526
+#: src/remote.cc:1106
 #, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr ""
-"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
-"chyba: %s\n"
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Časové pásmo: %s\n"
 
-# src/preferences.c:660
-#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:640
-msgid "next image"
-msgstr "nasledujúci obrázok"
+#: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
+msgid "lua error: no data"
+msgstr "chyba lua: žiadne dáta"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: src/remote.cc:1399
 msgid "previous image"
 msgstr "predchádzajúci obrázok"
 
-#: ../src/remote.c:642
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
+#: src/remote.cc:1400
+msgid "close window"
+msgstr "zavrieť okno"
+
+#: src/remote.cc:1401
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr "<SÚBOR>|ID rozloženia"
+
+#: src/remote.cc:1401
+#, fuzzy
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr " načítať konfiguráciu zo SÚBORU"
+
+#: src/remote.cc:1402
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "vyčistiť vyrovnávaciu pamäť pre metadáta"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/remote.cc:1403
+msgid "<folder>  "
+msgstr "<priečinok>  "
+
+# src/preferences.cc:603
+#: src/remote.cc:1403
+msgid " render thumbnails"
+msgstr " vytvoriť náhľady"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
+msgid "<folder> "
+msgstr "<priečinok> "
+
+#: src/remote.cc:1404
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "vykresliť náhľady rekurzívne"
+
+#: src/remote.cc:1405
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr " vykresliť náhľady (viď Pomocník)"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/remote.cc:1406
+msgid "<folder>"
+msgstr "<priečinok>"
+
+#: src/remote.cc:1406
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr " vytvárať náhľady rekurzívne (viď Pomocník)"
+
+#: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
+msgid "clear|clean"
+msgstr "vyčistiť|uvoľniť"
+
+#: src/remote.cc:1407
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "vyčistiť alebo uvoľniť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
+
+# src/preferences.cc:603
+#: src/remote.cc:1408
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "vyčistiť alebo uvoľniť vyrovnávaciu pamäť náhľadov"
+
+#: src/remote.cc:1409
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
+
+#: src/remote.cc:1409
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie na Hod Min N.M sekundy"
+
+#: src/remote.cc:1410
 msgid "first image"
 msgstr "prvý obrázok"
 
-#: ../src/remote.c:643
-msgid "last image"
-msgstr "posledný obrázok"
-
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:644
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
+#: src/remote.cc:1411
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim"
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:645
+#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr "<SÚBOR>|<URL>"
+
+# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
+# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
+#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "otvoriť súbor alebo URL, preniesť okno Geeqie do popredia"
+
+#: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "otvoriť SÚBOR alebo URL, nepreniesť okno Geeqie do popredia"
+
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
+#: src/remote.cc:1416
 msgid "start full screen"
-msgstr "prepnúť na celoobrazovkový režim"
+msgstr "prepnúť do režimu celej obrazovky"
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:646
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
+#: src/remote.cc:1417
 msgid "stop full screen"
-msgstr "ukončiť celoobrazovkový režim"
+msgstr "ukončiť režim celej obrazovky"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:647
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "prepnúť prezentáciu"
+#: src/remote.cc:1418
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr "<GEOMETRIA>"
 
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:648
-msgid "start slide show"
-msgstr "spustiť prezentáciu"
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/remote.cc:1418
+msgid "set window geometry"
+msgstr "nastaviť geometriu okna"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "stop slide show"
-msgstr "zastaviť prezentáciu"
+#: src/remote.cc:1419
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr "<ZBIERKA>"
 
-#: ../src/remote.c:650
-msgid "<FOLDER>"
-msgstr ""
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/remote.cc:1419
+msgid "get collection content"
+msgstr "získať obsah zbierky"
 
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:650
-#, fuzzy
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu"
+# src/collect-dlg.cc:166
+#: src/remote.cc:1420
+msgid "get collection list"
+msgstr "získať zoznam zbierky"
 
-#: ../src/remote.c:651
-msgid "<[N][.M]>"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
+#: src/remote.cc:1451
+msgid "<FILE>"
+msgstr "<SÚBOR>"
 
-#: ../src/remote.c:651
-#, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
-msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie v sekundách"
+#: src/remote.cc:1421
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "získať cieľovú cestu SÚBORU (pozrite nastavenie zásuvných modulov)"
 
-#: ../src/remote.c:652
-msgid "show tools"
-msgstr "zobraziť nástroje"
+#: src/remote.cc:1422
+msgid "get file info"
+msgstr "získať informácie o súbore"
 
-# src/window.c:234
-#: ../src/remote.c:653
-msgid "hide tools"
-msgstr "skryť nástroje"
+#: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr "[<PRIEČINOK>]"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "quit"
-msgstr "skončiť"
+#: src/remote.cc:1423
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "načítať zoznam súborov a tried"
 
-#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
-#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
-msgid "<FILE>"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1424
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr "rekurzívne načítať zoznam súborov a tried"
 
-#: ../src/remote.c:655
-msgid "load configuration from FILE"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1425
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "získať súradnice obdĺžnika"
+
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/remote.cc:1426
+msgid "get render intent"
+msgstr "zistiť zámer vykresľovania"
 
-#: ../src/remote.c:656
+#: src/remote.cc:1427
 msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr ""
+msgstr "načítať zoznam pomocných súborov zo SÚBORU"
 
-#: ../src/remote.c:657
-msgid "get destination path of FILE"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1428
+msgid "<ID>"
+msgstr "<ID>"
 
-#: ../src/remote.c:658
-msgid "open FILE"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1428
+msgid "window id for following commands"
+msgstr "id okna pre nasledujúce príkazy"
 
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:659
-#, fuzzy
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
+#: src/remote.cc:1429
+msgid "last image"
+msgstr "posledný obrázok"
+
+# src/dupe.cc:1398
+#: src/remote.cc:1430
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "pridať SÚBOR do zbierky na príkazovom riadku"
 
-#: ../src/remote.c:660
+#: src/remote.cc:1431
 msgid "clear command line collection list"
-msgstr ""
+msgstr "vyčistiť zoznam na príkazovom riadku"
 
-# src/dupe.c:1398
-#: ../src/remote.c:661
-#, fuzzy
-msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "Pridať do novej zbierky"
+#: src/remote.cc:1433
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr "<FILE>,<skript lua>"
 
-#: ../src/remote.c:662
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1433
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr "spustiť lua skript na SÚBOR"
 
-#: ../src/remote.c:727
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
+# src/menu.cc:711
+#: src/remote.cc:1435
+msgid "new window"
+msgstr "nové okno"
 
-#: ../src/remote.c:746
-msgid ""
-"\n"
-"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
-msgstr ""
+# src/preferences.cc:660
+#: src/remote.cc:1436
+msgid "next image"
+msgstr "nasledujúci obrázok"
 
-#: ../src/remote.c:796
-#, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "Vzdialený %s nebeží, štartujem..."
+#: src/remote.cc:1437
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr "zobraziť informácie o pixeli pod kurzorom myši na aktuálnom obrázku"
 
-#: ../src/remote.c:932
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
+#: src/remote.cc:1438
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr "ukončiť vrátené dáta nulovým (null) znakom miesto znakom konca riadku"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:212
-msgid "folder"
-msgstr "priečinok"
+#: src/remote.cc:1439
+msgid "<PWD>"
+msgstr "<PWD>"
 
-#: ../src/search.c:213
-msgid "comments"
-msgstr "poznámky"
+#: src/remote.cc:1439
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr "použiť PWD ako pracovný adresár pre nasledujúce príkazy"
 
-#: ../src/search.c:214
-msgid "results"
-msgstr "výsledky"
+#: src/remote.cc:1440
+msgid "quit"
+msgstr "skončiť"
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
-msgid "contains"
-msgstr "obsahuje"
+#: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "preniesť okno Geeqie do popredia"
 
-#: ../src/search.c:219
-msgid "is"
-msgstr "je"
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/remote.cc:1443
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "prepnúť prezentáciu"
 
-#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
-msgid "equal to"
-msgstr "rovnaký ako"
+#: src/remote.cc:1444
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr "<PRIEČINOK>"
 
-#: ../src/search.c:224
+# src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
+#: src/remote.cc:1444
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu v PRIEČINKU"
+
+# src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
+#: src/remote.cc:1445
+msgid "start slide show"
+msgstr "spustiť prezentáciu"
+
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#: src/remote.cc:1446
+msgid "stop slide show"
+msgstr "zastaviť prezentáciu"
+
+#: src/remote.cc:1447
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr "zobraziť názov súboru [a zbierky] aktuálneho obrázka"
+
+#: src/remote.cc:1448
+msgid "show tools"
+msgstr "zobraziť nástroje"
+
+# src/window.cc:234
+#: src/remote.cc:1449
+msgid "hide tools"
+msgstr "skryť nástroje"
+
+# src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
+# src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
+#: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "otvoriť SÚBOR v novom okne"
+
+#: src/remote.cc:1516
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
+
+#: src/remote.cc:1534
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Všetky ostatné parametre príkazového riadka sú interpretované ako súbory, "
+"ak existujú.\n"
+"\n"
+"  Môžete tiež použiť názov zbierky, buď s cestou alebo bez nej. Prípona (."
+"gqv) takisto nie je povinná.\n"
+
+#: src/remote.cc:1584
+#, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "Vzdialený %s nebeží, štartujem..."
+
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/search.cc:270
+msgid "folder"
+msgstr "priečinok"
+
+#: src/search.cc:271
+msgid "comments"
+msgstr "poznámky"
+
+#: src/search.cc:272
+msgid "results"
+msgstr "výsledky"
+
+# src/preferences.cc:897
+#: src/search.cc:273
+msgid "collection"
+msgstr "zbierka"
+
+# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
+#: src/search.cc:277
+msgid "name contains"
+msgstr "názov obsahuje"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/search.cc:278
+msgid "name is"
+msgstr "názov je"
+
+# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
+#: src/search.cc:279
+msgid "path contains"
+msgstr "cesta obsahuje"
+
+#: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
+msgid "equal to"
+msgstr "rovnaký ako"
+
+#: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
 msgid "less than"
 msgstr "menší než"
 
-# src/menu.c:1066
-#: ../src/search.c:225
+# src/menu.cc:1066
+#: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
 msgid "greater than"
 msgstr "väčší než"
 
-#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
+#: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
 msgid "between"
 msgstr "medzi"
 
-#: ../src/search.c:231
+#: src/search.cc:291
 msgid "before"
 msgstr "pred"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/search.c:232
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/search.cc:292
 msgid "after"
 msgstr "po"
 
-#: ../src/search.c:237
+#: src/search.cc:297
 msgid "match all"
 msgstr "úplná zhoda"
 
-#: ../src/search.c:238
+#: src/search.cc:298
 msgid "match any"
 msgstr "akákoľvek zhoda"
 
-#: ../src/search.c:239
+#: src/search.cc:299
 msgid "exclude"
 msgstr "okrem"
 
-#: ../src/search.c:244
+# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
+#: src/search.cc:303
+msgid "contains"
+msgstr "obsahuje"
+
+#: src/search.cc:304
 msgid "miss"
-msgstr ""
+msgstr "neobsahuje"
+
+#: src/search.cc:316
+msgid "not geocoded"
+msgstr "nie je geokódované"
+
+#: src/search.cc:322 src/search.cc:327
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: src/search.cc:323 src/search.cc:328
+msgid "is not"
+msgstr "nie je"
+
+#: src/search.cc:368
+msgid "Start/stop search"
+msgstr "Spustiť/zastaviť hľadanie"
 
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/search.c:295
+#: src/search.cc:410
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/search.c:300
+#: src/search.cc:415
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d súborov"
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/search.c:318
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/search.cc:433
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hľadám..."
 
-#: ../src/search.c:2120
+#: src/search.cc:2058
+msgid "Changed"
+msgstr "Zmenené"
+
+#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
+msgid "Original"
+msgstr "Pôvodné"
+
+#: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
+msgid "Digitized"
+msgstr "Digitalizované"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Obrázok RAW"
+
+#: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
+msgid "Any mark"
+msgstr "Ľubovoľná značka"
+
+#: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
+msgid "miles"
+msgstr "míle"
+
+#: src/search.cc:2714
 msgid "File not found"
 msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
-# src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2121
+# src/utilops.cc:544
+#: src/search.cc:2715
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
 
-# src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2170
+#: src/search.cc:2740
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr "Položka neobsahuje platnú hodnotu zem. šírky/dĺžky"
+
+# src/utilops.cc:544
+#: src/search.cc:2790
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie."
 
-#: ../src/search.c:2588
+#: src/search.cc:2836
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Zbierka nebola nájdená"
+
+# src/utilops.cc:544
+#: src/search.cc:2836
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Prosím zadajte existujúci názov zbierky."
+
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
+#: src/search.cc:3294
+msgid "Select collection"
+msgstr "Vybrať zbierku"
+
+#: src/search.cc:3364
 msgid "Image search"
 msgstr "Hľadať obrázok"
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/search.c:2618
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/search.cc:3403
 msgid "Search:"
-msgstr "Hľadanie:"
+msgstr "Hľadať:"
 
-#: ../src/search.c:2632
+#: src/search.cc:3417
 msgid "Recurse"
-msgstr "Rekurzia"
+msgstr "Rekurzívne"
 
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/search.c:2637
-msgid "File name"
-msgstr "Názov súboru"
-
-#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
+#: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
 msgid "Match case"
 msgstr "Citlivé na veľkosť písma"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:2648
+# src/preferences.cc:368
+#: src/search.cc:3447
 msgid "File size is"
 msgstr "Veľkosť súboru je"
 
-# src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
+# src/preferences.cc:645
+#: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/search.c:2661
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/search.cc:3460
 msgid "File date is"
 msgstr "Dátum súboru je"
 
-# src/utilops.c:539
-#: ../src/search.c:2679
+#: src/search.cc:3478
+msgid "Modified"
+msgstr "Zmenený"
+
+#: src/search.cc:3479
+msgid "Status Changed"
+msgstr "Stav zmenený"
+
+# src/utilops.cc:539
+#: src/search.cc:3489
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Rozmery obrázku sú"
 
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:2700
+# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
+#: src/search.cc:3510
 msgid "Image content is"
 msgstr "Obsah obrázku je"
 
-# src/dupe.c:1659
-#: ../src/search.c:2706
+# src/dupe.cc:1659
+#: src/search.cc:3516
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% podobnosť s"
 
-# src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:2788
-msgid "Rank"
-msgstr "Trieda"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/search.cc:3524
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Ignorovať orientáciu"
+
+# src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
+#: src/search.cc:3556
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Hodnotenie obrázka je"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/search.cc:3570
+msgid "Image is"
+msgstr "Obrázok je"
 
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:397
+#: src/search.cc:3582
+msgid "n.m."
+msgstr "n. m."
+
+#: src/search.cc:3588
+msgid "from"
+msgstr "od"
+
+#: src/search.cc:3593
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+"Zadajte súradnice vo formáte:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"alebo sem myšou pretiahnite geokódovaný obrázok\n"
+"alebo kliknite ľavým na mapu a prilepte\n"
+"alebo kopírujte a prilepte (alebo pretiahnite)\n"
+"adresu internetového vyhľadávania\n"
+"Pre viac pozrite Pomocníka"
+
+# src/preferences.cc:676
+#: src/search.cc:3601
+msgid "Image class"
+msgstr "Trieda obrázku"
+
+#: src/search.cc:3612
+msgid "Broken"
+msgstr "Rozbitý"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/search.cc:3619
+msgid "Marks"
+msgstr "Značky"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/secure-save.cc:407
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Nemôžem prečítať tento súbor"
 
-# src/dupe.c:2060
-#: ../src/secure_save.c:399
+# src/dupe.cc:2060
+#: src/secure-save.cc:409
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Nemôžem získať stav súboru"
 
-#: ../src/secure_save.c:401
+#: src/secure-save.cc:411
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "Súbor sa nepodarilo otvoriť"
 
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:403
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/secure-save.cc:413
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor"
 
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/secure_save.c:405
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/secure-save.cc:415
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Nemôžem premenovať tento súbor"
 
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: src/secure-save.cc:417
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "Ukladanie súboru je vypnuté v možnostiach"
 
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: src/secure-save.cc:419
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Preplnenie pamäte"
 
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: src/secure-save.cc:421
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru"
 
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: src/secure-save.cc:425
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru"
 
-# src/thumb.c:268
-#: ../src/thumb.c:392
+# src/menu.cc:773
+#: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Pridať klávesovú skratku"
+
+# src/thumb.cc:268
+#: src/thumb.cc:417
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa načítať náhľad z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
 "vytvorenie\n"
 
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
-#: ../src/utilops.c:2529
+# src/menu.cc:713
+#: src/toolbar.cc:100
+msgid "Open Archive"
+msgstr "Otvoriť archív"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/toolbar.cc:132
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "Informácie o pixeloch"
+
+#: src/toolbar.cc:133
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr "Ignorovať alfu"
+
+# src/menu.cc:765
+#: src/toolbar.cc:134
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "Otočenie podľa EXIF"
+
+#: src/toolbar.cc:538
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr "Pridať položku nástrojovej lišty"
+
+# src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
+#: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
+#: src/utilops.cc:2742
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo"
 
-# src/utilops.c:322
-#: ../src/trash.c:81
+# src/utilops.cc:322
+#: src/trash.cc:89
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Nemožno vybrať starý súbor z koša"
 
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/trash.c:138
+# src/utilops.cc:496
+#: src/trash.cc:134
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr "Nie je možné odstrániť súbor"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/trash.cc:146
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
 
-#: ../src/trash.c:160
+#: src/trash.cc:168
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Prístup odmietnutý"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/trash.c:170
+# src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
+#: src/trash.cc:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -5883,129 +7808,148 @@ msgstr ""
 "Nemožno pristupovať alebo vytvoriť priečinok koša.\n"
 "\"%s\""
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/trash.c:174
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Vypnúť bezpečné odstraňovanie"
-
-#: ../src/trash.c:193
+#: src/trash.cc:198
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr "Odstránenie pomocou externého príkazu"
 
-#: ../src/trash.c:201
+#: src/trash.cc:202
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr "Odstraňujem bez koša"
+
+#: src/trash.cc:210
 #, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
-msgstr " (max. %d MB)"
+msgid " (max. %d MiB)"
+msgstr " (max. %d MiB)"
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/trash.c:205
+#: src/trash.cc:214
 #, c-format
 msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Bezpečné odstraňovanie: %s%s\n"
-"Kôš: %s"
+"Používam kôš Geeqie\n"
+"%s"
 
-# src/preferences.c:667
-#: ../src/trash.c:210
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Bezpečné mazanie: %s"
+#: src/trash.cc:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr "Používa sa systémový kôš"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+#: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nová záložka"
 
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+# src/preferences.cc:915
+#: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Upraviť záložku"
 
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: ../src/ui_bookmark.c:297
+# src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
+#: src/ui-bookmark.cc:304
 msgid "Path:"
 msgstr "Cesta:"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
+#: src/ui-bookmark.cc:313
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/ui_bookmark.c:312
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/ui-bookmark.cc:319
 msgid "Select icon"
 msgstr "Vybrať ikonu"
 
-# src/menu.c:748
-#: ../src/ui_bookmark.c:405
+# src/menu.cc:748
+#: src/ui-bookmark.cc:412
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Vlastnosti..."
 
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/ui_bookmark.c:411
+# src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
+#: src/ui-bookmark.cc:418
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odobrať"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:67
+#: src/ui-fileops.cc:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
+"Jeden alebo viacero súborov nie je kódovaných s použitím preferovanej "
+"znakovej sady.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:68
+#: src/ui-fileops.cc:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
+"Operácie na týchto súborov, vrátane ich prehliadania s %s nemusia fungovať.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:70
+#: src/ui-fileops.cc:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
+"Ak názvy vašich súborov nie sú kódované v utf-8, skúste nastaviť premennú "
+"prostredia G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:72
+#: src/ui-fileops.cc:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zdá sa, že G_BROKEN_FILENAMES je nastavené na %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:74
+#: src/ui-fileops.cc:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zdá sa, že premenná G_BROKEN_FILENAMES nie je nastavená.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:76
+#: src/ui-fileops.cc:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
+"Locale je zrejme nastavené na \"%s\"\n"
+"(nastavené premennou prostredia LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: src/ui-fileops.cc:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Preferované kódovanie sa zdá byť nastavené na UTF-8, avšak súbor:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
-#, fuzzy
+#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
 msgid "[name not displayable]"
-msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
+msgstr "[názov nie je možné zobraziť]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:85
+#: src/ui-fileops.cc:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" je v platnom kódovaní UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:87
+#: src/ui-fileops.cc:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nie je v platnom kódovaní UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+#: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Kódovanie názvu súboru nezodpovedá nastaveniu locale"
+
+# src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
+#: src/ui-fileops.cc:1047
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť webový súbor"
 
-# src/ui_help.c:191
-#: ../src/ui_help.c:110
+# src/utilops.cc:382 src/utilops.cc:490
+#: src/ui-fileops.cc:1110
+msgid "Download web file"
+msgstr "Stiahnuť webový súbor"
+
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/ui-fileops.cc:1112
+msgid "Downloading "
+msgstr "Sťahujem "
+
+# src/ui-help.cc:191
+#: src/ui-help.cc:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -6014,41 +7958,37 @@ msgstr ""
 "Nemožno načítať súbor:\n"
 "%s"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
-#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+# src/ui-pathsel.cc:307
+#: src/ui-pathsel.cc:432
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
+#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
 msgid "Rename failed"
-msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
+msgstr "Premenovanie skončilo s chybou"
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: ../src/ui_pathsel.c:429
+# src/ui-pathsel.cc:313
+#: src/ui-pathsel.cc:438
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+# src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
+# src/utilops.cc:1095
+#: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Premenovať"
 
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+# src/preferences.cc:915
+#: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Pridať _záložku"
 
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:635
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Odstrániť"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
-msgid "New folder"
-msgstr "Nový priečinok"
-
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/ui_pathsel.c:752
+# src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
+#: src/ui-pathsel.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -6057,57 +7997,55 @@ msgstr ""
 "Nemožno vytvoriť priečinok:\n"
 "%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: ../src/ui_pathsel.c:753
+# src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
+#: src/ui-pathsel.cc:760
 msgid "Error creating folder"
-msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku"
+msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka"
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_pathsel.c:978
+# src/ui-pathsel.cc:697
+#: src/ui-pathsel.cc:980
 msgid "All Files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/ui-pathsel.cc:1052
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Ukázať skryté"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/ui-pathsel.cc:1137
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+# src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
+#: src/ui-tabcomp.cc:945
 msgid "Select path"
 msgstr "Vybrať cestu"
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+# src/ui-pathsel.cc:697
+#: src/ui-tabcomp.cc:967
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
-#: ../src/uri_utils.c:35
-#, fuzzy
+#: src/uri-utils.cc:43
 msgid "Drag and Drop failed"
-msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
+msgstr "Operácia ťahania myšou zlyhala"
 
-# src/utilops.c:663
-#: ../src/utilops.c:547
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:663
+#: src/utilops.cc:592
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 "\n"
-" Pokračovať s operáciou hromadného odstraňovania?"
+" Pokračovať v operácii s viacerými súbormi?"
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
+#: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Pokračovať"
 
-#: ../src/utilops.c:731
+#: src/utilops.cc:776
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -6118,541 +8056,1139 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: ../src/utilops.c:875
-#, fuzzy, c-format
+# src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
+#: src/utilops.cc:920
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Nemožno odstrániť súbory externým príkazom.\n"
+"Nemožno spustiť externý príkaz.\n"
 
-# src/preferences.c:559
-#: ../src/utilops.c:955
-#, fuzzy, c-format
+# src/preferences.cc:559
+#: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
+#, c-format
 msgid "%s is not a directory"
-msgstr "Začiatočný adresár"
+msgstr "%s nie je adresár"
 
-#: ../src/utilops.c:985
+# src/filelist.c:814
+#: src/utilops.cc:1024
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s už existuje"
+
+#: src/utilops.cc:1045
 msgid "Really continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Naozaj pokračovať?"
 
-#: ../src/utilops.c:999
+#: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
 msgid "This operation can't continue:"
-msgstr ""
+msgstr "Táto akcia nemôže pokračovať:"
 
-#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
 msgid "Discard changes"
-msgstr "_Zahodiť"
+msgstr "Zahodiť zmeny"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
-#: ../src/utilops.c:1840
-#, fuzzy
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
 msgid "File details"
-msgstr "Dátum súboru je"
+msgstr "Podrobnosti o súbore"
 
-#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+#: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
 msgid "Sidecars"
-msgstr ""
+msgstr "Postranné súbory"
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/utilops.c:1402
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
+#: src/utilops.cc:1557
 msgid "Write to file"
-msgstr "Prepísať súbor"
+msgstr "Zapísať do súboru"
 
-# src/utilops.c:450
-#: ../src/utilops.c:1442
+# src/utilops.cc:450
+#: src/utilops.cc:1597
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Vyberte cieľový priečinok."
 
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1500
-#, fuzzy
+# src/utilops.cc:980
+#: src/utilops.cc:1677
 msgid "New name"
-msgstr "Nový názov:"
+msgstr "Nový názov"
 
-# src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1530
+# src/preferences.cc:930
+#: src/utilops.cc:1714
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ručné premenovanie"
 
-#: ../src/utilops.c:1535
+#: src/utilops.cc:1719
 msgid "Original name:"
 msgstr "Pôvodný názov:"
 
-# src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1538
+# src/utilops.cc:980
+#: src/utilops.cc:1722
 msgid "New name:"
 msgstr "Nový názov:"
 
-# src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1551
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Automatické premenovanie"
+# src/preferences.cc:930
+#: src/utilops.cc:1735
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Automatické premenovanie"
+
+#: src/utilops.cc:1741
+msgid "Begin text"
+msgstr "Úvodný text"
+
+#: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
+msgid "Start #"
+msgstr "Štart #"
+
+#: src/utilops.cc:1755
+msgid "End text"
+msgstr "Text na konci"
+
+#: src/utilops.cc:1763
+msgid "Padding:"
+msgstr "Výplň:"
+
+#: src/utilops.cc:1768
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Premenovanie podľa formátu"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
+
+#: src/utilops.cc:1925
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#: src/utilops.cc:1981
+#, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Súbor: '%s'\n"
+
+#: src/utilops.cc:1986
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "s pomocnými súbormi:\n"
+
+#: src/utilops.cc:1992
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr " '%s'\n"
+
+#: src/utilops.cc:1996
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Stav: "
+
+#: src/utilops.cc:2008
+msgid "no problem detected"
+msgstr "nezistený žiaden problém"
+
+#: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Vynechať súbor"
+
+#: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "Prehľad zmenených metadát"
+
+#: src/utilops.cc:2087
+#, c-format
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Nasledujúce položky metadát budú zapísané do\n"
+"'%s'."
+
+#: src/utilops.cc:2091
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr "Nasledujúce položky metadát budú zapísané priamo do súboru s obrázkom."
+
+#: src/utilops.cc:2203
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Týmto presuniete nasledujúce súbory do koša"
+
+#: src/utilops.cc:2207
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "Týmto nenávratne odstránite nasledujúce súbory"
+
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
+#: src/utilops.cc:2210
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Odstrániť súbory?"
+
+#: src/utilops.cc:2230
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Nepodarilo sa zapísať metadáta"
+
+#: src/utilops.cc:2253
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Zapísať metadáta"
+
+#: src/utilops.cc:2254
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Zapísať metadáta?"
+
+#: src/utilops.cc:2255
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Týmto zapíšete zmenené metadáta do nasledujúcich súborov"
+
+#: src/utilops.cc:2257
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "Chyba pri zápise metadát"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
+msgid "Move failed"
+msgstr "Presun zlyhalo"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2301
+msgid "Move files?"
+msgstr "Presunúť súbory?"
+
+#: src/utilops.cc:2302
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Týmto presuniete nasledujúce súbory"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2351
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopírovať súbory?"
+
+#: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "Týmto skopírujete nasledujúce súbory"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2397
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Premenovať súbory?"
+
+#: src/utilops.cc:2398
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Týmto sa premenujú nasledujúce súbory"
+
+#: src/utilops.cc:2450
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor"
+
+# src/preferences.cc:915
+#: src/utilops.cc:2484
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+# src/utilops.cc:707
+#: src/utilops.cc:2485
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Spustiť editor?"
+
+#: src/utilops.cc:2488
+msgid "External command failed"
+msgstr "Externý príkaz zlyhal"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Odstrániť priečinok"
+
+#: src/utilops.cc:2658
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Odstrániť symbolický odkaz?"
+
+#: src/utilops.cc:2660
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+"Týmto sa odstráni symbolický odkaz.\n"
+"Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
+
+# src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
+#: src/utilops.cc:2662
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Zlyhalo odstraňovanie odkazu"
+
+# src/utilops.cc:322
+#: src/utilops.cc:2672
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"Nemožno odobrať priečinok %s\n"
+"Práva prístupu neumožňujú zápis do tohto priečinka."
+
+# src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
+#: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
+#, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinka %s"
+
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
+
+#: src/utilops.cc:2702
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+"Nemožno odstrániť tento priečinok:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Tento priečinok obsahuje podpriečinky, ktoré sa najprv musia presunúť. Až "
+"potom ho bude možné odstrániť."
+
+# src/preferences.cc:368
+#: src/utilops.cc:2710
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Podpriečinky:"
+
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
+#: src/utilops.cc:2731
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Odstrániť priečinok?"
+
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/utilops.cc:2732
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Priečinok obsahuje tieto súbory:"
+
+#: src/utilops.cc:2733
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+"Týmto bude priečinok odstránený.\n"
+"\n"
+"Obsah priečinka bude odstránený tiež."
+
+# src/utilops.cc:1090
+#: src/utilops.cc:2863
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Premenovať priečinok?"
+
+# src/collect-dlg.cc:59
+#: src/utilops.cc:2864
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Priečinok obsahuje nasledujúce súbory"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/utilops.cc:2917
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Vytvoriť priečinok"
+
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
+#: src/utilops.cc:2918
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Vytvoriť priečinok?"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/utilops.cc:2921
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/utilops.cc:3192
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Vytvoriť priečinok - "
+
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
+#: src/utilops.cc:3216
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
+
+# src/utilops.cc:1151
+#: src/utilops.cc:3241
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok:"
+
+# src/utilops.cc:592
+#: src/view-dir.cc:411
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovať"
+
+# src/utilops.cc:601
+#: src/view-dir.cc:413
+msgid "_Move"
+msgstr "_Presunúť"
+
+#: src/view-dir.cc:714
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "O stupeň _vyššie"
+
+# src/menu.cc:879
+#: src/view-dir.cc:719
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Prezentácia"
+
+# src/menu.cc:881
+#: src/view-dir.cc:721
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Prezentácia rekurzívne"
+
+# src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
+#: src/view-dir.cc:725
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Nájsť _duplikáty..."
+
+# src/menu.cc:887
+#: src/view-dir.cc:727
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
+
+#: src/view-dir.cc:732
+msgid "_New folder..."
+msgstr "_Nový priečinok..."
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/view-dir.cc:749
+msgid "View as _List"
+msgstr "Zobraziť ako _zoznam"
+
+# src/menu.cc:761
+#: src/view-dir.cc:752
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Zobraziť ako s_trom"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#: src/view-dir.cc:765
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Ukázať _skryté súbory"
+
+# src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
+#: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Obnoviť"
+
+# src/menu.cc:769
+#: src/view-file/view-file.cc:749
+msgid "Images as List"
+msgstr "Obrázky ako zoznam"
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#: src/view-file/view-file.cc:752
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Obrázky ako ikony"
+
+# src/preferences.cc:603
+#: src/view-file/view-file.cc:758
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Zobraziť _náhľady"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:904
+msgid "Mark text"
+msgstr "Text značky"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:907
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Nastaviť text značky"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:908
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Týmto nastavíte alebo vyčistíte text značky."
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1185
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1215
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1217
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Citlivé na veľkosť znakov"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#: src/view-file/view-file.cc:1234
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Vybrať filter triedy"
+
+# src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1811
+#: src/view-file/view-file.cc:1789
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Načítavam meta..."
+
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [BEZ ZOSKUPOVANIA]"
+
+# src/filelist.c:808
+#: src/view-file/view-file-list.cc:515
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nesprávny názov súboru:\n"
+"%s"
+
+# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.cc:845
+# src/utilops.cc:1048
+#: src/view-file/view-file-list.cc:516
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
+
+# src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2232
+msgid "NameStars"
+msgstr "MenoHviezdičiek"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2236
+msgid "Stars"
+msgstr "Hviezdičky"
+
+#: src/window.cc:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr "Prehľadávať súbory pomocníka online.\n"
+
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/window.cc:379
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Vyhľadávač:"
+
+# src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
+#: src/window.cc:390
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Vyhľadávací reťazec:"
+
+#~ msgid "A lightweight image viewer"
+#~ msgstr "Odľahčený prehliadač obrázkov"
+
+#, c-format
+#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
+#~ msgstr "odpojené od LIRC\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "could not read LIRC config file\n"
+#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
+#~ "know how to create a proper config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nepodarilo sa otvoriť konfiguračný súbor LIRC\n"
+#~ "prosím prečítajte si dokumentáciu LIRC,\n"
+#~ "aby ste dokázali vytvoriť správny konfiguračný súbor\n"
+
+#~ msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť GPU akceleráciu s využitím knižnice Clutter (vyžaduje reštart)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+#~ "success."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metadáta sú zapísané v nasledovnom poradí. Proces skončí po prvom "
+#~ "úspešnom zápise."
+
+#~ msgid ""
+#~ "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-"
+#~ "standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "2) Ukladať metadáta do priečinka '.metadata' spolu s obrázkami "
+#~ "(nezodpovedá štandardu)"
+
+#~ msgid "Step 1: Write to image files"
+#~ msgstr "Krok 1: Zápis do súborov s obrázkami"
+
+#~ msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvoriť pomocné súbory s názvom obrázok.ext.xmp (miesto obrázok.xmp)"
+
+#~ msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#~ msgstr "Krok 2 a 3: Zápis do súkromných súborov Geeqie"
+
+#~ msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepovažovať kľúčové slová s iným použitím veľkých/malých písmen za rovnaké"
+
+# src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Prispôsobiť obrázok _oknu"
+
+# src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "Za_staviť prezentáciu"
+
+# src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Spustiť prezentáciu"
+
+# src/utilops.cc:1090
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "_Kopírovať obrázok"
+
+#~ msgid "_Animate"
+#~ msgstr "_Animovať"
+
+# src/menu.cc:776
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Obsah"
+
+# src/menu.cc:776
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Obsah"
+
+# src/menu.cc:774
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Poznámky k vydaniu"
+
+# src/menu.cc:774
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Poznámky k vydaniu"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "_Ikony"
+
+# src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Rozdeliť jednotlivo"
+
+# src/menu.cc:578
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Otočiť o _180°"
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "Dávka UFRaw"
+
+#~ msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
+#~ msgstr "Hľadať nové súbory RAW alebo zmenené UFRaw ID súbory"
+
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Upraviť ID súbor UFRaw"
+
+#~ msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
+#~ msgstr "Vytvoriť UFRaw ID súbory zo súborov RAW"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "Rekurzívna dávka UFRaw"
+
+#~ msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
+#~ msgstr "Hľadať nové súbory RAW alebo zmenené UFRaw ID súbory rekurzívne"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Zobraziť _vodiace čiary"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Zobraziť vodiace čiary"
+
+# src/ui-pathsel.cc:764
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Zobraziť vodiace čiary"
+
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Výška informačného panelu"
+
+#~ msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#~ msgstr "POZNÁMKA! Pre použitie zmien musíte reštartovať Geeqie"
+
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Kľúčové slová:"
+
+# src/dupe.cc:1948
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Poznámka:"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Hodnotenie:"
+
+#~ msgid "Show predefined keyword tree"
+#~ msgstr "Zobraziť prednastavený strom kľúčových slov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change "
+#~ "to take effect)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobraziť prednastavený strom kľúčových slov (POZNÁMKA! Pre použitie zmien "
+#~ "musíte reštartovať Geeqie)"
+
+# src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Pohodlie"
+
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Automaticky otočiť nátlače podľa EXIF informácií"
+
+# src/preferences.cc:782
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Pamätať si pozície okien"
+
+# src/main.cc:471
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "chybný alebo ignorovaný: %s\n"
+#~ "Použi --help pre parametre\n"
+
+# src/main.cc:471
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Neplatné alebo ignorované voľby vzdialeného ovládania: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Správne vzdialené možnosti získate pomocou --remote-help.\n"
+
+# src/main.cc:743
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Príkazový riadok"
+
+# src/preferences.cc:369
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilineárne"
+
+#~ msgid "PRIMARY"
+#~ msgstr "PRIMÁRNY VÝBER"
+
+#~ msgid "CLIPBOARD"
+#~ msgstr "SCHRÁNKA (CLIPBOARD)"
+
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importovať metadáta Geeqie 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importovať metadáta GQView"
+
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Orientácia"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Ukončiť program pri zatvorení tohto okna"
+
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Súbor: "
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Údržba _náhľadov..."
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Údržba náhľadov..."
+
+# src/menu.cc:513
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> zobrazí meno súboru v obrázku.\n"
+#~ "Ďalšie možnosti: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(rozlíšenie)\n"
+#~ "Pre prístup k údajom EXIFu, použite názov EXIF značky, napr. "
+#~ "<i>%formatted.Camera%</i> je formátované meno fotoaparátu,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> dátum vytvorenia snímky.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> skráti meno na 20 znakov a skrátené položky "
+#~ "označí pridaním troch bodiek na konci.\n"
+#~ "Ak je niekoľko premenných oddelených znakom |, budú zobrazené iba "
+#~ "existujúce hodnoty.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> môže byť zobrazené ako \"1/20s - 400 - 80 "
+#~ "mm\" alebo \"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "ak EXIF neobsahuje položku pre ISO.\n"
+#~ "Prázdne riadky sú odstránené. Toto umožňuje pridať riadky, ktoré úplne "
+#~ "zmiznú, ak údaje nie sú k dispozícii.\n"
+
+# src/preferences.cc:667
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Bezpečné odstránenie"
+
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Výber"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Všetko"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Jeden obrázok na stránku"
 
-#: ../src/utilops.c:1557
-msgid "Begin text"
-msgstr "Začiatočný text"
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Nátlač"
 
-#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
-msgid "Start #"
-msgstr "Štart #"
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Predvolená tlačiareň"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
-msgid "End text"
-msgstr "Koncový text"
+# src/preferences.cc:875
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
 
-#: ../src/utilops.c:1579
-msgid "Padding:"
-msgstr "Výplň:"
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Postskriptový súbor"
 
-#: ../src/utilops.c:1584
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "Formátované premenovanie"
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, nízka kvalita"
 
-#: ../src/utilops.c:1589
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, normálna kvalita"
 
-#: ../src/utilops.c:1727
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File: '%s'\n"
-msgstr "Súbor:"
+# src/main.cc:561
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "body"
 
-#: ../src/utilops.c:1788
-msgid "with sidecar files:\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "milimetre"
 
-#: ../src/utilops.c:1794
-#, c-format
-msgid " '%s'\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimetre"
 
-#: ../src/utilops.c:1798
-msgid ""
-"\n"
-"Status: "
-msgstr ""
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "palce"
 
-#: ../src/utilops.c:1810
-msgid "no problem detected"
-msgstr ""
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "typografické body (pica)"
 
-#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
-#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
-msgstr "okrem"
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "List"
 
-#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
-msgid "Overview of changed metadata"
-msgstr ""
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal (216x356 mm)"
 
-#: ../src/utilops.c:1889
-#, c-format
-msgid ""
-"The following metadata tags will be written to\n"
-"'%s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive (184x267 mm)"
 
-#: ../src/utilops.c:1893
-#, c-format
-msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr ""
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Obálka #10"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:1999
-#, fuzzy
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Odstrániť súbor"
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Obálka #9"
 
-#: ../src/utilops.c:2000
-#, fuzzy
-msgid "This will delete the following files"
-msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Obálka C4"
 
-#: ../src/utilops.c:2019
-msgid "Can't write metadata"
-msgstr ""
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Obálka C5"
 
-#: ../src/utilops.c:2042
-#, fuzzy
-msgid "Write metadata"
-msgstr "Metadáta"
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Obálka C6"
 
-#: ../src/utilops.c:2043
-#, fuzzy
-msgid "Write metadata?"
-msgstr "Metadáta"
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Fotka 6x4"
 
-#: ../src/utilops.c:2044
-#, fuzzy
-msgid "This will write the changed metadata into the following files"
-msgstr ""
-"Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na predvolené hodnoty.\n"
-"Pokračovať?"
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Fotka 8x10"
 
-#: ../src/utilops.c:2046
-msgid "Metadata writing failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Pohľadnica"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
-#, fuzzy
-msgid "Move failed"
-msgstr "Presunúť súbor"
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid (432x279 mm)"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2089
-#, fuzzy
-msgid "Move files?"
-msgstr "Presunúť súbor"
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "stránka %d z %d"
 
-#: ../src/utilops.c:2090
-#, fuzzy
-msgid "This will move the following files"
-msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Predbežné zobrazenie"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
-#, fuzzy
-msgid "Copy failed"
-msgstr "Kopírovať súbor"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemohol som otvoriť rúru pre zápis.\n"
+#~ "\"%s\""
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2138
-#, fuzzy
-msgid "Copy files?"
-msgstr "Kopírovať súbor"
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
-msgid "This will copy the following files"
-msgstr ""
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlačiareň."
 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
-msgid "Rename"
-msgstr "Premenovať"
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Pri tlači na %s sa vyskytla chyba."
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2184
-#, fuzzy
-msgid "Rename files?"
-msgstr "Premenovať súbor"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../src/utilops.c:2185
-#, fuzzy
-msgid "This will rename the following files"
-msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Tlačím %d strán na %s."
 
-#: ../src/utilops.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Can't run external editor"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
+# src/preferences.cc:401
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Formát:"
 
-# src/preferences.c:915
-#: ../src/utilops.c:2271
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Editory"
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Jednotky:"
 
-# src/utilops.c:707
-#: ../src/utilops.c:2272
-#, fuzzy
-msgid "Run editor?"
-msgstr "Vynulovať editory"
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Orientácia:"
 
-#: ../src/utilops.c:2275
-#, fuzzy
-msgid "External command failed"
-msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Cieľ:"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Odstrániť priečinok"
+# src/utilops.cc:980
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<názov tlačiarne>"
 
-#: ../src/utilops.c:2445
-#, fuzzy
-msgid "Delete symbolic link?"
-msgstr "Odstrániť symbolický odkaz na priečinok?"
+# src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Neobmedzené"
 
-#: ../src/utilops.c:2447
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link.\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
-"Týmto sa odstráni symbolický odkaz:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Ukáž"
 
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/utilops.c:2449
-#, fuzzy
-msgid "Link deletion failed"
-msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
+# src/menu.cc:559
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Zdroj"
 
-# src/utilops.c:322
-#: ../src/utilops.c:2459
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"Nemožno odobrať priečinok %s\n"
-"Prístupové oprávnenia neumožňujú zápis do tohto priečinku."
+# src/preferences.cc:676
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Veľkosť obrázku:"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
-#, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinku %s"
+# src/preferences.cc:676
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Veľkosť obrázku:"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papier"
 
-#: ../src/utilops.c:2489
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
-"Nemožno odstrániť tento priečinok:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Tento priečinok obsahuje podpriečinky, ktoré sa najprv musia presunúť, a až "
-"potom ho bude možné odstrániť."
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Okraje"
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/utilops.c:2497
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Podpriečinky:"
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Vľavo:"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2518
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Odstrániť priečinok?"
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Vpravo:"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2519
-#, fuzzy
-msgid "The folder contains these files:"
-msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Hore:"
 
-#: ../src/utilops.c:2520
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will delete the folder.\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
-"Týmto bude odstránený priečinok:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Obsah priečinku bude tiež odstránený."
+# src/utilops.cc:989
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Dole:"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2650
-#, fuzzy
-msgid "Rename folder?"
-msgstr "Premenovať súbor"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Tlačiareň"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2651
-#, fuzzy
-msgid "The folder contains the following files"
-msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Súbor:"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2697
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Odstrániť priečinok"
+# src/ui-pathsel.cc:799
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Formát súboru:"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2698
-#, fuzzy
-msgid "Create folder?"
-msgstr "Odstrániť priečinok?"
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
 
-# src/utilops.c:1151
-#: ../src/utilops.c:2701
-#, fuzzy
-msgid "Can't create folder"
-msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
+# src/utilops.cc:980
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Názov súboru"
 
-# src/utilops.c:592
-#: ../src/view_dir.c:397
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopírovať"
+# src/menu.cc:765
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "E_xif dátum"
 
-# src/utilops.c:601
-#: ../src/view_dir.c:399
-msgid "_Move"
-msgstr "_Presunúť"
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Údržba náhľadov"
 
-#: ../src/view_dir.c:644
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "O stupeň _vyššie"
+# src/preferences.cc:667
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Vypnúť bezpečné odstraňovanie"
 
-# src/menu.c:879
-#: ../src/view_dir.c:649
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Prezentácia"
+# src/preferences.cc:667
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezpečné odstraňovanie: %s%s\n"
+#~ "Kôš: %s"
 
-# src/menu.c:881
-#: ../src/view_dir.c:651
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Prezentácia rekurzívne"
+# src/preferences.cc:667
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Bezpečné mazanie: %s"
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/view_dir.c:655
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Nájsť _duplikáty..."
+# src/fullscreen.cc:117
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
-# src/menu.c:887
-#: ../src/view_dir.c:657
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
+# src/preferences.cc:915
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editory"
 
-#: ../src/view_dir.c:662
-msgid "_New folder..."
-msgstr "_Nový priečinok..."
+# src/dupe.cc:1398
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Pridať do novej zbierky"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
-#, fuzzy
-msgid "View as _List"
-msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekúnd"
 
-# src/menu.c:761
-#: ../src/view_dir.c:679
+# src/preferences.cc:794
 #, fuzzy
-msgid "View as _Tree"
-msgstr "Zobraziť ako s_trom"
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Obmedziť veľkosť obrázka ak ho prispôsobujeme oknu (%):"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/view_dir.c:684
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Ukázať _skryté súbory"
+# src/preferences.cc:1041
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s Tím Geeqie\n"
+#~ "web: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vydané pod GNU General Public License"
 
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Obnoviť"
+# src/menu.cc:748
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Poďakovanie..."
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_file.c:622
 #, fuzzy
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Kľúčové slová"
 
-# src/preferences.c:603
-#: ../src/view_file.c:628
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Zobraziť _náhľady"
+# src/preferences.cc:368
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Priečinok existuje"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
-msgid " [NO GROUPING]"
-msgstr ""
+# src/preferences.cc:368
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Priečinok existuje"
 
-# src/filelist.c:808
-#: ../src/view_file_list.c:451
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nesprávny názov súboru:\n"
-"%s"
+# src/preferences.cc:368
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "Priečinok existuje"
 
-# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
-# src/utilops.c:1048
-#: ../src/view_file_list.c:452
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
+# src/menu.cc:761
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Zobraziť ako s_trom"
 
-# src/menu.c:771
-#: ../src/window.c:252
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+# src/preferences.cc:700
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "Keď je vybraný nový obrázok:"
+
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
+
+# src/dupe.cc:1659
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Podobnosť"
 
-# src/collect-dlg.c:206
+# src/collect-dlg.cc:206
 #~ msgid "Collection empty"
 #~ msgstr "Zbierka je prázdna"
 
-# src/collect-dlg.c:206
+# src/collect-dlg.cc:206
 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
 #~ msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+# src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
 #~ msgid "Stay above other windows"
 #~ msgstr "Zotrvať nad ostatnými oknami"
 
 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
 #~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť podporu LIRC\n"
 
-# src/menu.c:765
-#~ msgid "Use Exif date"
-#~ msgstr "Použiť Exif dátum"
-
-# src/preferences.c:400
+# src/preferences.cc:400
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "Žiadna"
 
-# src/preferences.c:401
+# src/preferences.cc:401
 #~ msgid "Normal"
 #~ msgstr "Normálna"
 
-# src/preferences.c:402
+# src/preferences.cc:402
 #~ msgid "Best"
 #~ msgstr "Najlepšia"
 
-# src/preferences.c:613
+# src/preferences.cc:613
 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
 #~ msgstr "Použiť xvpics náhľady ak sú k dispozícii (iba na čítanie)"
 
-# src/preferences.c:735
+# src/preferences.cc:735
 #~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
 #~ msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
 
-# src/preferences.c:693
+# src/preferences.cc:693
 #~ msgid "Dithering method:"
 #~ msgstr "Metóda vyhladzovania:"
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+# src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
 #~ msgid "Show dot directory"
 #~ msgstr "Zobraziť bodkový priečinok"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+# src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Alt"
 #~ msgstr "Pridať výber"
 
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#, fuzzy
-#~ msgid "load config file"
-#~ msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
-
-# src/utilops.c:1090
+# src/utilops.cc:1090
 #~ msgid "open file"
 #~ msgstr "otvoriť súbor"
 
@@ -6662,7 +9198,7 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ msgid "Favorite"
 #~ msgstr "Obľúbené"
 
-# src/preferences.c:368
+# src/preferences.cc:368
 #~ msgid "Todo"
 #~ msgstr "Úlohy"
 
@@ -6684,11 +9220,11 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
 #~ msgstr "Pridať poznámku k vybraným súborom, existujúce poznámky sa prepíšu."
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+# src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
 #~ msgid "Save comment now"
 #~ msgstr "Uložiť poznámku"
 
-# src/utilops.c:496
+# src/utilops.cc:496
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
 #~ "%s"
@@ -6696,11 +9232,11 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "Nemožno odstrániť symbolický odkaz:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+# src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
 #~ msgid "Unlink failed"
 #~ msgstr "Odpájanie sa nepodarilo"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+# src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create symbolic link:\n"
 #~ "%s"
@@ -6753,30 +9289,26 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 #~ msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje farbu popredia"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "Zobraziť text"
-
 #~ msgid "Whether the text is displayed"
 #~ msgstr "Určuje, či sa zobrazuje text"
 
-# src/collect-table.c:82
+# src/collect-table.cc:82
 #~ msgid "%d images (%d)"
 #~ msgstr "%d obrázkov (%d)"
 
-# src/menu.c:748
+# src/menu.cc:748
 #~ msgid "_Properties"
 #~ msgstr "_Vlastnosti"
 
-# src/main.c:552
+# src/main.cc:552
 #~ msgid "The Gimp"
 #~ msgstr "Gimp"
 
-# src/main.c:558
+# src/main.cc:558
 #~ msgid "XV"
 #~ msgstr "XV"
 
-# src/main.c:561
+# src/main.cc:561
 #~ msgid "Xpaint"
 #~ msgstr "Xpaint"
 
@@ -6786,27 +9318,21 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ msgid "Add XMP sidecar"
 #~ msgstr "Pridať XMP prívesok"
 
-# src/menu.c:572
+# src/menu.cc:572
 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
 #~ msgstr "Otočiť jpeg v smere hodinových ručičiek"
 
-# src/menu.c:575
+# src/menu.cc:575
 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
 #~ msgstr "Otočiť jpeg proti smeru hodinových ručičiek"
 
 #~ msgid "External Move command"
 #~ msgstr "Externý príkaz na presun"
 
-#~ msgid "External Rename command"
-#~ msgstr "Externý príkaz na premenovanie"
-
-# src/preferences.c:669
+# src/preferences.cc:669
 #~ msgid "External Delete command"
 #~ msgstr "Externý príkaz pre odstránenie"
 
-#~ msgid "External New Folder command"
-#~ msgstr "Externý príkaz pre Nový priečinok"
-
 #~ msgid "logarithmical histogram on red"
 #~ msgstr "logaritmický histogram červenej"
 
@@ -6828,92 +9354,75 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ msgid "linear histogram on max value"
 #~ msgstr "lineárny histogram maximálnej hodnoty"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
 #~ msgid "Dimensions:"
 #~ msgstr "Rozmery:"
 
 #~ msgid "Transparent:"
 #~ msgstr "Priehľadnosť:"
 
-# src/dupe.c:1948
+# src/dupe.cc:1948
 #~ msgid "Compress ratio:"
 #~ msgstr "Kompresný pomer:"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
+# src/ui-pathsel.cc:799
 #~ msgid "File type:"
 #~ msgstr "Typ súboru:"
 
 #~ msgid "Owner:"
 #~ msgstr "Vlastník:"
 
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Skupina:"
-
 #~ msgid "Image %d of %d"
 #~ msgstr "Obrázok %d z %d"
 
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Vlastnosti obrázku"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This installation of %s was not built with support for color profiles."
 #~ msgstr "Táto inštalácia %s nebola vytvorená s podporou pre farebné profily."
 
-# src/menu.c:430 src/menu.c:457
+# src/menu.cc:430 src/menu.cc:457
 #~ msgid "_%d %s..."
 #~ msgstr "_%d %s..."
 
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+# src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
 #~ msgid "_%d (unknown)..."
 #~ msgstr "_%d (neznáme)..."
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+# src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
 #~ msgid "_%d empty"
 #~ msgstr "_%d prázdne"
 
-# src/menu.c:626
+# src/menu.cc:626
 #~ msgid "_Adjust"
 #~ msgstr "_Nastaviť"
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+# src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
 #~ msgid "_View Directory as"
 #~ msgstr "_Zobraziť priečinok ako"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+# src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
 #~ msgid "_Thumbnails"
 #~ msgstr "_Náhľady"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#~ msgid "_Keywords"
-#~ msgstr "_Kľúčové slová"
-
-# src/menu.c:765
-#~ msgid "E_xif data"
-#~ msgstr "E_xif dáta"
-
-# src/menu.c:765
+# src/menu.cc:765
 #~ msgid "_List"
 #~ msgstr "_Zoznam"
 
-# src/menu.c:1075
+# src/menu.cc:1075
 #~ msgid "Change to home folder"
 #~ msgstr "Návrat do domovského priečinka"
 
-# src/menu.c:1077
+# src/menu.cc:1077
 #~ msgid "Refresh file list"
 #~ msgstr "Obnoviť zoznam súborov"
 
-# src/preferences.c:401
+# src/preferences.cc:401
 #~ msgid "_Float"
 #~ msgstr "_Plávajúce"
 
-# src/menu.c:1089
+# src/menu.cc:1089
 #~ msgid "Float Controls"
 #~ msgstr "Plávajúce ovládanie"
 
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Nikdy"
-
 #~ msgid "If set"
 #~ msgstr "Ak je nastavené"
 
@@ -6926,38 +9435,27 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ msgid "Restore folder on startup"
 #~ msgstr "Obnoviť priečinok pri štarte"
 
-# src/preferences.c:610
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Kešovať náhľady do .thumbnails"
-
 #~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
 #~ msgstr "Rýchlejšie jpeg náhľady (môže znížiť kvalitu)"
 
 #~ msgid "Two pass zooming"
 #~ msgstr "Dvojprechodová zmena mierky"
 
-# src/preferences.c:812
-#~ msgid "Filtering"
-#~ msgstr "Filtrovanie"
-
-# src/preferences.c:927
+# src/preferences.cc:927
 #~ msgid "#"
 #~ msgstr "#"
 
-# src/preferences.c:933
+# src/preferences.cc:933
 #~ msgid "Command Line"
 #~ msgstr "Príkazový riadok"
 
-# src/menu.c:748
+# src/menu.cc:748
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Vlastnosti"
 
 #~ msgid "What to show in properties dialog:"
 #~ msgstr "V dialógu vlastností sa zobrazí:"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Pokročilé"
-
 #~ msgid "Always show image overlay at startup"
 #~ msgstr "Vždy pri štarte zobraziť prekrytie obrázku"
 
@@ -6980,7 +9478,7 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ msgid "Image read buffer size (bytes):"
 #~ msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte pre načítanie obrázkov (v bajtoch):"
 
-# src/utilops.c:491
+# src/utilops.cc:491
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "Unable to copy file:\n"
@@ -6994,11 +9492,11 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "do:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+# src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
 #~ msgid "Error moving file"
 #~ msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
 
-# src/utilops.c:496
+# src/utilops.cc:496
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "Unable to move file:\n"
@@ -7012,7 +9510,7 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "do:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+# src/filelist.c:820 src/utilops.cc:1047
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "Unable to rename file:\n"
@@ -7026,34 +9524,34 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "na:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
 #~ msgid "Overwrite file?"
 #~ msgstr "Prepísať súbor?"
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+# src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
 #~ msgid "Overwrite _all"
 #~ msgstr "Prepísať _všetky"
 
-# src/utilops.c:345
+# src/utilops.cc:345
 #~ msgid "S_kip all"
 #~ msgstr "Pres_kočiť všetky"
 
-# src/utilops.c:345
+# src/utilops.cc:345
 #~ msgid "_Skip"
 #~ msgstr "Pre_skočiť"
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+# src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
 #~ msgid "Existing file"
 #~ msgstr "Existujúci súbor"
 
 #~ msgid "New file"
 #~ msgstr "Nový súbor"
 
-# src/utilops.c:316
+# src/utilops.cc:316
 #~ msgid "Source to copy matches destination"
 #~ msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieľom"
 
-# src/utilops.c:317
+# src/utilops.cc:317
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7063,11 +9561,11 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "%s\n"
 #~ "do seba."
 
-# src/utilops.c:321
+# src/utilops.cc:321
 #~ msgid "Source to move matches destination"
 #~ msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieľom"
 
-# src/utilops.c:322
+# src/utilops.cc:322
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7077,7 +9575,7 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "%s\n"
 #~ "do seba."
 
-# src/utilops.c:383
+# src/utilops.cc:383
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7091,7 +9589,7 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "%s\n"
 #~ "počas viacnásobného kopírovania."
 
-# src/utilops.c:388
+# src/utilops.cc:388
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7105,11 +9603,11 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "%s\n"
 #~ "počas viacnásobného presúvania."
 
-# src/utilops.c:450
+# src/utilops.cc:450
 #~ msgid "Source matches destination"
 #~ msgstr "Zdroj zodpovedá cieľu"
 
-# src/utilops.c:491
+# src/utilops.cc:491
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7121,23 +9619,11 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "do:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/utilops.c:496
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemožno presunúť súbor:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:\n"
-#~ "%s"
-
-# src/utilops.c:539
+# src/utilops.cc:539
 #~ msgid "Invalid destination"
 #~ msgstr "Chybný cieľ"
 
-# src/utilops.c:540
+# src/utilops.cc:540
 #~ msgid ""
 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
 #~ "a folder, not a file."
@@ -7145,23 +9631,23 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "Keď narábate s viacerými súbormi, prosím vyberte\n"
 #~ "nejaký priečinok, nie súbor."
 
-# src/utilops.c:544
+# src/utilops.cc:544
 #~ msgid "Please select an existing folder."
 #~ msgstr "Prosím vyberte nejaký existujúci priečinok."
 
-# src/utilops.c:596
+# src/utilops.cc:596
 #~ msgid "Copy multiple files"
 #~ msgstr "Kopírovať viacero súborov"
 
-# src/utilops.c:605
+# src/utilops.cc:605
 #~ msgid "Move multiple files"
 #~ msgstr "Presunúť viacero súborov"
 
-# src/utilops.c:980
+# src/utilops.cc:980
 #~ msgid "File name:"
 #~ msgstr "Názov súboru:"
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+# src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
@@ -7169,7 +9655,7 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "\n"
 #~ "Nemožno odstrániť súbor externým príkazom:\n"
 
-# src/utilops.c:663
+# src/utilops.cc:663
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to delete file:\n"
 #~ " %s\n"
@@ -7182,15 +9668,15 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ msgid "File %d of %d"
 #~ msgstr "Súbor %d z %d"
 
-# src/utilops.c:942
+# src/utilops.cc:942
 #~ msgid "Delete multiple files"
 #~ msgstr "Odstrániť viacero súborov"
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+# src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
 #~ msgid "Review %d files"
 #~ msgstr "Prehľad %d súborov"
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+# src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
@@ -7200,14 +9686,14 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "Nemožno odstrániť súbor externým príkazom:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
 #~ msgid "Delete file?"
 #~ msgstr "Odstrániť súbor?"
 
 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
 #~ msgstr "Prepísať existujúci súbor premenovaním nového súboru."
 
-# src/utilops.c:842
+# src/utilops.cc:842
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7232,7 +9718,7 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "číselnou sadou, pretože existujú nejaké súbory,\n"
 #~ "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n"
 
-# src/ui_pathsel.c:313
+# src/ui-pathsel.cc:313
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to rename\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7242,14 +9728,11 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "%s\n"
 #~ "Číslo bolo: %d."
 
-# src/utilops.c:942
+# src/utilops.cc:942
 #~ msgid "Rename multiple files"
 #~ msgstr "Premenovať viacero súborov"
 
-#~ msgid "Original Name"
-#~ msgstr "Pôvodný názov"
-
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+# src/filelist.c:820 src/utilops.cc:1047
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7261,7 +9744,7 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "na:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/utilops.c:1144
+# src/utilops.cc:1144
 #~ msgid ""
 #~ "The folder:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7271,7 +9754,7 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "%s\n"
 #~ "už existuje."
 
-# src/utilops.c:1150
+# src/utilops.cc:1150
 #~ msgid ""
 #~ "The path:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7281,7 +9764,7 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "%s\n"
 #~ "už existuje ako súbor."
 
-# src/utilops.c:1211
+# src/utilops.cc:1211
 #~ msgid ""
 #~ "Create folder in:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7291,7 +9774,7 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "%s\n"
 #~ "nazvať ho:"
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+# src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to delete folder:\n"
 #~ "\n"
@@ -7301,25 +9784,21 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "\n"
 #~ "%s"
 
-# src/menu.c:776
+# src/menu.cc:776
 #~ msgid "Contents:"
 #~ msgstr "Obsah:"
 
 #~ msgid "new_folder"
 #~ msgstr "nový_priečinok"
 
-# src/menu.c:753
+# src/menu.cc:753
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Zobraziť ako"
 
 #~ msgid "SC"
 #~ msgstr "SC"
 
-# src/menu.c:1075
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Vstúpiť do adresára:"
-
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+# src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
@@ -7332,350 +9811,341 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n"
 #~ "Pokračovať?"
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+# src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
 #, fuzzy
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
 
-# src/menu.c:765
+# src/menu.cc:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Zoznam"
 
-# src/preferences.c:821
+# src/preferences.cc:821
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Zobraziť položky ktoré začínajú bodkou"
 
-# src/dupe.c:1968
+# src/dupe.cc:1968
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Nájsť duplikáty - Geeqie"
 
-# src/window.c:234
+# src/window.cc:234
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie : Nástroje"
 
-# src/main.c:129
+# src/main.cc:129
 #~ msgid "Help - Geeqie"
 #~ msgstr "Pomoc - Geeqie"
 
-# src/main.c:619
+# src/main.cc:619
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - koniec"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+# src/img-view.cc:559 src/window.cc:533
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Tlač - Geeqie"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "O - Geeqie"
-
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+# src/img-view.cc:559 src/window.cc:533
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Tlač - Geeqie"
 
-# src/main.c:129
+# src/main.cc:129
 #~ msgid "Copy - Geeqie"
 #~ msgstr "Kopírovanie - Geeqie"
 
-# src/main.c:129
+# src/main.cc:129
 #~ msgid "Move - Geeqie"
 #~ msgstr "Presunúť - Geeqie"
 
-# src/utilops.c:707
+# src/utilops.cc:707
 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
 #~ msgstr "Mazanie súborov - Geeqie"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+# src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
 #~ msgstr "Zmazať súbor - Geeqie"
 
-# src/main.c:129
+# src/main.cc:129
 #~ msgid "Rename - Geeqie"
 #~ msgstr "Premenovanie - Geeqie"
 
-# src/main.c:129
+# src/main.cc:129
 #~ msgid "New folder - Geeqie"
 #~ msgstr "Nový priečinok - Geeqie"
 
-# src/menu.c:710
+# src/menu.cc:710
 #~ msgid "/File/tear1"
 #~ msgstr "/Súbor/tear1"
 
-# src/menu.c:711
+# src/menu.cc:711
 #~ msgid "/File/_New collection"
 #~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka"
 
-# src/menu.c:712
+# src/menu.cc:712
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
 #~ msgstr "/Súbor/_Otvoriť zbierku"
 
-# src/menu.c:714
+# src/menu.cc:714
 #~ msgid "/File/sep1"
 #~ msgstr "/Súbor/sep1"
 
-# src/menu.c:721
+# src/menu.cc:721
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Search..."
 #~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
 
-# src/menu.c:715
+# src/menu.cc:715
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
 #~ msgstr "/Súbor/Nájsť duplikáty"
 
-# src/menu.c:716
+# src/menu.cc:716
 #~ msgid "/File/sep2"
 #~ msgstr "/Súbor/sep2"
 
-# src/menu.c:721
+# src/menu.cc:721
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Print..."
 #~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
 
-# src/menu.c:722
+# src/menu.cc:722
 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
 #~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..."
 
-# src/menu.c:718
+# src/menu.cc:718
 #~ msgid "/File/sep3"
 #~ msgstr "/Súbor/sep3"
 
-# src/menu.c:719
+# src/menu.cc:719
 #~ msgid "/File/_Copy..."
 #~ msgstr "/Súbor/K_opírovať..."
 
-# src/menu.c:720
+# src/menu.cc:720
 #~ msgid "/File/_Move..."
 #~ msgstr "/Súbor/_Presunúť..."
 
-# src/menu.c:721
+# src/menu.cc:721
 #~ msgid "/File/_Rename..."
 #~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
 
-# src/menu.c:722
+# src/menu.cc:722
 #~ msgid "/File/_Delete..."
 #~ msgstr "/Súbor/_Vymazať..."
 
-# src/menu.c:723
+# src/menu.cc:723
 #~ msgid "/File/sep4"
 #~ msgstr "/Súbor/sep4"
 
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+# src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
 #~ msgid "/File/C_lose window"
 #~ msgstr "/File/Zavrieť okno"
 
-# src/menu.c:724
+# src/menu.cc:724
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Quit"
 #~ msgstr "/Súbor/_Koniec"
 
-# src/menu.c:726
+# src/menu.cc:726
 #~ msgid "/_Edit"
 #~ msgstr "/_Upraviť"
 
-# src/menu.c:727
+# src/menu.cc:727
 #~ msgid "/Edit/tear1"
 #~ msgstr "/Upraviť/tear1"
 
-# src/menu.c:728
+# src/menu.cc:728
 #~ msgid "/Edit/editor1"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor1"
 
-# src/menu.c:729
+# src/menu.cc:729
 #~ msgid "/Edit/editor2"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor2"
 
-# src/menu.c:730
+# src/menu.cc:730
 #~ msgid "/Edit/editor3"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor3"
 
-# src/menu.c:731
+# src/menu.cc:731
 #~ msgid "/Edit/editor4"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor4"
 
-# src/menu.c:732
+# src/menu.cc:732
 #~ msgid "/Edit/editor5"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor5"
 
-# src/menu.c:733
+# src/menu.cc:733
 #~ msgid "/Edit/editor6"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor6"
 
-# src/menu.c:734
+# src/menu.cc:734
 #~ msgid "/Edit/editor7"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor7"
 
-# src/menu.c:735
+# src/menu.cc:735
 #~ msgid "/Edit/editor8"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor8"
 
-# src/menu.c:728
+# src/menu.cc:728
 #~ msgid "/Edit/editor9"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor1"
 
-# src/menu.c:728
+# src/menu.cc:728
 #~ msgid "/Edit/editor0"
 #~ msgstr "/Upraviť/editor0"
 
-# src/menu.c:736
+# src/menu.cc:736
 #~ msgid "/Edit/sep1"
 #~ msgstr "/Upraviť/sep1"
 
-# src/menu.c:737
+# src/menu.cc:737
 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
 #~ msgstr "/Upraviť/N_astaviť"
 
-# src/menu.c:748
+# src/menu.cc:748
 #~ msgid "/Edit/_Properties"
 #~ msgstr "/Upraviť/_Vlastnosti"
 
-# src/menu.c:738
+# src/menu.cc:738
 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/tear1"
 
-# src/menu.c:739
+# src/menu.cc:739
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať vp_ravo"
 
-# src/menu.c:740
+# src/menu.cc:740
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať _vľavo"
 
-# src/menu.c:741
+# src/menu.cc:741
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať 1_80"
 
-# src/menu.c:742
+# src/menu.cc:742
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Zrkadliť"
 
-# src/menu.c:743
+# src/menu.cc:743
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Preklopiť"
 
-# src/menu.c:744
+# src/menu.cc:744
 #~ msgid "/Edit/sep2"
 #~ msgstr "/Upraviť/sep2"
 
-# src/menu.c:745
+# src/menu.cc:745
 #~ msgid "/Edit/Select _all"
 #~ msgstr "/Upraviť/Vybrať _všetko"
 
-# src/menu.c:746
+# src/menu.cc:746
 #~ msgid "/Edit/Select _none"
 #~ msgstr "/Upraviť/Vybrať n_ič"
 
-# src/menu.c:747
+# src/menu.cc:747
 #~ msgid "/Edit/sep3"
 #~ msgstr "/Upraviť/sep3"
 
-# src/menu.c:748
+# src/menu.cc:748
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
 #~ msgstr "/Upraviť/V_oľby..."
 
-# src/menu.c:750
+# src/menu.cc:750
 #~ msgid "/Edit/sep4"
 #~ msgstr "/Upraviť/sep4"
 
-# src/menu.c:751
+# src/menu.cc:751
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
 #~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
-# src/menu.c:753
+# src/menu.cc:753
 #~ msgid "/_View"
 #~ msgstr "/_Zobraziť"
 
-# src/menu.c:754
+# src/menu.cc:754
 #~ msgid "/View/tear1"
 #~ msgstr "/Zobraziť/tear1"
 
-# src/menu.c:755
+# src/menu.cc:755
 #~ msgid "/View/Zoom _in"
 #~ msgstr "/Zobraziť/Priblížiť"
 
-# src/menu.c:756
+# src/menu.cc:756
 #~ msgid "/View/Zoom _out"
 #~ msgstr "/Zobraziť/Oddialiť"
 
-# src/menu.c:757
+# src/menu.cc:757
 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
 #~ msgstr "/Zobraziť/Zobrazenie _1:1"
 
-# src/menu.c:759
+# src/menu.cc:759
 #~ msgid "/View/sep1"
 #~ msgstr "/Zobraziť/sep1"
 
-# src/menu.c:762
+# src/menu.cc:762
 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
 #~ msgstr "/Zobraziť/M_iniatúry"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+# src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
 #~ msgid "/View/I_cons"
 #~ msgstr "/Zobraziť/Ikony"
 
-# src/menu.c:764
+# src/menu.cc:764
 #~ msgid "/View/sep2"
 #~ msgstr "/Zobraziť/sep2"
 
-# src/menu.c:761
+# src/menu.cc:761
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
 #~ msgstr "/Zobraziť/_Celá obrazovka"
 
-# src/menu.c:768
+# src/menu.cc:768
 #~ msgid "/View/sep3"
 #~ msgstr "/Zobraziť/sep3"
 
-# src/menu.c:767
+# src/menu.cc:767
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
 #~ msgstr "/Zobraziť/S_kryť zoznam súborov"
 
-# src/menu.c:759
+# src/menu.cc:759
 #~ msgid "/View/sep4"
 #~ msgstr "/Zobraziť/sep1"
 
-# src/menu.c:755
+# src/menu.cc:755
 #~ msgid "/View/Sort _manager"
 #~ msgstr "/Zobraziť/Správca triedenia"
 
-# src/menu.c:759
+# src/menu.cc:759
 #~ msgid "/View/sep5"
 #~ msgstr "/Zobraziť/sep5"
 
-# src/menu.c:769
+# src/menu.cc:769
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
 #~ msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
 
-# src/menu.c:765
+# src/menu.cc:765
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
 #~ msgstr "/Zobraziť/_Obnoviť zoznamy"
 
-# src/menu.c:772
+# src/menu.cc:772
 #~ msgid "/Help/tear1"
 #~ msgstr "/Pomocník/tear1"
 
-# src/menu.c:775
+# src/menu.cc:775
 #~ msgid "/Help/sep1"
 #~ msgstr "/Pomocník/sep1"
 
-# src/preferences.c:507
+# src/preferences.cc:507
 #~ msgid "Geeqie configuration"
 #~ msgstr "Konfigurácia Geeqie"
 
-# src/menu.c:749
+# src/menu.cc:749
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Upraviť/Odst_rániť staré miniatúry"
 
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "Cesta"
-
-# src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
+# src/collect-dlg.cc:167 src/collect.cc:1052
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Uložiť"
 
-# src/collect-dlg.c:68
+# src/collect-dlg.cc:68
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite collection file:\n"
 #~ "%s"
@@ -7683,70 +10153,54 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "Prepísať súbor zbierky:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/collect-dlg.c:166
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Uložiť zbierku ako:"
-
-# src/collect-dlg.c:173
+# src/collect-dlg.cc:173
 #~ msgid "Open collection from:"
 #~ msgstr "Otvoriť zbierku z:"
 
-# src/collect-dlg.c:174
+# src/collect-dlg.cc:174
 #~ msgid "Open"
 #~ msgstr "Otvoriť"
 
-# src/collect-dlg.c:181
+# src/collect-dlg.cc:181
 #~ msgid "Append collection from:"
 #~ msgstr "Pripojiť zbierku z:"
 
-# src/main.c:622
+# src/main.cc:622
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Koniec"
 
-# src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
-# src/utilops.c:220
+# src/preferences.cc:165 src/preferences.cc:523 src/ui-utildlg.cc:208
+# src/utilops.cc:220
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
 
-# src/collect-dlg.c:59
+# src/collect-dlg.cc:59
 #, fuzzy
 #~ msgid "Initial folder"
 #~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
 
-# src/preferences.c:569
+# src/preferences.cc:569
 #, fuzzy
 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
 #~ msgstr "Pri štarte nastaviť sa do adresára:"
 
-# src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
+# src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:697
 #~ msgid "Zoom (scaling):"
 #~ msgstr "Priblíženie (zmena mierky):"
 
-# src/preferences.c:805
+# src/preferences.cc:805
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Umiestňovať dialógy pod ukazovateľ myši"
 
-# src/preferences.c:825
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Zahrnúť súbory typu:"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Pridať"
 
-# src/preferences.c:368
+# src/preferences.cc:368
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Veľkosť súboru:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Šírka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Výška"
-
-# src/utilops.c:338
+# src/utilops.cc:338
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ " %s\n"
@@ -7758,15 +10212,15 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ " súborom:\n"
 #~ " %s"
 
-# src/utilops.c:343
+# src/utilops.cc:343
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Áno"
 
-# src/utilops.c:344
+# src/utilops.cc:344
 #~ msgid "Yes to all"
 #~ msgstr "Áno pre všetky"
 
-# src/utilops.c:458
+# src/utilops.cc:458
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7778,7 +10232,7 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ " súborom:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/utilops.c:594
+# src/utilops.cc:594
 #~ msgid ""
 #~ "Copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7788,7 +10242,7 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "%s\n"
 #~ "do:"
 
-# src/utilops.c:603
+# src/utilops.cc:603
 #~ msgid ""
 #~ "Move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7798,11 +10252,11 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "%s\n"
 #~ "do:"
 
-# src/utilops.c:707
+# src/utilops.cc:707
 #~ msgid "About to delete multiple files..."
 #~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..."
 
-# src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
+# src/utilops.cc:825 src/utilops.cc:1031
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -7814,15 +10268,11 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "s premenovaním:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/utilops.c:989
+# src/utilops.cc:989
 #~ msgid "to:"
 #~ msgstr "na:"
 
-# src/utilops.c:1216
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Vytvoriť"
-
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+# src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -7830,51 +10280,46 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "Nemožno vytvoriť adresár:\n"
 #~ "%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
+# src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Chyba vytvárania adresára"
 
-# src/utilops.c:539
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "Popis obrázku"
-
-# src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
+# src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Pridať obsah rekurzívne"
 
-# src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
+# src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Preskočiť adresáre"
 
-# src/utilops.c:591
+# src/utilops.cc:591
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - kopírovanie"
 
-# src/utilops.c:600
+# src/utilops.cc:600
 #~ msgid "Geeqie - move"
 #~ msgstr "Geeqie - presúvanie"
 
-# src/utilops.c:1145
+# src/utilops.cc:1145
 #~ msgid "Directory exists"
 #~ msgstr "Adresár existuje"
 
-# src/utilops.c:1212
+# src/utilops.cc:1212
 #~ msgid "Geeqie - new directory"
 #~ msgstr "Geeqie - nový adresár"
 
 #~ msgid "Misc."
 #~ msgstr "Rôzne"
 
-# src/menu.c:717
+# src/menu.cc:717
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Súbor/Vytvoriť _Adresár"
 
-# src/preferences.c:908
+# src/preferences.cc:908
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Vložiť vybraté súbory na miesto ukazovateľa"
 
-# src/utilops.c:989
+# src/utilops.cc:989
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "na:"