# Nederlandse vertaling van Geeqie
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2023 Free Software Foundation, Inc.
# Hette J Visser <H.J.Visser@harrie.mine.nu>, 2001.
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004, 2005.
-# Marcel Pol <marcel@timelord.nl>, 2009-2010, 2021.
+# Marcel Pol <marcel@timelord.nl>, 2009-2010, 2021, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie-1.6\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-05 13:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 11:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-27 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
-#: geeqie.desktop.in:3
-msgid "Geeqie"
-msgstr "Geeqie"
-
-#: geeqie.desktop.in:4
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Afbeeldingen-viewer"
-
-#: geeqie.desktop.in:5
-msgid "View and manage images"
-msgstr "Bekijk en beheer afbeeldingen"
-
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
-msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
-msgstr ""
-"Geeqie is een lichtgewicht afbeeldings-viewer voor Linux, BSDs en compatibel "
-"systemen."
-
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
-msgid ""
-"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
-"can be used to manage large collections of images."
-msgstr ""
-"Het kan gebruikt worden als een eenvoudige afbeeldings-viewer, zonder "
-"database, maar kan ook goed gebruikt worden bij het beheren van grote "
-"verzamelingen afbeeldingen."
-
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
-msgid "Camera import"
-msgstr "Camera-import"
-
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
-msgid "Import all images from camera"
-msgstr "Importeer alle afbeeldingen van de camera"
-
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
-msgid "Export jpeg"
-msgstr "Exporteer jpeg"
-
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
-msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
-msgstr "Haal ingesloten afbeeldingen uit een raw-bestand"
-
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
-msgid "Image crop"
-msgstr "Afbeelding bijsnijden"
-
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
-msgid "Crop image from marked rectangle"
-msgstr "Afbeelding bijsnijden volgens de gemarkeerde rechthoek"
-
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
-msgid "Random image"
-msgstr "Willekeurige afbeelding"
-
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
-msgid "Display random image from Collections and current folder"
-msgstr "Willekeurige afbeelding weergeven uit collecties en huidige map"
-
-#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
-msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr "Pas orientatie toe op de afbeeldingsinhoud"
-
-#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
-msgid "Symlink"
-msgstr "Symlink"
-
-#: plugins/template.desktop.in:7
-msgid "Template"
-msgstr "Template"
-
-#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
-msgid "Tethered photography"
-msgstr "Tethered fotograferen"
-
-#: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
-#: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
+#: ../src/advanced-exif.cc:431 ../src/cache-maint.cc:1772
+#: ../src/preferences.cc:127 ../src/preferences.cc:2858 ../src/search.cc:2258
+#: ../src/search.cc:3587
msgid "Metadata"
msgstr "Metagegevens"
-#: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
+#: ../src/advanced-exif.cc:487 ../src/preferences.cc:2763
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/advanced-exif.cc:494
+#: ../src/advanced-exif.cc:488
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
-#: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
-#: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
+#: ../src/advanced-exif.cc:489 ../src/desktop-file.cc:628 ../src/dupe.cc:3972
+#: ../src/dupe.cc:4668 ../src/dupe.cc:5252 ../src/osd.cc:38
+#: ../src/search.cc:3671 ../src/utilops.cc:516
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:2201
msgid "Name"
msgstr "Naam"
# goede vertaling voor tag?
-#: src/advanced-exif.cc:496
+#: ../src/advanced-exif.cc:490
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: src/advanced-exif.cc:497
+#: ../src/advanced-exif.cc:491
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: src/advanced-exif.cc:498
+#: ../src/advanced-exif.cc:492
msgid "Elements"
msgstr "Elementen"
-#: src/bar.cc:201
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.cc:189
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: src/bar.cc:202
+#: ../src/bar.cc:190
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
+#: ../src/bar.cc:191 ../src/osd.cc:48 ../src/preferences.cc:3276
+#: ../src/search.cc:3506
msgid "Keywords"
msgstr "Steekwoorden"
-#: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
+#: ../src/bar.cc:192 ../src/osd.cc:47 ../src/search.cc:3518
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
# kolomkop voor de filters
-#: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
+#: ../src/bar.cc:193 ../src/preferences.cc:2029
msgid "Star Rating"
msgstr "Sterrenwaardering"
-#: src/bar.cc:206
+#: ../src/bar.cc:194
msgid "Headline"
msgstr "Koptekst"
-#: src/bar.cc:207
+#: ../src/bar.cc:195
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar.cc:209
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.cc:197
msgid "File info"
msgstr "Bestandsinformatie"
-#: src/bar.cc:210
+#: ../src/bar.cc:198
msgid "Location and GPS"
msgstr "Locatie en GPS"
-#: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
+#: ../src/bar.cc:199 ../src/exif.cc:340
msgid "Copyright"
msgstr "Auteursrecht"
-#: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
+#: ../src/bar.cc:202 ../src/bar-gps.cc:1023
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS-Kaart"
# kort houden
-#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
+#: ../src/bar.cc:391 ../src/toolbar.cc:220
msgid "Move to _top"
msgstr "Naar _bovenaan verplaatsen"
# kort houden
-#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
+#: ../src/bar.cc:392 ../src/toolbar.cc:221 ../src/ui-bookmark.cc:393
msgid "Move _up"
msgstr "Naar _boven"
-#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
+#: ../src/bar.cc:393 ../src/toolbar.cc:222 ../src/ui-bookmark.cc:395
msgid "Move _down"
msgstr "Naar _beneden"
-#: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
+#: ../src/bar.cc:394 ../src/toolbar.cc:223
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Naar _onderaan verplaatsen"
-#: src/bar.cc:411
-#, fuzzy
+#: ../src/bar.cc:399
msgid "Height..."
-msgstr "Hoogte"
+msgstr "Hoogte..."
-#: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
-#: src/toolbar.cc:229
+#: ../src/bar.cc:403 ../src/collect-table.cc:80 ../src/dupe.cc:150
+#: ../src/search.cc:354 ../src/toolbar.cc:225
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: src/bar.cc:804
+#: ../src/bar.cc:792
msgid "Add Pane"
msgstr "Paneel toevoegen"
-#: src/bar-comment.cc:236
+#: ../src/bar-comment.cc:236
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Voeg tekst toe aan geselecteerde bestanden"
-#: src/bar-comment.cc:237
+#: ../src/bar-comment.cc:237
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand"
-#: src/bar-exif.cc:225
+#: ../src/bar-exif.cc:220
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<leeg label, fixme>"
-#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
+#: ../src/bar-exif.cc:557 ../src/bar-exif.cc:567
msgid "Configure entry"
msgstr "Configuratie-opties"
-#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
+#. for the pane
+#: ../src/bar-exif.cc:557 ../src/bar-exif.cc:567 ../src/bar-exif.cc:655
msgid "Add entry"
msgstr "Inhoud toevoegen"
-#: src/bar-exif.cc:578
+#: ../src/bar-exif.cc:573
msgid "Key:"
msgstr "Steekwoord:"
-#: src/bar-exif.cc:587
+#: ../src/bar-exif.cc:582
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: src/bar-exif.cc:596
+#: ../src/bar-exif.cc:591
msgid "Show only if set"
msgstr "Alleen laten zien bij gebruik"
-#: src/bar-exif.cc:597
+#: ../src/bar-exif.cc:592
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)"
-#: src/bar-exif.cc:646
+#. for the entry
+#: ../src/bar-exif.cc:641
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Configureer \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
+#: ../src/bar-exif.cc:642 ../src/bar-keywords.cc:1364
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Verwijder \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:648
+#: ../src/bar-exif.cc:643
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Kopiëren \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:661
+#: ../src/bar-exif.cc:656
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Verborgen items weergeven"
-#: src/bar-gps.cc:187
+#: ../src/bar-gps.cc:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Wil je de afbeelding %s geografisch coderen?"
-#: src/bar-gps.cc:192
+#: ../src/bar-gps.cc:192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Wil je de afbeeldingen %i geografisch coderen?"
-#: src/bar-gps.cc:197
+#: ../src/bar-gps.cc:197
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"Deze afbeelding is al geografisch gecodeerd."
-#: src/bar-gps.cc:202
+#: ../src/bar-gps.cc:202
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"Een afbeelding is al geografisch gecodeerd."
-#: src/bar-gps.cc:207
+#: ../src/bar-gps.cc:207
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%i afbeeldingen zijn al geografisch gecodeerd."
-#: src/bar-gps.cc:212
+#: ../src/bar-gps.cc:212
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Locatie: %s \n"
+"Positie: %s \n"
-#: src/bar-gps.cc:214
+#: ../src/bar-gps.cc:214
msgid "Geocode images"
msgstr "Geografisch coderen van afbeeldingen"
-#: src/bar-gps.cc:218
+#: ../src/bar-gps.cc:218
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Hoogte- en breedtegraad wegschrijven naar metagegevens?"
-#: src/bar-gps.cc:732
+#: ../src/bar-gps.cc:732
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Inzoomen %i"
-#: src/bar-gps.cc:750
+#: ../src/bar-gps.cc:750
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
-msgstr "Zoom niveau %i"
+msgstr "Zoomniveau %i"
-#: src/bar-gps.cc:755
+#: ../src/bar-gps.cc:755
msgid "Loading map"
msgstr "Kaart laden"
-#: src/bar-gps.cc:821
+#: ../src/bar-gps.cc:821
msgid "Enable markers"
msgstr "Markeringen gebruiken"
-#: src/bar-gps.cc:823
+#: ../src/bar-gps.cc:823
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centreer kaart op markering"
-#: src/bar-gps.cc:845
+#: ../src/bar-gps.cc:845
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
" staat uit"
-#: src/bar-gps.cc:850
+#: ../src/bar-gps.cc:850
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
" staat aan"
-#: src/bar-gps.cc:854
+#: ../src/bar-gps.cc:854
msgid "Map centering"
msgstr "Kaartcentrering"
-#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
+#: ../src/bar-gps.cc:959 ../src/menu.cc:318 ../src/osd.cc:42
+#: ../src/preferences.cc:2251
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"
-#: src/bar-gps.cc:969
-#, fuzzy
+#: ../src/bar-gps.cc:969
msgid "Zoom level"
-msgstr "Zoom niveau %i"
+msgstr "Zoomniveau"
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
+#. use the same strings as in layout-util.cc
+#: ../src/bar-histogram.cc:232 ../src/layout-util.cc:2668
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogram op _rood"
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
+#: ../src/bar-histogram.cc:233 ../src/layout-util.cc:2669
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogram op _groen"
-#: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
+#: ../src/bar-histogram.cc:234 ../src/layout-util.cc:2670
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogram op _blauw"
-#: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
+#: ../src/bar-histogram.cc:235 ../src/layout-util.cc:2671
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogram op RGB"
-#: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
+#: ../src/bar-histogram.cc:236 ../src/layout-util.cc:2672
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogram op _waarde"
-#: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
+#: ../src/bar-histogram.cc:240 ../src/layout-util.cc:2676
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Li_neair histogram"
-#: src/bar-histogram.cc:243
+#: ../src/bar-histogram.cc:241
msgid "L_og Histogram"
msgstr "L_og histogram"
-#: src/bar-keywords.cc:490
+#: ../src/bar-keywords.cc:485
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
-#: src/bar-keywords.cc:491
+#: ../src/bar-keywords.cc:486
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Steekwoorden vervangen in geselecteerde bestanden"
-#: src/bar-keywords.cc:962
+#: ../src/bar-keywords.cc:957
msgid "Edit keyword"
msgstr "Wijzig steekwoord"
-#: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
+#: ../src/bar-keywords.cc:957 ../src/bar-keywords.cc:964
+#: ../src/bar-keywords.cc:1309
msgid "New keyword"
msgstr "Nieuw steekwoord"
-#: src/bar-keywords.cc:969
+#: ../src/bar-keywords.cc:964
msgid "Configure keyword"
msgstr "Configureer steekwoord"
-#: src/bar-keywords.cc:975
+#: ../src/bar-keywords.cc:970
msgid "Keyword:"
msgstr "Steekwoord:"
-#: src/bar-keywords.cc:984
+#: ../src/bar-keywords.cc:979
msgid "Keyword type:"
msgstr "Steekwoordtype:"
-#: src/bar-keywords.cc:986
+#: ../src/bar-keywords.cc:981
msgid "Active keyword"
msgstr "Actief steekwoord"
-#: src/bar-keywords.cc:989
+#: ../src/bar-keywords.cc:984
msgid "Helper"
msgstr "Help"
-#: src/bar-keywords.cc:1063
+#: ../src/bar-keywords.cc:1058
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr "Dit zal de relaties tussen markeringen en steekwoorden verwijderen"
-#: src/bar-keywords.cc:1065
+#: ../src/bar-keywords.cc:1060
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Relaties tussen markeringen en steekwoorden"
-#: src/bar-keywords.cc:1338
+#: ../src/bar-keywords.cc:1333
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "\"%s\" toevoegen aan geselecteerde bestanden"
-#: src/bar-keywords.cc:1344
+#: ../src/bar-keywords.cc:1339
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Verberg \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1351
+#: ../src/bar-keywords.cc:1346
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Markering %d"
-#: src/bar-keywords.cc:1359
+#: ../src/bar-keywords.cc:1354
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Verbind \"%s\" met markering"
-#: src/bar-keywords.cc:1366
+#: ../src/bar-keywords.cc:1361
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Bewerk \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1376
+#: ../src/bar-keywords.cc:1371
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Verwijder \"%s\" van markering %s"
-#: src/bar-keywords.cc:1383
+#: ../src/bar-keywords.cc:1378
+#, c-format
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "Verwijder alle relaties tussen markeringen en steekwoorden"
-#: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
+#. for the pane
+#: ../src/bar-keywords.cc:1389 ../src/bar-keywords.cc:1403
msgid "Expand checked"
msgstr "Uitvouwen selectie"
-#: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
+#: ../src/bar-keywords.cc:1390 ../src/bar-keywords.cc:1404
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Invouwen selectie"
-#: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
+#: ../src/bar-keywords.cc:1391 ../src/bar-keywords.cc:1405
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Verberg selectie"
-#: src/bar-keywords.cc:1397
+#: ../src/bar-keywords.cc:1392
msgid "Revert all hidden"
msgstr "Herstel alles dat verborgen is"
# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
+#: ../src/bar-keywords.cc:1394 ../src/dupe.cc:3985
msgid "Show all"
msgstr "Alles weergeven"
-#: src/bar-keywords.cc:1400
+#: ../src/bar-keywords.cc:1395
msgid "Collapse all"
msgstr "Alles invouwen"
-#: src/bar-keywords.cc:1401
+#: ../src/bar-keywords.cc:1396
msgid "Revert"
msgstr "Herstellen"
-#: src/bar-keywords.cc:1405
+#: ../src/bar-keywords.cc:1400
msgid "On any change"
msgstr "Bij elke verandering"
-#: src/bar-keywords.cc:1901
+#: ../src/bar-keywords.cc:1896
#, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Fout: Kon steekwoorden niet schrijven naar: %s\n"
-#: src/bar-rating.cc:167
-#, fuzzy
+#: ../src/bar-rating.cc:167
msgid "Rejected"
-msgstr "Geselecteerden terugzetten"
+msgstr "Afgewezen"
-#: src/bar-rating.cc:171
-#, fuzzy
+#: ../src/bar-rating.cc:171
msgid "Unrated"
-msgstr "niet gecalibreerd"
+msgstr "niet gewaardeerd"
-#: src/bar-sort.cc:435
+#: ../src/bar-sort.cc:433
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Sorteermanager handelingen"
-#: src/bar-sort.cc:438
+#: ../src/bar-sort.cc:436
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"\n"
"in het plugin-bestand."
-#: src/bar-sort.cc:506
+#: ../src/bar-sort.cc:518
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"bestaat al."
-#: src/bar-sort.cc:507
+#: ../src/bar-sort.cc:519
msgid "Collection exists"
msgstr "Collectie bestaat"
-#: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
+#: ../src/bar-sort.cc:533 ../src/collect.cc:1201 ../src/collect-dlg.cc:90
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Opslaan van collectie mislukt:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
+#: ../src/bar-sort.cc:534 ../src/collect.cc:1202 ../src/collect-dlg.cc:91
msgid "Save Failed"
msgstr "Opslaan mislukt"
-#: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
+#: ../src/bar-sort.cc:569 ../src/bar-sort.cc:750
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Favoriet toevoegen"
-#: src/bar-sort.cc:561
+#: ../src/bar-sort.cc:573
msgid "Add Collection"
msgstr "Collectie toevoegen"
-#: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
+#: ../src/bar-sort.cc:590 ../src/shortcuts.cc:118 ../src/ui-bookmark.cc:284
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/bar-sort.cc:658
+#: ../src/bar-sort.cc:670
msgid "Sort Manager"
msgstr "Sorteermanager"
-#: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
+#: ../src/bar-sort.cc:679 ../src/pan-view/pan-view.cc:1893
+#: ../src/ui-pathsel.cc:1074
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
-#: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
+#: ../src/bar-sort.cc:680 ../src/options.cc:246
msgid "Collections"
msgstr "Collecties"
-#: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
-#: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
-#: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
+#: ../src/bar-sort.cc:687
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr "Zie het help-bestand voor extra functies"
+
+#: ../src/bar-sort.cc:690 ../src/collect-table.cc:75 ../src/dupe.cc:145
+#: ../src/img-view.cc:86 ../src/pan-view/pan-view.cc:91
+#: ../src/preferences.cc:689 ../src/preferences.cc:800 ../src/search.cc:349
+#: ../src/toolbar.cc:93 ../src/utilops.cc:2359
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
-#: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
-#: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
+#: ../src/bar-sort.cc:694 ../src/collect-table.cc:76 ../src/dupe.cc:146
+#: ../src/img-view.cc:87 ../src/pan-view/pan-view.cc:92
+#: ../src/preferences.cc:691 ../src/preferences.cc:801 ../src/search.cc:350
+#: ../src/toolbar.cc:94 ../src/utilops.cc:2309
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: src/bar-sort.cc:722
+#: ../src/bar-sort.cc:735
msgid "Add image"
msgstr "Afbeelding toevoegen"
-#: src/bar-sort.cc:725
+#: ../src/bar-sort.cc:738
msgid "Add selection"
msgstr "Selectie toevoegen"
-#: src/bar-sort.cc:740
+#: ../src/bar-sort.cc:753
msgid "Undo last image"
msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
-#: src/cache.cc:173
+#: ../src/bar-sort.cc:756
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr "Werkt vergelijkbaar met Kopiëren en Verplaatsen"
+
+#: ../src/cache.cc:172
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"fout bij opslaan van sim cache-gegevens: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: src/cache-maint.cc:72
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:71
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
-msgstr "Lezen van afbeeldingsgegevens..."
+msgstr "Geeqie: AAnmaken sim-gegevens..."
-#: src/cache-maint.cc:78
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:77
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
-msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
+msgstr "Geeqie: de miniaturen worden aangemaakt..."
-#: src/cache-maint.cc:94
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:93
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
-msgstr "Cache-beheer"
+msgstr "Cache-beheer verlaten"
-#: src/cache-maint.cc:111
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:110
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
-msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
+msgstr "Geeqie: de miniaturen worden opgeschoond..."
-#: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
-#: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
-#: src/preferences.cc:3043
+#: ../src/cache-maint.cc:183 ../src/cache-maint.cc:683
+#: ../src/cache-maint.cc:786 ../src/cache-maint.cc:983
+#: ../src/cache-maint.cc:1454 ../src/editors.cc:1240 ../src/preferences.cc:3050
msgid "done"
msgstr "klaar"
-#: src/cache-maint.cc:374
+#: ../src/cache-maint.cc:373
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Verwijderen van oude metagegevens..."
-#: src/cache-maint.cc:378
+#: ../src/cache-maint.cc:377
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Wissen van miniaturen in cache..."
-#: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
+#: ../src/cache-maint.cc:381 ../src/cache-maint.cc:1156
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..."
-#: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
+#: ../src/cache-maint.cc:384 ../src/cache-maint.cc:1159
msgid "Maintenance"
msgstr "Onderhoud"
-#: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
+#: ../src/cache-maint.cc:697 ../src/cache-maint.cc:1333
msgid "stopped"
msgstr "afgebroken"
-#: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
-#: src/preferences.cc:3125
+#: ../src/cache-maint.cc:816 ../src/cache-maint.cc:1485
+#: ../src/cache-maint.cc:1615 ../src/preferences.cc:3132
msgid "Invalid folder"
msgstr "Ongeldige map"
-#: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
-#: src/preferences.cc:3126
+#: ../src/cache-maint.cc:817 ../src/cache-maint.cc:1486
+#: ../src/cache-maint.cc:1616 ../src/preferences.cc:3133
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "De opgegeven map is niet gevonden."
-#: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
+#: ../src/cache-maint.cc:885 ../src/cache-maint.cc:899
+#: ../src/cache-maint.cc:1752
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Miniaturen aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
-#: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
+#: ../src/cache-maint.cc:893 ../src/cache-maint.cc:1166
+#: ../src/cache-maint.cc:1535 ../src/cache-maint.cc:1654
+#: ../src/preferences.cc:3171
msgid "S_tart"
msgstr "S_tart"
-#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
-#: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
+#: ../src/cache-maint.cc:906 ../src/cache-maint.cc:1548
+#: ../src/cache-maint.cc:1664 ../src/preferences.cc:3184
+#: ../src/preferences.cc:3533
msgid "Folder:"
msgstr "Map:"
-#: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
-#: src/preferences.cc:3180
+#: ../src/cache-maint.cc:909 ../src/cache-maint.cc:1551
+#: ../src/cache-maint.cc:1667 ../src/preferences.cc:3187
msgid "Select folder"
msgstr "Map selecteren"
-#: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
+#: ../src/cache-maint.cc:913 ../src/preferences.cc:3191
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inclusief submappen"
-#: src/cache-maint.cc:915
+#: ../src/cache-maint.cc:914
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
-#: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
-#: src/preferences.cc:3192
+#: ../src/cache-maint.cc:923 ../src/cache-maint.cc:1175
+#: ../src/cache-maint.cc:1561 ../src/preferences.cc:3199
msgid "click start to begin"
msgstr "klik start om te beginnen"
-#: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
+#: ../src/cache-maint.cc:1095 ../src/editors.cc:1166
msgid "running..."
msgstr "vergelijken..."
-#: src/cache-maint.cc:1152
+#: ../src/cache-maint.cc:1151
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
-#: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
-#: src/cache-maint.cc:1748
+#: ../src/cache-maint.cc:1232 ../src/cache-maint.cc:1235
+#: ../src/cache-maint.cc:1728 ../src/cache-maint.cc:1747
msgid "Clear cache"
msgstr "Cache wissen"
-#: src/cache-maint.cc:1237
+#: ../src/cache-maint.cc:1236
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"that have been saved to disk, continue?"
"Alle opgeslagen miniaturen en sim-bestanden\n"
"worden hiermee gewist, wil je verder gaan?"
-#: src/cache-maint.cc:1282
+#: ../src/cache-maint.cc:1281
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Locatie: %s"
-#: src/cache-maint.cc:1531
+#: ../src/cache-maint.cc:1530
msgid "Create sim. files"
msgstr "Sim-bestanden aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:1542
+#: ../src/cache-maint.cc:1541
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:1649 ../src/cache-maint.cc:1783
msgid "Background cache maintenance"
-msgstr "Cache-beheer"
+msgstr "Cache-beheer in de achtergrond"
-#: src/cache-maint.cc:1658
+#: ../src/cache-maint.cc:1657
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
+"Recursief oude miniaturen en .sim-bestanden\n"
+"verwijderen, en nieuwe miniaturen en\n"
+".sim-bestanden aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:1702
+#: ../src/cache-maint.cc:1701
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Cache-beheer"
-#: src/cache-maint.cc:1714
+#: ../src/cache-maint.cc:1713
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Cache- en databeheer"
# buffer/cache
-#: src/cache-maint.cc:1718
+#: ../src/cache-maint.cc:1717
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Geeqie miniaturen-cache en sim-cache"
-#: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
+#: ../src/cache-maint.cc:1723 ../src/cache-maint.cc:1742
+#: ../src/cache-maint.cc:1778
msgid "Clean up"
msgstr "Opruimen"
-#: src/cache-maint.cc:1727
+#: ../src/cache-maint.cc:1726
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr ""
"Miniaturen en sim-bestanden die verouderd zijn of geen bron hebben "
"verwijderen."
-#: src/cache-maint.cc:1732
+#: ../src/cache-maint.cc:1731
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Alle miniaturen in cache verwijderen."
# buffer/cache
-#: src/cache-maint.cc:1735
+#: ../src/cache-maint.cc:1734
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
-#: src/cache-maint.cc:1746
+#: ../src/cache-maint.cc:1745
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen."
-#: src/cache-maint.cc:1751
+#: ../src/cache-maint.cc:1750
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Verwijder alle miniaturen in cache."
-#: src/cache-maint.cc:1757
+#: ../src/cache-maint.cc:1756
msgid "Render"
msgstr "Aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:1760
+#: ../src/cache-maint.cc:1759
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
-#: src/cache-maint.cc:1763
+#: ../src/cache-maint.cc:1762
msgid "File similarity cache"
msgstr "Gelijke bestanden in cache"
-#: src/cache-maint.cc:1767
+#: ../src/cache-maint.cc:1766
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
-#: src/cache-maint.cc:1770
+#: ../src/cache-maint.cc:1769
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken."
-#: src/cache-maint.cc:1782
+#: ../src/cache-maint.cc:1781
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron verwijderen."
-#: src/cache-maint.cc:1788
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:1787
msgid "Select"
-msgstr "_Selectie"
+msgstr "Selecteren"
-#: src/cache-maint.cc:1791
+#: ../src/cache-maint.cc:1790
msgid "Run cache maintenance as a background job."
-msgstr ""
+msgstr "Draai cache-beheer als achtergrondtaak."
-#: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
-#: src/image-overlay.cc:343
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.cc:481 ../src/image.cc:343 ../src/image-overlay.cc:265
+#: ../src/image-overlay.cc:343
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
-#: src/collect.cc:495
+#: ../src/collect.cc:485
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Naamloos (%d)"
-#: src/collect.cc:1141
+#: ../src/collect.cc:1126
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Collectie - %s"
-#: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
+#: ../src/collect.cc:1238 ../src/collect.cc:1242
msgid "Close collection"
msgstr "Collectie sluiten"
-#: src/collect.cc:1258
+#: ../src/collect.cc:1243
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Collectie is gewijzigd.\n"
"Eerst opslaan?"
-#: src/collect.cc:1261
+#: ../src/collect.cc:1246
msgid "_Discard"
msgstr "_Verwerpen"
-#: src/collect-dlg.cc:67
+#: ../src/collect-dlg.cc:64
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"is een map, collecties zijn bestanden"
-#: src/collect-dlg.cc:68
+#: ../src/collect-dlg.cc:65
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
-#: src/collect-dlg.cc:77
+#: ../src/collect-dlg.cc:74
msgid "Overwrite File"
msgstr "Bestand overschrijven"
-#: src/collect-dlg.cc:82
+#: ../src/collect-dlg.cc:79
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Huidige bestand overschrijven?"
-#: src/collect-dlg.cc:84
+#: ../src/collect-dlg.cc:81
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overschrijven"
-#: src/collect-dlg.cc:135
+#: ../src/collect-dlg.cc:132
#, c-format
msgid "No such file '%s'."
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden."
-#: src/collect-dlg.cc:140
+#: ../src/collect-dlg.cc:137
#, c-format
msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
msgstr "'%s' is een map, geen collectie-bestand."
-#: src/collect-dlg.cc:145
+#: ../src/collect-dlg.cc:142
#, c-format
msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
msgstr "Je hebt geen leesrechten voor het bestand '%s'."
-#: src/collect-dlg.cc:151
+#: ../src/collect-dlg.cc:148
msgid "Can not open collection file"
msgstr "Kan collectie-bestand niet openen"
-#: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
+#: ../src/collect-dlg.cc:200 ../src/collect-table.cc:90
msgid "Save collection"
msgstr "Collectie opslaan"
-#: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
+#: ../src/collect-dlg.cc:207 ../src/preferences.cc:796 ../src/toolbar.cc:89
msgid "Open collection"
msgstr "Collectie openen"
-#: src/collect-dlg.cc:218
+#: ../src/collect-dlg.cc:215
msgid "Append collection"
msgstr "Collectie aanvullen"
-#: src/collect-dlg.cc:219
+#: ../src/collect-dlg.cc:216
msgid "_Append"
msgstr "_Bijvoegen"
-#: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
+#: ../src/collect-dlg.cc:233 ../src/search.cc:3281
msgid "Collection Files"
msgstr "Collectie-bestanden"
# c-format
-#: src/collect-io.cc:406
+#: ../src/collect-io.cc:405
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "openen van collectie (schrijven) mislukt: \"%s\"\n"
-#: src/collect-io.cc:431
+#: ../src/collect-io.cc:430
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"fout bij opslaan van collectie-bestand: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
-#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
-#: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
+#: ../src/collect-table.cc:77 ../src/dupe.cc:147 ../src/img-view.cc:88
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:93 ../src/preferences.cc:802
+#: ../src/search.cc:351 ../src/toolbar.cc:95 ../src/utilops.cc:2405
+#: ../src/utilops.cc:2871
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
# kort houden
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
-#: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
-#: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
-#: src/view-file/view-file.cc:717
+#: ../src/collect-table.cc:78 ../src/collect-table.cc:1029 ../src/dupe.cc:148
+#: ../src/dupe.cc:3567 ../src/img-view.cc:89 ../src/img-view.cc:90
+#: ../src/img-view.cc:1414 ../src/layout-image.cc:819
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:94 ../src/pan-view/pan-view.cc:2401
+#: ../src/search.cc:352 ../src/search.cc:1186 ../src/view-file/view-file.cc:714
msgid "Move to Trash"
msgstr "Verplaatsen naar prullenbak"
-#: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
-#: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
+#: ../src/collect-table.cc:79 ../src/dupe.cc:155 ../src/img-view.cc:92
+#: ../src/img-view.cc:130 ../src/layout-util.cc:2489
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:95 ../src/search.cc:359
msgid "Close window"
msgstr "Venster sluiten"
# normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
-#: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
-#: src/search.cc:365
+#: ../src/collect-table.cc:81 ../src/dupe.cc:156 ../src/preferences.cc:3547
+#: ../src/search.cc:360
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
-#: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
-#: src/search.cc:366
+#: ../src/collect-table.cc:82 ../src/dupe.cc:157 ../src/layout-util.cc:2582
+#: ../src/search.cc:361
msgid "View in new window"
msgstr "Weergeven in nieuw venster"
-#: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
-#: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
-#: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
-#: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
+#: ../src/collect-table.cc:83 ../src/collect-table.cc:997 ../src/dupe.cc:152
+#: ../src/dupe.cc:3526 ../src/dupe.cc:3864 ../src/layout-util.cc:2486
+#: ../src/preferences.cc:806 ../src/search.cc:355 ../src/search.cc:1153
+#: ../src/toolbar.cc:100 ../src/view-file/view-file.cc:1084
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1134
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
-#: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
-#: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
-#: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
-#: src/view-file/view-file.cc:1142
+#: ../src/collect-table.cc:84 ../src/collect-table.cc:999 ../src/dupe.cc:153
+#: ../src/dupe.cc:160 ../src/dupe.cc:3528 ../src/dupe.cc:3866
+#: ../src/layout-util.cc:2487 ../src/preferences.cc:807 ../src/search.cc:356
+#: ../src/search.cc:1155 ../src/toolbar.cc:101
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1139
msgid "Select none"
msgstr "Niets selecteren"
-#: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
+#: ../src/collect-table.cc:85 ../src/collect-table.cc:1003
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Rechthoekige selectie"
-#: src/collect-table.cc:93
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.cc:86
msgid "Select single file"
-msgstr "Klassefilter selecteren"
+msgstr "Enkel bestand selecteren"
-#: src/collect-table.cc:94
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.cc:87
msgid "Toggle select image"
-msgstr "Draai linker afbeelding"
+msgstr "Wissel selecteren van afbeelding"
-#: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
+#: ../src/collect-table.cc:88 ../src/collect-table.cc:989
msgid "Append from file selection"
msgstr "Aanvullen vanaf bestandsselectie"
-#: src/collect-table.cc:96
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.cc:89
msgid "Append from collection"
-msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
+msgstr "Aanvullen vanuit collectie"
-#: src/collect-table.cc:98
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.cc:91
msgid "Save collection as"
-msgstr "Collectie opslaan"
+msgstr "Collectie opslaan als"
-#: src/collect-table.cc:99
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.cc:92
msgid "Show filename text"
-msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
+msgstr "Bestandsnaam tekst tonen"
-#: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
+#: ../src/collect-table.cc:93 ../src/menu.cc:166
msgid "Sort by name"
msgstr "Op naam sorteren"
-#: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Op nummer sorteren"
-
-#: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
+#: ../src/collect-table.cc:94 ../src/menu.cc:141
msgid "Sort by date"
msgstr "Op datum sorteren"
# Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
# hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
# ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
+#: ../src/collect-table.cc:95 ../src/menu.cc:138
msgid "Sort by size"
msgstr "Op grootte sorteren"
-#: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
+#: ../src/collect-table.cc:96 ../src/menu.cc:156
msgid "Sort by path"
msgstr "Op pad sorteren"
# kolomkop voor de filters
-#: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
-#: src/toolbar.cc:106
+#: ../src/collect-table.cc:97 ../src/img-view.cc:132 ../src/preferences.cc:811
+#: ../src/toolbar.cc:105
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/collect-table.cc:249
+#: ../src/collect-table.cc:241
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d afbeeldingen (%s, %d)"
-#: src/collect-table.cc:256
+#: ../src/collect-table.cc:248
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d afbeeldingen"
-#: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
+#: ../src/collect-table.cc:253 ../src/layout-util.cc:1931
+#: ../src/layout-util.cc:3668
msgid "Empty"
msgstr "Legen"
-#: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
-#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
+#: ../src/collect-table.cc:267 ../src/dupe.cc:2166 ../src/search.cc:430
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1373 ../src/view-file/view-file.cc:1482
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Miniaturen worden geladen..."
-#: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
-#: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
+#: ../src/collect-table.cc:979 ../src/dupe.cc:3521 ../src/dupe.cc:3859
+#: ../src/layout-util.cc:2467 ../src/search.cc:1148
msgid "_View"
msgstr "_Weergeven"
-#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
-#: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
-#: src/view-file/view-file.cc:698
+#: ../src/collect-table.cc:981 ../src/dupe.cc:3523 ../src/dupe.cc:3861
+#: ../src/img-view.cc:1401 ../src/layout-image.cc:791
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2381 ../src/search.cc:1150
+#: ../src/view-file/view-file.cc:695
msgid "View in _new window"
msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
-#: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+#: ../src/collect-table.cc:983 ../src/pan-view/pan-view.cc:2383
msgid "Go to original"
msgstr "Ga naar oorspronkelijk bestand"
-#: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
+#: ../src/collect-table.cc:986 ../src/dupe.cc:3575 ../src/dupe.cc:3869
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: src/collect-table.cc:1000
+#: ../src/collect-table.cc:991
msgid "Append from collection..."
msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
-#: src/collect-table.cc:1004
+#: ../src/collect-table.cc:995
msgid "_Selection"
msgstr "_Selectie"
-#: src/collect-table.cc:1010
+#: ../src/collect-table.cc:1001
msgid "Invert selection"
msgstr "Omkeren selectie"
-#: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
-#: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
-#: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
+#: ../src/collect-table.cc:1015 ../src/dupe.cc:3553 ../src/img-view.cc:1405
+#: ../src/layout-image.cc:805 ../src/layout-util.cc:2479
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2387 ../src/search.cc:1172
+#: ../src/view-file/view-file.cc:701
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiëren..."
-#: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
-#: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
-#: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
+#: ../src/collect-table.cc:1017 ../src/dupe.cc:3555 ../src/img-view.cc:1406
+#: ../src/layout-image.cc:807 ../src/layout-util.cc:2480
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2389 ../src/search.cc:1174
+#: ../src/view-file/view-file.cc:703
msgid "_Move..."
msgstr "Ver_plaatsen..."
-#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
-#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
-#: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
+#: ../src/collect-table.cc:1019 ../src/dupe.cc:3557 ../src/img-view.cc:1407
+#: ../src/layout-image.cc:809 ../src/layout-util.cc:2481
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2391 ../src/search.cc:1176
+#: ../src/view-dir.cc:734 ../src/view-file/view-file.cc:705
msgid "_Rename..."
msgstr "_Hernoemen..."
-#: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
-#: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
+#: ../src/collect-table.cc:1021 ../src/dupe.cc:3559 ../src/img-view.cc:1408
+#: ../src/search.cc:1178 ../src/view-dir.cc:737
msgid "_Copy path"
msgstr "_Kopiëren pad"
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
-#: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
+#: ../src/collect-table.cc:1023 ../src/dupe.cc:3561 ../src/img-view.cc:1409
+#: ../src/search.cc:1180 ../src/view-dir.cc:740
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Kopiëren pad zonder quotes"
-#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
-#: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
-#: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
-#: src/view-file/view-file.cc:716
+#: ../src/collect-table.cc:1028 ../src/dupe.cc:3566 ../src/img-view.cc:1413
+#: ../src/layout-image.cc:818 ../src/layout-util.cc:2482
+#: ../src/layout-util.cc:2483 ../src/layout-util.cc:2484
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2400 ../src/search.cc:1185
+#: ../src/view-file/view-file.cc:713
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Verplaatsen naar prullenbak..."
-#: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
-#: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
+#: ../src/collect-table.cc:1032 ../src/dupe.cc:3570 ../src/img-view.cc:1417
+#: ../src/layout-image.cc:823 ../src/pan-view/pan-view.cc:2404
+#: ../src/search.cc:1189 ../src/view-dir.cc:743
+#: ../src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Delete..."
msgstr "_Verwijderen..."
-#: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
-#: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
-#: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
+#: ../src/collect-table.cc:1033 ../src/dupe.cc:3571 ../src/img-view.cc:1418
+#: ../src/layout-image.cc:824 ../src/pan-view/pan-view.cc:2405
+#: ../src/search.cc:1190 ../src/ui-pathsel.cc:618
+#: ../src/view-file/view-file.cc:718
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: src/collect-table.cc:1048
+#: ../src/collect-table.cc:1039
msgid "Randomize"
msgstr "Willekeurig"
-#: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
+#: ../src/collect-table.cc:1041 ../src/view-dir.cc:758
+#: ../src/view-file/view-file.cc:743
msgid "_Sort"
msgstr "_Sorteren"
-#: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
+#: ../src/collect-table.cc:1044 ../src/view-file/view-file.cc:759
msgid "Show filename _text"
msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
-#: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
-#: src/view-file/view-file.cc:774
+#: ../src/collect-table.cc:1046 ../src/view-file/view-file.cc:767
+#: ../src/view-file/view-file.cc:771
msgid "Show star rating"
msgstr "Lage sterrenwaardering"
-#: src/collect-table.cc:1058
+#: ../src/collect-table.cc:1049
msgid "_Save collection"
msgstr "Collectie op_slaan"
-#: src/collect-table.cc:1060
+#: ../src/collect-table.cc:1051
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Collectie opslaan _als..."
-#: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
-#: src/view-file/view-file.cc:731
+#: ../src/collect-table.cc:1054 ../src/layout-util.cc:2522
+#: ../src/view-file/view-file.cc:728
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Dubbele zoeken..."
-#: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
-#: src/search.cc:1174
+#: ../src/collect-table.cc:1056 ../src/dupe.cc:3550 ../src/layout-util.cc:2524
+#: ../src/search.cc:1169
msgid "Print..."
msgstr "Afdrukken..."
-#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
+#: ../src/collect-table.cc:2230 ../src/dupe.cc:4931 ../src/img-view.cc:1578
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "De lijst bevat mappen."
-#: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
+#: ../src/collect-table.cc:2232 ../src/dupe.cc:4933 ../src/img-view.cc:1580
msgid "_Add contents"
msgstr "Inhoud _toevoegen"
-#: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
+#: ../src/collect-table.cc:2234 ../src/dupe.cc:4934 ../src/img-view.cc:1581
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
-#: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
+#: ../src/collect-table.cc:2236 ../src/dupe.cc:4935 ../src/img-view.cc:1582
msgid "_Skip folders"
msgstr "Mappen _overslaan"
-#: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
-#: src/view-dir.cc:431
+#: ../src/collect-table.cc:2239 ../src/dupe.cc:4937 ../src/img-view.cc:1584
+#: ../src/view-dir.cc:430
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
+#: ../src/color-man.cc:438 ../src/exif.cc:225 ../src/exif-common.cc:489
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.cc:440
+#: ../src/color-man.cc:440
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Adobe RGB compatibel"
-#: src/color-man.cc:456
+#: ../src/color-man.cc:456
msgid "Custom profile"
msgstr "Aangepast profiel"
-#: src/debug.cc:55
+#: ../src/debug.cc:60
msgid "error"
msgstr "fout"
-#: src/debug.cc:56
+#: ../src/debug.cc:61
msgid "warning"
msgstr "waarschuwing"
-#: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
+#: ../src/desktop-file.cc:80 ../src/desktop-file.cc:92
+#: ../src/desktop-file.cc:98
msgid "Can't save"
msgstr "Kan niet opslaan"
-#: src/desktop-file.cc:83
+#: ../src/desktop-file.cc:80
msgid "Please specify file name."
msgstr "Geef de bestandsnaam op."
-#: src/desktop-file.cc:95
+#: ../src/desktop-file.cc:92
msgid "Could not create directory"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
+#: ../src/desktop-file.cc:188 ../src/desktop-file.cc:647
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop-bestand"
-#: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
+#: ../src/desktop-file.cc:298 ../src/ui-pathsel.cc:482
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Kan het bestand: \n"
"%s niet verwijderen"
-#: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
-#: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
+#: ../src/desktop-file.cc:299 ../src/ui-pathsel.cc:483 ../src/utilops.cc:2186
+#: ../src/utilops.cc:2222 ../src/utilops.cc:2744
msgid "File deletion failed"
msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
-#: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
-#: src/ui-pathsel.cc:545
+#: ../src/desktop-file.cc:343 ../src/desktop-file.cc:351
+#: ../src/ui-pathsel.cc:525 ../src/ui-pathsel.cc:533
msgid "Delete file"
msgstr "Bestand verwijderen"
-#: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
+#: ../src/desktop-file.cc:349 ../src/ui-pathsel.cc:531
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Het bestand: %s\n"
"zal worden verwijderd"
-#: src/desktop-file.cc:384
+#: ../src/desktop-file.cc:381
msgid "new.desktop"
msgstr "nieuw.desktop"
-#: src/desktop-file.cc:549
+#: ../src/desktop-file.cc:546
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/desktop-file.cc:618
+#: ../src/desktop-file.cc:615
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: src/desktop-file.cc:640
+#: ../src/desktop-file.cc:637
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
-#: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
+#: ../src/desktop-file.cc:656 ../src/dupe.cc:3978 ../src/dupe.cc:4672
+#: ../src/osd.cc:39 ../src/search.cc:3675 ../src/ui-pathsel.cc:1086
+#: ../src/utilops.cc:512
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
-#: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
+#: ../src/dupe.cc:149 ../src/img-view.cc:91 ../src/preferences.cc:803
+#: ../src/preferences.cc:3517 ../src/search.cc:353 ../src/toolbar.cc:96
+#: ../src/utilops.cc:2218
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
-#: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
-#: src/window.cc:400
+#: ../src/dupe.cc:151 ../src/preferences.cc:2054 ../src/preferences.cc:2086
+#: ../src/preferences.cc:2225 ../src/search.cc:357
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1185 ../src/window.cc:400
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:154 ../src/search.cc:358
msgid "Toggle thumbs"
-msgstr "Miniaturen worden geladen..."
+msgstr "Miniaturen wisselen"
-#: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:158 ../src/search.cc:362
msgid "Collection from selection"
-msgstr "Aanvullen vanaf bestandsselectie"
+msgstr "Collectie vanuit bestandsselectie"
-#: src/dupe.cc:165
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:159
msgid "Append list"
-msgstr "_Bijvoegen"
+msgstr "Lijst invoegen"
-#: src/dupe.cc:167
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:161
msgid "Select group 1 duplicates"
-msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
+msgstr "Groep 1 dubbele selecteren"
-#: src/dupe.cc:168
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:162
msgid "Select group 2 duplicates"
-msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
+msgstr "Groep 2 dubbele selecteren"
-#: src/dupe.cc:255
+#: ../src/dupe.cc:249
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Plaats bestanden om ze te vergelijken."
-#: src/dupe.cc:259
+#: ../src/dupe.cc:253
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d bestanden"
-#: src/dupe.cc:263
+#: ../src/dupe.cc:257
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden"
-#: src/dupe.cc:268
+#: ../src/dupe.cc:262
msgid "[set 1]"
msgstr "[set 1]"
-#: src/dupe.cc:2344
+#: ../src/dupe.cc:2338
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Lezen van checksums..."
-#: src/dupe.cc:2380
+#: ../src/dupe.cc:2374
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Lezen van afmetingen..."
-#: src/dupe.cc:2472
+#: ../src/dupe.cc:2466
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
-#: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.cc:2504 ../src/dupe.cc:2524 ../src/dupe.cc:2606
msgid "Comparing..."
msgstr "Vergelijken..."
-#: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
+#: ../src/dupe.cc:2538 ../src/dupe.cc:2564 ../src/pan-view/pan-view.cc:1075
msgid "Sorting..."
msgstr "Sorteren..."
-#: src/dupe.cc:2600
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:2594
msgid "Queuing..."
-msgstr "vergelijken..."
+msgstr "In wachtrij plaatsen..."
-#: src/dupe.cc:3033
+#: ../src/dupe.cc:3027
msgid "Loading file list"
msgstr "Bestandslijst laden"
-#: src/dupe.cc:3536
+#: ../src/dupe.cc:3530
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
-#: src/dupe.cc:3538
+#: ../src/dupe.cc:3532
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
-#: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
+#: ../src/dupe.cc:3577 ../src/dupe.cc:3871
msgid "C_lear"
msgstr "_Wissen"
-#: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
+#: ../src/dupe.cc:3580 ../src/dupe.cc:3874
msgid "Close _window"
msgstr "Venster sl_uiten"
-#: src/dupe.cc:3746
+#: ../src/dupe.cc:3740
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d bestanden (set 2)"
-#: src/dupe.cc:3979
+#: ../src/dupe.cc:3973
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Hoofdletter-ongevoelig"
-#: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
+#: ../src/dupe.cc:3974 ../src/dupe.cc:4669 ../src/dupe.cc:5252 ../src/osd.cc:41
+#: ../src/preferences.cc:2432 ../src/search.cc:3672
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:2213
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2244
+#: ../src/dupe.cc:3975 ../src/dupe.cc:4670 ../src/dupe.cc:5252
+#: ../src/exif.cc:334 ../src/exif-common.cc:903 ../src/osd.cc:40
+#: ../src/search.cc:3673 ../src/view-file/view-file-list.cc:2217
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
+#: ../src/dupe.cc:3976 ../src/dupe.cc:4671 ../src/osd.cc:43
+#: ../src/search.cc:3674
msgid "Dimensions"
msgstr "Afmetingen"
-#: src/dupe.cc:3983
+#: ../src/dupe.cc:3977
msgid "Checksum"
msgstr "Controlesom"
-#: src/dupe.cc:3985
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:3979
msgid "Similarity (high - 95)"
-msgstr "Overeenkomst (veel)"
+msgstr "Overeenkomst (veel - 95)"
-#: src/dupe.cc:3986
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:3980
msgid "Similarity (med. - 90)"
-msgstr "Overeenkomst (weinig)"
+msgstr "Overeenkomst (medium - 90)"
-#: src/dupe.cc:3987
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:3981
msgid "Similarity (low - 85)"
-msgstr "Overeenkomst (weinig)"
+msgstr "Overeenkomst (laag - 85)"
-#: src/dupe.cc:3988
+#: ../src/dupe.cc:3982
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Overeenkomst (aangepast)"
-#: src/dupe.cc:3989
+#: ../src/dupe.cc:3983
msgid "Name ≠ content"
msgstr "Naam ≠ inhoud"
-#: src/dupe.cc:3990
+#: ../src/dupe.cc:3984
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Hoofdletter-ongevoelig ≠ inhoud"
-#: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
-#: src/toolbar.cc:92
+#: ../src/dupe.cc:4604 ../src/dupe.cc:4993 ../src/preferences.cc:798
+#: ../src/search.cc:364 ../src/toolbar.cc:91
msgid "Find duplicates"
msgstr "Dubbele zoeken"
-#: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
+#: ../src/dupe.cc:4666 ../src/search.cc:3669
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
-#: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
+#: ../src/dupe.cc:4667 ../src/search.cc:3670
msgid "Thumb"
msgstr "Miniatuur"
-#: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
-#: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
+#: ../src/dupe.cc:4673 ../src/dupe.cc:5252 ../src/preferences.cc:2045
+#: ../src/preferences.cc:2077 ../src/preferences.cc:2424
msgid "Set"
msgstr "Set"
-#: src/dupe.cc:4747
+#: ../src/dupe.cc:4712
msgid "Compare to:"
msgstr "Vergelijken met:"
-#: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
+#: ../src/dupe.cc:4747 ../src/preferences.cc:1969 ../src/search.cc:3688
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturen"
-#: src/dupe.cc:4791
+#: ../src/dupe.cc:4756
msgid "Compare by:"
msgstr "Vergelijken via:"
-#: src/dupe.cc:4799
+#: ../src/dupe.cc:4764
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Aangepaste drempelwaarde"
-#: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
+#: ../src/dupe.cc:4774 ../src/menu.cc:218 ../src/menu.cc:244
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
-#: src/dupe.cc:4816
+#: ../src/dupe.cc:4781
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Oriëntatie negeren"
-#: src/dupe.cc:4824
+#: ../src/dupe.cc:4789
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
-#: src/dupe.cc:5028
+#: ../src/dupe.cc:4993
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr "Even wachten op het laden van de huidige selectie van bestanden."
-#: src/dupe.cc:5281
+#: ../src/dupe.cc:5246
#, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
"Fout bij het aanmaken van een gegevensbestand voor dubbele exports: Fout: "
"%s\n"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: ../src/dupe.cc:5252
msgid "Match"
msgstr "Overeenkomen"
-#: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+#: ../src/dupe.cc:5252 ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: ../src/dupe.cc:5252
msgid "Similarity"
msgstr "Overeenkomst"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: ../src/dupe.cc:5252
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatuur"
-#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.cc:5252 ../src/exif.cc:373 ../src/preferences.cc:3964
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
+#: ../src/dupe.cc:5252 ../src/exif.cc:374 ../src/preferences.cc:3966
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: ../src/dupe.cc:5252
msgid "Path\n"
msgstr "Pad\n"
-#: src/dupe.cc:5418
+#: ../src/dupe.cc:5383
msgid "Export Files"
msgstr "Exporteer bestanden"
-#: src/dupe.cc:5444
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:5409
msgid "_Export"
-msgstr "Exporteren"
+msgstr "_Exporteren"
-#: src/dupe.cc:5449
+#: ../src/dupe.cc:5414
msgid "Export to csv"
msgstr "Exporteer naar csv"
-#: src/dupe.cc:5451
+#: ../src/dupe.cc:5416
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr "Exporteren naar tab-scheidingsteken"
-#: src/editors.cc:309
+#: ../src/editors.cc:304
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"Desktop-bestand '%s' hoort geen extensie te bevatten in Icoon-sleutel: '%s'\n"
-#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.cc:374 ../src/exif.cc:218 ../src/exif-common.cc:415
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
+#: ../src/editors.cc:374 ../src/exif.cc:217 ../src/exif-common.cc:415
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: src/editors.cc:571
+#: ../src/editors.cc:566
msgid "stopping..."
msgstr "stoppen..."
-#: src/editors.cc:592
+#: ../src/editors.cc:587
msgid "Edit command results"
msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht"
-#: src/editors.cc:595
+#: ../src/editors.cc:590
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Uitvoer van %s"
-#: src/editors.cc:1122
+#: ../src/editors.cc:1117
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Kan opdracht niet uitvoeren:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.cc:1249
+#: ../src/editors.cc:1244
msgid "stopped by user"
msgstr "afgebroken door gebruiker"
-#: src/editors.cc:1334
+#: ../src/editors.cc:1329
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: src/editors.cc:1336
+#: ../src/editors.cc:1331
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Ongeldig editor commando"
-#: src/editors.cc:1423
+#: ../src/editors.cc:1418
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Editor sjabloon is leeg."
-#: src/editors.cc:1424
+#: ../src/editors.cc:1419
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Editor sjabloon heeft ongeldige opmaak."
-#: src/editors.cc:1425
+#: ../src/editors.cc:1420
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Editor sjabloon gebruikt niet-compatibele macro's."
-#: src/editors.cc:1426
+#: ../src/editors.cc:1421
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Kan overeenkomend bestandstype niet vinden."
-#: src/editors.cc:1427
+#: ../src/editors.cc:1422
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Kan externe editor niet starten."
-#: src/editors.cc:1428
+#: ../src/editors.cc:1423
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Externe editor geeft foutmelding terug."
-#: src/editors.cc:1429
+#: ../src/editors.cc:1424
msgid "File was skipped."
msgstr "Bestand was overgeslagen."
-#: src/editors.cc:1430
+#: ../src/editors.cc:1425
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."
-#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
-#: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
-#: src/exif-common.cc:474
+#: ../src/exif.cc:140 ../src/exif.cc:153 ../src/exif.cc:167 ../src/exif.cc:192
+#: ../src/exif.cc:309 ../src/exif.cc:656 ../src/exif-common.cc:391
+#: ../src/exif-common.cc:394 ../src/exif-common.cc:461
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/exif.cc:141
+#: ../src/exif.cc:141
msgid "top left"
msgstr "boven links"
-#: src/exif.cc:142
+#: ../src/exif.cc:142
msgid "top right"
msgstr "boven rechts"
-#: src/exif.cc:143
+#: ../src/exif.cc:143
msgid "bottom right"
msgstr "onder rechts"
-#: src/exif.cc:144
+#: ../src/exif.cc:144
msgid "bottom left"
msgstr "onder links"
-#: src/exif.cc:145
+#: ../src/exif.cc:145
msgid "left top"
msgstr "links boven"
-#: src/exif.cc:146
+#: ../src/exif.cc:146
msgid "right top"
msgstr "rechts boven"
-#: src/exif.cc:147
+#: ../src/exif.cc:147
msgid "right bottom"
msgstr "rechts onder"
-#: src/exif.cc:148
+#: ../src/exif.cc:148
msgid "left bottom"
msgstr "links onder"
-#: src/exif.cc:155
+#: ../src/exif.cc:155
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: src/exif.cc:156
+#: ../src/exif.cc:156
msgid "centimeter"
msgstr "centimeter"
-#: src/exif.cc:168
+#: ../src/exif.cc:168
msgid "average"
msgstr "gemiddeld"
-#: src/exif.cc:169
+#: ../src/exif.cc:169
msgid "center weighted"
msgstr "centrum gewogen"
# onzeker
-#: src/exif.cc:170
+#: ../src/exif.cc:170
msgid "spot"
msgstr "focus"
-#: src/exif.cc:171
+#: ../src/exif.cc:171
msgid "multi-spot"
msgstr "multi-focus"
-#: src/exif.cc:172
+#: ../src/exif.cc:172
msgid "multi-segment"
msgstr "multi-segment"
-#: src/exif.cc:173
+#: ../src/exif.cc:173
msgid "partial"
msgstr "gedeeltelijk"
-#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
+#: ../src/exif.cc:174 ../src/exif.cc:212
msgid "other"
msgstr "overige"
-#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
+#: ../src/exif.cc:179 ../src/exif.cc:231
msgid "not defined"
msgstr "niet gedefinieerd"
-#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
+#: ../src/exif.cc:180 ../src/exif.cc:259 ../src/exif.cc:266
msgid "manual"
msgstr "handmatig"
-#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
+#: ../src/exif.cc:181 ../src/exif.cc:252 ../src/exif.cc:288 ../src/exif.cc:295
+#: ../src/exif.cc:302
msgid "normal"
msgstr "normaal"
-#: src/exif.cc:182
+#: ../src/exif.cc:182
msgid "aperture"
msgstr "diafragma"
-#: src/exif.cc:183
+#: ../src/exif.cc:183
msgid "shutter"
msgstr "sluiter"
-#: src/exif.cc:184
+#: ../src/exif.cc:184
msgid "creative"
msgstr "creatief"
-#: src/exif.cc:185
+#: ../src/exif.cc:185
msgid "action"
msgstr "actie"
-#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
+#: ../src/exif.cc:186 ../src/exif.cc:273
msgid "portrait"
msgstr "staand"
-#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
+#: ../src/exif.cc:187 ../src/exif.cc:272
msgid "landscape"
msgstr "liggend"
-#: src/exif.cc:193
+#: ../src/exif.cc:193
msgid "daylight"
msgstr "daglicht"
-#: src/exif.cc:194
+#: ../src/exif.cc:194
msgid "fluorescent"
msgstr "fluorescent"
-#: src/exif.cc:195
+#: ../src/exif.cc:195
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "tungsten (incandescent)"
-#: src/exif.cc:196
+#: ../src/exif.cc:196
msgid "flash"
msgstr "flits"
-#: src/exif.cc:197
+#: ../src/exif.cc:197
msgid "fine weather"
msgstr "helder weer"
-#: src/exif.cc:198
+#: ../src/exif.cc:198
msgid "cloudy weather"
msgstr "bewolkt"
-#: src/exif.cc:199
+#: ../src/exif.cc:199
msgid "shade"
msgstr "schaduw"
-#: src/exif.cc:200
+#: ../src/exif.cc:200
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "daglicht fluorescent"
-#: src/exif.cc:201
+#: ../src/exif.cc:201
msgid "day white fluorescent"
msgstr "dag-wit fluorescent"
-#: src/exif.cc:202
+#: ../src/exif.cc:202
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "koel-wit fluorescent"
-#: src/exif.cc:203
+#: ../src/exif.cc:203
msgid "white fluorescent"
msgstr "wit fluorescent"
-#: src/exif.cc:204
+#: ../src/exif.cc:204
msgid "standard light A"
msgstr "standaard licht A"
-#: src/exif.cc:205
+#: ../src/exif.cc:205
msgid "standard light B"
msgstr "standaard licht B"
-#: src/exif.cc:206
+#: ../src/exif.cc:206
msgid "standard light C"
msgstr "standaard licht C"
-#: src/exif.cc:207
+#: ../src/exif.cc:207
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: src/exif.cc:208
+#: ../src/exif.cc:208
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: src/exif.cc:209
+#: ../src/exif.cc:209
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: src/exif.cc:210
+#: ../src/exif.cc:210
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: src/exif.cc:211
+#: ../src/exif.cc:211
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO studio tungsten"
-#: src/exif.cc:219
+#: ../src/exif.cc:219
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "ja, niet ontdekt met de strobe"
-#: src/exif.cc:220
+#: ../src/exif.cc:220
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "ja, ontdekt met de strobe"
-#: src/exif.cc:226
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.cc:226
msgid "uncalibrated"
msgstr "niet gecalibreerd"
-#: src/exif.cc:232
+#: ../src/exif.cc:232
msgid "1 chip color area"
msgstr "1-chip kleurgebied"
-#: src/exif.cc:233
+#: ../src/exif.cc:233
msgid "2 chip color area"
msgstr "2-chip kleurgebied"
-#: src/exif.cc:234
+#: ../src/exif.cc:234
msgid "3 chip color area"
msgstr "3-chip kleurgebied"
-#: src/exif.cc:235
+#: ../src/exif.cc:235
msgid "color sequential area"
msgstr "sequentieel kleurgebied"
-#: src/exif.cc:236
+#: ../src/exif.cc:236
msgid "trilinear"
msgstr "trilineair"
-#: src/exif.cc:237
+#: ../src/exif.cc:237
msgid "color sequential linear"
msgstr "lineair-sequentieel kleurgebied"
-#: src/exif.cc:242
+#: ../src/exif.cc:242
msgid "digital still camera"
msgstr "digitale fotocamera"
-#: src/exif.cc:247
+#: ../src/exif.cc:247
msgid "direct photo"
msgstr "directe foto"
-#: src/exif.cc:253
+#: ../src/exif.cc:253
msgid "custom"
msgstr "aangepast"
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
+#: ../src/exif.cc:258 ../src/exif.cc:265 ../src/exif-common.cc:429
msgid "auto"
msgstr "automatisch"
-#: src/exif.cc:260
+#: ../src/exif.cc:260
msgid "auto bracket"
msgstr "automatisch 'bracketing'"
-#: src/exif.cc:271
+#: ../src/exif.cc:271
msgid "standard"
msgstr "standaard"
-#: src/exif.cc:274
+#: ../src/exif.cc:274
msgid "night scene"
msgstr "nachtscene"
-#: src/exif.cc:279
+#: ../src/exif.cc:279
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: src/exif.cc:280
+#: ../src/exif.cc:280
msgid "low gain up"
msgstr "lage gain omhoog"
-#: src/exif.cc:281
+#: ../src/exif.cc:281
msgid "high gain up"
msgstr "hoge gain omhoog"
-#: src/exif.cc:282
+#: ../src/exif.cc:282
msgid "low gain down"
msgstr "lage gain lager"
-#: src/exif.cc:283
+#: ../src/exif.cc:283
msgid "high gain down"
msgstr "hoge gain lager"
# onzeker
-#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
+#: ../src/exif.cc:289 ../src/exif.cc:303
msgid "soft"
msgstr "zacht"
-#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
+#: ../src/exif.cc:290 ../src/exif.cc:304
msgid "hard"
msgstr "hard"
-#: src/exif.cc:296
+#: ../src/exif.cc:296
msgid "low"
msgstr "laag"
-#: src/exif.cc:297
+#: ../src/exif.cc:297
msgid "high"
msgstr "hoog"
-#: src/exif.cc:310
+#: ../src/exif.cc:310
msgid "macro"
msgstr "macro"
-#: src/exif.cc:311
+#: ../src/exif.cc:311
msgid "close"
msgstr "sluiten"
-#: src/exif.cc:312
+#: ../src/exif.cc:312
msgid "distant"
msgstr "op afstand"
-#: src/exif.cc:322
+#: ../src/exif.cc:322
msgid "Image Width"
msgstr "Breedte"
-#: src/exif.cc:323
+#: ../src/exif.cc:323
msgid "Image Height"
msgstr "Hoogte"
-#: src/exif.cc:324
+#: ../src/exif.cc:324
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Bits per Sample/Pixel"
-#: src/exif.cc:325
+#: ../src/exif.cc:325
msgid "Compression"
msgstr "Compressie"
-#: src/exif.cc:326
+#: ../src/exif.cc:326
msgid "Image description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/exif.cc:327
+#: ../src/exif.cc:327
msgid "Camera make"
msgstr "Cameramerk"
-#: src/exif.cc:328
+#: ../src/exif.cc:328
msgid "Camera model"
msgstr "Cameramodel"
-#: src/exif.cc:329
+#: ../src/exif.cc:329
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
-#: src/exif.cc:330
+#: ../src/exif.cc:330
msgid "X resolution"
msgstr "X-resolutie"
-#: src/exif.cc:331
+#: ../src/exif.cc:331
msgid "Y Resolution"
msgstr "Y-resolutie"
-#: src/exif.cc:332
+#: ../src/exif.cc:332
msgid "Resolution units"
msgstr "Resolutie-eenheden"
-#: src/exif.cc:333
+#: ../src/exif.cc:333
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: src/exif.cc:335
+#: ../src/exif.cc:335
msgid "White point"
msgstr "Wit punt"
-#: src/exif.cc:336
+#: ../src/exif.cc:336
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Primaire chromaticiteit"
-#: src/exif.cc:337
+#: ../src/exif.cc:337
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "YCbCy coëfficienten"
-#: src/exif.cc:338
+#: ../src/exif.cc:338
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "YCbCr positionering"
-#: src/exif.cc:339
+#: ../src/exif.cc:339
msgid "Black white reference"
msgstr "Zwartwit referentie"
-#: src/exif.cc:341
+#: ../src/exif.cc:341
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "SubIFD Exif offset"
-#: src/exif.cc:343
+#. subIFD follows
+#: ../src/exif.cc:343
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Belichtingstijd (secondes)"
-#: src/exif.cc:344
+#: ../src/exif.cc:344
msgid "FNumber"
msgstr "FNummer"
-#: src/exif.cc:345
+#: ../src/exif.cc:345
msgid "Exposure program"
msgstr "Belichtingsprogramma"
-#: src/exif.cc:346
+#: ../src/exif.cc:346
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Lichtgevoeligheid"
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
+#: ../src/exif.cc:347 ../src/exif.cc:383 ../src/exif-common.cc:908
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO-gevoeligheid"
-#: src/exif.cc:348
+#: ../src/exif.cc:348
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Opto-electrische conversie-factor (OECF)"
-#: src/exif.cc:349
+#: ../src/exif.cc:349
msgid "Exif version"
msgstr "Exif-versie"
-#: src/exif.cc:350
+#: ../src/exif.cc:350
msgid "Date original"
msgstr "Oorspronkelijke datum"
-#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
+#: ../src/exif.cc:351 ../src/osd.cc:57
msgid "Date digitized"
msgstr "Gedigitaliseerde datum"
-#: src/exif.cc:352
+#: ../src/exif.cc:352
msgid "Pixel format"
msgstr "Pixelformaat"
-#: src/exif.cc:353
+#: ../src/exif.cc:353
msgid "Compression ratio"
msgstr "Compressieverhouding"
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
+#: ../src/exif.cc:354 ../src/exif-common.cc:905
msgid "Shutter speed"
msgstr "Sluitertijd"
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
+#: ../src/exif.cc:355 ../src/exif-common.cc:906 ../src/osd.cc:59
msgid "Aperture"
msgstr "Diafragma"
-#: src/exif.cc:356
+#: ../src/exif.cc:356
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
+#: ../src/exif.cc:357 ../src/exif-common.cc:907 ../src/osd.cc:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Belichtingsafwijking"
-#: src/exif.cc:358
+#: ../src/exif.cc:358
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximum diafragma"
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
+#: ../src/exif.cc:359 ../src/exif-common.cc:911 ../src/osd.cc:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Afstand voorwerp"
-#: src/exif.cc:360
+#: ../src/exif.cc:360
msgid "Metering mode"
msgstr "Afstandsmethode"
-#: src/exif.cc:361
+#: ../src/exif.cc:361
msgid "Light source"
msgstr "Lichtbron"
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
+#: ../src/exif.cc:362 ../src/exif-common.cc:912 ../src/osd.cc:68
msgid "Flash"
msgstr "Flits"
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
+#: ../src/exif.cc:363 ../src/exif-common.cc:909 ../src/osd.cc:65
msgid "Focal length"
msgstr "Brandpuntsafstand"
-#: src/exif.cc:364
+#: ../src/exif.cc:364
msgid "Subject area"
msgstr "Gebied voorwerp"
-#: src/exif.cc:365
+#: ../src/exif.cc:365
msgid "MakerNote"
msgstr "Makernotitie"
-#: src/exif.cc:366
+#: ../src/exif.cc:366
msgid "UserComment"
msgstr "Opmerking van gebruiker"
-#: src/exif.cc:367
+#: ../src/exif.cc:367
msgid "Subsecond time"
msgstr "Tijd in subsecondes"
-#: src/exif.cc:368
+#: ../src/exif.cc:368
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Oorspronkelijke tijd in subseconden"
-#: src/exif.cc:369
+#: ../src/exif.cc:369
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Gedigitaliseerde tijd in subseconden"
-#: src/exif.cc:370
+#: ../src/exif.cc:370
msgid "FlashPix version"
msgstr "FlashPix versie"
-#: src/exif.cc:371
+#: ../src/exif.cc:371
msgid "Colorspace"
msgstr "Kleurruimte"
-#: src/exif.cc:375
+#: ../src/exif.cc:375
msgid "Audio data"
msgstr "Audio-gegevens"
-#: src/exif.cc:376
+#: ../src/exif.cc:376
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "ExifR98 extensie"
-#: src/exif.cc:377
+#: ../src/exif.cc:377
msgid "Flash strength"
msgstr "Flitssterkte"
-#: src/exif.cc:378
+#: ../src/exif.cc:378
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Spatiale frequentie-respons"
-#: src/exif.cc:379
+#: ../src/exif.cc:379
msgid "X Pixel density"
msgstr "X-Pixel dichtheid"
-#: src/exif.cc:380
+#: ../src/exif.cc:380
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Y-Pixel dichtheid"
-#: src/exif.cc:381
+#: ../src/exif.cc:381
msgid "Pixel density units"
msgstr "Pixel-dichtheid eenheden"
-#: src/exif.cc:382
+#: ../src/exif.cc:382
msgid "Subject location"
msgstr "Onderwerp-locatie"
-#: src/exif.cc:384
+#: ../src/exif.cc:384
msgid "Sensor type"
msgstr "Sensortype"
-#: src/exif.cc:385
+#: ../src/exif.cc:385
msgid "Source type"
msgstr "Brontype"
-#: src/exif.cc:386
+#: ../src/exif.cc:386
msgid "Scene type"
msgstr "Scene-type"
-#: src/exif.cc:387
+#: ../src/exif.cc:387
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Kleurfilter array-patroon"
-#: src/exif.cc:389
+#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
+#: ../src/exif.cc:389
msgid "Render process"
msgstr "Aanmaakproces"
-#: src/exif.cc:390
+#: ../src/exif.cc:390
msgid "Exposure mode"
msgstr "Belichtingsmodus"
-#: src/exif.cc:391
+#: ../src/exif.cc:391
msgid "White balance"
msgstr "Witbalans"
-#: src/exif.cc:392
+#: ../src/exif.cc:392
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Digitale zoom ratio"
-#: src/exif.cc:393
+#: ../src/exif.cc:393
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Brandpuntsafstand (35mm)"
-#: src/exif.cc:394
+#: ../src/exif.cc:394
msgid "Scene capture type"
msgstr "Soort opname"
-#: src/exif.cc:395
+#: ../src/exif.cc:395
msgid "Gain control"
msgstr "Gain instellen"
-#: src/exif.cc:396
+#: ../src/exif.cc:396
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
+#: ../src/exif.cc:397 ../src/preferences.cc:3373
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
-#: src/exif.cc:398
+#: ../src/exif.cc:398
msgid "Sharpness"
msgstr "Scherpte"
-#: src/exif.cc:399
+#: ../src/exif.cc:399
msgid "Device setting"
msgstr "Apparaatinstelling"
-#: src/exif.cc:400
+#: ../src/exif.cc:400
msgid "Subject range"
msgstr "Bereik voorwerp"
-#: src/exif.cc:401
+#: ../src/exif.cc:401
msgid "Image serial number"
msgstr "Serienummer van afbeelding"
-#: src/exif.cc:1108
+#: ../src/exif.cc:1108
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr "Kan opmerking niet uitlezen: niet gebouwd met Exiv2.\n"
-#: src/exif.cc:1114
+#: ../src/exif.cc:1114
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr "Kan opmerking niet instellen: niet gebouwd met Exiv2.\n"
-#: src/exif-common.cc:403
+#: ../src/exif-common.cc:390
msgid "infinity"
msgstr "oneindig"
-#: src/exif-common.cc:432
+#: ../src/exif-common.cc:419
msgid "mode:"
msgstr "modus:"
-#: src/exif-common.cc:436
+#: ../src/exif-common.cc:423
msgid "on"
msgstr "aan"
-#: src/exif-common.cc:439
+#: ../src/exif-common.cc:426
msgid "off"
msgstr "uit"
-#: src/exif-common.cc:448
+#: ../src/exif-common.cc:435
msgid "not detected by strobe"
msgstr "niet ontdekt met de strobe"
-#: src/exif-common.cc:449
+#: ../src/exif-common.cc:436
msgid "detected by strobe"
msgstr "ontdekt met de strobe"
-#: src/exif-common.cc:454
+#. we ignore flash function (bit 5)
+#. red-eye (bit 6)
+#: ../src/exif-common.cc:441
msgid "red-eye reduction"
msgstr "rode ogen reductie"
-#: src/exif-common.cc:474
+#: ../src/exif-common.cc:461
msgid "dot"
msgstr "punt"
-#: src/exif-common.cc:507
+#: ../src/exif-common.cc:494
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.cc:515
+#: ../src/exif-common.cc:502
msgid "embedded"
msgstr "ingebed"
-#: src/exif-common.cc:610
+#: ../src/exif-common.cc:597
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Boven zeeniveau"
-#: src/exif-common.cc:610
+#: ../src/exif-common.cc:597
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Onder zeeniveau"
-#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
+#: ../src/exif-common.cc:902 ../src/osd.cc:62
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
-#: src/exif-common.cc:917
+#: ../src/exif-common.cc:904
msgid "DateDigitized"
msgstr "Gedigitaliseerde datum"
-#: src/exif-common.cc:923
+#: ../src/exif-common.cc:910
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Brandpuntsafstand 35mm"
-#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
+#: ../src/exif-common.cc:913 ../src/osd.cc:61
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
+#: ../src/exif-common.cc:914 ../src/osd.cc:69
msgid "Color profile"
msgstr "Kleurprofiel"
-#: src/exif-common.cc:928
+#: ../src/exif-common.cc:915
msgid "GPS position"
msgstr "GPS-positie"
-#: src/exif-common.cc:929
+#: ../src/exif-common.cc:916
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS-hoogte"
-#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
+#: ../src/exif-common.cc:917 ../src/osd.cc:72
msgid "Local time"
msgstr "Lokale tijd"
-#: src/exif-common.cc:931
+#: ../src/exif-common.cc:918
msgid "Time zone"
msgstr "Tijdzone"
-#: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
+#: ../src/exif-common.cc:919 ../src/osd.cc:74
msgid "Country name"
msgstr "Naam van land"
-#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
+#: ../src/exif-common.cc:920 ../src/osd.cc:75
msgid "Country code"
msgstr "Landcode"
-#: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
+#: ../src/exif-common.cc:921 ../src/osd.cc:77
msgid "Star rating"
msgstr "Sterrenwaardering"
-#: src/exif-common.cc:935
+#: ../src/exif-common.cc:922
msgid "File size"
msgstr "Bestandsgrootte"
-#: src/exif-common.cc:936
+#: ../src/exif-common.cc:923
msgid "File date"
msgstr "Bestandsdatum"
-#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
+#: ../src/exif-common.cc:924 ../src/osd.cc:50
msgid "File mode"
msgstr "Bestandsmodus"
-#: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
+#: ../src/exif-common.cc:925 ../src/osd.cc:49
msgid "File ctime"
msgstr "Bestand-ctime"
-#: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
+#: ../src/exif-common.cc:926 ../src/osd.cc:51
msgid "File owner"
msgstr "Bestandseigenaar"
-#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
+#: ../src/exif-common.cc:927 ../src/osd.cc:52
msgid "File group"
msgstr "Bestandsgroep"
-#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
+#: ../src/exif-common.cc:928 ../src/osd.cc:53
msgid "File link"
msgstr "Bestandslink"
-#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
+#: ../src/exif-common.cc:929 ../src/osd.cc:54
msgid "File class"
msgstr "Bestandsklasse"
-#: src/exif-common.cc:943
+#: ../src/exif-common.cc:930
msgid "Page no."
msgstr "Pagina nr."
-#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
+#: ../src/exif-common.cc:931 ../src/osd.cc:63
msgid "Lens"
msgstr "Lens"
-#: src/filedata.cc:112
+#: ../src/filedata.cc:111
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bytes"
-#: src/filedata.cc:116
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/filedata.cc:115
+#, c-format
msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f K"
+msgstr "%.1f KiB"
-#: src/filedata.cc:120
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/filedata.cc:119
+#, c-format
msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MiB"
-#: src/filedata.cc:125
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/filedata.cc:124
+#, c-format
msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GiB"
-#: src/filedata.cc:2766
+#: ../src/filedata.cc:2796
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "bestand of map bestaat niet"
-#: src/filedata.cc:2772
+#: ../src/filedata.cc:2802
msgid "destination already exists"
msgstr "doel bestaat al"
-#: src/filedata.cc:2778
+#: ../src/filedata.cc:2808
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "doel kan niet overschreven worden"
-#: src/filedata.cc:2784
+#: ../src/filedata.cc:2814
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar"
-#: src/filedata.cc:2790
+#: ../src/filedata.cc:2820
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "doelmap bestaat niet"
-#: src/filedata.cc:2796
+#: ../src/filedata.cc:2826
msgid "source directory is not writable"
msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar"
-#: src/filedata.cc:2802
+#: ../src/filedata.cc:2832
msgid "no read permission"
msgstr "geen leespermissie"
-#: src/filedata.cc:2808
+#: ../src/filedata.cc:2838
msgid "file is readonly"
msgstr "bestand is niet beschrijfbaar"
-#: src/filedata.cc:2814
+#: ../src/filedata.cc:2844
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden"
-#: src/filedata.cc:2820
+#: ../src/filedata.cc:2850
msgid "source and destination are the same"
msgstr "bron is gelijk aan doel"
-#: src/filedata.cc:2826
+#: ../src/filedata.cc:2856
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "bron en doel heben verschillende extensie"
-#: src/filedata.cc:2832
+#: ../src/filedata.cc:2862
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "er zijn niet-opgeslagen wijzigingen in de metagegevens van het bestand"
-#: src/filedata.cc:2838
+#: ../src/filedata.cc:2868
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "ander doelbestand heeft al dezelfde naam"
-#: src/filedata.cc:3393
+#: ../src/filedata.cc:3423
#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Fout: Kon markeerlijst niet wegschrijven naar: %s\n"
-#: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
-#: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
-#: src/preferences.cc:2438
+#: ../src/fullscreen.cc:241 ../src/img-view.cc:125 ../src/layout-util.cc:2584
+#: ../src/layout-util.cc:2585 ../src/layout-util.cc:2586
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:112 ../src/pan-view/pan-view.cc:113
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:114 ../src/preferences.cc:2445
msgid "Full screen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: src/fullscreen.cc:425
+#: ../src/fullscreen.cc:424
msgid "Full size"
msgstr "Volledige grootte"
-#: src/fullscreen.cc:433
+#: ../src/fullscreen.cc:432
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/fullscreen.cc:439
+#: ../src/fullscreen.cc:438
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
-#: src/fullscreen.cc:674
+#: ../src/fullscreen.cc:673
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Bepaald door vensterbeheer"
-#: src/fullscreen.cc:675
+#: ../src/fullscreen.cc:674
msgid "Active screen"
msgstr "Actieve scherm"
-#: src/fullscreen.cc:677
+#: ../src/fullscreen.cc:676
msgid "Active monitor"
msgstr "Actieve monitor"
-#: src/histogram.cc:121
+#: ../src/histogram.cc:121
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Log histogram in rood"
-#: src/histogram.cc:122
+#: ../src/histogram.cc:122
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Log histogram in groen"
-#: src/histogram.cc:123
+#: ../src/histogram.cc:123
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Log histogram in blauw"
-#: src/histogram.cc:124
+#: ../src/histogram.cc:124
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Log histogram in RGB"
-#: src/histogram.cc:125
+#: ../src/histogram.cc:125
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Log histogram in waardes"
-#: src/histogram.cc:130
+#: ../src/histogram.cc:130
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Lineair histogram in rood"
-#: src/histogram.cc:131
+#: ../src/histogram.cc:131
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Lineair histogram in groen"
-#: src/histogram.cc:132
+#: ../src/histogram.cc:132
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Lineair histogram in blauw"
-#: src/histogram.cc:133
+#: ../src/histogram.cc:133
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Lineair histogram in RGB"
-#: src/histogram.cc:134
+#: ../src/histogram.cc:134
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Lineair histogram in waardes"
-#: src/history-list.cc:291
+#: ../src/history-list.cc:291
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n"
-#: src/image.cc:350
+#: ../src/image.cc:344
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Collectie %s)"
-#: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
+#: ../src/image-load-cr3.cc:161 ../src/image-load-jpeg.cc:164
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Fout bij interpreteren JPEG-afbeeldingsbestand (%s)"
-#: src/image-load-j2k.cc:202
+#: ../src/image-load-j2k.cc:202
msgid "Could not open file for reading"
msgstr "Kon bestand niet openen om te lezen"
-#: src/image-load-j2k.cc:212
+#: ../src/image-load-j2k.cc:212
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
msgstr "Onbekend jpeg2000-decoder type"
-#: src/image-load-j2k.cc:219
+#: ../src/image-load-j2k.cc:219
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
msgstr "Kon geen parameters instellen voor decoder voor het bestand."
-#: src/image-load-j2k.cc:227
+#: ../src/image-load-j2k.cc:227
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
msgstr "Kon JP2-header van bestand niet lezen"
-#: src/image-load-j2k.cc:233
+#: ../src/image-load-j2k.cc:233
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
msgstr "Kon JP2-header van bestand niet decoderen"
-#: src/image-load-j2k.cc:239
+#: ../src/image-load-j2k.cc:239
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
msgstr "Kon JP2-header van bestand niet uitpakken"
-#: src/image-load-j2k.cc:246
+#: ../src/image-load-j2k.cc:246
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr "JP2-afbeelding is niet rgb"
-#: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
+#: ../src/img-view.cc:93 ../src/menu.cc:343 ../src/preferences.cc:817
+#: ../src/toolbar.cc:111
msgid "Rotate 180°"
msgstr "180° draaien"
-#: src/img-view.cc:100
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:94
msgid "Rotate mirror"
msgstr "Afbeelding spiegelen"
-#: src/img-view.cc:101
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:95
msgid "Rotate flip"
-msgstr "Afbeelding vloeiend wisselen"
+msgstr "Afbeelding draaien en roteren"
-#: src/img-view.cc:102
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:96
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
+msgstr " Antiklokgewijs draaien 90°"
-#: src/img-view.cc:103
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:97
msgid " Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Klokgewijs draaien 90°"
+msgstr " Klokgewijs draaien 90°"
-#: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:98 ../src/img-view.cc:99 ../src/img-view.cc:100
+#: ../src/img-view.cc:101
msgid "Previous"
-msgstr "Vorige pagina"
+msgstr "Vorige"
-#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:102 ../src/img-view.cc:103 ../src/img-view.cc:104
+#: ../src/img-view.cc:105
msgid "Next"
-msgstr "Volgende pagina"
+msgstr "Volgende"
-#: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
-#: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
-#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
+#: ../src/img-view.cc:106 ../src/img-view.cc:107 ../src/layout-util.cc:2550
+#: ../src/layout-util.cc:2551 ../src/pan-view/pan-view.cc:100
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:101 ../src/preferences.cc:821
+#: ../src/toolbar.cc:115
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
+#: ../src/img-view.cc:108 ../src/layout-util.cc:2552 ../src/layout-util.cc:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:102 ../src/preferences.cc:822
+#: ../src/toolbar.cc:116
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
-#: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
-#: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
-#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
+#: ../src/img-view.cc:109 ../src/img-view.cc:110 ../src/img-view.cc:1390
+#: ../src/layout-image.cc:780 ../src/layout-util.cc:2556
+#: ../src/layout-util.cc:2557 ../src/preferences.cc:824 ../src/toolbar.cc:118
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Passend zoomen"
-#: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
-#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
-#: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
-#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
+#: ../src/img-view.cc:111 ../src/img-view.cc:112 ../src/img-view.cc:113
+#: ../src/layout-util.cc:2554 ../src/layout-util.cc:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:103 ../src/pan-view/pan-view.cc:104
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:105 ../src/preferences.cc:823
+#: ../src/toolbar.cc:117
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "1:1 zoomen"
-#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
-#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
+#: ../src/img-view.cc:114 ../src/layout-util.cc:2560
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:106 ../src/preferences.cc:827
+#: ../src/toolbar.cc:121
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "2:1 zoomen"
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
-#: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
+#: ../src/img-view.cc:115 ../src/layout-util.cc:2561
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:107 ../src/preferences.cc:828
+#: ../src/toolbar.cc:122
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "3:1 zoomen"
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
-#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
+#: ../src/img-view.cc:116 ../src/layout-util.cc:2562
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:108 ../src/preferences.cc:829
+#: ../src/toolbar.cc:123
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "4:1 zoomen"
-#: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
+#: ../src/img-view.cc:117 ../src/layout-util.cc:2565 ../src/layout-util.cc:2581
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:109 ../src/preferences.cc:832
+#: ../src/toolbar.cc:126
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "1:4 zoomen"
-#: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: ../src/img-view.cc:118 ../src/layout-util.cc:2564 ../src/layout-util.cc:2580
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:110
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "1:3 zoomen"
-#: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
+#: ../src/img-view.cc:119 ../src/layout-util.cc:2563 ../src/layout-util.cc:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:111 ../src/preferences.cc:830
+#: ../src/toolbar.cc:124
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "1:2 zoomen"
-#: src/img-view.cc:126
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:120
msgid "Zoom fit window width"
-msgstr "Passend zoomen"
+msgstr "Zoomen binnen vensterbreedte"
-#: src/img-view.cc:127
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:121
msgid "Zoom fit window height"
-msgstr "Passend zoomen"
+msgstr "Zoomen binnen vensterhoogte"
-#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
+#: ../src/img-view.cc:122 ../src/layout-util.cc:2628
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
-#: src/toolbar.cc:138
+#: ../src/img-view.cc:123 ../src/layout-util.cc:2593 ../src/preferences.cc:838
+#: ../src/toolbar.cc:137
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Diavoorstelling pauzeren"
-#: src/img-view.cc:130
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:124
msgid "Reload image"
-msgstr "Willekeurige afbeelding"
+msgstr "Afbeelding herladen"
-#: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:126 ../src/img-view.cc:127
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: src/img-view.cc:134
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:128
msgid "Image overlay"
msgstr "Afbeeldings-overlay"
-#: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:129 ../src/pan-view/pan-view.cc:98
msgid "Exit fullscreen"
-msgstr "_Volledig scherm verlaten"
+msgstr "Volledig scherm verlaten"
-#: src/img-view.cc:137
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:131
msgid "Desaturate"
-msgstr "Natuur"
+msgstr "Desatureren"
-#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
-#: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:655 ../src/layout-image.cc:696
+#: ../src/layout-image.cc:1887 ../src/layout-util.cc:910
+#: ../src/view-file/view-file.cc:393
msgid "Cannot open archive file"
-msgstr "Kon bestand niet hernoemen"
+msgstr "Kon archiefbestand niet openen"
-#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
-#: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
-#: src/view-file/view-file.cc:396
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:655 ../src/layout-image.cc:696
+#: ../src/layout-image.cc:1887 ../src/layout-util.cc:910
+#: ../src/preferences.cc:4226 ../src/preferences.cc:4234
+#: ../src/view-file/view-file.cc:393
msgid "See the Log Window"
-msgstr "Logvenster"
+msgstr "Zie het logvenster"
-#: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
-#: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+#: ../src/img-view.cc:1387 ../src/layout-image.cc:777
+#: ../src/layout-util.cc:2550 ../src/layout-util.cc:2551
+#: ../src/layout-util.cc:2566 ../src/layout-util.cc:2567
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2366
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Inzoomen"
-#: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
-#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
+#: ../src/img-view.cc:1388 ../src/layout-image.cc:778
+#: ../src/layout-util.cc:2552 ../src/layout-util.cc:2553
+#: ../src/layout-util.cc:2568 ../src/layout-util.cc:2569
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2368
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Uitzoomen"
-#: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
-#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+#: ../src/img-view.cc:1389 ../src/layout-image.cc:779
+#: ../src/layout-util.cc:2554 ../src/layout-util.cc:2555
+#: ../src/layout-util.cc:2570 ../src/layout-util.cc:2571
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2370
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "_1:1 zoomen"
-#: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
+#: ../src/img-view.cc:1402 ../src/layout-image.cc:794
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Ga naar mappenbeeld"
-#: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
-#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
+#: ../src/img-view.cc:1430 ../src/img-view.cc:1444 ../src/layout-image.cc:836
+#: ../src/layout-image.cc:850 ../src/layout-util.cc:2628
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
# de o zit naast de p
-#: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
+#: ../src/img-view.cc:1433 ../src/layout-image.cc:839
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Diavoorstelling verv_olgen"
-#: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
-#: src/layout-image.cc:847
+#: ../src/img-view.cc:1438 ../src/img-view.cc:1446 ../src/layout-image.cc:844
+#: ../src/layout-image.cc:851
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
-#: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
+#: ../src/img-view.cc:1452 ../src/layout-image.cc:861
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2458
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Volledig scherm verlaten"
-#: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
+#: ../src/img-view.cc:1456 ../src/layout-image.cc:857
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2462
msgid "_Full screen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
+#: ../src/img-view.cc:1460 ../src/layout-util.cc:2489
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2466
msgid "C_lose window"
msgstr "Venster sl_uiten"
-#: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
+#: ../src/layout.cc:455 ../src/view-dir.cc:757
+#: ../src/view-file/view-file.cc:740
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
-#: src/layout.cc:554
+#: ../src/layout.cc:536
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
-#: src/layout.cc:559
+#: ../src/layout.cc:541
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
-#: src/layout.cc:564
+#: ../src/layout.cc:546
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Houd de regio aan van de vorige afbeelding"
-#: src/layout.cc:677
-#, fuzzy
+#: ../src/layout.cc:648
msgid " Slideshow ["
-msgstr " Diavoorstelling"
+msgstr " Diavoorstelling ["
-#: src/layout.cc:681
-#, fuzzy
+#: ../src/layout.cc:652
msgid " Paused ["
-msgstr " Gepauzeerd"
+msgstr " Gepauzeerd ["
-#: src/layout.cc:714
+#: ../src/layout.cc:685
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
-#: src/layout.cc:722
+#: ../src/layout.cc:693
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d bestanden%s"
-#: src/layout.cc:728
+#: ../src/layout.cc:699
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d bestanden%s"
-#: src/layout.cc:778
+#: ../src/layout.cc:749
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(geen leespermissie) %s byte"
-#: src/layout.cc:782
+#: ../src/layout.cc:753
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s byte"
-#: src/layout.cc:795
+#: ../src/layout.cc:766
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
-#: src/layout.cc:799
+#: ../src/layout.cc:770
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s byte"
-#: src/layout.cc:891
+#: ../src/layout.cc:862
msgid "Select sort order"
msgstr "Sorteervolgorde selecteren"
-#: src/layout.cc:896
-#, fuzzy
+#: ../src/layout.cc:867
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
-msgstr "Mapinhoud (geselecteerde bestanden)"
+msgstr ""
+"Mapinhoud (geselecteerde bestanden)\n"
+"Diavoorstelling [tijdsinterval]"
-#: src/layout.cc:907
+#: ../src/layout.cc:878
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "(afmetingen) afbeeldingsgrootte [pagina n van m]"
-#: src/layout.cc:918
+#: ../src/layout.cc:889
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Zoommodus en schuifmodus selecteren"
-#: src/layout.cc:930
+#: ../src/layout.cc:901
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B waarde)"
-#: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
+#: ../src/layout.cc:1596 ../src/layout-config.cc:64
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschap"
-#: src/layout.cc:2294
+#: ../src/layout.cc:2265
msgid "Window options and layout"
msgstr "Venster instellingen en indeling"
-#: src/layout.cc:2363
+#: ../src/layout.cc:2334
msgid "General options"
msgstr "Algemen instellingen"
-#: src/layout.cc:2365
+#: ../src/layout.cc:2336
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken"
-#: src/layout.cc:2373
+#: ../src/layout.cc:2344
msgid "Use current"
msgstr "Huidige gebruiken"
-#: src/layout.cc:2376
+#: ../src/layout.cc:2347
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Geef datum weer in mappenlijst"
-#: src/layout.cc:2379
+#: ../src/layout.cc:2350
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Startmap:"
-#: src/layout.cc:2381
+#: ../src/layout.cc:2352
msgid "No change"
msgstr "Geen verandering"
-#: src/layout.cc:2384
+#: ../src/layout.cc:2355
msgid "Restore last path"
msgstr "Terug naar laatste pad"
-#: src/layout.cc:2387
+#: ../src/layout.cc:2358
msgid "Home path"
msgstr "Thuismap"
-#: src/layout.cc:2391
+#: ../src/layout.cc:2362
msgid "Layout"
msgstr "Indeling"
-#: src/layout.cc:2712
+#: ../src/layout.cc:2683
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Ongeldige geometrie\n"
-#: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
+#: ../src/layout-config.cc:64 ../src/ui-pathsel.cc:1153
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
-#: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
+#. ~ #ifdef HAVE_CLUTTER
+#. ~ GtkWidget *gpu_accel;
+#. ~ #endif
+#: ../src/layout-config.cc:64 ../src/preferences.cc:125
+#: ../src/preferences.cc:2249 ../src/search.cc:2238 ../src/search.cc:3583
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: src/layout-config.cc:358
+#: ../src/layout-config.cc:355
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(verslepen om de volgorde te veranderen)"
-#: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
-#: src/view-file/view-file.cc:701
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-image.cc:797 ../src/layout-util.cc:2281
+#: ../src/layout-util.cc:2583 ../src/view-file/view-file.cc:698
msgid "Open archive"
-msgstr "Recente openen"
+msgstr "Open archief"
-#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
-#: src/view-file/view-file.cc:710
+#: ../src/layout-image.cc:811 ../src/layout-util.cc:2528
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2393 ../src/view-file/view-file.cc:707
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
-#: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
-#: src/view-file/view-file.cc:712
+#: ../src/layout-image.cc:812 ../src/layout-util.cc:2529
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2395 ../src/view-file/view-file.cc:709
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
-#: src/layout-image.cc:809
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-image.cc:813
msgid "Copy _image to clipboard"
-msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
+msgstr "Kopiëer _afbeelding naar klembord"
-#: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
+#: ../src/layout-image.cc:864
msgid "GIF _animation"
msgstr "GIF-_animatie"
-#: src/layout-image.cc:864
+#: ../src/layout-image.cc:868
msgid "Hide file _list"
msgstr "Bestands_lijst verbergen"
-#: src/layout-image.cc:2116
+#: ../src/layout-image.cc:2112
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.cc:2124
+#: ../src/layout-image.cc:2120
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
+#: ../src/layout-util.cc:240 ../src/layout-util.cc:2614
msgid "Clear Marks"
msgstr "Markeringen wissen"
-#: src/layout-util.cc:591
+#: ../src/layout-util.cc:587
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Handeling mislukt:\n"
-#: src/layout-util.cc:594
+#: ../src/layout-util.cc:590
msgid "No file extension\n"
msgstr "Geen bestands-extensie\n"
-#: src/layout-util.cc:596
+#: ../src/layout-util.cc:592
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken\n"
-#: src/layout-util.cc:598
+#: ../src/layout-util.cc:594
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr "Handeling wordt niet ondersteund voor dit bestandstype\n"
-#: src/layout-util.cc:600
+#: ../src/layout-util.cc:596
msgid "File is not writable\n"
msgstr "Bestand is niet beschrijfbaar\n"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:602
+#: ../src/layout-util.cc:598
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Exiftran-fout\n"
-#: src/layout-util.cc:604
+#: ../src/layout-util.cc:600
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "Bewerkingsfout\n"
-#: src/layout-util.cc:608
+#: ../src/layout-util.cc:604
msgid "Image orientation"
msgstr "Afbeeldingsoriëntatie"
-#: src/layout-util.cc:2080
+#: ../src/layout-util.cc:2076
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr "Fout: layout-naam van venster: %s bestaat niet\n"
-#: src/layout-util.cc:2154
+#: ../src/layout-util.cc:2150
#, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Layout-naam van vesnter \"%s\" bestaat reeds."
-#: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
+#: ../src/layout-util.cc:2151 ../src/layout-util.cc:2400
+#: ../src/layout-util.cc:2516
msgid "Rename window"
msgstr "Venster hernoemen"
-#: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
+#: ../src/layout-util.cc:2251 ../src/layout-util.cc:2431
+#: ../src/layout-util.cc:2517
msgid "Delete window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
+#: ../src/layout-util.cc:2401 ../src/layout-util.cc:2432
msgid "OK"
msgstr "Oke"
-#: src/layout-util.cc:2407
+#: ../src/layout-util.cc:2403
msgid "rename window"
msgstr "venster hernoemen"
-#: src/layout-util.cc:2438
+#: ../src/layout-util.cc:2434
msgid "Delete window layout"
msgstr "Verwijder venster-layout"
-#: src/layout-util.cc:2464
+#: ../src/layout-util.cc:2460
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: src/layout-util.cc:2465
+#: ../src/layout-util.cc:2461
msgid "_Go"
msgstr "_Naar"
-#: src/layout-util.cc:2466
+#: ../src/layout-util.cc:2462
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: src/layout-util.cc:2467
+#: ../src/layout-util.cc:2463
msgid "_Select"
msgstr "_Selectie"
-#: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
+#: ../src/layout-util.cc:2464 ../src/menu.cc:395
msgid "_Orientation"
msgstr "_Oriëntatie"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2469
+#: ../src/layout-util.cc:2465
msgid "_Rating"
msgstr "_Waardering"
-#: src/layout-util.cc:2470
+#: ../src/layout-util.cc:2466
msgid "P_references"
msgstr "_Voorkeuren"
-#: src/layout-util.cc:2472
+#: ../src/layout-util.cc:2468
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Bestanden en mappen"
-#: src/layout-util.cc:2473
+#: ../src/layout-util.cc:2469
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2474
+#: ../src/layout-util.cc:2470
msgid "_Color Management"
msgstr "_Kleurbeheer"
-#: src/layout-util.cc:2475
+#: ../src/layout-util.cc:2471
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "Ge_combineerde zoom"
-#: src/layout-util.cc:2476
+#: ../src/layout-util.cc:2472
msgid "Spli_t"
msgstr "Spli_ts"
-#: src/layout-util.cc:2477
+#: ../src/layout-util.cc:2473
msgid "Stere_o"
msgstr "Stere_o"
-#: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
+#: ../src/layout-util.cc:2474 ../src/layout-util.cc:2632
msgid "Image _Overlay"
msgstr "_Overlay over afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
+#: ../src/layout-util.cc:2475 ../src/menu.cc:111
msgid "_Plugins"
msgstr "_Plugins"
-#: src/layout-util.cc:2480
+#: ../src/layout-util.cc:2476
msgid "_Windows"
msgstr "_Vensters"
-#: src/layout-util.cc:2481
+#: ../src/layout-util.cc:2477
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: src/layout-util.cc:2483
+#: ../src/layout-util.cc:2479
msgid "Copy..."
msgstr "Kopiëren..."
-#: src/layout-util.cc:2484
+#: ../src/layout-util.cc:2480
msgid "Move..."
msgstr "Verplaatsen..."
-#: src/layout-util.cc:2485
+#: ../src/layout-util.cc:2481
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoemen..."
-#: src/layout-util.cc:2489
+#: ../src/layout-util.cc:2485
msgid "Delete..."
msgstr "Verwijderen..."
-#: src/layout-util.cc:2490
+#: ../src/layout-util.cc:2486
msgid "Select _all"
msgstr "_Alles selecteren"
-#: src/layout-util.cc:2491
+#: ../src/layout-util.cc:2487
msgid "Select _none"
msgstr "_Niets selecteren"
-#: src/layout-util.cc:2492
+#: ../src/layout-util.cc:2488
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Selectie _omkeren"
-#: src/layout-util.cc:2492
+#: ../src/layout-util.cc:2488
msgid "Invert Selection"
msgstr "Selectie omkeren"
-#: src/layout-util.cc:2494
+#: ../src/layout-util.cc:2490
msgid "_Quit"
msgstr "A_fsluiten"
-#: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
+#: ../src/layout-util.cc:2490 ../src/preferences.cc:850 ../src/toolbar.cc:149
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/layout-util.cc:2495
+#: ../src/layout-util.cc:2491
msgid "_First Image"
msgstr "_Eerste afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
+#: ../src/layout-util.cc:2491 ../src/preferences.cc:782 ../src/toolbar.cc:73
msgid "First Image"
msgstr "Eerste afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
+#: ../src/layout-util.cc:2492 ../src/layout-util.cc:2493
+#: ../src/layout-util.cc:2494
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Vorige afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
-#: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
+#: ../src/layout-util.cc:2492 ../src/layout-util.cc:2493
+#: ../src/layout-util.cc:2494 ../src/preferences.cc:783 ../src/toolbar.cc:74
msgid "Previous Image"
msgstr "Vorige afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
+#: ../src/layout-util.cc:2495 ../src/layout-util.cc:2496
+#: ../src/layout-util.cc:2507
msgid "_Next Image"
msgstr "V_olgende afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
-#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
+#: ../src/layout-util.cc:2495 ../src/layout-util.cc:2496
+#: ../src/layout-util.cc:2507 ../src/preferences.cc:784 ../src/toolbar.cc:75
msgid "Next Image"
msgstr "Volgende afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
+#: ../src/layout-util.cc:2498 ../src/toolbar.cc:85
msgid "Image Forward"
msgstr "Volgende afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2502
+#: ../src/layout-util.cc:2498
msgid "Forward in image history"
msgstr "Volgende in afbeeldingsgeschiedenis"
-#: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
+#: ../src/layout-util.cc:2499 ../src/toolbar.cc:86
msgid "Image Back"
msgstr "Vorige afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2503
+#: ../src/layout-util.cc:2499
msgid "Back in image history"
msgstr "Vorige in afbeeldingsgeschiedenis"
-#: src/layout-util.cc:2505
+#: ../src/layout-util.cc:2501
msgid "_First Page"
msgstr "_Eerste pagina"
-#: src/layout-util.cc:2505
+#: ../src/layout-util.cc:2501
msgid "First Page of multi-page image"
msgstr "Eerste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: src/layout-util.cc:2506
+#: ../src/layout-util.cc:2502
msgid "_Last Page"
msgstr "_Laatste pagina"
-#: src/layout-util.cc:2506
+#: ../src/layout-util.cc:2502
msgid "Last Page of multi-page image"
msgstr "Laatste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: src/layout-util.cc:2507
+#: ../src/layout-util.cc:2503
msgid "_Next Page"
msgstr "V_olgende pagina"
-#: src/layout-util.cc:2507
+#: ../src/layout-util.cc:2503
msgid "Next Page of multi-page image"
msgstr "Nieuwe pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: ../src/layout-util.cc:2504
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Vorige pagina"
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: ../src/layout-util.cc:2504
msgid "Previous Page of multi-page image"
msgstr "Vorige pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
-#: src/layout-util.cc:2512
+#: ../src/layout-util.cc:2508
msgid "_Last Image"
msgstr "_Laatste afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
+#: ../src/layout-util.cc:2508 ../src/preferences.cc:785 ../src/toolbar.cc:76
msgid "Last Image"
msgstr "Laatste afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2513
+#: ../src/layout-util.cc:2509
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
-#: src/layout-util.cc:2513
+#: ../src/layout-util.cc:2509
msgid "Back in folder history"
msgstr "Vorige in mapgeschiedenis"
-#: src/layout-util.cc:2514
+#: ../src/layout-util.cc:2510
msgid "_Forward"
msgstr "_Volgende"
-#: src/layout-util.cc:2514
+#: ../src/layout-util.cc:2510
msgid "Forward in folder history"
msgstr "Volgende in mapgeschiedenis"
-#: src/layout-util.cc:2515
+#: ../src/layout-util.cc:2511
msgid "_Home"
msgstr "_Persoonlijke map"
-#: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
-#: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
+#: ../src/layout-util.cc:2511 ../src/options.cc:242 ../src/preferences.cc:788
+#: ../src/toolbar.cc:79 ../src/ui-bookmark.cc:538 ../src/ui-pathsel.cc:1021
msgid "Home"
msgstr "Persoonlijke map"
-#: src/layout-util.cc:2516
+#: ../src/layout-util.cc:2512
msgid "_Up"
msgstr "Naar _boven"
-#: src/layout-util.cc:2516
+#: ../src/layout-util.cc:2512
msgid "Up one folder"
msgstr "Een map omhoog"
-#: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
+#: ../src/layout-util.cc:2513 ../src/toolbar.cc:87
msgid "New window"
msgstr "Nieuw venster"
-#: src/layout-util.cc:2518
+#: ../src/layout-util.cc:2514
msgid "default"
msgstr "standaard"
-#: src/layout-util.cc:2518
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2514
msgid "New window (default)"
-msgstr "Nieuw venster"
+msgstr "Nieuw venster (standaard)"
-#: src/layout-util.cc:2519
+#: ../src/layout-util.cc:2515
msgid "from current"
msgstr "huidige gebruiken"
-#: src/layout-util.cc:2522
+#: ../src/layout-util.cc:2518
msgid "_New collection"
msgstr "Nieuwe _collectie"
-#: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
+#: ../src/layout-util.cc:2518 ../src/menu.cc:456 ../src/preferences.cc:795
+#: ../src/toolbar.cc:88
msgid "New collection"
msgstr "Nieuwe collectie"
-#: src/layout-util.cc:2523
+#: ../src/layout-util.cc:2519
msgid "_Open collection..."
msgstr "Collectie _openen."
-#: src/layout-util.cc:2523
+#: ../src/layout-util.cc:2519
msgid "Open collection..."
msgstr "Collectie openen."
-#: src/layout-util.cc:2524
+#: ../src/layout-util.cc:2520
msgid "Open recen_t"
msgstr "_Recente openen"
-#: src/layout-util.cc:2524
+#: ../src/layout-util.cc:2520
msgid "Open recent collection"
msgstr "Recente collectie openen"
-#: src/layout-util.cc:2525
+#: ../src/layout-util.cc:2521
msgid "_Search..."
msgstr "_Zoeken..."
-#: src/layout-util.cc:2525
+#: ../src/layout-util.cc:2521
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
-#: src/layout-util.cc:2526
+#: ../src/layout-util.cc:2522
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Dubbele zoeken..."
-#: src/layout-util.cc:2527
+#: ../src/layout-util.cc:2523
msgid "Pa_n view"
msgstr "Pa_norama-weergave"
-#: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
+#: ../src/layout-util.cc:2523 ../src/preferences.cc:805 ../src/toolbar.cc:98
msgid "Pan view"
msgstr "Panorama-weergave"
-#: src/layout-util.cc:2528
+#: ../src/layout-util.cc:2524
msgid "_Print..."
msgstr "_Afdrukken..."
-#: src/layout-util.cc:2529
+#: ../src/layout-util.cc:2525
msgid "N_ew folder..."
msgstr "_Nieuwe map..."
-#: src/layout-util.cc:2529
+#: ../src/layout-util.cc:2525
msgid "New folder..."
msgstr "Nieuwe map..."
-#: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
+#: ../src/layout-util.cc:2526 ../src/view-file/view-file.cc:722
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
-#: src/layout-util.cc:2530
+#: ../src/layout-util.cc:2526
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
-#: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
+#: ../src/layout-util.cc:2527 ../src/view-file/view-file.cc:724
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
-#: src/layout-util.cc:2531
+#: ../src/layout-util.cc:2527
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
-#: src/layout-util.cc:2532
+#: ../src/layout-util.cc:2528
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
-#: src/layout-util.cc:2533
+#: ../src/layout-util.cc:2529
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: ../src/layout-util.cc:2530
msgid "_Rating 0"
msgstr "_Waardering 0"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: ../src/layout-util.cc:2530
msgid "Rating 0"
msgstr "Waardering 0"
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: ../src/layout-util.cc:2531
msgid "_Rating 1"
msgstr "_Waardering 1"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: ../src/layout-util.cc:2531
msgid "Rating 1"
msgstr "Waardering 1"
-#: src/layout-util.cc:2536
+#: ../src/layout-util.cc:2532
msgid "_Rating 2"
msgstr "_Waardering 2"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2536
+#: ../src/layout-util.cc:2532
msgid "Rating 2"
msgstr "Waardering 2"
-#: src/layout-util.cc:2537
+#: ../src/layout-util.cc:2533
msgid "_Rating 3"
msgstr "_Waardering 3"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2537
+#: ../src/layout-util.cc:2533
msgid "Rating 3"
msgstr "Waardering 3"
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: ../src/layout-util.cc:2534
msgid "_Rating 4"
msgstr "_Waardering 4"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: ../src/layout-util.cc:2534
msgid "Rating 4"
msgstr "Waardering 4"
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: ../src/layout-util.cc:2535
msgid "_Rating 5"
msgstr "_Waardering 5"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: ../src/layout-util.cc:2535
msgid "Rating 5"
msgstr "Waardering 5"
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: ../src/layout-util.cc:2536
msgid "_Rating -1"
msgstr "_Waardering -1"
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: ../src/layout-util.cc:2536
msgid "Rating -1"
msgstr "Waardering -1"
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: ../src/layout-util.cc:2537
msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "_Klokgewijs draaien 90°"
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: ../src/layout-util.cc:2537
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Afbeelding klokgewijs draaien 90°"
-#: src/layout-util.cc:2542
+#: ../src/layout-util.cc:2538
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "_Antiklokgewijs draaien 90°"
-#: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
-#: src/toolbar.cc:111
+#: ../src/layout-util.cc:2538 ../src/menu.cc:340 ../src/preferences.cc:816
+#: ../src/toolbar.cc:110
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: ../src/layout-util.cc:2539
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "1_80° draaien"
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: ../src/layout-util.cc:2539
msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "180° draaien"
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: ../src/layout-util.cc:2540
msgid "_Mirror"
msgstr "_Spiegelen"
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: ../src/layout-util.cc:2540
msgid "Image Mirror"
msgstr "Afbeelding spiegelen"
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: ../src/layout-util.cc:2541
msgid "_Flip"
msgstr "_Draaien"
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: ../src/layout-util.cc:2541
msgid "Image Flip"
msgstr "Afbeelding draaien"
-#: src/layout-util.cc:2546
+#: ../src/layout-util.cc:2542
msgid "_Original state"
msgstr "_Oorspronkelijke staat"
-#: src/layout-util.cc:2546
+#: ../src/layout-util.cc:2542
msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Draaien naar oorspronkelijke staat"
-#: src/layout-util.cc:2547
+#: ../src/layout-util.cc:2543
msgid "P_references..."
msgstr "_Voorkeuren..."
-#: src/layout-util.cc:2547
+#: ../src/layout-util.cc:2543
msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren..."
-#: src/layout-util.cc:2548
+#: ../src/layout-util.cc:2544
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Configureer _plugins..."
-#: src/layout-util.cc:2548
+#: ../src/layout-util.cc:2544
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Configureer plugins..."
-#: src/layout-util.cc:2549
+#: ../src/layout-util.cc:2545
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Configureer dit venster..."
-#: src/layout-util.cc:2549
+#: ../src/layout-util.cc:2545
msgid "Configure this window..."
msgstr "Configureer dit venster..."
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: ../src/layout-util.cc:2546
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "_Cache-beheer..."
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: ../src/layout-util.cc:2546
msgid "Cache maintenance..."
msgstr "Cache-beheer..."
-#: src/layout-util.cc:2551
+#: ../src/layout-util.cc:2547
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Als achter_grond gebruiken"
-#: src/layout-util.cc:2551
+#: ../src/layout-util.cc:2547
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Als achtergrond gebruiken"
-#: src/layout-util.cc:2552
+#: ../src/layout-util.cc:2548
msgid "_Save metadata"
msgstr "Metagegevens op_slaan"
-#: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
+#: ../src/layout-util.cc:2548 ../src/toolbar.cc:135
msgid "Save metadata"
msgstr "Metagegevens opslaan"
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: ../src/layout-util.cc:2549
msgid "Keyword autocomplete"
msgstr "Steekwoord aanvullen"
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: ../src/layout-util.cc:2549
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "Steekwoord aanvullen"
-#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
-#: src/layout-util.cc:2577
+#: ../src/layout-util.cc:2556 ../src/layout-util.cc:2557
+#: ../src/layout-util.cc:2572 ../src/layout-util.cc:2573
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "_Passend zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
+#: ../src/layout-util.cc:2558 ../src/layout-util.cc:2574
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "_Horizontaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2562
+#: ../src/layout-util.cc:2558
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Horizontaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
+#: ../src/layout-util.cc:2559 ../src/layout-util.cc:2575
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "_Verticaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2563
+#: ../src/layout-util.cc:2559
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Verticaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
+#: ../src/layout-util.cc:2560 ../src/layout-util.cc:2576
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "_2:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
+#: ../src/layout-util.cc:2561 ../src/layout-util.cc:2577
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "_1:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
+#: ../src/layout-util.cc:2562 ../src/layout-util.cc:2578
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "_4:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
-#: src/toolbar.cc:128
+#: ../src/layout-util.cc:2566 ../src/layout-util.cc:2567
+#: ../src/preferences.cc:833 ../src/toolbar.cc:127
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Gecombineerd inzoomen"
-#: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
+#: ../src/layout-util.cc:2568 ../src/layout-util.cc:2569
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Gecombineerd uitzoomen"
-#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+#: ../src/layout-util.cc:2570 ../src/layout-util.cc:2571
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Gecombineerd 1:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
+#: ../src/layout-util.cc:2572 ../src/layout-util.cc:2573
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Gecombineerd passend zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2578
+#: ../src/layout-util.cc:2574
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Gecombineerd horizontaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2579
+#: ../src/layout-util.cc:2575
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Gecombineerd verticaal passend maken"
-#: src/layout-util.cc:2580
+#: ../src/layout-util.cc:2576
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Gecombineerd 2:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2581
+#: ../src/layout-util.cc:2577
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Gecombineerd 3:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2582
+#: ../src/layout-util.cc:2578
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Gecombineerd 4:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2583
+#: ../src/layout-util.cc:2579
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Gecombineerd 1:2 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2584
+#: ../src/layout-util.cc:2580
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Gecombineerd 1:3 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2585
+#: ../src/layout-util.cc:2581
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Gecombineerd 1:4 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2586
+#: ../src/layout-util.cc:2582
msgid "_View in new window"
msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
-#: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
+#: ../src/layout-util.cc:2584 ../src/layout-util.cc:2585
+#: ../src/layout-util.cc:2586
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
+#: ../src/layout-util.cc:2587 ../src/layout-util.cc:2588
msgid "_Leave full screen"
msgstr "_Verlaat volledig scherm"
-#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
+#: ../src/layout-util.cc:2587 ../src/layout-util.cc:2588
msgid "Leave full screen"
msgstr "Verlaat volledig scherm"
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: ../src/layout-util.cc:2589
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "_Doorloop overlay-modes"
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: ../src/layout-util.cc:2589
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Doorloop overlay-modes"
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: ../src/layout-util.cc:2590
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Doorloop histogram-k_analen"
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: ../src/layout-util.cc:2590
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Doorloop histogram-kanalen"
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: ../src/layout-util.cc:2591
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Doorloop histogram-mo_des"
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: ../src/layout-util.cc:2591
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Doorloop histogram-modes"
-#: src/layout-util.cc:2596
+#: ../src/layout-util.cc:2592
msgid "_Hide file list"
msgstr "Bestands_lijst verbergen"
-#: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
+#: ../src/layout-util.cc:2592 ../src/preferences.cc:837 ../src/toolbar.cc:136
msgid "Hide file list"
msgstr "Bestandslijst verbergen"
-#: src/layout-util.cc:2597
+#: ../src/layout-util.cc:2593
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
-#: src/layout-util.cc:2598
+#: ../src/layout-util.cc:2594
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
-#: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
+#: ../src/layout-util.cc:2594 ../src/preferences.cc:839 ../src/toolbar.cc:138
msgid "Slideshow Faster"
msgstr "Diavoorstelling sneller"
# kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2599
+#: ../src/layout-util.cc:2595
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"
-#: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
+#: ../src/layout-util.cc:2595 ../src/preferences.cc:840 ../src/toolbar.cc:139
msgid "Slideshow Slower"
msgstr "Diavoorstelling langzamer"
-#: src/layout-util.cc:2600
+#: ../src/layout-util.cc:2596
msgid "_Refresh"
msgstr "_Herladen"
-#: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
+#: ../src/layout-util.cc:2596 ../src/preferences.cc:841 ../src/toolbar.cc:140
msgid "Refresh"
msgstr "Herladen"
-#: src/layout-util.cc:2601
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2597
msgid "_Help manual"
-msgstr "handmatig"
+msgstr "_Handleiding"
-#: src/layout-util.cc:2601
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2597
msgid "Help manual"
-msgstr "handmatig"
+msgstr "Handleiding"
-#: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
+#: ../src/layout-util.cc:2598 ../src/window.cc:371
msgid "On-line help search"
msgstr "Zoeken in online help"
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: ../src/layout-util.cc:2599
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: ../src/layout-util.cc:2599
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/layout-util.cc:2604
+#: ../src/layout-util.cc:2600
msgid "_Keyboard map"
msgstr "_Steekwoordkaart"
-#: src/layout-util.cc:2604
+#: ../src/layout-util.cc:2600
msgid "Keyboard map"
msgstr "Steekwoordkaart"
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: ../src/layout-util.cc:2601
msgid "_Readme"
-msgstr ""
+msgstr "_Readme"
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: ../src/layout-util.cc:2601
msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Readme"
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: ../src/layout-util.cc:2602
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Wijzigingslog"
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: ../src/layout-util.cc:2602
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "Wijzigingslog-tekst"
-#: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
+#: ../src/layout-util.cc:2603 ../src/search-and-run.cc:288
msgid "Search and Run command"
msgstr "Zoeken en opdracht uitvoeren"
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: ../src/layout-util.cc:2603
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr "Zoek opdracht op steekwoord en voer het uit"
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: ../src/layout-util.cc:2604
msgid "_About"
msgstr "_Over"
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: ../src/layout-util.cc:2604
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: ../src/layout-util.cc:2605
msgid "_Log Window"
msgstr "_Logvenster"
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: ../src/layout-util.cc:2605
msgid "Log Window"
msgstr "Logvenster"
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: ../src/layout-util.cc:2606
msgid "_Exif window"
msgstr "_Exifvenster"
-#: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
+#: ../src/layout-util.cc:2606 ../src/preferences.cc:843 ../src/toolbar.cc:142
msgid "Exif window"
msgstr "Exifvenster"
-#: src/layout-util.cc:2611
+#: ../src/layout-util.cc:2607
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "Doorloop _stereo-modes"
-#: src/layout-util.cc:2611
+#: ../src/layout-util.cc:2607
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Doorloop stereo-modes"
-#: src/layout-util.cc:2612
+#: ../src/layout-util.cc:2608
msgid "_Next Pane"
msgstr "V_olgende paneel"
-#: src/layout-util.cc:2612
+#: ../src/layout-util.cc:2608
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Volgende gesplitste paneel"
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: ../src/layout-util.cc:2609
msgid "_Previous Pane"
msgstr "_Vorige paneel"
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: ../src/layout-util.cc:2609
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Vorige gesplitste paneel"
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: ../src/layout-util.cc:2610
msgid "_Up Pane"
msgstr "Paneel naar _boven"
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: ../src/layout-util.cc:2610
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Gesplit paneel naar boven"
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: ../src/layout-util.cc:2611
msgid "_Down Pane"
msgstr "Paneel naar be_neden"
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: ../src/layout-util.cc:2611
msgid "Down Split Pane"
msgstr "Gesplit paneel naar beneden"
-#: src/layout-util.cc:2616
+#: ../src/layout-util.cc:2612
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand"
-#: src/layout-util.cc:2616
+#: ../src/layout-util.cc:2612
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: ../src/layout-util.cc:2613
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: ../src/layout-util.cc:2613
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
-#: src/layout-util.cc:2618
+#: ../src/layout-util.cc:2614
msgid "Clear Marks..."
msgstr "Markeringen wissen..."
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: ../src/layout-util.cc:2618
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "_Miniaturen weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: ../src/layout-util.cc:2618
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Miniaturen weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: ../src/layout-util.cc:2619
msgid "Show _Marks"
msgstr "M_arkeringen weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: ../src/layout-util.cc:2619
msgid "Show Marks"
msgstr "Markeringen weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2624
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2620
msgid "Show File Filter"
msgstr "Bestandsfilter weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: ../src/layout-util.cc:2621
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Pi_xel-informatie"
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: ../src/layout-util.cc:2621
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Pixel-informatie weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: ../src/layout-util.cc:2622
msgid "Hide _alpha"
msgstr "_Alpha verbergen"
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: ../src/layout-util.cc:2622
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Verberg alpha-kanaal"
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: ../src/layout-util.cc:2623
msgid "_Float file list"
msgstr "Bestandslijst _zwevend"
-#: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
+#: ../src/layout-util.cc:2623 ../src/preferences.cc:847 ../src/toolbar.cc:146
msgid "Float file list"
msgstr "Bestandslijst zwevend"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: ../src/layout-util.cc:2624
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "_Werkbalk verbergen"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: ../src/layout-util.cc:2624
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Werkbalk verbergen"
-#: src/layout-util.cc:2629
+#: ../src/layout-util.cc:2625
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Zijbalk met _informatie"
-#: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
+#: ../src/layout-util.cc:2625 ../src/preferences.cc:848 ../src/toolbar.cc:147
msgid "Info sidebar"
msgstr "Zijbalk met informatie"
-#: src/layout-util.cc:2630
+#: ../src/layout-util.cc:2626
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Sorteermanager"
-#: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
+#: ../src/layout-util.cc:2626 ../src/preferences.cc:849 ../src/toolbar.cc:148
msgid "Sort manager"
msgstr "Sorteermanager"
-#: src/layout-util.cc:2631
+#: ../src/layout-util.cc:2627
msgid "Hide Bars"
msgstr "Verberg balken"
-#: src/layout-util.cc:2633
+#: ../src/layout-util.cc:2629
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Gebruik _kleurprofielen"
-#: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
+#: ../src/layout-util.cc:2629 ../src/toolbar.cc:134
msgid "Use color profiles"
msgstr "Gebruik kleurprofielen"
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: ../src/layout-util.cc:2630
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Gebruik profiel van _afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: ../src/layout-util.cc:2630
msgid "Use profile from image"
msgstr "Gebruik profiel van afbeelding"
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: ../src/layout-util.cc:2631
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "_Zwartwit aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: ../src/layout-util.cc:2631
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Zwartwit aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:2636
+#: ../src/layout-util.cc:2632
msgid "Image Overlay"
msgstr "Afbeeldings-overlay"
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: ../src/layout-util.cc:2633
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Toon histogram"
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: ../src/layout-util.cc:2633
msgid "Show Histogram"
msgstr "Toon histogram"
-#: src/layout-util.cc:2638
+#: ../src/layout-util.cc:2634
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Rechthoekige selectie"
-#: src/layout-util.cc:2639
-msgid "Toggle GIF animation"
-msgstr "GIF-animatie aan/uit"
+#: ../src/layout-util.cc:2635
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Animatie"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: ../src/layout-util.cc:2635
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Animatie aan/uit"
+
+#: ../src/layout-util.cc:2636
msgid "_Exif rotate"
msgstr "E_xif draaien"
-#: src/layout-util.cc:2640
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2636
msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Exif draaien"
+msgstr "Wissel exif draaien"
-#: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
+#: ../src/layout-util.cc:2637 ../src/preferences.cc:846 ../src/toolbar.cc:145
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Rechthoek tekenen"
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: ../src/layout-util.cc:2638
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr "Over-/onderbelicht"
-#: src/layout-util.cc:2642
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2638
msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr "Over-/onderbelicht"
+msgstr "Over-/onderbelicht markeren"
-#: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
+#: ../src/layout-util.cc:2639 ../src/preferences.cc:834 ../src/toolbar.cc:128
msgid "Split Pane Sync"
msgstr "Gesplit paneel synchronisatie"
-#: src/layout-util.cc:2647
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2643
msgid "Images as _List"
-msgstr "Afbeeldingenlijst"
+msgstr "Afbeeldingen als _lijst"
# aan/uit geeft vreemde effecten,
# aan\uit valt weg
# aan\\uit werkt wel
-#: src/layout-util.cc:2647
+#: ../src/layout-util.cc:2643
msgid "View Images as List"
msgstr "Afbeeldingen als lijst weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2648
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2644
msgid "Images as I_cons"
-msgstr "Afbeeldingen als pictogrammen weergeven"
+msgstr "Afbeeldingen als pi_ctogrammen"
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: ../src/layout-util.cc:2644
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Afbeeldingen als pictogrammen weergeven"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: ../src/layout-util.cc:2648
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "_Mapweergave aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: ../src/layout-util.cc:2648
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "_Mapweergave aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: ../src/layout-util.cc:2652
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontaal"
-#: src/layout-util.cc:2656
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2652
msgid "Split panes horizontal."
-msgstr "Horizontaal delen"
+msgstr "Horizontaal delen."
-#: src/layout-util.cc:2657
+#: ../src/layout-util.cc:2653
msgid "_Vertical"
msgstr "_Verticaal"
-#: src/layout-util.cc:2657
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2653
msgid "Split panes vertical"
-msgstr "Verticaal delen"
+msgstr "Panelen verticaal delen"
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: ../src/layout-util.cc:2654
msgid "_Quad"
msgstr "_Vierkant"
-#: src/layout-util.cc:2658
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2654
msgid "Split panes quad"
msgstr "In vieren delen"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: ../src/layout-util.cc:2655
msgid "_Single"
msgstr "_Enkel"
-#: src/layout-util.cc:2659
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2655
msgid "Single pane"
-msgstr "Enkele afbeelding"
+msgstr "Enkel venster"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: ../src/layout-util.cc:2659
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Invoer _0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: ../src/layout-util.cc:2659
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Invoer 0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: ../src/layout-util.cc:2660
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Invoer _1: AdobeRGB compatibel"
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: ../src/layout-util.cc:2660
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Invoer 1: AdobeRGB compatibel"
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: ../src/layout-util.cc:2661
msgid "Input _2"
msgstr "Invoer _2"
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: ../src/layout-util.cc:2661
msgid "Input 2"
msgstr "Invoer 2"
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: ../src/layout-util.cc:2662
msgid "Input _3"
msgstr "Invoer _3"
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: ../src/layout-util.cc:2662
msgid "Input 3"
msgstr "Invoer 3"
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: ../src/layout-util.cc:2663
msgid "Input _4"
msgstr "Invoer _4"
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: ../src/layout-util.cc:2663
msgid "Input 4"
msgstr "Invoer 4"
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: ../src/layout-util.cc:2664
msgid "Input _5"
msgstr "Invoer _5"
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: ../src/layout-util.cc:2664
msgid "Input 5"
msgstr "Invoer 5"
-#: src/layout-util.cc:2672
+#: ../src/layout-util.cc:2668
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogram op rood"
-#: src/layout-util.cc:2673
+#: ../src/layout-util.cc:2669
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogram op groen"
-#: src/layout-util.cc:2674
+#: ../src/layout-util.cc:2670
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogram op blauw"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: ../src/layout-util.cc:2671
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogram op RGB"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: ../src/layout-util.cc:2672
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogram op waarde"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: ../src/layout-util.cc:2676
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Lineair histogram"
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: ../src/layout-util.cc:2677
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Log van histogram"
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: ../src/layout-util.cc:2677
msgid "Log Histogram"
msgstr "Log van histogram"
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: ../src/layout-util.cc:2681
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatisch"
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: ../src/layout-util.cc:2681
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Automatisch stereo"
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: ../src/layout-util.cc:2682
msgid "_Side by Side"
msgstr "_Naast elkaar"
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: ../src/layout-util.cc:2682
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "Stereo naast elkaar"
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: ../src/layout-util.cc:2683
msgid "_Cross"
msgstr "_Kruislings"
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: ../src/layout-util.cc:2683
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Stereo kruislings"
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: ../src/layout-util.cc:2684
msgid "_Off"
msgstr "_Uit"
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: ../src/layout-util.cc:2684
msgid "Stereo Off"
msgstr "Stereo uit"
-#: src/layout-util.cc:3021
+#: ../src/layout-util.cc:3017
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Markering _%d"
-#: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
+#: ../src/layout-util.cc:3018 ../src/view-file/view-file.cc:647
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Stel markering %d in"
-#: src/layout-util.cc:3022
+#: ../src/layout-util.cc:3018
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Stel markering %d in"
-#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
+#: ../src/layout-util.cc:3019 ../src/view-file/view-file.cc:648
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Herstel markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3023
+#: ../src/layout-util.cc:3019
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Herstel markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
+#: ../src/layout-util.cc:3020 ../src/layout-util.cc:3021
+#: ../src/view-file/view-file.cc:649
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "Markering %d aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
+#: ../src/layout-util.cc:3020 ../src/layout-util.cc:3021
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Markering %d aan/uit"
-#: src/layout-util.cc:3026
+#: ../src/layout-util.cc:3022
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Selecteer markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
+#: ../src/layout-util.cc:3022 ../src/layout-util.cc:3023
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Selecteer markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
+#: ../src/layout-util.cc:3023 ../src/view-file/view-file.cc:650
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Selecteer markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
+#: ../src/layout-util.cc:3024 ../src/view-file/view-file.cc:651
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Voeg markering %d toe"
-#: src/layout-util.cc:3028
+#: ../src/layout-util.cc:3024
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Voeg markering %d toe"
-#: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
+#: ../src/layout-util.cc:3025 ../src/view-file/view-file.cc:652
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "Maak _intersectie met markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3029
+#: ../src/layout-util.cc:3025
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Intersectie met markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
+#: ../src/layout-util.cc:3026 ../src/view-file/view-file.cc:653
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Deselecteer markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3030
+#: ../src/layout-util.cc:3026
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Deselecteer markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3031
+#: ../src/layout-util.cc:3027
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filter markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3031
+#: ../src/layout-util.cc:3027
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filter markering %d"
-#: src/layout-util.cc:3646
+#: ../src/layout-util.cc:3642
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Aantal bestanden met niet-opgeslagen metagegevens: %d"
-#: src/layout-util.cc:3652
+#: ../src/layout-util.cc:3648
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Geen niet-opgeslagen metagegevens"
-#: src/layout-util.cc:3700
+#: ../src/layout-util.cc:3696
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Afbeeldingsprofiel: %s\n"
"Schermprofiel: %s"
-#: src/layout-util.cc:3708
+#: ../src/layout-util.cc:3704
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Klik om kleurbeheer in te schakelen"
-#: src/layout-util.cc:3713
+#: ../src/layout-util.cc:3709
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Kleurprofielen worden niet ondersteund"
-#: src/layout-util.cc:3735
+#: ../src/layout-util.cc:3731
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Invoer _%d: %s"
-#: src/logwindow.cc:326
+#: ../src/logwindow.cc:401
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
+#: ../src/logwindow.cc:451 ../src/preferences.cc:3654
msgid "Debug level:"
msgstr "Foutoplossings-niveau:"
-#: src/logwindow.cc:381
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:456
msgid "Pause scrolling"
-msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
+msgstr "Pauzeer het schuiven"
-#: src/logwindow.cc:389
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:464
msgid "Enable line wrap"
-msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
+msgstr "Regelterugloop inschakelen"
-#: src/logwindow.cc:397
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:472
msgid "Enable timer data"
-msgstr "Timer-gegevens"
+msgstr "Timer-gegevens inschakelen"
-#: src/logwindow.cc:417
+#: ../src/logwindow.cc:492
msgid "Search for text in log window"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek naar tekst in logvenster"
-#: src/logwindow.cc:426
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:501
msgid "Search backwards"
-msgstr "Zoeken op steekwoorden"
+msgstr "Zoek achteruit"
-#: src/logwindow.cc:436
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:511
msgid "Search forwards"
-msgstr "Zoeken op steekwoorden"
+msgstr "Zoek vooruit"
-#: src/logwindow.cc:446
+#: ../src/logwindow.cc:521
msgid "Highlight all"
-msgstr ""
+msgstr "Alles markeren"
-#: src/logwindow.cc:452
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:527
msgid "Filter regexp"
-msgstr "Filteren"
+msgstr "Filteren met regexp"
-#: src/main.cc:396
+#: ../src/main.cc:513
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Gebruik: %s [options] [path]\n"
"\n"
-#: src/main.cc:397
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:514
msgid "Valid options:\n"
-msgstr "geldige opties zijn:\n"
+msgstr "Geldige opties:\n"
-#: src/main.cc:398
+#: ../src/main.cc:515
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr " --blank start met een lege bestandslijst\n"
-#: src/main.cc:399
+#: ../src/main.cc:516
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
+" --cache-maintenance <path> draai cache-beheer in niet-grafische "
+"modus\n"
-#: src/main.cc:400
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:517
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
msgstr ""
" --disable-clutter schakel gebruik van Clutter-bibliotheek "
"uit (o.a. GPU-accel.)\n"
-"\n"
-#: src/main.cc:401
+#: ../src/main.cc:518
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr ""
" -f, --fullscreen start in volledig scherm\n"
"\n"
-#: src/main.cc:402
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:519
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
-msgstr " --geometry=XxY+XOFF+YOFF stel locatie in van hoofdvenster\n"
+msgstr " --geometry=WxH+XOFF+YOFF stel locatie in van hoofdvenster\n"
-#: src/main.cc:403
+#: ../src/main.cc:520
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help deze boodschap weergeven\n"
"\n"
-#: src/main.cc:404
+#: ../src/main.cc:521
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [files] [collecties] open collectievenster voor commandoregel\n"
"\n"
-#: src/main.cc:405
+#: ../src/main.cc:522
msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
msgstr " -n, --new-instance open een nieuw proces van Geeqie\n"
-#: src/main.cc:406
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:523
msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
-msgstr " -o:<file>, --log-file:<file> sla gegevens op naar logbestand\n"
+msgstr " -o:, --log-file:<file> sla gegevens op naar logbestand\n"
-#: src/main.cc:407
+#: ../src/main.cc:524
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
"open venster\n"
"\n"
-#: src/main.cc:408
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:525
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
-msgstr ""
-" -rh,--remote-help externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
-"\n"
+msgstr " -rh,--remote-help externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
-#: src/main.cc:409
+#: ../src/main.cc:526
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr ""
" -s, --slideshow start met diavoorstelling\n"
"\n"
-#: src/main.cc:410
+#: ../src/main.cc:527
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr ""
" +t, --with-tools forceer weergave van gereedschap\n"
"\n"
-#: src/main.cc:411
+#: ../src/main.cc:528
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr ""
" -t, --without-tools forceer verbergen van gereedschap\n"
"\n"
-#: src/main.cc:412
+#: ../src/main.cc:529
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr ""
" -v, --version print versie-informatie\n"
"\n"
-#: src/main.cc:413
+#: ../src/main.cc:530
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr ""
" +w, --show-log-window forceer weergave van logvenster\n"
"\n"
-#: src/main.cc:415
+#: ../src/main.cc:532
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr ""
" --debug[=level] zet uitvoer voor foutoplossing aan\n"
"\n"
-#: src/main.cc:416
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:533
msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
-msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter uitvoer van foutoplossing\n"
+msgstr " -g:, --grep:<regexp> filter uitvoer van foutoplossing\n"
-#: src/main.cc:678
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:795
msgid "Cannot load "
-msgstr "Kon bestand niet lezen"
+msgstr "Kon niet laden "
-#: src/main.cc:684
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:801
msgid "Configuration file path "
-msgstr "Verplaatsen van bestand naar prullenbak bevestigen"
+msgstr "Configuratie van pad naar bestand "
-#: src/main.cc:684
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:801
msgid " is not a file\n"
-msgstr "%s is geen map"
+msgstr " is geen map\n"
-#: src/main.cc:691
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:808
msgid " is not a folder\n"
-msgstr "%s is geen map"
+msgstr " is geen map\n"
-#: src/main.cc:698
+#: ../src/main.cc:815
msgid "No path parameter given\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geen parameter voor pad opgegeven\n"
-#: src/main.cc:760
+#: ../src/main.cc:877
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Bezig met maken van %s map:%s\n"
-#: src/main.cc:764
+#: ../src/main.cc:881
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n"
-#: src/main.cc:816
+#: ../src/main.cc:933
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
-#: src/main.cc:835
+#: ../src/main.cc:952
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"fout bij opslaan van bestand: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: src/main.cc:985
+#: ../src/main.cc:1102
msgid "exit"
msgstr "afsluiten"
-#: src/main.cc:990
+#: ../src/main.cc:1107
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Afsluiten %s"
-#: src/main.cc:992
+#: ../src/main.cc:1109
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
-#: src/menu.cc:154
+#: ../src/menu.cc:144
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Op aanmaakdatum sorteren"
-#: src/menu.cc:157
+#: ../src/menu.cc:147
msgid "Sort by Exif date original"
msgstr "Op originele exif-datum sorteren"
-#: src/menu.cc:160
+#: ../src/menu.cc:150
msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Op digitale exif-datum sorteren"
-#: src/menu.cc:163
+#: ../src/menu.cc:153
msgid "Unsorted"
msgstr "Ongesorteerd"
-#: src/menu.cc:172
+#: ../src/menu.cc:159
msgid "Sort by rating"
msgstr "Op waardering sorteren"
# Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
# hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
# ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: src/menu.cc:175
+#: ../src/menu.cc:162
msgid "Sort by class"
msgstr "Op klasse sorteren"
-#: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
+#: ../src/menu.cc:257 ../src/menu.cc:266
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen"
-#: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
+#: ../src/menu.cc:260 ../src/preferences.cc:2286
msgid "Fit image to window"
msgstr "Afbeelding passend maken"
-#: src/menu.cc:279
+#: ../src/menu.cc:263
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
-#: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
+#: ../src/menu.cc:337 ../src/preferences.cc:815 ../src/toolbar.cc:109
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "Klokgewijs draaien 90°"
-#: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
+#: ../src/menu.cc:346 ../src/preferences.cc:818 ../src/toolbar.cc:112
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegelen"
-#: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
+#: ../src/menu.cc:349 ../src/preferences.cc:819 ../src/toolbar.cc:113
msgid "Flip"
msgstr "Draaien"
-#: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
+#: ../src/menu.cc:352 ../src/preferences.cc:820 ../src/toolbar.cc:114
msgid "Original state"
msgstr "Oorspronkelijke staat"
-#: src/menu.cc:467
+#: ../src/menu.cc:451
msgid "_Add to Collection"
msgstr "_Aan collectie toevoegen"
-#: src/metadata.cc:1739
+#: ../src/metadata.cc:1737
msgid "People"
msgstr "Mensen"
-#: src/metadata.cc:1740
+#: ../src/metadata.cc:1738
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: src/metadata.cc:1741
+#: ../src/metadata.cc:1739
msgid "Free time"
msgstr "Vrijetijd"
-#: src/metadata.cc:1742
+#: ../src/metadata.cc:1740
msgid "Children"
msgstr "Kinderen"
-#: src/metadata.cc:1743
+#: ../src/metadata.cc:1741
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: src/metadata.cc:1744
+#: ../src/metadata.cc:1742
msgid "Culture"
msgstr "Cultuur"
-#: src/metadata.cc:1745
+#: ../src/metadata.cc:1743
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: src/metadata.cc:1746
+#: ../src/metadata.cc:1744
msgid "Nature"
msgstr "Natuur"
-#: src/metadata.cc:1747
+#: ../src/metadata.cc:1745
msgid "Animal"
msgstr "Dier"
-#: src/metadata.cc:1748
+#: ../src/metadata.cc:1746
msgid "Bird"
msgstr "Vogel"
-#: src/metadata.cc:1749
+#: ../src/metadata.cc:1747
msgid "Insect"
msgstr "Insect"
-#: src/metadata.cc:1750
+#: ../src/metadata.cc:1748
msgid "Pets"
msgstr "Huisdieren"
-#: src/metadata.cc:1751
+#: ../src/metadata.cc:1749
msgid "Wildlife"
msgstr "Wilde dieren"
-#: src/metadata.cc:1752
+#: ../src/metadata.cc:1750
msgid "Zoo"
msgstr "Dierentuin"
-#: src/metadata.cc:1753
+#: ../src/metadata.cc:1751
msgid "Plant"
msgstr "Plant"
-#: src/metadata.cc:1754
+#: ../src/metadata.cc:1752
msgid "Tree"
msgstr "Boom"
# kolomkop voor de filters
-#: src/metadata.cc:1755
+#: ../src/metadata.cc:1753
msgid "Flower"
msgstr "Bloem"
-#: src/metadata.cc:1756
+#: ../src/metadata.cc:1754
msgid "Water"
msgstr "Water"
-#: src/metadata.cc:1757
+#: ../src/metadata.cc:1755
msgid "River"
msgstr "Rivier"
-#: src/metadata.cc:1758
+#: ../src/metadata.cc:1756
msgid "Lake"
msgstr "Meer"
-#: src/metadata.cc:1759
+#: ../src/metadata.cc:1757
msgid "Sea"
msgstr "Zee"
-#: src/metadata.cc:1760
+#: ../src/metadata.cc:1758
msgid "Landscape"
msgstr "Liggend"
-#: src/metadata.cc:1761
+#: ../src/metadata.cc:1759
msgid "Art"
msgstr "Kunst"
-#: src/metadata.cc:1762
+#: ../src/metadata.cc:1760
msgid "Statue"
msgstr "Standbeeld"
# kolomkop voor de filters
-#: src/metadata.cc:1763
+#: ../src/metadata.cc:1761
msgid "Painting"
msgstr "Schilderij"
-#: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
+#: ../src/metadata.cc:1762 ../src/metadata.cc:1776
msgid "Historic"
msgstr "Historisch"
-#: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
+#: ../src/metadata.cc:1763 ../src/metadata.cc:1777
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: src/metadata.cc:1766
+#: ../src/metadata.cc:1764
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: src/metadata.cc:1767
+#: ../src/metadata.cc:1765
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: src/metadata.cc:1768
+#: ../src/metadata.cc:1766
msgid "Street"
msgstr "Straat"
-#: src/metadata.cc:1769
+#: ../src/metadata.cc:1767
msgid "Square"
msgstr "Plein"
-#: src/metadata.cc:1770
+#: ../src/metadata.cc:1768
msgid "Architecture"
msgstr "Architectuur"
-#: src/metadata.cc:1771
+#: ../src/metadata.cc:1769
msgid "Buildings"
msgstr "Gebouwen"
-#: src/metadata.cc:1772
+#: ../src/metadata.cc:1770
msgid "House"
msgstr "Huis"
-#: src/metadata.cc:1773
+#: ../src/metadata.cc:1771
msgid "Cathedral"
msgstr "Cathedraal"
-#: src/metadata.cc:1774
+#: ../src/metadata.cc:1772
msgid "Palace"
msgstr "Paleis"
-#: src/metadata.cc:1775
+#: ../src/metadata.cc:1773
msgid "Castle"
msgstr "Kasteel"
-#: src/metadata.cc:1776
+#: ../src/metadata.cc:1774
msgid "Bridge"
msgstr "Brug"
-#: src/metadata.cc:1777
+#: ../src/metadata.cc:1775
msgid "Interior"
msgstr "Interieur"
-#: src/metadata.cc:1780
+#: ../src/metadata.cc:1778
msgid "Places"
msgstr "Plaatsen"
-#: src/metadata.cc:1781
+#: ../src/metadata.cc:1779
msgid "Conditions"
msgstr "Voorwaarden"
-#: src/metadata.cc:1782
+#: ../src/metadata.cc:1780
msgid "Night"
msgstr "Nacht"
-#: src/metadata.cc:1783
+#: ../src/metadata.cc:1781
msgid "Lights"
msgstr "Lampen"
-#: src/metadata.cc:1784
+#: ../src/metadata.cc:1782
msgid "Reflections"
msgstr "Reflecties"
-#: src/metadata.cc:1785
+#: ../src/metadata.cc:1783
msgid "Sun"
msgstr "Zon"
-#: src/metadata.cc:1786
+#: ../src/metadata.cc:1784
msgid "Weather"
msgstr "Weer"
-#: src/metadata.cc:1787
+#: ../src/metadata.cc:1785
msgid "Fog"
msgstr "Mist"
-#: src/metadata.cc:1788
+#: ../src/metadata.cc:1786
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
-#: src/metadata.cc:1789
+#: ../src/metadata.cc:1787
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"
# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: src/metadata.cc:1790
+#: ../src/metadata.cc:1788
msgid "Snow"
msgstr "Sneeuw"
-#: src/metadata.cc:1791
+#: ../src/metadata.cc:1789
msgid "Sunny weather"
msgstr "Zonnig weer"
-#: src/metadata.cc:1792
+#: ../src/metadata.cc:1790
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: src/metadata.cc:1793
+#: ../src/metadata.cc:1791
msgid "Edited"
msgstr "Bewerkt"
-#: src/metadata.cc:1794
+#: ../src/metadata.cc:1792
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: src/metadata.cc:1795
+#: ../src/metadata.cc:1793
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: src/metadata.cc:1796
+#: ../src/metadata.cc:1794
msgid "Portrait"
msgstr "Staand"
-#: src/metadata.cc:1797
+#: ../src/metadata.cc:1795
msgid "Black and White"
msgstr "Zwartwit"
-#: src/metadata.cc:1798
+#: ../src/metadata.cc:1796
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectief"
-#: src/misc.cc:395
+#: ../src/misc.cc:394
msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: libarchive is niet geïnstalleerd"
-#: src/misc.cc:422
-#, fuzzy
+#: ../src/misc.cc:421
msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Kon map niet aanmaken"
+msgstr "Openen archief - Kon map niet aanmaken: "
-#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
+#: ../src/misc.cc:430 ../src/misc.cc:442
msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
+msgstr "Openen archief - Kan niet veranderen van map naar: "
-#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
+#: ../src/misc.cc:430 ../src/misc.cc:442
msgid ""
"\n"
" Error code: "
msgstr ""
+"\n"
+" Foutcode: "
-#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
+#: ../src/options.cc:244 ../src/ui-bookmark.cc:549
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
-#: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
+#: ../src/options.cc:265 ../src/search.cc:2315 ../src/search.cc:2319
+#: ../src/search.cc:3604 ../src/search.cc:3608
+#: ../src/view-file/view-file.cc:912
msgid "Mark "
msgstr "Markering "
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
+#: ../src/osd.cc:44 ../src/preferences.cc:129
msgid "Collection"
msgstr "Collectie"
-#: src/osd.cc:45
+#: ../src/osd.cc:45
msgid "Image index"
msgstr "Afbeeldingsindex"
-#: src/osd.cc:46
+#: ../src/osd.cc:46
msgid "Images total"
msgstr "Totaal aantal afbeeldingen"
-#: src/osd.cc:55
+#: ../src/osd.cc:55
msgid "File page no."
msgstr "Bestandspagina nr."
-#: src/osd.cc:56
+#: ../src/osd.cc:56
msgid "Image date"
msgstr "Afbeeldingsdatum"
-#: src/osd.cc:58
+#: ../src/osd.cc:58
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "Sluitertijd"
-#: src/osd.cc:64
+#: ../src/osd.cc:64
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: src/osd.cc:66
+#: ../src/osd.cc:66
msgid "Focal len. 35mm"
msgstr "Brandpuntsafstand 35mm"
-#: src/osd.cc:70
+#: ../src/osd.cc:70
msgid "Lat, Long"
msgstr "Breedte, Lengte"
-#: src/osd.cc:71
+#: ../src/osd.cc:71
msgid "Altitude"
msgstr "Hoogte"
-#: src/osd.cc:73
+#: ../src/osd.cc:73
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
# kolomkop voor de filters
-#: src/osd.cc:76
+#: ../src/osd.cc:76
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"
-#: src/osd.cc:78
+#: ../src/osd.cc:78
msgid "© Creator"
msgstr "© Maker"
-#: src/osd.cc:79
+#: ../src/osd.cc:79
msgid "© Contributor"
msgstr "© Bijdrager"
-#: src/osd.cc:80
+#: ../src/osd.cc:80
msgid "© Rights"
msgstr "© Rechten"
-#: src/osd.cc:169
+#: ../src/osd.cc:169
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
"Om voorgedefinieerde tags te gebruiken in het template, klik op een knop of "
"ga verslepen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:96 ../src/pan-view/pan-view.cc:115
msgid "Display Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Toon zoekbalk"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:105
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:97
msgid "Start search"
-msgstr "Afbeelding zoeken"
+msgstr "Start zoeken"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:99
msgid "Hide Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg zoekbalk"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:116
msgid "Scroll left"
-msgstr "boven links"
+msgstr "Naar links schuiven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:117
msgid "Scroll right"
-msgstr "boven rechts"
+msgstr "Naar rechts schuiven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:118
msgid "Scroll up"
-msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
+msgstr "Omhoog schuiven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:119
msgid "Scroll down"
-msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
+msgstr "Omlaag schiuiven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:120
msgid "Scroll left faster"
-msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
+msgstr "Schuif sneller naar links"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:129
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:121
msgid "Scroll right faster"
-msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
+msgstr "Schuif sneller naar rechts"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:130
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:122
msgid "Scroll up faster"
-msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
+msgstr "Schuif sneller omhoog"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:131
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:123
msgid "Scroll down faster"
-msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
+msgstr "Schuif sneller omlaag"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:132
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:124
msgid "Scroll display half screen up"
-msgstr ""
+msgstr "Schuif weergave een half scherm omhoog"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:125
msgid "Scroll display half screen down"
-msgstr ""
+msgstr "Schuif weergave een half scherm omlaag"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:134
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:126
msgid "Scroll display half screen left"
-msgstr ""
+msgstr "Schuif weergave een half scherm naar links"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:127
msgid "Scroll display half screen right"
-msgstr ""
+msgstr "Schuif weergave een half scherm naar rechts"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:510
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:502
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d afbeeldingen, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:520
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:512
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "De panorama-weergave ondersteunt de map \"%s\" niet."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:521
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:513
msgid "Folder not supported"
msgstr "Map niet ondersteund"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1065 ../src/pan-view/pan-view.cc:1081
msgid "Reading image data..."
msgstr "Lezen van afbeeldingsgegevens..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1148
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1140
msgid "Sorting images..."
msgstr "Sorteren van afbeeldingen..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1483
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1467
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
-#: src/preferences.cc:2442
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1469 ../src/pan-view/pan-view.cc:1884
+#: ../src/preferences.cc:2449
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1471 ../src/pan-view/pan-view-search.cc:376
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1473 ../src/preferences.cc:1972
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1780 ../src/search.cc:2766
msgid "Folder not found"
msgstr "Map niet gevonden"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1797
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1781
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Het ingevoerde pad is geen map"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1882
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1866
msgid "Pan View"
msgstr "Panorama-weergave"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1891
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdslijn"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1892
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1910
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1894
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Mappen (bloem)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1895
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1904
msgid "Dots"
msgstr "Punten"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1905
msgid "No Images"
msgstr "Geen afbeeldingen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1922
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1906
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Kleine miniaturen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1923
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1907
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normale miniaturen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1908
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Grote miniaturen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1909 ../src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1910 ../src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1911 ../src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1912 ../src/pan-view/pan-view.cc:2436
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1913
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2068
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Panorama-weergave performance"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2075
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Panorama-weergave performance kan traag zijn."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2076
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"Let op dat beide opties ingeschakeld moeten\n"
"om een verschil te merken."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2098
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2082
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cache aanhouden van miniaturen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2084
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Cache aanhouden van gedeelde miniaturen-cache"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2106
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Toon dit dialoogvenster niet nogmaals"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2362 ../src/search.cc:1144
msgid "_Play"
msgstr "_Afspelen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2416
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Op e_xif-datum sorteren"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2422
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Exif-informatie weergeven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2424
msgid "Show im_age"
msgstr "_Afbeelding weergeven"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2428
msgid "_None"
msgstr "_Geen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "_Full size"
msgstr "_Volledige grootte"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
msgid "Require"
msgstr "Vereist"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
msgid "R"
msgstr "V"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
msgid "Exclude"
msgstr "Uitgezonderd"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
msgid "E"
msgstr "U"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
msgid "Include"
msgstr "Inclusief"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
msgid "G"
msgstr "G"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Steekwoord-filter:"
# kolomkop voor de filters
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 ../src/preferences.cc:2744
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
msgid "Removed keyword…"
-msgstr "Steekwoord verwijderd..."
+msgstr "Steekwoord verwijderd…"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:40
msgid "Find:"
msgstr "Vinden:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:65
msgid "Find"
msgstr "Vinden"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:114
msgid "path found"
msgstr "pad gevonden"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:114
msgid "filename found"
msgstr "bestandsnaam gevonden"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:162
msgid "partial match"
msgstr "gedeeltelijke overeenkomst"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:373
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:406
msgid "no match"
msgstr "geen overeenkomst"
-#: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
+#: ../src/preferences.cc:124 ../src/search.cc:2263 ../src/search.cc:3588
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/preferences.cc:132
+#: ../src/preferences.cc:126
msgid "RAW Image"
msgstr "RAW-afbeelding"
-#: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
+#: ../src/preferences.cc:128 ../src/search.cc:2248 ../src/search.cc:3585
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
+#: ../src/preferences.cc:130 ../src/search.cc:2253 ../src/search.cc:3586
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: src/preferences.cc:137
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:131
msgid "Archive"
-msgstr "Architectuur"
+msgstr "Archief"
-#: src/preferences.cc:664
+#: ../src/preferences.cc:660
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)"
-#: src/preferences.cc:666
+#: ../src/preferences.cc:662
msgid "Tiles"
msgstr "Tegels"
-#: src/preferences.cc:668
+#: ../src/preferences.cc:664
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Bilineair (beste, maar langzaamste)"
-#: src/preferences.cc:691
+#: ../src/preferences.cc:687
msgid "Ask"
msgstr "Vragen"
-#: src/preferences.cc:719
+#: ../src/preferences.cc:715
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
-#: src/preferences.cc:721
+#: ../src/preferences.cc:717
msgid "Clipboard"
msgstr "Klembord"
-#: src/preferences.cc:723
+#: ../src/preferences.cc:719
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: src/preferences.cc:763
+#: ../src/preferences.cc:759
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrisch"
-#: src/preferences.cc:765
+#: ../src/preferences.cc:761
msgid "Arithmetic"
-msgstr ""
+msgstr "Rekenen"
-#: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
+#: ../src/preferences.cc:786 ../src/toolbar.cc:77
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
+#: ../src/preferences.cc:787 ../src/toolbar.cc:78
msgid "Forward"
msgstr "Volgende"
-#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
+#: ../src/preferences.cc:789 ../src/toolbar.cc:80
msgid "Up"
msgstr "Naar boven"
-#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
+#: ../src/preferences.cc:790 ../src/toolbar.cc:81
msgid "First page"
msgstr "Eerste pagina"
-#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
+#: ../src/preferences.cc:791 ../src/toolbar.cc:82
msgid "Last Page"
msgstr "Laatste pagina"
-#: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
+#: ../src/preferences.cc:792 ../src/toolbar.cc:83
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
-#: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
+#: ../src/preferences.cc:793 ../src/toolbar.cc:84
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorige pagina"
-#: src/preferences.cc:798
+#: ../src/preferences.cc:794
msgid "New _window"
msgstr "_Nieuw venster"
-#: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
+#: ../src/preferences.cc:797 ../src/preferences.cc:3282 ../src/toolbar.cc:90
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
-#: src/utilops.cc:3189
+#: ../src/preferences.cc:799 ../src/toolbar.cc:92 ../src/ui-pathsel.cc:1023
+#: ../src/utilops.cc:3301
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
+#: ../src/preferences.cc:804 ../src/toolbar.cc:97
msgid "Close Window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
+#: ../src/preferences.cc:808 ../src/toolbar.cc:102
msgid "Select invert"
msgstr "Selectie omkeren"
-#: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
+#: ../src/preferences.cc:809 ../src/toolbar.cc:103
msgid "Show file filter"
msgstr "Bestandsfilter weergeven"
-#: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
+#: ../src/preferences.cc:810 ../src/toolbar.cc:104
msgid "Select rectangle"
msgstr "Rechthoek selecteren"
-#: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
+#: ../src/preferences.cc:812 ../src/preferences.cc:3990 ../src/toolbar.cc:106
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
+#: ../src/preferences.cc:813 ../src/toolbar.cc:107
msgid "Configure this window"
msgstr "Configureer dit venster"
-#: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
+#: ../src/preferences.cc:814 ../src/toolbar.cc:108
msgid "Cache maintenance"
msgstr "Cache-beheer"
-#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
+#: ../src/preferences.cc:825 ../src/toolbar.cc:119
msgid "Fit Horizontaly"
msgstr "Horizontaal passend maken"
-#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
+#: ../src/preferences.cc:826 ../src/toolbar.cc:120
msgid "Fit vertically"
msgstr "Verticaal passend maken"
-#: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
+#: ../src/preferences.cc:831 ../src/toolbar.cc:125
msgid "Zoom1:3"
msgstr "1:3 zoomen"
-#: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
+#: ../src/preferences.cc:835 ../src/toolbar.cc:129
msgid "Grayscale"
msgstr "Zwartwit"
-#: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
+#: ../src/preferences.cc:836 ../src/toolbar.cc:130
msgid "Over Under Exposed"
msgstr "Over-, onderbelicht"
-#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
+#: ../src/preferences.cc:842 ../src/toolbar.cc:141 ../src/window.cc:287
+#: ../src/window.cc:308
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
+#: ../src/preferences.cc:844 ../src/toolbar.cc:143
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Miniaturen weergeven"
-#: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
+#: ../src/preferences.cc:845 ../src/toolbar.cc:144
msgid "Show marks"
msgstr "Markeringen weergeven"
-#: src/preferences.cc:968
+#: ../src/preferences.cc:964
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/preferences.cc:1050
+#: ../src/preferences.cc:1046
msgid "Single image"
msgstr "Enkele afbeelding"
-#: src/preferences.cc:1052
+#: ../src/preferences.cc:1048
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph rood-cyaan"
-#: src/preferences.cc:1054
+#: ../src/preferences.cc:1050
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph groen-magenta"
-#: src/preferences.cc:1056
+#: ../src/preferences.cc:1052
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph geel-blauw"
-#: src/preferences.cc:1058
+#: ../src/preferences.cc:1054
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph grijs rood-cyaan"
-#: src/preferences.cc:1060
+#: ../src/preferences.cc:1056
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph grijs groen-magenta"
-#: src/preferences.cc:1062
+#: ../src/preferences.cc:1058
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph grijs geel-blauw"
-#: src/preferences.cc:1064
+#: ../src/preferences.cc:1060
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph Dubois rood-cyaan"
-#: src/preferences.cc:1066
+#: ../src/preferences.cc:1062
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph Dubois groen-magenta"
-#: src/preferences.cc:1068
+#: ../src/preferences.cc:1064
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph Dubois geel-blauw"
-#: src/preferences.cc:1071
+#: ../src/preferences.cc:1067
msgid "Side by Side"
msgstr "Naast elkaar"
-#: src/preferences.cc:1072
+#: ../src/preferences.cc:1068
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Naast elkaar op halve grootte"
-#: src/preferences.cc:1079
+#: ../src/preferences.cc:1075
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Boven - onder"
-#: src/preferences.cc:1080
+#: ../src/preferences.cc:1076
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Boven elkaar op halve grootte"
-#: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
+#: ../src/preferences.cc:1085 ../src/preferences.cc:3962
msgid "Fixed position"
msgstr "Vaste positie"
-#: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
+#: ../src/preferences.cc:1433 ../src/preferences.cc:1436
msgid "Reset filters"
msgstr "Filters terugzetten"
-#: src/preferences.cc:1441
+#: ../src/preferences.cc:1437
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Dit zal de standaard waarden voor bestandsfilters terugzetten.\n"
"Doorgaan?"
-#: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
+#: ../src/preferences.cc:1464 ../src/preferences.cc:1467
msgid "Clear trash"
msgstr "Prullenbak legen"
-#: src/preferences.cc:1472
+#: ../src/preferences.cc:1468
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden."
-#: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
+#: ../src/preferences.cc:1512 ../src/preferences.cc:1515
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Herstel de template-string van de overlay"
-#: src/preferences.cc:1520
+#: ../src/preferences.cc:1516
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Dit zal de oude waarden van de template-string van de overlay terugzetten.\n"
"Doorgaan?"
-#: src/preferences.cc:1971
+#: ../src/preferences.cc:1967
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
+#: ../src/preferences.cc:1973 ../src/preferences.cc:2254
msgid "Quality:"
msgstr "Kwaliteit:"
-#: src/preferences.cc:1980
+#: ../src/preferences.cc:1976
msgid "Custom size: "
msgstr "Aangepaste grootte: "
-#: src/preferences.cc:1981
+#: ../src/preferences.cc:1977
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
-#: src/preferences.cc:1982
+#: ../src/preferences.cc:1978
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
-#: src/preferences.cc:1984
+#: ../src/preferences.cc:1980
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Cache voor miniaturen en sim-bestanden aanhouden"
-#: src/preferences.cc:1992
+#: ../src/preferences.cc:1988
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Gebruik de opmaak en cache van Geeqie voor miniaturen"
-#: src/preferences.cc:1999
+#: ../src/preferences.cc:1995
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "Miniaturen lokaal bij de afbeeldingen opslaan (niet standaard)"
-#: src/preferences.cc:2006
+#: ../src/preferences.cc:2002
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Gebruik de standaard stijl en cache van miniaturen, die gedeeld wordt met "
"andere applicaties"
-#: src/preferences.cc:2012
+#: ../src/preferences.cc:2008
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Gebruik EXIF-miniaturen wanneer ze beschikbaar zijn (EXIF-miniaturen kunnen "
"verouderd zijn)"
-#: src/preferences.cc:2015
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2011
msgid "Thumbnail color management"
-msgstr "Kleurbeheer"
+msgstr "Kleurbeheer voor miniaturen"
-#: src/preferences.cc:2018
+#: ../src/preferences.cc:2014
msgid "Collection preview:"
msgstr "Collectie-voorbeeld:"
-#: src/preferences.cc:2021
+#: ../src/preferences.cc:2017
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr "Het maximum aantal getoonde miniaturen in een collectie-voorbeeld"
-#: src/preferences.cc:2024
+#: ../src/preferences.cc:2020
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
"Gebruik ingesloten metagegevens in videobestanden als miniatuur wanneer ze "
"beschikbaar zijn"
-#: src/preferences.cc:2040
+#: ../src/preferences.cc:2036
msgid "Star character: "
-msgstr ""
+msgstr "Sterren-karakter: "
-#: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
+#: ../src/preferences.cc:2047 ../src/preferences.cc:2079
msgid "Display selected character"
msgstr "Geselecteerde karakter weergeven"
-#: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
+#: ../src/preferences.cc:2050 ../src/preferences.cc:2082
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
"Hexadecimale weergave van een Unicode-karakter. Een lijst van alle Unicode-"
"karakters kun je vinden op internet."
-#: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
+#: ../src/preferences.cc:2058 ../src/preferences.cc:2090
+#: ../src/preferences.cc:2229
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/preferences.cc:2072
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2068
msgid "Rejected character: "
-msgstr "Geselecteerde karakter weergeven"
+msgstr "Afgewezen karakter: "
-#: src/preferences.cc:2104
+#: ../src/preferences.cc:2100
msgid "Slide show"
msgstr "Diavoorstelling"
-#: src/preferences.cc:2115
+#: ../src/preferences.cc:2111
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Vertraging bij wisselen van afbeelding: ur:min:sec.dec"
-#: src/preferences.cc:2131
+#: ../src/preferences.cc:2127
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
-#: src/preferences.cc:2132
+#: ../src/preferences.cc:2128
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
-#: src/preferences.cc:2136
+#: ../src/preferences.cc:2132
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Laden en cache van afbeeldingen"
-#: src/preferences.cc:2138
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2134
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
-msgstr "Gedecodeerde cache-grootte (Mb per afbeelding):"
+msgstr "Gedecodeerde cache-grootte (MiB):"
-#: src/preferences.cc:2140
+#: ../src/preferences.cc:2136
msgid "Preload next image"
msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
-#: src/preferences.cc:2143
+#: ../src/preferences.cc:2139
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Verversen bij wijziging van bestand"
-#: src/preferences.cc:2149
+#: ../src/preferences.cc:2145
msgid "Expand menu and toolbar"
msgstr "Menu en werkbalk vergroten"
-#: src/preferences.cc:2151
+#: ../src/preferences.cc:2147
msgid ""
"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr ""
"Menu en werkbalk vergroten (Let op: Geeqie moet hiervoor herstart worden)"
-#: src/preferences.cc:2153
+#: ../src/preferences.cc:2149
msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
msgstr "Menu en werkbalk vergroten tot de volledige vensterbreedte"
-#: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
+#: ../src/preferences.cc:2155
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr "AppImage updates meldingen"
+
+#: ../src/preferences.cc:2157
+msgid "Enable"
+msgstr "Inschakelen"
+
+#: ../src/preferences.cc:2158
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+"Toon een melding bij starten wanneer de server een nieuwere versie heeft dan "
+"de huidige. Vereist een internetverbinding"
+
+#: ../src/preferences.cc:2172 ../src/preferences.cc:4292
msgid "Timezone database"
msgstr "Tijdzone-database"
-#: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
+#: ../src/preferences.cc:2190 ../src/preferences.cc:4304
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: src/preferences.cc:2187
+#: ../src/preferences.cc:2194
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: src/preferences.cc:2190
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2197
msgid "Download database from: "
-msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
+msgstr "Downloaden van database vanaf: "
-#: src/preferences.cc:2196
+#: ../src/preferences.cc:2203
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
"gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
-#: src/preferences.cc:2200
+#: ../src/preferences.cc:2207
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
"De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
"gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
-#: src/preferences.cc:2206
+#: ../src/preferences.cc:2213
msgid "On-line help search engine"
msgstr "Zoekmachine voor online help"
-#: src/preferences.cc:2213
+#: ../src/preferences.cc:2220
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: src/preferences.cc:2262
+#. ~ if (options->image.use_clutter_renderer && !options->disable_gpu)
+#. ~ {
+#. ~ gtk_widget_set_sensitive(table, FALSE);
+#. ~ }
+#. ~ #ifdef HAVE_CLUTTER
+#. ~ gpu_accel = pref_checkbox_new_int(group, _("Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"),
+#. ~ options->image.use_clutter_renderer, &c_options->image.use_clutter_renderer);
+#. ~ if (options->disable_gpu && !options->override_disable_gpu)
+#. ~ {
+#. ~ gtk_widget_set_sensitive(gpu_accel, FALSE);
+#. ~ }
+#. ~ #endif
+#: ../src/preferences.cc:2269
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Aanmaken in 2 stappen (2-pass) (HQ-zoom en kleurcorrectie toepassen in "
"tweede stap)"
-#: src/preferences.cc:2270
+#: ../src/preferences.cc:2277
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Stapgrootte voor zoomen:"
-#: src/preferences.cc:2277
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2284
msgid "Zoom style:"
-msgstr "Uitzoomen"
+msgstr "Zoomstijl:"
-#: src/preferences.cc:2282
+#: ../src/preferences.cc:2289
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Afbeeldingen vergroten toestaan (max. grootte in %)"
-#: src/preferences.cc:2288
+#: ../src/preferences.cc:2295
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"\"Afbeelding passend maken\". Deze waarde is een percentage voor maximum "
"vergroting, bijvoorbeeld 100% is volledige grootte."
-#: src/preferences.cc:2291
+#: ../src/preferences.cc:2298
#, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr "Virtuele venstergrootte (% van echte venster):"
-#: src/preferences.cc:2297
+#: ../src/preferences.cc:2304
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"(bij waardes groter dan 100%). Dit wordt ook gebruikt in de modus voor "
"volledig scherm."
-#: src/preferences.cc:2299
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2306
msgid "Tile size"
-msgstr "Bestandsgrootte"
+msgstr "Tegelgrootte"
-#: src/preferences.cc:2303
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2310
msgid "Pixels"
-msgstr "Pixel-informatie"
+msgstr "Pixels"
-#: src/preferences.cc:2303
+#: ../src/preferences.cc:2310
msgid "(Requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "(Vereist herstart)"
-#: src/preferences.cc:2306
+#: ../src/preferences.cc:2313
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
"a large image is seen."
msgstr ""
+"Deze waarde wijzigt de grootte van tegels waarin grote afbeeldingen zijn "
+"opgesplitst. Vergroten van de tegels zal het schuif-effect verminderen bij "
+"wisselen van afbeelding, maar zal ook een lichte vertraging geven voordat "
+"het eerste deel van een grote afbeelding wordt getoond."
-#: src/preferences.cc:2308
+#: ../src/preferences.cc:2315
msgid "Appearance"
msgstr "Weergave"
-#: src/preferences.cc:2310
+#: ../src/preferences.cc:2317
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor standaard venster"
-#: src/preferences.cc:2313
+#: ../src/preferences.cc:2320
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor volledig scherm"
-#: src/preferences.cc:2316
+#: ../src/preferences.cc:2323
msgid "Border color"
msgstr "Randkleur"
-#: src/preferences.cc:2321
+#: ../src/preferences.cc:2328
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Alpha-kanaal kleur 1"
-#: src/preferences.cc:2324
+#: ../src/preferences.cc:2331
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Alpha-kanaal kleur 2"
-#: src/preferences.cc:2391
+#: ../src/preferences.cc:2398
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
-#: src/preferences.cc:2393
+#: ../src/preferences.cc:2400
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: src/preferences.cc:2395
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2402
msgid "Remember session"
-msgstr "Afdrukinstellingen onthouden"
+msgstr "Sessie onthouden"
-#: src/preferences.cc:2398
+#: ../src/preferences.cc:2405
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Gebruik opgeslagen vensterposities ook voor nieuwe vensters"
-#: src/preferences.cc:2402
+#: ../src/preferences.cc:2409
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Positie van vensters onthouden"
-#: src/preferences.cc:2406
+#: ../src/preferences.cc:2413
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "De werkbalkstatus (zwevend/verborgen) onthouden"
-#: src/preferences.cc:2409
+#: ../src/preferences.cc:2416
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Positie van dialoogvensters onthouden"
-#: src/preferences.cc:2412
+#: ../src/preferences.cc:2419
msgid "Show window IDs"
msgstr "Venster-IDs weergeven"
-#: src/preferences.cc:2416
+#: ../src/preferences.cc:2423
msgid "Use current layout for default: "
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik huidige layout als standaard: "
-#: src/preferences.cc:2421
+#: ../src/preferences.cc:2428
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
+"Huidige venster-layout\n"
+"is ingesteld als standaard"
-#: src/preferences.cc:2427
+#: ../src/preferences.cc:2434
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is"
-#: src/preferences.cc:2431
+#: ../src/preferences.cc:2438
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
-#: src/preferences.cc:2446
+#: ../src/preferences.cc:2453
msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Afbeelding vloeiend wisselen"
+msgstr "Afbeelding vloeiend draaien"
-#: src/preferences.cc:2448
+#: ../src/preferences.cc:2455
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Schermbeveiliging uit"
-#: src/preferences.cc:2466
+#: ../src/preferences.cc:2473
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
-#: src/preferences.cc:2470
+#: ../src/preferences.cc:2477
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Overlay scherm-weergave (OSD)"
-#: src/preferences.cc:2482
+#: ../src/preferences.cc:2489
msgid "Image overlay template"
msgstr "Overlay-template voor afbeelding"
-#: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
+#: ../src/preferences.cc:2500 ../src/print.cc:382
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr "Uitgebreide formatteer-opties staan beschreven in het help-bestand"
-#: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
+#: ../src/preferences.cc:2507 ../src/print.cc:402 ../src/print.cc:456
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/preferences.cc:2506
+#: ../src/preferences.cc:2513
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/preferences.cc:2511
+#: ../src/preferences.cc:2518
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
+#: ../src/preferences.cc:2524 ../src/preferences.cc:2830
+#: ../src/preferences.cc:3758
msgid "Defaults"
msgstr "Standaarden"
-#: src/preferences.cc:2534
+#: ../src/preferences.cc:2541
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr "Exif, XMP of IPTC tags"
-#: src/preferences.cc:2538
+#: ../src/preferences.cc:2545
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
-#: src/preferences.cc:2543
+#: ../src/preferences.cc:2550
msgid "Field separators"
msgstr "Scheidingsteken voor velden"
-#: src/preferences.cc:2547
+#: ../src/preferences.cc:2554
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
"zijn:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
-#: src/preferences.cc:2552
+#: ../src/preferences.cc:2559
msgid "Field maximum length"
msgstr "Maximum lengte van veld"
-#: src/preferences.cc:2556
+#: ../src/preferences.cc:2563
msgid "%path:39%"
msgstr "%pad:39%"
-#: src/preferences.cc:2561
+#: ../src/preferences.cc:2568
msgid "Pre- and post- text"
msgstr "Tekst vooraf en achteraf"
-#: src/preferences.cc:2565
+#: ../src/preferences.cc:2572
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
-#: src/preferences.cc:2570
+#: ../src/preferences.cc:2577
msgid "Pango markup"
msgstr "Pango-markup"
-#: src/preferences.cc:2574
+#: ../src/preferences.cc:2581
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<i>cursief</i>\n"
"<s>doorgestreept</s>"
-#: src/preferences.cc:2675
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2682
msgid "File Filters"
-msgstr "Bestandsfilter weergeven"
+msgstr "Bestandsfilters"
-#: src/preferences.cc:2679
+#: ../src/preferences.cc:2686
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Toon verborgen bestanden en mappen"
-#: src/preferences.cc:2681
+#: ../src/preferences.cc:2688
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Toon bovenliggende map (..)"
-#: src/preferences.cc:2683
+#: ../src/preferences.cc:2690
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Hoofdlettergevoelig sorteren"
-#: src/preferences.cc:2685
-msgid "Natural sort order"
-msgstr "Natuurlijke volgorde"
+#: ../src/preferences.cc:2692
+msgid "Natural sort order - Requires restart"
+msgstr "Natuurlijke volgorde - Vereist herstart"
-#: src/preferences.cc:2687
+#: ../src/preferences.cc:2694
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Controle op bestands-extensie uitschakelen"
-#: src/preferences.cc:2690
+#: ../src/preferences.cc:2697
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
-#: src/preferences.cc:2694
+#: ../src/preferences.cc:2701
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Sidecar-extensies groeperen"
-#: src/preferences.cc:2701
+#: ../src/preferences.cc:2708
msgid "File types"
msgstr "Bestandstypes"
-#: src/preferences.cc:2723
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2730
msgid "Enabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+msgstr "Ingeschakeld"
-#: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
+#: ../src/preferences.cc:2780 ../src/view-file/view-file.cc:1224
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
+#: ../src/preferences.cc:2799 ../src/preferences.cc:2876
msgid "Writable"
msgstr "Schrijfbaar"
-#: src/preferences.cc:2805
+#: ../src/preferences.cc:2812
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Sidecar is toegestaan"
-#: src/preferences.cc:2854
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2861
msgid "Metadata writing sequence"
-msgstr "Schrijven van metagegevens is bezig"
+msgstr "Volgorde van het schrijven van metagegevens"
-#: src/preferences.cc:2856
+#: ../src/preferences.cc:2863
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Waarschuwing: Geeqie is gebouwd zonder Exiv2-ondersteuning. Sommige opties "
"zijn uitgeschakeld."
-#: src/preferences.cc:2858
+#: ../src/preferences.cc:2865
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
+"Bij het schrijven van metagegevens zal Geeqie deze stappen volgen, indien "
+"geselecteerd. Het proces stopt na de eerste gelukte poging om weg te "
+"schrijven."
-#: src/preferences.cc:2862
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2869
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
-msgstr "Uitgebreide formatteer-opties staan beschreven in het help-bestand"
+msgstr "Een grafiek van de volgorde staat in het help-bestand"
-#: src/preferences.cc:2866
+#: ../src/preferences.cc:2873
msgid "Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stap 1"
-#: src/preferences.cc:2866
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2873
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"the XMP standard"
msgstr ""
-"1) Sla metagegevens op in afbeeldingsbestanden of in sidecar-bestanden, "
+") Sla metagegevens op in afbeeldingsbestanden of in sidecar-bestanden, "
"volgens de XMP-standaard"
-#: src/preferences.cc:2869
+#: ../src/preferences.cc:2876
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
-msgstr ""
+msgstr "Het doel is afhankelijk van de instellingen in de "
-#: src/preferences.cc:2869
+#: ../src/preferences.cc:2876
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " en "
-#: src/preferences.cc:2869
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2876
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "Sidecar is toegestaan"
-#: src/preferences.cc:2869
+#: ../src/preferences.cc:2876
msgid " columns of the File Filters tab)"
-msgstr ""
+msgstr " kolommen van de bestandsfilters-tab)"
-#: src/preferences.cc:2879
+#: ../src/preferences.cc:2886
msgid "Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stap 2"
-#: src/preferences.cc:2879
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2886
msgid ") Save metadata in the folder "
-msgstr "3) Sla metagegevens op in de Geeqie privémap '%s'"
+msgstr ") Sla metagegevens op in de map "
-#: src/preferences.cc:2879
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2886
msgid " local to the image folder (non-standard)"
-msgstr "Miniaturen lokaal bij de afbeeldingen opslaan (niet standaard)"
+msgstr " lokaal bij de afbeeldingen (niet standaard)"
-#: src/preferences.cc:2884
+#: ../src/preferences.cc:2891
msgid "Step 3"
-msgstr ""
+msgstr "Stap 3"
-#: src/preferences.cc:2884
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2891
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
-msgstr "3) Sla metagegevens op in de Geeqie privémap '%s'"
+msgstr ") Sla metagegevens op in de Geeqie privémap "
-#: src/preferences.cc:2893
+#: ../src/preferences.cc:2900
msgid "Step 1 Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Stap 1 Opties:"
-#: src/preferences.cc:2901
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2908
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"standard)"
msgstr ""
-"Sla metagegevens ook op in de achterhaalde IPTC-tags (geconverteerd naar de "
-"IPTC4XMP-standaard)"
+"Sla metagegevens ook op in de IPTC-tags (geconverteerd naar de IPTC4XMP-"
+"standaard)"
-#: src/preferences.cc:2902
+#: ../src/preferences.cc:2909
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "Een versimpelde conversielijst is in het Help-bestand"
-#: src/preferences.cc:2904
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2911
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
-msgstr "Waarschuw wanneer bestanden niet beschrijfbaar zijn"
+msgstr "Waarschuw wanneer afbeelding of sidecar-bestand niet beschrijfbaar is"
-#: src/preferences.cc:2906
+#: ../src/preferences.cc:2913
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Vragen voor het schrijven naar bestanden"
-#: src/preferences.cc:2909
+#: ../src/preferences.cc:2916
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
-msgstr ""
+msgstr "De conventie voor bestandsnamen van Darktable"
-#: src/preferences.cc:2911
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2918
msgid "Create sidecar files named "
-msgstr "Sim-bestanden aanmaken"
+msgstr "Sidecar-bestanden aanmaken met de naam "
-#: src/preferences.cc:2911
+#: ../src/preferences.cc:2918
msgid " (as opposed to the normal "
-msgstr ""
+msgstr " (in tegenstelling tot standaard "
-#: src/preferences.cc:2917
+#: ../src/preferences.cc:2924
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
-msgstr ""
+msgstr "Stappen 2 en 3 opties:"
-#: src/preferences.cc:2922
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2929
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Comments)"
msgstr ""
-"Gebruik het achterhaalde GQview-formaat voor metagegevens (ondersteunt enkel "
-"steekwoorden en opmerkingen) i.p.v. XMP"
+"Gebruik het verouderde GQview-formaat (ondersteunt enkel steekwoorden en "
+"opmerkingen) i.p.v. XMP"
-#: src/preferences.cc:2926
+#: ../src/preferences.cc:2933
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"
-#: src/preferences.cc:2927
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2934
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
-msgstr ""
-"Schrijf dezelfde beschrijvingstags naar alle gegroepeerde sidecars (zoals "
-"steekwoorden, opmerkingen, etc.)"
+msgstr "Schrijf dezelfde beschrijvingstags naar alle gegroepeerde sidecars"
-#: src/preferences.cc:2928
+#: ../src/preferences.cc:2935
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
-msgstr ""
+msgstr "Zie het help-bestand voor een lijst van gebruikte tags"
-#: src/preferences.cc:2930
+#: ../src/preferences.cc:2937
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutelwoorden mogen hoofdlettergevoelig zijn"
-#: src/preferences.cc:2931
+#: ../src/preferences.cc:2938
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
+"Wanneer geselecteerd, zullen \"Plaats\" en \"plaats\" twee verschillende "
+"sleutelwoorden zijn"
-#: src/preferences.cc:2933
+#: ../src/preferences.cc:2940
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Schrijf gewijzigde afbeeldingsoriëntatie naar de metagegevens"
-#: src/preferences.cc:2934
+#: ../src/preferences.cc:2941
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
+"Wanneer ingeschakeld, zullen de resultaten van de oriëntatie-opdrachten "
+"(roteer, spiegel, draai) weggeschreven worden naar de metagegevens\n"
+"Let op: als deze optie niet is ingeschakeld, zullen de resultaten van de "
+"oriëntatie-opdrachten verloren gaan bij het afsluiten van Geeqie"
-#: src/preferences.cc:2942
+#: ../src/preferences.cc:2949
msgid "Auto-save options"
msgstr "Opties automatisch opslaan"
-#: src/preferences.cc:2944
+#: ../src/preferences.cc:2951
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Schrijf metagegevens weg na een timeout"
-#: src/preferences.cc:2949
+#: ../src/preferences.cc:2956
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Timeout (secondes):"
-#: src/preferences.cc:2951
+#: ../src/preferences.cc:2958
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Schrijf metagegevens weg bij wisselen van afbeelding"
-#: src/preferences.cc:2953
+#: ../src/preferences.cc:2960
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Schrijf metagegevens weg na wijziging van de map"
-#: src/preferences.cc:2958
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2965
msgid "Spelling checks"
-msgstr "Lezen van checksums..."
+msgstr "Spellingscontrole"
-#: src/preferences.cc:2960
+#: ../src/preferences.cc:2967
msgid "Check spelling - Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Spelling controleren - Vereist herstart"
-#: src/preferences.cc:2961
+#: ../src/preferences.cc:2968
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
+"Spellingscontrole wordt gedaan in de zijbalk panelen voor opmerking, "
+"koptekst en titel"
-#: src/preferences.cc:2966
+#: ../src/preferences.cc:2973
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Metagegevens vooraf laden"
-#: src/preferences.cc:2968
+#: ../src/preferences.cc:2975
msgid "Read metadata in background"
msgstr "Lees metagegevens in de achtergrond"
-#: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
+#: ../src/preferences.cc:3163 ../src/preferences.cc:3177
msgid "Search for keywords"
msgstr "Zoeken op steekwoorden"
-#: src/preferences.cc:3271
+#: ../src/preferences.cc:3278
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Steekwoorden wijzigen in lijst voor automatisch aanvullen"
-#: src/preferences.cc:3362
+#: ../src/preferences.cc:3369
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptie"
-#: src/preferences.cc:3364
+#: ../src/preferences.cc:3371
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relatieve kleurmeting"
-#: src/preferences.cc:3368
+#: ../src/preferences.cc:3375
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolute kleurmeting"
-#: src/preferences.cc:3392
+#: ../src/preferences.cc:3399
msgid "Color management"
msgstr "Kleurbeheer"
-#: src/preferences.cc:3394
+#: ../src/preferences.cc:3401
msgid "Input profiles"
msgstr "Invoerprofielen"
-#: src/preferences.cc:3402
+#: ../src/preferences.cc:3409
msgid "Type"
msgstr "Type"
# duidelijker zo
-#: src/preferences.cc:3405
+#: ../src/preferences.cc:3412
msgid "Menu name"
msgstr "Menunaam"
-#: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
+#: ../src/preferences.cc:3415 ../src/search.cc:3412
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: src/preferences.cc:3416
+#: ../src/preferences.cc:3423
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Invoer %d:"
-#: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
+#: ../src/preferences.cc:3439 ../src/preferences.cc:3459
msgid "Select color profile"
msgstr "Invoerprofiel selecteren"
-#: src/preferences.cc:3440
+#: ../src/preferences.cc:3447
msgid "Screen profile"
msgstr "Schermprofiel"
-#: src/preferences.cc:3444
+#: ../src/preferences.cc:3451
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Gebruik schermprofiel van systeem indien beschikbaar"
-#: src/preferences.cc:3449
+#: ../src/preferences.cc:3456
msgid "Screen:"
msgstr "Scherm:"
-#: src/preferences.cc:3455
+#: ../src/preferences.cc:3462
msgid "Render Intent:"
msgstr "Aanmaak-intentie:"
-#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
+#: ../src/preferences.cc:3515 ../src/preferences.cc:3570
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#: src/preferences.cc:3512
+#: ../src/preferences.cc:3519
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
-#: src/preferences.cc:3514
+#: ../src/preferences.cc:3521
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Verplaatsen van bestand naar prullenbak bevestigen"
-#: src/preferences.cc:3516
+#: ../src/preferences.cc:3523
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
-#: src/preferences.cc:3519
+#: ../src/preferences.cc:3526
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr "Gebruik prullenbak-locatie van Geeqie"
-#: src/preferences.cc:3537
+#: ../src/preferences.cc:3544
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximale grootte:"
-#: src/preferences.cc:3537
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3544
msgid "MiB"
-msgstr "MB"
+msgstr "MiB"
-#: src/preferences.cc:3539
+#: ../src/preferences.cc:3546
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Geef 0 op voor onbeperkte grootte"
-#: src/preferences.cc:3552
+#: ../src/preferences.cc:3559
msgid "Use system Trash bin"
msgstr "Gebruik prullenbak"
-#: src/preferences.cc:3555
+#: ../src/preferences.cc:3562
msgid "Use no trash at all"
msgstr "Gebruik geen prullenbak"
-#: src/preferences.cc:3565
+#: ../src/preferences.cc:3572
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Mappen binnengaan in boomweergave"
-#: src/preferences.cc:3568
+#: ../src/preferences.cc:3575
msgid "In place renaming"
msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
-#: src/preferences.cc:3571
+#: ../src/preferences.cc:3578
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "Mapweergave gebruikt enkele klik om de map in te gaan"
-#: src/preferences.cc:3574
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3581
msgid "Circular selection lists"
-msgstr "Collectie bestaat"
+msgstr "Circulaire selectielijsten"
-#: src/preferences.cc:3576
+#: ../src/preferences.cc:3583
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
-msgstr ""
+msgstr "Ga de selectielijsten circulair langs"
-#: src/preferences.cc:3578
+#: ../src/preferences.cc:3585
msgid "Save marks on exit"
msgstr "Sla markeringen op bij afsluiten"
-#: src/preferences.cc:3582
+#: ../src/preferences.cc:3589
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
"Gebruik \"Met hernoemen\" als standaard voor kopieer- en verplaats-dialogen"
-#: src/preferences.cc:3586
+#: ../src/preferences.cc:3593
msgid "Open collections on top"
msgstr "Collectie openen bovenaan"
-#: src/preferences.cc:3590
+#: ../src/preferences.cc:3597
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr "Verberg venster in volledig scherm"
-#: src/preferences.cc:3594
+#: ../src/preferences.cc:3601
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Maximum grootte van lijst van recente bestanden"
-#: src/preferences.cc:3597
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3604
msgid "Recent folder-image list maximum size"
-msgstr "Maximum grootte van lijst van recente bestanden"
+msgstr "Maximum grootte van lijst van recente mappen"
-#: src/preferences.cc:3598
+#: ../src/preferences.cc:3605
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
+"Lijst van de laatst bekeken afbeelding in iedere recente map.\n"
+"Heropenen van een map zal de focus instellen op de laatst bekeken afbeelding."
-#: src/preferences.cc:3600
+#: ../src/preferences.cc:3607
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Icoongrootte voor verslepen"
-#: src/preferences.cc:3604
+#: ../src/preferences.cc:3611
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr "Standaard actie voor verslepen:"
-#: src/preferences.cc:3607
+#: ../src/preferences.cc:3614
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Kopiëer pad naar klembord:"
-#: src/preferences.cc:3611
+#: ../src/preferences.cc:3618
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: src/preferences.cc:3613
+#: ../src/preferences.cc:3620
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord"
-#: src/preferences.cc:3615
+#: ../src/preferences.cc:3622
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Stapgrootte voor schuiven met toetsenbord:"
-#: src/preferences.cc:3617
+#: ../src/preferences.cc:3624
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3619
+#: ../src/preferences.cc:3626
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Navigatie m.b.v. linker klik of middel klik op afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3621
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3628
msgid "Open archive by left click on image"
-msgstr "Speel video af door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
+msgstr "Open archief door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
-#: src/preferences.cc:3623
+#: ../src/preferences.cc:3630
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Speel video af door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
-#: src/preferences.cc:3626
+#: ../src/preferences.cc:3633
msgid "Play with:"
msgstr "Afspelen met:"
-#: src/preferences.cc:3630
+#: ../src/preferences.cc:3637
msgid "Mouse button Back:"
msgstr "Muisknop terug:"
-#: src/preferences.cc:3632
+#: ../src/preferences.cc:3639
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr "Muisknop vooruit:"
-#: src/preferences.cc:3636
+#: ../src/preferences.cc:3643
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
-#: src/preferences.cc:3638
+#: ../src/preferences.cc:3645
msgid "Override disable GPU"
msgstr "GPU-uitschakeling overschrijven"
-#: src/preferences.cc:3645
+#: ../src/preferences.cc:3652
msgid "Debugging"
msgstr "Foutoplossing"
-#: src/preferences.cc:3650
+#: ../src/preferences.cc:3657
msgid "Timer data"
msgstr "Timer-gegevens"
-#: src/preferences.cc:3653
+#: ../src/preferences.cc:3660
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Logvensters max. regels:"
-#: src/preferences.cc:3671
+#: ../src/preferences.cc:3678
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
-#: src/preferences.cc:3673
+#: ../src/preferences.cc:3680
msgid "Accelerators"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/preferences.cc:3692
+#: ../src/preferences.cc:3699
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: src/preferences.cc:3714
+#: ../src/preferences.cc:3721
msgid "KEY"
msgstr "TOETS"
-#: src/preferences.cc:3725
+#: ../src/preferences.cc:3732
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
-#: src/preferences.cc:3756
+#: ../src/preferences.cc:3763
msgid "Reset selected"
msgstr "Geselecteerden terugzetten"
-#: src/preferences.cc:3771
+#: ../src/preferences.cc:3778
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Hoofdwerkbalk"
-#: src/preferences.cc:3787
+#: ../src/preferences.cc:3794
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Werkbalkstatus"
# dit is de titel van het tabblad
# 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier.
-#: src/preferences.cc:3815
+#: ../src/preferences.cc:3822
msgid "Advanced"
msgstr "Extra"
-#: src/preferences.cc:3816
+#: ../src/preferences.cc:3823
msgid "External preview extraction"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld aanmaken voor extern bekijken"
-#: src/preferences.cc:3818
+#: ../src/preferences.cc:3825
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik voorbeeld voor extern bekijken - Vereist herstart"
-#: src/preferences.cc:3855
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3862
msgid "Usable file types:\n"
-msgstr "Bestanden weergeven van type:"
+msgstr "Bruikbare bestandstypes:\n"
-#: src/preferences.cc:3861
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3868
msgid "File identification tool"
-msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
+msgstr "Gereedschap voor bestandsidentificatie"
-#: src/preferences.cc:3864
+#: ../src/preferences.cc:3871
msgid "Select file identification tool"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer gereedschap voor identificatie van bestand"
-#: src/preferences.cc:3868
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3875
msgid "Preview extraction tool"
-msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
+msgstr "Gereedschap voor aanmaken voorbeeld"
-#: src/preferences.cc:3871
+#: ../src/preferences.cc:3878
msgid "Select preview extraction tool"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer gereedschap voor extern voorbeeld"
-#: src/preferences.cc:3884
+#: ../src/preferences.cc:3891
msgid "Thread pool limits"
-msgstr ""
+msgstr "Thread-pool limieten"
-#: src/preferences.cc:3891
+#: ../src/preferences.cc:3898
msgid "Duplicate check:"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer dubbelen:"
-#: src/preferences.cc:3891
+#: ../src/preferences.cc:3898
msgid "max. threads"
-msgstr ""
+msgstr "max. threads"
-#: src/preferences.cc:3892
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3899
msgid "Set to 0 for unlimited"
-msgstr "Geef 0 op voor onbeperkte grootte"
+msgstr "Geef 0 op voor onbeperkt"
-#: src/preferences.cc:3905
+#: ../src/preferences.cc:3912
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
+#: ../src/preferences.cc:3914 ../src/preferences.cc:3917
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Standaard venster met stereomodus"
-#: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
+#: ../src/preferences.cc:3921 ../src/preferences.cc:3946
msgid "Mirror left image"
msgstr "Spiegel linker afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
+#: ../src/preferences.cc:3924 ../src/preferences.cc:3949
msgid "Flip left image"
msgstr "Draai linker afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
+#: ../src/preferences.cc:3927 ../src/preferences.cc:3952
msgid "Mirror right image"
msgstr "Spiegel rechter afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
+#: ../src/preferences.cc:3930 ../src/preferences.cc:3955
msgid "Flip right image"
msgstr "Draai rechter afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
+#: ../src/preferences.cc:3932 ../src/preferences.cc:3957
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Wissel linker en rechter afbeelding"
-#: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
+#: ../src/preferences.cc:3934 ../src/preferences.cc:3959
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Stereomodus uitschakelen bij enkele afbeeldingsbron"
-#: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
+#: ../src/preferences.cc:3937 ../src/preferences.cc:3943
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Volledig scherm met stereomodus"
-#: src/preferences.cc:3931
+#: ../src/preferences.cc:3938
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Gebruik verschillende instellingen voor volledig scherm"
-#: src/preferences.cc:3961
+#: ../src/preferences.cc:3968
msgid "Left X"
msgstr "Links X"
-#: src/preferences.cc:3963
+#: ../src/preferences.cc:3970
msgid "Left Y"
msgstr "Links Y"
-#: src/preferences.cc:3965
+#: ../src/preferences.cc:3972
msgid "Right X"
msgstr "Rechts X"
-#: src/preferences.cc:3967
+#: ../src/preferences.cc:3974
msgid "Right Y"
msgstr "Rechts Y"
-#: src/preferences.cc:4143
+#: ../src/preferences.cc:4150
msgid "About Geeqie"
msgstr "Over Geeqie"
-#: src/preferences.cc:4153
+#: ../src/preferences.cc:4160
msgid "translator-credits"
msgstr "dank aan vertalers"
-#: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:4226 ../src/preferences.cc:4234
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
-msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
+msgstr "Waarschuwing: kan bestand met tijdzone-database niet openen"
-#: src/preferences.cc:4234
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:4241
msgid "Error: Timezone database download failed"
-msgstr "Downloaden van tijdzone-database mislukt"
+msgstr "Fout: downloaden van tijdzone-database mislukt"
-#: src/preferences.cc:4276
+#: ../src/preferences.cc:4283
msgid "Timezone database download failed"
msgstr "Downloaden van tijdzone-database mislukt"
-#: src/preferences.cc:4287
+#: ../src/preferences.cc:4294
msgid "Downloading timezone database"
msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
-#: src/print.cc:346
+#: ../src/print.cc:346
msgid "Image text"
msgstr "Afbeeldingstekst"
-#: src/print.cc:348
+#: ../src/print.cc:348
msgid "Show image text"
msgstr "Afbeeldingstekst weergeven"
-#: src/print.cc:410
+#: ../src/print.cc:410
msgid "Page text"
msgstr "Paginatekst"
-#: src/print.cc:412
+#: ../src/print.cc:412
msgid "Show page text"
msgstr "Paginatekst weergeven"
-#: src/print.cc:450
+#: ../src/print.cc:450
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
+"Tekst getoond op iedere pagina van printopdrachten met enkele of meerdere "
+"pagina's"
-#: src/rcfile.cc:92
+#: ../src/rcfile.cc:87
#, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Optie %s is genegeerd: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:657
+#: ../src/rcfile.cc:654
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
+#: ../src/rcfile.cc:734 ../src/rcfile.cc:785
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"fout bij opslaan van bestand: %s\n"
"fout: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:757
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/rcfile.cc:754
+#, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
-msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
+msgstr "fout bij opslaan van standaard layout-bestand: %s\n"
-#: src/remote.cc:757
+#: ../src/remote.cc:755
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/remote.cc:791
+#: ../src/remote.cc:789
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr "%dx%d+%d+%d"
-#: src/remote.cc:1079
+#: ../src/remote.cc:1271
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Klasse: %s\n"
-#: src/remote.cc:1084
+#: ../src/remote.cc:1276
#, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Pagina: %d/%d\n"
-#: src/remote.cc:1092
+#: ../src/remote.cc:1284
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr "Landnaam: %s\n"
-#: src/remote.cc:1099
+#: ../src/remote.cc:1291
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr "Landcode: %s\n"
-#: src/remote.cc:1106
+#: ../src/remote.cc:1298
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Tijdzone: %s\n"
-#: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
+#: ../src/remote.cc:1571 ../src/remote.cc:1576
msgid "lua error: no data"
msgstr "lua-fout: geen gegevens"
-#: src/remote.cc:1399
+#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.cc:1599
msgid "previous image"
msgstr "vorige afbeelding"
-#: src/remote.cc:1400
+#: ../src/remote.cc:1600
msgid "close window"
msgstr "venster sluiten"
-#: src/remote.cc:1401
+#: ../src/remote.cc:1601
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr "<BESTAND>|layout-ID"
-#: src/remote.cc:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/remote.cc:1601
msgid "load configuration from FILE"
msgstr "laad configuratie van BESTAND"
-#: src/remote.cc:1402
-#, fuzzy
+#: ../src/remote.cc:1602
msgid "clean the metadata cache"
-msgstr " wis de cache van metagegevens"
+msgstr "wis de cache van metagegevens"
-#: src/remote.cc:1403
+#: ../src/remote.cc:1603
msgid "<folder> "
msgstr "<map> "
-#: src/remote.cc:1403
+#: ../src/remote.cc:1603
msgid " render thumbnails"
msgstr " miniaturen aanmaken"
-#: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
+#: ../src/remote.cc:1604 ../src/remote.cc:1605
msgid "<folder> "
msgstr "<map> "
-#: src/remote.cc:1404
+#: ../src/remote.cc:1604
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "miniaturen recursief aanmaken"
-#: src/remote.cc:1405
+#: ../src/remote.cc:1605
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr " miniaturen aanmaken (zie Help)"
-#: src/remote.cc:1406
+#: ../src/remote.cc:1606
msgid "<folder>"
msgstr "<map>"
-#: src/remote.cc:1406
+#: ../src/remote.cc:1606
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr " miniaturen recursief aanmaken (zie Help)"
-#: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
+#: ../src/remote.cc:1607 ../src/remote.cc:1608
msgid "clear|clean"
msgstr "wissen|opschonen"
-#: src/remote.cc:1407
+#: ../src/remote.cc:1607
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "gedeelde miniaturen-cache wissen of opruimen"
# buffer/cache
-#: src/remote.cc:1408
+#: ../src/remote.cc:1608
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "miniaturen-cache wissen of opruimen"
-#: src/remote.cc:1409
+#: ../src/remote.cc:1609
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr "<[U:][M:][N][.M]>"
-#: src/remote.cc:1409
+#: ../src/remote.cc:1609
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "diavoorstelling vertraging instellen in uur minuten N.M. seconden"
-#: src/remote.cc:1410
+#: ../src/remote.cc:1610
msgid "first image"
msgstr "eerste afbeelding"
-#: src/remote.cc:1411
+#: ../src/remote.cc:1611
msgid "toggle full screen"
msgstr "volledig scherm aan/uit"
-#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+#: ../src/remote.cc:1612 ../src/remote.cc:1613 ../src/remote.cc:1614
+#: ../src/remote.cc:1615
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr "<BESTAND>|<URL>"
-#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
+#: ../src/remote.cc:1612 ../src/remote.cc:1613
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "open BESTAND of URL, zet Geeqie-venster bovenaan"
-#: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+#: ../src/remote.cc:1614 ../src/remote.cc:1615
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "open BESATND of URL, zet Geeqie-venster niet bovenaan"
-#: src/remote.cc:1416
+#: ../src/remote.cc:1616
msgid "start full screen"
msgstr "_Volledig scherm starten"
-#: src/remote.cc:1417
+#: ../src/remote.cc:1617
msgid "stop full screen"
msgstr "_Volledig scherm stoppen"
-#: src/remote.cc:1418
+#: ../src/remote.cc:1618
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr "<GEOMETRIE>"
-#: src/remote.cc:1418
+#: ../src/remote.cc:1618
msgid "set window geometry"
msgstr "stel venster-geometrie in"
-#: src/remote.cc:1419
+#: ../src/remote.cc:1619
msgid "<COLLECTION>"
msgstr "<COLLECTIE>"
-#: src/remote.cc:1419
+#: ../src/remote.cc:1619
msgid "get collection content"
msgstr "collectie-inhoud opvragen"
-#: src/remote.cc:1420
+#: ../src/remote.cc:1620
msgid "get collection list"
msgstr "collectielijst opvragen"
-#: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
-#: src/remote.cc:1451
+#: ../src/remote.cc:1621 ../src/remote.cc:1628 ../src/remote.cc:1631
+#: ../src/remote.cc:1654 ../src/remote.cc:1655
msgid "<FILE>"
msgstr "<BESTAND>"
-#: src/remote.cc:1421
-#, fuzzy
+#: ../src/remote.cc:1621
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
-msgstr "verkrijg doelpad van BESTAND"
+msgstr "verkrijg doelpad van BESTAND (zie configuratie van plugins)"
-#: src/remote.cc:1422
+#: ../src/remote.cc:1622
msgid "get file info"
msgstr "bestandsinformatie opvragen"
-#: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
+#: ../src/remote.cc:1623 ../src/remote.cc:1624
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr "[<MAP>]"
-#: src/remote.cc:1423
+#: ../src/remote.cc:1623
msgid "get list of files and class"
msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse"
-#: src/remote.cc:1424
+#: ../src/remote.cc:1624
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse, recursief"
-#: src/remote.cc:1425
+#: ../src/remote.cc:1625
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "verkrijg coördinaten van rechthoek"
-#: src/remote.cc:1426
+#: ../src/remote.cc:1626
msgid "get render intent"
msgstr "verkrijg aanmaak-intentie"
-#: src/remote.cc:1427
+#: ../src/remote.cc:1627
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Verkrijg lijst van geselecteerde bestanden"
+
+#: ../src/remote.cc:1628
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "vraag een lijst op van sidecars van BESTAND"
-#: src/remote.cc:1428
+#: ../src/remote.cc:1629
msgid "<ID>"
msgstr "<ID>"
-#: src/remote.cc:1428
+#: ../src/remote.cc:1629
msgid "window id for following commands"
msgstr "venster-id voor de volgende opdrachten"
-#: src/remote.cc:1429
+#: ../src/remote.cc:1630
msgid "last image"
msgstr "laatste afbeelding"
-#: src/remote.cc:1430
+#: ../src/remote.cc:1631
msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "BESTAND toevoegen aan collectielijst voor commandoregel"
+msgstr "voeg BESTAND toe aan collectielijst voor commandoregel"
-#: src/remote.cc:1431
+#: ../src/remote.cc:1632
msgid "clear command line collection list"
msgstr "commandoregel van collectielijst wissen"
-#: src/remote.cc:1433
+#: ../src/remote.cc:1634
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr "<BESTAND>,<lua-script>"
-#: src/remote.cc:1433
+#: ../src/remote.cc:1634
msgid "run lua script on FILE"
msgstr "voer lua-script uit op BESTAND"
-#: src/remote.cc:1435
+#: ../src/remote.cc:1636
msgid "new window"
msgstr "nieuw venster"
-#: src/remote.cc:1436
+#: ../src/remote.cc:1637
msgid "next image"
msgstr "volgende afbeelding"
-#: src/remote.cc:1437
+#: ../src/remote.cc:1638
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr "print pixelinformatie van muisaanwijzer boven huidige afbeelding"
-#: src/remote.cc:1438
+#: ../src/remote.cc:1639
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
"termineren gaf gegevens terug met een null-karakter i.p.v. een nieuwe regel"
-#: src/remote.cc:1439
+#: ../src/remote.cc:1640
msgid "<PWD>"
msgstr "<PWD>"
-#: src/remote.cc:1439
+#: ../src/remote.cc:1640
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr "gebruik PWD als werkmap voor de volgende opdrachten"
-#: src/remote.cc:1440
+#: ../src/remote.cc:1641
msgid "quit"
msgstr "afsluiten"
-#: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
+#: ../src/remote.cc:1642 ../src/remote.cc:1643
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "zet het Geeqie-venster bovenaan"
-#: src/remote.cc:1443
+#: ../src/remote.cc:1644 ../src/remote.cc:1646
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "[<BESTAND>]"
+
+#: ../src/remote.cc:1644
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
+"voegt het huidige bestand (of het opgegeven bestand) toe aan de huidige "
+"selectie"
+
+#: ../src/remote.cc:1645
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "wist de huidige selectie"
+
+#: ../src/remote.cc:1646
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
+"verwijdert het huidige bestand (of het opgegeven bestand) van de huidige "
+"selectie"
+
+#: ../src/remote.cc:1647
msgid "toggle slide show"
msgstr "diavoorstelling aan/uit"
-#: src/remote.cc:1444
+#: ../src/remote.cc:1648
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<MAP>"
-#: src/remote.cc:1444
+#: ../src/remote.cc:1648
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "recursieve diavoorstelling starten in MAP"
-#: src/remote.cc:1445
+#: ../src/remote.cc:1649
msgid "start slide show"
msgstr "diavoorstelling starten"
-#: src/remote.cc:1446
+#: ../src/remote.cc:1650
msgid "stop slide show"
msgstr "diavoorstelling stoppen"
-#: src/remote.cc:1447
+#: ../src/remote.cc:1651
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr "print bestandsnaam [en collectie] van huidige afbeelding"
-#: src/remote.cc:1448
+#: ../src/remote.cc:1652
msgid "show tools"
msgstr "gereedschap tonen"
-#: src/remote.cc:1449
+#: ../src/remote.cc:1653
msgid "hide tools"
msgstr "gereedschap verbergen"
-#: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
+#: ../src/remote.cc:1654 ../src/remote.cc:1655
msgid "open FILE in new window"
-msgstr "BESTAND openen in nieuw venster"
+msgstr "open BESTAND in nieuw venster"
-#: src/remote.cc:1516
+#: ../src/remote.cc:1720
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
-#: src/remote.cc:1534
-#, fuzzy
+#: ../src/remote.cc:1738
msgid ""
"\n"
"\n"
"may be used.\n"
msgstr ""
"\n"
+"\n"
" Alle andere commandoregel parameters worden gebruikt als bestanden wanneer "
"ze bestaan.\n"
+"\n"
+" De naam van een collectie, met of zonder pad of extensie (.gqv), kan "
+"worden gebruikt.\n"
-#: src/remote.cc:1584
+#: ../src/remote.cc:1788
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Externe %s niet opgestart, starten..."
-#: src/remote.cc:1722
+#: ../src/remote.cc:1926
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
-#: src/search.cc:270
+#: ../src/search.cc:265
msgid "folder"
msgstr "map"
-#: src/search.cc:271
+#: ../src/search.cc:266
msgid "comments"
msgstr "opmerkingen"
-#: src/search.cc:272
+#: ../src/search.cc:267
msgid "results"
msgstr "resultaten"
-#: src/search.cc:273
+#: ../src/search.cc:268
msgid "collection"
msgstr "collectie"
-#: src/search.cc:277
+#: ../src/search.cc:272
msgid "name contains"
msgstr "naam bevat"
-#: src/search.cc:278
+#: ../src/search.cc:273
msgid "name is"
msgstr "naam is"
-#: src/search.cc:279
+#: ../src/search.cc:274
msgid "path contains"
msgstr "pad bevat"
-#: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
+#: ../src/search.cc:278 ../src/search.cc:285 ../src/search.cc:304
msgid "equal to"
msgstr "gelijk aan"
-#: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
+#: ../src/search.cc:279 ../src/search.cc:305 ../src/search.cc:312
msgid "less than"
msgstr "minder dan"
-#: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
+#: ../src/search.cc:280 ../src/search.cc:306 ../src/search.cc:313
msgid "greater than"
msgstr "groter dan"
-#: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
+#: ../src/search.cc:281 ../src/search.cc:288 ../src/search.cc:307
msgid "between"
msgstr "tussen"
-#: src/search.cc:291
+#: ../src/search.cc:286
msgid "before"
msgstr "voor"
-#: src/search.cc:292
+#: ../src/search.cc:287
msgid "after"
msgstr "na"
-#: src/search.cc:297
+#: ../src/search.cc:292
msgid "match all"
msgstr "elk woord"
-#: src/search.cc:298
+#: ../src/search.cc:293
msgid "match any"
msgstr "een van"
-#: src/search.cc:299
+#: ../src/search.cc:294
msgid "exclude"
msgstr "uitgezonderd"
-#: src/search.cc:303
+#: ../src/search.cc:298
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: src/search.cc:304
+#: ../src/search.cc:299
msgid "miss"
msgstr "bevat niet"
-#: src/search.cc:316
+#: ../src/search.cc:311
msgid "not geocoded"
msgstr "niet geografisch gecodeerd"
-#: src/search.cc:322 src/search.cc:327
+#: ../src/search.cc:317 ../src/search.cc:322
msgid "is"
msgstr "is"
-#: src/search.cc:323 src/search.cc:328
+#: ../src/search.cc:318 ../src/search.cc:323
msgid "is not"
msgstr "is niet"
-#: src/search.cc:368
-#, fuzzy
+#: ../src/search.cc:363
msgid "Start/stop search"
-msgstr "Afbeelding zoeken"
+msgstr "Start/stop zoeken"
-#: src/search.cc:410
+#: ../src/search.cc:405
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)"
-#: src/search.cc:415
+#: ../src/search.cc:410
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d bestanden"
-#: src/search.cc:433
+#: ../src/search.cc:428
msgid "Searching..."
msgstr "Zoeken..."
-#: src/search.cc:2058
+#: ../src/search.cc:2035
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigingd"
-#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
+#: ../src/search.cc:2040 ../src/search.cc:3457
msgid "Original"
msgstr "Oorspronkelijk"
-#: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
+#: ../src/search.cc:2046 ../src/search.cc:3458
msgid "Digitized"
msgstr "Gedigitaliseerd"
-#: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
+#: ../src/search.cc:2243 ../src/search.cc:3584
msgid "Raw Image"
msgstr "RAW-afbeelding"
-#: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
+#: ../src/search.cc:2307 ../src/search.cc:3601
msgid "Any mark"
msgstr "Iedere markering"
-#: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
+#: ../src/search.cc:2364 ../src/search.cc:3557
msgid "km"
msgstr "km"
-#: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
+#: ../src/search.cc:2369 ../src/search.cc:3558
msgid "miles"
msgstr "mijlen"
-#: src/search.cc:2714
+#: ../src/search.cc:2691
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: src/search.cc:2715
+#: ../src/search.cc:2692
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
-#: src/search.cc:2740
+#: ../src/search.cc:2717
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "Invoer bevat geen geldige waarde voor hoogte- en breedtegraad"
-#: src/search.cc:2790
+#: ../src/search.cc:2767
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
-#: src/search.cc:2836
+#: ../src/search.cc:2813
msgid "Collection not found"
msgstr "Collectie niet gevonden"
-#: src/search.cc:2836
+#: ../src/search.cc:2813
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Geef een bestaande collectienaam op."
-#: src/search.cc:3294
+#: ../src/search.cc:3271
msgid "Select collection"
msgstr "Collectie selecteren"
-#: src/search.cc:3364
+#: ../src/search.cc:3341
msgid "Image search"
msgstr "Afbeelding zoeken"
-#: src/search.cc:3403
+#: ../src/search.cc:3380
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
-#: src/search.cc:3417
+#: ../src/search.cc:3394
msgid "Recurse"
msgstr "Recursief"
-#: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
+#: ../src/search.cc:3418 ../src/search.cc:3527
msgid "Match case"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: src/search.cc:3447
+#: ../src/search.cc:3424
msgid "File size is"
msgstr "Bestandsgrootte is"
-#: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
+#: ../src/search.cc:3431 ../src/search.cc:3448 ../src/search.cc:3477
+#: ../src/search.cc:3540
msgid "and"
msgstr "en"
-#: src/search.cc:3460
+#: ../src/search.cc:3437
msgid "File date is"
msgstr "Bestandsdatum is"
-#: src/search.cc:3478
+#: ../src/search.cc:3455
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
-#: src/search.cc:3479
+#: ../src/search.cc:3456
msgid "Status Changed"
msgstr "Status gewijzigd"
-#: src/search.cc:3489
+#: ../src/search.cc:3466
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Afmetingen zijn"
-#: src/search.cc:3510
+#: ../src/search.cc:3487
msgid "Image content is"
msgstr "Inhoud is"
# overeenkomst/gelijkend op
-#: src/search.cc:3516
+#: ../src/search.cc:3493
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% gelijkend op"
-#: src/search.cc:3524
+#: ../src/search.cc:3501
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Oriëntatie negeren"
-#: src/search.cc:3556
+#: ../src/search.cc:3533
msgid "Image rating is"
msgstr "Waardering van afbeelding is"
-#: src/search.cc:3570
+#: ../src/search.cc:3547
msgid "Image is"
msgstr "Afbeelding is"
-#: src/search.cc:3582
+#: ../src/search.cc:3559
msgid "n.m."
msgstr "Nm"
-#: src/search.cc:3588
+#: ../src/search.cc:3565
msgid "from"
msgstr "van"
-#: src/search.cc:3593
+#: ../src/search.cc:3570
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"een zoek-URL van internet\n"
"Lees er meer over in het help-bestand"
-#: src/search.cc:3601
+#: ../src/search.cc:3578
msgid "Image class"
msgstr "Afbeeldingsklasse"
-#: src/search.cc:3612
+#: ../src/search.cc:3589
msgid "Broken"
msgstr "Gebroken"
-#: src/search.cc:3619
+#: ../src/search.cc:3596
msgid "Marks"
msgstr "Markeringen"
-#: src/secure-save.cc:407
+#: ../src/secure-save.cc:405
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Kon bestand niet lezen"
-#: src/secure-save.cc:409
+#: ../src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Kan bestandsstatus niet opvragen"
-#: src/secure-save.cc:411
+#: ../src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Kon bestand niet benaderen"
-#: src/secure-save.cc:413
+#: ../src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken"
-#: src/secure-save.cc:415
+#: ../src/secure-save.cc:413
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Kon bestand niet hernoemen"
-#: src/secure-save.cc:417
+#: ../src/secure-save.cc:415
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Bestanden opslaan uitgeschakeld via een optie"
-#: src/secure-save.cc:419
+#: ../src/secure-save.cc:417
msgid "Out of memory"
msgstr "Niet voldoende geheugen"
-#: src/secure-save.cc:421
+#: ../src/secure-save.cc:419
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Kon bestand niet wegschrijven"
-#: src/secure-save.cc:425
+#: ../src/secure-save.cc:423
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Foutmelding over opslaan van beveiligde bestanden"
-#: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
+#: ../src/shortcuts.cc:106 ../src/shortcuts.cc:160
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Sneltoets toevoegen"
-#: src/thumb.cc:417
+#: ../src/thumb.cc:417
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr ""
"Laden van miniatuur vanuit cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n"
-#: src/toolbar.cc:100
-#, fuzzy
+#: ../src/toolbar.cc:99
msgid "Open Archive"
-msgstr "Recente openen"
+msgstr "Open archief"
-#: src/toolbar.cc:132
+#: ../src/toolbar.cc:131
msgid "Pixel Info"
msgstr "Pixel-informatie"
-#: src/toolbar.cc:133
+#: ../src/toolbar.cc:132
msgid "Ignore Alpha"
msgstr "Alpha negeren"
-#: src/toolbar.cc:134
+#: ../src/toolbar.cc:133
msgid "Exif rotate"
msgstr "Exif draaien"
-#: src/toolbar.cc:538
+#: ../src/toolbar.cc:534
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr "Werkbalk-item toevoegen"
-#: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
-#: src/utilops.cc:2742
+#: ../src/trash.cc:87 ../src/trash.cc:138 ../src/utilops.cc:2683
+#: ../src/utilops.cc:2694 ../src/utilops.cc:2751
msgid "Delete failed"
msgstr "Verwijderen mislukt"
-#: src/trash.cc:89
+#: ../src/trash.cc:88
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
-#: src/trash.cc:134
+#: ../src/trash.cc:139
msgid "Unable to remove file"
msgstr "Fout bij verwijderen van bestand"
-#: src/trash.cc:146
+#: ../src/trash.cc:151
msgid "Could not create folder"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: src/trash.cc:168
+#: ../src/trash.cc:173
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: src/trash.cc:177
+#: ../src/trash.cc:182
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Kan de prullenbak-map niet benaderen of aanmaken.\n"
"\"%s\""
-#: src/trash.cc:198
+# kort houden
+#: ../src/trash.cc:195
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Verplaatsen naar prullenbak niet gelukt\n"
+
+#: ../src/trash.cc:215
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Verwijderen door externe opdracht"
-#: src/trash.cc:202
+#: ../src/trash.cc:219
msgid "Deleting without trash"
msgstr "Verwijderen zonder prullenbak"
-#: src/trash.cc:210
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/trash.cc:227
+#, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
-msgstr " (max. %d MB)"
+msgstr " (max. %d MiB)"
-#: src/trash.cc:214
+#: ../src/trash.cc:231
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"Gebruik prullenbak van Geeqie\n"
"%s"
-#: src/trash.cc:219
+#: ../src/trash.cc:236
msgid "Using system Trash bin"
msgstr "Gebruik prullenbak van systeem"
-#: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
+#: ../src/ui-bookmark.cc:126 ../src/ui-bookmark.cc:189
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nieuwe favoriet"
-#: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
+#: ../src/ui-bookmark.cc:272 ../src/ui-bookmark.cc:278
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Favoriet bewerken"
-#: src/ui-bookmark.cc:304
+#: ../src/ui-bookmark.cc:293
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
-#: src/ui-bookmark.cc:313
+#: ../src/ui-bookmark.cc:302
msgid "Icon:"
msgstr "Pictogram:"
-#: src/ui-bookmark.cc:319
+#: ../src/ui-bookmark.cc:308
msgid "Select icon"
msgstr "Pictogram selecteren"
-#: src/ui-bookmark.cc:412
+#: ../src/ui-bookmark.cc:391
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschappen..."
-#: src/ui-bookmark.cc:418
+#: ../src/ui-bookmark.cc:397
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: src/ui-fileops.cc:88
+#: ../src/ui-fileops.cc:78
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Eén of meer bestandsnamen zijn niet opgemaakt in de locale karakterset die "
"de voorkeur heeft.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:89
+#: ../src/ui-fileops.cc:79
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Handelingen voor en weergave van deze bestanden met %s kunnen mogelijk niet "
"lukken.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:91
+#: ../src/ui-fileops.cc:81
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Als je bestandsnamen niet opgemaakt zijn in utf-8, probeer dan de "
"omgevingsvariabele G_BROKEN_FILENAMES=1 in te stellen\n"
-#: src/ui-fileops.cc:93
+#: ../src/ui-fileops.cc:83
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES ingesteld is op %s\n"
-#: src/ui-fileops.cc:95
+#: ../src/ui-fileops.cc:85
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES niet ingesteld is\n"
-#: src/ui-fileops.cc:97
+#: ../src/ui-fileops.cc:87
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"De locale lijkt ingesteld te zijn op \"%s\"\n"
"(ingesteld door de LANG omgevingsvariabele)\n"
-#: src/ui-fileops.cc:102
+#: ../src/ui-fileops.cc:92
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Voorkeur van opmaak lijkt UTF-8 te zijn, echter het bestand:\n"
-#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
+#: ../src/ui-fileops.cc:93 ../src/ui-fileops.cc:96 ../src/ui-fileops.cc:98
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[naam kan niet weergegeven worden]"
-#: src/ui-fileops.cc:106
+#: ../src/ui-fileops.cc:96
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" is opgemaakt in geldige UTF-8."
-#: src/ui-fileops.cc:108
+#: ../src/ui-fileops.cc:98
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" is niet opgemaakt in geldige UTF-8."
-#: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
+#: ../src/ui-fileops.cc:103 ../src/ui-fileops.cc:108
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Bestandsopmaak komt niet overeen"
-#: src/ui-fileops.cc:1047
+#: ../src/ui-fileops.cc:1037
msgid "Web file download failed"
msgstr "Bestand van web downloaden mislukt"
-#: src/ui-fileops.cc:1110
+#: ../src/ui-fileops.cc:1100
msgid "Download web file"
msgstr "Bestand van web downloaden"
-#: src/ui-fileops.cc:1112
+#: ../src/ui-fileops.cc:1102
msgid "Downloading "
msgstr "Downloaden "
-#: src/ui-help.cc:117
+#: ../src/ui-help.cc:111
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"Kan bestand: \n"
"%s niet laden"
-#: src/ui-pathsel.cc:432
+#: ../src/ui-pathsel.cc:420
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds."
-#: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
-#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
+#: ../src/ui-pathsel.cc:421 ../src/ui-pathsel.cc:427 ../src/utilops.cc:2382
+#: ../src/utilops.cc:2409 ../src/utilops.cc:2875
msgid "Rename failed"
msgstr "Hernoemen mislukt"
-#: src/ui-pathsel.cc:438
+#: ../src/ui-pathsel.cc:426
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s."
-#: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
+#: ../src/ui-pathsel.cc:608 ../src/ui-pathsel.cc:616
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoemen"
-#: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
+#: ../src/ui-pathsel.cc:610 ../src/ui-pathsel.cc:620
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "_Favoriet toevoegen"
-#: src/ui-pathsel.cc:759
+#: ../src/ui-pathsel.cc:733
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Kan map:\n"
"%s niet aanmaken"
-#: src/ui-pathsel.cc:760
+#: ../src/ui-pathsel.cc:734
msgid "Error creating folder"
msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
-#: src/ui-pathsel.cc:980
+#: ../src/ui-pathsel.cc:954
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: src/ui-pathsel.cc:1052
+#: ../src/ui-pathsel.cc:1026
msgid "Show hidden"
msgstr "Verborgen weergeven"
# werkwoord?
-#: src/ui-pathsel.cc:1137
+#: ../src/ui-pathsel.cc:1111
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: src/ui-tabcomp.cc:945
+#: ../src/ui-tabcomp.cc:857
msgid "Select path"
msgstr "Pad selecteren"
-#: src/ui-tabcomp.cc:967
+#: ../src/ui-tabcomp.cc:879
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: src/uri-utils.cc:43
+#: ../src/ui-utildlg.cc:596
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr "Een nieuwe Geeqie AppImage is beschikbaar"
+
+#: ../src/uri-utils.cc:43
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Verslepen mislukt"
-#: src/utilops.cc:592
+#: ../src/utilops.cc:601
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
"Doorgaan met handeling over meerdere bestanden?"
-#: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
+#: ../src/utilops.cc:608 ../src/utilops.cc:1056
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Doorgaan"
-#: src/utilops.cc:776
+#: ../src/utilops.cc:785
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.cc:920
+#: ../src/utilops.cc:929
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Kan externe opdracht niet starten.\n"
-#: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
+#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
+#. * target directory exists before continuing with the next step.
+#. * If not revert to the select directory dialog
+#.
+#: ../src/utilops.cc:1013 ../src/utilops.cc:1177
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s is geen map"
-#: src/utilops.cc:1024
+#: ../src/utilops.cc:1033
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s bestaat al"
-#: src/utilops.cc:1045
+#: ../src/utilops.cc:1054
msgid "Really continue?"
msgstr "Werkelijk verder gaan?"
-#: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
+#: ../src/utilops.cc:1068 ../src/utilops.cc:1182
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Deze handeling kan niet verdergaan:"
-#: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
+#: ../src/utilops.cc:1541 ../src/utilops.cc:1666 ../src/utilops.cc:2081
msgid "Discard changes"
msgstr "Wijzigingen verwerpen"
-#: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
+#: ../src/utilops.cc:1542 ../src/utilops.cc:1667 ../src/utilops.cc:2031
+#: ../src/utilops.cc:2047
msgid "File details"
msgstr "Bestandsgegevens"
-#: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
+#: ../src/utilops.cc:1564 ../src/utilops.cc:1684
msgid "Sidecars"
msgstr "Sidecars"
-#: src/utilops.cc:1557
+#: ../src/utilops.cc:1566
msgid "Write to file"
msgstr "Schrijf naar bestand"
-#: src/utilops.cc:1597
+#: ../src/utilops.cc:1606
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Selecteer de doelmap."
-#: src/utilops.cc:1677
+#: ../src/utilops.cc:1686
msgid "New name"
msgstr "Nieuwe naam"
# duidelijker zo
-#: src/utilops.cc:1714
+#: ../src/utilops.cc:1723
msgid "Manual rename"
msgstr "Handmatig hernoemen"
-#: src/utilops.cc:1719
+#: ../src/utilops.cc:1728
msgid "Original name:"
msgstr "Oorspronkelijke naam:"
-#: src/utilops.cc:1722
+#: ../src/utilops.cc:1731
msgid "New name:"
msgstr "Nieuwe naam:"
-#: src/utilops.cc:1735
+#: ../src/utilops.cc:1744
msgid "Auto rename"
msgstr "Automatisch hernoemen"
-#: src/utilops.cc:1741
+#: ../src/utilops.cc:1750
msgid "Begin text"
msgstr "Begintekst"
-#: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
+#: ../src/utilops.cc:1758 ../src/utilops.cc:1790
msgid "Start #"
msgstr "Start #"
-#: src/utilops.cc:1755
+#: ../src/utilops.cc:1764
msgid "End text"
msgstr "Eindtekst"
-#: src/utilops.cc:1763
+#: ../src/utilops.cc:1772
msgid "Padding:"
msgstr "Opvulling:"
-#: src/utilops.cc:1768
+#: ../src/utilops.cc:1777
msgid "Formatted rename"
msgstr "Geformatteerd hernoemen"
-#: src/utilops.cc:1773
+#: ../src/utilops.cc:1782
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Formaat (* = originele naam, ## = nummering)"
-#: src/utilops.cc:1925
+#: ../src/utilops.cc:1934
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Andere opdracht wordt uitgevoerd.\n"
-#: src/utilops.cc:1981
+#: ../src/utilops.cc:1990
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Bestand: '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:1986
+#: ../src/utilops.cc:1995
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "met sidecar-bestanden:\n"
-#: src/utilops.cc:1992
+#: ../src/utilops.cc:2001
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:1996
+#: ../src/utilops.cc:2005
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Status: "
-#: src/utilops.cc:2008
+#: ../src/utilops.cc:2017
msgid "no problem detected"
msgstr "geen probleem gevonden"
-#: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
+#: ../src/utilops.cc:2033 ../src/utilops.cc:2080
msgid "Exclude file"
msgstr "Uitgezonderd bestand"
-#: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
+#: ../src/utilops.cc:2078 ../src/utilops.cc:2103
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Overzicht van wijzigingen in de metagegevens"
-#: src/utilops.cc:2087
+#: ../src/utilops.cc:2096
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar\n"
"'%s'."
-#: src/utilops.cc:2091
+#: ../src/utilops.cc:2100
+#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
"De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar het "
"afbeeldingsbestand."
-#: src/utilops.cc:2203
+#: ../src/utilops.cc:2212
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr ""
"Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden naar de prullenbak"
-#: src/utilops.cc:2207
+#: ../src/utilops.cc:2216
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden permanent verwijderd worden"
-#: src/utilops.cc:2210
+#: ../src/utilops.cc:2219
msgid "Delete files?"
msgstr "Bestanden verwijderen?"
-#: src/utilops.cc:2230
+#: ../src/utilops.cc:2239
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Kon metagegevens niet wegschrijven"
-#: src/utilops.cc:2253
+#: ../src/utilops.cc:2262
msgid "Write metadata"
msgstr "Metagegevens wegschrijven"
-#: src/utilops.cc:2254
+#: ../src/utilops.cc:2263
msgid "Write metadata?"
msgstr "Metagegevens wegschrijven?"
-#: src/utilops.cc:2255
+#: ../src/utilops.cc:2264
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr ""
"Hiermee zullen de gewijzigde metagegevens van de volgende bestanden "
"weggeschreven worden"
-#: src/utilops.cc:2257
+#: ../src/utilops.cc:2266
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Schrijven van metagegevens mislukt"
-#: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
+#: ../src/utilops.cc:2285 ../src/utilops.cc:2313
msgid "Move failed"
msgstr "Verplaatsen mislukt"
-#: src/utilops.cc:2301
+#: ../src/utilops.cc:2310
msgid "Move files?"
msgstr "Bestanden verplaatsen?"
-#: src/utilops.cc:2302
+#: ../src/utilops.cc:2311
msgid "This will move the following files"
msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden"
-#: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
+#: ../src/utilops.cc:2335 ../src/utilops.cc:2363
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiëren mislukt"
-#: src/utilops.cc:2351
+#: ../src/utilops.cc:2360
msgid "Copy files?"
msgstr "Bestanden kopiëren?"
-#: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
+#: ../src/utilops.cc:2361 ../src/utilops.cc:2495
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Dit zal de volgende bestanden kopiëren"
-#: src/utilops.cc:2397
+#: ../src/utilops.cc:2406
msgid "Rename files?"
msgstr "Bestanden hernoemen?"
-#: src/utilops.cc:2398
+#: ../src/utilops.cc:2407
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden hernoemd worden"
-#: src/utilops.cc:2450
+#: ../src/utilops.cc:2459
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Kan externe editor niet starten"
-#: src/utilops.cc:2484
+#: ../src/utilops.cc:2493
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/utilops.cc:2485
+#: ../src/utilops.cc:2494
msgid "Run editor?"
msgstr "Editor uitvoeren?"
-#: src/utilops.cc:2488
+#: ../src/utilops.cc:2497
msgid "External command failed"
msgstr "Externe opdracht mislukt"
-#: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
+#: ../src/utilops.cc:2666 ../src/utilops.cc:2739
msgid "Delete folder"
msgstr "Map verwijderen"
-#: src/utilops.cc:2658
+#: ../src/utilops.cc:2667
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Symbolische link verwijderen?"
-#: src/utilops.cc:2660
+#: ../src/utilops.cc:2669
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Dit zal de symbolische link verwijderen.\n"
"De map waar deze link heen verwijst wordt niet verwijderd."
-#: src/utilops.cc:2662
+#: ../src/utilops.cc:2671
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Verwijderen van link mislukt"
-#: src/utilops.cc:2672
+#: ../src/utilops.cc:2681
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Kon map %s niet verwijderen\n"
"Rechten staan het niet toe te schrijven naar de map."
-#: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
+#: ../src/utilops.cc:2693 ../src/utilops.cc:2750
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Kan map %s niet lezen"
-#: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
+#: ../src/utilops.cc:2707 ../src/utilops.cc:2715
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Map bevat submappen"
-#: src/utilops.cc:2702
+#: ../src/utilops.cc:2711
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"Deze map bevat submappen die eerst verplaatst moeten worden."
-#: src/utilops.cc:2710
+#: ../src/utilops.cc:2719
msgid "Subfolders:"
msgstr "Submappen:"
-#: src/utilops.cc:2731
+#: ../src/utilops.cc:2740
msgid "Delete folder?"
msgstr "Mappen verwijderen?"
-#: src/utilops.cc:2732
+#: ../src/utilops.cc:2741
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "De map bevat deze bestanden:"
-#: src/utilops.cc:2733
+#: ../src/utilops.cc:2742
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Dit zal de map verwijderen.\n"
"De inhoud van deze map wordt ook verwijderd."
-#: src/utilops.cc:2863
+#: ../src/utilops.cc:2872
msgid "Rename folder?"
msgstr "Map hernoemen?"
-#: src/utilops.cc:2864
+#: ../src/utilops.cc:2873
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "De map bevat de volgende bestanden"
-#: src/utilops.cc:2917
+#: ../src/utilops.cc:2926
msgid "Create Folder"
msgstr "Map aanmaken"
-#: src/utilops.cc:2918
+#: ../src/utilops.cc:2927
msgid "Create folder?"
msgstr "Map verwijderen?"
-#: src/utilops.cc:2921
+#: ../src/utilops.cc:2930
msgid "Can't create folder"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: src/utilops.cc:3192
+#: ../src/utilops.cc:3304
msgid "Create Folder - "
msgstr "Map aanmaken - "
-#: src/utilops.cc:3216
+#: ../src/utilops.cc:3328
msgid "Create new folder"
msgstr "Nieuwe map aanmaken"
-#: src/utilops.cc:3241
+#: ../src/utilops.cc:3353
msgid "Cannot create folder:"
msgstr "Kon map niet aanmaken:"
-#: src/view-dir.cc:411
+#: ../src/view-dir.cc:410
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: src/view-dir.cc:413
+#: ../src/view-dir.cc:412
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
-#: src/view-dir.cc:714
+#: ../src/view-dir.cc:713
msgid "_Up to parent"
msgstr "Naar _bovenliggende"
# was eerst diashow
-#: src/view-dir.cc:719
+#: ../src/view-dir.cc:718
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diavoorstelling"
-#: src/view-dir.cc:721
+#: ../src/view-dir.cc:720
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Recursieve diavoorstelling"
-#: src/view-dir.cc:725
+#: ../src/view-dir.cc:724
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "_Dubbele zoeken..."
-#: src/view-dir.cc:727
+#: ../src/view-dir.cc:726
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Recursief dubbele zoeken..."
-#: src/view-dir.cc:732
+#: ../src/view-dir.cc:731
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nieuwe map..."
-#: src/view-dir.cc:749
+#: ../src/view-dir.cc:748
msgid "View as _List"
msgstr "Als _lijst weergeven"
-#: src/view-dir.cc:752
+#: ../src/view-dir.cc:751
msgid "View as _Tree"
msgstr "Als _boom weergeven"
-#: src/view-dir.cc:765
+#: ../src/view-dir.cc:764
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Verborgen _bestanden weergeven"
-#: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
+#: ../src/view-dir.cc:767 ../src/view-file/view-file.cc:776
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Herladen"
# aan/uit geeft vreemde effecten,
# aan\uit valt weg
# aan\\uit werkt wel
-#: src/view-file/view-file.cc:749
-#, fuzzy
+#: ../src/view-file/view-file.cc:746
msgid "Images as List"
-msgstr "Afbeeldingen als lijst weergeven"
+msgstr "Afbeeldingen als lijst"
-#: src/view-file/view-file.cc:752
-#, fuzzy
+#: ../src/view-file/view-file.cc:749
msgid "Images as Icons"
-msgstr "Afbeeldingen als pictogrammen weergeven"
+msgstr "Afbeeldingen als pictogrammen"
-#: src/view-file/view-file.cc:758
+#: ../src/view-file/view-file.cc:755
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "_Miniaturen tonen"
-#: src/view-file/view-file.cc:904
+#: ../src/view-file/view-file.cc:901
msgid "Mark text"
msgstr "Markeer tekst"
-#: src/view-file/view-file.cc:907
+#: ../src/view-file/view-file.cc:904
msgid "Set mark text"
msgstr "Geef markeertekst op"
-#: src/view-file/view-file.cc:908
+#: ../src/view-file/view-file.cc:905
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Hiermee zal de markeertekst ingesteld of gewist worden."
-#: src/view-file/view-file.cc:1185
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1182
msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik reguliere expressies"
-#: src/view-file/view-file.cc:1215
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1212
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofletters"
-#: src/view-file/view-file.cc:1217
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1214
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: src/view-file/view-file.cc:1234
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1231
msgid "Select Class filter"
msgstr "Klassefilter selecteren"
-#: src/view-file/view-file.cc:1789
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1786
msgid "Loading meta..."
msgstr "Metagegevens laden..."
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
+#: ../src/view-file/view-file-icon.cc:2122
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:903
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [GEEN GROEPEREN]"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:515
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:506
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Ongeldige bestandsnaam:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:516
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:507
msgid "Error renaming file"
msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2232
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:2205
msgid "NameStars"
msgstr "NameStars"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2236
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:2209
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"
-#: src/window.cc:374
+#: ../src/window.cc:374
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr "Zoeken in online help-bestanden.\n"
-#: src/window.cc:379
+#: ../src/window.cc:379
msgid "Search engine:"
msgstr "Zoekmachine:"
-#: src/window.cc:390
+#: ../src/window.cc:390
msgid "Search terms:"
msgstr "Zoektermen:"
+#~ msgid "Geeqie"
+#~ msgstr "Geeqie"
+
+#~ msgid "Image Viewer"
+#~ msgstr "Afbeeldingen-viewer"
+
+#~ msgid "View and manage images"
+#~ msgstr "Bekijk en beheer afbeeldingen"
+
#~ msgid "A lightweight image viewer"
#~ msgstr "Een lichtgewicht afbeeldings-viewer"
+#~ msgid ""
+#~ "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie is een lichtgewicht afbeeldings-viewer voor Linux, BSDs en "
+#~ "compatibel systemen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally "
+#~ "it can be used to manage large collections of images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het kan gebruikt worden als een eenvoudige afbeeldings-viewer, zonder "
+#~ "database, maar kan ook goed gebruikt worden bij het beheren van grote "
+#~ "verzamelingen afbeeldingen."
+
+#~ msgid "Camera import"
+#~ msgstr "Camera-import"
+
+#~ msgid "Import all images from camera"
+#~ msgstr "Importeer alle afbeeldingen van de camera"
+
+#~ msgid "Export jpeg"
+#~ msgstr "Exporteer jpeg"
+
+#~ msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+#~ msgstr "Haal ingesloten afbeeldingen uit een raw-bestand"
+
+#~ msgid "Image crop"
+#~ msgstr "Afbeelding bijsnijden"
+
+#~ msgid "Crop image from marked rectangle"
+#~ msgstr "Afbeelding bijsnijden volgens de gemarkeerde rechthoek"
+
+#~ msgid "Random image"
+#~ msgstr "Willekeurige afbeelding"
+
+#~ msgid "Display random image from Collections and current folder"
+#~ msgstr "Willekeurige afbeelding weergeven uit collecties en huidige map"
+
+#~ msgid "Apply the orientation to image content"
+#~ msgstr "Pas orientatie toe op de afbeeldingsinhoud"
+
+#~ msgid "Symlink"
+#~ msgstr "Symlink"
+
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "Template"
+
+#~ msgid "Tethered photography"
+#~ msgstr "Tethered fotograferen"
+
+#~ msgid "Sort by number"
+#~ msgstr "Op nummer sorteren"
+
#, c-format
#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
#~ msgstr "verbinding verboken met LIRC\n"
#~ msgid "Copy _image"
#~ msgstr "Kopieer _afbeelding"
-#~ msgid "_Animate"
-#~ msgstr "_Animeren"
-
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Inhoud"