Update Dutch translation (nl)
authorMarcel Pol <marcel@timelord.nl>
Mon, 27 Mar 2023 09:21:25 +0000 (11:21 +0200)
committerColin Clark <colin.clark@cclark.uk>
Mon, 27 Mar 2023 10:04:27 +0000 (11:04 +0100)
po/nl.po

index 3132768..cfd5968 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # Nederlandse vertaling van Geeqie
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2023 Free Software Foundation, Inc.
 # Hette J Visser <H.J.Visser@harrie.mine.nu>, 2001.
 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004, 2005.
-# Marcel Pol <marcel@timelord.nl>, 2009-2010, 2021.
+# Marcel Pol <marcel@timelord.nl>, 2009-2010, 2021, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie-1.6\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-2.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-05 13:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 11:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-27 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
-#: geeqie.desktop.in:3
-msgid "Geeqie"
-msgstr "Geeqie"
-
-#: geeqie.desktop.in:4
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Afbeeldingen-viewer"
-
-#: geeqie.desktop.in:5
-msgid "View and manage images"
-msgstr "Bekijk en beheer afbeeldingen"
-
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
-msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
-msgstr ""
-"Geeqie is een lichtgewicht afbeeldings-viewer voor Linux, BSDs en compatibel "
-"systemen."
-
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
-msgid ""
-"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
-"can be used to manage large collections of images."
-msgstr ""
-"Het kan gebruikt worden als een eenvoudige afbeeldings-viewer, zonder "
-"database, maar kan ook goed gebruikt worden bij het beheren van grote "
-"verzamelingen afbeeldingen."
-
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
-msgid "Camera import"
-msgstr "Camera-import"
-
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
-msgid "Import all images from camera"
-msgstr "Importeer alle afbeeldingen van de camera"
-
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
-msgid "Export jpeg"
-msgstr "Exporteer jpeg"
-
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
-msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
-msgstr "Haal ingesloten afbeeldingen uit een raw-bestand"
-
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
-msgid "Image crop"
-msgstr "Afbeelding bijsnijden"
-
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
-msgid "Crop image from marked rectangle"
-msgstr "Afbeelding bijsnijden volgens de gemarkeerde rechthoek"
-
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
-msgid "Random image"
-msgstr "Willekeurige afbeelding"
-
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
-msgid "Display random image from Collections and current folder"
-msgstr "Willekeurige afbeelding weergeven uit collecties en huidige map"
-
-#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
-msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr "Pas orientatie toe op de afbeeldingsinhoud"
-
-#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
-msgid "Symlink"
-msgstr "Symlink"
-
-#: plugins/template.desktop.in:7
-msgid "Template"
-msgstr "Template"
-
-#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
-msgid "Tethered photography"
-msgstr "Tethered fotograferen"
-
-#: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
-#: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
+#: ../src/advanced-exif.cc:431 ../src/cache-maint.cc:1772
+#: ../src/preferences.cc:127 ../src/preferences.cc:2858 ../src/search.cc:2258
+#: ../src/search.cc:3587
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metagegevens"
 
-#: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
+#: ../src/advanced-exif.cc:487 ../src/preferences.cc:2763
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/advanced-exif.cc:494
+#: ../src/advanced-exif.cc:488
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
-#: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
-#: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
+#: ../src/advanced-exif.cc:489 ../src/desktop-file.cc:628 ../src/dupe.cc:3972
+#: ../src/dupe.cc:4668 ../src/dupe.cc:5252 ../src/osd.cc:38
+#: ../src/search.cc:3671 ../src/utilops.cc:516
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:2201
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 # goede vertaling voor tag?
-#: src/advanced-exif.cc:496
+#: ../src/advanced-exif.cc:490
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
-#: src/advanced-exif.cc:497
+#: ../src/advanced-exif.cc:491
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
-#: src/advanced-exif.cc:498
+#: ../src/advanced-exif.cc:492
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementen"
 
-#: src/bar.cc:201
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.cc:189
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: src/bar.cc:202
+#: ../src/bar.cc:190
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
+#: ../src/bar.cc:191 ../src/osd.cc:48 ../src/preferences.cc:3276
+#: ../src/search.cc:3506
 msgid "Keywords"
 msgstr "Steekwoorden"
 
-#: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
+#: ../src/bar.cc:192 ../src/osd.cc:47 ../src/search.cc:3518
 msgid "Comment"
 msgstr "Opmerking"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
+#: ../src/bar.cc:193 ../src/preferences.cc:2029
 msgid "Star Rating"
 msgstr "Sterrenwaardering"
 
-#: src/bar.cc:206
+#: ../src/bar.cc:194
 msgid "Headline"
 msgstr "Koptekst"
 
-#: src/bar.cc:207
+#: ../src/bar.cc:195
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar.cc:209
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.cc:197
 msgid "File info"
 msgstr "Bestandsinformatie"
 
-#: src/bar.cc:210
+#: ../src/bar.cc:198
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Locatie en GPS"
 
-#: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
+#: ../src/bar.cc:199 ../src/exif.cc:340
 msgid "Copyright"
 msgstr "Auteursrecht"
 
-#: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
+#: ../src/bar.cc:202 ../src/bar-gps.cc:1023
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-Kaart"
 
 # kort houden
-#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
+#: ../src/bar.cc:391 ../src/toolbar.cc:220
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Naar _bovenaan verplaatsen"
 
 # kort houden
-#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
+#: ../src/bar.cc:392 ../src/toolbar.cc:221 ../src/ui-bookmark.cc:393
 msgid "Move _up"
 msgstr "Naar _boven"
 
-#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
+#: ../src/bar.cc:393 ../src/toolbar.cc:222 ../src/ui-bookmark.cc:395
 msgid "Move _down"
 msgstr "Naar _beneden"
 
-#: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
+#: ../src/bar.cc:394 ../src/toolbar.cc:223
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Naar _onderaan verplaatsen"
 
-#: src/bar.cc:411
-#, fuzzy
+#: ../src/bar.cc:399
 msgid "Height..."
-msgstr "Hoogte"
+msgstr "Hoogte..."
 
-#: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
-#: src/toolbar.cc:229
+#: ../src/bar.cc:403 ../src/collect-table.cc:80 ../src/dupe.cc:150
+#: ../src/search.cc:354 ../src/toolbar.cc:225
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/bar.cc:804
+#: ../src/bar.cc:792
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Paneel toevoegen"
 
-#: src/bar-comment.cc:236
+#: ../src/bar-comment.cc:236
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Voeg tekst toe aan geselecteerde bestanden"
 
-#: src/bar-comment.cc:237
+#: ../src/bar-comment.cc:237
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand"
 
-#: src/bar-exif.cc:225
+#: ../src/bar-exif.cc:220
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<leeg label, fixme>"
 
-#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
+#: ../src/bar-exif.cc:557 ../src/bar-exif.cc:567
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configuratie-opties"
 
-#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
+#. for the pane
+#: ../src/bar-exif.cc:557 ../src/bar-exif.cc:567 ../src/bar-exif.cc:655
 msgid "Add entry"
 msgstr "Inhoud toevoegen"
 
-#: src/bar-exif.cc:578
+#: ../src/bar-exif.cc:573
 msgid "Key:"
 msgstr "Steekwoord:"
 
-#: src/bar-exif.cc:587
+#: ../src/bar-exif.cc:582
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: src/bar-exif.cc:596
+#: ../src/bar-exif.cc:591
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Alleen laten zien bij gebruik"
 
-#: src/bar-exif.cc:597
+#: ../src/bar-exif.cc:592
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)"
 
-#: src/bar-exif.cc:646
+#. for the entry
+#: ../src/bar-exif.cc:641
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configureer \"%s\""
 
-#: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
+#: ../src/bar-exif.cc:642 ../src/bar-keywords.cc:1364
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Verwijder \"%s\""
 
-#: src/bar-exif.cc:648
+#: ../src/bar-exif.cc:643
 #, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
 msgstr "Kopiëren \"%s\""
 
-#: src/bar-exif.cc:661
+#: ../src/bar-exif.cc:656
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Verborgen items weergeven"
 
-#: src/bar-gps.cc:187
+#: ../src/bar-gps.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -266,7 +197,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wil je de afbeelding %s geografisch coderen?"
 
-#: src/bar-gps.cc:192
+#: ../src/bar-gps.cc:192
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -275,7 +206,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wil je de afbeeldingen %i geografisch coderen?"
 
-#: src/bar-gps.cc:197
+#: ../src/bar-gps.cc:197
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
@@ -283,7 +215,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Deze afbeelding is al geografisch gecodeerd."
 
-#: src/bar-gps.cc:202
+#: ../src/bar-gps.cc:202
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
@@ -291,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Een afbeelding is al geografisch gecodeerd."
 
-#: src/bar-gps.cc:207
+#: ../src/bar-gps.cc:207
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -300,7 +233,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%i afbeeldingen zijn al geografisch gecodeerd."
 
-#: src/bar-gps.cc:212
+#: ../src/bar-gps.cc:212
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -309,39 +242,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Locatie: %s \n"
+"Positie: %s \n"
 
-#: src/bar-gps.cc:214
+#: ../src/bar-gps.cc:214
 msgid "Geocode images"
 msgstr "Geografisch coderen van afbeeldingen"
 
-#: src/bar-gps.cc:218
+#: ../src/bar-gps.cc:218
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Hoogte- en breedtegraad wegschrijven naar metagegevens?"
 
-#: src/bar-gps.cc:732
+#: ../src/bar-gps.cc:732
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Inzoomen %i"
 
-#: src/bar-gps.cc:750
+#: ../src/bar-gps.cc:750
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
-msgstr "Zoom niveau %i"
+msgstr "Zoomniveau %i"
 
-#: src/bar-gps.cc:755
+#: ../src/bar-gps.cc:755
 msgid "Loading map"
 msgstr "Kaart laden"
 
-#: src/bar-gps.cc:821
+#: ../src/bar-gps.cc:821
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Markeringen gebruiken"
 
-#: src/bar-gps.cc:823
+#: ../src/bar-gps.cc:823
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centreer kaart op markering"
 
-#: src/bar-gps.cc:845
+#: ../src/bar-gps.cc:845
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -349,7 +282,7 @@ msgstr ""
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat uit"
 
-#: src/bar-gps.cc:850
+#: ../src/bar-gps.cc:850
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -357,178 +290,180 @@ msgstr ""
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat aan"
 
-#: src/bar-gps.cc:854
+#: ../src/bar-gps.cc:854
 msgid "Map centering"
 msgstr "Kaartcentrering"
 
-#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
+#: ../src/bar-gps.cc:959 ../src/menu.cc:318 ../src/osd.cc:42
+#: ../src/preferences.cc:2251
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
-#: src/bar-gps.cc:969
-#, fuzzy
+#: ../src/bar-gps.cc:969
 msgid "Zoom level"
-msgstr "Zoom niveau %i"
+msgstr "Zoomniveau"
 
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
+#. use the same strings as in layout-util.cc
+#: ../src/bar-histogram.cc:232 ../src/layout-util.cc:2668
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram op _rood"
 
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
+#: ../src/bar-histogram.cc:233 ../src/layout-util.cc:2669
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram op _groen"
 
-#: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
+#: ../src/bar-histogram.cc:234 ../src/layout-util.cc:2670
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram op _blauw"
 
-#: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
+#: ../src/bar-histogram.cc:235 ../src/layout-util.cc:2671
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram op RGB"
 
-#: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
+#: ../src/bar-histogram.cc:236 ../src/layout-util.cc:2672
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram op _waarde"
 
-#: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
+#: ../src/bar-histogram.cc:240 ../src/layout-util.cc:2676
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neair histogram"
 
-#: src/bar-histogram.cc:243
+#: ../src/bar-histogram.cc:241
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_og histogram"
 
-#: src/bar-keywords.cc:490
+#: ../src/bar-keywords.cc:485
 msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
-#: src/bar-keywords.cc:491
+#: ../src/bar-keywords.cc:486
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "Steekwoorden vervangen in geselecteerde bestanden"
 
-#: src/bar-keywords.cc:962
+#: ../src/bar-keywords.cc:957
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Wijzig steekwoord"
 
-#: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
+#: ../src/bar-keywords.cc:957 ../src/bar-keywords.cc:964
+#: ../src/bar-keywords.cc:1309
 msgid "New keyword"
 msgstr "Nieuw steekwoord"
 
-#: src/bar-keywords.cc:969
+#: ../src/bar-keywords.cc:964
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configureer steekwoord"
 
-#: src/bar-keywords.cc:975
+#: ../src/bar-keywords.cc:970
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Steekwoord:"
 
-#: src/bar-keywords.cc:984
+#: ../src/bar-keywords.cc:979
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Steekwoordtype:"
 
-#: src/bar-keywords.cc:986
+#: ../src/bar-keywords.cc:981
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Actief steekwoord"
 
-#: src/bar-keywords.cc:989
+#: ../src/bar-keywords.cc:984
 msgid "Helper"
 msgstr "Help"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1063
+#: ../src/bar-keywords.cc:1058
 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
 msgstr "Dit zal de relaties tussen markeringen en steekwoorden verwijderen"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1065
+#: ../src/bar-keywords.cc:1060
 msgid "Marks Keywords"
 msgstr "Relaties tussen markeringen en steekwoorden"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1338
+#: ../src/bar-keywords.cc:1333
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "\"%s\" toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1344
+#: ../src/bar-keywords.cc:1339
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Verberg \"%s\""
 
-#: src/bar-keywords.cc:1351
+#: ../src/bar-keywords.cc:1346
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Markering %d"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1359
+#: ../src/bar-keywords.cc:1354
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Verbind \"%s\" met markering"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1366
+#: ../src/bar-keywords.cc:1361
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Bewerk \"%s\""
 
-#: src/bar-keywords.cc:1376
+#: ../src/bar-keywords.cc:1371
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Verwijder \"%s\" van markering %s"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1383
+#: ../src/bar-keywords.cc:1378
+#, c-format
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr "Verwijder alle relaties tussen markeringen en steekwoorden"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
+#. for the pane
+#: ../src/bar-keywords.cc:1389 ../src/bar-keywords.cc:1403
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Uitvouwen selectie"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
+#: ../src/bar-keywords.cc:1390 ../src/bar-keywords.cc:1404
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Invouwen selectie"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
+#: ../src/bar-keywords.cc:1391 ../src/bar-keywords.cc:1405
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Verberg selectie"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1397
+#: ../src/bar-keywords.cc:1392
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr "Herstel alles dat verborgen is"
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
+#: ../src/bar-keywords.cc:1394 ../src/dupe.cc:3985
 msgid "Show all"
 msgstr "Alles weergeven"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1400
+#: ../src/bar-keywords.cc:1395
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Alles invouwen"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1401
+#: ../src/bar-keywords.cc:1396
 msgid "Revert"
 msgstr "Herstellen"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1405
+#: ../src/bar-keywords.cc:1400
 msgid "On any change"
 msgstr "Bij elke verandering"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1901
+#: ../src/bar-keywords.cc:1896
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
 msgstr "Fout: Kon steekwoorden niet schrijven naar: %s\n"
 
-#: src/bar-rating.cc:167
-#, fuzzy
+#: ../src/bar-rating.cc:167
 msgid "Rejected"
-msgstr "Geselecteerden terugzetten"
+msgstr "Afgewezen"
 
-#: src/bar-rating.cc:171
-#, fuzzy
+#: ../src/bar-rating.cc:171
 msgid "Unrated"
-msgstr "niet gecalibreerd"
+msgstr "niet gewaardeerd"
 
-#: src/bar-sort.cc:435
+#: ../src/bar-sort.cc:433
 msgid "Sort Manager Operations"
 msgstr "Sorteermanager handelingen"
 
-#: src/bar-sort.cc:438
+#: ../src/bar-sort.cc:436
 msgid ""
 "Additional operations utilising plugins\n"
 "may be included by setting:\n"
@@ -544,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "in het plugin-bestand."
 
-#: src/bar-sort.cc:506
+#: ../src/bar-sort.cc:518
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -555,11 +490,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "bestaat al."
 
-#: src/bar-sort.cc:507
+#: ../src/bar-sort.cc:519
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collectie bestaat"
 
-#: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
+#: ../src/bar-sort.cc:533 ../src/collect.cc:1201 ../src/collect-dlg.cc:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -568,59 +503,70 @@ msgstr ""
 "Opslaan van collectie mislukt:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
+#: ../src/bar-sort.cc:534 ../src/collect.cc:1202 ../src/collect-dlg.cc:91
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Opslaan mislukt"
 
-#: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
+#: ../src/bar-sort.cc:569 ../src/bar-sort.cc:750
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
-#: src/bar-sort.cc:561
+#: ../src/bar-sort.cc:573
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Collectie toevoegen"
 
-#: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
+#: ../src/bar-sort.cc:590 ../src/shortcuts.cc:118 ../src/ui-bookmark.cc:284
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/bar-sort.cc:658
+#: ../src/bar-sort.cc:670
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteermanager"
 
-#: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
+#: ../src/bar-sort.cc:679 ../src/pan-view/pan-view.cc:1893
+#: ../src/ui-pathsel.cc:1074
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
+#: ../src/bar-sort.cc:680 ../src/options.cc:246
 msgid "Collections"
 msgstr "Collecties"
 
-#: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
-#: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
-#: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
+#: ../src/bar-sort.cc:687
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr "Zie het help-bestand voor extra functies"
+
+#: ../src/bar-sort.cc:690 ../src/collect-table.cc:75 ../src/dupe.cc:145
+#: ../src/img-view.cc:86 ../src/pan-view/pan-view.cc:91
+#: ../src/preferences.cc:689 ../src/preferences.cc:800 ../src/search.cc:349
+#: ../src/toolbar.cc:93 ../src/utilops.cc:2359
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
-#: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
-#: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
+#: ../src/bar-sort.cc:694 ../src/collect-table.cc:76 ../src/dupe.cc:146
+#: ../src/img-view.cc:87 ../src/pan-view/pan-view.cc:92
+#: ../src/preferences.cc:691 ../src/preferences.cc:801 ../src/search.cc:350
+#: ../src/toolbar.cc:94 ../src/utilops.cc:2309
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: src/bar-sort.cc:722
+#: ../src/bar-sort.cc:735
 msgid "Add image"
 msgstr "Afbeelding toevoegen"
 
-#: src/bar-sort.cc:725
+#: ../src/bar-sort.cc:738
 msgid "Add selection"
 msgstr "Selectie toevoegen"
 
-#: src/bar-sort.cc:740
+#: ../src/bar-sort.cc:753
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
 
-#: src/cache.cc:173
+#: ../src/bar-sort.cc:756
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr "Werkt vergelijkbaar met Kopiëren en Verplaatsen"
+
+#: ../src/cache.cc:172
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -629,108 +575,107 @@ msgstr ""
 "fout bij opslaan van sim cache-gegevens: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: src/cache-maint.cc:72
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:71
 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
-msgstr "Lezen van afbeeldingsgegevens..."
+msgstr "Geeqie: AAnmaken sim-gegevens..."
 
-#: src/cache-maint.cc:78
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:77
 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
-msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
+msgstr "Geeqie: de miniaturen worden aangemaakt..."
 
-#: src/cache-maint.cc:94
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:93
 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
-msgstr "Cache-beheer"
+msgstr "Cache-beheer verlaten"
 
-#: src/cache-maint.cc:111
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:110
 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
-msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
+msgstr "Geeqie: de miniaturen worden opgeschoond..."
 
-#: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
-#: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
-#: src/preferences.cc:3043
+#: ../src/cache-maint.cc:183 ../src/cache-maint.cc:683
+#: ../src/cache-maint.cc:786 ../src/cache-maint.cc:983
+#: ../src/cache-maint.cc:1454 ../src/editors.cc:1240 ../src/preferences.cc:3050
 msgid "done"
 msgstr "klaar"
 
-#: src/cache-maint.cc:374
+#: ../src/cache-maint.cc:373
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Verwijderen van oude metagegevens..."
 
-#: src/cache-maint.cc:378
+#: ../src/cache-maint.cc:377
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Wissen van miniaturen in cache..."
 
-#: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
+#: ../src/cache-maint.cc:381 ../src/cache-maint.cc:1156
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..."
 
-#: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
+#: ../src/cache-maint.cc:384 ../src/cache-maint.cc:1159
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Onderhoud"
 
-#: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
+#: ../src/cache-maint.cc:697 ../src/cache-maint.cc:1333
 msgid "stopped"
 msgstr "afgebroken"
 
-#: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
-#: src/preferences.cc:3125
+#: ../src/cache-maint.cc:816 ../src/cache-maint.cc:1485
+#: ../src/cache-maint.cc:1615 ../src/preferences.cc:3132
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ongeldige map"
 
-#: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
-#: src/preferences.cc:3126
+#: ../src/cache-maint.cc:817 ../src/cache-maint.cc:1486
+#: ../src/cache-maint.cc:1616 ../src/preferences.cc:3133
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "De opgegeven map is niet gevonden."
 
-#: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
+#: ../src/cache-maint.cc:885 ../src/cache-maint.cc:899
+#: ../src/cache-maint.cc:1752
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Miniaturen aanmaken"
 
-#: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
-#: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
+#: ../src/cache-maint.cc:893 ../src/cache-maint.cc:1166
+#: ../src/cache-maint.cc:1535 ../src/cache-maint.cc:1654
+#: ../src/preferences.cc:3171
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
-#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
-#: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
+#: ../src/cache-maint.cc:906 ../src/cache-maint.cc:1548
+#: ../src/cache-maint.cc:1664 ../src/preferences.cc:3184
+#: ../src/preferences.cc:3533
 msgid "Folder:"
 msgstr "Map:"
 
-#: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
-#: src/preferences.cc:3180
+#: ../src/cache-maint.cc:909 ../src/cache-maint.cc:1551
+#: ../src/cache-maint.cc:1667 ../src/preferences.cc:3187
 msgid "Select folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
+#: ../src/cache-maint.cc:913 ../src/preferences.cc:3191
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
-#: src/cache-maint.cc:915
+#: ../src/cache-maint.cc:914
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
 
-#: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
-#: src/preferences.cc:3192
+#: ../src/cache-maint.cc:923 ../src/cache-maint.cc:1175
+#: ../src/cache-maint.cc:1561 ../src/preferences.cc:3199
 msgid "click start to begin"
 msgstr "klik start om te beginnen"
 
-#: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
+#: ../src/cache-maint.cc:1095 ../src/editors.cc:1166
 msgid "running..."
 msgstr "vergelijken..."
 
-#: src/cache-maint.cc:1152
+#: ../src/cache-maint.cc:1151
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
 
-#: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
-#: src/cache-maint.cc:1748
+#: ../src/cache-maint.cc:1232 ../src/cache-maint.cc:1235
+#: ../src/cache-maint.cc:1728 ../src/cache-maint.cc:1747
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Cache wissen"
 
-#: src/cache-maint.cc:1237
+#: ../src/cache-maint.cc:1236
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
 "that have been saved to disk, continue?"
@@ -738,124 +683,127 @@ msgstr ""
 "Alle opgeslagen miniaturen en sim-bestanden\n"
 "worden hiermee gewist, wil je verder gaan?"
 
-#: src/cache-maint.cc:1282
+#: ../src/cache-maint.cc:1281
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Locatie: %s"
 
-#: src/cache-maint.cc:1531
+#: ../src/cache-maint.cc:1530
 msgid "Create sim. files"
 msgstr "Sim-bestanden aanmaken"
 
-#: src/cache-maint.cc:1542
+#: ../src/cache-maint.cc:1541
 msgid "Create sim. files recursively"
 msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken"
 
-#: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:1649 ../src/cache-maint.cc:1783
 msgid "Background cache maintenance"
-msgstr "Cache-beheer"
+msgstr "Cache-beheer in de achtergrond"
 
-#: src/cache-maint.cc:1658
+#: ../src/cache-maint.cc:1657
 msgid ""
 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
 "and .sim files, and create new\n"
 "thumbnails and .sim files"
 msgstr ""
+"Recursief oude miniaturen en .sim-bestanden\n"
+"verwijderen, en nieuwe miniaturen en\n"
+".sim-bestanden aanmaken"
 
-#: src/cache-maint.cc:1702
+#: ../src/cache-maint.cc:1701
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Cache-beheer"
 
-#: src/cache-maint.cc:1714
+#: ../src/cache-maint.cc:1713
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Cache- en databeheer"
 
 # buffer/cache
-#: src/cache-maint.cc:1718
+#: ../src/cache-maint.cc:1717
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Geeqie miniaturen-cache en sim-cache"
 
-#: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
+#: ../src/cache-maint.cc:1723 ../src/cache-maint.cc:1742
+#: ../src/cache-maint.cc:1778
 msgid "Clean up"
 msgstr "Opruimen"
 
-#: src/cache-maint.cc:1727
+#: ../src/cache-maint.cc:1726
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr ""
 "Miniaturen en sim-bestanden die verouderd zijn of geen bron hebben "
 "verwijderen."
 
-#: src/cache-maint.cc:1732
+#: ../src/cache-maint.cc:1731
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Alle miniaturen in cache verwijderen."
 
 # buffer/cache
-#: src/cache-maint.cc:1735
+#: ../src/cache-maint.cc:1734
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
 
-#: src/cache-maint.cc:1746
+#: ../src/cache-maint.cc:1745
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen."
 
-#: src/cache-maint.cc:1751
+#: ../src/cache-maint.cc:1750
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Verwijder alle miniaturen in cache."
 
-#: src/cache-maint.cc:1757
+#: ../src/cache-maint.cc:1756
 msgid "Render"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: src/cache-maint.cc:1760
+#: ../src/cache-maint.cc:1759
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
 
-#: src/cache-maint.cc:1763
+#: ../src/cache-maint.cc:1762
 msgid "File similarity cache"
 msgstr "Gelijke bestanden in cache"
 
-#: src/cache-maint.cc:1767
+#: ../src/cache-maint.cc:1766
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: src/cache-maint.cc:1770
+#: ../src/cache-maint.cc:1769
 msgid "Create sim. files recursively."
 msgstr "Sim-bestanden recursief aanmaken."
 
-#: src/cache-maint.cc:1782
+#: ../src/cache-maint.cc:1781
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron verwijderen."
 
-#: src/cache-maint.cc:1788
-#, fuzzy
+#: ../src/cache-maint.cc:1787
 msgid "Select"
-msgstr "_Selectie"
+msgstr "Selecteren"
 
-#: src/cache-maint.cc:1791
+#: ../src/cache-maint.cc:1790
 msgid "Run cache maintenance as a background job."
-msgstr ""
+msgstr "Draai cache-beheer als achtergrondtaak."
 
-#: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
-#: src/image-overlay.cc:343
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.cc:481 ../src/image.cc:343 ../src/image-overlay.cc:265
+#: ../src/image-overlay.cc:343
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: src/collect.cc:495
+#: ../src/collect.cc:485
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Naamloos (%d)"
 
-#: src/collect.cc:1141
+#: ../src/collect.cc:1126
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collectie - %s"
 
-#: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
+#: ../src/collect.cc:1238 ../src/collect.cc:1242
 msgid "Close collection"
 msgstr "Collectie sluiten"
 
-#: src/collect.cc:1258
+#: ../src/collect.cc:1243
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -863,11 +811,11 @@ msgstr ""
 "Collectie is gewijzigd.\n"
 "Eerst opslaan?"
 
-#: src/collect.cc:1261
+#: ../src/collect.cc:1246
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerpen"
 
-#: src/collect-dlg.cc:67
+#: ../src/collect-dlg.cc:64
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -878,68 +826,68 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "is een map, collecties zijn bestanden"
 
-#: src/collect-dlg.cc:68
+#: ../src/collect-dlg.cc:65
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
 
-#: src/collect-dlg.cc:77
+#: ../src/collect-dlg.cc:74
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Bestand overschrijven"
 
-#: src/collect-dlg.cc:82
+#: ../src/collect-dlg.cc:79
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Huidige bestand overschrijven?"
 
-#: src/collect-dlg.cc:84
+#: ../src/collect-dlg.cc:81
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Overschrijven"
 
-#: src/collect-dlg.cc:135
+#: ../src/collect-dlg.cc:132
 #, c-format
 msgid "No such file '%s'."
 msgstr "Bestand '%s' niet gevonden."
 
-#: src/collect-dlg.cc:140
+#: ../src/collect-dlg.cc:137
 #, c-format
 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
 msgstr "'%s' is een map, geen collectie-bestand."
 
-#: src/collect-dlg.cc:145
+#: ../src/collect-dlg.cc:142
 #, c-format
 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
 msgstr "Je hebt geen leesrechten voor het bestand '%s'."
 
-#: src/collect-dlg.cc:151
+#: ../src/collect-dlg.cc:148
 msgid "Can not open collection file"
 msgstr "Kan collectie-bestand niet openen"
 
-#: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
+#: ../src/collect-dlg.cc:200 ../src/collect-table.cc:90
 msgid "Save collection"
 msgstr "Collectie opslaan"
 
-#: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
+#: ../src/collect-dlg.cc:207 ../src/preferences.cc:796 ../src/toolbar.cc:89
 msgid "Open collection"
 msgstr "Collectie openen"
 
-#: src/collect-dlg.cc:218
+#: ../src/collect-dlg.cc:215
 msgid "Append collection"
 msgstr "Collectie aanvullen"
 
-#: src/collect-dlg.cc:219
+#: ../src/collect-dlg.cc:216
 msgid "_Append"
 msgstr "_Bijvoegen"
 
-#: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
+#: ../src/collect-dlg.cc:233 ../src/search.cc:3281
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Collectie-bestanden"
 
 # c-format
-#: src/collect-io.cc:406
+#: ../src/collect-io.cc:405
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "openen van collectie (schrijven) mislukt: \"%s\"\n"
 
-#: src/collect-io.cc:431
+#: ../src/collect-io.cc:430
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -948,93 +896,88 @@ msgstr ""
 "fout bij opslaan van collectie-bestand: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
-#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
-#: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
+#: ../src/collect-table.cc:77 ../src/dupe.cc:147 ../src/img-view.cc:88
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:93 ../src/preferences.cc:802
+#: ../src/search.cc:351 ../src/toolbar.cc:95 ../src/utilops.cc:2405
+#: ../src/utilops.cc:2871
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoemen"
 
 # kort houden
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
-#: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
-#: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
-#: src/view-file/view-file.cc:717
+#: ../src/collect-table.cc:78 ../src/collect-table.cc:1029 ../src/dupe.cc:148
+#: ../src/dupe.cc:3567 ../src/img-view.cc:89 ../src/img-view.cc:90
+#: ../src/img-view.cc:1414 ../src/layout-image.cc:819
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:94 ../src/pan-view/pan-view.cc:2401
+#: ../src/search.cc:352 ../src/search.cc:1186 ../src/view-file/view-file.cc:714
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Verplaatsen naar prullenbak"
 
-#: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
-#: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
+#: ../src/collect-table.cc:79 ../src/dupe.cc:155 ../src/img-view.cc:92
+#: ../src/img-view.cc:130 ../src/layout-util.cc:2489
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:95 ../src/search.cc:359
 msgid "Close window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
-#: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
-#: src/search.cc:365
+#: ../src/collect-table.cc:81 ../src/dupe.cc:156 ../src/preferences.cc:3547
+#: ../src/search.cc:360
 msgid "View"
 msgstr "Weergeven"
 
-#: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
-#: src/search.cc:366
+#: ../src/collect-table.cc:82 ../src/dupe.cc:157 ../src/layout-util.cc:2582
+#: ../src/search.cc:361
 msgid "View in new window"
 msgstr "Weergeven in nieuw venster"
 
-#: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
-#: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
-#: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
-#: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
+#: ../src/collect-table.cc:83 ../src/collect-table.cc:997 ../src/dupe.cc:152
+#: ../src/dupe.cc:3526 ../src/dupe.cc:3864 ../src/layout-util.cc:2486
+#: ../src/preferences.cc:806 ../src/search.cc:355 ../src/search.cc:1153
+#: ../src/toolbar.cc:100 ../src/view-file/view-file.cc:1084
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1134
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
-#: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
-#: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
-#: src/view-file/view-file.cc:1142
+#: ../src/collect-table.cc:84 ../src/collect-table.cc:999 ../src/dupe.cc:153
+#: ../src/dupe.cc:160 ../src/dupe.cc:3528 ../src/dupe.cc:3866
+#: ../src/layout-util.cc:2487 ../src/preferences.cc:807 ../src/search.cc:356
+#: ../src/search.cc:1155 ../src/toolbar.cc:101
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1139
 msgid "Select none"
 msgstr "Niets selecteren"
 
-#: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
+#: ../src/collect-table.cc:85 ../src/collect-table.cc:1003
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Rechthoekige selectie"
 
-#: src/collect-table.cc:93
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.cc:86
 msgid "Select single file"
-msgstr "Klassefilter selecteren"
+msgstr "Enkel bestand selecteren"
 
-#: src/collect-table.cc:94
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.cc:87
 msgid "Toggle select image"
-msgstr "Draai linker afbeelding"
+msgstr "Wissel selecteren van afbeelding"
 
-#: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
+#: ../src/collect-table.cc:88 ../src/collect-table.cc:989
 msgid "Append from file selection"
 msgstr "Aanvullen vanaf bestandsselectie"
 
-#: src/collect-table.cc:96
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.cc:89
 msgid "Append from collection"
-msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
+msgstr "Aanvullen vanuit collectie"
 
-#: src/collect-table.cc:98
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.cc:91
 msgid "Save collection as"
-msgstr "Collectie opslaan"
+msgstr "Collectie opslaan als"
 
-#: src/collect-table.cc:99
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.cc:92
 msgid "Show filename text"
-msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
+msgstr "Bestandsnaam tekst tonen"
 
-#: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
+#: ../src/collect-table.cc:93 ../src/menu.cc:166
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Op naam sorteren"
 
-#: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Op nummer sorteren"
-
-#: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
+#: ../src/collect-table.cc:94 ../src/menu.cc:141
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Op datum sorteren"
 
@@ -1042,210 +985,220 @@ msgstr "Op datum sorteren"
 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
 # hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
 # ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
+#: ../src/collect-table.cc:95 ../src/menu.cc:138
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Op grootte sorteren"
 
-#: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
+#: ../src/collect-table.cc:96 ../src/menu.cc:156
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Op pad sorteren"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
-#: src/toolbar.cc:106
+#: ../src/collect-table.cc:97 ../src/img-view.cc:132 ../src/preferences.cc:811
+#: ../src/toolbar.cc:105
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/collect-table.cc:249
+#: ../src/collect-table.cc:241
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d afbeeldingen (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.cc:256
+#: ../src/collect-table.cc:248
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d afbeeldingen"
 
-#: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
+#: ../src/collect-table.cc:253 ../src/layout-util.cc:1931
+#: ../src/layout-util.cc:3668
 msgid "Empty"
 msgstr "Legen"
 
-#: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
-#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
+#: ../src/collect-table.cc:267 ../src/dupe.cc:2166 ../src/search.cc:430
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1373 ../src/view-file/view-file.cc:1482
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Miniaturen worden geladen..."
 
-#: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
-#: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
+#: ../src/collect-table.cc:979 ../src/dupe.cc:3521 ../src/dupe.cc:3859
+#: ../src/layout-util.cc:2467 ../src/search.cc:1148
 msgid "_View"
 msgstr "_Weergeven"
 
-#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
-#: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
-#: src/view-file/view-file.cc:698
+#: ../src/collect-table.cc:981 ../src/dupe.cc:3523 ../src/dupe.cc:3861
+#: ../src/img-view.cc:1401 ../src/layout-image.cc:791
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2381 ../src/search.cc:1150
+#: ../src/view-file/view-file.cc:695
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
-#: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+#: ../src/collect-table.cc:983 ../src/pan-view/pan-view.cc:2383
 msgid "Go to original"
 msgstr "Ga naar oorspronkelijk bestand"
 
-#: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
+#: ../src/collect-table.cc:986 ../src/dupe.cc:3575 ../src/dupe.cc:3869
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: src/collect-table.cc:1000
+#: ../src/collect-table.cc:991
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
 
-#: src/collect-table.cc:1004
+#: ../src/collect-table.cc:995
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selectie"
 
-#: src/collect-table.cc:1010
+#: ../src/collect-table.cc:1001
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Omkeren selectie"
 
-#: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
-#: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
-#: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
+#: ../src/collect-table.cc:1015 ../src/dupe.cc:3553 ../src/img-view.cc:1405
+#: ../src/layout-image.cc:805 ../src/layout-util.cc:2479
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2387 ../src/search.cc:1172
+#: ../src/view-file/view-file.cc:701
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiëren..."
 
-#: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
-#: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
-#: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
+#: ../src/collect-table.cc:1017 ../src/dupe.cc:3555 ../src/img-view.cc:1406
+#: ../src/layout-image.cc:807 ../src/layout-util.cc:2480
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2389 ../src/search.cc:1174
+#: ../src/view-file/view-file.cc:703
 msgid "_Move..."
 msgstr "Ver_plaatsen..."
 
-#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
-#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
-#: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
+#: ../src/collect-table.cc:1019 ../src/dupe.cc:3557 ../src/img-view.cc:1407
+#: ../src/layout-image.cc:809 ../src/layout-util.cc:2481
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2391 ../src/search.cc:1176
+#: ../src/view-dir.cc:734 ../src/view-file/view-file.cc:705
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Hernoemen..."
 
-#: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
-#: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
+#: ../src/collect-table.cc:1021 ../src/dupe.cc:3559 ../src/img-view.cc:1408
+#: ../src/search.cc:1178 ../src/view-dir.cc:737
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiëren pad"
 
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
-#: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
+#: ../src/collect-table.cc:1023 ../src/dupe.cc:3561 ../src/img-view.cc:1409
+#: ../src/search.cc:1180 ../src/view-dir.cc:740
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "_Kopiëren pad zonder quotes"
 
-#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
-#: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
-#: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
-#: src/view-file/view-file.cc:716
+#: ../src/collect-table.cc:1028 ../src/dupe.cc:3566 ../src/img-view.cc:1413
+#: ../src/layout-image.cc:818 ../src/layout-util.cc:2482
+#: ../src/layout-util.cc:2483 ../src/layout-util.cc:2484
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2400 ../src/search.cc:1185
+#: ../src/view-file/view-file.cc:713
 msgid "Move to Trash..."
 msgstr "Verplaatsen naar prullenbak..."
 
-#: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
-#: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
+#: ../src/collect-table.cc:1032 ../src/dupe.cc:3570 ../src/img-view.cc:1417
+#: ../src/layout-image.cc:823 ../src/pan-view/pan-view.cc:2404
+#: ../src/search.cc:1189 ../src/view-dir.cc:743
+#: ../src/view-file/view-file.cc:717
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Verwijderen..."
 
-#: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
-#: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
-#: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
+#: ../src/collect-table.cc:1033 ../src/dupe.cc:3571 ../src/img-view.cc:1418
+#: ../src/layout-image.cc:824 ../src/pan-view/pan-view.cc:2405
+#: ../src/search.cc:1190 ../src/ui-pathsel.cc:618
+#: ../src/view-file/view-file.cc:718
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: src/collect-table.cc:1048
+#: ../src/collect-table.cc:1039
 msgid "Randomize"
 msgstr "Willekeurig"
 
-#: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
+#: ../src/collect-table.cc:1041 ../src/view-dir.cc:758
+#: ../src/view-file/view-file.cc:743
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sorteren"
 
-#: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
+#: ../src/collect-table.cc:1044 ../src/view-file/view-file.cc:759
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
 
-#: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
-#: src/view-file/view-file.cc:774
+#: ../src/collect-table.cc:1046 ../src/view-file/view-file.cc:767
+#: ../src/view-file/view-file.cc:771
 msgid "Show star rating"
 msgstr "Lage sterrenwaardering"
 
-#: src/collect-table.cc:1058
+#: ../src/collect-table.cc:1049
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Collectie op_slaan"
 
-#: src/collect-table.cc:1060
+#: ../src/collect-table.cc:1051
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Collectie opslaan _als..."
 
-#: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
-#: src/view-file/view-file.cc:731
+#: ../src/collect-table.cc:1054 ../src/layout-util.cc:2522
+#: ../src/view-file/view-file.cc:728
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
-#: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
-#: src/search.cc:1174
+#: ../src/collect-table.cc:1056 ../src/dupe.cc:3550 ../src/layout-util.cc:2524
+#: ../src/search.cc:1169
 msgid "Print..."
 msgstr "Afdrukken..."
 
-#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
+#: ../src/collect-table.cc:2230 ../src/dupe.cc:4931 ../src/img-view.cc:1578
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "De lijst bevat mappen."
 
-#: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
+#: ../src/collect-table.cc:2232 ../src/dupe.cc:4933 ../src/img-view.cc:1580
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhoud _toevoegen"
 
-#: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
+#: ../src/collect-table.cc:2234 ../src/dupe.cc:4934 ../src/img-view.cc:1581
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
 
-#: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
+#: ../src/collect-table.cc:2236 ../src/dupe.cc:4935 ../src/img-view.cc:1582
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Mappen _overslaan"
 
-#: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
-#: src/view-dir.cc:431
+#: ../src/collect-table.cc:2239 ../src/dupe.cc:4937 ../src/img-view.cc:1584
+#: ../src/view-dir.cc:430
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
+#: ../src/color-man.cc:438 ../src/exif.cc:225 ../src/exif-common.cc:489
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/color-man.cc:440
+#: ../src/color-man.cc:440
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB compatibel"
 
-#: src/color-man.cc:456
+#: ../src/color-man.cc:456
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Aangepast profiel"
 
-#: src/debug.cc:55
+#: ../src/debug.cc:60
 msgid "error"
 msgstr "fout"
 
-#: src/debug.cc:56
+#: ../src/debug.cc:61
 msgid "warning"
 msgstr "waarschuwing"
 
-#: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
+#: ../src/desktop-file.cc:80 ../src/desktop-file.cc:92
+#: ../src/desktop-file.cc:98
 msgid "Can't save"
 msgstr "Kan niet opslaan"
 
-#: src/desktop-file.cc:83
+#: ../src/desktop-file.cc:80
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Geef de bestandsnaam op."
 
-#: src/desktop-file.cc:95
+#: ../src/desktop-file.cc:92
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
-#: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
+#: ../src/desktop-file.cc:188 ../src/desktop-file.cc:647
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop-bestand"
 
-#: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
+#: ../src/desktop-file.cc:298 ../src/ui-pathsel.cc:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1254,17 +1207,17 @@ msgstr ""
 "Kan het bestand: \n"
 "%s niet verwijderen"
 
-#: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
-#: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
+#: ../src/desktop-file.cc:299 ../src/ui-pathsel.cc:483 ../src/utilops.cc:2186
+#: ../src/utilops.cc:2222 ../src/utilops.cc:2744
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
 
-#: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
-#: src/ui-pathsel.cc:545
+#: ../src/desktop-file.cc:343 ../src/desktop-file.cc:351
+#: ../src/ui-pathsel.cc:525 ../src/ui-pathsel.cc:533
 msgid "Delete file"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
-#: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
+#: ../src/desktop-file.cc:349 ../src/ui-pathsel.cc:531
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1273,311 +1226,308 @@ msgstr ""
 "Het bestand: %s\n"
 "zal worden verwijderd"
 
-#: src/desktop-file.cc:384
+#: ../src/desktop-file.cc:381
 msgid "new.desktop"
 msgstr "nieuw.desktop"
 
-#: src/desktop-file.cc:549
+#: ../src/desktop-file.cc:546
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/desktop-file.cc:618
+#: ../src/desktop-file.cc:615
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: src/desktop-file.cc:640
+#: ../src/desktop-file.cc:637
 msgid "Hidden"
 msgstr "Verborgen"
 
-#: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
+#: ../src/desktop-file.cc:656 ../src/dupe.cc:3978 ../src/dupe.cc:4672
+#: ../src/osd.cc:39 ../src/search.cc:3675 ../src/ui-pathsel.cc:1086
+#: ../src/utilops.cc:512
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
-#: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
+#: ../src/dupe.cc:149 ../src/img-view.cc:91 ../src/preferences.cc:803
+#: ../src/preferences.cc:3517 ../src/search.cc:353 ../src/toolbar.cc:96
+#: ../src/utilops.cc:2218
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
-#: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
-#: src/window.cc:400
+#: ../src/dupe.cc:151 ../src/preferences.cc:2054 ../src/preferences.cc:2086
+#: ../src/preferences.cc:2225 ../src/search.cc:357
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1185 ../src/window.cc:400
 msgid "Clear"
 msgstr "Wissen"
 
-#: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:154 ../src/search.cc:358
 msgid "Toggle thumbs"
-msgstr "Miniaturen worden geladen..."
+msgstr "Miniaturen wisselen"
 
-#: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:158 ../src/search.cc:362
 msgid "Collection from selection"
-msgstr "Aanvullen vanaf bestandsselectie"
+msgstr "Collectie vanuit bestandsselectie"
 
-#: src/dupe.cc:165
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:159
 msgid "Append list"
-msgstr "_Bijvoegen"
+msgstr "Lijst invoegen"
 
-#: src/dupe.cc:167
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:161
 msgid "Select group 1 duplicates"
-msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
+msgstr "Groep 1 dubbele selecteren"
 
-#: src/dupe.cc:168
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:162
 msgid "Select group 2 duplicates"
-msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
+msgstr "Groep 2 dubbele selecteren"
 
-#: src/dupe.cc:255
+#: ../src/dupe.cc:249
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Plaats bestanden om ze te vergelijken."
 
-#: src/dupe.cc:259
+#: ../src/dupe.cc:253
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d bestanden"
 
-#: src/dupe.cc:263
+#: ../src/dupe.cc:257
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden"
 
-#: src/dupe.cc:268
+#: ../src/dupe.cc:262
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[set 1]"
 
-#: src/dupe.cc:2344
+#: ../src/dupe.cc:2338
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lezen van checksums..."
 
-#: src/dupe.cc:2380
+#: ../src/dupe.cc:2374
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lezen van afmetingen..."
 
-#: src/dupe.cc:2472
+#: ../src/dupe.cc:2466
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
 
-#: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.cc:2504 ../src/dupe.cc:2524 ../src/dupe.cc:2606
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Vergelijken..."
 
-#: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
+#: ../src/dupe.cc:2538 ../src/dupe.cc:2564 ../src/pan-view/pan-view.cc:1075
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorteren..."
 
-#: src/dupe.cc:2600
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:2594
 msgid "Queuing..."
-msgstr "vergelijken..."
+msgstr "In wachtrij plaatsen..."
 
-#: src/dupe.cc:3033
+#: ../src/dupe.cc:3027
 msgid "Loading file list"
 msgstr "Bestandslijst laden"
 
-#: src/dupe.cc:3536
+#: ../src/dupe.cc:3530
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
 
-#: src/dupe.cc:3538
+#: ../src/dupe.cc:3532
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
 
-#: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
+#: ../src/dupe.cc:3577 ../src/dupe.cc:3871
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Wissen"
 
-#: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
+#: ../src/dupe.cc:3580 ../src/dupe.cc:3874
 msgid "Close _window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: src/dupe.cc:3746
+#: ../src/dupe.cc:3740
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d bestanden (set 2)"
 
-#: src/dupe.cc:3979
+#: ../src/dupe.cc:3973
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Hoofdletter-ongevoelig"
 
-#: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
+#: ../src/dupe.cc:3974 ../src/dupe.cc:4669 ../src/dupe.cc:5252 ../src/osd.cc:41
+#: ../src/preferences.cc:2432 ../src/search.cc:3672
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:2213
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2244
+#: ../src/dupe.cc:3975 ../src/dupe.cc:4670 ../src/dupe.cc:5252
+#: ../src/exif.cc:334 ../src/exif-common.cc:903 ../src/osd.cc:40
+#: ../src/search.cc:3673 ../src/view-file/view-file-list.cc:2217
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
+#: ../src/dupe.cc:3976 ../src/dupe.cc:4671 ../src/osd.cc:43
+#: ../src/search.cc:3674
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Afmetingen"
 
-#: src/dupe.cc:3983
+#: ../src/dupe.cc:3977
 msgid "Checksum"
 msgstr "Controlesom"
 
-#: src/dupe.cc:3985
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:3979
 msgid "Similarity (high - 95)"
-msgstr "Overeenkomst (veel)"
+msgstr "Overeenkomst (veel - 95)"
 
-#: src/dupe.cc:3986
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:3980
 msgid "Similarity (med. - 90)"
-msgstr "Overeenkomst (weinig)"
+msgstr "Overeenkomst (medium - 90)"
 
-#: src/dupe.cc:3987
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:3981
 msgid "Similarity (low - 85)"
-msgstr "Overeenkomst (weinig)"
+msgstr "Overeenkomst (laag - 85)"
 
-#: src/dupe.cc:3988
+#: ../src/dupe.cc:3982
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Overeenkomst (aangepast)"
 
-#: src/dupe.cc:3989
+#: ../src/dupe.cc:3983
 msgid "Name ≠ content"
 msgstr "Naam ≠ inhoud"
 
-#: src/dupe.cc:3990
+#: ../src/dupe.cc:3984
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
 msgstr "Hoofdletter-ongevoelig ≠ inhoud"
 
-#: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
-#: src/toolbar.cc:92
+#: ../src/dupe.cc:4604 ../src/dupe.cc:4993 ../src/preferences.cc:798
+#: ../src/search.cc:364 ../src/toolbar.cc:91
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Dubbele zoeken"
 
-#: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
+#: ../src/dupe.cc:4666 ../src/search.cc:3669
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
-#: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
+#: ../src/dupe.cc:4667 ../src/search.cc:3670
 msgid "Thumb"
 msgstr "Miniatuur"
 
-#: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
-#: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
+#: ../src/dupe.cc:4673 ../src/dupe.cc:5252 ../src/preferences.cc:2045
+#: ../src/preferences.cc:2077 ../src/preferences.cc:2424
 msgid "Set"
 msgstr "Set"
 
-#: src/dupe.cc:4747
+#: ../src/dupe.cc:4712
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vergelijken met:"
 
-#: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
+#: ../src/dupe.cc:4747 ../src/preferences.cc:1969 ../src/search.cc:3688
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: src/dupe.cc:4791
+#: ../src/dupe.cc:4756
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergelijken via:"
 
-#: src/dupe.cc:4799
+#: ../src/dupe.cc:4764
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Aangepaste drempelwaarde"
 
-#: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
+#: ../src/dupe.cc:4774 ../src/menu.cc:218 ../src/menu.cc:244
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: src/dupe.cc:4816
+#: ../src/dupe.cc:4781
 msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "Oriëntatie negeren"
 
-#: src/dupe.cc:4824
+#: ../src/dupe.cc:4789
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
 
-#: src/dupe.cc:5028
+#: ../src/dupe.cc:4993
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 msgstr "Even wachten op het laden van de huidige selectie van bestanden."
 
-#: src/dupe.cc:5281
+#: ../src/dupe.cc:5246
 #, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr ""
 "Fout bij het aanmaken van een gegevensbestand voor dubbele exports: Fout: "
 "%s\n"
 
-#: src/dupe.cc:5287
+#: ../src/dupe.cc:5252
 msgid "Match"
 msgstr "Overeenkomen"
 
-#: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+#: ../src/dupe.cc:5252 ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: src/dupe.cc:5287
+#: ../src/dupe.cc:5252
 msgid "Similarity"
 msgstr "Overeenkomst"
 
-#: src/dupe.cc:5287
+#: ../src/dupe.cc:5252
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatuur"
 
-#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.cc:5252 ../src/exif.cc:373 ../src/preferences.cc:3964
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
+#: ../src/dupe.cc:5252 ../src/exif.cc:374 ../src/preferences.cc:3966
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: src/dupe.cc:5287
+#: ../src/dupe.cc:5252
 msgid "Path\n"
 msgstr "Pad\n"
 
-#: src/dupe.cc:5418
+#: ../src/dupe.cc:5383
 msgid "Export Files"
 msgstr "Exporteer bestanden"
 
-#: src/dupe.cc:5444
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.cc:5409
 msgid "_Export"
-msgstr "Exporteren"
+msgstr "_Exporteren"
 
-#: src/dupe.cc:5449
+#: ../src/dupe.cc:5414
 msgid "Export to csv"
 msgstr "Exporteer naar csv"
 
-#: src/dupe.cc:5451
+#: ../src/dupe.cc:5416
 msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr "Exporteren naar tab-scheidingsteken"
 
-#: src/editors.cc:309
+#: ../src/editors.cc:304
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 "Desktop-bestand '%s' hoort geen extensie te bevatten in Icoon-sleutel: '%s'\n"
 
-#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.cc:374 ../src/exif.cc:218 ../src/exif-common.cc:415
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
+#: ../src/editors.cc:374 ../src/exif.cc:217 ../src/exif-common.cc:415
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: src/editors.cc:571
+#: ../src/editors.cc:566
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppen..."
 
-#: src/editors.cc:592
+#: ../src/editors.cc:587
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht"
 
-#: src/editors.cc:595
+#: ../src/editors.cc:590
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Uitvoer van %s"
 
-#: src/editors.cc:1122
+#: ../src/editors.cc:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1586,11 +1536,11 @@ msgstr ""
 "Kan opdracht niet uitvoeren:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.cc:1249
+#: ../src/editors.cc:1244
 msgid "stopped by user"
 msgstr "afgebroken door gebruiker"
 
-#: src/editors.cc:1334
+#: ../src/editors.cc:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1599,2616 +1549,2624 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/editors.cc:1336
+#: ../src/editors.cc:1331
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ongeldig editor commando"
 
-#: src/editors.cc:1423
+#: ../src/editors.cc:1418
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Editor sjabloon is leeg."
 
-#: src/editors.cc:1424
+#: ../src/editors.cc:1419
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Editor sjabloon heeft ongeldige opmaak."
 
-#: src/editors.cc:1425
+#: ../src/editors.cc:1420
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Editor sjabloon gebruikt niet-compatibele macro's."
 
-#: src/editors.cc:1426
+#: ../src/editors.cc:1421
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Kan overeenkomend bestandstype niet vinden."
 
-#: src/editors.cc:1427
+#: ../src/editors.cc:1422
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Kan externe editor niet starten."
 
-#: src/editors.cc:1428
+#: ../src/editors.cc:1423
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externe editor geeft foutmelding terug."
 
-#: src/editors.cc:1429
+#: ../src/editors.cc:1424
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Bestand was overgeslagen."
 
-#: src/editors.cc:1430
+#: ../src/editors.cc:1425
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Onbekende fout."
 
-#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
-#: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
-#: src/exif-common.cc:474
+#: ../src/exif.cc:140 ../src/exif.cc:153 ../src/exif.cc:167 ../src/exif.cc:192
+#: ../src/exif.cc:309 ../src/exif.cc:656 ../src/exif-common.cc:391
+#: ../src/exif-common.cc:394 ../src/exif-common.cc:461
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: src/exif.cc:141
+#: ../src/exif.cc:141
 msgid "top left"
 msgstr "boven links"
 
-#: src/exif.cc:142
+#: ../src/exif.cc:142
 msgid "top right"
 msgstr "boven rechts"
 
-#: src/exif.cc:143
+#: ../src/exif.cc:143
 msgid "bottom right"
 msgstr "onder rechts"
 
-#: src/exif.cc:144
+#: ../src/exif.cc:144
 msgid "bottom left"
 msgstr "onder links"
 
-#: src/exif.cc:145
+#: ../src/exif.cc:145
 msgid "left top"
 msgstr "links boven"
 
-#: src/exif.cc:146
+#: ../src/exif.cc:146
 msgid "right top"
 msgstr "rechts boven"
 
-#: src/exif.cc:147
+#: ../src/exif.cc:147
 msgid "right bottom"
 msgstr "rechts onder"
 
-#: src/exif.cc:148
+#: ../src/exif.cc:148
 msgid "left bottom"
 msgstr "links onder"
 
-#: src/exif.cc:155
+#: ../src/exif.cc:155
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
-#: src/exif.cc:156
+#: ../src/exif.cc:156
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: src/exif.cc:168
+#: ../src/exif.cc:168
 msgid "average"
 msgstr "gemiddeld"
 
-#: src/exif.cc:169
+#: ../src/exif.cc:169
 msgid "center weighted"
 msgstr "centrum gewogen"
 
 # onzeker
-#: src/exif.cc:170
+#: ../src/exif.cc:170
 msgid "spot"
 msgstr "focus"
 
-#: src/exif.cc:171
+#: ../src/exif.cc:171
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-focus"
 
-#: src/exif.cc:172
+#: ../src/exif.cc:172
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multi-segment"
 
-#: src/exif.cc:173
+#: ../src/exif.cc:173
 msgid "partial"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
-#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
+#: ../src/exif.cc:174 ../src/exif.cc:212
 msgid "other"
 msgstr "overige"
 
-#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
+#: ../src/exif.cc:179 ../src/exif.cc:231
 msgid "not defined"
 msgstr "niet gedefinieerd"
 
-#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
+#: ../src/exif.cc:180 ../src/exif.cc:259 ../src/exif.cc:266
 msgid "manual"
 msgstr "handmatig"
 
-#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
+#: ../src/exif.cc:181 ../src/exif.cc:252 ../src/exif.cc:288 ../src/exif.cc:295
+#: ../src/exif.cc:302
 msgid "normal"
 msgstr "normaal"
 
-#: src/exif.cc:182
+#: ../src/exif.cc:182
 msgid "aperture"
 msgstr "diafragma"
 
-#: src/exif.cc:183
+#: ../src/exif.cc:183
 msgid "shutter"
 msgstr "sluiter"
 
-#: src/exif.cc:184
+#: ../src/exif.cc:184
 msgid "creative"
 msgstr "creatief"
 
-#: src/exif.cc:185
+#: ../src/exif.cc:185
 msgid "action"
 msgstr "actie"
 
-#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
+#: ../src/exif.cc:186 ../src/exif.cc:273
 msgid "portrait"
 msgstr "staand"
 
-#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
+#: ../src/exif.cc:187 ../src/exif.cc:272
 msgid "landscape"
 msgstr "liggend"
 
-#: src/exif.cc:193
+#: ../src/exif.cc:193
 msgid "daylight"
 msgstr "daglicht"
 
-#: src/exif.cc:194
+#: ../src/exif.cc:194
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: src/exif.cc:195
+#: ../src/exif.cc:195
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (incandescent)"
 
-#: src/exif.cc:196
+#: ../src/exif.cc:196
 msgid "flash"
 msgstr "flits"
 
-#: src/exif.cc:197
+#: ../src/exif.cc:197
 msgid "fine weather"
 msgstr "helder weer"
 
-#: src/exif.cc:198
+#: ../src/exif.cc:198
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "bewolkt"
 
-#: src/exif.cc:199
+#: ../src/exif.cc:199
 msgid "shade"
 msgstr "schaduw"
 
-#: src/exif.cc:200
+#: ../src/exif.cc:200
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "daglicht fluorescent"
 
-#: src/exif.cc:201
+#: ../src/exif.cc:201
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "dag-wit fluorescent"
 
-#: src/exif.cc:202
+#: ../src/exif.cc:202
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "koel-wit fluorescent"
 
-#: src/exif.cc:203
+#: ../src/exif.cc:203
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "wit fluorescent"
 
-#: src/exif.cc:204
+#: ../src/exif.cc:204
 msgid "standard light A"
 msgstr "standaard licht A"
 
-#: src/exif.cc:205
+#: ../src/exif.cc:205
 msgid "standard light B"
 msgstr "standaard licht B"
 
-#: src/exif.cc:206
+#: ../src/exif.cc:206
 msgid "standard light C"
 msgstr "standaard licht C"
 
-#: src/exif.cc:207
+#: ../src/exif.cc:207
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: src/exif.cc:208
+#: ../src/exif.cc:208
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: src/exif.cc:209
+#: ../src/exif.cc:209
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: src/exif.cc:210
+#: ../src/exif.cc:210
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: src/exif.cc:211
+#: ../src/exif.cc:211
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO studio tungsten"
 
-#: src/exif.cc:219
+#: ../src/exif.cc:219
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ja, niet ontdekt met de strobe"
 
-#: src/exif.cc:220
+#: ../src/exif.cc:220
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ja, ontdekt met de strobe"
 
-#: src/exif.cc:226
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.cc:226
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "niet gecalibreerd"
 
-#: src/exif.cc:232
+#: ../src/exif.cc:232
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1-chip kleurgebied"
 
-#: src/exif.cc:233
+#: ../src/exif.cc:233
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2-chip kleurgebied"
 
-#: src/exif.cc:234
+#: ../src/exif.cc:234
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3-chip kleurgebied"
 
-#: src/exif.cc:235
+#: ../src/exif.cc:235
 msgid "color sequential area"
 msgstr "sequentieel kleurgebied"
 
-#: src/exif.cc:236
+#: ../src/exif.cc:236
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilineair"
 
-#: src/exif.cc:237
+#: ../src/exif.cc:237
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "lineair-sequentieel kleurgebied"
 
-#: src/exif.cc:242
+#: ../src/exif.cc:242
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digitale fotocamera"
 
-#: src/exif.cc:247
+#: ../src/exif.cc:247
 msgid "direct photo"
 msgstr "directe foto"
 
-#: src/exif.cc:253
+#: ../src/exif.cc:253
 msgid "custom"
 msgstr "aangepast"
 
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
+#: ../src/exif.cc:258 ../src/exif.cc:265 ../src/exif-common.cc:429
 msgid "auto"
 msgstr "automatisch"
 
-#: src/exif.cc:260
+#: ../src/exif.cc:260
 msgid "auto bracket"
 msgstr "automatisch 'bracketing'"
 
-#: src/exif.cc:271
+#: ../src/exif.cc:271
 msgid "standard"
 msgstr "standaard"
 
-#: src/exif.cc:274
+#: ../src/exif.cc:274
 msgid "night scene"
 msgstr "nachtscene"
 
-#: src/exif.cc:279
+#: ../src/exif.cc:279
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
-#: src/exif.cc:280
+#: ../src/exif.cc:280
 msgid "low gain up"
 msgstr "lage gain omhoog"
 
-#: src/exif.cc:281
+#: ../src/exif.cc:281
 msgid "high gain up"
 msgstr "hoge gain omhoog"
 
-#: src/exif.cc:282
+#: ../src/exif.cc:282
 msgid "low gain down"
 msgstr "lage gain lager"
 
-#: src/exif.cc:283
+#: ../src/exif.cc:283
 msgid "high gain down"
 msgstr "hoge gain lager"
 
 # onzeker
-#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
+#: ../src/exif.cc:289 ../src/exif.cc:303
 msgid "soft"
 msgstr "zacht"
 
-#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
+#: ../src/exif.cc:290 ../src/exif.cc:304
 msgid "hard"
 msgstr "hard"
 
-#: src/exif.cc:296
+#: ../src/exif.cc:296
 msgid "low"
 msgstr "laag"
 
-#: src/exif.cc:297
+#: ../src/exif.cc:297
 msgid "high"
 msgstr "hoog"
 
-#: src/exif.cc:310
+#: ../src/exif.cc:310
 msgid "macro"
 msgstr "macro"
 
-#: src/exif.cc:311
+#: ../src/exif.cc:311
 msgid "close"
 msgstr "sluiten"
 
-#: src/exif.cc:312
+#: ../src/exif.cc:312
 msgid "distant"
 msgstr "op afstand"
 
-#: src/exif.cc:322
+#: ../src/exif.cc:322
 msgid "Image Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: src/exif.cc:323
+#: ../src/exif.cc:323
 msgid "Image Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: src/exif.cc:324
+#: ../src/exif.cc:324
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bits per Sample/Pixel"
 
-#: src/exif.cc:325
+#: ../src/exif.cc:325
 msgid "Compression"
 msgstr "Compressie"
 
-#: src/exif.cc:326
+#: ../src/exif.cc:326
 msgid "Image description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/exif.cc:327
+#: ../src/exif.cc:327
 msgid "Camera make"
 msgstr "Cameramerk"
 
-#: src/exif.cc:328
+#: ../src/exif.cc:328
 msgid "Camera model"
 msgstr "Cameramodel"
 
-#: src/exif.cc:329
+#: ../src/exif.cc:329
 msgid "Orientation"
 msgstr "Oriëntatie"
 
-#: src/exif.cc:330
+#: ../src/exif.cc:330
 msgid "X resolution"
 msgstr "X-resolutie"
 
-#: src/exif.cc:331
+#: ../src/exif.cc:331
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Y-resolutie"
 
-#: src/exif.cc:332
+#: ../src/exif.cc:332
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Resolutie-eenheden"
 
-#: src/exif.cc:333
+#: ../src/exif.cc:333
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
-#: src/exif.cc:335
+#: ../src/exif.cc:335
 msgid "White point"
 msgstr "Wit punt"
 
-#: src/exif.cc:336
+#: ../src/exif.cc:336
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primaire chromaticiteit"
 
-#: src/exif.cc:337
+#: ../src/exif.cc:337
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy coëfficienten"
 
-#: src/exif.cc:338
+#: ../src/exif.cc:338
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "YCbCr positionering"
 
-#: src/exif.cc:339
+#: ../src/exif.cc:339
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Zwartwit referentie"
 
-#: src/exif.cc:341
+#: ../src/exif.cc:341
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif offset"
 
-#: src/exif.cc:343
+#. subIFD follows
+#: ../src/exif.cc:343
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Belichtingstijd (secondes)"
 
-#: src/exif.cc:344
+#: ../src/exif.cc:344
 msgid "FNumber"
 msgstr "FNummer"
 
-#: src/exif.cc:345
+#: ../src/exif.cc:345
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Belichtingsprogramma"
 
-#: src/exif.cc:346
+#: ../src/exif.cc:346
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Lichtgevoeligheid"
 
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
+#: ../src/exif.cc:347 ../src/exif.cc:383 ../src/exif-common.cc:908
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO-gevoeligheid"
 
-#: src/exif.cc:348
+#: ../src/exif.cc:348
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Opto-electrische conversie-factor (OECF)"
 
-#: src/exif.cc:349
+#: ../src/exif.cc:349
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif-versie"
 
-#: src/exif.cc:350
+#: ../src/exif.cc:350
 msgid "Date original"
 msgstr "Oorspronkelijke datum"
 
-#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
+#: ../src/exif.cc:351 ../src/osd.cc:57
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde datum"
 
-#: src/exif.cc:352
+#: ../src/exif.cc:352
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Pixelformaat"
 
-#: src/exif.cc:353
+#: ../src/exif.cc:353
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Compressieverhouding"
 
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
+#: ../src/exif.cc:354 ../src/exif-common.cc:905
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Sluitertijd"
 
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
+#: ../src/exif.cc:355 ../src/exif-common.cc:906 ../src/osd.cc:59
 msgid "Aperture"
 msgstr "Diafragma"
 
-#: src/exif.cc:356
+#: ../src/exif.cc:356
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
+#: ../src/exif.cc:357 ../src/exif-common.cc:907 ../src/osd.cc:60
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Belichtingsafwijking"
 
-#: src/exif.cc:358
+#: ../src/exif.cc:358
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximum diafragma"
 
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
+#: ../src/exif.cc:359 ../src/exif-common.cc:911 ../src/osd.cc:67
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Afstand voorwerp"
 
-#: src/exif.cc:360
+#: ../src/exif.cc:360
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Afstandsmethode"
 
-#: src/exif.cc:361
+#: ../src/exif.cc:361
 msgid "Light source"
 msgstr "Lichtbron"
 
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
+#: ../src/exif.cc:362 ../src/exif-common.cc:912 ../src/osd.cc:68
 msgid "Flash"
 msgstr "Flits"
 
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
+#: ../src/exif.cc:363 ../src/exif-common.cc:909 ../src/osd.cc:65
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brandpuntsafstand"
 
-#: src/exif.cc:364
+#: ../src/exif.cc:364
 msgid "Subject area"
 msgstr "Gebied voorwerp"
 
-#: src/exif.cc:365
+#: ../src/exif.cc:365
 msgid "MakerNote"
 msgstr "Makernotitie"
 
-#: src/exif.cc:366
+#: ../src/exif.cc:366
 msgid "UserComment"
 msgstr "Opmerking van gebruiker"
 
-#: src/exif.cc:367
+#: ../src/exif.cc:367
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Tijd in subsecondes"
 
-#: src/exif.cc:368
+#: ../src/exif.cc:368
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Oorspronkelijke tijd in subseconden"
 
-#: src/exif.cc:369
+#: ../src/exif.cc:369
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde tijd in subseconden"
 
-#: src/exif.cc:370
+#: ../src/exif.cc:370
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix versie"
 
-#: src/exif.cc:371
+#: ../src/exif.cc:371
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Kleurruimte"
 
-#: src/exif.cc:375
+#: ../src/exif.cc:375
 msgid "Audio data"
 msgstr "Audio-gegevens"
 
-#: src/exif.cc:376
+#: ../src/exif.cc:376
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 extensie"
 
-#: src/exif.cc:377
+#: ../src/exif.cc:377
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Flitssterkte"
 
-#: src/exif.cc:378
+#: ../src/exif.cc:378
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Spatiale frequentie-respons"
 
-#: src/exif.cc:379
+#: ../src/exif.cc:379
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "X-Pixel dichtheid"
 
-#: src/exif.cc:380
+#: ../src/exif.cc:380
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Y-Pixel dichtheid"
 
-#: src/exif.cc:381
+#: ../src/exif.cc:381
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Pixel-dichtheid eenheden"
 
-#: src/exif.cc:382
+#: ../src/exif.cc:382
 msgid "Subject location"
 msgstr "Onderwerp-locatie"
 
-#: src/exif.cc:384
+#: ../src/exif.cc:384
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Sensortype"
 
-#: src/exif.cc:385
+#: ../src/exif.cc:385
 msgid "Source type"
 msgstr "Brontype"
 
-#: src/exif.cc:386
+#: ../src/exif.cc:386
 msgid "Scene type"
 msgstr "Scene-type"
 
-#: src/exif.cc:387
+#: ../src/exif.cc:387
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Kleurfilter array-patroon"
 
-#: src/exif.cc:389
+#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
+#: ../src/exif.cc:389
 msgid "Render process"
 msgstr "Aanmaakproces"
 
-#: src/exif.cc:390
+#: ../src/exif.cc:390
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Belichtingsmodus"
 
-#: src/exif.cc:391
+#: ../src/exif.cc:391
 msgid "White balance"
 msgstr "Witbalans"
 
-#: src/exif.cc:392
+#: ../src/exif.cc:392
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Digitale zoom ratio"
 
-#: src/exif.cc:393
+#: ../src/exif.cc:393
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Brandpuntsafstand (35mm)"
 
-#: src/exif.cc:394
+#: ../src/exif.cc:394
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Soort opname"
 
-#: src/exif.cc:395
+#: ../src/exif.cc:395
 msgid "Gain control"
 msgstr "Gain instellen"
 
-#: src/exif.cc:396
+#: ../src/exif.cc:396
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
+#: ../src/exif.cc:397 ../src/preferences.cc:3373
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
-#: src/exif.cc:398
+#: ../src/exif.cc:398
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Scherpte"
 
-#: src/exif.cc:399
+#: ../src/exif.cc:399
 msgid "Device setting"
 msgstr "Apparaatinstelling"
 
-#: src/exif.cc:400
+#: ../src/exif.cc:400
 msgid "Subject range"
 msgstr "Bereik voorwerp"
 
-#: src/exif.cc:401
+#: ../src/exif.cc:401
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Serienummer van afbeelding"
 
-#: src/exif.cc:1108
+#: ../src/exif.cc:1108
 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr "Kan opmerking niet uitlezen: niet gebouwd met Exiv2.\n"
 
-#: src/exif.cc:1114
+#: ../src/exif.cc:1114
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr "Kan opmerking niet instellen: niet gebouwd met Exiv2.\n"
 
-#: src/exif-common.cc:403
+#: ../src/exif-common.cc:390
 msgid "infinity"
 msgstr "oneindig"
 
-#: src/exif-common.cc:432
+#: ../src/exif-common.cc:419
 msgid "mode:"
 msgstr "modus:"
 
-#: src/exif-common.cc:436
+#: ../src/exif-common.cc:423
 msgid "on"
 msgstr "aan"
 
-#: src/exif-common.cc:439
+#: ../src/exif-common.cc:426
 msgid "off"
 msgstr "uit"
 
-#: src/exif-common.cc:448
+#: ../src/exif-common.cc:435
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "niet ontdekt met de strobe"
 
-#: src/exif-common.cc:449
+#: ../src/exif-common.cc:436
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "ontdekt met de strobe"
 
-#: src/exif-common.cc:454
+#. we ignore flash function (bit 5)
+#. red-eye (bit 6)
+#: ../src/exif-common.cc:441
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "rode ogen reductie"
 
-#: src/exif-common.cc:474
+#: ../src/exif-common.cc:461
 msgid "dot"
 msgstr "punt"
 
-#: src/exif-common.cc:507
+#: ../src/exif-common.cc:494
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: src/exif-common.cc:515
+#: ../src/exif-common.cc:502
 msgid "embedded"
 msgstr "ingebed"
 
-#: src/exif-common.cc:610
+#: ../src/exif-common.cc:597
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Boven zeeniveau"
 
-#: src/exif-common.cc:610
+#: ../src/exif-common.cc:597
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Onder zeeniveau"
 
-#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
+#: ../src/exif-common.cc:902 ../src/osd.cc:62
 msgid "Camera"
 msgstr "Camera"
 
-#: src/exif-common.cc:917
+#: ../src/exif-common.cc:904
 msgid "DateDigitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde datum"
 
-#: src/exif-common.cc:923
+#: ../src/exif-common.cc:910
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Brandpuntsafstand 35mm"
 
-#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
+#: ../src/exif-common.cc:913 ../src/osd.cc:61
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
+#: ../src/exif-common.cc:914 ../src/osd.cc:69
 msgid "Color profile"
 msgstr "Kleurprofiel"
 
-#: src/exif-common.cc:928
+#: ../src/exif-common.cc:915
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS-positie"
 
-#: src/exif-common.cc:929
+#: ../src/exif-common.cc:916
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS-hoogte"
 
-#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
+#: ../src/exif-common.cc:917 ../src/osd.cc:72
 msgid "Local time"
 msgstr "Lokale tijd"
 
-#: src/exif-common.cc:931
+#: ../src/exif-common.cc:918
 msgid "Time zone"
 msgstr "Tijdzone"
 
-#: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
+#: ../src/exif-common.cc:919 ../src/osd.cc:74
 msgid "Country name"
 msgstr "Naam van land"
 
-#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
+#: ../src/exif-common.cc:920 ../src/osd.cc:75
 msgid "Country code"
 msgstr "Landcode"
 
-#: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
+#: ../src/exif-common.cc:921 ../src/osd.cc:77
 msgid "Star rating"
 msgstr "Sterrenwaardering"
 
-#: src/exif-common.cc:935
+#: ../src/exif-common.cc:922
 msgid "File size"
 msgstr "Bestandsgrootte"
 
-#: src/exif-common.cc:936
+#: ../src/exif-common.cc:923
 msgid "File date"
 msgstr "Bestandsdatum"
 
-#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
+#: ../src/exif-common.cc:924 ../src/osd.cc:50
 msgid "File mode"
 msgstr "Bestandsmodus"
 
-#: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
+#: ../src/exif-common.cc:925 ../src/osd.cc:49
 msgid "File ctime"
 msgstr "Bestand-ctime"
 
-#: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
+#: ../src/exif-common.cc:926 ../src/osd.cc:51
 msgid "File owner"
 msgstr "Bestandseigenaar"
 
-#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
+#: ../src/exif-common.cc:927 ../src/osd.cc:52
 msgid "File group"
 msgstr "Bestandsgroep"
 
-#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
+#: ../src/exif-common.cc:928 ../src/osd.cc:53
 msgid "File link"
 msgstr "Bestandslink"
 
-#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
+#: ../src/exif-common.cc:929 ../src/osd.cc:54
 msgid "File class"
 msgstr "Bestandsklasse"
 
-#: src/exif-common.cc:943
+#: ../src/exif-common.cc:930
 msgid "Page no."
 msgstr "Pagina nr."
 
-#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
+#: ../src/exif-common.cc:931 ../src/osd.cc:63
 msgid "Lens"
 msgstr "Lens"
 
-#: src/filedata.cc:112
+#: ../src/filedata.cc:111
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: src/filedata.cc:116
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/filedata.cc:115
+#, c-format
 msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f K"
+msgstr "%.1f KiB"
 
-#: src/filedata.cc:120
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/filedata.cc:119
+#, c-format
 msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
-#: src/filedata.cc:125
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/filedata.cc:124
+#, c-format
 msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
-#: src/filedata.cc:2766
+#: ../src/filedata.cc:2796
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "bestand of map bestaat niet"
 
-#: src/filedata.cc:2772
+#: ../src/filedata.cc:2802
 msgid "destination already exists"
 msgstr "doel bestaat al"
 
-#: src/filedata.cc:2778
+#: ../src/filedata.cc:2808
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "doel kan niet overschreven worden"
 
-#: src/filedata.cc:2784
+#: ../src/filedata.cc:2814
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar"
 
-#: src/filedata.cc:2790
+#: ../src/filedata.cc:2820
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "doelmap bestaat niet"
 
-#: src/filedata.cc:2796
+#: ../src/filedata.cc:2826
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar"
 
-#: src/filedata.cc:2802
+#: ../src/filedata.cc:2832
 msgid "no read permission"
 msgstr "geen leespermissie"
 
-#: src/filedata.cc:2808
+#: ../src/filedata.cc:2838
 msgid "file is readonly"
 msgstr "bestand is niet beschrijfbaar"
 
-#: src/filedata.cc:2814
+#: ../src/filedata.cc:2844
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden"
 
-#: src/filedata.cc:2820
+#: ../src/filedata.cc:2850
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "bron is gelijk aan doel"
 
-#: src/filedata.cc:2826
+#: ../src/filedata.cc:2856
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "bron en doel heben verschillende extensie"
 
-#: src/filedata.cc:2832
+#: ../src/filedata.cc:2862
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "er zijn niet-opgeslagen wijzigingen in de metagegevens van het bestand"
 
-#: src/filedata.cc:2838
+#: ../src/filedata.cc:2868
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "ander doelbestand heeft al dezelfde naam"
 
-#: src/filedata.cc:3393
+#: ../src/filedata.cc:3423
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
 msgstr "Fout: Kon markeerlijst niet wegschrijven naar: %s\n"
 
-#: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
-#: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
-#: src/preferences.cc:2438
+#: ../src/fullscreen.cc:241 ../src/img-view.cc:125 ../src/layout-util.cc:2584
+#: ../src/layout-util.cc:2585 ../src/layout-util.cc:2586
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:112 ../src/pan-view/pan-view.cc:113
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:114 ../src/preferences.cc:2445
 msgid "Full screen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: src/fullscreen.cc:425
+#: ../src/fullscreen.cc:424
 msgid "Full size"
 msgstr "Volledige grootte"
 
-#: src/fullscreen.cc:433
+#: ../src/fullscreen.cc:432
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: src/fullscreen.cc:439
+#: ../src/fullscreen.cc:438
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
-#: src/fullscreen.cc:674
+#: ../src/fullscreen.cc:673
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Bepaald door vensterbeheer"
 
-#: src/fullscreen.cc:675
+#: ../src/fullscreen.cc:674
 msgid "Active screen"
 msgstr "Actieve scherm"
 
-#: src/fullscreen.cc:677
+#: ../src/fullscreen.cc:676
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Actieve monitor"
 
-#: src/histogram.cc:121
+#: ../src/histogram.cc:121
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr "Log histogram in rood"
 
-#: src/histogram.cc:122
+#: ../src/histogram.cc:122
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr "Log histogram in groen"
 
-#: src/histogram.cc:123
+#: ../src/histogram.cc:123
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr "Log histogram in blauw"
 
-#: src/histogram.cc:124
+#: ../src/histogram.cc:124
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr "Log histogram in RGB"
 
-#: src/histogram.cc:125
+#: ../src/histogram.cc:125
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr "Log histogram in waardes"
 
-#: src/histogram.cc:130
+#: ../src/histogram.cc:130
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr "Lineair histogram in rood"
 
-#: src/histogram.cc:131
+#: ../src/histogram.cc:131
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr "Lineair histogram in groen"
 
-#: src/histogram.cc:132
+#: ../src/histogram.cc:132
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr "Lineair histogram in blauw"
 
-#: src/histogram.cc:133
+#: ../src/histogram.cc:133
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr "Lineair histogram in RGB"
 
-#: src/histogram.cc:134
+#: ../src/histogram.cc:134
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Lineair histogram in waardes"
 
-#: src/history-list.cc:291
+#: ../src/history-list.cc:291
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n"
 
-#: src/image.cc:350
+#: ../src/image.cc:344
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Collectie %s)"
 
-#: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
+#: ../src/image-load-cr3.cc:161 ../src/image-load-jpeg.cc:164
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Fout bij interpreteren JPEG-afbeeldingsbestand (%s)"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:202
+#: ../src/image-load-j2k.cc:202
 msgid "Could not open file for reading"
 msgstr "Kon bestand niet openen om te lezen"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:212
+#: ../src/image-load-j2k.cc:212
 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
 msgstr "Onbekend jpeg2000-decoder type"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:219
+#: ../src/image-load-j2k.cc:219
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
 msgstr "Kon geen parameters instellen voor decoder voor het bestand."
 
-#: src/image-load-j2k.cc:227
+#: ../src/image-load-j2k.cc:227
 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
 msgstr "Kon JP2-header van bestand niet lezen"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:233
+#: ../src/image-load-j2k.cc:233
 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
 msgstr "Kon JP2-header van bestand niet decoderen"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:239
+#: ../src/image-load-j2k.cc:239
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
 msgstr "Kon JP2-header van bestand niet uitpakken"
 
-#: src/image-load-j2k.cc:246
+#: ../src/image-load-j2k.cc:246
 msgid "JP2 image not rgb"
 msgstr "JP2-afbeelding is niet rgb"
 
-#: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
+#: ../src/img-view.cc:93 ../src/menu.cc:343 ../src/preferences.cc:817
+#: ../src/toolbar.cc:111
 msgid "Rotate 180°"
 msgstr "180° draaien"
 
-#: src/img-view.cc:100
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:94
 msgid "Rotate mirror"
 msgstr "Afbeelding spiegelen"
 
-#: src/img-view.cc:101
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:95
 msgid "Rotate flip"
-msgstr "Afbeelding vloeiend wisselen"
+msgstr "Afbeelding draaien en roteren"
 
-#: src/img-view.cc:102
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:96
 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
+msgstr " Antiklokgewijs draaien 90°"
 
-#: src/img-view.cc:103
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:97
 msgid " Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Klokgewijs draaien 90°"
+msgstr " Klokgewijs draaien 90°"
 
-#: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:98 ../src/img-view.cc:99 ../src/img-view.cc:100
+#: ../src/img-view.cc:101
 msgid "Previous"
-msgstr "Vorige pagina"
+msgstr "Vorige"
 
-#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:102 ../src/img-view.cc:103 ../src/img-view.cc:104
+#: ../src/img-view.cc:105
 msgid "Next"
-msgstr "Volgende pagina"
+msgstr "Volgende"
 
-#: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
-#: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
-#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
+#: ../src/img-view.cc:106 ../src/img-view.cc:107 ../src/layout-util.cc:2550
+#: ../src/layout-util.cc:2551 ../src/pan-view/pan-view.cc:100
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:101 ../src/preferences.cc:821
+#: ../src/toolbar.cc:115
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Inzoomen"
 
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
+#: ../src/img-view.cc:108 ../src/layout-util.cc:2552 ../src/layout-util.cc:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:102 ../src/preferences.cc:822
+#: ../src/toolbar.cc:116
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
-#: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
-#: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
-#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
+#: ../src/img-view.cc:109 ../src/img-view.cc:110 ../src/img-view.cc:1390
+#: ../src/layout-image.cc:780 ../src/layout-util.cc:2556
+#: ../src/layout-util.cc:2557 ../src/preferences.cc:824 ../src/toolbar.cc:118
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Passend zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
-#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
-#: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
-#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
+#: ../src/img-view.cc:111 ../src/img-view.cc:112 ../src/img-view.cc:113
+#: ../src/layout-util.cc:2554 ../src/layout-util.cc:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:103 ../src/pan-view/pan-view.cc:104
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:105 ../src/preferences.cc:823
+#: ../src/toolbar.cc:117
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
-#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
+#: ../src/img-view.cc:114 ../src/layout-util.cc:2560
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:106 ../src/preferences.cc:827
+#: ../src/toolbar.cc:121
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "2:1 zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
-#: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
+#: ../src/img-view.cc:115 ../src/layout-util.cc:2561
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:107 ../src/preferences.cc:828
+#: ../src/toolbar.cc:122
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "3:1 zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
-#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
+#: ../src/img-view.cc:116 ../src/layout-util.cc:2562
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:108 ../src/preferences.cc:829
+#: ../src/toolbar.cc:123
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "4:1 zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
+#: ../src/img-view.cc:117 ../src/layout-util.cc:2565 ../src/layout-util.cc:2581
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:109 ../src/preferences.cc:832
+#: ../src/toolbar.cc:126
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "1:4 zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: ../src/img-view.cc:118 ../src/layout-util.cc:2564 ../src/layout-util.cc:2580
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:110
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "1:3 zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
+#: ../src/img-view.cc:119 ../src/layout-util.cc:2563 ../src/layout-util.cc:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:111 ../src/preferences.cc:830
+#: ../src/toolbar.cc:124
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "1:2 zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:126
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:120
 msgid "Zoom fit window width"
-msgstr "Passend zoomen"
+msgstr "Zoomen binnen vensterbreedte"
 
-#: src/img-view.cc:127
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:121
 msgid "Zoom fit window height"
-msgstr "Passend zoomen"
+msgstr "Zoomen binnen vensterhoogte"
 
-#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
+#: ../src/img-view.cc:122 ../src/layout-util.cc:2628
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
-#: src/toolbar.cc:138
+#: ../src/img-view.cc:123 ../src/layout-util.cc:2593 ../src/preferences.cc:838
+#: ../src/toolbar.cc:137
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling pauzeren"
 
-#: src/img-view.cc:130
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:124
 msgid "Reload image"
-msgstr "Willekeurige afbeelding"
+msgstr "Afbeelding herladen"
 
-#: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:126 ../src/img-view.cc:127
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: src/img-view.cc:134
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:128
 msgid "Image overlay"
 msgstr "Afbeeldings-overlay"
 
-#: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:129 ../src/pan-view/pan-view.cc:98
 msgid "Exit fullscreen"
-msgstr "_Volledig scherm verlaten"
+msgstr "Volledig scherm verlaten"
 
-#: src/img-view.cc:137
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:131
 msgid "Desaturate"
-msgstr "Natuur"
+msgstr "Desatureren"
 
-#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
-#: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:655 ../src/layout-image.cc:696
+#: ../src/layout-image.cc:1887 ../src/layout-util.cc:910
+#: ../src/view-file/view-file.cc:393
 msgid "Cannot open archive file"
-msgstr "Kon bestand niet hernoemen"
+msgstr "Kon archiefbestand niet openen"
 
-#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
-#: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
-#: src/view-file/view-file.cc:396
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.cc:655 ../src/layout-image.cc:696
+#: ../src/layout-image.cc:1887 ../src/layout-util.cc:910
+#: ../src/preferences.cc:4226 ../src/preferences.cc:4234
+#: ../src/view-file/view-file.cc:393
 msgid "See the Log Window"
-msgstr "Logvenster"
+msgstr "Zie het logvenster"
 
-#: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
-#: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+#: ../src/img-view.cc:1387 ../src/layout-image.cc:777
+#: ../src/layout-util.cc:2550 ../src/layout-util.cc:2551
+#: ../src/layout-util.cc:2566 ../src/layout-util.cc:2567
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2366
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Inzoomen"
 
-#: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
-#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
+#: ../src/img-view.cc:1388 ../src/layout-image.cc:778
+#: ../src/layout-util.cc:2552 ../src/layout-util.cc:2553
+#: ../src/layout-util.cc:2568 ../src/layout-util.cc:2569
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2368
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
-#: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
-#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+#: ../src/img-view.cc:1389 ../src/layout-image.cc:779
+#: ../src/layout-util.cc:2554 ../src/layout-util.cc:2555
+#: ../src/layout-util.cc:2570 ../src/layout-util.cc:2571
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2370
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
+#: ../src/img-view.cc:1402 ../src/layout-image.cc:794
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ga naar mappenbeeld"
 
-#: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
-#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
+#: ../src/img-view.cc:1430 ../src/img-view.cc:1444 ../src/layout-image.cc:836
+#: ../src/layout-image.cc:850 ../src/layout-util.cc:2628
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
 # de o zit naast de p
-#: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
+#: ../src/img-view.cc:1433 ../src/layout-image.cc:839
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling verv_olgen"
 
-#: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
-#: src/layout-image.cc:847
+#: ../src/img-view.cc:1438 ../src/img-view.cc:1446 ../src/layout-image.cc:844
+#: ../src/layout-image.cc:851
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
-#: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
+#: ../src/img-view.cc:1452 ../src/layout-image.cc:861
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2458
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Volledig scherm verlaten"
 
-#: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
+#: ../src/img-view.cc:1456 ../src/layout-image.cc:857
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2462
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
+#: ../src/img-view.cc:1460 ../src/layout-util.cc:2489
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2466
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
+#: ../src/layout.cc:455 ../src/view-dir.cc:757
+#: ../src/view-file/view-file.cc:740
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
-#: src/layout.cc:554
+#: ../src/layout.cc:536
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
 
-#: src/layout.cc:559
+#: ../src/layout.cc:541
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
 
-#: src/layout.cc:564
+#: ../src/layout.cc:546
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Houd de regio aan van de vorige afbeelding"
 
-#: src/layout.cc:677
-#, fuzzy
+#: ../src/layout.cc:648
 msgid " Slideshow ["
-msgstr " Diavoorstelling"
+msgstr " Diavoorstelling ["
 
-#: src/layout.cc:681
-#, fuzzy
+#: ../src/layout.cc:652
 msgid " Paused ["
-msgstr " Gepauzeerd"
+msgstr " Gepauzeerd ["
 
-#: src/layout.cc:714
+#: ../src/layout.cc:685
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.cc:722
+#: ../src/layout.cc:693
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d bestanden%s"
 
-#: src/layout.cc:728
+#: ../src/layout.cc:699
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d bestanden%s"
 
-#: src/layout.cc:778
+#: ../src/layout.cc:749
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(geen leespermissie) %s byte"
 
-#: src/layout.cc:782
+#: ../src/layout.cc:753
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: src/layout.cc:795
+#: ../src/layout.cc:766
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 
-#: src/layout.cc:799
+#: ../src/layout.cc:770
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.cc:891
+#: ../src/layout.cc:862
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Sorteervolgorde selecteren"
 
-#: src/layout.cc:896
-#, fuzzy
+#: ../src/layout.cc:867
 msgid ""
 "Folder contents (files selected)\n"
 "Slideshow [time interval]"
-msgstr "Mapinhoud (geselecteerde bestanden)"
+msgstr ""
+"Mapinhoud (geselecteerde bestanden)\n"
+"Diavoorstelling [tijdsinterval]"
 
-#: src/layout.cc:907
+#: ../src/layout.cc:878
 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "(afmetingen) afbeeldingsgrootte [pagina n van m]"
 
-#: src/layout.cc:918
+#: ../src/layout.cc:889
 msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "Zoommodus en schuifmodus selecteren"
 
-#: src/layout.cc:930
+#: ../src/layout.cc:901
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B waarde)"
 
-#: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
+#: ../src/layout.cc:1596 ../src/layout-config.cc:64
 msgid "Tools"
 msgstr "Gereedschap"
 
-#: src/layout.cc:2294
+#: ../src/layout.cc:2265
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Venster instellingen en indeling"
 
-#: src/layout.cc:2363
+#: ../src/layout.cc:2334
 msgid "General options"
 msgstr "Algemen instellingen"
 
-#: src/layout.cc:2365
+#: ../src/layout.cc:2336
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken"
 
-#: src/layout.cc:2373
+#: ../src/layout.cc:2344
 msgid "Use current"
 msgstr "Huidige gebruiken"
 
-#: src/layout.cc:2376
+#: ../src/layout.cc:2347
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Geef datum weer in mappenlijst"
 
-#: src/layout.cc:2379
+#: ../src/layout.cc:2350
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmap:"
 
-#: src/layout.cc:2381
+#: ../src/layout.cc:2352
 msgid "No change"
 msgstr "Geen verandering"
 
-#: src/layout.cc:2384
+#: ../src/layout.cc:2355
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Terug naar laatste pad"
 
-#: src/layout.cc:2387
+#: ../src/layout.cc:2358
 msgid "Home path"
 msgstr "Thuismap"
 
-#: src/layout.cc:2391
+#: ../src/layout.cc:2362
 msgid "Layout"
 msgstr "Indeling"
 
-#: src/layout.cc:2712
+#: ../src/layout.cc:2683
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ongeldige geometrie\n"
 
-#: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
+#: ../src/layout-config.cc:64 ../src/ui-pathsel.cc:1153
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
-#: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
+#. ~ #ifdef HAVE_CLUTTER
+#. ~ GtkWidget *gpu_accel;
+#. ~ #endif
+#: ../src/layout-config.cc:64 ../src/preferences.cc:125
+#: ../src/preferences.cc:2249 ../src/search.cc:2238 ../src/search.cc:3583
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: src/layout-config.cc:358
+#: ../src/layout-config.cc:355
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(verslepen om de volgorde te veranderen)"
 
-#: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
-#: src/view-file/view-file.cc:701
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-image.cc:797 ../src/layout-util.cc:2281
+#: ../src/layout-util.cc:2583 ../src/view-file/view-file.cc:698
 msgid "Open archive"
-msgstr "Recente openen"
+msgstr "Open archief"
 
-#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
-#: src/view-file/view-file.cc:710
+#: ../src/layout-image.cc:811 ../src/layout-util.cc:2528
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2393 ../src/view-file/view-file.cc:707
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
 
-#: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
-#: src/view-file/view-file.cc:712
+#: ../src/layout-image.cc:812 ../src/layout-util.cc:2529
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2395 ../src/view-file/view-file.cc:709
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "_Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
 
-#: src/layout-image.cc:809
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-image.cc:813
 msgid "Copy _image to clipboard"
-msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
+msgstr "Kopiëer _afbeelding naar klembord"
 
-#: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
+#: ../src/layout-image.cc:864
 msgid "GIF _animation"
 msgstr "GIF-_animatie"
 
-#: src/layout-image.cc:864
+#: ../src/layout-image.cc:868
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
-#: src/layout-image.cc:2116
+#: ../src/layout-image.cc:2112
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/layout-image.cc:2124
+#: ../src/layout-image.cc:2120
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
+#: ../src/layout-util.cc:240 ../src/layout-util.cc:2614
 msgid "Clear Marks"
 msgstr "Markeringen wissen"
 
-#: src/layout-util.cc:591
+#: ../src/layout-util.cc:587
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Handeling mislukt:\n"
 
-#: src/layout-util.cc:594
+#: ../src/layout-util.cc:590
 msgid "No file extension\n"
 msgstr "Geen bestands-extensie\n"
 
-#: src/layout-util.cc:596
+#: ../src/layout-util.cc:592
 msgid "Cannot create tmp file\n"
 msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken\n"
 
-#: src/layout-util.cc:598
+#: ../src/layout-util.cc:594
 msgid "Operation not supported for filetype\n"
 msgstr "Handeling wordt niet ondersteund voor dit bestandstype\n"
 
-#: src/layout-util.cc:600
+#: ../src/layout-util.cc:596
 msgid "File is not writable\n"
 msgstr "Bestand is niet beschrijfbaar\n"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:602
+#: ../src/layout-util.cc:598
 msgid "Exiftran error\n"
 msgstr "Exiftran-fout\n"
 
-#: src/layout-util.cc:604
+#: ../src/layout-util.cc:600
 msgid "Mogrify error\n"
 msgstr "Bewerkingsfout\n"
 
-#: src/layout-util.cc:608
+#: ../src/layout-util.cc:604
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Afbeeldingsoriëntatie"
 
-#: src/layout-util.cc:2080
+#: ../src/layout-util.cc:2076
 #, c-format
 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 msgstr "Fout: layout-naam van venster: %s bestaat niet\n"
 
-#: src/layout-util.cc:2154
+#: ../src/layout-util.cc:2150
 #, c-format
 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
 msgstr "Layout-naam van vesnter \"%s\" bestaat reeds."
 
-#: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
+#: ../src/layout-util.cc:2151 ../src/layout-util.cc:2400
+#: ../src/layout-util.cc:2516
 msgid "Rename window"
 msgstr "Venster hernoemen"
 
-#: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
+#: ../src/layout-util.cc:2251 ../src/layout-util.cc:2431
+#: ../src/layout-util.cc:2517
 msgid "Delete window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
-#: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
+#: ../src/layout-util.cc:2401 ../src/layout-util.cc:2432
 msgid "OK"
 msgstr "Oke"
 
-#: src/layout-util.cc:2407
+#: ../src/layout-util.cc:2403
 msgid "rename window"
 msgstr "venster hernoemen"
 
-#: src/layout-util.cc:2438
+#: ../src/layout-util.cc:2434
 msgid "Delete window layout"
 msgstr "Verwijder venster-layout"
 
-#: src/layout-util.cc:2464
+#: ../src/layout-util.cc:2460
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: src/layout-util.cc:2465
+#: ../src/layout-util.cc:2461
 msgid "_Go"
 msgstr "_Naar"
 
-#: src/layout-util.cc:2466
+#: ../src/layout-util.cc:2462
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: src/layout-util.cc:2467
+#: ../src/layout-util.cc:2463
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectie"
 
-#: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
+#: ../src/layout-util.cc:2464 ../src/menu.cc:395
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Oriëntatie"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2469
+#: ../src/layout-util.cc:2465
 msgid "_Rating"
 msgstr "_Waardering"
 
-#: src/layout-util.cc:2470
+#: ../src/layout-util.cc:2466
 msgid "P_references"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: src/layout-util.cc:2472
+#: ../src/layout-util.cc:2468
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Bestanden en mappen"
 
-#: src/layout-util.cc:2473
+#: ../src/layout-util.cc:2469
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2474
+#: ../src/layout-util.cc:2470
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Kleurbeheer"
 
-#: src/layout-util.cc:2475
+#: ../src/layout-util.cc:2471
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Ge_combineerde zoom"
 
-#: src/layout-util.cc:2476
+#: ../src/layout-util.cc:2472
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Spli_ts"
 
-#: src/layout-util.cc:2477
+#: ../src/layout-util.cc:2473
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Stere_o"
 
-#: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
+#: ../src/layout-util.cc:2474 ../src/layout-util.cc:2632
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Overlay over afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
+#: ../src/layout-util.cc:2475 ../src/menu.cc:111
 msgid "_Plugins"
 msgstr "_Plugins"
 
-#: src/layout-util.cc:2480
+#: ../src/layout-util.cc:2476
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vensters"
 
-#: src/layout-util.cc:2481
+#: ../src/layout-util.cc:2477
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: src/layout-util.cc:2483
+#: ../src/layout-util.cc:2479
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiëren..."
 
-#: src/layout-util.cc:2484
+#: ../src/layout-util.cc:2480
 msgid "Move..."
 msgstr "Verplaatsen..."
 
-#: src/layout-util.cc:2485
+#: ../src/layout-util.cc:2481
 msgid "Rename..."
 msgstr "Hernoemen..."
 
-#: src/layout-util.cc:2489
+#: ../src/layout-util.cc:2485
 msgid "Delete..."
 msgstr "Verwijderen..."
 
-#: src/layout-util.cc:2490
+#: ../src/layout-util.cc:2486
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Alles selecteren"
 
-#: src/layout-util.cc:2491
+#: ../src/layout-util.cc:2487
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Niets selecteren"
 
-#: src/layout-util.cc:2492
+#: ../src/layout-util.cc:2488
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Selectie _omkeren"
 
-#: src/layout-util.cc:2492
+#: ../src/layout-util.cc:2488
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Selectie omkeren"
 
-#: src/layout-util.cc:2494
+#: ../src/layout-util.cc:2490
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_fsluiten"
 
-#: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
+#: ../src/layout-util.cc:2490 ../src/preferences.cc:850 ../src/toolbar.cc:149
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/layout-util.cc:2495
+#: ../src/layout-util.cc:2491
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Eerste afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
+#: ../src/layout-util.cc:2491 ../src/preferences.cc:782 ../src/toolbar.cc:73
 msgid "First Image"
 msgstr "Eerste afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
+#: ../src/layout-util.cc:2492 ../src/layout-util.cc:2493
+#: ../src/layout-util.cc:2494
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Vorige afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
-#: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
+#: ../src/layout-util.cc:2492 ../src/layout-util.cc:2493
+#: ../src/layout-util.cc:2494 ../src/preferences.cc:783 ../src/toolbar.cc:74
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Vorige afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
+#: ../src/layout-util.cc:2495 ../src/layout-util.cc:2496
+#: ../src/layout-util.cc:2507
 msgid "_Next Image"
 msgstr "V_olgende afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
-#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
+#: ../src/layout-util.cc:2495 ../src/layout-util.cc:2496
+#: ../src/layout-util.cc:2507 ../src/preferences.cc:784 ../src/toolbar.cc:75
 msgid "Next Image"
 msgstr "Volgende afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
+#: ../src/layout-util.cc:2498 ../src/toolbar.cc:85
 msgid "Image Forward"
 msgstr "Volgende afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2502
+#: ../src/layout-util.cc:2498
 msgid "Forward in image history"
 msgstr "Volgende in afbeeldingsgeschiedenis"
 
-#: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
+#: ../src/layout-util.cc:2499 ../src/toolbar.cc:86
 msgid "Image Back"
 msgstr "Vorige afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2503
+#: ../src/layout-util.cc:2499
 msgid "Back in image history"
 msgstr "Vorige in afbeeldingsgeschiedenis"
 
-#: src/layout-util.cc:2505
+#: ../src/layout-util.cc:2501
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Eerste pagina"
 
-#: src/layout-util.cc:2505
+#: ../src/layout-util.cc:2501
 msgid "First Page of multi-page image"
 msgstr "Eerste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
-#: src/layout-util.cc:2506
+#: ../src/layout-util.cc:2502
 msgid "_Last Page"
 msgstr "_Laatste pagina"
 
-#: src/layout-util.cc:2506
+#: ../src/layout-util.cc:2502
 msgid "Last Page of multi-page image"
 msgstr "Laatste pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
-#: src/layout-util.cc:2507
+#: ../src/layout-util.cc:2503
 msgid "_Next Page"
 msgstr "V_olgende pagina"
 
-#: src/layout-util.cc:2507
+#: ../src/layout-util.cc:2503
 msgid "Next Page of multi-page image"
 msgstr "Nieuwe pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: ../src/layout-util.cc:2504
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Vorige pagina"
 
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: ../src/layout-util.cc:2504
 msgid "Previous Page of multi-page image"
 msgstr "Vorige pagina van afbeelding met meerdere pagina's"
 
-#: src/layout-util.cc:2512
+#: ../src/layout-util.cc:2508
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Laatste afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
+#: ../src/layout-util.cc:2508 ../src/preferences.cc:785 ../src/toolbar.cc:76
 msgid "Last Image"
 msgstr "Laatste afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2513
+#: ../src/layout-util.cc:2509
 msgid "_Back"
 msgstr "_Terug"
 
-#: src/layout-util.cc:2513
+#: ../src/layout-util.cc:2509
 msgid "Back in folder history"
 msgstr "Vorige in mapgeschiedenis"
 
-#: src/layout-util.cc:2514
+#: ../src/layout-util.cc:2510
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Volgende"
 
-#: src/layout-util.cc:2514
+#: ../src/layout-util.cc:2510
 msgid "Forward in folder history"
 msgstr "Volgende in mapgeschiedenis"
 
-#: src/layout-util.cc:2515
+#: ../src/layout-util.cc:2511
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persoonlijke map"
 
-#: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
-#: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
+#: ../src/layout-util.cc:2511 ../src/options.cc:242 ../src/preferences.cc:788
+#: ../src/toolbar.cc:79 ../src/ui-bookmark.cc:538 ../src/ui-pathsel.cc:1021
 msgid "Home"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
-#: src/layout-util.cc:2516
+#: ../src/layout-util.cc:2512
 msgid "_Up"
 msgstr "Naar _boven"
 
-#: src/layout-util.cc:2516
+#: ../src/layout-util.cc:2512
 msgid "Up one folder"
 msgstr "Een map omhoog"
 
-#: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
+#: ../src/layout-util.cc:2513 ../src/toolbar.cc:87
 msgid "New window"
 msgstr "Nieuw venster"
 
-#: src/layout-util.cc:2518
+#: ../src/layout-util.cc:2514
 msgid "default"
 msgstr "standaard"
 
-#: src/layout-util.cc:2518
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2514
 msgid "New window (default)"
-msgstr "Nieuw venster"
+msgstr "Nieuw venster (standaard)"
 
-#: src/layout-util.cc:2519
+#: ../src/layout-util.cc:2515
 msgid "from current"
 msgstr "huidige gebruiken"
 
-#: src/layout-util.cc:2522
+#: ../src/layout-util.cc:2518
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nieuwe _collectie"
 
-#: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
+#: ../src/layout-util.cc:2518 ../src/menu.cc:456 ../src/preferences.cc:795
+#: ../src/toolbar.cc:88
 msgid "New collection"
 msgstr "Nieuwe collectie"
 
-#: src/layout-util.cc:2523
+#: ../src/layout-util.cc:2519
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Collectie _openen."
 
-#: src/layout-util.cc:2523
+#: ../src/layout-util.cc:2519
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Collectie openen."
 
-#: src/layout-util.cc:2524
+#: ../src/layout-util.cc:2520
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "_Recente openen"
 
-#: src/layout-util.cc:2524
+#: ../src/layout-util.cc:2520
 msgid "Open recent collection"
 msgstr "Recente collectie openen"
 
-#: src/layout-util.cc:2525
+#: ../src/layout-util.cc:2521
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Zoeken..."
 
-#: src/layout-util.cc:2525
+#: ../src/layout-util.cc:2521
 msgid "Search..."
 msgstr "Zoeken..."
 
-#: src/layout-util.cc:2526
+#: ../src/layout-util.cc:2522
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Dubbele zoeken..."
 
-#: src/layout-util.cc:2527
+#: ../src/layout-util.cc:2523
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_norama-weergave"
 
-#: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
+#: ../src/layout-util.cc:2523 ../src/preferences.cc:805 ../src/toolbar.cc:98
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panorama-weergave"
 
-#: src/layout-util.cc:2528
+#: ../src/layout-util.cc:2524
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Afdrukken..."
 
-#: src/layout-util.cc:2529
+#: ../src/layout-util.cc:2525
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nieuwe map..."
 
-#: src/layout-util.cc:2529
+#: ../src/layout-util.cc:2525
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nieuwe map..."
 
-#: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
+#: ../src/layout-util.cc:2526 ../src/view-file/view-file.cc:722
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
 
-#: src/layout-util.cc:2530
+#: ../src/layout-util.cc:2526
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
 
-#: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
+#: ../src/layout-util.cc:2527 ../src/view-file/view-file.cc:724
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
 
-#: src/layout-util.cc:2531
+#: ../src/layout-util.cc:2527
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
 
-#: src/layout-util.cc:2532
+#: ../src/layout-util.cc:2528
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
 
-#: src/layout-util.cc:2533
+#: ../src/layout-util.cc:2529
 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "Kopiëer pad zonder quotes naar klembord"
 
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: ../src/layout-util.cc:2530
 msgid "_Rating 0"
 msgstr "_Waardering 0"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: ../src/layout-util.cc:2530
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Waardering 0"
 
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: ../src/layout-util.cc:2531
 msgid "_Rating 1"
 msgstr "_Waardering 1"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: ../src/layout-util.cc:2531
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Waardering 1"
 
-#: src/layout-util.cc:2536
+#: ../src/layout-util.cc:2532
 msgid "_Rating 2"
 msgstr "_Waardering 2"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2536
+#: ../src/layout-util.cc:2532
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Waardering 2"
 
-#: src/layout-util.cc:2537
+#: ../src/layout-util.cc:2533
 msgid "_Rating 3"
 msgstr "_Waardering 3"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2537
+#: ../src/layout-util.cc:2533
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Waardering 3"
 
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: ../src/layout-util.cc:2534
 msgid "_Rating 4"
 msgstr "_Waardering 4"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: ../src/layout-util.cc:2534
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Waardering 4"
 
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: ../src/layout-util.cc:2535
 msgid "_Rating 5"
 msgstr "_Waardering 5"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: ../src/layout-util.cc:2535
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Waardering 5"
 
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: ../src/layout-util.cc:2536
 msgid "_Rating -1"
 msgstr "_Waardering -1"
 
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: ../src/layout-util.cc:2536
 msgid "Rating -1"
 msgstr "Waardering -1"
 
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: ../src/layout-util.cc:2537
 msgid "_Rotate clockwise 90°"
 msgstr "_Klokgewijs draaien 90°"
 
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: ../src/layout-util.cc:2537
 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Afbeelding klokgewijs draaien 90°"
 
-#: src/layout-util.cc:2542
+#: ../src/layout-util.cc:2538
 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
 msgstr "_Antiklokgewijs draaien 90°"
 
-#: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
-#: src/toolbar.cc:111
+#: ../src/layout-util.cc:2538 ../src/menu.cc:340 ../src/preferences.cc:816
+#: ../src/toolbar.cc:110
 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr "Antiklokgewijs draaien 90°"
 
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: ../src/layout-util.cc:2539
 msgid "Rotate 1_80°"
 msgstr "1_80° draaien"
 
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: ../src/layout-util.cc:2539
 msgid "Image Rotate 180°"
 msgstr "180° draaien"
 
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: ../src/layout-util.cc:2540
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spiegelen"
 
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: ../src/layout-util.cc:2540
 msgid "Image Mirror"
 msgstr "Afbeelding spiegelen"
 
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: ../src/layout-util.cc:2541
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Draaien"
 
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: ../src/layout-util.cc:2541
 msgid "Image Flip"
 msgstr "Afbeelding draaien"
 
-#: src/layout-util.cc:2546
+#: ../src/layout-util.cc:2542
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Oorspronkelijke staat"
 
-#: src/layout-util.cc:2546
+#: ../src/layout-util.cc:2542
 msgid "Image rotate Original state"
 msgstr "Draaien naar oorspronkelijke staat"
 
-#: src/layout-util.cc:2547
+#: ../src/layout-util.cc:2543
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Voorkeuren..."
 
-#: src/layout-util.cc:2547
+#: ../src/layout-util.cc:2543
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Voorkeuren..."
 
-#: src/layout-util.cc:2548
+#: ../src/layout-util.cc:2544
 msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Configureer _plugins..."
 
-#: src/layout-util.cc:2548
+#: ../src/layout-util.cc:2544
 msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Configureer plugins..."
 
-#: src/layout-util.cc:2549
+#: ../src/layout-util.cc:2545
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configureer dit venster..."
 
-#: src/layout-util.cc:2549
+#: ../src/layout-util.cc:2545
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configureer dit venster..."
 
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: ../src/layout-util.cc:2546
 msgid "_Cache maintenance..."
 msgstr "_Cache-beheer..."
 
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: ../src/layout-util.cc:2546
 msgid "Cache maintenance..."
 msgstr "Cache-beheer..."
 
-#: src/layout-util.cc:2551
+#: ../src/layout-util.cc:2547
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Als achter_grond gebruiken"
 
-#: src/layout-util.cc:2551
+#: ../src/layout-util.cc:2547
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Als achtergrond gebruiken"
 
-#: src/layout-util.cc:2552
+#: ../src/layout-util.cc:2548
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metagegevens op_slaan"
 
-#: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
+#: ../src/layout-util.cc:2548 ../src/toolbar.cc:135
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metagegevens opslaan"
 
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: ../src/layout-util.cc:2549
 msgid "Keyword autocomplete"
 msgstr "Steekwoord aanvullen"
 
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: ../src/layout-util.cc:2549
 msgid "Keyword Autocomplete"
 msgstr "Steekwoord aanvullen"
 
-#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
-#: src/layout-util.cc:2577
+#: ../src/layout-util.cc:2556 ../src/layout-util.cc:2557
+#: ../src/layout-util.cc:2572 ../src/layout-util.cc:2573
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Passend zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
+#: ../src/layout-util.cc:2558 ../src/layout-util.cc:2574
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal passend maken"
 
-#: src/layout-util.cc:2562
+#: ../src/layout-util.cc:2558
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Horizontaal passend maken"
 
-#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
+#: ../src/layout-util.cc:2559 ../src/layout-util.cc:2575
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Verticaal passend maken"
 
-#: src/layout-util.cc:2563
+#: ../src/layout-util.cc:2559
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Verticaal passend maken"
 
-#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
+#: ../src/layout-util.cc:2560 ../src/layout-util.cc:2576
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "_2:1 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
+#: ../src/layout-util.cc:2561 ../src/layout-util.cc:2577
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
+#: ../src/layout-util.cc:2562 ../src/layout-util.cc:2578
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "_4:1 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
-#: src/toolbar.cc:128
+#: ../src/layout-util.cc:2566 ../src/layout-util.cc:2567
+#: ../src/preferences.cc:833 ../src/toolbar.cc:127
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Gecombineerd inzoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
+#: ../src/layout-util.cc:2568 ../src/layout-util.cc:2569
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Gecombineerd uitzoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+#: ../src/layout-util.cc:2570 ../src/layout-util.cc:2571
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Gecombineerd 1:1 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
+#: ../src/layout-util.cc:2572 ../src/layout-util.cc:2573
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Gecombineerd passend zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2578
+#: ../src/layout-util.cc:2574
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Gecombineerd horizontaal passend maken"
 
-#: src/layout-util.cc:2579
+#: ../src/layout-util.cc:2575
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Gecombineerd verticaal passend maken"
 
-#: src/layout-util.cc:2580
+#: ../src/layout-util.cc:2576
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Gecombineerd 2:1 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2581
+#: ../src/layout-util.cc:2577
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Gecombineerd 3:1 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2582
+#: ../src/layout-util.cc:2578
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Gecombineerd 4:1 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2583
+#: ../src/layout-util.cc:2579
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Gecombineerd 1:2 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2584
+#: ../src/layout-util.cc:2580
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Gecombineerd 1:3 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2585
+#: ../src/layout-util.cc:2581
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Gecombineerd 1:4 zoomen"
 
-#: src/layout-util.cc:2586
+#: ../src/layout-util.cc:2582
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
-#: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
+#: ../src/layout-util.cc:2584 ../src/layout-util.cc:2585
+#: ../src/layout-util.cc:2586
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
+#: ../src/layout-util.cc:2587 ../src/layout-util.cc:2588
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Verlaat volledig scherm"
 
-#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
+#: ../src/layout-util.cc:2587 ../src/layout-util.cc:2588
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Verlaat volledig scherm"
 
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: ../src/layout-util.cc:2589
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Doorloop overlay-modes"
 
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: ../src/layout-util.cc:2589
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Doorloop overlay-modes"
 
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: ../src/layout-util.cc:2590
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Doorloop histogram-k_analen"
 
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: ../src/layout-util.cc:2590
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Doorloop histogram-kanalen"
 
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: ../src/layout-util.cc:2591
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Doorloop histogram-mo_des"
 
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: ../src/layout-util.cc:2591
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Doorloop histogram-modes"
 
-#: src/layout-util.cc:2596
+#: ../src/layout-util.cc:2592
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
-#: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
+#: ../src/layout-util.cc:2592 ../src/preferences.cc:837 ../src/toolbar.cc:136
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Bestandslijst verbergen"
 
-#: src/layout-util.cc:2597
+#: ../src/layout-util.cc:2593
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
-#: src/layout-util.cc:2598
+#: ../src/layout-util.cc:2594
 msgid "Faster"
 msgstr "Sneller"
 
-#: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
+#: ../src/layout-util.cc:2594 ../src/preferences.cc:839 ../src/toolbar.cc:138
 msgid "Slideshow Faster"
 msgstr "Diavoorstelling sneller"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/layout-util.cc:2599
+#: ../src/layout-util.cc:2595
 msgid "Slower"
 msgstr "Langzamer"
 
-#: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
+#: ../src/layout-util.cc:2595 ../src/preferences.cc:840 ../src/toolbar.cc:139
 msgid "Slideshow Slower"
 msgstr "Diavoorstelling langzamer"
 
-#: src/layout-util.cc:2600
+#: ../src/layout-util.cc:2596
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Herladen"
 
-#: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
+#: ../src/layout-util.cc:2596 ../src/preferences.cc:841 ../src/toolbar.cc:140
 msgid "Refresh"
 msgstr "Herladen"
 
-#: src/layout-util.cc:2601
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2597
 msgid "_Help manual"
-msgstr "handmatig"
+msgstr "_Handleiding"
 
-#: src/layout-util.cc:2601
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2597
 msgid "Help manual"
-msgstr "handmatig"
+msgstr "Handleiding"
 
-#: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
+#: ../src/layout-util.cc:2598 ../src/window.cc:371
 msgid "On-line help search"
 msgstr "Zoeken in online help"
 
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: ../src/layout-util.cc:2599
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: ../src/layout-util.cc:2599
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/layout-util.cc:2604
+#: ../src/layout-util.cc:2600
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "_Steekwoordkaart"
 
-#: src/layout-util.cc:2604
+#: ../src/layout-util.cc:2600
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Steekwoordkaart"
 
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: ../src/layout-util.cc:2601
 msgid "_Readme"
-msgstr ""
+msgstr "_Readme"
 
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: ../src/layout-util.cc:2601
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Readme"
 
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: ../src/layout-util.cc:2602
 msgid "_ChangeLog"
 msgstr "_Wijzigingslog"
 
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: ../src/layout-util.cc:2602
 msgid "ChangeLog notes"
 msgstr "Wijzigingslog-tekst"
 
-#: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
+#: ../src/layout-util.cc:2603 ../src/search-and-run.cc:288
 msgid "Search and Run command"
 msgstr "Zoeken en opdracht uitvoeren"
 
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: ../src/layout-util.cc:2603
 msgid "Search commands by keyword and run them"
 msgstr "Zoek opdracht op steekwoord en voer het uit"
 
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: ../src/layout-util.cc:2604
 msgid "_About"
 msgstr "_Over"
 
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: ../src/layout-util.cc:2604
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: ../src/layout-util.cc:2605
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Logvenster"
 
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: ../src/layout-util.cc:2605
 msgid "Log Window"
 msgstr "Logvenster"
 
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: ../src/layout-util.cc:2606
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Exifvenster"
 
-#: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
+#: ../src/layout-util.cc:2606 ../src/preferences.cc:843 ../src/toolbar.cc:142
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exifvenster"
 
-#: src/layout-util.cc:2611
+#: ../src/layout-util.cc:2607
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "Doorloop _stereo-modes"
 
-#: src/layout-util.cc:2611
+#: ../src/layout-util.cc:2607
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Doorloop stereo-modes"
 
-#: src/layout-util.cc:2612
+#: ../src/layout-util.cc:2608
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "V_olgende paneel"
 
-#: src/layout-util.cc:2612
+#: ../src/layout-util.cc:2608
 msgid "Next Split Pane"
 msgstr "Volgende gesplitste paneel"
 
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: ../src/layout-util.cc:2609
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "_Vorige paneel"
 
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: ../src/layout-util.cc:2609
 msgid "Previous Split Pane"
 msgstr "Vorige gesplitste paneel"
 
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: ../src/layout-util.cc:2610
 msgid "_Up Pane"
 msgstr "Paneel naar _boven"
 
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: ../src/layout-util.cc:2610
 msgid "Up Split Pane"
 msgstr "Gesplit paneel naar boven"
 
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: ../src/layout-util.cc:2611
 msgid "_Down Pane"
 msgstr "Paneel naar be_neden"
 
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: ../src/layout-util.cc:2611
 msgid "Down Split Pane"
 msgstr "Gesplit paneel naar beneden"
 
-#: src/layout-util.cc:2616
+#: ../src/layout-util.cc:2612
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand"
 
-#: src/layout-util.cc:2616
+#: ../src/layout-util.cc:2612
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
 
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: ../src/layout-util.cc:2613
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "_Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
 
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: ../src/layout-util.cc:2613
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand (behoud timestamp)"
 
-#: src/layout-util.cc:2618
+#: ../src/layout-util.cc:2614
 msgid "Clear Marks..."
 msgstr "Markeringen wissen..."
 
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: ../src/layout-util.cc:2618
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen weergeven"
 
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: ../src/layout-util.cc:2618
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen weergeven"
 
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: ../src/layout-util.cc:2619
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "M_arkeringen weergeven"
 
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: ../src/layout-util.cc:2619
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Markeringen weergeven"
 
-#: src/layout-util.cc:2624
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2620
 msgid "Show File Filter"
 msgstr "Bestandsfilter weergeven"
 
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: ../src/layout-util.cc:2621
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xel-informatie"
 
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: ../src/layout-util.cc:2621
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Pixel-informatie weergeven"
 
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: ../src/layout-util.cc:2622
 msgid "Hide _alpha"
 msgstr "_Alpha verbergen"
 
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: ../src/layout-util.cc:2622
 msgid "Hide alpha channel"
 msgstr "Verberg alpha-kanaal"
 
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: ../src/layout-util.cc:2623
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
-#: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
+#: ../src/layout-util.cc:2623 ../src/preferences.cc:847 ../src/toolbar.cc:146
 msgid "Float file list"
 msgstr "Bestandslijst zwevend"
 
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: ../src/layout-util.cc:2624
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "_Werkbalk verbergen"
 
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: ../src/layout-util.cc:2624
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Werkbalk verbergen"
 
-#: src/layout-util.cc:2629
+#: ../src/layout-util.cc:2625
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Zijbalk met _informatie"
 
-#: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
+#: ../src/layout-util.cc:2625 ../src/preferences.cc:848 ../src/toolbar.cc:147
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Zijbalk met informatie"
 
-#: src/layout-util.cc:2630
+#: ../src/layout-util.cc:2626
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteermanager"
 
-#: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
+#: ../src/layout-util.cc:2626 ../src/preferences.cc:849 ../src/toolbar.cc:148
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorteermanager"
 
-#: src/layout-util.cc:2631
+#: ../src/layout-util.cc:2627
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Verberg balken"
 
-#: src/layout-util.cc:2633
+#: ../src/layout-util.cc:2629
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Gebruik _kleurprofielen"
 
-#: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
+#: ../src/layout-util.cc:2629 ../src/toolbar.cc:134
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Gebruik kleurprofielen"
 
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: ../src/layout-util.cc:2630
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Gebruik profiel van _afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: ../src/layout-util.cc:2630
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Gebruik profiel van afbeelding"
 
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: ../src/layout-util.cc:2631
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Zwartwit aan/uit"
 
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: ../src/layout-util.cc:2631
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Zwartwit aan/uit"
 
-#: src/layout-util.cc:2636
+#: ../src/layout-util.cc:2632
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Afbeeldings-overlay"
 
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: ../src/layout-util.cc:2633
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Toon histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: ../src/layout-util.cc:2633
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Toon histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2638
+#: ../src/layout-util.cc:2634
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Rechthoekige selectie"
 
-#: src/layout-util.cc:2639
-msgid "Toggle GIF animation"
-msgstr "GIF-animatie aan/uit"
+#: ../src/layout-util.cc:2635
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Animatie"
 
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: ../src/layout-util.cc:2635
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Animatie aan/uit"
+
+#: ../src/layout-util.cc:2636
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "E_xif draaien"
 
-#: src/layout-util.cc:2640
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2636
 msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Exif draaien"
+msgstr "Wissel exif draaien"
 
-#: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
+#: ../src/layout-util.cc:2637 ../src/preferences.cc:846 ../src/toolbar.cc:145
 msgid "Draw Rectangle"
 msgstr "Rechthoek tekenen"
 
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: ../src/layout-util.cc:2638
 msgid "Over/Under Exposed"
 msgstr "Over-/onderbelicht"
 
-#: src/layout-util.cc:2642
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2638
 msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr "Over-/onderbelicht"
+msgstr "Over-/onderbelicht markeren"
 
-#: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
+#: ../src/layout-util.cc:2639 ../src/preferences.cc:834 ../src/toolbar.cc:128
 msgid "Split Pane Sync"
 msgstr "Gesplit paneel synchronisatie"
 
-#: src/layout-util.cc:2647
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2643
 msgid "Images as _List"
-msgstr "Afbeeldingenlijst"
+msgstr "Afbeeldingen als _lijst"
 
 # aan/uit geeft vreemde effecten,
 # aan\uit valt weg
 # aan\\uit werkt wel
-#: src/layout-util.cc:2647
+#: ../src/layout-util.cc:2643
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Afbeeldingen als lijst weergeven"
 
-#: src/layout-util.cc:2648
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2644
 msgid "Images as I_cons"
-msgstr "Afbeeldingen als  pictogrammen weergeven"
+msgstr "Afbeeldingen als pi_ctogrammen"
 
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: ../src/layout-util.cc:2644
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Afbeeldingen als  pictogrammen weergeven"
 
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: ../src/layout-util.cc:2648
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "_Mapweergave aan/uit"
 
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: ../src/layout-util.cc:2648
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "_Mapweergave aan/uit"
 
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: ../src/layout-util.cc:2652
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontaal"
 
-#: src/layout-util.cc:2656
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2652
 msgid "Split panes horizontal."
-msgstr "Horizontaal delen"
+msgstr "Horizontaal delen."
 
-#: src/layout-util.cc:2657
+#: ../src/layout-util.cc:2653
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Verticaal"
 
-#: src/layout-util.cc:2657
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2653
 msgid "Split panes vertical"
-msgstr "Verticaal delen"
+msgstr "Panelen verticaal delen"
 
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: ../src/layout-util.cc:2654
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Vierkant"
 
-#: src/layout-util.cc:2658
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2654
 msgid "Split panes quad"
 msgstr "In vieren delen"
 
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: ../src/layout-util.cc:2655
 msgid "_Single"
 msgstr "_Enkel"
 
-#: src/layout-util.cc:2659
-#, fuzzy
+#: ../src/layout-util.cc:2655
 msgid "Single pane"
-msgstr "Enkele afbeelding"
+msgstr "Enkel venster"
 
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: ../src/layout-util.cc:2659
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Invoer _0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: ../src/layout-util.cc:2659
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Invoer 0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: ../src/layout-util.cc:2660
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Invoer _1: AdobeRGB compatibel"
 
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: ../src/layout-util.cc:2660
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Invoer 1: AdobeRGB compatibel"
 
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: ../src/layout-util.cc:2661
 msgid "Input _2"
 msgstr "Invoer _2"
 
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: ../src/layout-util.cc:2661
 msgid "Input 2"
 msgstr "Invoer 2"
 
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: ../src/layout-util.cc:2662
 msgid "Input _3"
 msgstr "Invoer _3"
 
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: ../src/layout-util.cc:2662
 msgid "Input 3"
 msgstr "Invoer 3"
 
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: ../src/layout-util.cc:2663
 msgid "Input _4"
 msgstr "Invoer _4"
 
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: ../src/layout-util.cc:2663
 msgid "Input 4"
 msgstr "Invoer 4"
 
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: ../src/layout-util.cc:2664
 msgid "Input _5"
 msgstr "Invoer _5"
 
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: ../src/layout-util.cc:2664
 msgid "Input 5"
 msgstr "Invoer 5"
 
-#: src/layout-util.cc:2672
+#: ../src/layout-util.cc:2668
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram op rood"
 
-#: src/layout-util.cc:2673
+#: ../src/layout-util.cc:2669
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram op groen"
 
-#: src/layout-util.cc:2674
+#: ../src/layout-util.cc:2670
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram op blauw"
 
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: ../src/layout-util.cc:2671
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram op RGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: ../src/layout-util.cc:2672
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram op waarde"
 
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: ../src/layout-util.cc:2676
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Lineair histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: ../src/layout-util.cc:2677
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Log van histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: ../src/layout-util.cc:2677
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Log van histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: ../src/layout-util.cc:2681
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automatisch"
 
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: ../src/layout-util.cc:2681
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Automatisch stereo"
 
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: ../src/layout-util.cc:2682
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_Naast elkaar"
 
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: ../src/layout-util.cc:2682
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Stereo naast elkaar"
 
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: ../src/layout-util.cc:2683
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Kruislings"
 
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: ../src/layout-util.cc:2683
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Stereo kruislings"
 
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: ../src/layout-util.cc:2684
 msgid "_Off"
 msgstr "_Uit"
 
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: ../src/layout-util.cc:2684
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Stereo uit"
 
-#: src/layout-util.cc:3021
+#: ../src/layout-util.cc:3017
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Markering _%d"
 
-#: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
+#: ../src/layout-util.cc:3018 ../src/view-file/view-file.cc:647
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Stel markering %d in"
 
-#: src/layout-util.cc:3022
+#: ../src/layout-util.cc:3018
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Stel markering %d in"
 
-#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
+#: ../src/layout-util.cc:3019 ../src/view-file/view-file.cc:648
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Herstel markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3023
+#: ../src/layout-util.cc:3019
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Herstel markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
+#: ../src/layout-util.cc:3020 ../src/layout-util.cc:3021
+#: ../src/view-file/view-file.cc:649
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Markering %d aan/uit"
 
-#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
+#: ../src/layout-util.cc:3020 ../src/layout-util.cc:3021
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Markering %d aan/uit"
 
-#: src/layout-util.cc:3026
+#: ../src/layout-util.cc:3022
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Selecteer markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
+#: ../src/layout-util.cc:3022 ../src/layout-util.cc:3023
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selecteer markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
+#: ../src/layout-util.cc:3023 ../src/view-file/view-file.cc:650
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selecteer markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
+#: ../src/layout-util.cc:3024 ../src/view-file/view-file.cc:651
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Voeg markering %d toe"
 
-#: src/layout-util.cc:3028
+#: ../src/layout-util.cc:3024
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Voeg markering %d toe"
 
-#: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
+#: ../src/layout-util.cc:3025 ../src/view-file/view-file.cc:652
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Maak _intersectie met markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3029
+#: ../src/layout-util.cc:3025
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersectie met markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
+#: ../src/layout-util.cc:3026 ../src/view-file/view-file.cc:653
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deselecteer markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3030
+#: ../src/layout-util.cc:3026
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deselecteer markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3031
+#: ../src/layout-util.cc:3027
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filter markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3031
+#: ../src/layout-util.cc:3027
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filter markering %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3646
+#: ../src/layout-util.cc:3642
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Aantal bestanden met niet-opgeslagen metagegevens: %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3652
+#: ../src/layout-util.cc:3648
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Geen niet-opgeslagen metagegevens"
 
-#: src/layout-util.cc:3700
+#: ../src/layout-util.cc:3696
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -4217,66 +4175,60 @@ msgstr ""
 "Afbeeldingsprofiel: %s\n"
 "Schermprofiel: %s"
 
-#: src/layout-util.cc:3708
+#: ../src/layout-util.cc:3704
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klik om kleurbeheer in te schakelen"
 
-#: src/layout-util.cc:3713
+#: ../src/layout-util.cc:3709
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Kleurprofielen worden niet ondersteund"
 
-#: src/layout-util.cc:3735
+#: ../src/layout-util.cc:3731
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Invoer _%d: %s"
 
-#: src/logwindow.cc:326
+#: ../src/logwindow.cc:401
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
+#: ../src/logwindow.cc:451 ../src/preferences.cc:3654
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Foutoplossings-niveau:"
 
-#: src/logwindow.cc:381
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:456
 msgid "Pause scrolling"
-msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
+msgstr "Pauzeer het schuiven"
 
-#: src/logwindow.cc:389
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:464
 msgid "Enable line wrap"
-msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
+msgstr "Regelterugloop inschakelen"
 
-#: src/logwindow.cc:397
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:472
 msgid "Enable timer data"
-msgstr "Timer-gegevens"
+msgstr "Timer-gegevens inschakelen"
 
-#: src/logwindow.cc:417
+#: ../src/logwindow.cc:492
 msgid "Search for text in log window"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek naar tekst in logvenster"
 
-#: src/logwindow.cc:426
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:501
 msgid "Search backwards"
-msgstr "Zoeken op steekwoorden"
+msgstr "Zoek achteruit"
 
-#: src/logwindow.cc:436
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:511
 msgid "Search forwards"
-msgstr "Zoeken op steekwoorden"
+msgstr "Zoek vooruit"
 
-#: src/logwindow.cc:446
+#: ../src/logwindow.cc:521
 msgid "Highlight all"
-msgstr ""
+msgstr "Alles markeren"
 
-#: src/logwindow.cc:452
-#, fuzzy
+#: ../src/logwindow.cc:527
 msgid "Filter regexp"
-msgstr "Filteren"
+msgstr "Filteren met regexp"
 
-#: src/main.cc:396
+#: ../src/main.cc:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -4285,64 +4237,61 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:397
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:514
 msgid "Valid options:\n"
-msgstr "geldige opties zijn:\n"
+msgstr "Geldige opties:\n"
 
-#: src/main.cc:398
+#: ../src/main.cc:515
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr "      --blank                      start met een lege bestandslijst\n"
 
-#: src/main.cc:399
+#: ../src/main.cc:516
 msgid ""
 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
+"      --cache-maintenance <path>   draai cache-beheer in niet-grafische "
+"modus\n"
 
-#: src/main.cc:400
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:517
 msgid ""
 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
 "accel.)\n"
 msgstr ""
 "      --disable-clutter            schakel gebruik van Clutter-bibliotheek "
 "uit (o.a. GPU-accel.)\n"
-"\n"
 
-#: src/main.cc:401
+#: ../src/main.cc:518
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr ""
 "  -f, --fullscreen                 start in volledig scherm\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:402
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:519
 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     stel locatie in van hoofdvenster\n"
+msgstr "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     stel locatie in van hoofdvenster\n"
 
-#: src/main.cc:403
+#: ../src/main.cc:520
 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                       deze boodschap weergeven\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:404
+#: ../src/main.cc:521
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list [files] [collecties] open collectievenster voor commandoregel\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:405
+#: ../src/main.cc:522
 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
 msgstr "  -n, --new-instance               open een nieuw proces van Geeqie\n"
 
-#: src/main.cc:406
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:523
 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
-msgstr "  -o:<file>, --log-file:<file>     sla gegevens op naar logbestand\n"
+msgstr "  -o:, --log-file:<file>     sla gegevens op naar logbestand\n"
 
-#: src/main.cc:407
+#: ../src/main.cc:524
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
@@ -4350,94 +4299,86 @@ msgstr ""
 "open venster\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:408
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:525
 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
-msgstr ""
-"  -rh,--remote-help                externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
-"\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help                externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
 
-#: src/main.cc:409
+#: ../src/main.cc:526
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 "  -s, --slideshow                  start met diavoorstelling\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:410
+#: ../src/main.cc:527
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 "  +t, --with-tools                 forceer weergave van gereedschap\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:411
+#: ../src/main.cc:528
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 "  -t, --without-tools             forceer verbergen van gereedschap\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:412
+#: ../src/main.cc:529
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr ""
 "  -v, --version                    print versie-informatie\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:413
+#: ../src/main.cc:530
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr ""
 "  +w, --show-log-window            forceer weergave van logvenster\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:415
+#: ../src/main.cc:532
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "      --debug[=level]              zet uitvoer voor foutoplossing aan\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cc:416
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:533
 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
-msgstr "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter uitvoer van foutoplossing\n"
+msgstr "  -g:, --grep:<regexp>     filter uitvoer van foutoplossing\n"
 
-#: src/main.cc:678
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:795
 msgid "Cannot load "
-msgstr "Kon bestand niet lezen"
+msgstr "Kon niet laden "
 
-#: src/main.cc:684
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:801
 msgid "Configuration file path "
-msgstr "Verplaatsen van bestand naar prullenbak bevestigen"
+msgstr "Configuratie van pad naar bestand "
 
-#: src/main.cc:684
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:801
 msgid " is not a file\n"
-msgstr "%s is geen map"
+msgstr " is geen map\n"
 
-#: src/main.cc:691
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cc:808
 msgid " is not a folder\n"
-msgstr "%s is geen map"
+msgstr " is geen map\n"
 
-#: src/main.cc:698
+#: ../src/main.cc:815
 msgid "No path parameter given\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geen parameter voor pad opgegeven\n"
 
-#: src/main.cc:760
+#: ../src/main.cc:877
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Bezig met maken van %s map:%s\n"
 
-#: src/main.cc:764
+#: ../src/main.cc:881
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n"
 
-#: src/main.cc:816
+#: ../src/main.cc:933
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#: src/main.cc:835
+#: ../src/main.cc:952
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -4446,36 +4387,36 @@ msgstr ""
 "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: src/main.cc:985
+#: ../src/main.cc:1102
 msgid "exit"
 msgstr "afsluiten"
 
-#: src/main.cc:990
+#: ../src/main.cc:1107
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Afsluiten %s"
 
-#: src/main.cc:992
+#: ../src/main.cc:1109
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
 
-#: src/menu.cc:154
+#: ../src/menu.cc:144
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Op aanmaakdatum sorteren"
 
-#: src/menu.cc:157
+#: ../src/menu.cc:147
 msgid "Sort by Exif date original"
 msgstr "Op originele exif-datum sorteren"
 
-#: src/menu.cc:160
+#: ../src/menu.cc:150
 msgid "Sort by Exif date digitized"
 msgstr "Op digitale exif-datum sorteren"
 
-#: src/menu.cc:163
+#: ../src/menu.cc:153
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ongesorteerd"
 
-#: src/menu.cc:172
+#: ../src/menu.cc:159
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Op waardering sorteren"
 
@@ -4483,558 +4424,551 @@ msgstr "Op waardering sorteren"
 # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
 # hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
 # ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: src/menu.cc:175
+#: ../src/menu.cc:162
 msgid "Sort by class"
 msgstr "Op klasse sorteren"
 
-#: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
+#: ../src/menu.cc:257 ../src/menu.cc:266
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen"
 
-#: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
+#: ../src/menu.cc:260 ../src/preferences.cc:2286
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Afbeelding passend maken"
 
-#: src/menu.cc:279
+#: ../src/menu.cc:263
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
 
-#: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
+#: ../src/menu.cc:337 ../src/preferences.cc:815 ../src/toolbar.cc:109
 msgid "Rotate clockwise 90°"
 msgstr "Klokgewijs draaien 90°"
 
-#: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
+#: ../src/menu.cc:346 ../src/preferences.cc:818 ../src/toolbar.cc:112
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegelen"
 
-#: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
+#: ../src/menu.cc:349 ../src/preferences.cc:819 ../src/toolbar.cc:113
 msgid "Flip"
 msgstr "Draaien"
 
-#: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
+#: ../src/menu.cc:352 ../src/preferences.cc:820 ../src/toolbar.cc:114
 msgid "Original state"
 msgstr "Oorspronkelijke staat"
 
-#: src/menu.cc:467
+#: ../src/menu.cc:451
 msgid "_Add to Collection"
 msgstr "_Aan collectie toevoegen"
 
-#: src/metadata.cc:1739
+#: ../src/metadata.cc:1737
 msgid "People"
 msgstr "Mensen"
 
-#: src/metadata.cc:1740
+#: ../src/metadata.cc:1738
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
-#: src/metadata.cc:1741
+#: ../src/metadata.cc:1739
 msgid "Free time"
 msgstr "Vrijetijd"
 
-#: src/metadata.cc:1742
+#: ../src/metadata.cc:1740
 msgid "Children"
 msgstr "Kinderen"
 
-#: src/metadata.cc:1743
+#: ../src/metadata.cc:1741
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: src/metadata.cc:1744
+#: ../src/metadata.cc:1742
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultuur"
 
-#: src/metadata.cc:1745
+#: ../src/metadata.cc:1743
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: src/metadata.cc:1746
+#: ../src/metadata.cc:1744
 msgid "Nature"
 msgstr "Natuur"
 
-#: src/metadata.cc:1747
+#: ../src/metadata.cc:1745
 msgid "Animal"
 msgstr "Dier"
 
-#: src/metadata.cc:1748
+#: ../src/metadata.cc:1746
 msgid "Bird"
 msgstr "Vogel"
 
-#: src/metadata.cc:1749
+#: ../src/metadata.cc:1747
 msgid "Insect"
 msgstr "Insect"
 
-#: src/metadata.cc:1750
+#: ../src/metadata.cc:1748
 msgid "Pets"
 msgstr "Huisdieren"
 
-#: src/metadata.cc:1751
+#: ../src/metadata.cc:1749
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Wilde dieren"
 
-#: src/metadata.cc:1752
+#: ../src/metadata.cc:1750
 msgid "Zoo"
 msgstr "Dierentuin"
 
-#: src/metadata.cc:1753
+#: ../src/metadata.cc:1751
 msgid "Plant"
 msgstr "Plant"
 
-#: src/metadata.cc:1754
+#: ../src/metadata.cc:1752
 msgid "Tree"
 msgstr "Boom"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/metadata.cc:1755
+#: ../src/metadata.cc:1753
 msgid "Flower"
 msgstr "Bloem"
 
-#: src/metadata.cc:1756
+#: ../src/metadata.cc:1754
 msgid "Water"
 msgstr "Water"
 
-#: src/metadata.cc:1757
+#: ../src/metadata.cc:1755
 msgid "River"
 msgstr "Rivier"
 
-#: src/metadata.cc:1758
+#: ../src/metadata.cc:1756
 msgid "Lake"
 msgstr "Meer"
 
-#: src/metadata.cc:1759
+#: ../src/metadata.cc:1757
 msgid "Sea"
 msgstr "Zee"
 
-#: src/metadata.cc:1760
+#: ../src/metadata.cc:1758
 msgid "Landscape"
 msgstr "Liggend"
 
-#: src/metadata.cc:1761
+#: ../src/metadata.cc:1759
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
-#: src/metadata.cc:1762
+#: ../src/metadata.cc:1760
 msgid "Statue"
 msgstr "Standbeeld"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/metadata.cc:1763
+#: ../src/metadata.cc:1761
 msgid "Painting"
 msgstr "Schilderij"
 
-#: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
+#: ../src/metadata.cc:1762 ../src/metadata.cc:1776
 msgid "Historic"
 msgstr "Historisch"
 
-#: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
+#: ../src/metadata.cc:1763 ../src/metadata.cc:1777
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: src/metadata.cc:1766
+#: ../src/metadata.cc:1764
 msgid "City"
 msgstr "Stad"
 
-#: src/metadata.cc:1767
+#: ../src/metadata.cc:1765
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
-#: src/metadata.cc:1768
+#: ../src/metadata.cc:1766
 msgid "Street"
 msgstr "Straat"
 
-#: src/metadata.cc:1769
+#: ../src/metadata.cc:1767
 msgid "Square"
 msgstr "Plein"
 
-#: src/metadata.cc:1770
+#: ../src/metadata.cc:1768
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architectuur"
 
-#: src/metadata.cc:1771
+#: ../src/metadata.cc:1769
 msgid "Buildings"
 msgstr "Gebouwen"
 
-#: src/metadata.cc:1772
+#: ../src/metadata.cc:1770
 msgid "House"
 msgstr "Huis"
 
-#: src/metadata.cc:1773
+#: ../src/metadata.cc:1771
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Cathedraal"
 
-#: src/metadata.cc:1774
+#: ../src/metadata.cc:1772
 msgid "Palace"
 msgstr "Paleis"
 
-#: src/metadata.cc:1775
+#: ../src/metadata.cc:1773
 msgid "Castle"
 msgstr "Kasteel"
 
-#: src/metadata.cc:1776
+#: ../src/metadata.cc:1774
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brug"
 
-#: src/metadata.cc:1777
+#: ../src/metadata.cc:1775
 msgid "Interior"
 msgstr "Interieur"
 
-#: src/metadata.cc:1780
+#: ../src/metadata.cc:1778
 msgid "Places"
 msgstr "Plaatsen"
 
-#: src/metadata.cc:1781
+#: ../src/metadata.cc:1779
 msgid "Conditions"
 msgstr "Voorwaarden"
 
-#: src/metadata.cc:1782
+#: ../src/metadata.cc:1780
 msgid "Night"
 msgstr "Nacht"
 
-#: src/metadata.cc:1783
+#: ../src/metadata.cc:1781
 msgid "Lights"
 msgstr "Lampen"
 
-#: src/metadata.cc:1784
+#: ../src/metadata.cc:1782
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflecties"
 
-#: src/metadata.cc:1785
+#: ../src/metadata.cc:1783
 msgid "Sun"
 msgstr "Zon"
 
-#: src/metadata.cc:1786
+#: ../src/metadata.cc:1784
 msgid "Weather"
 msgstr "Weer"
 
-#: src/metadata.cc:1787
+#: ../src/metadata.cc:1785
 msgid "Fog"
 msgstr "Mist"
 
-#: src/metadata.cc:1788
+#: ../src/metadata.cc:1786
 msgid "Rain"
 msgstr "Regen"
 
-#: src/metadata.cc:1789
+#: ../src/metadata.cc:1787
 msgid "Clouds"
 msgstr "Wolken"
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: src/metadata.cc:1790
+#: ../src/metadata.cc:1788
 msgid "Snow"
 msgstr "Sneeuw"
 
-#: src/metadata.cc:1791
+#: ../src/metadata.cc:1789
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Zonnig weer"
 
-#: src/metadata.cc:1792
+#: ../src/metadata.cc:1790
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: src/metadata.cc:1793
+#: ../src/metadata.cc:1791
 msgid "Edited"
 msgstr "Bewerkt"
 
-#: src/metadata.cc:1794
+#: ../src/metadata.cc:1792
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
-#: src/metadata.cc:1795
+#: ../src/metadata.cc:1793
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: src/metadata.cc:1796
+#: ../src/metadata.cc:1794
 msgid "Portrait"
 msgstr "Staand"
 
-#: src/metadata.cc:1797
+#: ../src/metadata.cc:1795
 msgid "Black and White"
 msgstr "Zwartwit"
 
-#: src/metadata.cc:1798
+#: ../src/metadata.cc:1796
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectief"
 
-#: src/misc.cc:395
+#: ../src/misc.cc:394
 msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: libarchive is niet geïnstalleerd"
 
-#: src/misc.cc:422
-#, fuzzy
+#: ../src/misc.cc:421
 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Kon map niet aanmaken"
+msgstr "Openen archief - Kon map niet aanmaken: "
 
-#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
+#: ../src/misc.cc:430 ../src/misc.cc:442
 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
+msgstr "Openen archief - Kan niet veranderen van map naar: "
 
-#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
+#: ../src/misc.cc:430 ../src/misc.cc:442
 msgid ""
 "\n"
 "  Error code: "
 msgstr ""
+"\n"
+" Foutcode: "
 
-#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
+#: ../src/options.cc:244 ../src/ui-bookmark.cc:549
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
-#: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
+#: ../src/options.cc:265 ../src/search.cc:2315 ../src/search.cc:2319
+#: ../src/search.cc:3604 ../src/search.cc:3608
+#: ../src/view-file/view-file.cc:912
 msgid "Mark "
 msgstr "Markering "
 
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
+#: ../src/osd.cc:44 ../src/preferences.cc:129
 msgid "Collection"
 msgstr "Collectie"
 
-#: src/osd.cc:45
+#: ../src/osd.cc:45
 msgid "Image index"
 msgstr "Afbeeldingsindex"
 
-#: src/osd.cc:46
+#: ../src/osd.cc:46
 msgid "Images total"
 msgstr "Totaal aantal afbeeldingen"
 
-#: src/osd.cc:55
+#: ../src/osd.cc:55
 msgid "File page no."
 msgstr "Bestandspagina nr."
 
-#: src/osd.cc:56
+#: ../src/osd.cc:56
 msgid "Image date"
 msgstr "Afbeeldingsdatum"
 
-#: src/osd.cc:58
+#: ../src/osd.cc:58
 msgid "ShutterSpeed"
 msgstr "Sluitertijd"
 
-#: src/osd.cc:64
+#: ../src/osd.cc:64
 msgid "ISO"
 msgstr "ISO"
 
-#: src/osd.cc:66
+#: ../src/osd.cc:66
 msgid "Focal len. 35mm"
 msgstr "Brandpuntsafstand 35mm"
 
-#: src/osd.cc:70
+#: ../src/osd.cc:70
 msgid "Lat, Long"
 msgstr "Breedte, Lengte"
 
-#: src/osd.cc:71
+#: ../src/osd.cc:71
 msgid "Altitude"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: src/osd.cc:73
+#: ../src/osd.cc:73
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tijdzone"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/osd.cc:76
+#: ../src/osd.cc:76
 msgid "Rating"
 msgstr "Waardering"
 
-#: src/osd.cc:78
+#: ../src/osd.cc:78
 msgid "© Creator"
 msgstr "© Maker"
 
-#: src/osd.cc:79
+#: ../src/osd.cc:79
 msgid "© Contributor"
 msgstr "© Bijdrager"
 
-#: src/osd.cc:80
+#: ../src/osd.cc:80
 msgid "© Rights"
 msgstr "© Rechten"
 
-#: src/osd.cc:169
+#: ../src/osd.cc:169
 msgid ""
 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
 msgstr ""
 "Om voorgedefinieerde tags te gebruiken in het template, klik op een knop of "
 "ga verslepen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:96 ../src/pan-view/pan-view.cc:115
 msgid "Display Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Toon zoekbalk"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:105
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:97
 msgid "Start search"
-msgstr "Afbeelding zoeken"
+msgstr "Start zoeken"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:99
 msgid "Hide Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg zoekbalk"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:116
 msgid "Scroll left"
-msgstr "boven links"
+msgstr "Naar links schuiven"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:117
 msgid "Scroll right"
-msgstr "boven rechts"
+msgstr "Naar rechts schuiven"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:118
 msgid "Scroll up"
-msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
+msgstr "Omhoog schuiven"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:119
 msgid "Scroll down"
-msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
+msgstr "Omlaag schiuiven"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:120
 msgid "Scroll left faster"
-msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
+msgstr "Schuif sneller naar links"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:129
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:121
 msgid "Scroll right faster"
-msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
+msgstr "Schuif sneller naar rechts"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:130
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:122
 msgid "Scroll up faster"
-msgstr "Schuif naar hoek linksboven"
+msgstr "Schuif sneller omhoog"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:131
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:123
 msgid "Scroll down faster"
-msgstr "Schuif naar midden van afbeelding"
+msgstr "Schuif sneller omlaag"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:132
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:124
 msgid "Scroll display half screen up"
-msgstr ""
+msgstr "Schuif weergave een half scherm omhoog"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:125
 msgid "Scroll display half screen down"
-msgstr ""
+msgstr "Schuif weergave een half scherm omlaag"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:134
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:126
 msgid "Scroll display half screen left"
-msgstr ""
+msgstr "Schuif weergave een half scherm naar links"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:127
 msgid "Scroll display half screen right"
-msgstr ""
+msgstr "Schuif weergave een half scherm naar rechts"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:510
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:502
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d afbeeldingen, %s"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:520
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:512
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "De panorama-weergave ondersteunt de map \"%s\" niet."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:521
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:513
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Map niet ondersteund"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1065 ../src/pan-view/pan-view.cc:1081
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Lezen van afbeeldingsgegevens..."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1148
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1140
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sorteren van afbeeldingen..."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1483
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1467
 msgid "Filename:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
-#: src/preferences.cc:2442
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1469 ../src/pan-view/pan-view.cc:1884
+#: ../src/preferences.cc:2449
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1471 ../src/pan-view/pan-view-search.cc:376
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1473 ../src/preferences.cc:1972
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1780 ../src/search.cc:2766
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1797
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1781
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Het ingevoerde pad is geen map"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1882
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1866
 msgid "Pan View"
 msgstr "Panorama-weergave"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1891
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdslijn"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1892
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1910
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1894
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Mappen (bloem)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1895
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1904
 msgid "Dots"
 msgstr "Punten"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1905
 msgid "No Images"
 msgstr "Geen afbeeldingen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1922
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1906
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Kleine miniaturen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1923
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1907
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normale miniaturen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1908
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Grote miniaturen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1909 ../src/pan-view/pan-view.cc:2448
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1910 ../src/pan-view/pan-view.cc:2444
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1911 ../src/pan-view/pan-view.cc:2440
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1912 ../src/pan-view/pan-view.cc:2436
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:1913
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2068
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Panorama-weergave performance"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2075
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Panorama-weergave performance kan traag zijn."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2076
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
 "pan view the following options can be enabled.\n"
@@ -5049,334 +4983,335 @@ msgstr ""
 "Let op dat beide opties ingeschakeld moeten\n"
 "om een verschil te merken."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2098
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2082
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cache aanhouden van miniaturen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2084
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache aanhouden van gedeelde miniaturen-cache"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2106
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2090
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Toon dit dialoogvenster niet nogmaals"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2362 ../src/search.cc:1144
 msgid "_Play"
 msgstr "_Afspelen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2416
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Op e_xif-datum sorteren"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2422
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Exif-informatie weergeven"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2424
 msgid "Show im_age"
 msgstr "_Afbeelding weergeven"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2428
 msgid "_None"
 msgstr "_Geen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
+#: ../src/pan-view/pan-view.cc:2432
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Volledige grootte"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
 msgid "Require"
 msgstr "Vereist"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
 msgid "R"
 msgstr "V"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
 msgid "Exclude"
 msgstr "Uitgezonderd"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
 msgid "E"
 msgstr "U"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
 msgid "Include"
 msgstr "Inclusief"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Steekwoord-filter:"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 ../src/preferences.cc:2744
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
 msgid "Removed keyword…"
-msgstr "Steekwoord verwijderd..."
+msgstr "Steekwoord verwijderd"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:40
 msgid "Find:"
 msgstr "Vinden:"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:65
 msgid "Find"
 msgstr "Vinden"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:114
 msgid "path found"
 msgstr "pad gevonden"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:114
 msgid "filename found"
 msgstr "bestandsnaam gevonden"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:162
 msgid "partial match"
 msgstr "gedeeltelijke overeenkomst"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:373
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.cc:406
 msgid "no match"
 msgstr "geen overeenkomst"
 
-#: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
+#: ../src/preferences.cc:124 ../src/search.cc:2263 ../src/search.cc:3588
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: src/preferences.cc:132
+#: ../src/preferences.cc:126
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW-afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
+#: ../src/preferences.cc:128 ../src/search.cc:2248 ../src/search.cc:3585
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
+#: ../src/preferences.cc:130 ../src/search.cc:2253 ../src/search.cc:3586
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/preferences.cc:137
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:131
 msgid "Archive"
-msgstr "Architectuur"
+msgstr "Archief"
 
-#: src/preferences.cc:664
+#: ../src/preferences.cc:660
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)"
 
-#: src/preferences.cc:666
+#: ../src/preferences.cc:662
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tegels"
 
-#: src/preferences.cc:668
+#: ../src/preferences.cc:664
 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "Bilineair (beste, maar langzaamste)"
 
-#: src/preferences.cc:691
+#: ../src/preferences.cc:687
 msgid "Ask"
 msgstr "Vragen"
 
-#: src/preferences.cc:719
+#: ../src/preferences.cc:715
 msgid "Primary"
 msgstr "Primair"
 
-#: src/preferences.cc:721
+#: ../src/preferences.cc:717
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Klembord"
 
-#: src/preferences.cc:723
+#: ../src/preferences.cc:719
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: src/preferences.cc:763
+#: ../src/preferences.cc:759
 msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrisch"
 
-#: src/preferences.cc:765
+#: ../src/preferences.cc:761
 msgid "Arithmetic"
-msgstr ""
+msgstr "Rekenen"
 
-#: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
+#: ../src/preferences.cc:786 ../src/toolbar.cc:77
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
+#: ../src/preferences.cc:787 ../src/toolbar.cc:78
 msgid "Forward"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
+#: ../src/preferences.cc:789 ../src/toolbar.cc:80
 msgid "Up"
 msgstr "Naar boven"
 
-#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
+#: ../src/preferences.cc:790 ../src/toolbar.cc:81
 msgid "First page"
 msgstr "Eerste pagina"
 
-#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
+#: ../src/preferences.cc:791 ../src/toolbar.cc:82
 msgid "Last Page"
 msgstr "Laatste pagina"
 
-#: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
+#: ../src/preferences.cc:792 ../src/toolbar.cc:83
 msgid "Next page"
 msgstr "Volgende pagina"
 
-#: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
+#: ../src/preferences.cc:793 ../src/toolbar.cc:84
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Vorige pagina"
 
-#: src/preferences.cc:798
+#: ../src/preferences.cc:794
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
-#: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
+#: ../src/preferences.cc:797 ../src/preferences.cc:3282 ../src/toolbar.cc:90
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
-#: src/utilops.cc:3189
+#: ../src/preferences.cc:799 ../src/toolbar.cc:92 ../src/ui-pathsel.cc:1023
+#: ../src/utilops.cc:3301
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
+#: ../src/preferences.cc:804 ../src/toolbar.cc:97
 msgid "Close Window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
-#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
+#: ../src/preferences.cc:808 ../src/toolbar.cc:102
 msgid "Select invert"
 msgstr "Selectie omkeren"
 
-#: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
+#: ../src/preferences.cc:809 ../src/toolbar.cc:103
 msgid "Show file filter"
 msgstr "Bestandsfilter weergeven"
 
-#: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
+#: ../src/preferences.cc:810 ../src/toolbar.cc:104
 msgid "Select rectangle"
 msgstr "Rechthoek selecteren"
 
-#: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
+#: ../src/preferences.cc:812 ../src/preferences.cc:3990 ../src/toolbar.cc:106
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
+#: ../src/preferences.cc:813 ../src/toolbar.cc:107
 msgid "Configure this window"
 msgstr "Configureer dit venster"
 
-#: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
+#: ../src/preferences.cc:814 ../src/toolbar.cc:108
 msgid "Cache maintenance"
 msgstr "Cache-beheer"
 
-#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
+#: ../src/preferences.cc:825 ../src/toolbar.cc:119
 msgid "Fit Horizontaly"
 msgstr "Horizontaal passend maken"
 
-#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
+#: ../src/preferences.cc:826 ../src/toolbar.cc:120
 msgid "Fit vertically"
 msgstr "Verticaal passend maken"
 
-#: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
+#: ../src/preferences.cc:831 ../src/toolbar.cc:125
 msgid "Zoom1:3"
 msgstr "1:3 zoomen"
 
-#: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
+#: ../src/preferences.cc:835 ../src/toolbar.cc:129
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Zwartwit"
 
-#: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
+#: ../src/preferences.cc:836 ../src/toolbar.cc:130
 msgid "Over Under Exposed"
 msgstr "Over-, onderbelicht"
 
-#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
+#: ../src/preferences.cc:842 ../src/toolbar.cc:141 ../src/window.cc:287
+#: ../src/window.cc:308
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
+#: ../src/preferences.cc:844 ../src/toolbar.cc:143
 msgid "Show thumbnails"
 msgstr "Miniaturen weergeven"
 
-#: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
+#: ../src/preferences.cc:845 ../src/toolbar.cc:144
 msgid "Show marks"
 msgstr "Markeringen weergeven"
 
-#: src/preferences.cc:968
+#: ../src/preferences.cc:964
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: src/preferences.cc:1050
+#: ../src/preferences.cc:1046
 msgid "Single image"
 msgstr "Enkele afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:1052
+#: ../src/preferences.cc:1048
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph rood-cyaan"
 
-#: src/preferences.cc:1054
+#: ../src/preferences.cc:1050
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph groen-magenta"
 
-#: src/preferences.cc:1056
+#: ../src/preferences.cc:1052
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph geel-blauw"
 
-#: src/preferences.cc:1058
+#: ../src/preferences.cc:1054
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph grijs rood-cyaan"
 
-#: src/preferences.cc:1060
+#: ../src/preferences.cc:1056
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph grijs groen-magenta"
 
-#: src/preferences.cc:1062
+#: ../src/preferences.cc:1058
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph grijs geel-blauw"
 
-#: src/preferences.cc:1064
+#: ../src/preferences.cc:1060
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyph Dubois rood-cyaan"
 
-#: src/preferences.cc:1066
+#: ../src/preferences.cc:1062
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr "Anaglyph Dubois groen-magenta"
 
-#: src/preferences.cc:1068
+#: ../src/preferences.cc:1064
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyph Dubois geel-blauw"
 
-#: src/preferences.cc:1071
+#: ../src/preferences.cc:1067
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Naast elkaar"
 
-#: src/preferences.cc:1072
+#: ../src/preferences.cc:1068
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Naast elkaar op halve grootte"
 
-#: src/preferences.cc:1079
+#: ../src/preferences.cc:1075
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Boven - onder"
 
-#: src/preferences.cc:1080
+#: ../src/preferences.cc:1076
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Boven elkaar op halve grootte"
 
-#: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
+#: ../src/preferences.cc:1085 ../src/preferences.cc:3962
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Vaste positie"
 
-#: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
+#: ../src/preferences.cc:1433 ../src/preferences.cc:1436
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Filters terugzetten"
 
-#: src/preferences.cc:1441
+#: ../src/preferences.cc:1437
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -5384,19 +5319,19 @@ msgstr ""
 "Dit zal de standaard waarden voor bestandsfilters terugzetten.\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
+#: ../src/preferences.cc:1464 ../src/preferences.cc:1467
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Prullenbak legen"
 
-#: src/preferences.cc:1472
+#: ../src/preferences.cc:1468
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden."
 
-#: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
+#: ../src/preferences.cc:1512 ../src/preferences.cc:1515
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Herstel de template-string van de overlay"
 
-#: src/preferences.cc:1520
+#: ../src/preferences.cc:1516
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -5404,78 +5339,77 @@ msgstr ""
 "Dit zal de oude waarden van de template-string van de overlay terugzetten.\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: src/preferences.cc:1971
+#: ../src/preferences.cc:1967
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
+#: ../src/preferences.cc:1973 ../src/preferences.cc:2254
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kwaliteit:"
 
-#: src/preferences.cc:1980
+#: ../src/preferences.cc:1976
 msgid "Custom size: "
 msgstr "Aangepaste grootte: "
 
-#: src/preferences.cc:1981
+#: ../src/preferences.cc:1977
 msgid "Width:"
 msgstr "Breedte:"
 
-#: src/preferences.cc:1982
+#: ../src/preferences.cc:1978
 msgid "Height:"
 msgstr "Hoogte:"
 
-#: src/preferences.cc:1984
+#: ../src/preferences.cc:1980
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
 msgstr "Cache voor miniaturen en sim-bestanden aanhouden"
 
-#: src/preferences.cc:1992
+#: ../src/preferences.cc:1988
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr "Gebruik de opmaak en cache van Geeqie voor miniaturen"
 
-#: src/preferences.cc:1999
+#: ../src/preferences.cc:1995
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr "Miniaturen lokaal bij de afbeeldingen opslaan (niet standaard)"
 
-#: src/preferences.cc:2006
+#: ../src/preferences.cc:2002
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Gebruik de standaard stijl en cache van miniaturen, die gedeeld wordt met "
 "andere applicaties"
 
-#: src/preferences.cc:2012
+#: ../src/preferences.cc:2008
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Gebruik EXIF-miniaturen wanneer ze beschikbaar zijn (EXIF-miniaturen kunnen "
 "verouderd zijn)"
 
-#: src/preferences.cc:2015
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2011
 msgid "Thumbnail color management"
-msgstr "Kleurbeheer"
+msgstr "Kleurbeheer voor miniaturen"
 
-#: src/preferences.cc:2018
+#: ../src/preferences.cc:2014
 msgid "Collection preview:"
 msgstr "Collectie-voorbeeld:"
 
-#: src/preferences.cc:2021
+#: ../src/preferences.cc:2017
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr "Het maximum aantal getoonde miniaturen in een collectie-voorbeeld"
 
-#: src/preferences.cc:2024
+#: ../src/preferences.cc:2020
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 "Gebruik ingesloten metagegevens in videobestanden als miniatuur wanneer ze "
 "beschikbaar zijn"
 
-#: src/preferences.cc:2040
+#: ../src/preferences.cc:2036
 msgid "Star character: "
-msgstr ""
+msgstr "Sterren-karakter: "
 
-#: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
+#: ../src/preferences.cc:2047 ../src/preferences.cc:2079
 msgid "Display selected character"
 msgstr "Geselecteerde karakter weergeven"
 
-#: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
+#: ../src/preferences.cc:2050 ../src/preferences.cc:2082
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
@@ -5483,81 +5417,95 @@ msgstr ""
 "Hexadecimale weergave van een Unicode-karakter. Een lijst van alle Unicode-"
 "karakters kun je vinden op internet."
 
-#: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
+#: ../src/preferences.cc:2058 ../src/preferences.cc:2090
+#: ../src/preferences.cc:2229
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/preferences.cc:2072
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2068
 msgid "Rejected character: "
-msgstr "Geselecteerde karakter weergeven"
+msgstr "Afgewezen karakter: "
 
-#: src/preferences.cc:2104
+#: ../src/preferences.cc:2100
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diavoorstelling"
 
-#: src/preferences.cc:2115
+#: ../src/preferences.cc:2111
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Vertraging bij wisselen van afbeelding: ur:min:sec.dec"
 
-#: src/preferences.cc:2131
+#: ../src/preferences.cc:2127
 msgid "Random"
 msgstr "Willekeurig"
 
-#: src/preferences.cc:2132
+#: ../src/preferences.cc:2128
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhalen"
 
-#: src/preferences.cc:2136
+#: ../src/preferences.cc:2132
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Laden en cache van afbeeldingen"
 
-#: src/preferences.cc:2138
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2134
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
-msgstr "Gedecodeerde cache-grootte (Mb per afbeelding):"
+msgstr "Gedecodeerde cache-grootte (MiB):"
 
-#: src/preferences.cc:2140
+#: ../src/preferences.cc:2136
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
 
-#: src/preferences.cc:2143
+#: ../src/preferences.cc:2139
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Verversen bij wijziging van bestand"
 
-#: src/preferences.cc:2149
+#: ../src/preferences.cc:2145
 msgid "Expand menu and toolbar"
 msgstr "Menu en werkbalk vergroten"
 
-#: src/preferences.cc:2151
+#: ../src/preferences.cc:2147
 msgid ""
 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
 msgstr ""
 "Menu en werkbalk vergroten (Let op: Geeqie moet hiervoor herstart worden)"
 
-#: src/preferences.cc:2153
+#: ../src/preferences.cc:2149
 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
 msgstr "Menu en werkbalk vergroten tot de volledige vensterbreedte"
 
-#: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
+#: ../src/preferences.cc:2155
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr "AppImage updates meldingen"
+
+#: ../src/preferences.cc:2157
+msgid "Enable"
+msgstr "Inschakelen"
+
+#: ../src/preferences.cc:2158
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+"Toon een melding bij starten wanneer de server een nieuwere versie heeft dan "
+"de huidige. Vereist een internetverbinding"
+
+#: ../src/preferences.cc:2172 ../src/preferences.cc:4292
 msgid "Timezone database"
 msgstr "Tijdzone-database"
 
-#: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
+#: ../src/preferences.cc:2190 ../src/preferences.cc:4304
 msgid "Update"
 msgstr "Bijwerken"
 
-#: src/preferences.cc:2187
+#: ../src/preferences.cc:2194
 msgid "Install"
 msgstr "Installeren"
 
-#: src/preferences.cc:2190
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2197
 msgid "Download database from: "
-msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
+msgstr "Downloaden van database vanaf: "
 
-#: src/preferences.cc:2196
+#: ../src/preferences.cc:2203
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
@@ -5567,7 +5515,7 @@ msgstr ""
 "De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
 "gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
 
-#: src/preferences.cc:2200
+#: ../src/preferences.cc:2207
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
@@ -5575,11 +5523,11 @@ msgstr ""
 "De tijdzone-database wordt gebruikt om exif-tijd en datum\n"
 "gecorrigeerd weer te geven volgens UTC-verschil en zomertijd"
 
-#: src/preferences.cc:2206
+#: ../src/preferences.cc:2213
 msgid "On-line help search engine"
 msgstr "Zoekmachine voor online help"
 
-#: src/preferences.cc:2213
+#: ../src/preferences.cc:2220
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
@@ -5589,26 +5537,37 @@ msgstr ""
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: src/preferences.cc:2262
+#. ~ if (options->image.use_clutter_renderer && !options->disable_gpu)
+#. ~ {
+#. ~ gtk_widget_set_sensitive(table, FALSE);
+#. ~ }
+#. ~ #ifdef HAVE_CLUTTER
+#. ~ gpu_accel = pref_checkbox_new_int(group, _("Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"),
+#. ~ options->image.use_clutter_renderer, &c_options->image.use_clutter_renderer);
+#. ~ if (options->disable_gpu && !options->override_disable_gpu)
+#. ~ {
+#. ~ gtk_widget_set_sensitive(gpu_accel, FALSE);
+#. ~ }
+#. ~ #endif
+#: ../src/preferences.cc:2269
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Aanmaken in 2 stappen (2-pass)  (HQ-zoom en kleurcorrectie toepassen in "
 "tweede stap)"
 
-#: src/preferences.cc:2270
+#: ../src/preferences.cc:2277
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Stapgrootte voor zoomen:"
 
-#: src/preferences.cc:2277
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2284
 msgid "Zoom style:"
-msgstr "Uitzoomen"
+msgstr "Zoomstijl:"
 
-#: src/preferences.cc:2282
+#: ../src/preferences.cc:2289
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Afbeeldingen vergroten toestaan (max. grootte in %)"
 
-#: src/preferences.cc:2288
+#: ../src/preferences.cc:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -5621,12 +5580,12 @@ msgstr ""
 "\"Afbeelding passend maken\". Deze waarde is een percentage voor maximum "
 "vergroting, bijvoorbeeld 100% is volledige grootte."
 
-#: src/preferences.cc:2291
+#: ../src/preferences.cc:2298
 #, c-format
 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
 msgstr "Virtuele venstergrootte (% van echte venster):"
 
-#: src/preferences.cc:2297
+#: ../src/preferences.cc:2304
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
@@ -5642,156 +5601,160 @@ msgstr ""
 "(bij waardes groter dan 100%). Dit wordt ook gebruikt in de modus voor "
 "volledig scherm."
 
-#: src/preferences.cc:2299
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2306
 msgid "Tile size"
-msgstr "Bestandsgrootte"
+msgstr "Tegelgrootte"
 
-#: src/preferences.cc:2303
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2310
 msgid "Pixels"
-msgstr "Pixel-informatie"
+msgstr "Pixels"
 
-#: src/preferences.cc:2303
+#: ../src/preferences.cc:2310
 msgid "(Requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "(Vereist herstart)"
 
-#: src/preferences.cc:2306
+#: ../src/preferences.cc:2313
 msgid ""
 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
 "a large image is seen."
 msgstr ""
+"Deze waarde wijzigt de grootte van tegels waarin grote afbeeldingen zijn "
+"opgesplitst. Vergroten van de tegels zal het schuif-effect verminderen bij "
+"wisselen van afbeelding, maar zal ook een lichte vertraging geven voordat "
+"het eerste deel van een grote afbeelding wordt getoond."
 
-#: src/preferences.cc:2308
+#: ../src/preferences.cc:2315
 msgid "Appearance"
 msgstr "Weergave"
 
-#: src/preferences.cc:2310
+#: ../src/preferences.cc:2317
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor standaard venster"
 
-#: src/preferences.cc:2313
+#: ../src/preferences.cc:2320
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Gebruik eigen randkleur in modus voor volledig scherm"
 
-#: src/preferences.cc:2316
+#: ../src/preferences.cc:2323
 msgid "Border color"
 msgstr "Randkleur"
 
-#: src/preferences.cc:2321
+#: ../src/preferences.cc:2328
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr "Alpha-kanaal kleur 1"
 
-#: src/preferences.cc:2324
+#: ../src/preferences.cc:2331
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr "Alpha-kanaal kleur 2"
 
-#: src/preferences.cc:2391
+#: ../src/preferences.cc:2398
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
-#: src/preferences.cc:2393
+#: ../src/preferences.cc:2400
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: src/preferences.cc:2395
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2402
 msgid "Remember session"
-msgstr "Afdrukinstellingen onthouden"
+msgstr "Sessie onthouden"
 
-#: src/preferences.cc:2398
+#: ../src/preferences.cc:2405
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr "Gebruik opgeslagen vensterposities ook voor nieuwe vensters"
 
-#: src/preferences.cc:2402
+#: ../src/preferences.cc:2409
 msgid "Remember window workspace"
 msgstr "Positie van vensters onthouden"
 
-#: src/preferences.cc:2406
+#: ../src/preferences.cc:2413
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "De werkbalkstatus (zwevend/verborgen) onthouden"
 
-#: src/preferences.cc:2409
+#: ../src/preferences.cc:2416
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgstr "Positie van dialoogvensters onthouden"
 
-#: src/preferences.cc:2412
+#: ../src/preferences.cc:2419
 msgid "Show window IDs"
 msgstr "Venster-IDs weergeven"
 
-#: src/preferences.cc:2416
+#: ../src/preferences.cc:2423
 msgid "Use current layout for default: "
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik huidige layout als standaard: "
 
-#: src/preferences.cc:2421
+#: ../src/preferences.cc:2428
 msgid ""
 "Current window layout\n"
 "has been set as default"
 msgstr ""
+"Huidige venster-layout\n"
+"is ingesteld als standaard"
 
-#: src/preferences.cc:2427
+#: ../src/preferences.cc:2434
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is"
 
-#: src/preferences.cc:2431
+#: ../src/preferences.cc:2438
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
 
-#: src/preferences.cc:2446
+#: ../src/preferences.cc:2453
 msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Afbeelding vloeiend wisselen"
+msgstr "Afbeelding vloeiend draaien"
 
-#: src/preferences.cc:2448
+#: ../src/preferences.cc:2455
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Schermbeveiliging uit"
 
-#: src/preferences.cc:2466
+#: ../src/preferences.cc:2473
 msgid "OSD"
 msgstr "OSD"
 
-#: src/preferences.cc:2470
+#: ../src/preferences.cc:2477
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Overlay scherm-weergave (OSD)"
 
-#: src/preferences.cc:2482
+#: ../src/preferences.cc:2489
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Overlay-template voor afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
+#: ../src/preferences.cc:2500 ../src/print.cc:382
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgstr "Uitgebreide formatteer-opties staan beschreven in het help-bestand"
 
-#: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
+#: ../src/preferences.cc:2507 ../src/print.cc:402 ../src/print.cc:456
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/preferences.cc:2506
+#: ../src/preferences.cc:2513
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/preferences.cc:2511
+#: ../src/preferences.cc:2518
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
 
-#: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
+#: ../src/preferences.cc:2524 ../src/preferences.cc:2830
+#: ../src/preferences.cc:3758
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaarden"
 
-#: src/preferences.cc:2534
+#: ../src/preferences.cc:2541
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr "Exif, XMP of IPTC tags"
 
-#: src/preferences.cc:2538
+#: ../src/preferences.cc:2545
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
 msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
 
-#: src/preferences.cc:2543
+#: ../src/preferences.cc:2550
 msgid "Field separators"
 msgstr "Scheidingsteken voor velden"
 
-#: src/preferences.cc:2547
+#: ../src/preferences.cc:2554
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
@@ -5800,19 +5763,19 @@ msgstr ""
 "zijn:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 
-#: src/preferences.cc:2552
+#: ../src/preferences.cc:2559
 msgid "Field maximum length"
 msgstr "Maximum lengte van veld"
 
-#: src/preferences.cc:2556
+#: ../src/preferences.cc:2563
 msgid "%path:39%"
 msgstr "%pad:39%"
 
-#: src/preferences.cc:2561
+#: ../src/preferences.cc:2568
 msgid "Pre- and post- text"
 msgstr "Tekst vooraf en achteraf"
 
-#: src/preferences.cc:2565
+#: ../src/preferences.cc:2572
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
@@ -5822,11 +5785,11 @@ msgstr ""
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
-#: src/preferences.cc:2570
+#: ../src/preferences.cc:2577
 msgid "Pango markup"
 msgstr "Pango-markup"
 
-#: src/preferences.cc:2574
+#: ../src/preferences.cc:2581
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
@@ -5838,697 +5801,685 @@ msgstr ""
 "<i>cursief</i>\n"
 "<s>doorgestreept</s>"
 
-#: src/preferences.cc:2675
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2682
 msgid "File Filters"
-msgstr "Bestandsfilter weergeven"
+msgstr "Bestandsfilters"
 
-#: src/preferences.cc:2679
+#: ../src/preferences.cc:2686
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Toon verborgen bestanden en mappen"
 
-#: src/preferences.cc:2681
+#: ../src/preferences.cc:2688
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr "Toon bovenliggende map (..)"
 
-#: src/preferences.cc:2683
+#: ../src/preferences.cc:2690
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig sorteren"
 
-#: src/preferences.cc:2685
-msgid "Natural sort order"
-msgstr "Natuurlijke volgorde"
+#: ../src/preferences.cc:2692
+msgid "Natural sort order - Requires restart"
+msgstr "Natuurlijke volgorde - Vereist herstart"
 
-#: src/preferences.cc:2687
+#: ../src/preferences.cc:2694
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Controle op bestands-extensie uitschakelen"
 
-#: src/preferences.cc:2690
+#: ../src/preferences.cc:2697
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
 
-#: src/preferences.cc:2694
+#: ../src/preferences.cc:2701
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Sidecar-extensies groeperen"
 
-#: src/preferences.cc:2701
+#: ../src/preferences.cc:2708
 msgid "File types"
 msgstr "Bestandstypes"
 
-#: src/preferences.cc:2723
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2730
 msgid "Enabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+msgstr "Ingeschakeld"
 
-#: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
+#: ../src/preferences.cc:2780 ../src/view-file/view-file.cc:1224
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
+#: ../src/preferences.cc:2799 ../src/preferences.cc:2876
 msgid "Writable"
 msgstr "Schrijfbaar"
 
-#: src/preferences.cc:2805
+#: ../src/preferences.cc:2812
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar is toegestaan"
 
-#: src/preferences.cc:2854
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2861
 msgid "Metadata writing sequence"
-msgstr "Schrijven van metagegevens is bezig"
+msgstr "Volgorde van het schrijven van metagegevens"
 
-#: src/preferences.cc:2856
+#: ../src/preferences.cc:2863
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Waarschuwing: Geeqie is gebouwd zonder Exiv2-ondersteuning. Sommige opties "
 "zijn uitgeschakeld."
 
-#: src/preferences.cc:2858
+#: ../src/preferences.cc:2865
 msgid ""
 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
 "process will stop when the first successful write occurs."
 msgstr ""
+"Bij het schrijven van metagegevens zal Geeqie deze stappen volgen, indien "
+"geselecteerd. Het proces stopt na de eerste gelukte poging om weg te "
+"schrijven."
 
-#: src/preferences.cc:2862
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2869
 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
-msgstr "Uitgebreide formatteer-opties staan beschreven in het help-bestand"
+msgstr "Een grafiek van de volgorde staat in het help-bestand"
 
-#: src/preferences.cc:2866
+#: ../src/preferences.cc:2873
 msgid "Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stap 1"
 
-#: src/preferences.cc:2866
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2873
 msgid ""
 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
 "the XMP standard"
 msgstr ""
-"1) Sla metagegevens op in afbeeldingsbestanden of in sidecar-bestanden, "
+") Sla metagegevens op in afbeeldingsbestanden of in sidecar-bestanden, "
 "volgens de XMP-standaard"
 
-#: src/preferences.cc:2869
+#: ../src/preferences.cc:2876
 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
-msgstr ""
+msgstr "Het doel is afhankelijk van de instellingen in de "
 
-#: src/preferences.cc:2869
+#: ../src/preferences.cc:2876
 msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " en "
 
-#: src/preferences.cc:2869
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2876
 msgid "Sidecar Is Allowed"
 msgstr "Sidecar is toegestaan"
 
-#: src/preferences.cc:2869
+#: ../src/preferences.cc:2876
 msgid " columns of the File Filters tab)"
-msgstr ""
+msgstr " kolommen van de bestandsfilters-tab)"
 
-#: src/preferences.cc:2879
+#: ../src/preferences.cc:2886
 msgid "Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stap 2"
 
-#: src/preferences.cc:2879
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2886
 msgid ") Save metadata in the folder "
-msgstr "3) Sla metagegevens op in de Geeqie privémap '%s'"
+msgstr ") Sla metagegevens op in de map "
 
-#: src/preferences.cc:2879
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2886
 msgid " local to the image folder (non-standard)"
-msgstr "Miniaturen lokaal bij de afbeeldingen opslaan (niet standaard)"
+msgstr " lokaal bij de afbeeldingen (niet standaard)"
 
-#: src/preferences.cc:2884
+#: ../src/preferences.cc:2891
 msgid "Step 3"
-msgstr ""
+msgstr "Stap 3"
 
-#: src/preferences.cc:2884
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2891
 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
-msgstr "3) Sla metagegevens op in de Geeqie privémap '%s'"
+msgstr ") Sla metagegevens op in de Geeqie privémap "
 
-#: src/preferences.cc:2893
+#: ../src/preferences.cc:2900
 msgid "Step 1 Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Stap 1 Opties:"
 
-#: src/preferences.cc:2901
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2908
 msgid ""
 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
-"Sla metagegevens ook op in de achterhaalde IPTC-tags (geconverteerd naar de "
-"IPTC4XMP-standaard)"
+"Sla metagegevens ook op in de IPTC-tags (geconverteerd naar de IPTC4XMP-"
+"standaard)"
 
-#: src/preferences.cc:2902
+#: ../src/preferences.cc:2909
 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "Een versimpelde conversielijst is in het Help-bestand"
 
-#: src/preferences.cc:2904
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2911
 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
-msgstr "Waarschuw wanneer bestanden niet beschrijfbaar zijn"
+msgstr "Waarschuw wanneer afbeelding of sidecar-bestand niet beschrijfbaar is"
 
-#: src/preferences.cc:2906
+#: ../src/preferences.cc:2913
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Vragen voor het schrijven naar bestanden"
 
-#: src/preferences.cc:2909
+#: ../src/preferences.cc:2916
 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
-msgstr ""
+msgstr "De conventie voor bestandsnamen van Darktable"
 
-#: src/preferences.cc:2911
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2918
 msgid "Create sidecar files named "
-msgstr "Sim-bestanden aanmaken"
+msgstr "Sidecar-bestanden aanmaken met de naam "
 
-#: src/preferences.cc:2911
+#: ../src/preferences.cc:2918
 msgid " (as opposed to the normal "
-msgstr ""
+msgstr " (in tegenstelling tot standaard "
 
-#: src/preferences.cc:2917
+#: ../src/preferences.cc:2924
 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
-msgstr ""
+msgstr "Stappen 2 en 3 opties:"
 
-#: src/preferences.cc:2922
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2929
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
 "Comments)"
 msgstr ""
-"Gebruik het achterhaalde GQview-formaat voor metagegevens (ondersteunt enkel "
-"steekwoorden en opmerkingen) i.p.v. XMP"
+"Gebruik het verouderde GQview-formaat (ondersteunt enkel steekwoorden en "
+"opmerkingen) i.p.v. XMP"
 
-#: src/preferences.cc:2926
+#: ../src/preferences.cc:2933
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
-#: src/preferences.cc:2927
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2934
 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
-msgstr ""
-"Schrijf dezelfde beschrijvingstags naar alle gegroepeerde sidecars (zoals "
-"steekwoorden, opmerkingen, etc.)"
+msgstr "Schrijf dezelfde beschrijvingstags naar alle gegroepeerde sidecars"
 
-#: src/preferences.cc:2928
+#: ../src/preferences.cc:2935
 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
-msgstr ""
+msgstr "Zie het help-bestand voor een lijst van gebruikte tags"
 
-#: src/preferences.cc:2930
+#: ../src/preferences.cc:2937
 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutelwoorden mogen hoofdlettergevoelig zijn"
 
-#: src/preferences.cc:2931
+#: ../src/preferences.cc:2938
 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
 msgstr ""
+"Wanneer geselecteerd, zullen \"Plaats\" en \"plaats\" twee verschillende "
+"sleutelwoorden zijn"
 
-#: src/preferences.cc:2933
+#: ../src/preferences.cc:2940
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Schrijf gewijzigde afbeeldingsoriëntatie naar de metagegevens"
 
-#: src/preferences.cc:2934
+#: ../src/preferences.cc:2941
 msgid ""
 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
 "issued on an image will be written to metadata\n"
 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
 "will be lost when Geeqie closes"
 msgstr ""
+"Wanneer ingeschakeld, zullen de resultaten van de oriëntatie-opdrachten "
+"(roteer, spiegel, draai) weggeschreven worden naar de metagegevens\n"
+"Let op: als deze optie niet is ingeschakeld, zullen de resultaten van de "
+"oriëntatie-opdrachten verloren gaan bij het afsluiten van Geeqie"
 
-#: src/preferences.cc:2942
+#: ../src/preferences.cc:2949
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opties automatisch opslaan"
 
-#: src/preferences.cc:2944
+#: ../src/preferences.cc:2951
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Schrijf metagegevens weg na een timeout"
 
-#: src/preferences.cc:2949
+#: ../src/preferences.cc:2956
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Timeout (secondes):"
 
-#: src/preferences.cc:2951
+#: ../src/preferences.cc:2958
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Schrijf metagegevens weg bij wisselen van afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:2953
+#: ../src/preferences.cc:2960
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Schrijf metagegevens weg na wijziging van de map"
 
-#: src/preferences.cc:2958
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:2965
 msgid "Spelling checks"
-msgstr "Lezen van checksums..."
+msgstr "Spellingscontrole"
 
-#: src/preferences.cc:2960
+#: ../src/preferences.cc:2967
 msgid "Check spelling - Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Spelling controleren - Vereist herstart"
 
-#: src/preferences.cc:2961
+#: ../src/preferences.cc:2968
 msgid ""
 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
 "Title"
 msgstr ""
+"Spellingscontrole wordt gedaan in de zijbalk panelen voor opmerking, "
+"koptekst en titel"
 
-#: src/preferences.cc:2966
+#: ../src/preferences.cc:2973
 msgid "Pre-load metadata"
 msgstr "Metagegevens vooraf laden"
 
-#: src/preferences.cc:2968
+#: ../src/preferences.cc:2975
 msgid "Read metadata in background"
 msgstr "Lees metagegevens in de achtergrond"
 
-#: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
+#: ../src/preferences.cc:3163 ../src/preferences.cc:3177
 msgid "Search for keywords"
 msgstr "Zoeken op steekwoorden"
 
-#: src/preferences.cc:3271
+#: ../src/preferences.cc:3278
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
 msgstr "Steekwoorden wijzigen in lijst voor automatisch aanvullen"
 
-#: src/preferences.cc:3362
+#: ../src/preferences.cc:3369
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Perceptie"
 
-#: src/preferences.cc:3364
+#: ../src/preferences.cc:3371
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Relatieve kleurmeting"
 
-#: src/preferences.cc:3368
+#: ../src/preferences.cc:3375
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr "Absolute kleurmeting"
 
-#: src/preferences.cc:3392
+#: ../src/preferences.cc:3399
 msgid "Color management"
 msgstr "Kleurbeheer"
 
-#: src/preferences.cc:3394
+#: ../src/preferences.cc:3401
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Invoerprofielen"
 
-#: src/preferences.cc:3402
+#: ../src/preferences.cc:3409
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 # duidelijker zo
-#: src/preferences.cc:3405
+#: ../src/preferences.cc:3412
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menunaam"
 
-#: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
+#: ../src/preferences.cc:3415 ../src/search.cc:3412
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: src/preferences.cc:3416
+#: ../src/preferences.cc:3423
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Invoer %d:"
 
-#: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
+#: ../src/preferences.cc:3439 ../src/preferences.cc:3459
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Invoerprofiel selecteren"
 
-#: src/preferences.cc:3440
+#: ../src/preferences.cc:3447
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Schermprofiel"
 
-#: src/preferences.cc:3444
+#: ../src/preferences.cc:3451
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Gebruik schermprofiel van systeem indien beschikbaar"
 
-#: src/preferences.cc:3449
+#: ../src/preferences.cc:3456
 msgid "Screen:"
 msgstr "Scherm:"
 
-#: src/preferences.cc:3455
+#: ../src/preferences.cc:3462
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Aanmaak-intentie:"
 
-#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
+#: ../src/preferences.cc:3515 ../src/preferences.cc:3570
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: src/preferences.cc:3512
+#: ../src/preferences.cc:3519
 msgid "Confirm permanent file delete"
 msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
 
-#: src/preferences.cc:3514
+#: ../src/preferences.cc:3521
 msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "Verplaatsen van bestand naar prullenbak bevestigen"
 
-#: src/preferences.cc:3516
+#: ../src/preferences.cc:3523
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
-#: src/preferences.cc:3519
+#: ../src/preferences.cc:3526
 msgid "Use Geeqie trash location"
 msgstr "Gebruik prullenbak-locatie van Geeqie"
 
-#: src/preferences.cc:3537
+#: ../src/preferences.cc:3544
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximale grootte:"
 
-#: src/preferences.cc:3537
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3544
 msgid "MiB"
-msgstr "MB"
+msgstr "MiB"
 
-#: src/preferences.cc:3539
+#: ../src/preferences.cc:3546
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Geef 0 op voor onbeperkte grootte"
 
-#: src/preferences.cc:3552
+#: ../src/preferences.cc:3559
 msgid "Use system Trash bin"
 msgstr "Gebruik prullenbak"
 
-#: src/preferences.cc:3555
+#: ../src/preferences.cc:3562
 msgid "Use no trash at all"
 msgstr "Gebruik geen prullenbak"
 
-#: src/preferences.cc:3565
+#: ../src/preferences.cc:3572
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Mappen binnengaan in boomweergave"
 
-#: src/preferences.cc:3568
+#: ../src/preferences.cc:3575
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
 
-#: src/preferences.cc:3571
+#: ../src/preferences.cc:3578
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr "Mapweergave gebruikt enkele klik om de map in te gaan"
 
-#: src/preferences.cc:3574
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3581
 msgid "Circular selection lists"
-msgstr "Collectie bestaat"
+msgstr "Circulaire selectielijsten"
 
-#: src/preferences.cc:3576
+#: ../src/preferences.cc:3583
 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
-msgstr ""
+msgstr "Ga de selectielijsten circulair langs"
 
-#: src/preferences.cc:3578
+#: ../src/preferences.cc:3585
 msgid "Save marks on exit"
 msgstr "Sla markeringen op bij afsluiten"
 
-#: src/preferences.cc:3582
+#: ../src/preferences.cc:3589
 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgstr ""
 "Gebruik \"Met hernoemen\" als standaard voor kopieer- en verplaats-dialogen"
 
-#: src/preferences.cc:3586
+#: ../src/preferences.cc:3593
 msgid "Open collections on top"
 msgstr "Collectie openen bovenaan"
 
-#: src/preferences.cc:3590
+#: ../src/preferences.cc:3597
 msgid "Hide window in fullscreen"
 msgstr "Verberg venster in volledig scherm"
 
-#: src/preferences.cc:3594
+#: ../src/preferences.cc:3601
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Maximum grootte van lijst van recente bestanden"
 
-#: src/preferences.cc:3597
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3604
 msgid "Recent folder-image list maximum size"
-msgstr "Maximum grootte van lijst van recente bestanden"
+msgstr "Maximum grootte van lijst van recente mappen"
 
-#: src/preferences.cc:3598
+#: ../src/preferences.cc:3605
 msgid ""
 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
 msgstr ""
+"Lijst van de laatst bekeken afbeelding in iedere recente map.\n"
+"Heropenen van een map zal de focus instellen op de laatst bekeken afbeelding."
 
-#: src/preferences.cc:3600
+#: ../src/preferences.cc:3607
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Icoongrootte voor verslepen"
 
-#: src/preferences.cc:3604
+#: ../src/preferences.cc:3611
 msgid "Drag`n drop default action:"
 msgstr "Standaard actie voor verslepen:"
 
-#: src/preferences.cc:3607
+#: ../src/preferences.cc:3614
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgstr "Kopiëer pad naar klembord:"
 
-#: src/preferences.cc:3611
+#: ../src/preferences.cc:3618
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: src/preferences.cc:3613
+#: ../src/preferences.cc:3620
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord"
 
-#: src/preferences.cc:3615
+#: ../src/preferences.cc:3622
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr "Stapgrootte voor schuiven met toetsenbord:"
 
-#: src/preferences.cc:3617
+#: ../src/preferences.cc:3624
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:3619
+#: ../src/preferences.cc:3626
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr "Navigatie m.b.v. linker klik of middel klik op afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:3621
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3628
 msgid "Open archive by left click on image"
-msgstr "Speel video af door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
+msgstr "Open archief door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
 
-#: src/preferences.cc:3623
+#: ../src/preferences.cc:3630
 msgid "Play video by left click on image"
 msgstr "Speel video af door met de linker muisknop op de afbeelding te klikken"
 
-#: src/preferences.cc:3626
+#: ../src/preferences.cc:3633
 msgid "Play with:"
 msgstr "Afspelen met:"
 
-#: src/preferences.cc:3630
+#: ../src/preferences.cc:3637
 msgid "Mouse button Back:"
 msgstr "Muisknop terug:"
 
-#: src/preferences.cc:3632
+#: ../src/preferences.cc:3639
 msgid "Mouse button Forward:"
 msgstr "Muisknop vooruit:"
 
-#: src/preferences.cc:3636
+#: ../src/preferences.cc:3643
 msgid "GPU"
 msgstr "GPU"
 
-#: src/preferences.cc:3638
+#: ../src/preferences.cc:3645
 msgid "Override disable GPU"
 msgstr "GPU-uitschakeling overschrijven"
 
-#: src/preferences.cc:3645
+#: ../src/preferences.cc:3652
 msgid "Debugging"
 msgstr "Foutoplossing"
 
-#: src/preferences.cc:3650
+#: ../src/preferences.cc:3657
 msgid "Timer data"
 msgstr "Timer-gegevens"
 
-#: src/preferences.cc:3653
+#: ../src/preferences.cc:3660
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Logvensters max. regels:"
 
-#: src/preferences.cc:3671
+#: ../src/preferences.cc:3678
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Toetsenbord"
 
-#: src/preferences.cc:3673
+#: ../src/preferences.cc:3680
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/preferences.cc:3692
+#: ../src/preferences.cc:3699
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
-#: src/preferences.cc:3714
+#: ../src/preferences.cc:3721
 msgid "KEY"
 msgstr "TOETS"
 
-#: src/preferences.cc:3725
+#: ../src/preferences.cc:3732
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: src/preferences.cc:3756
+#: ../src/preferences.cc:3763
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Geselecteerden terugzetten"
 
-#: src/preferences.cc:3771
+#: ../src/preferences.cc:3778
 msgid "Toolbar Main"
 msgstr "Hoofdwerkbalk"
 
-#: src/preferences.cc:3787
+#: ../src/preferences.cc:3794
 msgid "Toolbar Status"
 msgstr "Werkbalkstatus"
 
 # dit is de titel van het tabblad
 # 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier.
-#: src/preferences.cc:3815
+#: ../src/preferences.cc:3822
 msgid "Advanced"
 msgstr "Extra"
 
-#: src/preferences.cc:3816
+#: ../src/preferences.cc:3823
 msgid "External preview extraction"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld aanmaken voor extern bekijken"
 
-#: src/preferences.cc:3818
+#: ../src/preferences.cc:3825
 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik voorbeeld voor extern bekijken - Vereist herstart"
 
-#: src/preferences.cc:3855
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3862
 msgid "Usable file types:\n"
-msgstr "Bestanden weergeven van type:"
+msgstr "Bruikbare bestandstypes:\n"
 
-#: src/preferences.cc:3861
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3868
 msgid "File identification tool"
-msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
+msgstr "Gereedschap voor bestandsidentificatie"
 
-#: src/preferences.cc:3864
+#: ../src/preferences.cc:3871
 msgid "Select file identification tool"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer gereedschap voor identificatie van bestand"
 
-#: src/preferences.cc:3868
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3875
 msgid "Preview extraction tool"
-msgstr "Schrijf oriëntatie naar bestand"
+msgstr "Gereedschap voor aanmaken voorbeeld"
 
-#: src/preferences.cc:3871
+#: ../src/preferences.cc:3878
 msgid "Select preview extraction tool"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer gereedschap voor extern voorbeeld"
 
-#: src/preferences.cc:3884
+#: ../src/preferences.cc:3891
 msgid "Thread pool limits"
-msgstr ""
+msgstr "Thread-pool limieten"
 
-#: src/preferences.cc:3891
+#: ../src/preferences.cc:3898
 msgid "Duplicate check:"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer dubbelen:"
 
-#: src/preferences.cc:3891
+#: ../src/preferences.cc:3898
 msgid "max. threads"
-msgstr ""
+msgstr "max. threads"
 
-#: src/preferences.cc:3892
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:3899
 msgid "Set to 0 for unlimited"
-msgstr "Geef 0 op voor onbeperkte grootte"
+msgstr "Geef 0 op voor onbeperkt"
 
-#: src/preferences.cc:3905
+#: ../src/preferences.cc:3912
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
+#: ../src/preferences.cc:3914 ../src/preferences.cc:3917
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Standaard venster met stereomodus"
 
-#: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
+#: ../src/preferences.cc:3921 ../src/preferences.cc:3946
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Spiegel linker afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
+#: ../src/preferences.cc:3924 ../src/preferences.cc:3949
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Draai linker afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
+#: ../src/preferences.cc:3927 ../src/preferences.cc:3952
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Spiegel rechter afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
+#: ../src/preferences.cc:3930 ../src/preferences.cc:3955
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Draai rechter afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
+#: ../src/preferences.cc:3932 ../src/preferences.cc:3957
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Wissel linker en rechter afbeelding"
 
-#: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
+#: ../src/preferences.cc:3934 ../src/preferences.cc:3959
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Stereomodus uitschakelen bij enkele afbeeldingsbron"
 
-#: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
+#: ../src/preferences.cc:3937 ../src/preferences.cc:3943
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Volledig scherm met stereomodus"
 
-#: src/preferences.cc:3931
+#: ../src/preferences.cc:3938
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Gebruik verschillende instellingen voor volledig scherm"
 
-#: src/preferences.cc:3961
+#: ../src/preferences.cc:3968
 msgid "Left X"
 msgstr "Links X"
 
-#: src/preferences.cc:3963
+#: ../src/preferences.cc:3970
 msgid "Left Y"
 msgstr "Links Y"
 
-#: src/preferences.cc:3965
+#: ../src/preferences.cc:3972
 msgid "Right X"
 msgstr "Rechts X"
 
-#: src/preferences.cc:3967
+#: ../src/preferences.cc:3974
 msgid "Right Y"
 msgstr "Rechts Y"
 
-#: src/preferences.cc:4143
+#: ../src/preferences.cc:4150
 msgid "About Geeqie"
 msgstr "Over Geeqie"
 
-#: src/preferences.cc:4153
+#: ../src/preferences.cc:4160
 msgid "translator-credits"
 msgstr "dank aan vertalers"
 
-#: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:4226 ../src/preferences.cc:4234
 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
-msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
+msgstr "Waarschuwing: kan bestand met tijdzone-database niet openen"
 
-#: src/preferences.cc:4234
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.cc:4241
 msgid "Error: Timezone database download failed"
-msgstr "Downloaden van tijdzone-database mislukt"
+msgstr "Fout: downloaden van tijdzone-database mislukt"
 
-#: src/preferences.cc:4276
+#: ../src/preferences.cc:4283
 msgid "Timezone database download failed"
 msgstr "Downloaden van tijdzone-database mislukt"
 
-#: src/preferences.cc:4287
+#: ../src/preferences.cc:4294
 msgid "Downloading timezone database"
 msgstr "Downloaden van tijdzone-database"
 
-#: src/print.cc:346
+#: ../src/print.cc:346
 msgid "Image text"
 msgstr "Afbeeldingstekst"
 
-#: src/print.cc:348
+#: ../src/print.cc:348
 msgid "Show image text"
 msgstr "Afbeeldingstekst weergeven"
 
-#: src/print.cc:410
+#: ../src/print.cc:410
 msgid "Page text"
 msgstr "Paginatekst"
 
-#: src/print.cc:412
+#: ../src/print.cc:412
 msgid "Show page text"
 msgstr "Paginatekst weergeven"
 
-#: src/print.cc:450
+#: ../src/print.cc:450
 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
 msgstr ""
+"Tekst getoond op iedere pagina van printopdrachten met enkele of meerdere "
+"pagina's"
 
-#: src/rcfile.cc:92
+#: ../src/rcfile.cc:87
 #, c-format
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Optie %s is genegeerd: %s\n"
 
-#: src/rcfile.cc:657
+#: ../src/rcfile.cc:654
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
+#: ../src/rcfile.cc:734 ../src/rcfile.cc:785
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -6537,310 +6488,333 @@ msgstr ""
 "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: src/rcfile.cc:757
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/rcfile.cc:754
+#, c-format
 msgid "error saving default layout file: %s\n"
-msgstr "fout bij opslaan van bestand: %s\n"
+msgstr "fout bij opslaan van standaard layout-bestand: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:757
+#: ../src/remote.cc:755
 #, c-format
 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/remote.cc:791
+#: ../src/remote.cc:789
 #, c-format
 msgid "%dx%d+%d+%d"
 msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
-#: src/remote.cc:1079
+#: ../src/remote.cc:1271
 #, c-format
 msgid "Class: %s\n"
 msgstr "Klasse: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1084
+#: ../src/remote.cc:1276
 #, c-format
 msgid "Page no: %d/%d\n"
 msgstr "Pagina: %d/%d\n"
 
-#: src/remote.cc:1092
+#: ../src/remote.cc:1284
 #, c-format
 msgid "Country name: %s\n"
 msgstr "Landnaam: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1099
+#: ../src/remote.cc:1291
 #, c-format
 msgid "Country code: %s\n"
 msgstr "Landcode: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1106
+#: ../src/remote.cc:1298
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr "Tijdzone: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
+#: ../src/remote.cc:1571 ../src/remote.cc:1576
 msgid "lua error: no data"
 msgstr "lua-fout: geen gegevens"
 
-#: src/remote.cc:1399
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.cc:1599
 msgid "previous image"
 msgstr "vorige afbeelding"
 
-#: src/remote.cc:1400
+#: ../src/remote.cc:1600
 msgid "close window"
 msgstr "venster sluiten"
 
-#: src/remote.cc:1401
+#: ../src/remote.cc:1601
 msgid "<FILE>|layout ID"
 msgstr "<BESTAND>|layout-ID"
 
-#: src/remote.cc:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/remote.cc:1601
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr "laad configuratie van BESTAND"
 
-#: src/remote.cc:1402
-#, fuzzy
+#: ../src/remote.cc:1602
 msgid "clean the metadata cache"
-msgstr "    wis de cache van metagegevens"
+msgstr "wis de cache van metagegevens"
 
-#: src/remote.cc:1403
+#: ../src/remote.cc:1603
 msgid "<folder>  "
 msgstr "<map> "
 
-#: src/remote.cc:1403
+#: ../src/remote.cc:1603
 msgid " render thumbnails"
 msgstr " miniaturen aanmaken"
 
-#: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
+#: ../src/remote.cc:1604 ../src/remote.cc:1605
 msgid "<folder> "
 msgstr "<map> "
 
-#: src/remote.cc:1404
+#: ../src/remote.cc:1604
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "miniaturen recursief aanmaken"
 
-#: src/remote.cc:1405
+#: ../src/remote.cc:1605
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr " miniaturen aanmaken (zie Help)"
 
-#: src/remote.cc:1406
+#: ../src/remote.cc:1606
 msgid "<folder>"
 msgstr "<map>"
 
-#: src/remote.cc:1406
+#: ../src/remote.cc:1606
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr " miniaturen recursief aanmaken (zie Help)"
 
-#: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
+#: ../src/remote.cc:1607 ../src/remote.cc:1608
 msgid "clear|clean"
 msgstr "wissen|opschonen"
 
-#: src/remote.cc:1407
+#: ../src/remote.cc:1607
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "gedeelde miniaturen-cache wissen of opruimen"
 
 # buffer/cache
-#: src/remote.cc:1408
+#: ../src/remote.cc:1608
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "miniaturen-cache wissen of opruimen"
 
-#: src/remote.cc:1409
+#: ../src/remote.cc:1609
 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr "<[U:][M:][N][.M]>"
 
-#: src/remote.cc:1409
+#: ../src/remote.cc:1609
 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "diavoorstelling vertraging instellen in uur minuten N.M. seconden"
 
-#: src/remote.cc:1410
+#: ../src/remote.cc:1610
 msgid "first image"
 msgstr "eerste afbeelding"
 
-#: src/remote.cc:1411
+#: ../src/remote.cc:1611
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "volledig scherm aan/uit"
 
-#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+#: ../src/remote.cc:1612 ../src/remote.cc:1613 ../src/remote.cc:1614
+#: ../src/remote.cc:1615
 msgid "<FILE>|<URL>"
 msgstr "<BESTAND>|<URL>"
 
-#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
+#: ../src/remote.cc:1612 ../src/remote.cc:1613
 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "open BESTAND of URL, zet Geeqie-venster bovenaan"
 
-#: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+#: ../src/remote.cc:1614 ../src/remote.cc:1615
 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "open BESATND of URL, zet Geeqie-venster niet bovenaan"
 
-#: src/remote.cc:1416
+#: ../src/remote.cc:1616
 msgid "start full screen"
 msgstr "_Volledig scherm starten"
 
-#: src/remote.cc:1417
+#: ../src/remote.cc:1617
 msgid "stop full screen"
 msgstr "_Volledig scherm stoppen"
 
-#: src/remote.cc:1418
+#: ../src/remote.cc:1618
 msgid "<GEOMETRY>"
 msgstr "<GEOMETRIE>"
 
-#: src/remote.cc:1418
+#: ../src/remote.cc:1618
 msgid "set window geometry"
 msgstr "stel venster-geometrie in"
 
-#: src/remote.cc:1419
+#: ../src/remote.cc:1619
 msgid "<COLLECTION>"
 msgstr "<COLLECTIE>"
 
-#: src/remote.cc:1419
+#: ../src/remote.cc:1619
 msgid "get collection content"
 msgstr "collectie-inhoud opvragen"
 
-#: src/remote.cc:1420
+#: ../src/remote.cc:1620
 msgid "get collection list"
 msgstr "collectielijst opvragen"
 
-#: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
-#: src/remote.cc:1451
+#: ../src/remote.cc:1621 ../src/remote.cc:1628 ../src/remote.cc:1631
+#: ../src/remote.cc:1654 ../src/remote.cc:1655
 msgid "<FILE>"
 msgstr "<BESTAND>"
 
-#: src/remote.cc:1421
-#, fuzzy
+#: ../src/remote.cc:1621
 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
-msgstr "verkrijg doelpad van BESTAND"
+msgstr "verkrijg doelpad van BESTAND (zie configuratie van plugins)"
 
-#: src/remote.cc:1422
+#: ../src/remote.cc:1622
 msgid "get file info"
 msgstr "bestandsinformatie opvragen"
 
-#: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
+#: ../src/remote.cc:1623 ../src/remote.cc:1624
 msgid "[<FOLDER>]"
 msgstr "[<MAP>]"
 
-#: src/remote.cc:1423
+#: ../src/remote.cc:1623
 msgid "get list of files and class"
 msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse"
 
-#: src/remote.cc:1424
+#: ../src/remote.cc:1624
 msgid "get list of files and class recursive"
 msgstr "vraag lijst op van bestanden en klasse, recursief"
 
-#: src/remote.cc:1425
+#: ../src/remote.cc:1625
 msgid "get rectangle co-ordinates"
 msgstr "verkrijg coördinaten van rechthoek"
 
-#: src/remote.cc:1426
+#: ../src/remote.cc:1626
 msgid "get render intent"
 msgstr "verkrijg aanmaak-intentie"
 
-#: src/remote.cc:1427
+#: ../src/remote.cc:1627
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Verkrijg lijst van geselecteerde bestanden"
+
+#: ../src/remote.cc:1628
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "vraag een lijst op van sidecars van BESTAND"
 
-#: src/remote.cc:1428
+#: ../src/remote.cc:1629
 msgid "<ID>"
 msgstr "<ID>"
 
-#: src/remote.cc:1428
+#: ../src/remote.cc:1629
 msgid "window id for following commands"
 msgstr "venster-id voor de volgende opdrachten"
 
-#: src/remote.cc:1429
+#: ../src/remote.cc:1630
 msgid "last image"
 msgstr "laatste afbeelding"
 
-#: src/remote.cc:1430
+#: ../src/remote.cc:1631
 msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "BESTAND toevoegen aan collectielijst voor commandoregel"
+msgstr "voeg BESTAND toe aan collectielijst voor commandoregel"
 
-#: src/remote.cc:1431
+#: ../src/remote.cc:1632
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr "commandoregel van collectielijst wissen"
 
-#: src/remote.cc:1433
+#: ../src/remote.cc:1634
 msgid "<FILE>,<lua script>"
 msgstr "<BESTAND>,<lua-script>"
 
-#: src/remote.cc:1433
+#: ../src/remote.cc:1634
 msgid "run lua script on FILE"
 msgstr "voer lua-script uit op BESTAND"
 
-#: src/remote.cc:1435
+#: ../src/remote.cc:1636
 msgid "new window"
 msgstr "nieuw venster"
 
-#: src/remote.cc:1436
+#: ../src/remote.cc:1637
 msgid "next image"
 msgstr "volgende afbeelding"
 
-#: src/remote.cc:1437
+#: ../src/remote.cc:1638
 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
 msgstr "print pixelinformatie van muisaanwijzer boven huidige afbeelding"
 
-#: src/remote.cc:1438
+#: ../src/remote.cc:1639
 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
 msgstr ""
 "termineren gaf gegevens terug met een null-karakter i.p.v. een nieuwe regel"
 
-#: src/remote.cc:1439
+#: ../src/remote.cc:1640
 msgid "<PWD>"
 msgstr "<PWD>"
 
-#: src/remote.cc:1439
+#: ../src/remote.cc:1640
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
 msgstr "gebruik PWD als werkmap voor de volgende opdrachten"
 
-#: src/remote.cc:1440
+#: ../src/remote.cc:1641
 msgid "quit"
 msgstr "afsluiten"
 
-#: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
+#: ../src/remote.cc:1642 ../src/remote.cc:1643
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr "zet het Geeqie-venster bovenaan"
 
-#: src/remote.cc:1443
+#: ../src/remote.cc:1644 ../src/remote.cc:1646
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "[<BESTAND>]"
+
+#: ../src/remote.cc:1644
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
+"voegt het huidige bestand (of het opgegeven bestand) toe aan de huidige "
+"selectie"
+
+#: ../src/remote.cc:1645
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "wist de huidige selectie"
+
+#: ../src/remote.cc:1646
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
+"verwijdert het huidige bestand (of het opgegeven bestand) van de huidige "
+"selectie"
+
+#: ../src/remote.cc:1647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "diavoorstelling aan/uit"
 
-#: src/remote.cc:1444
+#: ../src/remote.cc:1648
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr "<MAP>"
 
-#: src/remote.cc:1444
+#: ../src/remote.cc:1648
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "recursieve diavoorstelling starten in MAP"
 
-#: src/remote.cc:1445
+#: ../src/remote.cc:1649
 msgid "start slide show"
 msgstr "diavoorstelling starten"
 
-#: src/remote.cc:1446
+#: ../src/remote.cc:1650
 msgid "stop slide show"
 msgstr "diavoorstelling stoppen"
 
-#: src/remote.cc:1447
+#: ../src/remote.cc:1651
 msgid "print filename [and Collection] of current image"
 msgstr "print bestandsnaam [en collectie] van huidige afbeelding"
 
-#: src/remote.cc:1448
+#: ../src/remote.cc:1652
 msgid "show tools"
 msgstr "gereedschap tonen"
 
-#: src/remote.cc:1449
+#: ../src/remote.cc:1653
 msgid "hide tools"
 msgstr "gereedschap verbergen"
 
-#: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
+#: ../src/remote.cc:1654 ../src/remote.cc:1655
 msgid "open FILE in new window"
-msgstr "BESTAND openen in nieuw venster"
+msgstr "open BESTAND in nieuw venster"
 
-#: src/remote.cc:1516
+#: ../src/remote.cc:1720
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
 
-#: src/remote.cc:1534
-#, fuzzy
+#: ../src/remote.cc:1738
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -6850,248 +6824,252 @@ msgid ""
 "may be used.\n"
 msgstr ""
 "\n"
+"\n"
 "  Alle andere commandoregel parameters worden gebruikt als bestanden wanneer "
 "ze bestaan.\n"
+"\n"
+"  De naam van een collectie, met of zonder pad of extensie (.gqv), kan "
+"worden gebruikt.\n"
 
-#: src/remote.cc:1584
+#: ../src/remote.cc:1788
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Externe %s niet opgestart, starten..."
 
-#: src/remote.cc:1722
+#: ../src/remote.cc:1926
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
-#: src/search.cc:270
+#: ../src/search.cc:265
 msgid "folder"
 msgstr "map"
 
-#: src/search.cc:271
+#: ../src/search.cc:266
 msgid "comments"
 msgstr "opmerkingen"
 
-#: src/search.cc:272
+#: ../src/search.cc:267
 msgid "results"
 msgstr "resultaten"
 
-#: src/search.cc:273
+#: ../src/search.cc:268
 msgid "collection"
 msgstr "collectie"
 
-#: src/search.cc:277
+#: ../src/search.cc:272
 msgid "name contains"
 msgstr "naam bevat"
 
-#: src/search.cc:278
+#: ../src/search.cc:273
 msgid "name is"
 msgstr "naam is"
 
-#: src/search.cc:279
+#: ../src/search.cc:274
 msgid "path contains"
 msgstr "pad bevat"
 
-#: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
+#: ../src/search.cc:278 ../src/search.cc:285 ../src/search.cc:304
 msgid "equal to"
 msgstr "gelijk aan"
 
-#: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
+#: ../src/search.cc:279 ../src/search.cc:305 ../src/search.cc:312
 msgid "less than"
 msgstr "minder dan"
 
-#: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
+#: ../src/search.cc:280 ../src/search.cc:306 ../src/search.cc:313
 msgid "greater than"
 msgstr "groter dan"
 
-#: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
+#: ../src/search.cc:281 ../src/search.cc:288 ../src/search.cc:307
 msgid "between"
 msgstr "tussen"
 
-#: src/search.cc:291
+#: ../src/search.cc:286
 msgid "before"
 msgstr "voor"
 
-#: src/search.cc:292
+#: ../src/search.cc:287
 msgid "after"
 msgstr "na"
 
-#: src/search.cc:297
+#: ../src/search.cc:292
 msgid "match all"
 msgstr "elk woord"
 
-#: src/search.cc:298
+#: ../src/search.cc:293
 msgid "match any"
 msgstr "een van"
 
-#: src/search.cc:299
+#: ../src/search.cc:294
 msgid "exclude"
 msgstr "uitgezonderd"
 
-#: src/search.cc:303
+#: ../src/search.cc:298
 msgid "contains"
 msgstr "bevat"
 
-#: src/search.cc:304
+#: ../src/search.cc:299
 msgid "miss"
 msgstr "bevat niet"
 
-#: src/search.cc:316
+#: ../src/search.cc:311
 msgid "not geocoded"
 msgstr "niet geografisch gecodeerd"
 
-#: src/search.cc:322 src/search.cc:327
+#: ../src/search.cc:317 ../src/search.cc:322
 msgid "is"
 msgstr "is"
 
-#: src/search.cc:323 src/search.cc:328
+#: ../src/search.cc:318 ../src/search.cc:323
 msgid "is not"
 msgstr "is niet"
 
-#: src/search.cc:368
-#, fuzzy
+#: ../src/search.cc:363
 msgid "Start/stop search"
-msgstr "Afbeelding zoeken"
+msgstr "Start/stop zoeken"
 
-#: src/search.cc:410
+#: ../src/search.cc:405
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)"
 
-#: src/search.cc:415
+#: ../src/search.cc:410
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d bestanden"
 
-#: src/search.cc:433
+#: ../src/search.cc:428
 msgid "Searching..."
 msgstr "Zoeken..."
 
-#: src/search.cc:2058
+#: ../src/search.cc:2035
 msgid "Changed"
 msgstr "Gewijzigingd"
 
-#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
+#: ../src/search.cc:2040 ../src/search.cc:3457
 msgid "Original"
 msgstr "Oorspronkelijk"
 
-#: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
+#: ../src/search.cc:2046 ../src/search.cc:3458
 msgid "Digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerd"
 
-#: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
+#: ../src/search.cc:2243 ../src/search.cc:3584
 msgid "Raw Image"
 msgstr "RAW-afbeelding"
 
-#: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
+#: ../src/search.cc:2307 ../src/search.cc:3601
 msgid "Any mark"
 msgstr "Iedere markering"
 
-#: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
+#: ../src/search.cc:2364 ../src/search.cc:3557
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
+#: ../src/search.cc:2369 ../src/search.cc:3558
 msgid "miles"
 msgstr "mijlen"
 
-#: src/search.cc:2714
+#: ../src/search.cc:2691
 msgid "File not found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: src/search.cc:2715
+#: ../src/search.cc:2692
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
 
-#: src/search.cc:2740
+#: ../src/search.cc:2717
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr "Invoer bevat geen geldige waarde voor hoogte- en breedtegraad"
 
-#: src/search.cc:2790
+#: ../src/search.cc:2767
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
 
-#: src/search.cc:2836
+#: ../src/search.cc:2813
 msgid "Collection not found"
 msgstr "Collectie niet gevonden"
 
-#: src/search.cc:2836
+#: ../src/search.cc:2813
 msgid "Please enter an existing collection name."
 msgstr "Geef een bestaande collectienaam op."
 
-#: src/search.cc:3294
+#: ../src/search.cc:3271
 msgid "Select collection"
 msgstr "Collectie selecteren"
 
-#: src/search.cc:3364
+#: ../src/search.cc:3341
 msgid "Image search"
 msgstr "Afbeelding zoeken"
 
-#: src/search.cc:3403
+#: ../src/search.cc:3380
 msgid "Search:"
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: src/search.cc:3417
+#: ../src/search.cc:3394
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursief"
 
-#: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
+#: ../src/search.cc:3418 ../src/search.cc:3527
 msgid "Match case"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/search.cc:3447
+#: ../src/search.cc:3424
 msgid "File size is"
 msgstr "Bestandsgrootte is"
 
-#: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
+#: ../src/search.cc:3431 ../src/search.cc:3448 ../src/search.cc:3477
+#: ../src/search.cc:3540
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
-#: src/search.cc:3460
+#: ../src/search.cc:3437
 msgid "File date is"
 msgstr "Bestandsdatum is"
 
-#: src/search.cc:3478
+#: ../src/search.cc:3455
 msgid "Modified"
 msgstr "Gewijzigd"
 
-#: src/search.cc:3479
+#: ../src/search.cc:3456
 msgid "Status Changed"
 msgstr "Status gewijzigd"
 
-#: src/search.cc:3489
+#: ../src/search.cc:3466
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Afmetingen zijn"
 
-#: src/search.cc:3510
+#: ../src/search.cc:3487
 msgid "Image content is"
 msgstr "Inhoud is"
 
 # overeenkomst/gelijkend op
-#: src/search.cc:3516
+#: ../src/search.cc:3493
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% gelijkend op"
 
-#: src/search.cc:3524
+#: ../src/search.cc:3501
 msgid "Ignore rotation"
 msgstr "Oriëntatie negeren"
 
-#: src/search.cc:3556
+#: ../src/search.cc:3533
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Waardering van afbeelding is"
 
-#: src/search.cc:3570
+#: ../src/search.cc:3547
 msgid "Image is"
 msgstr "Afbeelding is"
 
-#: src/search.cc:3582
+#: ../src/search.cc:3559
 msgid "n.m."
 msgstr "Nm"
 
-#: src/search.cc:3588
+#: ../src/search.cc:3565
 msgid "from"
 msgstr "van"
 
-#: src/search.cc:3593
+#: ../src/search.cc:3570
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -7109,106 +7087,105 @@ msgstr ""
 "een zoek-URL van internet\n"
 "Lees er meer over in het help-bestand"
 
-#: src/search.cc:3601
+#: ../src/search.cc:3578
 msgid "Image class"
 msgstr "Afbeeldingsklasse"
 
-#: src/search.cc:3612
+#: ../src/search.cc:3589
 msgid "Broken"
 msgstr "Gebroken"
 
-#: src/search.cc:3619
+#: ../src/search.cc:3596
 msgid "Marks"
 msgstr "Markeringen"
 
-#: src/secure-save.cc:407
+#: ../src/secure-save.cc:405
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Kon bestand niet lezen"
 
-#: src/secure-save.cc:409
+#: ../src/secure-save.cc:407
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Kan bestandsstatus niet opvragen"
 
-#: src/secure-save.cc:411
+#: ../src/secure-save.cc:409
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "Kon bestand niet benaderen"
 
-#: src/secure-save.cc:413
+#: ../src/secure-save.cc:411
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken"
 
-#: src/secure-save.cc:415
+#: ../src/secure-save.cc:413
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Kon bestand niet hernoemen"
 
-#: src/secure-save.cc:417
+#: ../src/secure-save.cc:415
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "Bestanden opslaan uitgeschakeld via een optie"
 
-#: src/secure-save.cc:419
+#: ../src/secure-save.cc:417
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Niet voldoende geheugen"
 
-#: src/secure-save.cc:421
+#: ../src/secure-save.cc:419
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "Kon bestand niet wegschrijven"
 
-#: src/secure-save.cc:425
+#: ../src/secure-save.cc:423
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Foutmelding over opslaan van beveiligde bestanden"
 
-#: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
+#: ../src/shortcuts.cc:106 ../src/shortcuts.cc:160
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Sneltoets toevoegen"
 
-#: src/thumb.cc:417
+#: ../src/thumb.cc:417
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Laden van miniatuur vanuit cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n"
 
-#: src/toolbar.cc:100
-#, fuzzy
+#: ../src/toolbar.cc:99
 msgid "Open Archive"
-msgstr "Recente openen"
+msgstr "Open archief"
 
-#: src/toolbar.cc:132
+#: ../src/toolbar.cc:131
 msgid "Pixel Info"
 msgstr "Pixel-informatie"
 
-#: src/toolbar.cc:133
+#: ../src/toolbar.cc:132
 msgid "Ignore Alpha"
 msgstr "Alpha negeren"
 
-#: src/toolbar.cc:134
+#: ../src/toolbar.cc:133
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Exif draaien"
 
-#: src/toolbar.cc:538
+#: ../src/toolbar.cc:534
 msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr "Werkbalk-item toevoegen"
 
-#: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
-#: src/utilops.cc:2742
+#: ../src/trash.cc:87 ../src/trash.cc:138 ../src/utilops.cc:2683
+#: ../src/utilops.cc:2694 ../src/utilops.cc:2751
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Verwijderen mislukt"
 
-#: src/trash.cc:89
+#: ../src/trash.cc:88
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
 
-#: src/trash.cc:134
+#: ../src/trash.cc:139
 msgid "Unable to remove file"
 msgstr "Fout bij verwijderen van bestand"
 
-#: src/trash.cc:146
+#: ../src/trash.cc:151
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
-#: src/trash.cc:168
+#: ../src/trash.cc:173
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Toestemming geweigerd"
 
-#: src/trash.cc:177
+#: ../src/trash.cc:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -7217,20 +7194,27 @@ msgstr ""
 "Kan de prullenbak-map niet benaderen of aanmaken.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.cc:198
+# kort houden
+#: ../src/trash.cc:195
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Verplaatsen naar prullenbak niet gelukt\n"
+
+#: ../src/trash.cc:215
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr "Verwijderen door externe opdracht"
 
-#: src/trash.cc:202
+#: ../src/trash.cc:219
 msgid "Deleting without trash"
 msgstr "Verwijderen zonder prullenbak"
 
-#: src/trash.cc:210
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/trash.cc:227
+#, c-format
 msgid " (max. %d MiB)"
-msgstr " (max. %d MB)"
+msgstr " (max. %d MiB)"
 
-#: src/trash.cc:214
+#: ../src/trash.cc:231
 #, c-format
 msgid ""
 "Using Geeqie Trash bin\n"
@@ -7239,39 +7223,39 @@ msgstr ""
 "Gebruik prullenbak van Geeqie\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.cc:219
+#: ../src/trash.cc:236
 msgid "Using system Trash bin"
 msgstr "Gebruik prullenbak van systeem"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
+#: ../src/ui-bookmark.cc:126 ../src/ui-bookmark.cc:189
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nieuwe favoriet"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
+#: ../src/ui-bookmark.cc:272 ../src/ui-bookmark.cc:278
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Favoriet bewerken"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:304
+#: ../src/ui-bookmark.cc:293
 msgid "Path:"
 msgstr "Pad:"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:313
+#: ../src/ui-bookmark.cc:302
 msgid "Icon:"
 msgstr "Pictogram:"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:319
+#: ../src/ui-bookmark.cc:308
 msgid "Select icon"
 msgstr "Pictogram selecteren"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:412
+#: ../src/ui-bookmark.cc:391
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
-#: src/ui-bookmark.cc:418
+#: ../src/ui-bookmark.cc:397
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: src/ui-fileops.cc:88
+#: ../src/ui-fileops.cc:78
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -7279,14 +7263,14 @@ msgstr ""
 "Eén of meer bestandsnamen zijn niet opgemaakt in de locale karakterset die "
 "de voorkeur heeft.\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:89
+#: ../src/ui-fileops.cc:79
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Handelingen voor en weergave van deze bestanden met %s kunnen mogelijk niet "
 "lukken.\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:91
+#: ../src/ui-fileops.cc:81
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -7294,16 +7278,16 @@ msgstr ""
 "Als je bestandsnamen niet opgemaakt zijn in utf-8, probeer dan de "
 "omgevingsvariabele G_BROKEN_FILENAMES=1 in te stellen\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:93
+#: ../src/ui-fileops.cc:83
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES  ingesteld is op %s\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:95
+#: ../src/ui-fileops.cc:85
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Het lijkt dat G_BROKEN_FILENAMES niet ingesteld is\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:97
+#: ../src/ui-fileops.cc:87
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -7312,7 +7296,7 @@ msgstr ""
 "De locale lijkt ingesteld te zijn op \"%s\"\n"
 "(ingesteld door de LANG omgevingsvariabele)\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:102
+#: ../src/ui-fileops.cc:92
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -7320,37 +7304,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voorkeur van opmaak lijkt UTF-8 te zijn, echter het bestand:\n"
 
-#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
+#: ../src/ui-fileops.cc:93 ../src/ui-fileops.cc:96 ../src/ui-fileops.cc:98
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[naam kan niet weergegeven worden]"
 
-#: src/ui-fileops.cc:106
+#: ../src/ui-fileops.cc:96
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" is opgemaakt in geldige UTF-8."
 
-#: src/ui-fileops.cc:108
+#: ../src/ui-fileops.cc:98
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" is niet opgemaakt in geldige UTF-8."
 
-#: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
+#: ../src/ui-fileops.cc:103 ../src/ui-fileops.cc:108
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Bestandsopmaak komt niet overeen"
 
-#: src/ui-fileops.cc:1047
+#: ../src/ui-fileops.cc:1037
 msgid "Web file download failed"
 msgstr "Bestand van web downloaden mislukt"
 
-#: src/ui-fileops.cc:1110
+#: ../src/ui-fileops.cc:1100
 msgid "Download web file"
 msgstr "Bestand van web downloaden"
 
-#: src/ui-fileops.cc:1112
+#: ../src/ui-fileops.cc:1102
 msgid "Downloading "
 msgstr "Downloaden "
 
-#: src/ui-help.cc:117
+#: ../src/ui-help.cc:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -7359,30 +7343,30 @@ msgstr ""
 "Kan bestand: \n"
 "%s niet laden"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:432
+#: ../src/ui-pathsel.cc:420
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds."
 
-#: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
-#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
+#: ../src/ui-pathsel.cc:421 ../src/ui-pathsel.cc:427 ../src/utilops.cc:2382
+#: ../src/utilops.cc:2409 ../src/utilops.cc:2875
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Hernoemen mislukt"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:438
+#: ../src/ui-pathsel.cc:426
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s."
 
-#: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
+#: ../src/ui-pathsel.cc:608 ../src/ui-pathsel.cc:616
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Hernoemen"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
+#: ../src/ui-pathsel.cc:610 ../src/ui-pathsel.cc:620
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Favoriet toevoegen"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:759
+#: ../src/ui-pathsel.cc:733
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -7391,36 +7375,40 @@ msgstr ""
 "Kan map:\n"
 "%s niet aanmaken"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:760
+#: ../src/ui-pathsel.cc:734
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:980
+#: ../src/ui-pathsel.cc:954
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:1052
+#: ../src/ui-pathsel.cc:1026
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 # werkwoord?
-#: src/ui-pathsel.cc:1137
+#: ../src/ui-pathsel.cc:1111
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui-tabcomp.cc:945
+#: ../src/ui-tabcomp.cc:857
 msgid "Select path"
 msgstr "Pad selecteren"
 
-#: src/ui-tabcomp.cc:967
+#: ../src/ui-tabcomp.cc:879
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: src/uri-utils.cc:43
+#: ../src/ui-utildlg.cc:596
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr "Een nieuwe Geeqie AppImage is beschikbaar"
+
+#: ../src/uri-utils.cc:43
 msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr "Verslepen mislukt"
 
-#: src/utilops.cc:592
+#: ../src/utilops.cc:601
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -7428,11 +7416,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Doorgaan met handeling over meerdere bestanden?"
 
-#: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
+#: ../src/utilops.cc:608 ../src/utilops.cc:1056
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Doorgaan"
 
-#: src/utilops.cc:776
+#: ../src/utilops.cc:785
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -7443,7 +7431,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.cc:920
+#: ../src/utilops.cc:929
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -7452,108 +7440,113 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Kan externe opdracht niet starten.\n"
 
-#: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
+#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
+#. * target directory exists before continuing with the next step.
+#. * If not revert to the select directory dialog
+#.
+#: ../src/utilops.cc:1013 ../src/utilops.cc:1177
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s is geen map"
 
-#: src/utilops.cc:1024
+#: ../src/utilops.cc:1033
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s bestaat al"
 
-#: src/utilops.cc:1045
+#: ../src/utilops.cc:1054
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Werkelijk verder gaan?"
 
-#: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
+#: ../src/utilops.cc:1068 ../src/utilops.cc:1182
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Deze handeling kan niet verdergaan:"
 
-#: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
+#: ../src/utilops.cc:1541 ../src/utilops.cc:1666 ../src/utilops.cc:2081
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Wijzigingen verwerpen"
 
-#: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
+#: ../src/utilops.cc:1542 ../src/utilops.cc:1667 ../src/utilops.cc:2031
+#: ../src/utilops.cc:2047
 msgid "File details"
 msgstr "Bestandsgegevens"
 
-#: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
+#: ../src/utilops.cc:1564 ../src/utilops.cc:1684
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: src/utilops.cc:1557
+#: ../src/utilops.cc:1566
 msgid "Write to file"
 msgstr "Schrijf naar bestand"
 
-#: src/utilops.cc:1597
+#: ../src/utilops.cc:1606
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Selecteer de doelmap."
 
-#: src/utilops.cc:1677
+#: ../src/utilops.cc:1686
 msgid "New name"
 msgstr "Nieuwe naam"
 
 # duidelijker zo
-#: src/utilops.cc:1714
+#: ../src/utilops.cc:1723
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Handmatig hernoemen"
 
-#: src/utilops.cc:1719
+#: ../src/utilops.cc:1728
 msgid "Original name:"
 msgstr "Oorspronkelijke naam:"
 
-#: src/utilops.cc:1722
+#: ../src/utilops.cc:1731
 msgid "New name:"
 msgstr "Nieuwe naam:"
 
-#: src/utilops.cc:1735
+#: ../src/utilops.cc:1744
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatisch hernoemen"
 
-#: src/utilops.cc:1741
+#: ../src/utilops.cc:1750
 msgid "Begin text"
 msgstr "Begintekst"
 
-#: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
+#: ../src/utilops.cc:1758 ../src/utilops.cc:1790
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
-#: src/utilops.cc:1755
+#: ../src/utilops.cc:1764
 msgid "End text"
 msgstr "Eindtekst"
 
-#: src/utilops.cc:1763
+#: ../src/utilops.cc:1772
 msgid "Padding:"
 msgstr "Opvulling:"
 
-#: src/utilops.cc:1768
+#: ../src/utilops.cc:1777
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Geformatteerd hernoemen"
 
-#: src/utilops.cc:1773
+#: ../src/utilops.cc:1782
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formaat (* = originele naam, ## = nummering)"
 
-#: src/utilops.cc:1925
+#: ../src/utilops.cc:1934
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Andere opdracht wordt uitgevoerd.\n"
 
-#: src/utilops.cc:1981
+#: ../src/utilops.cc:1990
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Bestand: '%s'\n"
 
-#: src/utilops.cc:1986
+#: ../src/utilops.cc:1995
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "met sidecar-bestanden:\n"
 
-#: src/utilops.cc:1992
+#: ../src/utilops.cc:2001
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: src/utilops.cc:1996
+#: ../src/utilops.cc:2005
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -7561,19 +7554,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Status: "
 
-#: src/utilops.cc:2008
+#: ../src/utilops.cc:2017
 msgid "no problem detected"
 msgstr "geen probleem gevonden"
 
-#: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
+#: ../src/utilops.cc:2033 ../src/utilops.cc:2080
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Uitgezonderd bestand"
 
-#: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
+#: ../src/utilops.cc:2078 ../src/utilops.cc:2103
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Overzicht van wijzigingen in de metagegevens"
 
-#: src/utilops.cc:2087
+#: ../src/utilops.cc:2096
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -7582,104 +7575,105 @@ msgstr ""
 "De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar\n"
 "'%s'."
 
-#: src/utilops.cc:2091
+#: ../src/utilops.cc:2100
+#, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "De volgende tags in de metagegevens zullen worden weggeschreven naar het "
 "afbeeldingsbestand."
 
-#: src/utilops.cc:2203
+#: ../src/utilops.cc:2212
 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
 msgstr ""
 "Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden naar de prullenbak"
 
-#: src/utilops.cc:2207
+#: ../src/utilops.cc:2216
 msgid "This will permanently delete the following files"
 msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden permanent verwijderd worden"
 
-#: src/utilops.cc:2210
+#: ../src/utilops.cc:2219
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Bestanden verwijderen?"
 
-#: src/utilops.cc:2230
+#: ../src/utilops.cc:2239
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Kon metagegevens niet wegschrijven"
 
-#: src/utilops.cc:2253
+#: ../src/utilops.cc:2262
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metagegevens wegschrijven"
 
-#: src/utilops.cc:2254
+#: ../src/utilops.cc:2263
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metagegevens wegschrijven?"
 
-#: src/utilops.cc:2255
+#: ../src/utilops.cc:2264
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Hiermee zullen de gewijzigde metagegevens van de volgende bestanden "
 "weggeschreven worden"
 
-#: src/utilops.cc:2257
+#: ../src/utilops.cc:2266
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Schrijven van metagegevens mislukt"
 
-#: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
+#: ../src/utilops.cc:2285 ../src/utilops.cc:2313
 msgid "Move failed"
 msgstr "Verplaatsen mislukt"
 
-#: src/utilops.cc:2301
+#: ../src/utilops.cc:2310
 msgid "Move files?"
 msgstr "Bestanden verplaatsen?"
 
-#: src/utilops.cc:2302
+#: ../src/utilops.cc:2311
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden verplaatst worden"
 
-#: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
+#: ../src/utilops.cc:2335 ../src/utilops.cc:2363
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopiëren mislukt"
 
-#: src/utilops.cc:2351
+#: ../src/utilops.cc:2360
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Bestanden kopiëren?"
 
-#: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
+#: ../src/utilops.cc:2361 ../src/utilops.cc:2495
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Dit zal de volgende bestanden kopiëren"
 
-#: src/utilops.cc:2397
+#: ../src/utilops.cc:2406
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Bestanden hernoemen?"
 
-#: src/utilops.cc:2398
+#: ../src/utilops.cc:2407
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Hiermee zullen de volgende bestanden hernoemd worden"
 
-#: src/utilops.cc:2450
+#: ../src/utilops.cc:2459
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Kan externe editor niet starten"
 
-#: src/utilops.cc:2484
+#: ../src/utilops.cc:2493
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/utilops.cc:2485
+#: ../src/utilops.cc:2494
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Editor uitvoeren?"
 
-#: src/utilops.cc:2488
+#: ../src/utilops.cc:2497
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externe opdracht mislukt"
 
-#: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
+#: ../src/utilops.cc:2666 ../src/utilops.cc:2739
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Map verwijderen"
 
-#: src/utilops.cc:2658
+#: ../src/utilops.cc:2667
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Symbolische link verwijderen?"
 
-#: src/utilops.cc:2660
+#: ../src/utilops.cc:2669
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -7687,11 +7681,11 @@ msgstr ""
 "Dit zal de symbolische link verwijderen.\n"
 "De map waar deze link heen verwijst wordt niet verwijderd."
 
-#: src/utilops.cc:2662
+#: ../src/utilops.cc:2671
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van link mislukt"
 
-#: src/utilops.cc:2672
+#: ../src/utilops.cc:2681
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -7700,16 +7694,16 @@ msgstr ""
 "Kon map %s niet verwijderen\n"
 "Rechten staan het niet toe te schrijven naar de map."
 
-#: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
+#: ../src/utilops.cc:2693 ../src/utilops.cc:2750
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Kan map %s niet lezen"
 
-#: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
+#: ../src/utilops.cc:2707 ../src/utilops.cc:2715
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Map bevat submappen"
 
-#: src/utilops.cc:2702
+#: ../src/utilops.cc:2711
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -7724,19 +7718,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Deze map bevat submappen die eerst verplaatst moeten worden."
 
-#: src/utilops.cc:2710
+#: ../src/utilops.cc:2719
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Submappen:"
 
-#: src/utilops.cc:2731
+#: ../src/utilops.cc:2740
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Mappen verwijderen?"
 
-#: src/utilops.cc:2732
+#: ../src/utilops.cc:2741
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "De map bevat deze bestanden:"
 
-#: src/utilops.cc:2733
+#: ../src/utilops.cc:2742
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -7744,141 +7738,140 @@ msgstr ""
 "Dit zal de map verwijderen.\n"
 "De inhoud van deze map wordt ook verwijderd."
 
-#: src/utilops.cc:2863
+#: ../src/utilops.cc:2872
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Map hernoemen?"
 
-#: src/utilops.cc:2864
+#: ../src/utilops.cc:2873
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "De map bevat de volgende bestanden"
 
-#: src/utilops.cc:2917
+#: ../src/utilops.cc:2926
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Map aanmaken"
 
-#: src/utilops.cc:2918
+#: ../src/utilops.cc:2927
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Map verwijderen?"
 
-#: src/utilops.cc:2921
+#: ../src/utilops.cc:2930
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
 
-#: src/utilops.cc:3192
+#: ../src/utilops.cc:3304
 msgid "Create Folder - "
 msgstr "Map aanmaken - "
 
-#: src/utilops.cc:3216
+#: ../src/utilops.cc:3328
 msgid "Create new folder"
 msgstr "Nieuwe map aanmaken"
 
-#: src/utilops.cc:3241
+#: ../src/utilops.cc:3353
 msgid "Cannot create folder:"
 msgstr "Kon map niet aanmaken:"
 
-#: src/view-dir.cc:411
+#: ../src/view-dir.cc:410
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
-#: src/view-dir.cc:413
+#: ../src/view-dir.cc:412
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
-#: src/view-dir.cc:714
+#: ../src/view-dir.cc:713
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Naar _bovenliggende"
 
 # was eerst diashow
-#: src/view-dir.cc:719
+#: ../src/view-dir.cc:718
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling"
 
-#: src/view-dir.cc:721
+#: ../src/view-dir.cc:720
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Recursieve diavoorstelling"
 
-#: src/view-dir.cc:725
+#: ../src/view-dir.cc:724
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
-#: src/view-dir.cc:727
+#: ../src/view-dir.cc:726
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Recursief dubbele zoeken..."
 
-#: src/view-dir.cc:732
+#: ../src/view-dir.cc:731
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nieuwe map..."
 
-#: src/view-dir.cc:749
+#: ../src/view-dir.cc:748
 msgid "View as _List"
 msgstr "Als _lijst weergeven"
 
-#: src/view-dir.cc:752
+#: ../src/view-dir.cc:751
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Als _boom weergeven"
 
-#: src/view-dir.cc:765
+#: ../src/view-dir.cc:764
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Verborgen _bestanden weergeven"
 
-#: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
+#: ../src/view-dir.cc:767 ../src/view-file/view-file.cc:776
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Herladen"
 
 # aan/uit geeft vreemde effecten,
 # aan\uit valt weg
 # aan\\uit werkt wel
-#: src/view-file/view-file.cc:749
-#, fuzzy
+#: ../src/view-file/view-file.cc:746
 msgid "Images as List"
-msgstr "Afbeeldingen als lijst weergeven"
+msgstr "Afbeeldingen als lijst"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:752
-#, fuzzy
+#: ../src/view-file/view-file.cc:749
 msgid "Images as Icons"
-msgstr "Afbeeldingen als  pictogrammen weergeven"
+msgstr "Afbeeldingen als pictogrammen"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:758
+#: ../src/view-file/view-file.cc:755
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen tonen"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:904
+#: ../src/view-file/view-file.cc:901
 msgid "Mark text"
 msgstr "Markeer tekst"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:907
+#: ../src/view-file/view-file.cc:904
 msgid "Set mark text"
 msgstr "Geef markeertekst op"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:908
+#: ../src/view-file/view-file.cc:905
 msgid "This will set or clear the mark text."
 msgstr "Hiermee zal de markeertekst ingesteld of gewist worden."
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1185
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1182
 msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik reguliere expressies"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1215
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1212
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofletters"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1217
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1214
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1234
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1231
 msgid "Select Class filter"
 msgstr "Klassefilter selecteren"
 
-#: src/view-file/view-file.cc:1789
+#: ../src/view-file/view-file.cc:1786
 msgid "Loading meta..."
 msgstr "Metagegevens laden..."
 
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
+#: ../src/view-file/view-file-icon.cc:2122
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:903
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [GEEN GROEPEREN]"
 
-#: src/view-file/view-file-list.cc:515
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -7887,33 +7880,95 @@ msgstr ""
 "Ongeldige bestandsnaam:\n"
 "%s"
 
-#: src/view-file/view-file-list.cc:516
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:507
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
 
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2232
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:2205
 msgid "NameStars"
 msgstr "NameStars"
 
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2236
+#: ../src/view-file/view-file-list.cc:2209
 msgid "Stars"
 msgstr "Sterren"
 
-#: src/window.cc:374
+#: ../src/window.cc:374
 msgid "Search the on-line help files.\n"
 msgstr "Zoeken in online help-bestanden.\n"
 
-#: src/window.cc:379
+#: ../src/window.cc:379
 msgid "Search engine:"
 msgstr "Zoekmachine:"
 
-#: src/window.cc:390
+#: ../src/window.cc:390
 msgid "Search terms:"
 msgstr "Zoektermen:"
 
+#~ msgid "Geeqie"
+#~ msgstr "Geeqie"
+
+#~ msgid "Image Viewer"
+#~ msgstr "Afbeeldingen-viewer"
+
+#~ msgid "View and manage images"
+#~ msgstr "Bekijk en beheer afbeeldingen"
+
 #~ msgid "A lightweight image viewer"
 #~ msgstr "Een lichtgewicht afbeeldings-viewer"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie is een lichtgewicht afbeeldings-viewer voor Linux, BSDs en "
+#~ "compatibel systemen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally "
+#~ "it can be used to manage large collections of images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het kan gebruikt worden als een eenvoudige afbeeldings-viewer, zonder "
+#~ "database, maar kan ook goed gebruikt worden bij het beheren van grote "
+#~ "verzamelingen afbeeldingen."
+
+#~ msgid "Camera import"
+#~ msgstr "Camera-import"
+
+#~ msgid "Import all images from camera"
+#~ msgstr "Importeer alle afbeeldingen van de camera"
+
+#~ msgid "Export jpeg"
+#~ msgstr "Exporteer jpeg"
+
+#~ msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+#~ msgstr "Haal ingesloten afbeeldingen uit een raw-bestand"
+
+#~ msgid "Image crop"
+#~ msgstr "Afbeelding bijsnijden"
+
+#~ msgid "Crop image from marked rectangle"
+#~ msgstr "Afbeelding bijsnijden volgens de gemarkeerde rechthoek"
+
+#~ msgid "Random image"
+#~ msgstr "Willekeurige afbeelding"
+
+#~ msgid "Display random image from Collections and current folder"
+#~ msgstr "Willekeurige afbeelding weergeven uit collecties en huidige map"
+
+#~ msgid "Apply the orientation to image content"
+#~ msgstr "Pas orientatie toe op de afbeeldingsinhoud"
+
+#~ msgid "Symlink"
+#~ msgstr "Symlink"
+
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "Template"
+
+#~ msgid "Tethered photography"
+#~ msgstr "Tethered fotograferen"
+
+#~ msgid "Sort by number"
+#~ msgstr "Op nummer sorteren"
+
 #, c-format
 #~ msgid "disconnected from LIRC\n"
 #~ msgstr "verbinding verboken met LIRC\n"
@@ -7975,9 +8030,6 @@ msgstr "Zoektermen:"
 #~ msgid "Copy _image"
 #~ msgstr "Kopieer _afbeelding"
 
-#~ msgid "_Animate"
-#~ msgstr "_Animeren"
-
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_Inhoud"