1 # translation of ar.po to
2 # translation of ar.po to
3 # translation of ar.po to
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Copyright (C) YEAR John Ellis, 2004.
11 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2024-01-25 09:46+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
15 "Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
16 "Language-Team: <youssef@devcabal.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
22 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
23 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
25 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
30 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
31 msgid "A lightweight image viewer"
34 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
36 "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
37 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
38 "used to manage large collections of images."
41 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
43 "Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
44 "be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
45 "is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
46 "available at the press of a button. Extensive image collections can be "
47 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
48 "powerful Image searches."
51 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
53 "Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
54 "ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
55 "can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
56 "as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
57 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
58 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
61 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
66 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
70 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
74 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
78 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
83 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
85 msgid "View and manage images"
86 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
88 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
93 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
94 msgid "Import all images from camera"
97 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
100 msgstr "تحيّز التعرّض"
102 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
103 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
106 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
109 msgstr "خواص الصورة - Geeqie"
111 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
112 msgid "Crop image from marked rectangle"
115 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
120 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
121 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
124 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:11
128 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
133 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
134 msgid "Display random image from Collections and current folder"
137 #: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:5
138 #: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:6
140 msgid "Refresh Thumbnail"
141 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور"
143 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
146 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
148 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
149 msgid "Downsize an image"
152 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
154 msgid "Apply the orientation to image content"
155 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
157 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
161 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
162 msgid "Tethered photography"
165 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
169 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
171 msgid "Display videos in Geeqie"
172 msgstr "ملفات محذوفة - Geeqie"
174 #: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
175 #: src/preferences.cc:2856 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
179 #: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2761
183 #: src/advanced-exif.cc:490
187 #: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
188 #: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
189 #: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
193 #: src/advanced-exif.cc:492
197 #: src/advanced-exif.cc:493
201 #: src/advanced-exif.cc:494
214 #: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3273 src/search.cc:3509
216 msgstr "الكلمات الدليلية"
218 #: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
223 #: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2031
240 msgstr "الملف لم يوجد"
244 msgid "Location and GPS"
247 #: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
249 msgstr "حقوق الطبع و النشر"
251 #: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
255 #: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
260 #: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
264 #: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
268 #: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
270 msgid "Move to _bottom"
278 #: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
279 #: src/preferences.cc:2833 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
283 #: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2838
284 #: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
293 #: src/bar-comment.cc:238
295 msgid "Add text to selected files"
296 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
298 #: src/bar-comment.cc:239
299 msgid "Replace existing text in selected files"
302 #: src/bar-exif.cc:217
303 msgid "<empty label, fixme>"
306 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
308 msgid "Configure entry"
311 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
316 #: src/bar-exif.cc:570
320 #: src/bar-exif.cc:579
324 #: src/bar-exif.cc:588
325 msgid "Show only if set"
328 #: src/bar-exif.cc:589
329 msgid "Editable (supported only for XMP)"
332 #: src/bar-exif.cc:645
334 msgid "Configure \"%s\""
337 #: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
339 msgid "Remove \"%s\""
342 #: src/bar-exif.cc:647
347 #: src/bar-exif.cc:660
349 msgid "Show hidden entries"
350 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
352 #: src/bar-gps.cc:185
356 "Do you want to geocode image %s?"
359 #: src/bar-gps.cc:190
363 "Do you want to geocode %i images?"
366 #: src/bar-gps.cc:195
369 "This image is already geocoded!"
372 #: src/bar-gps.cc:200
375 "One image is already geocoded!"
378 #: src/bar-gps.cc:205
382 "%i Images are already geocoded!"
385 #: src/bar-gps.cc:208
390 "Position: %lf %lf \n"
393 #: src/bar-gps.cc:210
395 msgid "Geocode images"
396 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
398 #: src/bar-gps.cc:214
399 msgid "Write lat/long to meta-data?"
402 #: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
403 #: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
407 #: src/bar-gps.cc:724
412 #: src/bar-gps.cc:740
414 msgid "Zoom level %i"
417 #: src/bar-gps.cc:745
420 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
422 #: src/bar-gps.cc:811
423 msgid "Enable markers"
426 #: src/bar-gps.cc:813
427 msgid "Centre map on marker"
430 #: src/bar-gps.cc:835
432 "Move map centre to marker\n"
436 #: src/bar-gps.cc:840
438 "Move map centre to marker\n"
442 #: src/bar-gps.cc:844
444 msgid "Map centering"
447 #: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2272
452 #: src/bar-gps.cc:971
457 #: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2829
458 msgid "Histogram on _Red"
461 #: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2827
462 msgid "Histogram on _Green"
465 #: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2826
466 msgid "Histogram on _Blue"
469 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2828
470 msgid "_Histogram on RGB"
473 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2830
474 msgid "Histogram on _Value"
477 #: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2834
478 msgid "Li_near Histogram"
481 #: src/bar-histogram.cc:240
482 msgid "L_og Histogram"
485 #: src/bar-keywords.cc:479
487 msgid "Add selected keywords to selected files"
488 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
490 #: src/bar-keywords.cc:480
492 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
493 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
495 #: src/bar-keywords.cc:951
500 #: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
503 msgstr "الكلمات الدليلية"
505 #: src/bar-keywords.cc:958
507 msgid "Configure keyword"
510 #: src/bar-keywords.cc:964
513 msgstr "الكلمات الدليلية"
515 #: src/bar-keywords.cc:973
517 msgid "Keyword type:"
518 msgstr "الكلمات الدليلية"
520 #: src/bar-keywords.cc:975
522 msgid "Active keyword"
523 msgstr "الشاشة الحالية"
525 #: src/bar-keywords.cc:978
530 #: src/bar-keywords.cc:1051
532 msgid "Marks Keywords"
533 msgstr "الكلمات الدليلية"
535 #: src/bar-keywords.cc:1054
536 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
539 #: src/bar-keywords.cc:1322
541 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
542 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
544 #: src/bar-keywords.cc:1328
549 #: src/bar-keywords.cc:1335
554 #: src/bar-keywords.cc:1343
556 msgid "Connect \"%s\" to mark"
559 #: src/bar-keywords.cc:1350
564 #: src/bar-keywords.cc:1360
566 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
569 #: src/bar-keywords.cc:1367
570 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
573 #: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
574 msgid "Expand checked"
577 #: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
578 msgid "Collapse unchecked"
581 #: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
582 msgid "Hide unchecked"
585 #: src/bar-keywords.cc:1381
586 msgid "Revert all hidden"
589 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
592 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
594 #: src/bar-keywords.cc:1384
598 #: src/bar-keywords.cc:1385
602 #: src/bar-keywords.cc:1389
603 msgid "On any change"
606 #: src/bar-keywords.cc:1889
608 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
609 msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
611 #: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
614 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
616 #: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
620 #: src/bar-sort.cc:433
622 msgid "Sort Manager Operations"
623 msgstr "مدير الترتيب"
625 #: src/bar-sort.cc:436
627 "Additional operations utilising plugins\n"
628 "may be included by setting:\n"
630 "X-Geeqie-Filter=true\n"
632 "in the plugin file."
635 #: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
636 #: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2373
637 #: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2530 src/preferences.cc:4110
638 #: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
639 #: src/window.cc:290 src/window.cc:311
643 #: src/bar-sort.cc:516
654 #: src/bar-sort.cc:517
656 msgid "Collection exists"
657 msgstr "المجموعة فارغة"
659 #: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
662 "Failed to save the collection:\n"
665 "فشل حفظ المجموعة:\n"
668 #: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
670 msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق"
672 #: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
676 #: src/bar-sort.cc:571
678 msgid "Add Collection"
681 #: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
685 #: src/bar-sort.cc:668
687 msgstr "مدير الترتيب"
689 #: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
693 #: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:248
697 #: src/bar-sort.cc:685
698 msgid "See the Help file for additional functions"
701 #: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
702 #: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:696
703 #: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
707 #: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
708 #: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:698
709 #: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
713 #: src/bar-sort.cc:733
718 #: src/bar-sort.cc:736
720 msgid "Add selection"
721 msgstr "الغى الاختيار"
723 #: src/bar-sort.cc:750
727 #: src/bar-sort.cc:751
728 msgid "Undo last image"
729 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
731 #: src/bar-sort.cc:754
732 msgid "Functions additional to Copy and Move"
738 "error saving sim cache data: %s\n"
740 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
742 #: src/cache-maint.cc:70
744 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
745 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
747 #: src/cache-maint.cc:76
749 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
750 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
752 #: src/cache-maint.cc:92
754 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
755 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
757 #: src/cache-maint.cc:109
759 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
760 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
762 #: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
763 #: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
764 #: src/preferences.cc:3047
768 #: src/cache-maint.cc:372
770 msgid "Removing old metadata..."
771 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
773 #: src/cache-maint.cc:376
775 msgid "Clearing cached thumbnails..."
776 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
778 #: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
780 msgid "Removing old thumbnails..."
781 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور القديمة"
783 #: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
787 #: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
788 #: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
789 #: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
790 #: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3166
791 #: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
792 #: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
797 #: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
798 #: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3170
799 #: src/search.cc:3727
803 #: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
806 msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
808 #: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
809 #: src/preferences.cc:3129
810 msgid "Invalid folder"
813 #: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
814 #: src/preferences.cc:3130
815 msgid "The specified folder can not be found."
818 #: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
820 msgid "Create thumbnails"
821 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
823 #: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
824 #: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3168
829 #: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
830 #: src/preferences.cc:3181 src/preferences.cc:3526
834 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
835 #: src/preferences.cc:3184
837 msgid "Select folder"
838 msgstr "الغى الاختيار"
840 #: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3188
842 msgid "Include subfolders"
845 #: src/cache-maint.cc:912
846 msgid "Store thumbnails local to source images"
849 #: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
850 #: src/preferences.cc:3196
851 msgid "click start to begin"
854 #: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
858 #: src/cache-maint.cc:1149
859 msgid "Clearing thumbnails..."
860 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
862 #: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
863 #: src/cache-maint.cc:1745
865 msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
867 #: src/cache-maint.cc:1234
870 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
871 "that have been saved to disk, continue?"
873 "هذا الأمر يحذف جميع النماذج المصغّرة من الصور المخزونة. \n"
876 #: src/cache-maint.cc:1279
881 #: src/cache-maint.cc:1528
883 msgid "Create sim. files"
884 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
886 #: src/cache-maint.cc:1539
888 msgid "Create sim. files recursively"
889 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
891 #: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
893 msgid "Background cache maintenance"
894 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
896 #: src/cache-maint.cc:1655
898 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
899 "and .sim files, and create new\n"
900 "thumbnails and .sim files"
903 #: src/cache-maint.cc:1699
905 msgid "Cache Maintenance"
906 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
908 #: src/cache-maint.cc:1711
909 msgid "Cache and Data Maintenance"
912 #: src/cache-maint.cc:1715
914 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
915 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
917 #: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
922 #: src/cache-maint.cc:1724
923 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
926 #: src/cache-maint.cc:1729
928 msgid "Delete all cached data."
929 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
931 #: src/cache-maint.cc:1732
933 msgid "Shared thumbnail cache"
934 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
936 #: src/cache-maint.cc:1743
937 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
940 #: src/cache-maint.cc:1748
942 msgid "Delete all cached thumbnails."
943 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
945 #: src/cache-maint.cc:1754
950 #: src/cache-maint.cc:1757
951 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
954 #: src/cache-maint.cc:1760
956 msgid "File similarity cache"
957 msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
959 #: src/cache-maint.cc:1764
963 #: src/cache-maint.cc:1767
965 msgid "Create sim. files recursively."
966 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
968 #: src/cache-maint.cc:1779
969 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
972 #: src/cache-maint.cc:1785
975 msgstr "الغى الاختيار"
977 #: src/cache-maint.cc:1788
978 msgid "Run cache maintenance as a background job."
981 #: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
982 #: src/image-overlay.cc:343
986 #: src/collect.cc:476
988 msgid "Untitled (%d)"
989 msgstr "بدون اسم (%d)"
991 #: src/collect.cc:1122
993 msgid "%s - Collection - %s"
994 msgstr "%s - Geeqie مجموعة"
996 #: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
997 msgid "Close collection"
998 msgstr "اغلق المجموعة"
1000 #: src/collect.cc:1239
1002 "Collection has been modified.\n"
1005 "المجموعة قد تم تعديلها.\n"
1008 #: src/collect.cc:1242
1012 #: src/collect-dlg.cc:63
1014 msgid "Overwrite collection"
1016 "احفظ المجموعة مع الغاء القديم:\n"
1019 #: src/collect-dlg.cc:64
1021 msgid "Overwrite existing collection?"
1022 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
1024 #: src/collect-dlg.cc:65
1027 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
1029 #: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
1030 msgid "Save collection"
1031 msgstr "احفظ المجموعة"
1033 #: src/collect-dlg.cc:147
1035 msgid "Existing collections:"
1036 msgstr "افتح مجموعة"
1038 #: src/collect-dlg.cc:198
1039 msgid "Append collection"
1040 msgstr "اضف للمجموعة"
1042 #: src/collect-dlg.cc:205
1044 msgid "Select from existing collections:"
1045 msgstr "احفظ المجموعة"
1047 #: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
1048 #: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2385 src/preferences.cc:4125
1049 #: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
1053 #: src/collect-dlg.cc:207
1058 #: src/collect-io.cc:409
1060 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1062 "فشل حفظ المجموعة:\n"
1065 #: src/collect-io.cc:434
1068 "error saving collection file: %s\n"
1070 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
1072 #: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
1073 #: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
1074 #: src/utilops.cc:2910
1076 msgstr "عد التسمية "
1078 #: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
1079 #: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
1080 #: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
1081 #: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
1082 #: src/view-file/view-file.cc:720
1084 msgid "Move to Trash"
1087 #: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
1088 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:96
1089 #: src/search.cc:357
1091 msgid "Close window"
1092 msgstr "اغلق النافذة"
1094 #: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3540
1095 #: src/search.cc:358
1099 #: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2749
1100 #: src/search.cc:359
1102 msgid "View in new window"
1103 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
1105 #: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
1106 #: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2734 src/search.cc:353
1107 #: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
1108 #: src/view-file/view-file.cc:1137
1112 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
1113 #: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2737
1114 #: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
1116 msgstr "الغى الاختيار"
1118 #: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
1120 msgid "Rectangular selection"
1121 msgstr "إختيار مستطيل"
1123 #: src/collect-table.cc:87
1125 msgid "Select single file"
1126 msgstr "الغى الاختيار"
1128 #: src/collect-table.cc:88
1130 msgid "Toggle select image"
1131 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
1133 #: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
1135 msgid "Append from file selection"
1136 msgstr "اضف من القائمة"
1138 #: src/collect-table.cc:90
1140 msgid "Append from collection"
1141 msgstr "اضف من المجموعة"
1143 #: src/collect-table.cc:92
1145 msgid "Save collection as"
1146 msgstr "احفظ المجموعة"
1148 #: src/collect-table.cc:93
1150 msgid "Show filename text"
1151 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
1153 #: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
1154 msgid "Sort by name"
1155 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
1157 #: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
1158 msgid "Sort by date"
1159 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
1161 #: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
1162 msgid "Sort by size"
1163 msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
1165 #: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
1166 msgid "Sort by path"
1167 msgstr "رتّب حسب المسار"
1169 #: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
1174 #: src/collect-table.cc:99
1176 msgid "Append (Append collection dialog)"
1177 msgstr "اضف للمجموعة"
1179 #: src/collect-table.cc:100
1180 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1183 #: src/collect-table.cc:244
1185 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1186 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
1188 #: src/collect-table.cc:251
1190 msgid "%s, %d images"
1193 #: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:2036 src/layout-util.cc:2092
1194 #: src/layout-util.cc:3671
1198 #: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
1199 #: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
1200 msgid "Loading thumbs..."
1201 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
1203 #: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
1204 #: src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:1141
1208 #: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
1209 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
1210 #: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
1211 msgid "View in _new window"
1212 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
1214 #: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
1216 msgid "Go to original"
1217 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
1219 #: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
1223 #: src/collect-table.cc:995
1224 msgid "Append from collection..."
1225 msgstr "اضف من المجموعة"
1227 #: src/collect-table.cc:999
1230 msgstr "الغى الاختيار"
1232 #: src/collect-table.cc:1005
1234 msgid "Invert selection"
1235 msgstr "الغى الاختيار"
1237 #: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
1238 #: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2643
1239 #: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
1240 #: src/view-file/view-file.cc:707
1244 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
1245 #: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2688
1246 #: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
1247 #: src/view-file/view-file.cc:709
1251 #: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
1252 #: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2726
1253 #: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
1254 #: src/view-file/view-file.cc:711
1256 msgstr "أعد تسمية..."
1258 #: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
1259 #: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
1264 #: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
1265 #: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
1267 msgid "_Copy path unquoted"
1270 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
1271 #: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
1272 #: src/layout-util.cc:2648 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
1273 #: src/view-file/view-file.cc:719
1275 msgid "Move to Trash..."
1278 #: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
1279 #: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
1280 #: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
1284 #: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
1285 #: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
1286 #: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
1290 #: src/collect-table.cc:1043
1295 #: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
1296 #: src/view-file/view-file.cc:751
1300 #: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
1301 msgid "Show filename _text"
1302 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
1304 #: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
1305 #: src/view-file/view-file.cc:779
1307 msgid "Show star rating"
1308 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
1310 #: src/collect-table.cc:1053
1311 msgid "_Save collection"
1312 msgstr "إحفظ المجموعة"
1314 #: src/collect-table.cc:1055
1315 msgid "Save collection _as..."
1316 msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..."
1318 #: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2658
1319 #: src/view-file/view-file.cc:734
1320 msgid "_Find duplicates..."
1321 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
1323 #: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2715
1324 #: src/search.cc:1162
1327 msgstr "/ملف/إبحث..."
1329 #: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
1331 msgid "Dropped list includes folders."
1332 msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة"
1334 #: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
1335 msgid "_Add contents"
1336 msgstr "أضف محتويات"
1338 #: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
1339 msgid "Add contents _recursive"
1340 msgstr "أضف محتويات "
1342 #: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
1344 msgid "_Skip folders"
1345 msgstr "تجاهل الدلائل"
1347 #: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
1351 #: src/color-man.cc:450
1352 msgid "Adobe RGB compatible"
1355 #: src/color-man.cc:466
1357 msgid "Custom profile"
1358 msgstr "جميع الملفات"
1363 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
1369 #: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
1373 #: src/desktop-file.cc:78
1374 msgid "Please specify file name."
1377 #: src/desktop-file.cc:90
1379 msgid "Could not create directory"
1380 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
1382 #: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
1384 msgid "Desktop file"
1385 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
1387 #: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
1390 "Unable to delete file:\n"
1392 msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
1394 #: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
1395 #: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
1396 msgid "File deletion failed"
1397 msgstr "فشل حذف الملف"
1399 #: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
1400 #: src/ui-pathsel.cc:532
1404 #: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
1407 "About to delete the file:\n"
1410 "سيتم الآن حذف الملف: \n"
1413 #: src/desktop-file.cc:379
1416 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
1418 #: src/desktop-file.cc:544
1422 #: src/desktop-file.cc:569
1426 #: src/desktop-file.cc:575
1431 #: src/desktop-file.cc:612
1435 #: src/desktop-file.cc:634
1439 #: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
1440 #: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
1444 #: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3510 src/search.cc:351
1445 #: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
1449 #: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088
1450 #: src/preferences.cc:2249 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
1451 #: src/window.cc:400
1456 #: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
1458 msgid "Toggle thumbs"
1459 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
1461 #: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
1463 msgid "Collection from selection"
1464 msgstr "اضف من القائمة"
1473 msgid "Select group 1 duplicates"
1474 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
1478 msgid "Select group 2 duplicates"
1479 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
1482 msgid "Drop files to compare them."
1483 msgstr "اسقط الملفات للمقارنة بينهم"
1492 msgid "%d matches found in %d files"
1493 msgstr "%d ملفات مطابقة وجدت فى %d ملفات"
1497 msgstr "[المجموعة 1]"
1500 msgid "Reading checksums..."
1502 "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
1505 msgid "Reading dimensions..."
1506 msgstr "تجرى الآن قراءة أبعاد الصورة"
1509 msgid "Reading similarity data..."
1510 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
1512 #: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
1513 msgid "Comparing..."
1514 msgstr "تجرى الآن المقارنة..."
1519 msgstr "تجرى الآن المقارنة..."
1521 #: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
1523 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
1532 msgid "Loading file list"
1533 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
1536 msgid "Select group _1 duplicates"
1537 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
1540 msgid "Select group _2 duplicates"
1541 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
1543 #: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
1547 #: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1548 msgid "Close _window"
1549 msgstr "غغلق النافذة"
1553 msgid "%d files (set 2)"
1554 msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية"
1558 msgid "Name case-insensitive"
1559 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
1561 #: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
1562 #: src/preferences.cc:2435 src/search.cc:3675
1563 #: src/view-file/view-file-list.cc:2197
1567 #: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
1568 #: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
1569 #: src/view-file/view-file-list.cc:2201
1573 #: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
1579 msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
1583 msgid "Similarity (high - 95)"
1584 msgstr "درجة تطابق (عالية)"
1588 msgid "Similarity (med. - 90)"
1589 msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
1593 msgid "Similarity (low - 85)"
1594 msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
1597 msgid "Similarity (custom)"
1598 msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)"
1602 msgid "Name ≠ content"
1603 msgstr "محتوى الصورة"
1607 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1608 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
1610 #: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
1612 msgid "Find duplicates"
1613 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
1615 #: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
1619 #: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
1622 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1624 #: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2047
1625 #: src/preferences.cc:2079 src/preferences.cc:2427
1634 #: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1974 src/search.cc:3691
1636 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1644 msgid "Custom Threshold"
1645 msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق حسب الطلب:"
1647 #: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
1653 msgid "Ignore Orientation"
1657 msgid "Compare two file sets"
1658 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
1661 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1666 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1667 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
1672 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
1674 #: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
1686 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1688 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4035
1692 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4037
1703 msgid "Export Files"
1704 msgstr "تحيّز التعرّض"
1709 msgstr "صورة بالطول"
1712 msgid "Export to csv"
1716 msgid "Export to tab-delimited"
1719 #: src/editors.cc:301
1721 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1724 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
1728 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
1732 #: src/editors.cc:563
1736 #: src/editors.cc:584
1737 msgid "Edit command results"
1738 msgstr "حرر الناتج من الأمر"
1740 #: src/editors.cc:587
1742 msgid "Output of %s"
1743 msgstr "الناتج من %s"
1745 #: src/editors.cc:1125
1748 "Failed to run command:\n"
1751 "فشل تنفيذ الأمر:\n"
1754 #: src/editors.cc:1254
1755 msgid "stopped by user"
1756 msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
1758 #: src/editors.cc:1339
1765 #: src/editors.cc:1341
1767 msgid "Invalid editor command"
1770 #: src/editors.cc:1428
1771 msgid "Editor template is empty."
1774 #: src/editors.cc:1429
1775 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1778 #: src/editors.cc:1430
1779 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1782 #: src/editors.cc:1431
1783 msgid "Can't find matching file type."
1786 #: src/editors.cc:1432
1787 msgid "Can't execute external editor."
1790 #: src/editors.cc:1433
1791 msgid "External editor returned error status."
1794 #: src/editors.cc:1434
1795 msgid "File was skipped."
1798 #: src/editors.cc:1435
1799 msgid "Unknown error."
1802 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
1803 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
1804 #: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
1817 msgid "bottom right"
1833 msgid "right bottom"
1853 msgid "center weighted"
1865 msgid "multi-segment"
1866 msgstr "multi-segment"
1872 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
1876 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
1880 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
1884 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
1905 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
1907 msgstr "صورة بالطول"
1909 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
1911 msgstr "صورة بالعرض"
1919 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1922 msgid "tungsten (incandescent)"
1923 msgstr "tungsten (منير)"
1931 msgid "fine weather"
1935 msgid "cloudy weather"
1944 msgid "daylight fluorescent"
1945 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1949 msgid "day white fluorescent"
1950 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1954 msgid "cool white fluorescent"
1955 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1959 msgid "white fluorescent"
1960 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1964 msgid "standard light A"
1969 msgid "standard light B"
1974 msgid "standard light C"
1994 msgid "ISO studio tungsten"
1998 msgid "yes, not detected by strobe"
1999 msgstr "نعم, غير مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
2002 msgid "yes, detected by strobe"
2003 msgstr "نعم, مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
2006 msgid "uncalibrated"
2010 msgid "1 chip color area"
2014 msgid "2 chip color area"
2018 msgid "3 chip color area"
2022 msgid "color sequential area"
2031 msgid "color sequential linear"
2035 msgid "digital still camera"
2039 msgid "direct photo"
2047 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
2053 msgid "auto bracket"
2054 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
2064 msgstr "مصدر الإضاءة"
2078 msgid "high gain up"
2083 msgid "low gain down"
2084 msgstr "غغلق النافذة"
2088 msgid "high gain down"
2089 msgstr "غغلق النافذة"
2091 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2096 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2125 msgstr "حجم الصورة: "
2129 msgid "Image Height"
2133 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2139 msgstr "نسبة الضغط: "
2142 msgid "Image description"
2152 msgid "Camera model"
2161 msgid "X resolution"
2162 msgstr "نقاء الصورة"
2166 msgid "Y Resolution"
2167 msgstr "نقاء الصورة"
2171 msgid "Resolution units"
2172 msgstr "نقاء الصورة"
2183 msgid "Primary chromaticities"
2187 msgid "YCbCy coefficients"
2191 msgid "YCbCr positioning"
2196 msgid "Black white reference"
2197 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
2200 msgid "SubIFD Exif offset"
2205 msgid "Exposure time (seconds)"
2206 msgstr "تحيّز التعرّض"
2213 msgid "Exposure program"
2214 msgstr "برنامج التعرض"
2218 msgid "Spectral Sensitivity"
2219 msgstr "درجة الحساسية ISO"
2221 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
2222 msgid "ISO sensitivity"
2223 msgstr "درجة الحساسية ISO"
2227 msgid "Optoelectric conversion factor"
2228 msgstr "افتح مجموعة"
2232 msgid "Exif version"
2233 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
2236 msgid "Date original"
2237 msgstr "تاريخ الأصل"
2239 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2240 msgid "Date digitized"
2241 msgstr "تارسخ الترقيم"
2245 msgid "Pixel format"
2246 msgstr "تاريخ الملف"
2250 msgid "Compression ratio"
2251 msgstr "نسبة الضغط: "
2253 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
2254 msgid "Shutter speed"
2255 msgstr "سرعة الدرفة"
2257 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
2264 msgstr "مصدر الإضاءة"
2266 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
2267 msgid "Exposure bias"
2268 msgstr "تحيّز التعرّض"
2272 msgid "Maximum aperture"
2275 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
2276 msgid "Subject distance"
2277 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
2280 msgid "Metering mode"
2284 msgid "Light source"
2285 msgstr "مصدر الإضاءة"
2287 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
2291 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
2292 msgid "Focal length"
2293 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2297 msgid "Subject area"
2298 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
2311 msgid "Subsecond time"
2312 msgstr "تاريخ الأصل"
2316 msgid "Subsecond time original"
2317 msgstr "تاريخ الأصل"
2321 msgid "Subsecond time digitized"
2322 msgstr "تارسخ الترقيم"
2325 msgid "FlashPix version"
2336 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
2340 msgid "ExifR98 extension"
2341 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
2345 msgid "Flash strength"
2346 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2349 msgid "Spatial frequency response"
2353 msgid "X Pixel density"
2357 msgid "Y Pixel density"
2361 msgid "Pixel density units"
2366 msgid "Subject location"
2367 msgstr "الغى الاختيار"
2385 msgid "Color filter array pattern"
2390 msgid "Render process"
2391 msgstr "عد التسمية "
2395 msgid "Exposure mode"
2396 msgstr "تحيّز التعرّض"
2399 msgid "White balance"
2403 msgid "Digital zoom ratio"
2408 msgid "Focal length (35mm)"
2409 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2413 msgid "Scene capture type"
2418 msgid "Gain control"
2419 msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
2424 msgstr "صورة بالطول"
2426 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3370
2436 msgid "Device setting"
2441 msgid "Subject range"
2442 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
2446 msgid "Image serial number"
2447 msgstr "حجم الصورة: "
2450 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2454 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2457 #: src/exif-common.cc:390
2461 #: src/exif-common.cc:418
2465 #: src/exif-common.cc:422
2469 #: src/exif-common.cc:425
2473 #: src/exif-common.cc:434
2474 msgid "not detected by strobe"
2475 msgstr "غير مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
2477 #: src/exif-common.cc:435
2478 msgid "detected by strobe"
2479 msgstr "مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
2481 #: src/exif-common.cc:440
2482 msgid "red-eye reduction"
2483 msgstr "معالجة إحمرار العيون"
2485 #: src/exif-common.cc:458
2489 #: src/exif-common.cc:491
2493 #: src/exif-common.cc:499
2497 #: src/exif-common.cc:591
2498 msgid "Above Sea Level"
2501 #: src/exif-common.cc:591
2502 msgid "Below Sea Level"
2505 #: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
2510 #: src/exif-common.cc:898
2512 msgid "DateDigitized"
2513 msgstr "تارسخ الترقيم"
2515 #: src/exif-common.cc:904
2517 msgid "Focal length 35mm"
2518 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2520 #: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
2523 msgstr "نقاء الصورة"
2525 #: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
2527 msgid "Color profile"
2528 msgstr "جميع الملفات"
2530 #: src/exif-common.cc:909
2531 msgid "GPS position"
2534 #: src/exif-common.cc:910
2535 msgid "GPS altitude"
2538 #: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
2543 #: src/exif-common.cc:912
2548 #: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
2550 msgid "Country name"
2551 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
2553 #: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
2555 msgid "Country code"
2556 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
2558 #: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
2561 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
2563 #: src/exif-common.cc:916
2566 msgstr "حجم الملف: "
2568 #: src/exif-common.cc:917
2571 msgstr "تاريخ الملف"
2573 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
2578 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
2581 msgstr "حجم الملف: "
2583 #: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
2588 #: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
2591 msgstr "الملف لم يوجد"
2593 #: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
2596 msgstr "الملف لم يوجد"
2598 #: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
2603 #: src/exif-common.cc:924
2606 msgstr "تاريخ الملف"
2608 #: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
2612 #: src/filedata.cc:112
2617 #: src/filedata.cc:116
2622 #: src/filedata.cc:120
2625 msgstr "%.1f ميجابايت"
2627 #: src/filedata.cc:125
2630 msgstr "%.1f جيجابايت"
2632 #: src/filedata.cc:2794
2633 msgid "file or directory does not exist"
2636 #: src/filedata.cc:2800
2638 msgid "destination already exists"
2644 #: src/filedata.cc:2806
2645 msgid "destination can't be overwritten"
2648 #: src/filedata.cc:2812
2649 msgid "destination directory is not writable"
2652 #: src/filedata.cc:2818
2653 msgid "destination directory does not exist"
2656 #: src/filedata.cc:2824
2657 msgid "source directory is not writable"
2660 #: src/filedata.cc:2830
2662 msgid "no read permission"
2663 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات"
2665 #: src/filedata.cc:2836
2666 msgid "file is readonly"
2669 #: src/filedata.cc:2842
2670 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2673 #: src/filedata.cc:2848
2675 msgid "source and destination are the same"
2676 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
2678 #: src/filedata.cc:2854
2680 msgid "source and destination have different extension"
2681 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
2683 #: src/filedata.cc:2860
2684 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2687 #: src/filedata.cc:2866
2688 msgid "another destination file has the same filename"
2691 #: src/filedata.cc:3428
2693 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2694 msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
2696 #: src/fullscreen.cc:283
2698 msgstr "الحجم الكامل"
2700 #: src/fullscreen.cc:292
2704 #: src/fullscreen.cc:298
2708 #: src/fullscreen.cc:464 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2663
2709 #: src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:113
2710 #: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
2711 #: src/preferences.cc:2448
2714 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
2716 #: src/fullscreen.cc:641
2717 msgid "Determined by Window Manager"
2720 #: src/fullscreen.cc:642
2721 msgid "Active screen"
2722 msgstr "سطح الشاشة الحالية"
2724 #: src/fullscreen.cc:644
2725 msgid "Active monitor"
2726 msgstr "الشاشة الحالية"
2728 #: src/histogram.cc:121
2729 msgid "Log Histogram on Red"
2732 #: src/histogram.cc:122
2733 msgid "Log Histogram on Green"
2736 #: src/histogram.cc:123
2737 msgid "Log Histogram on Blue"
2740 #: src/histogram.cc:124
2741 msgid "Log Histogram on RGB"
2744 #: src/histogram.cc:125
2745 msgid "Log Histogram on value"
2748 #: src/histogram.cc:130
2749 msgid "Linear Histogram on Red"
2752 #: src/histogram.cc:131
2753 msgid "Linear Histogram on Green"
2756 #: src/histogram.cc:132
2757 msgid "Linear Histogram on Blue"
2760 #: src/histogram.cc:133
2761 msgid "Linear Histogram on RGB"
2764 #: src/histogram.cc:134
2765 msgid "Linear Histogram on value"
2768 #: src/history-list.cc:290
2770 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2771 msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
2775 msgid " (Collection %s)"
2778 #: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
2780 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2783 #: src/image-load-j2k.cc:201
2784 msgid "Could not open file for reading"
2787 #: src/image-load-j2k.cc:211
2788 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2791 #: src/image-load-j2k.cc:218
2792 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2795 #: src/image-load-j2k.cc:226
2796 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2799 #: src/image-load-j2k.cc:232
2800 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2803 #: src/image-load-j2k.cc:238
2804 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2807 #: src/image-load-j2k.cc:245
2808 msgid "JP2 image not rgb"
2811 #: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
2814 msgstr "در 180 درجة"
2816 #: src/img-view.cc:93
2818 msgid "Rotate mirror"
2819 msgstr "حجم الصورة: "
2821 #: src/img-view.cc:94
2824 msgstr "حجم الصورة: "
2826 #: src/img-view.cc:95
2828 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2829 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة"
2831 #: src/img-view.cc:96
2833 msgid " Rotate clockwise 90°"
2834 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
2836 #: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
2839 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
2841 #: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
2842 #: src/img-view.cc:104
2845 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
2847 #: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2767
2848 #: src/layout-util.cc:2768 src/pan-view/pan-view.cc:101
2849 #: src/pan-view/pan-view.cc:102
2853 #: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
2854 #: src/pan-view/pan-view.cc:103
2856 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
2858 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
2859 #: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2765 src/layout-util.cc:2766
2862 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
2864 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2865 #: src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756 src/pan-view/pan-view.cc:104
2866 #: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
2869 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2871 #: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2757 src/pan-view/pan-view.cc:107
2874 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2876 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2759 src/pan-view/pan-view.cc:108
2879 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2881 #: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2761 src/pan-view/pan-view.cc:109
2884 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2886 #: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2629 src/layout-util.cc:2758
2887 #: src/pan-view/pan-view.cc:110
2890 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2892 #: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2631 src/layout-util.cc:2760
2893 #: src/pan-view/pan-view.cc:111
2896 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2898 #: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2633 src/layout-util.cc:2762
2899 #: src/pan-view/pan-view.cc:112
2902 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2904 #: src/img-view.cc:119
2906 msgid "Zoom fit window width"
2907 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
2909 #: src/img-view.cc:120
2911 msgid "Zoom fit window height"
2912 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
2914 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2792
2916 msgid "Toggle slideshow"
2917 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
2919 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2739
2921 msgid "Pause slideshow"
2922 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
2924 #: src/img-view.cc:123
2926 msgid "Reload image"
2929 #: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
2932 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
2934 #: src/img-view.cc:127
2936 msgid "Image overlay"
2937 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
2939 #: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
2941 msgid "Exit fullscreen"
2942 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
2944 #: src/img-view.cc:130
2949 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
2950 #: src/layout-util.cc:1017 src/view-file/view-file.cc:385
2952 msgid "Cannot open archive file"
2953 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
2955 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
2956 #: src/layout-util.cc:1017 src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
2957 #: src/view-file/view-file.cc:385
2959 msgid "See the Log Window"
2962 #: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2638
2963 #: src/layout-util.cc:2639 src/layout-util.cc:2767 src/layout-util.cc:2768
2964 #: src/pan-view/pan-view.cc:2324
2968 #: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2641
2969 #: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
2970 #: src/pan-view/pan-view.cc:2326
2972 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
2974 #: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2626
2975 #: src/layout-util.cc:2627 src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756
2976 #: src/pan-view/pan-view.cc:2328
2978 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2980 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
2981 msgid "_Go to directory view"
2984 #: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
2985 #: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2792
2987 msgid "Toggle _slideshow"
2988 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
2990 #: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
2991 msgid "Continue slides_how"
2992 msgstr "استكمل عرض الشرائح"
2994 #: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
2995 #: src/layout-image.cc:875
2996 msgid "Pause slides_how"
2997 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
2999 #: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
3000 msgid "Exit _full screen"
3001 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
3003 #: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
3004 msgid "_Full screen"
3005 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
3007 #: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:2424
3008 msgid "C_lose window"
3009 msgstr "اغلق النافذة"
3011 #: src/layout.cc:476 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
3015 #: src/layout.cc:477 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
3016 #: src/view-file/view-file.cc:1215
3020 #: src/layout.cc:559
3021 msgid "Scroll to top left corner"
3024 #: src/layout.cc:564
3025 msgid "Scroll to image center"
3028 #: src/layout.cc:569
3029 msgid "Keep the region from previous image"
3032 #: src/layout.cc:671
3034 msgid " Slideshow ["
3037 #: src/layout.cc:675
3040 msgstr "موقوف مؤقتا"
3042 #: src/layout.cc:706
3044 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3045 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s"
3047 #: src/layout.cc:714
3049 msgid "%s, %d files%s"
3050 msgstr "%s, %d ملفات %s"
3052 #: src/layout.cc:720
3055 msgstr "%d ملفات %s"
3057 #: src/layout.cc:767
3059 msgid "(no read permission) %s bytes"
3060 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات"
3062 #: src/layout.cc:771
3064 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3065 msgstr "( ? x ? ) %s بايتات"
3067 #: src/layout.cc:784
3069 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3070 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
3072 #: src/layout.cc:788
3074 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3075 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
3077 #: src/layout.cc:880
3079 msgid "Select sort order"
3080 msgstr "الغى الاختيار"
3082 #: src/layout.cc:885
3085 "Folder contents (files selected)\n"
3086 "Slideshow [time interval]"
3089 #: src/layout.cc:896
3091 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3092 msgstr "أبعاد الصورة"
3094 #: src/layout.cc:907
3096 msgid "Select zoom and scroll mode"
3097 msgstr "الغى الاختيار"
3099 #: src/layout.cc:919
3100 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3103 #: src/layout.cc:1627 src/layout-config.cc:62
3107 #: src/layout.cc:2336
3108 msgid "Window options and layout"
3111 #: src/layout.cc:2379
3115 #: src/layout.cc:2405
3117 msgid "General options"
3120 #: src/layout.cc:2407
3121 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3124 #: src/layout.cc:2415
3126 msgstr "استخدم الحالى"
3128 #: src/layout.cc:2418
3130 msgid "Show date in directories list view"
3133 #: src/layout.cc:2421
3135 msgid "Start-up directory:"
3136 msgstr "الدليل المبدأى"
3138 #: src/layout.cc:2423
3142 #: src/layout.cc:2426
3144 msgid "Restore last path"
3147 #: src/layout.cc:2429
3152 #: src/layout.cc:2433
3156 #: src/layout.cc:2733
3158 msgid "Invalid geometry\n"
3161 #: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1146
3165 #: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2270
3166 #: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
3170 #: src/layout-config.cc:362
3171 msgid "(drag to change order)"
3172 msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)"
3174 #: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2441 src/layout-util.cc:2698
3175 #: src/view-file/view-file.cc:704
3177 msgid "Open archive"
3178 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
3180 #: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2644
3181 #: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
3183 msgid "_Copy path to clipboard"
3186 #: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2645
3187 #: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
3189 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3192 #: src/layout-image.cc:837
3194 msgid "Copy _image to clipboard"
3197 #: src/layout-image.cc:888
3198 msgid "GIF _animation"
3201 #: src/layout-image.cc:892
3202 msgid "Hide file _list"
3203 msgstr "إخف قائمة الملفات"
3205 #: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2781 src/preferences.cc:2163
3207 msgid "Hide Selectable Bars"
3208 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
3210 #: src/layout-image.cc:2142
3212 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3215 #: src/layout-image.cc:2150
3217 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3220 #: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2623
3223 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
3225 #: src/layout-util.cc:605
3227 msgid "Operation failed:\n"
3228 msgstr "فشل حذف الملف"
3230 #: src/layout-util.cc:608
3232 msgid "No file extension\n"
3233 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3235 #: src/layout-util.cc:610
3237 msgid "Cannot create tmp file\n"
3238 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
3240 #: src/layout-util.cc:612
3241 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3244 #: src/layout-util.cc:614
3245 msgid "File is not writable\n"
3248 #: src/layout-util.cc:616
3250 msgid "Exiftran error\n"
3253 #: src/layout-util.cc:618
3255 msgid "Mogrify error\n"
3256 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
3258 #: src/layout-util.cc:622
3260 msgid "Image orientation"
3263 #: src/layout-util.cc:2235
3265 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3268 #: src/layout-util.cc:2309
3270 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3271 msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s"
3273 #: src/layout-util.cc:2310 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2727
3275 msgid "Rename window"
3276 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3278 #: src/layout-util.cc:2411 src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2649
3280 msgid "Delete window"
3281 msgstr "اغلق النافذة"
3283 #: src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2592
3287 #: src/layout-util.cc:2563
3289 msgid "rename window"
3290 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3292 #: src/layout-util.cc:2594
3293 msgid "Delete window layout"
3296 #: src/layout-util.cc:2620
3301 #: src/layout-util.cc:2620
3306 #: src/layout-util.cc:2621
3308 msgid "_Original state"
3309 msgstr "الأسم الأصلى"
3311 #: src/layout-util.cc:2621
3313 msgid "Image rotate Original state"
3314 msgstr "الأسم الأصلى"
3316 #: src/layout-util.cc:2622
3320 #: src/layout-util.cc:2622
3321 msgid "Back in folder history"
3324 #: src/layout-util.cc:2623
3326 msgid "Clear Marks..."
3327 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
3329 #: src/layout-util.cc:2625
3331 msgid "_Color Management"
3332 msgstr "مدير الترتيب"
3334 #: src/layout-util.cc:2626 src/layout-util.cc:2627
3336 msgid "Connected Zoom 1:1"
3337 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3339 #: src/layout-util.cc:2628 src/layout-util.cc:2757
3342 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3344 #: src/layout-util.cc:2628
3346 msgid "Connected Zoom 2:1"
3347 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3349 #: src/layout-util.cc:2629
3351 msgid "Connected Zoom 1:4"
3352 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3354 #: src/layout-util.cc:2630 src/layout-util.cc:2759
3357 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3359 #: src/layout-util.cc:2630
3361 msgid "Connected Zoom 3:1"
3362 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3364 #: src/layout-util.cc:2631
3366 msgid "Connected Zoom 1:3"
3367 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3369 #: src/layout-util.cc:2632 src/layout-util.cc:2761
3372 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3374 #: src/layout-util.cc:2632
3376 msgid "Connected Zoom 4:1"
3377 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3379 #: src/layout-util.cc:2633
3381 msgid "Connected Zoom 1:2"
3382 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3384 #: src/layout-util.cc:2634 src/layout-util.cc:2763
3386 msgid "Fit _Horizontally"
3389 #: src/layout-util.cc:2634
3391 msgid "Connected Fit Horizontally"
3394 #: src/layout-util.cc:2635 src/layout-util.cc:2764
3396 msgid "Fit _Vertically"
3399 #: src/layout-util.cc:2635
3401 msgid "Connected Fit Vertically"
3404 #: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637 src/layout-util.cc:2765
3405 #: src/layout-util.cc:2766
3407 msgid "_Zoom to fit"
3408 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
3410 #: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637
3412 msgid "Connected Zoom to fit"
3413 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
3415 #: src/layout-util.cc:2638 src/layout-util.cc:2639
3417 msgid "Connected Zoom in"
3418 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
3420 #: src/layout-util.cc:2640
3422 msgid "_Connected Zoom"
3423 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
3425 #: src/layout-util.cc:2641 src/layout-util.cc:2642
3427 msgid "Connected Zoom out"
3428 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
3430 #: src/layout-util.cc:2643
3435 #: src/layout-util.cc:2644
3437 msgid "Copy path to clipboard"
3440 #: src/layout-util.cc:2645
3442 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3445 #: src/layout-util.cc:2650 src/view-file/view-file.cc:730
3447 msgid "Disable file groupi_ng"
3448 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3450 #: src/layout-util.cc:2650
3452 msgid "Disable file grouping"
3453 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3455 #: src/layout-util.cc:2651
3459 #: src/layout-util.cc:2652 src/view-file/view-file.cc:728
3461 msgid "Enable file _grouping"
3462 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3464 #: src/layout-util.cc:2652
3466 msgid "Enable file grouping"
3467 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3469 #: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
3471 msgid "_Leave full screen"
3472 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
3474 #: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
3476 msgid "Leave full screen"
3477 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
3479 #: src/layout-util.cc:2655
3481 msgid "_Exif window"
3482 msgstr "اغلق النافذة"
3484 #: src/layout-util.cc:2655
3487 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3489 #: src/layout-util.cc:2656
3491 msgid "_Files and Folders"
3492 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
3494 #: src/layout-util.cc:2657
3499 #: src/layout-util.cc:2658
3501 msgid "Find duplicates..."
3502 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
3504 #: src/layout-util.cc:2659
3506 msgid "_First Image"
3507 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3509 #: src/layout-util.cc:2659
3512 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3514 #: src/layout-util.cc:2660
3517 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3519 #: src/layout-util.cc:2660
3520 msgid "First Page of multi-page image"
3523 #: src/layout-util.cc:2661
3525 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
3527 #: src/layout-util.cc:2661
3530 msgstr "حجم الصورة: "
3532 #: src/layout-util.cc:2662
3535 msgstr "حجم الصورة: "
3537 #: src/layout-util.cc:2662
3538 msgid "Forward in folder history"
3541 #: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665
3543 msgid "F_ull screen"
3544 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
3546 #: src/layout-util.cc:2666
3550 #: src/layout-util.cc:2667
3553 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3555 #: src/layout-util.cc:2667
3557 msgid "ChangeLog notes"
3558 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3560 #: src/layout-util.cc:2668
3562 msgid "_Help manual"
3565 #: src/layout-util.cc:2668
3570 #: src/layout-util.cc:2669
3572 msgid "_Keyboard map"
3573 msgstr "الكلمات الدليلية"
3575 #: src/layout-util.cc:2669
3577 msgid "Keyboard map"
3578 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
3580 #: src/layout-util.cc:2670
3585 #: src/layout-util.cc:2671
3589 #: src/layout-util.cc:2671
3593 #: src/layout-util.cc:2672 src/window.cc:371
3594 msgid "On-line help search"
3597 #: src/layout-util.cc:2673
3599 msgid "_Keyboard shortcuts"
3600 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
3602 #: src/layout-util.cc:2673
3604 msgid "Keyboard shortcuts"
3605 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
3607 #: src/layout-util.cc:2674
3609 msgid "_Hide file list"
3610 msgstr "إخف قائمة الملفات"
3612 #: src/layout-util.cc:2674
3614 msgid "Hide file list"
3615 msgstr "إخف قائمة الملفات"
3617 #: src/layout-util.cc:2675
3618 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3621 #: src/layout-util.cc:2675
3622 msgid "Cycle through histogram channels"
3625 #: src/layout-util.cc:2676
3626 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3629 #: src/layout-util.cc:2676
3630 msgid "Cycle through histogram modes"
3633 #: src/layout-util.cc:2677
3636 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3638 #: src/layout-util.cc:2677 src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:535
3639 #: src/ui-pathsel.cc:1011
3641 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3643 #: src/layout-util.cc:2678
3646 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3648 #: src/layout-util.cc:2678
3649 msgid "Back in image history"
3652 #: src/layout-util.cc:2679
3654 msgid "Image Forward"
3655 msgstr "حجم الصورة: "
3657 #: src/layout-util.cc:2679
3658 msgid "Forward in image history"
3661 #: src/layout-util.cc:2680
3662 msgid "_Cycle through overlay modes"
3665 #: src/layout-util.cc:2680
3666 msgid "Cycle through Overlay modes"
3669 #: src/layout-util.cc:2681
3671 msgid "Keyword autocomplete"
3672 msgstr "الكلمات الدليلية"
3674 #: src/layout-util.cc:2681
3676 msgid "Keyword Autocomplete"
3677 msgstr "الكلمات الدليلية"
3679 #: src/layout-util.cc:2682
3682 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3684 #: src/layout-util.cc:2682
3687 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3689 #: src/layout-util.cc:2683
3692 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3694 #: src/layout-util.cc:2683
3695 msgid "Last Page of multi-page image"
3698 #: src/layout-util.cc:2684
3700 msgid "_Configure this window..."
3703 #: src/layout-util.cc:2684
3705 msgid "Configure this window..."
3708 #: src/layout-util.cc:2685
3713 #: src/layout-util.cc:2685
3718 #: src/layout-util.cc:2686
3720 msgid "_Cache maintenance..."
3721 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3723 #: src/layout-util.cc:2686
3725 msgid "Cache maintenance..."
3726 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3728 #: src/layout-util.cc:2687
3730 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
3732 #: src/layout-util.cc:2687
3734 msgid "Image Mirror"
3735 msgstr "حجم الصورة: "
3737 #: src/layout-util.cc:2688
3742 #: src/layout-util.cc:2689
3744 msgid "_New collection"
3745 msgstr "إحفظ المجموعة"
3747 #: src/layout-util.cc:2689 src/menu.cc:459
3749 msgid "New collection"
3750 msgstr "إحفظ المجموعة"
3752 #: src/layout-util.cc:2690
3754 msgid "N_ew folder..."
3755 msgstr "دليل جديد..."
3757 #: src/layout-util.cc:2690
3759 msgid "New folder..."
3760 msgstr "دليل جديد..."
3762 #: src/layout-util.cc:2691
3767 #: src/layout-util.cc:2691
3769 msgid "New window (default)"
3770 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3772 #: src/layout-util.cc:2692
3774 msgid "from current"
3775 msgstr "استخدم الحالى"
3777 #: src/layout-util.cc:2693
3780 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3782 #: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
3785 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3787 #: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
3790 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3792 #: src/layout-util.cc:2697
3795 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3797 #: src/layout-util.cc:2697
3798 msgid "Next Page of multi-page image"
3801 #: src/layout-util.cc:2699
3803 msgid "_Open collection..."
3804 msgstr "افتح مجموعة"
3806 #: src/layout-util.cc:2699
3808 msgid "Open collection..."
3809 msgstr "افتح مجموعة"
3811 #: src/layout-util.cc:2700
3815 #: src/layout-util.cc:2701
3817 msgid "Open recen_t"
3818 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
3820 #: src/layout-util.cc:2701
3822 msgid "Open recent collection"
3823 msgstr "افتح مجموعة"
3825 #: src/layout-util.cc:2702
3827 msgid "Open With..."
3828 msgstr "افتح مجموعة"
3830 #: src/layout-util.cc:2703 src/menu.cc:399
3832 msgid "_Orientation"
3835 #: src/layout-util.cc:2704 src/layout-util.cc:2784
3837 msgid "Image _Overlay"
3838 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3840 #: src/layout-util.cc:2705
3843 msgstr "الواجهة المتطورة"
3845 #: src/layout-util.cc:2705
3848 msgstr "الواجهة المتطورة"
3850 #: src/layout-util.cc:2706
3855 #: src/layout-util.cc:2707
3857 msgid "Configure _Plugins..."
3860 #: src/layout-util.cc:2707
3862 msgid "Configure Plugins..."
3865 #: src/layout-util.cc:2708 src/menu.cc:111
3869 #: src/layout-util.cc:2709
3871 msgid "P_references..."
3874 #: src/layout-util.cc:2709
3876 msgid "Preferences..."
3879 #: src/layout-util.cc:2710
3881 msgid "P_references"
3884 #: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
3886 msgid "_Previous Image"
3887 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3889 #: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
3891 msgid "Previous Image"
3892 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3894 #: src/layout-util.cc:2714
3896 msgid "_Previous Page"
3897 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3899 #: src/layout-util.cc:2714
3900 msgid "Previous Page of multi-page image"
3903 #: src/layout-util.cc:2715
3906 msgstr "/ملف/إبحث..."
3908 #: src/layout-util.cc:2716
3913 #: src/layout-util.cc:2716 src/main.cc:1119
3918 #: src/layout-util.cc:2717
3923 #: src/layout-util.cc:2717
3928 #: src/layout-util.cc:2718
3933 #: src/layout-util.cc:2718
3938 #: src/layout-util.cc:2719
3943 #: src/layout-util.cc:2719
3948 #: src/layout-util.cc:2720
3953 #: src/layout-util.cc:2720
3958 #: src/layout-util.cc:2721
3963 #: src/layout-util.cc:2721
3968 #: src/layout-util.cc:2722
3973 #: src/layout-util.cc:2722
3978 #: src/layout-util.cc:2723
3983 #: src/layout-util.cc:2723
3988 #: src/layout-util.cc:2724
3993 #: src/layout-util.cc:2725
3998 #: src/layout-util.cc:2725
4003 #: src/layout-util.cc:2726
4006 msgstr "أعد تسمية..."
4008 #: src/layout-util.cc:2728
4010 msgid "Rotate 1_80°"
4011 msgstr "در 180 درجة"
4013 #: src/layout-util.cc:2728
4015 msgid "Image Rotate 180°"
4016 msgstr "در 180 درجة"
4018 #: src/layout-util.cc:2729
4020 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4021 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة"
4023 #: src/layout-util.cc:2729 src/menu.cc:344
4025 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4026 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة"
4028 #: src/layout-util.cc:2730
4030 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4031 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
4033 #: src/layout-util.cc:2730
4035 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4036 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
4038 #: src/layout-util.cc:2731
4040 msgid "_Save metadata"
4041 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4043 #: src/layout-util.cc:2731
4045 msgid "Save metadata"
4046 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4048 #: src/layout-util.cc:2732
4049 msgid "Search and Run command"
4052 #: src/layout-util.cc:2732
4053 msgid "Search commands by keyword and run them"
4056 #: src/layout-util.cc:2733
4059 msgstr "جارى البحث..."
4061 #: src/layout-util.cc:2733
4064 msgstr "جارى البحث..."
4066 #: src/layout-util.cc:2734
4071 #: src/layout-util.cc:2735
4073 msgid "_Invert Selection"
4074 msgstr "الغى الاختيار"
4076 #: src/layout-util.cc:2735
4078 msgid "Invert Selection"
4079 msgstr "الغى الاختيار"
4081 #: src/layout-util.cc:2736
4084 msgstr "الغى الاختيار"
4086 #: src/layout-util.cc:2737
4088 msgid "Select _none"
4089 msgstr "الغى الاختيار"
4091 #: src/layout-util.cc:2738
4095 #: src/layout-util.cc:2738
4097 msgid "Slideshow Faster"
4100 #: src/layout-util.cc:2739
4102 msgid "_Pause slideshow"
4103 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
4105 #: src/layout-util.cc:2740
4109 #: src/layout-util.cc:2740
4111 msgid "Slideshow Slower"
4114 #: src/layout-util.cc:2741
4117 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4119 #: src/layout-util.cc:2741
4121 msgid "Down Split Pane"
4124 #: src/layout-util.cc:2742
4128 #: src/layout-util.cc:2743
4131 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4133 #: src/layout-util.cc:2743
4135 msgid "Next Split Pane"
4136 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4138 #: src/layout-util.cc:2744
4140 msgid "_Previous Pane"
4141 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
4143 #: src/layout-util.cc:2744
4145 msgid "Previous Split Pane"
4146 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
4148 #: src/layout-util.cc:2745
4151 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4153 #: src/layout-util.cc:2745
4155 msgid "Up Split Pane"
4158 #: src/layout-util.cc:2746
4159 msgid "_Cycle through stereo modes"
4162 #: src/layout-util.cc:2746
4163 msgid "Cycle through stereo modes"
4166 #: src/layout-util.cc:2747
4170 #: src/layout-util.cc:2748
4174 #: src/layout-util.cc:2748
4176 msgid "Up one folder"
4177 msgstr "دليل جديد..."
4179 #: src/layout-util.cc:2749
4181 msgid "_View in new window"
4182 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
4184 #: src/layout-util.cc:2751
4185 msgid "Set as _wallpaper"
4186 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
4188 #: src/layout-util.cc:2751
4190 msgid "Set as wallpaper"
4191 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
4193 #: src/layout-util.cc:2752
4198 #: src/layout-util.cc:2753
4200 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4201 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4203 #: src/layout-util.cc:2753
4205 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4206 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4208 #: src/layout-util.cc:2754
4210 msgid "_Write orientation to file"
4211 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4213 #: src/layout-util.cc:2754
4215 msgid "Write orientation to file"
4216 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4218 #: src/layout-util.cc:2763
4220 msgid "Fit Horizontally"
4223 #: src/layout-util.cc:2764
4225 msgid "Fit Vertically"
4228 #: src/layout-util.cc:2769
4233 #: src/layout-util.cc:2775
4238 #: src/layout-util.cc:2775
4240 msgid "Toggle animation"
4243 #: src/layout-util.cc:2776
4245 msgid "Draw Rectangle"
4248 #: src/layout-util.cc:2777
4250 msgid "_Exif rotate"
4251 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
4253 #: src/layout-util.cc:2777
4255 msgid "Toggle Exif rotate"
4256 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
4258 #: src/layout-util.cc:2778
4260 msgid "_Float file list"
4261 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
4263 #: src/layout-util.cc:2778
4265 msgid "Float file list"
4266 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
4268 #: src/layout-util.cc:2779
4270 msgid "Toggle _grayscale"
4271 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4273 #: src/layout-util.cc:2779
4275 msgid "Toggle grayscale"
4276 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4278 #: src/layout-util.cc:2780
4280 msgid "Hide Bars and Files"
4281 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4283 #: src/layout-util.cc:2782
4286 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
4288 #: src/layout-util.cc:2782
4290 msgid "Hide alpha channel"
4291 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
4293 #: src/layout-util.cc:2783
4294 msgid "_Show Histogram"
4297 #: src/layout-util.cc:2783
4299 msgid "Show Histogram"
4300 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4302 #: src/layout-util.cc:2784
4304 msgid "Image Overlay"
4305 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
4307 #: src/layout-util.cc:2785
4308 msgid "Over/Under Exposed"
4311 #: src/layout-util.cc:2785
4312 msgid "Highlight over/under exposed"
4315 #: src/layout-util.cc:2786
4317 msgid "Rectangular Selection"
4318 msgstr "إختيار مستطيل"
4320 #: src/layout-util.cc:2787
4321 msgid "_Info sidebar"
4324 #: src/layout-util.cc:2787
4325 msgid "Info sidebar"
4328 #: src/layout-util.cc:2788
4330 msgid "Sort _manager"
4331 msgstr "مدير الترتيب"
4333 #: src/layout-util.cc:2788
4335 msgid "Sort manager"
4336 msgstr "مدير الترتيب"
4338 #: src/layout-util.cc:2789
4340 msgid "Show File Filter"
4341 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4343 #: src/layout-util.cc:2790
4346 msgstr "تاريخ الملف"
4348 #: src/layout-util.cc:2790
4350 msgid "Show Pixel Info"
4351 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4353 #: src/layout-util.cc:2791
4356 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4358 #: src/layout-util.cc:2791
4361 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4363 #: src/layout-util.cc:2793
4365 msgid "Split Pane Sync"
4368 #: src/layout-util.cc:2794
4370 msgid "Show _Thumbnails"
4371 msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
4373 #: src/layout-util.cc:2794
4375 msgid "Show Thumbnails"
4376 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
4378 #: src/layout-util.cc:2795
4380 msgid "Use _color profiles"
4381 msgstr "جميع الملفات"
4383 #: src/layout-util.cc:2795
4385 msgid "Use color profiles"
4386 msgstr "جميع الملفات"
4388 #: src/layout-util.cc:2796
4389 msgid "Use profile from _image"
4392 #: src/layout-util.cc:2796
4393 msgid "Use profile from image"
4396 #: src/layout-util.cc:2800
4398 msgid "Images as I_cons"
4399 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
4401 #: src/layout-util.cc:2800
4403 msgid "View Images as Icons"
4404 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
4406 #: src/layout-util.cc:2801
4408 msgid "Images as _List"
4409 msgstr "حجم الصورة: "
4411 #: src/layout-util.cc:2801
4413 msgid "View Images as List"
4414 msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة"
4416 #: src/layout-util.cc:2805
4418 msgid "T_oggle Folder View"
4419 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4421 #: src/layout-util.cc:2805
4423 msgid "Toggle Folders View"
4424 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4426 #: src/layout-util.cc:2809
4431 #: src/layout-util.cc:2809
4433 msgid "Split panes horizontal."
4436 #: src/layout-util.cc:2810
4440 #: src/layout-util.cc:2810
4442 msgid "Split panes quad"
4445 #: src/layout-util.cc:2811
4450 #: src/layout-util.cc:2811
4453 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4455 #: src/layout-util.cc:2812
4459 #: src/layout-util.cc:2812
4461 msgid "Split panes triple"
4464 #: src/layout-util.cc:2813
4469 #: src/layout-util.cc:2813
4471 msgid "Split panes vertical"
4474 #: src/layout-util.cc:2817
4475 msgid "Input _0: sRGB"
4478 #: src/layout-util.cc:2817
4479 msgid "Input 0: sRGB"
4482 #: src/layout-util.cc:2818
4483 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4486 #: src/layout-util.cc:2818
4487 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4490 #: src/layout-util.cc:2819
4494 #: src/layout-util.cc:2819
4498 #: src/layout-util.cc:2820
4502 #: src/layout-util.cc:2820
4506 #: src/layout-util.cc:2821
4510 #: src/layout-util.cc:2821
4514 #: src/layout-util.cc:2822
4518 #: src/layout-util.cc:2822
4522 #: src/layout-util.cc:2826
4523 msgid "Histogram on Blue"
4526 #: src/layout-util.cc:2827
4527 msgid "Histogram on Green"
4530 #: src/layout-util.cc:2828
4531 msgid "Histogram on RGB"
4534 #: src/layout-util.cc:2829
4535 msgid "Histogram on Red"
4538 #: src/layout-util.cc:2830
4539 msgid "Histogram on Value"
4542 #: src/layout-util.cc:2834
4543 msgid "Linear Histogram"
4546 #: src/layout-util.cc:2835
4547 msgid "_Log Histogram"
4550 #: src/layout-util.cc:2835
4551 msgid "Log Histogram"
4554 #: src/layout-util.cc:2839
4558 #: src/layout-util.cc:2839
4562 #: src/layout-util.cc:2840
4566 #: src/layout-util.cc:2840
4567 msgid "Stereo Cross"
4570 #: src/layout-util.cc:2841
4574 #: src/layout-util.cc:2841
4578 #: src/layout-util.cc:2842
4579 msgid "_Side by Side"
4582 #: src/layout-util.cc:2842
4583 msgid "Stereo Side by Side"
4586 #: src/layout-util.cc:2897
4591 #: src/layout-util.cc:2898 src/view-file/view-file.cc:653
4593 msgid "_Set mark %d"
4596 #: src/layout-util.cc:2898
4601 #: src/layout-util.cc:2899 src/view-file/view-file.cc:654
4603 msgid "_Reset mark %d"
4606 #: src/layout-util.cc:2899
4608 msgid "Reset mark %d"
4611 #: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
4612 #: src/view-file/view-file.cc:655
4614 msgid "_Toggle mark %d"
4617 #: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
4619 msgid "Toggle mark %d"
4622 #: src/layout-util.cc:2902
4624 msgid "Se_lect mark %d"
4627 #: src/layout-util.cc:2902 src/layout-util.cc:2903
4629 msgid "Select mark %d"
4632 #: src/layout-util.cc:2903 src/view-file/view-file.cc:656
4634 msgid "_Select mark %d"
4637 #: src/layout-util.cc:2904 src/view-file/view-file.cc:657
4639 msgid "_Add mark %d"
4642 #: src/layout-util.cc:2904
4647 #: src/layout-util.cc:2905 src/view-file/view-file.cc:658
4649 msgid "_Intersection with mark %d"
4652 #: src/layout-util.cc:2905
4654 msgid "Intersection with mark %d"
4657 #: src/layout-util.cc:2906 src/view-file/view-file.cc:659
4659 msgid "_Unselect mark %d"
4662 #: src/layout-util.cc:2906
4664 msgid "Unselect mark %d"
4667 #: src/layout-util.cc:2907
4669 msgid "_Filter mark %d"
4672 #: src/layout-util.cc:2907
4674 msgid "Filter mark %d"
4677 #: src/layout-util.cc:3645
4679 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4682 #: src/layout-util.cc:3651
4683 msgid "No unsaved metadata"
4686 #: src/layout-util.cc:3699
4689 "Image profile: %s\n"
4690 "Screen profile: %s"
4693 #: src/layout-util.cc:3707
4694 msgid "Click to enable color management"
4697 #: src/layout-util.cc:3712
4699 msgid "Color profiles not supported"
4700 msgstr "الدليل لم يوجد"
4702 #: src/layout-util.cc:3734
4704 msgid "Input _%d: %s"
4707 #: src/logwindow.cc:383
4711 #: src/logwindow.cc:433 src/preferences.cc:3651
4712 msgid "Debug level:"
4715 #: src/logwindow.cc:438
4717 msgid "Pause scrolling"
4718 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
4720 #: src/logwindow.cc:446
4722 msgid "Enable line wrap"
4723 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
4725 #: src/logwindow.cc:454
4727 msgid "Enable timer data"
4728 msgstr "تاريخ الملف"
4730 #: src/logwindow.cc:474
4731 msgid "Search for text in log window"
4734 #: src/logwindow.cc:483
4735 msgid "Search backwards"
4738 #: src/logwindow.cc:493
4739 msgid "Search forwards"
4742 #: src/logwindow.cc:503
4743 msgid "Highlight all"
4746 #: src/logwindow.cc:509
4748 msgid "Filter regexp"
4754 "Usage: %s [options] [path]\n"
4757 "استخدام: [مسار] [خيارات] \n"
4762 msgid "Valid options:\n"
4763 msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n"
4766 msgid " --blank start with blank file list\n"
4771 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4776 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4782 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4783 msgstr " -f, --fullscreen إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n"
4786 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4791 msgid " -h, --help show this message\n"
4793 " -h, --help غعرض هذه الرسالة\n"
4799 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4800 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
4804 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
4805 msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n"
4808 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4814 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4815 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
4819 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4820 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
4824 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4825 msgstr " -s, --slideshow ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n"
4829 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4830 msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
4834 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4835 msgstr " -t, --without-tools خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n"
4839 msgid " -v, --version print version info\n"
4840 msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n"
4844 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4845 msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
4849 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4850 msgstr " --debug عرض البيانات التنقيحية\n"
4854 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4855 msgstr " --debug عرض البيانات التنقيحية\n"
4859 msgid "Cannot load "
4860 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
4864 msgid "Configuration file path "
4865 msgstr "أكّد حذف الملفات"
4869 msgid " is not a file\n"
4870 msgstr "الدليل المبدأى"
4874 msgid " is not a folder\n"
4875 msgstr "الدليل المبدأى"
4878 msgid "No path parameter given\n"
4883 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4884 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
4888 msgid "Could not create dir:%s\n"
4889 msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n"
4893 msgid "error saving file: %s\n"
4894 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
4899 "error saving file: %s\n"
4901 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
4915 msgid "Collections have been modified.\n"
4917 "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت. \n"
4923 "%d windows are open.\n"
4928 msgid "Quit anyway?"
4933 msgid "Sort by file creation date"
4934 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4938 msgid "Sort by Exif date original"
4939 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4943 msgid "Sort by Exif date digitized"
4944 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4951 msgid "Sort by number"
4952 msgstr "رتّب حسب العدد"
4956 msgid "Sort by rating"
4957 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4961 msgid "Sort by class"
4962 msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
4964 #: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
4965 msgid "Zoom to original size"
4966 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
4968 #: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2290
4969 msgid "Fit image to window"
4970 msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
4973 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4974 msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل"
4978 msgid "Rotate clockwise 90°"
4979 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
4984 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
4989 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
4993 msgid "Original state"
4994 msgstr "الأسم الأصلى"
4998 msgid "_Add to Collection"
5001 #: src/metadata.cc:1735
5005 #: src/metadata.cc:1736
5009 #: src/metadata.cc:1737
5013 #: src/metadata.cc:1738
5017 #: src/metadata.cc:1739
5020 msgstr "صورة بالطول"
5022 #: src/metadata.cc:1740
5027 #: src/metadata.cc:1741
5031 #: src/metadata.cc:1742
5036 #: src/metadata.cc:1743
5040 #: src/metadata.cc:1744
5044 #: src/metadata.cc:1745
5048 #: src/metadata.cc:1746
5052 #: src/metadata.cc:1747
5056 #: src/metadata.cc:1748
5061 #: src/metadata.cc:1749
5065 #: src/metadata.cc:1750
5070 #: src/metadata.cc:1751
5074 #: src/metadata.cc:1752
5078 #: src/metadata.cc:1753
5082 #: src/metadata.cc:1754
5086 #: src/metadata.cc:1755
5091 #: src/metadata.cc:1756
5094 msgstr "صورة بالعرض"
5096 #: src/metadata.cc:1757
5100 #: src/metadata.cc:1758
5103 msgstr "رقم البداية"
5105 #: src/metadata.cc:1759
5110 #: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
5114 #: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
5118 #: src/metadata.cc:1762
5122 #: src/metadata.cc:1763
5126 #: src/metadata.cc:1764
5130 #: src/metadata.cc:1765
5134 #: src/metadata.cc:1766
5136 msgid "Architecture"
5139 #: src/metadata.cc:1767
5143 #: src/metadata.cc:1768
5147 #: src/metadata.cc:1769
5151 #: src/metadata.cc:1770
5155 #: src/metadata.cc:1771
5159 #: src/metadata.cc:1772
5163 #: src/metadata.cc:1773
5167 #: src/metadata.cc:1776
5171 #: src/metadata.cc:1777
5176 #: src/metadata.cc:1778
5181 #: src/metadata.cc:1779
5184 msgstr "مصدر الإضاءة"
5186 #: src/metadata.cc:1780
5189 msgstr "الغى الاختيار"
5191 #: src/metadata.cc:1781
5195 #: src/metadata.cc:1782
5200 #: src/metadata.cc:1783
5204 #: src/metadata.cc:1784
5208 #: src/metadata.cc:1785
5212 #: src/metadata.cc:1786
5216 #: src/metadata.cc:1787
5217 msgid "Sunny weather"
5220 #: src/metadata.cc:1788
5224 #: src/metadata.cc:1789
5229 #: src/metadata.cc:1790
5234 #: src/metadata.cc:1791
5238 #: src/metadata.cc:1792
5241 msgstr "صورة بالطول"
5243 #: src/metadata.cc:1793
5244 msgid "Black and White"
5247 #: src/metadata.cc:1794
5253 msgid "Warning: libarchive not installed"
5258 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5259 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
5261 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5262 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5265 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5271 #: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:549
5273 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
5275 #: src/options.cc:267 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
5276 #: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
5281 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
5289 msgstr "حجم الصورة: "
5293 msgid "Images total"
5294 msgstr "تفاصيل الصورة"
5298 msgid "File page no."
5299 msgstr "تاريخ الملف"
5304 msgstr "حجم الصورة: "
5308 msgid "ShutterSpeed"
5309 msgstr "سرعة الدرفة"
5317 msgid "Focal len. 35mm"
5318 msgstr "الطول ا لبؤرى"
5344 msgid "© Contributor"
5350 msgstr "مصدر الإضاءة"
5354 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5357 #: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
5358 msgid "Display Find search bar"
5361 #: src/pan-view/pan-view.cc:98
5363 msgid "Start search"
5364 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
5366 #: src/pan-view/pan-view.cc:100
5367 msgid "Hide Find search bar"
5370 #: src/pan-view/pan-view.cc:117
5375 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
5377 msgid "Scroll right"
5380 #: src/pan-view/pan-view.cc:119
5385 #: src/pan-view/pan-view.cc:120
5390 #: src/pan-view/pan-view.cc:121
5392 msgid "Scroll left faster"
5395 #: src/pan-view/pan-view.cc:122
5397 msgid "Scroll right faster"
5400 #: src/pan-view/pan-view.cc:123
5402 msgid "Scroll up faster"
5405 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5407 msgid "Scroll down faster"
5410 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5411 msgid "Scroll display half screen up"
5414 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5415 msgid "Scroll display half screen down"
5418 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5419 msgid "Scroll display half screen left"
5422 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
5423 msgid "Scroll display half screen right"
5426 #: src/pan-view/pan-view.cc:503
5428 msgid "%d images, %s"
5431 #: src/pan-view/pan-view.cc:513
5433 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5436 #: src/pan-view/pan-view.cc:514
5438 msgid "Folder not supported"
5439 msgstr "الدليل لم يوجد"
5441 #: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
5443 msgid "Reading image data..."
5444 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
5446 #: src/pan-view/pan-view.cc:1112
5448 msgid "Sorting images..."
5449 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
5451 #: src/pan-view/pan-view.cc:1439
5455 #: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
5456 #: src/preferences.cc:2452
5461 #: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
5466 #: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1977
5470 #: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
5471 msgid "Folder not found"
5472 msgstr "الدليل لم يوجد"
5474 #: src/pan-view/pan-view.cc:1749
5475 msgid "The entered path is not a folder"
5478 #: src/pan-view/pan-view.cc:1834
5481 msgstr "الواجهة المتطورة"
5483 #: src/pan-view/pan-view.cc:1859
5488 #: src/pan-view/pan-view.cc:1860
5493 #: src/pan-view/pan-view.cc:1862
5495 msgid "Folders (flower)"
5498 #: src/pan-view/pan-view.cc:1863
5502 #: src/pan-view/pan-view.cc:1872
5507 #: src/pan-view/pan-view.cc:1873
5512 #: src/pan-view/pan-view.cc:1874
5514 msgid "Small Thumbnails"
5515 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
5517 #: src/pan-view/pan-view.cc:1875
5519 msgid "Normal Thumbnails"
5520 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
5522 #: src/pan-view/pan-view.cc:1876
5524 msgid "Large Thumbnails"
5525 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور"
5527 #: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
5531 #: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
5535 #: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
5539 #: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
5543 #: src/pan-view/pan-view.cc:1881
5547 #: src/pan-view/pan-view.cc:2026
5548 msgid "Pan View Performance"
5551 #: src/pan-view/pan-view.cc:2033
5552 msgid "Pan view performance may be poor."
5555 #: src/pan-view/pan-view.cc:2034
5557 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5558 "pan view the following options can be enabled.\n"
5560 "Note that both options must be enabled to\n"
5561 "notice a change in performance."
5564 #: src/pan-view/pan-view.cc:2040
5565 msgid "Cache thumbnails"
5566 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
5568 #: src/pan-view/pan-view.cc:2042
5569 msgid "Use shared thumbnail cache"
5572 #: src/pan-view/pan-view.cc:2048
5573 msgid "Do not show this dialog again"
5576 #: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
5580 #: src/pan-view/pan-view.cc:2374
5582 msgid "Sort by E_xif date"
5583 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
5585 #: src/pan-view/pan-view.cc:2380
5586 msgid "_Show Exif information"
5589 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
5592 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
5594 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
5599 #: src/pan-view/pan-view.cc:2390
5602 msgstr "الحجم الكامل"
5604 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
5608 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
5612 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
5617 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
5621 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
5626 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
5630 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
5634 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
5636 msgid "Keyword Filter:"
5637 msgstr "الكلمات الدليلية"
5639 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2742
5643 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
5645 msgid "Removed keyword…"
5646 msgstr "الشاشة الحالية"
5648 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
5653 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
5657 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5661 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5663 msgid "filename found"
5664 msgstr "الملف لم يوجد"
5666 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
5668 msgid "partial match"
5671 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
5675 #: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
5680 #: src/preferences.cc:124
5685 #: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
5689 #: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
5694 #: src/preferences.cc:129
5699 #: src/preferences.cc:667
5700 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5701 msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)"
5703 #: src/preferences.cc:669
5707 #: src/preferences.cc:671
5709 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5710 msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)"
5712 #: src/preferences.cc:694
5716 #: src/preferences.cc:722
5720 #: src/preferences.cc:724
5724 #: src/preferences.cc:726
5728 #: src/preferences.cc:766
5732 #: src/preferences.cc:768
5736 #: src/preferences.cc:900
5741 #: src/preferences.cc:982
5743 msgid "Single image"
5744 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
5746 #: src/preferences.cc:984
5747 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5750 #: src/preferences.cc:986
5751 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5754 #: src/preferences.cc:988
5755 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5758 #: src/preferences.cc:990
5759 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5762 #: src/preferences.cc:992
5763 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5766 #: src/preferences.cc:994
5767 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5770 #: src/preferences.cc:996
5771 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5774 #: src/preferences.cc:998
5775 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5778 #: src/preferences.cc:1000
5779 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5782 #: src/preferences.cc:1003
5783 msgid "Side by Side"
5786 #: src/preferences.cc:1004
5787 msgid "Side by Side Half size"
5790 #: src/preferences.cc:1011
5792 msgid "Top - Bottom"
5795 #: src/preferences.cc:1012
5796 msgid "Top - Bottom Half size"
5799 #: src/preferences.cc:1021 src/preferences.cc:4033
5800 msgid "Fixed position"
5803 #: src/preferences.cc:1363 src/preferences.cc:1366
5804 msgid "Reset filters"
5805 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
5807 #: src/preferences.cc:1367
5809 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5812 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
5813 "هل تريد الإستمرار؟"
5815 #: src/preferences.cc:1394 src/preferences.cc:1397
5817 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
5819 #: src/preferences.cc:1398
5820 msgid "This will remove the trash contents."
5821 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
5823 #: src/preferences.cc:1442 src/preferences.cc:1445
5824 msgid "Reset image overlay template string"
5827 #: src/preferences.cc:1446
5830 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5833 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
5834 "هل تريد الإستمرار؟"
5836 #: src/preferences.cc:1533
5838 msgid "Image Overlay Text Color"
5839 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
5841 #: src/preferences.cc:1582
5843 msgid "Image Overlay Background Color"
5844 msgstr "خلفية سوداء"
5846 #: src/preferences.cc:1972
5850 #: src/preferences.cc:1978 src/preferences.cc:2275
5854 #: src/preferences.cc:1981
5856 msgid "Custom size: "
5857 msgstr "جميع الملفات"
5859 #: src/preferences.cc:1982
5864 #: src/preferences.cc:1983
5869 #: src/preferences.cc:1985
5871 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5872 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails"
5874 #: src/preferences.cc:1993
5875 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5878 #: src/preferences.cc:2000
5879 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5882 #: src/preferences.cc:2007
5883 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5886 #: src/preferences.cc:2013
5887 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5890 #: src/preferences.cc:2016
5892 msgid "Thumbnail color management"
5893 msgstr "مدير الترتيب"
5895 #: src/preferences.cc:2019
5897 msgid "Collection preview:"
5898 msgstr "ملفات المجموعة"
5900 #: src/preferences.cc:2022
5901 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5904 #: src/preferences.cc:2025
5905 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5908 #: src/preferences.cc:2038
5909 msgid "Star character: "
5912 #: src/preferences.cc:2049 src/preferences.cc:2081
5913 msgid "Display selected character"
5916 #: src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
5918 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5919 "characters may be found on the Internet."
5922 #: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092 src/preferences.cc:2253
5927 #: src/preferences.cc:2070
5928 msgid "Rejected character: "
5931 #: src/preferences.cc:2102
5935 #: src/preferences.cc:2113
5937 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5938 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
5940 #: src/preferences.cc:2129
5944 #: src/preferences.cc:2130
5948 #: src/preferences.cc:2134
5949 msgid "Image loading and caching"
5952 #: src/preferences.cc:2136
5954 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5955 msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):"
5957 #: src/preferences.cc:2138
5958 msgid "Preload next image"
5959 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
5961 #: src/preferences.cc:2141
5962 msgid "Refresh on file change"
5963 msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى"
5965 #: src/preferences.cc:2147
5968 msgstr "إسم القائمة"
5970 #: src/preferences.cc:2149
5972 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5976 #: src/preferences.cc:2151
5978 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
5982 #: src/preferences.cc:2155
5984 msgid "Expand toolbar"
5985 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
5987 #: src/preferences.cc:2157
5989 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5993 #: src/preferences.cc:2159
5994 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
5997 #: src/preferences.cc:2165
6000 msgstr "إسم القائمة"
6002 #: src/preferences.cc:2168
6007 #: src/preferences.cc:2171
6010 msgstr "رقم البداية"
6012 #: src/preferences.cc:2173
6014 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
6015 "will toggle the display of the bars selected here"
6018 #: src/preferences.cc:2179
6019 msgid "AppImage updates notifications"
6022 #: src/preferences.cc:2181
6026 #: src/preferences.cc:2182
6028 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6029 "current. Requires an Internet connection"
6032 #: src/preferences.cc:2196 src/preferences.cc:4384
6034 msgid "Timezone database"
6035 msgstr "تاريخ الملف"
6037 #: src/preferences.cc:2214 src/preferences.cc:4396
6041 #: src/preferences.cc:2218
6045 #: src/preferences.cc:2221
6046 msgid "Download database from: "
6049 #: src/preferences.cc:2227
6051 "No Internet connection!\n"
6052 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6053 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6056 #: src/preferences.cc:2231
6058 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6059 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6062 #: src/preferences.cc:2237
6063 msgid "On-line help search engine"
6066 #: src/preferences.cc:2244
6068 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6069 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6070 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6073 #: src/preferences.cc:2277
6074 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6077 #: src/preferences.cc:2281
6078 msgid "Zoom increment:"
6079 msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:"
6081 #: src/preferences.cc:2288
6084 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
6086 #: src/preferences.cc:2293
6088 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6089 msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة"
6091 #: src/preferences.cc:2299
6094 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6095 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6096 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6097 "100% is full-size."
6100 #: src/preferences.cc:2302
6102 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6105 #: src/preferences.cc:2308
6107 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6108 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6109 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6110 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6111 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6114 #: src/preferences.cc:2310
6117 msgstr "حجم الملف: "
6119 #: src/preferences.cc:2313
6122 msgstr "تاريخ الملف"
6124 #: src/preferences.cc:2313
6125 msgid "(Requires restart)"
6128 #: src/preferences.cc:2316
6130 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6131 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6132 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6133 "a large image is seen."
6136 #: src/preferences.cc:2318
6141 #: src/preferences.cc:2320
6142 msgid "Use custom border color in window mode"
6145 #: src/preferences.cc:2323
6146 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6149 #: src/preferences.cc:2326
6151 msgid "Border color"
6152 msgstr "خلفية سوداء"
6154 #: src/preferences.cc:2331
6155 msgid "Alpha channel color 1"
6158 #: src/preferences.cc:2334
6159 msgid "Alpha channel color 2"
6162 #: src/preferences.cc:2401
6166 #: src/preferences.cc:2403
6169 msgstr "رقم البداية"
6171 #: src/preferences.cc:2405
6173 msgid "Remember session"
6174 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
6176 #: src/preferences.cc:2408
6177 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6180 #: src/preferences.cc:2412
6182 msgid "Remember window workspace"
6183 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
6185 #: src/preferences.cc:2416
6186 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6187 msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)"
6189 #: src/preferences.cc:2419
6191 msgid "Remember dialog window positions"
6192 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
6194 #: src/preferences.cc:2422
6196 msgid "Show window IDs"
6197 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
6199 #: src/preferences.cc:2426
6200 msgid "Use current layout for default: "
6203 #: src/preferences.cc:2431
6205 "Current window layout\n"
6206 "has been set as default"
6209 #: src/preferences.cc:2437
6210 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6212 "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة "
6215 #: src/preferences.cc:2441
6216 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6217 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
6219 #: src/preferences.cc:2456
6221 msgid "Smooth image flip"
6222 msgstr "حجم الصورة: "
6224 #: src/preferences.cc:2458
6225 msgid "Disable screen saver"
6228 #: src/preferences.cc:2476
6232 #: src/preferences.cc:2480
6233 msgid "Overlay Screen Display"
6236 #: src/preferences.cc:2492
6237 msgid "Image overlay template"
6240 #: src/preferences.cc:2503 src/print.cc:399
6241 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6244 #: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:419 src/print.cc:473
6249 #: src/preferences.cc:2516
6253 #: src/preferences.cc:2520
6256 msgstr "خلفية سوداء"
6258 #: src/preferences.cc:2525 src/preferences.cc:2828 src/preferences.cc:3807
6262 #: src/preferences.cc:2542
6263 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6266 #: src/preferences.cc:2546
6268 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6271 #: src/preferences.cc:2551
6272 msgid "Field separators"
6275 #: src/preferences.cc:2555
6277 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6278 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6281 #: src/preferences.cc:2560
6282 msgid "Field maximum length"
6285 #: src/preferences.cc:2564
6290 #: src/preferences.cc:2569
6291 msgid "Pre- and post- text"
6294 #: src/preferences.cc:2573
6296 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6297 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6298 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6301 #: src/preferences.cc:2578
6302 msgid "Pango markup"
6305 #: src/preferences.cc:2582
6308 "<u>underline</u>\n"
6310 "<s>strikethrough</s>"
6313 #: src/preferences.cc:2683
6315 msgid "File Filters"
6316 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
6318 #: src/preferences.cc:2687
6319 msgid "Show hidden files or folders"
6322 #: src/preferences.cc:2689
6323 msgid "Show parent folder (..)"
6326 #: src/preferences.cc:2691
6327 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
6330 #: src/preferences.cc:2692
6332 msgid "Disable file extension checks"
6333 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
6335 #: src/preferences.cc:2695
6336 msgid "Disable File Filtering"
6337 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
6339 #: src/preferences.cc:2699
6340 msgid "Grouping sidecar extensions"
6343 #: src/preferences.cc:2706
6346 msgstr "تاريخ الملف"
6348 #: src/preferences.cc:2728
6352 #: src/preferences.cc:2778 src/view-file/view-file.cc:1227
6356 #: src/preferences.cc:2797 src/preferences.cc:2874
6360 #: src/preferences.cc:2810
6361 msgid "Sidecar is allowed"
6364 #: src/preferences.cc:2859
6365 msgid "Metadata writing sequence"
6368 #: src/preferences.cc:2861
6369 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6372 #: src/preferences.cc:2863
6374 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6375 "process will stop when the first successful write occurs."
6378 #: src/preferences.cc:2867
6379 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6382 #: src/preferences.cc:2871
6386 #: src/preferences.cc:2871
6388 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6392 #: src/preferences.cc:2874
6393 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6396 #: src/preferences.cc:2874
6400 #: src/preferences.cc:2874
6401 msgid "Sidecar Is Allowed"
6404 #: src/preferences.cc:2874
6405 msgid " columns of the File Filters tab)"
6408 #: src/preferences.cc:2884
6412 #: src/preferences.cc:2884
6413 msgid ") Save metadata in the folder "
6416 #: src/preferences.cc:2884
6417 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6420 #: src/preferences.cc:2889
6424 #: src/preferences.cc:2889
6425 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6428 #: src/preferences.cc:2898
6429 msgid "Step 1 Options:"
6432 #: src/preferences.cc:2906
6434 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6438 #: src/preferences.cc:2907
6439 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6442 #: src/preferences.cc:2909
6443 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6446 #: src/preferences.cc:2911
6447 msgid "Ask before writing to image files"
6450 #: src/preferences.cc:2914
6451 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6454 #: src/preferences.cc:2916
6456 msgid "Create sidecar files named "
6457 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
6459 #: src/preferences.cc:2916
6460 msgid " (as opposed to the normal "
6463 #: src/preferences.cc:2922
6464 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6467 #: src/preferences.cc:2927
6469 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6473 #: src/preferences.cc:2931
6474 msgid "Miscellaneous"
6477 #: src/preferences.cc:2932
6478 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6481 #: src/preferences.cc:2933
6482 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6485 #: src/preferences.cc:2935
6486 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6489 #: src/preferences.cc:2936
6490 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6493 #: src/preferences.cc:2938
6494 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6497 #: src/preferences.cc:2939
6499 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6500 "issued on an image will be written to metadata\n"
6501 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6502 "will be lost when Geeqie closes"
6505 #: src/preferences.cc:2947
6506 msgid "Auto-save options"
6509 #: src/preferences.cc:2949
6510 msgid "Write metadata after timeout"
6513 #: src/preferences.cc:2954
6515 msgid "Timeout (seconds):"
6516 msgstr "تحيّز التعرّض"
6518 #: src/preferences.cc:2956
6520 msgid "Write metadata on image change"
6521 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
6523 #: src/preferences.cc:2958
6524 msgid "Write metadata on directory change"
6527 #: src/preferences.cc:2963
6529 msgid "Spelling checks"
6531 "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
6533 #: src/preferences.cc:2965
6534 msgid "Check spelling - Requires restart"
6537 #: src/preferences.cc:2966
6539 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6543 #: src/preferences.cc:2971
6545 msgid "Pre-load metadata"
6546 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
6548 #: src/preferences.cc:2973
6549 msgid "Read metadata in background"
6552 #: src/preferences.cc:3160 src/preferences.cc:3174
6554 msgid "Search for keywords"
6555 msgstr "الكلمات الدليلية"
6557 #: src/preferences.cc:3275
6559 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6560 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
6562 #: src/preferences.cc:3279
6567 #: src/preferences.cc:3366
6571 #: src/preferences.cc:3368
6572 msgid "Relative Colorimetric"
6575 #: src/preferences.cc:3372
6576 msgid "Absolute Colorimetric"
6579 #: src/preferences.cc:3396
6581 msgid "Color management"
6582 msgstr "مدير الترتيب"
6584 #: src/preferences.cc:3398
6586 msgid "Input profiles"
6587 msgstr "جميع الملفات"
6589 #: src/preferences.cc:3406
6593 #: src/preferences.cc:3409
6595 msgstr "إسم القائمة"
6597 #: src/preferences.cc:3412 src/search.cc:3414
6602 #: src/preferences.cc:3420
6607 #: src/preferences.cc:3435 src/preferences.cc:3454
6609 msgid "Select color profile"
6610 msgstr "الغى الاختيار"
6612 #: src/preferences.cc:3442
6614 msgid "Screen profile"
6615 msgstr "جميع الملفات"
6617 #: src/preferences.cc:3446
6618 msgid "Use system screen profile if available"
6621 #: src/preferences.cc:3451
6626 #: src/preferences.cc:3457
6628 msgid "Render Intent:"
6629 msgstr "عد التسمية "
6631 #: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
6635 #: src/preferences.cc:3512
6637 msgid "Confirm permanent file delete"
6638 msgstr "أكّد حذف الملفات"
6640 #: src/preferences.cc:3514
6642 msgid "Confirm move file to Trash"
6643 msgstr "أكّد حذف الملفات"
6645 #: src/preferences.cc:3516
6646 msgid "Enable Delete key"
6647 msgstr "مكّن زر الDelete"
6649 #: src/preferences.cc:3519
6650 msgid "Use Geeqie trash location"
6653 #: src/preferences.cc:3537
6655 msgid "Maximum size:"
6656 msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):"
6658 #: src/preferences.cc:3537
6662 #: src/preferences.cc:3539
6663 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6666 #: src/preferences.cc:3552
6667 msgid "Use system Trash bin"
6670 #: src/preferences.cc:3555
6671 msgid "Use no trash at all"
6674 #: src/preferences.cc:3565
6675 msgid "Descend folders in tree view"
6676 msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات"
6678 #: src/preferences.cc:3568
6679 msgid "In place renaming"
6680 msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها"
6682 #: src/preferences.cc:3571
6683 msgid "List directory view uses single click to enter"
6686 #: src/preferences.cc:3574
6688 msgid "Circular selection lists"
6689 msgstr "المجموعة فارغة"
6691 #: src/preferences.cc:3576
6692 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6695 #: src/preferences.cc:3578
6696 msgid "Save marks on exit"
6699 #: src/preferences.cc:3582
6700 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6703 #: src/preferences.cc:3586
6704 msgid "Permit duplicates in Collections"
6707 #: src/preferences.cc:3590
6709 msgid "Open collections on top"
6710 msgstr "افتح مجموعة"
6712 #: src/preferences.cc:3594
6713 msgid "Hide window in fullscreen"
6716 #: src/preferences.cc:3598
6717 msgid "Recent folder list maximum size"
6720 #: src/preferences.cc:3601
6721 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6724 #: src/preferences.cc:3602
6726 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6727 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6730 #: src/preferences.cc:3604
6731 msgid "Drag'n drop icon size"
6734 #: src/preferences.cc:3608
6735 msgid "Drag`n drop default action:"
6738 #: src/preferences.cc:3611
6740 msgid "Copy path clipboard selection:"
6743 #: src/preferences.cc:3615
6748 #: src/preferences.cc:3617
6749 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6750 msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح"
6752 #: src/preferences.cc:3619
6753 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6756 #: src/preferences.cc:3621
6757 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6758 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
6760 #: src/preferences.cc:3623
6761 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6764 #: src/preferences.cc:3625
6765 msgid "Open archive by left click on image"
6768 #: src/preferences.cc:3627
6769 msgid "Play video by left click on image"
6772 #: src/preferences.cc:3630
6776 #: src/preferences.cc:3634
6777 msgid "Mouse button Back:"
6780 #: src/preferences.cc:3636
6781 msgid "Mouse button Forward:"
6784 #: src/preferences.cc:3640
6788 #: src/preferences.cc:3642
6790 msgid "Override disable GPU"
6791 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
6793 #: src/preferences.cc:3649
6797 #: src/preferences.cc:3654
6800 msgstr "تاريخ الملف"
6802 #: src/preferences.cc:3657
6804 msgid "Log Window max. lines:"
6807 #: src/preferences.cc:3661
6809 msgid "Log Window F1 command: "
6812 #: src/preferences.cc:3720
6816 #: src/preferences.cc:3722
6817 msgid "Accelerators"
6820 #: src/preferences.cc:3741
6825 #: src/preferences.cc:3763
6829 #: src/preferences.cc:3774
6834 #: src/preferences.cc:3812
6836 msgid "Reset selected"
6837 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
6839 #: src/preferences.cc:3814
6840 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6843 #: src/preferences.cc:3818
6845 msgid "Clear selected"
6846 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
6848 #: src/preferences.cc:3833
6850 msgid "Toolbar Main"
6853 #: src/preferences.cc:3849
6855 msgid "Toolbar Status"
6858 #: src/preferences.cc:3879
6862 #: src/preferences.cc:3880
6863 msgid "External preview extraction"
6866 #: src/preferences.cc:3882
6867 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6870 #: src/preferences.cc:3919
6872 msgid "Usable file types:\n"
6873 msgstr "أنواع الملفات المعمول بها:"
6875 #: src/preferences.cc:3925
6877 msgid "File identification tool"
6878 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
6880 #: src/preferences.cc:3928
6881 msgid "Select file identification tool"
6884 #: src/preferences.cc:3932
6886 msgid "Preview extraction tool"
6887 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
6889 #: src/preferences.cc:3935
6890 msgid "Select preview extraction tool"
6893 #: src/preferences.cc:3948
6894 msgid "Thread pool limits"
6897 #: src/preferences.cc:3955
6898 msgid "Duplicate check:"
6901 #: src/preferences.cc:3955
6902 msgid "max. threads"
6905 #: src/preferences.cc:3956
6906 msgid "Set to 0 for unlimited"
6909 #: src/preferences.cc:3962
6911 msgid "Alternate similarity alogorithm"
6912 msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
6914 #: src/preferences.cc:3964
6915 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
6918 #: src/preferences.cc:3969
6920 msgid "Use grayscale"
6921 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
6923 #: src/preferences.cc:3970
6924 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
6927 #: src/preferences.cc:3983
6931 #: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:3988
6932 msgid "Windowed stereo mode"
6935 #: src/preferences.cc:3992 src/preferences.cc:4017
6937 msgid "Mirror left image"
6938 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
6940 #: src/preferences.cc:3995 src/preferences.cc:4020
6942 msgid "Flip left image"
6943 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
6945 #: src/preferences.cc:3998 src/preferences.cc:4023
6947 msgid "Mirror right image"
6948 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
6950 #: src/preferences.cc:4001 src/preferences.cc:4026
6952 msgid "Flip right image"
6953 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
6955 #: src/preferences.cc:4003 src/preferences.cc:4028
6956 msgid "Swap left and right images"
6959 #: src/preferences.cc:4005 src/preferences.cc:4030
6960 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6963 #: src/preferences.cc:4008 src/preferences.cc:4014
6965 msgid "Fullscreen stereo mode"
6966 msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
6968 #: src/preferences.cc:4009
6969 msgid "Use different settings for fullscreen"
6972 #: src/preferences.cc:4039
6976 #: src/preferences.cc:4041
6980 #: src/preferences.cc:4043
6985 #: src/preferences.cc:4045
6990 #: src/preferences.cc:4061
6995 #: src/preferences.cc:4238
6997 msgid "About Geeqie"
6998 msgstr "عن - Geeqie"
7000 #: src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
7001 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7004 #: src/preferences.cc:4333
7005 msgid "Error: Timezone database download failed"
7008 #: src/preferences.cc:4375
7009 msgid "Timezone database download failed"
7012 #: src/preferences.cc:4386
7013 msgid "Downloading timezone database"
7023 msgid "Show image text"
7024 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
7029 msgstr "بداية الكتابة"
7033 msgid "Show page text"
7034 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
7037 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7042 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7043 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
7045 #: src/rcfile.cc:684
7047 msgid "error saving config file: %s\n"
7048 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
7050 #: src/rcfile.cc:763 src/rcfile.cc:813
7053 "error saving config file: %s\n"
7055 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
7057 #: src/rcfile.cc:783
7059 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7060 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
7062 #: src/remote.cc:765
7064 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7067 #: src/remote.cc:799
7072 #: src/remote.cc:1287
7077 #: src/remote.cc:1291
7079 msgid "Page no: %d/%d\n"
7082 #: src/remote.cc:1299
7084 msgid "Country name: %s\n"
7087 #: src/remote.cc:1306
7089 msgid "Country code: %s\n"
7092 #: src/remote.cc:1313
7094 msgid "Timezone: %s\n"
7097 #: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
7098 msgid "lua error: no data"
7101 #: src/remote.cc:1680
7105 #: src/remote.cc:1680
7106 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
7109 #: src/remote.cc:1681
7110 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
7113 #: src/remote.cc:1682
7115 msgid "previous image"
7116 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
7118 #: src/remote.cc:1683
7120 msgid "close window"
7121 msgstr "اغلق النافذة"
7123 #: src/remote.cc:1684
7124 msgid "<FILE>|layout ID"
7127 #: src/remote.cc:1684
7128 msgid "load configuration from FILE"
7131 #: src/remote.cc:1685
7132 msgid "clean the metadata cache"
7135 #: src/remote.cc:1686
7140 #: src/remote.cc:1686
7142 msgid " render thumbnails"
7143 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
7145 #: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
7150 #: src/remote.cc:1687
7152 msgid "render thumbnails recursively"
7153 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7155 #: src/remote.cc:1688
7157 msgid " render thumbnails (see Help)"
7158 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
7160 #: src/remote.cc:1689
7165 #: src/remote.cc:1689
7167 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7168 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7170 #: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
7174 #: src/remote.cc:1690
7176 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7177 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7179 #: src/remote.cc:1691
7181 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7182 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7184 #: src/remote.cc:1692
7185 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7188 #: src/remote.cc:1692
7189 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7192 #: src/remote.cc:1693
7195 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
7197 #: src/remote.cc:1694
7199 msgid "toggle full screen"
7200 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
7202 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7203 msgid "<FILE>|<URL>"
7206 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
7208 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7209 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7211 #: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7213 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7214 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7216 #: src/remote.cc:1699
7218 msgid "start full screen"
7219 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
7221 #: src/remote.cc:1700
7223 msgid "stop full screen"
7224 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
7226 #: src/remote.cc:1701
7230 #: src/remote.cc:1701
7232 msgid "set window geometry"
7235 #: src/remote.cc:1702
7236 msgid "<COLLECTION>"
7239 #: src/remote.cc:1702
7241 msgid "get collection content"
7242 msgstr "إحفظ المجموعة"
7244 #: src/remote.cc:1703
7246 msgid "get collection list"
7247 msgstr "احفظ المجموعة باسم:"
7249 #: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
7250 #: src/remote.cc:1738
7254 #: src/remote.cc:1704
7255 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7258 #: src/remote.cc:1705
7260 msgid "get file info"
7261 msgstr "الملف لم يوجد"
7263 #: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
7267 #: src/remote.cc:1706
7268 msgid "get list of files and class"
7271 #: src/remote.cc:1707
7273 msgid "get list of files and class recursive"
7274 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7276 #: src/remote.cc:1708
7278 msgid "get rectangle co-ordinates"
7279 msgstr "عد التسمية "
7281 #: src/remote.cc:1709
7283 msgid "get render intent"
7284 msgstr "عد التسمية "
7286 #: src/remote.cc:1710
7288 msgid "get list of selected files"
7289 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
7291 #: src/remote.cc:1711
7292 msgid "get list of sidecars of FILE"
7295 #: src/remote.cc:1712
7299 #: src/remote.cc:1712
7300 msgid "window id for following commands"
7303 #: src/remote.cc:1713
7306 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
7308 #: src/remote.cc:1714
7310 msgid "add FILE to command line collection list"
7311 msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
7313 #: src/remote.cc:1715
7315 msgid "clear command line collection list"
7316 msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
7318 #: src/remote.cc:1717
7319 msgid "<FILE>,<lua script>"
7322 #: src/remote.cc:1717
7323 msgid "run lua script on FILE"
7326 #: src/remote.cc:1719
7329 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
7331 #: src/remote.cc:1720
7334 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
7336 #: src/remote.cc:1721
7337 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7340 #: src/remote.cc:1722
7341 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7344 #: src/remote.cc:1723
7348 #: src/remote.cc:1723
7349 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7352 #: src/remote.cc:1724
7356 #: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
7358 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7359 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7361 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
7365 #: src/remote.cc:1727
7366 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7369 #: src/remote.cc:1728
7371 msgid "clears the current selection"
7372 msgstr "افتح مجموعة"
7374 #: src/remote.cc:1729
7376 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7379 #: src/remote.cc:1730
7381 msgid "toggle slide show"
7382 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
7384 #: src/remote.cc:1731
7388 #: src/remote.cc:1731
7390 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7391 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
7393 #: src/remote.cc:1732
7395 msgid "start slide show"
7396 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
7398 #: src/remote.cc:1733
7400 msgid "stop slide show"
7401 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
7403 #: src/remote.cc:1734
7404 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7407 #: src/remote.cc:1735
7410 msgstr "Geeqie أدوات"
7412 #: src/remote.cc:1736
7415 msgstr "Geeqie أدوات"
7417 #: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
7419 msgid "open FILE in new window"
7420 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7422 #: src/remote.cc:1803
7423 msgid "Remote command list:\n"
7426 #: src/remote.cc:1822
7430 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7432 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7436 #: src/remote.cc:1872
7438 msgid "Remote %s not running, starting..."
7441 #: src/remote.cc:2010
7442 msgid "Remote not available\n"
7445 #: src/search.cc:263
7450 #: src/search.cc:264
7454 #: src/search.cc:265
7458 #: src/search.cc:266
7463 #: src/search.cc:270
7465 msgid "name contains"
7468 #: src/search.cc:271
7471 msgstr "عد تسمية الملف:"
7473 #: src/search.cc:272
7475 msgid "path contains"
7478 #: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
7482 #: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
7486 #: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
7487 msgid "greater than"
7490 #: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
7494 #: src/search.cc:284
7498 #: src/search.cc:285
7502 #: src/search.cc:290
7504 msgstr "وفّق مع كلّ الشروط"
7506 #: src/search.cc:291
7508 msgstr "وفّق مع أى من الشروط"
7510 #: src/search.cc:292
7514 #: src/search.cc:296
7518 #: src/search.cc:297
7522 #: src/search.cc:309
7524 msgid "not geocoded"
7527 #: src/search.cc:315 src/search.cc:320
7531 #: src/search.cc:316 src/search.cc:321
7535 #: src/search.cc:361
7537 msgid "Start/stop search"
7538 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
7540 #: src/search.cc:403
7542 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7543 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
7545 #: src/search.cc:408
7547 msgid "%s, %d files"
7548 msgstr "%s, %d ملفات"
7550 #: src/search.cc:426
7551 msgid "Searching..."
7552 msgstr "جارى البحث..."
7554 #: src/search.cc:2030
7558 #: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
7561 msgstr "الأسم الأصلى"
7563 #: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
7566 msgstr "تارسخ الترقيم"
7568 #: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
7573 #: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
7578 #: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
7582 #: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
7587 #: src/search.cc:2685
7588 msgid "File not found"
7589 msgstr "الملف لم يوجد"
7591 #: src/search.cc:2686
7592 msgid "Please enter an existing file for image content."
7593 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
7595 #: src/search.cc:2711
7596 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7599 #: src/search.cc:2770
7600 msgid "Please enter an existing folder to search."
7601 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
7603 #: src/search.cc:2816
7605 msgid "Collection not found"
7606 msgstr "الدليل لم يوجد"
7608 #: src/search.cc:2816
7610 msgid "Please enter an existing collection name."
7611 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
7613 #: src/search.cc:3274
7615 msgid "Select collection"
7616 msgstr "احفظ المجموعة"
7618 #: src/search.cc:3284
7619 msgid "Collection Files"
7620 msgstr "ملفات المجموعة"
7622 #: src/search.cc:3343
7624 msgid "Image search"
7625 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
7627 #: src/search.cc:3382
7632 #: src/search.cc:3396
7634 msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل"
7636 #: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
7638 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
7640 #: src/search.cc:3422
7642 msgid "Symbolic link"
7644 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
7647 #: src/search.cc:3427
7648 msgid "File size is"
7651 #: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
7655 #: src/search.cc:3440
7656 msgid "File date is"
7657 msgstr "تاريخ الملف"
7659 #: src/search.cc:3458
7663 #: src/search.cc:3459
7665 msgid "Status Changed"
7666 msgstr "رقم البداية"
7668 #: src/search.cc:3469
7669 msgid "Image dimensions are"
7670 msgstr "أبعاد الصورة"
7672 #: src/search.cc:3490
7673 msgid "Image content is"
7674 msgstr "محتوى الصورة"
7676 #: src/search.cc:3496
7678 msgid "% similar to"
7681 #: src/search.cc:3504
7683 msgid "Ignore rotation"
7686 #: src/search.cc:3536
7688 msgid "Image rating is"
7689 msgstr "محتوى الصورة"
7691 #: src/search.cc:3550
7694 msgstr "حجم الصورة: "
7696 #: src/search.cc:3562
7700 #: src/search.cc:3568
7704 #: src/search.cc:3573
7706 "Enter a coordinate in the form:\n"
7708 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7709 "or left-click on the map and paste\n"
7710 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7711 "an internet search URL\n"
7715 #: src/search.cc:3581
7718 msgstr "حجم الصورة: "
7720 #: src/search.cc:3592
7724 #: src/search.cc:3599
7727 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
7729 #: src/secure-save.cc:394
7731 msgid "Cannot read the file"
7732 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7734 #: src/secure-save.cc:396
7736 msgid "Cannot get file status"
7737 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
7739 #: src/secure-save.cc:398
7740 msgid "Cannot access the file"
7743 #: src/secure-save.cc:400
7745 msgid "Cannot create temp file"
7746 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7748 #: src/secure-save.cc:402
7750 msgid "Cannot rename the file"
7751 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7753 #: src/secure-save.cc:404
7754 msgid "File saving disabled by option"
7757 #: src/secure-save.cc:406
7758 msgid "Out of memory"
7761 #: src/secure-save.cc:408
7762 msgid "Cannot write the file"
7765 #: src/secure-save.cc:412
7766 msgid "Secure file saving error"
7769 #: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
7771 msgid "Add Shortcut"
7772 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
7775 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7777 "فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n"
7779 #: src/toolbar.cc:457
7780 msgid "Add Toolbar Item"
7783 #: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
7784 #: src/utilops.cc:2790
7785 msgid "Delete failed"
7786 msgstr "فشل عملية الحذف"
7789 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7790 msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
7794 msgid "Unable to remove file"
7802 msgid "Could not create folder"
7803 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7806 msgid "Permission denied"
7807 msgstr "العملية غير مصرح بها"
7812 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7815 "فشل عملية إنشاء دليل سلّة المهملات\n"
7821 "Move to trash failed\n"
7826 msgid "Deletion by external command"
7830 msgid "Deleting without trash"
7835 msgid " (max. %d MiB)"
7841 "Using Geeqie Trash bin\n"
7846 msgid "Using system Trash bin"
7849 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
7850 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
7853 #: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
7854 msgid "New Bookmark"
7855 msgstr "مسار مفضّل جديد"
7857 #: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
7858 msgid "Edit Bookmark"
7859 msgstr "حرّر المسار المفضّل"
7861 #: src/ui-bookmark.cc:291
7865 #: src/ui-bookmark.cc:300
7869 #: src/ui-bookmark.cc:306
7872 msgstr "الغى الاختيار"
7874 #: src/ui-bookmark.cc:388
7875 msgid "_Properties..."
7878 #: src/ui-bookmark.cc:394
7882 #: src/ui-fileops.cc:79
7884 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7888 #: src/ui-fileops.cc:80
7890 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7893 #: src/ui-fileops.cc:82
7895 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7896 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7899 #: src/ui-fileops.cc:84
7901 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7904 #: src/ui-fileops.cc:86
7905 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7908 #: src/ui-fileops.cc:88
7911 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7912 "(set by the LANG environment variable)\n"
7915 #: src/ui-fileops.cc:93
7918 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7921 #: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
7922 msgid "[name not displayable]"
7925 #: src/ui-fileops.cc:97
7927 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7930 #: src/ui-fileops.cc:99
7932 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7935 #: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
7936 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7939 #: src/ui-fileops.cc:1039
7941 msgid "Web file download failed"
7942 msgstr "فشل حذف الملف"
7944 #: src/ui-fileops.cc:1102
7945 msgid "Download web file"
7948 #: src/ui-fileops.cc:1104
7950 msgid "Downloading "
7951 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
7953 #: src/ui-help.cc:111
7962 #: src/ui-pathsel.cc:419
7964 msgid "A file with name %s already exists."
7965 msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s"
7967 #: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
7968 #: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
7970 msgid "Rename failed"
7971 msgstr "عد تسمية الملف:"
7973 #: src/ui-pathsel.cc:425
7975 msgid "Failed to rename %s to %s."
7976 msgstr "فشل عملية إعادة تسمية الملف %s إلى %s."
7978 #: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
7982 #: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
7983 msgid "Add _Bookmark"
7984 msgstr "ضف مسار مفضّل"
7986 #: src/ui-pathsel.cc:945
7988 msgstr "جميع الملفات"
7990 #: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
7993 msgstr "دليل جديد..."
7995 #: src/ui-pathsel.cc:1016
7997 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
7999 #: src/ui-pathsel.cc:1102
8003 #: src/ui-pathsel.cc:1109
8007 "Or, e.g. png;jpg\n"
8011 #: src/ui/search-and-run.ui:30
8012 msgid "Search and Run command - Geeqie"
8015 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
8016 msgid "Search for commands and run them"
8019 #: src/ui-tabcomp.cc:836
8024 #: src/ui-tabcomp.cc:858
8027 msgstr "جميع الملفات"
8029 #: src/uri-utils.cc:43
8030 msgid "Drag and Drop failed"
8033 #: src/utilops.cc:681
8037 " Continue multiple file operation?"
8039 "فشل عملية حذف الملف:\n"
8041 "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
8043 #: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
8048 #: src/utilops.cc:865
8051 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8056 #: src/utilops.cc:1009
8060 "Unable to start external command.\n"
8061 msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
8063 #: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
8065 msgid "%s is not a directory"
8066 msgstr "الدليل المبدأى"
8068 #: src/utilops.cc:1077
8070 msgid "%s already exists"
8076 #: src/utilops.cc:1098
8077 msgid "Really continue?"
8080 #: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
8081 msgid "This operation can't continue:"
8084 #: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
8085 msgid "Discard changes"
8088 #: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
8089 #: src/utilops.cc:2092
8091 msgid "File details"
8092 msgstr "تاريخ الملف"
8094 #: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
8098 #: src/utilops.cc:1610
8100 msgid "Write to file"
8101 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
8103 #: src/utilops.cc:1650
8105 msgid "Choose the destination folder."
8106 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
8108 #: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
8111 msgstr "عد التسمية "
8113 #: src/utilops.cc:1737
8118 #: src/utilops.cc:1769
8120 msgid "Manual rename"
8121 msgstr "إسم القائمة"
8123 #: src/utilops.cc:1774
8125 msgid "Original name:"
8126 msgstr "الأسم الأصلى"
8128 #: src/utilops.cc:1777
8133 #: src/utilops.cc:1790
8135 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
8137 #: src/utilops.cc:1796
8139 msgstr "بداية الكتابة"
8141 #: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
8143 msgstr "رقم البداية"
8145 #: src/utilops.cc:1810
8147 msgstr "نهاية الكتابة"
8149 #: src/utilops.cc:1818
8153 #: src/utilops.cc:1823
8154 msgid "Formatted rename"
8157 #: src/utilops.cc:1828
8158 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8161 #: src/utilops.cc:1978
8162 msgid "Another operation in progress.\n"
8165 #: src/utilops.cc:2034
8167 msgid "File: '%s'\n"
8170 #: src/utilops.cc:2039
8171 msgid "with sidecar files:\n"
8174 #: src/utilops.cc:2045
8179 #: src/utilops.cc:2049
8185 #: src/utilops.cc:2062
8186 msgid "no problem detected"
8189 #: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
8191 msgid "Exclude file"
8194 #: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
8195 msgid "Overview of changed metadata"
8198 #: src/utilops.cc:2141
8201 "The following metadata tags will be written to\n"
8205 #: src/utilops.cc:2145
8206 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8209 #: src/utilops.cc:2251
8211 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8212 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8214 #: src/utilops.cc:2255
8216 msgid "This will permanently delete the following files"
8217 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8219 #: src/utilops.cc:2258
8221 msgid "Delete files?"
8224 #: src/utilops.cc:2278
8225 msgid "Can't write metadata"
8228 #: src/utilops.cc:2301
8229 msgid "Write metadata"
8232 #: src/utilops.cc:2302
8233 msgid "Write metadata?"
8236 #: src/utilops.cc:2303
8238 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8240 "هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n"
8241 "هل تريد الإستمرار؟"
8243 #: src/utilops.cc:2305
8244 msgid "Metadata writing failed"
8247 #: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
8250 msgstr "عد تسمية الملف:"
8252 #: src/utilops.cc:2349
8255 msgstr "عد تسمية الملف:"
8257 #: src/utilops.cc:2350
8259 msgid "This will move the following files"
8260 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8262 #: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
8265 msgstr "عد تسمية الملف:"
8267 #: src/utilops.cc:2399
8270 msgstr "عد تسمية الملف:"
8272 #: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
8273 msgid "This will copy the following files"
8276 #: src/utilops.cc:2445
8278 msgid "Rename files?"
8279 msgstr "عد تسمية الملف:"
8281 #: src/utilops.cc:2446
8283 msgid "This will rename the following files"
8284 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8286 #: src/utilops.cc:2498
8287 msgid "Can't run external editor"
8290 #: src/utilops.cc:2532
8295 #: src/utilops.cc:2533
8298 msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية"
8300 #: src/utilops.cc:2536
8302 msgid "External command failed"
8303 msgstr "مكّن زر الDelete"
8305 #: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
8307 msgid "Delete folder"
8308 msgstr "الغى الاختيار"
8310 #: src/utilops.cc:2706
8312 msgid "Delete symbolic link?"
8314 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
8317 #: src/utilops.cc:2708
8319 "This will delete the symbolic link.\n"
8320 "The folder this link points to will not be deleted."
8323 #: src/utilops.cc:2710
8325 msgid "Link deletion failed"
8326 msgstr "فشل حذف الملف"
8328 #: src/utilops.cc:2720
8331 "Unable to remove folder %s\n"
8332 "Permissions do not allow writing to the folder."
8333 msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
8335 #: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
8337 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8339 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
8342 #: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
8344 msgid "Folder contains subfolders"
8347 #: src/utilops.cc:2750
8350 "Unable to delete the folder:\n"
8354 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8357 #: src/utilops.cc:2758
8362 #: src/utilops.cc:2779
8364 msgid "Delete folder?"
8367 #: src/utilops.cc:2780
8369 msgid "The folder contains these files:"
8372 #: src/utilops.cc:2781
8374 "This will delete the folder.\n"
8375 "The contents of this folder will also be deleted."
8378 #: src/utilops.cc:2911
8380 msgid "Rename folder?"
8381 msgstr "عد تسمية الملف:"
8383 #: src/utilops.cc:2912
8385 msgid "The folder contains the following files"
8388 #: src/utilops.cc:2955
8390 msgid "Create Folder"
8391 msgstr "الغى الاختيار"
8393 #: src/utilops.cc:2956
8395 msgid "Create folder?"
8398 #: src/utilops.cc:2959
8400 msgid "Can't create folder"
8401 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
8403 #: src/view-dir.cc:458
8407 #: src/view-dir.cc:460
8411 #: src/view-dir.cc:776
8412 msgid "_Up to parent"
8413 msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى"
8415 #: src/view-dir.cc:781
8419 #: src/view-dir.cc:783
8420 msgid "Slideshow recursive"
8421 msgstr "عرض شرائح يشمل الدﻻئل المتواجدة تحت المسار المختار"
8423 #: src/view-dir.cc:787
8424 msgid "Find _duplicates..."
8425 msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..."
8427 #: src/view-dir.cc:789
8428 msgid "Find duplicates recursive..."
8430 "ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت "
8433 #: src/view-dir.cc:794
8434 msgid "_New folder..."
8435 msgstr "دليل جديد..."
8437 #: src/view-dir.cc:811
8439 msgid "View as _List"
8440 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
8442 #: src/view-dir.cc:814
8444 msgid "View as _Tree"
8445 msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
8447 #: src/view-dir.cc:835
8449 msgid "Show _hidden files"
8450 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8452 #: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
8456 #: src/view-file/view-file.cc:754
8458 msgid "Images as List"
8459 msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة"
8461 #: src/view-file/view-file.cc:757
8463 msgid "Images as Icons"
8464 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
8466 #: src/view-file/view-file.cc:763
8467 msgid "Show _thumbnails"
8468 msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
8470 #: src/view-file/view-file.cc:907
8475 #: src/view-file/view-file.cc:910
8477 msgid "Set mark text"
8480 #: src/view-file/view-file.cc:911
8482 msgid "This will set or clear the mark text."
8483 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8485 #: src/view-file/view-file.cc:1185
8486 msgid "Use regular expressions"
8489 #: src/view-file/view-file.cc:1217
8491 msgid "Case sensitive"
8492 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
8494 #: src/view-file/view-file.cc:1234
8496 msgid "Select Class filter"
8497 msgstr "الغى الاختيار"
8499 #: src/view-file/view-file.cc:1791
8501 msgid "Loading meta..."
8502 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
8504 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2117 src/view-file/view-file-list.cc:899
8505 msgid " [NO GROUPING]"
8508 #: src/view-file/view-file-list.cc:502
8511 "Invalid file name:\n"
8514 "إسم الملفّ خاطئ: \n"
8517 #: src/view-file/view-file-list.cc:503
8518 msgid "Error renaming file"
8519 msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف"
8521 #: src/view-file/view-file-list.cc:2189
8526 #: src/view-file/view-file-list.cc:2193
8529 msgstr "رقم البداية"
8531 #: src/window.cc:374
8532 msgid "Search the on-line help files.\n"
8535 #: src/window.cc:379
8537 msgid "Search engine:"
8540 #: src/window.cc:390
8542 msgid "Search terms:"
8547 #~ "Specified path:\n"
8549 #~ "is a folder, collections are files"
8551 #~ "المكان المحدد:\n"
8553 #~ "دليل. المجموعة ملف و ليست دليلا."
8555 #~ msgid "Invalid filename"
8556 #~ msgstr "اسم الملف غير سليم"
8558 #~ msgid "Overwrite File"
8559 #~ msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
8562 #~ msgid "Can not open collection file"
8564 #~ "فشل حفظ المجموعة:\n"
8568 #~ msgid "Hide tool_bar"
8569 #~ msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
8573 #~ msgstr "حجم الصورة: "
8576 #~ msgid "First page"
8577 #~ msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
8580 #~ msgid "Last Page"
8581 #~ msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
8584 #~ msgid "Next page"
8585 #~ msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
8588 #~ msgid "Previous Page"
8589 #~ msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
8592 #~ msgid "New _window"
8593 #~ msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
8596 #~ msgid "Close Window"
8597 #~ msgstr "اغلق النافذة"
8600 #~ msgid "Select invert"
8601 #~ msgstr "الغى الاختيار"
8604 #~ msgid "Show file filter"
8605 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8608 #~ msgid "Select rectangle"
8609 #~ msgstr "اختر الكل"
8612 #~ msgid "Configure this window"
8613 #~ msgstr "الإعدادات"
8616 #~ msgid "Cache maintenance"
8617 #~ msgstr "بحث الصور - Geeqie"
8620 #~ msgid "Fit Horizontaly"
8624 #~ msgid "Fit vertically"
8629 #~ msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
8632 #~ msgid "Grayscale"
8633 #~ msgstr "اوقف عرض الشرائح"
8636 #~ msgid "Show thumbnails"
8637 #~ msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
8640 #~ msgid "Show marks"
8641 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8643 #~ msgid "Case sensitive sort"
8644 #~ msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
8647 #~ msgid "Open Archive"
8648 #~ msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
8651 #~ msgid "Pixel Info"
8652 #~ msgstr "تاريخ الملف"
8655 #~ msgid "Exif rotate"
8656 #~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
8660 #~ "Unable to create folder:\n"
8663 #~ "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
8666 #~ msgid "Error creating folder"
8667 #~ msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل"
8670 #~ msgid "Create Folder - "
8671 #~ msgstr "الغى الاختيار"
8674 #~ msgid "Create new folder"
8675 #~ msgstr "غحذف الملف"
8678 #~ msgid "Cannot create folder:"
8679 #~ msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
8681 #~ msgid "Fit image to _window"
8682 #~ msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
8684 #~ msgid "_Stop slideshow"
8685 #~ msgstr "اوقف عرض الشرائح"
8687 #~ msgid "_Start slideshow"
8688 #~ msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
8691 #~ msgid "Copy _image"
8692 #~ msgstr "عد تسمية الملف:"
8695 #~ msgid "_Contents"
8696 #~ msgstr "/مساعدة/عن"
8700 #~ msgstr "/مساعدة/عن"
8703 #~ msgid "_Release notes"
8704 #~ msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
8707 #~ msgid "Release notes"
8708 #~ msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
8712 #~ msgstr "الأيقون:"
8715 #~ msgid "Split Single"
8719 #~ msgid "Rotate _180°"
8720 #~ msgstr "در 180 درجة"
8723 #~ msgid "View as _Icons"
8724 #~ msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
8727 #~ msgid "_Show Guidelines"
8728 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8731 #~ msgid "Show Guidelines"
8732 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8735 #~ msgid "Show guidelines"
8736 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8739 #~ msgid "Keywords:"
8740 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
8751 #~ msgid "Convenience"
8755 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
8756 #~ msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
8758 #~ msgid "Remember window positions"
8759 #~ msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
8762 #~ msgid "Ignore Rotation"
8770 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8771 #~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
8775 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8776 #~ "Use --help for options\n"
8778 #~ "خاطئ أو مهمل: %s\n"
8779 #~ "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
8782 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8784 #~ "خاطئ أو مهمل: %s\n"
8785 #~ "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
8787 #~ msgid "Command line"
8788 #~ msgstr "سطر الأوامر"
8791 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8792 #~ msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
8797 #~ msgid "Safe delete"
8801 #~ msgid "Selection"
8802 #~ msgstr "الغى الاختيار"
8805 #~ msgid "Default printer"
8806 #~ msgstr "الإفتراضات"
8813 #~ msgid "centimeters"
8825 #~ msgid "page %d of %d"
8826 #~ msgstr "صورة %d من %d"
8829 #~ msgstr "العرض الأولي"
8832 #~ msgstr "التفاصيل"
8839 #~ msgid "Orientation:"
8843 #~ msgid "Destination:"
8847 #~ msgid "<printer name>"
8848 #~ msgstr "إسم الملف"
8851 #~ msgid "Unlimited"
8852 #~ msgstr "بدون اسم"
8858 #~ msgid "Image size:"
8859 #~ msgstr "حجم الصورة: "
8862 #~ msgid "Proof size:"
8863 #~ msgstr "حجم الصورة: "
8871 #~ msgstr "الإرتفاع"
8875 #~ msgstr "المجموعة:"
8890 #~ msgid "File format:"
8891 #~ msgstr "تاريخ الملف"
8893 #~ msgid "File name"
8894 #~ msgstr "إسم الملف"
8897 #~ msgid "Exif date"
8898 #~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
8901 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8902 #~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
8904 #~ msgid "Turn off safe delete"
8905 #~ msgstr "إلغ خاصية الحذف الآمن"
8909 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8911 #~ msgstr "حذف آمن: %s"
8914 #~ msgid "Safe delete: %s"
8915 #~ msgstr "حذف آمن: %s"
8918 #~ msgid "Thumbnail cache"
8919 #~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
8922 #~ msgstr "المحرّرون"
8924 #~ msgid "Add to new collection"
8925 #~ msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
8928 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8929 #~ msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
8935 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8936 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8940 #~ "Released under the GNU General Public License"
8944 #~ "حقوق الطبع و النشر (c) %s John Ellis\n"
8946 #~ "بريد إلكترونى: %s\n"
8948 #~ "أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL"
8950 #~ msgid "Credits..."
8951 #~ msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:"
8954 #~ msgid "Add keywords"
8955 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
8958 #~ msgid "Folder Li_st"
8959 #~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
8962 #~ msgid "View Folders as List"
8963 #~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
8966 #~ msgid "Folder T_ree"
8967 #~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
8970 #~ msgid "View Folders as Tree"
8971 #~ msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
8973 #~ msgid "When new image is selected:"
8974 #~ msgstr "عند إختيار صورة جديدة:"
8976 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
8977 #~ msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
8980 #~ msgid "Similarities"
8981 #~ msgstr "درجة تطابق"
8983 #~ msgid "Advanced view"
8984 #~ msgstr "الواجهة المتطورة"
8991 #~ msgid "Keyword Presets"
8992 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
8995 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
8996 #~ msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
8999 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
9000 #~ msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
9002 #~ msgid "Save comment now"
9003 #~ msgstr "احفظ التعليق الآن"
9007 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9015 #~ msgid "Unlink failed"
9016 #~ msgstr "فشل حذف الوصل"
9018 #~ msgid "Link failed"
9019 #~ msgstr "فشل الوصل"
9025 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9026 #~ msgstr "خلفية سوداء"
9029 #~ msgid "Foreground color"
9030 #~ msgstr "خلفية سوداء"
9032 #~ msgid "Collection empty"
9033 #~ msgstr "المجموعة فارغة"
9035 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9036 #~ msgstr "المجموعة فارغة. تم وقف عملية الحفظ."
9038 #~ msgid "%d images (%d)"
9039 #~ msgstr "%dالصور (%d)"
9041 #~ msgid "_Properties"
9045 #~ msgstr "The Gimp"
9053 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9054 #~ msgstr "در الjpeg بإتجاه عقرب الساعة "
9056 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9057 #~ msgstr "در الjpeg بعكس إتجاه عقرب الساعة "
9060 #~ msgid "Stay above other windows"
9061 #~ msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
9063 #~ msgid "Dimensions:"
9064 #~ msgstr "الأبعاد: "
9066 #~ msgid "Transparent:"
9069 #~ msgid "Compress ratio:"
9070 #~ msgstr "نسبة الضغط: "
9073 #~ msgid "File type:"
9074 #~ msgstr "تاريخ الملف"
9079 #~ msgid "Image %d of %d"
9080 #~ msgstr "صورة %d من %d"
9083 #~ msgid "_%d %s..."
9084 #~ msgstr "فى %s..."
9087 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9088 #~ msgstr "فى (مجهول)..."
9091 #~ msgid "_%d empty"
9098 #~ msgid "_View Directory as"
9099 #~ msgstr "دليل جديد"
9103 #~ msgstr "صورة بالعرض"
9106 #~ msgid "_Thumbnails"
9107 #~ msgstr "النسخ المصغرة للصور"
9111 #~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
9114 #~ msgid "Change to home folder"
9115 #~ msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
9117 #~ msgid "Refresh file list"
9118 #~ msgstr "انعش قائمة الملفات"
9124 #~ msgid "Float Controls"
9125 #~ msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
9128 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
9129 #~ msgstr "الدليل لم يوجد"
9132 #~ msgstr " لا شيئ "
9142 #~ msgstr "رقم البداية"
9144 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9145 #~ msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)"
9147 #~ msgid "Dithering method:"
9148 #~ msgstr "نمط تربيك الصورة:"
9150 #~ msgid "Two pass zooming"
9151 #~ msgstr "ضخّم (مرور مزدوج)"
9156 #~ msgid "Command Line"
9157 #~ msgstr "سطر الأوامر"
9160 #~ msgid "Properties"
9164 #~ msgid "open file"
9165 #~ msgstr "عد تسمية الملف:"
9167 #~ msgid "Error copying file"
9168 #~ msgstr "فشل نسخ الملف"
9173 #~ "Unable to copy file:\n"
9178 #~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
9183 #~ msgid "Error moving file"
9184 #~ msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
9189 #~ "Unable to move file:\n"
9202 #~ "Unable to rename file:\n"
9207 #~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
9213 #~ msgid "Overwrite file?"
9214 #~ msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
9217 #~ msgid "Overwrite _all"
9218 #~ msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
9221 #~ msgid "S_kip all"
9222 #~ msgstr "استثنى الكل"
9229 #~ msgid "Existing file"
9230 #~ msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
9234 #~ msgstr "دليل جديد..."
9236 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9237 #~ msgstr "الملف الذى تريد نسخه هو نفس الملف الذى تنسخ إليه"
9240 #~ "Unable to copy file:\n"
9244 #~ "فشل نسخ الملف:\n"
9248 #~ msgid "Source to move matches destination"
9249 #~ msgstr "الملف الذى تريد تحريكه هو نفس الملف الذى تحرّك إليه"
9252 #~ "Unable to move file:\n"
9256 #~ "فشل تحريك الملف:\n"
9261 #~ "Unable to copy file:\n"
9265 #~ "during multiple file copy."
9267 #~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
9271 #~ "اثناء عملية نسخ متعدّدة."
9274 #~ "Unable to move file:\n"
9278 #~ "during multiple file move."
9280 #~ "فشل عملية تحريك الملف:\n"
9284 #~ "اثناء عملية تحريك متعدّدة."
9286 #~ msgid "Source matches destination"
9287 #~ msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
9290 #~ "Unable to copy file:\n"
9295 #~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
9301 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9302 #~ "a folder, not a file."
9304 #~ "عندما ترغب فى العمل مع عدة ملفات رجاء\n"
9305 #~ "إختيار دليل و ليس ملف."
9307 #~ msgid "Please select an existing folder."
9308 #~ msgstr "رجاء إختيار دليل صحيح و موجود."
9311 #~ msgid "Copy multiple files"
9312 #~ msgstr "انسخ عدة ملفات إلى:"
9315 #~ msgid "Move multiple files"
9316 #~ msgstr "حرّك عدة ملفات إلى:"
9319 #~ msgid "File name:"
9320 #~ msgstr "إسم الملف"
9325 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9326 #~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
9329 #~ "Unable to delete file:\n"
9331 #~ " Continue multiple delete operation?"
9333 #~ "فشل عملية حذف الملف:\n"
9335 #~ "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
9337 #~ msgid "File %d of %d"
9338 #~ msgstr "ملف %d من %d"
9341 #~ msgid "Delete multiple files"
9342 #~ msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
9344 #~ msgid "Review %d files"
9345 #~ msgstr "راجع %d ملفات"
9350 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9352 #~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
9355 #~ msgid "Delete file?"
9356 #~ msgstr "غحذف الملف"
9359 #~ "Unable to rename file:\n"
9364 #~ "فشل عملية إعادة تسمية الملف:\n"
9370 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9371 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9372 #~ "match the resulting name list.\n"
9374 #~ "فشل عملية إعادة التسمية التلقائية مع المجموعة \n"
9375 #~ " المختارة. يوجد ملف أو أكثر يطابق إسمه \n"
9376 #~ " إسماً فى القائمة الناتجة.\n"
9379 #~ "Failed to rename\n"
9381 #~ "The number was %d."
9383 #~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
9388 #~ msgid "Rename multiple files"
9389 #~ msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
9392 #~ "Unable to rename file:\n"
9397 #~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
9405 #~ "already exists."
9414 #~ "already exists as a file."
9418 #~ "موجود فعلاً لكنه ملف."
9421 #~ "Create folder in:\n"
9425 #~ "تم إنشاء دليل فى: \n"
9431 #~ "Unable to delete folder:\n"
9434 #~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
9437 #~ msgid "Contents:"
9438 #~ msgstr "/مساعدة/عن"
9440 #~ msgid "new_folder"
9441 #~ msgstr "دليل جديد"
9448 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9449 #~ msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
9453 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
9456 #~ "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
9457 #~ "هل تريد الإستمرار؟"
9460 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9461 #~ msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
9465 #~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
9467 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9468 #~ msgstr "عرض الدﻻئل و الملفات التى تبدأ بنقطة . "
9470 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9471 #~ msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة - Geeqie"
9473 #~ msgid "Geeqie Tools"
9474 #~ msgstr "Geeqie أدوات"
9476 #~ msgid "Help - Geeqie"
9477 #~ msgstr "مساعدة - Geeqie"
9479 #~ msgid "Geeqie - exit"
9480 #~ msgstr "Geeqie - خروج"
9483 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9484 #~ msgstr "عن - Geeqie"
9487 #~ msgid "Print - Geeqie"
9488 #~ msgstr "عن - Geeqie"
9490 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9491 #~ msgstr "انسخ - Geeqie"
9493 #~ msgid "Move - Geeqie"
9494 #~ msgstr "حرّك - Geeqie"
9496 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9497 #~ msgstr "احذف الملف - Geeqie"
9499 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9500 #~ msgstr "عد التسمية - Geeqie"
9502 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9503 #~ msgstr "دليل جديد - Geeqie"
9505 #~ msgid "/File/tear1"
9506 #~ msgstr "/ملف/اقطع"
9508 #~ msgid "/File/_New collection"
9509 #~ msgstr "/ملف/مجموعة جديدة"
9511 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9512 #~ msgstr "/ملف/افتح مجموعة"
9514 #~ msgid "/File/sep1"
9515 #~ msgstr "/ملف/فاصل1"
9517 #~ msgid "/File/_Search..."
9518 #~ msgstr "/ملف/إبحث..."
9520 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9521 #~ msgstr "/ملف/إبحث عن ملفات مطابقة..."
9523 #~ msgid "/File/sep2"
9524 #~ msgstr "/ملف/فاصل2"
9527 #~ msgid "/File/_Print..."
9528 #~ msgstr "/ملف/إبحث..."
9530 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9531 #~ msgstr "/ملف/دليل جديد..."
9533 #~ msgid "/File/sep3"
9534 #~ msgstr "/ملف/فاصل3"
9536 #~ msgid "/File/_Copy..."
9537 #~ msgstr "/ملف/انسخ..."
9539 #~ msgid "/File/_Move..."
9540 #~ msgstr "/ملف/حرّك..."
9542 #~ msgid "/File/_Rename..."
9543 #~ msgstr "/ملف/اعد تسمية..."
9545 #~ msgid "/File/_Delete..."
9546 #~ msgstr "/ملف/احذف..."
9548 #~ msgid "/File/sep4"
9549 #~ msgstr "/ملف/فاصل4"
9551 #~ msgid "/File/C_lose window"
9552 #~ msgstr "/ملف/اغلق النافذة"
9555 #~ msgid "/File/_Quit"
9556 #~ msgstr "/ملف/خروج"
9561 #~ msgid "/Edit/tear1"
9562 #~ msgstr "/حرّر/اقطع1"
9564 #~ msgid "/Edit/editor1"
9565 #~ msgstr "/حرّر/محرّر1"
9567 #~ msgid "/Edit/editor2"
9568 #~ msgstr "/حرّر/محرّر2"
9570 #~ msgid "/Edit/editor3"
9571 #~ msgstr "/حرّر/محرّر3"
9573 #~ msgid "/Edit/editor4"
9574 #~ msgstr "/حرّر/محرّر4"
9576 #~ msgid "/Edit/editor5"
9577 #~ msgstr "/حرّر/محرّر5"
9579 #~ msgid "/Edit/editor6"
9580 #~ msgstr "/حرّر/محرّر6"
9582 #~ msgid "/Edit/editor7"
9583 #~ msgstr "/حرّر/محرّر7"
9585 #~ msgid "/Edit/editor8"
9586 #~ msgstr "/حرّر/محرّر8"
9588 #~ msgid "/Edit/editor9"
9589 #~ msgstr "/حرّر/محرّر9"
9591 #~ msgid "/Edit/editor0"
9592 #~ msgstr "/حرّر/محرّر0"
9594 #~ msgid "/Edit/sep1"
9595 #~ msgstr "/حرّر/فاصل1"
9597 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9598 #~ msgstr "/حرّر/عدّل"
9600 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9601 #~ msgstr "/حرّر/خواص"
9603 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9604 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/اقطع1"
9606 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9607 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/دربإتجاه عقرب الساعة"
9609 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9610 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/دربعكس إتجاه عقرب الساعة"
9612 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9613 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/در180 درجة"
9615 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9616 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/إعكس كالمرآه"
9618 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9619 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/اعكس من اعلى إلى أسفل"
9621 #~ msgid "/Edit/sep2"
9622 #~ msgstr "/حرّر/فاصل2"
9624 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9625 #~ msgstr "/حرّر/اختر الجميع"
9627 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9628 #~ msgstr "/حرّر/ﻻ تختار شئ"
9630 #~ msgid "/Edit/sep3"
9631 #~ msgstr "/حرّر/فاصل3"
9633 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9634 #~ msgstr "/حرّر/خيارات"
9636 #~ msgid "/Edit/sep4"
9637 #~ msgstr "/حرّر/فاصل4"
9639 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9640 #~ msgstr "/حرّر/استخدم الصورة كخلفية للكمبيوتر"
9645 #~ msgid "/View/tear1"
9646 #~ msgstr "/اعرض/اقطع1"
9648 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9649 #~ msgstr "/اعرض/ضخّم"
9651 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9652 #~ msgstr "/اعرض/صغّر"
9654 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9655 #~ msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
9657 #~ msgid "/View/sep1"
9658 #~ msgstr "/اعرض/فاصل1"
9660 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9661 #~ msgstr "/اعرض/نماذج مصغّرة للصور"
9663 #~ msgid "/View/I_cons"
9664 #~ msgstr "/اعرض/أيقونات"
9666 #~ msgid "/View/sep2"
9667 #~ msgstr "/اعرض/فاصل2"
9669 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9670 #~ msgstr "/اعرض/استخدم الشاشة كاملة لعرض الصور"
9672 #~ msgid "/View/sep3"
9673 #~ msgstr "/اعرض/فاصل3"
9675 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9676 #~ msgstr "/اعرض/خبئ شباك عرض الملفات"
9678 #~ msgid "/View/sep4"
9679 #~ msgstr "/اعرض/فاصل4"
9682 #~ msgid "/View/_Keywords"
9683 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
9685 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9686 #~ msgstr "/اعرض/مدير الترتيب"
9688 #~ msgid "/View/sep5"
9689 #~ msgstr "/اعرض/فاصل5"
9691 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9692 #~ msgstr "/اعرض/شغّل أو اوقف عرض الشرائح"
9694 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9695 #~ msgstr "/اعرض/أنعش عرض الملفات"
9697 #~ msgid "/Help/tear1"
9698 #~ msgstr "/مساعدة/اقطع1"
9700 #~ msgid "/Help/sep1"
9701 #~ msgstr "/مساعدة/فاصل1"
9703 #~ msgid "Geeqie configuration"
9704 #~ msgstr "إعداد Geeqie"
9706 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9707 #~ msgstr "/حرّر/احذف النماذج القديمة المصغرة للصور"
9709 #~ msgid "Open collection from:"
9710 #~ msgstr "افتح مجموعة من:"
9712 #~ msgid "Append collection from:"
9713 #~ msgstr "اضف للمجموعة من:"
9722 #~ msgid "Initial folder"
9723 #~ msgstr "دليل خاطئ"
9726 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9727 #~ msgstr "اذهب إلى هذا الدليل عند بداية التشغيل:"
9729 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9730 #~ msgstr "ضخّم (قياس):"
9732 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9733 #~ msgstr "وضع نوافذ الحوارات تحت الفأر:"
9736 #~ msgid "Point size:"
9737 #~ msgstr "حجم الملف: "
9740 #~ "Overwrite file:\n"
9747 #~ "و حفظ الملف: \n"
9753 #~ msgid "Yes to all"
9754 #~ msgstr "نعم للجميع"
9757 #~ "Overwrite file:\n"
9762 #~ "هل تريد حذف الملف:\n"
9764 #~ "و إستبداله بالملف:\n"
9785 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9786 #~ msgstr "سيتم الآن حذف عدّة ملفات..."
9789 #~ "Overwrite file:\n"
9794 #~ "هل تريد حذف الملف:\n"
9796 #~ "عن طريق إعادة تسمية الملف:\n"
9802 #~ msgid "Full screen ignores window manager"
9803 #~ msgstr "تشغيل البرنامج فى الشاشة الكاملة تتجاهل مدير النوافذ"
9806 #~ "Unable to create directory:\n"
9809 #~ "فشل إنشاء الدليل: \n"
9812 #~ msgid "Error creating directory"
9813 #~ msgstr "فشل إنشاء الدليل"