1 # translation of ar.po to
2 # translation of ar.po to
3 # translation of ar.po to
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Copyright (C) YEAR John Ellis, 2004.
11 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n"
15 "Last-Translator: Youssef Assad\n"
16 "Language-Team: <youssef@devcabal.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
22 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
23 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
25 #: geeqie.desktop.in:3
30 #: geeqie.desktop.in:4
35 #: geeqie.desktop.in:5
37 msgid "View and manage images"
38 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
40 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
41 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
44 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
46 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
47 "can be used to manage large collections of images."
50 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
55 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
56 msgid "Import all images from camera"
59 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
62 msgstr "تحيّز التعرّض"
64 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
65 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
68 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
71 msgstr "خواص الصورة - Geeqie"
73 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
74 msgid "Crop image from marked rectangle"
77 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
82 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
83 msgid "Display random image from Collections and current folder"
86 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
88 msgid "Apply the orientation to image content"
89 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
91 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
95 #: plugins/template.desktop.in:7
99 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
100 msgid "Tethered photography"
103 #: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
104 #: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
108 #: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
112 #: src/advanced-exif.cc:494
116 #: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
117 #: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
118 #: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
122 #: src/advanced-exif.cc:496
126 #: src/advanced-exif.cc:497
130 #: src/advanced-exif.cc:498
143 #: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
145 msgstr "الكلمات الدليلية"
147 #: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
152 #: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
169 msgstr "الملف لم يوجد"
173 msgid "Location and GPS"
176 #: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
178 msgstr "حقوق الطبع و النشر"
180 #: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
184 #: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
189 #: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
193 #: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
197 #: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
199 msgid "Move to _bottom"
207 #: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
208 #: src/toolbar.cc:229
217 #: src/bar-comment.cc:236
219 msgid "Add text to selected files"
220 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
222 #: src/bar-comment.cc:237
223 msgid "Replace existing text in selected files"
226 #: src/bar-exif.cc:225
227 msgid "<empty label, fixme>"
230 #: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
232 msgid "Configure entry"
235 #: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
240 #: src/bar-exif.cc:578
244 #: src/bar-exif.cc:587
248 #: src/bar-exif.cc:596
249 msgid "Show only if set"
252 #: src/bar-exif.cc:597
253 msgid "Editable (supported only for XMP)"
256 #: src/bar-exif.cc:646
258 msgid "Configure \"%s\""
261 #: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
263 msgid "Remove \"%s\""
266 #: src/bar-exif.cc:648
271 #: src/bar-exif.cc:661
273 msgid "Show hidden entries"
274 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
276 #: src/bar-gps.cc:187
280 "Do you want to geocode image %s?"
283 #: src/bar-gps.cc:192
287 "Do you want to geocode %i images?"
290 #: src/bar-gps.cc:197
293 "This image is already geocoded!"
296 #: src/bar-gps.cc:202
299 "One image is already geocoded!"
302 #: src/bar-gps.cc:207
306 "%i Images are already geocoded!"
309 #: src/bar-gps.cc:212
317 #: src/bar-gps.cc:214
319 msgid "Geocode images"
320 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
322 #: src/bar-gps.cc:218
323 msgid "Write lat/long to meta-data?"
326 #: src/bar-gps.cc:732
331 #: src/bar-gps.cc:750
333 msgid "Zoom level %i"
336 #: src/bar-gps.cc:755
339 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
341 #: src/bar-gps.cc:821
342 msgid "Enable markers"
345 #: src/bar-gps.cc:823
346 msgid "Centre map on marker"
349 #: src/bar-gps.cc:845
351 "Move map centre to marker\n"
355 #: src/bar-gps.cc:850
357 "Move map centre to marker\n"
361 #: src/bar-gps.cc:854
363 msgid "Map centering"
366 #: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
371 #: src/bar-gps.cc:969
376 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
377 msgid "Histogram on _Red"
380 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
381 msgid "Histogram on _Green"
384 #: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
385 msgid "Histogram on _Blue"
388 #: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
389 msgid "_Histogram on RGB"
392 #: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
393 msgid "Histogram on _Value"
396 #: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
397 msgid "Li_near Histogram"
400 #: src/bar-histogram.cc:243
401 msgid "L_og Histogram"
404 #: src/bar-keywords.cc:490
406 msgid "Add selected keywords to selected files"
407 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
409 #: src/bar-keywords.cc:491
411 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
412 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
414 #: src/bar-keywords.cc:962
419 #: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
422 msgstr "الكلمات الدليلية"
424 #: src/bar-keywords.cc:969
426 msgid "Configure keyword"
429 #: src/bar-keywords.cc:975
432 msgstr "الكلمات الدليلية"
434 #: src/bar-keywords.cc:984
436 msgid "Keyword type:"
437 msgstr "الكلمات الدليلية"
439 #: src/bar-keywords.cc:986
441 msgid "Active keyword"
442 msgstr "الشاشة الحالية"
444 #: src/bar-keywords.cc:989
449 #: src/bar-keywords.cc:1063
450 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
453 #: src/bar-keywords.cc:1065
455 msgid "Marks Keywords"
456 msgstr "الكلمات الدليلية"
458 #: src/bar-keywords.cc:1338
460 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
461 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
463 #: src/bar-keywords.cc:1344
468 #: src/bar-keywords.cc:1351
473 #: src/bar-keywords.cc:1359
475 msgid "Connect \"%s\" to mark"
478 #: src/bar-keywords.cc:1366
483 #: src/bar-keywords.cc:1376
485 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
488 #: src/bar-keywords.cc:1383
489 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
492 #: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
493 msgid "Expand checked"
496 #: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
497 msgid "Collapse unchecked"
500 #: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
501 msgid "Hide unchecked"
504 #: src/bar-keywords.cc:1397
505 msgid "Revert all hidden"
508 #: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
511 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
513 #: src/bar-keywords.cc:1400
517 #: src/bar-keywords.cc:1401
521 #: src/bar-keywords.cc:1405
522 msgid "On any change"
525 #: src/bar-keywords.cc:1901
527 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
528 msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
530 #: src/bar-rating.cc:167
533 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
535 #: src/bar-rating.cc:171
539 #: src/bar-sort.cc:435
541 msgid "Sort Manager Operations"
542 msgstr "مدير الترتيب"
544 #: src/bar-sort.cc:438
546 "Additional operations utilising plugins\n"
547 "may be included by setting:\n"
549 "X-Geeqie-Filter=true\n"
551 "in the plugin file."
554 #: src/bar-sort.cc:506
565 #: src/bar-sort.cc:507
567 msgid "Collection exists"
568 msgstr "المجموعة فارغة"
570 #: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
573 "Failed to save the collection:\n"
576 "فشل حفظ المجموعة:\n"
579 #: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
581 msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق"
583 #: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
587 #: src/bar-sort.cc:561
589 msgid "Add Collection"
592 #: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
596 #: src/bar-sort.cc:658
598 msgstr "مدير الترتيب"
600 #: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
604 #: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
608 #: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
609 #: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
610 #: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
614 #: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
615 #: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
616 #: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
620 #: src/bar-sort.cc:722
625 #: src/bar-sort.cc:725
627 msgid "Add selection"
628 msgstr "الغى الاختيار"
630 #: src/bar-sort.cc:740
631 msgid "Undo last image"
632 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
637 "error saving sim cache data: %s\n"
639 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
641 #: src/cache-maint.cc:72
643 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
644 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
646 #: src/cache-maint.cc:78
648 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
649 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
651 #: src/cache-maint.cc:94
653 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
654 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
656 #: src/cache-maint.cc:111
658 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
659 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
661 #: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
662 #: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
663 #: src/preferences.cc:3043
667 #: src/cache-maint.cc:374
669 msgid "Removing old metadata..."
670 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
672 #: src/cache-maint.cc:378
674 msgid "Clearing cached thumbnails..."
675 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
677 #: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
679 msgid "Removing old thumbnails..."
680 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور القديمة"
682 #: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
686 #: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
689 msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
691 #: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
692 #: src/preferences.cc:3125
693 msgid "Invalid folder"
696 #: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
697 #: src/preferences.cc:3126
698 msgid "The specified folder can not be found."
701 #: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
703 msgid "Create thumbnails"
704 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
706 #: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
707 #: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
712 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
713 #: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
717 #: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
718 #: src/preferences.cc:3180
720 msgid "Select folder"
721 msgstr "الغى الاختيار"
723 #: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
725 msgid "Include subfolders"
728 #: src/cache-maint.cc:915
729 msgid "Store thumbnails local to source images"
732 #: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
733 #: src/preferences.cc:3192
734 msgid "click start to begin"
737 #: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
741 #: src/cache-maint.cc:1152
742 msgid "Clearing thumbnails..."
743 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
745 #: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
746 #: src/cache-maint.cc:1748
748 msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
750 #: src/cache-maint.cc:1237
753 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
754 "that have been saved to disk, continue?"
756 "هذا الأمر يحذف جميع النماذج المصغّرة من الصور المخزونة. \n"
759 #: src/cache-maint.cc:1282
764 #: src/cache-maint.cc:1531
766 msgid "Create sim. files"
767 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
769 #: src/cache-maint.cc:1542
771 msgid "Create sim. files recursively"
772 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
774 #: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
776 msgid "Background cache maintenance"
777 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
779 #: src/cache-maint.cc:1658
781 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
782 "and .sim files, and create new\n"
783 "thumbnails and .sim files"
786 #: src/cache-maint.cc:1702
788 msgid "Cache Maintenance"
789 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
791 #: src/cache-maint.cc:1714
792 msgid "Cache and Data Maintenance"
795 #: src/cache-maint.cc:1718
797 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
798 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
800 #: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
805 #: src/cache-maint.cc:1727
806 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
809 #: src/cache-maint.cc:1732
811 msgid "Delete all cached data."
812 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
814 #: src/cache-maint.cc:1735
816 msgid "Shared thumbnail cache"
817 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
819 #: src/cache-maint.cc:1746
820 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
823 #: src/cache-maint.cc:1751
825 msgid "Delete all cached thumbnails."
826 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
828 #: src/cache-maint.cc:1757
833 #: src/cache-maint.cc:1760
834 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
837 #: src/cache-maint.cc:1763
839 msgid "File similarity cache"
840 msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
842 #: src/cache-maint.cc:1767
846 #: src/cache-maint.cc:1770
848 msgid "Create sim. files recursively."
849 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
851 #: src/cache-maint.cc:1782
852 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
855 #: src/cache-maint.cc:1788
858 msgstr "الغى الاختيار"
860 #: src/cache-maint.cc:1791
861 msgid "Run cache maintenance as a background job."
864 #: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
865 #: src/image-overlay.cc:343
869 #: src/collect.cc:495
871 msgid "Untitled (%d)"
872 msgstr "بدون اسم (%d)"
874 #: src/collect.cc:1141
876 msgid "%s - Collection - %s"
877 msgstr "%s - Geeqie مجموعة"
879 #: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
880 msgid "Close collection"
881 msgstr "اغلق المجموعة"
883 #: src/collect.cc:1258
885 "Collection has been modified.\n"
888 "المجموعة قد تم تعديلها.\n"
891 #: src/collect.cc:1261
895 #: src/collect-dlg.cc:67
900 "is a folder, collections are files"
904 "دليل. المجموعة ملف و ليست دليلا."
906 #: src/collect-dlg.cc:68
907 msgid "Invalid filename"
908 msgstr "اسم الملف غير سليم"
910 #: src/collect-dlg.cc:77
911 msgid "Overwrite File"
912 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
914 #: src/collect-dlg.cc:82
916 msgid "Overwrite existing file?"
917 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
919 #: src/collect-dlg.cc:84
922 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
924 #: src/collect-dlg.cc:135
926 msgid "No such file '%s'."
929 #: src/collect-dlg.cc:140
931 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
934 #: src/collect-dlg.cc:145
936 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
939 #: src/collect-dlg.cc:151
941 msgid "Can not open collection file"
943 "فشل حفظ المجموعة:\n"
946 #: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
947 msgid "Save collection"
948 msgstr "احفظ المجموعة"
950 #: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
951 msgid "Open collection"
954 #: src/collect-dlg.cc:218
955 msgid "Append collection"
956 msgstr "اضف للمجموعة"
958 #: src/collect-dlg.cc:219
963 #: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
964 msgid "Collection Files"
965 msgstr "ملفات المجموعة"
967 #: src/collect-io.cc:406
969 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
971 "فشل حفظ المجموعة:\n"
974 #: src/collect-io.cc:431
977 "error saving collection file: %s\n"
979 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
981 #: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
982 #: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
983 #: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
987 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
988 #: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
989 #: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
990 #: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
991 #: src/view-file/view-file.cc:717
993 msgid "Move to Trash"
996 #: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
997 #: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
1000 msgstr "اغلق النافذة"
1002 #: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
1003 #: src/search.cc:365
1007 #: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
1008 #: src/search.cc:366
1010 msgid "View in new window"
1011 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
1013 #: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
1014 #: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
1015 #: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
1016 #: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
1020 #: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
1021 #: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
1022 #: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
1023 #: src/view-file/view-file.cc:1142
1025 msgstr "الغى الاختيار"
1027 #: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
1029 msgid "Rectangular selection"
1030 msgstr "إختيار مستطيل"
1032 #: src/collect-table.cc:93
1034 msgid "Select single file"
1035 msgstr "الغى الاختيار"
1037 #: src/collect-table.cc:94
1039 msgid "Toggle select image"
1040 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
1042 #: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
1044 msgid "Append from file selection"
1045 msgstr "اضف من القائمة"
1047 #: src/collect-table.cc:96
1049 msgid "Append from collection"
1050 msgstr "اضف من المجموعة"
1052 #: src/collect-table.cc:98
1054 msgid "Save collection as"
1055 msgstr "احفظ المجموعة"
1057 #: src/collect-table.cc:99
1059 msgid "Show filename text"
1060 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
1062 #: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
1063 msgid "Sort by name"
1064 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
1066 #: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
1067 msgid "Sort by number"
1068 msgstr "رتّب حسب العدد"
1070 #: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
1071 msgid "Sort by date"
1072 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
1074 #: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
1075 msgid "Sort by size"
1076 msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
1078 #: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
1079 msgid "Sort by path"
1080 msgstr "رتّب حسب المسار"
1082 #: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
1083 #: src/toolbar.cc:106
1088 #: src/collect-table.cc:249
1090 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1091 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
1093 #: src/collect-table.cc:256
1095 msgid "%s, %d images"
1098 #: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
1102 #: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
1103 #: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
1104 msgid "Loading thumbs..."
1105 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
1107 #: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
1108 #: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
1112 #: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
1113 #: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
1114 #: src/view-file/view-file.cc:698
1115 msgid "View in _new window"
1116 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
1118 #: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
1120 msgid "Go to original"
1121 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
1123 #: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
1127 #: src/collect-table.cc:1000
1128 msgid "Append from collection..."
1129 msgstr "اضف من المجموعة"
1131 #: src/collect-table.cc:1004
1134 msgstr "الغى الاختيار"
1136 #: src/collect-table.cc:1010
1138 msgid "Invert selection"
1139 msgstr "الغى الاختيار"
1141 #: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
1142 #: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
1143 #: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
1147 #: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
1148 #: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
1149 #: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
1153 #: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
1154 #: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
1155 #: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
1157 msgstr "أعد تسمية..."
1159 #: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
1160 #: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
1165 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
1166 #: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
1168 msgid "_Copy path unquoted"
1171 #: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
1172 #: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
1173 #: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
1174 #: src/view-file/view-file.cc:716
1176 msgid "Move to Trash..."
1179 #: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
1180 #: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
1181 #: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
1185 #: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
1186 #: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
1187 #: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
1191 #: src/collect-table.cc:1048
1196 #: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
1200 #: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
1201 msgid "Show filename _text"
1202 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
1204 #: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
1205 #: src/view-file/view-file.cc:774
1207 msgid "Show star rating"
1208 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
1210 #: src/collect-table.cc:1058
1211 msgid "_Save collection"
1212 msgstr "إحفظ المجموعة"
1214 #: src/collect-table.cc:1060
1215 msgid "Save collection _as..."
1216 msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..."
1218 #: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
1219 #: src/view-file/view-file.cc:731
1220 msgid "_Find duplicates..."
1221 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
1223 #: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
1224 #: src/search.cc:1174
1227 msgstr "/ملف/إبحث..."
1229 #: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
1231 msgid "Dropped list includes folders."
1232 msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة"
1234 #: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
1235 msgid "_Add contents"
1236 msgstr "أضف محتويات"
1238 #: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
1239 msgid "Add contents _recursive"
1240 msgstr "أضف محتويات "
1242 #: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
1244 msgid "_Skip folders"
1245 msgstr "تجاهل الدلائل"
1247 #: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
1248 #: src/view-dir.cc:431
1252 #: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
1256 #: src/color-man.cc:440
1257 msgid "Adobe RGB compatible"
1260 #: src/color-man.cc:456
1262 msgid "Custom profile"
1263 msgstr "جميع الملفات"
1268 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
1274 #: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
1278 #: src/desktop-file.cc:83
1279 msgid "Please specify file name."
1282 #: src/desktop-file.cc:95
1284 msgid "Could not create directory"
1285 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
1287 #: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
1289 msgid "Desktop file"
1290 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
1292 #: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
1295 "Unable to delete file:\n"
1297 msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
1299 #: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
1300 #: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
1301 msgid "File deletion failed"
1302 msgstr "فشل حذف الملف"
1304 #: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
1305 #: src/ui-pathsel.cc:545
1309 #: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
1312 "About to delete the file:\n"
1315 "سيتم الآن حذف الملف: \n"
1318 #: src/desktop-file.cc:384
1321 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
1323 #: src/desktop-file.cc:549
1327 #: src/desktop-file.cc:618
1331 #: src/desktop-file.cc:640
1335 #: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
1336 #: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
1340 #: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
1341 #: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
1345 #: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
1346 #: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
1347 #: src/window.cc:400
1352 #: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
1354 msgid "Toggle thumbs"
1355 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
1357 #: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
1359 msgid "Collection from selection"
1360 msgstr "اضف من القائمة"
1369 msgid "Select group 1 duplicates"
1370 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
1374 msgid "Select group 2 duplicates"
1375 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
1378 msgid "Drop files to compare them."
1379 msgstr "اسقط الملفات للمقارنة بينهم"
1388 msgid "%d matches found in %d files"
1389 msgstr "%d ملفات مطابقة وجدت فى %d ملفات"
1393 msgstr "[المجموعة 1]"
1396 msgid "Reading checksums..."
1398 "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
1401 msgid "Reading dimensions..."
1402 msgstr "تجرى الآن قراءة أبعاد الصورة"
1405 msgid "Reading similarity data..."
1406 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
1408 #: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
1409 msgid "Comparing..."
1410 msgstr "تجرى الآن المقارنة..."
1412 #: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
1414 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
1423 msgid "Loading file list"
1424 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
1427 msgid "Select group _1 duplicates"
1428 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
1431 msgid "Select group _2 duplicates"
1432 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
1434 #: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
1438 #: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
1439 msgid "Close _window"
1440 msgstr "غغلق النافذة"
1444 msgid "%d files (set 2)"
1445 msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية"
1449 msgid "Name case-insensitive"
1450 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
1452 #: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
1453 #: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
1457 #: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
1458 #: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
1459 #: src/view-file/view-file-list.cc:2244
1463 #: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
1469 msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
1473 msgid "Similarity (high - 95)"
1474 msgstr "درجة تطابق (عالية)"
1478 msgid "Similarity (med. - 90)"
1479 msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
1483 msgid "Similarity (low - 85)"
1484 msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
1487 msgid "Similarity (custom)"
1488 msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)"
1492 msgid "Name ≠ content"
1493 msgstr "محتوى الصورة"
1497 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1498 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
1500 #: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
1501 #: src/toolbar.cc:92
1503 msgid "Find duplicates"
1504 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
1506 #: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
1510 #: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
1513 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1515 #: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
1516 #: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
1525 #: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
1527 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1535 msgid "Custom Threshold"
1536 msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق حسب الطلب:"
1538 #: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
1544 msgid "Ignore Orientation"
1548 msgid "Compare two file sets"
1549 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
1552 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1557 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1558 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
1563 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
1565 #: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
1577 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1579 #: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
1583 #: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
1594 msgid "Export Files"
1595 msgstr "تحيّز التعرّض"
1600 msgstr "صورة بالطول"
1603 msgid "Export to csv"
1607 msgid "Export to tab-delimited"
1610 #: src/editors.cc:309
1612 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1615 #: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
1619 #: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
1623 #: src/editors.cc:571
1627 #: src/editors.cc:592
1628 msgid "Edit command results"
1629 msgstr "حرر الناتج من الأمر"
1631 #: src/editors.cc:595
1633 msgid "Output of %s"
1634 msgstr "الناتج من %s"
1636 #: src/editors.cc:1122
1639 "Failed to run command:\n"
1642 "فشل تنفيذ الأمر:\n"
1645 #: src/editors.cc:1249
1646 msgid "stopped by user"
1647 msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
1649 #: src/editors.cc:1334
1656 #: src/editors.cc:1336
1658 msgid "Invalid editor command"
1661 #: src/editors.cc:1423
1662 msgid "Editor template is empty."
1665 #: src/editors.cc:1424
1666 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1669 #: src/editors.cc:1425
1670 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1673 #: src/editors.cc:1426
1674 msgid "Can't find matching file type."
1677 #: src/editors.cc:1427
1678 msgid "Can't execute external editor."
1681 #: src/editors.cc:1428
1682 msgid "External editor returned error status."
1685 #: src/editors.cc:1429
1686 msgid "File was skipped."
1689 #: src/editors.cc:1430
1690 msgid "Unknown error."
1693 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
1694 #: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
1695 #: src/exif-common.cc:474
1708 msgid "bottom right"
1724 msgid "right bottom"
1744 msgid "center weighted"
1756 msgid "multi-segment"
1757 msgstr "multi-segment"
1763 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
1767 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
1771 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
1775 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
1795 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
1797 msgstr "صورة بالطول"
1799 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
1801 msgstr "صورة بالعرض"
1809 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1812 msgid "tungsten (incandescent)"
1813 msgstr "tungsten (منير)"
1821 msgid "fine weather"
1825 msgid "cloudy weather"
1834 msgid "daylight fluorescent"
1835 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1839 msgid "day white fluorescent"
1840 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1844 msgid "cool white fluorescent"
1845 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1849 msgid "white fluorescent"
1850 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1854 msgid "standard light A"
1859 msgid "standard light B"
1864 msgid "standard light C"
1884 msgid "ISO studio tungsten"
1888 msgid "yes, not detected by strobe"
1889 msgstr "نعم, غير مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
1892 msgid "yes, detected by strobe"
1893 msgstr "نعم, مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
1896 msgid "uncalibrated"
1900 msgid "1 chip color area"
1904 msgid "2 chip color area"
1908 msgid "3 chip color area"
1912 msgid "color sequential area"
1921 msgid "color sequential linear"
1925 msgid "digital still camera"
1929 msgid "direct photo"
1937 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
1943 msgid "auto bracket"
1944 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
1954 msgstr "مصدر الإضاءة"
1968 msgid "high gain up"
1973 msgid "low gain down"
1974 msgstr "غغلق النافذة"
1978 msgid "high gain down"
1979 msgstr "غغلق النافذة"
1981 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
1986 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2015 msgstr "حجم الصورة: "
2019 msgid "Image Height"
2023 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2029 msgstr "نسبة الضغط: "
2032 msgid "Image description"
2042 msgid "Camera model"
2051 msgid "X resolution"
2052 msgstr "نقاء الصورة"
2056 msgid "Y Resolution"
2057 msgstr "نقاء الصورة"
2061 msgid "Resolution units"
2062 msgstr "نقاء الصورة"
2073 msgid "Primary chromaticities"
2077 msgid "YCbCy coefficients"
2081 msgid "YCbCr positioning"
2086 msgid "Black white reference"
2087 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
2090 msgid "SubIFD Exif offset"
2095 msgid "Exposure time (seconds)"
2096 msgstr "تحيّز التعرّض"
2103 msgid "Exposure program"
2104 msgstr "برنامج التعرض"
2108 msgid "Spectral Sensitivity"
2109 msgstr "درجة الحساسية ISO"
2111 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
2112 msgid "ISO sensitivity"
2113 msgstr "درجة الحساسية ISO"
2117 msgid "Optoelectric conversion factor"
2118 msgstr "افتح مجموعة"
2122 msgid "Exif version"
2123 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
2126 msgid "Date original"
2127 msgstr "تاريخ الأصل"
2129 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2130 msgid "Date digitized"
2131 msgstr "تارسخ الترقيم"
2135 msgid "Pixel format"
2136 msgstr "تاريخ الملف"
2140 msgid "Compression ratio"
2141 msgstr "نسبة الضغط: "
2143 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
2144 msgid "Shutter speed"
2145 msgstr "سرعة الدرفة"
2147 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
2154 msgstr "مصدر الإضاءة"
2156 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
2157 msgid "Exposure bias"
2158 msgstr "تحيّز التعرّض"
2162 msgid "Maximum aperture"
2165 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
2166 msgid "Subject distance"
2167 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
2170 msgid "Metering mode"
2174 msgid "Light source"
2175 msgstr "مصدر الإضاءة"
2177 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
2181 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
2182 msgid "Focal length"
2183 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2187 msgid "Subject area"
2188 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
2201 msgid "Subsecond time"
2202 msgstr "تاريخ الأصل"
2206 msgid "Subsecond time original"
2207 msgstr "تاريخ الأصل"
2211 msgid "Subsecond time digitized"
2212 msgstr "تارسخ الترقيم"
2215 msgid "FlashPix version"
2226 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
2230 msgid "ExifR98 extension"
2231 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
2235 msgid "Flash strength"
2236 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2239 msgid "Spatial frequency response"
2243 msgid "X Pixel density"
2247 msgid "Y Pixel density"
2251 msgid "Pixel density units"
2256 msgid "Subject location"
2257 msgstr "الغى الاختيار"
2275 msgid "Color filter array pattern"
2280 msgid "Render process"
2281 msgstr "عد التسمية "
2285 msgid "Exposure mode"
2286 msgstr "تحيّز التعرّض"
2289 msgid "White balance"
2293 msgid "Digital zoom ratio"
2298 msgid "Focal length (35mm)"
2299 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2303 msgid "Scene capture type"
2308 msgid "Gain control"
2309 msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
2314 msgstr "صورة بالطول"
2316 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
2326 msgid "Device setting"
2331 msgid "Subject range"
2332 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
2336 msgid "Image serial number"
2337 msgstr "حجم الصورة: "
2340 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2344 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2347 #: src/exif-common.cc:403
2351 #: src/exif-common.cc:432
2355 #: src/exif-common.cc:436
2359 #: src/exif-common.cc:439
2363 #: src/exif-common.cc:448
2364 msgid "not detected by strobe"
2365 msgstr "غير مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
2367 #: src/exif-common.cc:449
2368 msgid "detected by strobe"
2369 msgstr "مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
2371 #: src/exif-common.cc:454
2372 msgid "red-eye reduction"
2373 msgstr "معالجة إحمرار العيون"
2375 #: src/exif-common.cc:474
2379 #: src/exif-common.cc:507
2383 #: src/exif-common.cc:515
2387 #: src/exif-common.cc:610
2388 msgid "Above Sea Level"
2391 #: src/exif-common.cc:610
2392 msgid "Below Sea Level"
2395 #: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
2400 #: src/exif-common.cc:917
2402 msgid "DateDigitized"
2403 msgstr "تارسخ الترقيم"
2405 #: src/exif-common.cc:923
2407 msgid "Focal length 35mm"
2408 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2410 #: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
2413 msgstr "نقاء الصورة"
2415 #: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
2417 msgid "Color profile"
2418 msgstr "جميع الملفات"
2420 #: src/exif-common.cc:928
2421 msgid "GPS position"
2424 #: src/exif-common.cc:929
2425 msgid "GPS altitude"
2428 #: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
2433 #: src/exif-common.cc:931
2438 #: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
2440 msgid "Country name"
2441 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
2443 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
2445 msgid "Country code"
2446 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
2448 #: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
2451 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
2453 #: src/exif-common.cc:935
2456 msgstr "حجم الملف: "
2458 #: src/exif-common.cc:936
2461 msgstr "تاريخ الملف"
2463 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
2468 #: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
2471 msgstr "حجم الملف: "
2473 #: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
2478 #: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
2481 msgstr "الملف لم يوجد"
2483 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
2486 msgstr "الملف لم يوجد"
2488 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
2493 #: src/exif-common.cc:943
2496 msgstr "تاريخ الملف"
2498 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
2502 #: src/filedata.cc:112
2507 #: src/filedata.cc:116
2512 #: src/filedata.cc:120
2515 msgstr "%.1f ميجابايت"
2517 #: src/filedata.cc:125
2520 msgstr "%.1f جيجابايت"
2522 #: src/filedata.cc:2766
2523 msgid "file or directory does not exist"
2526 #: src/filedata.cc:2772
2528 msgid "destination already exists"
2534 #: src/filedata.cc:2778
2535 msgid "destination can't be overwritten"
2538 #: src/filedata.cc:2784
2539 msgid "destination directory is not writable"
2542 #: src/filedata.cc:2790
2543 msgid "destination directory does not exist"
2546 #: src/filedata.cc:2796
2547 msgid "source directory is not writable"
2550 #: src/filedata.cc:2802
2552 msgid "no read permission"
2553 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات"
2555 #: src/filedata.cc:2808
2556 msgid "file is readonly"
2559 #: src/filedata.cc:2814
2560 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2563 #: src/filedata.cc:2820
2565 msgid "source and destination are the same"
2566 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
2568 #: src/filedata.cc:2826
2570 msgid "source and destination have different extension"
2571 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
2573 #: src/filedata.cc:2832
2574 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2577 #: src/filedata.cc:2838
2578 msgid "another destination file has the same filename"
2581 #: src/filedata.cc:3393
2583 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2584 msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
2586 #: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
2587 #: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
2588 #: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
2589 #: src/preferences.cc:2438
2592 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
2594 #: src/fullscreen.cc:425
2596 msgstr "الحجم الكامل"
2598 #: src/fullscreen.cc:433
2602 #: src/fullscreen.cc:439
2606 #: src/fullscreen.cc:674
2607 msgid "Determined by Window Manager"
2610 #: src/fullscreen.cc:675
2611 msgid "Active screen"
2612 msgstr "سطح الشاشة الحالية"
2614 #: src/fullscreen.cc:677
2615 msgid "Active monitor"
2616 msgstr "الشاشة الحالية"
2618 #: src/histogram.cc:121
2619 msgid "Log Histogram on Red"
2622 #: src/histogram.cc:122
2623 msgid "Log Histogram on Green"
2626 #: src/histogram.cc:123
2627 msgid "Log Histogram on Blue"
2630 #: src/histogram.cc:124
2631 msgid "Log Histogram on RGB"
2634 #: src/histogram.cc:125
2635 msgid "Log Histogram on value"
2638 #: src/histogram.cc:130
2639 msgid "Linear Histogram on Red"
2642 #: src/histogram.cc:131
2643 msgid "Linear Histogram on Green"
2646 #: src/histogram.cc:132
2647 msgid "Linear Histogram on Blue"
2650 #: src/histogram.cc:133
2651 msgid "Linear Histogram on RGB"
2654 #: src/histogram.cc:134
2655 msgid "Linear Histogram on value"
2658 #: src/history-list.cc:291
2660 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2661 msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
2665 msgid " (Collection %s)"
2668 #: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
2670 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2673 #: src/image-load-j2k.cc:202
2674 msgid "Could not open file for reading"
2677 #: src/image-load-j2k.cc:212
2678 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2681 #: src/image-load-j2k.cc:219
2682 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2685 #: src/image-load-j2k.cc:227
2686 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2689 #: src/image-load-j2k.cc:233
2690 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2693 #: src/image-load-j2k.cc:239
2694 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2697 #: src/image-load-j2k.cc:246
2698 msgid "JP2 image not rgb"
2701 #: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
2704 msgstr "در 180 درجة"
2706 #: src/img-view.cc:100
2708 msgid "Rotate mirror"
2709 msgstr "حجم الصورة: "
2711 #: src/img-view.cc:101
2714 msgstr "حجم الصورة: "
2716 #: src/img-view.cc:102
2718 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2719 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة"
2721 #: src/img-view.cc:103
2723 msgid " Rotate clockwise 90°"
2724 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
2726 #: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
2729 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
2731 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
2734 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
2736 #: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
2737 #: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
2738 #: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
2742 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
2743 #: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
2745 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
2747 #: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
2748 #: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
2749 #: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
2752 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
2754 #: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
2755 #: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
2756 #: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
2757 #: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
2760 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2762 #: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
2763 #: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
2766 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2768 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
2769 #: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
2772 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2774 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
2775 #: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
2778 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2780 #: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
2781 #: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
2784 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2786 #: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
2787 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
2790 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2792 #: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
2793 #: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
2796 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2798 #: src/img-view.cc:126
2800 msgid "Zoom fit window width"
2801 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
2803 #: src/img-view.cc:127
2805 msgid "Zoom fit window height"
2806 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
2808 #: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
2810 msgid "Toggle slideshow"
2811 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
2813 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
2814 #: src/toolbar.cc:138
2816 msgid "Pause slideshow"
2817 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
2819 #: src/img-view.cc:130
2821 msgid "Reload image"
2824 #: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
2827 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
2829 #: src/img-view.cc:134
2831 msgid "Image overlay"
2832 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
2834 #: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
2836 msgid "Exit fullscreen"
2837 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
2839 #: src/img-view.cc:137
2844 #: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
2845 #: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
2847 msgid "Cannot open archive file"
2848 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
2850 #: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
2851 #: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
2852 #: src/view-file/view-file.cc:396
2854 msgid "See the Log Window"
2857 #: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
2858 #: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
2859 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
2863 #: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
2864 #: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
2865 #: src/pan-view/pan-view.cc:2384
2867 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
2869 #: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
2870 #: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
2871 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
2873 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2875 #: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
2876 msgid "_Go to directory view"
2879 #: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
2880 #: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
2882 msgid "Toggle _slideshow"
2883 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
2885 #: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
2886 msgid "Continue slides_how"
2887 msgstr "استكمل عرض الشرائح"
2889 #: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
2890 #: src/layout-image.cc:847
2891 msgid "Pause slides_how"
2892 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
2894 #: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
2895 msgid "Exit _full screen"
2896 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
2898 #: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
2899 msgid "_Full screen"
2900 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
2902 #: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
2903 msgid "C_lose window"
2904 msgstr "اغلق النافذة"
2906 #: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
2910 #: src/layout.cc:554
2911 msgid "Scroll to top left corner"
2914 #: src/layout.cc:559
2915 msgid "Scroll to image center"
2918 #: src/layout.cc:564
2919 msgid "Keep the region from previous image"
2922 #: src/layout.cc:677
2924 msgid " Slideshow ["
2927 #: src/layout.cc:681
2930 msgstr "موقوف مؤقتا"
2932 #: src/layout.cc:714
2934 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2935 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s"
2937 #: src/layout.cc:722
2939 msgid "%s, %d files%s"
2940 msgstr "%s, %d ملفات %s"
2942 #: src/layout.cc:728
2945 msgstr "%d ملفات %s"
2947 #: src/layout.cc:778
2949 msgid "(no read permission) %s bytes"
2950 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات"
2952 #: src/layout.cc:782
2954 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2955 msgstr "( ? x ? ) %s بايتات"
2957 #: src/layout.cc:795
2959 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2960 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
2962 #: src/layout.cc:799
2964 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2965 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
2967 #: src/layout.cc:891
2969 msgid "Select sort order"
2970 msgstr "الغى الاختيار"
2972 #: src/layout.cc:896
2975 "Folder contents (files selected)\n"
2976 "Slideshow [time interval]"
2979 #: src/layout.cc:907
2981 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
2982 msgstr "أبعاد الصورة"
2984 #: src/layout.cc:918
2986 msgid "Select zoom and scroll mode"
2987 msgstr "الغى الاختيار"
2989 #: src/layout.cc:930
2990 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2993 #: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
2997 #: src/layout.cc:2294
2998 msgid "Window options and layout"
3001 #: src/layout.cc:2363
3003 msgid "General options"
3006 #: src/layout.cc:2365
3007 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3010 #: src/layout.cc:2373
3012 msgstr "استخدم الحالى"
3014 #: src/layout.cc:2376
3016 msgid "Show date in directories list view"
3019 #: src/layout.cc:2379
3021 msgid "Start-up directory:"
3022 msgstr "الدليل المبدأى"
3024 #: src/layout.cc:2381
3028 #: src/layout.cc:2384
3030 msgid "Restore last path"
3033 #: src/layout.cc:2387
3038 #: src/layout.cc:2391
3042 #: src/layout.cc:2712
3044 msgid "Invalid geometry\n"
3047 #: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
3051 #: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
3052 #: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
3056 #: src/layout-config.cc:358
3057 msgid "(drag to change order)"
3058 msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)"
3060 #: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
3061 #: src/view-file/view-file.cc:701
3063 msgid "Open archive"
3064 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
3066 #: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
3067 #: src/view-file/view-file.cc:710
3069 msgid "_Copy path to clipboard"
3072 #: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
3073 #: src/view-file/view-file.cc:712
3075 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3078 #: src/layout-image.cc:809
3080 msgid "Copy _image to clipboard"
3083 #: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
3084 msgid "GIF _animation"
3087 #: src/layout-image.cc:864
3088 msgid "Hide file _list"
3089 msgstr "إخف قائمة الملفات"
3091 #: src/layout-image.cc:2116
3093 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3096 #: src/layout-image.cc:2124
3098 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3101 #: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
3104 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
3106 #: src/layout-util.cc:591
3108 msgid "Operation failed:\n"
3109 msgstr "فشل حذف الملف"
3111 #: src/layout-util.cc:594
3113 msgid "No file extension\n"
3114 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3116 #: src/layout-util.cc:596
3118 msgid "Cannot create tmp file\n"
3119 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
3121 #: src/layout-util.cc:598
3122 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3125 #: src/layout-util.cc:600
3126 msgid "File is not writable\n"
3129 #: src/layout-util.cc:602
3131 msgid "Exiftran error\n"
3134 #: src/layout-util.cc:604
3136 msgid "Mogrify error\n"
3137 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
3139 #: src/layout-util.cc:608
3141 msgid "Image orientation"
3144 #: src/layout-util.cc:2080
3146 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3149 #: src/layout-util.cc:2154
3151 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3152 msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s"
3154 #: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
3156 msgid "Rename window"
3157 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3159 #: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
3161 msgid "Delete window"
3162 msgstr "اغلق النافذة"
3164 #: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
3168 #: src/layout-util.cc:2407
3170 msgid "rename window"
3171 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3173 #: src/layout-util.cc:2438
3174 msgid "Delete window layout"
3177 #: src/layout-util.cc:2464
3182 #: src/layout-util.cc:2465
3186 #: src/layout-util.cc:2466
3190 #: src/layout-util.cc:2467
3193 msgstr "الغى الاختيار"
3195 #: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
3197 msgid "_Orientation"
3200 #: src/layout-util.cc:2469
3205 #: src/layout-util.cc:2470
3207 msgid "P_references"
3210 #: src/layout-util.cc:2472
3212 msgid "_Files and Folders"
3213 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
3215 #: src/layout-util.cc:2473
3220 #: src/layout-util.cc:2474
3222 msgid "_Color Management"
3223 msgstr "مدير الترتيب"
3225 #: src/layout-util.cc:2475
3227 msgid "_Connected Zoom"
3228 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
3230 #: src/layout-util.cc:2476
3234 #: src/layout-util.cc:2477
3238 #: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
3240 msgid "Image _Overlay"
3241 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3243 #: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
3247 #: src/layout-util.cc:2480
3252 #: src/layout-util.cc:2481
3257 #: src/layout-util.cc:2483
3262 #: src/layout-util.cc:2484
3267 #: src/layout-util.cc:2485
3270 msgstr "أعد تسمية..."
3272 #: src/layout-util.cc:2489
3277 #: src/layout-util.cc:2490
3282 #: src/layout-util.cc:2491
3284 msgid "Select _none"
3285 msgstr "الغى الاختيار"
3287 #: src/layout-util.cc:2492
3289 msgid "_Invert Selection"
3290 msgstr "الغى الاختيار"
3292 #: src/layout-util.cc:2492
3294 msgid "Invert Selection"
3295 msgstr "الغى الاختيار"
3297 #: src/layout-util.cc:2494
3302 #: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
3307 #: src/layout-util.cc:2495
3309 msgid "_First Image"
3310 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3312 #: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
3315 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3317 #: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
3319 msgid "_Previous Image"
3320 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3322 #: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
3323 #: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
3325 msgid "Previous Image"
3326 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3328 #: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
3331 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3333 #: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
3334 #: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
3337 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3339 #: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
3341 msgid "Image Forward"
3342 msgstr "حجم الصورة: "
3344 #: src/layout-util.cc:2502
3345 msgid "Forward in image history"
3348 #: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
3351 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3353 #: src/layout-util.cc:2503
3354 msgid "Back in image history"
3357 #: src/layout-util.cc:2505
3360 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3362 #: src/layout-util.cc:2505
3363 msgid "First Page of multi-page image"
3366 #: src/layout-util.cc:2506
3369 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3371 #: src/layout-util.cc:2506
3372 msgid "Last Page of multi-page image"
3375 #: src/layout-util.cc:2507
3378 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3380 #: src/layout-util.cc:2507
3381 msgid "Next Page of multi-page image"
3384 #: src/layout-util.cc:2508
3386 msgid "_Previous Page"
3387 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3389 #: src/layout-util.cc:2508
3390 msgid "Previous Page of multi-page image"
3393 #: src/layout-util.cc:2512
3396 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3398 #: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
3401 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3403 #: src/layout-util.cc:2513
3407 #: src/layout-util.cc:2513
3408 msgid "Back in folder history"
3411 #: src/layout-util.cc:2514
3414 msgstr "حجم الصورة: "
3416 #: src/layout-util.cc:2514
3417 msgid "Forward in folder history"
3420 #: src/layout-util.cc:2515
3423 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3425 #: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
3426 #: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
3428 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3430 #: src/layout-util.cc:2516
3434 #: src/layout-util.cc:2516
3436 msgid "Up one folder"
3437 msgstr "دليل جديد..."
3439 #: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
3442 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3444 #: src/layout-util.cc:2518
3449 #: src/layout-util.cc:2518
3451 msgid "New window (default)"
3452 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3454 #: src/layout-util.cc:2519
3456 msgid "from current"
3457 msgstr "استخدم الحالى"
3459 #: src/layout-util.cc:2522
3461 msgid "_New collection"
3462 msgstr "إحفظ المجموعة"
3464 #: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
3466 msgid "New collection"
3467 msgstr "إحفظ المجموعة"
3469 #: src/layout-util.cc:2523
3471 msgid "_Open collection..."
3472 msgstr "افتح مجموعة"
3474 #: src/layout-util.cc:2523
3476 msgid "Open collection..."
3477 msgstr "افتح مجموعة"
3479 #: src/layout-util.cc:2524
3481 msgid "Open recen_t"
3482 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
3484 #: src/layout-util.cc:2524
3486 msgid "Open recent collection"
3487 msgstr "افتح مجموعة"
3489 #: src/layout-util.cc:2525
3492 msgstr "جارى البحث..."
3494 #: src/layout-util.cc:2525
3497 msgstr "جارى البحث..."
3499 #: src/layout-util.cc:2526
3501 msgid "Find duplicates..."
3502 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
3504 #: src/layout-util.cc:2527
3507 msgstr "الواجهة المتطورة"
3509 #: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
3512 msgstr "الواجهة المتطورة"
3514 #: src/layout-util.cc:2528
3517 msgstr "/ملف/إبحث..."
3519 #: src/layout-util.cc:2529
3521 msgid "N_ew folder..."
3522 msgstr "دليل جديد..."
3524 #: src/layout-util.cc:2529
3526 msgid "New folder..."
3527 msgstr "دليل جديد..."
3529 #: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
3531 msgid "Enable file _grouping"
3532 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3534 #: src/layout-util.cc:2530
3536 msgid "Enable file grouping"
3537 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3539 #: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
3541 msgid "Disable file groupi_ng"
3542 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3544 #: src/layout-util.cc:2531
3546 msgid "Disable file grouping"
3547 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3549 #: src/layout-util.cc:2532
3551 msgid "Copy path to clipboard"
3554 #: src/layout-util.cc:2533
3556 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3559 #: src/layout-util.cc:2534
3564 #: src/layout-util.cc:2534
3569 #: src/layout-util.cc:2535
3574 #: src/layout-util.cc:2535
3579 #: src/layout-util.cc:2536
3584 #: src/layout-util.cc:2536
3589 #: src/layout-util.cc:2537
3594 #: src/layout-util.cc:2537
3599 #: src/layout-util.cc:2538
3604 #: src/layout-util.cc:2538
3609 #: src/layout-util.cc:2539
3614 #: src/layout-util.cc:2539
3619 #: src/layout-util.cc:2540
3624 #: src/layout-util.cc:2540
3629 #: src/layout-util.cc:2541
3631 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3632 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
3634 #: src/layout-util.cc:2541
3636 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3637 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
3639 #: src/layout-util.cc:2542
3641 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3642 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة"
3644 #: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
3645 #: src/toolbar.cc:111
3647 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3648 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة"
3650 #: src/layout-util.cc:2543
3652 msgid "Rotate 1_80°"
3653 msgstr "در 180 درجة"
3655 #: src/layout-util.cc:2543
3657 msgid "Image Rotate 180°"
3658 msgstr "در 180 درجة"
3660 #: src/layout-util.cc:2544
3662 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
3664 #: src/layout-util.cc:2544
3666 msgid "Image Mirror"
3667 msgstr "حجم الصورة: "
3669 #: src/layout-util.cc:2545
3671 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
3673 #: src/layout-util.cc:2545
3676 msgstr "حجم الصورة: "
3678 #: src/layout-util.cc:2546
3680 msgid "_Original state"
3681 msgstr "الأسم الأصلى"
3683 #: src/layout-util.cc:2546
3685 msgid "Image rotate Original state"
3686 msgstr "الأسم الأصلى"
3688 #: src/layout-util.cc:2547
3690 msgid "P_references..."
3693 #: src/layout-util.cc:2547
3695 msgid "Preferences..."
3698 #: src/layout-util.cc:2548
3700 msgid "Configure _Plugins..."
3703 #: src/layout-util.cc:2548
3705 msgid "Configure Plugins..."
3708 #: src/layout-util.cc:2549
3710 msgid "_Configure this window..."
3713 #: src/layout-util.cc:2549
3715 msgid "Configure this window..."
3718 #: src/layout-util.cc:2550
3720 msgid "_Cache maintenance..."
3721 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3723 #: src/layout-util.cc:2550
3725 msgid "Cache maintenance..."
3726 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3728 #: src/layout-util.cc:2551
3729 msgid "Set as _wallpaper"
3730 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
3732 #: src/layout-util.cc:2551
3734 msgid "Set as wallpaper"
3735 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
3737 #: src/layout-util.cc:2552
3739 msgid "_Save metadata"
3740 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3742 #: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
3744 msgid "Save metadata"
3745 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3747 #: src/layout-util.cc:2553
3749 msgid "Keyword autocomplete"
3750 msgstr "الكلمات الدليلية"
3752 #: src/layout-util.cc:2553
3754 msgid "Keyword Autocomplete"
3755 msgstr "الكلمات الدليلية"
3757 #: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
3758 #: src/layout-util.cc:2577
3760 msgid "_Zoom to fit"
3761 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
3763 #: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
3765 msgid "Fit _Horizontally"
3768 #: src/layout-util.cc:2562
3770 msgid "Fit Horizontally"
3773 #: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
3775 msgid "Fit _Vertically"
3778 #: src/layout-util.cc:2563
3780 msgid "Fit Vertically"
3783 #: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
3786 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3788 #: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
3791 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3793 #: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
3796 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3798 #: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
3799 #: src/toolbar.cc:128
3801 msgid "Connected Zoom in"
3802 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
3804 #: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
3806 msgid "Connected Zoom out"
3807 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
3809 #: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
3811 msgid "Connected Zoom 1:1"
3812 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3814 #: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
3816 msgid "Connected Zoom to fit"
3817 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
3819 #: src/layout-util.cc:2578
3821 msgid "Connected Fit Horizontally"
3824 #: src/layout-util.cc:2579
3826 msgid "Connected Fit Vertically"
3829 #: src/layout-util.cc:2580
3831 msgid "Connected Zoom 2:1"
3832 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3834 #: src/layout-util.cc:2581
3836 msgid "Connected Zoom 3:1"
3837 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3839 #: src/layout-util.cc:2582
3841 msgid "Connected Zoom 4:1"
3842 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3844 #: src/layout-util.cc:2583
3846 msgid "Connected Zoom 1:2"
3847 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3849 #: src/layout-util.cc:2584
3851 msgid "Connected Zoom 1:3"
3852 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3854 #: src/layout-util.cc:2585
3856 msgid "Connected Zoom 1:4"
3857 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3859 #: src/layout-util.cc:2586
3861 msgid "_View in new window"
3862 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
3864 #: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
3866 msgid "F_ull screen"
3867 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
3869 #: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
3871 msgid "_Leave full screen"
3872 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
3874 #: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
3876 msgid "Leave full screen"
3877 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
3879 #: src/layout-util.cc:2593
3880 msgid "_Cycle through overlay modes"
3883 #: src/layout-util.cc:2593
3884 msgid "Cycle through Overlay modes"
3887 #: src/layout-util.cc:2594
3888 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3891 #: src/layout-util.cc:2594
3892 msgid "Cycle through histogram channels"
3895 #: src/layout-util.cc:2595
3896 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3899 #: src/layout-util.cc:2595
3900 msgid "Cycle through histogram modes"
3903 #: src/layout-util.cc:2596
3905 msgid "_Hide file list"
3906 msgstr "إخف قائمة الملفات"
3908 #: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
3910 msgid "Hide file list"
3911 msgstr "إخف قائمة الملفات"
3913 #: src/layout-util.cc:2597
3915 msgid "_Pause slideshow"
3916 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
3918 #: src/layout-util.cc:2598
3922 #: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
3924 msgid "Slideshow Faster"
3927 #: src/layout-util.cc:2599
3931 #: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
3933 msgid "Slideshow Slower"
3936 #: src/layout-util.cc:2600
3941 #: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
3946 #: src/layout-util.cc:2601
3948 msgid "_Help manual"
3951 #: src/layout-util.cc:2601
3956 #: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
3957 msgid "On-line help search"
3960 #: src/layout-util.cc:2603
3962 msgid "_Keyboard shortcuts"
3963 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
3965 #: src/layout-util.cc:2603
3967 msgid "Keyboard shortcuts"
3968 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
3970 #: src/layout-util.cc:2604
3972 msgid "_Keyboard map"
3973 msgstr "الكلمات الدليلية"
3975 #: src/layout-util.cc:2604
3977 msgid "Keyboard map"
3978 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
3980 #: src/layout-util.cc:2605
3984 #: src/layout-util.cc:2605
3988 #: src/layout-util.cc:2606
3991 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3993 #: src/layout-util.cc:2606
3995 msgid "ChangeLog notes"
3996 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3998 #: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
3999 msgid "Search and Run command"
4002 #: src/layout-util.cc:2607
4003 msgid "Search commands by keyword and run them"
4006 #: src/layout-util.cc:2608
4011 #: src/layout-util.cc:2608
4016 #: src/layout-util.cc:2609
4021 #: src/layout-util.cc:2609
4026 #: src/layout-util.cc:2610
4028 msgid "_Exif window"
4029 msgstr "اغلق النافذة"
4031 #: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
4034 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
4036 #: src/layout-util.cc:2611
4037 msgid "_Cycle through stereo modes"
4040 #: src/layout-util.cc:2611
4041 msgid "Cycle through stereo modes"
4044 #: src/layout-util.cc:2612
4047 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4049 #: src/layout-util.cc:2612
4051 msgid "Next Split Pane"
4052 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4054 #: src/layout-util.cc:2613
4056 msgid "_Previous Pane"
4057 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
4059 #: src/layout-util.cc:2613
4061 msgid "Previous Split Pane"
4062 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
4064 #: src/layout-util.cc:2614
4067 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4069 #: src/layout-util.cc:2614
4071 msgid "Up Split Pane"
4074 #: src/layout-util.cc:2615
4077 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4079 #: src/layout-util.cc:2615
4081 msgid "Down Split Pane"
4084 #: src/layout-util.cc:2616
4086 msgid "_Write orientation to file"
4087 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4089 #: src/layout-util.cc:2616
4091 msgid "Write orientation to file"
4092 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4094 #: src/layout-util.cc:2617
4096 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4097 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4099 #: src/layout-util.cc:2617
4101 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4102 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4104 #: src/layout-util.cc:2618
4106 msgid "Clear Marks..."
4107 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
4109 #: src/layout-util.cc:2622
4111 msgid "Show _Thumbnails"
4112 msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
4114 #: src/layout-util.cc:2622
4116 msgid "Show Thumbnails"
4117 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
4119 #: src/layout-util.cc:2623
4122 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4124 #: src/layout-util.cc:2623
4127 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4129 #: src/layout-util.cc:2624
4131 msgid "Show File Filter"
4132 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4134 #: src/layout-util.cc:2625
4137 msgstr "تاريخ الملف"
4139 #: src/layout-util.cc:2625
4141 msgid "Show Pixel Info"
4142 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4144 #: src/layout-util.cc:2626
4147 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
4149 #: src/layout-util.cc:2626
4151 msgid "Hide alpha channel"
4152 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
4154 #: src/layout-util.cc:2627
4156 msgid "_Float file list"
4157 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
4159 #: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
4161 msgid "Float file list"
4162 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
4164 #: src/layout-util.cc:2628
4166 msgid "Hide tool_bar"
4167 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
4169 #: src/layout-util.cc:2628
4171 msgid "Hide toolbar"
4172 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
4174 #: src/layout-util.cc:2629
4175 msgid "_Info sidebar"
4178 #: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
4179 msgid "Info sidebar"
4182 #: src/layout-util.cc:2630
4184 msgid "Sort _manager"
4185 msgstr "مدير الترتيب"
4187 #: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
4189 msgid "Sort manager"
4190 msgstr "مدير الترتيب"
4192 #: src/layout-util.cc:2631
4195 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
4197 #: src/layout-util.cc:2633
4199 msgid "Use _color profiles"
4200 msgstr "جميع الملفات"
4202 #: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
4204 msgid "Use color profiles"
4205 msgstr "جميع الملفات"
4207 #: src/layout-util.cc:2634
4208 msgid "Use profile from _image"
4211 #: src/layout-util.cc:2634
4212 msgid "Use profile from image"
4215 #: src/layout-util.cc:2635
4217 msgid "Toggle _grayscale"
4218 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4220 #: src/layout-util.cc:2635
4222 msgid "Toggle grayscale"
4223 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4225 #: src/layout-util.cc:2636
4227 msgid "Image Overlay"
4228 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
4230 #: src/layout-util.cc:2637
4231 msgid "_Show Histogram"
4234 #: src/layout-util.cc:2637
4236 msgid "Show Histogram"
4237 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4239 #: src/layout-util.cc:2638
4241 msgid "Rectangular Selection"
4242 msgstr "إختيار مستطيل"
4244 #: src/layout-util.cc:2639
4245 msgid "Toggle GIF animation"
4248 #: src/layout-util.cc:2640
4250 msgid "_Exif rotate"
4251 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
4253 #: src/layout-util.cc:2640
4255 msgid "Toggle Exif rotate"
4256 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
4258 #: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
4260 msgid "Draw Rectangle"
4263 #: src/layout-util.cc:2642
4264 msgid "Over/Under Exposed"
4267 #: src/layout-util.cc:2642
4268 msgid "Highlight over/under exposed"
4271 #: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
4273 msgid "Split Pane Sync"
4276 #: src/layout-util.cc:2647
4278 msgid "Images as _List"
4279 msgstr "حجم الصورة: "
4281 #: src/layout-util.cc:2647
4283 msgid "View Images as List"
4284 msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة"
4286 #: src/layout-util.cc:2648
4288 msgid "Images as I_cons"
4289 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
4291 #: src/layout-util.cc:2648
4293 msgid "View Images as Icons"
4294 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
4296 #: src/layout-util.cc:2652
4298 msgid "T_oggle Folder View"
4299 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4301 #: src/layout-util.cc:2652
4303 msgid "Toggle Folders View"
4304 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4306 #: src/layout-util.cc:2656
4311 #: src/layout-util.cc:2656
4313 msgid "Split panes horizontal."
4316 #: src/layout-util.cc:2657
4321 #: src/layout-util.cc:2657
4323 msgid "Split panes vertical"
4326 #: src/layout-util.cc:2658
4330 #: src/layout-util.cc:2658
4332 msgid "Split panes quad"
4335 #: src/layout-util.cc:2659
4340 #: src/layout-util.cc:2659
4343 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4345 #: src/layout-util.cc:2663
4346 msgid "Input _0: sRGB"
4349 #: src/layout-util.cc:2663
4350 msgid "Input 0: sRGB"
4353 #: src/layout-util.cc:2664
4354 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4357 #: src/layout-util.cc:2664
4358 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4361 #: src/layout-util.cc:2665
4365 #: src/layout-util.cc:2665
4369 #: src/layout-util.cc:2666
4373 #: src/layout-util.cc:2666
4377 #: src/layout-util.cc:2667
4381 #: src/layout-util.cc:2667
4385 #: src/layout-util.cc:2668
4389 #: src/layout-util.cc:2668
4393 #: src/layout-util.cc:2672
4394 msgid "Histogram on Red"
4397 #: src/layout-util.cc:2673
4398 msgid "Histogram on Green"
4401 #: src/layout-util.cc:2674
4402 msgid "Histogram on Blue"
4405 #: src/layout-util.cc:2675
4406 msgid "Histogram on RGB"
4409 #: src/layout-util.cc:2676
4410 msgid "Histogram on Value"
4413 #: src/layout-util.cc:2680
4414 msgid "Linear Histogram"
4417 #: src/layout-util.cc:2681
4418 msgid "_Log Histogram"
4421 #: src/layout-util.cc:2681
4422 msgid "Log Histogram"
4425 #: src/layout-util.cc:2685
4429 #: src/layout-util.cc:2685
4433 #: src/layout-util.cc:2686
4434 msgid "_Side by Side"
4437 #: src/layout-util.cc:2686
4438 msgid "Stereo Side by Side"
4441 #: src/layout-util.cc:2687
4445 #: src/layout-util.cc:2687
4446 msgid "Stereo Cross"
4449 #: src/layout-util.cc:2688
4453 #: src/layout-util.cc:2688
4457 #: src/layout-util.cc:3021
4462 #: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
4464 msgid "_Set mark %d"
4467 #: src/layout-util.cc:3022
4472 #: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
4474 msgid "_Reset mark %d"
4477 #: src/layout-util.cc:3023
4479 msgid "Reset mark %d"
4482 #: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
4484 msgid "_Toggle mark %d"
4487 #: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
4489 msgid "Toggle mark %d"
4492 #: src/layout-util.cc:3026
4494 msgid "Se_lect mark %d"
4497 #: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
4499 msgid "Select mark %d"
4502 #: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
4504 msgid "_Select mark %d"
4507 #: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
4509 msgid "_Add mark %d"
4512 #: src/layout-util.cc:3028
4517 #: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
4519 msgid "_Intersection with mark %d"
4522 #: src/layout-util.cc:3029
4524 msgid "Intersection with mark %d"
4527 #: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
4529 msgid "_Unselect mark %d"
4532 #: src/layout-util.cc:3030
4534 msgid "Unselect mark %d"
4537 #: src/layout-util.cc:3031
4539 msgid "_Filter mark %d"
4542 #: src/layout-util.cc:3031
4544 msgid "Filter mark %d"
4547 #: src/layout-util.cc:3646
4549 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4552 #: src/layout-util.cc:3652
4553 msgid "No unsaved metadata"
4556 #: src/layout-util.cc:3700
4559 "Image profile: %s\n"
4560 "Screen profile: %s"
4563 #: src/layout-util.cc:3708
4564 msgid "Click to enable color management"
4567 #: src/layout-util.cc:3713
4569 msgid "Color profiles not supported"
4570 msgstr "الدليل لم يوجد"
4572 #: src/layout-util.cc:3735
4574 msgid "Input _%d: %s"
4577 #: src/logwindow.cc:326
4581 #: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
4582 msgid "Debug level:"
4585 #: src/logwindow.cc:381
4587 msgid "Pause scrolling"
4588 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
4590 #: src/logwindow.cc:389
4592 msgid "Enable line wrap"
4593 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
4595 #: src/logwindow.cc:397
4597 msgid "Enable timer data"
4598 msgstr "تاريخ الملف"
4600 #: src/logwindow.cc:417
4601 msgid "Search for text in log window"
4604 #: src/logwindow.cc:426
4605 msgid "Search backwards"
4608 #: src/logwindow.cc:436
4609 msgid "Search forwards"
4612 #: src/logwindow.cc:446
4613 msgid "Highlight all"
4616 #: src/logwindow.cc:452
4618 msgid "Filter regexp"
4624 "Usage: %s [options] [path]\n"
4627 "استخدام: [مسار] [خيارات] \n"
4632 msgid "Valid options:\n"
4633 msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n"
4636 msgid " --blank start with blank file list\n"
4641 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4646 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4652 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4653 msgstr " -f, --fullscreen إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n"
4656 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4661 msgid " -h, --help show this message\n"
4663 " -h, --help غعرض هذه الرسالة\n"
4669 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4670 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
4674 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4675 msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n"
4678 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4684 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4685 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
4689 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4690 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
4694 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4695 msgstr " -s, --slideshow ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n"
4699 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4700 msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
4704 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4705 msgstr " -t, --without-tools خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n"
4709 msgid " -v, --version print version info\n"
4710 msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n"
4714 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4715 msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
4719 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4720 msgstr " --debug عرض البيانات التنقيحية\n"
4723 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4728 msgid "Cannot load "
4729 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
4733 msgid "Configuration file path "
4734 msgstr "أكّد حذف الملفات"
4738 msgid " is not a file\n"
4739 msgstr "الدليل المبدأى"
4743 msgid " is not a folder\n"
4744 msgstr "الدليل المبدأى"
4747 msgid "No path parameter given\n"
4752 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4753 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
4757 msgid "Could not create dir:%s\n"
4758 msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n"
4762 msgid "error saving file: %s\n"
4763 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
4768 "error saving file: %s\n"
4770 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
4784 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4786 "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت. \n"
4791 msgid "Sort by file creation date"
4792 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4796 msgid "Sort by Exif date original"
4797 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4801 msgid "Sort by Exif date digitized"
4802 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4810 msgid "Sort by rating"
4811 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4815 msgid "Sort by class"
4816 msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
4818 #: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
4819 msgid "Zoom to original size"
4820 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
4822 #: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
4823 msgid "Fit image to window"
4824 msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
4827 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4828 msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل"
4830 #: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
4832 msgid "Rotate clockwise 90°"
4833 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
4835 #: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
4838 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
4840 #: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
4843 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
4845 #: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
4847 msgid "Original state"
4848 msgstr "الأسم الأصلى"
4852 msgid "_Add to Collection"
4855 #: src/metadata.cc:1739
4859 #: src/metadata.cc:1740
4863 #: src/metadata.cc:1741
4867 #: src/metadata.cc:1742
4871 #: src/metadata.cc:1743
4874 msgstr "صورة بالطول"
4876 #: src/metadata.cc:1744
4881 #: src/metadata.cc:1745
4885 #: src/metadata.cc:1746
4890 #: src/metadata.cc:1747
4894 #: src/metadata.cc:1748
4898 #: src/metadata.cc:1749
4902 #: src/metadata.cc:1750
4906 #: src/metadata.cc:1751
4910 #: src/metadata.cc:1752
4915 #: src/metadata.cc:1753
4919 #: src/metadata.cc:1754
4924 #: src/metadata.cc:1755
4928 #: src/metadata.cc:1756
4932 #: src/metadata.cc:1757
4936 #: src/metadata.cc:1758
4940 #: src/metadata.cc:1759
4945 #: src/metadata.cc:1760
4948 msgstr "صورة بالعرض"
4950 #: src/metadata.cc:1761
4954 #: src/metadata.cc:1762
4957 msgstr "رقم البداية"
4959 #: src/metadata.cc:1763
4964 #: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
4968 #: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
4972 #: src/metadata.cc:1766
4976 #: src/metadata.cc:1767
4980 #: src/metadata.cc:1768
4984 #: src/metadata.cc:1769
4988 #: src/metadata.cc:1770
4990 msgid "Architecture"
4993 #: src/metadata.cc:1771
4997 #: src/metadata.cc:1772
5001 #: src/metadata.cc:1773
5005 #: src/metadata.cc:1774
5009 #: src/metadata.cc:1775
5013 #: src/metadata.cc:1776
5017 #: src/metadata.cc:1777
5021 #: src/metadata.cc:1780
5025 #: src/metadata.cc:1781
5030 #: src/metadata.cc:1782
5035 #: src/metadata.cc:1783
5038 msgstr "مصدر الإضاءة"
5040 #: src/metadata.cc:1784
5043 msgstr "الغى الاختيار"
5045 #: src/metadata.cc:1785
5049 #: src/metadata.cc:1786
5054 #: src/metadata.cc:1787
5058 #: src/metadata.cc:1788
5062 #: src/metadata.cc:1789
5066 #: src/metadata.cc:1790
5070 #: src/metadata.cc:1791
5071 msgid "Sunny weather"
5074 #: src/metadata.cc:1792
5078 #: src/metadata.cc:1793
5083 #: src/metadata.cc:1794
5088 #: src/metadata.cc:1795
5092 #: src/metadata.cc:1796
5095 msgstr "صورة بالطول"
5097 #: src/metadata.cc:1797
5098 msgid "Black and White"
5101 #: src/metadata.cc:1798
5107 msgid "Warning: libarchive not installed"
5112 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5113 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
5115 #: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
5116 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5119 #: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
5125 #: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
5127 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
5129 #: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
5130 #: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
5135 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
5143 msgstr "حجم الصورة: "
5147 msgid "Images total"
5148 msgstr "تفاصيل الصورة"
5152 msgid "File page no."
5153 msgstr "تاريخ الملف"
5158 msgstr "حجم الصورة: "
5162 msgid "ShutterSpeed"
5163 msgstr "سرعة الدرفة"
5171 msgid "Focal len. 35mm"
5172 msgstr "الطول ا لبؤرى"
5198 msgid "© Contributor"
5204 msgstr "مصدر الإضاءة"
5208 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5211 #: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
5212 msgid "Display Find search bar"
5215 #: src/pan-view/pan-view.cc:105
5217 msgid "Start search"
5218 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
5220 #: src/pan-view/pan-view.cc:107
5221 msgid "Hide Find search bar"
5224 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5229 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5231 msgid "Scroll right"
5234 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5239 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5244 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
5246 msgid "Scroll left faster"
5249 #: src/pan-view/pan-view.cc:129
5251 msgid "Scroll right faster"
5254 #: src/pan-view/pan-view.cc:130
5256 msgid "Scroll up faster"
5259 #: src/pan-view/pan-view.cc:131
5261 msgid "Scroll down faster"
5264 #: src/pan-view/pan-view.cc:132
5265 msgid "Scroll display half screen up"
5268 #: src/pan-view/pan-view.cc:133
5269 msgid "Scroll display half screen down"
5272 #: src/pan-view/pan-view.cc:134
5273 msgid "Scroll display half screen left"
5276 #: src/pan-view/pan-view.cc:135
5277 msgid "Scroll display half screen right"
5280 #: src/pan-view/pan-view.cc:510
5282 msgid "%d images, %s"
5285 #: src/pan-view/pan-view.cc:520
5287 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5290 #: src/pan-view/pan-view.cc:521
5292 msgid "Folder not supported"
5293 msgstr "الدليل لم يوجد"
5295 #: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
5297 msgid "Reading image data..."
5298 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
5300 #: src/pan-view/pan-view.cc:1148
5302 msgid "Sorting images..."
5303 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
5305 #: src/pan-view/pan-view.cc:1483
5309 #: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
5310 #: src/preferences.cc:2442
5315 #: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
5320 #: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
5324 #: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
5325 msgid "Folder not found"
5326 msgstr "الدليل لم يوجد"
5328 #: src/pan-view/pan-view.cc:1797
5329 msgid "The entered path is not a folder"
5332 #: src/pan-view/pan-view.cc:1882
5335 msgstr "الواجهة المتطورة"
5337 #: src/pan-view/pan-view.cc:1907
5342 #: src/pan-view/pan-view.cc:1908
5347 #: src/pan-view/pan-view.cc:1910
5349 msgid "Folders (flower)"
5352 #: src/pan-view/pan-view.cc:1911
5356 #: src/pan-view/pan-view.cc:1920
5361 #: src/pan-view/pan-view.cc:1921
5366 #: src/pan-view/pan-view.cc:1922
5368 msgid "Small Thumbnails"
5369 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
5371 #: src/pan-view/pan-view.cc:1923
5373 msgid "Normal Thumbnails"
5374 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
5376 #: src/pan-view/pan-view.cc:1924
5378 msgid "Large Thumbnails"
5379 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور"
5381 #: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
5385 #: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
5389 #: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
5393 #: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
5397 #: src/pan-view/pan-view.cc:1929
5401 #: src/pan-view/pan-view.cc:2084
5402 msgid "Pan View Performance"
5405 #: src/pan-view/pan-view.cc:2091
5406 msgid "Pan view performance may be poor."
5409 #: src/pan-view/pan-view.cc:2092
5411 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5412 "pan view the following options can be enabled.\n"
5414 "Note that both options must be enabled to\n"
5415 "notice a change in performance."
5418 #: src/pan-view/pan-view.cc:2098
5419 msgid "Cache thumbnails"
5420 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
5422 #: src/pan-view/pan-view.cc:2100
5423 msgid "Use shared thumbnail cache"
5426 #: src/pan-view/pan-view.cc:2106
5427 msgid "Do not show this dialog again"
5430 #: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
5434 #: src/pan-view/pan-view.cc:2432
5436 msgid "Sort by E_xif date"
5437 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
5439 #: src/pan-view/pan-view.cc:2438
5440 msgid "_Show Exif information"
5443 #: src/pan-view/pan-view.cc:2440
5446 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
5448 #: src/pan-view/pan-view.cc:2444
5453 #: src/pan-view/pan-view.cc:2448
5456 msgstr "الحجم الكامل"
5458 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
5462 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
5466 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
5471 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
5475 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
5480 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
5484 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
5488 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
5490 msgid "Keyword Filter:"
5491 msgstr "الكلمات الدليلية"
5493 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
5497 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
5499 msgid "Removed keyword…"
5500 msgstr "الشاشة الحالية"
5502 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
5507 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
5511 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5515 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5517 msgid "filename found"
5518 msgstr "الملف لم يوجد"
5520 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
5522 msgid "partial match"
5525 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
5529 #: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
5534 #: src/preferences.cc:132
5539 #: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
5543 #: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
5548 #: src/preferences.cc:137
5553 #: src/preferences.cc:664
5554 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5555 msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)"
5557 #: src/preferences.cc:666
5561 #: src/preferences.cc:668
5563 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5564 msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)"
5566 #: src/preferences.cc:691
5570 #: src/preferences.cc:719
5574 #: src/preferences.cc:721
5578 #: src/preferences.cc:723
5582 #: src/preferences.cc:763
5586 #: src/preferences.cc:765
5590 #: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
5594 #: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
5597 msgstr "حجم الصورة: "
5599 #: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
5603 #: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
5606 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
5608 #: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
5611 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
5613 #: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
5616 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
5618 #: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
5620 msgid "Previous Page"
5621 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
5623 #: src/preferences.cc:798
5626 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
5628 #: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
5633 #: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
5634 #: src/utilops.cc:3189
5637 msgstr "دليل جديد..."
5639 #: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
5641 msgid "Close Window"
5642 msgstr "اغلق النافذة"
5644 #: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
5646 msgid "Select invert"
5647 msgstr "الغى الاختيار"
5649 #: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
5651 msgid "Show file filter"
5652 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
5654 #: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
5656 msgid "Select rectangle"
5659 #: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
5664 #: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
5666 msgid "Configure this window"
5669 #: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
5671 msgid "Cache maintenance"
5672 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
5674 #: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
5676 msgid "Fit Horizontaly"
5679 #: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
5681 msgid "Fit vertically"
5684 #: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
5687 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
5689 #: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
5692 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
5694 #: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
5695 msgid "Over Under Exposed"
5698 #: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
5702 #: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
5704 msgid "Show thumbnails"
5705 msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
5707 #: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
5710 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
5712 #: src/preferences.cc:968
5717 #: src/preferences.cc:1050
5719 msgid "Single image"
5720 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
5722 #: src/preferences.cc:1052
5723 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5726 #: src/preferences.cc:1054
5727 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5730 #: src/preferences.cc:1056
5731 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5734 #: src/preferences.cc:1058
5735 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5738 #: src/preferences.cc:1060
5739 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5742 #: src/preferences.cc:1062
5743 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5746 #: src/preferences.cc:1064
5747 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5750 #: src/preferences.cc:1066
5751 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5754 #: src/preferences.cc:1068
5755 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5758 #: src/preferences.cc:1071
5759 msgid "Side by Side"
5762 #: src/preferences.cc:1072
5763 msgid "Side by Side Half size"
5766 #: src/preferences.cc:1079
5768 msgid "Top - Bottom"
5771 #: src/preferences.cc:1080
5772 msgid "Top - Bottom Half size"
5775 #: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
5776 msgid "Fixed position"
5779 #: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
5780 msgid "Reset filters"
5781 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
5783 #: src/preferences.cc:1441
5785 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5788 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
5789 "هل تريد الإستمرار؟"
5791 #: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
5793 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
5795 #: src/preferences.cc:1472
5796 msgid "This will remove the trash contents."
5797 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
5799 #: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
5800 msgid "Reset image overlay template string"
5803 #: src/preferences.cc:1520
5806 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5809 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
5810 "هل تريد الإستمرار؟"
5812 #: src/preferences.cc:1971
5816 #: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
5820 #: src/preferences.cc:1980
5822 msgid "Custom size: "
5823 msgstr "جميع الملفات"
5825 #: src/preferences.cc:1981
5830 #: src/preferences.cc:1982
5835 #: src/preferences.cc:1984
5837 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5838 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails"
5840 #: src/preferences.cc:1992
5841 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5844 #: src/preferences.cc:1999
5845 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5848 #: src/preferences.cc:2006
5849 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5852 #: src/preferences.cc:2012
5853 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5856 #: src/preferences.cc:2015
5858 msgid "Thumbnail color management"
5859 msgstr "مدير الترتيب"
5861 #: src/preferences.cc:2018
5863 msgid "Collection preview:"
5864 msgstr "ملفات المجموعة"
5866 #: src/preferences.cc:2021
5867 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5870 #: src/preferences.cc:2024
5871 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5874 #: src/preferences.cc:2040
5875 msgid "Star character: "
5878 #: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
5879 msgid "Display selected character"
5882 #: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
5884 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5885 "characters may be found on the Internet."
5888 #: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
5893 #: src/preferences.cc:2072
5894 msgid "Rejected character: "
5897 #: src/preferences.cc:2104
5901 #: src/preferences.cc:2115
5903 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5904 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
5906 #: src/preferences.cc:2131
5910 #: src/preferences.cc:2132
5914 #: src/preferences.cc:2136
5915 msgid "Image loading and caching"
5918 #: src/preferences.cc:2138
5920 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5921 msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):"
5923 #: src/preferences.cc:2140
5924 msgid "Preload next image"
5925 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
5927 #: src/preferences.cc:2143
5928 msgid "Refresh on file change"
5929 msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى"
5931 #: src/preferences.cc:2149
5932 msgid "Expand menu and toolbar"
5935 #: src/preferences.cc:2151
5937 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5941 #: src/preferences.cc:2153
5942 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5945 #: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
5947 msgid "Timezone database"
5948 msgstr "تاريخ الملف"
5950 #: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
5954 #: src/preferences.cc:2187
5958 #: src/preferences.cc:2190
5959 msgid "Download database from: "
5962 #: src/preferences.cc:2196
5964 "No Internet connection!\n"
5965 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5966 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5969 #: src/preferences.cc:2200
5971 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5972 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5975 #: src/preferences.cc:2206
5976 msgid "On-line help search engine"
5979 #: src/preferences.cc:2213
5981 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5982 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5983 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5986 #: src/preferences.cc:2262
5987 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5990 #: src/preferences.cc:2270
5991 msgid "Zoom increment:"
5992 msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:"
5994 #: src/preferences.cc:2277
5997 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
5999 #: src/preferences.cc:2282
6001 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6002 msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة"
6004 #: src/preferences.cc:2288
6007 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6008 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6009 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6010 "100% is full-size."
6013 #: src/preferences.cc:2291
6015 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6018 #: src/preferences.cc:2297
6020 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6021 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6022 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6023 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6024 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6027 #: src/preferences.cc:2299
6030 msgstr "حجم الملف: "
6032 #: src/preferences.cc:2303
6035 msgstr "تاريخ الملف"
6037 #: src/preferences.cc:2303
6038 msgid "(Requires restart)"
6041 #: src/preferences.cc:2306
6043 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6044 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6045 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6046 "a large image is seen."
6049 #: src/preferences.cc:2308
6054 #: src/preferences.cc:2310
6055 msgid "Use custom border color in window mode"
6058 #: src/preferences.cc:2313
6059 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6062 #: src/preferences.cc:2316
6064 msgid "Border color"
6065 msgstr "خلفية سوداء"
6067 #: src/preferences.cc:2321
6068 msgid "Alpha channel color 1"
6071 #: src/preferences.cc:2324
6072 msgid "Alpha channel color 2"
6075 #: src/preferences.cc:2391
6079 #: src/preferences.cc:2393
6082 msgstr "رقم البداية"
6084 #: src/preferences.cc:2395
6086 msgid "Remember session"
6087 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
6089 #: src/preferences.cc:2398
6090 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6093 #: src/preferences.cc:2402
6095 msgid "Remember window workspace"
6096 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
6098 #: src/preferences.cc:2406
6099 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6100 msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)"
6102 #: src/preferences.cc:2409
6104 msgid "Remember dialog window positions"
6105 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
6107 #: src/preferences.cc:2412
6109 msgid "Show window IDs"
6110 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
6112 #: src/preferences.cc:2416
6113 msgid "Use current layout for default: "
6116 #: src/preferences.cc:2421
6118 "Current window layout\n"
6119 "has been set as default"
6122 #: src/preferences.cc:2427
6123 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6125 "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة "
6128 #: src/preferences.cc:2431
6129 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6130 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
6132 #: src/preferences.cc:2446
6134 msgid "Smooth image flip"
6135 msgstr "حجم الصورة: "
6137 #: src/preferences.cc:2448
6138 msgid "Disable screen saver"
6141 #: src/preferences.cc:2466
6145 #: src/preferences.cc:2470
6146 msgid "Overlay Screen Display"
6149 #: src/preferences.cc:2482
6150 msgid "Image overlay template"
6153 #: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
6154 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6157 #: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
6162 #: src/preferences.cc:2506
6166 #: src/preferences.cc:2511
6169 msgstr "خلفية سوداء"
6171 #: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
6175 #: src/preferences.cc:2534
6176 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6179 #: src/preferences.cc:2538
6181 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6184 #: src/preferences.cc:2543
6185 msgid "Field separators"
6188 #: src/preferences.cc:2547
6190 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6191 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6194 #: src/preferences.cc:2552
6195 msgid "Field maximum length"
6198 #: src/preferences.cc:2556
6203 #: src/preferences.cc:2561
6204 msgid "Pre- and post- text"
6207 #: src/preferences.cc:2565
6209 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6210 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6211 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6214 #: src/preferences.cc:2570
6215 msgid "Pango markup"
6218 #: src/preferences.cc:2574
6221 "<u>underline</u>\n"
6223 "<s>strikethrough</s>"
6226 #: src/preferences.cc:2675
6228 msgid "File Filters"
6229 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
6231 #: src/preferences.cc:2679
6232 msgid "Show hidden files or folders"
6235 #: src/preferences.cc:2681
6236 msgid "Show parent folder (..)"
6239 #: src/preferences.cc:2683
6240 msgid "Case sensitive sort"
6241 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
6243 #: src/preferences.cc:2685
6244 msgid "Natural sort order"
6247 #: src/preferences.cc:2687
6249 msgid "Disable file extension checks"
6250 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
6252 #: src/preferences.cc:2690
6253 msgid "Disable File Filtering"
6254 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
6256 #: src/preferences.cc:2694
6257 msgid "Grouping sidecar extensions"
6260 #: src/preferences.cc:2701
6263 msgstr "تاريخ الملف"
6265 #: src/preferences.cc:2723
6269 #: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
6273 #: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
6277 #: src/preferences.cc:2805
6278 msgid "Sidecar is allowed"
6281 #: src/preferences.cc:2854
6282 msgid "Metadata writing sequence"
6285 #: src/preferences.cc:2856
6286 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6289 #: src/preferences.cc:2858
6291 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6292 "process will stop when the first successful write occurs."
6295 #: src/preferences.cc:2862
6296 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6299 #: src/preferences.cc:2866
6303 #: src/preferences.cc:2866
6305 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6309 #: src/preferences.cc:2869
6310 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6313 #: src/preferences.cc:2869
6317 #: src/preferences.cc:2869
6318 msgid "Sidecar Is Allowed"
6321 #: src/preferences.cc:2869
6322 msgid " columns of the File Filters tab)"
6325 #: src/preferences.cc:2879
6329 #: src/preferences.cc:2879
6330 msgid ") Save metadata in the folder "
6333 #: src/preferences.cc:2879
6334 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6337 #: src/preferences.cc:2884
6341 #: src/preferences.cc:2884
6342 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6345 #: src/preferences.cc:2893
6346 msgid "Step 1 Options:"
6349 #: src/preferences.cc:2901
6351 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6355 #: src/preferences.cc:2902
6356 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6359 #: src/preferences.cc:2904
6360 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6363 #: src/preferences.cc:2906
6364 msgid "Ask before writing to image files"
6367 #: src/preferences.cc:2909
6368 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6371 #: src/preferences.cc:2911
6373 msgid "Create sidecar files named "
6374 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
6376 #: src/preferences.cc:2911
6377 msgid " (as opposed to the normal "
6380 #: src/preferences.cc:2917
6381 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6384 #: src/preferences.cc:2922
6386 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6390 #: src/preferences.cc:2926
6391 msgid "Miscellaneous"
6394 #: src/preferences.cc:2927
6395 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6398 #: src/preferences.cc:2928
6399 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6402 #: src/preferences.cc:2930
6403 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6406 #: src/preferences.cc:2931
6407 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6410 #: src/preferences.cc:2933
6411 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6414 #: src/preferences.cc:2934
6416 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6417 "issued on an image will be written to metadata\n"
6418 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6419 "will be lost when Geeqie closes"
6422 #: src/preferences.cc:2942
6423 msgid "Auto-save options"
6426 #: src/preferences.cc:2944
6427 msgid "Write metadata after timeout"
6430 #: src/preferences.cc:2949
6432 msgid "Timeout (seconds):"
6433 msgstr "تحيّز التعرّض"
6435 #: src/preferences.cc:2951
6437 msgid "Write metadata on image change"
6438 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
6440 #: src/preferences.cc:2953
6441 msgid "Write metadata on directory change"
6444 #: src/preferences.cc:2958
6446 msgid "Spelling checks"
6448 "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
6450 #: src/preferences.cc:2960
6451 msgid "Check spelling - Requires restart"
6454 #: src/preferences.cc:2961
6456 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6460 #: src/preferences.cc:2966
6462 msgid "Pre-load metadata"
6463 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
6465 #: src/preferences.cc:2968
6466 msgid "Read metadata in background"
6469 #: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
6471 msgid "Search for keywords"
6472 msgstr "الكلمات الدليلية"
6474 #: src/preferences.cc:3271
6476 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6477 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
6479 #: src/preferences.cc:3362
6483 #: src/preferences.cc:3364
6484 msgid "Relative Colorimetric"
6487 #: src/preferences.cc:3368
6488 msgid "Absolute Colorimetric"
6491 #: src/preferences.cc:3392
6493 msgid "Color management"
6494 msgstr "مدير الترتيب"
6496 #: src/preferences.cc:3394
6498 msgid "Input profiles"
6499 msgstr "جميع الملفات"
6501 #: src/preferences.cc:3402
6505 #: src/preferences.cc:3405
6507 msgstr "إسم القائمة"
6509 #: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
6514 #: src/preferences.cc:3416
6519 #: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
6521 msgid "Select color profile"
6522 msgstr "الغى الاختيار"
6524 #: src/preferences.cc:3440
6526 msgid "Screen profile"
6527 msgstr "جميع الملفات"
6529 #: src/preferences.cc:3444
6530 msgid "Use system screen profile if available"
6533 #: src/preferences.cc:3449
6538 #: src/preferences.cc:3455
6540 msgid "Render Intent:"
6541 msgstr "عد التسمية "
6543 #: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
6547 #: src/preferences.cc:3512
6549 msgid "Confirm permanent file delete"
6550 msgstr "أكّد حذف الملفات"
6552 #: src/preferences.cc:3514
6554 msgid "Confirm move file to Trash"
6555 msgstr "أكّد حذف الملفات"
6557 #: src/preferences.cc:3516
6558 msgid "Enable Delete key"
6559 msgstr "مكّن زر الDelete"
6561 #: src/preferences.cc:3519
6562 msgid "Use Geeqie trash location"
6565 #: src/preferences.cc:3537
6567 msgid "Maximum size:"
6568 msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):"
6570 #: src/preferences.cc:3537
6574 #: src/preferences.cc:3539
6575 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6578 #: src/preferences.cc:3552
6579 msgid "Use system Trash bin"
6582 #: src/preferences.cc:3555
6583 msgid "Use no trash at all"
6586 #: src/preferences.cc:3565
6587 msgid "Descend folders in tree view"
6588 msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات"
6590 #: src/preferences.cc:3568
6591 msgid "In place renaming"
6592 msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها"
6594 #: src/preferences.cc:3571
6595 msgid "List directory view uses single click to enter"
6598 #: src/preferences.cc:3574
6600 msgid "Circular selection lists"
6601 msgstr "المجموعة فارغة"
6603 #: src/preferences.cc:3576
6604 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6607 #: src/preferences.cc:3578
6608 msgid "Save marks on exit"
6611 #: src/preferences.cc:3582
6612 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6615 #: src/preferences.cc:3586
6617 msgid "Open collections on top"
6618 msgstr "افتح مجموعة"
6620 #: src/preferences.cc:3590
6621 msgid "Hide window in fullscreen"
6624 #: src/preferences.cc:3594
6625 msgid "Recent folder list maximum size"
6628 #: src/preferences.cc:3597
6629 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6632 #: src/preferences.cc:3598
6634 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6635 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6638 #: src/preferences.cc:3600
6639 msgid "Drag'n drop icon size"
6642 #: src/preferences.cc:3604
6643 msgid "Drag`n drop default action:"
6646 #: src/preferences.cc:3607
6648 msgid "Copy path clipboard selection:"
6651 #: src/preferences.cc:3611
6656 #: src/preferences.cc:3613
6657 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6658 msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح"
6660 #: src/preferences.cc:3615
6661 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6664 #: src/preferences.cc:3617
6665 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6666 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
6668 #: src/preferences.cc:3619
6669 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6672 #: src/preferences.cc:3621
6673 msgid "Open archive by left click on image"
6676 #: src/preferences.cc:3623
6677 msgid "Play video by left click on image"
6680 #: src/preferences.cc:3626
6684 #: src/preferences.cc:3630
6685 msgid "Mouse button Back:"
6688 #: src/preferences.cc:3632
6689 msgid "Mouse button Forward:"
6692 #: src/preferences.cc:3636
6696 #: src/preferences.cc:3638
6698 msgid "Override disable GPU"
6699 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
6701 #: src/preferences.cc:3645
6705 #: src/preferences.cc:3650
6708 msgstr "تاريخ الملف"
6710 #: src/preferences.cc:3653
6712 msgid "Log Window max. lines:"
6715 #: src/preferences.cc:3671
6719 #: src/preferences.cc:3673
6720 msgid "Accelerators"
6723 #: src/preferences.cc:3692
6728 #: src/preferences.cc:3714
6732 #: src/preferences.cc:3725
6737 #: src/preferences.cc:3756
6739 msgid "Reset selected"
6740 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
6742 #: src/preferences.cc:3771
6744 msgid "Toolbar Main"
6747 #: src/preferences.cc:3787
6749 msgid "Toolbar Status"
6752 #: src/preferences.cc:3815
6756 #: src/preferences.cc:3816
6757 msgid "External preview extraction"
6760 #: src/preferences.cc:3818
6761 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6764 #: src/preferences.cc:3855
6766 msgid "Usable file types:\n"
6767 msgstr "أنواع الملفات المعمول بها:"
6769 #: src/preferences.cc:3861
6771 msgid "File identification tool"
6772 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
6774 #: src/preferences.cc:3864
6775 msgid "Select file identification tool"
6778 #: src/preferences.cc:3868
6780 msgid "Preview extraction tool"
6781 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
6783 #: src/preferences.cc:3871
6784 msgid "Select preview extraction tool"
6787 #: src/preferences.cc:3884
6788 msgid "Thread pool limits"
6791 #: src/preferences.cc:3891
6792 msgid "Duplicate check:"
6795 #: src/preferences.cc:3891
6796 msgid "max. threads"
6799 #: src/preferences.cc:3892
6800 msgid "Set to 0 for unlimited"
6803 #: src/preferences.cc:3905
6807 #: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
6808 msgid "Windowed stereo mode"
6811 #: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
6813 msgid "Mirror left image"
6814 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
6816 #: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
6818 msgid "Flip left image"
6819 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
6821 #: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
6823 msgid "Mirror right image"
6824 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
6826 #: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
6828 msgid "Flip right image"
6829 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
6831 #: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
6832 msgid "Swap left and right images"
6835 #: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
6836 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6839 #: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
6841 msgid "Fullscreen stereo mode"
6842 msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
6844 #: src/preferences.cc:3931
6845 msgid "Use different settings for fullscreen"
6848 #: src/preferences.cc:3961
6852 #: src/preferences.cc:3963
6856 #: src/preferences.cc:3965
6861 #: src/preferences.cc:3967
6866 #: src/preferences.cc:4143
6868 msgid "About Geeqie"
6869 msgstr "عن - Geeqie"
6871 #: src/preferences.cc:4153
6872 msgid "translator-credits"
6875 #: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
6876 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6879 #: src/preferences.cc:4234
6880 msgid "Error: Timezone database download failed"
6883 #: src/preferences.cc:4276
6884 msgid "Timezone database download failed"
6887 #: src/preferences.cc:4287
6888 msgid "Downloading timezone database"
6898 msgid "Show image text"
6899 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
6904 msgstr "بداية الكتابة"
6908 msgid "Show page text"
6909 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
6912 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6917 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6918 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
6920 #: src/rcfile.cc:657
6922 msgid "error saving config file: %s\n"
6923 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
6925 #: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
6928 "error saving config file: %s\n"
6930 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
6932 #: src/rcfile.cc:757
6934 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6935 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
6937 #: src/remote.cc:757
6939 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6942 #: src/remote.cc:791
6947 #: src/remote.cc:1079
6952 #: src/remote.cc:1084
6954 msgid "Page no: %d/%d\n"
6957 #: src/remote.cc:1092
6959 msgid "Country name: %s\n"
6962 #: src/remote.cc:1099
6964 msgid "Country code: %s\n"
6967 #: src/remote.cc:1106
6969 msgid "Timezone: %s\n"
6972 #: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
6973 msgid "lua error: no data"
6976 #: src/remote.cc:1399
6978 msgid "previous image"
6979 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
6981 #: src/remote.cc:1400
6983 msgid "close window"
6984 msgstr "اغلق النافذة"
6986 #: src/remote.cc:1401
6987 msgid "<FILE>|layout ID"
6990 #: src/remote.cc:1401
6991 msgid "load configuration from FILE"
6994 #: src/remote.cc:1402
6995 msgid "clean the metadata cache"
6998 #: src/remote.cc:1403
7003 #: src/remote.cc:1403
7005 msgid " render thumbnails"
7006 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
7008 #: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
7013 #: src/remote.cc:1404
7015 msgid "render thumbnails recursively"
7016 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7018 #: src/remote.cc:1405
7020 msgid " render thumbnails (see Help)"
7021 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
7023 #: src/remote.cc:1406
7028 #: src/remote.cc:1406
7030 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7031 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7033 #: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
7037 #: src/remote.cc:1407
7039 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7040 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7042 #: src/remote.cc:1408
7044 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7045 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7047 #: src/remote.cc:1409
7048 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7051 #: src/remote.cc:1409
7052 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7055 #: src/remote.cc:1410
7058 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
7060 #: src/remote.cc:1411
7062 msgid "toggle full screen"
7063 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
7065 #: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
7066 msgid "<FILE>|<URL>"
7069 #: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
7071 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7072 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7074 #: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
7076 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7077 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7079 #: src/remote.cc:1416
7081 msgid "start full screen"
7082 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
7084 #: src/remote.cc:1417
7086 msgid "stop full screen"
7087 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
7089 #: src/remote.cc:1418
7093 #: src/remote.cc:1418
7095 msgid "set window geometry"
7098 #: src/remote.cc:1419
7099 msgid "<COLLECTION>"
7102 #: src/remote.cc:1419
7104 msgid "get collection content"
7105 msgstr "إحفظ المجموعة"
7107 #: src/remote.cc:1420
7109 msgid "get collection list"
7110 msgstr "احفظ المجموعة باسم:"
7112 #: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
7113 #: src/remote.cc:1451
7117 #: src/remote.cc:1421
7118 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7121 #: src/remote.cc:1422
7123 msgid "get file info"
7124 msgstr "الملف لم يوجد"
7126 #: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
7130 #: src/remote.cc:1423
7131 msgid "get list of files and class"
7134 #: src/remote.cc:1424
7136 msgid "get list of files and class recursive"
7137 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7139 #: src/remote.cc:1425
7141 msgid "get rectangle co-ordinates"
7142 msgstr "عد التسمية "
7144 #: src/remote.cc:1426
7146 msgid "get render intent"
7147 msgstr "عد التسمية "
7149 #: src/remote.cc:1427
7150 msgid "get list of sidecars of FILE"
7153 #: src/remote.cc:1428
7157 #: src/remote.cc:1428
7158 msgid "window id for following commands"
7161 #: src/remote.cc:1429
7164 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
7166 #: src/remote.cc:1430
7168 msgid "add FILE to command line collection list"
7169 msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
7171 #: src/remote.cc:1431
7173 msgid "clear command line collection list"
7174 msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
7176 #: src/remote.cc:1433
7177 msgid "<FILE>,<lua script>"
7180 #: src/remote.cc:1433
7181 msgid "run lua script on FILE"
7184 #: src/remote.cc:1435
7187 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
7189 #: src/remote.cc:1436
7192 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
7194 #: src/remote.cc:1437
7195 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7198 #: src/remote.cc:1438
7199 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7202 #: src/remote.cc:1439
7206 #: src/remote.cc:1439
7207 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7210 #: src/remote.cc:1440
7214 #: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
7216 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7217 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7219 #: src/remote.cc:1443
7221 msgid "toggle slide show"
7222 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
7224 #: src/remote.cc:1444
7228 #: src/remote.cc:1444
7230 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7231 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
7233 #: src/remote.cc:1445
7235 msgid "start slide show"
7236 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
7238 #: src/remote.cc:1446
7240 msgid "stop slide show"
7241 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
7243 #: src/remote.cc:1447
7244 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7247 #: src/remote.cc:1448
7250 msgstr "Geeqie أدوات"
7252 #: src/remote.cc:1449
7255 msgstr "Geeqie أدوات"
7257 #: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
7259 msgid "open FILE in new window"
7260 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7262 #: src/remote.cc:1516
7263 msgid "Remote command list:\n"
7266 #: src/remote.cc:1534
7270 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7272 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7276 #: src/remote.cc:1584
7278 msgid "Remote %s not running, starting..."
7281 #: src/remote.cc:1722
7282 msgid "Remote not available\n"
7285 #: src/search.cc:270
7290 #: src/search.cc:271
7294 #: src/search.cc:272
7298 #: src/search.cc:273
7303 #: src/search.cc:277
7305 msgid "name contains"
7308 #: src/search.cc:278
7311 msgstr "عد تسمية الملف:"
7313 #: src/search.cc:279
7315 msgid "path contains"
7318 #: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
7322 #: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
7326 #: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
7327 msgid "greater than"
7330 #: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
7334 #: src/search.cc:291
7338 #: src/search.cc:292
7342 #: src/search.cc:297
7344 msgstr "وفّق مع كلّ الشروط"
7346 #: src/search.cc:298
7348 msgstr "وفّق مع أى من الشروط"
7350 #: src/search.cc:299
7354 #: src/search.cc:303
7358 #: src/search.cc:304
7362 #: src/search.cc:316
7364 msgid "not geocoded"
7367 #: src/search.cc:322 src/search.cc:327
7371 #: src/search.cc:323 src/search.cc:328
7375 #: src/search.cc:368
7377 msgid "Start/stop search"
7378 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
7380 #: src/search.cc:410
7382 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7383 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
7385 #: src/search.cc:415
7387 msgid "%s, %d files"
7388 msgstr "%s, %d ملفات"
7390 #: src/search.cc:433
7391 msgid "Searching..."
7392 msgstr "جارى البحث..."
7394 #: src/search.cc:2058
7398 #: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
7401 msgstr "الأسم الأصلى"
7403 #: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
7406 msgstr "تارسخ الترقيم"
7408 #: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
7413 #: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
7418 #: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
7422 #: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
7427 #: src/search.cc:2714
7428 msgid "File not found"
7429 msgstr "الملف لم يوجد"
7431 #: src/search.cc:2715
7432 msgid "Please enter an existing file for image content."
7433 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
7435 #: src/search.cc:2740
7436 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7439 #: src/search.cc:2790
7440 msgid "Please enter an existing folder to search."
7441 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
7443 #: src/search.cc:2836
7445 msgid "Collection not found"
7446 msgstr "الدليل لم يوجد"
7448 #: src/search.cc:2836
7450 msgid "Please enter an existing collection name."
7451 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
7453 #: src/search.cc:3294
7455 msgid "Select collection"
7456 msgstr "احفظ المجموعة"
7458 #: src/search.cc:3364
7460 msgid "Image search"
7461 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
7463 #: src/search.cc:3403
7468 #: src/search.cc:3417
7470 msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل"
7472 #: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
7474 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
7476 #: src/search.cc:3447
7477 msgid "File size is"
7480 #: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
7484 #: src/search.cc:3460
7485 msgid "File date is"
7486 msgstr "تاريخ الملف"
7488 #: src/search.cc:3478
7492 #: src/search.cc:3479
7494 msgid "Status Changed"
7495 msgstr "رقم البداية"
7497 #: src/search.cc:3489
7498 msgid "Image dimensions are"
7499 msgstr "أبعاد الصورة"
7501 #: src/search.cc:3510
7502 msgid "Image content is"
7503 msgstr "محتوى الصورة"
7505 #: src/search.cc:3516
7507 msgid "% similar to"
7510 #: src/search.cc:3524
7512 msgid "Ignore rotation"
7515 #: src/search.cc:3556
7517 msgid "Image rating is"
7518 msgstr "محتوى الصورة"
7520 #: src/search.cc:3570
7523 msgstr "حجم الصورة: "
7525 #: src/search.cc:3582
7529 #: src/search.cc:3588
7533 #: src/search.cc:3593
7535 "Enter a coordinate in the form:\n"
7537 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7538 "or left-click on the map and paste\n"
7539 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7540 "an internet search URL\n"
7544 #: src/search.cc:3601
7547 msgstr "حجم الصورة: "
7549 #: src/search.cc:3612
7553 #: src/search.cc:3619
7556 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
7558 #: src/secure-save.cc:407
7560 msgid "Cannot read the file"
7561 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7563 #: src/secure-save.cc:409
7565 msgid "Cannot get file status"
7566 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
7568 #: src/secure-save.cc:411
7569 msgid "Cannot access the file"
7572 #: src/secure-save.cc:413
7574 msgid "Cannot create temp file"
7575 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7577 #: src/secure-save.cc:415
7579 msgid "Cannot rename the file"
7580 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7582 #: src/secure-save.cc:417
7583 msgid "File saving disabled by option"
7586 #: src/secure-save.cc:419
7587 msgid "Out of memory"
7590 #: src/secure-save.cc:421
7591 msgid "Cannot write the file"
7594 #: src/secure-save.cc:425
7595 msgid "Secure file saving error"
7598 #: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
7600 msgid "Add Shortcut"
7601 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
7604 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7606 "فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n"
7608 #: src/toolbar.cc:100
7610 msgid "Open Archive"
7611 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
7613 #: src/toolbar.cc:132
7616 msgstr "تاريخ الملف"
7618 #: src/toolbar.cc:133
7619 msgid "Ignore Alpha"
7622 #: src/toolbar.cc:134
7625 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
7627 #: src/toolbar.cc:538
7628 msgid "Add Toolbar Item"
7631 #: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
7632 #: src/utilops.cc:2742
7633 msgid "Delete failed"
7634 msgstr "فشل عملية الحذف"
7637 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7638 msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
7642 msgid "Unable to remove file"
7650 msgid "Could not create folder"
7651 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7654 msgid "Permission denied"
7655 msgstr "العملية غير مصرح بها"
7660 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7663 "فشل عملية إنشاء دليل سلّة المهملات\n"
7667 msgid "Deletion by external command"
7671 msgid "Deleting without trash"
7676 msgid " (max. %d MiB)"
7682 "Using Geeqie Trash bin\n"
7687 msgid "Using system Trash bin"
7690 #: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
7691 msgid "New Bookmark"
7692 msgstr "مسار مفضّل جديد"
7694 #: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
7695 msgid "Edit Bookmark"
7696 msgstr "حرّر المسار المفضّل"
7698 #: src/ui-bookmark.cc:304
7702 #: src/ui-bookmark.cc:313
7706 #: src/ui-bookmark.cc:319
7709 msgstr "الغى الاختيار"
7711 #: src/ui-bookmark.cc:412
7712 msgid "_Properties..."
7715 #: src/ui-bookmark.cc:418
7719 #: src/ui-fileops.cc:88
7721 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7725 #: src/ui-fileops.cc:89
7727 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7730 #: src/ui-fileops.cc:91
7732 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7733 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7736 #: src/ui-fileops.cc:93
7738 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7741 #: src/ui-fileops.cc:95
7742 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7745 #: src/ui-fileops.cc:97
7748 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7749 "(set by the LANG environment variable)\n"
7752 #: src/ui-fileops.cc:102
7755 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7758 #: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
7759 msgid "[name not displayable]"
7762 #: src/ui-fileops.cc:106
7764 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7767 #: src/ui-fileops.cc:108
7769 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7772 #: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
7773 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7776 #: src/ui-fileops.cc:1047
7778 msgid "Web file download failed"
7779 msgstr "فشل حذف الملف"
7781 #: src/ui-fileops.cc:1110
7782 msgid "Download web file"
7785 #: src/ui-fileops.cc:1112
7787 msgid "Downloading "
7788 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
7790 #: src/ui-help.cc:117
7799 #: src/ui-pathsel.cc:432
7801 msgid "A file with name %s already exists."
7802 msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s"
7804 #: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
7805 #: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
7807 msgid "Rename failed"
7808 msgstr "عد تسمية الملف:"
7810 #: src/ui-pathsel.cc:438
7812 msgid "Failed to rename %s to %s."
7813 msgstr "فشل عملية إعادة تسمية الملف %s إلى %s."
7815 #: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
7819 #: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
7820 msgid "Add _Bookmark"
7821 msgstr "ضف مسار مفضّل"
7823 #: src/ui-pathsel.cc:759
7826 "Unable to create folder:\n"
7829 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
7832 #: src/ui-pathsel.cc:760
7833 msgid "Error creating folder"
7834 msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل"
7836 #: src/ui-pathsel.cc:980
7838 msgstr "جميع الملفات"
7840 #: src/ui-pathsel.cc:1052
7842 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
7844 #: src/ui-pathsel.cc:1137
7848 #: src/ui-tabcomp.cc:945
7853 #: src/ui-tabcomp.cc:967
7856 msgstr "جميع الملفات"
7858 #: src/uri-utils.cc:43
7859 msgid "Drag and Drop failed"
7862 #: src/utilops.cc:592
7866 " Continue multiple file operation?"
7868 "فشل عملية حذف الملف:\n"
7870 "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
7872 #: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
7877 #: src/utilops.cc:776
7880 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7885 #: src/utilops.cc:920
7889 "Unable to start external command.\n"
7890 msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
7892 #: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
7894 msgid "%s is not a directory"
7895 msgstr "الدليل المبدأى"
7897 #: src/utilops.cc:1024
7899 msgid "%s already exists"
7905 #: src/utilops.cc:1045
7906 msgid "Really continue?"
7909 #: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
7910 msgid "This operation can't continue:"
7913 #: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
7914 msgid "Discard changes"
7917 #: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
7919 msgid "File details"
7920 msgstr "تاريخ الملف"
7922 #: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
7926 #: src/utilops.cc:1557
7928 msgid "Write to file"
7929 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
7931 #: src/utilops.cc:1597
7933 msgid "Choose the destination folder."
7934 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
7936 #: src/utilops.cc:1677
7941 #: src/utilops.cc:1714
7943 msgid "Manual rename"
7944 msgstr "إسم القائمة"
7946 #: src/utilops.cc:1719
7948 msgid "Original name:"
7949 msgstr "الأسم الأصلى"
7951 #: src/utilops.cc:1722
7956 #: src/utilops.cc:1735
7958 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
7960 #: src/utilops.cc:1741
7962 msgstr "بداية الكتابة"
7964 #: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
7966 msgstr "رقم البداية"
7968 #: src/utilops.cc:1755
7970 msgstr "نهاية الكتابة"
7972 #: src/utilops.cc:1763
7976 #: src/utilops.cc:1768
7977 msgid "Formatted rename"
7980 #: src/utilops.cc:1773
7981 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7984 #: src/utilops.cc:1925
7985 msgid "Another operation in progress.\n"
7988 #: src/utilops.cc:1981
7990 msgid "File: '%s'\n"
7993 #: src/utilops.cc:1986
7994 msgid "with sidecar files:\n"
7997 #: src/utilops.cc:1992
8002 #: src/utilops.cc:1996
8008 #: src/utilops.cc:2008
8009 msgid "no problem detected"
8012 #: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
8014 msgid "Exclude file"
8017 #: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
8018 msgid "Overview of changed metadata"
8021 #: src/utilops.cc:2087
8024 "The following metadata tags will be written to\n"
8028 #: src/utilops.cc:2091
8029 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8032 #: src/utilops.cc:2203
8034 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8035 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8037 #: src/utilops.cc:2207
8039 msgid "This will permanently delete the following files"
8040 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8042 #: src/utilops.cc:2210
8044 msgid "Delete files?"
8047 #: src/utilops.cc:2230
8048 msgid "Can't write metadata"
8051 #: src/utilops.cc:2253
8052 msgid "Write metadata"
8055 #: src/utilops.cc:2254
8056 msgid "Write metadata?"
8059 #: src/utilops.cc:2255
8061 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8063 "هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n"
8064 "هل تريد الإستمرار؟"
8066 #: src/utilops.cc:2257
8067 msgid "Metadata writing failed"
8070 #: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
8073 msgstr "عد تسمية الملف:"
8075 #: src/utilops.cc:2301
8078 msgstr "عد تسمية الملف:"
8080 #: src/utilops.cc:2302
8082 msgid "This will move the following files"
8083 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8085 #: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
8088 msgstr "عد تسمية الملف:"
8090 #: src/utilops.cc:2351
8093 msgstr "عد تسمية الملف:"
8095 #: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
8096 msgid "This will copy the following files"
8099 #: src/utilops.cc:2397
8101 msgid "Rename files?"
8102 msgstr "عد تسمية الملف:"
8104 #: src/utilops.cc:2398
8106 msgid "This will rename the following files"
8107 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8109 #: src/utilops.cc:2450
8110 msgid "Can't run external editor"
8113 #: src/utilops.cc:2484
8118 #: src/utilops.cc:2485
8121 msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية"
8123 #: src/utilops.cc:2488
8125 msgid "External command failed"
8126 msgstr "مكّن زر الDelete"
8128 #: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
8130 msgid "Delete folder"
8131 msgstr "الغى الاختيار"
8133 #: src/utilops.cc:2658
8135 msgid "Delete symbolic link?"
8137 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
8140 #: src/utilops.cc:2660
8142 "This will delete the symbolic link.\n"
8143 "The folder this link points to will not be deleted."
8146 #: src/utilops.cc:2662
8148 msgid "Link deletion failed"
8149 msgstr "فشل حذف الملف"
8151 #: src/utilops.cc:2672
8154 "Unable to remove folder %s\n"
8155 "Permissions do not allow writing to the folder."
8156 msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
8158 #: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
8160 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8162 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
8165 #: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
8167 msgid "Folder contains subfolders"
8170 #: src/utilops.cc:2702
8173 "Unable to delete the folder:\n"
8177 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8180 #: src/utilops.cc:2710
8185 #: src/utilops.cc:2731
8187 msgid "Delete folder?"
8190 #: src/utilops.cc:2732
8192 msgid "The folder contains these files:"
8195 #: src/utilops.cc:2733
8197 "This will delete the folder.\n"
8198 "The contents of this folder will also be deleted."
8201 #: src/utilops.cc:2863
8203 msgid "Rename folder?"
8204 msgstr "عد تسمية الملف:"
8206 #: src/utilops.cc:2864
8208 msgid "The folder contains the following files"
8211 #: src/utilops.cc:2917
8213 msgid "Create Folder"
8214 msgstr "الغى الاختيار"
8216 #: src/utilops.cc:2918
8218 msgid "Create folder?"
8221 #: src/utilops.cc:2921
8223 msgid "Can't create folder"
8224 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
8226 #: src/utilops.cc:3192
8228 msgid "Create Folder - "
8229 msgstr "الغى الاختيار"
8231 #: src/utilops.cc:3216
8233 msgid "Create new folder"
8236 #: src/utilops.cc:3241
8238 msgid "Cannot create folder:"
8239 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
8241 #: src/view-dir.cc:411
8245 #: src/view-dir.cc:413
8249 #: src/view-dir.cc:714
8250 msgid "_Up to parent"
8251 msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى"
8253 #: src/view-dir.cc:719
8257 #: src/view-dir.cc:721
8258 msgid "Slideshow recursive"
8259 msgstr "عرض شرائح يشمل الدﻻئل المتواجدة تحت المسار المختار"
8261 #: src/view-dir.cc:725
8262 msgid "Find _duplicates..."
8263 msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..."
8265 #: src/view-dir.cc:727
8266 msgid "Find duplicates recursive..."
8268 "ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت "
8271 #: src/view-dir.cc:732
8272 msgid "_New folder..."
8273 msgstr "دليل جديد..."
8275 #: src/view-dir.cc:749
8277 msgid "View as _List"
8278 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
8280 #: src/view-dir.cc:752
8282 msgid "View as _Tree"
8283 msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
8285 #: src/view-dir.cc:765
8287 msgid "Show _hidden files"
8288 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8290 #: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
8294 #: src/view-file/view-file.cc:749
8296 msgid "Images as List"
8297 msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة"
8299 #: src/view-file/view-file.cc:752
8301 msgid "Images as Icons"
8302 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
8304 #: src/view-file/view-file.cc:758
8305 msgid "Show _thumbnails"
8306 msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
8308 #: src/view-file/view-file.cc:904
8313 #: src/view-file/view-file.cc:907
8315 msgid "Set mark text"
8318 #: src/view-file/view-file.cc:908
8320 msgid "This will set or clear the mark text."
8321 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8323 #: src/view-file/view-file.cc:1185
8324 msgid "Use regular expressions"
8327 #: src/view-file/view-file.cc:1215
8331 #: src/view-file/view-file.cc:1217
8333 msgid "Case sensitive"
8334 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
8336 #: src/view-file/view-file.cc:1234
8338 msgid "Select Class filter"
8339 msgstr "الغى الاختيار"
8341 #: src/view-file/view-file.cc:1789
8343 msgid "Loading meta..."
8344 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
8346 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
8347 msgid " [NO GROUPING]"
8350 #: src/view-file/view-file-list.cc:515
8353 "Invalid file name:\n"
8356 "إسم الملفّ خاطئ: \n"
8359 #: src/view-file/view-file-list.cc:516
8360 msgid "Error renaming file"
8361 msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف"
8363 #: src/view-file/view-file-list.cc:2232
8368 #: src/view-file/view-file-list.cc:2236
8371 msgstr "رقم البداية"
8373 #: src/window.cc:374
8374 msgid "Search the on-line help files.\n"
8377 #: src/window.cc:379
8379 msgid "Search engine:"
8382 #: src/window.cc:390
8384 msgid "Search terms:"
8387 #~ msgid "Fit image to _window"
8388 #~ msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
8390 #~ msgid "_Stop slideshow"
8391 #~ msgstr "اوقف عرض الشرائح"
8393 #~ msgid "_Start slideshow"
8394 #~ msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
8397 #~ msgid "Copy _image"
8398 #~ msgstr "عد تسمية الملف:"
8401 #~ msgid "_Contents"
8402 #~ msgstr "/مساعدة/عن"
8406 #~ msgstr "/مساعدة/عن"
8409 #~ msgid "_Release notes"
8410 #~ msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
8413 #~ msgid "Release notes"
8414 #~ msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
8418 #~ msgstr "الأيقون:"
8421 #~ msgid "Split Single"
8425 #~ msgid "Rotate _180°"
8426 #~ msgstr "در 180 درجة"
8429 #~ msgid "View as _Icons"
8430 #~ msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
8433 #~ msgid "_Show Guidelines"
8434 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8437 #~ msgid "Show Guidelines"
8438 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8441 #~ msgid "Show guidelines"
8442 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8445 #~ msgid "Keywords:"
8446 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
8457 #~ msgid "Convenience"
8461 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
8462 #~ msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
8464 #~ msgid "Remember window positions"
8465 #~ msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
8468 #~ msgid "Ignore Rotation"
8476 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8477 #~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
8481 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8482 #~ "Use --help for options\n"
8484 #~ "خاطئ أو مهمل: %s\n"
8485 #~ "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
8488 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8490 #~ "خاطئ أو مهمل: %s\n"
8491 #~ "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
8493 #~ msgid "Command line"
8494 #~ msgstr "سطر الأوامر"
8497 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8498 #~ msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
8503 #~ msgid "Safe delete"
8507 #~ msgid "Selection"
8508 #~ msgstr "الغى الاختيار"
8511 #~ msgid "Default printer"
8512 #~ msgstr "الإفتراضات"
8519 #~ msgid "centimeters"
8531 #~ msgid "page %d of %d"
8532 #~ msgstr "صورة %d من %d"
8535 #~ msgstr "العرض الأولي"
8538 #~ msgstr "التفاصيل"
8545 #~ msgid "Orientation:"
8549 #~ msgid "Destination:"
8553 #~ msgid "<printer name>"
8554 #~ msgstr "إسم الملف"
8557 #~ msgid "Unlimited"
8558 #~ msgstr "بدون اسم"
8564 #~ msgid "Image size:"
8565 #~ msgstr "حجم الصورة: "
8568 #~ msgid "Proof size:"
8569 #~ msgstr "حجم الصورة: "
8577 #~ msgstr "الإرتفاع"
8581 #~ msgstr "المجموعة:"
8596 #~ msgid "File format:"
8597 #~ msgstr "تاريخ الملف"
8599 #~ msgid "File name"
8600 #~ msgstr "إسم الملف"
8603 #~ msgid "Exif date"
8604 #~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
8607 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8608 #~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
8610 #~ msgid "Turn off safe delete"
8611 #~ msgstr "إلغ خاصية الحذف الآمن"
8615 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8617 #~ msgstr "حذف آمن: %s"
8620 #~ msgid "Safe delete: %s"
8621 #~ msgstr "حذف آمن: %s"
8624 #~ msgid "Thumbnail cache"
8625 #~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
8628 #~ msgstr "المحرّرون"
8630 #~ msgid "Add to new collection"
8631 #~ msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
8634 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8635 #~ msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
8641 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8642 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8646 #~ "Released under the GNU General Public License"
8650 #~ "حقوق الطبع و النشر (c) %s John Ellis\n"
8652 #~ "بريد إلكترونى: %s\n"
8654 #~ "أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL"
8656 #~ msgid "Credits..."
8657 #~ msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:"
8660 #~ msgid "Add keywords"
8661 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
8664 #~ msgid "Folder Li_st"
8665 #~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
8668 #~ msgid "View Folders as List"
8669 #~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
8672 #~ msgid "Folder T_ree"
8673 #~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
8676 #~ msgid "View Folders as Tree"
8677 #~ msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
8679 #~ msgid "When new image is selected:"
8680 #~ msgstr "عند إختيار صورة جديدة:"
8682 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
8683 #~ msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
8686 #~ msgid "Similarities"
8687 #~ msgstr "درجة تطابق"
8689 #~ msgid "Advanced view"
8690 #~ msgstr "الواجهة المتطورة"
8697 #~ msgid "Keyword Presets"
8698 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
8701 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
8702 #~ msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
8705 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
8706 #~ msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
8708 #~ msgid "Save comment now"
8709 #~ msgstr "احفظ التعليق الآن"
8713 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8721 #~ msgid "Unlink failed"
8722 #~ msgstr "فشل حذف الوصل"
8724 #~ msgid "Link failed"
8725 #~ msgstr "فشل الوصل"
8731 #~ msgid "Background color"
8732 #~ msgstr "خلفية سوداء"
8735 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
8736 #~ msgstr "خلفية سوداء"
8739 #~ msgid "Foreground color"
8740 #~ msgstr "خلفية سوداء"
8742 #~ msgid "Collection empty"
8743 #~ msgstr "المجموعة فارغة"
8745 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8746 #~ msgstr "المجموعة فارغة. تم وقف عملية الحفظ."
8748 #~ msgid "%d images (%d)"
8749 #~ msgstr "%dالصور (%d)"
8751 #~ msgid "_Properties"
8755 #~ msgstr "The Gimp"
8763 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8764 #~ msgstr "در الjpeg بإتجاه عقرب الساعة "
8766 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8767 #~ msgstr "در الjpeg بعكس إتجاه عقرب الساعة "
8770 #~ msgid "Stay above other windows"
8771 #~ msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
8773 #~ msgid "Dimensions:"
8774 #~ msgstr "الأبعاد: "
8776 #~ msgid "Transparent:"
8779 #~ msgid "Compress ratio:"
8780 #~ msgstr "نسبة الضغط: "
8783 #~ msgid "File type:"
8784 #~ msgstr "تاريخ الملف"
8789 #~ msgid "Image %d of %d"
8790 #~ msgstr "صورة %d من %d"
8793 #~ msgid "_%d %s..."
8794 #~ msgstr "فى %s..."
8797 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8798 #~ msgstr "فى (مجهول)..."
8801 #~ msgid "_%d empty"
8808 #~ msgid "_View Directory as"
8809 #~ msgstr "دليل جديد"
8813 #~ msgstr "صورة بالعرض"
8816 #~ msgid "_Thumbnails"
8817 #~ msgstr "النسخ المصغرة للصور"
8821 #~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
8824 #~ msgid "Change to home folder"
8825 #~ msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
8827 #~ msgid "Refresh file list"
8828 #~ msgstr "انعش قائمة الملفات"
8834 #~ msgid "Float Controls"
8835 #~ msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
8838 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
8839 #~ msgstr "الدليل لم يوجد"
8842 #~ msgstr " لا شيئ "
8852 #~ msgstr "رقم البداية"
8854 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8855 #~ msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)"
8857 #~ msgid "Dithering method:"
8858 #~ msgstr "نمط تربيك الصورة:"
8860 #~ msgid "Two pass zooming"
8861 #~ msgstr "ضخّم (مرور مزدوج)"
8866 #~ msgid "Command Line"
8867 #~ msgstr "سطر الأوامر"
8870 #~ msgid "Properties"
8874 #~ msgid "open file"
8875 #~ msgstr "عد تسمية الملف:"
8877 #~ msgid "Error copying file"
8878 #~ msgstr "فشل نسخ الملف"
8883 #~ "Unable to copy file:\n"
8888 #~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
8893 #~ msgid "Error moving file"
8894 #~ msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
8899 #~ "Unable to move file:\n"
8912 #~ "Unable to rename file:\n"
8917 #~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
8923 #~ msgid "Overwrite file?"
8924 #~ msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
8927 #~ msgid "Overwrite _all"
8928 #~ msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
8931 #~ msgid "S_kip all"
8932 #~ msgstr "استثنى الكل"
8939 #~ msgid "Existing file"
8940 #~ msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
8944 #~ msgstr "دليل جديد..."
8946 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8947 #~ msgstr "الملف الذى تريد نسخه هو نفس الملف الذى تنسخ إليه"
8950 #~ "Unable to copy file:\n"
8954 #~ "فشل نسخ الملف:\n"
8958 #~ msgid "Source to move matches destination"
8959 #~ msgstr "الملف الذى تريد تحريكه هو نفس الملف الذى تحرّك إليه"
8962 #~ "Unable to move file:\n"
8966 #~ "فشل تحريك الملف:\n"
8971 #~ "Unable to copy file:\n"
8975 #~ "during multiple file copy."
8977 #~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
8981 #~ "اثناء عملية نسخ متعدّدة."
8984 #~ "Unable to move file:\n"
8988 #~ "during multiple file move."
8990 #~ "فشل عملية تحريك الملف:\n"
8994 #~ "اثناء عملية تحريك متعدّدة."
8996 #~ msgid "Source matches destination"
8997 #~ msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
9000 #~ "Unable to copy file:\n"
9005 #~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
9011 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9012 #~ "a folder, not a file."
9014 #~ "عندما ترغب فى العمل مع عدة ملفات رجاء\n"
9015 #~ "إختيار دليل و ليس ملف."
9017 #~ msgid "Please select an existing folder."
9018 #~ msgstr "رجاء إختيار دليل صحيح و موجود."
9021 #~ msgid "Copy multiple files"
9022 #~ msgstr "انسخ عدة ملفات إلى:"
9025 #~ msgid "Move multiple files"
9026 #~ msgstr "حرّك عدة ملفات إلى:"
9029 #~ msgid "File name:"
9030 #~ msgstr "إسم الملف"
9035 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9036 #~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
9039 #~ "Unable to delete file:\n"
9041 #~ " Continue multiple delete operation?"
9043 #~ "فشل عملية حذف الملف:\n"
9045 #~ "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
9047 #~ msgid "File %d of %d"
9048 #~ msgstr "ملف %d من %d"
9051 #~ msgid "Delete multiple files"
9052 #~ msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
9054 #~ msgid "Review %d files"
9055 #~ msgstr "راجع %d ملفات"
9060 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9062 #~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
9065 #~ msgid "Delete file?"
9066 #~ msgstr "غحذف الملف"
9069 #~ "Unable to rename file:\n"
9074 #~ "فشل عملية إعادة تسمية الملف:\n"
9080 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9081 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9082 #~ "match the resulting name list.\n"
9084 #~ "فشل عملية إعادة التسمية التلقائية مع المجموعة \n"
9085 #~ " المختارة. يوجد ملف أو أكثر يطابق إسمه \n"
9086 #~ " إسماً فى القائمة الناتجة.\n"
9089 #~ "Failed to rename\n"
9091 #~ "The number was %d."
9093 #~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
9098 #~ msgid "Rename multiple files"
9099 #~ msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
9102 #~ "Unable to rename file:\n"
9107 #~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
9115 #~ "already exists."
9124 #~ "already exists as a file."
9128 #~ "موجود فعلاً لكنه ملف."
9131 #~ "Create folder in:\n"
9135 #~ "تم إنشاء دليل فى: \n"
9141 #~ "Unable to delete folder:\n"
9144 #~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
9147 #~ msgid "Contents:"
9148 #~ msgstr "/مساعدة/عن"
9150 #~ msgid "new_folder"
9151 #~ msgstr "دليل جديد"
9158 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9159 #~ msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
9163 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
9166 #~ "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
9167 #~ "هل تريد الإستمرار؟"
9170 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9171 #~ msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
9175 #~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
9177 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9178 #~ msgstr "عرض الدﻻئل و الملفات التى تبدأ بنقطة . "
9180 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9181 #~ msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة - Geeqie"
9183 #~ msgid "Geeqie Tools"
9184 #~ msgstr "Geeqie أدوات"
9186 #~ msgid "Help - Geeqie"
9187 #~ msgstr "مساعدة - Geeqie"
9189 #~ msgid "Geeqie - exit"
9190 #~ msgstr "Geeqie - خروج"
9193 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9194 #~ msgstr "عن - Geeqie"
9197 #~ msgid "Print - Geeqie"
9198 #~ msgstr "عن - Geeqie"
9200 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9201 #~ msgstr "انسخ - Geeqie"
9203 #~ msgid "Move - Geeqie"
9204 #~ msgstr "حرّك - Geeqie"
9206 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9207 #~ msgstr "ملفات محذوفة - Geeqie"
9209 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9210 #~ msgstr "احذف الملف - Geeqie"
9212 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9213 #~ msgstr "عد التسمية - Geeqie"
9215 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9216 #~ msgstr "دليل جديد - Geeqie"
9218 #~ msgid "/File/tear1"
9219 #~ msgstr "/ملف/اقطع"
9221 #~ msgid "/File/_New collection"
9222 #~ msgstr "/ملف/مجموعة جديدة"
9224 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9225 #~ msgstr "/ملف/افتح مجموعة"
9227 #~ msgid "/File/sep1"
9228 #~ msgstr "/ملف/فاصل1"
9230 #~ msgid "/File/_Search..."
9231 #~ msgstr "/ملف/إبحث..."
9233 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9234 #~ msgstr "/ملف/إبحث عن ملفات مطابقة..."
9236 #~ msgid "/File/sep2"
9237 #~ msgstr "/ملف/فاصل2"
9240 #~ msgid "/File/_Print..."
9241 #~ msgstr "/ملف/إبحث..."
9243 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9244 #~ msgstr "/ملف/دليل جديد..."
9246 #~ msgid "/File/sep3"
9247 #~ msgstr "/ملف/فاصل3"
9249 #~ msgid "/File/_Copy..."
9250 #~ msgstr "/ملف/انسخ..."
9252 #~ msgid "/File/_Move..."
9253 #~ msgstr "/ملف/حرّك..."
9255 #~ msgid "/File/_Rename..."
9256 #~ msgstr "/ملف/اعد تسمية..."
9258 #~ msgid "/File/_Delete..."
9259 #~ msgstr "/ملف/احذف..."
9261 #~ msgid "/File/sep4"
9262 #~ msgstr "/ملف/فاصل4"
9264 #~ msgid "/File/C_lose window"
9265 #~ msgstr "/ملف/اغلق النافذة"
9268 #~ msgid "/File/_Quit"
9269 #~ msgstr "/ملف/خروج"
9274 #~ msgid "/Edit/tear1"
9275 #~ msgstr "/حرّر/اقطع1"
9277 #~ msgid "/Edit/editor1"
9278 #~ msgstr "/حرّر/محرّر1"
9280 #~ msgid "/Edit/editor2"
9281 #~ msgstr "/حرّر/محرّر2"
9283 #~ msgid "/Edit/editor3"
9284 #~ msgstr "/حرّر/محرّر3"
9286 #~ msgid "/Edit/editor4"
9287 #~ msgstr "/حرّر/محرّر4"
9289 #~ msgid "/Edit/editor5"
9290 #~ msgstr "/حرّر/محرّر5"
9292 #~ msgid "/Edit/editor6"
9293 #~ msgstr "/حرّر/محرّر6"
9295 #~ msgid "/Edit/editor7"
9296 #~ msgstr "/حرّر/محرّر7"
9298 #~ msgid "/Edit/editor8"
9299 #~ msgstr "/حرّر/محرّر8"
9301 #~ msgid "/Edit/editor9"
9302 #~ msgstr "/حرّر/محرّر9"
9304 #~ msgid "/Edit/editor0"
9305 #~ msgstr "/حرّر/محرّر0"
9307 #~ msgid "/Edit/sep1"
9308 #~ msgstr "/حرّر/فاصل1"
9310 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9311 #~ msgstr "/حرّر/عدّل"
9313 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9314 #~ msgstr "/حرّر/خواص"
9316 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9317 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/اقطع1"
9319 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9320 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/دربإتجاه عقرب الساعة"
9322 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9323 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/دربعكس إتجاه عقرب الساعة"
9325 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9326 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/در180 درجة"
9328 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9329 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/إعكس كالمرآه"
9331 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9332 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/اعكس من اعلى إلى أسفل"
9334 #~ msgid "/Edit/sep2"
9335 #~ msgstr "/حرّر/فاصل2"
9337 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9338 #~ msgstr "/حرّر/اختر الجميع"
9340 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9341 #~ msgstr "/حرّر/ﻻ تختار شئ"
9343 #~ msgid "/Edit/sep3"
9344 #~ msgstr "/حرّر/فاصل3"
9346 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9347 #~ msgstr "/حرّر/خيارات"
9349 #~ msgid "/Edit/sep4"
9350 #~ msgstr "/حرّر/فاصل4"
9352 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9353 #~ msgstr "/حرّر/استخدم الصورة كخلفية للكمبيوتر"
9358 #~ msgid "/View/tear1"
9359 #~ msgstr "/اعرض/اقطع1"
9361 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9362 #~ msgstr "/اعرض/ضخّم"
9364 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9365 #~ msgstr "/اعرض/صغّر"
9367 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9368 #~ msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
9370 #~ msgid "/View/sep1"
9371 #~ msgstr "/اعرض/فاصل1"
9373 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9374 #~ msgstr "/اعرض/نماذج مصغّرة للصور"
9376 #~ msgid "/View/I_cons"
9377 #~ msgstr "/اعرض/أيقونات"
9379 #~ msgid "/View/sep2"
9380 #~ msgstr "/اعرض/فاصل2"
9382 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9383 #~ msgstr "/اعرض/استخدم الشاشة كاملة لعرض الصور"
9385 #~ msgid "/View/sep3"
9386 #~ msgstr "/اعرض/فاصل3"
9388 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9389 #~ msgstr "/اعرض/خبئ شباك عرض الملفات"
9391 #~ msgid "/View/sep4"
9392 #~ msgstr "/اعرض/فاصل4"
9395 #~ msgid "/View/_Keywords"
9396 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
9398 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9399 #~ msgstr "/اعرض/مدير الترتيب"
9401 #~ msgid "/View/sep5"
9402 #~ msgstr "/اعرض/فاصل5"
9404 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9405 #~ msgstr "/اعرض/شغّل أو اوقف عرض الشرائح"
9407 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9408 #~ msgstr "/اعرض/أنعش عرض الملفات"
9410 #~ msgid "/Help/tear1"
9411 #~ msgstr "/مساعدة/اقطع1"
9413 #~ msgid "/Help/sep1"
9414 #~ msgstr "/مساعدة/فاصل1"
9416 #~ msgid "Geeqie configuration"
9417 #~ msgstr "إعداد Geeqie"
9419 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9420 #~ msgstr "/حرّر/احذف النماذج القديمة المصغرة للصور"
9426 #~ "Overwrite collection file:\n"
9429 #~ "احفظ المجموعة مع الغاء القديم:\n"
9432 #~ msgid "Open collection from:"
9433 #~ msgstr "افتح مجموعة من:"
9438 #~ msgid "Append collection from:"
9439 #~ msgstr "اضف للمجموعة من:"
9448 #~ msgid "Initial folder"
9449 #~ msgstr "دليل خاطئ"
9452 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9453 #~ msgstr "اذهب إلى هذا الدليل عند بداية التشغيل:"
9455 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9456 #~ msgstr "ضخّم (قياس):"
9458 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9459 #~ msgstr "وضع نوافذ الحوارات تحت الفأر:"
9465 #~ msgid "Point size:"
9466 #~ msgstr "حجم الملف: "
9469 #~ "Overwrite file:\n"
9476 #~ "و حفظ الملف: \n"
9482 #~ msgid "Yes to all"
9483 #~ msgstr "نعم للجميع"
9486 #~ "Overwrite file:\n"
9491 #~ "هل تريد حذف الملف:\n"
9493 #~ "و إستبداله بالملف:\n"
9514 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9515 #~ msgstr "سيتم الآن حذف عدّة ملفات..."
9518 #~ "Overwrite file:\n"
9523 #~ "هل تريد حذف الملف:\n"
9525 #~ "عن طريق إعادة تسمية الملف:\n"
9531 #~ msgid "Full screen ignores window manager"
9532 #~ msgstr "تشغيل البرنامج فى الشاشة الكاملة تتجاهل مدير النوافذ"
9535 #~ "Unable to create directory:\n"
9538 #~ "فشل إنشاء الدليل: \n"
9541 #~ msgid "Error creating directory"
9542 #~ msgstr "فشل إنشاء الدليل"