1 # translation of ar.po to
2 # translation of ar.po to
3 # translation of ar.po to
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Copyright (C) YEAR John Ellis, 2004.
11 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2024-03-06 15:49+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
15 "Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
16 "Language-Team: <youssef@devcabal.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
22 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
23 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
25 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
30 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
31 msgid "A lightweight image viewer"
34 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
36 "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
37 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
38 "used to manage large collections of images."
41 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
43 "Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
44 "be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
45 "is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
46 "available at the press of a button. Extensive image collections can be "
47 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
48 "powerful Image searches."
51 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
53 "Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
54 "ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
55 "can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
56 "as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
57 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
58 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
61 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
66 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
70 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
74 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
78 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
83 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
85 msgid "View and manage images"
86 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
88 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
89 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
92 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
97 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
98 msgid "Import all images from camera"
101 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
104 msgstr "تحيّز التعرّض"
106 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
107 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
110 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
113 msgstr "خواص الصورة - Geeqie"
115 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
116 msgid "Crop image from marked rectangle"
119 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
124 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
125 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
128 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
132 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
137 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
138 msgid "Display random image from Collections and current folder"
141 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
144 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
146 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
147 msgid "Downsize an image"
150 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
152 msgid "Apply the orientation to image content"
153 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
155 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
159 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
160 msgid "Tethered photography"
163 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
167 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
169 msgid "Display videos in Geeqie"
170 msgstr "ملفات محذوفة - Geeqie"
172 #: src/advanced-exif.cc:453 src/cache-maint.cc:1786 src/preferences.cc:150
173 #: src/preferences.cc:2900 src/search.cc:2275 src/search.cc:3620
177 #: src/advanced-exif.cc:508 src/preferences.cc:2805
181 #: src/advanced-exif.cc:509
185 #: src/advanced-exif.cc:510 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
186 #: src/dupe.cc:4680 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:46 src/search.cc:3705
187 #: src/utilops.cc:619 src/view-file/view-file-list.cc:2196
191 #: src/advanced-exif.cc:511
195 #: src/advanced-exif.cc:512
199 #: src/advanced-exif.cc:513
203 #: src/archives.cc:183
205 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
206 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
208 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
209 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
212 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
218 #: src/archives.cc:222
219 msgid "Warning: libarchive not installed"
231 #: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3321 src/search.cc:3539
233 msgstr "الكلمات الدليلية"
235 #: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3551
240 #: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2072
257 msgstr "الملف لم يوجد"
261 msgid "Location and GPS"
264 #: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
266 msgstr "حقوق الطبع و النشر"
268 #: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1047
272 #: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
277 #: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:404
281 #: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:406
285 #: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
287 msgid "Move to _bottom"
295 #: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:165
296 #: src/preferences.cc:2877 src/search.cc:375 src/toolbar.cc:145
300 #: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2882
301 #: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
310 #: src/bar-comment.cc:250
312 msgid "Add text to selected files"
313 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
315 #: src/bar-comment.cc:251
316 msgid "Replace existing text in selected files"
319 #: src/bar-exif.cc:236
320 msgid "<empty label, fixme>"
323 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
325 msgid "Configure entry"
328 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
333 #: src/bar-exif.cc:595
337 #: src/bar-exif.cc:604
341 #: src/bar-exif.cc:613
342 msgid "Show only if set"
345 #: src/bar-exif.cc:614
346 msgid "Editable (supported only for XMP)"
349 #: src/bar-exif.cc:670
351 msgid "Configure \"%s\""
354 #: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
356 msgid "Remove \"%s\""
359 #: src/bar-exif.cc:672
364 #: src/bar-exif.cc:685
366 msgid "Show hidden entries"
367 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
369 #: src/bar-gps.cc:199
373 "Do you want to geocode image %s?"
376 #: src/bar-gps.cc:204
380 "Do you want to geocode %i images?"
383 #: src/bar-gps.cc:209
386 "This image is already geocoded!"
389 #: src/bar-gps.cc:214
392 "One image is already geocoded!"
395 #: src/bar-gps.cc:219
399 "%i Images are already geocoded!"
402 #: src/bar-gps.cc:222
407 "Position: %lf %lf \n"
410 #: src/bar-gps.cc:224
412 msgid "Geocode images"
413 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
415 #: src/bar-gps.cc:228
416 msgid "Write lat/long to meta-data?"
419 #: src/bar-gps.cc:231 src/collect.cc:1261 src/collect-dlg.cc:153
420 #: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5385
424 #: src/bar-gps.cc:743
429 #: src/bar-gps.cc:759
431 msgid "Zoom level %i"
434 #: src/bar-gps.cc:764
437 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
439 #: src/bar-gps.cc:830
440 msgid "Enable markers"
443 #: src/bar-gps.cc:832
444 msgid "Centre map on marker"
447 #: src/bar-gps.cc:854
449 "Move map centre to marker\n"
453 #: src/bar-gps.cc:859
455 "Move map centre to marker\n"
459 #: src/bar-gps.cc:863
461 msgid "Map centering"
464 #: src/bar-gps.cc:865
466 msgid "Map Centering"
469 #: src/bar-gps.cc:983 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2313
474 #: src/bar-gps.cc:993
479 #: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2849
480 msgid "Histogram on _Red"
483 #: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2847
484 msgid "Histogram on _Green"
487 #: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2846
488 msgid "Histogram on _Blue"
491 #: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2848
492 msgid "_Histogram on RGB"
495 #: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2850
496 msgid "Histogram on _Value"
499 #: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2854
500 msgid "Li_near Histogram"
503 #: src/bar-histogram.cc:252
504 msgid "L_og Histogram"
507 #: src/bar-keywords.cc:483
509 msgid "Add selected keywords to selected files"
510 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
512 #: src/bar-keywords.cc:484
514 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
515 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
517 #: src/bar-keywords.cc:955
522 #: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
525 msgstr "الكلمات الدليلية"
527 #: src/bar-keywords.cc:962
529 msgid "Configure keyword"
532 #: src/bar-keywords.cc:968
535 msgstr "الكلمات الدليلية"
537 #: src/bar-keywords.cc:977
539 msgid "Keyword type:"
540 msgstr "الكلمات الدليلية"
542 #: src/bar-keywords.cc:979
544 msgid "Active keyword"
545 msgstr "الشاشة الحالية"
547 #: src/bar-keywords.cc:982
552 #: src/bar-keywords.cc:1053
554 msgid "Marks Keywords"
555 msgstr "الكلمات الدليلية"
557 #: src/bar-keywords.cc:1056
558 msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
561 #: src/bar-keywords.cc:1056
562 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
565 #: src/bar-keywords.cc:1325
567 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
568 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
570 #: src/bar-keywords.cc:1331
575 #: src/bar-keywords.cc:1338
580 #: src/bar-keywords.cc:1346
582 msgid "Connect \"%s\" to mark"
585 #: src/bar-keywords.cc:1353
590 #: src/bar-keywords.cc:1363
592 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
595 #: src/bar-keywords.cc:1370
596 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
599 #: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
600 msgid "Expand checked"
603 #: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
604 msgid "Collapse unchecked"
607 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
608 msgid "Hide unchecked"
611 #: src/bar-keywords.cc:1384
612 msgid "Revert all hidden"
615 #: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
618 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
620 #: src/bar-keywords.cc:1387
624 #: src/bar-keywords.cc:1388
628 #: src/bar-keywords.cc:1392
629 msgid "On any change"
632 #: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2701
634 msgid "Keyword autocomplete"
635 msgstr "الكلمات الدليلية"
637 #: src/bar-keywords.cc:1785
639 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
640 msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
642 #: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
645 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
647 #: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
651 #: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
653 msgid "Sort Manager Operations"
654 msgstr "مدير الترتيب"
656 #: src/bar-sort.cc:447
658 "Additional operations utilising plugins\n"
659 "may be included by setting:\n"
661 "X-Geeqie-Filter=true\n"
663 "in the plugin file."
666 #: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1724
667 #: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4818 src/layout.cc:2403
668 #: src/layout-util.cc:266 src/preferences.cc:2574 src/preferences.cc:4158
669 #: src/search.cc:3750 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
670 #: src/window.cc:303 src/window.cc:324
674 #: src/bar-sort.cc:527
685 #: src/bar-sort.cc:528
687 msgid "Collection exists"
688 msgstr "المجموعة فارغة"
690 #: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:79
693 "Failed to save the collection:\n"
696 "فشل حفظ المجموعة:\n"
699 #: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1218 src/collect-dlg.cc:80
701 msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق"
703 #: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
707 #: src/bar-sort.cc:582
709 msgid "Add Collection"
712 #: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:296
716 #: src/bar-sort.cc:680
718 msgstr "مدير الترتيب"
720 #: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1914 src/ui-pathsel.cc:1080
724 #: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
728 #: src/bar-sort.cc:697
729 msgid "See the Help file for additional functions"
732 #: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:101 src/dupe.cc:160
733 #: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:118 src/preferences.cc:728
734 #: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2422
738 #: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:161
739 #: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:730
740 #: src/search.cc:371 src/utilops.cc:2372
744 #: src/bar-sort.cc:745
749 #: src/bar-sort.cc:748
751 msgid "Add selection"
752 msgstr "الغى الاختيار"
754 #: src/bar-sort.cc:762
758 #: src/bar-sort.cc:763
759 msgid "Undo last image"
760 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
762 #: src/bar-sort.cc:766
763 msgid "Functions additional to Copy and Move"
769 "error saving sim cache data: %s\n"
771 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
773 #: src/cache-maint.cc:86
775 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
776 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
778 #: src/cache-maint.cc:92
780 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
781 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
783 #: src/cache-maint.cc:108
785 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
786 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
788 #: src/cache-maint.cc:125
790 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
791 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
793 #: src/cache-maint.cc:198 src/cache-maint.cc:697 src/cache-maint.cc:800
794 #: src/cache-maint.cc:997 src/cache-maint.cc:1468 src/editors.cc:1269
795 #: src/preferences.cc:3093
799 #: src/cache-maint.cc:388
801 msgid "Removing old metadata..."
802 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
804 #: src/cache-maint.cc:392
806 msgid "Clearing cached thumbnails..."
807 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
809 #: src/cache-maint.cc:396 src/cache-maint.cc:1170
811 msgid "Removing old thumbnails..."
812 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور القديمة"
814 #: src/cache-maint.cc:399 src/cache-maint.cc:1173
818 #: src/cache-maint.cc:404 src/cache-maint.cc:905 src/cache-maint.cc:1178
819 #: src/cache-maint.cc:1547 src/cache-maint.cc:1666 src/cache-maint.cc:1722
820 #: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
821 #: src/dupe.cc:4829 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3213
822 #: src/search.cc:3763 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2101
823 #: src/utilops.cc:2148 src/utilops.cc:2770
828 #: src/cache-maint.cc:407 src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182
829 #: src/cache-maint.cc:1551 src/dupe.cc:4824 src/preferences.cc:3217
830 #: src/search.cc:3758
834 #: src/cache-maint.cc:711 src/cache-maint.cc:1347
837 msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
839 #: src/cache-maint.cc:830 src/cache-maint.cc:1499 src/cache-maint.cc:1629
840 #: src/preferences.cc:3176
841 msgid "Invalid folder"
844 #: src/cache-maint.cc:831 src/cache-maint.cc:1500 src/cache-maint.cc:1630
845 #: src/preferences.cc:3177
846 msgid "The specified folder can not be found."
849 #: src/cache-maint.cc:899 src/cache-maint.cc:913 src/cache-maint.cc:1766
851 msgid "Create thumbnails"
852 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
854 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180 src/cache-maint.cc:1549
855 #: src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3215
860 #: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1562 src/cache-maint.cc:1678
861 #: src/preferences.cc:3228 src/preferences.cc:3574
865 #: src/cache-maint.cc:923 src/cache-maint.cc:1565 src/cache-maint.cc:1681
866 #: src/preferences.cc:3231
868 msgid "Select folder"
869 msgstr "الغى الاختيار"
871 #: src/cache-maint.cc:927 src/preferences.cc:3235
873 msgid "Include subfolders"
876 #: src/cache-maint.cc:928
877 msgid "Store thumbnails local to source images"
880 #: src/cache-maint.cc:937 src/cache-maint.cc:1189 src/cache-maint.cc:1575
881 #: src/preferences.cc:3243
882 msgid "click start to begin"
885 #: src/cache-maint.cc:1109 src/editors.cc:1195
889 #: src/cache-maint.cc:1165
890 msgid "Clearing thumbnails..."
891 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
893 #: src/cache-maint.cc:1246 src/cache-maint.cc:1249 src/cache-maint.cc:1742
894 #: src/cache-maint.cc:1761
896 msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
898 #: src/cache-maint.cc:1250
901 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
902 "that have been saved to disk, continue?"
904 "هذا الأمر يحذف جميع النماذج المصغّرة من الصور المخزونة. \n"
907 #: src/cache-maint.cc:1295
912 #: src/cache-maint.cc:1544
914 msgid "Create sim. files"
915 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
917 #: src/cache-maint.cc:1555
919 msgid "Create sim. files recursively"
920 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
922 #: src/cache-maint.cc:1663 src/cache-maint.cc:1797
924 msgid "Background cache maintenance"
925 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
927 #: src/cache-maint.cc:1671
929 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
930 "and .sim files, and create new\n"
931 "thumbnails and .sim files"
934 #: src/cache-maint.cc:1715
936 msgid "Cache Maintenance"
937 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
939 #: src/cache-maint.cc:1727
940 msgid "Cache and Data Maintenance"
943 #: src/cache-maint.cc:1731
945 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
946 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
948 #: src/cache-maint.cc:1737 src/cache-maint.cc:1756 src/cache-maint.cc:1792
953 #: src/cache-maint.cc:1740
954 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
957 #: src/cache-maint.cc:1745
959 msgid "Delete all cached data."
960 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
962 #: src/cache-maint.cc:1748
964 msgid "Shared thumbnail cache"
965 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
967 #: src/cache-maint.cc:1759
968 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
971 #: src/cache-maint.cc:1764
973 msgid "Delete all cached thumbnails."
974 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
976 #: src/cache-maint.cc:1770
981 #: src/cache-maint.cc:1773
982 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
985 #: src/cache-maint.cc:1776
987 msgid "File similarity cache"
988 msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
990 #: src/cache-maint.cc:1780
994 #: src/cache-maint.cc:1783
996 msgid "Create sim. files recursively."
997 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
999 #: src/cache-maint.cc:1795
1000 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
1003 #: src/cache-maint.cc:1801
1006 msgstr "الغى الاختيار"
1008 #: src/cache-maint.cc:1804
1009 msgid "Run cache maintenance as a background job."
1012 #: src/collect.cc:491 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:282
1013 #: src/image-overlay.cc:361
1017 #: src/collect.cc:495
1019 msgid "Untitled (%d)"
1020 msgstr "بدون اسم (%d)"
1022 #: src/collect.cc:1141
1024 msgid "%s - Collection - %s"
1025 msgstr "%s - Geeqie مجموعة"
1027 #: src/collect.cc:1254 src/collect.cc:1258
1028 msgid "Close collection"
1029 msgstr "اغلق المجموعة"
1031 #: src/collect.cc:1259
1033 "Collection has been modified.\n"
1036 "المجموعة قد تم تعديلها.\n"
1039 #: src/collect.cc:1262
1043 #: src/collect-dlg.cc:68
1045 msgid "Overwrite collection"
1047 "احفظ المجموعة مع الغاء القديم:\n"
1050 #: src/collect-dlg.cc:69
1052 msgid "Overwrite existing collection?"
1053 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
1055 #: src/collect-dlg.cc:70
1058 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
1060 #: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:116
1061 msgid "Save collection"
1062 msgstr "احفظ المجموعة"
1064 #: src/collect-dlg.cc:152
1066 msgid "Existing collections:"
1067 msgstr "افتح مجموعة"
1069 #: src/collect-dlg.cc:183
1071 msgid "Save collection as:"
1072 msgstr "احفظ المجموعة"
1074 #: src/collect-dlg.cc:203
1075 msgid "Append collection"
1076 msgstr "اضف للمجموعة"
1078 #: src/collect-dlg.cc:210
1080 msgid "Select from existing collections:"
1081 msgstr "احفظ المجموعة"
1083 #: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2275 src/dupe.cc:4949
1084 #: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2415 src/preferences.cc:4173
1085 #: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
1089 #: src/collect-dlg.cc:212
1094 #: src/collect-io.cc:424
1096 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1098 "فشل حفظ المجموعة:\n"
1101 #: src/collect-io.cc:449
1104 "error saving collection file: %s\n"
1106 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
1108 #: src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
1109 #: src/pan-view/pan-view.cc:120 src/search.cc:372 src/utilops.cc:2468
1110 #: src/utilops.cc:2930
1112 msgstr "عد التسمية "
1114 #: src/collect-table.cc:104 src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:163
1115 #: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
1116 #: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:121
1117 #: src/pan-view/pan-view.cc:2412 src/search.cc:373 src/search.cc:1202
1118 #: src/view-file/view-file.cc:730
1120 msgid "Move to Trash"
1123 #: src/collect-table.cc:105 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
1124 #: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:122
1125 #: src/search.cc:380
1127 msgid "Close window"
1128 msgstr "اغلق النافذة"
1130 #: src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3588
1131 #: src/search.cc:381
1135 #: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2769
1136 #: src/search.cc:382
1138 msgid "View in new window"
1139 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
1141 #: src/collect-table.cc:109 src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:167
1142 #: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2754 src/search.cc:376
1143 #: src/search.cc:1169 src/view-file/view-file.cc:1097
1144 #: src/view-file/view-file.cc:1147
1148 #: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1034 src/dupe.cc:168
1149 #: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2757
1150 #: src/search.cc:377 src/search.cc:1171 src/view-file/view-file.cc:1152
1152 msgstr "الغى الاختيار"
1154 #: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1038
1156 msgid "Rectangular selection"
1157 msgstr "إختيار مستطيل"
1159 #: src/collect-table.cc:112
1161 msgid "Select single file"
1162 msgstr "الغى الاختيار"
1164 #: src/collect-table.cc:113
1166 msgid "Toggle select image"
1167 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
1169 #: src/collect-table.cc:114 src/collect-table.cc:1024
1171 msgid "Append from file selection"
1172 msgstr "اضف من القائمة"
1174 #: src/collect-table.cc:115
1176 msgid "Append from collection"
1177 msgstr "اضف من المجموعة"
1179 #: src/collect-table.cc:117
1181 msgid "Save collection as"
1182 msgstr "احفظ المجموعة"
1184 #: src/collect-table.cc:118
1186 msgid "Show filename text"
1187 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
1189 #: src/collect-table.cc:119 src/menu.cc:172
1190 msgid "Sort by name"
1191 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
1193 #: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:144
1194 msgid "Sort by date"
1195 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
1197 #: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:141
1198 msgid "Sort by size"
1199 msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
1201 #: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:159
1202 msgid "Sort by path"
1203 msgstr "رتّب حسب المسار"
1205 #: src/collect-table.cc:123 src/img-view.cc:144
1210 #: src/collect-table.cc:124
1212 msgid "Append (Append collection dialog)"
1213 msgstr "اضف للمجموعة"
1215 #: src/collect-table.cc:125
1216 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1219 #: src/collect-table.cc:270
1221 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1222 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
1224 #: src/collect-table.cc:277
1226 msgid "%s, %d images"
1229 #: src/collect-table.cc:282 src/layout-util.cc:2053 src/layout-util.cc:2109
1230 #: src/layout-util.cc:3697
1234 #: src/collect-table.cc:296 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:451
1235 #: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
1236 msgid "Loading thumbs..."
1237 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
1239 #: src/collect-table.cc:1014 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
1240 #: src/layout-util.cc:2770 src/search.cc:1164
1244 #: src/collect-table.cc:1016 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
1245 #: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:832 src/pan-view/pan-view.cc:2392
1246 #: src/search.cc:1166 src/view-file/view-file.cc:711
1247 msgid "View in _new window"
1248 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
1250 #: src/collect-table.cc:1018 src/pan-view/pan-view.cc:2394
1252 msgid "Go to original"
1253 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
1255 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1259 #: src/collect-table.cc:1026
1260 msgid "Append from collection..."
1261 msgstr "اضف من المجموعة"
1263 #: src/collect-table.cc:1030
1266 msgstr "الغى الاختيار"
1268 #: src/collect-table.cc:1036
1270 msgid "Invert selection"
1271 msgstr "الغى الاختيار"
1273 #: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
1274 #: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2663
1275 #: src/pan-view/pan-view.cc:2398 src/search.cc:1188
1276 #: src/view-file/view-file.cc:717
1280 #: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
1281 #: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2708
1282 #: src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1190
1283 #: src/view-file/view-file.cc:719
1287 #: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
1288 #: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2746
1289 #: src/pan-view/pan-view.cc:2402 src/search.cc:1192 src/view-dir.cc:810
1290 #: src/view-file/view-file.cc:721
1292 msgstr "أعد تسمية..."
1294 #: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
1295 #: src/search.cc:1194 src/view-dir.cc:813
1300 #: src/collect-table.cc:1058 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
1301 #: src/search.cc:1196 src/view-dir.cc:816
1303 msgid "_Copy path unquoted"
1306 #: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
1307 #: src/layout-image.cc:859 src/layout-util.cc:2666 src/layout-util.cc:2667
1308 #: src/layout-util.cc:2668 src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/search.cc:1201
1309 #: src/view-file/view-file.cc:729
1311 msgid "Move to Trash..."
1314 #: src/collect-table.cc:1067 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
1315 #: src/layout-image.cc:864 src/pan-view/pan-view.cc:2415 src/search.cc:1205
1316 #: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
1320 #: src/collect-table.cc:1068 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
1321 #: src/layout-image.cc:865 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1206
1322 #: src/ui-pathsel.cc:630 src/view-file/view-file.cc:734
1326 #: src/collect-table.cc:1074
1331 #: src/collect-table.cc:1076 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
1332 #: src/view-file/view-file.cc:761
1336 #: src/collect-table.cc:1079 src/view-file/view-file.cc:777
1337 msgid "Show filename _text"
1338 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
1340 #: src/collect-table.cc:1081 src/view-file/view-file.cc:785
1341 #: src/view-file/view-file.cc:789
1343 msgid "Show star rating"
1344 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
1346 #: src/collect-table.cc:1084
1347 msgid "_Save collection"
1348 msgstr "إحفظ المجموعة"
1350 #: src/collect-table.cc:1086
1351 msgid "Save collection _as..."
1352 msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..."
1354 #: src/collect-table.cc:1089 src/layout-util.cc:2678
1355 #: src/view-file/view-file.cc:744
1356 msgid "_Find duplicates..."
1357 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
1359 #: src/collect-table.cc:1091 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2735
1360 #: src/search.cc:1185
1363 msgstr "/ملف/إبحث..."
1365 #: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4943 src/img-view.cc:1611
1367 msgid "Dropped list includes folders."
1368 msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة"
1370 #: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4945 src/img-view.cc:1613
1371 msgid "_Add contents"
1372 msgstr "أضف محتويات"
1374 #: src/collect-table.cc:2270 src/dupe.cc:4946 src/img-view.cc:1614
1375 msgid "Add contents _recursive"
1376 msgstr "أضف محتويات "
1378 #: src/collect-table.cc:2272 src/dupe.cc:4947 src/img-view.cc:1615
1380 msgid "_Skip folders"
1381 msgstr "تجاهل الدلائل"
1383 #: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
1387 #: src/color-man.cc:459
1388 msgid "Adobe RGB compatible"
1391 #: src/color-man.cc:475
1393 msgid "Custom profile"
1394 msgstr "جميع الملفات"
1399 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
1405 #: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
1409 #: src/desktop-file.cc:96
1410 msgid "Please specify file name."
1413 #: src/desktop-file.cc:108
1415 msgid "Could not create directory"
1416 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
1418 #: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
1420 msgid "Desktop file"
1421 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
1423 #: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:495
1426 "Unable to delete file:\n"
1428 msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
1430 #: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:496 src/utilops.cc:2249
1431 #: src/utilops.cc:2285 src/utilops.cc:2803
1432 msgid "File deletion failed"
1433 msgstr "فشل حذف الملف"
1435 #: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:538
1436 #: src/ui-pathsel.cc:546
1440 #: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
1441 #: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3558 src/search.cc:374
1442 #: src/ui-pathsel.cc:542 src/utilops.cc:1600 src/utilops.cc:2281
1446 #: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:544
1449 "About to delete the file:\n"
1452 "سيتم الآن حذف الملف: \n"
1455 #: src/desktop-file.cc:397
1458 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
1460 #: src/desktop-file.cc:564
1464 #: src/desktop-file.cc:589
1468 #: src/desktop-file.cc:595
1473 #: src/desktop-file.cc:632
1477 #: src/desktop-file.cc:654
1481 #: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4684 src/osd.cc:47
1482 #: src/search.cc:3709 src/ui-pathsel.cc:1092 src/utilops.cc:615
1486 #: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2097 src/preferences.cc:2129
1487 #: src/preferences.cc:2290 src/search.cc:378 src/view-file/view-file.cc:941
1488 #: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
1493 #: src/dupe.cc:169 src/search.cc:379
1495 msgid "Toggle thumbs"
1496 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
1498 #: src/dupe.cc:173 src/search.cc:383
1500 msgid "Collection from selection"
1501 msgstr "اضف من القائمة"
1510 msgid "Select group 1 duplicates"
1511 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
1515 msgid "Select group 2 duplicates"
1516 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
1519 msgid "Drop files to compare them."
1520 msgstr "اسقط الملفات للمقارنة بينهم"
1529 msgid "%d matches found in %d files"
1530 msgstr "%d ملفات مطابقة وجدت فى %d ملفات"
1534 msgstr "[المجموعة 1]"
1537 msgid "Reading checksums..."
1539 "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
1542 msgid "Reading dimensions..."
1543 msgstr "تجرى الآن قراءة أبعاد الصورة"
1546 msgid "Reading similarity data..."
1547 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
1549 #: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
1550 msgid "Comparing..."
1551 msgstr "تجرى الآن المقارنة..."
1556 msgstr "تجرى الآن المقارنة..."
1558 #: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1088
1560 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
1569 msgid "Loading file list"
1570 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
1573 msgid "Image thumbprint debug info"
1577 msgid "Select group _1 duplicates"
1578 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
1581 msgid "Select group _2 duplicates"
1582 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
1584 #: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
1588 #: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
1589 msgid "Close _window"
1590 msgstr "غغلق النافذة"
1594 msgid "%d files (set 2)"
1595 msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية"
1599 msgid "Name case-insensitive"
1600 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
1602 #: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4681 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:49
1603 #: src/preferences.cc:2477 src/search.cc:3706
1604 #: src/view-file/view-file-list.cc:2208
1608 #: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4682 src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:331
1609 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3707
1610 #: src/view-file/view-file-list.cc:2212
1614 #: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4683 src/osd.cc:51 src/search.cc:3708
1620 msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
1624 msgid "Similarity (high - 95)"
1625 msgstr "درجة تطابق (عالية)"
1629 msgid "Similarity (med. - 90)"
1630 msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
1634 msgid "Similarity (low - 85)"
1635 msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
1638 msgid "Similarity (custom)"
1639 msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)"
1643 msgid "Name ≠ content"
1644 msgstr "محتوى الصورة"
1648 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1649 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
1651 #: src/dupe.cc:4614 src/dupe.cc:5005 src/search.cc:385
1653 msgid "Find duplicates"
1654 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
1656 #: src/dupe.cc:4678 src/search.cc:3703
1660 #: src/dupe.cc:4679 src/search.cc:3704
1663 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1665 #: src/dupe.cc:4685 src/dupe.cc:5262 src/preferences.cc:2088
1666 #: src/preferences.cc:2120 src/preferences.cc:2469
1675 #: src/dupe.cc:4759 src/preferences.cc:2015 src/search.cc:3722
1677 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1685 msgid "Custom Threshold"
1686 msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق حسب الطلب:"
1688 #: src/dupe.cc:4786 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
1694 msgid "Sort by group totals"
1695 msgstr "رتّب حسب المسار"
1699 msgid "Ignore Orientation"
1704 msgid "Ignore image orientation"
1708 msgid "Compare two file sets"
1709 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
1712 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1717 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1718 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
1723 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
1725 #: src/dupe.cc:5262 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
1737 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1739 #: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4083
1743 #: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4085
1753 msgid "Export duplicates data"
1758 msgid "Export Files"
1759 msgstr "تحيّز التعرّض"
1764 msgstr "صورة بالطول"
1767 msgid "Export to csv"
1771 msgid "Export to tab-delimited"
1774 #: src/editors.cc:320
1776 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1779 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
1783 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
1787 #: src/editors.cc:582
1791 #: src/editors.cc:603
1792 msgid "Edit command results"
1793 msgstr "حرر الناتج من الأمر"
1795 #: src/editors.cc:606
1797 msgid "Output of %s"
1798 msgstr "الناتج من %s"
1800 #: src/editors.cc:1144
1803 "Failed to run command:\n"
1806 "فشل تنفيذ الأمر:\n"
1809 #: src/editors.cc:1273
1810 msgid "stopped by user"
1811 msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
1813 #: src/editors.cc:1358
1820 #: src/editors.cc:1360
1822 msgid "Invalid editor command"
1825 #: src/editors.cc:1447
1826 msgid "Editor template is empty."
1829 #: src/editors.cc:1448
1830 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1833 #: src/editors.cc:1449
1834 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1837 #: src/editors.cc:1450
1838 msgid "Can't find matching file type."
1841 #: src/editors.cc:1451
1842 msgid "Can't execute external editor."
1845 #: src/editors.cc:1452
1846 msgid "External editor returned error status."
1849 #: src/editors.cc:1453
1850 msgid "File was skipped."
1853 #: src/editors.cc:1454
1854 msgid "Unknown error."
1857 #: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
1858 #: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
1859 #: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
1872 msgid "bottom right"
1888 msgid "right bottom"
1908 msgid "center weighted"
1920 msgid "multi-segment"
1921 msgstr "multi-segment"
1927 #: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
1931 #: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
1935 #: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
1939 #: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
1960 #: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
1962 msgstr "صورة بالطول"
1964 #: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
1966 msgstr "صورة بالعرض"
1974 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1977 msgid "tungsten (incandescent)"
1978 msgstr "tungsten (منير)"
1986 msgid "fine weather"
1990 msgid "cloudy weather"
1999 msgid "daylight fluorescent"
2000 msgstr "إضاءة فلورسنت"
2004 msgid "day white fluorescent"
2005 msgstr "إضاءة فلورسنت"
2009 msgid "cool white fluorescent"
2010 msgstr "إضاءة فلورسنت"
2014 msgid "white fluorescent"
2015 msgstr "إضاءة فلورسنت"
2019 msgid "standard light A"
2024 msgid "standard light B"
2029 msgid "standard light C"
2049 msgid "ISO studio tungsten"
2053 msgid "yes, not detected by strobe"
2054 msgstr "نعم, غير مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
2057 msgid "yes, detected by strobe"
2058 msgstr "نعم, مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
2061 msgid "uncalibrated"
2065 msgid "1 chip color area"
2069 msgid "2 chip color area"
2073 msgid "3 chip color area"
2077 msgid "color sequential area"
2086 msgid "color sequential linear"
2090 msgid "digital still camera"
2094 msgid "direct photo"
2102 #: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
2108 msgid "auto bracket"
2109 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
2119 msgstr "مصدر الإضاءة"
2133 msgid "high gain up"
2138 msgid "low gain down"
2139 msgstr "غغلق النافذة"
2143 msgid "high gain down"
2144 msgstr "غغلق النافذة"
2146 #: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
2151 #: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
2180 msgstr "حجم الصورة: "
2184 msgid "Image Height"
2188 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2194 msgstr "نسبة الضغط: "
2197 msgid "Image description"
2207 msgid "Camera model"
2216 msgid "X resolution"
2217 msgstr "نقاء الصورة"
2221 msgid "Y Resolution"
2222 msgstr "نقاء الصورة"
2226 msgid "Resolution units"
2227 msgstr "نقاء الصورة"
2238 msgid "Primary chromaticities"
2242 msgid "YCbCy coefficients"
2246 msgid "YCbCr positioning"
2251 msgid "Black white reference"
2252 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
2255 msgid "SubIFD Exif offset"
2260 msgid "Exposure time (seconds)"
2261 msgstr "تحيّز التعرّض"
2268 msgid "Exposure program"
2269 msgstr "برنامج التعرض"
2273 msgid "Spectral Sensitivity"
2274 msgstr "درجة الحساسية ISO"
2276 #: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
2277 msgid "ISO sensitivity"
2278 msgstr "درجة الحساسية ISO"
2282 msgid "Optoelectric conversion factor"
2283 msgstr "افتح مجموعة"
2287 msgid "Exif version"
2288 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
2291 msgid "Date original"
2292 msgstr "تاريخ الأصل"
2294 #: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
2295 msgid "Date digitized"
2296 msgstr "تارسخ الترقيم"
2300 msgid "Pixel format"
2301 msgstr "تاريخ الملف"
2305 msgid "Compression ratio"
2306 msgstr "نسبة الضغط: "
2308 #: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
2309 msgid "Shutter speed"
2310 msgstr "سرعة الدرفة"
2312 #: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
2319 msgstr "مصدر الإضاءة"
2321 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
2322 msgid "Exposure bias"
2323 msgstr "تحيّز التعرّض"
2327 msgid "Maximum aperture"
2330 #: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
2331 msgid "Subject distance"
2332 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
2335 msgid "Metering mode"
2339 msgid "Light source"
2340 msgstr "مصدر الإضاءة"
2342 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
2346 #: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
2347 msgid "Focal length"
2348 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2352 msgid "Subject area"
2353 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
2366 msgid "Subsecond time"
2367 msgstr "تاريخ الأصل"
2371 msgid "Subsecond time original"
2372 msgstr "تاريخ الأصل"
2376 msgid "Subsecond time digitized"
2377 msgstr "تارسخ الترقيم"
2380 msgid "FlashPix version"
2391 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
2395 msgid "ExifR98 extension"
2396 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
2400 msgid "Flash strength"
2401 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2404 msgid "Spatial frequency response"
2408 msgid "X Pixel density"
2412 msgid "Y Pixel density"
2416 msgid "Pixel density units"
2421 msgid "Subject location"
2422 msgstr "الغى الاختيار"
2440 msgid "Color filter array pattern"
2445 msgid "Render process"
2446 msgstr "عد التسمية "
2450 msgid "Exposure mode"
2451 msgstr "تحيّز التعرّض"
2454 msgid "White balance"
2458 msgid "Digital zoom ratio"
2463 msgid "Focal length (35mm)"
2464 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2468 msgid "Scene capture type"
2473 msgid "Gain control"
2474 msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
2479 msgstr "صورة بالطول"
2481 #: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3418
2491 msgid "Device setting"
2496 msgid "Subject range"
2497 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
2501 msgid "Image serial number"
2502 msgstr "حجم الصورة: "
2505 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2509 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2512 #: src/exif-common.cc:409
2516 #: src/exif-common.cc:437
2520 #: src/exif-common.cc:441
2524 #: src/exif-common.cc:444
2528 #: src/exif-common.cc:453
2529 msgid "not detected by strobe"
2530 msgstr "غير مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
2532 #: src/exif-common.cc:454
2533 msgid "detected by strobe"
2534 msgstr "مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
2536 #: src/exif-common.cc:459
2537 msgid "red-eye reduction"
2538 msgstr "معالجة إحمرار العيون"
2540 #: src/exif-common.cc:478
2544 #: src/exif-common.cc:511
2548 #: src/exif-common.cc:519
2552 #: src/exif-common.cc:613
2553 msgid "Above Sea Level"
2556 #: src/exif-common.cc:613
2557 msgid "Below Sea Level"
2560 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
2565 #: src/exif-common.cc:920
2567 msgid "DateDigitized"
2568 msgstr "تارسخ الترقيم"
2570 #: src/exif-common.cc:926
2572 msgid "Focal length 35mm"
2573 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2575 #: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
2578 msgstr "نقاء الصورة"
2580 #: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
2582 msgid "Color profile"
2583 msgstr "جميع الملفات"
2585 #: src/exif-common.cc:931
2586 msgid "GPS position"
2589 #: src/exif-common.cc:932
2590 msgid "GPS altitude"
2593 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
2598 #: src/exif-common.cc:934
2603 #: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
2605 msgid "Country name"
2606 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
2608 #: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
2610 msgid "Country code"
2611 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
2613 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
2616 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
2618 #: src/exif-common.cc:938
2621 msgstr "حجم الملف: "
2623 #: src/exif-common.cc:939
2626 msgstr "تاريخ الملف"
2628 #: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
2633 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
2636 msgstr "حجم الملف: "
2638 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
2643 #: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
2646 msgstr "الملف لم يوجد"
2648 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
2651 msgstr "الملف لم يوجد"
2653 #: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
2658 #: src/exif-common.cc:946
2661 msgstr "تاريخ الملف"
2663 #: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
2667 #: src/filedata.cc:133
2672 #: src/filedata.cc:137
2677 #: src/filedata.cc:141
2680 msgstr "%.1f ميجابايت"
2682 #: src/filedata.cc:146
2685 msgstr "%.1f جيجابايت"
2687 #: src/filedata.cc:2827
2688 msgid "file or directory does not exist"
2691 #: src/filedata.cc:2833
2693 msgid "destination already exists"
2699 #: src/filedata.cc:2839
2700 msgid "destination can't be overwritten"
2703 #: src/filedata.cc:2845
2704 msgid "destination directory is not writable"
2707 #: src/filedata.cc:2851
2708 msgid "destination directory does not exist"
2711 #: src/filedata.cc:2857
2712 msgid "source directory is not writable"
2715 #: src/filedata.cc:2863
2717 msgid "no read permission"
2718 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات"
2720 #: src/filedata.cc:2869
2721 msgid "file is readonly"
2724 #: src/filedata.cc:2875
2725 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2728 #: src/filedata.cc:2881
2730 msgid "source and destination are the same"
2731 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
2733 #: src/filedata.cc:2887
2735 msgid "source and destination have different extension"
2736 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
2738 #: src/filedata.cc:2893
2739 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2742 #: src/filedata.cc:2899
2743 msgid "another destination file has the same filename"
2746 #: src/filedata.cc:3461
2748 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2749 msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
2751 #: src/fullscreen.cc:290
2753 msgstr "الحجم الكامل"
2755 #: src/fullscreen.cc:299
2759 #: src/fullscreen.cc:305
2763 #: src/fullscreen.cc:471 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2683
2764 #: src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685 src/pan-view/pan-view.cc:139
2765 #: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
2766 #: src/preferences.cc:2490
2769 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
2771 #: src/fullscreen.cc:648
2772 msgid "Determined by Window Manager"
2775 #: src/fullscreen.cc:649
2776 msgid "Active screen"
2777 msgstr "سطح الشاشة الحالية"
2779 #: src/fullscreen.cc:651
2780 msgid "Active monitor"
2781 msgstr "الشاشة الحالية"
2783 #: src/histogram.cc:126
2784 msgid "Log Histogram on Red"
2787 #: src/histogram.cc:127
2788 msgid "Log Histogram on Green"
2791 #: src/histogram.cc:128
2792 msgid "Log Histogram on Blue"
2795 #: src/histogram.cc:129
2796 msgid "Log Histogram on RGB"
2799 #: src/histogram.cc:130
2800 msgid "Log Histogram on value"
2803 #: src/histogram.cc:135
2804 msgid "Linear Histogram on Red"
2807 #: src/histogram.cc:136
2808 msgid "Linear Histogram on Green"
2811 #: src/histogram.cc:137
2812 msgid "Linear Histogram on Blue"
2815 #: src/histogram.cc:138
2816 msgid "Linear Histogram on RGB"
2819 #: src/histogram.cc:139
2820 msgid "Linear Histogram on value"
2823 #: src/history-list.cc:295
2825 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2826 msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
2830 msgid " (Collection %s)"
2833 #: src/image-load-j2k.cc:222
2834 msgid "Could not open file for reading"
2837 #: src/image-load-j2k.cc:232
2838 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2841 #: src/image-load-j2k.cc:239
2842 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2845 #: src/image-load-j2k.cc:247
2846 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2849 #: src/image-load-j2k.cc:253
2850 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2853 #: src/image-load-j2k.cc:259
2854 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2857 #: src/image-load-j2k.cc:266
2858 msgid "JP2 image not rgb"
2861 #: src/image-load-jpeg.cc:157
2863 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2866 #: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
2869 msgstr "در 180 درجة"
2871 #: src/img-view.cc:106
2873 msgid "Rotate mirror"
2874 msgstr "حجم الصورة: "
2876 #: src/img-view.cc:107
2879 msgstr "حجم الصورة: "
2881 #: src/img-view.cc:108
2883 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2884 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة"
2886 #: src/img-view.cc:109
2888 msgid " Rotate clockwise 90°"
2889 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
2891 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2892 #: src/img-view.cc:113
2895 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
2897 #: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
2898 #: src/img-view.cc:117
2901 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
2903 #: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2787
2904 #: src/layout-util.cc:2788 src/pan-view/pan-view.cc:127
2905 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
2909 #: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
2910 #: src/pan-view/pan-view.cc:129
2912 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
2914 #: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
2915 #: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2785 src/layout-util.cc:2786
2918 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
2920 #: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
2921 #: src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776 src/pan-view/pan-view.cc:130
2922 #: src/pan-view/pan-view.cc:131 src/pan-view/pan-view.cc:132
2925 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2927 #: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:133
2930 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2932 #: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2779 src/pan-view/pan-view.cc:134
2935 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2937 #: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2781 src/pan-view/pan-view.cc:135
2940 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2942 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
2943 #: src/pan-view/pan-view.cc:136
2946 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2948 #: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
2949 #: src/pan-view/pan-view.cc:137
2952 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2954 #: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2782
2955 #: src/pan-view/pan-view.cc:138
2958 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2960 #: src/img-view.cc:132
2962 msgid "Zoom fit window width"
2963 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
2965 #: src/img-view.cc:133
2967 msgid "Zoom fit window height"
2968 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
2970 #: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2812
2972 msgid "Toggle slideshow"
2973 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
2975 #: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2759
2977 msgid "Pause slideshow"
2978 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
2980 #: src/img-view.cc:136
2982 msgid "Reload image"
2985 #: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
2988 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
2990 #: src/img-view.cc:140
2992 msgid "Image overlay"
2993 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
2995 #: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:125
2997 msgid "Exit fullscreen"
2998 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
3000 #: src/img-view.cc:143
3005 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
3006 #: src/layout-util.cc:1033 src/view-file/view-file.cc:395
3008 msgid "Cannot open archive file"
3009 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
3011 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
3012 #: src/layout-util.cc:1033 src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
3013 #: src/view-file/view-file.cc:395
3015 msgid "See the Log Window"
3018 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2658
3019 #: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2787 src/layout-util.cc:2788
3020 #: src/pan-view/pan-view.cc:2377
3024 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:819 src/layout-util.cc:2661
3025 #: src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
3026 #: src/pan-view/pan-view.cc:2379
3028 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
3030 #: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:820 src/layout-util.cc:2646
3031 #: src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776
3032 #: src/pan-view/pan-view.cc:2381
3034 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3036 #: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:835
3037 msgid "_Go to directory view"
3040 #: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:877
3041 #: src/layout-image.cc:891 src/layout-util.cc:2812
3043 msgid "Toggle _slideshow"
3044 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
3046 #: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:880
3047 msgid "Continue slides_how"
3048 msgstr "استكمل عرض الشرائح"
3050 #: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:885
3051 #: src/layout-image.cc:892
3052 msgid "Pause slides_how"
3053 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
3055 #: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:902 src/pan-view/pan-view.cc:2469
3056 msgid "Exit _full screen"
3057 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
3059 #: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2473
3060 msgid "_Full screen"
3061 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
3063 #: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:2477
3064 msgid "C_lose window"
3065 msgstr "اغلق النافذة"
3067 #: src/layout.cc:406
3069 msgid "Open application menu"
3070 msgstr "افتح مجموعة من:"
3072 #: src/layout.cc:513 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
3076 #: src/layout.cc:514 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
3077 #: src/view-file/view-file.cc:1225
3081 #: src/layout.cc:596
3082 msgid "Scroll to top left corner"
3085 #: src/layout.cc:601
3086 msgid "Scroll to image center"
3089 #: src/layout.cc:606
3090 msgid "Keep the region from previous image"
3093 #: src/layout.cc:708
3095 msgid " Slideshow ["
3098 #: src/layout.cc:712
3101 msgstr "موقوف مؤقتا"
3103 #: src/layout.cc:743
3105 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3106 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s"
3108 #: src/layout.cc:751
3110 msgid "%s, %d files%s"
3111 msgstr "%s, %d ملفات %s"
3113 #: src/layout.cc:757
3116 msgstr "%d ملفات %s"
3118 #: src/layout.cc:804
3120 msgid "(no read permission) %s bytes"
3121 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات"
3123 #: src/layout.cc:808
3125 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3126 msgstr "( ? x ? ) %s بايتات"
3128 #: src/layout.cc:822
3130 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3131 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
3133 #: src/layout.cc:826
3135 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3136 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
3138 #: src/layout.cc:918
3140 msgid "Select sort order"
3141 msgstr "الغى الاختيار"
3143 #: src/layout.cc:923
3146 "Folder contents (files selected)\n"
3147 "Slideshow [time interval]"
3150 #: src/layout.cc:934
3152 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3153 msgstr "أبعاد الصورة"
3155 #: src/layout.cc:945
3157 msgid "Select zoom and scroll mode"
3158 msgstr "الغى الاختيار"
3160 #: src/layout.cc:957
3161 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3164 #: src/layout.cc:1665 src/layout-config.cc:72
3168 #: src/layout.cc:2366
3169 msgid "Window options and layout"
3172 #: src/layout.cc:2409
3176 #: src/layout.cc:2435
3178 msgid "General options"
3181 #: src/layout.cc:2437
3182 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3185 #: src/layout.cc:2445
3187 msgstr "استخدم الحالى"
3189 #: src/layout.cc:2448
3191 msgid "Show date in directories list view"
3194 #: src/layout.cc:2451
3196 msgid "Start-up directory:"
3197 msgstr "الدليل المبدأى"
3199 #: src/layout.cc:2453
3203 #: src/layout.cc:2456
3205 msgid "Restore last path"
3208 #: src/layout.cc:2459
3213 #: src/layout.cc:2463
3217 #: src/layout.cc:2762
3219 msgid "Invalid geometry\n"
3222 #: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1161
3226 #: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:148 src/preferences.cc:2311
3227 #: src/search.cc:2255 src/search.cc:3616
3231 #: src/layout-config.cc:428
3232 msgid "(drag to change order)"
3233 msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)"
3235 #: src/layout-image.cc:838 src/layout-util.cc:2461 src/layout-util.cc:2718
3236 #: src/view-file/view-file.cc:714
3238 msgid "Open archive"
3239 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
3241 #: src/layout-image.cc:852 src/layout-util.cc:2664
3242 #: src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/view-file/view-file.cc:723
3244 msgid "_Copy path to clipboard"
3247 #: src/layout-image.cc:853 src/layout-util.cc:2665
3248 #: src/pan-view/pan-view.cc:2406 src/view-file/view-file.cc:725
3250 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3253 #: src/layout-image.cc:854
3255 msgid "Copy _image to clipboard"
3258 #: src/layout-image.cc:905
3259 msgid "GIF _animation"
3262 #: src/layout-image.cc:909
3263 msgid "Hide file _list"
3264 msgstr "إخف قائمة الملفات"
3266 #: src/layout-image.cc:912 src/layout-util.cc:2801 src/preferences.cc:2204
3268 msgid "Hide Selectable Bars"
3269 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
3271 #: src/layout-image.cc:2164
3273 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3276 #: src/layout-image.cc:2172
3278 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3281 #: src/layout-util.cc:262 src/layout-util.cc:2643
3284 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
3286 #: src/layout-util.cc:264
3288 msgid "Clear all marks?"
3289 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
3291 #: src/layout-util.cc:264
3293 "This will clear all marks for all images,\n"
3294 "including those linked to keywords"
3297 #: src/layout-util.cc:623
3299 msgid "Operation failed:\n"
3300 msgstr "فشل حذف الملف"
3302 #: src/layout-util.cc:626
3304 msgid "No file extension\n"
3305 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3307 #: src/layout-util.cc:628
3309 msgid "Cannot create tmp file\n"
3310 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
3312 #: src/layout-util.cc:630
3313 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3316 #: src/layout-util.cc:632
3317 msgid "File is not writable\n"
3320 #: src/layout-util.cc:634
3322 msgid "Exiftran error\n"
3325 #: src/layout-util.cc:636
3327 msgid "Mogrify error\n"
3328 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
3330 #: src/layout-util.cc:640 src/layout-util.cc:641
3332 msgid "Image orientation"
3335 #: src/layout-util.cc:2252
3337 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3340 #: src/layout-util.cc:2327
3342 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3343 msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s"
3345 #: src/layout-util.cc:2328 src/layout-util.cc:2580 src/layout-util.cc:2747
3347 msgid "Rename window"
3348 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3350 #: src/layout-util.cc:2430 src/layout-util.cc:2611 src/layout-util.cc:2669
3352 msgid "Delete window"
3353 msgstr "اغلق النافذة"
3355 #: src/layout-util.cc:2581 src/layout-util.cc:2612
3359 #: src/layout-util.cc:2583
3361 msgid "rename window"
3362 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3364 #: src/layout-util.cc:2614
3365 msgid "Delete window layout"
3368 #: src/layout-util.cc:2640
3373 #: src/layout-util.cc:2640
3378 #: src/layout-util.cc:2641
3380 msgid "_Original state"
3381 msgstr "الأسم الأصلى"
3383 #: src/layout-util.cc:2641
3385 msgid "Image rotate Original state"
3386 msgstr "الأسم الأصلى"
3388 #: src/layout-util.cc:2642
3392 #: src/layout-util.cc:2642
3393 msgid "Back in folder history"
3396 #: src/layout-util.cc:2643
3398 msgid "Clear Marks..."
3399 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
3401 #: src/layout-util.cc:2645
3403 msgid "_Color Management"
3404 msgstr "مدير الترتيب"
3406 #: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
3408 msgid "Connected Zoom 1:1"
3409 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3411 #: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
3414 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3416 #: src/layout-util.cc:2648
3418 msgid "Connected Zoom 2:1"
3419 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3421 #: src/layout-util.cc:2649
3423 msgid "Connected Zoom 1:4"
3424 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3426 #: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
3429 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3431 #: src/layout-util.cc:2650
3433 msgid "Connected Zoom 3:1"
3434 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3436 #: src/layout-util.cc:2651
3438 msgid "Connected Zoom 1:3"
3439 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3441 #: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2781
3444 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3446 #: src/layout-util.cc:2652
3448 msgid "Connected Zoom 4:1"
3449 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3451 #: src/layout-util.cc:2653
3453 msgid "Connected Zoom 1:2"
3454 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3456 #: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2783
3458 msgid "Fit _Horizontally"
3461 #: src/layout-util.cc:2654
3463 msgid "Connected Fit Horizontally"
3466 #: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2784
3468 msgid "Fit _Vertically"
3471 #: src/layout-util.cc:2655
3473 msgid "Connected Fit Vertically"
3476 #: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2785
3477 #: src/layout-util.cc:2786
3479 msgid "_Zoom to fit"
3480 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
3482 #: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657
3484 msgid "Connected Zoom to fit"
3485 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
3487 #: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2659
3489 msgid "Connected Zoom in"
3490 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
3492 #: src/layout-util.cc:2660
3494 msgid "_Connected Zoom"
3495 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
3497 #: src/layout-util.cc:2661 src/layout-util.cc:2662
3499 msgid "Connected Zoom out"
3500 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
3502 #: src/layout-util.cc:2663
3507 #: src/layout-util.cc:2664
3509 msgid "Copy path to clipboard"
3512 #: src/layout-util.cc:2665
3514 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3517 #: src/layout-util.cc:2670 src/view-file/view-file.cc:740
3519 msgid "Disable file groupi_ng"
3520 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3522 #: src/layout-util.cc:2670
3524 msgid "Disable file grouping"
3525 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3527 #: src/layout-util.cc:2671
3531 #: src/layout-util.cc:2672 src/view-file/view-file.cc:738
3533 msgid "Enable file _grouping"
3534 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3536 #: src/layout-util.cc:2672
3538 msgid "Enable file grouping"
3539 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3541 #: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
3543 msgid "_Leave full screen"
3544 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
3546 #: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
3548 msgid "Leave full screen"
3549 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
3551 #: src/layout-util.cc:2675
3553 msgid "_Exif window"
3554 msgstr "اغلق النافذة"
3556 #: src/layout-util.cc:2675
3559 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3561 #: src/layout-util.cc:2676
3563 msgid "_Files and Folders"
3564 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
3566 #: src/layout-util.cc:2677
3571 #: src/layout-util.cc:2678
3573 msgid "Find duplicates..."
3574 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
3576 #: src/layout-util.cc:2679
3578 msgid "_First Image"
3579 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3581 #: src/layout-util.cc:2679
3584 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3586 #: src/layout-util.cc:2680
3589 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3591 #: src/layout-util.cc:2680
3592 msgid "First Page of multi-page image"
3595 #: src/layout-util.cc:2681
3597 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
3599 #: src/layout-util.cc:2681
3602 msgstr "حجم الصورة: "
3604 #: src/layout-util.cc:2682
3607 msgstr "حجم الصورة: "
3609 #: src/layout-util.cc:2682
3610 msgid "Forward in folder history"
3613 #: src/layout-util.cc:2683 src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685
3615 msgid "F_ull screen"
3616 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
3618 #: src/layout-util.cc:2686
3622 #: src/layout-util.cc:2687
3625 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3627 #: src/layout-util.cc:2687
3629 msgid "ChangeLog notes"
3630 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3632 #: src/layout-util.cc:2688
3634 msgid "_Help manual"
3637 #: src/layout-util.cc:2688
3642 #: src/layout-util.cc:2689
3644 msgid "_Keyboard map"
3645 msgstr "الكلمات الدليلية"
3647 #: src/layout-util.cc:2689
3649 msgid "Keyboard map"
3650 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
3652 #: src/layout-util.cc:2690
3657 #: src/layout-util.cc:2691
3661 #: src/layout-util.cc:2691
3665 #: src/layout-util.cc:2692 src/window.cc:384
3666 msgid "On-line help search"
3669 #: src/layout-util.cc:2693
3671 msgid "_Keyboard shortcuts"
3672 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
3674 #: src/layout-util.cc:2693
3676 msgid "Keyboard shortcuts"
3677 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
3679 #: src/layout-util.cc:2694
3681 msgid "_Hide file list"
3682 msgstr "إخف قائمة الملفات"
3684 #: src/layout-util.cc:2694
3686 msgid "Hide file list"
3687 msgstr "إخف قائمة الملفات"
3689 #: src/layout-util.cc:2695
3690 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3693 #: src/layout-util.cc:2695
3694 msgid "Cycle through histogram channels"
3697 #: src/layout-util.cc:2696
3698 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3701 #: src/layout-util.cc:2696
3702 msgid "Cycle through histogram modes"
3705 #: src/layout-util.cc:2697
3708 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3710 #: src/layout-util.cc:2697 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:550
3711 #: src/ui-pathsel.cc:1026
3713 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3715 #: src/layout-util.cc:2698
3718 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3720 #: src/layout-util.cc:2698
3721 msgid "Back in image history"
3724 #: src/layout-util.cc:2699
3726 msgid "Image Forward"
3727 msgstr "حجم الصورة: "
3729 #: src/layout-util.cc:2699
3730 msgid "Forward in image history"
3733 #: src/layout-util.cc:2700
3734 msgid "_Cycle through overlay modes"
3737 #: src/layout-util.cc:2700
3738 msgid "Cycle through Overlay modes"
3741 #: src/layout-util.cc:2701
3743 msgid "Keyword Autocomplete"
3744 msgstr "الكلمات الدليلية"
3746 #: src/layout-util.cc:2702
3749 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3751 #: src/layout-util.cc:2702
3754 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3756 #: src/layout-util.cc:2703
3759 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3761 #: src/layout-util.cc:2703
3762 msgid "Last Page of multi-page image"
3765 #: src/layout-util.cc:2704
3767 msgid "_Configure this window..."
3770 #: src/layout-util.cc:2704
3772 msgid "Configure this window..."
3775 #: src/layout-util.cc:2705
3780 #: src/layout-util.cc:2705
3785 #: src/layout-util.cc:2706
3787 msgid "_Cache maintenance..."
3788 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3790 #: src/layout-util.cc:2706
3792 msgid "Cache maintenance..."
3793 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3795 #: src/layout-util.cc:2707
3797 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
3799 #: src/layout-util.cc:2707
3801 msgid "Image Mirror"
3802 msgstr "حجم الصورة: "
3804 #: src/layout-util.cc:2708
3809 #: src/layout-util.cc:2709
3811 msgid "_New collection"
3812 msgstr "إحفظ المجموعة"
3814 #: src/layout-util.cc:2709 src/menu.cc:462
3816 msgid "New collection"
3817 msgstr "إحفظ المجموعة"
3819 #: src/layout-util.cc:2710
3821 msgid "N_ew folder..."
3822 msgstr "دليل جديد..."
3824 #: src/layout-util.cc:2710
3826 msgid "New folder..."
3827 msgstr "دليل جديد..."
3829 #: src/layout-util.cc:2711
3834 #: src/layout-util.cc:2711
3836 msgid "New window (default)"
3837 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3839 #: src/layout-util.cc:2712
3841 msgid "from current"
3842 msgstr "استخدم الحالى"
3844 #: src/layout-util.cc:2713
3847 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3849 #: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
3852 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3854 #: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
3857 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3859 #: src/layout-util.cc:2717
3862 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3864 #: src/layout-util.cc:2717
3865 msgid "Next Page of multi-page image"
3868 #: src/layout-util.cc:2719
3870 msgid "_Open collection..."
3871 msgstr "افتح مجموعة"
3873 #: src/layout-util.cc:2719
3875 msgid "Open collection..."
3876 msgstr "افتح مجموعة"
3878 #: src/layout-util.cc:2720
3882 #: src/layout-util.cc:2721
3884 msgid "Open recen_t"
3885 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
3887 #: src/layout-util.cc:2721
3889 msgid "Open recent collection"
3890 msgstr "افتح مجموعة"
3892 #: src/layout-util.cc:2722
3894 msgid "Open With..."
3895 msgstr "افتح مجموعة"
3897 #: src/layout-util.cc:2723 src/menu.cc:402
3899 msgid "_Orientation"
3902 #: src/layout-util.cc:2724 src/layout-util.cc:2804
3904 msgid "Image _Overlay"
3905 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3907 #: src/layout-util.cc:2725
3910 msgstr "الواجهة المتطورة"
3912 #: src/layout-util.cc:2725
3915 msgstr "الواجهة المتطورة"
3917 #: src/layout-util.cc:2726
3922 #: src/layout-util.cc:2727
3924 msgid "Configure _Plugins..."
3927 #: src/layout-util.cc:2727
3929 msgid "Configure Plugins..."
3932 #: src/layout-util.cc:2728 src/menu.cc:114
3936 #: src/layout-util.cc:2729
3938 msgid "P_references..."
3941 #: src/layout-util.cc:2729
3943 msgid "Preferences..."
3946 #: src/layout-util.cc:2730
3948 msgid "P_references"
3951 #: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
3953 msgid "_Previous Image"
3954 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3956 #: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
3958 msgid "Previous Image"
3959 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3961 #: src/layout-util.cc:2734
3963 msgid "_Previous Page"
3964 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3966 #: src/layout-util.cc:2734
3967 msgid "Previous Page of multi-page image"
3970 #: src/layout-util.cc:2735
3973 msgstr "/ملف/إبحث..."
3975 #: src/layout-util.cc:2736
3980 #: src/layout-util.cc:2736 src/main.cc:1140
3985 #: src/layout-util.cc:2737
3990 #: src/layout-util.cc:2737
3995 #: src/layout-util.cc:2738
4000 #: src/layout-util.cc:2738
4005 #: src/layout-util.cc:2739
4010 #: src/layout-util.cc:2739
4015 #: src/layout-util.cc:2740
4020 #: src/layout-util.cc:2740
4025 #: src/layout-util.cc:2741
4030 #: src/layout-util.cc:2741
4035 #: src/layout-util.cc:2742
4040 #: src/layout-util.cc:2742
4045 #: src/layout-util.cc:2743
4050 #: src/layout-util.cc:2743
4055 #: src/layout-util.cc:2744
4060 #: src/layout-util.cc:2745
4065 #: src/layout-util.cc:2745
4070 #: src/layout-util.cc:2746
4073 msgstr "أعد تسمية..."
4075 #: src/layout-util.cc:2748
4077 msgid "Rotate 1_80°"
4078 msgstr "در 180 درجة"
4080 #: src/layout-util.cc:2748
4082 msgid "Image Rotate 180°"
4083 msgstr "در 180 درجة"
4085 #: src/layout-util.cc:2749
4087 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4088 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة"
4090 #: src/layout-util.cc:2749 src/menu.cc:347
4092 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4093 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة"
4095 #: src/layout-util.cc:2750
4097 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4098 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
4100 #: src/layout-util.cc:2750
4102 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4103 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
4105 #: src/layout-util.cc:2751
4107 msgid "_Save metadata"
4108 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4110 #: src/layout-util.cc:2751
4112 msgid "Save metadata"
4113 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4115 #: src/layout-util.cc:2752
4116 msgid "Search and Run command"
4119 #: src/layout-util.cc:2752
4120 msgid "Search commands by keyword and run them"
4123 #: src/layout-util.cc:2753
4126 msgstr "جارى البحث..."
4128 #: src/layout-util.cc:2753
4131 msgstr "جارى البحث..."
4133 #: src/layout-util.cc:2754
4138 #: src/layout-util.cc:2755
4140 msgid "_Invert Selection"
4141 msgstr "الغى الاختيار"
4143 #: src/layout-util.cc:2755
4145 msgid "Invert Selection"
4146 msgstr "الغى الاختيار"
4148 #: src/layout-util.cc:2756
4151 msgstr "الغى الاختيار"
4153 #: src/layout-util.cc:2757
4155 msgid "Select _none"
4156 msgstr "الغى الاختيار"
4158 #: src/layout-util.cc:2758
4162 #: src/layout-util.cc:2758
4164 msgid "Slideshow Faster"
4167 #: src/layout-util.cc:2759
4169 msgid "_Pause slideshow"
4170 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
4172 #: src/layout-util.cc:2760
4176 #: src/layout-util.cc:2760
4178 msgid "Slideshow Slower"
4181 #: src/layout-util.cc:2761
4184 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4186 #: src/layout-util.cc:2761
4188 msgid "Down Split Pane"
4191 #: src/layout-util.cc:2762
4195 #: src/layout-util.cc:2763
4198 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4200 #: src/layout-util.cc:2763
4202 msgid "Next Split Pane"
4203 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4205 #: src/layout-util.cc:2764
4207 msgid "_Previous Pane"
4208 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
4210 #: src/layout-util.cc:2764
4212 msgid "Previous Split Pane"
4213 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
4215 #: src/layout-util.cc:2765
4218 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4220 #: src/layout-util.cc:2765
4222 msgid "Up Split Pane"
4225 #: src/layout-util.cc:2766
4226 msgid "_Cycle through stereo modes"
4229 #: src/layout-util.cc:2766
4230 msgid "Cycle through stereo modes"
4233 #: src/layout-util.cc:2767
4237 #: src/layout-util.cc:2768
4241 #: src/layout-util.cc:2768
4243 msgid "Up one folder"
4244 msgstr "دليل جديد..."
4246 #: src/layout-util.cc:2769
4248 msgid "_View in new window"
4249 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
4251 #: src/layout-util.cc:2771
4252 msgid "Set as _wallpaper"
4253 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
4255 #: src/layout-util.cc:2771
4257 msgid "Set as wallpaper"
4258 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
4260 #: src/layout-util.cc:2772
4265 #: src/layout-util.cc:2773
4267 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4268 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4270 #: src/layout-util.cc:2773
4272 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4273 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4275 #: src/layout-util.cc:2774
4277 msgid "_Write orientation to file"
4278 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4280 #: src/layout-util.cc:2774
4282 msgid "Write orientation to file"
4283 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4285 #: src/layout-util.cc:2783
4287 msgid "Fit Horizontally"
4290 #: src/layout-util.cc:2784
4292 msgid "Fit Vertically"
4295 #: src/layout-util.cc:2789
4300 #: src/layout-util.cc:2795
4305 #: src/layout-util.cc:2795
4307 msgid "Toggle animation"
4310 #: src/layout-util.cc:2796
4312 msgid "Draw Rectangle"
4315 #: src/layout-util.cc:2797
4317 msgid "_Exif rotate"
4318 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
4320 #: src/layout-util.cc:2797
4322 msgid "Toggle Exif rotate"
4323 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
4325 #: src/layout-util.cc:2798
4327 msgid "_Float file list"
4328 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
4330 #: src/layout-util.cc:2798
4332 msgid "Float file list"
4333 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
4335 #: src/layout-util.cc:2799
4337 msgid "Toggle _grayscale"
4338 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4340 #: src/layout-util.cc:2799
4342 msgid "Toggle grayscale"
4343 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4345 #: src/layout-util.cc:2800
4347 msgid "Hide Bars and Files"
4348 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4350 #: src/layout-util.cc:2802
4353 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
4355 #: src/layout-util.cc:2802
4357 msgid "Hide alpha channel"
4358 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
4360 #: src/layout-util.cc:2803
4361 msgid "_Show Histogram"
4364 #: src/layout-util.cc:2803
4366 msgid "Show Histogram"
4367 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4369 #: src/layout-util.cc:2804
4371 msgid "Image Overlay"
4372 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
4374 #: src/layout-util.cc:2805
4375 msgid "Over/Under Exposed"
4378 #: src/layout-util.cc:2805
4379 msgid "Highlight over/under exposed"
4382 #: src/layout-util.cc:2806
4384 msgid "Rectangular Selection"
4385 msgstr "إختيار مستطيل"
4387 #: src/layout-util.cc:2807
4388 msgid "_Info sidebar"
4391 #: src/layout-util.cc:2807
4392 msgid "Info sidebar"
4395 #: src/layout-util.cc:2808
4397 msgid "Sort _manager"
4398 msgstr "مدير الترتيب"
4400 #: src/layout-util.cc:2808
4402 msgid "Sort manager"
4403 msgstr "مدير الترتيب"
4405 #: src/layout-util.cc:2809
4407 msgid "Show File Filter"
4408 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4410 #: src/layout-util.cc:2810
4413 msgstr "تاريخ الملف"
4415 #: src/layout-util.cc:2810
4417 msgid "Show Pixel Info"
4418 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4420 #: src/layout-util.cc:2811
4423 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4425 #: src/layout-util.cc:2811
4428 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4430 #: src/layout-util.cc:2813
4432 msgid "Split Pane Sync"
4435 #: src/layout-util.cc:2814
4437 msgid "Show _Thumbnails"
4438 msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
4440 #: src/layout-util.cc:2814
4442 msgid "Show Thumbnails"
4443 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
4445 #: src/layout-util.cc:2815
4447 msgid "Use _color profiles"
4448 msgstr "جميع الملفات"
4450 #: src/layout-util.cc:2815
4452 msgid "Use color profiles"
4453 msgstr "جميع الملفات"
4455 #: src/layout-util.cc:2816
4456 msgid "Use profile from _image"
4459 #: src/layout-util.cc:2816
4460 msgid "Use profile from image"
4463 #: src/layout-util.cc:2820
4465 msgid "Images as I_cons"
4466 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
4468 #: src/layout-util.cc:2820
4470 msgid "View Images as Icons"
4471 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
4473 #: src/layout-util.cc:2821
4475 msgid "Images as _List"
4476 msgstr "حجم الصورة: "
4478 #: src/layout-util.cc:2821
4480 msgid "View Images as List"
4481 msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة"
4483 #: src/layout-util.cc:2825
4485 msgid "T_oggle Folder View"
4486 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4488 #: src/layout-util.cc:2825
4490 msgid "Toggle Folders View"
4491 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4493 #: src/layout-util.cc:2829
4498 #: src/layout-util.cc:2829
4500 msgid "Split panes horizontal."
4503 #: src/layout-util.cc:2830
4507 #: src/layout-util.cc:2830
4509 msgid "Split panes quad"
4512 #: src/layout-util.cc:2831
4517 #: src/layout-util.cc:2831
4520 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4522 #: src/layout-util.cc:2832
4526 #: src/layout-util.cc:2832
4528 msgid "Split panes triple"
4531 #: src/layout-util.cc:2833
4536 #: src/layout-util.cc:2833
4538 msgid "Split panes vertical"
4541 #: src/layout-util.cc:2837
4542 msgid "Input _0: sRGB"
4545 #: src/layout-util.cc:2837
4546 msgid "Input 0: sRGB"
4549 #: src/layout-util.cc:2838
4550 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4553 #: src/layout-util.cc:2838
4554 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4557 #: src/layout-util.cc:2839
4561 #: src/layout-util.cc:2839
4565 #: src/layout-util.cc:2840
4569 #: src/layout-util.cc:2840
4573 #: src/layout-util.cc:2841
4577 #: src/layout-util.cc:2841
4581 #: src/layout-util.cc:2842
4585 #: src/layout-util.cc:2842
4589 #: src/layout-util.cc:2846
4590 msgid "Histogram on Blue"
4593 #: src/layout-util.cc:2847
4594 msgid "Histogram on Green"
4597 #: src/layout-util.cc:2848
4598 msgid "Histogram on RGB"
4601 #: src/layout-util.cc:2849
4602 msgid "Histogram on Red"
4605 #: src/layout-util.cc:2850
4606 msgid "Histogram on Value"
4609 #: src/layout-util.cc:2854
4610 msgid "Linear Histogram"
4613 #: src/layout-util.cc:2855
4614 msgid "_Log Histogram"
4617 #: src/layout-util.cc:2855
4618 msgid "Log Histogram"
4621 #: src/layout-util.cc:2859
4625 #: src/layout-util.cc:2859
4629 #: src/layout-util.cc:2860
4633 #: src/layout-util.cc:2860
4634 msgid "Stereo Cross"
4637 #: src/layout-util.cc:2861
4641 #: src/layout-util.cc:2861
4645 #: src/layout-util.cc:2862
4646 msgid "_Side by Side"
4649 #: src/layout-util.cc:2862
4650 msgid "Stereo Side by Side"
4653 #: src/layout-util.cc:2917
4658 #: src/layout-util.cc:2918 src/view-file/view-file.cc:663
4660 msgid "_Set mark %d"
4663 #: src/layout-util.cc:2918
4668 #: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:664
4670 msgid "_Reset mark %d"
4673 #: src/layout-util.cc:2919
4675 msgid "Reset mark %d"
4678 #: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
4679 #: src/view-file/view-file.cc:665
4681 msgid "_Toggle mark %d"
4684 #: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
4686 msgid "Toggle mark %d"
4689 #: src/layout-util.cc:2922
4691 msgid "Se_lect mark %d"
4694 #: src/layout-util.cc:2922 src/layout-util.cc:2923
4696 msgid "Select mark %d"
4699 #: src/layout-util.cc:2923 src/view-file/view-file.cc:666
4701 msgid "_Select mark %d"
4704 #: src/layout-util.cc:2924 src/view-file/view-file.cc:667
4706 msgid "_Add mark %d"
4709 #: src/layout-util.cc:2924
4714 #: src/layout-util.cc:2925 src/view-file/view-file.cc:668
4716 msgid "_Intersection with mark %d"
4719 #: src/layout-util.cc:2925
4721 msgid "Intersection with mark %d"
4724 #: src/layout-util.cc:2926 src/view-file/view-file.cc:669
4726 msgid "_Unselect mark %d"
4729 #: src/layout-util.cc:2926
4731 msgid "Unselect mark %d"
4734 #: src/layout-util.cc:2927
4736 msgid "_Filter mark %d"
4739 #: src/layout-util.cc:2927
4741 msgid "Filter mark %d"
4744 #: src/layout-util.cc:3671
4746 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4749 #: src/layout-util.cc:3677
4750 msgid "No unsaved metadata"
4753 #: src/layout-util.cc:3725
4756 "Image profile: %s\n"
4757 "Screen profile: %s"
4760 #: src/layout-util.cc:3733
4761 msgid "Click to enable color management"
4764 #: src/layout-util.cc:3738
4766 msgid "Color profiles not supported"
4767 msgstr "الدليل لم يوجد"
4769 #: src/layout-util.cc:3760
4771 msgid "Input _%d: %s"
4774 #: src/logwindow.cc:395
4778 #: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3699
4779 msgid "Debug level:"
4782 #: src/logwindow.cc:449
4784 msgid "Pause scrolling"
4785 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
4787 #: src/logwindow.cc:457
4789 msgid "Enable line wrap"
4790 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
4792 #: src/logwindow.cc:464
4795 msgstr "تاريخ الملف"
4797 #: src/logwindow.cc:465
4799 msgid "Enable timer data"
4800 msgstr "تاريخ الملف"
4802 #: src/logwindow.cc:485
4803 msgid "Search for text in log window"
4806 #: src/logwindow.cc:494
4807 msgid "Search backwards"
4810 #: src/logwindow.cc:504
4811 msgid "Search forwards"
4814 #: src/logwindow.cc:514
4815 msgid "Highlight all"
4818 #: src/logwindow.cc:520
4820 msgid "Filter regexp"
4826 "Usage: %s [options] [path]\n"
4829 "استخدام: [مسار] [خيارات] \n"
4834 msgid "Valid options:\n"
4835 msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n"
4838 msgid " --blank start with blank file list\n"
4843 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4848 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4854 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4855 msgstr " -f, --fullscreen إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n"
4858 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4863 msgid " -h, --help show this message\n"
4865 " -h, --help غعرض هذه الرسالة\n"
4871 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4872 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
4876 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
4877 msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n"
4880 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4886 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4887 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
4891 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4892 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
4896 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4897 msgstr " -s, --slideshow ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n"
4901 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4902 msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
4906 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4907 msgstr " -t, --without-tools خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n"
4911 msgid " -v, --version print version info\n"
4912 msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n"
4916 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4917 msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
4921 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4922 msgstr " --debug عرض البيانات التنقيحية\n"
4926 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4927 msgstr " --debug عرض البيانات التنقيحية\n"
4931 msgid "Cannot load "
4932 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
4936 msgid "Configuration file path "
4937 msgstr "أكّد حذف الملفات"
4941 msgid " is not a file\n"
4942 msgstr "الدليل المبدأى"
4946 msgid " is not a folder\n"
4947 msgstr "الدليل المبدأى"
4950 msgid "No path parameter given\n"
4955 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4956 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
4960 msgid "Could not create dir:%s\n"
4961 msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n"
4965 msgid "error saving file: %s\n"
4966 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
4971 "error saving file: %s\n"
4973 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
4987 msgid "Collections have been modified.\n"
4989 "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت. \n"
4995 "%d windows are open.\n"
5000 msgid "Quit anyway?"
5005 msgid "Sort by file creation date"
5006 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
5010 msgid "Sort by Exif date original"
5011 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
5015 msgid "Sort by Exif date digitized"
5016 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
5023 msgid "Sort by number"
5024 msgstr "رتّب حسب العدد"
5028 msgid "Sort by rating"
5029 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
5033 msgid "Sort by class"
5034 msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
5036 #: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
5037 msgid "Zoom to original size"
5038 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
5040 #: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2331
5041 msgid "Fit image to window"
5042 msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
5045 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5046 msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل"
5050 msgid "Rotate clockwise 90°"
5051 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
5056 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
5061 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
5065 msgid "Original state"
5066 msgstr "الأسم الأصلى"
5070 msgid "_Add to Collection"
5073 #: src/metadata.cc:1749
5077 #: src/metadata.cc:1750
5081 #: src/metadata.cc:1751
5085 #: src/metadata.cc:1752
5089 #: src/metadata.cc:1753
5092 msgstr "صورة بالطول"
5094 #: src/metadata.cc:1754
5099 #: src/metadata.cc:1755
5103 #: src/metadata.cc:1756
5108 #: src/metadata.cc:1757
5112 #: src/metadata.cc:1758
5116 #: src/metadata.cc:1759
5120 #: src/metadata.cc:1760
5124 #: src/metadata.cc:1761
5128 #: src/metadata.cc:1762
5133 #: src/metadata.cc:1763
5137 #: src/metadata.cc:1764
5142 #: src/metadata.cc:1765
5146 #: src/metadata.cc:1766
5150 #: src/metadata.cc:1767
5154 #: src/metadata.cc:1768
5158 #: src/metadata.cc:1769
5163 #: src/metadata.cc:1770
5166 msgstr "صورة بالعرض"
5168 #: src/metadata.cc:1771
5172 #: src/metadata.cc:1772
5175 msgstr "رقم البداية"
5177 #: src/metadata.cc:1773
5182 #: src/metadata.cc:1774 src/metadata.cc:1788
5186 #: src/metadata.cc:1775 src/metadata.cc:1789
5190 #: src/metadata.cc:1776
5194 #: src/metadata.cc:1777
5198 #: src/metadata.cc:1778
5202 #: src/metadata.cc:1779
5206 #: src/metadata.cc:1780
5208 msgid "Architecture"
5211 #: src/metadata.cc:1781
5215 #: src/metadata.cc:1782
5219 #: src/metadata.cc:1783
5223 #: src/metadata.cc:1784
5227 #: src/metadata.cc:1785
5231 #: src/metadata.cc:1786
5235 #: src/metadata.cc:1787
5239 #: src/metadata.cc:1790
5243 #: src/metadata.cc:1791
5248 #: src/metadata.cc:1792
5253 #: src/metadata.cc:1793
5256 msgstr "مصدر الإضاءة"
5258 #: src/metadata.cc:1794
5261 msgstr "الغى الاختيار"
5263 #: src/metadata.cc:1795
5267 #: src/metadata.cc:1796
5272 #: src/metadata.cc:1797
5276 #: src/metadata.cc:1798
5280 #: src/metadata.cc:1799
5284 #: src/metadata.cc:1800
5288 #: src/metadata.cc:1801
5289 msgid "Sunny weather"
5292 #: src/metadata.cc:1802
5296 #: src/metadata.cc:1803
5301 #: src/metadata.cc:1804
5306 #: src/metadata.cc:1805
5310 #: src/metadata.cc:1806
5313 msgstr "صورة بالطول"
5315 #: src/metadata.cc:1807
5316 msgid "Black and White"
5319 #: src/metadata.cc:1808
5324 #: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:564
5326 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
5328 #: src/options.cc:273 src/search.cc:2337 src/search.cc:2341 src/search.cc:3638
5329 #: src/search.cc:3642 src/view-file/view-file.cc:928
5334 #: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:152
5342 msgstr "حجم الصورة: "
5346 msgid "Images total"
5347 msgstr "تفاصيل الصورة"
5351 msgid "File page no."
5352 msgstr "تاريخ الملف"
5357 msgstr "حجم الصورة: "
5361 msgid "ShutterSpeed"
5362 msgstr "سرعة الدرفة"
5370 msgid "Focal len. 35mm"
5371 msgstr "الطول ا لبؤرى"
5397 msgid "© Contributor"
5403 msgstr "مصدر الإضاءة"
5407 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5410 #: src/pan-view/pan-view.cc:123 src/pan-view/pan-view.cc:142
5411 msgid "Display Find search bar"
5414 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5416 msgid "Start search"
5417 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
5419 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5420 msgid "Hide Find search bar"
5423 #: src/pan-view/pan-view.cc:143
5428 #: src/pan-view/pan-view.cc:144
5430 msgid "Scroll right"
5433 #: src/pan-view/pan-view.cc:145
5438 #: src/pan-view/pan-view.cc:146
5443 #: src/pan-view/pan-view.cc:147
5445 msgid "Scroll left faster"
5448 #: src/pan-view/pan-view.cc:148
5450 msgid "Scroll right faster"
5453 #: src/pan-view/pan-view.cc:149
5455 msgid "Scroll up faster"
5458 #: src/pan-view/pan-view.cc:150
5460 msgid "Scroll down faster"
5463 #: src/pan-view/pan-view.cc:151
5464 msgid "Scroll display half screen up"
5467 #: src/pan-view/pan-view.cc:152
5468 msgid "Scroll display half screen down"
5471 #: src/pan-view/pan-view.cc:153
5472 msgid "Scroll display half screen left"
5475 #: src/pan-view/pan-view.cc:154
5476 msgid "Scroll display half screen right"
5479 #: src/pan-view/pan-view.cc:535
5481 msgid "%d images, %s"
5484 #: src/pan-view/pan-view.cc:545
5486 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5489 #: src/pan-view/pan-view.cc:546
5491 msgid "Folder not supported"
5492 msgstr "الدليل لم يوجد"
5494 #: src/pan-view/pan-view.cc:1078 src/pan-view/pan-view.cc:1094
5496 msgid "Reading image data..."
5497 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
5499 #: src/pan-view/pan-view.cc:1153
5501 msgid "Sorting images..."
5502 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
5504 #: src/pan-view/pan-view.cc:1488
5508 #: src/pan-view/pan-view.cc:1490 src/pan-view/pan-view.cc:1906
5509 #: src/preferences.cc:2494
5514 #: src/pan-view/pan-view.cc:1492 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
5519 #: src/pan-view/pan-view.cc:1494 src/preferences.cc:2018
5523 #: src/pan-view/pan-view.cc:1801 src/search.cc:2799
5524 msgid "Folder not found"
5525 msgstr "الدليل لم يوجد"
5527 #: src/pan-view/pan-view.cc:1802
5528 msgid "The entered path is not a folder"
5531 #: src/pan-view/pan-view.cc:1888
5534 msgstr "الواجهة المتطورة"
5536 #: src/pan-view/pan-view.cc:1912
5541 #: src/pan-view/pan-view.cc:1913
5546 #: src/pan-view/pan-view.cc:1915
5548 msgid "Folders (flower)"
5551 #: src/pan-view/pan-view.cc:1916
5555 #: src/pan-view/pan-view.cc:1924
5560 #: src/pan-view/pan-view.cc:1925
5565 #: src/pan-view/pan-view.cc:1926
5567 msgid "Small Thumbnails"
5568 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
5570 #: src/pan-view/pan-view.cc:1927
5572 msgid "Normal Thumbnails"
5573 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
5575 #: src/pan-view/pan-view.cc:1928
5577 msgid "Large Thumbnails"
5578 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور"
5580 #: src/pan-view/pan-view.cc:1929 src/pan-view/pan-view.cc:2459
5584 #: src/pan-view/pan-view.cc:1930 src/pan-view/pan-view.cc:2455
5588 #: src/pan-view/pan-view.cc:1931 src/pan-view/pan-view.cc:2451
5592 #: src/pan-view/pan-view.cc:1932 src/pan-view/pan-view.cc:2447
5596 #: src/pan-view/pan-view.cc:1933
5600 #: src/pan-view/pan-view.cc:2078
5601 msgid "Pan View Performance"
5604 #: src/pan-view/pan-view.cc:2085
5605 msgid "Pan view performance may be poor."
5608 #: src/pan-view/pan-view.cc:2086
5610 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5611 "pan view the following options can be enabled.\n"
5613 "Note that both options must be enabled to\n"
5614 "notice a change in performance."
5617 #: src/pan-view/pan-view.cc:2092
5618 msgid "Cache thumbnails"
5619 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
5621 #: src/pan-view/pan-view.cc:2094
5622 msgid "Use shared thumbnail cache"
5625 #: src/pan-view/pan-view.cc:2100
5626 msgid "Do not show this dialog again"
5629 #: src/pan-view/pan-view.cc:2373 src/search.cc:1160
5633 #: src/pan-view/pan-view.cc:2427
5635 msgid "Sort by E_xif date"
5636 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
5638 #: src/pan-view/pan-view.cc:2433
5639 msgid "_Show Exif information"
5642 #: src/pan-view/pan-view.cc:2435
5645 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
5647 #: src/pan-view/pan-view.cc:2439
5652 #: src/pan-view/pan-view.cc:2443
5655 msgstr "الحجم الكامل"
5657 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
5661 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
5665 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
5670 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
5674 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
5679 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
5683 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
5687 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
5689 msgid "Keyword Filter:"
5690 msgstr "الكلمات الدليلية"
5692 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2786
5696 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
5698 msgid "Removed keyword…"
5699 msgstr "الشاشة الحالية"
5701 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
5706 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3754
5710 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
5714 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
5716 msgid "filename found"
5717 msgstr "الملف لم يوجد"
5719 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
5721 msgid "partial match"
5724 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
5728 #: src/preferences.cc:147 src/search.cc:2285 src/search.cc:3622
5733 #: src/preferences.cc:149
5738 #: src/preferences.cc:151 src/search.cc:2265 src/search.cc:3618
5742 #: src/preferences.cc:153 src/search.cc:2270 src/search.cc:3619
5747 #: src/preferences.cc:154 src/search.cc:2280 src/search.cc:3621
5752 #: src/preferences.cc:699
5753 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5754 msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)"
5756 #: src/preferences.cc:701
5760 #: src/preferences.cc:703
5762 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5763 msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)"
5765 #: src/preferences.cc:726
5769 #: src/preferences.cc:754
5773 #: src/preferences.cc:756
5777 #: src/preferences.cc:758
5781 #: src/preferences.cc:798
5785 #: src/preferences.cc:800
5789 #: src/preferences.cc:933
5794 #: src/preferences.cc:1015
5796 msgid "Single image"
5797 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
5799 #: src/preferences.cc:1017
5800 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5803 #: src/preferences.cc:1019
5804 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5807 #: src/preferences.cc:1021
5808 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5811 #: src/preferences.cc:1023
5812 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5815 #: src/preferences.cc:1025
5816 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5819 #: src/preferences.cc:1027
5820 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5823 #: src/preferences.cc:1029
5824 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5827 #: src/preferences.cc:1031
5828 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5831 #: src/preferences.cc:1033
5832 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5835 #: src/preferences.cc:1036
5836 msgid "Side by Side"
5839 #: src/preferences.cc:1037
5840 msgid "Side by Side Half size"
5843 #: src/preferences.cc:1044
5845 msgid "Top - Bottom"
5848 #: src/preferences.cc:1045
5849 msgid "Top - Bottom Half size"
5852 #: src/preferences.cc:1054 src/preferences.cc:4081
5853 msgid "Fixed position"
5856 #: src/preferences.cc:1396 src/preferences.cc:1399
5857 msgid "Reset filters"
5858 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
5860 #: src/preferences.cc:1400
5862 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5865 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
5866 "هل تريد الإستمرار؟"
5868 #: src/preferences.cc:1427 src/preferences.cc:1430
5870 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
5872 #: src/preferences.cc:1431
5873 msgid "This will remove the trash contents."
5874 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
5876 #: src/preferences.cc:1475 src/preferences.cc:1478
5877 msgid "Reset image overlay template string"
5880 #: src/preferences.cc:1479
5883 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5886 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
5887 "هل تريد الإستمرار؟"
5889 #: src/preferences.cc:1520
5891 msgid "Image Overlay Font"
5892 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
5894 #: src/preferences.cc:1566
5896 msgid "Image Overlay Text Color"
5897 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
5899 #: src/preferences.cc:1615
5901 msgid "Image Overlay Background Color"
5902 msgstr "خلفية سوداء"
5904 #: src/preferences.cc:2013
5908 #: src/preferences.cc:2019 src/preferences.cc:2316
5912 #: src/preferences.cc:2022
5914 msgid "Custom size: "
5915 msgstr "جميع الملفات"
5917 #: src/preferences.cc:2023
5922 #: src/preferences.cc:2024
5927 #: src/preferences.cc:2026
5929 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5930 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails"
5932 #: src/preferences.cc:2034
5933 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5936 #: src/preferences.cc:2041
5937 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5940 #: src/preferences.cc:2048
5941 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5944 #: src/preferences.cc:2054
5945 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5948 #: src/preferences.cc:2057
5950 msgid "Thumbnail color management"
5951 msgstr "مدير الترتيب"
5953 #: src/preferences.cc:2060
5955 msgid "Collection preview:"
5956 msgstr "ملفات المجموعة"
5958 #: src/preferences.cc:2063
5959 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5962 #: src/preferences.cc:2066
5963 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5966 #: src/preferences.cc:2079
5967 msgid "Star character: "
5970 #: src/preferences.cc:2090 src/preferences.cc:2122
5971 msgid "Display selected character"
5974 #: src/preferences.cc:2093 src/preferences.cc:2125
5976 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5977 "characters may be found on the Internet."
5980 #: src/preferences.cc:2101 src/preferences.cc:2133 src/preferences.cc:2294
5985 #: src/preferences.cc:2111
5986 msgid "Rejected character: "
5989 #: src/preferences.cc:2143
5993 #: src/preferences.cc:2154
5995 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5996 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
5998 #: src/preferences.cc:2170
6002 #: src/preferences.cc:2171
6006 #: src/preferences.cc:2175
6007 msgid "Image loading and caching"
6010 #: src/preferences.cc:2177
6012 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6013 msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):"
6015 #: src/preferences.cc:2179
6016 msgid "Preload next image"
6017 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
6019 #: src/preferences.cc:2182
6020 msgid "Refresh on file change"
6021 msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى"
6023 #: src/preferences.cc:2188
6026 msgstr "إسم القائمة"
6028 #: src/preferences.cc:2190
6030 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6034 #: src/preferences.cc:2192
6036 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
6040 #: src/preferences.cc:2196
6042 msgid "Expand toolbar"
6043 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
6045 #: src/preferences.cc:2198
6047 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6051 #: src/preferences.cc:2200
6052 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
6055 #: src/preferences.cc:2206
6058 msgstr "إسم القائمة"
6060 #: src/preferences.cc:2209
6065 #: src/preferences.cc:2212
6068 msgstr "رقم البداية"
6070 #: src/preferences.cc:2214
6072 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
6073 "will toggle the display of the bars selected here"
6076 #: src/preferences.cc:2220
6077 msgid "AppImage updates notifications"
6080 #: src/preferences.cc:2222
6084 #: src/preferences.cc:2223
6086 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6087 "current. Requires an Internet connection"
6090 #: src/preferences.cc:2237 src/preferences.cc:4432
6092 msgid "Timezone database"
6093 msgstr "تاريخ الملف"
6095 #: src/preferences.cc:2255 src/preferences.cc:4444
6099 #: src/preferences.cc:2259
6103 #: src/preferences.cc:2262
6104 msgid "Download database from: "
6107 #: src/preferences.cc:2268
6109 "No Internet connection!\n"
6110 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6111 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6114 #: src/preferences.cc:2272
6116 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6117 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6120 #: src/preferences.cc:2278
6121 msgid "On-line help search engine"
6124 #: src/preferences.cc:2285
6126 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6127 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6128 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6131 #: src/preferences.cc:2318
6132 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6135 #: src/preferences.cc:2322
6136 msgid "Zoom increment:"
6137 msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:"
6139 #: src/preferences.cc:2329
6142 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
6144 #: src/preferences.cc:2334
6146 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6147 msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة"
6149 #: src/preferences.cc:2340
6152 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6153 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6154 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6155 "100% is full-size."
6158 #: src/preferences.cc:2343
6160 msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
6163 #: src/preferences.cc:2349
6165 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6166 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6167 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6168 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6169 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6172 #: src/preferences.cc:2351
6175 msgstr "حجم الملف: "
6177 #: src/preferences.cc:2354
6180 msgstr "تاريخ الملف"
6182 #: src/preferences.cc:2354
6183 msgid "(Requires restart)"
6186 #: src/preferences.cc:2357
6188 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6189 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6190 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6191 "a large image is seen."
6194 #: src/preferences.cc:2359
6199 #: src/preferences.cc:2361
6200 msgid "Use custom border color in window mode"
6203 #: src/preferences.cc:2364
6204 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6207 #: src/preferences.cc:2367
6209 msgid "Border color"
6210 msgstr "خلفية سوداء"
6212 #: src/preferences.cc:2372
6213 msgid "Alpha channel color 1"
6216 #: src/preferences.cc:2375
6217 msgid "Alpha channel color 2"
6220 #: src/preferences.cc:2443
6224 #: src/preferences.cc:2445
6227 msgstr "رقم البداية"
6229 #: src/preferences.cc:2447
6231 msgid "Remember session"
6232 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
6234 #: src/preferences.cc:2450
6235 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6238 #: src/preferences.cc:2454
6240 msgid "Remember window workspace"
6241 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
6243 #: src/preferences.cc:2458
6244 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6245 msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)"
6247 #: src/preferences.cc:2461
6249 msgid "Remember dialog window positions"
6250 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
6252 #: src/preferences.cc:2464
6254 msgid "Show window IDs"
6255 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
6257 #: src/preferences.cc:2468
6258 msgid "Use current layout for default: "
6261 #: src/preferences.cc:2473
6263 "Current window layout\n"
6264 "has been set as default"
6267 #: src/preferences.cc:2479
6268 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6270 "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة "
6273 #: src/preferences.cc:2483
6274 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6275 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
6277 #: src/preferences.cc:2498
6279 msgid "Smooth image flip"
6280 msgstr "حجم الصورة: "
6282 #: src/preferences.cc:2500
6283 msgid "Disable screen saver"
6286 #: src/preferences.cc:2520
6290 #: src/preferences.cc:2524
6291 msgid "Overlay Screen Display"
6294 #: src/preferences.cc:2536
6295 msgid "Image overlay template"
6298 #: src/preferences.cc:2547 src/print.cc:414
6299 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6302 #: src/preferences.cc:2554 src/print.cc:434 src/print.cc:488
6307 #: src/preferences.cc:2560
6311 #: src/preferences.cc:2564
6314 msgstr "خلفية سوداء"
6316 #: src/preferences.cc:2569 src/preferences.cc:2872 src/preferences.cc:3855
6320 #: src/preferences.cc:2586
6321 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6324 #: src/preferences.cc:2590
6326 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6329 #: src/preferences.cc:2595
6330 msgid "Field separators"
6333 #: src/preferences.cc:2599
6335 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6336 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6339 #: src/preferences.cc:2604
6340 msgid "Field maximum length"
6343 #: src/preferences.cc:2608
6348 #: src/preferences.cc:2613
6349 msgid "Pre- and post- text"
6352 #: src/preferences.cc:2617
6354 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6355 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6356 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6359 #: src/preferences.cc:2622
6360 msgid "Pango markup"
6363 #: src/preferences.cc:2626
6366 "<u>underline</u>\n"
6368 "<s>strikethrough</s>"
6371 #: src/preferences.cc:2727
6373 msgid "File Filters"
6374 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
6376 #: src/preferences.cc:2731
6377 msgid "Show hidden files or folders"
6380 #: src/preferences.cc:2733
6381 msgid "Show parent folder (..)"
6384 #: src/preferences.cc:2735
6385 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
6388 #: src/preferences.cc:2736
6390 msgid "Disable file extension checks"
6391 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
6393 #: src/preferences.cc:2739
6394 msgid "Disable File Filtering"
6395 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
6397 #: src/preferences.cc:2743
6398 msgid "Grouping sidecar extensions"
6401 #: src/preferences.cc:2750
6404 msgstr "تاريخ الملف"
6406 #: src/preferences.cc:2772
6410 #: src/preferences.cc:2822 src/view-file/view-file.cc:1237
6414 #: src/preferences.cc:2841 src/preferences.cc:2918
6418 #: src/preferences.cc:2854
6419 msgid "Sidecar is allowed"
6422 #: src/preferences.cc:2903
6423 msgid "Metadata writing sequence"
6426 #: src/preferences.cc:2905
6427 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6430 #: src/preferences.cc:2907
6432 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6433 "process will stop when the first successful write occurs."
6436 #: src/preferences.cc:2911
6437 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6440 #: src/preferences.cc:2915
6444 #: src/preferences.cc:2915
6446 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6450 #: src/preferences.cc:2918
6451 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6454 #: src/preferences.cc:2918
6458 #: src/preferences.cc:2918
6459 msgid "Sidecar Is Allowed"
6462 #: src/preferences.cc:2918
6463 msgid " columns of the File Filters tab)"
6466 #: src/preferences.cc:2928
6470 #: src/preferences.cc:2928
6471 msgid ") Save metadata in the folder "
6474 #: src/preferences.cc:2928
6475 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6478 #: src/preferences.cc:2933
6482 #: src/preferences.cc:2933
6483 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6486 #: src/preferences.cc:2942
6487 msgid "Step 1 Options:"
6490 #: src/preferences.cc:2950
6492 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6496 #: src/preferences.cc:2951
6497 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6500 #: src/preferences.cc:2953
6501 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6504 #: src/preferences.cc:2955
6505 msgid "Ask before writing to image files"
6508 #: src/preferences.cc:2958
6509 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6512 #: src/preferences.cc:2960
6514 msgid "Create sidecar files named "
6515 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
6517 #: src/preferences.cc:2960
6518 msgid " (as opposed to the normal "
6521 #: src/preferences.cc:2966
6522 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6525 #: src/preferences.cc:2971
6527 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6531 #: src/preferences.cc:2975
6532 msgid "Miscellaneous"
6535 #: src/preferences.cc:2976
6536 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6539 #: src/preferences.cc:2977
6540 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6543 #: src/preferences.cc:2979
6544 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6547 #: src/preferences.cc:2980
6548 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6551 #: src/preferences.cc:2982
6552 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6555 #: src/preferences.cc:2983
6557 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6558 "issued on an image will be written to metadata\n"
6559 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6560 "will be lost when Geeqie closes"
6563 #: src/preferences.cc:2991
6564 msgid "Auto-save options"
6567 #: src/preferences.cc:2993
6568 msgid "Write metadata after timeout"
6571 #: src/preferences.cc:2998
6573 msgid "Timeout (seconds):"
6574 msgstr "تحيّز التعرّض"
6576 #: src/preferences.cc:3000
6578 msgid "Write metadata on image change"
6579 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
6581 #: src/preferences.cc:3002
6582 msgid "Write metadata on directory change"
6585 #: src/preferences.cc:3007
6587 msgid "Spelling checks"
6589 "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
6591 #: src/preferences.cc:3009
6592 msgid "Check spelling - Requires restart"
6595 #: src/preferences.cc:3010
6597 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6601 #: src/preferences.cc:3015
6603 msgid "Pre-load metadata"
6604 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
6606 #: src/preferences.cc:3017
6607 msgid "Read metadata in background"
6610 #: src/preferences.cc:3207 src/preferences.cc:3221
6612 msgid "Search for keywords"
6613 msgstr "الكلمات الدليلية"
6615 #: src/preferences.cc:3323
6617 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6618 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
6620 #: src/preferences.cc:3327
6625 #: src/preferences.cc:3329
6627 msgid "Search for existing keywords"
6628 msgstr "الكلمات الدليلية"
6630 #: src/preferences.cc:3414
6634 #: src/preferences.cc:3416
6635 msgid "Relative Colorimetric"
6638 #: src/preferences.cc:3420
6639 msgid "Absolute Colorimetric"
6642 #: src/preferences.cc:3425
6644 "Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
6645 "Intent is not available"
6648 #: src/preferences.cc:3444
6650 msgid "Color management"
6651 msgstr "مدير الترتيب"
6653 #: src/preferences.cc:3446
6655 msgid "Input profiles"
6656 msgstr "جميع الملفات"
6658 #: src/preferences.cc:3454
6662 #: src/preferences.cc:3457
6664 msgstr "إسم القائمة"
6666 #: src/preferences.cc:3460 src/search.cc:3444
6671 #: src/preferences.cc:3468
6676 #: src/preferences.cc:3483 src/preferences.cc:3502
6678 msgid "Select color profile"
6679 msgstr "الغى الاختيار"
6681 #: src/preferences.cc:3490
6683 msgid "Screen profile"
6684 msgstr "جميع الملفات"
6686 #: src/preferences.cc:3494
6687 msgid "Use system screen profile if available"
6690 #: src/preferences.cc:3499
6695 #: src/preferences.cc:3505
6697 msgid "Render Intent:"
6698 msgstr "عد التسمية "
6700 #: src/preferences.cc:3556 src/preferences.cc:3611
6704 #: src/preferences.cc:3560
6706 msgid "Confirm permanent file delete"
6707 msgstr "أكّد حذف الملفات"
6709 #: src/preferences.cc:3562
6711 msgid "Confirm move file to Trash"
6712 msgstr "أكّد حذف الملفات"
6714 #: src/preferences.cc:3564
6715 msgid "Enable Delete key"
6716 msgstr "مكّن زر الDelete"
6718 #: src/preferences.cc:3567
6719 msgid "Use Geeqie trash location"
6722 #: src/preferences.cc:3585
6724 msgid "Maximum size:"
6725 msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):"
6727 #: src/preferences.cc:3585
6731 #: src/preferences.cc:3587
6732 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6735 #: src/preferences.cc:3600
6736 msgid "Use system Trash bin"
6739 #: src/preferences.cc:3603
6740 msgid "Use no trash at all"
6743 #: src/preferences.cc:3613
6744 msgid "Descend folders in tree view"
6745 msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات"
6747 #: src/preferences.cc:3616
6748 msgid "In place renaming"
6749 msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها"
6751 #: src/preferences.cc:3619
6752 msgid "List directory view uses single click to enter"
6755 #: src/preferences.cc:3622
6757 msgid "Circular selection lists"
6758 msgstr "المجموعة فارغة"
6760 #: src/preferences.cc:3624
6761 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6764 #: src/preferences.cc:3626
6765 msgid "Save marks on exit"
6768 #: src/preferences.cc:3628
6770 "Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
6774 #: src/preferences.cc:3630
6775 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6778 #: src/preferences.cc:3634
6779 msgid "Permit duplicates in Collections"
6782 #: src/preferences.cc:3636
6783 msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
6786 #: src/preferences.cc:3638
6788 msgid "Open collections on top"
6789 msgstr "افتح مجموعة"
6791 #: src/preferences.cc:3640
6793 msgid "Open collections window on top"
6794 msgstr "افتح مجموعة"
6796 #: src/preferences.cc:3642
6797 msgid "Hide window in fullscreen"
6800 #: src/preferences.cc:3646
6801 msgid "Recent folder list maximum size"
6804 #: src/preferences.cc:3649
6805 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6808 #: src/preferences.cc:3650
6810 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6811 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6814 #: src/preferences.cc:3652
6815 msgid "Drag'n drop icon size"
6818 #: src/preferences.cc:3656
6819 msgid "Drag`n drop default action:"
6822 #: src/preferences.cc:3659
6824 msgid "Copy path clipboard selection:"
6827 #: src/preferences.cc:3663
6832 #: src/preferences.cc:3665
6833 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6834 msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح"
6836 #: src/preferences.cc:3667
6837 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6840 #: src/preferences.cc:3669
6841 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6842 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
6844 #: src/preferences.cc:3671
6845 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6848 #: src/preferences.cc:3673
6849 msgid "Open archive by left click on image"
6852 #: src/preferences.cc:3675
6853 msgid "Play video by left click on image"
6856 #: src/preferences.cc:3678
6860 #: src/preferences.cc:3682
6861 msgid "Mouse button Back:"
6864 #: src/preferences.cc:3684
6865 msgid "Mouse button Forward:"
6868 #: src/preferences.cc:3688
6872 #: src/preferences.cc:3690
6874 msgid "Override disable GPU"
6875 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
6877 #: src/preferences.cc:3692
6878 msgid "Contact the developers for usage"
6881 #: src/preferences.cc:3697
6885 #: src/preferences.cc:3702
6888 msgstr "تاريخ الملف"
6890 #: src/preferences.cc:3705
6892 msgid "Log Window max. lines:"
6895 #: src/preferences.cc:3709
6897 msgid "Log Window F1 command: "
6900 #: src/preferences.cc:3768
6904 #: src/preferences.cc:3770
6905 msgid "Accelerators"
6908 #: src/preferences.cc:3789
6913 #: src/preferences.cc:3811
6917 #: src/preferences.cc:3822
6922 #: src/preferences.cc:3860
6924 msgid "Reset selected"
6925 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
6927 #: src/preferences.cc:3862
6928 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6931 #: src/preferences.cc:3866
6933 msgid "Clear selected"
6934 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
6936 #: src/preferences.cc:3881
6938 msgid "Toolbar Main"
6941 #: src/preferences.cc:3897
6943 msgid "Toolbar Status"
6946 #: src/preferences.cc:3927
6950 #: src/preferences.cc:3928
6951 msgid "External preview extraction"
6954 #: src/preferences.cc:3930
6955 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6958 #: src/preferences.cc:3967
6960 msgid "Usable file types:\n"
6961 msgstr "أنواع الملفات المعمول بها:"
6963 #: src/preferences.cc:3973
6965 msgid "File identification tool"
6966 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
6968 #: src/preferences.cc:3976
6969 msgid "Select file identification tool"
6972 #: src/preferences.cc:3980
6974 msgid "Preview extraction tool"
6975 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
6977 #: src/preferences.cc:3983
6978 msgid "Select preview extraction tool"
6981 #: src/preferences.cc:3996
6982 msgid "Thread pool limits"
6985 #: src/preferences.cc:3998
6987 "This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
6988 "when running duplicate checks.\n"
6989 "The value 0 means all available cores will be used."
6992 #: src/preferences.cc:4003
6993 msgid "Duplicate check:"
6996 #: src/preferences.cc:4003
6997 msgid "max. threads"
7000 #: src/preferences.cc:4004
7001 msgid "Set to 0 for unlimited"
7004 #: src/preferences.cc:4010
7006 msgid "Alternate similarity alogorithm"
7007 msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
7009 #: src/preferences.cc:4012
7010 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
7013 #: src/preferences.cc:4017
7015 msgid "Use grayscale"
7016 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
7018 #: src/preferences.cc:4018
7019 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
7022 #: src/preferences.cc:4031
7026 #: src/preferences.cc:4033 src/preferences.cc:4036
7027 msgid "Windowed stereo mode"
7030 #: src/preferences.cc:4040 src/preferences.cc:4065
7032 msgid "Mirror left image"
7033 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
7035 #: src/preferences.cc:4043 src/preferences.cc:4068
7037 msgid "Flip left image"
7038 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
7040 #: src/preferences.cc:4046 src/preferences.cc:4071
7042 msgid "Mirror right image"
7043 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
7045 #: src/preferences.cc:4049 src/preferences.cc:4074
7047 msgid "Flip right image"
7048 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
7050 #: src/preferences.cc:4051 src/preferences.cc:4076
7051 msgid "Swap left and right images"
7054 #: src/preferences.cc:4053 src/preferences.cc:4078
7055 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7058 #: src/preferences.cc:4056 src/preferences.cc:4062
7060 msgid "Fullscreen stereo mode"
7061 msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
7063 #: src/preferences.cc:4057
7064 msgid "Use different settings for fullscreen"
7067 #: src/preferences.cc:4087
7071 #: src/preferences.cc:4089
7075 #: src/preferences.cc:4091
7080 #: src/preferences.cc:4093
7085 #: src/preferences.cc:4109
7090 #: src/preferences.cc:4234
7092 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
7093 "GNU General Public License, version 2 or later.\n"
7094 "See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
7098 #: src/preferences.cc:4252
7102 "Some icons by https://www.flaticon.com"
7105 #: src/preferences.cc:4278
7107 "Project created by John Ellis\n"
7112 "Development and bug reports:\n"
7115 #: src/preferences.cc:4278
7118 "https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
7121 #: src/preferences.cc:4286
7123 msgid "About Geeqie"
7124 msgstr "عن - Geeqie"
7126 #: src/preferences.cc:4293
7130 #: src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
7131 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7134 #: src/preferences.cc:4381
7135 msgid "Error: Timezone database download failed"
7138 #: src/preferences.cc:4423
7139 msgid "Timezone database download failed"
7142 #: src/preferences.cc:4434
7143 msgid "Downloading timezone database"
7153 msgid "Show image text"
7154 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
7156 #: src/print.cc:391 src/print.cc:454
7161 #: src/print.cc:394 src/print.cc:457
7166 #: src/print.cc:397 src/print.cc:460
7170 #: src/print.cc:400 src/print.cc:463
7177 msgstr "بداية الكتابة"
7181 msgid "Show page text"
7182 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
7185 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7195 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7196 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
7198 #: src/rcfile.cc:699
7200 msgid "error saving config file: %s\n"
7201 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
7203 #: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
7206 "error saving config file: %s\n"
7208 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
7210 #: src/rcfile.cc:798
7212 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7213 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
7215 #: src/remote.cc:794
7217 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7220 #: src/remote.cc:831
7225 #: src/remote.cc:1319
7230 #: src/remote.cc:1323
7232 msgid "Page no: %d/%d\n"
7235 #: src/remote.cc:1331
7237 msgid "Country name: %s\n"
7240 #: src/remote.cc:1338
7242 msgid "Country code: %s\n"
7245 #: src/remote.cc:1345
7247 msgid "Timezone: %s\n"
7250 #: src/remote.cc:1685 src/remote.cc:1690
7251 msgid "lua error: no data"
7254 #: src/remote.cc:1712
7258 #: src/remote.cc:1712
7259 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
7262 #: src/remote.cc:1713
7263 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
7266 #: src/remote.cc:1714
7268 msgid "previous image"
7269 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
7271 #: src/remote.cc:1715
7273 msgid "close window"
7274 msgstr "اغلق النافذة"
7276 #: src/remote.cc:1716
7277 msgid "<FILE>|layout ID"
7280 #: src/remote.cc:1716
7281 msgid "load configuration from FILE"
7284 #: src/remote.cc:1717
7285 msgid "clean the metadata cache"
7288 #: src/remote.cc:1718
7293 #: src/remote.cc:1718
7295 msgid " render thumbnails"
7296 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
7298 #: src/remote.cc:1719 src/remote.cc:1720
7303 #: src/remote.cc:1719
7305 msgid "render thumbnails recursively"
7306 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7308 #: src/remote.cc:1720
7310 msgid " render thumbnails (see Help)"
7311 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
7313 #: src/remote.cc:1721
7318 #: src/remote.cc:1721
7320 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7321 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7323 #: src/remote.cc:1722 src/remote.cc:1723
7327 #: src/remote.cc:1722
7329 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7330 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7332 #: src/remote.cc:1723
7334 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7335 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7337 #: src/remote.cc:1724
7338 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7341 #: src/remote.cc:1724
7342 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7345 #: src/remote.cc:1725
7348 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
7350 #: src/remote.cc:1726
7352 msgid "toggle full screen"
7353 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
7355 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728 src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
7356 msgid "<FILE>|<URL>"
7359 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728
7361 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7362 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7364 #: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
7366 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7367 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7369 #: src/remote.cc:1731
7371 msgid "start full screen"
7372 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
7374 #: src/remote.cc:1732
7376 msgid "stop full screen"
7377 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
7379 #: src/remote.cc:1733
7383 #: src/remote.cc:1733
7385 msgid "set window geometry"
7388 #: src/remote.cc:1734
7389 msgid "<COLLECTION>"
7392 #: src/remote.cc:1734
7394 msgid "get collection content"
7395 msgstr "إحفظ المجموعة"
7397 #: src/remote.cc:1735
7399 msgid "get collection list"
7400 msgstr "احفظ المجموعة باسم:"
7402 #: src/remote.cc:1736 src/remote.cc:1743 src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1769
7403 #: src/remote.cc:1770
7407 #: src/remote.cc:1736
7408 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7411 #: src/remote.cc:1737
7413 msgid "get file info"
7414 msgstr "الملف لم يوجد"
7416 #: src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739
7420 #: src/remote.cc:1738
7421 msgid "get list of files and class"
7424 #: src/remote.cc:1739
7426 msgid "get list of files and class recursive"
7427 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7429 #: src/remote.cc:1740
7431 msgid "get rectangle co-ordinates"
7432 msgstr "عد التسمية "
7434 #: src/remote.cc:1741
7436 msgid "get render intent"
7437 msgstr "عد التسمية "
7439 #: src/remote.cc:1742
7441 msgid "get list of selected files"
7442 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
7444 #: src/remote.cc:1743
7445 msgid "get list of sidecars of FILE"
7448 #: src/remote.cc:1744
7452 #: src/remote.cc:1744
7453 msgid "window id for following commands"
7456 #: src/remote.cc:1745
7459 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
7461 #: src/remote.cc:1746
7463 msgid "add FILE to command line collection list"
7464 msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
7466 #: src/remote.cc:1747
7468 msgid "clear command line collection list"
7469 msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
7471 #: src/remote.cc:1749
7472 msgid "<FILE>,<lua script>"
7475 #: src/remote.cc:1749
7476 msgid "run lua script on FILE"
7479 #: src/remote.cc:1751
7482 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
7484 #: src/remote.cc:1752
7487 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
7489 #: src/remote.cc:1753
7490 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7493 #: src/remote.cc:1754
7494 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7497 #: src/remote.cc:1755
7501 #: src/remote.cc:1755
7502 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7505 #: src/remote.cc:1756
7509 #: src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1758
7511 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7512 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7514 #: src/remote.cc:1759 src/remote.cc:1761
7518 #: src/remote.cc:1759
7519 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7522 #: src/remote.cc:1760
7524 msgid "clears the current selection"
7525 msgstr "افتح مجموعة"
7527 #: src/remote.cc:1761
7529 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7532 #: src/remote.cc:1762
7534 msgid "toggle slide show"
7535 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
7537 #: src/remote.cc:1763
7541 #: src/remote.cc:1763
7543 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7544 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
7546 #: src/remote.cc:1764
7548 msgid "start slide show"
7549 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
7551 #: src/remote.cc:1765
7553 msgid "stop slide show"
7554 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
7556 #: src/remote.cc:1766
7557 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7560 #: src/remote.cc:1767
7563 msgstr "Geeqie أدوات"
7565 #: src/remote.cc:1768
7568 msgstr "Geeqie أدوات"
7570 #: src/remote.cc:1769 src/remote.cc:1770
7572 msgid "open FILE in new window"
7573 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7575 #: src/remote.cc:1836
7576 msgid "Remote command list:\n"
7579 #: src/remote.cc:1855
7583 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7585 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7589 #: src/remote.cc:1905
7591 msgid "Remote %s not running, starting..."
7594 #: src/remote.cc:2043
7595 msgid "Remote not available\n"
7598 #: src/search.cc:286
7603 #: src/search.cc:287
7607 #: src/search.cc:288
7611 #: src/search.cc:289
7616 #: src/search.cc:293
7618 msgid "name contains"
7621 #: src/search.cc:294
7624 msgstr "عد تسمية الملف:"
7626 #: src/search.cc:295
7628 msgid "path contains"
7631 #: src/search.cc:299 src/search.cc:306 src/search.cc:325
7635 #: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
7639 #: src/search.cc:301 src/search.cc:327 src/search.cc:334
7640 msgid "greater than"
7643 #: src/search.cc:302 src/search.cc:309 src/search.cc:328
7647 #: src/search.cc:307
7651 #: src/search.cc:308
7655 #: src/search.cc:313
7657 msgstr "وفّق مع كلّ الشروط"
7659 #: src/search.cc:314
7661 msgstr "وفّق مع أى من الشروط"
7663 #: src/search.cc:315
7667 #: src/search.cc:319
7671 #: src/search.cc:320
7675 #: src/search.cc:332
7677 msgid "not geocoded"
7680 #: src/search.cc:338 src/search.cc:343
7684 #: src/search.cc:339 src/search.cc:344
7688 #: src/search.cc:384
7690 msgid "Start/stop search"
7691 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
7693 #: src/search.cc:426
7695 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7696 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
7698 #: src/search.cc:431
7700 msgid "%s, %d files"
7701 msgstr "%s, %d ملفات"
7703 #: src/search.cc:449
7704 msgid "Searching..."
7705 msgstr "جارى البحث..."
7707 #: src/search.cc:1595
7709 msgid "Image is not geocoded"
7712 #: src/search.cc:2052
7716 #: src/search.cc:2057 src/search.cc:3490
7719 msgstr "الأسم الأصلى"
7721 #: src/search.cc:2063 src/search.cc:3491
7724 msgstr "تارسخ الترقيم"
7726 #: src/search.cc:2260 src/search.cc:3617
7731 #: src/search.cc:2329 src/search.cc:3635
7736 #: src/search.cc:2389 src/search.cc:3590
7740 #: src/search.cc:2394 src/search.cc:3591
7745 #: src/search.cc:2715
7746 msgid "File not found"
7747 msgstr "الملف لم يوجد"
7749 #: src/search.cc:2716
7750 msgid "Please enter an existing file for image content."
7751 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
7753 #: src/search.cc:2741
7754 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7757 #: src/search.cc:2800
7758 msgid "Please enter an existing folder to search."
7759 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
7761 #: src/search.cc:2846
7763 msgid "Collection not found"
7764 msgstr "الدليل لم يوجد"
7766 #: src/search.cc:2846
7768 msgid "Please enter an existing collection name."
7769 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
7771 #: src/search.cc:3304
7773 msgid "Select collection"
7774 msgstr "احفظ المجموعة"
7776 #: src/search.cc:3314
7777 msgid "Collection Files"
7778 msgstr "ملفات المجموعة"
7780 #: src/search.cc:3373
7782 msgid "Image search"
7783 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
7785 #: src/search.cc:3412
7790 #: src/search.cc:3426
7792 msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل"
7794 #: src/search.cc:3450 src/search.cc:3560
7796 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
7798 #: src/search.cc:3452
7800 msgid "Symbolic link"
7802 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
7805 #: src/search.cc:3457
7806 msgid "File size is"
7809 #: src/search.cc:3464 src/search.cc:3481 src/search.cc:3510 src/search.cc:3573
7813 #: src/search.cc:3470
7814 msgid "File date is"
7815 msgstr "تاريخ الملف"
7817 #: src/search.cc:3488
7821 #: src/search.cc:3489
7823 msgid "Status Changed"
7824 msgstr "رقم البداية"
7826 #: src/search.cc:3499
7827 msgid "Image dimensions are"
7828 msgstr "أبعاد الصورة"
7830 #: src/search.cc:3520
7831 msgid "Image content is"
7832 msgstr "محتوى الصورة"
7834 #: src/search.cc:3526
7836 msgid "% similar to"
7839 #: src/search.cc:3534
7841 msgid "Ignore rotation"
7844 #: src/search.cc:3566
7846 msgid "Image rating is"
7847 msgstr "محتوى الصورة"
7849 #: src/search.cc:3580
7852 msgstr "حجم الصورة: "
7854 #: src/search.cc:3592
7858 #: src/search.cc:3598
7862 #: src/search.cc:3603
7864 "Enter a coordinate in the form:\n"
7866 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7867 "or left-click on the map and paste\n"
7868 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7869 "an internet search URL\n"
7873 #: src/search.cc:3611
7876 msgstr "حجم الصورة: "
7878 #: src/search.cc:3623
7882 #: src/search.cc:3630
7885 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
7887 #: src/secure-save.cc:403
7889 msgid "Cannot read the file"
7890 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7892 #: src/secure-save.cc:405
7894 msgid "Cannot get file status"
7895 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
7897 #: src/secure-save.cc:407
7898 msgid "Cannot access the file"
7901 #: src/secure-save.cc:409
7903 msgid "Cannot create temp file"
7904 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7906 #: src/secure-save.cc:411
7908 msgid "Cannot rename the file"
7909 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7911 #: src/secure-save.cc:413
7912 msgid "File saving disabled by option"
7915 #: src/secure-save.cc:415
7916 msgid "Out of memory"
7919 #: src/secure-save.cc:417
7920 msgid "Cannot write the file"
7923 #: src/secure-save.cc:421
7924 msgid "Secure file saving error"
7927 #: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
7929 msgid "Add Shortcut"
7930 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
7933 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7935 "فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n"
7937 #: src/toolbar.cc:468
7938 msgid "Add Toolbar Item"
7941 #: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2744 src/utilops.cc:2755
7942 #: src/utilops.cc:2810
7943 msgid "Delete failed"
7944 msgstr "فشل عملية الحذف"
7947 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7948 msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
7952 msgid "Unable to remove file"
7960 msgid "Could not create folder"
7961 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7964 msgid "Permission denied"
7965 msgstr "العملية غير مصرح بها"
7970 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7973 "فشل عملية إنشاء دليل سلّة المهملات\n"
7979 "Move to trash failed\n"
7984 msgid "Deletion by external command"
7988 msgid "Deleting without trash"
7993 msgid " (max. %d MiB)"
7999 "Using Geeqie Trash bin\n"
8004 msgid "Using system Trash bin"
8007 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
8008 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
8011 #: src/ui-bookmark.cc:139 src/ui-bookmark.cc:202
8012 msgid "New Bookmark"
8013 msgstr "مسار مفضّل جديد"
8015 #: src/ui-bookmark.cc:284 src/ui-bookmark.cc:290
8016 msgid "Edit Bookmark"
8017 msgstr "حرّر المسار المفضّل"
8019 #: src/ui-bookmark.cc:305
8023 #: src/ui-bookmark.cc:314
8027 #: src/ui-bookmark.cc:320
8030 msgstr "الغى الاختيار"
8032 #: src/ui-bookmark.cc:402
8033 msgid "_Properties..."
8036 #: src/ui-bookmark.cc:408
8040 #: src/ui-fileops.cc:91
8042 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8046 #: src/ui-fileops.cc:92
8048 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8051 #: src/ui-fileops.cc:94
8053 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8054 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8057 #: src/ui-fileops.cc:96
8059 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8062 #: src/ui-fileops.cc:98
8063 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8066 #: src/ui-fileops.cc:100
8069 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8070 "(set by the LANG environment variable)\n"
8073 #: src/ui-fileops.cc:105
8076 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8079 #: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
8080 msgid "[name not displayable]"
8083 #: src/ui-fileops.cc:109
8085 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8088 #: src/ui-fileops.cc:111
8090 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8093 #: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
8094 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8097 #: src/ui-fileops.cc:1057
8099 msgid "Web file download failed"
8100 msgstr "فشل حذف الملف"
8102 #: src/ui-fileops.cc:1120
8103 msgid "Download web file"
8106 #: src/ui-fileops.cc:1122
8108 msgid "Downloading "
8109 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
8111 #: src/ui-help.cc:121
8120 #: src/ui-pathsel.cc:433
8122 msgid "A file with name %s already exists."
8123 msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s"
8125 #: src/ui-pathsel.cc:434 src/ui-pathsel.cc:440 src/utilops.cc:2445
8126 #: src/utilops.cc:2472 src/utilops.cc:2934
8128 msgid "Rename failed"
8129 msgstr "عد تسمية الملف:"
8131 #: src/ui-pathsel.cc:439
8133 msgid "Failed to rename %s to %s."
8134 msgstr "فشل عملية إعادة تسمية الملف %s إلى %s."
8136 #: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:628
8140 #: src/ui-pathsel.cc:622 src/ui-pathsel.cc:632
8141 msgid "Add _Bookmark"
8142 msgstr "ضف مسار مفضّل"
8144 #: src/ui-pathsel.cc:960
8146 msgstr "جميع الملفات"
8148 #: src/ui-pathsel.cc:1028 src/utilops.cc:2967
8151 msgstr "دليل جديد..."
8153 #: src/ui-pathsel.cc:1031
8155 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8157 #: src/ui-pathsel.cc:1117
8161 #: src/ui-pathsel.cc:1124
8165 "Or, e.g. png;jpg\n"
8169 #: src/ui/search-and-run.ui:30
8170 msgid "Search and Run command - Geeqie"
8173 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
8174 msgid "Search for commands and run them"
8177 #: src/ui-tabcomp.cc:839
8182 #: src/ui-tabcomp.cc:861
8185 msgstr "جميع الملفات"
8187 #: src/uri-utils.cc:45
8188 msgid "Drag and Drop failed"
8191 #: src/utilops.cc:704
8195 " Continue multiple file operation?"
8197 "فشل عملية حذف الملف:\n"
8199 "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
8201 #: src/utilops.cc:711 src/utilops.cc:1123
8206 #: src/utilops.cc:888
8209 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8214 #: src/utilops.cc:1032
8218 "Unable to start external command.\n"
8219 msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
8221 #: src/utilops.cc:1080 src/utilops.cc:1244
8223 msgid "%s is not a directory"
8224 msgstr "الدليل المبدأى"
8226 #: src/utilops.cc:1100
8228 msgid "%s already exists"
8234 #: src/utilops.cc:1121
8235 msgid "Really continue?"
8238 #: src/utilops.cc:1135 src/utilops.cc:1249
8239 msgid "This operation can't continue:"
8242 #: src/utilops.cc:1610 src/utilops.cc:1742 src/utilops.cc:2150
8243 msgid "Discard changes"
8246 #: src/utilops.cc:1611 src/utilops.cc:1743 src/utilops.cc:2100
8247 #: src/utilops.cc:2116
8249 msgid "File details"
8250 msgstr "تاريخ الملف"
8252 #: src/utilops.cc:1633 src/utilops.cc:1760
8256 #: src/utilops.cc:1635
8258 msgid "Write to file"
8259 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
8261 #: src/utilops.cc:1675
8263 msgid "Choose the destination folder."
8264 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
8266 #: src/utilops.cc:1686 src/utilops.cc:1690
8269 msgstr "عد التسمية "
8271 #: src/utilops.cc:1762
8276 #: src/utilops.cc:1777
8281 #: src/utilops.cc:1777
8286 #: src/utilops.cc:1794
8288 msgid "Manual rename"
8289 msgstr "إسم القائمة"
8291 #: src/utilops.cc:1799
8293 msgid "Original name:"
8294 msgstr "الأسم الأصلى"
8296 #: src/utilops.cc:1802
8301 #: src/utilops.cc:1815
8303 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
8305 #: src/utilops.cc:1821
8307 msgstr "بداية الكتابة"
8309 #: src/utilops.cc:1829 src/utilops.cc:1861
8311 msgstr "رقم البداية"
8313 #: src/utilops.cc:1835
8315 msgstr "نهاية الكتابة"
8317 #: src/utilops.cc:1843
8321 #: src/utilops.cc:1848
8322 msgid "Formatted rename"
8325 #: src/utilops.cc:1853
8326 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8329 #: src/utilops.cc:2003
8330 msgid "Another operation in progress.\n"
8333 #: src/utilops.cc:2058
8335 msgid "File: '%s'\n"
8338 #: src/utilops.cc:2063
8339 msgid "with sidecar files:\n"
8342 #: src/utilops.cc:2069
8347 #: src/utilops.cc:2073
8353 #: src/utilops.cc:2086
8354 msgid "no problem detected"
8357 #: src/utilops.cc:2102 src/utilops.cc:2149
8359 msgid "Exclude file"
8362 #: src/utilops.cc:2147 src/utilops.cc:2172
8363 msgid "Overview of changed metadata"
8366 #: src/utilops.cc:2165
8369 "The following metadata tags will be written to\n"
8373 #: src/utilops.cc:2169
8374 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8377 #: src/utilops.cc:2275
8379 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8380 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8382 #: src/utilops.cc:2279
8384 msgid "This will permanently delete the following files"
8385 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8387 #: src/utilops.cc:2282
8389 msgid "Delete files?"
8392 #: src/utilops.cc:2302
8393 msgid "Can't write metadata"
8396 #: src/utilops.cc:2325
8397 msgid "Write metadata"
8400 #: src/utilops.cc:2326
8401 msgid "Write metadata?"
8404 #: src/utilops.cc:2327
8406 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8408 "هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n"
8409 "هل تريد الإستمرار؟"
8411 #: src/utilops.cc:2329
8412 msgid "Metadata writing failed"
8415 #: src/utilops.cc:2348 src/utilops.cc:2376
8418 msgstr "عد تسمية الملف:"
8420 #: src/utilops.cc:2373
8423 msgstr "عد تسمية الملف:"
8425 #: src/utilops.cc:2374
8427 msgid "This will move the following files"
8428 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8430 #: src/utilops.cc:2398 src/utilops.cc:2426
8433 msgstr "عد تسمية الملف:"
8435 #: src/utilops.cc:2423
8438 msgstr "عد تسمية الملف:"
8440 #: src/utilops.cc:2424 src/utilops.cc:2558
8441 msgid "This will copy the following files"
8444 #: src/utilops.cc:2469
8446 msgid "Rename files?"
8447 msgstr "عد تسمية الملف:"
8449 #: src/utilops.cc:2470
8451 msgid "This will rename the following files"
8452 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8454 #: src/utilops.cc:2522
8455 msgid "Can't run external editor"
8458 #: src/utilops.cc:2556
8463 #: src/utilops.cc:2557
8466 msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية"
8468 #: src/utilops.cc:2560
8470 msgid "External command failed"
8471 msgstr "مكّن زر الDelete"
8473 #: src/utilops.cc:2729 src/utilops.cc:2799
8475 msgid "Delete folder"
8476 msgstr "الغى الاختيار"
8478 #: src/utilops.cc:2730
8480 msgid "Delete symbolic link?"
8482 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
8485 #: src/utilops.cc:2732
8487 "This will delete the symbolic link.\n"
8488 "The folder this link points to will not be deleted."
8491 #: src/utilops.cc:2733
8493 msgid "Link deletion failed"
8494 msgstr "فشل حذف الملف"
8496 #: src/utilops.cc:2743
8499 "Unable to remove folder %s\n"
8500 "Permissions do not allow writing to the folder."
8501 msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
8503 #: src/utilops.cc:2754 src/utilops.cc:2809
8505 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8507 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
8510 #: src/utilops.cc:2768 src/utilops.cc:2775
8512 msgid "Folder contains subfolders"
8515 #: src/utilops.cc:2772
8518 "Unable to delete the folder:\n"
8522 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8525 #: src/utilops.cc:2779
8530 #: src/utilops.cc:2800
8532 msgid "Delete folder?"
8535 #: src/utilops.cc:2801
8537 msgid "The folder contains these files:"
8540 #: src/utilops.cc:2802
8542 "This will delete the folder.\n"
8543 "The contents of this folder will also be deleted."
8546 #: src/utilops.cc:2931
8548 msgid "Rename folder?"
8549 msgstr "عد تسمية الملف:"
8551 #: src/utilops.cc:2932
8553 msgid "The folder contains the following files"
8556 #: src/utilops.cc:2975
8558 msgid "Create Folder"
8559 msgstr "الغى الاختيار"
8561 #: src/utilops.cc:2976
8563 msgid "Create folder?"
8566 #: src/utilops.cc:2979
8568 msgid "Can't create folder"
8569 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
8571 #: src/view-dir.cc:471
8575 #: src/view-dir.cc:473
8579 #: src/view-dir.cc:789
8580 msgid "_Up to parent"
8581 msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى"
8583 #: src/view-dir.cc:794
8587 #: src/view-dir.cc:796
8588 msgid "Slideshow recursive"
8589 msgstr "عرض شرائح يشمل الدﻻئل المتواجدة تحت المسار المختار"
8591 #: src/view-dir.cc:800
8592 msgid "Find _duplicates..."
8593 msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..."
8595 #: src/view-dir.cc:802
8596 msgid "Find duplicates recursive..."
8598 "ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت "
8601 #: src/view-dir.cc:807
8602 msgid "_New folder..."
8603 msgstr "دليل جديد..."
8605 #: src/view-dir.cc:824
8607 msgid "View as _List"
8608 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
8610 #: src/view-dir.cc:827
8612 msgid "View as _Tree"
8613 msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
8615 #: src/view-dir.cc:848
8617 msgid "Show _hidden files"
8618 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8620 #: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
8624 #: src/view-file/view-file.cc:764
8626 msgid "Images as List"
8627 msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة"
8629 #: src/view-file/view-file.cc:767
8631 msgid "Images as Icons"
8632 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
8634 #: src/view-file/view-file.cc:773
8635 msgid "Show _thumbnails"
8636 msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
8638 #: src/view-file/view-file.cc:917
8643 #: src/view-file/view-file.cc:920
8645 msgid "Set mark text"
8648 #: src/view-file/view-file.cc:921
8650 msgid "This will set or clear the mark text."
8651 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8653 #: src/view-file/view-file.cc:1195
8654 msgid "Use regular expressions"
8657 #: src/view-file/view-file.cc:1227
8659 msgid "Case sensitive"
8660 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
8662 #: src/view-file/view-file.cc:1244
8664 msgid "Select Class filter"
8665 msgstr "الغى الاختيار"
8667 #: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
8669 msgid "Loading meta..."
8670 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
8672 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2137 src/view-file/view-file-list.cc:908
8673 msgid " [NO GROUPING]"
8676 #: src/view-file/view-file-list.cc:511
8679 "Invalid file name:\n"
8682 "إسم الملفّ خاطئ: \n"
8685 #: src/view-file/view-file-list.cc:512
8686 msgid "Error renaming file"
8687 msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف"
8689 #: src/view-file/view-file-list.cc:2200
8694 #: src/view-file/view-file-list.cc:2204
8697 msgstr "رقم البداية"
8699 #: src/window.cc:387
8700 msgid "Search the on-line help files.\n"
8703 #: src/window.cc:392
8705 msgid "Search engine:"
8708 #: src/window.cc:403
8710 msgid "Search terms:"
8714 #~ msgid "Refresh Thumbnail"
8715 #~ msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور"
8719 #~ "Specified path:\n"
8721 #~ "is a folder, collections are files"
8723 #~ "المكان المحدد:\n"
8725 #~ "دليل. المجموعة ملف و ليست دليلا."
8727 #~ msgid "Invalid filename"
8728 #~ msgstr "اسم الملف غير سليم"
8730 #~ msgid "Overwrite File"
8731 #~ msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
8734 #~ msgid "Can not open collection file"
8736 #~ "فشل حفظ المجموعة:\n"
8740 #~ msgid "Hide tool_bar"
8741 #~ msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
8745 #~ msgstr "حجم الصورة: "
8748 #~ msgid "First page"
8749 #~ msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
8752 #~ msgid "Last Page"
8753 #~ msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
8756 #~ msgid "Next page"
8757 #~ msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
8760 #~ msgid "Previous Page"
8761 #~ msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
8764 #~ msgid "New _window"
8765 #~ msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
8768 #~ msgid "Close Window"
8769 #~ msgstr "اغلق النافذة"
8772 #~ msgid "Select invert"
8773 #~ msgstr "الغى الاختيار"
8776 #~ msgid "Show file filter"
8777 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8780 #~ msgid "Select rectangle"
8781 #~ msgstr "اختر الكل"
8784 #~ msgid "Configure this window"
8785 #~ msgstr "الإعدادات"
8788 #~ msgid "Cache maintenance"
8789 #~ msgstr "بحث الصور - Geeqie"
8792 #~ msgid "Fit Horizontaly"
8796 #~ msgid "Fit vertically"
8801 #~ msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
8804 #~ msgid "Grayscale"
8805 #~ msgstr "اوقف عرض الشرائح"
8808 #~ msgid "Show thumbnails"
8809 #~ msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
8812 #~ msgid "Show marks"
8813 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8815 #~ msgid "Case sensitive sort"
8816 #~ msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
8819 #~ msgid "Open Archive"
8820 #~ msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
8823 #~ msgid "Pixel Info"
8824 #~ msgstr "تاريخ الملف"
8827 #~ msgid "Exif rotate"
8828 #~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
8832 #~ "Unable to create folder:\n"
8835 #~ "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
8838 #~ msgid "Error creating folder"
8839 #~ msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل"
8842 #~ msgid "Create Folder - "
8843 #~ msgstr "الغى الاختيار"
8846 #~ msgid "Create new folder"
8847 #~ msgstr "غحذف الملف"
8850 #~ msgid "Cannot create folder:"
8851 #~ msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
8853 #~ msgid "Fit image to _window"
8854 #~ msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
8856 #~ msgid "_Stop slideshow"
8857 #~ msgstr "اوقف عرض الشرائح"
8859 #~ msgid "_Start slideshow"
8860 #~ msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
8863 #~ msgid "Copy _image"
8864 #~ msgstr "عد تسمية الملف:"
8867 #~ msgid "_Contents"
8868 #~ msgstr "/مساعدة/عن"
8872 #~ msgstr "/مساعدة/عن"
8875 #~ msgid "_Release notes"
8876 #~ msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
8879 #~ msgid "Release notes"
8880 #~ msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
8884 #~ msgstr "الأيقون:"
8887 #~ msgid "Split Single"
8891 #~ msgid "Rotate _180°"
8892 #~ msgstr "در 180 درجة"
8895 #~ msgid "View as _Icons"
8896 #~ msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
8899 #~ msgid "_Show Guidelines"
8900 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8903 #~ msgid "Show Guidelines"
8904 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8907 #~ msgid "Show guidelines"
8908 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8911 #~ msgid "Keywords:"
8912 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
8923 #~ msgid "Convenience"
8927 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
8928 #~ msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
8930 #~ msgid "Remember window positions"
8931 #~ msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
8934 #~ msgid "Ignore Rotation"
8942 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8943 #~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
8947 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8948 #~ "Use --help for options\n"
8950 #~ "خاطئ أو مهمل: %s\n"
8951 #~ "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
8954 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8956 #~ "خاطئ أو مهمل: %s\n"
8957 #~ "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
8959 #~ msgid "Command line"
8960 #~ msgstr "سطر الأوامر"
8963 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8964 #~ msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
8969 #~ msgid "Safe delete"
8973 #~ msgid "Selection"
8974 #~ msgstr "الغى الاختيار"
8977 #~ msgid "Default printer"
8978 #~ msgstr "الإفتراضات"
8985 #~ msgid "centimeters"
8997 #~ msgid "page %d of %d"
8998 #~ msgstr "صورة %d من %d"
9001 #~ msgstr "العرض الأولي"
9004 #~ msgstr "التفاصيل"
9011 #~ msgid "Orientation:"
9015 #~ msgid "<printer name>"
9016 #~ msgstr "إسم الملف"
9019 #~ msgid "Unlimited"
9020 #~ msgstr "بدون اسم"
9022 #~ msgid "Image size:"
9023 #~ msgstr "حجم الصورة: "
9026 #~ msgid "Proof size:"
9027 #~ msgstr "حجم الصورة: "
9035 #~ msgstr "الإرتفاع"
9039 #~ msgstr "المجموعة:"
9054 #~ msgid "File format:"
9055 #~ msgstr "تاريخ الملف"
9057 #~ msgid "File name"
9058 #~ msgstr "إسم الملف"
9061 #~ msgid "Exif date"
9062 #~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
9065 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9066 #~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
9068 #~ msgid "Turn off safe delete"
9069 #~ msgstr "إلغ خاصية الحذف الآمن"
9073 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9075 #~ msgstr "حذف آمن: %s"
9078 #~ msgid "Safe delete: %s"
9079 #~ msgstr "حذف آمن: %s"
9082 #~ msgid "Thumbnail cache"
9083 #~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
9086 #~ msgstr "المحرّرون"
9088 #~ msgid "Add to new collection"
9089 #~ msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
9092 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9093 #~ msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
9099 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9100 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9104 #~ "Released under the GNU General Public License"
9108 #~ "حقوق الطبع و النشر (c) %s John Ellis\n"
9110 #~ "بريد إلكترونى: %s\n"
9112 #~ "أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL"
9114 #~ msgid "Credits..."
9115 #~ msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:"
9118 #~ msgid "Add keywords"
9119 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
9122 #~ msgid "Folder Li_st"
9123 #~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
9126 #~ msgid "View Folders as List"
9127 #~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
9130 #~ msgid "Folder T_ree"
9131 #~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
9134 #~ msgid "View Folders as Tree"
9135 #~ msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
9137 #~ msgid "When new image is selected:"
9138 #~ msgstr "عند إختيار صورة جديدة:"
9140 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9141 #~ msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
9144 #~ msgid "Similarities"
9145 #~ msgstr "درجة تطابق"
9147 #~ msgid "Advanced view"
9148 #~ msgstr "الواجهة المتطورة"
9155 #~ msgid "Keyword Presets"
9156 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
9159 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
9160 #~ msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
9163 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
9164 #~ msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
9166 #~ msgid "Save comment now"
9167 #~ msgstr "احفظ التعليق الآن"
9171 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9179 #~ msgid "Unlink failed"
9180 #~ msgstr "فشل حذف الوصل"
9182 #~ msgid "Link failed"
9183 #~ msgstr "فشل الوصل"
9189 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9190 #~ msgstr "خلفية سوداء"
9193 #~ msgid "Foreground color"
9194 #~ msgstr "خلفية سوداء"
9196 #~ msgid "Collection empty"
9197 #~ msgstr "المجموعة فارغة"
9199 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9200 #~ msgstr "المجموعة فارغة. تم وقف عملية الحفظ."
9202 #~ msgid "%d images (%d)"
9203 #~ msgstr "%dالصور (%d)"
9205 #~ msgid "_Properties"
9209 #~ msgstr "The Gimp"
9217 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9218 #~ msgstr "در الjpeg بإتجاه عقرب الساعة "
9220 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9221 #~ msgstr "در الjpeg بعكس إتجاه عقرب الساعة "
9224 #~ msgid "Stay above other windows"
9225 #~ msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
9227 #~ msgid "Dimensions:"
9228 #~ msgstr "الأبعاد: "
9230 #~ msgid "Transparent:"
9233 #~ msgid "Compress ratio:"
9234 #~ msgstr "نسبة الضغط: "
9237 #~ msgid "File type:"
9238 #~ msgstr "تاريخ الملف"
9243 #~ msgid "Image %d of %d"
9244 #~ msgstr "صورة %d من %d"
9247 #~ msgid "_%d %s..."
9248 #~ msgstr "فى %s..."
9251 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9252 #~ msgstr "فى (مجهول)..."
9255 #~ msgid "_%d empty"
9262 #~ msgid "_View Directory as"
9263 #~ msgstr "دليل جديد"
9267 #~ msgstr "صورة بالعرض"
9270 #~ msgid "_Thumbnails"
9271 #~ msgstr "النسخ المصغرة للصور"
9275 #~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
9278 #~ msgid "Change to home folder"
9279 #~ msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
9281 #~ msgid "Refresh file list"
9282 #~ msgstr "انعش قائمة الملفات"
9288 #~ msgid "Float Controls"
9289 #~ msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
9292 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
9293 #~ msgstr "الدليل لم يوجد"
9296 #~ msgstr " لا شيئ "
9306 #~ msgstr "رقم البداية"
9308 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9309 #~ msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)"
9311 #~ msgid "Dithering method:"
9312 #~ msgstr "نمط تربيك الصورة:"
9314 #~ msgid "Two pass zooming"
9315 #~ msgstr "ضخّم (مرور مزدوج)"
9320 #~ msgid "Command Line"
9321 #~ msgstr "سطر الأوامر"
9324 #~ msgid "Properties"
9328 #~ msgid "open file"
9329 #~ msgstr "عد تسمية الملف:"
9331 #~ msgid "Error copying file"
9332 #~ msgstr "فشل نسخ الملف"
9337 #~ "Unable to copy file:\n"
9342 #~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
9347 #~ msgid "Error moving file"
9348 #~ msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
9353 #~ "Unable to move file:\n"
9366 #~ "Unable to rename file:\n"
9371 #~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
9377 #~ msgid "Overwrite file?"
9378 #~ msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
9381 #~ msgid "Overwrite _all"
9382 #~ msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
9385 #~ msgid "S_kip all"
9386 #~ msgstr "استثنى الكل"
9393 #~ msgid "Existing file"
9394 #~ msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
9398 #~ msgstr "دليل جديد..."
9400 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9401 #~ msgstr "الملف الذى تريد نسخه هو نفس الملف الذى تنسخ إليه"
9404 #~ "Unable to copy file:\n"
9408 #~ "فشل نسخ الملف:\n"
9412 #~ msgid "Source to move matches destination"
9413 #~ msgstr "الملف الذى تريد تحريكه هو نفس الملف الذى تحرّك إليه"
9416 #~ "Unable to move file:\n"
9420 #~ "فشل تحريك الملف:\n"
9425 #~ "Unable to copy file:\n"
9429 #~ "during multiple file copy."
9431 #~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
9435 #~ "اثناء عملية نسخ متعدّدة."
9438 #~ "Unable to move file:\n"
9442 #~ "during multiple file move."
9444 #~ "فشل عملية تحريك الملف:\n"
9448 #~ "اثناء عملية تحريك متعدّدة."
9450 #~ msgid "Source matches destination"
9451 #~ msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
9454 #~ "Unable to copy file:\n"
9459 #~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
9465 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9466 #~ "a folder, not a file."
9468 #~ "عندما ترغب فى العمل مع عدة ملفات رجاء\n"
9469 #~ "إختيار دليل و ليس ملف."
9471 #~ msgid "Please select an existing folder."
9472 #~ msgstr "رجاء إختيار دليل صحيح و موجود."
9475 #~ msgid "Copy multiple files"
9476 #~ msgstr "انسخ عدة ملفات إلى:"
9479 #~ msgid "Move multiple files"
9480 #~ msgstr "حرّك عدة ملفات إلى:"
9483 #~ msgid "File name:"
9484 #~ msgstr "إسم الملف"
9489 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9490 #~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
9493 #~ "Unable to delete file:\n"
9495 #~ " Continue multiple delete operation?"
9497 #~ "فشل عملية حذف الملف:\n"
9499 #~ "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
9501 #~ msgid "File %d of %d"
9502 #~ msgstr "ملف %d من %d"
9505 #~ msgid "Delete multiple files"
9506 #~ msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
9508 #~ msgid "Review %d files"
9509 #~ msgstr "راجع %d ملفات"
9514 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9516 #~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
9519 #~ msgid "Delete file?"
9520 #~ msgstr "غحذف الملف"
9523 #~ "Unable to rename file:\n"
9528 #~ "فشل عملية إعادة تسمية الملف:\n"
9534 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9535 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9536 #~ "match the resulting name list.\n"
9538 #~ "فشل عملية إعادة التسمية التلقائية مع المجموعة \n"
9539 #~ " المختارة. يوجد ملف أو أكثر يطابق إسمه \n"
9540 #~ " إسماً فى القائمة الناتجة.\n"
9543 #~ "Failed to rename\n"
9545 #~ "The number was %d."
9547 #~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
9552 #~ msgid "Rename multiple files"
9553 #~ msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
9556 #~ "Unable to rename file:\n"
9561 #~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
9569 #~ "already exists."
9578 #~ "already exists as a file."
9582 #~ "موجود فعلاً لكنه ملف."
9585 #~ "Create folder in:\n"
9589 #~ "تم إنشاء دليل فى: \n"
9595 #~ "Unable to delete folder:\n"
9598 #~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
9601 #~ msgid "Contents:"
9602 #~ msgstr "/مساعدة/عن"
9604 #~ msgid "new_folder"
9605 #~ msgstr "دليل جديد"
9612 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9613 #~ msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
9617 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
9620 #~ "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
9621 #~ "هل تريد الإستمرار؟"
9624 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9625 #~ msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
9629 #~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
9631 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9632 #~ msgstr "عرض الدﻻئل و الملفات التى تبدأ بنقطة . "
9634 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9635 #~ msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة - Geeqie"
9637 #~ msgid "Geeqie Tools"
9638 #~ msgstr "Geeqie أدوات"
9640 #~ msgid "Help - Geeqie"
9641 #~ msgstr "مساعدة - Geeqie"
9643 #~ msgid "Geeqie - exit"
9644 #~ msgstr "Geeqie - خروج"
9647 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9648 #~ msgstr "عن - Geeqie"
9651 #~ msgid "Print - Geeqie"
9652 #~ msgstr "عن - Geeqie"
9654 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9655 #~ msgstr "انسخ - Geeqie"
9657 #~ msgid "Move - Geeqie"
9658 #~ msgstr "حرّك - Geeqie"
9660 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9661 #~ msgstr "احذف الملف - Geeqie"
9663 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9664 #~ msgstr "عد التسمية - Geeqie"
9666 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9667 #~ msgstr "دليل جديد - Geeqie"
9669 #~ msgid "/File/tear1"
9670 #~ msgstr "/ملف/اقطع"
9672 #~ msgid "/File/_New collection"
9673 #~ msgstr "/ملف/مجموعة جديدة"
9675 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9676 #~ msgstr "/ملف/افتح مجموعة"
9678 #~ msgid "/File/sep1"
9679 #~ msgstr "/ملف/فاصل1"
9681 #~ msgid "/File/_Search..."
9682 #~ msgstr "/ملف/إبحث..."
9684 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9685 #~ msgstr "/ملف/إبحث عن ملفات مطابقة..."
9687 #~ msgid "/File/sep2"
9688 #~ msgstr "/ملف/فاصل2"
9691 #~ msgid "/File/_Print..."
9692 #~ msgstr "/ملف/إبحث..."
9694 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9695 #~ msgstr "/ملف/دليل جديد..."
9697 #~ msgid "/File/sep3"
9698 #~ msgstr "/ملف/فاصل3"
9700 #~ msgid "/File/_Copy..."
9701 #~ msgstr "/ملف/انسخ..."
9703 #~ msgid "/File/_Move..."
9704 #~ msgstr "/ملف/حرّك..."
9706 #~ msgid "/File/_Rename..."
9707 #~ msgstr "/ملف/اعد تسمية..."
9709 #~ msgid "/File/_Delete..."
9710 #~ msgstr "/ملف/احذف..."
9712 #~ msgid "/File/sep4"
9713 #~ msgstr "/ملف/فاصل4"
9715 #~ msgid "/File/C_lose window"
9716 #~ msgstr "/ملف/اغلق النافذة"
9719 #~ msgid "/File/_Quit"
9720 #~ msgstr "/ملف/خروج"
9725 #~ msgid "/Edit/tear1"
9726 #~ msgstr "/حرّر/اقطع1"
9728 #~ msgid "/Edit/editor1"
9729 #~ msgstr "/حرّر/محرّر1"
9731 #~ msgid "/Edit/editor2"
9732 #~ msgstr "/حرّر/محرّر2"
9734 #~ msgid "/Edit/editor3"
9735 #~ msgstr "/حرّر/محرّر3"
9737 #~ msgid "/Edit/editor4"
9738 #~ msgstr "/حرّر/محرّر4"
9740 #~ msgid "/Edit/editor5"
9741 #~ msgstr "/حرّر/محرّر5"
9743 #~ msgid "/Edit/editor6"
9744 #~ msgstr "/حرّر/محرّر6"
9746 #~ msgid "/Edit/editor7"
9747 #~ msgstr "/حرّر/محرّر7"
9749 #~ msgid "/Edit/editor8"
9750 #~ msgstr "/حرّر/محرّر8"
9752 #~ msgid "/Edit/editor9"
9753 #~ msgstr "/حرّر/محرّر9"
9755 #~ msgid "/Edit/editor0"
9756 #~ msgstr "/حرّر/محرّر0"
9758 #~ msgid "/Edit/sep1"
9759 #~ msgstr "/حرّر/فاصل1"
9761 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9762 #~ msgstr "/حرّر/عدّل"
9764 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9765 #~ msgstr "/حرّر/خواص"
9767 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9768 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/اقطع1"
9770 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9771 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/دربإتجاه عقرب الساعة"
9773 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9774 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/دربعكس إتجاه عقرب الساعة"
9776 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9777 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/در180 درجة"
9779 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9780 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/إعكس كالمرآه"
9782 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9783 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/اعكس من اعلى إلى أسفل"
9785 #~ msgid "/Edit/sep2"
9786 #~ msgstr "/حرّر/فاصل2"
9788 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9789 #~ msgstr "/حرّر/اختر الجميع"
9791 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9792 #~ msgstr "/حرّر/ﻻ تختار شئ"
9794 #~ msgid "/Edit/sep3"
9795 #~ msgstr "/حرّر/فاصل3"
9797 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9798 #~ msgstr "/حرّر/خيارات"
9800 #~ msgid "/Edit/sep4"
9801 #~ msgstr "/حرّر/فاصل4"
9803 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9804 #~ msgstr "/حرّر/استخدم الصورة كخلفية للكمبيوتر"
9809 #~ msgid "/View/tear1"
9810 #~ msgstr "/اعرض/اقطع1"
9812 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9813 #~ msgstr "/اعرض/ضخّم"
9815 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9816 #~ msgstr "/اعرض/صغّر"
9818 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9819 #~ msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
9821 #~ msgid "/View/sep1"
9822 #~ msgstr "/اعرض/فاصل1"
9824 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9825 #~ msgstr "/اعرض/نماذج مصغّرة للصور"
9827 #~ msgid "/View/I_cons"
9828 #~ msgstr "/اعرض/أيقونات"
9830 #~ msgid "/View/sep2"
9831 #~ msgstr "/اعرض/فاصل2"
9833 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9834 #~ msgstr "/اعرض/استخدم الشاشة كاملة لعرض الصور"
9836 #~ msgid "/View/sep3"
9837 #~ msgstr "/اعرض/فاصل3"
9839 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9840 #~ msgstr "/اعرض/خبئ شباك عرض الملفات"
9842 #~ msgid "/View/sep4"
9843 #~ msgstr "/اعرض/فاصل4"
9846 #~ msgid "/View/_Keywords"
9847 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
9849 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9850 #~ msgstr "/اعرض/مدير الترتيب"
9852 #~ msgid "/View/sep5"
9853 #~ msgstr "/اعرض/فاصل5"
9855 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9856 #~ msgstr "/اعرض/شغّل أو اوقف عرض الشرائح"
9858 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9859 #~ msgstr "/اعرض/أنعش عرض الملفات"
9861 #~ msgid "/Help/tear1"
9862 #~ msgstr "/مساعدة/اقطع1"
9864 #~ msgid "/Help/sep1"
9865 #~ msgstr "/مساعدة/فاصل1"
9867 #~ msgid "Geeqie configuration"
9868 #~ msgstr "إعداد Geeqie"
9870 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9871 #~ msgstr "/حرّر/احذف النماذج القديمة المصغرة للصور"
9873 #~ msgid "Append collection from:"
9874 #~ msgstr "اضف للمجموعة من:"
9883 #~ msgid "Initial folder"
9884 #~ msgstr "دليل خاطئ"
9887 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9888 #~ msgstr "اذهب إلى هذا الدليل عند بداية التشغيل:"
9890 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9891 #~ msgstr "ضخّم (قياس):"
9893 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9894 #~ msgstr "وضع نوافذ الحوارات تحت الفأر:"
9897 #~ msgid "Point size:"
9898 #~ msgstr "حجم الملف: "
9901 #~ "Overwrite file:\n"
9908 #~ "و حفظ الملف: \n"
9914 #~ msgid "Yes to all"
9915 #~ msgstr "نعم للجميع"
9918 #~ "Overwrite file:\n"
9923 #~ "هل تريد حذف الملف:\n"
9925 #~ "و إستبداله بالملف:\n"
9946 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9947 #~ msgstr "سيتم الآن حذف عدّة ملفات..."
9950 #~ "Overwrite file:\n"
9955 #~ "هل تريد حذف الملف:\n"
9957 #~ "عن طريق إعادة تسمية الملف:\n"
9963 #~ msgid "Full screen ignores window manager"
9964 #~ msgstr "تشغيل البرنامج فى الشاشة الكاملة تتجاهل مدير النوافذ"
9967 #~ "Unable to create directory:\n"
9970 #~ "فشل إنشاء الدليل: \n"
9973 #~ msgid "Error creating directory"
9974 #~ msgstr "فشل إنشاء الدليل"