1 # translation of ar.po to
2 # translation of ar.po to
3 # translation of ar.po to
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Copyright (C) YEAR John Ellis, 2004.
11 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n"
15 "Last-Translator: Youssef Assad\n"
16 "Language-Team: <youssef@devcabal.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
22 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
23 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
25 #: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
30 #: geeqie.desktop.in:4
35 #: geeqie.desktop.in:5
37 msgid "View and manage images"
38 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
40 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
41 msgid "A lightweight image viewer"
44 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
45 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
48 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
50 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
51 "can be used to manage large collections of images."
54 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
59 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
63 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
67 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
71 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
76 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
77 msgid "Import all images from camera"
80 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
83 msgstr "تحيّز التعرّض"
85 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
86 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
89 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
92 msgstr "خواص الصورة - Geeqie"
94 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
95 msgid "Crop image from marked rectangle"
98 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
103 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
104 msgid "Display random image from Collections and current folder"
107 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
109 msgid "Apply the orientation to image content"
110 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
112 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
116 #: plugins/template.desktop.in:7
120 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
121 msgid "Tethered photography"
124 #: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130
125 #: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584
129 #: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773
133 #: src/advanced-exif.cc:487
137 #: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970
138 #: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668
139 #: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201
143 #: src/advanced-exif.cc:489
147 #: src/advanced-exif.cc:490
151 #: src/advanced-exif.cc:491
164 #: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503
166 msgstr "الكلمات الدليلية"
168 #: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515
173 #: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039
190 msgstr "الملف لم يوجد"
194 msgid "Location and GPS"
197 #: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340
199 msgstr "حقوق الطبع و النشر"
201 #: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023
205 #: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217
210 #: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390
214 #: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392
218 #: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220
220 msgid "Move to _bottom"
228 #: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351
229 #: src/toolbar.cc:222
238 #: src/bar-comment.cc:235
240 msgid "Add text to selected files"
241 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
243 #: src/bar-comment.cc:236
244 msgid "Replace existing text in selected files"
247 #: src/bar-exif.cc:218
248 msgid "<empty label, fixme>"
251 #: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565
253 msgid "Configure entry"
256 #: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653
261 #: src/bar-exif.cc:571
265 #: src/bar-exif.cc:580
269 #: src/bar-exif.cc:589
270 msgid "Show only if set"
273 #: src/bar-exif.cc:590
274 msgid "Editable (supported only for XMP)"
277 #: src/bar-exif.cc:639
279 msgid "Configure \"%s\""
282 #: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362
284 msgid "Remove \"%s\""
287 #: src/bar-exif.cc:641
292 #: src/bar-exif.cc:654
294 msgid "Show hidden entries"
295 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
297 #: src/bar-gps.cc:186
301 "Do you want to geocode image %s?"
304 #: src/bar-gps.cc:191
308 "Do you want to geocode %i images?"
311 #: src/bar-gps.cc:196
314 "This image is already geocoded!"
317 #: src/bar-gps.cc:201
320 "One image is already geocoded!"
323 #: src/bar-gps.cc:206
327 "%i Images are already geocoded!"
330 #: src/bar-gps.cc:211
338 #: src/bar-gps.cc:213
340 msgid "Geocode images"
341 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
343 #: src/bar-gps.cc:217
344 msgid "Write lat/long to meta-data?"
347 #: src/bar-gps.cc:732
352 #: src/bar-gps.cc:750
354 msgid "Zoom level %i"
357 #: src/bar-gps.cc:755
360 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
362 #: src/bar-gps.cc:821
363 msgid "Enable markers"
366 #: src/bar-gps.cc:823
367 msgid "Centre map on marker"
370 #: src/bar-gps.cc:845
372 "Move map centre to marker\n"
376 #: src/bar-gps.cc:850
378 "Move map centre to marker\n"
382 #: src/bar-gps.cc:854
384 msgid "Map centering"
387 #: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261
392 #: src/bar-gps.cc:969
397 #: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667
398 msgid "Histogram on _Red"
401 #: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668
402 msgid "Histogram on _Green"
405 #: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669
406 msgid "Histogram on _Blue"
409 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670
410 msgid "_Histogram on RGB"
413 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671
414 msgid "Histogram on _Value"
417 #: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675
418 msgid "Li_near Histogram"
421 #: src/bar-histogram.cc:240
422 msgid "L_og Histogram"
425 #: src/bar-keywords.cc:483
427 msgid "Add selected keywords to selected files"
428 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
430 #: src/bar-keywords.cc:484
432 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
433 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
435 #: src/bar-keywords.cc:955
440 #: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307
443 msgstr "الكلمات الدليلية"
445 #: src/bar-keywords.cc:962
447 msgid "Configure keyword"
450 #: src/bar-keywords.cc:968
453 msgstr "الكلمات الدليلية"
455 #: src/bar-keywords.cc:977
457 msgid "Keyword type:"
458 msgstr "الكلمات الدليلية"
460 #: src/bar-keywords.cc:979
462 msgid "Active keyword"
463 msgstr "الشاشة الحالية"
465 #: src/bar-keywords.cc:982
470 #: src/bar-keywords.cc:1056
471 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
474 #: src/bar-keywords.cc:1058
476 msgid "Marks Keywords"
477 msgstr "الكلمات الدليلية"
479 #: src/bar-keywords.cc:1331
481 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
482 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
484 #: src/bar-keywords.cc:1337
489 #: src/bar-keywords.cc:1344
494 #: src/bar-keywords.cc:1352
496 msgid "Connect \"%s\" to mark"
499 #: src/bar-keywords.cc:1359
504 #: src/bar-keywords.cc:1369
506 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
509 #: src/bar-keywords.cc:1376
510 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
513 #: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401
514 msgid "Expand checked"
517 #: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402
518 msgid "Collapse unchecked"
521 #: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403
522 msgid "Hide unchecked"
525 #: src/bar-keywords.cc:1390
526 msgid "Revert all hidden"
529 #: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983
532 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
534 #: src/bar-keywords.cc:1393
538 #: src/bar-keywords.cc:1394
542 #: src/bar-keywords.cc:1398
543 msgid "On any change"
546 #: src/bar-keywords.cc:1897
548 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
549 msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
551 #: src/bar-rating.cc:166
554 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
556 #: src/bar-rating.cc:170
560 #: src/bar-sort.cc:432
562 msgid "Sort Manager Operations"
563 msgstr "مدير الترتيب"
565 #: src/bar-sort.cc:435
567 "Additional operations utilising plugins\n"
568 "may be included by setting:\n"
570 "X-Geeqie-Filter=true\n"
572 "in the plugin file."
575 #: src/bar-sort.cc:515
586 #: src/bar-sort.cc:516
588 msgid "Collection exists"
589 msgstr "المجموعة فارغة"
591 #: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90
594 "Failed to save the collection:\n"
597 "فشل حفظ المجموعة:\n"
600 #: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91
602 msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق"
604 #: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747
608 #: src/bar-sort.cc:570
610 msgid "Add Collection"
613 #: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281
617 #: src/bar-sort.cc:667
619 msgstr "مدير الترتيب"
621 #: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072
625 #: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246
629 #: src/bar-sort.cc:684
630 msgid "See the Help file for additional functions"
633 #: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143
634 #: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692
635 #: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90
636 #: src/utilops.cc:2353
640 #: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144
641 #: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694
642 #: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91
643 #: src/utilops.cc:2303
647 #: src/bar-sort.cc:732
652 #: src/bar-sort.cc:735
654 msgid "Add selection"
655 msgstr "الغى الاختيار"
657 #: src/bar-sort.cc:750
658 msgid "Undo last image"
659 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
661 #: src/bar-sort.cc:753
662 msgid "Functions additional to Copy and Move"
668 "error saving sim cache data: %s\n"
670 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
672 #: src/cache-maint.cc:70
674 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
675 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
677 #: src/cache-maint.cc:76
679 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
680 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
682 #: src/cache-maint.cc:92
684 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
685 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
687 #: src/cache-maint.cc:109
689 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
690 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
692 #: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783
693 #: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241
694 #: src/preferences.cc:3059
698 #: src/cache-maint.cc:372
700 msgid "Removing old metadata..."
701 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
703 #: src/cache-maint.cc:376
705 msgid "Clearing cached thumbnails..."
706 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
708 #: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153
710 msgid "Removing old thumbnails..."
711 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور القديمة"
713 #: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156
717 #: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330
720 msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
722 #: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612
723 #: src/preferences.cc:3141
724 msgid "Invalid folder"
727 #: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
728 #: src/preferences.cc:3142
729 msgid "The specified folder can not be found."
732 #: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749
734 msgid "Create thumbnails"
735 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
737 #: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532
738 #: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180
743 #: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661
744 #: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542
748 #: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664
749 #: src/preferences.cc:3196
751 msgid "Select folder"
752 msgstr "الغى الاختيار"
754 #: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200
756 msgid "Include subfolders"
759 #: src/cache-maint.cc:911
760 msgid "Store thumbnails local to source images"
763 #: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558
764 #: src/preferences.cc:3208
765 msgid "click start to begin"
768 #: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167
772 #: src/cache-maint.cc:1148
773 msgid "Clearing thumbnails..."
774 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
776 #: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725
777 #: src/cache-maint.cc:1744
779 msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
781 #: src/cache-maint.cc:1233
784 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
785 "that have been saved to disk, continue?"
787 "هذا الأمر يحذف جميع النماذج المصغّرة من الصور المخزونة. \n"
790 #: src/cache-maint.cc:1278
795 #: src/cache-maint.cc:1527
797 msgid "Create sim. files"
798 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
800 #: src/cache-maint.cc:1538
802 msgid "Create sim. files recursively"
803 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
805 #: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780
807 msgid "Background cache maintenance"
808 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
810 #: src/cache-maint.cc:1654
812 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
813 "and .sim files, and create new\n"
814 "thumbnails and .sim files"
817 #: src/cache-maint.cc:1698
819 msgid "Cache Maintenance"
820 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
822 #: src/cache-maint.cc:1710
823 msgid "Cache and Data Maintenance"
826 #: src/cache-maint.cc:1714
828 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
829 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
831 #: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775
836 #: src/cache-maint.cc:1723
837 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
840 #: src/cache-maint.cc:1728
842 msgid "Delete all cached data."
843 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
845 #: src/cache-maint.cc:1731
847 msgid "Shared thumbnail cache"
848 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
850 #: src/cache-maint.cc:1742
851 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
854 #: src/cache-maint.cc:1747
856 msgid "Delete all cached thumbnails."
857 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
859 #: src/cache-maint.cc:1753
864 #: src/cache-maint.cc:1756
865 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
868 #: src/cache-maint.cc:1759
870 msgid "File similarity cache"
871 msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
873 #: src/cache-maint.cc:1763
877 #: src/cache-maint.cc:1766
879 msgid "Create sim. files recursively."
880 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
882 #: src/cache-maint.cc:1778
883 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
886 #: src/cache-maint.cc:1784
889 msgstr "الغى الاختيار"
891 #: src/cache-maint.cc:1787
892 msgid "Run cache maintenance as a background job."
895 #: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263
896 #: src/image-overlay.cc:341
900 #: src/collect.cc:485
902 msgid "Untitled (%d)"
903 msgstr "بدون اسم (%d)"
905 #: src/collect.cc:1126
907 msgid "%s - Collection - %s"
908 msgstr "%s - Geeqie مجموعة"
910 #: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242
911 msgid "Close collection"
912 msgstr "اغلق المجموعة"
914 #: src/collect.cc:1243
916 "Collection has been modified.\n"
919 "المجموعة قد تم تعديلها.\n"
922 #: src/collect.cc:1246
926 #: src/collect-dlg.cc:64
931 "is a folder, collections are files"
935 "دليل. المجموعة ملف و ليست دليلا."
937 #: src/collect-dlg.cc:65
938 msgid "Invalid filename"
939 msgstr "اسم الملف غير سليم"
941 #: src/collect-dlg.cc:74
942 msgid "Overwrite File"
943 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
945 #: src/collect-dlg.cc:79
947 msgid "Overwrite existing file?"
948 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
950 #: src/collect-dlg.cc:81
953 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
955 #: src/collect-dlg.cc:132
957 msgid "No such file '%s'."
960 #: src/collect-dlg.cc:137
962 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
965 #: src/collect-dlg.cc:142
967 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
970 #: src/collect-dlg.cc:148
972 msgid "Can not open collection file"
974 "فشل حفظ المجموعة:\n"
977 #: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90
978 msgid "Save collection"
979 msgstr "احفظ المجموعة"
981 #: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86
982 msgid "Open collection"
985 #: src/collect-dlg.cc:215
986 msgid "Append collection"
987 msgstr "اضف للمجموعة"
989 #: src/collect-dlg.cc:216
994 #: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278
995 msgid "Collection Files"
996 msgstr "ملفات المجموعة"
998 #: src/collect-io.cc:405
1000 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1002 "فشل حفظ المجموعة:\n"
1005 #: src/collect-io.cc:430
1008 "error saving collection file: %s\n"
1010 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
1012 #: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
1013 #: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348
1014 #: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865
1016 msgstr "عد التسمية "
1018 #: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146
1019 #: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
1020 #: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94
1021 #: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183
1022 #: src/view-file/view-file.cc:714
1024 msgid "Move to Trash"
1027 #: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
1028 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95
1029 #: src/search.cc:356
1031 msgid "Close window"
1032 msgstr "اغلق النافذة"
1034 #: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556
1035 #: src/search.cc:357
1039 #: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580
1040 #: src/search.cc:358
1042 msgid "View in new window"
1043 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
1045 #: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150
1046 #: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484
1047 #: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150
1048 #: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083
1049 #: src/view-file/view-file.cc:1133
1053 #: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151
1054 #: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485
1055 #: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152
1056 #: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138
1058 msgstr "الغى الاختيار"
1060 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003
1062 msgid "Rectangular selection"
1063 msgstr "إختيار مستطيل"
1065 #: src/collect-table.cc:86
1067 msgid "Select single file"
1068 msgstr "الغى الاختيار"
1070 #: src/collect-table.cc:87
1072 msgid "Toggle select image"
1073 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
1075 #: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989
1077 msgid "Append from file selection"
1078 msgstr "اضف من القائمة"
1080 #: src/collect-table.cc:89
1082 msgid "Append from collection"
1083 msgstr "اضف من المجموعة"
1085 #: src/collect-table.cc:91
1087 msgid "Save collection as"
1088 msgstr "احفظ المجموعة"
1090 #: src/collect-table.cc:92
1092 msgid "Show filename text"
1093 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
1095 #: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166
1096 msgid "Sort by name"
1097 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
1099 #: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141
1100 msgid "Sort by date"
1101 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
1103 #: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138
1104 msgid "Sort by size"
1105 msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
1107 #: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156
1108 msgid "Sort by path"
1109 msgstr "رتّب حسب المسار"
1111 #: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813
1112 #: src/toolbar.cc:102
1117 #: src/collect-table.cc:241
1119 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1120 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
1122 #: src/collect-table.cc:248
1124 msgid "%s, %d images"
1127 #: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668
1131 #: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427
1132 #: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481
1133 msgid "Loading thumbs..."
1134 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
1136 #: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857
1137 #: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145
1141 #: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859
1142 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381
1143 #: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695
1144 msgid "View in _new window"
1145 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
1147 #: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383
1149 msgid "Go to original"
1150 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
1152 #: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867
1156 #: src/collect-table.cc:991
1157 msgid "Append from collection..."
1158 msgstr "اضف من المجموعة"
1160 #: src/collect-table.cc:995
1163 msgstr "الغى الاختيار"
1165 #: src/collect-table.cc:1001
1167 msgid "Invert selection"
1168 msgstr "الغى الاختيار"
1170 #: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424
1171 #: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477
1172 #: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169
1173 #: src/view-file/view-file.cc:701
1177 #: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425
1178 #: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478
1179 #: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171
1180 #: src/view-file/view-file.cc:703
1184 #: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426
1185 #: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479
1186 #: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807
1187 #: src/view-file/view-file.cc:705
1189 msgstr "أعد تسمية..."
1191 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427
1192 #: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810
1197 #: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428
1198 #: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813
1200 msgid "_Copy path unquoted"
1203 #: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432
1204 #: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481
1205 #: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182
1206 #: src/view-file/view-file.cc:713
1208 msgid "Move to Trash..."
1211 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436
1212 #: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186
1213 #: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717
1217 #: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437
1218 #: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187
1219 #: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718
1223 #: src/collect-table.cc:1039
1228 #: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743
1232 #: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759
1233 msgid "Show filename _text"
1234 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
1236 #: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767
1237 #: src/view-file/view-file.cc:771
1239 msgid "Show star rating"
1240 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
1242 #: src/collect-table.cc:1049
1243 msgid "_Save collection"
1244 msgstr "إحفظ المجموعة"
1246 #: src/collect-table.cc:1051
1247 msgid "Save collection _as..."
1248 msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..."
1250 #: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520
1251 #: src/view-file/view-file.cc:728
1252 msgid "_Find duplicates..."
1253 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
1255 #: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522
1256 #: src/search.cc:1166
1259 msgstr "/ملف/إبحث..."
1261 #: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597
1263 msgid "Dropped list includes folders."
1264 msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة"
1266 #: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599
1267 msgid "_Add contents"
1268 msgstr "أضف محتويات"
1270 #: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600
1271 msgid "Add contents _recursive"
1272 msgstr "أضف محتويات "
1274 #: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601
1276 msgid "_Skip folders"
1277 msgstr "تجاهل الدلائل"
1279 #: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603
1280 #: src/view-dir.cc:503
1284 #: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489
1288 #: src/color-man.cc:439
1289 msgid "Adobe RGB compatible"
1292 #: src/color-man.cc:455
1294 msgid "Custom profile"
1295 msgstr "جميع الملفات"
1300 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
1306 #: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95
1310 #: src/desktop-file.cc:77
1311 msgid "Please specify file name."
1314 #: src/desktop-file.cc:89
1316 msgid "Could not create directory"
1317 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
1319 #: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644
1321 msgid "Desktop file"
1322 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
1324 #: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480
1327 "Unable to delete file:\n"
1329 msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
1331 #: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180
1332 #: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738
1333 msgid "File deletion failed"
1334 msgstr "فشل حذف الملف"
1336 #: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523
1337 #: src/ui-pathsel.cc:531
1341 #: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529
1344 "About to delete the file:\n"
1347 "سيتم الآن حذف الملف: \n"
1350 #: src/desktop-file.cc:378
1353 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
1355 #: src/desktop-file.cc:543
1359 #: src/desktop-file.cc:612
1363 #: src/desktop-file.cc:634
1367 #: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39
1368 #: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506
1372 #: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805
1373 #: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93
1374 #: src/utilops.cc:2212
1378 #: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096
1379 #: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184
1380 #: src/window.cc:399
1385 #: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355
1387 msgid "Toggle thumbs"
1388 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
1390 #: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
1392 msgid "Collection from selection"
1393 msgstr "اضف من القائمة"
1402 msgid "Select group 1 duplicates"
1403 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
1407 msgid "Select group 2 duplicates"
1408 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
1411 msgid "Drop files to compare them."
1412 msgstr "اسقط الملفات للمقارنة بينهم"
1421 msgid "%d matches found in %d files"
1422 msgstr "%d ملفات مطابقة وجدت فى %d ملفات"
1426 msgstr "[المجموعة 1]"
1429 msgid "Reading checksums..."
1431 "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
1434 msgid "Reading dimensions..."
1435 msgstr "تجرى الآن قراءة أبعاد الصورة"
1438 msgid "Reading similarity data..."
1439 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
1441 #: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604
1442 msgid "Comparing..."
1443 msgstr "تجرى الآن المقارنة..."
1445 #: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075
1447 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
1456 msgid "Loading file list"
1457 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
1460 msgid "Select group _1 duplicates"
1461 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
1464 msgid "Select group _2 duplicates"
1465 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
1467 #: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869
1471 #: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872
1472 msgid "Close _window"
1473 msgstr "غغلق النافذة"
1477 msgid "%d files (set 2)"
1478 msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية"
1482 msgid "Name case-insensitive"
1483 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
1485 #: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41
1486 #: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669
1487 #: src/view-file/view-file-list.cc:2213
1491 #: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334
1492 #: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670
1493 #: src/view-file/view-file-list.cc:2217
1497 #: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671
1503 msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
1507 msgid "Similarity (high - 95)"
1508 msgstr "درجة تطابق (عالية)"
1512 msgid "Similarity (med. - 90)"
1513 msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
1517 msgid "Similarity (low - 85)"
1518 msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
1521 msgid "Similarity (custom)"
1522 msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)"
1526 msgid "Name ≠ content"
1527 msgstr "محتوى الصورة"
1531 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1532 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
1534 #: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361
1535 #: src/toolbar.cc:88
1537 msgid "Find duplicates"
1538 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
1540 #: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666
1544 #: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667
1547 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1549 #: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055
1550 #: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434
1559 #: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685
1561 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1569 msgid "Custom Threshold"
1570 msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق حسب الطلب:"
1572 #: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244
1578 msgid "Ignore Orientation"
1582 msgid "Compare two file sets"
1583 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
1586 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1591 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1592 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
1597 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
1599 #: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
1611 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
1613 #: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979
1617 #: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981
1628 msgid "Export Files"
1629 msgstr "تحيّز التعرّض"
1634 msgstr "صورة بالطول"
1637 msgid "Export to csv"
1641 msgid "Export to tab-delimited"
1644 #: src/editors.cc:303
1646 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1649 #: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415
1653 #: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415
1657 #: src/editors.cc:565
1661 #: src/editors.cc:586
1662 msgid "Edit command results"
1663 msgstr "حرر الناتج من الأمر"
1665 #: src/editors.cc:589
1667 msgid "Output of %s"
1668 msgstr "الناتج من %s"
1670 #: src/editors.cc:1116
1673 "Failed to run command:\n"
1676 "فشل تنفيذ الأمر:\n"
1679 #: src/editors.cc:1245
1680 msgid "stopped by user"
1681 msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
1683 #: src/editors.cc:1330
1690 #: src/editors.cc:1332
1692 msgid "Invalid editor command"
1695 #: src/editors.cc:1419
1696 msgid "Editor template is empty."
1699 #: src/editors.cc:1420
1700 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1703 #: src/editors.cc:1421
1704 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1707 #: src/editors.cc:1422
1708 msgid "Can't find matching file type."
1711 #: src/editors.cc:1423
1712 msgid "Can't execute external editor."
1715 #: src/editors.cc:1424
1716 msgid "External editor returned error status."
1719 #: src/editors.cc:1425
1720 msgid "File was skipped."
1723 #: src/editors.cc:1426
1724 msgid "Unknown error."
1727 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
1728 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
1729 #: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461
1742 msgid "bottom right"
1758 msgid "right bottom"
1778 msgid "center weighted"
1790 msgid "multi-segment"
1791 msgstr "multi-segment"
1797 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
1801 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
1805 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
1809 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
1830 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
1832 msgstr "صورة بالطول"
1834 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
1836 msgstr "صورة بالعرض"
1844 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1847 msgid "tungsten (incandescent)"
1848 msgstr "tungsten (منير)"
1856 msgid "fine weather"
1860 msgid "cloudy weather"
1869 msgid "daylight fluorescent"
1870 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1874 msgid "day white fluorescent"
1875 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1879 msgid "cool white fluorescent"
1880 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1884 msgid "white fluorescent"
1885 msgstr "إضاءة فلورسنت"
1889 msgid "standard light A"
1894 msgid "standard light B"
1899 msgid "standard light C"
1919 msgid "ISO studio tungsten"
1923 msgid "yes, not detected by strobe"
1924 msgstr "نعم, غير مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
1927 msgid "yes, detected by strobe"
1928 msgstr "نعم, مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
1931 msgid "uncalibrated"
1935 msgid "1 chip color area"
1939 msgid "2 chip color area"
1943 msgid "3 chip color area"
1947 msgid "color sequential area"
1956 msgid "color sequential linear"
1960 msgid "digital still camera"
1964 msgid "direct photo"
1972 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429
1978 msgid "auto bracket"
1979 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
1989 msgstr "مصدر الإضاءة"
2003 msgid "high gain up"
2008 msgid "low gain down"
2009 msgstr "غغلق النافذة"
2013 msgid "high gain down"
2014 msgstr "غغلق النافذة"
2016 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2021 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2050 msgstr "حجم الصورة: "
2054 msgid "Image Height"
2058 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2064 msgstr "نسبة الضغط: "
2067 msgid "Image description"
2077 msgid "Camera model"
2086 msgid "X resolution"
2087 msgstr "نقاء الصورة"
2091 msgid "Y Resolution"
2092 msgstr "نقاء الصورة"
2096 msgid "Resolution units"
2097 msgstr "نقاء الصورة"
2108 msgid "Primary chromaticities"
2112 msgid "YCbCy coefficients"
2116 msgid "YCbCr positioning"
2121 msgid "Black white reference"
2122 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
2125 msgid "SubIFD Exif offset"
2130 msgid "Exposure time (seconds)"
2131 msgstr "تحيّز التعرّض"
2138 msgid "Exposure program"
2139 msgstr "برنامج التعرض"
2143 msgid "Spectral Sensitivity"
2144 msgstr "درجة الحساسية ISO"
2146 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908
2147 msgid "ISO sensitivity"
2148 msgstr "درجة الحساسية ISO"
2152 msgid "Optoelectric conversion factor"
2153 msgstr "افتح مجموعة"
2157 msgid "Exif version"
2158 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
2161 msgid "Date original"
2162 msgstr "تاريخ الأصل"
2164 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2165 msgid "Date digitized"
2166 msgstr "تارسخ الترقيم"
2170 msgid "Pixel format"
2171 msgstr "تاريخ الملف"
2175 msgid "Compression ratio"
2176 msgstr "نسبة الضغط: "
2178 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905
2179 msgid "Shutter speed"
2180 msgstr "سرعة الدرفة"
2182 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59
2189 msgstr "مصدر الإضاءة"
2191 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60
2192 msgid "Exposure bias"
2193 msgstr "تحيّز التعرّض"
2197 msgid "Maximum aperture"
2200 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67
2201 msgid "Subject distance"
2202 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
2205 msgid "Metering mode"
2209 msgid "Light source"
2210 msgstr "مصدر الإضاءة"
2212 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68
2216 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65
2217 msgid "Focal length"
2218 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2222 msgid "Subject area"
2223 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
2236 msgid "Subsecond time"
2237 msgstr "تاريخ الأصل"
2241 msgid "Subsecond time original"
2242 msgstr "تاريخ الأصل"
2246 msgid "Subsecond time digitized"
2247 msgstr "تارسخ الترقيم"
2250 msgid "FlashPix version"
2261 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
2265 msgid "ExifR98 extension"
2266 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
2270 msgid "Flash strength"
2271 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2274 msgid "Spatial frequency response"
2278 msgid "X Pixel density"
2282 msgid "Y Pixel density"
2286 msgid "Pixel density units"
2291 msgid "Subject location"
2292 msgstr "الغى الاختيار"
2310 msgid "Color filter array pattern"
2315 msgid "Render process"
2316 msgstr "عد التسمية "
2320 msgid "Exposure mode"
2321 msgstr "تحيّز التعرّض"
2324 msgid "White balance"
2328 msgid "Digital zoom ratio"
2333 msgid "Focal length (35mm)"
2334 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2338 msgid "Scene capture type"
2343 msgid "Gain control"
2344 msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
2349 msgstr "صورة بالطول"
2351 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382
2361 msgid "Device setting"
2366 msgid "Subject range"
2367 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
2371 msgid "Image serial number"
2372 msgstr "حجم الصورة: "
2375 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2379 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2382 #: src/exif-common.cc:390
2386 #: src/exif-common.cc:419
2390 #: src/exif-common.cc:423
2394 #: src/exif-common.cc:426
2398 #: src/exif-common.cc:435
2399 msgid "not detected by strobe"
2400 msgstr "غير مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
2402 #: src/exif-common.cc:436
2403 msgid "detected by strobe"
2404 msgstr "مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
2406 #: src/exif-common.cc:441
2407 msgid "red-eye reduction"
2408 msgstr "معالجة إحمرار العيون"
2410 #: src/exif-common.cc:461
2414 #: src/exif-common.cc:494
2418 #: src/exif-common.cc:502
2422 #: src/exif-common.cc:597
2423 msgid "Above Sea Level"
2426 #: src/exif-common.cc:597
2427 msgid "Below Sea Level"
2430 #: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62
2435 #: src/exif-common.cc:904
2437 msgid "DateDigitized"
2438 msgstr "تارسخ الترقيم"
2440 #: src/exif-common.cc:910
2442 msgid "Focal length 35mm"
2443 msgstr "الطول ا لبؤرى"
2445 #: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61
2448 msgstr "نقاء الصورة"
2450 #: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69
2452 msgid "Color profile"
2453 msgstr "جميع الملفات"
2455 #: src/exif-common.cc:915
2456 msgid "GPS position"
2459 #: src/exif-common.cc:916
2460 msgid "GPS altitude"
2463 #: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72
2468 #: src/exif-common.cc:918
2473 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74
2475 msgid "Country name"
2476 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
2478 #: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75
2480 msgid "Country code"
2481 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
2483 #: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77
2486 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
2488 #: src/exif-common.cc:922
2491 msgstr "حجم الملف: "
2493 #: src/exif-common.cc:923
2496 msgstr "تاريخ الملف"
2498 #: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50
2503 #: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49
2506 msgstr "حجم الملف: "
2508 #: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51
2513 #: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52
2516 msgstr "الملف لم يوجد"
2518 #: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53
2521 msgstr "الملف لم يوجد"
2523 #: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54
2528 #: src/exif-common.cc:930
2531 msgstr "تاريخ الملف"
2533 #: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63
2537 #: src/filedata.cc:111
2542 #: src/filedata.cc:115
2547 #: src/filedata.cc:119
2550 msgstr "%.1f ميجابايت"
2552 #: src/filedata.cc:124
2555 msgstr "%.1f جيجابايت"
2557 #: src/filedata.cc:2798
2558 msgid "file or directory does not exist"
2561 #: src/filedata.cc:2804
2563 msgid "destination already exists"
2569 #: src/filedata.cc:2810
2570 msgid "destination can't be overwritten"
2573 #: src/filedata.cc:2816
2574 msgid "destination directory is not writable"
2577 #: src/filedata.cc:2822
2578 msgid "destination directory does not exist"
2581 #: src/filedata.cc:2828
2582 msgid "source directory is not writable"
2585 #: src/filedata.cc:2834
2587 msgid "no read permission"
2588 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات"
2590 #: src/filedata.cc:2840
2591 msgid "file is readonly"
2594 #: src/filedata.cc:2846
2595 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2598 #: src/filedata.cc:2852
2600 msgid "source and destination are the same"
2601 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
2603 #: src/filedata.cc:2858
2605 msgid "source and destination have different extension"
2606 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
2608 #: src/filedata.cc:2864
2609 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2612 #: src/filedata.cc:2870
2613 msgid "another destination file has the same filename"
2616 #: src/filedata.cc:3421
2618 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2619 msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
2621 #: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582
2622 #: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112
2623 #: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114
2624 #: src/preferences.cc:2455
2627 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
2629 #: src/fullscreen.cc:424
2631 msgstr "الحجم الكامل"
2633 #: src/fullscreen.cc:432
2637 #: src/fullscreen.cc:438
2641 #: src/fullscreen.cc:673
2642 msgid "Determined by Window Manager"
2645 #: src/fullscreen.cc:674
2646 msgid "Active screen"
2647 msgstr "سطح الشاشة الحالية"
2649 #: src/fullscreen.cc:676
2650 msgid "Active monitor"
2651 msgstr "الشاشة الحالية"
2653 #: src/histogram.cc:121
2654 msgid "Log Histogram on Red"
2657 #: src/histogram.cc:122
2658 msgid "Log Histogram on Green"
2661 #: src/histogram.cc:123
2662 msgid "Log Histogram on Blue"
2665 #: src/histogram.cc:124
2666 msgid "Log Histogram on RGB"
2669 #: src/histogram.cc:125
2670 msgid "Log Histogram on value"
2673 #: src/histogram.cc:130
2674 msgid "Linear Histogram on Red"
2677 #: src/histogram.cc:131
2678 msgid "Linear Histogram on Green"
2681 #: src/histogram.cc:132
2682 msgid "Linear Histogram on Blue"
2685 #: src/histogram.cc:133
2686 msgid "Linear Histogram on RGB"
2689 #: src/histogram.cc:134
2690 msgid "Linear Histogram on value"
2693 #: src/history-list.cc:290
2695 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2696 msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
2700 msgid " (Collection %s)"
2703 #: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163
2705 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2708 #: src/image-load-j2k.cc:201
2709 msgid "Could not open file for reading"
2712 #: src/image-load-j2k.cc:211
2713 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2716 #: src/image-load-j2k.cc:218
2717 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2720 #: src/image-load-j2k.cc:226
2721 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2724 #: src/image-load-j2k.cc:232
2725 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2728 #: src/image-load-j2k.cc:238
2729 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2732 #: src/image-load-j2k.cc:245
2733 msgid "JP2 image not rgb"
2736 #: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108
2739 msgstr "در 180 درجة"
2741 #: src/img-view.cc:93
2743 msgid "Rotate mirror"
2744 msgstr "حجم الصورة: "
2746 #: src/img-view.cc:94
2749 msgstr "حجم الصورة: "
2751 #: src/img-view.cc:95
2753 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2754 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة"
2756 #: src/img-view.cc:96
2758 msgid " Rotate clockwise 90°"
2759 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
2761 #: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
2764 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
2766 #: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
2767 #: src/img-view.cc:104
2770 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
2772 #: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548
2773 #: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100
2774 #: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112
2778 #: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551
2779 #: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113
2781 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
2783 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
2784 #: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
2785 #: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115
2788 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
2790 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2791 #: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103
2792 #: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105
2793 #: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114
2796 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2798 #: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106
2799 #: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118
2802 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2804 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107
2805 #: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119
2808 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2810 #: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108
2811 #: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120
2814 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2816 #: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
2817 #: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123
2820 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2822 #: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
2823 #: src/pan-view/pan-view.cc:110
2826 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2828 #: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577
2829 #: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121
2832 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2834 #: src/img-view.cc:119
2836 msgid "Zoom fit window width"
2837 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
2839 #: src/img-view.cc:120
2841 msgid "Zoom fit window height"
2842 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
2844 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626
2846 msgid "Toggle slideshow"
2847 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
2849 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840
2850 #: src/toolbar.cc:134
2852 msgid "Pause slideshow"
2853 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
2855 #: src/img-view.cc:123
2857 msgid "Reload image"
2860 #: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
2863 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
2865 #: src/img-view.cc:127
2867 msgid "Image overlay"
2868 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
2870 #: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98
2872 msgid "Exit fullscreen"
2873 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
2875 #: src/img-view.cc:130
2880 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
2881 #: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393
2883 msgid "Cannot open archive file"
2884 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
2886 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
2887 #: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
2888 #: src/view-file/view-file.cc:393
2890 msgid "See the Log Window"
2893 #: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548
2894 #: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565
2895 #: src/pan-view/pan-view.cc:2366
2899 #: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550
2900 #: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
2901 #: src/pan-view/pan-view.cc:2368
2903 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
2905 #: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552
2906 #: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
2907 #: src/pan-view/pan-view.cc:2370
2909 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
2911 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794
2912 msgid "_Go to directory view"
2915 #: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836
2916 #: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626
2918 msgid "Toggle _slideshow"
2919 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
2921 #: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839
2922 msgid "Continue slides_how"
2923 msgstr "استكمل عرض الشرائح"
2925 #: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844
2926 #: src/layout-image.cc:851
2927 msgid "Pause slides_how"
2928 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
2930 #: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458
2931 msgid "Exit _full screen"
2932 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
2934 #: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462
2935 msgid "_Full screen"
2936 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
2938 #: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466
2939 msgid "C_lose window"
2940 msgstr "اغلق النافذة"
2942 #: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740
2946 #: src/layout.cc:536
2947 msgid "Scroll to top left corner"
2950 #: src/layout.cc:541
2951 msgid "Scroll to image center"
2954 #: src/layout.cc:546
2955 msgid "Keep the region from previous image"
2958 #: src/layout.cc:648
2960 msgid " Slideshow ["
2963 #: src/layout.cc:652
2966 msgstr "موقوف مؤقتا"
2968 #: src/layout.cc:685
2970 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2971 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s"
2973 #: src/layout.cc:693
2975 msgid "%s, %d files%s"
2976 msgstr "%s, %d ملفات %s"
2978 #: src/layout.cc:699
2981 msgstr "%d ملفات %s"
2983 #: src/layout.cc:749
2985 msgid "(no read permission) %s bytes"
2986 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات"
2988 #: src/layout.cc:753
2990 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2991 msgstr "( ? x ? ) %s بايتات"
2993 #: src/layout.cc:766
2995 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2996 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
2998 #: src/layout.cc:770
3000 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3001 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
3003 #: src/layout.cc:862
3005 msgid "Select sort order"
3006 msgstr "الغى الاختيار"
3008 #: src/layout.cc:867
3011 "Folder contents (files selected)\n"
3012 "Slideshow [time interval]"
3015 #: src/layout.cc:878
3017 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3018 msgstr "أبعاد الصورة"
3020 #: src/layout.cc:889
3022 msgid "Select zoom and scroll mode"
3023 msgstr "الغى الاختيار"
3025 #: src/layout.cc:901
3026 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3029 #: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62
3033 #: src/layout.cc:2264
3034 msgid "Window options and layout"
3037 #: src/layout.cc:2333
3039 msgid "General options"
3042 #: src/layout.cc:2335
3043 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3046 #: src/layout.cc:2343
3048 msgstr "استخدم الحالى"
3050 #: src/layout.cc:2346
3052 msgid "Show date in directories list view"
3055 #: src/layout.cc:2349
3057 msgid "Start-up directory:"
3058 msgstr "الدليل المبدأى"
3060 #: src/layout.cc:2351
3064 #: src/layout.cc:2354
3066 msgid "Restore last path"
3069 #: src/layout.cc:2357
3074 #: src/layout.cc:2361
3078 #: src/layout.cc:2681
3080 msgid "Invalid geometry\n"
3083 #: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151
3087 #: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259
3088 #: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580
3092 #: src/layout-config.cc:353
3093 msgid "(drag to change order)"
3094 msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)"
3096 #: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581
3097 #: src/view-file/view-file.cc:698
3099 msgid "Open archive"
3100 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
3102 #: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526
3103 #: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707
3105 msgid "_Copy path to clipboard"
3108 #: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527
3109 #: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709
3111 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3114 #: src/layout-image.cc:813
3116 msgid "Copy _image to clipboard"
3119 #: src/layout-image.cc:864
3120 msgid "GIF _animation"
3123 #: src/layout-image.cc:868
3124 msgid "Hide file _list"
3125 msgstr "إخف قائمة الملفات"
3127 #: src/layout-image.cc:2108
3129 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3132 #: src/layout-image.cc:2116
3134 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3137 #: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612
3140 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
3142 #: src/layout-util.cc:587
3144 msgid "Operation failed:\n"
3145 msgstr "فشل حذف الملف"
3147 #: src/layout-util.cc:590
3149 msgid "No file extension\n"
3150 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3152 #: src/layout-util.cc:592
3154 msgid "Cannot create tmp file\n"
3155 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
3157 #: src/layout-util.cc:594
3158 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3161 #: src/layout-util.cc:596
3162 msgid "File is not writable\n"
3165 #: src/layout-util.cc:598
3167 msgid "Exiftran error\n"
3170 #: src/layout-util.cc:600
3172 msgid "Mogrify error\n"
3173 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
3175 #: src/layout-util.cc:604
3177 msgid "Image orientation"
3180 #: src/layout-util.cc:2074
3182 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3185 #: src/layout-util.cc:2148
3187 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3188 msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s"
3190 #: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514
3192 msgid "Rename window"
3193 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3195 #: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515
3197 msgid "Delete window"
3198 msgstr "اغلق النافذة"
3200 #: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430
3204 #: src/layout-util.cc:2401
3206 msgid "rename window"
3207 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3209 #: src/layout-util.cc:2432
3210 msgid "Delete window layout"
3213 #: src/layout-util.cc:2458
3218 #: src/layout-util.cc:2459
3222 #: src/layout-util.cc:2460
3226 #: src/layout-util.cc:2461
3229 msgstr "الغى الاختيار"
3231 #: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395
3233 msgid "_Orientation"
3236 #: src/layout-util.cc:2463
3241 #: src/layout-util.cc:2464
3243 msgid "P_references"
3246 #: src/layout-util.cc:2466
3248 msgid "_Files and Folders"
3249 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
3251 #: src/layout-util.cc:2467
3256 #: src/layout-util.cc:2468
3258 msgid "_Color Management"
3259 msgstr "مدير الترتيب"
3261 #: src/layout-util.cc:2469
3263 msgid "_Connected Zoom"
3264 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
3266 #: src/layout-util.cc:2470
3270 #: src/layout-util.cc:2471
3274 #: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630
3276 msgid "Image _Overlay"
3277 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3279 #: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111
3283 #: src/layout-util.cc:2474
3288 #: src/layout-util.cc:2475
3293 #: src/layout-util.cc:2477
3298 #: src/layout-util.cc:2478
3303 #: src/layout-util.cc:2479
3306 msgstr "أعد تسمية..."
3308 #: src/layout-util.cc:2483
3313 #: src/layout-util.cc:2484
3318 #: src/layout-util.cc:2485
3320 msgid "Select _none"
3321 msgstr "الغى الاختيار"
3323 #: src/layout-util.cc:2486
3325 msgid "_Invert Selection"
3326 msgstr "الغى الاختيار"
3328 #: src/layout-util.cc:2486
3330 msgid "Invert Selection"
3331 msgstr "الغى الاختيار"
3333 #: src/layout-util.cc:2488
3338 #: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146
3343 #: src/layout-util.cc:2489
3345 msgid "_First Image"
3346 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3348 #: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70
3351 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3353 #: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
3355 msgid "_Previous Image"
3356 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3358 #: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
3359 #: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71
3361 msgid "Previous Image"
3362 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3364 #: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
3367 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3369 #: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
3370 #: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72
3373 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3375 #: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82
3377 msgid "Image Forward"
3378 msgstr "حجم الصورة: "
3380 #: src/layout-util.cc:2496
3381 msgid "Forward in image history"
3384 #: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83
3387 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3389 #: src/layout-util.cc:2497
3390 msgid "Back in image history"
3393 #: src/layout-util.cc:2499
3396 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3398 #: src/layout-util.cc:2499
3399 msgid "First Page of multi-page image"
3402 #: src/layout-util.cc:2500
3405 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3407 #: src/layout-util.cc:2500
3408 msgid "Last Page of multi-page image"
3411 #: src/layout-util.cc:2501
3414 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3416 #: src/layout-util.cc:2501
3417 msgid "Next Page of multi-page image"
3420 #: src/layout-util.cc:2502
3422 msgid "_Previous Page"
3423 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3425 #: src/layout-util.cc:2502
3426 msgid "Previous Page of multi-page image"
3429 #: src/layout-util.cc:2506
3432 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3434 #: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73
3437 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
3439 #: src/layout-util.cc:2507
3443 #: src/layout-util.cc:2507
3444 msgid "Back in folder history"
3447 #: src/layout-util.cc:2508
3450 msgstr "حجم الصورة: "
3452 #: src/layout-util.cc:2508
3453 msgid "Forward in folder history"
3456 #: src/layout-util.cc:2509
3459 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3461 #: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790
3462 #: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019
3464 msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
3466 #: src/layout-util.cc:2510
3470 #: src/layout-util.cc:2510
3472 msgid "Up one folder"
3473 msgstr "دليل جديد..."
3475 #: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84
3478 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3480 #: src/layout-util.cc:2512
3485 #: src/layout-util.cc:2512
3487 msgid "New window (default)"
3488 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
3490 #: src/layout-util.cc:2513
3492 msgid "from current"
3493 msgstr "استخدم الحالى"
3495 #: src/layout-util.cc:2516
3497 msgid "_New collection"
3498 msgstr "إحفظ المجموعة"
3500 #: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797
3501 #: src/toolbar.cc:85
3503 msgid "New collection"
3504 msgstr "إحفظ المجموعة"
3506 #: src/layout-util.cc:2517
3508 msgid "_Open collection..."
3509 msgstr "افتح مجموعة"
3511 #: src/layout-util.cc:2517
3513 msgid "Open collection..."
3514 msgstr "افتح مجموعة"
3516 #: src/layout-util.cc:2518
3518 msgid "Open recen_t"
3519 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
3521 #: src/layout-util.cc:2518
3523 msgid "Open recent collection"
3524 msgstr "افتح مجموعة"
3526 #: src/layout-util.cc:2519
3529 msgstr "جارى البحث..."
3531 #: src/layout-util.cc:2519
3534 msgstr "جارى البحث..."
3536 #: src/layout-util.cc:2520
3538 msgid "Find duplicates..."
3539 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
3541 #: src/layout-util.cc:2521
3544 msgstr "الواجهة المتطورة"
3546 #: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95
3549 msgstr "الواجهة المتطورة"
3551 #: src/layout-util.cc:2522
3554 msgstr "/ملف/إبحث..."
3556 #: src/layout-util.cc:2523
3558 msgid "N_ew folder..."
3559 msgstr "دليل جديد..."
3561 #: src/layout-util.cc:2523
3563 msgid "New folder..."
3564 msgstr "دليل جديد..."
3566 #: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722
3568 msgid "Enable file _grouping"
3569 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3571 #: src/layout-util.cc:2524
3573 msgid "Enable file grouping"
3574 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3576 #: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724
3578 msgid "Disable file groupi_ng"
3579 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3581 #: src/layout-util.cc:2525
3583 msgid "Disable file grouping"
3584 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
3586 #: src/layout-util.cc:2526
3588 msgid "Copy path to clipboard"
3591 #: src/layout-util.cc:2527
3593 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3596 #: src/layout-util.cc:2528
3601 #: src/layout-util.cc:2528
3606 #: src/layout-util.cc:2529
3611 #: src/layout-util.cc:2529
3616 #: src/layout-util.cc:2530
3621 #: src/layout-util.cc:2530
3626 #: src/layout-util.cc:2531
3631 #: src/layout-util.cc:2531
3636 #: src/layout-util.cc:2532
3641 #: src/layout-util.cc:2532
3646 #: src/layout-util.cc:2533
3651 #: src/layout-util.cc:2533
3656 #: src/layout-util.cc:2534
3661 #: src/layout-util.cc:2534
3666 #: src/layout-util.cc:2535
3668 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3669 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
3671 #: src/layout-util.cc:2535
3673 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3674 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
3676 #: src/layout-util.cc:2536
3678 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3679 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة"
3681 #: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818
3682 #: src/toolbar.cc:107
3684 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3685 msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة"
3687 #: src/layout-util.cc:2537
3689 msgid "Rotate 1_80°"
3690 msgstr "در 180 درجة"
3692 #: src/layout-util.cc:2537
3694 msgid "Image Rotate 180°"
3695 msgstr "در 180 درجة"
3697 #: src/layout-util.cc:2538
3699 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
3701 #: src/layout-util.cc:2538
3703 msgid "Image Mirror"
3704 msgstr "حجم الصورة: "
3706 #: src/layout-util.cc:2539
3708 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
3710 #: src/layout-util.cc:2539
3713 msgstr "حجم الصورة: "
3715 #: src/layout-util.cc:2540
3717 msgid "_Original state"
3718 msgstr "الأسم الأصلى"
3720 #: src/layout-util.cc:2540
3722 msgid "Image rotate Original state"
3723 msgstr "الأسم الأصلى"
3725 #: src/layout-util.cc:2541
3727 msgid "P_references..."
3730 #: src/layout-util.cc:2541
3732 msgid "Preferences..."
3735 #: src/layout-util.cc:2542
3737 msgid "Configure _Plugins..."
3740 #: src/layout-util.cc:2542
3742 msgid "Configure Plugins..."
3745 #: src/layout-util.cc:2543
3747 msgid "_Configure this window..."
3750 #: src/layout-util.cc:2543
3752 msgid "Configure this window..."
3755 #: src/layout-util.cc:2544
3757 msgid "_Cache maintenance..."
3758 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3760 #: src/layout-util.cc:2544
3762 msgid "Cache maintenance..."
3763 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
3765 #: src/layout-util.cc:2545
3766 msgid "Set as _wallpaper"
3767 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
3769 #: src/layout-util.cc:2545
3771 msgid "Set as wallpaper"
3772 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
3774 #: src/layout-util.cc:2546
3776 msgid "_Save metadata"
3777 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3779 #: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132
3781 msgid "Save metadata"
3782 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
3784 #: src/layout-util.cc:2547
3786 msgid "Keyword autocomplete"
3787 msgstr "الكلمات الدليلية"
3789 #: src/layout-util.cc:2547
3791 msgid "Keyword Autocomplete"
3792 msgstr "الكلمات الدليلية"
3794 #: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570
3795 #: src/layout-util.cc:2571
3797 msgid "_Zoom to fit"
3798 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
3800 #: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572
3802 msgid "Fit _Horizontally"
3805 #: src/layout-util.cc:2556
3807 msgid "Fit Horizontally"
3810 #: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573
3812 msgid "Fit _Vertically"
3815 #: src/layout-util.cc:2557
3817 msgid "Fit Vertically"
3820 #: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574
3823 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3825 #: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575
3828 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3830 #: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576
3833 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3835 #: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835
3836 #: src/toolbar.cc:124
3838 msgid "Connected Zoom in"
3839 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
3841 #: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
3843 msgid "Connected Zoom out"
3844 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
3846 #: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
3848 msgid "Connected Zoom 1:1"
3849 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3851 #: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
3853 msgid "Connected Zoom to fit"
3854 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
3856 #: src/layout-util.cc:2572
3858 msgid "Connected Fit Horizontally"
3861 #: src/layout-util.cc:2573
3863 msgid "Connected Fit Vertically"
3866 #: src/layout-util.cc:2574
3868 msgid "Connected Zoom 2:1"
3869 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3871 #: src/layout-util.cc:2575
3873 msgid "Connected Zoom 3:1"
3874 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3876 #: src/layout-util.cc:2576
3878 msgid "Connected Zoom 4:1"
3879 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
3881 #: src/layout-util.cc:2577
3883 msgid "Connected Zoom 1:2"
3884 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3886 #: src/layout-util.cc:2578
3888 msgid "Connected Zoom 1:3"
3889 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3891 #: src/layout-util.cc:2579
3893 msgid "Connected Zoom 1:4"
3894 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
3896 #: src/layout-util.cc:2580
3898 msgid "_View in new window"
3899 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
3901 #: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584
3903 msgid "F_ull screen"
3904 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
3906 #: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
3908 msgid "_Leave full screen"
3909 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
3911 #: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
3913 msgid "Leave full screen"
3914 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
3916 #: src/layout-util.cc:2587
3917 msgid "_Cycle through overlay modes"
3920 #: src/layout-util.cc:2587
3921 msgid "Cycle through Overlay modes"
3924 #: src/layout-util.cc:2588
3925 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3928 #: src/layout-util.cc:2588
3929 msgid "Cycle through histogram channels"
3932 #: src/layout-util.cc:2589
3933 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3936 #: src/layout-util.cc:2589
3937 msgid "Cycle through histogram modes"
3940 #: src/layout-util.cc:2590
3942 msgid "_Hide file list"
3943 msgstr "إخف قائمة الملفات"
3945 #: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133
3947 msgid "Hide file list"
3948 msgstr "إخف قائمة الملفات"
3950 #: src/layout-util.cc:2591
3952 msgid "_Pause slideshow"
3953 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
3955 #: src/layout-util.cc:2592
3959 #: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135
3961 msgid "Slideshow Faster"
3964 #: src/layout-util.cc:2593
3968 #: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136
3970 msgid "Slideshow Slower"
3973 #: src/layout-util.cc:2594
3978 #: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137
3983 #: src/layout-util.cc:2595
3985 msgid "_Help manual"
3988 #: src/layout-util.cc:2595
3993 #: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370
3994 msgid "On-line help search"
3997 #: src/layout-util.cc:2597
3999 msgid "_Keyboard shortcuts"
4000 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
4002 #: src/layout-util.cc:2597
4004 msgid "Keyboard shortcuts"
4005 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
4007 #: src/layout-util.cc:2598
4009 msgid "_Keyboard map"
4010 msgstr "الكلمات الدليلية"
4012 #: src/layout-util.cc:2598
4014 msgid "Keyboard map"
4015 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
4017 #: src/layout-util.cc:2599
4021 #: src/layout-util.cc:2599
4025 #: src/layout-util.cc:2600
4028 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
4030 #: src/layout-util.cc:2600
4032 msgid "ChangeLog notes"
4033 msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
4035 #: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287
4036 msgid "Search and Run command"
4039 #: src/layout-util.cc:2601
4040 msgid "Search commands by keyword and run them"
4043 #: src/layout-util.cc:2602
4048 #: src/layout-util.cc:2602
4053 #: src/layout-util.cc:2603
4058 #: src/layout-util.cc:2603
4063 #: src/layout-util.cc:2604
4065 msgid "_Exif window"
4066 msgstr "اغلق النافذة"
4068 #: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139
4071 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
4073 #: src/layout-util.cc:2605
4074 msgid "_Cycle through stereo modes"
4077 #: src/layout-util.cc:2605
4078 msgid "Cycle through stereo modes"
4081 #: src/layout-util.cc:2606
4084 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4086 #: src/layout-util.cc:2606
4088 msgid "Next Split Pane"
4089 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4091 #: src/layout-util.cc:2607
4093 msgid "_Previous Pane"
4094 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
4096 #: src/layout-util.cc:2607
4098 msgid "Previous Split Pane"
4099 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
4101 #: src/layout-util.cc:2608
4104 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4106 #: src/layout-util.cc:2608
4108 msgid "Up Split Pane"
4111 #: src/layout-util.cc:2609
4114 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4116 #: src/layout-util.cc:2609
4118 msgid "Down Split Pane"
4121 #: src/layout-util.cc:2610
4123 msgid "_Write orientation to file"
4124 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4126 #: src/layout-util.cc:2610
4128 msgid "Write orientation to file"
4129 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4131 #: src/layout-util.cc:2611
4133 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4134 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4136 #: src/layout-util.cc:2611
4138 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4139 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
4141 #: src/layout-util.cc:2612
4143 msgid "Clear Marks..."
4144 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
4146 #: src/layout-util.cc:2616
4148 msgid "Show _Thumbnails"
4149 msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
4151 #: src/layout-util.cc:2616
4153 msgid "Show Thumbnails"
4154 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
4156 #: src/layout-util.cc:2617
4159 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4161 #: src/layout-util.cc:2617
4164 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4166 #: src/layout-util.cc:2618
4168 msgid "Show File Filter"
4169 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4171 #: src/layout-util.cc:2619
4174 msgstr "تاريخ الملف"
4176 #: src/layout-util.cc:2619
4178 msgid "Show Pixel Info"
4179 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
4181 #: src/layout-util.cc:2620
4184 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
4186 #: src/layout-util.cc:2620
4188 msgid "Hide alpha channel"
4189 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
4191 #: src/layout-util.cc:2621
4193 msgid "_Float file list"
4194 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
4196 #: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143
4198 msgid "Float file list"
4199 msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
4201 #: src/layout-util.cc:2622
4203 msgid "Hide tool_bar"
4204 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
4206 #: src/layout-util.cc:2622
4208 msgid "Hide toolbar"
4209 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
4211 #: src/layout-util.cc:2623
4212 msgid "_Info sidebar"
4215 #: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144
4216 msgid "Info sidebar"
4219 #: src/layout-util.cc:2624
4221 msgid "Sort _manager"
4222 msgstr "مدير الترتيب"
4224 #: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145
4226 msgid "Sort manager"
4227 msgstr "مدير الترتيب"
4229 #: src/layout-util.cc:2625
4232 msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
4234 #: src/layout-util.cc:2627
4236 msgid "Use _color profiles"
4237 msgstr "جميع الملفات"
4239 #: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131
4241 msgid "Use color profiles"
4242 msgstr "جميع الملفات"
4244 #: src/layout-util.cc:2628
4245 msgid "Use profile from _image"
4248 #: src/layout-util.cc:2628
4249 msgid "Use profile from image"
4252 #: src/layout-util.cc:2629
4254 msgid "Toggle _grayscale"
4255 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4257 #: src/layout-util.cc:2629
4259 msgid "Toggle grayscale"
4260 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4262 #: src/layout-util.cc:2630
4264 msgid "Image Overlay"
4265 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
4267 #: src/layout-util.cc:2631
4268 msgid "_Show Histogram"
4271 #: src/layout-util.cc:2631
4273 msgid "Show Histogram"
4274 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4276 #: src/layout-util.cc:2632
4278 msgid "Rectangular Selection"
4279 msgstr "إختيار مستطيل"
4281 #: src/layout-util.cc:2633
4286 #: src/layout-util.cc:2633
4288 msgid "Toggle animation"
4291 #: src/layout-util.cc:2634
4293 msgid "_Exif rotate"
4294 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
4296 #: src/layout-util.cc:2634
4298 msgid "Toggle Exif rotate"
4299 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
4301 #: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142
4303 msgid "Draw Rectangle"
4306 #: src/layout-util.cc:2636
4307 msgid "Over/Under Exposed"
4310 #: src/layout-util.cc:2636
4311 msgid "Highlight over/under exposed"
4314 #: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125
4316 msgid "Split Pane Sync"
4319 #: src/layout-util.cc:2641
4321 msgid "Images as _List"
4322 msgstr "حجم الصورة: "
4324 #: src/layout-util.cc:2641
4326 msgid "View Images as List"
4327 msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة"
4329 #: src/layout-util.cc:2642
4331 msgid "Images as I_cons"
4332 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
4334 #: src/layout-util.cc:2642
4336 msgid "View Images as Icons"
4337 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
4339 #: src/layout-util.cc:2646
4341 msgid "T_oggle Folder View"
4342 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4344 #: src/layout-util.cc:2646
4346 msgid "Toggle Folders View"
4347 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
4349 #: src/layout-util.cc:2650
4354 #: src/layout-util.cc:2650
4356 msgid "Split panes horizontal."
4359 #: src/layout-util.cc:2651
4364 #: src/layout-util.cc:2651
4366 msgid "Split panes vertical"
4369 #: src/layout-util.cc:2652
4373 #: src/layout-util.cc:2652
4375 msgid "Split panes triple"
4378 #: src/layout-util.cc:2653
4382 #: src/layout-util.cc:2653
4384 msgid "Split panes quad"
4387 #: src/layout-util.cc:2654
4392 #: src/layout-util.cc:2654
4395 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
4397 #: src/layout-util.cc:2658
4398 msgid "Input _0: sRGB"
4401 #: src/layout-util.cc:2658
4402 msgid "Input 0: sRGB"
4405 #: src/layout-util.cc:2659
4406 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4409 #: src/layout-util.cc:2659
4410 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4413 #: src/layout-util.cc:2660
4417 #: src/layout-util.cc:2660
4421 #: src/layout-util.cc:2661
4425 #: src/layout-util.cc:2661
4429 #: src/layout-util.cc:2662
4433 #: src/layout-util.cc:2662
4437 #: src/layout-util.cc:2663
4441 #: src/layout-util.cc:2663
4445 #: src/layout-util.cc:2667
4446 msgid "Histogram on Red"
4449 #: src/layout-util.cc:2668
4450 msgid "Histogram on Green"
4453 #: src/layout-util.cc:2669
4454 msgid "Histogram on Blue"
4457 #: src/layout-util.cc:2670
4458 msgid "Histogram on RGB"
4461 #: src/layout-util.cc:2671
4462 msgid "Histogram on Value"
4465 #: src/layout-util.cc:2675
4466 msgid "Linear Histogram"
4469 #: src/layout-util.cc:2676
4470 msgid "_Log Histogram"
4473 #: src/layout-util.cc:2676
4474 msgid "Log Histogram"
4477 #: src/layout-util.cc:2680
4481 #: src/layout-util.cc:2680
4485 #: src/layout-util.cc:2681
4486 msgid "_Side by Side"
4489 #: src/layout-util.cc:2681
4490 msgid "Stereo Side by Side"
4493 #: src/layout-util.cc:2682
4497 #: src/layout-util.cc:2682
4498 msgid "Stereo Cross"
4501 #: src/layout-util.cc:2683
4505 #: src/layout-util.cc:2683
4509 #: src/layout-util.cc:3017
4514 #: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647
4516 msgid "_Set mark %d"
4519 #: src/layout-util.cc:3018
4524 #: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648
4526 msgid "_Reset mark %d"
4529 #: src/layout-util.cc:3019
4531 msgid "Reset mark %d"
4534 #: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
4535 #: src/view-file/view-file.cc:649
4537 msgid "_Toggle mark %d"
4540 #: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
4542 msgid "Toggle mark %d"
4545 #: src/layout-util.cc:3022
4547 msgid "Se_lect mark %d"
4550 #: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023
4552 msgid "Select mark %d"
4555 #: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650
4557 msgid "_Select mark %d"
4560 #: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651
4562 msgid "_Add mark %d"
4565 #: src/layout-util.cc:3024
4570 #: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
4572 msgid "_Intersection with mark %d"
4575 #: src/layout-util.cc:3025
4577 msgid "Intersection with mark %d"
4580 #: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653
4582 msgid "_Unselect mark %d"
4585 #: src/layout-util.cc:3026
4587 msgid "Unselect mark %d"
4590 #: src/layout-util.cc:3027
4592 msgid "_Filter mark %d"
4595 #: src/layout-util.cc:3027
4597 msgid "Filter mark %d"
4600 #: src/layout-util.cc:3642
4602 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4605 #: src/layout-util.cc:3648
4606 msgid "No unsaved metadata"
4609 #: src/layout-util.cc:3696
4612 "Image profile: %s\n"
4613 "Screen profile: %s"
4616 #: src/layout-util.cc:3704
4617 msgid "Click to enable color management"
4620 #: src/layout-util.cc:3709
4622 msgid "Color profiles not supported"
4623 msgstr "الدليل لم يوجد"
4625 #: src/layout-util.cc:3731
4627 msgid "Input _%d: %s"
4630 #: src/logwindow.cc:400
4634 #: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663
4635 msgid "Debug level:"
4638 #: src/logwindow.cc:455
4640 msgid "Pause scrolling"
4641 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
4643 #: src/logwindow.cc:463
4645 msgid "Enable line wrap"
4646 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
4648 #: src/logwindow.cc:471
4650 msgid "Enable timer data"
4651 msgstr "تاريخ الملف"
4653 #: src/logwindow.cc:491
4654 msgid "Search for text in log window"
4657 #: src/logwindow.cc:500
4658 msgid "Search backwards"
4661 #: src/logwindow.cc:510
4662 msgid "Search forwards"
4665 #: src/logwindow.cc:520
4666 msgid "Highlight all"
4669 #: src/logwindow.cc:526
4671 msgid "Filter regexp"
4677 "Usage: %s [options] [path]\n"
4680 "استخدام: [مسار] [خيارات] \n"
4685 msgid "Valid options:\n"
4686 msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n"
4689 msgid " --blank start with blank file list\n"
4694 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4699 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4705 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4706 msgstr " -f, --fullscreen إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n"
4709 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4714 msgid " -h, --help show this message\n"
4716 " -h, --help غعرض هذه الرسالة\n"
4722 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4723 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
4727 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4728 msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n"
4731 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4737 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4738 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
4742 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4743 msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
4747 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4748 msgstr " -s, --slideshow ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n"
4752 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4753 msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
4757 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4758 msgstr " -t, --without-tools خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n"
4762 msgid " -v, --version print version info\n"
4763 msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n"
4767 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4768 msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
4772 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4773 msgstr " --debug عرض البيانات التنقيحية\n"
4776 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4781 msgid "Cannot load "
4782 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
4786 msgid "Configuration file path "
4787 msgstr "أكّد حذف الملفات"
4791 msgid " is not a file\n"
4792 msgstr "الدليل المبدأى"
4796 msgid " is not a folder\n"
4797 msgstr "الدليل المبدأى"
4800 msgid "No path parameter given\n"
4805 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4806 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
4810 msgid "Could not create dir:%s\n"
4811 msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n"
4815 msgid "error saving file: %s\n"
4816 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
4821 "error saving file: %s\n"
4823 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
4837 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4839 "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت. \n"
4844 msgid "Sort by file creation date"
4845 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4849 msgid "Sort by Exif date original"
4850 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4854 msgid "Sort by Exif date digitized"
4855 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4863 msgid "Sort by rating"
4864 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
4868 msgid "Sort by class"
4869 msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
4871 #: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266
4872 msgid "Zoom to original size"
4873 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
4875 #: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296
4876 msgid "Fit image to window"
4877 msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
4880 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4881 msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل"
4883 #: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106
4885 msgid "Rotate clockwise 90°"
4886 msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
4888 #: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109
4891 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
4893 #: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110
4896 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
4898 #: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111
4900 msgid "Original state"
4901 msgstr "الأسم الأصلى"
4905 msgid "_Add to Collection"
4908 #: src/metadata.cc:1737
4912 #: src/metadata.cc:1738
4916 #: src/metadata.cc:1739
4920 #: src/metadata.cc:1740
4924 #: src/metadata.cc:1741
4927 msgstr "صورة بالطول"
4929 #: src/metadata.cc:1742
4934 #: src/metadata.cc:1743
4938 #: src/metadata.cc:1744
4943 #: src/metadata.cc:1745
4947 #: src/metadata.cc:1746
4951 #: src/metadata.cc:1747
4955 #: src/metadata.cc:1748
4959 #: src/metadata.cc:1749
4963 #: src/metadata.cc:1750
4968 #: src/metadata.cc:1751
4972 #: src/metadata.cc:1752
4977 #: src/metadata.cc:1753
4981 #: src/metadata.cc:1754
4985 #: src/metadata.cc:1755
4989 #: src/metadata.cc:1756
4993 #: src/metadata.cc:1757
4998 #: src/metadata.cc:1758
5001 msgstr "صورة بالعرض"
5003 #: src/metadata.cc:1759
5007 #: src/metadata.cc:1760
5010 msgstr "رقم البداية"
5012 #: src/metadata.cc:1761
5017 #: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776
5021 #: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777
5025 #: src/metadata.cc:1764
5029 #: src/metadata.cc:1765
5033 #: src/metadata.cc:1766
5037 #: src/metadata.cc:1767
5041 #: src/metadata.cc:1768
5043 msgid "Architecture"
5046 #: src/metadata.cc:1769
5050 #: src/metadata.cc:1770
5054 #: src/metadata.cc:1771
5058 #: src/metadata.cc:1772
5062 #: src/metadata.cc:1773
5066 #: src/metadata.cc:1774
5070 #: src/metadata.cc:1775
5074 #: src/metadata.cc:1778
5078 #: src/metadata.cc:1779
5083 #: src/metadata.cc:1780
5088 #: src/metadata.cc:1781
5091 msgstr "مصدر الإضاءة"
5093 #: src/metadata.cc:1782
5096 msgstr "الغى الاختيار"
5098 #: src/metadata.cc:1783
5102 #: src/metadata.cc:1784
5107 #: src/metadata.cc:1785
5111 #: src/metadata.cc:1786
5115 #: src/metadata.cc:1787
5119 #: src/metadata.cc:1788
5123 #: src/metadata.cc:1789
5124 msgid "Sunny weather"
5127 #: src/metadata.cc:1790
5131 #: src/metadata.cc:1791
5136 #: src/metadata.cc:1792
5141 #: src/metadata.cc:1793
5145 #: src/metadata.cc:1794
5148 msgstr "صورة بالطول"
5150 #: src/metadata.cc:1795
5151 msgid "Black and White"
5154 #: src/metadata.cc:1796
5160 msgid "Warning: libarchive not installed"
5165 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5166 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
5168 #: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
5169 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5172 #: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
5178 #: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549
5180 msgstr "سطح مكتب الحاسب"
5182 #: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601
5183 #: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911
5188 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132
5196 msgstr "حجم الصورة: "
5200 msgid "Images total"
5201 msgstr "تفاصيل الصورة"
5205 msgid "File page no."
5206 msgstr "تاريخ الملف"
5211 msgstr "حجم الصورة: "
5215 msgid "ShutterSpeed"
5216 msgstr "سرعة الدرفة"
5224 msgid "Focal len. 35mm"
5225 msgstr "الطول ا لبؤرى"
5251 msgid "© Contributor"
5257 msgstr "مصدر الإضاءة"
5261 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5264 #: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115
5265 msgid "Display Find search bar"
5268 #: src/pan-view/pan-view.cc:97
5270 msgid "Start search"
5271 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
5273 #: src/pan-view/pan-view.cc:99
5274 msgid "Hide Find search bar"
5277 #: src/pan-view/pan-view.cc:116
5282 #: src/pan-view/pan-view.cc:117
5284 msgid "Scroll right"
5287 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
5292 #: src/pan-view/pan-view.cc:119
5297 #: src/pan-view/pan-view.cc:120
5299 msgid "Scroll left faster"
5302 #: src/pan-view/pan-view.cc:121
5304 msgid "Scroll right faster"
5307 #: src/pan-view/pan-view.cc:122
5309 msgid "Scroll up faster"
5312 #: src/pan-view/pan-view.cc:123
5314 msgid "Scroll down faster"
5317 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5318 msgid "Scroll display half screen up"
5321 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5322 msgid "Scroll display half screen down"
5325 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5326 msgid "Scroll display half screen left"
5329 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5330 msgid "Scroll display half screen right"
5333 #: src/pan-view/pan-view.cc:502
5335 msgid "%d images, %s"
5338 #: src/pan-view/pan-view.cc:512
5340 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5343 #: src/pan-view/pan-view.cc:513
5345 msgid "Folder not supported"
5346 msgstr "الدليل لم يوجد"
5348 #: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081
5350 msgid "Reading image data..."
5351 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
5353 #: src/pan-view/pan-view.cc:1140
5355 msgid "Sorting images..."
5356 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
5358 #: src/pan-view/pan-view.cc:1467
5362 #: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884
5363 #: src/preferences.cc:2459
5368 #: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376
5373 #: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982
5377 #: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763
5378 msgid "Folder not found"
5379 msgstr "الدليل لم يوجد"
5381 #: src/pan-view/pan-view.cc:1781
5382 msgid "The entered path is not a folder"
5385 #: src/pan-view/pan-view.cc:1866
5388 msgstr "الواجهة المتطورة"
5390 #: src/pan-view/pan-view.cc:1891
5395 #: src/pan-view/pan-view.cc:1892
5400 #: src/pan-view/pan-view.cc:1894
5402 msgid "Folders (flower)"
5405 #: src/pan-view/pan-view.cc:1895
5409 #: src/pan-view/pan-view.cc:1904
5414 #: src/pan-view/pan-view.cc:1905
5419 #: src/pan-view/pan-view.cc:1906
5421 msgid "Small Thumbnails"
5422 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
5424 #: src/pan-view/pan-view.cc:1907
5426 msgid "Normal Thumbnails"
5427 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
5429 #: src/pan-view/pan-view.cc:1908
5431 msgid "Large Thumbnails"
5432 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور"
5434 #: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448
5438 #: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444
5442 #: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440
5446 #: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436
5450 #: src/pan-view/pan-view.cc:1913
5454 #: src/pan-view/pan-view.cc:2068
5455 msgid "Pan View Performance"
5458 #: src/pan-view/pan-view.cc:2075
5459 msgid "Pan view performance may be poor."
5462 #: src/pan-view/pan-view.cc:2076
5464 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5465 "pan view the following options can be enabled.\n"
5467 "Note that both options must be enabled to\n"
5468 "notice a change in performance."
5471 #: src/pan-view/pan-view.cc:2082
5472 msgid "Cache thumbnails"
5473 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
5475 #: src/pan-view/pan-view.cc:2084
5476 msgid "Use shared thumbnail cache"
5479 #: src/pan-view/pan-view.cc:2090
5480 msgid "Do not show this dialog again"
5483 #: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141
5487 #: src/pan-view/pan-view.cc:2416
5489 msgid "Sort by E_xif date"
5490 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
5492 #: src/pan-view/pan-view.cc:2422
5493 msgid "_Show Exif information"
5496 #: src/pan-view/pan-view.cc:2424
5499 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
5501 #: src/pan-view/pan-view.cc:2428
5506 #: src/pan-view/pan-view.cc:2432
5509 msgstr "الحجم الكامل"
5511 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
5515 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
5519 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
5524 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
5528 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
5533 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
5537 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
5541 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
5543 msgid "Keyword Filter:"
5544 msgstr "الكلمات الدليلية"
5546 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754
5550 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
5552 msgid "Removed keyword…"
5553 msgstr "الشاشة الحالية"
5555 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:40
5560 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:65
5564 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
5568 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
5570 msgid "filename found"
5571 msgstr "الملف لم يوجد"
5573 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:162
5575 msgid "partial match"
5578 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406
5582 #: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585
5587 #: src/preferences.cc:129
5592 #: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582
5596 #: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583
5601 #: src/preferences.cc:134
5606 #: src/preferences.cc:663
5607 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5608 msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)"
5610 #: src/preferences.cc:665
5614 #: src/preferences.cc:667
5616 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5617 msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)"
5619 #: src/preferences.cc:690
5623 #: src/preferences.cc:718
5627 #: src/preferences.cc:720
5631 #: src/preferences.cc:722
5635 #: src/preferences.cc:762
5639 #: src/preferences.cc:764
5643 #: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74
5647 #: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75
5650 msgstr "حجم الصورة: "
5652 #: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77
5656 #: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78
5659 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
5661 #: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79
5664 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
5666 #: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80
5669 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
5671 #: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81
5673 msgid "Previous Page"
5674 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
5676 #: src/preferences.cc:796
5679 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
5681 #: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87
5686 #: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021
5687 #: src/utilops.cc:3295
5690 msgstr "دليل جديد..."
5692 #: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94
5694 msgid "Close Window"
5695 msgstr "اغلق النافذة"
5697 #: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99
5699 msgid "Select invert"
5700 msgstr "الغى الاختيار"
5702 #: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100
5704 msgid "Show file filter"
5705 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
5707 #: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101
5709 msgid "Select rectangle"
5712 #: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103
5717 #: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104
5719 msgid "Configure this window"
5722 #: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105
5724 msgid "Cache maintenance"
5725 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
5727 #: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116
5729 msgid "Fit Horizontaly"
5732 #: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117
5734 msgid "Fit vertically"
5737 #: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122
5740 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
5742 #: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126
5745 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
5747 #: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127
5748 msgid "Over Under Exposed"
5751 #: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287
5752 #: src/window.cc:308
5756 #: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140
5758 msgid "Show thumbnails"
5759 msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
5761 #: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141
5764 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
5766 #: src/preferences.cc:966
5771 #: src/preferences.cc:1048
5773 msgid "Single image"
5774 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
5776 #: src/preferences.cc:1050
5777 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5780 #: src/preferences.cc:1052
5781 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5784 #: src/preferences.cc:1054
5785 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5788 #: src/preferences.cc:1056
5789 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5792 #: src/preferences.cc:1058
5793 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5796 #: src/preferences.cc:1060
5797 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5800 #: src/preferences.cc:1062
5801 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5804 #: src/preferences.cc:1064
5805 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5808 #: src/preferences.cc:1066
5809 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5812 #: src/preferences.cc:1069
5813 msgid "Side by Side"
5816 #: src/preferences.cc:1070
5817 msgid "Side by Side Half size"
5820 #: src/preferences.cc:1077
5822 msgid "Top - Bottom"
5825 #: src/preferences.cc:1078
5826 msgid "Top - Bottom Half size"
5829 #: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977
5830 msgid "Fixed position"
5833 #: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438
5834 msgid "Reset filters"
5835 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
5837 #: src/preferences.cc:1439
5839 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5842 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
5843 "هل تريد الإستمرار؟"
5845 #: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469
5847 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
5849 #: src/preferences.cc:1470
5850 msgid "This will remove the trash contents."
5851 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
5853 #: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517
5854 msgid "Reset image overlay template string"
5857 #: src/preferences.cc:1518
5860 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5863 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
5864 "هل تريد الإستمرار؟"
5866 #: src/preferences.cc:1977
5870 #: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264
5874 #: src/preferences.cc:1986
5876 msgid "Custom size: "
5877 msgstr "جميع الملفات"
5879 #: src/preferences.cc:1987
5884 #: src/preferences.cc:1988
5889 #: src/preferences.cc:1990
5891 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5892 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails"
5894 #: src/preferences.cc:1998
5895 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5898 #: src/preferences.cc:2005
5899 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5902 #: src/preferences.cc:2012
5903 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5906 #: src/preferences.cc:2018
5907 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5910 #: src/preferences.cc:2021
5912 msgid "Thumbnail color management"
5913 msgstr "مدير الترتيب"
5915 #: src/preferences.cc:2024
5917 msgid "Collection preview:"
5918 msgstr "ملفات المجموعة"
5920 #: src/preferences.cc:2027
5921 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5924 #: src/preferences.cc:2030
5925 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5928 #: src/preferences.cc:2046
5929 msgid "Star character: "
5932 #: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089
5933 msgid "Display selected character"
5936 #: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092
5938 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5939 "characters may be found on the Internet."
5942 #: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239
5947 #: src/preferences.cc:2078
5948 msgid "Rejected character: "
5951 #: src/preferences.cc:2110
5955 #: src/preferences.cc:2121
5957 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5958 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
5960 #: src/preferences.cc:2137
5964 #: src/preferences.cc:2138
5968 #: src/preferences.cc:2142
5969 msgid "Image loading and caching"
5972 #: src/preferences.cc:2144
5974 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5975 msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):"
5977 #: src/preferences.cc:2146
5978 msgid "Preload next image"
5979 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
5981 #: src/preferences.cc:2149
5982 msgid "Refresh on file change"
5983 msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى"
5985 #: src/preferences.cc:2155
5986 msgid "Expand menu and toolbar"
5989 #: src/preferences.cc:2157
5991 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5995 #: src/preferences.cc:2159
5996 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5999 #: src/preferences.cc:2165
6000 msgid "AppImage updates notifications"
6003 #: src/preferences.cc:2167
6007 #: src/preferences.cc:2168
6009 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6010 "current. Requires an Internet connection"
6013 #: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335
6015 msgid "Timezone database"
6016 msgstr "تاريخ الملف"
6018 #: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347
6022 #: src/preferences.cc:2204
6026 #: src/preferences.cc:2207
6027 msgid "Download database from: "
6030 #: src/preferences.cc:2213
6032 "No Internet connection!\n"
6033 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6034 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6037 #: src/preferences.cc:2217
6039 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6040 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6043 #: src/preferences.cc:2223
6044 msgid "On-line help search engine"
6047 #: src/preferences.cc:2230
6049 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6050 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6051 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6054 #: src/preferences.cc:2279
6055 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6058 #: src/preferences.cc:2287
6059 msgid "Zoom increment:"
6060 msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:"
6062 #: src/preferences.cc:2294
6065 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
6067 #: src/preferences.cc:2299
6069 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6070 msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة"
6072 #: src/preferences.cc:2305
6075 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6076 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6077 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6078 "100% is full-size."
6081 #: src/preferences.cc:2308
6083 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6086 #: src/preferences.cc:2314
6088 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6089 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6090 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6091 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6092 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6095 #: src/preferences.cc:2316
6098 msgstr "حجم الملف: "
6100 #: src/preferences.cc:2320
6103 msgstr "تاريخ الملف"
6105 #: src/preferences.cc:2320
6106 msgid "(Requires restart)"
6109 #: src/preferences.cc:2323
6111 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6112 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6113 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6114 "a large image is seen."
6117 #: src/preferences.cc:2325
6122 #: src/preferences.cc:2327
6123 msgid "Use custom border color in window mode"
6126 #: src/preferences.cc:2330
6127 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6130 #: src/preferences.cc:2333
6132 msgid "Border color"
6133 msgstr "خلفية سوداء"
6135 #: src/preferences.cc:2338
6136 msgid "Alpha channel color 1"
6139 #: src/preferences.cc:2341
6140 msgid "Alpha channel color 2"
6143 #: src/preferences.cc:2408
6147 #: src/preferences.cc:2410
6150 msgstr "رقم البداية"
6152 #: src/preferences.cc:2412
6154 msgid "Remember session"
6155 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
6157 #: src/preferences.cc:2415
6158 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6161 #: src/preferences.cc:2419
6163 msgid "Remember window workspace"
6164 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
6166 #: src/preferences.cc:2423
6167 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6168 msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)"
6170 #: src/preferences.cc:2426
6172 msgid "Remember dialog window positions"
6173 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
6175 #: src/preferences.cc:2429
6177 msgid "Show window IDs"
6178 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
6180 #: src/preferences.cc:2433
6181 msgid "Use current layout for default: "
6184 #: src/preferences.cc:2438
6186 "Current window layout\n"
6187 "has been set as default"
6190 #: src/preferences.cc:2444
6191 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6193 "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة "
6196 #: src/preferences.cc:2448
6197 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6198 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
6200 #: src/preferences.cc:2463
6202 msgid "Smooth image flip"
6203 msgstr "حجم الصورة: "
6205 #: src/preferences.cc:2465
6206 msgid "Disable screen saver"
6209 #: src/preferences.cc:2483
6213 #: src/preferences.cc:2487
6214 msgid "Overlay Screen Display"
6217 #: src/preferences.cc:2499
6218 msgid "Image overlay template"
6221 #: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381
6222 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6225 #: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455
6230 #: src/preferences.cc:2523
6234 #: src/preferences.cc:2528
6237 msgstr "خلفية سوداء"
6239 #: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767
6243 #: src/preferences.cc:2551
6244 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6247 #: src/preferences.cc:2555
6249 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6252 #: src/preferences.cc:2560
6253 msgid "Field separators"
6256 #: src/preferences.cc:2564
6258 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6259 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6262 #: src/preferences.cc:2569
6263 msgid "Field maximum length"
6266 #: src/preferences.cc:2573
6271 #: src/preferences.cc:2578
6272 msgid "Pre- and post- text"
6275 #: src/preferences.cc:2582
6277 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6278 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6279 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6282 #: src/preferences.cc:2587
6283 msgid "Pango markup"
6286 #: src/preferences.cc:2591
6289 "<u>underline</u>\n"
6291 "<s>strikethrough</s>"
6294 #: src/preferences.cc:2692
6296 msgid "File Filters"
6297 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
6299 #: src/preferences.cc:2696
6300 msgid "Show hidden files or folders"
6303 #: src/preferences.cc:2698
6304 msgid "Show parent folder (..)"
6307 #: src/preferences.cc:2700
6308 msgid "Case sensitive sort"
6309 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
6311 #: src/preferences.cc:2702
6312 msgid "Natural sort order - Requires restart"
6315 #: src/preferences.cc:2704
6317 msgid "Disable file extension checks"
6318 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
6320 #: src/preferences.cc:2707
6321 msgid "Disable File Filtering"
6322 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
6324 #: src/preferences.cc:2711
6325 msgid "Grouping sidecar extensions"
6328 #: src/preferences.cc:2718
6331 msgstr "تاريخ الملف"
6333 #: src/preferences.cc:2740
6337 #: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223
6341 #: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886
6345 #: src/preferences.cc:2822
6346 msgid "Sidecar is allowed"
6349 #: src/preferences.cc:2871
6350 msgid "Metadata writing sequence"
6353 #: src/preferences.cc:2873
6354 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6357 #: src/preferences.cc:2875
6359 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6360 "process will stop when the first successful write occurs."
6363 #: src/preferences.cc:2879
6364 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6367 #: src/preferences.cc:2883
6371 #: src/preferences.cc:2883
6373 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6377 #: src/preferences.cc:2886
6378 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6381 #: src/preferences.cc:2886
6385 #: src/preferences.cc:2886
6386 msgid "Sidecar Is Allowed"
6389 #: src/preferences.cc:2886
6390 msgid " columns of the File Filters tab)"
6393 #: src/preferences.cc:2896
6397 #: src/preferences.cc:2896
6398 msgid ") Save metadata in the folder "
6401 #: src/preferences.cc:2896
6402 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6405 #: src/preferences.cc:2901
6409 #: src/preferences.cc:2901
6410 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6413 #: src/preferences.cc:2910
6414 msgid "Step 1 Options:"
6417 #: src/preferences.cc:2918
6419 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6423 #: src/preferences.cc:2919
6424 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6427 #: src/preferences.cc:2921
6428 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6431 #: src/preferences.cc:2923
6432 msgid "Ask before writing to image files"
6435 #: src/preferences.cc:2926
6436 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6439 #: src/preferences.cc:2928
6441 msgid "Create sidecar files named "
6442 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
6444 #: src/preferences.cc:2928
6445 msgid " (as opposed to the normal "
6448 #: src/preferences.cc:2934
6449 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6452 #: src/preferences.cc:2939
6454 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6458 #: src/preferences.cc:2943
6459 msgid "Miscellaneous"
6462 #: src/preferences.cc:2944
6463 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6466 #: src/preferences.cc:2945
6467 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6470 #: src/preferences.cc:2947
6471 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6474 #: src/preferences.cc:2948
6475 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6478 #: src/preferences.cc:2950
6479 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6482 #: src/preferences.cc:2951
6484 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6485 "issued on an image will be written to metadata\n"
6486 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6487 "will be lost when Geeqie closes"
6490 #: src/preferences.cc:2959
6491 msgid "Auto-save options"
6494 #: src/preferences.cc:2961
6495 msgid "Write metadata after timeout"
6498 #: src/preferences.cc:2966
6500 msgid "Timeout (seconds):"
6501 msgstr "تحيّز التعرّض"
6503 #: src/preferences.cc:2968
6505 msgid "Write metadata on image change"
6506 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
6508 #: src/preferences.cc:2970
6509 msgid "Write metadata on directory change"
6512 #: src/preferences.cc:2975
6514 msgid "Spelling checks"
6516 "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
6518 #: src/preferences.cc:2977
6519 msgid "Check spelling - Requires restart"
6522 #: src/preferences.cc:2978
6524 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6528 #: src/preferences.cc:2983
6530 msgid "Pre-load metadata"
6531 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
6533 #: src/preferences.cc:2985
6534 msgid "Read metadata in background"
6537 #: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186
6539 msgid "Search for keywords"
6540 msgstr "الكلمات الدليلية"
6542 #: src/preferences.cc:3287
6544 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6545 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
6547 #: src/preferences.cc:3378
6551 #: src/preferences.cc:3380
6552 msgid "Relative Colorimetric"
6555 #: src/preferences.cc:3384
6556 msgid "Absolute Colorimetric"
6559 #: src/preferences.cc:3408
6561 msgid "Color management"
6562 msgstr "مدير الترتيب"
6564 #: src/preferences.cc:3410
6566 msgid "Input profiles"
6567 msgstr "جميع الملفات"
6569 #: src/preferences.cc:3418
6573 #: src/preferences.cc:3421
6575 msgstr "إسم القائمة"
6577 #: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409
6582 #: src/preferences.cc:3432
6587 #: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468
6589 msgid "Select color profile"
6590 msgstr "الغى الاختيار"
6592 #: src/preferences.cc:3456
6594 msgid "Screen profile"
6595 msgstr "جميع الملفات"
6597 #: src/preferences.cc:3460
6598 msgid "Use system screen profile if available"
6601 #: src/preferences.cc:3465
6606 #: src/preferences.cc:3471
6608 msgid "Render Intent:"
6609 msgstr "عد التسمية "
6611 #: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579
6615 #: src/preferences.cc:3528
6617 msgid "Confirm permanent file delete"
6618 msgstr "أكّد حذف الملفات"
6620 #: src/preferences.cc:3530
6622 msgid "Confirm move file to Trash"
6623 msgstr "أكّد حذف الملفات"
6625 #: src/preferences.cc:3532
6626 msgid "Enable Delete key"
6627 msgstr "مكّن زر الDelete"
6629 #: src/preferences.cc:3535
6630 msgid "Use Geeqie trash location"
6633 #: src/preferences.cc:3553
6635 msgid "Maximum size:"
6636 msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):"
6638 #: src/preferences.cc:3553
6642 #: src/preferences.cc:3555
6643 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6646 #: src/preferences.cc:3568
6647 msgid "Use system Trash bin"
6650 #: src/preferences.cc:3571
6651 msgid "Use no trash at all"
6654 #: src/preferences.cc:3581
6655 msgid "Descend folders in tree view"
6656 msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات"
6658 #: src/preferences.cc:3584
6659 msgid "In place renaming"
6660 msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها"
6662 #: src/preferences.cc:3587
6663 msgid "List directory view uses single click to enter"
6666 #: src/preferences.cc:3590
6668 msgid "Circular selection lists"
6669 msgstr "المجموعة فارغة"
6671 #: src/preferences.cc:3592
6672 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6675 #: src/preferences.cc:3594
6676 msgid "Save marks on exit"
6679 #: src/preferences.cc:3598
6680 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6683 #: src/preferences.cc:3602
6685 msgid "Open collections on top"
6686 msgstr "افتح مجموعة"
6688 #: src/preferences.cc:3606
6689 msgid "Hide window in fullscreen"
6692 #: src/preferences.cc:3610
6693 msgid "Recent folder list maximum size"
6696 #: src/preferences.cc:3613
6697 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6700 #: src/preferences.cc:3614
6702 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6703 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6706 #: src/preferences.cc:3616
6707 msgid "Drag'n drop icon size"
6710 #: src/preferences.cc:3620
6711 msgid "Drag`n drop default action:"
6714 #: src/preferences.cc:3623
6716 msgid "Copy path clipboard selection:"
6719 #: src/preferences.cc:3627
6724 #: src/preferences.cc:3629
6725 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6726 msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح"
6728 #: src/preferences.cc:3631
6729 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6732 #: src/preferences.cc:3633
6733 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6734 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
6736 #: src/preferences.cc:3635
6737 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6740 #: src/preferences.cc:3637
6741 msgid "Open archive by left click on image"
6744 #: src/preferences.cc:3639
6745 msgid "Play video by left click on image"
6748 #: src/preferences.cc:3642
6752 #: src/preferences.cc:3646
6753 msgid "Mouse button Back:"
6756 #: src/preferences.cc:3648
6757 msgid "Mouse button Forward:"
6760 #: src/preferences.cc:3652
6764 #: src/preferences.cc:3654
6766 msgid "Override disable GPU"
6767 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
6769 #: src/preferences.cc:3661
6773 #: src/preferences.cc:3666
6776 msgstr "تاريخ الملف"
6778 #: src/preferences.cc:3669
6780 msgid "Log Window max. lines:"
6783 #: src/preferences.cc:3687
6787 #: src/preferences.cc:3689
6788 msgid "Accelerators"
6791 #: src/preferences.cc:3708
6796 #: src/preferences.cc:3730
6800 #: src/preferences.cc:3741
6805 #: src/preferences.cc:3772
6807 msgid "Reset selected"
6808 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
6810 #: src/preferences.cc:3774
6811 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6814 #: src/preferences.cc:3778
6816 msgid "Clear selected"
6817 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
6819 #: src/preferences.cc:3793
6821 msgid "Toolbar Main"
6824 #: src/preferences.cc:3809
6826 msgid "Toolbar Status"
6829 #: src/preferences.cc:3837
6833 #: src/preferences.cc:3838
6834 msgid "External preview extraction"
6837 #: src/preferences.cc:3840
6838 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6841 #: src/preferences.cc:3877
6843 msgid "Usable file types:\n"
6844 msgstr "أنواع الملفات المعمول بها:"
6846 #: src/preferences.cc:3883
6848 msgid "File identification tool"
6849 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
6851 #: src/preferences.cc:3886
6852 msgid "Select file identification tool"
6855 #: src/preferences.cc:3890
6857 msgid "Preview extraction tool"
6858 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
6860 #: src/preferences.cc:3893
6861 msgid "Select preview extraction tool"
6864 #: src/preferences.cc:3906
6865 msgid "Thread pool limits"
6868 #: src/preferences.cc:3913
6869 msgid "Duplicate check:"
6872 #: src/preferences.cc:3913
6873 msgid "max. threads"
6876 #: src/preferences.cc:3914
6877 msgid "Set to 0 for unlimited"
6880 #: src/preferences.cc:3927
6884 #: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932
6885 msgid "Windowed stereo mode"
6888 #: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961
6890 msgid "Mirror left image"
6891 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
6893 #: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964
6895 msgid "Flip left image"
6896 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
6898 #: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967
6900 msgid "Mirror right image"
6901 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
6903 #: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970
6905 msgid "Flip right image"
6906 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
6908 #: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972
6909 msgid "Swap left and right images"
6912 #: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974
6913 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6916 #: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958
6918 msgid "Fullscreen stereo mode"
6919 msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
6921 #: src/preferences.cc:3953
6922 msgid "Use different settings for fullscreen"
6925 #: src/preferences.cc:3983
6929 #: src/preferences.cc:3985
6933 #: src/preferences.cc:3987
6938 #: src/preferences.cc:3989
6943 #: src/preferences.cc:4185
6945 msgid "About Geeqie"
6946 msgstr "عن - Geeqie"
6948 #: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
6949 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6952 #: src/preferences.cc:4284
6953 msgid "Error: Timezone database download failed"
6956 #: src/preferences.cc:4326
6957 msgid "Timezone database download failed"
6960 #: src/preferences.cc:4337
6961 msgid "Downloading timezone database"
6971 msgid "Show image text"
6972 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
6977 msgstr "بداية الكتابة"
6981 msgid "Show page text"
6982 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
6985 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6990 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6991 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
6993 #: src/rcfile.cc:654
6995 msgid "error saving config file: %s\n"
6996 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
6998 #: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785
7001 "error saving config file: %s\n"
7003 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
7005 #: src/rcfile.cc:754
7007 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7008 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
7010 #: src/remote.cc:753
7012 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7015 #: src/remote.cc:787
7020 #: src/remote.cc:1269
7025 #: src/remote.cc:1274
7027 msgid "Page no: %d/%d\n"
7030 #: src/remote.cc:1282
7032 msgid "Country name: %s\n"
7035 #: src/remote.cc:1289
7037 msgid "Country code: %s\n"
7040 #: src/remote.cc:1296
7042 msgid "Timezone: %s\n"
7045 #: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574
7046 msgid "lua error: no data"
7049 #: src/remote.cc:1596
7051 msgid "previous image"
7052 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
7054 #: src/remote.cc:1597
7056 msgid "close window"
7057 msgstr "اغلق النافذة"
7059 #: src/remote.cc:1598
7060 msgid "<FILE>|layout ID"
7063 #: src/remote.cc:1598
7064 msgid "load configuration from FILE"
7067 #: src/remote.cc:1599
7068 msgid "clean the metadata cache"
7071 #: src/remote.cc:1600
7076 #: src/remote.cc:1600
7078 msgid " render thumbnails"
7079 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
7081 #: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602
7086 #: src/remote.cc:1601
7088 msgid "render thumbnails recursively"
7089 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7091 #: src/remote.cc:1602
7093 msgid " render thumbnails (see Help)"
7094 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
7096 #: src/remote.cc:1603
7101 #: src/remote.cc:1603
7103 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7104 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7106 #: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605
7110 #: src/remote.cc:1604
7112 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7113 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7115 #: src/remote.cc:1605
7117 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7118 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7120 #: src/remote.cc:1606
7121 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7124 #: src/remote.cc:1606
7125 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7128 #: src/remote.cc:1607
7131 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
7133 #: src/remote.cc:1608
7135 msgid "toggle full screen"
7136 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
7138 #: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
7139 msgid "<FILE>|<URL>"
7142 #: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610
7144 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7145 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7147 #: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
7149 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7150 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7152 #: src/remote.cc:1613
7154 msgid "start full screen"
7155 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
7157 #: src/remote.cc:1614
7159 msgid "stop full screen"
7160 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
7162 #: src/remote.cc:1615
7166 #: src/remote.cc:1615
7168 msgid "set window geometry"
7171 #: src/remote.cc:1616
7172 msgid "<COLLECTION>"
7175 #: src/remote.cc:1616
7177 msgid "get collection content"
7178 msgstr "إحفظ المجموعة"
7180 #: src/remote.cc:1617
7182 msgid "get collection list"
7183 msgstr "احفظ المجموعة باسم:"
7185 #: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651
7186 #: src/remote.cc:1652
7190 #: src/remote.cc:1618
7191 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7194 #: src/remote.cc:1619
7196 msgid "get file info"
7197 msgstr "الملف لم يوجد"
7199 #: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621
7203 #: src/remote.cc:1620
7204 msgid "get list of files and class"
7207 #: src/remote.cc:1621
7209 msgid "get list of files and class recursive"
7210 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
7212 #: src/remote.cc:1622
7214 msgid "get rectangle co-ordinates"
7215 msgstr "عد التسمية "
7217 #: src/remote.cc:1623
7219 msgid "get render intent"
7220 msgstr "عد التسمية "
7222 #: src/remote.cc:1624
7224 msgid "get list of selected files"
7225 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
7227 #: src/remote.cc:1625
7228 msgid "get list of sidecars of FILE"
7231 #: src/remote.cc:1626
7235 #: src/remote.cc:1626
7236 msgid "window id for following commands"
7239 #: src/remote.cc:1627
7242 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
7244 #: src/remote.cc:1628
7246 msgid "add FILE to command line collection list"
7247 msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
7249 #: src/remote.cc:1629
7251 msgid "clear command line collection list"
7252 msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
7254 #: src/remote.cc:1631
7255 msgid "<FILE>,<lua script>"
7258 #: src/remote.cc:1631
7259 msgid "run lua script on FILE"
7262 #: src/remote.cc:1633
7265 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
7267 #: src/remote.cc:1634
7270 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
7272 #: src/remote.cc:1635
7273 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7276 #: src/remote.cc:1636
7277 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7280 #: src/remote.cc:1637
7284 #: src/remote.cc:1637
7285 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7288 #: src/remote.cc:1638
7292 #: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640
7294 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7295 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7297 #: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643
7301 #: src/remote.cc:1641
7302 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7305 #: src/remote.cc:1642
7307 msgid "clears the current selection"
7308 msgstr "افتح مجموعة"
7310 #: src/remote.cc:1643
7312 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7315 #: src/remote.cc:1644
7317 msgid "toggle slide show"
7318 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
7320 #: src/remote.cc:1645
7324 #: src/remote.cc:1645
7326 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7327 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
7329 #: src/remote.cc:1646
7331 msgid "start slide show"
7332 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
7334 #: src/remote.cc:1647
7336 msgid "stop slide show"
7337 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
7339 #: src/remote.cc:1648
7340 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7343 #: src/remote.cc:1649
7346 msgstr "Geeqie أدوات"
7348 #: src/remote.cc:1650
7351 msgstr "Geeqie أدوات"
7353 #: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652
7355 msgid "open FILE in new window"
7356 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
7358 #: src/remote.cc:1717
7359 msgid "Remote command list:\n"
7362 #: src/remote.cc:1735
7366 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7368 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7372 #: src/remote.cc:1785
7374 msgid "Remote %s not running, starting..."
7377 #: src/remote.cc:1923
7378 msgid "Remote not available\n"
7381 #: src/search.cc:262
7386 #: src/search.cc:263
7390 #: src/search.cc:264
7394 #: src/search.cc:265
7399 #: src/search.cc:269
7401 msgid "name contains"
7404 #: src/search.cc:270
7407 msgstr "عد تسمية الملف:"
7409 #: src/search.cc:271
7411 msgid "path contains"
7414 #: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301
7418 #: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309
7422 #: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
7423 msgid "greater than"
7426 #: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304
7430 #: src/search.cc:283
7434 #: src/search.cc:284
7438 #: src/search.cc:289
7440 msgstr "وفّق مع كلّ الشروط"
7442 #: src/search.cc:290
7444 msgstr "وفّق مع أى من الشروط"
7446 #: src/search.cc:291
7450 #: src/search.cc:295
7454 #: src/search.cc:296
7458 #: src/search.cc:308
7460 msgid "not geocoded"
7463 #: src/search.cc:314 src/search.cc:319
7467 #: src/search.cc:315 src/search.cc:320
7471 #: src/search.cc:360
7473 msgid "Start/stop search"
7474 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
7476 #: src/search.cc:402
7478 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7479 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
7481 #: src/search.cc:407
7483 msgid "%s, %d files"
7484 msgstr "%s, %d ملفات"
7486 #: src/search.cc:425
7487 msgid "Searching..."
7488 msgstr "جارى البحث..."
7490 #: src/search.cc:2032
7494 #: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454
7497 msgstr "الأسم الأصلى"
7499 #: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455
7502 msgstr "تارسخ الترقيم"
7504 #: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581
7509 #: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598
7514 #: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554
7518 #: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555
7523 #: src/search.cc:2688
7524 msgid "File not found"
7525 msgstr "الملف لم يوجد"
7527 #: src/search.cc:2689
7528 msgid "Please enter an existing file for image content."
7529 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
7531 #: src/search.cc:2714
7532 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7535 #: src/search.cc:2764
7536 msgid "Please enter an existing folder to search."
7537 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
7539 #: src/search.cc:2810
7541 msgid "Collection not found"
7542 msgstr "الدليل لم يوجد"
7544 #: src/search.cc:2810
7546 msgid "Please enter an existing collection name."
7547 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
7549 #: src/search.cc:3268
7551 msgid "Select collection"
7552 msgstr "احفظ المجموعة"
7554 #: src/search.cc:3338
7556 msgid "Image search"
7557 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
7559 #: src/search.cc:3377
7564 #: src/search.cc:3391
7566 msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل"
7568 #: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524
7570 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
7572 #: src/search.cc:3421
7573 msgid "File size is"
7576 #: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537
7580 #: src/search.cc:3434
7581 msgid "File date is"
7582 msgstr "تاريخ الملف"
7584 #: src/search.cc:3452
7588 #: src/search.cc:3453
7590 msgid "Status Changed"
7591 msgstr "رقم البداية"
7593 #: src/search.cc:3463
7594 msgid "Image dimensions are"
7595 msgstr "أبعاد الصورة"
7597 #: src/search.cc:3484
7598 msgid "Image content is"
7599 msgstr "محتوى الصورة"
7601 #: src/search.cc:3490
7603 msgid "% similar to"
7606 #: src/search.cc:3498
7608 msgid "Ignore rotation"
7611 #: src/search.cc:3530
7613 msgid "Image rating is"
7614 msgstr "محتوى الصورة"
7616 #: src/search.cc:3544
7619 msgstr "حجم الصورة: "
7621 #: src/search.cc:3556
7625 #: src/search.cc:3562
7629 #: src/search.cc:3567
7631 "Enter a coordinate in the form:\n"
7633 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7634 "or left-click on the map and paste\n"
7635 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7636 "an internet search URL\n"
7640 #: src/search.cc:3575
7643 msgstr "حجم الصورة: "
7645 #: src/search.cc:3586
7649 #: src/search.cc:3593
7652 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
7654 #: src/secure-save.cc:405
7656 msgid "Cannot read the file"
7657 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7659 #: src/secure-save.cc:407
7661 msgid "Cannot get file status"
7662 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
7664 #: src/secure-save.cc:409
7665 msgid "Cannot access the file"
7668 #: src/secure-save.cc:411
7670 msgid "Cannot create temp file"
7671 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7673 #: src/secure-save.cc:413
7675 msgid "Cannot rename the file"
7676 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7678 #: src/secure-save.cc:415
7679 msgid "File saving disabled by option"
7682 #: src/secure-save.cc:417
7683 msgid "Out of memory"
7686 #: src/secure-save.cc:419
7687 msgid "Cannot write the file"
7690 #: src/secure-save.cc:423
7691 msgid "Secure file saving error"
7694 #: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
7696 msgid "Add Shortcut"
7697 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
7700 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7702 "فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n"
7704 #: src/toolbar.cc:96
7706 msgid "Open Archive"
7707 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
7709 #: src/toolbar.cc:128
7712 msgstr "تاريخ الملف"
7714 #: src/toolbar.cc:129
7715 msgid "Ignore Alpha"
7718 #: src/toolbar.cc:130
7721 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
7723 #: src/toolbar.cc:536
7724 msgid "Add Toolbar Item"
7727 #: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688
7728 #: src/utilops.cc:2745
7729 msgid "Delete failed"
7730 msgstr "فشل عملية الحذف"
7733 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7734 msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
7738 msgid "Unable to remove file"
7746 msgid "Could not create folder"
7747 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
7750 msgid "Permission denied"
7751 msgstr "العملية غير مصرح بها"
7756 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7759 "فشل عملية إنشاء دليل سلّة المهملات\n"
7765 "Move to trash failed\n"
7770 msgid "Deletion by external command"
7774 msgid "Deleting without trash"
7779 msgid " (max. %d MiB)"
7785 "Using Geeqie Trash bin\n"
7790 msgid "Using system Trash bin"
7793 #: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187
7794 msgid "New Bookmark"
7795 msgstr "مسار مفضّل جديد"
7797 #: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275
7798 msgid "Edit Bookmark"
7799 msgstr "حرّر المسار المفضّل"
7801 #: src/ui-bookmark.cc:290
7805 #: src/ui-bookmark.cc:299
7809 #: src/ui-bookmark.cc:305
7812 msgstr "الغى الاختيار"
7814 #: src/ui-bookmark.cc:388
7815 msgid "_Properties..."
7818 #: src/ui-bookmark.cc:394
7822 #: src/ui-fileops.cc:78
7824 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7828 #: src/ui-fileops.cc:79
7830 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7833 #: src/ui-fileops.cc:81
7835 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7836 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7839 #: src/ui-fileops.cc:83
7841 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7844 #: src/ui-fileops.cc:85
7845 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7848 #: src/ui-fileops.cc:87
7851 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7852 "(set by the LANG environment variable)\n"
7855 #: src/ui-fileops.cc:92
7858 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7861 #: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98
7862 msgid "[name not displayable]"
7865 #: src/ui-fileops.cc:96
7867 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7870 #: src/ui-fileops.cc:98
7872 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7875 #: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108
7876 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7879 #: src/ui-fileops.cc:1036
7881 msgid "Web file download failed"
7882 msgstr "فشل حذف الملف"
7884 #: src/ui-fileops.cc:1099
7885 msgid "Download web file"
7888 #: src/ui-fileops.cc:1101
7890 msgid "Downloading "
7891 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
7893 #: src/ui-help.cc:111
7902 #: src/ui-pathsel.cc:418
7904 msgid "A file with name %s already exists."
7905 msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s"
7907 #: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376
7908 #: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869
7910 msgid "Rename failed"
7911 msgstr "عد تسمية الملف:"
7913 #: src/ui-pathsel.cc:424
7915 msgid "Failed to rename %s to %s."
7916 msgstr "فشل عملية إعادة تسمية الملف %s إلى %s."
7918 #: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
7922 #: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
7923 msgid "Add _Bookmark"
7924 msgstr "ضف مسار مفضّل"
7926 #: src/ui-pathsel.cc:731
7929 "Unable to create folder:\n"
7932 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
7935 #: src/ui-pathsel.cc:732
7936 msgid "Error creating folder"
7937 msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل"
7939 #: src/ui-pathsel.cc:952
7941 msgstr "جميع الملفات"
7943 #: src/ui-pathsel.cc:1024
7945 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
7947 #: src/ui-pathsel.cc:1109
7951 #: src/ui-tabcomp.cc:856
7956 #: src/ui-tabcomp.cc:878
7959 msgstr "جميع الملفات"
7961 #: src/ui-utildlg.cc:598
7962 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
7965 #: src/uri-utils.cc:43
7966 msgid "Drag and Drop failed"
7969 #: src/utilops.cc:595
7973 " Continue multiple file operation?"
7975 "فشل عملية حذف الملف:\n"
7977 "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
7979 #: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050
7984 #: src/utilops.cc:779
7987 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7992 #: src/utilops.cc:923
7996 "Unable to start external command.\n"
7997 msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
7999 #: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171
8001 msgid "%s is not a directory"
8002 msgstr "الدليل المبدأى"
8004 #: src/utilops.cc:1027
8006 msgid "%s already exists"
8012 #: src/utilops.cc:1048
8013 msgid "Really continue?"
8016 #: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176
8017 msgid "This operation can't continue:"
8020 #: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075
8021 msgid "Discard changes"
8024 #: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025
8025 #: src/utilops.cc:2041
8027 msgid "File details"
8028 msgstr "تاريخ الملف"
8030 #: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678
8034 #: src/utilops.cc:1560
8036 msgid "Write to file"
8037 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
8039 #: src/utilops.cc:1600
8041 msgid "Choose the destination folder."
8042 msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
8044 #: src/utilops.cc:1680
8049 #: src/utilops.cc:1717
8051 msgid "Manual rename"
8052 msgstr "إسم القائمة"
8054 #: src/utilops.cc:1722
8056 msgid "Original name:"
8057 msgstr "الأسم الأصلى"
8059 #: src/utilops.cc:1725
8064 #: src/utilops.cc:1738
8066 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
8068 #: src/utilops.cc:1744
8070 msgstr "بداية الكتابة"
8072 #: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784
8074 msgstr "رقم البداية"
8076 #: src/utilops.cc:1758
8078 msgstr "نهاية الكتابة"
8080 #: src/utilops.cc:1766
8084 #: src/utilops.cc:1771
8085 msgid "Formatted rename"
8088 #: src/utilops.cc:1776
8089 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8092 #: src/utilops.cc:1928
8093 msgid "Another operation in progress.\n"
8096 #: src/utilops.cc:1984
8098 msgid "File: '%s'\n"
8101 #: src/utilops.cc:1989
8102 msgid "with sidecar files:\n"
8105 #: src/utilops.cc:1995
8110 #: src/utilops.cc:1999
8116 #: src/utilops.cc:2011
8117 msgid "no problem detected"
8120 #: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074
8122 msgid "Exclude file"
8125 #: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097
8126 msgid "Overview of changed metadata"
8129 #: src/utilops.cc:2090
8132 "The following metadata tags will be written to\n"
8136 #: src/utilops.cc:2094
8137 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8140 #: src/utilops.cc:2206
8142 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8143 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8145 #: src/utilops.cc:2210
8147 msgid "This will permanently delete the following files"
8148 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8150 #: src/utilops.cc:2213
8152 msgid "Delete files?"
8155 #: src/utilops.cc:2233
8156 msgid "Can't write metadata"
8159 #: src/utilops.cc:2256
8160 msgid "Write metadata"
8163 #: src/utilops.cc:2257
8164 msgid "Write metadata?"
8167 #: src/utilops.cc:2258
8169 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8171 "هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n"
8172 "هل تريد الإستمرار؟"
8174 #: src/utilops.cc:2260
8175 msgid "Metadata writing failed"
8178 #: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307
8181 msgstr "عد تسمية الملف:"
8183 #: src/utilops.cc:2304
8186 msgstr "عد تسمية الملف:"
8188 #: src/utilops.cc:2305
8190 msgid "This will move the following files"
8191 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8193 #: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357
8196 msgstr "عد تسمية الملف:"
8198 #: src/utilops.cc:2354
8201 msgstr "عد تسمية الملف:"
8203 #: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489
8204 msgid "This will copy the following files"
8207 #: src/utilops.cc:2400
8209 msgid "Rename files?"
8210 msgstr "عد تسمية الملف:"
8212 #: src/utilops.cc:2401
8214 msgid "This will rename the following files"
8215 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8217 #: src/utilops.cc:2453
8218 msgid "Can't run external editor"
8221 #: src/utilops.cc:2487
8226 #: src/utilops.cc:2488
8229 msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية"
8231 #: src/utilops.cc:2491
8233 msgid "External command failed"
8234 msgstr "مكّن زر الDelete"
8236 #: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733
8238 msgid "Delete folder"
8239 msgstr "الغى الاختيار"
8241 #: src/utilops.cc:2661
8243 msgid "Delete symbolic link?"
8245 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
8248 #: src/utilops.cc:2663
8250 "This will delete the symbolic link.\n"
8251 "The folder this link points to will not be deleted."
8254 #: src/utilops.cc:2665
8256 msgid "Link deletion failed"
8257 msgstr "فشل حذف الملف"
8259 #: src/utilops.cc:2675
8262 "Unable to remove folder %s\n"
8263 "Permissions do not allow writing to the folder."
8264 msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
8266 #: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744
8268 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8270 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
8273 #: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709
8275 msgid "Folder contains subfolders"
8278 #: src/utilops.cc:2705
8281 "Unable to delete the folder:\n"
8285 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8288 #: src/utilops.cc:2713
8293 #: src/utilops.cc:2734
8295 msgid "Delete folder?"
8298 #: src/utilops.cc:2735
8300 msgid "The folder contains these files:"
8303 #: src/utilops.cc:2736
8305 "This will delete the folder.\n"
8306 "The contents of this folder will also be deleted."
8309 #: src/utilops.cc:2866
8311 msgid "Rename folder?"
8312 msgstr "عد تسمية الملف:"
8314 #: src/utilops.cc:2867
8316 msgid "The folder contains the following files"
8319 #: src/utilops.cc:2920
8321 msgid "Create Folder"
8322 msgstr "الغى الاختيار"
8324 #: src/utilops.cc:2921
8326 msgid "Create folder?"
8329 #: src/utilops.cc:2924
8331 msgid "Can't create folder"
8332 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
8334 #: src/utilops.cc:3298
8336 msgid "Create Folder - "
8337 msgstr "الغى الاختيار"
8339 #: src/utilops.cc:3322
8341 msgid "Create new folder"
8344 #: src/utilops.cc:3347
8346 msgid "Cannot create folder:"
8347 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
8349 #: src/view-dir.cc:483
8353 #: src/view-dir.cc:485
8357 #: src/view-dir.cc:786
8358 msgid "_Up to parent"
8359 msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى"
8361 #: src/view-dir.cc:791
8365 #: src/view-dir.cc:793
8366 msgid "Slideshow recursive"
8367 msgstr "عرض شرائح يشمل الدﻻئل المتواجدة تحت المسار المختار"
8369 #: src/view-dir.cc:797
8370 msgid "Find _duplicates..."
8371 msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..."
8373 #: src/view-dir.cc:799
8374 msgid "Find duplicates recursive..."
8376 "ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت "
8379 #: src/view-dir.cc:804
8380 msgid "_New folder..."
8381 msgstr "دليل جديد..."
8383 #: src/view-dir.cc:821
8385 msgid "View as _List"
8386 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
8388 #: src/view-dir.cc:824
8390 msgid "View as _Tree"
8391 msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
8393 #: src/view-dir.cc:837
8395 msgid "Show _hidden files"
8396 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8398 #: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776
8402 #: src/view-file/view-file.cc:746
8404 msgid "Images as List"
8405 msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة"
8407 #: src/view-file/view-file.cc:749
8409 msgid "Images as Icons"
8410 msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
8412 #: src/view-file/view-file.cc:755
8413 msgid "Show _thumbnails"
8414 msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
8416 #: src/view-file/view-file.cc:900
8421 #: src/view-file/view-file.cc:903
8423 msgid "Set mark text"
8426 #: src/view-file/view-file.cc:904
8428 msgid "This will set or clear the mark text."
8429 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
8431 #: src/view-file/view-file.cc:1181
8432 msgid "Use regular expressions"
8435 #: src/view-file/view-file.cc:1211
8439 #: src/view-file/view-file.cc:1213
8441 msgid "Case sensitive"
8442 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
8444 #: src/view-file/view-file.cc:1230
8446 msgid "Select Class filter"
8447 msgstr "الغى الاختيار"
8449 #: src/view-file/view-file.cc:1785
8451 msgid "Loading meta..."
8452 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
8454 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903
8455 msgid " [NO GROUPING]"
8458 #: src/view-file/view-file-list.cc:506
8461 "Invalid file name:\n"
8464 "إسم الملفّ خاطئ: \n"
8467 #: src/view-file/view-file-list.cc:507
8468 msgid "Error renaming file"
8469 msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف"
8471 #: src/view-file/view-file-list.cc:2205
8476 #: src/view-file/view-file-list.cc:2209
8479 msgstr "رقم البداية"
8481 #: src/window.cc:373
8482 msgid "Search the on-line help files.\n"
8485 #: src/window.cc:378
8487 msgid "Search engine:"
8490 #: src/window.cc:389
8492 msgid "Search terms:"
8495 #~ msgid "Sort by number"
8496 #~ msgstr "رتّب حسب العدد"
8498 #~ msgid "Fit image to _window"
8499 #~ msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
8501 #~ msgid "_Stop slideshow"
8502 #~ msgstr "اوقف عرض الشرائح"
8504 #~ msgid "_Start slideshow"
8505 #~ msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
8508 #~ msgid "Copy _image"
8509 #~ msgstr "عد تسمية الملف:"
8512 #~ msgid "_Contents"
8513 #~ msgstr "/مساعدة/عن"
8517 #~ msgstr "/مساعدة/عن"
8520 #~ msgid "_Release notes"
8521 #~ msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
8524 #~ msgid "Release notes"
8525 #~ msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
8529 #~ msgstr "الأيقون:"
8532 #~ msgid "Split Single"
8536 #~ msgid "Rotate _180°"
8537 #~ msgstr "در 180 درجة"
8540 #~ msgid "View as _Icons"
8541 #~ msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
8544 #~ msgid "_Show Guidelines"
8545 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8548 #~ msgid "Show Guidelines"
8549 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8552 #~ msgid "Show guidelines"
8553 #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
8556 #~ msgid "Keywords:"
8557 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
8568 #~ msgid "Convenience"
8572 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
8573 #~ msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
8575 #~ msgid "Remember window positions"
8576 #~ msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
8579 #~ msgid "Ignore Rotation"
8587 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8588 #~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
8592 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8593 #~ "Use --help for options\n"
8595 #~ "خاطئ أو مهمل: %s\n"
8596 #~ "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
8599 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8601 #~ "خاطئ أو مهمل: %s\n"
8602 #~ "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
8604 #~ msgid "Command line"
8605 #~ msgstr "سطر الأوامر"
8608 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8609 #~ msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
8614 #~ msgid "Safe delete"
8618 #~ msgid "Selection"
8619 #~ msgstr "الغى الاختيار"
8622 #~ msgid "Default printer"
8623 #~ msgstr "الإفتراضات"
8630 #~ msgid "centimeters"
8642 #~ msgid "page %d of %d"
8643 #~ msgstr "صورة %d من %d"
8646 #~ msgstr "العرض الأولي"
8649 #~ msgstr "التفاصيل"
8656 #~ msgid "Orientation:"
8660 #~ msgid "Destination:"
8664 #~ msgid "<printer name>"
8665 #~ msgstr "إسم الملف"
8668 #~ msgid "Unlimited"
8669 #~ msgstr "بدون اسم"
8675 #~ msgid "Image size:"
8676 #~ msgstr "حجم الصورة: "
8679 #~ msgid "Proof size:"
8680 #~ msgstr "حجم الصورة: "
8688 #~ msgstr "الإرتفاع"
8692 #~ msgstr "المجموعة:"
8707 #~ msgid "File format:"
8708 #~ msgstr "تاريخ الملف"
8710 #~ msgid "File name"
8711 #~ msgstr "إسم الملف"
8714 #~ msgid "Exif date"
8715 #~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
8718 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8719 #~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
8721 #~ msgid "Turn off safe delete"
8722 #~ msgstr "إلغ خاصية الحذف الآمن"
8726 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8728 #~ msgstr "حذف آمن: %s"
8731 #~ msgid "Safe delete: %s"
8732 #~ msgstr "حذف آمن: %s"
8735 #~ msgid "Thumbnail cache"
8736 #~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
8739 #~ msgstr "المحرّرون"
8741 #~ msgid "Add to new collection"
8742 #~ msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
8745 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8746 #~ msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
8752 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8753 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8757 #~ "Released under the GNU General Public License"
8761 #~ "حقوق الطبع و النشر (c) %s John Ellis\n"
8763 #~ "بريد إلكترونى: %s\n"
8765 #~ "أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL"
8767 #~ msgid "Credits..."
8768 #~ msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:"
8771 #~ msgid "Add keywords"
8772 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
8775 #~ msgid "Folder Li_st"
8776 #~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
8779 #~ msgid "View Folders as List"
8780 #~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
8783 #~ msgid "Folder T_ree"
8784 #~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
8787 #~ msgid "View Folders as Tree"
8788 #~ msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
8790 #~ msgid "When new image is selected:"
8791 #~ msgstr "عند إختيار صورة جديدة:"
8793 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
8794 #~ msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
8797 #~ msgid "Similarities"
8798 #~ msgstr "درجة تطابق"
8800 #~ msgid "Advanced view"
8801 #~ msgstr "الواجهة المتطورة"
8808 #~ msgid "Keyword Presets"
8809 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
8812 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
8813 #~ msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
8816 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
8817 #~ msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
8819 #~ msgid "Save comment now"
8820 #~ msgstr "احفظ التعليق الآن"
8824 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8832 #~ msgid "Unlink failed"
8833 #~ msgstr "فشل حذف الوصل"
8835 #~ msgid "Link failed"
8836 #~ msgstr "فشل الوصل"
8842 #~ msgid "Background color"
8843 #~ msgstr "خلفية سوداء"
8846 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
8847 #~ msgstr "خلفية سوداء"
8850 #~ msgid "Foreground color"
8851 #~ msgstr "خلفية سوداء"
8853 #~ msgid "Collection empty"
8854 #~ msgstr "المجموعة فارغة"
8856 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8857 #~ msgstr "المجموعة فارغة. تم وقف عملية الحفظ."
8859 #~ msgid "%d images (%d)"
8860 #~ msgstr "%dالصور (%d)"
8862 #~ msgid "_Properties"
8866 #~ msgstr "The Gimp"
8874 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8875 #~ msgstr "در الjpeg بإتجاه عقرب الساعة "
8877 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8878 #~ msgstr "در الjpeg بعكس إتجاه عقرب الساعة "
8881 #~ msgid "Stay above other windows"
8882 #~ msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
8884 #~ msgid "Dimensions:"
8885 #~ msgstr "الأبعاد: "
8887 #~ msgid "Transparent:"
8890 #~ msgid "Compress ratio:"
8891 #~ msgstr "نسبة الضغط: "
8894 #~ msgid "File type:"
8895 #~ msgstr "تاريخ الملف"
8900 #~ msgid "Image %d of %d"
8901 #~ msgstr "صورة %d من %d"
8904 #~ msgid "_%d %s..."
8905 #~ msgstr "فى %s..."
8908 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8909 #~ msgstr "فى (مجهول)..."
8912 #~ msgid "_%d empty"
8919 #~ msgid "_View Directory as"
8920 #~ msgstr "دليل جديد"
8924 #~ msgstr "صورة بالعرض"
8927 #~ msgid "_Thumbnails"
8928 #~ msgstr "النسخ المصغرة للصور"
8932 #~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
8935 #~ msgid "Change to home folder"
8936 #~ msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
8938 #~ msgid "Refresh file list"
8939 #~ msgstr "انعش قائمة الملفات"
8945 #~ msgid "Float Controls"
8946 #~ msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
8949 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
8950 #~ msgstr "الدليل لم يوجد"
8953 #~ msgstr " لا شيئ "
8963 #~ msgstr "رقم البداية"
8965 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8966 #~ msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)"
8968 #~ msgid "Dithering method:"
8969 #~ msgstr "نمط تربيك الصورة:"
8971 #~ msgid "Two pass zooming"
8972 #~ msgstr "ضخّم (مرور مزدوج)"
8977 #~ msgid "Command Line"
8978 #~ msgstr "سطر الأوامر"
8981 #~ msgid "Properties"
8985 #~ msgid "open file"
8986 #~ msgstr "عد تسمية الملف:"
8988 #~ msgid "Error copying file"
8989 #~ msgstr "فشل نسخ الملف"
8994 #~ "Unable to copy file:\n"
8999 #~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
9004 #~ msgid "Error moving file"
9005 #~ msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
9010 #~ "Unable to move file:\n"
9023 #~ "Unable to rename file:\n"
9028 #~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
9034 #~ msgid "Overwrite file?"
9035 #~ msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
9038 #~ msgid "Overwrite _all"
9039 #~ msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
9042 #~ msgid "S_kip all"
9043 #~ msgstr "استثنى الكل"
9050 #~ msgid "Existing file"
9051 #~ msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
9055 #~ msgstr "دليل جديد..."
9057 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9058 #~ msgstr "الملف الذى تريد نسخه هو نفس الملف الذى تنسخ إليه"
9061 #~ "Unable to copy file:\n"
9065 #~ "فشل نسخ الملف:\n"
9069 #~ msgid "Source to move matches destination"
9070 #~ msgstr "الملف الذى تريد تحريكه هو نفس الملف الذى تحرّك إليه"
9073 #~ "Unable to move file:\n"
9077 #~ "فشل تحريك الملف:\n"
9082 #~ "Unable to copy file:\n"
9086 #~ "during multiple file copy."
9088 #~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
9092 #~ "اثناء عملية نسخ متعدّدة."
9095 #~ "Unable to move file:\n"
9099 #~ "during multiple file move."
9101 #~ "فشل عملية تحريك الملف:\n"
9105 #~ "اثناء عملية تحريك متعدّدة."
9107 #~ msgid "Source matches destination"
9108 #~ msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
9111 #~ "Unable to copy file:\n"
9116 #~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
9122 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9123 #~ "a folder, not a file."
9125 #~ "عندما ترغب فى العمل مع عدة ملفات رجاء\n"
9126 #~ "إختيار دليل و ليس ملف."
9128 #~ msgid "Please select an existing folder."
9129 #~ msgstr "رجاء إختيار دليل صحيح و موجود."
9132 #~ msgid "Copy multiple files"
9133 #~ msgstr "انسخ عدة ملفات إلى:"
9136 #~ msgid "Move multiple files"
9137 #~ msgstr "حرّك عدة ملفات إلى:"
9140 #~ msgid "File name:"
9141 #~ msgstr "إسم الملف"
9146 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9147 #~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
9150 #~ "Unable to delete file:\n"
9152 #~ " Continue multiple delete operation?"
9154 #~ "فشل عملية حذف الملف:\n"
9156 #~ "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
9158 #~ msgid "File %d of %d"
9159 #~ msgstr "ملف %d من %d"
9162 #~ msgid "Delete multiple files"
9163 #~ msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
9165 #~ msgid "Review %d files"
9166 #~ msgstr "راجع %d ملفات"
9171 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9173 #~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
9176 #~ msgid "Delete file?"
9177 #~ msgstr "غحذف الملف"
9180 #~ "Unable to rename file:\n"
9185 #~ "فشل عملية إعادة تسمية الملف:\n"
9191 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9192 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9193 #~ "match the resulting name list.\n"
9195 #~ "فشل عملية إعادة التسمية التلقائية مع المجموعة \n"
9196 #~ " المختارة. يوجد ملف أو أكثر يطابق إسمه \n"
9197 #~ " إسماً فى القائمة الناتجة.\n"
9200 #~ "Failed to rename\n"
9202 #~ "The number was %d."
9204 #~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
9209 #~ msgid "Rename multiple files"
9210 #~ msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
9213 #~ "Unable to rename file:\n"
9218 #~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
9226 #~ "already exists."
9235 #~ "already exists as a file."
9239 #~ "موجود فعلاً لكنه ملف."
9242 #~ "Create folder in:\n"
9246 #~ "تم إنشاء دليل فى: \n"
9252 #~ "Unable to delete folder:\n"
9255 #~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
9258 #~ msgid "Contents:"
9259 #~ msgstr "/مساعدة/عن"
9261 #~ msgid "new_folder"
9262 #~ msgstr "دليل جديد"
9269 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9270 #~ msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
9274 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
9277 #~ "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
9278 #~ "هل تريد الإستمرار؟"
9281 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9282 #~ msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
9286 #~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
9288 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9289 #~ msgstr "عرض الدﻻئل و الملفات التى تبدأ بنقطة . "
9291 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9292 #~ msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة - Geeqie"
9294 #~ msgid "Geeqie Tools"
9295 #~ msgstr "Geeqie أدوات"
9297 #~ msgid "Help - Geeqie"
9298 #~ msgstr "مساعدة - Geeqie"
9300 #~ msgid "Geeqie - exit"
9301 #~ msgstr "Geeqie - خروج"
9304 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9305 #~ msgstr "عن - Geeqie"
9308 #~ msgid "Print - Geeqie"
9309 #~ msgstr "عن - Geeqie"
9311 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9312 #~ msgstr "انسخ - Geeqie"
9314 #~ msgid "Move - Geeqie"
9315 #~ msgstr "حرّك - Geeqie"
9317 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9318 #~ msgstr "ملفات محذوفة - Geeqie"
9320 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9321 #~ msgstr "احذف الملف - Geeqie"
9323 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9324 #~ msgstr "عد التسمية - Geeqie"
9326 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9327 #~ msgstr "دليل جديد - Geeqie"
9329 #~ msgid "/File/tear1"
9330 #~ msgstr "/ملف/اقطع"
9332 #~ msgid "/File/_New collection"
9333 #~ msgstr "/ملف/مجموعة جديدة"
9335 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9336 #~ msgstr "/ملف/افتح مجموعة"
9338 #~ msgid "/File/sep1"
9339 #~ msgstr "/ملف/فاصل1"
9341 #~ msgid "/File/_Search..."
9342 #~ msgstr "/ملف/إبحث..."
9344 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9345 #~ msgstr "/ملف/إبحث عن ملفات مطابقة..."
9347 #~ msgid "/File/sep2"
9348 #~ msgstr "/ملف/فاصل2"
9351 #~ msgid "/File/_Print..."
9352 #~ msgstr "/ملف/إبحث..."
9354 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9355 #~ msgstr "/ملف/دليل جديد..."
9357 #~ msgid "/File/sep3"
9358 #~ msgstr "/ملف/فاصل3"
9360 #~ msgid "/File/_Copy..."
9361 #~ msgstr "/ملف/انسخ..."
9363 #~ msgid "/File/_Move..."
9364 #~ msgstr "/ملف/حرّك..."
9366 #~ msgid "/File/_Rename..."
9367 #~ msgstr "/ملف/اعد تسمية..."
9369 #~ msgid "/File/_Delete..."
9370 #~ msgstr "/ملف/احذف..."
9372 #~ msgid "/File/sep4"
9373 #~ msgstr "/ملف/فاصل4"
9375 #~ msgid "/File/C_lose window"
9376 #~ msgstr "/ملف/اغلق النافذة"
9379 #~ msgid "/File/_Quit"
9380 #~ msgstr "/ملف/خروج"
9385 #~ msgid "/Edit/tear1"
9386 #~ msgstr "/حرّر/اقطع1"
9388 #~ msgid "/Edit/editor1"
9389 #~ msgstr "/حرّر/محرّر1"
9391 #~ msgid "/Edit/editor2"
9392 #~ msgstr "/حرّر/محرّر2"
9394 #~ msgid "/Edit/editor3"
9395 #~ msgstr "/حرّر/محرّر3"
9397 #~ msgid "/Edit/editor4"
9398 #~ msgstr "/حرّر/محرّر4"
9400 #~ msgid "/Edit/editor5"
9401 #~ msgstr "/حرّر/محرّر5"
9403 #~ msgid "/Edit/editor6"
9404 #~ msgstr "/حرّر/محرّر6"
9406 #~ msgid "/Edit/editor7"
9407 #~ msgstr "/حرّر/محرّر7"
9409 #~ msgid "/Edit/editor8"
9410 #~ msgstr "/حرّر/محرّر8"
9412 #~ msgid "/Edit/editor9"
9413 #~ msgstr "/حرّر/محرّر9"
9415 #~ msgid "/Edit/editor0"
9416 #~ msgstr "/حرّر/محرّر0"
9418 #~ msgid "/Edit/sep1"
9419 #~ msgstr "/حرّر/فاصل1"
9421 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9422 #~ msgstr "/حرّر/عدّل"
9424 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9425 #~ msgstr "/حرّر/خواص"
9427 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9428 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/اقطع1"
9430 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9431 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/دربإتجاه عقرب الساعة"
9433 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9434 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/دربعكس إتجاه عقرب الساعة"
9436 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9437 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/در180 درجة"
9439 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9440 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/إعكس كالمرآه"
9442 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9443 #~ msgstr "/حرّر/عدّل/اعكس من اعلى إلى أسفل"
9445 #~ msgid "/Edit/sep2"
9446 #~ msgstr "/حرّر/فاصل2"
9448 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9449 #~ msgstr "/حرّر/اختر الجميع"
9451 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9452 #~ msgstr "/حرّر/ﻻ تختار شئ"
9454 #~ msgid "/Edit/sep3"
9455 #~ msgstr "/حرّر/فاصل3"
9457 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9458 #~ msgstr "/حرّر/خيارات"
9460 #~ msgid "/Edit/sep4"
9461 #~ msgstr "/حرّر/فاصل4"
9463 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9464 #~ msgstr "/حرّر/استخدم الصورة كخلفية للكمبيوتر"
9469 #~ msgid "/View/tear1"
9470 #~ msgstr "/اعرض/اقطع1"
9472 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9473 #~ msgstr "/اعرض/ضخّم"
9475 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9476 #~ msgstr "/اعرض/صغّر"
9478 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9479 #~ msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
9481 #~ msgid "/View/sep1"
9482 #~ msgstr "/اعرض/فاصل1"
9484 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9485 #~ msgstr "/اعرض/نماذج مصغّرة للصور"
9487 #~ msgid "/View/I_cons"
9488 #~ msgstr "/اعرض/أيقونات"
9490 #~ msgid "/View/sep2"
9491 #~ msgstr "/اعرض/فاصل2"
9493 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9494 #~ msgstr "/اعرض/استخدم الشاشة كاملة لعرض الصور"
9496 #~ msgid "/View/sep3"
9497 #~ msgstr "/اعرض/فاصل3"
9499 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9500 #~ msgstr "/اعرض/خبئ شباك عرض الملفات"
9502 #~ msgid "/View/sep4"
9503 #~ msgstr "/اعرض/فاصل4"
9506 #~ msgid "/View/_Keywords"
9507 #~ msgstr "الكلمات الدليلية"
9509 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9510 #~ msgstr "/اعرض/مدير الترتيب"
9512 #~ msgid "/View/sep5"
9513 #~ msgstr "/اعرض/فاصل5"
9515 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9516 #~ msgstr "/اعرض/شغّل أو اوقف عرض الشرائح"
9518 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9519 #~ msgstr "/اعرض/أنعش عرض الملفات"
9521 #~ msgid "/Help/tear1"
9522 #~ msgstr "/مساعدة/اقطع1"
9524 #~ msgid "/Help/sep1"
9525 #~ msgstr "/مساعدة/فاصل1"
9527 #~ msgid "Geeqie configuration"
9528 #~ msgstr "إعداد Geeqie"
9530 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9531 #~ msgstr "/حرّر/احذف النماذج القديمة المصغرة للصور"
9537 #~ "Overwrite collection file:\n"
9540 #~ "احفظ المجموعة مع الغاء القديم:\n"
9543 #~ msgid "Open collection from:"
9544 #~ msgstr "افتح مجموعة من:"
9549 #~ msgid "Append collection from:"
9550 #~ msgstr "اضف للمجموعة من:"
9559 #~ msgid "Initial folder"
9560 #~ msgstr "دليل خاطئ"
9563 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9564 #~ msgstr "اذهب إلى هذا الدليل عند بداية التشغيل:"
9566 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9567 #~ msgstr "ضخّم (قياس):"
9569 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9570 #~ msgstr "وضع نوافذ الحوارات تحت الفأر:"
9576 #~ msgid "Point size:"
9577 #~ msgstr "حجم الملف: "
9580 #~ "Overwrite file:\n"
9587 #~ "و حفظ الملف: \n"
9593 #~ msgid "Yes to all"
9594 #~ msgstr "نعم للجميع"
9597 #~ "Overwrite file:\n"
9602 #~ "هل تريد حذف الملف:\n"
9604 #~ "و إستبداله بالملف:\n"
9625 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9626 #~ msgstr "سيتم الآن حذف عدّة ملفات..."
9629 #~ "Overwrite file:\n"
9634 #~ "هل تريد حذف الملف:\n"
9636 #~ "عن طريق إعادة تسمية الملف:\n"
9642 #~ msgid "Full screen ignores window manager"
9643 #~ msgstr "تشغيل البرنامج فى الشاشة الكاملة تتجاهل مدير النوافذ"
9646 #~ "Unable to create directory:\n"
9649 #~ "فشل إنشاء الدليل: \n"
9652 #~ msgid "Error creating directory"
9653 #~ msgstr "فشل إنشاء الدليل"