2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2001.
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
12 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: geeqie.desktop.in:3
23 #: geeqie.desktop.in:4
28 #: geeqie.desktop.in:5
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Indlæs næste billede"
33 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
34 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
37 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
39 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
40 "can be used to manage large collections of images."
43 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
48 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
49 msgid "Import all images from camera"
52 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
56 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
57 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
60 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
63 msgstr "Tilføj indhold"
65 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
66 msgid "Crop image from marked rectangle"
69 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
74 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
75 msgid "Display random image from Collections and current folder"
78 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
80 msgid "Apply the orientation to image content"
81 msgstr "Overskriv fil"
83 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
87 #: plugins/template.desktop.in:7
91 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
92 msgid "Tethered photography"
95 #: src/advanced-exif.c:437 src/cache-maint.c:1773 src/preferences.c:133
96 #: src/preferences.c:2851 src/search.c:2281 src/search.c:3610
100 #: src/advanced-exif.c:493 src/preferences.c:2756
104 #: src/advanced-exif.c:494
108 #: src/advanced-exif.c:495 src/desktop-file.c:631 src/dupe.c:3978
109 #: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/osd.c:38 src/search.c:3694
110 #: src/utilops.c:507 src/view-file/view-file-list.c:2228
114 #: src/advanced-exif.c:496
118 #: src/advanced-exif.c:497
123 #: src/advanced-exif.c:498
136 #: src/bar.c:203 src/osd.c:48 src/preferences.c:3269 src/search.c:3529
140 #: src/bar.c:204 src/osd.c:47 src/search.c:3541
143 msgstr "Sammenlign med:"
145 #: src/bar.c:205 src/preferences.c:2033
167 msgid "Location and GPS"
170 #: src/bar.c:211 src/exif.c:340
175 #: src/bar.c:214 src/bar-gps.c:1023
179 #: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
184 #: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui-bookmark.c:414
189 #: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui-bookmark.c:416
194 #: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
195 msgid "Move to _bottom"
203 #: src/bar.c:415 src/collect-table.c:87 src/dupe.c:156 src/search.c:359
213 #: src/bar-comment.c:236
215 msgid "Add text to selected files"
217 "Vil nu slette filen:\n"
220 #: src/bar-comment.c:237
221 msgid "Replace existing text in selected files"
224 #: src/bar-exif.c:225
225 msgid "<empty label, fixme>"
228 #: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572
230 msgid "Configure entry"
231 msgstr "Ændr indstillinger"
233 #: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572 src/bar-exif.c:660
236 msgstr "Tilføj indhold"
238 #: src/bar-exif.c:578
242 #: src/bar-exif.c:587
246 #: src/bar-exif.c:596
247 msgid "Show only if set"
250 #: src/bar-exif.c:597
251 msgid "Editable (supported only for XMP)"
254 #: src/bar-exif.c:646
256 msgid "Configure \"%s\""
257 msgstr "Ændr indstillinger"
259 #: src/bar-exif.c:647 src/bar-keywords.c:1369
261 msgid "Remove \"%s\""
264 #: src/bar-exif.c:648
269 #: src/bar-exif.c:661
271 msgid "Show hidden entries"
278 "Do you want to geocode image %s?"
285 "Do you want to geocode %i images?"
291 "This image is already geocoded!"
297 "One image is already geocoded!"
304 "%i Images are already geocoded!"
317 msgid "Geocode images"
318 msgstr "Indlæs næste billede"
321 msgid "Write lat/long to meta-data?"
331 msgid "Zoom level %i"
337 msgstr "Indlæser miniaturer..."
340 msgid "Enable markers"
344 msgid "Centre map on marker"
349 "Move map centre to marker\n"
355 "Move map centre to marker\n"
361 msgid "Map centering"
362 msgstr "Ditheringsmetode:"
364 #: src/bar-gps.c:959 src/menu.c:334 src/osd.c:42 src/preferences.c:2244
374 #: src/bar-histogram.c:234 src/layout-util.c:2672
375 msgid "Histogram on _Red"
378 #: src/bar-histogram.c:235 src/layout-util.c:2673
379 msgid "Histogram on _Green"
382 #: src/bar-histogram.c:236 src/layout-util.c:2674
383 msgid "Histogram on _Blue"
386 #: src/bar-histogram.c:237 src/layout-util.c:2675
387 msgid "_Histogram on RGB"
390 #: src/bar-histogram.c:238 src/layout-util.c:2676
391 msgid "Histogram on _Value"
394 #: src/bar-histogram.c:242 src/layout-util.c:2680
395 msgid "Li_near Histogram"
398 #: src/bar-histogram.c:243
399 msgid "L_og Histogram"
402 #: src/bar-keywords.c:490
404 msgid "Add selected keywords to selected files"
406 "Vil nu slette filen:\n"
409 #: src/bar-keywords.c:491
410 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
413 #: src/bar-keywords.c:962
418 #: src/bar-keywords.c:962 src/bar-keywords.c:969 src/bar-keywords.c:1314
423 #: src/bar-keywords.c:969
425 msgid "Configure keyword"
426 msgstr "Ændr indstillinger"
428 #: src/bar-keywords.c:975
433 #: src/bar-keywords.c:984
435 msgid "Keyword type:"
438 #: src/bar-keywords.c:986
439 msgid "Active keyword"
442 #: src/bar-keywords.c:989
447 #: src/bar-keywords.c:1063
448 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
451 #: src/bar-keywords.c:1065
453 msgid "Marks Keywords"
456 #: src/bar-keywords.c:1338
458 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
460 "Vil nu slette filen:\n"
463 #: src/bar-keywords.c:1344
468 #: src/bar-keywords.c:1351
473 #: src/bar-keywords.c:1359
475 msgid "Connect \"%s\" to mark"
478 #: src/bar-keywords.c:1366
483 #: src/bar-keywords.c:1376
485 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
488 #: src/bar-keywords.c:1383
489 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
492 #: src/bar-keywords.c:1394 src/bar-keywords.c:1408
493 msgid "Expand checked"
496 #: src/bar-keywords.c:1395 src/bar-keywords.c:1409
497 msgid "Collapse unchecked"
500 #: src/bar-keywords.c:1396 src/bar-keywords.c:1410
501 msgid "Hide unchecked"
504 #: src/bar-keywords.c:1397
505 msgid "Revert all hidden"
508 #: src/bar-keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
513 #: src/bar-keywords.c:1400
517 #: src/bar-keywords.c:1401
521 #: src/bar-keywords.c:1405
522 msgid "On any change"
525 #: src/bar-keywords.c:1901
527 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
529 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
532 #: src/bar-rating.c:167
537 #: src/bar-rating.c:171
541 #: src/bar-sort.c:435
543 msgid "Sort Manager Operations"
544 msgstr "Sortér efter navn"
546 #: src/bar-sort.c:438
548 "Additional operations utilising plugins\n"
549 "may be included by setting:\n"
551 "X-Geeqie-Filter=true\n"
553 "in the plugin file."
556 #: src/bar-sort.c:506
562 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
564 #: src/bar-sort.c:507
566 msgid "Collection exists"
569 #: src/bar-sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
572 "Failed to save the collection:\n"
575 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
578 #: src/bar-sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
580 msgstr "Gem mislykkedes"
582 #: src/bar-sort.c:557 src/bar-sort.c:737
586 #: src/bar-sort.c:561
588 msgid "Add Collection"
591 #: src/bar-sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui-bookmark.c:295
596 #: src/bar-sort.c:658
599 msgstr "Sortér efter navn"
601 #: src/bar-sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui-pathsel.c:1100
606 #: src/bar-sort.c:668 src/options.c:248
610 #: src/bar-sort.c:677 src/collect-table.c:82 src/dupe.c:151 src/img-view.c:92
611 #: src/pan-view/pan-view.c:99 src/preferences.c:693 src/preferences.c:804
612 #: src/search.c:354 src/toolbar.c:94 src/utilops.c:2350
616 #: src/bar-sort.c:681 src/collect-table.c:83 src/dupe.c:152 src/img-view.c:93
617 #: src/pan-view/pan-view.c:100 src/preferences.c:695 src/preferences.c:805
618 #: src/search.c:355 src/toolbar.c:95 src/utilops.c:2300
622 #: src/bar-sort.c:722
627 #: src/bar-sort.c:725
629 msgid "Add selection"
632 #: src/bar-sort.c:740
633 msgid "Undo last image"
639 "error saving sim cache data: %s\n"
641 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
643 #: src/cache-maint.c:72
645 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
646 msgstr "Læser lighedsdata..."
648 #: src/cache-maint.c:78
650 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
651 msgstr "Rydder miniaturer..."
653 #: src/cache-maint.c:94
655 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
656 msgstr "Hjælp - Geeqie"
658 #: src/cache-maint.c:111
660 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
661 msgstr "Rydder miniaturer..."
663 #: src/cache-maint.c:184 src/cache-maint.c:684 src/cache-maint.c:787
664 #: src/cache-maint.c:984 src/cache-maint.c:1455 src/editors.c:1245
665 #: src/preferences.c:3043
670 #: src/cache-maint.c:374
672 msgid "Removing old metadata..."
673 msgstr "Læser lighedsdata..."
675 #: src/cache-maint.c:378
677 msgid "Clearing cached thumbnails..."
678 msgstr "Rydder miniaturer..."
680 #: src/cache-maint.c:382 src/cache-maint.c:1157
682 msgid "Removing old thumbnails..."
683 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..."
685 #: src/cache-maint.c:385 src/cache-maint.c:1160
689 #: src/cache-maint.c:698 src/cache-maint.c:1334
692 msgstr "Sortér efter nummer"
694 #: src/cache-maint.c:817 src/cache-maint.c:1486 src/cache-maint.c:1616
695 #: src/preferences.c:3125
697 msgid "Invalid folder"
698 msgstr "Ugyldigt filnavn"
700 #: src/cache-maint.c:818 src/cache-maint.c:1487 src/cache-maint.c:1617
701 #: src/preferences.c:3126
702 msgid "The specified folder can not be found."
705 #: src/cache-maint.c:886 src/cache-maint.c:900 src/cache-maint.c:1753
707 msgid "Create thumbnails"
708 msgstr "Gem miniaturer"
710 #: src/cache-maint.c:894 src/cache-maint.c:1167 src/cache-maint.c:1536
711 #: src/cache-maint.c:1655 src/preferences.c:3164
716 #: src/cache-maint.c:907 src/cache-maint.c:1549 src/cache-maint.c:1665
717 #: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
722 #: src/cache-maint.c:910 src/cache-maint.c:1552 src/cache-maint.c:1668
723 #: src/preferences.c:3180
725 msgid "Select folder"
728 #: src/cache-maint.c:914 src/preferences.c:3184
730 msgid "Include subfolders"
731 msgstr "Ugyldigt filnavn"
733 #: src/cache-maint.c:915
734 msgid "Store thumbnails local to source images"
737 #: src/cache-maint.c:924 src/cache-maint.c:1176 src/cache-maint.c:1562
738 #: src/preferences.c:3192
739 msgid "click start to begin"
742 #: src/cache-maint.c:1096 src/editors.c:1171
745 msgstr "Sammenligner..."
747 #: src/cache-maint.c:1152
748 msgid "Clearing thumbnails..."
749 msgstr "Rydder miniaturer..."
751 #: src/cache-maint.c:1233 src/cache-maint.c:1236 src/cache-maint.c:1729
752 #: src/cache-maint.c:1748
754 msgstr "Ryd mellemlager"
756 #: src/cache-maint.c:1237
759 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
760 "that have been saved to disk, continue?"
762 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n"
763 "er blevet gemt på disken, fortsæt?"
765 #: src/cache-maint.c:1282
770 #: src/cache-maint.c:1531
772 msgid "Create sim. files"
773 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
775 #: src/cache-maint.c:1542
777 msgid "Create sim. files recursively"
778 msgstr "Gem miniaturer"
780 #: src/cache-maint.c:1650 src/cache-maint.c:1784
782 msgid "Background cache maintenance"
783 msgstr "Hjælp - Geeqie"
785 #: src/cache-maint.c:1658
787 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
788 "and .sim files, and create new\n"
789 "thumbnails and .sim files"
792 #: src/cache-maint.c:1702
794 msgid "Cache Maintenance"
795 msgstr "Hjælp - Geeqie"
797 #: src/cache-maint.c:1714
798 msgid "Cache and Data Maintenance"
801 #: src/cache-maint.c:1718
803 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
804 msgstr "Gem miniaturer"
806 #: src/cache-maint.c:1724 src/cache-maint.c:1743 src/cache-maint.c:1779
811 #: src/cache-maint.c:1727
812 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
815 #: src/cache-maint.c:1732
817 msgid "Delete all cached data."
818 msgstr "Gem miniaturer"
820 #: src/cache-maint.c:1735
822 msgid "Shared thumbnail cache"
823 msgstr "Gem miniaturer"
825 #: src/cache-maint.c:1746
826 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
829 #: src/cache-maint.c:1751
831 msgid "Delete all cached thumbnails."
832 msgstr "Gem miniaturer"
834 #: src/cache-maint.c:1757
839 #: src/cache-maint.c:1760
840 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
843 #: src/cache-maint.c:1763
845 msgid "File similarity cache"
846 msgstr "Ryd mellemlager"
848 #: src/cache-maint.c:1767
852 #: src/cache-maint.c:1770
854 msgid "Create sim. files recursively."
855 msgstr "Gem miniaturer"
857 #: src/cache-maint.c:1782
858 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
861 #: src/cache-maint.c:1788
866 #: src/cache-maint.c:1791
867 msgid "Run cache maintenance as a background job."
870 #: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
871 #: src/image-overlay.c:343
877 msgid "Untitled (%d)"
878 msgstr "Unavngivet (%d)"
880 #: src/collect.c:1141
882 msgid "%s - Collection - %s"
883 msgstr "%s - Geeqie samling"
885 #: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
886 msgid "Close collection"
889 #: src/collect.c:1258
891 "Collection has been modified.\n"
894 "Samlingen er blevet ændret.\n"
897 #: src/collect.c:1261
901 #: src/collect-dlg.c:67
906 "is a folder, collections are files"
908 "Angivede stinavn:\n"
910 "er en mappe, samlinger er filer"
912 #: src/collect-dlg.c:68
913 msgid "Invalid filename"
914 msgstr "Ugyldigt filnavn"
916 #: src/collect-dlg.c:77
917 msgid "Overwrite File"
918 msgstr "Overskriv fil"
920 #: src/collect-dlg.c:82
922 msgid "Overwrite existing file?"
923 msgstr "Overskriv fil"
925 #: src/collect-dlg.c:84
930 #: src/collect-dlg.c:135
932 msgid "No such file '%s'."
935 #: src/collect-dlg.c:140
937 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
940 #: src/collect-dlg.c:145
942 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
945 #: src/collect-dlg.c:151
947 msgid "Can not open collection file"
949 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
952 #: src/collect-dlg.c:203 src/collect-table.c:97
953 msgid "Save collection"
956 #: src/collect-dlg.c:210 src/preferences.c:800 src/toolbar.c:90
957 msgid "Open collection"
960 #: src/collect-dlg.c:218
961 msgid "Append collection"
962 msgstr "Tilføj samling"
964 #: src/collect-dlg.c:219
969 #: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3304
970 msgid "Collection Files"
971 msgstr "Samlingsfiler"
973 #: src/collect-io.c:406
975 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
977 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
980 #: src/collect-io.c:431
983 "error saving collection file: %s\n"
985 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
987 #: src/collect-table.c:84 src/dupe.c:153 src/img-view.c:94
988 #: src/pan-view/pan-view.c:101 src/preferences.c:806 src/search.c:356
989 #: src/toolbar.c:96 src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
993 #: src/collect-table.c:85 src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:154
994 #: src/dupe.c:3573 src/img-view.c:95 src/img-view.c:96 src/img-view.c:1430
995 #: src/layout-image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:102
996 #: src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:357 src/search.c:1191
997 #: src/view-file/view-file.c:717
999 msgid "Move to Trash"
1002 #: src/collect-table.c:86 src/dupe.c:161 src/img-view.c:98 src/img-view.c:136
1003 #: src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:103 src/search.c:364
1005 msgid "Close window"
1008 #: src/collect-table.c:88 src/dupe.c:162 src/preferences.c:3540
1013 #: src/collect-table.c:89 src/dupe.c:163 src/layout-util.c:2586
1016 msgid "View in new window"
1017 msgstr "Vis i nyt vindue"
1019 #: src/collect-table.c:90 src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:158
1020 #: src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/layout-util.c:2490 src/preferences.c:810
1021 #: src/search.c:360 src/search.c:1158 src/toolbar.c:101
1022 #: src/view-file/view-file.c:1087 src/view-file/view-file.c:1137
1026 #: src/collect-table.c:91 src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:159
1027 #: src/dupe.c:166 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/layout-util.c:2491
1028 #: src/preferences.c:811 src/search.c:361 src/search.c:1160 src/toolbar.c:102
1029 #: src/view-file/view-file.c:1142
1033 #: src/collect-table.c:92 src/collect-table.c:1012
1035 msgid "Rectangular selection"
1036 msgstr "Firkantet markering"
1038 #: src/collect-table.c:93
1040 msgid "Select single file"
1043 #: src/collect-table.c:94
1045 msgid "Toggle select image"
1046 msgstr "Indlæs næste billede"
1048 #: src/collect-table.c:95 src/collect-table.c:998
1050 msgid "Append from file selection"
1051 msgstr "Tilføj fra filliste"
1053 #: src/collect-table.c:96
1055 msgid "Append from collection"
1056 msgstr "Tilføj fra samling..."
1058 #: src/collect-table.c:98
1060 msgid "Save collection as"
1061 msgstr "Gem samling"
1063 #: src/collect-table.c:99
1065 msgid "Show filename text"
1066 msgstr "Vis skjulte"
1068 #: src/collect-table.c:100 src/menu.c:179
1070 msgid "Sort by name"
1071 msgstr "Sortér efter navn"
1073 #: src/collect-table.c:101 src/menu.c:169
1075 msgid "Sort by number"
1076 msgstr "Sortér efter nummer"
1078 #: src/collect-table.c:102 src/menu.c:151
1080 msgid "Sort by date"
1081 msgstr "Sortér efter dato"
1083 #: src/collect-table.c:103 src/menu.c:148
1085 msgid "Sort by size"
1086 msgstr "Sortér efter størrelse"
1088 #: src/collect-table.c:104 src/menu.c:166
1090 msgid "Sort by path"
1091 msgstr "Sortér efter sti"
1093 #: src/collect-table.c:105 src/img-view.c:138 src/preferences.c:815
1094 #: src/toolbar.c:106
1099 #: src/collect-table.c:249
1101 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1102 msgstr "%d filer (%d)%s"
1104 #: src/collect-table.c:256
1106 msgid "%s, %d images"
1107 msgstr "%d billeder"
1109 #: src/collect-table.c:261 src/layout-util.c:1935 src/layout-util.c:3672
1113 #: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
1114 #: src/view-file/view-file.c:1376 src/view-file/view-file.c:1485
1115 msgid "Loading thumbs..."
1116 msgstr "Indlæser miniaturer..."
1118 #: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865
1119 #: src/layout-util.c:2471 src/search.c:1153
1124 #: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
1125 #: src/layout-image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
1126 #: src/view-file/view-file.c:698
1128 msgid "View in _new window"
1129 msgstr "Vis i nyt vindue"
1131 #: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
1133 msgid "Go to original"
1134 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
1136 #: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
1141 #: src/collect-table.c:1000
1142 msgid "Append from collection..."
1143 msgstr "Tilføj fra samling..."
1145 #: src/collect-table.c:1004
1150 #: src/collect-table.c:1010
1152 msgid "Invert selection"
1155 #: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
1156 #: src/layout-image.c:801 src/layout-util.c:2483 src/pan-view/pan-view.c:2403
1157 #: src/search.c:1177 src/view-file/view-file.c:704
1162 #: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
1163 #: src/layout-image.c:803 src/layout-util.c:2484 src/pan-view/pan-view.c:2405
1164 #: src/search.c:1179 src/view-file/view-file.c:706
1169 #: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
1170 #: src/layout-image.c:805 src/layout-util.c:2485 src/pan-view/pan-view.c:2407
1171 #: src/search.c:1181 src/view-dir.c:735 src/view-file/view-file.c:708
1176 #: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
1177 #: src/search.c:1183 src/view-dir.c:738
1182 #: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
1183 #: src/search.c:1185 src/view-dir.c:741
1185 msgid "_Copy path unquoted"
1188 #: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
1189 #: src/layout-image.c:814 src/layout-util.c:2486 src/layout-util.c:2487
1190 #: src/layout-util.c:2488 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
1191 #: src/view-file/view-file.c:716
1193 msgid "Move to Trash..."
1196 #: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
1197 #: src/layout-image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
1198 #: src/view-dir.c:744 src/view-file/view-file.c:720
1203 #: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
1204 #: src/layout-image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
1205 #: src/ui-pathsel.c:644 src/view-file/view-file.c:721
1210 #: src/collect-table.c:1048
1215 #: src/collect-table.c:1050 src/view-dir.c:759 src/view-file/view-file.c:746
1220 #: src/collect-table.c:1053 src/view-file/view-file.c:762
1222 msgid "Show filename _text"
1223 msgstr "Vis skjulte"
1225 #: src/collect-table.c:1055 src/view-file/view-file.c:770
1226 #: src/view-file/view-file.c:774
1228 msgid "Show star rating"
1229 msgstr "Sortér efter dato"
1231 #: src/collect-table.c:1058
1233 msgid "_Save collection"
1234 msgstr "Gem samling"
1236 #: src/collect-table.c:1060
1238 msgid "Save collection _as..."
1239 msgstr "Gem samling som..."
1241 #: src/collect-table.c:1063 src/layout-util.c:2526
1242 #: src/view-file/view-file.c:731
1244 msgid "_Find duplicates..."
1245 msgstr "Find dubletter..."
1247 #: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/layout-util.c:2528
1248 #: src/search.c:1174
1251 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
1253 #: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
1255 msgid "Dropped list includes folders."
1256 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
1258 #: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
1260 msgid "_Add contents"
1261 msgstr "Tilføj indhold"
1263 #: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
1265 msgid "Add contents _recursive"
1266 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
1268 #: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
1270 msgid "_Skip folders"
1271 msgstr "Udelad mapper"
1273 #: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
1274 #: src/view-dir.c:431
1278 #: src/color-man.c:438 src/exif.c:225 src/exif-common.c:502
1282 #: src/color-man.c:440
1283 msgid "Adobe RGB compatible"
1286 #: src/color-man.c:456
1288 msgid "Custom profile"
1289 msgstr "Brugerfiltyper:"
1300 #: src/desktop-file.c:83 src/desktop-file.c:95 src/desktop-file.c:101
1304 #: src/desktop-file.c:83
1305 msgid "Please specify file name."
1308 #: src/desktop-file.c:95
1310 msgid "Could not create directory"
1311 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
1313 #: src/desktop-file.c:191 src/desktop-file.c:650
1315 msgid "Desktop file"
1318 #: src/desktop-file.c:301 src/ui-pathsel.c:494
1321 "Unable to delete file:\n"
1324 "Kunne ikke slette fil:\n"
1327 #: src/desktop-file.c:302 src/ui-pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
1328 #: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
1329 msgid "File deletion failed"
1330 msgstr "Filsletning mislykkedes"
1332 #: src/desktop-file.c:346 src/desktop-file.c:354 src/ui-pathsel.c:537
1333 #: src/ui-pathsel.c:545
1337 #: src/desktop-file.c:352 src/ui-pathsel.c:543
1340 "About to delete the file:\n"
1343 "Vil nu slette filen:\n"
1346 #: src/desktop-file.c:384
1351 #: src/desktop-file.c:549
1355 #: src/desktop-file.c:618
1359 #: src/desktop-file.c:640
1363 #: src/desktop-file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/osd.c:39
1364 #: src/search.c:3698 src/ui-pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
1368 #: src/dupe.c:155 src/img-view.c:97 src/preferences.c:807
1369 #: src/preferences.c:3510 src/search.c:358 src/toolbar.c:97 src/utilops.c:2209
1373 #: src/dupe.c:157 src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090
1374 #: src/preferences.c:2218 src/search.c:362 src/view-file/view-file.c:1188
1380 #: src/dupe.c:160 src/search.c:363
1382 msgid "Toggle thumbs"
1383 msgstr "Indlæser miniaturer..."
1385 #: src/dupe.c:164 src/search.c:367
1387 msgid "Collection from selection"
1388 msgstr "Tilføj fra filliste"
1396 msgid "Select group 1 duplicates"
1400 msgid "Select group 2 duplicates"
1404 msgid "Drop files to compare them."
1405 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem."
1414 msgid "%d matches found in %d files"
1415 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer"
1422 msgid "Reading checksums..."
1426 msgid "Reading dimensions..."
1427 msgstr "Tjekker dimensioner..."
1430 msgid "Reading similarity data..."
1431 msgstr "Læser lighedsdata..."
1433 #: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
1434 msgid "Comparing..."
1435 msgstr "Sammenligner..."
1437 #: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
1440 msgstr "Sammenligner..."
1445 msgstr "Sammenligner..."
1449 msgid "Loading file list"
1450 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1453 msgid "Select group _1 duplicates"
1457 msgid "Select group _2 duplicates"
1460 #: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
1465 #: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
1467 msgid "Close _window"
1472 msgid "%d files (set 2)"
1476 msgid "Name case-insensitive"
1479 #: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/osd.c:41
1480 #: src/preferences.c:2425 src/search.c:3695 src/view-file/view-file-list.c:2240
1484 #: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/exif.c:334
1485 #: src/exif-common.c:916 src/osd.c:40 src/search.c:3696
1486 #: src/view-file/view-file-list.c:2244
1490 #: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/osd.c:43 src/search.c:3697
1492 msgstr "Dimensioner"
1500 msgid "Similarity (high - 95)"
1501 msgstr "Lighed (stor)"
1505 msgid "Similarity (med. - 90)"
1506 msgstr "Lighed (lav)"
1510 msgid "Similarity (low - 85)"
1511 msgstr "Lighed (lav)"
1515 msgid "Similarity (custom)"
1516 msgstr "Lighed (lav)"
1520 msgid "Name ≠ content"
1521 msgstr "Tilføj indhold"
1524 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1527 #: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028 src/preferences.c:802 src/search.c:369
1530 msgid "Find duplicates"
1531 msgstr "Find dubletter..."
1533 #: src/dupe.c:4701 src/search.c:3692
1538 #: src/dupe.c:4702 src/search.c:3693
1543 #: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
1544 #: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
1547 msgstr "Sammenligner..."
1551 msgstr "Sammenlign med:"
1553 #: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3711
1559 msgstr "Sammenlign ved:"
1563 msgid "Custom Threshold"
1564 msgstr "Brugerfiltyper:"
1566 #: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
1572 msgid "Ignore Orientation"
1573 msgstr "Dimensioner"
1576 msgid "Compare two file sets"
1577 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
1580 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1585 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1586 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
1592 #: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1605 #: src/dupe.c:5287 src/exif.c:373 src/preferences.c:3957
1609 #: src/dupe.c:5287 src/exif.c:374 src/preferences.c:3959
1619 msgid "Export Files"
1627 msgid "Export to csv"
1631 msgid "Export to tab-delimited"
1634 #: src/editors.c:309
1636 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1639 #: src/editors.c:379 src/exif.c:218 src/exif-common.c:428
1644 #: src/editors.c:379 src/exif.c:217 src/exif-common.c:428
1648 #: src/editors.c:571
1651 msgstr "Sammenligner..."
1653 #: src/editors.c:592
1654 msgid "Edit command results"
1657 #: src/editors.c:595
1659 msgid "Output of %s"
1662 #: src/editors.c:1122
1665 "Failed to run command:\n"
1668 "Kunne ikke indlæse:\n"
1671 #: src/editors.c:1249
1673 msgid "stopped by user"
1674 msgstr "Sortér efter nummer"
1676 #: src/editors.c:1334
1683 #: src/editors.c:1336
1685 msgid "Invalid editor command"
1687 "Kunne ikke indlæse:\n"
1690 #: src/editors.c:1423
1691 msgid "Editor template is empty."
1694 #: src/editors.c:1424
1695 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1698 #: src/editors.c:1425
1699 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1702 #: src/editors.c:1426
1703 msgid "Can't find matching file type."
1706 #: src/editors.c:1427
1707 msgid "Can't execute external editor."
1710 #: src/editors.c:1428
1711 msgid "External editor returned error status."
1714 #: src/editors.c:1429
1715 msgid "File was skipped."
1718 #: src/editors.c:1430
1719 msgid "Unknown error."
1722 #: src/exif.c:140 src/exif.c:153 src/exif.c:167 src/exif.c:192 src/exif.c:309
1723 #: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
1724 #: src/exif-common.c:474
1727 msgstr "i (ukendt)..."
1740 msgid "bottom right"
1758 msgid "right bottom"
1779 msgid "center weighted"
1791 msgid "multi-segment"
1798 #: src/exif.c:174 src/exif.c:212
1802 #: src/exif.c:179 src/exif.c:231
1806 #: src/exif.c:180 src/exif.c:259 src/exif.c:266
1810 #: src/exif.c:181 src/exif.c:252 src/exif.c:288 src/exif.c:295 src/exif.c:302
1834 #: src/exif.c:186 src/exif.c:273
1838 #: src/exif.c:187 src/exif.c:272
1851 msgid "tungsten (incandescent)"
1859 msgid "fine weather"
1863 msgid "cloudy weather"
1871 msgid "daylight fluorescent"
1876 msgid "day white fluorescent"
1877 msgstr "Geeqie - omdøb"
1881 msgid "cool white fluorescent"
1882 msgstr "Geeqie - omdøb"
1885 msgid "white fluorescent"
1890 msgid "standard light A"
1895 msgid "standard light B"
1900 msgid "standard light C"
1920 msgid "ISO studio tungsten"
1924 msgid "yes, not detected by strobe"
1928 msgid "yes, detected by strobe"
1932 msgid "uncalibrated"
1936 msgid "1 chip color area"
1940 msgid "2 chip color area"
1944 msgid "3 chip color area"
1948 msgid "color sequential area"
1957 msgid "color sequential linear"
1961 msgid "digital still camera"
1965 msgid "direct photo"
1972 #: src/exif.c:258 src/exif.c:265 src/exif-common.c:442
1978 msgid "auto bracket"
2002 msgid "high gain up"
2007 msgid "low gain down"
2012 msgid "high gain down"
2015 #: src/exif.c:289 src/exif.c:303
2019 #: src/exif.c:290 src/exif.c:304
2051 msgid "Image Height"
2055 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2061 msgstr "Sammenlign med:"
2065 msgid "Image description"
2066 msgstr "Dimensioner"
2075 msgid "Camera model"
2081 msgstr "Dimensioner"
2085 msgid "X resolution"
2086 msgstr "Tom samling"
2090 msgid "Y Resolution"
2091 msgstr "Tom samling"
2095 msgid "Resolution units"
2096 msgstr "Tom samling"
2107 msgid "Primary chromaticities"
2111 msgid "YCbCy coefficients"
2115 msgid "YCbCr positioning"
2120 msgid "Black white reference"
2121 msgstr "Geeqie - omdøb"
2124 msgid "SubIFD Exif offset"
2128 msgid "Exposure time (seconds)"
2136 msgid "Exposure program"
2140 msgid "Spectral Sensitivity"
2143 #: src/exif.c:347 src/exif.c:383 src/exif-common.c:921
2144 msgid "ISO sensitivity"
2149 msgid "Optoelectric conversion factor"
2150 msgstr "Åbn samling"
2154 msgid "Exif version"
2155 msgstr "/Filer/_Ny samling"
2159 msgid "Date original"
2160 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
2162 #: src/exif.c:351 src/osd.c:57
2164 msgid "Date digitized"
2165 msgstr "Sortér efter dato"
2169 msgid "Pixel format"
2174 msgid "Compression ratio"
2175 msgstr "Sammenlign med:"
2177 #: src/exif.c:354 src/exif-common.c:918
2178 msgid "Shutter speed"
2181 #: src/exif.c:355 src/exif-common.c:919 src/osd.c:59
2189 #: src/exif.c:357 src/exif-common.c:920 src/osd.c:60
2190 msgid "Exposure bias"
2195 msgid "Maximum aperture"
2198 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:924 src/osd.c:67
2200 msgid "Subject distance"
2205 msgid "Metering mode"
2206 msgstr "Ditheringsmetode:"
2209 msgid "Light source"
2212 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:925 src/osd.c:68
2216 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:922 src/osd.c:65
2217 msgid "Focal length"
2222 msgid "Subject area"
2232 msgstr "Sammenlign med:"
2235 msgid "Subsecond time"
2240 msgid "Subsecond time original"
2241 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
2244 msgid "Subsecond time digitized"
2248 msgid "FlashPix version"
2259 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
2262 msgid "ExifR98 extension"
2266 msgid "Flash strength"
2270 msgid "Spatial frequency response"
2274 msgid "X Pixel density"
2278 msgid "Y Pixel density"
2282 msgid "Pixel density units"
2287 msgid "Subject location"
2306 msgid "Color filter array pattern"
2311 msgid "Render process"
2315 msgid "Exposure mode"
2319 msgid "White balance"
2323 msgid "Digital zoom ratio"
2327 msgid "Focal length (35mm)"
2332 msgid "Scene capture type"
2337 msgid "Gain control"
2338 msgstr "Løsriv kontrolpanel"
2345 #: src/exif.c:397 src/preferences.c:3366
2354 msgid "Device setting"
2359 msgid "Subject range"
2364 msgid "Image serial number"
2368 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2372 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2375 #: src/exif-common.c:403
2379 #: src/exif-common.c:432
2384 #: src/exif-common.c:436
2389 #: src/exif-common.c:439
2393 #: src/exif-common.c:448
2394 msgid "not detected by strobe"
2397 #: src/exif-common.c:449
2398 msgid "detected by strobe"
2401 #: src/exif-common.c:454
2402 msgid "red-eye reduction"
2405 #: src/exif-common.c:474
2409 #: src/exif-common.c:507
2413 #: src/exif-common.c:515
2417 #: src/exif-common.c:610
2418 msgid "Above Sea Level"
2421 #: src/exif-common.c:610
2422 msgid "Below Sea Level"
2425 #: src/exif-common.c:915 src/osd.c:62
2430 #: src/exif-common.c:917
2431 msgid "DateDigitized"
2434 #: src/exif-common.c:923
2435 msgid "Focal length 35mm"
2438 #: src/exif-common.c:926 src/osd.c:61
2441 msgstr "Tom samling"
2443 #: src/exif-common.c:927 src/osd.c:69
2445 msgid "Color profile"
2448 #: src/exif-common.c:928
2449 msgid "GPS position"
2452 #: src/exif-common.c:929
2453 msgid "GPS altitude"
2456 #: src/exif-common.c:930 src/osd.c:72
2461 #: src/exif-common.c:931
2466 #: src/exif-common.c:932 src/osd.c:74
2468 msgid "Country name"
2469 msgstr "Sortér efter navn"
2471 #: src/exif-common.c:933 src/osd.c:75
2473 msgid "Country code"
2474 msgstr "Sortér efter navn"
2476 #: src/exif-common.c:934 src/osd.c:77
2479 msgstr "Sortér efter dato"
2481 #: src/exif-common.c:935
2486 #: src/exif-common.c:936
2491 #: src/exif-common.c:937 src/osd.c:50
2496 #: src/exif-common.c:938 src/osd.c:49
2501 #: src/exif-common.c:939 src/osd.c:51
2506 #: src/exif-common.c:940 src/osd.c:52
2511 #: src/exif-common.c:941 src/osd.c:53
2516 #: src/exif-common.c:942 src/osd.c:54
2521 #: src/exif-common.c:943
2526 #: src/exif-common.c:944 src/osd.c:63
2530 #: src/filedata.c:112
2535 #: src/filedata.c:116
2540 #: src/filedata.c:120
2545 #: src/filedata.c:125
2550 #: src/filedata.c:2766
2551 msgid "file or directory does not exist"
2554 #: src/filedata.c:2772
2556 msgid "destination already exists"
2557 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
2559 #: src/filedata.c:2778
2560 msgid "destination can't be overwritten"
2563 #: src/filedata.c:2784
2564 msgid "destination directory is not writable"
2567 #: src/filedata.c:2790
2568 msgid "destination directory does not exist"
2571 #: src/filedata.c:2796
2572 msgid "source directory is not writable"
2575 #: src/filedata.c:2802
2576 msgid "no read permission"
2579 #: src/filedata.c:2808
2580 msgid "file is readonly"
2583 #: src/filedata.c:2814
2584 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2587 #: src/filedata.c:2820
2588 msgid "source and destination are the same"
2591 #: src/filedata.c:2826
2592 msgid "source and destination have different extension"
2595 #: src/filedata.c:2832
2596 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2599 #: src/filedata.c:2838
2600 msgid "another destination file has the same filename"
2603 #: src/filedata.c:3393
2605 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2607 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2610 #: src/fullscreen.c:242 src/img-view.c:131 src/layout-util.c:2588
2611 #: src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590 src/pan-view/pan-view.c:120
2612 #: src/pan-view/pan-view.c:121 src/pan-view/pan-view.c:122
2613 #: src/preferences.c:2438
2618 #: src/fullscreen.c:425
2623 #: src/fullscreen.c:433
2627 #: src/fullscreen.c:439
2631 #: src/fullscreen.c:674
2632 msgid "Determined by Window Manager"
2635 #: src/fullscreen.c:675
2636 msgid "Active screen"
2639 #: src/fullscreen.c:677
2640 msgid "Active monitor"
2643 #: src/histogram.c:121
2644 msgid "Log Histogram on Red"
2647 #: src/histogram.c:122
2648 msgid "Log Histogram on Green"
2651 #: src/histogram.c:123
2652 msgid "Log Histogram on Blue"
2655 #: src/histogram.c:124
2656 msgid "Log Histogram on RGB"
2659 #: src/histogram.c:125
2660 msgid "Log Histogram on value"
2663 #: src/histogram.c:130
2664 msgid "Linear Histogram on Red"
2667 #: src/histogram.c:131
2668 msgid "Linear Histogram on Green"
2671 #: src/histogram.c:132
2672 msgid "Linear Histogram on Blue"
2675 #: src/histogram.c:133
2676 msgid "Linear Histogram on RGB"
2679 #: src/histogram.c:134
2680 msgid "Linear Histogram on value"
2683 #: src/history-list.c:291
2685 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2687 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2692 msgid " (Collection %s)"
2695 #: src/image-load-cr3.c:161 src/image-load-jpeg.c:164
2697 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2700 #: src/image-load-j2k.c:202
2701 msgid "Could not open file for reading"
2704 #: src/image-load-j2k.c:212
2705 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2708 #: src/image-load-j2k.c:219
2709 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2712 #: src/image-load-j2k.c:227
2713 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2716 #: src/image-load-j2k.c:233
2717 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2720 #: src/image-load-j2k.c:239
2721 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2724 #: src/image-load-j2k.c:246
2725 msgid "JP2 image not rgb"
2728 #: src/img-view.c:99 src/menu.c:359 src/preferences.c:821 src/toolbar.c:112
2733 #: src/img-view.c:100
2735 msgid "Rotate mirror"
2738 #: src/img-view.c:101
2743 #: src/img-view.c:102
2745 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2746 msgstr "Rotér mod uret"
2748 #: src/img-view.c:103
2750 msgid " Rotate clockwise 90°"
2751 msgstr "Rotér med uret"
2753 #: src/img-view.c:104 src/img-view.c:105 src/img-view.c:106 src/img-view.c:107
2756 msgstr "%d billeder"
2758 #: src/img-view.c:108 src/img-view.c:109 src/img-view.c:110 src/img-view.c:111
2761 msgstr "Indlæs næste billede"
2763 #: src/img-view.c:112 src/img-view.c:113 src/layout-util.c:2554
2764 #: src/layout-util.c:2555 src/pan-view/pan-view.c:108
2765 #: src/pan-view/pan-view.c:109 src/preferences.c:825 src/toolbar.c:116
2769 #: src/img-view.c:114 src/layout-util.c:2556 src/layout-util.c:2557
2770 #: src/pan-view/pan-view.c:110 src/preferences.c:826 src/toolbar.c:117
2774 #: src/img-view.c:115 src/img-view.c:116 src/img-view.c:1406
2775 #: src/layout-image.c:776 src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561
2776 #: src/preferences.c:828 src/toolbar.c:119
2779 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
2781 #: src/img-view.c:117 src/img-view.c:118 src/img-view.c:119
2782 #: src/layout-util.c:2558 src/layout-util.c:2559 src/pan-view/pan-view.c:111
2783 #: src/pan-view/pan-view.c:112 src/pan-view/pan-view.c:113
2784 #: src/preferences.c:827 src/toolbar.c:118
2789 #: src/img-view.c:120 src/layout-util.c:2564 src/pan-view/pan-view.c:114
2790 #: src/preferences.c:831 src/toolbar.c:122
2795 #: src/img-view.c:121 src/layout-util.c:2565 src/pan-view/pan-view.c:115
2796 #: src/preferences.c:832 src/toolbar.c:123
2801 #: src/img-view.c:122 src/layout-util.c:2566 src/pan-view/pan-view.c:116
2802 #: src/preferences.c:833 src/toolbar.c:124
2807 #: src/img-view.c:123 src/layout-util.c:2569 src/layout-util.c:2585
2808 #: src/pan-view/pan-view.c:117 src/preferences.c:836 src/toolbar.c:127
2813 #: src/img-view.c:124 src/layout-util.c:2568 src/layout-util.c:2584
2814 #: src/pan-view/pan-view.c:118
2819 #: src/img-view.c:125 src/layout-util.c:2567 src/layout-util.c:2583
2820 #: src/pan-view/pan-view.c:119 src/preferences.c:834 src/toolbar.c:125
2825 #: src/img-view.c:126
2827 msgid "Zoom fit window width"
2828 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
2830 #: src/img-view.c:127
2832 msgid "Zoom fit window height"
2833 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
2835 #: src/img-view.c:128 src/layout-util.c:2632
2837 msgid "Toggle slideshow"
2838 msgstr "Stop billedserie"
2840 #: src/img-view.c:129 src/layout-util.c:2597 src/preferences.c:842
2841 #: src/toolbar.c:138
2843 msgid "Pause slideshow"
2844 msgstr "Afbryd billedserie"
2846 #: src/img-view.c:130
2848 msgid "Reload image"
2851 #: src/img-view.c:132 src/img-view.c:133
2856 #: src/img-view.c:134
2858 msgid "Image overlay"
2861 #: src/img-view.c:135 src/pan-view/pan-view.c:106
2863 msgid "Exit fullscreen"
2864 msgstr "Forlad fuldskærm"
2866 #: src/img-view.c:137
2871 #: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
2872 #: src/layout-util.c:914 src/view-file/view-file.c:396
2874 msgid "Cannot open archive file"
2875 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
2877 #: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
2878 #: src/layout-util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
2879 #: src/view-file/view-file.c:396
2881 msgid "See the Log Window"
2884 #: src/img-view.c:1403 src/layout-image.c:773 src/layout-util.c:2554
2885 #: src/layout-util.c:2555 src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571
2886 #: src/pan-view/pan-view.c:2382
2891 #: src/img-view.c:1404 src/layout-image.c:774 src/layout-util.c:2556
2892 #: src/layout-util.c:2557 src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
2893 #: src/pan-view/pan-view.c:2384
2898 #: src/img-view.c:1405 src/layout-image.c:775 src/layout-util.c:2558
2899 #: src/layout-util.c:2559 src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
2900 #: src/pan-view/pan-view.c:2386
2905 #: src/img-view.c:1418 src/layout-image.c:790
2906 msgid "_Go to directory view"
2909 #: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout-image.c:832
2910 #: src/layout-image.c:846 src/layout-util.c:2632
2912 msgid "Toggle _slideshow"
2913 msgstr "Stop billedserie"
2915 #: src/img-view.c:1449 src/layout-image.c:835
2917 msgid "Continue slides_how"
2918 msgstr "Fortsæt billedserie"
2920 #: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout-image.c:840
2921 #: src/layout-image.c:847
2923 msgid "Pause slides_how"
2924 msgstr "Afbryd billedserie"
2926 #: src/img-view.c:1468 src/layout-image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
2928 msgid "Exit _full screen"
2929 msgstr "Forlad fuldskærm"
2931 #: src/img-view.c:1472 src/layout-image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
2933 msgid "_Full screen"
2936 #: src/img-view.c:1476 src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:2482
2938 msgid "C_lose window"
2941 #: src/layout.c:460 src/view-dir.c:758 src/view-file/view-file.c:743
2946 msgid "Scroll to top left corner"
2950 msgid "Scroll to image center"
2954 msgid "Keep the region from previous image"
2959 msgid " Slideshow ["
2960 msgstr " Billedserie"
2969 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2970 msgstr "%d filer (%d)%s"
2974 msgid "%s, %d files%s"
2984 msgid "(no read permission) %s bytes"
2989 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2990 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2994 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2995 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2999 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3000 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3004 msgid "Select sort order"
3010 "Folder contents (files selected)\n"
3011 "Slideshow [time interval]"
3012 msgstr "Ugyldigt filnavn"
3016 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3017 msgstr "Tjekker dimensioner..."
3021 msgid "Select zoom and scroll mode"
3025 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3028 #: src/layout.c:1625 src/layout-config.c:67
3033 #: src/layout.c:2294
3034 msgid "Window options and layout"
3037 #: src/layout.c:2363
3039 msgid "General options"
3042 #: src/layout.c:2365
3043 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3046 #: src/layout.c:2373
3048 msgstr "Brug nuværende"
3050 #: src/layout.c:2376
3052 msgid "Show date in directories list view"
3055 #: src/layout.c:2379
3057 msgid "Start-up directory:"
3060 #: src/layout.c:2381
3064 #: src/layout.c:2384
3066 msgid "Restore last path"
3069 #: src/layout.c:2387
3074 #: src/layout.c:2391
3078 #: src/layout.c:2712
3080 msgid "Invalid geometry\n"
3081 msgstr "Ugyldigt filnavn"
3083 #: src/layout-config.c:67 src/ui-pathsel.c:1179
3088 #: src/layout-config.c:67 src/preferences.c:131 src/preferences.c:2242
3089 #: src/search.c:2261 src/search.c:3606
3093 #: src/layout-config.c:358
3094 msgid "(drag to change order)"
3097 #: src/layout-image.c:793 src/layout-util.c:2285 src/layout-util.c:2587
3098 #: src/view-file/view-file.c:701
3100 msgid "Open archive"
3101 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
3103 #: src/layout-image.c:807 src/layout-util.c:2532 src/pan-view/pan-view.c:2409
3104 #: src/view-file/view-file.c:710
3106 msgid "_Copy path to clipboard"
3109 #: src/layout-image.c:808 src/layout-util.c:2533 src/pan-view/pan-view.c:2411
3110 #: src/view-file/view-file.c:712
3112 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3115 #: src/layout-image.c:809
3117 msgid "Copy _image to clipboard"
3120 #: src/layout-image.c:860 src/layout-util.c:2639
3121 msgid "GIF _animation"
3124 #: src/layout-image.c:864
3126 msgid "Hide file _list"
3127 msgstr "Vis/skjul filliste"
3129 #: src/layout-image.c:2116
3131 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3134 #: src/layout-image.c:2124
3136 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3139 #: src/layout-util.c:244 src/layout-util.c:2618
3142 msgstr "Ryd mellemlager"
3144 #: src/layout-util.c:591
3146 msgid "Operation failed:\n"
3147 msgstr "Filsletning mislykkedes"
3149 #: src/layout-util.c:594
3150 msgid "No file extension\n"
3153 #: src/layout-util.c:596
3155 msgid "Cannot create tmp file\n"
3156 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
3158 #: src/layout-util.c:598
3159 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3162 #: src/layout-util.c:600
3163 msgid "File is not writable\n"
3166 #: src/layout-util.c:602
3168 msgid "Exiftran error\n"
3171 #: src/layout-util.c:604
3173 msgid "Mogrify error\n"
3176 #: src/layout-util.c:608
3178 msgid "Image orientation"
3179 msgstr "Dimensioner"
3181 #: src/layout-util.c:2080
3183 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3186 #: src/layout-util.c:2154
3188 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3189 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
3191 #: src/layout-util.c:2155 src/layout-util.c:2404 src/layout-util.c:2520
3193 msgid "Rename window"
3194 msgstr "/Filer/_Ny samling"
3196 #: src/layout-util.c:2255 src/layout-util.c:2435 src/layout-util.c:2521
3198 msgid "Delete window"
3201 #: src/layout-util.c:2405 src/layout-util.c:2436
3205 #: src/layout-util.c:2407
3207 msgid "rename window"
3208 msgstr "/Filer/_Ny samling"
3210 #: src/layout-util.c:2438
3211 msgid "Delete window layout"
3214 #: src/layout-util.c:2464
3219 #: src/layout-util.c:2465
3223 #: src/layout-util.c:2466
3228 #: src/layout-util.c:2467
3233 #: src/layout-util.c:2468 src/menu.c:411
3235 msgid "_Orientation"
3236 msgstr "Dimensioner"
3238 #: src/layout-util.c:2469
3243 #: src/layout-util.c:2470
3245 msgid "P_references"
3246 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3248 #: src/layout-util.c:2472
3250 msgid "_Files and Folders"
3251 msgstr "Vis skjulte"
3253 #: src/layout-util.c:2473
3258 #: src/layout-util.c:2474
3260 msgid "_Color Management"
3261 msgstr "Sortér efter navn"
3263 #: src/layout-util.c:2475
3265 msgid "_Connected Zoom"
3268 #: src/layout-util.c:2476
3272 #: src/layout-util.c:2477
3276 #: src/layout-util.c:2478 src/layout-util.c:2636
3278 msgid "Image _Overlay"
3281 #: src/layout-util.c:2479 src/menu.c:121
3285 #: src/layout-util.c:2480
3290 #: src/layout-util.c:2481
3295 #: src/layout-util.c:2483
3300 #: src/layout-util.c:2484
3305 #: src/layout-util.c:2485
3310 #: src/layout-util.c:2489
3315 #: src/layout-util.c:2490
3320 #: src/layout-util.c:2491
3322 msgid "Select _none"
3325 #: src/layout-util.c:2492
3327 msgid "_Invert Selection"
3330 #: src/layout-util.c:2492
3332 msgid "Invert Selection"
3335 #: src/layout-util.c:2494
3340 #: src/layout-util.c:2494 src/preferences.c:854 src/toolbar.c:150
3345 #: src/layout-util.c:2495
3347 msgid "_First Image"
3348 msgstr "%d billeder"
3350 #: src/layout-util.c:2495 src/preferences.c:786 src/toolbar.c:74
3353 msgstr "%d billeder"
3355 #: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
3357 msgid "_Previous Image"
3358 msgstr "%d billeder"
3360 #: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
3361 #: src/preferences.c:787 src/toolbar.c:75
3363 msgid "Previous Image"
3364 msgstr "%d billeder"
3366 #: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
3369 msgstr "Indlæs næste billede"
3371 #: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
3372 #: src/preferences.c:788 src/toolbar.c:76
3375 msgstr "Indlæs næste billede"
3377 #: src/layout-util.c:2502 src/toolbar.c:86
3379 msgid "Image Forward"
3382 #: src/layout-util.c:2502
3383 msgid "Forward in image history"
3386 #: src/layout-util.c:2503 src/toolbar.c:87
3391 #: src/layout-util.c:2503
3392 msgid "Back in image history"
3395 #: src/layout-util.c:2505
3398 msgstr "%d billeder"
3400 #: src/layout-util.c:2505
3401 msgid "First Page of multi-page image"
3404 #: src/layout-util.c:2506
3407 msgstr "Indlæs næste billede"
3409 #: src/layout-util.c:2506
3410 msgid "Last Page of multi-page image"
3413 #: src/layout-util.c:2507
3416 msgstr "Indlæs næste billede"
3418 #: src/layout-util.c:2507
3419 msgid "Next Page of multi-page image"
3422 #: src/layout-util.c:2508
3424 msgid "_Previous Page"
3425 msgstr "%d billeder"
3427 #: src/layout-util.c:2508
3428 msgid "Previous Page of multi-page image"
3431 #: src/layout-util.c:2512
3434 msgstr "Indlæs næste billede"
3436 #: src/layout-util.c:2512 src/preferences.c:789 src/toolbar.c:77
3439 msgstr "Indlæs næste billede"
3441 #: src/layout-util.c:2513
3445 #: src/layout-util.c:2513
3446 msgid "Back in folder history"
3449 #: src/layout-util.c:2514
3454 #: src/layout-util.c:2514
3455 msgid "Forward in folder history"
3458 #: src/layout-util.c:2515
3463 #: src/layout-util.c:2515 src/options.c:244 src/preferences.c:792
3464 #: src/toolbar.c:80 src/ui-bookmark.c:560 src/ui-pathsel.c:1047
3468 #: src/layout-util.c:2516
3472 #: src/layout-util.c:2516
3474 msgid "Up one folder"
3475 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3477 #: src/layout-util.c:2517 src/toolbar.c:88
3480 msgstr "/Filer/_Ny samling"
3482 #: src/layout-util.c:2518
3486 #: src/layout-util.c:2518
3488 msgid "New window (default)"
3489 msgstr "/Filer/_Ny samling"
3491 #: src/layout-util.c:2519
3493 msgid "from current"
3494 msgstr "Brug nuværende"
3496 #: src/layout-util.c:2522
3498 msgid "_New collection"
3499 msgstr "Gem samling"
3501 #: src/layout-util.c:2522 src/menu.c:472 src/preferences.c:799 src/toolbar.c:89
3503 msgid "New collection"
3504 msgstr "Gem samling"
3506 #: src/layout-util.c:2523
3508 msgid "_Open collection..."
3509 msgstr "Åbn samling"
3511 #: src/layout-util.c:2523
3513 msgid "Open collection..."
3514 msgstr "Åbn samling"
3516 #: src/layout-util.c:2524
3518 msgid "Open recen_t"
3519 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
3521 #: src/layout-util.c:2524
3523 msgid "Open recent collection"
3524 msgstr "Åbn samling"
3526 #: src/layout-util.c:2525
3529 msgstr "Sammenligner..."
3531 #: src/layout-util.c:2525
3534 msgstr "Sammenligner..."
3536 #: src/layout-util.c:2526
3538 msgid "Find duplicates..."
3539 msgstr "Find dubletter..."
3541 #: src/layout-util.c:2527
3546 #: src/layout-util.c:2527 src/preferences.c:809 src/toolbar.c:99
3551 #: src/layout-util.c:2528
3554 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3556 #: src/layout-util.c:2529
3558 msgid "N_ew folder..."
3559 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3561 #: src/layout-util.c:2529
3563 msgid "New folder..."
3564 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3566 #: src/layout-util.c:2530 src/view-file/view-file.c:725
3567 msgid "Enable file _grouping"
3570 #: src/layout-util.c:2530
3572 msgid "Enable file grouping"
3573 msgstr "Tillad delete-knap"
3575 #: src/layout-util.c:2531 src/view-file/view-file.c:727
3576 msgid "Disable file groupi_ng"
3579 #: src/layout-util.c:2531
3581 msgid "Disable file grouping"
3582 msgstr "Inkludér filer af typen:"
3584 #: src/layout-util.c:2532
3586 msgid "Copy path to clipboard"
3589 #: src/layout-util.c:2533
3591 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3594 #: src/layout-util.c:2534
3599 #: src/layout-util.c:2534
3604 #: src/layout-util.c:2535
3609 #: src/layout-util.c:2535
3614 #: src/layout-util.c:2536
3619 #: src/layout-util.c:2536
3624 #: src/layout-util.c:2537
3629 #: src/layout-util.c:2537
3634 #: src/layout-util.c:2538
3639 #: src/layout-util.c:2538
3644 #: src/layout-util.c:2539
3649 #: src/layout-util.c:2539
3654 #: src/layout-util.c:2540
3659 #: src/layout-util.c:2540
3664 #: src/layout-util.c:2541
3666 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3667 msgstr "Rotér med uret"
3669 #: src/layout-util.c:2541
3671 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3672 msgstr "Rotér med uret"
3674 #: src/layout-util.c:2542
3676 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3677 msgstr "Rotér mod uret"
3679 #: src/layout-util.c:2542 src/menu.c:356 src/preferences.c:820
3680 #: src/toolbar.c:111
3682 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3683 msgstr "Rotér mod uret"
3685 #: src/layout-util.c:2543
3687 msgid "Rotate 1_80°"
3690 #: src/layout-util.c:2543
3692 msgid "Image Rotate 180°"
3695 #: src/layout-util.c:2544
3700 #: src/layout-util.c:2544
3702 msgid "Image Mirror"
3705 #: src/layout-util.c:2545
3710 #: src/layout-util.c:2545
3715 #: src/layout-util.c:2546
3717 msgid "_Original state"
3720 #: src/layout-util.c:2546
3722 msgid "Image rotate Original state"
3725 #: src/layout-util.c:2547
3727 msgid "P_references..."
3728 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3730 #: src/layout-util.c:2547
3732 msgid "Preferences..."
3733 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3735 #: src/layout-util.c:2548
3737 msgid "Configure _Plugins..."
3738 msgstr "Ændr indstillinger"
3740 #: src/layout-util.c:2548
3742 msgid "Configure Plugins..."
3743 msgstr "Ændr indstillinger"
3745 #: src/layout-util.c:2549
3747 msgid "_Configure this window..."
3748 msgstr "Ændr indstillinger"
3750 #: src/layout-util.c:2549
3752 msgid "Configure this window..."
3753 msgstr "Ændr indstillinger"
3755 #: src/layout-util.c:2550
3757 msgid "_Cache maintenance..."
3758 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3760 #: src/layout-util.c:2550
3762 msgid "Cache maintenance..."
3763 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3765 #: src/layout-util.c:2551
3767 msgid "Set as _wallpaper"
3768 msgstr "Brug som baggrund"
3770 #: src/layout-util.c:2551
3772 msgid "Set as wallpaper"
3773 msgstr "Brug som baggrund"
3775 #: src/layout-util.c:2552
3777 msgid "_Save metadata"
3778 msgstr "Indlæs næste billede"
3780 #: src/layout-util.c:2552 src/toolbar.c:136
3782 msgid "Save metadata"
3783 msgstr "Indlæs næste billede"
3785 #: src/layout-util.c:2553
3787 msgid "Keyword autocomplete"
3790 #: src/layout-util.c:2553
3792 msgid "Keyword Autocomplete"
3795 #: src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561 src/layout-util.c:2576
3796 #: src/layout-util.c:2577
3798 msgid "_Zoom to fit"
3799 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
3801 #: src/layout-util.c:2562 src/layout-util.c:2578
3802 msgid "Fit _Horizontally"
3805 #: src/layout-util.c:2562
3806 msgid "Fit Horizontally"
3809 #: src/layout-util.c:2563 src/layout-util.c:2579
3810 msgid "Fit _Vertically"
3813 #: src/layout-util.c:2563
3814 msgid "Fit Vertically"
3817 #: src/layout-util.c:2564 src/layout-util.c:2580
3822 #: src/layout-util.c:2565 src/layout-util.c:2581
3827 #: src/layout-util.c:2566 src/layout-util.c:2582
3832 #: src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571 src/preferences.c:837
3833 #: src/toolbar.c:128
3835 msgid "Connected Zoom in"
3838 #: src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
3840 msgid "Connected Zoom out"
3843 #: src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
3845 msgid "Connected Zoom 1:1"
3846 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3848 #: src/layout-util.c:2576 src/layout-util.c:2577
3850 msgid "Connected Zoom to fit"
3851 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
3853 #: src/layout-util.c:2578
3854 msgid "Connected Fit Horizontally"
3857 #: src/layout-util.c:2579
3858 msgid "Connected Fit Vertically"
3861 #: src/layout-util.c:2580
3863 msgid "Connected Zoom 2:1"
3864 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3866 #: src/layout-util.c:2581
3868 msgid "Connected Zoom 3:1"
3869 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3871 #: src/layout-util.c:2582
3873 msgid "Connected Zoom 4:1"
3874 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3876 #: src/layout-util.c:2583
3878 msgid "Connected Zoom 1:2"
3881 #: src/layout-util.c:2584
3883 msgid "Connected Zoom 1:3"
3886 #: src/layout-util.c:2585
3888 msgid "Connected Zoom 1:4"
3891 #: src/layout-util.c:2586
3893 msgid "_View in new window"
3894 msgstr "Vis i nyt vindue"
3896 #: src/layout-util.c:2588 src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590
3898 msgid "F_ull screen"
3901 #: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
3903 msgid "_Leave full screen"
3904 msgstr "Geeqie fuldskærm"
3906 #: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
3908 msgid "Leave full screen"
3909 msgstr "Geeqie fuldskærm"
3911 #: src/layout-util.c:2593
3912 msgid "_Cycle through overlay modes"
3915 #: src/layout-util.c:2593
3916 msgid "Cycle through Overlay modes"
3919 #: src/layout-util.c:2594
3920 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3923 #: src/layout-util.c:2594
3924 msgid "Cycle through histogram channels"
3927 #: src/layout-util.c:2595
3928 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3931 #: src/layout-util.c:2595
3932 msgid "Cycle through histogram modes"
3935 #: src/layout-util.c:2596
3937 msgid "_Hide file list"
3938 msgstr "Vis/skjul filliste"
3940 #: src/layout-util.c:2596 src/preferences.c:841 src/toolbar.c:137
3942 msgid "Hide file list"
3943 msgstr "Vis/skjul filliste"
3945 #: src/layout-util.c:2597
3947 msgid "_Pause slideshow"
3948 msgstr "Afbryd billedserie"
3950 #: src/layout-util.c:2598
3954 #: src/layout-util.c:2598 src/preferences.c:843 src/toolbar.c:139
3956 msgid "Slideshow Faster"
3957 msgstr " Billedserie"
3959 #: src/layout-util.c:2599
3963 #: src/layout-util.c:2599 src/preferences.c:844 src/toolbar.c:140
3965 msgid "Slideshow Slower"
3966 msgstr " Billedserie"
3968 #: src/layout-util.c:2600
3973 #: src/layout-util.c:2600 src/preferences.c:845 src/toolbar.c:141
3978 #: src/layout-util.c:2601
3979 msgid "_Help manual"
3982 #: src/layout-util.c:2601
3986 #: src/layout-util.c:2602 src/window.c:371
3987 msgid "On-line help search"
3990 #: src/layout-util.c:2603
3992 msgid "_Keyboard shortcuts"
3993 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
3995 #: src/layout-util.c:2603
3997 msgid "Keyboard shortcuts"
3998 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
4000 #: src/layout-util.c:2604
4002 msgid "_Keyboard map"
4003 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
4005 #: src/layout-util.c:2604
4007 msgid "Keyboard map"
4008 msgstr "Indlæser miniaturer..."
4010 #: src/layout-util.c:2605
4014 #: src/layout-util.c:2605
4018 #: src/layout-util.c:2606
4021 msgstr "Gå til hjemmemappe"
4023 #: src/layout-util.c:2606
4025 msgid "ChangeLog notes"
4026 msgstr "Gå til hjemmemappe"
4028 #: src/layout-util.c:2607 src/search-and-run.c:291
4029 msgid "Search and Run command"
4032 #: src/layout-util.c:2607
4033 msgid "Search commands by keyword and run them"
4036 #: src/layout-util.c:2608
4041 #: src/layout-util.c:2608
4046 #: src/layout-util.c:2609
4051 #: src/layout-util.c:2609
4056 #: src/layout-util.c:2610
4058 msgid "_Exif window"
4061 #: src/layout-util.c:2610 src/preferences.c:847 src/toolbar.c:143
4064 msgstr "/Filer/_Ny samling"
4066 #: src/layout-util.c:2611
4067 msgid "_Cycle through stereo modes"
4070 #: src/layout-util.c:2611
4071 msgid "Cycle through stereo modes"
4074 #: src/layout-util.c:2612
4077 msgstr "Indlæs næste billede"
4079 #: src/layout-util.c:2612
4081 msgid "Next Split Pane"
4082 msgstr "Indlæs næste billede"
4084 #: src/layout-util.c:2613
4086 msgid "_Previous Pane"
4087 msgstr "%d billeder"
4089 #: src/layout-util.c:2613
4091 msgid "Previous Split Pane"
4092 msgstr "%d billeder"
4094 #: src/layout-util.c:2614
4097 msgstr "Indlæs næste billede"
4099 #: src/layout-util.c:2614
4101 msgid "Up Split Pane"
4104 #: src/layout-util.c:2615
4107 msgstr "Indlæs næste billede"
4109 #: src/layout-util.c:2615
4111 msgid "Down Split Pane"
4114 #: src/layout-util.c:2616
4116 msgid "_Write orientation to file"
4117 msgstr "Overskriv fil"
4119 #: src/layout-util.c:2616
4121 msgid "Write orientation to file"
4122 msgstr "Overskriv fil"
4124 #: src/layout-util.c:2617
4126 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4127 msgstr "Overskriv fil"
4129 #: src/layout-util.c:2617
4131 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4132 msgstr "Overskriv fil"
4134 #: src/layout-util.c:2618
4136 msgid "Clear Marks..."
4137 msgstr "Ryd mellemlager"
4139 #: src/layout-util.c:2622
4141 msgid "Show _Thumbnails"
4142 msgstr "Gem miniaturer"
4144 #: src/layout-util.c:2622
4146 msgid "Show Thumbnails"
4147 msgstr "Gem miniaturer"
4149 #: src/layout-util.c:2623
4152 msgstr "Vis skjulte"
4154 #: src/layout-util.c:2623
4157 msgstr "Vis skjulte"
4159 #: src/layout-util.c:2624
4161 msgid "Show File Filter"
4162 msgstr "Vis skjulte"
4164 #: src/layout-util.c:2625
4169 #: src/layout-util.c:2625
4171 msgid "Show Pixel Info"
4172 msgstr "Vis skjulte"
4174 #: src/layout-util.c:2626
4179 #: src/layout-util.c:2626
4181 msgid "Hide alpha channel"
4184 #: src/layout-util.c:2627
4186 msgid "_Float file list"
4187 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
4189 #: src/layout-util.c:2627 src/preferences.c:851 src/toolbar.c:147
4191 msgid "Float file list"
4192 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
4194 #: src/layout-util.c:2628
4196 msgid "Hide tool_bar"
4199 #: src/layout-util.c:2628
4201 msgid "Hide toolbar"
4204 #: src/layout-util.c:2629
4205 msgid "_Info sidebar"
4208 #: src/layout-util.c:2629 src/preferences.c:852 src/toolbar.c:148
4209 msgid "Info sidebar"
4212 #: src/layout-util.c:2630
4214 msgid "Sort _manager"
4215 msgstr "Sortér efter navn"
4217 #: src/layout-util.c:2630 src/preferences.c:853 src/toolbar.c:149
4219 msgid "Sort manager"
4220 msgstr "Sortér efter navn"
4222 #: src/layout-util.c:2631
4227 #: src/layout-util.c:2633
4229 msgid "Use _color profiles"
4232 #: src/layout-util.c:2633 src/toolbar.c:135
4234 msgid "Use color profiles"
4237 #: src/layout-util.c:2634
4238 msgid "Use profile from _image"
4241 #: src/layout-util.c:2634
4242 msgid "Use profile from image"
4245 #: src/layout-util.c:2635
4247 msgid "Toggle _grayscale"
4248 msgstr "Stop billedserie"
4250 #: src/layout-util.c:2635
4252 msgid "Toggle grayscale"
4253 msgstr "Stop billedserie"
4255 #: src/layout-util.c:2636
4257 msgid "Image Overlay"
4260 #: src/layout-util.c:2637
4261 msgid "_Show Histogram"
4264 #: src/layout-util.c:2637
4266 msgid "Show Histogram"
4267 msgstr "Sortér efter dato"
4269 #: src/layout-util.c:2638
4271 msgid "Rectangular Selection"
4272 msgstr "Firkantet markering"
4274 #: src/layout-util.c:2639
4275 msgid "Toggle GIF animation"
4278 #: src/layout-util.c:2640
4280 msgid "_Exif rotate"
4281 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
4283 #: src/layout-util.c:2640
4285 msgid "Toggle Exif rotate"
4286 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
4288 #: src/layout-util.c:2641 src/preferences.c:850 src/toolbar.c:146
4290 msgid "Draw Rectangle"
4293 #: src/layout-util.c:2642
4294 msgid "Over/Under Exposed"
4297 #: src/layout-util.c:2642
4298 msgid "Highlight over/under exposed"
4301 #: src/layout-util.c:2643 src/preferences.c:838 src/toolbar.c:129
4303 msgid "Split Pane Sync"
4306 #: src/layout-util.c:2647
4308 msgid "Images as _List"
4311 #: src/layout-util.c:2647
4313 msgid "View Images as List"
4314 msgstr "/Vis/Som _billedserie"
4316 #: src/layout-util.c:2648
4318 msgid "Images as I_cons"
4319 msgstr "Dimensioner"
4321 #: src/layout-util.c:2648
4323 msgid "View Images as Icons"
4324 msgstr "Dimensioner"
4326 #: src/layout-util.c:2652
4328 msgid "T_oggle Folder View"
4329 msgstr "Stop billedserie"
4331 #: src/layout-util.c:2652
4333 msgid "Toggle Folders View"
4334 msgstr "Stop billedserie"
4336 #: src/layout-util.c:2656
4340 #: src/layout-util.c:2656
4342 msgid "Split panes horizontal."
4345 #: src/layout-util.c:2657
4349 #: src/layout-util.c:2657
4351 msgid "Split panes vertical"
4354 #: src/layout-util.c:2658
4358 #: src/layout-util.c:2658
4360 msgid "Split panes quad"
4363 #: src/layout-util.c:2659
4368 #: src/layout-util.c:2659
4371 msgstr "Indlæs næste billede"
4373 #: src/layout-util.c:2663
4374 msgid "Input _0: sRGB"
4377 #: src/layout-util.c:2663
4378 msgid "Input 0: sRGB"
4381 #: src/layout-util.c:2664
4382 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4385 #: src/layout-util.c:2664
4386 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4389 #: src/layout-util.c:2665
4393 #: src/layout-util.c:2665
4397 #: src/layout-util.c:2666
4401 #: src/layout-util.c:2666
4405 #: src/layout-util.c:2667
4409 #: src/layout-util.c:2667
4413 #: src/layout-util.c:2668
4417 #: src/layout-util.c:2668
4421 #: src/layout-util.c:2672
4422 msgid "Histogram on Red"
4425 #: src/layout-util.c:2673
4426 msgid "Histogram on Green"
4429 #: src/layout-util.c:2674
4430 msgid "Histogram on Blue"
4433 #: src/layout-util.c:2675
4434 msgid "Histogram on RGB"
4437 #: src/layout-util.c:2676
4438 msgid "Histogram on Value"
4441 #: src/layout-util.c:2680
4442 msgid "Linear Histogram"
4445 #: src/layout-util.c:2681
4446 msgid "_Log Histogram"
4449 #: src/layout-util.c:2681
4450 msgid "Log Histogram"
4453 #: src/layout-util.c:2685
4457 #: src/layout-util.c:2685
4461 #: src/layout-util.c:2686
4462 msgid "_Side by Side"
4465 #: src/layout-util.c:2686
4466 msgid "Stereo Side by Side"
4469 #: src/layout-util.c:2687
4473 #: src/layout-util.c:2687
4474 msgid "Stereo Cross"
4477 #: src/layout-util.c:2688
4481 #: src/layout-util.c:2688
4485 #: src/layout-util.c:3021
4490 #: src/layout-util.c:3022 src/view-file/view-file.c:650
4492 msgid "_Set mark %d"
4495 #: src/layout-util.c:3022
4500 #: src/layout-util.c:3023 src/view-file/view-file.c:651
4502 msgid "_Reset mark %d"
4505 #: src/layout-util.c:3023
4507 msgid "Reset mark %d"
4510 #: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025 src/view-file/view-file.c:652
4512 msgid "_Toggle mark %d"
4515 #: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025
4517 msgid "Toggle mark %d"
4520 #: src/layout-util.c:3026
4522 msgid "Se_lect mark %d"
4525 #: src/layout-util.c:3026 src/layout-util.c:3027
4527 msgid "Select mark %d"
4530 #: src/layout-util.c:3027 src/view-file/view-file.c:653
4532 msgid "_Select mark %d"
4535 #: src/layout-util.c:3028 src/view-file/view-file.c:654
4537 msgid "_Add mark %d"
4540 #: src/layout-util.c:3028
4545 #: src/layout-util.c:3029 src/view-file/view-file.c:655
4547 msgid "_Intersection with mark %d"
4550 #: src/layout-util.c:3029
4552 msgid "Intersection with mark %d"
4555 #: src/layout-util.c:3030 src/view-file/view-file.c:656
4557 msgid "_Unselect mark %d"
4560 #: src/layout-util.c:3030
4562 msgid "Unselect mark %d"
4565 #: src/layout-util.c:3031
4567 msgid "_Filter mark %d"
4570 #: src/layout-util.c:3031
4572 msgid "Filter mark %d"
4575 #: src/layout-util.c:3646
4577 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4580 #: src/layout-util.c:3652
4581 msgid "No unsaved metadata"
4584 #: src/layout-util.c:3700
4587 "Image profile: %s\n"
4588 "Screen profile: %s"
4591 #: src/layout-util.c:3708
4592 msgid "Click to enable color management"
4595 #: src/layout-util.c:3713
4596 msgid "Color profiles not supported"
4599 #: src/layout-util.c:3735
4601 msgid "Input _%d: %s"
4604 #: src/logwindow.c:326
4608 #: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
4609 msgid "Debug level:"
4612 #: src/logwindow.c:381
4614 msgid "Pause scrolling"
4615 msgstr "Afbryd billedserie"
4617 #: src/logwindow.c:389
4619 msgid "Enable line wrap"
4620 msgstr "Tillad delete-knap"
4622 #: src/logwindow.c:397
4624 msgid "Enable timer data"
4627 #: src/logwindow.c:417
4628 msgid "Search for text in log window"
4631 #: src/logwindow.c:426
4632 msgid "Search backwards"
4635 #: src/logwindow.c:436
4636 msgid "Search forwards"
4639 #: src/logwindow.c:446
4640 msgid "Highlight all"
4643 #: src/logwindow.c:452
4645 msgid "Filter regexp"
4651 "Usage: %s [options] [path]\n"
4654 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
4659 msgid "Valid options:\n"
4660 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
4663 msgid " --blank start with blank file list\n"
4668 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4673 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4679 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4680 msgstr " -f, --fullscreen start i fuldskærmsmodus\n"
4683 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4688 msgid " -h, --help show this message\n"
4690 " -h, --help vis denne hjælpetekst\n"
4695 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4700 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4701 msgstr " -v, --version vis versionsinformation\n"
4704 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4709 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4714 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4715 msgstr " -v, --version vis versionsinformation\n"
4719 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4720 msgstr " -s, --slideshow start i billedseriemodus\n"
4724 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4726 " -h, --help vis denne hjælpetekst\n"
4730 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4735 msgid " -v, --version print version info\n"
4736 msgstr " -v, --version vis versionsinformation\n"
4740 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4742 " -h, --help vis denne hjælpetekst\n"
4746 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4750 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4755 msgid "Cannot load "
4756 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
4760 msgid "Configuration file path "
4761 msgstr "Bekræft slet billede"
4765 msgid " is not a file\n"
4770 msgid " is not a folder\n"
4774 msgid "No path parameter given\n"
4779 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4780 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
4784 msgid "Could not create dir:%s\n"
4785 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
4789 msgid "error saving file: %s\n"
4790 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
4795 "error saving file: %s\n"
4797 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
4811 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4813 "Samlinger er blevet ændret.\n"
4818 msgid "Sort by file creation date"
4819 msgstr "Sortér efter dato"
4823 msgid "Sort by Exif date original"
4824 msgstr "Sortér efter dato"
4828 msgid "Sort by Exif date digitized"
4829 msgstr "Sortér efter dato"
4837 msgid "Sort by rating"
4838 msgstr "Sortér efter dato"
4842 msgid "Sort by class"
4843 msgstr "Sortér efter størrelse"
4845 #: src/menu.c:273 src/menu.c:282
4846 msgid "Zoom to original size"
4847 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
4849 #: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
4850 msgid "Fit image to window"
4851 msgstr "Pas til vindue"
4854 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4855 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
4857 #: src/menu.c:353 src/preferences.c:819 src/toolbar.c:110
4859 msgid "Rotate clockwise 90°"
4860 msgstr "Rotér med uret"
4862 #: src/menu.c:362 src/preferences.c:822 src/toolbar.c:113
4867 #: src/menu.c:365 src/preferences.c:823 src/toolbar.c:114
4872 #: src/menu.c:368 src/preferences.c:824 src/toolbar.c:115
4874 msgid "Original state"
4879 msgid "_Add to Collection"
4882 #: src/metadata.c:1739
4886 #: src/metadata.c:1740
4890 #: src/metadata.c:1741
4894 #: src/metadata.c:1742
4898 #: src/metadata.c:1743
4902 #: src/metadata.c:1744
4907 #: src/metadata.c:1745
4911 #: src/metadata.c:1746
4916 #: src/metadata.c:1747
4920 #: src/metadata.c:1748
4924 #: src/metadata.c:1749
4928 #: src/metadata.c:1750
4932 #: src/metadata.c:1751
4936 #: src/metadata.c:1752
4941 #: src/metadata.c:1753
4945 #: src/metadata.c:1754
4950 #: src/metadata.c:1755
4954 #: src/metadata.c:1756
4958 #: src/metadata.c:1757
4962 #: src/metadata.c:1758
4966 #: src/metadata.c:1759
4969 msgstr "Sammenligner..."
4971 #: src/metadata.c:1760
4975 #: src/metadata.c:1761
4979 #: src/metadata.c:1762
4984 #: src/metadata.c:1763
4989 #: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
4993 #: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
4997 #: src/metadata.c:1766
5001 #: src/metadata.c:1767
5005 #: src/metadata.c:1768
5009 #: src/metadata.c:1769
5013 #: src/metadata.c:1770
5014 msgid "Architecture"
5017 #: src/metadata.c:1771
5021 #: src/metadata.c:1772
5025 #: src/metadata.c:1773
5029 #: src/metadata.c:1774
5033 #: src/metadata.c:1775
5037 #: src/metadata.c:1776
5041 #: src/metadata.c:1777
5045 #: src/metadata.c:1780
5049 #: src/metadata.c:1781
5054 #: src/metadata.c:1782
5058 #: src/metadata.c:1783
5062 #: src/metadata.c:1784
5067 #: src/metadata.c:1785
5071 #: src/metadata.c:1786
5075 #: src/metadata.c:1787
5079 #: src/metadata.c:1788
5083 #: src/metadata.c:1789
5087 #: src/metadata.c:1790
5091 #: src/metadata.c:1791
5092 msgid "Sunny weather"
5095 #: src/metadata.c:1792
5099 #: src/metadata.c:1793
5104 #: src/metadata.c:1794
5109 #: src/metadata.c:1795
5113 #: src/metadata.c:1796
5117 #: src/metadata.c:1797
5118 msgid "Black and White"
5121 #: src/metadata.c:1798
5127 msgid "Warning: libarchive not installed"
5132 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5133 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
5135 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
5136 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5139 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
5145 #: src/options.c:246 src/ui-bookmark.c:571
5150 #: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3627
5151 #: src/search.c:3631 src/view-file/view-file.c:915
5156 #: src/osd.c:44 src/preferences.c:135
5168 msgid "Images total"
5173 msgid "File page no."
5182 msgid "ShutterSpeed"
5190 msgid "Focal len. 35mm"
5217 msgid "© Contributor"
5226 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5229 #: src/pan-view/pan-view.c:104 src/pan-view/pan-view.c:123
5230 msgid "Display Find search bar"
5233 #: src/pan-view/pan-view.c:105
5235 msgid "Start search"
5238 #: src/pan-view/pan-view.c:107
5239 msgid "Hide Find search bar"
5242 #: src/pan-view/pan-view.c:124
5247 #: src/pan-view/pan-view.c:125
5249 msgid "Scroll right"
5252 #: src/pan-view/pan-view.c:126
5257 #: src/pan-view/pan-view.c:127
5260 msgstr " Billedserie"
5262 #: src/pan-view/pan-view.c:128
5264 msgid "Scroll left faster"
5265 msgstr " Billedserie"
5267 #: src/pan-view/pan-view.c:129
5269 msgid "Scroll right faster"
5270 msgstr " Billedserie"
5272 #: src/pan-view/pan-view.c:130
5274 msgid "Scroll up faster"
5275 msgstr " Billedserie"
5277 #: src/pan-view/pan-view.c:131
5279 msgid "Scroll down faster"
5280 msgstr " Billedserie"
5282 #: src/pan-view/pan-view.c:132
5283 msgid "Scroll display half screen up"
5286 #: src/pan-view/pan-view.c:133
5287 msgid "Scroll display half screen down"
5290 #: src/pan-view/pan-view.c:134
5291 msgid "Scroll display half screen left"
5294 #: src/pan-view/pan-view.c:135
5295 msgid "Scroll display half screen right"
5298 #: src/pan-view/pan-view.c:510
5300 msgid "%d images, %s"
5301 msgstr "%d billeder"
5303 #: src/pan-view/pan-view.c:520
5305 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5308 #: src/pan-view/pan-view.c:521
5309 msgid "Folder not supported"
5312 #: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
5314 msgid "Reading image data..."
5315 msgstr "Læser lighedsdata..."
5317 #: src/pan-view/pan-view.c:1148
5319 msgid "Sorting images..."
5320 msgstr "Sammenligner..."
5322 #: src/pan-view/pan-view.c:1483
5327 #: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
5328 #: src/preferences.c:2442
5333 #: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
5338 #: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
5342 #: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2789
5343 msgid "Folder not found"
5346 #: src/pan-view/pan-view.c:1797
5347 msgid "The entered path is not a folder"
5350 #: src/pan-view/pan-view.c:1882
5355 #: src/pan-view/pan-view.c:1907
5360 #: src/pan-view/pan-view.c:1908
5365 #: src/pan-view/pan-view.c:1910
5367 msgid "Folders (flower)"
5370 #: src/pan-view/pan-view.c:1911
5374 #: src/pan-view/pan-view.c:1920
5379 #: src/pan-view/pan-view.c:1921
5384 #: src/pan-view/pan-view.c:1922
5386 msgid "Small Thumbnails"
5389 #: src/pan-view/pan-view.c:1923
5391 msgid "Normal Thumbnails"
5394 #: src/pan-view/pan-view.c:1924
5396 msgid "Large Thumbnails"
5397 msgstr "Udrens miniaturer"
5399 #: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
5403 #: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
5407 #: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
5411 #: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
5415 #: src/pan-view/pan-view.c:1929
5419 #: src/pan-view/pan-view.c:2084
5420 msgid "Pan View Performance"
5423 #: src/pan-view/pan-view.c:2091
5424 msgid "Pan view performance may be poor."
5427 #: src/pan-view/pan-view.c:2092
5429 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5430 "pan view the following options can be enabled.\n"
5432 "Note that both options must be enabled to\n"
5433 "notice a change in performance."
5436 #: src/pan-view/pan-view.c:2098
5437 msgid "Cache thumbnails"
5438 msgstr "Gem miniaturer"
5440 #: src/pan-view/pan-view.c:2100
5441 msgid "Use shared thumbnail cache"
5444 #: src/pan-view/pan-view.c:2106
5445 msgid "Do not show this dialog again"
5448 #: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
5452 #: src/pan-view/pan-view.c:2432
5454 msgid "Sort by E_xif date"
5455 msgstr "Sortér efter dato"
5457 #: src/pan-view/pan-view.c:2438
5458 msgid "_Show Exif information"
5461 #: src/pan-view/pan-view.c:2440
5464 msgstr "Vis skjulte"
5466 #: src/pan-view/pan-view.c:2444
5471 #: src/pan-view/pan-view.c:2448
5476 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5480 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5484 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5489 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5493 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5497 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5501 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5505 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5507 msgid "Keyword Filter:"
5510 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
5515 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5517 msgid "Removed keyword…"
5518 msgstr "Dimensioner"
5520 #: src/pan-view/pan-view-search.c:41
5525 #: src/pan-view/pan-view-search.c:66
5529 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
5533 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
5535 msgid "filename found"
5538 #: src/pan-view/pan-view-search.c:163
5539 msgid "partial match"
5542 #: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
5546 #: src/preferences.c:130 src/search.c:2286 src/search.c:3611
5549 msgstr "i (ukendt)..."
5551 #: src/preferences.c:132
5556 #: src/preferences.c:134 src/search.c:2271 src/search.c:3608
5560 #: src/preferences.c:136 src/search.c:2276 src/search.c:3609
5563 msgstr "Sammenlign med:"
5565 #: src/preferences.c:137
5568 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
5570 #: src/preferences.c:664
5571 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5572 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
5574 #: src/preferences.c:666
5578 #: src/preferences.c:668
5580 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5581 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
5583 #: src/preferences.c:691
5587 #: src/preferences.c:719
5591 #: src/preferences.c:721
5595 #: src/preferences.c:723
5599 #: src/preferences.c:763
5603 #: src/preferences.c:765
5607 #: src/preferences.c:790 src/toolbar.c:78
5611 #: src/preferences.c:791 src/toolbar.c:79
5616 #: src/preferences.c:793 src/toolbar.c:81
5620 #: src/preferences.c:794 src/toolbar.c:82
5623 msgstr "%d billeder"
5625 #: src/preferences.c:795 src/toolbar.c:83
5628 msgstr "Indlæs næste billede"
5630 #: src/preferences.c:796 src/toolbar.c:84
5633 msgstr "Indlæs næste billede"
5635 #: src/preferences.c:797 src/toolbar.c:85
5637 msgid "Previous Page"
5638 msgstr "%d billeder"
5640 #: src/preferences.c:798
5643 msgstr "/Filer/_Ny samling"
5645 #: src/preferences.c:801 src/preferences.c:3275 src/toolbar.c:91
5648 msgstr "Sammenligner..."
5650 #: src/preferences.c:803 src/toolbar.c:93 src/ui-pathsel.c:1049
5651 #: src/utilops.c:3189
5654 msgstr "Hjælp - Geeqie"
5656 #: src/preferences.c:808 src/toolbar.c:98
5658 msgid "Close Window"
5661 #: src/preferences.c:812 src/toolbar.c:103
5663 msgid "Select invert"
5666 #: src/preferences.c:813 src/toolbar.c:104
5668 msgid "Show file filter"
5669 msgstr "Vis skjulte"
5671 #: src/preferences.c:814 src/toolbar.c:105
5673 msgid "Select rectangle"
5676 #: src/preferences.c:816 src/preferences.c:3983 src/toolbar.c:107
5679 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
5681 #: src/preferences.c:817 src/toolbar.c:108
5683 msgid "Configure this window"
5684 msgstr "Ændr indstillinger"
5686 #: src/preferences.c:818 src/toolbar.c:109
5688 msgid "Cache maintenance"
5689 msgstr "Hjælp - Geeqie"
5691 #: src/preferences.c:829 src/toolbar.c:120
5692 msgid "Fit Horizontaly"
5695 #: src/preferences.c:830 src/toolbar.c:121
5696 msgid "Fit vertically"
5699 #: src/preferences.c:835 src/toolbar.c:126
5704 #: src/preferences.c:839 src/toolbar.c:130
5707 msgstr "Stop billedserie"
5709 #: src/preferences.c:840 src/toolbar.c:131
5710 msgid "Over Under Exposed"
5713 #: src/preferences.c:846 src/toolbar.c:142 src/window.c:287 src/window.c:308
5718 #: src/preferences.c:848 src/toolbar.c:144
5720 msgid "Show thumbnails"
5721 msgstr "Gem miniaturer"
5723 #: src/preferences.c:849 src/toolbar.c:145
5726 msgstr "Vis skjulte"
5728 #: src/preferences.c:968
5732 #: src/preferences.c:1050
5734 msgid "Single image"
5735 msgstr "Indlæs næste billede"
5737 #: src/preferences.c:1052
5738 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5741 #: src/preferences.c:1054
5742 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5745 #: src/preferences.c:1056
5746 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5749 #: src/preferences.c:1058
5750 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5753 #: src/preferences.c:1060
5754 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5757 #: src/preferences.c:1062
5758 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5761 #: src/preferences.c:1064
5762 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5765 #: src/preferences.c:1066
5766 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5769 #: src/preferences.c:1068
5770 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5773 #: src/preferences.c:1071
5774 msgid "Side by Side"
5777 #: src/preferences.c:1072
5778 msgid "Side by Side Half size"
5781 #: src/preferences.c:1079
5783 msgid "Top - Bottom"
5786 #: src/preferences.c:1080
5787 msgid "Top - Bottom Half size"
5790 #: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
5791 msgid "Fixed position"
5794 #: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
5796 msgid "Reset filters"
5799 #: src/preferences.c:1441
5801 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5805 #: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
5808 msgstr "Ryd mellemlager"
5810 #: src/preferences.c:1472
5811 msgid "This will remove the trash contents."
5814 #: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
5815 msgid "Reset image overlay template string"
5818 #: src/preferences.c:1520
5820 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5824 #: src/preferences.c:1971
5828 #: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
5832 #: src/preferences.c:1980
5834 msgid "Custom size: "
5835 msgstr "Brugerfiltyper:"
5837 #: src/preferences.c:1981
5841 #: src/preferences.c:1982
5846 #: src/preferences.c:1984
5848 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5849 msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
5851 #: src/preferences.c:1992
5852 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5855 #: src/preferences.c:1999
5856 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5859 #: src/preferences.c:2006
5860 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5863 #: src/preferences.c:2012
5864 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5867 #: src/preferences.c:2015
5869 msgid "Thumbnail color management"
5870 msgstr "Sortér efter navn"
5872 #: src/preferences.c:2018
5874 msgid "Collection preview:"
5875 msgstr "Samlingsfiler"
5877 #: src/preferences.c:2021
5878 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5881 #: src/preferences.c:2024
5882 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5885 #: src/preferences.c:2040
5886 msgid "Star character: "
5889 #: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
5890 msgid "Display selected character"
5893 #: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
5895 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5896 "characters may be found on the Internet."
5899 #: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
5903 #: src/preferences.c:2072
5904 msgid "Rejected character: "
5907 #: src/preferences.c:2104
5909 msgstr "Billedserie"
5911 #: src/preferences.c:2115
5913 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5914 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
5916 #: src/preferences.c:2131
5920 #: src/preferences.c:2132
5924 #: src/preferences.c:2136
5925 msgid "Image loading and caching"
5928 #: src/preferences.c:2138
5929 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5932 #: src/preferences.c:2140
5933 msgid "Preload next image"
5934 msgstr "Indlæs næste billede"
5936 #: src/preferences.c:2143
5938 msgid "Refresh on file change"
5939 msgstr "Genindlæs filliste"
5941 #: src/preferences.c:2149
5942 msgid "Expand menu and toolbar"
5945 #: src/preferences.c:2151
5947 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5951 #: src/preferences.c:2153
5952 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5955 #: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
5957 msgid "Timezone database"
5960 #: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
5964 #: src/preferences.c:2187
5968 #: src/preferences.c:2190
5969 msgid "Download database from: "
5972 #: src/preferences.c:2196
5974 "No Internet connection!\n"
5975 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5976 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5979 #: src/preferences.c:2200
5981 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5982 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5985 #: src/preferences.c:2206
5986 msgid "On-line help search engine"
5989 #: src/preferences.c:2213
5991 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5992 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5993 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5996 #: src/preferences.c:2262
5997 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6000 #: src/preferences.c:2270
6001 msgid "Zoom increment:"
6004 #: src/preferences.c:2277
6009 #: src/preferences.c:2282
6011 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6012 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
6014 #: src/preferences.c:2288
6017 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6018 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6019 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6020 "100% is full-size."
6023 #: src/preferences.c:2291
6025 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6028 #: src/preferences.c:2297
6030 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6031 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6032 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6033 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6034 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6037 #: src/preferences.c:2299
6042 #: src/preferences.c:2303
6047 #: src/preferences.c:2303
6048 msgid "(Requires restart)"
6051 #: src/preferences.c:2306
6053 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6054 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6055 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6056 "a large image is seen."
6059 #: src/preferences.c:2308
6064 #: src/preferences.c:2310
6066 msgid "Use custom border color in window mode"
6067 msgstr "Brugerfiltyper:"
6069 #: src/preferences.c:2313
6070 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6073 #: src/preferences.c:2316
6074 msgid "Border color"
6077 #: src/preferences.c:2321
6078 msgid "Alpha channel color 1"
6081 #: src/preferences.c:2324
6082 msgid "Alpha channel color 2"
6085 #: src/preferences.c:2391
6089 #: src/preferences.c:2393
6094 #: src/preferences.c:2395
6096 msgid "Remember session"
6097 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
6099 #: src/preferences.c:2398
6100 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6103 #: src/preferences.c:2402
6105 msgid "Remember window workspace"
6106 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
6108 #: src/preferences.c:2406
6109 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6112 #: src/preferences.c:2409
6114 msgid "Remember dialog window positions"
6115 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
6117 #: src/preferences.c:2412
6119 msgid "Show window IDs"
6120 msgstr "/Filer/_Ny samling"
6122 #: src/preferences.c:2416
6123 msgid "Use current layout for default: "
6126 #: src/preferences.c:2421
6128 "Current window layout\n"
6129 "has been set as default"
6132 #: src/preferences.c:2427
6133 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6136 #: src/preferences.c:2431
6137 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6140 #: src/preferences.c:2446
6142 msgid "Smooth image flip"
6145 #: src/preferences.c:2448
6146 msgid "Disable screen saver"
6149 #: src/preferences.c:2466
6153 #: src/preferences.c:2470
6154 msgid "Overlay Screen Display"
6157 #: src/preferences.c:2482
6158 msgid "Image overlay template"
6161 #: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
6162 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6165 #: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
6170 #: src/preferences.c:2506
6174 #: src/preferences.c:2511
6178 #: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
6182 #: src/preferences.c:2534
6183 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6186 #: src/preferences.c:2538
6188 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6189 msgstr "Dimensioner"
6191 #: src/preferences.c:2543
6192 msgid "Field separators"
6195 #: src/preferences.c:2547
6197 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6198 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6201 #: src/preferences.c:2552
6202 msgid "Field maximum length"
6205 #: src/preferences.c:2556
6210 #: src/preferences.c:2561
6211 msgid "Pre- and post- text"
6214 #: src/preferences.c:2565
6216 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6217 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6218 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6221 #: src/preferences.c:2570
6222 msgid "Pango markup"
6225 #: src/preferences.c:2574
6228 "<u>underline</u>\n"
6230 "<s>strikethrough</s>"
6233 #: src/preferences.c:2675
6235 msgid "File Filters"
6236 msgstr "Vis skjulte"
6238 #: src/preferences.c:2679
6239 msgid "Show hidden files or folders"
6242 #: src/preferences.c:2681
6243 msgid "Show parent folder (..)"
6246 #: src/preferences.c:2683
6247 msgid "Case sensitive sort"
6250 #: src/preferences.c:2685
6251 msgid "Natural sort order"
6254 #: src/preferences.c:2687
6255 msgid "Disable file extension checks"
6258 #: src/preferences.c:2690
6259 msgid "Disable File Filtering"
6262 #: src/preferences.c:2694
6263 msgid "Grouping sidecar extensions"
6266 #: src/preferences.c:2701
6271 #: src/preferences.c:2723
6275 #: src/preferences.c:2773 src/view-file/view-file.c:1227
6279 #: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
6283 #: src/preferences.c:2805
6284 msgid "Sidecar is allowed"
6287 #: src/preferences.c:2854
6288 msgid "Metadata writing sequence"
6291 #: src/preferences.c:2856
6292 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6295 #: src/preferences.c:2858
6297 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6298 "process will stop when the first successful write occurs."
6301 #: src/preferences.c:2862
6302 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6305 #: src/preferences.c:2866
6309 #: src/preferences.c:2866
6311 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6315 #: src/preferences.c:2869
6316 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6319 #: src/preferences.c:2869
6323 #: src/preferences.c:2869
6324 msgid "Sidecar Is Allowed"
6327 #: src/preferences.c:2869
6328 msgid " columns of the File Filters tab)"
6331 #: src/preferences.c:2879
6335 #: src/preferences.c:2879
6336 msgid ") Save metadata in the folder "
6339 #: src/preferences.c:2879
6340 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6343 #: src/preferences.c:2884
6347 #: src/preferences.c:2884
6348 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6351 #: src/preferences.c:2893
6352 msgid "Step 1 Options:"
6355 #: src/preferences.c:2901
6357 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6361 #: src/preferences.c:2902
6362 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6365 #: src/preferences.c:2904
6366 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6369 #: src/preferences.c:2906
6370 msgid "Ask before writing to image files"
6373 #: src/preferences.c:2909
6374 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6377 #: src/preferences.c:2911
6379 msgid "Create sidecar files named "
6380 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
6382 #: src/preferences.c:2911
6383 msgid " (as opposed to the normal "
6386 #: src/preferences.c:2917
6387 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6390 #: src/preferences.c:2922
6392 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6396 #: src/preferences.c:2926
6397 msgid "Miscellaneous"
6400 #: src/preferences.c:2927
6401 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6404 #: src/preferences.c:2928
6405 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6408 #: src/preferences.c:2930
6409 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6412 #: src/preferences.c:2931
6413 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6416 #: src/preferences.c:2933
6417 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6420 #: src/preferences.c:2934
6422 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6423 "issued on an image will be written to metadata\n"
6424 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6425 "will be lost when Geeqie closes"
6428 #: src/preferences.c:2942
6429 msgid "Auto-save options"
6432 #: src/preferences.c:2944
6433 msgid "Write metadata after timeout"
6436 #: src/preferences.c:2949
6437 msgid "Timeout (seconds):"
6440 #: src/preferences.c:2951
6442 msgid "Write metadata on image change"
6443 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
6445 #: src/preferences.c:2953
6446 msgid "Write metadata on directory change"
6449 #: src/preferences.c:2958
6450 msgid "Spelling checks"
6453 #: src/preferences.c:2960
6454 msgid "Check spelling - Requires restart"
6457 #: src/preferences.c:2961
6459 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6463 #: src/preferences.c:2966
6465 msgid "Pre-load metadata"
6466 msgstr "Indlæs næste billede"
6468 #: src/preferences.c:2968
6469 msgid "Read metadata in background"
6472 #: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
6474 msgid "Search for keywords"
6475 msgstr "Dimensioner"
6477 #: src/preferences.c:3271
6478 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6481 #: src/preferences.c:3362
6485 #: src/preferences.c:3364
6486 msgid "Relative Colorimetric"
6489 #: src/preferences.c:3368
6490 msgid "Absolute Colorimetric"
6493 #: src/preferences.c:3392
6495 msgid "Color management"
6496 msgstr "Sortér efter navn"
6498 #: src/preferences.c:3394
6500 msgid "Input profiles"
6503 #: src/preferences.c:3402
6507 #: src/preferences.c:3405
6511 #: src/preferences.c:3408 src/search.c:3435
6516 #: src/preferences.c:3416
6521 #: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
6523 msgid "Select color profile"
6526 #: src/preferences.c:3440
6528 msgid "Screen profile"
6531 #: src/preferences.c:3444
6532 msgid "Use system screen profile if available"
6535 #: src/preferences.c:3449
6539 #: src/preferences.c:3455
6541 msgid "Render Intent:"
6544 #: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
6548 #: src/preferences.c:3512
6550 msgid "Confirm permanent file delete"
6551 msgstr "Bekræft slet billede"
6553 #: src/preferences.c:3514
6555 msgid "Confirm move file to Trash"
6556 msgstr "Bekræft slet billede"
6558 #: src/preferences.c:3516
6559 msgid "Enable Delete key"
6560 msgstr "Tillad delete-knap"
6562 #: src/preferences.c:3519
6563 msgid "Use Geeqie trash location"
6566 #: src/preferences.c:3537
6568 msgid "Maximum size:"
6571 #: src/preferences.c:3537
6575 #: src/preferences.c:3539
6576 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6579 #: src/preferences.c:3552
6580 msgid "Use system Trash bin"
6583 #: src/preferences.c:3555
6584 msgid "Use no trash at all"
6587 #: src/preferences.c:3565
6588 msgid "Descend folders in tree view"
6591 #: src/preferences.c:3568
6592 msgid "In place renaming"
6595 #: src/preferences.c:3571
6596 msgid "List directory view uses single click to enter"
6599 #: src/preferences.c:3574
6601 msgid "Circular selection lists"
6602 msgstr "Tom samling"
6604 #: src/preferences.c:3576
6605 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6608 #: src/preferences.c:3578
6609 msgid "Save marks on exit"
6612 #: src/preferences.c:3582
6613 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6616 #: src/preferences.c:3586
6618 msgid "Open collections on top"
6619 msgstr "Åbn samling"
6621 #: src/preferences.c:3590
6622 msgid "Hide window in fullscreen"
6625 #: src/preferences.c:3594
6626 msgid "Recent folder list maximum size"
6629 #: src/preferences.c:3597
6630 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6633 #: src/preferences.c:3598
6635 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6636 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6639 #: src/preferences.c:3600
6640 msgid "Drag'n drop icon size"
6643 #: src/preferences.c:3604
6644 msgid "Drag`n drop default action:"
6647 #: src/preferences.c:3607
6649 msgid "Copy path clipboard selection:"
6652 #: src/preferences.c:3611
6656 #: src/preferences.c:3613
6657 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6660 #: src/preferences.c:3615
6661 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6664 #: src/preferences.c:3617
6665 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6668 #: src/preferences.c:3619
6669 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6672 #: src/preferences.c:3621
6673 msgid "Open archive by left click on image"
6676 #: src/preferences.c:3623
6677 msgid "Play video by left click on image"
6680 #: src/preferences.c:3626
6684 #: src/preferences.c:3630
6685 msgid "Mouse button Back:"
6688 #: src/preferences.c:3632
6689 msgid "Mouse button Forward:"
6692 #: src/preferences.c:3636
6696 #: src/preferences.c:3638
6698 msgid "Override disable GPU"
6699 msgstr "Overskriv fil"
6701 #: src/preferences.c:3645
6705 #: src/preferences.c:3650
6710 #: src/preferences.c:3653
6712 msgid "Log Window max. lines:"
6715 #: src/preferences.c:3671
6719 #: src/preferences.c:3673
6720 msgid "Accelerators"
6723 #: src/preferences.c:3692
6728 #: src/preferences.c:3714
6732 #: src/preferences.c:3725
6737 #: src/preferences.c:3756
6739 msgid "Reset selected"
6742 #: src/preferences.c:3771
6744 msgid "Toolbar Main"
6747 #: src/preferences.c:3787
6749 msgid "Toolbar Status"
6752 #: src/preferences.c:3815
6756 #: src/preferences.c:3816
6757 msgid "External preview extraction"
6760 #: src/preferences.c:3818
6761 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6764 #: src/preferences.c:3855
6766 msgid "Usable file types:\n"
6767 msgstr "Inkludér filer af typen:"
6769 #: src/preferences.c:3861
6771 msgid "File identification tool"
6772 msgstr "Overskriv fil"
6774 #: src/preferences.c:3864
6775 msgid "Select file identification tool"
6778 #: src/preferences.c:3868
6780 msgid "Preview extraction tool"
6781 msgstr "Overskriv fil"
6783 #: src/preferences.c:3871
6784 msgid "Select preview extraction tool"
6787 #: src/preferences.c:3884
6788 msgid "Thread pool limits"
6791 #: src/preferences.c:3891
6792 msgid "Duplicate check:"
6795 #: src/preferences.c:3891
6796 msgid "max. threads"
6799 #: src/preferences.c:3892
6800 msgid "Set to 0 for unlimited"
6803 #: src/preferences.c:3905
6807 #: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
6808 msgid "Windowed stereo mode"
6811 #: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
6813 msgid "Mirror left image"
6814 msgstr "%d billeder"
6816 #: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
6818 msgid "Flip left image"
6819 msgstr "Indlæs næste billede"
6821 #: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
6823 msgid "Mirror right image"
6824 msgstr "%d billeder"
6826 #: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
6828 msgid "Flip right image"
6829 msgstr "%d billeder"
6831 #: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
6832 msgid "Swap left and right images"
6835 #: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
6836 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6839 #: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
6841 msgid "Fullscreen stereo mode"
6844 #: src/preferences.c:3931
6845 msgid "Use different settings for fullscreen"
6848 #: src/preferences.c:3961
6852 #: src/preferences.c:3963
6856 #: src/preferences.c:3965
6860 #: src/preferences.c:3967
6864 #: src/preferences.c:4143
6866 msgid "About Geeqie"
6869 #: src/preferences.c:4153
6870 msgid "translator-credits"
6873 #: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
6874 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6877 #: src/preferences.c:4234
6878 msgid "Error: Timezone database download failed"
6881 #: src/preferences.c:4276
6882 msgid "Timezone database download failed"
6885 #: src/preferences.c:4287
6886 msgid "Downloading timezone database"
6896 msgid "Show image text"
6897 msgstr "Vis skjulte"
6905 msgid "Show page text"
6906 msgstr "Vis skjulte"
6909 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6914 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6915 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
6919 msgid "error saving config file: %s\n"
6920 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
6922 #: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
6925 "error saving config file: %s\n"
6927 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
6931 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6932 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
6936 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6944 #: src/remote.c:1079
6949 #: src/remote.c:1084
6951 msgid "Page no: %d/%d\n"
6954 #: src/remote.c:1092
6956 msgid "Country name: %s\n"
6959 #: src/remote.c:1099
6961 msgid "Country code: %s\n"
6964 #: src/remote.c:1106
6966 msgid "Timezone: %s\n"
6969 #: src/remote.c:1371 src/remote.c:1376
6970 msgid "lua error: no data"
6973 #: src/remote.c:1399
6975 msgid "previous image"
6976 msgstr "%d billeder"
6978 #: src/remote.c:1400
6980 msgid "close window"
6983 #: src/remote.c:1401
6984 msgid "<FILE>|layout ID"
6987 #: src/remote.c:1401
6988 msgid "load configuration from FILE"
6991 #: src/remote.c:1402
6992 msgid "clean the metadata cache"
6995 #: src/remote.c:1403
7000 #: src/remote.c:1403
7002 msgid " render thumbnails"
7003 msgstr "Gem miniaturer"
7005 #: src/remote.c:1404 src/remote.c:1405
7010 #: src/remote.c:1404
7012 msgid "render thumbnails recursively"
7013 msgstr "Gem miniaturer"
7015 #: src/remote.c:1405
7017 msgid " render thumbnails (see Help)"
7018 msgstr "Gem miniaturer"
7020 #: src/remote.c:1406
7025 #: src/remote.c:1406
7027 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7028 msgstr "Gem miniaturer"
7030 #: src/remote.c:1407 src/remote.c:1408
7034 #: src/remote.c:1407
7036 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7037 msgstr "Gem miniaturer"
7039 #: src/remote.c:1408
7041 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7042 msgstr "Gem miniaturer"
7044 #: src/remote.c:1409
7045 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7048 #: src/remote.c:1409
7049 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7052 #: src/remote.c:1410
7055 msgstr "%d billeder"
7057 #: src/remote.c:1411
7059 msgid "toggle full screen"
7060 msgstr "Forlad fuldskærm"
7062 #: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413 src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
7063 msgid "<FILE>|<URL>"
7066 #: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413
7068 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7069 msgstr "Vis i nyt vindue"
7071 #: src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
7073 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7074 msgstr "Vis i nyt vindue"
7076 #: src/remote.c:1416
7078 msgid "start full screen"
7079 msgstr "Forlad fuldskærm"
7081 #: src/remote.c:1417
7083 msgid "stop full screen"
7084 msgstr "Forlad fuldskærm"
7086 #: src/remote.c:1418
7090 #: src/remote.c:1418
7092 msgid "set window geometry"
7093 msgstr "Ugyldigt filnavn"
7095 #: src/remote.c:1419
7096 msgid "<COLLECTION>"
7099 #: src/remote.c:1419
7101 msgid "get collection content"
7102 msgstr "Gem samling"
7104 #: src/remote.c:1420
7106 msgid "get collection list"
7107 msgstr "Gem samling som:"
7109 #: src/remote.c:1421 src/remote.c:1427 src/remote.c:1430 src/remote.c:1450
7110 #: src/remote.c:1451
7114 #: src/remote.c:1421
7115 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7118 #: src/remote.c:1422
7120 msgid "get file info"
7123 #: src/remote.c:1423 src/remote.c:1424
7127 #: src/remote.c:1423
7128 msgid "get list of files and class"
7131 #: src/remote.c:1424
7133 msgid "get list of files and class recursive"
7134 msgstr "Gem miniaturer"
7136 #: src/remote.c:1425
7138 msgid "get rectangle co-ordinates"
7141 #: src/remote.c:1426
7143 msgid "get render intent"
7146 #: src/remote.c:1427
7147 msgid "get list of sidecars of FILE"
7150 #: src/remote.c:1428
7154 #: src/remote.c:1428
7155 msgid "window id for following commands"
7158 #: src/remote.c:1429
7161 msgstr "Indlæs næste billede"
7163 #: src/remote.c:1430
7165 msgid "add FILE to command line collection list"
7166 msgstr "Føj til ny samling"
7168 #: src/remote.c:1431
7170 msgid "clear command line collection list"
7171 msgstr "Føj til ny samling"
7173 #: src/remote.c:1433
7174 msgid "<FILE>,<lua script>"
7177 #: src/remote.c:1433
7178 msgid "run lua script on FILE"
7181 #: src/remote.c:1435
7184 msgstr "/Filer/_Ny samling"
7186 #: src/remote.c:1436
7189 msgstr "Indlæs næste billede"
7191 #: src/remote.c:1437
7192 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7195 #: src/remote.c:1438
7196 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7199 #: src/remote.c:1439
7203 #: src/remote.c:1439
7204 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7207 #: src/remote.c:1440
7211 #: src/remote.c:1441 src/remote.c:1442
7213 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7214 msgstr "Vis i nyt vindue"
7216 #: src/remote.c:1443
7218 msgid "toggle slide show"
7219 msgstr "Stop billedserie"
7221 #: src/remote.c:1444
7225 #: src/remote.c:1444
7227 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7228 msgstr "Start billedserie"
7230 #: src/remote.c:1445
7232 msgid "start slide show"
7233 msgstr "Start billedserie"
7235 #: src/remote.c:1446
7237 msgid "stop slide show"
7238 msgstr "Stop billedserie"
7240 #: src/remote.c:1447
7241 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7244 #: src/remote.c:1448
7247 msgstr "Geeqie værktøjer"
7249 #: src/remote.c:1449
7252 msgstr "Geeqie værktøjer"
7254 #: src/remote.c:1450 src/remote.c:1451
7256 msgid "open FILE in new window"
7257 msgstr "Vis i nyt vindue"
7259 #: src/remote.c:1516
7260 msgid "Remote command list:\n"
7263 #: src/remote.c:1534
7267 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7269 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7273 #: src/remote.c:1584
7275 msgid "Remote %s not running, starting..."
7278 #: src/remote.c:1722
7279 msgid "Remote not available\n"
7290 msgstr "Tilføj indhold"
7303 msgid "name contains"
7313 msgid "path contains"
7316 #: src/search.c:283 src/search.c:290 src/search.c:309
7320 #: src/search.c:284 src/search.c:310 src/search.c:317
7324 #: src/search.c:285 src/search.c:311 src/search.c:318
7326 msgid "greater than"
7327 msgstr "Lav miniaturer"
7329 #: src/search.c:286 src/search.c:293 src/search.c:312
7365 msgid "not geocoded"
7368 #: src/search.c:322 src/search.c:327
7371 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
7373 #: src/search.c:323 src/search.c:328
7379 msgid "Start/stop search"
7384 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7385 msgstr "%d filer (%d)%s"
7389 msgid "%s, %d files"
7394 msgid "Searching..."
7395 msgstr "Sammenligner..."
7397 #: src/search.c:2058
7401 #: src/search.c:2063 src/search.c:3480
7406 #: src/search.c:2069 src/search.c:3481
7410 #: src/search.c:2266 src/search.c:3607
7415 #: src/search.c:2330 src/search.c:3624
7420 #: src/search.c:2387 src/search.c:3580
7424 #: src/search.c:2392 src/search.c:3581
7429 #: src/search.c:2714
7430 msgid "File not found"
7433 #: src/search.c:2715
7434 msgid "Please enter an existing file for image content."
7437 #: src/search.c:2740
7438 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7441 #: src/search.c:2790
7442 msgid "Please enter an existing folder to search."
7445 #: src/search.c:2836
7447 msgid "Collection not found"
7448 msgstr "Tom samling"
7450 #: src/search.c:2836
7451 msgid "Please enter an existing collection name."
7454 #: src/search.c:3294
7456 msgid "Select collection"
7457 msgstr "Gem samling"
7459 #: src/search.c:3364
7461 msgid "Image search"
7464 #: src/search.c:3403
7467 msgstr "Sammenligner..."
7469 #: src/search.c:3417
7473 #: src/search.c:3441 src/search.c:3550
7477 #: src/search.c:3447
7479 msgid "File size is"
7482 #: src/search.c:3454 src/search.c:3471 src/search.c:3500 src/search.c:3563
7487 #: src/search.c:3460
7489 msgid "File date is"
7492 #: src/search.c:3478
7496 #: src/search.c:3479
7498 msgid "Status Changed"
7501 #: src/search.c:3489
7503 msgid "Image dimensions are"
7504 msgstr "Tjekker dimensioner..."
7506 #: src/search.c:3510
7508 msgid "Image content is"
7509 msgstr "Tilføj indhold"
7511 #: src/search.c:3516
7512 #, fuzzy, no-c-format
7513 msgid "% similar to"
7516 #: src/search.c:3524
7518 msgid "Ignore rotation"
7519 msgstr "Dimensioner"
7521 #: src/search.c:3556
7523 msgid "Image rating is"
7524 msgstr "Tilføj indhold"
7526 #: src/search.c:3570
7531 #: src/search.c:3582
7535 #: src/search.c:3588
7539 #: src/search.c:3593
7541 "Enter a coordinate in the form:\n"
7543 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7544 "or left-click on the map and paste\n"
7545 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7546 "an internet search URL\n"
7550 #: src/search.c:3601
7555 #: src/search.c:3612
7559 #: src/search.c:3619
7562 msgstr "Vis skjulte"
7564 #: src/secure-save.c:407
7566 msgid "Cannot read the file"
7567 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7569 #: src/secure-save.c:409
7571 msgid "Cannot get file status"
7572 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
7574 #: src/secure-save.c:411
7575 msgid "Cannot access the file"
7578 #: src/secure-save.c:413
7580 msgid "Cannot create temp file"
7581 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7583 #: src/secure-save.c:415
7585 msgid "Cannot rename the file"
7586 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7588 #: src/secure-save.c:417
7589 msgid "File saving disabled by option"
7592 #: src/secure-save.c:419
7593 msgid "Out of memory"
7596 #: src/secure-save.c:421
7597 msgid "Cannot write the file"
7600 #: src/secure-save.c:425
7601 msgid "Secure file saving error"
7604 #: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
7606 msgid "Add Shortcut"
7607 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
7610 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7613 #: src/toolbar.c:100
7615 msgid "Open Archive"
7616 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
7618 #: src/toolbar.c:132
7623 #: src/toolbar.c:133
7624 msgid "Ignore Alpha"
7627 #: src/toolbar.c:134
7630 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
7632 #: src/toolbar.c:538
7633 msgid "Add Toolbar Item"
7636 #: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
7637 #: src/utilops.c:2742
7638 msgid "Delete failed"
7642 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7647 msgid "Unable to remove file"
7649 "Kunne ikke flytte filen:\n"
7656 msgid "Could not create folder"
7657 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7660 msgid "Permission denied"
7666 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7669 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
7673 msgid "Deletion by external command"
7677 msgid "Deleting without trash"
7682 msgid " (max. %d MiB)"
7688 "Using Geeqie Trash bin\n"
7693 msgid "Using system Trash bin"
7696 #: src/ui-bookmark.c:137 src/ui-bookmark.c:200
7697 msgid "New Bookmark"
7700 #: src/ui-bookmark.c:283 src/ui-bookmark.c:289
7702 msgid "Edit Bookmark"
7705 #: src/ui-bookmark.c:304
7710 #: src/ui-bookmark.c:313
7714 #: src/ui-bookmark.c:319
7719 #: src/ui-bookmark.c:412
7721 msgid "_Properties..."
7722 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
7724 #: src/ui-bookmark.c:418
7729 #: src/ui-fileops.c:88
7731 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7735 #: src/ui-fileops.c:89
7737 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7740 #: src/ui-fileops.c:91
7742 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7743 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7746 #: src/ui-fileops.c:93
7748 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7751 #: src/ui-fileops.c:95
7752 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7755 #: src/ui-fileops.c:97
7758 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7759 "(set by the LANG environment variable)\n"
7762 #: src/ui-fileops.c:102
7765 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7768 #: src/ui-fileops.c:103 src/ui-fileops.c:106 src/ui-fileops.c:108
7769 msgid "[name not displayable]"
7772 #: src/ui-fileops.c:106
7774 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7777 #: src/ui-fileops.c:108
7779 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7782 #: src/ui-fileops.c:113 src/ui-fileops.c:118
7783 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7786 #: src/ui-fileops.c:1047
7788 msgid "Web file download failed"
7789 msgstr "Filsletning mislykkedes"
7791 #: src/ui-fileops.c:1110
7792 msgid "Download web file"
7795 #: src/ui-fileops.c:1112
7797 msgid "Downloading "
7798 msgstr "Indlæser miniaturer..."
7800 #: src/ui-help.c:117
7806 "Kunne ikke indlæse:\n"
7809 #: src/ui-pathsel.c:432
7811 msgid "A file with name %s already exists."
7812 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
7814 #: src/ui-pathsel.c:433 src/ui-pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
7815 #: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
7817 msgid "Rename failed"
7820 #: src/ui-pathsel.c:438
7822 msgid "Failed to rename %s to %s."
7825 #: src/ui-pathsel.c:634 src/ui-pathsel.c:642
7830 #: src/ui-pathsel.c:636 src/ui-pathsel.c:646
7832 msgid "Add _Bookmark"
7835 #: src/ui-pathsel.c:759
7838 "Unable to create folder:\n"
7841 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
7844 #: src/ui-pathsel.c:760
7846 msgid "Error creating folder"
7847 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
7849 #: src/ui-pathsel.c:980
7853 #: src/ui-pathsel.c:1052
7855 msgstr "Vis skjulte"
7857 #: src/ui-pathsel.c:1137
7861 #: src/ui-tabcomp.c:945
7866 #: src/ui-tabcomp.c:967
7871 #: src/uri-utils.c:43
7872 msgid "Drag and Drop failed"
7875 #: src/utilops.c:592
7878 " Continue multiple file operation?"
7881 #: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
7886 #: src/utilops.c:776
7889 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7894 #: src/utilops.c:920
7898 "Unable to start external command.\n"
7900 "Kunne ikke slette fil:\n"
7903 #: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
7905 msgid "%s is not a directory"
7908 #: src/utilops.c:1024
7910 msgid "%s already exists"
7911 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
7913 #: src/utilops.c:1045
7914 msgid "Really continue?"
7917 #: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
7918 msgid "This operation can't continue:"
7921 #: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
7922 msgid "Discard changes"
7925 #: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
7927 msgid "File details"
7930 #: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
7934 #: src/utilops.c:1557
7936 msgid "Write to file"
7937 msgstr "Overskriv fil"
7939 #: src/utilops.c:1597
7940 msgid "Choose the destination folder."
7943 #: src/utilops.c:1677
7948 #: src/utilops.c:1714
7950 msgid "Manual rename"
7953 #: src/utilops.c:1719
7955 msgid "Original name:"
7958 #: src/utilops.c:1722
7963 #: src/utilops.c:1735
7968 #: src/utilops.c:1741
7972 #: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
7976 #: src/utilops.c:1755
7980 #: src/utilops.c:1763
7984 #: src/utilops.c:1768
7985 msgid "Formatted rename"
7988 #: src/utilops.c:1773
7989 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7992 #: src/utilops.c:1925
7993 msgid "Another operation in progress.\n"
7996 #: src/utilops.c:1981
7998 msgid "File: '%s'\n"
8001 #: src/utilops.c:1986
8002 msgid "with sidecar files:\n"
8005 #: src/utilops.c:1992
8010 #: src/utilops.c:1996
8016 #: src/utilops.c:2008
8017 msgid "no problem detected"
8020 #: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
8022 msgid "Exclude file"
8025 #: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
8026 msgid "Overview of changed metadata"
8029 #: src/utilops.c:2087
8032 "The following metadata tags will be written to\n"
8036 #: src/utilops.c:2091
8037 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8040 #: src/utilops.c:2203
8041 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8044 #: src/utilops.c:2207
8046 msgid "This will permanently delete the following files"
8047 msgstr "Ugyldigt filnavn"
8049 #: src/utilops.c:2210
8051 msgid "Delete files?"
8054 #: src/utilops.c:2230
8055 msgid "Can't write metadata"
8058 #: src/utilops.c:2253
8059 msgid "Write metadata"
8062 #: src/utilops.c:2254
8063 msgid "Write metadata?"
8066 #: src/utilops.c:2255
8067 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8070 #: src/utilops.c:2257
8071 msgid "Metadata writing failed"
8074 #: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
8079 #: src/utilops.c:2301
8084 #: src/utilops.c:2302
8085 msgid "This will move the following files"
8088 #: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
8093 #: src/utilops.c:2351
8098 #: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
8099 msgid "This will copy the following files"
8102 #: src/utilops.c:2397
8104 msgid "Rename files?"
8107 #: src/utilops.c:2398
8108 msgid "This will rename the following files"
8111 #: src/utilops.c:2450
8112 msgid "Can't run external editor"
8115 #: src/utilops.c:2484
8120 #: src/utilops.c:2485
8125 #: src/utilops.c:2488
8127 msgid "External command failed"
8128 msgstr "Tillad delete-knap"
8130 #: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
8132 msgid "Delete folder"
8135 #: src/utilops.c:2658
8137 msgid "Delete symbolic link?"
8139 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
8142 #: src/utilops.c:2660
8144 "This will delete the symbolic link.\n"
8145 "The folder this link points to will not be deleted."
8148 #: src/utilops.c:2662
8150 msgid "Link deletion failed"
8151 msgstr "Filsletning mislykkedes"
8153 #: src/utilops.c:2672
8156 "Unable to remove folder %s\n"
8157 "Permissions do not allow writing to the folder."
8160 #: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
8162 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8164 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
8167 #: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
8169 msgid "Folder contains subfolders"
8170 msgstr "Ugyldigt filnavn"
8172 #: src/utilops.c:2702
8175 "Unable to delete the folder:\n"
8179 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8182 #: src/utilops.c:2710
8187 #: src/utilops.c:2731
8189 msgid "Delete folder?"
8192 #: src/utilops.c:2732
8194 msgid "The folder contains these files:"
8195 msgstr "Ugyldigt filnavn"
8197 #: src/utilops.c:2733
8199 "This will delete the folder.\n"
8200 "The contents of this folder will also be deleted."
8203 #: src/utilops.c:2863
8205 msgid "Rename folder?"
8208 #: src/utilops.c:2864
8210 msgid "The folder contains the following files"
8211 msgstr "Ugyldigt filnavn"
8213 #: src/utilops.c:2917
8215 msgid "Create Folder"
8218 #: src/utilops.c:2918
8220 msgid "Create folder?"
8223 #: src/utilops.c:2921
8225 msgid "Can't create folder"
8226 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
8228 #: src/utilops.c:3192
8230 msgid "Create Folder - "
8233 #: src/utilops.c:3216
8235 msgid "Create new folder"
8238 #: src/utilops.c:3241
8240 msgid "Cannot create folder:"
8241 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
8243 #: src/view-dir.c:411
8248 #: src/view-dir.c:413
8253 #: src/view-dir.c:714
8254 msgid "_Up to parent"
8257 #: src/view-dir.c:719
8260 msgstr "Billedserie"
8262 #: src/view-dir.c:721
8263 msgid "Slideshow recursive"
8264 msgstr "Medtag mapper i billedserie"
8266 #: src/view-dir.c:725
8268 msgid "Find _duplicates..."
8269 msgstr "Find dubletter..."
8271 #: src/view-dir.c:727
8272 msgid "Find duplicates recursive..."
8273 msgstr "Find dubletter også i mapper..."
8275 #: src/view-dir.c:732
8276 msgid "_New folder..."
8279 #: src/view-dir.c:749
8281 msgid "View as _List"
8282 msgstr "Dimensioner"
8284 #: src/view-dir.c:752
8286 msgid "View as _Tree"
8287 msgstr "/Vis/F_uldskærm"
8289 #: src/view-dir.c:765
8291 msgid "Show _hidden files"
8292 msgstr "Vis skjulte"
8294 #: src/view-dir.c:768 src/view-file/view-file.c:779
8299 #: src/view-file/view-file.c:749
8301 msgid "Images as List"
8302 msgstr "/Vis/Som _billedserie"
8304 #: src/view-file/view-file.c:752
8306 msgid "Images as Icons"
8307 msgstr "Dimensioner"
8309 #: src/view-file/view-file.c:758
8311 msgid "Show _thumbnails"
8312 msgstr "Gem miniaturer"
8314 #: src/view-file/view-file.c:904
8319 #: src/view-file/view-file.c:907
8321 msgid "Set mark text"
8324 #: src/view-file/view-file.c:908
8325 msgid "This will set or clear the mark text."
8328 #: src/view-file/view-file.c:1185
8329 msgid "Use regular expressions"
8332 #: src/view-file/view-file.c:1215
8336 #: src/view-file/view-file.c:1217
8337 msgid "Case sensitive"
8340 #: src/view-file/view-file.c:1234
8342 msgid "Select Class filter"
8345 #: src/view-file/view-file.c:1789
8347 msgid "Loading meta..."
8348 msgstr "Indlæser miniaturer..."
8350 #: src/view-file/view-file-icon.c:2153 src/view-file/view-file-list.c:930
8351 msgid " [NO GROUPING]"
8354 #: src/view-file/view-file-list.c:515
8357 "Invalid file name:\n"
8360 "Ugyldigt filnavn:\n"
8363 #: src/view-file/view-file-list.c:516
8364 msgid "Error renaming file"
8365 msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
8367 #: src/view-file/view-file-list.c:2232
8372 #: src/view-file/view-file-list.c:2236
8377 msgid "Search the on-line help files.\n"
8382 msgid "Search engine:"
8383 msgstr "Sammenligner..."
8387 msgid "Search terms:"
8388 msgstr "Sammenligner..."
8391 #~ msgid "Fit image to _window"
8392 #~ msgstr "Pas til vindue"
8395 #~ msgid "_Stop slideshow"
8396 #~ msgstr "Stop billedserie"
8399 #~ msgid "_Start slideshow"
8400 #~ msgstr "Start billedserie"
8403 #~ msgid "Copy _image"
8407 #~ msgid "_Contents"
8408 #~ msgstr "/Hjælp/Om"
8412 #~ msgstr "/Hjælp/Om"
8415 #~ msgid "_Release notes"
8416 #~ msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
8419 #~ msgid "Release notes"
8420 #~ msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
8424 #~ msgstr "Dimensioner"
8427 #~ msgid "Split Single"
8428 #~ msgstr "Størrelse"
8431 #~ msgid "Rotate _180°"
8432 #~ msgstr "Rotér 180"
8435 #~ msgid "View as _Icons"
8436 #~ msgstr "Dimensioner"
8439 #~ msgid "_Show Guidelines"
8440 #~ msgstr "Vis skjulte"
8443 #~ msgid "Show Guidelines"
8444 #~ msgstr "Vis skjulte"
8447 #~ msgid "Show guidelines"
8448 #~ msgstr "Vis skjulte"
8451 #~ msgid "Keywords:"
8452 #~ msgstr "Dimensioner"
8456 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8463 #~ msgid "Convenience"
8466 #~ msgid "Remember window positions"
8467 #~ msgstr "Husk vinduesplaceringer"
8470 #~ msgid "Ignore Rotation"
8471 #~ msgstr "Dimensioner"
8478 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8479 #~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
8483 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8484 #~ "Use --help for options\n"
8486 #~ "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
8487 #~ "Brug --help for at se tilvalg\n"
8490 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8492 #~ "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
8493 #~ "Brug --help for at se tilvalg\n"
8495 #~ msgid "Command line"
8496 #~ msgstr "Kommandolinje"
8499 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8500 #~ msgstr "Sortér efter dato"
8503 #~ msgstr "Biliniær"
8506 #~ msgid "Safe delete"
8507 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8510 #~ msgid "Selection"
8511 #~ msgstr "Vælg ingen"
8514 #~ msgid "Custom printer"
8515 #~ msgstr "Brugerfiltyper:"
8523 #~ msgstr "Slet filer"
8530 #~ msgid "Orientation:"
8531 #~ msgstr "Dimensioner"
8534 #~ msgid "Destination:"
8535 #~ msgstr "Dimensioner"
8538 #~ msgid "<printer name>"
8542 #~ msgid "Unlimited"
8543 #~ msgstr "Unavngivet"
8550 #~ msgid "Image size:"
8554 #~ msgid "Proof size:"
8574 #~ msgid "File format:"
8578 #~ msgid "File name"
8582 #~ msgid "Exif date"
8583 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
8586 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8587 #~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
8590 #~ msgid "Turn off safe delete"
8591 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8595 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8597 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8600 #~ msgid "Safe delete: %s"
8601 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8604 #~ msgid "Thumbnail cache"
8605 #~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
8608 #~ msgstr "Redigerer"
8610 #~ msgid "Add to new collection"
8611 #~ msgstr "Føj til ny samling"
8617 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8618 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8622 #~ "Released under the GNU General Public License"
8626 #~ "Ophavsret (c) 2003 by John Ellis\n"
8627 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8628 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8630 #~ "Udgivet under GNU General Public License"
8633 #~ msgid "Credits..."
8634 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8637 #~ msgid "Add keywords"
8638 #~ msgstr "Dimensioner"
8641 #~ msgid "Folder Li_st"
8645 #~ msgid "View Folders as List"
8649 #~ msgid "Folder T_ree"
8653 #~ msgid "View Folders as Tree"
8654 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
8656 #~ msgid "When new image is selected:"
8657 #~ msgstr "Når et nyt billede er valgt:"
8660 #~ msgid "Similarities"
8668 #~ msgid "Save comment now"
8669 #~ msgstr "Gem samling"
8673 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8676 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8682 #~ msgid "Unlink failed"
8683 #~ msgstr "Filsletning mislykkedes"
8685 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8686 #~ msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
8688 #~ msgid "%d images (%d)"
8689 #~ msgstr "%d billeder (%d)"
8692 #~ msgid "_Properties"
8693 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8705 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8706 #~ msgstr "Rotér med uret"
8709 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8710 #~ msgstr "Rotér mod uret"
8713 #~ msgid "Stay above other windows"
8714 #~ msgstr "Pas til vindue"
8717 #~ msgid "Dimensions:"
8718 #~ msgstr "Dimensioner"
8721 #~ msgid "Compress ratio:"
8722 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8725 #~ msgid "File type:"
8729 #~ msgid "_%d %s..."
8733 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8734 #~ msgstr "i (ukendt)..."
8737 #~ msgid "_%d empty"
8745 #~ msgid "_View Directory as"
8746 #~ msgstr "Ny mappe"
8749 #~ msgid "_Thumbnails"
8750 #~ msgstr "Miniaturer"
8754 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
8757 #~ msgid "Change to home folder"
8758 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
8760 #~ msgid "Refresh file list"
8761 #~ msgstr "Genindlæs filliste"
8767 #~ msgid "Float Controls"
8768 #~ msgstr "Løsriv kontrolpanel"
8779 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8780 #~ msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
8782 #~ msgid "Dithering method:"
8783 #~ msgstr "Ditheringsmetode:"
8788 #~ msgid "Command Line"
8789 #~ msgstr "Kommandolinje"
8792 #~ msgid "Properties"
8793 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8796 #~ msgid "open file"
8799 #~ msgid "Error copying file"
8800 #~ msgstr "Fejl ved filkopiering"
8805 #~ "Unable to copy file:\n"
8810 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8815 #~ msgid "Error moving file"
8816 #~ msgstr "Fejl ved filflytning"
8821 #~ "Unable to move file:\n"
8826 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8834 #~ "Unable to rename file:\n"
8839 #~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
8845 #~ msgid "Overwrite file?"
8846 #~ msgstr "Overskriv fil"
8849 #~ msgid "Overwrite _all"
8850 #~ msgstr "Overskriv fil"
8853 #~ msgid "S_kip all"
8861 #~ msgid "Existing file"
8862 #~ msgstr "Fejl ved filflytning"
8866 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8870 #~ "Unable to copy file:\n"
8874 #~ "during multiple file copy."
8876 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8883 #~ "Unable to move file:\n"
8887 #~ "during multiple file move."
8889 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8895 #~ "Unable to copy file:\n"
8900 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8906 #~ msgid "Move multiple files"
8907 #~ msgstr "Slet fil"
8910 #~ msgid "File name:"
8916 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8918 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8922 #~ msgid "Delete multiple files"
8923 #~ msgstr "Slet fil"
8926 #~ msgid "Review %d files"
8927 #~ msgstr "%d filer"
8932 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8935 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8939 #~ msgid "Delete file?"
8940 #~ msgstr "Slet fil"
8943 #~ msgid "Rename multiple files"
8947 #~ "Unable to rename file:\n"
8952 #~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
8961 #~ "already exists."
8962 #~ msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
8966 #~ "Unable to delete folder:\n"
8970 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8974 #~ msgid "Contents:"
8975 #~ msgstr "/Hjælp/Om"
8982 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
8983 #~ msgstr "Fuldskærm"
8986 #~ msgid "Always show fullscreen info"
8987 #~ msgstr "Forlad fuldskærm"
8989 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
8990 #~ msgstr "Find dubletter - Geeqie"
8992 #~ msgid "Geeqie Tools"
8993 #~ msgstr "Geeqie værktøjer"
8995 #~ msgid "Help - Geeqie"
8996 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8998 #~ msgid "Geeqie - exit"
8999 #~ msgstr "Geeqie - afslut"
9002 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9003 #~ msgstr " - Geeqie"
9006 #~ msgid "Print - Geeqie"
9007 #~ msgstr " - Geeqie"
9010 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9011 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
9014 #~ msgid "Move - Geeqie"
9015 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
9018 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9019 #~ msgstr "Slet filer"
9022 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9023 #~ msgstr "Slet fil"
9026 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9027 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
9030 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9031 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
9033 #~ msgid "/File/tear1"
9034 #~ msgstr "/Filer/tear1"
9036 #~ msgid "/File/_New collection"
9037 #~ msgstr "/Filer/_Ny samling"
9039 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9040 #~ msgstr "/Filer/Å_bn samling..."
9042 #~ msgid "/File/sep1"
9043 #~ msgstr "/Filer/sep1"
9046 #~ msgid "/File/_Search..."
9047 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
9049 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9050 #~ msgstr "/Filer/_Find dubletter..."
9052 #~ msgid "/File/sep2"
9053 #~ msgstr "/Filer/sep2"
9056 #~ msgid "/File/_Print..."
9057 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
9060 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9061 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
9063 #~ msgid "/File/sep3"
9064 #~ msgstr "/Filer/sep3"
9066 #~ msgid "/File/_Copy..."
9067 #~ msgstr "/Filer/_Kopiér..."
9069 #~ msgid "/File/_Move..."
9070 #~ msgstr "/Filer/_Flyt..."
9072 #~ msgid "/File/_Rename..."
9073 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
9075 #~ msgid "/File/_Delete..."
9076 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
9078 #~ msgid "/File/sep4"
9079 #~ msgstr "/Filer/sep4"
9082 #~ msgid "/File/C_lose window"
9083 #~ msgstr "Luk vindue"
9086 #~ msgid "/File/_Quit"
9087 #~ msgstr "/Filer/_Afslut"
9090 #~ msgstr "/Redigér"
9092 #~ msgid "/Edit/tear1"
9093 #~ msgstr "/Redigér/tear1"
9095 #~ msgid "/Edit/editor1"
9096 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
9098 #~ msgid "/Edit/editor2"
9099 #~ msgstr "/Redigér/editor2"
9101 #~ msgid "/Edit/editor3"
9102 #~ msgstr "/Redigér/editor3"
9104 #~ msgid "/Edit/editor4"
9105 #~ msgstr "/Redigér/editor4"
9107 #~ msgid "/Edit/editor5"
9108 #~ msgstr "/Redigér/editor5"
9110 #~ msgid "/Edit/editor6"
9111 #~ msgstr "/Redigér/editor6"
9113 #~ msgid "/Edit/editor7"
9114 #~ msgstr "/Redigér/editor7"
9116 #~ msgid "/Edit/editor8"
9117 #~ msgstr "/Redigér/editor8"
9120 #~ msgid "/Edit/editor9"
9121 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
9124 #~ msgid "/Edit/editor0"
9125 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
9127 #~ msgid "/Edit/sep1"
9128 #~ msgstr "/Redigér/sep1"
9130 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9131 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér"
9134 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9135 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
9137 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9138 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér/tear1"
9140 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9141 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Rotér med uret"
9143 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9144 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér _mod uret"
9146 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9147 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér 1_80"
9149 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9150 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Spejl"
9152 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9153 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Omvendt"
9155 #~ msgid "/Edit/sep2"
9156 #~ msgstr "/Redigér/sep2"
9158 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9159 #~ msgstr "/Redigér/Vælg _alle"
9161 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9162 #~ msgstr "/Redigér/Vælg i_ngen"
9164 #~ msgid "/Edit/sep3"
9165 #~ msgstr "/Redigér/sep3"
9167 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9168 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
9170 #~ msgid "/Edit/sep4"
9171 #~ msgstr "/Redigér/sep4"
9173 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9174 #~ msgstr "/Redigér/Vælg som _baggrund"
9179 #~ msgid "/View/tear1"
9180 #~ msgstr "/Vis/tear1"
9182 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9183 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
9185 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9186 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ud"
9188 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9189 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
9191 #~ msgid "/View/sep1"
9192 #~ msgstr "/Viv/sep1"
9194 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9195 #~ msgstr "/Vis/_Miniaturer"
9197 #~ msgid "/View/sep2"
9198 #~ msgstr "/Vis/sep2"
9200 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9201 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
9203 #~ msgid "/View/sep3"
9204 #~ msgstr "/Vis/sep3"
9207 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9208 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
9211 #~ msgid "/View/sep4"
9212 #~ msgstr "/Viv/sep1"
9215 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9216 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
9219 #~ msgid "/View/sep5"
9220 #~ msgstr "/Viv/sep1"
9222 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9223 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
9225 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9226 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
9228 #~ msgid "/Help/tear1"
9229 #~ msgstr "/Hjælp/tear1"
9231 #~ msgid "/Help/sep1"
9232 #~ msgstr "/Hjælp/sep1"
9234 #~ msgid "Geeqie configuration"
9235 #~ msgstr "Geeqie konfiguration"
9237 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9238 #~ msgstr "/Redigér/_Fjern gamle miniaturer"
9244 #~ "Overwrite collection file:\n"
9247 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
9250 #~ msgid "Open collection from:"
9251 #~ msgstr "Åbn samling fra:"
9256 #~ msgid "Append collection from:"
9257 #~ msgstr "Tilføj samling fra:"
9266 #~ msgid "Initial folder"
9267 #~ msgstr "Ugyldigt filnavn"
9270 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9271 #~ msgstr "Ved start, begynd i denne mappe:"
9273 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9274 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
9277 #~ msgid "Point size:"
9281 #~ "Overwrite file:\n"
9286 #~ "Overskriv filen:\n"
9294 #~ msgid "Yes to all"
9295 #~ msgstr "Ja til alt"
9298 #~ "Overwrite file:\n"
9303 #~ "Overskriv filen:\n"
9321 #~ "Unable to create directory:\n"
9324 #~ "Kunne ikke oprette mappen:\n"
9327 #~ msgid "Error creating directory"
9328 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
9330 #~ msgid "Add contents recursive"
9331 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper"
9333 #~ msgid "Skip directories"
9334 #~ msgstr "Udelad mapper"
9336 #~ msgid "Geeqie - copy"
9337 #~ msgstr "Geeqie - kopiér"
9339 #~ msgid "Geeqie - move"
9340 #~ msgstr "Geeqie - flyt"
9342 #~ msgid "Directory exists"
9343 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
9345 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9346 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
9348 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9349 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..."
9351 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9352 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren"
9358 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9359 #~ msgstr "Geeqie kører: %s\n"
9361 #~ msgid "Electric Eyes"
9362 #~ msgstr "Elektroniske Øjne"
9367 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9368 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"