Update language translations
[geeqie.git] / po / da.po
1 # Geeqie in Danish.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
12 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
13 "Language: da\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Geeqie"
21 msgstr " - Geeqie"
22
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Image Viewer"
26 msgstr "Billede"
27
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Indlæs næste billede"
32
33 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
34 msgid "A lightweight image viewer"
35 msgstr ""
36
37 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
38 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
39 msgstr ""
40
41 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
42 msgid ""
43 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
44 "can be used to manage large collections of images."
45 msgstr ""
46
47 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
48 #, fuzzy
49 msgid "Camera import"
50 msgstr "Navn"
51
52 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
53 msgid "Import all images from camera"
54 msgstr ""
55
56 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
57 msgid "Export jpeg"
58 msgstr ""
59
60 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
61 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
62 msgstr ""
63
64 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
65 #, fuzzy
66 msgid "Image crop"
67 msgstr "Tilføj indhold"
68
69 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
70 msgid "Crop image from marked rectangle"
71 msgstr ""
72
73 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
74 #, fuzzy
75 msgid "Random image"
76 msgstr "Tilfældig"
77
78 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
79 msgid "Display random image from Collections and current folder"
80 msgstr ""
81
82 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
83 msgid "Apply the orientation to image content"
84 msgstr ""
85
86 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
87 msgid "Symlink"
88 msgstr ""
89
90 #. The name which appears in the menu:
91 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
92 msgid "Template"
93 msgstr ""
94
95 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
96 msgid "Tethered photography"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
100 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
101 #: ../src/search.c:3609
102 msgid "Metadata"
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
106 msgid "Description"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/advanced_exif.c:466
110 msgid "Value"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
114 #: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
115 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
116 msgid "Name"
117 msgstr "Navn"
118
119 #: ../src/advanced_exif.c:468
120 msgid "Tag"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/advanced_exif.c:469
124 #, fuzzy
125 msgid "Format"
126 msgstr "Normal"
127
128 #: ../src/advanced_exif.c:470
129 msgid "Elements"
130 msgstr ""
131
132 #. default sidebar
133 #: ../src/bar.c:201
134 msgid "Histogram"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/bar.c:202
138 #, fuzzy
139 msgid "Title"
140 msgstr "Unavngivet"
141
142 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
143 #: ../src/search.c:3528
144 msgid "Keywords"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
148 #, fuzzy
149 msgid "Comment"
150 msgstr "Sammenlign med:"
151
152 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
153 #, fuzzy
154 msgid "Rating"
155 msgstr "Filter:"
156
157 #: ../src/bar.c:206
158 #, fuzzy
159 msgid "Headline"
160 msgstr "Biliniær"
161
162 #: ../src/bar.c:207
163 #, fuzzy
164 msgid "Exif"
165 msgstr "Afslut"
166
167 #. other pre-configured panes
168 #: ../src/bar.c:209
169 #, fuzzy
170 msgid "File info"
171 msgstr "Filter:"
172
173 #: ../src/bar.c:210
174 #, fuzzy
175 msgid "Location and GPS"
176 msgstr "Samlinger"
177
178 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
179 #, fuzzy
180 msgid "Copyright"
181 msgstr "Kopiér"
182
183 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
184 msgid "GPS Map"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
188 #, fuzzy
189 msgid "Move to _top"
190 msgstr "Flyt"
191
192 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
193 #, fuzzy
194 msgid "Move _up"
195 msgstr "Flyt"
196
197 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
198 #, fuzzy
199 msgid "Move _down"
200 msgstr "Flyt"
201
202 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
203 msgid "Move to _bottom"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/bar.c:417
207 #, fuzzy
208 msgid "Height..."
209 msgstr "Billede"
210
211 #: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
212 #: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
213 msgid "Remove"
214 msgstr "Fjern"
215
216 #: ../src/bar.c:813
217 #, fuzzy
218 msgid "Add Pane"
219 msgstr "%d billeder"
220
221 #: ../src/bar_comment.c:232
222 #, fuzzy
223 msgid "Add text to selected files"
224 msgstr ""
225 "Vil nu slette filen:\n"
226 "%s"
227
228 #: ../src/bar_comment.c:233
229 msgid "Replace existing text in selected files"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/bar_exif.c:233
233 msgid "<empty label, fixme>"
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
237 #, fuzzy
238 msgid "Configure entry"
239 msgstr "Ændr indstillinger"
240
241 #. for the pane
242 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
243 #, fuzzy
244 msgid "Add entry"
245 msgstr "Tilføj indhold"
246
247 #: ../src/bar_exif.c:586
248 msgid "Key:"
249 msgstr ""
250
251 #: ../src/bar_exif.c:595
252 msgid "Title:"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/bar_exif.c:604
256 msgid "Show only if set"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/bar_exif.c:605
260 msgid "Editable (supported only for XMP)"
261 msgstr ""
262
263 #. for the entry
264 #: ../src/bar_exif.c:654
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "Configure \"%s\""
267 msgstr "Ændr indstillinger"
268
269 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "Remove \"%s\""
272 msgstr "Fjern"
273
274 #: ../src/bar_exif.c:656
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "Copy \"%s\""
277 msgstr "Kopiér"
278
279 #: ../src/bar_exif.c:669
280 #, fuzzy
281 msgid "Show hidden entries"
282 msgstr "Vis skjulte"
283
284 #: ../src/bar_gps.c:187
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "\n"
288 "Do you want to geocode image %s?"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/bar_gps.c:192
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "\n"
295 "Do you want to geocode %i images?"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/bar_gps.c:197
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "\n"
302 "This image is already geocoded!"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/bar_gps.c:202
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "\n"
309 "One image is already geocoded!"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/bar_gps.c:207
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "\n"
316 "%i Images are already geocoded!"
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/bar_gps.c:212
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid ""
322 "\n"
323 "\n"
324 "Position: %s \n"
325 msgstr "Samlinger"
326
327 #: ../src/bar_gps.c:214
328 #, fuzzy
329 msgid "Geocode images"
330 msgstr "Indlæs næste billede"
331
332 #: ../src/bar_gps.c:218
333 msgid "Write lat/long to meta-data?"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/bar_gps.c:732
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid "Zoom %i"
339 msgstr "Zoom ind"
340
341 #: ../src/bar_gps.c:750
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid "Zoom level %i"
344 msgstr "Zoom ind"
345
346 #: ../src/bar_gps.c:755
347 #, fuzzy
348 msgid "Loading map"
349 msgstr "Indlæser miniaturer..."
350
351 #: ../src/bar_gps.c:821
352 msgid "Enable markers"
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/bar_gps.c:823
356 msgid "Centre map on marker"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/bar_gps.c:845
360 msgid ""
361 "Move map centre to marker\n"
362 " is disabled"
363 msgstr ""
364
365 #: ../src/bar_gps.c:850
366 msgid ""
367 "Move map centre to marker\n"
368 " is enabled"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/bar_gps.c:854
372 #, fuzzy
373 msgid "Map centering"
374 msgstr "Ditheringsmetode:"
375
376 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
377 #: ../src/preferences.c:2275
378 #, fuzzy
379 msgid "Zoom"
380 msgstr "Zoom ind"
381
382 #: ../src/bar_gps.c:970
383 #, fuzzy
384 msgid "Zoom level"
385 msgstr "Zoom ind"
386
387 #. use the same strings as in layout_util.c
388 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
389 msgid "Histogram on _Red"
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
393 msgid "Histogram on _Green"
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
397 msgid "Histogram on _Blue"
398 msgstr ""
399
400 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
401 msgid "_Histogram on RGB"
402 msgstr ""
403
404 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
405 msgid "Histogram on _Value"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
409 msgid "Li_near Histogram"
410 msgstr ""
411
412 #: ../src/bar_histogram.c:266
413 msgid "L_og Histogram"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/bar_keywords.c:490
417 #, fuzzy
418 msgid "Add selected keywords to selected files"
419 msgstr ""
420 "Vil nu slette filen:\n"
421 "%s"
422
423 #: ../src/bar_keywords.c:491
424 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
425 msgstr ""
426
427 #: ../src/bar_keywords.c:962
428 #, fuzzy
429 msgid "Edit keyword"
430 msgstr "Redigerer"
431
432 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
433 #: ../src/bar_keywords.c:1314
434 #, fuzzy
435 msgid "New keyword"
436 msgstr "Dimensioner"
437
438 #: ../src/bar_keywords.c:969
439 #, fuzzy
440 msgid "Configure keyword"
441 msgstr "Ændr indstillinger"
442
443 #: ../src/bar_keywords.c:975
444 #, fuzzy
445 msgid "Keyword:"
446 msgstr "Dimensioner"
447
448 #: ../src/bar_keywords.c:984
449 #, fuzzy
450 msgid "Keyword type:"
451 msgstr "Usorteret"
452
453 #: ../src/bar_keywords.c:986
454 msgid "Active keyword"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/bar_keywords.c:989
458 #, fuzzy
459 msgid "Helper"
460 msgstr "/_Hjælp"
461
462 #: ../src/bar_keywords.c:1063
463 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/bar_keywords.c:1065
467 #, fuzzy
468 msgid "Marks Keywords"
469 msgstr "Dimensioner"
470
471 #: ../src/bar_keywords.c:1338
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
474 msgstr ""
475 "Vil nu slette filen:\n"
476 "%s"
477
478 #: ../src/bar_keywords.c:1344
479 #, c-format
480 msgid "Hide \"%s\""
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/bar_keywords.c:1351
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "Mark %d"
486 msgstr "Redigerer"
487
488 #: ../src/bar_keywords.c:1359
489 #, c-format
490 msgid "Connect \"%s\" to mark"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/bar_keywords.c:1366
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "Edit \"%s\""
496 msgstr "Redigerer"
497
498 #: ../src/bar_keywords.c:1376
499 #, c-format
500 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/bar_keywords.c:1383
504 #, c-format
505 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
506 msgstr ""
507
508 #. for the pane
509 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
510 msgid "Expand checked"
511 msgstr ""
512
513 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
514 msgid "Collapse unchecked"
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
518 msgid "Hide unchecked"
519 msgstr ""
520
521 #: ../src/bar_keywords.c:1397
522 msgid "Revert all hidden"
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
526 #, fuzzy
527 msgid "Show all"
528 msgstr "Vis skjulte"
529
530 #: ../src/bar_keywords.c:1400
531 msgid "Collapse all"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/bar_keywords.c:1401
535 msgid "Revert"
536 msgstr ""
537
538 #: ../src/bar_keywords.c:1405
539 msgid "On any change"
540 msgstr ""
541
542 #: ../src/bar_keywords.c:1901
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
545 msgstr ""
546 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
547 "%s"
548
549 #: ../src/bar_sort.c:435
550 #, fuzzy
551 msgid "Sort Manager Operations"
552 msgstr "Sortér efter navn"
553
554 #: ../src/bar_sort.c:438
555 msgid ""
556 "Additional operations utilising plugins\n"
557 "may be included by setting:\n"
558 "\n"
559 "X-Geeqie-Filter=true\n"
560 "\n"
561 "in the plugin file."
562 msgstr ""
563
564 #: ../src/bar_sort.c:506
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid ""
567 "The collection:\n"
568 "%s\n"
569 "already exists."
570 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
571
572 #: ../src/bar_sort.c:507
573 #, fuzzy
574 msgid "Collection exists"
575 msgstr "Tom samling"
576
577 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "Failed to save the collection:\n"
581 "%s"
582 msgstr ""
583 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
584 "%s"
585
586 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
587 msgid "Save Failed"
588 msgstr "Gem mislykkedes"
589
590 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
591 msgid "Add Bookmark"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/bar_sort.c:561
595 #, fuzzy
596 msgid "Add Collection"
597 msgstr "Samlinger"
598
599 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
600 #, fuzzy
601 msgid "Name:"
602 msgstr "Navn"
603
604 #: ../src/bar_sort.c:658
605 #, fuzzy
606 msgid "Sort Manager"
607 msgstr "Sortér efter navn"
608
609 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
610 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
611 #, fuzzy
612 msgid "Folders"
613 msgstr "Fliser"
614
615 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
616 msgid "Collections"
617 msgstr "Samlinger"
618
619 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
620 #: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
621 #: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
622 #: ../src/utilops.c:2371
623 msgid "Copy"
624 msgstr "Kopiér"
625
626 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
627 #: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
628 #: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
629 #: ../src/utilops.c:2321
630 msgid "Move"
631 msgstr "Flyt"
632
633 #: ../src/bar_sort.c:722
634 #, fuzzy
635 msgid "Add image"
636 msgstr "%d billeder"
637
638 #: ../src/bar_sort.c:725
639 #, fuzzy
640 msgid "Add selection"
641 msgstr "Vælg ingen"
642
643 #: ../src/bar_sort.c:740
644 msgid "Undo last image"
645 msgstr ""
646
647 #: ../src/cache.c:173
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid ""
650 "error saving sim cache data: %s\n"
651 "error: %s\n"
652 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
653
654 #: ../src/cache_maint.c:72
655 #, fuzzy
656 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
657 msgstr "Læser lighedsdata..."
658
659 #: ../src/cache_maint.c:78
660 #, fuzzy
661 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
662 msgstr "Rydder miniaturer..."
663
664 #: ../src/cache_maint.c:111
665 #, fuzzy
666 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
667 msgstr "Rydder miniaturer..."
668
669 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
670 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
671 #: ../src/preferences.c:3044
672 #, fuzzy
673 msgid "done"
674 msgstr "Ingen"
675
676 #: ../src/cache_maint.c:374
677 #, fuzzy
678 msgid "Removing old metadata..."
679 msgstr "Læser lighedsdata..."
680
681 #: ../src/cache_maint.c:378
682 #, fuzzy
683 msgid "Clearing cached thumbnails..."
684 msgstr "Rydder miniaturer..."
685
686 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
687 #, fuzzy
688 msgid "Removing old thumbnails..."
689 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..."
690
691 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
692 msgid "Maintenance"
693 msgstr ""
694
695 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
696 #, fuzzy
697 msgid "stopped"
698 msgstr "Sortér efter nummer"
699
700 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
701 #: ../src/preferences.c:3126
702 #, fuzzy
703 msgid "Invalid folder"
704 msgstr "Ugyldigt filnavn"
705
706 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
707 #: ../src/preferences.c:3127
708 msgid "The specified folder can not be found."
709 msgstr ""
710
711 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
712 #, fuzzy
713 msgid "Create thumbnails"
714 msgstr "Gem miniaturer"
715
716 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
717 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
718 #, fuzzy
719 msgid "S_tart"
720 msgstr "Dato"
721
722 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
723 #: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
724 #, fuzzy
725 msgid "Folder:"
726 msgstr "Fliser"
727
728 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
729 #: ../src/preferences.c:3181
730 #, fuzzy
731 msgid "Select folder"
732 msgstr "Vælg ingen"
733
734 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
735 #, fuzzy
736 msgid "Include subfolders"
737 msgstr "Ugyldigt filnavn"
738
739 #: ../src/cache_maint.c:915
740 msgid "Store thumbnails local to source images"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
744 #: ../src/preferences.c:3193
745 msgid "click start to begin"
746 msgstr ""
747
748 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
749 #, fuzzy
750 msgid "running..."
751 msgstr "Sammenligner..."
752
753 #: ../src/cache_maint.c:1152
754 msgid "Clearing thumbnails..."
755 msgstr "Rydder miniaturer..."
756
757 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
758 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
759 msgid "Clear cache"
760 msgstr "Ryd mellemlager"
761
762 #: ../src/cache_maint.c:1239
763 #, fuzzy
764 msgid ""
765 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
766 "that have been saved to disk, continue?"
767 msgstr ""
768 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n"
769 "er blevet gemt på disken, fortsæt?"
770
771 #: ../src/cache_maint.c:1284
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "Location: %s"
774 msgstr "Samlinger"
775
776 #: ../src/cache_maint.c:1537
777 #, fuzzy
778 msgid "Create sim. files"
779 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
780
781 #: ../src/cache_maint.c:1548
782 #, fuzzy
783 msgid "Create sim. files recursively"
784 msgstr "Gem miniaturer"
785
786 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
787 #, fuzzy
788 msgid "Background cache maintenance"
789 msgstr "Hjælp - Geeqie"
790
791 #: ../src/cache_maint.c:1664
792 msgid ""
793 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
794 "and .sim files, and create new\n"
795 "thumbnails and .sim files"
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/cache_maint.c:1708
799 #, fuzzy
800 msgid "Cache Maintenance"
801 msgstr "Hjælp - Geeqie"
802
803 #: ../src/cache_maint.c:1720
804 msgid "Cache and Data Maintenance"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/cache_maint.c:1724
808 #, fuzzy
809 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
810 msgstr "Gem miniaturer"
811
812 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
813 #: ../src/cache_maint.c:1785
814 #, fuzzy
815 msgid "Clean up"
816 msgstr "Ryd"
817
818 #: ../src/cache_maint.c:1733
819 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
820 msgstr ""
821
822 #: ../src/cache_maint.c:1738
823 #, fuzzy
824 msgid "Delete all cached data."
825 msgstr "Gem miniaturer"
826
827 #: ../src/cache_maint.c:1741
828 #, fuzzy
829 msgid "Shared thumbnail cache"
830 msgstr "Gem miniaturer"
831
832 #: ../src/cache_maint.c:1752
833 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/cache_maint.c:1757
837 #, fuzzy
838 msgid "Delete all cached thumbnails."
839 msgstr "Gem miniaturer"
840
841 #: ../src/cache_maint.c:1763
842 #, fuzzy
843 msgid "Render"
844 msgstr "Omdøb"
845
846 #: ../src/cache_maint.c:1766
847 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/cache_maint.c:1769
851 #, fuzzy
852 msgid "File similarity cache"
853 msgstr "Ryd mellemlager"
854
855 #: ../src/cache_maint.c:1773
856 msgid "Create"
857 msgstr "Opret"
858
859 #: ../src/cache_maint.c:1776
860 #, fuzzy
861 msgid "Create sim. files recursively."
862 msgstr "Gem miniaturer"
863
864 #: ../src/cache_maint.c:1788
865 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/cache_maint.c:1794
869 #, fuzzy
870 msgid "Select"
871 msgstr "Vælg ingen"
872
873 #: ../src/cache_maint.c:1797
874 msgid "Run cache maintenance as a background job."
875 msgstr ""
876
877 #. When does this occur ??
878 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
879 #: ../src/image-overlay.c:343
880 msgid "Untitled"
881 msgstr "Unavngivet"
882
883 #: ../src/collect.c:497
884 #, c-format
885 msgid "Untitled (%d)"
886 msgstr "Unavngivet (%d)"
887
888 #: ../src/collect.c:1143
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s - Collection - %s"
891 msgstr "%s - Geeqie samling"
892
893 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
894 msgid "Close collection"
895 msgstr "Luk samling"
896
897 #: ../src/collect.c:1260
898 msgid ""
899 "Collection has been modified.\n"
900 "Save first?"
901 msgstr ""
902 "Samlingen er blevet ændret.\n"
903 "Gem først?"
904
905 #: ../src/collect.c:1263
906 msgid "_Discard"
907 msgstr ""
908
909 #: ../src/collect-dlg.c:67
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid ""
912 "Specified path:\n"
913 "%s\n"
914 "is a folder, collections are files"
915 msgstr ""
916 "Angivede stinavn:\n"
917 "%s\n"
918 "er en mappe, samlinger er filer"
919
920 #: ../src/collect-dlg.c:68
921 msgid "Invalid filename"
922 msgstr "Ugyldigt filnavn"
923
924 #: ../src/collect-dlg.c:77
925 msgid "Overwrite File"
926 msgstr "Overskriv fil"
927
928 #: ../src/collect-dlg.c:82
929 #, fuzzy
930 msgid "Overwrite existing file?"
931 msgstr "Overskriv fil"
932
933 #: ../src/collect-dlg.c:84
934 #, fuzzy
935 msgid "_Overwrite"
936 msgstr "Overskriv"
937
938 #: ../src/collect-dlg.c:135
939 #, c-format
940 msgid "No such file '%s'."
941 msgstr ""
942
943 #: ../src/collect-dlg.c:140
944 #, c-format
945 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/collect-dlg.c:145
949 #, c-format
950 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/collect-dlg.c:151
954 #, fuzzy
955 msgid "Can not open collection file"
956 msgstr ""
957 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
958 "%s"
959
960 #: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
961 msgid "Save collection"
962 msgstr "Gem samling"
963
964 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
965 msgid "Open collection"
966 msgstr "Åbn samling"
967
968 #: ../src/collect-dlg.c:218
969 msgid "Append collection"
970 msgstr "Tilføj samling"
971
972 #: ../src/collect-dlg.c:219
973 #, fuzzy
974 msgid "_Append"
975 msgstr "Tilføj"
976
977 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
978 msgid "Collection Files"
979 msgstr "Samlingsfiler"
980
981 #: ../src/collect-io.c:406
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
984 msgstr ""
985 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
986 "%s"
987
988 #: ../src/collect-io.c:431
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid ""
991 "error saving collection file: %s\n"
992 "error: %s\n"
993 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
994
995 #: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
996 #: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
997 #: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
998 msgid "Rename"
999 msgstr "Omdøb"
1000
1001 #: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
1002 #: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
1003 #: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
1004 #: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
1005 #: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Move to Trash"
1008 msgstr "Flyt"
1009
1010 #: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
1011 #: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
1012 #: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Close window"
1015 msgstr "Luk vindue"
1016
1017 #: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
1018 #: ../src/search.c:365
1019 msgid "View"
1020 msgstr "Vis"
1021
1022 #: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
1023 #: ../src/search.c:366
1024 #, fuzzy
1025 msgid "View in new window"
1026 msgstr "Vis i nyt vindue"
1027
1028 #: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
1029 #: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
1030 #: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
1031 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
1032 #: ../src/view_file/view_file.c:1137
1033 msgid "Select all"
1034 msgstr "Vælg alle"
1035
1036 #: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
1037 #: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
1038 #: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
1039 #: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
1040 msgid "Select none"
1041 msgstr "Vælg ingen"
1042
1043 #: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Rectangular selection"
1046 msgstr "Firkantet markering"
1047
1048 #: ../src/collect-table.c:93
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Select single file"
1051 msgstr "Vælg ingen"
1052
1053 #: ../src/collect-table.c:94
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Toggle select image"
1056 msgstr "Indlæs næste billede"
1057
1058 #: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Append from file selection"
1061 msgstr "Tilføj fra filliste"
1062
1063 #: ../src/collect-table.c:96
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Append from collection"
1066 msgstr "Tilføj fra samling..."
1067
1068 #: ../src/collect-table.c:98
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Save collection as"
1071 msgstr "Gem samling"
1072
1073 #: ../src/collect-table.c:99
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Show filename text"
1076 msgstr "Vis skjulte"
1077
1078 #: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Sort by name"
1081 msgstr "Sortér efter navn"
1082
1083 #: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Sort by number"
1086 msgstr "Sortér efter nummer"
1087
1088 #: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Sort by date"
1091 msgstr "Sortér efter dato"
1092
1093 #: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Sort by size"
1096 msgstr "Sortér efter størrelse"
1097
1098 #: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Sort by path"
1101 msgstr "Sortér efter sti"
1102
1103 #: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
1104 #: ../src/toolbar.c:106
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Print"
1107 msgstr "Filter:"
1108
1109 #: ../src/collect-table.c:249
1110 #, fuzzy, c-format
1111 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1112 msgstr "%d filer (%d)%s"
1113
1114 #: ../src/collect-table.c:256
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "%s, %d images"
1117 msgstr "%d billeder"
1118
1119 #: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
1120 #: ../src/layout_util.c:3664
1121 msgid "Empty"
1122 msgstr "Tom"
1123
1124 #: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
1125 #: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
1126 msgid "Loading thumbs..."
1127 msgstr "Indlæser miniaturer..."
1128
1129 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
1130 #: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
1131 #, fuzzy
1132 msgid "_View"
1133 msgstr "/_Vis"
1134
1135 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
1136 #: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
1137 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
1138 #: ../src/view_file/view_file.c:698
1139 #, fuzzy
1140 msgid "View in _new window"
1141 msgstr "Vis i nyt vindue"
1142
1143 #: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Go to original"
1146 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
1147
1148 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Rem_ove"
1151 msgstr "Fjern"
1152
1153 #: ../src/collect-table.c:1015
1154 msgid "Append from collection..."
1155 msgstr "Tilføj fra samling..."
1156
1157 #: ../src/collect-table.c:1019
1158 #, fuzzy
1159 msgid "_Selection"
1160 msgstr "Vælg ingen"
1161
1162 #: ../src/collect-table.c:1025
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Invert selection"
1165 msgstr "Vælg ingen"
1166
1167 #: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
1168 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
1169 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
1170 #: ../src/view_file/view_file.c:704
1171 #, fuzzy
1172 msgid "_Copy..."
1173 msgstr "Kopiér..."
1174
1175 #: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
1176 #: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
1177 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
1178 #: ../src/view_file/view_file.c:706
1179 #, fuzzy
1180 msgid "_Move..."
1181 msgstr "Flyt..."
1182
1183 #: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
1184 #: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
1185 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
1186 #: ../src/view_file/view_file.c:708
1187 #, fuzzy
1188 msgid "_Rename..."
1189 msgstr "Omdøb..."
1190
1191 #: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
1192 #: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
1193 #, fuzzy
1194 msgid "_Copy path"
1195 msgstr "Kopiér"
1196
1197 #: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
1198 #: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
1199 #, fuzzy
1200 msgid "_Copy path unquoted"
1201 msgstr "Kopiér"
1202
1203 #: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
1204 #: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
1205 #: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
1206 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
1207 #: ../src/view_file/view_file.c:716
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Move to Trash..."
1210 msgstr "Flyt..."
1211
1212 #: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
1213 #: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
1214 #: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
1215 #, fuzzy
1216 msgid "_Delete..."
1217 msgstr "Slet..."
1218
1219 #: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
1220 #: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
1221 #: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
1222 #: ../src/view_file/view_file.c:721
1223 #, fuzzy
1224 msgid "_Delete"
1225 msgstr "Slet"
1226
1227 #: ../src/collect-table.c:1063
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Randomize"
1230 msgstr "Tilfældig"
1231
1232 #: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
1233 #: ../src/view_file/view_file.c:746
1234 #, fuzzy
1235 msgid "_Sort"
1236 msgstr "Sortér"
1237
1238 #: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Show filename _text"
1241 msgstr "Vis skjulte"
1242
1243 #: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
1244 #: ../src/view_file/view_file.c:774
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Show star rating"
1247 msgstr "Sortér efter dato"
1248
1249 #: ../src/collect-table.c:1073
1250 #, fuzzy
1251 msgid "_Save collection"
1252 msgstr "Gem samling"
1253
1254 #: ../src/collect-table.c:1075
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Save collection _as..."
1257 msgstr "Gem samling som..."
1258
1259 #: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
1260 #: ../src/view_file/view_file.c:731
1261 #, fuzzy
1262 msgid "_Find duplicates..."
1263 msgstr "Find dubletter..."
1264
1265 #: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
1266 #: ../src/search.c:1174
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Print..."
1269 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
1270
1271 #: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Dropped list includes folders."
1274 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
1275
1276 #: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
1277 #, fuzzy
1278 msgid "_Add contents"
1279 msgstr "Tilføj indhold"
1280
1281 #: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Add contents _recursive"
1284 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
1285
1286 #: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
1287 #, fuzzy
1288 msgid "_Skip folders"
1289 msgstr "Udelad mapper"
1290
1291 #: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
1292 #: ../src/view_dir.c:431
1293 msgid "Cancel"
1294 msgstr "Annullér"
1295
1296 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1297 msgid "sRGB"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/color-man.c:436
1301 msgid "Adobe RGB compatible"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../src/color-man.c:452
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Custom profile"
1307 msgstr "Brugerfiltyper:"
1308
1309 #: ../src/debug.c:55
1310 #, fuzzy
1311 msgid "error"
1312 msgstr "Spejl"
1313
1314 #: ../src/debug.c:56
1315 msgid "warning"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1319 msgid "Can't save"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/desktop_file.c:83
1323 msgid "Please specify file name."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/desktop_file.c:95
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Could not create directory"
1329 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
1330
1331 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Desktop file"
1334 msgstr "til:"
1335
1336 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "Unable to delete file:\n"
1340 "%s"
1341 msgstr ""
1342 "Kunne ikke slette fil:\n"
1343 "%s"
1344
1345 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1346 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1347 msgid "File deletion failed"
1348 msgstr "Filsletning mislykkedes"
1349
1350 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1351 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1352 msgid "Delete file"
1353 msgstr "Slet fil"
1354
1355 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "About to delete the file:\n"
1359 " %s"
1360 msgstr ""
1361 "Vil nu slette filen:\n"
1362 "%s"
1363
1364 #: ../src/desktop_file.c:384
1365 #, fuzzy
1366 msgid "new.desktop"
1367 msgstr "til:"
1368
1369 #: ../src/desktop_file.c:549
1370 msgid "Plugins"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/desktop_file.c:618
1374 msgid "Disabled"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/desktop_file.c:640
1378 msgid "Hidden"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
1382 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
1383 #: ../src/utilops.c:511
1384 msgid "Path"
1385 msgstr "Sti"
1386
1387 #: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
1388 #: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
1389 #: ../src/utilops.c:2230
1390 msgid "Delete"
1391 msgstr "Slet"
1392
1393 #: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
1394 #: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Clear"
1397 msgstr "Ryd"
1398
1399 #: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Toggle thumbs"
1402 msgstr "Indlæser miniaturer..."
1403
1404 #: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Collection from selection"
1407 msgstr "Tilføj fra filliste"
1408
1409 #: ../src/dupe.c:165
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Append list"
1412 msgstr "Tilføj"
1413
1414 #: ../src/dupe.c:167
1415 msgid "Select group 1 duplicates"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/dupe.c:168
1419 msgid "Select group 2 duplicates"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/dupe.c:255
1423 msgid "Drop files to compare them."
1424 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem."
1425
1426 #: ../src/dupe.c:259
1427 #, c-format
1428 msgid "%d files"
1429 msgstr "%d filer"
1430
1431 #: ../src/dupe.c:263
1432 #, c-format
1433 msgid "%d matches found in %d files"
1434 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer"
1435
1436 #: ../src/dupe.c:268
1437 msgid "[set 1]"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../src/dupe.c:2344
1441 msgid "Reading checksums..."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../src/dupe.c:2380
1445 msgid "Reading dimensions..."
1446 msgstr "Tjekker dimensioner..."
1447
1448 #: ../src/dupe.c:2472
1449 msgid "Reading similarity data..."
1450 msgstr "Læser lighedsdata..."
1451
1452 #. End of setup not done
1453 #: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
1454 msgid "Comparing..."
1455 msgstr "Sammenligner..."
1456
1457 #: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Sorting..."
1460 msgstr "Sammenligner..."
1461
1462 #: ../src/dupe.c:2600
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Queuing..."
1465 msgstr "Sammenligner..."
1466
1467 #: ../src/dupe.c:3033
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Loading file list"
1470 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1471
1472 #: ../src/dupe.c:3536
1473 msgid "Select group _1 duplicates"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../src/dupe.c:3538
1477 msgid "Select group _2 duplicates"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
1481 #, fuzzy
1482 msgid "C_lear"
1483 msgstr "Ryd"
1484
1485 #: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Close _window"
1488 msgstr "Luk vindue"
1489
1490 #: ../src/dupe.c:3746
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid "%d files (set 2)"
1493 msgstr "%d filer%s"
1494
1495 #: ../src/dupe.c:3979
1496 msgid "Name case-insensitive"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
1500 #: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
1501 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
1502 msgid "Size"
1503 msgstr "Størrelse"
1504
1505 #: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
1506 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
1507 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
1508 msgid "Date"
1509 msgstr "Dato"
1510
1511 #: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
1512 msgid "Dimensions"
1513 msgstr "Dimensioner"
1514
1515 #: ../src/dupe.c:3983
1516 msgid "Checksum"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/dupe.c:3985
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Similarity (high - 95)"
1522 msgstr "Lighed (stor)"
1523
1524 #: ../src/dupe.c:3986
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Similarity (med. - 90)"
1527 msgstr "Lighed (lav)"
1528
1529 #: ../src/dupe.c:3987
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Similarity (low - 85)"
1532 msgstr "Lighed (lav)"
1533
1534 #: ../src/dupe.c:3988
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Similarity (custom)"
1537 msgstr "Lighed (lav)"
1538
1539 #: ../src/dupe.c:3989
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Name ≠ content"
1542 msgstr "Tilføj indhold"
1543
1544 #: ../src/dupe.c:3990
1545 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
1549 #: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Find duplicates"
1552 msgstr "Find dubletter..."
1553
1554 #: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Rank"
1557 msgstr "Tilfældig"
1558
1559 #: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Thumb"
1562 msgstr "Miniaturer"
1563
1564 #: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
1565 #: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Set"
1568 msgstr "Sammenligner..."
1569
1570 #: ../src/dupe.c:4747
1571 msgid "Compare to:"
1572 msgstr "Sammenlign med:"
1573
1574 #: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
1575 msgid "Thumbnails"
1576 msgstr "Miniaturer"
1577
1578 #: ../src/dupe.c:4793
1579 msgid "Compare by:"
1580 msgstr "Sammenlign ved:"
1581
1582 #: ../src/dupe.c:4801
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Custom Threshold"
1585 msgstr "Brugerfiltyper:"
1586
1587 #: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1588 msgid "Sort"
1589 msgstr "Sortér"
1590
1591 #: ../src/dupe.c:4818
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Ignore Orientation"
1594 msgstr "Dimensioner"
1595
1596 #: ../src/dupe.c:4826
1597 msgid "Compare two file sets"
1598 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
1599
1600 #: ../src/dupe.c:5030
1601 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../src/dupe.c:5283
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1607 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
1608
1609 #: ../src/dupe.c:5289
1610 msgid "Match"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1614 msgid "Group"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../src/dupe.c:5289
1618 msgid "Similarity"
1619 msgstr "Lighed"
1620
1621 #: ../src/dupe.c:5289
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Thumbnail"
1624 msgstr "Miniaturer"
1625
1626 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1627 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
1628 msgid "Width"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
1632 msgid "Height"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/dupe.c:5289
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Path\n"
1638 msgstr "Sti"
1639
1640 #: ../src/dupe.c:5420
1641 msgid "Export Files"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../src/dupe.c:5446
1645 msgid "_Export"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../src/dupe.c:5451
1649 msgid "Export to csv"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/dupe.c:5453
1653 msgid "Export to tab-delimited"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/editors.c:309
1657 #, c-format
1658 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. flash fired (bit 0)
1662 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1663 #, fuzzy
1664 msgid "yes"
1665 msgstr "Ja"
1666
1667 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1668 msgid "no"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/editors.c:571
1672 #, fuzzy
1673 msgid "stopping..."
1674 msgstr "Sammenligner..."
1675
1676 #: ../src/editors.c:592
1677 msgid "Edit command results"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/editors.c:595
1681 #, c-format
1682 msgid "Output of %s"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../src/editors.c:1122
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid ""
1688 "Failed to run command:\n"
1689 "%s\n"
1690 msgstr ""
1691 "Kunne ikke indlæse:\n"
1692 "%s"
1693
1694 #: ../src/editors.c:1249
1695 #, fuzzy
1696 msgid "stopped by user"
1697 msgstr "Sortér efter nummer"
1698
1699 #: ../src/editors.c:1334
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "%s\n"
1703 "\"%s\""
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/editors.c:1336
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Invalid editor command"
1709 msgstr ""
1710 "Kunne ikke indlæse:\n"
1711 "%s"
1712
1713 #: ../src/editors.c:1423
1714 msgid "Editor template is empty."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/editors.c:1424
1718 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/editors.c:1425
1722 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/editors.c:1426
1726 msgid "Can't find matching file type."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/editors.c:1427
1730 msgid "Can't execute external editor."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/editors.c:1428
1734 msgid "External editor returned error status."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/editors.c:1429
1738 msgid "File was skipped."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/editors.c:1430
1742 msgid "Unknown error."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1746 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1747 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1748 #, fuzzy
1749 msgid "unknown"
1750 msgstr "i (ukendt)..."
1751
1752 #: ../src/exif.c:143
1753 #, fuzzy
1754 msgid "top left"
1755 msgstr "Slet"
1756
1757 #: ../src/exif.c:144
1758 msgid "top right"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/exif.c:145
1762 msgid "bottom right"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/exif.c:146
1766 msgid "bottom left"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/exif.c:147
1770 #, fuzzy
1771 msgid "left top"
1772 msgstr "Slet"
1773
1774 #: ../src/exif.c:148
1775 msgid "right top"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/exif.c:149
1779 msgid "right bottom"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/exif.c:150
1783 msgid "left bottom"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/exif.c:157
1787 msgid "inch"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/exif.c:158
1791 msgid "centimeter"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/exif.c:170
1795 msgid "average"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/exif.c:171
1799 msgid "center weighted"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/exif.c:172
1803 msgid "spot"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/exif.c:173
1807 msgid "multi-spot"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/exif.c:174
1811 msgid "multi-segment"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/exif.c:175
1815 msgid "partial"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1819 msgid "other"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1823 msgid "not defined"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1827 msgid "manual"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1831 #: ../src/exif.c:304
1832 #, fuzzy
1833 msgid "normal"
1834 msgstr "Normal"
1835
1836 #: ../src/exif.c:184
1837 msgid "aperture"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/exif.c:185
1841 msgid "shutter"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/exif.c:186
1845 #, fuzzy
1846 msgid "creative"
1847 msgstr "Opret"
1848
1849 #: ../src/exif.c:187
1850 msgid "action"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1854 msgid "portrait"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1858 msgid "landscape"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/exif.c:195
1862 msgid "daylight"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/exif.c:196
1866 msgid "fluorescent"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/exif.c:197
1870 msgid "tungsten (incandescent)"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/exif.c:198
1874 msgid "flash"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/exif.c:199
1878 msgid "fine weather"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/exif.c:200
1882 msgid "cloudy weather"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/exif.c:201
1886 msgid "shade"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/exif.c:202
1890 msgid "daylight fluorescent"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/exif.c:203
1894 msgid "day white fluorescent"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/exif.c:204
1898 msgid "cool white fluorescent"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../src/exif.c:205
1902 msgid "white fluorescent"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/exif.c:206
1906 msgid "standard light A"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/exif.c:207
1910 msgid "standard light B"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/exif.c:208
1914 msgid "standard light C"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/exif.c:209
1918 msgid "D55"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/exif.c:210
1922 msgid "D65"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../src/exif.c:211
1926 msgid "D75"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../src/exif.c:212
1930 msgid "D50"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../src/exif.c:213
1934 msgid "ISO studio tungsten"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/exif.c:221
1938 msgid "yes, not detected by strobe"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../src/exif.c:222
1942 msgid "yes, detected by strobe"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/exif.c:228
1946 msgid "uncalibrated"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../src/exif.c:234
1950 msgid "1 chip color area"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/exif.c:235
1954 msgid "2 chip color area"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/exif.c:236
1958 msgid "3 chip color area"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/exif.c:237
1962 msgid "color sequential area"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/exif.c:238
1966 #, fuzzy
1967 msgid "trilinear"
1968 msgstr "Biliniær"
1969
1970 #: ../src/exif.c:239
1971 msgid "color sequential linear"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/exif.c:244
1975 msgid "digital still camera"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/exif.c:249
1979 msgid "direct photo"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../src/exif.c:255
1983 msgid "custom"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
1987 msgid "auto"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../src/exif.c:262
1991 #, fuzzy
1992 msgid "auto bracket"
1993 msgstr "Menunavn"
1994
1995 #: ../src/exif.c:273
1996 #, fuzzy
1997 msgid "standard"
1998 msgstr "Ryd"
1999
2000 #: ../src/exif.c:276
2001 msgid "night scene"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/exif.c:281
2005 #, fuzzy
2006 msgid "none"
2007 msgstr "Ingen"
2008
2009 #: ../src/exif.c:282
2010 #, fuzzy
2011 msgid "low gain up"
2012 msgstr "Ryd"
2013
2014 #: ../src/exif.c:283
2015 msgid "high gain up"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/exif.c:284
2019 #, fuzzy
2020 msgid "low gain down"
2021 msgstr "Luk vindue"
2022
2023 #: ../src/exif.c:285
2024 msgid "high gain down"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2028 msgid "soft"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2032 msgid "hard"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../src/exif.c:298
2036 msgid "low"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/exif.c:299
2040 msgid "high"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/exif.c:312
2044 msgid "macro"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/exif.c:313
2048 #, fuzzy
2049 msgid "close"
2050 msgstr "Luk"
2051
2052 #: ../src/exif.c:314
2053 msgid "distant"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../src/exif.c:324
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Image Width"
2059 msgstr "Billede"
2060
2061 #: ../src/exif.c:325
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Image Height"
2064 msgstr "Billede"
2065
2066 #: ../src/exif.c:326
2067 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/exif.c:327
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Compression"
2073 msgstr "Sammenlign med:"
2074
2075 #: ../src/exif.c:328
2076 msgid "Image description"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/exif.c:329
2080 msgid "Camera make"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../src/exif.c:330
2084 msgid "Camera model"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/exif.c:331
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Orientation"
2090 msgstr "Dimensioner"
2091
2092 #: ../src/exif.c:332
2093 msgid "X resolution"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/exif.c:333
2097 msgid "Y Resolution"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/exif.c:334
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Resolution units"
2103 msgstr "Tom samling"
2104
2105 #: ../src/exif.c:335
2106 msgid "Firmware"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/exif.c:337
2110 msgid "White point"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../src/exif.c:338
2114 msgid "Primary chromaticities"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/exif.c:339
2118 msgid "YCbCy coefficients"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/exif.c:340
2122 msgid "YCbCr positioning"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/exif.c:341
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Black white reference"
2128 msgstr "Geeqie - omdøb"
2129
2130 #: ../src/exif.c:343
2131 msgid "SubIFD Exif offset"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. subIFD follows
2135 #: ../src/exif.c:345
2136 msgid "Exposure time (seconds)"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/exif.c:346
2140 msgid "FNumber"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/exif.c:347
2144 msgid "Exposure program"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/exif.c:348
2148 msgid "Spectral Sensitivity"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2152 msgid "ISO sensitivity"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../src/exif.c:350
2156 msgid "Optoelectric conversion factor"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../src/exif.c:351
2160 msgid "Exif version"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/exif.c:352
2164 msgid "Date original"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2168 msgid "Date digitized"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../src/exif.c:354
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Pixel format"
2174 msgstr "Filter:"
2175
2176 #: ../src/exif.c:355
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Compression ratio"
2179 msgstr "Sammenlign med:"
2180
2181 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2182 msgid "Shutter speed"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2186 msgid "Aperture"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../src/exif.c:358
2190 msgid "Brightness"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2194 msgid "Exposure bias"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../src/exif.c:360
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Maximum aperture"
2200 msgstr "Fliser"
2201
2202 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2203 msgid "Subject distance"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/exif.c:362
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Metering mode"
2209 msgstr "Ditheringsmetode:"
2210
2211 #: ../src/exif.c:363
2212 msgid "Light source"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2216 msgid "Flash"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2220 msgid "Focal length"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/exif.c:366
2224 msgid "Subject area"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../src/exif.c:367
2228 msgid "MakerNote"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../src/exif.c:368
2232 #, fuzzy
2233 msgid "UserComment"
2234 msgstr "Sammenlign med:"
2235
2236 #: ../src/exif.c:369
2237 msgid "Subsecond time"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/exif.c:370
2241 msgid "Subsecond time original"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../src/exif.c:371
2245 msgid "Subsecond time digitized"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../src/exif.c:372
2249 msgid "FlashPix version"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../src/exif.c:373
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Colorspace"
2255 msgstr "Luk"
2256
2257 #: ../src/exif.c:377
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Audio data"
2260 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
2261
2262 #: ../src/exif.c:378
2263 msgid "ExifR98 extension"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/exif.c:379
2267 msgid "Flash strength"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/exif.c:380
2271 msgid "Spatial frequency response"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/exif.c:381
2275 msgid "X Pixel density"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/exif.c:382
2279 msgid "Y Pixel density"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../src/exif.c:383
2283 msgid "Pixel density units"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/exif.c:384
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Subject location"
2289 msgstr "Vælg ingen"
2290
2291 #: ../src/exif.c:386
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Sensor type"
2294 msgstr "Usorteret"
2295
2296 #: ../src/exif.c:387
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Source type"
2299 msgstr "Sortér"
2300
2301 #: ../src/exif.c:388
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Scene type"
2304 msgstr "Filter:"
2305
2306 #: ../src/exif.c:389
2307 msgid "Color filter array pattern"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2311 #: ../src/exif.c:391
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Render process"
2314 msgstr "Omdøb"
2315
2316 #: ../src/exif.c:392
2317 msgid "Exposure mode"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../src/exif.c:393
2321 msgid "White balance"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../src/exif.c:394
2325 msgid "Digital zoom ratio"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../src/exif.c:395
2329 msgid "Focal length (35mm)"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/exif.c:396
2333 msgid "Scene capture type"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../src/exif.c:397
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Gain control"
2339 msgstr "Løsriv kontrolpanel"
2340
2341 #: ../src/exif.c:398
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Contrast"
2344 msgstr "Fortsæt"
2345
2346 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
2347 msgid "Saturation"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../src/exif.c:400
2351 msgid "Sharpness"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../src/exif.c:401
2355 msgid "Device setting"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../src/exif.c:402
2359 msgid "Subject range"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../src/exif.c:403
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Image serial number"
2365 msgstr "Billede"
2366
2367 #: ../src/exif.c:1110
2368 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../src/exif.c:1116
2372 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../src/exif-common.c:405
2376 msgid "infinity"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../src/exif-common.c:434
2380 #, fuzzy
2381 msgid "mode:"
2382 msgstr "Fliser"
2383
2384 #: ../src/exif-common.c:438
2385 #, fuzzy
2386 msgid "on"
2387 msgstr "Ingen"
2388
2389 #: ../src/exif-common.c:441
2390 msgid "off"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/exif-common.c:450
2394 msgid "not detected by strobe"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/exif-common.c:451
2398 msgid "detected by strobe"
2399 msgstr ""
2400
2401 #. we ignore flash function (bit 5)
2402 #. red-eye (bit 6)
2403 #: ../src/exif-common.c:456
2404 msgid "red-eye reduction"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/exif-common.c:476
2408 msgid "dot"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/exif-common.c:509
2412 msgid "AdobeRGB"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/exif-common.c:517
2416 msgid "embedded"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/exif-common.c:612
2420 msgid "Above Sea Level"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/exif-common.c:612
2424 msgid "Below Sea Level"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Camera"
2430 msgstr "Navn"
2431
2432 #: ../src/exif-common.c:919
2433 msgid "DateDigitized"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/exif-common.c:925
2437 msgid "Focal length 35mm"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Resolution"
2443 msgstr "Tom samling"
2444
2445 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Color profile"
2448 msgstr "Alle filer"
2449
2450 #: ../src/exif-common.c:930
2451 msgid "GPS position"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/exif-common.c:931
2455 msgid "GPS altitude"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Local time"
2461 msgstr "Samlinger"
2462
2463 #: ../src/exif-common.c:933
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Time zone"
2466 msgstr "Biliniær"
2467
2468 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Country name"
2471 msgstr "Sortér efter navn"
2472
2473 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2474 msgid "Country code"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Star rating"
2480 msgstr "Sortér efter dato"
2481
2482 #: ../src/exif-common.c:937
2483 #, fuzzy
2484 msgid "File size"
2485 msgstr "Fliser"
2486
2487 #: ../src/exif-common.c:938
2488 #, fuzzy
2489 msgid "File date"
2490 msgstr "Filter:"
2491
2492 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2493 #, fuzzy
2494 msgid "File mode"
2495 msgstr "Omdøb:"
2496
2497 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2498 #, fuzzy
2499 msgid "File ctime"
2500 msgstr "Fliser"
2501
2502 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2503 #, fuzzy
2504 msgid "File owner"
2505 msgstr "Omdøb:"
2506
2507 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2508 #, fuzzy
2509 msgid "File group"
2510 msgstr "Filter:"
2511
2512 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2513 #, fuzzy
2514 msgid "File link"
2515 msgstr "Filter:"
2516
2517 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2518 #, fuzzy
2519 msgid "File class"
2520 msgstr "Fliser"
2521
2522 #: ../src/exif-common.c:945
2523 msgid "Page no."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2527 msgid "Lens"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/filedata.c:112
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid "%d bytes"
2533 msgstr "%d filer"
2534
2535 #: ../src/filedata.c:116
2536 #, c-format
2537 msgid "%.1f KiB"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../src/filedata.c:120
2541 #, c-format
2542 msgid "%.1f MiB"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/filedata.c:125
2546 #, c-format
2547 msgid "%.1f GiB"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../src/filedata.c:2771
2551 msgid "file or directory does not exist"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/filedata.c:2777
2555 #, fuzzy
2556 msgid "destination already exists"
2557 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
2558
2559 #: ../src/filedata.c:2783
2560 msgid "destination can't be overwritten"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/filedata.c:2789
2564 msgid "destination directory is not writable"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/filedata.c:2795
2568 msgid "destination directory does not exist"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/filedata.c:2801
2572 msgid "source directory is not writable"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/filedata.c:2807
2576 msgid "no read permission"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../src/filedata.c:2813
2580 msgid "file is readonly"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../src/filedata.c:2819
2584 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/filedata.c:2825
2588 msgid "source and destination are the same"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../src/filedata.c:2831
2592 msgid "source and destination have different extension"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../src/filedata.c:2837
2596 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/filedata.c:2843
2600 msgid "another destination file has the same filename"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../src/filedata.c:3398
2604 #, fuzzy, c-format
2605 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2606 msgstr ""
2607 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2608 "%s"
2609
2610 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
2611 #: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
2612 #: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
2613 #: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Full screen"
2616 msgstr "Fuldskærm"
2617
2618 #: ../src/fullscreen.c:425
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Full size"
2621 msgstr "Fliser"
2622
2623 #: ../src/fullscreen.c:433
2624 msgid "Monitor"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../src/fullscreen.c:439
2628 msgid "Screen"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../src/fullscreen.c:674
2632 msgid "Determined by Window Manager"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../src/fullscreen.c:675
2636 msgid "Active screen"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../src/fullscreen.c:677
2640 msgid "Active monitor"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../src/histogram.c:121
2644 msgid "Log Histogram on Red"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../src/histogram.c:122
2648 msgid "Log Histogram on Green"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../src/histogram.c:123
2652 msgid "Log Histogram on Blue"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../src/histogram.c:124
2656 msgid "Log Histogram on RGB"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../src/histogram.c:125
2660 msgid "Log Histogram on value"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../src/histogram.c:130
2664 msgid "Linear Histogram on Red"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../src/histogram.c:131
2668 msgid "Linear Histogram on Green"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/histogram.c:132
2672 msgid "Linear Histogram on Blue"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../src/histogram.c:133
2676 msgid "Linear Histogram on RGB"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../src/histogram.c:134
2680 msgid "Linear Histogram on value"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/history_list.c:289
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2686 msgstr ""
2687 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2688 "%s"
2689
2690 #: ../src/image.c:350
2691 #, fuzzy, c-format
2692 msgid " (Collection %s)"
2693 msgstr "Samlinger"
2694
2695 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2696 #, c-format
2697 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2701 msgid "Could not open file for reading"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2705 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2709 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2713 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2717 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2721 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2725 msgid "JP2 image not rgb"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
2729 #: ../src/toolbar.c:112
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Rotate 180°"
2732 msgstr "Rotér 180"
2733
2734 #: ../src/img-view.c:100
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Rotate mirror"
2737 msgstr "Billede"
2738
2739 #: ../src/img-view.c:101
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Rotate flip"
2742 msgstr "Billede"
2743
2744 #: ../src/img-view.c:102
2745 #, fuzzy
2746 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2747 msgstr "Rotér mod uret"
2748
2749 #: ../src/img-view.c:103
2750 #, fuzzy
2751 msgid " Rotate clockwise 90°"
2752 msgstr "Rotér med uret"
2753
2754 #: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
2755 #: ../src/img-view.c:107
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Previous"
2758 msgstr "%d billeder"
2759
2760 #: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
2761 #: ../src/img-view.c:111
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Next"
2764 msgstr "Indlæs næste billede"
2765
2766 #: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
2767 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
2768 #: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
2769 msgid "Zoom in"
2770 msgstr "Zoom ind"
2771
2772 #: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
2773 #: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
2774 msgid "Zoom out"
2775 msgstr "Zoom ud"
2776
2777 #: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
2778 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
2779 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Zoom to fit"
2782 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
2783
2784 #: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
2785 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
2786 #: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
2787 #: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Zoom 1:1"
2790 msgstr "Zoom 1:1"
2791
2792 #: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
2793 #: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Zoom 2:1"
2796 msgstr "Zoom 1:1"
2797
2798 #: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
2799 #: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Zoom 3:1"
2802 msgstr "Zoom 1:1"
2803
2804 #: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
2805 #: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Zoom 4:1"
2808 msgstr "Zoom 1:1"
2809
2810 #: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
2811 #: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Zoom 1:4"
2814 msgstr "Zoom 1:1"
2815
2816 #: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
2817 #: ../src/pan-view/pan-view.c:117
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Zoom 1:3"
2820 msgstr "Zoom 1:1"
2821
2822 #: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
2823 #: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Zoom 1:2"
2826 msgstr "Zoom 1:1"
2827
2828 #: ../src/img-view.c:126
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Zoom fit window width"
2831 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
2832
2833 #: ../src/img-view.c:127
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Zoom fit window height"
2836 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
2837
2838 #: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Toggle slideshow"
2841 msgstr "Stop billedserie"
2842
2843 #: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
2844 #: ../src/toolbar.c:138
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Pause slideshow"
2847 msgstr "Afbryd billedserie"
2848
2849 #: ../src/img-view.c:130
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Reload image"
2852 msgstr "Tilfældig"
2853
2854 #: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Fullscreen"
2857 msgstr "Fuldskærm"
2858
2859 #: ../src/img-view.c:134
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Image overlay"
2862 msgstr "Billede"
2863
2864 #: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Exit fullscreen"
2867 msgstr "Forlad fuldskærm"
2868
2869 #: ../src/img-view.c:137
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Desaturate"
2872 msgstr "Dato"
2873
2874 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2875 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Cannot open archive file"
2878 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
2879
2880 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2881 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
2882 #: ../src/view_file/view_file.c:396
2883 #, fuzzy
2884 msgid "See the Log Window"
2885 msgstr "Vinduer"
2886
2887 #: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
2888 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
2889 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Zoom _in"
2892 msgstr "Zoom ind"
2893
2894 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
2895 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
2896 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Zoom _out"
2899 msgstr "Zoom ud"
2900
2901 #: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
2902 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
2903 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Zoom _1:1"
2906 msgstr "Zoom 1:1"
2907
2908 #: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Set as _wallpaper"
2911 msgstr "Brug som baggrund"
2912
2913 #: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
2914 msgid "_Go to directory view"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
2918 #: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Toggle _slideshow"
2921 msgstr "Stop billedserie"
2922
2923 #: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Continue slides_how"
2926 msgstr "Fortsæt billedserie"
2927
2928 #: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
2929 #: ../src/layout_image.c:859
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Pause slides_how"
2932 msgstr "Afbryd billedserie"
2933
2934 #: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
2935 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Exit _full screen"
2938 msgstr "Forlad fuldskærm"
2939
2940 #: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
2941 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
2942 #, fuzzy
2943 msgid "_Full screen"
2944 msgstr "Fuldskærm"
2945
2946 #: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
2947 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
2948 #, fuzzy
2949 msgid "C_lose window"
2950 msgstr "Luk vindue"
2951
2952 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
2953 msgid "Ascending"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/layout.c:581
2957 msgid "Scroll to top left corner"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../src/layout.c:586
2961 msgid "Scroll to image center"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/layout.c:591
2965 msgid "Keep the region from previous image"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/layout.c:704
2969 #, fuzzy
2970 msgid " Slideshow ["
2971 msgstr " Billedserie"
2972
2973 #: ../src/layout.c:708
2974 #, fuzzy
2975 msgid " Paused ["
2976 msgstr " Afbrudt"
2977
2978 #: ../src/layout.c:741
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2981 msgstr "%d filer (%d)%s"
2982
2983 #: ../src/layout.c:749
2984 #, fuzzy, c-format
2985 msgid "%s, %d files%s"
2986 msgstr "%d filer%s"
2987
2988 #: ../src/layout.c:755
2989 #, c-format
2990 msgid "%d files%s"
2991 msgstr "%d filer%s"
2992
2993 #: ../src/layout.c:805
2994 #, c-format
2995 msgid "(no read permission) %s bytes"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/layout.c:809
2999 #, c-format
3000 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3001 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
3002
3003 #: ../src/layout.c:822
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3006 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3007
3008 #: ../src/layout.c:826
3009 #, c-format
3010 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3011 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3012
3013 #: ../src/layout.c:918
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Select sort order"
3016 msgstr "Vælg ingen"
3017
3018 #: ../src/layout.c:923
3019 #, fuzzy
3020 msgid ""
3021 "Folder contents (files selected)\n"
3022 "Slideshow [time interval]"
3023 msgstr "Ugyldigt filnavn"
3024
3025 #: ../src/layout.c:934
3026 #, fuzzy
3027 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3028 msgstr "Tjekker dimensioner..."
3029
3030 #: ../src/layout.c:945
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Select zoom and scroll mode"
3033 msgstr "Vælg ingen"
3034
3035 #: ../src/layout.c:957
3036 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Tools"
3042 msgstr "Fliser"
3043
3044 #: ../src/layout.c:2310
3045 msgid "Window options and layout"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../src/layout.c:2379
3049 #, fuzzy
3050 msgid "General options"
3051 msgstr "Generelt"
3052
3053 #: ../src/layout.c:2381
3054 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/layout.c:2389
3058 msgid "Use current"
3059 msgstr "Brug nuværende"
3060
3061 #: ../src/layout.c:2392
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Show date in directories list view"
3064 msgstr "Ny mappe"
3065
3066 #: ../src/layout.c:2395
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Start-up directory:"
3069 msgstr "Startmappe"
3070
3071 #: ../src/layout.c:2397
3072 msgid "No change"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../src/layout.c:2400
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Restore last path"
3078 msgstr "Vælg alle"
3079
3080 #: ../src/layout.c:2403
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Home path"
3083 msgstr "Kopiér"
3084
3085 #: ../src/layout.c:2407
3086 msgid "Layout"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../src/layout.c:2738
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Invalid geometry\n"
3092 msgstr "Ugyldigt filnavn"
3093
3094 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Files"
3097 msgstr "Fliser"
3098
3099 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
3100 #: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
3101 msgid "Image"
3102 msgstr "Billede"
3103
3104 #: ../src/layout_config.c:358
3105 msgid "(drag to change order)"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
3109 #: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Open archive"
3112 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
3113
3114 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
3115 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
3116 #, fuzzy
3117 msgid "_Copy path to clipboard"
3118 msgstr "Kopiér"
3119
3120 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
3121 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
3122 #, fuzzy
3123 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3124 msgstr "Kopiér"
3125
3126 #: ../src/layout_image.c:821
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Copy _image to clipboard"
3129 msgstr "Kopiér"
3130
3131 #: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
3132 msgid "GIF _animation"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/layout_image.c:876
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Hide file _list"
3138 msgstr "Vis/skjul filliste"
3139
3140 #: ../src/layout_image.c:2122
3141 #, c-format
3142 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../src/layout_image.c:2130
3146 #, c-format
3147 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Clear Marks"
3153 msgstr "Ryd mellemlager"
3154
3155 #: ../src/layout_util.c:591
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Operation failed:\n"
3158 msgstr "Filsletning mislykkedes"
3159
3160 #: ../src/layout_util.c:594
3161 msgid "No file extension\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../src/layout_util.c:596
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Cannot create tmp file\n"
3167 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
3168
3169 #: ../src/layout_util.c:598
3170 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/layout_util.c:600
3174 msgid "File is not writable\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/layout_util.c:602
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Exiftran error\n"
3180 msgstr "Filter:"
3181
3182 #: ../src/layout_util.c:604
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Mogrify error\n"
3185 msgstr "Spejl"
3186
3187 #: ../src/layout_util.c:608
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Image orientation"
3190 msgstr "Dimensioner"
3191
3192 #: ../src/layout_util.c:2069
3193 #, c-format
3194 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/layout_util.c:2143
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3200 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
3201
3202 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
3203 #: ../src/layout_util.c:2509
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Rename window"
3206 msgstr "/Filer/_Ny samling"
3207
3208 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
3209 #: ../src/layout_util.c:2510
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Delete window"
3212 msgstr "Luk vindue"
3213
3214 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
3215 msgid "OK"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../src/layout_util.c:2396
3219 #, fuzzy
3220 msgid "rename window"
3221 msgstr "/Filer/_Ny samling"
3222
3223 #: ../src/layout_util.c:2427
3224 msgid "Delete window layout"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/layout_util.c:2453
3228 #, fuzzy
3229 msgid "_File"
3230 msgstr "/_Filer"
3231
3232 #: ../src/layout_util.c:2454
3233 msgid "_Go"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../src/layout_util.c:2455
3237 #, fuzzy
3238 msgid "_Edit"
3239 msgstr "/Redigér"
3240
3241 #: ../src/layout_util.c:2456
3242 #, fuzzy
3243 msgid "_Select"
3244 msgstr "Vælg ingen"
3245
3246 #: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
3247 #, fuzzy
3248 msgid "_Orientation"
3249 msgstr "Dimensioner"
3250
3251 #: ../src/layout_util.c:2458
3252 #, fuzzy
3253 msgid "_Rating"
3254 msgstr "Filter:"
3255
3256 #: ../src/layout_util.c:2459
3257 #, fuzzy
3258 msgid "P_references"
3259 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3260
3261 #: ../src/layout_util.c:2461
3262 msgid "_Files and Folders"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/layout_util.c:2462
3266 #, fuzzy
3267 msgid "_Zoom"
3268 msgstr "Zoom ind"
3269
3270 #: ../src/layout_util.c:2463
3271 #, fuzzy
3272 msgid "_Color Management"
3273 msgstr "Sortér efter navn"
3274
3275 #: ../src/layout_util.c:2464
3276 msgid "_Connected Zoom"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/layout_util.c:2465
3280 msgid "Spli_t"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/layout_util.c:2466
3284 msgid "Stere_o"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Image _Overlay"
3290 msgstr "Billede"
3291
3292 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
3293 msgid "_Plugins"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: ../src/layout_util.c:2469
3297 #, fuzzy
3298 msgid "_Windows"
3299 msgstr "Vinduer"
3300
3301 #: ../src/layout_util.c:2470
3302 #, fuzzy
3303 msgid "_Help"
3304 msgstr "/_Hjælp"
3305
3306 #: ../src/layout_util.c:2472
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Copy..."
3309 msgstr "Kopiér..."
3310
3311 #: ../src/layout_util.c:2473
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Move..."
3314 msgstr "Flyt..."
3315
3316 #: ../src/layout_util.c:2474
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Rename..."
3319 msgstr "Omdøb..."
3320
3321 #: ../src/layout_util.c:2478
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Delete..."
3324 msgstr "Slet..."
3325
3326 #: ../src/layout_util.c:2479
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Select _all"
3329 msgstr "Vælg alle"
3330
3331 #: ../src/layout_util.c:2480
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Select _none"
3334 msgstr "Vælg ingen"
3335
3336 #: ../src/layout_util.c:2481
3337 #, fuzzy
3338 msgid "_Invert Selection"
3339 msgstr "Vælg ingen"
3340
3341 #: ../src/layout_util.c:2481
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Invert Selection"
3344 msgstr "Vælg ingen"
3345
3346 #: ../src/layout_util.c:2483
3347 #, fuzzy
3348 msgid "_Quit"
3349 msgstr "Kvalitet"
3350
3351 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Quit"
3354 msgstr "Kvalitet"
3355
3356 #: ../src/layout_util.c:2484
3357 #, fuzzy
3358 msgid "_First Image"
3359 msgstr "%d billeder"
3360
3361 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3362 #, fuzzy
3363 msgid "First Image"
3364 msgstr "%d billeder"
3365
3366 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3367 #: ../src/layout_util.c:2487
3368 msgid "_Previous Image"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3372 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Previous Image"
3375 msgstr "%d billeder"
3376
3377 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3378 #: ../src/layout_util.c:2500
3379 #, fuzzy
3380 msgid "_Next Image"
3381 msgstr "Indlæs næste billede"
3382
3383 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3384 #: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Next Image"
3387 msgstr "Indlæs næste billede"
3388
3389 #: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Image Forward"
3392 msgstr "Billede"
3393
3394 #: ../src/layout_util.c:2491
3395 msgid "Forward in image history"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Image Back"
3401 msgstr "Billede"
3402
3403 #: ../src/layout_util.c:2492
3404 msgid "Back in image history"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../src/layout_util.c:2494
3408 #, fuzzy
3409 msgid "_First Page"
3410 msgstr "%d billeder"
3411
3412 #: ../src/layout_util.c:2494
3413 msgid "First Page of multi-page image"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../src/layout_util.c:2495
3417 #, fuzzy
3418 msgid "_Last Page"
3419 msgstr "Indlæs næste billede"
3420
3421 #: ../src/layout_util.c:2495
3422 msgid "Last Page of multi-page image"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../src/layout_util.c:2496
3426 #, fuzzy
3427 msgid "_Next Page"
3428 msgstr "Indlæs næste billede"
3429
3430 #: ../src/layout_util.c:2496
3431 msgid "Next Page of multi-page image"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../src/layout_util.c:2497
3435 #, fuzzy
3436 msgid "_Previous Page"
3437 msgstr "%d billeder"
3438
3439 #: ../src/layout_util.c:2497
3440 msgid "Previous Page of multi-page image"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../src/layout_util.c:2501
3444 #, fuzzy
3445 msgid "_Last Image"
3446 msgstr "Indlæs næste billede"
3447
3448 #: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Last Image"
3451 msgstr "Indlæs næste billede"
3452
3453 #: ../src/layout_util.c:2502
3454 msgid "_Back"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../src/layout_util.c:2502
3458 msgid "Back in folder history"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../src/layout_util.c:2503
3462 msgid "_Forward"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../src/layout_util.c:2503
3466 msgid "Forward in folder history"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/layout_util.c:2504
3470 #, fuzzy
3471 msgid "_Home"
3472 msgstr "Hjem"
3473
3474 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3475 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3476 msgid "Home"
3477 msgstr "Hjem"
3478
3479 #: ../src/layout_util.c:2505
3480 msgid "_Up"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/layout_util.c:2505
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Up one folder"
3486 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3487
3488 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
3489 #, fuzzy
3490 msgid "New window"
3491 msgstr "/Filer/_Ny samling"
3492
3493 #: ../src/layout_util.c:2507
3494 msgid "default"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../src/layout_util.c:2507
3498 #, fuzzy
3499 msgid "New window (default)"
3500 msgstr "/Filer/_Ny samling"
3501
3502 #: ../src/layout_util.c:2508
3503 #, fuzzy
3504 msgid "from current"
3505 msgstr "Brug nuværende"
3506
3507 #: ../src/layout_util.c:2511
3508 #, fuzzy
3509 msgid "_New collection"
3510 msgstr "Gem samling"
3511
3512 #: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
3513 #: ../src/toolbar.c:89
3514 #, fuzzy
3515 msgid "New collection"
3516 msgstr "Gem samling"
3517
3518 #: ../src/layout_util.c:2512
3519 #, fuzzy
3520 msgid "_Open collection..."
3521 msgstr "Åbn samling"
3522
3523 #: ../src/layout_util.c:2512
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Open collection..."
3526 msgstr "Åbn samling"
3527
3528 #: ../src/layout_util.c:2513
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Open recen_t"
3531 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
3532
3533 #: ../src/layout_util.c:2513
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Open recent collection"
3536 msgstr "Åbn samling"
3537
3538 #: ../src/layout_util.c:2514
3539 #, fuzzy
3540 msgid "_Search..."
3541 msgstr "Sammenligner..."
3542
3543 #: ../src/layout_util.c:2514
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Search..."
3546 msgstr "Sammenligner..."
3547
3548 #: ../src/layout_util.c:2515
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Find duplicates..."
3551 msgstr "Find dubletter..."
3552
3553 #: ../src/layout_util.c:2516
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Pa_n view"
3556 msgstr " - Geeqie"
3557
3558 #: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Pan view"
3561 msgstr " - Geeqie"
3562
3563 #: ../src/layout_util.c:2517
3564 #, fuzzy
3565 msgid "_Print..."
3566 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3567
3568 #: ../src/layout_util.c:2518
3569 #, fuzzy
3570 msgid "N_ew folder..."
3571 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3572
3573 #: ../src/layout_util.c:2518
3574 #, fuzzy
3575 msgid "New folder..."
3576 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3577
3578 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
3579 msgid "Enable file _grouping"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../src/layout_util.c:2519
3583 msgid "Enable file grouping"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
3587 msgid "Disable file groupi_ng"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: ../src/layout_util.c:2520
3591 msgid "Disable file grouping"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../src/layout_util.c:2521
3595 msgid "Copy path to clipboard"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../src/layout_util.c:2522
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3601 msgstr "Kopiér"
3602
3603 #: ../src/layout_util.c:2523
3604 msgid "_Rating 0"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../src/layout_util.c:2523
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Rating 0"
3610 msgstr "Filter:"
3611
3612 #: ../src/layout_util.c:2524
3613 msgid "_Rating 1"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../src/layout_util.c:2524
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Rating 1"
3619 msgstr "Filter:"
3620
3621 #: ../src/layout_util.c:2525
3622 msgid "_Rating 2"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../src/layout_util.c:2525
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Rating 2"
3628 msgstr "Filter:"
3629
3630 #: ../src/layout_util.c:2526
3631 msgid "_Rating 3"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: ../src/layout_util.c:2526
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Rating 3"
3637 msgstr "Filter:"
3638
3639 #: ../src/layout_util.c:2527
3640 msgid "_Rating 4"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../src/layout_util.c:2527
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Rating 4"
3646 msgstr "Filter:"
3647
3648 #: ../src/layout_util.c:2528
3649 msgid "_Rating 5"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/layout_util.c:2528
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Rating 5"
3655 msgstr "Filter:"
3656
3657 #: ../src/layout_util.c:2529
3658 msgid "_Rating -1"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../src/layout_util.c:2529
3662 msgid "Rating -1"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../src/layout_util.c:2530
3666 #, fuzzy
3667 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3668 msgstr "Rotér med uret"
3669
3670 #: ../src/layout_util.c:2530
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3673 msgstr "Rotér med uret"
3674
3675 #: ../src/layout_util.c:2531
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3678 msgstr "Rotér mod uret"
3679
3680 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
3681 #: ../src/toolbar.c:111
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3684 msgstr "Rotér mod uret"
3685
3686 #: ../src/layout_util.c:2532
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Rotate 1_80°"
3689 msgstr "Rotér 180"
3690
3691 #: ../src/layout_util.c:2532
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Image Rotate 180°"
3694 msgstr "Rotér 180"
3695
3696 #: ../src/layout_util.c:2533
3697 #, fuzzy
3698 msgid "_Mirror"
3699 msgstr "Spejl"
3700
3701 #: ../src/layout_util.c:2533
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Image Mirror"
3704 msgstr "Billede"
3705
3706 #: ../src/layout_util.c:2534
3707 #, fuzzy
3708 msgid "_Flip"
3709 msgstr "Omvendt"
3710
3711 #: ../src/layout_util.c:2534
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Image Flip"
3714 msgstr "Billede"
3715
3716 #: ../src/layout_util.c:2535
3717 #, fuzzy
3718 msgid "_Original state"
3719 msgstr "Omdøb:"
3720
3721 #: ../src/layout_util.c:2535
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Image rotate Original state"
3724 msgstr "Omdøb:"
3725
3726 #: ../src/layout_util.c:2536
3727 #, fuzzy
3728 msgid "P_references..."
3729 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3730
3731 #: ../src/layout_util.c:2536
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Preferences..."
3734 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3735
3736 #: ../src/layout_util.c:2537
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Configure _Plugins..."
3739 msgstr "Ændr indstillinger"
3740
3741 #: ../src/layout_util.c:2537
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Configure Plugins..."
3744 msgstr "Ændr indstillinger"
3745
3746 #: ../src/layout_util.c:2538
3747 #, fuzzy
3748 msgid "_Configure this window..."
3749 msgstr "Ændr indstillinger"
3750
3751 #: ../src/layout_util.c:2538
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Configure this window..."
3754 msgstr "Ændr indstillinger"
3755
3756 #: ../src/layout_util.c:2539
3757 #, fuzzy
3758 msgid "_Cache maintenance..."
3759 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3760
3761 #: ../src/layout_util.c:2539
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Cache maintenance..."
3764 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3765
3766 #: ../src/layout_util.c:2540
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Set as wallpaper"
3769 msgstr "Brug som baggrund"
3770
3771 #: ../src/layout_util.c:2541
3772 msgid "_Save metadata"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
3776 msgid "Save metadata"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/layout_util.c:2542
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Keyword autocomplete"
3782 msgstr "Usorteret"
3783
3784 #: ../src/layout_util.c:2542
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Keyword Autocomplete"
3787 msgstr "Usorteret"
3788
3789 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
3790 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3791 #, fuzzy
3792 msgid "_Zoom to fit"
3793 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
3794
3795 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
3796 msgid "Fit _Horizontally"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../src/layout_util.c:2551
3800 msgid "Fit Horizontally"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
3804 msgid "Fit _Vertically"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../src/layout_util.c:2552
3808 msgid "Fit Vertically"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Zoom _2:1"
3814 msgstr "Zoom 1:1"
3815
3816 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Zoom _3:1"
3819 msgstr "Zoom 1:1"
3820
3821 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Zoom _4:1"
3824 msgstr "Zoom 1:1"
3825
3826 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
3827 #: ../src/toolbar.c:128
3828 msgid "Connected Zoom in"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Connected Zoom out"
3834 msgstr "Zoom ud"
3835
3836 #: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Connected Zoom 1:1"
3839 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3840
3841 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Connected Zoom to fit"
3844 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
3845
3846 #: ../src/layout_util.c:2567
3847 msgid "Connected Fit Horizontally"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../src/layout_util.c:2568
3851 msgid "Connected Fit Vertically"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../src/layout_util.c:2569
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Connected Zoom 2:1"
3857 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3858
3859 #: ../src/layout_util.c:2570
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Connected Zoom 3:1"
3862 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3863
3864 #: ../src/layout_util.c:2571
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Connected Zoom 4:1"
3867 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3868
3869 #: ../src/layout_util.c:2572
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Connected Zoom 1:2"
3872 msgstr "Zoom 1:1"
3873
3874 #: ../src/layout_util.c:2573
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Connected Zoom 1:3"
3877 msgstr "Zoom 1:1"
3878
3879 #: ../src/layout_util.c:2574
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Connected Zoom 1:4"
3882 msgstr "Zoom 1:1"
3883
3884 #: ../src/layout_util.c:2575
3885 #, fuzzy
3886 msgid "_View in new window"
3887 msgstr "Vis i nyt vindue"
3888
3889 #: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
3890 #: ../src/layout_util.c:2579
3891 #, fuzzy
3892 msgid "F_ull screen"
3893 msgstr "Fuldskærm"
3894
3895 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3896 #, fuzzy
3897 msgid "_Leave full screen"
3898 msgstr "Geeqie fuldskærm"
3899
3900 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Leave full screen"
3903 msgstr "Geeqie fuldskærm"
3904
3905 #: ../src/layout_util.c:2582
3906 msgid "_Cycle through overlay modes"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../src/layout_util.c:2582
3910 msgid "Cycle through Overlay modes"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: ../src/layout_util.c:2583
3914 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: ../src/layout_util.c:2583
3918 msgid "Cycle through histogram channels"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/layout_util.c:2584
3922 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/layout_util.c:2584
3926 msgid "Cycle through histogram modes"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../src/layout_util.c:2585
3930 #, fuzzy
3931 msgid "_Hide file list"
3932 msgstr "Vis/skjul filliste"
3933
3934 #: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Hide file list"
3937 msgstr "Vis/skjul filliste"
3938
3939 #: ../src/layout_util.c:2586
3940 #, fuzzy
3941 msgid "_Pause slideshow"
3942 msgstr "Afbryd billedserie"
3943
3944 #: ../src/layout_util.c:2587
3945 msgid "Faster"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Slideshow Faster"
3951 msgstr " Billedserie"
3952
3953 #: ../src/layout_util.c:2588
3954 msgid "Slower"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Slideshow Slower"
3960 msgstr " Billedserie"
3961
3962 #: ../src/layout_util.c:2589
3963 #, fuzzy
3964 msgid "_Refresh"
3965 msgstr "Genindlæs"
3966
3967 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Refresh"
3970 msgstr "Genindlæs"
3971
3972 #: ../src/layout_util.c:2590
3973 msgid "_Help manual"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../src/layout_util.c:2590
3977 msgid "Help manual"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
3981 msgid "On-line help search"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../src/layout_util.c:2592
3985 #, fuzzy
3986 msgid "_Keyboard shortcuts"
3987 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
3988
3989 #: ../src/layout_util.c:2592
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Keyboard shortcuts"
3992 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
3993
3994 #: ../src/layout_util.c:2593
3995 #, fuzzy
3996 msgid "_Keyboard map"
3997 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
3998
3999 #: ../src/layout_util.c:2593
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Keyboard map"
4002 msgstr "Indlæser miniaturer..."
4003
4004 #: ../src/layout_util.c:2594
4005 msgid "_Readme"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../src/layout_util.c:2594
4009 msgid "Readme"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../src/layout_util.c:2595
4013 msgid "_ChangeLog"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: ../src/layout_util.c:2595
4017 #, fuzzy
4018 msgid "ChangeLog notes"
4019 msgstr "Gå til hjemmemappe"
4020
4021 #: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
4022 msgid "Search and Run command"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../src/layout_util.c:2596
4026 msgid "Search commands by keyword and run them"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../src/layout_util.c:2597
4030 #, fuzzy
4031 msgid "_About"
4032 msgstr "/Hjælp/Om"
4033
4034 #: ../src/layout_util.c:2597
4035 #, fuzzy
4036 msgid "About"
4037 msgstr "/Hjælp/Om"
4038
4039 #: ../src/layout_util.c:2598
4040 #, fuzzy
4041 msgid "_Log Window"
4042 msgstr "Vinduer"
4043
4044 #: ../src/layout_util.c:2598
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Log Window"
4047 msgstr "Vinduer"
4048
4049 #: ../src/layout_util.c:2599
4050 #, fuzzy
4051 msgid "_Exif window"
4052 msgstr "Luk vindue"
4053
4054 #: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Exif window"
4057 msgstr "/Filer/_Ny samling"
4058
4059 #: ../src/layout_util.c:2600
4060 msgid "_Cycle through stereo modes"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../src/layout_util.c:2600
4064 msgid "Cycle through stereo modes"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../src/layout_util.c:2601
4068 #, fuzzy
4069 msgid "_Next Pane"
4070 msgstr "Indlæs næste billede"
4071
4072 #: ../src/layout_util.c:2601
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Next Split Pane"
4075 msgstr "Indlæs næste billede"
4076
4077 #: ../src/layout_util.c:2602
4078 #, fuzzy
4079 msgid "_Previous Pane"
4080 msgstr "%d billeder"
4081
4082 #: ../src/layout_util.c:2602
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Previous Split Pane"
4085 msgstr "%d billeder"
4086
4087 #: ../src/layout_util.c:2603
4088 msgid "_Up Pane"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../src/layout_util.c:2603
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Up Split Pane"
4094 msgstr "Størrelse"
4095
4096 #: ../src/layout_util.c:2604
4097 msgid "_Down Pane"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/layout_util.c:2604
4101 msgid "Down Split Pane"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../src/layout_util.c:2605
4105 #, fuzzy
4106 msgid "_Write orientation to file"
4107 msgstr "Overskriv fil"
4108
4109 #: ../src/layout_util.c:2605
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Write orientation to file"
4112 msgstr "Overskriv fil"
4113
4114 #: ../src/layout_util.c:2606
4115 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../src/layout_util.c:2606
4119 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../src/layout_util.c:2607
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Clear Marks..."
4125 msgstr "Ryd mellemlager"
4126
4127 #: ../src/layout_util.c:2611
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Show _Thumbnails"
4130 msgstr "Gem miniaturer"
4131
4132 #: ../src/layout_util.c:2611
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Show Thumbnails"
4135 msgstr "Gem miniaturer"
4136
4137 #: ../src/layout_util.c:2612
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Show _Marks"
4140 msgstr "Vis skjulte"
4141
4142 #: ../src/layout_util.c:2612
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Show Marks"
4145 msgstr "Vis skjulte"
4146
4147 #: ../src/layout_util.c:2613
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Show File Filter"
4150 msgstr "Vis skjulte"
4151
4152 #: ../src/layout_util.c:2614
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Pi_xel Info"
4155 msgstr "Filter:"
4156
4157 #: ../src/layout_util.c:2614
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Show Pixel Info"
4160 msgstr "Vis skjulte"
4161
4162 #: ../src/layout_util.c:2615
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Hide _alpha"
4165 msgstr "/Vis/tear1"
4166
4167 #: ../src/layout_util.c:2615
4168 msgid "Hide alpha channel"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../src/layout_util.c:2616
4172 #, fuzzy
4173 msgid "_Float file list"
4174 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
4175
4176 #: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Float file list"
4179 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
4180
4181 #: ../src/layout_util.c:2617
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Hide tool_bar"
4184 msgstr "/Vis/tear1"
4185
4186 #: ../src/layout_util.c:2617
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Hide toolbar"
4189 msgstr "/Vis/tear1"
4190
4191 #: ../src/layout_util.c:2618
4192 msgid "_Info sidebar"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
4196 msgid "Info sidebar"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../src/layout_util.c:2619
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Sort _manager"
4202 msgstr "Sortér efter navn"
4203
4204 #: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Sort manager"
4207 msgstr "Sortér efter navn"
4208
4209 #: ../src/layout_util.c:2620
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Hide Bars"
4212 msgstr "/Vis/tear1"
4213
4214 #: ../src/layout_util.c:2622
4215 msgid "Use _color profiles"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Use color profiles"
4221 msgstr "Alle filer"
4222
4223 #: ../src/layout_util.c:2623
4224 msgid "Use profile from _image"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../src/layout_util.c:2623
4228 msgid "Use profile from image"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../src/layout_util.c:2624
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Toggle _grayscale"
4234 msgstr "Stop billedserie"
4235
4236 #: ../src/layout_util.c:2624
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Toggle grayscale"
4239 msgstr "Stop billedserie"
4240
4241 #: ../src/layout_util.c:2625
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Image Overlay"
4244 msgstr "Billede"
4245
4246 #: ../src/layout_util.c:2626
4247 msgid "_Show Histogram"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../src/layout_util.c:2626
4251 msgid "Show Histogram"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../src/layout_util.c:2627
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Rectangular Selection"
4257 msgstr "Firkantet markering"
4258
4259 #: ../src/layout_util.c:2628
4260 msgid "Toggle GIF animation"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../src/layout_util.c:2629
4264 #, fuzzy
4265 msgid "_Exif rotate"
4266 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
4267
4268 #: ../src/layout_util.c:2629
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Toggle Exif rotate"
4271 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
4272
4273 #: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4274 msgid "Draw Rectangle"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../src/layout_util.c:2631
4278 msgid "Over/Under Exposed"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../src/layout_util.c:2631
4282 msgid "Highlight over/under exposed"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4286 msgid "Split Pane Sync"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../src/layout_util.c:2636
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Images as _List"
4292 msgstr "Billede"
4293
4294 #: ../src/layout_util.c:2636
4295 #, fuzzy
4296 msgid "View Images as List"
4297 msgstr "/Vis/Som _billedserie"
4298
4299 #: ../src/layout_util.c:2637
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Images as I_cons"
4302 msgstr "Dimensioner"
4303
4304 #: ../src/layout_util.c:2637
4305 #, fuzzy
4306 msgid "View Images as Icons"
4307 msgstr "Dimensioner"
4308
4309 #: ../src/layout_util.c:2641
4310 #, fuzzy
4311 msgid "T_oggle Folder View"
4312 msgstr "Stop billedserie"
4313
4314 #: ../src/layout_util.c:2641
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Toggle Folders View"
4317 msgstr "Stop billedserie"
4318
4319 #: ../src/layout_util.c:2645
4320 msgid "_Horizontal"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../src/layout_util.c:2645
4324 msgid "Split panes horizontal."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../src/layout_util.c:2646
4328 msgid "_Vertical"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../src/layout_util.c:2646
4332 msgid "Split panes vertical"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../src/layout_util.c:2647
4336 msgid "_Quad"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../src/layout_util.c:2647
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Split panes quad"
4342 msgstr "Størrelse"
4343
4344 #: ../src/layout_util.c:2648
4345 #, fuzzy
4346 msgid "_Single"
4347 msgstr "Størrelse"
4348
4349 #: ../src/layout_util.c:2648
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Single pane"
4352 msgstr "Indlæs næste billede"
4353
4354 #: ../src/layout_util.c:2652
4355 msgid "Input _0: sRGB"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../src/layout_util.c:2652
4359 msgid "Input 0: sRGB"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../src/layout_util.c:2653
4363 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../src/layout_util.c:2653
4367 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../src/layout_util.c:2654
4371 msgid "Input _2"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../src/layout_util.c:2654
4375 msgid "Input 2"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../src/layout_util.c:2655
4379 msgid "Input _3"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../src/layout_util.c:2655
4383 msgid "Input 3"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../src/layout_util.c:2656
4387 msgid "Input _4"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../src/layout_util.c:2656
4391 msgid "Input 4"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../src/layout_util.c:2657
4395 msgid "Input _5"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../src/layout_util.c:2657
4399 msgid "Input 5"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/layout_util.c:2661
4403 msgid "Histogram on Red"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../src/layout_util.c:2662
4407 msgid "Histogram on Green"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../src/layout_util.c:2663
4411 msgid "Histogram on Blue"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../src/layout_util.c:2664
4415 msgid "Histogram on RGB"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../src/layout_util.c:2665
4419 msgid "Histogram on Value"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../src/layout_util.c:2669
4423 msgid "Linear Histogram"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: ../src/layout_util.c:2670
4427 msgid "_Log Histogram"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../src/layout_util.c:2670
4431 msgid "Log Histogram"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../src/layout_util.c:2674
4435 msgid "_Auto"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../src/layout_util.c:2674
4439 msgid "Stereo Auto"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../src/layout_util.c:2675
4443 msgid "_Side by Side"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../src/layout_util.c:2675
4447 msgid "Stereo Side by Side"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../src/layout_util.c:2676
4451 msgid "_Cross"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../src/layout_util.c:2676
4455 msgid "Stereo Cross"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../src/layout_util.c:2677
4459 msgid "_Off"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../src/layout_util.c:2677
4463 msgid "Stereo Off"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../src/layout_util.c:3013
4467 #, c-format
4468 msgid "Mark _%d"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
4472 #, c-format
4473 msgid "_Set mark %d"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/layout_util.c:3014
4477 #, fuzzy, c-format
4478 msgid "Set mark %d"
4479 msgstr "Vælg alle"
4480
4481 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
4482 #, c-format
4483 msgid "_Reset mark %d"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: ../src/layout_util.c:3015
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "Reset mark %d"
4489 msgstr "Vælg alle"
4490
4491 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4492 #: ../src/view_file/view_file.c:652
4493 #, c-format
4494 msgid "_Toggle mark %d"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Toggle mark %d"
4500 msgstr "Vælg alle"
4501
4502 #: ../src/layout_util.c:3018
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Se_lect mark %d"
4505 msgstr "Vælg alle"
4506
4507 #: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "Select mark %d"
4510 msgstr "Vælg alle"
4511
4512 #: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "_Select mark %d"
4515 msgstr "Vælg alle"
4516
4517 #: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
4518 #, fuzzy, c-format
4519 msgid "_Add mark %d"
4520 msgstr "Redigerer"
4521
4522 #: ../src/layout_util.c:3020
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid "Add mark %d"
4525 msgstr "Redigerer"
4526
4527 #: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
4528 #, c-format
4529 msgid "_Intersection with mark %d"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../src/layout_util.c:3021
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "Intersection with mark %d"
4535 msgstr "Vælg alle"
4536
4537 #: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
4538 #, c-format
4539 msgid "_Unselect mark %d"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: ../src/layout_util.c:3022
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "Unselect mark %d"
4545 msgstr "Vælg alle"
4546
4547 #: ../src/layout_util.c:3023
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "_Filter mark %d"
4550 msgstr "Vælg alle"
4551
4552 #: ../src/layout_util.c:3023
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Filter mark %d"
4555 msgstr "Vælg alle"
4556
4557 #: ../src/layout_util.c:3638
4558 #, c-format
4559 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: ../src/layout_util.c:3644
4563 msgid "No unsaved metadata"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../src/layout_util.c:3692
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "Image profile: %s\n"
4570 "Screen profile: %s"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../src/layout_util.c:3700
4574 msgid "Click to enable color management"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: ../src/layout_util.c:3705
4578 msgid "Color profiles not supported"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../src/layout_util.c:3727
4582 #, c-format
4583 msgid "Input _%d: %s"
4584 msgstr ""
4585
4586 #. something went badly wrong
4587 #: ../src/lirc.c:209
4588 #, c-format
4589 msgid "disconnected from LIRC\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: ../src/lirc.c:234
4593 #, c-format
4594 msgid ""
4595 "could not read LIRC config file\n"
4596 "please read the documentation of LIRC to \n"
4597 "know how to create a proper config file\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../src/logwindow.c:350
4601 msgid "Log"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
4605 msgid "Debug level:"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../src/logwindow.c:405
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Pause scrolling"
4611 msgstr "Afbryd billedserie"
4612
4613 #: ../src/logwindow.c:413
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Enable line wrap"
4616 msgstr "Tillad delete-knap"
4617
4618 #: ../src/logwindow.c:421
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Enable timer data"
4621 msgstr "Filter:"
4622
4623 #: ../src/logwindow.c:441
4624 msgid "Search for text in log window"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../src/logwindow.c:450
4628 msgid "Search backwards"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../src/logwindow.c:460
4632 msgid "Search forwards"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: ../src/logwindow.c:470
4636 msgid "Highlight all"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../src/logwindow.c:476
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Filter regexp"
4642 msgstr "Filtrering"
4643
4644 #: ../src/main.c:593
4645 #, fuzzy, c-format
4646 msgid ""
4647 "Usage: %s [options] [path]\n"
4648 "\n"
4649 msgstr ""
4650 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
4651 "\n"
4652
4653 #: ../src/main.c:594
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Valid options:\n"
4656 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
4657
4658 #: ../src/main.c:595
4659 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../src/main.c:596
4663 msgid ""
4664 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../src/main.c:597
4668 msgid ""
4669 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4670 "accel.)\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../src/main.c:598
4674 #, fuzzy
4675 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
4676 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fuldskærmsmodus\n"
4677
4678 #: ../src/main.c:599
4679 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../src/main.c:600
4683 #, fuzzy
4684 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
4685 msgstr ""
4686 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
4687 "\n"
4688
4689 #: ../src/main.c:601
4690 msgid ""
4691 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../src/main.c:602
4695 #, fuzzy
4696 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
4697 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
4698
4699 #: ../src/main.c:603
4700 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../src/main.c:604
4704 msgid ""
4705 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../src/main.c:605
4709 #, fuzzy
4710 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
4711 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
4712
4713 #: ../src/main.c:606
4714 #, fuzzy
4715 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
4716 msgstr "  -s, --slideshow            start i billedseriemodus\n"
4717
4718 #: ../src/main.c:607
4719 #, fuzzy
4720 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
4721 msgstr ""
4722 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
4723 "\n"
4724
4725 #: ../src/main.c:608
4726 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../src/main.c:609
4730 #, fuzzy
4731 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
4732 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
4733
4734 #: ../src/main.c:610
4735 #, fuzzy
4736 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
4737 msgstr ""
4738 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
4739 "\n"
4740
4741 #: ../src/main.c:612
4742 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../src/main.c:613
4746 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: ../src/main.c:875
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Cannot load "
4752 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
4753
4754 #: ../src/main.c:881
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Configuration file path "
4757 msgstr "Bekræft slet billede"
4758
4759 #: ../src/main.c:881
4760 #, fuzzy
4761 msgid " is not a file\n"
4762 msgstr "Startmappe"
4763
4764 #: ../src/main.c:888
4765 #, fuzzy
4766 msgid " is not a folder\n"
4767 msgstr "Startmappe"
4768
4769 #: ../src/main.c:895
4770 msgid "No path parameter given\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: ../src/main.c:957
4774 #, fuzzy, c-format
4775 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4776 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
4777
4778 #: ../src/main.c:961
4779 #, c-format
4780 msgid "Could not create dir:%s\n"
4781 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
4782
4783 #: ../src/main.c:1013
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "error saving file: %s\n"
4786 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
4787
4788 #: ../src/main.c:1032
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid ""
4791 "error saving file: %s\n"
4792 "error: %s\n"
4793 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
4794
4795 #: ../src/main.c:1182
4796 #, fuzzy
4797 msgid "exit"
4798 msgstr "Afslut"
4799
4800 #: ../src/main.c:1187
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "Quit %s"
4803 msgstr "Kvalitet"
4804
4805 #: ../src/main.c:1189
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4808 msgstr ""
4809 "Samlinger er blevet ændret.\n"
4810 "Afslut alligevel?"
4811
4812 #: ../src/menu.c:149
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Sort by file creation date"
4815 msgstr "Sortér efter dato"
4816
4817 #: ../src/menu.c:152
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Sort by Exif date original"
4820 msgstr "Sortér efter dato"
4821
4822 #: ../src/menu.c:155
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Sort by Exif date digitized"
4825 msgstr "Sortér efter dato"
4826
4827 #: ../src/menu.c:158
4828 msgid "Unsorted"
4829 msgstr "Usorteret"
4830
4831 #: ../src/menu.c:167
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Sort by rating"
4834 msgstr "Sortér efter dato"
4835
4836 #: ../src/menu.c:170
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Sort by class"
4839 msgstr "Sortér efter størrelse"
4840
4841 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
4842 msgid "Zoom to original size"
4843 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
4844
4845 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
4846 msgid "Fit image to window"
4847 msgstr "Pas til vindue"
4848
4849 #: ../src/menu.c:274
4850 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4851 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
4852
4853 #: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Rotate clockwise 90°"
4856 msgstr "Rotér med uret"
4857
4858 #: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Mirror"
4861 msgstr "Spejl"
4862
4863 #: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Flip"
4866 msgstr "Omvendt"
4867
4868 #: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Original state"
4871 msgstr "Omdøb:"
4872
4873 #: ../src/menu.c:462
4874 #, fuzzy
4875 msgid "_Add to Collection"
4876 msgstr "Samlinger"
4877
4878 #: ../src/metadata.c:1735
4879 msgid "People"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: ../src/metadata.c:1736
4883 msgid "Family"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: ../src/metadata.c:1737
4887 msgid "Free time"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: ../src/metadata.c:1738
4891 msgid "Children"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: ../src/metadata.c:1739
4895 msgid "Sport"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: ../src/metadata.c:1740
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Culture"
4901 msgstr "Dato"
4902
4903 #: ../src/metadata.c:1741
4904 msgid "Festival"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../src/metadata.c:1742
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Nature"
4910 msgstr "Dato"
4911
4912 #: ../src/metadata.c:1743
4913 msgid "Animal"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../src/metadata.c:1744
4917 msgid "Bird"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../src/metadata.c:1745
4921 msgid "Insect"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../src/metadata.c:1746
4925 msgid "Pets"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../src/metadata.c:1747
4929 msgid "Wildlife"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../src/metadata.c:1748
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Zoo"
4935 msgstr "Zoom ind"
4936
4937 #: ../src/metadata.c:1749
4938 msgid "Plant"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../src/metadata.c:1750
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Tree"
4944 msgstr "/Vis/sep3"
4945
4946 #: ../src/metadata.c:1751
4947 msgid "Flower"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../src/metadata.c:1752
4951 msgid "Water"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../src/metadata.c:1753
4955 msgid "River"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../src/metadata.c:1754
4959 msgid "Lake"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../src/metadata.c:1755
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Sea"
4965 msgstr "Sammenligner..."
4966
4967 #: ../src/metadata.c:1756
4968 msgid "Landscape"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: ../src/metadata.c:1757
4972 msgid "Art"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../src/metadata.c:1758
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Statue"
4978 msgstr "Dato"
4979
4980 #: ../src/metadata.c:1759
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Painting"
4983 msgstr "Filter:"
4984
4985 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
4986 msgid "Historic"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
4990 msgid "Modern"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../src/metadata.c:1762
4994 msgid "City"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../src/metadata.c:1763
4998 msgid "Park"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../src/metadata.c:1764
5002 msgid "Street"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../src/metadata.c:1765
5006 msgid "Square"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../src/metadata.c:1766
5010 msgid "Architecture"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../src/metadata.c:1767
5014 msgid "Buildings"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../src/metadata.c:1768
5018 msgid "House"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../src/metadata.c:1769
5022 msgid "Cathedral"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../src/metadata.c:1770
5026 msgid "Palace"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../src/metadata.c:1771
5030 msgid "Castle"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: ../src/metadata.c:1772
5034 msgid "Bridge"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../src/metadata.c:1773
5038 msgid "Interior"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../src/metadata.c:1776
5042 msgid "Places"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../src/metadata.c:1777
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Conditions"
5048 msgstr "Samlinger"
5049
5050 #: ../src/metadata.c:1778
5051 msgid "Night"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../src/metadata.c:1779
5055 msgid "Lights"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../src/metadata.c:1780
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Reflections"
5061 msgstr "Vælg ingen"
5062
5063 #: ../src/metadata.c:1781
5064 msgid "Sun"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../src/metadata.c:1782
5068 msgid "Weather"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../src/metadata.c:1783
5072 msgid "Fog"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../src/metadata.c:1784
5076 msgid "Rain"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../src/metadata.c:1785
5080 msgid "Clouds"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../src/metadata.c:1786
5084 msgid "Snow"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../src/metadata.c:1787
5088 msgid "Sunny weather"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../src/metadata.c:1788
5092 msgid "Photo"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../src/metadata.c:1789
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Edited"
5098 msgstr "Redigér"
5099
5100 #: ../src/metadata.c:1790
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Detail"
5103 msgstr "Slet filer"
5104
5105 #: ../src/metadata.c:1791
5106 msgid "Macro"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../src/metadata.c:1792
5110 msgid "Portrait"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: ../src/metadata.c:1793
5114 msgid "Black and White"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../src/metadata.c:1794
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Perspective"
5120 msgstr "Opret"
5121
5122 #: ../src/misc.c:395
5123 msgid "Warning: libarchive not installed"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../src/misc.c:422
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5129 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
5130
5131 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5132 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5133 msgstr ""
5134
5135 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5136 msgid ""
5137 "\n"
5138 "  Error code: "
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Desktop"
5144 msgstr "til:"
5145
5146 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
5147 #: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Mark "
5150 msgstr "Redigerer"
5151
5152 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Collection"
5155 msgstr "Samlinger"
5156
5157 #: ../src/osd.c:45
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Image index"
5160 msgstr "Billede"
5161
5162 #: ../src/osd.c:46
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Images total"
5165 msgstr "Billede"
5166
5167 #: ../src/osd.c:55
5168 #, fuzzy
5169 msgid "File page no."
5170 msgstr "Filter:"
5171
5172 #: ../src/osd.c:56
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Image date"
5175 msgstr "Billede"
5176
5177 #: ../src/osd.c:58
5178 msgid "ShutterSpeed"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: ../src/osd.c:64
5182 msgid "ISO"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: ../src/osd.c:66
5186 msgid "Focal len. 35mm"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: ../src/osd.c:70
5190 msgid "Lat, Long"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: ../src/osd.c:71
5194 msgid "Altitude"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: ../src/osd.c:73
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Timezone"
5200 msgstr "Biliniær"
5201
5202 #: ../src/osd.c:78
5203 #, fuzzy
5204 msgid "© Creator"
5205 msgstr "Opret"
5206
5207 #: ../src/osd.c:79
5208 msgid "© Contributor"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../src/osd.c:80
5212 msgid "© Rights"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: ../src/osd.c:169
5216 msgid ""
5217 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
5221 msgid "Display Find search bar"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../src/pan-view/pan-view.c:104
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Start search"
5227 msgstr "Billede"
5228
5229 #: ../src/pan-view/pan-view.c:106
5230 msgid "Hide Find search bar"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: ../src/pan-view/pan-view.c:123
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Scroll left"
5236 msgstr "Slet"
5237
5238 #: ../src/pan-view/pan-view.c:124
5239 msgid "Scroll right"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../src/pan-view/pan-view.c:125
5243 msgid "Scroll up"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: ../src/pan-view/pan-view.c:126
5247 msgid "Scroll down"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: ../src/pan-view/pan-view.c:127
5251 msgid "Scroll left faster"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: ../src/pan-view/pan-view.c:128
5255 msgid "Scroll right faster"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: ../src/pan-view/pan-view.c:129
5259 msgid "Scroll up faster"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: ../src/pan-view/pan-view.c:130
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Scroll down faster"
5265 msgstr " Billedserie"
5266
5267 #: ../src/pan-view/pan-view.c:131
5268 msgid "Scroll display half screen up"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: ../src/pan-view/pan-view.c:132
5272 msgid "Scroll display half screen down"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: ../src/pan-view/pan-view.c:133
5276 msgid "Scroll display half screen left"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: ../src/pan-view/pan-view.c:134
5280 msgid "Scroll display half screen right"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: ../src/pan-view/pan-view.c:509
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "%d images, %s"
5286 msgstr "%d billeder"
5287
5288 #: ../src/pan-view/pan-view.c:519
5289 #, c-format
5290 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: ../src/pan-view/pan-view.c:520
5294 msgid "Folder not supported"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Reading image data..."
5300 msgstr "Læser lighedsdata..."
5301
5302 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Sorting images..."
5305 msgstr "Sammenligner..."
5306
5307 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Filename:"
5310 msgstr "Omdøb:"
5311
5312 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
5313 #: ../src/preferences.c:2477
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Location:"
5316 msgstr "Samlinger"
5317
5318 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Date:"
5321 msgstr "Dato"
5322
5323 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
5324 msgid "Size:"
5325 msgstr "Størrelse:"
5326
5327 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
5328 msgid "Folder not found"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
5332 msgid "The entered path is not a folder"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Pan View"
5338 msgstr " - Geeqie"
5339
5340 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Timeline"
5343 msgstr "Biliniær"
5344
5345 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Calendar"
5348 msgstr "Ryd"
5349
5350 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Folders (flower)"
5353 msgstr "Fliser"
5354
5355 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
5356 msgid "Grid"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Dots"
5362 msgstr "Xpaint"
5363
5364 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
5365 #, fuzzy
5366 msgid "No Images"
5367 msgstr "Billede"
5368
5369 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Small Thumbnails"
5372 msgstr "Miniaturer"
5373
5374 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Normal Thumbnails"
5377 msgstr "Miniaturer"
5378
5379 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Large Thumbnails"
5382 msgstr "Udrens miniaturer"
5383
5384 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
5385 msgid "1:10 (10%)"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
5389 msgid "1:4 (25%)"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
5393 msgid "1:3 (33%)"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
5397 msgid "1:2 (50%)"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
5401 msgid "1:1 (100%)"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
5405 msgid "Pan View Performance"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
5409 msgid "Pan view performance may be poor."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
5413 msgid ""
5414 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5415 "pan view the following options can be enabled.\n"
5416 "\n"
5417 "Note that both options must be enabled to\n"
5418 "notice a change in performance."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
5422 msgid "Cache thumbnails"
5423 msgstr "Gem miniaturer"
5424
5425 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
5426 msgid "Use shared thumbnail cache"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
5430 msgid "Do not show this dialog again"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
5434 msgid "_Play"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Sort by E_xif date"
5440 msgstr "Sortér efter dato"
5441
5442 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
5443 msgid "_Show Exif information"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Show im_age"
5449 msgstr "Vis skjulte"
5450
5451 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
5452 #, fuzzy
5453 msgid "_None"
5454 msgstr "Ingen"
5455
5456 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
5457 #, fuzzy
5458 msgid "_Full size"
5459 msgstr "Fliser"
5460
5461 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5462 msgid "Require"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5466 msgid "R"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Exclude"
5472 msgstr "Slet fil"
5473
5474 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5475 msgid "E"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5479 msgid "Include"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5483 msgid "I"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5487 msgid "G"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Keyword Filter:"
5493 msgstr "Usorteret"
5494
5495 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Filter"
5498 msgstr "Filter:"
5499
5500 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Removed keyword…"
5503 msgstr "Dimensioner"
5504
5505 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Find:"
5508 msgstr "Filter:"
5509
5510 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5511 msgid "Find"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5515 msgid "path found"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5519 #, fuzzy
5520 msgid "filename found"
5521 msgstr "Omdøb:"
5522
5523 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5524 msgid "partial match"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5528 msgid "no match"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Unknown"
5534 msgstr "i (ukendt)..."
5535
5536 #: ../src/preferences.c:127
5537 #, fuzzy
5538 msgid "RAW Image"
5539 msgstr "Billede"
5540
5541 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
5542 msgid "Video"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Document"
5548 msgstr "Sammenlign med:"
5549
5550 #: ../src/preferences.c:132
5551 msgid "Archive"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../src/preferences.c:657
5555 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5556 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
5557
5558 #: ../src/preferences.c:659
5559 msgid "Tiles"
5560 msgstr "Fliser"
5561
5562 #: ../src/preferences.c:661
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5565 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
5566
5567 #: ../src/preferences.c:684
5568 msgid "Ask"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../src/preferences.c:712
5572 msgid "Primary"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: ../src/preferences.c:714
5576 msgid "Clipboard"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: ../src/preferences.c:716
5580 msgid "Both"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: ../src/preferences.c:756
5584 msgid "Geometric"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: ../src/preferences.c:758
5588 msgid "Arithmetic"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
5592 msgid "Back"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
5596 msgid "Forward"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
5600 msgid "Up"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
5604 #, fuzzy
5605 msgid "First page"
5606 msgstr "%d billeder"
5607
5608 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Last Page"
5611 msgstr "Indlæs næste billede"
5612
5613 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Next page"
5616 msgstr "Indlæs næste billede"
5617
5618 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Previous Page"
5621 msgstr "%d billeder"
5622
5623 #: ../src/preferences.c:791
5624 #, fuzzy
5625 msgid "New _window"
5626 msgstr "/Filer/_Ny samling"
5627
5628 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Search"
5631 msgstr "Sammenligner..."
5632
5633 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
5634 #: ../src/utilops.c:3210
5635 #, fuzzy
5636 msgid "New folder"
5637 msgstr "Hjælp - Geeqie"
5638
5639 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Close Window"
5642 msgstr "Luk vindue"
5643
5644 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Select invert"
5647 msgstr "Vælg ingen"
5648
5649 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Show file filter"
5652 msgstr "Vis skjulte"
5653
5654 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Select rectangle"
5657 msgstr "Vælg alle"
5658
5659 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Preferences"
5662 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
5663
5664 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Configure this window"
5667 msgstr "Ændr indstillinger"
5668
5669 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Cache maintenance"
5672 msgstr "Hjælp - Geeqie"
5673
5674 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
5675 msgid "Fit Horizontaly"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
5679 msgid "Fit vertically"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Zoom1:3"
5685 msgstr "Zoom 1:1"
5686
5687 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Grayscale"
5690 msgstr "Stop billedserie"
5691
5692 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
5693 msgid "Over Under Exposed"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
5697 #: ../src/window.c:308
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Help"
5700 msgstr "/_Hjælp"
5701
5702 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Show thumbnails"
5705 msgstr "Gem miniaturer"
5706
5707 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Show marks"
5710 msgstr "Vis skjulte"
5711
5712 #: ../src/preferences.c:961
5713 msgid "Custom"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../src/preferences.c:1043
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Single image"
5719 msgstr "Indlæs næste billede"
5720
5721 #: ../src/preferences.c:1045
5722 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: ../src/preferences.c:1047
5726 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../src/preferences.c:1049
5730 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../src/preferences.c:1051
5734 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: ../src/preferences.c:1053
5738 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../src/preferences.c:1055
5742 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../src/preferences.c:1057
5746 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../src/preferences.c:1059
5750 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../src/preferences.c:1061
5754 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: ../src/preferences.c:1064
5758 msgid "Side by Side"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../src/preferences.c:1065
5762 msgid "Side by Side Half size"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../src/preferences.c:1072
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Top - Bottom"
5768 msgstr "til:"
5769
5770 #: ../src/preferences.c:1073
5771 msgid "Top - Bottom Half size"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
5775 msgid "Fixed position"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Reset filters"
5781 msgstr "Slet filer"
5782
5783 #: ../src/preferences.c:1414
5784 msgid ""
5785 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5786 "Continue?"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Clear trash"
5792 msgstr "Ryd mellemlager"
5793
5794 #: ../src/preferences.c:1445
5795 msgid "This will remove the trash contents."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
5799 msgid "Reset image overlay template string"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../src/preferences.c:1493
5803 msgid ""
5804 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5805 "Continue?"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../src/preferences.c:2001
5809 msgid "General"
5810 msgstr "Generelt"
5811
5812 #: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
5813 msgid "Quality:"
5814 msgstr "Kvalitet:"
5815
5816 #: ../src/preferences.c:2010
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Custom size: "
5819 msgstr "Brugerfiltyper:"
5820
5821 #: ../src/preferences.c:2011
5822 msgid "Width:"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../src/preferences.c:2012
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Height:"
5828 msgstr "Billede"
5829
5830 #: ../src/preferences.c:2014
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5833 msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
5834
5835 #: ../src/preferences.c:2022
5836 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: ../src/preferences.c:2029
5840 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: ../src/preferences.c:2036
5844 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../src/preferences.c:2042
5848 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../src/preferences.c:2045
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Thumbnail color management"
5854 msgstr "Sortér efter navn"
5855
5856 #: ../src/preferences.c:2048
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Collection preview:"
5859 msgstr "Samlingsfiler"
5860
5861 #: ../src/preferences.c:2051
5862 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: ../src/preferences.c:2054
5866 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../src/preferences.c:2063
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Star Rating"
5872 msgstr "Filter:"
5873
5874 #: ../src/preferences.c:2070
5875 msgid "Star character: "
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
5879 msgid "Display selected character"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
5883 msgid ""
5884 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5885 "characters may be found on the Internet."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
5889 #: ../src/preferences.c:2252
5890 msgid "Default"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../src/preferences.c:2102
5894 msgid "Rejected character: "
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../src/preferences.c:2134
5898 msgid "Slide show"
5899 msgstr "Billedserie"
5900
5901 #: ../src/preferences.c:2145
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5904 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
5905
5906 #: ../src/preferences.c:2161
5907 msgid "Random"
5908 msgstr "Tilfældig"
5909
5910 #: ../src/preferences.c:2162
5911 msgid "Repeat"
5912 msgstr "Gentag"
5913
5914 #: ../src/preferences.c:2166
5915 msgid "Image loading and caching"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: ../src/preferences.c:2168
5919 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../src/preferences.c:2170
5923 msgid "Preload next image"
5924 msgstr "Indlæs næste billede"
5925
5926 #: ../src/preferences.c:2173
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Refresh on file change"
5929 msgstr "Genindlæs filliste"
5930
5931 #: ../src/preferences.c:2179
5932 msgid "Expand menu and toolbar"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../src/preferences.c:2181
5936 msgid ""
5937 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5938 "effect)"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../src/preferences.c:2183
5942 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Timezone database"
5948 msgstr "Filter:"
5949
5950 #: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
5951 msgid "Update"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: ../src/preferences.c:2217
5955 msgid "Install"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../src/preferences.c:2220
5959 msgid "Download database from: "
5960 msgstr ""
5961
5962 #: ../src/preferences.c:2226
5963 msgid ""
5964 "No Internet connection!\n"
5965 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5966 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../src/preferences.c:2230
5970 msgid ""
5971 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5972 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: ../src/preferences.c:2236
5976 msgid "On-line help search engine"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../src/preferences.c:2243
5980 msgid ""
5981 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5982 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5983 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../src/preferences.c:2285
5987 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../src/preferences.c:2293
5991 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../src/preferences.c:2301
5995 msgid "Zoom increment:"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: ../src/preferences.c:2308
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Zoom style:"
6001 msgstr "Zoom ud"
6002
6003 #: ../src/preferences.c:2313
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6006 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
6007
6008 #: ../src/preferences.c:2319
6009 #, c-format
6010 msgid ""
6011 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6012 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6013 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6014 "100% is full-size."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: ../src/preferences.c:2322
6018 #, c-format
6019 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../src/preferences.c:2328
6023 msgid ""
6024 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6025 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6026 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6027 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6028 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../src/preferences.c:2330
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Tile size"
6034 msgstr "Fliser"
6035
6036 #: ../src/preferences.c:2334
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Pixels"
6039 msgstr "Filter:"
6040
6041 #: ../src/preferences.c:2334
6042 msgid "(Requires restart)"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../src/preferences.c:2337
6046 msgid ""
6047 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6048 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6049 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6050 "a large image is seen."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../src/preferences.c:2339
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Appearance"
6056 msgstr "Tilføj"
6057
6058 #: ../src/preferences.c:2341
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Use custom border color in window mode"
6061 msgstr "Brugerfiltyper:"
6062
6063 #: ../src/preferences.c:2344
6064 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: ../src/preferences.c:2347
6068 msgid "Border color"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: ../src/preferences.c:2352
6072 msgid "Alpha channel color 1"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../src/preferences.c:2355
6076 msgid "Alpha channel color 2"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../src/preferences.c:2424
6080 msgid "Windows"
6081 msgstr "Vinduer"
6082
6083 #: ../src/preferences.c:2426
6084 #, fuzzy
6085 msgid "State"
6086 msgstr "Dato"
6087
6088 #: ../src/preferences.c:2428
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Remember session"
6091 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
6092
6093 #: ../src/preferences.c:2431
6094 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../src/preferences.c:2435
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Remember window workspace"
6100 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
6101
6102 #: ../src/preferences.c:2439
6103 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../src/preferences.c:2442
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Remember dialog window positions"
6109 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
6110
6111 #: ../src/preferences.c:2445
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Show window IDs"
6114 msgstr "/Filer/_Ny samling"
6115
6116 #: ../src/preferences.c:2449
6117 msgid "Use current layout for default: "
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../src/preferences.c:2455
6121 msgid ""
6122 "Current window layout\n"
6123 "has been set as default"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../src/preferences.c:2462
6127 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: ../src/preferences.c:2466
6131 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: ../src/preferences.c:2481
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Smooth image flip"
6137 msgstr "Billede"
6138
6139 #: ../src/preferences.c:2483
6140 msgid "Disable screen saver"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: ../src/preferences.c:2501
6144 msgid "OSD"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: ../src/preferences.c:2505
6148 msgid "Overlay Screen Display"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../src/preferences.c:2517
6152 msgid "Image overlay template"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
6156 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Font"
6162 msgstr "Ingen"
6163
6164 #: ../src/preferences.c:2548
6165 msgid "Text"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: ../src/preferences.c:2553
6169 msgid "Background"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
6173 #: ../src/preferences.c:3734
6174 msgid "Defaults"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: ../src/preferences.c:2576
6178 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: ../src/preferences.c:2580
6182 #, fuzzy
6183 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6184 msgstr "Dimensioner"
6185
6186 #: ../src/preferences.c:2585
6187 msgid "Field separators"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: ../src/preferences.c:2589
6191 msgid ""
6192 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6193 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../src/preferences.c:2594
6197 msgid "Field maximum length"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../src/preferences.c:2598
6201 #, fuzzy
6202 msgid "%path:39%"
6203 msgstr "Sti"
6204
6205 #: ../src/preferences.c:2603
6206 msgid "Pre- and post- text"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: ../src/preferences.c:2607
6210 msgid ""
6211 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6212 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6213 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../src/preferences.c:2612
6217 msgid "Pango markup"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../src/preferences.c:2616
6221 msgid ""
6222 "<b>bold</b>\n"
6223 "<u>underline</u>\n"
6224 "<i>italic</i>\n"
6225 "<s>strikethrough</s>"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../src/preferences.c:2711
6229 msgid "Show hidden files or folders"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../src/preferences.c:2713
6233 msgid "Show parent folder (..)"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: ../src/preferences.c:2715
6237 msgid "Case sensitive sort"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: ../src/preferences.c:2717
6241 msgid "Natural sort order"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: ../src/preferences.c:2719
6245 msgid "Disable file extension checks"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: ../src/preferences.c:2722
6249 msgid "Disable File Filtering"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: ../src/preferences.c:2726
6253 msgid "Grouping sidecar extensions"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../src/preferences.c:2733
6257 #, fuzzy
6258 msgid "File types"
6259 msgstr "Filter:"
6260
6261 #: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
6262 msgid "Class"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../src/preferences.c:2815
6266 msgid "Writable"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../src/preferences.c:2828
6270 msgid "Sidecar is allowed"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../src/preferences.c:2875
6274 msgid "Metadata writing process"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: ../src/preferences.c:2877
6278 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: ../src/preferences.c:2879
6282 msgid ""
6283 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6284 "success."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: ../src/preferences.c:2887
6288 msgid ""
6289 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6290 "standard"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../src/preferences.c:2893
6294 msgid ""
6295 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../src/preferences.c:2896
6299 #, c-format
6300 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../src/preferences.c:2907
6304 msgid "Step 1: Write to image files"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: ../src/preferences.c:2915
6308 msgid ""
6309 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6310 "standard)"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../src/preferences.c:2918
6314 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../src/preferences.c:2921
6318 msgid "Ask before writing to image files"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../src/preferences.c:2924
6322 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../src/preferences.c:2927
6326 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../src/preferences.c:2932
6330 msgid ""
6331 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6332 "instead of XMP"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../src/preferences.c:2936
6336 msgid "Miscellaneous"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../src/preferences.c:2937
6340 msgid ""
6341 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6342 "sidecars"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../src/preferences.c:2940
6346 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../src/preferences.c:2943
6350 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../src/preferences.c:2949
6354 msgid "Auto-save options"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../src/preferences.c:2951
6358 msgid "Write metadata after timeout"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../src/preferences.c:2957
6362 msgid "Timeout (seconds):"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../src/preferences.c:2960
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Write metadata on image change"
6368 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
6369
6370 #: ../src/preferences.c:2963
6371 msgid "Write metadata on directory change"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: ../src/preferences.c:2966
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Pre-load metadata"
6377 msgstr "Indlæs næste billede"
6378
6379 #: ../src/preferences.c:2968
6380 msgid "Read metadata in background"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Search for keywords"
6386 msgstr "Dimensioner"
6387
6388 #: ../src/preferences.c:3269
6389 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: ../src/preferences.c:3352
6393 msgid "Perceptual"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: ../src/preferences.c:3354
6397 msgid "Relative Colorimetric"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: ../src/preferences.c:3358
6401 msgid "Absolute Colorimetric"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: ../src/preferences.c:3382
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Color management"
6407 msgstr "Sortér efter navn"
6408
6409 #: ../src/preferences.c:3384
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Input profiles"
6412 msgstr "Alle filer"
6413
6414 #: ../src/preferences.c:3392
6415 msgid "Type"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../src/preferences.c:3395
6419 msgid "Menu name"
6420 msgstr "Menunavn"
6421
6422 #: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
6423 #, fuzzy
6424 msgid "File"
6425 msgstr "Filter:"
6426
6427 #: ../src/preferences.c:3406
6428 #, c-format
6429 msgid "Input %d:"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Select color profile"
6435 msgstr "Vælg ingen"
6436
6437 #: ../src/preferences.c:3430
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Screen profile"
6440 msgstr "Alle filer"
6441
6442 #: ../src/preferences.c:3434
6443 msgid "Use system screen profile if available"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: ../src/preferences.c:3439
6447 msgid "Screen:"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: ../src/preferences.c:3445
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Render Intent:"
6453 msgstr "Omdøb"
6454
6455 #: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
6456 msgid "Behavior"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../src/preferences.c:3502
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Confirm permanent file delete"
6462 msgstr "Bekræft slet billede"
6463
6464 #: ../src/preferences.c:3504
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Confirm move file to Trash"
6467 msgstr "Bekræft slet billede"
6468
6469 #: ../src/preferences.c:3506
6470 msgid "Enable Delete key"
6471 msgstr "Tillad delete-knap"
6472
6473 #: ../src/preferences.c:3509
6474 msgid "Use Geeqie trash location"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../src/preferences.c:3527
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Maximum size:"
6480 msgstr "Fliser"
6481
6482 #: ../src/preferences.c:3527
6483 msgid "MiB"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../src/preferences.c:3529
6487 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: ../src/preferences.c:3538
6491 msgid "Use system Trash bin"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../src/preferences.c:3541
6495 msgid "Use no trash at all"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../src/preferences.c:3551
6499 msgid "Descend folders in tree view"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../src/preferences.c:3554
6503 msgid "In place renaming"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../src/preferences.c:3557
6507 msgid "List directory view uses single click to enter"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../src/preferences.c:3560
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Circular selection lists"
6513 msgstr "Tom samling"
6514
6515 #: ../src/preferences.c:3562
6516 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../src/preferences.c:3564
6520 msgid "Save marks on exit"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../src/preferences.c:3568
6524 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../src/preferences.c:3572
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Open collections on top"
6530 msgstr "Åbn samling"
6531
6532 #: ../src/preferences.c:3576
6533 msgid "Hide window in fullscreen"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: ../src/preferences.c:3580
6537 msgid "Recent folder list maximum size"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: ../src/preferences.c:3583
6541 msgid "Drag'n drop icon size"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: ../src/preferences.c:3587
6545 msgid "Drag`n drop default action:"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../src/preferences.c:3590
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Copy path clipboard selection:"
6551 msgstr "Kopiér"
6552
6553 #: ../src/preferences.c:3594
6554 msgid "Navigation"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: ../src/preferences.c:3596
6558 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../src/preferences.c:3598
6562 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: ../src/preferences.c:3600
6566 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: ../src/preferences.c:3602
6570 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../src/preferences.c:3604
6574 msgid "Open archive by left click on image"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../src/preferences.c:3606
6578 msgid "Play video by left click on image"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../src/preferences.c:3609
6582 msgid "Play with:"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../src/preferences.c:3613
6586 msgid "Mouse button Back:"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../src/preferences.c:3615
6590 msgid "Mouse button Forward:"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../src/preferences.c:3619
6594 msgid "GPU"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../src/preferences.c:3621
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Override disable GPU"
6600 msgstr "Overskriv fil"
6601
6602 #: ../src/preferences.c:3628
6603 msgid "Debugging"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../src/preferences.c:3633
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Timer data"
6609 msgstr "Filter:"
6610
6611 #: ../src/preferences.c:3636
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Log Window max. lines:"
6614 msgstr "Vinduer"
6615
6616 #: ../src/preferences.c:3654
6617 msgid "Keyboard"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: ../src/preferences.c:3656
6621 msgid "Accelerators"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../src/preferences.c:3675
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Action"
6627 msgstr "Samlinger"
6628
6629 #: ../src/preferences.c:3697
6630 msgid "KEY"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: ../src/preferences.c:3708
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Tooltip"
6636 msgstr "Fliser"
6637
6638 #: ../src/preferences.c:3739
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Reset selected"
6641 msgstr "Slet filer"
6642
6643 #: ../src/preferences.c:3754
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Toolbar Main"
6646 msgstr "Fliser"
6647
6648 #: ../src/preferences.c:3770
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Toolbar Status"
6651 msgstr "Fliser"
6652
6653 #: ../src/preferences.c:3798
6654 msgid "Advanced"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: ../src/preferences.c:3799
6658 msgid "External preview extraction"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../src/preferences.c:3801
6662 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../src/preferences.c:3838
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Usable file types:\n"
6668 msgstr "Inkludér filer af typen:"
6669
6670 #: ../src/preferences.c:3844
6671 #, fuzzy
6672 msgid "File identification tool"
6673 msgstr "Overskriv fil"
6674
6675 #: ../src/preferences.c:3847
6676 msgid "Select file identification tool"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: ../src/preferences.c:3851
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Preview extraction tool"
6682 msgstr "Overskriv fil"
6683
6684 #: ../src/preferences.c:3854
6685 msgid "Select preview extraction tool"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../src/preferences.c:3867
6689 msgid "Thread pool limits"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../src/preferences.c:3874
6693 msgid "Duplicate check:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../src/preferences.c:3874
6697 msgid "max. threads"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../src/preferences.c:3875
6701 msgid "Set to 0 for unlimited"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: ../src/preferences.c:3888
6705 msgid "Stereo"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
6709 msgid "Windowed stereo mode"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Mirror left image"
6715 msgstr "%d billeder"
6716
6717 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Flip left image"
6720 msgstr "Indlæs næste billede"
6721
6722 #: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Mirror right image"
6725 msgstr "%d billeder"
6726
6727 #: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Flip right image"
6730 msgstr "%d billeder"
6731
6732 #: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
6733 msgid "Swap left and right images"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
6737 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Fullscreen stereo mode"
6743 msgstr "Fuldskærm"
6744
6745 #: ../src/preferences.c:3914
6746 msgid "Use different settings for fullscreen"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: ../src/preferences.c:3944
6750 msgid "Left X"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: ../src/preferences.c:3946
6754 msgid "Left Y"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: ../src/preferences.c:3948
6758 msgid "Right X"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: ../src/preferences.c:3950
6762 msgid "Right Y"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: ../src/preferences.c:4126
6766 #, fuzzy
6767 msgid "About Geeqie"
6768 msgstr " - Geeqie"
6769
6770 #: ../src/preferences.c:4136
6771 msgid "translator-credits"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
6775 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: ../src/preferences.c:4217
6779 msgid "Error: Timezone database download failed"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../src/preferences.c:4259
6783 msgid "Timezone database download failed"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../src/preferences.c:4270
6787 msgid "Downloading timezone database"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../src/print.c:353
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Image text"
6793 msgstr "Billede"
6794
6795 #: ../src/print.c:355
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Show image text"
6798 msgstr "Vis skjulte"
6799
6800 #: ../src/print.c:424
6801 msgid "Page text"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: ../src/print.c:426
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Show page text"
6807 msgstr "Vis skjulte"
6808
6809 #: ../src/rcfile.c:91
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6812 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
6813
6814 #: ../src/rcfile.c:654
6815 #, c-format
6816 msgid "error saving config file: %s\n"
6817 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
6818
6819 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid ""
6822 "error saving config file: %s\n"
6823 "error: %s\n"
6824 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
6825
6826 #: ../src/rcfile.c:754
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6829 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
6830
6831 #: ../src/remote.c:757
6832 #, c-format
6833 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: ../src/remote.c:791
6837 #, c-format
6838 msgid "%dx%d+%d+%d"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: ../src/remote.c:1079
6842 #, c-format
6843 msgid "Class: %s\n"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: ../src/remote.c:1084
6847 #, c-format
6848 msgid "Page no: %d/%d\n"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../src/remote.c:1092
6852 #, c-format
6853 msgid "Country name: %s\n"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../src/remote.c:1099
6857 #, c-format
6858 msgid "Country code: %s\n"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: ../src/remote.c:1106
6862 #, c-format
6863 msgid "Timezone: %s\n"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
6867 msgid "lua error: no data"
6868 msgstr ""
6869
6870 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
6871 #: ../src/remote.c:1399
6872 msgid "previous image"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: ../src/remote.c:1400
6876 #, fuzzy
6877 msgid "close window"
6878 msgstr "Luk vindue"
6879
6880 #: ../src/remote.c:1401
6881 msgid "<FILE>|layout ID"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../src/remote.c:1401
6885 msgid " load configuration from FILE"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: ../src/remote.c:1402
6889 msgid "clean the metadata cache"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: ../src/remote.c:1403
6893 #, fuzzy
6894 msgid "<folder>  "
6895 msgstr "Fliser"
6896
6897 #: ../src/remote.c:1403
6898 #, fuzzy
6899 msgid " render thumbnails"
6900 msgstr "Gem miniaturer"
6901
6902 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
6903 #, fuzzy
6904 msgid "<folder> "
6905 msgstr "Fliser"
6906
6907 #: ../src/remote.c:1404
6908 #, fuzzy
6909 msgid "render thumbnails recursively"
6910 msgstr "Gem miniaturer"
6911
6912 #: ../src/remote.c:1405
6913 #, fuzzy
6914 msgid " render thumbnails (see Help)"
6915 msgstr "Gem miniaturer"
6916
6917 #: ../src/remote.c:1406
6918 #, fuzzy
6919 msgid "<folder>"
6920 msgstr "Fliser"
6921
6922 #: ../src/remote.c:1406
6923 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
6927 msgid "clear|clean"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: ../src/remote.c:1407
6931 #, fuzzy
6932 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6933 msgstr "Gem miniaturer"
6934
6935 #: ../src/remote.c:1408
6936 #, fuzzy
6937 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6938 msgstr "Gem miniaturer"
6939
6940 #: ../src/remote.c:1409
6941 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: ../src/remote.c:1409
6945 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: ../src/remote.c:1410
6949 #, fuzzy
6950 msgid "first image"
6951 msgstr "%d billeder"
6952
6953 #: ../src/remote.c:1411
6954 #, fuzzy
6955 msgid "toggle full screen"
6956 msgstr "Forlad fuldskærm"
6957
6958 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
6959 #: ../src/remote.c:1415
6960 msgid "<FILE>|<URL>"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
6964 #, fuzzy
6965 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6966 msgstr "Vis i nyt vindue"
6967
6968 #: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
6969 #, fuzzy
6970 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6971 msgstr "Vis i nyt vindue"
6972
6973 #: ../src/remote.c:1416
6974 #, fuzzy
6975 msgid "start full screen"
6976 msgstr "Forlad fuldskærm"
6977
6978 #: ../src/remote.c:1417
6979 #, fuzzy
6980 msgid "stop full screen"
6981 msgstr "Forlad fuldskærm"
6982
6983 #: ../src/remote.c:1418
6984 msgid "<GEOMETRY>"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: ../src/remote.c:1418
6988 #, fuzzy
6989 msgid "set window geometry"
6990 msgstr "Ugyldigt filnavn"
6991
6992 #: ../src/remote.c:1419
6993 msgid "<COLLECTION>"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: ../src/remote.c:1419
6997 #, fuzzy
6998 msgid "get collection content"
6999 msgstr "Gem samling"
7000
7001 #: ../src/remote.c:1420
7002 #, fuzzy
7003 msgid "get collection list"
7004 msgstr "Gem samling som:"
7005
7006 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
7007 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7008 msgid "<FILE>"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: ../src/remote.c:1421
7012 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: ../src/remote.c:1422
7016 #, fuzzy
7017 msgid "get file info"
7018 msgstr "Filter:"
7019
7020 #: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
7021 msgid "[<FOLDER>]"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../src/remote.c:1423
7025 msgid "get list of files and class"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: ../src/remote.c:1424
7029 msgid "get list of files and class recursive"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: ../src/remote.c:1425
7033 msgid "get rectangle co-ordinates"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: ../src/remote.c:1426
7037 #, fuzzy
7038 msgid "get render intent"
7039 msgstr "Omdøb"
7040
7041 #: ../src/remote.c:1427
7042 msgid "get list of sidecars of FILE"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: ../src/remote.c:1428
7046 msgid "<ID>"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: ../src/remote.c:1428
7050 msgid "window id for following commands"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: ../src/remote.c:1429
7054 #, fuzzy
7055 msgid "last image"
7056 msgstr "Indlæs næste billede"
7057
7058 #: ../src/remote.c:1430
7059 #, fuzzy
7060 msgid "add FILE to command line collection list"
7061 msgstr "Føj til ny samling"
7062
7063 #: ../src/remote.c:1431
7064 msgid "clear command line collection list"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../src/remote.c:1433
7068 msgid "<FILE>,<lua script>"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: ../src/remote.c:1433
7072 msgid "run lua script on FILE"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../src/remote.c:1435
7076 #, fuzzy
7077 msgid "new window"
7078 msgstr "/Filer/_Ny samling"
7079
7080 #: ../src/remote.c:1436
7081 #, fuzzy
7082 msgid "next image"
7083 msgstr "Indlæs næste billede"
7084
7085 #: ../src/remote.c:1437
7086 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../src/remote.c:1438
7090 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: ../src/remote.c:1439
7094 msgid "<PWD>"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../src/remote.c:1439
7098 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: ../src/remote.c:1440
7102 msgid "quit"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
7106 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: ../src/remote.c:1443
7110 #, fuzzy
7111 msgid "toggle slide show"
7112 msgstr "Stop billedserie"
7113
7114 #: ../src/remote.c:1444
7115 msgid "<FOLDER>"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../src/remote.c:1444
7119 #, fuzzy
7120 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7121 msgstr "Start billedserie"
7122
7123 #: ../src/remote.c:1445
7124 #, fuzzy
7125 msgid "start slide show"
7126 msgstr "Start billedserie"
7127
7128 #: ../src/remote.c:1446
7129 #, fuzzy
7130 msgid "stop slide show"
7131 msgstr "Stop billedserie"
7132
7133 #: ../src/remote.c:1447
7134 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../src/remote.c:1448
7138 msgid "show tools"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../src/remote.c:1449
7142 #, fuzzy
7143 msgid "hide tools"
7144 msgstr "Geeqie værktøjer"
7145
7146 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7147 #, fuzzy
7148 msgid "open FILE in new window"
7149 msgstr "Vis i nyt vindue"
7150
7151 #: ../src/remote.c:1516
7152 msgid "Remote command list:\n"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../src/remote.c:1534
7156 msgid ""
7157 "\n"
7158 "\n"
7159 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7160 "\n"
7161 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7162 "may be used.\n"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../src/remote.c:1584
7166 #, c-format
7167 msgid "Remote %s not running, starting..."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: ../src/remote.c:1722
7171 msgid "Remote not available\n"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: ../src/search.c:270
7175 #, fuzzy
7176 msgid "folder"
7177 msgstr "Fliser"
7178
7179 #: ../src/search.c:271
7180 #, fuzzy
7181 msgid "comments"
7182 msgstr "Tilføj indhold"
7183
7184 #: ../src/search.c:272
7185 msgid "results"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: ../src/search.c:273
7189 #, fuzzy
7190 msgid "collection"
7191 msgstr "Samlinger"
7192
7193 #: ../src/search.c:277
7194 #, fuzzy
7195 msgid "name contains"
7196 msgstr "Fortsæt"
7197
7198 #: ../src/search.c:278
7199 #, fuzzy
7200 msgid "name is"
7201 msgstr "Omdøb:"
7202
7203 #: ../src/search.c:279
7204 #, fuzzy
7205 msgid "path contains"
7206 msgstr "Fortsæt"
7207
7208 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7209 msgid "equal to"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7213 msgid "less than"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7217 #, fuzzy
7218 msgid "greater than"
7219 msgstr "Lav miniaturer"
7220
7221 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7222 msgid "between"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: ../src/search.c:291
7226 msgid "before"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: ../src/search.c:292
7230 #, fuzzy
7231 msgid "after"
7232 msgstr "Filter:"
7233
7234 #: ../src/search.c:297
7235 msgid "match all"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../src/search.c:298
7239 msgid "match any"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: ../src/search.c:299
7243 msgid "exclude"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: ../src/search.c:303
7247 #, fuzzy
7248 msgid "contains"
7249 msgstr "Fortsæt"
7250
7251 #: ../src/search.c:304
7252 msgid "miss"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: ../src/search.c:316
7256 msgid "not geocoded"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7260 msgid "is"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7264 msgid "is not"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../src/search.c:368
7268 msgid "Start/stop search"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../src/search.c:410
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7274 msgstr "%d filer (%d)%s"
7275
7276 #: ../src/search.c:415
7277 #, fuzzy, c-format
7278 msgid "%s, %d files"
7279 msgstr "%d filer%s"
7280
7281 #: ../src/search.c:433
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Searching..."
7284 msgstr "Sammenligner..."
7285
7286 #: ../src/search.c:2058
7287 msgid "Changed"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Original"
7293 msgstr "Omdøb:"
7294
7295 #: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
7296 msgid "Digitized"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Raw Image"
7302 msgstr "Billede"
7303
7304 #: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Any mark"
7307 msgstr "Redigerer"
7308
7309 #: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
7310 msgid "km"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
7314 #, fuzzy
7315 msgid "miles"
7316 msgstr "Fliser"
7317
7318 #: ../src/search.c:2713
7319 msgid "File not found"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: ../src/search.c:2714
7323 msgid "Please enter an existing file for image content."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: ../src/search.c:2739
7327 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: ../src/search.c:2789
7331 msgid "Please enter an existing folder to search."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: ../src/search.c:2835
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Collection not found"
7337 msgstr "Tom samling"
7338
7339 #: ../src/search.c:2835
7340 msgid "Please enter an existing collection name."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: ../src/search.c:3293
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Select collection"
7346 msgstr "Gem samling"
7347
7348 #: ../src/search.c:3363
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Image search"
7351 msgstr "Billede"
7352
7353 #: ../src/search.c:3402
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Search:"
7356 msgstr "Sammenligner..."
7357
7358 #: ../src/search.c:3416
7359 msgid "Recurse"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
7363 msgid "Match case"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: ../src/search.c:3446
7367 #, fuzzy
7368 msgid "File size is"
7369 msgstr "Fliser"
7370
7371 #: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
7372 #: ../src/search.c:3562
7373 #, fuzzy
7374 msgid "and"
7375 msgstr "Tilfældig"
7376
7377 #: ../src/search.c:3459
7378 #, fuzzy
7379 msgid "File date is"
7380 msgstr "Filter:"
7381
7382 #: ../src/search.c:3477
7383 msgid "Modified"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: ../src/search.c:3478
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Status Changed"
7389 msgstr "Dato"
7390
7391 #: ../src/search.c:3488
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Image dimensions are"
7394 msgstr "Tjekker dimensioner..."
7395
7396 #: ../src/search.c:3509
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Image content is"
7399 msgstr "Tilføj indhold"
7400
7401 #: ../src/search.c:3515
7402 #, fuzzy, no-c-format
7403 msgid "% similar to"
7404 msgstr "Lighed"
7405
7406 #: ../src/search.c:3523
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Ignore rotation"
7409 msgstr "Dimensioner"
7410
7411 #: ../src/search.c:3555
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Image rating is"
7414 msgstr "Tilføj indhold"
7415
7416 #: ../src/search.c:3569
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Image is"
7419 msgstr "Billede"
7420
7421 #: ../src/search.c:3581
7422 msgid "n.m."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: ../src/search.c:3587
7426 msgid "from"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: ../src/search.c:3592
7430 msgid ""
7431 "Enter a coordinate in the form:\n"
7432 "89.123 179.456\n"
7433 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7434 "or left-click on the map and paste\n"
7435 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7436 "an internet search URL\n"
7437 "See the Help file"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: ../src/search.c:3600
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Image class"
7443 msgstr "Billede"
7444
7445 #: ../src/search.c:3611
7446 msgid "Broken"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: ../src/search.c:3618
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Marks"
7452 msgstr "Vis skjulte"
7453
7454 #: ../src/secure_save.c:407
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Cannot read the file"
7457 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7458
7459 #: ../src/secure_save.c:409
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Cannot get file status"
7462 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
7463
7464 #: ../src/secure_save.c:411
7465 msgid "Cannot access the file"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: ../src/secure_save.c:413
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Cannot create temp file"
7471 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7472
7473 #: ../src/secure_save.c:415
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Cannot rename the file"
7476 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7477
7478 #: ../src/secure_save.c:417
7479 msgid "File saving disabled by option"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: ../src/secure_save.c:419
7483 msgid "Out of memory"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: ../src/secure_save.c:421
7487 msgid "Cannot write the file"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: ../src/secure_save.c:425
7491 msgid "Secure file saving error"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Add Shortcut"
7497 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
7498
7499 #: ../src/thumb.c:417
7500 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: ../src/toolbar.c:100
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Open Archive"
7506 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
7507
7508 #: ../src/toolbar.c:132
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Pixel Info"
7511 msgstr "Filter:"
7512
7513 #: ../src/toolbar.c:133
7514 msgid "Ignore Alpha"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: ../src/toolbar.c:134
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Exif rotate"
7520 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
7521
7522 #: ../src/toolbar.c:538
7523 msgid "Add Toolbar Item"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
7527 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
7528 msgid "Delete failed"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: ../src/trash.c:89
7532 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: ../src/trash.c:134
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Unable to remove file"
7538 msgstr ""
7539 "Kunne ikke flytte filen:\n"
7540 "%s\n"
7541 "til:\n"
7542 "%s"
7543
7544 #: ../src/trash.c:146
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Could not create folder"
7547 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7548
7549 #: ../src/trash.c:168
7550 msgid "Permission denied"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: ../src/trash.c:177
7554 #, fuzzy, c-format
7555 msgid ""
7556 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7557 "\"%s\""
7558 msgstr ""
7559 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
7560 "%s"
7561
7562 #: ../src/trash.c:198
7563 msgid "Deletion by external command"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: ../src/trash.c:202
7567 msgid "Deleting without trash"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: ../src/trash.c:210
7571 #, c-format
7572 msgid " (max. %d MiB)"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: ../src/trash.c:214
7576 #, c-format
7577 msgid ""
7578 "Using Geeqie Trash bin\n"
7579 "%s"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: ../src/trash.c:219
7583 msgid "Using system Trash bin"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7587 msgid "New Bookmark"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Edit Bookmark"
7593 msgstr "Redigerer"
7594
7595 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Path:"
7598 msgstr "Sti"
7599
7600 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7601 msgid "Icon:"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Select icon"
7607 msgstr "Vælg ingen"
7608
7609 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7610 #, fuzzy
7611 msgid "_Properties..."
7612 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
7613
7614 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7615 #, fuzzy
7616 msgid "_Remove"
7617 msgstr "Fjern"
7618
7619 #: ../src/ui_fileops.c:90
7620 msgid ""
7621 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7622 "set.\n"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: ../src/ui_fileops.c:91
7626 #, c-format
7627 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: ../src/ui_fileops.c:93
7631 msgid ""
7632 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7633 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: ../src/ui_fileops.c:95
7637 #, c-format
7638 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../src/ui_fileops.c:97
7642 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: ../src/ui_fileops.c:99
7646 #, c-format
7647 msgid ""
7648 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7649 "(set by the LANG environment variable)\n"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: ../src/ui_fileops.c:104
7653 msgid ""
7654 "\n"
7655 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
7659 msgid "[name not displayable]"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: ../src/ui_fileops.c:108
7663 #, c-format
7664 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: ../src/ui_fileops.c:110
7668 #, c-format
7669 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
7673 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: ../src/ui_fileops.c:1049
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Web file download failed"
7679 msgstr "Filsletning mislykkedes"
7680
7681 #: ../src/ui_fileops.c:1112
7682 msgid "Download web file"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: ../src/ui_fileops.c:1114
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Downloading "
7688 msgstr "Indlæser miniaturer..."
7689
7690 #: ../src/ui_help.c:119
7691 #, c-format
7692 msgid ""
7693 "Unable to load:\n"
7694 "%s"
7695 msgstr ""
7696 "Kunne ikke indlæse:\n"
7697 "%s"
7698
7699 #: ../src/ui_pathsel.c:434
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "A file with name %s already exists."
7702 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
7703
7704 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
7705 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Rename failed"
7708 msgstr "Omdøb:"
7709
7710 #: ../src/ui_pathsel.c:440
7711 #, c-format
7712 msgid "Failed to rename %s to %s."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
7716 #, fuzzy
7717 msgid "_Rename"
7718 msgstr "Omdøb"
7719
7720 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Add _Bookmark"
7723 msgstr "Redigerer"
7724
7725 #: ../src/ui_pathsel.c:761
7726 #, fuzzy, c-format
7727 msgid ""
7728 "Unable to create folder:\n"
7729 "%s"
7730 msgstr ""
7731 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
7732 "%s"
7733
7734 #: ../src/ui_pathsel.c:762
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Error creating folder"
7737 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
7738
7739 #: ../src/ui_pathsel.c:982
7740 msgid "All Files"
7741 msgstr "Alle filer"
7742
7743 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
7744 msgid "Show hidden"
7745 msgstr "Vis skjulte"
7746
7747 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
7748 msgid "Filter:"
7749 msgstr "Filter:"
7750
7751 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Select path"
7754 msgstr "Vælg alle"
7755
7756 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
7757 #, fuzzy
7758 msgid "All files"
7759 msgstr "Alle filer"
7760
7761 #: ../src/uri_utils.c:43
7762 msgid "Drag and Drop failed"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: ../src/utilops.c:600
7766 msgid ""
7767 "\n"
7768 " Continue multiple file operation?"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Co_ntinue"
7774 msgstr "Fortsæt"
7775
7776 #: ../src/utilops.c:784
7777 #, c-format
7778 msgid ""
7779 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7780 "\n"
7781 "%s"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: ../src/utilops.c:928
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid ""
7787 "%s\n"
7788 "Unable to start external command.\n"
7789 msgstr ""
7790 "Kunne ikke slette fil:\n"
7791 "%s"
7792
7793 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
7794 #. * target directory exists before continuing with the next step.
7795 #. * If not revert to the select directory dialog
7796 #.
7797 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
7798 #, fuzzy, c-format
7799 msgid "%s is not a directory"
7800 msgstr "Startmappe"
7801
7802 #: ../src/utilops.c:1032
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "%s already exists"
7805 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
7806
7807 #: ../src/utilops.c:1053
7808 msgid "Really continue?"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
7812 msgid "This operation can't continue:"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
7816 msgid "Discard changes"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
7820 #: ../src/utilops.c:2053
7821 #, fuzzy
7822 msgid "File details"
7823 msgstr "Filter:"
7824
7825 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
7826 msgid "Sidecars"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: ../src/utilops.c:1569
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Write to file"
7832 msgstr "Overskriv fil"
7833
7834 #: ../src/utilops.c:1609
7835 msgid "Choose the destination folder."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: ../src/utilops.c:1692
7839 #, fuzzy
7840 msgid "New name"
7841 msgstr "Omdøb:"
7842
7843 #: ../src/utilops.c:1729
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Manual rename"
7846 msgstr "Menunavn"
7847
7848 #: ../src/utilops.c:1734
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Original name:"
7851 msgstr "Omdøb:"
7852
7853 #: ../src/utilops.c:1737
7854 #, fuzzy
7855 msgid "New name:"
7856 msgstr "Omdøb:"
7857
7858 #: ../src/utilops.c:1750
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Auto rename"
7861 msgstr "Menunavn"
7862
7863 #: ../src/utilops.c:1756
7864 msgid "Begin text"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
7868 msgid "Start #"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: ../src/utilops.c:1770
7872 msgid "End text"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: ../src/utilops.c:1778
7876 msgid "Padding:"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: ../src/utilops.c:1783
7880 msgid "Formatted rename"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: ../src/utilops.c:1788
7884 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: ../src/utilops.c:1940
7888 msgid "Another operation in progress.\n"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: ../src/utilops.c:1996
7892 #, fuzzy, c-format
7893 msgid "File: '%s'\n"
7894 msgstr "Filter:"
7895
7896 #: ../src/utilops.c:2001
7897 msgid "with sidecar files:\n"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: ../src/utilops.c:2007
7901 #, c-format
7902 msgid " '%s'\n"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: ../src/utilops.c:2011
7906 msgid ""
7907 "\n"
7908 "Status: "
7909 msgstr ""
7910
7911 #: ../src/utilops.c:2023
7912 msgid "no problem detected"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Exclude file"
7918 msgstr "Slet fil"
7919
7920 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
7921 msgid "Overview of changed metadata"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: ../src/utilops.c:2102
7925 #, c-format
7926 msgid ""
7927 "The following metadata tags will be written to\n"
7928 "'%s'."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: ../src/utilops.c:2106
7932 #, c-format
7933 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: ../src/utilops.c:2224
7937 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: ../src/utilops.c:2228
7941 #, fuzzy
7942 msgid "This will permanently delete the following files"
7943 msgstr "Ugyldigt filnavn"
7944
7945 #: ../src/utilops.c:2231
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Delete files?"
7948 msgstr "Slet fil"
7949
7950 #: ../src/utilops.c:2251
7951 msgid "Can't write metadata"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: ../src/utilops.c:2274
7955 msgid "Write metadata"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: ../src/utilops.c:2275
7959 msgid "Write metadata?"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: ../src/utilops.c:2276
7963 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: ../src/utilops.c:2278
7967 msgid "Metadata writing failed"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Move failed"
7973 msgstr "Omdøb:"
7974
7975 #: ../src/utilops.c:2322
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Move files?"
7978 msgstr "Omdøb:"
7979
7980 #: ../src/utilops.c:2323
7981 msgid "This will move the following files"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Copy failed"
7987 msgstr "Omdøb:"
7988
7989 #: ../src/utilops.c:2372
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Copy files?"
7992 msgstr "Omdøb:"
7993
7994 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
7995 msgid "This will copy the following files"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: ../src/utilops.c:2418
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Rename files?"
8001 msgstr "Omdøb:"
8002
8003 #: ../src/utilops.c:2419
8004 msgid "This will rename the following files"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: ../src/utilops.c:2471
8008 msgid "Can't run external editor"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: ../src/utilops.c:2505
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Editor"
8014 msgstr "Redigerer"
8015
8016 #: ../src/utilops.c:2506
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Run editor?"
8019 msgstr "Slet filer"
8020
8021 #: ../src/utilops.c:2509
8022 #, fuzzy
8023 msgid "External command failed"
8024 msgstr "Tillad delete-knap"
8025
8026 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Delete folder"
8029 msgstr "Vælg ingen"
8030
8031 #: ../src/utilops.c:2679
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Delete symbolic link?"
8034 msgstr ""
8035 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
8036 "%s"
8037
8038 #: ../src/utilops.c:2681
8039 msgid ""
8040 "This will delete the symbolic link.\n"
8041 "The folder this link points to will not be deleted."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: ../src/utilops.c:2683
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Link deletion failed"
8047 msgstr "Filsletning mislykkedes"
8048
8049 #: ../src/utilops.c:2693
8050 #, c-format
8051 msgid ""
8052 "Unable to remove folder %s\n"
8053 "Permissions do not allow writing to the folder."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8059 msgstr ""
8060 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
8061 "%s"
8062
8063 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Folder contains subfolders"
8066 msgstr "Ugyldigt filnavn"
8067
8068 #: ../src/utilops.c:2723
8069 #, c-format
8070 msgid ""
8071 "Unable to delete the folder:\n"
8072 "\n"
8073 "%s\n"
8074 "\n"
8075 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: ../src/utilops.c:2731
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Subfolders:"
8081 msgstr "Fliser"
8082
8083 #: ../src/utilops.c:2752
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Delete folder?"
8086 msgstr "Slet fil"
8087
8088 #: ../src/utilops.c:2753
8089 #, fuzzy
8090 msgid "The folder contains these files:"
8091 msgstr "Ugyldigt filnavn"
8092
8093 #: ../src/utilops.c:2754
8094 msgid ""
8095 "This will delete the folder.\n"
8096 "The contents of this folder will also be deleted."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: ../src/utilops.c:2884
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Rename folder?"
8102 msgstr "Omdøb:"
8103
8104 #: ../src/utilops.c:2885
8105 #, fuzzy
8106 msgid "The folder contains the following files"
8107 msgstr "Ugyldigt filnavn"
8108
8109 #: ../src/utilops.c:2938
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Create Folder"
8112 msgstr "Vælg ingen"
8113
8114 #: ../src/utilops.c:2939
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Create folder?"
8117 msgstr "Slet fil"
8118
8119 #: ../src/utilops.c:2942
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Can't create folder"
8122 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
8123
8124 #: ../src/utilops.c:3213
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Create Folder - "
8127 msgstr "Vælg ingen"
8128
8129 #: ../src/utilops.c:3237
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Create new folder"
8132 msgstr "Slet fil"
8133
8134 #: ../src/utilops.c:3262
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Cannot create folder:"
8137 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
8138
8139 #: ../src/view_dir.c:411
8140 #, fuzzy
8141 msgid "_Copy"
8142 msgstr "Kopiér"
8143
8144 #: ../src/view_dir.c:413
8145 #, fuzzy
8146 msgid "_Move"
8147 msgstr "Flyt"
8148
8149 #: ../src/view_dir.c:714
8150 msgid "_Up to parent"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: ../src/view_dir.c:719
8154 #, fuzzy
8155 msgid "_Slideshow"
8156 msgstr "Billedserie"
8157
8158 #: ../src/view_dir.c:721
8159 msgid "Slideshow recursive"
8160 msgstr "Medtag mapper i billedserie"
8161
8162 #: ../src/view_dir.c:725
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Find _duplicates..."
8165 msgstr "Find dubletter..."
8166
8167 #: ../src/view_dir.c:727
8168 msgid "Find duplicates recursive..."
8169 msgstr "Find dubletter også i mapper..."
8170
8171 #: ../src/view_dir.c:732
8172 msgid "_New folder..."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: ../src/view_dir.c:749
8176 #, fuzzy
8177 msgid "View as _List"
8178 msgstr "Dimensioner"
8179
8180 #: ../src/view_dir.c:752
8181 #, fuzzy
8182 msgid "View as _Tree"
8183 msgstr "/Vis/F_uldskærm"
8184
8185 #: ../src/view_dir.c:765
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Show _hidden files"
8188 msgstr "Vis skjulte"
8189
8190 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Re_fresh"
8193 msgstr "Genindlæs"
8194
8195 #: ../src/view_file/view_file.c:749
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Images as List"
8198 msgstr "/Vis/Som _billedserie"
8199
8200 #: ../src/view_file/view_file.c:752
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Images as Icons"
8203 msgstr "Dimensioner"
8204
8205 #: ../src/view_file/view_file.c:758
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Show _thumbnails"
8208 msgstr "Gem miniaturer"
8209
8210 #: ../src/view_file/view_file.c:904
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Mark text"
8213 msgstr "Redigerer"
8214
8215 #: ../src/view_file/view_file.c:907
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Set mark text"
8218 msgstr "Vælg alle"
8219
8220 #: ../src/view_file/view_file.c:908
8221 msgid "This will set or clear the mark text."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: ../src/view_file/view_file.c:1201
8225 msgid "Case sensitive"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: ../src/view_file/view_file.c:1210
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Select Class filter"
8231 msgstr "Vælg ingen"
8232
8233 #: ../src/view_file/view_file.c:1766
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Loading meta..."
8236 msgstr "Indlæser miniaturer..."
8237
8238 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
8239 msgid " [NO GROUPING]"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
8243 #, c-format
8244 msgid ""
8245 "Invalid file name:\n"
8246 "%s"
8247 msgstr ""
8248 "Ugyldigt filnavn:\n"
8249 "%s"
8250
8251 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
8252 msgid "Error renaming file"
8253 msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
8254
8255 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
8256 #, fuzzy
8257 msgid "NameStars"
8258 msgstr "Navn"
8259
8260 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
8261 msgid "Stars"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: ../src/window.c:374
8265 msgid "Search the on-line help files.\n"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: ../src/window.c:379
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Search engine:"
8271 msgstr "Sammenligner..."
8272
8273 #: ../src/window.c:397
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Search terms:"
8276 msgstr "Sammenligner..."
8277
8278 #, fuzzy
8279 #~ msgid "Fit image to _window"
8280 #~ msgstr "Pas til vindue"
8281
8282 #, fuzzy
8283 #~ msgid "_Stop slideshow"
8284 #~ msgstr "Stop billedserie"
8285
8286 #, fuzzy
8287 #~ msgid "_Start slideshow"
8288 #~ msgstr "Start billedserie"
8289
8290 #, fuzzy
8291 #~ msgid "Copy _image"
8292 #~ msgstr "Omdøb:"
8293
8294 #, fuzzy
8295 #~ msgid "_Contents"
8296 #~ msgstr "/Hjælp/Om"
8297
8298 #, fuzzy
8299 #~ msgid "Contents"
8300 #~ msgstr "/Hjælp/Om"
8301
8302 #, fuzzy
8303 #~ msgid "_Release notes"
8304 #~ msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
8305
8306 #, fuzzy
8307 #~ msgid "Release notes"
8308 #~ msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
8309
8310 #, fuzzy
8311 #~ msgid "I_cons"
8312 #~ msgstr "Dimensioner"
8313
8314 #, fuzzy
8315 #~ msgid "Split Single"
8316 #~ msgstr "Størrelse"
8317
8318 #, fuzzy
8319 #~ msgid "Rotate _180°"
8320 #~ msgstr "Rotér 180"
8321
8322 #, fuzzy
8323 #~ msgid "View as _Icons"
8324 #~ msgstr "Dimensioner"
8325
8326 #, fuzzy
8327 #~ msgid "_Show Guidelines"
8328 #~ msgstr "Vis skjulte"
8329
8330 #, fuzzy
8331 #~ msgid "Show Guidelines"
8332 #~ msgstr "Vis skjulte"
8333
8334 #, fuzzy
8335 #~ msgid "Show guidelines"
8336 #~ msgstr "Vis skjulte"
8337
8338 #, fuzzy
8339 #~ msgid "Keywords:"
8340 #~ msgstr "Dimensioner"
8341
8342 #, fuzzy
8343 #~ msgid "Comment:"
8344 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8345
8346 #, fuzzy
8347 #~ msgid "Rating:"
8348 #~ msgstr "Filter:"
8349
8350 #, fuzzy
8351 #~ msgid "Convenience"
8352 #~ msgstr "Fortsæt"
8353
8354 #~ msgid "Remember window positions"
8355 #~ msgstr "Husk vinduesplaceringer"
8356
8357 #, fuzzy
8358 #~ msgid "Ignore Rotation"
8359 #~ msgstr "Dimensioner"
8360
8361 #, fuzzy
8362 #~ msgid "File: "
8363 #~ msgstr "Filter:"
8364
8365 #, fuzzy
8366 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8367 #~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
8368
8369 #, c-format
8370 #~ msgid ""
8371 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8372 #~ "Use --help for options\n"
8373 #~ msgstr ""
8374 #~ "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
8375 #~ "Brug --help for at se tilvalg\n"
8376
8377 #, fuzzy
8378 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8379 #~ msgstr ""
8380 #~ "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
8381 #~ "Brug --help for at se tilvalg\n"
8382
8383 #~ msgid "Command line"
8384 #~ msgstr "Kommandolinje"
8385
8386 #, fuzzy
8387 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8388 #~ msgstr "Sortér efter dato"
8389
8390 #~ msgid "Bilinear"
8391 #~ msgstr "Biliniær"
8392
8393 #, fuzzy
8394 #~ msgid "Safe delete"
8395 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8396
8397 #, fuzzy
8398 #~ msgid "Selection"
8399 #~ msgstr "Vælg ingen"
8400
8401 #, fuzzy
8402 #~ msgid "Custom printer"
8403 #~ msgstr "Brugerfiltyper:"
8404
8405 #, fuzzy
8406 #~ msgid "points"
8407 #~ msgstr "Xpaint"
8408
8409 #, fuzzy
8410 #~ msgid "Details"
8411 #~ msgstr "Slet filer"
8412
8413 #, fuzzy
8414 #~ msgid "Format:"
8415 #~ msgstr "Normal"
8416
8417 #, fuzzy
8418 #~ msgid "Orientation:"
8419 #~ msgstr "Dimensioner"
8420
8421 #, fuzzy
8422 #~ msgid "Destination:"
8423 #~ msgstr "Dimensioner"
8424
8425 #, fuzzy
8426 #~ msgid "<printer name>"
8427 #~ msgstr "Omdøb:"
8428
8429 #, fuzzy
8430 #~ msgid "Unlimited"
8431 #~ msgstr "Unavngivet"
8432
8433 #, fuzzy
8434 #~ msgid "Source"
8435 #~ msgstr "Sortér"
8436
8437 #, fuzzy
8438 #~ msgid "Image size:"
8439 #~ msgstr "Billede"
8440
8441 #, fuzzy
8442 #~ msgid "Proof size:"
8443 #~ msgstr "Billede"
8444
8445 #, fuzzy
8446 #~ msgid "Paper"
8447 #~ msgstr "Filter:"
8448
8449 #, fuzzy
8450 #~ msgid "Bottom:"
8451 #~ msgstr "til:"
8452
8453 #, fuzzy
8454 #~ msgid "Printer"
8455 #~ msgstr "Filter:"
8456
8457 #, fuzzy
8458 #~ msgid "File:"
8459 #~ msgstr "Filter:"
8460
8461 #, fuzzy
8462 #~ msgid "File format:"
8463 #~ msgstr "Filter:"
8464
8465 #, fuzzy
8466 #~ msgid "File name"
8467 #~ msgstr "Omdøb:"
8468
8469 #, fuzzy
8470 #~ msgid "Exif date"
8471 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
8472
8473 #, fuzzy
8474 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8475 #~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
8476
8477 #, fuzzy
8478 #~ msgid "Turn off safe delete"
8479 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8480
8481 #, fuzzy, c-format
8482 #~ msgid ""
8483 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8484 #~ "Trash: %s"
8485 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8486
8487 #, fuzzy, c-format
8488 #~ msgid "Safe delete: %s"
8489 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8490
8491 #, fuzzy
8492 #~ msgid "Thumbnail cache"
8493 #~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
8494
8495 #~ msgid "Editors"
8496 #~ msgstr "Redigerer"
8497
8498 #~ msgid "Add to new collection"
8499 #~ msgstr "Føj til ny samling"
8500
8501 #, fuzzy
8502 #~ msgid ""
8503 #~ "%s %s\n"
8504 #~ "\n"
8505 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8506 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8507 #~ "website: %s\n"
8508 #~ "email: %s\n"
8509 #~ "\n"
8510 #~ "Released under the GNU General Public License"
8511 #~ msgstr ""
8512 #~ "Geeqie %s\n"
8513 #~ "\n"
8514 #~ "Ophavsret (c) 2003 by John Ellis\n"
8515 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8516 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8517 #~ "\n"
8518 #~ "Udgivet under GNU General Public License"
8519
8520 #, fuzzy
8521 #~ msgid "Credits..."
8522 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8523
8524 #, fuzzy
8525 #~ msgid "Add keywords"
8526 #~ msgstr "Dimensioner"
8527
8528 #, fuzzy
8529 #~ msgid "Folder Li_st"
8530 #~ msgstr "Fliser"
8531
8532 #, fuzzy
8533 #~ msgid "View Folders as List"
8534 #~ msgstr "Fliser"
8535
8536 #, fuzzy
8537 #~ msgid "Folder T_ree"
8538 #~ msgstr "Fliser"
8539
8540 #, fuzzy
8541 #~ msgid "View Folders as Tree"
8542 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
8543
8544 #~ msgid "When new image is selected:"
8545 #~ msgstr "Når et nyt billede er valgt:"
8546
8547 #, fuzzy
8548 #~ msgid "Similarities"
8549 #~ msgstr "Lighed"
8550
8551 #, fuzzy
8552 #~ msgid "Todo"
8553 #~ msgstr "Fliser"
8554
8555 #, fuzzy
8556 #~ msgid "Save comment now"
8557 #~ msgstr "Gem samling"
8558
8559 #, fuzzy
8560 #~ msgid ""
8561 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8562 #~ "%s"
8563 #~ msgstr ""
8564 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8565 #~ "%s\n"
8566 #~ "til:\n"
8567 #~ "%s"
8568
8569 #, fuzzy
8570 #~ msgid "Unlink failed"
8571 #~ msgstr "Filsletning mislykkedes"
8572
8573 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8574 #~ msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
8575
8576 #~ msgid "%d images (%d)"
8577 #~ msgstr "%d billeder (%d)"
8578
8579 #, fuzzy
8580 #~ msgid "_Properties"
8581 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8582
8583 #~ msgid "The Gimp"
8584 #~ msgstr "Gimp'en"
8585
8586 #~ msgid "XV"
8587 #~ msgstr "XV"
8588
8589 #~ msgid "Xpaint"
8590 #~ msgstr "Xpaint"
8591
8592 #, fuzzy
8593 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8594 #~ msgstr "Rotér med uret"
8595
8596 #, fuzzy
8597 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8598 #~ msgstr "Rotér mod uret"
8599
8600 #, fuzzy
8601 #~ msgid "Stay above other windows"
8602 #~ msgstr "Pas til vindue"
8603
8604 #, fuzzy
8605 #~ msgid "Dimensions:"
8606 #~ msgstr "Dimensioner"
8607
8608 #, fuzzy
8609 #~ msgid "Compress ratio:"
8610 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8611
8612 #, fuzzy
8613 #~ msgid "File type:"
8614 #~ msgstr "Filter:"
8615
8616 #, fuzzy
8617 #~ msgid "_%d %s..."
8618 #~ msgstr "i %s..."
8619
8620 #, fuzzy
8621 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8622 #~ msgstr "i (ukendt)..."
8623
8624 #, fuzzy
8625 #~ msgid "_%d empty"
8626 #~ msgstr "Tom"
8627
8628 #, fuzzy
8629 #~ msgid "_Adjust"
8630 #~ msgstr "Tilpas"
8631
8632 #, fuzzy
8633 #~ msgid "_View Directory as"
8634 #~ msgstr "Ny mappe"
8635
8636 #, fuzzy
8637 #~ msgid "_Thumbnails"
8638 #~ msgstr "Miniaturer"
8639
8640 #, fuzzy
8641 #~ msgid "_List"
8642 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
8643
8644 #, fuzzy
8645 #~ msgid "Change to home folder"
8646 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
8647
8648 #~ msgid "Refresh file list"
8649 #~ msgstr "Genindlæs filliste"
8650
8651 #, fuzzy
8652 #~ msgid "_Float"
8653 #~ msgstr "Normal"
8654
8655 #~ msgid "Float Controls"
8656 #~ msgstr "Løsriv kontrolpanel"
8657
8658 #~ msgid "None"
8659 #~ msgstr "Ingen"
8660
8661 #~ msgid "Normal"
8662 #~ msgstr "Normal"
8663
8664 #~ msgid "Best"
8665 #~ msgstr "Bedst"
8666
8667 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8668 #~ msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
8669
8670 #~ msgid "Dithering method:"
8671 #~ msgstr "Ditheringsmetode:"
8672
8673 #~ msgid "#"
8674 #~ msgstr "#"
8675
8676 #~ msgid "Command Line"
8677 #~ msgstr "Kommandolinje"
8678
8679 #, fuzzy
8680 #~ msgid "Properties"
8681 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8682
8683 #, fuzzy
8684 #~ msgid "open file"
8685 #~ msgstr "Omdøb:"
8686
8687 #~ msgid "Error copying file"
8688 #~ msgstr "Fejl ved filkopiering"
8689
8690 #, fuzzy
8691 #~ msgid ""
8692 #~ "%s\n"
8693 #~ "Unable to copy file:\n"
8694 #~ "%s\n"
8695 #~ "to:\n"
8696 #~ "%s"
8697 #~ msgstr ""
8698 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8699 #~ "%s\n"
8700 #~ "til:\n"
8701 #~ "%s"
8702
8703 #~ msgid "Error moving file"
8704 #~ msgstr "Fejl ved filflytning"
8705
8706 #, fuzzy
8707 #~ msgid ""
8708 #~ "%s\n"
8709 #~ "Unable to move file:\n"
8710 #~ "%s\n"
8711 #~ "to:\n"
8712 #~ "%s"
8713 #~ msgstr ""
8714 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8715 #~ "%s\n"
8716 #~ "til:\n"
8717 #~ "%s"
8718
8719 #, fuzzy
8720 #~ msgid ""
8721 #~ "%s\n"
8722 #~ "Unable to rename file:\n"
8723 #~ "%s\n"
8724 #~ "to:\n"
8725 #~ "%s"
8726 #~ msgstr ""
8727 #~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
8728 #~ "%s\n"
8729 #~ "til:\n"
8730 #~ "%s"
8731
8732 #, fuzzy
8733 #~ msgid "Overwrite file?"
8734 #~ msgstr "Overskriv fil"
8735
8736 #, fuzzy
8737 #~ msgid "Overwrite _all"
8738 #~ msgstr "Overskriv fil"
8739
8740 #, fuzzy
8741 #~ msgid "S_kip all"
8742 #~ msgstr "Udelad"
8743
8744 #, fuzzy
8745 #~ msgid "_Skip"
8746 #~ msgstr "Udelad"
8747
8748 #, fuzzy
8749 #~ msgid "Existing file"
8750 #~ msgstr "Fejl ved filflytning"
8751
8752 #, fuzzy
8753 #~ msgid "New file"
8754 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8755
8756 #, fuzzy
8757 #~ msgid ""
8758 #~ "Unable to copy file:\n"
8759 #~ "%s\n"
8760 #~ "to:\n"
8761 #~ "%s\n"
8762 #~ "during multiple file copy."
8763 #~ msgstr ""
8764 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8765 #~ "%s\n"
8766 #~ "til:\n"
8767 #~ "%s"
8768
8769 #, fuzzy
8770 #~ msgid ""
8771 #~ "Unable to move file:\n"
8772 #~ "%s\n"
8773 #~ "to:\n"
8774 #~ "%s\n"
8775 #~ "during multiple file move."
8776 #~ msgstr ""
8777 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8778 #~ "%s\n"
8779 #~ "til:\n"
8780 #~ "%s"
8781
8782 #~ msgid ""
8783 #~ "Unable to copy file:\n"
8784 #~ "%s\n"
8785 #~ "to:\n"
8786 #~ "%s"
8787 #~ msgstr ""
8788 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8789 #~ "%s\n"
8790 #~ "til:\n"
8791 #~ "%s"
8792
8793 #, fuzzy
8794 #~ msgid "Move multiple files"
8795 #~ msgstr "Slet fil"
8796
8797 #, fuzzy
8798 #~ msgid "File name:"
8799 #~ msgstr "Omdøb:"
8800
8801 #, fuzzy
8802 #~ msgid ""
8803 #~ "\n"
8804 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8805 #~ msgstr ""
8806 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8807 #~ "%s"
8808
8809 #, fuzzy
8810 #~ msgid "Delete multiple files"
8811 #~ msgstr "Slet fil"
8812
8813 #, fuzzy
8814 #~ msgid "Review %d files"
8815 #~ msgstr "%d filer"
8816
8817 #, fuzzy
8818 #~ msgid ""
8819 #~ "%s\n"
8820 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8821 #~ "%s"
8822 #~ msgstr ""
8823 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8824 #~ "%s"
8825
8826 #, fuzzy
8827 #~ msgid "Delete file?"
8828 #~ msgstr "Slet fil"
8829
8830 #, fuzzy
8831 #~ msgid "Rename multiple files"
8832 #~ msgstr "Omdøb:"
8833
8834 #~ msgid ""
8835 #~ "Unable to rename file:\n"
8836 #~ "%s\n"
8837 #~ "to:\n"
8838 #~ "%s"
8839 #~ msgstr ""
8840 #~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
8841 #~ "%s\n"
8842 #~ "til:\n"
8843 #~ "%s"
8844
8845 #, fuzzy
8846 #~ msgid ""
8847 #~ "The folder:\n"
8848 #~ "%s\n"
8849 #~ "already exists."
8850 #~ msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
8851
8852 #, fuzzy
8853 #~ msgid ""
8854 #~ "Unable to delete folder:\n"
8855 #~ "\n"
8856 #~ "%s"
8857 #~ msgstr ""
8858 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8859 #~ "%s"
8860
8861 #, fuzzy
8862 #~ msgid "Contents:"
8863 #~ msgstr "/Hjælp/Om"
8864
8865 #, fuzzy
8866 #~ msgid "_View as"
8867 #~ msgstr "/_Vis"
8868
8869 #, fuzzy
8870 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
8871 #~ msgstr "Fuldskærm"
8872
8873 #, fuzzy
8874 #~ msgid "Always show fullscreen info"
8875 #~ msgstr "Forlad fuldskærm"
8876
8877 #, fuzzy
8878 #~ msgid "List"
8879 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
8880
8881 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
8882 #~ msgstr "Find dubletter - Geeqie"
8883
8884 #~ msgid "Geeqie Tools"
8885 #~ msgstr "Geeqie værktøjer"
8886
8887 #~ msgid "Help - Geeqie"
8888 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8889
8890 #~ msgid "Geeqie - exit"
8891 #~ msgstr "Geeqie - afslut"
8892
8893 #, fuzzy
8894 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
8895 #~ msgstr " - Geeqie"
8896
8897 #, fuzzy
8898 #~ msgid "Print - Geeqie"
8899 #~ msgstr " - Geeqie"
8900
8901 #, fuzzy
8902 #~ msgid "Copy - Geeqie"
8903 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8904
8905 #, fuzzy
8906 #~ msgid "Move - Geeqie"
8907 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8908
8909 #, fuzzy
8910 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
8911 #~ msgstr "Slet filer"
8912
8913 #, fuzzy
8914 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
8915 #~ msgstr "Slet fil"
8916
8917 #, fuzzy
8918 #~ msgid "Rename - Geeqie"
8919 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8920
8921 #, fuzzy
8922 #~ msgid "New folder - Geeqie"
8923 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8924
8925 #~ msgid "/File/tear1"
8926 #~ msgstr "/Filer/tear1"
8927
8928 #~ msgid "/File/_New collection"
8929 #~ msgstr "/Filer/_Ny samling"
8930
8931 #~ msgid "/File/_Open collection..."
8932 #~ msgstr "/Filer/Å_bn samling..."
8933
8934 #~ msgid "/File/sep1"
8935 #~ msgstr "/Filer/sep1"
8936
8937 #, fuzzy
8938 #~ msgid "/File/_Search..."
8939 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
8940
8941 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
8942 #~ msgstr "/Filer/_Find dubletter..."
8943
8944 #~ msgid "/File/sep2"
8945 #~ msgstr "/Filer/sep2"
8946
8947 #, fuzzy
8948 #~ msgid "/File/_Print..."
8949 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
8950
8951 #, fuzzy
8952 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
8953 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
8954
8955 #~ msgid "/File/sep3"
8956 #~ msgstr "/Filer/sep3"
8957
8958 #~ msgid "/File/_Copy..."
8959 #~ msgstr "/Filer/_Kopiér..."
8960
8961 #~ msgid "/File/_Move..."
8962 #~ msgstr "/Filer/_Flyt..."
8963
8964 #~ msgid "/File/_Rename..."
8965 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
8966
8967 #~ msgid "/File/_Delete..."
8968 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
8969
8970 #~ msgid "/File/sep4"
8971 #~ msgstr "/Filer/sep4"
8972
8973 #, fuzzy
8974 #~ msgid "/File/C_lose window"
8975 #~ msgstr "Luk vindue"
8976
8977 #, fuzzy
8978 #~ msgid "/File/_Quit"
8979 #~ msgstr "/Filer/_Afslut"
8980
8981 #~ msgid "/_Edit"
8982 #~ msgstr "/Redigér"
8983
8984 #~ msgid "/Edit/tear1"
8985 #~ msgstr "/Redigér/tear1"
8986
8987 #~ msgid "/Edit/editor1"
8988 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
8989
8990 #~ msgid "/Edit/editor2"
8991 #~ msgstr "/Redigér/editor2"
8992
8993 #~ msgid "/Edit/editor3"
8994 #~ msgstr "/Redigér/editor3"
8995
8996 #~ msgid "/Edit/editor4"
8997 #~ msgstr "/Redigér/editor4"
8998
8999 #~ msgid "/Edit/editor5"
9000 #~ msgstr "/Redigér/editor5"
9001
9002 #~ msgid "/Edit/editor6"
9003 #~ msgstr "/Redigér/editor6"
9004
9005 #~ msgid "/Edit/editor7"
9006 #~ msgstr "/Redigér/editor7"
9007
9008 #~ msgid "/Edit/editor8"
9009 #~ msgstr "/Redigér/editor8"
9010
9011 #, fuzzy
9012 #~ msgid "/Edit/editor9"
9013 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
9014
9015 #, fuzzy
9016 #~ msgid "/Edit/editor0"
9017 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
9018
9019 #~ msgid "/Edit/sep1"
9020 #~ msgstr "/Redigér/sep1"
9021
9022 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9023 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér"
9024
9025 #, fuzzy
9026 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9027 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
9028
9029 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9030 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér/tear1"
9031
9032 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9033 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Rotér med uret"
9034
9035 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9036 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér _mod uret"
9037
9038 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9039 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér 1_80"
9040
9041 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9042 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Spejl"
9043
9044 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9045 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Omvendt"
9046
9047 #~ msgid "/Edit/sep2"
9048 #~ msgstr "/Redigér/sep2"
9049
9050 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9051 #~ msgstr "/Redigér/Vælg _alle"
9052
9053 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9054 #~ msgstr "/Redigér/Vælg i_ngen"
9055
9056 #~ msgid "/Edit/sep3"
9057 #~ msgstr "/Redigér/sep3"
9058
9059 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9060 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
9061
9062 #~ msgid "/Edit/sep4"
9063 #~ msgstr "/Redigér/sep4"
9064
9065 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9066 #~ msgstr "/Redigér/Vælg som _baggrund"
9067
9068 #~ msgid "/_View"
9069 #~ msgstr "/_Vis"
9070
9071 #~ msgid "/View/tear1"
9072 #~ msgstr "/Vis/tear1"
9073
9074 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9075 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
9076
9077 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9078 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ud"
9079
9080 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9081 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
9082
9083 #~ msgid "/View/sep1"
9084 #~ msgstr "/Viv/sep1"
9085
9086 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9087 #~ msgstr "/Vis/_Miniaturer"
9088
9089 #~ msgid "/View/sep2"
9090 #~ msgstr "/Vis/sep2"
9091
9092 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9093 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
9094
9095 #~ msgid "/View/sep3"
9096 #~ msgstr "/Vis/sep3"
9097
9098 #, fuzzy
9099 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9100 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
9101
9102 #, fuzzy
9103 #~ msgid "/View/sep4"
9104 #~ msgstr "/Viv/sep1"
9105
9106 #, fuzzy
9107 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9108 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
9109
9110 #, fuzzy
9111 #~ msgid "/View/sep5"
9112 #~ msgstr "/Viv/sep1"
9113
9114 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9115 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
9116
9117 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9118 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
9119
9120 #~ msgid "/Help/tear1"
9121 #~ msgstr "/Hjælp/tear1"
9122
9123 #~ msgid "/Help/sep1"
9124 #~ msgstr "/Hjælp/sep1"
9125
9126 #~ msgid "Geeqie configuration"
9127 #~ msgstr "Geeqie konfiguration"
9128
9129 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9130 #~ msgstr "/Redigér/_Fjern gamle miniaturer"
9131
9132 #~ msgid "Save"
9133 #~ msgstr "Gem"
9134
9135 #~ msgid ""
9136 #~ "Overwrite collection file:\n"
9137 #~ "%s"
9138 #~ msgstr ""
9139 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
9140 #~ "%s"
9141
9142 #~ msgid "Open collection from:"
9143 #~ msgstr "Åbn samling fra:"
9144
9145 #~ msgid "Open"
9146 #~ msgstr "Åbn"
9147
9148 #~ msgid "Append collection from:"
9149 #~ msgstr "Tilføj samling fra:"
9150
9151 #~ msgid "Exit"
9152 #~ msgstr "Afslut"
9153
9154 #~ msgid "Ok"
9155 #~ msgstr "Ok"
9156
9157 #, fuzzy
9158 #~ msgid "Initial folder"
9159 #~ msgstr "Ugyldigt filnavn"
9160
9161 #, fuzzy
9162 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9163 #~ msgstr "Ved start, begynd i denne mappe:"
9164
9165 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9166 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
9167
9168 #, fuzzy
9169 #~ msgid "Point size:"
9170 #~ msgstr "Fliser"
9171
9172 #~ msgid ""
9173 #~ "Overwrite file:\n"
9174 #~ " %s\n"
9175 #~ " with:\n"
9176 #~ " %s"
9177 #~ msgstr ""
9178 #~ "Overskriv filen:\n"
9179 #~ " %s\n"
9180 #~ " med:\n"
9181 #~ " %s"
9182
9183 #~ msgid "Yes"
9184 #~ msgstr "Ja"
9185
9186 #~ msgid "Yes to all"
9187 #~ msgstr "Ja til alt"
9188
9189 #~ msgid ""
9190 #~ "Overwrite file:\n"
9191 #~ "%s\n"
9192 #~ " with:\n"
9193 #~ "%s"
9194 #~ msgstr ""
9195 #~ "Overskriv filen:\n"
9196 #~ "%s\n"
9197 #~ " med:\n"
9198 #~ "%s"
9199
9200 #~ msgid ""
9201 #~ "Copy file:\n"
9202 #~ "%s\n"
9203 #~ "to:"
9204 #~ msgstr ""
9205 #~ "Kopiér fil:\n"
9206 #~ "%s\n"
9207 #~ "til:"
9208
9209 #~ msgid "to:"
9210 #~ msgstr "til:"
9211
9212 #~ msgid ""
9213 #~ "Unable to create directory:\n"
9214 #~ "%s"
9215 #~ msgstr ""
9216 #~ "Kunne ikke oprette mappen:\n"
9217 #~ "%s"
9218
9219 #~ msgid "Error creating directory"
9220 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
9221
9222 #~ msgid "Add contents recursive"
9223 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper"
9224
9225 #~ msgid "Skip directories"
9226 #~ msgstr "Udelad mapper"
9227
9228 #~ msgid "Geeqie - copy"
9229 #~ msgstr "Geeqie - kopiér"
9230
9231 #~ msgid "Geeqie - move"
9232 #~ msgstr "Geeqie - flyt"
9233
9234 #~ msgid "Directory exists"
9235 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
9236
9237 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9238 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
9239
9240 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9241 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..."
9242
9243 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9244 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren"
9245
9246 #, fuzzy
9247 #~ msgid "top"
9248 #~ msgstr "til:"
9249
9250 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9251 #~ msgstr "Geeqie kører: %s\n"
9252
9253 #~ msgid "Electric Eyes"
9254 #~ msgstr "Elektroniske Øjne"
9255
9256 #~ msgid "Apply"
9257 #~ msgstr "Anvend"
9258
9259 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9260 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"