Fix #975, #977: Change scripts from /bin/bash to /bin/sh
[geeqie.git] / po / da.po
1 # Geeqie in Danish.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-01-31 17:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
12 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
13 "Language: da\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Geeqie"
21 msgstr " - Geeqie"
22
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Image Viewer"
26 msgstr "Billede"
27
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Indlæs næste billede"
32
33 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
34 msgid "A lightweight image viewer"
35 msgstr ""
36
37 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
38 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
39 msgstr ""
40
41 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
42 msgid ""
43 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
44 "can be used to manage large collections of images."
45 msgstr ""
46
47 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
48 #, fuzzy
49 msgid "Camera import"
50 msgstr "Navn"
51
52 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
53 msgid "Import all images from camera"
54 msgstr ""
55
56 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
57 msgid "Export jpeg"
58 msgstr ""
59
60 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
61 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
62 msgstr ""
63
64 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
65 #, fuzzy
66 msgid "Image crop"
67 msgstr "Tilføj indhold"
68
69 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
70 msgid "Crop image from marked rectangle"
71 msgstr ""
72
73 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
74 #, fuzzy
75 msgid "Random image"
76 msgstr "Tilfældig"
77
78 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
79 msgid "Display random image from Collections and current folder"
80 msgstr ""
81
82 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
83 msgid "Apply the orientation to image content"
84 msgstr ""
85
86 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
87 msgid "Symlink"
88 msgstr ""
89
90 #. The name which appears in the menu:
91 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
92 msgid "Template"
93 msgstr ""
94
95 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
96 msgid "Tethered photography"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
100 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
101 #: ../src/search.c:3609
102 msgid "Metadata"
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
106 msgid "Description"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/advanced_exif.c:466
110 msgid "Value"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
114 #: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
115 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
116 msgid "Name"
117 msgstr "Navn"
118
119 #: ../src/advanced_exif.c:468
120 msgid "Tag"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/advanced_exif.c:469
124 #, fuzzy
125 msgid "Format"
126 msgstr "Normal"
127
128 #: ../src/advanced_exif.c:470
129 msgid "Elements"
130 msgstr ""
131
132 #. default sidebar
133 #: ../src/bar.c:201
134 msgid "Histogram"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/bar.c:202
138 #, fuzzy
139 msgid "Title"
140 msgstr "Unavngivet"
141
142 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
143 #: ../src/search.c:3528
144 msgid "Keywords"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
148 #, fuzzy
149 msgid "Comment"
150 msgstr "Sammenlign med:"
151
152 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
153 #, fuzzy
154 msgid "Rating"
155 msgstr "Filter:"
156
157 #: ../src/bar.c:206
158 #, fuzzy
159 msgid "Headline"
160 msgstr "Biliniær"
161
162 #: ../src/bar.c:207
163 #, fuzzy
164 msgid "Exif"
165 msgstr "Afslut"
166
167 #. other pre-configured panes
168 #: ../src/bar.c:209
169 #, fuzzy
170 msgid "File info"
171 msgstr "Filter:"
172
173 #: ../src/bar.c:210
174 #, fuzzy
175 msgid "Location and GPS"
176 msgstr "Samlinger"
177
178 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
179 #, fuzzy
180 msgid "Copyright"
181 msgstr "Kopiér"
182
183 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
184 msgid "GPS Map"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
188 #, fuzzy
189 msgid "Move to _top"
190 msgstr "Flyt"
191
192 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
193 #, fuzzy
194 msgid "Move _up"
195 msgstr "Flyt"
196
197 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
198 #, fuzzy
199 msgid "Move _down"
200 msgstr "Flyt"
201
202 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
203 msgid "Move to _bottom"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/bar.c:417
207 #, fuzzy
208 msgid "Height..."
209 msgstr "Billede"
210
211 #: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
212 #: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
213 msgid "Remove"
214 msgstr "Fjern"
215
216 #: ../src/bar.c:813
217 #, fuzzy
218 msgid "Add Pane"
219 msgstr "%d billeder"
220
221 #: ../src/bar_comment.c:232
222 #, fuzzy
223 msgid "Add text to selected files"
224 msgstr ""
225 "Vil nu slette filen:\n"
226 "%s"
227
228 #: ../src/bar_comment.c:233
229 msgid "Replace existing text in selected files"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/bar_exif.c:233
233 msgid "<empty label, fixme>"
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
237 #, fuzzy
238 msgid "Configure entry"
239 msgstr "Ændr indstillinger"
240
241 #. for the pane
242 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
243 #, fuzzy
244 msgid "Add entry"
245 msgstr "Tilføj indhold"
246
247 #: ../src/bar_exif.c:586
248 msgid "Key:"
249 msgstr ""
250
251 #: ../src/bar_exif.c:595
252 msgid "Title:"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/bar_exif.c:604
256 msgid "Show only if set"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/bar_exif.c:605
260 msgid "Editable (supported only for XMP)"
261 msgstr ""
262
263 #. for the entry
264 #: ../src/bar_exif.c:654
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "Configure \"%s\""
267 msgstr "Ændr indstillinger"
268
269 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "Remove \"%s\""
272 msgstr "Fjern"
273
274 #: ../src/bar_exif.c:656
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "Copy \"%s\""
277 msgstr "Kopiér"
278
279 #: ../src/bar_exif.c:669
280 #, fuzzy
281 msgid "Show hidden entries"
282 msgstr "Vis skjulte"
283
284 #: ../src/bar_gps.c:187
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "\n"
288 "Do you want to geocode image %s?"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/bar_gps.c:192
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "\n"
295 "Do you want to geocode %i images?"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/bar_gps.c:197
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "\n"
302 "This image is already geocoded!"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/bar_gps.c:202
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "\n"
309 "One image is already geocoded!"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/bar_gps.c:207
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "\n"
316 "%i Images are already geocoded!"
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/bar_gps.c:212
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid ""
322 "\n"
323 "\n"
324 "Position: %s \n"
325 msgstr "Samlinger"
326
327 #: ../src/bar_gps.c:214
328 #, fuzzy
329 msgid "Geocode images"
330 msgstr "Indlæs næste billede"
331
332 #: ../src/bar_gps.c:218
333 msgid "Write lat/long to meta-data?"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/bar_gps.c:732
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid "Zoom %i"
339 msgstr "Zoom ind"
340
341 #: ../src/bar_gps.c:750
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid "Zoom level %i"
344 msgstr "Zoom ind"
345
346 #: ../src/bar_gps.c:755
347 #, fuzzy
348 msgid "Loading map"
349 msgstr "Indlæser miniaturer..."
350
351 #: ../src/bar_gps.c:821
352 msgid "Enable markers"
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/bar_gps.c:823
356 msgid "Centre map on marker"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/bar_gps.c:845
360 msgid ""
361 "Move map centre to marker\n"
362 " is disabled"
363 msgstr ""
364
365 #: ../src/bar_gps.c:850
366 msgid ""
367 "Move map centre to marker\n"
368 " is enabled"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/bar_gps.c:854
372 #, fuzzy
373 msgid "Map centering"
374 msgstr "Ditheringsmetode:"
375
376 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
377 #: ../src/preferences.c:2275
378 #, fuzzy
379 msgid "Zoom"
380 msgstr "Zoom ind"
381
382 #: ../src/bar_gps.c:970
383 #, fuzzy
384 msgid "Zoom level"
385 msgstr "Zoom ind"
386
387 #. use the same strings as in layout_util.c
388 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
389 msgid "Histogram on _Red"
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
393 msgid "Histogram on _Green"
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
397 msgid "Histogram on _Blue"
398 msgstr ""
399
400 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
401 msgid "_Histogram on RGB"
402 msgstr ""
403
404 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
405 msgid "Histogram on _Value"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
409 msgid "Li_near Histogram"
410 msgstr ""
411
412 #: ../src/bar_histogram.c:266
413 msgid "L_og Histogram"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/bar_keywords.c:490
417 #, fuzzy
418 msgid "Add selected keywords to selected files"
419 msgstr ""
420 "Vil nu slette filen:\n"
421 "%s"
422
423 #: ../src/bar_keywords.c:491
424 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
425 msgstr ""
426
427 #: ../src/bar_keywords.c:962
428 #, fuzzy
429 msgid "Edit keyword"
430 msgstr "Redigerer"
431
432 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
433 #: ../src/bar_keywords.c:1314
434 #, fuzzy
435 msgid "New keyword"
436 msgstr "Dimensioner"
437
438 #: ../src/bar_keywords.c:969
439 #, fuzzy
440 msgid "Configure keyword"
441 msgstr "Ændr indstillinger"
442
443 #: ../src/bar_keywords.c:975
444 #, fuzzy
445 msgid "Keyword:"
446 msgstr "Dimensioner"
447
448 #: ../src/bar_keywords.c:984
449 #, fuzzy
450 msgid "Keyword type:"
451 msgstr "Usorteret"
452
453 #: ../src/bar_keywords.c:986
454 msgid "Active keyword"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/bar_keywords.c:989
458 #, fuzzy
459 msgid "Helper"
460 msgstr "/_Hjælp"
461
462 #: ../src/bar_keywords.c:1063
463 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/bar_keywords.c:1065
467 #, fuzzy
468 msgid "Marks Keywords"
469 msgstr "Dimensioner"
470
471 #: ../src/bar_keywords.c:1338
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
474 msgstr ""
475 "Vil nu slette filen:\n"
476 "%s"
477
478 #: ../src/bar_keywords.c:1344
479 #, c-format
480 msgid "Hide \"%s\""
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/bar_keywords.c:1351
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "Mark %d"
486 msgstr "Redigerer"
487
488 #: ../src/bar_keywords.c:1359
489 #, c-format
490 msgid "Connect \"%s\" to mark"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/bar_keywords.c:1366
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "Edit \"%s\""
496 msgstr "Redigerer"
497
498 #: ../src/bar_keywords.c:1376
499 #, c-format
500 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/bar_keywords.c:1383
504 #, c-format
505 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
506 msgstr ""
507
508 #. for the pane
509 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
510 msgid "Expand checked"
511 msgstr ""
512
513 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
514 msgid "Collapse unchecked"
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
518 msgid "Hide unchecked"
519 msgstr ""
520
521 #: ../src/bar_keywords.c:1397
522 msgid "Revert all hidden"
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
526 #, fuzzy
527 msgid "Show all"
528 msgstr "Vis skjulte"
529
530 #: ../src/bar_keywords.c:1400
531 msgid "Collapse all"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/bar_keywords.c:1401
535 msgid "Revert"
536 msgstr ""
537
538 #: ../src/bar_keywords.c:1405
539 msgid "On any change"
540 msgstr ""
541
542 #: ../src/bar_keywords.c:1901
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
545 msgstr ""
546 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
547 "%s"
548
549 #: ../src/bar_sort.c:435
550 #, fuzzy
551 msgid "Sort Manager Operations"
552 msgstr "Sortér efter navn"
553
554 #: ../src/bar_sort.c:438
555 msgid ""
556 "Additional operations utilising plugins\n"
557 "may be included by setting:\n"
558 "\n"
559 "X-Geeqie-Filter=true\n"
560 "\n"
561 "in the plugin file."
562 msgstr ""
563
564 #: ../src/bar_sort.c:506
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid ""
567 "The collection:\n"
568 "%s\n"
569 "already exists."
570 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
571
572 #: ../src/bar_sort.c:507
573 #, fuzzy
574 msgid "Collection exists"
575 msgstr "Tom samling"
576
577 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "Failed to save the collection:\n"
581 "%s"
582 msgstr ""
583 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
584 "%s"
585
586 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
587 msgid "Save Failed"
588 msgstr "Gem mislykkedes"
589
590 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
591 msgid "Add Bookmark"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/bar_sort.c:561
595 #, fuzzy
596 msgid "Add Collection"
597 msgstr "Samlinger"
598
599 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
600 #, fuzzy
601 msgid "Name:"
602 msgstr "Navn"
603
604 #: ../src/bar_sort.c:658
605 #, fuzzy
606 msgid "Sort Manager"
607 msgstr "Sortér efter navn"
608
609 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
610 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
611 #, fuzzy
612 msgid "Folders"
613 msgstr "Fliser"
614
615 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
616 msgid "Collections"
617 msgstr "Samlinger"
618
619 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
620 #: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
621 #: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
622 #: ../src/utilops.c:2371
623 msgid "Copy"
624 msgstr "Kopiér"
625
626 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
627 #: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
628 #: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
629 #: ../src/utilops.c:2321
630 msgid "Move"
631 msgstr "Flyt"
632
633 #: ../src/bar_sort.c:722
634 #, fuzzy
635 msgid "Add image"
636 msgstr "%d billeder"
637
638 #: ../src/bar_sort.c:725
639 #, fuzzy
640 msgid "Add selection"
641 msgstr "Vælg ingen"
642
643 #: ../src/bar_sort.c:740
644 msgid "Undo last image"
645 msgstr ""
646
647 #: ../src/cache.c:173
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid ""
650 "error saving sim cache data: %s\n"
651 "error: %s\n"
652 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
653
654 #: ../src/cache_maint.c:72
655 #, fuzzy
656 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
657 msgstr "Læser lighedsdata..."
658
659 #: ../src/cache_maint.c:78
660 #, fuzzy
661 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
662 msgstr "Rydder miniaturer..."
663
664 #: ../src/cache_maint.c:94
665 #, fuzzy
666 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
667 msgstr "Hjælp - Geeqie"
668
669 #: ../src/cache_maint.c:111
670 #, fuzzy
671 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
672 msgstr "Rydder miniaturer..."
673
674 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
675 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
676 #: ../src/preferences.c:3044
677 #, fuzzy
678 msgid "done"
679 msgstr "Ingen"
680
681 #: ../src/cache_maint.c:374
682 #, fuzzy
683 msgid "Removing old metadata..."
684 msgstr "Læser lighedsdata..."
685
686 #: ../src/cache_maint.c:378
687 #, fuzzy
688 msgid "Clearing cached thumbnails..."
689 msgstr "Rydder miniaturer..."
690
691 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
692 #, fuzzy
693 msgid "Removing old thumbnails..."
694 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..."
695
696 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
697 msgid "Maintenance"
698 msgstr ""
699
700 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
701 #, fuzzy
702 msgid "stopped"
703 msgstr "Sortér efter nummer"
704
705 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
706 #: ../src/preferences.c:3126
707 #, fuzzy
708 msgid "Invalid folder"
709 msgstr "Ugyldigt filnavn"
710
711 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
712 #: ../src/preferences.c:3127
713 msgid "The specified folder can not be found."
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
717 #, fuzzy
718 msgid "Create thumbnails"
719 msgstr "Gem miniaturer"
720
721 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
722 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
723 #, fuzzy
724 msgid "S_tart"
725 msgstr "Dato"
726
727 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
728 #: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
729 #, fuzzy
730 msgid "Folder:"
731 msgstr "Fliser"
732
733 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
734 #: ../src/preferences.c:3181
735 #, fuzzy
736 msgid "Select folder"
737 msgstr "Vælg ingen"
738
739 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
740 #, fuzzy
741 msgid "Include subfolders"
742 msgstr "Ugyldigt filnavn"
743
744 #: ../src/cache_maint.c:915
745 msgid "Store thumbnails local to source images"
746 msgstr ""
747
748 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
749 #: ../src/preferences.c:3193
750 msgid "click start to begin"
751 msgstr ""
752
753 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
754 #, fuzzy
755 msgid "running..."
756 msgstr "Sammenligner..."
757
758 #: ../src/cache_maint.c:1152
759 msgid "Clearing thumbnails..."
760 msgstr "Rydder miniaturer..."
761
762 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
763 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
764 msgid "Clear cache"
765 msgstr "Ryd mellemlager"
766
767 #: ../src/cache_maint.c:1239
768 #, fuzzy
769 msgid ""
770 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
771 "that have been saved to disk, continue?"
772 msgstr ""
773 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n"
774 "er blevet gemt på disken, fortsæt?"
775
776 #: ../src/cache_maint.c:1284
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "Location: %s"
779 msgstr "Samlinger"
780
781 #: ../src/cache_maint.c:1537
782 #, fuzzy
783 msgid "Create sim. files"
784 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
785
786 #: ../src/cache_maint.c:1548
787 #, fuzzy
788 msgid "Create sim. files recursively"
789 msgstr "Gem miniaturer"
790
791 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
792 #, fuzzy
793 msgid "Background cache maintenance"
794 msgstr "Hjælp - Geeqie"
795
796 #: ../src/cache_maint.c:1664
797 msgid ""
798 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
799 "and .sim files, and create new\n"
800 "thumbnails and .sim files"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/cache_maint.c:1708
804 #, fuzzy
805 msgid "Cache Maintenance"
806 msgstr "Hjælp - Geeqie"
807
808 #: ../src/cache_maint.c:1720
809 msgid "Cache and Data Maintenance"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/cache_maint.c:1724
813 #, fuzzy
814 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
815 msgstr "Gem miniaturer"
816
817 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
818 #: ../src/cache_maint.c:1785
819 #, fuzzy
820 msgid "Clean up"
821 msgstr "Ryd"
822
823 #: ../src/cache_maint.c:1733
824 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/cache_maint.c:1738
828 #, fuzzy
829 msgid "Delete all cached data."
830 msgstr "Gem miniaturer"
831
832 #: ../src/cache_maint.c:1741
833 #, fuzzy
834 msgid "Shared thumbnail cache"
835 msgstr "Gem miniaturer"
836
837 #: ../src/cache_maint.c:1752
838 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
839 msgstr ""
840
841 #: ../src/cache_maint.c:1757
842 #, fuzzy
843 msgid "Delete all cached thumbnails."
844 msgstr "Gem miniaturer"
845
846 #: ../src/cache_maint.c:1763
847 #, fuzzy
848 msgid "Render"
849 msgstr "Omdøb"
850
851 #: ../src/cache_maint.c:1766
852 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/cache_maint.c:1769
856 #, fuzzy
857 msgid "File similarity cache"
858 msgstr "Ryd mellemlager"
859
860 #: ../src/cache_maint.c:1773
861 msgid "Create"
862 msgstr "Opret"
863
864 #: ../src/cache_maint.c:1776
865 #, fuzzy
866 msgid "Create sim. files recursively."
867 msgstr "Gem miniaturer"
868
869 #: ../src/cache_maint.c:1788
870 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/cache_maint.c:1794
874 #, fuzzy
875 msgid "Select"
876 msgstr "Vælg ingen"
877
878 #: ../src/cache_maint.c:1797
879 msgid "Run cache maintenance as a background job."
880 msgstr ""
881
882 #. When does this occur ??
883 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
884 #: ../src/image-overlay.c:343
885 msgid "Untitled"
886 msgstr "Unavngivet"
887
888 #: ../src/collect.c:497
889 #, c-format
890 msgid "Untitled (%d)"
891 msgstr "Unavngivet (%d)"
892
893 #: ../src/collect.c:1143
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s - Collection - %s"
896 msgstr "%s - Geeqie samling"
897
898 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
899 msgid "Close collection"
900 msgstr "Luk samling"
901
902 #: ../src/collect.c:1260
903 msgid ""
904 "Collection has been modified.\n"
905 "Save first?"
906 msgstr ""
907 "Samlingen er blevet ændret.\n"
908 "Gem først?"
909
910 #: ../src/collect.c:1263
911 msgid "_Discard"
912 msgstr ""
913
914 #: ../src/collect-dlg.c:67
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid ""
917 "Specified path:\n"
918 "%s\n"
919 "is a folder, collections are files"
920 msgstr ""
921 "Angivede stinavn:\n"
922 "%s\n"
923 "er en mappe, samlinger er filer"
924
925 #: ../src/collect-dlg.c:68
926 msgid "Invalid filename"
927 msgstr "Ugyldigt filnavn"
928
929 #: ../src/collect-dlg.c:77
930 msgid "Overwrite File"
931 msgstr "Overskriv fil"
932
933 #: ../src/collect-dlg.c:82
934 #, fuzzy
935 msgid "Overwrite existing file?"
936 msgstr "Overskriv fil"
937
938 #: ../src/collect-dlg.c:84
939 #, fuzzy
940 msgid "_Overwrite"
941 msgstr "Overskriv"
942
943 #: ../src/collect-dlg.c:135
944 #, c-format
945 msgid "No such file '%s'."
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/collect-dlg.c:140
949 #, c-format
950 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/collect-dlg.c:145
954 #, c-format
955 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
956 msgstr ""
957
958 #: ../src/collect-dlg.c:151
959 #, fuzzy
960 msgid "Can not open collection file"
961 msgstr ""
962 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
963 "%s"
964
965 #: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
966 msgid "Save collection"
967 msgstr "Gem samling"
968
969 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
970 msgid "Open collection"
971 msgstr "Åbn samling"
972
973 #: ../src/collect-dlg.c:218
974 msgid "Append collection"
975 msgstr "Tilføj samling"
976
977 #: ../src/collect-dlg.c:219
978 #, fuzzy
979 msgid "_Append"
980 msgstr "Tilføj"
981
982 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
983 msgid "Collection Files"
984 msgstr "Samlingsfiler"
985
986 #: ../src/collect-io.c:406
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
989 msgstr ""
990 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
991 "%s"
992
993 #: ../src/collect-io.c:431
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid ""
996 "error saving collection file: %s\n"
997 "error: %s\n"
998 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
999
1000 #: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
1001 #: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
1002 #: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
1003 msgid "Rename"
1004 msgstr "Omdøb"
1005
1006 #: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
1007 #: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
1008 #: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
1009 #: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
1010 #: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Move to Trash"
1013 msgstr "Flyt"
1014
1015 #: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
1016 #: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
1017 #: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Close window"
1020 msgstr "Luk vindue"
1021
1022 #: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
1023 #: ../src/search.c:365
1024 msgid "View"
1025 msgstr "Vis"
1026
1027 #: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
1028 #: ../src/search.c:366
1029 #, fuzzy
1030 msgid "View in new window"
1031 msgstr "Vis i nyt vindue"
1032
1033 #: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
1034 #: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
1035 #: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
1036 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
1037 #: ../src/view_file/view_file.c:1137
1038 msgid "Select all"
1039 msgstr "Vælg alle"
1040
1041 #: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
1042 #: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
1043 #: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
1044 #: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
1045 msgid "Select none"
1046 msgstr "Vælg ingen"
1047
1048 #: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Rectangular selection"
1051 msgstr "Firkantet markering"
1052
1053 #: ../src/collect-table.c:93
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Select single file"
1056 msgstr "Vælg ingen"
1057
1058 #: ../src/collect-table.c:94
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Toggle select image"
1061 msgstr "Indlæs næste billede"
1062
1063 #: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Append from file selection"
1066 msgstr "Tilføj fra filliste"
1067
1068 #: ../src/collect-table.c:96
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Append from collection"
1071 msgstr "Tilføj fra samling..."
1072
1073 #: ../src/collect-table.c:98
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Save collection as"
1076 msgstr "Gem samling"
1077
1078 #: ../src/collect-table.c:99
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Show filename text"
1081 msgstr "Vis skjulte"
1082
1083 #: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Sort by name"
1086 msgstr "Sortér efter navn"
1087
1088 #: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Sort by number"
1091 msgstr "Sortér efter nummer"
1092
1093 #: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Sort by date"
1096 msgstr "Sortér efter dato"
1097
1098 #: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Sort by size"
1101 msgstr "Sortér efter størrelse"
1102
1103 #: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Sort by path"
1106 msgstr "Sortér efter sti"
1107
1108 #: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
1109 #: ../src/toolbar.c:106
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Print"
1112 msgstr "Filter:"
1113
1114 #: ../src/collect-table.c:249
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1117 msgstr "%d filer (%d)%s"
1118
1119 #: ../src/collect-table.c:256
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "%s, %d images"
1122 msgstr "%d billeder"
1123
1124 #: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
1125 #: ../src/layout_util.c:3664
1126 msgid "Empty"
1127 msgstr "Tom"
1128
1129 #: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
1130 #: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
1131 msgid "Loading thumbs..."
1132 msgstr "Indlæser miniaturer..."
1133
1134 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
1135 #: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
1136 #, fuzzy
1137 msgid "_View"
1138 msgstr "/_Vis"
1139
1140 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
1141 #: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
1142 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
1143 #: ../src/view_file/view_file.c:698
1144 #, fuzzy
1145 msgid "View in _new window"
1146 msgstr "Vis i nyt vindue"
1147
1148 #: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Go to original"
1151 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
1152
1153 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Rem_ove"
1156 msgstr "Fjern"
1157
1158 #: ../src/collect-table.c:1015
1159 msgid "Append from collection..."
1160 msgstr "Tilføj fra samling..."
1161
1162 #: ../src/collect-table.c:1019
1163 #, fuzzy
1164 msgid "_Selection"
1165 msgstr "Vælg ingen"
1166
1167 #: ../src/collect-table.c:1025
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Invert selection"
1170 msgstr "Vælg ingen"
1171
1172 #: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
1173 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
1174 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
1175 #: ../src/view_file/view_file.c:704
1176 #, fuzzy
1177 msgid "_Copy..."
1178 msgstr "Kopiér..."
1179
1180 #: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
1181 #: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
1182 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
1183 #: ../src/view_file/view_file.c:706
1184 #, fuzzy
1185 msgid "_Move..."
1186 msgstr "Flyt..."
1187
1188 #: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
1189 #: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
1190 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
1191 #: ../src/view_file/view_file.c:708
1192 #, fuzzy
1193 msgid "_Rename..."
1194 msgstr "Omdøb..."
1195
1196 #: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
1197 #: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
1198 #, fuzzy
1199 msgid "_Copy path"
1200 msgstr "Kopiér"
1201
1202 #: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
1203 #: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
1204 #, fuzzy
1205 msgid "_Copy path unquoted"
1206 msgstr "Kopiér"
1207
1208 #: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
1209 #: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
1210 #: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
1211 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
1212 #: ../src/view_file/view_file.c:716
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Move to Trash..."
1215 msgstr "Flyt..."
1216
1217 #: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
1218 #: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
1219 #: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
1220 #, fuzzy
1221 msgid "_Delete..."
1222 msgstr "Slet..."
1223
1224 #: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
1225 #: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
1226 #: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
1227 #: ../src/view_file/view_file.c:721
1228 #, fuzzy
1229 msgid "_Delete"
1230 msgstr "Slet"
1231
1232 #: ../src/collect-table.c:1063
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Randomize"
1235 msgstr "Tilfældig"
1236
1237 #: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
1238 #: ../src/view_file/view_file.c:746
1239 #, fuzzy
1240 msgid "_Sort"
1241 msgstr "Sortér"
1242
1243 #: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Show filename _text"
1246 msgstr "Vis skjulte"
1247
1248 #: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
1249 #: ../src/view_file/view_file.c:774
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Show star rating"
1252 msgstr "Sortér efter dato"
1253
1254 #: ../src/collect-table.c:1073
1255 #, fuzzy
1256 msgid "_Save collection"
1257 msgstr "Gem samling"
1258
1259 #: ../src/collect-table.c:1075
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Save collection _as..."
1262 msgstr "Gem samling som..."
1263
1264 #: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
1265 #: ../src/view_file/view_file.c:731
1266 #, fuzzy
1267 msgid "_Find duplicates..."
1268 msgstr "Find dubletter..."
1269
1270 #: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
1271 #: ../src/search.c:1174
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Print..."
1274 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
1275
1276 #: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Dropped list includes folders."
1279 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
1280
1281 #: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
1282 #, fuzzy
1283 msgid "_Add contents"
1284 msgstr "Tilføj indhold"
1285
1286 #: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Add contents _recursive"
1289 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
1290
1291 #: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
1292 #, fuzzy
1293 msgid "_Skip folders"
1294 msgstr "Udelad mapper"
1295
1296 #: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
1297 #: ../src/view_dir.c:431
1298 msgid "Cancel"
1299 msgstr "Annullér"
1300
1301 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1302 msgid "sRGB"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/color-man.c:436
1306 msgid "Adobe RGB compatible"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/color-man.c:452
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Custom profile"
1312 msgstr "Brugerfiltyper:"
1313
1314 #: ../src/debug.c:55
1315 #, fuzzy
1316 msgid "error"
1317 msgstr "Spejl"
1318
1319 #: ../src/debug.c:56
1320 msgid "warning"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1324 msgid "Can't save"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/desktop_file.c:83
1328 msgid "Please specify file name."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/desktop_file.c:95
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Could not create directory"
1334 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
1335
1336 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Desktop file"
1339 msgstr "til:"
1340
1341 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "Unable to delete file:\n"
1345 "%s"
1346 msgstr ""
1347 "Kunne ikke slette fil:\n"
1348 "%s"
1349
1350 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1351 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1352 msgid "File deletion failed"
1353 msgstr "Filsletning mislykkedes"
1354
1355 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1356 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1357 msgid "Delete file"
1358 msgstr "Slet fil"
1359
1360 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "About to delete the file:\n"
1364 " %s"
1365 msgstr ""
1366 "Vil nu slette filen:\n"
1367 "%s"
1368
1369 #: ../src/desktop_file.c:384
1370 #, fuzzy
1371 msgid "new.desktop"
1372 msgstr "til:"
1373
1374 #: ../src/desktop_file.c:549
1375 msgid "Plugins"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../src/desktop_file.c:618
1379 msgid "Disabled"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/desktop_file.c:640
1383 msgid "Hidden"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
1387 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
1388 #: ../src/utilops.c:511
1389 msgid "Path"
1390 msgstr "Sti"
1391
1392 #: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
1393 #: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
1394 #: ../src/utilops.c:2230
1395 msgid "Delete"
1396 msgstr "Slet"
1397
1398 #: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
1399 #: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Clear"
1402 msgstr "Ryd"
1403
1404 #: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Toggle thumbs"
1407 msgstr "Indlæser miniaturer..."
1408
1409 #: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Collection from selection"
1412 msgstr "Tilføj fra filliste"
1413
1414 #: ../src/dupe.c:165
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Append list"
1417 msgstr "Tilføj"
1418
1419 #: ../src/dupe.c:167
1420 msgid "Select group 1 duplicates"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/dupe.c:168
1424 msgid "Select group 2 duplicates"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/dupe.c:255
1428 msgid "Drop files to compare them."
1429 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem."
1430
1431 #: ../src/dupe.c:259
1432 #, c-format
1433 msgid "%d files"
1434 msgstr "%d filer"
1435
1436 #: ../src/dupe.c:263
1437 #, c-format
1438 msgid "%d matches found in %d files"
1439 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer"
1440
1441 #: ../src/dupe.c:268
1442 msgid "[set 1]"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/dupe.c:2344
1446 msgid "Reading checksums..."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../src/dupe.c:2380
1450 msgid "Reading dimensions..."
1451 msgstr "Tjekker dimensioner..."
1452
1453 #: ../src/dupe.c:2472
1454 msgid "Reading similarity data..."
1455 msgstr "Læser lighedsdata..."
1456
1457 #. End of setup not done
1458 #: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
1459 msgid "Comparing..."
1460 msgstr "Sammenligner..."
1461
1462 #: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Sorting..."
1465 msgstr "Sammenligner..."
1466
1467 #: ../src/dupe.c:2600
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Queuing..."
1470 msgstr "Sammenligner..."
1471
1472 #: ../src/dupe.c:3033
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Loading file list"
1475 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1476
1477 #: ../src/dupe.c:3536
1478 msgid "Select group _1 duplicates"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/dupe.c:3538
1482 msgid "Select group _2 duplicates"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
1486 #, fuzzy
1487 msgid "C_lear"
1488 msgstr "Ryd"
1489
1490 #: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Close _window"
1493 msgstr "Luk vindue"
1494
1495 #: ../src/dupe.c:3746
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%d files (set 2)"
1498 msgstr "%d filer%s"
1499
1500 #: ../src/dupe.c:3979
1501 msgid "Name case-insensitive"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
1505 #: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
1506 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
1507 msgid "Size"
1508 msgstr "Størrelse"
1509
1510 #: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
1511 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
1512 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
1513 msgid "Date"
1514 msgstr "Dato"
1515
1516 #: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
1517 msgid "Dimensions"
1518 msgstr "Dimensioner"
1519
1520 #: ../src/dupe.c:3983
1521 msgid "Checksum"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/dupe.c:3985
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Similarity (high - 95)"
1527 msgstr "Lighed (stor)"
1528
1529 #: ../src/dupe.c:3986
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Similarity (med. - 90)"
1532 msgstr "Lighed (lav)"
1533
1534 #: ../src/dupe.c:3987
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Similarity (low - 85)"
1537 msgstr "Lighed (lav)"
1538
1539 #: ../src/dupe.c:3988
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Similarity (custom)"
1542 msgstr "Lighed (lav)"
1543
1544 #: ../src/dupe.c:3989
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Name ≠ content"
1547 msgstr "Tilføj indhold"
1548
1549 #: ../src/dupe.c:3990
1550 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
1554 #: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Find duplicates"
1557 msgstr "Find dubletter..."
1558
1559 #: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Rank"
1562 msgstr "Tilfældig"
1563
1564 #: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Thumb"
1567 msgstr "Miniaturer"
1568
1569 #: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
1570 #: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Set"
1573 msgstr "Sammenligner..."
1574
1575 #: ../src/dupe.c:4747
1576 msgid "Compare to:"
1577 msgstr "Sammenlign med:"
1578
1579 #: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
1580 msgid "Thumbnails"
1581 msgstr "Miniaturer"
1582
1583 #: ../src/dupe.c:4793
1584 msgid "Compare by:"
1585 msgstr "Sammenlign ved:"
1586
1587 #: ../src/dupe.c:4801
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Custom Threshold"
1590 msgstr "Brugerfiltyper:"
1591
1592 #: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1593 msgid "Sort"
1594 msgstr "Sortér"
1595
1596 #: ../src/dupe.c:4818
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Ignore Orientation"
1599 msgstr "Dimensioner"
1600
1601 #: ../src/dupe.c:4826
1602 msgid "Compare two file sets"
1603 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
1604
1605 #: ../src/dupe.c:5030
1606 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/dupe.c:5283
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1612 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
1613
1614 #: ../src/dupe.c:5289
1615 msgid "Match"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1619 msgid "Group"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../src/dupe.c:5289
1623 msgid "Similarity"
1624 msgstr "Lighed"
1625
1626 #: ../src/dupe.c:5289
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Thumbnail"
1629 msgstr "Miniaturer"
1630
1631 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1632 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
1633 msgid "Width"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
1637 msgid "Height"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../src/dupe.c:5289
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Path\n"
1643 msgstr "Sti"
1644
1645 #: ../src/dupe.c:5420
1646 msgid "Export Files"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/dupe.c:5446
1650 msgid "_Export"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/dupe.c:5451
1654 msgid "Export to csv"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/dupe.c:5453
1658 msgid "Export to tab-delimited"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/editors.c:309
1662 #, c-format
1663 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1664 msgstr ""
1665
1666 #. flash fired (bit 0)
1667 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1668 #, fuzzy
1669 msgid "yes"
1670 msgstr "Ja"
1671
1672 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1673 msgid "no"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/editors.c:571
1677 #, fuzzy
1678 msgid "stopping..."
1679 msgstr "Sammenligner..."
1680
1681 #: ../src/editors.c:592
1682 msgid "Edit command results"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../src/editors.c:595
1686 #, c-format
1687 msgid "Output of %s"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/editors.c:1122
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid ""
1693 "Failed to run command:\n"
1694 "%s\n"
1695 msgstr ""
1696 "Kunne ikke indlæse:\n"
1697 "%s"
1698
1699 #: ../src/editors.c:1249
1700 #, fuzzy
1701 msgid "stopped by user"
1702 msgstr "Sortér efter nummer"
1703
1704 #: ../src/editors.c:1334
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "%s\n"
1708 "\"%s\""
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../src/editors.c:1336
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Invalid editor command"
1714 msgstr ""
1715 "Kunne ikke indlæse:\n"
1716 "%s"
1717
1718 #: ../src/editors.c:1423
1719 msgid "Editor template is empty."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/editors.c:1424
1723 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/editors.c:1425
1727 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/editors.c:1426
1731 msgid "Can't find matching file type."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/editors.c:1427
1735 msgid "Can't execute external editor."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/editors.c:1428
1739 msgid "External editor returned error status."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/editors.c:1429
1743 msgid "File was skipped."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/editors.c:1430
1747 msgid "Unknown error."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1751 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1752 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1753 #, fuzzy
1754 msgid "unknown"
1755 msgstr "i (ukendt)..."
1756
1757 #: ../src/exif.c:143
1758 #, fuzzy
1759 msgid "top left"
1760 msgstr "Slet"
1761
1762 #: ../src/exif.c:144
1763 msgid "top right"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/exif.c:145
1767 msgid "bottom right"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/exif.c:146
1771 msgid "bottom left"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/exif.c:147
1775 #, fuzzy
1776 msgid "left top"
1777 msgstr "Slet"
1778
1779 #: ../src/exif.c:148
1780 msgid "right top"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/exif.c:149
1784 msgid "right bottom"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/exif.c:150
1788 msgid "left bottom"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/exif.c:157
1792 msgid "inch"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/exif.c:158
1796 msgid "centimeter"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/exif.c:170
1800 msgid "average"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/exif.c:171
1804 msgid "center weighted"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/exif.c:172
1808 msgid "spot"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/exif.c:173
1812 msgid "multi-spot"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/exif.c:174
1816 msgid "multi-segment"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/exif.c:175
1820 msgid "partial"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1824 msgid "other"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1828 msgid "not defined"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1832 msgid "manual"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1836 #: ../src/exif.c:304
1837 #, fuzzy
1838 msgid "normal"
1839 msgstr "Normal"
1840
1841 #: ../src/exif.c:184
1842 msgid "aperture"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/exif.c:185
1846 msgid "shutter"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../src/exif.c:186
1850 #, fuzzy
1851 msgid "creative"
1852 msgstr "Opret"
1853
1854 #: ../src/exif.c:187
1855 msgid "action"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1859 msgid "portrait"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1863 msgid "landscape"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/exif.c:195
1867 msgid "daylight"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/exif.c:196
1871 msgid "fluorescent"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/exif.c:197
1875 msgid "tungsten (incandescent)"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/exif.c:198
1879 msgid "flash"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/exif.c:199
1883 msgid "fine weather"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/exif.c:200
1887 msgid "cloudy weather"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/exif.c:201
1891 msgid "shade"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/exif.c:202
1895 msgid "daylight fluorescent"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/exif.c:203
1899 msgid "day white fluorescent"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/exif.c:204
1903 msgid "cool white fluorescent"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/exif.c:205
1907 msgid "white fluorescent"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/exif.c:206
1911 msgid "standard light A"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/exif.c:207
1915 msgid "standard light B"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/exif.c:208
1919 msgid "standard light C"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/exif.c:209
1923 msgid "D55"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/exif.c:210
1927 msgid "D65"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/exif.c:211
1931 msgid "D75"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/exif.c:212
1935 msgid "D50"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/exif.c:213
1939 msgid "ISO studio tungsten"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/exif.c:221
1943 msgid "yes, not detected by strobe"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/exif.c:222
1947 msgid "yes, detected by strobe"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/exif.c:228
1951 msgid "uncalibrated"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/exif.c:234
1955 msgid "1 chip color area"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../src/exif.c:235
1959 msgid "2 chip color area"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/exif.c:236
1963 msgid "3 chip color area"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/exif.c:237
1967 msgid "color sequential area"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/exif.c:238
1971 #, fuzzy
1972 msgid "trilinear"
1973 msgstr "Biliniær"
1974
1975 #: ../src/exif.c:239
1976 msgid "color sequential linear"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/exif.c:244
1980 msgid "digital still camera"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/exif.c:249
1984 msgid "direct photo"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/exif.c:255
1988 msgid "custom"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
1992 msgid "auto"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../src/exif.c:262
1996 #, fuzzy
1997 msgid "auto bracket"
1998 msgstr "Menunavn"
1999
2000 #: ../src/exif.c:273
2001 #, fuzzy
2002 msgid "standard"
2003 msgstr "Ryd"
2004
2005 #: ../src/exif.c:276
2006 msgid "night scene"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/exif.c:281
2010 #, fuzzy
2011 msgid "none"
2012 msgstr "Ingen"
2013
2014 #: ../src/exif.c:282
2015 #, fuzzy
2016 msgid "low gain up"
2017 msgstr "Ryd"
2018
2019 #: ../src/exif.c:283
2020 msgid "high gain up"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../src/exif.c:284
2024 #, fuzzy
2025 msgid "low gain down"
2026 msgstr "Luk vindue"
2027
2028 #: ../src/exif.c:285
2029 msgid "high gain down"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2033 msgid "soft"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2037 msgid "hard"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/exif.c:298
2041 msgid "low"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/exif.c:299
2045 msgid "high"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/exif.c:312
2049 msgid "macro"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../src/exif.c:313
2053 #, fuzzy
2054 msgid "close"
2055 msgstr "Luk"
2056
2057 #: ../src/exif.c:314
2058 msgid "distant"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/exif.c:324
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Image Width"
2064 msgstr "Billede"
2065
2066 #: ../src/exif.c:325
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Image Height"
2069 msgstr "Billede"
2070
2071 #: ../src/exif.c:326
2072 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/exif.c:327
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Compression"
2078 msgstr "Sammenlign med:"
2079
2080 #: ../src/exif.c:328
2081 msgid "Image description"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../src/exif.c:329
2085 msgid "Camera make"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/exif.c:330
2089 msgid "Camera model"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../src/exif.c:331
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Orientation"
2095 msgstr "Dimensioner"
2096
2097 #: ../src/exif.c:332
2098 msgid "X resolution"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../src/exif.c:333
2102 msgid "Y Resolution"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../src/exif.c:334
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Resolution units"
2108 msgstr "Tom samling"
2109
2110 #: ../src/exif.c:335
2111 msgid "Firmware"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/exif.c:337
2115 msgid "White point"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/exif.c:338
2119 msgid "Primary chromaticities"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/exif.c:339
2123 msgid "YCbCy coefficients"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../src/exif.c:340
2127 msgid "YCbCr positioning"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../src/exif.c:341
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Black white reference"
2133 msgstr "Geeqie - omdøb"
2134
2135 #: ../src/exif.c:343
2136 msgid "SubIFD Exif offset"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. subIFD follows
2140 #: ../src/exif.c:345
2141 msgid "Exposure time (seconds)"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/exif.c:346
2145 msgid "FNumber"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/exif.c:347
2149 msgid "Exposure program"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/exif.c:348
2153 msgid "Spectral Sensitivity"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2157 msgid "ISO sensitivity"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/exif.c:350
2161 msgid "Optoelectric conversion factor"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/exif.c:351
2165 msgid "Exif version"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/exif.c:352
2169 msgid "Date original"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2173 msgid "Date digitized"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../src/exif.c:354
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Pixel format"
2179 msgstr "Filter:"
2180
2181 #: ../src/exif.c:355
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Compression ratio"
2184 msgstr "Sammenlign med:"
2185
2186 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2187 msgid "Shutter speed"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2191 msgid "Aperture"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../src/exif.c:358
2195 msgid "Brightness"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2199 msgid "Exposure bias"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/exif.c:360
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Maximum aperture"
2205 msgstr "Fliser"
2206
2207 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2208 msgid "Subject distance"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../src/exif.c:362
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Metering mode"
2214 msgstr "Ditheringsmetode:"
2215
2216 #: ../src/exif.c:363
2217 msgid "Light source"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2221 msgid "Flash"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2225 msgid "Focal length"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../src/exif.c:366
2229 msgid "Subject area"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../src/exif.c:367
2233 msgid "MakerNote"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/exif.c:368
2237 #, fuzzy
2238 msgid "UserComment"
2239 msgstr "Sammenlign med:"
2240
2241 #: ../src/exif.c:369
2242 msgid "Subsecond time"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../src/exif.c:370
2246 msgid "Subsecond time original"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/exif.c:371
2250 msgid "Subsecond time digitized"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/exif.c:372
2254 msgid "FlashPix version"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/exif.c:373
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Colorspace"
2260 msgstr "Luk"
2261
2262 #: ../src/exif.c:377
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Audio data"
2265 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
2266
2267 #: ../src/exif.c:378
2268 msgid "ExifR98 extension"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/exif.c:379
2272 msgid "Flash strength"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/exif.c:380
2276 msgid "Spatial frequency response"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../src/exif.c:381
2280 msgid "X Pixel density"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../src/exif.c:382
2284 msgid "Y Pixel density"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/exif.c:383
2288 msgid "Pixel density units"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/exif.c:384
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Subject location"
2294 msgstr "Vælg ingen"
2295
2296 #: ../src/exif.c:386
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Sensor type"
2299 msgstr "Usorteret"
2300
2301 #: ../src/exif.c:387
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Source type"
2304 msgstr "Sortér"
2305
2306 #: ../src/exif.c:388
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Scene type"
2309 msgstr "Filter:"
2310
2311 #: ../src/exif.c:389
2312 msgid "Color filter array pattern"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2316 #: ../src/exif.c:391
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Render process"
2319 msgstr "Omdøb"
2320
2321 #: ../src/exif.c:392
2322 msgid "Exposure mode"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../src/exif.c:393
2326 msgid "White balance"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/exif.c:394
2330 msgid "Digital zoom ratio"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/exif.c:395
2334 msgid "Focal length (35mm)"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/exif.c:396
2338 msgid "Scene capture type"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/exif.c:397
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Gain control"
2344 msgstr "Løsriv kontrolpanel"
2345
2346 #: ../src/exif.c:398
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Contrast"
2349 msgstr "Fortsæt"
2350
2351 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
2352 msgid "Saturation"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/exif.c:400
2356 msgid "Sharpness"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../src/exif.c:401
2360 msgid "Device setting"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../src/exif.c:402
2364 msgid "Subject range"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../src/exif.c:403
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Image serial number"
2370 msgstr "Billede"
2371
2372 #: ../src/exif.c:1110
2373 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/exif.c:1116
2377 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/exif-common.c:405
2381 msgid "infinity"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/exif-common.c:434
2385 #, fuzzy
2386 msgid "mode:"
2387 msgstr "Fliser"
2388
2389 #: ../src/exif-common.c:438
2390 #, fuzzy
2391 msgid "on"
2392 msgstr "Ingen"
2393
2394 #: ../src/exif-common.c:441
2395 msgid "off"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/exif-common.c:450
2399 msgid "not detected by strobe"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/exif-common.c:451
2403 msgid "detected by strobe"
2404 msgstr ""
2405
2406 #. we ignore flash function (bit 5)
2407 #. red-eye (bit 6)
2408 #: ../src/exif-common.c:456
2409 msgid "red-eye reduction"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/exif-common.c:476
2413 msgid "dot"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/exif-common.c:509
2417 msgid "AdobeRGB"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/exif-common.c:517
2421 msgid "embedded"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/exif-common.c:612
2425 msgid "Above Sea Level"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/exif-common.c:612
2429 msgid "Below Sea Level"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Camera"
2435 msgstr "Navn"
2436
2437 #: ../src/exif-common.c:919
2438 msgid "DateDigitized"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/exif-common.c:925
2442 msgid "Focal length 35mm"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Resolution"
2448 msgstr "Tom samling"
2449
2450 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Color profile"
2453 msgstr "Alle filer"
2454
2455 #: ../src/exif-common.c:930
2456 msgid "GPS position"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../src/exif-common.c:931
2460 msgid "GPS altitude"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Local time"
2466 msgstr "Samlinger"
2467
2468 #: ../src/exif-common.c:933
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Time zone"
2471 msgstr "Biliniær"
2472
2473 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Country name"
2476 msgstr "Sortér efter navn"
2477
2478 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2479 msgid "Country code"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Star rating"
2485 msgstr "Sortér efter dato"
2486
2487 #: ../src/exif-common.c:937
2488 #, fuzzy
2489 msgid "File size"
2490 msgstr "Fliser"
2491
2492 #: ../src/exif-common.c:938
2493 #, fuzzy
2494 msgid "File date"
2495 msgstr "Filter:"
2496
2497 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2498 #, fuzzy
2499 msgid "File mode"
2500 msgstr "Omdøb:"
2501
2502 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2503 #, fuzzy
2504 msgid "File ctime"
2505 msgstr "Fliser"
2506
2507 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2508 #, fuzzy
2509 msgid "File owner"
2510 msgstr "Omdøb:"
2511
2512 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2513 #, fuzzy
2514 msgid "File group"
2515 msgstr "Filter:"
2516
2517 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2518 #, fuzzy
2519 msgid "File link"
2520 msgstr "Filter:"
2521
2522 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2523 #, fuzzy
2524 msgid "File class"
2525 msgstr "Fliser"
2526
2527 #: ../src/exif-common.c:945
2528 msgid "Page no."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2532 msgid "Lens"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/filedata.c:112
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid "%d bytes"
2538 msgstr "%d filer"
2539
2540 #: ../src/filedata.c:116
2541 #, c-format
2542 msgid "%.1f KiB"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/filedata.c:120
2546 #, c-format
2547 msgid "%.1f MiB"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../src/filedata.c:125
2551 #, c-format
2552 msgid "%.1f GiB"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/filedata.c:2771
2556 msgid "file or directory does not exist"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/filedata.c:2777
2560 #, fuzzy
2561 msgid "destination already exists"
2562 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
2563
2564 #: ../src/filedata.c:2783
2565 msgid "destination can't be overwritten"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../src/filedata.c:2789
2569 msgid "destination directory is not writable"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/filedata.c:2795
2573 msgid "destination directory does not exist"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/filedata.c:2801
2577 msgid "source directory is not writable"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/filedata.c:2807
2581 msgid "no read permission"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/filedata.c:2813
2585 msgid "file is readonly"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/filedata.c:2819
2589 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/filedata.c:2825
2593 msgid "source and destination are the same"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/filedata.c:2831
2597 msgid "source and destination have different extension"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/filedata.c:2837
2601 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/filedata.c:2843
2605 msgid "another destination file has the same filename"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/filedata.c:3398
2609 #, fuzzy, c-format
2610 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2611 msgstr ""
2612 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2613 "%s"
2614
2615 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
2616 #: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
2617 #: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
2618 #: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Full screen"
2621 msgstr "Fuldskærm"
2622
2623 #: ../src/fullscreen.c:425
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Full size"
2626 msgstr "Fliser"
2627
2628 #: ../src/fullscreen.c:433
2629 msgid "Monitor"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/fullscreen.c:439
2633 msgid "Screen"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../src/fullscreen.c:674
2637 msgid "Determined by Window Manager"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/fullscreen.c:675
2641 msgid "Active screen"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/fullscreen.c:677
2645 msgid "Active monitor"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/histogram.c:121
2649 msgid "Log Histogram on Red"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/histogram.c:122
2653 msgid "Log Histogram on Green"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../src/histogram.c:123
2657 msgid "Log Histogram on Blue"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../src/histogram.c:124
2661 msgid "Log Histogram on RGB"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../src/histogram.c:125
2665 msgid "Log Histogram on value"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/histogram.c:130
2669 msgid "Linear Histogram on Red"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/histogram.c:131
2673 msgid "Linear Histogram on Green"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../src/histogram.c:132
2677 msgid "Linear Histogram on Blue"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../src/histogram.c:133
2681 msgid "Linear Histogram on RGB"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../src/histogram.c:134
2685 msgid "Linear Histogram on value"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/history_list.c:289
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2691 msgstr ""
2692 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2693 "%s"
2694
2695 #: ../src/image.c:350
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid " (Collection %s)"
2698 msgstr "Samlinger"
2699
2700 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2701 #, c-format
2702 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2706 msgid "Could not open file for reading"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2710 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2714 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2718 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2722 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2726 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2730 msgid "JP2 image not rgb"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
2734 #: ../src/toolbar.c:112
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Rotate 180°"
2737 msgstr "Rotér 180"
2738
2739 #: ../src/img-view.c:100
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Rotate mirror"
2742 msgstr "Billede"
2743
2744 #: ../src/img-view.c:101
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Rotate flip"
2747 msgstr "Billede"
2748
2749 #: ../src/img-view.c:102
2750 #, fuzzy
2751 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2752 msgstr "Rotér mod uret"
2753
2754 #: ../src/img-view.c:103
2755 #, fuzzy
2756 msgid " Rotate clockwise 90°"
2757 msgstr "Rotér med uret"
2758
2759 #: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
2760 #: ../src/img-view.c:107
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Previous"
2763 msgstr "%d billeder"
2764
2765 #: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
2766 #: ../src/img-view.c:111
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Next"
2769 msgstr "Indlæs næste billede"
2770
2771 #: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
2772 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
2773 #: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
2774 msgid "Zoom in"
2775 msgstr "Zoom ind"
2776
2777 #: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
2778 #: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
2779 msgid "Zoom out"
2780 msgstr "Zoom ud"
2781
2782 #: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
2783 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
2784 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Zoom to fit"
2787 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
2788
2789 #: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
2790 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
2791 #: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
2792 #: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Zoom 1:1"
2795 msgstr "Zoom 1:1"
2796
2797 #: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
2798 #: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Zoom 2:1"
2801 msgstr "Zoom 1:1"
2802
2803 #: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
2804 #: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Zoom 3:1"
2807 msgstr "Zoom 1:1"
2808
2809 #: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
2810 #: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Zoom 4:1"
2813 msgstr "Zoom 1:1"
2814
2815 #: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
2816 #: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Zoom 1:4"
2819 msgstr "Zoom 1:1"
2820
2821 #: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
2822 #: ../src/pan-view/pan-view.c:117
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Zoom 1:3"
2825 msgstr "Zoom 1:1"
2826
2827 #: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
2828 #: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Zoom 1:2"
2831 msgstr "Zoom 1:1"
2832
2833 #: ../src/img-view.c:126
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Zoom fit window width"
2836 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
2837
2838 #: ../src/img-view.c:127
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Zoom fit window height"
2841 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
2842
2843 #: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Toggle slideshow"
2846 msgstr "Stop billedserie"
2847
2848 #: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
2849 #: ../src/toolbar.c:138
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Pause slideshow"
2852 msgstr "Afbryd billedserie"
2853
2854 #: ../src/img-view.c:130
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Reload image"
2857 msgstr "Tilfældig"
2858
2859 #: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Fullscreen"
2862 msgstr "Fuldskærm"
2863
2864 #: ../src/img-view.c:134
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Image overlay"
2867 msgstr "Billede"
2868
2869 #: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Exit fullscreen"
2872 msgstr "Forlad fuldskærm"
2873
2874 #: ../src/img-view.c:137
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Desaturate"
2877 msgstr "Dato"
2878
2879 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2880 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Cannot open archive file"
2883 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
2884
2885 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2886 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
2887 #: ../src/view_file/view_file.c:396
2888 #, fuzzy
2889 msgid "See the Log Window"
2890 msgstr "Vinduer"
2891
2892 #: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
2893 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
2894 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Zoom _in"
2897 msgstr "Zoom ind"
2898
2899 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
2900 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
2901 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Zoom _out"
2904 msgstr "Zoom ud"
2905
2906 #: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
2907 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
2908 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Zoom _1:1"
2911 msgstr "Zoom 1:1"
2912
2913 #: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Set as _wallpaper"
2916 msgstr "Brug som baggrund"
2917
2918 #: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
2919 msgid "_Go to directory view"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
2923 #: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Toggle _slideshow"
2926 msgstr "Stop billedserie"
2927
2928 #: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Continue slides_how"
2931 msgstr "Fortsæt billedserie"
2932
2933 #: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
2934 #: ../src/layout_image.c:859
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Pause slides_how"
2937 msgstr "Afbryd billedserie"
2938
2939 #: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
2940 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Exit _full screen"
2943 msgstr "Forlad fuldskærm"
2944
2945 #: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
2946 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
2947 #, fuzzy
2948 msgid "_Full screen"
2949 msgstr "Fuldskærm"
2950
2951 #: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
2952 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
2953 #, fuzzy
2954 msgid "C_lose window"
2955 msgstr "Luk vindue"
2956
2957 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
2958 msgid "Ascending"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/layout.c:581
2962 msgid "Scroll to top left corner"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/layout.c:586
2966 msgid "Scroll to image center"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../src/layout.c:591
2970 msgid "Keep the region from previous image"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../src/layout.c:704
2974 #, fuzzy
2975 msgid " Slideshow ["
2976 msgstr " Billedserie"
2977
2978 #: ../src/layout.c:708
2979 #, fuzzy
2980 msgid " Paused ["
2981 msgstr " Afbrudt"
2982
2983 #: ../src/layout.c:741
2984 #, fuzzy, c-format
2985 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2986 msgstr "%d filer (%d)%s"
2987
2988 #: ../src/layout.c:749
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "%s, %d files%s"
2991 msgstr "%d filer%s"
2992
2993 #: ../src/layout.c:755
2994 #, c-format
2995 msgid "%d files%s"
2996 msgstr "%d filer%s"
2997
2998 #: ../src/layout.c:805
2999 #, c-format
3000 msgid "(no read permission) %s bytes"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/layout.c:809
3004 #, c-format
3005 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3006 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
3007
3008 #: ../src/layout.c:822
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3011 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3012
3013 #: ../src/layout.c:826
3014 #, c-format
3015 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3016 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3017
3018 #: ../src/layout.c:918
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Select sort order"
3021 msgstr "Vælg ingen"
3022
3023 #: ../src/layout.c:923
3024 #, fuzzy
3025 msgid ""
3026 "Folder contents (files selected)\n"
3027 "Slideshow [time interval]"
3028 msgstr "Ugyldigt filnavn"
3029
3030 #: ../src/layout.c:934
3031 #, fuzzy
3032 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3033 msgstr "Tjekker dimensioner..."
3034
3035 #: ../src/layout.c:945
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Select zoom and scroll mode"
3038 msgstr "Vælg ingen"
3039
3040 #: ../src/layout.c:957
3041 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Tools"
3047 msgstr "Fliser"
3048
3049 #: ../src/layout.c:2310
3050 msgid "Window options and layout"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../src/layout.c:2379
3054 #, fuzzy
3055 msgid "General options"
3056 msgstr "Generelt"
3057
3058 #: ../src/layout.c:2381
3059 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/layout.c:2389
3063 msgid "Use current"
3064 msgstr "Brug nuværende"
3065
3066 #: ../src/layout.c:2392
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Show date in directories list view"
3069 msgstr "Ny mappe"
3070
3071 #: ../src/layout.c:2395
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Start-up directory:"
3074 msgstr "Startmappe"
3075
3076 #: ../src/layout.c:2397
3077 msgid "No change"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ../src/layout.c:2400
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Restore last path"
3083 msgstr "Vælg alle"
3084
3085 #: ../src/layout.c:2403
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Home path"
3088 msgstr "Kopiér"
3089
3090 #: ../src/layout.c:2407
3091 msgid "Layout"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/layout.c:2738
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Invalid geometry\n"
3097 msgstr "Ugyldigt filnavn"
3098
3099 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Files"
3102 msgstr "Fliser"
3103
3104 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
3105 #: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
3106 msgid "Image"
3107 msgstr "Billede"
3108
3109 #: ../src/layout_config.c:358
3110 msgid "(drag to change order)"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
3114 #: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Open archive"
3117 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
3118
3119 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
3120 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
3121 #, fuzzy
3122 msgid "_Copy path to clipboard"
3123 msgstr "Kopiér"
3124
3125 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
3126 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
3127 #, fuzzy
3128 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3129 msgstr "Kopiér"
3130
3131 #: ../src/layout_image.c:821
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Copy _image to clipboard"
3134 msgstr "Kopiér"
3135
3136 #: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
3137 msgid "GIF _animation"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../src/layout_image.c:876
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Hide file _list"
3143 msgstr "Vis/skjul filliste"
3144
3145 #: ../src/layout_image.c:2122
3146 #, c-format
3147 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/layout_image.c:2130
3151 #, c-format
3152 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Clear Marks"
3158 msgstr "Ryd mellemlager"
3159
3160 #: ../src/layout_util.c:591
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Operation failed:\n"
3163 msgstr "Filsletning mislykkedes"
3164
3165 #: ../src/layout_util.c:594
3166 msgid "No file extension\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../src/layout_util.c:596
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Cannot create tmp file\n"
3172 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
3173
3174 #: ../src/layout_util.c:598
3175 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../src/layout_util.c:600
3179 msgid "File is not writable\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../src/layout_util.c:602
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Exiftran error\n"
3185 msgstr "Filter:"
3186
3187 #: ../src/layout_util.c:604
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Mogrify error\n"
3190 msgstr "Spejl"
3191
3192 #: ../src/layout_util.c:608
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Image orientation"
3195 msgstr "Dimensioner"
3196
3197 #: ../src/layout_util.c:2069
3198 #, c-format
3199 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../src/layout_util.c:2143
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3205 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
3206
3207 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
3208 #: ../src/layout_util.c:2509
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Rename window"
3211 msgstr "/Filer/_Ny samling"
3212
3213 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
3214 #: ../src/layout_util.c:2510
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Delete window"
3217 msgstr "Luk vindue"
3218
3219 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
3220 msgid "OK"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../src/layout_util.c:2396
3224 #, fuzzy
3225 msgid "rename window"
3226 msgstr "/Filer/_Ny samling"
3227
3228 #: ../src/layout_util.c:2427
3229 msgid "Delete window layout"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/layout_util.c:2453
3233 #, fuzzy
3234 msgid "_File"
3235 msgstr "/_Filer"
3236
3237 #: ../src/layout_util.c:2454
3238 msgid "_Go"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/layout_util.c:2455
3242 #, fuzzy
3243 msgid "_Edit"
3244 msgstr "/Redigér"
3245
3246 #: ../src/layout_util.c:2456
3247 #, fuzzy
3248 msgid "_Select"
3249 msgstr "Vælg ingen"
3250
3251 #: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
3252 #, fuzzy
3253 msgid "_Orientation"
3254 msgstr "Dimensioner"
3255
3256 #: ../src/layout_util.c:2458
3257 #, fuzzy
3258 msgid "_Rating"
3259 msgstr "Filter:"
3260
3261 #: ../src/layout_util.c:2459
3262 #, fuzzy
3263 msgid "P_references"
3264 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3265
3266 #: ../src/layout_util.c:2461
3267 msgid "_Files and Folders"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ../src/layout_util.c:2462
3271 #, fuzzy
3272 msgid "_Zoom"
3273 msgstr "Zoom ind"
3274
3275 #: ../src/layout_util.c:2463
3276 #, fuzzy
3277 msgid "_Color Management"
3278 msgstr "Sortér efter navn"
3279
3280 #: ../src/layout_util.c:2464
3281 msgid "_Connected Zoom"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../src/layout_util.c:2465
3285 msgid "Spli_t"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../src/layout_util.c:2466
3289 msgid "Stere_o"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Image _Overlay"
3295 msgstr "Billede"
3296
3297 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
3298 msgid "_Plugins"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../src/layout_util.c:2469
3302 #, fuzzy
3303 msgid "_Windows"
3304 msgstr "Vinduer"
3305
3306 #: ../src/layout_util.c:2470
3307 #, fuzzy
3308 msgid "_Help"
3309 msgstr "/_Hjælp"
3310
3311 #: ../src/layout_util.c:2472
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Copy..."
3314 msgstr "Kopiér..."
3315
3316 #: ../src/layout_util.c:2473
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Move..."
3319 msgstr "Flyt..."
3320
3321 #: ../src/layout_util.c:2474
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Rename..."
3324 msgstr "Omdøb..."
3325
3326 #: ../src/layout_util.c:2478
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Delete..."
3329 msgstr "Slet..."
3330
3331 #: ../src/layout_util.c:2479
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Select _all"
3334 msgstr "Vælg alle"
3335
3336 #: ../src/layout_util.c:2480
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Select _none"
3339 msgstr "Vælg ingen"
3340
3341 #: ../src/layout_util.c:2481
3342 #, fuzzy
3343 msgid "_Invert Selection"
3344 msgstr "Vælg ingen"
3345
3346 #: ../src/layout_util.c:2481
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Invert Selection"
3349 msgstr "Vælg ingen"
3350
3351 #: ../src/layout_util.c:2483
3352 #, fuzzy
3353 msgid "_Quit"
3354 msgstr "Kvalitet"
3355
3356 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Quit"
3359 msgstr "Kvalitet"
3360
3361 #: ../src/layout_util.c:2484
3362 #, fuzzy
3363 msgid "_First Image"
3364 msgstr "%d billeder"
3365
3366 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3367 #, fuzzy
3368 msgid "First Image"
3369 msgstr "%d billeder"
3370
3371 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3372 #: ../src/layout_util.c:2487
3373 msgid "_Previous Image"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3377 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Previous Image"
3380 msgstr "%d billeder"
3381
3382 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3383 #: ../src/layout_util.c:2500
3384 #, fuzzy
3385 msgid "_Next Image"
3386 msgstr "Indlæs næste billede"
3387
3388 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3389 #: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Next Image"
3392 msgstr "Indlæs næste billede"
3393
3394 #: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Image Forward"
3397 msgstr "Billede"
3398
3399 #: ../src/layout_util.c:2491
3400 msgid "Forward in image history"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Image Back"
3406 msgstr "Billede"
3407
3408 #: ../src/layout_util.c:2492
3409 msgid "Back in image history"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/layout_util.c:2494
3413 #, fuzzy
3414 msgid "_First Page"
3415 msgstr "%d billeder"
3416
3417 #: ../src/layout_util.c:2494
3418 msgid "First Page of multi-page image"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../src/layout_util.c:2495
3422 #, fuzzy
3423 msgid "_Last Page"
3424 msgstr "Indlæs næste billede"
3425
3426 #: ../src/layout_util.c:2495
3427 msgid "Last Page of multi-page image"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../src/layout_util.c:2496
3431 #, fuzzy
3432 msgid "_Next Page"
3433 msgstr "Indlæs næste billede"
3434
3435 #: ../src/layout_util.c:2496
3436 msgid "Next Page of multi-page image"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../src/layout_util.c:2497
3440 #, fuzzy
3441 msgid "_Previous Page"
3442 msgstr "%d billeder"
3443
3444 #: ../src/layout_util.c:2497
3445 msgid "Previous Page of multi-page image"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../src/layout_util.c:2501
3449 #, fuzzy
3450 msgid "_Last Image"
3451 msgstr "Indlæs næste billede"
3452
3453 #: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Last Image"
3456 msgstr "Indlæs næste billede"
3457
3458 #: ../src/layout_util.c:2502
3459 msgid "_Back"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/layout_util.c:2502
3463 msgid "Back in folder history"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/layout_util.c:2503
3467 msgid "_Forward"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../src/layout_util.c:2503
3471 msgid "Forward in folder history"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../src/layout_util.c:2504
3475 #, fuzzy
3476 msgid "_Home"
3477 msgstr "Hjem"
3478
3479 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3480 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3481 msgid "Home"
3482 msgstr "Hjem"
3483
3484 #: ../src/layout_util.c:2505
3485 msgid "_Up"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../src/layout_util.c:2505
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Up one folder"
3491 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3492
3493 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
3494 #, fuzzy
3495 msgid "New window"
3496 msgstr "/Filer/_Ny samling"
3497
3498 #: ../src/layout_util.c:2507
3499 msgid "default"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../src/layout_util.c:2507
3503 #, fuzzy
3504 msgid "New window (default)"
3505 msgstr "/Filer/_Ny samling"
3506
3507 #: ../src/layout_util.c:2508
3508 #, fuzzy
3509 msgid "from current"
3510 msgstr "Brug nuværende"
3511
3512 #: ../src/layout_util.c:2511
3513 #, fuzzy
3514 msgid "_New collection"
3515 msgstr "Gem samling"
3516
3517 #: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
3518 #: ../src/toolbar.c:89
3519 #, fuzzy
3520 msgid "New collection"
3521 msgstr "Gem samling"
3522
3523 #: ../src/layout_util.c:2512
3524 #, fuzzy
3525 msgid "_Open collection..."
3526 msgstr "Åbn samling"
3527
3528 #: ../src/layout_util.c:2512
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Open collection..."
3531 msgstr "Åbn samling"
3532
3533 #: ../src/layout_util.c:2513
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Open recen_t"
3536 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
3537
3538 #: ../src/layout_util.c:2513
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Open recent collection"
3541 msgstr "Åbn samling"
3542
3543 #: ../src/layout_util.c:2514
3544 #, fuzzy
3545 msgid "_Search..."
3546 msgstr "Sammenligner..."
3547
3548 #: ../src/layout_util.c:2514
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Search..."
3551 msgstr "Sammenligner..."
3552
3553 #: ../src/layout_util.c:2515
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Find duplicates..."
3556 msgstr "Find dubletter..."
3557
3558 #: ../src/layout_util.c:2516
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Pa_n view"
3561 msgstr " - Geeqie"
3562
3563 #: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Pan view"
3566 msgstr " - Geeqie"
3567
3568 #: ../src/layout_util.c:2517
3569 #, fuzzy
3570 msgid "_Print..."
3571 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3572
3573 #: ../src/layout_util.c:2518
3574 #, fuzzy
3575 msgid "N_ew folder..."
3576 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3577
3578 #: ../src/layout_util.c:2518
3579 #, fuzzy
3580 msgid "New folder..."
3581 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3582
3583 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
3584 msgid "Enable file _grouping"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../src/layout_util.c:2519
3588 msgid "Enable file grouping"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
3592 msgid "Disable file groupi_ng"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../src/layout_util.c:2520
3596 msgid "Disable file grouping"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../src/layout_util.c:2521
3600 msgid "Copy path to clipboard"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../src/layout_util.c:2522
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3606 msgstr "Kopiér"
3607
3608 #: ../src/layout_util.c:2523
3609 msgid "_Rating 0"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../src/layout_util.c:2523
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Rating 0"
3615 msgstr "Filter:"
3616
3617 #: ../src/layout_util.c:2524
3618 msgid "_Rating 1"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../src/layout_util.c:2524
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Rating 1"
3624 msgstr "Filter:"
3625
3626 #: ../src/layout_util.c:2525
3627 msgid "_Rating 2"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../src/layout_util.c:2525
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Rating 2"
3633 msgstr "Filter:"
3634
3635 #: ../src/layout_util.c:2526
3636 msgid "_Rating 3"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../src/layout_util.c:2526
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Rating 3"
3642 msgstr "Filter:"
3643
3644 #: ../src/layout_util.c:2527
3645 msgid "_Rating 4"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../src/layout_util.c:2527
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Rating 4"
3651 msgstr "Filter:"
3652
3653 #: ../src/layout_util.c:2528
3654 msgid "_Rating 5"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../src/layout_util.c:2528
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Rating 5"
3660 msgstr "Filter:"
3661
3662 #: ../src/layout_util.c:2529
3663 msgid "_Rating -1"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../src/layout_util.c:2529
3667 msgid "Rating -1"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../src/layout_util.c:2530
3671 #, fuzzy
3672 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3673 msgstr "Rotér med uret"
3674
3675 #: ../src/layout_util.c:2530
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3678 msgstr "Rotér med uret"
3679
3680 #: ../src/layout_util.c:2531
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3683 msgstr "Rotér mod uret"
3684
3685 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
3686 #: ../src/toolbar.c:111
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3689 msgstr "Rotér mod uret"
3690
3691 #: ../src/layout_util.c:2532
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Rotate 1_80°"
3694 msgstr "Rotér 180"
3695
3696 #: ../src/layout_util.c:2532
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Image Rotate 180°"
3699 msgstr "Rotér 180"
3700
3701 #: ../src/layout_util.c:2533
3702 #, fuzzy
3703 msgid "_Mirror"
3704 msgstr "Spejl"
3705
3706 #: ../src/layout_util.c:2533
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Image Mirror"
3709 msgstr "Billede"
3710
3711 #: ../src/layout_util.c:2534
3712 #, fuzzy
3713 msgid "_Flip"
3714 msgstr "Omvendt"
3715
3716 #: ../src/layout_util.c:2534
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Image Flip"
3719 msgstr "Billede"
3720
3721 #: ../src/layout_util.c:2535
3722 #, fuzzy
3723 msgid "_Original state"
3724 msgstr "Omdøb:"
3725
3726 #: ../src/layout_util.c:2535
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Image rotate Original state"
3729 msgstr "Omdøb:"
3730
3731 #: ../src/layout_util.c:2536
3732 #, fuzzy
3733 msgid "P_references..."
3734 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3735
3736 #: ../src/layout_util.c:2536
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Preferences..."
3739 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3740
3741 #: ../src/layout_util.c:2537
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Configure _Plugins..."
3744 msgstr "Ændr indstillinger"
3745
3746 #: ../src/layout_util.c:2537
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Configure Plugins..."
3749 msgstr "Ændr indstillinger"
3750
3751 #: ../src/layout_util.c:2538
3752 #, fuzzy
3753 msgid "_Configure this window..."
3754 msgstr "Ændr indstillinger"
3755
3756 #: ../src/layout_util.c:2538
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Configure this window..."
3759 msgstr "Ændr indstillinger"
3760
3761 #: ../src/layout_util.c:2539
3762 #, fuzzy
3763 msgid "_Cache maintenance..."
3764 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3765
3766 #: ../src/layout_util.c:2539
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Cache maintenance..."
3769 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3770
3771 #: ../src/layout_util.c:2540
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Set as wallpaper"
3774 msgstr "Brug som baggrund"
3775
3776 #: ../src/layout_util.c:2541
3777 msgid "_Save metadata"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
3781 msgid "Save metadata"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../src/layout_util.c:2542
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Keyword autocomplete"
3787 msgstr "Usorteret"
3788
3789 #: ../src/layout_util.c:2542
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Keyword Autocomplete"
3792 msgstr "Usorteret"
3793
3794 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
3795 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3796 #, fuzzy
3797 msgid "_Zoom to fit"
3798 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
3799
3800 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
3801 msgid "Fit _Horizontally"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../src/layout_util.c:2551
3805 msgid "Fit Horizontally"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
3809 msgid "Fit _Vertically"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../src/layout_util.c:2552
3813 msgid "Fit Vertically"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Zoom _2:1"
3819 msgstr "Zoom 1:1"
3820
3821 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Zoom _3:1"
3824 msgstr "Zoom 1:1"
3825
3826 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Zoom _4:1"
3829 msgstr "Zoom 1:1"
3830
3831 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
3832 #: ../src/toolbar.c:128
3833 msgid "Connected Zoom in"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Connected Zoom out"
3839 msgstr "Zoom ud"
3840
3841 #: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Connected Zoom 1:1"
3844 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3845
3846 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Connected Zoom to fit"
3849 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
3850
3851 #: ../src/layout_util.c:2567
3852 msgid "Connected Fit Horizontally"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../src/layout_util.c:2568
3856 msgid "Connected Fit Vertically"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../src/layout_util.c:2569
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Connected Zoom 2:1"
3862 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3863
3864 #: ../src/layout_util.c:2570
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Connected Zoom 3:1"
3867 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3868
3869 #: ../src/layout_util.c:2571
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Connected Zoom 4:1"
3872 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3873
3874 #: ../src/layout_util.c:2572
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Connected Zoom 1:2"
3877 msgstr "Zoom 1:1"
3878
3879 #: ../src/layout_util.c:2573
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Connected Zoom 1:3"
3882 msgstr "Zoom 1:1"
3883
3884 #: ../src/layout_util.c:2574
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Connected Zoom 1:4"
3887 msgstr "Zoom 1:1"
3888
3889 #: ../src/layout_util.c:2575
3890 #, fuzzy
3891 msgid "_View in new window"
3892 msgstr "Vis i nyt vindue"
3893
3894 #: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
3895 #: ../src/layout_util.c:2579
3896 #, fuzzy
3897 msgid "F_ull screen"
3898 msgstr "Fuldskærm"
3899
3900 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3901 #, fuzzy
3902 msgid "_Leave full screen"
3903 msgstr "Geeqie fuldskærm"
3904
3905 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Leave full screen"
3908 msgstr "Geeqie fuldskærm"
3909
3910 #: ../src/layout_util.c:2582
3911 msgid "_Cycle through overlay modes"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../src/layout_util.c:2582
3915 msgid "Cycle through Overlay modes"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../src/layout_util.c:2583
3919 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: ../src/layout_util.c:2583
3923 msgid "Cycle through histogram channels"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../src/layout_util.c:2584
3927 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../src/layout_util.c:2584
3931 msgid "Cycle through histogram modes"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: ../src/layout_util.c:2585
3935 #, fuzzy
3936 msgid "_Hide file list"
3937 msgstr "Vis/skjul filliste"
3938
3939 #: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Hide file list"
3942 msgstr "Vis/skjul filliste"
3943
3944 #: ../src/layout_util.c:2586
3945 #, fuzzy
3946 msgid "_Pause slideshow"
3947 msgstr "Afbryd billedserie"
3948
3949 #: ../src/layout_util.c:2587
3950 msgid "Faster"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Slideshow Faster"
3956 msgstr " Billedserie"
3957
3958 #: ../src/layout_util.c:2588
3959 msgid "Slower"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Slideshow Slower"
3965 msgstr " Billedserie"
3966
3967 #: ../src/layout_util.c:2589
3968 #, fuzzy
3969 msgid "_Refresh"
3970 msgstr "Genindlæs"
3971
3972 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Refresh"
3975 msgstr "Genindlæs"
3976
3977 #: ../src/layout_util.c:2590
3978 msgid "_Help manual"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../src/layout_util.c:2590
3982 msgid "Help manual"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
3986 msgid "On-line help search"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../src/layout_util.c:2592
3990 #, fuzzy
3991 msgid "_Keyboard shortcuts"
3992 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
3993
3994 #: ../src/layout_util.c:2592
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Keyboard shortcuts"
3997 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
3998
3999 #: ../src/layout_util.c:2593
4000 #, fuzzy
4001 msgid "_Keyboard map"
4002 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
4003
4004 #: ../src/layout_util.c:2593
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Keyboard map"
4007 msgstr "Indlæser miniaturer..."
4008
4009 #: ../src/layout_util.c:2594
4010 msgid "_Readme"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../src/layout_util.c:2594
4014 msgid "Readme"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/layout_util.c:2595
4018 msgid "_ChangeLog"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../src/layout_util.c:2595
4022 #, fuzzy
4023 msgid "ChangeLog notes"
4024 msgstr "Gå til hjemmemappe"
4025
4026 #: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
4027 msgid "Search and Run command"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../src/layout_util.c:2596
4031 msgid "Search commands by keyword and run them"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../src/layout_util.c:2597
4035 #, fuzzy
4036 msgid "_About"
4037 msgstr "/Hjælp/Om"
4038
4039 #: ../src/layout_util.c:2597
4040 #, fuzzy
4041 msgid "About"
4042 msgstr "/Hjælp/Om"
4043
4044 #: ../src/layout_util.c:2598
4045 #, fuzzy
4046 msgid "_Log Window"
4047 msgstr "Vinduer"
4048
4049 #: ../src/layout_util.c:2598
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Log Window"
4052 msgstr "Vinduer"
4053
4054 #: ../src/layout_util.c:2599
4055 #, fuzzy
4056 msgid "_Exif window"
4057 msgstr "Luk vindue"
4058
4059 #: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Exif window"
4062 msgstr "/Filer/_Ny samling"
4063
4064 #: ../src/layout_util.c:2600
4065 msgid "_Cycle through stereo modes"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../src/layout_util.c:2600
4069 msgid "Cycle through stereo modes"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../src/layout_util.c:2601
4073 #, fuzzy
4074 msgid "_Next Pane"
4075 msgstr "Indlæs næste billede"
4076
4077 #: ../src/layout_util.c:2601
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Next Split Pane"
4080 msgstr "Indlæs næste billede"
4081
4082 #: ../src/layout_util.c:2602
4083 #, fuzzy
4084 msgid "_Previous Pane"
4085 msgstr "%d billeder"
4086
4087 #: ../src/layout_util.c:2602
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Previous Split Pane"
4090 msgstr "%d billeder"
4091
4092 #: ../src/layout_util.c:2603
4093 msgid "_Up Pane"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../src/layout_util.c:2603
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Up Split Pane"
4099 msgstr "Størrelse"
4100
4101 #: ../src/layout_util.c:2604
4102 msgid "_Down Pane"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/layout_util.c:2604
4106 msgid "Down Split Pane"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../src/layout_util.c:2605
4110 #, fuzzy
4111 msgid "_Write orientation to file"
4112 msgstr "Overskriv fil"
4113
4114 #: ../src/layout_util.c:2605
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Write orientation to file"
4117 msgstr "Overskriv fil"
4118
4119 #: ../src/layout_util.c:2606
4120 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../src/layout_util.c:2606
4124 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../src/layout_util.c:2607
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Clear Marks..."
4130 msgstr "Ryd mellemlager"
4131
4132 #: ../src/layout_util.c:2611
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Show _Thumbnails"
4135 msgstr "Gem miniaturer"
4136
4137 #: ../src/layout_util.c:2611
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Show Thumbnails"
4140 msgstr "Gem miniaturer"
4141
4142 #: ../src/layout_util.c:2612
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Show _Marks"
4145 msgstr "Vis skjulte"
4146
4147 #: ../src/layout_util.c:2612
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Show Marks"
4150 msgstr "Vis skjulte"
4151
4152 #: ../src/layout_util.c:2613
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Show File Filter"
4155 msgstr "Vis skjulte"
4156
4157 #: ../src/layout_util.c:2614
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Pi_xel Info"
4160 msgstr "Filter:"
4161
4162 #: ../src/layout_util.c:2614
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Show Pixel Info"
4165 msgstr "Vis skjulte"
4166
4167 #: ../src/layout_util.c:2615
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Hide _alpha"
4170 msgstr "/Vis/tear1"
4171
4172 #: ../src/layout_util.c:2615
4173 msgid "Hide alpha channel"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../src/layout_util.c:2616
4177 #, fuzzy
4178 msgid "_Float file list"
4179 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
4180
4181 #: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Float file list"
4184 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
4185
4186 #: ../src/layout_util.c:2617
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Hide tool_bar"
4189 msgstr "/Vis/tear1"
4190
4191 #: ../src/layout_util.c:2617
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Hide toolbar"
4194 msgstr "/Vis/tear1"
4195
4196 #: ../src/layout_util.c:2618
4197 msgid "_Info sidebar"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
4201 msgid "Info sidebar"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../src/layout_util.c:2619
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Sort _manager"
4207 msgstr "Sortér efter navn"
4208
4209 #: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Sort manager"
4212 msgstr "Sortér efter navn"
4213
4214 #: ../src/layout_util.c:2620
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Hide Bars"
4217 msgstr "/Vis/tear1"
4218
4219 #: ../src/layout_util.c:2622
4220 msgid "Use _color profiles"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Use color profiles"
4226 msgstr "Alle filer"
4227
4228 #: ../src/layout_util.c:2623
4229 msgid "Use profile from _image"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../src/layout_util.c:2623
4233 msgid "Use profile from image"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../src/layout_util.c:2624
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Toggle _grayscale"
4239 msgstr "Stop billedserie"
4240
4241 #: ../src/layout_util.c:2624
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Toggle grayscale"
4244 msgstr "Stop billedserie"
4245
4246 #: ../src/layout_util.c:2625
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Image Overlay"
4249 msgstr "Billede"
4250
4251 #: ../src/layout_util.c:2626
4252 msgid "_Show Histogram"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../src/layout_util.c:2626
4256 msgid "Show Histogram"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../src/layout_util.c:2627
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Rectangular Selection"
4262 msgstr "Firkantet markering"
4263
4264 #: ../src/layout_util.c:2628
4265 msgid "Toggle GIF animation"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../src/layout_util.c:2629
4269 #, fuzzy
4270 msgid "_Exif rotate"
4271 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
4272
4273 #: ../src/layout_util.c:2629
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Toggle Exif rotate"
4276 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
4277
4278 #: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4279 msgid "Draw Rectangle"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../src/layout_util.c:2631
4283 msgid "Over/Under Exposed"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../src/layout_util.c:2631
4287 msgid "Highlight over/under exposed"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4291 msgid "Split Pane Sync"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../src/layout_util.c:2636
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Images as _List"
4297 msgstr "Billede"
4298
4299 #: ../src/layout_util.c:2636
4300 #, fuzzy
4301 msgid "View Images as List"
4302 msgstr "/Vis/Som _billedserie"
4303
4304 #: ../src/layout_util.c:2637
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Images as I_cons"
4307 msgstr "Dimensioner"
4308
4309 #: ../src/layout_util.c:2637
4310 #, fuzzy
4311 msgid "View Images as Icons"
4312 msgstr "Dimensioner"
4313
4314 #: ../src/layout_util.c:2641
4315 #, fuzzy
4316 msgid "T_oggle Folder View"
4317 msgstr "Stop billedserie"
4318
4319 #: ../src/layout_util.c:2641
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Toggle Folders View"
4322 msgstr "Stop billedserie"
4323
4324 #: ../src/layout_util.c:2645
4325 msgid "_Horizontal"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../src/layout_util.c:2645
4329 msgid "Split panes horizontal."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../src/layout_util.c:2646
4333 msgid "_Vertical"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../src/layout_util.c:2646
4337 msgid "Split panes vertical"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/layout_util.c:2647
4341 msgid "_Quad"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../src/layout_util.c:2647
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Split panes quad"
4347 msgstr "Størrelse"
4348
4349 #: ../src/layout_util.c:2648
4350 #, fuzzy
4351 msgid "_Single"
4352 msgstr "Størrelse"
4353
4354 #: ../src/layout_util.c:2648
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Single pane"
4357 msgstr "Indlæs næste billede"
4358
4359 #: ../src/layout_util.c:2652
4360 msgid "Input _0: sRGB"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../src/layout_util.c:2652
4364 msgid "Input 0: sRGB"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../src/layout_util.c:2653
4368 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../src/layout_util.c:2653
4372 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../src/layout_util.c:2654
4376 msgid "Input _2"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../src/layout_util.c:2654
4380 msgid "Input 2"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../src/layout_util.c:2655
4384 msgid "Input _3"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../src/layout_util.c:2655
4388 msgid "Input 3"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../src/layout_util.c:2656
4392 msgid "Input _4"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../src/layout_util.c:2656
4396 msgid "Input 4"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../src/layout_util.c:2657
4400 msgid "Input _5"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../src/layout_util.c:2657
4404 msgid "Input 5"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../src/layout_util.c:2661
4408 msgid "Histogram on Red"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../src/layout_util.c:2662
4412 msgid "Histogram on Green"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../src/layout_util.c:2663
4416 msgid "Histogram on Blue"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../src/layout_util.c:2664
4420 msgid "Histogram on RGB"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../src/layout_util.c:2665
4424 msgid "Histogram on Value"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/layout_util.c:2669
4428 msgid "Linear Histogram"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../src/layout_util.c:2670
4432 msgid "_Log Histogram"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../src/layout_util.c:2670
4436 msgid "Log Histogram"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../src/layout_util.c:2674
4440 msgid "_Auto"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../src/layout_util.c:2674
4444 msgid "Stereo Auto"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../src/layout_util.c:2675
4448 msgid "_Side by Side"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../src/layout_util.c:2675
4452 msgid "Stereo Side by Side"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../src/layout_util.c:2676
4456 msgid "_Cross"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../src/layout_util.c:2676
4460 msgid "Stereo Cross"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../src/layout_util.c:2677
4464 msgid "_Off"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/layout_util.c:2677
4468 msgid "Stereo Off"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../src/layout_util.c:3013
4472 #, c-format
4473 msgid "Mark _%d"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
4477 #, c-format
4478 msgid "_Set mark %d"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../src/layout_util.c:3014
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "Set mark %d"
4484 msgstr "Vælg alle"
4485
4486 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
4487 #, c-format
4488 msgid "_Reset mark %d"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../src/layout_util.c:3015
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "Reset mark %d"
4494 msgstr "Vælg alle"
4495
4496 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4497 #: ../src/view_file/view_file.c:652
4498 #, c-format
4499 msgid "_Toggle mark %d"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Toggle mark %d"
4505 msgstr "Vælg alle"
4506
4507 #: ../src/layout_util.c:3018
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "Se_lect mark %d"
4510 msgstr "Vælg alle"
4511
4512 #: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "Select mark %d"
4515 msgstr "Vælg alle"
4516
4517 #: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
4518 #, fuzzy, c-format
4519 msgid "_Select mark %d"
4520 msgstr "Vælg alle"
4521
4522 #: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid "_Add mark %d"
4525 msgstr "Redigerer"
4526
4527 #: ../src/layout_util.c:3020
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "Add mark %d"
4530 msgstr "Redigerer"
4531
4532 #: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
4533 #, c-format
4534 msgid "_Intersection with mark %d"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../src/layout_util.c:3021
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "Intersection with mark %d"
4540 msgstr "Vælg alle"
4541
4542 #: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
4543 #, c-format
4544 msgid "_Unselect mark %d"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../src/layout_util.c:3022
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "Unselect mark %d"
4550 msgstr "Vælg alle"
4551
4552 #: ../src/layout_util.c:3023
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "_Filter mark %d"
4555 msgstr "Vælg alle"
4556
4557 #: ../src/layout_util.c:3023
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "Filter mark %d"
4560 msgstr "Vælg alle"
4561
4562 #: ../src/layout_util.c:3638
4563 #, c-format
4564 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../src/layout_util.c:3644
4568 msgid "No unsaved metadata"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: ../src/layout_util.c:3692
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "Image profile: %s\n"
4575 "Screen profile: %s"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: ../src/layout_util.c:3700
4579 msgid "Click to enable color management"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: ../src/layout_util.c:3705
4583 msgid "Color profiles not supported"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../src/layout_util.c:3727
4587 #, c-format
4588 msgid "Input _%d: %s"
4589 msgstr ""
4590
4591 #. something went badly wrong
4592 #: ../src/lirc.c:209
4593 #, c-format
4594 msgid "disconnected from LIRC\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../src/lirc.c:234
4598 #, c-format
4599 msgid ""
4600 "could not read LIRC config file\n"
4601 "please read the documentation of LIRC to \n"
4602 "know how to create a proper config file\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../src/logwindow.c:350
4606 msgid "Log"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
4610 msgid "Debug level:"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../src/logwindow.c:405
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Pause scrolling"
4616 msgstr "Afbryd billedserie"
4617
4618 #: ../src/logwindow.c:413
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Enable line wrap"
4621 msgstr "Tillad delete-knap"
4622
4623 #: ../src/logwindow.c:421
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Enable timer data"
4626 msgstr "Filter:"
4627
4628 #: ../src/logwindow.c:441
4629 msgid "Search for text in log window"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../src/logwindow.c:450
4633 msgid "Search backwards"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../src/logwindow.c:460
4637 msgid "Search forwards"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../src/logwindow.c:470
4641 msgid "Highlight all"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: ../src/logwindow.c:476
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Filter regexp"
4647 msgstr "Filtrering"
4648
4649 #: ../src/main.c:593
4650 #, fuzzy, c-format
4651 msgid ""
4652 "Usage: %s [options] [path]\n"
4653 "\n"
4654 msgstr ""
4655 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
4656 "\n"
4657
4658 #: ../src/main.c:594
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Valid options:\n"
4661 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
4662
4663 #: ../src/main.c:595
4664 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../src/main.c:596
4668 msgid ""
4669 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../src/main.c:597
4673 msgid ""
4674 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4675 "accel.)\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../src/main.c:598
4679 #, fuzzy
4680 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
4681 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fuldskærmsmodus\n"
4682
4683 #: ../src/main.c:599
4684 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../src/main.c:600
4688 #, fuzzy
4689 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
4690 msgstr ""
4691 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
4692 "\n"
4693
4694 #: ../src/main.c:601
4695 msgid ""
4696 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: ../src/main.c:602
4700 #, fuzzy
4701 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
4702 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
4703
4704 #: ../src/main.c:603
4705 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../src/main.c:604
4709 msgid ""
4710 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: ../src/main.c:605
4714 #, fuzzy
4715 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
4716 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
4717
4718 #: ../src/main.c:606
4719 #, fuzzy
4720 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
4721 msgstr "  -s, --slideshow            start i billedseriemodus\n"
4722
4723 #: ../src/main.c:607
4724 #, fuzzy
4725 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
4726 msgstr ""
4727 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
4728 "\n"
4729
4730 #: ../src/main.c:608
4731 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../src/main.c:609
4735 #, fuzzy
4736 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
4737 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
4738
4739 #: ../src/main.c:610
4740 #, fuzzy
4741 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
4742 msgstr ""
4743 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
4744 "\n"
4745
4746 #: ../src/main.c:612
4747 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: ../src/main.c:613
4751 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: ../src/main.c:875
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Cannot load "
4757 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
4758
4759 #: ../src/main.c:881
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Configuration file path "
4762 msgstr "Bekræft slet billede"
4763
4764 #: ../src/main.c:881
4765 #, fuzzy
4766 msgid " is not a file\n"
4767 msgstr "Startmappe"
4768
4769 #: ../src/main.c:888
4770 #, fuzzy
4771 msgid " is not a folder\n"
4772 msgstr "Startmappe"
4773
4774 #: ../src/main.c:895
4775 msgid "No path parameter given\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../src/main.c:957
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4781 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
4782
4783 #: ../src/main.c:961
4784 #, c-format
4785 msgid "Could not create dir:%s\n"
4786 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
4787
4788 #: ../src/main.c:1013
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "error saving file: %s\n"
4791 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
4792
4793 #: ../src/main.c:1032
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid ""
4796 "error saving file: %s\n"
4797 "error: %s\n"
4798 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
4799
4800 #: ../src/main.c:1182
4801 #, fuzzy
4802 msgid "exit"
4803 msgstr "Afslut"
4804
4805 #: ../src/main.c:1187
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "Quit %s"
4808 msgstr "Kvalitet"
4809
4810 #: ../src/main.c:1189
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4813 msgstr ""
4814 "Samlinger er blevet ændret.\n"
4815 "Afslut alligevel?"
4816
4817 #: ../src/menu.c:149
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Sort by file creation date"
4820 msgstr "Sortér efter dato"
4821
4822 #: ../src/menu.c:152
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Sort by Exif date original"
4825 msgstr "Sortér efter dato"
4826
4827 #: ../src/menu.c:155
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Sort by Exif date digitized"
4830 msgstr "Sortér efter dato"
4831
4832 #: ../src/menu.c:158
4833 msgid "Unsorted"
4834 msgstr "Usorteret"
4835
4836 #: ../src/menu.c:167
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Sort by rating"
4839 msgstr "Sortér efter dato"
4840
4841 #: ../src/menu.c:170
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Sort by class"
4844 msgstr "Sortér efter størrelse"
4845
4846 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
4847 msgid "Zoom to original size"
4848 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
4849
4850 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
4851 msgid "Fit image to window"
4852 msgstr "Pas til vindue"
4853
4854 #: ../src/menu.c:274
4855 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4856 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
4857
4858 #: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Rotate clockwise 90°"
4861 msgstr "Rotér med uret"
4862
4863 #: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Mirror"
4866 msgstr "Spejl"
4867
4868 #: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Flip"
4871 msgstr "Omvendt"
4872
4873 #: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Original state"
4876 msgstr "Omdøb:"
4877
4878 #: ../src/menu.c:462
4879 #, fuzzy
4880 msgid "_Add to Collection"
4881 msgstr "Samlinger"
4882
4883 #: ../src/metadata.c:1735
4884 msgid "People"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../src/metadata.c:1736
4888 msgid "Family"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../src/metadata.c:1737
4892 msgid "Free time"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../src/metadata.c:1738
4896 msgid "Children"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../src/metadata.c:1739
4900 msgid "Sport"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../src/metadata.c:1740
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Culture"
4906 msgstr "Dato"
4907
4908 #: ../src/metadata.c:1741
4909 msgid "Festival"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../src/metadata.c:1742
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Nature"
4915 msgstr "Dato"
4916
4917 #: ../src/metadata.c:1743
4918 msgid "Animal"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../src/metadata.c:1744
4922 msgid "Bird"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../src/metadata.c:1745
4926 msgid "Insect"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../src/metadata.c:1746
4930 msgid "Pets"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: ../src/metadata.c:1747
4934 msgid "Wildlife"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: ../src/metadata.c:1748
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Zoo"
4940 msgstr "Zoom ind"
4941
4942 #: ../src/metadata.c:1749
4943 msgid "Plant"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../src/metadata.c:1750
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Tree"
4949 msgstr "/Vis/sep3"
4950
4951 #: ../src/metadata.c:1751
4952 msgid "Flower"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../src/metadata.c:1752
4956 msgid "Water"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../src/metadata.c:1753
4960 msgid "River"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../src/metadata.c:1754
4964 msgid "Lake"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../src/metadata.c:1755
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Sea"
4970 msgstr "Sammenligner..."
4971
4972 #: ../src/metadata.c:1756
4973 msgid "Landscape"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../src/metadata.c:1757
4977 msgid "Art"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: ../src/metadata.c:1758
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Statue"
4983 msgstr "Dato"
4984
4985 #: ../src/metadata.c:1759
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Painting"
4988 msgstr "Filter:"
4989
4990 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
4991 msgid "Historic"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
4995 msgid "Modern"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../src/metadata.c:1762
4999 msgid "City"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../src/metadata.c:1763
5003 msgid "Park"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: ../src/metadata.c:1764
5007 msgid "Street"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../src/metadata.c:1765
5011 msgid "Square"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: ../src/metadata.c:1766
5015 msgid "Architecture"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../src/metadata.c:1767
5019 msgid "Buildings"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: ../src/metadata.c:1768
5023 msgid "House"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../src/metadata.c:1769
5027 msgid "Cathedral"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../src/metadata.c:1770
5031 msgid "Palace"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: ../src/metadata.c:1771
5035 msgid "Castle"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: ../src/metadata.c:1772
5039 msgid "Bridge"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: ../src/metadata.c:1773
5043 msgid "Interior"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: ../src/metadata.c:1776
5047 msgid "Places"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: ../src/metadata.c:1777
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Conditions"
5053 msgstr "Samlinger"
5054
5055 #: ../src/metadata.c:1778
5056 msgid "Night"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../src/metadata.c:1779
5060 msgid "Lights"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../src/metadata.c:1780
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Reflections"
5066 msgstr "Vælg ingen"
5067
5068 #: ../src/metadata.c:1781
5069 msgid "Sun"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../src/metadata.c:1782
5073 msgid "Weather"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../src/metadata.c:1783
5077 msgid "Fog"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../src/metadata.c:1784
5081 msgid "Rain"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: ../src/metadata.c:1785
5085 msgid "Clouds"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../src/metadata.c:1786
5089 msgid "Snow"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../src/metadata.c:1787
5093 msgid "Sunny weather"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../src/metadata.c:1788
5097 msgid "Photo"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../src/metadata.c:1789
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Edited"
5103 msgstr "Redigér"
5104
5105 #: ../src/metadata.c:1790
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Detail"
5108 msgstr "Slet filer"
5109
5110 #: ../src/metadata.c:1791
5111 msgid "Macro"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: ../src/metadata.c:1792
5115 msgid "Portrait"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: ../src/metadata.c:1793
5119 msgid "Black and White"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: ../src/metadata.c:1794
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Perspective"
5125 msgstr "Opret"
5126
5127 #: ../src/misc.c:395
5128 msgid "Warning: libarchive not installed"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: ../src/misc.c:422
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5134 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
5135
5136 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5137 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5141 msgid ""
5142 "\n"
5143 "  Error code: "
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Desktop"
5149 msgstr "til:"
5150
5151 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
5152 #: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Mark "
5155 msgstr "Redigerer"
5156
5157 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Collection"
5160 msgstr "Samlinger"
5161
5162 #: ../src/osd.c:45
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Image index"
5165 msgstr "Billede"
5166
5167 #: ../src/osd.c:46
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Images total"
5170 msgstr "Billede"
5171
5172 #: ../src/osd.c:55
5173 #, fuzzy
5174 msgid "File page no."
5175 msgstr "Filter:"
5176
5177 #: ../src/osd.c:56
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Image date"
5180 msgstr "Billede"
5181
5182 #: ../src/osd.c:58
5183 msgid "ShutterSpeed"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../src/osd.c:64
5187 msgid "ISO"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: ../src/osd.c:66
5191 msgid "Focal len. 35mm"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: ../src/osd.c:70
5195 msgid "Lat, Long"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: ../src/osd.c:71
5199 msgid "Altitude"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../src/osd.c:73
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Timezone"
5205 msgstr "Biliniær"
5206
5207 #: ../src/osd.c:78
5208 #, fuzzy
5209 msgid "© Creator"
5210 msgstr "Opret"
5211
5212 #: ../src/osd.c:79
5213 msgid "© Contributor"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../src/osd.c:80
5217 msgid "© Rights"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: ../src/osd.c:169
5221 msgid ""
5222 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
5226 msgid "Display Find search bar"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: ../src/pan-view/pan-view.c:104
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Start search"
5232 msgstr "Billede"
5233
5234 #: ../src/pan-view/pan-view.c:106
5235 msgid "Hide Find search bar"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../src/pan-view/pan-view.c:123
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Scroll left"
5241 msgstr "Slet"
5242
5243 #: ../src/pan-view/pan-view.c:124
5244 msgid "Scroll right"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../src/pan-view/pan-view.c:125
5248 msgid "Scroll up"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: ../src/pan-view/pan-view.c:126
5252 msgid "Scroll down"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: ../src/pan-view/pan-view.c:127
5256 msgid "Scroll left faster"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../src/pan-view/pan-view.c:128
5260 msgid "Scroll right faster"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: ../src/pan-view/pan-view.c:129
5264 msgid "Scroll up faster"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../src/pan-view/pan-view.c:130
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Scroll down faster"
5270 msgstr " Billedserie"
5271
5272 #: ../src/pan-view/pan-view.c:131
5273 msgid "Scroll display half screen up"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../src/pan-view/pan-view.c:132
5277 msgid "Scroll display half screen down"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: ../src/pan-view/pan-view.c:133
5281 msgid "Scroll display half screen left"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: ../src/pan-view/pan-view.c:134
5285 msgid "Scroll display half screen right"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: ../src/pan-view/pan-view.c:509
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "%d images, %s"
5291 msgstr "%d billeder"
5292
5293 #: ../src/pan-view/pan-view.c:519
5294 #, c-format
5295 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: ../src/pan-view/pan-view.c:520
5299 msgid "Folder not supported"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Reading image data..."
5305 msgstr "Læser lighedsdata..."
5306
5307 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Sorting images..."
5310 msgstr "Sammenligner..."
5311
5312 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Filename:"
5315 msgstr "Omdøb:"
5316
5317 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
5318 #: ../src/preferences.c:2477
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Location:"
5321 msgstr "Samlinger"
5322
5323 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Date:"
5326 msgstr "Dato"
5327
5328 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
5329 msgid "Size:"
5330 msgstr "Størrelse:"
5331
5332 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
5333 msgid "Folder not found"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
5337 msgid "The entered path is not a folder"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Pan View"
5343 msgstr " - Geeqie"
5344
5345 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Timeline"
5348 msgstr "Biliniær"
5349
5350 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Calendar"
5353 msgstr "Ryd"
5354
5355 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Folders (flower)"
5358 msgstr "Fliser"
5359
5360 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
5361 msgid "Grid"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Dots"
5367 msgstr "Xpaint"
5368
5369 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
5370 #, fuzzy
5371 msgid "No Images"
5372 msgstr "Billede"
5373
5374 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Small Thumbnails"
5377 msgstr "Miniaturer"
5378
5379 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Normal Thumbnails"
5382 msgstr "Miniaturer"
5383
5384 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Large Thumbnails"
5387 msgstr "Udrens miniaturer"
5388
5389 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
5390 msgid "1:10 (10%)"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
5394 msgid "1:4 (25%)"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
5398 msgid "1:3 (33%)"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
5402 msgid "1:2 (50%)"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
5406 msgid "1:1 (100%)"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
5410 msgid "Pan View Performance"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
5414 msgid "Pan view performance may be poor."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
5418 msgid ""
5419 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5420 "pan view the following options can be enabled.\n"
5421 "\n"
5422 "Note that both options must be enabled to\n"
5423 "notice a change in performance."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
5427 msgid "Cache thumbnails"
5428 msgstr "Gem miniaturer"
5429
5430 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
5431 msgid "Use shared thumbnail cache"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
5435 msgid "Do not show this dialog again"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
5439 msgid "_Play"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Sort by E_xif date"
5445 msgstr "Sortér efter dato"
5446
5447 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
5448 msgid "_Show Exif information"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Show im_age"
5454 msgstr "Vis skjulte"
5455
5456 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
5457 #, fuzzy
5458 msgid "_None"
5459 msgstr "Ingen"
5460
5461 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
5462 #, fuzzy
5463 msgid "_Full size"
5464 msgstr "Fliser"
5465
5466 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5467 msgid "Require"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5471 msgid "R"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Exclude"
5477 msgstr "Slet fil"
5478
5479 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5480 msgid "E"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5484 msgid "Include"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5488 msgid "I"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5492 msgid "G"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Keyword Filter:"
5498 msgstr "Usorteret"
5499
5500 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Filter"
5503 msgstr "Filter:"
5504
5505 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Removed keyword…"
5508 msgstr "Dimensioner"
5509
5510 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Find:"
5513 msgstr "Filter:"
5514
5515 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5516 msgid "Find"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5520 msgid "path found"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5524 #, fuzzy
5525 msgid "filename found"
5526 msgstr "Omdøb:"
5527
5528 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5529 msgid "partial match"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5533 msgid "no match"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Unknown"
5539 msgstr "i (ukendt)..."
5540
5541 #: ../src/preferences.c:127
5542 #, fuzzy
5543 msgid "RAW Image"
5544 msgstr "Billede"
5545
5546 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
5547 msgid "Video"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Document"
5553 msgstr "Sammenlign med:"
5554
5555 #: ../src/preferences.c:132
5556 msgid "Archive"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: ../src/preferences.c:657
5560 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5561 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
5562
5563 #: ../src/preferences.c:659
5564 msgid "Tiles"
5565 msgstr "Fliser"
5566
5567 #: ../src/preferences.c:661
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5570 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
5571
5572 #: ../src/preferences.c:684
5573 msgid "Ask"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../src/preferences.c:712
5577 msgid "Primary"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../src/preferences.c:714
5581 msgid "Clipboard"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../src/preferences.c:716
5585 msgid "Both"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: ../src/preferences.c:756
5589 msgid "Geometric"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: ../src/preferences.c:758
5593 msgid "Arithmetic"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
5597 msgid "Back"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
5601 msgid "Forward"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
5605 msgid "Up"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
5609 #, fuzzy
5610 msgid "First page"
5611 msgstr "%d billeder"
5612
5613 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Last Page"
5616 msgstr "Indlæs næste billede"
5617
5618 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Next page"
5621 msgstr "Indlæs næste billede"
5622
5623 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Previous Page"
5626 msgstr "%d billeder"
5627
5628 #: ../src/preferences.c:791
5629 #, fuzzy
5630 msgid "New _window"
5631 msgstr "/Filer/_Ny samling"
5632
5633 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Search"
5636 msgstr "Sammenligner..."
5637
5638 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
5639 #: ../src/utilops.c:3210
5640 #, fuzzy
5641 msgid "New folder"
5642 msgstr "Hjælp - Geeqie"
5643
5644 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Close Window"
5647 msgstr "Luk vindue"
5648
5649 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Select invert"
5652 msgstr "Vælg ingen"
5653
5654 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Show file filter"
5657 msgstr "Vis skjulte"
5658
5659 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Select rectangle"
5662 msgstr "Vælg alle"
5663
5664 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Preferences"
5667 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
5668
5669 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Configure this window"
5672 msgstr "Ændr indstillinger"
5673
5674 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Cache maintenance"
5677 msgstr "Hjælp - Geeqie"
5678
5679 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
5680 msgid "Fit Horizontaly"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
5684 msgid "Fit vertically"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Zoom1:3"
5690 msgstr "Zoom 1:1"
5691
5692 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Grayscale"
5695 msgstr "Stop billedserie"
5696
5697 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
5698 msgid "Over Under Exposed"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
5702 #: ../src/window.c:308
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Help"
5705 msgstr "/_Hjælp"
5706
5707 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Show thumbnails"
5710 msgstr "Gem miniaturer"
5711
5712 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Show marks"
5715 msgstr "Vis skjulte"
5716
5717 #: ../src/preferences.c:961
5718 msgid "Custom"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: ../src/preferences.c:1043
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Single image"
5724 msgstr "Indlæs næste billede"
5725
5726 #: ../src/preferences.c:1045
5727 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../src/preferences.c:1047
5731 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../src/preferences.c:1049
5735 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../src/preferences.c:1051
5739 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../src/preferences.c:1053
5743 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../src/preferences.c:1055
5747 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../src/preferences.c:1057
5751 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../src/preferences.c:1059
5755 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../src/preferences.c:1061
5759 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../src/preferences.c:1064
5763 msgid "Side by Side"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../src/preferences.c:1065
5767 msgid "Side by Side Half size"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../src/preferences.c:1072
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Top - Bottom"
5773 msgstr "til:"
5774
5775 #: ../src/preferences.c:1073
5776 msgid "Top - Bottom Half size"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
5780 msgid "Fixed position"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Reset filters"
5786 msgstr "Slet filer"
5787
5788 #: ../src/preferences.c:1414
5789 msgid ""
5790 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5791 "Continue?"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Clear trash"
5797 msgstr "Ryd mellemlager"
5798
5799 #: ../src/preferences.c:1445
5800 msgid "This will remove the trash contents."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
5804 msgid "Reset image overlay template string"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../src/preferences.c:1493
5808 msgid ""
5809 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5810 "Continue?"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../src/preferences.c:2001
5814 msgid "General"
5815 msgstr "Generelt"
5816
5817 #: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
5818 msgid "Quality:"
5819 msgstr "Kvalitet:"
5820
5821 #: ../src/preferences.c:2010
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Custom size: "
5824 msgstr "Brugerfiltyper:"
5825
5826 #: ../src/preferences.c:2011
5827 msgid "Width:"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: ../src/preferences.c:2012
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Height:"
5833 msgstr "Billede"
5834
5835 #: ../src/preferences.c:2014
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5838 msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
5839
5840 #: ../src/preferences.c:2022
5841 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: ../src/preferences.c:2029
5845 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: ../src/preferences.c:2036
5849 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: ../src/preferences.c:2042
5853 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: ../src/preferences.c:2045
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Thumbnail color management"
5859 msgstr "Sortér efter navn"
5860
5861 #: ../src/preferences.c:2048
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Collection preview:"
5864 msgstr "Samlingsfiler"
5865
5866 #: ../src/preferences.c:2051
5867 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../src/preferences.c:2054
5871 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: ../src/preferences.c:2063
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Star Rating"
5877 msgstr "Filter:"
5878
5879 #: ../src/preferences.c:2070
5880 msgid "Star character: "
5881 msgstr ""
5882
5883 #: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
5884 msgid "Display selected character"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
5888 msgid ""
5889 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5890 "characters may be found on the Internet."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
5894 #: ../src/preferences.c:2252
5895 msgid "Default"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: ../src/preferences.c:2102
5899 msgid "Rejected character: "
5900 msgstr ""
5901
5902 #: ../src/preferences.c:2134
5903 msgid "Slide show"
5904 msgstr "Billedserie"
5905
5906 #: ../src/preferences.c:2145
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5909 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
5910
5911 #: ../src/preferences.c:2161
5912 msgid "Random"
5913 msgstr "Tilfældig"
5914
5915 #: ../src/preferences.c:2162
5916 msgid "Repeat"
5917 msgstr "Gentag"
5918
5919 #: ../src/preferences.c:2166
5920 msgid "Image loading and caching"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: ../src/preferences.c:2168
5924 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../src/preferences.c:2170
5928 msgid "Preload next image"
5929 msgstr "Indlæs næste billede"
5930
5931 #: ../src/preferences.c:2173
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Refresh on file change"
5934 msgstr "Genindlæs filliste"
5935
5936 #: ../src/preferences.c:2179
5937 msgid "Expand menu and toolbar"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../src/preferences.c:2181
5941 msgid ""
5942 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5943 "effect)"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../src/preferences.c:2183
5947 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Timezone database"
5953 msgstr "Filter:"
5954
5955 #: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
5956 msgid "Update"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: ../src/preferences.c:2217
5960 msgid "Install"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: ../src/preferences.c:2220
5964 msgid "Download database from: "
5965 msgstr ""
5966
5967 #: ../src/preferences.c:2226
5968 msgid ""
5969 "No Internet connection!\n"
5970 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5971 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../src/preferences.c:2230
5975 msgid ""
5976 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5977 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../src/preferences.c:2236
5981 msgid "On-line help search engine"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: ../src/preferences.c:2243
5985 msgid ""
5986 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5987 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5988 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../src/preferences.c:2285
5992 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../src/preferences.c:2293
5996 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../src/preferences.c:2301
6000 msgid "Zoom increment:"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../src/preferences.c:2308
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Zoom style:"
6006 msgstr "Zoom ud"
6007
6008 #: ../src/preferences.c:2313
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6011 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
6012
6013 #: ../src/preferences.c:2319
6014 #, c-format
6015 msgid ""
6016 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6017 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6018 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6019 "100% is full-size."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../src/preferences.c:2322
6023 #, c-format
6024 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../src/preferences.c:2328
6028 msgid ""
6029 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6030 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6031 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6032 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6033 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: ../src/preferences.c:2330
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Tile size"
6039 msgstr "Fliser"
6040
6041 #: ../src/preferences.c:2334
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Pixels"
6044 msgstr "Filter:"
6045
6046 #: ../src/preferences.c:2334
6047 msgid "(Requires restart)"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: ../src/preferences.c:2337
6051 msgid ""
6052 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6053 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6054 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6055 "a large image is seen."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: ../src/preferences.c:2339
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Appearance"
6061 msgstr "Tilføj"
6062
6063 #: ../src/preferences.c:2341
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Use custom border color in window mode"
6066 msgstr "Brugerfiltyper:"
6067
6068 #: ../src/preferences.c:2344
6069 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: ../src/preferences.c:2347
6073 msgid "Border color"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: ../src/preferences.c:2352
6077 msgid "Alpha channel color 1"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: ../src/preferences.c:2355
6081 msgid "Alpha channel color 2"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: ../src/preferences.c:2424
6085 msgid "Windows"
6086 msgstr "Vinduer"
6087
6088 #: ../src/preferences.c:2426
6089 #, fuzzy
6090 msgid "State"
6091 msgstr "Dato"
6092
6093 #: ../src/preferences.c:2428
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Remember session"
6096 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
6097
6098 #: ../src/preferences.c:2431
6099 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../src/preferences.c:2435
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Remember window workspace"
6105 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
6106
6107 #: ../src/preferences.c:2439
6108 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: ../src/preferences.c:2442
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Remember dialog window positions"
6114 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
6115
6116 #: ../src/preferences.c:2445
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Show window IDs"
6119 msgstr "/Filer/_Ny samling"
6120
6121 #: ../src/preferences.c:2449
6122 msgid "Use current layout for default: "
6123 msgstr ""
6124
6125 #: ../src/preferences.c:2455
6126 msgid ""
6127 "Current window layout\n"
6128 "has been set as default"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: ../src/preferences.c:2462
6132 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../src/preferences.c:2466
6136 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../src/preferences.c:2481
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Smooth image flip"
6142 msgstr "Billede"
6143
6144 #: ../src/preferences.c:2483
6145 msgid "Disable screen saver"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: ../src/preferences.c:2501
6149 msgid "OSD"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: ../src/preferences.c:2505
6153 msgid "Overlay Screen Display"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: ../src/preferences.c:2517
6157 msgid "Image overlay template"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
6161 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Font"
6167 msgstr "Ingen"
6168
6169 #: ../src/preferences.c:2548
6170 msgid "Text"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: ../src/preferences.c:2553
6174 msgid "Background"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
6178 #: ../src/preferences.c:3734
6179 msgid "Defaults"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../src/preferences.c:2576
6183 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: ../src/preferences.c:2580
6187 #, fuzzy
6188 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6189 msgstr "Dimensioner"
6190
6191 #: ../src/preferences.c:2585
6192 msgid "Field separators"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../src/preferences.c:2589
6196 msgid ""
6197 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6198 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: ../src/preferences.c:2594
6202 msgid "Field maximum length"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../src/preferences.c:2598
6206 #, fuzzy
6207 msgid "%path:39%"
6208 msgstr "Sti"
6209
6210 #: ../src/preferences.c:2603
6211 msgid "Pre- and post- text"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../src/preferences.c:2607
6215 msgid ""
6216 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6217 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6218 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../src/preferences.c:2612
6222 msgid "Pango markup"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: ../src/preferences.c:2616
6226 msgid ""
6227 "<b>bold</b>\n"
6228 "<u>underline</u>\n"
6229 "<i>italic</i>\n"
6230 "<s>strikethrough</s>"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: ../src/preferences.c:2711
6234 msgid "Show hidden files or folders"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: ../src/preferences.c:2713
6238 msgid "Show parent folder (..)"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../src/preferences.c:2715
6242 msgid "Case sensitive sort"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../src/preferences.c:2717
6246 msgid "Natural sort order"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: ../src/preferences.c:2719
6250 msgid "Disable file extension checks"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: ../src/preferences.c:2722
6254 msgid "Disable File Filtering"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: ../src/preferences.c:2726
6258 msgid "Grouping sidecar extensions"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../src/preferences.c:2733
6262 #, fuzzy
6263 msgid "File types"
6264 msgstr "Filter:"
6265
6266 #: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
6267 msgid "Class"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: ../src/preferences.c:2815
6271 msgid "Writable"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../src/preferences.c:2828
6275 msgid "Sidecar is allowed"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../src/preferences.c:2875
6279 msgid "Metadata writing process"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../src/preferences.c:2877
6283 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../src/preferences.c:2879
6287 msgid ""
6288 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6289 "success."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../src/preferences.c:2887
6293 msgid ""
6294 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6295 "standard"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../src/preferences.c:2893
6299 msgid ""
6300 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../src/preferences.c:2896
6304 #, c-format
6305 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../src/preferences.c:2907
6309 msgid "Step 1: Write to image files"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../src/preferences.c:2915
6313 msgid ""
6314 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6315 "standard)"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../src/preferences.c:2918
6319 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../src/preferences.c:2921
6323 msgid "Ask before writing to image files"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: ../src/preferences.c:2924
6327 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../src/preferences.c:2927
6331 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../src/preferences.c:2932
6335 msgid ""
6336 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6337 "instead of XMP"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: ../src/preferences.c:2936
6341 msgid "Miscellaneous"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../src/preferences.c:2937
6345 msgid ""
6346 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6347 "sidecars"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../src/preferences.c:2940
6351 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../src/preferences.c:2943
6355 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../src/preferences.c:2949
6359 msgid "Auto-save options"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../src/preferences.c:2951
6363 msgid "Write metadata after timeout"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../src/preferences.c:2957
6367 msgid "Timeout (seconds):"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../src/preferences.c:2960
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Write metadata on image change"
6373 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
6374
6375 #: ../src/preferences.c:2963
6376 msgid "Write metadata on directory change"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../src/preferences.c:2966
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Pre-load metadata"
6382 msgstr "Indlæs næste billede"
6383
6384 #: ../src/preferences.c:2968
6385 msgid "Read metadata in background"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Search for keywords"
6391 msgstr "Dimensioner"
6392
6393 #: ../src/preferences.c:3269
6394 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: ../src/preferences.c:3352
6398 msgid "Perceptual"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../src/preferences.c:3354
6402 msgid "Relative Colorimetric"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: ../src/preferences.c:3358
6406 msgid "Absolute Colorimetric"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: ../src/preferences.c:3382
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Color management"
6412 msgstr "Sortér efter navn"
6413
6414 #: ../src/preferences.c:3384
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Input profiles"
6417 msgstr "Alle filer"
6418
6419 #: ../src/preferences.c:3392
6420 msgid "Type"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../src/preferences.c:3395
6424 msgid "Menu name"
6425 msgstr "Menunavn"
6426
6427 #: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
6428 #, fuzzy
6429 msgid "File"
6430 msgstr "Filter:"
6431
6432 #: ../src/preferences.c:3406
6433 #, c-format
6434 msgid "Input %d:"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Select color profile"
6440 msgstr "Vælg ingen"
6441
6442 #: ../src/preferences.c:3430
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Screen profile"
6445 msgstr "Alle filer"
6446
6447 #: ../src/preferences.c:3434
6448 msgid "Use system screen profile if available"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../src/preferences.c:3439
6452 msgid "Screen:"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: ../src/preferences.c:3445
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Render Intent:"
6458 msgstr "Omdøb"
6459
6460 #: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
6461 msgid "Behavior"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../src/preferences.c:3502
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Confirm permanent file delete"
6467 msgstr "Bekræft slet billede"
6468
6469 #: ../src/preferences.c:3504
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Confirm move file to Trash"
6472 msgstr "Bekræft slet billede"
6473
6474 #: ../src/preferences.c:3506
6475 msgid "Enable Delete key"
6476 msgstr "Tillad delete-knap"
6477
6478 #: ../src/preferences.c:3509
6479 msgid "Use Geeqie trash location"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../src/preferences.c:3527
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Maximum size:"
6485 msgstr "Fliser"
6486
6487 #: ../src/preferences.c:3527
6488 msgid "MiB"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../src/preferences.c:3529
6492 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: ../src/preferences.c:3538
6496 msgid "Use system Trash bin"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: ../src/preferences.c:3541
6500 msgid "Use no trash at all"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../src/preferences.c:3551
6504 msgid "Descend folders in tree view"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../src/preferences.c:3554
6508 msgid "In place renaming"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../src/preferences.c:3557
6512 msgid "List directory view uses single click to enter"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../src/preferences.c:3560
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Circular selection lists"
6518 msgstr "Tom samling"
6519
6520 #: ../src/preferences.c:3562
6521 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../src/preferences.c:3564
6525 msgid "Save marks on exit"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../src/preferences.c:3568
6529 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: ../src/preferences.c:3572
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Open collections on top"
6535 msgstr "Åbn samling"
6536
6537 #: ../src/preferences.c:3576
6538 msgid "Hide window in fullscreen"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: ../src/preferences.c:3580
6542 msgid "Recent folder list maximum size"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: ../src/preferences.c:3583
6546 msgid "Drag'n drop icon size"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: ../src/preferences.c:3587
6550 msgid "Drag`n drop default action:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../src/preferences.c:3590
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Copy path clipboard selection:"
6556 msgstr "Kopiér"
6557
6558 #: ../src/preferences.c:3594
6559 msgid "Navigation"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../src/preferences.c:3596
6563 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../src/preferences.c:3598
6567 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: ../src/preferences.c:3600
6571 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: ../src/preferences.c:3602
6575 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../src/preferences.c:3604
6579 msgid "Open archive by left click on image"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../src/preferences.c:3606
6583 msgid "Play video by left click on image"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../src/preferences.c:3609
6587 msgid "Play with:"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../src/preferences.c:3613
6591 msgid "Mouse button Back:"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../src/preferences.c:3615
6595 msgid "Mouse button Forward:"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../src/preferences.c:3619
6599 msgid "GPU"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../src/preferences.c:3621
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Override disable GPU"
6605 msgstr "Overskriv fil"
6606
6607 #: ../src/preferences.c:3628
6608 msgid "Debugging"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../src/preferences.c:3633
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Timer data"
6614 msgstr "Filter:"
6615
6616 #: ../src/preferences.c:3636
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Log Window max. lines:"
6619 msgstr "Vinduer"
6620
6621 #: ../src/preferences.c:3654
6622 msgid "Keyboard"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: ../src/preferences.c:3656
6626 msgid "Accelerators"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../src/preferences.c:3675
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Action"
6632 msgstr "Samlinger"
6633
6634 #: ../src/preferences.c:3697
6635 msgid "KEY"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: ../src/preferences.c:3708
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Tooltip"
6641 msgstr "Fliser"
6642
6643 #: ../src/preferences.c:3739
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Reset selected"
6646 msgstr "Slet filer"
6647
6648 #: ../src/preferences.c:3754
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Toolbar Main"
6651 msgstr "Fliser"
6652
6653 #: ../src/preferences.c:3770
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Toolbar Status"
6656 msgstr "Fliser"
6657
6658 #: ../src/preferences.c:3798
6659 msgid "Advanced"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: ../src/preferences.c:3799
6663 msgid "External preview extraction"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../src/preferences.c:3801
6667 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: ../src/preferences.c:3838
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Usable file types:\n"
6673 msgstr "Inkludér filer af typen:"
6674
6675 #: ../src/preferences.c:3844
6676 #, fuzzy
6677 msgid "File identification tool"
6678 msgstr "Overskriv fil"
6679
6680 #: ../src/preferences.c:3847
6681 msgid "Select file identification tool"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: ../src/preferences.c:3851
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Preview extraction tool"
6687 msgstr "Overskriv fil"
6688
6689 #: ../src/preferences.c:3854
6690 msgid "Select preview extraction tool"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: ../src/preferences.c:3867
6694 msgid "Thread pool limits"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: ../src/preferences.c:3874
6698 msgid "Duplicate check:"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: ../src/preferences.c:3874
6702 msgid "max. threads"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: ../src/preferences.c:3875
6706 msgid "Set to 0 for unlimited"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: ../src/preferences.c:3888
6710 msgid "Stereo"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
6714 msgid "Windowed stereo mode"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Mirror left image"
6720 msgstr "%d billeder"
6721
6722 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Flip left image"
6725 msgstr "Indlæs næste billede"
6726
6727 #: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Mirror right image"
6730 msgstr "%d billeder"
6731
6732 #: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Flip right image"
6735 msgstr "%d billeder"
6736
6737 #: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
6738 msgid "Swap left and right images"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
6742 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Fullscreen stereo mode"
6748 msgstr "Fuldskærm"
6749
6750 #: ../src/preferences.c:3914
6751 msgid "Use different settings for fullscreen"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: ../src/preferences.c:3944
6755 msgid "Left X"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: ../src/preferences.c:3946
6759 msgid "Left Y"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: ../src/preferences.c:3948
6763 msgid "Right X"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: ../src/preferences.c:3950
6767 msgid "Right Y"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: ../src/preferences.c:4126
6771 #, fuzzy
6772 msgid "About Geeqie"
6773 msgstr " - Geeqie"
6774
6775 #: ../src/preferences.c:4136
6776 msgid "translator-credits"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
6780 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../src/preferences.c:4217
6784 msgid "Error: Timezone database download failed"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../src/preferences.c:4259
6788 msgid "Timezone database download failed"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../src/preferences.c:4270
6792 msgid "Downloading timezone database"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../src/print.c:353
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Image text"
6798 msgstr "Billede"
6799
6800 #: ../src/print.c:355
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Show image text"
6803 msgstr "Vis skjulte"
6804
6805 #: ../src/print.c:424
6806 msgid "Page text"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: ../src/print.c:426
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Show page text"
6812 msgstr "Vis skjulte"
6813
6814 #: ../src/print.c:464
6815 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: ../src/rcfile.c:91
6819 #, fuzzy, c-format
6820 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6821 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
6822
6823 #: ../src/rcfile.c:654
6824 #, c-format
6825 msgid "error saving config file: %s\n"
6826 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
6827
6828 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
6829 #, fuzzy, c-format
6830 msgid ""
6831 "error saving config file: %s\n"
6832 "error: %s\n"
6833 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
6834
6835 #: ../src/rcfile.c:754
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6838 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
6839
6840 #: ../src/remote.c:757
6841 #, c-format
6842 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: ../src/remote.c:791
6846 #, c-format
6847 msgid "%dx%d+%d+%d"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../src/remote.c:1079
6851 #, c-format
6852 msgid "Class: %s\n"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../src/remote.c:1084
6856 #, c-format
6857 msgid "Page no: %d/%d\n"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../src/remote.c:1092
6861 #, c-format
6862 msgid "Country name: %s\n"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: ../src/remote.c:1099
6866 #, c-format
6867 msgid "Country code: %s\n"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../src/remote.c:1106
6871 #, c-format
6872 msgid "Timezone: %s\n"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
6876 msgid "lua error: no data"
6877 msgstr ""
6878
6879 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
6880 #: ../src/remote.c:1399
6881 msgid "previous image"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../src/remote.c:1400
6885 #, fuzzy
6886 msgid "close window"
6887 msgstr "Luk vindue"
6888
6889 #: ../src/remote.c:1401
6890 msgid "<FILE>|layout ID"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: ../src/remote.c:1401
6894 msgid " load configuration from FILE"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: ../src/remote.c:1402
6898 msgid "clean the metadata cache"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: ../src/remote.c:1403
6902 #, fuzzy
6903 msgid "<folder>  "
6904 msgstr "Fliser"
6905
6906 #: ../src/remote.c:1403
6907 #, fuzzy
6908 msgid " render thumbnails"
6909 msgstr "Gem miniaturer"
6910
6911 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
6912 #, fuzzy
6913 msgid "<folder> "
6914 msgstr "Fliser"
6915
6916 #: ../src/remote.c:1404
6917 #, fuzzy
6918 msgid "render thumbnails recursively"
6919 msgstr "Gem miniaturer"
6920
6921 #: ../src/remote.c:1405
6922 #, fuzzy
6923 msgid " render thumbnails (see Help)"
6924 msgstr "Gem miniaturer"
6925
6926 #: ../src/remote.c:1406
6927 #, fuzzy
6928 msgid "<folder>"
6929 msgstr "Fliser"
6930
6931 #: ../src/remote.c:1406
6932 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
6936 msgid "clear|clean"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: ../src/remote.c:1407
6940 #, fuzzy
6941 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6942 msgstr "Gem miniaturer"
6943
6944 #: ../src/remote.c:1408
6945 #, fuzzy
6946 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6947 msgstr "Gem miniaturer"
6948
6949 #: ../src/remote.c:1409
6950 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: ../src/remote.c:1409
6954 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: ../src/remote.c:1410
6958 #, fuzzy
6959 msgid "first image"
6960 msgstr "%d billeder"
6961
6962 #: ../src/remote.c:1411
6963 #, fuzzy
6964 msgid "toggle full screen"
6965 msgstr "Forlad fuldskærm"
6966
6967 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
6968 #: ../src/remote.c:1415
6969 msgid "<FILE>|<URL>"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
6973 #, fuzzy
6974 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6975 msgstr "Vis i nyt vindue"
6976
6977 #: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
6978 #, fuzzy
6979 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6980 msgstr "Vis i nyt vindue"
6981
6982 #: ../src/remote.c:1416
6983 #, fuzzy
6984 msgid "start full screen"
6985 msgstr "Forlad fuldskærm"
6986
6987 #: ../src/remote.c:1417
6988 #, fuzzy
6989 msgid "stop full screen"
6990 msgstr "Forlad fuldskærm"
6991
6992 #: ../src/remote.c:1418
6993 msgid "<GEOMETRY>"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: ../src/remote.c:1418
6997 #, fuzzy
6998 msgid "set window geometry"
6999 msgstr "Ugyldigt filnavn"
7000
7001 #: ../src/remote.c:1419
7002 msgid "<COLLECTION>"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: ../src/remote.c:1419
7006 #, fuzzy
7007 msgid "get collection content"
7008 msgstr "Gem samling"
7009
7010 #: ../src/remote.c:1420
7011 #, fuzzy
7012 msgid "get collection list"
7013 msgstr "Gem samling som:"
7014
7015 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
7016 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7017 msgid "<FILE>"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../src/remote.c:1421
7021 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../src/remote.c:1422
7025 #, fuzzy
7026 msgid "get file info"
7027 msgstr "Filter:"
7028
7029 #: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
7030 msgid "[<FOLDER>]"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: ../src/remote.c:1423
7034 msgid "get list of files and class"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: ../src/remote.c:1424
7038 msgid "get list of files and class recursive"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: ../src/remote.c:1425
7042 msgid "get rectangle co-ordinates"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: ../src/remote.c:1426
7046 #, fuzzy
7047 msgid "get render intent"
7048 msgstr "Omdøb"
7049
7050 #: ../src/remote.c:1427
7051 msgid "get list of sidecars of FILE"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../src/remote.c:1428
7055 msgid "<ID>"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: ../src/remote.c:1428
7059 msgid "window id for following commands"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: ../src/remote.c:1429
7063 #, fuzzy
7064 msgid "last image"
7065 msgstr "Indlæs næste billede"
7066
7067 #: ../src/remote.c:1430
7068 #, fuzzy
7069 msgid "add FILE to command line collection list"
7070 msgstr "Føj til ny samling"
7071
7072 #: ../src/remote.c:1431
7073 msgid "clear command line collection list"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../src/remote.c:1433
7077 msgid "<FILE>,<lua script>"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../src/remote.c:1433
7081 msgid "run lua script on FILE"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../src/remote.c:1435
7085 #, fuzzy
7086 msgid "new window"
7087 msgstr "/Filer/_Ny samling"
7088
7089 #: ../src/remote.c:1436
7090 #, fuzzy
7091 msgid "next image"
7092 msgstr "Indlæs næste billede"
7093
7094 #: ../src/remote.c:1437
7095 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: ../src/remote.c:1438
7099 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../src/remote.c:1439
7103 msgid "<PWD>"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../src/remote.c:1439
7107 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../src/remote.c:1440
7111 msgid "quit"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
7115 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../src/remote.c:1443
7119 #, fuzzy
7120 msgid "toggle slide show"
7121 msgstr "Stop billedserie"
7122
7123 #: ../src/remote.c:1444
7124 msgid "<FOLDER>"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: ../src/remote.c:1444
7128 #, fuzzy
7129 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7130 msgstr "Start billedserie"
7131
7132 #: ../src/remote.c:1445
7133 #, fuzzy
7134 msgid "start slide show"
7135 msgstr "Start billedserie"
7136
7137 #: ../src/remote.c:1446
7138 #, fuzzy
7139 msgid "stop slide show"
7140 msgstr "Stop billedserie"
7141
7142 #: ../src/remote.c:1447
7143 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../src/remote.c:1448
7147 msgid "show tools"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../src/remote.c:1449
7151 #, fuzzy
7152 msgid "hide tools"
7153 msgstr "Geeqie værktøjer"
7154
7155 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7156 #, fuzzy
7157 msgid "open FILE in new window"
7158 msgstr "Vis i nyt vindue"
7159
7160 #: ../src/remote.c:1516
7161 msgid "Remote command list:\n"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: ../src/remote.c:1534
7165 msgid ""
7166 "\n"
7167 "\n"
7168 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7169 "\n"
7170 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7171 "may be used.\n"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: ../src/remote.c:1584
7175 #, c-format
7176 msgid "Remote %s not running, starting..."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: ../src/remote.c:1722
7180 msgid "Remote not available\n"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: ../src/search.c:270
7184 #, fuzzy
7185 msgid "folder"
7186 msgstr "Fliser"
7187
7188 #: ../src/search.c:271
7189 #, fuzzy
7190 msgid "comments"
7191 msgstr "Tilføj indhold"
7192
7193 #: ../src/search.c:272
7194 msgid "results"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: ../src/search.c:273
7198 #, fuzzy
7199 msgid "collection"
7200 msgstr "Samlinger"
7201
7202 #: ../src/search.c:277
7203 #, fuzzy
7204 msgid "name contains"
7205 msgstr "Fortsæt"
7206
7207 #: ../src/search.c:278
7208 #, fuzzy
7209 msgid "name is"
7210 msgstr "Omdøb:"
7211
7212 #: ../src/search.c:279
7213 #, fuzzy
7214 msgid "path contains"
7215 msgstr "Fortsæt"
7216
7217 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7218 msgid "equal to"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7222 msgid "less than"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7226 #, fuzzy
7227 msgid "greater than"
7228 msgstr "Lav miniaturer"
7229
7230 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7231 msgid "between"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: ../src/search.c:291
7235 msgid "before"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../src/search.c:292
7239 #, fuzzy
7240 msgid "after"
7241 msgstr "Filter:"
7242
7243 #: ../src/search.c:297
7244 msgid "match all"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: ../src/search.c:298
7248 msgid "match any"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: ../src/search.c:299
7252 msgid "exclude"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: ../src/search.c:303
7256 #, fuzzy
7257 msgid "contains"
7258 msgstr "Fortsæt"
7259
7260 #: ../src/search.c:304
7261 msgid "miss"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: ../src/search.c:316
7265 msgid "not geocoded"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7269 msgid "is"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7273 msgid "is not"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: ../src/search.c:368
7277 msgid "Start/stop search"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: ../src/search.c:410
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7283 msgstr "%d filer (%d)%s"
7284
7285 #: ../src/search.c:415
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "%s, %d files"
7288 msgstr "%d filer%s"
7289
7290 #: ../src/search.c:433
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Searching..."
7293 msgstr "Sammenligner..."
7294
7295 #: ../src/search.c:2058
7296 msgid "Changed"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Original"
7302 msgstr "Omdøb:"
7303
7304 #: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
7305 msgid "Digitized"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Raw Image"
7311 msgstr "Billede"
7312
7313 #: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Any mark"
7316 msgstr "Redigerer"
7317
7318 #: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
7319 msgid "km"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
7323 #, fuzzy
7324 msgid "miles"
7325 msgstr "Fliser"
7326
7327 #: ../src/search.c:2713
7328 msgid "File not found"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: ../src/search.c:2714
7332 msgid "Please enter an existing file for image content."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: ../src/search.c:2739
7336 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: ../src/search.c:2789
7340 msgid "Please enter an existing folder to search."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: ../src/search.c:2835
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Collection not found"
7346 msgstr "Tom samling"
7347
7348 #: ../src/search.c:2835
7349 msgid "Please enter an existing collection name."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: ../src/search.c:3293
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Select collection"
7355 msgstr "Gem samling"
7356
7357 #: ../src/search.c:3363
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Image search"
7360 msgstr "Billede"
7361
7362 #: ../src/search.c:3402
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Search:"
7365 msgstr "Sammenligner..."
7366
7367 #: ../src/search.c:3416
7368 msgid "Recurse"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
7372 msgid "Match case"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: ../src/search.c:3446
7376 #, fuzzy
7377 msgid "File size is"
7378 msgstr "Fliser"
7379
7380 #: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
7381 #: ../src/search.c:3562
7382 #, fuzzy
7383 msgid "and"
7384 msgstr "Tilfældig"
7385
7386 #: ../src/search.c:3459
7387 #, fuzzy
7388 msgid "File date is"
7389 msgstr "Filter:"
7390
7391 #: ../src/search.c:3477
7392 msgid "Modified"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: ../src/search.c:3478
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Status Changed"
7398 msgstr "Dato"
7399
7400 #: ../src/search.c:3488
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Image dimensions are"
7403 msgstr "Tjekker dimensioner..."
7404
7405 #: ../src/search.c:3509
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Image content is"
7408 msgstr "Tilføj indhold"
7409
7410 #: ../src/search.c:3515
7411 #, fuzzy, no-c-format
7412 msgid "% similar to"
7413 msgstr "Lighed"
7414
7415 #: ../src/search.c:3523
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Ignore rotation"
7418 msgstr "Dimensioner"
7419
7420 #: ../src/search.c:3555
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Image rating is"
7423 msgstr "Tilføj indhold"
7424
7425 #: ../src/search.c:3569
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Image is"
7428 msgstr "Billede"
7429
7430 #: ../src/search.c:3581
7431 msgid "n.m."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: ../src/search.c:3587
7435 msgid "from"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: ../src/search.c:3592
7439 msgid ""
7440 "Enter a coordinate in the form:\n"
7441 "89.123 179.456\n"
7442 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7443 "or left-click on the map and paste\n"
7444 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7445 "an internet search URL\n"
7446 "See the Help file"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: ../src/search.c:3600
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Image class"
7452 msgstr "Billede"
7453
7454 #: ../src/search.c:3611
7455 msgid "Broken"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: ../src/search.c:3618
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Marks"
7461 msgstr "Vis skjulte"
7462
7463 #: ../src/secure_save.c:407
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Cannot read the file"
7466 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7467
7468 #: ../src/secure_save.c:409
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Cannot get file status"
7471 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
7472
7473 #: ../src/secure_save.c:411
7474 msgid "Cannot access the file"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: ../src/secure_save.c:413
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Cannot create temp file"
7480 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7481
7482 #: ../src/secure_save.c:415
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Cannot rename the file"
7485 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7486
7487 #: ../src/secure_save.c:417
7488 msgid "File saving disabled by option"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: ../src/secure_save.c:419
7492 msgid "Out of memory"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: ../src/secure_save.c:421
7496 msgid "Cannot write the file"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: ../src/secure_save.c:425
7500 msgid "Secure file saving error"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Add Shortcut"
7506 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
7507
7508 #: ../src/thumb.c:417
7509 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: ../src/toolbar.c:100
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Open Archive"
7515 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
7516
7517 #: ../src/toolbar.c:132
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Pixel Info"
7520 msgstr "Filter:"
7521
7522 #: ../src/toolbar.c:133
7523 msgid "Ignore Alpha"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: ../src/toolbar.c:134
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Exif rotate"
7529 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
7530
7531 #: ../src/toolbar.c:538
7532 msgid "Add Toolbar Item"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
7536 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
7537 msgid "Delete failed"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: ../src/trash.c:89
7541 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: ../src/trash.c:134
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Unable to remove file"
7547 msgstr ""
7548 "Kunne ikke flytte filen:\n"
7549 "%s\n"
7550 "til:\n"
7551 "%s"
7552
7553 #: ../src/trash.c:146
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Could not create folder"
7556 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7557
7558 #: ../src/trash.c:168
7559 msgid "Permission denied"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: ../src/trash.c:177
7563 #, fuzzy, c-format
7564 msgid ""
7565 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7566 "\"%s\""
7567 msgstr ""
7568 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
7569 "%s"
7570
7571 #: ../src/trash.c:198
7572 msgid "Deletion by external command"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: ../src/trash.c:202
7576 msgid "Deleting without trash"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: ../src/trash.c:210
7580 #, c-format
7581 msgid " (max. %d MiB)"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: ../src/trash.c:214
7585 #, c-format
7586 msgid ""
7587 "Using Geeqie Trash bin\n"
7588 "%s"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: ../src/trash.c:219
7592 msgid "Using system Trash bin"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7596 msgid "New Bookmark"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Edit Bookmark"
7602 msgstr "Redigerer"
7603
7604 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Path:"
7607 msgstr "Sti"
7608
7609 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7610 msgid "Icon:"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Select icon"
7616 msgstr "Vælg ingen"
7617
7618 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7619 #, fuzzy
7620 msgid "_Properties..."
7621 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
7622
7623 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7624 #, fuzzy
7625 msgid "_Remove"
7626 msgstr "Fjern"
7627
7628 #: ../src/ui_fileops.c:90
7629 msgid ""
7630 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7631 "set.\n"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: ../src/ui_fileops.c:91
7635 #, c-format
7636 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: ../src/ui_fileops.c:93
7640 msgid ""
7641 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7642 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: ../src/ui_fileops.c:95
7646 #, c-format
7647 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: ../src/ui_fileops.c:97
7651 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: ../src/ui_fileops.c:99
7655 #, c-format
7656 msgid ""
7657 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7658 "(set by the LANG environment variable)\n"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: ../src/ui_fileops.c:104
7662 msgid ""
7663 "\n"
7664 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
7668 msgid "[name not displayable]"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: ../src/ui_fileops.c:108
7672 #, c-format
7673 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: ../src/ui_fileops.c:110
7677 #, c-format
7678 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
7682 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: ../src/ui_fileops.c:1049
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Web file download failed"
7688 msgstr "Filsletning mislykkedes"
7689
7690 #: ../src/ui_fileops.c:1112
7691 msgid "Download web file"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: ../src/ui_fileops.c:1114
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Downloading "
7697 msgstr "Indlæser miniaturer..."
7698
7699 #: ../src/ui_help.c:119
7700 #, c-format
7701 msgid ""
7702 "Unable to load:\n"
7703 "%s"
7704 msgstr ""
7705 "Kunne ikke indlæse:\n"
7706 "%s"
7707
7708 #: ../src/ui_pathsel.c:434
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "A file with name %s already exists."
7711 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
7712
7713 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
7714 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Rename failed"
7717 msgstr "Omdøb:"
7718
7719 #: ../src/ui_pathsel.c:440
7720 #, c-format
7721 msgid "Failed to rename %s to %s."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
7725 #, fuzzy
7726 msgid "_Rename"
7727 msgstr "Omdøb"
7728
7729 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Add _Bookmark"
7732 msgstr "Redigerer"
7733
7734 #: ../src/ui_pathsel.c:761
7735 #, fuzzy, c-format
7736 msgid ""
7737 "Unable to create folder:\n"
7738 "%s"
7739 msgstr ""
7740 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
7741 "%s"
7742
7743 #: ../src/ui_pathsel.c:762
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Error creating folder"
7746 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
7747
7748 #: ../src/ui_pathsel.c:982
7749 msgid "All Files"
7750 msgstr "Alle filer"
7751
7752 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
7753 msgid "Show hidden"
7754 msgstr "Vis skjulte"
7755
7756 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
7757 msgid "Filter:"
7758 msgstr "Filter:"
7759
7760 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Select path"
7763 msgstr "Vælg alle"
7764
7765 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
7766 #, fuzzy
7767 msgid "All files"
7768 msgstr "Alle filer"
7769
7770 #: ../src/uri_utils.c:43
7771 msgid "Drag and Drop failed"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: ../src/utilops.c:600
7775 msgid ""
7776 "\n"
7777 " Continue multiple file operation?"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Co_ntinue"
7783 msgstr "Fortsæt"
7784
7785 #: ../src/utilops.c:784
7786 #, c-format
7787 msgid ""
7788 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7789 "\n"
7790 "%s"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: ../src/utilops.c:928
7794 #, fuzzy, c-format
7795 msgid ""
7796 "%s\n"
7797 "Unable to start external command.\n"
7798 msgstr ""
7799 "Kunne ikke slette fil:\n"
7800 "%s"
7801
7802 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
7803 #. * target directory exists before continuing with the next step.
7804 #. * If not revert to the select directory dialog
7805 #.
7806 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
7807 #, fuzzy, c-format
7808 msgid "%s is not a directory"
7809 msgstr "Startmappe"
7810
7811 #: ../src/utilops.c:1032
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "%s already exists"
7814 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
7815
7816 #: ../src/utilops.c:1053
7817 msgid "Really continue?"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
7821 msgid "This operation can't continue:"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
7825 msgid "Discard changes"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
7829 #: ../src/utilops.c:2053
7830 #, fuzzy
7831 msgid "File details"
7832 msgstr "Filter:"
7833
7834 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
7835 msgid "Sidecars"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: ../src/utilops.c:1569
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Write to file"
7841 msgstr "Overskriv fil"
7842
7843 #: ../src/utilops.c:1609
7844 msgid "Choose the destination folder."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: ../src/utilops.c:1692
7848 #, fuzzy
7849 msgid "New name"
7850 msgstr "Omdøb:"
7851
7852 #: ../src/utilops.c:1729
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Manual rename"
7855 msgstr "Menunavn"
7856
7857 #: ../src/utilops.c:1734
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Original name:"
7860 msgstr "Omdøb:"
7861
7862 #: ../src/utilops.c:1737
7863 #, fuzzy
7864 msgid "New name:"
7865 msgstr "Omdøb:"
7866
7867 #: ../src/utilops.c:1750
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Auto rename"
7870 msgstr "Menunavn"
7871
7872 #: ../src/utilops.c:1756
7873 msgid "Begin text"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
7877 msgid "Start #"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: ../src/utilops.c:1770
7881 msgid "End text"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: ../src/utilops.c:1778
7885 msgid "Padding:"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: ../src/utilops.c:1783
7889 msgid "Formatted rename"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: ../src/utilops.c:1788
7893 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: ../src/utilops.c:1940
7897 msgid "Another operation in progress.\n"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: ../src/utilops.c:1996
7901 #, fuzzy, c-format
7902 msgid "File: '%s'\n"
7903 msgstr "Filter:"
7904
7905 #: ../src/utilops.c:2001
7906 msgid "with sidecar files:\n"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: ../src/utilops.c:2007
7910 #, c-format
7911 msgid " '%s'\n"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: ../src/utilops.c:2011
7915 msgid ""
7916 "\n"
7917 "Status: "
7918 msgstr ""
7919
7920 #: ../src/utilops.c:2023
7921 msgid "no problem detected"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Exclude file"
7927 msgstr "Slet fil"
7928
7929 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
7930 msgid "Overview of changed metadata"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: ../src/utilops.c:2102
7934 #, c-format
7935 msgid ""
7936 "The following metadata tags will be written to\n"
7937 "'%s'."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: ../src/utilops.c:2106
7941 #, c-format
7942 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: ../src/utilops.c:2224
7946 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: ../src/utilops.c:2228
7950 #, fuzzy
7951 msgid "This will permanently delete the following files"
7952 msgstr "Ugyldigt filnavn"
7953
7954 #: ../src/utilops.c:2231
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Delete files?"
7957 msgstr "Slet fil"
7958
7959 #: ../src/utilops.c:2251
7960 msgid "Can't write metadata"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: ../src/utilops.c:2274
7964 msgid "Write metadata"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: ../src/utilops.c:2275
7968 msgid "Write metadata?"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: ../src/utilops.c:2276
7972 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: ../src/utilops.c:2278
7976 msgid "Metadata writing failed"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Move failed"
7982 msgstr "Omdøb:"
7983
7984 #: ../src/utilops.c:2322
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Move files?"
7987 msgstr "Omdøb:"
7988
7989 #: ../src/utilops.c:2323
7990 msgid "This will move the following files"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Copy failed"
7996 msgstr "Omdøb:"
7997
7998 #: ../src/utilops.c:2372
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Copy files?"
8001 msgstr "Omdøb:"
8002
8003 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
8004 msgid "This will copy the following files"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: ../src/utilops.c:2418
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Rename files?"
8010 msgstr "Omdøb:"
8011
8012 #: ../src/utilops.c:2419
8013 msgid "This will rename the following files"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: ../src/utilops.c:2471
8017 msgid "Can't run external editor"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: ../src/utilops.c:2505
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Editor"
8023 msgstr "Redigerer"
8024
8025 #: ../src/utilops.c:2506
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Run editor?"
8028 msgstr "Slet filer"
8029
8030 #: ../src/utilops.c:2509
8031 #, fuzzy
8032 msgid "External command failed"
8033 msgstr "Tillad delete-knap"
8034
8035 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Delete folder"
8038 msgstr "Vælg ingen"
8039
8040 #: ../src/utilops.c:2679
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Delete symbolic link?"
8043 msgstr ""
8044 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
8045 "%s"
8046
8047 #: ../src/utilops.c:2681
8048 msgid ""
8049 "This will delete the symbolic link.\n"
8050 "The folder this link points to will not be deleted."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: ../src/utilops.c:2683
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Link deletion failed"
8056 msgstr "Filsletning mislykkedes"
8057
8058 #: ../src/utilops.c:2693
8059 #, c-format
8060 msgid ""
8061 "Unable to remove folder %s\n"
8062 "Permissions do not allow writing to the folder."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8068 msgstr ""
8069 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
8070 "%s"
8071
8072 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Folder contains subfolders"
8075 msgstr "Ugyldigt filnavn"
8076
8077 #: ../src/utilops.c:2723
8078 #, c-format
8079 msgid ""
8080 "Unable to delete the folder:\n"
8081 "\n"
8082 "%s\n"
8083 "\n"
8084 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: ../src/utilops.c:2731
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Subfolders:"
8090 msgstr "Fliser"
8091
8092 #: ../src/utilops.c:2752
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Delete folder?"
8095 msgstr "Slet fil"
8096
8097 #: ../src/utilops.c:2753
8098 #, fuzzy
8099 msgid "The folder contains these files:"
8100 msgstr "Ugyldigt filnavn"
8101
8102 #: ../src/utilops.c:2754
8103 msgid ""
8104 "This will delete the folder.\n"
8105 "The contents of this folder will also be deleted."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: ../src/utilops.c:2884
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Rename folder?"
8111 msgstr "Omdøb:"
8112
8113 #: ../src/utilops.c:2885
8114 #, fuzzy
8115 msgid "The folder contains the following files"
8116 msgstr "Ugyldigt filnavn"
8117
8118 #: ../src/utilops.c:2938
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Create Folder"
8121 msgstr "Vælg ingen"
8122
8123 #: ../src/utilops.c:2939
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Create folder?"
8126 msgstr "Slet fil"
8127
8128 #: ../src/utilops.c:2942
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Can't create folder"
8131 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
8132
8133 #: ../src/utilops.c:3213
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Create Folder - "
8136 msgstr "Vælg ingen"
8137
8138 #: ../src/utilops.c:3237
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Create new folder"
8141 msgstr "Slet fil"
8142
8143 #: ../src/utilops.c:3262
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Cannot create folder:"
8146 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
8147
8148 #: ../src/view_dir.c:411
8149 #, fuzzy
8150 msgid "_Copy"
8151 msgstr "Kopiér"
8152
8153 #: ../src/view_dir.c:413
8154 #, fuzzy
8155 msgid "_Move"
8156 msgstr "Flyt"
8157
8158 #: ../src/view_dir.c:714
8159 msgid "_Up to parent"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: ../src/view_dir.c:719
8163 #, fuzzy
8164 msgid "_Slideshow"
8165 msgstr "Billedserie"
8166
8167 #: ../src/view_dir.c:721
8168 msgid "Slideshow recursive"
8169 msgstr "Medtag mapper i billedserie"
8170
8171 #: ../src/view_dir.c:725
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Find _duplicates..."
8174 msgstr "Find dubletter..."
8175
8176 #: ../src/view_dir.c:727
8177 msgid "Find duplicates recursive..."
8178 msgstr "Find dubletter også i mapper..."
8179
8180 #: ../src/view_dir.c:732
8181 msgid "_New folder..."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: ../src/view_dir.c:749
8185 #, fuzzy
8186 msgid "View as _List"
8187 msgstr "Dimensioner"
8188
8189 #: ../src/view_dir.c:752
8190 #, fuzzy
8191 msgid "View as _Tree"
8192 msgstr "/Vis/F_uldskærm"
8193
8194 #: ../src/view_dir.c:765
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Show _hidden files"
8197 msgstr "Vis skjulte"
8198
8199 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Re_fresh"
8202 msgstr "Genindlæs"
8203
8204 #: ../src/view_file/view_file.c:749
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Images as List"
8207 msgstr "/Vis/Som _billedserie"
8208
8209 #: ../src/view_file/view_file.c:752
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Images as Icons"
8212 msgstr "Dimensioner"
8213
8214 #: ../src/view_file/view_file.c:758
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Show _thumbnails"
8217 msgstr "Gem miniaturer"
8218
8219 #: ../src/view_file/view_file.c:904
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Mark text"
8222 msgstr "Redigerer"
8223
8224 #: ../src/view_file/view_file.c:907
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Set mark text"
8227 msgstr "Vælg alle"
8228
8229 #: ../src/view_file/view_file.c:908
8230 msgid "This will set or clear the mark text."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: ../src/view_file/view_file.c:1199
8234 msgid "Case"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: ../src/view_file/view_file.c:1201
8238 msgid "Case sensitive"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: ../src/view_file/view_file.c:1210
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Select Class filter"
8244 msgstr "Vælg ingen"
8245
8246 #: ../src/view_file/view_file.c:1766
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Loading meta..."
8249 msgstr "Indlæser miniaturer..."
8250
8251 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
8252 msgid " [NO GROUPING]"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
8256 #, c-format
8257 msgid ""
8258 "Invalid file name:\n"
8259 "%s"
8260 msgstr ""
8261 "Ugyldigt filnavn:\n"
8262 "%s"
8263
8264 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
8265 msgid "Error renaming file"
8266 msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
8267
8268 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
8269 #, fuzzy
8270 msgid "NameStars"
8271 msgstr "Navn"
8272
8273 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
8274 msgid "Stars"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: ../src/window.c:374
8278 msgid "Search the on-line help files.\n"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: ../src/window.c:379
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Search engine:"
8284 msgstr "Sammenligner..."
8285
8286 #: ../src/window.c:397
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Search terms:"
8289 msgstr "Sammenligner..."
8290
8291 #, fuzzy
8292 #~ msgid "Fit image to _window"
8293 #~ msgstr "Pas til vindue"
8294
8295 #, fuzzy
8296 #~ msgid "_Stop slideshow"
8297 #~ msgstr "Stop billedserie"
8298
8299 #, fuzzy
8300 #~ msgid "_Start slideshow"
8301 #~ msgstr "Start billedserie"
8302
8303 #, fuzzy
8304 #~ msgid "Copy _image"
8305 #~ msgstr "Omdøb:"
8306
8307 #, fuzzy
8308 #~ msgid "_Contents"
8309 #~ msgstr "/Hjælp/Om"
8310
8311 #, fuzzy
8312 #~ msgid "Contents"
8313 #~ msgstr "/Hjælp/Om"
8314
8315 #, fuzzy
8316 #~ msgid "_Release notes"
8317 #~ msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
8318
8319 #, fuzzy
8320 #~ msgid "Release notes"
8321 #~ msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
8322
8323 #, fuzzy
8324 #~ msgid "I_cons"
8325 #~ msgstr "Dimensioner"
8326
8327 #, fuzzy
8328 #~ msgid "Split Single"
8329 #~ msgstr "Størrelse"
8330
8331 #, fuzzy
8332 #~ msgid "Rotate _180°"
8333 #~ msgstr "Rotér 180"
8334
8335 #, fuzzy
8336 #~ msgid "View as _Icons"
8337 #~ msgstr "Dimensioner"
8338
8339 #, fuzzy
8340 #~ msgid "_Show Guidelines"
8341 #~ msgstr "Vis skjulte"
8342
8343 #, fuzzy
8344 #~ msgid "Show Guidelines"
8345 #~ msgstr "Vis skjulte"
8346
8347 #, fuzzy
8348 #~ msgid "Show guidelines"
8349 #~ msgstr "Vis skjulte"
8350
8351 #, fuzzy
8352 #~ msgid "Keywords:"
8353 #~ msgstr "Dimensioner"
8354
8355 #, fuzzy
8356 #~ msgid "Comment:"
8357 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8358
8359 #, fuzzy
8360 #~ msgid "Rating:"
8361 #~ msgstr "Filter:"
8362
8363 #, fuzzy
8364 #~ msgid "Convenience"
8365 #~ msgstr "Fortsæt"
8366
8367 #~ msgid "Remember window positions"
8368 #~ msgstr "Husk vinduesplaceringer"
8369
8370 #, fuzzy
8371 #~ msgid "Ignore Rotation"
8372 #~ msgstr "Dimensioner"
8373
8374 #, fuzzy
8375 #~ msgid "File: "
8376 #~ msgstr "Filter:"
8377
8378 #, fuzzy
8379 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8380 #~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
8381
8382 #, c-format
8383 #~ msgid ""
8384 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8385 #~ "Use --help for options\n"
8386 #~ msgstr ""
8387 #~ "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
8388 #~ "Brug --help for at se tilvalg\n"
8389
8390 #, fuzzy
8391 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8392 #~ msgstr ""
8393 #~ "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
8394 #~ "Brug --help for at se tilvalg\n"
8395
8396 #~ msgid "Command line"
8397 #~ msgstr "Kommandolinje"
8398
8399 #, fuzzy
8400 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8401 #~ msgstr "Sortér efter dato"
8402
8403 #~ msgid "Bilinear"
8404 #~ msgstr "Biliniær"
8405
8406 #, fuzzy
8407 #~ msgid "Safe delete"
8408 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8409
8410 #, fuzzy
8411 #~ msgid "Selection"
8412 #~ msgstr "Vælg ingen"
8413
8414 #, fuzzy
8415 #~ msgid "Custom printer"
8416 #~ msgstr "Brugerfiltyper:"
8417
8418 #, fuzzy
8419 #~ msgid "points"
8420 #~ msgstr "Xpaint"
8421
8422 #, fuzzy
8423 #~ msgid "Details"
8424 #~ msgstr "Slet filer"
8425
8426 #, fuzzy
8427 #~ msgid "Format:"
8428 #~ msgstr "Normal"
8429
8430 #, fuzzy
8431 #~ msgid "Orientation:"
8432 #~ msgstr "Dimensioner"
8433
8434 #, fuzzy
8435 #~ msgid "Destination:"
8436 #~ msgstr "Dimensioner"
8437
8438 #, fuzzy
8439 #~ msgid "<printer name>"
8440 #~ msgstr "Omdøb:"
8441
8442 #, fuzzy
8443 #~ msgid "Unlimited"
8444 #~ msgstr "Unavngivet"
8445
8446 #, fuzzy
8447 #~ msgid "Source"
8448 #~ msgstr "Sortér"
8449
8450 #, fuzzy
8451 #~ msgid "Image size:"
8452 #~ msgstr "Billede"
8453
8454 #, fuzzy
8455 #~ msgid "Proof size:"
8456 #~ msgstr "Billede"
8457
8458 #, fuzzy
8459 #~ msgid "Paper"
8460 #~ msgstr "Filter:"
8461
8462 #, fuzzy
8463 #~ msgid "Bottom:"
8464 #~ msgstr "til:"
8465
8466 #, fuzzy
8467 #~ msgid "Printer"
8468 #~ msgstr "Filter:"
8469
8470 #, fuzzy
8471 #~ msgid "File:"
8472 #~ msgstr "Filter:"
8473
8474 #, fuzzy
8475 #~ msgid "File format:"
8476 #~ msgstr "Filter:"
8477
8478 #, fuzzy
8479 #~ msgid "File name"
8480 #~ msgstr "Omdøb:"
8481
8482 #, fuzzy
8483 #~ msgid "Exif date"
8484 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
8485
8486 #, fuzzy
8487 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8488 #~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
8489
8490 #, fuzzy
8491 #~ msgid "Turn off safe delete"
8492 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8493
8494 #, fuzzy, c-format
8495 #~ msgid ""
8496 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8497 #~ "Trash: %s"
8498 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8499
8500 #, fuzzy, c-format
8501 #~ msgid "Safe delete: %s"
8502 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8503
8504 #, fuzzy
8505 #~ msgid "Thumbnail cache"
8506 #~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
8507
8508 #~ msgid "Editors"
8509 #~ msgstr "Redigerer"
8510
8511 #~ msgid "Add to new collection"
8512 #~ msgstr "Føj til ny samling"
8513
8514 #, fuzzy
8515 #~ msgid ""
8516 #~ "%s %s\n"
8517 #~ "\n"
8518 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8519 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8520 #~ "website: %s\n"
8521 #~ "email: %s\n"
8522 #~ "\n"
8523 #~ "Released under the GNU General Public License"
8524 #~ msgstr ""
8525 #~ "Geeqie %s\n"
8526 #~ "\n"
8527 #~ "Ophavsret (c) 2003 by John Ellis\n"
8528 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8529 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8530 #~ "\n"
8531 #~ "Udgivet under GNU General Public License"
8532
8533 #, fuzzy
8534 #~ msgid "Credits..."
8535 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8536
8537 #, fuzzy
8538 #~ msgid "Add keywords"
8539 #~ msgstr "Dimensioner"
8540
8541 #, fuzzy
8542 #~ msgid "Folder Li_st"
8543 #~ msgstr "Fliser"
8544
8545 #, fuzzy
8546 #~ msgid "View Folders as List"
8547 #~ msgstr "Fliser"
8548
8549 #, fuzzy
8550 #~ msgid "Folder T_ree"
8551 #~ msgstr "Fliser"
8552
8553 #, fuzzy
8554 #~ msgid "View Folders as Tree"
8555 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
8556
8557 #~ msgid "When new image is selected:"
8558 #~ msgstr "Når et nyt billede er valgt:"
8559
8560 #, fuzzy
8561 #~ msgid "Similarities"
8562 #~ msgstr "Lighed"
8563
8564 #, fuzzy
8565 #~ msgid "Todo"
8566 #~ msgstr "Fliser"
8567
8568 #, fuzzy
8569 #~ msgid "Save comment now"
8570 #~ msgstr "Gem samling"
8571
8572 #, fuzzy
8573 #~ msgid ""
8574 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8575 #~ "%s"
8576 #~ msgstr ""
8577 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8578 #~ "%s\n"
8579 #~ "til:\n"
8580 #~ "%s"
8581
8582 #, fuzzy
8583 #~ msgid "Unlink failed"
8584 #~ msgstr "Filsletning mislykkedes"
8585
8586 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8587 #~ msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
8588
8589 #~ msgid "%d images (%d)"
8590 #~ msgstr "%d billeder (%d)"
8591
8592 #, fuzzy
8593 #~ msgid "_Properties"
8594 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8595
8596 #~ msgid "The Gimp"
8597 #~ msgstr "Gimp'en"
8598
8599 #~ msgid "XV"
8600 #~ msgstr "XV"
8601
8602 #~ msgid "Xpaint"
8603 #~ msgstr "Xpaint"
8604
8605 #, fuzzy
8606 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8607 #~ msgstr "Rotér med uret"
8608
8609 #, fuzzy
8610 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8611 #~ msgstr "Rotér mod uret"
8612
8613 #, fuzzy
8614 #~ msgid "Stay above other windows"
8615 #~ msgstr "Pas til vindue"
8616
8617 #, fuzzy
8618 #~ msgid "Dimensions:"
8619 #~ msgstr "Dimensioner"
8620
8621 #, fuzzy
8622 #~ msgid "Compress ratio:"
8623 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8624
8625 #, fuzzy
8626 #~ msgid "File type:"
8627 #~ msgstr "Filter:"
8628
8629 #, fuzzy
8630 #~ msgid "_%d %s..."
8631 #~ msgstr "i %s..."
8632
8633 #, fuzzy
8634 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8635 #~ msgstr "i (ukendt)..."
8636
8637 #, fuzzy
8638 #~ msgid "_%d empty"
8639 #~ msgstr "Tom"
8640
8641 #, fuzzy
8642 #~ msgid "_Adjust"
8643 #~ msgstr "Tilpas"
8644
8645 #, fuzzy
8646 #~ msgid "_View Directory as"
8647 #~ msgstr "Ny mappe"
8648
8649 #, fuzzy
8650 #~ msgid "_Thumbnails"
8651 #~ msgstr "Miniaturer"
8652
8653 #, fuzzy
8654 #~ msgid "_List"
8655 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
8656
8657 #, fuzzy
8658 #~ msgid "Change to home folder"
8659 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
8660
8661 #~ msgid "Refresh file list"
8662 #~ msgstr "Genindlæs filliste"
8663
8664 #, fuzzy
8665 #~ msgid "_Float"
8666 #~ msgstr "Normal"
8667
8668 #~ msgid "Float Controls"
8669 #~ msgstr "Løsriv kontrolpanel"
8670
8671 #~ msgid "None"
8672 #~ msgstr "Ingen"
8673
8674 #~ msgid "Normal"
8675 #~ msgstr "Normal"
8676
8677 #~ msgid "Best"
8678 #~ msgstr "Bedst"
8679
8680 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8681 #~ msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
8682
8683 #~ msgid "Dithering method:"
8684 #~ msgstr "Ditheringsmetode:"
8685
8686 #~ msgid "#"
8687 #~ msgstr "#"
8688
8689 #~ msgid "Command Line"
8690 #~ msgstr "Kommandolinje"
8691
8692 #, fuzzy
8693 #~ msgid "Properties"
8694 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8695
8696 #, fuzzy
8697 #~ msgid "open file"
8698 #~ msgstr "Omdøb:"
8699
8700 #~ msgid "Error copying file"
8701 #~ msgstr "Fejl ved filkopiering"
8702
8703 #, fuzzy
8704 #~ msgid ""
8705 #~ "%s\n"
8706 #~ "Unable to copy file:\n"
8707 #~ "%s\n"
8708 #~ "to:\n"
8709 #~ "%s"
8710 #~ msgstr ""
8711 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8712 #~ "%s\n"
8713 #~ "til:\n"
8714 #~ "%s"
8715
8716 #~ msgid "Error moving file"
8717 #~ msgstr "Fejl ved filflytning"
8718
8719 #, fuzzy
8720 #~ msgid ""
8721 #~ "%s\n"
8722 #~ "Unable to move file:\n"
8723 #~ "%s\n"
8724 #~ "to:\n"
8725 #~ "%s"
8726 #~ msgstr ""
8727 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8728 #~ "%s\n"
8729 #~ "til:\n"
8730 #~ "%s"
8731
8732 #, fuzzy
8733 #~ msgid ""
8734 #~ "%s\n"
8735 #~ "Unable to rename file:\n"
8736 #~ "%s\n"
8737 #~ "to:\n"
8738 #~ "%s"
8739 #~ msgstr ""
8740 #~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
8741 #~ "%s\n"
8742 #~ "til:\n"
8743 #~ "%s"
8744
8745 #, fuzzy
8746 #~ msgid "Overwrite file?"
8747 #~ msgstr "Overskriv fil"
8748
8749 #, fuzzy
8750 #~ msgid "Overwrite _all"
8751 #~ msgstr "Overskriv fil"
8752
8753 #, fuzzy
8754 #~ msgid "S_kip all"
8755 #~ msgstr "Udelad"
8756
8757 #, fuzzy
8758 #~ msgid "_Skip"
8759 #~ msgstr "Udelad"
8760
8761 #, fuzzy
8762 #~ msgid "Existing file"
8763 #~ msgstr "Fejl ved filflytning"
8764
8765 #, fuzzy
8766 #~ msgid "New file"
8767 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8768
8769 #, fuzzy
8770 #~ msgid ""
8771 #~ "Unable to copy file:\n"
8772 #~ "%s\n"
8773 #~ "to:\n"
8774 #~ "%s\n"
8775 #~ "during multiple file copy."
8776 #~ msgstr ""
8777 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8778 #~ "%s\n"
8779 #~ "til:\n"
8780 #~ "%s"
8781
8782 #, fuzzy
8783 #~ msgid ""
8784 #~ "Unable to move file:\n"
8785 #~ "%s\n"
8786 #~ "to:\n"
8787 #~ "%s\n"
8788 #~ "during multiple file move."
8789 #~ msgstr ""
8790 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8791 #~ "%s\n"
8792 #~ "til:\n"
8793 #~ "%s"
8794
8795 #~ msgid ""
8796 #~ "Unable to copy file:\n"
8797 #~ "%s\n"
8798 #~ "to:\n"
8799 #~ "%s"
8800 #~ msgstr ""
8801 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8802 #~ "%s\n"
8803 #~ "til:\n"
8804 #~ "%s"
8805
8806 #, fuzzy
8807 #~ msgid "Move multiple files"
8808 #~ msgstr "Slet fil"
8809
8810 #, fuzzy
8811 #~ msgid "File name:"
8812 #~ msgstr "Omdøb:"
8813
8814 #, fuzzy
8815 #~ msgid ""
8816 #~ "\n"
8817 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8818 #~ msgstr ""
8819 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8820 #~ "%s"
8821
8822 #, fuzzy
8823 #~ msgid "Delete multiple files"
8824 #~ msgstr "Slet fil"
8825
8826 #, fuzzy
8827 #~ msgid "Review %d files"
8828 #~ msgstr "%d filer"
8829
8830 #, fuzzy
8831 #~ msgid ""
8832 #~ "%s\n"
8833 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8834 #~ "%s"
8835 #~ msgstr ""
8836 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8837 #~ "%s"
8838
8839 #, fuzzy
8840 #~ msgid "Delete file?"
8841 #~ msgstr "Slet fil"
8842
8843 #, fuzzy
8844 #~ msgid "Rename multiple files"
8845 #~ msgstr "Omdøb:"
8846
8847 #~ msgid ""
8848 #~ "Unable to rename file:\n"
8849 #~ "%s\n"
8850 #~ "to:\n"
8851 #~ "%s"
8852 #~ msgstr ""
8853 #~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
8854 #~ "%s\n"
8855 #~ "til:\n"
8856 #~ "%s"
8857
8858 #, fuzzy
8859 #~ msgid ""
8860 #~ "The folder:\n"
8861 #~ "%s\n"
8862 #~ "already exists."
8863 #~ msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
8864
8865 #, fuzzy
8866 #~ msgid ""
8867 #~ "Unable to delete folder:\n"
8868 #~ "\n"
8869 #~ "%s"
8870 #~ msgstr ""
8871 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8872 #~ "%s"
8873
8874 #, fuzzy
8875 #~ msgid "Contents:"
8876 #~ msgstr "/Hjælp/Om"
8877
8878 #, fuzzy
8879 #~ msgid "_View as"
8880 #~ msgstr "/_Vis"
8881
8882 #, fuzzy
8883 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
8884 #~ msgstr "Fuldskærm"
8885
8886 #, fuzzy
8887 #~ msgid "Always show fullscreen info"
8888 #~ msgstr "Forlad fuldskærm"
8889
8890 #, fuzzy
8891 #~ msgid "List"
8892 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
8893
8894 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
8895 #~ msgstr "Find dubletter - Geeqie"
8896
8897 #~ msgid "Geeqie Tools"
8898 #~ msgstr "Geeqie værktøjer"
8899
8900 #~ msgid "Help - Geeqie"
8901 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8902
8903 #~ msgid "Geeqie - exit"
8904 #~ msgstr "Geeqie - afslut"
8905
8906 #, fuzzy
8907 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
8908 #~ msgstr " - Geeqie"
8909
8910 #, fuzzy
8911 #~ msgid "Print - Geeqie"
8912 #~ msgstr " - Geeqie"
8913
8914 #, fuzzy
8915 #~ msgid "Copy - Geeqie"
8916 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8917
8918 #, fuzzy
8919 #~ msgid "Move - Geeqie"
8920 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8921
8922 #, fuzzy
8923 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
8924 #~ msgstr "Slet filer"
8925
8926 #, fuzzy
8927 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
8928 #~ msgstr "Slet fil"
8929
8930 #, fuzzy
8931 #~ msgid "Rename - Geeqie"
8932 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8933
8934 #, fuzzy
8935 #~ msgid "New folder - Geeqie"
8936 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8937
8938 #~ msgid "/File/tear1"
8939 #~ msgstr "/Filer/tear1"
8940
8941 #~ msgid "/File/_New collection"
8942 #~ msgstr "/Filer/_Ny samling"
8943
8944 #~ msgid "/File/_Open collection..."
8945 #~ msgstr "/Filer/Å_bn samling..."
8946
8947 #~ msgid "/File/sep1"
8948 #~ msgstr "/Filer/sep1"
8949
8950 #, fuzzy
8951 #~ msgid "/File/_Search..."
8952 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
8953
8954 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
8955 #~ msgstr "/Filer/_Find dubletter..."
8956
8957 #~ msgid "/File/sep2"
8958 #~ msgstr "/Filer/sep2"
8959
8960 #, fuzzy
8961 #~ msgid "/File/_Print..."
8962 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
8963
8964 #, fuzzy
8965 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
8966 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
8967
8968 #~ msgid "/File/sep3"
8969 #~ msgstr "/Filer/sep3"
8970
8971 #~ msgid "/File/_Copy..."
8972 #~ msgstr "/Filer/_Kopiér..."
8973
8974 #~ msgid "/File/_Move..."
8975 #~ msgstr "/Filer/_Flyt..."
8976
8977 #~ msgid "/File/_Rename..."
8978 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
8979
8980 #~ msgid "/File/_Delete..."
8981 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
8982
8983 #~ msgid "/File/sep4"
8984 #~ msgstr "/Filer/sep4"
8985
8986 #, fuzzy
8987 #~ msgid "/File/C_lose window"
8988 #~ msgstr "Luk vindue"
8989
8990 #, fuzzy
8991 #~ msgid "/File/_Quit"
8992 #~ msgstr "/Filer/_Afslut"
8993
8994 #~ msgid "/_Edit"
8995 #~ msgstr "/Redigér"
8996
8997 #~ msgid "/Edit/tear1"
8998 #~ msgstr "/Redigér/tear1"
8999
9000 #~ msgid "/Edit/editor1"
9001 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
9002
9003 #~ msgid "/Edit/editor2"
9004 #~ msgstr "/Redigér/editor2"
9005
9006 #~ msgid "/Edit/editor3"
9007 #~ msgstr "/Redigér/editor3"
9008
9009 #~ msgid "/Edit/editor4"
9010 #~ msgstr "/Redigér/editor4"
9011
9012 #~ msgid "/Edit/editor5"
9013 #~ msgstr "/Redigér/editor5"
9014
9015 #~ msgid "/Edit/editor6"
9016 #~ msgstr "/Redigér/editor6"
9017
9018 #~ msgid "/Edit/editor7"
9019 #~ msgstr "/Redigér/editor7"
9020
9021 #~ msgid "/Edit/editor8"
9022 #~ msgstr "/Redigér/editor8"
9023
9024 #, fuzzy
9025 #~ msgid "/Edit/editor9"
9026 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
9027
9028 #, fuzzy
9029 #~ msgid "/Edit/editor0"
9030 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
9031
9032 #~ msgid "/Edit/sep1"
9033 #~ msgstr "/Redigér/sep1"
9034
9035 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9036 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér"
9037
9038 #, fuzzy
9039 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9040 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
9041
9042 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9043 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér/tear1"
9044
9045 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9046 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Rotér med uret"
9047
9048 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9049 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér _mod uret"
9050
9051 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9052 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér 1_80"
9053
9054 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9055 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Spejl"
9056
9057 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9058 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Omvendt"
9059
9060 #~ msgid "/Edit/sep2"
9061 #~ msgstr "/Redigér/sep2"
9062
9063 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9064 #~ msgstr "/Redigér/Vælg _alle"
9065
9066 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9067 #~ msgstr "/Redigér/Vælg i_ngen"
9068
9069 #~ msgid "/Edit/sep3"
9070 #~ msgstr "/Redigér/sep3"
9071
9072 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9073 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
9074
9075 #~ msgid "/Edit/sep4"
9076 #~ msgstr "/Redigér/sep4"
9077
9078 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9079 #~ msgstr "/Redigér/Vælg som _baggrund"
9080
9081 #~ msgid "/_View"
9082 #~ msgstr "/_Vis"
9083
9084 #~ msgid "/View/tear1"
9085 #~ msgstr "/Vis/tear1"
9086
9087 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9088 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
9089
9090 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9091 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ud"
9092
9093 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9094 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
9095
9096 #~ msgid "/View/sep1"
9097 #~ msgstr "/Viv/sep1"
9098
9099 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9100 #~ msgstr "/Vis/_Miniaturer"
9101
9102 #~ msgid "/View/sep2"
9103 #~ msgstr "/Vis/sep2"
9104
9105 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9106 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
9107
9108 #~ msgid "/View/sep3"
9109 #~ msgstr "/Vis/sep3"
9110
9111 #, fuzzy
9112 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9113 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
9114
9115 #, fuzzy
9116 #~ msgid "/View/sep4"
9117 #~ msgstr "/Viv/sep1"
9118
9119 #, fuzzy
9120 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9121 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
9122
9123 #, fuzzy
9124 #~ msgid "/View/sep5"
9125 #~ msgstr "/Viv/sep1"
9126
9127 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9128 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
9129
9130 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9131 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
9132
9133 #~ msgid "/Help/tear1"
9134 #~ msgstr "/Hjælp/tear1"
9135
9136 #~ msgid "/Help/sep1"
9137 #~ msgstr "/Hjælp/sep1"
9138
9139 #~ msgid "Geeqie configuration"
9140 #~ msgstr "Geeqie konfiguration"
9141
9142 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9143 #~ msgstr "/Redigér/_Fjern gamle miniaturer"
9144
9145 #~ msgid "Save"
9146 #~ msgstr "Gem"
9147
9148 #~ msgid ""
9149 #~ "Overwrite collection file:\n"
9150 #~ "%s"
9151 #~ msgstr ""
9152 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
9153 #~ "%s"
9154
9155 #~ msgid "Open collection from:"
9156 #~ msgstr "Åbn samling fra:"
9157
9158 #~ msgid "Open"
9159 #~ msgstr "Åbn"
9160
9161 #~ msgid "Append collection from:"
9162 #~ msgstr "Tilføj samling fra:"
9163
9164 #~ msgid "Exit"
9165 #~ msgstr "Afslut"
9166
9167 #~ msgid "Ok"
9168 #~ msgstr "Ok"
9169
9170 #, fuzzy
9171 #~ msgid "Initial folder"
9172 #~ msgstr "Ugyldigt filnavn"
9173
9174 #, fuzzy
9175 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9176 #~ msgstr "Ved start, begynd i denne mappe:"
9177
9178 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9179 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
9180
9181 #, fuzzy
9182 #~ msgid "Point size:"
9183 #~ msgstr "Fliser"
9184
9185 #~ msgid ""
9186 #~ "Overwrite file:\n"
9187 #~ " %s\n"
9188 #~ " with:\n"
9189 #~ " %s"
9190 #~ msgstr ""
9191 #~ "Overskriv filen:\n"
9192 #~ " %s\n"
9193 #~ " med:\n"
9194 #~ " %s"
9195
9196 #~ msgid "Yes"
9197 #~ msgstr "Ja"
9198
9199 #~ msgid "Yes to all"
9200 #~ msgstr "Ja til alt"
9201
9202 #~ msgid ""
9203 #~ "Overwrite file:\n"
9204 #~ "%s\n"
9205 #~ " with:\n"
9206 #~ "%s"
9207 #~ msgstr ""
9208 #~ "Overskriv filen:\n"
9209 #~ "%s\n"
9210 #~ " med:\n"
9211 #~ "%s"
9212
9213 #~ msgid ""
9214 #~ "Copy file:\n"
9215 #~ "%s\n"
9216 #~ "to:"
9217 #~ msgstr ""
9218 #~ "Kopiér fil:\n"
9219 #~ "%s\n"
9220 #~ "til:"
9221
9222 #~ msgid "to:"
9223 #~ msgstr "til:"
9224
9225 #~ msgid ""
9226 #~ "Unable to create directory:\n"
9227 #~ "%s"
9228 #~ msgstr ""
9229 #~ "Kunne ikke oprette mappen:\n"
9230 #~ "%s"
9231
9232 #~ msgid "Error creating directory"
9233 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
9234
9235 #~ msgid "Add contents recursive"
9236 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper"
9237
9238 #~ msgid "Skip directories"
9239 #~ msgstr "Udelad mapper"
9240
9241 #~ msgid "Geeqie - copy"
9242 #~ msgstr "Geeqie - kopiér"
9243
9244 #~ msgid "Geeqie - move"
9245 #~ msgstr "Geeqie - flyt"
9246
9247 #~ msgid "Directory exists"
9248 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
9249
9250 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9251 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
9252
9253 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9254 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..."
9255
9256 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9257 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren"
9258
9259 #, fuzzy
9260 #~ msgid "top"
9261 #~ msgstr "til:"
9262
9263 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9264 #~ msgstr "Geeqie kører: %s\n"
9265
9266 #~ msgid "Electric Eyes"
9267 #~ msgstr "Elektroniske Øjne"
9268
9269 #~ msgid "Apply"
9270 #~ msgstr "Anvend"
9271
9272 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9273 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"