Update documentation - increase Doxygen usage
[geeqie.git] / po / da.po
1 # Geeqie in Danish.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-12-28 11:11+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
12 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
13 "Language: da\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Geeqie"
21 msgstr " - Geeqie"
22
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Image Viewer"
26 msgstr "Billede"
27
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Indlæs næste billede"
32
33 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
34 msgid "A lightweight image viewer"
35 msgstr ""
36
37 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
38 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
39 msgstr ""
40
41 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
42 msgid ""
43 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
44 "can be used to manage large collections of images."
45 msgstr ""
46
47 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
48 #, fuzzy
49 msgid "Camera import"
50 msgstr "Navn"
51
52 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
53 msgid "Import all images from camera"
54 msgstr ""
55
56 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
57 msgid "Export jpeg"
58 msgstr ""
59
60 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
61 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
62 msgstr ""
63
64 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
65 #, fuzzy
66 msgid "Image crop"
67 msgstr "Tilføj indhold"
68
69 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
70 msgid "Crop image from marked rectangle"
71 msgstr ""
72
73 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
74 #, fuzzy
75 msgid "Random image"
76 msgstr "Tilfældig"
77
78 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
79 msgid "Display random image from Collections and current folder"
80 msgstr ""
81
82 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
83 msgid "Apply the orientation to image content"
84 msgstr ""
85
86 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
87 msgid "Symlink"
88 msgstr ""
89
90 #. The name which appears in the menu:
91 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
92 msgid "Template"
93 msgstr ""
94
95 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
96 msgid "Tethered photography"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
100 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2864 ../src/search.c:2246
101 #: ../src/search.c:3574
102 msgid "Metadata"
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2771
106 msgid "Description"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/advanced_exif.c:466
110 msgid "Value"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3933
114 #: ../src/dupe.c:4658 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
115 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
116 msgid "Name"
117 msgstr "Navn"
118
119 #: ../src/advanced_exif.c:468
120 msgid "Tag"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/advanced_exif.c:469
124 #, fuzzy
125 msgid "Format"
126 msgstr "Normal"
127
128 #: ../src/advanced_exif.c:470
129 msgid "Elements"
130 msgstr ""
131
132 #. default sidebar
133 #: ../src/bar.c:201
134 msgid "Histogram"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/bar.c:202
138 #, fuzzy
139 msgid "Title"
140 msgstr "Unavngivet"
141
142 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3259
143 #: ../src/search.c:3493
144 msgid "Keywords"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
148 #, fuzzy
149 msgid "Comment"
150 msgstr "Sammenlign med:"
151
152 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
153 #, fuzzy
154 msgid "Rating"
155 msgstr "Filter:"
156
157 #: ../src/bar.c:206
158 #, fuzzy
159 msgid "Headline"
160 msgstr "Biliniær"
161
162 #: ../src/bar.c:207
163 #, fuzzy
164 msgid "Exif"
165 msgstr "Afslut"
166
167 #. other pre-configured panes
168 #: ../src/bar.c:209
169 #, fuzzy
170 msgid "File info"
171 msgstr "Filter:"
172
173 #: ../src/bar.c:210
174 #, fuzzy
175 msgid "Location and GPS"
176 msgstr "Samlinger"
177
178 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
179 #, fuzzy
180 msgid "Copyright"
181 msgstr "Kopiér"
182
183 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
184 msgid "GPS Map"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
188 #, fuzzy
189 msgid "Move to _top"
190 msgstr "Flyt"
191
192 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
193 #, fuzzy
194 msgid "Move _up"
195 msgstr "Flyt"
196
197 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
198 #, fuzzy
199 msgid "Move _down"
200 msgstr "Flyt"
201
202 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
203 msgid "Move to _bottom"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/bar.c:417
207 #, fuzzy
208 msgid "Height..."
209 msgstr "Billede"
210
211 #: ../src/bar.c:421 ../src/toolbar.c:229
212 msgid "Remove"
213 msgstr "Fjern"
214
215 #: ../src/bar.c:813
216 #, fuzzy
217 msgid "Add Pane"
218 msgstr "%d billeder"
219
220 #: ../src/bar_comment.c:232
221 #, fuzzy
222 msgid "Add text to selected files"
223 msgstr ""
224 "Vil nu slette filen:\n"
225 "%s"
226
227 #: ../src/bar_comment.c:233
228 msgid "Replace existing text in selected files"
229 msgstr ""
230
231 #: ../src/bar_exif.c:233
232 msgid "<empty label, fixme>"
233 msgstr ""
234
235 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
236 #, fuzzy
237 msgid "Configure entry"
238 msgstr "Ændr indstillinger"
239
240 #. for the pane
241 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
242 #, fuzzy
243 msgid "Add entry"
244 msgstr "Tilføj indhold"
245
246 #: ../src/bar_exif.c:586
247 msgid "Key:"
248 msgstr ""
249
250 #: ../src/bar_exif.c:595
251 msgid "Title:"
252 msgstr ""
253
254 #: ../src/bar_exif.c:604
255 msgid "Show only if set"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/bar_exif.c:605
259 msgid "Editable (supported only for XMP)"
260 msgstr ""
261
262 #. for the entry
263 #: ../src/bar_exif.c:654
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "Configure \"%s\""
266 msgstr "Ændr indstillinger"
267
268 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "Remove \"%s\""
271 msgstr "Fjern"
272
273 #: ../src/bar_exif.c:656
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "Copy \"%s\""
276 msgstr "Kopiér"
277
278 #: ../src/bar_exif.c:669
279 #, fuzzy
280 msgid "Show hidden entries"
281 msgstr "Vis skjulte"
282
283 #: ../src/bar_gps.c:187
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "\n"
287 "Do you want to geocode image %s?"
288 msgstr ""
289
290 #: ../src/bar_gps.c:192
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "\n"
294 "Do you want to geocode %i images?"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/bar_gps.c:197
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "\n"
301 "This image is already geocoded!"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/bar_gps.c:202
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "\n"
308 "One image is already geocoded!"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/bar_gps.c:207
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "\n"
315 "%i Images are already geocoded!"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/bar_gps.c:212
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid ""
321 "\n"
322 "\n"
323 "Position: %s \n"
324 msgstr "Samlinger"
325
326 #: ../src/bar_gps.c:214
327 #, fuzzy
328 msgid "Geocode images"
329 msgstr "Indlæs næste billede"
330
331 #: ../src/bar_gps.c:218
332 msgid "Write lat/long to meta-data?"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/bar_gps.c:732
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "Zoom %i"
338 msgstr "Zoom ind"
339
340 #: ../src/bar_gps.c:750
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "Zoom level %i"
343 msgstr "Zoom ind"
344
345 #: ../src/bar_gps.c:755
346 #, fuzzy
347 msgid "Loading map"
348 msgstr "Indlæser miniaturer..."
349
350 #: ../src/bar_gps.c:821
351 msgid "Enable markers"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/bar_gps.c:823
355 msgid "Centre map on marker"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/bar_gps.c:845
359 msgid ""
360 "Move map centre to marker\n"
361 " is disabled"
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/bar_gps.c:850
365 msgid ""
366 "Move map centre to marker\n"
367 " is enabled"
368 msgstr ""
369
370 #: ../src/bar_gps.c:854
371 #, fuzzy
372 msgid "Map centering"
373 msgstr "Ditheringsmetode:"
374
375 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
376 #: ../src/preferences.c:2267
377 #, fuzzy
378 msgid "Zoom"
379 msgstr "Zoom ind"
380
381 #: ../src/bar_gps.c:970
382 #, fuzzy
383 msgid "Zoom level"
384 msgstr "Zoom ind"
385
386 #. use the same strings as in layout_util.c
387 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2656
388 msgid "Histogram on _Red"
389 msgstr ""
390
391 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2657
392 msgid "Histogram on _Green"
393 msgstr ""
394
395 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2658
396 msgid "Histogram on _Blue"
397 msgstr ""
398
399 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2659
400 msgid "_Histogram on RGB"
401 msgstr ""
402
403 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2660
404 msgid "Histogram on _Value"
405 msgstr ""
406
407 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2664
408 msgid "Li_near Histogram"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/bar_histogram.c:266
412 msgid "L_og Histogram"
413 msgstr ""
414
415 #: ../src/bar_keywords.c:490
416 #, fuzzy
417 msgid "Add selected keywords to selected files"
418 msgstr ""
419 "Vil nu slette filen:\n"
420 "%s"
421
422 #: ../src/bar_keywords.c:491
423 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/bar_keywords.c:962
427 #, fuzzy
428 msgid "Edit keyword"
429 msgstr "Redigerer"
430
431 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
432 #: ../src/bar_keywords.c:1314
433 #, fuzzy
434 msgid "New keyword"
435 msgstr "Dimensioner"
436
437 #: ../src/bar_keywords.c:969
438 #, fuzzy
439 msgid "Configure keyword"
440 msgstr "Ændr indstillinger"
441
442 #: ../src/bar_keywords.c:975
443 #, fuzzy
444 msgid "Keyword:"
445 msgstr "Dimensioner"
446
447 #: ../src/bar_keywords.c:984
448 #, fuzzy
449 msgid "Keyword type:"
450 msgstr "Usorteret"
451
452 #: ../src/bar_keywords.c:986
453 msgid "Active keyword"
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/bar_keywords.c:989
457 #, fuzzy
458 msgid "Helper"
459 msgstr "/_Hjælp"
460
461 #: ../src/bar_keywords.c:1063
462 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/bar_keywords.c:1065
466 #, fuzzy
467 msgid "Marks Keywords"
468 msgstr "Dimensioner"
469
470 #: ../src/bar_keywords.c:1338
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
473 msgstr ""
474 "Vil nu slette filen:\n"
475 "%s"
476
477 #: ../src/bar_keywords.c:1344
478 #, c-format
479 msgid "Hide \"%s\""
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/bar_keywords.c:1351
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "Mark %d"
485 msgstr "Redigerer"
486
487 #: ../src/bar_keywords.c:1359
488 #, c-format
489 msgid "Connect \"%s\" to mark"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/bar_keywords.c:1366
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "Edit \"%s\""
495 msgstr "Redigerer"
496
497 #: ../src/bar_keywords.c:1376
498 #, c-format
499 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/bar_keywords.c:1383
503 #, c-format
504 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
505 msgstr ""
506
507 #. for the pane
508 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
509 msgid "Expand checked"
510 msgstr ""
511
512 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
513 msgid "Collapse unchecked"
514 msgstr ""
515
516 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
517 msgid "Hide unchecked"
518 msgstr ""
519
520 #: ../src/bar_keywords.c:1397
521 msgid "Revert all hidden"
522 msgstr ""
523
524 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3946
525 #, fuzzy
526 msgid "Show all"
527 msgstr "Vis skjulte"
528
529 #: ../src/bar_keywords.c:1400
530 msgid "Collapse all"
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/bar_keywords.c:1401
534 msgid "Revert"
535 msgstr ""
536
537 #: ../src/bar_keywords.c:1405
538 msgid "On any change"
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/bar_keywords.c:1901
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
544 msgstr ""
545 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
546 "%s"
547
548 #: ../src/bar_sort.c:435
549 #, fuzzy
550 msgid "Sort Manager Operations"
551 msgstr "Sortér efter navn"
552
553 #: ../src/bar_sort.c:438
554 msgid ""
555 "Additional operations utilising plugins\n"
556 "may be included by setting:\n"
557 "\n"
558 "X-Geeqie-Filter=true\n"
559 "\n"
560 "in the plugin file."
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/bar_sort.c:506
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid ""
566 "The collection:\n"
567 "%s\n"
568 "already exists."
569 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
570
571 #: ../src/bar_sort.c:507
572 #, fuzzy
573 msgid "Collection exists"
574 msgstr "Tom samling"
575
576 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "Failed to save the collection:\n"
580 "%s"
581 msgstr ""
582 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
583 "%s"
584
585 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
586 msgid "Save Failed"
587 msgstr "Gem mislykkedes"
588
589 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
590 msgid "Add Bookmark"
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/bar_sort.c:561
594 #, fuzzy
595 msgid "Add Collection"
596 msgstr "Samlinger"
597
598 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
599 #, fuzzy
600 msgid "Name:"
601 msgstr "Navn"
602
603 #: ../src/bar_sort.c:658
604 #, fuzzy
605 msgid "Sort Manager"
606 msgstr "Sortér efter navn"
607
608 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1861
609 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
610 #, fuzzy
611 msgid "Folders"
612 msgstr "Fliser"
613
614 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
615 msgid "Collections"
616 msgstr "Samlinger"
617
618 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:686 ../src/preferences.c:797
619 #: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2371
620 msgid "Copy"
621 msgstr "Kopiér"
622
623 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:688 ../src/preferences.c:798
624 #: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2321
625 msgid "Move"
626 msgstr "Flyt"
627
628 #: ../src/bar_sort.c:722
629 #, fuzzy
630 msgid "Add image"
631 msgstr "%d billeder"
632
633 #: ../src/bar_sort.c:725
634 #, fuzzy
635 msgid "Add selection"
636 msgstr "Vælg ingen"
637
638 #: ../src/bar_sort.c:740
639 msgid "Undo last image"
640 msgstr ""
641
642 #: ../src/cache.c:173
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid ""
645 "error saving sim cache data: %s\n"
646 "error: %s\n"
647 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
648
649 #: ../src/cache_maint.c:72
650 #, fuzzy
651 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
652 msgstr "Læser lighedsdata..."
653
654 #: ../src/cache_maint.c:78
655 #, fuzzy
656 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
657 msgstr "Rydder miniaturer..."
658
659 #: ../src/cache_maint.c:111
660 #, fuzzy
661 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
662 msgstr "Rydder miniaturer..."
663
664 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
665 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1244
666 #: ../src/preferences.c:3036
667 #, fuzzy
668 msgid "done"
669 msgstr "Ingen"
670
671 #: ../src/cache_maint.c:374
672 #, fuzzy
673 msgid "Removing old metadata..."
674 msgstr "Læser lighedsdata..."
675
676 #: ../src/cache_maint.c:378
677 #, fuzzy
678 msgid "Clearing cached thumbnails..."
679 msgstr "Rydder miniaturer..."
680
681 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
682 #, fuzzy
683 msgid "Removing old thumbnails..."
684 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..."
685
686 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
687 msgid "Maintenance"
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
691 #, fuzzy
692 msgid "stopped"
693 msgstr "Sortér efter nummer"
694
695 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
696 #: ../src/preferences.c:3118
697 #, fuzzy
698 msgid "Invalid folder"
699 msgstr "Ugyldigt filnavn"
700
701 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
702 #: ../src/preferences.c:3119
703 msgid "The specified folder can not be found."
704 msgstr ""
705
706 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
707 #, fuzzy
708 msgid "Create thumbnails"
709 msgstr "Gem miniaturer"
710
711 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
712 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3157
713 #, fuzzy
714 msgid "S_tart"
715 msgstr "Dato"
716
717 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
718 #: ../src/preferences.c:3170 ../src/preferences.c:3508
719 #, fuzzy
720 msgid "Folder:"
721 msgstr "Fliser"
722
723 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
724 #: ../src/preferences.c:3173
725 #, fuzzy
726 msgid "Select folder"
727 msgstr "Vælg ingen"
728
729 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3177
730 #, fuzzy
731 msgid "Include subfolders"
732 msgstr "Ugyldigt filnavn"
733
734 #: ../src/cache_maint.c:915
735 msgid "Store thumbnails local to source images"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
739 #: ../src/preferences.c:3185
740 msgid "click start to begin"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1170
744 #, fuzzy
745 msgid "running..."
746 msgstr "Sammenligner..."
747
748 #: ../src/cache_maint.c:1152
749 msgid "Clearing thumbnails..."
750 msgstr "Rydder miniaturer..."
751
752 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
753 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
754 msgid "Clear cache"
755 msgstr "Ryd mellemlager"
756
757 #: ../src/cache_maint.c:1239
758 #, fuzzy
759 msgid ""
760 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
761 "that have been saved to disk, continue?"
762 msgstr ""
763 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n"
764 "er blevet gemt på disken, fortsæt?"
765
766 #: ../src/cache_maint.c:1284
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "Location: %s"
769 msgstr "Samlinger"
770
771 #: ../src/cache_maint.c:1537
772 #, fuzzy
773 msgid "Create sim. files"
774 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
775
776 #: ../src/cache_maint.c:1548
777 #, fuzzy
778 msgid "Create sim. files recursively"
779 msgstr "Gem miniaturer"
780
781 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
782 #, fuzzy
783 msgid "Background cache maintenance"
784 msgstr "Hjælp - Geeqie"
785
786 #: ../src/cache_maint.c:1664
787 msgid ""
788 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
789 "and .sim files, and create new\n"
790 "thumbnails and .sim files"
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/cache_maint.c:1708
794 #, fuzzy
795 msgid "Cache Maintenance"
796 msgstr "Hjælp - Geeqie"
797
798 #: ../src/cache_maint.c:1720
799 msgid "Cache and Data Maintenance"
800 msgstr ""
801
802 #: ../src/cache_maint.c:1724
803 #, fuzzy
804 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
805 msgstr "Gem miniaturer"
806
807 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
808 #: ../src/cache_maint.c:1785
809 #, fuzzy
810 msgid "Clean up"
811 msgstr "Ryd"
812
813 #: ../src/cache_maint.c:1733
814 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/cache_maint.c:1738
818 #, fuzzy
819 msgid "Delete all cached data."
820 msgstr "Gem miniaturer"
821
822 #: ../src/cache_maint.c:1741
823 #, fuzzy
824 msgid "Shared thumbnail cache"
825 msgstr "Gem miniaturer"
826
827 #: ../src/cache_maint.c:1752
828 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/cache_maint.c:1757
832 #, fuzzy
833 msgid "Delete all cached thumbnails."
834 msgstr "Gem miniaturer"
835
836 #: ../src/cache_maint.c:1763
837 #, fuzzy
838 msgid "Render"
839 msgstr "Omdøb"
840
841 #: ../src/cache_maint.c:1766
842 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
843 msgstr ""
844
845 #: ../src/cache_maint.c:1769
846 #, fuzzy
847 msgid "File similarity cache"
848 msgstr "Ryd mellemlager"
849
850 #: ../src/cache_maint.c:1773
851 msgid "Create"
852 msgstr "Opret"
853
854 #: ../src/cache_maint.c:1776
855 #, fuzzy
856 msgid "Create sim. files recursively."
857 msgstr "Gem miniaturer"
858
859 #: ../src/cache_maint.c:1788
860 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/cache_maint.c:1794
864 #, fuzzy
865 msgid "Select"
866 msgstr "Vælg ingen"
867
868 #: ../src/cache_maint.c:1797
869 msgid "Run cache maintenance as a background job."
870 msgstr ""
871
872 #. When does this occur ??
873 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
874 #: ../src/image-overlay.c:343
875 msgid "Untitled"
876 msgstr "Unavngivet"
877
878 #: ../src/collect.c:497
879 #, c-format
880 msgid "Untitled (%d)"
881 msgstr "Unavngivet (%d)"
882
883 #: ../src/collect.c:1143
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "%s - Collection - %s"
886 msgstr "%s - Geeqie samling"
887
888 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
889 msgid "Close collection"
890 msgstr "Luk samling"
891
892 #: ../src/collect.c:1260
893 msgid ""
894 "Collection has been modified.\n"
895 "Save first?"
896 msgstr ""
897 "Samlingen er blevet ændret.\n"
898 "Gem først?"
899
900 #: ../src/collect.c:1263
901 msgid "_Discard"
902 msgstr ""
903
904 #: ../src/collect-dlg.c:67
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid ""
907 "Specified path:\n"
908 "%s\n"
909 "is a folder, collections are files"
910 msgstr ""
911 "Angivede stinavn:\n"
912 "%s\n"
913 "er en mappe, samlinger er filer"
914
915 #: ../src/collect-dlg.c:68
916 msgid "Invalid filename"
917 msgstr "Ugyldigt filnavn"
918
919 #: ../src/collect-dlg.c:77
920 msgid "Overwrite File"
921 msgstr "Overskriv fil"
922
923 #: ../src/collect-dlg.c:82
924 #, fuzzy
925 msgid "Overwrite existing file?"
926 msgstr "Overskriv fil"
927
928 #: ../src/collect-dlg.c:84
929 #, fuzzy
930 msgid "_Overwrite"
931 msgstr "Overskriv"
932
933 #: ../src/collect-dlg.c:135
934 #, c-format
935 msgid "No such file '%s'."
936 msgstr ""
937
938 #: ../src/collect-dlg.c:140
939 #, c-format
940 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
941 msgstr ""
942
943 #: ../src/collect-dlg.c:145
944 #, c-format
945 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/collect-dlg.c:151
949 #, fuzzy
950 msgid "Can not open collection file"
951 msgstr ""
952 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
953 "%s"
954
955 #: ../src/collect-dlg.c:203
956 msgid "Save collection"
957 msgstr "Gem samling"
958
959 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
960 msgid "Open collection"
961 msgstr "Åbn samling"
962
963 #: ../src/collect-dlg.c:218
964 msgid "Append collection"
965 msgstr "Tilføj samling"
966
967 #: ../src/collect-dlg.c:219
968 #, fuzzy
969 msgid "_Append"
970 msgstr "Tilføj"
971
972 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
973 msgid "Collection Files"
974 msgstr "Samlingsfiler"
975
976 #: ../src/collect-io.c:406
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
979 msgstr ""
980 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
981 "%s"
982
983 #: ../src/collect-io.c:431
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid ""
986 "error saving collection file: %s\n"
987 "error: %s\n"
988 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
989
990 #: ../src/collect-table.c:214
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
993 msgstr "%d filer (%d)%s"
994
995 #: ../src/collect-table.c:221
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "%s, %d images"
998 msgstr "%d billeder"
999
1000 #: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1924
1001 #: ../src/layout_util.c:3659
1002 msgid "Empty"
1003 msgstr "Tom"
1004
1005 #: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2143 ../src/search.c:406
1006 #: ../src/view_file/view_file.c:1346 ../src/view_file/view_file.c:1455
1007 msgid "Loading thumbs..."
1008 msgstr "Indlæser miniaturer..."
1009
1010 #: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3489 ../src/dupe.c:3820
1011 #: ../src/layout_util.c:2455 ../src/search.c:1118
1012 #, fuzzy
1013 msgid "_View"
1014 msgstr "/_Vis"
1015
1016 #: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3491 ../src/dupe.c:3822
1017 #: ../src/img-view.c:1360 ../src/layout_image.c:792
1018 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2343 ../src/search.c:1120
1019 #: ../src/view_file/view_file.c:691
1020 #, fuzzy
1021 msgid "View in _new window"
1022 msgstr "Vis i nyt vindue"
1023
1024 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2345
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Go to original"
1027 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
1028
1029 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3543 ../src/dupe.c:3830
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Rem_ove"
1032 msgstr "Fjern"
1033
1034 #: ../src/collect-table.c:971
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Append from file selection"
1037 msgstr "Tilføj fra filliste"
1038
1039 #: ../src/collect-table.c:973
1040 msgid "Append from collection..."
1041 msgstr "Tilføj fra samling..."
1042
1043 #: ../src/collect-table.c:977
1044 #, fuzzy
1045 msgid "_Selection"
1046 msgstr "Vælg ingen"
1047
1048 #: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3494 ../src/dupe.c:3825
1049 #: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:1123
1050 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1080
1051 #: ../src/view_file/view_file.c:1130
1052 msgid "Select all"
1053 msgstr "Vælg alle"
1054
1055 #: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3496 ../src/dupe.c:3827
1056 #: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:1125
1057 #: ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1135
1058 msgid "Select none"
1059 msgstr "Vælg ingen"
1060
1061 #: ../src/collect-table.c:983
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Invert selection"
1064 msgstr "Vælg ingen"
1065
1066 #: ../src/collect-table.c:985
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Rectangular selection"
1069 msgstr "Firkantet markering"
1070
1071 #: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3521 ../src/img-view.c:1364
1072 #: ../src/layout_image.c:806 ../src/layout_util.c:2502
1073 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2349 ../src/search.c:1142
1074 #: ../src/view_file/view_file.c:697
1075 #, fuzzy
1076 msgid "_Copy..."
1077 msgstr "Kopiér..."
1078
1079 #: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3523 ../src/img-view.c:1365
1080 #: ../src/layout_image.c:808 ../src/layout_util.c:2503
1081 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2351 ../src/search.c:1144
1082 #: ../src/view_file/view_file.c:699
1083 #, fuzzy
1084 msgid "_Move..."
1085 msgstr "Flyt..."
1086
1087 #: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1366
1088 #: ../src/layout_image.c:810 ../src/layout_util.c:2504
1089 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2353 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:735
1090 #: ../src/view_file/view_file.c:701
1091 #, fuzzy
1092 msgid "_Rename..."
1093 msgstr "Omdøb..."
1094
1095 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1367
1096 #: ../src/layout_image.c:812 ../src/pan-view/pan-view.c:2355
1097 #: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:738 ../src/view_file/view_file.c:703
1098 #, fuzzy
1099 msgid "_Copy path"
1100 msgstr "Kopiér"
1101
1102 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1368
1103 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/pan-view/pan-view.c:2357
1104 #: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:741 ../src/view_file/view_file.c:705
1105 #, fuzzy
1106 msgid "_Copy path unquoted"
1107 msgstr "Kopiér"
1108
1109 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3534 ../src/img-view.c:1372
1110 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2505
1111 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/layout_util.c:2507
1112 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2362 ../src/search.c:1155
1113 #: ../src/view_file/view_file.c:709
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Move to Trash..."
1116 msgstr "Flyt..."
1117
1118 #: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3535 ../src/img-view.c:1373
1119 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/pan-view/pan-view.c:2363
1120 #: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:710
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Move to Trash"
1123 msgstr "Flyt"
1124
1125 #: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3538 ../src/img-view.c:1376
1126 #: ../src/layout_image.c:824 ../src/pan-view/pan-view.c:2366
1127 #: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:713
1128 #, fuzzy
1129 msgid "_Delete..."
1130 msgstr "Slet..."
1131
1132 #: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3539 ../src/img-view.c:1377
1133 #: ../src/layout_image.c:825 ../src/pan-view/pan-view.c:2367
1134 #: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:646
1135 #: ../src/view_file/view_file.c:714
1136 #, fuzzy
1137 msgid "_Delete"
1138 msgstr "Slet"
1139
1140 #: ../src/collect-table.c:1021
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Randomize"
1143 msgstr "Tilfældig"
1144
1145 #: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:759
1146 #: ../src/view_file/view_file.c:739
1147 #, fuzzy
1148 msgid "_Sort"
1149 msgstr "Sortér"
1150
1151 #: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:755
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Show filename _text"
1154 msgstr "Vis skjulte"
1155
1156 #: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:763
1157 #: ../src/view_file/view_file.c:767
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Show star rating"
1160 msgstr "Sortér efter dato"
1161
1162 #: ../src/collect-table.c:1031
1163 #, fuzzy
1164 msgid "_Save collection"
1165 msgstr "Gem samling"
1166
1167 #: ../src/collect-table.c:1033
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Save collection _as..."
1170 msgstr "Gem samling som..."
1171
1172 #: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2498
1173 #: ../src/view_file/view_file.c:724
1174 #, fuzzy
1175 msgid "_Find duplicates..."
1176 msgstr "Find dubletter..."
1177
1178 #: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3518 ../src/layout_util.c:2500
1179 #: ../src/search.c:1139
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Print..."
1182 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
1183
1184 #: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4920 ../src/img-view.c:1537
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Dropped list includes folders."
1187 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
1188
1189 #: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4922 ../src/img-view.c:1539
1190 #, fuzzy
1191 msgid "_Add contents"
1192 msgstr "Tilføj indhold"
1193
1194 #: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4923 ../src/img-view.c:1540
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Add contents _recursive"
1197 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
1198
1199 #: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4924 ../src/img-view.c:1541
1200 #, fuzzy
1201 msgid "_Skip folders"
1202 msgstr "Udelad mapper"
1203
1204 #: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4926 ../src/img-view.c:1543
1205 #: ../src/view_dir.c:431
1206 msgid "Cancel"
1207 msgstr "Annullér"
1208
1209 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1210 msgid "sRGB"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../src/color-man.c:436
1214 msgid "Adobe RGB compatible"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../src/color-man.c:452
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Custom profile"
1220 msgstr "Brugerfiltyper:"
1221
1222 #: ../src/debug.c:55
1223 #, fuzzy
1224 msgid "error"
1225 msgstr "Spejl"
1226
1227 #: ../src/debug.c:56
1228 msgid "warning"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1232 msgid "Can't save"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../src/desktop_file.c:83
1236 msgid "Please specify file name."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/desktop_file.c:95
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Could not create directory"
1242 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
1243
1244 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Desktop file"
1247 msgstr "til:"
1248
1249 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "Unable to delete file:\n"
1253 "%s"
1254 msgstr ""
1255 "Kunne ikke slette fil:\n"
1256 "%s"
1257
1258 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1259 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1260 msgid "File deletion failed"
1261 msgstr "Filsletning mislykkedes"
1262
1263 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1264 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1265 msgid "Delete file"
1266 msgstr "Slet fil"
1267
1268 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "About to delete the file:\n"
1272 " %s"
1273 msgstr ""
1274 "Vil nu slette filen:\n"
1275 "%s"
1276
1277 #: ../src/desktop_file.c:384
1278 #, fuzzy
1279 msgid "new.desktop"
1280 msgstr "til:"
1281
1282 #: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
1283 msgid "Plugins"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../src/desktop_file.c:618
1287 msgid "Disabled"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/desktop_file.c:640
1291 msgid "Hidden"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3939 ../src/dupe.c:4662
1295 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1114
1296 #: ../src/utilops.c:511
1297 msgid "Path"
1298 msgstr "Sti"
1299
1300 #: ../src/dupe.c:226
1301 msgid "Drop files to compare them."
1302 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem."
1303
1304 #: ../src/dupe.c:230
1305 #, c-format
1306 msgid "%d files"
1307 msgstr "%d filer"
1308
1309 #: ../src/dupe.c:234
1310 #, c-format
1311 msgid "%d matches found in %d files"
1312 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer"
1313
1314 #: ../src/dupe.c:239
1315 msgid "[set 1]"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/dupe.c:2315
1319 msgid "Reading checksums..."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/dupe.c:2351
1323 msgid "Reading dimensions..."
1324 msgstr "Tjekker dimensioner..."
1325
1326 #: ../src/dupe.c:2443
1327 msgid "Reading similarity data..."
1328 msgstr "Læser lighedsdata..."
1329
1330 #. End of setup not done
1331 #: ../src/dupe.c:2481 ../src/dupe.c:2501 ../src/dupe.c:2583
1332 msgid "Comparing..."
1333 msgstr "Sammenligner..."
1334
1335 #: ../src/dupe.c:2515 ../src/dupe.c:2541 ../src/pan-view/pan-view.c:1035
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Sorting..."
1338 msgstr "Sammenligner..."
1339
1340 #: ../src/dupe.c:2571
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Queuing..."
1343 msgstr "Sammenligner..."
1344
1345 #: ../src/dupe.c:3002
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Loading file list"
1348 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1349
1350 #: ../src/dupe.c:3498
1351 msgid "Select group _1 duplicates"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/dupe.c:3500
1355 msgid "Select group _2 duplicates"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/dupe.c:3545 ../src/dupe.c:3832
1359 #, fuzzy
1360 msgid "C_lear"
1361 msgstr "Ryd"
1362
1363 #: ../src/dupe.c:3548 ../src/dupe.c:3835
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Close _window"
1366 msgstr "Luk vindue"
1367
1368 #: ../src/dupe.c:3708
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "%d files (set 2)"
1371 msgstr "%d filer%s"
1372
1373 #: ../src/dupe.c:3934
1374 msgid "Name case-insensitive"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/dupe.c:3935 ../src/dupe.c:4659 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:41
1378 #: ../src/preferences.c:2452 ../src/search.c:3659
1379 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
1380 msgid "Size"
1381 msgstr "Størrelse"
1382
1383 #: ../src/dupe.c:3936 ../src/dupe.c:4660 ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:336
1384 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
1385 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
1386 msgid "Date"
1387 msgstr "Dato"
1388
1389 #: ../src/dupe.c:3937 ../src/dupe.c:4661 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
1390 msgid "Dimensions"
1391 msgstr "Dimensioner"
1392
1393 #: ../src/dupe.c:3938
1394 msgid "Checksum"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/dupe.c:3940
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Similarity (high - 95)"
1400 msgstr "Lighed (stor)"
1401
1402 #: ../src/dupe.c:3941
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Similarity (med. - 90)"
1405 msgstr "Lighed (lav)"
1406
1407 #: ../src/dupe.c:3942
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Similarity (low - 85)"
1410 msgstr "Lighed (lav)"
1411
1412 #: ../src/dupe.c:3943
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Similarity (custom)"
1415 msgstr "Lighed (lav)"
1416
1417 #: ../src/dupe.c:3944
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Name ≠ content"
1420 msgstr "Tilføj indhold"
1421
1422 #: ../src/dupe.c:3945
1423 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../src/dupe.c:4594 ../src/dupe.c:4982 ../src/preferences.c:795
1427 #: ../src/toolbar.c:92
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Find duplicates"
1430 msgstr "Find dubletter..."
1431
1432 #: ../src/dupe.c:4656 ../src/search.c:3656
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Rank"
1435 msgstr "Tilfældig"
1436
1437 #: ../src/dupe.c:4657 ../src/search.c:3657
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Thumb"
1440 msgstr "Miniaturer"
1441
1442 #: ../src/dupe.c:4663 ../src/dupe.c:5241 ../src/preferences.c:2078
1443 #: ../src/preferences.c:2110 ../src/preferences.c:2442
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Set"
1446 msgstr "Sammenligner..."
1447
1448 #: ../src/dupe.c:4702
1449 msgid "Compare to:"
1450 msgstr "Sammenlign med:"
1451
1452 #: ../src/dupe.c:4739 ../src/preferences.c:2002 ../src/search.c:3675
1453 msgid "Thumbnails"
1454 msgstr "Miniaturer"
1455
1456 #: ../src/dupe.c:4747
1457 msgid "Compare by:"
1458 msgstr "Sammenlign ved:"
1459
1460 #: ../src/dupe.c:4755
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Custom Threshold"
1463 msgstr "Brugerfiltyper:"
1464
1465 #: ../src/dupe.c:4765 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1466 msgid "Sort"
1467 msgstr "Sortér"
1468
1469 #: ../src/dupe.c:4772
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Ignore Orientation"
1472 msgstr "Dimensioner"
1473
1474 #: ../src/dupe.c:4780
1475 msgid "Compare two file sets"
1476 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
1477
1478 #: ../src/dupe.c:4982
1479 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../src/dupe.c:5235
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1485 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
1486
1487 #: ../src/dupe.c:5241
1488 msgid "Match"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/dupe.c:5241 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1492 msgid "Group"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/dupe.c:5241
1496 msgid "Similarity"
1497 msgstr "Lighed"
1498
1499 #: ../src/dupe.c:5241
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Thumbnail"
1502 msgstr "Miniaturer"
1503
1504 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1505 #: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3932
1506 msgid "Width"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3934
1510 msgid "Height"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/dupe.c:5241
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Path\n"
1516 msgstr "Sti"
1517
1518 #: ../src/dupe.c:5372
1519 msgid "Export Files"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../src/dupe.c:5398
1523 msgid "Export"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../src/dupe.c:5403
1527 msgid "Export to csv"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/dupe.c:5405
1531 msgid "Export to tab-delimited"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/editors.c:308
1535 #, c-format
1536 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. flash fired (bit 0)
1540 #: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1541 #, fuzzy
1542 msgid "yes"
1543 msgstr "Ja"
1544
1545 #: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1546 msgid "no"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../src/editors.c:570
1550 #, fuzzy
1551 msgid "stopping..."
1552 msgstr "Sammenligner..."
1553
1554 #: ../src/editors.c:591
1555 msgid "Edit command results"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../src/editors.c:594
1559 #, c-format
1560 msgid "Output of %s"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../src/editors.c:1121
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid ""
1566 "Failed to run command:\n"
1567 "%s\n"
1568 msgstr ""
1569 "Kunne ikke indlæse:\n"
1570 "%s"
1571
1572 #: ../src/editors.c:1248
1573 #, fuzzy
1574 msgid "stopped by user"
1575 msgstr "Sortér efter nummer"
1576
1577 #: ../src/editors.c:1333
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "%s\n"
1581 "\"%s\""
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../src/editors.c:1335
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Invalid editor command"
1587 msgstr ""
1588 "Kunne ikke indlæse:\n"
1589 "%s"
1590
1591 #: ../src/editors.c:1422
1592 msgid "Editor template is empty."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../src/editors.c:1423
1596 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/editors.c:1424
1600 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/editors.c:1425
1604 msgid "Can't find matching file type."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/editors.c:1426
1608 msgid "Can't execute external editor."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/editors.c:1427
1612 msgid "External editor returned error status."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/editors.c:1428
1616 msgid "File was skipped."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/editors.c:1429
1620 msgid "Unknown error."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1624 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1625 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1626 #, fuzzy
1627 msgid "unknown"
1628 msgstr "i (ukendt)..."
1629
1630 #: ../src/exif.c:143
1631 #, fuzzy
1632 msgid "top left"
1633 msgstr "Slet"
1634
1635 #: ../src/exif.c:144
1636 msgid "top right"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/exif.c:145
1640 msgid "bottom right"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../src/exif.c:146
1644 msgid "bottom left"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../src/exif.c:147
1648 #, fuzzy
1649 msgid "left top"
1650 msgstr "Slet"
1651
1652 #: ../src/exif.c:148
1653 msgid "right top"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/exif.c:149
1657 msgid "right bottom"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/exif.c:150
1661 msgid "left bottom"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../src/exif.c:157
1665 msgid "inch"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../src/exif.c:158
1669 msgid "centimeter"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/exif.c:170
1673 msgid "average"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/exif.c:171
1677 msgid "center weighted"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/exif.c:172
1681 msgid "spot"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/exif.c:173
1685 msgid "multi-spot"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../src/exif.c:174
1689 msgid "multi-segment"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/exif.c:175
1693 msgid "partial"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1697 msgid "other"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1701 msgid "not defined"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1705 msgid "manual"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1709 #: ../src/exif.c:304
1710 #, fuzzy
1711 msgid "normal"
1712 msgstr "Normal"
1713
1714 #: ../src/exif.c:184
1715 msgid "aperture"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../src/exif.c:185
1719 msgid "shutter"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/exif.c:186
1723 #, fuzzy
1724 msgid "creative"
1725 msgstr "Opret"
1726
1727 #: ../src/exif.c:187
1728 msgid "action"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1732 msgid "portrait"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1736 msgid "landscape"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../src/exif.c:195
1740 msgid "daylight"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/exif.c:196
1744 msgid "fluorescent"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../src/exif.c:197
1748 msgid "tungsten (incandescent)"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/exif.c:198
1752 msgid "flash"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/exif.c:199
1756 msgid "fine weather"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/exif.c:200
1760 msgid "cloudy weather"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/exif.c:201
1764 msgid "shade"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/exif.c:202
1768 msgid "daylight fluorescent"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../src/exif.c:203
1772 msgid "day white fluorescent"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/exif.c:204
1776 msgid "cool white fluorescent"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/exif.c:205
1780 msgid "white fluorescent"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/exif.c:206
1784 msgid "standard light A"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/exif.c:207
1788 msgid "standard light B"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/exif.c:208
1792 msgid "standard light C"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/exif.c:209
1796 msgid "D55"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/exif.c:210
1800 msgid "D65"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/exif.c:211
1804 msgid "D75"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/exif.c:212
1808 msgid "D50"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/exif.c:213
1812 msgid "ISO studio tungsten"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/exif.c:221
1816 msgid "yes, not detected by strobe"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/exif.c:222
1820 msgid "yes, detected by strobe"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/exif.c:228
1824 msgid "uncalibrated"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/exif.c:234
1828 msgid "1 chip color area"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/exif.c:235
1832 msgid "2 chip color area"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/exif.c:236
1836 msgid "3 chip color area"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/exif.c:237
1840 msgid "color sequential area"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../src/exif.c:238
1844 #, fuzzy
1845 msgid "trilinear"
1846 msgstr "Biliniær"
1847
1848 #: ../src/exif.c:239
1849 msgid "color sequential linear"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/exif.c:244
1853 msgid "digital still camera"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/exif.c:249
1857 msgid "direct photo"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/exif.c:255
1861 msgid "custom"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
1865 msgid "auto"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../src/exif.c:262
1869 #, fuzzy
1870 msgid "auto bracket"
1871 msgstr "Menunavn"
1872
1873 #: ../src/exif.c:273
1874 #, fuzzy
1875 msgid "standard"
1876 msgstr "Ryd"
1877
1878 #: ../src/exif.c:276
1879 msgid "night scene"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/exif.c:281
1883 #, fuzzy
1884 msgid "none"
1885 msgstr "Ingen"
1886
1887 #: ../src/exif.c:282
1888 #, fuzzy
1889 msgid "low gain up"
1890 msgstr "Ryd"
1891
1892 #: ../src/exif.c:283
1893 msgid "high gain up"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/exif.c:284
1897 #, fuzzy
1898 msgid "low gain down"
1899 msgstr "Luk vindue"
1900
1901 #: ../src/exif.c:285
1902 msgid "high gain down"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1906 msgid "soft"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1910 msgid "hard"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/exif.c:298
1914 msgid "low"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/exif.c:299
1918 msgid "high"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/exif.c:312
1922 msgid "macro"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../src/exif.c:313
1926 #, fuzzy
1927 msgid "close"
1928 msgstr "Luk"
1929
1930 #: ../src/exif.c:314
1931 msgid "distant"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/exif.c:324
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Image Width"
1937 msgstr "Billede"
1938
1939 #: ../src/exif.c:325
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Image Height"
1942 msgstr "Billede"
1943
1944 #: ../src/exif.c:326
1945 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/exif.c:327
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Compression"
1951 msgstr "Sammenlign med:"
1952
1953 #: ../src/exif.c:328
1954 msgid "Image description"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/exif.c:329
1958 msgid "Camera make"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/exif.c:330
1962 msgid "Camera model"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/exif.c:331
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Orientation"
1968 msgstr "Dimensioner"
1969
1970 #: ../src/exif.c:332
1971 msgid "X resolution"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/exif.c:333
1975 msgid "Y Resolution"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/exif.c:334
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Resolution units"
1981 msgstr "Tom samling"
1982
1983 #: ../src/exif.c:335
1984 msgid "Firmware"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/exif.c:337
1988 msgid "White point"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/exif.c:338
1992 msgid "Primary chromaticities"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../src/exif.c:339
1996 msgid "YCbCy coefficients"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/exif.c:340
2000 msgid "YCbCr positioning"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/exif.c:341
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Black white reference"
2006 msgstr "Geeqie - omdøb"
2007
2008 #: ../src/exif.c:343
2009 msgid "SubIFD Exif offset"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. subIFD follows
2013 #: ../src/exif.c:345
2014 msgid "Exposure time (seconds)"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../src/exif.c:346
2018 msgid "FNumber"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../src/exif.c:347
2022 msgid "Exposure program"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/exif.c:348
2026 msgid "Spectral Sensitivity"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2030 msgid "ISO sensitivity"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/exif.c:350
2034 msgid "Optoelectric conversion factor"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/exif.c:351
2038 msgid "Exif version"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/exif.c:352
2042 msgid "Date original"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2046 msgid "Date digitized"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../src/exif.c:354
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Pixel format"
2052 msgstr "Filter:"
2053
2054 #: ../src/exif.c:355
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Compression ratio"
2057 msgstr "Sammenlign med:"
2058
2059 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2060 msgid "Shutter speed"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2064 msgid "Aperture"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/exif.c:358
2068 msgid "Brightness"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2072 msgid "Exposure bias"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/exif.c:360
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Maximum aperture"
2078 msgstr "Fliser"
2079
2080 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2081 msgid "Subject distance"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../src/exif.c:362
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Metering mode"
2087 msgstr "Ditheringsmetode:"
2088
2089 #: ../src/exif.c:363
2090 msgid "Light source"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2094 msgid "Flash"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2098 msgid "Focal length"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../src/exif.c:366
2102 msgid "Subject area"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../src/exif.c:367
2106 msgid "MakerNote"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/exif.c:368
2110 #, fuzzy
2111 msgid "UserComment"
2112 msgstr "Sammenlign med:"
2113
2114 #: ../src/exif.c:369
2115 msgid "Subsecond time"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/exif.c:370
2119 msgid "Subsecond time original"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/exif.c:371
2123 msgid "Subsecond time digitized"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../src/exif.c:372
2127 msgid "FlashPix version"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../src/exif.c:373
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Colorspace"
2133 msgstr "Luk"
2134
2135 #: ../src/exif.c:377
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Audio data"
2138 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
2139
2140 #: ../src/exif.c:378
2141 msgid "ExifR98 extension"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/exif.c:379
2145 msgid "Flash strength"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/exif.c:380
2149 msgid "Spatial frequency response"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/exif.c:381
2153 msgid "X Pixel density"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/exif.c:382
2157 msgid "Y Pixel density"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/exif.c:383
2161 msgid "Pixel density units"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/exif.c:384
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Subject location"
2167 msgstr "Vælg ingen"
2168
2169 #: ../src/exif.c:386
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Sensor type"
2172 msgstr "Usorteret"
2173
2174 #: ../src/exif.c:387
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Source type"
2177 msgstr "Sortér"
2178
2179 #: ../src/exif.c:388
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Scene type"
2182 msgstr "Filter:"
2183
2184 #: ../src/exif.c:389
2185 msgid "Color filter array pattern"
2186 msgstr ""
2187
2188 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2189 #: ../src/exif.c:391
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Render process"
2192 msgstr "Omdøb"
2193
2194 #: ../src/exif.c:392
2195 msgid "Exposure mode"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../src/exif.c:393
2199 msgid "White balance"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/exif.c:394
2203 msgid "Digital zoom ratio"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/exif.c:395
2207 msgid "Focal length (35mm)"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../src/exif.c:396
2211 msgid "Scene capture type"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../src/exif.c:397
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Gain control"
2217 msgstr "Løsriv kontrolpanel"
2218
2219 #: ../src/exif.c:398
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Contrast"
2222 msgstr "Fortsæt"
2223
2224 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3348
2225 msgid "Saturation"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../src/exif.c:400
2229 msgid "Sharpness"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../src/exif.c:401
2233 msgid "Device setting"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/exif.c:402
2237 msgid "Subject range"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/exif.c:403
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Image serial number"
2243 msgstr "Billede"
2244
2245 #: ../src/exif.c:1110
2246 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/exif.c:1116
2250 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/exif-common.c:405
2254 msgid "infinity"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/exif-common.c:434
2258 #, fuzzy
2259 msgid "mode:"
2260 msgstr "Fliser"
2261
2262 #: ../src/exif-common.c:438
2263 #, fuzzy
2264 msgid "on"
2265 msgstr "Ingen"
2266
2267 #: ../src/exif-common.c:441
2268 msgid "off"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/exif-common.c:450
2272 msgid "not detected by strobe"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/exif-common.c:451
2276 msgid "detected by strobe"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. we ignore flash function (bit 5)
2280 #. red-eye (bit 6)
2281 #: ../src/exif-common.c:456
2282 msgid "red-eye reduction"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../src/exif-common.c:476
2286 msgid "dot"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../src/exif-common.c:509
2290 msgid "AdobeRGB"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../src/exif-common.c:517
2294 msgid "embedded"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../src/exif-common.c:612
2298 msgid "Above Sea Level"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../src/exif-common.c:612
2302 msgid "Below Sea Level"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Camera"
2308 msgstr "Navn"
2309
2310 #: ../src/exif-common.c:919
2311 msgid "DateDigitized"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../src/exif-common.c:925
2315 msgid "Focal length 35mm"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Resolution"
2321 msgstr "Tom samling"
2322
2323 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Color profile"
2326 msgstr "Alle filer"
2327
2328 #: ../src/exif-common.c:930
2329 msgid "GPS position"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/exif-common.c:931
2333 msgid "GPS altitude"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Local time"
2339 msgstr "Samlinger"
2340
2341 #: ../src/exif-common.c:933
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Time zone"
2344 msgstr "Biliniær"
2345
2346 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Country name"
2349 msgstr "Sortér efter navn"
2350
2351 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2352 msgid "Country code"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Star rating"
2358 msgstr "Sortér efter dato"
2359
2360 #: ../src/exif-common.c:937
2361 #, fuzzy
2362 msgid "File size"
2363 msgstr "Fliser"
2364
2365 #: ../src/exif-common.c:938
2366 #, fuzzy
2367 msgid "File date"
2368 msgstr "Filter:"
2369
2370 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2371 #, fuzzy
2372 msgid "File mode"
2373 msgstr "Omdøb:"
2374
2375 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2376 #, fuzzy
2377 msgid "File ctime"
2378 msgstr "Fliser"
2379
2380 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2381 #, fuzzy
2382 msgid "File owner"
2383 msgstr "Omdøb:"
2384
2385 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2386 #, fuzzy
2387 msgid "File group"
2388 msgstr "Filter:"
2389
2390 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2391 #, fuzzy
2392 msgid "File link"
2393 msgstr "Filter:"
2394
2395 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2396 #, fuzzy
2397 msgid "File class"
2398 msgstr "Fliser"
2399
2400 #: ../src/exif-common.c:945
2401 msgid "Page no."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2405 msgid "Lens"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/filedata.c:112
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid "%d bytes"
2411 msgstr "%d filer"
2412
2413 #: ../src/filedata.c:116
2414 #, c-format
2415 msgid "%.1f KiB"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../src/filedata.c:120
2419 #, c-format
2420 msgid "%.1f MiB"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/filedata.c:125
2424 #, c-format
2425 msgid "%.1f GiB"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/filedata.c:2771
2429 msgid "file or directory does not exist"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/filedata.c:2777
2433 #, fuzzy
2434 msgid "destination already exists"
2435 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
2436
2437 #: ../src/filedata.c:2783
2438 msgid "destination can't be overwritten"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/filedata.c:2789
2442 msgid "destination directory is not writable"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../src/filedata.c:2795
2446 msgid "destination directory does not exist"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/filedata.c:2801
2450 msgid "source directory is not writable"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/filedata.c:2807
2454 msgid "no read permission"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/filedata.c:2813
2458 msgid "file is readonly"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/filedata.c:2819
2462 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/filedata.c:2825
2466 msgid "source and destination are the same"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/filedata.c:2831
2470 msgid "source and destination have different extension"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/filedata.c:2837
2474 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/filedata.c:2843
2478 msgid "another destination file has the same filename"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/filedata.c:3398
2482 #, fuzzy, c-format
2483 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2484 msgstr ""
2485 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2486 "%s"
2487
2488 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573
2489 #: ../src/layout_util.c:2574 ../src/preferences.c:2465
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Full screen"
2492 msgstr "Fuldskærm"
2493
2494 #: ../src/fullscreen.c:425
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Full size"
2497 msgstr "Fliser"
2498
2499 #: ../src/fullscreen.c:433
2500 msgid "Monitor"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../src/fullscreen.c:439
2504 msgid "Screen"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/fullscreen.c:674
2508 msgid "Determined by Window Manager"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/fullscreen.c:675
2512 msgid "Active screen"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../src/fullscreen.c:677
2516 msgid "Active monitor"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../src/histogram.c:121
2520 msgid "Log Histogram on Red"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../src/histogram.c:122
2524 msgid "Log Histogram on Green"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/histogram.c:123
2528 msgid "Log Histogram on Blue"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../src/histogram.c:124
2532 msgid "Log Histogram on RGB"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/histogram.c:125
2536 msgid "Log Histogram on value"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/histogram.c:130
2540 msgid "Linear Histogram on Red"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/histogram.c:131
2544 msgid "Linear Histogram on Green"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/histogram.c:132
2548 msgid "Linear Histogram on Blue"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/histogram.c:133
2552 msgid "Linear Histogram on RGB"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/histogram.c:134
2556 msgid "Linear Histogram on value"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/history_list.c:289
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2562 msgstr ""
2563 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2564 "%s"
2565
2566 #: ../src/image.c:350
2567 #, fuzzy, c-format
2568 msgid " (Collection %s)"
2569 msgstr "Samlinger"
2570
2571 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2572 #, c-format
2573 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2577 msgid "Could not open file for reading"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2581 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2585 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2589 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2593 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2597 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2601 msgid "JP2 image not rgb"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890
2605 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Cannot open archive file"
2608 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
2609
2610 #: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890
2611 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2612 #, fuzzy
2613 msgid "See the Log Window"
2614 msgstr "Vinduer"
2615
2616 #: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:775 ../src/layout_util.c:2538
2617 #: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2554
2618 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/pan-view/pan-view.c:2328
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Zoom _in"
2621 msgstr "Zoom ind"
2622
2623 #: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:776 ../src/layout_util.c:2540
2624 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/layout_util.c:2556
2625 #: ../src/layout_util.c:2557 ../src/pan-view/pan-view.c:2330
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Zoom _out"
2628 msgstr "Zoom ud"
2629
2630 #: ../src/img-view.c:1346 ../src/layout_image.c:777 ../src/layout_util.c:2542
2631 #: ../src/layout_util.c:2543 ../src/layout_util.c:2558
2632 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/pan-view/pan-view.c:2332
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Zoom _1:1"
2635 msgstr "Zoom 1:1"
2636
2637 #: ../src/img-view.c:1347 ../src/layout_image.c:778
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Fit image to _window"
2640 msgstr "Pas til vindue"
2641
2642 #: ../src/img-view.c:1356 ../src/layout_image.c:788 ../src/layout_util.c:2535
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Set as _wallpaper"
2645 msgstr "Brug som baggrund"
2646
2647 #: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:795
2648 msgid "_Go to directory view"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:837
2652 #, fuzzy
2653 msgid "_Stop slideshow"
2654 msgstr "Stop billedserie"
2655
2656 #: ../src/img-view.c:1392 ../src/layout_image.c:840
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Continue slides_how"
2659 msgstr "Fortsæt billedserie"
2660
2661 #: ../src/img-view.c:1397 ../src/img-view.c:1405 ../src/layout_image.c:845
2662 #: ../src/layout_image.c:852
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Pause slides_how"
2665 msgstr "Afbryd billedserie"
2666
2667 #: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_image.c:851
2668 #, fuzzy
2669 msgid "_Start slideshow"
2670 msgstr "Start billedserie"
2671
2672 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:862
2673 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2420
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Exit _full screen"
2676 msgstr "Forlad fuldskærm"
2677
2678 #: ../src/img-view.c:1415 ../src/layout_image.c:858
2679 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2424
2680 #, fuzzy
2681 msgid "_Full screen"
2682 msgstr "Fuldskærm"
2683
2684 #: ../src/img-view.c:1419 ../src/layout_util.c:2513
2685 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2428
2686 #, fuzzy
2687 msgid "C_lose window"
2688 msgstr "Luk vindue"
2689
2690 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:736
2691 msgid "Ascending"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../src/layout.c:581
2695 msgid "Scroll to top left corner"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../src/layout.c:586
2699 msgid "Scroll to image center"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../src/layout.c:591
2703 msgid "Keep the region from previous image"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../src/layout.c:704
2707 #, fuzzy
2708 msgid " Slideshow ["
2709 msgstr " Billedserie"
2710
2711 #: ../src/layout.c:708
2712 #, fuzzy
2713 msgid " Paused ["
2714 msgstr " Afbrudt"
2715
2716 #: ../src/layout.c:741
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2719 msgstr "%d filer (%d)%s"
2720
2721 #: ../src/layout.c:749
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "%s, %d files%s"
2724 msgstr "%d filer%s"
2725
2726 #: ../src/layout.c:755
2727 #, c-format
2728 msgid "%d files%s"
2729 msgstr "%d filer%s"
2730
2731 #: ../src/layout.c:805
2732 #, c-format
2733 msgid "(no read permission) %s bytes"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../src/layout.c:809
2737 #, c-format
2738 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2739 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2740
2741 #: ../src/layout.c:822
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2744 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2745
2746 #: ../src/layout.c:826
2747 #, c-format
2748 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2749 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2750
2751 #: ../src/layout.c:918
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Select sort order"
2754 msgstr "Vælg ingen"
2755
2756 #: ../src/layout.c:923
2757 #, fuzzy
2758 msgid ""
2759 "Folder contents (files selected)\n"
2760 "Slideshow [time interval]"
2761 msgstr "Ugyldigt filnavn"
2762
2763 #: ../src/layout.c:934
2764 #, fuzzy
2765 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
2766 msgstr "Tjekker dimensioner..."
2767
2768 #: ../src/layout.c:945
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Select zoom and scroll mode"
2771 msgstr "Vælg ingen"
2772
2773 #: ../src/layout.c:957
2774 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Tools"
2780 msgstr "Fliser"
2781
2782 #: ../src/layout.c:2310
2783 msgid "Window options and layout"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../src/layout.c:2379
2787 #, fuzzy
2788 msgid "General options"
2789 msgstr "Generelt"
2790
2791 #: ../src/layout.c:2381
2792 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/layout.c:2389
2796 msgid "Use current"
2797 msgstr "Brug nuværende"
2798
2799 #: ../src/layout.c:2392
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Show date in directories list view"
2802 msgstr "Ny mappe"
2803
2804 #: ../src/layout.c:2395
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Start-up directory:"
2807 msgstr "Startmappe"
2808
2809 #: ../src/layout.c:2397
2810 msgid "No change"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/layout.c:2400
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Restore last path"
2816 msgstr "Vælg alle"
2817
2818 #: ../src/layout.c:2403
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Home path"
2821 msgstr "Kopiér"
2822
2823 #: ../src/layout.c:2407
2824 msgid "Layout"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../src/layout.c:2738
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Invalid geometry\n"
2830 msgstr "Ugyldigt filnavn"
2831
2832 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2699 ../src/ui_pathsel.c:1181
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Files"
2835 msgstr "Fliser"
2836
2837 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2265
2838 #: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
2839 msgid "Image"
2840 msgstr "Billede"
2841
2842 #: ../src/layout_config.c:358
2843 msgid "(drag to change order)"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../src/layout_image.c:798 ../src/layout_util.c:2274
2847 #: ../src/layout_util.c:2571 ../src/view_file/view_file.c:694
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Open archive"
2850 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
2851
2852 #: ../src/layout_image.c:814
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Copy _image"
2855 msgstr "Omdøb:"
2856
2857 #: ../src/layout_image.c:865
2858 msgid "_Animate"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/layout_image.c:869
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Hide file _list"
2864 msgstr "Vis/skjul filliste"
2865
2866 #: ../src/layout_image.c:2115
2867 #, c-format
2868 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../src/layout_image.c:2123
2872 #, c-format
2873 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2602
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Clear Marks"
2879 msgstr "Ryd mellemlager"
2880
2881 #: ../src/layout_util.c:591
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Operation failed:\n"
2884 msgstr "Filsletning mislykkedes"
2885
2886 #: ../src/layout_util.c:594
2887 msgid "No file extension\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../src/layout_util.c:596
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Cannot create tmp file\n"
2893 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
2894
2895 #: ../src/layout_util.c:598
2896 msgid "Operation not supported for filetype\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../src/layout_util.c:600
2900 msgid "File is not writable\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../src/layout_util.c:602
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Exiftran error\n"
2906 msgstr "Filter:"
2907
2908 #: ../src/layout_util.c:604
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Mogrify error\n"
2911 msgstr "Spejl"
2912
2913 #: ../src/layout_util.c:608
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Image orientation"
2916 msgstr "Dimensioner"
2917
2918 #: ../src/layout_util.c:2069
2919 #, c-format
2920 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../src/layout_util.c:2143
2924 #, fuzzy, c-format
2925 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
2926 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
2927
2928 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
2929 #: ../src/layout_util.c:2492
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Rename window"
2932 msgstr "/Filer/_Ny samling"
2933
2934 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
2935 #: ../src/layout_util.c:2493
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Delete window"
2938 msgstr "Luk vindue"
2939
2940 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
2941 msgid "OK"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../src/layout_util.c:2396
2945 #, fuzzy
2946 msgid "rename window"
2947 msgstr "/Filer/_Ny samling"
2948
2949 #: ../src/layout_util.c:2427
2950 msgid "Delete window layout"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/layout_util.c:2448
2954 #, fuzzy
2955 msgid "_File"
2956 msgstr "/_Filer"
2957
2958 #: ../src/layout_util.c:2449
2959 msgid "_Go"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../src/layout_util.c:2450
2963 #, fuzzy
2964 msgid "_Edit"
2965 msgstr "/Redigér"
2966
2967 #: ../src/layout_util.c:2451
2968 #, fuzzy
2969 msgid "_Select"
2970 msgstr "Vælg ingen"
2971
2972 #: ../src/layout_util.c:2452 ../src/menu.c:406
2973 #, fuzzy
2974 msgid "_Orientation"
2975 msgstr "Dimensioner"
2976
2977 #: ../src/layout_util.c:2453
2978 #, fuzzy
2979 msgid "_Rating"
2980 msgstr "Filter:"
2981
2982 #: ../src/layout_util.c:2454
2983 #, fuzzy
2984 msgid "P_references"
2985 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2986
2987 #: ../src/layout_util.c:2456
2988 msgid "_Files and Folders"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: ../src/layout_util.c:2457
2992 #, fuzzy
2993 msgid "_Zoom"
2994 msgstr "Zoom ind"
2995
2996 #: ../src/layout_util.c:2458
2997 #, fuzzy
2998 msgid "_Color Management"
2999 msgstr "Sortér efter navn"
3000
3001 #: ../src/layout_util.c:2459
3002 msgid "_Connected Zoom"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../src/layout_util.c:2460
3006 msgid "Spli_t"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/layout_util.c:2461
3010 msgid "Stere_o"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/layout_util.c:2462 ../src/layout_util.c:2620
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Image _Overlay"
3016 msgstr "Billede"
3017
3018 #: ../src/layout_util.c:2463
3019 msgid "_Plugins"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/layout_util.c:2464
3023 #, fuzzy
3024 msgid "_Windows"
3025 msgstr "Vinduer"
3026
3027 #: ../src/layout_util.c:2465
3028 #, fuzzy
3029 msgid "_Help"
3030 msgstr "/_Hjælp"
3031
3032 #: ../src/layout_util.c:2467
3033 #, fuzzy
3034 msgid "_First Image"
3035 msgstr "%d billeder"
3036
3037 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3038 #, fuzzy
3039 msgid "First Image"
3040 msgstr "%d billeder"
3041
3042 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469
3043 #: ../src/layout_util.c:2470
3044 msgid "_Previous Image"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469
3048 #: ../src/layout_util.c:2470 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Previous Image"
3051 msgstr "%d billeder"
3052
3053 #: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472
3054 #: ../src/layout_util.c:2483
3055 #, fuzzy
3056 msgid "_Next Image"
3057 msgstr "Indlæs næste billede"
3058
3059 #: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472
3060 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Next Image"
3063 msgstr "Indlæs næste billede"
3064
3065 #: ../src/layout_util.c:2474 ../src/toolbar.c:86
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Image Forward"
3068 msgstr "Billede"
3069
3070 #: ../src/layout_util.c:2474
3071 msgid "Forward in image history"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/layout_util.c:2475 ../src/toolbar.c:87
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Image Back"
3077 msgstr "Billede"
3078
3079 #: ../src/layout_util.c:2475
3080 msgid "Back in image history"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../src/layout_util.c:2477
3084 #, fuzzy
3085 msgid "_First Page"
3086 msgstr "%d billeder"
3087
3088 #: ../src/layout_util.c:2477
3089 msgid "First Page of multi-page image"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/layout_util.c:2478
3093 #, fuzzy
3094 msgid "_Last Page"
3095 msgstr "Indlæs næste billede"
3096
3097 #: ../src/layout_util.c:2478
3098 msgid "Last Page of multi-page image"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/layout_util.c:2479
3102 #, fuzzy
3103 msgid "_Next Page"
3104 msgstr "Indlæs næste billede"
3105
3106 #: ../src/layout_util.c:2479
3107 msgid "Next Page of multi-page image"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../src/layout_util.c:2480
3111 #, fuzzy
3112 msgid "_Previous Page"
3113 msgstr "%d billeder"
3114
3115 #: ../src/layout_util.c:2480
3116 msgid "Previous Page of multi-page image"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/layout_util.c:2484
3120 #, fuzzy
3121 msgid "_Last Image"
3122 msgstr "Indlæs næste billede"
3123
3124 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Last Image"
3127 msgstr "Indlæs næste billede"
3128
3129 #: ../src/layout_util.c:2485
3130 msgid "_Back"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../src/layout_util.c:2485
3134 msgid "Back in folder history"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../src/layout_util.c:2486
3138 msgid "_Forward"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../src/layout_util.c:2486
3142 msgid "Forward in folder history"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../src/layout_util.c:2487
3146 #, fuzzy
3147 msgid "_Home"
3148 msgstr "Hjem"
3149
3150 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3151 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3152 msgid "Home"
3153 msgstr "Hjem"
3154
3155 #: ../src/layout_util.c:2488
3156 msgid "_Up"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/layout_util.c:2488
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Up one folder"
3162 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3163
3164 #: ../src/layout_util.c:2489 ../src/toolbar.c:88
3165 #, fuzzy
3166 msgid "New window"
3167 msgstr "/Filer/_Ny samling"
3168
3169 #: ../src/layout_util.c:2490
3170 msgid "default"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/layout_util.c:2491
3174 #, fuzzy
3175 msgid "from current"
3176 msgstr "Brug nuværende"
3177
3178 #: ../src/layout_util.c:2494
3179 #, fuzzy
3180 msgid "_New collection"
3181 msgstr "Gem samling"
3182
3183 #: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:792
3184 #: ../src/toolbar.c:89
3185 #, fuzzy
3186 msgid "New collection"
3187 msgstr "Gem samling"
3188
3189 #: ../src/layout_util.c:2495
3190 #, fuzzy
3191 msgid "_Open collection..."
3192 msgstr "Åbn samling"
3193
3194 #: ../src/layout_util.c:2495
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Open collection..."
3197 msgstr "Åbn samling"
3198
3199 #: ../src/layout_util.c:2496
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Open recen_t"
3202 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
3203
3204 #: ../src/layout_util.c:2496
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Open recent collection"
3207 msgstr "Åbn samling"
3208
3209 #: ../src/layout_util.c:2497
3210 #, fuzzy
3211 msgid "_Search..."
3212 msgstr "Sammenligner..."
3213
3214 #: ../src/layout_util.c:2497
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Search..."
3217 msgstr "Sammenligner..."
3218
3219 #: ../src/layout_util.c:2498
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Find duplicates..."
3222 msgstr "Find dubletter..."
3223
3224 #: ../src/layout_util.c:2499
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Pa_n view"
3227 msgstr " - Geeqie"
3228
3229 #: ../src/layout_util.c:2499 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Pan view"
3232 msgstr " - Geeqie"
3233
3234 #: ../src/layout_util.c:2500
3235 #, fuzzy
3236 msgid "_Print..."
3237 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3238
3239 #: ../src/layout_util.c:2501
3240 #, fuzzy
3241 msgid "N_ew folder..."
3242 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3243
3244 #: ../src/layout_util.c:2501
3245 #, fuzzy
3246 msgid "New folder..."
3247 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3248
3249 #: ../src/layout_util.c:2502
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Copy..."
3252 msgstr "Kopiér..."
3253
3254 #: ../src/layout_util.c:2503
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Move..."
3257 msgstr "Flyt..."
3258
3259 #: ../src/layout_util.c:2504
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Rename..."
3262 msgstr "Omdøb..."
3263
3264 #: ../src/layout_util.c:2508
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Delete..."
3267 msgstr "Slet..."
3268
3269 #: ../src/layout_util.c:2509 ../src/view_file/view_file.c:718
3270 msgid "Enable file _grouping"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../src/layout_util.c:2509
3274 msgid "Enable file grouping"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../src/layout_util.c:2510 ../src/view_file/view_file.c:720
3278 msgid "Disable file groupi_ng"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/layout_util.c:2510
3282 msgid "Disable file grouping"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/layout_util.c:2511
3286 #, fuzzy
3287 msgid "_Copy path to clipboard"
3288 msgstr "Kopiér"
3289
3290 #: ../src/layout_util.c:2511
3291 msgid "Copy path to clipboard"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../src/layout_util.c:2512
3295 #, fuzzy
3296 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3297 msgstr "Kopiér"
3298
3299 #: ../src/layout_util.c:2512
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3302 msgstr "Kopiér"
3303
3304 #: ../src/layout_util.c:2513
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Close window"
3307 msgstr "Luk vindue"
3308
3309 #: ../src/layout_util.c:2514
3310 #, fuzzy
3311 msgid "_Quit"
3312 msgstr "Kvalitet"
3313
3314 #: ../src/layout_util.c:2514 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Quit"
3317 msgstr "Kvalitet"
3318
3319 #: ../src/layout_util.c:2515 ../src/menu.c:348
3320 #, fuzzy
3321 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3322 msgstr "Rotér med uret"
3323
3324 #: ../src/layout_util.c:2515
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3327 msgstr "Rotér med uret"
3328
3329 #: ../src/layout_util.c:2516
3330 msgid "_Rating 0"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/layout_util.c:2516
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Rating 0"
3336 msgstr "Filter:"
3337
3338 #: ../src/layout_util.c:2517
3339 msgid "_Rating 1"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../src/layout_util.c:2517
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Rating 1"
3345 msgstr "Filter:"
3346
3347 #: ../src/layout_util.c:2518
3348 msgid "_Rating 2"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../src/layout_util.c:2518
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Rating 2"
3354 msgstr "Filter:"
3355
3356 #: ../src/layout_util.c:2519
3357 msgid "_Rating 3"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../src/layout_util.c:2519
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Rating 3"
3363 msgstr "Filter:"
3364
3365 #: ../src/layout_util.c:2520
3366 msgid "_Rating 4"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../src/layout_util.c:2520
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Rating 4"
3372 msgstr "Filter:"
3373
3374 #: ../src/layout_util.c:2521
3375 msgid "_Rating 5"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../src/layout_util.c:2521
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Rating 5"
3381 msgstr "Filter:"
3382
3383 #: ../src/layout_util.c:2522
3384 msgid "_Rating -1"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../src/layout_util.c:2522
3388 msgid "Rating -1"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/menu.c:351
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3394 msgstr "Rotér mod uret"
3395
3396 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/preferences.c:813 ../src/toolbar.c:111
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3399 msgstr "Rotér mod uret"
3400
3401 #: ../src/layout_util.c:2524
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Rotate 1_80°"
3404 msgstr "Rotér 180"
3405
3406 #: ../src/layout_util.c:2524
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Image Rotate 180°"
3409 msgstr "Rotér 180"
3410
3411 #: ../src/layout_util.c:2525 ../src/menu.c:357
3412 #, fuzzy
3413 msgid "_Mirror"
3414 msgstr "Spejl"
3415
3416 #: ../src/layout_util.c:2525
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Image Mirror"
3419 msgstr "Billede"
3420
3421 #: ../src/layout_util.c:2526 ../src/menu.c:360
3422 #, fuzzy
3423 msgid "_Flip"
3424 msgstr "Omvendt"
3425
3426 #: ../src/layout_util.c:2526
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Image Flip"
3429 msgstr "Billede"
3430
3431 #: ../src/layout_util.c:2527 ../src/menu.c:363
3432 #, fuzzy
3433 msgid "_Original state"
3434 msgstr "Omdøb:"
3435
3436 #: ../src/layout_util.c:2527
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Image rotate Original state"
3439 msgstr "Omdøb:"
3440
3441 #: ../src/layout_util.c:2528
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Select _all"
3444 msgstr "Vælg alle"
3445
3446 #: ../src/layout_util.c:2529
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Select _none"
3449 msgstr "Vælg ingen"
3450
3451 #: ../src/layout_util.c:2530
3452 #, fuzzy
3453 msgid "_Invert Selection"
3454 msgstr "Vælg ingen"
3455
3456 #: ../src/layout_util.c:2530
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Invert Selection"
3459 msgstr "Vælg ingen"
3460
3461 #: ../src/layout_util.c:2531
3462 #, fuzzy
3463 msgid "P_references..."
3464 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3465
3466 #: ../src/layout_util.c:2531
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Preferences..."
3469 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3470
3471 #: ../src/layout_util.c:2532
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Configure _Plugins..."
3474 msgstr "Ændr indstillinger"
3475
3476 #: ../src/layout_util.c:2532
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Configure Plugins..."
3479 msgstr "Ændr indstillinger"
3480
3481 #: ../src/layout_util.c:2533
3482 #, fuzzy
3483 msgid "_Configure this window..."
3484 msgstr "Ændr indstillinger"
3485
3486 #: ../src/layout_util.c:2533
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Configure this window..."
3489 msgstr "Ændr indstillinger"
3490
3491 #: ../src/layout_util.c:2534
3492 #, fuzzy
3493 msgid "_Cache maintenance..."
3494 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3495
3496 #: ../src/layout_util.c:2534
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Cache maintenance..."
3499 msgstr "Hjælp - Geeqie"
3500
3501 #: ../src/layout_util.c:2535
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Set as wallpaper"
3504 msgstr "Brug som baggrund"
3505
3506 #: ../src/layout_util.c:2536
3507 msgid "_Save metadata"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/layout_util.c:2536 ../src/toolbar.c:136
3511 msgid "Save metadata"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/layout_util.c:2537
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Keyword autocomplete"
3517 msgstr "Usorteret"
3518
3519 #: ../src/layout_util.c:2537
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Keyword Autocomplete"
3522 msgstr "Usorteret"
3523
3524 #: ../src/layout_util.c:2538 ../src/layout_util.c:2539 ../src/preferences.c:818
3525 #: ../src/toolbar.c:116
3526 msgid "Zoom in"
3527 msgstr "Zoom ind"
3528
3529 #: ../src/layout_util.c:2540 ../src/layout_util.c:2541 ../src/preferences.c:819
3530 #: ../src/toolbar.c:117
3531 msgid "Zoom out"
3532 msgstr "Zoom ud"
3533
3534 #: ../src/layout_util.c:2542 ../src/layout_util.c:2543 ../src/preferences.c:820
3535 #: ../src/toolbar.c:118
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Zoom 1:1"
3538 msgstr "Zoom 1:1"
3539
3540 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545
3541 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561
3542 #, fuzzy
3543 msgid "_Zoom to fit"
3544 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
3545
3546 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545 ../src/preferences.c:821
3547 #: ../src/toolbar.c:119
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Zoom to fit"
3550 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
3551
3552 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2562
3553 msgid "Fit _Horizontally"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: ../src/layout_util.c:2546
3557 msgid "Fit Horizontally"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2563
3561 msgid "Fit _Vertically"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: ../src/layout_util.c:2547
3565 msgid "Fit Vertically"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2564
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Zoom _2:1"
3571 msgstr "Zoom 1:1"
3572
3573 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Zoom 2:1"
3576 msgstr "Zoom 1:1"
3577
3578 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2565
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Zoom _3:1"
3581 msgstr "Zoom 1:1"
3582
3583 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Zoom 3:1"
3586 msgstr "Zoom 1:1"
3587
3588 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2566
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Zoom _4:1"
3591 msgstr "Zoom 1:1"
3592
3593 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Zoom 4:1"
3596 msgstr "Zoom 1:1"
3597
3598 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567 ../src/preferences.c:827
3599 #: ../src/toolbar.c:125
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Zoom 1:2"
3602 msgstr "Zoom 1:1"
3603
3604 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Zoom 1:3"
3607 msgstr "Zoom 1:1"
3608
3609 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569 ../src/preferences.c:829
3610 #: ../src/toolbar.c:127
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Zoom 1:4"
3613 msgstr "Zoom 1:1"
3614
3615 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2555 ../src/preferences.c:830
3616 #: ../src/toolbar.c:128
3617 msgid "Connected Zoom in"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2557
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Connected Zoom out"
3623 msgstr "Zoom ud"
3624
3625 #: ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2559
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Connected Zoom 1:1"
3628 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3629
3630 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Connected Zoom to fit"
3633 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
3634
3635 #: ../src/layout_util.c:2562
3636 msgid "Connected Fit Horizontally"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../src/layout_util.c:2563
3640 msgid "Connected Fit Vertically"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../src/layout_util.c:2564
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Connected Zoom 2:1"
3646 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3647
3648 #: ../src/layout_util.c:2565
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Connected Zoom 3:1"
3651 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3652
3653 #: ../src/layout_util.c:2566
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Connected Zoom 4:1"
3656 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3657
3658 #: ../src/layout_util.c:2567
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Connected Zoom 1:2"
3661 msgstr "Zoom 1:1"
3662
3663 #: ../src/layout_util.c:2568
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Connected Zoom 1:3"
3666 msgstr "Zoom 1:1"
3667
3668 #: ../src/layout_util.c:2569
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Connected Zoom 1:4"
3671 msgstr "Zoom 1:1"
3672
3673 #: ../src/layout_util.c:2570
3674 #, fuzzy
3675 msgid "_View in new window"
3676 msgstr "Vis i nyt vindue"
3677
3678 #: ../src/layout_util.c:2570
3679 #, fuzzy
3680 msgid "View in new window"
3681 msgstr "Vis i nyt vindue"
3682
3683 #: ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573
3684 #: ../src/layout_util.c:2574
3685 #, fuzzy
3686 msgid "F_ull screen"
3687 msgstr "Fuldskærm"
3688
3689 #: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576
3690 #, fuzzy
3691 msgid "_Leave full screen"
3692 msgstr "Geeqie fuldskærm"
3693
3694 #: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Leave full screen"
3697 msgstr "Geeqie fuldskærm"
3698
3699 #: ../src/layout_util.c:2577
3700 msgid "_Cycle through overlay modes"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../src/layout_util.c:2577
3704 msgid "Cycle through Overlay modes"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../src/layout_util.c:2578
3708 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../src/layout_util.c:2578
3712 msgid "Cycle through histogram channels"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../src/layout_util.c:2579
3716 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/layout_util.c:2579
3720 msgid "Cycle through histogram modes"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../src/layout_util.c:2580
3724 #, fuzzy
3725 msgid "_Hide file list"
3726 msgstr "Vis/skjul filliste"
3727
3728 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Hide file list"
3731 msgstr "Vis/skjul filliste"
3732
3733 #: ../src/layout_util.c:2581
3734 #, fuzzy
3735 msgid "_Pause slideshow"
3736 msgstr "Afbryd billedserie"
3737
3738 #: ../src/layout_util.c:2581 ../src/preferences.c:835 ../src/toolbar.c:138
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Pause slideshow"
3741 msgstr "Afbryd billedserie"
3742
3743 #: ../src/layout_util.c:2582
3744 msgid "Faster"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../src/layout_util.c:2582 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Slideshow Faster"
3750 msgstr " Billedserie"
3751
3752 #: ../src/layout_util.c:2583
3753 msgid "Slower"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../src/layout_util.c:2583 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Slideshow Slower"
3759 msgstr " Billedserie"
3760
3761 #: ../src/layout_util.c:2584
3762 #, fuzzy
3763 msgid "_Refresh"
3764 msgstr "Genindlæs"
3765
3766 #: ../src/layout_util.c:2584 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Refresh"
3769 msgstr "Genindlæs"
3770
3771 #: ../src/layout_util.c:2585
3772 #, fuzzy
3773 msgid "_Contents"
3774 msgstr "/Hjælp/Om"
3775
3776 #: ../src/layout_util.c:2585
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Contents"
3779 msgstr "/Hjælp/Om"
3780
3781 #: ../src/layout_util.c:2586 ../src/window.c:371
3782 msgid "On-line help search"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/layout_util.c:2587
3786 #, fuzzy
3787 msgid "_Keyboard shortcuts"
3788 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
3789
3790 #: ../src/layout_util.c:2587
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Keyboard shortcuts"
3793 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
3794
3795 #: ../src/layout_util.c:2588
3796 #, fuzzy
3797 msgid "_Keyboard map"
3798 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
3799
3800 #: ../src/layout_util.c:2588
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Keyboard map"
3803 msgstr "Indlæser miniaturer..."
3804
3805 #: ../src/layout_util.c:2589
3806 #, fuzzy
3807 msgid "_Release notes"
3808 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
3809
3810 #: ../src/layout_util.c:2589
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Release notes"
3813 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
3814
3815 #: ../src/layout_util.c:2590
3816 msgid "_ChangeLog"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../src/layout_util.c:2590
3820 #, fuzzy
3821 msgid "ChangeLog notes"
3822 msgstr "Gå til hjemmemappe"
3823
3824 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/search_and_run.c:291
3825 msgid "Search and Run command"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: ../src/layout_util.c:2591
3829 msgid "Search commands by keyword and run them"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../src/layout_util.c:2592
3833 #, fuzzy
3834 msgid "_About"
3835 msgstr "/Hjælp/Om"
3836
3837 #: ../src/layout_util.c:2592
3838 #, fuzzy
3839 msgid "About"
3840 msgstr "/Hjælp/Om"
3841
3842 #: ../src/layout_util.c:2593
3843 #, fuzzy
3844 msgid "_Log Window"
3845 msgstr "Vinduer"
3846
3847 #: ../src/layout_util.c:2593
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Log Window"
3850 msgstr "Vinduer"
3851
3852 #: ../src/layout_util.c:2594
3853 #, fuzzy
3854 msgid "_Exif window"
3855 msgstr "Luk vindue"
3856
3857 #: ../src/layout_util.c:2594 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Exif window"
3860 msgstr "/Filer/_Ny samling"
3861
3862 #: ../src/layout_util.c:2595
3863 msgid "_Cycle through stereo modes"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../src/layout_util.c:2595
3867 msgid "Cycle through stereo modes"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../src/layout_util.c:2596
3871 #, fuzzy
3872 msgid "_Next Pane"
3873 msgstr "Indlæs næste billede"
3874
3875 #: ../src/layout_util.c:2596
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Next Split Pane"
3878 msgstr "Indlæs næste billede"
3879
3880 #: ../src/layout_util.c:2597
3881 #, fuzzy
3882 msgid "_Previous Pane"
3883 msgstr "%d billeder"
3884
3885 #: ../src/layout_util.c:2597
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Previous Split Pane"
3888 msgstr "%d billeder"
3889
3890 #: ../src/layout_util.c:2598
3891 msgid "_Up Pane"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../src/layout_util.c:2598
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Up Split Pane"
3897 msgstr "Størrelse"
3898
3899 #: ../src/layout_util.c:2599
3900 msgid "_Down Pane"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../src/layout_util.c:2599
3904 msgid "Down Split Pane"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../src/layout_util.c:2600
3908 #, fuzzy
3909 msgid "_Write orientation to file"
3910 msgstr "Overskriv fil"
3911
3912 #: ../src/layout_util.c:2600
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Write orientation to file"
3915 msgstr "Overskriv fil"
3916
3917 #: ../src/layout_util.c:2601
3918 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/layout_util.c:2601
3922 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/layout_util.c:2602
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Clear Marks..."
3928 msgstr "Ryd mellemlager"
3929
3930 #: ../src/layout_util.c:2606
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Show _Thumbnails"
3933 msgstr "Gem miniaturer"
3934
3935 #: ../src/layout_util.c:2606
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Show Thumbnails"
3938 msgstr "Gem miniaturer"
3939
3940 #: ../src/layout_util.c:2607
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Show _Marks"
3943 msgstr "Vis skjulte"
3944
3945 #: ../src/layout_util.c:2607
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Show Marks"
3948 msgstr "Vis skjulte"
3949
3950 #: ../src/layout_util.c:2608
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Show File Filter"
3953 msgstr "Vis skjulte"
3954
3955 #: ../src/layout_util.c:2609
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Pi_xel Info"
3958 msgstr "Filter:"
3959
3960 #: ../src/layout_util.c:2609
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Show Pixel Info"
3963 msgstr "Vis skjulte"
3964
3965 #: ../src/layout_util.c:2610
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Hide _alpha"
3968 msgstr "/Vis/tear1"
3969
3970 #: ../src/layout_util.c:2610
3971 msgid "Hide alpha channel"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../src/layout_util.c:2611
3975 #, fuzzy
3976 msgid "_Float file list"
3977 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3978
3979 #: ../src/layout_util.c:2611 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Float file list"
3982 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3983
3984 #: ../src/layout_util.c:2612
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Hide tool_bar"
3987 msgstr "/Vis/tear1"
3988
3989 #: ../src/layout_util.c:2612
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Hide toolbar"
3992 msgstr "/Vis/tear1"
3993
3994 #: ../src/layout_util.c:2613
3995 msgid "_Info sidebar"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../src/layout_util.c:2613 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
3999 msgid "Info sidebar"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../src/layout_util.c:2614
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Sort _manager"
4005 msgstr "Sortér efter navn"
4006
4007 #: ../src/layout_util.c:2614 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Sort manager"
4010 msgstr "Sortér efter navn"
4011
4012 #: ../src/layout_util.c:2615
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Hide Bars"
4015 msgstr "/Vis/tear1"
4016
4017 #: ../src/layout_util.c:2616
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Toggle _slideshow"
4020 msgstr "Stop billedserie"
4021
4022 #: ../src/layout_util.c:2616
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Toggle slideshow"
4025 msgstr "Stop billedserie"
4026
4027 #: ../src/layout_util.c:2617
4028 msgid "Use _color profiles"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../src/layout_util.c:2617 ../src/toolbar.c:135
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Use color profiles"
4034 msgstr "Alle filer"
4035
4036 #: ../src/layout_util.c:2618
4037 msgid "Use profile from _image"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../src/layout_util.c:2618
4041 msgid "Use profile from image"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../src/layout_util.c:2619
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Toggle _grayscale"
4047 msgstr "Stop billedserie"
4048
4049 #: ../src/layout_util.c:2619
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Toggle grayscale"
4052 msgstr "Stop billedserie"
4053
4054 #: ../src/layout_util.c:2620
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Image Overlay"
4057 msgstr "Billede"
4058
4059 #: ../src/layout_util.c:2621
4060 msgid "_Show Histogram"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../src/layout_util.c:2621
4064 msgid "Show Histogram"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../src/layout_util.c:2622
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Rectangular Selection"
4070 msgstr "Firkantet markering"
4071
4072 #: ../src/layout_util.c:2623
4073 msgid "GIF _animation"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../src/layout_util.c:2623
4077 msgid "Toggle GIF animation"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../src/layout_util.c:2624
4081 #, fuzzy
4082 msgid "_Exif rotate"
4083 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
4084
4085 #: ../src/layout_util.c:2624 ../src/toolbar.c:134
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Exif rotate"
4088 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
4089
4090 #: ../src/layout_util.c:2625 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4091 msgid "Draw Rectangle"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../src/layout_util.c:2626
4095 msgid "Over/Under Exposed"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../src/layout_util.c:2627 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4099 msgid "Split Pane Sync"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../src/layout_util.c:2631
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Image _List"
4105 msgstr "Billede"
4106
4107 #: ../src/layout_util.c:2631
4108 #, fuzzy
4109 msgid "View Images as List"
4110 msgstr "/Vis/Som _billedserie"
4111
4112 #: ../src/layout_util.c:2632
4113 #, fuzzy
4114 msgid "I_cons"
4115 msgstr "Dimensioner"
4116
4117 #: ../src/layout_util.c:2632
4118 #, fuzzy
4119 msgid "View Images as Icons"
4120 msgstr "Dimensioner"
4121
4122 #: ../src/layout_util.c:2636
4123 #, fuzzy
4124 msgid "T_oggle Folder View"
4125 msgstr "Stop billedserie"
4126
4127 #: ../src/layout_util.c:2636
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Toggle Folders View"
4130 msgstr "Stop billedserie"
4131
4132 #: ../src/layout_util.c:2640
4133 msgid "_Horizontal"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../src/layout_util.c:2640
4137 msgid "Split Horizontal"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../src/layout_util.c:2641
4141 msgid "_Vertical"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: ../src/layout_util.c:2641
4145 msgid "Split Vertical"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../src/layout_util.c:2642
4149 msgid "_Quad"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../src/layout_util.c:2642
4153 msgid "Split Quad"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../src/layout_util.c:2643
4157 #, fuzzy
4158 msgid "_Single"
4159 msgstr "Størrelse"
4160
4161 #: ../src/layout_util.c:2643
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Split Single"
4164 msgstr "Størrelse"
4165
4166 #: ../src/layout_util.c:2647
4167 msgid "Input _0: sRGB"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../src/layout_util.c:2647
4171 msgid "Input 0: sRGB"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../src/layout_util.c:2648
4175 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../src/layout_util.c:2648
4179 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/layout_util.c:2649
4183 msgid "Input _2"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../src/layout_util.c:2649
4187 msgid "Input 2"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../src/layout_util.c:2650
4191 msgid "Input _3"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../src/layout_util.c:2650
4195 msgid "Input 3"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../src/layout_util.c:2651
4199 msgid "Input _4"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../src/layout_util.c:2651
4203 msgid "Input 4"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../src/layout_util.c:2652
4207 msgid "Input _5"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../src/layout_util.c:2652
4211 msgid "Input 5"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../src/layout_util.c:2656
4215 msgid "Histogram on Red"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../src/layout_util.c:2657
4219 msgid "Histogram on Green"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../src/layout_util.c:2658
4223 msgid "Histogram on Blue"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../src/layout_util.c:2659
4227 msgid "Histogram on RGB"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../src/layout_util.c:2660
4231 msgid "Histogram on Value"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../src/layout_util.c:2664
4235 msgid "Linear Histogram"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../src/layout_util.c:2665
4239 msgid "_Log Histogram"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../src/layout_util.c:2665
4243 msgid "Log Histogram"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../src/layout_util.c:2669
4247 msgid "_Auto"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../src/layout_util.c:2669
4251 msgid "Stereo Auto"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../src/layout_util.c:2670
4255 msgid "_Side by Side"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../src/layout_util.c:2670
4259 msgid "Stereo Side by Side"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../src/layout_util.c:2671
4263 msgid "_Cross"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../src/layout_util.c:2671
4267 msgid "Stereo Cross"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../src/layout_util.c:2672
4271 msgid "_Off"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../src/layout_util.c:2672
4275 msgid "Stereo Off"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../src/layout_util.c:3008
4279 #, c-format
4280 msgid "Mark _%d"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../src/layout_util.c:3009 ../src/view_file/view_file.c:643
4284 #, c-format
4285 msgid "_Set mark %d"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../src/layout_util.c:3009
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Set mark %d"
4291 msgstr "Vælg alle"
4292
4293 #: ../src/layout_util.c:3010 ../src/view_file/view_file.c:644
4294 #, c-format
4295 msgid "_Reset mark %d"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../src/layout_util.c:3010
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Reset mark %d"
4301 msgstr "Vælg alle"
4302
4303 #: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012
4304 #: ../src/view_file/view_file.c:645
4305 #, c-format
4306 msgid "_Toggle mark %d"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Toggle mark %d"
4312 msgstr "Vælg alle"
4313
4314 #: ../src/layout_util.c:3013
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "Se_lect mark %d"
4317 msgstr "Vælg alle"
4318
4319 #: ../src/layout_util.c:3013 ../src/layout_util.c:3014
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "Select mark %d"
4322 msgstr "Vælg alle"
4323
4324 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:646
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "_Select mark %d"
4327 msgstr "Vælg alle"
4328
4329 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:647
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "_Add mark %d"
4332 msgstr "Redigerer"
4333
4334 #: ../src/layout_util.c:3015
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Add mark %d"
4337 msgstr "Redigerer"
4338
4339 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/view_file/view_file.c:648
4340 #, c-format
4341 msgid "_Intersection with mark %d"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../src/layout_util.c:3016
4345 #, fuzzy, c-format
4346 msgid "Intersection with mark %d"
4347 msgstr "Vælg alle"
4348
4349 #: ../src/layout_util.c:3017 ../src/view_file/view_file.c:649
4350 #, c-format
4351 msgid "_Unselect mark %d"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../src/layout_util.c:3017
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "Unselect mark %d"
4357 msgstr "Vælg alle"
4358
4359 #: ../src/layout_util.c:3018
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "_Filter mark %d"
4362 msgstr "Vælg alle"
4363
4364 #: ../src/layout_util.c:3018
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid "Filter mark %d"
4367 msgstr "Vælg alle"
4368
4369 #: ../src/layout_util.c:3633
4370 #, c-format
4371 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../src/layout_util.c:3639
4375 msgid "No unsaved metadata"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../src/layout_util.c:3687
4379 #, c-format
4380 msgid ""
4381 "Image profile: %s\n"
4382 "Screen profile: %s"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../src/layout_util.c:3695
4386 msgid "Click to enable color management"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../src/layout_util.c:3700
4390 msgid "Color profiles not supported"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../src/layout_util.c:3722
4394 #, c-format
4395 msgid "Input _%d: %s"
4396 msgstr ""
4397
4398 #. something went badly wrong
4399 #: ../src/lirc.c:209
4400 #, c-format
4401 msgid "disconnected from LIRC\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../src/lirc.c:234
4405 #, c-format
4406 msgid ""
4407 "could not read LIRC config file\n"
4408 "please read the documentation of LIRC to \n"
4409 "know how to create a proper config file\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../src/logwindow.c:350
4413 msgid "Log"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3622
4417 msgid "Debug level:"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../src/logwindow.c:405
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Pause scrolling"
4423 msgstr "Afbryd billedserie"
4424
4425 #: ../src/logwindow.c:413
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Enable line wrap"
4428 msgstr "Tillad delete-knap"
4429
4430 #: ../src/logwindow.c:421
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Enable timer data"
4433 msgstr "Filter:"
4434
4435 #: ../src/logwindow.c:441
4436 msgid "Search for text in log window"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../src/logwindow.c:450
4440 msgid "Search backwards"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../src/logwindow.c:460
4444 msgid "Search forwards"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../src/logwindow.c:470
4448 msgid "Highlight all"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../src/logwindow.c:476
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Filter regexp"
4454 msgstr "Filtrering"
4455
4456 #: ../src/main.c:593
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid ""
4459 "Usage: %s [options] [path]\n"
4460 "\n"
4461 msgstr ""
4462 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
4463 "\n"
4464
4465 #: ../src/main.c:594
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Valid options:\n"
4468 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
4469
4470 #: ../src/main.c:595
4471 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../src/main.c:596
4475 msgid ""
4476 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../src/main.c:597
4480 msgid ""
4481 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4482 "accel.)\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../src/main.c:598
4486 #, fuzzy
4487 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
4488 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fuldskærmsmodus\n"
4489
4490 #: ../src/main.c:599
4491 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../src/main.c:600
4495 #, fuzzy
4496 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
4497 msgstr ""
4498 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
4499 "\n"
4500
4501 #: ../src/main.c:601
4502 msgid ""
4503 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: ../src/main.c:602
4507 #, fuzzy
4508 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
4509 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
4510
4511 #: ../src/main.c:603
4512 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../src/main.c:604
4516 msgid ""
4517 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: ../src/main.c:605
4521 #, fuzzy
4522 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
4523 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
4524
4525 #: ../src/main.c:606
4526 #, fuzzy
4527 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
4528 msgstr "  -s, --slideshow            start i billedseriemodus\n"
4529
4530 #: ../src/main.c:607
4531 #, fuzzy
4532 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
4533 msgstr ""
4534 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
4535 "\n"
4536
4537 #: ../src/main.c:608
4538 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../src/main.c:609
4542 #, fuzzy
4543 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
4544 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
4545
4546 #: ../src/main.c:610
4547 #, fuzzy
4548 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
4549 msgstr ""
4550 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
4551 "\n"
4552
4553 #: ../src/main.c:612
4554 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: ../src/main.c:613
4558 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: ../src/main.c:875
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Cannot load "
4564 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
4565
4566 #: ../src/main.c:881
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Configuration file path "
4569 msgstr "Bekræft slet billede"
4570
4571 #: ../src/main.c:881
4572 #, fuzzy
4573 msgid " is not a file\n"
4574 msgstr "Startmappe"
4575
4576 #: ../src/main.c:888
4577 #, fuzzy
4578 msgid " is not a folder\n"
4579 msgstr "Startmappe"
4580
4581 #: ../src/main.c:895
4582 msgid "No path parameter given\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../src/main.c:957
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4588 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
4589
4590 #: ../src/main.c:961
4591 #, c-format
4592 msgid "Could not create dir:%s\n"
4593 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
4594
4595 #: ../src/main.c:1013
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "error saving file: %s\n"
4598 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
4599
4600 #: ../src/main.c:1032
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid ""
4603 "error saving file: %s\n"
4604 "error: %s\n"
4605 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
4606
4607 #: ../src/main.c:1182
4608 #, fuzzy
4609 msgid "exit"
4610 msgstr "Afslut"
4611
4612 #: ../src/main.c:1187
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "Quit %s"
4615 msgstr "Kvalitet"
4616
4617 #: ../src/main.c:1189
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4620 msgstr ""
4621 "Samlinger er blevet ændret.\n"
4622 "Afslut alligevel?"
4623
4624 #: ../src/menu.c:143
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Sort by size"
4627 msgstr "Sortér efter størrelse"
4628
4629 #: ../src/menu.c:146
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Sort by date"
4632 msgstr "Sortér efter dato"
4633
4634 #: ../src/menu.c:149
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Sort by file creation date"
4637 msgstr "Sortér efter dato"
4638
4639 #: ../src/menu.c:152
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Sort by Exif date original"
4642 msgstr "Sortér efter dato"
4643
4644 #: ../src/menu.c:155
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Sort by Exif date digitized"
4647 msgstr "Sortér efter dato"
4648
4649 #: ../src/menu.c:158
4650 msgid "Unsorted"
4651 msgstr "Usorteret"
4652
4653 #: ../src/menu.c:161
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Sort by path"
4656 msgstr "Sortér efter sti"
4657
4658 #: ../src/menu.c:164
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Sort by number"
4661 msgstr "Sortér efter nummer"
4662
4663 #: ../src/menu.c:167
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Sort by rating"
4666 msgstr "Sortér efter dato"
4667
4668 #: ../src/menu.c:170
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Sort by class"
4671 msgstr "Sortér efter størrelse"
4672
4673 #: ../src/menu.c:174
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Sort by name"
4676 msgstr "Sortér efter navn"
4677
4678 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
4679 msgid "Zoom to original size"
4680 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
4681
4682 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2302
4683 msgid "Fit image to window"
4684 msgstr "Pas til vindue"
4685
4686 #: ../src/menu.c:274
4687 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4688 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
4689
4690 #: ../src/menu.c:354
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Rotate _180°"
4693 msgstr "Rotér 180"
4694
4695 #: ../src/menu.c:459
4696 #, fuzzy
4697 msgid "_Add to Collection"
4698 msgstr "Samlinger"
4699
4700 #: ../src/metadata.c:1735
4701 msgid "People"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../src/metadata.c:1736
4705 msgid "Family"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../src/metadata.c:1737
4709 msgid "Free time"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../src/metadata.c:1738
4713 msgid "Children"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../src/metadata.c:1739
4717 msgid "Sport"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../src/metadata.c:1740
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Culture"
4723 msgstr "Dato"
4724
4725 #: ../src/metadata.c:1741
4726 msgid "Festival"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../src/metadata.c:1742
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Nature"
4732 msgstr "Dato"
4733
4734 #: ../src/metadata.c:1743
4735 msgid "Animal"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: ../src/metadata.c:1744
4739 msgid "Bird"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: ../src/metadata.c:1745
4743 msgid "Insect"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: ../src/metadata.c:1746
4747 msgid "Pets"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: ../src/metadata.c:1747
4751 msgid "Wildlife"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: ../src/metadata.c:1748
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Zoo"
4757 msgstr "Zoom ind"
4758
4759 #: ../src/metadata.c:1749
4760 msgid "Plant"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: ../src/metadata.c:1750
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Tree"
4766 msgstr "/Vis/sep3"
4767
4768 #: ../src/metadata.c:1751
4769 msgid "Flower"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../src/metadata.c:1752
4773 msgid "Water"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../src/metadata.c:1753
4777 msgid "River"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../src/metadata.c:1754
4781 msgid "Lake"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../src/metadata.c:1755
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Sea"
4787 msgstr "Sammenligner..."
4788
4789 #: ../src/metadata.c:1756
4790 msgid "Landscape"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: ../src/metadata.c:1757
4794 msgid "Art"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: ../src/metadata.c:1758
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Statue"
4800 msgstr "Dato"
4801
4802 #: ../src/metadata.c:1759
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Painting"
4805 msgstr "Filter:"
4806
4807 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
4808 msgid "Historic"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
4812 msgid "Modern"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../src/metadata.c:1762
4816 msgid "City"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../src/metadata.c:1763
4820 msgid "Park"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: ../src/metadata.c:1764
4824 msgid "Street"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: ../src/metadata.c:1765
4828 msgid "Square"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../src/metadata.c:1766
4832 msgid "Architecture"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: ../src/metadata.c:1767
4836 msgid "Buildings"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../src/metadata.c:1768
4840 msgid "House"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/metadata.c:1769
4844 msgid "Cathedral"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../src/metadata.c:1770
4848 msgid "Palace"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: ../src/metadata.c:1771
4852 msgid "Castle"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: ../src/metadata.c:1772
4856 msgid "Bridge"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: ../src/metadata.c:1773
4860 msgid "Interior"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: ../src/metadata.c:1776
4864 msgid "Places"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: ../src/metadata.c:1777
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Conditions"
4870 msgstr "Samlinger"
4871
4872 #: ../src/metadata.c:1778
4873 msgid "Night"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../src/metadata.c:1779
4877 msgid "Lights"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../src/metadata.c:1780
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Reflections"
4883 msgstr "Vælg ingen"
4884
4885 #: ../src/metadata.c:1781
4886 msgid "Sun"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../src/metadata.c:1782
4890 msgid "Weather"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../src/metadata.c:1783
4894 msgid "Fog"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: ../src/metadata.c:1784
4898 msgid "Rain"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: ../src/metadata.c:1785
4902 msgid "Clouds"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: ../src/metadata.c:1786
4906 msgid "Snow"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: ../src/metadata.c:1787
4910 msgid "Sunny weather"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: ../src/metadata.c:1788
4914 msgid "Photo"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../src/metadata.c:1789
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Edited"
4920 msgstr "Redigér"
4921
4922 #: ../src/metadata.c:1790
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Detail"
4925 msgstr "Slet filer"
4926
4927 #: ../src/metadata.c:1791
4928 msgid "Macro"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../src/metadata.c:1792
4932 msgid "Portrait"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../src/metadata.c:1793
4936 msgid "Black and White"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../src/metadata.c:1794
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Perspective"
4942 msgstr "Opret"
4943
4944 #: ../src/misc.c:421
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
4947 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
4948
4949 #: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442
4950 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
4951 msgstr ""
4952
4953 #: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442
4954 msgid ""
4955 "\n"
4956 "  Error code: "
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Desktop"
4962 msgstr "til:"
4963
4964 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
4965 #: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:908
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Mark "
4968 msgstr "Redigerer"
4969
4970 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Collection"
4973 msgstr "Samlinger"
4974
4975 #: ../src/osd.c:45
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Image index"
4978 msgstr "Billede"
4979
4980 #: ../src/osd.c:46
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Images total"
4983 msgstr "Billede"
4984
4985 #: ../src/osd.c:55
4986 #, fuzzy
4987 msgid "File page no."
4988 msgstr "Filter:"
4989
4990 #: ../src/osd.c:56
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Image date"
4993 msgstr "Billede"
4994
4995 #: ../src/osd.c:58
4996 msgid "ShutterSpeed"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../src/osd.c:64
5000 msgid "ISO"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../src/osd.c:66
5004 msgid "Focal len. 35mm"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../src/osd.c:70
5008 msgid "Lat, Long"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../src/osd.c:71
5012 msgid "Altitude"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../src/osd.c:73
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Timezone"
5018 msgstr "Biliniær"
5019
5020 #: ../src/osd.c:78
5021 #, fuzzy
5022 msgid "© Creator"
5023 msgstr "Opret"
5024
5025 #: ../src/osd.c:79
5026 msgid "© Contributor"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../src/osd.c:80
5030 msgid "© Rights"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: ../src/osd.c:169
5034 msgid ""
5035 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: ../src/pan-view/pan-view.c:462
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "%d images, %s"
5041 msgstr "%d billeder"
5042
5043 #: ../src/pan-view/pan-view.c:472
5044 #, c-format
5045 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: ../src/pan-view/pan-view.c:473
5049 msgid "Folder not supported"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1025 ../src/pan-view/pan-view.c:1041
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Reading image data..."
5055 msgstr "Læser lighedsdata..."
5056
5057 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1100
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Sorting images..."
5060 msgstr "Sammenligner..."
5061
5062 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1435
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Filename:"
5065 msgstr "Omdøb:"
5066
5067 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1437 ../src/pan-view/pan-view.c:1852
5068 #: ../src/preferences.c:2469
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Location:"
5071 msgstr "Samlinger"
5072
5073 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1439 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Date:"
5076 msgstr "Dato"
5077
5078 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1441 ../src/preferences.c:2005
5079 msgid "Size:"
5080 msgstr "Størrelse:"
5081
5082 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1748 ../src/search.c:2753
5083 msgid "Folder not found"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1749
5087 msgid "The entered path is not a folder"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Pan View"
5093 msgstr " - Geeqie"
5094
5095 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1859
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Timeline"
5098 msgstr "Biliniær"
5099
5100 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1860
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Calendar"
5103 msgstr "Ryd"
5104
5105 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1862
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Folders (flower)"
5108 msgstr "Fliser"
5109
5110 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1863
5111 msgid "Grid"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1872
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Dots"
5117 msgstr "Xpaint"
5118
5119 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1873
5120 #, fuzzy
5121 msgid "No Images"
5122 msgstr "Billede"
5123
5124 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Small Thumbnails"
5127 msgstr "Miniaturer"
5128
5129 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1875
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Normal Thumbnails"
5132 msgstr "Miniaturer"
5133
5134 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1876
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Large Thumbnails"
5137 msgstr "Udrens miniaturer"
5138
5139 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1877 ../src/pan-view/pan-view.c:2410
5140 msgid "1:10 (10%)"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1878 ../src/pan-view/pan-view.c:2406
5144 msgid "1:4 (25%)"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1879 ../src/pan-view/pan-view.c:2402
5148 msgid "1:3 (33%)"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1880 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
5152 msgid "1:2 (50%)"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5156 msgid "1:1 (100%)"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
5160 msgid "Pan View Performance"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
5164 msgid "Pan view performance may be poor."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2044
5168 msgid ""
5169 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5170 "pan view the following options can be enabled.\n"
5171 "\n"
5172 "Note that both options must be enabled to\n"
5173 "notice a change in performance."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2050
5177 msgid "Cache thumbnails"
5178 msgstr "Gem miniaturer"
5179
5180 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2052
5181 msgid "Use shared thumbnail cache"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2058
5185 msgid "Do not show this dialog again"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2324 ../src/search.c:1114
5189 msgid "_Play"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2378
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Sort by E_xif date"
5195 msgstr "Sortér efter dato"
5196
5197 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2384
5198 msgid "_Show Exif information"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2386
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Show im_age"
5204 msgstr "Vis skjulte"
5205
5206 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2390
5207 #, fuzzy
5208 msgid "_None"
5209 msgstr "Ingen"
5210
5211 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2394
5212 #, fuzzy
5213 msgid "_Full size"
5214 msgstr "Fliser"
5215
5216 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5217 msgid "Require"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5221 msgid "R"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Exclude"
5227 msgstr "Slet fil"
5228
5229 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5230 msgid "E"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5234 msgid "Include"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5238 msgid "I"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5242 msgid "G"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Keyword Filter:"
5248 msgstr "Usorteret"
5249
5250 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2747
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Filter"
5253 msgstr "Filter:"
5254
5255 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Removed keyword…"
5258 msgstr "Dimensioner"
5259
5260 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Find:"
5263 msgstr "Filter:"
5264
5265 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5266 msgid "Find"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5270 msgid "path found"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5274 #, fuzzy
5275 msgid "filename found"
5276 msgstr "Omdøb:"
5277
5278 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5279 msgid "partial match"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5283 msgid "no match"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Unknown"
5289 msgstr "i (ukendt)..."
5290
5291 #: ../src/preferences.c:127
5292 #, fuzzy
5293 msgid "RAW Image"
5294 msgstr "Billede"
5295
5296 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
5297 msgid "Video"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Document"
5303 msgstr "Sammenlign med:"
5304
5305 #: ../src/preferences.c:132
5306 msgid "Archive"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../src/preferences.c:657
5310 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5311 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
5312
5313 #: ../src/preferences.c:659
5314 msgid "Tiles"
5315 msgstr "Fliser"
5316
5317 #: ../src/preferences.c:661
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5320 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
5321
5322 #: ../src/preferences.c:684
5323 msgid "Ask"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../src/preferences.c:712
5327 msgid "Primary"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: ../src/preferences.c:714
5331 msgid "Clipboard"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: ../src/preferences.c:716
5335 msgid "Both"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: ../src/preferences.c:756
5339 msgid "Geometric"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../src/preferences.c:758
5343 msgid "Arithmetic"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
5347 msgid "Back"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
5351 msgid "Forward"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
5355 msgid "Up"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
5359 #, fuzzy
5360 msgid "First page"
5361 msgstr "%d billeder"
5362
5363 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Last Page"
5366 msgstr "Indlæs næste billede"
5367
5368 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Next page"
5371 msgstr "Indlæs næste billede"
5372
5373 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Previous Page"
5376 msgstr "%d billeder"
5377
5378 #: ../src/preferences.c:791
5379 #, fuzzy
5380 msgid "New _window"
5381 msgstr "/Filer/_Ny samling"
5382
5383 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3265 ../src/toolbar.c:91
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Search"
5386 msgstr "Sammenligner..."
5387
5388 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
5389 #: ../src/utilops.c:3210
5390 #, fuzzy
5391 msgid "New folder"
5392 msgstr "Hjælp - Geeqie"
5393
5394 #: ../src/preferences.c:799 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417
5395 #: ../src/utilops.c:2883
5396 msgid "Rename"
5397 msgstr "Omdøb"
5398
5399 #: ../src/preferences.c:800 ../src/preferences.c:3492 ../src/toolbar.c:97
5400 #: ../src/utilops.c:2230
5401 msgid "Delete"
5402 msgstr "Slet"
5403
5404 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Close Window"
5407 msgstr "Luk vindue"
5408
5409 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Select invert"
5412 msgstr "Vælg ingen"
5413
5414 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Show file filter"
5417 msgstr "Vis skjulte"
5418
5419 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Select rectangle"
5422 msgstr "Vælg alle"
5423
5424 #: ../src/preferences.c:808 ../src/toolbar.c:106
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Print"
5427 msgstr "Filter:"
5428
5429 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3958 ../src/toolbar.c:107
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Preferences"
5432 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
5433
5434 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Configure this window"
5437 msgstr "Ændr indstillinger"
5438
5439 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Cache maintenance"
5442 msgstr "Hjælp - Geeqie"
5443
5444 #: ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Rotate clockwise 90°"
5447 msgstr "Rotér med uret"
5448
5449 #: ../src/preferences.c:814 ../src/toolbar.c:112
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Rotate 180°"
5452 msgstr "Rotér 180"
5453
5454 #: ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Mirror"
5457 msgstr "Spejl"
5458
5459 #: ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Flip"
5462 msgstr "Omvendt"
5463
5464 #: ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Original state"
5467 msgstr "Omdøb:"
5468
5469 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
5470 msgid "Fit Horizontaly"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
5474 msgid "Fit vertically"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Zoom1:3"
5480 msgstr "Zoom 1:1"
5481
5482 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Grayscale"
5485 msgstr "Stop billedserie"
5486
5487 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
5488 msgid "Over Under Exposed"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
5492 #: ../src/window.c:308
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Help"
5495 msgstr "/_Hjælp"
5496
5497 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Show thumbnails"
5500 msgstr "Gem miniaturer"
5501
5502 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Show marks"
5505 msgstr "Vis skjulte"
5506
5507 #: ../src/preferences.c:961
5508 msgid "Custom"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: ../src/preferences.c:1043
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Single image"
5514 msgstr "Indlæs næste billede"
5515
5516 #: ../src/preferences.c:1045
5517 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: ../src/preferences.c:1047
5521 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: ../src/preferences.c:1049
5525 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: ../src/preferences.c:1051
5529 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../src/preferences.c:1053
5533 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../src/preferences.c:1055
5537 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../src/preferences.c:1057
5541 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../src/preferences.c:1059
5545 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../src/preferences.c:1061
5549 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: ../src/preferences.c:1064
5553 msgid "Side by Side"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../src/preferences.c:1065
5557 msgid "Side by Side Half size"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../src/preferences.c:1072
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Top - Bottom"
5563 msgstr "til:"
5564
5565 #: ../src/preferences.c:1073
5566 msgid "Top - Bottom Half size"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3930
5570 msgid "Fixed position"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Reset filters"
5576 msgstr "Slet filer"
5577
5578 #: ../src/preferences.c:1414
5579 msgid ""
5580 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5581 "Continue?"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Clear trash"
5587 msgstr "Ryd mellemlager"
5588
5589 #: ../src/preferences.c:1445
5590 msgid "This will remove the trash contents."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
5594 msgid "Reset image overlay template string"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: ../src/preferences.c:1493
5598 msgid ""
5599 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5600 "Continue?"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../src/preferences.c:2000
5604 msgid "General"
5605 msgstr "Generelt"
5606
5607 #: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2270
5608 msgid "Quality:"
5609 msgstr "Kvalitet:"
5610
5611 #: ../src/preferences.c:2009
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Custom size: "
5614 msgstr "Brugerfiltyper:"
5615
5616 #: ../src/preferences.c:2010
5617 msgid "Width:"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: ../src/preferences.c:2011
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Height:"
5623 msgstr "Billede"
5624
5625 #: ../src/preferences.c:2013
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5628 msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
5629
5630 #: ../src/preferences.c:2021
5631 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../src/preferences.c:2028
5635 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../src/preferences.c:2035
5639 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../src/preferences.c:2041
5643 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../src/preferences.c:2044
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Thumbnail color management"
5649 msgstr "Sortér efter navn"
5650
5651 #: ../src/preferences.c:2047
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Collection preview:"
5654 msgstr "Samlingsfiler"
5655
5656 #: ../src/preferences.c:2050
5657 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../src/preferences.c:2053
5661 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../src/preferences.c:2062
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Star Rating"
5667 msgstr "Filter:"
5668
5669 #: ../src/preferences.c:2069
5670 msgid "Star character: "
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../src/preferences.c:2080 ../src/preferences.c:2112
5674 msgid "Display selected character"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../src/preferences.c:2083 ../src/preferences.c:2115
5678 msgid ""
5679 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5680 "characters may be found on the Internet."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../src/preferences.c:2087 ../src/preferences.c:2119
5684 #: ../src/preferences.c:2240 ../src/window.c:407
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Clear"
5687 msgstr "Ryd"
5688
5689 #: ../src/preferences.c:2091 ../src/preferences.c:2123
5690 #: ../src/preferences.c:2244
5691 msgid "Default"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: ../src/preferences.c:2101
5695 msgid "Rejected character: "
5696 msgstr ""
5697
5698 #: ../src/preferences.c:2133
5699 msgid "Slide show"
5700 msgstr "Billedserie"
5701
5702 #: ../src/preferences.c:2144
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5705 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
5706
5707 #: ../src/preferences.c:2160
5708 msgid "Random"
5709 msgstr "Tilfældig"
5710
5711 #: ../src/preferences.c:2161
5712 msgid "Repeat"
5713 msgstr "Gentag"
5714
5715 #: ../src/preferences.c:2165
5716 msgid "Image loading and caching"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../src/preferences.c:2167
5720 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: ../src/preferences.c:2169
5724 msgid "Preload next image"
5725 msgstr "Indlæs næste billede"
5726
5727 #: ../src/preferences.c:2172
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Refresh on file change"
5730 msgstr "Genindlæs filliste"
5731
5732 #: ../src/preferences.c:2178
5733 msgid "Expand menu and toolbar"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../src/preferences.c:2180
5737 msgid ""
5738 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5739 "effect)"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../src/preferences.c:2182
5743 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../src/preferences.c:2191 ../src/preferences.c:4236
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Timezone database"
5749 msgstr "Filter:"
5750
5751 #: ../src/preferences.c:2209 ../src/preferences.c:4248
5752 msgid "Update"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../src/preferences.c:2213
5756 msgid "Install"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../src/preferences.c:2218
5760 msgid ""
5761 "No Internet connection!\n"
5762 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5763 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../src/preferences.c:2222
5767 msgid ""
5768 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5769 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../src/preferences.c:2228
5773 msgid "On-line help search engine"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../src/preferences.c:2235
5777 msgid ""
5778 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5779 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5780 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: ../src/preferences.c:2277
5784 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../src/preferences.c:2285
5788 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../src/preferences.c:2293
5792 msgid "Zoom increment:"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../src/preferences.c:2300
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Zoom style:"
5798 msgstr "Zoom ud"
5799
5800 #: ../src/preferences.c:2305
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
5803 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
5804
5805 #: ../src/preferences.c:2311
5806 #, c-format
5807 msgid ""
5808 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
5809 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
5810 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
5811 "100% is full-size."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../src/preferences.c:2314
5815 #, c-format
5816 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../src/preferences.c:2320
5820 msgid ""
5821 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
5822 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
5823 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
5824 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
5825 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../src/preferences.c:2322
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Tile size"
5831 msgstr "Fliser"
5832
5833 #: ../src/preferences.c:2326
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Pixels"
5836 msgstr "Filter:"
5837
5838 #: ../src/preferences.c:2326
5839 msgid "(Requires restart)"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../src/preferences.c:2329
5843 msgid ""
5844 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
5845 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
5846 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
5847 "a large image is seen."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../src/preferences.c:2331
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Appearance"
5853 msgstr "Tilføj"
5854
5855 #: ../src/preferences.c:2333
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Use custom border color in window mode"
5858 msgstr "Brugerfiltyper:"
5859
5860 #: ../src/preferences.c:2336
5861 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: ../src/preferences.c:2339
5865 msgid "Border color"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: ../src/preferences.c:2344
5869 msgid "Alpha channel color 1"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../src/preferences.c:2347
5873 msgid "Alpha channel color 2"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../src/preferences.c:2416
5877 msgid "Windows"
5878 msgstr "Vinduer"
5879
5880 #: ../src/preferences.c:2418
5881 #, fuzzy
5882 msgid "State"
5883 msgstr "Dato"
5884
5885 #: ../src/preferences.c:2420
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Remember session"
5888 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
5889
5890 #: ../src/preferences.c:2423
5891 msgid "Use saved window positions also for new windows"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: ../src/preferences.c:2427
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Remember window workspace"
5897 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
5898
5899 #: ../src/preferences.c:2431
5900 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../src/preferences.c:2434
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Remember dialog window positions"
5906 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
5907
5908 #: ../src/preferences.c:2437
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Show window IDs"
5911 msgstr "/Filer/_Ny samling"
5912
5913 #: ../src/preferences.c:2441
5914 msgid "Use current layout for default: "
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../src/preferences.c:2447
5918 msgid ""
5919 "Current window layout\n"
5920 "has been set as default"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: ../src/preferences.c:2454
5924 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../src/preferences.c:2458
5928 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: ../src/preferences.c:2473
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Smooth image flip"
5934 msgstr "Billede"
5935
5936 #: ../src/preferences.c:2475
5937 msgid "Disable screen saver"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../src/preferences.c:2493
5941 msgid "OSD"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../src/preferences.c:2497
5945 msgid "Overlay Screen Display"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../src/preferences.c:2509
5949 msgid "Image overlay template"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../src/preferences.c:2520 ../src/print.c:389
5953 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Font"
5959 msgstr "Ingen"
5960
5961 #: ../src/preferences.c:2540
5962 msgid "Text"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../src/preferences.c:2545
5966 msgid "Background"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../src/preferences.c:2551 ../src/preferences.c:2838
5970 #: ../src/preferences.c:3726
5971 msgid "Defaults"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../src/preferences.c:2568
5975 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: ../src/preferences.c:2572
5979 #, fuzzy
5980 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
5981 msgstr "Dimensioner"
5982
5983 #: ../src/preferences.c:2577
5984 msgid "Field separators"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../src/preferences.c:2581
5988 msgid ""
5989 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
5990 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../src/preferences.c:2586
5994 msgid "Field maximum length"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: ../src/preferences.c:2590
5998 #, fuzzy
5999 msgid "%path:39%"
6000 msgstr "Sti"
6001
6002 #: ../src/preferences.c:2595
6003 msgid "Pre- and post- text"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: ../src/preferences.c:2599
6007 msgid ""
6008 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6009 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6010 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: ../src/preferences.c:2604
6014 msgid "Pango markup"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: ../src/preferences.c:2608
6018 msgid ""
6019 "<b>bold</b>\n"
6020 "<u>underline</u>\n"
6021 "<i>italic</i>\n"
6022 "<s>strikethrough</s>"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../src/preferences.c:2703
6026 msgid "Show hidden files or folders"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../src/preferences.c:2705
6030 msgid "Show parent folder (..)"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../src/preferences.c:2707
6034 msgid "Case sensitive sort"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../src/preferences.c:2709
6038 msgid "Natural sort order"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../src/preferences.c:2711
6042 msgid "Disable file extension checks"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../src/preferences.c:2714
6046 msgid "Disable File Filtering"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../src/preferences.c:2718
6050 msgid "Grouping sidecar extensions"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../src/preferences.c:2725
6054 #, fuzzy
6055 msgid "File types"
6056 msgstr "Filter:"
6057
6058 #: ../src/preferences.c:2788 ../src/view_file/view_file.c:1202
6059 msgid "Class"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: ../src/preferences.c:2807
6063 msgid "Writable"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: ../src/preferences.c:2820
6067 msgid "Sidecar is allowed"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../src/preferences.c:2867
6071 msgid "Metadata writing process"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../src/preferences.c:2869
6075 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../src/preferences.c:2871
6079 msgid ""
6080 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6081 "success."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: ../src/preferences.c:2879
6085 msgid ""
6086 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6087 "standard"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../src/preferences.c:2885
6091 msgid ""
6092 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: ../src/preferences.c:2888
6096 #, c-format
6097 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../src/preferences.c:2899
6101 msgid "Step 1: Write to image files"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../src/preferences.c:2907
6105 msgid ""
6106 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6107 "standard)"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../src/preferences.c:2910
6111 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../src/preferences.c:2913
6115 msgid "Ask before writing to image files"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../src/preferences.c:2916
6119 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../src/preferences.c:2919
6123 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../src/preferences.c:2924
6127 msgid ""
6128 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6129 "instead of XMP"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: ../src/preferences.c:2928
6133 msgid "Miscellaneous"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: ../src/preferences.c:2929
6137 msgid ""
6138 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6139 "sidecars"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../src/preferences.c:2932
6143 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: ../src/preferences.c:2935
6147 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: ../src/preferences.c:2941
6151 msgid "Auto-save options"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../src/preferences.c:2943
6155 msgid "Write metadata after timeout"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: ../src/preferences.c:2949
6159 msgid "Timeout (seconds):"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: ../src/preferences.c:2952
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Write metadata on image change"
6165 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
6166
6167 #: ../src/preferences.c:2955
6168 msgid "Write metadata on directory change"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../src/preferences.c:2958
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Pre-load metadata"
6174 msgstr "Indlæs næste billede"
6175
6176 #: ../src/preferences.c:2960
6177 msgid "Read metadata in background"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../src/preferences.c:3149 ../src/preferences.c:3163
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Search for keywords"
6183 msgstr "Dimensioner"
6184
6185 #: ../src/preferences.c:3261
6186 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../src/preferences.c:3344
6190 msgid "Perceptual"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../src/preferences.c:3346
6194 msgid "Relative Colorimetric"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../src/preferences.c:3350
6198 msgid "Absolute Colorimetric"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: ../src/preferences.c:3374
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Color management"
6204 msgstr "Sortér efter navn"
6205
6206 #: ../src/preferences.c:3376
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Input profiles"
6209 msgstr "Alle filer"
6210
6211 #: ../src/preferences.c:3384
6212 msgid "Type"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../src/preferences.c:3387
6216 msgid "Menu name"
6217 msgstr "Menunavn"
6218
6219 #: ../src/preferences.c:3390 ../src/search.c:3399
6220 #, fuzzy
6221 msgid "File"
6222 msgstr "Filter:"
6223
6224 #: ../src/preferences.c:3398
6225 #, c-format
6226 msgid "Input %d:"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: ../src/preferences.c:3414 ../src/preferences.c:3434
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Select color profile"
6232 msgstr "Vælg ingen"
6233
6234 #: ../src/preferences.c:3422
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Screen profile"
6237 msgstr "Alle filer"
6238
6239 #: ../src/preferences.c:3426
6240 msgid "Use system screen profile if available"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: ../src/preferences.c:3431
6244 msgid "Screen:"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: ../src/preferences.c:3437
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Render Intent:"
6250 msgstr "Omdøb"
6251
6252 #: ../src/preferences.c:3490 ../src/preferences.c:3541
6253 msgid "Behavior"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../src/preferences.c:3494
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Confirm permanent file delete"
6259 msgstr "Bekræft slet billede"
6260
6261 #: ../src/preferences.c:3496
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Confirm move file to Trash"
6264 msgstr "Bekræft slet billede"
6265
6266 #: ../src/preferences.c:3498
6267 msgid "Enable Delete key"
6268 msgstr "Tillad delete-knap"
6269
6270 #: ../src/preferences.c:3501
6271 msgid "Use Geeqie trash location"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../src/preferences.c:3519
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Maximum size:"
6277 msgstr "Fliser"
6278
6279 #: ../src/preferences.c:3519
6280 msgid "MiB"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: ../src/preferences.c:3521
6284 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: ../src/preferences.c:3522
6288 msgid "View"
6289 msgstr "Vis"
6290
6291 #: ../src/preferences.c:3530
6292 msgid "Use system Trash bin"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../src/preferences.c:3533
6296 msgid "Use no trash at all"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: ../src/preferences.c:3543
6300 msgid "Descend folders in tree view"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../src/preferences.c:3546
6304 msgid "In place renaming"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: ../src/preferences.c:3549
6308 msgid "List directory view uses single click to enter"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: ../src/preferences.c:3552
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Circular selection lists"
6314 msgstr "Tom samling"
6315
6316 #: ../src/preferences.c:3554
6317 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../src/preferences.c:3556
6321 msgid "Save marks on exit"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../src/preferences.c:3560
6325 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../src/preferences.c:3564
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Open collections on top"
6331 msgstr "Åbn samling"
6332
6333 #: ../src/preferences.c:3568
6334 msgid "Hide window in fullscreen"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: ../src/preferences.c:3572
6338 msgid "Recent folder list maximum size"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../src/preferences.c:3575
6342 msgid "Drag'n drop icon size"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../src/preferences.c:3579
6346 msgid "Drag`n drop default action:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../src/preferences.c:3582
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Copy path clipboard selection:"
6352 msgstr "Kopiér"
6353
6354 #: ../src/preferences.c:3586
6355 msgid "Navigation"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../src/preferences.c:3588
6359 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../src/preferences.c:3590
6363 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../src/preferences.c:3592
6367 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../src/preferences.c:3594
6371 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: ../src/preferences.c:3596
6375 msgid "Open archive by left click on image"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../src/preferences.c:3598
6379 msgid "Play video by left click on image"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../src/preferences.c:3601
6383 msgid "Play with:"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: ../src/preferences.c:3605
6387 msgid "Mouse button Back:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../src/preferences.c:3607
6391 msgid "Mouse button Forward:"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: ../src/preferences.c:3611
6395 msgid "GPU"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../src/preferences.c:3613
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Override disable GPU"
6401 msgstr "Overskriv fil"
6402
6403 #: ../src/preferences.c:3620
6404 msgid "Debugging"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: ../src/preferences.c:3625
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Timer data"
6410 msgstr "Filter:"
6411
6412 #: ../src/preferences.c:3628
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Log Window max. lines:"
6415 msgstr "Vinduer"
6416
6417 #: ../src/preferences.c:3646
6418 msgid "Keyboard"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: ../src/preferences.c:3648
6422 msgid "Accelerators"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: ../src/preferences.c:3667
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Action"
6428 msgstr "Samlinger"
6429
6430 #: ../src/preferences.c:3689
6431 msgid "KEY"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../src/preferences.c:3700
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Tooltip"
6437 msgstr "Fliser"
6438
6439 #: ../src/preferences.c:3731
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Reset selected"
6442 msgstr "Slet filer"
6443
6444 #: ../src/preferences.c:3746
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Toolbar Main"
6447 msgstr "Fliser"
6448
6449 #: ../src/preferences.c:3762
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Toolbar Status"
6452 msgstr "Fliser"
6453
6454 #: ../src/preferences.c:3790
6455 msgid "Advanced"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../src/preferences.c:3791
6459 msgid "External preview extraction"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../src/preferences.c:3793
6463 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../src/preferences.c:3830
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Usable file types:\n"
6469 msgstr "Inkludér filer af typen:"
6470
6471 #: ../src/preferences.c:3836
6472 #, fuzzy
6473 msgid "File identification tool"
6474 msgstr "Overskriv fil"
6475
6476 #: ../src/preferences.c:3839
6477 msgid "Select file identification tool"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: ../src/preferences.c:3843
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Preview extraction tool"
6483 msgstr "Overskriv fil"
6484
6485 #: ../src/preferences.c:3846
6486 msgid "Select preview extraction tool"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../src/preferences.c:3859
6490 msgid "Thread pool limits"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../src/preferences.c:3866
6494 msgid "Duplicate check:"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../src/preferences.c:3866
6498 msgid "max. threads"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../src/preferences.c:3867
6502 msgid "Set to 0 for unlimited"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../src/preferences.c:3880
6506 msgid "Stereo"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../src/preferences.c:3882 ../src/preferences.c:3885
6510 msgid "Windowed stereo mode"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../src/preferences.c:3889 ../src/preferences.c:3914
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Mirror left image"
6516 msgstr "%d billeder"
6517
6518 #: ../src/preferences.c:3892 ../src/preferences.c:3917
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Flip left image"
6521 msgstr "Indlæs næste billede"
6522
6523 #: ../src/preferences.c:3895 ../src/preferences.c:3920
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Mirror right image"
6526 msgstr "%d billeder"
6527
6528 #: ../src/preferences.c:3898 ../src/preferences.c:3923
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Flip right image"
6531 msgstr "%d billeder"
6532
6533 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
6534 msgid "Swap left and right images"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: ../src/preferences.c:3902 ../src/preferences.c:3927
6538 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: ../src/preferences.c:3905 ../src/preferences.c:3911
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Fullscreen stereo mode"
6544 msgstr "Fuldskærm"
6545
6546 #: ../src/preferences.c:3906
6547 msgid "Use different settings for fullscreen"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../src/preferences.c:3936
6551 msgid "Left X"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../src/preferences.c:3938
6555 msgid "Left Y"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../src/preferences.c:3940
6559 msgid "Right X"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../src/preferences.c:3942
6563 msgid "Right Y"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../src/preferences.c:4119
6567 #, fuzzy
6568 msgid "About Geeqie"
6569 msgstr " - Geeqie"
6570
6571 #: ../src/preferences.c:4129
6572 msgid "translator-credits"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../src/preferences.c:4185 ../src/preferences.c:4227
6576 msgid "Timezone database download failed"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../src/preferences.c:4238
6580 msgid "Downloading timezone database"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: ../src/print.c:353
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Image text"
6586 msgstr "Billede"
6587
6588 #: ../src/print.c:355
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Show image text"
6591 msgstr "Vis skjulte"
6592
6593 #: ../src/print.c:424
6594 msgid "Page text"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../src/print.c:426
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Show page text"
6600 msgstr "Vis skjulte"
6601
6602 #: ../src/rcfile.c:91
6603 #, fuzzy, c-format
6604 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6605 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
6606
6607 #: ../src/rcfile.c:654
6608 #, c-format
6609 msgid "error saving config file: %s\n"
6610 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
6611
6612 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid ""
6615 "error saving config file: %s\n"
6616 "error: %s\n"
6617 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
6618
6619 #: ../src/rcfile.c:754
6620 #, fuzzy, c-format
6621 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6622 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
6623
6624 #: ../src/remote.c:757
6625 #, c-format
6626 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../src/remote.c:791
6630 #, c-format
6631 msgid "%dx%d+%d+%d"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: ../src/remote.c:1079
6635 #, c-format
6636 msgid "Class: %s\n"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../src/remote.c:1084
6640 #, c-format
6641 msgid "Page no: %d/%d\n"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../src/remote.c:1092
6645 #, c-format
6646 msgid "Country name: %s\n"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: ../src/remote.c:1099
6650 #, c-format
6651 msgid "Country code: %s\n"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../src/remote.c:1106
6655 #, c-format
6656 msgid "Timezone: %s\n"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
6660 msgid "lua error: no data"
6661 msgstr ""
6662
6663 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
6664 #: ../src/remote.c:1399
6665 msgid "previous image"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../src/remote.c:1400
6669 #, fuzzy
6670 msgid "close window"
6671 msgstr "Luk vindue"
6672
6673 #: ../src/remote.c:1401
6674 msgid "<FILE>|layout ID"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: ../src/remote.c:1401
6678 msgid " load configuration from FILE"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: ../src/remote.c:1402
6682 msgid "clean the metadata cache"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: ../src/remote.c:1403
6686 #, fuzzy
6687 msgid "<folder>  "
6688 msgstr "Fliser"
6689
6690 #: ../src/remote.c:1403
6691 #, fuzzy
6692 msgid " render thumbnails"
6693 msgstr "Gem miniaturer"
6694
6695 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
6696 #, fuzzy
6697 msgid "<folder> "
6698 msgstr "Fliser"
6699
6700 #: ../src/remote.c:1404
6701 #, fuzzy
6702 msgid "render thumbnails recursively"
6703 msgstr "Gem miniaturer"
6704
6705 #: ../src/remote.c:1405
6706 #, fuzzy
6707 msgid " render thumbnails (see Help)"
6708 msgstr "Gem miniaturer"
6709
6710 #: ../src/remote.c:1406
6711 #, fuzzy
6712 msgid "<folder>"
6713 msgstr "Fliser"
6714
6715 #: ../src/remote.c:1406
6716 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
6720 msgid "clear|clean"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../src/remote.c:1407
6724 #, fuzzy
6725 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6726 msgstr "Gem miniaturer"
6727
6728 #: ../src/remote.c:1408
6729 #, fuzzy
6730 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6731 msgstr "Gem miniaturer"
6732
6733 #: ../src/remote.c:1409
6734 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: ../src/remote.c:1409
6738 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: ../src/remote.c:1410
6742 #, fuzzy
6743 msgid "first image"
6744 msgstr "%d billeder"
6745
6746 #: ../src/remote.c:1411
6747 #, fuzzy
6748 msgid "toggle full screen"
6749 msgstr "Forlad fuldskærm"
6750
6751 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
6752 msgid "<FILE>|<URL>"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../src/remote.c:1412
6756 #, fuzzy
6757 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6758 msgstr "Vis i nyt vindue"
6759
6760 #: ../src/remote.c:1413
6761 #, fuzzy
6762 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6763 msgstr "Vis i nyt vindue"
6764
6765 #: ../src/remote.c:1414
6766 #, fuzzy
6767 msgid "start full screen"
6768 msgstr "Forlad fuldskærm"
6769
6770 #: ../src/remote.c:1415
6771 #, fuzzy
6772 msgid "stop full screen"
6773 msgstr "Forlad fuldskærm"
6774
6775 #: ../src/remote.c:1416
6776 msgid "<GEOMETRY>"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: ../src/remote.c:1416
6780 #, fuzzy
6781 msgid "set window geometry"
6782 msgstr "Ugyldigt filnavn"
6783
6784 #: ../src/remote.c:1417
6785 msgid "<COLLECTION>"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: ../src/remote.c:1417
6789 #, fuzzy
6790 msgid "get collection content"
6791 msgstr "Gem samling"
6792
6793 #: ../src/remote.c:1418
6794 #, fuzzy
6795 msgid "get collection list"
6796 msgstr "Gem samling som:"
6797
6798 #: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1425 ../src/remote.c:1428
6799 #: ../src/remote.c:1447
6800 msgid "<FILE>"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../src/remote.c:1419
6804 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: ../src/remote.c:1420
6808 #, fuzzy
6809 msgid "get file info"
6810 msgstr "Filter:"
6811
6812 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1422
6813 msgid "[<FOLDER>]"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: ../src/remote.c:1421
6817 msgid "get list of files and class"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: ../src/remote.c:1422
6821 msgid "get list of files and class recursive"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: ../src/remote.c:1423
6825 msgid "get rectangle co-ordinates"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: ../src/remote.c:1424
6829 #, fuzzy
6830 msgid "get render intent"
6831 msgstr "Omdøb"
6832
6833 #: ../src/remote.c:1425
6834 msgid "get list of sidecars of FILE"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../src/remote.c:1426
6838 msgid "<ID>"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: ../src/remote.c:1426
6842 msgid "window id for following commands"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: ../src/remote.c:1427
6846 #, fuzzy
6847 msgid "last image"
6848 msgstr "Indlæs næste billede"
6849
6850 #: ../src/remote.c:1428
6851 #, fuzzy
6852 msgid "add FILE to command line collection list"
6853 msgstr "Føj til ny samling"
6854
6855 #: ../src/remote.c:1429
6856 msgid "clear command line collection list"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: ../src/remote.c:1431
6860 msgid "<FILE>,<lua script>"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../src/remote.c:1431
6864 msgid "run lua script on FILE"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../src/remote.c:1433
6868 #, fuzzy
6869 msgid "new window"
6870 msgstr "/Filer/_Ny samling"
6871
6872 #: ../src/remote.c:1434
6873 #, fuzzy
6874 msgid "next image"
6875 msgstr "Indlæs næste billede"
6876
6877 #: ../src/remote.c:1435
6878 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: ../src/remote.c:1436
6882 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../src/remote.c:1437
6886 msgid "<PWD>"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: ../src/remote.c:1437
6890 msgid "use PWD as working directory for following commands"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: ../src/remote.c:1438
6894 msgid "quit"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: ../src/remote.c:1439
6898 msgid "bring the Geeqie window to the top"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: ../src/remote.c:1440
6902 #, fuzzy
6903 msgid "toggle slide show"
6904 msgstr "Stop billedserie"
6905
6906 #: ../src/remote.c:1441
6907 msgid "<FOLDER>"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: ../src/remote.c:1441
6911 #, fuzzy
6912 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
6913 msgstr "Start billedserie"
6914
6915 #: ../src/remote.c:1442
6916 #, fuzzy
6917 msgid "start slide show"
6918 msgstr "Start billedserie"
6919
6920 #: ../src/remote.c:1443
6921 #, fuzzy
6922 msgid "stop slide show"
6923 msgstr "Stop billedserie"
6924
6925 #: ../src/remote.c:1444
6926 msgid "print filename [and Collection] of current image"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: ../src/remote.c:1445
6930 msgid "show tools"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: ../src/remote.c:1446
6934 #, fuzzy
6935 msgid "hide tools"
6936 msgstr "Geeqie værktøjer"
6937
6938 #: ../src/remote.c:1447
6939 #, fuzzy
6940 msgid "open FILE in new window"
6941 msgstr "Vis i nyt vindue"
6942
6943 #: ../src/remote.c:1512
6944 msgid "Remote command list:\n"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: ../src/remote.c:1530
6948 msgid ""
6949 "\n"
6950 "\n"
6951 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
6952 "\n"
6953 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
6954 "may be used.\n"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: ../src/remote.c:1580
6958 #, c-format
6959 msgid "Remote %s not running, starting..."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: ../src/remote.c:1718
6963 msgid "Remote not available\n"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: ../src/search.c:270
6967 #, fuzzy
6968 msgid "folder"
6969 msgstr "Fliser"
6970
6971 #: ../src/search.c:271
6972 #, fuzzy
6973 msgid "comments"
6974 msgstr "Tilføj indhold"
6975
6976 #: ../src/search.c:272
6977 msgid "results"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: ../src/search.c:273
6981 #, fuzzy
6982 msgid "collection"
6983 msgstr "Samlinger"
6984
6985 #: ../src/search.c:277
6986 #, fuzzy
6987 msgid "name contains"
6988 msgstr "Fortsæt"
6989
6990 #: ../src/search.c:278
6991 #, fuzzy
6992 msgid "name is"
6993 msgstr "Omdøb:"
6994
6995 #: ../src/search.c:279
6996 #, fuzzy
6997 msgid "path contains"
6998 msgstr "Fortsæt"
6999
7000 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7001 msgid "equal to"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7005 msgid "less than"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7009 #, fuzzy
7010 msgid "greater than"
7011 msgstr "Lav miniaturer"
7012
7013 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7014 msgid "between"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: ../src/search.c:291
7018 msgid "before"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: ../src/search.c:292
7022 #, fuzzy
7023 msgid "after"
7024 msgstr "Filter:"
7025
7026 #: ../src/search.c:297
7027 msgid "match all"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../src/search.c:298
7031 msgid "match any"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../src/search.c:299
7035 msgid "exclude"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: ../src/search.c:303
7039 #, fuzzy
7040 msgid "contains"
7041 msgstr "Fortsæt"
7042
7043 #: ../src/search.c:304
7044 msgid "miss"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: ../src/search.c:316
7048 msgid "not geocoded"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7052 msgid "is"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7056 msgid "is not"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../src/search.c:381
7060 #, fuzzy, c-format
7061 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7062 msgstr "%d filer (%d)%s"
7063
7064 #: ../src/search.c:386
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid "%s, %d files"
7067 msgstr "%d filer%s"
7068
7069 #: ../src/search.c:404
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Searching..."
7072 msgstr "Sammenligner..."
7073
7074 #: ../src/search.c:2023
7075 msgid "Changed"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Original"
7081 msgstr "Omdøb:"
7082
7083 #: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
7084 msgid "Digitized"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Raw Image"
7090 msgstr "Billede"
7091
7092 #: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Any mark"
7095 msgstr "Redigerer"
7096
7097 #: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
7098 msgid "km"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
7102 #, fuzzy
7103 msgid "miles"
7104 msgstr "Fliser"
7105
7106 #: ../src/search.c:2678
7107 msgid "File not found"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../src/search.c:2679
7111 msgid "Please enter an existing file for image content."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../src/search.c:2704
7115 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../src/search.c:2754
7119 msgid "Please enter an existing folder to search."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: ../src/search.c:2800
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Collection not found"
7125 msgstr "Tom samling"
7126
7127 #: ../src/search.c:2800
7128 msgid "Please enter an existing collection name."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: ../src/search.c:3258
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Select collection"
7134 msgstr "Gem samling"
7135
7136 #: ../src/search.c:3328
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Image search"
7139 msgstr "Billede"
7140
7141 #: ../src/search.c:3367
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Search:"
7144 msgstr "Sammenligner..."
7145
7146 #: ../src/search.c:3381
7147 msgid "Recurse"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
7151 msgid "Match case"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../src/search.c:3411
7155 #, fuzzy
7156 msgid "File size is"
7157 msgstr "Fliser"
7158
7159 #: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
7160 #: ../src/search.c:3527
7161 #, fuzzy
7162 msgid "and"
7163 msgstr "Tilfældig"
7164
7165 #: ../src/search.c:3424
7166 #, fuzzy
7167 msgid "File date is"
7168 msgstr "Filter:"
7169
7170 #: ../src/search.c:3442
7171 msgid "Modified"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: ../src/search.c:3443
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Status Changed"
7177 msgstr "Dato"
7178
7179 #: ../src/search.c:3453
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Image dimensions are"
7182 msgstr "Tjekker dimensioner..."
7183
7184 #: ../src/search.c:3474
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Image content is"
7187 msgstr "Tilføj indhold"
7188
7189 #: ../src/search.c:3480
7190 #, fuzzy, no-c-format
7191 msgid "% similar to"
7192 msgstr "Lighed"
7193
7194 #: ../src/search.c:3488
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Ignore rotation"
7197 msgstr "Dimensioner"
7198
7199 #: ../src/search.c:3520
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Image rating is"
7202 msgstr "Tilføj indhold"
7203
7204 #: ../src/search.c:3534
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Image is"
7207 msgstr "Billede"
7208
7209 #: ../src/search.c:3546
7210 msgid "n.m."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: ../src/search.c:3552
7214 msgid "from"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: ../src/search.c:3557
7218 msgid ""
7219 "Enter a coordinate in the form:\n"
7220 "89.123 179.456\n"
7221 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7222 "or left-click on the map and paste\n"
7223 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7224 "an internet search URL\n"
7225 "See the Help file"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: ../src/search.c:3565
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Image class"
7231 msgstr "Billede"
7232
7233 #: ../src/search.c:3576
7234 msgid "Broken"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: ../src/search.c:3583
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Marks"
7240 msgstr "Vis skjulte"
7241
7242 #: ../src/secure_save.c:407
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Cannot read the file"
7245 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7246
7247 #: ../src/secure_save.c:409
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Cannot get file status"
7250 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
7251
7252 #: ../src/secure_save.c:411
7253 msgid "Cannot access the file"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../src/secure_save.c:413
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Cannot create temp file"
7259 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7260
7261 #: ../src/secure_save.c:415
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Cannot rename the file"
7264 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7265
7266 #: ../src/secure_save.c:417
7267 msgid "File saving disabled by option"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: ../src/secure_save.c:419
7271 msgid "Out of memory"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: ../src/secure_save.c:421
7275 msgid "Cannot write the file"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: ../src/secure_save.c:425
7279 msgid "Secure file saving error"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Add Shortcut"
7285 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
7286
7287 #: ../src/thumb.c:417
7288 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../src/toolbar.c:100
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Open Archive"
7294 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
7295
7296 #: ../src/toolbar.c:132
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Pixel Info"
7299 msgstr "Filter:"
7300
7301 #: ../src/toolbar.c:133
7302 msgid "Ignore Alpha"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: ../src/toolbar.c:538
7306 msgid "Add Toolbar Item"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
7310 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
7311 msgid "Delete failed"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: ../src/trash.c:89
7315 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: ../src/trash.c:134
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Unable to remove file"
7321 msgstr ""
7322 "Kunne ikke flytte filen:\n"
7323 "%s\n"
7324 "til:\n"
7325 "%s"
7326
7327 #: ../src/trash.c:146
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Could not create folder"
7330 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7331
7332 #: ../src/trash.c:168
7333 msgid "Permission denied"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: ../src/trash.c:177
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid ""
7339 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7340 "\"%s\""
7341 msgstr ""
7342 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
7343 "%s"
7344
7345 #: ../src/trash.c:198
7346 msgid "Deletion by external command"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: ../src/trash.c:202
7350 msgid "Deleting without trash"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: ../src/trash.c:210
7354 #, c-format
7355 msgid " (max. %d MiB)"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: ../src/trash.c:214
7359 #, c-format
7360 msgid ""
7361 "Using Geeqie Trash bin\n"
7362 "%s"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: ../src/trash.c:219
7366 msgid "Using system Trash bin"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7370 msgid "New Bookmark"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Edit Bookmark"
7376 msgstr "Redigerer"
7377
7378 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Path:"
7381 msgstr "Sti"
7382
7383 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7384 msgid "Icon:"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Select icon"
7390 msgstr "Vælg ingen"
7391
7392 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7393 #, fuzzy
7394 msgid "_Properties..."
7395 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
7396
7397 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7398 #, fuzzy
7399 msgid "_Remove"
7400 msgstr "Fjern"
7401
7402 #: ../src/ui_fileops.c:90
7403 msgid ""
7404 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7405 "set.\n"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: ../src/ui_fileops.c:91
7409 #, c-format
7410 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: ../src/ui_fileops.c:93
7414 msgid ""
7415 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7416 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: ../src/ui_fileops.c:95
7420 #, c-format
7421 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: ../src/ui_fileops.c:97
7425 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: ../src/ui_fileops.c:99
7429 #, c-format
7430 msgid ""
7431 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7432 "(set by the LANG environment variable)\n"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: ../src/ui_fileops.c:104
7436 msgid ""
7437 "\n"
7438 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
7442 msgid "[name not displayable]"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: ../src/ui_fileops.c:108
7446 #, c-format
7447 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: ../src/ui_fileops.c:110
7451 #, c-format
7452 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
7456 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: ../src/ui_fileops.c:1049
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Web file download failed"
7462 msgstr "Filsletning mislykkedes"
7463
7464 #: ../src/ui_fileops.c:1112
7465 msgid "Download web file"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: ../src/ui_fileops.c:1114
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Downloading "
7471 msgstr "Indlæser miniaturer..."
7472
7473 #: ../src/ui_help.c:119
7474 #, c-format
7475 msgid ""
7476 "Unable to load:\n"
7477 "%s"
7478 msgstr ""
7479 "Kunne ikke indlæse:\n"
7480 "%s"
7481
7482 #: ../src/ui_pathsel.c:434
7483 #, fuzzy, c-format
7484 msgid "A file with name %s already exists."
7485 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
7486
7487 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
7488 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Rename failed"
7491 msgstr "Omdøb:"
7492
7493 #: ../src/ui_pathsel.c:440
7494 #, c-format
7495 msgid "Failed to rename %s to %s."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
7499 #, fuzzy
7500 msgid "_Rename"
7501 msgstr "Omdøb"
7502
7503 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Add _Bookmark"
7506 msgstr "Redigerer"
7507
7508 #: ../src/ui_pathsel.c:761
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid ""
7511 "Unable to create folder:\n"
7512 "%s"
7513 msgstr ""
7514 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
7515 "%s"
7516
7517 #: ../src/ui_pathsel.c:762
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Error creating folder"
7520 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
7521
7522 #: ../src/ui_pathsel.c:982
7523 msgid "All Files"
7524 msgstr "Alle filer"
7525
7526 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
7527 msgid "Show hidden"
7528 msgstr "Vis skjulte"
7529
7530 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
7531 msgid "Filter:"
7532 msgstr "Filter:"
7533
7534 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Select path"
7537 msgstr "Vælg alle"
7538
7539 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
7540 #, fuzzy
7541 msgid "All files"
7542 msgstr "Alle filer"
7543
7544 #: ../src/uri_utils.c:43
7545 msgid "Drag and Drop failed"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: ../src/utilops.c:600
7549 msgid ""
7550 "\n"
7551 " Continue multiple file operation?"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Co_ntinue"
7557 msgstr "Fortsæt"
7558
7559 #: ../src/utilops.c:784
7560 #, c-format
7561 msgid ""
7562 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7563 "\n"
7564 "%s"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: ../src/utilops.c:928
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid ""
7570 "%s\n"
7571 "Unable to start external command.\n"
7572 msgstr ""
7573 "Kunne ikke slette fil:\n"
7574 "%s"
7575
7576 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
7577 #. * target directory exists before continuing with the next step.
7578 #. * If not revert to the select directory dialog
7579 #.
7580 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid "%s is not a directory"
7583 msgstr "Startmappe"
7584
7585 #: ../src/utilops.c:1032
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid "%s already exists"
7588 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
7589
7590 #: ../src/utilops.c:1053
7591 msgid "Really continue?"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
7595 msgid "This operation can't continue:"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
7599 msgid "Discard changes"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
7603 #: ../src/utilops.c:2053
7604 #, fuzzy
7605 msgid "File details"
7606 msgstr "Filter:"
7607
7608 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
7609 msgid "Sidecars"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: ../src/utilops.c:1569
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Write to file"
7615 msgstr "Overskriv fil"
7616
7617 #: ../src/utilops.c:1609
7618 msgid "Choose the destination folder."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: ../src/utilops.c:1692
7622 #, fuzzy
7623 msgid "New name"
7624 msgstr "Omdøb:"
7625
7626 #: ../src/utilops.c:1729
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Manual rename"
7629 msgstr "Menunavn"
7630
7631 #: ../src/utilops.c:1734
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Original name:"
7634 msgstr "Omdøb:"
7635
7636 #: ../src/utilops.c:1737
7637 #, fuzzy
7638 msgid "New name:"
7639 msgstr "Omdøb:"
7640
7641 #: ../src/utilops.c:1750
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Auto rename"
7644 msgstr "Menunavn"
7645
7646 #: ../src/utilops.c:1756
7647 msgid "Begin text"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
7651 msgid "Start #"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: ../src/utilops.c:1770
7655 msgid "End text"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: ../src/utilops.c:1778
7659 msgid "Padding:"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: ../src/utilops.c:1783
7663 msgid "Formatted rename"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: ../src/utilops.c:1788
7667 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: ../src/utilops.c:1940
7671 msgid "Another operation in progress.\n"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: ../src/utilops.c:1996
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "File: '%s'\n"
7677 msgstr "Filter:"
7678
7679 #: ../src/utilops.c:2001
7680 msgid "with sidecar files:\n"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: ../src/utilops.c:2007
7684 #, c-format
7685 msgid " '%s'\n"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: ../src/utilops.c:2011
7689 msgid ""
7690 "\n"
7691 "Status: "
7692 msgstr ""
7693
7694 #: ../src/utilops.c:2023
7695 msgid "no problem detected"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Exclude file"
7701 msgstr "Slet fil"
7702
7703 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
7704 msgid "Overview of changed metadata"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: ../src/utilops.c:2102
7708 #, c-format
7709 msgid ""
7710 "The following metadata tags will be written to\n"
7711 "'%s'."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: ../src/utilops.c:2106
7715 #, c-format
7716 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: ../src/utilops.c:2224
7720 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: ../src/utilops.c:2228
7724 #, fuzzy
7725 msgid "This will permanently delete the following files"
7726 msgstr "Ugyldigt filnavn"
7727
7728 #: ../src/utilops.c:2231
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Delete files?"
7731 msgstr "Slet fil"
7732
7733 #: ../src/utilops.c:2251
7734 msgid "Can't write metadata"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: ../src/utilops.c:2274
7738 msgid "Write metadata"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: ../src/utilops.c:2275
7742 msgid "Write metadata?"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: ../src/utilops.c:2276
7746 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: ../src/utilops.c:2278
7750 msgid "Metadata writing failed"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Move failed"
7756 msgstr "Omdøb:"
7757
7758 #: ../src/utilops.c:2322
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Move files?"
7761 msgstr "Omdøb:"
7762
7763 #: ../src/utilops.c:2323
7764 msgid "This will move the following files"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Copy failed"
7770 msgstr "Omdøb:"
7771
7772 #: ../src/utilops.c:2372
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Copy files?"
7775 msgstr "Omdøb:"
7776
7777 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
7778 msgid "This will copy the following files"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: ../src/utilops.c:2418
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Rename files?"
7784 msgstr "Omdøb:"
7785
7786 #: ../src/utilops.c:2419
7787 msgid "This will rename the following files"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: ../src/utilops.c:2471
7791 msgid "Can't run external editor"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: ../src/utilops.c:2505
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Editor"
7797 msgstr "Redigerer"
7798
7799 #: ../src/utilops.c:2506
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Run editor?"
7802 msgstr "Slet filer"
7803
7804 #: ../src/utilops.c:2509
7805 #, fuzzy
7806 msgid "External command failed"
7807 msgstr "Tillad delete-knap"
7808
7809 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Delete folder"
7812 msgstr "Vælg ingen"
7813
7814 #: ../src/utilops.c:2679
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Delete symbolic link?"
7817 msgstr ""
7818 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
7819 "%s"
7820
7821 #: ../src/utilops.c:2681
7822 msgid ""
7823 "This will delete the symbolic link.\n"
7824 "The folder this link points to will not be deleted."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: ../src/utilops.c:2683
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Link deletion failed"
7830 msgstr "Filsletning mislykkedes"
7831
7832 #: ../src/utilops.c:2693
7833 #, c-format
7834 msgid ""
7835 "Unable to remove folder %s\n"
7836 "Permissions do not allow writing to the folder."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
7840 #, fuzzy, c-format
7841 msgid "Unable to list contents of folder %s"
7842 msgstr ""
7843 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
7844 "%s"
7845
7846 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Folder contains subfolders"
7849 msgstr "Ugyldigt filnavn"
7850
7851 #: ../src/utilops.c:2723
7852 #, c-format
7853 msgid ""
7854 "Unable to delete the folder:\n"
7855 "\n"
7856 "%s\n"
7857 "\n"
7858 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: ../src/utilops.c:2731
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Subfolders:"
7864 msgstr "Fliser"
7865
7866 #: ../src/utilops.c:2752
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Delete folder?"
7869 msgstr "Slet fil"
7870
7871 #: ../src/utilops.c:2753
7872 #, fuzzy
7873 msgid "The folder contains these files:"
7874 msgstr "Ugyldigt filnavn"
7875
7876 #: ../src/utilops.c:2754
7877 msgid ""
7878 "This will delete the folder.\n"
7879 "The contents of this folder will also be deleted."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: ../src/utilops.c:2884
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Rename folder?"
7885 msgstr "Omdøb:"
7886
7887 #: ../src/utilops.c:2885
7888 #, fuzzy
7889 msgid "The folder contains the following files"
7890 msgstr "Ugyldigt filnavn"
7891
7892 #: ../src/utilops.c:2938
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Create Folder"
7895 msgstr "Vælg ingen"
7896
7897 #: ../src/utilops.c:2939
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Create folder?"
7900 msgstr "Slet fil"
7901
7902 #: ../src/utilops.c:2942
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Can't create folder"
7905 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7906
7907 #: ../src/utilops.c:3213
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Create Folder - "
7910 msgstr "Vælg ingen"
7911
7912 #: ../src/utilops.c:3237
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Create new folder"
7915 msgstr "Slet fil"
7916
7917 #: ../src/utilops.c:3262
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Cannot create folder:"
7920 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
7921
7922 #: ../src/view_dir.c:411
7923 #, fuzzy
7924 msgid "_Copy"
7925 msgstr "Kopiér"
7926
7927 #: ../src/view_dir.c:413
7928 #, fuzzy
7929 msgid "_Move"
7930 msgstr "Flyt"
7931
7932 #: ../src/view_dir.c:714
7933 msgid "_Up to parent"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: ../src/view_dir.c:719
7937 #, fuzzy
7938 msgid "_Slideshow"
7939 msgstr "Billedserie"
7940
7941 #: ../src/view_dir.c:721
7942 msgid "Slideshow recursive"
7943 msgstr "Medtag mapper i billedserie"
7944
7945 #: ../src/view_dir.c:725
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Find _duplicates..."
7948 msgstr "Find dubletter..."
7949
7950 #: ../src/view_dir.c:727
7951 msgid "Find duplicates recursive..."
7952 msgstr "Find dubletter også i mapper..."
7953
7954 #: ../src/view_dir.c:732
7955 msgid "_New folder..."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: ../src/view_dir.c:749 ../src/view_file/view_file.c:742
7959 #, fuzzy
7960 msgid "View as _List"
7961 msgstr "Dimensioner"
7962
7963 #: ../src/view_dir.c:752
7964 #, fuzzy
7965 msgid "View as _Tree"
7966 msgstr "/Vis/F_uldskærm"
7967
7968 #: ../src/view_dir.c:765
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Show _hidden files"
7971 msgstr "Vis skjulte"
7972
7973 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:772
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Re_fresh"
7976 msgstr "Genindlæs"
7977
7978 #: ../src/view_file/view_file.c:745
7979 #, fuzzy
7980 msgid "View as _Icons"
7981 msgstr "Dimensioner"
7982
7983 #: ../src/view_file/view_file.c:751
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Show _thumbnails"
7986 msgstr "Gem miniaturer"
7987
7988 #: ../src/view_file/view_file.c:897
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Mark text"
7991 msgstr "Redigerer"
7992
7993 #: ../src/view_file/view_file.c:900
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Set mark text"
7996 msgstr "Vælg alle"
7997
7998 #: ../src/view_file/view_file.c:901
7999 msgid "This will set or clear the mark text."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: ../src/view_file/view_file.c:1194
8003 msgid "Case sensitive"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: ../src/view_file/view_file.c:1203
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Select Class filter"
8009 msgstr "Vælg ingen"
8010
8011 #: ../src/view_file/view_file.c:1759
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Loading meta..."
8014 msgstr "Indlæser miniaturer..."
8015
8016 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:930
8017 msgid " [NO GROUPING]"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
8021 #, c-format
8022 msgid ""
8023 "Invalid file name:\n"
8024 "%s"
8025 msgstr ""
8026 "Ugyldigt filnavn:\n"
8027 "%s"
8028
8029 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
8030 msgid "Error renaming file"
8031 msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
8032
8033 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
8034 #, fuzzy
8035 msgid "NameStars"
8036 msgstr "Navn"
8037
8038 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
8039 msgid "Stars"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: ../src/window.c:374
8043 msgid "Search the on-line help files.\n"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: ../src/window.c:379
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Search engine:"
8049 msgstr "Sammenligner..."
8050
8051 #: ../src/window.c:397
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Search terms:"
8054 msgstr "Sammenligner..."
8055
8056 #, fuzzy
8057 #~ msgid "_Show Guidelines"
8058 #~ msgstr "Vis skjulte"
8059
8060 #, fuzzy
8061 #~ msgid "Show Guidelines"
8062 #~ msgstr "Vis skjulte"
8063
8064 #, fuzzy
8065 #~ msgid "Show guidelines"
8066 #~ msgstr "Vis skjulte"
8067
8068 #, fuzzy
8069 #~ msgid "Keywords:"
8070 #~ msgstr "Dimensioner"
8071
8072 #, fuzzy
8073 #~ msgid "Comment:"
8074 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8075
8076 #, fuzzy
8077 #~ msgid "Rating:"
8078 #~ msgstr "Filter:"
8079
8080 #, fuzzy
8081 #~ msgid "Convenience"
8082 #~ msgstr "Fortsæt"
8083
8084 #~ msgid "Remember window positions"
8085 #~ msgstr "Husk vinduesplaceringer"
8086
8087 #, fuzzy
8088 #~ msgid "Ignore Rotation"
8089 #~ msgstr "Dimensioner"
8090
8091 #, fuzzy
8092 #~ msgid "File: "
8093 #~ msgstr "Filter:"
8094
8095 #, fuzzy
8096 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8097 #~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
8098
8099 #, c-format
8100 #~ msgid ""
8101 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8102 #~ "Use --help for options\n"
8103 #~ msgstr ""
8104 #~ "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
8105 #~ "Brug --help for at se tilvalg\n"
8106
8107 #, fuzzy
8108 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8109 #~ msgstr ""
8110 #~ "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
8111 #~ "Brug --help for at se tilvalg\n"
8112
8113 #~ msgid "Command line"
8114 #~ msgstr "Kommandolinje"
8115
8116 #, fuzzy
8117 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8118 #~ msgstr "Sortér efter dato"
8119
8120 #~ msgid "Bilinear"
8121 #~ msgstr "Biliniær"
8122
8123 #, fuzzy
8124 #~ msgid "Safe delete"
8125 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8126
8127 #, fuzzy
8128 #~ msgid "Selection"
8129 #~ msgstr "Vælg ingen"
8130
8131 #, fuzzy
8132 #~ msgid "Custom printer"
8133 #~ msgstr "Brugerfiltyper:"
8134
8135 #, fuzzy
8136 #~ msgid "points"
8137 #~ msgstr "Xpaint"
8138
8139 #, fuzzy
8140 #~ msgid "Details"
8141 #~ msgstr "Slet filer"
8142
8143 #, fuzzy
8144 #~ msgid "Format:"
8145 #~ msgstr "Normal"
8146
8147 #, fuzzy
8148 #~ msgid "Orientation:"
8149 #~ msgstr "Dimensioner"
8150
8151 #, fuzzy
8152 #~ msgid "Destination:"
8153 #~ msgstr "Dimensioner"
8154
8155 #, fuzzy
8156 #~ msgid "<printer name>"
8157 #~ msgstr "Omdøb:"
8158
8159 #, fuzzy
8160 #~ msgid "Unlimited"
8161 #~ msgstr "Unavngivet"
8162
8163 #, fuzzy
8164 #~ msgid "Source"
8165 #~ msgstr "Sortér"
8166
8167 #, fuzzy
8168 #~ msgid "Image size:"
8169 #~ msgstr "Billede"
8170
8171 #, fuzzy
8172 #~ msgid "Proof size:"
8173 #~ msgstr "Billede"
8174
8175 #, fuzzy
8176 #~ msgid "Paper"
8177 #~ msgstr "Filter:"
8178
8179 #, fuzzy
8180 #~ msgid "Bottom:"
8181 #~ msgstr "til:"
8182
8183 #, fuzzy
8184 #~ msgid "Printer"
8185 #~ msgstr "Filter:"
8186
8187 #, fuzzy
8188 #~ msgid "File:"
8189 #~ msgstr "Filter:"
8190
8191 #, fuzzy
8192 #~ msgid "File format:"
8193 #~ msgstr "Filter:"
8194
8195 #, fuzzy
8196 #~ msgid "File name"
8197 #~ msgstr "Omdøb:"
8198
8199 #, fuzzy
8200 #~ msgid "Exif date"
8201 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
8202
8203 #, fuzzy
8204 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8205 #~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
8206
8207 #, fuzzy
8208 #~ msgid "Turn off safe delete"
8209 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8210
8211 #, fuzzy, c-format
8212 #~ msgid ""
8213 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8214 #~ "Trash: %s"
8215 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8216
8217 #, fuzzy, c-format
8218 #~ msgid "Safe delete: %s"
8219 #~ msgstr "Bekræft slet billede"
8220
8221 #, fuzzy
8222 #~ msgid "Thumbnail cache"
8223 #~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
8224
8225 #~ msgid "Editors"
8226 #~ msgstr "Redigerer"
8227
8228 #~ msgid "Add to new collection"
8229 #~ msgstr "Føj til ny samling"
8230
8231 #, fuzzy
8232 #~ msgid ""
8233 #~ "%s %s\n"
8234 #~ "\n"
8235 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8236 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8237 #~ "website: %s\n"
8238 #~ "email: %s\n"
8239 #~ "\n"
8240 #~ "Released under the GNU General Public License"
8241 #~ msgstr ""
8242 #~ "Geeqie %s\n"
8243 #~ "\n"
8244 #~ "Ophavsret (c) 2003 by John Ellis\n"
8245 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8246 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8247 #~ "\n"
8248 #~ "Udgivet under GNU General Public License"
8249
8250 #, fuzzy
8251 #~ msgid "Credits..."
8252 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8253
8254 #, fuzzy
8255 #~ msgid "Add keywords"
8256 #~ msgstr "Dimensioner"
8257
8258 #, fuzzy
8259 #~ msgid "Folder Li_st"
8260 #~ msgstr "Fliser"
8261
8262 #, fuzzy
8263 #~ msgid "View Folders as List"
8264 #~ msgstr "Fliser"
8265
8266 #, fuzzy
8267 #~ msgid "Folder T_ree"
8268 #~ msgstr "Fliser"
8269
8270 #, fuzzy
8271 #~ msgid "View Folders as Tree"
8272 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
8273
8274 #~ msgid "When new image is selected:"
8275 #~ msgstr "Når et nyt billede er valgt:"
8276
8277 #, fuzzy
8278 #~ msgid "Similarities"
8279 #~ msgstr "Lighed"
8280
8281 #, fuzzy
8282 #~ msgid "Todo"
8283 #~ msgstr "Fliser"
8284
8285 #, fuzzy
8286 #~ msgid "Save comment now"
8287 #~ msgstr "Gem samling"
8288
8289 #, fuzzy
8290 #~ msgid ""
8291 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8292 #~ "%s"
8293 #~ msgstr ""
8294 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8295 #~ "%s\n"
8296 #~ "til:\n"
8297 #~ "%s"
8298
8299 #, fuzzy
8300 #~ msgid "Unlink failed"
8301 #~ msgstr "Filsletning mislykkedes"
8302
8303 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8304 #~ msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
8305
8306 #~ msgid "%d images (%d)"
8307 #~ msgstr "%d billeder (%d)"
8308
8309 #, fuzzy
8310 #~ msgid "_Properties"
8311 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8312
8313 #~ msgid "The Gimp"
8314 #~ msgstr "Gimp'en"
8315
8316 #~ msgid "XV"
8317 #~ msgstr "XV"
8318
8319 #~ msgid "Xpaint"
8320 #~ msgstr "Xpaint"
8321
8322 #, fuzzy
8323 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8324 #~ msgstr "Rotér med uret"
8325
8326 #, fuzzy
8327 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8328 #~ msgstr "Rotér mod uret"
8329
8330 #, fuzzy
8331 #~ msgid "Stay above other windows"
8332 #~ msgstr "Pas til vindue"
8333
8334 #, fuzzy
8335 #~ msgid "Dimensions:"
8336 #~ msgstr "Dimensioner"
8337
8338 #, fuzzy
8339 #~ msgid "Compress ratio:"
8340 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8341
8342 #, fuzzy
8343 #~ msgid "File type:"
8344 #~ msgstr "Filter:"
8345
8346 #, fuzzy
8347 #~ msgid "_%d %s..."
8348 #~ msgstr "i %s..."
8349
8350 #, fuzzy
8351 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8352 #~ msgstr "i (ukendt)..."
8353
8354 #, fuzzy
8355 #~ msgid "_%d empty"
8356 #~ msgstr "Tom"
8357
8358 #, fuzzy
8359 #~ msgid "_Adjust"
8360 #~ msgstr "Tilpas"
8361
8362 #, fuzzy
8363 #~ msgid "_View Directory as"
8364 #~ msgstr "Ny mappe"
8365
8366 #, fuzzy
8367 #~ msgid "_Thumbnails"
8368 #~ msgstr "Miniaturer"
8369
8370 #, fuzzy
8371 #~ msgid "_List"
8372 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
8373
8374 #, fuzzy
8375 #~ msgid "Change to home folder"
8376 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
8377
8378 #~ msgid "Refresh file list"
8379 #~ msgstr "Genindlæs filliste"
8380
8381 #, fuzzy
8382 #~ msgid "_Float"
8383 #~ msgstr "Normal"
8384
8385 #~ msgid "Float Controls"
8386 #~ msgstr "Løsriv kontrolpanel"
8387
8388 #~ msgid "None"
8389 #~ msgstr "Ingen"
8390
8391 #~ msgid "Normal"
8392 #~ msgstr "Normal"
8393
8394 #~ msgid "Best"
8395 #~ msgstr "Bedst"
8396
8397 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8398 #~ msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
8399
8400 #~ msgid "Dithering method:"
8401 #~ msgstr "Ditheringsmetode:"
8402
8403 #~ msgid "#"
8404 #~ msgstr "#"
8405
8406 #~ msgid "Command Line"
8407 #~ msgstr "Kommandolinje"
8408
8409 #, fuzzy
8410 #~ msgid "Properties"
8411 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8412
8413 #, fuzzy
8414 #~ msgid "open file"
8415 #~ msgstr "Omdøb:"
8416
8417 #~ msgid "Error copying file"
8418 #~ msgstr "Fejl ved filkopiering"
8419
8420 #, fuzzy
8421 #~ msgid ""
8422 #~ "%s\n"
8423 #~ "Unable to copy file:\n"
8424 #~ "%s\n"
8425 #~ "to:\n"
8426 #~ "%s"
8427 #~ msgstr ""
8428 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8429 #~ "%s\n"
8430 #~ "til:\n"
8431 #~ "%s"
8432
8433 #~ msgid "Error moving file"
8434 #~ msgstr "Fejl ved filflytning"
8435
8436 #, fuzzy
8437 #~ msgid ""
8438 #~ "%s\n"
8439 #~ "Unable to move file:\n"
8440 #~ "%s\n"
8441 #~ "to:\n"
8442 #~ "%s"
8443 #~ msgstr ""
8444 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8445 #~ "%s\n"
8446 #~ "til:\n"
8447 #~ "%s"
8448
8449 #, fuzzy
8450 #~ msgid ""
8451 #~ "%s\n"
8452 #~ "Unable to rename file:\n"
8453 #~ "%s\n"
8454 #~ "to:\n"
8455 #~ "%s"
8456 #~ msgstr ""
8457 #~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
8458 #~ "%s\n"
8459 #~ "til:\n"
8460 #~ "%s"
8461
8462 #, fuzzy
8463 #~ msgid "Overwrite file?"
8464 #~ msgstr "Overskriv fil"
8465
8466 #, fuzzy
8467 #~ msgid "Overwrite _all"
8468 #~ msgstr "Overskriv fil"
8469
8470 #, fuzzy
8471 #~ msgid "S_kip all"
8472 #~ msgstr "Udelad"
8473
8474 #, fuzzy
8475 #~ msgid "_Skip"
8476 #~ msgstr "Udelad"
8477
8478 #, fuzzy
8479 #~ msgid "Existing file"
8480 #~ msgstr "Fejl ved filflytning"
8481
8482 #, fuzzy
8483 #~ msgid "New file"
8484 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8485
8486 #, fuzzy
8487 #~ msgid ""
8488 #~ "Unable to copy file:\n"
8489 #~ "%s\n"
8490 #~ "to:\n"
8491 #~ "%s\n"
8492 #~ "during multiple file copy."
8493 #~ msgstr ""
8494 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8495 #~ "%s\n"
8496 #~ "til:\n"
8497 #~ "%s"
8498
8499 #, fuzzy
8500 #~ msgid ""
8501 #~ "Unable to move file:\n"
8502 #~ "%s\n"
8503 #~ "to:\n"
8504 #~ "%s\n"
8505 #~ "during multiple file move."
8506 #~ msgstr ""
8507 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8508 #~ "%s\n"
8509 #~ "til:\n"
8510 #~ "%s"
8511
8512 #~ msgid ""
8513 #~ "Unable to copy file:\n"
8514 #~ "%s\n"
8515 #~ "to:\n"
8516 #~ "%s"
8517 #~ msgstr ""
8518 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8519 #~ "%s\n"
8520 #~ "til:\n"
8521 #~ "%s"
8522
8523 #, fuzzy
8524 #~ msgid "Move multiple files"
8525 #~ msgstr "Slet fil"
8526
8527 #, fuzzy
8528 #~ msgid "File name:"
8529 #~ msgstr "Omdøb:"
8530
8531 #, fuzzy
8532 #~ msgid ""
8533 #~ "\n"
8534 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8535 #~ msgstr ""
8536 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8537 #~ "%s"
8538
8539 #, fuzzy
8540 #~ msgid "Delete multiple files"
8541 #~ msgstr "Slet fil"
8542
8543 #, fuzzy
8544 #~ msgid "Review %d files"
8545 #~ msgstr "%d filer"
8546
8547 #, fuzzy
8548 #~ msgid ""
8549 #~ "%s\n"
8550 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8551 #~ "%s"
8552 #~ msgstr ""
8553 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8554 #~ "%s"
8555
8556 #, fuzzy
8557 #~ msgid "Delete file?"
8558 #~ msgstr "Slet fil"
8559
8560 #, fuzzy
8561 #~ msgid "Rename multiple files"
8562 #~ msgstr "Omdøb:"
8563
8564 #~ msgid ""
8565 #~ "Unable to rename file:\n"
8566 #~ "%s\n"
8567 #~ "to:\n"
8568 #~ "%s"
8569 #~ msgstr ""
8570 #~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
8571 #~ "%s\n"
8572 #~ "til:\n"
8573 #~ "%s"
8574
8575 #, fuzzy
8576 #~ msgid ""
8577 #~ "The folder:\n"
8578 #~ "%s\n"
8579 #~ "already exists."
8580 #~ msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
8581
8582 #, fuzzy
8583 #~ msgid ""
8584 #~ "Unable to delete folder:\n"
8585 #~ "\n"
8586 #~ "%s"
8587 #~ msgstr ""
8588 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8589 #~ "%s"
8590
8591 #, fuzzy
8592 #~ msgid "Contents:"
8593 #~ msgstr "/Hjælp/Om"
8594
8595 #, fuzzy
8596 #~ msgid "_View as"
8597 #~ msgstr "/_Vis"
8598
8599 #, fuzzy
8600 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
8601 #~ msgstr "Fuldskærm"
8602
8603 #, fuzzy
8604 #~ msgid "Always show fullscreen info"
8605 #~ msgstr "Forlad fuldskærm"
8606
8607 #, fuzzy
8608 #~ msgid "List"
8609 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
8610
8611 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
8612 #~ msgstr "Find dubletter - Geeqie"
8613
8614 #~ msgid "Geeqie Tools"
8615 #~ msgstr "Geeqie værktøjer"
8616
8617 #~ msgid "Help - Geeqie"
8618 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8619
8620 #~ msgid "Geeqie - exit"
8621 #~ msgstr "Geeqie - afslut"
8622
8623 #, fuzzy
8624 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
8625 #~ msgstr " - Geeqie"
8626
8627 #, fuzzy
8628 #~ msgid "Print - Geeqie"
8629 #~ msgstr " - Geeqie"
8630
8631 #, fuzzy
8632 #~ msgid "Copy - Geeqie"
8633 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8634
8635 #, fuzzy
8636 #~ msgid "Move - Geeqie"
8637 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8638
8639 #, fuzzy
8640 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
8641 #~ msgstr "Slet filer"
8642
8643 #, fuzzy
8644 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
8645 #~ msgstr "Slet fil"
8646
8647 #, fuzzy
8648 #~ msgid "Rename - Geeqie"
8649 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8650
8651 #, fuzzy
8652 #~ msgid "New folder - Geeqie"
8653 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
8654
8655 #~ msgid "/File/tear1"
8656 #~ msgstr "/Filer/tear1"
8657
8658 #~ msgid "/File/_New collection"
8659 #~ msgstr "/Filer/_Ny samling"
8660
8661 #~ msgid "/File/_Open collection..."
8662 #~ msgstr "/Filer/Å_bn samling..."
8663
8664 #~ msgid "/File/sep1"
8665 #~ msgstr "/Filer/sep1"
8666
8667 #, fuzzy
8668 #~ msgid "/File/_Search..."
8669 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
8670
8671 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
8672 #~ msgstr "/Filer/_Find dubletter..."
8673
8674 #~ msgid "/File/sep2"
8675 #~ msgstr "/Filer/sep2"
8676
8677 #, fuzzy
8678 #~ msgid "/File/_Print..."
8679 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
8680
8681 #, fuzzy
8682 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
8683 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
8684
8685 #~ msgid "/File/sep3"
8686 #~ msgstr "/Filer/sep3"
8687
8688 #~ msgid "/File/_Copy..."
8689 #~ msgstr "/Filer/_Kopiér..."
8690
8691 #~ msgid "/File/_Move..."
8692 #~ msgstr "/Filer/_Flyt..."
8693
8694 #~ msgid "/File/_Rename..."
8695 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
8696
8697 #~ msgid "/File/_Delete..."
8698 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
8699
8700 #~ msgid "/File/sep4"
8701 #~ msgstr "/Filer/sep4"
8702
8703 #, fuzzy
8704 #~ msgid "/File/C_lose window"
8705 #~ msgstr "Luk vindue"
8706
8707 #, fuzzy
8708 #~ msgid "/File/_Quit"
8709 #~ msgstr "/Filer/_Afslut"
8710
8711 #~ msgid "/_Edit"
8712 #~ msgstr "/Redigér"
8713
8714 #~ msgid "/Edit/tear1"
8715 #~ msgstr "/Redigér/tear1"
8716
8717 #~ msgid "/Edit/editor1"
8718 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
8719
8720 #~ msgid "/Edit/editor2"
8721 #~ msgstr "/Redigér/editor2"
8722
8723 #~ msgid "/Edit/editor3"
8724 #~ msgstr "/Redigér/editor3"
8725
8726 #~ msgid "/Edit/editor4"
8727 #~ msgstr "/Redigér/editor4"
8728
8729 #~ msgid "/Edit/editor5"
8730 #~ msgstr "/Redigér/editor5"
8731
8732 #~ msgid "/Edit/editor6"
8733 #~ msgstr "/Redigér/editor6"
8734
8735 #~ msgid "/Edit/editor7"
8736 #~ msgstr "/Redigér/editor7"
8737
8738 #~ msgid "/Edit/editor8"
8739 #~ msgstr "/Redigér/editor8"
8740
8741 #, fuzzy
8742 #~ msgid "/Edit/editor9"
8743 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
8744
8745 #, fuzzy
8746 #~ msgid "/Edit/editor0"
8747 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
8748
8749 #~ msgid "/Edit/sep1"
8750 #~ msgstr "/Redigér/sep1"
8751
8752 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
8753 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér"
8754
8755 #, fuzzy
8756 #~ msgid "/Edit/_Properties"
8757 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8758
8759 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
8760 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér/tear1"
8761
8762 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
8763 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Rotér med uret"
8764
8765 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
8766 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér _mod uret"
8767
8768 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
8769 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér 1_80"
8770
8771 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
8772 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Spejl"
8773
8774 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
8775 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Omvendt"
8776
8777 #~ msgid "/Edit/sep2"
8778 #~ msgstr "/Redigér/sep2"
8779
8780 #~ msgid "/Edit/Select _all"
8781 #~ msgstr "/Redigér/Vælg _alle"
8782
8783 #~ msgid "/Edit/Select _none"
8784 #~ msgstr "/Redigér/Vælg i_ngen"
8785
8786 #~ msgid "/Edit/sep3"
8787 #~ msgstr "/Redigér/sep3"
8788
8789 #~ msgid "/Edit/_Options..."
8790 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
8791
8792 #~ msgid "/Edit/sep4"
8793 #~ msgstr "/Redigér/sep4"
8794
8795 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
8796 #~ msgstr "/Redigér/Vælg som _baggrund"
8797
8798 #~ msgid "/_View"
8799 #~ msgstr "/_Vis"
8800
8801 #~ msgid "/View/tear1"
8802 #~ msgstr "/Vis/tear1"
8803
8804 #~ msgid "/View/Zoom _in"
8805 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
8806
8807 #~ msgid "/View/Zoom _out"
8808 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ud"
8809
8810 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
8811 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
8812
8813 #~ msgid "/View/sep1"
8814 #~ msgstr "/Viv/sep1"
8815
8816 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
8817 #~ msgstr "/Vis/_Miniaturer"
8818
8819 #~ msgid "/View/sep2"
8820 #~ msgstr "/Vis/sep2"
8821
8822 #~ msgid "/View/F_ull screen"
8823 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
8824
8825 #~ msgid "/View/sep3"
8826 #~ msgstr "/Vis/sep3"
8827
8828 #, fuzzy
8829 #~ msgid "/View/_Hide file list"
8830 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
8831
8832 #, fuzzy
8833 #~ msgid "/View/sep4"
8834 #~ msgstr "/Viv/sep1"
8835
8836 #, fuzzy
8837 #~ msgid "/View/Sort _manager"
8838 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
8839
8840 #, fuzzy
8841 #~ msgid "/View/sep5"
8842 #~ msgstr "/Viv/sep1"
8843
8844 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
8845 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
8846
8847 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
8848 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
8849
8850 #~ msgid "/Help/tear1"
8851 #~ msgstr "/Hjælp/tear1"
8852
8853 #~ msgid "/Help/sep1"
8854 #~ msgstr "/Hjælp/sep1"
8855
8856 #~ msgid "Geeqie configuration"
8857 #~ msgstr "Geeqie konfiguration"
8858
8859 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
8860 #~ msgstr "/Redigér/_Fjern gamle miniaturer"
8861
8862 #~ msgid "Save"
8863 #~ msgstr "Gem"
8864
8865 #~ msgid ""
8866 #~ "Overwrite collection file:\n"
8867 #~ "%s"
8868 #~ msgstr ""
8869 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
8870 #~ "%s"
8871
8872 #~ msgid "Open collection from:"
8873 #~ msgstr "Åbn samling fra:"
8874
8875 #~ msgid "Open"
8876 #~ msgstr "Åbn"
8877
8878 #~ msgid "Append collection from:"
8879 #~ msgstr "Tilføj samling fra:"
8880
8881 #~ msgid "Exit"
8882 #~ msgstr "Afslut"
8883
8884 #~ msgid "Ok"
8885 #~ msgstr "Ok"
8886
8887 #, fuzzy
8888 #~ msgid "Initial folder"
8889 #~ msgstr "Ugyldigt filnavn"
8890
8891 #, fuzzy
8892 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
8893 #~ msgstr "Ved start, begynd i denne mappe:"
8894
8895 #~ msgid "Zoom (scaling):"
8896 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
8897
8898 #, fuzzy
8899 #~ msgid "Point size:"
8900 #~ msgstr "Fliser"
8901
8902 #~ msgid ""
8903 #~ "Overwrite file:\n"
8904 #~ " %s\n"
8905 #~ " with:\n"
8906 #~ " %s"
8907 #~ msgstr ""
8908 #~ "Overskriv filen:\n"
8909 #~ " %s\n"
8910 #~ " med:\n"
8911 #~ " %s"
8912
8913 #~ msgid "Yes"
8914 #~ msgstr "Ja"
8915
8916 #~ msgid "Yes to all"
8917 #~ msgstr "Ja til alt"
8918
8919 #~ msgid ""
8920 #~ "Overwrite file:\n"
8921 #~ "%s\n"
8922 #~ " with:\n"
8923 #~ "%s"
8924 #~ msgstr ""
8925 #~ "Overskriv filen:\n"
8926 #~ "%s\n"
8927 #~ " med:\n"
8928 #~ "%s"
8929
8930 #~ msgid ""
8931 #~ "Copy file:\n"
8932 #~ "%s\n"
8933 #~ "to:"
8934 #~ msgstr ""
8935 #~ "Kopiér fil:\n"
8936 #~ "%s\n"
8937 #~ "til:"
8938
8939 #~ msgid "to:"
8940 #~ msgstr "til:"
8941
8942 #~ msgid ""
8943 #~ "Unable to create directory:\n"
8944 #~ "%s"
8945 #~ msgstr ""
8946 #~ "Kunne ikke oprette mappen:\n"
8947 #~ "%s"
8948
8949 #~ msgid "Error creating directory"
8950 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
8951
8952 #~ msgid "Add contents recursive"
8953 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper"
8954
8955 #~ msgid "Skip directories"
8956 #~ msgstr "Udelad mapper"
8957
8958 #~ msgid "Geeqie - copy"
8959 #~ msgstr "Geeqie - kopiér"
8960
8961 #~ msgid "Geeqie - move"
8962 #~ msgstr "Geeqie - flyt"
8963
8964 #~ msgid "Directory exists"
8965 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
8966
8967 #~ msgid "Geeqie - new directory"
8968 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
8969
8970 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
8971 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..."
8972
8973 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
8974 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren"
8975
8976 #, fuzzy
8977 #~ msgid "top"
8978 #~ msgstr "til:"
8979
8980 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
8981 #~ msgstr "Geeqie kører: %s\n"
8982
8983 #~ msgid "Electric Eyes"
8984 #~ msgstr "Elektroniske Øjne"
8985
8986 #~ msgid "Apply"
8987 #~ msgstr "Anvend"
8988
8989 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
8990 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"