Update translation files after more source file shuffling.
[geeqie.git] / po / da.po
1 # Geeqie in Danish.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
12 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
13 "Language: da\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Geeqie"
21 msgstr " - Geeqie"
22
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Image Viewer"
26 msgstr "Billede"
27
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Indlæs næste billede"
32
33 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
34 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
35 msgstr ""
36
37 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
38 msgid "Import GQView metadata"
39 msgstr ""
40
41 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
42 msgid "Apply the orientation to image content"
43 msgstr ""
44
45 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
46 msgid "Symlink"
47 msgstr ""
48
49 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
50 msgid "UFRaw Batch"
51 msgstr ""
52
53 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
54 msgid "Edit UFRaw ID file"
55 msgstr ""
56
57 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
58 msgid "UFRaw Batch recursive"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
62 #: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
63 msgid "Metadata"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
67 msgid "Description"
68 msgstr ""
69
70 #: ../src/advanced_exif.c:385
71 msgid "Value"
72 msgstr ""
73
74 #: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
75 #: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
76 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
77 msgid "Name"
78 msgstr "Navn"
79
80 #: ../src/advanced_exif.c:387
81 msgid "Tag"
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/advanced_exif.c:388
85 #, fuzzy
86 msgid "Format"
87 msgstr "Normal"
88
89 #: ../src/advanced_exif.c:389
90 msgid "Elements"
91 msgstr ""
92
93 #. default sidebar
94 #: ../src/bar.c:183
95 msgid "Histogram"
96 msgstr ""
97
98 #: ../src/bar.c:184
99 #, fuzzy
100 msgid "Title"
101 msgstr "Unavngivet"
102
103 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
104 msgid "Keywords"
105 msgstr ""
106
107 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
108 #, fuzzy
109 msgid "Comment"
110 msgstr "Sammenlign med:"
111
112 #: ../src/bar.c:187
113 #, fuzzy
114 msgid "Rating"
115 msgstr "Filter:"
116
117 #: ../src/bar.c:188
118 #, fuzzy
119 msgid "Exif"
120 msgstr "Afslut"
121
122 #. other pre-configured panes
123 #: ../src/bar.c:190
124 #, fuzzy
125 msgid "File info"
126 msgstr "Filter:"
127
128 #: ../src/bar.c:191
129 #, fuzzy
130 msgid "Location and GPS"
131 msgstr "Samlinger"
132
133 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
134 #, fuzzy
135 msgid "Copyright"
136 msgstr "Kopiér"
137
138 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
139 msgid "GPS Map"
140 msgstr ""
141
142 #: ../src/bar.c:315
143 #, fuzzy
144 msgid "Move to _top"
145 msgstr "Flyt"
146
147 #: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
148 #, fuzzy
149 msgid "Move _up"
150 msgstr "Flyt"
151
152 #: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
153 #, fuzzy
154 msgid "Move _down"
155 msgstr "Flyt"
156
157 #: ../src/bar.c:318
158 msgid "Move to _bottom"
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/bar.c:320
162 msgid "Remove"
163 msgstr "Fjern"
164
165 #: ../src/bar.c:692
166 #, fuzzy
167 msgid "Add Pane"
168 msgstr "%d billeder"
169
170 #: ../src/bar_comment.c:216
171 #, fuzzy
172 msgid "Add text to selected files"
173 msgstr ""
174 "Vil nu slette filen:\n"
175 "%s"
176
177 #: ../src/bar_comment.c:217
178 msgid "Replace existing text in selected files"
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/bar_exif.c:221
182 msgid "<empty label, fixme>"
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
186 #, fuzzy
187 msgid "Configure entry"
188 msgstr "Ændr indstillinger"
189
190 #. for the pane
191 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
192 #, fuzzy
193 msgid "Add entry"
194 msgstr "Tilføj indhold"
195
196 #: ../src/bar_exif.c:565
197 msgid "Key:"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
201 msgid "Title:"
202 msgstr ""
203
204 #: ../src/bar_exif.c:583
205 msgid "Show only if set"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/bar_exif.c:584
209 msgid "Editable (supported only for XMP)"
210 msgstr ""
211
212 #. for the entry
213 #: ../src/bar_exif.c:620
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "Configure \"%s\""
216 msgstr "Ændr indstillinger"
217
218 #: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "Remove \"%s\""
221 msgstr "Fjern"
222
223 #: ../src/bar_exif.c:633
224 #, fuzzy
225 msgid "Show hidden entries"
226 msgstr "Vis skjulte"
227
228 #: ../src/bar_gps.c:187
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "\n"
232 "Do you want to geocode image %s?"
233 msgstr ""
234
235 #: ../src/bar_gps.c:192
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "\n"
239 "Do you want to geocode %i images?"
240 msgstr ""
241
242 #: ../src/bar_gps.c:197
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "\n"
246 "This image is already geocoded!"
247 msgstr ""
248
249 #: ../src/bar_gps.c:202
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "\n"
253 "One image is already geocoded!"
254 msgstr ""
255
256 #: ../src/bar_gps.c:207
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "\n"
260 "%i Images are already geocoded!"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/bar_gps.c:212
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid ""
266 "\n"
267 "\n"
268 "Position: %s \n"
269 msgstr "Samlinger"
270
271 #: ../src/bar_gps.c:214
272 #, fuzzy
273 msgid "Geocode images"
274 msgstr "Indlæs næste billede"
275
276 #: ../src/bar_gps.c:218
277 msgid "Write lat/long to meta-data?"
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/bar_gps.c:728
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "Zoom %i"
283 msgstr "Zoom ind"
284
285 #: ../src/bar_gps.c:746
286 #, fuzzy, c-format
287 msgid "Zoom level %i"
288 msgstr "Zoom ind"
289
290 #: ../src/bar_gps.c:751
291 #, fuzzy
292 msgid "Loading map"
293 msgstr "Indlæser miniaturer..."
294
295 #: ../src/bar_gps.c:817
296 msgid "Enable markers"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/bar_gps.c:819
300 msgid "Centre map on marker"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/bar_gps.c:841
304 msgid ""
305 "Move map centre to marker\n"
306 " is disabled"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/bar_gps.c:846
310 msgid ""
311 "Move map centre to marker\n"
312 " is enabled"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/bar_gps.c:850
316 #, fuzzy
317 msgid "Map centering"
318 msgstr "Ditheringsmetode:"
319
320 #. use the same strings as in layout_util.c
321 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
322 msgid "Histogram on _Red"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
326 msgid "Histogram on _Green"
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
330 msgid "Histogram on _Blue"
331 msgstr ""
332
333 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
334 msgid "_Histogram on RGB"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
338 msgid "Histogram on _Value"
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
342 msgid "Li_near Histogram"
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/bar_histogram.c:266
346 msgid "L_og Histogram"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/bar_keywords.c:463
350 msgid "Add keywords to selected files"
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/bar_keywords.c:464
354 msgid "Replace existing keywords in selected files"
355 msgstr ""
356
357 #: ../src/bar_keywords.c:935
358 #, fuzzy
359 msgid "Edit keyword"
360 msgstr "Redigerer"
361
362 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
363 #: ../src/bar_keywords.c:1258
364 #, fuzzy
365 msgid "New keyword"
366 msgstr "Dimensioner"
367
368 #: ../src/bar_keywords.c:942
369 #, fuzzy
370 msgid "Configure keyword"
371 msgstr "Ændr indstillinger"
372
373 #: ../src/bar_keywords.c:948
374 #, fuzzy
375 msgid "Keyword:"
376 msgstr "Dimensioner"
377
378 #: ../src/bar_keywords.c:957
379 #, fuzzy
380 msgid "Keyword type:"
381 msgstr "Usorteret"
382
383 #: ../src/bar_keywords.c:959
384 msgid "Active keyword"
385 msgstr ""
386
387 #: ../src/bar_keywords.c:962
388 #, fuzzy
389 msgid "Helper"
390 msgstr "/_Hjælp"
391
392 #: ../src/bar_keywords.c:1262
393 #, fuzzy
394 msgid "Add keyword to all selected images"
395 msgstr ""
396 "Vil nu slette filen:\n"
397 "%s"
398
399 #: ../src/bar_keywords.c:1282
400 #, c-format
401 msgid "Hide \"%s\""
402 msgstr ""
403
404 #: ../src/bar_keywords.c:1289
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "Mark %d"
407 msgstr "Redigerer"
408
409 #: ../src/bar_keywords.c:1294
410 #, c-format
411 msgid "Connect \"%s\" to mark"
412 msgstr ""
413
414 #: ../src/bar_keywords.c:1301
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid "Edit \"%s\""
417 msgstr "Redigerer"
418
419 #: ../src/bar_keywords.c:1311
420 #, c-format
421 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
422 msgstr ""
423
424 #. for the pane
425 #: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
426 msgid "Expand checked"
427 msgstr ""
428
429 #: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
430 msgid "Collapse unchecked"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
434 msgid "Hide unchecked"
435 msgstr ""
436
437 #: ../src/bar_keywords.c:1326
438 msgid "Revert all hidden"
439 msgstr ""
440
441 #: ../src/bar_keywords.c:1328
442 #, fuzzy
443 msgid "Show all"
444 msgstr "Vis skjulte"
445
446 #: ../src/bar_keywords.c:1329
447 msgid "Collapse all"
448 msgstr ""
449
450 #: ../src/bar_keywords.c:1330
451 msgid "Revert"
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/bar_keywords.c:1334
455 msgid "On any change"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/bar_sort.c:500
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid ""
461 "The collection:\n"
462 "%s\n"
463 "already exists."
464 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
465
466 #: ../src/bar_sort.c:501
467 #, fuzzy
468 msgid "Collection exists"
469 msgstr "Tom samling"
470
471 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "Failed to save the collection:\n"
475 "%s"
476 msgstr ""
477 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
478 "%s"
479
480 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
481 msgid "Save Failed"
482 msgstr "Gem mislykkedes"
483
484 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
485 msgid "Add Bookmark"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/bar_sort.c:555
489 #, fuzzy
490 msgid "Add Collection"
491 msgstr "Samlinger"
492
493 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
494 #, fuzzy
495 msgid "Name:"
496 msgstr "Navn"
497
498 #: ../src/bar_sort.c:650
499 #, fuzzy
500 msgid "Sort Manager"
501 msgstr "Sortér efter navn"
502
503 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
504 #: ../src/ui_pathsel.c:1107
505 #, fuzzy
506 msgid "Folders"
507 msgstr "Fliser"
508
509 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
510 msgid "Collections"
511 msgstr "Samlinger"
512
513 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
514 msgid "Copy"
515 msgstr "Kopiér"
516
517 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
518 msgid "Move"
519 msgstr "Flyt"
520
521 #: ../src/bar_sort.c:710
522 #, fuzzy
523 msgid "Add image"
524 msgstr "%d billeder"
525
526 #: ../src/bar_sort.c:713
527 #, fuzzy
528 msgid "Add selection"
529 msgstr "Vælg ingen"
530
531 #: ../src/bar_sort.c:726
532 msgid "Undo last image"
533 msgstr ""
534
535 #: ../src/cache.c:172
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid ""
538 "error saving sim cache data: %s\n"
539 "error: %s\n"
540 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
541
542 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
543 #: ../src/editors.c:1189
544 #, fuzzy
545 msgid "done"
546 msgstr "Ingen"
547
548 #: ../src/cache_maint.c:313
549 #, fuzzy
550 msgid "Removing old metadata..."
551 msgstr "Læser lighedsdata..."
552
553 #: ../src/cache_maint.c:317
554 #, fuzzy
555 msgid "Clearing cached thumbnails..."
556 msgstr "Rydder miniaturer..."
557
558 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
559 #, fuzzy
560 msgid "Removing old thumbnails..."
561 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..."
562
563 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
564 msgid "Maintenance"
565 msgstr ""
566
567 #: ../src/cache_maint.c:732
568 #, fuzzy
569 msgid "Invalid folder"
570 msgstr "Ugyldigt filnavn"
571
572 #: ../src/cache_maint.c:733
573 msgid "The specified folder can not be found."
574 msgstr ""
575
576 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
577 #, fuzzy
578 msgid "Create thumbnails"
579 msgstr "Gem miniaturer"
580
581 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
582 #, fuzzy
583 msgid "S_tart"
584 msgstr "Dato"
585
586 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
587 #, fuzzy
588 msgid "Folder:"
589 msgstr "Fliser"
590
591 #: ../src/cache_maint.c:820
592 #, fuzzy
593 msgid "Select folder"
594 msgstr "Vælg ingen"
595
596 #: ../src/cache_maint.c:824
597 #, fuzzy
598 msgid "Include subfolders"
599 msgstr "Ugyldigt filnavn"
600
601 #: ../src/cache_maint.c:825
602 msgid "Store thumbnails local to source images"
603 msgstr ""
604
605 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
606 msgid "click start to begin"
607 msgstr ""
608
609 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
610 #, fuzzy
611 msgid "running..."
612 msgstr "Sammenligner..."
613
614 #: ../src/cache_maint.c:1048
615 msgid "Clearing thumbnails..."
616 msgstr "Rydder miniaturer..."
617
618 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
619 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
620 msgid "Clear cache"
621 msgstr "Ryd mellemlager"
622
623 #: ../src/cache_maint.c:1135
624 msgid ""
625 "This will remove all thumbnails that have\n"
626 "been saved to disk, continue?"
627 msgstr ""
628 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n"
629 "er blevet gemt på disken, fortsæt?"
630
631 #: ../src/cache_maint.c:1180
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "Location: %s"
634 msgstr "Samlinger"
635
636 #: ../src/cache_maint.c:1205
637 #, fuzzy
638 msgid "Cache Maintenance"
639 msgstr "Hjælp - Geeqie"
640
641 #: ../src/cache_maint.c:1217
642 msgid "Cache and Data Maintenance"
643 msgstr ""
644
645 #: ../src/cache_maint.c:1221
646 #, fuzzy
647 msgid "Thumbnail cache"
648 msgstr "Geeqie fuldskærm"
649
650 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
651 #: ../src/cache_maint.c:1271
652 #, fuzzy
653 msgid "Clean up"
654 msgstr "Ryd"
655
656 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
657 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/cache_maint.c:1235
661 #, fuzzy
662 msgid "Delete all cached data."
663 msgstr "Gem miniaturer"
664
665 #: ../src/cache_maint.c:1238
666 #, fuzzy
667 msgid "Shared thumbnail cache"
668 msgstr "Gem miniaturer"
669
670 #: ../src/cache_maint.c:1254
671 #, fuzzy
672 msgid "Delete all cached thumbnails."
673 msgstr "Gem miniaturer"
674
675 #: ../src/cache_maint.c:1260
676 #, fuzzy
677 msgid "Render"
678 msgstr "Omdøb"
679
680 #: ../src/cache_maint.c:1263
681 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/cache_maint.c:1274
685 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
686 msgstr ""
687
688 #. When does this occur ??
689 #: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
690 #: ../src/image-overlay.c:622
691 msgid "Untitled"
692 msgstr "Unavngivet"
693
694 #: ../src/collect.c:343
695 #, c-format
696 msgid "Untitled (%d)"
697 msgstr "Unavngivet (%d)"
698
699 #: ../src/collect.c:985
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s - Collection - %s"
702 msgstr "%s - Geeqie samling"
703
704 #: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
705 msgid "Close collection"
706 msgstr "Luk samling"
707
708 #: ../src/collect.c:1102
709 msgid ""
710 "Collection has been modified.\n"
711 "Save first?"
712 msgstr ""
713 "Samlingen er blevet ændret.\n"
714 "Gem først?"
715
716 #: ../src/collect.c:1105
717 msgid "_Discard"
718 msgstr ""
719
720 #: ../src/collect-dlg.c:67
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid ""
723 "Specified path:\n"
724 "%s\n"
725 "is a folder, collections are files"
726 msgstr ""
727 "Angivede stinavn:\n"
728 "%s\n"
729 "er en mappe, samlinger er filer"
730
731 #: ../src/collect-dlg.c:68
732 msgid "Invalid filename"
733 msgstr "Ugyldigt filnavn"
734
735 #: ../src/collect-dlg.c:77
736 msgid "Overwrite File"
737 msgstr "Overskriv fil"
738
739 #: ../src/collect-dlg.c:82
740 #, fuzzy
741 msgid "Overwrite existing file?"
742 msgstr "Overskriv fil"
743
744 #: ../src/collect-dlg.c:84
745 #, fuzzy
746 msgid "_Overwrite"
747 msgstr "Overskriv"
748
749 #: ../src/collect-dlg.c:135
750 #, c-format
751 msgid "No such file '%s'."
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/collect-dlg.c:140
755 #, c-format
756 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/collect-dlg.c:145
760 #, c-format
761 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/collect-dlg.c:151
765 #, fuzzy
766 msgid "Can not open collection file"
767 msgstr ""
768 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
769 "%s"
770
771 #: ../src/collect-dlg.c:203
772 msgid "Save collection"
773 msgstr "Gem samling"
774
775 #: ../src/collect-dlg.c:210
776 msgid "Open collection"
777 msgstr "Åbn samling"
778
779 #: ../src/collect-dlg.c:218
780 msgid "Append collection"
781 msgstr "Tilføj samling"
782
783 #: ../src/collect-dlg.c:219
784 #, fuzzy
785 msgid "_Append"
786 msgstr "Tilføj"
787
788 #: ../src/collect-dlg.c:236
789 msgid "Collection Files"
790 msgstr "Samlingsfiler"
791
792 #: ../src/collect-io.c:356
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
795 msgstr ""
796 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
797 "%s"
798
799 #: ../src/collect-io.c:381
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid ""
802 "error saving collection file: %s\n"
803 "error: %s\n"
804 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
805
806 #: ../src/collect-table.c:211
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
809 msgstr "%d filer (%d)%s"
810
811 #: ../src/collect-table.c:218
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s, %d images"
814 msgstr "%d billeder"
815
816 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
817 #: ../src/layout_util.c:2621
818 msgid "Empty"
819 msgstr "Tom"
820
821 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
822 #: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
823 msgid "Loading thumbs..."
824 msgstr "Indlæser miniaturer..."
825
826 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
827 #: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
828 #, fuzzy
829 msgid "_View"
830 msgstr "/_Vis"
831
832 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
833 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
834 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
835 #: ../src/view_file/view_file.c:581
836 #, fuzzy
837 msgid "View in _new window"
838 msgstr "Vis i nyt vindue"
839
840 #: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
841 #: ../src/search.c:1073
842 #, fuzzy
843 msgid "Rem_ove"
844 msgstr "Fjern"
845
846 #: ../src/collect-table.c:912
847 msgid "Append from file list"
848 msgstr "Tilføj fra filliste"
849
850 #: ../src/collect-table.c:914
851 msgid "Append from collection..."
852 msgstr "Tilføj fra samling..."
853
854 #: ../src/collect-table.c:918
855 #, fuzzy
856 msgid "_Selection"
857 msgstr "Vælg ingen"
858
859 #: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
860 #: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
861 msgid "Select all"
862 msgstr "Vælg alle"
863
864 #: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
865 #: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
866 msgid "Select none"
867 msgstr "Vælg ingen"
868
869 #: ../src/collect-table.c:924
870 #, fuzzy
871 msgid "Invert selection"
872 msgstr "Vælg ingen"
873
874 #: ../src/collect-table.c:926
875 #, fuzzy
876 msgid "Rectangular selection"
877 msgstr "Firkantet markering"
878
879 #: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
880 #: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
881 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
882 #: ../src/view_file/view_file.c:585
883 #, fuzzy
884 msgid "_Copy..."
885 msgstr "Kopiér..."
886
887 #: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
888 #: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
889 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
890 #: ../src/view_file/view_file.c:587
891 #, fuzzy
892 msgid "_Move..."
893 msgstr "Flyt..."
894
895 #: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
896 #: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
897 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
898 #: ../src/view_file/view_file.c:589
899 #, fuzzy
900 msgid "_Rename..."
901 msgstr "Omdøb..."
902
903 #: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
904 #: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
905 #: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
906 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
907 #: ../src/view_file/view_file.c:591
908 #, fuzzy
909 msgid "_Delete..."
910 msgstr "Slet..."
911
912 #: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
913 #: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
914 #: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
915 #, fuzzy
916 msgid "_Copy path"
917 msgstr "Kopiér"
918
919 #: ../src/collect-table.c:952
920 #, fuzzy
921 msgid "Randomize"
922 msgstr "Tilfældig"
923
924 #: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
925 #, fuzzy
926 msgid "_Sort"
927 msgstr "Sortér"
928
929 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
930 #, fuzzy
931 msgid "Show filename _text"
932 msgstr "Vis skjulte"
933
934 #: ../src/collect-table.c:960
935 #, fuzzy
936 msgid "_Save collection"
937 msgstr "Gem samling"
938
939 #: ../src/collect-table.c:962
940 #, fuzzy
941 msgid "Save collection _as..."
942 msgstr "Gem samling som..."
943
944 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
945 #: ../src/view_file/view_file.c:602
946 #, fuzzy
947 msgid "_Find duplicates..."
948 msgstr "Find dubletter..."
949
950 #: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
951 #: ../src/search.c:1059
952 #, fuzzy
953 msgid "Print..."
954 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
955
956 #: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
957 #, fuzzy
958 msgid "Dropped list includes folders."
959 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
960
961 #: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
962 #, fuzzy
963 msgid "_Add contents"
964 msgstr "Tilføj indhold"
965
966 #: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
967 #, fuzzy
968 msgid "Add contents _recursive"
969 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
970
971 #: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
972 #, fuzzy
973 msgid "_Skip folders"
974 msgstr "Udelad mapper"
975
976 #: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
977 #: ../src/view_dir.c:426
978 msgid "Cancel"
979 msgstr "Annullér"
980
981 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
982 msgid "sRGB"
983 msgstr ""
984
985 #: ../src/color-man.c:436
986 msgid "Adobe RGB compatible"
987 msgstr ""
988
989 #: ../src/color-man.c:453
990 #, fuzzy
991 msgid "Custom profile"
992 msgstr "Brugerfiltyper:"
993
994 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
995 msgid "Can't save"
996 msgstr ""
997
998 #: ../src/desktop_file.c:83
999 msgid "Please specify file name."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../src/desktop_file.c:95
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Could not create directory"
1005 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
1006
1007 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Desktop file"
1010 msgstr "til:"
1011
1012 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "Unable to delete file:\n"
1016 "%s"
1017 msgstr ""
1018 "Kunne ikke slette fil:\n"
1019 "%s"
1020
1021 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
1022 #: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
1023 msgid "File deletion failed"
1024 msgstr "Filsletning mislykkedes"
1025
1026 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
1027 #: ../src/ui_pathsel.c:545
1028 msgid "Delete file"
1029 msgstr "Slet fil"
1030
1031 #: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "About to delete the file:\n"
1035 " %s"
1036 msgstr ""
1037 "Vil nu slette filen:\n"
1038 "%s"
1039
1040 #: ../src/desktop_file.c:383
1041 #, fuzzy
1042 msgid "new.desktop"
1043 msgstr "til:"
1044
1045 #: ../src/desktop_file.c:467
1046 msgid "Editors"
1047 msgstr "Redigerer"
1048
1049 #: ../src/desktop_file.c:544
1050 msgid "Hidden"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
1054 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
1055 #: ../src/utilops.c:501
1056 msgid "Path"
1057 msgstr "Sti"
1058
1059 #: ../src/dupe.c:108
1060 msgid "Drop files to compare them."
1061 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem."
1062
1063 #: ../src/dupe.c:112
1064 #, c-format
1065 msgid "%d files"
1066 msgstr "%d filer"
1067
1068 #: ../src/dupe.c:116
1069 #, c-format
1070 msgid "%d matches found in %d files"
1071 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer"
1072
1073 #: ../src/dupe.c:121
1074 msgid "[set 1]"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../src/dupe.c:1488
1078 msgid "Reading checksums..."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../src/dupe.c:1521
1082 msgid "Reading dimensions..."
1083 msgstr "Tjekker dimensioner..."
1084
1085 #: ../src/dupe.c:1555
1086 msgid "Reading similarity data..."
1087 msgstr "Læser lighedsdata..."
1088
1089 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
1090 msgid "Comparing..."
1091 msgstr "Sammenligner..."
1092
1093 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Sorting..."
1096 msgstr "Sammenligner..."
1097
1098 #: ../src/dupe.c:2332
1099 msgid "Select group _1 duplicates"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../src/dupe.c:2334
1103 msgid "Select group _2 duplicates"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
1107 msgid "Add to new collection"
1108 msgstr "Føj til ny samling"
1109
1110 #: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
1111 #, fuzzy
1112 msgid "C_lear"
1113 msgstr "Ryd"
1114
1115 #: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Close _window"
1118 msgstr "Luk vindue"
1119
1120 #: ../src/dupe.c:2524
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "%d files (set 2)"
1123 msgstr "%d filer%s"
1124
1125 #: ../src/dupe.c:2740
1126 msgid "Name case-insensitive"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
1130 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
1131 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
1132 msgid "Size"
1133 msgstr "Størrelse"
1134
1135 #: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
1136 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
1137 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
1138 msgid "Date"
1139 msgstr "Dato"
1140
1141 #: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
1142 #: ../src/search.c:3087
1143 msgid "Dimensions"
1144 msgstr "Dimensioner"
1145
1146 #: ../src/dupe.c:2744
1147 msgid "Checksum"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/dupe.c:2746
1151 msgid "Similarity (high)"
1152 msgstr "Lighed (stor)"
1153
1154 #: ../src/dupe.c:2747
1155 msgid "Similarity"
1156 msgstr "Lighed"
1157
1158 #: ../src/dupe.c:2748
1159 msgid "Similarity (low)"
1160 msgstr "Lighed (lav)"
1161
1162 #: ../src/dupe.c:2749
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Similarity (custom)"
1165 msgstr "Lighed (lav)"
1166
1167 #: ../src/dupe.c:3232
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Find duplicates"
1170 msgstr "Find dubletter..."
1171
1172 #: ../src/dupe.c:3314
1173 msgid "Compare to:"
1174 msgstr "Sammenlign med:"
1175
1176 #: ../src/dupe.c:3327
1177 msgid "Compare by:"
1178 msgstr "Sammenlign ved:"
1179
1180 #: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
1181 msgid "Thumbnails"
1182 msgstr "Miniaturer"
1183
1184 #: ../src/dupe.c:3343
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Ignore Rotation"
1187 msgstr "Dimensioner"
1188
1189 #: ../src/dupe.c:3351
1190 msgid "Compare two file sets"
1191 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
1192
1193 #: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
1194 msgid "Sort"
1195 msgstr "Sortér"
1196
1197 #: ../src/dupe.c:3379
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Custom Threshold"
1200 msgstr "Brugerfiltyper:"
1201
1202 #: ../src/editors.c:289
1203 #, c-format
1204 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. flash fired (bit 0)
1208 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
1209 #, fuzzy
1210 msgid "yes"
1211 msgstr "Ja"
1212
1213 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
1214 msgid "no"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../src/editors.c:515
1218 #, fuzzy
1219 msgid "stopping..."
1220 msgstr "Sammenligner..."
1221
1222 #: ../src/editors.c:536
1223 msgid "Edit command results"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/editors.c:539
1227 #, c-format
1228 msgid "Output of %s"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/editors.c:1066
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid ""
1234 "Failed to run command:\n"
1235 "%s\n"
1236 msgstr ""
1237 "Kunne ikke indlæse:\n"
1238 "%s"
1239
1240 #: ../src/editors.c:1193
1241 #, fuzzy
1242 msgid "stopped by user"
1243 msgstr "Sortér efter nummer"
1244
1245 #: ../src/editors.c:1278
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s\n"
1249 "\"%s\""
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../src/editors.c:1280
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Invalid editor command"
1255 msgstr ""
1256 "Kunne ikke indlæse:\n"
1257 "%s"
1258
1259 #: ../src/editors.c:1367
1260 msgid "Editor template is empty."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/editors.c:1368
1264 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/editors.c:1369
1268 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/editors.c:1370
1272 msgid "Can't find matching file type."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/editors.c:1371
1276 msgid "Can't execute external editor."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../src/editors.c:1372
1280 msgid "External editor returned error status."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../src/editors.c:1373
1284 msgid "File was skipped."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../src/editors.c:1374
1288 msgid "Unknown error."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1292 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
1293 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
1294 #, fuzzy
1295 msgid "unknown"
1296 msgstr "i (ukendt)..."
1297
1298 #: ../src/exif.c:143
1299 #, fuzzy
1300 msgid "top left"
1301 msgstr "Slet"
1302
1303 #: ../src/exif.c:144
1304 msgid "top right"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/exif.c:145
1308 msgid "bottom right"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/exif.c:146
1312 msgid "bottom left"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/exif.c:147
1316 #, fuzzy
1317 msgid "left top"
1318 msgstr "Slet"
1319
1320 #: ../src/exif.c:148
1321 msgid "right top"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/exif.c:149
1325 msgid "right bottom"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../src/exif.c:150
1329 msgid "left bottom"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../src/exif.c:157
1333 msgid "inch"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../src/exif.c:158
1337 msgid "centimeter"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../src/exif.c:170
1341 msgid "average"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../src/exif.c:171
1345 msgid "center weighted"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../src/exif.c:172
1349 msgid "spot"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/exif.c:173
1353 msgid "multi-spot"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/exif.c:174
1357 msgid "multi-segment"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/exif.c:175
1361 msgid "partial"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1365 msgid "other"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1369 msgid "not defined"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1373 msgid "manual"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1377 #: ../src/exif.c:304
1378 #, fuzzy
1379 msgid "normal"
1380 msgstr "Normal"
1381
1382 #: ../src/exif.c:184
1383 msgid "aperture"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/exif.c:185
1387 msgid "shutter"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../src/exif.c:186
1391 #, fuzzy
1392 msgid "creative"
1393 msgstr "Opret"
1394
1395 #: ../src/exif.c:187
1396 msgid "action"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1400 msgid "portrait"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1404 msgid "landscape"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/exif.c:195
1408 msgid "daylight"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../src/exif.c:196
1412 msgid "fluorescent"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/exif.c:197
1416 msgid "tungsten (incandescent)"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/exif.c:198
1420 msgid "flash"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/exif.c:199
1424 msgid "fine weather"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/exif.c:200
1428 msgid "cloudy weather"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/exif.c:201
1432 msgid "shade"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/exif.c:202
1436 msgid "daylight fluorescent"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/exif.c:203
1440 msgid "day white fluorescent"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/exif.c:204
1444 msgid "cool white fluorescent"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/exif.c:205
1448 msgid "white fluorescent"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/exif.c:206
1452 msgid "standard light A"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/exif.c:207
1456 msgid "standard light B"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../src/exif.c:208
1460 msgid "standard light C"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/exif.c:209
1464 msgid "D55"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/exif.c:210
1468 msgid "D65"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/exif.c:211
1472 msgid "D75"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/exif.c:212
1476 msgid "D50"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/exif.c:213
1480 msgid "ISO studio tungsten"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/exif.c:221
1484 msgid "yes, not detected by strobe"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/exif.c:222
1488 msgid "yes, detected by strobe"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/exif.c:228
1492 msgid "uncalibrated"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/exif.c:234
1496 msgid "1 chip color area"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/exif.c:235
1500 msgid "2 chip color area"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/exif.c:236
1504 msgid "3 chip color area"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../src/exif.c:237
1508 msgid "color sequential area"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/exif.c:238
1512 #, fuzzy
1513 msgid "trilinear"
1514 msgstr "Biliniær"
1515
1516 #: ../src/exif.c:239
1517 msgid "color sequential linear"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../src/exif.c:244
1521 msgid "digital still camera"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/exif.c:249
1525 msgid "direct photo"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/exif.c:255
1529 msgid "custom"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
1533 msgid "auto"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ../src/exif.c:262
1537 #, fuzzy
1538 msgid "auto bracket"
1539 msgstr "Menunavn"
1540
1541 #: ../src/exif.c:273
1542 #, fuzzy
1543 msgid "standard"
1544 msgstr "Ryd"
1545
1546 #: ../src/exif.c:276
1547 msgid "night scene"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../src/exif.c:281
1551 #, fuzzy
1552 msgid "none"
1553 msgstr "Ingen"
1554
1555 #: ../src/exif.c:282
1556 #, fuzzy
1557 msgid "low gain up"
1558 msgstr "Ryd"
1559
1560 #: ../src/exif.c:283
1561 msgid "high gain up"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/exif.c:284
1565 #, fuzzy
1566 msgid "low gain down"
1567 msgstr "Luk vindue"
1568
1569 #: ../src/exif.c:285
1570 msgid "high gain down"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1574 msgid "soft"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1578 msgid "hard"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../src/exif.c:298
1582 msgid "low"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/exif.c:299
1586 msgid "high"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/exif.c:312
1590 msgid "macro"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/exif.c:313
1594 #, fuzzy
1595 msgid "close"
1596 msgstr "Luk"
1597
1598 #: ../src/exif.c:314
1599 msgid "distant"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../src/exif.c:324
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Image Width"
1605 msgstr "Billede"
1606
1607 #: ../src/exif.c:325
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Image Height"
1610 msgstr "Billede"
1611
1612 #: ../src/exif.c:326
1613 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../src/exif.c:327
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Compression"
1619 msgstr "Sammenlign med:"
1620
1621 #: ../src/exif.c:328
1622 msgid "Image description"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/exif.c:329
1626 msgid "Camera make"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/exif.c:330
1630 msgid "Camera model"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../src/exif.c:331
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Orientation"
1636 msgstr "Dimensioner"
1637
1638 #: ../src/exif.c:332
1639 msgid "X resolution"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../src/exif.c:333
1643 msgid "Y Resolution"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../src/exif.c:334
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Resolution units"
1649 msgstr "Tom samling"
1650
1651 #: ../src/exif.c:335
1652 msgid "Firmware"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../src/exif.c:337
1656 msgid "White point"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../src/exif.c:338
1660 msgid "Primary chromaticities"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../src/exif.c:339
1664 msgid "YCbCy coefficients"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../src/exif.c:340
1668 msgid "YCbCr positioning"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/exif.c:341
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Black white reference"
1674 msgstr "Geeqie - omdøb"
1675
1676 #: ../src/exif.c:343
1677 msgid "SubIFD Exif offset"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. subIFD follows
1681 #: ../src/exif.c:345
1682 msgid "Exposure time (seconds)"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../src/exif.c:346
1686 msgid "FNumber"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/exif.c:347
1690 msgid "Exposure program"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/exif.c:348
1694 msgid "Spectral Sensitivity"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
1698 msgid "ISO sensitivity"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/exif.c:350
1702 msgid "Optoelectric conversion factor"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/exif.c:351
1706 msgid "Exif version"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/exif.c:352
1710 msgid "Date original"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/exif.c:353
1714 msgid "Date digitized"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/exif.c:354
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Pixel format"
1720 msgstr "Filter:"
1721
1722 #: ../src/exif.c:355
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Compression ratio"
1725 msgstr "Sammenlign med:"
1726
1727 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
1728 msgid "Shutter speed"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
1732 msgid "Aperture"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../src/exif.c:358
1736 msgid "Brightness"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
1740 msgid "Exposure bias"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/exif.c:360
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Maximum aperture"
1746 msgstr "Fliser"
1747
1748 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
1749 msgid "Subject distance"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/exif.c:362
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Metering mode"
1755 msgstr "Ditheringsmetode:"
1756
1757 #: ../src/exif.c:363
1758 msgid "Light source"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
1762 msgid "Flash"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
1766 msgid "Focal length"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/exif.c:366
1770 msgid "Subject area"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/exif.c:367
1774 msgid "MakerNote"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/exif.c:368
1778 #, fuzzy
1779 msgid "UserComment"
1780 msgstr "Sammenlign med:"
1781
1782 #: ../src/exif.c:369
1783 msgid "Subsecond time"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/exif.c:370
1787 msgid "Subsecond time original"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/exif.c:371
1791 msgid "Subsecond time digitized"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/exif.c:372
1795 msgid "FlashPix version"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/exif.c:373
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Colorspace"
1801 msgstr "Luk"
1802
1803 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1804 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
1805 msgid "Width"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
1809 msgid "Height"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/exif.c:377
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Audio data"
1815 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1816
1817 #: ../src/exif.c:378
1818 msgid "ExifR98 extension"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/exif.c:379
1822 msgid "Flash strength"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/exif.c:380
1826 msgid "Spatial frequency response"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/exif.c:381
1830 msgid "X Pixel density"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/exif.c:382
1834 msgid "Y Pixel density"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/exif.c:383
1838 msgid "Pixel density units"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/exif.c:384
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Subject location"
1844 msgstr "Vælg ingen"
1845
1846 #: ../src/exif.c:386
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Sensor type"
1849 msgstr "Usorteret"
1850
1851 #: ../src/exif.c:387
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Source type"
1854 msgstr "Sortér"
1855
1856 #: ../src/exif.c:388
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Scene type"
1859 msgstr "Filter:"
1860
1861 #: ../src/exif.c:389
1862 msgid "Color filter array pattern"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1866 #: ../src/exif.c:391
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Render process"
1869 msgstr "Omdøb"
1870
1871 #: ../src/exif.c:392
1872 msgid "Exposure mode"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/exif.c:393
1876 msgid "White balance"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../src/exif.c:394
1880 msgid "Digital zoom ratio"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../src/exif.c:395
1884 msgid "Focal length (35mm)"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../src/exif.c:396
1888 msgid "Scene capture type"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/exif.c:397
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Gain control"
1894 msgstr "Løsriv kontrolpanel"
1895
1896 #: ../src/exif.c:398
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Contrast"
1899 msgstr "Fortsæt"
1900
1901 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
1902 msgid "Saturation"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/exif.c:400
1906 msgid "Sharpness"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/exif.c:401
1910 msgid "Device setting"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/exif.c:402
1914 msgid "Subject range"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/exif.c:403
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Image serial number"
1920 msgstr "Billede"
1921
1922 #: ../src/exif.c:1110
1923 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/exif.c:1116
1927 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/exif-common.c:349
1931 msgid "infinity"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/exif-common.c:378
1935 #, fuzzy
1936 msgid "mode:"
1937 msgstr "Fliser"
1938
1939 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
1940 #, fuzzy
1941 msgid "on"
1942 msgstr "Ingen"
1943
1944 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
1945 msgid "off"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/exif-common.c:394
1949 msgid "not detected by strobe"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/exif-common.c:395
1953 msgid "detected by strobe"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. we ignore flash function (bit 5)
1957 #. red-eye (bit 6)
1958 #: ../src/exif-common.c:400
1959 msgid "red-eye reduction"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/exif-common.c:420
1963 msgid "dot"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/exif-common.c:453
1967 msgid "AdobeRGB"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/exif-common.c:461
1971 msgid "embedded"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/exif-common.c:556
1975 msgid "Above Sea Level"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/exif-common.c:556
1979 msgid "Below Sea Level"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../src/exif-common.c:564
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Camera"
1985 msgstr "Navn"
1986
1987 #: ../src/exif-common.c:571
1988 msgid "Focal length 35mm"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/exif-common.c:574
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Resolution"
1994 msgstr "Tom samling"
1995
1996 #: ../src/exif-common.c:575
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Color profile"
1999 msgstr "Alle filer"
2000
2001 #: ../src/exif-common.c:576
2002 msgid "GPS position"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../src/exif-common.c:577
2006 msgid "GPS altitude"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/exif-common.c:578
2010 #, fuzzy
2011 msgid "File size"
2012 msgstr "Fliser"
2013
2014 #: ../src/exif-common.c:579
2015 #, fuzzy
2016 msgid "File date"
2017 msgstr "Filter:"
2018
2019 #: ../src/exif-common.c:580
2020 #, fuzzy
2021 msgid "File mode"
2022 msgstr "Omdøb:"
2023
2024 #: ../src/filedata.c:109
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "%d bytes"
2027 msgstr "%d filer"
2028
2029 #: ../src/filedata.c:113
2030 #, c-format
2031 msgid "%.1f K"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/filedata.c:117
2035 #, c-format
2036 msgid "%.1f MB"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/filedata.c:122
2040 #, c-format
2041 msgid "%.1f GB"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/filedata.c:2555
2045 msgid "file or directory does not exist"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/filedata.c:2561
2049 #, fuzzy
2050 msgid "destination already exists"
2051 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
2052
2053 #: ../src/filedata.c:2567
2054 msgid "destination can't be overwritten"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/filedata.c:2573
2058 msgid "destination directory is not writable"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/filedata.c:2579
2062 msgid "destination directory does not exist"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../src/filedata.c:2585
2066 msgid "source directory is not writable"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/filedata.c:2591
2070 msgid "no read permission"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../src/filedata.c:2597
2074 msgid "file is readonly"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/filedata.c:2603
2078 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../src/filedata.c:2609
2082 msgid "source and destination are the same"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../src/filedata.c:2615
2086 msgid "source and destination have different extension"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../src/filedata.c:2621
2090 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../src/filedata.c:2627
2094 msgid "another destination file has the same filename"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
2098 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Full screen"
2101 msgstr "Fuldskærm"
2102
2103 #: ../src/fullscreen.c:413
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Full size"
2106 msgstr "Fliser"
2107
2108 #: ../src/fullscreen.c:421
2109 msgid "Monitor"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../src/fullscreen.c:427
2113 msgid "Screen"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/fullscreen.c:661
2117 msgid "Determined by Window Manager"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/fullscreen.c:662
2121 msgid "Active screen"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../src/fullscreen.c:664
2125 msgid "Active monitor"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/histogram.c:121
2129 msgid "Log Histogram on Red"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/histogram.c:122
2133 msgid "Log Histogram on Green"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/histogram.c:123
2137 msgid "Log Histogram on Blue"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/histogram.c:124
2141 msgid "Log Histogram on RGB"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/histogram.c:125
2145 msgid "Log Histogram on value"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/histogram.c:130
2149 msgid "Linear Histogram on Red"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/histogram.c:131
2153 msgid "Linear Histogram on Green"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/histogram.c:132
2157 msgid "Linear Histogram on Blue"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/histogram.c:133
2161 msgid "Linear Histogram on RGB"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/histogram.c:134
2165 msgid "Linear Histogram on value"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/history_list.c:140
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2171 msgstr ""
2172 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2173 "%s"
2174
2175 #: ../src/image.c:173
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid " (Collection %s)"
2178 msgstr "Samlinger"
2179
2180 #: ../src/image_load_jpeg.c:163
2181 #, c-format
2182 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
2186 #: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
2187 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Zoom _in"
2190 msgstr "Zoom ind"
2191
2192 #: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
2193 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
2194 #: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Zoom _out"
2197 msgstr "Zoom ud"
2198
2199 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
2200 #: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
2201 #: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Zoom _1:1"
2204 msgstr "Zoom 1:1"
2205
2206 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Fit image to _window"
2209 msgstr "Pas til vindue"
2210
2211 #: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Set as _wallpaper"
2214 msgstr "Brug som baggrund"
2215
2216 #: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
2217 msgid "_Go to directory view"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
2221 #, fuzzy
2222 msgid "_Stop slideshow"
2223 msgstr "Stop billedserie"
2224
2225 #: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Continue slides_how"
2228 msgstr "Fortsæt billedserie"
2229
2230 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
2231 #: ../src/layout_image.c:715
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Pause slides_how"
2234 msgstr "Afbryd billedserie"
2235
2236 #: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
2237 #, fuzzy
2238 msgid "_Start slideshow"
2239 msgstr "Start billedserie"
2240
2241 #: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
2242 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Exit _full screen"
2245 msgstr "Forlad fuldskærm"
2246
2247 #: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
2248 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
2249 #, fuzzy
2250 msgid "_Full screen"
2251 msgstr "Fuldskærm"
2252
2253 #: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
2254 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
2255 #, fuzzy
2256 msgid "C_lose window"
2257 msgstr "Luk vindue"
2258
2259 #: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
2260 msgid "Ascending"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../src/layout.c:481
2264 msgid "Scroll to top left corner"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/layout.c:486
2268 msgid "Scroll to image center"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/layout.c:491
2272 msgid "Keep the region from previous image"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/layout.c:578
2276 msgid " Slideshow"
2277 msgstr " Billedserie"
2278
2279 #: ../src/layout.c:582
2280 msgid " Paused"
2281 msgstr " Afbrudt"
2282
2283 #: ../src/layout.c:598
2284 #, fuzzy, c-format
2285 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2286 msgstr "%d filer (%d)%s"
2287
2288 #: ../src/layout.c:605
2289 #, fuzzy, c-format
2290 msgid "%s, %d files%s"
2291 msgstr "%d filer%s"
2292
2293 #: ../src/layout.c:610
2294 #, c-format
2295 msgid "%d files%s"
2296 msgstr "%d filer%s"
2297
2298 #: ../src/layout.c:656
2299 #, c-format
2300 msgid "(no read permission) %s bytes"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/layout.c:660
2304 #, c-format
2305 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2306 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2307
2308 #: ../src/layout.c:668
2309 #, c-format
2310 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2311 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2312
2313 #: ../src/layout.c:754
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Select sort order"
2316 msgstr "Vælg ingen"
2317
2318 #: ../src/layout.c:759
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Folder contents (files selected)"
2321 msgstr "Ugyldigt filnavn"
2322
2323 #: ../src/layout.c:768
2324 #, fuzzy
2325 msgid "(Image dimensions) Image size"
2326 msgstr "Tjekker dimensioner..."
2327
2328 #: ../src/layout.c:778
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Select zoom mode"
2331 msgstr "Vælg ingen"
2332
2333 #. expand only in small format
2334 #: ../src/layout.c:788
2335 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Tools"
2341 msgstr "Fliser"
2342
2343 #: ../src/layout.c:2051
2344 msgid "Window options and layout"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/layout.c:2116
2348 #, fuzzy
2349 msgid "General options"
2350 msgstr "Generelt"
2351
2352 #: ../src/layout.c:2118
2353 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/layout.c:2126
2357 msgid "Use current"
2358 msgstr "Brug nuværende"
2359
2360 #: ../src/layout.c:2129
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Show date in directories list view"
2363 msgstr "Ny mappe"
2364
2365 #: ../src/layout.c:2132
2366 msgid "Exit program when this window is closed"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../src/layout.c:2135
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Start-up directory:"
2372 msgstr "Startmappe"
2373
2374 #: ../src/layout.c:2137
2375 msgid "No change"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../src/layout.c:2140
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Restore last path"
2381 msgstr "Vælg alle"
2382
2383 #: ../src/layout.c:2143
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Home path"
2386 msgstr "Kopiér"
2387
2388 #: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
2389 msgid "Layout"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/layout.c:2394
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Invalid geometry\n"
2395 msgstr "Ugyldigt filnavn"
2396
2397 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Files"
2400 msgstr "Fliser"
2401
2402 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
2403 #: ../src/print.c:133
2404 msgid "Image"
2405 msgstr "Billede"
2406
2407 #: ../src/layout_config.c:358
2408 msgid "(drag to change order)"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/layout_image.c:728
2412 msgid "_Animate"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/layout_image.c:732
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Hide file _list"
2418 msgstr "Vis/skjul filliste"
2419
2420 #: ../src/layout_image.c:1912
2421 #, c-format
2422 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../src/layout_image.c:1920
2426 #, c-format
2427 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../src/layout_util.c:514
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Operation failed:\n"
2433 msgstr "Filsletning mislykkedes"
2434
2435 #: ../src/layout_util.c:517
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Cannot create tmp file"
2438 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
2439
2440 #: ../src/layout_util.c:520
2441 #, fuzzy
2442 msgid "File: "
2443 msgstr "Filter:"
2444
2445 #: ../src/layout_util.c:524
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Image orientation"
2448 msgstr "Dimensioner"
2449
2450 #: ../src/layout_util.c:1692
2451 #, fuzzy
2452 msgid "_File"
2453 msgstr "/_Filer"
2454
2455 #: ../src/layout_util.c:1693
2456 msgid "_Go"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
2460 #, fuzzy
2461 msgid "_Edit"
2462 msgstr "/Redigér"
2463
2464 #: ../src/layout_util.c:1695
2465 #, fuzzy
2466 msgid "_Select"
2467 msgstr "Vælg ingen"
2468
2469 #: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
2470 #, fuzzy
2471 msgid "_Orientation"
2472 msgstr "Dimensioner"
2473
2474 #: ../src/layout_util.c:1697
2475 #, fuzzy
2476 msgid "_Rating"
2477 msgstr "Filter:"
2478
2479 #: ../src/layout_util.c:1698
2480 msgid "E_xternal Editors"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/layout_util.c:1699
2484 #, fuzzy
2485 msgid "P_references"
2486 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2487
2488 #: ../src/layout_util.c:1701
2489 msgid "_Files and Folders"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/layout_util.c:1702
2493 #, fuzzy
2494 msgid "_Zoom"
2495 msgstr "Zoom ind"
2496
2497 #: ../src/layout_util.c:1703
2498 #, fuzzy
2499 msgid "_Color Management"
2500 msgstr "Sortér efter navn"
2501
2502 #: ../src/layout_util.c:1704
2503 msgid "_Connected Zoom"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../src/layout_util.c:1705
2507 msgid "Spli_t"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../src/layout_util.c:1706
2511 msgid "Stere_o"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Image _Overlay"
2517 msgstr "Billede"
2518
2519 #: ../src/layout_util.c:1708
2520 #, fuzzy
2521 msgid "_Help"
2522 msgstr "/_Hjælp"
2523
2524 #: ../src/layout_util.c:1710
2525 #, fuzzy
2526 msgid "_First Image"
2527 msgstr "%d billeder"
2528
2529 #: ../src/layout_util.c:1710
2530 #, fuzzy
2531 msgid "First Image"
2532 msgstr "%d billeder"
2533
2534 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2535 #: ../src/layout_util.c:1713
2536 msgid "_Previous Image"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2540 #: ../src/layout_util.c:1713
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Previous Image"
2543 msgstr "%d billeder"
2544
2545 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2546 #: ../src/layout_util.c:1716
2547 #, fuzzy
2548 msgid "_Next Image"
2549 msgstr "Indlæs næste billede"
2550
2551 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2552 #: ../src/layout_util.c:1716
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Next Image"
2555 msgstr "Indlæs næste billede"
2556
2557 #: ../src/layout_util.c:1717
2558 #, fuzzy
2559 msgid "_Last Image"
2560 msgstr "Indlæs næste billede"
2561
2562 #: ../src/layout_util.c:1717
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Last Image"
2565 msgstr "Indlæs næste billede"
2566
2567 #: ../src/layout_util.c:1718
2568 msgid "_Back"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/layout_util.c:1718
2572 msgid "Back"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/layout_util.c:1719
2576 #, fuzzy
2577 msgid "_Home"
2578 msgstr "Hjem"
2579
2580 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
2581 #: ../src/ui_pathsel.c:1055
2582 msgid "Home"
2583 msgstr "Hjem"
2584
2585 #: ../src/layout_util.c:1720
2586 msgid "_Up"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../src/layout_util.c:1720
2590 msgid "Up"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../src/layout_util.c:1722
2594 #, fuzzy
2595 msgid "New _window"
2596 msgstr "/Filer/_Ny samling"
2597
2598 #: ../src/layout_util.c:1722
2599 #, fuzzy
2600 msgid "New window"
2601 msgstr "/Filer/_Ny samling"
2602
2603 #: ../src/layout_util.c:1723
2604 #, fuzzy
2605 msgid "_New collection"
2606 msgstr "Gem samling"
2607
2608 #: ../src/layout_util.c:1723
2609 #, fuzzy
2610 msgid "New collection"
2611 msgstr "Gem samling"
2612
2613 #: ../src/layout_util.c:1724
2614 #, fuzzy
2615 msgid "_Open collection..."
2616 msgstr "Åbn samling"
2617
2618 #: ../src/layout_util.c:1724
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Open collection..."
2621 msgstr "Åbn samling"
2622
2623 #: ../src/layout_util.c:1725
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Open recen_t"
2626 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
2627
2628 #: ../src/layout_util.c:1725
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Open recent"
2631 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
2632
2633 #: ../src/layout_util.c:1726
2634 #, fuzzy
2635 msgid "_Search..."
2636 msgstr "Sammenligner..."
2637
2638 #: ../src/layout_util.c:1726
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Search..."
2641 msgstr "Sammenligner..."
2642
2643 #: ../src/layout_util.c:1727
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Find duplicates..."
2646 msgstr "Find dubletter..."
2647
2648 #: ../src/layout_util.c:1728
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Pa_n view"
2651 msgstr " - Geeqie"
2652
2653 #: ../src/layout_util.c:1728
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Pan view"
2656 msgstr " - Geeqie"
2657
2658 #: ../src/layout_util.c:1729
2659 #, fuzzy
2660 msgid "_Print..."
2661 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
2662
2663 #: ../src/layout_util.c:1730
2664 #, fuzzy
2665 msgid "N_ew folder..."
2666 msgstr "Hjælp - Geeqie"
2667
2668 #: ../src/layout_util.c:1730
2669 #, fuzzy
2670 msgid "New folder..."
2671 msgstr "Hjælp - Geeqie"
2672
2673 #: ../src/layout_util.c:1731
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Copy..."
2676 msgstr "Kopiér..."
2677
2678 #: ../src/layout_util.c:1732
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Move..."
2681 msgstr "Flyt..."
2682
2683 #: ../src/layout_util.c:1733
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Rename..."
2686 msgstr "Omdøb..."
2687
2688 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2689 #: ../src/layout_util.c:1736
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Delete..."
2692 msgstr "Slet..."
2693
2694 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
2695 msgid "Enable file _grouping"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../src/layout_util.c:1737
2699 msgid "Enable file grouping"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
2703 msgid "Disable file groupi_ng"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../src/layout_util.c:1738
2707 msgid "Disable file grouping"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/layout_util.c:1739
2711 #, fuzzy
2712 msgid "_Copy path to clipboard"
2713 msgstr "Kopiér"
2714
2715 #: ../src/layout_util.c:1739
2716 msgid "Copy path to clipboard"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../src/layout_util.c:1740
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Close window"
2722 msgstr "Luk vindue"
2723
2724 #: ../src/layout_util.c:1741
2725 #, fuzzy
2726 msgid "_Quit"
2727 msgstr "Kvalitet"
2728
2729 #: ../src/layout_util.c:1741
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Quit"
2732 msgstr "Kvalitet"
2733
2734 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
2735 #, fuzzy
2736 msgid "_Rotate clockwise"
2737 msgstr "Rotér med uret"
2738
2739 #: ../src/layout_util.c:1742
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Rotate clockwise"
2742 msgstr "Rotér med uret"
2743
2744 #: ../src/layout_util.c:1743
2745 msgid "_Rating 0"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/layout_util.c:1743
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Rating 0"
2751 msgstr "Filter:"
2752
2753 #: ../src/layout_util.c:1744
2754 msgid "_Rating 1"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../src/layout_util.c:1744
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Rating 1"
2760 msgstr "Filter:"
2761
2762 #: ../src/layout_util.c:1745
2763 msgid "_Rating 2"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../src/layout_util.c:1745
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Rating 2"
2769 msgstr "Filter:"
2770
2771 #: ../src/layout_util.c:1746
2772 msgid "_Rating 3"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../src/layout_util.c:1746
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Rating 3"
2778 msgstr "Filter:"
2779
2780 #: ../src/layout_util.c:1747
2781 msgid "_Rating 4"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../src/layout_util.c:1747
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Rating 4"
2787 msgstr "Filter:"
2788
2789 #: ../src/layout_util.c:1748
2790 msgid "_Rating 5"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../src/layout_util.c:1748
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Rating 5"
2796 msgstr "Filter:"
2797
2798 #: ../src/layout_util.c:1749
2799 msgid "_Rating -1"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../src/layout_util.c:1749
2803 msgid "Rating -1"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Rotate _counterclockwise"
2809 msgstr "Rotér mod uret"
2810
2811 #: ../src/layout_util.c:1750
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Rotate counterclockwise"
2814 msgstr "Rotér mod uret"
2815
2816 #: ../src/layout_util.c:1751
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Rotate 1_80"
2819 msgstr "Rotér 180"
2820
2821 #: ../src/layout_util.c:1751
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Rotate 180"
2824 msgstr "Rotér 180"
2825
2826 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
2827 #, fuzzy
2828 msgid "_Mirror"
2829 msgstr "Spejl"
2830
2831 #: ../src/layout_util.c:1752
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Mirror"
2834 msgstr "Spejl"
2835
2836 #: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
2837 #, fuzzy
2838 msgid "_Flip"
2839 msgstr "Omvendt"
2840
2841 #: ../src/layout_util.c:1753
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Flip"
2844 msgstr "Omvendt"
2845
2846 #: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
2847 #, fuzzy
2848 msgid "_Original state"
2849 msgstr "Omdøb:"
2850
2851 #: ../src/layout_util.c:1754
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Original state"
2854 msgstr "Omdøb:"
2855
2856 #: ../src/layout_util.c:1755
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Select _all"
2859 msgstr "Vælg alle"
2860
2861 #: ../src/layout_util.c:1756
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Select _none"
2864 msgstr "Vælg ingen"
2865
2866 #: ../src/layout_util.c:1757
2867 #, fuzzy
2868 msgid "_Invert Selection"
2869 msgstr "Vælg ingen"
2870
2871 #: ../src/layout_util.c:1757
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Invert Selection"
2874 msgstr "Vælg ingen"
2875
2876 #: ../src/layout_util.c:1758
2877 #, fuzzy
2878 msgid "P_references..."
2879 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2880
2881 #: ../src/layout_util.c:1758
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Preferences..."
2884 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2885
2886 #: ../src/layout_util.c:1759
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Configure _Editors..."
2889 msgstr "Ændr indstillinger"
2890
2891 #: ../src/layout_util.c:1759
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Configure Editors..."
2894 msgstr "Ændr indstillinger"
2895
2896 #: ../src/layout_util.c:1760
2897 #, fuzzy
2898 msgid "_Configure this window..."
2899 msgstr "Ændr indstillinger"
2900
2901 #: ../src/layout_util.c:1760
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Configure this window..."
2904 msgstr "Ændr indstillinger"
2905
2906 #: ../src/layout_util.c:1761
2907 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../src/layout_util.c:1761
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Thumbnail maintenance..."
2913 msgstr "Geeqie fuldskærm"
2914
2915 #: ../src/layout_util.c:1762
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Set as wallpaper"
2918 msgstr "Brug som baggrund"
2919
2920 #: ../src/layout_util.c:1763
2921 msgid "_Save metadata"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/layout_util.c:1763
2925 msgid "Save metadata"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
2929 msgid "Zoom in"
2930 msgstr "Zoom ind"
2931
2932 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
2933 msgid "Zoom out"
2934 msgstr "Zoom ud"
2935
2936 #: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Zoom 1:1"
2939 msgstr "Zoom 1:1"
2940
2941 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
2942 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
2943 #, fuzzy
2944 msgid "_Zoom to fit"
2945 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
2946
2947 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Zoom to fit"
2950 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
2951
2952 #: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
2953 msgid "Fit _Horizontally"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/layout_util.c:1772
2957 msgid "Fit Horizontally"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
2961 msgid "Fit _Vertically"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/layout_util.c:1773
2965 msgid "Fit Vertically"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Zoom _2:1"
2971 msgstr "Zoom 1:1"
2972
2973 #: ../src/layout_util.c:1774
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Zoom 2:1"
2976 msgstr "Zoom 1:1"
2977
2978 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Zoom _3:1"
2981 msgstr "Zoom 1:1"
2982
2983 #: ../src/layout_util.c:1775
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Zoom 3:1"
2986 msgstr "Zoom 1:1"
2987
2988 #: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Zoom _4:1"
2991 msgstr "Zoom 1:1"
2992
2993 #: ../src/layout_util.c:1776
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Zoom 4:1"
2996 msgstr "Zoom 1:1"
2997
2998 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Zoom 1:2"
3001 msgstr "Zoom 1:1"
3002
3003 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Zoom 1:3"
3006 msgstr "Zoom 1:1"
3007
3008 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Zoom 1:4"
3011 msgstr "Zoom 1:1"
3012
3013 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
3014 msgid "Connected Zoom in"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Connected Zoom out"
3020 msgstr "Zoom ud"
3021
3022 #: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Connected Zoom 1:1"
3025 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3026
3027 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Connected Zoom to fit"
3030 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
3031
3032 #: ../src/layout_util.c:1788
3033 msgid "Connected Fit Horizontally"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../src/layout_util.c:1789
3037 msgid "Connected Fit Vertically"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/layout_util.c:1790
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Connected Zoom 2:1"
3043 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3044
3045 #: ../src/layout_util.c:1791
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Connected Zoom 3:1"
3048 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3049
3050 #: ../src/layout_util.c:1792
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Connected Zoom 4:1"
3053 msgstr "Vælg zoom 1:1"
3054
3055 #: ../src/layout_util.c:1793
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Connected Zoom 1:2"
3058 msgstr "Zoom 1:1"
3059
3060 #: ../src/layout_util.c:1794
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Connected Zoom 1:3"
3063 msgstr "Zoom 1:1"
3064
3065 #: ../src/layout_util.c:1795
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Connected Zoom 1:4"
3068 msgstr "Zoom 1:1"
3069
3070 #: ../src/layout_util.c:1796
3071 #, fuzzy
3072 msgid "_View in new window"
3073 msgstr "Vis i nyt vindue"
3074
3075 #: ../src/layout_util.c:1796
3076 #, fuzzy
3077 msgid "View in new window"
3078 msgstr "Vis i nyt vindue"
3079
3080 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
3081 #: ../src/layout_util.c:1799
3082 #, fuzzy
3083 msgid "F_ull screen"
3084 msgstr "Fuldskærm"
3085
3086 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3087 #, fuzzy
3088 msgid "_Leave full screen"
3089 msgstr "Geeqie fuldskærm"
3090
3091 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Leave full screen"
3094 msgstr "Geeqie fuldskærm"
3095
3096 #: ../src/layout_util.c:1802
3097 msgid "_Cycle through overlay modes"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../src/layout_util.c:1802
3101 msgid "Cycle through Overlay modes"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../src/layout_util.c:1803
3105 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/layout_util.c:1803
3109 msgid "Cycle through histogram channels"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../src/layout_util.c:1804
3113 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../src/layout_util.c:1804
3117 msgid "Cycle through histogram modes"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../src/layout_util.c:1805
3121 #, fuzzy
3122 msgid "_Hide file list"
3123 msgstr "Vis/skjul filliste"
3124
3125 #: ../src/layout_util.c:1805
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Hide file list"
3128 msgstr "Vis/skjul filliste"
3129
3130 #: ../src/layout_util.c:1806
3131 #, fuzzy
3132 msgid "_Pause slideshow"
3133 msgstr "Afbryd billedserie"
3134
3135 #: ../src/layout_util.c:1806
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Pause slideshow"
3138 msgstr "Afbryd billedserie"
3139
3140 #: ../src/layout_util.c:1807
3141 #, fuzzy
3142 msgid "_Refresh"
3143 msgstr "Genindlæs"
3144
3145 #: ../src/layout_util.c:1807
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Refresh"
3148 msgstr "Genindlæs"
3149
3150 #: ../src/layout_util.c:1808
3151 #, fuzzy
3152 msgid "_Contents"
3153 msgstr "/Hjælp/Om"
3154
3155 #: ../src/layout_util.c:1808
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Contents"
3158 msgstr "/Hjælp/Om"
3159
3160 #: ../src/layout_util.c:1809
3161 #, fuzzy
3162 msgid "_Keyboard shortcuts"
3163 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
3164
3165 #: ../src/layout_util.c:1809
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Keyboard shortcuts"
3168 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
3169
3170 #: ../src/layout_util.c:1810
3171 #, fuzzy
3172 msgid "_Keyboard map"
3173 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
3174
3175 #: ../src/layout_util.c:1810
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Keyboard map"
3178 msgstr "Indlæser miniaturer..."
3179
3180 #: ../src/layout_util.c:1811
3181 #, fuzzy
3182 msgid "_Release notes"
3183 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
3184
3185 #: ../src/layout_util.c:1811
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Release notes"
3188 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
3189
3190 #: ../src/layout_util.c:1812
3191 #, fuzzy
3192 msgid "_About"
3193 msgstr "/Hjælp/Om"
3194
3195 #: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
3196 #, fuzzy
3197 msgid "About"
3198 msgstr "/Hjælp/Om"
3199
3200 #: ../src/layout_util.c:1813
3201 #, fuzzy
3202 msgid "_Log Window"
3203 msgstr "Vinduer"
3204
3205 #: ../src/layout_util.c:1813
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Log Window"
3208 msgstr "Vinduer"
3209
3210 #: ../src/layout_util.c:1814
3211 #, fuzzy
3212 msgid "_Exif window"
3213 msgstr "Luk vindue"
3214
3215 #: ../src/layout_util.c:1814
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Exif window"
3218 msgstr "/Filer/_Ny samling"
3219
3220 #: ../src/layout_util.c:1815
3221 msgid "_Cycle through stereo modes"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/layout_util.c:1815
3225 msgid "Cycle through stereo modes"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../src/layout_util.c:1816
3229 #, fuzzy
3230 msgid "_Next Pane"
3231 msgstr "Indlæs næste billede"
3232
3233 #: ../src/layout_util.c:1816
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Next Pane"
3236 msgstr "Indlæs næste billede"
3237
3238 #: ../src/layout_util.c:1817
3239 #, fuzzy
3240 msgid "_Previous Pane"
3241 msgstr "%d billeder"
3242
3243 #: ../src/layout_util.c:1817
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Previous Pane"
3246 msgstr "%d billeder"
3247
3248 #: ../src/layout_util.c:1818
3249 msgid "_Up Pane"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../src/layout_util.c:1818
3253 msgid "Up Pane"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/layout_util.c:1819
3257 msgid "_Down Pane"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/layout_util.c:1819
3261 msgid "Down Pane"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/layout_util.c:1820
3265 #, fuzzy
3266 msgid "_Write orientation to file"
3267 msgstr "Overskriv fil"
3268
3269 #: ../src/layout_util.c:1820
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Write orientation to file"
3272 msgstr "Overskriv fil"
3273
3274 #: ../src/layout_util.c:1821
3275 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../src/layout_util.c:1821
3279 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../src/layout_util.c:1826
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Show _Thumbnails"
3285 msgstr "Gem miniaturer"
3286
3287 #: ../src/layout_util.c:1826
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Show Thumbnails"
3290 msgstr "Gem miniaturer"
3291
3292 #: ../src/layout_util.c:1827
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Show _Marks"
3295 msgstr "Vis skjulte"
3296
3297 #: ../src/layout_util.c:1827
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Show Marks"
3300 msgstr "Vis skjulte"
3301
3302 #: ../src/layout_util.c:1828
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Pi_xel Info"
3305 msgstr "Filter:"
3306
3307 #: ../src/layout_util.c:1828
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Show Pixel Info"
3310 msgstr "Vis skjulte"
3311
3312 #: ../src/layout_util.c:1829
3313 #, fuzzy
3314 msgid "_Float file list"
3315 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3316
3317 #: ../src/layout_util.c:1829
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Float file list"
3320 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3321
3322 #: ../src/layout_util.c:1830
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Hide tool_bar"
3325 msgstr "/Vis/tear1"
3326
3327 #: ../src/layout_util.c:1830
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Hide toolbar"
3330 msgstr "/Vis/tear1"
3331
3332 #: ../src/layout_util.c:1831
3333 msgid "_Info sidebar"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../src/layout_util.c:1831
3337 msgid "Info sidebar"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: ../src/layout_util.c:1832
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Sort _manager"
3343 msgstr "Sortér efter navn"
3344
3345 #: ../src/layout_util.c:1832
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Sort manager"
3348 msgstr "Sortér efter navn"
3349
3350 #: ../src/layout_util.c:1833
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Hide Bars"
3353 msgstr "/Vis/tear1"
3354
3355 #: ../src/layout_util.c:1834
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Toggle _slideshow"
3358 msgstr "Stop billedserie"
3359
3360 #: ../src/layout_util.c:1834
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Toggle slideshow"
3363 msgstr "Stop billedserie"
3364
3365 #: ../src/layout_util.c:1835
3366 msgid "Use _color profiles"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../src/layout_util.c:1835
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Use color profiles"
3372 msgstr "Alle filer"
3373
3374 #: ../src/layout_util.c:1836
3375 msgid "Use profile from _image"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../src/layout_util.c:1836
3379 msgid "Use profile from image"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../src/layout_util.c:1837
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Toggle _grayscale"
3385 msgstr "Stop billedserie"
3386
3387 #: ../src/layout_util.c:1837
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Toggle grayscale"
3390 msgstr "Stop billedserie"
3391
3392 #: ../src/layout_util.c:1838
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Image Overlay"
3395 msgstr "Billede"
3396
3397 #: ../src/layout_util.c:1839
3398 msgid "_Show Histogram"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../src/layout_util.c:1839
3402 msgid "Show Histogram"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../src/layout_util.c:1840
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Rectangular Selection"
3408 msgstr "Firkantet markering"
3409
3410 #: ../src/layout_util.c:1841
3411 msgid "GIF _animation"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../src/layout_util.c:1841
3415 msgid "Toggle GIF animation"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../src/layout_util.c:1842
3419 #, fuzzy
3420 msgid "_Exif rotate"
3421 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
3422
3423 #: ../src/layout_util.c:1842
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Exif rotate"
3426 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
3427
3428 #: ../src/layout_util.c:1846
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Image _List"
3431 msgstr "Billede"
3432
3433 #: ../src/layout_util.c:1846
3434 #, fuzzy
3435 msgid "View Images as List"
3436 msgstr "/Vis/Som _billedserie"
3437
3438 #: ../src/layout_util.c:1847
3439 #, fuzzy
3440 msgid "I_cons"
3441 msgstr "Dimensioner"
3442
3443 #: ../src/layout_util.c:1847
3444 #, fuzzy
3445 msgid "View Images as Icons"
3446 msgstr "Dimensioner"
3447
3448 #: ../src/layout_util.c:1851
3449 #, fuzzy
3450 msgid "T_oggle Folder View"
3451 msgstr "Stop billedserie"
3452
3453 #: ../src/layout_util.c:1851
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Toggle Folders View"
3456 msgstr "Stop billedserie"
3457
3458 #: ../src/layout_util.c:1855
3459 msgid "_Horizontal"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/layout_util.c:1855
3463 msgid "Split Horizontal"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/layout_util.c:1856
3467 msgid "_Vertical"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../src/layout_util.c:1856
3471 msgid "Split Vertical"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../src/layout_util.c:1857
3475 msgid "_Quad"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/layout_util.c:1857
3479 msgid "Split Quad"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../src/layout_util.c:1858
3483 #, fuzzy
3484 msgid "_Single"
3485 msgstr "Størrelse"
3486
3487 #: ../src/layout_util.c:1858
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Split Single"
3490 msgstr "Størrelse"
3491
3492 #: ../src/layout_util.c:1862
3493 msgid "Input _0: sRGB"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../src/layout_util.c:1862
3497 msgid "Input 0: sRGB"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: ../src/layout_util.c:1863
3501 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../src/layout_util.c:1863
3505 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: ../src/layout_util.c:1864
3509 msgid "Input _2"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../src/layout_util.c:1864
3513 msgid "Input 2"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../src/layout_util.c:1865
3517 msgid "Input _3"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: ../src/layout_util.c:1865
3521 msgid "Input 3"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: ../src/layout_util.c:1866
3525 msgid "Input _4"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../src/layout_util.c:1866
3529 msgid "Input 4"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: ../src/layout_util.c:1867
3533 msgid "Input _5"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../src/layout_util.c:1867
3537 msgid "Input 5"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../src/layout_util.c:1871
3541 msgid "Histogram on Red"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../src/layout_util.c:1872
3545 msgid "Histogram on Green"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../src/layout_util.c:1873
3549 msgid "Histogram on Blue"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../src/layout_util.c:1874
3553 msgid "Histogram on RGB"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: ../src/layout_util.c:1875
3557 msgid "Histogram on Value"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: ../src/layout_util.c:1879
3561 msgid "Linear Histogram"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: ../src/layout_util.c:1880
3565 msgid "_Log Histogram"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../src/layout_util.c:1880
3569 msgid "Log Histogram"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: ../src/layout_util.c:1884
3573 msgid "_Auto"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: ../src/layout_util.c:1884
3577 msgid "Stereo Auto"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../src/layout_util.c:1885
3581 msgid "_Side by Side"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: ../src/layout_util.c:1885
3585 msgid "Stereo Side by Side"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: ../src/layout_util.c:1886
3589 msgid "_Cross"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: ../src/layout_util.c:1886
3593 msgid "Stereo Cross"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../src/layout_util.c:1887
3597 msgid "_Off"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: ../src/layout_util.c:1887
3601 msgid "Stereo Off"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: ../src/layout_util.c:2203
3605 #, c-format
3606 msgid "Mark _%d"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
3610 #, c-format
3611 msgid "_Set mark %d"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/layout_util.c:2204
3615 #, fuzzy, c-format
3616 msgid "Set mark %d"
3617 msgstr "Vælg alle"
3618
3619 #: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
3620 #, c-format
3621 msgid "_Reset mark %d"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../src/layout_util.c:2205
3625 #, fuzzy, c-format
3626 msgid "Reset mark %d"
3627 msgstr "Vælg alle"
3628
3629 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
3630 #: ../src/view_file/view_file.c:535
3631 #, c-format
3632 msgid "_Toggle mark %d"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "Toggle mark %d"
3638 msgstr "Vælg alle"
3639
3640 #: ../src/layout_util.c:2208
3641 #, fuzzy, c-format
3642 msgid "Se_lect mark %d"
3643 msgstr "Vælg alle"
3644
3645 #: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "Select mark %d"
3648 msgstr "Vælg alle"
3649
3650 #: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
3651 #, fuzzy, c-format
3652 msgid "_Select mark %d"
3653 msgstr "Vælg alle"
3654
3655 #: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
3656 #, fuzzy, c-format
3657 msgid "_Add mark %d"
3658 msgstr "Redigerer"
3659
3660 #: ../src/layout_util.c:2210
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "Add mark %d"
3663 msgstr "Redigerer"
3664
3665 #: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
3666 #, c-format
3667 msgid "_Intersection with mark %d"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../src/layout_util.c:2211
3671 #, fuzzy, c-format
3672 msgid "Intersection with mark %d"
3673 msgstr "Vælg alle"
3674
3675 #: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
3676 #, c-format
3677 msgid "_Unselect mark %d"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../src/layout_util.c:2212
3681 #, fuzzy, c-format
3682 msgid "Unselect mark %d"
3683 msgstr "Vælg alle"
3684
3685 #: ../src/layout_util.c:2213
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "_Filter mark %d"
3688 msgstr "Vælg alle"
3689
3690 #: ../src/layout_util.c:2213
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "Filter mark %d"
3693 msgstr "Vælg alle"
3694
3695 #: ../src/layout_util.c:2595
3696 #, c-format
3697 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../src/layout_util.c:2601
3701 msgid "No unsaved metadata"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../src/layout_util.c:2648
3705 #, c-format
3706 msgid ""
3707 "Image profile: %s\n"
3708 "Screen profile: %s"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../src/layout_util.c:2656
3712 msgid "Click to enable color management"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../src/layout_util.c:2661
3716 msgid "Color profiles not supported"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/layout_util.c:2683
3720 #, c-format
3721 msgid "Input _%d: %s"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. something went badly wrong
3725 #: ../src/lirc.c:209
3726 #, c-format
3727 msgid "disconnected from LIRC\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../src/lirc.c:234
3731 #, c-format
3732 msgid ""
3733 "could not read LIRC config file\n"
3734 "please read the documentation of LIRC to \n"
3735 "know how to create a proper config file\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: ../src/logwindow.c:131
3739 msgid "Log"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
3743 msgid "Debug level:"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../src/main.c:352
3747 #, fuzzy, c-format
3748 msgid ""
3749 "Usage: %s [options] [path]\n"
3750 "\n"
3751 msgstr ""
3752 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
3753 "\n"
3754
3755 #: ../src/main.c:353
3756 msgid "valid options are:\n"
3757 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
3758
3759 #: ../src/main.c:354
3760 #, fuzzy
3761 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
3762 msgstr ""
3763 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
3764 "\n"
3765
3766 #: ../src/main.c:355
3767 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../src/main.c:356
3771 #, fuzzy
3772 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
3773 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fuldskærmsmodus\n"
3774
3775 #: ../src/main.c:357
3776 #, fuzzy
3777 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
3778 msgstr "  -s, --slideshow            start i billedseriemodus\n"
3779
3780 #: ../src/main.c:358
3781 msgid ""
3782 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/main.c:359
3786 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/main.c:360
3790 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/main.c:361
3794 msgid ""
3795 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: ../src/main.c:362
3799 #, fuzzy
3800 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
3801 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
3802
3803 #: ../src/main.c:364
3804 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../src/main.c:365
3808 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../src/main.c:367
3812 #, fuzzy
3813 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
3814 msgstr ""
3815 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
3816 "\n"
3817
3818 #: ../src/main.c:368
3819 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../src/main.c:369
3823 #, fuzzy
3824 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
3825 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
3826
3827 #: ../src/main.c:370
3828 #, fuzzy
3829 msgid ""
3830 "  -h, --help                       show this message\n"
3831 "\n"
3832 msgstr ""
3833 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
3834 "\n"
3835
3836 #: ../src/main.c:383
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 "invalid or ignored: %s\n"
3840 "Use --help for options\n"
3841 msgstr ""
3842 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
3843 "Brug --help for at se tilvalg\n"
3844
3845 #: ../src/main.c:412
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Invalid or ignored remote options: "
3848 msgstr ""
3849 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
3850 "Brug --help for at se tilvalg\n"
3851
3852 #: ../src/main.c:421
3853 msgid ""
3854 "\n"
3855 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../src/main.c:523
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "Creating %s dir:%s\n"
3861 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
3862
3863 #: ../src/main.c:527
3864 #, c-format
3865 msgid "Could not create dir:%s\n"
3866 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
3867
3868 #: ../src/main.c:579
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "error saving file: %s\n"
3871 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
3872
3873 #: ../src/main.c:598
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid ""
3876 "error saving file: %s\n"
3877 "error: %s\n"
3878 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
3879
3880 #: ../src/main.c:708
3881 #, fuzzy
3882 msgid "exit"
3883 msgstr "Afslut"
3884
3885 #: ../src/main.c:713
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "Quit %s"
3888 msgstr "Kvalitet"
3889
3890 #: ../src/main.c:715
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
3893 msgstr ""
3894 "Samlinger er blevet ændret.\n"
3895 "Afslut alligevel?"
3896
3897 #: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
3898 msgid "Command line"
3899 msgstr "Kommandolinje"
3900
3901 #: ../src/menu.c:141
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Sort by size"
3904 msgstr "Sortér efter størrelse"
3905
3906 #: ../src/menu.c:144
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Sort by date"
3909 msgstr "Sortér efter dato"
3910
3911 #: ../src/menu.c:147
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Sort by file creation date"
3914 msgstr "Sortér efter dato"
3915
3916 #: ../src/menu.c:150
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Sort by Exif-date"
3919 msgstr "Sortér efter dato"
3920
3921 #: ../src/menu.c:153
3922 msgid "Unsorted"
3923 msgstr "Usorteret"
3924
3925 #: ../src/menu.c:156
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Sort by path"
3928 msgstr "Sortér efter sti"
3929
3930 #: ../src/menu.c:159
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Sort by number"
3933 msgstr "Sortér efter nummer"
3934
3935 #: ../src/menu.c:162
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Sort by rating"
3938 msgstr "Sortér efter dato"
3939
3940 #: ../src/menu.c:166
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Sort by name"
3943 msgstr "Sortér efter navn"
3944
3945 #: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
3946 msgid "Zoom to original size"
3947 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
3948
3949 #: ../src/menu.c:235
3950 msgid "Fit image to window"
3951 msgstr "Pas til vindue"
3952
3953 #: ../src/menu.c:238
3954 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3955 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
3956
3957 #: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Zoom"
3960 msgstr "Zoom ind"
3961
3962 #: ../src/menu.c:318
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Rotate _180"
3965 msgstr "Rotér 180"
3966
3967 #: ../src/metadata.c:1700
3968 msgid "People"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../src/metadata.c:1701
3972 msgid "Family"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: ../src/metadata.c:1702
3976 msgid "Free time"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../src/metadata.c:1703
3980 msgid "Children"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../src/metadata.c:1704
3984 msgid "Sport"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../src/metadata.c:1705
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Culture"
3990 msgstr "Dato"
3991
3992 #: ../src/metadata.c:1706
3993 msgid "Festival"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: ../src/metadata.c:1707
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Nature"
3999 msgstr "Dato"
4000
4001 #: ../src/metadata.c:1708
4002 msgid "Animal"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../src/metadata.c:1709
4006 msgid "Bird"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/metadata.c:1710
4010 msgid "Insect"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../src/metadata.c:1711
4014 msgid "Pets"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/metadata.c:1712
4018 msgid "Wildlife"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../src/metadata.c:1713
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Zoo"
4024 msgstr "Zoom ind"
4025
4026 #: ../src/metadata.c:1714
4027 msgid "Plant"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../src/metadata.c:1715
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Tree"
4033 msgstr "/Vis/sep3"
4034
4035 #: ../src/metadata.c:1716
4036 msgid "Flower"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../src/metadata.c:1717
4040 msgid "Water"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/metadata.c:1718
4044 msgid "River"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../src/metadata.c:1719
4048 msgid "Lake"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../src/metadata.c:1720
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Sea"
4054 msgstr "Sammenligner..."
4055
4056 #: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
4057 msgid "Landscape"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../src/metadata.c:1722
4061 msgid "Art"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../src/metadata.c:1723
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Statue"
4067 msgstr "Dato"
4068
4069 #: ../src/metadata.c:1724
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Painting"
4072 msgstr "Filter:"
4073
4074 #: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
4075 msgid "Historic"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
4079 msgid "Modern"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../src/metadata.c:1727
4083 msgid "City"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../src/metadata.c:1728
4087 msgid "Park"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../src/metadata.c:1729
4091 msgid "Street"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../src/metadata.c:1730
4095 msgid "Square"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../src/metadata.c:1731
4099 msgid "Architecture"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../src/metadata.c:1732
4103 msgid "Buildings"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../src/metadata.c:1733
4107 msgid "House"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../src/metadata.c:1734
4111 msgid "Cathedral"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../src/metadata.c:1735
4115 msgid "Palace"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../src/metadata.c:1736
4119 msgid "Castle"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../src/metadata.c:1737
4123 msgid "Bridge"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../src/metadata.c:1738
4127 msgid "Interior"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/metadata.c:1741
4131 msgid "Places"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../src/metadata.c:1742
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Conditions"
4137 msgstr "Samlinger"
4138
4139 #: ../src/metadata.c:1743
4140 msgid "Night"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../src/metadata.c:1744
4144 msgid "Lights"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../src/metadata.c:1745
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Reflections"
4150 msgstr "Vælg ingen"
4151
4152 #: ../src/metadata.c:1746
4153 msgid "Sun"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../src/metadata.c:1747
4157 msgid "Weather"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../src/metadata.c:1748
4161 msgid "Fog"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../src/metadata.c:1749
4165 msgid "Rain"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../src/metadata.c:1750
4169 msgid "Clouds"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../src/metadata.c:1751
4173 msgid "Snow"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../src/metadata.c:1752
4177 msgid "Sunny weather"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../src/metadata.c:1753
4181 msgid "Photo"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../src/metadata.c:1754
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Edited"
4187 msgstr "Redigér"
4188
4189 #: ../src/metadata.c:1755
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Detail"
4192 msgstr "Slet filer"
4193
4194 #: ../src/metadata.c:1756
4195 msgid "Macro"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
4199 msgid "Portrait"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../src/metadata.c:1758
4203 msgid "Black and White"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../src/metadata.c:1759
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Perspective"
4209 msgstr "Opret"
4210
4211 #: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Desktop"
4214 msgstr "til:"
4215
4216 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "%d images, %s"
4219 msgstr "%d billeder"
4220
4221 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448
4222 #, c-format
4223 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449
4227 msgid "Folder not supported"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Reading image data..."
4233 msgstr "Læser lighedsdata..."
4234
4235 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Sorting images..."
4238 msgstr "Sammenligner..."
4239
4240 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Filename:"
4243 msgstr "Omdøb:"
4244
4245 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
4246 #: ../src/preferences.c:1621
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Location:"
4249 msgstr "Samlinger"
4250
4251 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Date:"
4254 msgstr "Dato"
4255
4256 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
4257 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
4258 msgid "Size:"
4259 msgstr "Størrelse:"
4260
4261 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
4262 msgid "Folder not found"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
4266 msgid "The entered path is not a folder"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Pan View"
4272 msgstr " - Geeqie"
4273
4274 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Timeline"
4277 msgstr "Biliniær"
4278
4279 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Calendar"
4282 msgstr "Ryd"
4283
4284 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Folders (flower)"
4287 msgstr "Fliser"
4288
4289 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
4290 msgid "Grid"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Dots"
4296 msgstr "Xpaint"
4297
4298 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
4299 #, fuzzy
4300 msgid "No Images"
4301 msgstr "Billede"
4302
4303 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Small Thumbnails"
4306 msgstr "Miniaturer"
4307
4308 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Normal Thumbnails"
4311 msgstr "Miniaturer"
4312
4313 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Large Thumbnails"
4316 msgstr "Udrens miniaturer"
4317
4318 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
4319 msgid "1:10 (10%)"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
4323 msgid "1:4 (25%)"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
4327 msgid "1:3 (33%)"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
4331 msgid "1:2 (50%)"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
4335 msgid "1:1 (100%)"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
4339 msgid "Pan View Performance"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
4343 msgid "Pan view performance may be poor."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
4347 msgid ""
4348 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4349 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4350 "performance."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
4354 msgid "Cache thumbnails"
4355 msgstr "Gem miniaturer"
4356
4357 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
4358 msgid "Use shared thumbnail cache"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
4362 msgid "Do not show this dialog again"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Sort by E_xif date"
4368 msgstr "Sortér efter dato"
4369
4370 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
4371 msgid "_Show Exif information"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Show im_age"
4377 msgstr "Vis skjulte"
4378
4379 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
4380 #, fuzzy
4381 msgid "_None"
4382 msgstr "Ingen"
4383
4384 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
4385 #, fuzzy
4386 msgid "_Full size"
4387 msgstr "Fliser"
4388
4389 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4390 msgid "Require"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4394 msgid "R"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Exclude"
4400 msgstr "Slet fil"
4401
4402 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4403 msgid "E"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4407 msgid "Include"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4411 msgid "I"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4415 msgid "Group"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4419 msgid "G"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Keyword Filter:"
4425 msgstr "Usorteret"
4426
4427 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Filter"
4430 msgstr "Filter:"
4431
4432 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Removed keyword…"
4435 msgstr "Dimensioner"
4436
4437 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Find:"
4440 msgstr "Filter:"
4441
4442 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
4443 msgid "Find"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4447 msgid "path found"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4451 #, fuzzy
4452 msgid "filename found"
4453 msgstr "Omdøb:"
4454
4455 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
4456 msgid "partial match"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
4460 msgid "no match"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../src/preferences.c:106
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Unknown"
4466 msgstr "i (ukendt)..."
4467
4468 #: ../src/preferences.c:108
4469 #, fuzzy
4470 msgid "RAW Image"
4471 msgstr "Billede"
4472
4473 #: ../src/preferences.c:507
4474 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4475 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
4476
4477 #: ../src/preferences.c:509
4478 msgid "Tiles"
4479 msgstr "Fliser"
4480
4481 #: ../src/preferences.c:511
4482 msgid "Bilinear"
4483 msgstr "Biliniær"
4484
4485 #: ../src/preferences.c:513
4486 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4487 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
4488
4489 #: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
4490 msgid "Custom"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../src/preferences.c:661
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Single image"
4496 msgstr "Indlæs næste billede"
4497
4498 #: ../src/preferences.c:663
4499 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: ../src/preferences.c:665
4503 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: ../src/preferences.c:667
4507 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: ../src/preferences.c:669
4511 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: ../src/preferences.c:671
4515 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: ../src/preferences.c:673
4519 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: ../src/preferences.c:675
4523 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: ../src/preferences.c:677
4527 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../src/preferences.c:679
4531 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../src/preferences.c:682
4535 msgid "Side by Side"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: ../src/preferences.c:683
4539 msgid "Side by Side Half size"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: ../src/preferences.c:690
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Top - Bottom"
4545 msgstr "til:"
4546
4547 #: ../src/preferences.c:691
4548 msgid "Top - Bottom Half size"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
4552 msgid "Fixed position"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Reset filters"
4558 msgstr "Slet filer"
4559
4560 #: ../src/preferences.c:1001
4561 msgid ""
4562 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4563 "Continue?"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Clear trash"
4569 msgstr "Ryd mellemlager"
4570
4571 #: ../src/preferences.c:1032
4572 msgid "This will remove the trash contents."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
4576 msgid "Reset image overlay template string"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: ../src/preferences.c:1080
4580 msgid ""
4581 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4582 "Continue?"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../src/preferences.c:1434
4586 msgid "General"
4587 msgstr "Generelt"
4588
4589 #: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
4590 msgid "Quality:"
4591 msgstr "Kvalitet:"
4592
4593 #: ../src/preferences.c:1448
4594 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../src/preferences.c:1454
4598 msgid ""
4599 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
4600 "standard)"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: ../src/preferences.c:1457
4604 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../src/preferences.c:1460
4608 msgid "Slide show"
4609 msgstr "Billedserie"
4610
4611 #: ../src/preferences.c:1463
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Delay between image change:"
4614 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
4615
4616 #: ../src/preferences.c:1463
4617 msgid "seconds"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../src/preferences.c:1469
4621 msgid "Random"
4622 msgstr "Tilfældig"
4623
4624 #: ../src/preferences.c:1470
4625 msgid "Repeat"
4626 msgstr "Gentag"
4627
4628 #: ../src/preferences.c:1472
4629 msgid "Image loading and caching"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../src/preferences.c:1474
4633 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../src/preferences.c:1476
4637 msgid "Preload next image"
4638 msgstr "Indlæs næste billede"
4639
4640 #: ../src/preferences.c:1479
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Refresh on file change"
4643 msgstr "Genindlæs filliste"
4644
4645 #: ../src/preferences.c:1482
4646 msgid "Info sidebar heights"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../src/preferences.c:1483
4650 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: ../src/preferences.c:1485
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Keywords:"
4656 msgstr "Dimensioner"
4657
4658 #: ../src/preferences.c:1491
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Comment:"
4661 msgstr "Sammenlign med:"
4662
4663 #: ../src/preferences.c:1494
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Rating:"
4666 msgstr "Filter:"
4667
4668 #: ../src/preferences.c:1520
4669 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../src/preferences.c:1524
4673 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../src/preferences.c:1528
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
4679 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
4680
4681 #: ../src/preferences.c:1536
4682 #, c-format
4683 msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../src/preferences.c:1544
4687 msgid "Zoom increment:"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../src/preferences.c:1549
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Appearance"
4693 msgstr "Tilføj"
4694
4695 #: ../src/preferences.c:1551
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Use custom border color in window mode"
4698 msgstr "Brugerfiltyper:"
4699
4700 #: ../src/preferences.c:1554
4701 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../src/preferences.c:1557
4705 msgid "Border color"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../src/preferences.c:1562
4709 msgid "Alpha channel color 1"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../src/preferences.c:1565
4713 msgid "Alpha channel color 2"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../src/preferences.c:1571
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Convenience"
4719 msgstr "Fortsæt"
4720
4721 #: ../src/preferences.c:1573
4722 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../src/preferences.c:1590
4726 msgid "Windows"
4727 msgstr "Vinduer"
4728
4729 #: ../src/preferences.c:1592
4730 #, fuzzy
4731 msgid "State"
4732 msgstr "Dato"
4733
4734 #: ../src/preferences.c:1594
4735 msgid "Remember window positions"
4736 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
4737
4738 #: ../src/preferences.c:1597
4739 msgid "Use saved window positions also for new windows"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: ../src/preferences.c:1601
4743 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: ../src/preferences.c:1606
4747 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: ../src/preferences.c:1610
4751 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: ../src/preferences.c:1625
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Smooth image flip"
4757 msgstr "Billede"
4758
4759 #: ../src/preferences.c:1627
4760 msgid "Disable screen saver"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: ../src/preferences.c:1631
4764 msgid "Overlay Screen Display"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../src/preferences.c:1633
4768 msgid "Image overlay template"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../src/preferences.c:1646
4772 msgid ""
4773 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
4774 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
4775 "%date%</i>,\n"
4776 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4777 "(resolution)\n"
4778 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
4779 "the formatted camera name,\n"
4780 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
4781 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
4782 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
4783 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
4784 "variables with a separator.\n"
4785 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4786 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
4787 "80 mm\",\n"
4788 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
4789 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
4790 "disappear when no data is available.\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Font"
4796 msgstr "Ingen"
4797
4798 #: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
4799 msgid "Text"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../src/preferences.c:1680
4803 msgid "Background"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
4807 #: ../src/preferences.c:2298
4808 msgid "Defaults"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: ../src/preferences.c:1740
4812 msgid "Show hidden files or folders"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../src/preferences.c:1742
4816 msgid "Show parent folder (..)"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../src/preferences.c:1744
4820 msgid "Case sensitive sort"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: ../src/preferences.c:1746
4824 msgid "Natural sort order"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: ../src/preferences.c:1748
4828 msgid "Disable file extension checks"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../src/preferences.c:1751
4832 msgid "Disable File Filtering"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: ../src/preferences.c:1755
4836 msgid "Grouping sidecar extensions"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../src/preferences.c:1762
4840 #, fuzzy
4841 msgid "File types"
4842 msgstr "Filter:"
4843
4844 #: ../src/preferences.c:1819
4845 msgid "Class"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../src/preferences.c:1836
4849 msgid "Writable"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../src/preferences.c:1847
4853 msgid "Sidecar is allowed"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../src/preferences.c:1893
4857 msgid "Metadata writing process"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../src/preferences.c:1895
4861 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../src/preferences.c:1897
4865 msgid ""
4866 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
4867 "success."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../src/preferences.c:1900
4871 msgid ""
4872 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
4873 "standard"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../src/preferences.c:1906
4877 msgid ""
4878 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../src/preferences.c:1909
4882 #, c-format
4883 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: ../src/preferences.c:1915
4887 msgid "Step 1: Write to image files"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: ../src/preferences.c:1923
4891 msgid ""
4892 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
4893 "standard)"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../src/preferences.c:1926
4897 msgid "Warn if the image files are unwritable"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../src/preferences.c:1929
4901 msgid "Ask before writing to image files"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../src/preferences.c:1932
4905 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../src/preferences.c:1935
4909 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../src/preferences.c:1940
4913 msgid ""
4914 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
4915 "instead of XMP"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: ../src/preferences.c:1944
4919 msgid "Miscellaneous"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../src/preferences.c:1945
4923 msgid ""
4924 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
4925 "sidecars"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../src/preferences.c:1948
4929 msgid "Allow keywords to differ only in case"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../src/preferences.c:1951
4933 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../src/preferences.c:1957
4937 msgid "Auto-save options"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../src/preferences.c:1959
4941 msgid "Write metadata after timeout"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../src/preferences.c:1965
4945 msgid "Timeout (seconds):"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: ../src/preferences.c:1968
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Write metadata on image change"
4951 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
4952
4953 #: ../src/preferences.c:1971
4954 msgid "Write metadata on directory change"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../src/preferences.c:2011
4958 msgid "Perceptual"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: ../src/preferences.c:2013
4962 msgid "Relative Colorimetric"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../src/preferences.c:2017
4966 msgid "Absolute Colorimetric"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../src/preferences.c:2042
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Color management"
4972 msgstr "Sortér efter navn"
4973
4974 #: ../src/preferences.c:2044
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Input profiles"
4977 msgstr "Alle filer"
4978
4979 #: ../src/preferences.c:2052
4980 msgid "Type"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../src/preferences.c:2055
4984 msgid "Menu name"
4985 msgstr "Menunavn"
4986
4987 #: ../src/preferences.c:2058
4988 #, fuzzy
4989 msgid "File"
4990 msgstr "Filter:"
4991
4992 #: ../src/preferences.c:2066
4993 #, c-format
4994 msgid "Input %d:"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Select color profile"
5000 msgstr "Vælg ingen"
5001
5002 #: ../src/preferences.c:2090
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Screen profile"
5005 msgstr "Alle filer"
5006
5007 #: ../src/preferences.c:2094
5008 msgid "Use system screen profile if available"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../src/preferences.c:2099
5012 msgid "Screen:"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../src/preferences.c:2105
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Render Intent:"
5018 msgstr "Omdøb"
5019
5020 #: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
5021 msgid "Behavior"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
5025 msgid "Delete"
5026 msgstr "Slet"
5027
5028 #: ../src/preferences.c:2129
5029 msgid "Confirm file delete"
5030 msgstr "Bekræft slet billede"
5031
5032 #: ../src/preferences.c:2131
5033 msgid "Enable Delete key"
5034 msgstr "Tillad delete-knap"
5035
5036 #: ../src/preferences.c:2134
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Safe delete"
5039 msgstr "Bekræft slet billede"
5040
5041 #: ../src/preferences.c:2152
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Maximum size:"
5044 msgstr "Fliser"
5045
5046 #: ../src/preferences.c:2152
5047 msgid "MB"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: ../src/preferences.c:2154
5051 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../src/preferences.c:2155
5055 msgid "View"
5056 msgstr "Vis"
5057
5058 #: ../src/preferences.c:2168
5059 msgid "Descend folders in tree view"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: ../src/preferences.c:2171
5063 msgid "In place renaming"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../src/preferences.c:2174
5067 msgid "List directory view uses single click to enter"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: ../src/preferences.c:2177
5071 msgid "Recent folder list maximum size"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../src/preferences.c:2180
5075 msgid "Drag'n drop icon size"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: ../src/preferences.c:2183
5079 msgid "Navigation"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../src/preferences.c:2185
5083 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../src/preferences.c:2187
5087 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../src/preferences.c:2189
5091 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../src/preferences.c:2191
5095 msgid "Navigation by left or middle click on image"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: ../src/preferences.c:2195
5099 msgid "Debugging"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../src/preferences.c:2200
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Log Window max. lines:"
5105 msgstr "Vinduer"
5106
5107 #: ../src/preferences.c:2218
5108 msgid "Keyboard"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../src/preferences.c:2220
5112 msgid "Accelerators"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../src/preferences.c:2239
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Action"
5118 msgstr "Samlinger"
5119
5120 #: ../src/preferences.c:2261
5121 msgid "KEY"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: ../src/preferences.c:2272
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Tooltip"
5127 msgstr "Fliser"
5128
5129 #: ../src/preferences.c:2303
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Reset selected"
5132 msgstr "Slet filer"
5133
5134 #: ../src/preferences.c:2319
5135 msgid "Stereo"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
5139 msgid "Windowed stereo mode"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Mirror left image"
5145 msgstr "%d billeder"
5146
5147 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Flip left image"
5150 msgstr "Indlæs næste billede"
5151
5152 #: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Mirror right image"
5155 msgstr "%d billeder"
5156
5157 #: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Flip right image"
5160 msgstr "%d billeder"
5161
5162 #: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
5163 msgid "Swap left and right images"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
5167 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Fullscreen stereo mode"
5173 msgstr "Fuldskærm"
5174
5175 #: ../src/preferences.c:2345
5176 msgid "Use different settings for fullscreen"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../src/preferences.c:2375
5180 msgid "Left X"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../src/preferences.c:2377
5184 msgid "Left Y"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../src/preferences.c:2379
5188 msgid "Right X"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../src/preferences.c:2381
5192 msgid "Right Y"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../src/preferences.c:2397
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Preferences"
5198 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
5199
5200 #: ../src/preferences.c:2551
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid ""
5203 "%s %s\n"
5204 "\n"
5205 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
5206 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
5207 "website: %s\n"
5208 "email: %s\n"
5209 "\n"
5210 "Released under the GNU General Public License"
5211 msgstr ""
5212 "Geeqie %s\n"
5213 "\n"
5214 "Ophavsret (c) 2003 by John Ellis\n"
5215 "http://gqview.sourceforge.net\n"
5216 "gqview@users.sourceforge.net\n"
5217 "\n"
5218 "Udgivet under GNU General Public License"
5219
5220 #: ../src/preferences.c:2570
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Credits..."
5223 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
5224
5225 #: ../src/print.c:134
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Selection"
5228 msgstr "Vælg ingen"
5229
5230 #: ../src/print.c:135
5231 msgid "All"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: ../src/print.c:146
5235 msgid "One image per page"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../src/print.c:147
5239 msgid "Proof sheet"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../src/print.c:160
5243 msgid "Default printer"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: ../src/print.c:161
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Custom printer"
5249 msgstr "Brugerfiltyper:"
5250
5251 #: ../src/print.c:162
5252 msgid "PostScript file"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: ../src/print.c:163
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Image file"
5258 msgstr "Billede"
5259
5260 #: ../src/print.c:177
5261 msgid "jpeg, low quality"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: ../src/print.c:178
5265 msgid "jpeg, normal quality"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: ../src/print.c:179
5269 msgid "jpeg, high quality"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
5273 #, fuzzy
5274 msgid "points"
5275 msgstr "Xpaint"
5276
5277 #: ../src/print.c:376
5278 msgid "millimeters"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: ../src/print.c:377
5282 msgid "centimeters"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../src/print.c:378
5286 msgid "inches"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: ../src/print.c:379
5290 msgid "picas"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: ../src/print.c:391
5294 msgid "Letter"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. in 8.5 x 11
5298 #: ../src/print.c:392
5299 msgid "Legal"
5300 msgstr ""
5301
5302 #. in 8.5 x 14
5303 #: ../src/print.c:393
5304 msgid "Executive"
5305 msgstr ""
5306
5307 #. in 7.25x 10.5
5308 #. mm 841 x 1189
5309 #. mm 594 x 841
5310 #. mm 420 x 594
5311 #. mm 297 x 420
5312 #. mm 210 x 297
5313 #. mm 148 x 210
5314 #. mm 105 x 148
5315 #. mm 353 x 500
5316 #. mm 250 x 353
5317 #. mm 176 x 250
5318 #. mm 125 x 176
5319 #: ../src/print.c:405
5320 msgid "Envelope #10"
5321 msgstr ""
5322
5323 #. in 4.125 x 9.5
5324 #: ../src/print.c:406
5325 msgid "Envelope #9"
5326 msgstr ""
5327
5328 #. in 3.875 x 8.875
5329 #: ../src/print.c:407
5330 msgid "Envelope C4"
5331 msgstr ""
5332
5333 #. mm 229 x 324
5334 #: ../src/print.c:408
5335 msgid "Envelope C5"
5336 msgstr ""
5337
5338 #. mm 162 x 229
5339 #: ../src/print.c:409
5340 msgid "Envelope C6"
5341 msgstr ""
5342
5343 #. mm 114 x 162
5344 #: ../src/print.c:410
5345 msgid "Photo 6x4"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. in 6   x 4
5349 #: ../src/print.c:411
5350 msgid "Photo 8x10"
5351 msgstr ""
5352
5353 #. in 8   x 10
5354 #: ../src/print.c:412
5355 msgid "Postcard"
5356 msgstr ""
5357
5358 #. mm 100 x 148
5359 #: ../src/print.c:413
5360 msgid "Tabloid"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../src/print.c:569
5364 #, c-format
5365 msgid "page %d of %d"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: ../src/print.c:761
5369 msgid "Preview"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: ../src/print.c:1069
5373 #, c-format
5374 msgid ""
5375 "Unable to open pipe for writing.\n"
5376 "\"%s\""
5377 msgstr ""
5378
5379 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "A file with name %s already exists."
5382 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
5383
5384 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
5385 #, c-format
5386 msgid "Failure writing to file %s"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
5390 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
5391 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../src/print.c:1952
5395 #, c-format
5396 msgid "Page %d"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Printing error"
5402 msgstr "Filter:"
5403
5404 #: ../src/print.c:1978
5405 #, c-format
5406 msgid "An error occured printing to %s."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: ../src/print.c:1982
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Details"
5412 msgstr "Slet filer"
5413
5414 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Print"
5417 msgstr "Filter:"
5418
5419 #: ../src/print.c:2601
5420 #, c-format
5421 msgid "Printing %d pages to %s."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: ../src/print.c:2701
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Format:"
5427 msgstr "Normal"
5428
5429 #: ../src/print.c:2776
5430 msgid "Units:"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: ../src/print.c:2820
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Orientation:"
5436 msgstr "Dimensioner"
5437
5438 #: ../src/print.c:2952
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Destination:"
5441 msgstr "Dimensioner"
5442
5443 #: ../src/print.c:3000
5444 #, fuzzy
5445 msgid "<printer name>"
5446 msgstr "Omdøb:"
5447
5448 #: ../src/print.c:3089
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Unlimited"
5451 msgstr "Unavngivet"
5452
5453 #: ../src/print.c:3207
5454 msgid "Show"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../src/print.c:3378
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Source"
5460 msgstr "Sortér"
5461
5462 #: ../src/print.c:3390
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Image size:"
5465 msgstr "Billede"
5466
5467 #: ../src/print.c:3394
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Proof size:"
5470 msgstr "Billede"
5471
5472 #: ../src/print.c:3420
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Paper"
5475 msgstr "Filter:"
5476
5477 #: ../src/print.c:3443
5478 msgid "Margins"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: ../src/print.c:3445
5482 msgid "Left:"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../src/print.c:3448
5486 msgid "Right:"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: ../src/print.c:3451
5490 msgid "Top:"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: ../src/print.c:3454
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Bottom:"
5496 msgstr "til:"
5497
5498 #: ../src/print.c:3463
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Printer"
5501 msgstr "Filter:"
5502
5503 #: ../src/print.c:3469
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Custom printer:"
5506 msgstr "Brugerfiltyper:"
5507
5508 #: ../src/print.c:3478
5509 #, fuzzy
5510 msgid "File:"
5511 msgstr "Filter:"
5512
5513 #: ../src/print.c:3487
5514 #, fuzzy
5515 msgid "File format:"
5516 msgstr "Filter:"
5517
5518 #: ../src/print.c:3492
5519 msgid "DPI:"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: ../src/print.c:3500
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Remember print settings"
5525 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
5526
5527 #: ../src/rcfile.c:91
5528 #, fuzzy, c-format
5529 msgid "Option %s ignored: %s\n"
5530 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
5531
5532 #: ../src/rcfile.c:525
5533 #, c-format
5534 msgid "error saving config file: %s\n"
5535 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
5536
5537 #: ../src/rcfile.c:583
5538 #, fuzzy, c-format
5539 msgid ""
5540 "error saving config file: %s\n"
5541 "error: %s\n"
5542 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
5543
5544 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
5545 #: ../src/remote.c:719
5546 #, fuzzy
5547 msgid "next image"
5548 msgstr "Indlæs næste billede"
5549
5550 #: ../src/remote.c:720
5551 msgid "previous image"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../src/remote.c:721
5555 #, fuzzy
5556 msgid "first image"
5557 msgstr "%d billeder"
5558
5559 #: ../src/remote.c:722
5560 #, fuzzy
5561 msgid "last image"
5562 msgstr "Indlæs næste billede"
5563
5564 #: ../src/remote.c:723
5565 #, fuzzy
5566 msgid "toggle full screen"
5567 msgstr "Forlad fuldskærm"
5568
5569 #: ../src/remote.c:724
5570 #, fuzzy
5571 msgid "start full screen"
5572 msgstr "Forlad fuldskærm"
5573
5574 #: ../src/remote.c:725
5575 #, fuzzy
5576 msgid "stop full screen"
5577 msgstr "Forlad fuldskærm"
5578
5579 #: ../src/remote.c:726
5580 #, fuzzy
5581 msgid "toggle slide show"
5582 msgstr "Stop billedserie"
5583
5584 #: ../src/remote.c:727
5585 #, fuzzy
5586 msgid "start slide show"
5587 msgstr "Start billedserie"
5588
5589 #: ../src/remote.c:728
5590 #, fuzzy
5591 msgid "stop slide show"
5592 msgstr "Stop billedserie"
5593
5594 #: ../src/remote.c:729
5595 msgid "<FOLDER>"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../src/remote.c:729
5599 #, fuzzy
5600 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
5601 msgstr "Start billedserie"
5602
5603 #: ../src/remote.c:730
5604 msgid "<[N][.M]>"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: ../src/remote.c:730
5608 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: ../src/remote.c:731
5612 msgid "show tools"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: ../src/remote.c:732
5616 #, fuzzy
5617 msgid "hide tools"
5618 msgstr "Geeqie værktøjer"
5619
5620 #: ../src/remote.c:733
5621 msgid "quit"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
5625 #: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
5626 #: ../src/remote.c:742
5627 msgid "<FILE>"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../src/remote.c:734
5631 msgid "load configuration from FILE"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../src/remote.c:735
5635 msgid "get list of sidecars of FILE"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../src/remote.c:736
5639 msgid "get destination path of FILE"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../src/remote.c:737
5643 #, fuzzy
5644 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
5645 msgstr "Vis i nyt vindue"
5646
5647 #: ../src/remote.c:738
5648 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: ../src/remote.c:739
5652 msgid "print filename of current image"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../src/remote.c:740
5656 #, fuzzy
5657 msgid "open FILE in new window"
5658 msgstr "Vis i nyt vindue"
5659
5660 #: ../src/remote.c:741
5661 msgid "clear command line collection list"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../src/remote.c:742
5665 #, fuzzy
5666 msgid "add FILE to command line collection list"
5667 msgstr "Føj til ny samling"
5668
5669 #: ../src/remote.c:743
5670 msgid "bring the Geeqie window to the top"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
5674 msgid "clear|clean"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../src/remote.c:744
5678 #, fuzzy
5679 msgid "clear or clean thumbnail cache"
5680 msgstr "Gem miniaturer"
5681
5682 #: ../src/remote.c:745
5683 #, fuzzy
5684 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
5685 msgstr "Gem miniaturer"
5686
5687 #: ../src/remote.c:746
5688 msgid "    clean the metadata cache"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: ../src/remote.c:747
5692 #, fuzzy
5693 msgid "<folder>  "
5694 msgstr "Fliser"
5695
5696 #: ../src/remote.c:747
5697 #, fuzzy
5698 msgid " render thumbnails"
5699 msgstr "Gem miniaturer"
5700
5701 #: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
5702 #, fuzzy
5703 msgid "<folder> "
5704 msgstr "Fliser"
5705
5706 #: ../src/remote.c:748
5707 #, fuzzy
5708 msgid "render thumbnails recursively"
5709 msgstr "Gem miniaturer"
5710
5711 #: ../src/remote.c:749
5712 #, fuzzy
5713 msgid " render thumbnails (see Help)"
5714 msgstr "Gem miniaturer"
5715
5716 #: ../src/remote.c:750
5717 #, fuzzy
5718 msgid "<folder>"
5719 msgstr "Fliser"
5720
5721 #: ../src/remote.c:750
5722 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: ../src/remote.c:815
5726 msgid "Remote command list:\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../src/remote.c:834
5730 msgid ""
5731 "\n"
5732 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../src/remote.c:884
5736 #, c-format
5737 msgid "Remote %s not running, starting..."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../src/remote.c:1020
5741 msgid "Remote not available\n"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../src/search.c:243
5745 #, fuzzy
5746 msgid "folder"
5747 msgstr "Fliser"
5748
5749 #: ../src/search.c:244
5750 #, fuzzy
5751 msgid "comments"
5752 msgstr "Tilføj indhold"
5753
5754 #: ../src/search.c:245
5755 msgid "results"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
5759 #, fuzzy
5760 msgid "contains"
5761 msgstr "Fortsæt"
5762
5763 #: ../src/search.c:250
5764 msgid "is"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
5768 msgid "equal to"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
5772 msgid "less than"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
5776 #, fuzzy
5777 msgid "greater than"
5778 msgstr "Lav miniaturer"
5779
5780 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
5781 msgid "between"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../src/search.c:262
5785 msgid "before"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../src/search.c:263
5789 #, fuzzy
5790 msgid "after"
5791 msgstr "Filter:"
5792
5793 #: ../src/search.c:268
5794 msgid "match all"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../src/search.c:269
5798 msgid "match any"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../src/search.c:270
5802 msgid "exclude"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../src/search.c:275
5806 msgid "miss"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../src/search.c:287
5810 msgid "not geocoded"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../src/search.c:340
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
5816 msgstr "%d filer (%d)%s"
5817
5818 #: ../src/search.c:345
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "%s, %d files"
5821 msgstr "%d filer%s"
5822
5823 #: ../src/search.c:363
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Searching..."
5826 msgstr "Sammenligner..."
5827
5828 #: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
5829 msgid "km"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
5833 #, fuzzy
5834 msgid "miles"
5835 msgstr "Fliser"
5836
5837 #: ../src/search.c:2317
5838 msgid "File not found"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../src/search.c:2318
5842 msgid "Please enter an existing file for image content."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../src/search.c:2343
5846 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: ../src/search.c:2393
5850 msgid "Please enter an existing folder to search."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../src/search.c:2835
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Image search"
5856 msgstr "Billede"
5857
5858 #: ../src/search.c:2865
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Search:"
5861 msgstr "Sammenligner..."
5862
5863 #: ../src/search.c:2879
5864 msgid "Recurse"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../src/search.c:2884
5868 #, fuzzy
5869 msgid "File name"
5870 msgstr "Omdøb:"
5871
5872 #: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
5873 msgid "Match case"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../src/search.c:2895
5877 #, fuzzy
5878 msgid "File size is"
5879 msgstr "Fliser"
5880
5881 #: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
5882 #: ../src/search.c:2999
5883 #, fuzzy
5884 msgid "and"
5885 msgstr "Tilfældig"
5886
5887 #: ../src/search.c:2908
5888 #, fuzzy
5889 msgid "File date is"
5890 msgstr "Filter:"
5891
5892 #: ../src/search.c:2923
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Exif date"
5895 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
5896
5897 #: ../src/search.c:2928
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Image dimensions are"
5900 msgstr "Tjekker dimensioner..."
5901
5902 #: ../src/search.c:2949
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Image content is"
5905 msgstr "Tilføj indhold"
5906
5907 #: ../src/search.c:2955
5908 #, fuzzy, no-c-format
5909 msgid "% similar to"
5910 msgstr "Lighed"
5911
5912 #: ../src/search.c:2992
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Image rating is"
5915 msgstr "Tilføj indhold"
5916
5917 #: ../src/search.c:3006
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Image is"
5920 msgstr "Billede"
5921
5922 #: ../src/search.c:3018
5923 msgid "n.m."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../src/search.c:3024
5927 msgid "from"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../src/search.c:3029
5931 msgid ""
5932 "Enter a coordinate in the form:\n"
5933 "89.123 179.456\n"
5934 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
5935 "or left-click on the map and paste\n"
5936 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
5937 "an internet search URL\n"
5938 "See the Help file"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../src/search.c:3082
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Rank"
5944 msgstr "Tilfældig"
5945
5946 #: ../src/secure_save.c:405
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Cannot read the file"
5949 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
5950
5951 #: ../src/secure_save.c:407
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Cannot get file status"
5954 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
5955
5956 #: ../src/secure_save.c:409
5957 msgid "Cannot access the file"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../src/secure_save.c:411
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Cannot create temp file"
5963 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
5964
5965 #: ../src/secure_save.c:413
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Cannot rename the file"
5968 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
5969
5970 #: ../src/secure_save.c:415
5971 msgid "File saving disabled by option"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../src/secure_save.c:417
5975 msgid "Out of memory"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: ../src/secure_save.c:419
5979 msgid "Cannot write the file"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../src/secure_save.c:423
5983 msgid "Secure file saving error"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Add Shortcut"
5989 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
5990
5991 #: ../src/thumb.c:400
5992 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
5996 #: ../src/utilops.c:2675
5997 msgid "Delete failed"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: ../src/trash.c:89
6001 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: ../src/trash.c:146
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Could not create folder"
6007 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
6008
6009 #: ../src/trash.c:168
6010 msgid "Permission denied"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: ../src/trash.c:178
6014 #, fuzzy, c-format
6015 msgid ""
6016 "Unable to access or create the trash folder.\n"
6017 "\"%s\""
6018 msgstr ""
6019 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
6020 "%s"
6021
6022 #: ../src/trash.c:182
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Turn off safe delete"
6025 msgstr "Bekræft slet billede"
6026
6027 #: ../src/trash.c:201
6028 msgid "Deletion by external command"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../src/trash.c:209
6032 #, c-format
6033 msgid " (max. %d MB)"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: ../src/trash.c:213
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid ""
6039 "Safe delete: %s%s\n"
6040 "Trash: %s"
6041 msgstr "Bekræft slet billede"
6042
6043 #: ../src/trash.c:218
6044 #, fuzzy, c-format
6045 msgid "Safe delete: %s"
6046 msgstr "Bekræft slet billede"
6047
6048 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
6049 msgid "New Bookmark"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Edit Bookmark"
6055 msgstr "Redigerer"
6056
6057 #: ../src/ui_bookmark.c:306
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Path:"
6060 msgstr "Sti"
6061
6062 #: ../src/ui_bookmark.c:315
6063 msgid "Icon:"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: ../src/ui_bookmark.c:321
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Select icon"
6069 msgstr "Vælg ingen"
6070
6071 #: ../src/ui_bookmark.c:414
6072 #, fuzzy
6073 msgid "_Properties..."
6074 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
6075
6076 #: ../src/ui_bookmark.c:420
6077 #, fuzzy
6078 msgid "_Remove"
6079 msgstr "Fjern"
6080
6081 #: ../src/ui_fileops.c:81
6082 msgid ""
6083 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
6084 "set.\n"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../src/ui_fileops.c:82
6088 #, c-format
6089 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../src/ui_fileops.c:84
6093 msgid ""
6094 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
6095 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../src/ui_fileops.c:86
6099 #, c-format
6100 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../src/ui_fileops.c:88
6104 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: ../src/ui_fileops.c:90
6108 #, c-format
6109 msgid ""
6110 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6111 "(set by the LANG environment variable)\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../src/ui_fileops.c:95
6115 msgid ""
6116 "\n"
6117 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
6121 msgid "[name not displayable]"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../src/ui_fileops.c:99
6125 #, c-format
6126 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: ../src/ui_fileops.c:101
6130 #, c-format
6131 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
6135 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: ../src/ui_help.c:119
6139 #, c-format
6140 msgid ""
6141 "Unable to load:\n"
6142 "%s"
6143 msgstr ""
6144 "Kunne ikke indlæse:\n"
6145 "%s"
6146
6147 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
6148 #: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Rename failed"
6151 msgstr "Omdøb:"
6152
6153 #: ../src/ui_pathsel.c:438
6154 #, c-format
6155 msgid "Failed to rename %s to %s."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
6159 #, fuzzy
6160 msgid "_Rename"
6161 msgstr "Omdøb"
6162
6163 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Add _Bookmark"
6166 msgstr "Redigerer"
6167
6168 #: ../src/ui_pathsel.c:644
6169 #, fuzzy
6170 msgid "_Delete"
6171 msgstr "Slet"
6172
6173 #: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
6174 #, fuzzy
6175 msgid "New folder"
6176 msgstr "Hjælp - Geeqie"
6177
6178 #: ../src/ui_pathsel.c:761
6179 #, fuzzy, c-format
6180 msgid ""
6181 "Unable to create folder:\n"
6182 "%s"
6183 msgstr ""
6184 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
6185 "%s"
6186
6187 #: ../src/ui_pathsel.c:762
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Error creating folder"
6190 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
6191
6192 #: ../src/ui_pathsel.c:988
6193 msgid "All Files"
6194 msgstr "Alle filer"
6195
6196 #: ../src/ui_pathsel.c:1060
6197 msgid "Show hidden"
6198 msgstr "Vis skjulte"
6199
6200 #: ../src/ui_pathsel.c:1144
6201 msgid "Filter:"
6202 msgstr "Filter:"
6203
6204 #: ../src/ui_tabcomp.c:933
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Select path"
6207 msgstr "Vælg alle"
6208
6209 #: ../src/ui_tabcomp.c:949
6210 #, fuzzy
6211 msgid "All files"
6212 msgstr "Alle filer"
6213
6214 #: ../src/uri_utils.c:43
6215 msgid "Drag and Drop failed"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../src/utilops.c:590
6219 msgid ""
6220 "\n"
6221 " Continue multiple file operation?"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Co_ntinue"
6227 msgstr "Fortsæt"
6228
6229 #: ../src/utilops.c:774
6230 #, c-format
6231 msgid ""
6232 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
6233 "\n"
6234 "%s"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: ../src/utilops.c:918
6238 #, fuzzy, c-format
6239 msgid ""
6240 "%s\n"
6241 "Unable to start external command.\n"
6242 msgstr ""
6243 "Kunne ikke slette fil:\n"
6244 "%s"
6245
6246 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
6247 #. * target directory exists before continuing with the next step.
6248 #. * If not revert to the select directory dialog
6249 #.
6250 #: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid "%s is not a directory"
6253 msgstr "Startmappe"
6254
6255 #: ../src/utilops.c:1028
6256 msgid "Really continue?"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
6260 msgid "This operation can't continue:"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
6264 msgid "Discard changes"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
6268 #: ../src/utilops.c:1984
6269 #, fuzzy
6270 msgid "File details"
6271 msgstr "Filter:"
6272
6273 #: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
6274 msgid "Sidecars"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: ../src/utilops.c:1523
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Write to file"
6280 msgstr "Overskriv fil"
6281
6282 #: ../src/utilops.c:1563
6283 msgid "Choose the destination folder."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../src/utilops.c:1621
6287 #, fuzzy
6288 msgid "New name"
6289 msgstr "Omdøb:"
6290
6291 #: ../src/utilops.c:1658
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Manual rename"
6294 msgstr "Menunavn"
6295
6296 #: ../src/utilops.c:1663
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Original name:"
6299 msgstr "Omdøb:"
6300
6301 #: ../src/utilops.c:1666
6302 #, fuzzy
6303 msgid "New name:"
6304 msgstr "Omdøb:"
6305
6306 #: ../src/utilops.c:1679
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Auto rename"
6309 msgstr "Menunavn"
6310
6311 #: ../src/utilops.c:1685
6312 msgid "Begin text"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
6316 msgid "Start #"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: ../src/utilops.c:1699
6320 msgid "End text"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../src/utilops.c:1707
6324 msgid "Padding:"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../src/utilops.c:1712
6328 msgid "Formatted rename"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../src/utilops.c:1717
6332 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../src/utilops.c:1871
6336 msgid "Another operation in progress.\n"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../src/utilops.c:1927
6340 #, fuzzy, c-format
6341 msgid "File: '%s'\n"
6342 msgstr "Filter:"
6343
6344 #: ../src/utilops.c:1932
6345 msgid "with sidecar files:\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: ../src/utilops.c:1938
6349 #, c-format
6350 msgid " '%s'\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../src/utilops.c:1942
6354 msgid ""
6355 "\n"
6356 "Status: "
6357 msgstr ""
6358
6359 #: ../src/utilops.c:1954
6360 msgid "no problem detected"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Exclude file"
6366 msgstr "Slet fil"
6367
6368 #: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
6369 msgid "Overview of changed metadata"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: ../src/utilops.c:2033
6373 #, c-format
6374 msgid ""
6375 "The following metadata tags will be written to\n"
6376 "'%s'."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../src/utilops.c:2037
6380 #, c-format
6381 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: ../src/utilops.c:2143
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Delete files?"
6387 msgstr "Slet fil"
6388
6389 #: ../src/utilops.c:2144
6390 msgid "This will delete the following files"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: ../src/utilops.c:2163
6394 msgid "Can't write metadata"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: ../src/utilops.c:2186
6398 msgid "Write metadata"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../src/utilops.c:2187
6402 msgid "Write metadata?"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: ../src/utilops.c:2188
6406 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: ../src/utilops.c:2190
6410 msgid "Metadata writing failed"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Move failed"
6416 msgstr "Omdøb:"
6417
6418 #: ../src/utilops.c:2234
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Move files?"
6421 msgstr "Omdøb:"
6422
6423 #: ../src/utilops.c:2235
6424 msgid "This will move the following files"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Copy failed"
6430 msgstr "Omdøb:"
6431
6432 #: ../src/utilops.c:2284
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Copy files?"
6435 msgstr "Omdøb:"
6436
6437 #: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
6438 msgid "This will copy the following files"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
6442 msgid "Rename"
6443 msgstr "Omdøb"
6444
6445 #: ../src/utilops.c:2330
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Rename files?"
6448 msgstr "Omdøb:"
6449
6450 #: ../src/utilops.c:2331
6451 msgid "This will rename the following files"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: ../src/utilops.c:2383
6455 msgid "Can't run external editor"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../src/utilops.c:2417
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Editor"
6461 msgstr "Redigerer"
6462
6463 #: ../src/utilops.c:2418
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Run editor?"
6466 msgstr "Slet filer"
6467
6468 #: ../src/utilops.c:2421
6469 #, fuzzy
6470 msgid "External command failed"
6471 msgstr "Tillad delete-knap"
6472
6473 #: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Delete folder"
6476 msgstr "Vælg ingen"
6477
6478 #: ../src/utilops.c:2591
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Delete symbolic link?"
6481 msgstr ""
6482 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
6483 "%s"
6484
6485 #: ../src/utilops.c:2593
6486 msgid ""
6487 "This will delete the symbolic link.\n"
6488 "The folder this link points to will not be deleted."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../src/utilops.c:2595
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Link deletion failed"
6494 msgstr "Filsletning mislykkedes"
6495
6496 #: ../src/utilops.c:2605
6497 #, c-format
6498 msgid ""
6499 "Unable to remove folder %s\n"
6500 "Permissions do not allow writing to the folder."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "Unable to list contents of folder %s"
6506 msgstr ""
6507 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
6508 "%s"
6509
6510 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Folder contains subfolders"
6513 msgstr "Ugyldigt filnavn"
6514
6515 #: ../src/utilops.c:2635
6516 #, c-format
6517 msgid ""
6518 "Unable to delete the folder:\n"
6519 "\n"
6520 "%s\n"
6521 "\n"
6522 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: ../src/utilops.c:2643
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Subfolders:"
6528 msgstr "Fliser"
6529
6530 #: ../src/utilops.c:2664
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Delete folder?"
6533 msgstr "Slet fil"
6534
6535 #: ../src/utilops.c:2665
6536 #, fuzzy
6537 msgid "The folder contains these files:"
6538 msgstr "Ugyldigt filnavn"
6539
6540 #: ../src/utilops.c:2666
6541 msgid ""
6542 "This will delete the folder.\n"
6543 "The contents of this folder will also be deleted."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../src/utilops.c:2796
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Rename folder?"
6549 msgstr "Omdøb:"
6550
6551 #: ../src/utilops.c:2797
6552 #, fuzzy
6553 msgid "The folder contains the following files"
6554 msgstr "Ugyldigt filnavn"
6555
6556 #: ../src/utilops.c:2843
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Create Folder"
6559 msgstr "Vælg ingen"
6560
6561 #: ../src/utilops.c:2844
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Create folder?"
6564 msgstr "Slet fil"
6565
6566 #: ../src/utilops.c:2847
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Can't create folder"
6569 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
6570
6571 #: ../src/view_dir.c:406
6572 #, fuzzy
6573 msgid "_Copy"
6574 msgstr "Kopiér"
6575
6576 #: ../src/view_dir.c:408
6577 #, fuzzy
6578 msgid "_Move"
6579 msgstr "Flyt"
6580
6581 #: ../src/view_dir.c:653
6582 msgid "_Up to parent"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../src/view_dir.c:658
6586 #, fuzzy
6587 msgid "_Slideshow"
6588 msgstr "Billedserie"
6589
6590 #: ../src/view_dir.c:660
6591 msgid "Slideshow recursive"
6592 msgstr "Medtag mapper i billedserie"
6593
6594 #: ../src/view_dir.c:664
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Find _duplicates..."
6597 msgstr "Find dubletter..."
6598
6599 #: ../src/view_dir.c:666
6600 msgid "Find duplicates recursive..."
6601 msgstr "Find dubletter også i mapper..."
6602
6603 #: ../src/view_dir.c:671
6604 msgid "_New folder..."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
6608 #, fuzzy
6609 msgid "View as _List"
6610 msgstr "Dimensioner"
6611
6612 #: ../src/view_dir.c:688
6613 #, fuzzy
6614 msgid "View as _Tree"
6615 msgstr "/Vis/F_uldskærm"
6616
6617 #: ../src/view_dir.c:693
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Show _hidden files"
6620 msgstr "Vis skjulte"
6621
6622 #: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Re_fresh"
6625 msgstr "Genindlæs"
6626
6627 #: ../src/view_file/view_file.c:621
6628 #, fuzzy
6629 msgid "View as _Icons"
6630 msgstr "Dimensioner"
6631
6632 #: ../src/view_file/view_file.c:627
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Show _thumbnails"
6635 msgstr "Gem miniaturer"
6636
6637 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
6638 msgid " [NO GROUPING]"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460
6642 #, c-format
6643 msgid ""
6644 "Invalid file name:\n"
6645 "%s"
6646 msgstr ""
6647 "Ugyldigt filnavn:\n"
6648 "%s"
6649
6650 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
6651 msgid "Error renaming file"
6652 msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
6653
6654 #: ../src/window.c:261
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Help"
6657 msgstr "/_Hjælp"
6658
6659 #, fuzzy
6660 #~ msgid "Add keywords"
6661 #~ msgstr "Dimensioner"
6662
6663 #, fuzzy
6664 #~ msgid "Folder Li_st"
6665 #~ msgstr "Fliser"
6666
6667 #, fuzzy
6668 #~ msgid "View Folders as List"
6669 #~ msgstr "Fliser"
6670
6671 #, fuzzy
6672 #~ msgid "Folder T_ree"
6673 #~ msgstr "Fliser"
6674
6675 #, fuzzy
6676 #~ msgid "View Folders as Tree"
6677 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
6678
6679 #~ msgid "When new image is selected:"
6680 #~ msgstr "Når et nyt billede er valgt:"
6681
6682 #, fuzzy
6683 #~ msgid "Similarities"
6684 #~ msgstr "Lighed"
6685
6686 #, fuzzy
6687 #~ msgid "Todo"
6688 #~ msgstr "Fliser"
6689
6690 #, fuzzy
6691 #~ msgid "Save comment now"
6692 #~ msgstr "Gem samling"
6693
6694 #, fuzzy
6695 #~ msgid ""
6696 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
6697 #~ "%s"
6698 #~ msgstr ""
6699 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
6700 #~ "%s\n"
6701 #~ "til:\n"
6702 #~ "%s"
6703
6704 #, fuzzy
6705 #~ msgid "Unlink failed"
6706 #~ msgstr "Filsletning mislykkedes"
6707
6708 #, fuzzy
6709 #~ msgid "Show text"
6710 #~ msgstr "Vis skjulte"
6711
6712 #~ msgid "Collection empty"
6713 #~ msgstr "Tom samling"
6714
6715 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
6716 #~ msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
6717
6718 #~ msgid "%d images (%d)"
6719 #~ msgstr "%d billeder (%d)"
6720
6721 #, fuzzy
6722 #~ msgid "_Properties"
6723 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
6724
6725 #~ msgid "The Gimp"
6726 #~ msgstr "Gimp'en"
6727
6728 #~ msgid "XV"
6729 #~ msgstr "XV"
6730
6731 #~ msgid "Xpaint"
6732 #~ msgstr "Xpaint"
6733
6734 #, fuzzy
6735 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
6736 #~ msgstr "Rotér med uret"
6737
6738 #, fuzzy
6739 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
6740 #~ msgstr "Rotér mod uret"
6741
6742 #, fuzzy
6743 #~ msgid "Stay above other windows"
6744 #~ msgstr "Pas til vindue"
6745
6746 #, fuzzy
6747 #~ msgid "Dimensions:"
6748 #~ msgstr "Dimensioner"
6749
6750 #, fuzzy
6751 #~ msgid "Compress ratio:"
6752 #~ msgstr "Sammenlign med:"
6753
6754 #, fuzzy
6755 #~ msgid "File type:"
6756 #~ msgstr "Filter:"
6757
6758 #, fuzzy
6759 #~ msgid "Image properties"
6760 #~ msgstr "Tilføj indhold"
6761
6762 #, fuzzy
6763 #~ msgid "_%d %s..."
6764 #~ msgstr "i %s..."
6765
6766 #, fuzzy
6767 #~ msgid "_%d (unknown)..."
6768 #~ msgstr "i (ukendt)..."
6769
6770 #, fuzzy
6771 #~ msgid "_%d empty"
6772 #~ msgstr "Tom"
6773
6774 #, fuzzy
6775 #~ msgid "_Adjust"
6776 #~ msgstr "Tilpas"
6777
6778 #, fuzzy
6779 #~ msgid "_View Directory as"
6780 #~ msgstr "Ny mappe"
6781
6782 #, fuzzy
6783 #~ msgid "_Thumbnails"
6784 #~ msgstr "Miniaturer"
6785
6786 #, fuzzy
6787 #~ msgid "_List"
6788 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
6789
6790 #, fuzzy
6791 #~ msgid "Change to home folder"
6792 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
6793
6794 #~ msgid "Refresh file list"
6795 #~ msgstr "Genindlæs filliste"
6796
6797 #, fuzzy
6798 #~ msgid "_Float"
6799 #~ msgstr "Normal"
6800
6801 #~ msgid "Float Controls"
6802 #~ msgstr "Løsriv kontrolpanel"
6803
6804 #~ msgid "None"
6805 #~ msgstr "Ingen"
6806
6807 #~ msgid "Normal"
6808 #~ msgstr "Normal"
6809
6810 #~ msgid "Best"
6811 #~ msgstr "Bedst"
6812
6813 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
6814 #~ msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
6815
6816 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
6817 #~ msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
6818
6819 #~ msgid "Dithering method:"
6820 #~ msgstr "Ditheringsmetode:"
6821
6822 #~ msgid "Filtering"
6823 #~ msgstr "Filtrering"
6824
6825 #~ msgid "#"
6826 #~ msgstr "#"
6827
6828 #~ msgid "Command Line"
6829 #~ msgstr "Kommandolinje"
6830
6831 #, fuzzy
6832 #~ msgid "Properties"
6833 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
6834
6835 #, fuzzy
6836 #~ msgid "open file"
6837 #~ msgstr "Omdøb:"
6838
6839 #~ msgid "Error copying file"
6840 #~ msgstr "Fejl ved filkopiering"
6841
6842 #, fuzzy
6843 #~ msgid ""
6844 #~ "%s\n"
6845 #~ "Unable to copy file:\n"
6846 #~ "%s\n"
6847 #~ "to:\n"
6848 #~ "%s"
6849 #~ msgstr ""
6850 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
6851 #~ "%s\n"
6852 #~ "til:\n"
6853 #~ "%s"
6854
6855 #~ msgid "Error moving file"
6856 #~ msgstr "Fejl ved filflytning"
6857
6858 #, fuzzy
6859 #~ msgid ""
6860 #~ "%s\n"
6861 #~ "Unable to move file:\n"
6862 #~ "%s\n"
6863 #~ "to:\n"
6864 #~ "%s"
6865 #~ msgstr ""
6866 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
6867 #~ "%s\n"
6868 #~ "til:\n"
6869 #~ "%s"
6870
6871 #, fuzzy
6872 #~ msgid ""
6873 #~ "%s\n"
6874 #~ "Unable to rename file:\n"
6875 #~ "%s\n"
6876 #~ "to:\n"
6877 #~ "%s"
6878 #~ msgstr ""
6879 #~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
6880 #~ "%s\n"
6881 #~ "til:\n"
6882 #~ "%s"
6883
6884 #, fuzzy
6885 #~ msgid "Overwrite file?"
6886 #~ msgstr "Overskriv fil"
6887
6888 #, fuzzy
6889 #~ msgid "Overwrite _all"
6890 #~ msgstr "Overskriv fil"
6891
6892 #, fuzzy
6893 #~ msgid "S_kip all"
6894 #~ msgstr "Udelad"
6895
6896 #, fuzzy
6897 #~ msgid "_Skip"
6898 #~ msgstr "Udelad"
6899
6900 #, fuzzy
6901 #~ msgid "Existing file"
6902 #~ msgstr "Fejl ved filflytning"
6903
6904 #, fuzzy
6905 #~ msgid "New file"
6906 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
6907
6908 #, fuzzy
6909 #~ msgid ""
6910 #~ "Unable to copy file:\n"
6911 #~ "%s\n"
6912 #~ "to:\n"
6913 #~ "%s\n"
6914 #~ "during multiple file copy."
6915 #~ msgstr ""
6916 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
6917 #~ "%s\n"
6918 #~ "til:\n"
6919 #~ "%s"
6920
6921 #, fuzzy
6922 #~ msgid ""
6923 #~ "Unable to move file:\n"
6924 #~ "%s\n"
6925 #~ "to:\n"
6926 #~ "%s\n"
6927 #~ "during multiple file move."
6928 #~ msgstr ""
6929 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
6930 #~ "%s\n"
6931 #~ "til:\n"
6932 #~ "%s"
6933
6934 #~ msgid ""
6935 #~ "Unable to copy file:\n"
6936 #~ "%s\n"
6937 #~ "to:\n"
6938 #~ "%s"
6939 #~ msgstr ""
6940 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
6941 #~ "%s\n"
6942 #~ "til:\n"
6943 #~ "%s"
6944
6945 #~ msgid ""
6946 #~ "Unable to move file:\n"
6947 #~ "%s\n"
6948 #~ "to:\n"
6949 #~ "%s"
6950 #~ msgstr ""
6951 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
6952 #~ "%s\n"
6953 #~ "til:\n"
6954 #~ "%s"
6955
6956 #, fuzzy
6957 #~ msgid "Move multiple files"
6958 #~ msgstr "Slet fil"
6959
6960 #, fuzzy
6961 #~ msgid "File name:"
6962 #~ msgstr "Omdøb:"
6963
6964 #, fuzzy
6965 #~ msgid ""
6966 #~ "\n"
6967 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
6968 #~ msgstr ""
6969 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
6970 #~ "%s"
6971
6972 #, fuzzy
6973 #~ msgid "Delete multiple files"
6974 #~ msgstr "Slet fil"
6975
6976 #, fuzzy
6977 #~ msgid "Review %d files"
6978 #~ msgstr "%d filer"
6979
6980 #, fuzzy
6981 #~ msgid ""
6982 #~ "%s\n"
6983 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
6984 #~ "%s"
6985 #~ msgstr ""
6986 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
6987 #~ "%s"
6988
6989 #, fuzzy
6990 #~ msgid "Delete file?"
6991 #~ msgstr "Slet fil"
6992
6993 #, fuzzy
6994 #~ msgid "Rename multiple files"
6995 #~ msgstr "Omdøb:"
6996
6997 #~ msgid ""
6998 #~ "Unable to rename file:\n"
6999 #~ "%s\n"
7000 #~ "to:\n"
7001 #~ "%s"
7002 #~ msgstr ""
7003 #~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
7004 #~ "%s\n"
7005 #~ "til:\n"
7006 #~ "%s"
7007
7008 #, fuzzy
7009 #~ msgid ""
7010 #~ "The folder:\n"
7011 #~ "%s\n"
7012 #~ "already exists."
7013 #~ msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
7014
7015 #, fuzzy
7016 #~ msgid ""
7017 #~ "Unable to delete folder:\n"
7018 #~ "\n"
7019 #~ "%s"
7020 #~ msgstr ""
7021 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
7022 #~ "%s"
7023
7024 #, fuzzy
7025 #~ msgid "Contents:"
7026 #~ msgstr "/Hjælp/Om"
7027
7028 #, fuzzy
7029 #~ msgid "_View as"
7030 #~ msgstr "/_Vis"
7031
7032 #, fuzzy
7033 #~ msgid "Change to folder:"
7034 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
7035
7036 #, fuzzy
7037 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
7038 #~ msgstr "Fuldskærm"
7039
7040 #, fuzzy
7041 #~ msgid "Always show fullscreen info"
7042 #~ msgstr "Forlad fuldskærm"
7043
7044 #, fuzzy
7045 #~ msgid "List"
7046 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
7047
7048 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
7049 #~ msgstr "Find dubletter - Geeqie"
7050
7051 #~ msgid "Geeqie Tools"
7052 #~ msgstr "Geeqie værktøjer"
7053
7054 #~ msgid "Help - Geeqie"
7055 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
7056
7057 #~ msgid "Geeqie - exit"
7058 #~ msgstr "Geeqie - afslut"
7059
7060 #, fuzzy
7061 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
7062 #~ msgstr " - Geeqie"
7063
7064 #, fuzzy
7065 #~ msgid "About - Geeqie"
7066 #~ msgstr " - Geeqie"
7067
7068 #, fuzzy
7069 #~ msgid "Print - Geeqie"
7070 #~ msgstr " - Geeqie"
7071
7072 #, fuzzy
7073 #~ msgid "Copy - Geeqie"
7074 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
7075
7076 #, fuzzy
7077 #~ msgid "Move - Geeqie"
7078 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
7079
7080 #, fuzzy
7081 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
7082 #~ msgstr "Slet filer"
7083
7084 #, fuzzy
7085 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
7086 #~ msgstr "Slet fil"
7087
7088 #, fuzzy
7089 #~ msgid "Rename - Geeqie"
7090 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
7091
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid "New folder - Geeqie"
7094 #~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
7095
7096 #~ msgid "/File/tear1"
7097 #~ msgstr "/Filer/tear1"
7098
7099 #~ msgid "/File/_New collection"
7100 #~ msgstr "/Filer/_Ny samling"
7101
7102 #~ msgid "/File/_Open collection..."
7103 #~ msgstr "/Filer/Å_bn samling..."
7104
7105 #~ msgid "/File/sep1"
7106 #~ msgstr "/Filer/sep1"
7107
7108 #, fuzzy
7109 #~ msgid "/File/_Search..."
7110 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
7111
7112 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
7113 #~ msgstr "/Filer/_Find dubletter..."
7114
7115 #~ msgid "/File/sep2"
7116 #~ msgstr "/Filer/sep2"
7117
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid "/File/_Print..."
7120 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
7121
7122 #, fuzzy
7123 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
7124 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
7125
7126 #~ msgid "/File/sep3"
7127 #~ msgstr "/Filer/sep3"
7128
7129 #~ msgid "/File/_Copy..."
7130 #~ msgstr "/Filer/_Kopiér..."
7131
7132 #~ msgid "/File/_Move..."
7133 #~ msgstr "/Filer/_Flyt..."
7134
7135 #~ msgid "/File/_Rename..."
7136 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
7137
7138 #~ msgid "/File/_Delete..."
7139 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
7140
7141 #~ msgid "/File/sep4"
7142 #~ msgstr "/Filer/sep4"
7143
7144 #, fuzzy
7145 #~ msgid "/File/C_lose window"
7146 #~ msgstr "Luk vindue"
7147
7148 #, fuzzy
7149 #~ msgid "/File/_Quit"
7150 #~ msgstr "/Filer/_Afslut"
7151
7152 #~ msgid "/_Edit"
7153 #~ msgstr "/Redigér"
7154
7155 #~ msgid "/Edit/tear1"
7156 #~ msgstr "/Redigér/tear1"
7157
7158 #~ msgid "/Edit/editor1"
7159 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
7160
7161 #~ msgid "/Edit/editor2"
7162 #~ msgstr "/Redigér/editor2"
7163
7164 #~ msgid "/Edit/editor3"
7165 #~ msgstr "/Redigér/editor3"
7166
7167 #~ msgid "/Edit/editor4"
7168 #~ msgstr "/Redigér/editor4"
7169
7170 #~ msgid "/Edit/editor5"
7171 #~ msgstr "/Redigér/editor5"
7172
7173 #~ msgid "/Edit/editor6"
7174 #~ msgstr "/Redigér/editor6"
7175
7176 #~ msgid "/Edit/editor7"
7177 #~ msgstr "/Redigér/editor7"
7178
7179 #~ msgid "/Edit/editor8"
7180 #~ msgstr "/Redigér/editor8"
7181
7182 #, fuzzy
7183 #~ msgid "/Edit/editor9"
7184 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
7185
7186 #, fuzzy
7187 #~ msgid "/Edit/editor0"
7188 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
7189
7190 #~ msgid "/Edit/sep1"
7191 #~ msgstr "/Redigér/sep1"
7192
7193 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
7194 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér"
7195
7196 #, fuzzy
7197 #~ msgid "/Edit/_Properties"
7198 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
7199
7200 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
7201 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér/tear1"
7202
7203 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
7204 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Rotér med uret"
7205
7206 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
7207 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér _mod uret"
7208
7209 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
7210 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér 1_80"
7211
7212 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
7213 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Spejl"
7214
7215 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
7216 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Omvendt"
7217
7218 #~ msgid "/Edit/sep2"
7219 #~ msgstr "/Redigér/sep2"
7220
7221 #~ msgid "/Edit/Select _all"
7222 #~ msgstr "/Redigér/Vælg _alle"
7223
7224 #~ msgid "/Edit/Select _none"
7225 #~ msgstr "/Redigér/Vælg i_ngen"
7226
7227 #~ msgid "/Edit/sep3"
7228 #~ msgstr "/Redigér/sep3"
7229
7230 #~ msgid "/Edit/_Options..."
7231 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
7232
7233 #~ msgid "/Edit/sep4"
7234 #~ msgstr "/Redigér/sep4"
7235
7236 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
7237 #~ msgstr "/Redigér/Vælg som _baggrund"
7238
7239 #~ msgid "/_View"
7240 #~ msgstr "/_Vis"
7241
7242 #~ msgid "/View/tear1"
7243 #~ msgstr "/Vis/tear1"
7244
7245 #~ msgid "/View/Zoom _in"
7246 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
7247
7248 #~ msgid "/View/Zoom _out"
7249 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ud"
7250
7251 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
7252 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
7253
7254 #~ msgid "/View/sep1"
7255 #~ msgstr "/Viv/sep1"
7256
7257 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
7258 #~ msgstr "/Vis/_Miniaturer"
7259
7260 #~ msgid "/View/sep2"
7261 #~ msgstr "/Vis/sep2"
7262
7263 #~ msgid "/View/F_ull screen"
7264 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
7265
7266 #~ msgid "/View/sep3"
7267 #~ msgstr "/Vis/sep3"
7268
7269 #, fuzzy
7270 #~ msgid "/View/_Hide file list"
7271 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
7272
7273 #, fuzzy
7274 #~ msgid "/View/sep4"
7275 #~ msgstr "/Viv/sep1"
7276
7277 #, fuzzy
7278 #~ msgid "/View/Sort _manager"
7279 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
7280
7281 #, fuzzy
7282 #~ msgid "/View/sep5"
7283 #~ msgstr "/Viv/sep1"
7284
7285 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
7286 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
7287
7288 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
7289 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
7290
7291 #~ msgid "/Help/tear1"
7292 #~ msgstr "/Hjælp/tear1"
7293
7294 #~ msgid "/Help/sep1"
7295 #~ msgstr "/Hjælp/sep1"
7296
7297 #~ msgid "Geeqie configuration"
7298 #~ msgstr "Geeqie konfiguration"
7299
7300 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
7301 #~ msgstr "/Redigér/_Fjern gamle miniaturer"
7302
7303 #, fuzzy
7304 #~ msgid "path"
7305 #~ msgstr "Sti"
7306
7307 #~ msgid "Save"
7308 #~ msgstr "Gem"
7309
7310 #~ msgid ""
7311 #~ "Overwrite collection file:\n"
7312 #~ "%s"
7313 #~ msgstr ""
7314 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
7315 #~ "%s"
7316
7317 #~ msgid "Save collection as:"
7318 #~ msgstr "Gem samling som:"
7319
7320 #~ msgid "Open collection from:"
7321 #~ msgstr "Åbn samling fra:"
7322
7323 #~ msgid "Open"
7324 #~ msgstr "Åbn"
7325
7326 #~ msgid "Append collection from:"
7327 #~ msgstr "Tilføj samling fra:"
7328
7329 #~ msgid "Exit"
7330 #~ msgstr "Afslut"
7331
7332 #~ msgid "Ok"
7333 #~ msgstr "Ok"
7334
7335 #, fuzzy
7336 #~ msgid "Initial folder"
7337 #~ msgstr "Ugyldigt filnavn"
7338
7339 #, fuzzy
7340 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
7341 #~ msgstr "Ved start, begynd i denne mappe:"
7342
7343 #~ msgid "Zoom (scaling):"
7344 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
7345
7346 #~ msgid "Include files of type:"
7347 #~ msgstr "Inkludér filer af typen:"
7348
7349 #, fuzzy
7350 #~ msgid "Point size:"
7351 #~ msgstr "Fliser"
7352
7353 #~ msgid ""
7354 #~ "Overwrite file:\n"
7355 #~ " %s\n"
7356 #~ " with:\n"
7357 #~ " %s"
7358 #~ msgstr ""
7359 #~ "Overskriv filen:\n"
7360 #~ " %s\n"
7361 #~ " med:\n"
7362 #~ " %s"
7363
7364 #~ msgid "Yes"
7365 #~ msgstr "Ja"
7366
7367 #~ msgid "Yes to all"
7368 #~ msgstr "Ja til alt"
7369
7370 #~ msgid ""
7371 #~ "Overwrite file:\n"
7372 #~ "%s\n"
7373 #~ " with:\n"
7374 #~ "%s"
7375 #~ msgstr ""
7376 #~ "Overskriv filen:\n"
7377 #~ "%s\n"
7378 #~ " med:\n"
7379 #~ "%s"
7380
7381 #~ msgid ""
7382 #~ "Copy file:\n"
7383 #~ "%s\n"
7384 #~ "to:"
7385 #~ msgstr ""
7386 #~ "Kopiér fil:\n"
7387 #~ "%s\n"
7388 #~ "til:"
7389
7390 #~ msgid "to:"
7391 #~ msgstr "til:"
7392
7393 #~ msgid "Create"
7394 #~ msgstr "Opret"
7395
7396 #~ msgid ""
7397 #~ "Unable to create directory:\n"
7398 #~ "%s"
7399 #~ msgstr ""
7400 #~ "Kunne ikke oprette mappen:\n"
7401 #~ "%s"
7402
7403 #~ msgid "Error creating directory"
7404 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
7405
7406 #~ msgid "Add contents recursive"
7407 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper"
7408
7409 #~ msgid "Skip directories"
7410 #~ msgstr "Udelad mapper"
7411
7412 #~ msgid "Geeqie - copy"
7413 #~ msgstr "Geeqie - kopiér"
7414
7415 #~ msgid "Geeqie - move"
7416 #~ msgstr "Geeqie - flyt"
7417
7418 #~ msgid "Directory exists"
7419 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
7420
7421 #~ msgid "Geeqie - new directory"
7422 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
7423
7424 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
7425 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..."
7426
7427 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
7428 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren"
7429
7430 #, fuzzy
7431 #~ msgid "top"
7432 #~ msgstr "til:"
7433
7434 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
7435 #~ msgstr "Geeqie kører: %s\n"
7436
7437 #~ msgid "Electric Eyes"
7438 #~ msgstr "Elektroniske Øjne"
7439
7440 #~ msgid "Apply"
7441 #~ msgstr "Anvend"
7442
7443 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
7444 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"