2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2001.
7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
12 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
48 msgid "Keyword Presets"
52 msgid "Favorite keywords list"
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
69 #: src/bar_info.c:1027
73 #: src/bar_info.c:1095
76 msgstr "Sammenlign med:"
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
90 #: src/bar_info.c:1130
92 msgid "Save comment now"
99 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
104 #: src/bar_exif.c:425
108 #: src/bar_exif.c:426
113 #: src/bar_exif.c:427
117 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028
121 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
126 #: src/bar_exif.c:622
127 msgid "Advanced view"
130 #: src/bar_sort.c:218
132 msgid "Unlink failed"
133 msgstr "Filsletning mislykkedes"
135 #: src/bar_sort.c:298
139 #: src/bar_sort.c:435
145 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
147 #: src/bar_sort.c:436
149 msgid "Collection exists"
152 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
155 "Failed to save the collection:\n"
158 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
161 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
163 msgstr "Gem mislykkedes"
165 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
169 #: src/bar_sort.c:489
171 msgid "Add Collection"
174 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
179 #: src/bar_sort.c:569
182 msgstr "Sortér efter navn"
184 #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095
189 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
193 #: src/bar_sort.c:586
197 #: src/bar_sort.c:593
201 #: src/bar_sort.c:600
205 #: src/bar_sort.c:610
210 #: src/bar_sort.c:617
212 msgid "Add selection"
215 #: src/bar_sort.c:634
216 msgid "Undo last image"
219 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
225 #: src/cache_maint.c:304
227 msgid "Removing old metadata..."
228 msgstr "Læser lighedsdata..."
230 #: src/cache_maint.c:308
232 msgid "Clearing cached thumbnails..."
233 msgstr "Rydder miniaturer..."
235 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
237 msgid "Removing old thumbnails..."
238 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..."
240 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
244 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
246 msgid "Invalid folder"
247 msgstr "Ugyldigt filnavn"
249 #: src/cache_maint.c:793
250 msgid "The specified folder can not be found."
253 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
255 msgid "Create thumbnails"
256 msgstr "Gem miniaturer"
258 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
263 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
268 #: src/cache_maint.c:845
270 msgid "Select folder"
273 #: src/cache_maint.c:849
275 msgid "Include subfolders"
276 msgstr "Ugyldigt filnavn"
278 #: src/cache_maint.c:850
279 msgid "Store thumbnails local to source images"
282 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
283 msgid "click start to begin"
286 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
289 msgstr "Sammenligner..."
291 #: src/cache_maint.c:1043
292 msgid "Clearing thumbnails..."
293 msgstr "Rydder miniaturer..."
295 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
296 #: src/cache_maint.c:1211
298 msgstr "Ryd mellemlager"
300 #: src/cache_maint.c:1113
302 "This will remove all thumbnails that have\n"
303 "been saved to disk, continue?"
305 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n"
306 "er blevet gemt på disken, fortsæt?"
308 #: src/cache_maint.c:1163
310 msgid "Cache Maintenance - GQview"
311 msgstr "Hjælp - GQview"
313 #: src/cache_maint.c:1173
314 msgid "Cache and Data Maintenance"
317 #: src/cache_maint.c:1177
319 msgid "GQview thumbnail cache"
320 msgstr "GQview fuldskærm"
322 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
323 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
328 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
333 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
334 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
337 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
339 msgid "Delete all cached thumbnails."
340 msgstr "Gem miniaturer"
342 #: src/cache_maint.c:1197
344 msgid "Shared thumbnail cache"
345 msgstr "Gem miniaturer"
347 #: src/cache_maint.c:1220
352 #: src/cache_maint.c:1223
353 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
356 #: src/cache_maint.c:1225
360 #: src/cache_maint.c:1237
361 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
364 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
365 #: src/image-overlay.c:115
371 msgid "Untitled (%d)"
372 msgstr "Unavngivet (%d)"
376 msgid "%s - GQview Collection"
377 msgstr "%s - GQview samling"
379 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
380 msgid "Close collection"
383 #: src/collect.c:1103
385 "Collection has been modified.\n"
388 "Samlingen er blevet ændret.\n"
391 #: src/collect.c:1106
395 #: src/collect-dlg.c:58
400 "is a folder, collections are files"
402 "Angivede stinavn:\n"
404 "er en mappe, samlinger er filer"
406 #: src/collect-dlg.c:59
407 msgid "Invalid filename"
408 msgstr "Ugyldigt filnavn"
410 #: src/collect-dlg.c:68
411 msgid "Overwrite File"
412 msgstr "Overskriv fil"
414 #: src/collect-dlg.c:73
416 msgid "Overwrite existing file?"
417 msgstr "Overskriv fil"
419 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
420 #: src/utilops.c:2196
425 #: src/collect-dlg.c:169
426 msgid "Save collection"
429 #: src/collect-dlg.c:176
430 msgid "Open collection"
433 #: src/collect-dlg.c:184
434 msgid "Append collection"
435 msgstr "Tilføj samling"
437 #: src/collect-dlg.c:185
442 #: src/collect-dlg.c:203
443 msgid "Collection Files"
444 msgstr "Samlingsfiler"
446 #: src/collect-dlg.c:221
447 msgid "Collection empty"
450 #: src/collect-dlg.c:222
451 msgid "The current collection is empty, save aborted."
452 msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
454 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708
458 #: src/collect-table.c:168
460 msgid "%d images (%d)"
461 msgstr "%d billeder (%d)"
463 #: src/collect-table.c:172
468 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
469 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
470 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
471 msgid "Loading thumbs..."
472 msgstr "Indlæser miniaturer..."
474 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
475 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969
480 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
481 #: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283
482 #: src/view_file_list.c:395
484 msgid "View in _new window"
485 msgstr "Vis i nyt vindue"
487 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
492 #: src/collect-table.c:781
493 msgid "Append from file list"
494 msgstr "Tilføj fra filliste"
496 #: src/collect-table.c:783
497 msgid "Append from collection..."
498 msgstr "Tilføj fra samling..."
500 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
504 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
508 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
509 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981
510 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
513 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
515 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
516 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988
517 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
522 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
523 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990
524 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
529 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
530 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992
531 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291
532 #: src/view_file_list.c:403
537 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
538 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994
539 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
544 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
546 msgid "Show filename _text"
549 #: src/collect-table.c:813
551 msgid "_Save collection"
554 #: src/collect-table.c:815
556 msgid "Save collection _as..."
557 msgstr "Gem samling som..."
559 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759
561 msgid "_Find duplicates..."
562 msgstr "Find dubletter..."
564 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
567 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
569 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
571 msgid "Dropped list includes folders."
572 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
574 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
576 msgid "_Add contents"
577 msgstr "Tilføj indhold"
579 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
581 msgid "Add contents _recursive"
582 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
584 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
586 msgid "_Skip folders"
587 msgstr "Udelad mapper"
589 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
590 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
595 msgid "Drop files to compare them."
596 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem."
605 msgid "%d matches found in %d files"
606 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer"
613 msgid "Reading checksums..."
617 msgid "Reading dimensions..."
618 msgstr "Tjekker dimensioner..."
621 msgid "Reading similarity data..."
622 msgstr "Læser lighedsdata..."
624 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
626 msgstr "Sammenligner..."
631 msgstr "Sammenligner..."
634 msgid "Select group _1 duplicates"
638 msgid "Select group _2 duplicates"
641 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
642 msgid "Add to new collection"
643 msgstr "Føj til ny samling"
645 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
650 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
652 msgid "Close _window"
657 msgid "%d files (set 2)"
660 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194
661 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
665 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
666 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
670 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
678 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
683 msgid "Similarity (high)"
684 msgstr "Lighed (stor)"
691 msgid "Similarity (low)"
692 msgstr "Lighed (lav)"
696 msgid "Similarity (custom)"
697 msgstr "Lighed (lav)"
700 msgid "Find duplicates - GQview"
701 msgstr "Find dubletter - GQview"
705 msgstr "Sammenlign med:"
709 msgstr "Sammenlign ved:"
711 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770
716 msgid "Compare two file sets"
717 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
733 msgid "Rotate jpeg clockwise"
734 msgstr "Rotér med uret"
738 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
739 msgstr "Rotér mod uret"
744 msgstr "Sammenligner..."
747 msgid "Edit command results"
758 "Failed to run command:\n"
761 "Kunne ikke indlæse:\n"
766 msgid "stopped by user"
767 msgstr "Sortér efter nummer"
769 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
770 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
773 msgstr "i (ukendt)..."
822 msgid "center weighted"
834 msgid "multi-segment"
841 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184
892 msgid "tungsten (incandescent)"
899 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
903 #. flash fired (bit 0)
904 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
910 msgid "yes, not detected by strobe"
914 msgid "yes, detected by strobe"
918 msgid "Image description"
932 msgid "Exposure program"
935 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
936 msgid "ISO sensitivity"
940 msgid "Date original"
944 msgid "Date digitized"
947 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420
948 msgid "Shutter speed"
951 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421
955 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422
956 msgid "Exposure bias"
959 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425
960 msgid "Subject distance"
965 msgid "Metering mode"
966 msgstr "Ditheringsmetode:"
972 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426
976 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424
980 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1006 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
1011 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
1020 msgid "not detected by strobe"
1024 msgid "detected by strobe"
1027 #. we ignore flash function (bit 5)
1030 msgid "red-eye reduction"
1037 #: src/filelist.c:513
1042 #: src/filelist.c:517
1047 #: src/filelist.c:521
1052 #: src/filelist.c:526
1057 #: src/fullscreen.c:267
1058 msgid "GQview full screen"
1059 msgstr "GQview fuldskærm"
1061 #: src/fullscreen.c:397
1066 #: src/fullscreen.c:402
1070 #: src/fullscreen.c:407
1074 #: src/fullscreen.c:644
1076 msgid "Stay above other windows"
1077 msgstr "Pas til vindue"
1079 #: src/fullscreen.c:651
1080 msgid "Determined by Window Manager"
1083 #: src/fullscreen.c:652
1084 msgid "Active screen"
1087 #: src/fullscreen.c:654
1088 msgid "Active monitor"
1091 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
1096 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792
1101 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793
1106 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
1108 msgid "Fit image to _window"
1109 msgstr "Pas til vindue"
1111 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789
1113 msgid "Set as _wallpaper"
1114 msgstr "Brug som baggrund"
1116 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
1118 msgid "_Stop slideshow"
1119 msgstr "Stop billedserie"
1121 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
1123 msgid "Continue slides_how"
1124 msgstr "Fortsæt billedserie"
1126 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
1127 #: src/layout_image.c:755
1129 msgid "Pause slides_how"
1130 msgstr "Afbryd billedserie"
1132 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
1134 msgid "_Start slideshow"
1135 msgstr "Start billedserie"
1137 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765
1139 msgid "Exit _full screen"
1140 msgstr "Forlad fuldskærm"
1142 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761
1144 msgid "_Full screen"
1147 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766
1149 msgid "C_lose window"
1160 msgstr "Dimensioner"
1163 msgid "Transparent:"
1166 #: src/info.c:365 src/print.c:3371
1173 msgid "Compress ratio:"
1174 msgstr "Sammenlign med:"
1189 #: src/info.c:374 src/preferences.c:821
1195 msgid "Image %d of %d"
1199 msgid "Image properties - GQview"
1202 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1208 msgstr " Billedserie"
1216 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1217 msgstr "%d filer (%d)%s"
1221 msgid "%s, %d files%s"
1231 msgid "(no read permission) %s bytes"
1236 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1237 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1241 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1242 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1244 #: src/layout.c:1104
1245 msgid "GQview Tools"
1246 msgstr "GQview værktøjer"
1248 #: src/layout_config.c:57
1253 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1258 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110
1262 #: src/layout_config.c:363
1263 msgid "(drag to change order)"
1266 #: src/layout_image.c:770
1268 msgid "Hide file _list"
1269 msgstr "Vis/skjul filliste"
1271 #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74
1276 #: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76
1277 msgid "in (unknown)..."
1278 msgstr "i (ukendt)..."
1280 #: src/layout_util.c:637
1285 #: src/layout_util.c:748
1290 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
1295 #: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248
1300 #: src/layout_util.c:752
1305 #: src/layout_util.c:754
1308 msgstr "/Filer/_Ny samling"
1310 #: src/layout_util.c:755
1312 msgid "_New collection"
1313 msgstr "Gem samling"
1315 #: src/layout_util.c:756
1317 msgid "_Open collection..."
1318 msgstr "Åbn samling"
1320 #: src/layout_util.c:757
1322 msgid "Open _recent"
1323 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
1325 #: src/layout_util.c:758
1328 msgstr "Sammenligner..."
1330 #: src/layout_util.c:760
1333 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
1335 #: src/layout_util.c:761
1337 msgid "N_ew folder..."
1338 msgstr "Hjælp - GQview"
1340 #: src/layout_util.c:767
1345 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
1347 msgid "_Rotate clockwise"
1348 msgstr "Rotér med uret"
1350 #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197
1352 msgid "Rotate _counterclockwise"
1353 msgstr "Rotér mod uret"
1355 #: src/layout_util.c:781
1360 #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203
1365 #: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206
1370 #: src/layout_util.c:785
1375 #: src/layout_util.c:786
1377 msgid "Select _none"
1380 #: src/layout_util.c:787
1382 msgid "P_references..."
1383 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
1385 #: src/layout_util.c:788
1386 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1389 #: src/layout_util.c:794
1391 msgid "_Zoom to fit"
1392 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
1394 #: src/layout_util.c:795
1396 msgid "F_ull screen"
1399 #: src/layout_util.c:796
1401 msgid "_Hide file list"
1402 msgstr "Vis/skjul filliste"
1404 #: src/layout_util.c:797
1406 msgid "Toggle _slideshow"
1407 msgstr "Stop billedserie"
1409 #: src/layout_util.c:798
1414 #: src/layout_util.c:800
1419 #: src/layout_util.c:801
1421 msgid "_Keyboard shortcuts"
1422 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
1424 #: src/layout_util.c:802
1426 msgid "_Release notes"
1427 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
1429 #: src/layout_util.c:803
1434 #: src/layout_util.c:807
1439 #: src/layout_util.c:808
1444 #: src/layout_util.c:809
1446 msgid "_Float file list"
1447 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1449 #: src/layout_util.c:810
1451 msgid "Hide tool_bar"
1454 #: src/layout_util.c:811
1457 msgstr "Dimensioner"
1459 #: src/layout_util.c:812
1462 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1464 #: src/layout_util.c:813
1466 msgid "Sort _manager"
1467 msgstr "Sortér efter navn"
1469 #: src/layout_util.c:817
1472 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1474 #: src/layout_util.c:818
1477 msgstr "Dimensioner"
1479 #: src/layout_util.c:1083
1481 msgid "Show thumbnails"
1482 msgstr "Gem miniaturer"
1484 #: src/layout_util.c:1085
1486 msgid "Change to home folder"
1487 msgstr "Gå til hjemmemappe"
1489 #: src/layout_util.c:1087
1490 msgid "Refresh file list"
1491 msgstr "Genindlæs filliste"
1493 #: src/layout_util.c:1089
1497 #: src/layout_util.c:1091
1501 #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910
1502 msgid "Fit image to window"
1503 msgstr "Pas til vindue"
1505 #: src/layout_util.c:1095
1506 msgid "Set zoom 1:1"
1507 msgstr "Vælg zoom 1:1"
1509 #: src/layout_util.c:1097
1510 msgid "Configure options"
1511 msgstr "Ændr indstillinger"
1513 #: src/layout_util.c:1099
1514 msgid "Float Controls"
1515 msgstr "Løsriv kontrolpanel"
1518 msgid "Help - GQview"
1519 msgstr "Hjælp - GQview"
1521 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1522 msgid "Command line"
1523 msgstr "Kommandolinje"
1525 #. short, long callback, extra, prefer,description
1529 msgstr "Indlæs næste billede"
1532 msgid "previous image"
1538 msgstr "%d billeder"
1543 msgstr "Indlæs næste billede"
1547 msgid "toggle full screen"
1548 msgstr "Forlad fuldskærm"
1552 msgid "start full screen"
1553 msgstr "Forlad fuldskærm"
1557 msgid "stop full screen"
1558 msgstr "Forlad fuldskærm"
1562 msgid "toggle slide show"
1563 msgstr "Stop billedserie"
1567 msgid "start slide show"
1568 msgstr "Start billedserie"
1572 msgid "stop slide show"
1573 msgstr "Stop billedserie"
1577 msgid "start recursive slide show"
1578 msgstr "Start billedserie"
1581 msgid "set slide show delay in seconds"
1591 msgstr "GQview værktøjer"
1604 msgid "open file in new window"
1605 msgstr "Vis i nyt vindue"
1608 msgid "Remote command list:\n"
1612 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1616 msgid "Remote not available\n"
1621 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1624 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
1628 msgid "valid options are:\n"
1629 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
1632 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1636 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1640 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1641 msgstr " -f, --fullscreen start i fuldskærmsmodus\n"
1644 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1645 msgstr " -s, --slideshow start i billedseriemodus\n"
1648 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1652 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1656 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1660 msgid " --debug turn on debug output\n"
1664 msgid " -v, --version print version info\n"
1665 msgstr " -v, --version vis versionsinformation\n"
1669 " -h, --help show this message\n"
1672 " -h, --help vis denne hjælpetekst\n"
1678 "invalid or ignored: %s\n"
1679 "Use --help for options\n"
1681 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
1682 "Brug --help for at se tilvalg\n"
1686 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1687 msgstr "Opretter GQview mappe:%s\n"
1691 msgid "Could not create dir:%s\n"
1692 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
1694 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1698 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1704 msgid "GQview - exit"
1705 msgstr "GQview - afslut"
1714 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1716 "Samlinger er blevet ændret.\n"
1721 msgid "Sort by size"
1722 msgstr "Sortér efter størrelse"
1726 msgid "Sort by date"
1727 msgstr "Sortér efter dato"
1735 msgid "Sort by path"
1736 msgstr "Sortér efter sti"
1740 msgid "Sort by number"
1741 msgstr "Sortér efter nummer"
1745 msgid "Sort by name"
1746 msgstr "Sortér efter navn"
1757 #: src/preferences.c:384
1758 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1759 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
1761 #: src/preferences.c:386
1765 #: src/preferences.c:388
1769 #: src/preferences.c:390
1770 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1771 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
1773 #: src/preferences.c:418
1777 #: src/preferences.c:419
1781 #: src/preferences.c:420
1785 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365
1789 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
1791 msgid "Reset filters"
1794 #: src/preferences.c:666
1796 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1800 #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702
1802 msgid "Reset editors"
1805 #: src/preferences.c:703
1807 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
1811 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
1814 msgstr "Ryd mellemlager"
1816 #: src/preferences.c:731
1817 msgid "This will remove the trash contents."
1820 #: src/preferences.c:770
1822 msgid "GQview Preferences"
1823 msgstr "GQview - omdøb"
1825 #: src/preferences.c:824
1829 #: src/preferences.c:826
1831 msgid "Change to folder:"
1832 msgstr "Gå til hjemmemappe"
1834 #: src/preferences.c:837
1836 msgstr "Brug nuværende"
1838 #: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1842 #: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890
1846 #: src/preferences.c:846
1847 msgid "Cache thumbnails"
1848 msgstr "Gem miniaturer"
1850 #: src/preferences.c:852
1851 msgid "Use shared thumbnail cache"
1854 #: src/preferences.c:858
1855 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
1856 msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
1858 #: src/preferences.c:861
1859 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
1860 msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
1862 #: src/preferences.c:864
1864 msgstr "Billedserie"
1866 #: src/preferences.c:867
1868 msgid "Delay between image change:"
1869 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
1871 #: src/preferences.c:867
1875 #: src/preferences.c:873
1879 #: src/preferences.c:874
1883 #: src/preferences.c:884
1888 #: src/preferences.c:887
1889 msgid "Dithering method:"
1890 msgstr "Ditheringsmetode:"
1892 #: src/preferences.c:892
1893 msgid "Two pass zooming"
1896 #: src/preferences.c:895
1898 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
1899 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
1901 #: src/preferences.c:899
1902 msgid "Zoom increment:"
1905 #: src/preferences.c:904
1906 msgid "When new image is selected:"
1907 msgstr "Når et nyt billede er valgt:"
1909 #: src/preferences.c:907
1910 msgid "Zoom to original size"
1911 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
1913 #: src/preferences.c:913
1914 msgid "Leave Zoom at previous setting"
1915 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
1917 #: src/preferences.c:917
1922 #: src/preferences.c:919
1923 msgid "Black background"
1926 #: src/preferences.c:922
1931 #: src/preferences.c:924
1933 msgid "Refresh on file change"
1934 msgstr "Genindlæs filliste"
1936 #: src/preferences.c:926
1937 msgid "Preload next image"
1938 msgstr "Indlæs næste billede"
1940 #: src/preferences.c:928
1941 msgid "Auto rotate image using Exif information"
1944 #: src/preferences.c:937
1948 #: src/preferences.c:940
1953 #: src/preferences.c:942
1954 msgid "Remember window positions"
1955 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
1957 #: src/preferences.c:944
1958 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
1961 #: src/preferences.c:949
1962 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
1965 #: src/preferences.c:953
1966 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
1969 #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363
1973 #: src/preferences.c:973
1977 #: src/preferences.c:978
1978 msgid "Show entries that begin with a dot"
1981 #: src/preferences.c:980
1982 msgid "Case sensitive sort"
1985 #: src/preferences.c:983
1986 msgid "Disable File Filtering"
1989 #: src/preferences.c:986
1994 #: src/preferences.c:1008
1999 #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109
2003 #: src/preferences.c:1066
2007 #: src/preferences.c:1072
2011 #: src/preferences.c:1075
2015 #: src/preferences.c:1125
2019 #: src/preferences.c:1138
2024 #: src/preferences.c:1146
2026 msgid "Smooth image flip"
2029 #: src/preferences.c:1148
2030 msgid "Disable screen saver"
2033 #: src/preferences.c:1151
2037 #: src/preferences.c:1153
2038 msgid "Confirm file delete"
2039 msgstr "Bekræft slet billede"
2041 #: src/preferences.c:1155
2042 msgid "Enable Delete key"
2043 msgstr "Tillad delete-knap"
2045 #: src/preferences.c:1158
2048 msgstr "Bekræft slet billede"
2050 #: src/preferences.c:1176
2052 msgid "Maximum size:"
2055 #: src/preferences.c:1176
2059 #: src/preferences.c:1179
2063 #: src/preferences.c:1189
2067 #: src/preferences.c:1191
2069 msgid "Rectangular selection in icon view"
2070 msgstr "Firkantet markering"
2072 #: src/preferences.c:1194
2073 msgid "Descend folders in tree view"
2076 #: src/preferences.c:1197
2077 msgid "In place renaming"
2080 #: src/preferences.c:1200
2084 #: src/preferences.c:1202
2085 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2088 #: src/preferences.c:1204
2089 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2092 #: src/preferences.c:1207
2093 msgid "Miscellaneous"
2096 #: src/preferences.c:1209
2097 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2100 #: src/preferences.c:1212
2102 msgid "Custom similarity threshold:"
2103 msgstr "Brugerfiltyper:"
2105 #: src/preferences.c:1215
2106 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2109 #: src/preferences.c:1291
2111 msgid "About - GQview"
2114 #: src/preferences.c:1304
2119 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2123 "Released under the GNU General Public License"
2127 "Ophavsret (c) 2003 by John Ellis\n"
2128 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2129 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2131 "Udgivet under GNU General Public License"
2133 #: src/preferences.c:1322
2136 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2148 msgid "One image per page"
2156 msgid "Default printer"
2161 msgid "Custom printer"
2162 msgstr "Brugerfiltyper:"
2165 msgid "PostScript file"
2174 msgid "jpeg, low quality"
2178 msgid "jpeg, normal quality"
2182 msgid "jpeg, high quality"
2185 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2241 msgid "Envelope #10"
2286 msgid "page %d of %d"
2289 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
2296 "Unable to open pipe for writing.\n"
2300 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2301 #: src/view_file_list.c:453
2303 msgid "A file with name %s already exists."
2304 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
2306 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2308 msgid "Failure writing to file %s"
2311 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2312 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2313 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2321 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2323 msgid "Printing error"
2328 msgid "An error occured printing to %s."
2336 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2338 msgid "Print - GQview"
2343 msgid "Printing %d pages to %s."
2357 msgid "Orientation:"
2358 msgstr "Dimensioner"
2362 msgid "Destination:"
2363 msgstr "Dimensioner"
2367 msgid "<printer name>"
2431 msgid "Custom printer:"
2432 msgstr "Brugerfiltyper:"
2441 msgid "File format:"
2450 msgid "Remember print settings"
2451 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
2455 msgid "error saving config file: %s\n"
2456 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
2466 msgstr "Tilføj indhold"
2481 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2491 msgid "greater than"
2492 msgstr "Lav miniaturer"
2494 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2521 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2522 msgstr "%d filer (%d)%s"
2526 msgid "%s, %d files"
2531 msgid "Searching..."
2532 msgstr "Sammenligner..."
2534 #: src/search.c:2093
2535 msgid "File not found"
2538 #: src/search.c:2094
2539 msgid "Please enter an existing file for image content."
2542 #: src/search.c:2140
2543 msgid "Folder not found"
2546 #: src/search.c:2141
2547 msgid "Please enter an existing folder to search."
2550 #: src/search.c:2570
2551 msgid "Image search - GQview"
2554 #: src/search.c:2599
2557 msgstr "Sammenligner..."
2559 #: src/search.c:2613
2563 #: src/search.c:2617
2568 #: src/search.c:2623
2572 #: src/search.c:2627
2574 msgid "File size is"
2577 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2582 #: src/search.c:2639
2584 msgid "File date is"
2587 #: src/search.c:2656
2589 msgid "Image dimensions are"
2590 msgstr "Tjekker dimensioner..."
2592 #: src/search.c:2676
2594 msgid "Image content is"
2595 msgstr "Tilføj indhold"
2597 #: src/search.c:2682
2598 #, fuzzy, no-c-format
2599 msgid "% similar to"
2602 #: src/search.c:2751
2608 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2611 #: src/ui_bookmark.c:148
2613 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2615 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2618 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2619 msgid "New Bookmark"
2622 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2624 msgid "Edit Bookmark"
2627 #: src/ui_bookmark.c:612
2632 #: src/ui_bookmark.c:621
2636 #: src/ui_bookmark.c:627
2641 #: src/ui_bookmark.c:718
2643 msgid "_Properties..."
2644 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2646 #: src/ui_bookmark.c:720
2651 #: src/ui_bookmark.c:722
2656 #: src/ui_bookmark.c:724
2661 #: src/ui_help.c:111
2667 "Kunne ikke indlæse:\n"
2670 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
2672 msgid "Failed to rename %s to %s."
2675 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
2678 "Unable to delete file:\n"
2681 "Kunne ikke slette fil:\n"
2684 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
2685 msgid "File deletion failed"
2686 msgstr "Filsletning mislykkedes"
2688 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2692 #: src/ui_pathsel.c:535
2695 "About to delete the file:\n"
2698 "Vil nu slette filen:\n"
2701 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
2702 #: src/utilops.c:2255
2707 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2709 msgid "Add _Bookmark"
2712 #: src/ui_pathsel.c:636
2717 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2720 msgstr "Hjælp - GQview"
2722 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
2723 #: src/view_dir_tree.c:434
2726 "Unable to create folder:\n"
2729 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2732 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
2733 #: src/view_dir_tree.c:435
2735 msgid "Error creating folder"
2736 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
2738 #: src/ui_pathsel.c:972
2742 #: src/ui_pathsel.c:1048
2744 msgstr "Vis skjulte"
2746 #: src/ui_pathsel.c:1132
2750 #: src/ui_tabcomp.c:840
2755 #: src/ui_tabcomp.c:856
2760 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
2761 msgid "Overwrite file"
2762 msgstr "Overskriv fil"
2764 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
2766 msgid "Overwrite file?"
2767 msgstr "Overskriv fil"
2769 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
2770 msgid "Replace existing file with new file."
2773 #: src/utilops.c:480
2775 msgid "Overwrite _all"
2776 msgstr "Overskriv fil"
2778 #: src/utilops.c:482
2783 #: src/utilops.c:483
2788 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
2790 msgid "Existing file"
2791 msgstr "Fejl ved filflytning"
2793 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
2796 msgstr "Hjælp - GQview"
2798 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
2799 #: src/utilops.c:2101
2804 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
2808 #: src/utilops.c:543
2809 msgid "Source to copy matches destination"
2812 #: src/utilops.c:544
2815 "Unable to copy file:\n"
2820 #: src/utilops.c:548
2821 msgid "Source to move matches destination"
2824 #: src/utilops.c:549
2827 "Unable to move file:\n"
2832 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
2837 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
2838 msgid "Error copying file"
2839 msgstr "Fejl ved filkopiering"
2841 #: src/utilops.c:631
2844 "Unable to copy file:\n"
2848 "during multiple file copy."
2850 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
2855 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
2856 msgid "Error moving file"
2857 msgstr "Fejl ved filflytning"
2859 #: src/utilops.c:636
2862 "Unable to move file:\n"
2866 "during multiple file move."
2868 "Kunne ikke flytte filen:\n"
2873 #: src/utilops.c:774
2874 msgid "Source matches destination"
2877 #: src/utilops.c:775
2878 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
2881 #: src/utilops.c:851
2884 "Unable to copy file:\n"
2889 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
2894 #: src/utilops.c:856
2897 "Unable to move file:\n"
2902 "Kunne ikke flytte filen:\n"
2907 #: src/utilops.c:899
2908 msgid "Invalid destination"
2911 #: src/utilops.c:900
2913 "When operating with multiple files, please select\n"
2914 "a folder, not a file."
2917 #: src/utilops.c:905
2918 msgid "Please select an existing folder."
2921 #: src/utilops.c:956
2923 msgid "Copy - GQview"
2924 msgstr "Hjælp - GQview"
2926 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
2931 #: src/utilops.c:960
2936 #: src/utilops.c:964
2937 msgid "Copy multiple files"
2940 #: src/utilops.c:970
2942 msgid "Move - GQview"
2943 msgstr "Hjælp - GQview"
2945 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
2950 #: src/utilops.c:974
2955 #: src/utilops.c:978
2957 msgid "Move multiple files"
2960 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
2965 #: src/utilops.c:996
2966 msgid "Choose the destination folder."
2969 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
2970 msgid "Delete failed"
2973 #: src/utilops.c:1124
2974 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
2977 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
2979 msgid "Could not create folder"
2980 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
2982 #: src/utilops.c:1202
2983 msgid "Permission denied"
2986 #: src/utilops.c:1212
2989 "Unable to access or create the trash folder.\n"
2992 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2995 #: src/utilops.c:1216
2997 msgid "Turn off safe delete"
2998 msgstr "Bekræft slet billede"
3000 #: src/utilops.c:1234
3002 msgid "Safe delete: %s"
3003 msgstr "Bekræft slet billede"
3005 #: src/utilops.c:1276
3008 "Unable to delete file:\n"
3010 " Continue multiple delete operation?"
3013 #: src/utilops.c:1347
3015 msgid "File %d of %d"
3018 #: src/utilops.c:1416
3020 msgid "Delete files - GQview"
3023 #: src/utilops.c:1420
3025 msgid "Delete multiple files"
3028 #: src/utilops.c:1438
3030 msgid "Review %d files"
3033 #: src/utilops.c:1494
3035 msgid "Delete file - GQview"
3038 #: src/utilops.c:1498
3040 msgid "Delete file?"
3043 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
3044 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3047 #: src/utilops.c:1661
3050 "Unable to rename file:\n"
3056 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
3057 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3058 msgid "Error renaming file"
3059 msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
3061 #: src/utilops.c:1747
3063 "Can not auto rename with the selected\n"
3064 "number set, one or more files exist that\n"
3065 "match the resulting name list.\n"
3068 #: src/utilops.c:1809
3071 "Failed to rename\n"
3073 "The number was %d."
3076 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
3078 msgid "Rename - GQview"
3079 msgstr "Hjælp - GQview"
3081 #: src/utilops.c:2034
3083 msgid "Rename multiple files"
3086 #: src/utilops.c:2066
3087 msgid "Original Name"
3090 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
3092 msgid "Original name:"
3095 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
3100 #: src/utilops.c:2128
3104 #: src/utilops.c:2136
3108 #: src/utilops.c:2142
3112 #: src/utilops.c:2150
3116 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
3119 "Unable to rename file:\n"
3124 "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
3129 #: src/utilops.c:2252
3134 #: src/utilops.c:2311
3140 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
3142 #: src/utilops.c:2312
3144 msgid "Folder exists"
3147 #: src/utilops.c:2317
3152 "already exists as a file."
3155 #: src/utilops.c:2369
3157 msgid "New folder - GQview"
3158 msgstr "Hjælp - GQview"
3160 #: src/utilops.c:2372
3163 "Create folder in:\n"
3168 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
3172 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
3173 msgid "_Up to parent"
3176 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3179 msgstr "Billedserie"
3181 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
3182 msgid "Slideshow recursive"
3183 msgstr "Medtag mapper i billedserie"
3185 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
3187 msgid "Find _duplicates..."
3188 msgstr "Find dubletter..."
3190 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
3191 msgid "Find duplicates recursive..."
3192 msgstr "Find dubletter også i mapper..."
3194 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
3195 msgid "_New folder..."
3198 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
3200 msgid "View as _tree"
3201 msgstr "/Vis/F_uldskærm"
3203 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
3204 #: src/view_file_list.c:423
3209 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3214 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3216 msgid "View as _icons"
3217 msgstr "Dimensioner"
3219 #: src/view_file_list.c:421
3221 msgid "Show _thumbnails"
3222 msgstr "Gem miniaturer"
3224 #: src/view_file_list.c:447
3227 "Invalid file name:\n"
3230 "Ugyldigt filnavn:\n"
3233 #~ msgid "Purge thumbnails"
3234 #~ msgstr "Udrens miniaturer"
3236 #~ msgid "/File/tear1"
3237 #~ msgstr "/Filer/tear1"
3239 #~ msgid "/File/_New collection"
3240 #~ msgstr "/Filer/_Ny samling"
3242 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3243 #~ msgstr "/Filer/Å_bn samling..."
3245 #~ msgid "/File/sep1"
3246 #~ msgstr "/Filer/sep1"
3249 #~ msgid "/File/_Search..."
3250 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3252 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3253 #~ msgstr "/Filer/_Find dubletter..."
3255 #~ msgid "/File/sep2"
3256 #~ msgstr "/Filer/sep2"
3259 #~ msgid "/File/_Print..."
3260 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3263 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3264 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
3266 #~ msgid "/File/sep3"
3267 #~ msgstr "/Filer/sep3"
3269 #~ msgid "/File/_Copy..."
3270 #~ msgstr "/Filer/_Kopiér..."
3272 #~ msgid "/File/_Move..."
3273 #~ msgstr "/Filer/_Flyt..."
3275 #~ msgid "/File/_Rename..."
3276 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3278 #~ msgid "/File/_Delete..."
3279 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
3281 #~ msgid "/File/sep4"
3282 #~ msgstr "/Filer/sep4"
3285 #~ msgid "/File/C_lose window"
3286 #~ msgstr "Luk vindue"
3289 #~ msgid "/File/_Quit"
3290 #~ msgstr "/Filer/_Afslut"
3293 #~ msgstr "/Redigér"
3295 #~ msgid "/Edit/tear1"
3296 #~ msgstr "/Redigér/tear1"
3298 #~ msgid "/Edit/editor1"
3299 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3301 #~ msgid "/Edit/editor2"
3302 #~ msgstr "/Redigér/editor2"
3304 #~ msgid "/Edit/editor3"
3305 #~ msgstr "/Redigér/editor3"
3307 #~ msgid "/Edit/editor4"
3308 #~ msgstr "/Redigér/editor4"
3310 #~ msgid "/Edit/editor5"
3311 #~ msgstr "/Redigér/editor5"
3313 #~ msgid "/Edit/editor6"
3314 #~ msgstr "/Redigér/editor6"
3316 #~ msgid "/Edit/editor7"
3317 #~ msgstr "/Redigér/editor7"
3319 #~ msgid "/Edit/editor8"
3320 #~ msgstr "/Redigér/editor8"
3323 #~ msgid "/Edit/editor9"
3324 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3327 #~ msgid "/Edit/editor0"
3328 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3330 #~ msgid "/Edit/sep1"
3331 #~ msgstr "/Redigér/sep1"
3333 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3334 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér"
3337 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3338 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3340 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3341 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér/tear1"
3343 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3344 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Rotér med uret"
3346 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3347 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér _mod uret"
3349 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3350 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér 1_80"
3352 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3353 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Spejl"
3355 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3356 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Omvendt"
3358 #~ msgid "/Edit/sep2"
3359 #~ msgstr "/Redigér/sep2"
3361 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3362 #~ msgstr "/Redigér/Vælg _alle"
3364 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3365 #~ msgstr "/Redigér/Vælg i_ngen"
3367 #~ msgid "/Edit/sep3"
3368 #~ msgstr "/Redigér/sep3"
3370 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3371 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3373 #~ msgid "/Edit/sep4"
3374 #~ msgstr "/Redigér/sep4"
3376 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3377 #~ msgstr "/Redigér/Vælg som _baggrund"
3382 #~ msgid "/View/tear1"
3383 #~ msgstr "/Vis/tear1"
3385 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3386 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
3388 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3389 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ud"
3391 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3392 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
3394 #~ msgid "/View/sep1"
3395 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3397 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3398 #~ msgstr "/Vis/_Miniaturer"
3400 #~ msgid "/View/sep2"
3401 #~ msgstr "/Vis/sep2"
3403 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3404 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
3406 #~ msgid "/View/sep3"
3407 #~ msgstr "/Vis/sep3"
3410 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3411 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
3414 #~ msgid "/View/sep4"
3415 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3418 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3419 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
3422 #~ msgid "/View/sep5"
3423 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3425 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3426 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
3428 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3429 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
3431 #~ msgid "/Help/tear1"
3432 #~ msgstr "/Hjælp/tear1"
3434 #~ msgid "/Help/sep1"
3435 #~ msgstr "/Hjælp/sep1"
3437 #~ msgid "GQview configuration"
3438 #~ msgstr "GQview konfiguration"
3440 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3441 #~ msgstr "/Redigér/_Fjern gamle miniaturer"
3454 #~ "Overwrite collection file:\n"
3457 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
3460 #~ msgid "Save collection as:"
3461 #~ msgstr "Gem samling som:"
3463 #~ msgid "Open collection from:"
3464 #~ msgstr "Åbn samling fra:"
3469 #~ msgid "Append collection from:"
3470 #~ msgstr "Tilføj samling fra:"
3483 #~ msgid "Initial folder"
3484 #~ msgstr "Ugyldigt filnavn"
3487 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3488 #~ msgstr "Ved start, begynd i denne mappe:"
3490 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3491 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
3493 #~ msgid "Include files of type:"
3494 #~ msgstr "Inkludér filer af typen:"
3499 #~ msgid "Command Line"
3500 #~ msgstr "Kommandolinje"
3507 #~ msgid "Full screen size:"
3508 #~ msgstr "Fuldskærm"
3511 #~ msgid "Point size:"
3515 #~ "Overwrite file:\n"
3520 #~ "Overskriv filen:\n"
3528 #~ msgid "Yes to all"
3529 #~ msgstr "Ja til alt"
3532 #~ "Overwrite file:\n"
3537 #~ "Overskriv filen:\n"
3557 #~ msgid "Initial directory"
3558 #~ msgstr "Startmappe"
3560 #~ msgid "New Directory"
3561 #~ msgstr "Ny mappe"
3564 #~ "Unable to create directory:\n"
3567 #~ "Kunne ikke oprette mappen:\n"
3570 #~ msgid "Error creating directory"
3571 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
3574 #~ msgid "/View/Image _details"
3575 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
3577 #~ msgid "Add contents"
3578 #~ msgstr "Tilføj indhold"
3580 #~ msgid "Add contents recursive"
3581 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper"
3583 #~ msgid "Skip directories"
3584 #~ msgstr "Udelad mapper"
3586 #~ msgid "GQview - copy"
3587 #~ msgstr "GQview - kopiér"
3589 #~ msgid "GQview - move"
3590 #~ msgstr "GQview - flyt"
3592 #~ msgid "Directory exists"
3593 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
3595 #~ msgid "GQview - new directory"
3596 #~ msgstr "GQview - ny mappe"
3598 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3599 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..."
3604 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
3605 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren"
3615 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3616 #~ msgstr "GQview kører: %s\n"
3618 #~ msgid "Electric Eyes"
3619 #~ msgstr "Elektroniske Øjne"
3624 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
3625 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"