2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2001.
7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
12 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
48 msgid "Keyword Presets"
52 msgid "Favorite keywords list"
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
69 #: src/bar_info.c:1027
73 #: src/bar_info.c:1095
76 msgstr "Sammenlign med:"
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
90 #: src/bar_info.c:1130
92 msgid "Save comment now"
99 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
104 #: src/bar_exif.c:425
108 #: src/bar_exif.c:426
113 #: src/bar_exif.c:427
117 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039
121 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
126 #: src/bar_exif.c:622
127 msgid "Advanced view"
130 #: src/bar_sort.c:218
132 msgid "Unlink failed"
133 msgstr "Filsletning mislykkedes"
135 #: src/bar_sort.c:298
139 #: src/bar_sort.c:435
145 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
147 #: src/bar_sort.c:436
149 msgid "Collection exists"
152 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
155 "Failed to save the collection:\n"
158 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
161 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
163 msgstr "Gem mislykkedes"
165 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
169 #: src/bar_sort.c:489
171 msgid "Add Collection"
174 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
179 #: src/bar_sort.c:569
182 msgstr "Sortér efter navn"
184 #: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095
189 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
193 #: src/bar_sort.c:586
197 #: src/bar_sort.c:593
201 #: src/bar_sort.c:600
205 #: src/bar_sort.c:610
210 #: src/bar_sort.c:617
212 msgid "Add selection"
215 #: src/bar_sort.c:634
216 msgid "Undo last image"
219 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
225 #: src/cache_maint.c:304
227 msgid "Removing old metadata..."
228 msgstr "Læser lighedsdata..."
230 #: src/cache_maint.c:308
232 msgid "Clearing cached thumbnails..."
233 msgstr "Rydder miniaturer..."
235 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
237 msgid "Removing old thumbnails..."
238 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..."
240 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
244 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
246 msgid "Invalid folder"
247 msgstr "Ugyldigt filnavn"
249 #: src/cache_maint.c:793
250 msgid "The specified folder can not be found."
253 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
255 msgid "Create thumbnails"
256 msgstr "Gem miniaturer"
258 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
263 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176
268 #: src/cache_maint.c:845
270 msgid "Select folder"
273 #: src/cache_maint.c:849
275 msgid "Include subfolders"
276 msgstr "Ugyldigt filnavn"
278 #: src/cache_maint.c:850
279 msgid "Store thumbnails local to source images"
282 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
283 msgid "click start to begin"
286 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
289 msgstr "Sammenligner..."
291 #: src/cache_maint.c:1043
292 msgid "Clearing thumbnails..."
293 msgstr "Rydder miniaturer..."
295 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
296 #: src/cache_maint.c:1211
298 msgstr "Ryd mellemlager"
300 #: src/cache_maint.c:1113
302 "This will remove all thumbnails that have\n"
303 "been saved to disk, continue?"
305 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n"
306 "er blevet gemt på disken, fortsæt?"
308 #: src/cache_maint.c:1163
310 msgid "Cache Maintenance - GQview"
311 msgstr "Hjælp - GQview"
313 #: src/cache_maint.c:1173
314 msgid "Cache and Data Maintenance"
317 #: src/cache_maint.c:1177
319 msgid "GQview thumbnail cache"
320 msgstr "GQview fuldskærm"
322 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
323 #: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505
328 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
333 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
334 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
337 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
339 msgid "Delete all cached thumbnails."
340 msgstr "Gem miniaturer"
342 #: src/cache_maint.c:1197
344 msgid "Shared thumbnail cache"
345 msgstr "Gem miniaturer"
347 #: src/cache_maint.c:1220
352 #: src/cache_maint.c:1223
353 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
356 #: src/cache_maint.c:1225
360 #: src/cache_maint.c:1237
361 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
364 #: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74
365 #: src/image-overlay.c:115
371 msgid "Untitled (%d)"
372 msgstr "Unavngivet (%d)"
376 msgid "%s - GQview Collection"
377 msgstr "%s - GQview samling"
379 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
380 msgid "Close collection"
383 #: src/collect.c:1103
385 "Collection has been modified.\n"
388 "Samlingen er blevet ændret.\n"
391 #: src/collect.c:1106
395 #: src/collect-dlg.c:58
400 "is a folder, collections are files"
402 "Angivede stinavn:\n"
404 "er en mappe, samlinger er filer"
406 #: src/collect-dlg.c:59
407 msgid "Invalid filename"
408 msgstr "Ugyldigt filnavn"
410 #: src/collect-dlg.c:68
411 msgid "Overwrite File"
412 msgstr "Overskriv fil"
414 #: src/collect-dlg.c:73
416 msgid "Overwrite existing file?"
417 msgstr "Overskriv fil"
419 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
420 #: src/utilops.c:2196
425 #: src/collect-dlg.c:169
426 msgid "Save collection"
429 #: src/collect-dlg.c:176
430 msgid "Open collection"
433 #: src/collect-dlg.c:184
434 msgid "Append collection"
435 msgstr "Tilføj samling"
437 #: src/collect-dlg.c:185
442 #: src/collect-dlg.c:203
443 msgid "Collection Files"
444 msgstr "Samlingsfiler"
446 #: src/collect-dlg.c:221
447 msgid "Collection empty"
450 #: src/collect-dlg.c:222
451 msgid "The current collection is empty, save aborted."
452 msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
454 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716
458 #: src/collect-table.c:168
460 msgid "%d images (%d)"
461 msgstr "%d billeder (%d)"
463 #: src/collect-table.c:172
468 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
469 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
470 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
471 msgid "Loading thumbs..."
472 msgstr "Indlæser miniaturer..."
474 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
475 #: src/layout_util.c:759 src/search.c:969
480 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
481 #: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971
482 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
484 msgid "View in _new window"
485 msgstr "Vis i nyt vindue"
487 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
492 #: src/collect-table.c:781
493 msgid "Append from file list"
494 msgstr "Tilføj fra filliste"
496 #: src/collect-table.c:783
497 msgid "Append from collection..."
498 msgstr "Tilføj fra samling..."
500 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
504 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
508 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
509 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654
510 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
513 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
515 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
516 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661
517 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
522 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
523 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663
524 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
529 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
530 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665
531 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505
532 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
537 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
538 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667
539 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
544 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
546 msgid "Show filename _text"
549 #: src/collect-table.c:813
551 msgid "_Save collection"
554 #: src/collect-table.c:815
556 msgid "Save collection _as..."
557 msgstr "Gem samling som..."
559 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767
561 msgid "_Find duplicates..."
562 msgstr "Find dubletter..."
564 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
567 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
569 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
571 msgid "Dropped list includes folders."
572 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
574 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
576 msgid "_Add contents"
577 msgstr "Tilføj indhold"
579 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
581 msgid "Add contents _recursive"
582 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
584 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
586 msgid "_Skip folders"
587 msgstr "Udelad mapper"
589 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
590 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
595 msgid "Drop files to compare them."
596 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem."
605 msgid "%d matches found in %d files"
606 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer"
613 msgid "Reading checksums..."
616 #: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186
617 msgid "Reading dimensions..."
618 msgstr "Tjekker dimensioner..."
621 msgid "Reading similarity data..."
622 msgstr "Læser lighedsdata..."
624 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
626 msgstr "Sammenligner..."
631 msgstr "Sammenligner..."
634 msgid "Select group _1 duplicates"
638 msgid "Select group _2 duplicates"
641 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
642 msgid "Add to new collection"
643 msgstr "Føj til ny samling"
645 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
650 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
652 msgid "Close _window"
657 msgid "%d files (set 2)"
660 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194
661 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
665 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
666 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
670 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
678 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
683 msgid "Similarity (high)"
684 msgstr "Lighed (stor)"
691 msgid "Similarity (low)"
692 msgstr "Lighed (lav)"
696 msgid "Similarity (custom)"
697 msgstr "Lighed (lav)"
700 msgid "Find duplicates - GQview"
701 msgstr "Find dubletter - GQview"
705 msgstr "Sammenlign med:"
709 msgstr "Sammenlign ved:"
711 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770
716 msgid "Compare two file sets"
717 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
733 msgid "Rotate jpeg clockwise"
734 msgstr "Rotér med uret"
738 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
739 msgstr "Rotér mod uret"
744 msgstr "Sammenligner..."
747 msgid "Edit command results"
758 "Failed to run command:\n"
761 "Kunne ikke indlæse:\n"
766 msgid "stopped by user"
767 msgstr "Sortér efter nummer"
769 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
770 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
773 msgstr "i (ukendt)..."
822 msgid "center weighted"
834 msgid "multi-segment"
841 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184
892 msgid "tungsten (incandescent)"
899 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
903 #. flash fired (bit 0)
904 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
910 msgid "yes, not detected by strobe"
914 msgid "yes, detected by strobe"
918 msgid "Image description"
932 msgid "Exposure program"
935 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
936 msgid "ISO sensitivity"
940 msgid "Date original"
944 msgid "Date digitized"
947 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420
948 msgid "Shutter speed"
951 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421
955 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422
956 msgid "Exposure bias"
959 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425
960 msgid "Subject distance"
965 msgid "Metering mode"
966 msgstr "Ditheringsmetode:"
972 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426
976 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424
980 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1006 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
1011 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
1020 msgid "not detected by strobe"
1024 msgid "detected by strobe"
1027 #. we ignore flash function (bit 5)
1030 msgid "red-eye reduction"
1037 #: src/filelist.c:513
1042 #: src/filelist.c:517
1047 #: src/filelist.c:521
1052 #: src/filelist.c:526
1057 #: src/fullscreen.c:267
1058 msgid "GQview full screen"
1059 msgstr "GQview fuldskærm"
1061 #: src/fullscreen.c:397
1066 #: src/fullscreen.c:402
1070 #: src/fullscreen.c:407
1074 #: src/fullscreen.c:644
1076 msgid "Stay above other windows"
1077 msgstr "Pas til vindue"
1079 #: src/fullscreen.c:651
1080 msgid "Determined by Window Manager"
1083 #: src/fullscreen.c:652
1084 msgid "Active screen"
1087 #: src/fullscreen.c:654
1088 msgid "Active monitor"
1091 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800
1092 #: src/pan-view.c:4643
1097 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801
1098 #: src/pan-view.c:4645
1103 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802
1104 #: src/pan-view.c:4647
1109 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
1111 msgid "Fit image to _window"
1112 msgstr "Pas til vindue"
1114 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798
1116 msgid "Set as _wallpaper"
1117 msgstr "Brug som baggrund"
1119 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
1121 msgid "_Stop slideshow"
1122 msgstr "Stop billedserie"
1124 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
1126 msgid "Continue slides_how"
1127 msgstr "Fortsæt billedserie"
1129 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
1130 #: src/layout_image.c:755
1132 msgid "Pause slides_how"
1133 msgstr "Afbryd billedserie"
1135 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
1137 msgid "_Start slideshow"
1138 msgstr "Start billedserie"
1140 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674
1142 msgid "Exit _full screen"
1143 msgstr "Forlad fuldskærm"
1145 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678
1147 msgid "_Full screen"
1150 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682
1152 msgid "C_lose window"
1163 msgstr "Dimensioner"
1166 msgid "Transparent:"
1169 #: src/info.c:365 src/print.c:3371
1176 msgid "Compress ratio:"
1177 msgstr "Sammenlign med:"
1192 #: src/info.c:374 src/preferences.c:827
1198 msgid "Image %d of %d"
1202 msgid "Image properties - GQview"
1205 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1211 msgstr " Billedserie"
1219 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1220 msgstr "%d filer (%d)%s"
1224 msgid "%s, %d files%s"
1234 msgid "(no read permission) %s bytes"
1239 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1240 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1244 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1245 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1247 #: src/layout.c:1104
1248 msgid "GQview Tools"
1249 msgstr "GQview værktøjer"
1251 #: src/layout_config.c:57
1256 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1261 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110
1265 #: src/layout_config.c:363
1266 msgid "(drag to change order)"
1269 #: src/layout_image.c:770
1271 msgid "Hide file _list"
1272 msgstr "Vis/skjul filliste"
1274 #: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74
1279 #: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76
1280 msgid "in (unknown)..."
1281 msgstr "i (ukendt)..."
1283 #: src/layout_util.c:645
1288 #: src/layout_util.c:756
1293 #: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91
1298 #: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248
1303 #: src/layout_util.c:760
1308 #: src/layout_util.c:762
1311 msgstr "/Filer/_Ny samling"
1313 #: src/layout_util.c:763
1315 msgid "_New collection"
1316 msgstr "Gem samling"
1318 #: src/layout_util.c:764
1320 msgid "_Open collection..."
1321 msgstr "Åbn samling"
1323 #: src/layout_util.c:765
1325 msgid "Open _recent"
1326 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
1328 #: src/layout_util.c:766
1331 msgstr "Sammenligner..."
1333 #: src/layout_util.c:768
1338 #: src/layout_util.c:769
1341 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
1343 #: src/layout_util.c:770
1345 msgid "N_ew folder..."
1346 msgstr "Hjælp - GQview"
1348 #: src/layout_util.c:776
1353 #: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194
1355 msgid "_Rotate clockwise"
1356 msgstr "Rotér med uret"
1358 #: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197
1360 msgid "Rotate _counterclockwise"
1361 msgstr "Rotér mod uret"
1363 #: src/layout_util.c:790
1368 #: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203
1373 #: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206
1378 #: src/layout_util.c:794
1383 #: src/layout_util.c:795
1385 msgid "Select _none"
1388 #: src/layout_util.c:796
1390 msgid "P_references..."
1391 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
1393 #: src/layout_util.c:797
1394 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1397 #: src/layout_util.c:803
1399 msgid "_Zoom to fit"
1400 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
1402 #: src/layout_util.c:804
1404 msgid "F_ull screen"
1407 #: src/layout_util.c:805
1409 msgid "_Hide file list"
1410 msgstr "Vis/skjul filliste"
1412 #: src/layout_util.c:806
1414 msgid "Toggle _slideshow"
1415 msgstr "Stop billedserie"
1417 #: src/layout_util.c:807
1422 #: src/layout_util.c:809
1427 #: src/layout_util.c:810
1429 msgid "_Keyboard shortcuts"
1430 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
1432 #: src/layout_util.c:811
1434 msgid "_Release notes"
1435 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
1437 #: src/layout_util.c:812
1442 #: src/layout_util.c:816
1447 #: src/layout_util.c:817
1452 #: src/layout_util.c:818
1454 msgid "_Float file list"
1455 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1457 #: src/layout_util.c:819
1459 msgid "Hide tool_bar"
1462 #: src/layout_util.c:820
1465 msgstr "Dimensioner"
1467 #: src/layout_util.c:821
1470 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1472 #: src/layout_util.c:822
1474 msgid "Sort _manager"
1475 msgstr "Sortér efter navn"
1477 #: src/layout_util.c:826
1480 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1482 #: src/layout_util.c:827
1485 msgstr "Dimensioner"
1487 #: src/layout_util.c:1093
1489 msgid "Show thumbnails"
1490 msgstr "Gem miniaturer"
1492 #: src/layout_util.c:1095
1494 msgid "Change to home folder"
1495 msgstr "Gå til hjemmemappe"
1497 #: src/layout_util.c:1097
1498 msgid "Refresh file list"
1499 msgstr "Genindlæs filliste"
1501 #: src/layout_util.c:1099
1505 #: src/layout_util.c:1101
1509 #: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921
1510 msgid "Fit image to window"
1511 msgstr "Pas til vindue"
1513 #: src/layout_util.c:1105
1514 msgid "Set zoom 1:1"
1515 msgstr "Vælg zoom 1:1"
1517 #: src/layout_util.c:1107
1518 msgid "Configure options"
1519 msgstr "Ændr indstillinger"
1521 #: src/layout_util.c:1109
1522 msgid "Float Controls"
1523 msgstr "Løsriv kontrolpanel"
1526 msgid "Help - GQview"
1527 msgstr "Hjælp - GQview"
1529 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1530 msgid "Command line"
1531 msgstr "Kommandolinje"
1533 #. short, long callback, extra, prefer,description
1537 msgstr "Indlæs næste billede"
1540 msgid "previous image"
1546 msgstr "%d billeder"
1551 msgstr "Indlæs næste billede"
1555 msgid "toggle full screen"
1556 msgstr "Forlad fuldskærm"
1560 msgid "start full screen"
1561 msgstr "Forlad fuldskærm"
1565 msgid "stop full screen"
1566 msgstr "Forlad fuldskærm"
1570 msgid "toggle slide show"
1571 msgstr "Stop billedserie"
1575 msgid "start slide show"
1576 msgstr "Start billedserie"
1580 msgid "stop slide show"
1581 msgstr "Stop billedserie"
1585 msgid "start recursive slide show"
1586 msgstr "Start billedserie"
1589 msgid "set slide show delay in seconds"
1599 msgstr "GQview værktøjer"
1612 msgid "open file in new window"
1613 msgstr "Vis i nyt vindue"
1616 msgid "Remote command list:\n"
1620 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1624 msgid "Remote not available\n"
1629 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1632 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
1636 msgid "valid options are:\n"
1637 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
1640 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1644 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1648 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1649 msgstr " -f, --fullscreen start i fuldskærmsmodus\n"
1652 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1653 msgstr " -s, --slideshow start i billedseriemodus\n"
1656 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1660 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1664 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1668 msgid " --debug turn on debug output\n"
1672 msgid " -v, --version print version info\n"
1673 msgstr " -v, --version vis versionsinformation\n"
1677 " -h, --help show this message\n"
1680 " -h, --help vis denne hjælpetekst\n"
1686 "invalid or ignored: %s\n"
1687 "Use --help for options\n"
1689 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
1690 "Brug --help for at se tilvalg\n"
1694 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1695 msgstr "Opretter GQview mappe:%s\n"
1699 msgid "Could not create dir:%s\n"
1700 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
1702 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1706 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1712 msgid "GQview - exit"
1713 msgstr "GQview - afslut"
1722 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1724 "Samlinger er blevet ændret.\n"
1729 msgid "Sort by size"
1730 msgstr "Sortér efter størrelse"
1734 msgid "Sort by date"
1735 msgstr "Sortér efter dato"
1743 msgid "Sort by path"
1744 msgstr "Sortér efter sti"
1748 msgid "Sort by number"
1749 msgstr "Sortér efter nummer"
1753 msgid "Sort by name"
1754 msgstr "Sortér efter navn"
1765 #: src/pan-view.c:3109
1767 msgid "%d images, %s"
1768 msgstr "%d billeder"
1770 #: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233
1772 msgid "Sorting images..."
1773 msgstr "Sammenligner..."
1775 #: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879
1780 #: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1784 #: src/pan-view.c:3617
1788 #: src/pan-view.c:3617
1790 msgid "filename found"
1793 #: src/pan-view.c:3665
1794 msgid "partial match"
1797 #: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909
1801 #: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140
1802 msgid "Folder not found"
1805 #: src/pan-view.c:4180
1806 msgid "The entered path is not a folder"
1809 #: src/pan-view.c:4285
1814 #: src/pan-view.c:4286
1819 #: src/pan-view.c:4288
1821 msgid "Folders (flower)"
1824 #: src/pan-view.c:4289
1828 #: src/pan-view.c:4298
1833 #: src/pan-view.c:4299
1838 #: src/pan-view.c:4300
1840 msgid "Small Thumbnails"
1843 #: src/pan-view.c:4301
1845 msgid "Normal Thumbnails"
1848 #: src/pan-view.c:4302
1850 msgid "Large Thumbnails"
1851 msgstr "Udrens miniaturer"
1853 #: src/pan-view.c:4303
1857 #: src/pan-view.c:4304
1861 #: src/pan-view.c:4305
1865 #: src/pan-view.c:4306
1869 #: src/pan-view.c:4307
1873 #: src/pan-view.c:4358
1878 #: src/pan-view.c:4409
1882 #: src/pan-view.c:4470
1883 msgid "Pan View Performance"
1886 #: src/pan-view.c:4477
1887 msgid "Pan view performance may be poor."
1890 #: src/pan-view.c:4478
1892 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1893 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1897 #: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852
1898 msgid "Cache thumbnails"
1899 msgstr "Gem miniaturer"
1901 #: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858
1902 msgid "Use shared thumbnail cache"
1905 #: src/pan-view.c:4494
1906 msgid "Do not show this dialog again"
1909 #: src/preferences.c:390
1910 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1911 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
1913 #: src/preferences.c:392
1917 #: src/preferences.c:394
1921 #: src/preferences.c:396
1922 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1923 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
1925 #: src/preferences.c:424
1929 #: src/preferences.c:425
1933 #: src/preferences.c:426
1937 #: src/preferences.c:504 src/print.c:365
1941 #: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671
1943 msgid "Reset filters"
1946 #: src/preferences.c:672
1948 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1952 #: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708
1954 msgid "Reset editors"
1957 #: src/preferences.c:709
1959 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
1963 #: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736
1966 msgstr "Ryd mellemlager"
1968 #: src/preferences.c:737
1969 msgid "This will remove the trash contents."
1972 #: src/preferences.c:776
1974 msgid "GQview Preferences"
1975 msgstr "GQview - omdøb"
1977 #: src/preferences.c:830
1981 #: src/preferences.c:832
1983 msgid "Change to folder:"
1984 msgstr "Gå til hjemmemappe"
1986 #: src/preferences.c:843
1988 msgstr "Brug nuværende"
1990 #: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901
1994 #: src/preferences.c:864
1995 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
1996 msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
1998 #: src/preferences.c:868
1999 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2000 msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
2002 #: src/preferences.c:872
2003 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2006 #: src/preferences.c:875
2008 msgstr "Billedserie"
2010 #: src/preferences.c:878
2012 msgid "Delay between image change:"
2013 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
2015 #: src/preferences.c:878
2019 #: src/preferences.c:884
2023 #: src/preferences.c:885
2027 #: src/preferences.c:895
2032 #: src/preferences.c:898
2033 msgid "Dithering method:"
2034 msgstr "Ditheringsmetode:"
2036 #: src/preferences.c:903
2037 msgid "Two pass zooming"
2040 #: src/preferences.c:906
2042 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2043 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
2045 #: src/preferences.c:910
2046 msgid "Zoom increment:"
2049 #: src/preferences.c:915
2050 msgid "When new image is selected:"
2051 msgstr "Når et nyt billede er valgt:"
2053 #: src/preferences.c:918
2054 msgid "Zoom to original size"
2055 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
2057 #: src/preferences.c:924
2058 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2059 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
2061 #: src/preferences.c:928
2066 #: src/preferences.c:930
2067 msgid "Black background"
2070 #: src/preferences.c:933
2075 #: src/preferences.c:935
2077 msgid "Refresh on file change"
2078 msgstr "Genindlæs filliste"
2080 #: src/preferences.c:937
2081 msgid "Preload next image"
2082 msgstr "Indlæs næste billede"
2084 #: src/preferences.c:939
2085 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2088 #: src/preferences.c:948
2092 #: src/preferences.c:951
2097 #: src/preferences.c:953
2098 msgid "Remember window positions"
2099 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
2101 #: src/preferences.c:955
2102 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2105 #: src/preferences.c:960
2106 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2109 #: src/preferences.c:964
2110 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2113 #: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2117 #: src/preferences.c:984
2121 #: src/preferences.c:989
2122 msgid "Show entries that begin with a dot"
2125 #: src/preferences.c:991
2126 msgid "Case sensitive sort"
2129 #: src/preferences.c:994
2130 msgid "Disable File Filtering"
2133 #: src/preferences.c:997
2138 #: src/preferences.c:1019
2143 #: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120
2147 #: src/preferences.c:1077
2151 #: src/preferences.c:1083
2155 #: src/preferences.c:1086
2159 #: src/preferences.c:1136
2163 #: src/preferences.c:1149
2168 #: src/preferences.c:1157
2170 msgid "Smooth image flip"
2173 #: src/preferences.c:1159
2174 msgid "Disable screen saver"
2177 #: src/preferences.c:1162
2181 #: src/preferences.c:1164
2182 msgid "Confirm file delete"
2183 msgstr "Bekræft slet billede"
2185 #: src/preferences.c:1166
2186 msgid "Enable Delete key"
2187 msgstr "Tillad delete-knap"
2189 #: src/preferences.c:1169
2192 msgstr "Bekræft slet billede"
2194 #: src/preferences.c:1187
2196 msgid "Maximum size:"
2199 #: src/preferences.c:1187
2203 #: src/preferences.c:1190
2207 #: src/preferences.c:1200
2211 #: src/preferences.c:1202
2213 msgid "Rectangular selection in icon view"
2214 msgstr "Firkantet markering"
2216 #: src/preferences.c:1205
2217 msgid "Descend folders in tree view"
2220 #: src/preferences.c:1208
2221 msgid "In place renaming"
2224 #: src/preferences.c:1211
2228 #: src/preferences.c:1213
2229 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2232 #: src/preferences.c:1215
2233 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2236 #: src/preferences.c:1218
2237 msgid "Miscellaneous"
2240 #: src/preferences.c:1220
2241 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2244 #: src/preferences.c:1223
2246 msgid "Custom similarity threshold:"
2247 msgstr "Brugerfiltyper:"
2249 #: src/preferences.c:1226
2250 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2253 #: src/preferences.c:1302
2255 msgid "About - GQview"
2258 #: src/preferences.c:1315
2263 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2267 "Released under the GNU General Public License"
2271 "Ophavsret (c) 2003 by John Ellis\n"
2272 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2273 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2275 "Udgivet under GNU General Public License"
2277 #: src/preferences.c:1333
2280 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2292 msgid "One image per page"
2300 msgid "Default printer"
2305 msgid "Custom printer"
2306 msgstr "Brugerfiltyper:"
2309 msgid "PostScript file"
2318 msgid "jpeg, low quality"
2322 msgid "jpeg, normal quality"
2326 msgid "jpeg, high quality"
2329 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2385 msgid "Envelope #10"
2430 msgid "page %d of %d"
2433 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
2440 "Unable to open pipe for writing.\n"
2444 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2445 #: src/view_file_list.c:453
2447 msgid "A file with name %s already exists."
2448 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
2450 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2452 msgid "Failure writing to file %s"
2455 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2456 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2457 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2465 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2467 msgid "Printing error"
2472 msgid "An error occured printing to %s."
2480 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2482 msgid "Print - GQview"
2487 msgid "Printing %d pages to %s."
2501 msgid "Orientation:"
2502 msgstr "Dimensioner"
2506 msgid "Destination:"
2507 msgstr "Dimensioner"
2511 msgid "<printer name>"
2575 msgid "Custom printer:"
2576 msgstr "Brugerfiltyper:"
2585 msgid "File format:"
2594 msgid "Remember print settings"
2595 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
2599 msgid "error saving config file: %s\n"
2600 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
2610 msgstr "Tilføj indhold"
2625 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2635 msgid "greater than"
2636 msgstr "Lav miniaturer"
2638 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2665 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2666 msgstr "%d filer (%d)%s"
2670 msgid "%s, %d files"
2675 msgid "Searching..."
2676 msgstr "Sammenligner..."
2678 #: src/search.c:2093
2679 msgid "File not found"
2682 #: src/search.c:2094
2683 msgid "Please enter an existing file for image content."
2686 #: src/search.c:2141
2687 msgid "Please enter an existing folder to search."
2690 #: src/search.c:2570
2691 msgid "Image search - GQview"
2694 #: src/search.c:2599
2697 msgstr "Sammenligner..."
2699 #: src/search.c:2613
2703 #: src/search.c:2617
2708 #: src/search.c:2623
2712 #: src/search.c:2627
2714 msgid "File size is"
2717 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2722 #: src/search.c:2639
2724 msgid "File date is"
2727 #: src/search.c:2656
2729 msgid "Image dimensions are"
2730 msgstr "Tjekker dimensioner..."
2732 #: src/search.c:2676
2734 msgid "Image content is"
2735 msgstr "Tilføj indhold"
2737 #: src/search.c:2682
2738 #, fuzzy, no-c-format
2739 msgid "% similar to"
2742 #: src/search.c:2751
2748 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2751 #: src/ui_bookmark.c:148
2753 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2755 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2758 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2759 msgid "New Bookmark"
2762 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2764 msgid "Edit Bookmark"
2767 #: src/ui_bookmark.c:612
2772 #: src/ui_bookmark.c:621
2776 #: src/ui_bookmark.c:627
2781 #: src/ui_bookmark.c:718
2783 msgid "_Properties..."
2784 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2786 #: src/ui_bookmark.c:720
2791 #: src/ui_bookmark.c:722
2796 #: src/ui_bookmark.c:724
2801 #: src/ui_help.c:111
2807 "Kunne ikke indlæse:\n"
2810 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
2812 msgid "Failed to rename %s to %s."
2815 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
2818 "Unable to delete file:\n"
2821 "Kunne ikke slette fil:\n"
2824 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
2825 msgid "File deletion failed"
2826 msgstr "Filsletning mislykkedes"
2828 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2832 #: src/ui_pathsel.c:535
2835 "About to delete the file:\n"
2838 "Vil nu slette filen:\n"
2841 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
2842 #: src/utilops.c:2255
2847 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2849 msgid "Add _Bookmark"
2852 #: src/ui_pathsel.c:636
2857 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2860 msgstr "Hjælp - GQview"
2862 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
2863 #: src/view_dir_tree.c:434
2866 "Unable to create folder:\n"
2869 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2872 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
2873 #: src/view_dir_tree.c:435
2875 msgid "Error creating folder"
2876 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
2878 #: src/ui_pathsel.c:972
2882 #: src/ui_pathsel.c:1048
2884 msgstr "Vis skjulte"
2886 #: src/ui_pathsel.c:1132
2890 #: src/ui_tabcomp.c:861
2895 #: src/ui_tabcomp.c:877
2900 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
2901 msgid "Overwrite file"
2902 msgstr "Overskriv fil"
2904 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
2906 msgid "Overwrite file?"
2907 msgstr "Overskriv fil"
2909 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
2910 msgid "Replace existing file with new file."
2913 #: src/utilops.c:480
2915 msgid "Overwrite _all"
2916 msgstr "Overskriv fil"
2918 #: src/utilops.c:482
2923 #: src/utilops.c:483
2928 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
2930 msgid "Existing file"
2931 msgstr "Fejl ved filflytning"
2933 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
2936 msgstr "Hjælp - GQview"
2938 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
2939 #: src/utilops.c:2101
2944 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
2948 #: src/utilops.c:543
2949 msgid "Source to copy matches destination"
2952 #: src/utilops.c:544
2955 "Unable to copy file:\n"
2960 #: src/utilops.c:548
2961 msgid "Source to move matches destination"
2964 #: src/utilops.c:549
2967 "Unable to move file:\n"
2972 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
2977 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
2978 msgid "Error copying file"
2979 msgstr "Fejl ved filkopiering"
2981 #: src/utilops.c:631
2984 "Unable to copy file:\n"
2988 "during multiple file copy."
2990 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
2995 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
2996 msgid "Error moving file"
2997 msgstr "Fejl ved filflytning"
2999 #: src/utilops.c:636
3002 "Unable to move file:\n"
3006 "during multiple file move."
3008 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3013 #: src/utilops.c:774
3014 msgid "Source matches destination"
3017 #: src/utilops.c:775
3018 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3021 #: src/utilops.c:851
3024 "Unable to copy file:\n"
3029 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3034 #: src/utilops.c:856
3037 "Unable to move file:\n"
3042 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3047 #: src/utilops.c:899
3048 msgid "Invalid destination"
3051 #: src/utilops.c:900
3053 "When operating with multiple files, please select\n"
3054 "a folder, not a file."
3057 #: src/utilops.c:905
3058 msgid "Please select an existing folder."
3061 #: src/utilops.c:956
3063 msgid "Copy - GQview"
3064 msgstr "Hjælp - GQview"
3066 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
3071 #: src/utilops.c:960
3076 #: src/utilops.c:964
3077 msgid "Copy multiple files"
3080 #: src/utilops.c:970
3082 msgid "Move - GQview"
3083 msgstr "Hjælp - GQview"
3085 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
3090 #: src/utilops.c:974
3095 #: src/utilops.c:978
3097 msgid "Move multiple files"
3100 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
3105 #: src/utilops.c:996
3106 msgid "Choose the destination folder."
3109 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
3110 msgid "Delete failed"
3113 #: src/utilops.c:1124
3114 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3117 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
3119 msgid "Could not create folder"
3120 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
3122 #: src/utilops.c:1202
3123 msgid "Permission denied"
3126 #: src/utilops.c:1212
3129 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3132 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
3135 #: src/utilops.c:1216
3137 msgid "Turn off safe delete"
3138 msgstr "Bekræft slet billede"
3140 #: src/utilops.c:1234
3142 msgid "Safe delete: %s"
3143 msgstr "Bekræft slet billede"
3145 #: src/utilops.c:1276
3148 "Unable to delete file:\n"
3150 " Continue multiple delete operation?"
3153 #: src/utilops.c:1347
3155 msgid "File %d of %d"
3158 #: src/utilops.c:1416
3160 msgid "Delete files - GQview"
3163 #: src/utilops.c:1420
3165 msgid "Delete multiple files"
3168 #: src/utilops.c:1438
3170 msgid "Review %d files"
3173 #: src/utilops.c:1494
3175 msgid "Delete file - GQview"
3178 #: src/utilops.c:1498
3180 msgid "Delete file?"
3183 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
3184 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3187 #: src/utilops.c:1661
3190 "Unable to rename file:\n"
3196 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
3197 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3198 msgid "Error renaming file"
3199 msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
3201 #: src/utilops.c:1747
3203 "Can not auto rename with the selected\n"
3204 "number set, one or more files exist that\n"
3205 "match the resulting name list.\n"
3208 #: src/utilops.c:1809
3211 "Failed to rename\n"
3213 "The number was %d."
3216 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
3218 msgid "Rename - GQview"
3219 msgstr "Hjælp - GQview"
3221 #: src/utilops.c:2034
3223 msgid "Rename multiple files"
3226 #: src/utilops.c:2066
3227 msgid "Original Name"
3230 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
3232 msgid "Original name:"
3235 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
3240 #: src/utilops.c:2128
3244 #: src/utilops.c:2136
3248 #: src/utilops.c:2142
3252 #: src/utilops.c:2150
3256 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
3259 "Unable to rename file:\n"
3264 "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
3269 #: src/utilops.c:2252
3274 #: src/utilops.c:2311
3280 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
3282 #: src/utilops.c:2312
3284 msgid "Folder exists"
3287 #: src/utilops.c:2317
3292 "already exists as a file."
3295 #: src/utilops.c:2369
3297 msgid "New folder - GQview"
3298 msgstr "Hjælp - GQview"
3300 #: src/utilops.c:2372
3303 "Create folder in:\n"
3308 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
3312 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
3313 msgid "_Up to parent"
3316 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3319 msgstr "Billedserie"
3321 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
3322 msgid "Slideshow recursive"
3323 msgstr "Medtag mapper i billedserie"
3325 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
3327 msgid "Find _duplicates..."
3328 msgstr "Find dubletter..."
3330 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
3331 msgid "Find duplicates recursive..."
3332 msgstr "Find dubletter også i mapper..."
3334 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
3335 msgid "_New folder..."
3338 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
3340 msgid "View as _tree"
3341 msgstr "/Vis/F_uldskærm"
3343 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
3344 #: src/view_file_list.c:423
3349 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3354 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3356 msgid "View as _icons"
3357 msgstr "Dimensioner"
3359 #: src/view_file_list.c:421
3361 msgid "Show _thumbnails"
3362 msgstr "Gem miniaturer"
3364 #: src/view_file_list.c:447
3367 "Invalid file name:\n"
3370 "Ugyldigt filnavn:\n"
3373 #~ msgid "/File/tear1"
3374 #~ msgstr "/Filer/tear1"
3376 #~ msgid "/File/_New collection"
3377 #~ msgstr "/Filer/_Ny samling"
3379 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3380 #~ msgstr "/Filer/Å_bn samling..."
3382 #~ msgid "/File/sep1"
3383 #~ msgstr "/Filer/sep1"
3386 #~ msgid "/File/_Search..."
3387 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3389 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3390 #~ msgstr "/Filer/_Find dubletter..."
3392 #~ msgid "/File/sep2"
3393 #~ msgstr "/Filer/sep2"
3396 #~ msgid "/File/_Print..."
3397 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3400 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3401 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
3403 #~ msgid "/File/sep3"
3404 #~ msgstr "/Filer/sep3"
3406 #~ msgid "/File/_Copy..."
3407 #~ msgstr "/Filer/_Kopiér..."
3409 #~ msgid "/File/_Move..."
3410 #~ msgstr "/Filer/_Flyt..."
3412 #~ msgid "/File/_Rename..."
3413 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3415 #~ msgid "/File/_Delete..."
3416 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
3418 #~ msgid "/File/sep4"
3419 #~ msgstr "/Filer/sep4"
3422 #~ msgid "/File/C_lose window"
3423 #~ msgstr "Luk vindue"
3426 #~ msgid "/File/_Quit"
3427 #~ msgstr "/Filer/_Afslut"
3430 #~ msgstr "/Redigér"
3432 #~ msgid "/Edit/tear1"
3433 #~ msgstr "/Redigér/tear1"
3435 #~ msgid "/Edit/editor1"
3436 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3438 #~ msgid "/Edit/editor2"
3439 #~ msgstr "/Redigér/editor2"
3441 #~ msgid "/Edit/editor3"
3442 #~ msgstr "/Redigér/editor3"
3444 #~ msgid "/Edit/editor4"
3445 #~ msgstr "/Redigér/editor4"
3447 #~ msgid "/Edit/editor5"
3448 #~ msgstr "/Redigér/editor5"
3450 #~ msgid "/Edit/editor6"
3451 #~ msgstr "/Redigér/editor6"
3453 #~ msgid "/Edit/editor7"
3454 #~ msgstr "/Redigér/editor7"
3456 #~ msgid "/Edit/editor8"
3457 #~ msgstr "/Redigér/editor8"
3460 #~ msgid "/Edit/editor9"
3461 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3464 #~ msgid "/Edit/editor0"
3465 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3467 #~ msgid "/Edit/sep1"
3468 #~ msgstr "/Redigér/sep1"
3470 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3471 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér"
3474 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3475 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3477 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3478 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér/tear1"
3480 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3481 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Rotér med uret"
3483 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3484 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér _mod uret"
3486 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3487 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér 1_80"
3489 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3490 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Spejl"
3492 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3493 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Omvendt"
3495 #~ msgid "/Edit/sep2"
3496 #~ msgstr "/Redigér/sep2"
3498 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3499 #~ msgstr "/Redigér/Vælg _alle"
3501 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3502 #~ msgstr "/Redigér/Vælg i_ngen"
3504 #~ msgid "/Edit/sep3"
3505 #~ msgstr "/Redigér/sep3"
3507 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3508 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3510 #~ msgid "/Edit/sep4"
3511 #~ msgstr "/Redigér/sep4"
3513 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3514 #~ msgstr "/Redigér/Vælg som _baggrund"
3519 #~ msgid "/View/tear1"
3520 #~ msgstr "/Vis/tear1"
3522 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3523 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
3525 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3526 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ud"
3528 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3529 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
3531 #~ msgid "/View/sep1"
3532 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3534 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3535 #~ msgstr "/Vis/_Miniaturer"
3537 #~ msgid "/View/sep2"
3538 #~ msgstr "/Vis/sep2"
3540 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3541 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
3543 #~ msgid "/View/sep3"
3544 #~ msgstr "/Vis/sep3"
3547 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3548 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
3551 #~ msgid "/View/sep4"
3552 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3555 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3556 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
3559 #~ msgid "/View/sep5"
3560 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3562 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3563 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
3565 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3566 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
3568 #~ msgid "/Help/tear1"
3569 #~ msgstr "/Hjælp/tear1"
3571 #~ msgid "/Help/sep1"
3572 #~ msgstr "/Hjælp/sep1"
3574 #~ msgid "GQview configuration"
3575 #~ msgstr "GQview konfiguration"
3577 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3578 #~ msgstr "/Redigér/_Fjern gamle miniaturer"
3591 #~ "Overwrite collection file:\n"
3594 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
3597 #~ msgid "Save collection as:"
3598 #~ msgstr "Gem samling som:"
3600 #~ msgid "Open collection from:"
3601 #~ msgstr "Åbn samling fra:"
3606 #~ msgid "Append collection from:"
3607 #~ msgstr "Tilføj samling fra:"
3620 #~ msgid "Initial folder"
3621 #~ msgstr "Ugyldigt filnavn"
3624 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3625 #~ msgstr "Ved start, begynd i denne mappe:"
3627 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3628 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
3630 #~ msgid "Include files of type:"
3631 #~ msgstr "Inkludér filer af typen:"
3636 #~ msgid "Command Line"
3637 #~ msgstr "Kommandolinje"
3644 #~ msgid "Full screen size:"
3645 #~ msgstr "Fuldskærm"
3648 #~ msgid "Point size:"
3652 #~ "Overwrite file:\n"
3657 #~ "Overskriv filen:\n"
3665 #~ msgid "Yes to all"
3666 #~ msgstr "Ja til alt"
3669 #~ "Overwrite file:\n"
3674 #~ "Overskriv filen:\n"
3694 #~ msgid "Initial directory"
3695 #~ msgstr "Startmappe"
3697 #~ msgid "New Directory"
3698 #~ msgstr "Ny mappe"
3701 #~ "Unable to create directory:\n"
3704 #~ "Kunne ikke oprette mappen:\n"
3707 #~ msgid "Error creating directory"
3708 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
3711 #~ msgid "/View/Image _details"
3712 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
3714 #~ msgid "Add contents"
3715 #~ msgstr "Tilføj indhold"
3717 #~ msgid "Add contents recursive"
3718 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper"
3720 #~ msgid "Skip directories"
3721 #~ msgstr "Udelad mapper"
3723 #~ msgid "GQview - copy"
3724 #~ msgstr "GQview - kopiér"
3726 #~ msgid "GQview - move"
3727 #~ msgstr "GQview - flyt"
3729 #~ msgid "Directory exists"
3730 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
3732 #~ msgid "GQview - new directory"
3733 #~ msgstr "GQview - ny mappe"
3735 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3736 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..."
3741 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
3742 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren"
3748 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3749 #~ msgstr "GQview kører: %s\n"
3751 #~ msgid "Electric Eyes"
3752 #~ msgstr "Elektroniske Øjne"
3757 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
3758 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"