##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
[geeqie.git] / po / da.po
1 # GQview in Danish.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
12 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/bar_info.c:30
18 msgid "Favorite"
19 msgstr ""
20
21 #: src/bar_info.c:31
22 #, fuzzy
23 msgid "Todo"
24 msgstr "Fliser"
25
26 #: src/bar_info.c:32
27 msgid "People"
28 msgstr ""
29
30 #: src/bar_info.c:33
31 msgid "Places"
32 msgstr ""
33
34 #: src/bar_info.c:34
35 msgid "Art"
36 msgstr ""
37
38 #: src/bar_info.c:35
39 #, fuzzy
40 msgid "Nature"
41 msgstr "Dato"
42
43 #: src/bar_info.c:36
44 msgid "Possessions"
45 msgstr ""
46
47 #: src/bar_info.c:505
48 msgid "Keyword Presets"
49 msgstr ""
50
51 #: src/bar_info.c:508
52 msgid "Favorite keywords list"
53 msgstr ""
54
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
56 msgid "Keywords"
57 msgstr ""
58
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599
60 #, fuzzy
61 msgid "Filename:"
62 msgstr "Omdøb:"
63
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
65 #, fuzzy
66 msgid "File date:"
67 msgstr "Filter:"
68
69 #: src/bar_info.c:1027
70 msgid "Keywords:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/bar_info.c:1095
74 #, fuzzy
75 msgid "Comment:"
76 msgstr "Sammenlign med:"
77
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
80 msgstr ""
81
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1130
91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Gem samling"
94
95 #: src/bar_exif.c:423
96 msgid "Tag"
97 msgstr ""
98
99 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
101 msgid "Name"
102 msgstr "Navn"
103
104 #: src/bar_exif.c:425
105 msgid "Value"
106 msgstr ""
107
108 #: src/bar_exif.c:426
109 #, fuzzy
110 msgid "Format"
111 msgstr "Normal"
112
113 #: src/bar_exif.c:427
114 msgid "Elements"
115 msgstr ""
116
117 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039
118 msgid "Description"
119 msgstr ""
120
121 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
122 #, fuzzy
123 msgid "Exif"
124 msgstr "Afslut"
125
126 #: src/bar_exif.c:622
127 msgid "Advanced view"
128 msgstr ""
129
130 #: src/bar_sort.c:218
131 #, fuzzy
132 msgid "Unlink failed"
133 msgstr "Filsletning mislykkedes"
134
135 #: src/bar_sort.c:298
136 msgid "Link failed"
137 msgstr ""
138
139 #: src/bar_sort.c:435
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid ""
142 "The collection:\n"
143 "%s\n"
144 "already exists."
145 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
146
147 #: src/bar_sort.c:436
148 #, fuzzy
149 msgid "Collection exists"
150 msgstr "Tom samling"
151
152 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "Failed to save the collection:\n"
156 "%s"
157 msgstr ""
158 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
159 "%s"
160
161 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
162 msgid "Save Failed"
163 msgstr "Gem mislykkedes"
164
165 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
166 msgid "Add Bookmark"
167 msgstr ""
168
169 #: src/bar_sort.c:489
170 #, fuzzy
171 msgid "Add Collection"
172 msgstr "Samlinger"
173
174 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
175 #, fuzzy
176 msgid "Name:"
177 msgstr "Navn"
178
179 #: src/bar_sort.c:569
180 #, fuzzy
181 msgid "Sort Manager"
182 msgstr "Sortér efter navn"
183
184 #: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095
185 #, fuzzy
186 msgid "Folders"
187 msgstr "Fliser"
188
189 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
190 msgid "Collections"
191 msgstr "Samlinger"
192
193 #: src/bar_sort.c:586
194 msgid "Copy"
195 msgstr "Kopiér"
196
197 #: src/bar_sort.c:593
198 msgid "Move"
199 msgstr "Flyt"
200
201 #: src/bar_sort.c:600
202 msgid "Link"
203 msgstr ""
204
205 #: src/bar_sort.c:610
206 #, fuzzy
207 msgid "Add image"
208 msgstr "%d billeder"
209
210 #: src/bar_sort.c:617
211 #, fuzzy
212 msgid "Add selection"
213 msgstr "Vælg ingen"
214
215 #: src/bar_sort.c:634
216 msgid "Undo last image"
217 msgstr ""
218
219 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
220 #: src/editors.c:410
221 #, fuzzy
222 msgid "done"
223 msgstr "Ingen"
224
225 #: src/cache_maint.c:304
226 #, fuzzy
227 msgid "Removing old metadata..."
228 msgstr "Læser lighedsdata..."
229
230 #: src/cache_maint.c:308
231 #, fuzzy
232 msgid "Clearing cached thumbnails..."
233 msgstr "Rydder miniaturer..."
234
235 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
236 #, fuzzy
237 msgid "Removing old thumbnails..."
238 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..."
239
240 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
241 msgid "Maintenance"
242 msgstr ""
243
244 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
245 #, fuzzy
246 msgid "Invalid folder"
247 msgstr "Ugyldigt filnavn"
248
249 #: src/cache_maint.c:793
250 msgid "The specified folder can not be found."
251 msgstr ""
252
253 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
254 #, fuzzy
255 msgid "Create thumbnails"
256 msgstr "Gem miniaturer"
257
258 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
259 #, fuzzy
260 msgid "S_tart"
261 msgstr "Dato"
262
263 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176
264 #, fuzzy
265 msgid "Folder:"
266 msgstr "Fliser"
267
268 #: src/cache_maint.c:845
269 #, fuzzy
270 msgid "Select folder"
271 msgstr "Vælg ingen"
272
273 #: src/cache_maint.c:849
274 #, fuzzy
275 msgid "Include subfolders"
276 msgstr "Ugyldigt filnavn"
277
278 #: src/cache_maint.c:850
279 msgid "Store thumbnails local to source images"
280 msgstr ""
281
282 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
283 msgid "click start to begin"
284 msgstr ""
285
286 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
287 #, fuzzy
288 msgid "running..."
289 msgstr "Sammenligner..."
290
291 #: src/cache_maint.c:1043
292 msgid "Clearing thumbnails..."
293 msgstr "Rydder miniaturer..."
294
295 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
296 #: src/cache_maint.c:1211
297 msgid "Clear cache"
298 msgstr "Ryd mellemlager"
299
300 #: src/cache_maint.c:1113
301 msgid ""
302 "This will remove all thumbnails that have\n"
303 "been saved to disk, continue?"
304 msgstr ""
305 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n"
306 "er blevet gemt på disken, fortsæt?"
307
308 #: src/cache_maint.c:1163
309 #, fuzzy
310 msgid "Cache Maintenance - GQview"
311 msgstr "Hjælp - GQview"
312
313 #: src/cache_maint.c:1173
314 msgid "Cache and Data Maintenance"
315 msgstr ""
316
317 #: src/cache_maint.c:1177
318 #, fuzzy
319 msgid "GQview thumbnail cache"
320 msgstr "GQview fuldskærm"
321
322 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
323 #: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505
324 #, fuzzy
325 msgid "Location:"
326 msgstr "Samlinger"
327
328 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
329 #, fuzzy
330 msgid "Clean up"
331 msgstr "Ryd"
332
333 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
334 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
335 msgstr ""
336
337 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
338 #, fuzzy
339 msgid "Delete all cached thumbnails."
340 msgstr "Gem miniaturer"
341
342 #: src/cache_maint.c:1197
343 #, fuzzy
344 msgid "Shared thumbnail cache"
345 msgstr "Gem miniaturer"
346
347 #: src/cache_maint.c:1220
348 #, fuzzy
349 msgid "Render"
350 msgstr "Omdøb"
351
352 #: src/cache_maint.c:1223
353 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
354 msgstr ""
355
356 #: src/cache_maint.c:1225
357 msgid "Metadata"
358 msgstr ""
359
360 #: src/cache_maint.c:1237
361 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
362 msgstr ""
363
364 #: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74
365 #: src/image-overlay.c:115
366 msgid "Untitled"
367 msgstr "Unavngivet"
368
369 #: src/collect.c:353
370 #, c-format
371 msgid "Untitled (%d)"
372 msgstr "Unavngivet (%d)"
373
374 #: src/collect.c:980
375 #, c-format
376 msgid "%s - GQview Collection"
377 msgstr "%s - GQview samling"
378
379 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
380 msgid "Close collection"
381 msgstr "Luk samling"
382
383 #: src/collect.c:1103
384 msgid ""
385 "Collection has been modified.\n"
386 "Save first?"
387 msgstr ""
388 "Samlingen er blevet ændret.\n"
389 "Gem først?"
390
391 #: src/collect.c:1106
392 msgid "_Discard"
393 msgstr ""
394
395 #: src/collect-dlg.c:58
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid ""
398 "Specified path:\n"
399 "%s\n"
400 "is a folder, collections are files"
401 msgstr ""
402 "Angivede stinavn:\n"
403 "%s\n"
404 "er en mappe, samlinger er filer"
405
406 #: src/collect-dlg.c:59
407 msgid "Invalid filename"
408 msgstr "Ugyldigt filnavn"
409
410 #: src/collect-dlg.c:68
411 msgid "Overwrite File"
412 msgstr "Overskriv fil"
413
414 #: src/collect-dlg.c:73
415 #, fuzzy
416 msgid "Overwrite existing file?"
417 msgstr "Overskriv fil"
418
419 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
420 #: src/utilops.c:2196
421 #, fuzzy
422 msgid "_Overwrite"
423 msgstr "Overskriv"
424
425 #: src/collect-dlg.c:169
426 msgid "Save collection"
427 msgstr "Gem samling"
428
429 #: src/collect-dlg.c:176
430 msgid "Open collection"
431 msgstr "Åbn samling"
432
433 #: src/collect-dlg.c:184
434 msgid "Append collection"
435 msgstr "Tilføj samling"
436
437 #: src/collect-dlg.c:185
438 #, fuzzy
439 msgid "_Append"
440 msgstr "Tilføj"
441
442 #: src/collect-dlg.c:203
443 msgid "Collection Files"
444 msgstr "Samlingsfiler"
445
446 #: src/collect-dlg.c:221
447 msgid "Collection empty"
448 msgstr "Tom samling"
449
450 #: src/collect-dlg.c:222
451 msgid "The current collection is empty, save aborted."
452 msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
453
454 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716
455 msgid "Empty"
456 msgstr "Tom"
457
458 #: src/collect-table.c:168
459 #, c-format
460 msgid "%d images (%d)"
461 msgstr "%d billeder (%d)"
462
463 #: src/collect-table.c:172
464 #, c-format
465 msgid "%d images"
466 msgstr "%d billeder"
467
468 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
469 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
470 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
471 msgid "Loading thumbs..."
472 msgstr "Indlæser miniaturer..."
473
474 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
475 #: src/layout_util.c:759 src/search.c:969
476 #, fuzzy
477 msgid "_View"
478 msgstr "/_Vis"
479
480 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
481 #: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971
482 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
483 #, fuzzy
484 msgid "View in _new window"
485 msgstr "Vis i nyt vindue"
486
487 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
488 #, fuzzy
489 msgid "Rem_ove"
490 msgstr "Fjern"
491
492 #: src/collect-table.c:781
493 msgid "Append from file list"
494 msgstr "Tilføj fra filliste"
495
496 #: src/collect-table.c:783
497 msgid "Append from collection..."
498 msgstr "Tilføj fra samling..."
499
500 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
501 msgid "Select all"
502 msgstr "Vælg alle"
503
504 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
505 msgid "Select none"
506 msgstr "Vælg ingen"
507
508 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
509 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654
510 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
511 #, fuzzy
512 msgid "_Properties"
513 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
514
515 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
516 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661
517 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
518 #, fuzzy
519 msgid "_Copy..."
520 msgstr "Kopiér..."
521
522 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
523 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663
524 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
525 #, fuzzy
526 msgid "_Move..."
527 msgstr "Flyt..."
528
529 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
530 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665
531 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505
532 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
533 #, fuzzy
534 msgid "_Rename..."
535 msgstr "Omdøb..."
536
537 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
538 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667
539 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
540 #, fuzzy
541 msgid "_Delete..."
542 msgstr "Slet..."
543
544 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
545 #, fuzzy
546 msgid "Show filename _text"
547 msgstr "Vis skjulte"
548
549 #: src/collect-table.c:813
550 #, fuzzy
551 msgid "_Save collection"
552 msgstr "Gem samling"
553
554 #: src/collect-table.c:815
555 #, fuzzy
556 msgid "Save collection _as..."
557 msgstr "Gem samling som..."
558
559 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767
560 #, fuzzy
561 msgid "_Find duplicates..."
562 msgstr "Find dubletter..."
563
564 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
565 #, fuzzy
566 msgid "Print..."
567 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
568
569 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
570 #, fuzzy
571 msgid "Dropped list includes folders."
572 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
573
574 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
575 #, fuzzy
576 msgid "_Add contents"
577 msgstr "Tilføj indhold"
578
579 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
580 #, fuzzy
581 msgid "Add contents _recursive"
582 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
583
584 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
585 #, fuzzy
586 msgid "_Skip folders"
587 msgstr "Udelad mapper"
588
589 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
590 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
591 msgid "Cancel"
592 msgstr "Annullér"
593
594 #: src/dupe.c:96
595 msgid "Drop files to compare them."
596 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem."
597
598 #: src/dupe.c:100
599 #, c-format
600 msgid "%d files"
601 msgstr "%d filer"
602
603 #: src/dupe.c:104
604 #, c-format
605 msgid "%d matches found in %d files"
606 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer"
607
608 #: src/dupe.c:109
609 msgid "[set 1]"
610 msgstr ""
611
612 #: src/dupe.c:1422
613 msgid "Reading checksums..."
614 msgstr ""
615
616 #: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186
617 msgid "Reading dimensions..."
618 msgstr "Tjekker dimensioner..."
619
620 #: src/dupe.c:1489
621 msgid "Reading similarity data..."
622 msgstr "Læser lighedsdata..."
623
624 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
625 msgid "Comparing..."
626 msgstr "Sammenligner..."
627
628 #: src/dupe.c:1535
629 #, fuzzy
630 msgid "Sorting..."
631 msgstr "Sammenligner..."
632
633 #: src/dupe.c:2196
634 msgid "Select group _1 duplicates"
635 msgstr ""
636
637 #: src/dupe.c:2198
638 msgid "Select group _2 duplicates"
639 msgstr ""
640
641 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
642 msgid "Add to new collection"
643 msgstr "Føj til ny samling"
644
645 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
646 #, fuzzy
647 msgid "C_lear"
648 msgstr "Ryd"
649
650 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
651 #, fuzzy
652 msgid "Close _window"
653 msgstr "Luk vindue"
654
655 #: src/dupe.c:2382
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "%d files (set 2)"
658 msgstr "%d filer%s"
659
660 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194
661 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
662 msgid "Size"
663 msgstr "Størrelse"
664
665 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
666 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
667 msgid "Date"
668 msgstr "Dato"
669
670 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
671 msgid "Dimensions"
672 msgstr "Dimensioner"
673
674 #: src/dupe.c:2593
675 msgid "Checksum"
676 msgstr ""
677
678 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
679 msgid "Path"
680 msgstr "Sti"
681
682 #: src/dupe.c:2595
683 msgid "Similarity (high)"
684 msgstr "Lighed (stor)"
685
686 #: src/dupe.c:2596
687 msgid "Similarity"
688 msgstr "Lighed"
689
690 #: src/dupe.c:2597
691 msgid "Similarity (low)"
692 msgstr "Lighed (lav)"
693
694 #: src/dupe.c:2598
695 #, fuzzy
696 msgid "Similarity (custom)"
697 msgstr "Lighed (lav)"
698
699 #: src/dupe.c:3080
700 msgid "Find duplicates - GQview"
701 msgstr "Find dubletter - GQview"
702
703 #: src/dupe.c:3152
704 msgid "Compare to:"
705 msgstr "Sammenlign med:"
706
707 #: src/dupe.c:3165
708 msgid "Compare by:"
709 msgstr "Sammenlign ved:"
710
711 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770
712 msgid "Thumbnails"
713 msgstr "Miniaturer"
714
715 #: src/dupe.c:3180
716 msgid "Compare two file sets"
717 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
718
719 #: src/editors.c:50
720 msgid "The Gimp"
721 msgstr "Gimp'en"
722
723 #: src/editors.c:51
724 msgid "XV"
725 msgstr "XV"
726
727 #: src/editors.c:52
728 msgid "Xpaint"
729 msgstr "Xpaint"
730
731 #: src/editors.c:58
732 #, fuzzy
733 msgid "Rotate jpeg clockwise"
734 msgstr "Rotér med uret"
735
736 #: src/editors.c:59
737 #, fuzzy
738 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
739 msgstr "Rotér mod uret"
740
741 #: src/editors.c:104
742 #, fuzzy
743 msgid "stopping..."
744 msgstr "Sammenligner..."
745
746 #: src/editors.c:131
747 msgid "Edit command results"
748 msgstr ""
749
750 #: src/editors.c:134
751 #, c-format
752 msgid "Output of %s"
753 msgstr ""
754
755 #: src/editors.c:303
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid ""
758 "Failed to run command:\n"
759 "%s\n"
760 msgstr ""
761 "Kunne ikke indlæse:\n"
762 "%s"
763
764 #: src/editors.c:414
765 #, fuzzy
766 msgid "stopped by user"
767 msgstr "Sortér efter nummer"
768
769 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
770 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
771 #, fuzzy
772 msgid "unknown"
773 msgstr "i (ukendt)..."
774
775 #: src/exif.c:113
776 #, fuzzy
777 msgid "top left"
778 msgstr "Slet"
779
780 #: src/exif.c:114
781 msgid "top right"
782 msgstr ""
783
784 #: src/exif.c:115
785 msgid "bottom right"
786 msgstr ""
787
788 #: src/exif.c:116
789 msgid "bottom left"
790 msgstr ""
791
792 #: src/exif.c:117
793 #, fuzzy
794 msgid "left top"
795 msgstr "Slet"
796
797 #: src/exif.c:118
798 msgid "right top"
799 msgstr ""
800
801 #: src/exif.c:119
802 msgid "right bottom"
803 msgstr ""
804
805 #: src/exif.c:120
806 msgid "left bottom"
807 msgstr ""
808
809 #: src/exif.c:127
810 msgid "inch"
811 msgstr ""
812
813 #: src/exif.c:128
814 msgid "centimeter"
815 msgstr ""
816
817 #: src/exif.c:140
818 msgid "average"
819 msgstr ""
820
821 #: src/exif.c:141
822 msgid "center weighted"
823 msgstr ""
824
825 #: src/exif.c:142
826 msgid "spot"
827 msgstr ""
828
829 #: src/exif.c:143
830 msgid "multi-spot"
831 msgstr ""
832
833 #: src/exif.c:144
834 msgid "multi-segment"
835 msgstr ""
836
837 #: src/exif.c:145
838 msgid "partial"
839 msgstr ""
840
841 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184
842 msgid "other"
843 msgstr ""
844
845 #: src/exif.c:151
846 msgid "not defined"
847 msgstr ""
848
849 #: src/exif.c:152
850 msgid "manual"
851 msgstr ""
852
853 #: src/exif.c:153
854 #, fuzzy
855 msgid "normal"
856 msgstr "Normal"
857
858 #: src/exif.c:154
859 msgid "aperture"
860 msgstr ""
861
862 #: src/exif.c:155
863 msgid "shutter"
864 msgstr ""
865
866 #: src/exif.c:156
867 #, fuzzy
868 msgid "creative"
869 msgstr "Opret"
870
871 #: src/exif.c:157
872 msgid "action"
873 msgstr ""
874
875 #: src/exif.c:158
876 msgid "portrait"
877 msgstr ""
878
879 #: src/exif.c:159
880 msgid "landscape"
881 msgstr ""
882
883 #: src/exif.c:165
884 msgid "daylight"
885 msgstr ""
886
887 #: src/exif.c:166
888 msgid "fluorescent"
889 msgstr ""
890
891 #: src/exif.c:167
892 msgid "tungsten (incandescent)"
893 msgstr ""
894
895 #: src/exif.c:168
896 msgid "flash"
897 msgstr ""
898
899 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
900 msgid "no"
901 msgstr ""
902
903 #. flash fired (bit 0)
904 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
905 #, fuzzy
906 msgid "yes"
907 msgstr "Ja"
908
909 #: src/exif.c:191
910 msgid "yes, not detected by strobe"
911 msgstr ""
912
913 #: src/exif.c:192
914 msgid "yes, detected by strobe"
915 msgstr ""
916
917 #: src/exif.c:289
918 msgid "Image description"
919 msgstr ""
920
921 #: src/exif.c:292
922 #, fuzzy
923 msgid "Orientation"
924 msgstr "Dimensioner"
925
926 #: src/exif.c:303
927 #, fuzzy
928 msgid "Copyright"
929 msgstr "Kopiér"
930
931 #: src/exif.c:308
932 msgid "Exposure program"
933 msgstr ""
934
935 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
936 msgid "ISO sensitivity"
937 msgstr ""
938
939 #: src/exif.c:313
940 msgid "Date original"
941 msgstr ""
942
943 #: src/exif.c:314
944 msgid "Date digitized"
945 msgstr ""
946
947 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420
948 msgid "Shutter speed"
949 msgstr ""
950
951 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421
952 msgid "Aperture"
953 msgstr ""
954
955 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422
956 msgid "Exposure bias"
957 msgstr ""
958
959 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425
960 msgid "Subject distance"
961 msgstr ""
962
963 #: src/exif.c:323
964 #, fuzzy
965 msgid "Metering mode"
966 msgstr "Ditheringsmetode:"
967
968 #: src/exif.c:324
969 msgid "Light source"
970 msgstr ""
971
972 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426
973 msgid "Flash"
974 msgstr ""
975
976 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424
977 msgid "Focal length"
978 msgstr ""
979
980 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
981 #: src/exif.c:336
982 msgid "Width"
983 msgstr ""
984
985 #: src/exif.c:337
986 msgid "Height"
987 msgstr ""
988
989 #: src/exif.c:418
990 msgid "Camera"
991 msgstr ""
992
993 #: src/exif.c:427
994 msgid "Resolution"
995 msgstr ""
996
997 #: src/exif.c:1451
998 msgid "infinity"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/exif.c:1479
1002 #, fuzzy
1003 msgid "mode:"
1004 msgstr "Fliser"
1005
1006 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
1007 #, fuzzy
1008 msgid "on"
1009 msgstr "Ingen"
1010
1011 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
1012 msgid "off"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/exif.c:1489
1016 msgid "auto"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/exif.c:1495
1020 msgid "not detected by strobe"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/exif.c:1496
1024 msgid "detected by strobe"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. we ignore flash function (bit 5)
1028 #. red-eye (bit 6)
1029 #: src/exif.c:1501
1030 msgid "red-eye reduction"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/exif.c:1520
1034 msgid "dot"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/filelist.c:513
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "%d bytes"
1040 msgstr "%d filer"
1041
1042 #: src/filelist.c:517
1043 #, c-format
1044 msgid "%.1f K"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/filelist.c:521
1048 #, c-format
1049 msgid "%.1f MB"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/filelist.c:526
1053 #, c-format
1054 msgid "%.1f GB"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/fullscreen.c:267
1058 msgid "GQview full screen"
1059 msgstr "GQview fuldskærm"
1060
1061 #: src/fullscreen.c:397
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Full size"
1064 msgstr "Fliser"
1065
1066 #: src/fullscreen.c:402
1067 msgid "Monitor"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/fullscreen.c:407
1071 msgid "Screen"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/fullscreen.c:644
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Stay above other windows"
1077 msgstr "Pas til vindue"
1078
1079 #: src/fullscreen.c:651
1080 msgid "Determined by Window Manager"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/fullscreen.c:652
1084 msgid "Active screen"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/fullscreen.c:654
1088 msgid "Active monitor"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800
1092 #: src/pan-view.c:4643
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Zoom _in"
1095 msgstr "Zoom ind"
1096
1097 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801
1098 #: src/pan-view.c:4645
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Zoom _out"
1101 msgstr "Zoom ud"
1102
1103 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802
1104 #: src/pan-view.c:4647
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Zoom _1:1"
1107 msgstr "Zoom 1:1"
1108
1109 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Fit image to _window"
1112 msgstr "Pas til vindue"
1113
1114 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Set as _wallpaper"
1117 msgstr "Brug som baggrund"
1118
1119 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
1120 #, fuzzy
1121 msgid "_Stop slideshow"
1122 msgstr "Stop billedserie"
1123
1124 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Continue slides_how"
1127 msgstr "Fortsæt billedserie"
1128
1129 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
1130 #: src/layout_image.c:755
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Pause slides_how"
1133 msgstr "Afbryd billedserie"
1134
1135 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
1136 #, fuzzy
1137 msgid "_Start slideshow"
1138 msgstr "Start billedserie"
1139
1140 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Exit _full screen"
1143 msgstr "Forlad fuldskærm"
1144
1145 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678
1146 #, fuzzy
1147 msgid "_Full screen"
1148 msgstr "Fuldskærm"
1149
1150 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682
1151 #, fuzzy
1152 msgid "C_lose window"
1153 msgstr "Luk vindue"
1154
1155 #: src/info.c:361
1156 #, fuzzy
1157 msgid "File size:"
1158 msgstr "Fliser"
1159
1160 #: src/info.c:363
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Dimensions:"
1163 msgstr "Dimensioner"
1164
1165 #: src/info.c:364
1166 msgid "Transparent:"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/info.c:365 src/print.c:3371
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Image size:"
1172 msgstr "Billede"
1173
1174 #: src/info.c:367
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Compress ratio:"
1177 msgstr "Sammenlign med:"
1178
1179 #: src/info.c:368
1180 #, fuzzy
1181 msgid "File type:"
1182 msgstr "Filter:"
1183
1184 #: src/info.c:370
1185 msgid "Owner:"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/info.c:371
1189 msgid "Group:"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/info.c:374 src/preferences.c:827
1193 msgid "General"
1194 msgstr "Generelt"
1195
1196 #: src/info.c:455
1197 #, c-format
1198 msgid "Image %d of %d"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/info.c:678
1202 msgid "Image properties - GQview"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1206 msgid "Ascending"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/layout.c:337
1210 msgid " Slideshow"
1211 msgstr " Billedserie"
1212
1213 #: src/layout.c:341
1214 msgid " Paused"
1215 msgstr " Afbrudt"
1216
1217 #: src/layout.c:358
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1220 msgstr "%d filer (%d)%s"
1221
1222 #: src/layout.c:365
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid "%s, %d files%s"
1225 msgstr "%d filer%s"
1226
1227 #: src/layout.c:370
1228 #, c-format
1229 msgid "%d files%s"
1230 msgstr "%d filer%s"
1231
1232 #: src/layout.c:399
1233 #, c-format
1234 msgid "(no read permission) %s bytes"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/layout.c:403
1238 #, c-format
1239 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1240 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1241
1242 #: src/layout.c:408
1243 #, c-format
1244 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1245 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1246
1247 #: src/layout.c:1104
1248 msgid "GQview Tools"
1249 msgstr "GQview værktøjer"
1250
1251 #: src/layout_config.c:57
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Tools"
1254 msgstr "Fliser"
1255
1256 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Files"
1259 msgstr "Fliser"
1260
1261 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110
1262 msgid "Image"
1263 msgstr "Billede"
1264
1265 #: src/layout_config.c:363
1266 msgid "(drag to change order)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/layout_image.c:770
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Hide file _list"
1272 msgstr "Vis/skjul filliste"
1273
1274 #: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74
1275 #, c-format
1276 msgid "in %s..."
1277 msgstr "i %s..."
1278
1279 #: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76
1280 msgid "in (unknown)..."
1281 msgstr "i (ukendt)..."
1282
1283 #: src/layout_util.c:645
1284 #, fuzzy
1285 msgid "empty"
1286 msgstr "Tom"
1287
1288 #: src/layout_util.c:756
1289 #, fuzzy
1290 msgid "_File"
1291 msgstr "/_Filer"
1292
1293 #: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91
1294 #, fuzzy
1295 msgid "_Edit"
1296 msgstr "/Redigér"
1297
1298 #: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248
1299 #, fuzzy
1300 msgid "_Adjust"
1301 msgstr "Tilpas"
1302
1303 #: src/layout_util.c:760
1304 #, fuzzy
1305 msgid "_Help"
1306 msgstr "/_Hjælp"
1307
1308 #: src/layout_util.c:762
1309 #, fuzzy
1310 msgid "New _window"
1311 msgstr "/Filer/_Ny samling"
1312
1313 #: src/layout_util.c:763
1314 #, fuzzy
1315 msgid "_New collection"
1316 msgstr "Gem samling"
1317
1318 #: src/layout_util.c:764
1319 #, fuzzy
1320 msgid "_Open collection..."
1321 msgstr "Åbn samling"
1322
1323 #: src/layout_util.c:765
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Open _recent"
1326 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
1327
1328 #: src/layout_util.c:766
1329 #, fuzzy
1330 msgid "_Search..."
1331 msgstr "Sammenligner..."
1332
1333 #: src/layout_util.c:768
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Pan _view"
1336 msgstr " - GQview"
1337
1338 #: src/layout_util.c:769
1339 #, fuzzy
1340 msgid "_Print..."
1341 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
1342
1343 #: src/layout_util.c:770
1344 #, fuzzy
1345 msgid "N_ew folder..."
1346 msgstr "Hjælp - GQview"
1347
1348 #: src/layout_util.c:776
1349 #, fuzzy
1350 msgid "_Quit"
1351 msgstr "Kvalitet"
1352
1353 #: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194
1354 #, fuzzy
1355 msgid "_Rotate clockwise"
1356 msgstr "Rotér med uret"
1357
1358 #: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rotate _counterclockwise"
1361 msgstr "Rotér mod uret"
1362
1363 #: src/layout_util.c:790
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Rotate 1_80"
1366 msgstr "Rotér 180"
1367
1368 #: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203
1369 #, fuzzy
1370 msgid "_Mirror"
1371 msgstr "Spejl"
1372
1373 #: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206
1374 #, fuzzy
1375 msgid "_Flip"
1376 msgstr "Omvendt"
1377
1378 #: src/layout_util.c:794
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Select _all"
1381 msgstr "Vælg alle"
1382
1383 #: src/layout_util.c:795
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Select _none"
1386 msgstr "Vælg ingen"
1387
1388 #: src/layout_util.c:796
1389 #, fuzzy
1390 msgid "P_references..."
1391 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
1392
1393 #: src/layout_util.c:797
1394 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/layout_util.c:803
1398 #, fuzzy
1399 msgid "_Zoom to fit"
1400 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
1401
1402 #: src/layout_util.c:804
1403 #, fuzzy
1404 msgid "F_ull screen"
1405 msgstr "Fuldskærm"
1406
1407 #: src/layout_util.c:805
1408 #, fuzzy
1409 msgid "_Hide file list"
1410 msgstr "Vis/skjul filliste"
1411
1412 #: src/layout_util.c:806
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Toggle _slideshow"
1415 msgstr "Stop billedserie"
1416
1417 #: src/layout_util.c:807
1418 #, fuzzy
1419 msgid "_Refresh"
1420 msgstr "Genindlæs"
1421
1422 #: src/layout_util.c:809
1423 #, fuzzy
1424 msgid "_Contents"
1425 msgstr "/Hjælp/Om"
1426
1427 #: src/layout_util.c:810
1428 #, fuzzy
1429 msgid "_Keyboard shortcuts"
1430 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
1431
1432 #: src/layout_util.c:811
1433 #, fuzzy
1434 msgid "_Release notes"
1435 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
1436
1437 #: src/layout_util.c:812
1438 #, fuzzy
1439 msgid "_About"
1440 msgstr "/Hjælp/Om"
1441
1442 #: src/layout_util.c:816
1443 #, fuzzy
1444 msgid "_Thumbnails"
1445 msgstr "Miniaturer"
1446
1447 #: src/layout_util.c:817
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Tr_ee"
1450 msgstr "/Vis/sep3"
1451
1452 #: src/layout_util.c:818
1453 #, fuzzy
1454 msgid "_Float file list"
1455 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1456
1457 #: src/layout_util.c:819
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Hide tool_bar"
1460 msgstr "/Vis/tear1"
1461
1462 #: src/layout_util.c:820
1463 #, fuzzy
1464 msgid "_Keywords"
1465 msgstr "Dimensioner"
1466
1467 #: src/layout_util.c:821
1468 #, fuzzy
1469 msgid "E_xif data"
1470 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1471
1472 #: src/layout_util.c:822
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Sort _manager"
1475 msgstr "Sortér efter navn"
1476
1477 #: src/layout_util.c:826
1478 #, fuzzy
1479 msgid "_List"
1480 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
1481
1482 #: src/layout_util.c:827
1483 #, fuzzy
1484 msgid "I_cons"
1485 msgstr "Dimensioner"
1486
1487 #: src/layout_util.c:1093
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Show thumbnails"
1490 msgstr "Gem miniaturer"
1491
1492 #: src/layout_util.c:1095
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Change to home folder"
1495 msgstr "Gå til hjemmemappe"
1496
1497 #: src/layout_util.c:1097
1498 msgid "Refresh file list"
1499 msgstr "Genindlæs filliste"
1500
1501 #: src/layout_util.c:1099
1502 msgid "Zoom in"
1503 msgstr "Zoom ind"
1504
1505 #: src/layout_util.c:1101
1506 msgid "Zoom out"
1507 msgstr "Zoom ud"
1508
1509 #: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921
1510 msgid "Fit image to window"
1511 msgstr "Pas til vindue"
1512
1513 #: src/layout_util.c:1105
1514 msgid "Set zoom 1:1"
1515 msgstr "Vælg zoom 1:1"
1516
1517 #: src/layout_util.c:1107
1518 msgid "Configure options"
1519 msgstr "Ændr indstillinger"
1520
1521 #: src/layout_util.c:1109
1522 msgid "Float Controls"
1523 msgstr "Løsriv kontrolpanel"
1524
1525 #: src/main.c:266
1526 msgid "Help - GQview"
1527 msgstr "Hjælp - GQview"
1528
1529 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1530 msgid "Command line"
1531 msgstr "Kommandolinje"
1532
1533 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1534 #: src/main.c:527
1535 #, fuzzy
1536 msgid "next image"
1537 msgstr "Indlæs næste billede"
1538
1539 #: src/main.c:528
1540 msgid "previous image"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/main.c:529
1544 #, fuzzy
1545 msgid "first image"
1546 msgstr "%d billeder"
1547
1548 #: src/main.c:530
1549 #, fuzzy
1550 msgid "last image"
1551 msgstr "Indlæs næste billede"
1552
1553 #: src/main.c:531
1554 #, fuzzy
1555 msgid "toggle full screen"
1556 msgstr "Forlad fuldskærm"
1557
1558 #: src/main.c:532
1559 #, fuzzy
1560 msgid "start full screen"
1561 msgstr "Forlad fuldskærm"
1562
1563 #: src/main.c:533
1564 #, fuzzy
1565 msgid "stop full screen"
1566 msgstr "Forlad fuldskærm"
1567
1568 #: src/main.c:534
1569 #, fuzzy
1570 msgid "toggle slide show"
1571 msgstr "Stop billedserie"
1572
1573 #: src/main.c:535
1574 #, fuzzy
1575 msgid "start slide show"
1576 msgstr "Start billedserie"
1577
1578 #: src/main.c:536
1579 #, fuzzy
1580 msgid "stop slide show"
1581 msgstr "Stop billedserie"
1582
1583 #: src/main.c:537
1584 #, fuzzy
1585 msgid "start recursive slide show"
1586 msgstr "Start billedserie"
1587
1588 #: src/main.c:538
1589 msgid "set slide show delay in seconds"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/main.c:539
1593 msgid "show tools"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/main.c:540
1597 #, fuzzy
1598 msgid "hide tools"
1599 msgstr "GQview værktøjer"
1600
1601 #: src/main.c:541
1602 msgid "quit"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/main.c:542
1606 #, fuzzy
1607 msgid "open file"
1608 msgstr "Omdøb:"
1609
1610 #: src/main.c:543
1611 #, fuzzy
1612 msgid "open file in new window"
1613 msgstr "Vis i nyt vindue"
1614
1615 #: src/main.c:609
1616 msgid "Remote command list:\n"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/main.c:667
1620 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/main.c:802
1624 msgid "Remote not available\n"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/main.c:944
1628 msgid ""
1629 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1630 "\n"
1631 msgstr ""
1632 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
1633 "\n"
1634
1635 #: src/main.c:945
1636 msgid "valid options are:\n"
1637 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
1638
1639 #: src/main.c:946
1640 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/main.c:947
1644 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/main.c:948
1648 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1649 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fuldskærmsmodus\n"
1650
1651 #: src/main.c:949
1652 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1653 msgstr "  -s, --slideshow            start i billedseriemodus\n"
1654
1655 #: src/main.c:950
1656 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/main.c:951
1660 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/main.c:952
1664 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/main.c:953
1668 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/main.c:954
1672 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1673 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
1674
1675 #: src/main.c:955
1676 msgid ""
1677 "  -h, --help                 show this message\n"
1678 "\n"
1679 msgstr ""
1680 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
1681 "\n"
1682
1683 #: src/main.c:969
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "invalid or ignored: %s\n"
1687 "Use --help for options\n"
1688 msgstr ""
1689 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
1690 "Brug --help for at se tilvalg\n"
1691
1692 #: src/main.c:1034
1693 #, c-format
1694 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1695 msgstr "Opretter GQview mappe:%s\n"
1696
1697 #: src/main.c:1040
1698 #, c-format
1699 msgid "Could not create dir:%s\n"
1700 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
1701
1702 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1703 msgid "Home"
1704 msgstr "Hjem"
1705
1706 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Desktop"
1709 msgstr "til:"
1710
1711 #: src/main.c:1152
1712 msgid "GQview - exit"
1713 msgstr "GQview - afslut"
1714
1715 #: src/main.c:1156
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Quit GQview"
1718 msgstr " - GQview"
1719
1720 #: src/main.c:1156
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1723 msgstr ""
1724 "Samlinger er blevet ændret.\n"
1725 "Afslut alligevel?"
1726
1727 #: src/menu.c:115
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Sort by size"
1730 msgstr "Sortér efter størrelse"
1731
1732 #: src/menu.c:118
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Sort by date"
1735 msgstr "Sortér efter dato"
1736
1737 #: src/menu.c:121
1738 msgid "Unsorted"
1739 msgstr "Usorteret"
1740
1741 #: src/menu.c:124
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Sort by path"
1744 msgstr "Sortér efter sti"
1745
1746 #: src/menu.c:127
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Sort by number"
1749 msgstr "Sortér efter nummer"
1750
1751 #: src/menu.c:131
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Sort by name"
1754 msgstr "Sortér efter navn"
1755
1756 #: src/menu.c:175
1757 msgid "Sort"
1758 msgstr "Sortér"
1759
1760 #: src/menu.c:200
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Rotate _180"
1763 msgstr "Rotér 180"
1764
1765 #: src/pan-view.c:3109
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "%d images, %s"
1768 msgstr "%d billeder"
1769
1770 #: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Sorting images..."
1773 msgstr "Sammenligner..."
1774
1775 #: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Date:"
1778 msgstr "Dato"
1779
1780 #: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1781 msgid "Size:"
1782 msgstr "Størrelse:"
1783
1784 #: src/pan-view.c:3617
1785 msgid "path found"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/pan-view.c:3617
1789 #, fuzzy
1790 msgid "filename found"
1791 msgstr "Omdøb:"
1792
1793 #: src/pan-view.c:3665
1794 msgid "partial match"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909
1798 msgid "no match"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140
1802 msgid "Folder not found"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/pan-view.c:4180
1806 msgid "The entered path is not a folder"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/pan-view.c:4285
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Timeline"
1812 msgstr "Biliniær"
1813
1814 #: src/pan-view.c:4286
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Calendar"
1817 msgstr "Ryd"
1818
1819 #: src/pan-view.c:4288
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Folders (flower)"
1822 msgstr "Fliser"
1823
1824 #: src/pan-view.c:4289
1825 msgid "Grid"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/pan-view.c:4298
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Dots"
1831 msgstr "Xpaint"
1832
1833 #: src/pan-view.c:4299
1834 #, fuzzy
1835 msgid "No Images"
1836 msgstr "Billede"
1837
1838 #: src/pan-view.c:4300
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Small Thumbnails"
1841 msgstr "Miniaturer"
1842
1843 #: src/pan-view.c:4301
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Normal Thumbnails"
1846 msgstr "Miniaturer"
1847
1848 #: src/pan-view.c:4302
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Large Thumbnails"
1851 msgstr "Udrens miniaturer"
1852
1853 #: src/pan-view.c:4303
1854 msgid "1:10 (10%)"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/pan-view.c:4304
1858 msgid "1:4 (25%)"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/pan-view.c:4305
1862 msgid "1:3 (33%)"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/pan-view.c:4306
1866 msgid "1:2 (50%)"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/pan-view.c:4307
1870 msgid "1:1 (100%)"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/pan-view.c:4358
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Find:"
1876 msgstr "Filter:"
1877
1878 #: src/pan-view.c:4409
1879 msgid "Find"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/pan-view.c:4470
1883 msgid "Pan View Performance"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/pan-view.c:4477
1887 msgid "Pan view performance may be poor."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/pan-view.c:4478
1891 msgid ""
1892 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1893 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1894 "performance."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852
1898 msgid "Cache thumbnails"
1899 msgstr "Gem miniaturer"
1900
1901 #: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858
1902 msgid "Use shared thumbnail cache"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/pan-view.c:4494
1906 msgid "Do not show this dialog again"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/preferences.c:390
1910 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1911 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
1912
1913 #: src/preferences.c:392
1914 msgid "Tiles"
1915 msgstr "Fliser"
1916
1917 #: src/preferences.c:394
1918 msgid "Bilinear"
1919 msgstr "Biliniær"
1920
1921 #: src/preferences.c:396
1922 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1923 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
1924
1925 #: src/preferences.c:424
1926 msgid "None"
1927 msgstr "Ingen"
1928
1929 #: src/preferences.c:425
1930 msgid "Normal"
1931 msgstr "Normal"
1932
1933 #: src/preferences.c:426
1934 msgid "Best"
1935 msgstr "Bedst"
1936
1937 #: src/preferences.c:504 src/print.c:365
1938 msgid "Custom"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Reset filters"
1944 msgstr "Slet filer"
1945
1946 #: src/preferences.c:672
1947 msgid ""
1948 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1949 "Continue?"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Reset editors"
1955 msgstr "Slet filer"
1956
1957 #: src/preferences.c:709
1958 msgid ""
1959 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
1960 "Continue?"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Clear trash"
1966 msgstr "Ryd mellemlager"
1967
1968 #: src/preferences.c:737
1969 msgid "This will remove the trash contents."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/preferences.c:776
1973 #, fuzzy
1974 msgid "GQview Preferences"
1975 msgstr "GQview - omdøb"
1976
1977 #: src/preferences.c:830
1978 msgid "Startup"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/preferences.c:832
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Change to folder:"
1984 msgstr "Gå til hjemmemappe"
1985
1986 #: src/preferences.c:843
1987 msgid "Use current"
1988 msgstr "Brug nuværende"
1989
1990 #: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901
1991 msgid "Quality:"
1992 msgstr "Kvalitet:"
1993
1994 #: src/preferences.c:864
1995 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
1996 msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
1997
1998 #: src/preferences.c:868
1999 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2000 msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
2001
2002 #: src/preferences.c:872
2003 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/preferences.c:875
2007 msgid "Slide show"
2008 msgstr "Billedserie"
2009
2010 #: src/preferences.c:878
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Delay between image change:"
2013 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
2014
2015 #: src/preferences.c:878
2016 msgid "seconds"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/preferences.c:884
2020 msgid "Random"
2021 msgstr "Tilfældig"
2022
2023 #: src/preferences.c:885
2024 msgid "Repeat"
2025 msgstr "Gentag"
2026
2027 #: src/preferences.c:895
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Zoom"
2030 msgstr "Zoom ind"
2031
2032 #: src/preferences.c:898
2033 msgid "Dithering method:"
2034 msgstr "Ditheringsmetode:"
2035
2036 #: src/preferences.c:903
2037 msgid "Two pass zooming"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/preferences.c:906
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2043 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
2044
2045 #: src/preferences.c:910
2046 msgid "Zoom increment:"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/preferences.c:915
2050 msgid "When new image is selected:"
2051 msgstr "Når et nyt billede er valgt:"
2052
2053 #: src/preferences.c:918
2054 msgid "Zoom to original size"
2055 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
2056
2057 #: src/preferences.c:924
2058 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2059 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
2060
2061 #: src/preferences.c:928
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Appearance"
2064 msgstr "Tilføj"
2065
2066 #: src/preferences.c:930
2067 msgid "Black background"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/preferences.c:933
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Convenience"
2073 msgstr "Fortsæt"
2074
2075 #: src/preferences.c:935
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Refresh on file change"
2078 msgstr "Genindlæs filliste"
2079
2080 #: src/preferences.c:937
2081 msgid "Preload next image"
2082 msgstr "Indlæs næste billede"
2083
2084 #: src/preferences.c:939
2085 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/preferences.c:948
2089 msgid "Windows"
2090 msgstr "Vinduer"
2091
2092 #: src/preferences.c:951
2093 #, fuzzy
2094 msgid "State"
2095 msgstr "Dato"
2096
2097 #: src/preferences.c:953
2098 msgid "Remember window positions"
2099 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
2100
2101 #: src/preferences.c:955
2102 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/preferences.c:960
2106 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/preferences.c:964
2110 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2114 msgid "Layout"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/preferences.c:984
2118 msgid "Filtering"
2119 msgstr "Filtrering"
2120
2121 #: src/preferences.c:989
2122 msgid "Show entries that begin with a dot"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/preferences.c:991
2126 msgid "Case sensitive sort"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/preferences.c:994
2130 msgid "Disable File Filtering"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/preferences.c:997
2134 #, fuzzy
2135 msgid "File types"
2136 msgstr "Filter:"
2137
2138 #: src/preferences.c:1019
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Filter"
2141 msgstr "Filter:"
2142
2143 #: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120
2144 msgid "Defaults"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/preferences.c:1077
2148 msgid "Editors"
2149 msgstr "Redigerer"
2150
2151 #: src/preferences.c:1083
2152 msgid "#"
2153 msgstr "#"
2154
2155 #: src/preferences.c:1086
2156 msgid "Menu name"
2157 msgstr "Menunavn"
2158
2159 #: src/preferences.c:1136
2160 msgid "Advanced"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/preferences.c:1149
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Full screen"
2166 msgstr "Fuldskærm"
2167
2168 #: src/preferences.c:1157
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Smooth image flip"
2171 msgstr "Billede"
2172
2173 #: src/preferences.c:1159
2174 msgid "Disable screen saver"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/preferences.c:1162
2178 msgid "Delete"
2179 msgstr "Slet"
2180
2181 #: src/preferences.c:1164
2182 msgid "Confirm file delete"
2183 msgstr "Bekræft slet billede"
2184
2185 #: src/preferences.c:1166
2186 msgid "Enable Delete key"
2187 msgstr "Tillad delete-knap"
2188
2189 #: src/preferences.c:1169
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Safe delete"
2192 msgstr "Bekræft slet billede"
2193
2194 #: src/preferences.c:1187
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Maximum size:"
2197 msgstr "Fliser"
2198
2199 #: src/preferences.c:1187
2200 msgid "MB"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/preferences.c:1190
2204 msgid "View"
2205 msgstr "Vis"
2206
2207 #: src/preferences.c:1200
2208 msgid "Behavior"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/preferences.c:1202
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Rectangular selection in icon view"
2214 msgstr "Firkantet markering"
2215
2216 #: src/preferences.c:1205
2217 msgid "Descend folders in tree view"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/preferences.c:1208
2221 msgid "In place renaming"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/preferences.c:1211
2225 msgid "Navigation"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/preferences.c:1213
2229 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/preferences.c:1215
2233 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/preferences.c:1218
2237 msgid "Miscellaneous"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/preferences.c:1220
2241 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/preferences.c:1223
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Custom similarity threshold:"
2247 msgstr "Brugerfiltyper:"
2248
2249 #: src/preferences.c:1226
2250 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/preferences.c:1302
2254 #, fuzzy
2255 msgid "About - GQview"
2256 msgstr " - GQview"
2257
2258 #: src/preferences.c:1315
2259 #, fuzzy, c-format
2260 msgid ""
2261 "GQview %s\n"
2262 "\n"
2263 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2264 "website: %s\n"
2265 "email: %s\n"
2266 "\n"
2267 "Released under the GNU General Public License"
2268 msgstr ""
2269 "GQview %s\n"
2270 "\n"
2271 "Ophavsret (c) 2003 by John Ellis\n"
2272 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2273 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2274 "\n"
2275 "Udgivet under GNU General Public License"
2276
2277 #: src/preferences.c:1333
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Credits..."
2280 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2281
2282 #: src/print.c:111
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Selection"
2285 msgstr "Vælg ingen"
2286
2287 #: src/print.c:112
2288 msgid "All"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/print.c:123
2292 msgid "One image per page"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/print.c:124
2296 msgid "Proof sheet"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/print.c:137
2300 msgid "Default printer"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/print.c:138
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Custom printer"
2306 msgstr "Brugerfiltyper:"
2307
2308 #: src/print.c:139
2309 msgid "PostScript file"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/print.c:140
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Image file"
2315 msgstr "Billede"
2316
2317 #: src/print.c:154
2318 msgid "jpeg, low quality"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/print.c:155
2322 msgid "jpeg, normal quality"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/print.c:156
2326 msgid "jpeg, high quality"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2330 #, fuzzy
2331 msgid "points"
2332 msgstr "Xpaint"
2333
2334 #: src/print.c:351
2335 msgid "millimeters"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/print.c:352
2339 msgid "centimeters"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/print.c:353
2343 msgid "inches"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/print.c:354
2347 msgid "picas"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/print.c:359
2351 msgid "Portrait"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/print.c:360
2355 msgid "Landscape"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/print.c:366
2359 msgid "Letter"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. in 8.5 x 11
2363 #: src/print.c:367
2364 msgid "Legal"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. in 8.5 x 14
2368 #: src/print.c:368
2369 msgid "Executive"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. in 7.25x 10.5
2373 #. mm 841 x 1189
2374 #. mm 594 x 841
2375 #. mm 420 x 594
2376 #. mm 297 x 420
2377 #. mm 210 x 297
2378 #. mm 148 x 210
2379 #. mm 105 x 148
2380 #. mm 353 x 500
2381 #. mm 250 x 353
2382 #. mm 176 x 250
2383 #. mm 125 x 176
2384 #: src/print.c:380
2385 msgid "Envelope #10"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. in 4.125 x 9.5
2389 #: src/print.c:381
2390 msgid "Envelope #9"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. in 3.875 x 8.875
2394 #: src/print.c:382
2395 msgid "Envelope C4"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. mm 229 x 324
2399 #: src/print.c:383
2400 msgid "Envelope C5"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. mm 162 x 229
2404 #: src/print.c:384
2405 msgid "Envelope C6"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. mm 114 x 162
2409 #: src/print.c:385
2410 msgid "Photo 6x4"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. in 6   x 4
2414 #: src/print.c:386
2415 msgid "Photo 8x10"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. in 8   x 10
2419 #: src/print.c:387
2420 msgid "Postcard"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. mm 100 x 148
2424 #: src/print.c:388
2425 msgid "Tabloid"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/print.c:544
2429 #, c-format
2430 msgid "page %d of %d"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
2434 msgid "Preview"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/print.c:1044
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "Unable to open pipe for writing.\n"
2441 "\"%s\""
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2445 #: src/view_file_list.c:453
2446 #, fuzzy, c-format
2447 msgid "A file with name %s already exists."
2448 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
2449
2450 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2451 #, c-format
2452 msgid "Failure writing to file %s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2456 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2457 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/print.c:1964
2461 #, c-format
2462 msgid "Page %d"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Printing error"
2468 msgstr "Filter:"
2469
2470 #: src/print.c:1990
2471 #, c-format
2472 msgid "An error occured printing to %s."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/print.c:1994
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Details"
2478 msgstr "Slet filer"
2479
2480 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Print - GQview"
2483 msgstr " - GQview"
2484
2485 #: src/print.c:2591
2486 #, c-format
2487 msgid "Printing %d pages to %s."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/print.c:2691
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Format:"
2493 msgstr "Normal"
2494
2495 #: src/print.c:2766
2496 msgid "Units:"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/print.c:2810
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Orientation:"
2502 msgstr "Dimensioner"
2503
2504 #: src/print.c:2942
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Destination:"
2507 msgstr "Dimensioner"
2508
2509 #: src/print.c:2990
2510 #, fuzzy
2511 msgid "<printer name>"
2512 msgstr "Omdøb:"
2513
2514 #: src/print.c:3079
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Unlimited"
2517 msgstr "Unavngivet"
2518
2519 #: src/print.c:3188
2520 msgid "Show"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/print.c:3199
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Font"
2526 msgstr "Ingen"
2527
2528 #: src/print.c:3359
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Source"
2531 msgstr "Sortér"
2532
2533 #: src/print.c:3375
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Proof size:"
2536 msgstr "Billede"
2537
2538 #: src/print.c:3391
2539 msgid "Text"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/print.c:3401
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Paper"
2545 msgstr "Filter:"
2546
2547 #: src/print.c:3424
2548 msgid "Margins"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/print.c:3426
2552 msgid "Left:"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/print.c:3429
2556 msgid "Right:"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/print.c:3432
2560 msgid "Top:"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/print.c:3435
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Bottom:"
2566 msgstr "til:"
2567
2568 #: src/print.c:3444
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Printer"
2571 msgstr "Filter:"
2572
2573 #: src/print.c:3450
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Custom printer:"
2576 msgstr "Brugerfiltyper:"
2577
2578 #: src/print.c:3459
2579 #, fuzzy
2580 msgid "File:"
2581 msgstr "Filter:"
2582
2583 #: src/print.c:3468
2584 #, fuzzy
2585 msgid "File format:"
2586 msgstr "Filter:"
2587
2588 #: src/print.c:3473
2589 msgid "DPI:"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/print.c:3481
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Remember print settings"
2595 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
2596
2597 #: src/rcfile.c:185
2598 #, c-format
2599 msgid "error saving config file: %s\n"
2600 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
2601
2602 #: src/search.c:200
2603 #, fuzzy
2604 msgid "folder"
2605 msgstr "Fliser"
2606
2607 #: src/search.c:201
2608 #, fuzzy
2609 msgid "comments"
2610 msgstr "Tilføj indhold"
2611
2612 #: src/search.c:202
2613 msgid "results"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/search.c:206
2617 #, fuzzy
2618 msgid "contains"
2619 msgstr "Fortsæt"
2620
2621 #: src/search.c:207
2622 msgid "is"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2626 msgid "equal to"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/search.c:212
2630 msgid "less than"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/search.c:213
2634 #, fuzzy
2635 msgid "greater than"
2636 msgstr "Lav miniaturer"
2637
2638 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2639 msgid "between"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/search.c:219
2643 msgid "before"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/search.c:220
2647 #, fuzzy
2648 msgid "after"
2649 msgstr "Filter:"
2650
2651 #: src/search.c:225
2652 msgid "match all"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/search.c:226
2656 msgid "match any"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/search.c:227
2660 msgid "exclude"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/search.c:277
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2666 msgstr "%d filer (%d)%s"
2667
2668 #: src/search.c:284
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid "%s, %d files"
2671 msgstr "%d filer%s"
2672
2673 #: src/search.c:301
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Searching..."
2676 msgstr "Sammenligner..."
2677
2678 #: src/search.c:2093
2679 msgid "File not found"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/search.c:2094
2683 msgid "Please enter an existing file for image content."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/search.c:2141
2687 msgid "Please enter an existing folder to search."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/search.c:2570
2691 msgid "Image search - GQview"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/search.c:2599
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Search:"
2697 msgstr "Sammenligner..."
2698
2699 #: src/search.c:2613
2700 msgid "Recurse"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/search.c:2617
2704 #, fuzzy
2705 msgid "File name"
2706 msgstr "Omdøb:"
2707
2708 #: src/search.c:2623
2709 msgid "Match case"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/search.c:2627
2713 #, fuzzy
2714 msgid "File size is"
2715 msgstr "Fliser"
2716
2717 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2718 #, fuzzy
2719 msgid "and"
2720 msgstr "Tilfældig"
2721
2722 #: src/search.c:2639
2723 #, fuzzy
2724 msgid "File date is"
2725 msgstr "Filter:"
2726
2727 #: src/search.c:2656
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Image dimensions are"
2730 msgstr "Tjekker dimensioner..."
2731
2732 #: src/search.c:2676
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Image content is"
2735 msgstr "Tilføj indhold"
2736
2737 #: src/search.c:2682
2738 #, fuzzy, no-c-format
2739 msgid "% similar to"
2740 msgstr "Lighed"
2741
2742 #: src/search.c:2751
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Rank"
2745 msgstr "Tilfældig"
2746
2747 #: src/thumb.c:379
2748 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/ui_bookmark.c:148
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2754 msgstr ""
2755 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2756 "%s"
2757
2758 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2759 msgid "New Bookmark"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Edit Bookmark"
2765 msgstr "Redigerer"
2766
2767 #: src/ui_bookmark.c:612
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Path:"
2770 msgstr "Sti"
2771
2772 #: src/ui_bookmark.c:621
2773 msgid "Icon:"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/ui_bookmark.c:627
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Select icon"
2779 msgstr "Vælg ingen"
2780
2781 #: src/ui_bookmark.c:718
2782 #, fuzzy
2783 msgid "_Properties..."
2784 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
2785
2786 #: src/ui_bookmark.c:720
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Move _up"
2789 msgstr "Flyt"
2790
2791 #: src/ui_bookmark.c:722
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Move _down"
2794 msgstr "Flyt"
2795
2796 #: src/ui_bookmark.c:724
2797 #, fuzzy
2798 msgid "_Remove"
2799 msgstr "Fjern"
2800
2801 #: src/ui_help.c:111
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "Unable to load:\n"
2805 "%s"
2806 msgstr ""
2807 "Kunne ikke indlæse:\n"
2808 "%s"
2809
2810 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
2811 #, c-format
2812 msgid "Failed to rename %s to %s."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "Unable to delete file:\n"
2819 "%s"
2820 msgstr ""
2821 "Kunne ikke slette fil:\n"
2822 "%s"
2823
2824 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
2825 msgid "File deletion failed"
2826 msgstr "Filsletning mislykkedes"
2827
2828 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2829 msgid "Delete file"
2830 msgstr "Slet fil"
2831
2832 #: src/ui_pathsel.c:535
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "About to delete the file:\n"
2836 " %s"
2837 msgstr ""
2838 "Vil nu slette filen:\n"
2839 "%s"
2840
2841 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
2842 #: src/utilops.c:2255
2843 #, fuzzy
2844 msgid "_Rename"
2845 msgstr "Omdøb"
2846
2847 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Add _Bookmark"
2850 msgstr "Redigerer"
2851
2852 #: src/ui_pathsel.c:636
2853 #, fuzzy
2854 msgid "_Delete"
2855 msgstr "Slet"
2856
2857 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2858 #, fuzzy
2859 msgid "New folder"
2860 msgstr "Hjælp - GQview"
2861
2862 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
2863 #: src/view_dir_tree.c:434
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid ""
2866 "Unable to create folder:\n"
2867 "%s"
2868 msgstr ""
2869 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
2870 "%s"
2871
2872 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
2873 #: src/view_dir_tree.c:435
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Error creating folder"
2876 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
2877
2878 #: src/ui_pathsel.c:972
2879 msgid "All Files"
2880 msgstr "Alle filer"
2881
2882 #: src/ui_pathsel.c:1048
2883 msgid "Show hidden"
2884 msgstr "Vis skjulte"
2885
2886 #: src/ui_pathsel.c:1132
2887 msgid "Filter:"
2888 msgstr "Filter:"
2889
2890 #: src/ui_tabcomp.c:861
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Select path"
2893 msgstr "Vælg alle"
2894
2895 #: src/ui_tabcomp.c:877
2896 #, fuzzy
2897 msgid "All files"
2898 msgstr "Alle filer"
2899
2900 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
2901 msgid "Overwrite file"
2902 msgstr "Overskriv fil"
2903
2904 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Overwrite file?"
2907 msgstr "Overskriv fil"
2908
2909 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
2910 msgid "Replace existing file with new file."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/utilops.c:480
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Overwrite _all"
2916 msgstr "Overskriv fil"
2917
2918 #: src/utilops.c:482
2919 #, fuzzy
2920 msgid "S_kip all"
2921 msgstr "Udelad"
2922
2923 #: src/utilops.c:483
2924 #, fuzzy
2925 msgid "_Skip"
2926 msgstr "Udelad"
2927
2928 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Existing file"
2931 msgstr "Fejl ved filflytning"
2932
2933 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
2934 #, fuzzy
2935 msgid "New file"
2936 msgstr "Hjælp - GQview"
2937
2938 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
2939 #: src/utilops.c:2101
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Auto rename"
2942 msgstr "Menunavn"
2943
2944 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
2945 msgid "Rename"
2946 msgstr "Omdøb"
2947
2948 #: src/utilops.c:543
2949 msgid "Source to copy matches destination"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/utilops.c:544
2953 #, c-format
2954 msgid ""
2955 "Unable to copy file:\n"
2956 "%s\n"
2957 "to itself."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/utilops.c:548
2961 msgid "Source to move matches destination"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/utilops.c:549
2965 #, c-format
2966 msgid ""
2967 "Unable to move file:\n"
2968 "%s\n"
2969 "to itself."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Co_ntinue"
2975 msgstr "Fortsæt"
2976
2977 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
2978 msgid "Error copying file"
2979 msgstr "Fejl ved filkopiering"
2980
2981 #: src/utilops.c:631
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid ""
2984 "Unable to copy file:\n"
2985 "%s\n"
2986 "to:\n"
2987 "%s\n"
2988 "during multiple file copy."
2989 msgstr ""
2990 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
2991 "%s\n"
2992 "til:\n"
2993 "%s"
2994
2995 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
2996 msgid "Error moving file"
2997 msgstr "Fejl ved filflytning"
2998
2999 #: src/utilops.c:636
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid ""
3002 "Unable to move file:\n"
3003 "%s\n"
3004 "to:\n"
3005 "%s\n"
3006 "during multiple file move."
3007 msgstr ""
3008 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3009 "%s\n"
3010 "til:\n"
3011 "%s"
3012
3013 #: src/utilops.c:774
3014 msgid "Source matches destination"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/utilops.c:775
3018 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/utilops.c:851
3022 #, c-format
3023 msgid ""
3024 "Unable to copy file:\n"
3025 "%s\n"
3026 "to:\n"
3027 "%s"
3028 msgstr ""
3029 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3030 "%s\n"
3031 "til:\n"
3032 "%s"
3033
3034 #: src/utilops.c:856
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 "Unable to move file:\n"
3038 "%s\n"
3039 "to:\n"
3040 "%s"
3041 msgstr ""
3042 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3043 "%s\n"
3044 "til:\n"
3045 "%s"
3046
3047 #: src/utilops.c:899
3048 msgid "Invalid destination"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/utilops.c:900
3052 msgid ""
3053 "When operating with multiple files, please select\n"
3054 "a folder, not a file."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/utilops.c:905
3058 msgid "Please select an existing folder."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/utilops.c:956
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Copy - GQview"
3064 msgstr "Hjælp - GQview"
3065
3066 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
3067 #, fuzzy
3068 msgid "_Copy"
3069 msgstr "Kopiér"
3070
3071 #: src/utilops.c:960
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Copy file"
3074 msgstr "Omdøb:"
3075
3076 #: src/utilops.c:964
3077 msgid "Copy multiple files"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/utilops.c:970
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Move - GQview"
3083 msgstr "Hjælp - GQview"
3084
3085 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
3086 #, fuzzy
3087 msgid "_Move"
3088 msgstr "Flyt"
3089
3090 #: src/utilops.c:974
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Move file"
3093 msgstr "Omdøb:"
3094
3095 #: src/utilops.c:978
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Move multiple files"
3098 msgstr "Slet fil"
3099
3100 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
3101 #, fuzzy
3102 msgid "File name:"
3103 msgstr "Omdøb:"
3104
3105 #: src/utilops.c:996
3106 msgid "Choose the destination folder."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
3110 msgid "Delete failed"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/utilops.c:1124
3114 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Could not create folder"
3120 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
3121
3122 #: src/utilops.c:1202
3123 msgid "Permission denied"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/utilops.c:1212
3127 #, fuzzy, c-format
3128 msgid ""
3129 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3130 "\"%s\""
3131 msgstr ""
3132 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
3133 "%s"
3134
3135 #: src/utilops.c:1216
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Turn off safe delete"
3138 msgstr "Bekræft slet billede"
3139
3140 #: src/utilops.c:1234
3141 #, fuzzy, c-format
3142 msgid "Safe delete: %s"
3143 msgstr "Bekræft slet billede"
3144
3145 #: src/utilops.c:1276
3146 #, c-format
3147 msgid ""
3148 "Unable to delete file:\n"
3149 " %s\n"
3150 " Continue multiple delete operation?"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/utilops.c:1347
3154 #, c-format
3155 msgid "File %d of %d"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/utilops.c:1416
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Delete files - GQview"
3161 msgstr "Slet filer"
3162
3163 #: src/utilops.c:1420
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Delete multiple files"
3166 msgstr "Slet fil"
3167
3168 #: src/utilops.c:1438
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "Review %d files"
3171 msgstr "%d filer"
3172
3173 #: src/utilops.c:1494
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Delete file - GQview"
3176 msgstr "Slet fil"
3177
3178 #: src/utilops.c:1498
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Delete file?"
3181 msgstr "Slet fil"
3182
3183 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
3184 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/utilops.c:1661
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "Unable to rename file:\n"
3191 "%s\n"
3192 " to:\n"
3193 "%s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
3197 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3198 msgid "Error renaming file"
3199 msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
3200
3201 #: src/utilops.c:1747
3202 msgid ""
3203 "Can not auto rename with the selected\n"
3204 "number set, one or more files exist that\n"
3205 "match the resulting name list.\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/utilops.c:1809
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "Failed to rename\n"
3212 "%s\n"
3213 "The number was %d."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Rename - GQview"
3219 msgstr "Hjælp - GQview"
3220
3221 #: src/utilops.c:2034
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Rename multiple files"
3224 msgstr "Omdøb:"
3225
3226 #: src/utilops.c:2066
3227 msgid "Original Name"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Original name:"
3233 msgstr "Omdøb:"
3234
3235 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
3236 #, fuzzy
3237 msgid "New name:"
3238 msgstr "Omdøb:"
3239
3240 #: src/utilops.c:2128
3241 msgid "Begin text"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/utilops.c:2136
3245 msgid "Start #"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/utilops.c:2142
3249 msgid "End text"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/utilops.c:2150
3253 msgid "Padding:"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "Unable to rename file:\n"
3260 "%s\n"
3261 "to:\n"
3262 "%s"
3263 msgstr ""
3264 "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
3265 "%s\n"
3266 "til:\n"
3267 "%s"
3268
3269 #: src/utilops.c:2252
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Rename file"
3272 msgstr "Omdøb:"
3273
3274 #: src/utilops.c:2311
3275 #, fuzzy, c-format
3276 msgid ""
3277 "The folder:\n"
3278 "%s\n"
3279 "already exists."
3280 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
3281
3282 #: src/utilops.c:2312
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Folder exists"
3285 msgstr "Fliser"
3286
3287 #: src/utilops.c:2317
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "The path:\n"
3291 "%s\n"
3292 "already exists as a file."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/utilops.c:2369
3296 #, fuzzy
3297 msgid "New folder - GQview"
3298 msgstr "Hjælp - GQview"
3299
3300 #: src/utilops.c:2372
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "Create folder in:\n"
3304 "%s\n"
3305 "named:"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
3309 msgid "new_folder"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
3313 msgid "_Up to parent"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3317 #, fuzzy
3318 msgid "_Slideshow"
3319 msgstr "Billedserie"
3320
3321 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
3322 msgid "Slideshow recursive"
3323 msgstr "Medtag mapper i billedserie"
3324
3325 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Find _duplicates..."
3328 msgstr "Find dubletter..."
3329
3330 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
3331 msgid "Find duplicates recursive..."
3332 msgstr "Find dubletter også i mapper..."
3333
3334 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
3335 msgid "_New folder..."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
3339 #, fuzzy
3340 msgid "View as _tree"
3341 msgstr "/Vis/F_uldskærm"
3342
3343 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
3344 #: src/view_file_list.c:423
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Re_fresh"
3347 msgstr "Genindlæs"
3348
3349 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3350 #, fuzzy
3351 msgid "_Sort"
3352 msgstr "Sortér"
3353
3354 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3355 #, fuzzy
3356 msgid "View as _icons"
3357 msgstr "Dimensioner"
3358
3359 #: src/view_file_list.c:421
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Show _thumbnails"
3362 msgstr "Gem miniaturer"
3363
3364 #: src/view_file_list.c:447
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "Invalid file name:\n"
3368 "%s"
3369 msgstr ""
3370 "Ugyldigt filnavn:\n"
3371 "%s"
3372
3373 #~ msgid "/File/tear1"
3374 #~ msgstr "/Filer/tear1"
3375
3376 #~ msgid "/File/_New collection"
3377 #~ msgstr "/Filer/_Ny samling"
3378
3379 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3380 #~ msgstr "/Filer/Å_bn samling..."
3381
3382 #~ msgid "/File/sep1"
3383 #~ msgstr "/Filer/sep1"
3384
3385 #, fuzzy
3386 #~ msgid "/File/_Search..."
3387 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3388
3389 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3390 #~ msgstr "/Filer/_Find dubletter..."
3391
3392 #~ msgid "/File/sep2"
3393 #~ msgstr "/Filer/sep2"
3394
3395 #, fuzzy
3396 #~ msgid "/File/_Print..."
3397 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3398
3399 #, fuzzy
3400 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3401 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
3402
3403 #~ msgid "/File/sep3"
3404 #~ msgstr "/Filer/sep3"
3405
3406 #~ msgid "/File/_Copy..."
3407 #~ msgstr "/Filer/_Kopiér..."
3408
3409 #~ msgid "/File/_Move..."
3410 #~ msgstr "/Filer/_Flyt..."
3411
3412 #~ msgid "/File/_Rename..."
3413 #~ msgstr "/Filer/_Omdøb..."
3414
3415 #~ msgid "/File/_Delete..."
3416 #~ msgstr "/Filer/_Slet..."
3417
3418 #~ msgid "/File/sep4"
3419 #~ msgstr "/Filer/sep4"
3420
3421 #, fuzzy
3422 #~ msgid "/File/C_lose window"
3423 #~ msgstr "Luk vindue"
3424
3425 #, fuzzy
3426 #~ msgid "/File/_Quit"
3427 #~ msgstr "/Filer/_Afslut"
3428
3429 #~ msgid "/_Edit"
3430 #~ msgstr "/Redigér"
3431
3432 #~ msgid "/Edit/tear1"
3433 #~ msgstr "/Redigér/tear1"
3434
3435 #~ msgid "/Edit/editor1"
3436 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3437
3438 #~ msgid "/Edit/editor2"
3439 #~ msgstr "/Redigér/editor2"
3440
3441 #~ msgid "/Edit/editor3"
3442 #~ msgstr "/Redigér/editor3"
3443
3444 #~ msgid "/Edit/editor4"
3445 #~ msgstr "/Redigér/editor4"
3446
3447 #~ msgid "/Edit/editor5"
3448 #~ msgstr "/Redigér/editor5"
3449
3450 #~ msgid "/Edit/editor6"
3451 #~ msgstr "/Redigér/editor6"
3452
3453 #~ msgid "/Edit/editor7"
3454 #~ msgstr "/Redigér/editor7"
3455
3456 #~ msgid "/Edit/editor8"
3457 #~ msgstr "/Redigér/editor8"
3458
3459 #, fuzzy
3460 #~ msgid "/Edit/editor9"
3461 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3462
3463 #, fuzzy
3464 #~ msgid "/Edit/editor0"
3465 #~ msgstr "/Redigér/editor1"
3466
3467 #~ msgid "/Edit/sep1"
3468 #~ msgstr "/Redigér/sep1"
3469
3470 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3471 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér"
3472
3473 #, fuzzy
3474 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3475 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3476
3477 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3478 #~ msgstr "/Redigér/J_ustér/tear1"
3479
3480 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3481 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Rotér med uret"
3482
3483 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3484 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér _mod uret"
3485
3486 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3487 #~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér 1_80"
3488
3489 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3490 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Spejl"
3491
3492 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3493 #~ msgstr "/Redigér/Justér/_Omvendt"
3494
3495 #~ msgid "/Edit/sep2"
3496 #~ msgstr "/Redigér/sep2"
3497
3498 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3499 #~ msgstr "/Redigér/Vælg _alle"
3500
3501 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3502 #~ msgstr "/Redigér/Vælg i_ngen"
3503
3504 #~ msgid "/Edit/sep3"
3505 #~ msgstr "/Redigér/sep3"
3506
3507 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3508 #~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
3509
3510 #~ msgid "/Edit/sep4"
3511 #~ msgstr "/Redigér/sep4"
3512
3513 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3514 #~ msgstr "/Redigér/Vælg som _baggrund"
3515
3516 #~ msgid "/_View"
3517 #~ msgstr "/_Vis"
3518
3519 #~ msgid "/View/tear1"
3520 #~ msgstr "/Vis/tear1"
3521
3522 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3523 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
3524
3525 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3526 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ud"
3527
3528 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3529 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
3530
3531 #~ msgid "/View/sep1"
3532 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3533
3534 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3535 #~ msgstr "/Vis/_Miniaturer"
3536
3537 #~ msgid "/View/sep2"
3538 #~ msgstr "/Vis/sep2"
3539
3540 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3541 #~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
3542
3543 #~ msgid "/View/sep3"
3544 #~ msgstr "/Vis/sep3"
3545
3546 #, fuzzy
3547 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3548 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
3549
3550 #, fuzzy
3551 #~ msgid "/View/sep4"
3552 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3553
3554 #, fuzzy
3555 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3556 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ind"
3557
3558 #, fuzzy
3559 #~ msgid "/View/sep5"
3560 #~ msgstr "/Viv/sep1"
3561
3562 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3563 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
3564
3565 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3566 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
3567
3568 #~ msgid "/Help/tear1"
3569 #~ msgstr "/Hjælp/tear1"
3570
3571 #~ msgid "/Help/sep1"
3572 #~ msgstr "/Hjælp/sep1"
3573
3574 #~ msgid "GQview configuration"
3575 #~ msgstr "GQview konfiguration"
3576
3577 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3578 #~ msgstr "/Redigér/_Fjern gamle miniaturer"
3579
3580 #, fuzzy
3581 #~ msgid "path"
3582 #~ msgstr "Sti"
3583
3584 #~ msgid "Save"
3585 #~ msgstr "Gem"
3586
3587 #~ msgid "Close"
3588 #~ msgstr "Luk"
3589
3590 #~ msgid ""
3591 #~ "Overwrite collection file:\n"
3592 #~ "%s"
3593 #~ msgstr ""
3594 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
3595 #~ "%s"
3596
3597 #~ msgid "Save collection as:"
3598 #~ msgstr "Gem samling som:"
3599
3600 #~ msgid "Open collection from:"
3601 #~ msgstr "Åbn samling fra:"
3602
3603 #~ msgid "Open"
3604 #~ msgstr "Åbn"
3605
3606 #~ msgid "Append collection from:"
3607 #~ msgstr "Tilføj samling fra:"
3608
3609 #, fuzzy
3610 #~ msgid "exit"
3611 #~ msgstr "Afslut"
3612
3613 #~ msgid "Exit"
3614 #~ msgstr "Afslut"
3615
3616 #~ msgid "Ok"
3617 #~ msgstr "Ok"
3618
3619 #, fuzzy
3620 #~ msgid "Initial folder"
3621 #~ msgstr "Ugyldigt filnavn"
3622
3623 #, fuzzy
3624 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3625 #~ msgstr "Ved start, begynd i denne mappe:"
3626
3627 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3628 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
3629
3630 #~ msgid "Include files of type:"
3631 #~ msgstr "Inkludér filer af typen:"
3632
3633 #~ msgid "Remove"
3634 #~ msgstr "Fjern"
3635
3636 #~ msgid "Command Line"
3637 #~ msgstr "Kommandolinje"
3638
3639 #, fuzzy
3640 #~ msgid "Help"
3641 #~ msgstr "/_Hjælp"
3642
3643 #, fuzzy
3644 #~ msgid "Full screen size:"
3645 #~ msgstr "Fuldskærm"
3646
3647 #, fuzzy
3648 #~ msgid "Point size:"
3649 #~ msgstr "Fliser"
3650
3651 #~ msgid ""
3652 #~ "Overwrite file:\n"
3653 #~ " %s\n"
3654 #~ " with:\n"
3655 #~ " %s"
3656 #~ msgstr ""
3657 #~ "Overskriv filen:\n"
3658 #~ " %s\n"
3659 #~ " med:\n"
3660 #~ " %s"
3661
3662 #~ msgid "Yes"
3663 #~ msgstr "Ja"
3664
3665 #~ msgid "Yes to all"
3666 #~ msgstr "Ja til alt"
3667
3668 #~ msgid ""
3669 #~ "Overwrite file:\n"
3670 #~ "%s\n"
3671 #~ " with:\n"
3672 #~ "%s"
3673 #~ msgstr ""
3674 #~ "Overskriv filen:\n"
3675 #~ "%s\n"
3676 #~ " med:\n"
3677 #~ "%s"
3678
3679 #~ msgid ""
3680 #~ "Copy file:\n"
3681 #~ "%s\n"
3682 #~ "to:"
3683 #~ msgstr ""
3684 #~ "Kopiér fil:\n"
3685 #~ "%s\n"
3686 #~ "til:"
3687
3688 #~ msgid "to:"
3689 #~ msgstr "til:"
3690
3691 #~ msgid "Create"
3692 #~ msgstr "Opret"
3693
3694 #~ msgid "Initial directory"
3695 #~ msgstr "Startmappe"
3696
3697 #~ msgid "New Directory"
3698 #~ msgstr "Ny mappe"
3699
3700 #~ msgid ""
3701 #~ "Unable to create directory:\n"
3702 #~ "%s"
3703 #~ msgstr ""
3704 #~ "Kunne ikke oprette mappen:\n"
3705 #~ "%s"
3706
3707 #~ msgid "Error creating directory"
3708 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
3709
3710 #, fuzzy
3711 #~ msgid "/View/Image _details"
3712 #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
3713
3714 #~ msgid "Add contents"
3715 #~ msgstr "Tilføj indhold"
3716
3717 #~ msgid "Add contents recursive"
3718 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper"
3719
3720 #~ msgid "Skip directories"
3721 #~ msgstr "Udelad mapper"
3722
3723 #~ msgid "GQview - copy"
3724 #~ msgstr "GQview - kopiér"
3725
3726 #~ msgid "GQview - move"
3727 #~ msgstr "GQview - flyt"
3728
3729 #~ msgid "Directory exists"
3730 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
3731
3732 #~ msgid "GQview - new directory"
3733 #~ msgstr "GQview - ny mappe"
3734
3735 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3736 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..."
3737
3738 #~ msgid "Edit"
3739 #~ msgstr "Redigér"
3740
3741 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
3742 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren"
3743
3744 #, fuzzy
3745 #~ msgid "top"
3746 #~ msgstr "til:"
3747
3748 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3749 #~ msgstr "GQview kører: %s\n"
3750
3751 #~ msgid "Electric Eyes"
3752 #~ msgstr "Elektroniske Øjne"
3753
3754 #~ msgid "Apply"
3755 #~ msgstr "Anvend"
3756
3757 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
3758 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"