2 # Copyright (C) 1999 John Ellis.
3 # Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999.
7 "Project-Id-Version: gqmpeg-0.6.3a\n"
8 "POT-Creation-Date: 2000-04-06 19:03-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-08-15 23:47+02:00\n"
10 "Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
11 "Language-Team: Me and my monkey <mawa@iname.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "GQview configuration"
18 msgstr "GQview-Konfiguration"
28 #: src/config.c:325 src/utildlg.c:145 src/utilops.c:444 src/utilops.c:754
29 #: src/utilops.c:885 src/utilops.c:983
38 msgid "Initial directory"
39 msgstr "Anfängliches Verzeichnis"
42 msgid "On startup, change to this directory:"
43 msgstr "Beim Start in dieses Verzeichnis wechseln:"
47 msgstr "Aktuelle benutzen"
50 msgid "Confirm file delete"
51 msgstr "Dateilöschung bestätigen"
54 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
55 msgstr "An Werkzeugstatus erinnern (schwebend/verborgen)"
58 msgid "Remember window positions"
59 msgstr "An Fensterpositionen erinnern"
63 msgstr "Diavorführung"
66 msgid "Delay before image change (seconds):"
67 msgstr "Verzögerung vor Bildwechsel (Sekunden):"
82 msgid "When new image is selected:"
83 msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:"
86 msgid "Zoom to original size"
87 msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
89 #: src/config.c:440 src/img-view.c:290 src/menu.c:473 src/menu.c:547
90 #: src/menu.c:587 src/menu.c:678
91 msgid "Fit image to window"
92 msgstr "Bild in Fenster einpassen"
95 msgid "Leave Zoom at previous setting"
96 msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen"
99 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
100 msgstr "Bild in Fenster einpassen wenn Werkzeuge verborgen sind / schweben"
103 msgid "Limit size when auto-sizing window"
104 msgstr "Größe begrenzen bei der automatischen Fenstergrößenanpassung"
106 #: src/config.c:470 src/menu.c:477
115 msgid "Cache thumbnails"
116 msgstr "Indexbilder cachen"
119 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
120 msgstr "xvpics-Indexbilder benutzen, wenn gefunden (nur Lesezugriff)"
123 msgid "Progressive keyboard scrolling"
124 msgstr "Gleichmäßiges Tastaturrollen"
131 msgid "Show entries that begin with a dot"
132 msgstr "Einträge zeigen, die mit einem Punkt beginnen"
135 msgid "Disable File Filtering"
136 msgstr "Dateifiltern abschalten"
139 msgid "Include files of type:"
140 msgstr "Dateien dieses Typ einschließen:"
143 msgid "Custom file types:"
144 msgstr "Selbstdefinierte Dateitypen::"
147 msgid "format: [.foo;.bar]"
148 msgstr "Format: [.foo;.bar]"
151 msgid "External Editors"
152 msgstr "Externe Editoren:"
164 msgstr "Kommandozeile"
166 #: src/config.c:660 src/menu.c:500
175 "Copyright (c) 2000 by John Ellis\n"
176 "http://gqview.sorceforge.net\n"
177 "or http://gqview.netpedia.net\n"
180 "Released under the GNU Public License"
184 "Copyright (C) 1999 by John Ellis\n"
185 "http://gqview.netpedia.net\n"
188 "Freigegeben unter der GNU General Public License"
192 msgstr " Diavorführung"
196 msgid "%d files (%d)%s"
197 msgstr "%d Dateien (%d)%s"
202 msgstr "%d Dateien%s"
204 #: src/filelist.c:1025
205 msgid "Loading thumbs..."
206 msgstr "Lade Indexbilder..."
210 msgid "( ? x ? ) %d bytes"
211 msgstr "( ? x ? ) %d Bytes"
215 msgid "( %d x %d ) %d bytes"
216 msgstr "( %d x %d ) %d Bytes"
218 #: src/img-main.c:231
219 msgid "GQview full screen"
220 msgstr "GQview Vollbild"
222 #: src/img-view.c:287 src/menu.c:470 src/menu.c:544 src/menu.c:584
227 #: src/img-view.c:288 src/menu.c:471 src/menu.c:545 src/menu.c:585
232 #: src/img-view.c:289 src/menu.c:472 src/menu.c:546 src/menu.c:586
237 #: src/img-view.c:293 src/menu.c:457 src/menu.c:519 src/menu.c:550
242 #: src/img-view.c:298 src/menu.c:446 src/menu.c:526 src/menu.c:557
247 #: src/img-view.c:299 src/menu.c:447 src/menu.c:527 src/menu.c:558
250 msgstr "Verschieben..."
252 #: src/img-view.c:300 src/menu.c:448 src/menu.c:528 src/menu.c:559
255 msgstr "Umbenennen.."
257 #: src/img-view.c:301 src/menu.c:449 src/menu.c:529 src/menu.c:560
262 #: src/img-view.c:304
264 msgstr "Fenster schließen"
266 #: src/main.c:90 src/main.c:119
268 msgid "GQview running: %s\n"
269 msgstr "GQview läuft: %s\n"
273 "Usage: gqview [options] [path]\n"
276 "Verwendung: gqview [optionen] [pfad]\n"
280 msgid "valid options are:\n"
281 msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
285 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
286 msgstr " +t, +tools Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n"
290 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
291 msgstr " -t, -tools Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n"
295 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
296 msgstr " -t, -tools Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n"
300 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
301 msgstr " -t, -tools Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n"
305 msgid " --debug turn on debug output\n"
306 msgstr " -debug Diagnoseausgabe einschalten\n"
311 " -h, --help show this message\n"
314 " -help Diese Meldung\n"
320 "invalid or ignored: %s\n"
321 "Use -help for options\n"
323 "Ungültig oder ignoriert: %s\n"
324 "Benutzen Sie -help für Optionen\n"
331 msgid "Electric Eyes"
332 msgstr "Electric Eyes"
348 msgid "in (unknown)..."
349 msgstr "in (unbekannt)..."
356 msgid "Remove old thumbnails"
357 msgstr "Alte Indexbilder entfernen"
359 #: src/menu.c:398 src/menu.c:410 src/menu.c:422
360 msgid "Set as wallpaper"
369 msgid "Create Dir..."
370 msgstr "Verzeichnis anlegen..."
381 #: src/menu.c:476 src/menu.c:563
386 msgid "Refresh Lists"
387 msgstr "Listen auffrischen"
390 msgid "(Un)Float file list"
391 msgstr "Dateiliste schweben lassen / einfangen"
393 #: src/menu.c:487 src/menu.c:562
394 msgid "(Un)Hide file list"
395 msgstr "Dateiliste verbergen / hervorholen"
398 msgid "Toggle slideshow"
399 msgstr "Diavorführung an/aus"
406 #: src/menu.c:523 src/menu.c:554
407 msgid "View in new window"
408 msgstr "In neuem Fenster anzeigen"
415 msgid "Exit full screen"
416 msgstr "Vollbild verlassen"
419 msgid "Create thumbnails"
420 msgstr "Indexbilder erzeugen"
423 msgid "Change to home directory"
424 msgstr "Ins Heimverzeichnis wechseln"
427 msgid "Refresh file list"
428 msgstr "Dateiliste auffrischen"
432 msgstr "Zoom auf 1:1 setzen"
435 msgid "Configure options"
436 msgstr "Optionen konfigurieren"
439 msgid "Float Controls"
440 msgstr "Kontrollen schweben lassen"
444 msgid "error saving config file: %s\n"
445 msgstr "Fehler beim Speichern von Konfigurationsdatei: %s\n"
447 #: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151
449 msgid "create dir failed: %s\n"
450 msgstr "Anlegen von Verzeichnis fehlgeschlagen: %s\n"
454 msgid "Unable to delete dir: %s\n"
455 msgstr "Kann Verzeichnis nicht löschen: %s\n"
459 msgid "failed to delete:%s\n"
460 msgstr "Kann nicht löschen: %s\n"
467 msgid "Source to copy matches destination"
473 "Unable to copy file:\n"
476 msgstr "Kann Datei nicht löschen:\n"
479 msgid "Source to move matches destination"
485 "Unable to move file:\n"
488 msgstr "Kann Datei nicht umbenennen:\n"
490 #: src/utilops.c:175 src/utilops.c:231 src/utilops.c:516
500 msgstr "Datei überschreiben:\n"
502 #: src/utilops.c:183 src/utilops.c:289 src/utilops.c:651 src/utilops.c:835
503 msgid "Overwrite file"
504 msgstr "Datei überschreiben"
508 msgstr "Überspringen"
518 #: src/utilops.c:222 src/utilops.c:317
520 msgid "Error copying file"
521 msgstr "Fehler beim Umbenennen von Datei"
526 "Unable to copy file:\n"
529 " during multiple file copy."
532 #: src/utilops.c:227 src/utilops.c:322
534 msgid "Error moving file"
535 msgstr "Fehler beim Umbenennen von Datei"
540 "Unable to move file:\n"
543 " during multiple file move."
546 " während Verschieben mehrerer Dateien."
549 msgid "Source matches destination"
553 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
563 msgstr "Datei überschreiben:\n"
565 #: src/utilops.c:292 src/utilops.c:654 src/utilops.c:838
567 msgstr "Überschreiben"
572 "Unable to copy file:\n"
576 msgstr "Kann Datei nicht löschen:\n"
581 "Unable to move file:\n"
585 msgstr "Kann Datei nicht umbenennen:\n"
588 msgid "Invalid destination"
589 msgstr "Ungültiges Ziel"
593 "When operating with multiple files, please select\n"
594 " a directory, not file."
596 "Beim Umgang mit mehreren Dateien, bitte ein\n"
597 " Verzeichnis, keine Datei wählen."
600 msgid "Invalid directory"
601 msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
604 msgid "Please select an existing directory"
605 msgstr "Bitte wählen Sie ein existierendes Verzeichnis"
608 msgid "GQview - copy"
609 msgstr "GQview - Kopieren"
626 "Copy multiple files from:\n"
629 msgstr " mehrere Dateien von:\n"
632 msgid "GQview - move"
633 msgstr "GQview - Verschieben"
650 "Move multiple files from:\n"
653 msgstr " mehrere Dateien von:\n"
658 "Unable to delete file:\n"
660 " Continue multiple delete operation?"
663 "Mehrfaches Löschen fortsetzen?"
665 #: src/utilops.c:515 src/utilops.c:521
666 msgid "Delete failed"
667 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
669 #: src/utilops.c:520 src/utilops.c:565
672 "Unable to delete file:\n"
674 msgstr "Kann Datei nicht löschen:\n"
678 msgstr "Dateien löschen"
681 msgid "About to delete multiple files..."
682 msgstr "Werde mehrere Dateien löschen..."
684 #: src/utilops.c:551 src/utilops.c:596
689 msgid "File deletion failed"
690 msgstr "Dateilöschen fehlgeschlagen"
695 "About to delete the file:\n"
697 msgstr "Werde Datei löschen:\n"
701 msgstr "Datei löschen"
703 #: src/utilops.c:650 src/utilops.c:834
710 msgstr "Datei überschreiben:\n"
715 "Unable to rename file:\n"
719 msgstr "Kann Datei nicht umbenennen:\n"
721 #: src/utilops.c:664 src/utilops.c:847
722 msgid "Error renaming file"
723 msgstr "Fehler beim Umbenennen von Datei"
725 #: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885
726 msgid "GQview - rename"
727 msgstr "GQview - Umbenennen"
730 msgid "Rename multiple files:"
731 msgstr "Mehrere Dateien umbenennen:"
733 #: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885
748 "Unable to rename file:\n"
752 msgstr "Kann Datei nicht umbenennen:\n"
760 msgstr "Datei umbenennen:\n"
767 "already exists as a file."
770 " existiert bereits als Datei."
773 msgid "Could not create directory"
774 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen"
787 msgid "Directory exists"
788 msgstr "Verzeichnis existiert"
793 "Unable to create directory:\n"
795 msgstr "Kann Verzeichnis nicht anlegen:\n"
798 msgid "Error creating directory"
799 msgstr "Fehler beim Anlegen von Verzeichnis"
804 "Create directory in:\n"
807 msgstr "Verzeichnis anlegen in:\n"
810 msgid "GQview - new directory"
811 msgstr "GQview - Neues Verzeichnis"
819 msgstr "GQview-Werkzeuge"
823 #~ "Overwrite file:\n"
827 #~ msgstr "Datei überschreiben:\n"
830 #~ msgstr "Speichern"
832 #~ msgid "Save settings on exit"
833 #~ msgstr "Einstellungen beim Beenden speichern"
835 #~ msgid "Save options"
836 #~ msgstr "Optionen speichern..."
842 #~ msgstr "Verschieben"
855 #~ msgstr "von Datei"
857 #~ msgid "Unable to "
858 #~ msgstr "Kann nicht "
861 #~ msgstr " Datei:\n"
882 #~ " beim Umbenennen:\n"
891 #~ msgid "The path:\n"
892 #~ msgstr "Der Pfad:\n"
894 #~ msgid "The directory:\n"
895 #~ msgstr "Das Verzeichnis:\n"