2 # Copyright (C) 1999 John Ellis.
3 # Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999.
7 "Project-Id-Version: gqmpeg-0.6.3a\n"
8 "POT-Creation-Date: 2000-04-13 15:57-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-08-15 23:47+02:00\n"
10 "Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
11 "Language-Team: Me and my monkey <mawa@iname.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "GQview configuration"
18 msgstr "GQview-Konfiguration"
28 #: src/config.c:329 src/utildlg.c:145 src/utilops.c:444 src/utilops.c:754
29 #: src/utilops.c:885 src/utilops.c:983
38 msgid "Initial directory"
39 msgstr "Anfängliches Verzeichnis"
42 msgid "On startup, change to this directory:"
43 msgstr "Beim Start in dieses Verzeichnis wechseln:"
47 msgstr "Aktuelle benutzen"
50 msgid "Confirm file delete"
51 msgstr "Dateilöschung bestätigen"
54 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
55 msgstr "An Werkzeugstatus erinnern (schwebend/verborgen)"
58 msgid "Remember window positions"
59 msgstr "An Fensterpositionen erinnern"
63 msgstr "Diavorführung"
66 msgid "Delay before image change (seconds):"
67 msgstr "Verzögerung vor Bildwechsel (Sekunden):"
82 msgid "When new image is selected:"
83 msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:"
86 msgid "Zoom to original size"
87 msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
89 #: src/config.c:444 src/img-view.c:306 src/menu.c:473 src/menu.c:547
90 #: src/menu.c:587 src/menu.c:678
91 msgid "Fit image to window"
92 msgstr "Bild in Fenster einpassen"
95 msgid "Leave Zoom at previous setting"
96 msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen"
99 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
100 msgstr "Bild in Fenster einpassen wenn Werkzeuge verborgen sind / schweben"
103 msgid "Limit size when auto-sizing window"
104 msgstr "Größe begrenzen bei der automatischen Fenstergrößenanpassung"
106 #: src/config.c:474 src/menu.c:477
115 msgid "Cache thumbnails"
116 msgstr "Indexbilder cachen"
119 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
120 msgstr "xvpics-Indexbilder benutzen, wenn gefunden (nur Lesezugriff)"
123 msgid "Progressive keyboard scrolling"
124 msgstr "Gleichmäßiges Tastaturrollen"
127 msgid "Mouse wheel scrolls image"
135 msgid "Show entries that begin with a dot"
136 msgstr "Einträge zeigen, die mit einem Punkt beginnen"
139 msgid "Disable File Filtering"
140 msgstr "Dateifiltern abschalten"
143 msgid "Include files of type:"
144 msgstr "Dateien dieses Typ einschließen:"
147 msgid "Custom file types:"
148 msgstr "Selbstdefinierte Dateitypen::"
151 msgid "format: [.foo;.bar]"
152 msgstr "Format: [.foo;.bar]"
155 msgid "External Editors"
156 msgstr "Externe Editoren:"
168 msgstr "Kommandozeile"
170 #: src/config.c:666 src/menu.c:500
179 "Copyright (c) 2000 by John Ellis\n"
180 "http://gqview.sorceforge.net\n"
181 "or http://gqview.netpedia.net\n"
184 "Released under the GNU Public License"
188 "Copyright (C) 1999 by John Ellis\n"
189 "http://gqview.netpedia.net\n"
192 "Freigegeben unter der GNU General Public License"
196 msgstr " Diavorführung"
200 msgid "%d files (%d)%s"
201 msgstr "%d Dateien (%d)%s"
206 msgstr "%d Dateien%s"
208 #: src/filelist.c:1025
209 msgid "Loading thumbs..."
210 msgstr "Lade Indexbilder..."
214 msgid "( ? x ? ) %d bytes"
215 msgstr "( ? x ? ) %d Bytes"
219 msgid "( %d x %d ) %d bytes"
220 msgstr "( %d x %d ) %d Bytes"
222 #: src/img-main.c:247
223 msgid "GQview full screen"
224 msgstr "GQview Vollbild"
226 #: src/img-view.c:303 src/menu.c:470 src/menu.c:544 src/menu.c:584
231 #: src/img-view.c:304 src/menu.c:471 src/menu.c:545 src/menu.c:585
236 #: src/img-view.c:305 src/menu.c:472 src/menu.c:546 src/menu.c:586
241 #: src/img-view.c:309 src/menu.c:457 src/menu.c:519 src/menu.c:550
246 #: src/img-view.c:314 src/menu.c:446 src/menu.c:526 src/menu.c:557
251 #: src/img-view.c:315 src/menu.c:447 src/menu.c:527 src/menu.c:558
254 msgstr "Verschieben..."
256 #: src/img-view.c:316 src/menu.c:448 src/menu.c:528 src/menu.c:559
259 msgstr "Umbenennen.."
261 #: src/img-view.c:317 src/menu.c:449 src/menu.c:529 src/menu.c:560
266 #: src/img-view.c:320
268 msgstr "Fenster schließen"
270 #: src/main.c:90 src/main.c:119
272 msgid "GQview running: %s\n"
273 msgstr "GQview läuft: %s\n"
277 "Usage: gqview [options] [path]\n"
280 "Verwendung: gqview [optionen] [pfad]\n"
284 msgid "valid options are:\n"
285 msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
289 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
290 msgstr " +t, +tools Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n"
294 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
295 msgstr " -t, -tools Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n"
299 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
300 msgstr " -t, -tools Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n"
304 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
305 msgstr " -t, -tools Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n"
309 msgid " --debug turn on debug output\n"
310 msgstr " -debug Diagnoseausgabe einschalten\n"
315 " -h, --help show this message\n"
318 " -help Diese Meldung\n"
324 "invalid or ignored: %s\n"
325 "Use -help for options\n"
327 "Ungültig oder ignoriert: %s\n"
328 "Benutzen Sie -help für Optionen\n"
335 msgid "Electric Eyes"
336 msgstr "Electric Eyes"
352 msgid "in (unknown)..."
353 msgstr "in (unbekannt)..."
360 msgid "Remove old thumbnails"
361 msgstr "Alte Indexbilder entfernen"
363 #: src/menu.c:398 src/menu.c:410 src/menu.c:422
364 msgid "Set as wallpaper"
373 msgid "Create Dir..."
374 msgstr "Verzeichnis anlegen..."
385 #: src/menu.c:476 src/menu.c:563
390 msgid "Refresh Lists"
391 msgstr "Listen auffrischen"
394 msgid "(Un)Float file list"
395 msgstr "Dateiliste schweben lassen / einfangen"
397 #: src/menu.c:487 src/menu.c:562
398 msgid "(Un)Hide file list"
399 msgstr "Dateiliste verbergen / hervorholen"
402 msgid "Toggle slideshow"
403 msgstr "Diavorführung an/aus"
410 #: src/menu.c:523 src/menu.c:554
411 msgid "View in new window"
412 msgstr "In neuem Fenster anzeigen"
419 msgid "Exit full screen"
420 msgstr "Vollbild verlassen"
423 msgid "Create thumbnails"
424 msgstr "Indexbilder erzeugen"
427 msgid "Change to home directory"
428 msgstr "Ins Heimverzeichnis wechseln"
431 msgid "Refresh file list"
432 msgstr "Dateiliste auffrischen"
436 msgstr "Zoom auf 1:1 setzen"
439 msgid "Configure options"
440 msgstr "Optionen konfigurieren"
443 msgid "Float Controls"
444 msgstr "Kontrollen schweben lassen"
448 msgid "error saving config file: %s\n"
449 msgstr "Fehler beim Speichern von Konfigurationsdatei: %s\n"
451 #: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151
453 msgid "create dir failed: %s\n"
454 msgstr "Anlegen von Verzeichnis fehlgeschlagen: %s\n"
458 msgid "Unable to delete dir: %s\n"
459 msgstr "Kann Verzeichnis nicht löschen: %s\n"
463 msgid "failed to delete:%s\n"
464 msgstr "Kann nicht löschen: %s\n"
471 msgid "Source to copy matches destination"
477 "Unable to copy file:\n"
480 msgstr "Kann Datei nicht löschen:\n"
483 msgid "Source to move matches destination"
489 "Unable to move file:\n"
492 msgstr "Kann Datei nicht umbenennen:\n"
494 #: src/utilops.c:175 src/utilops.c:231 src/utilops.c:516
504 msgstr "Datei überschreiben:\n"
506 #: src/utilops.c:183 src/utilops.c:289 src/utilops.c:651 src/utilops.c:835
507 msgid "Overwrite file"
508 msgstr "Datei überschreiben"
512 msgstr "Überspringen"
522 #: src/utilops.c:222 src/utilops.c:317
524 msgid "Error copying file"
525 msgstr "Fehler beim Umbenennen von Datei"
530 "Unable to copy file:\n"
533 " during multiple file copy."
536 #: src/utilops.c:227 src/utilops.c:322
538 msgid "Error moving file"
539 msgstr "Fehler beim Umbenennen von Datei"
544 "Unable to move file:\n"
547 " during multiple file move."
550 " während Verschieben mehrerer Dateien."
553 msgid "Source matches destination"
557 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
567 msgstr "Datei überschreiben:\n"
569 #: src/utilops.c:292 src/utilops.c:654 src/utilops.c:838
571 msgstr "Überschreiben"
576 "Unable to copy file:\n"
580 msgstr "Kann Datei nicht löschen:\n"
585 "Unable to move file:\n"
589 msgstr "Kann Datei nicht umbenennen:\n"
592 msgid "Invalid destination"
593 msgstr "Ungültiges Ziel"
597 "When operating with multiple files, please select\n"
598 " a directory, not file."
600 "Beim Umgang mit mehreren Dateien, bitte ein\n"
601 " Verzeichnis, keine Datei wählen."
604 msgid "Invalid directory"
605 msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
608 msgid "Please select an existing directory"
609 msgstr "Bitte wählen Sie ein existierendes Verzeichnis"
612 msgid "GQview - copy"
613 msgstr "GQview - Kopieren"
630 "Copy multiple files from:\n"
633 msgstr " mehrere Dateien von:\n"
636 msgid "GQview - move"
637 msgstr "GQview - Verschieben"
654 "Move multiple files from:\n"
657 msgstr " mehrere Dateien von:\n"
662 "Unable to delete file:\n"
664 " Continue multiple delete operation?"
667 "Mehrfaches Löschen fortsetzen?"
669 #: src/utilops.c:515 src/utilops.c:521
670 msgid "Delete failed"
671 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
673 #: src/utilops.c:520 src/utilops.c:565
676 "Unable to delete file:\n"
678 msgstr "Kann Datei nicht löschen:\n"
682 msgstr "Dateien löschen"
685 msgid "About to delete multiple files..."
686 msgstr "Werde mehrere Dateien löschen..."
688 #: src/utilops.c:551 src/utilops.c:596
693 msgid "File deletion failed"
694 msgstr "Dateilöschen fehlgeschlagen"
699 "About to delete the file:\n"
701 msgstr "Werde Datei löschen:\n"
705 msgstr "Datei löschen"
707 #: src/utilops.c:650 src/utilops.c:834
714 msgstr "Datei überschreiben:\n"
719 "Unable to rename file:\n"
723 msgstr "Kann Datei nicht umbenennen:\n"
725 #: src/utilops.c:664 src/utilops.c:847
726 msgid "Error renaming file"
727 msgstr "Fehler beim Umbenennen von Datei"
729 #: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885
730 msgid "GQview - rename"
731 msgstr "GQview - Umbenennen"
734 msgid "Rename multiple files:"
735 msgstr "Mehrere Dateien umbenennen:"
737 #: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885
752 "Unable to rename file:\n"
756 msgstr "Kann Datei nicht umbenennen:\n"
764 msgstr "Datei umbenennen:\n"
771 "already exists as a file."
774 " existiert bereits als Datei."
777 msgid "Could not create directory"
778 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen"
791 msgid "Directory exists"
792 msgstr "Verzeichnis existiert"
797 "Unable to create directory:\n"
799 msgstr "Kann Verzeichnis nicht anlegen:\n"
802 msgid "Error creating directory"
803 msgstr "Fehler beim Anlegen von Verzeichnis"
808 "Create directory in:\n"
811 msgstr "Verzeichnis anlegen in:\n"
814 msgid "GQview - new directory"
815 msgstr "GQview - Neues Verzeichnis"
823 msgstr "GQview-Werkzeuge"
827 #~ "Overwrite file:\n"
831 #~ msgstr "Datei überschreiben:\n"
834 #~ msgstr "Speichern"
836 #~ msgid "Save settings on exit"
837 #~ msgstr "Einstellungen beim Beenden speichern"
839 #~ msgid "Save options"
840 #~ msgstr "Optionen speichern..."
846 #~ msgstr "Verschieben"
859 #~ msgstr "von Datei"
861 #~ msgid "Unable to "
862 #~ msgstr "Kann nicht "
865 #~ msgstr " Datei:\n"
886 #~ " beim Umbenennen:\n"
895 #~ msgid "The path:\n"
896 #~ msgstr "Der Pfad:\n"
898 #~ msgid "The directory:\n"
899 #~ msgstr "Das Verzeichnis:\n"