1 # Nikos Papadopoulos <nikos <231036448@freemail.gr>>, 2016.
4 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-06-01 21:51+0300\n"
8 "Last-Translator: Nikos Papadopoulos <nikos <231036448@freemail.gr>>\n"
9 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
17 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
21 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
23 msgstr "Προβολέας Εικόνων"
25 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
26 msgid "View and manage images"
27 msgstr "Προβολή και διαχείριση εικόνων"
29 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
30 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
31 msgstr "Εισαγωγή μεταδεδομένων του Geeqie 1.0alphaX"
33 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
34 msgid "Import GQView metadata"
35 msgstr "Εισαγωγή μεταδεδομένων του GQView"
37 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
38 msgid "Apply the orientation to image content"
39 msgstr "Εφαρμογή του προσανατολισμού στο περιεχόμενο της εικόνας"
41 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
43 msgstr "Εσωτερικός Δεσμός"
45 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
47 msgstr "Ομαδική UFRaw"
49 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
50 msgid "Edit UFRaw ID file"
51 msgstr "Επεξεργασία του αρχείου Ταυτότητας του UFRaw"
53 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
54 msgid "UFRaw Batch recursive"
55 msgstr "Ομαδική UFRaw, εις βάθος"
57 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
58 #: ../src/preferences.c:1754
62 #: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
66 #: ../src/advanced_exif.c:377
70 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
71 #: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
72 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
76 #: ../src/advanced_exif.c:379
80 #: ../src/advanced_exif.c:380
84 #: ../src/advanced_exif.c:381
97 #: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
99 msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
101 #: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
109 #. other pre-configured panes
112 msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
115 msgid "Location and GPS"
116 msgstr "Τοποθεσία και GPS"
118 #: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
120 msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
122 #: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
128 msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
130 #: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
132 msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
134 #: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
136 msgstr "Μετακίνηση _κάτω"
139 msgid "Move to _bottom"
140 msgstr "Μεταφορά _κάτω"
146 #: ../src/bar_comment.c:195
147 msgid "Add text to selected files"
148 msgstr "Προσθήκη κειμένου στα επιλεγμένα αρχεία"
150 #: ../src/bar_comment.c:196
151 msgid "Replace existing text in selected files"
152 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος κειμένου, στα επιλεγμένα αρχεία"
154 #: ../src/bar_exif.c:213
155 msgid "<empty label, fixme>"
158 #: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
159 msgid "Configure entry"
160 msgstr "Ρύθμιση των στοιχείων"
163 #: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
165 msgstr "Προσθήκη στοιχείων"
167 #: ../src/bar_exif.c:557
171 #: ../src/bar_exif.c:566
175 #: ../src/bar_exif.c:575
176 msgid "Show only if set"
179 #: ../src/bar_exif.c:576
180 msgid "Editable (supported only for XMP)"
184 #: ../src/bar_exif.c:612
186 msgid "Configure \"%s\""
187 msgstr "Ρύθμιση του \"%s\""
189 #: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
191 msgid "Remove \"%s\""
192 msgstr "Απομάκρυνση του \"%s\""
194 #: ../src/bar_exif.c:625
195 msgid "Show hidden entries"
196 msgstr "Προβολή κρυφών στοιχείων"
198 #: ../src/bar_gps.c:483
203 #: ../src/bar_gps.c:501
205 msgid "Zoom level %i"
206 msgstr "Μέγεθος εστίασης %i"
208 #: ../src/bar_gps.c:506
210 msgstr "Φόρτωση του χάρτη"
212 #: ../src/bar_gps.c:572
213 msgid "Enable markers"
216 #: ../src/bar_gps.c:574
217 msgid "Centre map on marker"
220 #: ../src/bar_gps.c:596
222 "Move map centre to marker\n"
226 #: ../src/bar_gps.c:601
228 "Move map centre to marker\n"
232 #: ../src/bar_gps.c:610
233 msgid "Map Centreing"
236 #. use the same strings as in layout_util.c
237 #: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
238 msgid "Histogram on _Red"
241 #: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
242 msgid "Histogram on _Green"
245 #: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
246 msgid "Histogram on _Blue"
249 #: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
250 msgid "_Histogram on RGB"
253 #: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
254 msgid "Histogram on _Value"
257 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
258 msgid "Li_near Histogram"
261 #: ../src/bar_histogram.c:258
262 msgid "L_og Histogram"
265 #: ../src/bar_keywords.c:403
266 msgid "Add keywords to selected files"
267 msgstr "Προσθήκη λέξεων-κλειδιών στα επιλεγμένα αρχεία"
269 #: ../src/bar_keywords.c:404
270 msgid "Replace existing keywords in selected files"
271 msgstr "Αντικατάσταση των υπαρχόντων λέξεων-κλειδιών στα επιλεγμένα αρχεία"
273 #: ../src/bar_keywords.c:875
275 msgstr "Επεξεργασία της λέξης-κλειδί"
277 #: ../src/bar_keywords.c:875
279 msgstr "Προσθήκη λέξεων-κλειδιά"
281 #: ../src/bar_keywords.c:882
282 msgid "Configure keyword"
283 msgstr "Ρύθμιση της λέξης-κλειδί"
285 #: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
287 msgstr "Προσθήκη λέξης-κλειδί"
289 #: ../src/bar_keywords.c:888
291 msgstr "Λέξη-κλειδί:"
293 #: ../src/bar_keywords.c:897
294 msgid "Keyword type:"
295 msgstr "Τύπος λέξης-κλειδί:"
297 #: ../src/bar_keywords.c:899
298 msgid "Active keyword"
299 msgstr "Ενεργή λέξη-κλειδί"
301 #: ../src/bar_keywords.c:902
305 #: ../src/bar_keywords.c:1147
306 msgid "Add keyword to all selected images"
307 msgstr "Προσθήκη λέξης-κλειδί σε όλες τις επιλεγμένες εικόνες"
309 #: ../src/bar_keywords.c:1167
314 #: ../src/bar_keywords.c:1174
319 #: ../src/bar_keywords.c:1179
321 msgid "Connect \"%s\" to mark"
324 #: ../src/bar_keywords.c:1186
327 msgstr "Επεξεργασία του \"%s\""
329 #: ../src/bar_keywords.c:1196
331 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
335 #: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
336 msgid "Expand checked"
339 #: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
340 msgid "Collapse unchecked"
343 #: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
344 msgid "Hide unchecked"
347 #: ../src/bar_keywords.c:1211
349 msgstr "Εμφάνιση όλων"
351 #: ../src/bar_keywords.c:1214
352 msgid "On any change"
355 #: ../src/bar_sort.c:449
366 #: ../src/bar_sort.c:450
367 msgid "Collection exists"
368 msgstr "Η συλλογή υπάρχει"
370 #: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
373 "Failed to save the collection:\n"
376 "Αποτυχία αποθήκευσης της συλλογής:\n"
379 #: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
381 msgstr "Η Αποθήκευση Απέτυχε"
383 #: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
385 msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
387 #: ../src/bar_sort.c:504
388 msgid "Add Collection"
389 msgstr "Προσθήκη Συλλογής"
391 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
395 #: ../src/bar_sort.c:597
397 msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης"
399 #: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
403 #: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
407 #: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
411 #: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
415 #: ../src/bar_sort.c:657
417 msgstr "Προσθήκη εικόνας"
419 #: ../src/bar_sort.c:660
420 msgid "Add selection"
421 msgstr "Προσθήκη συλλογής"
423 #: ../src/bar_sort.c:673
424 msgid "Undo last image"
425 msgstr "Αναίρεση της τελευταίας εικόνας"
427 #: ../src/cache.c:163
430 "error saving sim cache data: %s\n"
434 #: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
435 #: ../src/editors.c:1177
439 #: ../src/cache_maint.c:288
440 msgid "Removing old metadata..."
441 msgstr "Αφαίρεση των πεπαλαιωμένων μεταδεδομένων..."
443 #: ../src/cache_maint.c:292
444 msgid "Clearing cached thumbnails..."
445 msgstr "Εκκαθάριση όλων των μικρογραφιών..."
447 #: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
448 msgid "Removing old thumbnails..."
449 msgstr "Αφαίρεση των πεπαλαιωμένων μικρογραφιών..."
451 #: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
455 #: ../src/cache_maint.c:660
456 msgid "Invalid folder"
457 msgstr "Μη έγκυρος φάκελος"
459 #: ../src/cache_maint.c:661
460 msgid "The specified folder can not be found."
461 msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος δε μπορεί να βρεθεί."
463 #: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
464 msgid "Create thumbnails"
465 msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών"
467 #: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
471 #: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
475 #: ../src/cache_maint.c:716
476 msgid "Select folder"
477 msgstr "Επιλογή φακέλου"
479 #: ../src/cache_maint.c:720
480 msgid "Include subfolders"
481 msgstr "Να συμπεριληφθούν και οι υποφάκελοι"
483 #: ../src/cache_maint.c:721
485 msgid "Store thumbnails local to source images"
487 "Αποθήκευση των λέξεων-κλειδιών και των σχολίων, τοπικά, στις πηγαίες εικόνες"
489 #: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
490 msgid "click start to begin"
491 msgstr "πάτησε το «Έναρξη» για να ξεκινήσεις"
493 #: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
495 msgstr "εκτελείται..."
497 #: ../src/cache_maint.c:918
498 msgid "Clearing thumbnails..."
499 msgstr "Εκκαθάριση των μικρογραφιών..."
501 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
502 #: ../src/cache_maint.c:1097
504 msgstr "Εκκαθάριση της μικροαποθήκευσης"
506 #: ../src/cache_maint.c:988
508 "This will remove all thumbnails that have\n"
509 "been saved to disk, continue?"
511 "Αυτό θα απομακρύνει όλες τις μικρογραφίες που έχουν αποθηκευθεί στο δίσκο.\n"
514 #: ../src/cache_maint.c:1030
519 #: ../src/cache_maint.c:1055
521 msgid "Cache Maintenance"
522 msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης - GQview"
524 #: ../src/cache_maint.c:1065
525 msgid "Cache and Data Maintenance"
526 msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης και Δεδομένων"
528 #: ../src/cache_maint.c:1069
530 msgid "Thumbnail cache"
531 msgstr "Μικροαποθήκευση των μικρογραφιών από το GQview"
533 #: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
534 #: ../src/cache_maint.c:1117
538 #: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
539 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
540 msgstr "Αφαίρεση των ορφανών και των παλιών μικρογραφιών."
542 #: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
543 msgid "Delete all cached thumbnails."
544 msgstr "Διαγραφή όλων των αποθηκευμένων μικρογραφιών."
546 #: ../src/cache_maint.c:1086
547 msgid "Shared thumbnail cache"
548 msgstr "Κοινή αποθήκευση των μικρογραφιών"
550 #: ../src/cache_maint.c:1106
554 #: ../src/cache_maint.c:1109
555 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
556 msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου."
558 #: ../src/cache_maint.c:1120
559 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
560 msgstr "Αφαίρεση των ορφανών λέξεων-κλειδιών, και των σχολίων."
562 #. When does this occur ??
563 #: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
564 #: ../src/image-overlay.c:609
568 #: ../src/collect.c:335
570 msgid "Untitled (%d)"
571 msgstr "Χωρίς τίτλο (%d)"
573 #: ../src/collect.c:968
575 msgid "%s - Collection - %s"
576 msgstr "%s - Συλλογή GQview"
578 #: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
579 msgid "Close collection"
580 msgstr "Κλείσιμο της συλλογής"
582 #: ../src/collect.c:1085
584 "Collection has been modified.\n"
587 "Η συλλογή μετατράπηκε.\n"
588 "Να αποθηκευθεί, πρώτα;"
590 #: ../src/collect.c:1088
594 #: ../src/collect-dlg.c:59
599 "is a folder, collections are files"
602 #: ../src/collect-dlg.c:60
603 msgid "Invalid filename"
604 msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
606 #: ../src/collect-dlg.c:69
607 msgid "Overwrite File"
608 msgstr "Αντικατάσταση Αρχείου"
610 #: ../src/collect-dlg.c:74
611 msgid "Overwrite existing file?"
612 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος αρχείου;"
614 #: ../src/collect-dlg.c:76
616 msgstr "_Αντικατάσταση"
618 #: ../src/collect-dlg.c:127
620 msgid "No such file '%s'."
622 "Αδυναμία αντιγραφής του αρχείου:\n"
626 #: ../src/collect-dlg.c:132
628 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
631 #: ../src/collect-dlg.c:137
633 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
636 #: ../src/collect-dlg.c:143
638 msgid "Can not open collection file"
639 msgstr "Άνοιγμα συλλογής"
641 #: ../src/collect-dlg.c:195
642 msgid "Save collection"
643 msgstr "Αποθήκευση της συλλογής"
645 #: ../src/collect-dlg.c:202
646 msgid "Open collection"
647 msgstr "Άνοιγμα συλλογής"
649 #: ../src/collect-dlg.c:210
650 msgid "Append collection"
651 msgstr "Προσθήκη συλλογής"
653 #: ../src/collect-dlg.c:211
657 #: ../src/collect-dlg.c:228
658 msgid "Collection Files"
659 msgstr "Αρχεία συλλογής"
661 #: ../src/collect-io.c:348
663 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
665 "Αποτυχία αποθήκευσης της συλλογής:\n"
668 #: ../src/collect-io.c:373
671 "error saving collection file: %s\n"
673 msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου config: %s\n"
675 #: ../src/collect-table.c:211
677 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
678 msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)"
680 #: ../src/collect-table.c:218
682 msgid "%s, %d images"
685 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
686 #: ../src/layout_util.c:2153
690 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
691 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
692 msgid "Loading thumbs..."
693 msgstr "Φόρτωση των μικρογραφιών..."
695 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
696 #: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
700 #: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
701 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
702 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
703 msgid "View in _new window"
704 msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο"
706 #: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
707 #: ../src/search.c:1028
711 #: ../src/collect-table.c:876
713 msgid "Append from file list"
714 msgstr "Ανανέωση της λίστας αρχείων"
716 #: ../src/collect-table.c:878
718 msgid "Append from collection..."
719 msgstr "Προσθήκη συλλογής"
721 #: ../src/collect-table.c:882
726 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
727 #: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
729 msgstr "Επιλογή όλων"
731 #: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
732 #: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
734 msgstr "Επιλογή κανενός"
736 #: ../src/collect-table.c:888
738 msgid "Invert selection"
739 msgstr "Προσθήκη συλλογής"
741 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
742 #: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
743 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
745 msgstr "Αντιγρα_φή..."
747 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
748 #: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
749 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
751 msgstr "Μετα_κίνηση..."
753 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
754 #: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
755 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
757 msgstr "_Μετονομασία..."
759 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
760 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
761 #: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
762 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
764 msgstr "_Διαγραφή..."
766 #: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
767 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
768 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
773 #: ../src/collect-table.c:914
778 #: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
782 #: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
783 msgid "Show filename _text"
784 msgstr "Εμφάνιση _κειμένου με το όνομα"
786 #: ../src/collect-table.c:922
787 msgid "_Save collection"
788 msgstr "Απο_θήκευση της συλλογής"
790 #: ../src/collect-table.c:924
791 msgid "Save collection _as..."
792 msgstr "Αποθήκευση της συλλογής _ως..."
794 #: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
795 msgid "_Find duplicates..."
796 msgstr "Ανα_ζήτηση πανομοιότυπων..."
798 #: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
799 #: ../src/search.c:1014
803 #: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
804 msgid "Dropped list includes folders."
807 #: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
808 msgid "_Add contents"
809 msgstr "_Προσθήκη περιεχομένων"
811 #: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
813 msgid "Add contents _recursive"
814 msgstr "_Προσθήκη περιεχομένων"
816 #: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
817 msgid "_Skip folders"
818 msgstr "_Παράλειψη φακέλων"
820 #: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
821 #: ../src/view_dir.c:417
825 #: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
829 #: ../src/color-man.c:428
830 msgid "Adobe RGB compatible"
833 #: ../src/color-man.c:445
835 msgid "Custom profile"
836 msgstr "Προσαρμοσμένος εκτυπωτής"
838 #: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
842 #: ../src/desktop_file.c:74
843 msgid "Please specify file name."
846 #: ../src/desktop_file.c:86
848 msgid "Could not create directory"
849 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου"
851 #: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
854 msgstr "Επιφάνεια Eργασίας"
856 #: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
859 "Unable to delete file:\n"
862 "Αποτυχία διαγραφής του αρχείου:\n"
865 #: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
866 #: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
867 msgid "File deletion failed"
868 msgstr "Η διαγραφή απέτυχε"
870 #: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
871 #: ../src/ui_pathsel.c:536
873 msgstr "Διαγραφή αρχείου"
875 #: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
878 "About to delete the file:\n"
881 "Πρόκειται να διαγράψεις το αρχείο:\n"
884 #: ../src/desktop_file.c:374
887 msgstr "Επιφάνεια Eργασίας"
889 #: ../src/desktop_file.c:453
891 msgstr "Επεξεργαστές"
893 #: ../src/desktop_file.c:524
897 #: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
898 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
899 #: ../src/utilops.c:458
904 msgid "Drop files to compare them."
914 msgid "%d matches found in %d files"
921 #: ../src/dupe.c:1440
922 msgid "Reading checksums..."
923 msgstr "Ανάγνωση των αθροισμάτων ακεραιότητας (checksums)..."
925 #: ../src/dupe.c:1473
926 msgid "Reading dimensions..."
927 msgstr "Ανάγνωση των διαστάσεων..."
929 #: ../src/dupe.c:1507
930 msgid "Reading similarity data..."
931 msgstr "Ανάγνωση των δεδομένων ομοιότητας..."
933 #: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
937 #: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
939 msgstr "Ταξινόμηση..."
941 #: ../src/dupe.c:2246
942 msgid "Select group _1 duplicates"
943 msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _1"
945 #: ../src/dupe.c:2248
946 msgid "Select group _2 duplicates"
947 msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _2"
949 #: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
950 msgid "Add to new collection"
951 msgstr "Προσθήκη σε νέα συλλογή"
953 #: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
957 #: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
958 msgid "Close _window"
959 msgstr "Κλείσιμο του _παραθύρου"
961 #: ../src/dupe.c:2438
963 msgid "%d files (set 2)"
964 msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)"
966 #: ../src/dupe.c:2643
968 msgid "Name case-insensitive"
969 msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
971 #: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
972 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
976 #: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
977 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
978 #: ../src/view_file_list.c:1988
982 #: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
983 #: ../src/search.c:2793
987 #: ../src/dupe.c:2647
989 msgstr "Άθροισμα Ελέγχου"
991 #: ../src/dupe.c:2649
992 msgid "Similarity (high)"
993 msgstr "Ομοιότητα (υψηλή)"
995 #: ../src/dupe.c:2650
999 #: ../src/dupe.c:2651
1000 msgid "Similarity (low)"
1001 msgstr "Ομοιότητα (χαμηλή)"
1003 #: ../src/dupe.c:2652
1004 msgid "Similarity (custom)"
1005 msgstr "Ομοιότητα (προσαρμοσμένη)"
1007 #: ../src/dupe.c:3083
1009 msgid "Find duplicates"
1010 msgstr "Αναζήτηση _πανομοιότυπων..."
1012 #: ../src/dupe.c:3165
1014 msgstr "Σύγκριση με:"
1016 #: ../src/dupe.c:3178
1018 msgstr "Σύγκριση κατά:"
1020 #: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
1022 msgstr "Μικρογραφίες"
1024 #: ../src/dupe.c:3193
1026 msgid "Compare two file sets"
1027 msgstr "Σύγκριση με:"
1029 #: ../src/editors.c:281
1031 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1034 #. flash fired (bit 0)
1035 #: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
1039 #: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
1043 #: ../src/editors.c:507
1047 #: ../src/editors.c:528
1048 msgid "Edit command results"
1049 msgstr "Επεξεργασία των αποτελεσμάτων εντολής"
1051 #: ../src/editors.c:531
1053 msgid "Output of %s"
1054 msgstr "Αποτέλεσμα εξόδου του %s"
1056 #: ../src/editors.c:1054
1059 "Failed to run command:\n"
1062 "Αποτυχία εκτέλεσης της εντολής:\n"
1065 #: ../src/editors.c:1181
1066 msgid "stopped by user"
1067 msgstr "διακόπηκε από το χρήστη"
1069 #: ../src/editors.c:1266
1075 "Αδυναμία αντιγραφής του αρχείου:\n"
1080 #: ../src/editors.c:1268
1082 msgid "Invalid editor command"
1083 msgstr "Μη έγκυρος προορισμός"
1085 #: ../src/editors.c:1355
1086 msgid "Editor template is empty."
1089 #: ../src/editors.c:1356
1090 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1093 #: ../src/editors.c:1357
1094 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1097 #: ../src/editors.c:1358
1098 msgid "Can't find matching file type."
1101 #: ../src/editors.c:1359
1102 msgid "Can't execute external editor."
1105 #: ../src/editors.c:1360
1106 msgid "External editor returned error status."
1109 #: ../src/editors.c:1361
1110 msgid "File was skipped."
1113 #: ../src/editors.c:1362
1114 msgid "Unknown error."
1117 #: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
1118 #: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
1119 #: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
1123 #: ../src/exif.c:149
1125 msgstr "πάνω αριστερά"
1127 #: ../src/exif.c:150
1131 #: ../src/exif.c:151
1132 msgid "bottom right"
1135 #: ../src/exif.c:152
1137 msgstr "κάτω αριστερά"
1139 #: ../src/exif.c:153
1141 msgstr "αριστερά πάνω"
1143 #: ../src/exif.c:154
1147 #: ../src/exif.c:155
1148 msgid "right bottom"
1151 #: ../src/exif.c:156
1153 msgstr "αριστερά κάτω"
1155 #: ../src/exif.c:163
1159 #: ../src/exif.c:164
1161 msgstr "εκατοστόμετρο"
1163 #: ../src/exif.c:176
1167 #: ../src/exif.c:177
1168 msgid "center weighted"
1169 msgstr "κεντραρισμένο"
1171 #: ../src/exif.c:178
1175 #: ../src/exif.c:179
1177 msgstr "πολλαπλών σημείων"
1179 #: ../src/exif.c:180
1180 msgid "multi-segment"
1181 msgstr "πολλαπλών τμημάτων"
1183 #: ../src/exif.c:181
1187 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
1191 #: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
1193 msgstr "δεν προσδιορίστικε"
1195 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
1197 msgstr "χειροκίνητο"
1199 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
1200 #: ../src/exif.c:310
1204 #: ../src/exif.c:190
1208 #: ../src/exif.c:191
1212 #: ../src/exif.c:192
1216 #: ../src/exif.c:193
1220 #: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
1224 #: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
1228 #: ../src/exif.c:201
1232 #: ../src/exif.c:202
1236 #: ../src/exif.c:203
1237 msgid "tungsten (incandescent)"
1240 #: ../src/exif.c:204
1244 #: ../src/exif.c:205
1245 msgid "fine weather"
1248 #: ../src/exif.c:206
1249 msgid "cloudy weather"
1252 #: ../src/exif.c:207
1256 #: ../src/exif.c:208
1258 msgid "daylight fluorescent"
1261 #: ../src/exif.c:209
1263 msgid "day white fluorescent"
1266 #: ../src/exif.c:210
1268 msgid "cool white fluorescent"
1271 #: ../src/exif.c:211
1273 msgid "white fluorescent"
1276 #: ../src/exif.c:212
1277 msgid "standard light A"
1280 #: ../src/exif.c:213
1281 msgid "standard light B"
1284 #: ../src/exif.c:214
1285 msgid "standard light C"
1288 #: ../src/exif.c:215
1292 #: ../src/exif.c:216
1296 #: ../src/exif.c:217
1300 #: ../src/exif.c:218
1304 #: ../src/exif.c:219
1305 msgid "ISO studio tungsten"
1308 #: ../src/exif.c:227
1309 msgid "yes, not detected by strobe"
1310 msgstr "ναι, δεν ανιχνεύθηκε από το στροβοσκόπιο"
1312 #: ../src/exif.c:228
1313 msgid "yes, detected by strobe"
1314 msgstr "ναι, ανιχνεύθηκε από το στροβοσκόπιο"
1316 #: ../src/exif.c:234
1317 msgid "uncalibrated"
1320 #: ../src/exif.c:240
1321 msgid "1 chip color area"
1324 #: ../src/exif.c:241
1325 msgid "2 chip color area"
1328 #: ../src/exif.c:242
1329 msgid "3 chip color area"
1332 #: ../src/exif.c:243
1333 msgid "color sequential area"
1336 #: ../src/exif.c:244
1341 #: ../src/exif.c:245
1342 msgid "color sequential linear"
1345 #: ../src/exif.c:250
1346 msgid "digital still camera"
1349 #: ../src/exif.c:255
1350 msgid "direct photo"
1353 #: ../src/exif.c:261
1356 msgstr "Προσαρμοσμένο"
1358 #: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
1362 #: ../src/exif.c:268
1364 msgid "auto bracket"
1365 msgstr "Αυτόματη μετονομασία"
1367 #: ../src/exif.c:279
1372 #: ../src/exif.c:282
1377 #: ../src/exif.c:287
1382 #: ../src/exif.c:288
1385 msgstr "Ξεκαθάρισμα"
1387 #: ../src/exif.c:289
1388 msgid "high gain up"
1391 #: ../src/exif.c:290
1392 msgid "low gain down"
1395 #: ../src/exif.c:291
1396 msgid "high gain down"
1399 #: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
1403 #: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
1407 #: ../src/exif.c:304
1410 msgstr "jpeg, χαμηλής ποιότητας"
1412 #: ../src/exif.c:305
1415 msgstr "jpeg, υψηλής ποιότητας"
1417 #: ../src/exif.c:318
1421 #: ../src/exif.c:319
1425 #: ../src/exif.c:320
1429 #: ../src/exif.c:330
1432 msgstr "Αρχείο εικόνας"
1434 #: ../src/exif.c:331
1436 msgid "Image Height"
1439 #: ../src/exif.c:332
1440 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1443 #: ../src/exif.c:333
1446 msgstr "Αναλογία συμπίεσης:"
1448 #: ../src/exif.c:334
1449 msgid "Image description"
1450 msgstr "Περιγραφή εικόνας"
1452 #: ../src/exif.c:335
1457 #: ../src/exif.c:336
1459 msgid "Camera model"
1462 #: ../src/exif.c:337
1464 msgstr "Προσανατολισμός"
1466 #: ../src/exif.c:338
1468 msgid "X resolution"
1471 #: ../src/exif.c:339
1473 msgid "Y Resolution"
1476 #: ../src/exif.c:340
1478 msgid "Resolution units"
1481 #: ../src/exif.c:341
1485 #: ../src/exif.c:343
1489 #: ../src/exif.c:344
1490 msgid "Primary chromaticities"
1493 #: ../src/exif.c:345
1494 msgid "YCbCy coefficients"
1497 #: ../src/exif.c:346
1498 msgid "YCbCr positioning"
1501 #: ../src/exif.c:347
1503 msgid "Black white reference"
1504 msgstr "Προτιμήσεις GQview"
1506 #: ../src/exif.c:349
1507 msgid "SubIFD Exif offset"
1511 #: ../src/exif.c:351
1513 msgid "Exposure time (seconds)"
1514 msgstr "Βαθμός έκθεσης"
1516 #: ../src/exif.c:352
1520 #: ../src/exif.c:353
1521 msgid "Exposure program"
1522 msgstr "Πρόγραμμα έκθεσης"
1524 #: ../src/exif.c:354
1526 msgid "Spectral Sensitivity"
1527 msgstr "Ευαισθησία ISO"
1529 #: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
1530 msgid "ISO sensitivity"
1531 msgstr "Ευαισθησία ISO"
1533 #: ../src/exif.c:356
1534 msgid "Optoelectric conversion factor"
1537 #: ../src/exif.c:357
1538 msgid "Exif version"
1541 #: ../src/exif.c:358
1542 msgid "Date original"
1543 msgstr "Αρχική ημερομηνία"
1545 #: ../src/exif.c:359
1546 msgid "Date digitized"
1547 msgstr "Ημερομηνία ψηφιοποίησης"
1549 #: ../src/exif.c:360
1551 msgid "Pixel format"
1552 msgstr "Μορφή αρχείου:"
1554 #: ../src/exif.c:361
1556 msgid "Compression ratio"
1557 msgstr "Αναλογία συμπίεσης:"
1559 #: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
1560 msgid "Shutter speed"
1561 msgstr "Ταχύτητα διαφράγματος"
1563 #: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
1567 #: ../src/exif.c:364
1571 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
1572 msgid "Exposure bias"
1573 msgstr "Βαθμός έκθεσης"
1575 #: ../src/exif.c:366
1577 msgid "Maximum aperture"
1580 #: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
1581 msgid "Subject distance"
1582 msgstr "Απόσταση υποκειμένου"
1584 #: ../src/exif.c:368
1585 msgid "Metering mode"
1586 msgstr "Κατάσταση λειτουργίας μέτρησης"
1588 #: ../src/exif.c:369
1589 msgid "Light source"
1592 #: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
1596 #: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
1597 msgid "Focal length"
1598 msgstr "Απόσταση εστίασης"
1600 #: ../src/exif.c:372
1602 msgid "Subject area"
1603 msgstr "Απόσταση υποκειμένου"
1605 #: ../src/exif.c:373
1609 #: ../src/exif.c:374
1614 #: ../src/exif.c:375
1615 msgid "Subsecond time"
1618 #: ../src/exif.c:376
1620 msgid "Subsecond time original"
1621 msgstr "Αρχική ημερομηνία"
1623 #: ../src/exif.c:377
1625 msgid "Subsecond time digitized"
1626 msgstr "Ημερομηνία ψηφιοποίησης"
1628 #: ../src/exif.c:378
1629 msgid "FlashPix version"
1632 #: ../src/exif.c:379
1636 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1637 #: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
1641 #: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
1645 #: ../src/exif.c:383
1648 msgstr "Δεδομένα e_xif"
1650 #: ../src/exif.c:384
1651 msgid "ExifR98 extension"
1654 #: ../src/exif.c:385
1656 msgid "Flash strength"
1657 msgstr "Απόσταση εστίασης"
1659 #: ../src/exif.c:386
1660 msgid "Spatial frequency response"
1663 #: ../src/exif.c:387
1664 msgid "X Pixel density"
1667 #: ../src/exif.c:388
1668 msgid "Y Pixel density"
1671 #: ../src/exif.c:389
1672 msgid "Pixel density units"
1675 #: ../src/exif.c:390
1677 msgid "Subject location"
1680 #: ../src/exif.c:392
1683 msgstr "Χωρίς ταξινόμηση"
1685 #: ../src/exif.c:393
1690 #: ../src/exif.c:394
1693 msgstr "Τύπος αρχείου:"
1695 #: ../src/exif.c:395
1696 msgid "Color filter array pattern"
1699 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1700 #: ../src/exif.c:397
1702 msgid "Render process"
1705 #: ../src/exif.c:398
1707 msgid "Exposure mode"
1708 msgstr "Βαθμός έκθεσης"
1710 #: ../src/exif.c:399
1711 msgid "White balance"
1714 #: ../src/exif.c:400
1715 msgid "Digital zoom ratio"
1718 #: ../src/exif.c:401
1720 msgid "Focal length (35mm)"
1721 msgstr "Απόσταση εστίασης"
1723 #: ../src/exif.c:402
1724 msgid "Scene capture type"
1727 #: ../src/exif.c:403
1729 msgid "Gain control"
1730 msgstr "Επιπλέοντα χειριστήρια"
1732 #: ../src/exif.c:404
1736 #: ../src/exif.c:405
1741 #: ../src/exif.c:406
1745 #: ../src/exif.c:407
1746 msgid "Device setting"
1749 #: ../src/exif.c:408
1751 msgid "Subject range"
1752 msgstr "Απόσταση υποκειμένου"
1754 #: ../src/exif.c:409
1756 msgid "Image serial number"
1757 msgstr "Αρχείο εικόνας"
1759 #: ../src/exif-common.c:337
1763 #: ../src/exif-common.c:366
1765 msgstr "kατάσταση λειτουργίας: "
1767 #: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
1769 msgstr "ενεργοποιημένο"
1771 #: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
1773 msgstr "απενεργοποιημένο"
1775 #: ../src/exif-common.c:382
1776 msgid "not detected by strobe"
1777 msgstr "δεν ανιχνεύθηκε από το στροβοσκόπιο"
1779 #: ../src/exif-common.c:383
1780 msgid "detected by strobe"
1781 msgstr "ανιχνεύθηκε από το στροβοσκόπιο"
1783 #. we ignore flash function (bit 5)
1785 #: ../src/exif-common.c:388
1786 msgid "red-eye reduction"
1787 msgstr "μείωση κόκκινου ματιού"
1789 #: ../src/exif-common.c:408
1793 #: ../src/exif-common.c:441
1797 #: ../src/exif-common.c:449
1801 #: ../src/exif-common.c:544
1802 msgid "Above Sea Level"
1805 #: ../src/exif-common.c:544
1806 msgid "Below Sea Level"
1809 #: ../src/exif-common.c:552
1813 #: ../src/exif-common.c:559
1815 msgid "Focal length 35mm"
1816 msgstr "Απόσταση εστίασης"
1818 #: ../src/exif-common.c:562
1822 #: ../src/exif-common.c:563
1824 msgid "Color profile"
1825 msgstr "Επιλογή χρωματικού προφίλ"
1827 #: ../src/exif-common.c:564
1828 msgid "GPS position"
1831 #: ../src/exif-common.c:565
1832 msgid "GPS altitude"
1835 #: ../src/exif-common.c:566
1838 msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
1840 #: ../src/exif-common.c:567
1843 msgstr "Ημερομηνίας αρχείου:"
1845 #: ../src/exif-common.c:568
1848 msgstr "Όνομα αρχείου"
1850 #: ../src/filedata.c:101
1855 #: ../src/filedata.c:105
1860 #: ../src/filedata.c:109
1865 #: ../src/filedata.c:114
1870 #: ../src/filedata.c:2458
1871 msgid "file or directory does not exist"
1874 #: ../src/filedata.c:2464
1876 msgid "destination already exists"
1882 #: ../src/filedata.c:2470
1883 msgid "destination can't be overwritten"
1886 #: ../src/filedata.c:2476
1887 msgid "destination directory is not writable"
1890 #: ../src/filedata.c:2482
1891 msgid "destination directory does not exist"
1894 #: ../src/filedata.c:2488
1895 msgid "source directory is not writable"
1898 #: ../src/filedata.c:2494
1900 msgid "no read permission"
1901 msgstr "(χωρίς δικαίωμα ανάγνωσης) %s bytes"
1903 #: ../src/filedata.c:2500
1904 msgid "file is readonly"
1907 #: ../src/filedata.c:2506
1908 msgid "destination already exists and will be overwritten"
1911 #: ../src/filedata.c:2512
1913 msgid "source and destination are the same"
1914 msgstr "Η πηγή και ο προορισμός είναι τα ίδια. Η διαδικασία ακυρώθηκε."
1916 #: ../src/filedata.c:2518
1918 msgid "source and destination have different extension"
1919 msgstr "Η πηγή και ο προορισμός είναι τα ίδια. Η διαδικασία ακυρώθηκε."
1921 #: ../src/filedata.c:2524
1922 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
1925 #: ../src/filedata.c:2530
1926 msgid "another destination file has the same filename"
1929 #: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
1930 #: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
1932 msgstr "Πλήρη οθόνη"
1934 #: ../src/fullscreen.c:403
1936 msgstr "Πλήρες μέγεθος"
1938 #: ../src/fullscreen.c:411
1942 #: ../src/fullscreen.c:417
1946 #: ../src/fullscreen.c:651
1947 msgid "Determined by Window Manager"
1948 msgstr "Να ορίζεται από το διαχειριστή παραθύρων"
1950 #: ../src/fullscreen.c:652
1951 msgid "Active screen"
1952 msgstr "Ενεργή οθόνη"
1954 #: ../src/fullscreen.c:654
1955 msgid "Active monitor"
1956 msgstr "Ενεργή οθόνη"
1958 #: ../src/histogram.c:113
1959 msgid "Log Histogram on Red"
1962 #: ../src/histogram.c:114
1963 msgid "Log Histogram on Green"
1966 #: ../src/histogram.c:115
1967 msgid "Log Histogram on Blue"
1970 #: ../src/histogram.c:116
1971 msgid "Log Histogram on RGB"
1974 #: ../src/histogram.c:117
1975 msgid "Log Histogram on value"
1978 #: ../src/histogram.c:122
1979 msgid "Linear Histogram on Red"
1982 #: ../src/histogram.c:123
1983 msgid "Linear Histogram on Green"
1986 #: ../src/histogram.c:124
1987 msgid "Linear Histogram on Blue"
1990 #: ../src/histogram.c:125
1991 msgid "Linear Histogram on RGB"
1994 #: ../src/histogram.c:126
1995 msgid "Linear Histogram on value"
1998 #: ../src/history_list.c:131
2000 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2001 msgstr "Αδυναμία εγγραφής λιστών ιστορικού στο: %s\n"
2003 #: ../src/image.c:161
2005 msgid " (Collection %s)"
2008 #: ../src/image_load_jpeg.c:177
2010 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2013 #: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
2014 #: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
2015 #: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
2019 #: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
2020 #: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
2021 #: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
2025 #: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
2026 #: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
2027 #: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
2029 msgstr "Εστίαση _1:1"
2031 #: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
2032 msgid "Fit image to _window"
2033 msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο _παράθυρο"
2035 #: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
2036 msgid "Set as _wallpaper"
2037 msgstr "Ορισμός ως ταπετ_σαρία"
2039 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
2040 msgid "_Go to directory view"
2043 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
2044 msgid "_Stop slideshow"
2045 msgstr "_Σταμάτημα της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
2047 #: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
2048 msgid "Continue slides_how"
2049 msgstr "Συνέχιση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
2051 #: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
2052 #: ../src/layout_image.c:538
2053 msgid "Pause slides_how"
2054 msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
2056 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
2057 msgid "_Start slideshow"
2058 msgstr "_Εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
2060 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
2061 msgid "Exit _full screen"
2062 msgstr "Έξοδος από λειτουργία _πλήρους οθόνης"
2064 #: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
2065 msgid "_Full screen"
2066 msgstr "_Πλήρης οθόνη"
2068 #: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
2069 msgid "C_lose window"
2070 msgstr "Κ_λείσιμο του παραθύρου"
2072 #: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
2076 #: ../src/layout.c:428
2078 msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
2080 #: ../src/layout.c:432
2084 #: ../src/layout.c:448
2086 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2087 msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)%s"
2089 #: ../src/layout.c:455
2091 msgid "%s, %d files%s"
2092 msgstr "%s, %d αρχεία%s"
2094 #: ../src/layout.c:460
2097 msgstr "%d αρχεία%s"
2099 #: ../src/layout.c:506
2101 msgid "(no read permission) %s bytes"
2102 msgstr "(χωρίς δικαίωμα ανάγνωσης) %s bytes"
2104 #: ../src/layout.c:510
2106 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2107 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
2109 #: ../src/layout.c:518
2111 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2112 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
2114 #: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
2118 #: ../src/layout.c:1865
2119 msgid "Window options and layout"
2122 #: ../src/layout.c:1924
2124 msgid "General options"
2127 #: ../src/layout.c:1926
2128 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2131 #: ../src/layout.c:1934
2133 msgstr "Χρήση παρόντος"
2135 #: ../src/layout.c:1937
2136 msgid "Show date in directories list view"
2139 #: ../src/layout.c:1940
2140 msgid "Exit program when this window is closed"
2143 #: ../src/layout.c:1943
2144 msgid "Start-up directory:"
2147 #: ../src/layout.c:1945
2150 msgstr "(σύρε για να αλλάξεις την σειρά)"
2152 #: ../src/layout.c:1948
2153 msgid "Restore last path"
2156 #: ../src/layout.c:1951
2161 #: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
2165 #: ../src/layout.c:2198
2166 msgid "Invalid geometry\n"
2167 msgstr "Μη έγκυρη γεωμετρία\n"
2169 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
2173 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
2174 #: ../src/print.c:123
2178 #: ../src/layout_config.c:349
2179 msgid "(drag to change order)"
2180 msgstr "(σύρε για να αλλάξεις την σειρά)"
2182 #: ../src/layout_image.c:553
2183 msgid "Hide file _list"
2184 msgstr "Κρύψιμο της _λίστας αρχείων"
2186 #: ../src/layout_image.c:1616
2188 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2191 #: ../src/layout_image.c:1624
2193 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2196 #: ../src/layout_util.c:1269
2200 #: ../src/layout_util.c:1270
2204 #: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
2206 msgstr "_Επεξεργασία"
2208 #: ../src/layout_util.c:1272
2211 msgstr "Επιλογή όλων"
2213 #: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
2215 msgid "_Orientation"
2216 msgstr "Προσανατολισμός:"
2218 #: ../src/layout_util.c:1274
2219 msgid "E_xternal Editors"
2222 #: ../src/layout_util.c:1275
2224 msgid "P_references"
2225 msgstr "_Προτιμήσεις"
2227 #: ../src/layout_util.c:1277
2228 msgid "_Files and Folders"
2231 #: ../src/layout_util.c:1278
2236 #: ../src/layout_util.c:1279
2238 msgid "_Color Management"
2239 msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης"
2241 #: ../src/layout_util.c:1280
2242 msgid "_Connected Zoom"
2245 #: ../src/layout_util.c:1281
2249 #: ../src/layout_util.c:1282
2253 #: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
2254 msgid "Image _Overlay"
2257 #: ../src/layout_util.c:1284
2261 #: ../src/layout_util.c:1286
2263 msgid "_First Image"
2264 msgstr "πρώτη εικόνα"
2266 #: ../src/layout_util.c:1286
2269 msgstr "πρώτη εικόνα"
2271 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
2272 #: ../src/layout_util.c:1289
2274 msgid "_Previous Image"
2275 msgstr "προηγούμενη εικόνα"
2277 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
2278 #: ../src/layout_util.c:1289
2280 msgid "Previous Image"
2281 msgstr "προηγούμενη εικόνα"
2283 #: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
2284 #: ../src/layout_util.c:1292
2287 msgstr "επόμενη εικόνα"
2289 #: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
2290 #: ../src/layout_util.c:1292
2293 msgstr "επόμενη εικόνα"
2295 #: ../src/layout_util.c:1293
2298 msgstr "τελευταία εικόνα"
2300 #: ../src/layout_util.c:1293
2303 msgstr "τελευταία εικόνα"
2305 #: ../src/layout_util.c:1294
2309 #: ../src/layout_util.c:1294
2313 #: ../src/layout_util.c:1295
2318 #: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
2319 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
2323 #: ../src/layout_util.c:1296
2327 #: ../src/layout_util.c:1296
2331 #: ../src/layout_util.c:1298
2333 msgstr "Νέο _παράθυρο"
2335 #: ../src/layout_util.c:1298
2338 msgstr "Νέο _παράθυρο"
2340 #: ../src/layout_util.c:1299
2341 msgid "_New collection"
2342 msgstr "_Νέα συλλογή"
2344 #: ../src/layout_util.c:1299
2346 msgid "New collection"
2347 msgstr "_Νέα συλλογή"
2349 #: ../src/layout_util.c:1300
2350 msgid "_Open collection..."
2351 msgstr "_Άνοιγμα συλλογής..."
2353 #: ../src/layout_util.c:1300
2355 msgid "Open collection..."
2356 msgstr "_Άνοιγμα συλλογής..."
2358 #: ../src/layout_util.c:1301
2360 msgid "Open recen_t"
2361 msgstr "Άνοιγμα πρόσ_φατου"
2363 #: ../src/layout_util.c:1301
2366 msgstr "Άνοιγμα πρόσ_φατου"
2368 #: ../src/layout_util.c:1302
2370 msgstr "_Αναζήτηση..."
2372 #: ../src/layout_util.c:1302
2375 msgstr "_Αναζήτηση..."
2377 #: ../src/layout_util.c:1303
2379 msgid "Find duplicates..."
2380 msgstr "Αναζήτηση _πανομοιότυπων..."
2382 #: ../src/layout_util.c:1304
2387 #: ../src/layout_util.c:1304
2392 #: ../src/layout_util.c:1305
2394 msgstr "_Εκτύπωση..."
2396 #: ../src/layout_util.c:1306
2397 msgid "N_ew folder..."
2398 msgstr "_Νέος φάκελος..."
2400 #: ../src/layout_util.c:1306
2402 msgid "New folder..."
2403 msgstr "_Νέος φάκελος..."
2405 #: ../src/layout_util.c:1307
2408 msgstr "Αντιγρα_φή..."
2410 #: ../src/layout_util.c:1308
2413 msgstr "Μετα_κίνηση..."
2415 #: ../src/layout_util.c:1309
2418 msgstr "_Μετονομασία..."
2420 #: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
2421 #: ../src/layout_util.c:1312
2424 msgstr "_Διαγραφή..."
2426 #: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
2428 msgid "Enable file _grouping"
2429 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
2431 #: ../src/layout_util.c:1313
2433 msgid "Enable file grouping"
2434 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
2436 #: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
2438 msgid "Disable file groupi_ng"
2439 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
2441 #: ../src/layout_util.c:1314
2443 msgid "Disable file grouping"
2444 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
2446 #: ../src/layout_util.c:1315
2447 msgid "_Copy path to clipboard"
2450 #: ../src/layout_util.c:1315
2451 msgid "Copy path to clipboard"
2454 #: ../src/layout_util.c:1316
2456 msgid "Close window"
2457 msgstr "Κλείσιμο του _παραθύρου"
2459 #: ../src/layout_util.c:1317
2461 msgstr "_Τερματισμός"
2463 #: ../src/layout_util.c:1317
2466 msgstr "τερματισμός"
2468 #: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
2469 msgid "_Rotate clockwise"
2470 msgstr "Περιστροφή _κατά τη φορά του ρολογιού"
2472 #: ../src/layout_util.c:1318
2474 msgid "Rotate clockwise"
2475 msgstr "Περιστροφή _κατά τη φορά του ρολογιού"
2477 #: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
2478 msgid "Rotate _counterclockwise"
2479 msgstr "Περιστροφή _αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
2481 #: ../src/layout_util.c:1319
2483 msgid "Rotate counterclockwise"
2484 msgstr "Περιστροφή _αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
2486 #: ../src/layout_util.c:1320
2488 msgstr "Περιστροφή 1_80"
2490 #: ../src/layout_util.c:1320
2493 msgstr "Περιστροφή _180°"
2495 #: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
2497 msgstr "_Καθρεπτισμός"
2499 #: ../src/layout_util.c:1321
2502 msgstr "_Καθρεπτισμός"
2504 #: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
2506 msgstr "_Αναποδογύρισμα"
2508 #: ../src/layout_util.c:1322
2511 msgstr "_Αναποδογύρισμα"
2513 #: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
2515 msgid "_Original state"
2516 msgstr "Αρχικό Όνομα"
2518 #: ../src/layout_util.c:1323
2520 msgid "Original state"
2521 msgstr "Αρχικό Όνομα"
2523 #: ../src/layout_util.c:1324
2525 msgstr "Επιλ_ογή όλων"
2527 #: ../src/layout_util.c:1325
2528 msgid "Select _none"
2529 msgstr "Επιλογή _κανενός"
2531 #: ../src/layout_util.c:1326
2533 msgid "_Invert Selection"
2536 #: ../src/layout_util.c:1326
2538 msgid "Invert Selection"
2541 #: ../src/layout_util.c:1327
2542 msgid "P_references..."
2543 msgstr "_Προτιμήσεις"
2545 #: ../src/layout_util.c:1327
2547 msgid "Preferences..."
2548 msgstr "Προτιμήσεις GQview"
2550 #: ../src/layout_util.c:1328
2552 msgid "Configure _Editors..."
2553 msgstr "Ρύθμιση των επιλογών"
2555 #: ../src/layout_util.c:1328
2557 msgid "Configure Editors..."
2558 msgstr "Ρύθμιση των επιλογών"
2560 #: ../src/layout_util.c:1329
2562 msgid "_Configure this window..."
2563 msgstr "Ρύθμιση των επιλογών"
2565 #: ../src/layout_util.c:1329
2567 msgid "Configure this window..."
2568 msgstr "Ρύθμιση των επιλογών"
2570 #: ../src/layout_util.c:1330
2571 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2572 msgstr "Διατήρηση _μικρογραφιών"
2574 #: ../src/layout_util.c:1330
2576 msgid "Thumbnail maintenance..."
2577 msgstr "Διατήρηση _μικρογραφιών"
2579 #: ../src/layout_util.c:1331
2581 msgid "Set as wallpaper"
2582 msgstr "Ορισμός ως ταπετ_σαρία"
2584 #: ../src/layout_util.c:1332
2586 msgid "_Save metadata"
2587 msgstr "Μεταδεδομένα"
2589 #: ../src/layout_util.c:1332
2591 msgid "Save metadata"
2592 msgstr "Μεταδεδομένα"
2594 #: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
2598 #: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
2602 #: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
2605 msgstr "Εστίαση _1:1"
2607 #: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
2608 #: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
2609 msgid "_Zoom to fit"
2610 msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει"
2612 #: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
2615 msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει"
2617 #: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
2618 msgid "Fit _Horizontally"
2621 #: ../src/layout_util.c:1341
2622 msgid "Fit Horizontally"
2625 #: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
2626 msgid "Fit _Vertically"
2629 #: ../src/layout_util.c:1342
2630 msgid "Fit Vertically"
2633 #: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
2636 msgstr "Εστίαση _1:1"
2638 #: ../src/layout_util.c:1343
2641 msgstr "Εστίαση _1:1"
2643 #: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
2646 msgstr "Εστίαση _1:1"
2648 #: ../src/layout_util.c:1344
2651 msgstr "Εστίαση _1:1"
2653 #: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
2656 msgstr "Εστίαση _1:1"
2658 #: ../src/layout_util.c:1345
2661 msgstr "Εστίαση _1:1"
2663 #: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
2666 msgstr "Εστίαση _1:1"
2668 #: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
2671 msgstr "Εστίαση _1:1"
2673 #: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
2676 msgstr "Εστίαση _1:1"
2678 #: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
2679 msgid "Connected Zoom in"
2682 #: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
2684 msgid "Connected Zoom out"
2687 #: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
2689 msgid "Connected Zoom 1:1"
2690 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
2692 #: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
2694 msgid "Connected Zoom to fit"
2695 msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει"
2697 #: ../src/layout_util.c:1357
2698 msgid "Connected Fit Horizontally"
2701 #: ../src/layout_util.c:1358
2702 msgid "Connected Fit Vertically"
2705 #: ../src/layout_util.c:1359
2707 msgid "Connected Zoom 2:1"
2708 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
2710 #: ../src/layout_util.c:1360
2712 msgid "Connected Zoom 3:1"
2713 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
2715 #: ../src/layout_util.c:1361
2717 msgid "Connected Zoom 4:1"
2718 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
2720 #: ../src/layout_util.c:1362
2722 msgid "Connected Zoom 1:2"
2723 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
2725 #: ../src/layout_util.c:1363
2727 msgid "Connected Zoom 1:3"
2728 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
2730 #: ../src/layout_util.c:1364
2732 msgid "Connected Zoom 1:4"
2733 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
2735 #: ../src/layout_util.c:1365
2737 msgid "_View in new window"
2738 msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο"
2740 #: ../src/layout_util.c:1365
2742 msgid "View in new window"
2743 msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο"
2745 #: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
2746 #: ../src/layout_util.c:1368
2747 msgid "F_ull screen"
2748 msgstr "Π_λήρης οθόνη"
2750 #: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
2752 msgid "_Leave full screen"
2753 msgstr "Πλήρης οθόνη GQview"
2755 #: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
2757 msgid "Leave full screen"
2758 msgstr "Πλήρης οθόνη GQview"
2760 #: ../src/layout_util.c:1371
2761 msgid "_Cycle through overlay modes"
2764 #: ../src/layout_util.c:1371
2765 msgid "Cycle through Overlay modes"
2768 #: ../src/layout_util.c:1372
2769 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
2772 #: ../src/layout_util.c:1372
2773 msgid "Cycle through histogram channels"
2776 #: ../src/layout_util.c:1373
2777 msgid "Cycle through histogram mo_des"
2780 #: ../src/layout_util.c:1373
2781 msgid "Cycle through histogram modes"
2784 #: ../src/layout_util.c:1374
2785 msgid "_Hide file list"
2786 msgstr "_Απόκρυψη της λίστας αρχείων"
2788 #: ../src/layout_util.c:1374
2790 msgid "Hide file list"
2791 msgstr "Κρύψιμο της _λίστας αρχείων"
2793 #: ../src/layout_util.c:1375
2795 msgid "_Pause slideshow"
2796 msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
2798 #: ../src/layout_util.c:1375
2800 msgid "Pause slideshow"
2801 msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
2803 #: ../src/layout_util.c:1376
2807 #: ../src/layout_util.c:1376
2812 #: ../src/layout_util.c:1377
2814 msgstr "_Περιεχόμενα"
2816 #: ../src/layout_util.c:1377
2819 msgstr "Περιεχόμενα:"
2821 #: ../src/layout_util.c:1378
2822 msgid "_Keyboard shortcuts"
2823 msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
2825 #: ../src/layout_util.c:1378
2827 msgid "Keyboard shortcuts"
2828 msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
2830 #: ../src/layout_util.c:1379
2831 msgid "_Release notes"
2832 msgstr "Σημειώσεις _έκδοσης"
2834 #: ../src/layout_util.c:1379
2836 msgid "Release notes"
2837 msgstr "Σημειώσεις _έκδοσης"
2839 #: ../src/layout_util.c:1380
2841 msgstr "Σ_χετικά με"
2843 #: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
2846 msgstr "Σ_χετικά με"
2848 #: ../src/layout_util.c:1381
2853 #: ../src/layout_util.c:1381
2858 #: ../src/layout_util.c:1382
2860 msgid "_Exif window"
2861 msgstr "Κ_λείσιμο του παραθύρου"
2863 #: ../src/layout_util.c:1382
2866 msgstr "Νέο _παράθυρο"
2868 #: ../src/layout_util.c:1383
2869 msgid "_Cycle through stereo modes"
2872 #: ../src/layout_util.c:1383
2873 msgid "Cycle through stereo modes"
2876 #: ../src/layout_util.c:1388
2878 msgid "Show _Thumbnails"
2879 msgstr "Προβολή _μικρογραφιών"
2881 #: ../src/layout_util.c:1388
2883 msgid "Show Thumbnails"
2884 msgstr "Προβολή μικρογραφιών "
2886 #: ../src/layout_util.c:1389
2889 msgstr "Προβολή ει_κόνας"
2891 #: ../src/layout_util.c:1389
2895 #: ../src/layout_util.c:1390
2899 #: ../src/layout_util.c:1390
2901 msgid "Show Pixel Info"
2902 msgstr "Προβολή κρυφών"
2904 #: ../src/layout_util.c:1391
2905 msgid "_Float file list"
2906 msgstr "Επι_πλέουσα λίστα αρχείων"
2908 #: ../src/layout_util.c:1391
2910 msgid "Float file list"
2911 msgstr "Επι_πλέουσα λίστα αρχείων"
2913 #: ../src/layout_util.c:1392
2914 msgid "Hide tool_bar"
2915 msgstr "Απόκρυψη της γραμμής ε_ργαλείων"
2917 #: ../src/layout_util.c:1392
2919 msgid "Hide toolbar"
2920 msgstr "Απόκρυψη της γραμμής ε_ργαλείων"
2922 #: ../src/layout_util.c:1393
2923 msgid "_Info sidebar"
2926 #: ../src/layout_util.c:1393
2927 msgid "Info sidebar"
2930 #: ../src/layout_util.c:1394
2931 msgid "Sort _manager"
2932 msgstr "Διαχειριστής _ταξινόμησης"
2934 #: ../src/layout_util.c:1394
2936 msgid "Sort manager"
2937 msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης"
2939 #: ../src/layout_util.c:1395
2940 msgid "Toggle _slideshow"
2941 msgstr "Ενα_λλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
2943 #: ../src/layout_util.c:1395
2945 msgid "Toggle slideshow"
2946 msgstr "Ενα_λλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
2948 #: ../src/layout_util.c:1396
2949 msgid "Use _color profiles"
2950 msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων"
2952 #: ../src/layout_util.c:1396
2954 msgid "Use color profiles"
2955 msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων"
2957 #: ../src/layout_util.c:1397
2958 msgid "Use profile from _image"
2959 msgstr "Χρήση προφίλ από την _εικόνα"
2961 #: ../src/layout_util.c:1397
2963 msgid "Use profile from image"
2964 msgstr "Χρήση προφίλ από την _εικόνα"
2966 #: ../src/layout_util.c:1398
2968 msgid "Toggle _grayscale"
2969 msgstr "Αποχρώσεις του _γκρι"
2971 #: ../src/layout_util.c:1398
2973 msgid "Toggle grayscale"
2974 msgstr "Αποχρώσεις του _γκρι"
2976 #: ../src/layout_util.c:1399
2978 msgid "Image Overlay"
2979 msgstr "Αρχείο εικόνας"
2981 #: ../src/layout_util.c:1400
2982 msgid "_Show Histogram"
2985 #: ../src/layout_util.c:1400
2986 msgid "Show Histogram"
2989 #: ../src/layout_util.c:1404
2992 msgstr "Αρχείο εικόνας"
2994 #: ../src/layout_util.c:1404
2996 msgid "View Images as List"
2997 msgstr "Προβολή ως ε_ικονίδια"
2999 #: ../src/layout_util.c:1405
3003 #: ../src/layout_util.c:1405
3005 msgid "View Images as Icons"
3006 msgstr "Προβολή ως ε_ικονίδια"
3008 #: ../src/layout_util.c:1409
3010 msgid "Folder Li_st"
3011 msgstr "Ο φάκελος υπάρχει"
3013 #: ../src/layout_util.c:1409
3015 msgid "View Folders as List"
3016 msgstr "Ο φάκελος υπάρχει"
3018 #: ../src/layout_util.c:1410
3020 msgid "Folder T_ree"
3021 msgstr "Ο φάκελος υπάρχει"
3023 #: ../src/layout_util.c:1410
3025 msgid "View Folders as Tree"
3026 msgstr "Προβολή ως _δέντρο"
3028 #: ../src/layout_util.c:1414
3032 #: ../src/layout_util.c:1414
3033 msgid "Split Horizontal"
3036 #: ../src/layout_util.c:1415
3040 #: ../src/layout_util.c:1415
3041 msgid "Split Vertical"
3044 #: ../src/layout_util.c:1416
3048 #: ../src/layout_util.c:1416
3052 #: ../src/layout_util.c:1417
3056 #: ../src/layout_util.c:1417
3057 msgid "Split Single"
3060 #: ../src/layout_util.c:1421
3062 msgid "Input _0: sRGB"
3063 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
3065 #: ../src/layout_util.c:1421
3067 msgid "Input 0: sRGB"
3068 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
3070 #: ../src/layout_util.c:1422
3071 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3074 #: ../src/layout_util.c:1422
3075 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3078 #: ../src/layout_util.c:1423
3081 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
3083 #: ../src/layout_util.c:1423
3086 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
3088 #: ../src/layout_util.c:1424
3091 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
3093 #: ../src/layout_util.c:1424
3096 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
3098 #: ../src/layout_util.c:1425
3101 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
3103 #: ../src/layout_util.c:1425
3106 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
3108 #: ../src/layout_util.c:1426
3111 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
3113 #: ../src/layout_util.c:1426
3116 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
3118 #: ../src/layout_util.c:1430
3119 msgid "Histogram on Red"
3122 #: ../src/layout_util.c:1431
3123 msgid "Histogram on Green"
3126 #: ../src/layout_util.c:1432
3127 msgid "Histogram on Blue"
3130 #: ../src/layout_util.c:1433
3131 msgid "Histogram on RGB"
3134 #: ../src/layout_util.c:1434
3135 msgid "Histogram on Value"
3138 #: ../src/layout_util.c:1438
3139 msgid "Linear Histogram"
3142 #: ../src/layout_util.c:1439
3143 msgid "_Log Histogram"
3146 #: ../src/layout_util.c:1439
3147 msgid "Log Histogram"
3150 #: ../src/layout_util.c:1443
3155 #: ../src/layout_util.c:1443
3159 #: ../src/layout_util.c:1444
3160 msgid "_Side by Side"
3163 #: ../src/layout_util.c:1444
3164 msgid "Stereo Side by Side"
3167 #: ../src/layout_util.c:1445
3171 #: ../src/layout_util.c:1445
3172 msgid "Stereo Cross"
3175 #: ../src/layout_util.c:1446
3178 msgstr "απενεργοποιημένο"
3180 #: ../src/layout_util.c:1446
3184 #: ../src/layout_util.c:1735
3189 #: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
3191 msgid "_Set mark %d"
3194 #: ../src/layout_util.c:1736
3199 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
3201 msgid "_Reset mark %d"
3204 #: ../src/layout_util.c:1737
3206 msgid "Reset mark %d"
3209 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
3211 msgid "_Toggle mark %d"
3214 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
3216 msgid "Toggle mark %d"
3219 #: ../src/layout_util.c:1740
3221 msgid "Se_lect mark %d"
3222 msgstr "Επιλογή όλων"
3224 #: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
3226 msgid "Select mark %d"
3227 msgstr "Επιλογή όλων"
3229 #: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
3231 msgid "_Select mark %d"
3232 msgstr "Επιλογή όλων"
3234 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
3236 msgid "_Add mark %d"
3237 msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
3239 #: ../src/layout_util.c:1742
3242 msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
3244 #: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
3246 msgid "_Intersection with mark %d"
3249 #: ../src/layout_util.c:1743
3251 msgid "Intersection with mark %d"
3254 #: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
3256 msgid "_Unselect mark %d"
3259 #: ../src/layout_util.c:1744
3261 msgid "Unselect mark %d"
3264 #: ../src/layout_util.c:1745
3266 msgid "_Filter mark %d"
3269 #: ../src/layout_util.c:1745
3271 msgid "Filter mark %d"
3274 #: ../src/layout_util.c:2127
3276 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
3279 #: ../src/layout_util.c:2133
3280 msgid "No unsaved metadata"
3283 #: ../src/layout_util.c:2180
3286 "Image profile: %s\n"
3287 "Screen profile: %s"
3290 #: ../src/layout_util.c:2188
3291 msgid "Click to enable color management"
3294 #: ../src/layout_util.c:2193
3295 msgid "Color profiles not supported"
3296 msgstr "Δεν υποστηρίζονται τα προφίλ χρωμάτων"
3298 #: ../src/layout_util.c:2215
3300 msgid "Input _%d: %s"
3301 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
3303 #. something went badly wrong
3304 #: ../src/lirc.c:197
3306 msgid "disconnected from LIRC\n"
3309 #: ../src/lirc.c:222
3312 "could not read LIRC config file\n"
3313 "please read the documentation of LIRC to \n"
3314 "know how to create a proper config file\n"
3317 #: ../src/logwindow.c:76
3321 #: ../src/main.c:321
3324 "Usage: %s [options] [path]\n"
3327 "Χρήση: gqview [επιλογές] [διαδρομή]\n"
3330 #: ../src/main.c:322
3331 msgid "valid options are:\n"
3332 msgstr "οι έγκυρες επιλογές είναι:\n"
3334 #: ../src/main.c:323
3336 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
3337 msgstr " +t, --with-tools εξαναγκαστική προβολή των εργαλείων\n"
3339 #: ../src/main.c:324
3341 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
3342 msgstr " -t, --without-tools εξαναγκαστική απόκρυψη των εργαλείων\n"
3344 #: ../src/main.c:325
3346 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
3348 " -f, --fullscreen εκκίνηση σε κατάσταση λειτουργίας πλήρης "
3351 #: ../src/main.c:326
3353 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
3355 " -s, --slideshow εκκίνηση σε κατάσταση λειτουργίας συνεχόμενης "
3356 "προβολής εικόνων\n"
3358 #: ../src/main.c:327
3361 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
3363 " -l, --list άνοιγμα του παράθυρου συλλογής, για τη γραμμή "
3366 #: ../src/main.c:328
3368 msgid " --blank start with blank file list\n"
3370 " --debug ενεργοποίηση του αποτελέσματος εξόδου της "
3373 #: ../src/main.c:329
3375 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
3376 msgstr " --geometry=ΓΕΩΜΕΤΡΙΑ ορισμός της θέσης του κύριου παράθυρου\n"
3378 #: ../src/main.c:330
3381 " -r, --remote send following commands to open window\n"
3383 " -r, --remote αποστολή των εντολών που ακολουθούν, στο "
3384 "ανοιχτό παράθυρο\n"
3386 #: ../src/main.c:331
3388 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
3390 " -rh,--remote-help εκτύπωση του καταλόγου με τις «απομακρυσμένες» "
3393 #: ../src/main.c:333
3395 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
3397 " --debug ενεργοποίηση του αποτελέσματος εξόδου της "
3400 #: ../src/main.c:335
3402 msgid " -v, --version print version info\n"
3403 msgstr " -v, --version εκτύπωση των πληροφοριών έκδοσης\n"
3405 #: ../src/main.c:336
3408 " -h, --help show this message\n"
3411 " -h, --help εμφάνιση του παρόντος μηνύματος\n"
3414 #: ../src/main.c:349
3417 "invalid or ignored: %s\n"
3418 "Use --help for options\n"
3420 "ή άκυρο, ή παραλείπεται: %s\n"
3421 "Χρησιμοποίησε την εντολή --help για να δεις τις επιλογές\n"
3423 #: ../src/main.c:378
3425 msgid "Invalid or ignored remote options: "
3427 "ή άκυρο, ή παραλείπεται: %s\n"
3428 "Χρησιμοποίησε την εντολή --help για να δεις τις επιλογές\n"
3430 #: ../src/main.c:387
3433 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
3436 #: ../src/main.c:489
3438 msgid "Creating %s dir:%s\n"
3439 msgstr "Δημιουργίας του καταλόγου του GQview:%s\n"
3441 #: ../src/main.c:493
3443 msgid "Could not create dir:%s\n"
3444 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου:%s\n"
3446 #: ../src/main.c:545
3448 msgid "error saving file: %s\n"
3449 msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου config: %s\n"
3451 #: ../src/main.c:564
3454 "error saving file: %s\n"
3456 msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου config: %s\n"
3458 #: ../src/main.c:672
3461 msgstr "Έξοδος από λειτουργία _πλήρους οθόνης"
3463 #: ../src/main.c:677
3466 msgstr "_Τερματισμός"
3468 #: ../src/main.c:679
3469 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
3470 msgstr "Οι συλλογές έχουν μετατραπεί. Να γίνει τερματισμός, έτσι κι αλλιώς;"
3472 #: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
3473 msgid "Command line"
3474 msgstr "Γραμμή εντολών"
3476 #: ../src/menu.c:133
3477 msgid "Sort by size"
3478 msgstr "Ταξινόμηση κατά μέγεθος "
3480 #: ../src/menu.c:136
3481 msgid "Sort by date"
3482 msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
3484 #: ../src/menu.c:139
3486 msgid "Sort by file creation date"
3487 msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif"
3489 #: ../src/menu.c:142
3491 msgid "Sort by Exif-date"
3492 msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif"
3494 #: ../src/menu.c:145
3496 msgstr "Χωρίς ταξινόμηση"
3498 #: ../src/menu.c:148
3499 msgid "Sort by path"
3500 msgstr "Ανακατανομή κατά διαδρομή"
3502 #: ../src/menu.c:151
3503 msgid "Sort by number"
3504 msgstr "Ταξινόμηση κατά αριθμό"
3506 #: ../src/menu.c:155
3507 msgid "Sort by name"
3508 msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
3510 #: ../src/menu.c:207
3514 #: ../src/menu.c:232
3516 msgstr "Περιστροφή _180°"
3518 #: ../src/metadata.c:1599
3522 #: ../src/metadata.c:1600
3526 #: ../src/metadata.c:1601
3530 #: ../src/metadata.c:1602
3534 #: ../src/metadata.c:1603
3539 #: ../src/metadata.c:1604
3544 #: ../src/metadata.c:1605
3548 #: ../src/metadata.c:1606
3552 #: ../src/metadata.c:1607
3556 #: ../src/metadata.c:1608
3560 #: ../src/metadata.c:1609
3564 #: ../src/metadata.c:1610
3568 #: ../src/metadata.c:1611
3572 #: ../src/metadata.c:1612
3577 #: ../src/metadata.c:1613
3581 #: ../src/metadata.c:1614
3584 msgstr "Ανάπτυξη των φακέλων σε προβολή δένδρου"
3586 #: ../src/metadata.c:1615
3590 #: ../src/metadata.c:1616
3594 #: ../src/metadata.c:1617
3598 #: ../src/metadata.c:1618
3602 #: ../src/metadata.c:1619
3607 #: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
3611 #: ../src/metadata.c:1621
3615 #: ../src/metadata.c:1622
3620 #: ../src/metadata.c:1623
3623 msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης"
3625 #: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
3629 #: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
3633 #: ../src/metadata.c:1626
3637 #: ../src/metadata.c:1627
3641 #: ../src/metadata.c:1628
3645 #: ../src/metadata.c:1629
3649 #: ../src/metadata.c:1630
3651 msgid "Architecture"
3654 #: ../src/metadata.c:1631
3658 #: ../src/metadata.c:1632
3662 #: ../src/metadata.c:1633
3666 #: ../src/metadata.c:1634
3671 #: ../src/metadata.c:1635
3675 #: ../src/metadata.c:1636
3679 #: ../src/metadata.c:1637
3683 #: ../src/metadata.c:1640
3687 #: ../src/metadata.c:1641
3692 #: ../src/metadata.c:1642
3697 #: ../src/metadata.c:1643
3702 #: ../src/metadata.c:1644
3707 #: ../src/metadata.c:1645
3711 #: ../src/metadata.c:1646
3716 #: ../src/metadata.c:1647
3720 #: ../src/metadata.c:1648
3724 #: ../src/metadata.c:1649
3728 #: ../src/metadata.c:1650
3732 #: ../src/metadata.c:1651
3733 msgid "Sunny weather"
3736 #: ../src/metadata.c:1652
3739 msgstr "Φωτογραφία 6x4"
3741 #: ../src/metadata.c:1653
3744 msgstr "_Επεξεργασία"
3746 #: ../src/metadata.c:1654
3749 msgstr "Λεπτομέρειες"
3751 #: ../src/metadata.c:1655
3755 #: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
3759 #: ../src/metadata.c:1657
3760 msgid "Black and White"
3763 #: ../src/metadata.c:1658
3767 #: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
3769 msgstr "Επιφάνεια Eργασίας"
3771 #: ../src/pan-view.c:423
3773 msgid "%d images, %s"
3774 msgstr "%d εικόνες, %s"
3776 #: ../src/pan-view.c:433
3778 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
3779 msgstr "Η πανόψη δεν υποστηρίζει το φάκελο \"%s\"."
3781 #: ../src/pan-view.c:434
3782 msgid "Folder not supported"
3783 msgstr "Ο φάκελος δεν υποστηρίζεται"
3785 #: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
3786 msgid "Reading image data..."
3787 msgstr "Ανάγνωση των δεδομένων της εικόνας..."
3789 #: ../src/pan-view.c:1061
3790 msgid "Sorting images..."
3791 msgstr "Ταξινόμηση των εικόνων..."
3793 #: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
3795 msgstr "Όνομα αρχείου:"
3797 #: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
3801 #: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
3803 msgstr "Ημερομηνία:"
3805 #: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
3806 #: ../src/print.c:3417
3810 #: ../src/pan-view.c:1473
3812 msgstr "βρέθηκε η διαδρομή"
3814 #: ../src/pan-view.c:1473
3815 msgid "filename found"
3816 msgstr "βρέθηκε το όνομα αρχείου"
3818 #: ../src/pan-view.c:1521
3819 msgid "partial match"
3820 msgstr "μερική αντιστοιχία"
3822 #: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
3824 msgstr "kαμία αντιστοιχία"
3826 #: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
3827 msgid "Folder not found"
3828 msgstr "Ο φάκελος δεν βρέθηκε"
3830 #: ../src/pan-view.c:2072
3831 msgid "The entered path is not a folder"
3832 msgstr "Η εισηγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος"
3834 #: ../src/pan-view.c:2167
3839 #: ../src/pan-view.c:2192
3841 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
3843 #: ../src/pan-view.c:2193
3847 #: ../src/pan-view.c:2195
3849 msgid "Folders (flower)"
3852 #: ../src/pan-view.c:2196
3856 #: ../src/pan-view.c:2205
3860 #: ../src/pan-view.c:2206
3862 msgstr "Καθόλου Εικόνες"
3864 #: ../src/pan-view.c:2207
3865 msgid "Small Thumbnails"
3866 msgstr "Μικρές Μικρογραφίες"
3868 #: ../src/pan-view.c:2208
3869 msgid "Normal Thumbnails"
3870 msgstr "Κανονικές Μικρογραφίες"
3872 #: ../src/pan-view.c:2209
3873 msgid "Large Thumbnails"
3874 msgstr "Μεγάλες Μικρογραφίες"
3876 #: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
3880 #: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
3884 #: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
3888 #: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
3892 #: ../src/pan-view.c:2214
3896 #: ../src/pan-view.c:2262
3900 #: ../src/pan-view.c:2313
3904 #: ../src/pan-view.c:2380
3905 msgid "Pan View Performance"
3906 msgstr "Απόδοσης της Πανόψης"
3908 #: ../src/pan-view.c:2387
3909 msgid "Pan view performance may be poor."
3910 msgstr "Η απόδοση της πανόψης μπορεί να είναι μειωμένη."
3912 #: ../src/pan-view.c:2388
3914 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
3915 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
3918 "Για τη βελτίωση της απόδοσης των μικρογραφιών, κατά την πανόψη, μπορούν να "
3919 "χρησιμοποιηθούν οι παρακάτω επιλογές. Έχε υπόψη σου, ότι θα πρέπει να "
3920 "ενεργοποιηθούν καί οι δύο επιλογές για να δεις διαφορά στην απόδοση."
3922 #: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
3923 msgid "Cache thumbnails"
3924 msgstr "Αποθήκευση των μικρογραφιών"
3926 #: ../src/pan-view.c:2398
3927 msgid "Use shared thumbnail cache"
3928 msgstr "Χρήση της κοινής μικροαποθήκευσης των μικρογραφιών"
3930 #: ../src/pan-view.c:2404
3931 msgid "Do not show this dialog again"
3932 msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτός ο διάλογος"
3934 #: ../src/pan-view.c:2633
3935 msgid "Sort by E_xif date"
3936 msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif"
3938 #: ../src/pan-view.c:2639
3939 msgid "_Show Exif information"
3940 msgstr "Εμ_φάνιση των πληροφοριών Exif"
3942 #: ../src/pan-view.c:2641
3944 msgstr "Προβολή ει_κόνας"
3946 #: ../src/pan-view.c:2645
3950 #: ../src/pan-view.c:2649
3952 msgstr "_Πλήρες μέγεθος"
3954 #: ../src/preferences.c:91
3959 #: ../src/preferences.c:93
3964 #: ../src/preferences.c:446
3965 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
3966 msgstr "Κοντινότερη (χειρότερο, αλλά γρηγορότερο)"
3968 #: ../src/preferences.c:448
3972 #: ../src/preferences.c:450
3976 #: ../src/preferences.c:452
3977 msgid "Hyper (best, but slowest)"
3978 msgstr "Υψηλή (το καλύτερο, αλλά το πιο αργό)"
3980 #: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
3982 msgstr "Προσαρμοσμένο"
3984 #: ../src/preferences.c:600
3986 msgid "Single image"
3987 msgstr "επόμενη εικόνα"
3989 #: ../src/preferences.c:602
3990 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
3993 #: ../src/preferences.c:604
3994 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
3997 #: ../src/preferences.c:606
3998 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4001 #: ../src/preferences.c:608
4002 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4005 #: ../src/preferences.c:610
4006 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4009 #: ../src/preferences.c:612
4010 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4013 #: ../src/preferences.c:614
4014 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4017 #: ../src/preferences.c:616
4018 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4021 #: ../src/preferences.c:618
4022 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4025 #: ../src/preferences.c:621
4026 msgid "Side by Side"
4029 #: ../src/preferences.c:622
4030 msgid "Side by Side Half size"
4033 #: ../src/preferences.c:629
4035 msgid "Top - Bottom"
4038 #: ../src/preferences.c:630
4039 msgid "Top - Bottom Half size"
4042 #: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
4043 msgid "Fixed position"
4046 #: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
4047 msgid "Reset filters"
4048 msgstr "Επαναφορά των φίλτρων"
4050 #: ../src/preferences.c:940
4052 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4055 "Αυτό θα επαναφέρει τα φίλτρα αρχείων στα προεπιλεγμένα.\n"
4058 #: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
4060 msgstr "Εκκαθάριση των απορριμμάτων"
4062 #: ../src/preferences.c:971
4063 msgid "This will remove the trash contents."
4064 msgstr "Αυτό θα απομακρύνει τα περιεχόμενα του κάδου απορριμμάτων."
4066 #: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
4067 msgid "Reset image overlay template string"
4070 #: ../src/preferences.c:1019
4073 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4076 "Αυτό θα επαναφέρει τα φίλτρα αρχείων στα προεπιλεγμένα.\n"
4079 #: ../src/preferences.c:1314
4083 #: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
4087 #: ../src/preferences.c:1328
4088 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
4091 #: ../src/preferences.c:1334
4093 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
4097 #: ../src/preferences.c:1337
4098 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
4101 #: ../src/preferences.c:1340
4103 msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
4105 #: ../src/preferences.c:1343
4106 msgid "Delay between image change:"
4107 msgstr "Καθυστέρηση ανάμεσα στην αλλαγή των εικόνων:"
4109 #: ../src/preferences.c:1343
4111 msgstr "δευτερόλεπτα"
4113 #: ../src/preferences.c:1349
4117 #: ../src/preferences.c:1350
4121 #: ../src/preferences.c:1352
4122 msgid "Image loading and caching"
4125 #: ../src/preferences.c:1354
4126 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
4129 #: ../src/preferences.c:1356
4130 msgid "Preload next image"
4131 msgstr "Προφόρτωση της επόμενης εικόνας"
4133 #: ../src/preferences.c:1359
4134 msgid "Refresh on file change"
4135 msgstr "Επαναφόρτωση κατά την αλλαγή του αρχείου"
4137 #: ../src/preferences.c:1377
4141 #: ../src/preferences.c:1383
4142 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
4145 #: ../src/preferences.c:1387
4146 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
4149 #: ../src/preferences.c:1390
4150 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
4151 msgstr "Να επιτρέπεται η μεγέθυνση της εικόνας, ώστε η εστίαση να ταιριάζει"
4153 #: ../src/preferences.c:1394
4155 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
4157 "Περιορισμός του μεγέθους, όταν γίνεται αυτόματη μεγέθυνση του παραθύρου (%):"
4159 #: ../src/preferences.c:1402
4160 msgid "Zoom increment:"
4161 msgstr "Βαθμός μεταβολής της εστίασης:"
4163 #: ../src/preferences.c:1407
4164 msgid "When new image is selected:"
4165 msgstr "Όταν επιλέγεται μια νέα εικόνα:"
4167 #: ../src/preferences.c:1411
4168 msgid "Zoom to original size"
4169 msgstr "Κλιμάκωση στο αρχικό μέγεθος"
4171 #: ../src/preferences.c:1414
4172 msgid "Fit image to window"
4173 msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο παράθυρο"
4175 #: ../src/preferences.c:1417
4176 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4177 msgstr "Διατήρηση της εστίασης στην προηγούμενη ρύθμιση"
4179 #: ../src/preferences.c:1423
4180 msgid "Scroll to top left corner"
4183 #: ../src/preferences.c:1426
4184 msgid "Scroll to image center"
4187 #: ../src/preferences.c:1429
4188 msgid "Keep the region from previous image"
4191 #: ../src/preferences.c:1434
4195 #: ../src/preferences.c:1436
4196 msgid "Use custom border color in window mode"
4199 #: ../src/preferences.c:1439
4200 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
4203 #: ../src/preferences.c:1442
4204 msgid "Border color"
4207 #: ../src/preferences.c:1445
4211 #: ../src/preferences.c:1447
4212 msgid "Auto rotate image using Exif information"
4213 msgstr "Αυτόματη περιστροφή της εικόνας, με τη χρήση των πληροφοριών Exif"
4215 #: ../src/preferences.c:1450
4217 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
4218 msgstr "Αυτόματη περιστροφή της εικόνας, με τη χρήση των πληροφοριών Exif"
4220 #: ../src/preferences.c:1467
4224 #: ../src/preferences.c:1469
4228 #: ../src/preferences.c:1471
4229 msgid "Remember window positions"
4230 msgstr "Απομνημόνευση της θέσης των παραθύρων"
4232 #: ../src/preferences.c:1473
4233 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
4235 "Απομνημόνευση της κατάστασης λειτουργίας των εργαλείων (επιπλέοντα/κρυφά)"
4237 #: ../src/preferences.c:1478
4238 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
4240 "Ταίριασμα του παράθυρου στην εικόνα, όταν τα εργαλεία είναι κρυφά ή "
4243 #: ../src/preferences.c:1482
4244 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
4246 "Περιορισμός του μεγέθους, όταν γίνεται αυτόματη μεγέθυνση του παραθύρου (%):"
4248 #: ../src/preferences.c:1497
4249 msgid "Smooth image flip"
4250 msgstr "Ομαλό αναποδογύρισμα εικόνας"
4252 #: ../src/preferences.c:1499
4253 msgid "Disable screen saver"
4254 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης"
4256 #: ../src/preferences.c:1503
4257 msgid "Overlay Screen Display"
4260 #: ../src/preferences.c:1505
4261 msgid "Image overlay template"
4264 #: ../src/preferences.c:1518
4266 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
4267 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
4269 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4271 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
4272 "the formatted camera name,\n"
4273 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
4274 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
4275 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
4276 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
4277 "variables with a separator.\n"
4278 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4279 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
4281 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
4282 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
4283 "disappear when no data is available.\n"
4286 #: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
4288 msgstr "Γραμματοσειρά"
4290 #: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
4294 #: ../src/preferences.c:1545
4298 #: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
4299 #: ../src/preferences.c:2098
4301 msgstr "Προκαθορισμένα"
4303 #: ../src/preferences.c:1606
4304 msgid "Show hidden files or folders"
4307 #: ../src/preferences.c:1608
4308 msgid "Show parent folder (..)"
4311 #: ../src/preferences.c:1610
4312 msgid "Case sensitive sort"
4313 msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
4315 #: ../src/preferences.c:1612
4317 msgid "Disable file extension checks"
4318 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
4320 #: ../src/preferences.c:1615
4321 msgid "Disable File Filtering"
4322 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
4324 #: ../src/preferences.c:1619
4325 msgid "Grouping sidecar extensions"
4328 #: ../src/preferences.c:1626
4330 msgstr "Τύποι αρχείων"
4332 #: ../src/preferences.c:1648
4336 #: ../src/preferences.c:1683
4340 #: ../src/preferences.c:1700
4344 #: ../src/preferences.c:1711
4345 msgid "Sidecar is allowed"
4348 #: ../src/preferences.c:1757
4349 msgid "Metadata writing process"
4352 #: ../src/preferences.c:1759
4353 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4356 #: ../src/preferences.c:1761
4358 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
4362 #: ../src/preferences.c:1764
4364 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
4368 #: ../src/preferences.c:1770
4370 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
4373 #: ../src/preferences.c:1773
4375 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
4378 #: ../src/preferences.c:1779
4379 msgid "Step 1: Write to image files"
4382 #: ../src/preferences.c:1787
4384 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
4388 #: ../src/preferences.c:1790
4389 msgid "Warn if the image files are unwritable"
4392 #: ../src/preferences.c:1793
4394 msgid "Ask before writing to image files"
4395 msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s"
4397 #: ../src/preferences.c:1796
4398 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
4401 #: ../src/preferences.c:1801
4403 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
4407 #: ../src/preferences.c:1805
4408 msgid "Miscellaneous"
4411 #: ../src/preferences.c:1806
4413 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
4417 #: ../src/preferences.c:1809
4418 msgid "Allow keywords to differ only in case"
4421 #: ../src/preferences.c:1812
4422 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
4425 #: ../src/preferences.c:1818
4426 msgid "Auto-save options"
4429 #: ../src/preferences.c:1820
4430 msgid "Write metadata after timeout"
4433 #: ../src/preferences.c:1826
4434 msgid "Timeout (seconds):"
4437 #: ../src/preferences.c:1829
4439 msgid "Write metadata on image change"
4440 msgstr "Καθυστέρηση ανάμεσα στην αλλαγή των εικόνων:"
4442 #: ../src/preferences.c:1832
4443 msgid "Write metadata on directory change"
4446 #: ../src/preferences.c:1846
4448 msgid "Color management"
4449 msgstr "Διαχειριστής _ταξινόμησης"
4451 #: ../src/preferences.c:1848
4453 msgid "Input profiles"
4454 msgstr "Προφίλ χρωμάτων"
4456 #: ../src/preferences.c:1856
4460 #: ../src/preferences.c:1859
4462 msgstr "Ονομασία στο μενού"
4464 #: ../src/preferences.c:1862
4468 #: ../src/preferences.c:1870
4471 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
4473 #: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
4474 msgid "Select color profile"
4475 msgstr "Επιλογή χρωματικού προφίλ"
4477 #: ../src/preferences.c:1894
4479 msgid "Screen profile"
4480 msgstr "Προφίλ _οθόνης"
4482 #: ../src/preferences.c:1898
4483 msgid "Use system screen profile if available"
4486 #: ../src/preferences.c:1903
4490 #: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
4492 msgstr "Συμπεριφορά"
4494 #: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
4498 #: ../src/preferences.c:1929
4499 msgid "Confirm file delete"
4500 msgstr "Επιβεβαίωση της διαγραφής αρχείου"
4502 #: ../src/preferences.c:1931
4503 msgid "Enable Delete key"
4504 msgstr "Ενεργοποίηση του πλήκτρου διαγραφής (Delete)"
4506 #: ../src/preferences.c:1934
4508 msgstr "Ασφαλής διαγραφή"
4510 #: ../src/preferences.c:1952
4511 msgid "Maximum size:"
4512 msgstr "Μέγιστο μέγεθος:"
4514 #: ../src/preferences.c:1952
4518 #: ../src/preferences.c:1954
4519 msgid "Set to 0 for unlimited size"
4522 #: ../src/preferences.c:1955
4526 #: ../src/preferences.c:1968
4527 msgid "Rectangular selection in icon view"
4528 msgstr "Τετράγωνη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια"
4530 #: ../src/preferences.c:1971
4531 msgid "Descend folders in tree view"
4532 msgstr "Ανάπτυξη των φακέλων σε προβολή δένδρου"
4534 #: ../src/preferences.c:1974
4535 msgid "In place renaming"
4536 msgstr "Μετονομασία στη θέση"
4538 #: ../src/preferences.c:1977
4539 msgid "Open recent list maximum size"
4542 #: ../src/preferences.c:1980
4543 msgid "Drag'n drop icon size"
4546 #: ../src/preferences.c:1983
4550 #: ../src/preferences.c:1985
4551 msgid "Progressive keyboard scrolling"
4552 msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης πληκτρολογίου"
4554 #: ../src/preferences.c:1987
4555 msgid "Mouse wheel scrolls image"
4556 msgstr "Η ρόδα του ποντικιού εναλλάσσει τις εικόνες"
4558 #: ../src/preferences.c:1990
4560 msgid "Similarities"
4563 #: ../src/preferences.c:1992
4564 msgid "Custom similarity threshold:"
4565 msgstr "Προσαρμοσμένο κατώφλι ομοιότητας:"
4567 #: ../src/preferences.c:1994
4568 msgid "Rotation invariant duplicate check"
4571 #: ../src/preferences.c:1998
4575 #: ../src/preferences.c:2000
4576 msgid "Debug level:"
4579 #: ../src/preferences.c:2018
4582 msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης πληκτρολογίου"
4584 #: ../src/preferences.c:2020
4585 msgid "Accelerators"
4588 #: ../src/preferences.c:2039
4593 #: ../src/preferences.c:2061
4597 #: ../src/preferences.c:2072
4602 #: ../src/preferences.c:2103
4604 msgid "Reset selected"
4605 msgstr "Επαναφορά των φίλτρων"
4607 #: ../src/preferences.c:2119
4611 #: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
4612 msgid "Windowed stereo mode"
4615 #: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
4617 msgid "Mirror left image"
4618 msgstr "πρώτη εικόνα"
4620 #: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
4622 msgid "Flip left image"
4623 msgstr "τελευταία εικόνα"
4625 #: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
4627 msgid "Mirror right image"
4628 msgstr "πρώτη εικόνα"
4630 #: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
4632 msgid "Flip right image"
4633 msgstr "πρώτη εικόνα"
4635 #: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
4636 msgid "Swap left and right images"
4639 #: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
4640 msgid "Disable stereo mode on single image source"
4643 #: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
4645 msgid "Fullscreen stereo mode"
4646 msgstr "Πλήρη οθόνη"
4648 #: ../src/preferences.c:2145
4649 msgid "Use different settings for fullscreen"
4652 #: ../src/preferences.c:2175
4657 #: ../src/preferences.c:2177
4662 #: ../src/preferences.c:2179
4667 #: ../src/preferences.c:2181
4672 #: ../src/preferences.c:2197
4675 msgstr "Προτιμήσεις GQview"
4677 #: ../src/preferences.c:2345
4682 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
4683 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
4687 "Released under the GNU General Public License"
4691 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
4693 "ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: %s\n"
4694 "ηλεκτρονικό ταχυδρομείο μετάφρασης: translators_team@mandrivalinux.gr\n"
4695 "Εκδίδεται υπό την GNU Γενική Δημόσια Άδεια"
4697 #: ../src/preferences.c:2364
4701 #: ../src/print.c:124
4705 #: ../src/print.c:125
4709 #: ../src/print.c:136
4710 msgid "One image per page"
4711 msgstr "Μια εικόνα ανά σελίδα"
4713 #: ../src/print.c:137
4717 #: ../src/print.c:150
4718 msgid "Default printer"
4719 msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής"
4721 #: ../src/print.c:151
4722 msgid "Custom printer"
4723 msgstr "Προσαρμοσμένος εκτυπωτής"
4725 #: ../src/print.c:152
4726 msgid "PostScript file"
4727 msgstr "Αρχείο PostScript"
4729 #: ../src/print.c:153
4731 msgstr "Αρχείο εικόνας"
4733 #: ../src/print.c:167
4734 msgid "jpeg, low quality"
4735 msgstr "jpeg, χαμηλής ποιότητας"
4737 #: ../src/print.c:168
4738 msgid "jpeg, normal quality"
4739 msgstr "jpeg, κανονικής ποιότητας"
4741 #: ../src/print.c:169
4742 msgid "jpeg, high quality"
4743 msgstr "jpeg, υψηλής ποιότητας"
4745 #: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
4749 #: ../src/print.c:366
4751 msgstr "χιλιοστόμετρα"
4753 #: ../src/print.c:367
4755 msgstr "εκατοστόμετρα"
4757 #: ../src/print.c:368
4761 #: ../src/print.c:369
4765 #: ../src/print.c:381
4770 #: ../src/print.c:382
4775 #: ../src/print.c:383
4791 #: ../src/print.c:395
4792 msgid "Envelope #10"
4793 msgstr "Φάκελος #10"
4796 #: ../src/print.c:396
4801 #: ../src/print.c:397
4806 #: ../src/print.c:398
4811 #: ../src/print.c:399
4816 #: ../src/print.c:400
4818 msgstr "Φωτογραφία 6x4"
4821 #: ../src/print.c:401
4823 msgstr "Φωτογραφία 8x10"
4826 #: ../src/print.c:402
4828 msgstr "Ταχυδρομική κάρτα"
4831 #: ../src/print.c:403
4835 #: ../src/print.c:559
4837 msgid "page %d of %d"
4838 msgstr "σελίδα %d από %d"
4840 #: ../src/print.c:751
4842 msgstr "Προεπισκόπηση"
4844 #: ../src/print.c:1059
4847 "Unable to open pipe for writing.\n"
4851 #: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
4853 msgid "A file with name %s already exists."
4854 msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα %s υπάρχει ήδη."
4856 #: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
4858 msgid "Failure writing to file %s"
4859 msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s"
4861 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
4862 #: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
4863 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
4864 msgstr "Σφάλμα SIGPIPE στην εγγραφή στον εκτυπωτή."
4866 #: ../src/print.c:1942
4871 #: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
4872 msgid "Printing error"
4873 msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης"
4875 #: ../src/print.c:1968
4877 msgid "An error occured printing to %s."
4878 msgstr "Συνέβη κάποιο σφάλμα στην εκτύπωση στο %s."
4880 #: ../src/print.c:1972
4882 msgstr "Λεπτομέρειες"
4884 #: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
4887 msgstr "Εκτύπωση..."
4889 #: ../src/print.c:2591
4891 msgid "Printing %d pages to %s."
4892 msgstr "Εκτύπωση %d σελίδων στο %s."
4894 #: ../src/print.c:2691
4898 #: ../src/print.c:2766
4902 #: ../src/print.c:2810
4903 msgid "Orientation:"
4904 msgstr "Προσανατολισμός:"
4906 #: ../src/print.c:2942
4907 msgid "Destination:"
4908 msgstr "Προορισμός:"
4910 #: ../src/print.c:2990
4911 msgid "<printer name>"
4912 msgstr "<το όνομα του εκτυπωτή>"
4914 #: ../src/print.c:3079
4918 #: ../src/print.c:3197
4922 #: ../src/print.c:3368
4926 #: ../src/print.c:3380
4928 msgstr "Μέγεθος εικόνας:"
4930 #: ../src/print.c:3384
4934 #: ../src/print.c:3410
4938 #: ../src/print.c:3433
4942 #: ../src/print.c:3435
4946 #: ../src/print.c:3438
4950 #: ../src/print.c:3441
4954 #: ../src/print.c:3444
4958 #: ../src/print.c:3453
4962 #: ../src/print.c:3459
4963 msgid "Custom printer:"
4964 msgstr "Προσαρμοσμένος εκτυπωτής:"
4966 #: ../src/print.c:3468
4970 #: ../src/print.c:3477
4971 msgid "File format:"
4972 msgstr "Μορφή αρχείου:"
4974 #: ../src/print.c:3482
4978 #: ../src/print.c:3490
4979 msgid "Remember print settings"
4980 msgstr "Απομνημόνευση των ρυθμίσεων του εκτυπωτή"
4982 #: ../src/rcfile.c:81
4984 msgid "Option %s ignored: %s\n"
4987 #: ../src/rcfile.c:468
4989 msgid "error saving config file: %s\n"
4990 msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου config: %s\n"
4992 #: ../src/rcfile.c:526
4995 "error saving config file: %s\n"
4997 msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου config: %s\n"
4999 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
5000 #: ../src/remote.c:640
5002 msgstr "επόμενη εικόνα"
5004 #: ../src/remote.c:641
5005 msgid "previous image"
5006 msgstr "προηγούμενη εικόνα"
5008 #: ../src/remote.c:642
5010 msgstr "πρώτη εικόνα"
5012 #: ../src/remote.c:643
5014 msgstr "τελευταία εικόνα"
5016 #: ../src/remote.c:644
5017 msgid "toggle full screen"
5018 msgstr "εναλλαγή λειτουργίας πλήρους οθόνης"
5020 #: ../src/remote.c:645
5021 msgid "start full screen"
5022 msgstr "εκκίνηση πλήρους οθόνης"
5024 #: ../src/remote.c:646
5025 msgid "stop full screen"
5026 msgstr "διακοπή πλήρους οθόνης"
5028 #: ../src/remote.c:647
5029 msgid "toggle slide show"
5030 msgstr "εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
5032 #: ../src/remote.c:648
5033 msgid "start slide show"
5034 msgstr "εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
5036 #: ../src/remote.c:649
5037 msgid "stop slide show"
5038 msgstr "σταμάτημα της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
5040 #: ../src/remote.c:650
5045 #: ../src/remote.c:650
5047 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
5048 msgstr "εκκίνηση εις βάθος συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
5050 #: ../src/remote.c:651
5054 #: ../src/remote.c:651
5056 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
5058 "ορισμός της καθυστέρησης της συνεχόμενης προβολής των εικόνων (σε "
5061 #: ../src/remote.c:652
5063 msgstr "προβολή των εργαλείων"
5065 #: ../src/remote.c:653
5067 msgstr "απόκρυψη των εργαλείων"
5069 #: ../src/remote.c:654
5071 msgstr "τερματισμός"
5073 #: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
5074 #: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
5079 #: ../src/remote.c:655
5080 msgid "load configuration from FILE"
5083 #: ../src/remote.c:656
5084 msgid "get list of sidecars of FILE"
5087 #: ../src/remote.c:657
5088 msgid "get destination path of FILE"
5091 #: ../src/remote.c:658
5094 msgstr "άνοιγμα αρχείου"
5096 #: ../src/remote.c:659
5098 msgid "open FILE in new window"
5099 msgstr "άνοιγμα αρχείου σε νέο παράθυρο"
5101 #: ../src/remote.c:660
5102 msgid "clear command line collection list"
5105 #: ../src/remote.c:661
5107 msgid "add FILE to command line collection list"
5108 msgstr "Προσθήκη σε νέα συλλογή"
5110 #: ../src/remote.c:662
5111 msgid "bring the Geeqie window to the top"
5114 #: ../src/remote.c:727
5115 msgid "Remote command list:\n"
5118 #: ../src/remote.c:746
5121 " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
5124 #: ../src/remote.c:796
5126 msgid "Remote %s not running, starting..."
5129 #: ../src/remote.c:932
5130 msgid "Remote not available\n"
5133 #: ../src/search.c:212
5137 #: ../src/search.c:213
5141 #: ../src/search.c:214
5143 msgstr "αποτελέσματα"
5145 #: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
5149 #: ../src/search.c:219
5153 #: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
5157 #: ../src/search.c:224
5159 msgstr "μικρότερο από"
5161 #: ../src/search.c:225
5162 msgid "greater than"
5163 msgstr "μεγαλύτερο από"
5165 #: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
5169 #: ../src/search.c:231
5173 #: ../src/search.c:232
5177 #: ../src/search.c:237
5179 msgstr "ταίριασμα με όλα"
5181 #: ../src/search.c:238
5183 msgstr "ταίριασμα με οποιοδήποτε"
5185 #: ../src/search.c:239
5189 #: ../src/search.c:244
5193 #: ../src/search.c:295
5195 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
5196 msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)"
5198 #: ../src/search.c:300
5200 msgid "%s, %d files"
5201 msgstr "%s, %d αρχεία"
5203 #: ../src/search.c:318
5204 msgid "Searching..."
5205 msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
5207 #: ../src/search.c:2120
5208 msgid "File not found"
5209 msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
5211 #: ../src/search.c:2121
5213 msgid "Please enter an existing file for image content."
5214 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχον φάκελο:"
5216 #: ../src/search.c:2170
5218 msgid "Please enter an existing folder to search."
5219 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχον φάκελο:"
5221 #: ../src/search.c:2588
5223 msgid "Image search"
5224 msgstr "Αναζήτηση εικόνας - GQview"
5226 #: ../src/search.c:2618
5230 #: ../src/search.c:2632
5234 #: ../src/search.c:2637
5236 msgstr "Όνομα αρχείου"
5238 #: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
5240 msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
5242 #: ../src/search.c:2648
5243 msgid "File size is"
5244 msgstr "Το μέγεθος του αρχείου είναι"
5246 #: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
5250 #: ../src/search.c:2661
5251 msgid "File date is"
5252 msgstr "Η ημερομηνία του αρχείου είναι"
5254 #: ../src/search.c:2679
5255 msgid "Image dimensions are"
5256 msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας είναι"
5258 #: ../src/search.c:2700
5259 msgid "Image content is"
5260 msgstr "Το περιεχόμενο της εικόνας είναι"
5262 #: ../src/search.c:2706
5264 msgid "% similar to"
5265 msgstr "% παρόμοιο με"
5267 #: ../src/search.c:2788
5271 #: ../src/secure_save.c:397
5273 msgid "Cannot read the file"
5274 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου"
5276 #: ../src/secure_save.c:399
5277 msgid "Cannot get file status"
5280 #: ../src/secure_save.c:401
5281 msgid "Cannot access the file"
5284 #: ../src/secure_save.c:403
5286 msgid "Cannot create temp file"
5287 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου"
5289 #: ../src/secure_save.c:405
5291 msgid "Cannot rename the file"
5292 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου"
5294 #: ../src/secure_save.c:407
5295 msgid "File saving disabled by option"
5298 #: ../src/secure_save.c:409
5299 msgid "Out of memory"
5302 #: ../src/secure_save.c:411
5303 msgid "Cannot write the file"
5306 #: ../src/secure_save.c:415
5307 msgid "Secure file saving error"
5310 #: ../src/thumb.c:392
5311 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
5314 #: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
5315 #: ../src/utilops.c:2529
5316 msgid "Delete failed"
5317 msgstr "Αποτυχία της διαγραφής"
5319 #: ../src/trash.c:81
5321 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
5323 "Αδύνατη η πρόσβαση ή δημιουργία του καταλόγου των απορριμμάτων.\n"
5326 #: ../src/trash.c:138
5327 msgid "Could not create folder"
5328 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου"
5330 #: ../src/trash.c:160
5331 msgid "Permission denied"
5332 msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
5334 #: ../src/trash.c:170
5337 "Unable to access or create the trash folder.\n"
5340 "Αδύνατη η πρόσβαση ή δημιουργία του καταλόγου των απορριμμάτων.\n"
5343 #: ../src/trash.c:174
5344 msgid "Turn off safe delete"
5345 msgstr "Απενεργοποίηση της ασφαλής διαγραφής"
5347 #: ../src/trash.c:193
5348 msgid "Deletion by external command"
5351 #: ../src/trash.c:201
5353 msgid " (max. %d MB)"
5356 #: ../src/trash.c:205
5359 "Safe delete: %s%s\n"
5361 msgstr "Ασφαλής διαγραφή: %s"
5363 #: ../src/trash.c:210
5365 msgid "Safe delete: %s"
5366 msgstr "Ασφαλής διαγραφή: %s"
5368 #: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
5369 msgid "New Bookmark"
5370 msgstr "Νέος Σελιδοδείκτης"
5372 #: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
5373 msgid "Edit Bookmark"
5374 msgstr "Επεξεργασία Σελιδοδείκτη"
5376 #: ../src/ui_bookmark.c:297
5380 #: ../src/ui_bookmark.c:306
5384 #: ../src/ui_bookmark.c:312
5386 msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
5388 #: ../src/ui_bookmark.c:405
5389 msgid "_Properties..."
5390 msgstr "_Ιδιότητες..."
5392 #: ../src/ui_bookmark.c:411
5394 msgstr "_Απομάκρυνση"
5396 #: ../src/ui_fileops.c:67
5398 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
5402 #: ../src/ui_fileops.c:68
5404 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
5407 #: ../src/ui_fileops.c:70
5409 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
5410 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
5413 #: ../src/ui_fileops.c:72
5415 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
5418 #: ../src/ui_fileops.c:74
5419 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
5422 #: ../src/ui_fileops.c:76
5425 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
5426 "(set by the LANG environment variable)\n"
5429 #: ../src/ui_fileops.c:81
5432 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
5435 #: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
5436 msgid "[name not displayable]"
5439 #: ../src/ui_fileops.c:85
5441 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
5444 #: ../src/ui_fileops.c:87
5446 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
5449 #: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
5450 msgid "Filename encoding locale mismatch"
5453 #: ../src/ui_help.c:110
5459 "Αδυναμία φόρτωσης:\n"
5462 #: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
5463 #: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
5464 msgid "Rename failed"
5465 msgstr "Αποτυχία μετονομασίας"
5467 #: ../src/ui_pathsel.c:429
5469 msgid "Failed to rename %s to %s."
5470 msgstr "Αποτυχία μετανομασίας του %s σε %s."
5472 #: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
5474 msgstr "_Μετονομασία"
5476 #: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
5477 msgid "Add _Bookmark"
5478 msgstr "Προσθήκη _Σελιδοδείκτη"
5480 #: ../src/ui_pathsel.c:635
5484 #: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
5486 msgstr "Νέος φάκελος"
5488 #: ../src/ui_pathsel.c:752
5491 "Unable to create folder:\n"
5494 "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου:\n"
5497 #: ../src/ui_pathsel.c:753
5498 msgid "Error creating folder"
5499 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου"
5501 #: ../src/ui_pathsel.c:978
5503 msgstr "Όλα τα Αρχεία"
5505 #: ../src/ui_pathsel.c:1050
5507 msgstr "Προβολή κρυφών"
5509 #: ../src/ui_pathsel.c:1134
5513 #: ../src/ui_tabcomp.c:924
5515 msgstr "Επιλογή διαδρομής"
5517 #: ../src/ui_tabcomp.c:940
5519 msgstr "Όλα τα αρχεία"
5521 #: ../src/uri_utils.c:35
5522 msgid "Drag and Drop failed"
5525 #: ../src/utilops.c:547
5528 " Continue multiple file operation?"
5531 #: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
5535 #: ../src/utilops.c:731
5538 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
5543 #: ../src/utilops.c:875
5547 "Unable to start external command.\n"
5550 #: ../src/utilops.c:955
5552 msgid "%s is not a directory"
5555 #: ../src/utilops.c:985
5556 msgid "Really continue?"
5559 #: ../src/utilops.c:999
5560 msgid "This operation can't continue:"
5563 #: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
5565 msgid "Discard changes"
5568 #: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
5569 #: ../src/utilops.c:1840
5571 msgid "File details"
5572 msgstr "Η ημερομηνία του αρχείου είναι"
5574 #: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
5578 #: ../src/utilops.c:1402
5580 msgid "Write to file"
5581 msgstr "Αντικατάσταση αρχείου"
5583 #: ../src/utilops.c:1442
5584 msgid "Choose the destination folder."
5585 msgstr "Επέλεξε τον φάκελο προορισμού."
5587 #: ../src/utilops.c:1500
5592 #: ../src/utilops.c:1530
5594 msgid "Manual rename"
5595 msgstr "Ονομασία στο μενού"
5597 #: ../src/utilops.c:1535
5598 msgid "Original name:"
5599 msgstr "Αρχικό όνομα:"
5601 #: ../src/utilops.c:1538
5605 #: ../src/utilops.c:1551
5607 msgstr "Αυτόματη μετονομασία"
5609 #: ../src/utilops.c:1557
5613 #: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
5617 #: ../src/utilops.c:1571
5621 #: ../src/utilops.c:1579
5625 #: ../src/utilops.c:1584
5626 msgid "Formatted rename"
5629 #: ../src/utilops.c:1589
5630 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
5631 msgstr "Μορφή (* = αρχικό όνομα, ## = αριθμοί)"
5633 #: ../src/utilops.c:1727
5634 msgid "Another operation in progress.\n"
5637 #: ../src/utilops.c:1783
5639 msgid "File: '%s'\n"
5641 "Αδυναμία αντιγραφής του αρχείου:\n"
5645 #: ../src/utilops.c:1788
5646 msgid "with sidecar files:\n"
5649 #: ../src/utilops.c:1794
5654 #: ../src/utilops.c:1798
5660 #: ../src/utilops.c:1810
5661 msgid "no problem detected"
5664 #: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
5666 msgid "Exclude file"
5669 #: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
5670 msgid "Overview of changed metadata"
5673 #: ../src/utilops.c:1889
5676 "The following metadata tags will be written to\n"
5680 #: ../src/utilops.c:1893
5682 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
5685 #: ../src/utilops.c:1999
5687 msgid "Delete files?"
5688 msgstr "Διαγραφή αρχείων - GQview"
5690 #: ../src/utilops.c:2000
5692 msgid "This will delete the following files"
5693 msgstr "Αυτό θα απομακρύνει τα περιεχόμενα του κάδου απορριμμάτων."
5695 #: ../src/utilops.c:2019
5696 msgid "Can't write metadata"
5699 #: ../src/utilops.c:2042
5701 msgid "Write metadata"
5702 msgstr "Μεταδεδομένα"
5704 #: ../src/utilops.c:2043
5706 msgid "Write metadata?"
5707 msgstr "Μεταδεδομένα"
5709 #: ../src/utilops.c:2044
5711 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
5713 "Αυτό θα επαναφέρει τις εντολές επεξεργασίας στις προεπιλεγμένες.\n"
5716 #: ../src/utilops.c:2046
5717 msgid "Metadata writing failed"
5720 #: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
5723 msgstr "Μετακίνηση αρχείου"
5725 #: ../src/utilops.c:2089
5728 msgstr "Μετακίνηση αρχείου"
5730 #: ../src/utilops.c:2090
5732 msgid "This will move the following files"
5733 msgstr "Αυτό θα απομακρύνει τα περιεχόμενα του κάδου απορριμμάτων."
5735 #: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
5738 msgstr "Αντιγραφή αρχείου"
5740 #: ../src/utilops.c:2138
5743 msgstr "Αντιγραφή αρχείου"
5745 #: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
5746 msgid "This will copy the following files"
5749 #: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
5751 msgstr "Μετονομασία"
5753 #: ../src/utilops.c:2184
5755 msgid "Rename files?"
5756 msgstr "Μετονομασία αρχείου"
5758 #: ../src/utilops.c:2185
5760 msgid "This will rename the following files"
5761 msgstr "Αυτό θα απομακρύνει τα περιεχόμενα του κάδου απορριμμάτων."
5763 #: ../src/utilops.c:2237
5764 msgid "Can't run external editor"
5767 #: ../src/utilops.c:2271
5770 msgstr "Επεξεργαστές"
5772 #: ../src/utilops.c:2272
5775 msgstr "Επαναφορά των επεξεργαστών"
5777 #: ../src/utilops.c:2275
5779 msgid "External command failed"
5780 msgstr "Αποτυχία μετονομασίας"
5782 #: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
5783 msgid "Delete folder"
5784 msgstr "Διαγραφή φακέλου"
5786 #: ../src/utilops.c:2445
5788 msgid "Delete symbolic link?"
5789 msgstr "Διαγραφή του συμβολικού δεσμού προς το φάκελο;"
5791 #: ../src/utilops.c:2447
5793 "This will delete the symbolic link.\n"
5794 "The folder this link points to will not be deleted."
5797 #: ../src/utilops.c:2449
5799 msgid "Link deletion failed"
5800 msgstr "Η διαγραφή απέτυχε"
5802 #: ../src/utilops.c:2459
5805 "Unable to remove folder %s\n"
5806 "Permissions do not allow writing to the folder."
5809 #: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
5811 msgid "Unable to list contents of folder %s"
5812 msgstr "Αδυναμία καταλογισμού των περιεχομένων του φακέλου %s"
5814 #: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
5815 msgid "Folder contains subfolders"
5816 msgstr "Ο φάκελος περιέχει υποφακέλους"
5818 #: ../src/utilops.c:2489
5821 "Unable to delete the folder:\n"
5825 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
5828 #: ../src/utilops.c:2497
5830 msgstr "Υποφάκελοι:"
5832 #: ../src/utilops.c:2518
5833 msgid "Delete folder?"
5834 msgstr "Διαγραφή του φακέλου;"
5836 #: ../src/utilops.c:2519
5838 msgid "The folder contains these files:"
5839 msgstr "Ο φάκελος περιέχει υποφακέλους"
5841 #: ../src/utilops.c:2520
5843 "This will delete the folder.\n"
5844 "The contents of this folder will also be deleted."
5847 #: ../src/utilops.c:2650
5849 msgid "Rename folder?"
5850 msgstr "Μετονομασία αρχείου"
5852 #: ../src/utilops.c:2651
5854 msgid "The folder contains the following files"
5855 msgstr "Ο φάκελος περιέχει υποφακέλους"
5857 #: ../src/utilops.c:2697
5859 msgid "Create Folder"
5860 msgstr "Διαγραφή φακέλου"
5862 #: ../src/utilops.c:2698
5864 msgid "Create folder?"
5865 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου"
5867 #: ../src/utilops.c:2701
5869 msgid "Can't create folder"
5870 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου"
5872 #: ../src/view_dir.c:397
5876 #: ../src/view_dir.c:399
5878 msgstr "_Μετακίνηση"
5880 #: ../src/view_dir.c:644
5881 msgid "_Up to parent"
5884 #: ../src/view_dir.c:649
5886 msgstr "_Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
5888 #: ../src/view_dir.c:651
5889 msgid "Slideshow recursive"
5890 msgstr "Εις βάθος συνεχόμενη προβολή εικόνων"
5892 #: ../src/view_dir.c:655
5893 msgid "Find _duplicates..."
5894 msgstr "Αναζήτηση _πανομοιότυπων..."
5896 #: ../src/view_dir.c:657
5897 msgid "Find duplicates recursive..."
5898 msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων, εις βάθος..."
5900 #: ../src/view_dir.c:662
5901 msgid "_New folder..."
5902 msgstr "_Νέος φάκελος..."
5904 #: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
5906 msgid "View as _List"
5907 msgstr "Προβολή ως ε_ικονίδια"
5909 #: ../src/view_dir.c:679
5911 msgid "View as _Tree"
5912 msgstr "Προβολή ως _δέντρο"
5914 #: ../src/view_dir.c:684
5916 msgid "Show _hidden files"
5917 msgstr "Προβολή κρυφών"
5919 #: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
5923 #: ../src/view_file.c:622
5925 msgid "View as _Icons"
5926 msgstr "Προβολή ως ε_ικονίδια"
5928 #: ../src/view_file.c:628
5929 msgid "Show _thumbnails"
5930 msgstr "Προβολή _μικρογραφιών"
5932 #: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
5933 msgid " [NO GROUPING]"
5936 #: ../src/view_file_list.c:451
5939 "Invalid file name:\n"
5942 "Μη έγκυρο όνομα αρχείου:\n"
5945 #: ../src/view_file_list.c:452
5946 msgid "Error renaming file"
5947 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετονομασία του αρχείου"
5949 #: ../src/window.c:252