1 # Geeqie eesti keele tõlge.
2 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001-2002.
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n"
11 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
12 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
19 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
24 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
27 msgstr "Pildi suurus:"
29 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
31 msgid "View and manage images"
32 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
34 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
35 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
38 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
39 msgid "Import GQView metadata"
42 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
44 msgid "Apply the orientation to image content"
45 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
47 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
51 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
55 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
56 msgid "Edit UFRaw ID file"
59 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
60 msgid "UFRaw Batch recursive"
63 #: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
64 #: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
68 #: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
72 #: ../src/advanced_exif.c:385
76 #: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
77 #: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
78 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
82 #: ../src/advanced_exif.c:387
86 #: ../src/advanced_exif.c:388
91 #: ../src/advanced_exif.c:389
105 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
109 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
112 msgstr "Võrdle millega:"
124 #. other pre-configured panes
128 msgstr "Faili kuupäev:"
132 msgid "Location and GPS"
133 msgstr "Kollektsioonid"
135 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
140 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
149 #: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
154 #: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
160 msgid "Move to _bottom"
172 #: ../src/bar_comment.c:216
174 msgid "Add text to selected files"
176 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
179 #: ../src/bar_comment.c:217
180 msgid "Replace existing text in selected files"
183 #: ../src/bar_exif.c:221
184 msgid "<empty label, fixme>"
187 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
189 msgid "Configure entry"
190 msgstr "Programmi häälestus"
193 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
198 #: ../src/bar_exif.c:565
202 #: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
206 #: ../src/bar_exif.c:583
207 msgid "Show only if set"
210 #: ../src/bar_exif.c:584
211 msgid "Editable (supported only for XMP)"
215 #: ../src/bar_exif.c:620
217 msgid "Configure \"%s\""
218 msgstr "Programmi häälestus"
220 #: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
222 msgid "Remove \"%s\""
225 #: ../src/bar_exif.c:633
227 msgid "Show hidden entries"
228 msgstr "Näita peidetud faile"
230 #: ../src/bar_gps.c:187
234 "Do you want to geocode image %s?"
237 #: ../src/bar_gps.c:192
241 "Do you want to geocode %i images?"
244 #: ../src/bar_gps.c:197
248 "This image is already geocoded!"
251 #: ../src/bar_gps.c:202
255 "One image is already geocoded!"
258 #: ../src/bar_gps.c:207
262 "%i Images are already geocoded!"
265 #: ../src/bar_gps.c:212
271 msgstr "Kollektsioonid"
273 #: ../src/bar_gps.c:214
275 msgid "Geocode images"
276 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
278 #: ../src/bar_gps.c:218
279 msgid "Write lat/long to meta-data?"
282 #: ../src/bar_gps.c:728
287 #: ../src/bar_gps.c:746
289 msgid "Zoom level %i"
292 #: ../src/bar_gps.c:751
295 msgstr "Laen pisipilte..."
297 #: ../src/bar_gps.c:817
298 msgid "Enable markers"
301 #: ../src/bar_gps.c:819
302 msgid "Centre map on marker"
305 #: ../src/bar_gps.c:841
307 "Move map centre to marker\n"
311 #: ../src/bar_gps.c:846
313 "Move map centre to marker\n"
317 #: ../src/bar_gps.c:850
319 msgid "Map centering"
320 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
322 #. use the same strings as in layout_util.c
323 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
324 msgid "Histogram on _Red"
327 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
328 msgid "Histogram on _Green"
331 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
332 msgid "Histogram on _Blue"
335 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
336 msgid "_Histogram on RGB"
339 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
340 msgid "Histogram on _Value"
343 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
344 msgid "Li_near Histogram"
347 #: ../src/bar_histogram.c:266
348 msgid "L_og Histogram"
351 #: ../src/bar_keywords.c:463
352 msgid "Add keywords to selected files"
355 #: ../src/bar_keywords.c:464
356 msgid "Replace existing keywords in selected files"
359 #: ../src/bar_keywords.c:935
364 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
365 #: ../src/bar_keywords.c:1258
368 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
370 #: ../src/bar_keywords.c:942
372 msgid "Configure keyword"
373 msgstr "Programmi häälestus"
375 #: ../src/bar_keywords.c:948
378 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
380 #: ../src/bar_keywords.c:957
382 msgid "Keyword type:"
383 msgstr "Sorteerimata"
385 #: ../src/bar_keywords.c:959
386 msgid "Active keyword"
389 #: ../src/bar_keywords.c:962
394 #: ../src/bar_keywords.c:1262
396 msgid "Add keyword to all selected images"
398 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
401 #: ../src/bar_keywords.c:1282
406 #: ../src/bar_keywords.c:1289
411 #: ../src/bar_keywords.c:1294
413 msgid "Connect \"%s\" to mark"
416 #: ../src/bar_keywords.c:1301
421 #: ../src/bar_keywords.c:1311
423 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
427 #: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
428 msgid "Expand checked"
431 #: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
432 msgid "Collapse unchecked"
435 #: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
436 msgid "Hide unchecked"
439 #: ../src/bar_keywords.c:1326
440 msgid "Revert all hidden"
443 #: ../src/bar_keywords.c:1328
446 msgstr "Näita peidetud faile"
448 #: ../src/bar_keywords.c:1329
452 #: ../src/bar_keywords.c:1330
456 #: ../src/bar_keywords.c:1334
457 msgid "On any change"
460 #: ../src/bar_sort.c:500
471 #: ../src/bar_sort.c:501
473 msgid "Collection exists"
474 msgstr "Kollektsioon on tühi"
476 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
479 "Failed to save the collection:\n"
482 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
485 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
487 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
489 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
493 #: ../src/bar_sort.c:555
495 msgid "Add Collection"
496 msgstr "Kollektsioonid"
498 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
503 #: ../src/bar_sort.c:650
506 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
508 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
509 #: ../src/ui_pathsel.c:1107
514 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
516 msgstr "Kollektsioonid"
518 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
522 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
526 #: ../src/bar_sort.c:710
531 #: ../src/bar_sort.c:713
533 msgid "Add selection"
534 msgstr "Tühista valik"
536 #: ../src/bar_sort.c:726
537 msgid "Undo last image"
540 #: ../src/cache.c:172
543 "error saving sim cache data: %s\n"
545 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
547 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
548 #: ../src/editors.c:1189
553 #: ../src/cache_maint.c:313
555 msgid "Removing old metadata..."
556 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
558 #: ../src/cache_maint.c:317
560 msgid "Clearing cached thumbnails..."
561 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
563 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
565 msgid "Removing old thumbnails..."
566 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..."
568 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
572 #: ../src/cache_maint.c:732
574 msgid "Invalid folder"
575 msgstr "Vigane failinimi"
577 #: ../src/cache_maint.c:733
578 msgid "The specified folder can not be found."
581 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
583 msgid "Create thumbnails"
584 msgstr "Puhverda pisipildid"
586 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
591 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
596 #: ../src/cache_maint.c:820
598 msgid "Select folder"
599 msgstr "Tühista valik"
601 #: ../src/cache_maint.c:824
603 msgid "Include subfolders"
604 msgstr "Vigane failinimi"
606 #: ../src/cache_maint.c:825
607 msgid "Store thumbnails local to source images"
610 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
611 msgid "click start to begin"
614 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
619 #: ../src/cache_maint.c:1048
620 msgid "Clearing thumbnails..."
621 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
623 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
624 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
626 msgstr "Puhasta puhver"
628 #: ../src/cache_maint.c:1135
630 "This will remove all thumbnails that have\n"
631 "been saved to disk, continue?"
633 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n"
634 "pisipildid. Kas soovid jätkata?"
636 #: ../src/cache_maint.c:1180
639 msgstr "Kollektsioonid"
641 #: ../src/cache_maint.c:1205
643 msgid "Cache Maintenance"
644 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
646 #: ../src/cache_maint.c:1217
647 msgid "Cache and Data Maintenance"
650 #: ../src/cache_maint.c:1221
652 msgid "Thumbnail cache"
653 msgstr "Geeqie täisekraan"
655 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
656 #: ../src/cache_maint.c:1271
661 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
662 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
665 #: ../src/cache_maint.c:1235
667 msgid "Delete all cached data."
668 msgstr "Puhverda pisipildid"
670 #: ../src/cache_maint.c:1238
672 msgid "Shared thumbnail cache"
673 msgstr "Näita pisipilte"
675 #: ../src/cache_maint.c:1254
677 msgid "Delete all cached thumbnails."
678 msgstr "Puhverda pisipildid"
680 #: ../src/cache_maint.c:1260
683 msgstr "Nimeta ümber"
685 #: ../src/cache_maint.c:1263
686 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
689 #: ../src/cache_maint.c:1274
690 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
693 #. When does this occur ??
694 #: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
695 #: ../src/image-overlay.c:622
699 #: ../src/collect.c:343
701 msgid "Untitled (%d)"
702 msgstr "Pealkirjata (%d)"
704 #: ../src/collect.c:985
706 msgid "%s - Collection - %s"
707 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
709 #: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
710 msgid "Close collection"
711 msgstr "Sulge kollektsioon"
713 #: ../src/collect.c:1102
715 "Collection has been modified.\n"
718 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
721 #: ../src/collect.c:1105
725 #: ../src/collect-dlg.c:67
730 "is a folder, collections are files"
734 "on kataloog, kollektsioonid on failid"
736 #: ../src/collect-dlg.c:68
737 msgid "Invalid filename"
738 msgstr "Vigane failinimi"
740 #: ../src/collect-dlg.c:77
741 msgid "Overwrite File"
742 msgstr "Kirjuta fail üle"
744 #: ../src/collect-dlg.c:82
746 msgid "Overwrite existing file?"
747 msgstr "Kirjuta fail üle"
749 #: ../src/collect-dlg.c:84
754 #: ../src/collect-dlg.c:135
756 msgid "No such file '%s'."
759 #: ../src/collect-dlg.c:140
761 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
764 #: ../src/collect-dlg.c:145
766 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
769 #: ../src/collect-dlg.c:151
771 msgid "Can not open collection file"
773 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
776 #: ../src/collect-dlg.c:203
777 msgid "Save collection"
778 msgstr "Salvesta kollektsioon"
780 #: ../src/collect-dlg.c:210
781 msgid "Open collection"
782 msgstr "Ava kollektsioon"
784 #: ../src/collect-dlg.c:218
785 msgid "Append collection"
786 msgstr "Lisa kollektsioon"
788 #: ../src/collect-dlg.c:219
793 #: ../src/collect-dlg.c:236
794 msgid "Collection Files"
795 msgstr "Kollektsioonide failid"
797 #: ../src/collect-io.c:356
799 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
801 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
804 #: ../src/collect-io.c:381
807 "error saving collection file: %s\n"
809 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
811 #: ../src/collect-table.c:211
813 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
814 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
816 #: ../src/collect-table.c:218
818 msgid "%s, %d images"
821 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
822 #: ../src/layout_util.c:2621
826 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
827 #: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
828 msgid "Loading thumbs..."
829 msgstr "Laen pisipilte..."
831 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
832 #: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
837 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
838 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
839 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
840 #: ../src/view_file/view_file.c:581
842 msgid "View in _new window"
843 msgstr "Ava uues aknas"
845 #: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
846 #: ../src/search.c:1073
851 #: ../src/collect-table.c:912
852 msgid "Append from file list"
853 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
855 #: ../src/collect-table.c:914
856 msgid "Append from collection..."
857 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
859 #: ../src/collect-table.c:918
862 msgstr "Tühista valik"
864 #: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
865 #: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
869 #: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
870 #: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
872 msgstr "Tühista valik"
874 #: ../src/collect-table.c:924
876 msgid "Invert selection"
877 msgstr "Tühista valik"
879 #: ../src/collect-table.c:926
881 msgid "Rectangular selection"
882 msgstr "Ristkülikuline valik"
884 #: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
885 #: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
886 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
887 #: ../src/view_file/view_file.c:585
892 #: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
893 #: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
894 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
895 #: ../src/view_file/view_file.c:587
900 #: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
901 #: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
902 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
903 #: ../src/view_file/view_file.c:589
906 msgstr "Muuda nime..."
908 #: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
909 #: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
910 #: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
911 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
912 #: ../src/view_file/view_file.c:591
917 #: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
918 #: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
919 #: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
924 #: ../src/collect-table.c:952
929 #: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
932 msgstr "Sorteerimine"
934 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
936 msgid "Show filename _text"
937 msgstr "Näita peidetud faile"
939 #: ../src/collect-table.c:960
941 msgid "_Save collection"
942 msgstr "Salvesta kollektsioon"
944 #: ../src/collect-table.c:962
946 msgid "Save collection _as..."
947 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
949 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
950 #: ../src/view_file/view_file.c:602
952 msgid "_Find duplicates..."
953 msgstr "Otsi duplikaadid..."
955 #: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
956 #: ../src/search.c:1059
959 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
961 #: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
963 msgid "Dropped list includes folders."
964 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
966 #: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
968 msgid "_Add contents"
971 #: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
973 msgid "Add contents _recursive"
974 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
976 #: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
978 msgid "_Skip folders"
979 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
981 #: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
982 #: ../src/view_dir.c:426
986 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
990 #: ../src/color-man.c:436
991 msgid "Adobe RGB compatible"
994 #: ../src/color-man.c:453
996 msgid "Custom profile"
997 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
999 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1003 #: ../src/desktop_file.c:83
1004 msgid "Please specify file name."
1007 #: ../src/desktop_file.c:95
1009 msgid "Could not create directory"
1010 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
1012 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
1014 msgid "Desktop file"
1017 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
1020 "Unable to delete file:\n"
1023 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
1026 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
1027 #: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
1028 msgid "File deletion failed"
1029 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
1031 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
1032 #: ../src/ui_pathsel.c:545
1034 msgstr "Kustuta fail"
1036 #: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
1039 "About to delete the file:\n"
1042 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
1045 #: ../src/desktop_file.c:383
1050 #: ../src/desktop_file.c:467
1054 #: ../src/desktop_file.c:544
1058 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
1059 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
1060 #: ../src/utilops.c:501
1062 msgstr "Kataloogitee"
1064 #: ../src/dupe.c:108
1065 msgid "Drop files to compare them."
1066 msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks."
1068 #: ../src/dupe.c:112
1073 #: ../src/dupe.c:116
1075 msgid "%d matches found in %d files"
1076 msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis"
1078 #: ../src/dupe.c:121
1082 #: ../src/dupe.c:1488
1083 msgid "Reading checksums..."
1084 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
1086 #: ../src/dupe.c:1521
1087 msgid "Reading dimensions..."
1088 msgstr "Loen mõõtmeid..."
1090 #: ../src/dupe.c:1555
1091 msgid "Reading similarity data..."
1092 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
1094 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
1095 msgid "Comparing..."
1098 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
1103 #: ../src/dupe.c:2332
1104 msgid "Select group _1 duplicates"
1107 #: ../src/dupe.c:2334
1108 msgid "Select group _2 duplicates"
1111 #: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
1112 msgid "Add to new collection"
1113 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
1115 #: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
1120 #: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
1122 msgid "Close _window"
1125 #: ../src/dupe.c:2524
1127 msgid "%d files (set 2)"
1130 #: ../src/dupe.c:2740
1131 msgid "Name case-insensitive"
1134 #: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
1135 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
1136 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
1140 #: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
1141 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
1142 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
1146 #: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
1147 #: ../src/search.c:3087
1151 #: ../src/dupe.c:2744
1153 msgstr "Kontrollsumma"
1155 #: ../src/dupe.c:2746
1156 msgid "Similarity (high)"
1157 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
1159 #: ../src/dupe.c:2747
1163 #: ../src/dupe.c:2748
1164 msgid "Similarity (low)"
1165 msgstr "Sarnasus (madal)"
1167 #: ../src/dupe.c:2749
1168 msgid "Similarity (custom)"
1169 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
1171 #: ../src/dupe.c:3232
1173 msgid "Find duplicates"
1174 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1176 #: ../src/dupe.c:3314
1178 msgstr "Võrdle millega:"
1180 #: ../src/dupe.c:3327
1182 msgstr "Võrdlemise alus:"
1184 #: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
1188 #: ../src/dupe.c:3343
1190 msgid "Ignore Rotation"
1193 #: ../src/dupe.c:3351
1194 msgid "Compare two file sets"
1195 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
1197 #: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
1199 msgstr "Sorteerimine"
1201 #: ../src/dupe.c:3379
1203 msgid "Custom Threshold"
1204 msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
1206 #: ../src/editors.c:289
1208 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1211 #. flash fired (bit 0)
1212 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
1216 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
1220 #: ../src/editors.c:515
1225 #: ../src/editors.c:536
1226 msgid "Edit command results"
1229 #: ../src/editors.c:539
1231 msgid "Output of %s"
1234 #: ../src/editors.c:1066
1237 "Failed to run command:\n"
1240 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
1243 #: ../src/editors.c:1193
1245 msgid "stopped by user"
1246 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
1248 #: ../src/editors.c:1278
1255 #: ../src/editors.c:1280
1257 msgid "Invalid editor command"
1258 msgstr "Vigane kataloog"
1260 #: ../src/editors.c:1367
1261 msgid "Editor template is empty."
1264 #: ../src/editors.c:1368
1265 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1268 #: ../src/editors.c:1369
1269 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1272 #: ../src/editors.c:1370
1273 msgid "Can't find matching file type."
1276 #: ../src/editors.c:1371
1277 msgid "Can't execute external editor."
1280 #: ../src/editors.c:1372
1281 msgid "External editor returned error status."
1284 #: ../src/editors.c:1373
1285 msgid "File was skipped."
1288 #: ../src/editors.c:1374
1289 msgid "Unknown error."
1292 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1293 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
1294 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
1297 msgstr "(tundmatus)..."
1299 #: ../src/exif.c:143
1304 #: ../src/exif.c:144
1308 #: ../src/exif.c:145
1309 msgid "bottom right"
1312 #: ../src/exif.c:146
1316 #: ../src/exif.c:147
1321 #: ../src/exif.c:148
1325 #: ../src/exif.c:149
1326 msgid "right bottom"
1329 #: ../src/exif.c:150
1333 #: ../src/exif.c:157
1337 #: ../src/exif.c:158
1341 #: ../src/exif.c:170
1345 #: ../src/exif.c:171
1346 msgid "center weighted"
1349 #: ../src/exif.c:172
1353 #: ../src/exif.c:173
1357 #: ../src/exif.c:174
1358 msgid "multi-segment"
1361 #: ../src/exif.c:175
1365 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1369 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1373 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1377 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1378 #: ../src/exif.c:304
1383 #: ../src/exif.c:184
1387 #: ../src/exif.c:185
1391 #: ../src/exif.c:186
1396 #: ../src/exif.c:187
1400 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1404 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1408 #: ../src/exif.c:195
1412 #: ../src/exif.c:196
1416 #: ../src/exif.c:197
1417 msgid "tungsten (incandescent)"
1420 #: ../src/exif.c:198
1424 #: ../src/exif.c:199
1425 msgid "fine weather"
1428 #: ../src/exif.c:200
1429 msgid "cloudy weather"
1432 #: ../src/exif.c:201
1436 #: ../src/exif.c:202
1437 msgid "daylight fluorescent"
1440 #: ../src/exif.c:203
1441 msgid "day white fluorescent"
1444 #: ../src/exif.c:204
1445 msgid "cool white fluorescent"
1448 #: ../src/exif.c:205
1449 msgid "white fluorescent"
1452 #: ../src/exif.c:206
1453 msgid "standard light A"
1456 #: ../src/exif.c:207
1457 msgid "standard light B"
1460 #: ../src/exif.c:208
1461 msgid "standard light C"
1464 #: ../src/exif.c:209
1468 #: ../src/exif.c:210
1472 #: ../src/exif.c:211
1476 #: ../src/exif.c:212
1480 #: ../src/exif.c:213
1481 msgid "ISO studio tungsten"
1484 #: ../src/exif.c:221
1485 msgid "yes, not detected by strobe"
1488 #: ../src/exif.c:222
1489 msgid "yes, detected by strobe"
1492 #: ../src/exif.c:228
1493 msgid "uncalibrated"
1496 #: ../src/exif.c:234
1497 msgid "1 chip color area"
1500 #: ../src/exif.c:235
1501 msgid "2 chip color area"
1504 #: ../src/exif.c:236
1505 msgid "3 chip color area"
1508 #: ../src/exif.c:237
1509 msgid "color sequential area"
1512 #: ../src/exif.c:238
1515 msgstr "Bilineaarne"
1517 #: ../src/exif.c:239
1518 msgid "color sequential linear"
1521 #: ../src/exif.c:244
1522 msgid "digital still camera"
1525 #: ../src/exif.c:249
1526 msgid "direct photo"
1529 #: ../src/exif.c:255
1533 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
1537 #: ../src/exif.c:262
1539 msgid "auto bracket"
1540 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
1542 #: ../src/exif.c:273
1547 #: ../src/exif.c:276
1551 #: ../src/exif.c:281
1556 #: ../src/exif.c:282
1561 #: ../src/exif.c:283
1562 msgid "high gain up"
1565 #: ../src/exif.c:284
1567 msgid "low gain down"
1570 #: ../src/exif.c:285
1571 msgid "high gain down"
1574 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1578 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1582 #: ../src/exif.c:298
1586 #: ../src/exif.c:299
1590 #: ../src/exif.c:312
1594 #: ../src/exif.c:313
1599 #: ../src/exif.c:314
1603 #: ../src/exif.c:324
1606 msgstr "Pildi suurus:"
1608 #: ../src/exif.c:325
1610 msgid "Image Height"
1611 msgstr "Vigane sihtkoht"
1613 #: ../src/exif.c:326
1614 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1617 #: ../src/exif.c:327
1620 msgstr "Tihendussuhe:"
1622 #: ../src/exif.c:328
1624 msgid "Image description"
1625 msgstr "Vigane sihtkoht"
1627 #: ../src/exif.c:329
1631 #: ../src/exif.c:330
1632 msgid "Camera model"
1635 #: ../src/exif.c:331
1640 #: ../src/exif.c:332
1641 msgid "X resolution"
1644 #: ../src/exif.c:333
1645 msgid "Y Resolution"
1648 #: ../src/exif.c:334
1650 msgid "Resolution units"
1651 msgstr "Kollektsioon on tühi"
1653 #: ../src/exif.c:335
1657 #: ../src/exif.c:337
1661 #: ../src/exif.c:338
1662 msgid "Primary chromaticities"
1665 #: ../src/exif.c:339
1666 msgid "YCbCy coefficients"
1669 #: ../src/exif.c:340
1670 msgid "YCbCr positioning"
1673 #: ../src/exif.c:341
1675 msgid "Black white reference"
1676 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
1678 #: ../src/exif.c:343
1679 msgid "SubIFD Exif offset"
1683 #: ../src/exif.c:345
1684 msgid "Exposure time (seconds)"
1687 #: ../src/exif.c:346
1691 #: ../src/exif.c:347
1692 msgid "Exposure program"
1695 #: ../src/exif.c:348
1696 msgid "Spectral Sensitivity"
1699 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
1700 msgid "ISO sensitivity"
1703 #: ../src/exif.c:350
1704 msgid "Optoelectric conversion factor"
1707 #: ../src/exif.c:351
1708 msgid "Exif version"
1711 #: ../src/exif.c:352
1712 msgid "Date original"
1715 #: ../src/exif.c:353
1716 msgid "Date digitized"
1719 #: ../src/exif.c:354
1721 msgid "Pixel format"
1722 msgstr "Faili kuupäev:"
1724 #: ../src/exif.c:355
1726 msgid "Compression ratio"
1727 msgstr "Tihendussuhe:"
1729 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
1730 msgid "Shutter speed"
1733 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
1737 #: ../src/exif.c:358
1741 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
1742 msgid "Exposure bias"
1745 #: ../src/exif.c:360
1747 msgid "Maximum aperture"
1748 msgstr "Faili suurus:"
1750 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
1751 msgid "Subject distance"
1754 #: ../src/exif.c:362
1756 msgid "Metering mode"
1757 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
1759 #: ../src/exif.c:363
1760 msgid "Light source"
1763 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
1767 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
1768 msgid "Focal length"
1771 #: ../src/exif.c:366
1772 msgid "Subject area"
1775 #: ../src/exif.c:367
1779 #: ../src/exif.c:368
1782 msgstr "Võrdle millega:"
1784 #: ../src/exif.c:369
1785 msgid "Subsecond time"
1788 #: ../src/exif.c:370
1789 msgid "Subsecond time original"
1792 #: ../src/exif.c:371
1793 msgid "Subsecond time digitized"
1796 #: ../src/exif.c:372
1797 msgid "FlashPix version"
1800 #: ../src/exif.c:373
1805 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1806 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
1810 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
1814 #: ../src/exif.c:377
1817 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
1819 #: ../src/exif.c:378
1820 msgid "ExifR98 extension"
1823 #: ../src/exif.c:379
1824 msgid "Flash strength"
1827 #: ../src/exif.c:380
1828 msgid "Spatial frequency response"
1831 #: ../src/exif.c:381
1832 msgid "X Pixel density"
1835 #: ../src/exif.c:382
1836 msgid "Y Pixel density"
1839 #: ../src/exif.c:383
1840 msgid "Pixel density units"
1843 #: ../src/exif.c:384
1845 msgid "Subject location"
1846 msgstr "Tühista valik"
1848 #: ../src/exif.c:386
1851 msgstr "Sorteerimata"
1853 #: ../src/exif.c:387
1856 msgstr "Sorteerimine"
1858 #: ../src/exif.c:388
1861 msgstr "Faili kuupäev:"
1863 #: ../src/exif.c:389
1864 msgid "Color filter array pattern"
1867 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1868 #: ../src/exif.c:391
1870 msgid "Render process"
1871 msgstr "Nimeta ümber"
1873 #: ../src/exif.c:392
1874 msgid "Exposure mode"
1877 #: ../src/exif.c:393
1878 msgid "White balance"
1881 #: ../src/exif.c:394
1882 msgid "Digital zoom ratio"
1885 #: ../src/exif.c:395
1886 msgid "Focal length (35mm)"
1889 #: ../src/exif.c:396
1890 msgid "Scene capture type"
1893 #: ../src/exif.c:397
1895 msgid "Gain control"
1896 msgstr "Ujuvuse kontroll"
1898 #: ../src/exif.c:398
1903 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
1907 #: ../src/exif.c:400
1911 #: ../src/exif.c:401
1912 msgid "Device setting"
1915 #: ../src/exif.c:402
1916 msgid "Subject range"
1919 #: ../src/exif.c:403
1921 msgid "Image serial number"
1922 msgstr "Pildi suurus:"
1924 #: ../src/exif.c:1110
1925 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1928 #: ../src/exif.c:1116
1929 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1932 #: ../src/exif-common.c:349
1936 #: ../src/exif-common.c:378
1941 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
1946 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
1950 #: ../src/exif-common.c:394
1951 msgid "not detected by strobe"
1954 #: ../src/exif-common.c:395
1955 msgid "detected by strobe"
1958 #. we ignore flash function (bit 5)
1960 #: ../src/exif-common.c:400
1961 msgid "red-eye reduction"
1964 #: ../src/exif-common.c:420
1968 #: ../src/exif-common.c:453
1972 #: ../src/exif-common.c:461
1976 #: ../src/exif-common.c:556
1977 msgid "Above Sea Level"
1980 #: ../src/exif-common.c:556
1981 msgid "Below Sea Level"
1984 #: ../src/exif-common.c:564
1989 #: ../src/exif-common.c:571
1990 msgid "Focal length 35mm"
1993 #: ../src/exif-common.c:574
1996 msgstr "Kollektsioon on tühi"
1998 #: ../src/exif-common.c:575
2000 msgid "Color profile"
2001 msgstr "Kõik failid"
2003 #: ../src/exif-common.c:576
2004 msgid "GPS position"
2007 #: ../src/exif-common.c:577
2008 msgid "GPS altitude"
2011 #: ../src/exif-common.c:578
2014 msgstr "Faili suurus:"
2016 #: ../src/exif-common.c:579
2019 msgstr "Faili kuupäev:"
2021 #: ../src/exif-common.c:580
2024 msgstr "Faili nimi:"
2026 #: ../src/filedata.c:109
2031 #: ../src/filedata.c:113
2036 #: ../src/filedata.c:117
2041 #: ../src/filedata.c:122
2046 #: ../src/filedata.c:2555
2047 msgid "file or directory does not exist"
2050 #: ../src/filedata.c:2561
2052 msgid "destination already exists"
2053 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
2055 #: ../src/filedata.c:2567
2056 msgid "destination can't be overwritten"
2059 #: ../src/filedata.c:2573
2060 msgid "destination directory is not writable"
2063 #: ../src/filedata.c:2579
2064 msgid "destination directory does not exist"
2067 #: ../src/filedata.c:2585
2068 msgid "source directory is not writable"
2071 #: ../src/filedata.c:2591
2073 msgid "no read permission"
2074 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2076 #: ../src/filedata.c:2597
2077 msgid "file is readonly"
2080 #: ../src/filedata.c:2603
2081 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2084 #: ../src/filedata.c:2609
2086 msgid "source and destination are the same"
2087 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2089 #: ../src/filedata.c:2615
2091 msgid "source and destination have different extension"
2092 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2094 #: ../src/filedata.c:2621
2095 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2098 #: ../src/filedata.c:2627
2099 msgid "another destination file has the same filename"
2102 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
2103 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
2106 msgstr "Täisekraan-vaade"
2108 #: ../src/fullscreen.c:413
2111 msgstr "Faili suurus:"
2113 #: ../src/fullscreen.c:421
2117 #: ../src/fullscreen.c:427
2121 #: ../src/fullscreen.c:661
2122 msgid "Determined by Window Manager"
2125 #: ../src/fullscreen.c:662
2126 msgid "Active screen"
2129 #: ../src/fullscreen.c:664
2130 msgid "Active monitor"
2133 #: ../src/histogram.c:121
2134 msgid "Log Histogram on Red"
2137 #: ../src/histogram.c:122
2138 msgid "Log Histogram on Green"
2141 #: ../src/histogram.c:123
2142 msgid "Log Histogram on Blue"
2145 #: ../src/histogram.c:124
2146 msgid "Log Histogram on RGB"
2149 #: ../src/histogram.c:125
2150 msgid "Log Histogram on value"
2153 #: ../src/histogram.c:130
2154 msgid "Linear Histogram on Red"
2157 #: ../src/histogram.c:131
2158 msgid "Linear Histogram on Green"
2161 #: ../src/histogram.c:132
2162 msgid "Linear Histogram on Blue"
2165 #: ../src/histogram.c:133
2166 msgid "Linear Histogram on RGB"
2169 #: ../src/histogram.c:134
2170 msgid "Linear Histogram on value"
2173 #: ../src/history_list.c:140
2175 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2176 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2178 #: ../src/image.c:173
2180 msgid " (Collection %s)"
2181 msgstr "Kollektsioonid"
2183 #: ../src/image_load_jpeg.c:163
2185 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2188 #: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
2189 #: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
2190 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
2195 #: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
2196 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
2197 #: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
2202 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
2203 #: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
2204 #: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
2207 msgstr "Originaalsuurus"
2209 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
2211 msgid "Fit image to _window"
2212 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
2214 #: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
2216 msgid "Set as _wallpaper"
2217 msgstr "Sea taustapildiks"
2219 #: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
2220 msgid "_Go to directory view"
2223 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
2225 msgid "_Stop slideshow"
2226 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
2228 #: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
2230 msgid "Continue slides_how"
2231 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
2233 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
2234 #: ../src/layout_image.c:715
2236 msgid "Pause slides_how"
2237 msgstr "Peata slaidiseanss"
2239 #: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
2241 msgid "_Start slideshow"
2242 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
2244 #: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
2245 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
2247 msgid "Exit _full screen"
2248 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
2250 #: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
2251 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
2253 msgid "_Full screen"
2254 msgstr "Täisekraan-vaade"
2256 #: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
2257 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
2259 msgid "C_lose window"
2262 #: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
2264 msgstr "Tõusev järjestus"
2266 #: ../src/layout.c:481
2267 msgid "Scroll to top left corner"
2270 #: ../src/layout.c:486
2271 msgid "Scroll to image center"
2274 #: ../src/layout.c:491
2275 msgid "Keep the region from previous image"
2278 #: ../src/layout.c:578
2280 msgstr " Slaidiseanss"
2282 #: ../src/layout.c:582
2286 #: ../src/layout.c:598
2288 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2289 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
2291 #: ../src/layout.c:605
2293 msgid "%s, %d files%s"
2294 msgstr "%s, %d faili%s"
2296 #: ../src/layout.c:610
2301 #: ../src/layout.c:656
2303 msgid "(no read permission) %s bytes"
2304 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2306 #: ../src/layout.c:660
2308 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2309 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
2311 #: ../src/layout.c:668
2313 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2314 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
2316 #: ../src/layout.c:754
2318 msgid "Select sort order"
2319 msgstr "Tühista valik"
2321 #: ../src/layout.c:759
2323 msgid "Folder contents (files selected)"
2324 msgstr "Vigane failinimi"
2326 #: ../src/layout.c:768
2328 msgid "(Image dimensions) Image size"
2329 msgstr "Vigane sihtkoht"
2331 #: ../src/layout.c:778
2333 msgid "Select zoom mode"
2334 msgstr "Tühista valik"
2336 #. expand only in small format
2337 #: ../src/layout.c:788
2338 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2341 #: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
2345 #: ../src/layout.c:2051
2346 msgid "Window options and layout"
2349 #: ../src/layout.c:2116
2351 msgid "General options"
2354 #: ../src/layout.c:2118
2355 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2358 #: ../src/layout.c:2126
2360 msgstr "Kasuta aktiivset"
2362 #: ../src/layout.c:2129
2364 msgid "Show date in directories list view"
2365 msgstr "Uus kataloog"
2367 #: ../src/layout.c:2132
2368 msgid "Exit program when this window is closed"
2371 #: ../src/layout.c:2135
2373 msgid "Start-up directory:"
2374 msgstr "Algkataloog"
2376 #: ../src/layout.c:2137
2380 #: ../src/layout.c:2140
2382 msgid "Restore last path"
2385 #: ../src/layout.c:2143
2390 #: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
2394 #: ../src/layout.c:2394
2396 msgid "Invalid geometry\n"
2397 msgstr "Vigane failinimi"
2399 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
2403 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
2404 #: ../src/print.c:133
2408 #: ../src/layout_config.c:358
2409 msgid "(drag to change order)"
2410 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
2412 #: ../src/layout_image.c:728
2416 #: ../src/layout_image.c:732
2418 msgid "Hide file _list"
2419 msgstr "Peida failide nimekiri"
2421 #: ../src/layout_image.c:1912
2423 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2426 #: ../src/layout_image.c:1920
2428 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2431 #: ../src/layout_util.c:514
2433 msgid "Operation failed:\n"
2434 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
2436 #: ../src/layout_util.c:517
2438 msgid "Cannot create tmp file"
2439 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
2441 #: ../src/layout_util.c:520
2446 #: ../src/layout_util.c:524
2448 msgid "Image orientation"
2451 #: ../src/layout_util.c:1692
2456 #: ../src/layout_util.c:1693
2460 #: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
2465 #: ../src/layout_util.c:1695
2468 msgstr "Tühista valik"
2470 #: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
2472 msgid "_Orientation"
2475 #: ../src/layout_util.c:1697
2480 #: ../src/layout_util.c:1698
2481 msgid "E_xternal Editors"
2484 #: ../src/layout_util.c:1699
2486 msgid "P_references"
2489 #: ../src/layout_util.c:1701
2490 msgid "_Files and Folders"
2493 #: ../src/layout_util.c:1702
2498 #: ../src/layout_util.c:1703
2500 msgid "_Color Management"
2501 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2503 #: ../src/layout_util.c:1704
2504 msgid "_Connected Zoom"
2507 #: ../src/layout_util.c:1705
2511 #: ../src/layout_util.c:1706
2515 #: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
2517 msgid "Image _Overlay"
2518 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
2520 #: ../src/layout_util.c:1708
2525 #: ../src/layout_util.c:1710
2527 msgid "_First Image"
2530 #: ../src/layout_util.c:1710
2535 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2536 #: ../src/layout_util.c:1713
2537 msgid "_Previous Image"
2540 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2541 #: ../src/layout_util.c:1713
2543 msgid "Previous Image"
2546 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2547 #: ../src/layout_util.c:1716
2550 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2552 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2553 #: ../src/layout_util.c:1716
2556 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2558 #: ../src/layout_util.c:1717
2561 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2563 #: ../src/layout_util.c:1717
2566 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2568 #: ../src/layout_util.c:1718
2572 #: ../src/layout_util.c:1718
2576 #: ../src/layout_util.c:1719
2581 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
2582 #: ../src/ui_pathsel.c:1055
2586 #: ../src/layout_util.c:1720
2590 #: ../src/layout_util.c:1720
2594 #: ../src/layout_util.c:1722
2597 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
2599 #: ../src/layout_util.c:1722
2602 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
2604 #: ../src/layout_util.c:1723
2606 msgid "_New collection"
2607 msgstr "Salvesta kollektsioon"
2609 #: ../src/layout_util.c:1723
2611 msgid "New collection"
2612 msgstr "Salvesta kollektsioon"
2614 #: ../src/layout_util.c:1724
2616 msgid "_Open collection..."
2617 msgstr "Ava kollektsioon"
2619 #: ../src/layout_util.c:1724
2621 msgid "Open collection..."
2622 msgstr "Ava kollektsioon"
2624 #: ../src/layout_util.c:1725
2626 msgid "Open recen_t"
2627 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
2629 #: ../src/layout_util.c:1725
2632 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
2634 #: ../src/layout_util.c:1726
2639 #: ../src/layout_util.c:1726
2644 #: ../src/layout_util.c:1727
2646 msgid "Find duplicates..."
2647 msgstr "Otsi duplikaadid..."
2649 #: ../src/layout_util.c:1728
2652 msgstr "Abi - Geeqie"
2654 #: ../src/layout_util.c:1728
2657 msgstr "Abi - Geeqie"
2659 #: ../src/layout_util.c:1729
2662 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
2664 #: ../src/layout_util.c:1730
2666 msgid "N_ew folder..."
2667 msgstr "Uus kataloog..."
2669 #: ../src/layout_util.c:1730
2671 msgid "New folder..."
2672 msgstr "Uus kataloog..."
2674 #: ../src/layout_util.c:1731
2679 #: ../src/layout_util.c:1732
2684 #: ../src/layout_util.c:1733
2687 msgstr "Muuda nime..."
2689 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2690 #: ../src/layout_util.c:1736
2695 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
2697 msgid "Enable file _grouping"
2698 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2700 #: ../src/layout_util.c:1737
2702 msgid "Enable file grouping"
2703 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2705 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
2707 msgid "Disable file groupi_ng"
2708 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2710 #: ../src/layout_util.c:1738
2712 msgid "Disable file grouping"
2713 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2715 #: ../src/layout_util.c:1739
2717 msgid "_Copy path to clipboard"
2720 #: ../src/layout_util.c:1739
2721 msgid "Copy path to clipboard"
2724 #: ../src/layout_util.c:1740
2726 msgid "Close window"
2729 #: ../src/layout_util.c:1741
2734 #: ../src/layout_util.c:1741
2739 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
2741 msgid "_Rotate clockwise"
2742 msgstr "Pööra päripäeva"
2744 #: ../src/layout_util.c:1742
2746 msgid "Rotate clockwise"
2747 msgstr "Pööra päripäeva"
2749 #: ../src/layout_util.c:1743
2753 #: ../src/layout_util.c:1743
2758 #: ../src/layout_util.c:1744
2762 #: ../src/layout_util.c:1744
2767 #: ../src/layout_util.c:1745
2771 #: ../src/layout_util.c:1745
2776 #: ../src/layout_util.c:1746
2780 #: ../src/layout_util.c:1746
2785 #: ../src/layout_util.c:1747
2789 #: ../src/layout_util.c:1747
2794 #: ../src/layout_util.c:1748
2798 #: ../src/layout_util.c:1748
2803 #: ../src/layout_util.c:1749
2807 #: ../src/layout_util.c:1749
2811 #: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
2813 msgid "Rotate _counterclockwise"
2814 msgstr "Pööra vastupäeva"
2816 #: ../src/layout_util.c:1750
2818 msgid "Rotate counterclockwise"
2819 msgstr "Pööra vastupäeva"
2821 #: ../src/layout_util.c:1751
2826 #: ../src/layout_util.c:1751
2831 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
2836 #: ../src/layout_util.c:1752
2841 #: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
2844 msgstr "Pööra ümber telje"
2846 #: ../src/layout_util.c:1753
2849 msgstr "Pööra ümber telje"
2851 #: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
2853 msgid "_Original state"
2854 msgstr "Faili nimi:"
2856 #: ../src/layout_util.c:1754
2858 msgid "Original state"
2859 msgstr "Faili nimi:"
2861 #: ../src/layout_util.c:1755
2866 #: ../src/layout_util.c:1756
2868 msgid "Select _none"
2869 msgstr "Tühista valik"
2871 #: ../src/layout_util.c:1757
2873 msgid "_Invert Selection"
2874 msgstr "Tühista valik"
2876 #: ../src/layout_util.c:1757
2878 msgid "Invert Selection"
2879 msgstr "Tühista valik"
2881 #: ../src/layout_util.c:1758
2883 msgid "P_references..."
2886 #: ../src/layout_util.c:1758
2888 msgid "Preferences..."
2891 #: ../src/layout_util.c:1759
2893 msgid "Configure _Editors..."
2894 msgstr "Programmi häälestus"
2896 #: ../src/layout_util.c:1759
2898 msgid "Configure Editors..."
2899 msgstr "Programmi häälestus"
2901 #: ../src/layout_util.c:1760
2903 msgid "_Configure this window..."
2904 msgstr "Programmi häälestus"
2906 #: ../src/layout_util.c:1760
2908 msgid "Configure this window..."
2909 msgstr "Programmi häälestus"
2911 #: ../src/layout_util.c:1761
2912 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2915 #: ../src/layout_util.c:1761
2917 msgid "Thumbnail maintenance..."
2918 msgstr "Geeqie täisekraan"
2920 #: ../src/layout_util.c:1762
2922 msgid "Set as wallpaper"
2923 msgstr "Sea taustapildiks"
2925 #: ../src/layout_util.c:1763
2926 msgid "_Save metadata"
2929 #: ../src/layout_util.c:1763
2930 msgid "Save metadata"
2933 #: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
2937 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
2941 #: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
2944 msgstr "Originaalsuurus"
2946 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
2947 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
2949 msgid "_Zoom to fit"
2950 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2952 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
2955 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2957 #: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
2958 msgid "Fit _Horizontally"
2961 #: ../src/layout_util.c:1772
2962 msgid "Fit Horizontally"
2965 #: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
2966 msgid "Fit _Vertically"
2969 #: ../src/layout_util.c:1773
2970 msgid "Fit Vertically"
2973 #: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
2976 msgstr "Originaalsuurus"
2978 #: ../src/layout_util.c:1774
2981 msgstr "Originaalsuurus"
2983 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
2986 msgstr "Originaalsuurus"
2988 #: ../src/layout_util.c:1775
2991 msgstr "Originaalsuurus"
2993 #: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
2996 msgstr "Originaalsuurus"
2998 #: ../src/layout_util.c:1776
3001 msgstr "Originaalsuurus"
3003 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
3006 msgstr "Originaalsuurus"
3008 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
3011 msgstr "Originaalsuurus"
3013 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
3016 msgstr "Originaalsuurus"
3018 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
3019 msgid "Connected Zoom in"
3022 #: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
3024 msgid "Connected Zoom out"
3027 #: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
3029 msgid "Connected Zoom 1:1"
3030 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3032 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
3034 msgid "Connected Zoom to fit"
3035 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3037 #: ../src/layout_util.c:1788
3038 msgid "Connected Fit Horizontally"
3041 #: ../src/layout_util.c:1789
3042 msgid "Connected Fit Vertically"
3045 #: ../src/layout_util.c:1790
3047 msgid "Connected Zoom 2:1"
3048 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3050 #: ../src/layout_util.c:1791
3052 msgid "Connected Zoom 3:1"
3053 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3055 #: ../src/layout_util.c:1792
3057 msgid "Connected Zoom 4:1"
3058 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3060 #: ../src/layout_util.c:1793
3062 msgid "Connected Zoom 1:2"
3063 msgstr "Originaalsuurus"
3065 #: ../src/layout_util.c:1794
3067 msgid "Connected Zoom 1:3"
3068 msgstr "Originaalsuurus"
3070 #: ../src/layout_util.c:1795
3072 msgid "Connected Zoom 1:4"
3073 msgstr "Originaalsuurus"
3075 #: ../src/layout_util.c:1796
3077 msgid "_View in new window"
3078 msgstr "Ava uues aknas"
3080 #: ../src/layout_util.c:1796
3082 msgid "View in new window"
3083 msgstr "Ava uues aknas"
3085 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
3086 #: ../src/layout_util.c:1799
3088 msgid "F_ull screen"
3089 msgstr "Täisekraan-vaade"
3091 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3093 msgid "_Leave full screen"
3094 msgstr "Geeqie täisekraan"
3096 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3098 msgid "Leave full screen"
3099 msgstr "Geeqie täisekraan"
3101 #: ../src/layout_util.c:1802
3102 msgid "_Cycle through overlay modes"
3105 #: ../src/layout_util.c:1802
3106 msgid "Cycle through Overlay modes"
3109 #: ../src/layout_util.c:1803
3110 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3113 #: ../src/layout_util.c:1803
3114 msgid "Cycle through histogram channels"
3117 #: ../src/layout_util.c:1804
3118 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3121 #: ../src/layout_util.c:1804
3122 msgid "Cycle through histogram modes"
3125 #: ../src/layout_util.c:1805
3127 msgid "_Hide file list"
3128 msgstr "Peida failide nimekiri"
3130 #: ../src/layout_util.c:1805
3132 msgid "Hide file list"
3133 msgstr "Peida failide nimekiri"
3135 #: ../src/layout_util.c:1806
3137 msgid "_Pause slideshow"
3138 msgstr "Peata slaidiseanss"
3140 #: ../src/layout_util.c:1806
3142 msgid "Pause slideshow"
3143 msgstr "Peata slaidiseanss"
3145 #: ../src/layout_util.c:1807
3150 #: ../src/layout_util.c:1807
3155 #: ../src/layout_util.c:1808
3158 msgstr "/Abi/Programmist"
3160 #: ../src/layout_util.c:1808
3163 msgstr "/Abi/Programmist"
3165 #: ../src/layout_util.c:1809
3167 msgid "_Keyboard shortcuts"
3168 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3170 #: ../src/layout_util.c:1809
3172 msgid "Keyboard shortcuts"
3173 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3175 #: ../src/layout_util.c:1810
3177 msgid "_Keyboard map"
3178 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3180 #: ../src/layout_util.c:1810
3182 msgid "Keyboard map"
3183 msgstr "Laen pisipilte..."
3185 #: ../src/layout_util.c:1811
3187 msgid "_Release notes"
3188 msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
3190 #: ../src/layout_util.c:1811
3192 msgid "Release notes"
3193 msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
3195 #: ../src/layout_util.c:1812
3198 msgstr "/Abi/Programmist"
3200 #: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
3203 msgstr "/Abi/Programmist"
3205 #: ../src/layout_util.c:1813
3210 #: ../src/layout_util.c:1813
3215 #: ../src/layout_util.c:1814
3217 msgid "_Exif window"
3220 #: ../src/layout_util.c:1814
3223 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3225 #: ../src/layout_util.c:1815
3226 msgid "_Cycle through stereo modes"
3229 #: ../src/layout_util.c:1815
3230 msgid "Cycle through stereo modes"
3233 #: ../src/layout_util.c:1816
3236 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3238 #: ../src/layout_util.c:1816
3241 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3243 #: ../src/layout_util.c:1817
3245 msgid "_Previous Pane"
3248 #: ../src/layout_util.c:1817
3250 msgid "Previous Pane"
3253 #: ../src/layout_util.c:1818
3257 #: ../src/layout_util.c:1818
3261 #: ../src/layout_util.c:1819
3265 #: ../src/layout_util.c:1819
3269 #: ../src/layout_util.c:1820
3271 msgid "_Write orientation to file"
3272 msgstr "Kirjuta fail üle"
3274 #: ../src/layout_util.c:1820
3276 msgid "Write orientation to file"
3277 msgstr "Kirjuta fail üle"
3279 #: ../src/layout_util.c:1821
3280 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3283 #: ../src/layout_util.c:1821
3284 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3287 #: ../src/layout_util.c:1826
3289 msgid "Show _Thumbnails"
3290 msgstr "Näita pisipilte"
3292 #: ../src/layout_util.c:1826
3294 msgid "Show Thumbnails"
3295 msgstr "Näita pisipilte"
3297 #: ../src/layout_util.c:1827
3300 msgstr "Näita peidetud faile"
3302 #: ../src/layout_util.c:1827
3305 msgstr "Näita peidetud faile"
3307 #: ../src/layout_util.c:1828
3310 msgstr "Faili kuupäev:"
3312 #: ../src/layout_util.c:1828
3314 msgid "Show Pixel Info"
3315 msgstr "Näita peidetud faile"
3317 #: ../src/layout_util.c:1829
3319 msgid "_Float file list"
3320 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
3322 #: ../src/layout_util.c:1829
3324 msgid "Float file list"
3325 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
3327 #: ../src/layout_util.c:1830
3329 msgid "Hide tool_bar"
3330 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3332 #: ../src/layout_util.c:1830
3334 msgid "Hide toolbar"
3335 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3337 #: ../src/layout_util.c:1831
3338 msgid "_Info sidebar"
3341 #: ../src/layout_util.c:1831
3342 msgid "Info sidebar"
3345 #: ../src/layout_util.c:1832
3347 msgid "Sort _manager"
3348 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3350 #: ../src/layout_util.c:1832
3352 msgid "Sort manager"
3353 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3355 #: ../src/layout_util.c:1833
3358 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3360 #: ../src/layout_util.c:1834
3362 msgid "Toggle _slideshow"
3363 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3365 #: ../src/layout_util.c:1834
3367 msgid "Toggle slideshow"
3368 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3370 #: ../src/layout_util.c:1835
3371 msgid "Use _color profiles"
3374 #: ../src/layout_util.c:1835
3376 msgid "Use color profiles"
3377 msgstr "Kõik failid"
3379 #: ../src/layout_util.c:1836
3380 msgid "Use profile from _image"
3383 #: ../src/layout_util.c:1836
3384 msgid "Use profile from image"
3387 #: ../src/layout_util.c:1837
3389 msgid "Toggle _grayscale"
3390 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3392 #: ../src/layout_util.c:1837
3394 msgid "Toggle grayscale"
3395 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3397 #: ../src/layout_util.c:1838
3399 msgid "Image Overlay"
3400 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3402 #: ../src/layout_util.c:1839
3403 msgid "_Show Histogram"
3406 #: ../src/layout_util.c:1839
3407 msgid "Show Histogram"
3410 #: ../src/layout_util.c:1840
3412 msgid "Rectangular Selection"
3413 msgstr "Ristkülikuline valik"
3415 #: ../src/layout_util.c:1841
3416 msgid "GIF _animation"
3419 #: ../src/layout_util.c:1841
3420 msgid "Toggle GIF animation"
3423 #: ../src/layout_util.c:1842
3425 msgid "_Exif rotate"
3426 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
3428 #: ../src/layout_util.c:1842
3431 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
3433 #: ../src/layout_util.c:1846
3436 msgstr "Pildi suurus:"
3438 #: ../src/layout_util.c:1846
3440 msgid "View Images as List"
3441 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
3443 #: ../src/layout_util.c:1847
3446 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
3448 #: ../src/layout_util.c:1847
3450 msgid "View Images as Icons"
3451 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
3453 #: ../src/layout_util.c:1851
3455 msgid "T_oggle Folder View"
3456 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3458 #: ../src/layout_util.c:1851
3460 msgid "Toggle Folders View"
3461 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3463 #: ../src/layout_util.c:1855
3467 #: ../src/layout_util.c:1855
3468 msgid "Split Horizontal"
3471 #: ../src/layout_util.c:1856
3475 #: ../src/layout_util.c:1856
3476 msgid "Split Vertical"
3479 #: ../src/layout_util.c:1857
3483 #: ../src/layout_util.c:1857
3487 #: ../src/layout_util.c:1858
3492 #: ../src/layout_util.c:1858
3494 msgid "Split Single"
3497 #: ../src/layout_util.c:1862
3498 msgid "Input _0: sRGB"
3501 #: ../src/layout_util.c:1862
3502 msgid "Input 0: sRGB"
3505 #: ../src/layout_util.c:1863
3506 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3509 #: ../src/layout_util.c:1863
3510 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3513 #: ../src/layout_util.c:1864
3517 #: ../src/layout_util.c:1864
3521 #: ../src/layout_util.c:1865
3525 #: ../src/layout_util.c:1865
3529 #: ../src/layout_util.c:1866
3533 #: ../src/layout_util.c:1866
3537 #: ../src/layout_util.c:1867
3541 #: ../src/layout_util.c:1867
3545 #: ../src/layout_util.c:1871
3546 msgid "Histogram on Red"
3549 #: ../src/layout_util.c:1872
3550 msgid "Histogram on Green"
3553 #: ../src/layout_util.c:1873
3554 msgid "Histogram on Blue"
3557 #: ../src/layout_util.c:1874
3558 msgid "Histogram on RGB"
3561 #: ../src/layout_util.c:1875
3562 msgid "Histogram on Value"
3565 #: ../src/layout_util.c:1879
3566 msgid "Linear Histogram"
3569 #: ../src/layout_util.c:1880
3570 msgid "_Log Histogram"
3573 #: ../src/layout_util.c:1880
3574 msgid "Log Histogram"
3577 #: ../src/layout_util.c:1884
3581 #: ../src/layout_util.c:1884
3585 #: ../src/layout_util.c:1885
3586 msgid "_Side by Side"
3589 #: ../src/layout_util.c:1885
3590 msgid "Stereo Side by Side"
3593 #: ../src/layout_util.c:1886
3597 #: ../src/layout_util.c:1886
3598 msgid "Stereo Cross"
3601 #: ../src/layout_util.c:1887
3605 #: ../src/layout_util.c:1887
3609 #: ../src/layout_util.c:2203
3614 #: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
3616 msgid "_Set mark %d"
3619 #: ../src/layout_util.c:2204
3624 #: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
3626 msgid "_Reset mark %d"
3629 #: ../src/layout_util.c:2205
3631 msgid "Reset mark %d"
3634 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
3635 #: ../src/view_file/view_file.c:535
3637 msgid "_Toggle mark %d"
3640 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
3642 msgid "Toggle mark %d"
3645 #: ../src/layout_util.c:2208
3647 msgid "Se_lect mark %d"
3650 #: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
3652 msgid "Select mark %d"
3655 #: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
3657 msgid "_Select mark %d"
3660 #: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
3662 msgid "_Add mark %d"
3665 #: ../src/layout_util.c:2210
3670 #: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
3672 msgid "_Intersection with mark %d"
3675 #: ../src/layout_util.c:2211
3677 msgid "Intersection with mark %d"
3680 #: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
3682 msgid "_Unselect mark %d"
3685 #: ../src/layout_util.c:2212
3687 msgid "Unselect mark %d"
3690 #: ../src/layout_util.c:2213
3692 msgid "_Filter mark %d"
3695 #: ../src/layout_util.c:2213
3697 msgid "Filter mark %d"
3700 #: ../src/layout_util.c:2595
3702 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
3705 #: ../src/layout_util.c:2601
3706 msgid "No unsaved metadata"
3709 #: ../src/layout_util.c:2648
3712 "Image profile: %s\n"
3713 "Screen profile: %s"
3716 #: ../src/layout_util.c:2656
3717 msgid "Click to enable color management"
3720 #: ../src/layout_util.c:2661
3721 msgid "Color profiles not supported"
3724 #: ../src/layout_util.c:2683
3726 msgid "Input _%d: %s"
3729 #. something went badly wrong
3730 #: ../src/lirc.c:209
3732 msgid "disconnected from LIRC\n"
3735 #: ../src/lirc.c:234
3738 "could not read LIRC config file\n"
3739 "please read the documentation of LIRC to \n"
3740 "know how to create a proper config file\n"
3743 #: ../src/logwindow.c:131
3747 #: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
3748 msgid "Debug level:"
3751 #: ../src/main.c:352
3754 "Usage: %s [options] [path]\n"
3757 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
3760 #: ../src/main.c:353
3761 msgid "valid options are:\n"
3762 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
3764 #: ../src/main.c:354
3766 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
3767 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
3769 #: ../src/main.c:355
3771 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
3772 msgstr " -t, --without-tools peida riistad\n"
3774 #: ../src/main.c:356
3776 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
3777 msgstr " -f, --fullscreen käivitu täisekraan-moodis\n"
3779 #: ../src/main.c:357
3781 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
3782 msgstr " -s, --slideshow käivitu slaidiseanss-moodis\n"
3784 #: ../src/main.c:358
3787 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
3788 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
3790 #: ../src/main.c:359
3791 msgid " --blank start with blank file list\n"
3794 #: ../src/main.c:360
3795 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
3798 #: ../src/main.c:361
3801 " -r, --remote send following commands to open window\n"
3802 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
3804 #: ../src/main.c:362
3806 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
3807 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
3809 #: ../src/main.c:364
3811 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
3812 msgstr " --debug väljasta debug infot\n"
3814 #: ../src/main.c:365
3815 msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
3818 #: ../src/main.c:367
3820 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
3821 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
3823 #: ../src/main.c:368
3824 msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
3827 #: ../src/main.c:369
3829 msgid " -v, --version print version info\n"
3830 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
3832 #: ../src/main.c:370
3835 " -h, --help show this message\n"
3838 " -h, --help näita seda teadet\n"
3841 #: ../src/main.c:383
3844 "invalid or ignored: %s\n"
3845 "Use --help for options\n"
3847 "vigane või ignoreeritud: %s\n"
3848 "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
3850 #: ../src/main.c:412
3852 msgid "Invalid or ignored remote options: "
3854 "vigane või ignoreeritud: %s\n"
3855 "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
3857 #: ../src/main.c:421
3860 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
3863 #: ../src/main.c:523
3865 msgid "Creating %s dir:%s\n"
3866 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
3868 #: ../src/main.c:527
3870 msgid "Could not create dir:%s\n"
3871 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
3873 #: ../src/main.c:579
3875 msgid "error saving file: %s\n"
3876 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
3878 #: ../src/main.c:598
3881 "error saving file: %s\n"
3883 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
3885 #: ../src/main.c:708
3890 #: ../src/main.c:713
3895 #: ../src/main.c:715
3897 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
3899 "Kollektsioone on muudetud.\n"
3900 "Väljuda sellegipoolest?"
3902 #: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
3903 msgid "Command line"
3906 #: ../src/menu.c:141
3908 msgid "Sort by size"
3909 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
3911 #: ../src/menu.c:144
3913 msgid "Sort by date"
3914 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
3916 #: ../src/menu.c:147
3918 msgid "Sort by file creation date"
3919 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
3921 #: ../src/menu.c:150
3923 msgid "Sort by Exif-date"
3924 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
3926 #: ../src/menu.c:153
3928 msgstr "Sorteerimata"
3930 #: ../src/menu.c:156
3932 msgid "Sort by path"
3933 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
3935 #: ../src/menu.c:159
3937 msgid "Sort by number"
3938 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
3940 #: ../src/menu.c:162
3942 msgid "Sort by rating"
3943 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
3945 #: ../src/menu.c:166
3947 msgid "Sort by name"
3948 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3950 #: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
3951 msgid "Zoom to original size"
3952 msgstr "Näita originaalsuuruses"
3954 #: ../src/menu.c:235
3955 msgid "Fit image to window"
3956 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
3958 #: ../src/menu.c:238
3959 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3960 msgstr "Ära muuda suurendust"
3962 #: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
3967 #: ../src/menu.c:318
3972 #: ../src/metadata.c:1700
3976 #: ../src/metadata.c:1701
3980 #: ../src/metadata.c:1702
3984 #: ../src/metadata.c:1703
3988 #: ../src/metadata.c:1704
3992 #: ../src/metadata.c:1705
3997 #: ../src/metadata.c:1706
4001 #: ../src/metadata.c:1707
4006 #: ../src/metadata.c:1708
4010 #: ../src/metadata.c:1709
4014 #: ../src/metadata.c:1710
4018 #: ../src/metadata.c:1711
4022 #: ../src/metadata.c:1712
4026 #: ../src/metadata.c:1713
4031 #: ../src/metadata.c:1714
4035 #: ../src/metadata.c:1715
4038 msgstr "/Vaade/_Puu"
4040 #: ../src/metadata.c:1716
4044 #: ../src/metadata.c:1717
4048 #: ../src/metadata.c:1718
4052 #: ../src/metadata.c:1719
4056 #: ../src/metadata.c:1720
4061 #: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
4065 #: ../src/metadata.c:1722
4069 #: ../src/metadata.c:1723
4074 #: ../src/metadata.c:1724
4079 #: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
4083 #: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
4087 #: ../src/metadata.c:1727
4091 #: ../src/metadata.c:1728
4095 #: ../src/metadata.c:1729
4099 #: ../src/metadata.c:1730
4103 #: ../src/metadata.c:1731
4104 msgid "Architecture"
4107 #: ../src/metadata.c:1732
4111 #: ../src/metadata.c:1733
4115 #: ../src/metadata.c:1734
4119 #: ../src/metadata.c:1735
4123 #: ../src/metadata.c:1736
4127 #: ../src/metadata.c:1737
4131 #: ../src/metadata.c:1738
4135 #: ../src/metadata.c:1741
4139 #: ../src/metadata.c:1742
4142 msgstr "Kollektsioonid"
4144 #: ../src/metadata.c:1743
4148 #: ../src/metadata.c:1744
4152 #: ../src/metadata.c:1745
4155 msgstr "Tühista valik"
4157 #: ../src/metadata.c:1746
4161 #: ../src/metadata.c:1747
4165 #: ../src/metadata.c:1748
4169 #: ../src/metadata.c:1749
4173 #: ../src/metadata.c:1750
4177 #: ../src/metadata.c:1751
4181 #: ../src/metadata.c:1752
4182 msgid "Sunny weather"
4185 #: ../src/metadata.c:1753
4189 #: ../src/metadata.c:1754
4194 #: ../src/metadata.c:1755
4197 msgstr "Kustuta failid"
4199 #: ../src/metadata.c:1756
4203 #: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
4207 #: ../src/metadata.c:1758
4208 msgid "Black and White"
4211 #: ../src/metadata.c:1759
4216 #: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
4221 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438
4223 msgid "%d images, %s"
4226 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448
4228 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4231 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449
4232 msgid "Folder not supported"
4235 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
4237 msgid "Reading image data..."
4238 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
4240 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
4242 msgid "Sorting images..."
4245 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
4247 msgstr "Faili nimi:"
4249 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
4250 #: ../src/preferences.c:1621
4253 msgstr "Kollektsioonid"
4255 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4260 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
4261 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
4265 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
4266 msgid "Folder not found"
4269 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
4270 msgid "The entered path is not a folder"
4273 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
4276 msgstr "Abi - Geeqie"
4278 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
4281 msgstr "Bilineaarne"
4283 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
4288 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
4290 msgid "Folders (flower)"
4293 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
4297 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
4302 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
4307 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
4309 msgid "Small Thumbnails"
4312 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
4314 msgid "Normal Thumbnails"
4317 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
4319 msgid "Large Thumbnails"
4320 msgstr "Puhasta pisipildid"
4322 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
4326 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
4330 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
4334 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
4338 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
4342 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
4343 msgid "Pan View Performance"
4346 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
4347 msgid "Pan view performance may be poor."
4350 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
4352 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4353 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4357 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
4358 msgid "Cache thumbnails"
4359 msgstr "Puhverda pisipildid"
4361 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
4362 msgid "Use shared thumbnail cache"
4365 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
4366 msgid "Do not show this dialog again"
4369 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
4371 msgid "Sort by E_xif date"
4372 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4374 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
4375 msgid "_Show Exif information"
4378 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
4381 msgstr "Näita peidetud faile"
4383 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
4388 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
4391 msgstr "Faili suurus:"
4393 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4397 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4401 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4404 msgstr "Kustuta fail"
4406 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4410 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4414 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4418 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4423 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4427 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
4429 msgid "Keyword Filter:"
4430 msgstr "Sorteerimata"
4432 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
4437 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
4439 msgid "Removed keyword…"
4440 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
4442 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
4447 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
4451 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4455 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4457 msgid "filename found"
4458 msgstr "Faili nimi:"
4460 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
4461 msgid "partial match"
4464 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
4468 #: ../src/preferences.c:106
4471 msgstr "(tundmatus)..."
4473 #: ../src/preferences.c:108
4478 #: ../src/preferences.c:507
4479 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4480 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
4482 #: ../src/preferences.c:509
4486 #: ../src/preferences.c:511
4488 msgstr "Bilineaarne"
4490 #: ../src/preferences.c:513
4491 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4492 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
4494 #: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
4498 #: ../src/preferences.c:661
4500 msgid "Single image"
4501 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4503 #: ../src/preferences.c:663
4504 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4507 #: ../src/preferences.c:665
4508 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4511 #: ../src/preferences.c:667
4512 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4515 #: ../src/preferences.c:669
4516 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4519 #: ../src/preferences.c:671
4520 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4523 #: ../src/preferences.c:673
4524 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4527 #: ../src/preferences.c:675
4528 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4531 #: ../src/preferences.c:677
4532 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4535 #: ../src/preferences.c:679
4536 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4539 #: ../src/preferences.c:682
4540 msgid "Side by Side"
4543 #: ../src/preferences.c:683
4544 msgid "Side by Side Half size"
4547 #: ../src/preferences.c:690
4549 msgid "Top - Bottom"
4552 #: ../src/preferences.c:691
4553 msgid "Top - Bottom Half size"
4556 #: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
4557 msgid "Fixed position"
4560 #: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
4562 msgid "Reset filters"
4563 msgstr "Kustuta failid"
4565 #: ../src/preferences.c:1001
4567 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4571 #: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
4574 msgstr "Puhasta puhver"
4576 #: ../src/preferences.c:1032
4577 msgid "This will remove the trash contents."
4580 #: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
4581 msgid "Reset image overlay template string"
4584 #: ../src/preferences.c:1080
4586 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4590 #: ../src/preferences.c:1434
4594 #: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
4598 #: ../src/preferences.c:1448
4599 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
4602 #: ../src/preferences.c:1454
4604 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
4608 #: ../src/preferences.c:1457
4609 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
4612 #: ../src/preferences.c:1460
4614 msgstr "Slaidiseanss"
4616 #: ../src/preferences.c:1463
4618 msgid "Delay between image change:"
4619 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
4621 #: ../src/preferences.c:1463
4625 #: ../src/preferences.c:1469
4629 #: ../src/preferences.c:1470
4633 #: ../src/preferences.c:1472
4634 msgid "Image loading and caching"
4637 #: ../src/preferences.c:1474
4639 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
4640 msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
4642 #: ../src/preferences.c:1476
4643 msgid "Preload next image"
4644 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4646 #: ../src/preferences.c:1479
4648 msgid "Refresh on file change"
4649 msgstr "Uuenda failide nimekirja"
4651 #: ../src/preferences.c:1482
4652 msgid "Info sidebar heights"
4655 #: ../src/preferences.c:1483
4656 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
4659 #: ../src/preferences.c:1485
4662 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
4664 #: ../src/preferences.c:1491
4667 msgstr "Võrdle millega:"
4669 #: ../src/preferences.c:1494
4674 #: ../src/preferences.c:1520
4675 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
4678 #: ../src/preferences.c:1524
4679 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
4682 #: ../src/preferences.c:1528
4684 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
4685 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
4687 #: ../src/preferences.c:1536
4689 msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
4690 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
4692 #: ../src/preferences.c:1544
4693 msgid "Zoom increment:"
4694 msgstr "Suurenduse samm:"
4696 #: ../src/preferences.c:1549
4701 #: ../src/preferences.c:1551
4703 msgid "Use custom border color in window mode"
4704 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
4706 #: ../src/preferences.c:1554
4707 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
4710 #: ../src/preferences.c:1557
4712 msgid "Border color"
4715 #: ../src/preferences.c:1562
4716 msgid "Alpha channel color 1"
4719 #: ../src/preferences.c:1565
4720 msgid "Alpha channel color 2"
4723 #: ../src/preferences.c:1571
4728 #: ../src/preferences.c:1573
4729 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
4732 #: ../src/preferences.c:1590
4736 #: ../src/preferences.c:1592
4741 #: ../src/preferences.c:1594
4742 msgid "Remember window positions"
4743 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
4745 #: ../src/preferences.c:1597
4746 msgid "Use saved window positions also for new windows"
4749 #: ../src/preferences.c:1601
4750 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
4751 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
4753 #: ../src/preferences.c:1606
4754 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
4755 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
4757 #: ../src/preferences.c:1610
4758 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
4759 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
4761 #: ../src/preferences.c:1625
4763 msgid "Smooth image flip"
4764 msgstr "Pildi suurus:"
4766 #: ../src/preferences.c:1627
4767 msgid "Disable screen saver"
4770 #: ../src/preferences.c:1631
4771 msgid "Overlay Screen Display"
4774 #: ../src/preferences.c:1633
4775 msgid "Image overlay template"
4778 #: ../src/preferences.c:1646
4780 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
4781 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
4783 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4785 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
4786 "the formatted camera name,\n"
4787 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
4788 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
4789 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
4790 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
4791 "variables with a separator.\n"
4792 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4793 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
4795 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
4796 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
4797 "disappear when no data is available.\n"
4800 #: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
4805 #: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
4809 #: ../src/preferences.c:1680
4814 #: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
4815 #: ../src/preferences.c:2298
4819 #: ../src/preferences.c:1740
4820 msgid "Show hidden files or folders"
4823 #: ../src/preferences.c:1742
4824 msgid "Show parent folder (..)"
4827 #: ../src/preferences.c:1744
4828 msgid "Case sensitive sort"
4831 #: ../src/preferences.c:1746
4832 msgid "Natural sort order"
4835 #: ../src/preferences.c:1748
4837 msgid "Disable file extension checks"
4838 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
4840 #: ../src/preferences.c:1751
4841 msgid "Disable File Filtering"
4842 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
4844 #: ../src/preferences.c:1755
4845 msgid "Grouping sidecar extensions"
4848 #: ../src/preferences.c:1762
4851 msgstr "Faili kuupäev:"
4853 #: ../src/preferences.c:1819
4857 #: ../src/preferences.c:1836
4861 #: ../src/preferences.c:1847
4862 msgid "Sidecar is allowed"
4865 #: ../src/preferences.c:1893
4866 msgid "Metadata writing process"
4869 #: ../src/preferences.c:1895
4870 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4873 #: ../src/preferences.c:1897
4875 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
4879 #: ../src/preferences.c:1900
4881 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
4885 #: ../src/preferences.c:1906
4887 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
4890 #: ../src/preferences.c:1909
4892 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
4895 #: ../src/preferences.c:1915
4896 msgid "Step 1: Write to image files"
4899 #: ../src/preferences.c:1923
4901 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
4905 #: ../src/preferences.c:1926
4906 msgid "Warn if the image files are unwritable"
4909 #: ../src/preferences.c:1929
4910 msgid "Ask before writing to image files"
4913 #: ../src/preferences.c:1932
4914 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
4917 #: ../src/preferences.c:1935
4918 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
4921 #: ../src/preferences.c:1940
4923 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
4927 #: ../src/preferences.c:1944
4928 msgid "Miscellaneous"
4931 #: ../src/preferences.c:1945
4933 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
4937 #: ../src/preferences.c:1948
4938 msgid "Allow keywords to differ only in case"
4941 #: ../src/preferences.c:1951
4942 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
4945 #: ../src/preferences.c:1957
4946 msgid "Auto-save options"
4949 #: ../src/preferences.c:1959
4950 msgid "Write metadata after timeout"
4953 #: ../src/preferences.c:1965
4954 msgid "Timeout (seconds):"
4957 #: ../src/preferences.c:1968
4959 msgid "Write metadata on image change"
4960 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
4962 #: ../src/preferences.c:1971
4963 msgid "Write metadata on directory change"
4966 #: ../src/preferences.c:2011
4970 #: ../src/preferences.c:2013
4971 msgid "Relative Colorimetric"
4974 #: ../src/preferences.c:2017
4975 msgid "Absolute Colorimetric"
4978 #: ../src/preferences.c:2042
4980 msgid "Color management"
4981 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4983 #: ../src/preferences.c:2044
4985 msgid "Input profiles"
4986 msgstr "Kõik failid"
4988 #: ../src/preferences.c:2052
4992 #: ../src/preferences.c:2055
4994 msgstr "Menüüs olev nimi"
4996 #: ../src/preferences.c:2058
5001 #: ../src/preferences.c:2066
5006 #: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
5008 msgid "Select color profile"
5009 msgstr "Tühista valik"
5011 #: ../src/preferences.c:2090
5013 msgid "Screen profile"
5014 msgstr "Kõik failid"
5016 #: ../src/preferences.c:2094
5017 msgid "Use system screen profile if available"
5020 #: ../src/preferences.c:2099
5024 #: ../src/preferences.c:2105
5026 msgid "Render Intent:"
5027 msgstr "Nimeta ümber"
5029 #: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
5033 #: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
5037 #: ../src/preferences.c:2129
5038 msgid "Confirm file delete"
5039 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
5041 #: ../src/preferences.c:2131
5042 msgid "Enable Delete key"
5043 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
5045 #: ../src/preferences.c:2134
5048 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
5050 #: ../src/preferences.c:2152
5052 msgid "Maximum size:"
5053 msgstr "Faili suurus:"
5055 #: ../src/preferences.c:2152
5059 #: ../src/preferences.c:2154
5060 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5063 #: ../src/preferences.c:2155
5067 #: ../src/preferences.c:2168
5068 msgid "Descend folders in tree view"
5071 #: ../src/preferences.c:2171
5072 msgid "In place renaming"
5073 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
5075 #: ../src/preferences.c:2174
5076 msgid "List directory view uses single click to enter"
5079 #: ../src/preferences.c:2177
5080 msgid "Recent folder list maximum size"
5083 #: ../src/preferences.c:2180
5084 msgid "Drag'n drop icon size"
5087 #: ../src/preferences.c:2183
5091 #: ../src/preferences.c:2185
5092 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5093 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
5095 #: ../src/preferences.c:2187
5096 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
5099 #: ../src/preferences.c:2189
5100 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5101 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
5103 #: ../src/preferences.c:2191
5104 msgid "Navigation by left or middle click on image"
5107 #: ../src/preferences.c:2195
5111 #: ../src/preferences.c:2200
5113 msgid "Log Window max. lines:"
5116 #: ../src/preferences.c:2218
5120 #: ../src/preferences.c:2220
5121 msgid "Accelerators"
5124 #: ../src/preferences.c:2239
5127 msgstr "Kollektsioonid"
5129 #: ../src/preferences.c:2261
5133 #: ../src/preferences.c:2272
5138 #: ../src/preferences.c:2303
5140 msgid "Reset selected"
5141 msgstr "Kustuta failid"
5143 #: ../src/preferences.c:2319
5147 #: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
5148 msgid "Windowed stereo mode"
5151 #: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
5153 msgid "Mirror left image"
5156 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
5158 msgid "Flip left image"
5159 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5161 #: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
5163 msgid "Mirror right image"
5166 #: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
5168 msgid "Flip right image"
5171 #: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
5172 msgid "Swap left and right images"
5175 #: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
5176 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5179 #: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
5181 msgid "Fullscreen stereo mode"
5182 msgstr "Täisekraan-vaade"
5184 #: ../src/preferences.c:2345
5185 msgid "Use different settings for fullscreen"
5188 #: ../src/preferences.c:2375
5192 #: ../src/preferences.c:2377
5196 #: ../src/preferences.c:2379
5200 #: ../src/preferences.c:2381
5204 #: ../src/preferences.c:2397
5209 #: ../src/preferences.c:2551
5214 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
5215 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
5219 "Released under the GNU General Public License"
5223 "Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
5224 "http://gqview.sourceforge.net\n"
5225 "gqview@users.sourceforge.net\n"
5227 "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
5229 #: ../src/preferences.c:2570
5234 #: ../src/print.c:134
5237 msgstr "Tühista valik"
5239 #: ../src/print.c:135
5243 #: ../src/print.c:146
5244 msgid "One image per page"
5247 #: ../src/print.c:147
5251 #: ../src/print.c:160
5252 msgid "Default printer"
5255 #: ../src/print.c:161
5257 msgid "Custom printer"
5258 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
5260 #: ../src/print.c:162
5261 msgid "PostScript file"
5264 #: ../src/print.c:163
5267 msgstr "Pildi suurus:"
5269 #: ../src/print.c:177
5270 msgid "jpeg, low quality"
5273 #: ../src/print.c:178
5274 msgid "jpeg, normal quality"
5277 #: ../src/print.c:179
5278 msgid "jpeg, high quality"
5281 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
5286 #: ../src/print.c:376
5290 #: ../src/print.c:377
5294 #: ../src/print.c:378
5298 #: ../src/print.c:379
5302 #: ../src/print.c:391
5307 #: ../src/print.c:392
5312 #: ../src/print.c:393
5328 #: ../src/print.c:405
5329 msgid "Envelope #10"
5333 #: ../src/print.c:406
5338 #: ../src/print.c:407
5343 #: ../src/print.c:408
5348 #: ../src/print.c:409
5353 #: ../src/print.c:410
5358 #: ../src/print.c:411
5363 #: ../src/print.c:412
5368 #: ../src/print.c:413
5372 #: ../src/print.c:569
5374 msgid "page %d of %d"
5377 #: ../src/print.c:761
5381 #: ../src/print.c:1069
5384 "Unable to open pipe for writing.\n"
5388 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
5390 msgid "A file with name %s already exists."
5391 msgstr "Fail %s on juba olemas."
5393 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
5395 msgid "Failure writing to file %s"
5398 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
5399 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
5400 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
5403 #: ../src/print.c:1952
5408 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
5410 msgid "Printing error"
5413 #: ../src/print.c:1978
5415 msgid "An error occured printing to %s."
5418 #: ../src/print.c:1982
5421 msgstr "Kustuta failid"
5423 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
5428 #: ../src/print.c:2601
5430 msgid "Printing %d pages to %s."
5433 #: ../src/print.c:2701
5438 #: ../src/print.c:2776
5442 #: ../src/print.c:2820
5444 msgid "Orientation:"
5447 #: ../src/print.c:2952
5449 msgid "Destination:"
5450 msgstr "Vigane sihtkoht"
5452 #: ../src/print.c:3000
5454 msgid "<printer name>"
5455 msgstr "Faili nimi:"
5457 #: ../src/print.c:3089
5460 msgstr "Pealkirjata"
5462 #: ../src/print.c:3207
5466 #: ../src/print.c:3378
5469 msgstr "Sorteerimine"
5471 #: ../src/print.c:3390
5473 msgstr "Pildi suurus:"
5475 #: ../src/print.c:3394
5478 msgstr "Pildi suurus:"
5480 #: ../src/print.c:3420
5485 #: ../src/print.c:3443
5489 #: ../src/print.c:3445
5493 #: ../src/print.c:3448
5497 #: ../src/print.c:3451
5502 #: ../src/print.c:3454
5507 #: ../src/print.c:3463
5512 #: ../src/print.c:3469
5514 msgid "Custom printer:"
5515 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
5517 #: ../src/print.c:3478
5522 #: ../src/print.c:3487
5524 msgid "File format:"
5525 msgstr "Faili kuupäev:"
5527 #: ../src/print.c:3492
5531 #: ../src/print.c:3500
5533 msgid "Remember print settings"
5534 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
5536 #: ../src/rcfile.c:91
5538 msgid "Option %s ignored: %s\n"
5539 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
5541 #: ../src/rcfile.c:525
5543 msgid "error saving config file: %s\n"
5544 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
5546 #: ../src/rcfile.c:583
5549 "error saving config file: %s\n"
5551 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
5553 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
5554 #: ../src/remote.c:719
5557 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5559 #: ../src/remote.c:720
5560 msgid "previous image"
5563 #: ../src/remote.c:721
5568 #: ../src/remote.c:722
5571 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5573 #: ../src/remote.c:723
5575 msgid "toggle full screen"
5576 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
5578 #: ../src/remote.c:724
5580 msgid "start full screen"
5581 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
5583 #: ../src/remote.c:725
5585 msgid "stop full screen"
5586 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
5588 #: ../src/remote.c:726
5590 msgid "toggle slide show"
5591 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
5593 #: ../src/remote.c:727
5595 msgid "start slide show"
5596 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
5598 #: ../src/remote.c:728
5600 msgid "stop slide show"
5601 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
5603 #: ../src/remote.c:729
5607 #: ../src/remote.c:729
5609 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
5610 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
5612 #: ../src/remote.c:730
5616 #: ../src/remote.c:730
5617 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
5620 #: ../src/remote.c:731
5624 #: ../src/remote.c:732
5627 msgstr "Geeqie tööriistad"
5629 #: ../src/remote.c:733
5633 #: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
5634 #: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
5635 #: ../src/remote.c:742
5639 #: ../src/remote.c:734
5640 msgid "load configuration from FILE"
5643 #: ../src/remote.c:735
5644 msgid "get list of sidecars of FILE"
5647 #: ../src/remote.c:736
5648 msgid "get destination path of FILE"
5651 #: ../src/remote.c:737
5653 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
5654 msgstr "Ava uues aknas"
5656 #: ../src/remote.c:738
5657 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
5660 #: ../src/remote.c:739
5661 msgid "print filename of current image"
5664 #: ../src/remote.c:740
5666 msgid "open FILE in new window"
5667 msgstr "Ava uues aknas"
5669 #: ../src/remote.c:741
5670 msgid "clear command line collection list"
5673 #: ../src/remote.c:742
5675 msgid "add FILE to command line collection list"
5676 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
5678 #: ../src/remote.c:743
5679 msgid "bring the Geeqie window to the top"
5682 #: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
5686 #: ../src/remote.c:744
5688 msgid "clear or clean thumbnail cache"
5689 msgstr "Näita pisipilte"
5691 #: ../src/remote.c:745
5693 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
5694 msgstr "Näita pisipilte"
5696 #: ../src/remote.c:746
5697 msgid " clean the metadata cache"
5700 #: ../src/remote.c:747
5705 #: ../src/remote.c:747
5707 msgid " render thumbnails"
5708 msgstr "Puhverda pisipildid"
5710 #: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
5715 #: ../src/remote.c:748
5717 msgid "render thumbnails recursively"
5718 msgstr "Näita pisipilte"
5720 #: ../src/remote.c:749
5722 msgid " render thumbnails (see Help)"
5723 msgstr "Puhverda pisipildid"
5725 #: ../src/remote.c:750
5730 #: ../src/remote.c:750
5731 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
5734 #: ../src/remote.c:815
5735 msgid "Remote command list:\n"
5738 #: ../src/remote.c:834
5741 " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
5744 #: ../src/remote.c:884
5746 msgid "Remote %s not running, starting..."
5749 #: ../src/remote.c:1020
5750 msgid "Remote not available\n"
5753 #: ../src/search.c:243
5758 #: ../src/search.c:244
5763 #: ../src/search.c:245
5767 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
5772 #: ../src/search.c:250
5776 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
5780 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
5784 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
5785 msgid "greater than"
5788 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
5792 #: ../src/search.c:262
5796 #: ../src/search.c:263
5801 #: ../src/search.c:268
5805 #: ../src/search.c:269
5809 #: ../src/search.c:270
5813 #: ../src/search.c:275
5817 #: ../src/search.c:287
5818 msgid "not geocoded"
5821 #: ../src/search.c:340
5823 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
5824 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
5826 #: ../src/search.c:345
5828 msgid "%s, %d files"
5829 msgstr "%s, %d faili%s"
5831 #: ../src/search.c:363
5833 msgid "Searching..."
5836 #: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
5840 #: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
5845 #: ../src/search.c:2317
5846 msgid "File not found"
5849 #: ../src/search.c:2318
5851 msgid "Please enter an existing file for image content."
5852 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
5854 #: ../src/search.c:2343
5855 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
5858 #: ../src/search.c:2393
5860 msgid "Please enter an existing folder to search."
5861 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
5863 #: ../src/search.c:2835
5865 msgid "Image search"
5866 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5868 #: ../src/search.c:2865
5873 #: ../src/search.c:2879
5877 #: ../src/search.c:2884
5880 msgstr "Faili nimi:"
5882 #: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
5886 #: ../src/search.c:2895
5888 msgid "File size is"
5889 msgstr "Faili suurus:"
5891 #: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
5892 #: ../src/search.c:2999
5897 #: ../src/search.c:2908
5899 msgid "File date is"
5900 msgstr "Faili kuupäev:"
5902 #: ../src/search.c:2923
5905 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
5907 #: ../src/search.c:2928
5909 msgid "Image dimensions are"
5910 msgstr "Vigane sihtkoht"
5912 #: ../src/search.c:2949
5914 msgid "Image content is"
5917 #: ../src/search.c:2955
5918 #, fuzzy, no-c-format
5919 msgid "% similar to"
5922 #: ../src/search.c:2992
5924 msgid "Image rating is"
5927 #: ../src/search.c:3006
5930 msgstr "Pildi suurus:"
5932 #: ../src/search.c:3018
5936 #: ../src/search.c:3024
5940 #: ../src/search.c:3029
5942 "Enter a coordinate in the form:\n"
5944 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
5945 "or left-click on the map and paste\n"
5946 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
5947 "an internet search URL\n"
5951 #: ../src/search.c:3082
5956 #: ../src/secure_save.c:405
5958 msgid "Cannot read the file"
5959 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
5961 #: ../src/secure_save.c:407
5963 msgid "Cannot get file status"
5964 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
5966 #: ../src/secure_save.c:409
5967 msgid "Cannot access the file"
5970 #: ../src/secure_save.c:411
5972 msgid "Cannot create temp file"
5973 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
5975 #: ../src/secure_save.c:413
5977 msgid "Cannot rename the file"
5978 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
5980 #: ../src/secure_save.c:415
5981 msgid "File saving disabled by option"
5984 #: ../src/secure_save.c:417
5985 msgid "Out of memory"
5988 #: ../src/secure_save.c:419
5989 msgid "Cannot write the file"
5992 #: ../src/secure_save.c:423
5993 msgid "Secure file saving error"
5996 #: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
5998 msgid "Add Shortcut"
5999 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
6001 #: ../src/thumb.c:400
6002 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
6003 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
6005 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
6006 #: ../src/utilops.c:2675
6007 msgid "Delete failed"
6008 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
6010 #: ../src/trash.c:89
6012 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
6014 "Ei saa liigutada faili:\n"
6018 #: ../src/trash.c:146
6020 msgid "Could not create folder"
6021 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
6023 #: ../src/trash.c:168
6024 msgid "Permission denied"
6027 #: ../src/trash.c:178
6030 "Unable to access or create the trash folder.\n"
6033 "Ei saa luua kataloogi:\n"
6036 #: ../src/trash.c:182
6038 msgid "Turn off safe delete"
6039 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6041 #: ../src/trash.c:201
6042 msgid "Deletion by external command"
6045 #: ../src/trash.c:209
6047 msgid " (max. %d MB)"
6050 #: ../src/trash.c:213
6053 "Safe delete: %s%s\n"
6055 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6057 #: ../src/trash.c:218
6059 msgid "Safe delete: %s"
6060 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6062 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
6063 msgid "New Bookmark"
6066 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
6068 msgid "Edit Bookmark"
6071 #: ../src/ui_bookmark.c:306
6074 msgstr "Kataloogitee"
6076 #: ../src/ui_bookmark.c:315
6080 #: ../src/ui_bookmark.c:321
6083 msgstr "Tühista valik"
6085 #: ../src/ui_bookmark.c:414
6087 msgid "_Properties..."
6090 #: ../src/ui_bookmark.c:420
6095 #: ../src/ui_fileops.c:81
6097 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
6101 #: ../src/ui_fileops.c:82
6103 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
6106 #: ../src/ui_fileops.c:84
6108 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
6109 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
6112 #: ../src/ui_fileops.c:86
6114 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6117 #: ../src/ui_fileops.c:88
6118 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6121 #: ../src/ui_fileops.c:90
6124 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6125 "(set by the LANG environment variable)\n"
6128 #: ../src/ui_fileops.c:95
6131 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6134 #: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
6135 msgid "[name not displayable]"
6138 #: ../src/ui_fileops.c:99
6140 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6143 #: ../src/ui_fileops.c:101
6145 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6148 #: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
6149 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6152 #: ../src/ui_help.c:119
6158 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
6161 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
6162 #: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
6164 msgid "Rename failed"
6170 #: ../src/ui_pathsel.c:438
6172 msgid "Failed to rename %s to %s."
6173 msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
6175 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
6178 msgstr "Nimeta ümber"
6180 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
6182 msgid "Add _Bookmark"
6185 #: ../src/ui_pathsel.c:644
6190 #: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
6193 msgstr "Uus kataloog..."
6195 #: ../src/ui_pathsel.c:761
6198 "Unable to create folder:\n"
6201 "Ei saa luua kataloogi:\n"
6204 #: ../src/ui_pathsel.c:762
6206 msgid "Error creating folder"
6207 msgstr "Viga kataloogi loomisel"
6209 #: ../src/ui_pathsel.c:988
6211 msgstr "Kõik failid"
6213 #: ../src/ui_pathsel.c:1060
6215 msgstr "Näita peidetud faile"
6217 #: ../src/ui_pathsel.c:1144
6221 #: ../src/ui_tabcomp.c:933
6226 #: ../src/ui_tabcomp.c:949
6229 msgstr "Kõik failid"
6231 #: ../src/uri_utils.c:43
6232 msgid "Drag and Drop failed"
6235 #: ../src/utilops.c:590
6239 " Continue multiple file operation?"
6241 "Ei saa kustutada faili:\n"
6243 " Jätkata teiste failide kustutamist?"
6245 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
6250 #: ../src/utilops.c:774
6253 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
6258 #: ../src/utilops.c:918
6262 "Unable to start external command.\n"
6264 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
6267 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
6268 #. * target directory exists before continuing with the next step.
6269 #. * If not revert to the select directory dialog
6271 #: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
6273 msgid "%s is not a directory"
6274 msgstr "Algkataloog"
6276 #: ../src/utilops.c:1028
6277 msgid "Really continue?"
6280 #: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
6281 msgid "This operation can't continue:"
6284 #: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
6285 msgid "Discard changes"
6288 #: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
6289 #: ../src/utilops.c:1984
6291 msgid "File details"
6292 msgstr "Faili kuupäev:"
6294 #: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
6298 #: ../src/utilops.c:1523
6300 msgid "Write to file"
6301 msgstr "Kirjuta fail üle"
6303 #: ../src/utilops.c:1563
6305 msgid "Choose the destination folder."
6306 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
6308 #: ../src/utilops.c:1621
6311 msgstr "Nimeta ümber:"
6313 #: ../src/utilops.c:1658
6315 msgid "Manual rename"
6316 msgstr "Menüüs olev nimi"
6318 #: ../src/utilops.c:1663
6320 msgid "Original name:"
6321 msgstr "Faili nimi:"
6323 #: ../src/utilops.c:1666
6326 msgstr "Nimeta ümber:"
6328 #: ../src/utilops.c:1679
6330 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
6332 #: ../src/utilops.c:1685
6334 msgstr "Alusta teksti"
6336 #: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
6340 #: ../src/utilops.c:1699
6342 msgstr "Lõpeta tekst"
6344 #: ../src/utilops.c:1707
6348 #: ../src/utilops.c:1712
6349 msgid "Formatted rename"
6352 #: ../src/utilops.c:1717
6353 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
6356 #: ../src/utilops.c:1871
6357 msgid "Another operation in progress.\n"
6360 #: ../src/utilops.c:1927
6362 msgid "File: '%s'\n"
6365 #: ../src/utilops.c:1932
6366 msgid "with sidecar files:\n"
6369 #: ../src/utilops.c:1938
6374 #: ../src/utilops.c:1942
6380 #: ../src/utilops.c:1954
6381 msgid "no problem detected"
6384 #: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
6386 msgid "Exclude file"
6387 msgstr "Kustuta fail"
6389 #: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
6390 msgid "Overview of changed metadata"
6393 #: ../src/utilops.c:2033
6396 "The following metadata tags will be written to\n"
6400 #: ../src/utilops.c:2037
6402 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
6405 #: ../src/utilops.c:2143
6407 msgid "Delete files?"
6408 msgstr "Kustuta fail"
6410 #: ../src/utilops.c:2144
6411 msgid "This will delete the following files"
6414 #: ../src/utilops.c:2163
6415 msgid "Can't write metadata"
6418 #: ../src/utilops.c:2186
6419 msgid "Write metadata"
6422 #: ../src/utilops.c:2187
6423 msgid "Write metadata?"
6426 #: ../src/utilops.c:2188
6427 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
6430 #: ../src/utilops.c:2190
6431 msgid "Metadata writing failed"
6434 #: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
6442 #: ../src/utilops.c:2234
6450 #: ../src/utilops.c:2235
6451 msgid "This will move the following files"
6454 #: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
6462 #: ../src/utilops.c:2284
6470 #: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
6471 msgid "This will copy the following files"
6474 #: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
6476 msgstr "Nimeta ümber"
6478 #: ../src/utilops.c:2330
6480 msgid "Rename files?"
6486 #: ../src/utilops.c:2331
6487 msgid "This will rename the following files"
6490 #: ../src/utilops.c:2383
6491 msgid "Can't run external editor"
6494 #: ../src/utilops.c:2417
6499 #: ../src/utilops.c:2418
6502 msgstr "Kustuta failid"
6504 #: ../src/utilops.c:2421
6506 msgid "External command failed"
6507 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
6509 #: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
6511 msgid "Delete folder"
6512 msgstr "Tühista valik"
6514 #: ../src/utilops.c:2591
6516 msgid "Delete symbolic link?"
6518 "Ei saa luua kataloogi:\n"
6521 #: ../src/utilops.c:2593
6523 "This will delete the symbolic link.\n"
6524 "The folder this link points to will not be deleted."
6527 #: ../src/utilops.c:2595
6529 msgid "Link deletion failed"
6530 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
6532 #: ../src/utilops.c:2605
6535 "Unable to remove folder %s\n"
6536 "Permissions do not allow writing to the folder."
6538 "Ei saa liigutada faili:\n"
6542 #: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
6544 msgid "Unable to list contents of folder %s"
6546 "Ei saa luua kataloogi:\n"
6549 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
6551 msgid "Folder contains subfolders"
6552 msgstr "Vigane failinimi"
6554 #: ../src/utilops.c:2635
6557 "Unable to delete the folder:\n"
6561 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
6564 #: ../src/utilops.c:2643
6569 #: ../src/utilops.c:2664
6571 msgid "Delete folder?"
6572 msgstr "Kustuta fail"
6574 #: ../src/utilops.c:2665
6576 msgid "The folder contains these files:"
6577 msgstr "Vigane failinimi"
6579 #: ../src/utilops.c:2666
6581 "This will delete the folder.\n"
6582 "The contents of this folder will also be deleted."
6585 #: ../src/utilops.c:2796
6587 msgid "Rename folder?"
6593 #: ../src/utilops.c:2797
6595 msgid "The folder contains the following files"
6596 msgstr "Vigane failinimi"
6598 #: ../src/utilops.c:2843
6600 msgid "Create Folder"
6601 msgstr "Tühista valik"
6603 #: ../src/utilops.c:2844
6605 msgid "Create folder?"
6606 msgstr "Kustuta fail"
6608 #: ../src/utilops.c:2847
6610 msgid "Can't create folder"
6611 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
6613 #: ../src/view_dir.c:406
6618 #: ../src/view_dir.c:408
6623 #: ../src/view_dir.c:653
6624 msgid "_Up to parent"
6627 #: ../src/view_dir.c:658
6630 msgstr "Slaidiseanss"
6632 #: ../src/view_dir.c:660
6633 msgid "Slideshow recursive"
6634 msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
6636 #: ../src/view_dir.c:664
6638 msgid "Find _duplicates..."
6639 msgstr "Otsi duplikaadid..."
6641 #: ../src/view_dir.c:666
6642 msgid "Find duplicates recursive..."
6643 msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
6645 #: ../src/view_dir.c:671
6647 msgid "_New folder..."
6648 msgstr "Uus kataloog..."
6650 #: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
6652 msgid "View as _List"
6653 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
6655 #: ../src/view_dir.c:688
6657 msgid "View as _Tree"
6658 msgstr "Näita kataloogipuud"
6660 #: ../src/view_dir.c:693
6662 msgid "Show _hidden files"
6663 msgstr "Näita peidetud faile"
6665 #: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
6670 #: ../src/view_file/view_file.c:621
6672 msgid "View as _Icons"
6673 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
6675 #: ../src/view_file/view_file.c:627
6677 msgid "Show _thumbnails"
6678 msgstr "Näita pisipilte"
6680 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
6681 msgid " [NO GROUPING]"
6684 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460
6687 "Invalid file name:\n"
6690 "Vigane faili nimi:\n"
6693 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
6694 msgid "Error renaming file"
6695 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
6697 #: ../src/window.c:261
6703 #~ msgid "Add keywords"
6704 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
6707 #~ msgid "Folder Li_st"
6711 #~ msgid "View Folders as List"
6715 #~ msgid "Folder T_ree"
6719 #~ msgid "View Folders as Tree"
6720 #~ msgstr "Näita kataloogipuud"
6722 #~ msgid "When new image is selected:"
6723 #~ msgstr "Uue pildi valikul:"
6726 #~ msgid "Similarities"
6727 #~ msgstr "Sarnasus"
6731 #~ msgstr "Tööriistad"
6734 #~ msgid "Save comment now"
6735 #~ msgstr "Salvesta kollektsioon"
6739 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
6742 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
6748 #~ msgid "Unlink failed"
6749 #~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
6752 #~ msgid "Background color"
6753 #~ msgstr "Must taust"
6756 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
6757 #~ msgstr "Must taust"
6760 #~ msgid "Foreground color"
6761 #~ msgstr "Must taust"
6764 #~ msgid "Show text"
6765 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
6767 #~ msgid "Collection empty"
6768 #~ msgstr "Kollektsioon on tühi"
6770 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
6771 #~ msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
6773 #~ msgid "%d images (%d)"
6774 #~ msgstr "%d pilti (%d)"
6777 #~ msgid "_Properties"
6778 #~ msgstr "Omadused"
6781 #~ msgstr "The Gimp"
6790 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
6791 #~ msgstr "Pööra päripäeva"
6794 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
6795 #~ msgstr "Pööra vastupäeva"
6798 #~ msgid "Stay above other windows"
6799 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
6801 #~ msgid "Dimensions:"
6802 #~ msgstr "Mõõtmed:"
6804 #~ msgid "Transparent:"
6805 #~ msgstr "Läbipaistev:"
6807 #~ msgid "Compress ratio:"
6808 #~ msgstr "Tihendussuhe:"
6811 #~ msgid "File type:"
6812 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
6818 #~ msgid "Image properties"
6819 #~ msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
6822 #~ msgid "_%d %s..."
6826 #~ msgid "_%d (unknown)..."
6827 #~ msgstr "(tundmatus)..."
6830 #~ msgid "_%d empty"
6838 #~ msgid "_View Directory as"
6839 #~ msgstr "Uus kataloog"
6842 #~ msgid "_Thumbnails"
6843 #~ msgstr "Pisipildid"
6847 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
6850 #~ msgid "Change to home folder"
6851 #~ msgstr "Mine kodukataloogi"
6853 #~ msgid "Refresh file list"
6854 #~ msgstr "Uuenda failide nimekirja"
6858 #~ msgstr "Normaalne"
6860 #~ msgid "Float Controls"
6861 #~ msgstr "Ujuvuse kontroll"
6867 #~ msgstr "Normaalne"
6876 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
6877 #~ msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
6879 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
6880 #~ msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
6882 #~ msgid "Dithering method:"
6883 #~ msgstr "Virvtoonimise meetod:"
6885 #~ msgid "Two pass zooming"
6886 #~ msgstr "Kaheosaline suurendus"
6888 #~ msgid "Filtering"
6889 #~ msgstr "Filtreerimine"
6894 #~ msgid "Command Line"
6895 #~ msgstr "Käsurida"
6898 #~ msgid "Properties"
6899 #~ msgstr "Omadused"
6902 #~ msgid "open file"
6908 #~ msgid "Error copying file"
6909 #~ msgstr "Viga faili kopeerimisel"
6914 #~ "Unable to copy file:\n"
6919 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
6924 #~ msgid "Error moving file"
6925 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
6930 #~ "Unable to move file:\n"
6935 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
6943 #~ "Unable to rename file:\n"
6948 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
6954 #~ msgid "Overwrite file?"
6955 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
6958 #~ msgid "Overwrite _all"
6959 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
6962 #~ msgid "S_kip all"
6963 #~ msgstr "Jäta kõik vahele"
6967 #~ msgstr "Jäta vahele"
6970 #~ msgid "Existing file"
6971 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
6975 #~ msgstr "Uus kataloog..."
6977 #~ msgid "Source to copy matches destination"
6978 #~ msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
6981 #~ "Unable to copy file:\n"
6985 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
6989 #~ msgid "Source to move matches destination"
6990 #~ msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
6993 #~ "Unable to move file:\n"
6997 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
7003 #~ "Unable to copy file:\n"
7007 #~ "during multiple file copy."
7009 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
7012 #~ " mitme faili kopeerimise ajal."
7016 #~ "Unable to move file:\n"
7020 #~ "during multiple file move."
7022 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
7025 #~ " mitme faili liigutamise ajal."
7027 #~ msgid "Source matches destination"
7028 #~ msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
7031 #~ "Unable to copy file:\n"
7036 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
7042 #~ "Unable to move file:\n"
7047 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
7052 #~ msgid "Invalid destination"
7053 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
7057 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
7058 #~ "a folder, not a file."
7060 #~ "Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
7064 #~ msgid "Please select an existing folder."
7065 #~ msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7068 #~ msgid "Copy multiple files"
7069 #~ msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
7072 #~ msgid "Move multiple files"
7073 #~ msgstr "Liiguta failid kataloogi"
7076 #~ msgid "File name:"
7077 #~ msgstr "Faili nimi:"
7082 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7084 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
7088 #~ "Unable to delete file:\n"
7090 #~ " Continue multiple delete operation?"
7092 #~ "Ei saa kustutada faili:\n"
7094 #~ " Jätkata teiste failide kustutamist?"
7097 #~ msgid "Delete multiple files"
7098 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
7101 #~ msgid "Review %d files"
7102 #~ msgstr "%d faili"
7107 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7110 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
7114 #~ msgid "Delete file?"
7115 #~ msgstr "Kustuta fail"
7118 #~ "Unable to rename file:\n"
7123 #~ "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
7129 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
7130 #~ "number set, one or more files exist that\n"
7131 #~ "match the resulting name list.\n"
7133 #~ "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
7134 #~ "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
7135 #~ "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
7138 #~ "Failed to rename\n"
7140 #~ "The number was %d."
7142 #~ "Faili %s ümbernimetamine\n"
7147 #~ msgid "Rename multiple files"
7148 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
7151 #~ "Unable to rename file:\n"
7156 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
7165 #~ "already exists."
7169 #~ "on juba olemas."
7174 #~ "already exists as a file."
7176 #~ "Kataloogitee:\n"
7178 #~ "juba eksisteerib failina."
7182 #~ "Create folder in:\n"
7186 #~ "Loo kataloog:\n"
7192 #~ "Unable to delete folder:\n"
7196 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
7200 #~ msgid "Contents:"
7201 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
7203 #~ msgid "new_folder"
7204 #~ msgstr "uus_kataloog"
7211 #~ msgid "Change to folder:"
7212 #~ msgstr "Mine kodukataloogi"
7215 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
7216 #~ msgstr "Täisekraan-vaade"
7219 #~ msgid "Always show fullscreen info"
7220 #~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7224 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
7226 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
7227 #~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid"
7229 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
7230 #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie"
7232 #~ msgid "Geeqie Tools"
7233 #~ msgstr "Geeqie tööriistad"
7235 #~ msgid "Help - Geeqie"
7236 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
7238 #~ msgid "Geeqie - exit"
7239 #~ msgstr "Geeqie - väljumine"
7242 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
7243 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
7246 #~ msgid "About - Geeqie"
7247 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
7250 #~ msgid "Print - Geeqie"
7251 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
7254 #~ msgid "Copy - Geeqie"
7255 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
7258 #~ msgid "Move - Geeqie"
7259 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
7262 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
7263 #~ msgstr "Kustuta failid"
7266 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
7267 #~ msgstr "Kustuta fail"
7270 #~ msgid "Rename - Geeqie"
7271 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
7274 #~ msgid "New folder - Geeqie"
7275 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
7277 #~ msgid "/File/tear1"
7278 #~ msgstr "/Fail/tear1"
7280 #~ msgid "/File/_New collection"
7281 #~ msgstr "/Fail/_Uus kollektsioon"
7283 #~ msgid "/File/_Open collection..."
7284 #~ msgstr "/Fail/_Ava kollektsioon"
7286 #~ msgid "/File/sep1"
7287 #~ msgstr "/Fail/sep1"
7290 #~ msgid "/File/_Search..."
7291 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
7293 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
7294 #~ msgstr "/Fail/Otsi _duplikaate"
7296 #~ msgid "/File/sep2"
7297 #~ msgstr "/Fail/sep2"
7300 #~ msgid "/File/_Print..."
7301 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
7304 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
7305 #~ msgstr "Uus kataloog..."
7307 #~ msgid "/File/sep3"
7308 #~ msgstr "/Fail/sep3"
7310 #~ msgid "/File/_Copy..."
7311 #~ msgstr "/Fail/Ko_peeri..."
7313 #~ msgid "/File/_Move..."
7314 #~ msgstr "/Fail/_Liiguta..."
7316 #~ msgid "/File/_Rename..."
7317 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
7319 #~ msgid "/File/_Delete..."
7320 #~ msgstr "/Fail/Ku_stuta..."
7322 #~ msgid "/File/sep4"
7323 #~ msgstr "/Fail/sep4"
7325 #~ msgid "/File/C_lose window"
7326 #~ msgstr "/Fail/_Sulge aken"
7329 #~ msgid "/File/_Quit"
7330 #~ msgstr "/Fail/_Välju"
7333 #~ msgstr "/_Redaktor"
7335 #~ msgid "/Edit/tear1"
7336 #~ msgstr "/Redaktor/tear1"
7338 #~ msgid "/Edit/editor1"
7339 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
7341 #~ msgid "/Edit/editor2"
7342 #~ msgstr "/Redaktor/editor2"
7344 #~ msgid "/Edit/editor3"
7345 #~ msgstr "/Redaktor/editor3"
7347 #~ msgid "/Edit/editor4"
7348 #~ msgstr "/Redaktor/editor4"
7350 #~ msgid "/Edit/editor5"
7351 #~ msgstr "/Redaktor/editor5"
7353 #~ msgid "/Edit/editor6"
7354 #~ msgstr "/Redaktor/editor6"
7356 #~ msgid "/Edit/editor7"
7357 #~ msgstr "/Redaktor/editor7"
7359 #~ msgid "/Edit/editor8"
7360 #~ msgstr "/Redaktor/editor8"
7363 #~ msgid "/Edit/editor9"
7364 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
7367 #~ msgid "/Edit/editor0"
7368 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
7370 #~ msgid "/Edit/sep1"
7371 #~ msgstr "/Redaktor/sep1"
7373 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
7374 #~ msgstr "/Redaktor/_Kohanda"
7376 #~ msgid "/Edit/_Properties"
7377 #~ msgstr "/Redaktor/_Omadused"
7379 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
7380 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/tear1"
7382 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
7383 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra pä_ripäeva"
7385 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
7386 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _vastupäeva"
7388 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
7389 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _180"
7391 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
7392 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/_Peegelda"
7394 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
7395 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra ümber _telje"
7397 #~ msgid "/Edit/sep2"
7398 #~ msgstr "/Redaktor/sep2"
7400 #~ msgid "/Edit/Select _all"
7401 #~ msgstr "/Redaktor/V_ali kõik"
7403 #~ msgid "/Edit/Select _none"
7404 #~ msgstr "/Redaktor/Tühista _valik"
7406 #~ msgid "/Edit/sep3"
7407 #~ msgstr "/Redaktor/sep3"
7409 #~ msgid "/Edit/_Options..."
7410 #~ msgstr "/Redaktor/_Häälestus"
7412 #~ msgid "/Edit/sep4"
7413 #~ msgstr "/Redaktor/sep4"
7415 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
7416 #~ msgstr "/Redaktor/Sea _taustapildiks"
7421 #~ msgid "/View/tear1"
7422 #~ msgstr "/Vaade/tear1"
7424 #~ msgid "/View/Zoom _in"
7425 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
7427 #~ msgid "/View/Zoom _out"
7428 #~ msgstr "/Vaade/_Vähenda"
7430 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
7431 #~ msgstr "/Vaade/_Originaalsuurus"
7433 #~ msgid "/View/sep1"
7434 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
7436 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
7437 #~ msgstr "/Vaade/P_isipildid"
7439 #~ msgid "/View/sep2"
7440 #~ msgstr "/Vaade/sep2"
7442 #~ msgid "/View/F_ull screen"
7443 #~ msgstr "/Vaade/_Täisekraan-vaade"
7445 #~ msgid "/View/sep3"
7446 #~ msgstr "/Vaade/sep3"
7448 #~ msgid "/View/_Hide file list"
7449 #~ msgstr "/Vaade/P_eida failide nimekiri"
7451 #~ msgid "/View/sep4"
7452 #~ msgstr "/Vaade/sep4"
7455 #~ msgid "/View/Sort _manager"
7456 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
7459 #~ msgid "/View/sep5"
7460 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
7462 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
7463 #~ msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
7465 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
7466 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
7468 #~ msgid "/Help/tear1"
7469 #~ msgstr "/Abi/tear1"
7471 #~ msgid "/Help/sep1"
7472 #~ msgstr "/Abi/sep1"
7474 #~ msgid "Geeqie configuration"
7475 #~ msgstr "Geeqie konfiguratsioon"
7477 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
7478 #~ msgstr "/Redaktor/_Eemalda vanad pisipildid"
7482 #~ msgstr "Kataloogitee"
7485 #~ msgstr "Salvesta"
7488 #~ "Overwrite collection file:\n"
7491 #~ "Kas kirjutada kollektsioonide fail üle:\n"
7494 #~ msgid "Save collection as:"
7495 #~ msgstr "Salvesta kollektsioon kui:"
7497 #~ msgid "Open collection from:"
7498 #~ msgstr "Ava kollektsioon:"
7503 #~ msgid "Append collection from:"
7504 #~ msgstr "Lisa kollektsioon:"
7513 #~ msgid "Initial folder"
7514 #~ msgstr "Vigane failinimi"
7517 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
7518 #~ msgstr "Käivitamisel näita seda kataloogi:"
7520 #~ msgid "Zoom (scaling):"
7521 #~ msgstr "Suurendus (mastaapimine):"
7523 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
7524 #~ msgstr "Paiguta dialoogid hiire alla"
7526 #~ msgid "Include files of type:"
7527 #~ msgstr "Näita faile tüüpidega:"
7530 #~ msgid "Point size:"
7531 #~ msgstr "Faili suurus:"
7534 #~ "Overwrite file:\n"
7539 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
7541 #~ " üle failiga:\n"
7547 #~ msgid "Yes to all"
7548 #~ msgstr "Jah kõigile"
7551 #~ "Overwrite file:\n"
7556 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
7558 #~ " üle failiga:\n"
7566 #~ "Kopeeri fail:\n"
7575 #~ "Liiguta fail:\n"
7579 #~ msgid "About to delete multiple files..."
7580 #~ msgstr "Infot mitme faili kustutamise kohta..."
7583 #~ "Overwrite file:\n"
7588 #~ "Kas kirjutada fail:%s üle ümbernimetamisega:\n"
7592 #~ msgstr "failiks:"
7598 #~ "Unable to create directory:\n"
7601 #~ "Ei saa luua kataloogi:\n"
7604 #~ msgid "Error creating directory"
7605 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
7607 #~ msgid "Add contents recursive"
7608 #~ msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
7610 #~ msgid "Skip directories"
7611 #~ msgstr "Jäta kataloogid vahele"
7613 #~ msgid "Geeqie - copy"
7614 #~ msgstr "Geeqie - kopeerimine"
7616 #~ msgid "Geeqie - move"
7617 #~ msgstr "Geeqie - liigutamine"
7619 #~ msgid "Directory exists"
7620 #~ msgstr "Kataloog on juba olemas"
7622 #~ msgid "Geeqie - new directory"
7623 #~ msgstr "Geeqie - uue kataloogi loomine"
7626 #~ msgstr "Mitmesugust"
7628 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
7629 #~ msgstr "/Fail/Loo _kataloog..."
7631 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
7632 #~ msgstr "Fail lisatakse kursori asukohale"
7636 #~ msgstr "failiks:"
7638 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
7639 #~ msgstr "Geeqie jooksutab: %s\n"
7641 #~ msgid "Electric Eyes"
7642 #~ msgstr "Electric Eyes"
7647 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
7648 #~ msgstr "formaat: [.foo;.bar]"