1 # Geeqie eesti keele tõlge.
2 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001-2002.
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n"
11 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
12 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
19 #: geeqie.desktop.in:3
24 #: geeqie.desktop.in:4
27 msgstr "Pildi suurus:"
29 #: geeqie.desktop.in:5
31 msgid "View and manage images"
32 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
34 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
35 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
38 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
40 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
41 "can be used to manage large collections of images."
44 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
49 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
50 msgid "Import all images from camera"
53 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
57 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
58 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
61 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
64 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
66 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
67 msgid "Crop image from marked rectangle"
70 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
75 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
76 msgid "Display random image from Collections and current folder"
79 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
81 msgid "Apply the orientation to image content"
82 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
84 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
88 #: plugins/template.desktop.in:7
92 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
93 msgid "Tethered photography"
96 #: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
97 #: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
101 #: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
105 #: src/advanced-exif.cc:494
109 #: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
110 #: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
111 #: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
115 #: src/advanced-exif.cc:496
119 #: src/advanced-exif.cc:497
124 #: src/advanced-exif.cc:498
137 #: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
141 #: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
144 msgstr "Võrdle millega:"
146 #: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
164 msgstr "Faili kuupäev:"
168 msgid "Location and GPS"
169 msgstr "Kollektsioonid"
171 #: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
176 #: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
180 #: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
185 #: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
190 #: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
195 #: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
196 msgid "Move to _bottom"
202 msgstr "Vigane sihtkoht"
204 #: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
205 #: src/toolbar.cc:229
214 #: src/bar-comment.cc:236
216 msgid "Add text to selected files"
218 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
221 #: src/bar-comment.cc:237
222 msgid "Replace existing text in selected files"
225 #: src/bar-exif.cc:225
226 msgid "<empty label, fixme>"
229 #: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
231 msgid "Configure entry"
232 msgstr "Programmi häälestus"
234 #: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
239 #: src/bar-exif.cc:578
243 #: src/bar-exif.cc:587
247 #: src/bar-exif.cc:596
248 msgid "Show only if set"
251 #: src/bar-exif.cc:597
252 msgid "Editable (supported only for XMP)"
255 #: src/bar-exif.cc:646
257 msgid "Configure \"%s\""
258 msgstr "Programmi häälestus"
260 #: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
262 msgid "Remove \"%s\""
265 #: src/bar-exif.cc:648
270 #: src/bar-exif.cc:661
272 msgid "Show hidden entries"
273 msgstr "Näita peidetud faile"
275 #: src/bar-gps.cc:187
279 "Do you want to geocode image %s?"
282 #: src/bar-gps.cc:192
286 "Do you want to geocode %i images?"
289 #: src/bar-gps.cc:197
292 "This image is already geocoded!"
295 #: src/bar-gps.cc:202
298 "One image is already geocoded!"
301 #: src/bar-gps.cc:207
305 "%i Images are already geocoded!"
308 #: src/bar-gps.cc:212
314 msgstr "Kollektsioonid"
316 #: src/bar-gps.cc:214
318 msgid "Geocode images"
319 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
321 #: src/bar-gps.cc:218
322 msgid "Write lat/long to meta-data?"
325 #: src/bar-gps.cc:732
330 #: src/bar-gps.cc:750
332 msgid "Zoom level %i"
335 #: src/bar-gps.cc:755
338 msgstr "Laen pisipilte..."
340 #: src/bar-gps.cc:821
341 msgid "Enable markers"
344 #: src/bar-gps.cc:823
345 msgid "Centre map on marker"
348 #: src/bar-gps.cc:845
350 "Move map centre to marker\n"
354 #: src/bar-gps.cc:850
356 "Move map centre to marker\n"
360 #: src/bar-gps.cc:854
362 msgid "Map centering"
363 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
365 #: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
370 #: src/bar-gps.cc:969
375 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
376 msgid "Histogram on _Red"
379 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
380 msgid "Histogram on _Green"
383 #: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
384 msgid "Histogram on _Blue"
387 #: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
388 msgid "_Histogram on RGB"
391 #: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
392 msgid "Histogram on _Value"
395 #: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
396 msgid "Li_near Histogram"
399 #: src/bar-histogram.cc:243
400 msgid "L_og Histogram"
403 #: src/bar-keywords.cc:490
405 msgid "Add selected keywords to selected files"
407 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
410 #: src/bar-keywords.cc:491
411 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
414 #: src/bar-keywords.cc:962
419 #: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
422 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
424 #: src/bar-keywords.cc:969
426 msgid "Configure keyword"
427 msgstr "Programmi häälestus"
429 #: src/bar-keywords.cc:975
432 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
434 #: src/bar-keywords.cc:984
436 msgid "Keyword type:"
437 msgstr "Sorteerimata"
439 #: src/bar-keywords.cc:986
440 msgid "Active keyword"
443 #: src/bar-keywords.cc:989
448 #: src/bar-keywords.cc:1063
449 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
452 #: src/bar-keywords.cc:1065
454 msgid "Marks Keywords"
455 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
457 #: src/bar-keywords.cc:1338
459 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
461 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
464 #: src/bar-keywords.cc:1344
469 #: src/bar-keywords.cc:1351
474 #: src/bar-keywords.cc:1359
476 msgid "Connect \"%s\" to mark"
479 #: src/bar-keywords.cc:1366
484 #: src/bar-keywords.cc:1376
486 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
489 #: src/bar-keywords.cc:1383
490 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
493 #: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
494 msgid "Expand checked"
497 #: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
498 msgid "Collapse unchecked"
501 #: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
502 msgid "Hide unchecked"
505 #: src/bar-keywords.cc:1397
506 msgid "Revert all hidden"
509 #: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
512 msgstr "Näita peidetud faile"
514 #: src/bar-keywords.cc:1400
518 #: src/bar-keywords.cc:1401
522 #: src/bar-keywords.cc:1405
523 msgid "On any change"
526 #: src/bar-keywords.cc:1901
528 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
529 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
531 #: src/bar-rating.cc:167
534 msgstr "Kustuta failid"
536 #: src/bar-rating.cc:171
540 #: src/bar-sort.cc:435
542 msgid "Sort Manager Operations"
543 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
545 #: src/bar-sort.cc:438
547 "Additional operations utilising plugins\n"
548 "may be included by setting:\n"
550 "X-Geeqie-Filter=true\n"
552 "in the plugin file."
555 #: src/bar-sort.cc:506
566 #: src/bar-sort.cc:507
568 msgid "Collection exists"
569 msgstr "Kollektsioon on tühi"
571 #: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
574 "Failed to save the collection:\n"
577 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
580 #: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
582 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
584 #: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
588 #: src/bar-sort.cc:561
590 msgid "Add Collection"
591 msgstr "Kollektsioonid"
593 #: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
598 #: src/bar-sort.cc:658
601 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
603 #: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
608 #: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
610 msgstr "Kollektsioonid"
612 #: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
613 #: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
614 #: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
618 #: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
619 #: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
620 #: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
624 #: src/bar-sort.cc:722
629 #: src/bar-sort.cc:725
631 msgid "Add selection"
632 msgstr "Tühista valik"
634 #: src/bar-sort.cc:740
635 msgid "Undo last image"
641 "error saving sim cache data: %s\n"
643 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
645 #: src/cache-maint.cc:72
647 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
648 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
650 #: src/cache-maint.cc:78
652 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
653 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
655 #: src/cache-maint.cc:94
657 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
658 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
660 #: src/cache-maint.cc:111
662 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
663 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
665 #: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
666 #: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
667 #: src/preferences.cc:3043
672 #: src/cache-maint.cc:374
674 msgid "Removing old metadata..."
675 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
677 #: src/cache-maint.cc:378
679 msgid "Clearing cached thumbnails..."
680 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
682 #: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
684 msgid "Removing old thumbnails..."
685 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..."
687 #: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
691 #: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
694 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
696 #: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
697 #: src/preferences.cc:3125
699 msgid "Invalid folder"
700 msgstr "Vigane failinimi"
702 #: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
703 #: src/preferences.cc:3126
704 msgid "The specified folder can not be found."
707 #: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
709 msgid "Create thumbnails"
710 msgstr "Puhverda pisipildid"
712 #: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
713 #: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
718 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
719 #: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
724 #: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
725 #: src/preferences.cc:3180
727 msgid "Select folder"
728 msgstr "Tühista valik"
730 #: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
732 msgid "Include subfolders"
733 msgstr "Vigane failinimi"
735 #: src/cache-maint.cc:915
736 msgid "Store thumbnails local to source images"
739 #: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
740 #: src/preferences.cc:3192
741 msgid "click start to begin"
744 #: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
749 #: src/cache-maint.cc:1152
750 msgid "Clearing thumbnails..."
751 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
753 #: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
754 #: src/cache-maint.cc:1748
756 msgstr "Puhasta puhver"
758 #: src/cache-maint.cc:1237
761 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
762 "that have been saved to disk, continue?"
764 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n"
765 "pisipildid. Kas soovid jätkata?"
767 #: src/cache-maint.cc:1282
770 msgstr "Kollektsioonid"
772 #: src/cache-maint.cc:1531
774 msgid "Create sim. files"
775 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
777 #: src/cache-maint.cc:1542
779 msgid "Create sim. files recursively"
780 msgstr "Näita pisipilte"
782 #: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
784 msgid "Background cache maintenance"
785 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
787 #: src/cache-maint.cc:1658
789 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
790 "and .sim files, and create new\n"
791 "thumbnails and .sim files"
794 #: src/cache-maint.cc:1702
796 msgid "Cache Maintenance"
797 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
799 #: src/cache-maint.cc:1714
800 msgid "Cache and Data Maintenance"
803 #: src/cache-maint.cc:1718
805 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
806 msgstr "Näita pisipilte"
808 #: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
813 #: src/cache-maint.cc:1727
814 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
817 #: src/cache-maint.cc:1732
819 msgid "Delete all cached data."
820 msgstr "Puhverda pisipildid"
822 #: src/cache-maint.cc:1735
824 msgid "Shared thumbnail cache"
825 msgstr "Näita pisipilte"
827 #: src/cache-maint.cc:1746
828 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
831 #: src/cache-maint.cc:1751
833 msgid "Delete all cached thumbnails."
834 msgstr "Puhverda pisipildid"
836 #: src/cache-maint.cc:1757
839 msgstr "Nimeta ümber"
841 #: src/cache-maint.cc:1760
842 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
845 #: src/cache-maint.cc:1763
847 msgid "File similarity cache"
848 msgstr "Puhasta puhver"
850 #: src/cache-maint.cc:1767
854 #: src/cache-maint.cc:1770
856 msgid "Create sim. files recursively."
857 msgstr "Näita pisipilte"
859 #: src/cache-maint.cc:1782
860 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
863 #: src/cache-maint.cc:1788
866 msgstr "Tühista valik"
868 #: src/cache-maint.cc:1791
869 msgid "Run cache maintenance as a background job."
872 #: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
873 #: src/image-overlay.cc:343
877 #: src/collect.cc:495
879 msgid "Untitled (%d)"
880 msgstr "Pealkirjata (%d)"
882 #: src/collect.cc:1141
884 msgid "%s - Collection - %s"
885 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
887 #: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
888 msgid "Close collection"
889 msgstr "Sulge kollektsioon"
891 #: src/collect.cc:1258
893 "Collection has been modified.\n"
896 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
899 #: src/collect.cc:1261
903 #: src/collect-dlg.cc:67
908 "is a folder, collections are files"
912 "on kataloog, kollektsioonid on failid"
914 #: src/collect-dlg.cc:68
915 msgid "Invalid filename"
916 msgstr "Vigane failinimi"
918 #: src/collect-dlg.cc:77
919 msgid "Overwrite File"
920 msgstr "Kirjuta fail üle"
922 #: src/collect-dlg.cc:82
924 msgid "Overwrite existing file?"
925 msgstr "Kirjuta fail üle"
927 #: src/collect-dlg.cc:84
932 #: src/collect-dlg.cc:135
934 msgid "No such file '%s'."
937 #: src/collect-dlg.cc:140
939 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
942 #: src/collect-dlg.cc:145
944 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
947 #: src/collect-dlg.cc:151
949 msgid "Can not open collection file"
951 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
954 #: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
955 msgid "Save collection"
956 msgstr "Salvesta kollektsioon"
958 #: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
959 msgid "Open collection"
960 msgstr "Ava kollektsioon"
962 #: src/collect-dlg.cc:218
963 msgid "Append collection"
964 msgstr "Lisa kollektsioon"
966 #: src/collect-dlg.cc:219
971 #: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
972 msgid "Collection Files"
973 msgstr "Kollektsioonide failid"
975 #: src/collect-io.cc:406
977 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
979 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
982 #: src/collect-io.cc:431
985 "error saving collection file: %s\n"
987 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
989 #: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
990 #: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
991 #: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
993 msgstr "Nimeta ümber"
995 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
996 #: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
997 #: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
998 #: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
999 #: src/view-file/view-file.cc:717
1001 msgid "Move to Trash"
1004 #: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
1005 #: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
1007 msgid "Close window"
1010 #: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
1011 #: src/search.cc:365
1015 #: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
1016 #: src/search.cc:366
1018 msgid "View in new window"
1019 msgstr "Ava uues aknas"
1021 #: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
1022 #: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
1023 #: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
1024 #: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
1028 #: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
1029 #: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
1030 #: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
1031 #: src/view-file/view-file.cc:1142
1033 msgstr "Tühista valik"
1035 #: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
1037 msgid "Rectangular selection"
1038 msgstr "Ristkülikuline valik"
1040 #: src/collect-table.cc:93
1042 msgid "Select single file"
1043 msgstr "Tühista valik"
1045 #: src/collect-table.cc:94
1047 msgid "Toggle select image"
1048 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
1050 #: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
1052 msgid "Append from file selection"
1053 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1055 #: src/collect-table.cc:96
1057 msgid "Append from collection"
1058 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1060 #: src/collect-table.cc:98
1062 msgid "Save collection as"
1063 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1065 #: src/collect-table.cc:99
1067 msgid "Show filename text"
1068 msgstr "Näita peidetud faile"
1070 #: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
1072 msgid "Sort by name"
1073 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
1075 #: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
1077 msgid "Sort by number"
1078 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
1080 #: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
1082 msgid "Sort by date"
1083 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1085 #: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
1087 msgid "Sort by size"
1088 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
1090 #: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
1092 msgid "Sort by path"
1093 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
1095 #: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
1096 #: src/toolbar.cc:106
1101 #: src/collect-table.cc:249
1103 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1104 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
1106 #: src/collect-table.cc:256
1108 msgid "%s, %d images"
1111 #: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
1115 #: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
1116 #: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
1117 msgid "Loading thumbs..."
1118 msgstr "Laen pisipilte..."
1120 #: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
1121 #: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
1126 #: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
1127 #: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
1128 #: src/view-file/view-file.cc:698
1130 msgid "View in _new window"
1131 msgstr "Ava uues aknas"
1133 #: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
1135 msgid "Go to original"
1136 msgstr "Näita originaalsuuruses"
1138 #: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
1143 #: src/collect-table.cc:1000
1144 msgid "Append from collection..."
1145 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1147 #: src/collect-table.cc:1004
1150 msgstr "Tühista valik"
1152 #: src/collect-table.cc:1010
1154 msgid "Invert selection"
1155 msgstr "Tühista valik"
1157 #: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
1158 #: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
1159 #: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
1164 #: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
1165 #: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
1166 #: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
1171 #: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
1172 #: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
1173 #: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
1176 msgstr "Muuda nime..."
1178 #: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
1179 #: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
1184 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
1185 #: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
1187 msgid "_Copy path unquoted"
1190 #: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
1191 #: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
1192 #: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
1193 #: src/view-file/view-file.cc:716
1195 msgid "Move to Trash..."
1198 #: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
1199 #: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
1200 #: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
1205 #: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
1206 #: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
1207 #: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
1212 #: src/collect-table.cc:1048
1217 #: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
1220 msgstr "Sorteerimine"
1222 #: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
1224 msgid "Show filename _text"
1225 msgstr "Näita peidetud faile"
1227 #: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
1228 #: src/view-file/view-file.cc:774
1230 msgid "Show star rating"
1231 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1233 #: src/collect-table.cc:1058
1235 msgid "_Save collection"
1236 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1238 #: src/collect-table.cc:1060
1240 msgid "Save collection _as..."
1241 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
1243 #: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
1244 #: src/view-file/view-file.cc:731
1246 msgid "_Find duplicates..."
1247 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1249 #: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
1250 #: src/search.cc:1174
1253 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
1255 #: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
1257 msgid "Dropped list includes folders."
1258 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
1260 #: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
1262 msgid "_Add contents"
1265 #: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
1267 msgid "Add contents _recursive"
1268 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
1270 #: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
1272 msgid "_Skip folders"
1273 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
1275 #: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
1276 #: src/view-dir.cc:431
1280 #: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
1284 #: src/color-man.cc:440
1285 msgid "Adobe RGB compatible"
1288 #: src/color-man.cc:456
1290 msgid "Custom profile"
1291 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
1302 #: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
1306 #: src/desktop-file.cc:83
1307 msgid "Please specify file name."
1310 #: src/desktop-file.cc:95
1312 msgid "Could not create directory"
1313 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
1315 #: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
1317 msgid "Desktop file"
1320 #: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
1323 "Unable to delete file:\n"
1326 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
1329 #: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
1330 #: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
1331 msgid "File deletion failed"
1332 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
1334 #: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
1335 #: src/ui-pathsel.cc:545
1337 msgstr "Kustuta fail"
1339 #: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
1342 "About to delete the file:\n"
1345 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
1348 #: src/desktop-file.cc:384
1353 #: src/desktop-file.cc:549
1357 #: src/desktop-file.cc:618
1361 #: src/desktop-file.cc:640
1365 #: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
1366 #: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
1368 msgstr "Kataloogitee"
1370 #: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
1371 #: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
1375 #: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
1376 #: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
1377 #: src/window.cc:400
1382 #: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
1384 msgid "Toggle thumbs"
1385 msgstr "Laen pisipilte..."
1387 #: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
1389 msgid "Collection from selection"
1390 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1398 msgid "Select group 1 duplicates"
1402 msgid "Select group 2 duplicates"
1406 msgid "Drop files to compare them."
1407 msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks."
1416 msgid "%d matches found in %d files"
1417 msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis"
1424 msgid "Reading checksums..."
1425 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
1428 msgid "Reading dimensions..."
1429 msgstr "Loen mõõtmeid..."
1432 msgid "Reading similarity data..."
1433 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
1435 #: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
1436 msgid "Comparing..."
1439 #: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
1451 msgid "Loading file list"
1452 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
1455 msgid "Select group _1 duplicates"
1459 msgid "Select group _2 duplicates"
1462 #: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
1467 #: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
1469 msgid "Close _window"
1474 msgid "%d files (set 2)"
1478 msgid "Name case-insensitive"
1481 #: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
1482 #: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
1486 #: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
1487 #: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
1488 #: src/view-file/view-file-list.cc:2244
1492 #: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
1498 msgstr "Kontrollsumma"
1502 msgid "Similarity (high - 95)"
1503 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
1507 msgid "Similarity (med. - 90)"
1508 msgstr "Sarnasus (madal)"
1512 msgid "Similarity (low - 85)"
1513 msgstr "Sarnasus (madal)"
1516 msgid "Similarity (custom)"
1517 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
1521 msgid "Name ≠ content"
1525 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1528 #: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
1529 #: src/toolbar.cc:92
1531 msgid "Find duplicates"
1532 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1534 #: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
1539 #: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
1544 #: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
1545 #: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
1552 msgstr "Võrdle millega:"
1554 #: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
1560 msgstr "Võrdlemise alus:"
1564 msgid "Custom Threshold"
1565 msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
1567 #: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
1569 msgstr "Sorteerimine"
1573 msgid "Ignore Orientation"
1577 msgid "Compare two file sets"
1578 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
1581 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1586 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1587 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
1593 #: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
1607 #: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
1611 #: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
1618 msgstr "Kataloogitee"
1621 msgid "Export Files"
1629 msgid "Export to csv"
1633 msgid "Export to tab-delimited"
1636 #: src/editors.cc:309
1638 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1641 #: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
1645 #: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
1649 #: src/editors.cc:571
1654 #: src/editors.cc:592
1655 msgid "Edit command results"
1658 #: src/editors.cc:595
1660 msgid "Output of %s"
1663 #: src/editors.cc:1122
1666 "Failed to run command:\n"
1669 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
1672 #: src/editors.cc:1249
1674 msgid "stopped by user"
1675 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
1677 #: src/editors.cc:1334
1684 #: src/editors.cc:1336
1686 msgid "Invalid editor command"
1687 msgstr "Vigane kataloog"
1689 #: src/editors.cc:1423
1690 msgid "Editor template is empty."
1693 #: src/editors.cc:1424
1694 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1697 #: src/editors.cc:1425
1698 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1701 #: src/editors.cc:1426
1702 msgid "Can't find matching file type."
1705 #: src/editors.cc:1427
1706 msgid "Can't execute external editor."
1709 #: src/editors.cc:1428
1710 msgid "External editor returned error status."
1713 #: src/editors.cc:1429
1714 msgid "File was skipped."
1717 #: src/editors.cc:1430
1718 msgid "Unknown error."
1721 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
1722 #: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
1723 #: src/exif-common.cc:474
1726 msgstr "(tundmatus)..."
1739 msgid "bottom right"
1757 msgid "right bottom"
1778 msgid "center weighted"
1790 msgid "multi-segment"
1797 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
1801 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
1805 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
1809 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
1831 msgstr "Kollektsioonid"
1833 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
1837 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
1850 msgid "tungsten (incandescent)"
1858 msgid "fine weather"
1862 msgid "cloudy weather"
1870 msgid "daylight fluorescent"
1875 msgid "day white fluorescent"
1876 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
1880 msgid "cool white fluorescent"
1881 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
1884 msgid "white fluorescent"
1889 msgid "standard light A"
1894 msgid "standard light B"
1899 msgid "standard light C"
1919 msgid "ISO studio tungsten"
1923 msgid "yes, not detected by strobe"
1927 msgid "yes, detected by strobe"
1931 msgid "uncalibrated"
1935 msgid "1 chip color area"
1939 msgid "2 chip color area"
1943 msgid "3 chip color area"
1947 msgid "color sequential area"
1953 msgstr "Bilineaarne"
1956 msgid "color sequential linear"
1960 msgid "digital still camera"
1964 msgid "direct photo"
1971 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
1977 msgid "auto bracket"
1978 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
2001 msgid "high gain up"
2006 msgid "low gain down"
2011 msgid "high gain down"
2014 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2018 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2046 msgstr "Pildi suurus:"
2050 msgid "Image Height"
2051 msgstr "Vigane sihtkoht"
2054 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2060 msgstr "Tihendussuhe:"
2064 msgid "Image description"
2065 msgstr "Vigane sihtkoht"
2074 msgid "Camera model"
2084 msgid "X resolution"
2085 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2089 msgid "Y Resolution"
2090 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2094 msgid "Resolution units"
2095 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2106 msgid "Primary chromaticities"
2110 msgid "YCbCy coefficients"
2114 msgid "YCbCr positioning"
2119 msgid "Black white reference"
2120 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
2123 msgid "SubIFD Exif offset"
2127 msgid "Exposure time (seconds)"
2135 msgid "Exposure program"
2139 msgid "Spectral Sensitivity"
2142 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
2143 msgid "ISO sensitivity"
2148 msgid "Optoelectric conversion factor"
2149 msgstr "Ava kollektsioon"
2153 msgid "Exif version"
2154 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
2158 msgid "Date original"
2159 msgstr "Näita originaalsuuruses"
2161 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2163 msgid "Date digitized"
2164 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2168 msgid "Pixel format"
2169 msgstr "Faili kuupäev:"
2173 msgid "Compression ratio"
2174 msgstr "Tihendussuhe:"
2176 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
2177 msgid "Shutter speed"
2180 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
2188 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
2189 msgid "Exposure bias"
2194 msgid "Maximum aperture"
2195 msgstr "Faili suurus:"
2197 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
2199 msgid "Subject distance"
2200 msgstr "Tühista valik"
2204 msgid "Metering mode"
2205 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
2208 msgid "Light source"
2211 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
2215 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
2216 msgid "Focal length"
2221 msgid "Subject area"
2222 msgstr "Tühista valik"
2231 msgstr "Võrdle millega:"
2234 msgid "Subsecond time"
2239 msgid "Subsecond time original"
2240 msgstr "Näita originaalsuuruses"
2243 msgid "Subsecond time digitized"
2247 msgid "FlashPix version"
2258 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
2262 msgid "ExifR98 extension"
2263 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2266 msgid "Flash strength"
2270 msgid "Spatial frequency response"
2274 msgid "X Pixel density"
2278 msgid "Y Pixel density"
2282 msgid "Pixel density units"
2287 msgid "Subject location"
2288 msgstr "Tühista valik"
2293 msgstr "Sorteerimata"
2298 msgstr "Sorteerimine"
2303 msgstr "Faili kuupäev:"
2306 msgid "Color filter array pattern"
2311 msgid "Render process"
2312 msgstr "Nimeta ümber"
2315 msgid "Exposure mode"
2319 msgid "White balance"
2323 msgid "Digital zoom ratio"
2327 msgid "Focal length (35mm)"
2332 msgid "Scene capture type"
2333 msgstr "Faili kuupäev:"
2337 msgid "Gain control"
2338 msgstr "Ujuvuse kontroll"
2345 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
2354 msgid "Device setting"
2359 msgid "Subject range"
2360 msgstr "Tühista valik"
2364 msgid "Image serial number"
2365 msgstr "Pildi suurus:"
2368 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2372 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2375 #: src/exif-common.cc:403
2379 #: src/exif-common.cc:432
2384 #: src/exif-common.cc:436
2389 #: src/exif-common.cc:439
2393 #: src/exif-common.cc:448
2394 msgid "not detected by strobe"
2397 #: src/exif-common.cc:449
2398 msgid "detected by strobe"
2401 #: src/exif-common.cc:454
2402 msgid "red-eye reduction"
2405 #: src/exif-common.cc:474
2409 #: src/exif-common.cc:507
2413 #: src/exif-common.cc:515
2417 #: src/exif-common.cc:610
2418 msgid "Above Sea Level"
2421 #: src/exif-common.cc:610
2422 msgid "Below Sea Level"
2425 #: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
2430 #: src/exif-common.cc:917
2431 msgid "DateDigitized"
2434 #: src/exif-common.cc:923
2435 msgid "Focal length 35mm"
2438 #: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
2441 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2443 #: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
2445 msgid "Color profile"
2446 msgstr "Kõik failid"
2448 #: src/exif-common.cc:928
2449 msgid "GPS position"
2452 #: src/exif-common.cc:929
2453 msgid "GPS altitude"
2456 #: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
2459 msgstr "Kollektsioonid"
2461 #: src/exif-common.cc:931
2464 msgstr "Bilineaarne"
2466 #: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
2468 msgid "Country name"
2469 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2471 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
2473 msgid "Country code"
2474 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2476 #: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
2479 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2481 #: src/exif-common.cc:935
2484 msgstr "Faili suurus:"
2486 #: src/exif-common.cc:936
2489 msgstr "Faili kuupäev:"
2491 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
2494 msgstr "Faili nimi:"
2496 #: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
2499 msgstr "Faili suurus:"
2501 #: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
2504 msgstr "Faili nimi:"
2506 #: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
2509 msgstr "Faili kuupäev:"
2511 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
2514 msgstr "Faili kuupäev:"
2516 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
2521 #: src/exif-common.cc:943
2524 msgstr "Faili kuupäev:"
2526 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
2530 #: src/filedata.cc:112
2535 #: src/filedata.cc:116
2540 #: src/filedata.cc:120
2545 #: src/filedata.cc:125
2550 #: src/filedata.cc:2766
2551 msgid "file or directory does not exist"
2554 #: src/filedata.cc:2772
2556 msgid "destination already exists"
2557 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
2559 #: src/filedata.cc:2778
2560 msgid "destination can't be overwritten"
2563 #: src/filedata.cc:2784
2564 msgid "destination directory is not writable"
2567 #: src/filedata.cc:2790
2568 msgid "destination directory does not exist"
2571 #: src/filedata.cc:2796
2572 msgid "source directory is not writable"
2575 #: src/filedata.cc:2802
2577 msgid "no read permission"
2578 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2580 #: src/filedata.cc:2808
2581 msgid "file is readonly"
2584 #: src/filedata.cc:2814
2585 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2588 #: src/filedata.cc:2820
2590 msgid "source and destination are the same"
2591 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2593 #: src/filedata.cc:2826
2595 msgid "source and destination have different extension"
2596 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2598 #: src/filedata.cc:2832
2599 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2602 #: src/filedata.cc:2838
2603 msgid "another destination file has the same filename"
2606 #: src/filedata.cc:3393
2608 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2609 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2611 #: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
2612 #: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
2613 #: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
2614 #: src/preferences.cc:2438
2617 msgstr "Täisekraan-vaade"
2619 #: src/fullscreen.cc:425
2622 msgstr "Faili suurus:"
2624 #: src/fullscreen.cc:433
2628 #: src/fullscreen.cc:439
2632 #: src/fullscreen.cc:674
2633 msgid "Determined by Window Manager"
2636 #: src/fullscreen.cc:675
2637 msgid "Active screen"
2640 #: src/fullscreen.cc:677
2641 msgid "Active monitor"
2644 #: src/histogram.cc:121
2645 msgid "Log Histogram on Red"
2648 #: src/histogram.cc:122
2649 msgid "Log Histogram on Green"
2652 #: src/histogram.cc:123
2653 msgid "Log Histogram on Blue"
2656 #: src/histogram.cc:124
2657 msgid "Log Histogram on RGB"
2660 #: src/histogram.cc:125
2661 msgid "Log Histogram on value"
2664 #: src/histogram.cc:130
2665 msgid "Linear Histogram on Red"
2668 #: src/histogram.cc:131
2669 msgid "Linear Histogram on Green"
2672 #: src/histogram.cc:132
2673 msgid "Linear Histogram on Blue"
2676 #: src/histogram.cc:133
2677 msgid "Linear Histogram on RGB"
2680 #: src/histogram.cc:134
2681 msgid "Linear Histogram on value"
2684 #: src/history-list.cc:291
2686 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2687 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2691 msgid " (Collection %s)"
2692 msgstr "Kollektsioonid"
2694 #: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
2696 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2699 #: src/image-load-j2k.cc:202
2700 msgid "Could not open file for reading"
2703 #: src/image-load-j2k.cc:212
2704 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2707 #: src/image-load-j2k.cc:219
2708 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2711 #: src/image-load-j2k.cc:227
2712 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2715 #: src/image-load-j2k.cc:233
2716 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2719 #: src/image-load-j2k.cc:239
2720 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2723 #: src/image-load-j2k.cc:246
2724 msgid "JP2 image not rgb"
2727 #: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
2732 #: src/img-view.cc:100
2734 msgid "Rotate mirror"
2735 msgstr "Pildi suurus:"
2737 #: src/img-view.cc:101
2740 msgstr "Pildi suurus:"
2742 #: src/img-view.cc:102
2744 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2745 msgstr "Pööra vastupäeva"
2747 #: src/img-view.cc:103
2749 msgid " Rotate clockwise 90°"
2750 msgstr "Pööra päripäeva"
2752 #: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
2757 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
2760 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2762 #: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
2763 #: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
2764 #: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
2768 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
2769 #: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
2773 #: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
2774 #: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
2775 #: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
2778 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2780 #: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
2781 #: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
2782 #: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
2783 #: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
2786 msgstr "Originaalsuurus"
2788 #: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
2789 #: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
2792 msgstr "Originaalsuurus"
2794 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
2795 #: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
2798 msgstr "Originaalsuurus"
2800 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
2801 #: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
2804 msgstr "Originaalsuurus"
2806 #: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
2807 #: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
2810 msgstr "Originaalsuurus"
2812 #: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
2813 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
2816 msgstr "Originaalsuurus"
2818 #: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
2819 #: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
2822 msgstr "Originaalsuurus"
2824 #: src/img-view.cc:126
2826 msgid "Zoom fit window width"
2827 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2829 #: src/img-view.cc:127
2831 msgid "Zoom fit window height"
2832 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2834 #: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
2836 msgid "Toggle slideshow"
2837 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
2839 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
2840 #: src/toolbar.cc:138
2842 msgid "Pause slideshow"
2843 msgstr "Peata slaidiseanss"
2845 #: src/img-view.cc:130
2847 msgid "Reload image"
2850 #: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
2853 msgstr "Täisekraan-vaade"
2855 #: src/img-view.cc:134
2857 msgid "Image overlay"
2858 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
2860 #: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
2862 msgid "Exit fullscreen"
2863 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
2865 #: src/img-view.cc:137
2870 #: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
2871 #: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
2873 msgid "Cannot open archive file"
2874 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
2876 #: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
2877 #: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
2878 #: src/view-file/view-file.cc:396
2880 msgid "See the Log Window"
2883 #: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
2884 #: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
2885 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
2890 #: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
2891 #: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
2892 #: src/pan-view/pan-view.cc:2384
2897 #: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
2898 #: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
2899 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
2902 msgstr "Originaalsuurus"
2904 #: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
2905 msgid "_Go to directory view"
2908 #: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
2909 #: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
2911 msgid "Toggle _slideshow"
2912 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
2914 #: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
2916 msgid "Continue slides_how"
2917 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
2919 #: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
2920 #: src/layout-image.cc:847
2922 msgid "Pause slides_how"
2923 msgstr "Peata slaidiseanss"
2925 #: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
2927 msgid "Exit _full screen"
2928 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
2930 #: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
2932 msgid "_Full screen"
2933 msgstr "Täisekraan-vaade"
2935 #: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
2937 msgid "C_lose window"
2940 #: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
2942 msgstr "Tõusev järjestus"
2944 #: src/layout.cc:554
2945 msgid "Scroll to top left corner"
2948 #: src/layout.cc:559
2949 msgid "Scroll to image center"
2952 #: src/layout.cc:564
2953 msgid "Keep the region from previous image"
2956 #: src/layout.cc:677
2958 msgid " Slideshow ["
2959 msgstr " Slaidiseanss"
2961 #: src/layout.cc:681
2966 #: src/layout.cc:714
2968 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2969 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
2971 #: src/layout.cc:722
2973 msgid "%s, %d files%s"
2974 msgstr "%s, %d faili%s"
2976 #: src/layout.cc:728
2981 #: src/layout.cc:778
2983 msgid "(no read permission) %s bytes"
2984 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2986 #: src/layout.cc:782
2988 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2989 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
2991 #: src/layout.cc:795
2993 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2994 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
2996 #: src/layout.cc:799
2998 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2999 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
3001 #: src/layout.cc:891
3003 msgid "Select sort order"
3004 msgstr "Tühista valik"
3006 #: src/layout.cc:896
3009 "Folder contents (files selected)\n"
3010 "Slideshow [time interval]"
3011 msgstr "Vigane failinimi"
3013 #: src/layout.cc:907
3015 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3016 msgstr "Vigane sihtkoht"
3018 #: src/layout.cc:918
3020 msgid "Select zoom and scroll mode"
3021 msgstr "Tühista valik"
3023 #: src/layout.cc:930
3024 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3027 #: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
3031 #: src/layout.cc:2294
3032 msgid "Window options and layout"
3035 #: src/layout.cc:2363
3037 msgid "General options"
3040 #: src/layout.cc:2365
3041 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3044 #: src/layout.cc:2373
3046 msgstr "Kasuta aktiivset"
3048 #: src/layout.cc:2376
3050 msgid "Show date in directories list view"
3051 msgstr "Uus kataloog"
3053 #: src/layout.cc:2379
3055 msgid "Start-up directory:"
3056 msgstr "Algkataloog"
3058 #: src/layout.cc:2381
3062 #: src/layout.cc:2384
3064 msgid "Restore last path"
3067 #: src/layout.cc:2387
3072 #: src/layout.cc:2391
3076 #: src/layout.cc:2712
3078 msgid "Invalid geometry\n"
3079 msgstr "Vigane failinimi"
3081 #: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
3085 #: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
3086 #: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
3090 #: src/layout-config.cc:358
3091 msgid "(drag to change order)"
3092 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
3094 #: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
3095 #: src/view-file/view-file.cc:701
3097 msgid "Open archive"
3098 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3100 #: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
3101 #: src/view-file/view-file.cc:710
3103 msgid "_Copy path to clipboard"
3106 #: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
3107 #: src/view-file/view-file.cc:712
3109 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3112 #: src/layout-image.cc:809
3114 msgid "Copy _image to clipboard"
3117 #: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
3118 msgid "GIF _animation"
3121 #: src/layout-image.cc:864
3123 msgid "Hide file _list"
3124 msgstr "Peida failide nimekiri"
3126 #: src/layout-image.cc:2116
3128 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3131 #: src/layout-image.cc:2124
3133 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3136 #: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
3139 msgstr "Puhasta puhver"
3141 #: src/layout-util.cc:591
3143 msgid "Operation failed:\n"
3144 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
3146 #: src/layout-util.cc:594
3148 msgid "No file extension\n"
3149 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3151 #: src/layout-util.cc:596
3153 msgid "Cannot create tmp file\n"
3154 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
3156 #: src/layout-util.cc:598
3157 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3160 #: src/layout-util.cc:600
3161 msgid "File is not writable\n"
3164 #: src/layout-util.cc:602
3166 msgid "Exiftran error\n"
3169 #: src/layout-util.cc:604
3171 msgid "Mogrify error\n"
3174 #: src/layout-util.cc:608
3176 msgid "Image orientation"
3179 #: src/layout-util.cc:2080
3181 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3184 #: src/layout-util.cc:2154
3186 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3187 msgstr "Fail %s on juba olemas."
3189 #: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
3191 msgid "Rename window"
3192 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3194 #: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
3196 msgid "Delete window"
3199 #: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
3203 #: src/layout-util.cc:2407
3205 msgid "rename window"
3206 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3208 #: src/layout-util.cc:2438
3209 msgid "Delete window layout"
3212 #: src/layout-util.cc:2464
3217 #: src/layout-util.cc:2465
3221 #: src/layout-util.cc:2466
3226 #: src/layout-util.cc:2467
3229 msgstr "Tühista valik"
3231 #: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
3233 msgid "_Orientation"
3236 #: src/layout-util.cc:2469
3241 #: src/layout-util.cc:2470
3243 msgid "P_references"
3246 #: src/layout-util.cc:2472
3248 msgid "_Files and Folders"
3249 msgstr "Näita peidetud faile"
3251 #: src/layout-util.cc:2473
3256 #: src/layout-util.cc:2474
3258 msgid "_Color Management"
3259 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3261 #: src/layout-util.cc:2475
3263 msgid "_Connected Zoom"
3266 #: src/layout-util.cc:2476
3270 #: src/layout-util.cc:2477
3274 #: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
3276 msgid "Image _Overlay"
3277 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3279 #: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
3283 #: src/layout-util.cc:2480
3288 #: src/layout-util.cc:2481
3293 #: src/layout-util.cc:2483
3298 #: src/layout-util.cc:2484
3303 #: src/layout-util.cc:2485
3306 msgstr "Muuda nime..."
3308 #: src/layout-util.cc:2489
3313 #: src/layout-util.cc:2490
3318 #: src/layout-util.cc:2491
3320 msgid "Select _none"
3321 msgstr "Tühista valik"
3323 #: src/layout-util.cc:2492
3325 msgid "_Invert Selection"
3326 msgstr "Tühista valik"
3328 #: src/layout-util.cc:2492
3330 msgid "Invert Selection"
3331 msgstr "Tühista valik"
3333 #: src/layout-util.cc:2494
3338 #: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
3343 #: src/layout-util.cc:2495
3345 msgid "_First Image"
3348 #: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
3353 #: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
3355 msgid "_Previous Image"
3358 #: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
3359 #: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
3361 msgid "Previous Image"
3364 #: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
3367 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3369 #: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
3370 #: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
3373 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3375 #: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
3377 msgid "Image Forward"
3378 msgstr "Pildi suurus:"
3380 #: src/layout-util.cc:2502
3381 msgid "Forward in image history"
3384 #: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
3387 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3389 #: src/layout-util.cc:2503
3390 msgid "Back in image history"
3393 #: src/layout-util.cc:2505
3398 #: src/layout-util.cc:2505
3399 msgid "First Page of multi-page image"
3402 #: src/layout-util.cc:2506
3405 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3407 #: src/layout-util.cc:2506
3408 msgid "Last Page of multi-page image"
3411 #: src/layout-util.cc:2507
3414 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3416 #: src/layout-util.cc:2507
3417 msgid "Next Page of multi-page image"
3420 #: src/layout-util.cc:2508
3422 msgid "_Previous Page"
3425 #: src/layout-util.cc:2508
3426 msgid "Previous Page of multi-page image"
3429 #: src/layout-util.cc:2512
3432 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3434 #: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
3437 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3439 #: src/layout-util.cc:2513
3443 #: src/layout-util.cc:2513
3444 msgid "Back in folder history"
3447 #: src/layout-util.cc:2514
3450 msgstr "Pildi suurus:"
3452 #: src/layout-util.cc:2514
3453 msgid "Forward in folder history"
3456 #: src/layout-util.cc:2515
3461 #: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
3462 #: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
3466 #: src/layout-util.cc:2516
3470 #: src/layout-util.cc:2516
3472 msgid "Up one folder"
3473 msgstr "Uus kataloog..."
3475 #: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
3478 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3480 #: src/layout-util.cc:2518
3484 #: src/layout-util.cc:2518
3486 msgid "New window (default)"
3487 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3489 #: src/layout-util.cc:2519
3491 msgid "from current"
3492 msgstr "Kasuta aktiivset"
3494 #: src/layout-util.cc:2522
3496 msgid "_New collection"
3497 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3499 #: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
3501 msgid "New collection"
3502 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3504 #: src/layout-util.cc:2523
3506 msgid "_Open collection..."
3507 msgstr "Ava kollektsioon"
3509 #: src/layout-util.cc:2523
3511 msgid "Open collection..."
3512 msgstr "Ava kollektsioon"
3514 #: src/layout-util.cc:2524
3516 msgid "Open recen_t"
3517 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3519 #: src/layout-util.cc:2524
3521 msgid "Open recent collection"
3522 msgstr "Ava kollektsioon"
3524 #: src/layout-util.cc:2525
3529 #: src/layout-util.cc:2525
3534 #: src/layout-util.cc:2526
3536 msgid "Find duplicates..."
3537 msgstr "Otsi duplikaadid..."
3539 #: src/layout-util.cc:2527
3542 msgstr "Abi - Geeqie"
3544 #: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
3547 msgstr "Abi - Geeqie"
3549 #: src/layout-util.cc:2528
3552 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
3554 #: src/layout-util.cc:2529
3556 msgid "N_ew folder..."
3557 msgstr "Uus kataloog..."
3559 #: src/layout-util.cc:2529
3561 msgid "New folder..."
3562 msgstr "Uus kataloog..."
3564 #: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
3566 msgid "Enable file _grouping"
3567 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3569 #: src/layout-util.cc:2530
3571 msgid "Enable file grouping"
3572 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3574 #: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
3576 msgid "Disable file groupi_ng"
3577 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3579 #: src/layout-util.cc:2531
3581 msgid "Disable file grouping"
3582 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3584 #: src/layout-util.cc:2532
3586 msgid "Copy path to clipboard"
3589 #: src/layout-util.cc:2533
3591 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3594 #: src/layout-util.cc:2534
3599 #: src/layout-util.cc:2534
3604 #: src/layout-util.cc:2535
3609 #: src/layout-util.cc:2535
3614 #: src/layout-util.cc:2536
3619 #: src/layout-util.cc:2536
3624 #: src/layout-util.cc:2537
3629 #: src/layout-util.cc:2537
3634 #: src/layout-util.cc:2538
3639 #: src/layout-util.cc:2538
3644 #: src/layout-util.cc:2539
3649 #: src/layout-util.cc:2539
3654 #: src/layout-util.cc:2540
3659 #: src/layout-util.cc:2540
3664 #: src/layout-util.cc:2541
3666 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3667 msgstr "Pööra päripäeva"
3669 #: src/layout-util.cc:2541
3671 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3672 msgstr "Pööra päripäeva"
3674 #: src/layout-util.cc:2542
3676 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3677 msgstr "Pööra vastupäeva"
3679 #: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
3680 #: src/toolbar.cc:111
3682 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3683 msgstr "Pööra vastupäeva"
3685 #: src/layout-util.cc:2543
3687 msgid "Rotate 1_80°"
3690 #: src/layout-util.cc:2543
3692 msgid "Image Rotate 180°"
3695 #: src/layout-util.cc:2544
3700 #: src/layout-util.cc:2544
3702 msgid "Image Mirror"
3703 msgstr "Pildi suurus:"
3705 #: src/layout-util.cc:2545
3708 msgstr "Pööra ümber telje"
3710 #: src/layout-util.cc:2545
3713 msgstr "Pildi suurus:"
3715 #: src/layout-util.cc:2546
3717 msgid "_Original state"
3718 msgstr "Faili nimi:"
3720 #: src/layout-util.cc:2546
3722 msgid "Image rotate Original state"
3723 msgstr "Faili nimi:"
3725 #: src/layout-util.cc:2547
3727 msgid "P_references..."
3730 #: src/layout-util.cc:2547
3732 msgid "Preferences..."
3735 #: src/layout-util.cc:2548
3737 msgid "Configure _Plugins..."
3738 msgstr "Programmi häälestus"
3740 #: src/layout-util.cc:2548
3742 msgid "Configure Plugins..."
3743 msgstr "Programmi häälestus"
3745 #: src/layout-util.cc:2549
3747 msgid "_Configure this window..."
3748 msgstr "Programmi häälestus"
3750 #: src/layout-util.cc:2549
3752 msgid "Configure this window..."
3753 msgstr "Programmi häälestus"
3755 #: src/layout-util.cc:2550
3757 msgid "_Cache maintenance..."
3758 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3760 #: src/layout-util.cc:2550
3762 msgid "Cache maintenance..."
3763 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3765 #: src/layout-util.cc:2551
3767 msgid "Set as _wallpaper"
3768 msgstr "Sea taustapildiks"
3770 #: src/layout-util.cc:2551
3772 msgid "Set as wallpaper"
3773 msgstr "Sea taustapildiks"
3775 #: src/layout-util.cc:2552
3777 msgid "_Save metadata"
3778 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3780 #: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
3782 msgid "Save metadata"
3783 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3785 #: src/layout-util.cc:2553
3787 msgid "Keyword autocomplete"
3788 msgstr "Sorteerimata"
3790 #: src/layout-util.cc:2553
3792 msgid "Keyword Autocomplete"
3793 msgstr "Sorteerimata"
3795 #: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
3796 #: src/layout-util.cc:2577
3798 msgid "_Zoom to fit"
3799 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3801 #: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
3802 msgid "Fit _Horizontally"
3805 #: src/layout-util.cc:2562
3806 msgid "Fit Horizontally"
3809 #: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
3810 msgid "Fit _Vertically"
3813 #: src/layout-util.cc:2563
3814 msgid "Fit Vertically"
3817 #: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
3820 msgstr "Originaalsuurus"
3822 #: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
3825 msgstr "Originaalsuurus"
3827 #: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
3830 msgstr "Originaalsuurus"
3832 #: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
3833 #: src/toolbar.cc:128
3835 msgid "Connected Zoom in"
3838 #: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
3840 msgid "Connected Zoom out"
3843 #: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
3845 msgid "Connected Zoom 1:1"
3846 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3848 #: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
3850 msgid "Connected Zoom to fit"
3851 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3853 #: src/layout-util.cc:2578
3854 msgid "Connected Fit Horizontally"
3857 #: src/layout-util.cc:2579
3858 msgid "Connected Fit Vertically"
3861 #: src/layout-util.cc:2580
3863 msgid "Connected Zoom 2:1"
3864 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3866 #: src/layout-util.cc:2581
3868 msgid "Connected Zoom 3:1"
3869 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3871 #: src/layout-util.cc:2582
3873 msgid "Connected Zoom 4:1"
3874 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3876 #: src/layout-util.cc:2583
3878 msgid "Connected Zoom 1:2"
3879 msgstr "Originaalsuurus"
3881 #: src/layout-util.cc:2584
3883 msgid "Connected Zoom 1:3"
3884 msgstr "Originaalsuurus"
3886 #: src/layout-util.cc:2585
3888 msgid "Connected Zoom 1:4"
3889 msgstr "Originaalsuurus"
3891 #: src/layout-util.cc:2586
3893 msgid "_View in new window"
3894 msgstr "Ava uues aknas"
3896 #: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
3898 msgid "F_ull screen"
3899 msgstr "Täisekraan-vaade"
3901 #: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
3903 msgid "_Leave full screen"
3904 msgstr "Geeqie täisekraan"
3906 #: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
3908 msgid "Leave full screen"
3909 msgstr "Geeqie täisekraan"
3911 #: src/layout-util.cc:2593
3912 msgid "_Cycle through overlay modes"
3915 #: src/layout-util.cc:2593
3916 msgid "Cycle through Overlay modes"
3919 #: src/layout-util.cc:2594
3920 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3923 #: src/layout-util.cc:2594
3924 msgid "Cycle through histogram channels"
3927 #: src/layout-util.cc:2595
3928 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3931 #: src/layout-util.cc:2595
3932 msgid "Cycle through histogram modes"
3935 #: src/layout-util.cc:2596
3937 msgid "_Hide file list"
3938 msgstr "Peida failide nimekiri"
3940 #: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
3942 msgid "Hide file list"
3943 msgstr "Peida failide nimekiri"
3945 #: src/layout-util.cc:2597
3947 msgid "_Pause slideshow"
3948 msgstr "Peata slaidiseanss"
3950 #: src/layout-util.cc:2598
3954 #: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
3956 msgid "Slideshow Faster"
3957 msgstr " Slaidiseanss"
3959 #: src/layout-util.cc:2599
3963 #: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
3965 msgid "Slideshow Slower"
3966 msgstr " Slaidiseanss"
3968 #: src/layout-util.cc:2600
3973 #: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
3978 #: src/layout-util.cc:2601
3979 msgid "_Help manual"
3982 #: src/layout-util.cc:2601
3986 #: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
3987 msgid "On-line help search"
3990 #: src/layout-util.cc:2603
3992 msgid "_Keyboard shortcuts"
3993 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3995 #: src/layout-util.cc:2603
3997 msgid "Keyboard shortcuts"
3998 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
4000 #: src/layout-util.cc:2604
4002 msgid "_Keyboard map"
4003 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
4005 #: src/layout-util.cc:2604
4007 msgid "Keyboard map"
4008 msgstr "Laen pisipilte..."
4010 #: src/layout-util.cc:2605
4014 #: src/layout-util.cc:2605
4018 #: src/layout-util.cc:2606
4021 msgstr "Mine kodukataloogi"
4023 #: src/layout-util.cc:2606
4025 msgid "ChangeLog notes"
4026 msgstr "Mine kodukataloogi"
4028 #: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
4029 msgid "Search and Run command"
4032 #: src/layout-util.cc:2607
4033 msgid "Search commands by keyword and run them"
4036 #: src/layout-util.cc:2608
4039 msgstr "/Abi/Programmist"
4041 #: src/layout-util.cc:2608
4044 msgstr "/Abi/Programmist"
4046 #: src/layout-util.cc:2609
4051 #: src/layout-util.cc:2609
4056 #: src/layout-util.cc:2610
4058 msgid "_Exif window"
4061 #: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
4064 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
4066 #: src/layout-util.cc:2611
4067 msgid "_Cycle through stereo modes"
4070 #: src/layout-util.cc:2611
4071 msgid "Cycle through stereo modes"
4074 #: src/layout-util.cc:2612
4077 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4079 #: src/layout-util.cc:2612
4081 msgid "Next Split Pane"
4082 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4084 #: src/layout-util.cc:2613
4086 msgid "_Previous Pane"
4089 #: src/layout-util.cc:2613
4091 msgid "Previous Split Pane"
4094 #: src/layout-util.cc:2614
4097 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4099 #: src/layout-util.cc:2614
4101 msgid "Up Split Pane"
4104 #: src/layout-util.cc:2615
4107 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4109 #: src/layout-util.cc:2615
4111 msgid "Down Split Pane"
4114 #: src/layout-util.cc:2616
4116 msgid "_Write orientation to file"
4117 msgstr "Kirjuta fail üle"
4119 #: src/layout-util.cc:2616
4121 msgid "Write orientation to file"
4122 msgstr "Kirjuta fail üle"
4124 #: src/layout-util.cc:2617
4126 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4127 msgstr "Kirjuta fail üle"
4129 #: src/layout-util.cc:2617
4131 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4132 msgstr "Kirjuta fail üle"
4134 #: src/layout-util.cc:2618
4136 msgid "Clear Marks..."
4137 msgstr "Puhasta puhver"
4139 #: src/layout-util.cc:2622
4141 msgid "Show _Thumbnails"
4142 msgstr "Näita pisipilte"
4144 #: src/layout-util.cc:2622
4146 msgid "Show Thumbnails"
4147 msgstr "Näita pisipilte"
4149 #: src/layout-util.cc:2623
4152 msgstr "Näita peidetud faile"
4154 #: src/layout-util.cc:2623
4157 msgstr "Näita peidetud faile"
4159 #: src/layout-util.cc:2624
4161 msgid "Show File Filter"
4162 msgstr "Näita peidetud faile"
4164 #: src/layout-util.cc:2625
4167 msgstr "Faili kuupäev:"
4169 #: src/layout-util.cc:2625
4171 msgid "Show Pixel Info"
4172 msgstr "Näita peidetud faile"
4174 #: src/layout-util.cc:2626
4177 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4179 #: src/layout-util.cc:2626
4181 msgid "Hide alpha channel"
4182 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4184 #: src/layout-util.cc:2627
4186 msgid "_Float file list"
4187 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4189 #: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
4191 msgid "Float file list"
4192 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4194 #: src/layout-util.cc:2628
4196 msgid "Hide tool_bar"
4197 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4199 #: src/layout-util.cc:2628
4201 msgid "Hide toolbar"
4202 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4204 #: src/layout-util.cc:2629
4205 msgid "_Info sidebar"
4208 #: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
4209 msgid "Info sidebar"
4212 #: src/layout-util.cc:2630
4214 msgid "Sort _manager"
4215 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4217 #: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
4219 msgid "Sort manager"
4220 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4222 #: src/layout-util.cc:2631
4225 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4227 #: src/layout-util.cc:2633
4229 msgid "Use _color profiles"
4230 msgstr "Kõik failid"
4232 #: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
4234 msgid "Use color profiles"
4235 msgstr "Kõik failid"
4237 #: src/layout-util.cc:2634
4238 msgid "Use profile from _image"
4241 #: src/layout-util.cc:2634
4242 msgid "Use profile from image"
4245 #: src/layout-util.cc:2635
4247 msgid "Toggle _grayscale"
4248 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4250 #: src/layout-util.cc:2635
4252 msgid "Toggle grayscale"
4253 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4255 #: src/layout-util.cc:2636
4257 msgid "Image Overlay"
4258 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
4260 #: src/layout-util.cc:2637
4261 msgid "_Show Histogram"
4264 #: src/layout-util.cc:2637
4266 msgid "Show Histogram"
4267 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4269 #: src/layout-util.cc:2638
4271 msgid "Rectangular Selection"
4272 msgstr "Ristkülikuline valik"
4274 #: src/layout-util.cc:2639
4275 msgid "Toggle GIF animation"
4278 #: src/layout-util.cc:2640
4280 msgid "_Exif rotate"
4281 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4283 #: src/layout-util.cc:2640
4285 msgid "Toggle Exif rotate"
4286 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4288 #: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
4290 msgid "Draw Rectangle"
4293 #: src/layout-util.cc:2642
4294 msgid "Over/Under Exposed"
4297 #: src/layout-util.cc:2642
4298 msgid "Highlight over/under exposed"
4301 #: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
4303 msgid "Split Pane Sync"
4306 #: src/layout-util.cc:2647
4308 msgid "Images as _List"
4309 msgstr "Pildi suurus:"
4311 #: src/layout-util.cc:2647
4313 msgid "View Images as List"
4314 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
4316 #: src/layout-util.cc:2648
4318 msgid "Images as I_cons"
4319 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4321 #: src/layout-util.cc:2648
4323 msgid "View Images as Icons"
4324 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4326 #: src/layout-util.cc:2652
4328 msgid "T_oggle Folder View"
4329 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4331 #: src/layout-util.cc:2652
4333 msgid "Toggle Folders View"
4334 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4336 #: src/layout-util.cc:2656
4340 #: src/layout-util.cc:2656
4342 msgid "Split panes horizontal."
4345 #: src/layout-util.cc:2657
4349 #: src/layout-util.cc:2657
4351 msgid "Split panes vertical"
4354 #: src/layout-util.cc:2658
4358 #: src/layout-util.cc:2658
4360 msgid "Split panes quad"
4363 #: src/layout-util.cc:2659
4368 #: src/layout-util.cc:2659
4371 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4373 #: src/layout-util.cc:2663
4374 msgid "Input _0: sRGB"
4377 #: src/layout-util.cc:2663
4378 msgid "Input 0: sRGB"
4381 #: src/layout-util.cc:2664
4382 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4385 #: src/layout-util.cc:2664
4386 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4389 #: src/layout-util.cc:2665
4393 #: src/layout-util.cc:2665
4397 #: src/layout-util.cc:2666
4401 #: src/layout-util.cc:2666
4405 #: src/layout-util.cc:2667
4409 #: src/layout-util.cc:2667
4413 #: src/layout-util.cc:2668
4417 #: src/layout-util.cc:2668
4421 #: src/layout-util.cc:2672
4422 msgid "Histogram on Red"
4425 #: src/layout-util.cc:2673
4426 msgid "Histogram on Green"
4429 #: src/layout-util.cc:2674
4430 msgid "Histogram on Blue"
4433 #: src/layout-util.cc:2675
4434 msgid "Histogram on RGB"
4437 #: src/layout-util.cc:2676
4438 msgid "Histogram on Value"
4441 #: src/layout-util.cc:2680
4442 msgid "Linear Histogram"
4445 #: src/layout-util.cc:2681
4446 msgid "_Log Histogram"
4449 #: src/layout-util.cc:2681
4450 msgid "Log Histogram"
4453 #: src/layout-util.cc:2685
4457 #: src/layout-util.cc:2685
4461 #: src/layout-util.cc:2686
4462 msgid "_Side by Side"
4465 #: src/layout-util.cc:2686
4466 msgid "Stereo Side by Side"
4469 #: src/layout-util.cc:2687
4473 #: src/layout-util.cc:2687
4474 msgid "Stereo Cross"
4477 #: src/layout-util.cc:2688
4481 #: src/layout-util.cc:2688
4485 #: src/layout-util.cc:3021
4490 #: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
4492 msgid "_Set mark %d"
4495 #: src/layout-util.cc:3022
4500 #: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
4502 msgid "_Reset mark %d"
4505 #: src/layout-util.cc:3023
4507 msgid "Reset mark %d"
4510 #: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
4512 msgid "_Toggle mark %d"
4515 #: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
4517 msgid "Toggle mark %d"
4520 #: src/layout-util.cc:3026
4522 msgid "Se_lect mark %d"
4525 #: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
4527 msgid "Select mark %d"
4530 #: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
4532 msgid "_Select mark %d"
4535 #: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
4537 msgid "_Add mark %d"
4540 #: src/layout-util.cc:3028
4545 #: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
4547 msgid "_Intersection with mark %d"
4550 #: src/layout-util.cc:3029
4552 msgid "Intersection with mark %d"
4555 #: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
4557 msgid "_Unselect mark %d"
4560 #: src/layout-util.cc:3030
4562 msgid "Unselect mark %d"
4565 #: src/layout-util.cc:3031
4567 msgid "_Filter mark %d"
4570 #: src/layout-util.cc:3031
4572 msgid "Filter mark %d"
4575 #: src/layout-util.cc:3646
4577 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4580 #: src/layout-util.cc:3652
4581 msgid "No unsaved metadata"
4584 #: src/layout-util.cc:3700
4587 "Image profile: %s\n"
4588 "Screen profile: %s"
4591 #: src/layout-util.cc:3708
4592 msgid "Click to enable color management"
4595 #: src/layout-util.cc:3713
4596 msgid "Color profiles not supported"
4599 #: src/layout-util.cc:3735
4601 msgid "Input _%d: %s"
4604 #: src/logwindow.cc:326
4608 #: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
4609 msgid "Debug level:"
4612 #: src/logwindow.cc:381
4614 msgid "Pause scrolling"
4615 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
4617 #: src/logwindow.cc:389
4619 msgid "Enable line wrap"
4620 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
4622 #: src/logwindow.cc:397
4624 msgid "Enable timer data"
4625 msgstr "Faili kuupäev:"
4627 #: src/logwindow.cc:417
4628 msgid "Search for text in log window"
4631 #: src/logwindow.cc:426
4632 msgid "Search backwards"
4635 #: src/logwindow.cc:436
4636 msgid "Search forwards"
4639 #: src/logwindow.cc:446
4640 msgid "Highlight all"
4643 #: src/logwindow.cc:452
4645 msgid "Filter regexp"
4646 msgstr "Filtreerimine"
4651 "Usage: %s [options] [path]\n"
4654 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
4659 msgid "Valid options:\n"
4660 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
4663 msgid " --blank start with blank file list\n"
4668 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4673 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4679 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4680 msgstr " -f, --fullscreen käivitu täisekraan-moodis\n"
4683 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4688 msgid " -h, --help show this message\n"
4690 " -h, --help näita seda teadet\n"
4696 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4697 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4701 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4702 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4705 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4711 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4712 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4716 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4717 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4721 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4722 msgstr " -s, --slideshow käivitu slaidiseanss-moodis\n"
4726 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4727 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4731 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4732 msgstr " -t, --without-tools peida riistad\n"
4736 msgid " -v, --version print version info\n"
4737 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4741 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4742 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4746 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4747 msgstr " --debug väljasta debug infot\n"
4750 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4755 msgid "Cannot load "
4756 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
4760 msgid "Configuration file path "
4761 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
4765 msgid " is not a file\n"
4766 msgstr "Algkataloog"
4770 msgid " is not a folder\n"
4771 msgstr "Algkataloog"
4774 msgid "No path parameter given\n"
4779 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4780 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
4784 msgid "Could not create dir:%s\n"
4785 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
4789 msgid "error saving file: %s\n"
4790 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4795 "error saving file: %s\n"
4797 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4811 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4813 "Kollektsioone on muudetud.\n"
4814 "Väljuda sellegipoolest?"
4818 msgid "Sort by file creation date"
4819 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4823 msgid "Sort by Exif date original"
4824 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4828 msgid "Sort by Exif date digitized"
4829 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4833 msgstr "Sorteerimata"
4837 msgid "Sort by rating"
4838 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4842 msgid "Sort by class"
4843 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
4845 #: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
4846 msgid "Zoom to original size"
4847 msgstr "Näita originaalsuuruses"
4849 #: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
4850 msgid "Fit image to window"
4851 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
4854 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4855 msgstr "Ära muuda suurendust"
4857 #: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
4859 msgid "Rotate clockwise 90°"
4860 msgstr "Pööra päripäeva"
4862 #: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
4867 #: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
4870 msgstr "Pööra ümber telje"
4872 #: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
4874 msgid "Original state"
4875 msgstr "Faili nimi:"
4879 msgid "_Add to Collection"
4880 msgstr "Kollektsioonid"
4882 #: src/metadata.cc:1739
4886 #: src/metadata.cc:1740
4890 #: src/metadata.cc:1741
4894 #: src/metadata.cc:1742
4898 #: src/metadata.cc:1743
4902 #: src/metadata.cc:1744
4907 #: src/metadata.cc:1745
4911 #: src/metadata.cc:1746
4916 #: src/metadata.cc:1747
4920 #: src/metadata.cc:1748
4924 #: src/metadata.cc:1749
4928 #: src/metadata.cc:1750
4932 #: src/metadata.cc:1751
4936 #: src/metadata.cc:1752
4941 #: src/metadata.cc:1753
4945 #: src/metadata.cc:1754
4948 msgstr "/Vaade/_Puu"
4950 #: src/metadata.cc:1755
4954 #: src/metadata.cc:1756
4958 #: src/metadata.cc:1757
4962 #: src/metadata.cc:1758
4966 #: src/metadata.cc:1759
4971 #: src/metadata.cc:1760
4975 #: src/metadata.cc:1761
4979 #: src/metadata.cc:1762
4984 #: src/metadata.cc:1763
4989 #: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
4993 #: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
4997 #: src/metadata.cc:1766
5001 #: src/metadata.cc:1767
5005 #: src/metadata.cc:1768
5009 #: src/metadata.cc:1769
5013 #: src/metadata.cc:1770
5014 msgid "Architecture"
5017 #: src/metadata.cc:1771
5021 #: src/metadata.cc:1772
5025 #: src/metadata.cc:1773
5029 #: src/metadata.cc:1774
5033 #: src/metadata.cc:1775
5037 #: src/metadata.cc:1776
5041 #: src/metadata.cc:1777
5045 #: src/metadata.cc:1780
5049 #: src/metadata.cc:1781
5052 msgstr "Kollektsioonid"
5054 #: src/metadata.cc:1782
5058 #: src/metadata.cc:1783
5062 #: src/metadata.cc:1784
5065 msgstr "Tühista valik"
5067 #: src/metadata.cc:1785
5071 #: src/metadata.cc:1786
5075 #: src/metadata.cc:1787
5079 #: src/metadata.cc:1788
5083 #: src/metadata.cc:1789
5087 #: src/metadata.cc:1790
5091 #: src/metadata.cc:1791
5092 msgid "Sunny weather"
5095 #: src/metadata.cc:1792
5099 #: src/metadata.cc:1793
5104 #: src/metadata.cc:1794
5107 msgstr "Kustuta failid"
5109 #: src/metadata.cc:1795
5113 #: src/metadata.cc:1796
5117 #: src/metadata.cc:1797
5118 msgid "Black and White"
5121 #: src/metadata.cc:1798
5127 msgid "Warning: libarchive not installed"
5132 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5133 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
5135 #: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
5136 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5139 #: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
5145 #: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
5150 #: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
5151 #: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
5156 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
5159 msgstr "Kollektsioonid"
5164 msgstr "Pildi suurus:"
5168 msgid "Images total"
5169 msgstr "Pildi suurus:"
5173 msgid "File page no."
5174 msgstr "Faili kuupäev:"
5179 msgstr "Pildi suurus:"
5182 msgid "ShutterSpeed"
5190 msgid "Focal len. 35mm"
5204 msgstr "Bilineaarne"
5217 msgid "© Contributor"
5226 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5229 #: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
5230 msgid "Display Find search bar"
5233 #: src/pan-view/pan-view.cc:105
5235 msgid "Start search"
5236 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5238 #: src/pan-view/pan-view.cc:107
5239 msgid "Hide Find search bar"
5242 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5247 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5249 msgid "Scroll right"
5252 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5257 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5260 msgstr " Slaidiseanss"
5262 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
5264 msgid "Scroll left faster"
5265 msgstr " Slaidiseanss"
5267 #: src/pan-view/pan-view.cc:129
5269 msgid "Scroll right faster"
5270 msgstr " Slaidiseanss"
5272 #: src/pan-view/pan-view.cc:130
5274 msgid "Scroll up faster"
5275 msgstr " Slaidiseanss"
5277 #: src/pan-view/pan-view.cc:131
5279 msgid "Scroll down faster"
5280 msgstr " Slaidiseanss"
5282 #: src/pan-view/pan-view.cc:132
5283 msgid "Scroll display half screen up"
5286 #: src/pan-view/pan-view.cc:133
5287 msgid "Scroll display half screen down"
5290 #: src/pan-view/pan-view.cc:134
5291 msgid "Scroll display half screen left"
5294 #: src/pan-view/pan-view.cc:135
5295 msgid "Scroll display half screen right"
5298 #: src/pan-view/pan-view.cc:510
5300 msgid "%d images, %s"
5303 #: src/pan-view/pan-view.cc:520
5305 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5308 #: src/pan-view/pan-view.cc:521
5309 msgid "Folder not supported"
5312 #: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
5314 msgid "Reading image data..."
5315 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
5317 #: src/pan-view/pan-view.cc:1148
5319 msgid "Sorting images..."
5322 #: src/pan-view/pan-view.cc:1483
5324 msgstr "Faili nimi:"
5326 #: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
5327 #: src/preferences.cc:2442
5330 msgstr "Kollektsioonid"
5332 #: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
5337 #: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
5341 #: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
5342 msgid "Folder not found"
5345 #: src/pan-view/pan-view.cc:1797
5346 msgid "The entered path is not a folder"
5349 #: src/pan-view/pan-view.cc:1882
5352 msgstr "Abi - Geeqie"
5354 #: src/pan-view/pan-view.cc:1907
5357 msgstr "Bilineaarne"
5359 #: src/pan-view/pan-view.cc:1908
5364 #: src/pan-view/pan-view.cc:1910
5366 msgid "Folders (flower)"
5369 #: src/pan-view/pan-view.cc:1911
5373 #: src/pan-view/pan-view.cc:1920
5378 #: src/pan-view/pan-view.cc:1921
5383 #: src/pan-view/pan-view.cc:1922
5385 msgid "Small Thumbnails"
5388 #: src/pan-view/pan-view.cc:1923
5390 msgid "Normal Thumbnails"
5393 #: src/pan-view/pan-view.cc:1924
5395 msgid "Large Thumbnails"
5396 msgstr "Puhasta pisipildid"
5398 #: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
5402 #: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
5406 #: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
5410 #: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
5414 #: src/pan-view/pan-view.cc:1929
5418 #: src/pan-view/pan-view.cc:2084
5419 msgid "Pan View Performance"
5422 #: src/pan-view/pan-view.cc:2091
5423 msgid "Pan view performance may be poor."
5426 #: src/pan-view/pan-view.cc:2092
5428 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5429 "pan view the following options can be enabled.\n"
5431 "Note that both options must be enabled to\n"
5432 "notice a change in performance."
5435 #: src/pan-view/pan-view.cc:2098
5436 msgid "Cache thumbnails"
5437 msgstr "Puhverda pisipildid"
5439 #: src/pan-view/pan-view.cc:2100
5440 msgid "Use shared thumbnail cache"
5443 #: src/pan-view/pan-view.cc:2106
5444 msgid "Do not show this dialog again"
5447 #: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
5451 #: src/pan-view/pan-view.cc:2432
5453 msgid "Sort by E_xif date"
5454 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5456 #: src/pan-view/pan-view.cc:2438
5457 msgid "_Show Exif information"
5460 #: src/pan-view/pan-view.cc:2440
5463 msgstr "Näita peidetud faile"
5465 #: src/pan-view/pan-view.cc:2444
5470 #: src/pan-view/pan-view.cc:2448
5473 msgstr "Faili suurus:"
5475 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
5479 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
5483 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
5486 msgstr "Kustuta fail"
5488 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
5492 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
5496 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
5500 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
5504 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
5506 msgid "Keyword Filter:"
5507 msgstr "Sorteerimata"
5509 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
5514 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
5516 msgid "Removed keyword…"
5517 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
5519 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
5524 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
5528 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5532 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5534 msgid "filename found"
5535 msgstr "Faili nimi:"
5537 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
5538 msgid "partial match"
5541 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
5545 #: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
5548 msgstr "(tundmatus)..."
5550 #: src/preferences.cc:132
5555 #: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
5559 #: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
5562 msgstr "Võrdle millega:"
5564 #: src/preferences.cc:137
5567 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
5569 #: src/preferences.cc:664
5570 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5571 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
5573 #: src/preferences.cc:666
5577 #: src/preferences.cc:668
5579 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5580 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
5582 #: src/preferences.cc:691
5586 #: src/preferences.cc:719
5590 #: src/preferences.cc:721
5594 #: src/preferences.cc:723
5598 #: src/preferences.cc:763
5602 #: src/preferences.cc:765
5606 #: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
5610 #: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
5613 msgstr "Pildi suurus:"
5615 #: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
5619 #: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
5624 #: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
5627 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5629 #: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
5632 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5634 #: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
5636 msgid "Previous Page"
5639 #: src/preferences.cc:798
5642 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
5644 #: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
5649 #: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
5650 #: src/utilops.cc:3189
5653 msgstr "Uus kataloog..."
5655 #: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
5657 msgid "Close Window"
5660 #: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
5662 msgid "Select invert"
5663 msgstr "Tühista valik"
5665 #: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
5667 msgid "Show file filter"
5668 msgstr "Näita peidetud faile"
5670 #: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
5672 msgid "Select rectangle"
5675 #: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
5680 #: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
5682 msgid "Configure this window"
5683 msgstr "Programmi häälestus"
5685 #: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
5687 msgid "Cache maintenance"
5688 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5690 #: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
5691 msgid "Fit Horizontaly"
5694 #: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
5695 msgid "Fit vertically"
5698 #: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
5701 msgstr "Originaalsuurus"
5703 #: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
5706 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
5708 #: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
5709 msgid "Over Under Exposed"
5712 #: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
5717 #: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
5719 msgid "Show thumbnails"
5720 msgstr "Näita pisipilte"
5722 #: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
5725 msgstr "Näita peidetud faile"
5727 #: src/preferences.cc:968
5731 #: src/preferences.cc:1050
5733 msgid "Single image"
5734 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5736 #: src/preferences.cc:1052
5737 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5740 #: src/preferences.cc:1054
5741 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5744 #: src/preferences.cc:1056
5745 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5748 #: src/preferences.cc:1058
5749 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5752 #: src/preferences.cc:1060
5753 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5756 #: src/preferences.cc:1062
5757 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5760 #: src/preferences.cc:1064
5761 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5764 #: src/preferences.cc:1066
5765 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5768 #: src/preferences.cc:1068
5769 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5772 #: src/preferences.cc:1071
5773 msgid "Side by Side"
5776 #: src/preferences.cc:1072
5777 msgid "Side by Side Half size"
5780 #: src/preferences.cc:1079
5782 msgid "Top - Bottom"
5785 #: src/preferences.cc:1080
5786 msgid "Top - Bottom Half size"
5789 #: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
5790 msgid "Fixed position"
5793 #: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
5795 msgid "Reset filters"
5796 msgstr "Kustuta failid"
5798 #: src/preferences.cc:1441
5800 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5804 #: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
5807 msgstr "Puhasta puhver"
5809 #: src/preferences.cc:1472
5810 msgid "This will remove the trash contents."
5813 #: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
5814 msgid "Reset image overlay template string"
5817 #: src/preferences.cc:1520
5819 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5823 #: src/preferences.cc:1971
5827 #: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
5831 #: src/preferences.cc:1980
5833 msgid "Custom size: "
5834 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
5836 #: src/preferences.cc:1981
5840 #: src/preferences.cc:1982
5843 msgstr "Vigane sihtkoht"
5845 #: src/preferences.cc:1984
5847 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5848 msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
5850 #: src/preferences.cc:1992
5851 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5854 #: src/preferences.cc:1999
5855 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5858 #: src/preferences.cc:2006
5859 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5862 #: src/preferences.cc:2012
5863 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5866 #: src/preferences.cc:2015
5868 msgid "Thumbnail color management"
5869 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
5871 #: src/preferences.cc:2018
5873 msgid "Collection preview:"
5874 msgstr "Kollektsioonide failid"
5876 #: src/preferences.cc:2021
5877 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5880 #: src/preferences.cc:2024
5881 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5884 #: src/preferences.cc:2040
5885 msgid "Star character: "
5888 #: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
5889 msgid "Display selected character"
5892 #: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
5894 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5895 "characters may be found on the Internet."
5898 #: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
5902 #: src/preferences.cc:2072
5903 msgid "Rejected character: "
5906 #: src/preferences.cc:2104
5908 msgstr "Slaidiseanss"
5910 #: src/preferences.cc:2115
5912 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5913 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
5915 #: src/preferences.cc:2131
5919 #: src/preferences.cc:2132
5923 #: src/preferences.cc:2136
5924 msgid "Image loading and caching"
5927 #: src/preferences.cc:2138
5929 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5930 msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
5932 #: src/preferences.cc:2140
5933 msgid "Preload next image"
5934 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5936 #: src/preferences.cc:2143
5938 msgid "Refresh on file change"
5939 msgstr "Uuenda failide nimekirja"
5941 #: src/preferences.cc:2149
5942 msgid "Expand menu and toolbar"
5945 #: src/preferences.cc:2151
5947 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5951 #: src/preferences.cc:2153
5952 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5955 #: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
5957 msgid "Timezone database"
5958 msgstr "Faili kuupäev:"
5960 #: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
5964 #: src/preferences.cc:2187
5968 #: src/preferences.cc:2190
5969 msgid "Download database from: "
5972 #: src/preferences.cc:2196
5974 "No Internet connection!\n"
5975 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5976 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5979 #: src/preferences.cc:2200
5981 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5982 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5985 #: src/preferences.cc:2206
5986 msgid "On-line help search engine"
5989 #: src/preferences.cc:2213
5991 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5992 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5993 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5996 #: src/preferences.cc:2262
5997 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6000 #: src/preferences.cc:2270
6001 msgid "Zoom increment:"
6002 msgstr "Suurenduse samm:"
6004 #: src/preferences.cc:2277
6009 #: src/preferences.cc:2282
6011 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6012 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
6014 #: src/preferences.cc:2288
6017 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6018 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6019 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6020 "100% is full-size."
6023 #: src/preferences.cc:2291
6025 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6028 #: src/preferences.cc:2297
6030 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6031 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6032 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6033 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6034 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6037 #: src/preferences.cc:2299
6040 msgstr "Faili suurus:"
6042 #: src/preferences.cc:2303
6045 msgstr "Faili kuupäev:"
6047 #: src/preferences.cc:2303
6048 msgid "(Requires restart)"
6051 #: src/preferences.cc:2306
6053 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6054 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6055 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6056 "a large image is seen."
6059 #: src/preferences.cc:2308
6064 #: src/preferences.cc:2310
6066 msgid "Use custom border color in window mode"
6067 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
6069 #: src/preferences.cc:2313
6070 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6073 #: src/preferences.cc:2316
6075 msgid "Border color"
6078 #: src/preferences.cc:2321
6079 msgid "Alpha channel color 1"
6082 #: src/preferences.cc:2324
6083 msgid "Alpha channel color 2"
6086 #: src/preferences.cc:2391
6090 #: src/preferences.cc:2393
6095 #: src/preferences.cc:2395
6097 msgid "Remember session"
6098 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6100 #: src/preferences.cc:2398
6101 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6104 #: src/preferences.cc:2402
6106 msgid "Remember window workspace"
6107 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6109 #: src/preferences.cc:2406
6110 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6111 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
6113 #: src/preferences.cc:2409
6115 msgid "Remember dialog window positions"
6116 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6118 #: src/preferences.cc:2412
6120 msgid "Show window IDs"
6121 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
6123 #: src/preferences.cc:2416
6124 msgid "Use current layout for default: "
6127 #: src/preferences.cc:2421
6129 "Current window layout\n"
6130 "has been set as default"
6133 #: src/preferences.cc:2427
6134 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6135 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
6137 #: src/preferences.cc:2431
6138 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6139 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
6141 #: src/preferences.cc:2446
6143 msgid "Smooth image flip"
6144 msgstr "Pildi suurus:"
6146 #: src/preferences.cc:2448
6147 msgid "Disable screen saver"
6150 #: src/preferences.cc:2466
6154 #: src/preferences.cc:2470
6155 msgid "Overlay Screen Display"
6158 #: src/preferences.cc:2482
6159 msgid "Image overlay template"
6162 #: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
6163 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6166 #: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
6171 #: src/preferences.cc:2506
6175 #: src/preferences.cc:2511
6180 #: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
6184 #: src/preferences.cc:2534
6185 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6188 #: src/preferences.cc:2538
6190 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6193 #: src/preferences.cc:2543
6194 msgid "Field separators"
6197 #: src/preferences.cc:2547
6199 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6200 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6203 #: src/preferences.cc:2552
6204 msgid "Field maximum length"
6207 #: src/preferences.cc:2556
6210 msgstr "Kataloogitee"
6212 #: src/preferences.cc:2561
6213 msgid "Pre- and post- text"
6216 #: src/preferences.cc:2565
6218 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6219 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6220 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6223 #: src/preferences.cc:2570
6224 msgid "Pango markup"
6227 #: src/preferences.cc:2574
6230 "<u>underline</u>\n"
6232 "<s>strikethrough</s>"
6235 #: src/preferences.cc:2675
6237 msgid "File Filters"
6238 msgstr "Näita peidetud faile"
6240 #: src/preferences.cc:2679
6241 msgid "Show hidden files or folders"
6244 #: src/preferences.cc:2681
6245 msgid "Show parent folder (..)"
6248 #: src/preferences.cc:2683
6249 msgid "Case sensitive sort"
6252 #: src/preferences.cc:2685
6253 msgid "Natural sort order"
6256 #: src/preferences.cc:2687
6258 msgid "Disable file extension checks"
6259 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6261 #: src/preferences.cc:2690
6262 msgid "Disable File Filtering"
6263 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6265 #: src/preferences.cc:2694
6266 msgid "Grouping sidecar extensions"
6269 #: src/preferences.cc:2701
6272 msgstr "Faili kuupäev:"
6274 #: src/preferences.cc:2723
6278 #: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
6282 #: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
6286 #: src/preferences.cc:2805
6287 msgid "Sidecar is allowed"
6290 #: src/preferences.cc:2854
6291 msgid "Metadata writing sequence"
6294 #: src/preferences.cc:2856
6295 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6298 #: src/preferences.cc:2858
6300 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6301 "process will stop when the first successful write occurs."
6304 #: src/preferences.cc:2862
6305 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6308 #: src/preferences.cc:2866
6312 #: src/preferences.cc:2866
6314 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6318 #: src/preferences.cc:2869
6319 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6322 #: src/preferences.cc:2869
6326 #: src/preferences.cc:2869
6327 msgid "Sidecar Is Allowed"
6330 #: src/preferences.cc:2869
6331 msgid " columns of the File Filters tab)"
6334 #: src/preferences.cc:2879
6338 #: src/preferences.cc:2879
6339 msgid ") Save metadata in the folder "
6342 #: src/preferences.cc:2879
6343 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6346 #: src/preferences.cc:2884
6350 #: src/preferences.cc:2884
6351 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6354 #: src/preferences.cc:2893
6355 msgid "Step 1 Options:"
6358 #: src/preferences.cc:2901
6360 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6364 #: src/preferences.cc:2902
6365 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6368 #: src/preferences.cc:2904
6369 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6372 #: src/preferences.cc:2906
6373 msgid "Ask before writing to image files"
6376 #: src/preferences.cc:2909
6377 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6380 #: src/preferences.cc:2911
6382 msgid "Create sidecar files named "
6383 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
6385 #: src/preferences.cc:2911
6386 msgid " (as opposed to the normal "
6389 #: src/preferences.cc:2917
6390 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6393 #: src/preferences.cc:2922
6395 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6399 #: src/preferences.cc:2926
6400 msgid "Miscellaneous"
6403 #: src/preferences.cc:2927
6404 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6407 #: src/preferences.cc:2928
6408 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6411 #: src/preferences.cc:2930
6412 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6415 #: src/preferences.cc:2931
6416 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6419 #: src/preferences.cc:2933
6420 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6423 #: src/preferences.cc:2934
6425 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6426 "issued on an image will be written to metadata\n"
6427 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6428 "will be lost when Geeqie closes"
6431 #: src/preferences.cc:2942
6432 msgid "Auto-save options"
6435 #: src/preferences.cc:2944
6436 msgid "Write metadata after timeout"
6439 #: src/preferences.cc:2949
6440 msgid "Timeout (seconds):"
6443 #: src/preferences.cc:2951
6445 msgid "Write metadata on image change"
6446 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
6448 #: src/preferences.cc:2953
6449 msgid "Write metadata on directory change"
6452 #: src/preferences.cc:2958
6454 msgid "Spelling checks"
6455 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
6457 #: src/preferences.cc:2960
6458 msgid "Check spelling - Requires restart"
6461 #: src/preferences.cc:2961
6463 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6467 #: src/preferences.cc:2966
6469 msgid "Pre-load metadata"
6470 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6472 #: src/preferences.cc:2968
6473 msgid "Read metadata in background"
6476 #: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
6478 msgid "Search for keywords"
6479 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
6481 #: src/preferences.cc:3271
6482 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6485 #: src/preferences.cc:3362
6489 #: src/preferences.cc:3364
6490 msgid "Relative Colorimetric"
6493 #: src/preferences.cc:3368
6494 msgid "Absolute Colorimetric"
6497 #: src/preferences.cc:3392
6499 msgid "Color management"
6500 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
6502 #: src/preferences.cc:3394
6504 msgid "Input profiles"
6505 msgstr "Kõik failid"
6507 #: src/preferences.cc:3402
6511 #: src/preferences.cc:3405
6513 msgstr "Menüüs olev nimi"
6515 #: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
6520 #: src/preferences.cc:3416
6525 #: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
6527 msgid "Select color profile"
6528 msgstr "Tühista valik"
6530 #: src/preferences.cc:3440
6532 msgid "Screen profile"
6533 msgstr "Kõik failid"
6535 #: src/preferences.cc:3444
6536 msgid "Use system screen profile if available"
6539 #: src/preferences.cc:3449
6543 #: src/preferences.cc:3455
6545 msgid "Render Intent:"
6546 msgstr "Nimeta ümber"
6548 #: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
6552 #: src/preferences.cc:3512
6554 msgid "Confirm permanent file delete"
6555 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6557 #: src/preferences.cc:3514
6559 msgid "Confirm move file to Trash"
6560 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6562 #: src/preferences.cc:3516
6563 msgid "Enable Delete key"
6564 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
6566 #: src/preferences.cc:3519
6567 msgid "Use Geeqie trash location"
6570 #: src/preferences.cc:3537
6572 msgid "Maximum size:"
6573 msgstr "Faili suurus:"
6575 #: src/preferences.cc:3537
6579 #: src/preferences.cc:3539
6580 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6583 #: src/preferences.cc:3552
6584 msgid "Use system Trash bin"
6587 #: src/preferences.cc:3555
6588 msgid "Use no trash at all"
6591 #: src/preferences.cc:3565
6592 msgid "Descend folders in tree view"
6595 #: src/preferences.cc:3568
6596 msgid "In place renaming"
6597 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
6599 #: src/preferences.cc:3571
6600 msgid "List directory view uses single click to enter"
6603 #: src/preferences.cc:3574
6605 msgid "Circular selection lists"
6606 msgstr "Kollektsioon on tühi"
6608 #: src/preferences.cc:3576
6609 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6612 #: src/preferences.cc:3578
6613 msgid "Save marks on exit"
6616 #: src/preferences.cc:3582
6617 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6620 #: src/preferences.cc:3586
6622 msgid "Open collections on top"
6623 msgstr "Ava kollektsioon"
6625 #: src/preferences.cc:3590
6626 msgid "Hide window in fullscreen"
6629 #: src/preferences.cc:3594
6630 msgid "Recent folder list maximum size"
6633 #: src/preferences.cc:3597
6634 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6637 #: src/preferences.cc:3598
6639 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6640 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6643 #: src/preferences.cc:3600
6644 msgid "Drag'n drop icon size"
6647 #: src/preferences.cc:3604
6648 msgid "Drag`n drop default action:"
6651 #: src/preferences.cc:3607
6653 msgid "Copy path clipboard selection:"
6656 #: src/preferences.cc:3611
6660 #: src/preferences.cc:3613
6661 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6662 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
6664 #: src/preferences.cc:3615
6665 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6668 #: src/preferences.cc:3617
6669 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6670 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
6672 #: src/preferences.cc:3619
6673 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6676 #: src/preferences.cc:3621
6677 msgid "Open archive by left click on image"
6680 #: src/preferences.cc:3623
6681 msgid "Play video by left click on image"
6684 #: src/preferences.cc:3626
6688 #: src/preferences.cc:3630
6689 msgid "Mouse button Back:"
6692 #: src/preferences.cc:3632
6693 msgid "Mouse button Forward:"
6696 #: src/preferences.cc:3636
6700 #: src/preferences.cc:3638
6702 msgid "Override disable GPU"
6703 msgstr "Kirjuta fail üle"
6705 #: src/preferences.cc:3645
6709 #: src/preferences.cc:3650
6712 msgstr "Faili kuupäev:"
6714 #: src/preferences.cc:3653
6716 msgid "Log Window max. lines:"
6719 #: src/preferences.cc:3671
6723 #: src/preferences.cc:3673
6724 msgid "Accelerators"
6727 #: src/preferences.cc:3692
6730 msgstr "Kollektsioonid"
6732 #: src/preferences.cc:3714
6736 #: src/preferences.cc:3725
6741 #: src/preferences.cc:3756
6743 msgid "Reset selected"
6744 msgstr "Kustuta failid"
6746 #: src/preferences.cc:3771
6748 msgid "Toolbar Main"
6751 #: src/preferences.cc:3787
6753 msgid "Toolbar Status"
6756 #: src/preferences.cc:3815
6760 #: src/preferences.cc:3816
6761 msgid "External preview extraction"
6764 #: src/preferences.cc:3818
6765 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6768 #: src/preferences.cc:3855
6770 msgid "Usable file types:\n"
6771 msgstr "Näita faile tüüpidega:"
6773 #: src/preferences.cc:3861
6775 msgid "File identification tool"
6776 msgstr "Kirjuta fail üle"
6778 #: src/preferences.cc:3864
6779 msgid "Select file identification tool"
6782 #: src/preferences.cc:3868
6784 msgid "Preview extraction tool"
6785 msgstr "Kirjuta fail üle"
6787 #: src/preferences.cc:3871
6788 msgid "Select preview extraction tool"
6791 #: src/preferences.cc:3884
6792 msgid "Thread pool limits"
6795 #: src/preferences.cc:3891
6796 msgid "Duplicate check:"
6799 #: src/preferences.cc:3891
6800 msgid "max. threads"
6803 #: src/preferences.cc:3892
6804 msgid "Set to 0 for unlimited"
6807 #: src/preferences.cc:3905
6811 #: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
6812 msgid "Windowed stereo mode"
6815 #: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
6817 msgid "Mirror left image"
6820 #: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
6822 msgid "Flip left image"
6823 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6825 #: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
6827 msgid "Mirror right image"
6830 #: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
6832 msgid "Flip right image"
6835 #: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
6836 msgid "Swap left and right images"
6839 #: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
6840 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6843 #: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
6845 msgid "Fullscreen stereo mode"
6846 msgstr "Täisekraan-vaade"
6848 #: src/preferences.cc:3931
6849 msgid "Use different settings for fullscreen"
6852 #: src/preferences.cc:3961
6856 #: src/preferences.cc:3963
6860 #: src/preferences.cc:3965
6864 #: src/preferences.cc:3967
6868 #: src/preferences.cc:4143
6870 msgid "About Geeqie"
6871 msgstr "Abi - Geeqie"
6873 #: src/preferences.cc:4153
6874 msgid "translator-credits"
6877 #: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
6878 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6881 #: src/preferences.cc:4234
6882 msgid "Error: Timezone database download failed"
6885 #: src/preferences.cc:4276
6886 msgid "Timezone database download failed"
6889 #: src/preferences.cc:4287
6890 msgid "Downloading timezone database"
6896 msgstr "Vigane sihtkoht"
6900 msgid "Show image text"
6901 msgstr "Näita peidetud faile"
6906 msgstr "Alusta teksti"
6910 msgid "Show page text"
6911 msgstr "Näita peidetud faile"
6914 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6919 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6920 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
6922 #: src/rcfile.cc:657
6924 msgid "error saving config file: %s\n"
6925 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6927 #: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
6930 "error saving config file: %s\n"
6932 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6934 #: src/rcfile.cc:757
6936 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6937 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6939 #: src/remote.cc:757
6941 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6944 #: src/remote.cc:791
6949 #: src/remote.cc:1079
6954 #: src/remote.cc:1084
6956 msgid "Page no: %d/%d\n"
6959 #: src/remote.cc:1092
6961 msgid "Country name: %s\n"
6964 #: src/remote.cc:1099
6966 msgid "Country code: %s\n"
6969 #: src/remote.cc:1106
6971 msgid "Timezone: %s\n"
6974 #: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
6975 msgid "lua error: no data"
6978 #: src/remote.cc:1399
6980 msgid "previous image"
6983 #: src/remote.cc:1400
6985 msgid "close window"
6988 #: src/remote.cc:1401
6989 msgid "<FILE>|layout ID"
6992 #: src/remote.cc:1401
6993 msgid "load configuration from FILE"
6996 #: src/remote.cc:1402
6997 msgid "clean the metadata cache"
7000 #: src/remote.cc:1403
7005 #: src/remote.cc:1403
7007 msgid " render thumbnails"
7008 msgstr "Puhverda pisipildid"
7010 #: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
7015 #: src/remote.cc:1404
7017 msgid "render thumbnails recursively"
7018 msgstr "Näita pisipilte"
7020 #: src/remote.cc:1405
7022 msgid " render thumbnails (see Help)"
7023 msgstr "Puhverda pisipildid"
7025 #: src/remote.cc:1406
7030 #: src/remote.cc:1406
7032 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7033 msgstr "Näita pisipilte"
7035 #: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
7039 #: src/remote.cc:1407
7041 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7042 msgstr "Näita pisipilte"
7044 #: src/remote.cc:1408
7046 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7047 msgstr "Näita pisipilte"
7049 #: src/remote.cc:1409
7050 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7053 #: src/remote.cc:1409
7054 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7057 #: src/remote.cc:1410
7062 #: src/remote.cc:1411
7064 msgid "toggle full screen"
7065 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7067 #: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
7068 msgid "<FILE>|<URL>"
7071 #: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
7073 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7074 msgstr "Ava uues aknas"
7076 #: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
7078 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7079 msgstr "Ava uues aknas"
7081 #: src/remote.cc:1416
7083 msgid "start full screen"
7084 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7086 #: src/remote.cc:1417
7088 msgid "stop full screen"
7089 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7091 #: src/remote.cc:1418
7095 #: src/remote.cc:1418
7097 msgid "set window geometry"
7098 msgstr "Vigane failinimi"
7100 #: src/remote.cc:1419
7101 msgid "<COLLECTION>"
7104 #: src/remote.cc:1419
7106 msgid "get collection content"
7107 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7109 #: src/remote.cc:1420
7111 msgid "get collection list"
7112 msgstr "Salvesta kollektsioon kui:"
7114 #: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
7115 #: src/remote.cc:1451
7119 #: src/remote.cc:1421
7120 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7123 #: src/remote.cc:1422
7125 msgid "get file info"
7126 msgstr "Faili kuupäev:"
7128 #: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
7132 #: src/remote.cc:1423
7133 msgid "get list of files and class"
7136 #: src/remote.cc:1424
7138 msgid "get list of files and class recursive"
7139 msgstr "Näita pisipilte"
7141 #: src/remote.cc:1425
7143 msgid "get rectangle co-ordinates"
7144 msgstr "Nimeta ümber"
7146 #: src/remote.cc:1426
7148 msgid "get render intent"
7149 msgstr "Nimeta ümber"
7151 #: src/remote.cc:1427
7152 msgid "get list of sidecars of FILE"
7155 #: src/remote.cc:1428
7159 #: src/remote.cc:1428
7160 msgid "window id for following commands"
7163 #: src/remote.cc:1429
7166 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7168 #: src/remote.cc:1430
7170 msgid "add FILE to command line collection list"
7171 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
7173 #: src/remote.cc:1431
7175 msgid "clear command line collection list"
7176 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
7178 #: src/remote.cc:1433
7179 msgid "<FILE>,<lua script>"
7182 #: src/remote.cc:1433
7183 msgid "run lua script on FILE"
7186 #: src/remote.cc:1435
7189 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
7191 #: src/remote.cc:1436
7194 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7196 #: src/remote.cc:1437
7197 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7200 #: src/remote.cc:1438
7201 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7204 #: src/remote.cc:1439
7208 #: src/remote.cc:1439
7209 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7212 #: src/remote.cc:1440
7216 #: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
7218 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7219 msgstr "Ava uues aknas"
7221 #: src/remote.cc:1443
7223 msgid "toggle slide show"
7224 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7226 #: src/remote.cc:1444
7230 #: src/remote.cc:1444
7232 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7233 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7235 #: src/remote.cc:1445
7237 msgid "start slide show"
7238 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7240 #: src/remote.cc:1446
7242 msgid "stop slide show"
7243 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7245 #: src/remote.cc:1447
7246 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7249 #: src/remote.cc:1448
7252 msgstr "Geeqie tööriistad"
7254 #: src/remote.cc:1449
7257 msgstr "Geeqie tööriistad"
7259 #: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
7261 msgid "open FILE in new window"
7262 msgstr "Ava uues aknas"
7264 #: src/remote.cc:1516
7265 msgid "Remote command list:\n"
7268 #: src/remote.cc:1534
7272 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7274 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7278 #: src/remote.cc:1584
7280 msgid "Remote %s not running, starting..."
7283 #: src/remote.cc:1722
7284 msgid "Remote not available\n"
7287 #: src/search.cc:270
7292 #: src/search.cc:271
7297 #: src/search.cc:272
7301 #: src/search.cc:273
7304 msgstr "Kollektsioonid"
7306 #: src/search.cc:277
7308 msgid "name contains"
7311 #: src/search.cc:278
7319 #: src/search.cc:279
7321 msgid "path contains"
7324 #: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
7328 #: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
7332 #: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
7334 msgid "greater than"
7335 msgstr "Puhverda pisipildid"
7337 #: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
7341 #: src/search.cc:291
7345 #: src/search.cc:292
7350 #: src/search.cc:297
7354 #: src/search.cc:298
7358 #: src/search.cc:299
7361 msgstr "Kustuta fail"
7363 #: src/search.cc:303
7368 #: src/search.cc:304
7372 #: src/search.cc:316
7373 msgid "not geocoded"
7376 #: src/search.cc:322 src/search.cc:327
7379 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
7381 #: src/search.cc:323 src/search.cc:328
7385 #: src/search.cc:368
7387 msgid "Start/stop search"
7388 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7390 #: src/search.cc:410
7392 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7393 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
7395 #: src/search.cc:415
7397 msgid "%s, %d files"
7398 msgstr "%s, %d faili%s"
7400 #: src/search.cc:433
7402 msgid "Searching..."
7405 #: src/search.cc:2058
7409 #: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
7412 msgstr "Faili nimi:"
7414 #: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
7418 #: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
7423 #: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
7428 #: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
7432 #: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
7437 #: src/search.cc:2714
7438 msgid "File not found"
7441 #: src/search.cc:2715
7443 msgid "Please enter an existing file for image content."
7444 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7446 #: src/search.cc:2740
7447 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7450 #: src/search.cc:2790
7452 msgid "Please enter an existing folder to search."
7453 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7455 #: src/search.cc:2836
7457 msgid "Collection not found"
7458 msgstr "Kollektsioon on tühi"
7460 #: src/search.cc:2836
7462 msgid "Please enter an existing collection name."
7463 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7465 #: src/search.cc:3294
7467 msgid "Select collection"
7468 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7470 #: src/search.cc:3364
7472 msgid "Image search"
7473 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7475 #: src/search.cc:3403
7480 #: src/search.cc:3417
7484 #: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
7488 #: src/search.cc:3447
7490 msgid "File size is"
7491 msgstr "Faili suurus:"
7493 #: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
7498 #: src/search.cc:3460
7500 msgid "File date is"
7501 msgstr "Faili kuupäev:"
7503 #: src/search.cc:3478
7507 #: src/search.cc:3479
7509 msgid "Status Changed"
7512 #: src/search.cc:3489
7514 msgid "Image dimensions are"
7515 msgstr "Vigane sihtkoht"
7517 #: src/search.cc:3510
7519 msgid "Image content is"
7522 #: src/search.cc:3516
7523 #, fuzzy, no-c-format
7524 msgid "% similar to"
7527 #: src/search.cc:3524
7529 msgid "Ignore rotation"
7532 #: src/search.cc:3556
7534 msgid "Image rating is"
7537 #: src/search.cc:3570
7540 msgstr "Pildi suurus:"
7542 #: src/search.cc:3582
7546 #: src/search.cc:3588
7550 #: src/search.cc:3593
7552 "Enter a coordinate in the form:\n"
7554 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7555 "or left-click on the map and paste\n"
7556 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7557 "an internet search URL\n"
7561 #: src/search.cc:3601
7564 msgstr "Pildi suurus:"
7566 #: src/search.cc:3612
7570 #: src/search.cc:3619
7573 msgstr "Näita peidetud faile"
7575 #: src/secure-save.cc:407
7577 msgid "Cannot read the file"
7578 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7580 #: src/secure-save.cc:409
7582 msgid "Cannot get file status"
7583 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
7585 #: src/secure-save.cc:411
7586 msgid "Cannot access the file"
7589 #: src/secure-save.cc:413
7591 msgid "Cannot create temp file"
7592 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7594 #: src/secure-save.cc:415
7596 msgid "Cannot rename the file"
7597 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7599 #: src/secure-save.cc:417
7600 msgid "File saving disabled by option"
7603 #: src/secure-save.cc:419
7604 msgid "Out of memory"
7607 #: src/secure-save.cc:421
7608 msgid "Cannot write the file"
7611 #: src/secure-save.cc:425
7612 msgid "Secure file saving error"
7615 #: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
7617 msgid "Add Shortcut"
7618 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
7621 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7622 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
7624 #: src/toolbar.cc:100
7626 msgid "Open Archive"
7627 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
7629 #: src/toolbar.cc:132
7632 msgstr "Faili kuupäev:"
7634 #: src/toolbar.cc:133
7635 msgid "Ignore Alpha"
7638 #: src/toolbar.cc:134
7641 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
7643 #: src/toolbar.cc:538
7644 msgid "Add Toolbar Item"
7647 #: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
7648 #: src/utilops.cc:2742
7649 msgid "Delete failed"
7650 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
7654 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7656 "Ei saa liigutada faili:\n"
7662 msgid "Unable to remove file"
7664 "Ei saa liigutada faili:\n"
7671 msgid "Could not create folder"
7672 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7675 msgid "Permission denied"
7681 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7684 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7688 msgid "Deletion by external command"
7692 msgid "Deleting without trash"
7697 msgid " (max. %d MiB)"
7703 "Using Geeqie Trash bin\n"
7708 msgid "Using system Trash bin"
7711 #: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
7712 msgid "New Bookmark"
7715 #: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
7717 msgid "Edit Bookmark"
7720 #: src/ui-bookmark.cc:304
7723 msgstr "Kataloogitee"
7725 #: src/ui-bookmark.cc:313
7729 #: src/ui-bookmark.cc:319
7732 msgstr "Tühista valik"
7734 #: src/ui-bookmark.cc:412
7736 msgid "_Properties..."
7739 #: src/ui-bookmark.cc:418
7744 #: src/ui-fileops.cc:88
7746 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7750 #: src/ui-fileops.cc:89
7752 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7755 #: src/ui-fileops.cc:91
7757 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7758 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7761 #: src/ui-fileops.cc:93
7763 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7766 #: src/ui-fileops.cc:95
7767 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7770 #: src/ui-fileops.cc:97
7773 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7774 "(set by the LANG environment variable)\n"
7777 #: src/ui-fileops.cc:102
7780 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7783 #: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
7784 msgid "[name not displayable]"
7787 #: src/ui-fileops.cc:106
7789 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7792 #: src/ui-fileops.cc:108
7794 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7797 #: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
7798 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7801 #: src/ui-fileops.cc:1047
7803 msgid "Web file download failed"
7804 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
7806 #: src/ui-fileops.cc:1110
7807 msgid "Download web file"
7810 #: src/ui-fileops.cc:1112
7812 msgid "Downloading "
7813 msgstr "Laen pisipilte..."
7815 #: src/ui-help.cc:117
7821 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
7824 #: src/ui-pathsel.cc:432
7826 msgid "A file with name %s already exists."
7827 msgstr "Fail %s on juba olemas."
7829 #: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
7830 #: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
7832 msgid "Rename failed"
7838 #: src/ui-pathsel.cc:438
7840 msgid "Failed to rename %s to %s."
7841 msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
7843 #: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
7846 msgstr "Nimeta ümber"
7848 #: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
7850 msgid "Add _Bookmark"
7853 #: src/ui-pathsel.cc:759
7856 "Unable to create folder:\n"
7859 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7862 #: src/ui-pathsel.cc:760
7864 msgid "Error creating folder"
7865 msgstr "Viga kataloogi loomisel"
7867 #: src/ui-pathsel.cc:980
7869 msgstr "Kõik failid"
7871 #: src/ui-pathsel.cc:1052
7873 msgstr "Näita peidetud faile"
7875 #: src/ui-pathsel.cc:1137
7879 #: src/ui-tabcomp.cc:945
7884 #: src/ui-tabcomp.cc:967
7887 msgstr "Kõik failid"
7889 #: src/uri-utils.cc:43
7890 msgid "Drag and Drop failed"
7893 #: src/utilops.cc:592
7897 " Continue multiple file operation?"
7899 "Ei saa kustutada faili:\n"
7901 " Jätkata teiste failide kustutamist?"
7903 #: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
7908 #: src/utilops.cc:776
7911 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7916 #: src/utilops.cc:920
7920 "Unable to start external command.\n"
7922 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
7925 #: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
7927 msgid "%s is not a directory"
7928 msgstr "Algkataloog"
7930 #: src/utilops.cc:1024
7932 msgid "%s already exists"
7933 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
7935 #: src/utilops.cc:1045
7936 msgid "Really continue?"
7939 #: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
7940 msgid "This operation can't continue:"
7943 #: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
7944 msgid "Discard changes"
7947 #: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
7949 msgid "File details"
7950 msgstr "Faili kuupäev:"
7952 #: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
7956 #: src/utilops.cc:1557
7958 msgid "Write to file"
7959 msgstr "Kirjuta fail üle"
7961 #: src/utilops.cc:1597
7963 msgid "Choose the destination folder."
7964 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
7966 #: src/utilops.cc:1677
7969 msgstr "Nimeta ümber:"
7971 #: src/utilops.cc:1714
7973 msgid "Manual rename"
7974 msgstr "Menüüs olev nimi"
7976 #: src/utilops.cc:1719
7978 msgid "Original name:"
7979 msgstr "Faili nimi:"
7981 #: src/utilops.cc:1722
7984 msgstr "Nimeta ümber:"
7986 #: src/utilops.cc:1735
7988 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
7990 #: src/utilops.cc:1741
7992 msgstr "Alusta teksti"
7994 #: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
7998 #: src/utilops.cc:1755
8000 msgstr "Lõpeta tekst"
8002 #: src/utilops.cc:1763
8006 #: src/utilops.cc:1768
8007 msgid "Formatted rename"
8010 #: src/utilops.cc:1773
8011 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8014 #: src/utilops.cc:1925
8015 msgid "Another operation in progress.\n"
8018 #: src/utilops.cc:1981
8020 msgid "File: '%s'\n"
8023 #: src/utilops.cc:1986
8024 msgid "with sidecar files:\n"
8027 #: src/utilops.cc:1992
8032 #: src/utilops.cc:1996
8038 #: src/utilops.cc:2008
8039 msgid "no problem detected"
8042 #: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
8044 msgid "Exclude file"
8045 msgstr "Kustuta fail"
8047 #: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
8048 msgid "Overview of changed metadata"
8051 #: src/utilops.cc:2087
8054 "The following metadata tags will be written to\n"
8058 #: src/utilops.cc:2091
8059 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8062 #: src/utilops.cc:2203
8063 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8066 #: src/utilops.cc:2207
8068 msgid "This will permanently delete the following files"
8069 msgstr "Vigane failinimi"
8071 #: src/utilops.cc:2210
8073 msgid "Delete files?"
8074 msgstr "Kustuta fail"
8076 #: src/utilops.cc:2230
8077 msgid "Can't write metadata"
8080 #: src/utilops.cc:2253
8081 msgid "Write metadata"
8084 #: src/utilops.cc:2254
8085 msgid "Write metadata?"
8088 #: src/utilops.cc:2255
8089 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8092 #: src/utilops.cc:2257
8093 msgid "Metadata writing failed"
8096 #: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
8104 #: src/utilops.cc:2301
8112 #: src/utilops.cc:2302
8113 msgid "This will move the following files"
8116 #: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
8124 #: src/utilops.cc:2351
8132 #: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
8133 msgid "This will copy the following files"
8136 #: src/utilops.cc:2397
8138 msgid "Rename files?"
8144 #: src/utilops.cc:2398
8145 msgid "This will rename the following files"
8148 #: src/utilops.cc:2450
8149 msgid "Can't run external editor"
8152 #: src/utilops.cc:2484
8157 #: src/utilops.cc:2485
8160 msgstr "Kustuta failid"
8162 #: src/utilops.cc:2488
8164 msgid "External command failed"
8165 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
8167 #: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
8169 msgid "Delete folder"
8170 msgstr "Tühista valik"
8172 #: src/utilops.cc:2658
8174 msgid "Delete symbolic link?"
8176 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8179 #: src/utilops.cc:2660
8181 "This will delete the symbolic link.\n"
8182 "The folder this link points to will not be deleted."
8185 #: src/utilops.cc:2662
8187 msgid "Link deletion failed"
8188 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
8190 #: src/utilops.cc:2672
8193 "Unable to remove folder %s\n"
8194 "Permissions do not allow writing to the folder."
8196 "Ei saa liigutada faili:\n"
8200 #: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
8202 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8204 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8207 #: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
8209 msgid "Folder contains subfolders"
8210 msgstr "Vigane failinimi"
8212 #: src/utilops.cc:2702
8215 "Unable to delete the folder:\n"
8219 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8222 #: src/utilops.cc:2710
8227 #: src/utilops.cc:2731
8229 msgid "Delete folder?"
8230 msgstr "Kustuta fail"
8232 #: src/utilops.cc:2732
8234 msgid "The folder contains these files:"
8235 msgstr "Vigane failinimi"
8237 #: src/utilops.cc:2733
8239 "This will delete the folder.\n"
8240 "The contents of this folder will also be deleted."
8243 #: src/utilops.cc:2863
8245 msgid "Rename folder?"
8251 #: src/utilops.cc:2864
8253 msgid "The folder contains the following files"
8254 msgstr "Vigane failinimi"
8256 #: src/utilops.cc:2917
8258 msgid "Create Folder"
8259 msgstr "Tühista valik"
8261 #: src/utilops.cc:2918
8263 msgid "Create folder?"
8264 msgstr "Kustuta fail"
8266 #: src/utilops.cc:2921
8268 msgid "Can't create folder"
8269 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8271 #: src/utilops.cc:3192
8273 msgid "Create Folder - "
8274 msgstr "Tühista valik"
8276 #: src/utilops.cc:3216
8278 msgid "Create new folder"
8279 msgstr "Kustuta fail"
8281 #: src/utilops.cc:3241
8283 msgid "Cannot create folder:"
8284 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8286 #: src/view-dir.cc:411
8291 #: src/view-dir.cc:413
8296 #: src/view-dir.cc:714
8297 msgid "_Up to parent"
8300 #: src/view-dir.cc:719
8303 msgstr "Slaidiseanss"
8305 #: src/view-dir.cc:721
8306 msgid "Slideshow recursive"
8307 msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
8309 #: src/view-dir.cc:725
8311 msgid "Find _duplicates..."
8312 msgstr "Otsi duplikaadid..."
8314 #: src/view-dir.cc:727
8315 msgid "Find duplicates recursive..."
8316 msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
8318 #: src/view-dir.cc:732
8320 msgid "_New folder..."
8321 msgstr "Uus kataloog..."
8323 #: src/view-dir.cc:749
8325 msgid "View as _List"
8326 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8328 #: src/view-dir.cc:752
8330 msgid "View as _Tree"
8331 msgstr "Näita kataloogipuud"
8333 #: src/view-dir.cc:765
8335 msgid "Show _hidden files"
8336 msgstr "Näita peidetud faile"
8338 #: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
8343 #: src/view-file/view-file.cc:749
8345 msgid "Images as List"
8346 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
8348 #: src/view-file/view-file.cc:752
8350 msgid "Images as Icons"
8351 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8353 #: src/view-file/view-file.cc:758
8355 msgid "Show _thumbnails"
8356 msgstr "Näita pisipilte"
8358 #: src/view-file/view-file.cc:904
8363 #: src/view-file/view-file.cc:907
8365 msgid "Set mark text"
8368 #: src/view-file/view-file.cc:908
8369 msgid "This will set or clear the mark text."
8372 #: src/view-file/view-file.cc:1185
8373 msgid "Use regular expressions"
8376 #: src/view-file/view-file.cc:1215
8380 #: src/view-file/view-file.cc:1217
8381 msgid "Case sensitive"
8384 #: src/view-file/view-file.cc:1234
8386 msgid "Select Class filter"
8387 msgstr "Tühista valik"
8389 #: src/view-file/view-file.cc:1789
8391 msgid "Loading meta..."
8392 msgstr "Laen pisipilte..."
8394 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
8395 msgid " [NO GROUPING]"
8398 #: src/view-file/view-file-list.cc:515
8401 "Invalid file name:\n"
8404 "Vigane faili nimi:\n"
8407 #: src/view-file/view-file-list.cc:516
8408 msgid "Error renaming file"
8409 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
8411 #: src/view-file/view-file-list.cc:2232
8416 #: src/view-file/view-file-list.cc:2236
8421 #: src/window.cc:374
8422 msgid "Search the on-line help files.\n"
8425 #: src/window.cc:379
8427 msgid "Search engine:"
8430 #: src/window.cc:390
8432 msgid "Search terms:"
8436 #~ msgid "Fit image to _window"
8437 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
8440 #~ msgid "_Stop slideshow"
8441 #~ msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
8444 #~ msgid "_Start slideshow"
8445 #~ msgstr "Alusta slaidiseanssi"
8448 #~ msgid "Copy _image"
8455 #~ msgid "_Contents"
8456 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8460 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8463 #~ msgid "_Release notes"
8464 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8467 #~ msgid "Release notes"
8468 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8472 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8475 #~ msgid "Split Single"
8479 #~ msgid "Rotate _180°"
8480 #~ msgstr "Pööra 180"
8483 #~ msgid "View as _Icons"
8484 #~ msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8487 #~ msgid "_Show Guidelines"
8488 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8491 #~ msgid "Show Guidelines"
8492 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8495 #~ msgid "Show guidelines"
8496 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8499 #~ msgid "Keywords:"
8500 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8504 #~ msgstr "Võrdle millega:"
8511 #~ msgid "Convenience"
8514 #~ msgid "Remember window positions"
8515 #~ msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
8518 #~ msgid "Ignore Rotation"
8519 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8526 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8527 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8531 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8532 #~ "Use --help for options\n"
8534 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
8535 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
8538 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8540 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
8541 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
8543 #~ msgid "Command line"
8544 #~ msgstr "Käsurida"
8547 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8548 #~ msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
8551 #~ msgstr "Bilineaarne"
8554 #~ msgid "Safe delete"
8555 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8558 #~ msgid "Selection"
8559 #~ msgstr "Tühista valik"
8562 #~ msgid "Custom printer"
8563 #~ msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
8571 #~ msgstr "Kustuta failid"
8575 #~ msgstr "Normaalne"
8578 #~ msgid "Orientation:"
8579 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8582 #~ msgid "Destination:"
8583 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
8586 #~ msgid "<printer name>"
8587 #~ msgstr "Faili nimi:"
8590 #~ msgid "Unlimited"
8591 #~ msgstr "Pealkirjata"
8595 #~ msgstr "Sorteerimine"
8597 #~ msgid "Image size:"
8598 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8601 #~ msgid "Proof size:"
8602 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8614 #~ msgstr "failiks:"
8625 #~ msgid "File format:"
8626 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8629 #~ msgid "File name"
8630 #~ msgstr "Faili nimi:"
8633 #~ msgid "Exif date"
8634 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8637 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8638 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8641 #~ msgid "Turn off safe delete"
8642 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8646 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8648 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8651 #~ msgid "Safe delete: %s"
8652 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8655 #~ msgid "Thumbnail cache"
8656 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8659 #~ msgstr "Redaktorid"
8661 #~ msgid "Add to new collection"
8662 #~ msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
8665 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8666 #~ msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
8672 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8673 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8677 #~ "Released under the GNU General Public License"
8681 #~ "Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
8682 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8683 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8685 #~ "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
8688 #~ msgid "Credits..."
8689 #~ msgstr "Omadused"
8692 #~ msgid "Add keywords"
8693 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8696 #~ msgid "Folder Li_st"
8700 #~ msgid "View Folders as List"
8704 #~ msgid "Folder T_ree"
8708 #~ msgid "View Folders as Tree"
8709 #~ msgstr "Näita kataloogipuud"
8711 #~ msgid "When new image is selected:"
8712 #~ msgstr "Uue pildi valikul:"
8715 #~ msgid "Similarities"
8716 #~ msgstr "Sarnasus"
8720 #~ msgstr "Tööriistad"
8723 #~ msgid "Save comment now"
8724 #~ msgstr "Salvesta kollektsioon"
8728 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8731 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8737 #~ msgid "Unlink failed"
8738 #~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
8741 #~ msgid "Background color"
8742 #~ msgstr "Must taust"
8745 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
8746 #~ msgstr "Must taust"
8749 #~ msgid "Foreground color"
8750 #~ msgstr "Must taust"
8752 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8753 #~ msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
8755 #~ msgid "%d images (%d)"
8756 #~ msgstr "%d pilti (%d)"
8759 #~ msgid "_Properties"
8760 #~ msgstr "Omadused"
8763 #~ msgstr "The Gimp"
8772 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8773 #~ msgstr "Pööra päripäeva"
8776 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8777 #~ msgstr "Pööra vastupäeva"
8780 #~ msgid "Stay above other windows"
8781 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
8783 #~ msgid "Dimensions:"
8784 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8786 #~ msgid "Transparent:"
8787 #~ msgstr "Läbipaistev:"
8789 #~ msgid "Compress ratio:"
8790 #~ msgstr "Tihendussuhe:"
8793 #~ msgid "File type:"
8794 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8800 #~ msgid "_%d %s..."
8804 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8805 #~ msgstr "(tundmatus)..."
8808 #~ msgid "_%d empty"
8816 #~ msgid "_View Directory as"
8817 #~ msgstr "Uus kataloog"
8820 #~ msgid "_Thumbnails"
8821 #~ msgstr "Pisipildid"
8825 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8828 #~ msgid "Change to home folder"
8829 #~ msgstr "Mine kodukataloogi"
8831 #~ msgid "Refresh file list"
8832 #~ msgstr "Uuenda failide nimekirja"
8836 #~ msgstr "Normaalne"
8838 #~ msgid "Float Controls"
8839 #~ msgstr "Ujuvuse kontroll"
8845 #~ msgstr "Normaalne"
8854 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8855 #~ msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
8857 #~ msgid "Dithering method:"
8858 #~ msgstr "Virvtoonimise meetod:"
8860 #~ msgid "Two pass zooming"
8861 #~ msgstr "Kaheosaline suurendus"
8866 #~ msgid "Command Line"
8867 #~ msgstr "Käsurida"
8870 #~ msgid "Properties"
8871 #~ msgstr "Omadused"
8874 #~ msgid "open file"
8880 #~ msgid "Error copying file"
8881 #~ msgstr "Viga faili kopeerimisel"
8886 #~ "Unable to copy file:\n"
8891 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8896 #~ msgid "Error moving file"
8897 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
8902 #~ "Unable to move file:\n"
8907 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8915 #~ "Unable to rename file:\n"
8920 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
8926 #~ msgid "Overwrite file?"
8927 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
8930 #~ msgid "Overwrite _all"
8931 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
8934 #~ msgid "S_kip all"
8935 #~ msgstr "Jäta kõik vahele"
8939 #~ msgstr "Jäta vahele"
8942 #~ msgid "Existing file"
8943 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
8947 #~ msgstr "Uus kataloog..."
8949 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8950 #~ msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
8953 #~ "Unable to copy file:\n"
8957 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8961 #~ msgid "Source to move matches destination"
8962 #~ msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
8965 #~ "Unable to move file:\n"
8969 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8975 #~ "Unable to copy file:\n"
8979 #~ "during multiple file copy."
8981 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8984 #~ " mitme faili kopeerimise ajal."
8988 #~ "Unable to move file:\n"
8992 #~ "during multiple file move."
8994 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8997 #~ " mitme faili liigutamise ajal."
8999 #~ msgid "Source matches destination"
9000 #~ msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
9003 #~ "Unable to copy file:\n"
9008 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9013 #~ msgid "Invalid destination"
9014 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
9018 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9019 #~ "a folder, not a file."
9021 #~ "Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
9025 #~ msgid "Please select an existing folder."
9026 #~ msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
9029 #~ msgid "Copy multiple files"
9030 #~ msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
9033 #~ msgid "Move multiple files"
9034 #~ msgstr "Liiguta failid kataloogi"
9037 #~ msgid "File name:"
9038 #~ msgstr "Faili nimi:"
9043 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9045 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9049 #~ "Unable to delete file:\n"
9051 #~ " Continue multiple delete operation?"
9053 #~ "Ei saa kustutada faili:\n"
9055 #~ " Jätkata teiste failide kustutamist?"
9058 #~ msgid "Delete multiple files"
9059 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
9062 #~ msgid "Review %d files"
9063 #~ msgstr "%d faili"
9068 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9071 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9075 #~ msgid "Delete file?"
9076 #~ msgstr "Kustuta fail"
9079 #~ "Unable to rename file:\n"
9084 #~ "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
9090 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9091 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9092 #~ "match the resulting name list.\n"
9094 #~ "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
9095 #~ "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
9096 #~ "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
9099 #~ "Failed to rename\n"
9101 #~ "The number was %d."
9103 #~ "Faili %s ümbernimetamine\n"
9108 #~ msgid "Rename multiple files"
9109 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
9112 #~ "Unable to rename file:\n"
9117 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
9126 #~ "already exists."
9130 #~ "on juba olemas."
9135 #~ "already exists as a file."
9137 #~ "Kataloogitee:\n"
9139 #~ "juba eksisteerib failina."
9143 #~ "Create folder in:\n"
9147 #~ "Loo kataloog:\n"
9153 #~ "Unable to delete folder:\n"
9157 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9161 #~ msgid "Contents:"
9162 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
9164 #~ msgid "new_folder"
9165 #~ msgstr "uus_kataloog"
9172 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9173 #~ msgstr "Täisekraan-vaade"
9176 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9177 #~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
9179 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9180 #~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid"
9182 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9183 #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie"
9185 #~ msgid "Geeqie Tools"
9186 #~ msgstr "Geeqie tööriistad"
9188 #~ msgid "Help - Geeqie"
9189 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9191 #~ msgid "Geeqie - exit"
9192 #~ msgstr "Geeqie - väljumine"
9195 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9196 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9199 #~ msgid "Print - Geeqie"
9200 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9203 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9204 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9207 #~ msgid "Move - Geeqie"
9208 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9211 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9212 #~ msgstr "Kustuta failid"
9215 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9216 #~ msgstr "Kustuta fail"
9219 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9220 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9223 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9224 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9226 #~ msgid "/File/tear1"
9227 #~ msgstr "/Fail/tear1"
9229 #~ msgid "/File/_New collection"
9230 #~ msgstr "/Fail/_Uus kollektsioon"
9232 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9233 #~ msgstr "/Fail/_Ava kollektsioon"
9235 #~ msgid "/File/sep1"
9236 #~ msgstr "/Fail/sep1"
9239 #~ msgid "/File/_Search..."
9240 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9242 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9243 #~ msgstr "/Fail/Otsi _duplikaate"
9245 #~ msgid "/File/sep2"
9246 #~ msgstr "/Fail/sep2"
9249 #~ msgid "/File/_Print..."
9250 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9253 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9254 #~ msgstr "Uus kataloog..."
9256 #~ msgid "/File/sep3"
9257 #~ msgstr "/Fail/sep3"
9259 #~ msgid "/File/_Copy..."
9260 #~ msgstr "/Fail/Ko_peeri..."
9262 #~ msgid "/File/_Move..."
9263 #~ msgstr "/Fail/_Liiguta..."
9265 #~ msgid "/File/_Rename..."
9266 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9268 #~ msgid "/File/_Delete..."
9269 #~ msgstr "/Fail/Ku_stuta..."
9271 #~ msgid "/File/sep4"
9272 #~ msgstr "/Fail/sep4"
9274 #~ msgid "/File/C_lose window"
9275 #~ msgstr "/Fail/_Sulge aken"
9278 #~ msgid "/File/_Quit"
9279 #~ msgstr "/Fail/_Välju"
9282 #~ msgstr "/_Redaktor"
9284 #~ msgid "/Edit/tear1"
9285 #~ msgstr "/Redaktor/tear1"
9287 #~ msgid "/Edit/editor1"
9288 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9290 #~ msgid "/Edit/editor2"
9291 #~ msgstr "/Redaktor/editor2"
9293 #~ msgid "/Edit/editor3"
9294 #~ msgstr "/Redaktor/editor3"
9296 #~ msgid "/Edit/editor4"
9297 #~ msgstr "/Redaktor/editor4"
9299 #~ msgid "/Edit/editor5"
9300 #~ msgstr "/Redaktor/editor5"
9302 #~ msgid "/Edit/editor6"
9303 #~ msgstr "/Redaktor/editor6"
9305 #~ msgid "/Edit/editor7"
9306 #~ msgstr "/Redaktor/editor7"
9308 #~ msgid "/Edit/editor8"
9309 #~ msgstr "/Redaktor/editor8"
9312 #~ msgid "/Edit/editor9"
9313 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9316 #~ msgid "/Edit/editor0"
9317 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9319 #~ msgid "/Edit/sep1"
9320 #~ msgstr "/Redaktor/sep1"
9322 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9323 #~ msgstr "/Redaktor/_Kohanda"
9325 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9326 #~ msgstr "/Redaktor/_Omadused"
9328 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9329 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/tear1"
9331 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9332 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra pä_ripäeva"
9334 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9335 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _vastupäeva"
9337 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9338 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _180"
9340 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9341 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/_Peegelda"
9343 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9344 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra ümber _telje"
9346 #~ msgid "/Edit/sep2"
9347 #~ msgstr "/Redaktor/sep2"
9349 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9350 #~ msgstr "/Redaktor/V_ali kõik"
9352 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9353 #~ msgstr "/Redaktor/Tühista _valik"
9355 #~ msgid "/Edit/sep3"
9356 #~ msgstr "/Redaktor/sep3"
9358 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9359 #~ msgstr "/Redaktor/_Häälestus"
9361 #~ msgid "/Edit/sep4"
9362 #~ msgstr "/Redaktor/sep4"
9364 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9365 #~ msgstr "/Redaktor/Sea _taustapildiks"
9370 #~ msgid "/View/tear1"
9371 #~ msgstr "/Vaade/tear1"
9373 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9374 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9376 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9377 #~ msgstr "/Vaade/_Vähenda"
9379 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9380 #~ msgstr "/Vaade/_Originaalsuurus"
9382 #~ msgid "/View/sep1"
9383 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9385 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9386 #~ msgstr "/Vaade/P_isipildid"
9388 #~ msgid "/View/sep2"
9389 #~ msgstr "/Vaade/sep2"
9391 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9392 #~ msgstr "/Vaade/_Täisekraan-vaade"
9394 #~ msgid "/View/sep3"
9395 #~ msgstr "/Vaade/sep3"
9397 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9398 #~ msgstr "/Vaade/P_eida failide nimekiri"
9400 #~ msgid "/View/sep4"
9401 #~ msgstr "/Vaade/sep4"
9404 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9405 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9408 #~ msgid "/View/sep5"
9409 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9411 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9412 #~ msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
9414 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9415 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
9417 #~ msgid "/Help/tear1"
9418 #~ msgstr "/Abi/tear1"
9420 #~ msgid "/Help/sep1"
9421 #~ msgstr "/Abi/sep1"
9423 #~ msgid "Geeqie configuration"
9424 #~ msgstr "Geeqie konfiguratsioon"
9426 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9427 #~ msgstr "/Redaktor/_Eemalda vanad pisipildid"
9430 #~ msgstr "Salvesta"
9433 #~ "Overwrite collection file:\n"
9436 #~ "Kas kirjutada kollektsioonide fail üle:\n"
9439 #~ msgid "Open collection from:"
9440 #~ msgstr "Ava kollektsioon:"
9445 #~ msgid "Append collection from:"
9446 #~ msgstr "Lisa kollektsioon:"
9455 #~ msgid "Initial folder"
9456 #~ msgstr "Vigane failinimi"
9459 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9460 #~ msgstr "Käivitamisel näita seda kataloogi:"
9462 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9463 #~ msgstr "Suurendus (mastaapimine):"
9465 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9466 #~ msgstr "Paiguta dialoogid hiire alla"
9469 #~ msgid "Point size:"
9470 #~ msgstr "Faili suurus:"
9473 #~ "Overwrite file:\n"
9478 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9480 #~ " üle failiga:\n"
9486 #~ msgid "Yes to all"
9487 #~ msgstr "Jah kõigile"
9490 #~ "Overwrite file:\n"
9495 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9497 #~ " üle failiga:\n"
9505 #~ "Kopeeri fail:\n"
9514 #~ "Liiguta fail:\n"
9518 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9519 #~ msgstr "Infot mitme faili kustutamise kohta..."
9522 #~ "Overwrite file:\n"
9527 #~ "Kas kirjutada fail:%s üle ümbernimetamisega:\n"
9531 #~ msgstr "failiks:"
9534 #~ "Unable to create directory:\n"
9537 #~ "Ei saa luua kataloogi:\n"
9540 #~ msgid "Error creating directory"
9541 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
9543 #~ msgid "Add contents recursive"
9544 #~ msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
9546 #~ msgid "Skip directories"
9547 #~ msgstr "Jäta kataloogid vahele"
9549 #~ msgid "Geeqie - copy"
9550 #~ msgstr "Geeqie - kopeerimine"
9552 #~ msgid "Geeqie - move"
9553 #~ msgstr "Geeqie - liigutamine"
9555 #~ msgid "Directory exists"
9556 #~ msgstr "Kataloog on juba olemas"
9558 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9559 #~ msgstr "Geeqie - uue kataloogi loomine"
9562 #~ msgstr "Mitmesugust"
9564 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9565 #~ msgstr "/Fail/Loo _kataloog..."
9567 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9568 #~ msgstr "Fail lisatakse kursori asukohale"
9572 #~ msgstr "failiks:"
9574 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9575 #~ msgstr "Geeqie jooksutab: %s\n"
9577 #~ msgid "Electric Eyes"
9578 #~ msgstr "Electric Eyes"
9583 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9584 #~ msgstr "formaat: [.foo;.bar]"