1 # Geeqie eesti keele tõlge.
2 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
4 # Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001-2002.
8 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
12 "Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
13 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
20 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
25 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
26 msgid "A lightweight image viewer"
29 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
31 "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
32 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
33 "used to manage large collections of images."
36 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
38 "Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
39 "be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
40 "is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
41 "available at the press of a button. Extensive image collections can be "
42 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
43 "powerful Image searches."
46 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
48 "Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
49 "ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
50 "can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
51 "as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
52 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
53 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
56 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
61 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
65 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
69 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
73 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
76 msgstr "Pildi suurus:"
78 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
80 msgid "View and manage images"
81 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
83 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
84 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
87 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
92 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
93 msgid "Import all images from camera"
96 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
100 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
101 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
104 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
107 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
109 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
110 msgid "Crop image from marked rectangle"
113 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
118 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
119 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
122 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
126 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
131 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
132 msgid "Display random image from Collections and current folder"
135 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
138 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
140 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
141 msgid "Downsize an image"
144 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
146 msgid "Apply the orientation to image content"
147 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
149 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
153 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
154 msgid "Tethered photography"
157 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
161 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
163 msgid "Display videos in Geeqie"
164 msgstr "Kustuta failid"
166 #: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
167 #: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
171 #: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
175 #: src/advanced-exif.cc:512
179 #: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
180 #: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
181 #: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
185 #: src/advanced-exif.cc:514
189 #: src/advanced-exif.cc:515
194 #: src/advanced-exif.cc:516
198 #: src/archives.cc:183
200 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
201 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
203 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
204 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
207 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
213 #: src/archives.cc:222
214 msgid "Warning: libarchive not installed"
226 #: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
230 #: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
233 msgstr "Võrdle millega:"
235 #: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
253 msgstr "Faili kuupäev:"
257 msgid "Location and GPS"
258 msgstr "Kollektsioonid"
260 #: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
265 #: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
269 #: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
274 #: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
279 #: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
284 #: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
285 msgid "Move to _bottom"
291 msgstr "Vigane sihtkoht"
293 #: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
294 #: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
298 #: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
299 #: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
308 #: src/bar-comment.cc:250
310 msgid "Add text to selected files"
312 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
315 #: src/bar-comment.cc:251
316 msgid "Replace existing text in selected files"
319 #: src/bar-exif.cc:236
320 msgid "<empty label, fixme>"
323 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
325 msgid "Configure entry"
326 msgstr "Programmi häälestus"
328 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
333 #: src/bar-exif.cc:595
337 #: src/bar-exif.cc:604
341 #: src/bar-exif.cc:613
342 msgid "Show only if set"
345 #: src/bar-exif.cc:614
346 msgid "Editable (supported only for XMP)"
349 #: src/bar-exif.cc:670
351 msgid "Configure \"%s\""
352 msgstr "Programmi häälestus"
354 #: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
356 msgid "Remove \"%s\""
359 #: src/bar-exif.cc:672
364 #: src/bar-exif.cc:685
366 msgid "Show hidden entries"
367 msgstr "Näita peidetud faile"
369 #: src/bar-gps.cc:206
373 "Do you want to geocode image %s?"
376 #: src/bar-gps.cc:211
380 "Do you want to geocode %i images?"
383 #: src/bar-gps.cc:216
386 "This image is already geocoded!"
389 #: src/bar-gps.cc:221
392 "One image is already geocoded!"
395 #: src/bar-gps.cc:226
399 "%i Images are already geocoded!"
402 #: src/bar-gps.cc:229
407 "Position: %lf %lf \n"
408 msgstr "Kollektsioonid"
410 #: src/bar-gps.cc:231
412 msgid "Geocode images"
413 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
415 #: src/bar-gps.cc:235
416 msgid "Write lat/long to meta-data?"
419 #: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
420 #: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
424 #: src/bar-gps.cc:750
429 #: src/bar-gps.cc:766
431 msgid "Zoom level %i"
434 #: src/bar-gps.cc:771
437 msgstr "Laen pisipilte..."
439 #: src/bar-gps.cc:837
440 msgid "Enable markers"
443 #: src/bar-gps.cc:839
444 msgid "Centre map on marker"
447 #: src/bar-gps.cc:861
449 "Move map centre to marker\n"
453 #: src/bar-gps.cc:866
455 "Move map centre to marker\n"
459 #: src/bar-gps.cc:870
461 msgid "Map centering"
462 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
464 #: src/bar-gps.cc:872
466 msgid "Map Centering"
467 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
469 #: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
474 #: src/bar-gps.cc:1000
479 #: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
480 msgid "Histogram on _Red"
483 #: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
484 msgid "Histogram on _Green"
487 #: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
488 msgid "Histogram on _Blue"
491 #: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
492 msgid "_Histogram on RGB"
495 #: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
496 msgid "Histogram on _Value"
499 #: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
500 msgid "Li_near Histogram"
503 #: src/bar-histogram.cc:252
504 msgid "L_og Histogram"
507 #: src/bar-keywords.cc:483
509 msgid "Add selected keywords to selected files"
511 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
514 #: src/bar-keywords.cc:484
515 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
518 #: src/bar-keywords.cc:955
523 #: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
526 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
528 #: src/bar-keywords.cc:962
530 msgid "Configure keyword"
531 msgstr "Programmi häälestus"
533 #: src/bar-keywords.cc:968
536 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
538 #: src/bar-keywords.cc:977
540 msgid "Keyword type:"
541 msgstr "Sorteerimata"
543 #: src/bar-keywords.cc:979
544 msgid "Active keyword"
547 #: src/bar-keywords.cc:982
552 #: src/bar-keywords.cc:1053
554 msgid "Marks Keywords"
555 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
557 #: src/bar-keywords.cc:1056
558 msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
561 #: src/bar-keywords.cc:1056
562 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
565 #: src/bar-keywords.cc:1325
567 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
569 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
572 #: src/bar-keywords.cc:1331
577 #: src/bar-keywords.cc:1338
582 #: src/bar-keywords.cc:1346
584 msgid "Connect \"%s\" to mark"
587 #: src/bar-keywords.cc:1353
592 #: src/bar-keywords.cc:1363
594 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
597 #: src/bar-keywords.cc:1370
598 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
601 #: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
602 msgid "Expand checked"
605 #: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
606 msgid "Collapse unchecked"
609 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
610 msgid "Hide unchecked"
613 #: src/bar-keywords.cc:1384
614 msgid "Revert all hidden"
617 #: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
620 msgstr "Näita peidetud faile"
622 #: src/bar-keywords.cc:1387
626 #: src/bar-keywords.cc:1388
630 #: src/bar-keywords.cc:1392
631 msgid "On any change"
634 #: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
636 msgid "Keyword autocomplete"
637 msgstr "Sorteerimata"
639 #: src/bar-keywords.cc:1785
641 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
642 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
644 #: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
647 msgstr "Kustuta failid"
649 #: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
653 #: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
655 msgid "Sort Manager Operations"
656 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
658 #: src/bar-sort.cc:447
660 "Additional operations utilising plugins\n"
661 "may be included by setting:\n"
663 "X-Geeqie-Filter=true\n"
665 "in the plugin file."
668 #: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
669 #: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
670 #: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
671 #: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
672 #: src/window.cc:303 src/window.cc:324
677 #: src/bar-sort.cc:527
688 #: src/bar-sort.cc:528
690 msgid "Collection exists"
691 msgstr "Kollektsioon on tühi"
693 #: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
696 "Failed to save the collection:\n"
699 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
702 #: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
704 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
706 #: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
710 #: src/bar-sort.cc:582
712 msgid "Add Collection"
713 msgstr "Kollektsioonid"
715 #: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
720 #: src/bar-sort.cc:680
723 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
725 #: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
730 #: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
732 msgstr "Kollektsioonid"
734 #: src/bar-sort.cc:697
735 msgid "See the Help file for additional functions"
738 #: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
739 #: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
740 #: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
744 #: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
745 #: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
746 #: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
750 #: src/bar-sort.cc:745
755 #: src/bar-sort.cc:748
757 msgid "Add selection"
758 msgstr "Tühista valik"
760 #: src/bar-sort.cc:762
764 #: src/bar-sort.cc:763
765 msgid "Undo last image"
768 #: src/bar-sort.cc:766
769 msgid "Functions additional to Copy and Move"
775 "error saving sim cache data: %s\n"
777 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
779 #: src/cache-maint.cc:88
781 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
782 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
784 #: src/cache-maint.cc:94
786 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
787 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
789 #: src/cache-maint.cc:110
791 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
792 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
794 #: src/cache-maint.cc:127
796 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
797 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
799 #: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
800 #: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
801 #: src/preferences.cc:3098
806 #: src/cache-maint.cc:390
808 msgid "Removing old metadata..."
809 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
811 #: src/cache-maint.cc:394
813 msgid "Clearing cached thumbnails..."
814 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
816 #: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
818 msgid "Removing old thumbnails..."
819 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..."
821 #: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
825 #: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
826 #: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
827 #: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
828 #: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
829 #: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
830 #: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
835 #: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
836 #: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
837 #: src/search.cc:3757
841 #: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
844 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
846 #: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
847 #: src/preferences.cc:3181
849 msgid "Invalid folder"
850 msgstr "Vigane failinimi"
852 #: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
853 #: src/preferences.cc:3182
854 msgid "The specified folder can not be found."
857 #: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
859 msgid "Create thumbnails"
860 msgstr "Puhverda pisipildid"
862 #: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
863 #: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
868 #: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
869 #: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
874 #: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
875 #: src/preferences.cc:3236
877 msgid "Select folder"
878 msgstr "Tühista valik"
880 #: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
882 msgid "Include subfolders"
883 msgstr "Vigane failinimi"
885 #: src/cache-maint.cc:930
886 msgid "Store thumbnails local to source images"
889 #: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
890 #: src/preferences.cc:3248
891 msgid "click start to begin"
894 #: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
899 #: src/cache-maint.cc:1167
900 msgid "Clearing thumbnails..."
901 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
903 #: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
904 #: src/cache-maint.cc:1763
906 msgstr "Puhasta puhver"
908 #: src/cache-maint.cc:1252
911 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
912 "that have been saved to disk, continue?"
914 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n"
915 "pisipildid. Kas soovid jätkata?"
917 #: src/cache-maint.cc:1297
920 msgstr "Kollektsioonid"
922 #: src/cache-maint.cc:1546
924 msgid "Create sim. files"
925 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
927 #: src/cache-maint.cc:1557
929 msgid "Create sim. files recursively"
930 msgstr "Näita pisipilte"
932 #: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
934 msgid "Background cache maintenance"
935 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
937 #: src/cache-maint.cc:1673
939 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
940 "and .sim files, and create new\n"
941 "thumbnails and .sim files"
944 #: src/cache-maint.cc:1717
946 msgid "Cache Maintenance"
947 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
949 #: src/cache-maint.cc:1729
950 msgid "Cache and Data Maintenance"
953 #: src/cache-maint.cc:1733
955 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
956 msgstr "Näita pisipilte"
958 #: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
963 #: src/cache-maint.cc:1742
964 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
967 #: src/cache-maint.cc:1747
969 msgid "Delete all cached data."
970 msgstr "Puhverda pisipildid"
972 #: src/cache-maint.cc:1750
974 msgid "Shared thumbnail cache"
975 msgstr "Näita pisipilte"
977 #: src/cache-maint.cc:1761
978 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
981 #: src/cache-maint.cc:1766
983 msgid "Delete all cached thumbnails."
984 msgstr "Puhverda pisipildid"
986 #: src/cache-maint.cc:1772
989 msgstr "Nimeta ümber"
991 #: src/cache-maint.cc:1775
992 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
995 #: src/cache-maint.cc:1778
997 msgid "File similarity cache"
998 msgstr "Puhasta puhver"
1000 #: src/cache-maint.cc:1782
1004 #: src/cache-maint.cc:1785
1006 msgid "Create sim. files recursively."
1007 msgstr "Näita pisipilte"
1009 #: src/cache-maint.cc:1797
1010 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
1013 #: src/cache-maint.cc:1803
1016 msgstr "Tühista valik"
1018 #: src/cache-maint.cc:1806
1019 msgid "Run cache maintenance as a background job."
1022 #: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
1023 #: src/image-overlay.cc:364
1025 msgstr "Pealkirjata"
1027 #: src/collect.cc:493
1029 msgid "Untitled (%d)"
1030 msgstr "Pealkirjata (%d)"
1032 #: src/collect.cc:1139
1034 msgid "%s - Collection - %s"
1035 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
1037 #: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
1038 msgid "Close collection"
1039 msgstr "Sulge kollektsioon"
1041 #: src/collect.cc:1257
1043 "Collection has been modified.\n"
1046 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
1049 #: src/collect.cc:1260
1053 #: src/collect-dlg.cc:68
1055 msgid "Overwrite collection"
1057 "Kas kirjutada kollektsioonide fail üle:\n"
1060 #: src/collect-dlg.cc:69
1062 msgid "Overwrite existing collection?"
1063 msgstr "Kirjuta fail üle"
1065 #: src/collect-dlg.cc:70
1068 msgstr "Kirjuta üle"
1070 #: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
1071 msgid "Save collection"
1072 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1074 #: src/collect-dlg.cc:152
1076 msgid "Existing collections:"
1077 msgstr "Ava kollektsioon"
1079 #: src/collect-dlg.cc:183
1081 msgid "Save collection as:"
1082 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1084 #: src/collect-dlg.cc:203
1085 msgid "Append collection"
1086 msgstr "Lisa kollektsioon"
1088 #: src/collect-dlg.cc:210
1090 msgid "Select from existing collections:"
1091 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1093 #: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
1094 #: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
1095 #: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
1099 #: src/collect-dlg.cc:212
1104 #: src/collect-io.cc:424
1106 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1108 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
1111 #: src/collect-io.cc:449
1114 "error saving collection file: %s\n"
1116 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
1118 #: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
1119 #: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
1120 #: src/utilops.cc:2926
1122 msgstr "Nimeta ümber"
1124 #: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
1125 #: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
1126 #: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
1127 #: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
1128 #: src/view-file/view-file.cc:730
1130 msgid "Move to Trash"
1133 #: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
1134 #: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
1135 #: src/search.cc:379
1137 msgid "Close window"
1140 #: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
1141 #: src/search.cc:380
1145 #: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
1146 #: src/search.cc:381
1148 msgid "View in new window"
1149 msgstr "Ava uues aknas"
1151 #: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
1152 #: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
1153 #: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
1154 #: src/view-file/view-file.cc:1147
1158 #: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
1159 #: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
1160 #: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
1162 msgstr "Tühista valik"
1164 #: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
1166 msgid "Rectangular selection"
1167 msgstr "Ristkülikuline valik"
1169 #: src/collect-table.cc:113
1171 msgid "Select single file"
1172 msgstr "Tühista valik"
1174 #: src/collect-table.cc:114
1176 msgid "Toggle select image"
1177 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
1179 #: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
1181 msgid "Append from file selection"
1182 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1184 #: src/collect-table.cc:116
1186 msgid "Append from collection"
1187 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1189 #: src/collect-table.cc:118
1191 msgid "Save collection as"
1192 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1194 #: src/collect-table.cc:119
1196 msgid "Show filename text"
1197 msgstr "Näita peidetud faile"
1199 #: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
1201 msgid "Sort by name"
1202 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
1204 #: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
1206 msgid "Sort by date"
1207 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1209 #: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
1211 msgid "Sort by size"
1212 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
1214 #: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
1216 msgid "Sort by path"
1217 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
1219 #: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
1224 #: src/collect-table.cc:125
1226 msgid "Append (Append collection dialog)"
1227 msgstr "Lisa kollektsioon"
1229 #: src/collect-table.cc:126
1230 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1233 #: src/collect-table.cc:271
1235 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1236 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
1238 #: src/collect-table.cc:278
1240 msgid "%s, %d images"
1243 #: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
1244 #: src/layout-util.cc:3693
1248 #: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
1249 #: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
1250 msgid "Loading thumbs..."
1251 msgstr "Laen pisipilte..."
1253 #: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
1254 #: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
1259 #: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
1260 #: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
1261 #: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
1263 msgid "View in _new window"
1264 msgstr "Ava uues aknas"
1266 #: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
1268 msgid "Go to original"
1269 msgstr "Näita originaalsuuruses"
1271 #: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1276 #: src/collect-table.cc:1022
1277 msgid "Append from collection..."
1278 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1280 #: src/collect-table.cc:1026
1283 msgstr "Tühista valik"
1285 #: src/collect-table.cc:1032
1287 msgid "Invert selection"
1288 msgstr "Tühista valik"
1290 #: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
1291 #: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
1292 #: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
1293 #: src/view-file/view-file.cc:717
1298 #: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
1299 #: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
1300 #: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
1301 #: src/view-file/view-file.cc:719
1306 #: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
1307 #: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
1308 #: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
1309 #: src/view-file/view-file.cc:721
1312 msgstr "Muuda nime..."
1314 #: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
1315 #: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
1320 #: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
1321 #: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
1323 msgid "_Copy path unquoted"
1326 #: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
1327 #: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
1328 #: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
1329 #: src/view-file/view-file.cc:729
1331 msgid "Move to Trash..."
1334 #: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
1335 #: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
1336 #: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
1341 #: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
1342 #: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
1343 #: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
1348 #: src/collect-table.cc:1070
1353 #: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
1354 #: src/view-file/view-file.cc:761
1357 msgstr "Sorteerimine"
1359 #: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
1361 msgid "Show filename _text"
1362 msgstr "Näita peidetud faile"
1364 #: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
1365 #: src/view-file/view-file.cc:789
1367 msgid "Show star rating"
1368 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1370 #: src/collect-table.cc:1080
1372 msgid "_Save collection"
1373 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1375 #: src/collect-table.cc:1082
1377 msgid "Save collection _as..."
1378 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
1380 #: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
1381 #: src/view-file/view-file.cc:744
1383 msgid "_Find duplicates..."
1384 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1386 #: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
1387 #: src/search.cc:1184
1390 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
1392 #: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
1394 msgid "Dropped list includes folders."
1395 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
1397 #: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
1399 msgid "_Add contents"
1402 #: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
1404 msgid "Add contents _recursive"
1405 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
1407 #: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
1409 msgid "_Skip folders"
1410 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
1412 #: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
1416 #: src/color-man.cc:459
1417 msgid "Adobe RGB compatible"
1420 #: src/color-man.cc:475
1422 msgid "Custom profile"
1423 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
1434 #: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
1438 #: src/desktop-file.cc:96
1439 msgid "Please specify file name."
1442 #: src/desktop-file.cc:108
1444 msgid "Could not create directory"
1445 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
1447 #: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
1449 msgid "Desktop file"
1452 #: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
1455 "Unable to delete file:\n"
1458 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
1461 #: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
1462 #: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
1463 msgid "File deletion failed"
1464 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
1466 #: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
1467 #: src/ui-pathsel.cc:544
1469 msgstr "Kustuta fail"
1471 #: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
1472 #: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
1473 #: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
1477 #: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
1480 "About to delete the file:\n"
1483 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
1486 #: src/desktop-file.cc:397
1491 #: src/desktop-file.cc:564
1495 #: src/desktop-file.cc:589
1499 #: src/desktop-file.cc:595
1504 #: src/desktop-file.cc:632
1508 #: src/desktop-file.cc:654
1512 #: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
1513 #: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
1515 msgstr "Kataloogitee"
1517 #: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
1518 #: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
1519 #: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
1524 #: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
1526 msgid "Toggle thumbs"
1527 msgstr "Laen pisipilte..."
1529 #: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
1531 msgid "Collection from selection"
1532 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1540 msgid "Select group 1 duplicates"
1544 msgid "Select group 2 duplicates"
1548 msgid "Drop files to compare them."
1549 msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks."
1558 msgid "%d matches found in %d files"
1559 msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis"
1566 msgid "Reading checksums..."
1567 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
1570 msgid "Reading dimensions..."
1571 msgstr "Loen mõõtmeid..."
1574 msgid "Reading similarity data..."
1575 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
1577 #: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
1578 msgid "Comparing..."
1586 #: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
1598 msgid "Loading file list"
1599 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
1602 msgid "Image thumbprint debug info"
1606 msgid "Select group _1 duplicates"
1610 msgid "Select group _2 duplicates"
1613 #: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
1618 #: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
1620 msgid "Close _window"
1625 msgid "%d files (set 2)"
1629 msgid "Name case-insensitive"
1632 #: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
1633 #: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
1634 #: src/view-file/view-file-list.cc:2187
1638 #: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
1639 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
1640 #: src/view-file/view-file-list.cc:2191
1644 #: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
1650 msgstr "Kontrollsumma"
1654 msgid "Similarity (high - 95)"
1655 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
1659 msgid "Similarity (med. - 90)"
1660 msgstr "Sarnasus (madal)"
1664 msgid "Similarity (low - 85)"
1665 msgstr "Sarnasus (madal)"
1668 msgid "Similarity (custom)"
1669 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
1673 msgid "Name ≠ content"
1677 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1680 #: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
1682 msgid "Find duplicates"
1683 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1685 #: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
1690 #: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
1695 #: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
1696 #: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
1703 msgstr "Võrdle millega:"
1705 #: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
1711 msgstr "Võrdlemise alus:"
1715 msgid "Custom Threshold"
1716 msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
1718 #: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
1720 msgstr "Sorteerimine"
1724 msgid "Sort by group totals"
1725 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
1729 msgid "Ignore Orientation"
1734 msgid "Ignore image orientation"
1738 msgid "Compare two file sets"
1739 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
1742 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1747 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1748 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
1754 #: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
1768 #: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
1772 #: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
1779 msgstr "Kataloogitee"
1782 msgid "Export duplicates data"
1786 msgid "Export Files"
1794 msgid "Export to csv"
1798 msgid "Export to tab-delimited"
1801 #: src/editors.cc:320
1803 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1806 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
1810 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
1814 #: src/editors.cc:582
1819 #: src/editors.cc:603
1820 msgid "Edit command results"
1823 #: src/editors.cc:606
1825 msgid "Output of %s"
1828 #: src/editors.cc:1144
1831 "Failed to run command:\n"
1834 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
1837 #: src/editors.cc:1273
1839 msgid "stopped by user"
1840 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
1842 #: src/editors.cc:1358
1849 #: src/editors.cc:1360
1851 msgid "Invalid editor command"
1852 msgstr "Vigane kataloog"
1854 #: src/editors.cc:1447
1855 msgid "Editor template is empty."
1858 #: src/editors.cc:1448
1859 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1862 #: src/editors.cc:1449
1863 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1866 #: src/editors.cc:1450
1867 msgid "Can't find matching file type."
1870 #: src/editors.cc:1451
1871 msgid "Can't execute external editor."
1874 #: src/editors.cc:1452
1875 msgid "External editor returned error status."
1878 #: src/editors.cc:1453
1879 msgid "File was skipped."
1882 #: src/editors.cc:1454
1883 msgid "Unknown error."
1886 #: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
1887 #: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
1888 #: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
1891 msgstr "(tundmatus)..."
1904 msgid "bottom right"
1922 msgid "right bottom"
1943 msgid "center weighted"
1955 msgid "multi-segment"
1962 #: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
1966 #: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
1970 #: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
1974 #: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
1997 msgstr "Kollektsioonid"
1999 #: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
2003 #: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
2016 msgid "tungsten (incandescent)"
2024 msgid "fine weather"
2028 msgid "cloudy weather"
2036 msgid "daylight fluorescent"
2041 msgid "day white fluorescent"
2042 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
2046 msgid "cool white fluorescent"
2047 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
2050 msgid "white fluorescent"
2055 msgid "standard light A"
2060 msgid "standard light B"
2065 msgid "standard light C"
2085 msgid "ISO studio tungsten"
2089 msgid "yes, not detected by strobe"
2093 msgid "yes, detected by strobe"
2097 msgid "uncalibrated"
2101 msgid "1 chip color area"
2105 msgid "2 chip color area"
2109 msgid "3 chip color area"
2113 msgid "color sequential area"
2119 msgstr "Bilineaarne"
2122 msgid "color sequential linear"
2126 msgid "digital still camera"
2130 msgid "direct photo"
2137 #: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
2143 msgid "auto bracket"
2144 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
2167 msgid "high gain up"
2172 msgid "low gain down"
2177 msgid "high gain down"
2180 #: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
2184 #: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
2212 msgstr "Pildi suurus:"
2216 msgid "Image Height"
2217 msgstr "Vigane sihtkoht"
2220 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2226 msgstr "Tihendussuhe:"
2230 msgid "Image description"
2231 msgstr "Vigane sihtkoht"
2240 msgid "Camera model"
2250 msgid "X resolution"
2251 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2255 msgid "Y Resolution"
2256 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2260 msgid "Resolution units"
2261 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2272 msgid "Primary chromaticities"
2276 msgid "YCbCy coefficients"
2280 msgid "YCbCr positioning"
2285 msgid "Black white reference"
2286 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
2289 msgid "SubIFD Exif offset"
2293 msgid "Exposure time (seconds)"
2301 msgid "Exposure program"
2305 msgid "Spectral Sensitivity"
2308 #: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
2309 msgid "ISO sensitivity"
2314 msgid "Optoelectric conversion factor"
2315 msgstr "Ava kollektsioon"
2319 msgid "Exif version"
2320 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
2324 msgid "Date original"
2325 msgstr "Näita originaalsuuruses"
2327 #: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
2329 msgid "Date digitized"
2330 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2334 msgid "Pixel format"
2335 msgstr "Faili kuupäev:"
2339 msgid "Compression ratio"
2340 msgstr "Tihendussuhe:"
2342 #: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
2343 msgid "Shutter speed"
2346 #: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
2354 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
2355 msgid "Exposure bias"
2360 msgid "Maximum aperture"
2361 msgstr "Faili suurus:"
2363 #: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
2365 msgid "Subject distance"
2366 msgstr "Tühista valik"
2370 msgid "Metering mode"
2371 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
2374 msgid "Light source"
2377 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
2381 #: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
2382 msgid "Focal length"
2387 msgid "Subject area"
2388 msgstr "Tühista valik"
2397 msgstr "Võrdle millega:"
2400 msgid "Subsecond time"
2405 msgid "Subsecond time original"
2406 msgstr "Näita originaalsuuruses"
2409 msgid "Subsecond time digitized"
2413 msgid "FlashPix version"
2424 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
2428 msgid "ExifR98 extension"
2429 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2432 msgid "Flash strength"
2436 msgid "Spatial frequency response"
2440 msgid "X Pixel density"
2444 msgid "Y Pixel density"
2448 msgid "Pixel density units"
2453 msgid "Subject location"
2454 msgstr "Tühista valik"
2459 msgstr "Sorteerimata"
2464 msgstr "Sorteerimine"
2469 msgstr "Faili kuupäev:"
2472 msgid "Color filter array pattern"
2477 msgid "Render process"
2478 msgstr "Nimeta ümber"
2481 msgid "Exposure mode"
2485 msgid "White balance"
2489 msgid "Digital zoom ratio"
2493 msgid "Focal length (35mm)"
2498 msgid "Scene capture type"
2499 msgstr "Faili kuupäev:"
2503 msgid "Gain control"
2504 msgstr "Ujuvuse kontroll"
2511 #: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
2520 msgid "Device setting"
2525 msgid "Subject range"
2526 msgstr "Tühista valik"
2530 msgid "Image serial number"
2531 msgstr "Pildi suurus:"
2534 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2538 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2541 #: src/exif-common.cc:409
2545 #: src/exif-common.cc:437
2550 #: src/exif-common.cc:441
2555 #: src/exif-common.cc:444
2559 #: src/exif-common.cc:453
2560 msgid "not detected by strobe"
2563 #: src/exif-common.cc:454
2564 msgid "detected by strobe"
2567 #: src/exif-common.cc:459
2568 msgid "red-eye reduction"
2571 #: src/exif-common.cc:478
2575 #: src/exif-common.cc:511
2579 #: src/exif-common.cc:519
2583 #: src/exif-common.cc:613
2584 msgid "Above Sea Level"
2587 #: src/exif-common.cc:613
2588 msgid "Below Sea Level"
2591 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
2596 #: src/exif-common.cc:920
2597 msgid "DateDigitized"
2600 #: src/exif-common.cc:926
2601 msgid "Focal length 35mm"
2604 #: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
2607 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2609 #: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
2611 msgid "Color profile"
2612 msgstr "Kõik failid"
2614 #: src/exif-common.cc:931
2615 msgid "GPS position"
2618 #: src/exif-common.cc:932
2619 msgid "GPS altitude"
2622 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
2625 msgstr "Kollektsioonid"
2627 #: src/exif-common.cc:934
2630 msgstr "Bilineaarne"
2632 #: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
2634 msgid "Country name"
2635 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2637 #: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
2639 msgid "Country code"
2640 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2642 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
2645 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2647 #: src/exif-common.cc:938
2650 msgstr "Faili suurus:"
2652 #: src/exif-common.cc:939
2655 msgstr "Faili kuupäev:"
2657 #: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
2660 msgstr "Faili nimi:"
2662 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
2665 msgstr "Faili suurus:"
2667 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
2670 msgstr "Faili nimi:"
2672 #: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
2675 msgstr "Faili kuupäev:"
2677 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
2680 msgstr "Faili kuupäev:"
2682 #: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
2687 #: src/exif-common.cc:946
2690 msgstr "Faili kuupäev:"
2692 #: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
2696 #: src/filedata.cc:134
2701 #: src/filedata.cc:138
2706 #: src/filedata.cc:142
2711 #: src/filedata.cc:147
2716 #: src/filedata.cc:2826
2717 msgid "file or directory does not exist"
2720 #: src/filedata.cc:2832
2722 msgid "destination already exists"
2723 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
2725 #: src/filedata.cc:2838
2726 msgid "destination can't be overwritten"
2729 #: src/filedata.cc:2844
2730 msgid "destination directory is not writable"
2733 #: src/filedata.cc:2850
2734 msgid "destination directory does not exist"
2737 #: src/filedata.cc:2856
2738 msgid "source directory is not writable"
2741 #: src/filedata.cc:2862
2743 msgid "no read permission"
2744 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2746 #: src/filedata.cc:2868
2747 msgid "file is readonly"
2750 #: src/filedata.cc:2874
2751 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2754 #: src/filedata.cc:2880
2756 msgid "source and destination are the same"
2757 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2759 #: src/filedata.cc:2886
2761 msgid "source and destination have different extension"
2762 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2764 #: src/filedata.cc:2892
2765 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2768 #: src/filedata.cc:2898
2769 msgid "another destination file has the same filename"
2772 #: src/filedata.cc:3460
2774 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2775 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2777 #: src/fullscreen.cc:288
2780 msgstr "Faili suurus:"
2782 #: src/fullscreen.cc:297
2786 #: src/fullscreen.cc:303
2790 #: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
2791 #: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
2792 #: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
2793 #: src/preferences.cc:2502
2796 msgstr "Täisekraan-vaade"
2798 #: src/fullscreen.cc:647
2799 msgid "Determined by Window Manager"
2802 #: src/fullscreen.cc:648
2803 msgid "Active screen"
2806 #: src/fullscreen.cc:650
2807 msgid "Active monitor"
2810 #: src/histogram.cc:129
2811 msgid "Log Histogram on Red"
2814 #: src/histogram.cc:130
2815 msgid "Log Histogram on Green"
2818 #: src/histogram.cc:131
2819 msgid "Log Histogram on Blue"
2822 #: src/histogram.cc:132
2823 msgid "Log Histogram on RGB"
2826 #: src/histogram.cc:133
2827 msgid "Log Histogram on value"
2830 #: src/histogram.cc:138
2831 msgid "Linear Histogram on Red"
2834 #: src/histogram.cc:139
2835 msgid "Linear Histogram on Green"
2838 #: src/histogram.cc:140
2839 msgid "Linear Histogram on Blue"
2842 #: src/histogram.cc:141
2843 msgid "Linear Histogram on RGB"
2846 #: src/histogram.cc:142
2847 msgid "Linear Histogram on value"
2850 #: src/history-list.cc:295
2852 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2853 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2857 msgid " (Collection %s)"
2858 msgstr "Kollektsioonid"
2860 #: src/image-load-j2k.cc:222
2861 msgid "Could not open file for reading"
2864 #: src/image-load-j2k.cc:232
2865 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2868 #: src/image-load-j2k.cc:239
2869 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2872 #: src/image-load-j2k.cc:247
2873 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2876 #: src/image-load-j2k.cc:253
2877 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2880 #: src/image-load-j2k.cc:259
2881 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2884 #: src/image-load-j2k.cc:266
2885 msgid "JP2 image not rgb"
2888 #: src/image-load-jpeg.cc:157
2890 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2893 #: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
2898 #: src/img-view.cc:106
2900 msgid "Rotate mirror"
2901 msgstr "Pildi suurus:"
2903 #: src/img-view.cc:107
2906 msgstr "Pildi suurus:"
2908 #: src/img-view.cc:108
2910 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2911 msgstr "Pööra vastupäeva"
2913 #: src/img-view.cc:109
2915 msgid " Rotate clockwise 90°"
2916 msgstr "Pööra päripäeva"
2918 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2919 #: src/img-view.cc:113
2924 #: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
2925 #: src/img-view.cc:117
2928 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2930 #: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
2931 #: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
2932 #: src/pan-view/pan-view.cc:137
2936 #: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
2937 #: src/pan-view/pan-view.cc:138
2941 #: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
2942 #: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
2945 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2947 #: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
2948 #: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
2949 #: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
2952 msgstr "Originaalsuurus"
2954 #: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
2957 msgstr "Originaalsuurus"
2959 #: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
2962 msgstr "Originaalsuurus"
2964 #: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
2967 msgstr "Originaalsuurus"
2969 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
2970 #: src/pan-view/pan-view.cc:145
2973 msgstr "Originaalsuurus"
2975 #: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
2976 #: src/pan-view/pan-view.cc:146
2979 msgstr "Originaalsuurus"
2981 #: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
2982 #: src/pan-view/pan-view.cc:147
2985 msgstr "Originaalsuurus"
2987 #: src/img-view.cc:132
2989 msgid "Zoom fit window width"
2990 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2992 #: src/img-view.cc:133
2994 msgid "Zoom fit window height"
2995 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2997 #: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
2999 msgid "Toggle slideshow"
3000 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3002 #: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
3004 msgid "Pause slideshow"
3005 msgstr "Peata slaidiseanss"
3007 #: src/img-view.cc:136
3009 msgid "Reload image"
3012 #: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
3015 msgstr "Täisekraan-vaade"
3017 #: src/img-view.cc:140
3019 msgid "Image overlay"
3020 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3022 #: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
3024 msgid "Exit fullscreen"
3025 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
3027 #: src/img-view.cc:143
3032 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
3033 #: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
3035 msgid "Cannot open archive file"
3036 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
3038 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
3039 #: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
3040 #: src/view-file/view-file.cc:395
3042 msgid "See the Log Window"
3045 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
3046 #: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
3047 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
3052 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
3053 #: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
3054 #: src/pan-view/pan-view.cc:2384
3059 #: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
3060 #: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
3061 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
3064 msgstr "Originaalsuurus"
3066 #: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
3067 msgid "_Go to directory view"
3070 #: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
3071 #: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
3073 msgid "Toggle _slideshow"
3074 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3076 #: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
3078 msgid "Continue slides_how"
3079 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
3081 #: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
3082 #: src/layout-image.cc:888
3084 msgid "Pause slides_how"
3085 msgstr "Peata slaidiseanss"
3087 #: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
3089 msgid "Exit _full screen"
3090 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
3092 #: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
3094 msgid "_Full screen"
3095 msgstr "Täisekraan-vaade"
3097 #: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
3099 msgid "C_lose window"
3102 #: src/layout.cc:442
3104 msgid "Open application menu"
3105 msgstr "Ava kollektsioon:"
3107 #: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
3109 msgstr "Tõusev järjestus"
3111 #: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
3112 #: src/view-file/view-file.cc:1225
3116 #: src/layout.cc:632
3117 msgid "Scroll to top left corner"
3120 #: src/layout.cc:637
3121 msgid "Scroll to image center"
3124 #: src/layout.cc:642
3125 msgid "Keep the region from previous image"
3128 #: src/layout.cc:744
3130 msgid " Slideshow ["
3131 msgstr " Slaidiseanss"
3133 #: src/layout.cc:748
3138 #: src/layout.cc:779
3140 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3141 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
3143 #: src/layout.cc:787
3145 msgid "%s, %d files%s"
3146 msgstr "%s, %d faili%s"
3148 #: src/layout.cc:793
3153 #: src/layout.cc:840
3155 msgid "(no read permission) %s bytes"
3156 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
3158 #: src/layout.cc:844
3160 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3161 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
3163 #: src/layout.cc:858
3165 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3166 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
3168 #: src/layout.cc:862
3170 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3171 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
3173 #: src/layout.cc:954
3175 msgid "Select sort order"
3176 msgstr "Tühista valik"
3178 #: src/layout.cc:959
3181 "Folder contents (files selected)\n"
3182 "Slideshow [time interval]"
3183 msgstr "Vigane failinimi"
3185 #: src/layout.cc:970
3187 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3188 msgstr "Vigane sihtkoht"
3190 #: src/layout.cc:981
3192 msgid "Select zoom and scroll mode"
3193 msgstr "Tühista valik"
3195 #: src/layout.cc:993
3196 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3199 #: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
3203 #: src/layout.cc:2398
3204 msgid "Window options and layout"
3207 #: src/layout.cc:2441
3211 #: src/layout.cc:2467
3213 msgid "General options"
3216 #: src/layout.cc:2469
3217 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3220 #: src/layout.cc:2477
3222 msgstr "Kasuta aktiivset"
3224 #: src/layout.cc:2480
3226 msgid "Show date in directories list view"
3227 msgstr "Uus kataloog"
3229 #: src/layout.cc:2483
3231 msgid "Start-up directory:"
3232 msgstr "Algkataloog"
3234 #: src/layout.cc:2485
3238 #: src/layout.cc:2488
3240 msgid "Restore last path"
3243 #: src/layout.cc:2491
3248 #: src/layout.cc:2495
3252 #: src/layout.cc:2794
3254 msgid "Invalid geometry\n"
3255 msgstr "Vigane failinimi"
3257 #: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
3261 #: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
3262 #: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
3266 #: src/layout-config.cc:428
3267 msgid "(drag to change order)"
3268 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
3270 #: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
3271 #: src/view-file/view-file.cc:714
3273 msgid "Open archive"
3274 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3276 #: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
3277 #: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
3279 msgid "_Copy path to clipboard"
3282 #: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
3283 #: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
3285 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3288 #: src/layout-image.cc:850
3290 msgid "Copy _image to clipboard"
3293 #: src/layout-image.cc:901
3294 msgid "GIF _animation"
3297 #: src/layout-image.cc:905
3299 msgid "Hide file _list"
3300 msgstr "Peida failide nimekiri"
3302 #: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
3304 msgid "Hide Selectable Bars"
3305 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3307 #: src/layout-image.cc:2160
3309 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3312 #: src/layout-image.cc:2168
3314 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3317 #: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
3320 msgstr "Puhasta puhver"
3322 #: src/layout-util.cc:260
3324 msgid "Clear all marks?"
3325 msgstr "Puhasta puhver"
3327 #: src/layout-util.cc:260
3329 "This will clear all marks for all images,\n"
3330 "including those linked to keywords"
3333 #: src/layout-util.cc:619
3335 msgid "Operation failed:\n"
3336 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
3338 #: src/layout-util.cc:622
3340 msgid "No file extension\n"
3341 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3343 #: src/layout-util.cc:624
3345 msgid "Cannot create tmp file\n"
3346 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
3348 #: src/layout-util.cc:626
3349 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3352 #: src/layout-util.cc:628
3353 msgid "File is not writable\n"
3356 #: src/layout-util.cc:630
3358 msgid "Exiftran error\n"
3361 #: src/layout-util.cc:632
3363 msgid "Mogrify error\n"
3366 #: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
3368 msgid "Image orientation"
3371 #: src/layout-util.cc:2248
3373 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3376 #: src/layout-util.cc:2323
3378 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3379 msgstr "Fail %s on juba olemas."
3381 #: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
3383 msgid "Rename window"
3384 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3386 #: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
3388 msgid "Delete window"
3391 #: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
3395 #: src/layout-util.cc:2579
3397 msgid "rename window"
3398 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3400 #: src/layout-util.cc:2610
3401 msgid "Delete window layout"
3404 #: src/layout-util.cc:2636
3407 msgstr "/Abi/Programmist"
3409 #: src/layout-util.cc:2636
3412 msgstr "/Abi/Programmist"
3414 #: src/layout-util.cc:2637
3416 msgid "_Original state"
3417 msgstr "Faili nimi:"
3419 #: src/layout-util.cc:2637
3421 msgid "Image rotate Original state"
3422 msgstr "Faili nimi:"
3424 #: src/layout-util.cc:2638
3428 #: src/layout-util.cc:2638
3429 msgid "Back in folder history"
3432 #: src/layout-util.cc:2639
3434 msgid "Clear Marks..."
3435 msgstr "Puhasta puhver"
3437 #: src/layout-util.cc:2641
3439 msgid "_Color Management"
3440 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3442 #: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
3444 msgid "Connected Zoom 1:1"
3445 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3447 #: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
3450 msgstr "Originaalsuurus"
3452 #: src/layout-util.cc:2644
3454 msgid "Connected Zoom 2:1"
3455 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3457 #: src/layout-util.cc:2645
3459 msgid "Connected Zoom 1:4"
3460 msgstr "Originaalsuurus"
3462 #: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
3465 msgstr "Originaalsuurus"
3467 #: src/layout-util.cc:2646
3469 msgid "Connected Zoom 3:1"
3470 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3472 #: src/layout-util.cc:2647
3474 msgid "Connected Zoom 1:3"
3475 msgstr "Originaalsuurus"
3477 #: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
3480 msgstr "Originaalsuurus"
3482 #: src/layout-util.cc:2648
3484 msgid "Connected Zoom 4:1"
3485 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3487 #: src/layout-util.cc:2649
3489 msgid "Connected Zoom 1:2"
3490 msgstr "Originaalsuurus"
3492 #: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
3493 msgid "Fit _Horizontally"
3496 #: src/layout-util.cc:2650
3497 msgid "Connected Fit Horizontally"
3500 #: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
3501 msgid "Fit _Vertically"
3504 #: src/layout-util.cc:2651
3505 msgid "Connected Fit Vertically"
3508 #: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
3509 #: src/layout-util.cc:2782
3511 msgid "_Zoom to fit"
3512 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3514 #: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
3516 msgid "Connected Zoom to fit"
3517 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3519 #: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
3521 msgid "Connected Zoom in"
3524 #: src/layout-util.cc:2656
3526 msgid "_Connected Zoom"
3529 #: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
3531 msgid "Connected Zoom out"
3534 #: src/layout-util.cc:2659
3539 #: src/layout-util.cc:2660
3541 msgid "Copy path to clipboard"
3544 #: src/layout-util.cc:2661
3546 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3549 #: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
3551 msgid "Disable file groupi_ng"
3552 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3554 #: src/layout-util.cc:2666
3556 msgid "Disable file grouping"
3557 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3559 #: src/layout-util.cc:2667
3564 #: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
3566 msgid "Enable file _grouping"
3567 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3569 #: src/layout-util.cc:2668
3571 msgid "Enable file grouping"
3572 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3574 #: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
3576 msgid "_Leave full screen"
3577 msgstr "Geeqie täisekraan"
3579 #: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
3581 msgid "Leave full screen"
3582 msgstr "Geeqie täisekraan"
3584 #: src/layout-util.cc:2671
3586 msgid "_Exif window"
3589 #: src/layout-util.cc:2671
3592 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3594 #: src/layout-util.cc:2672
3596 msgid "_Files and Folders"
3597 msgstr "Näita peidetud faile"
3599 #: src/layout-util.cc:2673
3604 #: src/layout-util.cc:2674
3606 msgid "Find duplicates..."
3607 msgstr "Otsi duplikaadid..."
3609 #: src/layout-util.cc:2675
3611 msgid "_First Image"
3614 #: src/layout-util.cc:2675
3619 #: src/layout-util.cc:2676
3624 #: src/layout-util.cc:2676
3625 msgid "First Page of multi-page image"
3628 #: src/layout-util.cc:2677
3631 msgstr "Pööra ümber telje"
3633 #: src/layout-util.cc:2677
3636 msgstr "Pildi suurus:"
3638 #: src/layout-util.cc:2678
3641 msgstr "Pildi suurus:"
3643 #: src/layout-util.cc:2678
3644 msgid "Forward in folder history"
3647 #: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
3649 msgid "F_ull screen"
3650 msgstr "Täisekraan-vaade"
3652 #: src/layout-util.cc:2682
3656 #: src/layout-util.cc:2683
3659 msgstr "Mine kodukataloogi"
3661 #: src/layout-util.cc:2683
3663 msgid "ChangeLog notes"
3664 msgstr "Mine kodukataloogi"
3666 #: src/layout-util.cc:2684
3667 msgid "_Help manual"
3670 #: src/layout-util.cc:2684
3674 #: src/layout-util.cc:2685
3676 msgid "_Keyboard map"
3677 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3679 #: src/layout-util.cc:2685
3681 msgid "Keyboard map"
3682 msgstr "Laen pisipilte..."
3684 #: src/layout-util.cc:2686
3689 #: src/layout-util.cc:2687
3693 #: src/layout-util.cc:2687
3697 #: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
3698 msgid "On-line help search"
3701 #: src/layout-util.cc:2689
3703 msgid "_Keyboard shortcuts"
3704 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3706 #: src/layout-util.cc:2689
3708 msgid "Keyboard shortcuts"
3709 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3711 #: src/layout-util.cc:2690
3713 msgid "_Hide file list"
3714 msgstr "Peida failide nimekiri"
3716 #: src/layout-util.cc:2690
3718 msgid "Hide file list"
3719 msgstr "Peida failide nimekiri"
3721 #: src/layout-util.cc:2691
3722 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3725 #: src/layout-util.cc:2691
3726 msgid "Cycle through histogram channels"
3729 #: src/layout-util.cc:2692
3730 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3733 #: src/layout-util.cc:2692
3734 msgid "Cycle through histogram modes"
3737 #: src/layout-util.cc:2693
3742 #: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
3743 #: src/ui-pathsel.cc:1024
3747 #: src/layout-util.cc:2694
3750 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3752 #: src/layout-util.cc:2694
3753 msgid "Back in image history"
3756 #: src/layout-util.cc:2695
3758 msgid "Image Forward"
3759 msgstr "Pildi suurus:"
3761 #: src/layout-util.cc:2695
3762 msgid "Forward in image history"
3765 #: src/layout-util.cc:2696
3766 msgid "_Cycle through overlay modes"
3769 #: src/layout-util.cc:2696
3770 msgid "Cycle through Overlay modes"
3773 #: src/layout-util.cc:2697
3775 msgid "Keyword Autocomplete"
3776 msgstr "Sorteerimata"
3778 #: src/layout-util.cc:2698
3781 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3783 #: src/layout-util.cc:2698
3786 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3788 #: src/layout-util.cc:2699
3791 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3793 #: src/layout-util.cc:2699
3794 msgid "Last Page of multi-page image"
3797 #: src/layout-util.cc:2700
3799 msgid "_Configure this window..."
3800 msgstr "Programmi häälestus"
3802 #: src/layout-util.cc:2700
3804 msgid "Configure this window..."
3805 msgstr "Programmi häälestus"
3807 #: src/layout-util.cc:2701
3812 #: src/layout-util.cc:2701
3817 #: src/layout-util.cc:2702
3819 msgid "_Cache maintenance..."
3820 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3822 #: src/layout-util.cc:2702
3824 msgid "Cache maintenance..."
3825 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3827 #: src/layout-util.cc:2703
3832 #: src/layout-util.cc:2703
3834 msgid "Image Mirror"
3835 msgstr "Pildi suurus:"
3837 #: src/layout-util.cc:2704
3842 #: src/layout-util.cc:2705
3844 msgid "_New collection"
3845 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3847 #: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
3849 msgid "New collection"
3850 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3852 #: src/layout-util.cc:2706
3854 msgid "N_ew folder..."
3855 msgstr "Uus kataloog..."
3857 #: src/layout-util.cc:2706
3859 msgid "New folder..."
3860 msgstr "Uus kataloog..."
3862 #: src/layout-util.cc:2707
3866 #: src/layout-util.cc:2707
3868 msgid "New window (default)"
3869 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3871 #: src/layout-util.cc:2708
3873 msgid "from current"
3874 msgstr "Kasuta aktiivset"
3876 #: src/layout-util.cc:2709
3879 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3881 #: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
3884 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3886 #: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
3889 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3891 #: src/layout-util.cc:2713
3894 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3896 #: src/layout-util.cc:2713
3897 msgid "Next Page of multi-page image"
3900 #: src/layout-util.cc:2715
3902 msgid "_Open collection..."
3903 msgstr "Ava kollektsioon"
3905 #: src/layout-util.cc:2715
3907 msgid "Open collection..."
3908 msgstr "Ava kollektsioon"
3910 #: src/layout-util.cc:2716
3914 #: src/layout-util.cc:2717
3916 msgid "Open recen_t"
3917 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3919 #: src/layout-util.cc:2717
3921 msgid "Open recent collection"
3922 msgstr "Ava kollektsioon"
3924 #: src/layout-util.cc:2718
3926 msgid "Open With..."
3927 msgstr "Ava kollektsioon"
3929 #: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
3931 msgid "_Orientation"
3934 #: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
3936 msgid "Image _Overlay"
3937 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3939 #: src/layout-util.cc:2721
3942 msgstr "Abi - Geeqie"
3944 #: src/layout-util.cc:2721
3947 msgstr "Abi - Geeqie"
3949 #: src/layout-util.cc:2722
3954 #: src/layout-util.cc:2723
3956 msgid "Configure _Plugins..."
3957 msgstr "Programmi häälestus"
3959 #: src/layout-util.cc:2723
3961 msgid "Configure Plugins..."
3962 msgstr "Programmi häälestus"
3964 #: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
3968 #: src/layout-util.cc:2725
3970 msgid "P_references..."
3973 #: src/layout-util.cc:2725
3975 msgid "Preferences..."
3978 #: src/layout-util.cc:2726
3980 msgid "P_references"
3983 #: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
3985 msgid "_Previous Image"
3988 #: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
3990 msgid "Previous Image"
3993 #: src/layout-util.cc:2730
3995 msgid "_Previous Page"
3998 #: src/layout-util.cc:2730
3999 msgid "Previous Page of multi-page image"
4002 #: src/layout-util.cc:2731
4005 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
4007 #: src/layout-util.cc:2732
4012 #: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
4017 #: src/layout-util.cc:2733
4022 #: src/layout-util.cc:2733
4027 #: src/layout-util.cc:2734
4032 #: src/layout-util.cc:2734
4037 #: src/layout-util.cc:2735
4042 #: src/layout-util.cc:2735
4047 #: src/layout-util.cc:2736
4052 #: src/layout-util.cc:2736
4057 #: src/layout-util.cc:2737
4062 #: src/layout-util.cc:2737
4067 #: src/layout-util.cc:2738
4072 #: src/layout-util.cc:2738
4077 #: src/layout-util.cc:2739
4082 #: src/layout-util.cc:2739
4087 #: src/layout-util.cc:2740
4092 #: src/layout-util.cc:2741
4097 #: src/layout-util.cc:2741
4102 #: src/layout-util.cc:2742
4105 msgstr "Muuda nime..."
4107 #: src/layout-util.cc:2744
4109 msgid "Rotate 1_80°"
4112 #: src/layout-util.cc:2744
4114 msgid "Image Rotate 180°"
4117 #: src/layout-util.cc:2745
4119 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4120 msgstr "Pööra vastupäeva"
4122 #: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
4124 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4125 msgstr "Pööra vastupäeva"
4127 #: src/layout-util.cc:2746
4129 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4130 msgstr "Pööra päripäeva"
4132 #: src/layout-util.cc:2746
4134 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4135 msgstr "Pööra päripäeva"
4137 #: src/layout-util.cc:2747
4139 msgid "_Save metadata"
4140 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4142 #: src/layout-util.cc:2747
4144 msgid "Save metadata"
4145 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4147 #: src/layout-util.cc:2748
4148 msgid "Search and Run command"
4151 #: src/layout-util.cc:2748
4152 msgid "Search commands by keyword and run them"
4155 #: src/layout-util.cc:2749
4160 #: src/layout-util.cc:2749
4165 #: src/layout-util.cc:2750
4170 #: src/layout-util.cc:2751
4172 msgid "_Invert Selection"
4173 msgstr "Tühista valik"
4175 #: src/layout-util.cc:2751
4177 msgid "Invert Selection"
4178 msgstr "Tühista valik"
4180 #: src/layout-util.cc:2752
4183 msgstr "Tühista valik"
4185 #: src/layout-util.cc:2753
4187 msgid "Select _none"
4188 msgstr "Tühista valik"
4190 #: src/layout-util.cc:2754
4194 #: src/layout-util.cc:2754
4196 msgid "Slideshow Faster"
4197 msgstr " Slaidiseanss"
4199 #: src/layout-util.cc:2755
4201 msgid "_Pause slideshow"
4202 msgstr "Peata slaidiseanss"
4204 #: src/layout-util.cc:2756
4208 #: src/layout-util.cc:2756
4210 msgid "Slideshow Slower"
4211 msgstr " Slaidiseanss"
4213 #: src/layout-util.cc:2757
4216 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4218 #: src/layout-util.cc:2757
4220 msgid "Down Split Pane"
4223 #: src/layout-util.cc:2758
4227 #: src/layout-util.cc:2759
4230 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4232 #: src/layout-util.cc:2759
4234 msgid "Next Split Pane"
4235 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4237 #: src/layout-util.cc:2760
4239 msgid "_Previous Pane"
4242 #: src/layout-util.cc:2760
4244 msgid "Previous Split Pane"
4247 #: src/layout-util.cc:2761
4250 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4252 #: src/layout-util.cc:2761
4254 msgid "Up Split Pane"
4257 #: src/layout-util.cc:2762
4258 msgid "_Cycle through stereo modes"
4261 #: src/layout-util.cc:2762
4262 msgid "Cycle through stereo modes"
4265 #: src/layout-util.cc:2763
4269 #: src/layout-util.cc:2764
4273 #: src/layout-util.cc:2764
4275 msgid "Up one folder"
4276 msgstr "Uus kataloog..."
4278 #: src/layout-util.cc:2765
4280 msgid "_View in new window"
4281 msgstr "Ava uues aknas"
4283 #: src/layout-util.cc:2767
4285 msgid "Set as _wallpaper"
4286 msgstr "Sea taustapildiks"
4288 #: src/layout-util.cc:2767
4290 msgid "Set as wallpaper"
4291 msgstr "Sea taustapildiks"
4293 #: src/layout-util.cc:2768
4298 #: src/layout-util.cc:2769
4300 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4301 msgstr "Kirjuta fail üle"
4303 #: src/layout-util.cc:2769
4305 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4306 msgstr "Kirjuta fail üle"
4308 #: src/layout-util.cc:2770
4310 msgid "_Write orientation to file"
4311 msgstr "Kirjuta fail üle"
4313 #: src/layout-util.cc:2770
4315 msgid "Write orientation to file"
4316 msgstr "Kirjuta fail üle"
4318 #: src/layout-util.cc:2779
4319 msgid "Fit Horizontally"
4322 #: src/layout-util.cc:2780
4323 msgid "Fit Vertically"
4326 #: src/layout-util.cc:2785
4331 #: src/layout-util.cc:2791
4336 #: src/layout-util.cc:2791
4338 msgid "Toggle animation"
4341 #: src/layout-util.cc:2792
4343 msgid "Draw Rectangle"
4346 #: src/layout-util.cc:2793
4348 msgid "_Exif rotate"
4349 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4351 #: src/layout-util.cc:2793
4353 msgid "Toggle Exif rotate"
4354 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4356 #: src/layout-util.cc:2794
4358 msgid "_Float file list"
4359 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4361 #: src/layout-util.cc:2794
4363 msgid "Float file list"
4364 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4366 #: src/layout-util.cc:2795
4368 msgid "Toggle _grayscale"
4369 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4371 #: src/layout-util.cc:2795
4373 msgid "Toggle grayscale"
4374 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4376 #: src/layout-util.cc:2796
4378 msgid "Hide Bars and Files"
4379 msgstr "Näita peidetud faile"
4381 #: src/layout-util.cc:2798
4384 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4386 #: src/layout-util.cc:2798
4388 msgid "Hide alpha channel"
4389 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4391 #: src/layout-util.cc:2799
4392 msgid "_Show Histogram"
4395 #: src/layout-util.cc:2799
4397 msgid "Show Histogram"
4398 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4400 #: src/layout-util.cc:2800
4402 msgid "Image Overlay"
4403 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
4405 #: src/layout-util.cc:2801
4406 msgid "Over/Under Exposed"
4409 #: src/layout-util.cc:2801
4410 msgid "Highlight over/under exposed"
4413 #: src/layout-util.cc:2802
4415 msgid "Rectangular Selection"
4416 msgstr "Ristkülikuline valik"
4418 #: src/layout-util.cc:2803
4419 msgid "_Info sidebar"
4422 #: src/layout-util.cc:2803
4423 msgid "Info sidebar"
4426 #: src/layout-util.cc:2804
4428 msgid "Sort _manager"
4429 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4431 #: src/layout-util.cc:2804
4433 msgid "Sort manager"
4434 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4436 #: src/layout-util.cc:2805
4438 msgid "Show File Filter"
4439 msgstr "Näita peidetud faile"
4441 #: src/layout-util.cc:2806
4444 msgstr "Faili kuupäev:"
4446 #: src/layout-util.cc:2806
4448 msgid "Show Pixel Info"
4449 msgstr "Näita peidetud faile"
4451 #: src/layout-util.cc:2807
4454 msgstr "Näita peidetud faile"
4456 #: src/layout-util.cc:2807
4459 msgstr "Näita peidetud faile"
4461 #: src/layout-util.cc:2809
4463 msgid "Split Pane Sync"
4466 #: src/layout-util.cc:2810
4468 msgid "Show _Thumbnails"
4469 msgstr "Näita pisipilte"
4471 #: src/layout-util.cc:2810
4473 msgid "Show Thumbnails"
4474 msgstr "Näita pisipilte"
4476 #: src/layout-util.cc:2811
4478 msgid "Use _color profiles"
4479 msgstr "Kõik failid"
4481 #: src/layout-util.cc:2811
4483 msgid "Use color profiles"
4484 msgstr "Kõik failid"
4486 #: src/layout-util.cc:2812
4487 msgid "Use profile from _image"
4490 #: src/layout-util.cc:2812
4491 msgid "Use profile from image"
4494 #: src/layout-util.cc:2816
4496 msgid "Images as I_cons"
4497 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4499 #: src/layout-util.cc:2816
4501 msgid "View Images as Icons"
4502 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4504 #: src/layout-util.cc:2817
4506 msgid "Images as _List"
4507 msgstr "Pildi suurus:"
4509 #: src/layout-util.cc:2817
4511 msgid "View Images as List"
4512 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
4514 #: src/layout-util.cc:2821
4516 msgid "T_oggle Folder View"
4517 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4519 #: src/layout-util.cc:2821
4521 msgid "Toggle Folders View"
4522 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4524 #: src/layout-util.cc:2825
4528 #: src/layout-util.cc:2825
4530 msgid "Split panes horizontal."
4533 #: src/layout-util.cc:2826
4537 #: src/layout-util.cc:2826
4539 msgid "Split panes quad"
4542 #: src/layout-util.cc:2827
4547 #: src/layout-util.cc:2827
4550 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4552 #: src/layout-util.cc:2828
4556 #: src/layout-util.cc:2828
4558 msgid "Split panes triple"
4561 #: src/layout-util.cc:2829
4565 #: src/layout-util.cc:2829
4567 msgid "Split panes vertical"
4570 #: src/layout-util.cc:2833
4571 msgid "Input _0: sRGB"
4574 #: src/layout-util.cc:2833
4575 msgid "Input 0: sRGB"
4578 #: src/layout-util.cc:2834
4579 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4582 #: src/layout-util.cc:2834
4583 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4586 #: src/layout-util.cc:2835
4590 #: src/layout-util.cc:2835
4594 #: src/layout-util.cc:2836
4598 #: src/layout-util.cc:2836
4602 #: src/layout-util.cc:2837
4606 #: src/layout-util.cc:2837
4610 #: src/layout-util.cc:2838
4614 #: src/layout-util.cc:2838
4618 #: src/layout-util.cc:2842
4619 msgid "Histogram on Blue"
4622 #: src/layout-util.cc:2843
4623 msgid "Histogram on Green"
4626 #: src/layout-util.cc:2844
4627 msgid "Histogram on RGB"
4630 #: src/layout-util.cc:2845
4631 msgid "Histogram on Red"
4634 #: src/layout-util.cc:2846
4635 msgid "Histogram on Value"
4638 #: src/layout-util.cc:2850
4639 msgid "Linear Histogram"
4642 #: src/layout-util.cc:2851
4643 msgid "_Log Histogram"
4646 #: src/layout-util.cc:2851
4647 msgid "Log Histogram"
4650 #: src/layout-util.cc:2855
4654 #: src/layout-util.cc:2855
4658 #: src/layout-util.cc:2856
4662 #: src/layout-util.cc:2856
4663 msgid "Stereo Cross"
4666 #: src/layout-util.cc:2857
4670 #: src/layout-util.cc:2857
4674 #: src/layout-util.cc:2858
4675 msgid "_Side by Side"
4678 #: src/layout-util.cc:2858
4679 msgid "Stereo Side by Side"
4682 #: src/layout-util.cc:2913
4687 #: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
4689 msgid "_Set mark %d"
4692 #: src/layout-util.cc:2914
4697 #: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
4699 msgid "_Reset mark %d"
4702 #: src/layout-util.cc:2915
4704 msgid "Reset mark %d"
4707 #: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
4708 #: src/view-file/view-file.cc:665
4710 msgid "_Toggle mark %d"
4713 #: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
4715 msgid "Toggle mark %d"
4718 #: src/layout-util.cc:2918
4720 msgid "Se_lect mark %d"
4723 #: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
4725 msgid "Select mark %d"
4728 #: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
4730 msgid "_Select mark %d"
4733 #: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
4735 msgid "_Add mark %d"
4738 #: src/layout-util.cc:2920
4743 #: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
4745 msgid "_Intersection with mark %d"
4748 #: src/layout-util.cc:2921
4750 msgid "Intersection with mark %d"
4753 #: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
4755 msgid "_Unselect mark %d"
4758 #: src/layout-util.cc:2922
4760 msgid "Unselect mark %d"
4763 #: src/layout-util.cc:2923
4765 msgid "_Filter mark %d"
4768 #: src/layout-util.cc:2923
4770 msgid "Filter mark %d"
4773 #: src/layout-util.cc:3667
4775 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4778 #: src/layout-util.cc:3673
4779 msgid "No unsaved metadata"
4782 #: src/layout-util.cc:3721
4785 "Image profile: %s\n"
4786 "Screen profile: %s"
4789 #: src/layout-util.cc:3729
4790 msgid "Click to enable color management"
4793 #: src/layout-util.cc:3734
4794 msgid "Color profiles not supported"
4797 #: src/layout-util.cc:3756
4799 msgid "Input _%d: %s"
4802 #: src/logwindow.cc:395
4806 #: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
4807 msgid "Debug level:"
4810 #: src/logwindow.cc:449
4812 msgid "Pause scrolling"
4813 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
4815 #: src/logwindow.cc:457
4817 msgid "Enable line wrap"
4818 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
4820 #: src/logwindow.cc:464
4823 msgstr "Faili kuupäev:"
4825 #: src/logwindow.cc:465
4827 msgid "Enable timer data"
4828 msgstr "Faili kuupäev:"
4830 #: src/logwindow.cc:485
4831 msgid "Search for text in log window"
4834 #: src/logwindow.cc:494
4835 msgid "Search backwards"
4838 #: src/logwindow.cc:504
4839 msgid "Search forwards"
4842 #: src/logwindow.cc:514
4843 msgid "Highlight all"
4846 #: src/logwindow.cc:520
4848 msgid "Filter regexp"
4849 msgstr "Filtreerimine"
4854 "Usage: %s [options] [path]\n"
4857 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
4862 msgid "Valid options:\n"
4863 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
4866 msgid " --blank start with blank file list\n"
4871 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4876 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4882 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4883 msgstr " -f, --fullscreen käivitu täisekraan-moodis\n"
4886 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4891 msgid " -h, --help show this message\n"
4893 " -h, --help näita seda teadet\n"
4899 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4900 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4904 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
4905 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4908 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4914 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4915 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4919 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4920 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4924 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4925 msgstr " -s, --slideshow käivitu slaidiseanss-moodis\n"
4929 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4930 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4934 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4935 msgstr " -t, --without-tools peida riistad\n"
4939 msgid " -v, --version print version info\n"
4940 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4944 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4945 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4949 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4950 msgstr " --debug väljasta debug infot\n"
4954 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4955 msgstr " --debug väljasta debug infot\n"
4959 msgid "Cannot load "
4960 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
4964 msgid "Configuration file path "
4965 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
4969 msgid " is not a file\n"
4970 msgstr "Algkataloog"
4974 msgid " is not a folder\n"
4975 msgstr "Algkataloog"
4978 msgid "No path parameter given\n"
4983 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4984 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
4988 msgid "Could not create dir:%s\n"
4989 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
4993 msgid "error saving file: %s\n"
4994 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4999 "error saving file: %s\n"
5001 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
5015 msgid "Collections have been modified.\n"
5017 "Kollektsioone on muudetud.\n"
5018 "Väljuda sellegipoolest?"
5023 "%d windows are open.\n"
5028 msgid "Quit anyway?"
5033 msgid "Sort by file creation date"
5034 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5038 msgid "Sort by Exif date original"
5039 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5043 msgid "Sort by Exif date digitized"
5044 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5048 msgstr "Sorteerimata"
5052 msgid "Sort by number"
5053 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
5057 msgid "Sort by rating"
5058 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5062 msgid "Sort by class"
5063 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
5065 #: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
5066 msgid "Zoom to original size"
5067 msgstr "Näita originaalsuuruses"
5069 #: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
5070 msgid "Fit image to window"
5071 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
5074 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5075 msgstr "Ära muuda suurendust"
5079 msgid "Rotate clockwise 90°"
5080 msgstr "Pööra päripäeva"
5090 msgstr "Pööra ümber telje"
5094 msgid "Original state"
5095 msgstr "Faili nimi:"
5099 msgid "_Add to Collection"
5100 msgstr "Kollektsioonid"
5102 #: src/metadata.cc:1752
5106 #: src/metadata.cc:1753
5110 #: src/metadata.cc:1754
5114 #: src/metadata.cc:1755
5118 #: src/metadata.cc:1756
5122 #: src/metadata.cc:1757
5127 #: src/metadata.cc:1758
5131 #: src/metadata.cc:1759
5136 #: src/metadata.cc:1760
5140 #: src/metadata.cc:1761
5144 #: src/metadata.cc:1762
5148 #: src/metadata.cc:1763
5152 #: src/metadata.cc:1764
5156 #: src/metadata.cc:1765
5161 #: src/metadata.cc:1766
5165 #: src/metadata.cc:1767
5168 msgstr "/Vaade/_Puu"
5170 #: src/metadata.cc:1768
5174 #: src/metadata.cc:1769
5178 #: src/metadata.cc:1770
5182 #: src/metadata.cc:1771
5186 #: src/metadata.cc:1772
5191 #: src/metadata.cc:1773
5195 #: src/metadata.cc:1774
5199 #: src/metadata.cc:1775
5204 #: src/metadata.cc:1776
5209 #: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
5213 #: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
5217 #: src/metadata.cc:1779
5221 #: src/metadata.cc:1780
5225 #: src/metadata.cc:1781
5229 #: src/metadata.cc:1782
5233 #: src/metadata.cc:1783
5234 msgid "Architecture"
5237 #: src/metadata.cc:1784
5241 #: src/metadata.cc:1785
5245 #: src/metadata.cc:1786
5249 #: src/metadata.cc:1787
5253 #: src/metadata.cc:1788
5257 #: src/metadata.cc:1789
5261 #: src/metadata.cc:1790
5265 #: src/metadata.cc:1793
5269 #: src/metadata.cc:1794
5272 msgstr "Kollektsioonid"
5274 #: src/metadata.cc:1795
5278 #: src/metadata.cc:1796
5282 #: src/metadata.cc:1797
5285 msgstr "Tühista valik"
5287 #: src/metadata.cc:1798
5291 #: src/metadata.cc:1799
5295 #: src/metadata.cc:1800
5299 #: src/metadata.cc:1801
5303 #: src/metadata.cc:1802
5307 #: src/metadata.cc:1803
5311 #: src/metadata.cc:1804
5312 msgid "Sunny weather"
5315 #: src/metadata.cc:1805
5319 #: src/metadata.cc:1806
5324 #: src/metadata.cc:1807
5327 msgstr "Kustuta failid"
5329 #: src/metadata.cc:1808
5333 #: src/metadata.cc:1809
5337 #: src/metadata.cc:1810
5338 msgid "Black and White"
5341 #: src/metadata.cc:1811
5346 #: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
5351 #: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
5352 #: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
5357 #: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
5360 msgstr "Kollektsioonid"
5365 msgstr "Pildi suurus:"
5369 msgid "Images total"
5370 msgstr "Pildi suurus:"
5374 msgid "File page no."
5375 msgstr "Faili kuupäev:"
5380 msgstr "Pildi suurus:"
5383 msgid "ShutterSpeed"
5391 msgid "Focal len. 35mm"
5405 msgstr "Bilineaarne"
5418 msgid "© Contributor"
5427 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5430 #: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
5431 msgid "Display Find search bar"
5434 #: src/pan-view/pan-view.cc:133
5436 msgid "Start search"
5437 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5439 #: src/pan-view/pan-view.cc:135
5440 msgid "Hide Find search bar"
5443 #: src/pan-view/pan-view.cc:152
5448 #: src/pan-view/pan-view.cc:153
5450 msgid "Scroll right"
5453 #: src/pan-view/pan-view.cc:154
5458 #: src/pan-view/pan-view.cc:155
5461 msgstr " Slaidiseanss"
5463 #: src/pan-view/pan-view.cc:156
5465 msgid "Scroll left faster"
5466 msgstr " Slaidiseanss"
5468 #: src/pan-view/pan-view.cc:157
5470 msgid "Scroll right faster"
5471 msgstr " Slaidiseanss"
5473 #: src/pan-view/pan-view.cc:158
5475 msgid "Scroll up faster"
5476 msgstr " Slaidiseanss"
5478 #: src/pan-view/pan-view.cc:159
5480 msgid "Scroll down faster"
5481 msgstr " Slaidiseanss"
5483 #: src/pan-view/pan-view.cc:160
5484 msgid "Scroll display half screen up"
5487 #: src/pan-view/pan-view.cc:161
5488 msgid "Scroll display half screen down"
5491 #: src/pan-view/pan-view.cc:162
5492 msgid "Scroll display half screen left"
5495 #: src/pan-view/pan-view.cc:163
5496 msgid "Scroll display half screen right"
5499 #: src/pan-view/pan-view.cc:544
5501 msgid "%d images, %s"
5504 #: src/pan-view/pan-view.cc:554
5506 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5509 #: src/pan-view/pan-view.cc:555
5510 msgid "Folder not supported"
5513 #: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
5515 msgid "Reading image data..."
5516 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
5518 #: src/pan-view/pan-view.cc:1162
5520 msgid "Sorting images..."
5523 #: src/pan-view/pan-view.cc:1495
5525 msgstr "Faili nimi:"
5527 #: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
5528 #: src/preferences.cc:2506
5531 msgstr "Kollektsioonid"
5533 #: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
5538 #: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
5542 #: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
5543 msgid "Folder not found"
5546 #: src/pan-view/pan-view.cc:1807
5547 msgid "The entered path is not a folder"
5550 #: src/pan-view/pan-view.cc:1893
5553 msgstr "Abi - Geeqie"
5555 #: src/pan-view/pan-view.cc:1917
5558 msgstr "Bilineaarne"
5560 #: src/pan-view/pan-view.cc:1918
5565 #: src/pan-view/pan-view.cc:1920
5567 msgid "Folders (flower)"
5570 #: src/pan-view/pan-view.cc:1921
5574 #: src/pan-view/pan-view.cc:1929
5579 #: src/pan-view/pan-view.cc:1930
5584 #: src/pan-view/pan-view.cc:1931
5586 msgid "Small Thumbnails"
5589 #: src/pan-view/pan-view.cc:1932
5591 msgid "Normal Thumbnails"
5594 #: src/pan-view/pan-view.cc:1933
5596 msgid "Large Thumbnails"
5597 msgstr "Puhasta pisipildid"
5599 #: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
5603 #: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
5607 #: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
5611 #: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
5615 #: src/pan-view/pan-view.cc:1938
5619 #: src/pan-view/pan-view.cc:2083
5620 msgid "Pan View Performance"
5623 #: src/pan-view/pan-view.cc:2090
5624 msgid "Pan view performance may be poor."
5627 #: src/pan-view/pan-view.cc:2091
5629 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5630 "pan view the following options can be enabled.\n"
5632 "Note that both options must be enabled to\n"
5633 "notice a change in performance."
5636 #: src/pan-view/pan-view.cc:2097
5637 msgid "Cache thumbnails"
5638 msgstr "Puhverda pisipildid"
5640 #: src/pan-view/pan-view.cc:2099
5641 msgid "Use shared thumbnail cache"
5644 #: src/pan-view/pan-view.cc:2105
5645 msgid "Do not show this dialog again"
5648 #: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
5652 #: src/pan-view/pan-view.cc:2432
5654 msgid "Sort by E_xif date"
5655 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5657 #: src/pan-view/pan-view.cc:2438
5658 msgid "_Show Exif information"
5661 #: src/pan-view/pan-view.cc:2440
5664 msgstr "Näita peidetud faile"
5666 #: src/pan-view/pan-view.cc:2444
5671 #: src/pan-view/pan-view.cc:2448
5674 msgstr "Faili suurus:"
5676 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
5680 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
5684 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
5687 msgstr "Kustuta fail"
5689 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
5693 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
5697 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
5701 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
5705 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
5707 msgid "Keyword Filter:"
5708 msgstr "Sorteerimata"
5710 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
5715 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
5717 msgid "Removed keyword…"
5718 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
5720 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
5725 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
5729 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
5733 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
5735 msgid "filename found"
5736 msgstr "Faili nimi:"
5738 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
5739 msgid "partial match"
5742 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
5746 #: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
5749 msgstr "(tundmatus)..."
5751 #: src/preferences.cc:158
5756 #: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
5760 #: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
5763 msgstr "Võrdle millega:"
5765 #: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
5768 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
5770 #: src/preferences.cc:708
5771 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5772 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
5774 #: src/preferences.cc:710
5778 #: src/preferences.cc:712
5780 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5781 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
5783 #: src/preferences.cc:735
5787 #: src/preferences.cc:763
5791 #: src/preferences.cc:765
5795 #: src/preferences.cc:767
5799 #: src/preferences.cc:807
5803 #: src/preferences.cc:809
5807 #: src/preferences.cc:942
5811 #: src/preferences.cc:1024
5813 msgid "Single image"
5814 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5816 #: src/preferences.cc:1026
5817 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5820 #: src/preferences.cc:1028
5821 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5824 #: src/preferences.cc:1030
5825 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5828 #: src/preferences.cc:1032
5829 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5832 #: src/preferences.cc:1034
5833 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5836 #: src/preferences.cc:1036
5837 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5840 #: src/preferences.cc:1038
5841 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5844 #: src/preferences.cc:1040
5845 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5848 #: src/preferences.cc:1042
5849 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5852 #: src/preferences.cc:1045
5853 msgid "Side by Side"
5856 #: src/preferences.cc:1046
5857 msgid "Side by Side Half size"
5860 #: src/preferences.cc:1053
5862 msgid "Top - Bottom"
5865 #: src/preferences.cc:1054
5866 msgid "Top - Bottom Half size"
5869 #: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
5870 msgid "Fixed position"
5873 #: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
5875 msgid "Reset filters"
5876 msgstr "Kustuta failid"
5878 #: src/preferences.cc:1409
5880 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5884 #: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
5887 msgstr "Puhasta puhver"
5889 #: src/preferences.cc:1440
5890 msgid "This will remove the trash contents."
5893 #: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
5894 msgid "Reset image overlay template string"
5897 #: src/preferences.cc:1488
5899 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5903 #: src/preferences.cc:1529
5905 msgid "Image Overlay Font"
5906 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5908 #: src/preferences.cc:1575
5910 msgid "Image Overlay Text Color"
5911 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5913 #: src/preferences.cc:1624
5915 msgid "Image Overlay Background Color"
5918 #: src/preferences.cc:2025
5922 #: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
5926 #: src/preferences.cc:2034
5928 msgid "Custom size: "
5929 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
5931 #: src/preferences.cc:2035
5935 #: src/preferences.cc:2036
5938 msgstr "Vigane sihtkoht"
5940 #: src/preferences.cc:2038
5942 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5943 msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
5945 #: src/preferences.cc:2046
5946 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5949 #: src/preferences.cc:2053
5950 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5953 #: src/preferences.cc:2060
5954 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5957 #: src/preferences.cc:2066
5958 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5961 #: src/preferences.cc:2069
5963 msgid "Thumbnail color management"
5964 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
5966 #: src/preferences.cc:2072
5968 msgid "Collection preview:"
5969 msgstr "Kollektsioonide failid"
5971 #: src/preferences.cc:2075
5972 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5975 #: src/preferences.cc:2078
5976 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5979 #: src/preferences.cc:2091
5980 msgid "Star character: "
5983 #: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
5984 msgid "Display selected character"
5987 #: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
5989 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5990 "characters may be found on the Internet."
5993 #: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
5997 #: src/preferences.cc:2123
5998 msgid "Rejected character: "
6001 #: src/preferences.cc:2155
6003 msgstr "Slaidiseanss"
6005 #: src/preferences.cc:2166
6007 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6008 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
6010 #: src/preferences.cc:2182
6014 #: src/preferences.cc:2183
6018 #: src/preferences.cc:2187
6019 msgid "Image loading and caching"
6022 #: src/preferences.cc:2189
6024 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6025 msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
6027 #: src/preferences.cc:2191
6028 msgid "Preload next image"
6029 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6031 #: src/preferences.cc:2194
6033 msgid "Refresh on file change"
6034 msgstr "Uuenda failide nimekirja"
6036 #: src/preferences.cc:2200
6039 msgstr "Menüüs olev nimi"
6041 #: src/preferences.cc:2202
6043 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6047 #: src/preferences.cc:2204
6049 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
6053 #: src/preferences.cc:2208
6055 msgid "Expand toolbar"
6056 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
6058 #: src/preferences.cc:2210
6060 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6064 #: src/preferences.cc:2212
6065 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
6068 #: src/preferences.cc:2218
6071 msgstr "Menüüs olev nimi"
6073 #: src/preferences.cc:2221
6078 #: src/preferences.cc:2224
6083 #: src/preferences.cc:2226
6085 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
6086 "will toggle the display of the bars selected here"
6089 #: src/preferences.cc:2232
6090 msgid "AppImage updates notifications"
6093 #: src/preferences.cc:2234
6097 #: src/preferences.cc:2235
6099 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6100 "current. Requires an Internet connection"
6103 #: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
6105 msgid "Timezone database"
6106 msgstr "Faili kuupäev:"
6108 #: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
6112 #: src/preferences.cc:2271
6116 #: src/preferences.cc:2274
6117 msgid "Download database from: "
6120 #: src/preferences.cc:2280
6122 "No Internet connection!\n"
6123 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6124 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6127 #: src/preferences.cc:2284
6129 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6130 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6133 #: src/preferences.cc:2290
6134 msgid "On-line help search engine"
6137 #: src/preferences.cc:2297
6139 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6140 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6141 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6144 #: src/preferences.cc:2330
6145 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6148 #: src/preferences.cc:2334
6149 msgid "Zoom increment:"
6150 msgstr "Suurenduse samm:"
6152 #: src/preferences.cc:2341
6157 #: src/preferences.cc:2346
6159 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6160 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
6162 #: src/preferences.cc:2352
6165 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6166 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6167 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6168 "100% is full-size."
6171 #: src/preferences.cc:2355
6173 msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
6176 #: src/preferences.cc:2361
6178 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6179 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6180 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6181 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6182 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6185 #: src/preferences.cc:2363
6188 msgstr "Faili suurus:"
6190 #: src/preferences.cc:2366
6193 msgstr "Faili kuupäev:"
6195 #: src/preferences.cc:2366
6196 msgid "(Requires restart)"
6199 #: src/preferences.cc:2369
6201 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6202 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6203 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6204 "a large image is seen."
6207 #: src/preferences.cc:2371
6212 #: src/preferences.cc:2373
6214 msgid "Use custom border color in window mode"
6215 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
6217 #: src/preferences.cc:2376
6218 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6221 #: src/preferences.cc:2379
6223 msgid "Border color"
6226 #: src/preferences.cc:2384
6227 msgid "Alpha channel color 1"
6230 #: src/preferences.cc:2387
6231 msgid "Alpha channel color 2"
6234 #: src/preferences.cc:2455
6238 #: src/preferences.cc:2457
6243 #: src/preferences.cc:2459
6245 msgid "Remember session"
6246 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6248 #: src/preferences.cc:2462
6249 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6252 #: src/preferences.cc:2466
6254 msgid "Remember window workspace"
6255 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6257 #: src/preferences.cc:2470
6258 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6259 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
6261 #: src/preferences.cc:2473
6263 msgid "Remember dialog window positions"
6264 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6266 #: src/preferences.cc:2476
6268 msgid "Show window IDs"
6269 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
6271 #: src/preferences.cc:2480
6272 msgid "Use current layout for default: "
6275 #: src/preferences.cc:2485
6277 "Current window layout\n"
6278 "has been set as default"
6281 #: src/preferences.cc:2491
6282 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6283 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
6285 #: src/preferences.cc:2495
6286 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6287 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
6289 #: src/preferences.cc:2510
6291 msgid "Smooth image flip"
6292 msgstr "Pildi suurus:"
6294 #: src/preferences.cc:2512
6295 msgid "Disable screen saver"
6298 #: src/preferences.cc:2529
6302 #: src/preferences.cc:2533
6303 msgid "Overlay Screen Display"
6306 #: src/preferences.cc:2545
6307 msgid "Image overlay template"
6310 #: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
6311 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6314 #: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
6319 #: src/preferences.cc:2569
6323 #: src/preferences.cc:2573
6328 #: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
6332 #: src/preferences.cc:2595
6333 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6336 #: src/preferences.cc:2599
6338 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6341 #: src/preferences.cc:2604
6342 msgid "Field separators"
6345 #: src/preferences.cc:2608
6347 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6348 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6351 #: src/preferences.cc:2613
6352 msgid "Field maximum length"
6355 #: src/preferences.cc:2617
6358 msgstr "Kataloogitee"
6360 #: src/preferences.cc:2622
6361 msgid "Pre- and post- text"
6364 #: src/preferences.cc:2626
6366 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6367 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6368 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6371 #: src/preferences.cc:2631
6372 msgid "Pango markup"
6375 #: src/preferences.cc:2635
6378 "<u>underline</u>\n"
6380 "<s>strikethrough</s>"
6383 #: src/preferences.cc:2736
6385 msgid "File Filters"
6386 msgstr "Näita peidetud faile"
6388 #: src/preferences.cc:2740
6389 msgid "Show hidden files or folders"
6392 #: src/preferences.cc:2742
6393 msgid "Show parent folder (..)"
6396 #: src/preferences.cc:2744
6397 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
6400 #: src/preferences.cc:2745
6402 msgid "Disable file extension checks"
6403 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6405 #: src/preferences.cc:2748
6406 msgid "Disable File Filtering"
6407 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6409 #: src/preferences.cc:2752
6410 msgid "Grouping sidecar extensions"
6413 #: src/preferences.cc:2759
6416 msgstr "Faili kuupäev:"
6418 #: src/preferences.cc:2781
6422 #: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
6426 #: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
6430 #: src/preferences.cc:2863
6431 msgid "Sidecar is allowed"
6434 #: src/preferences.cc:2912
6435 msgid "Metadata writing sequence"
6438 #: src/preferences.cc:2914
6439 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6442 #: src/preferences.cc:2916
6444 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6445 "process will stop when the first successful write occurs."
6448 #: src/preferences.cc:2920
6449 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6452 #: src/preferences.cc:2924
6456 #: src/preferences.cc:2924
6458 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6462 #: src/preferences.cc:2927
6463 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6466 #: src/preferences.cc:2927
6470 #: src/preferences.cc:2927
6471 msgid "Sidecar Is Allowed"
6474 #: src/preferences.cc:2927
6475 msgid " columns of the File Filters tab)"
6478 #: src/preferences.cc:2937
6482 #: src/preferences.cc:2937
6483 msgid ") Save metadata in the folder "
6486 #: src/preferences.cc:2937
6487 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6490 #: src/preferences.cc:2942
6494 #: src/preferences.cc:2942
6495 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6498 #: src/preferences.cc:2951
6499 msgid "Step 1 Options:"
6502 #: src/preferences.cc:2959
6504 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6508 #: src/preferences.cc:2960
6509 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6512 #: src/preferences.cc:2962
6513 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6516 #: src/preferences.cc:2964
6517 msgid "Ask before writing to image files"
6520 #: src/preferences.cc:2967
6521 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6524 #: src/preferences.cc:2969
6526 msgid "Create sidecar files named "
6527 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
6529 #: src/preferences.cc:2969
6530 msgid " (as opposed to the normal "
6533 #: src/preferences.cc:2975
6534 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6537 #: src/preferences.cc:2980
6539 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6543 #: src/preferences.cc:2984
6544 msgid "Miscellaneous"
6547 #: src/preferences.cc:2985
6548 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6551 #: src/preferences.cc:2986
6552 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6555 #: src/preferences.cc:2988
6556 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6559 #: src/preferences.cc:2989
6560 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6563 #: src/preferences.cc:2991
6564 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6567 #: src/preferences.cc:2992
6569 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6570 "issued on an image will be written to metadata\n"
6571 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6572 "will be lost when Geeqie closes"
6575 #: src/preferences.cc:3000
6576 msgid "Auto-save options"
6579 #: src/preferences.cc:3002
6580 msgid "Write metadata after timeout"
6583 #: src/preferences.cc:3007
6584 msgid "Timeout (seconds):"
6587 #: src/preferences.cc:3009
6589 msgid "Write metadata on image change"
6590 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
6592 #: src/preferences.cc:3011
6593 msgid "Write metadata on directory change"
6596 #: src/preferences.cc:3016
6598 msgid "Spelling checks"
6599 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
6601 #: src/preferences.cc:3018
6602 msgid "Check spelling - Requires restart"
6605 #: src/preferences.cc:3019
6607 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6611 #: src/preferences.cc:3024
6613 msgid "Pre-load metadata"
6614 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6616 #: src/preferences.cc:3026
6617 msgid "Read metadata in background"
6620 #: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
6622 msgid "Search for keywords"
6623 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
6625 #: src/preferences.cc:3328
6626 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6629 #: src/preferences.cc:3332
6634 #: src/preferences.cc:3334
6636 msgid "Search for existing keywords"
6637 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
6639 #: src/preferences.cc:3419
6643 #: src/preferences.cc:3421
6644 msgid "Relative Colorimetric"
6647 #: src/preferences.cc:3425
6648 msgid "Absolute Colorimetric"
6651 #: src/preferences.cc:3430
6653 "Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
6654 "Intent is not available"
6657 #: src/preferences.cc:3449
6659 msgid "Color management"
6660 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
6662 #: src/preferences.cc:3451
6664 msgid "Input profiles"
6665 msgstr "Kõik failid"
6667 #: src/preferences.cc:3459
6671 #: src/preferences.cc:3462
6673 msgstr "Menüüs olev nimi"
6675 #: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
6680 #: src/preferences.cc:3473
6685 #: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
6687 msgid "Select color profile"
6688 msgstr "Tühista valik"
6690 #: src/preferences.cc:3495
6692 msgid "Screen profile"
6693 msgstr "Kõik failid"
6695 #: src/preferences.cc:3499
6696 msgid "Use system screen profile if available"
6699 #: src/preferences.cc:3504
6703 #: src/preferences.cc:3510
6705 msgid "Render Intent:"
6706 msgstr "Nimeta ümber"
6708 #: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
6712 #: src/preferences.cc:3565
6714 msgid "Confirm permanent file delete"
6715 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6717 #: src/preferences.cc:3567
6719 msgid "Confirm move file to Trash"
6720 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6722 #: src/preferences.cc:3569
6723 msgid "Enable Delete key"
6724 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
6726 #: src/preferences.cc:3572
6727 msgid "Use Geeqie trash location"
6730 #: src/preferences.cc:3590
6732 msgid "Maximum size:"
6733 msgstr "Faili suurus:"
6735 #: src/preferences.cc:3590
6739 #: src/preferences.cc:3592
6740 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6743 #: src/preferences.cc:3605
6744 msgid "Use system Trash bin"
6747 #: src/preferences.cc:3608
6748 msgid "Use no trash at all"
6751 #: src/preferences.cc:3618
6752 msgid "Descend folders in tree view"
6755 #: src/preferences.cc:3621
6756 msgid "In place renaming"
6757 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
6759 #: src/preferences.cc:3624
6760 msgid "List directory view uses single click to enter"
6763 #: src/preferences.cc:3627
6765 msgid "Circular selection lists"
6766 msgstr "Kollektsioon on tühi"
6768 #: src/preferences.cc:3629
6769 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6772 #: src/preferences.cc:3631
6773 msgid "Save marks on exit"
6776 #: src/preferences.cc:3633
6778 "Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
6782 #: src/preferences.cc:3635
6783 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6786 #: src/preferences.cc:3639
6787 msgid "Permit duplicates in Collections"
6790 #: src/preferences.cc:3641
6791 msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
6794 #: src/preferences.cc:3643
6796 msgid "Open collections on top"
6797 msgstr "Ava kollektsioon"
6799 #: src/preferences.cc:3645
6801 msgid "Open collections window on top"
6802 msgstr "Ava kollektsioon"
6804 #: src/preferences.cc:3647
6805 msgid "Hide window in fullscreen"
6808 #: src/preferences.cc:3651
6809 msgid "Recent folder list maximum size"
6812 #: src/preferences.cc:3654
6813 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6816 #: src/preferences.cc:3655
6818 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6819 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6822 #: src/preferences.cc:3657
6823 msgid "Drag'n drop icon size"
6826 #: src/preferences.cc:3661
6827 msgid "Drag`n drop default action:"
6830 #: src/preferences.cc:3664
6832 msgid "Copy path clipboard selection:"
6835 #: src/preferences.cc:3668
6839 #: src/preferences.cc:3670
6840 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6841 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
6843 #: src/preferences.cc:3672
6844 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6847 #: src/preferences.cc:3674
6848 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6849 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
6851 #: src/preferences.cc:3676
6852 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6855 #: src/preferences.cc:3678
6856 msgid "Open archive by left click on image"
6859 #: src/preferences.cc:3680
6860 msgid "Play video by left click on image"
6863 #: src/preferences.cc:3683
6867 #: src/preferences.cc:3687
6868 msgid "Mouse button Back:"
6871 #: src/preferences.cc:3689
6872 msgid "Mouse button Forward:"
6875 #: src/preferences.cc:3693
6879 #: src/preferences.cc:3695
6881 msgid "Override disable GPU"
6882 msgstr "Kirjuta fail üle"
6884 #: src/preferences.cc:3697
6885 msgid "Contact the developers for usage"
6888 #: src/preferences.cc:3702
6892 #: src/preferences.cc:3707
6895 msgstr "Faili kuupäev:"
6897 #: src/preferences.cc:3710
6899 msgid "Log Window max. lines:"
6902 #: src/preferences.cc:3714
6904 msgid "Log Window F1 command: "
6907 #: src/preferences.cc:3773
6911 #: src/preferences.cc:3775
6912 msgid "Accelerators"
6915 #: src/preferences.cc:3794
6918 msgstr "Kollektsioonid"
6920 #: src/preferences.cc:3816
6924 #: src/preferences.cc:3827
6929 #: src/preferences.cc:3874
6931 msgid "Reset selected"
6932 msgstr "Kustuta failid"
6934 #: src/preferences.cc:3876
6935 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6938 #: src/preferences.cc:3880
6940 msgid "Clear selected"
6941 msgstr "Kustuta failid"
6943 #: src/preferences.cc:3895
6945 msgid "Toolbar Main"
6948 #: src/preferences.cc:3911
6950 msgid "Toolbar Status"
6953 #: src/preferences.cc:3941
6957 #: src/preferences.cc:3942
6958 msgid "External preview extraction"
6961 #: src/preferences.cc:3944
6962 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6965 #: src/preferences.cc:3981
6967 msgid "Usable file types:\n"
6968 msgstr "Näita faile tüüpidega:"
6970 #: src/preferences.cc:3987
6972 msgid "File identification tool"
6973 msgstr "Kirjuta fail üle"
6975 #: src/preferences.cc:3990
6976 msgid "Select file identification tool"
6979 #: src/preferences.cc:3994
6981 msgid "Preview extraction tool"
6982 msgstr "Kirjuta fail üle"
6984 #: src/preferences.cc:3997
6985 msgid "Select preview extraction tool"
6988 #: src/preferences.cc:4010
6989 msgid "Thread pool limits"
6992 #: src/preferences.cc:4012
6994 "This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
6995 "when running duplicate checks.\n"
6996 "The value 0 means all available cores will be used."
6999 #: src/preferences.cc:4017
7000 msgid "Duplicate check:"
7003 #: src/preferences.cc:4017
7004 msgid "max. threads"
7007 #: src/preferences.cc:4018
7008 msgid "Set to 0 for unlimited"
7011 #: src/preferences.cc:4024
7013 msgid "Alternate similarity alogorithm"
7014 msgstr "Puhasta puhver"
7016 #: src/preferences.cc:4026
7017 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
7020 #: src/preferences.cc:4031
7022 msgid "Use grayscale"
7023 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7025 #: src/preferences.cc:4032
7026 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
7029 #: src/preferences.cc:4045
7033 #: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
7034 msgid "Windowed stereo mode"
7037 #: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
7039 msgid "Mirror left image"
7042 #: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
7044 msgid "Flip left image"
7045 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7047 #: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
7049 msgid "Mirror right image"
7052 #: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
7054 msgid "Flip right image"
7057 #: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
7058 msgid "Swap left and right images"
7061 #: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
7062 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7065 #: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
7067 msgid "Fullscreen stereo mode"
7068 msgstr "Täisekraan-vaade"
7070 #: src/preferences.cc:4071
7071 msgid "Use different settings for fullscreen"
7074 #: src/preferences.cc:4101
7078 #: src/preferences.cc:4103
7082 #: src/preferences.cc:4105
7086 #: src/preferences.cc:4107
7090 #: src/preferences.cc:4123
7095 #: src/preferences.cc:4248
7097 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
7098 "GNU General Public License, version 2 or later.\n"
7099 "See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
7103 #: src/preferences.cc:4266
7107 "Some icons by https://www.flaticon.com"
7110 #: src/preferences.cc:4292
7112 "Project created by John Ellis\n"
7117 "Development and bug reports:\n"
7120 #: src/preferences.cc:4292
7123 "https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
7126 #: src/preferences.cc:4300
7128 msgid "About Geeqie"
7129 msgstr "Abi - Geeqie"
7131 #: src/preferences.cc:4307
7135 #: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
7136 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7139 #: src/preferences.cc:4395
7140 msgid "Error: Timezone database download failed"
7143 #: src/preferences.cc:4437
7144 msgid "Timezone database download failed"
7147 #: src/preferences.cc:4448
7148 msgid "Downloading timezone database"
7154 msgstr "Vigane sihtkoht"
7158 msgid "Show image text"
7159 msgstr "Näita peidetud faile"
7161 #: src/print.cc:395 src/print.cc:458
7164 msgstr "Bilineaarne"
7166 #: src/print.cc:398 src/print.cc:461
7169 msgstr "Bilineaarne"
7171 #: src/print.cc:401 src/print.cc:464
7175 #: src/print.cc:404 src/print.cc:467
7182 msgstr "Alusta teksti"
7186 msgid "Show page text"
7187 msgstr "Näita peidetud faile"
7190 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7196 msgstr "Kollektsioonid"
7200 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7201 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
7203 #: src/rcfile.cc:699
7205 msgid "error saving config file: %s\n"
7206 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
7208 #: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
7211 "error saving config file: %s\n"
7213 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
7215 #: src/rcfile.cc:798
7217 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7218 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
7220 #: src/remote.cc:792
7222 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7225 #: src/remote.cc:829
7230 #: src/remote.cc:1317
7235 #: src/remote.cc:1321
7237 msgid "Page no: %d/%d\n"
7240 #: src/remote.cc:1329
7242 msgid "Country name: %s\n"
7245 #: src/remote.cc:1336
7247 msgid "Country code: %s\n"
7250 #: src/remote.cc:1343
7252 msgid "Timezone: %s\n"
7255 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
7256 msgid "lua error: no data"
7259 #: src/remote.cc:1722
7263 #: src/remote.cc:1722
7264 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
7267 #: src/remote.cc:1723
7268 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
7271 #: src/remote.cc:1724
7273 msgid "previous image"
7276 #: src/remote.cc:1725
7278 msgid "close window"
7281 #: src/remote.cc:1726
7282 msgid "<FILE>|layout ID"
7285 #: src/remote.cc:1726
7286 msgid "load configuration from FILE"
7289 #: src/remote.cc:1727
7290 msgid "clean the metadata cache"
7293 #: src/remote.cc:1728
7298 #: src/remote.cc:1728
7300 msgid " render thumbnails"
7301 msgstr "Puhverda pisipildid"
7303 #: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
7308 #: src/remote.cc:1729
7310 msgid "render thumbnails recursively"
7311 msgstr "Näita pisipilte"
7313 #: src/remote.cc:1730
7315 msgid " render thumbnails (see Help)"
7316 msgstr "Puhverda pisipildid"
7318 #: src/remote.cc:1731
7323 #: src/remote.cc:1731
7325 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7326 msgstr "Näita pisipilte"
7328 #: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
7332 #: src/remote.cc:1732
7334 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7335 msgstr "Näita pisipilte"
7337 #: src/remote.cc:1733
7339 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7340 msgstr "Näita pisipilte"
7342 #: src/remote.cc:1734
7343 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7346 #: src/remote.cc:1734
7347 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7350 #: src/remote.cc:1735
7355 #: src/remote.cc:1736
7357 msgid "toggle full screen"
7358 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7360 #: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
7361 msgid "<FILE>|<URL>"
7364 #: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
7366 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7367 msgstr "Ava uues aknas"
7369 #: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
7371 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7372 msgstr "Ava uues aknas"
7374 #: src/remote.cc:1741
7376 msgid "start full screen"
7377 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7379 #: src/remote.cc:1742
7381 msgid "stop full screen"
7382 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7384 #: src/remote.cc:1743
7388 #: src/remote.cc:1743
7390 msgid "set window geometry"
7391 msgstr "Vigane failinimi"
7393 #: src/remote.cc:1744
7394 msgid "<COLLECTION>"
7397 #: src/remote.cc:1744
7399 msgid "get collection content"
7400 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7402 #: src/remote.cc:1745
7404 msgid "get collection list"
7405 msgstr "Salvesta kollektsioon kui:"
7407 #: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
7408 #: src/remote.cc:1781
7412 #: src/remote.cc:1746
7413 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7416 #: src/remote.cc:1747
7418 msgid "get file info"
7419 msgstr "Faili kuupäev:"
7421 #: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
7425 #: src/remote.cc:1748
7426 msgid "get list of files and class"
7429 #: src/remote.cc:1749
7431 msgid "get list of files and class recursive"
7432 msgstr "Näita pisipilte"
7434 #: src/remote.cc:1750
7436 msgid "get rectangle co-ordinates"
7437 msgstr "Nimeta ümber"
7439 #: src/remote.cc:1751
7441 msgid "get render intent"
7442 msgstr "Nimeta ümber"
7444 #: src/remote.cc:1752
7446 msgid "get list of selected files"
7448 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
7451 #: src/remote.cc:1753
7452 msgid "get list of sidecars of FILE"
7455 #: src/remote.cc:1754
7457 msgid "get window list"
7458 msgstr "Vigane failinimi"
7460 #: src/remote.cc:1755
7464 #: src/remote.cc:1755
7465 msgid "window id for following commands"
7468 #: src/remote.cc:1756
7471 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7473 #: src/remote.cc:1757
7475 msgid "add FILE to command line collection list"
7476 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
7478 #: src/remote.cc:1758
7480 msgid "clear command line collection list"
7481 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
7483 #: src/remote.cc:1760
7484 msgid "<FILE>,<lua script>"
7487 #: src/remote.cc:1760
7488 msgid "run lua script on FILE"
7491 #: src/remote.cc:1762
7494 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
7496 #: src/remote.cc:1763
7499 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7501 #: src/remote.cc:1764
7502 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7505 #: src/remote.cc:1765
7506 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7509 #: src/remote.cc:1766
7513 #: src/remote.cc:1766
7514 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7517 #: src/remote.cc:1767
7521 #: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
7523 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7524 msgstr "Ava uues aknas"
7526 #: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
7530 #: src/remote.cc:1770
7531 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7534 #: src/remote.cc:1771
7536 msgid "clears the current selection"
7537 msgstr "Ava kollektsioon"
7539 #: src/remote.cc:1772
7541 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7544 #: src/remote.cc:1773
7546 msgid "toggle slide show"
7547 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7549 #: src/remote.cc:1774
7553 #: src/remote.cc:1774
7555 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7556 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7558 #: src/remote.cc:1775
7560 msgid "start slide show"
7561 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7563 #: src/remote.cc:1776
7565 msgid "stop slide show"
7566 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7568 #: src/remote.cc:1777
7569 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7572 #: src/remote.cc:1778
7575 msgstr "Geeqie tööriistad"
7577 #: src/remote.cc:1779
7580 msgstr "Geeqie tööriistad"
7582 #: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
7584 msgid "open FILE in new window"
7585 msgstr "Ava uues aknas"
7587 #: src/remote.cc:1847
7588 msgid "Remote command list:\n"
7591 #: src/remote.cc:1866
7595 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7597 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7601 #: src/remote.cc:1916
7603 msgid "Remote %s not running, starting..."
7606 #: src/remote.cc:2054
7607 msgid "Remote not available\n"
7610 #: src/search.cc:285
7615 #: src/search.cc:286
7620 #: src/search.cc:287
7624 #: src/search.cc:288
7627 msgstr "Kollektsioonid"
7629 #: src/search.cc:292
7631 msgid "name contains"
7634 #: src/search.cc:293
7642 #: src/search.cc:294
7644 msgid "path contains"
7647 #: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
7651 #: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
7655 #: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
7657 msgid "greater than"
7658 msgstr "Puhverda pisipildid"
7660 #: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
7664 #: src/search.cc:306
7668 #: src/search.cc:307
7673 #: src/search.cc:312
7677 #: src/search.cc:313
7681 #: src/search.cc:314
7684 msgstr "Kustuta fail"
7686 #: src/search.cc:318
7691 #: src/search.cc:319
7695 #: src/search.cc:331
7696 msgid "not geocoded"
7699 #: src/search.cc:337 src/search.cc:342
7702 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
7704 #: src/search.cc:338 src/search.cc:343
7708 #: src/search.cc:383
7710 msgid "Start/stop search"
7711 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7713 #: src/search.cc:425
7715 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7716 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
7718 #: src/search.cc:430
7720 msgid "%s, %d files"
7721 msgstr "%s, %d faili%s"
7723 #: src/search.cc:448
7725 msgid "Searching..."
7728 #: src/search.cc:1594
7730 msgid "Image is not geocoded"
7731 msgstr "Pildi suurus:"
7733 #: src/search.cc:2051
7737 #: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
7740 msgstr "Faili nimi:"
7742 #: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
7746 #: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
7751 #: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
7756 #: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
7760 #: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
7765 #: src/search.cc:2714
7766 msgid "File not found"
7769 #: src/search.cc:2715
7771 msgid "Please enter an existing file for image content."
7772 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7774 #: src/search.cc:2740
7775 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7778 #: src/search.cc:2799
7780 msgid "Please enter an existing folder to search."
7781 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7783 #: src/search.cc:2845
7785 msgid "Collection not found"
7786 msgstr "Kollektsioon on tühi"
7788 #: src/search.cc:2845
7790 msgid "Please enter an existing collection name."
7791 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7793 #: src/search.cc:3303
7795 msgid "Select collection"
7796 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7798 #: src/search.cc:3313
7799 msgid "Collection Files"
7800 msgstr "Kollektsioonide failid"
7802 #: src/search.cc:3372
7804 msgid "Image search"
7805 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7807 #: src/search.cc:3411
7812 #: src/search.cc:3425
7816 #: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
7820 #: src/search.cc:3451
7822 msgid "Symbolic link"
7824 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7827 #: src/search.cc:3456
7829 msgid "File size is"
7830 msgstr "Faili suurus:"
7832 #: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
7837 #: src/search.cc:3469
7839 msgid "File date is"
7840 msgstr "Faili kuupäev:"
7842 #: src/search.cc:3487
7846 #: src/search.cc:3488
7848 msgid "Status Changed"
7851 #: src/search.cc:3498
7853 msgid "Image dimensions are"
7854 msgstr "Vigane sihtkoht"
7856 #: src/search.cc:3519
7858 msgid "Image content is"
7861 #: src/search.cc:3525
7862 #, fuzzy, no-c-format
7863 msgid "% similar to"
7866 #: src/search.cc:3533
7868 msgid "Ignore rotation"
7871 #: src/search.cc:3565
7873 msgid "Image rating is"
7876 #: src/search.cc:3579
7879 msgstr "Pildi suurus:"
7881 #: src/search.cc:3591
7885 #: src/search.cc:3597
7889 #: src/search.cc:3602
7891 "Enter a coordinate in the form:\n"
7893 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7894 "or left-click on the map and paste\n"
7895 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7896 "an internet search URL\n"
7900 #: src/search.cc:3610
7903 msgstr "Pildi suurus:"
7905 #: src/search.cc:3622
7909 #: src/search.cc:3629
7912 msgstr "Näita peidetud faile"
7914 #: src/secure-save.cc:403
7916 msgid "Cannot read the file"
7917 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7919 #: src/secure-save.cc:405
7921 msgid "Cannot get file status"
7922 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
7924 #: src/secure-save.cc:407
7925 msgid "Cannot access the file"
7928 #: src/secure-save.cc:409
7930 msgid "Cannot create temp file"
7931 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7933 #: src/secure-save.cc:411
7935 msgid "Cannot rename the file"
7936 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7938 #: src/secure-save.cc:413
7939 msgid "File saving disabled by option"
7942 #: src/secure-save.cc:415
7943 msgid "Out of memory"
7946 #: src/secure-save.cc:417
7947 msgid "Cannot write the file"
7950 #: src/secure-save.cc:421
7951 msgid "Secure file saving error"
7954 #: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
7956 msgid "Add Shortcut"
7957 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
7960 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7961 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
7963 #: src/toolbar.cc:468
7964 msgid "Add Toolbar Item"
7967 #: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
7968 #: src/utilops.cc:2806
7969 msgid "Delete failed"
7970 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
7974 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7976 "Ei saa liigutada faili:\n"
7982 msgid "Unable to remove file"
7984 "Ei saa liigutada faili:\n"
7991 msgid "Could not create folder"
7992 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7995 msgid "Permission denied"
8001 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8004 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8010 "Move to trash failed\n"
8015 msgid "Deletion by external command"
8019 msgid "Deleting without trash"
8024 msgid " (max. %d MiB)"
8030 "Using Geeqie Trash bin\n"
8035 msgid "Using system Trash bin"
8038 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
8039 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
8042 #: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
8043 msgid "New Bookmark"
8046 #: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
8048 msgid "Edit Bookmark"
8051 #: src/ui-bookmark.cc:306
8054 msgstr "Kataloogitee"
8056 #: src/ui-bookmark.cc:315
8060 #: src/ui-bookmark.cc:321
8063 msgstr "Tühista valik"
8065 #: src/ui-bookmark.cc:403
8067 msgid "_Properties..."
8070 #: src/ui-bookmark.cc:409
8075 #: src/ui-fileops.cc:91
8077 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8081 #: src/ui-fileops.cc:92
8083 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8086 #: src/ui-fileops.cc:94
8088 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8089 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8092 #: src/ui-fileops.cc:96
8094 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8097 #: src/ui-fileops.cc:98
8098 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8101 #: src/ui-fileops.cc:100
8104 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8105 "(set by the LANG environment variable)\n"
8108 #: src/ui-fileops.cc:105
8111 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8114 #: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
8115 msgid "[name not displayable]"
8118 #: src/ui-fileops.cc:109
8120 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8123 #: src/ui-fileops.cc:111
8125 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8128 #: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
8129 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8132 #: src/ui-fileops.cc:1057
8134 msgid "Web file download failed"
8135 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
8137 #: src/ui-fileops.cc:1120
8138 msgid "Download web file"
8141 #: src/ui-fileops.cc:1122
8143 msgid "Downloading "
8144 msgstr "Laen pisipilte..."
8146 #: src/ui-help.cc:121
8152 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
8155 #: src/ui-pathsel.cc:431
8157 msgid "A file with name %s already exists."
8158 msgstr "Fail %s on juba olemas."
8160 #: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
8161 #: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
8163 msgid "Rename failed"
8169 #: src/ui-pathsel.cc:437
8171 msgid "Failed to rename %s to %s."
8172 msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
8174 #: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
8177 msgstr "Nimeta ümber"
8179 #: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
8181 msgid "Add _Bookmark"
8184 #: src/ui-pathsel.cc:958
8186 msgstr "Kõik failid"
8188 #: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
8191 msgstr "Uus kataloog..."
8193 #: src/ui-pathsel.cc:1029
8195 msgstr "Näita peidetud faile"
8197 #: src/ui-pathsel.cc:1115
8201 #: src/ui-pathsel.cc:1122
8205 "Or, e.g. png;jpg\n"
8209 #: src/ui/search-and-run.ui:30
8210 msgid "Search and Run command - Geeqie"
8213 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
8214 msgid "Search for commands and run them"
8217 #: src/ui-tabcomp.cc:839
8222 #: src/ui-tabcomp.cc:861
8225 msgstr "Kõik failid"
8227 #: src/uri-utils.cc:45
8228 msgid "Drag and Drop failed"
8231 #: src/utilops.cc:700
8235 " Continue multiple file operation?"
8237 "Ei saa kustutada faili:\n"
8239 " Jätkata teiste failide kustutamist?"
8241 #: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
8246 #: src/utilops.cc:884
8249 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8254 #: src/utilops.cc:1028
8258 "Unable to start external command.\n"
8260 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
8263 #: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
8265 msgid "%s is not a directory"
8266 msgstr "Algkataloog"
8268 #: src/utilops.cc:1096
8270 msgid "%s already exists"
8271 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
8273 #: src/utilops.cc:1117
8274 msgid "Really continue?"
8277 #: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
8278 msgid "This operation can't continue:"
8281 #: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
8282 msgid "Discard changes"
8285 #: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
8286 #: src/utilops.cc:2112
8288 msgid "File details"
8289 msgstr "Faili kuupäev:"
8291 #: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
8295 #: src/utilops.cc:1631
8297 msgid "Write to file"
8298 msgstr "Kirjuta fail üle"
8300 #: src/utilops.cc:1671
8302 msgid "Choose the destination folder."
8303 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
8305 #: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
8308 msgstr "Nimeta ümber"
8310 #: src/utilops.cc:1758
8313 msgstr "Nimeta ümber:"
8315 #: src/utilops.cc:1773
8318 msgstr "Sorteerimine"
8320 #: src/utilops.cc:1773
8323 msgstr "Vigane sihtkoht"
8325 #: src/utilops.cc:1790
8327 msgid "Manual rename"
8328 msgstr "Menüüs olev nimi"
8330 #: src/utilops.cc:1795
8332 msgid "Original name:"
8333 msgstr "Faili nimi:"
8335 #: src/utilops.cc:1798
8338 msgstr "Nimeta ümber:"
8340 #: src/utilops.cc:1811
8342 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
8344 #: src/utilops.cc:1817
8346 msgstr "Alusta teksti"
8348 #: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
8352 #: src/utilops.cc:1831
8354 msgstr "Lõpeta tekst"
8356 #: src/utilops.cc:1839
8360 #: src/utilops.cc:1844
8361 msgid "Formatted rename"
8364 #: src/utilops.cc:1849
8365 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8368 #: src/utilops.cc:1999
8369 msgid "Another operation in progress.\n"
8372 #: src/utilops.cc:2054
8374 msgid "File: '%s'\n"
8377 #: src/utilops.cc:2059
8378 msgid "with sidecar files:\n"
8381 #: src/utilops.cc:2065
8386 #: src/utilops.cc:2069
8392 #: src/utilops.cc:2082
8393 msgid "no problem detected"
8396 #: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
8398 msgid "Exclude file"
8399 msgstr "Kustuta fail"
8401 #: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
8402 msgid "Overview of changed metadata"
8405 #: src/utilops.cc:2161
8408 "The following metadata tags will be written to\n"
8412 #: src/utilops.cc:2165
8413 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8416 #: src/utilops.cc:2271
8417 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8420 #: src/utilops.cc:2275
8422 msgid "This will permanently delete the following files"
8423 msgstr "Vigane failinimi"
8425 #: src/utilops.cc:2278
8427 msgid "Delete files?"
8428 msgstr "Kustuta fail"
8430 #: src/utilops.cc:2298
8431 msgid "Can't write metadata"
8434 #: src/utilops.cc:2321
8435 msgid "Write metadata"
8438 #: src/utilops.cc:2322
8439 msgid "Write metadata?"
8442 #: src/utilops.cc:2323
8443 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8446 #: src/utilops.cc:2325
8447 msgid "Metadata writing failed"
8450 #: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
8458 #: src/utilops.cc:2369
8466 #: src/utilops.cc:2370
8467 msgid "This will move the following files"
8470 #: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
8478 #: src/utilops.cc:2419
8486 #: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
8487 msgid "This will copy the following files"
8490 #: src/utilops.cc:2465
8492 msgid "Rename files?"
8498 #: src/utilops.cc:2466
8499 msgid "This will rename the following files"
8502 #: src/utilops.cc:2518
8503 msgid "Can't run external editor"
8506 #: src/utilops.cc:2552
8511 #: src/utilops.cc:2553
8514 msgstr "Kustuta failid"
8516 #: src/utilops.cc:2556
8518 msgid "External command failed"
8519 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
8521 #: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
8523 msgid "Delete folder"
8524 msgstr "Tühista valik"
8526 #: src/utilops.cc:2726
8528 msgid "Delete symbolic link?"
8530 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8533 #: src/utilops.cc:2728
8535 "This will delete the symbolic link.\n"
8536 "The folder this link points to will not be deleted."
8539 #: src/utilops.cc:2729
8541 msgid "Link deletion failed"
8542 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
8544 #: src/utilops.cc:2739
8547 "Unable to remove folder %s\n"
8548 "Permissions do not allow writing to the folder."
8550 "Ei saa liigutada faili:\n"
8554 #: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
8556 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8558 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8561 #: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
8563 msgid "Folder contains subfolders"
8564 msgstr "Vigane failinimi"
8566 #: src/utilops.cc:2768
8569 "Unable to delete the folder:\n"
8573 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8576 #: src/utilops.cc:2775
8581 #: src/utilops.cc:2796
8583 msgid "Delete folder?"
8584 msgstr "Kustuta fail"
8586 #: src/utilops.cc:2797
8588 msgid "The folder contains these files:"
8589 msgstr "Vigane failinimi"
8591 #: src/utilops.cc:2798
8593 "This will delete the folder.\n"
8594 "The contents of this folder will also be deleted."
8597 #: src/utilops.cc:2927
8599 msgid "Rename folder?"
8605 #: src/utilops.cc:2928
8607 msgid "The folder contains the following files"
8608 msgstr "Vigane failinimi"
8610 #: src/utilops.cc:2971
8612 msgid "Create Folder"
8613 msgstr "Tühista valik"
8615 #: src/utilops.cc:2972
8617 msgid "Create folder?"
8618 msgstr "Kustuta fail"
8620 #: src/utilops.cc:2975
8622 msgid "Can't create folder"
8623 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8625 #: src/view-dir.cc:471
8630 #: src/view-dir.cc:473
8635 #: src/view-dir.cc:789
8636 msgid "_Up to parent"
8639 #: src/view-dir.cc:794
8642 msgstr "Slaidiseanss"
8644 #: src/view-dir.cc:796
8645 msgid "Slideshow recursive"
8646 msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
8648 #: src/view-dir.cc:800
8650 msgid "Find _duplicates..."
8651 msgstr "Otsi duplikaadid..."
8653 #: src/view-dir.cc:802
8654 msgid "Find duplicates recursive..."
8655 msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
8657 #: src/view-dir.cc:807
8659 msgid "_New folder..."
8660 msgstr "Uus kataloog..."
8662 #: src/view-dir.cc:824
8664 msgid "View as _List"
8665 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8667 #: src/view-dir.cc:827
8669 msgid "View as _Tree"
8670 msgstr "Näita kataloogipuud"
8672 #: src/view-dir.cc:848
8674 msgid "Show _hidden files"
8675 msgstr "Näita peidetud faile"
8677 #: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
8682 #: src/view-file/view-file.cc:764
8684 msgid "Images as List"
8685 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
8687 #: src/view-file/view-file.cc:767
8689 msgid "Images as Icons"
8690 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8692 #: src/view-file/view-file.cc:773
8694 msgid "Show _thumbnails"
8695 msgstr "Näita pisipilte"
8697 #: src/view-file/view-file.cc:917
8702 #: src/view-file/view-file.cc:920
8704 msgid "Set mark text"
8707 #: src/view-file/view-file.cc:921
8708 msgid "This will set or clear the mark text."
8711 #: src/view-file/view-file.cc:1195
8712 msgid "Use regular expressions"
8715 #: src/view-file/view-file.cc:1227
8716 msgid "Case sensitive"
8719 #: src/view-file/view-file.cc:1244
8721 msgid "Select Class filter"
8722 msgstr "Tühista valik"
8724 #: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
8726 msgid "Loading meta..."
8727 msgstr "Laen pisipilte..."
8729 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
8730 msgid " [NO GROUPING]"
8733 #: src/view-file/view-file-list.cc:511
8736 "Invalid file name:\n"
8739 "Vigane faili nimi:\n"
8742 #: src/view-file/view-file-list.cc:512
8743 msgid "Error renaming file"
8744 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
8746 #: src/view-file/view-file-list.cc:2179
8751 #: src/view-file/view-file-list.cc:2183
8756 #: src/window.cc:387
8757 msgid "Search the on-line help files.\n"
8760 #: src/window.cc:392
8762 msgid "Search engine:"
8765 #: src/window.cc:403
8767 msgid "Search terms:"
8771 #~ msgid "Refresh Thumbnail"
8772 #~ msgstr "Puhasta pisipildid"
8776 #~ "Specified path:\n"
8778 #~ "is a folder, collections are files"
8780 #~ "Märgitud tee:\n"
8782 #~ "on kataloog, kollektsioonid on failid"
8784 #~ msgid "Invalid filename"
8785 #~ msgstr "Vigane failinimi"
8787 #~ msgid "Overwrite File"
8788 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
8791 #~ msgid "Can not open collection file"
8793 #~ "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
8797 #~ msgid "Hide tool_bar"
8798 #~ msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
8802 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8805 #~ msgid "First page"
8806 #~ msgstr "%d pilti"
8809 #~ msgid "Last Page"
8810 #~ msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
8813 #~ msgid "Next page"
8814 #~ msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
8817 #~ msgid "Previous Page"
8818 #~ msgstr "%d pilti"
8821 #~ msgid "New _window"
8822 #~ msgstr "/Fail/Uus ak_en"
8825 #~ msgid "Close Window"
8826 #~ msgstr "Sulge aken"
8829 #~ msgid "Select invert"
8830 #~ msgstr "Tühista valik"
8833 #~ msgid "Show file filter"
8834 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8837 #~ msgid "Select rectangle"
8838 #~ msgstr "Vali kõik"
8841 #~ msgid "Configure this window"
8842 #~ msgstr "Programmi häälestus"
8845 #~ msgid "Cache maintenance"
8846 #~ msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
8850 #~ msgstr "Originaalsuurus"
8853 #~ msgid "Grayscale"
8854 #~ msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
8857 #~ msgid "Show thumbnails"
8858 #~ msgstr "Näita pisipilte"
8861 #~ msgid "Show marks"
8862 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8865 #~ msgid "Open Archive"
8866 #~ msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
8869 #~ msgid "Pixel Info"
8870 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8873 #~ msgid "Exif rotate"
8874 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8878 #~ "Unable to create folder:\n"
8881 #~ "Ei saa luua kataloogi:\n"
8885 #~ msgid "Error creating folder"
8886 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
8889 #~ msgid "Create Folder - "
8890 #~ msgstr "Tühista valik"
8893 #~ msgid "Create new folder"
8894 #~ msgstr "Kustuta fail"
8897 #~ msgid "Cannot create folder:"
8898 #~ msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8901 #~ msgid "Fit image to _window"
8902 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
8905 #~ msgid "_Stop slideshow"
8906 #~ msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
8909 #~ msgid "_Start slideshow"
8910 #~ msgstr "Alusta slaidiseanssi"
8913 #~ msgid "Copy _image"
8920 #~ msgid "_Contents"
8921 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8925 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8928 #~ msgid "_Release notes"
8929 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8932 #~ msgid "Release notes"
8933 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8937 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8940 #~ msgid "Split Single"
8944 #~ msgid "Rotate _180°"
8945 #~ msgstr "Pööra 180"
8948 #~ msgid "View as _Icons"
8949 #~ msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8952 #~ msgid "_Show Guidelines"
8953 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8956 #~ msgid "Show Guidelines"
8957 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8960 #~ msgid "Show guidelines"
8961 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8964 #~ msgid "Keywords:"
8965 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8969 #~ msgstr "Võrdle millega:"
8976 #~ msgid "Convenience"
8979 #~ msgid "Remember window positions"
8980 #~ msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
8983 #~ msgid "Ignore Rotation"
8984 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8991 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8992 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8996 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8997 #~ "Use --help for options\n"
8999 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
9000 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
9003 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9005 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
9006 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
9008 #~ msgid "Command line"
9009 #~ msgstr "Käsurida"
9012 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9013 #~ msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
9016 #~ msgstr "Bilineaarne"
9019 #~ msgid "Safe delete"
9020 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
9023 #~ msgid "Selection"
9024 #~ msgstr "Tühista valik"
9027 #~ msgid "Custom printer"
9028 #~ msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
9036 #~ msgstr "Kustuta failid"
9040 #~ msgstr "Normaalne"
9043 #~ msgid "Orientation:"
9044 #~ msgstr "Mõõtmed:"
9047 #~ msgid "<printer name>"
9048 #~ msgstr "Faili nimi:"
9051 #~ msgid "Unlimited"
9052 #~ msgstr "Pealkirjata"
9054 #~ msgid "Image size:"
9055 #~ msgstr "Pildi suurus:"
9058 #~ msgid "Proof size:"
9059 #~ msgstr "Pildi suurus:"
9071 #~ msgstr "failiks:"
9082 #~ msgid "File format:"
9083 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
9086 #~ msgid "File name"
9087 #~ msgstr "Faili nimi:"
9090 #~ msgid "Exif date"
9091 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
9094 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9095 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
9098 #~ msgid "Turn off safe delete"
9099 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
9103 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9105 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
9108 #~ msgid "Safe delete: %s"
9109 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
9112 #~ msgid "Thumbnail cache"
9113 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
9116 #~ msgstr "Redaktorid"
9118 #~ msgid "Add to new collection"
9119 #~ msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
9122 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9123 #~ msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
9129 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9130 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9134 #~ "Released under the GNU General Public License"
9138 #~ "Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
9139 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
9140 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
9142 #~ "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
9145 #~ msgid "Credits..."
9146 #~ msgstr "Omadused"
9149 #~ msgid "Add keywords"
9150 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
9153 #~ msgid "Folder Li_st"
9157 #~ msgid "View Folders as List"
9161 #~ msgid "Folder T_ree"
9165 #~ msgid "View Folders as Tree"
9166 #~ msgstr "Näita kataloogipuud"
9168 #~ msgid "When new image is selected:"
9169 #~ msgstr "Uue pildi valikul:"
9172 #~ msgid "Similarities"
9173 #~ msgstr "Sarnasus"
9177 #~ msgstr "Tööriistad"
9180 #~ msgid "Save comment now"
9181 #~ msgstr "Salvesta kollektsioon"
9185 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9188 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9194 #~ msgid "Unlink failed"
9195 #~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
9198 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9199 #~ msgstr "Must taust"
9202 #~ msgid "Foreground color"
9203 #~ msgstr "Must taust"
9205 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9206 #~ msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
9208 #~ msgid "%d images (%d)"
9209 #~ msgstr "%d pilti (%d)"
9212 #~ msgid "_Properties"
9213 #~ msgstr "Omadused"
9216 #~ msgstr "The Gimp"
9225 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9226 #~ msgstr "Pööra päripäeva"
9229 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9230 #~ msgstr "Pööra vastupäeva"
9233 #~ msgid "Stay above other windows"
9234 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
9236 #~ msgid "Dimensions:"
9237 #~ msgstr "Mõõtmed:"
9239 #~ msgid "Transparent:"
9240 #~ msgstr "Läbipaistev:"
9242 #~ msgid "Compress ratio:"
9243 #~ msgstr "Tihendussuhe:"
9246 #~ msgid "File type:"
9247 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
9253 #~ msgid "_%d %s..."
9257 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9258 #~ msgstr "(tundmatus)..."
9261 #~ msgid "_%d empty"
9269 #~ msgid "_View Directory as"
9270 #~ msgstr "Uus kataloog"
9273 #~ msgid "_Thumbnails"
9274 #~ msgstr "Pisipildid"
9278 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
9281 #~ msgid "Change to home folder"
9282 #~ msgstr "Mine kodukataloogi"
9284 #~ msgid "Refresh file list"
9285 #~ msgstr "Uuenda failide nimekirja"
9289 #~ msgstr "Normaalne"
9291 #~ msgid "Float Controls"
9292 #~ msgstr "Ujuvuse kontroll"
9298 #~ msgstr "Normaalne"
9307 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9308 #~ msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
9310 #~ msgid "Dithering method:"
9311 #~ msgstr "Virvtoonimise meetod:"
9313 #~ msgid "Two pass zooming"
9314 #~ msgstr "Kaheosaline suurendus"
9319 #~ msgid "Command Line"
9320 #~ msgstr "Käsurida"
9323 #~ msgid "Properties"
9324 #~ msgstr "Omadused"
9327 #~ msgid "open file"
9333 #~ msgid "Error copying file"
9334 #~ msgstr "Viga faili kopeerimisel"
9339 #~ "Unable to copy file:\n"
9344 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9349 #~ msgid "Error moving file"
9350 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
9355 #~ "Unable to move file:\n"
9360 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9368 #~ "Unable to rename file:\n"
9373 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
9379 #~ msgid "Overwrite file?"
9380 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
9383 #~ msgid "Overwrite _all"
9384 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
9387 #~ msgid "S_kip all"
9388 #~ msgstr "Jäta kõik vahele"
9392 #~ msgstr "Jäta vahele"
9395 #~ msgid "Existing file"
9396 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
9400 #~ msgstr "Uus kataloog..."
9402 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9403 #~ msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
9406 #~ "Unable to copy file:\n"
9410 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9414 #~ msgid "Source to move matches destination"
9415 #~ msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
9418 #~ "Unable to move file:\n"
9422 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9428 #~ "Unable to copy file:\n"
9432 #~ "during multiple file copy."
9434 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9437 #~ " mitme faili kopeerimise ajal."
9441 #~ "Unable to move file:\n"
9445 #~ "during multiple file move."
9447 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9450 #~ " mitme faili liigutamise ajal."
9452 #~ msgid "Source matches destination"
9453 #~ msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
9456 #~ "Unable to copy file:\n"
9461 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9466 #~ msgid "Invalid destination"
9467 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
9471 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9472 #~ "a folder, not a file."
9474 #~ "Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
9478 #~ msgid "Please select an existing folder."
9479 #~ msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
9482 #~ msgid "Copy multiple files"
9483 #~ msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
9486 #~ msgid "Move multiple files"
9487 #~ msgstr "Liiguta failid kataloogi"
9490 #~ msgid "File name:"
9491 #~ msgstr "Faili nimi:"
9496 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9498 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9502 #~ "Unable to delete file:\n"
9504 #~ " Continue multiple delete operation?"
9506 #~ "Ei saa kustutada faili:\n"
9508 #~ " Jätkata teiste failide kustutamist?"
9511 #~ msgid "Delete multiple files"
9512 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
9515 #~ msgid "Review %d files"
9516 #~ msgstr "%d faili"
9521 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9524 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9528 #~ msgid "Delete file?"
9529 #~ msgstr "Kustuta fail"
9532 #~ "Unable to rename file:\n"
9537 #~ "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
9543 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9544 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9545 #~ "match the resulting name list.\n"
9547 #~ "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
9548 #~ "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
9549 #~ "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
9552 #~ "Failed to rename\n"
9554 #~ "The number was %d."
9556 #~ "Faili %s ümbernimetamine\n"
9561 #~ msgid "Rename multiple files"
9562 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
9565 #~ "Unable to rename file:\n"
9570 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
9579 #~ "already exists."
9583 #~ "on juba olemas."
9588 #~ "already exists as a file."
9590 #~ "Kataloogitee:\n"
9592 #~ "juba eksisteerib failina."
9596 #~ "Create folder in:\n"
9600 #~ "Loo kataloog:\n"
9606 #~ "Unable to delete folder:\n"
9610 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9614 #~ msgid "Contents:"
9615 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
9617 #~ msgid "new_folder"
9618 #~ msgstr "uus_kataloog"
9625 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9626 #~ msgstr "Täisekraan-vaade"
9629 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9630 #~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
9632 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9633 #~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid"
9635 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9636 #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie"
9638 #~ msgid "Geeqie Tools"
9639 #~ msgstr "Geeqie tööriistad"
9641 #~ msgid "Help - Geeqie"
9642 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9644 #~ msgid "Geeqie - exit"
9645 #~ msgstr "Geeqie - väljumine"
9648 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9649 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9652 #~ msgid "Print - Geeqie"
9653 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9656 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9657 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9660 #~ msgid "Move - Geeqie"
9661 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9664 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9665 #~ msgstr "Kustuta fail"
9668 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9669 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9672 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9673 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9675 #~ msgid "/File/tear1"
9676 #~ msgstr "/Fail/tear1"
9678 #~ msgid "/File/_New collection"
9679 #~ msgstr "/Fail/_Uus kollektsioon"
9681 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9682 #~ msgstr "/Fail/_Ava kollektsioon"
9684 #~ msgid "/File/sep1"
9685 #~ msgstr "/Fail/sep1"
9688 #~ msgid "/File/_Search..."
9689 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9691 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9692 #~ msgstr "/Fail/Otsi _duplikaate"
9694 #~ msgid "/File/sep2"
9695 #~ msgstr "/Fail/sep2"
9698 #~ msgid "/File/_Print..."
9699 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9702 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9703 #~ msgstr "Uus kataloog..."
9705 #~ msgid "/File/sep3"
9706 #~ msgstr "/Fail/sep3"
9708 #~ msgid "/File/_Copy..."
9709 #~ msgstr "/Fail/Ko_peeri..."
9711 #~ msgid "/File/_Move..."
9712 #~ msgstr "/Fail/_Liiguta..."
9714 #~ msgid "/File/_Rename..."
9715 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9717 #~ msgid "/File/_Delete..."
9718 #~ msgstr "/Fail/Ku_stuta..."
9720 #~ msgid "/File/sep4"
9721 #~ msgstr "/Fail/sep4"
9723 #~ msgid "/File/C_lose window"
9724 #~ msgstr "/Fail/_Sulge aken"
9727 #~ msgid "/File/_Quit"
9728 #~ msgstr "/Fail/_Välju"
9731 #~ msgstr "/_Redaktor"
9733 #~ msgid "/Edit/tear1"
9734 #~ msgstr "/Redaktor/tear1"
9736 #~ msgid "/Edit/editor1"
9737 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9739 #~ msgid "/Edit/editor2"
9740 #~ msgstr "/Redaktor/editor2"
9742 #~ msgid "/Edit/editor3"
9743 #~ msgstr "/Redaktor/editor3"
9745 #~ msgid "/Edit/editor4"
9746 #~ msgstr "/Redaktor/editor4"
9748 #~ msgid "/Edit/editor5"
9749 #~ msgstr "/Redaktor/editor5"
9751 #~ msgid "/Edit/editor6"
9752 #~ msgstr "/Redaktor/editor6"
9754 #~ msgid "/Edit/editor7"
9755 #~ msgstr "/Redaktor/editor7"
9757 #~ msgid "/Edit/editor8"
9758 #~ msgstr "/Redaktor/editor8"
9761 #~ msgid "/Edit/editor9"
9762 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9765 #~ msgid "/Edit/editor0"
9766 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9768 #~ msgid "/Edit/sep1"
9769 #~ msgstr "/Redaktor/sep1"
9771 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9772 #~ msgstr "/Redaktor/_Kohanda"
9774 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9775 #~ msgstr "/Redaktor/_Omadused"
9777 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9778 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/tear1"
9780 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9781 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra pä_ripäeva"
9783 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9784 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _vastupäeva"
9786 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9787 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _180"
9789 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9790 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/_Peegelda"
9792 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9793 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra ümber _telje"
9795 #~ msgid "/Edit/sep2"
9796 #~ msgstr "/Redaktor/sep2"
9798 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9799 #~ msgstr "/Redaktor/V_ali kõik"
9801 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9802 #~ msgstr "/Redaktor/Tühista _valik"
9804 #~ msgid "/Edit/sep3"
9805 #~ msgstr "/Redaktor/sep3"
9807 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9808 #~ msgstr "/Redaktor/_Häälestus"
9810 #~ msgid "/Edit/sep4"
9811 #~ msgstr "/Redaktor/sep4"
9813 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9814 #~ msgstr "/Redaktor/Sea _taustapildiks"
9819 #~ msgid "/View/tear1"
9820 #~ msgstr "/Vaade/tear1"
9822 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9823 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9825 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9826 #~ msgstr "/Vaade/_Vähenda"
9828 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9829 #~ msgstr "/Vaade/_Originaalsuurus"
9831 #~ msgid "/View/sep1"
9832 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9834 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9835 #~ msgstr "/Vaade/P_isipildid"
9837 #~ msgid "/View/sep2"
9838 #~ msgstr "/Vaade/sep2"
9840 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9841 #~ msgstr "/Vaade/_Täisekraan-vaade"
9843 #~ msgid "/View/sep3"
9844 #~ msgstr "/Vaade/sep3"
9846 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9847 #~ msgstr "/Vaade/P_eida failide nimekiri"
9849 #~ msgid "/View/sep4"
9850 #~ msgstr "/Vaade/sep4"
9853 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9854 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9857 #~ msgid "/View/sep5"
9858 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9860 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9861 #~ msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
9863 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9864 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
9866 #~ msgid "/Help/tear1"
9867 #~ msgstr "/Abi/tear1"
9869 #~ msgid "/Help/sep1"
9870 #~ msgstr "/Abi/sep1"
9872 #~ msgid "Geeqie configuration"
9873 #~ msgstr "Geeqie konfiguratsioon"
9875 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9876 #~ msgstr "/Redaktor/_Eemalda vanad pisipildid"
9878 #~ msgid "Append collection from:"
9879 #~ msgstr "Lisa kollektsioon:"
9888 #~ msgid "Initial folder"
9889 #~ msgstr "Vigane failinimi"
9892 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9893 #~ msgstr "Käivitamisel näita seda kataloogi:"
9895 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9896 #~ msgstr "Suurendus (mastaapimine):"
9898 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9899 #~ msgstr "Paiguta dialoogid hiire alla"
9902 #~ msgid "Point size:"
9903 #~ msgstr "Faili suurus:"
9906 #~ "Overwrite file:\n"
9911 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9913 #~ " üle failiga:\n"
9919 #~ msgid "Yes to all"
9920 #~ msgstr "Jah kõigile"
9923 #~ "Overwrite file:\n"
9928 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9930 #~ " üle failiga:\n"
9938 #~ "Kopeeri fail:\n"
9947 #~ "Liiguta fail:\n"
9951 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9952 #~ msgstr "Infot mitme faili kustutamise kohta..."
9955 #~ "Overwrite file:\n"
9960 #~ "Kas kirjutada fail:%s üle ümbernimetamisega:\n"
9964 #~ msgstr "failiks:"
9967 #~ "Unable to create directory:\n"
9970 #~ "Ei saa luua kataloogi:\n"
9973 #~ msgid "Error creating directory"
9974 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
9976 #~ msgid "Add contents recursive"
9977 #~ msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
9979 #~ msgid "Skip directories"
9980 #~ msgstr "Jäta kataloogid vahele"
9982 #~ msgid "Geeqie - copy"
9983 #~ msgstr "Geeqie - kopeerimine"
9985 #~ msgid "Geeqie - move"
9986 #~ msgstr "Geeqie - liigutamine"
9988 #~ msgid "Directory exists"
9989 #~ msgstr "Kataloog on juba olemas"
9991 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9992 #~ msgstr "Geeqie - uue kataloogi loomine"
9995 #~ msgstr "Mitmesugust"
9997 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9998 #~ msgstr "/Fail/Loo _kataloog..."
10000 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
10001 #~ msgstr "Fail lisatakse kursori asukohale"
10005 #~ msgstr "failiks:"
10007 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
10008 #~ msgstr "Geeqie jooksutab: %s\n"
10010 #~ msgid "Electric Eyes"
10011 #~ msgstr "Electric Eyes"
10013 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
10014 #~ msgstr "formaat: [.foo;.bar]"