1 # Geeqie eesti keele tõlge.
2 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
4 # Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001-2002.
8 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-10-20 12:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
13 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
20 #: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
25 #: geeqie.desktop.in:4
28 msgstr "Pildi suurus:"
30 #: geeqie.desktop.in:5
32 msgid "View and manage images"
33 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
35 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
36 msgid "A lightweight image viewer"
39 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
40 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
43 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
45 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
46 "can be used to manage large collections of images."
49 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
54 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
58 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
62 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
66 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
71 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
72 msgid "Import all images from camera"
75 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
79 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
80 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
83 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
86 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
88 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
89 msgid "Crop image from marked rectangle"
92 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
97 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
98 msgid "Display random image from Collections and current folder"
101 #: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:5
104 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
106 #: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:6
107 msgid "Downsize an image"
110 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
112 msgid "Apply the orientation to image content"
113 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
115 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
119 #: plugins/template.desktop.in:11
123 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
124 msgid "Tethered photography"
127 #: plugins/video-player/video-player.desktop.in:5
131 #: plugins/video-player/video-player.desktop.in:6
133 msgid "Display videos in Geeqie"
134 msgstr "Kustuta failid"
136 #: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
137 #: src/preferences.cc:2844 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
141 #: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2749
145 #: src/advanced-exif.cc:490
149 #: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
150 #: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
151 #: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
155 #: src/advanced-exif.cc:492
159 #: src/advanced-exif.cc:493
164 #: src/advanced-exif.cc:494
177 #: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3261 src/search.cc:3509
181 #: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
184 msgstr "Võrdle millega:"
186 #: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2027
204 msgstr "Faili kuupäev:"
208 msgid "Location and GPS"
209 msgstr "Kollektsioonid"
211 #: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
216 #: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
220 #: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
225 #: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
230 #: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
235 #: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
236 msgid "Move to _bottom"
242 msgstr "Vigane sihtkoht"
244 #: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
245 #: src/preferences.cc:2821 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
249 #: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2826
250 #: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
259 #: src/bar-comment.cc:238
261 msgid "Add text to selected files"
263 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
266 #: src/bar-comment.cc:239
267 msgid "Replace existing text in selected files"
270 #: src/bar-exif.cc:217
271 msgid "<empty label, fixme>"
274 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
276 msgid "Configure entry"
277 msgstr "Programmi häälestus"
279 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
284 #: src/bar-exif.cc:570
288 #: src/bar-exif.cc:579
292 #: src/bar-exif.cc:588
293 msgid "Show only if set"
296 #: src/bar-exif.cc:589
297 msgid "Editable (supported only for XMP)"
300 #: src/bar-exif.cc:645
302 msgid "Configure \"%s\""
303 msgstr "Programmi häälestus"
305 #: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
307 msgid "Remove \"%s\""
310 #: src/bar-exif.cc:647
315 #: src/bar-exif.cc:660
317 msgid "Show hidden entries"
318 msgstr "Näita peidetud faile"
320 #: src/bar-gps.cc:185
324 "Do you want to geocode image %s?"
327 #: src/bar-gps.cc:190
331 "Do you want to geocode %i images?"
334 #: src/bar-gps.cc:195
337 "This image is already geocoded!"
340 #: src/bar-gps.cc:200
343 "One image is already geocoded!"
346 #: src/bar-gps.cc:205
350 "%i Images are already geocoded!"
353 #: src/bar-gps.cc:208
358 "Position: %lf %lf \n"
359 msgstr "Kollektsioonid"
361 #: src/bar-gps.cc:210
363 msgid "Geocode images"
364 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
366 #: src/bar-gps.cc:214
367 msgid "Write lat/long to meta-data?"
370 #: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
371 #: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
375 #: src/bar-gps.cc:724
380 #: src/bar-gps.cc:740
382 msgid "Zoom level %i"
385 #: src/bar-gps.cc:745
388 msgstr "Laen pisipilte..."
390 #: src/bar-gps.cc:811
391 msgid "Enable markers"
394 #: src/bar-gps.cc:813
395 msgid "Centre map on marker"
398 #: src/bar-gps.cc:835
400 "Move map centre to marker\n"
404 #: src/bar-gps.cc:840
406 "Move map centre to marker\n"
410 #: src/bar-gps.cc:844
412 msgid "Map centering"
413 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
415 #: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2260
420 #: src/bar-gps.cc:971
425 #: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2737
426 msgid "Histogram on _Red"
429 #: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2735
430 msgid "Histogram on _Green"
433 #: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2734
434 msgid "Histogram on _Blue"
437 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2736
438 msgid "_Histogram on RGB"
441 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2738
442 msgid "Histogram on _Value"
445 #: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2742
446 msgid "Li_near Histogram"
449 #: src/bar-histogram.cc:240
450 msgid "L_og Histogram"
453 #: src/bar-keywords.cc:479
455 msgid "Add selected keywords to selected files"
457 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
460 #: src/bar-keywords.cc:480
461 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
464 #: src/bar-keywords.cc:951
469 #: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
472 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
474 #: src/bar-keywords.cc:958
476 msgid "Configure keyword"
477 msgstr "Programmi häälestus"
479 #: src/bar-keywords.cc:964
482 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
484 #: src/bar-keywords.cc:973
486 msgid "Keyword type:"
487 msgstr "Sorteerimata"
489 #: src/bar-keywords.cc:975
490 msgid "Active keyword"
493 #: src/bar-keywords.cc:978
498 #: src/bar-keywords.cc:1051
500 msgid "Marks Keywords"
501 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
503 #: src/bar-keywords.cc:1054
504 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
507 #: src/bar-keywords.cc:1322
509 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
511 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
514 #: src/bar-keywords.cc:1328
519 #: src/bar-keywords.cc:1335
524 #: src/bar-keywords.cc:1343
526 msgid "Connect \"%s\" to mark"
529 #: src/bar-keywords.cc:1350
534 #: src/bar-keywords.cc:1360
536 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
539 #: src/bar-keywords.cc:1367
540 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
543 #: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
544 msgid "Expand checked"
547 #: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
548 msgid "Collapse unchecked"
551 #: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
552 msgid "Hide unchecked"
555 #: src/bar-keywords.cc:1381
556 msgid "Revert all hidden"
559 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
562 msgstr "Näita peidetud faile"
564 #: src/bar-keywords.cc:1384
568 #: src/bar-keywords.cc:1385
572 #: src/bar-keywords.cc:1389
573 msgid "On any change"
576 #: src/bar-keywords.cc:1889
578 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
579 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
581 #: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
584 msgstr "Kustuta failid"
586 #: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
590 #: src/bar-sort.cc:433
592 msgid "Sort Manager Operations"
593 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
595 #: src/bar-sort.cc:436
597 "Additional operations utilising plugins\n"
598 "may be included by setting:\n"
600 "X-Geeqie-Filter=true\n"
602 "in the plugin file."
605 #: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
606 #: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2360
607 #: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2518 src/preferences.cc:4090
608 #: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
609 #: src/window.cc:290 src/window.cc:311
614 #: src/bar-sort.cc:516
625 #: src/bar-sort.cc:517
627 msgid "Collection exists"
628 msgstr "Kollektsioon on tühi"
630 #: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
633 "Failed to save the collection:\n"
636 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
639 #: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
641 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
643 #: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
647 #: src/bar-sort.cc:571
649 msgid "Add Collection"
650 msgstr "Kollektsioonid"
652 #: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
657 #: src/bar-sort.cc:668
660 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
662 #: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
667 #: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:247
669 msgstr "Kollektsioonid"
671 #: src/bar-sort.cc:685
672 msgid "See the Help file for additional functions"
675 #: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
676 #: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:692
677 #: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
681 #: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
682 #: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:694
683 #: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
687 #: src/bar-sort.cc:733
692 #: src/bar-sort.cc:736
694 msgid "Add selection"
695 msgstr "Tühista valik"
697 #: src/bar-sort.cc:750
701 #: src/bar-sort.cc:751
702 msgid "Undo last image"
705 #: src/bar-sort.cc:754
706 msgid "Functions additional to Copy and Move"
712 "error saving sim cache data: %s\n"
714 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
716 #: src/cache-maint.cc:70
718 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
719 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
721 #: src/cache-maint.cc:76
723 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
724 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
726 #: src/cache-maint.cc:92
728 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
729 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
731 #: src/cache-maint.cc:109
733 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
734 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
736 #: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
737 #: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
738 #: src/preferences.cc:3035
743 #: src/cache-maint.cc:372
745 msgid "Removing old metadata..."
746 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
748 #: src/cache-maint.cc:376
750 msgid "Clearing cached thumbnails..."
751 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
753 #: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
755 msgid "Removing old thumbnails..."
756 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..."
758 #: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
762 #: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
763 #: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
764 #: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
765 #: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3154
766 #: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
767 #: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
772 #: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
773 #: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3158
774 #: src/search.cc:3727
778 #: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
781 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
783 #: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
784 #: src/preferences.cc:3117
786 msgid "Invalid folder"
787 msgstr "Vigane failinimi"
789 #: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
790 #: src/preferences.cc:3118
791 msgid "The specified folder can not be found."
794 #: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
796 msgid "Create thumbnails"
797 msgstr "Puhverda pisipildid"
799 #: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
800 #: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3156
805 #: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
806 #: src/preferences.cc:3169 src/preferences.cc:3514
811 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
812 #: src/preferences.cc:3172
814 msgid "Select folder"
815 msgstr "Tühista valik"
817 #: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3176
819 msgid "Include subfolders"
820 msgstr "Vigane failinimi"
822 #: src/cache-maint.cc:912
823 msgid "Store thumbnails local to source images"
826 #: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
827 #: src/preferences.cc:3184
828 msgid "click start to begin"
831 #: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
836 #: src/cache-maint.cc:1149
837 msgid "Clearing thumbnails..."
838 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
840 #: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
841 #: src/cache-maint.cc:1745
843 msgstr "Puhasta puhver"
845 #: src/cache-maint.cc:1234
848 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
849 "that have been saved to disk, continue?"
851 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n"
852 "pisipildid. Kas soovid jätkata?"
854 #: src/cache-maint.cc:1279
857 msgstr "Kollektsioonid"
859 #: src/cache-maint.cc:1528
861 msgid "Create sim. files"
862 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
864 #: src/cache-maint.cc:1539
866 msgid "Create sim. files recursively"
867 msgstr "Näita pisipilte"
869 #: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
871 msgid "Background cache maintenance"
872 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
874 #: src/cache-maint.cc:1655
876 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
877 "and .sim files, and create new\n"
878 "thumbnails and .sim files"
881 #: src/cache-maint.cc:1699
883 msgid "Cache Maintenance"
884 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
886 #: src/cache-maint.cc:1711
887 msgid "Cache and Data Maintenance"
890 #: src/cache-maint.cc:1715
892 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
893 msgstr "Näita pisipilte"
895 #: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
900 #: src/cache-maint.cc:1724
901 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
904 #: src/cache-maint.cc:1729
906 msgid "Delete all cached data."
907 msgstr "Puhverda pisipildid"
909 #: src/cache-maint.cc:1732
911 msgid "Shared thumbnail cache"
912 msgstr "Näita pisipilte"
914 #: src/cache-maint.cc:1743
915 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
918 #: src/cache-maint.cc:1748
920 msgid "Delete all cached thumbnails."
921 msgstr "Puhverda pisipildid"
923 #: src/cache-maint.cc:1754
926 msgstr "Nimeta ümber"
928 #: src/cache-maint.cc:1757
929 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
932 #: src/cache-maint.cc:1760
934 msgid "File similarity cache"
935 msgstr "Puhasta puhver"
937 #: src/cache-maint.cc:1764
941 #: src/cache-maint.cc:1767
943 msgid "Create sim. files recursively."
944 msgstr "Näita pisipilte"
946 #: src/cache-maint.cc:1779
947 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
950 #: src/cache-maint.cc:1785
953 msgstr "Tühista valik"
955 #: src/cache-maint.cc:1788
956 msgid "Run cache maintenance as a background job."
959 #: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
960 #: src/image-overlay.cc:343
964 #: src/collect.cc:476
966 msgid "Untitled (%d)"
967 msgstr "Pealkirjata (%d)"
969 #: src/collect.cc:1122
971 msgid "%s - Collection - %s"
972 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
974 #: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
975 msgid "Close collection"
976 msgstr "Sulge kollektsioon"
978 #: src/collect.cc:1239
980 "Collection has been modified.\n"
983 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
986 #: src/collect.cc:1242
990 #: src/collect-dlg.cc:63
992 msgid "Overwrite collection"
994 "Kas kirjutada kollektsioonide fail üle:\n"
997 #: src/collect-dlg.cc:64
999 msgid "Overwrite existing collection?"
1000 msgstr "Kirjuta fail üle"
1002 #: src/collect-dlg.cc:65
1005 msgstr "Kirjuta üle"
1007 #: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
1008 msgid "Save collection"
1009 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1011 #: src/collect-dlg.cc:147
1013 msgid "Existing collections:"
1014 msgstr "Ava kollektsioon"
1016 #: src/collect-dlg.cc:198
1017 msgid "Append collection"
1018 msgstr "Lisa kollektsioon"
1020 #: src/collect-dlg.cc:205
1022 msgid "Select from existing collections:"
1023 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1025 #: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
1026 #: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2372 src/preferences.cc:4105
1027 #: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
1031 #: src/collect-dlg.cc:207
1036 #: src/collect-io.cc:409
1038 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1040 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
1043 #: src/collect-io.cc:434
1046 "error saving collection file: %s\n"
1048 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
1050 #: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
1051 #: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
1052 #: src/utilops.cc:2910
1054 msgstr "Nimeta ümber"
1056 #: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
1057 #: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
1058 #: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
1059 #: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
1060 #: src/view-file/view-file.cc:720
1062 msgid "Move to Trash"
1065 #: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
1066 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:96
1067 #: src/search.cc:357
1069 msgid "Close window"
1072 #: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3528
1073 #: src/search.cc:358
1077 #: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2657
1078 #: src/search.cc:359
1080 msgid "View in new window"
1081 msgstr "Ava uues aknas"
1083 #: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
1084 #: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2642 src/search.cc:353
1085 #: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
1086 #: src/view-file/view-file.cc:1137
1090 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
1091 #: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2645
1092 #: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
1094 msgstr "Tühista valik"
1096 #: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
1098 msgid "Rectangular selection"
1099 msgstr "Ristkülikuline valik"
1101 #: src/collect-table.cc:87
1103 msgid "Select single file"
1104 msgstr "Tühista valik"
1106 #: src/collect-table.cc:88
1108 msgid "Toggle select image"
1109 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
1111 #: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
1113 msgid "Append from file selection"
1114 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1116 #: src/collect-table.cc:90
1118 msgid "Append from collection"
1119 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1121 #: src/collect-table.cc:92
1123 msgid "Save collection as"
1124 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1126 #: src/collect-table.cc:93
1128 msgid "Show filename text"
1129 msgstr "Näita peidetud faile"
1131 #: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
1133 msgid "Sort by name"
1134 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
1136 #: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
1138 msgid "Sort by date"
1139 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1141 #: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
1143 msgid "Sort by size"
1144 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
1146 #: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
1148 msgid "Sort by path"
1149 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
1151 #: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
1156 #: src/collect-table.cc:99
1158 msgid "Append (Append collection dialog)"
1159 msgstr "Lisa kollektsioon"
1161 #: src/collect-table.cc:100
1162 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1165 #: src/collect-table.cc:244
1167 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1168 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
1170 #: src/collect-table.cc:251
1172 msgid "%s, %d images"
1175 #: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:1947 src/layout-util.cc:2003
1176 #: src/layout-util.cc:3472
1180 #: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
1181 #: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
1182 msgid "Loading thumbs..."
1183 msgstr "Laen pisipilte..."
1185 #: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
1186 #: src/layout-util.cc:2658 src/search.cc:1141
1191 #: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
1192 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
1193 #: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
1195 msgid "View in _new window"
1196 msgstr "Ava uues aknas"
1198 #: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
1200 msgid "Go to original"
1201 msgstr "Näita originaalsuuruses"
1203 #: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
1208 #: src/collect-table.cc:995
1209 msgid "Append from collection..."
1210 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1212 #: src/collect-table.cc:999
1215 msgstr "Tühista valik"
1217 #: src/collect-table.cc:1005
1219 msgid "Invert selection"
1220 msgstr "Tühista valik"
1222 #: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
1223 #: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2553
1224 #: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
1225 #: src/view-file/view-file.cc:707
1230 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
1231 #: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2598
1232 #: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
1233 #: src/view-file/view-file.cc:709
1238 #: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
1239 #: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2634
1240 #: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
1241 #: src/view-file/view-file.cc:711
1244 msgstr "Muuda nime..."
1246 #: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
1247 #: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
1252 #: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
1253 #: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
1255 msgid "_Copy path unquoted"
1258 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
1259 #: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
1260 #: src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
1261 #: src/view-file/view-file.cc:719
1263 msgid "Move to Trash..."
1266 #: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
1267 #: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
1268 #: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
1273 #: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
1274 #: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
1275 #: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
1280 #: src/collect-table.cc:1043
1285 #: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
1286 #: src/view-file/view-file.cc:751
1289 msgstr "Sorteerimine"
1291 #: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
1293 msgid "Show filename _text"
1294 msgstr "Näita peidetud faile"
1296 #: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
1297 #: src/view-file/view-file.cc:779
1299 msgid "Show star rating"
1300 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1302 #: src/collect-table.cc:1053
1304 msgid "_Save collection"
1305 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1307 #: src/collect-table.cc:1055
1309 msgid "Save collection _as..."
1310 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
1312 #: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2568
1313 #: src/view-file/view-file.cc:734
1315 msgid "_Find duplicates..."
1316 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1318 #: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2623
1319 #: src/search.cc:1162
1322 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
1324 #: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
1326 msgid "Dropped list includes folders."
1327 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
1329 #: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
1331 msgid "_Add contents"
1334 #: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
1336 msgid "Add contents _recursive"
1337 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
1339 #: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
1341 msgid "_Skip folders"
1342 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
1344 #: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
1348 #: src/color-man.cc:450
1349 msgid "Adobe RGB compatible"
1352 #: src/color-man.cc:466
1354 msgid "Custom profile"
1355 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
1366 #: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
1370 #: src/desktop-file.cc:78
1371 msgid "Please specify file name."
1374 #: src/desktop-file.cc:90
1376 msgid "Could not create directory"
1377 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
1379 #: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
1381 msgid "Desktop file"
1384 #: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
1387 "Unable to delete file:\n"
1390 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
1393 #: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
1394 #: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
1395 msgid "File deletion failed"
1396 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
1398 #: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
1399 #: src/ui-pathsel.cc:532
1401 msgstr "Kustuta fail"
1403 #: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
1406 "About to delete the file:\n"
1409 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
1412 #: src/desktop-file.cc:379
1417 #: src/desktop-file.cc:544
1421 #: src/desktop-file.cc:569
1425 #: src/desktop-file.cc:575
1430 #: src/desktop-file.cc:612
1434 #: src/desktop-file.cc:634
1438 #: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
1439 #: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
1441 msgstr "Kataloogitee"
1443 #: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3498 src/search.cc:351
1444 #: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
1448 #: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
1449 #: src/preferences.cc:2237 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
1450 #: src/window.cc:400
1455 #: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
1457 msgid "Toggle thumbs"
1458 msgstr "Laen pisipilte..."
1460 #: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
1462 msgid "Collection from selection"
1463 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1471 msgid "Select group 1 duplicates"
1475 msgid "Select group 2 duplicates"
1479 msgid "Drop files to compare them."
1480 msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks."
1489 msgid "%d matches found in %d files"
1490 msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis"
1497 msgid "Reading checksums..."
1498 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
1501 msgid "Reading dimensions..."
1502 msgstr "Loen mõõtmeid..."
1505 msgid "Reading similarity data..."
1506 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
1508 #: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
1509 msgid "Comparing..."
1517 #: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
1529 msgid "Loading file list"
1530 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
1533 msgid "Select group _1 duplicates"
1537 msgid "Select group _2 duplicates"
1540 #: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
1545 #: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1547 msgid "Close _window"
1552 msgid "%d files (set 2)"
1556 msgid "Name case-insensitive"
1559 #: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
1560 #: src/preferences.cc:2423 src/search.cc:3675
1561 #: src/view-file/view-file-list.cc:2197
1565 #: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
1566 #: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
1567 #: src/view-file/view-file-list.cc:2201
1571 #: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
1577 msgstr "Kontrollsumma"
1581 msgid "Similarity (high - 95)"
1582 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
1586 msgid "Similarity (med. - 90)"
1587 msgstr "Sarnasus (madal)"
1591 msgid "Similarity (low - 85)"
1592 msgstr "Sarnasus (madal)"
1595 msgid "Similarity (custom)"
1596 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
1600 msgid "Name ≠ content"
1604 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1607 #: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
1609 msgid "Find duplicates"
1610 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1612 #: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
1617 #: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
1622 #: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2043
1623 #: src/preferences.cc:2075 src/preferences.cc:2415
1630 msgstr "Võrdle millega:"
1632 #: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1970 src/search.cc:3691
1638 msgstr "Võrdlemise alus:"
1642 msgid "Custom Threshold"
1643 msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
1645 #: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
1647 msgstr "Sorteerimine"
1651 msgid "Ignore Orientation"
1655 msgid "Compare two file sets"
1656 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
1659 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1664 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1665 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
1671 #: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
1685 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4015
1689 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4017
1696 msgstr "Kataloogitee"
1699 msgid "Export Files"
1707 msgid "Export to csv"
1711 msgid "Export to tab-delimited"
1714 #: src/editors.cc:301
1716 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1719 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
1723 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
1727 #: src/editors.cc:563
1732 #: src/editors.cc:584
1733 msgid "Edit command results"
1736 #: src/editors.cc:587
1738 msgid "Output of %s"
1741 #: src/editors.cc:1125
1744 "Failed to run command:\n"
1747 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
1750 #: src/editors.cc:1254
1752 msgid "stopped by user"
1753 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
1755 #: src/editors.cc:1339
1762 #: src/editors.cc:1341
1764 msgid "Invalid editor command"
1765 msgstr "Vigane kataloog"
1767 #: src/editors.cc:1428
1768 msgid "Editor template is empty."
1771 #: src/editors.cc:1429
1772 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1775 #: src/editors.cc:1430
1776 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1779 #: src/editors.cc:1431
1780 msgid "Can't find matching file type."
1783 #: src/editors.cc:1432
1784 msgid "Can't execute external editor."
1787 #: src/editors.cc:1433
1788 msgid "External editor returned error status."
1791 #: src/editors.cc:1434
1792 msgid "File was skipped."
1795 #: src/editors.cc:1435
1796 msgid "Unknown error."
1799 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
1800 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
1801 #: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
1804 msgstr "(tundmatus)..."
1817 msgid "bottom right"
1835 msgid "right bottom"
1856 msgid "center weighted"
1868 msgid "multi-segment"
1875 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
1879 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
1883 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
1887 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
1910 msgstr "Kollektsioonid"
1912 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
1916 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
1929 msgid "tungsten (incandescent)"
1937 msgid "fine weather"
1941 msgid "cloudy weather"
1949 msgid "daylight fluorescent"
1954 msgid "day white fluorescent"
1955 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
1959 msgid "cool white fluorescent"
1960 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
1963 msgid "white fluorescent"
1968 msgid "standard light A"
1973 msgid "standard light B"
1978 msgid "standard light C"
1998 msgid "ISO studio tungsten"
2002 msgid "yes, not detected by strobe"
2006 msgid "yes, detected by strobe"
2010 msgid "uncalibrated"
2014 msgid "1 chip color area"
2018 msgid "2 chip color area"
2022 msgid "3 chip color area"
2026 msgid "color sequential area"
2032 msgstr "Bilineaarne"
2035 msgid "color sequential linear"
2039 msgid "digital still camera"
2043 msgid "direct photo"
2050 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
2056 msgid "auto bracket"
2057 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
2080 msgid "high gain up"
2085 msgid "low gain down"
2090 msgid "high gain down"
2093 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2097 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2125 msgstr "Pildi suurus:"
2129 msgid "Image Height"
2130 msgstr "Vigane sihtkoht"
2133 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2139 msgstr "Tihendussuhe:"
2143 msgid "Image description"
2144 msgstr "Vigane sihtkoht"
2153 msgid "Camera model"
2163 msgid "X resolution"
2164 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2168 msgid "Y Resolution"
2169 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2173 msgid "Resolution units"
2174 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2185 msgid "Primary chromaticities"
2189 msgid "YCbCy coefficients"
2193 msgid "YCbCr positioning"
2198 msgid "Black white reference"
2199 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
2202 msgid "SubIFD Exif offset"
2206 msgid "Exposure time (seconds)"
2214 msgid "Exposure program"
2218 msgid "Spectral Sensitivity"
2221 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
2222 msgid "ISO sensitivity"
2227 msgid "Optoelectric conversion factor"
2228 msgstr "Ava kollektsioon"
2232 msgid "Exif version"
2233 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
2237 msgid "Date original"
2238 msgstr "Näita originaalsuuruses"
2240 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2242 msgid "Date digitized"
2243 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2247 msgid "Pixel format"
2248 msgstr "Faili kuupäev:"
2252 msgid "Compression ratio"
2253 msgstr "Tihendussuhe:"
2255 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
2256 msgid "Shutter speed"
2259 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
2267 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
2268 msgid "Exposure bias"
2273 msgid "Maximum aperture"
2274 msgstr "Faili suurus:"
2276 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
2278 msgid "Subject distance"
2279 msgstr "Tühista valik"
2283 msgid "Metering mode"
2284 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
2287 msgid "Light source"
2290 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
2294 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
2295 msgid "Focal length"
2300 msgid "Subject area"
2301 msgstr "Tühista valik"
2310 msgstr "Võrdle millega:"
2313 msgid "Subsecond time"
2318 msgid "Subsecond time original"
2319 msgstr "Näita originaalsuuruses"
2322 msgid "Subsecond time digitized"
2326 msgid "FlashPix version"
2337 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
2341 msgid "ExifR98 extension"
2342 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2345 msgid "Flash strength"
2349 msgid "Spatial frequency response"
2353 msgid "X Pixel density"
2357 msgid "Y Pixel density"
2361 msgid "Pixel density units"
2366 msgid "Subject location"
2367 msgstr "Tühista valik"
2372 msgstr "Sorteerimata"
2377 msgstr "Sorteerimine"
2382 msgstr "Faili kuupäev:"
2385 msgid "Color filter array pattern"
2390 msgid "Render process"
2391 msgstr "Nimeta ümber"
2394 msgid "Exposure mode"
2398 msgid "White balance"
2402 msgid "Digital zoom ratio"
2406 msgid "Focal length (35mm)"
2411 msgid "Scene capture type"
2412 msgstr "Faili kuupäev:"
2416 msgid "Gain control"
2417 msgstr "Ujuvuse kontroll"
2424 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3358
2433 msgid "Device setting"
2438 msgid "Subject range"
2439 msgstr "Tühista valik"
2443 msgid "Image serial number"
2444 msgstr "Pildi suurus:"
2447 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2451 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2454 #: src/exif-common.cc:390
2458 #: src/exif-common.cc:418
2463 #: src/exif-common.cc:422
2468 #: src/exif-common.cc:425
2472 #: src/exif-common.cc:434
2473 msgid "not detected by strobe"
2476 #: src/exif-common.cc:435
2477 msgid "detected by strobe"
2480 #: src/exif-common.cc:440
2481 msgid "red-eye reduction"
2484 #: src/exif-common.cc:458
2488 #: src/exif-common.cc:491
2492 #: src/exif-common.cc:499
2496 #: src/exif-common.cc:591
2497 msgid "Above Sea Level"
2500 #: src/exif-common.cc:591
2501 msgid "Below Sea Level"
2504 #: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
2509 #: src/exif-common.cc:898
2510 msgid "DateDigitized"
2513 #: src/exif-common.cc:904
2514 msgid "Focal length 35mm"
2517 #: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
2520 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2522 #: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
2524 msgid "Color profile"
2525 msgstr "Kõik failid"
2527 #: src/exif-common.cc:909
2528 msgid "GPS position"
2531 #: src/exif-common.cc:910
2532 msgid "GPS altitude"
2535 #: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
2538 msgstr "Kollektsioonid"
2540 #: src/exif-common.cc:912
2543 msgstr "Bilineaarne"
2545 #: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
2547 msgid "Country name"
2548 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2550 #: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
2552 msgid "Country code"
2553 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2555 #: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
2558 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2560 #: src/exif-common.cc:916
2563 msgstr "Faili suurus:"
2565 #: src/exif-common.cc:917
2568 msgstr "Faili kuupäev:"
2570 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
2573 msgstr "Faili nimi:"
2575 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
2578 msgstr "Faili suurus:"
2580 #: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
2583 msgstr "Faili nimi:"
2585 #: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
2588 msgstr "Faili kuupäev:"
2590 #: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
2593 msgstr "Faili kuupäev:"
2595 #: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
2600 #: src/exif-common.cc:924
2603 msgstr "Faili kuupäev:"
2605 #: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
2609 #: src/filedata.cc:112
2614 #: src/filedata.cc:116
2619 #: src/filedata.cc:120
2624 #: src/filedata.cc:125
2629 #: src/filedata.cc:2794
2630 msgid "file or directory does not exist"
2633 #: src/filedata.cc:2800
2635 msgid "destination already exists"
2636 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
2638 #: src/filedata.cc:2806
2639 msgid "destination can't be overwritten"
2642 #: src/filedata.cc:2812
2643 msgid "destination directory is not writable"
2646 #: src/filedata.cc:2818
2647 msgid "destination directory does not exist"
2650 #: src/filedata.cc:2824
2651 msgid "source directory is not writable"
2654 #: src/filedata.cc:2830
2656 msgid "no read permission"
2657 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2659 #: src/filedata.cc:2836
2660 msgid "file is readonly"
2663 #: src/filedata.cc:2842
2664 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2667 #: src/filedata.cc:2848
2669 msgid "source and destination are the same"
2670 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2672 #: src/filedata.cc:2854
2674 msgid "source and destination have different extension"
2675 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2677 #: src/filedata.cc:2860
2678 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2681 #: src/filedata.cc:2866
2682 msgid "another destination file has the same filename"
2685 #: src/filedata.cc:3428
2687 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2688 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2690 #: src/fullscreen.cc:245 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2573
2691 #: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 src/pan-view/pan-view.cc:113
2692 #: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
2693 #: src/preferences.cc:2436
2696 msgstr "Täisekraan-vaade"
2698 #: src/fullscreen.cc:421
2701 msgstr "Faili suurus:"
2703 #: src/fullscreen.cc:430
2707 #: src/fullscreen.cc:436
2711 #: src/fullscreen.cc:655
2712 msgid "Determined by Window Manager"
2715 #: src/fullscreen.cc:656
2716 msgid "Active screen"
2719 #: src/fullscreen.cc:658
2720 msgid "Active monitor"
2723 #: src/histogram.cc:121
2724 msgid "Log Histogram on Red"
2727 #: src/histogram.cc:122
2728 msgid "Log Histogram on Green"
2731 #: src/histogram.cc:123
2732 msgid "Log Histogram on Blue"
2735 #: src/histogram.cc:124
2736 msgid "Log Histogram on RGB"
2739 #: src/histogram.cc:125
2740 msgid "Log Histogram on value"
2743 #: src/histogram.cc:130
2744 msgid "Linear Histogram on Red"
2747 #: src/histogram.cc:131
2748 msgid "Linear Histogram on Green"
2751 #: src/histogram.cc:132
2752 msgid "Linear Histogram on Blue"
2755 #: src/histogram.cc:133
2756 msgid "Linear Histogram on RGB"
2759 #: src/histogram.cc:134
2760 msgid "Linear Histogram on value"
2763 #: src/history-list.cc:290
2765 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2766 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2770 msgid " (Collection %s)"
2771 msgstr "Kollektsioonid"
2773 #: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
2775 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2778 #: src/image-load-j2k.cc:201
2779 msgid "Could not open file for reading"
2782 #: src/image-load-j2k.cc:211
2783 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2786 #: src/image-load-j2k.cc:218
2787 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2790 #: src/image-load-j2k.cc:226
2791 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2794 #: src/image-load-j2k.cc:232
2795 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2798 #: src/image-load-j2k.cc:238
2799 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2802 #: src/image-load-j2k.cc:245
2803 msgid "JP2 image not rgb"
2806 #: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
2811 #: src/img-view.cc:93
2813 msgid "Rotate mirror"
2814 msgstr "Pildi suurus:"
2816 #: src/img-view.cc:94
2819 msgstr "Pildi suurus:"
2821 #: src/img-view.cc:95
2823 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2824 msgstr "Pööra vastupäeva"
2826 #: src/img-view.cc:96
2828 msgid " Rotate clockwise 90°"
2829 msgstr "Pööra päripäeva"
2831 #: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
2836 #: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
2837 #: src/img-view.cc:104
2840 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2842 #: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2675
2843 #: src/layout-util.cc:2676 src/pan-view/pan-view.cc:101
2844 #: src/pan-view/pan-view.cc:102
2848 #: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
2849 #: src/pan-view/pan-view.cc:103
2853 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
2854 #: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
2857 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2859 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2860 #: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:104
2861 #: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
2864 msgstr "Originaalsuurus"
2866 #: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:107
2869 msgstr "Originaalsuurus"
2871 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2667 src/pan-view/pan-view.cc:108
2874 msgstr "Originaalsuurus"
2876 #: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2669 src/pan-view/pan-view.cc:109
2879 msgstr "Originaalsuurus"
2881 #: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2539 src/layout-util.cc:2666
2882 #: src/pan-view/pan-view.cc:110
2885 msgstr "Originaalsuurus"
2887 #: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2541 src/layout-util.cc:2668
2888 #: src/pan-view/pan-view.cc:111
2891 msgstr "Originaalsuurus"
2893 #: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2543 src/layout-util.cc:2670
2894 #: src/pan-view/pan-view.cc:112
2897 msgstr "Originaalsuurus"
2899 #: src/img-view.cc:119
2901 msgid "Zoom fit window width"
2902 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2904 #: src/img-view.cc:120
2906 msgid "Zoom fit window height"
2907 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2909 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2700
2911 msgid "Toggle slideshow"
2912 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
2914 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2647
2916 msgid "Pause slideshow"
2917 msgstr "Peata slaidiseanss"
2919 #: src/img-view.cc:123
2921 msgid "Reload image"
2924 #: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
2927 msgstr "Täisekraan-vaade"
2929 #: src/img-view.cc:127
2931 msgid "Image overlay"
2932 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
2934 #: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
2936 msgid "Exit fullscreen"
2937 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
2939 #: src/img-view.cc:130
2944 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
2945 #: src/layout-util.cc:928 src/view-file/view-file.cc:385
2947 msgid "Cannot open archive file"
2948 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
2950 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
2951 #: src/layout-util.cc:928 src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
2952 #: src/view-file/view-file.cc:385
2954 msgid "See the Log Window"
2957 #: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2548
2958 #: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2675 src/layout-util.cc:2676
2959 #: src/pan-view/pan-view.cc:2324
2964 #: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2551
2965 #: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
2966 #: src/pan-view/pan-view.cc:2326
2971 #: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2536
2972 #: src/layout-util.cc:2537 src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664
2973 #: src/pan-view/pan-view.cc:2328
2976 msgstr "Originaalsuurus"
2978 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
2979 msgid "_Go to directory view"
2982 #: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
2983 #: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2700
2985 msgid "Toggle _slideshow"
2986 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
2988 #: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
2990 msgid "Continue slides_how"
2991 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
2993 #: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
2994 #: src/layout-image.cc:875
2996 msgid "Pause slides_how"
2997 msgstr "Peata slaidiseanss"
2999 #: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
3001 msgid "Exit _full screen"
3002 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
3004 #: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
3006 msgid "_Full screen"
3007 msgstr "Täisekraan-vaade"
3009 #: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:2424
3011 msgid "C_lose window"
3014 #: src/layout.cc:463 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
3016 msgstr "Tõusev järjestus"
3018 #: src/layout.cc:464 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
3019 #: src/view-file/view-file.cc:1215
3023 #: src/layout.cc:546
3024 msgid "Scroll to top left corner"
3027 #: src/layout.cc:551
3028 msgid "Scroll to image center"
3031 #: src/layout.cc:556
3032 msgid "Keep the region from previous image"
3035 #: src/layout.cc:658
3037 msgid " Slideshow ["
3038 msgstr " Slaidiseanss"
3040 #: src/layout.cc:662
3045 #: src/layout.cc:693
3047 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3048 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
3050 #: src/layout.cc:701
3052 msgid "%s, %d files%s"
3053 msgstr "%s, %d faili%s"
3055 #: src/layout.cc:707
3060 #: src/layout.cc:754
3062 msgid "(no read permission) %s bytes"
3063 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
3065 #: src/layout.cc:758
3067 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3068 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
3070 #: src/layout.cc:771
3072 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3073 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
3075 #: src/layout.cc:775
3077 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3078 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
3080 #: src/layout.cc:867
3082 msgid "Select sort order"
3083 msgstr "Tühista valik"
3085 #: src/layout.cc:872
3088 "Folder contents (files selected)\n"
3089 "Slideshow [time interval]"
3090 msgstr "Vigane failinimi"
3092 #: src/layout.cc:883
3094 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3095 msgstr "Vigane sihtkoht"
3097 #: src/layout.cc:894
3099 msgid "Select zoom and scroll mode"
3100 msgstr "Tühista valik"
3102 #: src/layout.cc:906
3103 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3106 #: src/layout.cc:1614 src/layout-config.cc:62
3110 #: src/layout.cc:2323
3111 msgid "Window options and layout"
3114 #: src/layout.cc:2366
3118 #: src/layout.cc:2392
3120 msgid "General options"
3123 #: src/layout.cc:2394
3124 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3127 #: src/layout.cc:2402
3129 msgstr "Kasuta aktiivset"
3131 #: src/layout.cc:2405
3133 msgid "Show date in directories list view"
3134 msgstr "Uus kataloog"
3136 #: src/layout.cc:2408
3138 msgid "Start-up directory:"
3139 msgstr "Algkataloog"
3141 #: src/layout.cc:2410
3145 #: src/layout.cc:2413
3147 msgid "Restore last path"
3150 #: src/layout.cc:2416
3155 #: src/layout.cc:2420
3159 #: src/layout.cc:2720
3161 msgid "Invalid geometry\n"
3162 msgstr "Vigane failinimi"
3164 #: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1145
3168 #: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2258
3169 #: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
3173 #: src/layout-config.cc:362
3174 msgid "(drag to change order)"
3175 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
3177 #: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2351 src/layout-util.cc:2608
3178 #: src/view-file/view-file.cc:704
3180 msgid "Open archive"
3181 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3183 #: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2554
3184 #: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
3186 msgid "_Copy path to clipboard"
3189 #: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2555
3190 #: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
3192 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3195 #: src/layout-image.cc:837
3197 msgid "Copy _image to clipboard"
3200 #: src/layout-image.cc:888
3201 msgid "GIF _animation"
3204 #: src/layout-image.cc:892
3206 msgid "Hide file _list"
3207 msgstr "Peida failide nimekiri"
3209 #: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2689 src/preferences.cc:2151
3211 msgid "Hide Selectable Bars"
3212 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3214 #: src/layout-image.cc:2142
3216 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3219 #: src/layout-image.cc:2150
3221 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3224 #: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2533
3227 msgstr "Puhasta puhver"
3229 #: src/layout-util.cc:605
3231 msgid "Operation failed:\n"
3232 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
3234 #: src/layout-util.cc:608
3236 msgid "No file extension\n"
3237 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3239 #: src/layout-util.cc:610
3241 msgid "Cannot create tmp file\n"
3242 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
3244 #: src/layout-util.cc:612
3245 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3248 #: src/layout-util.cc:614
3249 msgid "File is not writable\n"
3252 #: src/layout-util.cc:616
3254 msgid "Exiftran error\n"
3257 #: src/layout-util.cc:618
3259 msgid "Mogrify error\n"
3262 #: src/layout-util.cc:622
3264 msgid "Image orientation"
3267 #: src/layout-util.cc:2146
3269 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3272 #: src/layout-util.cc:2220
3274 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3275 msgstr "Fail %s on juba olemas."
3277 #: src/layout-util.cc:2221 src/layout-util.cc:2470 src/layout-util.cc:2635
3279 msgid "Rename window"
3280 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3282 #: src/layout-util.cc:2321 src/layout-util.cc:2501 src/layout-util.cc:2559
3284 msgid "Delete window"
3287 #: src/layout-util.cc:2471 src/layout-util.cc:2502
3291 #: src/layout-util.cc:2473
3293 msgid "rename window"
3294 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3296 #: src/layout-util.cc:2504
3297 msgid "Delete window layout"
3300 #: src/layout-util.cc:2530
3303 msgstr "/Abi/Programmist"
3305 #: src/layout-util.cc:2530
3308 msgstr "/Abi/Programmist"
3310 #: src/layout-util.cc:2531
3312 msgid "_Original state"
3313 msgstr "Faili nimi:"
3315 #: src/layout-util.cc:2531
3317 msgid "Image rotate Original state"
3318 msgstr "Faili nimi:"
3320 #: src/layout-util.cc:2532
3324 #: src/layout-util.cc:2532
3325 msgid "Back in folder history"
3328 #: src/layout-util.cc:2533
3330 msgid "Clear Marks..."
3331 msgstr "Puhasta puhver"
3333 #: src/layout-util.cc:2535
3335 msgid "_Color Management"
3336 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3338 #: src/layout-util.cc:2536 src/layout-util.cc:2537
3340 msgid "Connected Zoom 1:1"
3341 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3343 #: src/layout-util.cc:2538 src/layout-util.cc:2665
3346 msgstr "Originaalsuurus"
3348 #: src/layout-util.cc:2538
3350 msgid "Connected Zoom 2:1"
3351 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3353 #: src/layout-util.cc:2539
3355 msgid "Connected Zoom 1:4"
3356 msgstr "Originaalsuurus"
3358 #: src/layout-util.cc:2540 src/layout-util.cc:2667
3361 msgstr "Originaalsuurus"
3363 #: src/layout-util.cc:2540
3365 msgid "Connected Zoom 3:1"
3366 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3368 #: src/layout-util.cc:2541
3370 msgid "Connected Zoom 1:3"
3371 msgstr "Originaalsuurus"
3373 #: src/layout-util.cc:2542 src/layout-util.cc:2669
3376 msgstr "Originaalsuurus"
3378 #: src/layout-util.cc:2542
3380 msgid "Connected Zoom 4:1"
3381 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3383 #: src/layout-util.cc:2543
3385 msgid "Connected Zoom 1:2"
3386 msgstr "Originaalsuurus"
3388 #: src/layout-util.cc:2544 src/layout-util.cc:2671
3389 msgid "Fit _Horizontally"
3392 #: src/layout-util.cc:2544
3393 msgid "Connected Fit Horizontally"
3396 #: src/layout-util.cc:2545 src/layout-util.cc:2672
3397 msgid "Fit _Vertically"
3400 #: src/layout-util.cc:2545
3401 msgid "Connected Fit Vertically"
3404 #: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 src/layout-util.cc:2673
3405 #: src/layout-util.cc:2674
3407 msgid "_Zoom to fit"
3408 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3410 #: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547
3412 msgid "Connected Zoom to fit"
3413 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3415 #: src/layout-util.cc:2548 src/layout-util.cc:2549
3417 msgid "Connected Zoom in"
3420 #: src/layout-util.cc:2550
3422 msgid "_Connected Zoom"
3425 #: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2552
3427 msgid "Connected Zoom out"
3430 #: src/layout-util.cc:2553
3435 #: src/layout-util.cc:2554
3437 msgid "Copy path to clipboard"
3440 #: src/layout-util.cc:2555
3442 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3445 #: src/layout-util.cc:2560 src/view-file/view-file.cc:730
3447 msgid "Disable file groupi_ng"
3448 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3450 #: src/layout-util.cc:2560
3452 msgid "Disable file grouping"
3453 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3455 #: src/layout-util.cc:2561
3460 #: src/layout-util.cc:2562 src/view-file/view-file.cc:728
3462 msgid "Enable file _grouping"
3463 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3465 #: src/layout-util.cc:2562
3467 msgid "Enable file grouping"
3468 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3470 #: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
3472 msgid "_Leave full screen"
3473 msgstr "Geeqie täisekraan"
3475 #: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
3477 msgid "Leave full screen"
3478 msgstr "Geeqie täisekraan"
3480 #: src/layout-util.cc:2565
3482 msgid "_Exif window"
3485 #: src/layout-util.cc:2565
3488 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3490 #: src/layout-util.cc:2566
3492 msgid "_Files and Folders"
3493 msgstr "Näita peidetud faile"
3495 #: src/layout-util.cc:2567
3500 #: src/layout-util.cc:2568
3502 msgid "Find duplicates..."
3503 msgstr "Otsi duplikaadid..."
3505 #: src/layout-util.cc:2569
3507 msgid "_First Image"
3510 #: src/layout-util.cc:2569
3515 #: src/layout-util.cc:2570
3520 #: src/layout-util.cc:2570
3521 msgid "First Page of multi-page image"
3524 #: src/layout-util.cc:2571
3527 msgstr "Pööra ümber telje"
3529 #: src/layout-util.cc:2571
3532 msgstr "Pildi suurus:"
3534 #: src/layout-util.cc:2572
3537 msgstr "Pildi suurus:"
3539 #: src/layout-util.cc:2572
3540 msgid "Forward in folder history"
3543 #: src/layout-util.cc:2573 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
3545 msgid "F_ull screen"
3546 msgstr "Täisekraan-vaade"
3548 #: src/layout-util.cc:2576
3552 #: src/layout-util.cc:2577
3555 msgstr "Mine kodukataloogi"
3557 #: src/layout-util.cc:2577
3559 msgid "ChangeLog notes"
3560 msgstr "Mine kodukataloogi"
3562 #: src/layout-util.cc:2578
3563 msgid "_Help manual"
3566 #: src/layout-util.cc:2578
3570 #: src/layout-util.cc:2579
3572 msgid "_Keyboard map"
3573 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3575 #: src/layout-util.cc:2579
3577 msgid "Keyboard map"
3578 msgstr "Laen pisipilte..."
3580 #: src/layout-util.cc:2580
3585 #: src/layout-util.cc:2581
3589 #: src/layout-util.cc:2581
3593 #: src/layout-util.cc:2582 src/window.cc:371
3594 msgid "On-line help search"
3597 #: src/layout-util.cc:2583
3599 msgid "_Keyboard shortcuts"
3600 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3602 #: src/layout-util.cc:2583
3604 msgid "Keyboard shortcuts"
3605 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3607 #: src/layout-util.cc:2584
3609 msgid "_Hide file list"
3610 msgstr "Peida failide nimekiri"
3612 #: src/layout-util.cc:2584
3614 msgid "Hide file list"
3615 msgstr "Peida failide nimekiri"
3617 #: src/layout-util.cc:2585
3618 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3621 #: src/layout-util.cc:2585
3622 msgid "Cycle through histogram channels"
3625 #: src/layout-util.cc:2586
3626 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3629 #: src/layout-util.cc:2586
3630 msgid "Cycle through histogram modes"
3633 #: src/layout-util.cc:2587
3638 #: src/layout-util.cc:2587 src/options.cc:243 src/ui-bookmark.cc:535
3639 #: src/ui-pathsel.cc:1011
3643 #: src/layout-util.cc:2588
3646 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3648 #: src/layout-util.cc:2588
3649 msgid "Back in image history"
3652 #: src/layout-util.cc:2589
3654 msgid "Image Forward"
3655 msgstr "Pildi suurus:"
3657 #: src/layout-util.cc:2589
3658 msgid "Forward in image history"
3661 #: src/layout-util.cc:2590
3662 msgid "_Cycle through overlay modes"
3665 #: src/layout-util.cc:2590
3666 msgid "Cycle through Overlay modes"
3669 #: src/layout-util.cc:2591
3671 msgid "Keyword autocomplete"
3672 msgstr "Sorteerimata"
3674 #: src/layout-util.cc:2591
3676 msgid "Keyword Autocomplete"
3677 msgstr "Sorteerimata"
3679 #: src/layout-util.cc:2592
3682 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3684 #: src/layout-util.cc:2592
3687 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3689 #: src/layout-util.cc:2593
3692 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3694 #: src/layout-util.cc:2593
3695 msgid "Last Page of multi-page image"
3698 #: src/layout-util.cc:2594
3700 msgid "_Configure this window..."
3701 msgstr "Programmi häälestus"
3703 #: src/layout-util.cc:2594
3705 msgid "Configure this window..."
3706 msgstr "Programmi häälestus"
3708 #: src/layout-util.cc:2595
3713 #: src/layout-util.cc:2595
3718 #: src/layout-util.cc:2596
3720 msgid "_Cache maintenance..."
3721 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3723 #: src/layout-util.cc:2596
3725 msgid "Cache maintenance..."
3726 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3728 #: src/layout-util.cc:2597
3733 #: src/layout-util.cc:2597
3735 msgid "Image Mirror"
3736 msgstr "Pildi suurus:"
3738 #: src/layout-util.cc:2598
3743 #: src/layout-util.cc:2599
3745 msgid "_New collection"
3746 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3748 #: src/layout-util.cc:2599 src/menu.cc:459
3750 msgid "New collection"
3751 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3753 #: src/layout-util.cc:2600
3755 msgid "N_ew folder..."
3756 msgstr "Uus kataloog..."
3758 #: src/layout-util.cc:2600
3760 msgid "New folder..."
3761 msgstr "Uus kataloog..."
3763 #: src/layout-util.cc:2601
3767 #: src/layout-util.cc:2601
3769 msgid "New window (default)"
3770 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3772 #: src/layout-util.cc:2602
3774 msgid "from current"
3775 msgstr "Kasuta aktiivset"
3777 #: src/layout-util.cc:2603
3780 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3782 #: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
3785 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3787 #: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
3790 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3792 #: src/layout-util.cc:2607
3795 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3797 #: src/layout-util.cc:2607
3798 msgid "Next Page of multi-page image"
3801 #: src/layout-util.cc:2609
3803 msgid "_Open collection..."
3804 msgstr "Ava kollektsioon"
3806 #: src/layout-util.cc:2609
3808 msgid "Open collection..."
3809 msgstr "Ava kollektsioon"
3811 #: src/layout-util.cc:2610
3813 msgid "Open recen_t"
3814 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3816 #: src/layout-util.cc:2610
3818 msgid "Open recent collection"
3819 msgstr "Ava kollektsioon"
3821 #: src/layout-util.cc:2611 src/menu.cc:399
3823 msgid "_Orientation"
3826 #: src/layout-util.cc:2612 src/layout-util.cc:2692
3828 msgid "Image _Overlay"
3829 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3831 #: src/layout-util.cc:2613
3834 msgstr "Abi - Geeqie"
3836 #: src/layout-util.cc:2613
3839 msgstr "Abi - Geeqie"
3841 #: src/layout-util.cc:2614
3846 #: src/layout-util.cc:2615
3848 msgid "Configure _Plugins..."
3849 msgstr "Programmi häälestus"
3851 #: src/layout-util.cc:2615
3853 msgid "Configure Plugins..."
3854 msgstr "Programmi häälestus"
3856 #: src/layout-util.cc:2616 src/menu.cc:111
3860 #: src/layout-util.cc:2617
3862 msgid "P_references..."
3865 #: src/layout-util.cc:2617
3867 msgid "Preferences..."
3870 #: src/layout-util.cc:2618
3872 msgid "P_references"
3875 #: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
3877 msgid "_Previous Image"
3880 #: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
3882 msgid "Previous Image"
3885 #: src/layout-util.cc:2622
3887 msgid "_Previous Page"
3890 #: src/layout-util.cc:2622
3891 msgid "Previous Page of multi-page image"
3894 #: src/layout-util.cc:2623
3897 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
3899 #: src/layout-util.cc:2624
3904 #: src/layout-util.cc:2624 src/main.cc:1118
3909 #: src/layout-util.cc:2625
3914 #: src/layout-util.cc:2625
3919 #: src/layout-util.cc:2626
3924 #: src/layout-util.cc:2626
3929 #: src/layout-util.cc:2627
3934 #: src/layout-util.cc:2627
3939 #: src/layout-util.cc:2628
3944 #: src/layout-util.cc:2628
3949 #: src/layout-util.cc:2629
3954 #: src/layout-util.cc:2629
3959 #: src/layout-util.cc:2630
3964 #: src/layout-util.cc:2630
3969 #: src/layout-util.cc:2631
3974 #: src/layout-util.cc:2631
3979 #: src/layout-util.cc:2632
3984 #: src/layout-util.cc:2633
3989 #: src/layout-util.cc:2633
3994 #: src/layout-util.cc:2634
3997 msgstr "Muuda nime..."
3999 #: src/layout-util.cc:2636
4001 msgid "Rotate 1_80°"
4004 #: src/layout-util.cc:2636
4006 msgid "Image Rotate 180°"
4009 #: src/layout-util.cc:2637
4011 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4012 msgstr "Pööra vastupäeva"
4014 #: src/layout-util.cc:2637 src/menu.cc:344
4016 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4017 msgstr "Pööra vastupäeva"
4019 #: src/layout-util.cc:2638
4021 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4022 msgstr "Pööra päripäeva"
4024 #: src/layout-util.cc:2638
4026 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4027 msgstr "Pööra päripäeva"
4029 #: src/layout-util.cc:2639
4031 msgid "_Save metadata"
4032 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4034 #: src/layout-util.cc:2639
4036 msgid "Save metadata"
4037 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4039 #: src/layout-util.cc:2640
4040 msgid "Search and Run command"
4043 #: src/layout-util.cc:2640
4044 msgid "Search commands by keyword and run them"
4047 #: src/layout-util.cc:2641
4052 #: src/layout-util.cc:2641
4057 #: src/layout-util.cc:2642
4062 #: src/layout-util.cc:2643
4064 msgid "_Invert Selection"
4065 msgstr "Tühista valik"
4067 #: src/layout-util.cc:2643
4069 msgid "Invert Selection"
4070 msgstr "Tühista valik"
4072 #: src/layout-util.cc:2644
4075 msgstr "Tühista valik"
4077 #: src/layout-util.cc:2645
4079 msgid "Select _none"
4080 msgstr "Tühista valik"
4082 #: src/layout-util.cc:2646
4086 #: src/layout-util.cc:2646
4088 msgid "Slideshow Faster"
4089 msgstr " Slaidiseanss"
4091 #: src/layout-util.cc:2647
4093 msgid "_Pause slideshow"
4094 msgstr "Peata slaidiseanss"
4096 #: src/layout-util.cc:2648
4100 #: src/layout-util.cc:2648
4102 msgid "Slideshow Slower"
4103 msgstr " Slaidiseanss"
4105 #: src/layout-util.cc:2649
4108 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4110 #: src/layout-util.cc:2649
4112 msgid "Down Split Pane"
4115 #: src/layout-util.cc:2650
4119 #: src/layout-util.cc:2651
4122 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4124 #: src/layout-util.cc:2651
4126 msgid "Next Split Pane"
4127 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4129 #: src/layout-util.cc:2652
4131 msgid "_Previous Pane"
4134 #: src/layout-util.cc:2652
4136 msgid "Previous Split Pane"
4139 #: src/layout-util.cc:2653
4142 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4144 #: src/layout-util.cc:2653
4146 msgid "Up Split Pane"
4149 #: src/layout-util.cc:2654
4150 msgid "_Cycle through stereo modes"
4153 #: src/layout-util.cc:2654
4154 msgid "Cycle through stereo modes"
4157 #: src/layout-util.cc:2655
4161 #: src/layout-util.cc:2656
4165 #: src/layout-util.cc:2656
4167 msgid "Up one folder"
4168 msgstr "Uus kataloog..."
4170 #: src/layout-util.cc:2657
4172 msgid "_View in new window"
4173 msgstr "Ava uues aknas"
4175 #: src/layout-util.cc:2659
4177 msgid "Set as _wallpaper"
4178 msgstr "Sea taustapildiks"
4180 #: src/layout-util.cc:2659
4182 msgid "Set as wallpaper"
4183 msgstr "Sea taustapildiks"
4185 #: src/layout-util.cc:2660
4190 #: src/layout-util.cc:2661
4192 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4193 msgstr "Kirjuta fail üle"
4195 #: src/layout-util.cc:2661
4197 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4198 msgstr "Kirjuta fail üle"
4200 #: src/layout-util.cc:2662
4202 msgid "_Write orientation to file"
4203 msgstr "Kirjuta fail üle"
4205 #: src/layout-util.cc:2662
4207 msgid "Write orientation to file"
4208 msgstr "Kirjuta fail üle"
4210 #: src/layout-util.cc:2671
4211 msgid "Fit Horizontally"
4214 #: src/layout-util.cc:2672
4215 msgid "Fit Vertically"
4218 #: src/layout-util.cc:2677
4223 #: src/layout-util.cc:2683
4228 #: src/layout-util.cc:2683
4230 msgid "Toggle animation"
4233 #: src/layout-util.cc:2684
4235 msgid "Draw Rectangle"
4238 #: src/layout-util.cc:2685
4240 msgid "_Exif rotate"
4241 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4243 #: src/layout-util.cc:2685
4245 msgid "Toggle Exif rotate"
4246 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4248 #: src/layout-util.cc:2686
4250 msgid "_Float file list"
4251 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4253 #: src/layout-util.cc:2686
4255 msgid "Float file list"
4256 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4258 #: src/layout-util.cc:2687
4260 msgid "Toggle _grayscale"
4261 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4263 #: src/layout-util.cc:2687
4265 msgid "Toggle grayscale"
4266 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4268 #: src/layout-util.cc:2688
4270 msgid "Hide Bars and Files"
4271 msgstr "Näita peidetud faile"
4273 #: src/layout-util.cc:2690
4276 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4278 #: src/layout-util.cc:2690
4280 msgid "Hide alpha channel"
4281 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4283 #: src/layout-util.cc:2691
4284 msgid "_Show Histogram"
4287 #: src/layout-util.cc:2691
4289 msgid "Show Histogram"
4290 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4292 #: src/layout-util.cc:2692
4294 msgid "Image Overlay"
4295 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
4297 #: src/layout-util.cc:2693
4298 msgid "Over/Under Exposed"
4301 #: src/layout-util.cc:2693
4302 msgid "Highlight over/under exposed"
4305 #: src/layout-util.cc:2694
4307 msgid "Rectangular Selection"
4308 msgstr "Ristkülikuline valik"
4310 #: src/layout-util.cc:2695
4311 msgid "_Info sidebar"
4314 #: src/layout-util.cc:2695
4315 msgid "Info sidebar"
4318 #: src/layout-util.cc:2696
4320 msgid "Sort _manager"
4321 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4323 #: src/layout-util.cc:2696
4325 msgid "Sort manager"
4326 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4328 #: src/layout-util.cc:2697
4330 msgid "Show File Filter"
4331 msgstr "Näita peidetud faile"
4333 #: src/layout-util.cc:2698
4336 msgstr "Faili kuupäev:"
4338 #: src/layout-util.cc:2698
4340 msgid "Show Pixel Info"
4341 msgstr "Näita peidetud faile"
4343 #: src/layout-util.cc:2699
4346 msgstr "Näita peidetud faile"
4348 #: src/layout-util.cc:2699
4351 msgstr "Näita peidetud faile"
4353 #: src/layout-util.cc:2701
4355 msgid "Split Pane Sync"
4358 #: src/layout-util.cc:2702
4360 msgid "Show _Thumbnails"
4361 msgstr "Näita pisipilte"
4363 #: src/layout-util.cc:2702
4365 msgid "Show Thumbnails"
4366 msgstr "Näita pisipilte"
4368 #: src/layout-util.cc:2703
4370 msgid "Use _color profiles"
4371 msgstr "Kõik failid"
4373 #: src/layout-util.cc:2703
4375 msgid "Use color profiles"
4376 msgstr "Kõik failid"
4378 #: src/layout-util.cc:2704
4379 msgid "Use profile from _image"
4382 #: src/layout-util.cc:2704
4383 msgid "Use profile from image"
4386 #: src/layout-util.cc:2708
4388 msgid "Images as I_cons"
4389 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4391 #: src/layout-util.cc:2708
4393 msgid "View Images as Icons"
4394 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4396 #: src/layout-util.cc:2709
4398 msgid "Images as _List"
4399 msgstr "Pildi suurus:"
4401 #: src/layout-util.cc:2709
4403 msgid "View Images as List"
4404 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
4406 #: src/layout-util.cc:2713
4408 msgid "T_oggle Folder View"
4409 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4411 #: src/layout-util.cc:2713
4413 msgid "Toggle Folders View"
4414 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4416 #: src/layout-util.cc:2717
4420 #: src/layout-util.cc:2717
4422 msgid "Split panes horizontal."
4425 #: src/layout-util.cc:2718
4429 #: src/layout-util.cc:2718
4431 msgid "Split panes quad"
4434 #: src/layout-util.cc:2719
4439 #: src/layout-util.cc:2719
4442 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4444 #: src/layout-util.cc:2720
4448 #: src/layout-util.cc:2720
4450 msgid "Split panes triple"
4453 #: src/layout-util.cc:2721
4457 #: src/layout-util.cc:2721
4459 msgid "Split panes vertical"
4462 #: src/layout-util.cc:2725
4463 msgid "Input _0: sRGB"
4466 #: src/layout-util.cc:2725
4467 msgid "Input 0: sRGB"
4470 #: src/layout-util.cc:2726
4471 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4474 #: src/layout-util.cc:2726
4475 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4478 #: src/layout-util.cc:2727
4482 #: src/layout-util.cc:2727
4486 #: src/layout-util.cc:2728
4490 #: src/layout-util.cc:2728
4494 #: src/layout-util.cc:2729
4498 #: src/layout-util.cc:2729
4502 #: src/layout-util.cc:2730
4506 #: src/layout-util.cc:2730
4510 #: src/layout-util.cc:2734
4511 msgid "Histogram on Blue"
4514 #: src/layout-util.cc:2735
4515 msgid "Histogram on Green"
4518 #: src/layout-util.cc:2736
4519 msgid "Histogram on RGB"
4522 #: src/layout-util.cc:2737
4523 msgid "Histogram on Red"
4526 #: src/layout-util.cc:2738
4527 msgid "Histogram on Value"
4530 #: src/layout-util.cc:2742
4531 msgid "Linear Histogram"
4534 #: src/layout-util.cc:2743
4535 msgid "_Log Histogram"
4538 #: src/layout-util.cc:2743
4539 msgid "Log Histogram"
4542 #: src/layout-util.cc:2747
4546 #: src/layout-util.cc:2747
4550 #: src/layout-util.cc:2748
4554 #: src/layout-util.cc:2748
4555 msgid "Stereo Cross"
4558 #: src/layout-util.cc:2749
4562 #: src/layout-util.cc:2749
4566 #: src/layout-util.cc:2750
4567 msgid "_Side by Side"
4570 #: src/layout-util.cc:2750
4571 msgid "Stereo Side by Side"
4574 #: src/layout-util.cc:2800
4579 #: src/layout-util.cc:2801 src/view-file/view-file.cc:653
4581 msgid "_Set mark %d"
4584 #: src/layout-util.cc:2801
4589 #: src/layout-util.cc:2802 src/view-file/view-file.cc:654
4591 msgid "_Reset mark %d"
4594 #: src/layout-util.cc:2802
4596 msgid "Reset mark %d"
4599 #: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
4600 #: src/view-file/view-file.cc:655
4602 msgid "_Toggle mark %d"
4605 #: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
4607 msgid "Toggle mark %d"
4610 #: src/layout-util.cc:2805
4612 msgid "Se_lect mark %d"
4615 #: src/layout-util.cc:2805 src/layout-util.cc:2806
4617 msgid "Select mark %d"
4620 #: src/layout-util.cc:2806 src/view-file/view-file.cc:656
4622 msgid "_Select mark %d"
4625 #: src/layout-util.cc:2807 src/view-file/view-file.cc:657
4627 msgid "_Add mark %d"
4630 #: src/layout-util.cc:2807
4635 #: src/layout-util.cc:2808 src/view-file/view-file.cc:658
4637 msgid "_Intersection with mark %d"
4640 #: src/layout-util.cc:2808
4642 msgid "Intersection with mark %d"
4645 #: src/layout-util.cc:2809 src/view-file/view-file.cc:659
4647 msgid "_Unselect mark %d"
4650 #: src/layout-util.cc:2809
4652 msgid "Unselect mark %d"
4655 #: src/layout-util.cc:2810
4657 msgid "_Filter mark %d"
4660 #: src/layout-util.cc:2810
4662 msgid "Filter mark %d"
4665 #: src/layout-util.cc:3446
4667 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4670 #: src/layout-util.cc:3452
4671 msgid "No unsaved metadata"
4674 #: src/layout-util.cc:3500
4677 "Image profile: %s\n"
4678 "Screen profile: %s"
4681 #: src/layout-util.cc:3508
4682 msgid "Click to enable color management"
4685 #: src/layout-util.cc:3513
4686 msgid "Color profiles not supported"
4689 #: src/layout-util.cc:3535
4691 msgid "Input _%d: %s"
4694 #: src/logwindow.cc:405
4698 #: src/logwindow.cc:455 src/preferences.cc:3639
4699 msgid "Debug level:"
4702 #: src/logwindow.cc:460
4704 msgid "Pause scrolling"
4705 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
4707 #: src/logwindow.cc:468
4709 msgid "Enable line wrap"
4710 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
4712 #: src/logwindow.cc:476
4714 msgid "Enable timer data"
4715 msgstr "Faili kuupäev:"
4717 #: src/logwindow.cc:496
4718 msgid "Search for text in log window"
4721 #: src/logwindow.cc:505
4722 msgid "Search backwards"
4725 #: src/logwindow.cc:515
4726 msgid "Search forwards"
4729 #: src/logwindow.cc:525
4730 msgid "Highlight all"
4733 #: src/logwindow.cc:531
4735 msgid "Filter regexp"
4736 msgstr "Filtreerimine"
4741 "Usage: %s [options] [path]\n"
4744 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
4749 msgid "Valid options:\n"
4750 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
4753 msgid " --blank start with blank file list\n"
4758 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4763 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4769 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4770 msgstr " -f, --fullscreen käivitu täisekraan-moodis\n"
4773 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4778 msgid " -h, --help show this message\n"
4780 " -h, --help näita seda teadet\n"
4786 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4787 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4791 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4792 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4795 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4801 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4802 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4806 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4807 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4811 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4812 msgstr " -s, --slideshow käivitu slaidiseanss-moodis\n"
4816 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4817 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4821 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4822 msgstr " -t, --without-tools peida riistad\n"
4826 msgid " -v, --version print version info\n"
4827 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4831 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4832 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4836 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4837 msgstr " --debug väljasta debug infot\n"
4841 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4842 msgstr " --debug väljasta debug infot\n"
4846 msgid "Cannot load "
4847 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
4851 msgid "Configuration file path "
4852 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
4856 msgid " is not a file\n"
4857 msgstr "Algkataloog"
4861 msgid " is not a folder\n"
4862 msgstr "Algkataloog"
4865 msgid "No path parameter given\n"
4870 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4871 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
4875 msgid "Could not create dir:%s\n"
4876 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
4880 msgid "error saving file: %s\n"
4881 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4886 "error saving file: %s\n"
4888 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4902 msgid "Collections have been modified.\n"
4904 "Kollektsioone on muudetud.\n"
4905 "Väljuda sellegipoolest?"
4910 "%d windows are open.\n"
4915 msgid "Quit anyway?"
4920 msgid "Sort by file creation date"
4921 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4925 msgid "Sort by Exif date original"
4926 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4930 msgid "Sort by Exif date digitized"
4931 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4935 msgstr "Sorteerimata"
4939 msgid "Sort by number"
4940 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
4944 msgid "Sort by rating"
4945 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4949 msgid "Sort by class"
4950 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
4952 #: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
4953 msgid "Zoom to original size"
4954 msgstr "Näita originaalsuuruses"
4956 #: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2278
4957 msgid "Fit image to window"
4958 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
4961 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4962 msgstr "Ära muuda suurendust"
4966 msgid "Rotate clockwise 90°"
4967 msgstr "Pööra päripäeva"
4977 msgstr "Pööra ümber telje"
4981 msgid "Original state"
4982 msgstr "Faili nimi:"
4986 msgid "_Add to Collection"
4987 msgstr "Kollektsioonid"
4989 #: src/metadata.cc:1735
4993 #: src/metadata.cc:1736
4997 #: src/metadata.cc:1737
5001 #: src/metadata.cc:1738
5005 #: src/metadata.cc:1739
5009 #: src/metadata.cc:1740
5014 #: src/metadata.cc:1741
5018 #: src/metadata.cc:1742
5023 #: src/metadata.cc:1743
5027 #: src/metadata.cc:1744
5031 #: src/metadata.cc:1745
5035 #: src/metadata.cc:1746
5039 #: src/metadata.cc:1747
5043 #: src/metadata.cc:1748
5048 #: src/metadata.cc:1749
5052 #: src/metadata.cc:1750
5055 msgstr "/Vaade/_Puu"
5057 #: src/metadata.cc:1751
5061 #: src/metadata.cc:1752
5065 #: src/metadata.cc:1753
5069 #: src/metadata.cc:1754
5073 #: src/metadata.cc:1755
5078 #: src/metadata.cc:1756
5082 #: src/metadata.cc:1757
5086 #: src/metadata.cc:1758
5091 #: src/metadata.cc:1759
5096 #: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
5100 #: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
5104 #: src/metadata.cc:1762
5108 #: src/metadata.cc:1763
5112 #: src/metadata.cc:1764
5116 #: src/metadata.cc:1765
5120 #: src/metadata.cc:1766
5121 msgid "Architecture"
5124 #: src/metadata.cc:1767
5128 #: src/metadata.cc:1768
5132 #: src/metadata.cc:1769
5136 #: src/metadata.cc:1770
5140 #: src/metadata.cc:1771
5144 #: src/metadata.cc:1772
5148 #: src/metadata.cc:1773
5152 #: src/metadata.cc:1776
5156 #: src/metadata.cc:1777
5159 msgstr "Kollektsioonid"
5161 #: src/metadata.cc:1778
5165 #: src/metadata.cc:1779
5169 #: src/metadata.cc:1780
5172 msgstr "Tühista valik"
5174 #: src/metadata.cc:1781
5178 #: src/metadata.cc:1782
5182 #: src/metadata.cc:1783
5186 #: src/metadata.cc:1784
5190 #: src/metadata.cc:1785
5194 #: src/metadata.cc:1786
5198 #: src/metadata.cc:1787
5199 msgid "Sunny weather"
5202 #: src/metadata.cc:1788
5206 #: src/metadata.cc:1789
5211 #: src/metadata.cc:1790
5214 msgstr "Kustuta failid"
5216 #: src/metadata.cc:1791
5220 #: src/metadata.cc:1792
5224 #: src/metadata.cc:1793
5225 msgid "Black and White"
5228 #: src/metadata.cc:1794
5234 msgid "Warning: libarchive not installed"
5239 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5240 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
5242 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5243 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5246 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5252 #: src/options.cc:245 src/ui-bookmark.cc:549
5257 #: src/options.cc:266 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
5258 #: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
5263 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
5266 msgstr "Kollektsioonid"
5271 msgstr "Pildi suurus:"
5275 msgid "Images total"
5276 msgstr "Pildi suurus:"
5280 msgid "File page no."
5281 msgstr "Faili kuupäev:"
5286 msgstr "Pildi suurus:"
5289 msgid "ShutterSpeed"
5297 msgid "Focal len. 35mm"
5311 msgstr "Bilineaarne"
5324 msgid "© Contributor"
5333 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5336 #: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
5337 msgid "Display Find search bar"
5340 #: src/pan-view/pan-view.cc:98
5342 msgid "Start search"
5343 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5345 #: src/pan-view/pan-view.cc:100
5346 msgid "Hide Find search bar"
5349 #: src/pan-view/pan-view.cc:117
5354 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
5356 msgid "Scroll right"
5359 #: src/pan-view/pan-view.cc:119
5364 #: src/pan-view/pan-view.cc:120
5367 msgstr " Slaidiseanss"
5369 #: src/pan-view/pan-view.cc:121
5371 msgid "Scroll left faster"
5372 msgstr " Slaidiseanss"
5374 #: src/pan-view/pan-view.cc:122
5376 msgid "Scroll right faster"
5377 msgstr " Slaidiseanss"
5379 #: src/pan-view/pan-view.cc:123
5381 msgid "Scroll up faster"
5382 msgstr " Slaidiseanss"
5384 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5386 msgid "Scroll down faster"
5387 msgstr " Slaidiseanss"
5389 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5390 msgid "Scroll display half screen up"
5393 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5394 msgid "Scroll display half screen down"
5397 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5398 msgid "Scroll display half screen left"
5401 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
5402 msgid "Scroll display half screen right"
5405 #: src/pan-view/pan-view.cc:503
5407 msgid "%d images, %s"
5410 #: src/pan-view/pan-view.cc:513
5412 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5415 #: src/pan-view/pan-view.cc:514
5416 msgid "Folder not supported"
5419 #: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
5421 msgid "Reading image data..."
5422 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
5424 #: src/pan-view/pan-view.cc:1112
5426 msgid "Sorting images..."
5429 #: src/pan-view/pan-view.cc:1439
5431 msgstr "Faili nimi:"
5433 #: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
5434 #: src/preferences.cc:2440
5437 msgstr "Kollektsioonid"
5439 #: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
5444 #: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1973
5448 #: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
5449 msgid "Folder not found"
5452 #: src/pan-view/pan-view.cc:1749
5453 msgid "The entered path is not a folder"
5456 #: src/pan-view/pan-view.cc:1834
5459 msgstr "Abi - Geeqie"
5461 #: src/pan-view/pan-view.cc:1859
5464 msgstr "Bilineaarne"
5466 #: src/pan-view/pan-view.cc:1860
5471 #: src/pan-view/pan-view.cc:1862
5473 msgid "Folders (flower)"
5476 #: src/pan-view/pan-view.cc:1863
5480 #: src/pan-view/pan-view.cc:1872
5485 #: src/pan-view/pan-view.cc:1873
5490 #: src/pan-view/pan-view.cc:1874
5492 msgid "Small Thumbnails"
5495 #: src/pan-view/pan-view.cc:1875
5497 msgid "Normal Thumbnails"
5500 #: src/pan-view/pan-view.cc:1876
5502 msgid "Large Thumbnails"
5503 msgstr "Puhasta pisipildid"
5505 #: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
5509 #: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
5513 #: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
5517 #: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
5521 #: src/pan-view/pan-view.cc:1881
5525 #: src/pan-view/pan-view.cc:2026
5526 msgid "Pan View Performance"
5529 #: src/pan-view/pan-view.cc:2033
5530 msgid "Pan view performance may be poor."
5533 #: src/pan-view/pan-view.cc:2034
5535 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5536 "pan view the following options can be enabled.\n"
5538 "Note that both options must be enabled to\n"
5539 "notice a change in performance."
5542 #: src/pan-view/pan-view.cc:2040
5543 msgid "Cache thumbnails"
5544 msgstr "Puhverda pisipildid"
5546 #: src/pan-view/pan-view.cc:2042
5547 msgid "Use shared thumbnail cache"
5550 #: src/pan-view/pan-view.cc:2048
5551 msgid "Do not show this dialog again"
5554 #: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
5558 #: src/pan-view/pan-view.cc:2374
5560 msgid "Sort by E_xif date"
5561 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5563 #: src/pan-view/pan-view.cc:2380
5564 msgid "_Show Exif information"
5567 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
5570 msgstr "Näita peidetud faile"
5572 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
5577 #: src/pan-view/pan-view.cc:2390
5580 msgstr "Faili suurus:"
5582 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
5586 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
5590 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
5593 msgstr "Kustuta fail"
5595 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
5599 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
5603 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
5607 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
5611 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
5613 msgid "Keyword Filter:"
5614 msgstr "Sorteerimata"
5616 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2730
5621 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
5623 msgid "Removed keyword…"
5624 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
5626 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
5631 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
5635 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5639 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5641 msgid "filename found"
5642 msgstr "Faili nimi:"
5644 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
5645 msgid "partial match"
5648 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
5652 #: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
5655 msgstr "(tundmatus)..."
5657 #: src/preferences.cc:124
5662 #: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
5666 #: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
5669 msgstr "Võrdle millega:"
5671 #: src/preferences.cc:129
5674 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
5676 #: src/preferences.cc:663
5677 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5678 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
5680 #: src/preferences.cc:665
5684 #: src/preferences.cc:667
5686 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5687 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
5689 #: src/preferences.cc:690
5693 #: src/preferences.cc:718
5697 #: src/preferences.cc:720
5701 #: src/preferences.cc:722
5705 #: src/preferences.cc:762
5709 #: src/preferences.cc:764
5713 #: src/preferences.cc:896
5717 #: src/preferences.cc:978
5719 msgid "Single image"
5720 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5722 #: src/preferences.cc:980
5723 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5726 #: src/preferences.cc:982
5727 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5730 #: src/preferences.cc:984
5731 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5734 #: src/preferences.cc:986
5735 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5738 #: src/preferences.cc:988
5739 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5742 #: src/preferences.cc:990
5743 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5746 #: src/preferences.cc:992
5747 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5750 #: src/preferences.cc:994
5751 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5754 #: src/preferences.cc:996
5755 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5758 #: src/preferences.cc:999
5759 msgid "Side by Side"
5762 #: src/preferences.cc:1000
5763 msgid "Side by Side Half size"
5766 #: src/preferences.cc:1007
5768 msgid "Top - Bottom"
5771 #: src/preferences.cc:1008
5772 msgid "Top - Bottom Half size"
5775 #: src/preferences.cc:1017 src/preferences.cc:4013
5776 msgid "Fixed position"
5779 #: src/preferences.cc:1359 src/preferences.cc:1362
5781 msgid "Reset filters"
5782 msgstr "Kustuta failid"
5784 #: src/preferences.cc:1363
5786 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5790 #: src/preferences.cc:1390 src/preferences.cc:1393
5793 msgstr "Puhasta puhver"
5795 #: src/preferences.cc:1394
5796 msgid "This will remove the trash contents."
5799 #: src/preferences.cc:1438 src/preferences.cc:1441
5800 msgid "Reset image overlay template string"
5803 #: src/preferences.cc:1442
5805 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5809 #: src/preferences.cc:1529
5811 msgid "Image Overlay Text Color"
5812 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5814 #: src/preferences.cc:1578
5816 msgid "Image Overlay Background Color"
5819 #: src/preferences.cc:1968
5823 #: src/preferences.cc:1974 src/preferences.cc:2263
5827 #: src/preferences.cc:1977
5829 msgid "Custom size: "
5830 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
5832 #: src/preferences.cc:1978
5836 #: src/preferences.cc:1979
5839 msgstr "Vigane sihtkoht"
5841 #: src/preferences.cc:1981
5843 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5844 msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
5846 #: src/preferences.cc:1989
5847 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5850 #: src/preferences.cc:1996
5851 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5854 #: src/preferences.cc:2003
5855 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5858 #: src/preferences.cc:2009
5859 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5862 #: src/preferences.cc:2012
5864 msgid "Thumbnail color management"
5865 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
5867 #: src/preferences.cc:2015
5869 msgid "Collection preview:"
5870 msgstr "Kollektsioonide failid"
5872 #: src/preferences.cc:2018
5873 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5876 #: src/preferences.cc:2021
5877 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5880 #: src/preferences.cc:2034
5881 msgid "Star character: "
5884 #: src/preferences.cc:2045 src/preferences.cc:2077
5885 msgid "Display selected character"
5888 #: src/preferences.cc:2048 src/preferences.cc:2080
5890 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5891 "characters may be found on the Internet."
5894 #: src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088 src/preferences.cc:2241
5898 #: src/preferences.cc:2066
5899 msgid "Rejected character: "
5902 #: src/preferences.cc:2098
5904 msgstr "Slaidiseanss"
5906 #: src/preferences.cc:2109
5908 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5909 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
5911 #: src/preferences.cc:2125
5915 #: src/preferences.cc:2126
5919 #: src/preferences.cc:2130
5920 msgid "Image loading and caching"
5923 #: src/preferences.cc:2132
5925 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5926 msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
5928 #: src/preferences.cc:2134
5929 msgid "Preload next image"
5930 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5932 #: src/preferences.cc:2137
5934 msgid "Refresh on file change"
5935 msgstr "Uuenda failide nimekirja"
5937 #: src/preferences.cc:2143
5938 msgid "Expand menu and toolbar"
5941 #: src/preferences.cc:2145
5943 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5947 #: src/preferences.cc:2147
5948 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5951 #: src/preferences.cc:2153
5954 msgstr "Menüüs olev nimi"
5956 #: src/preferences.cc:2156
5961 #: src/preferences.cc:2159
5966 #: src/preferences.cc:2161
5968 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
5969 "will toggle the display of the bars selected here"
5972 #: src/preferences.cc:2167
5973 msgid "AppImage updates notifications"
5976 #: src/preferences.cc:2169
5980 #: src/preferences.cc:2170
5982 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
5983 "current. Requires an Internet connection"
5986 #: src/preferences.cc:2184 src/preferences.cc:4364
5988 msgid "Timezone database"
5989 msgstr "Faili kuupäev:"
5991 #: src/preferences.cc:2202 src/preferences.cc:4376
5995 #: src/preferences.cc:2206
5999 #: src/preferences.cc:2209
6000 msgid "Download database from: "
6003 #: src/preferences.cc:2215
6005 "No Internet connection!\n"
6006 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6007 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6010 #: src/preferences.cc:2219
6012 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6013 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6016 #: src/preferences.cc:2225
6017 msgid "On-line help search engine"
6020 #: src/preferences.cc:2232
6022 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6023 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6024 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6027 #: src/preferences.cc:2265
6028 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6031 #: src/preferences.cc:2269
6032 msgid "Zoom increment:"
6033 msgstr "Suurenduse samm:"
6035 #: src/preferences.cc:2276
6040 #: src/preferences.cc:2281
6042 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6043 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
6045 #: src/preferences.cc:2287
6048 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6049 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6050 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6051 "100% is full-size."
6054 #: src/preferences.cc:2290
6056 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6059 #: src/preferences.cc:2296
6061 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6062 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6063 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6064 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6065 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6068 #: src/preferences.cc:2298
6071 msgstr "Faili suurus:"
6073 #: src/preferences.cc:2301
6076 msgstr "Faili kuupäev:"
6078 #: src/preferences.cc:2301
6079 msgid "(Requires restart)"
6082 #: src/preferences.cc:2304
6084 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6085 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6086 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6087 "a large image is seen."
6090 #: src/preferences.cc:2306
6095 #: src/preferences.cc:2308
6097 msgid "Use custom border color in window mode"
6098 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
6100 #: src/preferences.cc:2311
6101 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6104 #: src/preferences.cc:2314
6106 msgid "Border color"
6109 #: src/preferences.cc:2319
6110 msgid "Alpha channel color 1"
6113 #: src/preferences.cc:2322
6114 msgid "Alpha channel color 2"
6117 #: src/preferences.cc:2389
6121 #: src/preferences.cc:2391
6126 #: src/preferences.cc:2393
6128 msgid "Remember session"
6129 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6131 #: src/preferences.cc:2396
6132 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6135 #: src/preferences.cc:2400
6137 msgid "Remember window workspace"
6138 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6140 #: src/preferences.cc:2404
6141 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6142 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
6144 #: src/preferences.cc:2407
6146 msgid "Remember dialog window positions"
6147 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6149 #: src/preferences.cc:2410
6151 msgid "Show window IDs"
6152 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
6154 #: src/preferences.cc:2414
6155 msgid "Use current layout for default: "
6158 #: src/preferences.cc:2419
6160 "Current window layout\n"
6161 "has been set as default"
6164 #: src/preferences.cc:2425
6165 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6166 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
6168 #: src/preferences.cc:2429
6169 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6170 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
6172 #: src/preferences.cc:2444
6174 msgid "Smooth image flip"
6175 msgstr "Pildi suurus:"
6177 #: src/preferences.cc:2446
6178 msgid "Disable screen saver"
6181 #: src/preferences.cc:2464
6185 #: src/preferences.cc:2468
6186 msgid "Overlay Screen Display"
6189 #: src/preferences.cc:2480
6190 msgid "Image overlay template"
6193 #: src/preferences.cc:2491 src/print.cc:399
6194 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6197 #: src/preferences.cc:2498 src/print.cc:419 src/print.cc:473
6202 #: src/preferences.cc:2504
6206 #: src/preferences.cc:2508
6211 #: src/preferences.cc:2513 src/preferences.cc:2816 src/preferences.cc:3787
6215 #: src/preferences.cc:2530
6216 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6219 #: src/preferences.cc:2534
6221 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6224 #: src/preferences.cc:2539
6225 msgid "Field separators"
6228 #: src/preferences.cc:2543
6230 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6231 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6234 #: src/preferences.cc:2548
6235 msgid "Field maximum length"
6238 #: src/preferences.cc:2552
6241 msgstr "Kataloogitee"
6243 #: src/preferences.cc:2557
6244 msgid "Pre- and post- text"
6247 #: src/preferences.cc:2561
6249 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6250 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6251 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6254 #: src/preferences.cc:2566
6255 msgid "Pango markup"
6258 #: src/preferences.cc:2570
6261 "<u>underline</u>\n"
6263 "<s>strikethrough</s>"
6266 #: src/preferences.cc:2671
6268 msgid "File Filters"
6269 msgstr "Näita peidetud faile"
6271 #: src/preferences.cc:2675
6272 msgid "Show hidden files or folders"
6275 #: src/preferences.cc:2677
6276 msgid "Show parent folder (..)"
6279 #: src/preferences.cc:2679
6280 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
6283 #: src/preferences.cc:2680
6285 msgid "Disable file extension checks"
6286 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6288 #: src/preferences.cc:2683
6289 msgid "Disable File Filtering"
6290 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6292 #: src/preferences.cc:2687
6293 msgid "Grouping sidecar extensions"
6296 #: src/preferences.cc:2694
6299 msgstr "Faili kuupäev:"
6301 #: src/preferences.cc:2716
6305 #: src/preferences.cc:2766 src/view-file/view-file.cc:1227
6309 #: src/preferences.cc:2785 src/preferences.cc:2862
6313 #: src/preferences.cc:2798
6314 msgid "Sidecar is allowed"
6317 #: src/preferences.cc:2847
6318 msgid "Metadata writing sequence"
6321 #: src/preferences.cc:2849
6322 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6325 #: src/preferences.cc:2851
6327 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6328 "process will stop when the first successful write occurs."
6331 #: src/preferences.cc:2855
6332 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6335 #: src/preferences.cc:2859
6339 #: src/preferences.cc:2859
6341 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6345 #: src/preferences.cc:2862
6346 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6349 #: src/preferences.cc:2862
6353 #: src/preferences.cc:2862
6354 msgid "Sidecar Is Allowed"
6357 #: src/preferences.cc:2862
6358 msgid " columns of the File Filters tab)"
6361 #: src/preferences.cc:2872
6365 #: src/preferences.cc:2872
6366 msgid ") Save metadata in the folder "
6369 #: src/preferences.cc:2872
6370 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6373 #: src/preferences.cc:2877
6377 #: src/preferences.cc:2877
6378 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6381 #: src/preferences.cc:2886
6382 msgid "Step 1 Options:"
6385 #: src/preferences.cc:2894
6387 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6391 #: src/preferences.cc:2895
6392 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6395 #: src/preferences.cc:2897
6396 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6399 #: src/preferences.cc:2899
6400 msgid "Ask before writing to image files"
6403 #: src/preferences.cc:2902
6404 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6407 #: src/preferences.cc:2904
6409 msgid "Create sidecar files named "
6410 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
6412 #: src/preferences.cc:2904
6413 msgid " (as opposed to the normal "
6416 #: src/preferences.cc:2910
6417 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6420 #: src/preferences.cc:2915
6422 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6426 #: src/preferences.cc:2919
6427 msgid "Miscellaneous"
6430 #: src/preferences.cc:2920
6431 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6434 #: src/preferences.cc:2921
6435 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6438 #: src/preferences.cc:2923
6439 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6442 #: src/preferences.cc:2924
6443 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6446 #: src/preferences.cc:2926
6447 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6450 #: src/preferences.cc:2927
6452 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6453 "issued on an image will be written to metadata\n"
6454 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6455 "will be lost when Geeqie closes"
6458 #: src/preferences.cc:2935
6459 msgid "Auto-save options"
6462 #: src/preferences.cc:2937
6463 msgid "Write metadata after timeout"
6466 #: src/preferences.cc:2942
6467 msgid "Timeout (seconds):"
6470 #: src/preferences.cc:2944
6472 msgid "Write metadata on image change"
6473 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
6475 #: src/preferences.cc:2946
6476 msgid "Write metadata on directory change"
6479 #: src/preferences.cc:2951
6481 msgid "Spelling checks"
6482 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
6484 #: src/preferences.cc:2953
6485 msgid "Check spelling - Requires restart"
6488 #: src/preferences.cc:2954
6490 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6494 #: src/preferences.cc:2959
6496 msgid "Pre-load metadata"
6497 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6499 #: src/preferences.cc:2961
6500 msgid "Read metadata in background"
6503 #: src/preferences.cc:3148 src/preferences.cc:3162
6505 msgid "Search for keywords"
6506 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
6508 #: src/preferences.cc:3263
6509 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6512 #: src/preferences.cc:3267
6517 #: src/preferences.cc:3354
6521 #: src/preferences.cc:3356
6522 msgid "Relative Colorimetric"
6525 #: src/preferences.cc:3360
6526 msgid "Absolute Colorimetric"
6529 #: src/preferences.cc:3384
6531 msgid "Color management"
6532 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
6534 #: src/preferences.cc:3386
6536 msgid "Input profiles"
6537 msgstr "Kõik failid"
6539 #: src/preferences.cc:3394
6543 #: src/preferences.cc:3397
6545 msgstr "Menüüs olev nimi"
6547 #: src/preferences.cc:3400 src/search.cc:3414
6552 #: src/preferences.cc:3408
6557 #: src/preferences.cc:3423 src/preferences.cc:3442
6559 msgid "Select color profile"
6560 msgstr "Tühista valik"
6562 #: src/preferences.cc:3430
6564 msgid "Screen profile"
6565 msgstr "Kõik failid"
6567 #: src/preferences.cc:3434
6568 msgid "Use system screen profile if available"
6571 #: src/preferences.cc:3439
6575 #: src/preferences.cc:3445
6577 msgid "Render Intent:"
6578 msgstr "Nimeta ümber"
6580 #: src/preferences.cc:3496 src/preferences.cc:3551
6584 #: src/preferences.cc:3500
6586 msgid "Confirm permanent file delete"
6587 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6589 #: src/preferences.cc:3502
6591 msgid "Confirm move file to Trash"
6592 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6594 #: src/preferences.cc:3504
6595 msgid "Enable Delete key"
6596 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
6598 #: src/preferences.cc:3507
6599 msgid "Use Geeqie trash location"
6602 #: src/preferences.cc:3525
6604 msgid "Maximum size:"
6605 msgstr "Faili suurus:"
6607 #: src/preferences.cc:3525
6611 #: src/preferences.cc:3527
6612 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6615 #: src/preferences.cc:3540
6616 msgid "Use system Trash bin"
6619 #: src/preferences.cc:3543
6620 msgid "Use no trash at all"
6623 #: src/preferences.cc:3553
6624 msgid "Descend folders in tree view"
6627 #: src/preferences.cc:3556
6628 msgid "In place renaming"
6629 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
6631 #: src/preferences.cc:3559
6632 msgid "List directory view uses single click to enter"
6635 #: src/preferences.cc:3562
6637 msgid "Circular selection lists"
6638 msgstr "Kollektsioon on tühi"
6640 #: src/preferences.cc:3564
6641 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6644 #: src/preferences.cc:3566
6645 msgid "Save marks on exit"
6648 #: src/preferences.cc:3570
6649 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6652 #: src/preferences.cc:3574
6653 msgid "Permit duplicates in Collections"
6656 #: src/preferences.cc:3578
6658 msgid "Open collections on top"
6659 msgstr "Ava kollektsioon"
6661 #: src/preferences.cc:3582
6662 msgid "Hide window in fullscreen"
6665 #: src/preferences.cc:3586
6666 msgid "Recent folder list maximum size"
6669 #: src/preferences.cc:3589
6670 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6673 #: src/preferences.cc:3590
6675 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6676 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6679 #: src/preferences.cc:3592
6680 msgid "Drag'n drop icon size"
6683 #: src/preferences.cc:3596
6684 msgid "Drag`n drop default action:"
6687 #: src/preferences.cc:3599
6689 msgid "Copy path clipboard selection:"
6692 #: src/preferences.cc:3603
6696 #: src/preferences.cc:3605
6697 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6698 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
6700 #: src/preferences.cc:3607
6701 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6704 #: src/preferences.cc:3609
6705 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6706 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
6708 #: src/preferences.cc:3611
6709 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6712 #: src/preferences.cc:3613
6713 msgid "Open archive by left click on image"
6716 #: src/preferences.cc:3615
6717 msgid "Play video by left click on image"
6720 #: src/preferences.cc:3618
6724 #: src/preferences.cc:3622
6725 msgid "Mouse button Back:"
6728 #: src/preferences.cc:3624
6729 msgid "Mouse button Forward:"
6732 #: src/preferences.cc:3628
6736 #: src/preferences.cc:3630
6738 msgid "Override disable GPU"
6739 msgstr "Kirjuta fail üle"
6741 #: src/preferences.cc:3637
6745 #: src/preferences.cc:3642
6748 msgstr "Faili kuupäev:"
6750 #: src/preferences.cc:3645
6752 msgid "Log Window max. lines:"
6755 #: src/preferences.cc:3700
6759 #: src/preferences.cc:3702
6760 msgid "Accelerators"
6763 #: src/preferences.cc:3721
6766 msgstr "Kollektsioonid"
6768 #: src/preferences.cc:3743
6772 #: src/preferences.cc:3754
6777 #: src/preferences.cc:3792
6779 msgid "Reset selected"
6780 msgstr "Kustuta failid"
6782 #: src/preferences.cc:3794
6783 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6786 #: src/preferences.cc:3798
6788 msgid "Clear selected"
6789 msgstr "Kustuta failid"
6791 #: src/preferences.cc:3813
6793 msgid "Toolbar Main"
6796 #: src/preferences.cc:3829
6798 msgid "Toolbar Status"
6801 #: src/preferences.cc:3859
6805 #: src/preferences.cc:3860
6806 msgid "External preview extraction"
6809 #: src/preferences.cc:3862
6810 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6813 #: src/preferences.cc:3899
6815 msgid "Usable file types:\n"
6816 msgstr "Näita faile tüüpidega:"
6818 #: src/preferences.cc:3905
6820 msgid "File identification tool"
6821 msgstr "Kirjuta fail üle"
6823 #: src/preferences.cc:3908
6824 msgid "Select file identification tool"
6827 #: src/preferences.cc:3912
6829 msgid "Preview extraction tool"
6830 msgstr "Kirjuta fail üle"
6832 #: src/preferences.cc:3915
6833 msgid "Select preview extraction tool"
6836 #: src/preferences.cc:3928
6837 msgid "Thread pool limits"
6840 #: src/preferences.cc:3935
6841 msgid "Duplicate check:"
6844 #: src/preferences.cc:3935
6845 msgid "max. threads"
6848 #: src/preferences.cc:3936
6849 msgid "Set to 0 for unlimited"
6852 #: src/preferences.cc:3942
6854 msgid "Alternate similarity alogorithm"
6855 msgstr "Puhasta puhver"
6857 #: src/preferences.cc:3944
6858 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
6861 #: src/preferences.cc:3949
6863 msgid "Use grayscale"
6864 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
6866 #: src/preferences.cc:3950
6867 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
6870 #: src/preferences.cc:3963
6874 #: src/preferences.cc:3965 src/preferences.cc:3968
6875 msgid "Windowed stereo mode"
6878 #: src/preferences.cc:3972 src/preferences.cc:3997
6880 msgid "Mirror left image"
6883 #: src/preferences.cc:3975 src/preferences.cc:4000
6885 msgid "Flip left image"
6886 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6888 #: src/preferences.cc:3978 src/preferences.cc:4003
6890 msgid "Mirror right image"
6893 #: src/preferences.cc:3981 src/preferences.cc:4006
6895 msgid "Flip right image"
6898 #: src/preferences.cc:3983 src/preferences.cc:4008
6899 msgid "Swap left and right images"
6902 #: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:4010
6903 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6906 #: src/preferences.cc:3988 src/preferences.cc:3994
6908 msgid "Fullscreen stereo mode"
6909 msgstr "Täisekraan-vaade"
6911 #: src/preferences.cc:3989
6912 msgid "Use different settings for fullscreen"
6915 #: src/preferences.cc:4019
6919 #: src/preferences.cc:4021
6923 #: src/preferences.cc:4023
6927 #: src/preferences.cc:4025
6931 #: src/preferences.cc:4041
6936 #: src/preferences.cc:4218
6938 msgid "About Geeqie"
6939 msgstr "Abi - Geeqie"
6941 #: src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
6942 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6945 #: src/preferences.cc:4313
6946 msgid "Error: Timezone database download failed"
6949 #: src/preferences.cc:4355
6950 msgid "Timezone database download failed"
6953 #: src/preferences.cc:4366
6954 msgid "Downloading timezone database"
6960 msgstr "Vigane sihtkoht"
6964 msgid "Show image text"
6965 msgstr "Näita peidetud faile"
6970 msgstr "Alusta teksti"
6974 msgid "Show page text"
6975 msgstr "Näita peidetud faile"
6978 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6983 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6984 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
6986 #: src/rcfile.cc:683
6988 msgid "error saving config file: %s\n"
6989 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6991 #: src/rcfile.cc:762 src/rcfile.cc:812
6994 "error saving config file: %s\n"
6996 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6998 #: src/rcfile.cc:782
7000 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7001 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
7003 #: src/remote.cc:765
7005 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7008 #: src/remote.cc:799
7013 #: src/remote.cc:1287
7018 #: src/remote.cc:1291
7020 msgid "Page no: %d/%d\n"
7023 #: src/remote.cc:1299
7025 msgid "Country name: %s\n"
7028 #: src/remote.cc:1306
7030 msgid "Country code: %s\n"
7033 #: src/remote.cc:1313
7035 msgid "Timezone: %s\n"
7038 #: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
7039 msgid "lua error: no data"
7042 #: src/remote.cc:1680
7046 #: src/remote.cc:1680
7047 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
7050 #: src/remote.cc:1681
7051 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
7054 #: src/remote.cc:1682
7056 msgid "previous image"
7059 #: src/remote.cc:1683
7061 msgid "close window"
7064 #: src/remote.cc:1684
7065 msgid "<FILE>|layout ID"
7068 #: src/remote.cc:1684
7069 msgid "load configuration from FILE"
7072 #: src/remote.cc:1685
7073 msgid "clean the metadata cache"
7076 #: src/remote.cc:1686
7081 #: src/remote.cc:1686
7083 msgid " render thumbnails"
7084 msgstr "Puhverda pisipildid"
7086 #: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
7091 #: src/remote.cc:1687
7093 msgid "render thumbnails recursively"
7094 msgstr "Näita pisipilte"
7096 #: src/remote.cc:1688
7098 msgid " render thumbnails (see Help)"
7099 msgstr "Puhverda pisipildid"
7101 #: src/remote.cc:1689
7106 #: src/remote.cc:1689
7108 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7109 msgstr "Näita pisipilte"
7111 #: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
7115 #: src/remote.cc:1690
7117 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7118 msgstr "Näita pisipilte"
7120 #: src/remote.cc:1691
7122 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7123 msgstr "Näita pisipilte"
7125 #: src/remote.cc:1692
7126 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7129 #: src/remote.cc:1692
7130 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7133 #: src/remote.cc:1693
7138 #: src/remote.cc:1694
7140 msgid "toggle full screen"
7141 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7143 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7144 msgid "<FILE>|<URL>"
7147 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
7149 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7150 msgstr "Ava uues aknas"
7152 #: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7154 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7155 msgstr "Ava uues aknas"
7157 #: src/remote.cc:1699
7159 msgid "start full screen"
7160 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7162 #: src/remote.cc:1700
7164 msgid "stop full screen"
7165 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7167 #: src/remote.cc:1701
7171 #: src/remote.cc:1701
7173 msgid "set window geometry"
7174 msgstr "Vigane failinimi"
7176 #: src/remote.cc:1702
7177 msgid "<COLLECTION>"
7180 #: src/remote.cc:1702
7182 msgid "get collection content"
7183 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7185 #: src/remote.cc:1703
7187 msgid "get collection list"
7188 msgstr "Salvesta kollektsioon kui:"
7190 #: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
7191 #: src/remote.cc:1738
7195 #: src/remote.cc:1704
7196 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7199 #: src/remote.cc:1705
7201 msgid "get file info"
7202 msgstr "Faili kuupäev:"
7204 #: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
7208 #: src/remote.cc:1706
7209 msgid "get list of files and class"
7212 #: src/remote.cc:1707
7214 msgid "get list of files and class recursive"
7215 msgstr "Näita pisipilte"
7217 #: src/remote.cc:1708
7219 msgid "get rectangle co-ordinates"
7220 msgstr "Nimeta ümber"
7222 #: src/remote.cc:1709
7224 msgid "get render intent"
7225 msgstr "Nimeta ümber"
7227 #: src/remote.cc:1710
7229 msgid "get list of selected files"
7231 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
7234 #: src/remote.cc:1711
7235 msgid "get list of sidecars of FILE"
7238 #: src/remote.cc:1712
7242 #: src/remote.cc:1712
7243 msgid "window id for following commands"
7246 #: src/remote.cc:1713
7249 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7251 #: src/remote.cc:1714
7253 msgid "add FILE to command line collection list"
7254 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
7256 #: src/remote.cc:1715
7258 msgid "clear command line collection list"
7259 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
7261 #: src/remote.cc:1717
7262 msgid "<FILE>,<lua script>"
7265 #: src/remote.cc:1717
7266 msgid "run lua script on FILE"
7269 #: src/remote.cc:1719
7272 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
7274 #: src/remote.cc:1720
7277 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7279 #: src/remote.cc:1721
7280 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7283 #: src/remote.cc:1722
7284 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7287 #: src/remote.cc:1723
7291 #: src/remote.cc:1723
7292 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7295 #: src/remote.cc:1724
7299 #: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
7301 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7302 msgstr "Ava uues aknas"
7304 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
7308 #: src/remote.cc:1727
7309 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7312 #: src/remote.cc:1728
7314 msgid "clears the current selection"
7315 msgstr "Ava kollektsioon"
7317 #: src/remote.cc:1729
7319 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7322 #: src/remote.cc:1730
7324 msgid "toggle slide show"
7325 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7327 #: src/remote.cc:1731
7331 #: src/remote.cc:1731
7333 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7334 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7336 #: src/remote.cc:1732
7338 msgid "start slide show"
7339 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7341 #: src/remote.cc:1733
7343 msgid "stop slide show"
7344 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7346 #: src/remote.cc:1734
7347 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7350 #: src/remote.cc:1735
7353 msgstr "Geeqie tööriistad"
7355 #: src/remote.cc:1736
7358 msgstr "Geeqie tööriistad"
7360 #: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
7362 msgid "open FILE in new window"
7363 msgstr "Ava uues aknas"
7365 #: src/remote.cc:1803
7366 msgid "Remote command list:\n"
7369 #: src/remote.cc:1822
7373 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7375 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7379 #: src/remote.cc:1872
7381 msgid "Remote %s not running, starting..."
7384 #: src/remote.cc:2010
7385 msgid "Remote not available\n"
7388 #: src/search.cc:263
7393 #: src/search.cc:264
7398 #: src/search.cc:265
7402 #: src/search.cc:266
7405 msgstr "Kollektsioonid"
7407 #: src/search.cc:270
7409 msgid "name contains"
7412 #: src/search.cc:271
7420 #: src/search.cc:272
7422 msgid "path contains"
7425 #: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
7429 #: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
7433 #: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
7435 msgid "greater than"
7436 msgstr "Puhverda pisipildid"
7438 #: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
7442 #: src/search.cc:284
7446 #: src/search.cc:285
7451 #: src/search.cc:290
7455 #: src/search.cc:291
7459 #: src/search.cc:292
7462 msgstr "Kustuta fail"
7464 #: src/search.cc:296
7469 #: src/search.cc:297
7473 #: src/search.cc:309
7474 msgid "not geocoded"
7477 #: src/search.cc:315 src/search.cc:320
7480 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
7482 #: src/search.cc:316 src/search.cc:321
7486 #: src/search.cc:361
7488 msgid "Start/stop search"
7489 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7491 #: src/search.cc:403
7493 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7494 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
7496 #: src/search.cc:408
7498 msgid "%s, %d files"
7499 msgstr "%s, %d faili%s"
7501 #: src/search.cc:426
7503 msgid "Searching..."
7506 #: src/search.cc:2030
7510 #: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
7513 msgstr "Faili nimi:"
7515 #: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
7519 #: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
7524 #: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
7529 #: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
7533 #: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
7538 #: src/search.cc:2685
7539 msgid "File not found"
7542 #: src/search.cc:2686
7544 msgid "Please enter an existing file for image content."
7545 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7547 #: src/search.cc:2711
7548 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7551 #: src/search.cc:2770
7553 msgid "Please enter an existing folder to search."
7554 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7556 #: src/search.cc:2816
7558 msgid "Collection not found"
7559 msgstr "Kollektsioon on tühi"
7561 #: src/search.cc:2816
7563 msgid "Please enter an existing collection name."
7564 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7566 #: src/search.cc:3274
7568 msgid "Select collection"
7569 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7571 #: src/search.cc:3284
7572 msgid "Collection Files"
7573 msgstr "Kollektsioonide failid"
7575 #: src/search.cc:3343
7577 msgid "Image search"
7578 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7580 #: src/search.cc:3382
7585 #: src/search.cc:3396
7589 #: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
7593 #: src/search.cc:3422
7595 msgid "Symbolic link"
7597 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7600 #: src/search.cc:3427
7602 msgid "File size is"
7603 msgstr "Faili suurus:"
7605 #: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
7610 #: src/search.cc:3440
7612 msgid "File date is"
7613 msgstr "Faili kuupäev:"
7615 #: src/search.cc:3458
7619 #: src/search.cc:3459
7621 msgid "Status Changed"
7624 #: src/search.cc:3469
7626 msgid "Image dimensions are"
7627 msgstr "Vigane sihtkoht"
7629 #: src/search.cc:3490
7631 msgid "Image content is"
7634 #: src/search.cc:3496
7635 #, fuzzy, no-c-format
7636 msgid "% similar to"
7639 #: src/search.cc:3504
7641 msgid "Ignore rotation"
7644 #: src/search.cc:3536
7646 msgid "Image rating is"
7649 #: src/search.cc:3550
7652 msgstr "Pildi suurus:"
7654 #: src/search.cc:3562
7658 #: src/search.cc:3568
7662 #: src/search.cc:3573
7664 "Enter a coordinate in the form:\n"
7666 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7667 "or left-click on the map and paste\n"
7668 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7669 "an internet search URL\n"
7673 #: src/search.cc:3581
7676 msgstr "Pildi suurus:"
7678 #: src/search.cc:3592
7682 #: src/search.cc:3599
7685 msgstr "Näita peidetud faile"
7687 #: src/secure-save.cc:394
7689 msgid "Cannot read the file"
7690 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7692 #: src/secure-save.cc:396
7694 msgid "Cannot get file status"
7695 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
7697 #: src/secure-save.cc:398
7698 msgid "Cannot access the file"
7701 #: src/secure-save.cc:400
7703 msgid "Cannot create temp file"
7704 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7706 #: src/secure-save.cc:402
7708 msgid "Cannot rename the file"
7709 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7711 #: src/secure-save.cc:404
7712 msgid "File saving disabled by option"
7715 #: src/secure-save.cc:406
7716 msgid "Out of memory"
7719 #: src/secure-save.cc:408
7720 msgid "Cannot write the file"
7723 #: src/secure-save.cc:412
7724 msgid "Secure file saving error"
7727 #: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
7729 msgid "Add Shortcut"
7730 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
7733 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7734 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
7736 #: src/toolbar.cc:457
7737 msgid "Add Toolbar Item"
7740 #: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
7741 #: src/utilops.cc:2790
7742 msgid "Delete failed"
7743 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
7747 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7749 "Ei saa liigutada faili:\n"
7755 msgid "Unable to remove file"
7757 "Ei saa liigutada faili:\n"
7764 msgid "Could not create folder"
7765 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7768 msgid "Permission denied"
7774 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7777 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7783 "Move to trash failed\n"
7788 msgid "Deletion by external command"
7792 msgid "Deleting without trash"
7797 msgid " (max. %d MiB)"
7803 "Using Geeqie Trash bin\n"
7808 msgid "Using system Trash bin"
7811 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
7812 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
7815 #: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
7816 msgid "New Bookmark"
7819 #: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
7821 msgid "Edit Bookmark"
7824 #: src/ui-bookmark.cc:291
7827 msgstr "Kataloogitee"
7829 #: src/ui-bookmark.cc:300
7833 #: src/ui-bookmark.cc:306
7836 msgstr "Tühista valik"
7838 #: src/ui-bookmark.cc:388
7840 msgid "_Properties..."
7843 #: src/ui-bookmark.cc:394
7848 #: src/ui-fileops.cc:79
7850 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7854 #: src/ui-fileops.cc:80
7856 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7859 #: src/ui-fileops.cc:82
7861 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7862 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7865 #: src/ui-fileops.cc:84
7867 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7870 #: src/ui-fileops.cc:86
7871 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7874 #: src/ui-fileops.cc:88
7877 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7878 "(set by the LANG environment variable)\n"
7881 #: src/ui-fileops.cc:93
7884 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7887 #: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
7888 msgid "[name not displayable]"
7891 #: src/ui-fileops.cc:97
7893 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7896 #: src/ui-fileops.cc:99
7898 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7901 #: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
7902 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7905 #: src/ui-fileops.cc:1039
7907 msgid "Web file download failed"
7908 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
7910 #: src/ui-fileops.cc:1102
7911 msgid "Download web file"
7914 #: src/ui-fileops.cc:1104
7916 msgid "Downloading "
7917 msgstr "Laen pisipilte..."
7919 #: src/ui-help.cc:111
7925 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
7928 #: src/ui-pathsel.cc:419
7930 msgid "A file with name %s already exists."
7931 msgstr "Fail %s on juba olemas."
7933 #: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
7934 #: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
7936 msgid "Rename failed"
7942 #: src/ui-pathsel.cc:425
7944 msgid "Failed to rename %s to %s."
7945 msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
7947 #: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
7950 msgstr "Nimeta ümber"
7952 #: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
7954 msgid "Add _Bookmark"
7957 #: src/ui-pathsel.cc:945
7959 msgstr "Kõik failid"
7961 #: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
7964 msgstr "Uus kataloog..."
7966 #: src/ui-pathsel.cc:1016
7968 msgstr "Näita peidetud faile"
7970 #: src/ui-pathsel.cc:1102
7974 #: src/ui/search-and-run.ui:30
7975 msgid "Search and Run command - Geeqie"
7978 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
7979 msgid "Search for commands and run them"
7982 #: src/ui-tabcomp.cc:836
7987 #: src/ui-tabcomp.cc:858
7990 msgstr "Kõik failid"
7992 #: src/uri-utils.cc:43
7993 msgid "Drag and Drop failed"
7996 #: src/utilops.cc:681
8000 " Continue multiple file operation?"
8002 "Ei saa kustutada faili:\n"
8004 " Jätkata teiste failide kustutamist?"
8006 #: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
8011 #: src/utilops.cc:865
8014 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8019 #: src/utilops.cc:1009
8023 "Unable to start external command.\n"
8025 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
8028 #: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
8030 msgid "%s is not a directory"
8031 msgstr "Algkataloog"
8033 #: src/utilops.cc:1077
8035 msgid "%s already exists"
8036 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
8038 #: src/utilops.cc:1098
8039 msgid "Really continue?"
8042 #: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
8043 msgid "This operation can't continue:"
8046 #: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
8047 msgid "Discard changes"
8050 #: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
8051 #: src/utilops.cc:2092
8053 msgid "File details"
8054 msgstr "Faili kuupäev:"
8056 #: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
8060 #: src/utilops.cc:1610
8062 msgid "Write to file"
8063 msgstr "Kirjuta fail üle"
8065 #: src/utilops.cc:1650
8067 msgid "Choose the destination folder."
8068 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
8070 #: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
8073 msgstr "Nimeta ümber"
8075 #: src/utilops.cc:1737
8078 msgstr "Nimeta ümber:"
8080 #: src/utilops.cc:1769
8082 msgid "Manual rename"
8083 msgstr "Menüüs olev nimi"
8085 #: src/utilops.cc:1774
8087 msgid "Original name:"
8088 msgstr "Faili nimi:"
8090 #: src/utilops.cc:1777
8093 msgstr "Nimeta ümber:"
8095 #: src/utilops.cc:1790
8097 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
8099 #: src/utilops.cc:1796
8101 msgstr "Alusta teksti"
8103 #: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
8107 #: src/utilops.cc:1810
8109 msgstr "Lõpeta tekst"
8111 #: src/utilops.cc:1818
8115 #: src/utilops.cc:1823
8116 msgid "Formatted rename"
8119 #: src/utilops.cc:1828
8120 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8123 #: src/utilops.cc:1978
8124 msgid "Another operation in progress.\n"
8127 #: src/utilops.cc:2034
8129 msgid "File: '%s'\n"
8132 #: src/utilops.cc:2039
8133 msgid "with sidecar files:\n"
8136 #: src/utilops.cc:2045
8141 #: src/utilops.cc:2049
8147 #: src/utilops.cc:2062
8148 msgid "no problem detected"
8151 #: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
8153 msgid "Exclude file"
8154 msgstr "Kustuta fail"
8156 #: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
8157 msgid "Overview of changed metadata"
8160 #: src/utilops.cc:2141
8163 "The following metadata tags will be written to\n"
8167 #: src/utilops.cc:2145
8168 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8171 #: src/utilops.cc:2251
8172 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8175 #: src/utilops.cc:2255
8177 msgid "This will permanently delete the following files"
8178 msgstr "Vigane failinimi"
8180 #: src/utilops.cc:2258
8182 msgid "Delete files?"
8183 msgstr "Kustuta fail"
8185 #: src/utilops.cc:2278
8186 msgid "Can't write metadata"
8189 #: src/utilops.cc:2301
8190 msgid "Write metadata"
8193 #: src/utilops.cc:2302
8194 msgid "Write metadata?"
8197 #: src/utilops.cc:2303
8198 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8201 #: src/utilops.cc:2305
8202 msgid "Metadata writing failed"
8205 #: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
8213 #: src/utilops.cc:2349
8221 #: src/utilops.cc:2350
8222 msgid "This will move the following files"
8225 #: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
8233 #: src/utilops.cc:2399
8241 #: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
8242 msgid "This will copy the following files"
8245 #: src/utilops.cc:2445
8247 msgid "Rename files?"
8253 #: src/utilops.cc:2446
8254 msgid "This will rename the following files"
8257 #: src/utilops.cc:2498
8258 msgid "Can't run external editor"
8261 #: src/utilops.cc:2532
8266 #: src/utilops.cc:2533
8269 msgstr "Kustuta failid"
8271 #: src/utilops.cc:2536
8273 msgid "External command failed"
8274 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
8276 #: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
8278 msgid "Delete folder"
8279 msgstr "Tühista valik"
8281 #: src/utilops.cc:2706
8283 msgid "Delete symbolic link?"
8285 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8288 #: src/utilops.cc:2708
8290 "This will delete the symbolic link.\n"
8291 "The folder this link points to will not be deleted."
8294 #: src/utilops.cc:2710
8296 msgid "Link deletion failed"
8297 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
8299 #: src/utilops.cc:2720
8302 "Unable to remove folder %s\n"
8303 "Permissions do not allow writing to the folder."
8305 "Ei saa liigutada faili:\n"
8309 #: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
8311 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8313 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8316 #: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
8318 msgid "Folder contains subfolders"
8319 msgstr "Vigane failinimi"
8321 #: src/utilops.cc:2750
8324 "Unable to delete the folder:\n"
8328 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8331 #: src/utilops.cc:2758
8336 #: src/utilops.cc:2779
8338 msgid "Delete folder?"
8339 msgstr "Kustuta fail"
8341 #: src/utilops.cc:2780
8343 msgid "The folder contains these files:"
8344 msgstr "Vigane failinimi"
8346 #: src/utilops.cc:2781
8348 "This will delete the folder.\n"
8349 "The contents of this folder will also be deleted."
8352 #: src/utilops.cc:2911
8354 msgid "Rename folder?"
8360 #: src/utilops.cc:2912
8362 msgid "The folder contains the following files"
8363 msgstr "Vigane failinimi"
8365 #: src/utilops.cc:2955
8367 msgid "Create Folder"
8368 msgstr "Tühista valik"
8370 #: src/utilops.cc:2956
8372 msgid "Create folder?"
8373 msgstr "Kustuta fail"
8375 #: src/utilops.cc:2959
8377 msgid "Can't create folder"
8378 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8380 #: src/view-dir.cc:458
8385 #: src/view-dir.cc:460
8390 #: src/view-dir.cc:776
8391 msgid "_Up to parent"
8394 #: src/view-dir.cc:781
8397 msgstr "Slaidiseanss"
8399 #: src/view-dir.cc:783
8400 msgid "Slideshow recursive"
8401 msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
8403 #: src/view-dir.cc:787
8405 msgid "Find _duplicates..."
8406 msgstr "Otsi duplikaadid..."
8408 #: src/view-dir.cc:789
8409 msgid "Find duplicates recursive..."
8410 msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
8412 #: src/view-dir.cc:794
8414 msgid "_New folder..."
8415 msgstr "Uus kataloog..."
8417 #: src/view-dir.cc:811
8419 msgid "View as _List"
8420 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8422 #: src/view-dir.cc:814
8424 msgid "View as _Tree"
8425 msgstr "Näita kataloogipuud"
8427 #: src/view-dir.cc:835
8429 msgid "Show _hidden files"
8430 msgstr "Näita peidetud faile"
8432 #: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
8437 #: src/view-file/view-file.cc:754
8439 msgid "Images as List"
8440 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
8442 #: src/view-file/view-file.cc:757
8444 msgid "Images as Icons"
8445 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8447 #: src/view-file/view-file.cc:763
8449 msgid "Show _thumbnails"
8450 msgstr "Näita pisipilte"
8452 #: src/view-file/view-file.cc:907
8457 #: src/view-file/view-file.cc:910
8459 msgid "Set mark text"
8462 #: src/view-file/view-file.cc:911
8463 msgid "This will set or clear the mark text."
8466 #: src/view-file/view-file.cc:1185
8467 msgid "Use regular expressions"
8470 #: src/view-file/view-file.cc:1217
8471 msgid "Case sensitive"
8474 #: src/view-file/view-file.cc:1234
8476 msgid "Select Class filter"
8477 msgstr "Tühista valik"
8479 #: src/view-file/view-file.cc:1791
8481 msgid "Loading meta..."
8482 msgstr "Laen pisipilte..."
8484 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2114 src/view-file/view-file-list.cc:899
8485 msgid " [NO GROUPING]"
8488 #: src/view-file/view-file-list.cc:502
8491 "Invalid file name:\n"
8494 "Vigane faili nimi:\n"
8497 #: src/view-file/view-file-list.cc:503
8498 msgid "Error renaming file"
8499 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
8501 #: src/view-file/view-file-list.cc:2189
8506 #: src/view-file/view-file-list.cc:2193
8511 #: src/window.cc:374
8512 msgid "Search the on-line help files.\n"
8515 #: src/window.cc:379
8517 msgid "Search engine:"
8520 #: src/window.cc:390
8522 msgid "Search terms:"
8527 #~ "Specified path:\n"
8529 #~ "is a folder, collections are files"
8531 #~ "Märgitud tee:\n"
8533 #~ "on kataloog, kollektsioonid on failid"
8535 #~ msgid "Invalid filename"
8536 #~ msgstr "Vigane failinimi"
8538 #~ msgid "Overwrite File"
8539 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
8542 #~ msgid "Can not open collection file"
8544 #~ "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
8548 #~ msgid "Hide tool_bar"
8549 #~ msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
8552 #~ msgid "Hide toolbar"
8553 #~ msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
8557 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8560 #~ msgid "First page"
8561 #~ msgstr "%d pilti"
8564 #~ msgid "Last Page"
8565 #~ msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
8568 #~ msgid "Next page"
8569 #~ msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
8572 #~ msgid "Previous Page"
8573 #~ msgstr "%d pilti"
8576 #~ msgid "New _window"
8577 #~ msgstr "/Fail/Uus ak_en"
8580 #~ msgid "Close Window"
8581 #~ msgstr "Sulge aken"
8584 #~ msgid "Select invert"
8585 #~ msgstr "Tühista valik"
8588 #~ msgid "Show file filter"
8589 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8592 #~ msgid "Select rectangle"
8593 #~ msgstr "Vali kõik"
8596 #~ msgid "Configure this window"
8597 #~ msgstr "Programmi häälestus"
8600 #~ msgid "Cache maintenance"
8601 #~ msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
8605 #~ msgstr "Originaalsuurus"
8608 #~ msgid "Grayscale"
8609 #~ msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
8612 #~ msgid "Show thumbnails"
8613 #~ msgstr "Näita pisipilte"
8616 #~ msgid "Show marks"
8617 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8620 #~ msgid "Open Archive"
8621 #~ msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
8624 #~ msgid "Pixel Info"
8625 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8628 #~ msgid "Exif rotate"
8629 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8633 #~ "Unable to create folder:\n"
8636 #~ "Ei saa luua kataloogi:\n"
8640 #~ msgid "Error creating folder"
8641 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
8644 #~ msgid "Create Folder - "
8645 #~ msgstr "Tühista valik"
8648 #~ msgid "Create new folder"
8649 #~ msgstr "Kustuta fail"
8652 #~ msgid "Cannot create folder:"
8653 #~ msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8656 #~ msgid "Fit image to _window"
8657 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
8660 #~ msgid "_Stop slideshow"
8661 #~ msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
8664 #~ msgid "_Start slideshow"
8665 #~ msgstr "Alusta slaidiseanssi"
8668 #~ msgid "Copy _image"
8675 #~ msgid "_Contents"
8676 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8680 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8683 #~ msgid "_Release notes"
8684 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8687 #~ msgid "Release notes"
8688 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8692 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8695 #~ msgid "Split Single"
8699 #~ msgid "Rotate _180°"
8700 #~ msgstr "Pööra 180"
8703 #~ msgid "View as _Icons"
8704 #~ msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8707 #~ msgid "_Show Guidelines"
8708 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8711 #~ msgid "Show Guidelines"
8712 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8715 #~ msgid "Show guidelines"
8716 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8719 #~ msgid "Keywords:"
8720 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8724 #~ msgstr "Võrdle millega:"
8731 #~ msgid "Convenience"
8734 #~ msgid "Remember window positions"
8735 #~ msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
8738 #~ msgid "Ignore Rotation"
8739 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8746 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8747 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8751 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8752 #~ "Use --help for options\n"
8754 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
8755 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
8758 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8760 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
8761 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
8763 #~ msgid "Command line"
8764 #~ msgstr "Käsurida"
8767 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8768 #~ msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
8771 #~ msgstr "Bilineaarne"
8774 #~ msgid "Safe delete"
8775 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8778 #~ msgid "Selection"
8779 #~ msgstr "Tühista valik"
8782 #~ msgid "Custom printer"
8783 #~ msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
8791 #~ msgstr "Kustuta failid"
8795 #~ msgstr "Normaalne"
8798 #~ msgid "Orientation:"
8799 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8802 #~ msgid "Destination:"
8803 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
8806 #~ msgid "<printer name>"
8807 #~ msgstr "Faili nimi:"
8810 #~ msgid "Unlimited"
8811 #~ msgstr "Pealkirjata"
8815 #~ msgstr "Sorteerimine"
8817 #~ msgid "Image size:"
8818 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8821 #~ msgid "Proof size:"
8822 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8834 #~ msgstr "failiks:"
8845 #~ msgid "File format:"
8846 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8849 #~ msgid "File name"
8850 #~ msgstr "Faili nimi:"
8853 #~ msgid "Exif date"
8854 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8857 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8858 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8861 #~ msgid "Turn off safe delete"
8862 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8866 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8868 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8871 #~ msgid "Safe delete: %s"
8872 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8875 #~ msgid "Thumbnail cache"
8876 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8879 #~ msgstr "Redaktorid"
8881 #~ msgid "Add to new collection"
8882 #~ msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
8885 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8886 #~ msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
8892 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8893 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8897 #~ "Released under the GNU General Public License"
8901 #~ "Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
8902 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8903 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8905 #~ "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
8908 #~ msgid "Credits..."
8909 #~ msgstr "Omadused"
8912 #~ msgid "Add keywords"
8913 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8916 #~ msgid "Folder Li_st"
8920 #~ msgid "View Folders as List"
8924 #~ msgid "Folder T_ree"
8928 #~ msgid "View Folders as Tree"
8929 #~ msgstr "Näita kataloogipuud"
8931 #~ msgid "When new image is selected:"
8932 #~ msgstr "Uue pildi valikul:"
8935 #~ msgid "Similarities"
8936 #~ msgstr "Sarnasus"
8940 #~ msgstr "Tööriistad"
8943 #~ msgid "Save comment now"
8944 #~ msgstr "Salvesta kollektsioon"
8948 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8951 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8957 #~ msgid "Unlink failed"
8958 #~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
8961 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
8962 #~ msgstr "Must taust"
8965 #~ msgid "Foreground color"
8966 #~ msgstr "Must taust"
8968 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8969 #~ msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
8971 #~ msgid "%d images (%d)"
8972 #~ msgstr "%d pilti (%d)"
8975 #~ msgid "_Properties"
8976 #~ msgstr "Omadused"
8979 #~ msgstr "The Gimp"
8988 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8989 #~ msgstr "Pööra päripäeva"
8992 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8993 #~ msgstr "Pööra vastupäeva"
8996 #~ msgid "Stay above other windows"
8997 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
8999 #~ msgid "Dimensions:"
9000 #~ msgstr "Mõõtmed:"
9002 #~ msgid "Transparent:"
9003 #~ msgstr "Läbipaistev:"
9005 #~ msgid "Compress ratio:"
9006 #~ msgstr "Tihendussuhe:"
9009 #~ msgid "File type:"
9010 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
9016 #~ msgid "_%d %s..."
9020 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9021 #~ msgstr "(tundmatus)..."
9024 #~ msgid "_%d empty"
9032 #~ msgid "_View Directory as"
9033 #~ msgstr "Uus kataloog"
9036 #~ msgid "_Thumbnails"
9037 #~ msgstr "Pisipildid"
9041 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
9044 #~ msgid "Change to home folder"
9045 #~ msgstr "Mine kodukataloogi"
9047 #~ msgid "Refresh file list"
9048 #~ msgstr "Uuenda failide nimekirja"
9052 #~ msgstr "Normaalne"
9054 #~ msgid "Float Controls"
9055 #~ msgstr "Ujuvuse kontroll"
9061 #~ msgstr "Normaalne"
9070 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9071 #~ msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
9073 #~ msgid "Dithering method:"
9074 #~ msgstr "Virvtoonimise meetod:"
9076 #~ msgid "Two pass zooming"
9077 #~ msgstr "Kaheosaline suurendus"
9082 #~ msgid "Command Line"
9083 #~ msgstr "Käsurida"
9086 #~ msgid "Properties"
9087 #~ msgstr "Omadused"
9090 #~ msgid "open file"
9096 #~ msgid "Error copying file"
9097 #~ msgstr "Viga faili kopeerimisel"
9102 #~ "Unable to copy file:\n"
9107 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9112 #~ msgid "Error moving file"
9113 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
9118 #~ "Unable to move file:\n"
9123 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9131 #~ "Unable to rename file:\n"
9136 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
9142 #~ msgid "Overwrite file?"
9143 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
9146 #~ msgid "Overwrite _all"
9147 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
9150 #~ msgid "S_kip all"
9151 #~ msgstr "Jäta kõik vahele"
9155 #~ msgstr "Jäta vahele"
9158 #~ msgid "Existing file"
9159 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
9163 #~ msgstr "Uus kataloog..."
9165 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9166 #~ msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
9169 #~ "Unable to copy file:\n"
9173 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9177 #~ msgid "Source to move matches destination"
9178 #~ msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
9181 #~ "Unable to move file:\n"
9185 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9191 #~ "Unable to copy file:\n"
9195 #~ "during multiple file copy."
9197 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9200 #~ " mitme faili kopeerimise ajal."
9204 #~ "Unable to move file:\n"
9208 #~ "during multiple file move."
9210 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9213 #~ " mitme faili liigutamise ajal."
9215 #~ msgid "Source matches destination"
9216 #~ msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
9219 #~ "Unable to copy file:\n"
9224 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9229 #~ msgid "Invalid destination"
9230 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
9234 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9235 #~ "a folder, not a file."
9237 #~ "Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
9241 #~ msgid "Please select an existing folder."
9242 #~ msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
9245 #~ msgid "Copy multiple files"
9246 #~ msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
9249 #~ msgid "Move multiple files"
9250 #~ msgstr "Liiguta failid kataloogi"
9253 #~ msgid "File name:"
9254 #~ msgstr "Faili nimi:"
9259 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9261 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9265 #~ "Unable to delete file:\n"
9267 #~ " Continue multiple delete operation?"
9269 #~ "Ei saa kustutada faili:\n"
9271 #~ " Jätkata teiste failide kustutamist?"
9274 #~ msgid "Delete multiple files"
9275 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
9278 #~ msgid "Review %d files"
9279 #~ msgstr "%d faili"
9284 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9287 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9291 #~ msgid "Delete file?"
9292 #~ msgstr "Kustuta fail"
9295 #~ "Unable to rename file:\n"
9300 #~ "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
9306 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9307 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9308 #~ "match the resulting name list.\n"
9310 #~ "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
9311 #~ "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
9312 #~ "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
9315 #~ "Failed to rename\n"
9317 #~ "The number was %d."
9319 #~ "Faili %s ümbernimetamine\n"
9324 #~ msgid "Rename multiple files"
9325 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
9328 #~ "Unable to rename file:\n"
9333 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
9342 #~ "already exists."
9346 #~ "on juba olemas."
9351 #~ "already exists as a file."
9353 #~ "Kataloogitee:\n"
9355 #~ "juba eksisteerib failina."
9359 #~ "Create folder in:\n"
9363 #~ "Loo kataloog:\n"
9369 #~ "Unable to delete folder:\n"
9373 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9377 #~ msgid "Contents:"
9378 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
9380 #~ msgid "new_folder"
9381 #~ msgstr "uus_kataloog"
9388 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9389 #~ msgstr "Täisekraan-vaade"
9392 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9393 #~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
9395 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9396 #~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid"
9398 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9399 #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie"
9401 #~ msgid "Geeqie Tools"
9402 #~ msgstr "Geeqie tööriistad"
9404 #~ msgid "Help - Geeqie"
9405 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9407 #~ msgid "Geeqie - exit"
9408 #~ msgstr "Geeqie - väljumine"
9411 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9412 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9415 #~ msgid "Print - Geeqie"
9416 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9419 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9420 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9423 #~ msgid "Move - Geeqie"
9424 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9427 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9428 #~ msgstr "Kustuta fail"
9431 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9432 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9435 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9436 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9438 #~ msgid "/File/tear1"
9439 #~ msgstr "/Fail/tear1"
9441 #~ msgid "/File/_New collection"
9442 #~ msgstr "/Fail/_Uus kollektsioon"
9444 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9445 #~ msgstr "/Fail/_Ava kollektsioon"
9447 #~ msgid "/File/sep1"
9448 #~ msgstr "/Fail/sep1"
9451 #~ msgid "/File/_Search..."
9452 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9454 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9455 #~ msgstr "/Fail/Otsi _duplikaate"
9457 #~ msgid "/File/sep2"
9458 #~ msgstr "/Fail/sep2"
9461 #~ msgid "/File/_Print..."
9462 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9465 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9466 #~ msgstr "Uus kataloog..."
9468 #~ msgid "/File/sep3"
9469 #~ msgstr "/Fail/sep3"
9471 #~ msgid "/File/_Copy..."
9472 #~ msgstr "/Fail/Ko_peeri..."
9474 #~ msgid "/File/_Move..."
9475 #~ msgstr "/Fail/_Liiguta..."
9477 #~ msgid "/File/_Rename..."
9478 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9480 #~ msgid "/File/_Delete..."
9481 #~ msgstr "/Fail/Ku_stuta..."
9483 #~ msgid "/File/sep4"
9484 #~ msgstr "/Fail/sep4"
9486 #~ msgid "/File/C_lose window"
9487 #~ msgstr "/Fail/_Sulge aken"
9490 #~ msgid "/File/_Quit"
9491 #~ msgstr "/Fail/_Välju"
9494 #~ msgstr "/_Redaktor"
9496 #~ msgid "/Edit/tear1"
9497 #~ msgstr "/Redaktor/tear1"
9499 #~ msgid "/Edit/editor1"
9500 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9502 #~ msgid "/Edit/editor2"
9503 #~ msgstr "/Redaktor/editor2"
9505 #~ msgid "/Edit/editor3"
9506 #~ msgstr "/Redaktor/editor3"
9508 #~ msgid "/Edit/editor4"
9509 #~ msgstr "/Redaktor/editor4"
9511 #~ msgid "/Edit/editor5"
9512 #~ msgstr "/Redaktor/editor5"
9514 #~ msgid "/Edit/editor6"
9515 #~ msgstr "/Redaktor/editor6"
9517 #~ msgid "/Edit/editor7"
9518 #~ msgstr "/Redaktor/editor7"
9520 #~ msgid "/Edit/editor8"
9521 #~ msgstr "/Redaktor/editor8"
9524 #~ msgid "/Edit/editor9"
9525 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9528 #~ msgid "/Edit/editor0"
9529 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9531 #~ msgid "/Edit/sep1"
9532 #~ msgstr "/Redaktor/sep1"
9534 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9535 #~ msgstr "/Redaktor/_Kohanda"
9537 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9538 #~ msgstr "/Redaktor/_Omadused"
9540 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9541 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/tear1"
9543 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9544 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra pä_ripäeva"
9546 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9547 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _vastupäeva"
9549 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9550 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _180"
9552 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9553 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/_Peegelda"
9555 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9556 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra ümber _telje"
9558 #~ msgid "/Edit/sep2"
9559 #~ msgstr "/Redaktor/sep2"
9561 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9562 #~ msgstr "/Redaktor/V_ali kõik"
9564 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9565 #~ msgstr "/Redaktor/Tühista _valik"
9567 #~ msgid "/Edit/sep3"
9568 #~ msgstr "/Redaktor/sep3"
9570 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9571 #~ msgstr "/Redaktor/_Häälestus"
9573 #~ msgid "/Edit/sep4"
9574 #~ msgstr "/Redaktor/sep4"
9576 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9577 #~ msgstr "/Redaktor/Sea _taustapildiks"
9582 #~ msgid "/View/tear1"
9583 #~ msgstr "/Vaade/tear1"
9585 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9586 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9588 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9589 #~ msgstr "/Vaade/_Vähenda"
9591 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9592 #~ msgstr "/Vaade/_Originaalsuurus"
9594 #~ msgid "/View/sep1"
9595 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9597 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9598 #~ msgstr "/Vaade/P_isipildid"
9600 #~ msgid "/View/sep2"
9601 #~ msgstr "/Vaade/sep2"
9603 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9604 #~ msgstr "/Vaade/_Täisekraan-vaade"
9606 #~ msgid "/View/sep3"
9607 #~ msgstr "/Vaade/sep3"
9609 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9610 #~ msgstr "/Vaade/P_eida failide nimekiri"
9612 #~ msgid "/View/sep4"
9613 #~ msgstr "/Vaade/sep4"
9616 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9617 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9620 #~ msgid "/View/sep5"
9621 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9623 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9624 #~ msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
9626 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9627 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
9629 #~ msgid "/Help/tear1"
9630 #~ msgstr "/Abi/tear1"
9632 #~ msgid "/Help/sep1"
9633 #~ msgstr "/Abi/sep1"
9635 #~ msgid "Geeqie configuration"
9636 #~ msgstr "Geeqie konfiguratsioon"
9638 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9639 #~ msgstr "/Redaktor/_Eemalda vanad pisipildid"
9641 #~ msgid "Open collection from:"
9642 #~ msgstr "Ava kollektsioon:"
9647 #~ msgid "Append collection from:"
9648 #~ msgstr "Lisa kollektsioon:"
9657 #~ msgid "Initial folder"
9658 #~ msgstr "Vigane failinimi"
9661 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9662 #~ msgstr "Käivitamisel näita seda kataloogi:"
9664 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9665 #~ msgstr "Suurendus (mastaapimine):"
9667 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9668 #~ msgstr "Paiguta dialoogid hiire alla"
9671 #~ msgid "Point size:"
9672 #~ msgstr "Faili suurus:"
9675 #~ "Overwrite file:\n"
9680 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9682 #~ " üle failiga:\n"
9688 #~ msgid "Yes to all"
9689 #~ msgstr "Jah kõigile"
9692 #~ "Overwrite file:\n"
9697 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9699 #~ " üle failiga:\n"
9707 #~ "Kopeeri fail:\n"
9716 #~ "Liiguta fail:\n"
9720 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9721 #~ msgstr "Infot mitme faili kustutamise kohta..."
9724 #~ "Overwrite file:\n"
9729 #~ "Kas kirjutada fail:%s üle ümbernimetamisega:\n"
9733 #~ msgstr "failiks:"
9736 #~ "Unable to create directory:\n"
9739 #~ "Ei saa luua kataloogi:\n"
9742 #~ msgid "Error creating directory"
9743 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
9745 #~ msgid "Add contents recursive"
9746 #~ msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
9748 #~ msgid "Skip directories"
9749 #~ msgstr "Jäta kataloogid vahele"
9751 #~ msgid "Geeqie - copy"
9752 #~ msgstr "Geeqie - kopeerimine"
9754 #~ msgid "Geeqie - move"
9755 #~ msgstr "Geeqie - liigutamine"
9757 #~ msgid "Directory exists"
9758 #~ msgstr "Kataloog on juba olemas"
9760 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9761 #~ msgstr "Geeqie - uue kataloogi loomine"
9764 #~ msgstr "Mitmesugust"
9766 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9767 #~ msgstr "/Fail/Loo _kataloog..."
9769 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9770 #~ msgstr "Fail lisatakse kursori asukohale"
9774 #~ msgstr "failiks:"
9776 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9777 #~ msgstr "Geeqie jooksutab: %s\n"
9779 #~ msgid "Electric Eyes"
9780 #~ msgstr "Electric Eyes"
9782 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9783 #~ msgstr "formaat: [.foo;.bar]"