1 # Geeqie eesti keele tõlge.
2 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001-2002.
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n"
11 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
12 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
19 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
24 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
27 msgstr "Pildi suurus:"
29 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
31 msgid "View and manage images"
32 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
34 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
35 msgid "A lightweight image viewer"
38 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
39 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
42 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
44 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
45 "can be used to manage large collections of images."
48 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
53 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
54 msgid "Import all images from camera"
57 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
61 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
62 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
65 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
68 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
70 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
71 msgid "Crop image from marked rectangle"
74 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
79 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
80 msgid "Display random image from Collections and current folder"
83 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
85 msgid "Apply the orientation to image content"
86 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
88 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
92 #. The name which appears in the menu:
93 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
97 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
98 msgid "Tethered photography"
101 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
102 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
103 #: ../src/search.c:3609
107 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
111 #: ../src/advanced_exif.c:466
115 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
116 #: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
117 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
121 #: ../src/advanced_exif.c:468
125 #: ../src/advanced_exif.c:469
130 #: ../src/advanced_exif.c:470
144 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
145 #: ../src/search.c:3528
149 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
152 msgstr "Võrdle millega:"
154 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
169 #. other pre-configured panes
173 msgstr "Faili kuupäev:"
177 msgid "Location and GPS"
178 msgstr "Kollektsioonid"
180 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
185 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
189 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
194 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
199 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
204 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
205 msgid "Move to _bottom"
211 msgstr "Vigane sihtkoht"
213 #: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
214 #: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
223 #: ../src/bar_comment.c:232
225 msgid "Add text to selected files"
227 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
230 #: ../src/bar_comment.c:233
231 msgid "Replace existing text in selected files"
234 #: ../src/bar_exif.c:233
235 msgid "<empty label, fixme>"
238 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
240 msgid "Configure entry"
241 msgstr "Programmi häälestus"
244 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
249 #: ../src/bar_exif.c:586
253 #: ../src/bar_exif.c:595
257 #: ../src/bar_exif.c:604
258 msgid "Show only if set"
261 #: ../src/bar_exif.c:605
262 msgid "Editable (supported only for XMP)"
266 #: ../src/bar_exif.c:654
268 msgid "Configure \"%s\""
269 msgstr "Programmi häälestus"
271 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
273 msgid "Remove \"%s\""
276 #: ../src/bar_exif.c:656
281 #: ../src/bar_exif.c:669
283 msgid "Show hidden entries"
284 msgstr "Näita peidetud faile"
286 #: ../src/bar_gps.c:187
290 "Do you want to geocode image %s?"
293 #: ../src/bar_gps.c:192
297 "Do you want to geocode %i images?"
300 #: ../src/bar_gps.c:197
304 "This image is already geocoded!"
307 #: ../src/bar_gps.c:202
311 "One image is already geocoded!"
314 #: ../src/bar_gps.c:207
318 "%i Images are already geocoded!"
321 #: ../src/bar_gps.c:212
327 msgstr "Kollektsioonid"
329 #: ../src/bar_gps.c:214
331 msgid "Geocode images"
332 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
334 #: ../src/bar_gps.c:218
335 msgid "Write lat/long to meta-data?"
338 #: ../src/bar_gps.c:732
343 #: ../src/bar_gps.c:750
345 msgid "Zoom level %i"
348 #: ../src/bar_gps.c:755
351 msgstr "Laen pisipilte..."
353 #: ../src/bar_gps.c:821
354 msgid "Enable markers"
357 #: ../src/bar_gps.c:823
358 msgid "Centre map on marker"
361 #: ../src/bar_gps.c:845
363 "Move map centre to marker\n"
367 #: ../src/bar_gps.c:850
369 "Move map centre to marker\n"
373 #: ../src/bar_gps.c:854
375 msgid "Map centering"
376 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
378 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
379 #: ../src/preferences.c:2275
384 #: ../src/bar_gps.c:970
389 #. use the same strings as in layout_util.c
390 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
391 msgid "Histogram on _Red"
394 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
395 msgid "Histogram on _Green"
398 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
399 msgid "Histogram on _Blue"
402 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
403 msgid "_Histogram on RGB"
406 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
407 msgid "Histogram on _Value"
410 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
411 msgid "Li_near Histogram"
414 #: ../src/bar_histogram.c:266
415 msgid "L_og Histogram"
418 #: ../src/bar_keywords.c:490
420 msgid "Add selected keywords to selected files"
422 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
425 #: ../src/bar_keywords.c:491
426 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
429 #: ../src/bar_keywords.c:962
434 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
435 #: ../src/bar_keywords.c:1314
438 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
440 #: ../src/bar_keywords.c:969
442 msgid "Configure keyword"
443 msgstr "Programmi häälestus"
445 #: ../src/bar_keywords.c:975
448 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
450 #: ../src/bar_keywords.c:984
452 msgid "Keyword type:"
453 msgstr "Sorteerimata"
455 #: ../src/bar_keywords.c:986
456 msgid "Active keyword"
459 #: ../src/bar_keywords.c:989
464 #: ../src/bar_keywords.c:1063
465 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
468 #: ../src/bar_keywords.c:1065
470 msgid "Marks Keywords"
471 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
473 #: ../src/bar_keywords.c:1338
475 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
477 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
480 #: ../src/bar_keywords.c:1344
485 #: ../src/bar_keywords.c:1351
490 #: ../src/bar_keywords.c:1359
492 msgid "Connect \"%s\" to mark"
495 #: ../src/bar_keywords.c:1366
500 #: ../src/bar_keywords.c:1376
502 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
505 #: ../src/bar_keywords.c:1383
507 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
511 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
512 msgid "Expand checked"
515 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
516 msgid "Collapse unchecked"
519 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
520 msgid "Hide unchecked"
523 #: ../src/bar_keywords.c:1397
524 msgid "Revert all hidden"
527 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
530 msgstr "Näita peidetud faile"
532 #: ../src/bar_keywords.c:1400
536 #: ../src/bar_keywords.c:1401
540 #: ../src/bar_keywords.c:1405
541 msgid "On any change"
544 #: ../src/bar_keywords.c:1901
546 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
547 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
549 #: ../src/bar_sort.c:435
551 msgid "Sort Manager Operations"
552 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
554 #: ../src/bar_sort.c:438
556 "Additional operations utilising plugins\n"
557 "may be included by setting:\n"
559 "X-Geeqie-Filter=true\n"
561 "in the plugin file."
564 #: ../src/bar_sort.c:506
575 #: ../src/bar_sort.c:507
577 msgid "Collection exists"
578 msgstr "Kollektsioon on tühi"
580 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
583 "Failed to save the collection:\n"
586 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
589 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
591 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
593 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
597 #: ../src/bar_sort.c:561
599 msgid "Add Collection"
600 msgstr "Kollektsioonid"
602 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
607 #: ../src/bar_sort.c:658
610 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
612 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
613 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
618 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
620 msgstr "Kollektsioonid"
622 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
623 #: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
624 #: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
625 #: ../src/utilops.c:2371
629 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
630 #: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
631 #: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
632 #: ../src/utilops.c:2321
636 #: ../src/bar_sort.c:722
641 #: ../src/bar_sort.c:725
643 msgid "Add selection"
644 msgstr "Tühista valik"
646 #: ../src/bar_sort.c:740
647 msgid "Undo last image"
650 #: ../src/cache.c:173
653 "error saving sim cache data: %s\n"
655 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
657 #: ../src/cache_maint.c:72
659 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
660 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
662 #: ../src/cache_maint.c:78
664 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
665 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
667 #: ../src/cache_maint.c:111
669 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
670 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
672 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
673 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
674 #: ../src/preferences.c:3044
679 #: ../src/cache_maint.c:374
681 msgid "Removing old metadata..."
682 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
684 #: ../src/cache_maint.c:378
686 msgid "Clearing cached thumbnails..."
687 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
689 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
691 msgid "Removing old thumbnails..."
692 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..."
694 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
698 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
701 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
703 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
704 #: ../src/preferences.c:3126
706 msgid "Invalid folder"
707 msgstr "Vigane failinimi"
709 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
710 #: ../src/preferences.c:3127
711 msgid "The specified folder can not be found."
714 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
716 msgid "Create thumbnails"
717 msgstr "Puhverda pisipildid"
719 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
720 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
725 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
726 #: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
731 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
732 #: ../src/preferences.c:3181
734 msgid "Select folder"
735 msgstr "Tühista valik"
737 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
739 msgid "Include subfolders"
740 msgstr "Vigane failinimi"
742 #: ../src/cache_maint.c:915
743 msgid "Store thumbnails local to source images"
746 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
747 #: ../src/preferences.c:3193
748 msgid "click start to begin"
751 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
756 #: ../src/cache_maint.c:1152
757 msgid "Clearing thumbnails..."
758 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
760 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
761 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
763 msgstr "Puhasta puhver"
765 #: ../src/cache_maint.c:1239
768 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
769 "that have been saved to disk, continue?"
771 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n"
772 "pisipildid. Kas soovid jätkata?"
774 #: ../src/cache_maint.c:1284
777 msgstr "Kollektsioonid"
779 #: ../src/cache_maint.c:1537
781 msgid "Create sim. files"
782 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
784 #: ../src/cache_maint.c:1548
786 msgid "Create sim. files recursively"
787 msgstr "Näita pisipilte"
789 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
791 msgid "Background cache maintenance"
792 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
794 #: ../src/cache_maint.c:1664
796 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
797 "and .sim files, and create new\n"
798 "thumbnails and .sim files"
801 #: ../src/cache_maint.c:1708
803 msgid "Cache Maintenance"
804 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
806 #: ../src/cache_maint.c:1720
807 msgid "Cache and Data Maintenance"
810 #: ../src/cache_maint.c:1724
812 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
813 msgstr "Näita pisipilte"
815 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
816 #: ../src/cache_maint.c:1785
821 #: ../src/cache_maint.c:1733
822 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
825 #: ../src/cache_maint.c:1738
827 msgid "Delete all cached data."
828 msgstr "Puhverda pisipildid"
830 #: ../src/cache_maint.c:1741
832 msgid "Shared thumbnail cache"
833 msgstr "Näita pisipilte"
835 #: ../src/cache_maint.c:1752
836 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
839 #: ../src/cache_maint.c:1757
841 msgid "Delete all cached thumbnails."
842 msgstr "Puhverda pisipildid"
844 #: ../src/cache_maint.c:1763
847 msgstr "Nimeta ümber"
849 #: ../src/cache_maint.c:1766
850 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
853 #: ../src/cache_maint.c:1769
855 msgid "File similarity cache"
856 msgstr "Puhasta puhver"
858 #: ../src/cache_maint.c:1773
862 #: ../src/cache_maint.c:1776
864 msgid "Create sim. files recursively."
865 msgstr "Näita pisipilte"
867 #: ../src/cache_maint.c:1788
868 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
871 #: ../src/cache_maint.c:1794
874 msgstr "Tühista valik"
876 #: ../src/cache_maint.c:1797
877 msgid "Run cache maintenance as a background job."
880 #. When does this occur ??
881 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
882 #: ../src/image-overlay.c:343
886 #: ../src/collect.c:497
888 msgid "Untitled (%d)"
889 msgstr "Pealkirjata (%d)"
891 #: ../src/collect.c:1143
893 msgid "%s - Collection - %s"
894 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
896 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
897 msgid "Close collection"
898 msgstr "Sulge kollektsioon"
900 #: ../src/collect.c:1260
902 "Collection has been modified.\n"
905 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
908 #: ../src/collect.c:1263
912 #: ../src/collect-dlg.c:67
917 "is a folder, collections are files"
921 "on kataloog, kollektsioonid on failid"
923 #: ../src/collect-dlg.c:68
924 msgid "Invalid filename"
925 msgstr "Vigane failinimi"
927 #: ../src/collect-dlg.c:77
928 msgid "Overwrite File"
929 msgstr "Kirjuta fail üle"
931 #: ../src/collect-dlg.c:82
933 msgid "Overwrite existing file?"
934 msgstr "Kirjuta fail üle"
936 #: ../src/collect-dlg.c:84
941 #: ../src/collect-dlg.c:135
943 msgid "No such file '%s'."
946 #: ../src/collect-dlg.c:140
948 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
951 #: ../src/collect-dlg.c:145
953 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
956 #: ../src/collect-dlg.c:151
958 msgid "Can not open collection file"
960 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
963 #: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
964 msgid "Save collection"
965 msgstr "Salvesta kollektsioon"
967 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
968 msgid "Open collection"
969 msgstr "Ava kollektsioon"
971 #: ../src/collect-dlg.c:218
972 msgid "Append collection"
973 msgstr "Lisa kollektsioon"
975 #: ../src/collect-dlg.c:219
980 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
981 msgid "Collection Files"
982 msgstr "Kollektsioonide failid"
984 #: ../src/collect-io.c:406
986 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
988 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
991 #: ../src/collect-io.c:431
994 "error saving collection file: %s\n"
996 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
998 #: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
999 #: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
1000 #: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
1002 msgstr "Nimeta ümber"
1004 #: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
1005 #: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
1006 #: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
1007 #: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
1008 #: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
1010 msgid "Move to Trash"
1013 #: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
1014 #: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
1015 #: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
1017 msgid "Close window"
1020 #: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
1021 #: ../src/search.c:365
1025 #: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
1026 #: ../src/search.c:366
1028 msgid "View in new window"
1029 msgstr "Ava uues aknas"
1031 #: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
1032 #: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
1033 #: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
1034 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
1035 #: ../src/view_file/view_file.c:1137
1039 #: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
1040 #: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
1041 #: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
1042 #: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
1044 msgstr "Tühista valik"
1046 #: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
1048 msgid "Rectangular selection"
1049 msgstr "Ristkülikuline valik"
1051 #: ../src/collect-table.c:93
1053 msgid "Select single file"
1054 msgstr "Tühista valik"
1056 #: ../src/collect-table.c:94
1058 msgid "Toggle select image"
1059 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
1061 #: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
1063 msgid "Append from file selection"
1064 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1066 #: ../src/collect-table.c:96
1068 msgid "Append from collection"
1069 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1071 #: ../src/collect-table.c:98
1073 msgid "Save collection as"
1074 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1076 #: ../src/collect-table.c:99
1078 msgid "Show filename text"
1079 msgstr "Näita peidetud faile"
1081 #: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
1083 msgid "Sort by name"
1084 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
1086 #: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
1088 msgid "Sort by number"
1089 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
1091 #: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
1093 msgid "Sort by date"
1094 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1096 #: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
1098 msgid "Sort by size"
1099 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
1101 #: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
1103 msgid "Sort by path"
1104 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
1106 #: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
1107 #: ../src/toolbar.c:106
1112 #: ../src/collect-table.c:249
1114 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1115 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
1117 #: ../src/collect-table.c:256
1119 msgid "%s, %d images"
1122 #: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
1123 #: ../src/layout_util.c:3664
1127 #: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
1128 #: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
1129 msgid "Loading thumbs..."
1130 msgstr "Laen pisipilte..."
1132 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
1133 #: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
1138 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
1139 #: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
1140 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
1141 #: ../src/view_file/view_file.c:698
1143 msgid "View in _new window"
1144 msgstr "Ava uues aknas"
1146 #: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
1148 msgid "Go to original"
1149 msgstr "Näita originaalsuuruses"
1151 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
1156 #: ../src/collect-table.c:1015
1157 msgid "Append from collection..."
1158 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1160 #: ../src/collect-table.c:1019
1163 msgstr "Tühista valik"
1165 #: ../src/collect-table.c:1025
1167 msgid "Invert selection"
1168 msgstr "Tühista valik"
1170 #: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
1171 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
1172 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
1173 #: ../src/view_file/view_file.c:704
1178 #: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
1179 #: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
1180 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
1181 #: ../src/view_file/view_file.c:706
1186 #: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
1187 #: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
1188 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
1189 #: ../src/view_file/view_file.c:708
1192 msgstr "Muuda nime..."
1194 #: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
1195 #: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
1200 #: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
1201 #: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
1203 msgid "_Copy path unquoted"
1206 #: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
1207 #: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
1208 #: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
1209 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
1210 #: ../src/view_file/view_file.c:716
1212 msgid "Move to Trash..."
1215 #: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
1216 #: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
1217 #: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
1222 #: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
1223 #: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
1224 #: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
1225 #: ../src/view_file/view_file.c:721
1230 #: ../src/collect-table.c:1063
1235 #: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
1236 #: ../src/view_file/view_file.c:746
1239 msgstr "Sorteerimine"
1241 #: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
1243 msgid "Show filename _text"
1244 msgstr "Näita peidetud faile"
1246 #: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
1247 #: ../src/view_file/view_file.c:774
1249 msgid "Show star rating"
1250 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1252 #: ../src/collect-table.c:1073
1254 msgid "_Save collection"
1255 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1257 #: ../src/collect-table.c:1075
1259 msgid "Save collection _as..."
1260 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
1262 #: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
1263 #: ../src/view_file/view_file.c:731
1265 msgid "_Find duplicates..."
1266 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1268 #: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
1269 #: ../src/search.c:1174
1272 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
1274 #: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
1276 msgid "Dropped list includes folders."
1277 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
1279 #: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
1281 msgid "_Add contents"
1284 #: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
1286 msgid "Add contents _recursive"
1287 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
1289 #: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
1291 msgid "_Skip folders"
1292 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
1294 #: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
1295 #: ../src/view_dir.c:431
1299 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1303 #: ../src/color-man.c:436
1304 msgid "Adobe RGB compatible"
1307 #: ../src/color-man.c:452
1309 msgid "Custom profile"
1310 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
1312 #: ../src/debug.c:55
1317 #: ../src/debug.c:56
1321 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1325 #: ../src/desktop_file.c:83
1326 msgid "Please specify file name."
1329 #: ../src/desktop_file.c:95
1331 msgid "Could not create directory"
1332 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
1334 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1336 msgid "Desktop file"
1339 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1342 "Unable to delete file:\n"
1345 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
1348 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1349 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1350 msgid "File deletion failed"
1351 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
1353 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1354 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1356 msgstr "Kustuta fail"
1358 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1361 "About to delete the file:\n"
1364 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
1367 #: ../src/desktop_file.c:384
1372 #: ../src/desktop_file.c:549
1376 #: ../src/desktop_file.c:618
1380 #: ../src/desktop_file.c:640
1384 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
1385 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
1386 #: ../src/utilops.c:511
1388 msgstr "Kataloogitee"
1390 #: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
1391 #: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
1392 #: ../src/utilops.c:2230
1396 #: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
1397 #: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
1402 #: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
1404 msgid "Toggle thumbs"
1405 msgstr "Laen pisipilte..."
1407 #: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
1409 msgid "Collection from selection"
1410 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1412 #: ../src/dupe.c:165
1417 #: ../src/dupe.c:167
1418 msgid "Select group 1 duplicates"
1421 #: ../src/dupe.c:168
1422 msgid "Select group 2 duplicates"
1425 #: ../src/dupe.c:255
1426 msgid "Drop files to compare them."
1427 msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks."
1429 #: ../src/dupe.c:259
1434 #: ../src/dupe.c:263
1436 msgid "%d matches found in %d files"
1437 msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis"
1439 #: ../src/dupe.c:268
1443 #: ../src/dupe.c:2344
1444 msgid "Reading checksums..."
1445 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
1447 #: ../src/dupe.c:2380
1448 msgid "Reading dimensions..."
1449 msgstr "Loen mõõtmeid..."
1451 #: ../src/dupe.c:2472
1452 msgid "Reading similarity data..."
1453 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
1455 #. End of setup not done
1456 #: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
1457 msgid "Comparing..."
1460 #: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
1465 #: ../src/dupe.c:2600
1470 #: ../src/dupe.c:3033
1472 msgid "Loading file list"
1473 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
1475 #: ../src/dupe.c:3536
1476 msgid "Select group _1 duplicates"
1479 #: ../src/dupe.c:3538
1480 msgid "Select group _2 duplicates"
1483 #: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
1488 #: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
1490 msgid "Close _window"
1493 #: ../src/dupe.c:3746
1495 msgid "%d files (set 2)"
1498 #: ../src/dupe.c:3979
1499 msgid "Name case-insensitive"
1502 #: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
1503 #: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
1504 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
1508 #: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
1509 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
1510 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
1514 #: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
1518 #: ../src/dupe.c:3983
1520 msgstr "Kontrollsumma"
1522 #: ../src/dupe.c:3985
1524 msgid "Similarity (high - 95)"
1525 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
1527 #: ../src/dupe.c:3986
1529 msgid "Similarity (med. - 90)"
1530 msgstr "Sarnasus (madal)"
1532 #: ../src/dupe.c:3987
1534 msgid "Similarity (low - 85)"
1535 msgstr "Sarnasus (madal)"
1537 #: ../src/dupe.c:3988
1538 msgid "Similarity (custom)"
1539 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
1541 #: ../src/dupe.c:3989
1543 msgid "Name ≠ content"
1546 #: ../src/dupe.c:3990
1547 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1550 #: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
1551 #: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
1553 msgid "Find duplicates"
1554 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1556 #: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
1561 #: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
1566 #: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
1567 #: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
1572 #: ../src/dupe.c:4747
1574 msgstr "Võrdle millega:"
1576 #: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
1580 #: ../src/dupe.c:4793
1582 msgstr "Võrdlemise alus:"
1584 #: ../src/dupe.c:4801
1586 msgid "Custom Threshold"
1587 msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
1589 #: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1591 msgstr "Sorteerimine"
1593 #: ../src/dupe.c:4818
1595 msgid "Ignore Orientation"
1598 #: ../src/dupe.c:4826
1599 msgid "Compare two file sets"
1600 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
1602 #: ../src/dupe.c:5030
1603 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1606 #: ../src/dupe.c:5283
1608 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1609 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
1611 #: ../src/dupe.c:5289
1615 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1620 #: ../src/dupe.c:5289
1624 #: ../src/dupe.c:5289
1629 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1630 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
1634 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
1638 #: ../src/dupe.c:5289
1641 msgstr "Kataloogitee"
1643 #: ../src/dupe.c:5420
1644 msgid "Export Files"
1647 #: ../src/dupe.c:5446
1651 #: ../src/dupe.c:5451
1652 msgid "Export to csv"
1655 #: ../src/dupe.c:5453
1656 msgid "Export to tab-delimited"
1659 #: ../src/editors.c:309
1661 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1664 #. flash fired (bit 0)
1665 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1669 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1673 #: ../src/editors.c:571
1678 #: ../src/editors.c:592
1679 msgid "Edit command results"
1682 #: ../src/editors.c:595
1684 msgid "Output of %s"
1687 #: ../src/editors.c:1122
1690 "Failed to run command:\n"
1693 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
1696 #: ../src/editors.c:1249
1698 msgid "stopped by user"
1699 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
1701 #: ../src/editors.c:1334
1708 #: ../src/editors.c:1336
1710 msgid "Invalid editor command"
1711 msgstr "Vigane kataloog"
1713 #: ../src/editors.c:1423
1714 msgid "Editor template is empty."
1717 #: ../src/editors.c:1424
1718 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1721 #: ../src/editors.c:1425
1722 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1725 #: ../src/editors.c:1426
1726 msgid "Can't find matching file type."
1729 #: ../src/editors.c:1427
1730 msgid "Can't execute external editor."
1733 #: ../src/editors.c:1428
1734 msgid "External editor returned error status."
1737 #: ../src/editors.c:1429
1738 msgid "File was skipped."
1741 #: ../src/editors.c:1430
1742 msgid "Unknown error."
1745 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1746 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1747 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1750 msgstr "(tundmatus)..."
1752 #: ../src/exif.c:143
1757 #: ../src/exif.c:144
1761 #: ../src/exif.c:145
1762 msgid "bottom right"
1765 #: ../src/exif.c:146
1769 #: ../src/exif.c:147
1774 #: ../src/exif.c:148
1778 #: ../src/exif.c:149
1779 msgid "right bottom"
1782 #: ../src/exif.c:150
1786 #: ../src/exif.c:157
1790 #: ../src/exif.c:158
1794 #: ../src/exif.c:170
1798 #: ../src/exif.c:171
1799 msgid "center weighted"
1802 #: ../src/exif.c:172
1806 #: ../src/exif.c:173
1810 #: ../src/exif.c:174
1811 msgid "multi-segment"
1814 #: ../src/exif.c:175
1818 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1822 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1826 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1830 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1831 #: ../src/exif.c:304
1836 #: ../src/exif.c:184
1840 #: ../src/exif.c:185
1844 #: ../src/exif.c:186
1849 #: ../src/exif.c:187
1853 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1857 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1861 #: ../src/exif.c:195
1865 #: ../src/exif.c:196
1869 #: ../src/exif.c:197
1870 msgid "tungsten (incandescent)"
1873 #: ../src/exif.c:198
1877 #: ../src/exif.c:199
1878 msgid "fine weather"
1881 #: ../src/exif.c:200
1882 msgid "cloudy weather"
1885 #: ../src/exif.c:201
1889 #: ../src/exif.c:202
1890 msgid "daylight fluorescent"
1893 #: ../src/exif.c:203
1894 msgid "day white fluorescent"
1897 #: ../src/exif.c:204
1898 msgid "cool white fluorescent"
1901 #: ../src/exif.c:205
1902 msgid "white fluorescent"
1905 #: ../src/exif.c:206
1906 msgid "standard light A"
1909 #: ../src/exif.c:207
1910 msgid "standard light B"
1913 #: ../src/exif.c:208
1914 msgid "standard light C"
1917 #: ../src/exif.c:209
1921 #: ../src/exif.c:210
1925 #: ../src/exif.c:211
1929 #: ../src/exif.c:212
1933 #: ../src/exif.c:213
1934 msgid "ISO studio tungsten"
1937 #: ../src/exif.c:221
1938 msgid "yes, not detected by strobe"
1941 #: ../src/exif.c:222
1942 msgid "yes, detected by strobe"
1945 #: ../src/exif.c:228
1946 msgid "uncalibrated"
1949 #: ../src/exif.c:234
1950 msgid "1 chip color area"
1953 #: ../src/exif.c:235
1954 msgid "2 chip color area"
1957 #: ../src/exif.c:236
1958 msgid "3 chip color area"
1961 #: ../src/exif.c:237
1962 msgid "color sequential area"
1965 #: ../src/exif.c:238
1968 msgstr "Bilineaarne"
1970 #: ../src/exif.c:239
1971 msgid "color sequential linear"
1974 #: ../src/exif.c:244
1975 msgid "digital still camera"
1978 #: ../src/exif.c:249
1979 msgid "direct photo"
1982 #: ../src/exif.c:255
1986 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
1990 #: ../src/exif.c:262
1992 msgid "auto bracket"
1993 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
1995 #: ../src/exif.c:273
2000 #: ../src/exif.c:276
2004 #: ../src/exif.c:281
2009 #: ../src/exif.c:282
2014 #: ../src/exif.c:283
2015 msgid "high gain up"
2018 #: ../src/exif.c:284
2020 msgid "low gain down"
2023 #: ../src/exif.c:285
2024 msgid "high gain down"
2027 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2031 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2035 #: ../src/exif.c:298
2039 #: ../src/exif.c:299
2043 #: ../src/exif.c:312
2047 #: ../src/exif.c:313
2052 #: ../src/exif.c:314
2056 #: ../src/exif.c:324
2059 msgstr "Pildi suurus:"
2061 #: ../src/exif.c:325
2063 msgid "Image Height"
2064 msgstr "Vigane sihtkoht"
2066 #: ../src/exif.c:326
2067 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2070 #: ../src/exif.c:327
2073 msgstr "Tihendussuhe:"
2075 #: ../src/exif.c:328
2077 msgid "Image description"
2078 msgstr "Vigane sihtkoht"
2080 #: ../src/exif.c:329
2084 #: ../src/exif.c:330
2085 msgid "Camera model"
2088 #: ../src/exif.c:331
2093 #: ../src/exif.c:332
2094 msgid "X resolution"
2097 #: ../src/exif.c:333
2098 msgid "Y Resolution"
2101 #: ../src/exif.c:334
2103 msgid "Resolution units"
2104 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2106 #: ../src/exif.c:335
2110 #: ../src/exif.c:337
2114 #: ../src/exif.c:338
2115 msgid "Primary chromaticities"
2118 #: ../src/exif.c:339
2119 msgid "YCbCy coefficients"
2122 #: ../src/exif.c:340
2123 msgid "YCbCr positioning"
2126 #: ../src/exif.c:341
2128 msgid "Black white reference"
2129 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
2131 #: ../src/exif.c:343
2132 msgid "SubIFD Exif offset"
2136 #: ../src/exif.c:345
2137 msgid "Exposure time (seconds)"
2140 #: ../src/exif.c:346
2144 #: ../src/exif.c:347
2145 msgid "Exposure program"
2148 #: ../src/exif.c:348
2149 msgid "Spectral Sensitivity"
2152 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2153 msgid "ISO sensitivity"
2156 #: ../src/exif.c:350
2157 msgid "Optoelectric conversion factor"
2160 #: ../src/exif.c:351
2161 msgid "Exif version"
2164 #: ../src/exif.c:352
2165 msgid "Date original"
2168 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2169 msgid "Date digitized"
2172 #: ../src/exif.c:354
2174 msgid "Pixel format"
2175 msgstr "Faili kuupäev:"
2177 #: ../src/exif.c:355
2179 msgid "Compression ratio"
2180 msgstr "Tihendussuhe:"
2182 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2183 msgid "Shutter speed"
2186 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2190 #: ../src/exif.c:358
2194 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2195 msgid "Exposure bias"
2198 #: ../src/exif.c:360
2200 msgid "Maximum aperture"
2201 msgstr "Faili suurus:"
2203 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2204 msgid "Subject distance"
2207 #: ../src/exif.c:362
2209 msgid "Metering mode"
2210 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
2212 #: ../src/exif.c:363
2213 msgid "Light source"
2216 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2220 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2221 msgid "Focal length"
2224 #: ../src/exif.c:366
2225 msgid "Subject area"
2228 #: ../src/exif.c:367
2232 #: ../src/exif.c:368
2235 msgstr "Võrdle millega:"
2237 #: ../src/exif.c:369
2238 msgid "Subsecond time"
2241 #: ../src/exif.c:370
2242 msgid "Subsecond time original"
2245 #: ../src/exif.c:371
2246 msgid "Subsecond time digitized"
2249 #: ../src/exif.c:372
2250 msgid "FlashPix version"
2253 #: ../src/exif.c:373
2258 #: ../src/exif.c:377
2261 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
2263 #: ../src/exif.c:378
2264 msgid "ExifR98 extension"
2267 #: ../src/exif.c:379
2268 msgid "Flash strength"
2271 #: ../src/exif.c:380
2272 msgid "Spatial frequency response"
2275 #: ../src/exif.c:381
2276 msgid "X Pixel density"
2279 #: ../src/exif.c:382
2280 msgid "Y Pixel density"
2283 #: ../src/exif.c:383
2284 msgid "Pixel density units"
2287 #: ../src/exif.c:384
2289 msgid "Subject location"
2290 msgstr "Tühista valik"
2292 #: ../src/exif.c:386
2295 msgstr "Sorteerimata"
2297 #: ../src/exif.c:387
2300 msgstr "Sorteerimine"
2302 #: ../src/exif.c:388
2305 msgstr "Faili kuupäev:"
2307 #: ../src/exif.c:389
2308 msgid "Color filter array pattern"
2311 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2312 #: ../src/exif.c:391
2314 msgid "Render process"
2315 msgstr "Nimeta ümber"
2317 #: ../src/exif.c:392
2318 msgid "Exposure mode"
2321 #: ../src/exif.c:393
2322 msgid "White balance"
2325 #: ../src/exif.c:394
2326 msgid "Digital zoom ratio"
2329 #: ../src/exif.c:395
2330 msgid "Focal length (35mm)"
2333 #: ../src/exif.c:396
2334 msgid "Scene capture type"
2337 #: ../src/exif.c:397
2339 msgid "Gain control"
2340 msgstr "Ujuvuse kontroll"
2342 #: ../src/exif.c:398
2347 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
2351 #: ../src/exif.c:400
2355 #: ../src/exif.c:401
2356 msgid "Device setting"
2359 #: ../src/exif.c:402
2360 msgid "Subject range"
2363 #: ../src/exif.c:403
2365 msgid "Image serial number"
2366 msgstr "Pildi suurus:"
2368 #: ../src/exif.c:1110
2369 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2372 #: ../src/exif.c:1116
2373 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2376 #: ../src/exif-common.c:405
2380 #: ../src/exif-common.c:434
2385 #: ../src/exif-common.c:438
2390 #: ../src/exif-common.c:441
2394 #: ../src/exif-common.c:450
2395 msgid "not detected by strobe"
2398 #: ../src/exif-common.c:451
2399 msgid "detected by strobe"
2402 #. we ignore flash function (bit 5)
2404 #: ../src/exif-common.c:456
2405 msgid "red-eye reduction"
2408 #: ../src/exif-common.c:476
2412 #: ../src/exif-common.c:509
2416 #: ../src/exif-common.c:517
2420 #: ../src/exif-common.c:612
2421 msgid "Above Sea Level"
2424 #: ../src/exif-common.c:612
2425 msgid "Below Sea Level"
2428 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2433 #: ../src/exif-common.c:919
2434 msgid "DateDigitized"
2437 #: ../src/exif-common.c:925
2438 msgid "Focal length 35mm"
2441 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2444 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2446 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2448 msgid "Color profile"
2449 msgstr "Kõik failid"
2451 #: ../src/exif-common.c:930
2452 msgid "GPS position"
2455 #: ../src/exif-common.c:931
2456 msgid "GPS altitude"
2459 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2462 msgstr "Kollektsioonid"
2464 #: ../src/exif-common.c:933
2467 msgstr "Bilineaarne"
2469 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2471 msgid "Country name"
2472 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2474 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2475 msgid "Country code"
2478 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2481 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2483 #: ../src/exif-common.c:937
2486 msgstr "Faili suurus:"
2488 #: ../src/exif-common.c:938
2491 msgstr "Faili kuupäev:"
2493 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2496 msgstr "Faili nimi:"
2498 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2501 msgstr "Faili suurus:"
2503 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2506 msgstr "Faili nimi:"
2508 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2511 msgstr "Faili kuupäev:"
2513 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2516 msgstr "Faili kuupäev:"
2518 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2523 #: ../src/exif-common.c:945
2527 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2531 #: ../src/filedata.c:112
2536 #: ../src/filedata.c:116
2541 #: ../src/filedata.c:120
2546 #: ../src/filedata.c:125
2551 #: ../src/filedata.c:2771
2552 msgid "file or directory does not exist"
2555 #: ../src/filedata.c:2777
2557 msgid "destination already exists"
2558 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
2560 #: ../src/filedata.c:2783
2561 msgid "destination can't be overwritten"
2564 #: ../src/filedata.c:2789
2565 msgid "destination directory is not writable"
2568 #: ../src/filedata.c:2795
2569 msgid "destination directory does not exist"
2572 #: ../src/filedata.c:2801
2573 msgid "source directory is not writable"
2576 #: ../src/filedata.c:2807
2578 msgid "no read permission"
2579 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2581 #: ../src/filedata.c:2813
2582 msgid "file is readonly"
2585 #: ../src/filedata.c:2819
2586 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2589 #: ../src/filedata.c:2825
2591 msgid "source and destination are the same"
2592 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2594 #: ../src/filedata.c:2831
2596 msgid "source and destination have different extension"
2597 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2599 #: ../src/filedata.c:2837
2600 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2603 #: ../src/filedata.c:2843
2604 msgid "another destination file has the same filename"
2607 #: ../src/filedata.c:3398
2609 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2610 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2612 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
2613 #: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
2614 #: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
2615 #: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
2618 msgstr "Täisekraan-vaade"
2620 #: ../src/fullscreen.c:425
2623 msgstr "Faili suurus:"
2625 #: ../src/fullscreen.c:433
2629 #: ../src/fullscreen.c:439
2633 #: ../src/fullscreen.c:674
2634 msgid "Determined by Window Manager"
2637 #: ../src/fullscreen.c:675
2638 msgid "Active screen"
2641 #: ../src/fullscreen.c:677
2642 msgid "Active monitor"
2645 #: ../src/histogram.c:121
2646 msgid "Log Histogram on Red"
2649 #: ../src/histogram.c:122
2650 msgid "Log Histogram on Green"
2653 #: ../src/histogram.c:123
2654 msgid "Log Histogram on Blue"
2657 #: ../src/histogram.c:124
2658 msgid "Log Histogram on RGB"
2661 #: ../src/histogram.c:125
2662 msgid "Log Histogram on value"
2665 #: ../src/histogram.c:130
2666 msgid "Linear Histogram on Red"
2669 #: ../src/histogram.c:131
2670 msgid "Linear Histogram on Green"
2673 #: ../src/histogram.c:132
2674 msgid "Linear Histogram on Blue"
2677 #: ../src/histogram.c:133
2678 msgid "Linear Histogram on RGB"
2681 #: ../src/histogram.c:134
2682 msgid "Linear Histogram on value"
2685 #: ../src/history_list.c:289
2687 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2688 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2690 #: ../src/image.c:350
2692 msgid " (Collection %s)"
2693 msgstr "Kollektsioonid"
2695 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2697 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2700 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2701 msgid "Could not open file for reading"
2704 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2705 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2708 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2709 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2712 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2713 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2716 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2717 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2720 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2721 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2724 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2725 msgid "JP2 image not rgb"
2728 #: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
2729 #: ../src/toolbar.c:112
2734 #: ../src/img-view.c:100
2736 msgid "Rotate mirror"
2737 msgstr "Pildi suurus:"
2739 #: ../src/img-view.c:101
2742 msgstr "Pildi suurus:"
2744 #: ../src/img-view.c:102
2746 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2747 msgstr "Pööra vastupäeva"
2749 #: ../src/img-view.c:103
2751 msgid " Rotate clockwise 90°"
2752 msgstr "Pööra päripäeva"
2754 #: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
2755 #: ../src/img-view.c:107
2760 #: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
2761 #: ../src/img-view.c:111
2764 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2766 #: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
2767 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
2768 #: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
2772 #: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
2773 #: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
2777 #: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
2778 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
2779 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
2782 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2784 #: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
2785 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
2786 #: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
2787 #: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
2790 msgstr "Originaalsuurus"
2792 #: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
2793 #: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
2796 msgstr "Originaalsuurus"
2798 #: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
2799 #: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
2802 msgstr "Originaalsuurus"
2804 #: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
2805 #: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
2808 msgstr "Originaalsuurus"
2810 #: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
2811 #: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
2814 msgstr "Originaalsuurus"
2816 #: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
2817 #: ../src/pan-view/pan-view.c:117
2820 msgstr "Originaalsuurus"
2822 #: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
2823 #: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
2826 msgstr "Originaalsuurus"
2828 #: ../src/img-view.c:126
2830 msgid "Zoom fit window width"
2831 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2833 #: ../src/img-view.c:127
2835 msgid "Zoom fit window height"
2836 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2838 #: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
2840 msgid "Toggle slideshow"
2841 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
2843 #: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
2844 #: ../src/toolbar.c:138
2846 msgid "Pause slideshow"
2847 msgstr "Peata slaidiseanss"
2849 #: ../src/img-view.c:130
2851 msgid "Reload image"
2854 #: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
2857 msgstr "Täisekraan-vaade"
2859 #: ../src/img-view.c:134
2861 msgid "Image overlay"
2862 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
2864 #: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
2866 msgid "Exit fullscreen"
2867 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
2869 #: ../src/img-view.c:137
2874 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2875 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2877 msgid "Cannot open archive file"
2878 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
2880 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2881 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
2882 #: ../src/view_file/view_file.c:396
2884 msgid "See the Log Window"
2887 #: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
2888 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
2889 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
2894 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
2895 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
2896 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
2901 #: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
2902 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
2903 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
2906 msgstr "Originaalsuurus"
2908 #: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
2910 msgid "Set as _wallpaper"
2911 msgstr "Sea taustapildiks"
2913 #: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
2914 msgid "_Go to directory view"
2917 #: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
2918 #: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
2920 msgid "Toggle _slideshow"
2921 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
2923 #: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
2925 msgid "Continue slides_how"
2926 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
2928 #: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
2929 #: ../src/layout_image.c:859
2931 msgid "Pause slides_how"
2932 msgstr "Peata slaidiseanss"
2934 #: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
2935 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
2937 msgid "Exit _full screen"
2938 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
2940 #: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
2941 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
2943 msgid "_Full screen"
2944 msgstr "Täisekraan-vaade"
2946 #: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
2947 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
2949 msgid "C_lose window"
2952 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
2954 msgstr "Tõusev järjestus"
2956 #: ../src/layout.c:581
2957 msgid "Scroll to top left corner"
2960 #: ../src/layout.c:586
2961 msgid "Scroll to image center"
2964 #: ../src/layout.c:591
2965 msgid "Keep the region from previous image"
2968 #: ../src/layout.c:704
2970 msgid " Slideshow ["
2971 msgstr " Slaidiseanss"
2973 #: ../src/layout.c:708
2978 #: ../src/layout.c:741
2980 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2981 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
2983 #: ../src/layout.c:749
2985 msgid "%s, %d files%s"
2986 msgstr "%s, %d faili%s"
2988 #: ../src/layout.c:755
2993 #: ../src/layout.c:805
2995 msgid "(no read permission) %s bytes"
2996 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2998 #: ../src/layout.c:809
3000 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3001 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
3003 #: ../src/layout.c:822
3005 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3006 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
3008 #: ../src/layout.c:826
3010 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3011 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
3013 #: ../src/layout.c:918
3015 msgid "Select sort order"
3016 msgstr "Tühista valik"
3018 #: ../src/layout.c:923
3021 "Folder contents (files selected)\n"
3022 "Slideshow [time interval]"
3023 msgstr "Vigane failinimi"
3025 #: ../src/layout.c:934
3027 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3028 msgstr "Vigane sihtkoht"
3030 #: ../src/layout.c:945
3032 msgid "Select zoom and scroll mode"
3033 msgstr "Tühista valik"
3035 #: ../src/layout.c:957
3036 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3039 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
3043 #: ../src/layout.c:2310
3044 msgid "Window options and layout"
3047 #: ../src/layout.c:2379
3049 msgid "General options"
3052 #: ../src/layout.c:2381
3053 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3056 #: ../src/layout.c:2389
3058 msgstr "Kasuta aktiivset"
3060 #: ../src/layout.c:2392
3062 msgid "Show date in directories list view"
3063 msgstr "Uus kataloog"
3065 #: ../src/layout.c:2395
3067 msgid "Start-up directory:"
3068 msgstr "Algkataloog"
3070 #: ../src/layout.c:2397
3074 #: ../src/layout.c:2400
3076 msgid "Restore last path"
3079 #: ../src/layout.c:2403
3084 #: ../src/layout.c:2407
3088 #: ../src/layout.c:2738
3090 msgid "Invalid geometry\n"
3091 msgstr "Vigane failinimi"
3093 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
3097 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
3098 #: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
3102 #: ../src/layout_config.c:358
3103 msgid "(drag to change order)"
3104 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
3106 #: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
3107 #: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
3109 msgid "Open archive"
3110 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3112 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
3113 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
3115 msgid "_Copy path to clipboard"
3118 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
3119 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
3121 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3124 #: ../src/layout_image.c:821
3126 msgid "Copy _image to clipboard"
3129 #: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
3130 msgid "GIF _animation"
3133 #: ../src/layout_image.c:876
3135 msgid "Hide file _list"
3136 msgstr "Peida failide nimekiri"
3138 #: ../src/layout_image.c:2122
3140 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3143 #: ../src/layout_image.c:2130
3145 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3148 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
3151 msgstr "Puhasta puhver"
3153 #: ../src/layout_util.c:591
3155 msgid "Operation failed:\n"
3156 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
3158 #: ../src/layout_util.c:594
3160 msgid "No file extension\n"
3161 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3163 #: ../src/layout_util.c:596
3165 msgid "Cannot create tmp file\n"
3166 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
3168 #: ../src/layout_util.c:598
3169 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3172 #: ../src/layout_util.c:600
3173 msgid "File is not writable\n"
3176 #: ../src/layout_util.c:602
3178 msgid "Exiftran error\n"
3181 #: ../src/layout_util.c:604
3183 msgid "Mogrify error\n"
3186 #: ../src/layout_util.c:608
3188 msgid "Image orientation"
3191 #: ../src/layout_util.c:2069
3193 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3196 #: ../src/layout_util.c:2143
3198 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3199 msgstr "Fail %s on juba olemas."
3201 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
3202 #: ../src/layout_util.c:2509
3204 msgid "Rename window"
3205 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3207 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
3208 #: ../src/layout_util.c:2510
3210 msgid "Delete window"
3213 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
3217 #: ../src/layout_util.c:2396
3219 msgid "rename window"
3220 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3222 #: ../src/layout_util.c:2427
3223 msgid "Delete window layout"
3226 #: ../src/layout_util.c:2453
3231 #: ../src/layout_util.c:2454
3235 #: ../src/layout_util.c:2455
3240 #: ../src/layout_util.c:2456
3243 msgstr "Tühista valik"
3245 #: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
3247 msgid "_Orientation"
3250 #: ../src/layout_util.c:2458
3255 #: ../src/layout_util.c:2459
3257 msgid "P_references"
3260 #: ../src/layout_util.c:2461
3261 msgid "_Files and Folders"
3264 #: ../src/layout_util.c:2462
3269 #: ../src/layout_util.c:2463
3271 msgid "_Color Management"
3272 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3274 #: ../src/layout_util.c:2464
3275 msgid "_Connected Zoom"
3278 #: ../src/layout_util.c:2465
3282 #: ../src/layout_util.c:2466
3286 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
3288 msgid "Image _Overlay"
3289 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3291 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
3295 #: ../src/layout_util.c:2469
3300 #: ../src/layout_util.c:2470
3305 #: ../src/layout_util.c:2472
3310 #: ../src/layout_util.c:2473
3315 #: ../src/layout_util.c:2474
3318 msgstr "Muuda nime..."
3320 #: ../src/layout_util.c:2478
3325 #: ../src/layout_util.c:2479
3330 #: ../src/layout_util.c:2480
3332 msgid "Select _none"
3333 msgstr "Tühista valik"
3335 #: ../src/layout_util.c:2481
3337 msgid "_Invert Selection"
3338 msgstr "Tühista valik"
3340 #: ../src/layout_util.c:2481
3342 msgid "Invert Selection"
3343 msgstr "Tühista valik"
3345 #: ../src/layout_util.c:2483
3350 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3355 #: ../src/layout_util.c:2484
3357 msgid "_First Image"
3360 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3365 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3366 #: ../src/layout_util.c:2487
3367 msgid "_Previous Image"
3370 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3371 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3373 msgid "Previous Image"
3376 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3377 #: ../src/layout_util.c:2500
3380 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3382 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3383 #: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3386 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3388 #: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
3390 msgid "Image Forward"
3391 msgstr "Pildi suurus:"
3393 #: ../src/layout_util.c:2491
3394 msgid "Forward in image history"
3397 #: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
3400 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3402 #: ../src/layout_util.c:2492
3403 msgid "Back in image history"
3406 #: ../src/layout_util.c:2494
3411 #: ../src/layout_util.c:2494
3412 msgid "First Page of multi-page image"
3415 #: ../src/layout_util.c:2495
3418 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3420 #: ../src/layout_util.c:2495
3421 msgid "Last Page of multi-page image"
3424 #: ../src/layout_util.c:2496
3427 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3429 #: ../src/layout_util.c:2496
3430 msgid "Next Page of multi-page image"
3433 #: ../src/layout_util.c:2497
3435 msgid "_Previous Page"
3438 #: ../src/layout_util.c:2497
3439 msgid "Previous Page of multi-page image"
3442 #: ../src/layout_util.c:2501
3445 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3447 #: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3450 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3452 #: ../src/layout_util.c:2502
3456 #: ../src/layout_util.c:2502
3457 msgid "Back in folder history"
3460 #: ../src/layout_util.c:2503
3464 #: ../src/layout_util.c:2503
3465 msgid "Forward in folder history"
3468 #: ../src/layout_util.c:2504
3473 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3474 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3478 #: ../src/layout_util.c:2505
3482 #: ../src/layout_util.c:2505
3484 msgid "Up one folder"
3485 msgstr "Uus kataloog..."
3487 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
3490 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3492 #: ../src/layout_util.c:2507
3496 #: ../src/layout_util.c:2507
3498 msgid "New window (default)"
3499 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3501 #: ../src/layout_util.c:2508
3503 msgid "from current"
3504 msgstr "Kasuta aktiivset"
3506 #: ../src/layout_util.c:2511
3508 msgid "_New collection"
3509 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3511 #: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
3512 #: ../src/toolbar.c:89
3514 msgid "New collection"
3515 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3517 #: ../src/layout_util.c:2512
3519 msgid "_Open collection..."
3520 msgstr "Ava kollektsioon"
3522 #: ../src/layout_util.c:2512
3524 msgid "Open collection..."
3525 msgstr "Ava kollektsioon"
3527 #: ../src/layout_util.c:2513
3529 msgid "Open recen_t"
3530 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3532 #: ../src/layout_util.c:2513
3534 msgid "Open recent collection"
3535 msgstr "Ava kollektsioon"
3537 #: ../src/layout_util.c:2514
3542 #: ../src/layout_util.c:2514
3547 #: ../src/layout_util.c:2515
3549 msgid "Find duplicates..."
3550 msgstr "Otsi duplikaadid..."
3552 #: ../src/layout_util.c:2516
3555 msgstr "Abi - Geeqie"
3557 #: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3560 msgstr "Abi - Geeqie"
3562 #: ../src/layout_util.c:2517
3565 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
3567 #: ../src/layout_util.c:2518
3569 msgid "N_ew folder..."
3570 msgstr "Uus kataloog..."
3572 #: ../src/layout_util.c:2518
3574 msgid "New folder..."
3575 msgstr "Uus kataloog..."
3577 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
3579 msgid "Enable file _grouping"
3580 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3582 #: ../src/layout_util.c:2519
3584 msgid "Enable file grouping"
3585 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3587 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
3589 msgid "Disable file groupi_ng"
3590 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3592 #: ../src/layout_util.c:2520
3594 msgid "Disable file grouping"
3595 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3597 #: ../src/layout_util.c:2521
3598 msgid "Copy path to clipboard"
3601 #: ../src/layout_util.c:2522
3603 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3606 #: ../src/layout_util.c:2523
3610 #: ../src/layout_util.c:2523
3615 #: ../src/layout_util.c:2524
3619 #: ../src/layout_util.c:2524
3624 #: ../src/layout_util.c:2525
3628 #: ../src/layout_util.c:2525
3633 #: ../src/layout_util.c:2526
3637 #: ../src/layout_util.c:2526
3642 #: ../src/layout_util.c:2527
3646 #: ../src/layout_util.c:2527
3651 #: ../src/layout_util.c:2528
3655 #: ../src/layout_util.c:2528
3660 #: ../src/layout_util.c:2529
3664 #: ../src/layout_util.c:2529
3668 #: ../src/layout_util.c:2530
3670 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3671 msgstr "Pööra päripäeva"
3673 #: ../src/layout_util.c:2530
3675 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3676 msgstr "Pööra päripäeva"
3678 #: ../src/layout_util.c:2531
3680 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3681 msgstr "Pööra vastupäeva"
3683 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
3684 #: ../src/toolbar.c:111
3686 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3687 msgstr "Pööra vastupäeva"
3689 #: ../src/layout_util.c:2532
3691 msgid "Rotate 1_80°"
3694 #: ../src/layout_util.c:2532
3696 msgid "Image Rotate 180°"
3699 #: ../src/layout_util.c:2533
3704 #: ../src/layout_util.c:2533
3706 msgid "Image Mirror"
3707 msgstr "Pildi suurus:"
3709 #: ../src/layout_util.c:2534
3712 msgstr "Pööra ümber telje"
3714 #: ../src/layout_util.c:2534
3717 msgstr "Pildi suurus:"
3719 #: ../src/layout_util.c:2535
3721 msgid "_Original state"
3722 msgstr "Faili nimi:"
3724 #: ../src/layout_util.c:2535
3726 msgid "Image rotate Original state"
3727 msgstr "Faili nimi:"
3729 #: ../src/layout_util.c:2536
3731 msgid "P_references..."
3734 #: ../src/layout_util.c:2536
3736 msgid "Preferences..."
3739 #: ../src/layout_util.c:2537
3741 msgid "Configure _Plugins..."
3742 msgstr "Programmi häälestus"
3744 #: ../src/layout_util.c:2537
3746 msgid "Configure Plugins..."
3747 msgstr "Programmi häälestus"
3749 #: ../src/layout_util.c:2538
3751 msgid "_Configure this window..."
3752 msgstr "Programmi häälestus"
3754 #: ../src/layout_util.c:2538
3756 msgid "Configure this window..."
3757 msgstr "Programmi häälestus"
3759 #: ../src/layout_util.c:2539
3761 msgid "_Cache maintenance..."
3762 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3764 #: ../src/layout_util.c:2539
3766 msgid "Cache maintenance..."
3767 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3769 #: ../src/layout_util.c:2540
3771 msgid "Set as wallpaper"
3772 msgstr "Sea taustapildiks"
3774 #: ../src/layout_util.c:2541
3775 msgid "_Save metadata"
3778 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
3779 msgid "Save metadata"
3782 #: ../src/layout_util.c:2542
3784 msgid "Keyword autocomplete"
3785 msgstr "Sorteerimata"
3787 #: ../src/layout_util.c:2542
3789 msgid "Keyword Autocomplete"
3790 msgstr "Sorteerimata"
3792 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
3793 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3795 msgid "_Zoom to fit"
3796 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3798 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
3799 msgid "Fit _Horizontally"
3802 #: ../src/layout_util.c:2551
3803 msgid "Fit Horizontally"
3806 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
3807 msgid "Fit _Vertically"
3810 #: ../src/layout_util.c:2552
3811 msgid "Fit Vertically"
3814 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
3817 msgstr "Originaalsuurus"
3819 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
3822 msgstr "Originaalsuurus"
3824 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
3827 msgstr "Originaalsuurus"
3829 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
3830 #: ../src/toolbar.c:128
3831 msgid "Connected Zoom in"
3834 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
3836 msgid "Connected Zoom out"
3839 #: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
3841 msgid "Connected Zoom 1:1"
3842 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3844 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3846 msgid "Connected Zoom to fit"
3847 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3849 #: ../src/layout_util.c:2567
3850 msgid "Connected Fit Horizontally"
3853 #: ../src/layout_util.c:2568
3854 msgid "Connected Fit Vertically"
3857 #: ../src/layout_util.c:2569
3859 msgid "Connected Zoom 2:1"
3860 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3862 #: ../src/layout_util.c:2570
3864 msgid "Connected Zoom 3:1"
3865 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3867 #: ../src/layout_util.c:2571
3869 msgid "Connected Zoom 4:1"
3870 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3872 #: ../src/layout_util.c:2572
3874 msgid "Connected Zoom 1:2"
3875 msgstr "Originaalsuurus"
3877 #: ../src/layout_util.c:2573
3879 msgid "Connected Zoom 1:3"
3880 msgstr "Originaalsuurus"
3882 #: ../src/layout_util.c:2574
3884 msgid "Connected Zoom 1:4"
3885 msgstr "Originaalsuurus"
3887 #: ../src/layout_util.c:2575
3889 msgid "_View in new window"
3890 msgstr "Ava uues aknas"
3892 #: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
3893 #: ../src/layout_util.c:2579
3895 msgid "F_ull screen"
3896 msgstr "Täisekraan-vaade"
3898 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3900 msgid "_Leave full screen"
3901 msgstr "Geeqie täisekraan"
3903 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3905 msgid "Leave full screen"
3906 msgstr "Geeqie täisekraan"
3908 #: ../src/layout_util.c:2582
3909 msgid "_Cycle through overlay modes"
3912 #: ../src/layout_util.c:2582
3913 msgid "Cycle through Overlay modes"
3916 #: ../src/layout_util.c:2583
3917 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3920 #: ../src/layout_util.c:2583
3921 msgid "Cycle through histogram channels"
3924 #: ../src/layout_util.c:2584
3925 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3928 #: ../src/layout_util.c:2584
3929 msgid "Cycle through histogram modes"
3932 #: ../src/layout_util.c:2585
3934 msgid "_Hide file list"
3935 msgstr "Peida failide nimekiri"
3937 #: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
3939 msgid "Hide file list"
3940 msgstr "Peida failide nimekiri"
3942 #: ../src/layout_util.c:2586
3944 msgid "_Pause slideshow"
3945 msgstr "Peata slaidiseanss"
3947 #: ../src/layout_util.c:2587
3951 #: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
3953 msgid "Slideshow Faster"
3954 msgstr " Slaidiseanss"
3956 #: ../src/layout_util.c:2588
3960 #: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
3962 msgid "Slideshow Slower"
3963 msgstr " Slaidiseanss"
3965 #: ../src/layout_util.c:2589
3970 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
3975 #: ../src/layout_util.c:2590
3976 msgid "_Help manual"
3979 #: ../src/layout_util.c:2590
3983 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
3984 msgid "On-line help search"
3987 #: ../src/layout_util.c:2592
3989 msgid "_Keyboard shortcuts"
3990 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3992 #: ../src/layout_util.c:2592
3994 msgid "Keyboard shortcuts"
3995 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3997 #: ../src/layout_util.c:2593
3999 msgid "_Keyboard map"
4000 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
4002 #: ../src/layout_util.c:2593
4004 msgid "Keyboard map"
4005 msgstr "Laen pisipilte..."
4007 #: ../src/layout_util.c:2594
4011 #: ../src/layout_util.c:2594
4015 #: ../src/layout_util.c:2595
4019 #: ../src/layout_util.c:2595
4021 msgid "ChangeLog notes"
4022 msgstr "Mine kodukataloogi"
4024 #: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
4025 msgid "Search and Run command"
4028 #: ../src/layout_util.c:2596
4029 msgid "Search commands by keyword and run them"
4032 #: ../src/layout_util.c:2597
4035 msgstr "/Abi/Programmist"
4037 #: ../src/layout_util.c:2597
4040 msgstr "/Abi/Programmist"
4042 #: ../src/layout_util.c:2598
4047 #: ../src/layout_util.c:2598
4052 #: ../src/layout_util.c:2599
4054 msgid "_Exif window"
4057 #: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
4060 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
4062 #: ../src/layout_util.c:2600
4063 msgid "_Cycle through stereo modes"
4066 #: ../src/layout_util.c:2600
4067 msgid "Cycle through stereo modes"
4070 #: ../src/layout_util.c:2601
4073 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4075 #: ../src/layout_util.c:2601
4077 msgid "Next Split Pane"
4078 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4080 #: ../src/layout_util.c:2602
4082 msgid "_Previous Pane"
4085 #: ../src/layout_util.c:2602
4087 msgid "Previous Split Pane"
4090 #: ../src/layout_util.c:2603
4094 #: ../src/layout_util.c:2603
4096 msgid "Up Split Pane"
4099 #: ../src/layout_util.c:2604
4103 #: ../src/layout_util.c:2604
4104 msgid "Down Split Pane"
4107 #: ../src/layout_util.c:2605
4109 msgid "_Write orientation to file"
4110 msgstr "Kirjuta fail üle"
4112 #: ../src/layout_util.c:2605
4114 msgid "Write orientation to file"
4115 msgstr "Kirjuta fail üle"
4117 #: ../src/layout_util.c:2606
4118 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4121 #: ../src/layout_util.c:2606
4122 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4125 #: ../src/layout_util.c:2607
4127 msgid "Clear Marks..."
4128 msgstr "Puhasta puhver"
4130 #: ../src/layout_util.c:2611
4132 msgid "Show _Thumbnails"
4133 msgstr "Näita pisipilte"
4135 #: ../src/layout_util.c:2611
4137 msgid "Show Thumbnails"
4138 msgstr "Näita pisipilte"
4140 #: ../src/layout_util.c:2612
4143 msgstr "Näita peidetud faile"
4145 #: ../src/layout_util.c:2612
4148 msgstr "Näita peidetud faile"
4150 #: ../src/layout_util.c:2613
4152 msgid "Show File Filter"
4153 msgstr "Näita peidetud faile"
4155 #: ../src/layout_util.c:2614
4158 msgstr "Faili kuupäev:"
4160 #: ../src/layout_util.c:2614
4162 msgid "Show Pixel Info"
4163 msgstr "Näita peidetud faile"
4165 #: ../src/layout_util.c:2615
4168 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4170 #: ../src/layout_util.c:2615
4171 msgid "Hide alpha channel"
4174 #: ../src/layout_util.c:2616
4176 msgid "_Float file list"
4177 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4179 #: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
4181 msgid "Float file list"
4182 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4184 #: ../src/layout_util.c:2617
4186 msgid "Hide tool_bar"
4187 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4189 #: ../src/layout_util.c:2617
4191 msgid "Hide toolbar"
4192 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4194 #: ../src/layout_util.c:2618
4195 msgid "_Info sidebar"
4198 #: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
4199 msgid "Info sidebar"
4202 #: ../src/layout_util.c:2619
4204 msgid "Sort _manager"
4205 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4207 #: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4209 msgid "Sort manager"
4210 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4212 #: ../src/layout_util.c:2620
4215 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4217 #: ../src/layout_util.c:2622
4218 msgid "Use _color profiles"
4221 #: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
4223 msgid "Use color profiles"
4224 msgstr "Kõik failid"
4226 #: ../src/layout_util.c:2623
4227 msgid "Use profile from _image"
4230 #: ../src/layout_util.c:2623
4231 msgid "Use profile from image"
4234 #: ../src/layout_util.c:2624
4236 msgid "Toggle _grayscale"
4237 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4239 #: ../src/layout_util.c:2624
4241 msgid "Toggle grayscale"
4242 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4244 #: ../src/layout_util.c:2625
4246 msgid "Image Overlay"
4247 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
4249 #: ../src/layout_util.c:2626
4250 msgid "_Show Histogram"
4253 #: ../src/layout_util.c:2626
4254 msgid "Show Histogram"
4257 #: ../src/layout_util.c:2627
4259 msgid "Rectangular Selection"
4260 msgstr "Ristkülikuline valik"
4262 #: ../src/layout_util.c:2628
4263 msgid "Toggle GIF animation"
4266 #: ../src/layout_util.c:2629
4268 msgid "_Exif rotate"
4269 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4271 #: ../src/layout_util.c:2629
4273 msgid "Toggle Exif rotate"
4274 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4276 #: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4277 msgid "Draw Rectangle"
4280 #: ../src/layout_util.c:2631
4281 msgid "Over/Under Exposed"
4284 #: ../src/layout_util.c:2631
4285 msgid "Highlight over/under exposed"
4288 #: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4289 msgid "Split Pane Sync"
4292 #: ../src/layout_util.c:2636
4294 msgid "Images as _List"
4295 msgstr "Pildi suurus:"
4297 #: ../src/layout_util.c:2636
4299 msgid "View Images as List"
4300 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
4302 #: ../src/layout_util.c:2637
4304 msgid "Images as I_cons"
4305 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4307 #: ../src/layout_util.c:2637
4309 msgid "View Images as Icons"
4310 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4312 #: ../src/layout_util.c:2641
4314 msgid "T_oggle Folder View"
4315 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4317 #: ../src/layout_util.c:2641
4319 msgid "Toggle Folders View"
4320 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4322 #: ../src/layout_util.c:2645
4326 #: ../src/layout_util.c:2645
4327 msgid "Split panes horizontal."
4330 #: ../src/layout_util.c:2646
4334 #: ../src/layout_util.c:2646
4335 msgid "Split panes vertical"
4338 #: ../src/layout_util.c:2647
4342 #: ../src/layout_util.c:2647
4344 msgid "Split panes quad"
4347 #: ../src/layout_util.c:2648
4352 #: ../src/layout_util.c:2648
4355 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4357 #: ../src/layout_util.c:2652
4358 msgid "Input _0: sRGB"
4361 #: ../src/layout_util.c:2652
4362 msgid "Input 0: sRGB"
4365 #: ../src/layout_util.c:2653
4366 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4369 #: ../src/layout_util.c:2653
4370 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4373 #: ../src/layout_util.c:2654
4377 #: ../src/layout_util.c:2654
4381 #: ../src/layout_util.c:2655
4385 #: ../src/layout_util.c:2655
4389 #: ../src/layout_util.c:2656
4393 #: ../src/layout_util.c:2656
4397 #: ../src/layout_util.c:2657
4401 #: ../src/layout_util.c:2657
4405 #: ../src/layout_util.c:2661
4406 msgid "Histogram on Red"
4409 #: ../src/layout_util.c:2662
4410 msgid "Histogram on Green"
4413 #: ../src/layout_util.c:2663
4414 msgid "Histogram on Blue"
4417 #: ../src/layout_util.c:2664
4418 msgid "Histogram on RGB"
4421 #: ../src/layout_util.c:2665
4422 msgid "Histogram on Value"
4425 #: ../src/layout_util.c:2669
4426 msgid "Linear Histogram"
4429 #: ../src/layout_util.c:2670
4430 msgid "_Log Histogram"
4433 #: ../src/layout_util.c:2670
4434 msgid "Log Histogram"
4437 #: ../src/layout_util.c:2674
4441 #: ../src/layout_util.c:2674
4445 #: ../src/layout_util.c:2675
4446 msgid "_Side by Side"
4449 #: ../src/layout_util.c:2675
4450 msgid "Stereo Side by Side"
4453 #: ../src/layout_util.c:2676
4457 #: ../src/layout_util.c:2676
4458 msgid "Stereo Cross"
4461 #: ../src/layout_util.c:2677
4465 #: ../src/layout_util.c:2677
4469 #: ../src/layout_util.c:3013
4474 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
4476 msgid "_Set mark %d"
4479 #: ../src/layout_util.c:3014
4484 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
4486 msgid "_Reset mark %d"
4489 #: ../src/layout_util.c:3015
4491 msgid "Reset mark %d"
4494 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4495 #: ../src/view_file/view_file.c:652
4497 msgid "_Toggle mark %d"
4500 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4502 msgid "Toggle mark %d"
4505 #: ../src/layout_util.c:3018
4507 msgid "Se_lect mark %d"
4510 #: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
4512 msgid "Select mark %d"
4515 #: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
4517 msgid "_Select mark %d"
4520 #: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
4522 msgid "_Add mark %d"
4525 #: ../src/layout_util.c:3020
4530 #: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
4532 msgid "_Intersection with mark %d"
4535 #: ../src/layout_util.c:3021
4537 msgid "Intersection with mark %d"
4540 #: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
4542 msgid "_Unselect mark %d"
4545 #: ../src/layout_util.c:3022
4547 msgid "Unselect mark %d"
4550 #: ../src/layout_util.c:3023
4552 msgid "_Filter mark %d"
4555 #: ../src/layout_util.c:3023
4557 msgid "Filter mark %d"
4560 #: ../src/layout_util.c:3638
4562 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4565 #: ../src/layout_util.c:3644
4566 msgid "No unsaved metadata"
4569 #: ../src/layout_util.c:3692
4572 "Image profile: %s\n"
4573 "Screen profile: %s"
4576 #: ../src/layout_util.c:3700
4577 msgid "Click to enable color management"
4580 #: ../src/layout_util.c:3705
4581 msgid "Color profiles not supported"
4584 #: ../src/layout_util.c:3727
4586 msgid "Input _%d: %s"
4589 #. something went badly wrong
4590 #: ../src/lirc.c:209
4592 msgid "disconnected from LIRC\n"
4595 #: ../src/lirc.c:234
4598 "could not read LIRC config file\n"
4599 "please read the documentation of LIRC to \n"
4600 "know how to create a proper config file\n"
4603 #: ../src/logwindow.c:350
4607 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
4608 msgid "Debug level:"
4611 #: ../src/logwindow.c:405
4613 msgid "Pause scrolling"
4614 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
4616 #: ../src/logwindow.c:413
4618 msgid "Enable line wrap"
4619 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
4621 #: ../src/logwindow.c:421
4623 msgid "Enable timer data"
4624 msgstr "Faili kuupäev:"
4626 #: ../src/logwindow.c:441
4627 msgid "Search for text in log window"
4630 #: ../src/logwindow.c:450
4631 msgid "Search backwards"
4634 #: ../src/logwindow.c:460
4635 msgid "Search forwards"
4638 #: ../src/logwindow.c:470
4639 msgid "Highlight all"
4642 #: ../src/logwindow.c:476
4644 msgid "Filter regexp"
4645 msgstr "Filtreerimine"
4647 #: ../src/main.c:593
4650 "Usage: %s [options] [path]\n"
4653 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
4656 #: ../src/main.c:594
4658 msgid "Valid options:\n"
4659 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
4661 #: ../src/main.c:595
4662 msgid " --blank start with blank file list\n"
4665 #: ../src/main.c:596
4667 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4670 #: ../src/main.c:597
4672 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4676 #: ../src/main.c:598
4678 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4679 msgstr " -f, --fullscreen käivitu täisekraan-moodis\n"
4681 #: ../src/main.c:599
4682 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4685 #: ../src/main.c:600
4687 msgid " -h, --help show this message\n"
4689 " -h, --help näita seda teadet\n"
4692 #: ../src/main.c:601
4695 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4696 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4698 #: ../src/main.c:602
4700 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4701 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4703 #: ../src/main.c:603
4704 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4707 #: ../src/main.c:604
4710 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4711 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4713 #: ../src/main.c:605
4715 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4716 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4718 #: ../src/main.c:606
4720 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4721 msgstr " -s, --slideshow käivitu slaidiseanss-moodis\n"
4723 #: ../src/main.c:607
4725 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4726 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4728 #: ../src/main.c:608
4730 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4731 msgstr " -t, --without-tools peida riistad\n"
4733 #: ../src/main.c:609
4735 msgid " -v, --version print version info\n"
4736 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4738 #: ../src/main.c:610
4740 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4741 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4743 #: ../src/main.c:612
4745 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4746 msgstr " --debug väljasta debug infot\n"
4748 #: ../src/main.c:613
4749 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4752 #: ../src/main.c:875
4754 msgid "Cannot load "
4755 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
4757 #: ../src/main.c:881
4759 msgid "Configuration file path "
4760 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
4762 #: ../src/main.c:881
4764 msgid " is not a file\n"
4765 msgstr "Algkataloog"
4767 #: ../src/main.c:888
4769 msgid " is not a folder\n"
4770 msgstr "Algkataloog"
4772 #: ../src/main.c:895
4773 msgid "No path parameter given\n"
4776 #: ../src/main.c:957
4778 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4779 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
4781 #: ../src/main.c:961
4783 msgid "Could not create dir:%s\n"
4784 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
4786 #: ../src/main.c:1013
4788 msgid "error saving file: %s\n"
4789 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4791 #: ../src/main.c:1032
4794 "error saving file: %s\n"
4796 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4798 #: ../src/main.c:1182
4803 #: ../src/main.c:1187
4808 #: ../src/main.c:1189
4810 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4812 "Kollektsioone on muudetud.\n"
4813 "Väljuda sellegipoolest?"
4815 #: ../src/menu.c:149
4817 msgid "Sort by file creation date"
4818 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4820 #: ../src/menu.c:152
4822 msgid "Sort by Exif date original"
4823 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4825 #: ../src/menu.c:155
4827 msgid "Sort by Exif date digitized"
4828 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4830 #: ../src/menu.c:158
4832 msgstr "Sorteerimata"
4834 #: ../src/menu.c:167
4836 msgid "Sort by rating"
4837 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4839 #: ../src/menu.c:170
4841 msgid "Sort by class"
4842 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
4844 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
4845 msgid "Zoom to original size"
4846 msgstr "Näita originaalsuuruses"
4848 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
4849 msgid "Fit image to window"
4850 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
4852 #: ../src/menu.c:274
4853 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4854 msgstr "Ära muuda suurendust"
4856 #: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
4858 msgid "Rotate clockwise 90°"
4859 msgstr "Pööra päripäeva"
4861 #: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
4866 #: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
4869 msgstr "Pööra ümber telje"
4871 #: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
4873 msgid "Original state"
4874 msgstr "Faili nimi:"
4876 #: ../src/menu.c:462
4878 msgid "_Add to Collection"
4879 msgstr "Kollektsioonid"
4881 #: ../src/metadata.c:1735
4885 #: ../src/metadata.c:1736
4889 #: ../src/metadata.c:1737
4893 #: ../src/metadata.c:1738
4897 #: ../src/metadata.c:1739
4901 #: ../src/metadata.c:1740
4906 #: ../src/metadata.c:1741
4910 #: ../src/metadata.c:1742
4915 #: ../src/metadata.c:1743
4919 #: ../src/metadata.c:1744
4923 #: ../src/metadata.c:1745
4927 #: ../src/metadata.c:1746
4931 #: ../src/metadata.c:1747
4935 #: ../src/metadata.c:1748
4940 #: ../src/metadata.c:1749
4944 #: ../src/metadata.c:1750
4947 msgstr "/Vaade/_Puu"
4949 #: ../src/metadata.c:1751
4953 #: ../src/metadata.c:1752
4957 #: ../src/metadata.c:1753
4961 #: ../src/metadata.c:1754
4965 #: ../src/metadata.c:1755
4970 #: ../src/metadata.c:1756
4974 #: ../src/metadata.c:1757
4978 #: ../src/metadata.c:1758
4983 #: ../src/metadata.c:1759
4988 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
4992 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
4996 #: ../src/metadata.c:1762
5000 #: ../src/metadata.c:1763
5004 #: ../src/metadata.c:1764
5008 #: ../src/metadata.c:1765
5012 #: ../src/metadata.c:1766
5013 msgid "Architecture"
5016 #: ../src/metadata.c:1767
5020 #: ../src/metadata.c:1768
5024 #: ../src/metadata.c:1769
5028 #: ../src/metadata.c:1770
5032 #: ../src/metadata.c:1771
5036 #: ../src/metadata.c:1772
5040 #: ../src/metadata.c:1773
5044 #: ../src/metadata.c:1776
5048 #: ../src/metadata.c:1777
5051 msgstr "Kollektsioonid"
5053 #: ../src/metadata.c:1778
5057 #: ../src/metadata.c:1779
5061 #: ../src/metadata.c:1780
5064 msgstr "Tühista valik"
5066 #: ../src/metadata.c:1781
5070 #: ../src/metadata.c:1782
5074 #: ../src/metadata.c:1783
5078 #: ../src/metadata.c:1784
5082 #: ../src/metadata.c:1785
5086 #: ../src/metadata.c:1786
5090 #: ../src/metadata.c:1787
5091 msgid "Sunny weather"
5094 #: ../src/metadata.c:1788
5098 #: ../src/metadata.c:1789
5103 #: ../src/metadata.c:1790
5106 msgstr "Kustuta failid"
5108 #: ../src/metadata.c:1791
5112 #: ../src/metadata.c:1792
5116 #: ../src/metadata.c:1793
5117 msgid "Black and White"
5120 #: ../src/metadata.c:1794
5125 #: ../src/misc.c:395
5126 msgid "Warning: libarchive not installed"
5129 #: ../src/misc.c:422
5131 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5132 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
5134 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5135 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5138 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5144 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
5149 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
5150 #: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
5155 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
5158 msgstr "Kollektsioonid"
5163 msgstr "Pildi suurus:"
5167 msgid "Images total"
5168 msgstr "Pildi suurus:"
5172 msgid "File page no."
5173 msgstr "Faili kuupäev:"
5178 msgstr "Pildi suurus:"
5181 msgid "ShutterSpeed"
5189 msgid "Focal len. 35mm"
5203 msgstr "Bilineaarne"
5211 msgid "© Contributor"
5220 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5223 #: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
5224 msgid "Display Find search bar"
5227 #: ../src/pan-view/pan-view.c:104
5229 msgid "Start search"
5230 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5232 #: ../src/pan-view/pan-view.c:106
5233 msgid "Hide Find search bar"
5236 #: ../src/pan-view/pan-view.c:123
5241 #: ../src/pan-view/pan-view.c:124
5242 msgid "Scroll right"
5245 #: ../src/pan-view/pan-view.c:125
5249 #: ../src/pan-view/pan-view.c:126
5253 #: ../src/pan-view/pan-view.c:127
5254 msgid "Scroll left faster"
5257 #: ../src/pan-view/pan-view.c:128
5258 msgid "Scroll right faster"
5261 #: ../src/pan-view/pan-view.c:129
5262 msgid "Scroll up faster"
5265 #: ../src/pan-view/pan-view.c:130
5267 msgid "Scroll down faster"
5268 msgstr " Slaidiseanss"
5270 #: ../src/pan-view/pan-view.c:131
5271 msgid "Scroll display half screen up"
5274 #: ../src/pan-view/pan-view.c:132
5275 msgid "Scroll display half screen down"
5278 #: ../src/pan-view/pan-view.c:133
5279 msgid "Scroll display half screen left"
5282 #: ../src/pan-view/pan-view.c:134
5283 msgid "Scroll display half screen right"
5286 #: ../src/pan-view/pan-view.c:509
5288 msgid "%d images, %s"
5291 #: ../src/pan-view/pan-view.c:519
5293 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5296 #: ../src/pan-view/pan-view.c:520
5297 msgid "Folder not supported"
5300 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
5302 msgid "Reading image data..."
5303 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
5305 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
5307 msgid "Sorting images..."
5310 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
5312 msgstr "Faili nimi:"
5314 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
5315 #: ../src/preferences.c:2477
5318 msgstr "Kollektsioonid"
5320 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5325 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
5329 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
5330 msgid "Folder not found"
5333 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
5334 msgid "The entered path is not a folder"
5337 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5340 msgstr "Abi - Geeqie"
5342 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
5345 msgstr "Bilineaarne"
5347 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
5352 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
5354 msgid "Folders (flower)"
5357 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
5361 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
5366 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
5371 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
5373 msgid "Small Thumbnails"
5376 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
5378 msgid "Normal Thumbnails"
5381 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
5383 msgid "Large Thumbnails"
5384 msgstr "Puhasta pisipildid"
5386 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
5390 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
5394 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
5398 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
5402 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
5406 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
5407 msgid "Pan View Performance"
5410 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
5411 msgid "Pan view performance may be poor."
5414 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
5416 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5417 "pan view the following options can be enabled.\n"
5419 "Note that both options must be enabled to\n"
5420 "notice a change in performance."
5423 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
5424 msgid "Cache thumbnails"
5425 msgstr "Puhverda pisipildid"
5427 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
5428 msgid "Use shared thumbnail cache"
5431 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
5432 msgid "Do not show this dialog again"
5435 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
5439 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
5441 msgid "Sort by E_xif date"
5442 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5444 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
5445 msgid "_Show Exif information"
5448 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
5451 msgstr "Näita peidetud faile"
5453 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
5458 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
5461 msgstr "Faili suurus:"
5463 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5467 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5471 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5474 msgstr "Kustuta fail"
5476 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5480 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5484 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5488 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5492 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5494 msgid "Keyword Filter:"
5495 msgstr "Sorteerimata"
5497 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
5502 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5504 msgid "Removed keyword…"
5505 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
5507 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5512 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5516 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5520 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5522 msgid "filename found"
5523 msgstr "Faili nimi:"
5525 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5526 msgid "partial match"
5529 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5533 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
5536 msgstr "(tundmatus)..."
5538 #: ../src/preferences.c:127
5543 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
5547 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
5550 msgstr "Võrdle millega:"
5552 #: ../src/preferences.c:132
5556 #: ../src/preferences.c:657
5557 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5558 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
5560 #: ../src/preferences.c:659
5564 #: ../src/preferences.c:661
5566 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5567 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
5569 #: ../src/preferences.c:684
5573 #: ../src/preferences.c:712
5577 #: ../src/preferences.c:714
5581 #: ../src/preferences.c:716
5585 #: ../src/preferences.c:756
5589 #: ../src/preferences.c:758
5593 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
5597 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
5601 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
5605 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
5610 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
5613 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5615 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
5618 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5620 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
5622 msgid "Previous Page"
5625 #: ../src/preferences.c:791
5628 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
5630 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
5635 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
5636 #: ../src/utilops.c:3210
5639 msgstr "Uus kataloog..."
5641 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
5643 msgid "Close Window"
5646 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
5648 msgid "Select invert"
5649 msgstr "Tühista valik"
5651 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
5653 msgid "Show file filter"
5654 msgstr "Näita peidetud faile"
5656 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
5658 msgid "Select rectangle"
5661 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
5666 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
5668 msgid "Configure this window"
5669 msgstr "Programmi häälestus"
5671 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
5673 msgid "Cache maintenance"
5674 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5676 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
5677 msgid "Fit Horizontaly"
5680 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
5681 msgid "Fit vertically"
5684 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
5687 msgstr "Originaalsuurus"
5689 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
5692 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
5694 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
5695 msgid "Over Under Exposed"
5698 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
5699 #: ../src/window.c:308
5704 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
5706 msgid "Show thumbnails"
5707 msgstr "Näita pisipilte"
5709 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
5712 msgstr "Näita peidetud faile"
5714 #: ../src/preferences.c:961
5718 #: ../src/preferences.c:1043
5720 msgid "Single image"
5721 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5723 #: ../src/preferences.c:1045
5724 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5727 #: ../src/preferences.c:1047
5728 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5731 #: ../src/preferences.c:1049
5732 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5735 #: ../src/preferences.c:1051
5736 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5739 #: ../src/preferences.c:1053
5740 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5743 #: ../src/preferences.c:1055
5744 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5747 #: ../src/preferences.c:1057
5748 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5751 #: ../src/preferences.c:1059
5752 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5755 #: ../src/preferences.c:1061
5756 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5759 #: ../src/preferences.c:1064
5760 msgid "Side by Side"
5763 #: ../src/preferences.c:1065
5764 msgid "Side by Side Half size"
5767 #: ../src/preferences.c:1072
5769 msgid "Top - Bottom"
5772 #: ../src/preferences.c:1073
5773 msgid "Top - Bottom Half size"
5776 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
5777 msgid "Fixed position"
5780 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
5782 msgid "Reset filters"
5783 msgstr "Kustuta failid"
5785 #: ../src/preferences.c:1414
5787 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5791 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
5794 msgstr "Puhasta puhver"
5796 #: ../src/preferences.c:1445
5797 msgid "This will remove the trash contents."
5800 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
5801 msgid "Reset image overlay template string"
5804 #: ../src/preferences.c:1493
5806 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5810 #: ../src/preferences.c:2001
5814 #: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
5818 #: ../src/preferences.c:2010
5820 msgid "Custom size: "
5821 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
5823 #: ../src/preferences.c:2011
5827 #: ../src/preferences.c:2012
5830 msgstr "Vigane sihtkoht"
5832 #: ../src/preferences.c:2014
5834 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5835 msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
5837 #: ../src/preferences.c:2022
5838 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5841 #: ../src/preferences.c:2029
5842 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5845 #: ../src/preferences.c:2036
5846 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5849 #: ../src/preferences.c:2042
5850 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5853 #: ../src/preferences.c:2045
5855 msgid "Thumbnail color management"
5856 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
5858 #: ../src/preferences.c:2048
5860 msgid "Collection preview:"
5861 msgstr "Kollektsioonide failid"
5863 #: ../src/preferences.c:2051
5864 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5867 #: ../src/preferences.c:2054
5868 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5871 #: ../src/preferences.c:2063
5876 #: ../src/preferences.c:2070
5877 msgid "Star character: "
5880 #: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
5881 msgid "Display selected character"
5884 #: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
5886 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5887 "characters may be found on the Internet."
5890 #: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
5891 #: ../src/preferences.c:2252
5895 #: ../src/preferences.c:2102
5896 msgid "Rejected character: "
5899 #: ../src/preferences.c:2134
5901 msgstr "Slaidiseanss"
5903 #: ../src/preferences.c:2145
5905 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5906 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
5908 #: ../src/preferences.c:2161
5912 #: ../src/preferences.c:2162
5916 #: ../src/preferences.c:2166
5917 msgid "Image loading and caching"
5920 #: ../src/preferences.c:2168
5922 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5923 msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
5925 #: ../src/preferences.c:2170
5926 msgid "Preload next image"
5927 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5929 #: ../src/preferences.c:2173
5931 msgid "Refresh on file change"
5932 msgstr "Uuenda failide nimekirja"
5934 #: ../src/preferences.c:2179
5935 msgid "Expand menu and toolbar"
5938 #: ../src/preferences.c:2181
5940 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5944 #: ../src/preferences.c:2183
5945 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5948 #: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
5950 msgid "Timezone database"
5951 msgstr "Faili kuupäev:"
5953 #: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
5957 #: ../src/preferences.c:2217
5961 #: ../src/preferences.c:2220
5962 msgid "Download database from: "
5965 #: ../src/preferences.c:2226
5967 "No Internet connection!\n"
5968 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5969 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5972 #: ../src/preferences.c:2230
5974 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5975 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5978 #: ../src/preferences.c:2236
5979 msgid "On-line help search engine"
5982 #: ../src/preferences.c:2243
5984 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5985 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5986 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5989 #: ../src/preferences.c:2285
5990 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
5993 #: ../src/preferences.c:2293
5994 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5997 #: ../src/preferences.c:2301
5998 msgid "Zoom increment:"
5999 msgstr "Suurenduse samm:"
6001 #: ../src/preferences.c:2308
6006 #: ../src/preferences.c:2313
6008 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6009 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
6011 #: ../src/preferences.c:2319
6014 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6015 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6016 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6017 "100% is full-size."
6020 #: ../src/preferences.c:2322
6022 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6025 #: ../src/preferences.c:2328
6027 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6028 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6029 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6030 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6031 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6034 #: ../src/preferences.c:2330
6037 msgstr "Faili suurus:"
6039 #: ../src/preferences.c:2334
6042 msgstr "Faili kuupäev:"
6044 #: ../src/preferences.c:2334
6045 msgid "(Requires restart)"
6048 #: ../src/preferences.c:2337
6050 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6051 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6052 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6053 "a large image is seen."
6056 #: ../src/preferences.c:2339
6061 #: ../src/preferences.c:2341
6063 msgid "Use custom border color in window mode"
6064 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
6066 #: ../src/preferences.c:2344
6067 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6070 #: ../src/preferences.c:2347
6072 msgid "Border color"
6075 #: ../src/preferences.c:2352
6076 msgid "Alpha channel color 1"
6079 #: ../src/preferences.c:2355
6080 msgid "Alpha channel color 2"
6083 #: ../src/preferences.c:2424
6087 #: ../src/preferences.c:2426
6092 #: ../src/preferences.c:2428
6094 msgid "Remember session"
6095 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6097 #: ../src/preferences.c:2431
6098 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6101 #: ../src/preferences.c:2435
6103 msgid "Remember window workspace"
6104 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6106 #: ../src/preferences.c:2439
6107 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6108 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
6110 #: ../src/preferences.c:2442
6112 msgid "Remember dialog window positions"
6113 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6115 #: ../src/preferences.c:2445
6117 msgid "Show window IDs"
6118 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
6120 #: ../src/preferences.c:2449
6121 msgid "Use current layout for default: "
6124 #: ../src/preferences.c:2455
6126 "Current window layout\n"
6127 "has been set as default"
6130 #: ../src/preferences.c:2462
6131 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6132 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
6134 #: ../src/preferences.c:2466
6135 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6136 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
6138 #: ../src/preferences.c:2481
6140 msgid "Smooth image flip"
6141 msgstr "Pildi suurus:"
6143 #: ../src/preferences.c:2483
6144 msgid "Disable screen saver"
6147 #: ../src/preferences.c:2501
6151 #: ../src/preferences.c:2505
6152 msgid "Overlay Screen Display"
6155 #: ../src/preferences.c:2517
6156 msgid "Image overlay template"
6159 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
6160 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6163 #: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6168 #: ../src/preferences.c:2548
6172 #: ../src/preferences.c:2553
6177 #: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
6178 #: ../src/preferences.c:3734
6182 #: ../src/preferences.c:2576
6183 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6186 #: ../src/preferences.c:2580
6188 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6191 #: ../src/preferences.c:2585
6192 msgid "Field separators"
6195 #: ../src/preferences.c:2589
6197 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6198 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6201 #: ../src/preferences.c:2594
6202 msgid "Field maximum length"
6205 #: ../src/preferences.c:2598
6208 msgstr "Kataloogitee"
6210 #: ../src/preferences.c:2603
6211 msgid "Pre- and post- text"
6214 #: ../src/preferences.c:2607
6216 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6217 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6218 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6221 #: ../src/preferences.c:2612
6222 msgid "Pango markup"
6225 #: ../src/preferences.c:2616
6228 "<u>underline</u>\n"
6230 "<s>strikethrough</s>"
6233 #: ../src/preferences.c:2711
6234 msgid "Show hidden files or folders"
6237 #: ../src/preferences.c:2713
6238 msgid "Show parent folder (..)"
6241 #: ../src/preferences.c:2715
6242 msgid "Case sensitive sort"
6245 #: ../src/preferences.c:2717
6246 msgid "Natural sort order"
6249 #: ../src/preferences.c:2719
6251 msgid "Disable file extension checks"
6252 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6254 #: ../src/preferences.c:2722
6255 msgid "Disable File Filtering"
6256 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6258 #: ../src/preferences.c:2726
6259 msgid "Grouping sidecar extensions"
6262 #: ../src/preferences.c:2733
6265 msgstr "Faili kuupäev:"
6267 #: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
6271 #: ../src/preferences.c:2815
6275 #: ../src/preferences.c:2828
6276 msgid "Sidecar is allowed"
6279 #: ../src/preferences.c:2875
6280 msgid "Metadata writing process"
6283 #: ../src/preferences.c:2877
6284 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6287 #: ../src/preferences.c:2879
6289 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6293 #: ../src/preferences.c:2887
6295 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6299 #: ../src/preferences.c:2893
6301 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6304 #: ../src/preferences.c:2896
6306 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6309 #: ../src/preferences.c:2907
6310 msgid "Step 1: Write to image files"
6313 #: ../src/preferences.c:2915
6315 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6319 #: ../src/preferences.c:2918
6320 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6323 #: ../src/preferences.c:2921
6324 msgid "Ask before writing to image files"
6327 #: ../src/preferences.c:2924
6328 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6331 #: ../src/preferences.c:2927
6332 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6335 #: ../src/preferences.c:2932
6337 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6341 #: ../src/preferences.c:2936
6342 msgid "Miscellaneous"
6345 #: ../src/preferences.c:2937
6347 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6351 #: ../src/preferences.c:2940
6352 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6355 #: ../src/preferences.c:2943
6356 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6359 #: ../src/preferences.c:2949
6360 msgid "Auto-save options"
6363 #: ../src/preferences.c:2951
6364 msgid "Write metadata after timeout"
6367 #: ../src/preferences.c:2957
6368 msgid "Timeout (seconds):"
6371 #: ../src/preferences.c:2960
6373 msgid "Write metadata on image change"
6374 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
6376 #: ../src/preferences.c:2963
6377 msgid "Write metadata on directory change"
6380 #: ../src/preferences.c:2966
6382 msgid "Pre-load metadata"
6383 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6385 #: ../src/preferences.c:2968
6386 msgid "Read metadata in background"
6389 #: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
6391 msgid "Search for keywords"
6392 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
6394 #: ../src/preferences.c:3269
6395 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6398 #: ../src/preferences.c:3352
6402 #: ../src/preferences.c:3354
6403 msgid "Relative Colorimetric"
6406 #: ../src/preferences.c:3358
6407 msgid "Absolute Colorimetric"
6410 #: ../src/preferences.c:3382
6412 msgid "Color management"
6413 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
6415 #: ../src/preferences.c:3384
6417 msgid "Input profiles"
6418 msgstr "Kõik failid"
6420 #: ../src/preferences.c:3392
6424 #: ../src/preferences.c:3395
6426 msgstr "Menüüs olev nimi"
6428 #: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
6433 #: ../src/preferences.c:3406
6438 #: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
6440 msgid "Select color profile"
6441 msgstr "Tühista valik"
6443 #: ../src/preferences.c:3430
6445 msgid "Screen profile"
6446 msgstr "Kõik failid"
6448 #: ../src/preferences.c:3434
6449 msgid "Use system screen profile if available"
6452 #: ../src/preferences.c:3439
6456 #: ../src/preferences.c:3445
6458 msgid "Render Intent:"
6459 msgstr "Nimeta ümber"
6461 #: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
6465 #: ../src/preferences.c:3502
6467 msgid "Confirm permanent file delete"
6468 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6470 #: ../src/preferences.c:3504
6472 msgid "Confirm move file to Trash"
6473 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6475 #: ../src/preferences.c:3506
6476 msgid "Enable Delete key"
6477 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
6479 #: ../src/preferences.c:3509
6480 msgid "Use Geeqie trash location"
6483 #: ../src/preferences.c:3527
6485 msgid "Maximum size:"
6486 msgstr "Faili suurus:"
6488 #: ../src/preferences.c:3527
6492 #: ../src/preferences.c:3529
6493 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6496 #: ../src/preferences.c:3538
6497 msgid "Use system Trash bin"
6500 #: ../src/preferences.c:3541
6501 msgid "Use no trash at all"
6504 #: ../src/preferences.c:3551
6505 msgid "Descend folders in tree view"
6508 #: ../src/preferences.c:3554
6509 msgid "In place renaming"
6510 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
6512 #: ../src/preferences.c:3557
6513 msgid "List directory view uses single click to enter"
6516 #: ../src/preferences.c:3560
6518 msgid "Circular selection lists"
6519 msgstr "Kollektsioon on tühi"
6521 #: ../src/preferences.c:3562
6522 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6525 #: ../src/preferences.c:3564
6526 msgid "Save marks on exit"
6529 #: ../src/preferences.c:3568
6530 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6533 #: ../src/preferences.c:3572
6535 msgid "Open collections on top"
6536 msgstr "Ava kollektsioon"
6538 #: ../src/preferences.c:3576
6539 msgid "Hide window in fullscreen"
6542 #: ../src/preferences.c:3580
6543 msgid "Recent folder list maximum size"
6546 #: ../src/preferences.c:3583
6547 msgid "Drag'n drop icon size"
6550 #: ../src/preferences.c:3587
6551 msgid "Drag`n drop default action:"
6554 #: ../src/preferences.c:3590
6556 msgid "Copy path clipboard selection:"
6559 #: ../src/preferences.c:3594
6563 #: ../src/preferences.c:3596
6564 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6565 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
6567 #: ../src/preferences.c:3598
6568 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6571 #: ../src/preferences.c:3600
6572 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6573 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
6575 #: ../src/preferences.c:3602
6576 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6579 #: ../src/preferences.c:3604
6580 msgid "Open archive by left click on image"
6583 #: ../src/preferences.c:3606
6584 msgid "Play video by left click on image"
6587 #: ../src/preferences.c:3609
6591 #: ../src/preferences.c:3613
6592 msgid "Mouse button Back:"
6595 #: ../src/preferences.c:3615
6596 msgid "Mouse button Forward:"
6599 #: ../src/preferences.c:3619
6603 #: ../src/preferences.c:3621
6605 msgid "Override disable GPU"
6606 msgstr "Kirjuta fail üle"
6608 #: ../src/preferences.c:3628
6612 #: ../src/preferences.c:3633
6615 msgstr "Faili kuupäev:"
6617 #: ../src/preferences.c:3636
6619 msgid "Log Window max. lines:"
6622 #: ../src/preferences.c:3654
6626 #: ../src/preferences.c:3656
6627 msgid "Accelerators"
6630 #: ../src/preferences.c:3675
6633 msgstr "Kollektsioonid"
6635 #: ../src/preferences.c:3697
6639 #: ../src/preferences.c:3708
6644 #: ../src/preferences.c:3739
6646 msgid "Reset selected"
6647 msgstr "Kustuta failid"
6649 #: ../src/preferences.c:3754
6651 msgid "Toolbar Main"
6654 #: ../src/preferences.c:3770
6656 msgid "Toolbar Status"
6659 #: ../src/preferences.c:3798
6663 #: ../src/preferences.c:3799
6664 msgid "External preview extraction"
6667 #: ../src/preferences.c:3801
6668 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6671 #: ../src/preferences.c:3838
6673 msgid "Usable file types:\n"
6674 msgstr "Näita faile tüüpidega:"
6676 #: ../src/preferences.c:3844
6678 msgid "File identification tool"
6679 msgstr "Kirjuta fail üle"
6681 #: ../src/preferences.c:3847
6682 msgid "Select file identification tool"
6685 #: ../src/preferences.c:3851
6687 msgid "Preview extraction tool"
6688 msgstr "Kirjuta fail üle"
6690 #: ../src/preferences.c:3854
6691 msgid "Select preview extraction tool"
6694 #: ../src/preferences.c:3867
6695 msgid "Thread pool limits"
6698 #: ../src/preferences.c:3874
6699 msgid "Duplicate check:"
6702 #: ../src/preferences.c:3874
6703 msgid "max. threads"
6706 #: ../src/preferences.c:3875
6707 msgid "Set to 0 for unlimited"
6710 #: ../src/preferences.c:3888
6714 #: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
6715 msgid "Windowed stereo mode"
6718 #: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
6720 msgid "Mirror left image"
6723 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
6725 msgid "Flip left image"
6726 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6728 #: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
6730 msgid "Mirror right image"
6733 #: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
6735 msgid "Flip right image"
6738 #: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
6739 msgid "Swap left and right images"
6742 #: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
6743 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6746 #: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
6748 msgid "Fullscreen stereo mode"
6749 msgstr "Täisekraan-vaade"
6751 #: ../src/preferences.c:3914
6752 msgid "Use different settings for fullscreen"
6755 #: ../src/preferences.c:3944
6759 #: ../src/preferences.c:3946
6763 #: ../src/preferences.c:3948
6767 #: ../src/preferences.c:3950
6771 #: ../src/preferences.c:4126
6773 msgid "About Geeqie"
6774 msgstr "Abi - Geeqie"
6776 #: ../src/preferences.c:4136
6777 msgid "translator-credits"
6780 #: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
6781 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6784 #: ../src/preferences.c:4217
6785 msgid "Error: Timezone database download failed"
6788 #: ../src/preferences.c:4259
6789 msgid "Timezone database download failed"
6792 #: ../src/preferences.c:4270
6793 msgid "Downloading timezone database"
6796 #: ../src/print.c:353
6799 msgstr "Vigane sihtkoht"
6801 #: ../src/print.c:355
6803 msgid "Show image text"
6804 msgstr "Näita peidetud faile"
6806 #: ../src/print.c:424
6809 msgstr "Alusta teksti"
6811 #: ../src/print.c:426
6813 msgid "Show page text"
6814 msgstr "Näita peidetud faile"
6816 #: ../src/rcfile.c:91
6818 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6819 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
6821 #: ../src/rcfile.c:654
6823 msgid "error saving config file: %s\n"
6824 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6826 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
6829 "error saving config file: %s\n"
6831 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6833 #: ../src/rcfile.c:754
6835 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6836 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6838 #: ../src/remote.c:757
6840 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6843 #: ../src/remote.c:791
6848 #: ../src/remote.c:1079
6853 #: ../src/remote.c:1084
6855 msgid "Page no: %d/%d\n"
6858 #: ../src/remote.c:1092
6860 msgid "Country name: %s\n"
6863 #: ../src/remote.c:1099
6865 msgid "Country code: %s\n"
6868 #: ../src/remote.c:1106
6870 msgid "Timezone: %s\n"
6873 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
6874 msgid "lua error: no data"
6877 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
6878 #: ../src/remote.c:1399
6879 msgid "previous image"
6882 #: ../src/remote.c:1400
6884 msgid "close window"
6887 #: ../src/remote.c:1401
6888 msgid "<FILE>|layout ID"
6891 #: ../src/remote.c:1401
6892 msgid " load configuration from FILE"
6895 #: ../src/remote.c:1402
6896 msgid "clean the metadata cache"
6899 #: ../src/remote.c:1403
6904 #: ../src/remote.c:1403
6906 msgid " render thumbnails"
6907 msgstr "Puhverda pisipildid"
6909 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
6914 #: ../src/remote.c:1404
6916 msgid "render thumbnails recursively"
6917 msgstr "Näita pisipilte"
6919 #: ../src/remote.c:1405
6921 msgid " render thumbnails (see Help)"
6922 msgstr "Puhverda pisipildid"
6924 #: ../src/remote.c:1406
6929 #: ../src/remote.c:1406
6930 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6933 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
6937 #: ../src/remote.c:1407
6939 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6940 msgstr "Näita pisipilte"
6942 #: ../src/remote.c:1408
6944 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6945 msgstr "Näita pisipilte"
6947 #: ../src/remote.c:1409
6948 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6951 #: ../src/remote.c:1409
6952 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6955 #: ../src/remote.c:1410
6960 #: ../src/remote.c:1411
6962 msgid "toggle full screen"
6963 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
6965 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
6966 #: ../src/remote.c:1415
6967 msgid "<FILE>|<URL>"
6970 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
6972 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6973 msgstr "Ava uues aknas"
6975 #: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
6977 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6978 msgstr "Ava uues aknas"
6980 #: ../src/remote.c:1416
6982 msgid "start full screen"
6983 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
6985 #: ../src/remote.c:1417
6987 msgid "stop full screen"
6988 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
6990 #: ../src/remote.c:1418
6994 #: ../src/remote.c:1418
6996 msgid "set window geometry"
6997 msgstr "Vigane failinimi"
6999 #: ../src/remote.c:1419
7000 msgid "<COLLECTION>"
7003 #: ../src/remote.c:1419
7005 msgid "get collection content"
7006 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7008 #: ../src/remote.c:1420
7010 msgid "get collection list"
7011 msgstr "Salvesta kollektsioon kui:"
7013 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
7014 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7018 #: ../src/remote.c:1421
7019 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7022 #: ../src/remote.c:1422
7024 msgid "get file info"
7025 msgstr "Faili kuupäev:"
7027 #: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
7031 #: ../src/remote.c:1423
7032 msgid "get list of files and class"
7035 #: ../src/remote.c:1424
7036 msgid "get list of files and class recursive"
7039 #: ../src/remote.c:1425
7040 msgid "get rectangle co-ordinates"
7043 #: ../src/remote.c:1426
7045 msgid "get render intent"
7046 msgstr "Nimeta ümber"
7048 #: ../src/remote.c:1427
7049 msgid "get list of sidecars of FILE"
7052 #: ../src/remote.c:1428
7056 #: ../src/remote.c:1428
7057 msgid "window id for following commands"
7060 #: ../src/remote.c:1429
7063 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7065 #: ../src/remote.c:1430
7067 msgid "add FILE to command line collection list"
7068 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
7070 #: ../src/remote.c:1431
7071 msgid "clear command line collection list"
7074 #: ../src/remote.c:1433
7075 msgid "<FILE>,<lua script>"
7078 #: ../src/remote.c:1433
7079 msgid "run lua script on FILE"
7082 #: ../src/remote.c:1435
7085 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
7087 #: ../src/remote.c:1436
7090 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7092 #: ../src/remote.c:1437
7093 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7096 #: ../src/remote.c:1438
7097 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7100 #: ../src/remote.c:1439
7104 #: ../src/remote.c:1439
7105 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7108 #: ../src/remote.c:1440
7112 #: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
7113 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7116 #: ../src/remote.c:1443
7118 msgid "toggle slide show"
7119 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7121 #: ../src/remote.c:1444
7125 #: ../src/remote.c:1444
7127 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7128 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7130 #: ../src/remote.c:1445
7132 msgid "start slide show"
7133 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7135 #: ../src/remote.c:1446
7137 msgid "stop slide show"
7138 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7140 #: ../src/remote.c:1447
7141 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7144 #: ../src/remote.c:1448
7148 #: ../src/remote.c:1449
7151 msgstr "Geeqie tööriistad"
7153 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7155 msgid "open FILE in new window"
7156 msgstr "Ava uues aknas"
7158 #: ../src/remote.c:1516
7159 msgid "Remote command list:\n"
7162 #: ../src/remote.c:1534
7166 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7168 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7172 #: ../src/remote.c:1584
7174 msgid "Remote %s not running, starting..."
7177 #: ../src/remote.c:1722
7178 msgid "Remote not available\n"
7181 #: ../src/search.c:270
7186 #: ../src/search.c:271
7191 #: ../src/search.c:272
7195 #: ../src/search.c:273
7198 msgstr "Kollektsioonid"
7200 #: ../src/search.c:277
7202 msgid "name contains"
7205 #: ../src/search.c:278
7213 #: ../src/search.c:279
7215 msgid "path contains"
7218 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7222 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7226 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7227 msgid "greater than"
7230 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7234 #: ../src/search.c:291
7238 #: ../src/search.c:292
7243 #: ../src/search.c:297
7247 #: ../src/search.c:298
7251 #: ../src/search.c:299
7255 #: ../src/search.c:303
7260 #: ../src/search.c:304
7264 #: ../src/search.c:316
7265 msgid "not geocoded"
7268 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7272 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7276 #: ../src/search.c:368
7277 msgid "Start/stop search"
7280 #: ../src/search.c:410
7282 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7283 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
7285 #: ../src/search.c:415
7287 msgid "%s, %d files"
7288 msgstr "%s, %d faili%s"
7290 #: ../src/search.c:433
7292 msgid "Searching..."
7295 #: ../src/search.c:2058
7299 #: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
7302 msgstr "Faili nimi:"
7304 #: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
7308 #: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
7313 #: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
7318 #: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
7322 #: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
7327 #: ../src/search.c:2713
7328 msgid "File not found"
7331 #: ../src/search.c:2714
7333 msgid "Please enter an existing file for image content."
7334 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7336 #: ../src/search.c:2739
7337 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7340 #: ../src/search.c:2789
7342 msgid "Please enter an existing folder to search."
7343 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7345 #: ../src/search.c:2835
7347 msgid "Collection not found"
7348 msgstr "Kollektsioon on tühi"
7350 #: ../src/search.c:2835
7352 msgid "Please enter an existing collection name."
7353 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7355 #: ../src/search.c:3293
7357 msgid "Select collection"
7358 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7360 #: ../src/search.c:3363
7362 msgid "Image search"
7363 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7365 #: ../src/search.c:3402
7370 #: ../src/search.c:3416
7374 #: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
7378 #: ../src/search.c:3446
7380 msgid "File size is"
7381 msgstr "Faili suurus:"
7383 #: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
7384 #: ../src/search.c:3562
7389 #: ../src/search.c:3459
7391 msgid "File date is"
7392 msgstr "Faili kuupäev:"
7394 #: ../src/search.c:3477
7398 #: ../src/search.c:3478
7400 msgid "Status Changed"
7403 #: ../src/search.c:3488
7405 msgid "Image dimensions are"
7406 msgstr "Vigane sihtkoht"
7408 #: ../src/search.c:3509
7410 msgid "Image content is"
7413 #: ../src/search.c:3515
7414 #, fuzzy, no-c-format
7415 msgid "% similar to"
7418 #: ../src/search.c:3523
7420 msgid "Ignore rotation"
7423 #: ../src/search.c:3555
7425 msgid "Image rating is"
7428 #: ../src/search.c:3569
7431 msgstr "Pildi suurus:"
7433 #: ../src/search.c:3581
7437 #: ../src/search.c:3587
7441 #: ../src/search.c:3592
7443 "Enter a coordinate in the form:\n"
7445 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7446 "or left-click on the map and paste\n"
7447 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7448 "an internet search URL\n"
7452 #: ../src/search.c:3600
7455 msgstr "Pildi suurus:"
7457 #: ../src/search.c:3611
7461 #: ../src/search.c:3618
7464 msgstr "Näita peidetud faile"
7466 #: ../src/secure_save.c:407
7468 msgid "Cannot read the file"
7469 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7471 #: ../src/secure_save.c:409
7473 msgid "Cannot get file status"
7474 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
7476 #: ../src/secure_save.c:411
7477 msgid "Cannot access the file"
7480 #: ../src/secure_save.c:413
7482 msgid "Cannot create temp file"
7483 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7485 #: ../src/secure_save.c:415
7487 msgid "Cannot rename the file"
7488 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7490 #: ../src/secure_save.c:417
7491 msgid "File saving disabled by option"
7494 #: ../src/secure_save.c:419
7495 msgid "Out of memory"
7498 #: ../src/secure_save.c:421
7499 msgid "Cannot write the file"
7502 #: ../src/secure_save.c:425
7503 msgid "Secure file saving error"
7506 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7508 msgid "Add Shortcut"
7509 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
7511 #: ../src/thumb.c:417
7512 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7513 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
7515 #: ../src/toolbar.c:100
7517 msgid "Open Archive"
7518 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
7520 #: ../src/toolbar.c:132
7523 msgstr "Faili kuupäev:"
7525 #: ../src/toolbar.c:133
7526 msgid "Ignore Alpha"
7529 #: ../src/toolbar.c:134
7532 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
7534 #: ../src/toolbar.c:538
7535 msgid "Add Toolbar Item"
7538 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
7539 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
7540 msgid "Delete failed"
7541 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
7543 #: ../src/trash.c:89
7545 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7547 "Ei saa liigutada faili:\n"
7551 #: ../src/trash.c:134
7553 msgid "Unable to remove file"
7555 "Ei saa liigutada faili:\n"
7560 #: ../src/trash.c:146
7562 msgid "Could not create folder"
7563 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7565 #: ../src/trash.c:168
7566 msgid "Permission denied"
7569 #: ../src/trash.c:177
7572 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7575 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7578 #: ../src/trash.c:198
7579 msgid "Deletion by external command"
7582 #: ../src/trash.c:202
7583 msgid "Deleting without trash"
7586 #: ../src/trash.c:210
7588 msgid " (max. %d MiB)"
7591 #: ../src/trash.c:214
7594 "Using Geeqie Trash bin\n"
7598 #: ../src/trash.c:219
7599 msgid "Using system Trash bin"
7602 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7603 msgid "New Bookmark"
7606 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7608 msgid "Edit Bookmark"
7611 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7614 msgstr "Kataloogitee"
7616 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7620 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7623 msgstr "Tühista valik"
7625 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7627 msgid "_Properties..."
7630 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7635 #: ../src/ui_fileops.c:90
7637 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7641 #: ../src/ui_fileops.c:91
7643 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7646 #: ../src/ui_fileops.c:93
7648 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7649 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7652 #: ../src/ui_fileops.c:95
7654 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7657 #: ../src/ui_fileops.c:97
7658 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7661 #: ../src/ui_fileops.c:99
7664 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7665 "(set by the LANG environment variable)\n"
7668 #: ../src/ui_fileops.c:104
7671 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7674 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
7675 msgid "[name not displayable]"
7678 #: ../src/ui_fileops.c:108
7680 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7683 #: ../src/ui_fileops.c:110
7685 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7688 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
7689 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7692 #: ../src/ui_fileops.c:1049
7694 msgid "Web file download failed"
7695 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
7697 #: ../src/ui_fileops.c:1112
7698 msgid "Download web file"
7701 #: ../src/ui_fileops.c:1114
7703 msgid "Downloading "
7704 msgstr "Laen pisipilte..."
7706 #: ../src/ui_help.c:119
7712 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
7715 #: ../src/ui_pathsel.c:434
7717 msgid "A file with name %s already exists."
7718 msgstr "Fail %s on juba olemas."
7720 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
7721 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
7723 msgid "Rename failed"
7729 #: ../src/ui_pathsel.c:440
7731 msgid "Failed to rename %s to %s."
7732 msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
7734 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
7737 msgstr "Nimeta ümber"
7739 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
7741 msgid "Add _Bookmark"
7744 #: ../src/ui_pathsel.c:761
7747 "Unable to create folder:\n"
7750 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7753 #: ../src/ui_pathsel.c:762
7755 msgid "Error creating folder"
7756 msgstr "Viga kataloogi loomisel"
7758 #: ../src/ui_pathsel.c:982
7760 msgstr "Kõik failid"
7762 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
7764 msgstr "Näita peidetud faile"
7766 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
7770 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
7775 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
7778 msgstr "Kõik failid"
7780 #: ../src/uri_utils.c:43
7781 msgid "Drag and Drop failed"
7784 #: ../src/utilops.c:600
7788 " Continue multiple file operation?"
7790 "Ei saa kustutada faili:\n"
7792 " Jätkata teiste failide kustutamist?"
7794 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
7799 #: ../src/utilops.c:784
7802 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7807 #: ../src/utilops.c:928
7811 "Unable to start external command.\n"
7813 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
7816 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
7817 #. * target directory exists before continuing with the next step.
7818 #. * If not revert to the select directory dialog
7820 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
7822 msgid "%s is not a directory"
7823 msgstr "Algkataloog"
7825 #: ../src/utilops.c:1032
7827 msgid "%s already exists"
7828 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
7830 #: ../src/utilops.c:1053
7831 msgid "Really continue?"
7834 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
7835 msgid "This operation can't continue:"
7838 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
7839 msgid "Discard changes"
7842 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
7843 #: ../src/utilops.c:2053
7845 msgid "File details"
7846 msgstr "Faili kuupäev:"
7848 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
7852 #: ../src/utilops.c:1569
7854 msgid "Write to file"
7855 msgstr "Kirjuta fail üle"
7857 #: ../src/utilops.c:1609
7859 msgid "Choose the destination folder."
7860 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
7862 #: ../src/utilops.c:1692
7865 msgstr "Nimeta ümber:"
7867 #: ../src/utilops.c:1729
7869 msgid "Manual rename"
7870 msgstr "Menüüs olev nimi"
7872 #: ../src/utilops.c:1734
7874 msgid "Original name:"
7875 msgstr "Faili nimi:"
7877 #: ../src/utilops.c:1737
7880 msgstr "Nimeta ümber:"
7882 #: ../src/utilops.c:1750
7884 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
7886 #: ../src/utilops.c:1756
7888 msgstr "Alusta teksti"
7890 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
7894 #: ../src/utilops.c:1770
7896 msgstr "Lõpeta tekst"
7898 #: ../src/utilops.c:1778
7902 #: ../src/utilops.c:1783
7903 msgid "Formatted rename"
7906 #: ../src/utilops.c:1788
7907 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7910 #: ../src/utilops.c:1940
7911 msgid "Another operation in progress.\n"
7914 #: ../src/utilops.c:1996
7916 msgid "File: '%s'\n"
7919 #: ../src/utilops.c:2001
7920 msgid "with sidecar files:\n"
7923 #: ../src/utilops.c:2007
7928 #: ../src/utilops.c:2011
7934 #: ../src/utilops.c:2023
7935 msgid "no problem detected"
7938 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
7940 msgid "Exclude file"
7941 msgstr "Kustuta fail"
7943 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
7944 msgid "Overview of changed metadata"
7947 #: ../src/utilops.c:2102
7950 "The following metadata tags will be written to\n"
7954 #: ../src/utilops.c:2106
7956 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7959 #: ../src/utilops.c:2224
7960 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
7963 #: ../src/utilops.c:2228
7965 msgid "This will permanently delete the following files"
7966 msgstr "Vigane failinimi"
7968 #: ../src/utilops.c:2231
7970 msgid "Delete files?"
7971 msgstr "Kustuta fail"
7973 #: ../src/utilops.c:2251
7974 msgid "Can't write metadata"
7977 #: ../src/utilops.c:2274
7978 msgid "Write metadata"
7981 #: ../src/utilops.c:2275
7982 msgid "Write metadata?"
7985 #: ../src/utilops.c:2276
7986 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7989 #: ../src/utilops.c:2278
7990 msgid "Metadata writing failed"
7993 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
8001 #: ../src/utilops.c:2322
8009 #: ../src/utilops.c:2323
8010 msgid "This will move the following files"
8013 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
8021 #: ../src/utilops.c:2372
8029 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
8030 msgid "This will copy the following files"
8033 #: ../src/utilops.c:2418
8035 msgid "Rename files?"
8041 #: ../src/utilops.c:2419
8042 msgid "This will rename the following files"
8045 #: ../src/utilops.c:2471
8046 msgid "Can't run external editor"
8049 #: ../src/utilops.c:2505
8054 #: ../src/utilops.c:2506
8057 msgstr "Kustuta failid"
8059 #: ../src/utilops.c:2509
8061 msgid "External command failed"
8062 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
8064 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
8066 msgid "Delete folder"
8067 msgstr "Tühista valik"
8069 #: ../src/utilops.c:2679
8071 msgid "Delete symbolic link?"
8073 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8076 #: ../src/utilops.c:2681
8078 "This will delete the symbolic link.\n"
8079 "The folder this link points to will not be deleted."
8082 #: ../src/utilops.c:2683
8084 msgid "Link deletion failed"
8085 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
8087 #: ../src/utilops.c:2693
8090 "Unable to remove folder %s\n"
8091 "Permissions do not allow writing to the folder."
8093 "Ei saa liigutada faili:\n"
8097 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
8099 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8101 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8104 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
8106 msgid "Folder contains subfolders"
8107 msgstr "Vigane failinimi"
8109 #: ../src/utilops.c:2723
8112 "Unable to delete the folder:\n"
8116 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8119 #: ../src/utilops.c:2731
8124 #: ../src/utilops.c:2752
8126 msgid "Delete folder?"
8127 msgstr "Kustuta fail"
8129 #: ../src/utilops.c:2753
8131 msgid "The folder contains these files:"
8132 msgstr "Vigane failinimi"
8134 #: ../src/utilops.c:2754
8136 "This will delete the folder.\n"
8137 "The contents of this folder will also be deleted."
8140 #: ../src/utilops.c:2884
8142 msgid "Rename folder?"
8148 #: ../src/utilops.c:2885
8150 msgid "The folder contains the following files"
8151 msgstr "Vigane failinimi"
8153 #: ../src/utilops.c:2938
8155 msgid "Create Folder"
8156 msgstr "Tühista valik"
8158 #: ../src/utilops.c:2939
8160 msgid "Create folder?"
8161 msgstr "Kustuta fail"
8163 #: ../src/utilops.c:2942
8165 msgid "Can't create folder"
8166 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8168 #: ../src/utilops.c:3213
8170 msgid "Create Folder - "
8171 msgstr "Tühista valik"
8173 #: ../src/utilops.c:3237
8175 msgid "Create new folder"
8176 msgstr "Kustuta fail"
8178 #: ../src/utilops.c:3262
8180 msgid "Cannot create folder:"
8181 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8183 #: ../src/view_dir.c:411
8188 #: ../src/view_dir.c:413
8193 #: ../src/view_dir.c:714
8194 msgid "_Up to parent"
8197 #: ../src/view_dir.c:719
8200 msgstr "Slaidiseanss"
8202 #: ../src/view_dir.c:721
8203 msgid "Slideshow recursive"
8204 msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
8206 #: ../src/view_dir.c:725
8208 msgid "Find _duplicates..."
8209 msgstr "Otsi duplikaadid..."
8211 #: ../src/view_dir.c:727
8212 msgid "Find duplicates recursive..."
8213 msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
8215 #: ../src/view_dir.c:732
8217 msgid "_New folder..."
8218 msgstr "Uus kataloog..."
8220 #: ../src/view_dir.c:749
8222 msgid "View as _List"
8223 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8225 #: ../src/view_dir.c:752
8227 msgid "View as _Tree"
8228 msgstr "Näita kataloogipuud"
8230 #: ../src/view_dir.c:765
8232 msgid "Show _hidden files"
8233 msgstr "Näita peidetud faile"
8235 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
8240 #: ../src/view_file/view_file.c:749
8242 msgid "Images as List"
8243 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
8245 #: ../src/view_file/view_file.c:752
8247 msgid "Images as Icons"
8248 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8250 #: ../src/view_file/view_file.c:758
8252 msgid "Show _thumbnails"
8253 msgstr "Näita pisipilte"
8255 #: ../src/view_file/view_file.c:904
8260 #: ../src/view_file/view_file.c:907
8262 msgid "Set mark text"
8265 #: ../src/view_file/view_file.c:908
8266 msgid "This will set or clear the mark text."
8269 #: ../src/view_file/view_file.c:1201
8270 msgid "Case sensitive"
8273 #: ../src/view_file/view_file.c:1210
8275 msgid "Select Class filter"
8276 msgstr "Tühista valik"
8278 #: ../src/view_file/view_file.c:1766
8280 msgid "Loading meta..."
8281 msgstr "Laen pisipilte..."
8283 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
8284 msgid " [NO GROUPING]"
8287 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
8290 "Invalid file name:\n"
8293 "Vigane faili nimi:\n"
8296 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
8297 msgid "Error renaming file"
8298 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
8300 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
8305 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
8310 #: ../src/window.c:374
8311 msgid "Search the on-line help files.\n"
8314 #: ../src/window.c:379
8316 msgid "Search engine:"
8319 #: ../src/window.c:397
8321 msgid "Search terms:"
8325 #~ msgid "Fit image to _window"
8326 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
8329 #~ msgid "_Stop slideshow"
8330 #~ msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
8333 #~ msgid "_Start slideshow"
8334 #~ msgstr "Alusta slaidiseanssi"
8337 #~ msgid "Copy _image"
8344 #~ msgid "_Contents"
8345 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8349 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8352 #~ msgid "_Release notes"
8353 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8356 #~ msgid "Release notes"
8357 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8361 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8364 #~ msgid "Split Single"
8368 #~ msgid "Rotate _180°"
8369 #~ msgstr "Pööra 180"
8372 #~ msgid "View as _Icons"
8373 #~ msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8376 #~ msgid "_Show Guidelines"
8377 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8380 #~ msgid "Show Guidelines"
8381 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8384 #~ msgid "Show guidelines"
8385 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8388 #~ msgid "Keywords:"
8389 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8393 #~ msgstr "Võrdle millega:"
8400 #~ msgid "Convenience"
8403 #~ msgid "Remember window positions"
8404 #~ msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
8407 #~ msgid "Ignore Rotation"
8408 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8415 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8416 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8420 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8421 #~ "Use --help for options\n"
8423 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
8424 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
8427 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8429 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
8430 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
8432 #~ msgid "Command line"
8433 #~ msgstr "Käsurida"
8436 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8437 #~ msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
8440 #~ msgstr "Bilineaarne"
8443 #~ msgid "Safe delete"
8444 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8447 #~ msgid "Selection"
8448 #~ msgstr "Tühista valik"
8451 #~ msgid "Custom printer"
8452 #~ msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
8460 #~ msgstr "Kustuta failid"
8464 #~ msgstr "Normaalne"
8467 #~ msgid "Orientation:"
8468 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8471 #~ msgid "Destination:"
8472 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
8475 #~ msgid "<printer name>"
8476 #~ msgstr "Faili nimi:"
8479 #~ msgid "Unlimited"
8480 #~ msgstr "Pealkirjata"
8484 #~ msgstr "Sorteerimine"
8486 #~ msgid "Image size:"
8487 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8490 #~ msgid "Proof size:"
8491 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8503 #~ msgstr "failiks:"
8514 #~ msgid "File format:"
8515 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8518 #~ msgid "File name"
8519 #~ msgstr "Faili nimi:"
8522 #~ msgid "Exif date"
8523 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8526 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8527 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8530 #~ msgid "Turn off safe delete"
8531 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8535 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8537 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8540 #~ msgid "Safe delete: %s"
8541 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8544 #~ msgid "Thumbnail cache"
8545 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8548 #~ msgstr "Redaktorid"
8550 #~ msgid "Add to new collection"
8551 #~ msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
8554 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8555 #~ msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
8561 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8562 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8566 #~ "Released under the GNU General Public License"
8570 #~ "Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
8571 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8572 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8574 #~ "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
8577 #~ msgid "Credits..."
8578 #~ msgstr "Omadused"
8581 #~ msgid "Add keywords"
8582 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8585 #~ msgid "Folder Li_st"
8589 #~ msgid "View Folders as List"
8593 #~ msgid "Folder T_ree"
8597 #~ msgid "View Folders as Tree"
8598 #~ msgstr "Näita kataloogipuud"
8600 #~ msgid "When new image is selected:"
8601 #~ msgstr "Uue pildi valikul:"
8604 #~ msgid "Similarities"
8605 #~ msgstr "Sarnasus"
8609 #~ msgstr "Tööriistad"
8612 #~ msgid "Save comment now"
8613 #~ msgstr "Salvesta kollektsioon"
8617 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8620 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8626 #~ msgid "Unlink failed"
8627 #~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
8630 #~ msgid "Background color"
8631 #~ msgstr "Must taust"
8634 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
8635 #~ msgstr "Must taust"
8638 #~ msgid "Foreground color"
8639 #~ msgstr "Must taust"
8641 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8642 #~ msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
8644 #~ msgid "%d images (%d)"
8645 #~ msgstr "%d pilti (%d)"
8648 #~ msgid "_Properties"
8649 #~ msgstr "Omadused"
8652 #~ msgstr "The Gimp"
8661 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8662 #~ msgstr "Pööra päripäeva"
8665 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8666 #~ msgstr "Pööra vastupäeva"
8669 #~ msgid "Stay above other windows"
8670 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
8672 #~ msgid "Dimensions:"
8673 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8675 #~ msgid "Transparent:"
8676 #~ msgstr "Läbipaistev:"
8678 #~ msgid "Compress ratio:"
8679 #~ msgstr "Tihendussuhe:"
8682 #~ msgid "File type:"
8683 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8689 #~ msgid "_%d %s..."
8693 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8694 #~ msgstr "(tundmatus)..."
8697 #~ msgid "_%d empty"
8705 #~ msgid "_View Directory as"
8706 #~ msgstr "Uus kataloog"
8709 #~ msgid "_Thumbnails"
8710 #~ msgstr "Pisipildid"
8714 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8717 #~ msgid "Change to home folder"
8718 #~ msgstr "Mine kodukataloogi"
8720 #~ msgid "Refresh file list"
8721 #~ msgstr "Uuenda failide nimekirja"
8725 #~ msgstr "Normaalne"
8727 #~ msgid "Float Controls"
8728 #~ msgstr "Ujuvuse kontroll"
8734 #~ msgstr "Normaalne"
8743 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8744 #~ msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
8746 #~ msgid "Dithering method:"
8747 #~ msgstr "Virvtoonimise meetod:"
8749 #~ msgid "Two pass zooming"
8750 #~ msgstr "Kaheosaline suurendus"
8755 #~ msgid "Command Line"
8756 #~ msgstr "Käsurida"
8759 #~ msgid "Properties"
8760 #~ msgstr "Omadused"
8763 #~ msgid "open file"
8769 #~ msgid "Error copying file"
8770 #~ msgstr "Viga faili kopeerimisel"
8775 #~ "Unable to copy file:\n"
8780 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8785 #~ msgid "Error moving file"
8786 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
8791 #~ "Unable to move file:\n"
8796 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8804 #~ "Unable to rename file:\n"
8809 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
8815 #~ msgid "Overwrite file?"
8816 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
8819 #~ msgid "Overwrite _all"
8820 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
8823 #~ msgid "S_kip all"
8824 #~ msgstr "Jäta kõik vahele"
8828 #~ msgstr "Jäta vahele"
8831 #~ msgid "Existing file"
8832 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
8836 #~ msgstr "Uus kataloog..."
8838 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8839 #~ msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
8842 #~ "Unable to copy file:\n"
8846 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8850 #~ msgid "Source to move matches destination"
8851 #~ msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
8854 #~ "Unable to move file:\n"
8858 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8864 #~ "Unable to copy file:\n"
8868 #~ "during multiple file copy."
8870 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8873 #~ " mitme faili kopeerimise ajal."
8877 #~ "Unable to move file:\n"
8881 #~ "during multiple file move."
8883 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8886 #~ " mitme faili liigutamise ajal."
8888 #~ msgid "Source matches destination"
8889 #~ msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
8892 #~ "Unable to copy file:\n"
8897 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8902 #~ msgid "Invalid destination"
8903 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
8907 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
8908 #~ "a folder, not a file."
8910 #~ "Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
8914 #~ msgid "Please select an existing folder."
8915 #~ msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
8918 #~ msgid "Copy multiple files"
8919 #~ msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
8922 #~ msgid "Move multiple files"
8923 #~ msgstr "Liiguta failid kataloogi"
8926 #~ msgid "File name:"
8927 #~ msgstr "Faili nimi:"
8932 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8934 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
8938 #~ "Unable to delete file:\n"
8940 #~ " Continue multiple delete operation?"
8942 #~ "Ei saa kustutada faili:\n"
8944 #~ " Jätkata teiste failide kustutamist?"
8947 #~ msgid "Delete multiple files"
8948 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
8951 #~ msgid "Review %d files"
8952 #~ msgstr "%d faili"
8957 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8960 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
8964 #~ msgid "Delete file?"
8965 #~ msgstr "Kustuta fail"
8968 #~ "Unable to rename file:\n"
8973 #~ "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
8979 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
8980 #~ "number set, one or more files exist that\n"
8981 #~ "match the resulting name list.\n"
8983 #~ "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
8984 #~ "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
8985 #~ "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
8988 #~ "Failed to rename\n"
8990 #~ "The number was %d."
8992 #~ "Faili %s ümbernimetamine\n"
8997 #~ msgid "Rename multiple files"
8998 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
9001 #~ "Unable to rename file:\n"
9006 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
9015 #~ "already exists."
9019 #~ "on juba olemas."
9024 #~ "already exists as a file."
9026 #~ "Kataloogitee:\n"
9028 #~ "juba eksisteerib failina."
9032 #~ "Create folder in:\n"
9036 #~ "Loo kataloog:\n"
9042 #~ "Unable to delete folder:\n"
9046 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9050 #~ msgid "Contents:"
9051 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
9053 #~ msgid "new_folder"
9054 #~ msgstr "uus_kataloog"
9061 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9062 #~ msgstr "Täisekraan-vaade"
9065 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9066 #~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
9070 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
9072 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9073 #~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid"
9075 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9076 #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie"
9078 #~ msgid "Geeqie Tools"
9079 #~ msgstr "Geeqie tööriistad"
9081 #~ msgid "Help - Geeqie"
9082 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9084 #~ msgid "Geeqie - exit"
9085 #~ msgstr "Geeqie - väljumine"
9088 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9089 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9092 #~ msgid "Print - Geeqie"
9093 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9096 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9097 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9100 #~ msgid "Move - Geeqie"
9101 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9104 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9105 #~ msgstr "Kustuta failid"
9108 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9109 #~ msgstr "Kustuta fail"
9112 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9113 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9116 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9117 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9119 #~ msgid "/File/tear1"
9120 #~ msgstr "/Fail/tear1"
9122 #~ msgid "/File/_New collection"
9123 #~ msgstr "/Fail/_Uus kollektsioon"
9125 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9126 #~ msgstr "/Fail/_Ava kollektsioon"
9128 #~ msgid "/File/sep1"
9129 #~ msgstr "/Fail/sep1"
9132 #~ msgid "/File/_Search..."
9133 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9135 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9136 #~ msgstr "/Fail/Otsi _duplikaate"
9138 #~ msgid "/File/sep2"
9139 #~ msgstr "/Fail/sep2"
9142 #~ msgid "/File/_Print..."
9143 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9146 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9147 #~ msgstr "Uus kataloog..."
9149 #~ msgid "/File/sep3"
9150 #~ msgstr "/Fail/sep3"
9152 #~ msgid "/File/_Copy..."
9153 #~ msgstr "/Fail/Ko_peeri..."
9155 #~ msgid "/File/_Move..."
9156 #~ msgstr "/Fail/_Liiguta..."
9158 #~ msgid "/File/_Rename..."
9159 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9161 #~ msgid "/File/_Delete..."
9162 #~ msgstr "/Fail/Ku_stuta..."
9164 #~ msgid "/File/sep4"
9165 #~ msgstr "/Fail/sep4"
9167 #~ msgid "/File/C_lose window"
9168 #~ msgstr "/Fail/_Sulge aken"
9171 #~ msgid "/File/_Quit"
9172 #~ msgstr "/Fail/_Välju"
9175 #~ msgstr "/_Redaktor"
9177 #~ msgid "/Edit/tear1"
9178 #~ msgstr "/Redaktor/tear1"
9180 #~ msgid "/Edit/editor1"
9181 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9183 #~ msgid "/Edit/editor2"
9184 #~ msgstr "/Redaktor/editor2"
9186 #~ msgid "/Edit/editor3"
9187 #~ msgstr "/Redaktor/editor3"
9189 #~ msgid "/Edit/editor4"
9190 #~ msgstr "/Redaktor/editor4"
9192 #~ msgid "/Edit/editor5"
9193 #~ msgstr "/Redaktor/editor5"
9195 #~ msgid "/Edit/editor6"
9196 #~ msgstr "/Redaktor/editor6"
9198 #~ msgid "/Edit/editor7"
9199 #~ msgstr "/Redaktor/editor7"
9201 #~ msgid "/Edit/editor8"
9202 #~ msgstr "/Redaktor/editor8"
9205 #~ msgid "/Edit/editor9"
9206 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9209 #~ msgid "/Edit/editor0"
9210 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9212 #~ msgid "/Edit/sep1"
9213 #~ msgstr "/Redaktor/sep1"
9215 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9216 #~ msgstr "/Redaktor/_Kohanda"
9218 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9219 #~ msgstr "/Redaktor/_Omadused"
9221 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9222 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/tear1"
9224 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9225 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra pä_ripäeva"
9227 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9228 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _vastupäeva"
9230 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9231 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _180"
9233 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9234 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/_Peegelda"
9236 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9237 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra ümber _telje"
9239 #~ msgid "/Edit/sep2"
9240 #~ msgstr "/Redaktor/sep2"
9242 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9243 #~ msgstr "/Redaktor/V_ali kõik"
9245 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9246 #~ msgstr "/Redaktor/Tühista _valik"
9248 #~ msgid "/Edit/sep3"
9249 #~ msgstr "/Redaktor/sep3"
9251 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9252 #~ msgstr "/Redaktor/_Häälestus"
9254 #~ msgid "/Edit/sep4"
9255 #~ msgstr "/Redaktor/sep4"
9257 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9258 #~ msgstr "/Redaktor/Sea _taustapildiks"
9263 #~ msgid "/View/tear1"
9264 #~ msgstr "/Vaade/tear1"
9266 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9267 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9269 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9270 #~ msgstr "/Vaade/_Vähenda"
9272 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9273 #~ msgstr "/Vaade/_Originaalsuurus"
9275 #~ msgid "/View/sep1"
9276 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9278 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9279 #~ msgstr "/Vaade/P_isipildid"
9281 #~ msgid "/View/sep2"
9282 #~ msgstr "/Vaade/sep2"
9284 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9285 #~ msgstr "/Vaade/_Täisekraan-vaade"
9287 #~ msgid "/View/sep3"
9288 #~ msgstr "/Vaade/sep3"
9290 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9291 #~ msgstr "/Vaade/P_eida failide nimekiri"
9293 #~ msgid "/View/sep4"
9294 #~ msgstr "/Vaade/sep4"
9297 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9298 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9301 #~ msgid "/View/sep5"
9302 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9304 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9305 #~ msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
9307 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9308 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
9310 #~ msgid "/Help/tear1"
9311 #~ msgstr "/Abi/tear1"
9313 #~ msgid "/Help/sep1"
9314 #~ msgstr "/Abi/sep1"
9316 #~ msgid "Geeqie configuration"
9317 #~ msgstr "Geeqie konfiguratsioon"
9319 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9320 #~ msgstr "/Redaktor/_Eemalda vanad pisipildid"
9323 #~ msgstr "Salvesta"
9326 #~ "Overwrite collection file:\n"
9329 #~ "Kas kirjutada kollektsioonide fail üle:\n"
9332 #~ msgid "Open collection from:"
9333 #~ msgstr "Ava kollektsioon:"
9338 #~ msgid "Append collection from:"
9339 #~ msgstr "Lisa kollektsioon:"
9348 #~ msgid "Initial folder"
9349 #~ msgstr "Vigane failinimi"
9352 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9353 #~ msgstr "Käivitamisel näita seda kataloogi:"
9355 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9356 #~ msgstr "Suurendus (mastaapimine):"
9358 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9359 #~ msgstr "Paiguta dialoogid hiire alla"
9362 #~ msgid "Point size:"
9363 #~ msgstr "Faili suurus:"
9366 #~ "Overwrite file:\n"
9371 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9373 #~ " üle failiga:\n"
9379 #~ msgid "Yes to all"
9380 #~ msgstr "Jah kõigile"
9383 #~ "Overwrite file:\n"
9388 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9390 #~ " üle failiga:\n"
9398 #~ "Kopeeri fail:\n"
9407 #~ "Liiguta fail:\n"
9411 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9412 #~ msgstr "Infot mitme faili kustutamise kohta..."
9415 #~ "Overwrite file:\n"
9420 #~ "Kas kirjutada fail:%s üle ümbernimetamisega:\n"
9424 #~ msgstr "failiks:"
9427 #~ "Unable to create directory:\n"
9430 #~ "Ei saa luua kataloogi:\n"
9433 #~ msgid "Error creating directory"
9434 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
9436 #~ msgid "Add contents recursive"
9437 #~ msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
9439 #~ msgid "Skip directories"
9440 #~ msgstr "Jäta kataloogid vahele"
9442 #~ msgid "Geeqie - copy"
9443 #~ msgstr "Geeqie - kopeerimine"
9445 #~ msgid "Geeqie - move"
9446 #~ msgstr "Geeqie - liigutamine"
9448 #~ msgid "Directory exists"
9449 #~ msgstr "Kataloog on juba olemas"
9451 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9452 #~ msgstr "Geeqie - uue kataloogi loomine"
9455 #~ msgstr "Mitmesugust"
9457 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9458 #~ msgstr "/Fail/Loo _kataloog..."
9460 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9461 #~ msgstr "Fail lisatakse kursori asukohale"
9465 #~ msgstr "failiks:"
9467 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9468 #~ msgstr "Geeqie jooksutab: %s\n"
9470 #~ msgid "Electric Eyes"
9471 #~ msgstr "Electric Eyes"
9476 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9477 #~ msgstr "formaat: [.foo;.bar]"