1 # Geeqie eesti keele tõlge.
2 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
4 # Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001-2002.
8 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-01-25 09:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
12 "Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
13 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
20 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
25 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
26 msgid "A lightweight image viewer"
29 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
31 "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
32 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
33 "used to manage large collections of images."
36 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
38 "Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
39 "be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
40 "is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
41 "available at the press of a button. Extensive image collections can be "
42 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
43 "powerful Image searches."
46 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
48 "Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
49 "ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
50 "can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
51 "as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
52 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
53 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
56 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
61 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
65 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
69 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
73 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
76 msgstr "Pildi suurus:"
78 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
80 msgid "View and manage images"
81 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
83 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
88 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
89 msgid "Import all images from camera"
92 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
96 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
97 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
100 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
103 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
105 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
106 msgid "Crop image from marked rectangle"
109 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
114 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
115 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
118 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:11
122 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
127 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
128 msgid "Display random image from Collections and current folder"
131 #: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:5
132 #: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:6
134 msgid "Refresh Thumbnail"
135 msgstr "Puhasta pisipildid"
137 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
140 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
142 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
143 msgid "Downsize an image"
146 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
148 msgid "Apply the orientation to image content"
149 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
151 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
155 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
156 msgid "Tethered photography"
159 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
163 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
165 msgid "Display videos in Geeqie"
166 msgstr "Kustuta failid"
168 #: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
169 #: src/preferences.cc:2856 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
173 #: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2761
177 #: src/advanced-exif.cc:490
181 #: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
182 #: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
183 #: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
187 #: src/advanced-exif.cc:492
191 #: src/advanced-exif.cc:493
196 #: src/advanced-exif.cc:494
209 #: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3273 src/search.cc:3509
213 #: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
216 msgstr "Võrdle millega:"
218 #: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2031
236 msgstr "Faili kuupäev:"
240 msgid "Location and GPS"
241 msgstr "Kollektsioonid"
243 #: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
248 #: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
252 #: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
257 #: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
262 #: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
267 #: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
268 msgid "Move to _bottom"
274 msgstr "Vigane sihtkoht"
276 #: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
277 #: src/preferences.cc:2833 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
281 #: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2838
282 #: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
291 #: src/bar-comment.cc:238
293 msgid "Add text to selected files"
295 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
298 #: src/bar-comment.cc:239
299 msgid "Replace existing text in selected files"
302 #: src/bar-exif.cc:217
303 msgid "<empty label, fixme>"
306 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
308 msgid "Configure entry"
309 msgstr "Programmi häälestus"
311 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
316 #: src/bar-exif.cc:570
320 #: src/bar-exif.cc:579
324 #: src/bar-exif.cc:588
325 msgid "Show only if set"
328 #: src/bar-exif.cc:589
329 msgid "Editable (supported only for XMP)"
332 #: src/bar-exif.cc:645
334 msgid "Configure \"%s\""
335 msgstr "Programmi häälestus"
337 #: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
339 msgid "Remove \"%s\""
342 #: src/bar-exif.cc:647
347 #: src/bar-exif.cc:660
349 msgid "Show hidden entries"
350 msgstr "Näita peidetud faile"
352 #: src/bar-gps.cc:185
356 "Do you want to geocode image %s?"
359 #: src/bar-gps.cc:190
363 "Do you want to geocode %i images?"
366 #: src/bar-gps.cc:195
369 "This image is already geocoded!"
372 #: src/bar-gps.cc:200
375 "One image is already geocoded!"
378 #: src/bar-gps.cc:205
382 "%i Images are already geocoded!"
385 #: src/bar-gps.cc:208
390 "Position: %lf %lf \n"
391 msgstr "Kollektsioonid"
393 #: src/bar-gps.cc:210
395 msgid "Geocode images"
396 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
398 #: src/bar-gps.cc:214
399 msgid "Write lat/long to meta-data?"
402 #: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
403 #: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
407 #: src/bar-gps.cc:724
412 #: src/bar-gps.cc:740
414 msgid "Zoom level %i"
417 #: src/bar-gps.cc:745
420 msgstr "Laen pisipilte..."
422 #: src/bar-gps.cc:811
423 msgid "Enable markers"
426 #: src/bar-gps.cc:813
427 msgid "Centre map on marker"
430 #: src/bar-gps.cc:835
432 "Move map centre to marker\n"
436 #: src/bar-gps.cc:840
438 "Move map centre to marker\n"
442 #: src/bar-gps.cc:844
444 msgid "Map centering"
445 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
447 #: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2272
452 #: src/bar-gps.cc:971
457 #: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2829
458 msgid "Histogram on _Red"
461 #: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2827
462 msgid "Histogram on _Green"
465 #: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2826
466 msgid "Histogram on _Blue"
469 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2828
470 msgid "_Histogram on RGB"
473 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2830
474 msgid "Histogram on _Value"
477 #: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2834
478 msgid "Li_near Histogram"
481 #: src/bar-histogram.cc:240
482 msgid "L_og Histogram"
485 #: src/bar-keywords.cc:479
487 msgid "Add selected keywords to selected files"
489 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
492 #: src/bar-keywords.cc:480
493 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
496 #: src/bar-keywords.cc:951
501 #: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
504 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
506 #: src/bar-keywords.cc:958
508 msgid "Configure keyword"
509 msgstr "Programmi häälestus"
511 #: src/bar-keywords.cc:964
514 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
516 #: src/bar-keywords.cc:973
518 msgid "Keyword type:"
519 msgstr "Sorteerimata"
521 #: src/bar-keywords.cc:975
522 msgid "Active keyword"
525 #: src/bar-keywords.cc:978
530 #: src/bar-keywords.cc:1051
532 msgid "Marks Keywords"
533 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
535 #: src/bar-keywords.cc:1054
536 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
539 #: src/bar-keywords.cc:1322
541 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
543 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
546 #: src/bar-keywords.cc:1328
551 #: src/bar-keywords.cc:1335
556 #: src/bar-keywords.cc:1343
558 msgid "Connect \"%s\" to mark"
561 #: src/bar-keywords.cc:1350
566 #: src/bar-keywords.cc:1360
568 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
571 #: src/bar-keywords.cc:1367
572 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
575 #: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
576 msgid "Expand checked"
579 #: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
580 msgid "Collapse unchecked"
583 #: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
584 msgid "Hide unchecked"
587 #: src/bar-keywords.cc:1381
588 msgid "Revert all hidden"
591 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
594 msgstr "Näita peidetud faile"
596 #: src/bar-keywords.cc:1384
600 #: src/bar-keywords.cc:1385
604 #: src/bar-keywords.cc:1389
605 msgid "On any change"
608 #: src/bar-keywords.cc:1889
610 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
611 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
613 #: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
616 msgstr "Kustuta failid"
618 #: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
622 #: src/bar-sort.cc:433
624 msgid "Sort Manager Operations"
625 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
627 #: src/bar-sort.cc:436
629 "Additional operations utilising plugins\n"
630 "may be included by setting:\n"
632 "X-Geeqie-Filter=true\n"
634 "in the plugin file."
637 #: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
638 #: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2373
639 #: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2530 src/preferences.cc:4110
640 #: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
641 #: src/window.cc:290 src/window.cc:311
646 #: src/bar-sort.cc:516
657 #: src/bar-sort.cc:517
659 msgid "Collection exists"
660 msgstr "Kollektsioon on tühi"
662 #: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
665 "Failed to save the collection:\n"
668 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
671 #: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
673 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
675 #: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
679 #: src/bar-sort.cc:571
681 msgid "Add Collection"
682 msgstr "Kollektsioonid"
684 #: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
689 #: src/bar-sort.cc:668
692 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
694 #: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
699 #: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:248
701 msgstr "Kollektsioonid"
703 #: src/bar-sort.cc:685
704 msgid "See the Help file for additional functions"
707 #: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
708 #: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:696
709 #: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
713 #: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
714 #: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:698
715 #: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
719 #: src/bar-sort.cc:733
724 #: src/bar-sort.cc:736
726 msgid "Add selection"
727 msgstr "Tühista valik"
729 #: src/bar-sort.cc:750
733 #: src/bar-sort.cc:751
734 msgid "Undo last image"
737 #: src/bar-sort.cc:754
738 msgid "Functions additional to Copy and Move"
744 "error saving sim cache data: %s\n"
746 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
748 #: src/cache-maint.cc:70
750 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
751 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
753 #: src/cache-maint.cc:76
755 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
756 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
758 #: src/cache-maint.cc:92
760 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
761 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
763 #: src/cache-maint.cc:109
765 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
766 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
768 #: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
769 #: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
770 #: src/preferences.cc:3047
775 #: src/cache-maint.cc:372
777 msgid "Removing old metadata..."
778 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
780 #: src/cache-maint.cc:376
782 msgid "Clearing cached thumbnails..."
783 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
785 #: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
787 msgid "Removing old thumbnails..."
788 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..."
790 #: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
794 #: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
795 #: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
796 #: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
797 #: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3166
798 #: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
799 #: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
804 #: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
805 #: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3170
806 #: src/search.cc:3727
810 #: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
813 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
815 #: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
816 #: src/preferences.cc:3129
818 msgid "Invalid folder"
819 msgstr "Vigane failinimi"
821 #: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
822 #: src/preferences.cc:3130
823 msgid "The specified folder can not be found."
826 #: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
828 msgid "Create thumbnails"
829 msgstr "Puhverda pisipildid"
831 #: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
832 #: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3168
837 #: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
838 #: src/preferences.cc:3181 src/preferences.cc:3526
843 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
844 #: src/preferences.cc:3184
846 msgid "Select folder"
847 msgstr "Tühista valik"
849 #: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3188
851 msgid "Include subfolders"
852 msgstr "Vigane failinimi"
854 #: src/cache-maint.cc:912
855 msgid "Store thumbnails local to source images"
858 #: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
859 #: src/preferences.cc:3196
860 msgid "click start to begin"
863 #: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
868 #: src/cache-maint.cc:1149
869 msgid "Clearing thumbnails..."
870 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
872 #: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
873 #: src/cache-maint.cc:1745
875 msgstr "Puhasta puhver"
877 #: src/cache-maint.cc:1234
880 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
881 "that have been saved to disk, continue?"
883 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n"
884 "pisipildid. Kas soovid jätkata?"
886 #: src/cache-maint.cc:1279
889 msgstr "Kollektsioonid"
891 #: src/cache-maint.cc:1528
893 msgid "Create sim. files"
894 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
896 #: src/cache-maint.cc:1539
898 msgid "Create sim. files recursively"
899 msgstr "Näita pisipilte"
901 #: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
903 msgid "Background cache maintenance"
904 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
906 #: src/cache-maint.cc:1655
908 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
909 "and .sim files, and create new\n"
910 "thumbnails and .sim files"
913 #: src/cache-maint.cc:1699
915 msgid "Cache Maintenance"
916 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
918 #: src/cache-maint.cc:1711
919 msgid "Cache and Data Maintenance"
922 #: src/cache-maint.cc:1715
924 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
925 msgstr "Näita pisipilte"
927 #: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
932 #: src/cache-maint.cc:1724
933 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
936 #: src/cache-maint.cc:1729
938 msgid "Delete all cached data."
939 msgstr "Puhverda pisipildid"
941 #: src/cache-maint.cc:1732
943 msgid "Shared thumbnail cache"
944 msgstr "Näita pisipilte"
946 #: src/cache-maint.cc:1743
947 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
950 #: src/cache-maint.cc:1748
952 msgid "Delete all cached thumbnails."
953 msgstr "Puhverda pisipildid"
955 #: src/cache-maint.cc:1754
958 msgstr "Nimeta ümber"
960 #: src/cache-maint.cc:1757
961 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
964 #: src/cache-maint.cc:1760
966 msgid "File similarity cache"
967 msgstr "Puhasta puhver"
969 #: src/cache-maint.cc:1764
973 #: src/cache-maint.cc:1767
975 msgid "Create sim. files recursively."
976 msgstr "Näita pisipilte"
978 #: src/cache-maint.cc:1779
979 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
982 #: src/cache-maint.cc:1785
985 msgstr "Tühista valik"
987 #: src/cache-maint.cc:1788
988 msgid "Run cache maintenance as a background job."
991 #: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
992 #: src/image-overlay.cc:343
996 #: src/collect.cc:476
998 msgid "Untitled (%d)"
999 msgstr "Pealkirjata (%d)"
1001 #: src/collect.cc:1122
1003 msgid "%s - Collection - %s"
1004 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
1006 #: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
1007 msgid "Close collection"
1008 msgstr "Sulge kollektsioon"
1010 #: src/collect.cc:1239
1012 "Collection has been modified.\n"
1015 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
1018 #: src/collect.cc:1242
1022 #: src/collect-dlg.cc:63
1024 msgid "Overwrite collection"
1026 "Kas kirjutada kollektsioonide fail üle:\n"
1029 #: src/collect-dlg.cc:64
1031 msgid "Overwrite existing collection?"
1032 msgstr "Kirjuta fail üle"
1034 #: src/collect-dlg.cc:65
1037 msgstr "Kirjuta üle"
1039 #: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
1040 msgid "Save collection"
1041 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1043 #: src/collect-dlg.cc:147
1045 msgid "Existing collections:"
1046 msgstr "Ava kollektsioon"
1048 #: src/collect-dlg.cc:198
1049 msgid "Append collection"
1050 msgstr "Lisa kollektsioon"
1052 #: src/collect-dlg.cc:205
1054 msgid "Select from existing collections:"
1055 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1057 #: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
1058 #: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2385 src/preferences.cc:4125
1059 #: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
1063 #: src/collect-dlg.cc:207
1068 #: src/collect-io.cc:409
1070 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1072 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
1075 #: src/collect-io.cc:434
1078 "error saving collection file: %s\n"
1080 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
1082 #: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
1083 #: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
1084 #: src/utilops.cc:2910
1086 msgstr "Nimeta ümber"
1088 #: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
1089 #: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
1090 #: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
1091 #: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
1092 #: src/view-file/view-file.cc:720
1094 msgid "Move to Trash"
1097 #: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
1098 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:96
1099 #: src/search.cc:357
1101 msgid "Close window"
1104 #: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3540
1105 #: src/search.cc:358
1109 #: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2749
1110 #: src/search.cc:359
1112 msgid "View in new window"
1113 msgstr "Ava uues aknas"
1115 #: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
1116 #: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2734 src/search.cc:353
1117 #: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
1118 #: src/view-file/view-file.cc:1137
1122 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
1123 #: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2737
1124 #: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
1126 msgstr "Tühista valik"
1128 #: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
1130 msgid "Rectangular selection"
1131 msgstr "Ristkülikuline valik"
1133 #: src/collect-table.cc:87
1135 msgid "Select single file"
1136 msgstr "Tühista valik"
1138 #: src/collect-table.cc:88
1140 msgid "Toggle select image"
1141 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
1143 #: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
1145 msgid "Append from file selection"
1146 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1148 #: src/collect-table.cc:90
1150 msgid "Append from collection"
1151 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1153 #: src/collect-table.cc:92
1155 msgid "Save collection as"
1156 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1158 #: src/collect-table.cc:93
1160 msgid "Show filename text"
1161 msgstr "Näita peidetud faile"
1163 #: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
1165 msgid "Sort by name"
1166 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
1168 #: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
1170 msgid "Sort by date"
1171 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1173 #: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
1175 msgid "Sort by size"
1176 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
1178 #: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
1180 msgid "Sort by path"
1181 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
1183 #: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
1188 #: src/collect-table.cc:99
1190 msgid "Append (Append collection dialog)"
1191 msgstr "Lisa kollektsioon"
1193 #: src/collect-table.cc:100
1194 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1197 #: src/collect-table.cc:244
1199 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1200 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
1202 #: src/collect-table.cc:251
1204 msgid "%s, %d images"
1207 #: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:2036 src/layout-util.cc:2092
1208 #: src/layout-util.cc:3671
1212 #: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
1213 #: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
1214 msgid "Loading thumbs..."
1215 msgstr "Laen pisipilte..."
1217 #: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
1218 #: src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:1141
1223 #: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
1224 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
1225 #: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
1227 msgid "View in _new window"
1228 msgstr "Ava uues aknas"
1230 #: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
1232 msgid "Go to original"
1233 msgstr "Näita originaalsuuruses"
1235 #: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
1240 #: src/collect-table.cc:995
1241 msgid "Append from collection..."
1242 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1244 #: src/collect-table.cc:999
1247 msgstr "Tühista valik"
1249 #: src/collect-table.cc:1005
1251 msgid "Invert selection"
1252 msgstr "Tühista valik"
1254 #: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
1255 #: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2643
1256 #: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
1257 #: src/view-file/view-file.cc:707
1262 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
1263 #: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2688
1264 #: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
1265 #: src/view-file/view-file.cc:709
1270 #: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
1271 #: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2726
1272 #: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
1273 #: src/view-file/view-file.cc:711
1276 msgstr "Muuda nime..."
1278 #: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
1279 #: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
1284 #: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
1285 #: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
1287 msgid "_Copy path unquoted"
1290 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
1291 #: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
1292 #: src/layout-util.cc:2648 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
1293 #: src/view-file/view-file.cc:719
1295 msgid "Move to Trash..."
1298 #: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
1299 #: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
1300 #: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
1305 #: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
1306 #: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
1307 #: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
1312 #: src/collect-table.cc:1043
1317 #: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
1318 #: src/view-file/view-file.cc:751
1321 msgstr "Sorteerimine"
1323 #: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
1325 msgid "Show filename _text"
1326 msgstr "Näita peidetud faile"
1328 #: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
1329 #: src/view-file/view-file.cc:779
1331 msgid "Show star rating"
1332 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1334 #: src/collect-table.cc:1053
1336 msgid "_Save collection"
1337 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1339 #: src/collect-table.cc:1055
1341 msgid "Save collection _as..."
1342 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
1344 #: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2658
1345 #: src/view-file/view-file.cc:734
1347 msgid "_Find duplicates..."
1348 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1350 #: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2715
1351 #: src/search.cc:1162
1354 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
1356 #: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
1358 msgid "Dropped list includes folders."
1359 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
1361 #: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
1363 msgid "_Add contents"
1366 #: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
1368 msgid "Add contents _recursive"
1369 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
1371 #: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
1373 msgid "_Skip folders"
1374 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
1376 #: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
1380 #: src/color-man.cc:450
1381 msgid "Adobe RGB compatible"
1384 #: src/color-man.cc:466
1386 msgid "Custom profile"
1387 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
1398 #: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
1402 #: src/desktop-file.cc:78
1403 msgid "Please specify file name."
1406 #: src/desktop-file.cc:90
1408 msgid "Could not create directory"
1409 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
1411 #: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
1413 msgid "Desktop file"
1416 #: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
1419 "Unable to delete file:\n"
1422 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
1425 #: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
1426 #: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
1427 msgid "File deletion failed"
1428 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
1430 #: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
1431 #: src/ui-pathsel.cc:532
1433 msgstr "Kustuta fail"
1435 #: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
1438 "About to delete the file:\n"
1441 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
1444 #: src/desktop-file.cc:379
1449 #: src/desktop-file.cc:544
1453 #: src/desktop-file.cc:569
1457 #: src/desktop-file.cc:575
1462 #: src/desktop-file.cc:612
1466 #: src/desktop-file.cc:634
1470 #: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
1471 #: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
1473 msgstr "Kataloogitee"
1475 #: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3510 src/search.cc:351
1476 #: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
1480 #: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088
1481 #: src/preferences.cc:2249 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
1482 #: src/window.cc:400
1487 #: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
1489 msgid "Toggle thumbs"
1490 msgstr "Laen pisipilte..."
1492 #: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
1494 msgid "Collection from selection"
1495 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1503 msgid "Select group 1 duplicates"
1507 msgid "Select group 2 duplicates"
1511 msgid "Drop files to compare them."
1512 msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks."
1521 msgid "%d matches found in %d files"
1522 msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis"
1529 msgid "Reading checksums..."
1530 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
1533 msgid "Reading dimensions..."
1534 msgstr "Loen mõõtmeid..."
1537 msgid "Reading similarity data..."
1538 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
1540 #: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
1541 msgid "Comparing..."
1549 #: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
1561 msgid "Loading file list"
1562 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
1565 msgid "Select group _1 duplicates"
1569 msgid "Select group _2 duplicates"
1572 #: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
1577 #: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1579 msgid "Close _window"
1584 msgid "%d files (set 2)"
1588 msgid "Name case-insensitive"
1591 #: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
1592 #: src/preferences.cc:2435 src/search.cc:3675
1593 #: src/view-file/view-file-list.cc:2197
1597 #: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
1598 #: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
1599 #: src/view-file/view-file-list.cc:2201
1603 #: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
1609 msgstr "Kontrollsumma"
1613 msgid "Similarity (high - 95)"
1614 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
1618 msgid "Similarity (med. - 90)"
1619 msgstr "Sarnasus (madal)"
1623 msgid "Similarity (low - 85)"
1624 msgstr "Sarnasus (madal)"
1627 msgid "Similarity (custom)"
1628 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
1632 msgid "Name ≠ content"
1636 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1639 #: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
1641 msgid "Find duplicates"
1642 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1644 #: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
1649 #: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
1654 #: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2047
1655 #: src/preferences.cc:2079 src/preferences.cc:2427
1662 msgstr "Võrdle millega:"
1664 #: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1974 src/search.cc:3691
1670 msgstr "Võrdlemise alus:"
1674 msgid "Custom Threshold"
1675 msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
1677 #: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
1679 msgstr "Sorteerimine"
1683 msgid "Ignore Orientation"
1687 msgid "Compare two file sets"
1688 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
1691 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1696 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1697 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
1703 #: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
1717 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4035
1721 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4037
1728 msgstr "Kataloogitee"
1731 msgid "Export Files"
1739 msgid "Export to csv"
1743 msgid "Export to tab-delimited"
1746 #: src/editors.cc:301
1748 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1751 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
1755 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
1759 #: src/editors.cc:563
1764 #: src/editors.cc:584
1765 msgid "Edit command results"
1768 #: src/editors.cc:587
1770 msgid "Output of %s"
1773 #: src/editors.cc:1125
1776 "Failed to run command:\n"
1779 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
1782 #: src/editors.cc:1254
1784 msgid "stopped by user"
1785 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
1787 #: src/editors.cc:1339
1794 #: src/editors.cc:1341
1796 msgid "Invalid editor command"
1797 msgstr "Vigane kataloog"
1799 #: src/editors.cc:1428
1800 msgid "Editor template is empty."
1803 #: src/editors.cc:1429
1804 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1807 #: src/editors.cc:1430
1808 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1811 #: src/editors.cc:1431
1812 msgid "Can't find matching file type."
1815 #: src/editors.cc:1432
1816 msgid "Can't execute external editor."
1819 #: src/editors.cc:1433
1820 msgid "External editor returned error status."
1823 #: src/editors.cc:1434
1824 msgid "File was skipped."
1827 #: src/editors.cc:1435
1828 msgid "Unknown error."
1831 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
1832 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
1833 #: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
1836 msgstr "(tundmatus)..."
1849 msgid "bottom right"
1867 msgid "right bottom"
1888 msgid "center weighted"
1900 msgid "multi-segment"
1907 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
1911 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
1915 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
1919 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
1942 msgstr "Kollektsioonid"
1944 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
1948 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
1961 msgid "tungsten (incandescent)"
1969 msgid "fine weather"
1973 msgid "cloudy weather"
1981 msgid "daylight fluorescent"
1986 msgid "day white fluorescent"
1987 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
1991 msgid "cool white fluorescent"
1992 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
1995 msgid "white fluorescent"
2000 msgid "standard light A"
2005 msgid "standard light B"
2010 msgid "standard light C"
2030 msgid "ISO studio tungsten"
2034 msgid "yes, not detected by strobe"
2038 msgid "yes, detected by strobe"
2042 msgid "uncalibrated"
2046 msgid "1 chip color area"
2050 msgid "2 chip color area"
2054 msgid "3 chip color area"
2058 msgid "color sequential area"
2064 msgstr "Bilineaarne"
2067 msgid "color sequential linear"
2071 msgid "digital still camera"
2075 msgid "direct photo"
2082 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
2088 msgid "auto bracket"
2089 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
2112 msgid "high gain up"
2117 msgid "low gain down"
2122 msgid "high gain down"
2125 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2129 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2157 msgstr "Pildi suurus:"
2161 msgid "Image Height"
2162 msgstr "Vigane sihtkoht"
2165 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2171 msgstr "Tihendussuhe:"
2175 msgid "Image description"
2176 msgstr "Vigane sihtkoht"
2185 msgid "Camera model"
2195 msgid "X resolution"
2196 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2200 msgid "Y Resolution"
2201 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2205 msgid "Resolution units"
2206 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2217 msgid "Primary chromaticities"
2221 msgid "YCbCy coefficients"
2225 msgid "YCbCr positioning"
2230 msgid "Black white reference"
2231 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
2234 msgid "SubIFD Exif offset"
2238 msgid "Exposure time (seconds)"
2246 msgid "Exposure program"
2250 msgid "Spectral Sensitivity"
2253 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
2254 msgid "ISO sensitivity"
2259 msgid "Optoelectric conversion factor"
2260 msgstr "Ava kollektsioon"
2264 msgid "Exif version"
2265 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
2269 msgid "Date original"
2270 msgstr "Näita originaalsuuruses"
2272 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2274 msgid "Date digitized"
2275 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2279 msgid "Pixel format"
2280 msgstr "Faili kuupäev:"
2284 msgid "Compression ratio"
2285 msgstr "Tihendussuhe:"
2287 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
2288 msgid "Shutter speed"
2291 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
2299 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
2300 msgid "Exposure bias"
2305 msgid "Maximum aperture"
2306 msgstr "Faili suurus:"
2308 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
2310 msgid "Subject distance"
2311 msgstr "Tühista valik"
2315 msgid "Metering mode"
2316 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
2319 msgid "Light source"
2322 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
2326 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
2327 msgid "Focal length"
2332 msgid "Subject area"
2333 msgstr "Tühista valik"
2342 msgstr "Võrdle millega:"
2345 msgid "Subsecond time"
2350 msgid "Subsecond time original"
2351 msgstr "Näita originaalsuuruses"
2354 msgid "Subsecond time digitized"
2358 msgid "FlashPix version"
2369 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
2373 msgid "ExifR98 extension"
2374 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2377 msgid "Flash strength"
2381 msgid "Spatial frequency response"
2385 msgid "X Pixel density"
2389 msgid "Y Pixel density"
2393 msgid "Pixel density units"
2398 msgid "Subject location"
2399 msgstr "Tühista valik"
2404 msgstr "Sorteerimata"
2409 msgstr "Sorteerimine"
2414 msgstr "Faili kuupäev:"
2417 msgid "Color filter array pattern"
2422 msgid "Render process"
2423 msgstr "Nimeta ümber"
2426 msgid "Exposure mode"
2430 msgid "White balance"
2434 msgid "Digital zoom ratio"
2438 msgid "Focal length (35mm)"
2443 msgid "Scene capture type"
2444 msgstr "Faili kuupäev:"
2448 msgid "Gain control"
2449 msgstr "Ujuvuse kontroll"
2456 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3370
2465 msgid "Device setting"
2470 msgid "Subject range"
2471 msgstr "Tühista valik"
2475 msgid "Image serial number"
2476 msgstr "Pildi suurus:"
2479 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2483 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2486 #: src/exif-common.cc:390
2490 #: src/exif-common.cc:418
2495 #: src/exif-common.cc:422
2500 #: src/exif-common.cc:425
2504 #: src/exif-common.cc:434
2505 msgid "not detected by strobe"
2508 #: src/exif-common.cc:435
2509 msgid "detected by strobe"
2512 #: src/exif-common.cc:440
2513 msgid "red-eye reduction"
2516 #: src/exif-common.cc:458
2520 #: src/exif-common.cc:491
2524 #: src/exif-common.cc:499
2528 #: src/exif-common.cc:591
2529 msgid "Above Sea Level"
2532 #: src/exif-common.cc:591
2533 msgid "Below Sea Level"
2536 #: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
2541 #: src/exif-common.cc:898
2542 msgid "DateDigitized"
2545 #: src/exif-common.cc:904
2546 msgid "Focal length 35mm"
2549 #: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
2552 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2554 #: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
2556 msgid "Color profile"
2557 msgstr "Kõik failid"
2559 #: src/exif-common.cc:909
2560 msgid "GPS position"
2563 #: src/exif-common.cc:910
2564 msgid "GPS altitude"
2567 #: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
2570 msgstr "Kollektsioonid"
2572 #: src/exif-common.cc:912
2575 msgstr "Bilineaarne"
2577 #: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
2579 msgid "Country name"
2580 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2582 #: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
2584 msgid "Country code"
2585 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2587 #: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
2590 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2592 #: src/exif-common.cc:916
2595 msgstr "Faili suurus:"
2597 #: src/exif-common.cc:917
2600 msgstr "Faili kuupäev:"
2602 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
2605 msgstr "Faili nimi:"
2607 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
2610 msgstr "Faili suurus:"
2612 #: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
2615 msgstr "Faili nimi:"
2617 #: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
2620 msgstr "Faili kuupäev:"
2622 #: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
2625 msgstr "Faili kuupäev:"
2627 #: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
2632 #: src/exif-common.cc:924
2635 msgstr "Faili kuupäev:"
2637 #: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
2641 #: src/filedata.cc:112
2646 #: src/filedata.cc:116
2651 #: src/filedata.cc:120
2656 #: src/filedata.cc:125
2661 #: src/filedata.cc:2794
2662 msgid "file or directory does not exist"
2665 #: src/filedata.cc:2800
2667 msgid "destination already exists"
2668 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
2670 #: src/filedata.cc:2806
2671 msgid "destination can't be overwritten"
2674 #: src/filedata.cc:2812
2675 msgid "destination directory is not writable"
2678 #: src/filedata.cc:2818
2679 msgid "destination directory does not exist"
2682 #: src/filedata.cc:2824
2683 msgid "source directory is not writable"
2686 #: src/filedata.cc:2830
2688 msgid "no read permission"
2689 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2691 #: src/filedata.cc:2836
2692 msgid "file is readonly"
2695 #: src/filedata.cc:2842
2696 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2699 #: src/filedata.cc:2848
2701 msgid "source and destination are the same"
2702 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2704 #: src/filedata.cc:2854
2706 msgid "source and destination have different extension"
2707 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2709 #: src/filedata.cc:2860
2710 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2713 #: src/filedata.cc:2866
2714 msgid "another destination file has the same filename"
2717 #: src/filedata.cc:3428
2719 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2720 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2722 #: src/fullscreen.cc:283
2725 msgstr "Faili suurus:"
2727 #: src/fullscreen.cc:292
2731 #: src/fullscreen.cc:298
2735 #: src/fullscreen.cc:464 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2663
2736 #: src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:113
2737 #: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
2738 #: src/preferences.cc:2448
2741 msgstr "Täisekraan-vaade"
2743 #: src/fullscreen.cc:641
2744 msgid "Determined by Window Manager"
2747 #: src/fullscreen.cc:642
2748 msgid "Active screen"
2751 #: src/fullscreen.cc:644
2752 msgid "Active monitor"
2755 #: src/histogram.cc:121
2756 msgid "Log Histogram on Red"
2759 #: src/histogram.cc:122
2760 msgid "Log Histogram on Green"
2763 #: src/histogram.cc:123
2764 msgid "Log Histogram on Blue"
2767 #: src/histogram.cc:124
2768 msgid "Log Histogram on RGB"
2771 #: src/histogram.cc:125
2772 msgid "Log Histogram on value"
2775 #: src/histogram.cc:130
2776 msgid "Linear Histogram on Red"
2779 #: src/histogram.cc:131
2780 msgid "Linear Histogram on Green"
2783 #: src/histogram.cc:132
2784 msgid "Linear Histogram on Blue"
2787 #: src/histogram.cc:133
2788 msgid "Linear Histogram on RGB"
2791 #: src/histogram.cc:134
2792 msgid "Linear Histogram on value"
2795 #: src/history-list.cc:290
2797 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2798 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2802 msgid " (Collection %s)"
2803 msgstr "Kollektsioonid"
2805 #: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
2807 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2810 #: src/image-load-j2k.cc:201
2811 msgid "Could not open file for reading"
2814 #: src/image-load-j2k.cc:211
2815 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2818 #: src/image-load-j2k.cc:218
2819 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2822 #: src/image-load-j2k.cc:226
2823 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2826 #: src/image-load-j2k.cc:232
2827 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2830 #: src/image-load-j2k.cc:238
2831 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2834 #: src/image-load-j2k.cc:245
2835 msgid "JP2 image not rgb"
2838 #: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
2843 #: src/img-view.cc:93
2845 msgid "Rotate mirror"
2846 msgstr "Pildi suurus:"
2848 #: src/img-view.cc:94
2851 msgstr "Pildi suurus:"
2853 #: src/img-view.cc:95
2855 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2856 msgstr "Pööra vastupäeva"
2858 #: src/img-view.cc:96
2860 msgid " Rotate clockwise 90°"
2861 msgstr "Pööra päripäeva"
2863 #: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
2868 #: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
2869 #: src/img-view.cc:104
2872 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2874 #: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2767
2875 #: src/layout-util.cc:2768 src/pan-view/pan-view.cc:101
2876 #: src/pan-view/pan-view.cc:102
2880 #: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
2881 #: src/pan-view/pan-view.cc:103
2885 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
2886 #: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2765 src/layout-util.cc:2766
2889 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2891 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2892 #: src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756 src/pan-view/pan-view.cc:104
2893 #: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
2896 msgstr "Originaalsuurus"
2898 #: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2757 src/pan-view/pan-view.cc:107
2901 msgstr "Originaalsuurus"
2903 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2759 src/pan-view/pan-view.cc:108
2906 msgstr "Originaalsuurus"
2908 #: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2761 src/pan-view/pan-view.cc:109
2911 msgstr "Originaalsuurus"
2913 #: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2629 src/layout-util.cc:2758
2914 #: src/pan-view/pan-view.cc:110
2917 msgstr "Originaalsuurus"
2919 #: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2631 src/layout-util.cc:2760
2920 #: src/pan-view/pan-view.cc:111
2923 msgstr "Originaalsuurus"
2925 #: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2633 src/layout-util.cc:2762
2926 #: src/pan-view/pan-view.cc:112
2929 msgstr "Originaalsuurus"
2931 #: src/img-view.cc:119
2933 msgid "Zoom fit window width"
2934 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2936 #: src/img-view.cc:120
2938 msgid "Zoom fit window height"
2939 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2941 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2792
2943 msgid "Toggle slideshow"
2944 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
2946 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2739
2948 msgid "Pause slideshow"
2949 msgstr "Peata slaidiseanss"
2951 #: src/img-view.cc:123
2953 msgid "Reload image"
2956 #: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
2959 msgstr "Täisekraan-vaade"
2961 #: src/img-view.cc:127
2963 msgid "Image overlay"
2964 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
2966 #: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
2968 msgid "Exit fullscreen"
2969 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
2971 #: src/img-view.cc:130
2976 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
2977 #: src/layout-util.cc:1017 src/view-file/view-file.cc:385
2979 msgid "Cannot open archive file"
2980 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
2982 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
2983 #: src/layout-util.cc:1017 src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
2984 #: src/view-file/view-file.cc:385
2986 msgid "See the Log Window"
2989 #: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2638
2990 #: src/layout-util.cc:2639 src/layout-util.cc:2767 src/layout-util.cc:2768
2991 #: src/pan-view/pan-view.cc:2324
2996 #: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2641
2997 #: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
2998 #: src/pan-view/pan-view.cc:2326
3003 #: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2626
3004 #: src/layout-util.cc:2627 src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756
3005 #: src/pan-view/pan-view.cc:2328
3008 msgstr "Originaalsuurus"
3010 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
3011 msgid "_Go to directory view"
3014 #: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
3015 #: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2792
3017 msgid "Toggle _slideshow"
3018 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3020 #: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
3022 msgid "Continue slides_how"
3023 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
3025 #: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
3026 #: src/layout-image.cc:875
3028 msgid "Pause slides_how"
3029 msgstr "Peata slaidiseanss"
3031 #: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
3033 msgid "Exit _full screen"
3034 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
3036 #: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
3038 msgid "_Full screen"
3039 msgstr "Täisekraan-vaade"
3041 #: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:2424
3043 msgid "C_lose window"
3046 #: src/layout.cc:476 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
3048 msgstr "Tõusev järjestus"
3050 #: src/layout.cc:477 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
3051 #: src/view-file/view-file.cc:1215
3055 #: src/layout.cc:559
3056 msgid "Scroll to top left corner"
3059 #: src/layout.cc:564
3060 msgid "Scroll to image center"
3063 #: src/layout.cc:569
3064 msgid "Keep the region from previous image"
3067 #: src/layout.cc:671
3069 msgid " Slideshow ["
3070 msgstr " Slaidiseanss"
3072 #: src/layout.cc:675
3077 #: src/layout.cc:706
3079 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3080 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
3082 #: src/layout.cc:714
3084 msgid "%s, %d files%s"
3085 msgstr "%s, %d faili%s"
3087 #: src/layout.cc:720
3092 #: src/layout.cc:767
3094 msgid "(no read permission) %s bytes"
3095 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
3097 #: src/layout.cc:771
3099 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3100 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
3102 #: src/layout.cc:784
3104 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3105 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
3107 #: src/layout.cc:788
3109 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3110 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
3112 #: src/layout.cc:880
3114 msgid "Select sort order"
3115 msgstr "Tühista valik"
3117 #: src/layout.cc:885
3120 "Folder contents (files selected)\n"
3121 "Slideshow [time interval]"
3122 msgstr "Vigane failinimi"
3124 #: src/layout.cc:896
3126 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3127 msgstr "Vigane sihtkoht"
3129 #: src/layout.cc:907
3131 msgid "Select zoom and scroll mode"
3132 msgstr "Tühista valik"
3134 #: src/layout.cc:919
3135 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3138 #: src/layout.cc:1627 src/layout-config.cc:62
3142 #: src/layout.cc:2336
3143 msgid "Window options and layout"
3146 #: src/layout.cc:2379
3150 #: src/layout.cc:2405
3152 msgid "General options"
3155 #: src/layout.cc:2407
3156 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3159 #: src/layout.cc:2415
3161 msgstr "Kasuta aktiivset"
3163 #: src/layout.cc:2418
3165 msgid "Show date in directories list view"
3166 msgstr "Uus kataloog"
3168 #: src/layout.cc:2421
3170 msgid "Start-up directory:"
3171 msgstr "Algkataloog"
3173 #: src/layout.cc:2423
3177 #: src/layout.cc:2426
3179 msgid "Restore last path"
3182 #: src/layout.cc:2429
3187 #: src/layout.cc:2433
3191 #: src/layout.cc:2733
3193 msgid "Invalid geometry\n"
3194 msgstr "Vigane failinimi"
3196 #: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1146
3200 #: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2270
3201 #: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
3205 #: src/layout-config.cc:362
3206 msgid "(drag to change order)"
3207 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
3209 #: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2441 src/layout-util.cc:2698
3210 #: src/view-file/view-file.cc:704
3212 msgid "Open archive"
3213 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3215 #: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2644
3216 #: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
3218 msgid "_Copy path to clipboard"
3221 #: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2645
3222 #: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
3224 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3227 #: src/layout-image.cc:837
3229 msgid "Copy _image to clipboard"
3232 #: src/layout-image.cc:888
3233 msgid "GIF _animation"
3236 #: src/layout-image.cc:892
3238 msgid "Hide file _list"
3239 msgstr "Peida failide nimekiri"
3241 #: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2781 src/preferences.cc:2163
3243 msgid "Hide Selectable Bars"
3244 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3246 #: src/layout-image.cc:2142
3248 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3251 #: src/layout-image.cc:2150
3253 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3256 #: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2623
3259 msgstr "Puhasta puhver"
3261 #: src/layout-util.cc:605
3263 msgid "Operation failed:\n"
3264 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
3266 #: src/layout-util.cc:608
3268 msgid "No file extension\n"
3269 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3271 #: src/layout-util.cc:610
3273 msgid "Cannot create tmp file\n"
3274 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
3276 #: src/layout-util.cc:612
3277 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3280 #: src/layout-util.cc:614
3281 msgid "File is not writable\n"
3284 #: src/layout-util.cc:616
3286 msgid "Exiftran error\n"
3289 #: src/layout-util.cc:618
3291 msgid "Mogrify error\n"
3294 #: src/layout-util.cc:622
3296 msgid "Image orientation"
3299 #: src/layout-util.cc:2235
3301 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3304 #: src/layout-util.cc:2309
3306 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3307 msgstr "Fail %s on juba olemas."
3309 #: src/layout-util.cc:2310 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2727
3311 msgid "Rename window"
3312 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3314 #: src/layout-util.cc:2411 src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2649
3316 msgid "Delete window"
3319 #: src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2592
3323 #: src/layout-util.cc:2563
3325 msgid "rename window"
3326 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3328 #: src/layout-util.cc:2594
3329 msgid "Delete window layout"
3332 #: src/layout-util.cc:2620
3335 msgstr "/Abi/Programmist"
3337 #: src/layout-util.cc:2620
3340 msgstr "/Abi/Programmist"
3342 #: src/layout-util.cc:2621
3344 msgid "_Original state"
3345 msgstr "Faili nimi:"
3347 #: src/layout-util.cc:2621
3349 msgid "Image rotate Original state"
3350 msgstr "Faili nimi:"
3352 #: src/layout-util.cc:2622
3356 #: src/layout-util.cc:2622
3357 msgid "Back in folder history"
3360 #: src/layout-util.cc:2623
3362 msgid "Clear Marks..."
3363 msgstr "Puhasta puhver"
3365 #: src/layout-util.cc:2625
3367 msgid "_Color Management"
3368 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3370 #: src/layout-util.cc:2626 src/layout-util.cc:2627
3372 msgid "Connected Zoom 1:1"
3373 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3375 #: src/layout-util.cc:2628 src/layout-util.cc:2757
3378 msgstr "Originaalsuurus"
3380 #: src/layout-util.cc:2628
3382 msgid "Connected Zoom 2:1"
3383 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3385 #: src/layout-util.cc:2629
3387 msgid "Connected Zoom 1:4"
3388 msgstr "Originaalsuurus"
3390 #: src/layout-util.cc:2630 src/layout-util.cc:2759
3393 msgstr "Originaalsuurus"
3395 #: src/layout-util.cc:2630
3397 msgid "Connected Zoom 3:1"
3398 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3400 #: src/layout-util.cc:2631
3402 msgid "Connected Zoom 1:3"
3403 msgstr "Originaalsuurus"
3405 #: src/layout-util.cc:2632 src/layout-util.cc:2761
3408 msgstr "Originaalsuurus"
3410 #: src/layout-util.cc:2632
3412 msgid "Connected Zoom 4:1"
3413 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3415 #: src/layout-util.cc:2633
3417 msgid "Connected Zoom 1:2"
3418 msgstr "Originaalsuurus"
3420 #: src/layout-util.cc:2634 src/layout-util.cc:2763
3421 msgid "Fit _Horizontally"
3424 #: src/layout-util.cc:2634
3425 msgid "Connected Fit Horizontally"
3428 #: src/layout-util.cc:2635 src/layout-util.cc:2764
3429 msgid "Fit _Vertically"
3432 #: src/layout-util.cc:2635
3433 msgid "Connected Fit Vertically"
3436 #: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637 src/layout-util.cc:2765
3437 #: src/layout-util.cc:2766
3439 msgid "_Zoom to fit"
3440 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3442 #: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637
3444 msgid "Connected Zoom to fit"
3445 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3447 #: src/layout-util.cc:2638 src/layout-util.cc:2639
3449 msgid "Connected Zoom in"
3452 #: src/layout-util.cc:2640
3454 msgid "_Connected Zoom"
3457 #: src/layout-util.cc:2641 src/layout-util.cc:2642
3459 msgid "Connected Zoom out"
3462 #: src/layout-util.cc:2643
3467 #: src/layout-util.cc:2644
3469 msgid "Copy path to clipboard"
3472 #: src/layout-util.cc:2645
3474 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3477 #: src/layout-util.cc:2650 src/view-file/view-file.cc:730
3479 msgid "Disable file groupi_ng"
3480 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3482 #: src/layout-util.cc:2650
3484 msgid "Disable file grouping"
3485 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3487 #: src/layout-util.cc:2651
3492 #: src/layout-util.cc:2652 src/view-file/view-file.cc:728
3494 msgid "Enable file _grouping"
3495 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3497 #: src/layout-util.cc:2652
3499 msgid "Enable file grouping"
3500 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3502 #: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
3504 msgid "_Leave full screen"
3505 msgstr "Geeqie täisekraan"
3507 #: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
3509 msgid "Leave full screen"
3510 msgstr "Geeqie täisekraan"
3512 #: src/layout-util.cc:2655
3514 msgid "_Exif window"
3517 #: src/layout-util.cc:2655
3520 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3522 #: src/layout-util.cc:2656
3524 msgid "_Files and Folders"
3525 msgstr "Näita peidetud faile"
3527 #: src/layout-util.cc:2657
3532 #: src/layout-util.cc:2658
3534 msgid "Find duplicates..."
3535 msgstr "Otsi duplikaadid..."
3537 #: src/layout-util.cc:2659
3539 msgid "_First Image"
3542 #: src/layout-util.cc:2659
3547 #: src/layout-util.cc:2660
3552 #: src/layout-util.cc:2660
3553 msgid "First Page of multi-page image"
3556 #: src/layout-util.cc:2661
3559 msgstr "Pööra ümber telje"
3561 #: src/layout-util.cc:2661
3564 msgstr "Pildi suurus:"
3566 #: src/layout-util.cc:2662
3569 msgstr "Pildi suurus:"
3571 #: src/layout-util.cc:2662
3572 msgid "Forward in folder history"
3575 #: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665
3577 msgid "F_ull screen"
3578 msgstr "Täisekraan-vaade"
3580 #: src/layout-util.cc:2666
3584 #: src/layout-util.cc:2667
3587 msgstr "Mine kodukataloogi"
3589 #: src/layout-util.cc:2667
3591 msgid "ChangeLog notes"
3592 msgstr "Mine kodukataloogi"
3594 #: src/layout-util.cc:2668
3595 msgid "_Help manual"
3598 #: src/layout-util.cc:2668
3602 #: src/layout-util.cc:2669
3604 msgid "_Keyboard map"
3605 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3607 #: src/layout-util.cc:2669
3609 msgid "Keyboard map"
3610 msgstr "Laen pisipilte..."
3612 #: src/layout-util.cc:2670
3617 #: src/layout-util.cc:2671
3621 #: src/layout-util.cc:2671
3625 #: src/layout-util.cc:2672 src/window.cc:371
3626 msgid "On-line help search"
3629 #: src/layout-util.cc:2673
3631 msgid "_Keyboard shortcuts"
3632 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3634 #: src/layout-util.cc:2673
3636 msgid "Keyboard shortcuts"
3637 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3639 #: src/layout-util.cc:2674
3641 msgid "_Hide file list"
3642 msgstr "Peida failide nimekiri"
3644 #: src/layout-util.cc:2674
3646 msgid "Hide file list"
3647 msgstr "Peida failide nimekiri"
3649 #: src/layout-util.cc:2675
3650 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3653 #: src/layout-util.cc:2675
3654 msgid "Cycle through histogram channels"
3657 #: src/layout-util.cc:2676
3658 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3661 #: src/layout-util.cc:2676
3662 msgid "Cycle through histogram modes"
3665 #: src/layout-util.cc:2677
3670 #: src/layout-util.cc:2677 src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:535
3671 #: src/ui-pathsel.cc:1011
3675 #: src/layout-util.cc:2678
3678 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3680 #: src/layout-util.cc:2678
3681 msgid "Back in image history"
3684 #: src/layout-util.cc:2679
3686 msgid "Image Forward"
3687 msgstr "Pildi suurus:"
3689 #: src/layout-util.cc:2679
3690 msgid "Forward in image history"
3693 #: src/layout-util.cc:2680
3694 msgid "_Cycle through overlay modes"
3697 #: src/layout-util.cc:2680
3698 msgid "Cycle through Overlay modes"
3701 #: src/layout-util.cc:2681
3703 msgid "Keyword autocomplete"
3704 msgstr "Sorteerimata"
3706 #: src/layout-util.cc:2681
3708 msgid "Keyword Autocomplete"
3709 msgstr "Sorteerimata"
3711 #: src/layout-util.cc:2682
3714 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3716 #: src/layout-util.cc:2682
3719 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3721 #: src/layout-util.cc:2683
3724 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3726 #: src/layout-util.cc:2683
3727 msgid "Last Page of multi-page image"
3730 #: src/layout-util.cc:2684
3732 msgid "_Configure this window..."
3733 msgstr "Programmi häälestus"
3735 #: src/layout-util.cc:2684
3737 msgid "Configure this window..."
3738 msgstr "Programmi häälestus"
3740 #: src/layout-util.cc:2685
3745 #: src/layout-util.cc:2685
3750 #: src/layout-util.cc:2686
3752 msgid "_Cache maintenance..."
3753 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3755 #: src/layout-util.cc:2686
3757 msgid "Cache maintenance..."
3758 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3760 #: src/layout-util.cc:2687
3765 #: src/layout-util.cc:2687
3767 msgid "Image Mirror"
3768 msgstr "Pildi suurus:"
3770 #: src/layout-util.cc:2688
3775 #: src/layout-util.cc:2689
3777 msgid "_New collection"
3778 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3780 #: src/layout-util.cc:2689 src/menu.cc:459
3782 msgid "New collection"
3783 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3785 #: src/layout-util.cc:2690
3787 msgid "N_ew folder..."
3788 msgstr "Uus kataloog..."
3790 #: src/layout-util.cc:2690
3792 msgid "New folder..."
3793 msgstr "Uus kataloog..."
3795 #: src/layout-util.cc:2691
3799 #: src/layout-util.cc:2691
3801 msgid "New window (default)"
3802 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3804 #: src/layout-util.cc:2692
3806 msgid "from current"
3807 msgstr "Kasuta aktiivset"
3809 #: src/layout-util.cc:2693
3812 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3814 #: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
3817 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3819 #: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
3822 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3824 #: src/layout-util.cc:2697
3827 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3829 #: src/layout-util.cc:2697
3830 msgid "Next Page of multi-page image"
3833 #: src/layout-util.cc:2699
3835 msgid "_Open collection..."
3836 msgstr "Ava kollektsioon"
3838 #: src/layout-util.cc:2699
3840 msgid "Open collection..."
3841 msgstr "Ava kollektsioon"
3843 #: src/layout-util.cc:2700
3847 #: src/layout-util.cc:2701
3849 msgid "Open recen_t"
3850 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3852 #: src/layout-util.cc:2701
3854 msgid "Open recent collection"
3855 msgstr "Ava kollektsioon"
3857 #: src/layout-util.cc:2702
3859 msgid "Open With..."
3860 msgstr "Ava kollektsioon"
3862 #: src/layout-util.cc:2703 src/menu.cc:399
3864 msgid "_Orientation"
3867 #: src/layout-util.cc:2704 src/layout-util.cc:2784
3869 msgid "Image _Overlay"
3870 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3872 #: src/layout-util.cc:2705
3875 msgstr "Abi - Geeqie"
3877 #: src/layout-util.cc:2705
3880 msgstr "Abi - Geeqie"
3882 #: src/layout-util.cc:2706
3887 #: src/layout-util.cc:2707
3889 msgid "Configure _Plugins..."
3890 msgstr "Programmi häälestus"
3892 #: src/layout-util.cc:2707
3894 msgid "Configure Plugins..."
3895 msgstr "Programmi häälestus"
3897 #: src/layout-util.cc:2708 src/menu.cc:111
3901 #: src/layout-util.cc:2709
3903 msgid "P_references..."
3906 #: src/layout-util.cc:2709
3908 msgid "Preferences..."
3911 #: src/layout-util.cc:2710
3913 msgid "P_references"
3916 #: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
3918 msgid "_Previous Image"
3921 #: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
3923 msgid "Previous Image"
3926 #: src/layout-util.cc:2714
3928 msgid "_Previous Page"
3931 #: src/layout-util.cc:2714
3932 msgid "Previous Page of multi-page image"
3935 #: src/layout-util.cc:2715
3938 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
3940 #: src/layout-util.cc:2716
3945 #: src/layout-util.cc:2716 src/main.cc:1119
3950 #: src/layout-util.cc:2717
3955 #: src/layout-util.cc:2717
3960 #: src/layout-util.cc:2718
3965 #: src/layout-util.cc:2718
3970 #: src/layout-util.cc:2719
3975 #: src/layout-util.cc:2719
3980 #: src/layout-util.cc:2720
3985 #: src/layout-util.cc:2720
3990 #: src/layout-util.cc:2721
3995 #: src/layout-util.cc:2721
4000 #: src/layout-util.cc:2722
4005 #: src/layout-util.cc:2722
4010 #: src/layout-util.cc:2723
4015 #: src/layout-util.cc:2723
4020 #: src/layout-util.cc:2724
4025 #: src/layout-util.cc:2725
4030 #: src/layout-util.cc:2725
4035 #: src/layout-util.cc:2726
4038 msgstr "Muuda nime..."
4040 #: src/layout-util.cc:2728
4042 msgid "Rotate 1_80°"
4045 #: src/layout-util.cc:2728
4047 msgid "Image Rotate 180°"
4050 #: src/layout-util.cc:2729
4052 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4053 msgstr "Pööra vastupäeva"
4055 #: src/layout-util.cc:2729 src/menu.cc:344
4057 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4058 msgstr "Pööra vastupäeva"
4060 #: src/layout-util.cc:2730
4062 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4063 msgstr "Pööra päripäeva"
4065 #: src/layout-util.cc:2730
4067 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4068 msgstr "Pööra päripäeva"
4070 #: src/layout-util.cc:2731
4072 msgid "_Save metadata"
4073 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4075 #: src/layout-util.cc:2731
4077 msgid "Save metadata"
4078 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4080 #: src/layout-util.cc:2732
4081 msgid "Search and Run command"
4084 #: src/layout-util.cc:2732
4085 msgid "Search commands by keyword and run them"
4088 #: src/layout-util.cc:2733
4093 #: src/layout-util.cc:2733
4098 #: src/layout-util.cc:2734
4103 #: src/layout-util.cc:2735
4105 msgid "_Invert Selection"
4106 msgstr "Tühista valik"
4108 #: src/layout-util.cc:2735
4110 msgid "Invert Selection"
4111 msgstr "Tühista valik"
4113 #: src/layout-util.cc:2736
4116 msgstr "Tühista valik"
4118 #: src/layout-util.cc:2737
4120 msgid "Select _none"
4121 msgstr "Tühista valik"
4123 #: src/layout-util.cc:2738
4127 #: src/layout-util.cc:2738
4129 msgid "Slideshow Faster"
4130 msgstr " Slaidiseanss"
4132 #: src/layout-util.cc:2739
4134 msgid "_Pause slideshow"
4135 msgstr "Peata slaidiseanss"
4137 #: src/layout-util.cc:2740
4141 #: src/layout-util.cc:2740
4143 msgid "Slideshow Slower"
4144 msgstr " Slaidiseanss"
4146 #: src/layout-util.cc:2741
4149 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4151 #: src/layout-util.cc:2741
4153 msgid "Down Split Pane"
4156 #: src/layout-util.cc:2742
4160 #: src/layout-util.cc:2743
4163 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4165 #: src/layout-util.cc:2743
4167 msgid "Next Split Pane"
4168 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4170 #: src/layout-util.cc:2744
4172 msgid "_Previous Pane"
4175 #: src/layout-util.cc:2744
4177 msgid "Previous Split Pane"
4180 #: src/layout-util.cc:2745
4183 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4185 #: src/layout-util.cc:2745
4187 msgid "Up Split Pane"
4190 #: src/layout-util.cc:2746
4191 msgid "_Cycle through stereo modes"
4194 #: src/layout-util.cc:2746
4195 msgid "Cycle through stereo modes"
4198 #: src/layout-util.cc:2747
4202 #: src/layout-util.cc:2748
4206 #: src/layout-util.cc:2748
4208 msgid "Up one folder"
4209 msgstr "Uus kataloog..."
4211 #: src/layout-util.cc:2749
4213 msgid "_View in new window"
4214 msgstr "Ava uues aknas"
4216 #: src/layout-util.cc:2751
4218 msgid "Set as _wallpaper"
4219 msgstr "Sea taustapildiks"
4221 #: src/layout-util.cc:2751
4223 msgid "Set as wallpaper"
4224 msgstr "Sea taustapildiks"
4226 #: src/layout-util.cc:2752
4231 #: src/layout-util.cc:2753
4233 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4234 msgstr "Kirjuta fail üle"
4236 #: src/layout-util.cc:2753
4238 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4239 msgstr "Kirjuta fail üle"
4241 #: src/layout-util.cc:2754
4243 msgid "_Write orientation to file"
4244 msgstr "Kirjuta fail üle"
4246 #: src/layout-util.cc:2754
4248 msgid "Write orientation to file"
4249 msgstr "Kirjuta fail üle"
4251 #: src/layout-util.cc:2763
4252 msgid "Fit Horizontally"
4255 #: src/layout-util.cc:2764
4256 msgid "Fit Vertically"
4259 #: src/layout-util.cc:2769
4264 #: src/layout-util.cc:2775
4269 #: src/layout-util.cc:2775
4271 msgid "Toggle animation"
4274 #: src/layout-util.cc:2776
4276 msgid "Draw Rectangle"
4279 #: src/layout-util.cc:2777
4281 msgid "_Exif rotate"
4282 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4284 #: src/layout-util.cc:2777
4286 msgid "Toggle Exif rotate"
4287 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4289 #: src/layout-util.cc:2778
4291 msgid "_Float file list"
4292 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4294 #: src/layout-util.cc:2778
4296 msgid "Float file list"
4297 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4299 #: src/layout-util.cc:2779
4301 msgid "Toggle _grayscale"
4302 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4304 #: src/layout-util.cc:2779
4306 msgid "Toggle grayscale"
4307 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4309 #: src/layout-util.cc:2780
4311 msgid "Hide Bars and Files"
4312 msgstr "Näita peidetud faile"
4314 #: src/layout-util.cc:2782
4317 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4319 #: src/layout-util.cc:2782
4321 msgid "Hide alpha channel"
4322 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4324 #: src/layout-util.cc:2783
4325 msgid "_Show Histogram"
4328 #: src/layout-util.cc:2783
4330 msgid "Show Histogram"
4331 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4333 #: src/layout-util.cc:2784
4335 msgid "Image Overlay"
4336 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
4338 #: src/layout-util.cc:2785
4339 msgid "Over/Under Exposed"
4342 #: src/layout-util.cc:2785
4343 msgid "Highlight over/under exposed"
4346 #: src/layout-util.cc:2786
4348 msgid "Rectangular Selection"
4349 msgstr "Ristkülikuline valik"
4351 #: src/layout-util.cc:2787
4352 msgid "_Info sidebar"
4355 #: src/layout-util.cc:2787
4356 msgid "Info sidebar"
4359 #: src/layout-util.cc:2788
4361 msgid "Sort _manager"
4362 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4364 #: src/layout-util.cc:2788
4366 msgid "Sort manager"
4367 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4369 #: src/layout-util.cc:2789
4371 msgid "Show File Filter"
4372 msgstr "Näita peidetud faile"
4374 #: src/layout-util.cc:2790
4377 msgstr "Faili kuupäev:"
4379 #: src/layout-util.cc:2790
4381 msgid "Show Pixel Info"
4382 msgstr "Näita peidetud faile"
4384 #: src/layout-util.cc:2791
4387 msgstr "Näita peidetud faile"
4389 #: src/layout-util.cc:2791
4392 msgstr "Näita peidetud faile"
4394 #: src/layout-util.cc:2793
4396 msgid "Split Pane Sync"
4399 #: src/layout-util.cc:2794
4401 msgid "Show _Thumbnails"
4402 msgstr "Näita pisipilte"
4404 #: src/layout-util.cc:2794
4406 msgid "Show Thumbnails"
4407 msgstr "Näita pisipilte"
4409 #: src/layout-util.cc:2795
4411 msgid "Use _color profiles"
4412 msgstr "Kõik failid"
4414 #: src/layout-util.cc:2795
4416 msgid "Use color profiles"
4417 msgstr "Kõik failid"
4419 #: src/layout-util.cc:2796
4420 msgid "Use profile from _image"
4423 #: src/layout-util.cc:2796
4424 msgid "Use profile from image"
4427 #: src/layout-util.cc:2800
4429 msgid "Images as I_cons"
4430 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4432 #: src/layout-util.cc:2800
4434 msgid "View Images as Icons"
4435 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4437 #: src/layout-util.cc:2801
4439 msgid "Images as _List"
4440 msgstr "Pildi suurus:"
4442 #: src/layout-util.cc:2801
4444 msgid "View Images as List"
4445 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
4447 #: src/layout-util.cc:2805
4449 msgid "T_oggle Folder View"
4450 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4452 #: src/layout-util.cc:2805
4454 msgid "Toggle Folders View"
4455 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4457 #: src/layout-util.cc:2809
4461 #: src/layout-util.cc:2809
4463 msgid "Split panes horizontal."
4466 #: src/layout-util.cc:2810
4470 #: src/layout-util.cc:2810
4472 msgid "Split panes quad"
4475 #: src/layout-util.cc:2811
4480 #: src/layout-util.cc:2811
4483 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4485 #: src/layout-util.cc:2812
4489 #: src/layout-util.cc:2812
4491 msgid "Split panes triple"
4494 #: src/layout-util.cc:2813
4498 #: src/layout-util.cc:2813
4500 msgid "Split panes vertical"
4503 #: src/layout-util.cc:2817
4504 msgid "Input _0: sRGB"
4507 #: src/layout-util.cc:2817
4508 msgid "Input 0: sRGB"
4511 #: src/layout-util.cc:2818
4512 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4515 #: src/layout-util.cc:2818
4516 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4519 #: src/layout-util.cc:2819
4523 #: src/layout-util.cc:2819
4527 #: src/layout-util.cc:2820
4531 #: src/layout-util.cc:2820
4535 #: src/layout-util.cc:2821
4539 #: src/layout-util.cc:2821
4543 #: src/layout-util.cc:2822
4547 #: src/layout-util.cc:2822
4551 #: src/layout-util.cc:2826
4552 msgid "Histogram on Blue"
4555 #: src/layout-util.cc:2827
4556 msgid "Histogram on Green"
4559 #: src/layout-util.cc:2828
4560 msgid "Histogram on RGB"
4563 #: src/layout-util.cc:2829
4564 msgid "Histogram on Red"
4567 #: src/layout-util.cc:2830
4568 msgid "Histogram on Value"
4571 #: src/layout-util.cc:2834
4572 msgid "Linear Histogram"
4575 #: src/layout-util.cc:2835
4576 msgid "_Log Histogram"
4579 #: src/layout-util.cc:2835
4580 msgid "Log Histogram"
4583 #: src/layout-util.cc:2839
4587 #: src/layout-util.cc:2839
4591 #: src/layout-util.cc:2840
4595 #: src/layout-util.cc:2840
4596 msgid "Stereo Cross"
4599 #: src/layout-util.cc:2841
4603 #: src/layout-util.cc:2841
4607 #: src/layout-util.cc:2842
4608 msgid "_Side by Side"
4611 #: src/layout-util.cc:2842
4612 msgid "Stereo Side by Side"
4615 #: src/layout-util.cc:2897
4620 #: src/layout-util.cc:2898 src/view-file/view-file.cc:653
4622 msgid "_Set mark %d"
4625 #: src/layout-util.cc:2898
4630 #: src/layout-util.cc:2899 src/view-file/view-file.cc:654
4632 msgid "_Reset mark %d"
4635 #: src/layout-util.cc:2899
4637 msgid "Reset mark %d"
4640 #: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
4641 #: src/view-file/view-file.cc:655
4643 msgid "_Toggle mark %d"
4646 #: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
4648 msgid "Toggle mark %d"
4651 #: src/layout-util.cc:2902
4653 msgid "Se_lect mark %d"
4656 #: src/layout-util.cc:2902 src/layout-util.cc:2903
4658 msgid "Select mark %d"
4661 #: src/layout-util.cc:2903 src/view-file/view-file.cc:656
4663 msgid "_Select mark %d"
4666 #: src/layout-util.cc:2904 src/view-file/view-file.cc:657
4668 msgid "_Add mark %d"
4671 #: src/layout-util.cc:2904
4676 #: src/layout-util.cc:2905 src/view-file/view-file.cc:658
4678 msgid "_Intersection with mark %d"
4681 #: src/layout-util.cc:2905
4683 msgid "Intersection with mark %d"
4686 #: src/layout-util.cc:2906 src/view-file/view-file.cc:659
4688 msgid "_Unselect mark %d"
4691 #: src/layout-util.cc:2906
4693 msgid "Unselect mark %d"
4696 #: src/layout-util.cc:2907
4698 msgid "_Filter mark %d"
4701 #: src/layout-util.cc:2907
4703 msgid "Filter mark %d"
4706 #: src/layout-util.cc:3645
4708 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4711 #: src/layout-util.cc:3651
4712 msgid "No unsaved metadata"
4715 #: src/layout-util.cc:3699
4718 "Image profile: %s\n"
4719 "Screen profile: %s"
4722 #: src/layout-util.cc:3707
4723 msgid "Click to enable color management"
4726 #: src/layout-util.cc:3712
4727 msgid "Color profiles not supported"
4730 #: src/layout-util.cc:3734
4732 msgid "Input _%d: %s"
4735 #: src/logwindow.cc:383
4739 #: src/logwindow.cc:433 src/preferences.cc:3651
4740 msgid "Debug level:"
4743 #: src/logwindow.cc:438
4745 msgid "Pause scrolling"
4746 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
4748 #: src/logwindow.cc:446
4750 msgid "Enable line wrap"
4751 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
4753 #: src/logwindow.cc:454
4755 msgid "Enable timer data"
4756 msgstr "Faili kuupäev:"
4758 #: src/logwindow.cc:474
4759 msgid "Search for text in log window"
4762 #: src/logwindow.cc:483
4763 msgid "Search backwards"
4766 #: src/logwindow.cc:493
4767 msgid "Search forwards"
4770 #: src/logwindow.cc:503
4771 msgid "Highlight all"
4774 #: src/logwindow.cc:509
4776 msgid "Filter regexp"
4777 msgstr "Filtreerimine"
4782 "Usage: %s [options] [path]\n"
4785 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
4790 msgid "Valid options:\n"
4791 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
4794 msgid " --blank start with blank file list\n"
4799 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4804 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4810 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4811 msgstr " -f, --fullscreen käivitu täisekraan-moodis\n"
4814 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4819 msgid " -h, --help show this message\n"
4821 " -h, --help näita seda teadet\n"
4827 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4828 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4832 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
4833 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4836 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4842 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4843 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4847 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4848 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4852 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4853 msgstr " -s, --slideshow käivitu slaidiseanss-moodis\n"
4857 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4858 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4862 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4863 msgstr " -t, --without-tools peida riistad\n"
4867 msgid " -v, --version print version info\n"
4868 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4872 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4873 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4877 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4878 msgstr " --debug väljasta debug infot\n"
4882 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4883 msgstr " --debug väljasta debug infot\n"
4887 msgid "Cannot load "
4888 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
4892 msgid "Configuration file path "
4893 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
4897 msgid " is not a file\n"
4898 msgstr "Algkataloog"
4902 msgid " is not a folder\n"
4903 msgstr "Algkataloog"
4906 msgid "No path parameter given\n"
4911 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4912 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
4916 msgid "Could not create dir:%s\n"
4917 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
4921 msgid "error saving file: %s\n"
4922 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4927 "error saving file: %s\n"
4929 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4943 msgid "Collections have been modified.\n"
4945 "Kollektsioone on muudetud.\n"
4946 "Väljuda sellegipoolest?"
4951 "%d windows are open.\n"
4956 msgid "Quit anyway?"
4961 msgid "Sort by file creation date"
4962 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4966 msgid "Sort by Exif date original"
4967 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4971 msgid "Sort by Exif date digitized"
4972 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4976 msgstr "Sorteerimata"
4980 msgid "Sort by number"
4981 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
4985 msgid "Sort by rating"
4986 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4990 msgid "Sort by class"
4991 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
4993 #: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
4994 msgid "Zoom to original size"
4995 msgstr "Näita originaalsuuruses"
4997 #: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2290
4998 msgid "Fit image to window"
4999 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
5002 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5003 msgstr "Ära muuda suurendust"
5007 msgid "Rotate clockwise 90°"
5008 msgstr "Pööra päripäeva"
5018 msgstr "Pööra ümber telje"
5022 msgid "Original state"
5023 msgstr "Faili nimi:"
5027 msgid "_Add to Collection"
5028 msgstr "Kollektsioonid"
5030 #: src/metadata.cc:1735
5034 #: src/metadata.cc:1736
5038 #: src/metadata.cc:1737
5042 #: src/metadata.cc:1738
5046 #: src/metadata.cc:1739
5050 #: src/metadata.cc:1740
5055 #: src/metadata.cc:1741
5059 #: src/metadata.cc:1742
5064 #: src/metadata.cc:1743
5068 #: src/metadata.cc:1744
5072 #: src/metadata.cc:1745
5076 #: src/metadata.cc:1746
5080 #: src/metadata.cc:1747
5084 #: src/metadata.cc:1748
5089 #: src/metadata.cc:1749
5093 #: src/metadata.cc:1750
5096 msgstr "/Vaade/_Puu"
5098 #: src/metadata.cc:1751
5102 #: src/metadata.cc:1752
5106 #: src/metadata.cc:1753
5110 #: src/metadata.cc:1754
5114 #: src/metadata.cc:1755
5119 #: src/metadata.cc:1756
5123 #: src/metadata.cc:1757
5127 #: src/metadata.cc:1758
5132 #: src/metadata.cc:1759
5137 #: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
5141 #: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
5145 #: src/metadata.cc:1762
5149 #: src/metadata.cc:1763
5153 #: src/metadata.cc:1764
5157 #: src/metadata.cc:1765
5161 #: src/metadata.cc:1766
5162 msgid "Architecture"
5165 #: src/metadata.cc:1767
5169 #: src/metadata.cc:1768
5173 #: src/metadata.cc:1769
5177 #: src/metadata.cc:1770
5181 #: src/metadata.cc:1771
5185 #: src/metadata.cc:1772
5189 #: src/metadata.cc:1773
5193 #: src/metadata.cc:1776
5197 #: src/metadata.cc:1777
5200 msgstr "Kollektsioonid"
5202 #: src/metadata.cc:1778
5206 #: src/metadata.cc:1779
5210 #: src/metadata.cc:1780
5213 msgstr "Tühista valik"
5215 #: src/metadata.cc:1781
5219 #: src/metadata.cc:1782
5223 #: src/metadata.cc:1783
5227 #: src/metadata.cc:1784
5231 #: src/metadata.cc:1785
5235 #: src/metadata.cc:1786
5239 #: src/metadata.cc:1787
5240 msgid "Sunny weather"
5243 #: src/metadata.cc:1788
5247 #: src/metadata.cc:1789
5252 #: src/metadata.cc:1790
5255 msgstr "Kustuta failid"
5257 #: src/metadata.cc:1791
5261 #: src/metadata.cc:1792
5265 #: src/metadata.cc:1793
5266 msgid "Black and White"
5269 #: src/metadata.cc:1794
5275 msgid "Warning: libarchive not installed"
5280 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5281 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
5283 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5284 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5287 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5293 #: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:549
5298 #: src/options.cc:267 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
5299 #: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
5304 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
5307 msgstr "Kollektsioonid"
5312 msgstr "Pildi suurus:"
5316 msgid "Images total"
5317 msgstr "Pildi suurus:"
5321 msgid "File page no."
5322 msgstr "Faili kuupäev:"
5327 msgstr "Pildi suurus:"
5330 msgid "ShutterSpeed"
5338 msgid "Focal len. 35mm"
5352 msgstr "Bilineaarne"
5365 msgid "© Contributor"
5374 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5377 #: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
5378 msgid "Display Find search bar"
5381 #: src/pan-view/pan-view.cc:98
5383 msgid "Start search"
5384 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5386 #: src/pan-view/pan-view.cc:100
5387 msgid "Hide Find search bar"
5390 #: src/pan-view/pan-view.cc:117
5395 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
5397 msgid "Scroll right"
5400 #: src/pan-view/pan-view.cc:119
5405 #: src/pan-view/pan-view.cc:120
5408 msgstr " Slaidiseanss"
5410 #: src/pan-view/pan-view.cc:121
5412 msgid "Scroll left faster"
5413 msgstr " Slaidiseanss"
5415 #: src/pan-view/pan-view.cc:122
5417 msgid "Scroll right faster"
5418 msgstr " Slaidiseanss"
5420 #: src/pan-view/pan-view.cc:123
5422 msgid "Scroll up faster"
5423 msgstr " Slaidiseanss"
5425 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5427 msgid "Scroll down faster"
5428 msgstr " Slaidiseanss"
5430 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5431 msgid "Scroll display half screen up"
5434 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5435 msgid "Scroll display half screen down"
5438 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5439 msgid "Scroll display half screen left"
5442 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
5443 msgid "Scroll display half screen right"
5446 #: src/pan-view/pan-view.cc:503
5448 msgid "%d images, %s"
5451 #: src/pan-view/pan-view.cc:513
5453 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5456 #: src/pan-view/pan-view.cc:514
5457 msgid "Folder not supported"
5460 #: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
5462 msgid "Reading image data..."
5463 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
5465 #: src/pan-view/pan-view.cc:1112
5467 msgid "Sorting images..."
5470 #: src/pan-view/pan-view.cc:1439
5472 msgstr "Faili nimi:"
5474 #: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
5475 #: src/preferences.cc:2452
5478 msgstr "Kollektsioonid"
5480 #: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
5485 #: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1977
5489 #: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
5490 msgid "Folder not found"
5493 #: src/pan-view/pan-view.cc:1749
5494 msgid "The entered path is not a folder"
5497 #: src/pan-view/pan-view.cc:1834
5500 msgstr "Abi - Geeqie"
5502 #: src/pan-view/pan-view.cc:1859
5505 msgstr "Bilineaarne"
5507 #: src/pan-view/pan-view.cc:1860
5512 #: src/pan-view/pan-view.cc:1862
5514 msgid "Folders (flower)"
5517 #: src/pan-view/pan-view.cc:1863
5521 #: src/pan-view/pan-view.cc:1872
5526 #: src/pan-view/pan-view.cc:1873
5531 #: src/pan-view/pan-view.cc:1874
5533 msgid "Small Thumbnails"
5536 #: src/pan-view/pan-view.cc:1875
5538 msgid "Normal Thumbnails"
5541 #: src/pan-view/pan-view.cc:1876
5543 msgid "Large Thumbnails"
5544 msgstr "Puhasta pisipildid"
5546 #: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
5550 #: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
5554 #: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
5558 #: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
5562 #: src/pan-view/pan-view.cc:1881
5566 #: src/pan-view/pan-view.cc:2026
5567 msgid "Pan View Performance"
5570 #: src/pan-view/pan-view.cc:2033
5571 msgid "Pan view performance may be poor."
5574 #: src/pan-view/pan-view.cc:2034
5576 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5577 "pan view the following options can be enabled.\n"
5579 "Note that both options must be enabled to\n"
5580 "notice a change in performance."
5583 #: src/pan-view/pan-view.cc:2040
5584 msgid "Cache thumbnails"
5585 msgstr "Puhverda pisipildid"
5587 #: src/pan-view/pan-view.cc:2042
5588 msgid "Use shared thumbnail cache"
5591 #: src/pan-view/pan-view.cc:2048
5592 msgid "Do not show this dialog again"
5595 #: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
5599 #: src/pan-view/pan-view.cc:2374
5601 msgid "Sort by E_xif date"
5602 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5604 #: src/pan-view/pan-view.cc:2380
5605 msgid "_Show Exif information"
5608 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
5611 msgstr "Näita peidetud faile"
5613 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
5618 #: src/pan-view/pan-view.cc:2390
5621 msgstr "Faili suurus:"
5623 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
5627 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
5631 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
5634 msgstr "Kustuta fail"
5636 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
5640 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
5644 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
5648 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
5652 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
5654 msgid "Keyword Filter:"
5655 msgstr "Sorteerimata"
5657 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2742
5662 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
5664 msgid "Removed keyword…"
5665 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
5667 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
5672 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
5676 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5680 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5682 msgid "filename found"
5683 msgstr "Faili nimi:"
5685 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
5686 msgid "partial match"
5689 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
5693 #: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
5696 msgstr "(tundmatus)..."
5698 #: src/preferences.cc:124
5703 #: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
5707 #: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
5710 msgstr "Võrdle millega:"
5712 #: src/preferences.cc:129
5715 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
5717 #: src/preferences.cc:667
5718 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5719 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
5721 #: src/preferences.cc:669
5725 #: src/preferences.cc:671
5727 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5728 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
5730 #: src/preferences.cc:694
5734 #: src/preferences.cc:722
5738 #: src/preferences.cc:724
5742 #: src/preferences.cc:726
5746 #: src/preferences.cc:766
5750 #: src/preferences.cc:768
5754 #: src/preferences.cc:900
5758 #: src/preferences.cc:982
5760 msgid "Single image"
5761 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5763 #: src/preferences.cc:984
5764 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5767 #: src/preferences.cc:986
5768 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5771 #: src/preferences.cc:988
5772 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5775 #: src/preferences.cc:990
5776 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5779 #: src/preferences.cc:992
5780 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5783 #: src/preferences.cc:994
5784 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5787 #: src/preferences.cc:996
5788 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5791 #: src/preferences.cc:998
5792 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5795 #: src/preferences.cc:1000
5796 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5799 #: src/preferences.cc:1003
5800 msgid "Side by Side"
5803 #: src/preferences.cc:1004
5804 msgid "Side by Side Half size"
5807 #: src/preferences.cc:1011
5809 msgid "Top - Bottom"
5812 #: src/preferences.cc:1012
5813 msgid "Top - Bottom Half size"
5816 #: src/preferences.cc:1021 src/preferences.cc:4033
5817 msgid "Fixed position"
5820 #: src/preferences.cc:1363 src/preferences.cc:1366
5822 msgid "Reset filters"
5823 msgstr "Kustuta failid"
5825 #: src/preferences.cc:1367
5827 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5831 #: src/preferences.cc:1394 src/preferences.cc:1397
5834 msgstr "Puhasta puhver"
5836 #: src/preferences.cc:1398
5837 msgid "This will remove the trash contents."
5840 #: src/preferences.cc:1442 src/preferences.cc:1445
5841 msgid "Reset image overlay template string"
5844 #: src/preferences.cc:1446
5846 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5850 #: src/preferences.cc:1533
5852 msgid "Image Overlay Text Color"
5853 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5855 #: src/preferences.cc:1582
5857 msgid "Image Overlay Background Color"
5860 #: src/preferences.cc:1972
5864 #: src/preferences.cc:1978 src/preferences.cc:2275
5868 #: src/preferences.cc:1981
5870 msgid "Custom size: "
5871 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
5873 #: src/preferences.cc:1982
5877 #: src/preferences.cc:1983
5880 msgstr "Vigane sihtkoht"
5882 #: src/preferences.cc:1985
5884 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5885 msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
5887 #: src/preferences.cc:1993
5888 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5891 #: src/preferences.cc:2000
5892 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5895 #: src/preferences.cc:2007
5896 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5899 #: src/preferences.cc:2013
5900 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5903 #: src/preferences.cc:2016
5905 msgid "Thumbnail color management"
5906 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
5908 #: src/preferences.cc:2019
5910 msgid "Collection preview:"
5911 msgstr "Kollektsioonide failid"
5913 #: src/preferences.cc:2022
5914 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5917 #: src/preferences.cc:2025
5918 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5921 #: src/preferences.cc:2038
5922 msgid "Star character: "
5925 #: src/preferences.cc:2049 src/preferences.cc:2081
5926 msgid "Display selected character"
5929 #: src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
5931 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5932 "characters may be found on the Internet."
5935 #: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092 src/preferences.cc:2253
5939 #: src/preferences.cc:2070
5940 msgid "Rejected character: "
5943 #: src/preferences.cc:2102
5945 msgstr "Slaidiseanss"
5947 #: src/preferences.cc:2113
5949 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5950 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
5952 #: src/preferences.cc:2129
5956 #: src/preferences.cc:2130
5960 #: src/preferences.cc:2134
5961 msgid "Image loading and caching"
5964 #: src/preferences.cc:2136
5966 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5967 msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
5969 #: src/preferences.cc:2138
5970 msgid "Preload next image"
5971 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5973 #: src/preferences.cc:2141
5975 msgid "Refresh on file change"
5976 msgstr "Uuenda failide nimekirja"
5978 #: src/preferences.cc:2147
5981 msgstr "Menüüs olev nimi"
5983 #: src/preferences.cc:2149
5985 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5989 #: src/preferences.cc:2151
5991 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
5995 #: src/preferences.cc:2155
5997 msgid "Expand toolbar"
5998 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
6000 #: src/preferences.cc:2157
6002 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6006 #: src/preferences.cc:2159
6007 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
6010 #: src/preferences.cc:2165
6013 msgstr "Menüüs olev nimi"
6015 #: src/preferences.cc:2168
6020 #: src/preferences.cc:2171
6025 #: src/preferences.cc:2173
6027 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
6028 "will toggle the display of the bars selected here"
6031 #: src/preferences.cc:2179
6032 msgid "AppImage updates notifications"
6035 #: src/preferences.cc:2181
6039 #: src/preferences.cc:2182
6041 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6042 "current. Requires an Internet connection"
6045 #: src/preferences.cc:2196 src/preferences.cc:4384
6047 msgid "Timezone database"
6048 msgstr "Faili kuupäev:"
6050 #: src/preferences.cc:2214 src/preferences.cc:4396
6054 #: src/preferences.cc:2218
6058 #: src/preferences.cc:2221
6059 msgid "Download database from: "
6062 #: src/preferences.cc:2227
6064 "No Internet connection!\n"
6065 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6066 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6069 #: src/preferences.cc:2231
6071 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6072 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6075 #: src/preferences.cc:2237
6076 msgid "On-line help search engine"
6079 #: src/preferences.cc:2244
6081 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6082 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6083 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6086 #: src/preferences.cc:2277
6087 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6090 #: src/preferences.cc:2281
6091 msgid "Zoom increment:"
6092 msgstr "Suurenduse samm:"
6094 #: src/preferences.cc:2288
6099 #: src/preferences.cc:2293
6101 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6102 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
6104 #: src/preferences.cc:2299
6107 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6108 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6109 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6110 "100% is full-size."
6113 #: src/preferences.cc:2302
6115 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6118 #: src/preferences.cc:2308
6120 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6121 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6122 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6123 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6124 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6127 #: src/preferences.cc:2310
6130 msgstr "Faili suurus:"
6132 #: src/preferences.cc:2313
6135 msgstr "Faili kuupäev:"
6137 #: src/preferences.cc:2313
6138 msgid "(Requires restart)"
6141 #: src/preferences.cc:2316
6143 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6144 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6145 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6146 "a large image is seen."
6149 #: src/preferences.cc:2318
6154 #: src/preferences.cc:2320
6156 msgid "Use custom border color in window mode"
6157 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
6159 #: src/preferences.cc:2323
6160 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6163 #: src/preferences.cc:2326
6165 msgid "Border color"
6168 #: src/preferences.cc:2331
6169 msgid "Alpha channel color 1"
6172 #: src/preferences.cc:2334
6173 msgid "Alpha channel color 2"
6176 #: src/preferences.cc:2401
6180 #: src/preferences.cc:2403
6185 #: src/preferences.cc:2405
6187 msgid "Remember session"
6188 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6190 #: src/preferences.cc:2408
6191 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6194 #: src/preferences.cc:2412
6196 msgid "Remember window workspace"
6197 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6199 #: src/preferences.cc:2416
6200 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6201 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
6203 #: src/preferences.cc:2419
6205 msgid "Remember dialog window positions"
6206 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6208 #: src/preferences.cc:2422
6210 msgid "Show window IDs"
6211 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
6213 #: src/preferences.cc:2426
6214 msgid "Use current layout for default: "
6217 #: src/preferences.cc:2431
6219 "Current window layout\n"
6220 "has been set as default"
6223 #: src/preferences.cc:2437
6224 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6225 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
6227 #: src/preferences.cc:2441
6228 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6229 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
6231 #: src/preferences.cc:2456
6233 msgid "Smooth image flip"
6234 msgstr "Pildi suurus:"
6236 #: src/preferences.cc:2458
6237 msgid "Disable screen saver"
6240 #: src/preferences.cc:2476
6244 #: src/preferences.cc:2480
6245 msgid "Overlay Screen Display"
6248 #: src/preferences.cc:2492
6249 msgid "Image overlay template"
6252 #: src/preferences.cc:2503 src/print.cc:399
6253 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6256 #: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:419 src/print.cc:473
6261 #: src/preferences.cc:2516
6265 #: src/preferences.cc:2520
6270 #: src/preferences.cc:2525 src/preferences.cc:2828 src/preferences.cc:3807
6274 #: src/preferences.cc:2542
6275 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6278 #: src/preferences.cc:2546
6280 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6283 #: src/preferences.cc:2551
6284 msgid "Field separators"
6287 #: src/preferences.cc:2555
6289 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6290 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6293 #: src/preferences.cc:2560
6294 msgid "Field maximum length"
6297 #: src/preferences.cc:2564
6300 msgstr "Kataloogitee"
6302 #: src/preferences.cc:2569
6303 msgid "Pre- and post- text"
6306 #: src/preferences.cc:2573
6308 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6309 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6310 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6313 #: src/preferences.cc:2578
6314 msgid "Pango markup"
6317 #: src/preferences.cc:2582
6320 "<u>underline</u>\n"
6322 "<s>strikethrough</s>"
6325 #: src/preferences.cc:2683
6327 msgid "File Filters"
6328 msgstr "Näita peidetud faile"
6330 #: src/preferences.cc:2687
6331 msgid "Show hidden files or folders"
6334 #: src/preferences.cc:2689
6335 msgid "Show parent folder (..)"
6338 #: src/preferences.cc:2691
6339 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
6342 #: src/preferences.cc:2692
6344 msgid "Disable file extension checks"
6345 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6347 #: src/preferences.cc:2695
6348 msgid "Disable File Filtering"
6349 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6351 #: src/preferences.cc:2699
6352 msgid "Grouping sidecar extensions"
6355 #: src/preferences.cc:2706
6358 msgstr "Faili kuupäev:"
6360 #: src/preferences.cc:2728
6364 #: src/preferences.cc:2778 src/view-file/view-file.cc:1227
6368 #: src/preferences.cc:2797 src/preferences.cc:2874
6372 #: src/preferences.cc:2810
6373 msgid "Sidecar is allowed"
6376 #: src/preferences.cc:2859
6377 msgid "Metadata writing sequence"
6380 #: src/preferences.cc:2861
6381 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6384 #: src/preferences.cc:2863
6386 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6387 "process will stop when the first successful write occurs."
6390 #: src/preferences.cc:2867
6391 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6394 #: src/preferences.cc:2871
6398 #: src/preferences.cc:2871
6400 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6404 #: src/preferences.cc:2874
6405 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6408 #: src/preferences.cc:2874
6412 #: src/preferences.cc:2874
6413 msgid "Sidecar Is Allowed"
6416 #: src/preferences.cc:2874
6417 msgid " columns of the File Filters tab)"
6420 #: src/preferences.cc:2884
6424 #: src/preferences.cc:2884
6425 msgid ") Save metadata in the folder "
6428 #: src/preferences.cc:2884
6429 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6432 #: src/preferences.cc:2889
6436 #: src/preferences.cc:2889
6437 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6440 #: src/preferences.cc:2898
6441 msgid "Step 1 Options:"
6444 #: src/preferences.cc:2906
6446 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6450 #: src/preferences.cc:2907
6451 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6454 #: src/preferences.cc:2909
6455 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6458 #: src/preferences.cc:2911
6459 msgid "Ask before writing to image files"
6462 #: src/preferences.cc:2914
6463 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6466 #: src/preferences.cc:2916
6468 msgid "Create sidecar files named "
6469 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
6471 #: src/preferences.cc:2916
6472 msgid " (as opposed to the normal "
6475 #: src/preferences.cc:2922
6476 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6479 #: src/preferences.cc:2927
6481 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6485 #: src/preferences.cc:2931
6486 msgid "Miscellaneous"
6489 #: src/preferences.cc:2932
6490 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6493 #: src/preferences.cc:2933
6494 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6497 #: src/preferences.cc:2935
6498 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6501 #: src/preferences.cc:2936
6502 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6505 #: src/preferences.cc:2938
6506 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6509 #: src/preferences.cc:2939
6511 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6512 "issued on an image will be written to metadata\n"
6513 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6514 "will be lost when Geeqie closes"
6517 #: src/preferences.cc:2947
6518 msgid "Auto-save options"
6521 #: src/preferences.cc:2949
6522 msgid "Write metadata after timeout"
6525 #: src/preferences.cc:2954
6526 msgid "Timeout (seconds):"
6529 #: src/preferences.cc:2956
6531 msgid "Write metadata on image change"
6532 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
6534 #: src/preferences.cc:2958
6535 msgid "Write metadata on directory change"
6538 #: src/preferences.cc:2963
6540 msgid "Spelling checks"
6541 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
6543 #: src/preferences.cc:2965
6544 msgid "Check spelling - Requires restart"
6547 #: src/preferences.cc:2966
6549 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6553 #: src/preferences.cc:2971
6555 msgid "Pre-load metadata"
6556 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6558 #: src/preferences.cc:2973
6559 msgid "Read metadata in background"
6562 #: src/preferences.cc:3160 src/preferences.cc:3174
6564 msgid "Search for keywords"
6565 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
6567 #: src/preferences.cc:3275
6568 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6571 #: src/preferences.cc:3279
6576 #: src/preferences.cc:3366
6580 #: src/preferences.cc:3368
6581 msgid "Relative Colorimetric"
6584 #: src/preferences.cc:3372
6585 msgid "Absolute Colorimetric"
6588 #: src/preferences.cc:3396
6590 msgid "Color management"
6591 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
6593 #: src/preferences.cc:3398
6595 msgid "Input profiles"
6596 msgstr "Kõik failid"
6598 #: src/preferences.cc:3406
6602 #: src/preferences.cc:3409
6604 msgstr "Menüüs olev nimi"
6606 #: src/preferences.cc:3412 src/search.cc:3414
6611 #: src/preferences.cc:3420
6616 #: src/preferences.cc:3435 src/preferences.cc:3454
6618 msgid "Select color profile"
6619 msgstr "Tühista valik"
6621 #: src/preferences.cc:3442
6623 msgid "Screen profile"
6624 msgstr "Kõik failid"
6626 #: src/preferences.cc:3446
6627 msgid "Use system screen profile if available"
6630 #: src/preferences.cc:3451
6634 #: src/preferences.cc:3457
6636 msgid "Render Intent:"
6637 msgstr "Nimeta ümber"
6639 #: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
6643 #: src/preferences.cc:3512
6645 msgid "Confirm permanent file delete"
6646 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6648 #: src/preferences.cc:3514
6650 msgid "Confirm move file to Trash"
6651 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6653 #: src/preferences.cc:3516
6654 msgid "Enable Delete key"
6655 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
6657 #: src/preferences.cc:3519
6658 msgid "Use Geeqie trash location"
6661 #: src/preferences.cc:3537
6663 msgid "Maximum size:"
6664 msgstr "Faili suurus:"
6666 #: src/preferences.cc:3537
6670 #: src/preferences.cc:3539
6671 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6674 #: src/preferences.cc:3552
6675 msgid "Use system Trash bin"
6678 #: src/preferences.cc:3555
6679 msgid "Use no trash at all"
6682 #: src/preferences.cc:3565
6683 msgid "Descend folders in tree view"
6686 #: src/preferences.cc:3568
6687 msgid "In place renaming"
6688 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
6690 #: src/preferences.cc:3571
6691 msgid "List directory view uses single click to enter"
6694 #: src/preferences.cc:3574
6696 msgid "Circular selection lists"
6697 msgstr "Kollektsioon on tühi"
6699 #: src/preferences.cc:3576
6700 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6703 #: src/preferences.cc:3578
6704 msgid "Save marks on exit"
6707 #: src/preferences.cc:3582
6708 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6711 #: src/preferences.cc:3586
6712 msgid "Permit duplicates in Collections"
6715 #: src/preferences.cc:3590
6717 msgid "Open collections on top"
6718 msgstr "Ava kollektsioon"
6720 #: src/preferences.cc:3594
6721 msgid "Hide window in fullscreen"
6724 #: src/preferences.cc:3598
6725 msgid "Recent folder list maximum size"
6728 #: src/preferences.cc:3601
6729 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6732 #: src/preferences.cc:3602
6734 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6735 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6738 #: src/preferences.cc:3604
6739 msgid "Drag'n drop icon size"
6742 #: src/preferences.cc:3608
6743 msgid "Drag`n drop default action:"
6746 #: src/preferences.cc:3611
6748 msgid "Copy path clipboard selection:"
6751 #: src/preferences.cc:3615
6755 #: src/preferences.cc:3617
6756 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6757 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
6759 #: src/preferences.cc:3619
6760 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6763 #: src/preferences.cc:3621
6764 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6765 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
6767 #: src/preferences.cc:3623
6768 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6771 #: src/preferences.cc:3625
6772 msgid "Open archive by left click on image"
6775 #: src/preferences.cc:3627
6776 msgid "Play video by left click on image"
6779 #: src/preferences.cc:3630
6783 #: src/preferences.cc:3634
6784 msgid "Mouse button Back:"
6787 #: src/preferences.cc:3636
6788 msgid "Mouse button Forward:"
6791 #: src/preferences.cc:3640
6795 #: src/preferences.cc:3642
6797 msgid "Override disable GPU"
6798 msgstr "Kirjuta fail üle"
6800 #: src/preferences.cc:3649
6804 #: src/preferences.cc:3654
6807 msgstr "Faili kuupäev:"
6809 #: src/preferences.cc:3657
6811 msgid "Log Window max. lines:"
6814 #: src/preferences.cc:3661
6816 msgid "Log Window F1 command: "
6819 #: src/preferences.cc:3720
6823 #: src/preferences.cc:3722
6824 msgid "Accelerators"
6827 #: src/preferences.cc:3741
6830 msgstr "Kollektsioonid"
6832 #: src/preferences.cc:3763
6836 #: src/preferences.cc:3774
6841 #: src/preferences.cc:3812
6843 msgid "Reset selected"
6844 msgstr "Kustuta failid"
6846 #: src/preferences.cc:3814
6847 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6850 #: src/preferences.cc:3818
6852 msgid "Clear selected"
6853 msgstr "Kustuta failid"
6855 #: src/preferences.cc:3833
6857 msgid "Toolbar Main"
6860 #: src/preferences.cc:3849
6862 msgid "Toolbar Status"
6865 #: src/preferences.cc:3879
6869 #: src/preferences.cc:3880
6870 msgid "External preview extraction"
6873 #: src/preferences.cc:3882
6874 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6877 #: src/preferences.cc:3919
6879 msgid "Usable file types:\n"
6880 msgstr "Näita faile tüüpidega:"
6882 #: src/preferences.cc:3925
6884 msgid "File identification tool"
6885 msgstr "Kirjuta fail üle"
6887 #: src/preferences.cc:3928
6888 msgid "Select file identification tool"
6891 #: src/preferences.cc:3932
6893 msgid "Preview extraction tool"
6894 msgstr "Kirjuta fail üle"
6896 #: src/preferences.cc:3935
6897 msgid "Select preview extraction tool"
6900 #: src/preferences.cc:3948
6901 msgid "Thread pool limits"
6904 #: src/preferences.cc:3955
6905 msgid "Duplicate check:"
6908 #: src/preferences.cc:3955
6909 msgid "max. threads"
6912 #: src/preferences.cc:3956
6913 msgid "Set to 0 for unlimited"
6916 #: src/preferences.cc:3962
6918 msgid "Alternate similarity alogorithm"
6919 msgstr "Puhasta puhver"
6921 #: src/preferences.cc:3964
6922 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
6925 #: src/preferences.cc:3969
6927 msgid "Use grayscale"
6928 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
6930 #: src/preferences.cc:3970
6931 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
6934 #: src/preferences.cc:3983
6938 #: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:3988
6939 msgid "Windowed stereo mode"
6942 #: src/preferences.cc:3992 src/preferences.cc:4017
6944 msgid "Mirror left image"
6947 #: src/preferences.cc:3995 src/preferences.cc:4020
6949 msgid "Flip left image"
6950 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6952 #: src/preferences.cc:3998 src/preferences.cc:4023
6954 msgid "Mirror right image"
6957 #: src/preferences.cc:4001 src/preferences.cc:4026
6959 msgid "Flip right image"
6962 #: src/preferences.cc:4003 src/preferences.cc:4028
6963 msgid "Swap left and right images"
6966 #: src/preferences.cc:4005 src/preferences.cc:4030
6967 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6970 #: src/preferences.cc:4008 src/preferences.cc:4014
6972 msgid "Fullscreen stereo mode"
6973 msgstr "Täisekraan-vaade"
6975 #: src/preferences.cc:4009
6976 msgid "Use different settings for fullscreen"
6979 #: src/preferences.cc:4039
6983 #: src/preferences.cc:4041
6987 #: src/preferences.cc:4043
6991 #: src/preferences.cc:4045
6995 #: src/preferences.cc:4061
7000 #: src/preferences.cc:4238
7002 msgid "About Geeqie"
7003 msgstr "Abi - Geeqie"
7005 #: src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
7006 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7009 #: src/preferences.cc:4333
7010 msgid "Error: Timezone database download failed"
7013 #: src/preferences.cc:4375
7014 msgid "Timezone database download failed"
7017 #: src/preferences.cc:4386
7018 msgid "Downloading timezone database"
7024 msgstr "Vigane sihtkoht"
7028 msgid "Show image text"
7029 msgstr "Näita peidetud faile"
7034 msgstr "Alusta teksti"
7038 msgid "Show page text"
7039 msgstr "Näita peidetud faile"
7042 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7047 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7048 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
7050 #: src/rcfile.cc:684
7052 msgid "error saving config file: %s\n"
7053 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
7055 #: src/rcfile.cc:763 src/rcfile.cc:813
7058 "error saving config file: %s\n"
7060 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
7062 #: src/rcfile.cc:783
7064 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7065 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
7067 #: src/remote.cc:765
7069 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7072 #: src/remote.cc:799
7077 #: src/remote.cc:1287
7082 #: src/remote.cc:1291
7084 msgid "Page no: %d/%d\n"
7087 #: src/remote.cc:1299
7089 msgid "Country name: %s\n"
7092 #: src/remote.cc:1306
7094 msgid "Country code: %s\n"
7097 #: src/remote.cc:1313
7099 msgid "Timezone: %s\n"
7102 #: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
7103 msgid "lua error: no data"
7106 #: src/remote.cc:1680
7110 #: src/remote.cc:1680
7111 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
7114 #: src/remote.cc:1681
7115 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
7118 #: src/remote.cc:1682
7120 msgid "previous image"
7123 #: src/remote.cc:1683
7125 msgid "close window"
7128 #: src/remote.cc:1684
7129 msgid "<FILE>|layout ID"
7132 #: src/remote.cc:1684
7133 msgid "load configuration from FILE"
7136 #: src/remote.cc:1685
7137 msgid "clean the metadata cache"
7140 #: src/remote.cc:1686
7145 #: src/remote.cc:1686
7147 msgid " render thumbnails"
7148 msgstr "Puhverda pisipildid"
7150 #: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
7155 #: src/remote.cc:1687
7157 msgid "render thumbnails recursively"
7158 msgstr "Näita pisipilte"
7160 #: src/remote.cc:1688
7162 msgid " render thumbnails (see Help)"
7163 msgstr "Puhverda pisipildid"
7165 #: src/remote.cc:1689
7170 #: src/remote.cc:1689
7172 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7173 msgstr "Näita pisipilte"
7175 #: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
7179 #: src/remote.cc:1690
7181 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7182 msgstr "Näita pisipilte"
7184 #: src/remote.cc:1691
7186 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7187 msgstr "Näita pisipilte"
7189 #: src/remote.cc:1692
7190 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7193 #: src/remote.cc:1692
7194 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7197 #: src/remote.cc:1693
7202 #: src/remote.cc:1694
7204 msgid "toggle full screen"
7205 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7207 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7208 msgid "<FILE>|<URL>"
7211 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
7213 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7214 msgstr "Ava uues aknas"
7216 #: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7218 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7219 msgstr "Ava uues aknas"
7221 #: src/remote.cc:1699
7223 msgid "start full screen"
7224 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7226 #: src/remote.cc:1700
7228 msgid "stop full screen"
7229 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7231 #: src/remote.cc:1701
7235 #: src/remote.cc:1701
7237 msgid "set window geometry"
7238 msgstr "Vigane failinimi"
7240 #: src/remote.cc:1702
7241 msgid "<COLLECTION>"
7244 #: src/remote.cc:1702
7246 msgid "get collection content"
7247 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7249 #: src/remote.cc:1703
7251 msgid "get collection list"
7252 msgstr "Salvesta kollektsioon kui:"
7254 #: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
7255 #: src/remote.cc:1738
7259 #: src/remote.cc:1704
7260 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7263 #: src/remote.cc:1705
7265 msgid "get file info"
7266 msgstr "Faili kuupäev:"
7268 #: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
7272 #: src/remote.cc:1706
7273 msgid "get list of files and class"
7276 #: src/remote.cc:1707
7278 msgid "get list of files and class recursive"
7279 msgstr "Näita pisipilte"
7281 #: src/remote.cc:1708
7283 msgid "get rectangle co-ordinates"
7284 msgstr "Nimeta ümber"
7286 #: src/remote.cc:1709
7288 msgid "get render intent"
7289 msgstr "Nimeta ümber"
7291 #: src/remote.cc:1710
7293 msgid "get list of selected files"
7295 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
7298 #: src/remote.cc:1711
7299 msgid "get list of sidecars of FILE"
7302 #: src/remote.cc:1712
7306 #: src/remote.cc:1712
7307 msgid "window id for following commands"
7310 #: src/remote.cc:1713
7313 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7315 #: src/remote.cc:1714
7317 msgid "add FILE to command line collection list"
7318 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
7320 #: src/remote.cc:1715
7322 msgid "clear command line collection list"
7323 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
7325 #: src/remote.cc:1717
7326 msgid "<FILE>,<lua script>"
7329 #: src/remote.cc:1717
7330 msgid "run lua script on FILE"
7333 #: src/remote.cc:1719
7336 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
7338 #: src/remote.cc:1720
7341 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7343 #: src/remote.cc:1721
7344 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7347 #: src/remote.cc:1722
7348 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7351 #: src/remote.cc:1723
7355 #: src/remote.cc:1723
7356 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7359 #: src/remote.cc:1724
7363 #: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
7365 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7366 msgstr "Ava uues aknas"
7368 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
7372 #: src/remote.cc:1727
7373 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7376 #: src/remote.cc:1728
7378 msgid "clears the current selection"
7379 msgstr "Ava kollektsioon"
7381 #: src/remote.cc:1729
7383 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7386 #: src/remote.cc:1730
7388 msgid "toggle slide show"
7389 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7391 #: src/remote.cc:1731
7395 #: src/remote.cc:1731
7397 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7398 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7400 #: src/remote.cc:1732
7402 msgid "start slide show"
7403 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7405 #: src/remote.cc:1733
7407 msgid "stop slide show"
7408 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7410 #: src/remote.cc:1734
7411 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7414 #: src/remote.cc:1735
7417 msgstr "Geeqie tööriistad"
7419 #: src/remote.cc:1736
7422 msgstr "Geeqie tööriistad"
7424 #: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
7426 msgid "open FILE in new window"
7427 msgstr "Ava uues aknas"
7429 #: src/remote.cc:1803
7430 msgid "Remote command list:\n"
7433 #: src/remote.cc:1822
7437 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7439 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7443 #: src/remote.cc:1872
7445 msgid "Remote %s not running, starting..."
7448 #: src/remote.cc:2010
7449 msgid "Remote not available\n"
7452 #: src/search.cc:263
7457 #: src/search.cc:264
7462 #: src/search.cc:265
7466 #: src/search.cc:266
7469 msgstr "Kollektsioonid"
7471 #: src/search.cc:270
7473 msgid "name contains"
7476 #: src/search.cc:271
7484 #: src/search.cc:272
7486 msgid "path contains"
7489 #: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
7493 #: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
7497 #: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
7499 msgid "greater than"
7500 msgstr "Puhverda pisipildid"
7502 #: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
7506 #: src/search.cc:284
7510 #: src/search.cc:285
7515 #: src/search.cc:290
7519 #: src/search.cc:291
7523 #: src/search.cc:292
7526 msgstr "Kustuta fail"
7528 #: src/search.cc:296
7533 #: src/search.cc:297
7537 #: src/search.cc:309
7538 msgid "not geocoded"
7541 #: src/search.cc:315 src/search.cc:320
7544 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
7546 #: src/search.cc:316 src/search.cc:321
7550 #: src/search.cc:361
7552 msgid "Start/stop search"
7553 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7555 #: src/search.cc:403
7557 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7558 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
7560 #: src/search.cc:408
7562 msgid "%s, %d files"
7563 msgstr "%s, %d faili%s"
7565 #: src/search.cc:426
7567 msgid "Searching..."
7570 #: src/search.cc:2030
7574 #: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
7577 msgstr "Faili nimi:"
7579 #: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
7583 #: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
7588 #: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
7593 #: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
7597 #: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
7602 #: src/search.cc:2685
7603 msgid "File not found"
7606 #: src/search.cc:2686
7608 msgid "Please enter an existing file for image content."
7609 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7611 #: src/search.cc:2711
7612 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7615 #: src/search.cc:2770
7617 msgid "Please enter an existing folder to search."
7618 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7620 #: src/search.cc:2816
7622 msgid "Collection not found"
7623 msgstr "Kollektsioon on tühi"
7625 #: src/search.cc:2816
7627 msgid "Please enter an existing collection name."
7628 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7630 #: src/search.cc:3274
7632 msgid "Select collection"
7633 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7635 #: src/search.cc:3284
7636 msgid "Collection Files"
7637 msgstr "Kollektsioonide failid"
7639 #: src/search.cc:3343
7641 msgid "Image search"
7642 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7644 #: src/search.cc:3382
7649 #: src/search.cc:3396
7653 #: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
7657 #: src/search.cc:3422
7659 msgid "Symbolic link"
7661 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7664 #: src/search.cc:3427
7666 msgid "File size is"
7667 msgstr "Faili suurus:"
7669 #: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
7674 #: src/search.cc:3440
7676 msgid "File date is"
7677 msgstr "Faili kuupäev:"
7679 #: src/search.cc:3458
7683 #: src/search.cc:3459
7685 msgid "Status Changed"
7688 #: src/search.cc:3469
7690 msgid "Image dimensions are"
7691 msgstr "Vigane sihtkoht"
7693 #: src/search.cc:3490
7695 msgid "Image content is"
7698 #: src/search.cc:3496
7699 #, fuzzy, no-c-format
7700 msgid "% similar to"
7703 #: src/search.cc:3504
7705 msgid "Ignore rotation"
7708 #: src/search.cc:3536
7710 msgid "Image rating is"
7713 #: src/search.cc:3550
7716 msgstr "Pildi suurus:"
7718 #: src/search.cc:3562
7722 #: src/search.cc:3568
7726 #: src/search.cc:3573
7728 "Enter a coordinate in the form:\n"
7730 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7731 "or left-click on the map and paste\n"
7732 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7733 "an internet search URL\n"
7737 #: src/search.cc:3581
7740 msgstr "Pildi suurus:"
7742 #: src/search.cc:3592
7746 #: src/search.cc:3599
7749 msgstr "Näita peidetud faile"
7751 #: src/secure-save.cc:394
7753 msgid "Cannot read the file"
7754 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7756 #: src/secure-save.cc:396
7758 msgid "Cannot get file status"
7759 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
7761 #: src/secure-save.cc:398
7762 msgid "Cannot access the file"
7765 #: src/secure-save.cc:400
7767 msgid "Cannot create temp file"
7768 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7770 #: src/secure-save.cc:402
7772 msgid "Cannot rename the file"
7773 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7775 #: src/secure-save.cc:404
7776 msgid "File saving disabled by option"
7779 #: src/secure-save.cc:406
7780 msgid "Out of memory"
7783 #: src/secure-save.cc:408
7784 msgid "Cannot write the file"
7787 #: src/secure-save.cc:412
7788 msgid "Secure file saving error"
7791 #: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
7793 msgid "Add Shortcut"
7794 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
7797 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7798 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
7800 #: src/toolbar.cc:457
7801 msgid "Add Toolbar Item"
7804 #: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
7805 #: src/utilops.cc:2790
7806 msgid "Delete failed"
7807 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
7811 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7813 "Ei saa liigutada faili:\n"
7819 msgid "Unable to remove file"
7821 "Ei saa liigutada faili:\n"
7828 msgid "Could not create folder"
7829 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7832 msgid "Permission denied"
7838 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7841 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7847 "Move to trash failed\n"
7852 msgid "Deletion by external command"
7856 msgid "Deleting without trash"
7861 msgid " (max. %d MiB)"
7867 "Using Geeqie Trash bin\n"
7872 msgid "Using system Trash bin"
7875 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
7876 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
7879 #: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
7880 msgid "New Bookmark"
7883 #: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
7885 msgid "Edit Bookmark"
7888 #: src/ui-bookmark.cc:291
7891 msgstr "Kataloogitee"
7893 #: src/ui-bookmark.cc:300
7897 #: src/ui-bookmark.cc:306
7900 msgstr "Tühista valik"
7902 #: src/ui-bookmark.cc:388
7904 msgid "_Properties..."
7907 #: src/ui-bookmark.cc:394
7912 #: src/ui-fileops.cc:79
7914 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7918 #: src/ui-fileops.cc:80
7920 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7923 #: src/ui-fileops.cc:82
7925 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7926 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7929 #: src/ui-fileops.cc:84
7931 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7934 #: src/ui-fileops.cc:86
7935 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7938 #: src/ui-fileops.cc:88
7941 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7942 "(set by the LANG environment variable)\n"
7945 #: src/ui-fileops.cc:93
7948 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7951 #: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
7952 msgid "[name not displayable]"
7955 #: src/ui-fileops.cc:97
7957 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7960 #: src/ui-fileops.cc:99
7962 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7965 #: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
7966 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7969 #: src/ui-fileops.cc:1039
7971 msgid "Web file download failed"
7972 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
7974 #: src/ui-fileops.cc:1102
7975 msgid "Download web file"
7978 #: src/ui-fileops.cc:1104
7980 msgid "Downloading "
7981 msgstr "Laen pisipilte..."
7983 #: src/ui-help.cc:111
7989 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
7992 #: src/ui-pathsel.cc:419
7994 msgid "A file with name %s already exists."
7995 msgstr "Fail %s on juba olemas."
7997 #: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
7998 #: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
8000 msgid "Rename failed"
8006 #: src/ui-pathsel.cc:425
8008 msgid "Failed to rename %s to %s."
8009 msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
8011 #: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
8014 msgstr "Nimeta ümber"
8016 #: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
8018 msgid "Add _Bookmark"
8021 #: src/ui-pathsel.cc:945
8023 msgstr "Kõik failid"
8025 #: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
8028 msgstr "Uus kataloog..."
8030 #: src/ui-pathsel.cc:1016
8032 msgstr "Näita peidetud faile"
8034 #: src/ui-pathsel.cc:1102
8038 #: src/ui-pathsel.cc:1109
8042 "Or, e.g. png;jpg\n"
8046 #: src/ui/search-and-run.ui:30
8047 msgid "Search and Run command - Geeqie"
8050 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
8051 msgid "Search for commands and run them"
8054 #: src/ui-tabcomp.cc:836
8059 #: src/ui-tabcomp.cc:858
8062 msgstr "Kõik failid"
8064 #: src/uri-utils.cc:43
8065 msgid "Drag and Drop failed"
8068 #: src/utilops.cc:681
8072 " Continue multiple file operation?"
8074 "Ei saa kustutada faili:\n"
8076 " Jätkata teiste failide kustutamist?"
8078 #: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
8083 #: src/utilops.cc:865
8086 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8091 #: src/utilops.cc:1009
8095 "Unable to start external command.\n"
8097 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
8100 #: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
8102 msgid "%s is not a directory"
8103 msgstr "Algkataloog"
8105 #: src/utilops.cc:1077
8107 msgid "%s already exists"
8108 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
8110 #: src/utilops.cc:1098
8111 msgid "Really continue?"
8114 #: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
8115 msgid "This operation can't continue:"
8118 #: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
8119 msgid "Discard changes"
8122 #: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
8123 #: src/utilops.cc:2092
8125 msgid "File details"
8126 msgstr "Faili kuupäev:"
8128 #: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
8132 #: src/utilops.cc:1610
8134 msgid "Write to file"
8135 msgstr "Kirjuta fail üle"
8137 #: src/utilops.cc:1650
8139 msgid "Choose the destination folder."
8140 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
8142 #: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
8145 msgstr "Nimeta ümber"
8147 #: src/utilops.cc:1737
8150 msgstr "Nimeta ümber:"
8152 #: src/utilops.cc:1769
8154 msgid "Manual rename"
8155 msgstr "Menüüs olev nimi"
8157 #: src/utilops.cc:1774
8159 msgid "Original name:"
8160 msgstr "Faili nimi:"
8162 #: src/utilops.cc:1777
8165 msgstr "Nimeta ümber:"
8167 #: src/utilops.cc:1790
8169 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
8171 #: src/utilops.cc:1796
8173 msgstr "Alusta teksti"
8175 #: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
8179 #: src/utilops.cc:1810
8181 msgstr "Lõpeta tekst"
8183 #: src/utilops.cc:1818
8187 #: src/utilops.cc:1823
8188 msgid "Formatted rename"
8191 #: src/utilops.cc:1828
8192 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8195 #: src/utilops.cc:1978
8196 msgid "Another operation in progress.\n"
8199 #: src/utilops.cc:2034
8201 msgid "File: '%s'\n"
8204 #: src/utilops.cc:2039
8205 msgid "with sidecar files:\n"
8208 #: src/utilops.cc:2045
8213 #: src/utilops.cc:2049
8219 #: src/utilops.cc:2062
8220 msgid "no problem detected"
8223 #: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
8225 msgid "Exclude file"
8226 msgstr "Kustuta fail"
8228 #: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
8229 msgid "Overview of changed metadata"
8232 #: src/utilops.cc:2141
8235 "The following metadata tags will be written to\n"
8239 #: src/utilops.cc:2145
8240 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8243 #: src/utilops.cc:2251
8244 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8247 #: src/utilops.cc:2255
8249 msgid "This will permanently delete the following files"
8250 msgstr "Vigane failinimi"
8252 #: src/utilops.cc:2258
8254 msgid "Delete files?"
8255 msgstr "Kustuta fail"
8257 #: src/utilops.cc:2278
8258 msgid "Can't write metadata"
8261 #: src/utilops.cc:2301
8262 msgid "Write metadata"
8265 #: src/utilops.cc:2302
8266 msgid "Write metadata?"
8269 #: src/utilops.cc:2303
8270 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8273 #: src/utilops.cc:2305
8274 msgid "Metadata writing failed"
8277 #: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
8285 #: src/utilops.cc:2349
8293 #: src/utilops.cc:2350
8294 msgid "This will move the following files"
8297 #: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
8305 #: src/utilops.cc:2399
8313 #: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
8314 msgid "This will copy the following files"
8317 #: src/utilops.cc:2445
8319 msgid "Rename files?"
8325 #: src/utilops.cc:2446
8326 msgid "This will rename the following files"
8329 #: src/utilops.cc:2498
8330 msgid "Can't run external editor"
8333 #: src/utilops.cc:2532
8338 #: src/utilops.cc:2533
8341 msgstr "Kustuta failid"
8343 #: src/utilops.cc:2536
8345 msgid "External command failed"
8346 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
8348 #: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
8350 msgid "Delete folder"
8351 msgstr "Tühista valik"
8353 #: src/utilops.cc:2706
8355 msgid "Delete symbolic link?"
8357 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8360 #: src/utilops.cc:2708
8362 "This will delete the symbolic link.\n"
8363 "The folder this link points to will not be deleted."
8366 #: src/utilops.cc:2710
8368 msgid "Link deletion failed"
8369 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
8371 #: src/utilops.cc:2720
8374 "Unable to remove folder %s\n"
8375 "Permissions do not allow writing to the folder."
8377 "Ei saa liigutada faili:\n"
8381 #: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
8383 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8385 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8388 #: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
8390 msgid "Folder contains subfolders"
8391 msgstr "Vigane failinimi"
8393 #: src/utilops.cc:2750
8396 "Unable to delete the folder:\n"
8400 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8403 #: src/utilops.cc:2758
8408 #: src/utilops.cc:2779
8410 msgid "Delete folder?"
8411 msgstr "Kustuta fail"
8413 #: src/utilops.cc:2780
8415 msgid "The folder contains these files:"
8416 msgstr "Vigane failinimi"
8418 #: src/utilops.cc:2781
8420 "This will delete the folder.\n"
8421 "The contents of this folder will also be deleted."
8424 #: src/utilops.cc:2911
8426 msgid "Rename folder?"
8432 #: src/utilops.cc:2912
8434 msgid "The folder contains the following files"
8435 msgstr "Vigane failinimi"
8437 #: src/utilops.cc:2955
8439 msgid "Create Folder"
8440 msgstr "Tühista valik"
8442 #: src/utilops.cc:2956
8444 msgid "Create folder?"
8445 msgstr "Kustuta fail"
8447 #: src/utilops.cc:2959
8449 msgid "Can't create folder"
8450 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8452 #: src/view-dir.cc:458
8457 #: src/view-dir.cc:460
8462 #: src/view-dir.cc:776
8463 msgid "_Up to parent"
8466 #: src/view-dir.cc:781
8469 msgstr "Slaidiseanss"
8471 #: src/view-dir.cc:783
8472 msgid "Slideshow recursive"
8473 msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
8475 #: src/view-dir.cc:787
8477 msgid "Find _duplicates..."
8478 msgstr "Otsi duplikaadid..."
8480 #: src/view-dir.cc:789
8481 msgid "Find duplicates recursive..."
8482 msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
8484 #: src/view-dir.cc:794
8486 msgid "_New folder..."
8487 msgstr "Uus kataloog..."
8489 #: src/view-dir.cc:811
8491 msgid "View as _List"
8492 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8494 #: src/view-dir.cc:814
8496 msgid "View as _Tree"
8497 msgstr "Näita kataloogipuud"
8499 #: src/view-dir.cc:835
8501 msgid "Show _hidden files"
8502 msgstr "Näita peidetud faile"
8504 #: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
8509 #: src/view-file/view-file.cc:754
8511 msgid "Images as List"
8512 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
8514 #: src/view-file/view-file.cc:757
8516 msgid "Images as Icons"
8517 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8519 #: src/view-file/view-file.cc:763
8521 msgid "Show _thumbnails"
8522 msgstr "Näita pisipilte"
8524 #: src/view-file/view-file.cc:907
8529 #: src/view-file/view-file.cc:910
8531 msgid "Set mark text"
8534 #: src/view-file/view-file.cc:911
8535 msgid "This will set or clear the mark text."
8538 #: src/view-file/view-file.cc:1185
8539 msgid "Use regular expressions"
8542 #: src/view-file/view-file.cc:1217
8543 msgid "Case sensitive"
8546 #: src/view-file/view-file.cc:1234
8548 msgid "Select Class filter"
8549 msgstr "Tühista valik"
8551 #: src/view-file/view-file.cc:1791
8553 msgid "Loading meta..."
8554 msgstr "Laen pisipilte..."
8556 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2117 src/view-file/view-file-list.cc:899
8557 msgid " [NO GROUPING]"
8560 #: src/view-file/view-file-list.cc:502
8563 "Invalid file name:\n"
8566 "Vigane faili nimi:\n"
8569 #: src/view-file/view-file-list.cc:503
8570 msgid "Error renaming file"
8571 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
8573 #: src/view-file/view-file-list.cc:2189
8578 #: src/view-file/view-file-list.cc:2193
8583 #: src/window.cc:374
8584 msgid "Search the on-line help files.\n"
8587 #: src/window.cc:379
8589 msgid "Search engine:"
8592 #: src/window.cc:390
8594 msgid "Search terms:"
8599 #~ "Specified path:\n"
8601 #~ "is a folder, collections are files"
8603 #~ "Märgitud tee:\n"
8605 #~ "on kataloog, kollektsioonid on failid"
8607 #~ msgid "Invalid filename"
8608 #~ msgstr "Vigane failinimi"
8610 #~ msgid "Overwrite File"
8611 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
8614 #~ msgid "Can not open collection file"
8616 #~ "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
8620 #~ msgid "Hide tool_bar"
8621 #~ msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
8625 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8628 #~ msgid "First page"
8629 #~ msgstr "%d pilti"
8632 #~ msgid "Last Page"
8633 #~ msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
8636 #~ msgid "Next page"
8637 #~ msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
8640 #~ msgid "Previous Page"
8641 #~ msgstr "%d pilti"
8644 #~ msgid "New _window"
8645 #~ msgstr "/Fail/Uus ak_en"
8648 #~ msgid "Close Window"
8649 #~ msgstr "Sulge aken"
8652 #~ msgid "Select invert"
8653 #~ msgstr "Tühista valik"
8656 #~ msgid "Show file filter"
8657 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8660 #~ msgid "Select rectangle"
8661 #~ msgstr "Vali kõik"
8664 #~ msgid "Configure this window"
8665 #~ msgstr "Programmi häälestus"
8668 #~ msgid "Cache maintenance"
8669 #~ msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
8673 #~ msgstr "Originaalsuurus"
8676 #~ msgid "Grayscale"
8677 #~ msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
8680 #~ msgid "Show thumbnails"
8681 #~ msgstr "Näita pisipilte"
8684 #~ msgid "Show marks"
8685 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8688 #~ msgid "Open Archive"
8689 #~ msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
8692 #~ msgid "Pixel Info"
8693 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8696 #~ msgid "Exif rotate"
8697 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8701 #~ "Unable to create folder:\n"
8704 #~ "Ei saa luua kataloogi:\n"
8708 #~ msgid "Error creating folder"
8709 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
8712 #~ msgid "Create Folder - "
8713 #~ msgstr "Tühista valik"
8716 #~ msgid "Create new folder"
8717 #~ msgstr "Kustuta fail"
8720 #~ msgid "Cannot create folder:"
8721 #~ msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8724 #~ msgid "Fit image to _window"
8725 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
8728 #~ msgid "_Stop slideshow"
8729 #~ msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
8732 #~ msgid "_Start slideshow"
8733 #~ msgstr "Alusta slaidiseanssi"
8736 #~ msgid "Copy _image"
8743 #~ msgid "_Contents"
8744 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8748 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8751 #~ msgid "_Release notes"
8752 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8755 #~ msgid "Release notes"
8756 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8760 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8763 #~ msgid "Split Single"
8767 #~ msgid "Rotate _180°"
8768 #~ msgstr "Pööra 180"
8771 #~ msgid "View as _Icons"
8772 #~ msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8775 #~ msgid "_Show Guidelines"
8776 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8779 #~ msgid "Show Guidelines"
8780 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8783 #~ msgid "Show guidelines"
8784 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8787 #~ msgid "Keywords:"
8788 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8792 #~ msgstr "Võrdle millega:"
8799 #~ msgid "Convenience"
8802 #~ msgid "Remember window positions"
8803 #~ msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
8806 #~ msgid "Ignore Rotation"
8807 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8814 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8815 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8819 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8820 #~ "Use --help for options\n"
8822 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
8823 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
8826 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8828 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
8829 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
8831 #~ msgid "Command line"
8832 #~ msgstr "Käsurida"
8835 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8836 #~ msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
8839 #~ msgstr "Bilineaarne"
8842 #~ msgid "Safe delete"
8843 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8846 #~ msgid "Selection"
8847 #~ msgstr "Tühista valik"
8850 #~ msgid "Custom printer"
8851 #~ msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
8859 #~ msgstr "Kustuta failid"
8863 #~ msgstr "Normaalne"
8866 #~ msgid "Orientation:"
8867 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8870 #~ msgid "Destination:"
8871 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
8874 #~ msgid "<printer name>"
8875 #~ msgstr "Faili nimi:"
8878 #~ msgid "Unlimited"
8879 #~ msgstr "Pealkirjata"
8883 #~ msgstr "Sorteerimine"
8885 #~ msgid "Image size:"
8886 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8889 #~ msgid "Proof size:"
8890 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8902 #~ msgstr "failiks:"
8913 #~ msgid "File format:"
8914 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8917 #~ msgid "File name"
8918 #~ msgstr "Faili nimi:"
8921 #~ msgid "Exif date"
8922 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8925 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8926 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8929 #~ msgid "Turn off safe delete"
8930 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8934 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8936 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8939 #~ msgid "Safe delete: %s"
8940 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8943 #~ msgid "Thumbnail cache"
8944 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8947 #~ msgstr "Redaktorid"
8949 #~ msgid "Add to new collection"
8950 #~ msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
8953 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8954 #~ msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
8960 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8961 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8965 #~ "Released under the GNU General Public License"
8969 #~ "Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
8970 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8971 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8973 #~ "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
8976 #~ msgid "Credits..."
8977 #~ msgstr "Omadused"
8980 #~ msgid "Add keywords"
8981 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8984 #~ msgid "Folder Li_st"
8988 #~ msgid "View Folders as List"
8992 #~ msgid "Folder T_ree"
8996 #~ msgid "View Folders as Tree"
8997 #~ msgstr "Näita kataloogipuud"
8999 #~ msgid "When new image is selected:"
9000 #~ msgstr "Uue pildi valikul:"
9003 #~ msgid "Similarities"
9004 #~ msgstr "Sarnasus"
9008 #~ msgstr "Tööriistad"
9011 #~ msgid "Save comment now"
9012 #~ msgstr "Salvesta kollektsioon"
9016 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9019 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9025 #~ msgid "Unlink failed"
9026 #~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
9029 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9030 #~ msgstr "Must taust"
9033 #~ msgid "Foreground color"
9034 #~ msgstr "Must taust"
9036 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9037 #~ msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
9039 #~ msgid "%d images (%d)"
9040 #~ msgstr "%d pilti (%d)"
9043 #~ msgid "_Properties"
9044 #~ msgstr "Omadused"
9047 #~ msgstr "The Gimp"
9056 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9057 #~ msgstr "Pööra päripäeva"
9060 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9061 #~ msgstr "Pööra vastupäeva"
9064 #~ msgid "Stay above other windows"
9065 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
9067 #~ msgid "Dimensions:"
9068 #~ msgstr "Mõõtmed:"
9070 #~ msgid "Transparent:"
9071 #~ msgstr "Läbipaistev:"
9073 #~ msgid "Compress ratio:"
9074 #~ msgstr "Tihendussuhe:"
9077 #~ msgid "File type:"
9078 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
9084 #~ msgid "_%d %s..."
9088 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9089 #~ msgstr "(tundmatus)..."
9092 #~ msgid "_%d empty"
9100 #~ msgid "_View Directory as"
9101 #~ msgstr "Uus kataloog"
9104 #~ msgid "_Thumbnails"
9105 #~ msgstr "Pisipildid"
9109 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
9112 #~ msgid "Change to home folder"
9113 #~ msgstr "Mine kodukataloogi"
9115 #~ msgid "Refresh file list"
9116 #~ msgstr "Uuenda failide nimekirja"
9120 #~ msgstr "Normaalne"
9122 #~ msgid "Float Controls"
9123 #~ msgstr "Ujuvuse kontroll"
9129 #~ msgstr "Normaalne"
9138 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9139 #~ msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
9141 #~ msgid "Dithering method:"
9142 #~ msgstr "Virvtoonimise meetod:"
9144 #~ msgid "Two pass zooming"
9145 #~ msgstr "Kaheosaline suurendus"
9150 #~ msgid "Command Line"
9151 #~ msgstr "Käsurida"
9154 #~ msgid "Properties"
9155 #~ msgstr "Omadused"
9158 #~ msgid "open file"
9164 #~ msgid "Error copying file"
9165 #~ msgstr "Viga faili kopeerimisel"
9170 #~ "Unable to copy file:\n"
9175 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9180 #~ msgid "Error moving file"
9181 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
9186 #~ "Unable to move file:\n"
9191 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9199 #~ "Unable to rename file:\n"
9204 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
9210 #~ msgid "Overwrite file?"
9211 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
9214 #~ msgid "Overwrite _all"
9215 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
9218 #~ msgid "S_kip all"
9219 #~ msgstr "Jäta kõik vahele"
9223 #~ msgstr "Jäta vahele"
9226 #~ msgid "Existing file"
9227 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
9231 #~ msgstr "Uus kataloog..."
9233 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9234 #~ msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
9237 #~ "Unable to copy file:\n"
9241 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9245 #~ msgid "Source to move matches destination"
9246 #~ msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
9249 #~ "Unable to move file:\n"
9253 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9259 #~ "Unable to copy file:\n"
9263 #~ "during multiple file copy."
9265 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9268 #~ " mitme faili kopeerimise ajal."
9272 #~ "Unable to move file:\n"
9276 #~ "during multiple file move."
9278 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
9281 #~ " mitme faili liigutamise ajal."
9283 #~ msgid "Source matches destination"
9284 #~ msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
9287 #~ "Unable to copy file:\n"
9292 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9297 #~ msgid "Invalid destination"
9298 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
9302 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9303 #~ "a folder, not a file."
9305 #~ "Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
9309 #~ msgid "Please select an existing folder."
9310 #~ msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
9313 #~ msgid "Copy multiple files"
9314 #~ msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
9317 #~ msgid "Move multiple files"
9318 #~ msgstr "Liiguta failid kataloogi"
9321 #~ msgid "File name:"
9322 #~ msgstr "Faili nimi:"
9327 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9329 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9333 #~ "Unable to delete file:\n"
9335 #~ " Continue multiple delete operation?"
9337 #~ "Ei saa kustutada faili:\n"
9339 #~ " Jätkata teiste failide kustutamist?"
9342 #~ msgid "Delete multiple files"
9343 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
9346 #~ msgid "Review %d files"
9347 #~ msgstr "%d faili"
9352 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9355 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9359 #~ msgid "Delete file?"
9360 #~ msgstr "Kustuta fail"
9363 #~ "Unable to rename file:\n"
9368 #~ "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
9374 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9375 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9376 #~ "match the resulting name list.\n"
9378 #~ "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
9379 #~ "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
9380 #~ "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
9383 #~ "Failed to rename\n"
9385 #~ "The number was %d."
9387 #~ "Faili %s ümbernimetamine\n"
9392 #~ msgid "Rename multiple files"
9393 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
9396 #~ "Unable to rename file:\n"
9401 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
9410 #~ "already exists."
9414 #~ "on juba olemas."
9419 #~ "already exists as a file."
9421 #~ "Kataloogitee:\n"
9423 #~ "juba eksisteerib failina."
9427 #~ "Create folder in:\n"
9431 #~ "Loo kataloog:\n"
9437 #~ "Unable to delete folder:\n"
9441 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9445 #~ msgid "Contents:"
9446 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
9448 #~ msgid "new_folder"
9449 #~ msgstr "uus_kataloog"
9456 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9457 #~ msgstr "Täisekraan-vaade"
9460 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9461 #~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
9463 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9464 #~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid"
9466 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9467 #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie"
9469 #~ msgid "Geeqie Tools"
9470 #~ msgstr "Geeqie tööriistad"
9472 #~ msgid "Help - Geeqie"
9473 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9475 #~ msgid "Geeqie - exit"
9476 #~ msgstr "Geeqie - väljumine"
9479 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9480 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9483 #~ msgid "Print - Geeqie"
9484 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9487 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9488 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9491 #~ msgid "Move - Geeqie"
9492 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9495 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9496 #~ msgstr "Kustuta fail"
9499 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9500 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9503 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9504 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9506 #~ msgid "/File/tear1"
9507 #~ msgstr "/Fail/tear1"
9509 #~ msgid "/File/_New collection"
9510 #~ msgstr "/Fail/_Uus kollektsioon"
9512 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9513 #~ msgstr "/Fail/_Ava kollektsioon"
9515 #~ msgid "/File/sep1"
9516 #~ msgstr "/Fail/sep1"
9519 #~ msgid "/File/_Search..."
9520 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9522 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9523 #~ msgstr "/Fail/Otsi _duplikaate"
9525 #~ msgid "/File/sep2"
9526 #~ msgstr "/Fail/sep2"
9529 #~ msgid "/File/_Print..."
9530 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9533 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9534 #~ msgstr "Uus kataloog..."
9536 #~ msgid "/File/sep3"
9537 #~ msgstr "/Fail/sep3"
9539 #~ msgid "/File/_Copy..."
9540 #~ msgstr "/Fail/Ko_peeri..."
9542 #~ msgid "/File/_Move..."
9543 #~ msgstr "/Fail/_Liiguta..."
9545 #~ msgid "/File/_Rename..."
9546 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9548 #~ msgid "/File/_Delete..."
9549 #~ msgstr "/Fail/Ku_stuta..."
9551 #~ msgid "/File/sep4"
9552 #~ msgstr "/Fail/sep4"
9554 #~ msgid "/File/C_lose window"
9555 #~ msgstr "/Fail/_Sulge aken"
9558 #~ msgid "/File/_Quit"
9559 #~ msgstr "/Fail/_Välju"
9562 #~ msgstr "/_Redaktor"
9564 #~ msgid "/Edit/tear1"
9565 #~ msgstr "/Redaktor/tear1"
9567 #~ msgid "/Edit/editor1"
9568 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9570 #~ msgid "/Edit/editor2"
9571 #~ msgstr "/Redaktor/editor2"
9573 #~ msgid "/Edit/editor3"
9574 #~ msgstr "/Redaktor/editor3"
9576 #~ msgid "/Edit/editor4"
9577 #~ msgstr "/Redaktor/editor4"
9579 #~ msgid "/Edit/editor5"
9580 #~ msgstr "/Redaktor/editor5"
9582 #~ msgid "/Edit/editor6"
9583 #~ msgstr "/Redaktor/editor6"
9585 #~ msgid "/Edit/editor7"
9586 #~ msgstr "/Redaktor/editor7"
9588 #~ msgid "/Edit/editor8"
9589 #~ msgstr "/Redaktor/editor8"
9592 #~ msgid "/Edit/editor9"
9593 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9596 #~ msgid "/Edit/editor0"
9597 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9599 #~ msgid "/Edit/sep1"
9600 #~ msgstr "/Redaktor/sep1"
9602 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9603 #~ msgstr "/Redaktor/_Kohanda"
9605 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9606 #~ msgstr "/Redaktor/_Omadused"
9608 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9609 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/tear1"
9611 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9612 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra pä_ripäeva"
9614 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9615 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _vastupäeva"
9617 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9618 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _180"
9620 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9621 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/_Peegelda"
9623 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9624 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra ümber _telje"
9626 #~ msgid "/Edit/sep2"
9627 #~ msgstr "/Redaktor/sep2"
9629 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9630 #~ msgstr "/Redaktor/V_ali kõik"
9632 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9633 #~ msgstr "/Redaktor/Tühista _valik"
9635 #~ msgid "/Edit/sep3"
9636 #~ msgstr "/Redaktor/sep3"
9638 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9639 #~ msgstr "/Redaktor/_Häälestus"
9641 #~ msgid "/Edit/sep4"
9642 #~ msgstr "/Redaktor/sep4"
9644 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9645 #~ msgstr "/Redaktor/Sea _taustapildiks"
9650 #~ msgid "/View/tear1"
9651 #~ msgstr "/Vaade/tear1"
9653 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9654 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9656 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9657 #~ msgstr "/Vaade/_Vähenda"
9659 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9660 #~ msgstr "/Vaade/_Originaalsuurus"
9662 #~ msgid "/View/sep1"
9663 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9665 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9666 #~ msgstr "/Vaade/P_isipildid"
9668 #~ msgid "/View/sep2"
9669 #~ msgstr "/Vaade/sep2"
9671 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9672 #~ msgstr "/Vaade/_Täisekraan-vaade"
9674 #~ msgid "/View/sep3"
9675 #~ msgstr "/Vaade/sep3"
9677 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9678 #~ msgstr "/Vaade/P_eida failide nimekiri"
9680 #~ msgid "/View/sep4"
9681 #~ msgstr "/Vaade/sep4"
9684 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9685 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9688 #~ msgid "/View/sep5"
9689 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9691 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9692 #~ msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
9694 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9695 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
9697 #~ msgid "/Help/tear1"
9698 #~ msgstr "/Abi/tear1"
9700 #~ msgid "/Help/sep1"
9701 #~ msgstr "/Abi/sep1"
9703 #~ msgid "Geeqie configuration"
9704 #~ msgstr "Geeqie konfiguratsioon"
9706 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9707 #~ msgstr "/Redaktor/_Eemalda vanad pisipildid"
9709 #~ msgid "Open collection from:"
9710 #~ msgstr "Ava kollektsioon:"
9712 #~ msgid "Append collection from:"
9713 #~ msgstr "Lisa kollektsioon:"
9722 #~ msgid "Initial folder"
9723 #~ msgstr "Vigane failinimi"
9726 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9727 #~ msgstr "Käivitamisel näita seda kataloogi:"
9729 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9730 #~ msgstr "Suurendus (mastaapimine):"
9732 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9733 #~ msgstr "Paiguta dialoogid hiire alla"
9736 #~ msgid "Point size:"
9737 #~ msgstr "Faili suurus:"
9740 #~ "Overwrite file:\n"
9745 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9747 #~ " üle failiga:\n"
9753 #~ msgid "Yes to all"
9754 #~ msgstr "Jah kõigile"
9757 #~ "Overwrite file:\n"
9762 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9764 #~ " üle failiga:\n"
9772 #~ "Kopeeri fail:\n"
9781 #~ "Liiguta fail:\n"
9785 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9786 #~ msgstr "Infot mitme faili kustutamise kohta..."
9789 #~ "Overwrite file:\n"
9794 #~ "Kas kirjutada fail:%s üle ümbernimetamisega:\n"
9798 #~ msgstr "failiks:"
9801 #~ "Unable to create directory:\n"
9804 #~ "Ei saa luua kataloogi:\n"
9807 #~ msgid "Error creating directory"
9808 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
9810 #~ msgid "Add contents recursive"
9811 #~ msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
9813 #~ msgid "Skip directories"
9814 #~ msgstr "Jäta kataloogid vahele"
9816 #~ msgid "Geeqie - copy"
9817 #~ msgstr "Geeqie - kopeerimine"
9819 #~ msgid "Geeqie - move"
9820 #~ msgstr "Geeqie - liigutamine"
9822 #~ msgid "Directory exists"
9823 #~ msgstr "Kataloog on juba olemas"
9825 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9826 #~ msgstr "Geeqie - uue kataloogi loomine"
9829 #~ msgstr "Mitmesugust"
9831 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9832 #~ msgstr "/Fail/Loo _kataloog..."
9834 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9835 #~ msgstr "Fail lisatakse kursori asukohale"
9839 #~ msgstr "failiks:"
9841 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9842 #~ msgstr "Geeqie jooksutab: %s\n"
9844 #~ msgid "Electric Eyes"
9845 #~ msgstr "Electric Eyes"
9847 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9848 #~ msgstr "formaat: [.foo;.bar]"