1 # Geeqie eesti keele tõlge.
2 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001-2002.
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-01-31 17:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n"
11 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
12 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
19 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
24 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
27 msgstr "Pildi suurus:"
29 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
31 msgid "View and manage images"
32 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
34 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
35 msgid "A lightweight image viewer"
38 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
39 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
42 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
44 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
45 "can be used to manage large collections of images."
48 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
53 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
54 msgid "Import all images from camera"
57 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
61 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
62 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
65 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
68 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
70 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
71 msgid "Crop image from marked rectangle"
74 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
79 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
80 msgid "Display random image from Collections and current folder"
83 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
85 msgid "Apply the orientation to image content"
86 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
88 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
92 #. The name which appears in the menu:
93 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
97 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
98 msgid "Tethered photography"
101 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
102 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
103 #: ../src/search.c:3609
107 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
111 #: ../src/advanced_exif.c:466
115 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
116 #: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
117 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
121 #: ../src/advanced_exif.c:468
125 #: ../src/advanced_exif.c:469
130 #: ../src/advanced_exif.c:470
144 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
145 #: ../src/search.c:3528
149 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
152 msgstr "Võrdle millega:"
154 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
169 #. other pre-configured panes
173 msgstr "Faili kuupäev:"
177 msgid "Location and GPS"
178 msgstr "Kollektsioonid"
180 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
185 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
189 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
194 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
199 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
204 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
205 msgid "Move to _bottom"
211 msgstr "Vigane sihtkoht"
213 #: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
214 #: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
223 #: ../src/bar_comment.c:232
225 msgid "Add text to selected files"
227 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
230 #: ../src/bar_comment.c:233
231 msgid "Replace existing text in selected files"
234 #: ../src/bar_exif.c:233
235 msgid "<empty label, fixme>"
238 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
240 msgid "Configure entry"
241 msgstr "Programmi häälestus"
244 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
249 #: ../src/bar_exif.c:586
253 #: ../src/bar_exif.c:595
257 #: ../src/bar_exif.c:604
258 msgid "Show only if set"
261 #: ../src/bar_exif.c:605
262 msgid "Editable (supported only for XMP)"
266 #: ../src/bar_exif.c:654
268 msgid "Configure \"%s\""
269 msgstr "Programmi häälestus"
271 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
273 msgid "Remove \"%s\""
276 #: ../src/bar_exif.c:656
281 #: ../src/bar_exif.c:669
283 msgid "Show hidden entries"
284 msgstr "Näita peidetud faile"
286 #: ../src/bar_gps.c:187
290 "Do you want to geocode image %s?"
293 #: ../src/bar_gps.c:192
297 "Do you want to geocode %i images?"
300 #: ../src/bar_gps.c:197
304 "This image is already geocoded!"
307 #: ../src/bar_gps.c:202
311 "One image is already geocoded!"
314 #: ../src/bar_gps.c:207
318 "%i Images are already geocoded!"
321 #: ../src/bar_gps.c:212
327 msgstr "Kollektsioonid"
329 #: ../src/bar_gps.c:214
331 msgid "Geocode images"
332 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
334 #: ../src/bar_gps.c:218
335 msgid "Write lat/long to meta-data?"
338 #: ../src/bar_gps.c:732
343 #: ../src/bar_gps.c:750
345 msgid "Zoom level %i"
348 #: ../src/bar_gps.c:755
351 msgstr "Laen pisipilte..."
353 #: ../src/bar_gps.c:821
354 msgid "Enable markers"
357 #: ../src/bar_gps.c:823
358 msgid "Centre map on marker"
361 #: ../src/bar_gps.c:845
363 "Move map centre to marker\n"
367 #: ../src/bar_gps.c:850
369 "Move map centre to marker\n"
373 #: ../src/bar_gps.c:854
375 msgid "Map centering"
376 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
378 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
379 #: ../src/preferences.c:2275
384 #: ../src/bar_gps.c:970
389 #. use the same strings as in layout_util.c
390 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
391 msgid "Histogram on _Red"
394 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
395 msgid "Histogram on _Green"
398 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
399 msgid "Histogram on _Blue"
402 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
403 msgid "_Histogram on RGB"
406 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
407 msgid "Histogram on _Value"
410 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
411 msgid "Li_near Histogram"
414 #: ../src/bar_histogram.c:266
415 msgid "L_og Histogram"
418 #: ../src/bar_keywords.c:490
420 msgid "Add selected keywords to selected files"
422 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
425 #: ../src/bar_keywords.c:491
426 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
429 #: ../src/bar_keywords.c:962
434 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
435 #: ../src/bar_keywords.c:1314
438 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
440 #: ../src/bar_keywords.c:969
442 msgid "Configure keyword"
443 msgstr "Programmi häälestus"
445 #: ../src/bar_keywords.c:975
448 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
450 #: ../src/bar_keywords.c:984
452 msgid "Keyword type:"
453 msgstr "Sorteerimata"
455 #: ../src/bar_keywords.c:986
456 msgid "Active keyword"
459 #: ../src/bar_keywords.c:989
464 #: ../src/bar_keywords.c:1063
465 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
468 #: ../src/bar_keywords.c:1065
470 msgid "Marks Keywords"
471 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
473 #: ../src/bar_keywords.c:1338
475 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
477 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
480 #: ../src/bar_keywords.c:1344
485 #: ../src/bar_keywords.c:1351
490 #: ../src/bar_keywords.c:1359
492 msgid "Connect \"%s\" to mark"
495 #: ../src/bar_keywords.c:1366
500 #: ../src/bar_keywords.c:1376
502 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
505 #: ../src/bar_keywords.c:1383
507 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
511 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
512 msgid "Expand checked"
515 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
516 msgid "Collapse unchecked"
519 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
520 msgid "Hide unchecked"
523 #: ../src/bar_keywords.c:1397
524 msgid "Revert all hidden"
527 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
530 msgstr "Näita peidetud faile"
532 #: ../src/bar_keywords.c:1400
536 #: ../src/bar_keywords.c:1401
540 #: ../src/bar_keywords.c:1405
541 msgid "On any change"
544 #: ../src/bar_keywords.c:1901
546 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
547 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
549 #: ../src/bar_sort.c:435
551 msgid "Sort Manager Operations"
552 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
554 #: ../src/bar_sort.c:438
556 "Additional operations utilising plugins\n"
557 "may be included by setting:\n"
559 "X-Geeqie-Filter=true\n"
561 "in the plugin file."
564 #: ../src/bar_sort.c:506
575 #: ../src/bar_sort.c:507
577 msgid "Collection exists"
578 msgstr "Kollektsioon on tühi"
580 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
583 "Failed to save the collection:\n"
586 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
589 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
591 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
593 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
597 #: ../src/bar_sort.c:561
599 msgid "Add Collection"
600 msgstr "Kollektsioonid"
602 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
607 #: ../src/bar_sort.c:658
610 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
612 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
613 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
618 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
620 msgstr "Kollektsioonid"
622 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
623 #: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
624 #: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
625 #: ../src/utilops.c:2371
629 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
630 #: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
631 #: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
632 #: ../src/utilops.c:2321
636 #: ../src/bar_sort.c:722
641 #: ../src/bar_sort.c:725
643 msgid "Add selection"
644 msgstr "Tühista valik"
646 #: ../src/bar_sort.c:740
647 msgid "Undo last image"
650 #: ../src/cache.c:173
653 "error saving sim cache data: %s\n"
655 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
657 #: ../src/cache_maint.c:72
659 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
660 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
662 #: ../src/cache_maint.c:78
664 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
665 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
667 #: ../src/cache_maint.c:94
669 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
670 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
672 #: ../src/cache_maint.c:111
674 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
675 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
677 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
678 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
679 #: ../src/preferences.c:3044
684 #: ../src/cache_maint.c:374
686 msgid "Removing old metadata..."
687 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
689 #: ../src/cache_maint.c:378
691 msgid "Clearing cached thumbnails..."
692 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
694 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
696 msgid "Removing old thumbnails..."
697 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..."
699 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
703 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
706 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
708 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
709 #: ../src/preferences.c:3126
711 msgid "Invalid folder"
712 msgstr "Vigane failinimi"
714 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
715 #: ../src/preferences.c:3127
716 msgid "The specified folder can not be found."
719 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
721 msgid "Create thumbnails"
722 msgstr "Puhverda pisipildid"
724 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
725 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
730 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
731 #: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
736 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
737 #: ../src/preferences.c:3181
739 msgid "Select folder"
740 msgstr "Tühista valik"
742 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
744 msgid "Include subfolders"
745 msgstr "Vigane failinimi"
747 #: ../src/cache_maint.c:915
748 msgid "Store thumbnails local to source images"
751 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
752 #: ../src/preferences.c:3193
753 msgid "click start to begin"
756 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
761 #: ../src/cache_maint.c:1152
762 msgid "Clearing thumbnails..."
763 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
765 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
766 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
768 msgstr "Puhasta puhver"
770 #: ../src/cache_maint.c:1239
773 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
774 "that have been saved to disk, continue?"
776 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n"
777 "pisipildid. Kas soovid jätkata?"
779 #: ../src/cache_maint.c:1284
782 msgstr "Kollektsioonid"
784 #: ../src/cache_maint.c:1537
786 msgid "Create sim. files"
787 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
789 #: ../src/cache_maint.c:1548
791 msgid "Create sim. files recursively"
792 msgstr "Näita pisipilte"
794 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
796 msgid "Background cache maintenance"
797 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
799 #: ../src/cache_maint.c:1664
801 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
802 "and .sim files, and create new\n"
803 "thumbnails and .sim files"
806 #: ../src/cache_maint.c:1708
808 msgid "Cache Maintenance"
809 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
811 #: ../src/cache_maint.c:1720
812 msgid "Cache and Data Maintenance"
815 #: ../src/cache_maint.c:1724
817 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
818 msgstr "Näita pisipilte"
820 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
821 #: ../src/cache_maint.c:1785
826 #: ../src/cache_maint.c:1733
827 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
830 #: ../src/cache_maint.c:1738
832 msgid "Delete all cached data."
833 msgstr "Puhverda pisipildid"
835 #: ../src/cache_maint.c:1741
837 msgid "Shared thumbnail cache"
838 msgstr "Näita pisipilte"
840 #: ../src/cache_maint.c:1752
841 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
844 #: ../src/cache_maint.c:1757
846 msgid "Delete all cached thumbnails."
847 msgstr "Puhverda pisipildid"
849 #: ../src/cache_maint.c:1763
852 msgstr "Nimeta ümber"
854 #: ../src/cache_maint.c:1766
855 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
858 #: ../src/cache_maint.c:1769
860 msgid "File similarity cache"
861 msgstr "Puhasta puhver"
863 #: ../src/cache_maint.c:1773
867 #: ../src/cache_maint.c:1776
869 msgid "Create sim. files recursively."
870 msgstr "Näita pisipilte"
872 #: ../src/cache_maint.c:1788
873 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
876 #: ../src/cache_maint.c:1794
879 msgstr "Tühista valik"
881 #: ../src/cache_maint.c:1797
882 msgid "Run cache maintenance as a background job."
885 #. When does this occur ??
886 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
887 #: ../src/image-overlay.c:343
891 #: ../src/collect.c:497
893 msgid "Untitled (%d)"
894 msgstr "Pealkirjata (%d)"
896 #: ../src/collect.c:1143
898 msgid "%s - Collection - %s"
899 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
901 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
902 msgid "Close collection"
903 msgstr "Sulge kollektsioon"
905 #: ../src/collect.c:1260
907 "Collection has been modified.\n"
910 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
913 #: ../src/collect.c:1263
917 #: ../src/collect-dlg.c:67
922 "is a folder, collections are files"
926 "on kataloog, kollektsioonid on failid"
928 #: ../src/collect-dlg.c:68
929 msgid "Invalid filename"
930 msgstr "Vigane failinimi"
932 #: ../src/collect-dlg.c:77
933 msgid "Overwrite File"
934 msgstr "Kirjuta fail üle"
936 #: ../src/collect-dlg.c:82
938 msgid "Overwrite existing file?"
939 msgstr "Kirjuta fail üle"
941 #: ../src/collect-dlg.c:84
946 #: ../src/collect-dlg.c:135
948 msgid "No such file '%s'."
951 #: ../src/collect-dlg.c:140
953 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
956 #: ../src/collect-dlg.c:145
958 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
961 #: ../src/collect-dlg.c:151
963 msgid "Can not open collection file"
965 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
968 #: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
969 msgid "Save collection"
970 msgstr "Salvesta kollektsioon"
972 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
973 msgid "Open collection"
974 msgstr "Ava kollektsioon"
976 #: ../src/collect-dlg.c:218
977 msgid "Append collection"
978 msgstr "Lisa kollektsioon"
980 #: ../src/collect-dlg.c:219
985 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
986 msgid "Collection Files"
987 msgstr "Kollektsioonide failid"
989 #: ../src/collect-io.c:406
991 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
993 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
996 #: ../src/collect-io.c:431
999 "error saving collection file: %s\n"
1001 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
1003 #: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
1004 #: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
1005 #: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
1007 msgstr "Nimeta ümber"
1009 #: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
1010 #: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
1011 #: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
1012 #: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
1013 #: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
1015 msgid "Move to Trash"
1018 #: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
1019 #: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
1020 #: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
1022 msgid "Close window"
1025 #: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
1026 #: ../src/search.c:365
1030 #: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
1031 #: ../src/search.c:366
1033 msgid "View in new window"
1034 msgstr "Ava uues aknas"
1036 #: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
1037 #: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
1038 #: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
1039 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
1040 #: ../src/view_file/view_file.c:1137
1044 #: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
1045 #: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
1046 #: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
1047 #: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
1049 msgstr "Tühista valik"
1051 #: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
1053 msgid "Rectangular selection"
1054 msgstr "Ristkülikuline valik"
1056 #: ../src/collect-table.c:93
1058 msgid "Select single file"
1059 msgstr "Tühista valik"
1061 #: ../src/collect-table.c:94
1063 msgid "Toggle select image"
1064 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
1066 #: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
1068 msgid "Append from file selection"
1069 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1071 #: ../src/collect-table.c:96
1073 msgid "Append from collection"
1074 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1076 #: ../src/collect-table.c:98
1078 msgid "Save collection as"
1079 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1081 #: ../src/collect-table.c:99
1083 msgid "Show filename text"
1084 msgstr "Näita peidetud faile"
1086 #: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
1088 msgid "Sort by name"
1089 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
1091 #: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
1093 msgid "Sort by number"
1094 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
1096 #: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
1098 msgid "Sort by date"
1099 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1101 #: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
1103 msgid "Sort by size"
1104 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
1106 #: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
1108 msgid "Sort by path"
1109 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
1111 #: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
1112 #: ../src/toolbar.c:106
1117 #: ../src/collect-table.c:249
1119 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1120 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
1122 #: ../src/collect-table.c:256
1124 msgid "%s, %d images"
1127 #: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
1128 #: ../src/layout_util.c:3664
1132 #: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
1133 #: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
1134 msgid "Loading thumbs..."
1135 msgstr "Laen pisipilte..."
1137 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
1138 #: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
1143 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
1144 #: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
1145 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
1146 #: ../src/view_file/view_file.c:698
1148 msgid "View in _new window"
1149 msgstr "Ava uues aknas"
1151 #: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
1153 msgid "Go to original"
1154 msgstr "Näita originaalsuuruses"
1156 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
1161 #: ../src/collect-table.c:1015
1162 msgid "Append from collection..."
1163 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1165 #: ../src/collect-table.c:1019
1168 msgstr "Tühista valik"
1170 #: ../src/collect-table.c:1025
1172 msgid "Invert selection"
1173 msgstr "Tühista valik"
1175 #: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
1176 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
1177 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
1178 #: ../src/view_file/view_file.c:704
1183 #: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
1184 #: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
1185 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
1186 #: ../src/view_file/view_file.c:706
1191 #: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
1192 #: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
1193 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
1194 #: ../src/view_file/view_file.c:708
1197 msgstr "Muuda nime..."
1199 #: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
1200 #: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
1205 #: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
1206 #: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
1208 msgid "_Copy path unquoted"
1211 #: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
1212 #: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
1213 #: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
1214 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
1215 #: ../src/view_file/view_file.c:716
1217 msgid "Move to Trash..."
1220 #: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
1221 #: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
1222 #: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
1227 #: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
1228 #: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
1229 #: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
1230 #: ../src/view_file/view_file.c:721
1235 #: ../src/collect-table.c:1063
1240 #: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
1241 #: ../src/view_file/view_file.c:746
1244 msgstr "Sorteerimine"
1246 #: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
1248 msgid "Show filename _text"
1249 msgstr "Näita peidetud faile"
1251 #: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
1252 #: ../src/view_file/view_file.c:774
1254 msgid "Show star rating"
1255 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1257 #: ../src/collect-table.c:1073
1259 msgid "_Save collection"
1260 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1262 #: ../src/collect-table.c:1075
1264 msgid "Save collection _as..."
1265 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
1267 #: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
1268 #: ../src/view_file/view_file.c:731
1270 msgid "_Find duplicates..."
1271 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1273 #: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
1274 #: ../src/search.c:1174
1277 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
1279 #: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
1281 msgid "Dropped list includes folders."
1282 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
1284 #: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
1286 msgid "_Add contents"
1289 #: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
1291 msgid "Add contents _recursive"
1292 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
1294 #: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
1296 msgid "_Skip folders"
1297 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
1299 #: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
1300 #: ../src/view_dir.c:431
1304 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1308 #: ../src/color-man.c:436
1309 msgid "Adobe RGB compatible"
1312 #: ../src/color-man.c:452
1314 msgid "Custom profile"
1315 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
1317 #: ../src/debug.c:55
1322 #: ../src/debug.c:56
1326 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1330 #: ../src/desktop_file.c:83
1331 msgid "Please specify file name."
1334 #: ../src/desktop_file.c:95
1336 msgid "Could not create directory"
1337 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
1339 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1341 msgid "Desktop file"
1344 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1347 "Unable to delete file:\n"
1350 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
1353 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1354 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1355 msgid "File deletion failed"
1356 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
1358 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1359 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1361 msgstr "Kustuta fail"
1363 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1366 "About to delete the file:\n"
1369 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
1372 #: ../src/desktop_file.c:384
1377 #: ../src/desktop_file.c:549
1381 #: ../src/desktop_file.c:618
1385 #: ../src/desktop_file.c:640
1389 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
1390 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
1391 #: ../src/utilops.c:511
1393 msgstr "Kataloogitee"
1395 #: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
1396 #: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
1397 #: ../src/utilops.c:2230
1401 #: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
1402 #: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
1407 #: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
1409 msgid "Toggle thumbs"
1410 msgstr "Laen pisipilte..."
1412 #: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
1414 msgid "Collection from selection"
1415 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1417 #: ../src/dupe.c:165
1422 #: ../src/dupe.c:167
1423 msgid "Select group 1 duplicates"
1426 #: ../src/dupe.c:168
1427 msgid "Select group 2 duplicates"
1430 #: ../src/dupe.c:255
1431 msgid "Drop files to compare them."
1432 msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks."
1434 #: ../src/dupe.c:259
1439 #: ../src/dupe.c:263
1441 msgid "%d matches found in %d files"
1442 msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis"
1444 #: ../src/dupe.c:268
1448 #: ../src/dupe.c:2344
1449 msgid "Reading checksums..."
1450 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
1452 #: ../src/dupe.c:2380
1453 msgid "Reading dimensions..."
1454 msgstr "Loen mõõtmeid..."
1456 #: ../src/dupe.c:2472
1457 msgid "Reading similarity data..."
1458 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
1460 #. End of setup not done
1461 #: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
1462 msgid "Comparing..."
1465 #: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
1470 #: ../src/dupe.c:2600
1475 #: ../src/dupe.c:3033
1477 msgid "Loading file list"
1478 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
1480 #: ../src/dupe.c:3536
1481 msgid "Select group _1 duplicates"
1484 #: ../src/dupe.c:3538
1485 msgid "Select group _2 duplicates"
1488 #: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
1493 #: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
1495 msgid "Close _window"
1498 #: ../src/dupe.c:3746
1500 msgid "%d files (set 2)"
1503 #: ../src/dupe.c:3979
1504 msgid "Name case-insensitive"
1507 #: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
1508 #: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
1509 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
1513 #: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
1514 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
1515 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
1519 #: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
1523 #: ../src/dupe.c:3983
1525 msgstr "Kontrollsumma"
1527 #: ../src/dupe.c:3985
1529 msgid "Similarity (high - 95)"
1530 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
1532 #: ../src/dupe.c:3986
1534 msgid "Similarity (med. - 90)"
1535 msgstr "Sarnasus (madal)"
1537 #: ../src/dupe.c:3987
1539 msgid "Similarity (low - 85)"
1540 msgstr "Sarnasus (madal)"
1542 #: ../src/dupe.c:3988
1543 msgid "Similarity (custom)"
1544 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
1546 #: ../src/dupe.c:3989
1548 msgid "Name ≠ content"
1551 #: ../src/dupe.c:3990
1552 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1555 #: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
1556 #: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
1558 msgid "Find duplicates"
1559 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1561 #: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
1566 #: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
1571 #: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
1572 #: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
1577 #: ../src/dupe.c:4747
1579 msgstr "Võrdle millega:"
1581 #: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
1585 #: ../src/dupe.c:4793
1587 msgstr "Võrdlemise alus:"
1589 #: ../src/dupe.c:4801
1591 msgid "Custom Threshold"
1592 msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
1594 #: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1596 msgstr "Sorteerimine"
1598 #: ../src/dupe.c:4818
1600 msgid "Ignore Orientation"
1603 #: ../src/dupe.c:4826
1604 msgid "Compare two file sets"
1605 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
1607 #: ../src/dupe.c:5030
1608 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1611 #: ../src/dupe.c:5283
1613 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1614 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
1616 #: ../src/dupe.c:5289
1620 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1625 #: ../src/dupe.c:5289
1629 #: ../src/dupe.c:5289
1634 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1635 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
1639 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
1643 #: ../src/dupe.c:5289
1646 msgstr "Kataloogitee"
1648 #: ../src/dupe.c:5420
1649 msgid "Export Files"
1652 #: ../src/dupe.c:5446
1656 #: ../src/dupe.c:5451
1657 msgid "Export to csv"
1660 #: ../src/dupe.c:5453
1661 msgid "Export to tab-delimited"
1664 #: ../src/editors.c:309
1666 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1669 #. flash fired (bit 0)
1670 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1674 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1678 #: ../src/editors.c:571
1683 #: ../src/editors.c:592
1684 msgid "Edit command results"
1687 #: ../src/editors.c:595
1689 msgid "Output of %s"
1692 #: ../src/editors.c:1122
1695 "Failed to run command:\n"
1698 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
1701 #: ../src/editors.c:1249
1703 msgid "stopped by user"
1704 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
1706 #: ../src/editors.c:1334
1713 #: ../src/editors.c:1336
1715 msgid "Invalid editor command"
1716 msgstr "Vigane kataloog"
1718 #: ../src/editors.c:1423
1719 msgid "Editor template is empty."
1722 #: ../src/editors.c:1424
1723 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1726 #: ../src/editors.c:1425
1727 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1730 #: ../src/editors.c:1426
1731 msgid "Can't find matching file type."
1734 #: ../src/editors.c:1427
1735 msgid "Can't execute external editor."
1738 #: ../src/editors.c:1428
1739 msgid "External editor returned error status."
1742 #: ../src/editors.c:1429
1743 msgid "File was skipped."
1746 #: ../src/editors.c:1430
1747 msgid "Unknown error."
1750 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1751 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1752 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1755 msgstr "(tundmatus)..."
1757 #: ../src/exif.c:143
1762 #: ../src/exif.c:144
1766 #: ../src/exif.c:145
1767 msgid "bottom right"
1770 #: ../src/exif.c:146
1774 #: ../src/exif.c:147
1779 #: ../src/exif.c:148
1783 #: ../src/exif.c:149
1784 msgid "right bottom"
1787 #: ../src/exif.c:150
1791 #: ../src/exif.c:157
1795 #: ../src/exif.c:158
1799 #: ../src/exif.c:170
1803 #: ../src/exif.c:171
1804 msgid "center weighted"
1807 #: ../src/exif.c:172
1811 #: ../src/exif.c:173
1815 #: ../src/exif.c:174
1816 msgid "multi-segment"
1819 #: ../src/exif.c:175
1823 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1827 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1831 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1835 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1836 #: ../src/exif.c:304
1841 #: ../src/exif.c:184
1845 #: ../src/exif.c:185
1849 #: ../src/exif.c:186
1854 #: ../src/exif.c:187
1858 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1862 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1866 #: ../src/exif.c:195
1870 #: ../src/exif.c:196
1874 #: ../src/exif.c:197
1875 msgid "tungsten (incandescent)"
1878 #: ../src/exif.c:198
1882 #: ../src/exif.c:199
1883 msgid "fine weather"
1886 #: ../src/exif.c:200
1887 msgid "cloudy weather"
1890 #: ../src/exif.c:201
1894 #: ../src/exif.c:202
1895 msgid "daylight fluorescent"
1898 #: ../src/exif.c:203
1899 msgid "day white fluorescent"
1902 #: ../src/exif.c:204
1903 msgid "cool white fluorescent"
1906 #: ../src/exif.c:205
1907 msgid "white fluorescent"
1910 #: ../src/exif.c:206
1911 msgid "standard light A"
1914 #: ../src/exif.c:207
1915 msgid "standard light B"
1918 #: ../src/exif.c:208
1919 msgid "standard light C"
1922 #: ../src/exif.c:209
1926 #: ../src/exif.c:210
1930 #: ../src/exif.c:211
1934 #: ../src/exif.c:212
1938 #: ../src/exif.c:213
1939 msgid "ISO studio tungsten"
1942 #: ../src/exif.c:221
1943 msgid "yes, not detected by strobe"
1946 #: ../src/exif.c:222
1947 msgid "yes, detected by strobe"
1950 #: ../src/exif.c:228
1951 msgid "uncalibrated"
1954 #: ../src/exif.c:234
1955 msgid "1 chip color area"
1958 #: ../src/exif.c:235
1959 msgid "2 chip color area"
1962 #: ../src/exif.c:236
1963 msgid "3 chip color area"
1966 #: ../src/exif.c:237
1967 msgid "color sequential area"
1970 #: ../src/exif.c:238
1973 msgstr "Bilineaarne"
1975 #: ../src/exif.c:239
1976 msgid "color sequential linear"
1979 #: ../src/exif.c:244
1980 msgid "digital still camera"
1983 #: ../src/exif.c:249
1984 msgid "direct photo"
1987 #: ../src/exif.c:255
1991 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
1995 #: ../src/exif.c:262
1997 msgid "auto bracket"
1998 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
2000 #: ../src/exif.c:273
2005 #: ../src/exif.c:276
2009 #: ../src/exif.c:281
2014 #: ../src/exif.c:282
2019 #: ../src/exif.c:283
2020 msgid "high gain up"
2023 #: ../src/exif.c:284
2025 msgid "low gain down"
2028 #: ../src/exif.c:285
2029 msgid "high gain down"
2032 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2036 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2040 #: ../src/exif.c:298
2044 #: ../src/exif.c:299
2048 #: ../src/exif.c:312
2052 #: ../src/exif.c:313
2057 #: ../src/exif.c:314
2061 #: ../src/exif.c:324
2064 msgstr "Pildi suurus:"
2066 #: ../src/exif.c:325
2068 msgid "Image Height"
2069 msgstr "Vigane sihtkoht"
2071 #: ../src/exif.c:326
2072 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2075 #: ../src/exif.c:327
2078 msgstr "Tihendussuhe:"
2080 #: ../src/exif.c:328
2082 msgid "Image description"
2083 msgstr "Vigane sihtkoht"
2085 #: ../src/exif.c:329
2089 #: ../src/exif.c:330
2090 msgid "Camera model"
2093 #: ../src/exif.c:331
2098 #: ../src/exif.c:332
2099 msgid "X resolution"
2102 #: ../src/exif.c:333
2103 msgid "Y Resolution"
2106 #: ../src/exif.c:334
2108 msgid "Resolution units"
2109 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2111 #: ../src/exif.c:335
2115 #: ../src/exif.c:337
2119 #: ../src/exif.c:338
2120 msgid "Primary chromaticities"
2123 #: ../src/exif.c:339
2124 msgid "YCbCy coefficients"
2127 #: ../src/exif.c:340
2128 msgid "YCbCr positioning"
2131 #: ../src/exif.c:341
2133 msgid "Black white reference"
2134 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
2136 #: ../src/exif.c:343
2137 msgid "SubIFD Exif offset"
2141 #: ../src/exif.c:345
2142 msgid "Exposure time (seconds)"
2145 #: ../src/exif.c:346
2149 #: ../src/exif.c:347
2150 msgid "Exposure program"
2153 #: ../src/exif.c:348
2154 msgid "Spectral Sensitivity"
2157 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2158 msgid "ISO sensitivity"
2161 #: ../src/exif.c:350
2162 msgid "Optoelectric conversion factor"
2165 #: ../src/exif.c:351
2166 msgid "Exif version"
2169 #: ../src/exif.c:352
2170 msgid "Date original"
2173 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2174 msgid "Date digitized"
2177 #: ../src/exif.c:354
2179 msgid "Pixel format"
2180 msgstr "Faili kuupäev:"
2182 #: ../src/exif.c:355
2184 msgid "Compression ratio"
2185 msgstr "Tihendussuhe:"
2187 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2188 msgid "Shutter speed"
2191 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2195 #: ../src/exif.c:358
2199 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2200 msgid "Exposure bias"
2203 #: ../src/exif.c:360
2205 msgid "Maximum aperture"
2206 msgstr "Faili suurus:"
2208 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2209 msgid "Subject distance"
2212 #: ../src/exif.c:362
2214 msgid "Metering mode"
2215 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
2217 #: ../src/exif.c:363
2218 msgid "Light source"
2221 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2225 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2226 msgid "Focal length"
2229 #: ../src/exif.c:366
2230 msgid "Subject area"
2233 #: ../src/exif.c:367
2237 #: ../src/exif.c:368
2240 msgstr "Võrdle millega:"
2242 #: ../src/exif.c:369
2243 msgid "Subsecond time"
2246 #: ../src/exif.c:370
2247 msgid "Subsecond time original"
2250 #: ../src/exif.c:371
2251 msgid "Subsecond time digitized"
2254 #: ../src/exif.c:372
2255 msgid "FlashPix version"
2258 #: ../src/exif.c:373
2263 #: ../src/exif.c:377
2266 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
2268 #: ../src/exif.c:378
2269 msgid "ExifR98 extension"
2272 #: ../src/exif.c:379
2273 msgid "Flash strength"
2276 #: ../src/exif.c:380
2277 msgid "Spatial frequency response"
2280 #: ../src/exif.c:381
2281 msgid "X Pixel density"
2284 #: ../src/exif.c:382
2285 msgid "Y Pixel density"
2288 #: ../src/exif.c:383
2289 msgid "Pixel density units"
2292 #: ../src/exif.c:384
2294 msgid "Subject location"
2295 msgstr "Tühista valik"
2297 #: ../src/exif.c:386
2300 msgstr "Sorteerimata"
2302 #: ../src/exif.c:387
2305 msgstr "Sorteerimine"
2307 #: ../src/exif.c:388
2310 msgstr "Faili kuupäev:"
2312 #: ../src/exif.c:389
2313 msgid "Color filter array pattern"
2316 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2317 #: ../src/exif.c:391
2319 msgid "Render process"
2320 msgstr "Nimeta ümber"
2322 #: ../src/exif.c:392
2323 msgid "Exposure mode"
2326 #: ../src/exif.c:393
2327 msgid "White balance"
2330 #: ../src/exif.c:394
2331 msgid "Digital zoom ratio"
2334 #: ../src/exif.c:395
2335 msgid "Focal length (35mm)"
2338 #: ../src/exif.c:396
2339 msgid "Scene capture type"
2342 #: ../src/exif.c:397
2344 msgid "Gain control"
2345 msgstr "Ujuvuse kontroll"
2347 #: ../src/exif.c:398
2352 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
2356 #: ../src/exif.c:400
2360 #: ../src/exif.c:401
2361 msgid "Device setting"
2364 #: ../src/exif.c:402
2365 msgid "Subject range"
2368 #: ../src/exif.c:403
2370 msgid "Image serial number"
2371 msgstr "Pildi suurus:"
2373 #: ../src/exif.c:1110
2374 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2377 #: ../src/exif.c:1116
2378 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2381 #: ../src/exif-common.c:405
2385 #: ../src/exif-common.c:434
2390 #: ../src/exif-common.c:438
2395 #: ../src/exif-common.c:441
2399 #: ../src/exif-common.c:450
2400 msgid "not detected by strobe"
2403 #: ../src/exif-common.c:451
2404 msgid "detected by strobe"
2407 #. we ignore flash function (bit 5)
2409 #: ../src/exif-common.c:456
2410 msgid "red-eye reduction"
2413 #: ../src/exif-common.c:476
2417 #: ../src/exif-common.c:509
2421 #: ../src/exif-common.c:517
2425 #: ../src/exif-common.c:612
2426 msgid "Above Sea Level"
2429 #: ../src/exif-common.c:612
2430 msgid "Below Sea Level"
2433 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2438 #: ../src/exif-common.c:919
2439 msgid "DateDigitized"
2442 #: ../src/exif-common.c:925
2443 msgid "Focal length 35mm"
2446 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2449 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2451 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2453 msgid "Color profile"
2454 msgstr "Kõik failid"
2456 #: ../src/exif-common.c:930
2457 msgid "GPS position"
2460 #: ../src/exif-common.c:931
2461 msgid "GPS altitude"
2464 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2467 msgstr "Kollektsioonid"
2469 #: ../src/exif-common.c:933
2472 msgstr "Bilineaarne"
2474 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2476 msgid "Country name"
2477 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2479 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2480 msgid "Country code"
2483 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2486 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2488 #: ../src/exif-common.c:937
2491 msgstr "Faili suurus:"
2493 #: ../src/exif-common.c:938
2496 msgstr "Faili kuupäev:"
2498 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2501 msgstr "Faili nimi:"
2503 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2506 msgstr "Faili suurus:"
2508 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2511 msgstr "Faili nimi:"
2513 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2516 msgstr "Faili kuupäev:"
2518 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2521 msgstr "Faili kuupäev:"
2523 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2528 #: ../src/exif-common.c:945
2532 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2536 #: ../src/filedata.c:112
2541 #: ../src/filedata.c:116
2546 #: ../src/filedata.c:120
2551 #: ../src/filedata.c:125
2556 #: ../src/filedata.c:2771
2557 msgid "file or directory does not exist"
2560 #: ../src/filedata.c:2777
2562 msgid "destination already exists"
2563 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
2565 #: ../src/filedata.c:2783
2566 msgid "destination can't be overwritten"
2569 #: ../src/filedata.c:2789
2570 msgid "destination directory is not writable"
2573 #: ../src/filedata.c:2795
2574 msgid "destination directory does not exist"
2577 #: ../src/filedata.c:2801
2578 msgid "source directory is not writable"
2581 #: ../src/filedata.c:2807
2583 msgid "no read permission"
2584 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2586 #: ../src/filedata.c:2813
2587 msgid "file is readonly"
2590 #: ../src/filedata.c:2819
2591 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2594 #: ../src/filedata.c:2825
2596 msgid "source and destination are the same"
2597 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2599 #: ../src/filedata.c:2831
2601 msgid "source and destination have different extension"
2602 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2604 #: ../src/filedata.c:2837
2605 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2608 #: ../src/filedata.c:2843
2609 msgid "another destination file has the same filename"
2612 #: ../src/filedata.c:3398
2614 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2615 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2617 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
2618 #: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
2619 #: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
2620 #: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
2623 msgstr "Täisekraan-vaade"
2625 #: ../src/fullscreen.c:425
2628 msgstr "Faili suurus:"
2630 #: ../src/fullscreen.c:433
2634 #: ../src/fullscreen.c:439
2638 #: ../src/fullscreen.c:674
2639 msgid "Determined by Window Manager"
2642 #: ../src/fullscreen.c:675
2643 msgid "Active screen"
2646 #: ../src/fullscreen.c:677
2647 msgid "Active monitor"
2650 #: ../src/histogram.c:121
2651 msgid "Log Histogram on Red"
2654 #: ../src/histogram.c:122
2655 msgid "Log Histogram on Green"
2658 #: ../src/histogram.c:123
2659 msgid "Log Histogram on Blue"
2662 #: ../src/histogram.c:124
2663 msgid "Log Histogram on RGB"
2666 #: ../src/histogram.c:125
2667 msgid "Log Histogram on value"
2670 #: ../src/histogram.c:130
2671 msgid "Linear Histogram on Red"
2674 #: ../src/histogram.c:131
2675 msgid "Linear Histogram on Green"
2678 #: ../src/histogram.c:132
2679 msgid "Linear Histogram on Blue"
2682 #: ../src/histogram.c:133
2683 msgid "Linear Histogram on RGB"
2686 #: ../src/histogram.c:134
2687 msgid "Linear Histogram on value"
2690 #: ../src/history_list.c:289
2692 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2693 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2695 #: ../src/image.c:350
2697 msgid " (Collection %s)"
2698 msgstr "Kollektsioonid"
2700 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2702 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2705 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2706 msgid "Could not open file for reading"
2709 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2710 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2713 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2714 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2717 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2718 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2721 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2722 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2725 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2726 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2729 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2730 msgid "JP2 image not rgb"
2733 #: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
2734 #: ../src/toolbar.c:112
2739 #: ../src/img-view.c:100
2741 msgid "Rotate mirror"
2742 msgstr "Pildi suurus:"
2744 #: ../src/img-view.c:101
2747 msgstr "Pildi suurus:"
2749 #: ../src/img-view.c:102
2751 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2752 msgstr "Pööra vastupäeva"
2754 #: ../src/img-view.c:103
2756 msgid " Rotate clockwise 90°"
2757 msgstr "Pööra päripäeva"
2759 #: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
2760 #: ../src/img-view.c:107
2765 #: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
2766 #: ../src/img-view.c:111
2769 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2771 #: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
2772 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
2773 #: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
2777 #: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
2778 #: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
2782 #: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
2783 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
2784 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
2787 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2789 #: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
2790 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
2791 #: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
2792 #: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
2795 msgstr "Originaalsuurus"
2797 #: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
2798 #: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
2801 msgstr "Originaalsuurus"
2803 #: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
2804 #: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
2807 msgstr "Originaalsuurus"
2809 #: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
2810 #: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
2813 msgstr "Originaalsuurus"
2815 #: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
2816 #: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
2819 msgstr "Originaalsuurus"
2821 #: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
2822 #: ../src/pan-view/pan-view.c:117
2825 msgstr "Originaalsuurus"
2827 #: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
2828 #: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
2831 msgstr "Originaalsuurus"
2833 #: ../src/img-view.c:126
2835 msgid "Zoom fit window width"
2836 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2838 #: ../src/img-view.c:127
2840 msgid "Zoom fit window height"
2841 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2843 #: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
2845 msgid "Toggle slideshow"
2846 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
2848 #: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
2849 #: ../src/toolbar.c:138
2851 msgid "Pause slideshow"
2852 msgstr "Peata slaidiseanss"
2854 #: ../src/img-view.c:130
2856 msgid "Reload image"
2859 #: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
2862 msgstr "Täisekraan-vaade"
2864 #: ../src/img-view.c:134
2866 msgid "Image overlay"
2867 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
2869 #: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
2871 msgid "Exit fullscreen"
2872 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
2874 #: ../src/img-view.c:137
2879 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2880 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2882 msgid "Cannot open archive file"
2883 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
2885 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2886 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
2887 #: ../src/view_file/view_file.c:396
2889 msgid "See the Log Window"
2892 #: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
2893 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
2894 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
2899 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
2900 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
2901 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
2906 #: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
2907 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
2908 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
2911 msgstr "Originaalsuurus"
2913 #: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
2915 msgid "Set as _wallpaper"
2916 msgstr "Sea taustapildiks"
2918 #: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
2919 msgid "_Go to directory view"
2922 #: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
2923 #: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
2925 msgid "Toggle _slideshow"
2926 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
2928 #: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
2930 msgid "Continue slides_how"
2931 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
2933 #: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
2934 #: ../src/layout_image.c:859
2936 msgid "Pause slides_how"
2937 msgstr "Peata slaidiseanss"
2939 #: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
2940 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
2942 msgid "Exit _full screen"
2943 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
2945 #: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
2946 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
2948 msgid "_Full screen"
2949 msgstr "Täisekraan-vaade"
2951 #: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
2952 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
2954 msgid "C_lose window"
2957 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
2959 msgstr "Tõusev järjestus"
2961 #: ../src/layout.c:581
2962 msgid "Scroll to top left corner"
2965 #: ../src/layout.c:586
2966 msgid "Scroll to image center"
2969 #: ../src/layout.c:591
2970 msgid "Keep the region from previous image"
2973 #: ../src/layout.c:704
2975 msgid " Slideshow ["
2976 msgstr " Slaidiseanss"
2978 #: ../src/layout.c:708
2983 #: ../src/layout.c:741
2985 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2986 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
2988 #: ../src/layout.c:749
2990 msgid "%s, %d files%s"
2991 msgstr "%s, %d faili%s"
2993 #: ../src/layout.c:755
2998 #: ../src/layout.c:805
3000 msgid "(no read permission) %s bytes"
3001 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
3003 #: ../src/layout.c:809
3005 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3006 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
3008 #: ../src/layout.c:822
3010 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3011 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
3013 #: ../src/layout.c:826
3015 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3016 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
3018 #: ../src/layout.c:918
3020 msgid "Select sort order"
3021 msgstr "Tühista valik"
3023 #: ../src/layout.c:923
3026 "Folder contents (files selected)\n"
3027 "Slideshow [time interval]"
3028 msgstr "Vigane failinimi"
3030 #: ../src/layout.c:934
3032 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3033 msgstr "Vigane sihtkoht"
3035 #: ../src/layout.c:945
3037 msgid "Select zoom and scroll mode"
3038 msgstr "Tühista valik"
3040 #: ../src/layout.c:957
3041 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3044 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
3048 #: ../src/layout.c:2310
3049 msgid "Window options and layout"
3052 #: ../src/layout.c:2379
3054 msgid "General options"
3057 #: ../src/layout.c:2381
3058 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3061 #: ../src/layout.c:2389
3063 msgstr "Kasuta aktiivset"
3065 #: ../src/layout.c:2392
3067 msgid "Show date in directories list view"
3068 msgstr "Uus kataloog"
3070 #: ../src/layout.c:2395
3072 msgid "Start-up directory:"
3073 msgstr "Algkataloog"
3075 #: ../src/layout.c:2397
3079 #: ../src/layout.c:2400
3081 msgid "Restore last path"
3084 #: ../src/layout.c:2403
3089 #: ../src/layout.c:2407
3093 #: ../src/layout.c:2738
3095 msgid "Invalid geometry\n"
3096 msgstr "Vigane failinimi"
3098 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
3102 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
3103 #: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
3107 #: ../src/layout_config.c:358
3108 msgid "(drag to change order)"
3109 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
3111 #: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
3112 #: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
3114 msgid "Open archive"
3115 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3117 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
3118 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
3120 msgid "_Copy path to clipboard"
3123 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
3124 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
3126 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3129 #: ../src/layout_image.c:821
3131 msgid "Copy _image to clipboard"
3134 #: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
3135 msgid "GIF _animation"
3138 #: ../src/layout_image.c:876
3140 msgid "Hide file _list"
3141 msgstr "Peida failide nimekiri"
3143 #: ../src/layout_image.c:2122
3145 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3148 #: ../src/layout_image.c:2130
3150 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3153 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
3156 msgstr "Puhasta puhver"
3158 #: ../src/layout_util.c:591
3160 msgid "Operation failed:\n"
3161 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
3163 #: ../src/layout_util.c:594
3165 msgid "No file extension\n"
3166 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3168 #: ../src/layout_util.c:596
3170 msgid "Cannot create tmp file\n"
3171 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
3173 #: ../src/layout_util.c:598
3174 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3177 #: ../src/layout_util.c:600
3178 msgid "File is not writable\n"
3181 #: ../src/layout_util.c:602
3183 msgid "Exiftran error\n"
3186 #: ../src/layout_util.c:604
3188 msgid "Mogrify error\n"
3191 #: ../src/layout_util.c:608
3193 msgid "Image orientation"
3196 #: ../src/layout_util.c:2069
3198 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3201 #: ../src/layout_util.c:2143
3203 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3204 msgstr "Fail %s on juba olemas."
3206 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
3207 #: ../src/layout_util.c:2509
3209 msgid "Rename window"
3210 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3212 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
3213 #: ../src/layout_util.c:2510
3215 msgid "Delete window"
3218 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
3222 #: ../src/layout_util.c:2396
3224 msgid "rename window"
3225 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3227 #: ../src/layout_util.c:2427
3228 msgid "Delete window layout"
3231 #: ../src/layout_util.c:2453
3236 #: ../src/layout_util.c:2454
3240 #: ../src/layout_util.c:2455
3245 #: ../src/layout_util.c:2456
3248 msgstr "Tühista valik"
3250 #: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
3252 msgid "_Orientation"
3255 #: ../src/layout_util.c:2458
3260 #: ../src/layout_util.c:2459
3262 msgid "P_references"
3265 #: ../src/layout_util.c:2461
3266 msgid "_Files and Folders"
3269 #: ../src/layout_util.c:2462
3274 #: ../src/layout_util.c:2463
3276 msgid "_Color Management"
3277 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3279 #: ../src/layout_util.c:2464
3280 msgid "_Connected Zoom"
3283 #: ../src/layout_util.c:2465
3287 #: ../src/layout_util.c:2466
3291 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
3293 msgid "Image _Overlay"
3294 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3296 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
3300 #: ../src/layout_util.c:2469
3305 #: ../src/layout_util.c:2470
3310 #: ../src/layout_util.c:2472
3315 #: ../src/layout_util.c:2473
3320 #: ../src/layout_util.c:2474
3323 msgstr "Muuda nime..."
3325 #: ../src/layout_util.c:2478
3330 #: ../src/layout_util.c:2479
3335 #: ../src/layout_util.c:2480
3337 msgid "Select _none"
3338 msgstr "Tühista valik"
3340 #: ../src/layout_util.c:2481
3342 msgid "_Invert Selection"
3343 msgstr "Tühista valik"
3345 #: ../src/layout_util.c:2481
3347 msgid "Invert Selection"
3348 msgstr "Tühista valik"
3350 #: ../src/layout_util.c:2483
3355 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3360 #: ../src/layout_util.c:2484
3362 msgid "_First Image"
3365 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3370 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3371 #: ../src/layout_util.c:2487
3372 msgid "_Previous Image"
3375 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3376 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3378 msgid "Previous Image"
3381 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3382 #: ../src/layout_util.c:2500
3385 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3387 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3388 #: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3391 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3393 #: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
3395 msgid "Image Forward"
3396 msgstr "Pildi suurus:"
3398 #: ../src/layout_util.c:2491
3399 msgid "Forward in image history"
3402 #: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
3405 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3407 #: ../src/layout_util.c:2492
3408 msgid "Back in image history"
3411 #: ../src/layout_util.c:2494
3416 #: ../src/layout_util.c:2494
3417 msgid "First Page of multi-page image"
3420 #: ../src/layout_util.c:2495
3423 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3425 #: ../src/layout_util.c:2495
3426 msgid "Last Page of multi-page image"
3429 #: ../src/layout_util.c:2496
3432 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3434 #: ../src/layout_util.c:2496
3435 msgid "Next Page of multi-page image"
3438 #: ../src/layout_util.c:2497
3440 msgid "_Previous Page"
3443 #: ../src/layout_util.c:2497
3444 msgid "Previous Page of multi-page image"
3447 #: ../src/layout_util.c:2501
3450 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3452 #: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3455 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3457 #: ../src/layout_util.c:2502
3461 #: ../src/layout_util.c:2502
3462 msgid "Back in folder history"
3465 #: ../src/layout_util.c:2503
3469 #: ../src/layout_util.c:2503
3470 msgid "Forward in folder history"
3473 #: ../src/layout_util.c:2504
3478 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3479 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3483 #: ../src/layout_util.c:2505
3487 #: ../src/layout_util.c:2505
3489 msgid "Up one folder"
3490 msgstr "Uus kataloog..."
3492 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
3495 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3497 #: ../src/layout_util.c:2507
3501 #: ../src/layout_util.c:2507
3503 msgid "New window (default)"
3504 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3506 #: ../src/layout_util.c:2508
3508 msgid "from current"
3509 msgstr "Kasuta aktiivset"
3511 #: ../src/layout_util.c:2511
3513 msgid "_New collection"
3514 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3516 #: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
3517 #: ../src/toolbar.c:89
3519 msgid "New collection"
3520 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3522 #: ../src/layout_util.c:2512
3524 msgid "_Open collection..."
3525 msgstr "Ava kollektsioon"
3527 #: ../src/layout_util.c:2512
3529 msgid "Open collection..."
3530 msgstr "Ava kollektsioon"
3532 #: ../src/layout_util.c:2513
3534 msgid "Open recen_t"
3535 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3537 #: ../src/layout_util.c:2513
3539 msgid "Open recent collection"
3540 msgstr "Ava kollektsioon"
3542 #: ../src/layout_util.c:2514
3547 #: ../src/layout_util.c:2514
3552 #: ../src/layout_util.c:2515
3554 msgid "Find duplicates..."
3555 msgstr "Otsi duplikaadid..."
3557 #: ../src/layout_util.c:2516
3560 msgstr "Abi - Geeqie"
3562 #: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3565 msgstr "Abi - Geeqie"
3567 #: ../src/layout_util.c:2517
3570 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
3572 #: ../src/layout_util.c:2518
3574 msgid "N_ew folder..."
3575 msgstr "Uus kataloog..."
3577 #: ../src/layout_util.c:2518
3579 msgid "New folder..."
3580 msgstr "Uus kataloog..."
3582 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
3584 msgid "Enable file _grouping"
3585 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3587 #: ../src/layout_util.c:2519
3589 msgid "Enable file grouping"
3590 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3592 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
3594 msgid "Disable file groupi_ng"
3595 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3597 #: ../src/layout_util.c:2520
3599 msgid "Disable file grouping"
3600 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3602 #: ../src/layout_util.c:2521
3603 msgid "Copy path to clipboard"
3606 #: ../src/layout_util.c:2522
3608 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3611 #: ../src/layout_util.c:2523
3615 #: ../src/layout_util.c:2523
3620 #: ../src/layout_util.c:2524
3624 #: ../src/layout_util.c:2524
3629 #: ../src/layout_util.c:2525
3633 #: ../src/layout_util.c:2525
3638 #: ../src/layout_util.c:2526
3642 #: ../src/layout_util.c:2526
3647 #: ../src/layout_util.c:2527
3651 #: ../src/layout_util.c:2527
3656 #: ../src/layout_util.c:2528
3660 #: ../src/layout_util.c:2528
3665 #: ../src/layout_util.c:2529
3669 #: ../src/layout_util.c:2529
3673 #: ../src/layout_util.c:2530
3675 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3676 msgstr "Pööra päripäeva"
3678 #: ../src/layout_util.c:2530
3680 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3681 msgstr "Pööra päripäeva"
3683 #: ../src/layout_util.c:2531
3685 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3686 msgstr "Pööra vastupäeva"
3688 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
3689 #: ../src/toolbar.c:111
3691 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3692 msgstr "Pööra vastupäeva"
3694 #: ../src/layout_util.c:2532
3696 msgid "Rotate 1_80°"
3699 #: ../src/layout_util.c:2532
3701 msgid "Image Rotate 180°"
3704 #: ../src/layout_util.c:2533
3709 #: ../src/layout_util.c:2533
3711 msgid "Image Mirror"
3712 msgstr "Pildi suurus:"
3714 #: ../src/layout_util.c:2534
3717 msgstr "Pööra ümber telje"
3719 #: ../src/layout_util.c:2534
3722 msgstr "Pildi suurus:"
3724 #: ../src/layout_util.c:2535
3726 msgid "_Original state"
3727 msgstr "Faili nimi:"
3729 #: ../src/layout_util.c:2535
3731 msgid "Image rotate Original state"
3732 msgstr "Faili nimi:"
3734 #: ../src/layout_util.c:2536
3736 msgid "P_references..."
3739 #: ../src/layout_util.c:2536
3741 msgid "Preferences..."
3744 #: ../src/layout_util.c:2537
3746 msgid "Configure _Plugins..."
3747 msgstr "Programmi häälestus"
3749 #: ../src/layout_util.c:2537
3751 msgid "Configure Plugins..."
3752 msgstr "Programmi häälestus"
3754 #: ../src/layout_util.c:2538
3756 msgid "_Configure this window..."
3757 msgstr "Programmi häälestus"
3759 #: ../src/layout_util.c:2538
3761 msgid "Configure this window..."
3762 msgstr "Programmi häälestus"
3764 #: ../src/layout_util.c:2539
3766 msgid "_Cache maintenance..."
3767 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3769 #: ../src/layout_util.c:2539
3771 msgid "Cache maintenance..."
3772 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3774 #: ../src/layout_util.c:2540
3776 msgid "Set as wallpaper"
3777 msgstr "Sea taustapildiks"
3779 #: ../src/layout_util.c:2541
3780 msgid "_Save metadata"
3783 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
3784 msgid "Save metadata"
3787 #: ../src/layout_util.c:2542
3789 msgid "Keyword autocomplete"
3790 msgstr "Sorteerimata"
3792 #: ../src/layout_util.c:2542
3794 msgid "Keyword Autocomplete"
3795 msgstr "Sorteerimata"
3797 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
3798 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3800 msgid "_Zoom to fit"
3801 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3803 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
3804 msgid "Fit _Horizontally"
3807 #: ../src/layout_util.c:2551
3808 msgid "Fit Horizontally"
3811 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
3812 msgid "Fit _Vertically"
3815 #: ../src/layout_util.c:2552
3816 msgid "Fit Vertically"
3819 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
3822 msgstr "Originaalsuurus"
3824 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
3827 msgstr "Originaalsuurus"
3829 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
3832 msgstr "Originaalsuurus"
3834 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
3835 #: ../src/toolbar.c:128
3836 msgid "Connected Zoom in"
3839 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
3841 msgid "Connected Zoom out"
3844 #: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
3846 msgid "Connected Zoom 1:1"
3847 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3849 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3851 msgid "Connected Zoom to fit"
3852 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3854 #: ../src/layout_util.c:2567
3855 msgid "Connected Fit Horizontally"
3858 #: ../src/layout_util.c:2568
3859 msgid "Connected Fit Vertically"
3862 #: ../src/layout_util.c:2569
3864 msgid "Connected Zoom 2:1"
3865 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3867 #: ../src/layout_util.c:2570
3869 msgid "Connected Zoom 3:1"
3870 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3872 #: ../src/layout_util.c:2571
3874 msgid "Connected Zoom 4:1"
3875 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3877 #: ../src/layout_util.c:2572
3879 msgid "Connected Zoom 1:2"
3880 msgstr "Originaalsuurus"
3882 #: ../src/layout_util.c:2573
3884 msgid "Connected Zoom 1:3"
3885 msgstr "Originaalsuurus"
3887 #: ../src/layout_util.c:2574
3889 msgid "Connected Zoom 1:4"
3890 msgstr "Originaalsuurus"
3892 #: ../src/layout_util.c:2575
3894 msgid "_View in new window"
3895 msgstr "Ava uues aknas"
3897 #: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
3898 #: ../src/layout_util.c:2579
3900 msgid "F_ull screen"
3901 msgstr "Täisekraan-vaade"
3903 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3905 msgid "_Leave full screen"
3906 msgstr "Geeqie täisekraan"
3908 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3910 msgid "Leave full screen"
3911 msgstr "Geeqie täisekraan"
3913 #: ../src/layout_util.c:2582
3914 msgid "_Cycle through overlay modes"
3917 #: ../src/layout_util.c:2582
3918 msgid "Cycle through Overlay modes"
3921 #: ../src/layout_util.c:2583
3922 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3925 #: ../src/layout_util.c:2583
3926 msgid "Cycle through histogram channels"
3929 #: ../src/layout_util.c:2584
3930 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3933 #: ../src/layout_util.c:2584
3934 msgid "Cycle through histogram modes"
3937 #: ../src/layout_util.c:2585
3939 msgid "_Hide file list"
3940 msgstr "Peida failide nimekiri"
3942 #: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
3944 msgid "Hide file list"
3945 msgstr "Peida failide nimekiri"
3947 #: ../src/layout_util.c:2586
3949 msgid "_Pause slideshow"
3950 msgstr "Peata slaidiseanss"
3952 #: ../src/layout_util.c:2587
3956 #: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
3958 msgid "Slideshow Faster"
3959 msgstr " Slaidiseanss"
3961 #: ../src/layout_util.c:2588
3965 #: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
3967 msgid "Slideshow Slower"
3968 msgstr " Slaidiseanss"
3970 #: ../src/layout_util.c:2589
3975 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
3980 #: ../src/layout_util.c:2590
3981 msgid "_Help manual"
3984 #: ../src/layout_util.c:2590
3988 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
3989 msgid "On-line help search"
3992 #: ../src/layout_util.c:2592
3994 msgid "_Keyboard shortcuts"
3995 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3997 #: ../src/layout_util.c:2592
3999 msgid "Keyboard shortcuts"
4000 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
4002 #: ../src/layout_util.c:2593
4004 msgid "_Keyboard map"
4005 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
4007 #: ../src/layout_util.c:2593
4009 msgid "Keyboard map"
4010 msgstr "Laen pisipilte..."
4012 #: ../src/layout_util.c:2594
4016 #: ../src/layout_util.c:2594
4020 #: ../src/layout_util.c:2595
4024 #: ../src/layout_util.c:2595
4026 msgid "ChangeLog notes"
4027 msgstr "Mine kodukataloogi"
4029 #: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
4030 msgid "Search and Run command"
4033 #: ../src/layout_util.c:2596
4034 msgid "Search commands by keyword and run them"
4037 #: ../src/layout_util.c:2597
4040 msgstr "/Abi/Programmist"
4042 #: ../src/layout_util.c:2597
4045 msgstr "/Abi/Programmist"
4047 #: ../src/layout_util.c:2598
4052 #: ../src/layout_util.c:2598
4057 #: ../src/layout_util.c:2599
4059 msgid "_Exif window"
4062 #: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
4065 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
4067 #: ../src/layout_util.c:2600
4068 msgid "_Cycle through stereo modes"
4071 #: ../src/layout_util.c:2600
4072 msgid "Cycle through stereo modes"
4075 #: ../src/layout_util.c:2601
4078 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4080 #: ../src/layout_util.c:2601
4082 msgid "Next Split Pane"
4083 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4085 #: ../src/layout_util.c:2602
4087 msgid "_Previous Pane"
4090 #: ../src/layout_util.c:2602
4092 msgid "Previous Split Pane"
4095 #: ../src/layout_util.c:2603
4099 #: ../src/layout_util.c:2603
4101 msgid "Up Split Pane"
4104 #: ../src/layout_util.c:2604
4108 #: ../src/layout_util.c:2604
4109 msgid "Down Split Pane"
4112 #: ../src/layout_util.c:2605
4114 msgid "_Write orientation to file"
4115 msgstr "Kirjuta fail üle"
4117 #: ../src/layout_util.c:2605
4119 msgid "Write orientation to file"
4120 msgstr "Kirjuta fail üle"
4122 #: ../src/layout_util.c:2606
4123 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4126 #: ../src/layout_util.c:2606
4127 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4130 #: ../src/layout_util.c:2607
4132 msgid "Clear Marks..."
4133 msgstr "Puhasta puhver"
4135 #: ../src/layout_util.c:2611
4137 msgid "Show _Thumbnails"
4138 msgstr "Näita pisipilte"
4140 #: ../src/layout_util.c:2611
4142 msgid "Show Thumbnails"
4143 msgstr "Näita pisipilte"
4145 #: ../src/layout_util.c:2612
4148 msgstr "Näita peidetud faile"
4150 #: ../src/layout_util.c:2612
4153 msgstr "Näita peidetud faile"
4155 #: ../src/layout_util.c:2613
4157 msgid "Show File Filter"
4158 msgstr "Näita peidetud faile"
4160 #: ../src/layout_util.c:2614
4163 msgstr "Faili kuupäev:"
4165 #: ../src/layout_util.c:2614
4167 msgid "Show Pixel Info"
4168 msgstr "Näita peidetud faile"
4170 #: ../src/layout_util.c:2615
4173 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4175 #: ../src/layout_util.c:2615
4176 msgid "Hide alpha channel"
4179 #: ../src/layout_util.c:2616
4181 msgid "_Float file list"
4182 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4184 #: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
4186 msgid "Float file list"
4187 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4189 #: ../src/layout_util.c:2617
4191 msgid "Hide tool_bar"
4192 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4194 #: ../src/layout_util.c:2617
4196 msgid "Hide toolbar"
4197 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4199 #: ../src/layout_util.c:2618
4200 msgid "_Info sidebar"
4203 #: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
4204 msgid "Info sidebar"
4207 #: ../src/layout_util.c:2619
4209 msgid "Sort _manager"
4210 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4212 #: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4214 msgid "Sort manager"
4215 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4217 #: ../src/layout_util.c:2620
4220 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4222 #: ../src/layout_util.c:2622
4223 msgid "Use _color profiles"
4226 #: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
4228 msgid "Use color profiles"
4229 msgstr "Kõik failid"
4231 #: ../src/layout_util.c:2623
4232 msgid "Use profile from _image"
4235 #: ../src/layout_util.c:2623
4236 msgid "Use profile from image"
4239 #: ../src/layout_util.c:2624
4241 msgid "Toggle _grayscale"
4242 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4244 #: ../src/layout_util.c:2624
4246 msgid "Toggle grayscale"
4247 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4249 #: ../src/layout_util.c:2625
4251 msgid "Image Overlay"
4252 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
4254 #: ../src/layout_util.c:2626
4255 msgid "_Show Histogram"
4258 #: ../src/layout_util.c:2626
4259 msgid "Show Histogram"
4262 #: ../src/layout_util.c:2627
4264 msgid "Rectangular Selection"
4265 msgstr "Ristkülikuline valik"
4267 #: ../src/layout_util.c:2628
4268 msgid "Toggle GIF animation"
4271 #: ../src/layout_util.c:2629
4273 msgid "_Exif rotate"
4274 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4276 #: ../src/layout_util.c:2629
4278 msgid "Toggle Exif rotate"
4279 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4281 #: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4282 msgid "Draw Rectangle"
4285 #: ../src/layout_util.c:2631
4286 msgid "Over/Under Exposed"
4289 #: ../src/layout_util.c:2631
4290 msgid "Highlight over/under exposed"
4293 #: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4294 msgid "Split Pane Sync"
4297 #: ../src/layout_util.c:2636
4299 msgid "Images as _List"
4300 msgstr "Pildi suurus:"
4302 #: ../src/layout_util.c:2636
4304 msgid "View Images as List"
4305 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
4307 #: ../src/layout_util.c:2637
4309 msgid "Images as I_cons"
4310 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4312 #: ../src/layout_util.c:2637
4314 msgid "View Images as Icons"
4315 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4317 #: ../src/layout_util.c:2641
4319 msgid "T_oggle Folder View"
4320 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4322 #: ../src/layout_util.c:2641
4324 msgid "Toggle Folders View"
4325 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4327 #: ../src/layout_util.c:2645
4331 #: ../src/layout_util.c:2645
4332 msgid "Split panes horizontal."
4335 #: ../src/layout_util.c:2646
4339 #: ../src/layout_util.c:2646
4340 msgid "Split panes vertical"
4343 #: ../src/layout_util.c:2647
4347 #: ../src/layout_util.c:2647
4349 msgid "Split panes quad"
4352 #: ../src/layout_util.c:2648
4357 #: ../src/layout_util.c:2648
4360 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4362 #: ../src/layout_util.c:2652
4363 msgid "Input _0: sRGB"
4366 #: ../src/layout_util.c:2652
4367 msgid "Input 0: sRGB"
4370 #: ../src/layout_util.c:2653
4371 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4374 #: ../src/layout_util.c:2653
4375 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4378 #: ../src/layout_util.c:2654
4382 #: ../src/layout_util.c:2654
4386 #: ../src/layout_util.c:2655
4390 #: ../src/layout_util.c:2655
4394 #: ../src/layout_util.c:2656
4398 #: ../src/layout_util.c:2656
4402 #: ../src/layout_util.c:2657
4406 #: ../src/layout_util.c:2657
4410 #: ../src/layout_util.c:2661
4411 msgid "Histogram on Red"
4414 #: ../src/layout_util.c:2662
4415 msgid "Histogram on Green"
4418 #: ../src/layout_util.c:2663
4419 msgid "Histogram on Blue"
4422 #: ../src/layout_util.c:2664
4423 msgid "Histogram on RGB"
4426 #: ../src/layout_util.c:2665
4427 msgid "Histogram on Value"
4430 #: ../src/layout_util.c:2669
4431 msgid "Linear Histogram"
4434 #: ../src/layout_util.c:2670
4435 msgid "_Log Histogram"
4438 #: ../src/layout_util.c:2670
4439 msgid "Log Histogram"
4442 #: ../src/layout_util.c:2674
4446 #: ../src/layout_util.c:2674
4450 #: ../src/layout_util.c:2675
4451 msgid "_Side by Side"
4454 #: ../src/layout_util.c:2675
4455 msgid "Stereo Side by Side"
4458 #: ../src/layout_util.c:2676
4462 #: ../src/layout_util.c:2676
4463 msgid "Stereo Cross"
4466 #: ../src/layout_util.c:2677
4470 #: ../src/layout_util.c:2677
4474 #: ../src/layout_util.c:3013
4479 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
4481 msgid "_Set mark %d"
4484 #: ../src/layout_util.c:3014
4489 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
4491 msgid "_Reset mark %d"
4494 #: ../src/layout_util.c:3015
4496 msgid "Reset mark %d"
4499 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4500 #: ../src/view_file/view_file.c:652
4502 msgid "_Toggle mark %d"
4505 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4507 msgid "Toggle mark %d"
4510 #: ../src/layout_util.c:3018
4512 msgid "Se_lect mark %d"
4515 #: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
4517 msgid "Select mark %d"
4520 #: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
4522 msgid "_Select mark %d"
4525 #: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
4527 msgid "_Add mark %d"
4530 #: ../src/layout_util.c:3020
4535 #: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
4537 msgid "_Intersection with mark %d"
4540 #: ../src/layout_util.c:3021
4542 msgid "Intersection with mark %d"
4545 #: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
4547 msgid "_Unselect mark %d"
4550 #: ../src/layout_util.c:3022
4552 msgid "Unselect mark %d"
4555 #: ../src/layout_util.c:3023
4557 msgid "_Filter mark %d"
4560 #: ../src/layout_util.c:3023
4562 msgid "Filter mark %d"
4565 #: ../src/layout_util.c:3638
4567 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4570 #: ../src/layout_util.c:3644
4571 msgid "No unsaved metadata"
4574 #: ../src/layout_util.c:3692
4577 "Image profile: %s\n"
4578 "Screen profile: %s"
4581 #: ../src/layout_util.c:3700
4582 msgid "Click to enable color management"
4585 #: ../src/layout_util.c:3705
4586 msgid "Color profiles not supported"
4589 #: ../src/layout_util.c:3727
4591 msgid "Input _%d: %s"
4594 #. something went badly wrong
4595 #: ../src/lirc.c:209
4597 msgid "disconnected from LIRC\n"
4600 #: ../src/lirc.c:234
4603 "could not read LIRC config file\n"
4604 "please read the documentation of LIRC to \n"
4605 "know how to create a proper config file\n"
4608 #: ../src/logwindow.c:350
4612 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
4613 msgid "Debug level:"
4616 #: ../src/logwindow.c:405
4618 msgid "Pause scrolling"
4619 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
4621 #: ../src/logwindow.c:413
4623 msgid "Enable line wrap"
4624 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
4626 #: ../src/logwindow.c:421
4628 msgid "Enable timer data"
4629 msgstr "Faili kuupäev:"
4631 #: ../src/logwindow.c:441
4632 msgid "Search for text in log window"
4635 #: ../src/logwindow.c:450
4636 msgid "Search backwards"
4639 #: ../src/logwindow.c:460
4640 msgid "Search forwards"
4643 #: ../src/logwindow.c:470
4644 msgid "Highlight all"
4647 #: ../src/logwindow.c:476
4649 msgid "Filter regexp"
4650 msgstr "Filtreerimine"
4652 #: ../src/main.c:593
4655 "Usage: %s [options] [path]\n"
4658 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
4661 #: ../src/main.c:594
4663 msgid "Valid options:\n"
4664 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
4666 #: ../src/main.c:595
4667 msgid " --blank start with blank file list\n"
4670 #: ../src/main.c:596
4672 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4675 #: ../src/main.c:597
4677 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4681 #: ../src/main.c:598
4683 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4684 msgstr " -f, --fullscreen käivitu täisekraan-moodis\n"
4686 #: ../src/main.c:599
4687 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4690 #: ../src/main.c:600
4692 msgid " -h, --help show this message\n"
4694 " -h, --help näita seda teadet\n"
4697 #: ../src/main.c:601
4700 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4701 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4703 #: ../src/main.c:602
4705 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4706 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4708 #: ../src/main.c:603
4709 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4712 #: ../src/main.c:604
4715 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4716 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4718 #: ../src/main.c:605
4720 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4721 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4723 #: ../src/main.c:606
4725 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4726 msgstr " -s, --slideshow käivitu slaidiseanss-moodis\n"
4728 #: ../src/main.c:607
4730 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4731 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4733 #: ../src/main.c:608
4735 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4736 msgstr " -t, --without-tools peida riistad\n"
4738 #: ../src/main.c:609
4740 msgid " -v, --version print version info\n"
4741 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4743 #: ../src/main.c:610
4745 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4746 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4748 #: ../src/main.c:612
4750 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4751 msgstr " --debug väljasta debug infot\n"
4753 #: ../src/main.c:613
4754 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4757 #: ../src/main.c:875
4759 msgid "Cannot load "
4760 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
4762 #: ../src/main.c:881
4764 msgid "Configuration file path "
4765 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
4767 #: ../src/main.c:881
4769 msgid " is not a file\n"
4770 msgstr "Algkataloog"
4772 #: ../src/main.c:888
4774 msgid " is not a folder\n"
4775 msgstr "Algkataloog"
4777 #: ../src/main.c:895
4778 msgid "No path parameter given\n"
4781 #: ../src/main.c:957
4783 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4784 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
4786 #: ../src/main.c:961
4788 msgid "Could not create dir:%s\n"
4789 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
4791 #: ../src/main.c:1013
4793 msgid "error saving file: %s\n"
4794 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4796 #: ../src/main.c:1032
4799 "error saving file: %s\n"
4801 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4803 #: ../src/main.c:1182
4808 #: ../src/main.c:1187
4813 #: ../src/main.c:1189
4815 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4817 "Kollektsioone on muudetud.\n"
4818 "Väljuda sellegipoolest?"
4820 #: ../src/menu.c:149
4822 msgid "Sort by file creation date"
4823 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4825 #: ../src/menu.c:152
4827 msgid "Sort by Exif date original"
4828 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4830 #: ../src/menu.c:155
4832 msgid "Sort by Exif date digitized"
4833 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4835 #: ../src/menu.c:158
4837 msgstr "Sorteerimata"
4839 #: ../src/menu.c:167
4841 msgid "Sort by rating"
4842 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4844 #: ../src/menu.c:170
4846 msgid "Sort by class"
4847 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
4849 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
4850 msgid "Zoom to original size"
4851 msgstr "Näita originaalsuuruses"
4853 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
4854 msgid "Fit image to window"
4855 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
4857 #: ../src/menu.c:274
4858 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4859 msgstr "Ära muuda suurendust"
4861 #: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
4863 msgid "Rotate clockwise 90°"
4864 msgstr "Pööra päripäeva"
4866 #: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
4871 #: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
4874 msgstr "Pööra ümber telje"
4876 #: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
4878 msgid "Original state"
4879 msgstr "Faili nimi:"
4881 #: ../src/menu.c:462
4883 msgid "_Add to Collection"
4884 msgstr "Kollektsioonid"
4886 #: ../src/metadata.c:1735
4890 #: ../src/metadata.c:1736
4894 #: ../src/metadata.c:1737
4898 #: ../src/metadata.c:1738
4902 #: ../src/metadata.c:1739
4906 #: ../src/metadata.c:1740
4911 #: ../src/metadata.c:1741
4915 #: ../src/metadata.c:1742
4920 #: ../src/metadata.c:1743
4924 #: ../src/metadata.c:1744
4928 #: ../src/metadata.c:1745
4932 #: ../src/metadata.c:1746
4936 #: ../src/metadata.c:1747
4940 #: ../src/metadata.c:1748
4945 #: ../src/metadata.c:1749
4949 #: ../src/metadata.c:1750
4952 msgstr "/Vaade/_Puu"
4954 #: ../src/metadata.c:1751
4958 #: ../src/metadata.c:1752
4962 #: ../src/metadata.c:1753
4966 #: ../src/metadata.c:1754
4970 #: ../src/metadata.c:1755
4975 #: ../src/metadata.c:1756
4979 #: ../src/metadata.c:1757
4983 #: ../src/metadata.c:1758
4988 #: ../src/metadata.c:1759
4993 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
4997 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
5001 #: ../src/metadata.c:1762
5005 #: ../src/metadata.c:1763
5009 #: ../src/metadata.c:1764
5013 #: ../src/metadata.c:1765
5017 #: ../src/metadata.c:1766
5018 msgid "Architecture"
5021 #: ../src/metadata.c:1767
5025 #: ../src/metadata.c:1768
5029 #: ../src/metadata.c:1769
5033 #: ../src/metadata.c:1770
5037 #: ../src/metadata.c:1771
5041 #: ../src/metadata.c:1772
5045 #: ../src/metadata.c:1773
5049 #: ../src/metadata.c:1776
5053 #: ../src/metadata.c:1777
5056 msgstr "Kollektsioonid"
5058 #: ../src/metadata.c:1778
5062 #: ../src/metadata.c:1779
5066 #: ../src/metadata.c:1780
5069 msgstr "Tühista valik"
5071 #: ../src/metadata.c:1781
5075 #: ../src/metadata.c:1782
5079 #: ../src/metadata.c:1783
5083 #: ../src/metadata.c:1784
5087 #: ../src/metadata.c:1785
5091 #: ../src/metadata.c:1786
5095 #: ../src/metadata.c:1787
5096 msgid "Sunny weather"
5099 #: ../src/metadata.c:1788
5103 #: ../src/metadata.c:1789
5108 #: ../src/metadata.c:1790
5111 msgstr "Kustuta failid"
5113 #: ../src/metadata.c:1791
5117 #: ../src/metadata.c:1792
5121 #: ../src/metadata.c:1793
5122 msgid "Black and White"
5125 #: ../src/metadata.c:1794
5130 #: ../src/misc.c:395
5131 msgid "Warning: libarchive not installed"
5134 #: ../src/misc.c:422
5136 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5137 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
5139 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5140 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5143 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5149 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
5154 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
5155 #: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
5160 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
5163 msgstr "Kollektsioonid"
5168 msgstr "Pildi suurus:"
5172 msgid "Images total"
5173 msgstr "Pildi suurus:"
5177 msgid "File page no."
5178 msgstr "Faili kuupäev:"
5183 msgstr "Pildi suurus:"
5186 msgid "ShutterSpeed"
5194 msgid "Focal len. 35mm"
5208 msgstr "Bilineaarne"
5216 msgid "© Contributor"
5225 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5228 #: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
5229 msgid "Display Find search bar"
5232 #: ../src/pan-view/pan-view.c:104
5234 msgid "Start search"
5235 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5237 #: ../src/pan-view/pan-view.c:106
5238 msgid "Hide Find search bar"
5241 #: ../src/pan-view/pan-view.c:123
5246 #: ../src/pan-view/pan-view.c:124
5247 msgid "Scroll right"
5250 #: ../src/pan-view/pan-view.c:125
5254 #: ../src/pan-view/pan-view.c:126
5258 #: ../src/pan-view/pan-view.c:127
5259 msgid "Scroll left faster"
5262 #: ../src/pan-view/pan-view.c:128
5263 msgid "Scroll right faster"
5266 #: ../src/pan-view/pan-view.c:129
5267 msgid "Scroll up faster"
5270 #: ../src/pan-view/pan-view.c:130
5272 msgid "Scroll down faster"
5273 msgstr " Slaidiseanss"
5275 #: ../src/pan-view/pan-view.c:131
5276 msgid "Scroll display half screen up"
5279 #: ../src/pan-view/pan-view.c:132
5280 msgid "Scroll display half screen down"
5283 #: ../src/pan-view/pan-view.c:133
5284 msgid "Scroll display half screen left"
5287 #: ../src/pan-view/pan-view.c:134
5288 msgid "Scroll display half screen right"
5291 #: ../src/pan-view/pan-view.c:509
5293 msgid "%d images, %s"
5296 #: ../src/pan-view/pan-view.c:519
5298 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5301 #: ../src/pan-view/pan-view.c:520
5302 msgid "Folder not supported"
5305 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
5307 msgid "Reading image data..."
5308 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
5310 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
5312 msgid "Sorting images..."
5315 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
5317 msgstr "Faili nimi:"
5319 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
5320 #: ../src/preferences.c:2477
5323 msgstr "Kollektsioonid"
5325 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5330 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
5334 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
5335 msgid "Folder not found"
5338 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
5339 msgid "The entered path is not a folder"
5342 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5345 msgstr "Abi - Geeqie"
5347 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
5350 msgstr "Bilineaarne"
5352 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
5357 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
5359 msgid "Folders (flower)"
5362 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
5366 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
5371 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
5376 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
5378 msgid "Small Thumbnails"
5381 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
5383 msgid "Normal Thumbnails"
5386 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
5388 msgid "Large Thumbnails"
5389 msgstr "Puhasta pisipildid"
5391 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
5395 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
5399 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
5403 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
5407 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
5411 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
5412 msgid "Pan View Performance"
5415 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
5416 msgid "Pan view performance may be poor."
5419 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
5421 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5422 "pan view the following options can be enabled.\n"
5424 "Note that both options must be enabled to\n"
5425 "notice a change in performance."
5428 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
5429 msgid "Cache thumbnails"
5430 msgstr "Puhverda pisipildid"
5432 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
5433 msgid "Use shared thumbnail cache"
5436 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
5437 msgid "Do not show this dialog again"
5440 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
5444 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
5446 msgid "Sort by E_xif date"
5447 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5449 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
5450 msgid "_Show Exif information"
5453 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
5456 msgstr "Näita peidetud faile"
5458 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
5463 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
5466 msgstr "Faili suurus:"
5468 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5472 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5476 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5479 msgstr "Kustuta fail"
5481 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5485 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5489 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5493 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5497 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5499 msgid "Keyword Filter:"
5500 msgstr "Sorteerimata"
5502 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
5507 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5509 msgid "Removed keyword…"
5510 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
5512 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5517 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5521 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5525 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5527 msgid "filename found"
5528 msgstr "Faili nimi:"
5530 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5531 msgid "partial match"
5534 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5538 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
5541 msgstr "(tundmatus)..."
5543 #: ../src/preferences.c:127
5548 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
5552 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
5555 msgstr "Võrdle millega:"
5557 #: ../src/preferences.c:132
5561 #: ../src/preferences.c:657
5562 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5563 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
5565 #: ../src/preferences.c:659
5569 #: ../src/preferences.c:661
5571 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5572 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
5574 #: ../src/preferences.c:684
5578 #: ../src/preferences.c:712
5582 #: ../src/preferences.c:714
5586 #: ../src/preferences.c:716
5590 #: ../src/preferences.c:756
5594 #: ../src/preferences.c:758
5598 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
5602 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
5606 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
5610 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
5615 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
5618 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5620 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
5623 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5625 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
5627 msgid "Previous Page"
5630 #: ../src/preferences.c:791
5633 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
5635 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
5640 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
5641 #: ../src/utilops.c:3210
5644 msgstr "Uus kataloog..."
5646 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
5648 msgid "Close Window"
5651 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
5653 msgid "Select invert"
5654 msgstr "Tühista valik"
5656 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
5658 msgid "Show file filter"
5659 msgstr "Näita peidetud faile"
5661 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
5663 msgid "Select rectangle"
5666 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
5671 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
5673 msgid "Configure this window"
5674 msgstr "Programmi häälestus"
5676 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
5678 msgid "Cache maintenance"
5679 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5681 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
5682 msgid "Fit Horizontaly"
5685 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
5686 msgid "Fit vertically"
5689 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
5692 msgstr "Originaalsuurus"
5694 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
5697 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
5699 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
5700 msgid "Over Under Exposed"
5703 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
5704 #: ../src/window.c:308
5709 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
5711 msgid "Show thumbnails"
5712 msgstr "Näita pisipilte"
5714 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
5717 msgstr "Näita peidetud faile"
5719 #: ../src/preferences.c:961
5723 #: ../src/preferences.c:1043
5725 msgid "Single image"
5726 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5728 #: ../src/preferences.c:1045
5729 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5732 #: ../src/preferences.c:1047
5733 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5736 #: ../src/preferences.c:1049
5737 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5740 #: ../src/preferences.c:1051
5741 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5744 #: ../src/preferences.c:1053
5745 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5748 #: ../src/preferences.c:1055
5749 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5752 #: ../src/preferences.c:1057
5753 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5756 #: ../src/preferences.c:1059
5757 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5760 #: ../src/preferences.c:1061
5761 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5764 #: ../src/preferences.c:1064
5765 msgid "Side by Side"
5768 #: ../src/preferences.c:1065
5769 msgid "Side by Side Half size"
5772 #: ../src/preferences.c:1072
5774 msgid "Top - Bottom"
5777 #: ../src/preferences.c:1073
5778 msgid "Top - Bottom Half size"
5781 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
5782 msgid "Fixed position"
5785 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
5787 msgid "Reset filters"
5788 msgstr "Kustuta failid"
5790 #: ../src/preferences.c:1414
5792 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5796 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
5799 msgstr "Puhasta puhver"
5801 #: ../src/preferences.c:1445
5802 msgid "This will remove the trash contents."
5805 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
5806 msgid "Reset image overlay template string"
5809 #: ../src/preferences.c:1493
5811 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5815 #: ../src/preferences.c:2001
5819 #: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
5823 #: ../src/preferences.c:2010
5825 msgid "Custom size: "
5826 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
5828 #: ../src/preferences.c:2011
5832 #: ../src/preferences.c:2012
5835 msgstr "Vigane sihtkoht"
5837 #: ../src/preferences.c:2014
5839 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5840 msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
5842 #: ../src/preferences.c:2022
5843 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5846 #: ../src/preferences.c:2029
5847 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5850 #: ../src/preferences.c:2036
5851 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5854 #: ../src/preferences.c:2042
5855 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5858 #: ../src/preferences.c:2045
5860 msgid "Thumbnail color management"
5861 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
5863 #: ../src/preferences.c:2048
5865 msgid "Collection preview:"
5866 msgstr "Kollektsioonide failid"
5868 #: ../src/preferences.c:2051
5869 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5872 #: ../src/preferences.c:2054
5873 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5876 #: ../src/preferences.c:2063
5881 #: ../src/preferences.c:2070
5882 msgid "Star character: "
5885 #: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
5886 msgid "Display selected character"
5889 #: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
5891 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5892 "characters may be found on the Internet."
5895 #: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
5896 #: ../src/preferences.c:2252
5900 #: ../src/preferences.c:2102
5901 msgid "Rejected character: "
5904 #: ../src/preferences.c:2134
5906 msgstr "Slaidiseanss"
5908 #: ../src/preferences.c:2145
5910 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5911 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
5913 #: ../src/preferences.c:2161
5917 #: ../src/preferences.c:2162
5921 #: ../src/preferences.c:2166
5922 msgid "Image loading and caching"
5925 #: ../src/preferences.c:2168
5927 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5928 msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
5930 #: ../src/preferences.c:2170
5931 msgid "Preload next image"
5932 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5934 #: ../src/preferences.c:2173
5936 msgid "Refresh on file change"
5937 msgstr "Uuenda failide nimekirja"
5939 #: ../src/preferences.c:2179
5940 msgid "Expand menu and toolbar"
5943 #: ../src/preferences.c:2181
5945 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5949 #: ../src/preferences.c:2183
5950 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5953 #: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
5955 msgid "Timezone database"
5956 msgstr "Faili kuupäev:"
5958 #: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
5962 #: ../src/preferences.c:2217
5966 #: ../src/preferences.c:2220
5967 msgid "Download database from: "
5970 #: ../src/preferences.c:2226
5972 "No Internet connection!\n"
5973 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5974 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5977 #: ../src/preferences.c:2230
5979 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5980 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5983 #: ../src/preferences.c:2236
5984 msgid "On-line help search engine"
5987 #: ../src/preferences.c:2243
5989 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5990 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5991 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5994 #: ../src/preferences.c:2285
5995 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
5998 #: ../src/preferences.c:2293
5999 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6002 #: ../src/preferences.c:2301
6003 msgid "Zoom increment:"
6004 msgstr "Suurenduse samm:"
6006 #: ../src/preferences.c:2308
6011 #: ../src/preferences.c:2313
6013 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6014 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
6016 #: ../src/preferences.c:2319
6019 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6020 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6021 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6022 "100% is full-size."
6025 #: ../src/preferences.c:2322
6027 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6030 #: ../src/preferences.c:2328
6032 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6033 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6034 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6035 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6036 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6039 #: ../src/preferences.c:2330
6042 msgstr "Faili suurus:"
6044 #: ../src/preferences.c:2334
6047 msgstr "Faili kuupäev:"
6049 #: ../src/preferences.c:2334
6050 msgid "(Requires restart)"
6053 #: ../src/preferences.c:2337
6055 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6056 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6057 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6058 "a large image is seen."
6061 #: ../src/preferences.c:2339
6066 #: ../src/preferences.c:2341
6068 msgid "Use custom border color in window mode"
6069 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
6071 #: ../src/preferences.c:2344
6072 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6075 #: ../src/preferences.c:2347
6077 msgid "Border color"
6080 #: ../src/preferences.c:2352
6081 msgid "Alpha channel color 1"
6084 #: ../src/preferences.c:2355
6085 msgid "Alpha channel color 2"
6088 #: ../src/preferences.c:2424
6092 #: ../src/preferences.c:2426
6097 #: ../src/preferences.c:2428
6099 msgid "Remember session"
6100 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6102 #: ../src/preferences.c:2431
6103 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6106 #: ../src/preferences.c:2435
6108 msgid "Remember window workspace"
6109 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6111 #: ../src/preferences.c:2439
6112 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6113 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
6115 #: ../src/preferences.c:2442
6117 msgid "Remember dialog window positions"
6118 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6120 #: ../src/preferences.c:2445
6122 msgid "Show window IDs"
6123 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
6125 #: ../src/preferences.c:2449
6126 msgid "Use current layout for default: "
6129 #: ../src/preferences.c:2455
6131 "Current window layout\n"
6132 "has been set as default"
6135 #: ../src/preferences.c:2462
6136 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6137 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
6139 #: ../src/preferences.c:2466
6140 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6141 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
6143 #: ../src/preferences.c:2481
6145 msgid "Smooth image flip"
6146 msgstr "Pildi suurus:"
6148 #: ../src/preferences.c:2483
6149 msgid "Disable screen saver"
6152 #: ../src/preferences.c:2501
6156 #: ../src/preferences.c:2505
6157 msgid "Overlay Screen Display"
6160 #: ../src/preferences.c:2517
6161 msgid "Image overlay template"
6164 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
6165 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6168 #: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6173 #: ../src/preferences.c:2548
6177 #: ../src/preferences.c:2553
6182 #: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
6183 #: ../src/preferences.c:3734
6187 #: ../src/preferences.c:2576
6188 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6191 #: ../src/preferences.c:2580
6193 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6196 #: ../src/preferences.c:2585
6197 msgid "Field separators"
6200 #: ../src/preferences.c:2589
6202 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6203 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6206 #: ../src/preferences.c:2594
6207 msgid "Field maximum length"
6210 #: ../src/preferences.c:2598
6213 msgstr "Kataloogitee"
6215 #: ../src/preferences.c:2603
6216 msgid "Pre- and post- text"
6219 #: ../src/preferences.c:2607
6221 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6222 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6223 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6226 #: ../src/preferences.c:2612
6227 msgid "Pango markup"
6230 #: ../src/preferences.c:2616
6233 "<u>underline</u>\n"
6235 "<s>strikethrough</s>"
6238 #: ../src/preferences.c:2711
6239 msgid "Show hidden files or folders"
6242 #: ../src/preferences.c:2713
6243 msgid "Show parent folder (..)"
6246 #: ../src/preferences.c:2715
6247 msgid "Case sensitive sort"
6250 #: ../src/preferences.c:2717
6251 msgid "Natural sort order"
6254 #: ../src/preferences.c:2719
6256 msgid "Disable file extension checks"
6257 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6259 #: ../src/preferences.c:2722
6260 msgid "Disable File Filtering"
6261 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6263 #: ../src/preferences.c:2726
6264 msgid "Grouping sidecar extensions"
6267 #: ../src/preferences.c:2733
6270 msgstr "Faili kuupäev:"
6272 #: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
6276 #: ../src/preferences.c:2815
6280 #: ../src/preferences.c:2828
6281 msgid "Sidecar is allowed"
6284 #: ../src/preferences.c:2875
6285 msgid "Metadata writing process"
6288 #: ../src/preferences.c:2877
6289 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6292 #: ../src/preferences.c:2879
6294 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6298 #: ../src/preferences.c:2887
6300 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6304 #: ../src/preferences.c:2893
6306 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6309 #: ../src/preferences.c:2896
6311 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6314 #: ../src/preferences.c:2907
6315 msgid "Step 1: Write to image files"
6318 #: ../src/preferences.c:2915
6320 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6324 #: ../src/preferences.c:2918
6325 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6328 #: ../src/preferences.c:2921
6329 msgid "Ask before writing to image files"
6332 #: ../src/preferences.c:2924
6333 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6336 #: ../src/preferences.c:2927
6337 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6340 #: ../src/preferences.c:2932
6342 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6346 #: ../src/preferences.c:2936
6347 msgid "Miscellaneous"
6350 #: ../src/preferences.c:2937
6352 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6356 #: ../src/preferences.c:2940
6357 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6360 #: ../src/preferences.c:2943
6361 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6364 #: ../src/preferences.c:2949
6365 msgid "Auto-save options"
6368 #: ../src/preferences.c:2951
6369 msgid "Write metadata after timeout"
6372 #: ../src/preferences.c:2957
6373 msgid "Timeout (seconds):"
6376 #: ../src/preferences.c:2960
6378 msgid "Write metadata on image change"
6379 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
6381 #: ../src/preferences.c:2963
6382 msgid "Write metadata on directory change"
6385 #: ../src/preferences.c:2966
6387 msgid "Pre-load metadata"
6388 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6390 #: ../src/preferences.c:2968
6391 msgid "Read metadata in background"
6394 #: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
6396 msgid "Search for keywords"
6397 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
6399 #: ../src/preferences.c:3269
6400 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6403 #: ../src/preferences.c:3352
6407 #: ../src/preferences.c:3354
6408 msgid "Relative Colorimetric"
6411 #: ../src/preferences.c:3358
6412 msgid "Absolute Colorimetric"
6415 #: ../src/preferences.c:3382
6417 msgid "Color management"
6418 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
6420 #: ../src/preferences.c:3384
6422 msgid "Input profiles"
6423 msgstr "Kõik failid"
6425 #: ../src/preferences.c:3392
6429 #: ../src/preferences.c:3395
6431 msgstr "Menüüs olev nimi"
6433 #: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
6438 #: ../src/preferences.c:3406
6443 #: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
6445 msgid "Select color profile"
6446 msgstr "Tühista valik"
6448 #: ../src/preferences.c:3430
6450 msgid "Screen profile"
6451 msgstr "Kõik failid"
6453 #: ../src/preferences.c:3434
6454 msgid "Use system screen profile if available"
6457 #: ../src/preferences.c:3439
6461 #: ../src/preferences.c:3445
6463 msgid "Render Intent:"
6464 msgstr "Nimeta ümber"
6466 #: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
6470 #: ../src/preferences.c:3502
6472 msgid "Confirm permanent file delete"
6473 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6475 #: ../src/preferences.c:3504
6477 msgid "Confirm move file to Trash"
6478 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6480 #: ../src/preferences.c:3506
6481 msgid "Enable Delete key"
6482 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
6484 #: ../src/preferences.c:3509
6485 msgid "Use Geeqie trash location"
6488 #: ../src/preferences.c:3527
6490 msgid "Maximum size:"
6491 msgstr "Faili suurus:"
6493 #: ../src/preferences.c:3527
6497 #: ../src/preferences.c:3529
6498 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6501 #: ../src/preferences.c:3538
6502 msgid "Use system Trash bin"
6505 #: ../src/preferences.c:3541
6506 msgid "Use no trash at all"
6509 #: ../src/preferences.c:3551
6510 msgid "Descend folders in tree view"
6513 #: ../src/preferences.c:3554
6514 msgid "In place renaming"
6515 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
6517 #: ../src/preferences.c:3557
6518 msgid "List directory view uses single click to enter"
6521 #: ../src/preferences.c:3560
6523 msgid "Circular selection lists"
6524 msgstr "Kollektsioon on tühi"
6526 #: ../src/preferences.c:3562
6527 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6530 #: ../src/preferences.c:3564
6531 msgid "Save marks on exit"
6534 #: ../src/preferences.c:3568
6535 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6538 #: ../src/preferences.c:3572
6540 msgid "Open collections on top"
6541 msgstr "Ava kollektsioon"
6543 #: ../src/preferences.c:3576
6544 msgid "Hide window in fullscreen"
6547 #: ../src/preferences.c:3580
6548 msgid "Recent folder list maximum size"
6551 #: ../src/preferences.c:3583
6552 msgid "Drag'n drop icon size"
6555 #: ../src/preferences.c:3587
6556 msgid "Drag`n drop default action:"
6559 #: ../src/preferences.c:3590
6561 msgid "Copy path clipboard selection:"
6564 #: ../src/preferences.c:3594
6568 #: ../src/preferences.c:3596
6569 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6570 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
6572 #: ../src/preferences.c:3598
6573 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6576 #: ../src/preferences.c:3600
6577 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6578 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
6580 #: ../src/preferences.c:3602
6581 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6584 #: ../src/preferences.c:3604
6585 msgid "Open archive by left click on image"
6588 #: ../src/preferences.c:3606
6589 msgid "Play video by left click on image"
6592 #: ../src/preferences.c:3609
6596 #: ../src/preferences.c:3613
6597 msgid "Mouse button Back:"
6600 #: ../src/preferences.c:3615
6601 msgid "Mouse button Forward:"
6604 #: ../src/preferences.c:3619
6608 #: ../src/preferences.c:3621
6610 msgid "Override disable GPU"
6611 msgstr "Kirjuta fail üle"
6613 #: ../src/preferences.c:3628
6617 #: ../src/preferences.c:3633
6620 msgstr "Faili kuupäev:"
6622 #: ../src/preferences.c:3636
6624 msgid "Log Window max. lines:"
6627 #: ../src/preferences.c:3654
6631 #: ../src/preferences.c:3656
6632 msgid "Accelerators"
6635 #: ../src/preferences.c:3675
6638 msgstr "Kollektsioonid"
6640 #: ../src/preferences.c:3697
6644 #: ../src/preferences.c:3708
6649 #: ../src/preferences.c:3739
6651 msgid "Reset selected"
6652 msgstr "Kustuta failid"
6654 #: ../src/preferences.c:3754
6656 msgid "Toolbar Main"
6659 #: ../src/preferences.c:3770
6661 msgid "Toolbar Status"
6664 #: ../src/preferences.c:3798
6668 #: ../src/preferences.c:3799
6669 msgid "External preview extraction"
6672 #: ../src/preferences.c:3801
6673 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6676 #: ../src/preferences.c:3838
6678 msgid "Usable file types:\n"
6679 msgstr "Näita faile tüüpidega:"
6681 #: ../src/preferences.c:3844
6683 msgid "File identification tool"
6684 msgstr "Kirjuta fail üle"
6686 #: ../src/preferences.c:3847
6687 msgid "Select file identification tool"
6690 #: ../src/preferences.c:3851
6692 msgid "Preview extraction tool"
6693 msgstr "Kirjuta fail üle"
6695 #: ../src/preferences.c:3854
6696 msgid "Select preview extraction tool"
6699 #: ../src/preferences.c:3867
6700 msgid "Thread pool limits"
6703 #: ../src/preferences.c:3874
6704 msgid "Duplicate check:"
6707 #: ../src/preferences.c:3874
6708 msgid "max. threads"
6711 #: ../src/preferences.c:3875
6712 msgid "Set to 0 for unlimited"
6715 #: ../src/preferences.c:3888
6719 #: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
6720 msgid "Windowed stereo mode"
6723 #: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
6725 msgid "Mirror left image"
6728 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
6730 msgid "Flip left image"
6731 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6733 #: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
6735 msgid "Mirror right image"
6738 #: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
6740 msgid "Flip right image"
6743 #: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
6744 msgid "Swap left and right images"
6747 #: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
6748 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6751 #: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
6753 msgid "Fullscreen stereo mode"
6754 msgstr "Täisekraan-vaade"
6756 #: ../src/preferences.c:3914
6757 msgid "Use different settings for fullscreen"
6760 #: ../src/preferences.c:3944
6764 #: ../src/preferences.c:3946
6768 #: ../src/preferences.c:3948
6772 #: ../src/preferences.c:3950
6776 #: ../src/preferences.c:4126
6778 msgid "About Geeqie"
6779 msgstr "Abi - Geeqie"
6781 #: ../src/preferences.c:4136
6782 msgid "translator-credits"
6785 #: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
6786 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6789 #: ../src/preferences.c:4217
6790 msgid "Error: Timezone database download failed"
6793 #: ../src/preferences.c:4259
6794 msgid "Timezone database download failed"
6797 #: ../src/preferences.c:4270
6798 msgid "Downloading timezone database"
6801 #: ../src/print.c:353
6804 msgstr "Vigane sihtkoht"
6806 #: ../src/print.c:355
6808 msgid "Show image text"
6809 msgstr "Näita peidetud faile"
6811 #: ../src/print.c:424
6814 msgstr "Alusta teksti"
6816 #: ../src/print.c:426
6818 msgid "Show page text"
6819 msgstr "Näita peidetud faile"
6821 #: ../src/print.c:464
6822 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6825 #: ../src/rcfile.c:91
6827 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6828 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
6830 #: ../src/rcfile.c:654
6832 msgid "error saving config file: %s\n"
6833 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6835 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
6838 "error saving config file: %s\n"
6840 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6842 #: ../src/rcfile.c:754
6844 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6845 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6847 #: ../src/remote.c:757
6849 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6852 #: ../src/remote.c:791
6857 #: ../src/remote.c:1079
6862 #: ../src/remote.c:1084
6864 msgid "Page no: %d/%d\n"
6867 #: ../src/remote.c:1092
6869 msgid "Country name: %s\n"
6872 #: ../src/remote.c:1099
6874 msgid "Country code: %s\n"
6877 #: ../src/remote.c:1106
6879 msgid "Timezone: %s\n"
6882 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
6883 msgid "lua error: no data"
6886 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
6887 #: ../src/remote.c:1399
6888 msgid "previous image"
6891 #: ../src/remote.c:1400
6893 msgid "close window"
6896 #: ../src/remote.c:1401
6897 msgid "<FILE>|layout ID"
6900 #: ../src/remote.c:1401
6901 msgid " load configuration from FILE"
6904 #: ../src/remote.c:1402
6905 msgid "clean the metadata cache"
6908 #: ../src/remote.c:1403
6913 #: ../src/remote.c:1403
6915 msgid " render thumbnails"
6916 msgstr "Puhverda pisipildid"
6918 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
6923 #: ../src/remote.c:1404
6925 msgid "render thumbnails recursively"
6926 msgstr "Näita pisipilte"
6928 #: ../src/remote.c:1405
6930 msgid " render thumbnails (see Help)"
6931 msgstr "Puhverda pisipildid"
6933 #: ../src/remote.c:1406
6938 #: ../src/remote.c:1406
6939 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6942 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
6946 #: ../src/remote.c:1407
6948 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6949 msgstr "Näita pisipilte"
6951 #: ../src/remote.c:1408
6953 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6954 msgstr "Näita pisipilte"
6956 #: ../src/remote.c:1409
6957 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6960 #: ../src/remote.c:1409
6961 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6964 #: ../src/remote.c:1410
6969 #: ../src/remote.c:1411
6971 msgid "toggle full screen"
6972 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
6974 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
6975 #: ../src/remote.c:1415
6976 msgid "<FILE>|<URL>"
6979 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
6981 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6982 msgstr "Ava uues aknas"
6984 #: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
6986 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6987 msgstr "Ava uues aknas"
6989 #: ../src/remote.c:1416
6991 msgid "start full screen"
6992 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
6994 #: ../src/remote.c:1417
6996 msgid "stop full screen"
6997 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
6999 #: ../src/remote.c:1418
7003 #: ../src/remote.c:1418
7005 msgid "set window geometry"
7006 msgstr "Vigane failinimi"
7008 #: ../src/remote.c:1419
7009 msgid "<COLLECTION>"
7012 #: ../src/remote.c:1419
7014 msgid "get collection content"
7015 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7017 #: ../src/remote.c:1420
7019 msgid "get collection list"
7020 msgstr "Salvesta kollektsioon kui:"
7022 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
7023 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7027 #: ../src/remote.c:1421
7028 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7031 #: ../src/remote.c:1422
7033 msgid "get file info"
7034 msgstr "Faili kuupäev:"
7036 #: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
7040 #: ../src/remote.c:1423
7041 msgid "get list of files and class"
7044 #: ../src/remote.c:1424
7045 msgid "get list of files and class recursive"
7048 #: ../src/remote.c:1425
7049 msgid "get rectangle co-ordinates"
7052 #: ../src/remote.c:1426
7054 msgid "get render intent"
7055 msgstr "Nimeta ümber"
7057 #: ../src/remote.c:1427
7058 msgid "get list of sidecars of FILE"
7061 #: ../src/remote.c:1428
7065 #: ../src/remote.c:1428
7066 msgid "window id for following commands"
7069 #: ../src/remote.c:1429
7072 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7074 #: ../src/remote.c:1430
7076 msgid "add FILE to command line collection list"
7077 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
7079 #: ../src/remote.c:1431
7080 msgid "clear command line collection list"
7083 #: ../src/remote.c:1433
7084 msgid "<FILE>,<lua script>"
7087 #: ../src/remote.c:1433
7088 msgid "run lua script on FILE"
7091 #: ../src/remote.c:1435
7094 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
7096 #: ../src/remote.c:1436
7099 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7101 #: ../src/remote.c:1437
7102 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7105 #: ../src/remote.c:1438
7106 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7109 #: ../src/remote.c:1439
7113 #: ../src/remote.c:1439
7114 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7117 #: ../src/remote.c:1440
7121 #: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
7122 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7125 #: ../src/remote.c:1443
7127 msgid "toggle slide show"
7128 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7130 #: ../src/remote.c:1444
7134 #: ../src/remote.c:1444
7136 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7137 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7139 #: ../src/remote.c:1445
7141 msgid "start slide show"
7142 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7144 #: ../src/remote.c:1446
7146 msgid "stop slide show"
7147 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7149 #: ../src/remote.c:1447
7150 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7153 #: ../src/remote.c:1448
7157 #: ../src/remote.c:1449
7160 msgstr "Geeqie tööriistad"
7162 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7164 msgid "open FILE in new window"
7165 msgstr "Ava uues aknas"
7167 #: ../src/remote.c:1516
7168 msgid "Remote command list:\n"
7171 #: ../src/remote.c:1534
7175 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7177 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7181 #: ../src/remote.c:1584
7183 msgid "Remote %s not running, starting..."
7186 #: ../src/remote.c:1722
7187 msgid "Remote not available\n"
7190 #: ../src/search.c:270
7195 #: ../src/search.c:271
7200 #: ../src/search.c:272
7204 #: ../src/search.c:273
7207 msgstr "Kollektsioonid"
7209 #: ../src/search.c:277
7211 msgid "name contains"
7214 #: ../src/search.c:278
7222 #: ../src/search.c:279
7224 msgid "path contains"
7227 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7231 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7235 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7236 msgid "greater than"
7239 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7243 #: ../src/search.c:291
7247 #: ../src/search.c:292
7252 #: ../src/search.c:297
7256 #: ../src/search.c:298
7260 #: ../src/search.c:299
7264 #: ../src/search.c:303
7269 #: ../src/search.c:304
7273 #: ../src/search.c:316
7274 msgid "not geocoded"
7277 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7281 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7285 #: ../src/search.c:368
7286 msgid "Start/stop search"
7289 #: ../src/search.c:410
7291 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7292 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
7294 #: ../src/search.c:415
7296 msgid "%s, %d files"
7297 msgstr "%s, %d faili%s"
7299 #: ../src/search.c:433
7301 msgid "Searching..."
7304 #: ../src/search.c:2058
7308 #: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
7311 msgstr "Faili nimi:"
7313 #: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
7317 #: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
7322 #: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
7327 #: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
7331 #: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
7336 #: ../src/search.c:2713
7337 msgid "File not found"
7340 #: ../src/search.c:2714
7342 msgid "Please enter an existing file for image content."
7343 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7345 #: ../src/search.c:2739
7346 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7349 #: ../src/search.c:2789
7351 msgid "Please enter an existing folder to search."
7352 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7354 #: ../src/search.c:2835
7356 msgid "Collection not found"
7357 msgstr "Kollektsioon on tühi"
7359 #: ../src/search.c:2835
7361 msgid "Please enter an existing collection name."
7362 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7364 #: ../src/search.c:3293
7366 msgid "Select collection"
7367 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7369 #: ../src/search.c:3363
7371 msgid "Image search"
7372 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7374 #: ../src/search.c:3402
7379 #: ../src/search.c:3416
7383 #: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
7387 #: ../src/search.c:3446
7389 msgid "File size is"
7390 msgstr "Faili suurus:"
7392 #: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
7393 #: ../src/search.c:3562
7398 #: ../src/search.c:3459
7400 msgid "File date is"
7401 msgstr "Faili kuupäev:"
7403 #: ../src/search.c:3477
7407 #: ../src/search.c:3478
7409 msgid "Status Changed"
7412 #: ../src/search.c:3488
7414 msgid "Image dimensions are"
7415 msgstr "Vigane sihtkoht"
7417 #: ../src/search.c:3509
7419 msgid "Image content is"
7422 #: ../src/search.c:3515
7423 #, fuzzy, no-c-format
7424 msgid "% similar to"
7427 #: ../src/search.c:3523
7429 msgid "Ignore rotation"
7432 #: ../src/search.c:3555
7434 msgid "Image rating is"
7437 #: ../src/search.c:3569
7440 msgstr "Pildi suurus:"
7442 #: ../src/search.c:3581
7446 #: ../src/search.c:3587
7450 #: ../src/search.c:3592
7452 "Enter a coordinate in the form:\n"
7454 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7455 "or left-click on the map and paste\n"
7456 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7457 "an internet search URL\n"
7461 #: ../src/search.c:3600
7464 msgstr "Pildi suurus:"
7466 #: ../src/search.c:3611
7470 #: ../src/search.c:3618
7473 msgstr "Näita peidetud faile"
7475 #: ../src/secure_save.c:407
7477 msgid "Cannot read the file"
7478 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7480 #: ../src/secure_save.c:409
7482 msgid "Cannot get file status"
7483 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
7485 #: ../src/secure_save.c:411
7486 msgid "Cannot access the file"
7489 #: ../src/secure_save.c:413
7491 msgid "Cannot create temp file"
7492 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7494 #: ../src/secure_save.c:415
7496 msgid "Cannot rename the file"
7497 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7499 #: ../src/secure_save.c:417
7500 msgid "File saving disabled by option"
7503 #: ../src/secure_save.c:419
7504 msgid "Out of memory"
7507 #: ../src/secure_save.c:421
7508 msgid "Cannot write the file"
7511 #: ../src/secure_save.c:425
7512 msgid "Secure file saving error"
7515 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7517 msgid "Add Shortcut"
7518 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
7520 #: ../src/thumb.c:417
7521 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7522 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
7524 #: ../src/toolbar.c:100
7526 msgid "Open Archive"
7527 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
7529 #: ../src/toolbar.c:132
7532 msgstr "Faili kuupäev:"
7534 #: ../src/toolbar.c:133
7535 msgid "Ignore Alpha"
7538 #: ../src/toolbar.c:134
7541 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
7543 #: ../src/toolbar.c:538
7544 msgid "Add Toolbar Item"
7547 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
7548 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
7549 msgid "Delete failed"
7550 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
7552 #: ../src/trash.c:89
7554 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7556 "Ei saa liigutada faili:\n"
7560 #: ../src/trash.c:134
7562 msgid "Unable to remove file"
7564 "Ei saa liigutada faili:\n"
7569 #: ../src/trash.c:146
7571 msgid "Could not create folder"
7572 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7574 #: ../src/trash.c:168
7575 msgid "Permission denied"
7578 #: ../src/trash.c:177
7581 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7584 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7587 #: ../src/trash.c:198
7588 msgid "Deletion by external command"
7591 #: ../src/trash.c:202
7592 msgid "Deleting without trash"
7595 #: ../src/trash.c:210
7597 msgid " (max. %d MiB)"
7600 #: ../src/trash.c:214
7603 "Using Geeqie Trash bin\n"
7607 #: ../src/trash.c:219
7608 msgid "Using system Trash bin"
7611 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7612 msgid "New Bookmark"
7615 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7617 msgid "Edit Bookmark"
7620 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7623 msgstr "Kataloogitee"
7625 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7629 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7632 msgstr "Tühista valik"
7634 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7636 msgid "_Properties..."
7639 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7644 #: ../src/ui_fileops.c:90
7646 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7650 #: ../src/ui_fileops.c:91
7652 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7655 #: ../src/ui_fileops.c:93
7657 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7658 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7661 #: ../src/ui_fileops.c:95
7663 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7666 #: ../src/ui_fileops.c:97
7667 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7670 #: ../src/ui_fileops.c:99
7673 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7674 "(set by the LANG environment variable)\n"
7677 #: ../src/ui_fileops.c:104
7680 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7683 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
7684 msgid "[name not displayable]"
7687 #: ../src/ui_fileops.c:108
7689 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7692 #: ../src/ui_fileops.c:110
7694 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7697 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
7698 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7701 #: ../src/ui_fileops.c:1049
7703 msgid "Web file download failed"
7704 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
7706 #: ../src/ui_fileops.c:1112
7707 msgid "Download web file"
7710 #: ../src/ui_fileops.c:1114
7712 msgid "Downloading "
7713 msgstr "Laen pisipilte..."
7715 #: ../src/ui_help.c:119
7721 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
7724 #: ../src/ui_pathsel.c:434
7726 msgid "A file with name %s already exists."
7727 msgstr "Fail %s on juba olemas."
7729 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
7730 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
7732 msgid "Rename failed"
7738 #: ../src/ui_pathsel.c:440
7740 msgid "Failed to rename %s to %s."
7741 msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
7743 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
7746 msgstr "Nimeta ümber"
7748 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
7750 msgid "Add _Bookmark"
7753 #: ../src/ui_pathsel.c:761
7756 "Unable to create folder:\n"
7759 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7762 #: ../src/ui_pathsel.c:762
7764 msgid "Error creating folder"
7765 msgstr "Viga kataloogi loomisel"
7767 #: ../src/ui_pathsel.c:982
7769 msgstr "Kõik failid"
7771 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
7773 msgstr "Näita peidetud faile"
7775 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
7779 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
7784 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
7787 msgstr "Kõik failid"
7789 #: ../src/uri_utils.c:43
7790 msgid "Drag and Drop failed"
7793 #: ../src/utilops.c:600
7797 " Continue multiple file operation?"
7799 "Ei saa kustutada faili:\n"
7801 " Jätkata teiste failide kustutamist?"
7803 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
7808 #: ../src/utilops.c:784
7811 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7816 #: ../src/utilops.c:928
7820 "Unable to start external command.\n"
7822 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
7825 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
7826 #. * target directory exists before continuing with the next step.
7827 #. * If not revert to the select directory dialog
7829 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
7831 msgid "%s is not a directory"
7832 msgstr "Algkataloog"
7834 #: ../src/utilops.c:1032
7836 msgid "%s already exists"
7837 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
7839 #: ../src/utilops.c:1053
7840 msgid "Really continue?"
7843 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
7844 msgid "This operation can't continue:"
7847 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
7848 msgid "Discard changes"
7851 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
7852 #: ../src/utilops.c:2053
7854 msgid "File details"
7855 msgstr "Faili kuupäev:"
7857 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
7861 #: ../src/utilops.c:1569
7863 msgid "Write to file"
7864 msgstr "Kirjuta fail üle"
7866 #: ../src/utilops.c:1609
7868 msgid "Choose the destination folder."
7869 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
7871 #: ../src/utilops.c:1692
7874 msgstr "Nimeta ümber:"
7876 #: ../src/utilops.c:1729
7878 msgid "Manual rename"
7879 msgstr "Menüüs olev nimi"
7881 #: ../src/utilops.c:1734
7883 msgid "Original name:"
7884 msgstr "Faili nimi:"
7886 #: ../src/utilops.c:1737
7889 msgstr "Nimeta ümber:"
7891 #: ../src/utilops.c:1750
7893 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
7895 #: ../src/utilops.c:1756
7897 msgstr "Alusta teksti"
7899 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
7903 #: ../src/utilops.c:1770
7905 msgstr "Lõpeta tekst"
7907 #: ../src/utilops.c:1778
7911 #: ../src/utilops.c:1783
7912 msgid "Formatted rename"
7915 #: ../src/utilops.c:1788
7916 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7919 #: ../src/utilops.c:1940
7920 msgid "Another operation in progress.\n"
7923 #: ../src/utilops.c:1996
7925 msgid "File: '%s'\n"
7928 #: ../src/utilops.c:2001
7929 msgid "with sidecar files:\n"
7932 #: ../src/utilops.c:2007
7937 #: ../src/utilops.c:2011
7943 #: ../src/utilops.c:2023
7944 msgid "no problem detected"
7947 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
7949 msgid "Exclude file"
7950 msgstr "Kustuta fail"
7952 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
7953 msgid "Overview of changed metadata"
7956 #: ../src/utilops.c:2102
7959 "The following metadata tags will be written to\n"
7963 #: ../src/utilops.c:2106
7965 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7968 #: ../src/utilops.c:2224
7969 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
7972 #: ../src/utilops.c:2228
7974 msgid "This will permanently delete the following files"
7975 msgstr "Vigane failinimi"
7977 #: ../src/utilops.c:2231
7979 msgid "Delete files?"
7980 msgstr "Kustuta fail"
7982 #: ../src/utilops.c:2251
7983 msgid "Can't write metadata"
7986 #: ../src/utilops.c:2274
7987 msgid "Write metadata"
7990 #: ../src/utilops.c:2275
7991 msgid "Write metadata?"
7994 #: ../src/utilops.c:2276
7995 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7998 #: ../src/utilops.c:2278
7999 msgid "Metadata writing failed"
8002 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
8010 #: ../src/utilops.c:2322
8018 #: ../src/utilops.c:2323
8019 msgid "This will move the following files"
8022 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
8030 #: ../src/utilops.c:2372
8038 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
8039 msgid "This will copy the following files"
8042 #: ../src/utilops.c:2418
8044 msgid "Rename files?"
8050 #: ../src/utilops.c:2419
8051 msgid "This will rename the following files"
8054 #: ../src/utilops.c:2471
8055 msgid "Can't run external editor"
8058 #: ../src/utilops.c:2505
8063 #: ../src/utilops.c:2506
8066 msgstr "Kustuta failid"
8068 #: ../src/utilops.c:2509
8070 msgid "External command failed"
8071 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
8073 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
8075 msgid "Delete folder"
8076 msgstr "Tühista valik"
8078 #: ../src/utilops.c:2679
8080 msgid "Delete symbolic link?"
8082 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8085 #: ../src/utilops.c:2681
8087 "This will delete the symbolic link.\n"
8088 "The folder this link points to will not be deleted."
8091 #: ../src/utilops.c:2683
8093 msgid "Link deletion failed"
8094 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
8096 #: ../src/utilops.c:2693
8099 "Unable to remove folder %s\n"
8100 "Permissions do not allow writing to the folder."
8102 "Ei saa liigutada faili:\n"
8106 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
8108 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8110 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8113 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
8115 msgid "Folder contains subfolders"
8116 msgstr "Vigane failinimi"
8118 #: ../src/utilops.c:2723
8121 "Unable to delete the folder:\n"
8125 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8128 #: ../src/utilops.c:2731
8133 #: ../src/utilops.c:2752
8135 msgid "Delete folder?"
8136 msgstr "Kustuta fail"
8138 #: ../src/utilops.c:2753
8140 msgid "The folder contains these files:"
8141 msgstr "Vigane failinimi"
8143 #: ../src/utilops.c:2754
8145 "This will delete the folder.\n"
8146 "The contents of this folder will also be deleted."
8149 #: ../src/utilops.c:2884
8151 msgid "Rename folder?"
8157 #: ../src/utilops.c:2885
8159 msgid "The folder contains the following files"
8160 msgstr "Vigane failinimi"
8162 #: ../src/utilops.c:2938
8164 msgid "Create Folder"
8165 msgstr "Tühista valik"
8167 #: ../src/utilops.c:2939
8169 msgid "Create folder?"
8170 msgstr "Kustuta fail"
8172 #: ../src/utilops.c:2942
8174 msgid "Can't create folder"
8175 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8177 #: ../src/utilops.c:3213
8179 msgid "Create Folder - "
8180 msgstr "Tühista valik"
8182 #: ../src/utilops.c:3237
8184 msgid "Create new folder"
8185 msgstr "Kustuta fail"
8187 #: ../src/utilops.c:3262
8189 msgid "Cannot create folder:"
8190 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8192 #: ../src/view_dir.c:411
8197 #: ../src/view_dir.c:413
8202 #: ../src/view_dir.c:714
8203 msgid "_Up to parent"
8206 #: ../src/view_dir.c:719
8209 msgstr "Slaidiseanss"
8211 #: ../src/view_dir.c:721
8212 msgid "Slideshow recursive"
8213 msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
8215 #: ../src/view_dir.c:725
8217 msgid "Find _duplicates..."
8218 msgstr "Otsi duplikaadid..."
8220 #: ../src/view_dir.c:727
8221 msgid "Find duplicates recursive..."
8222 msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
8224 #: ../src/view_dir.c:732
8226 msgid "_New folder..."
8227 msgstr "Uus kataloog..."
8229 #: ../src/view_dir.c:749
8231 msgid "View as _List"
8232 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8234 #: ../src/view_dir.c:752
8236 msgid "View as _Tree"
8237 msgstr "Näita kataloogipuud"
8239 #: ../src/view_dir.c:765
8241 msgid "Show _hidden files"
8242 msgstr "Näita peidetud faile"
8244 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
8249 #: ../src/view_file/view_file.c:749
8251 msgid "Images as List"
8252 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
8254 #: ../src/view_file/view_file.c:752
8256 msgid "Images as Icons"
8257 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8259 #: ../src/view_file/view_file.c:758
8261 msgid "Show _thumbnails"
8262 msgstr "Näita pisipilte"
8264 #: ../src/view_file/view_file.c:904
8269 #: ../src/view_file/view_file.c:907
8271 msgid "Set mark text"
8274 #: ../src/view_file/view_file.c:908
8275 msgid "This will set or clear the mark text."
8278 #: ../src/view_file/view_file.c:1199
8282 #: ../src/view_file/view_file.c:1201
8283 msgid "Case sensitive"
8286 #: ../src/view_file/view_file.c:1210
8288 msgid "Select Class filter"
8289 msgstr "Tühista valik"
8291 #: ../src/view_file/view_file.c:1766
8293 msgid "Loading meta..."
8294 msgstr "Laen pisipilte..."
8296 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
8297 msgid " [NO GROUPING]"
8300 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
8303 "Invalid file name:\n"
8306 "Vigane faili nimi:\n"
8309 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
8310 msgid "Error renaming file"
8311 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
8313 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
8318 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
8323 #: ../src/window.c:374
8324 msgid "Search the on-line help files.\n"
8327 #: ../src/window.c:379
8329 msgid "Search engine:"
8332 #: ../src/window.c:397
8334 msgid "Search terms:"
8338 #~ msgid "Fit image to _window"
8339 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
8342 #~ msgid "_Stop slideshow"
8343 #~ msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
8346 #~ msgid "_Start slideshow"
8347 #~ msgstr "Alusta slaidiseanssi"
8350 #~ msgid "Copy _image"
8357 #~ msgid "_Contents"
8358 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8362 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8365 #~ msgid "_Release notes"
8366 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8369 #~ msgid "Release notes"
8370 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8374 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8377 #~ msgid "Split Single"
8381 #~ msgid "Rotate _180°"
8382 #~ msgstr "Pööra 180"
8385 #~ msgid "View as _Icons"
8386 #~ msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8389 #~ msgid "_Show Guidelines"
8390 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8393 #~ msgid "Show Guidelines"
8394 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8397 #~ msgid "Show guidelines"
8398 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8401 #~ msgid "Keywords:"
8402 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8406 #~ msgstr "Võrdle millega:"
8413 #~ msgid "Convenience"
8416 #~ msgid "Remember window positions"
8417 #~ msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
8420 #~ msgid "Ignore Rotation"
8421 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8428 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8429 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8433 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8434 #~ "Use --help for options\n"
8436 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
8437 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
8440 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8442 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
8443 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
8445 #~ msgid "Command line"
8446 #~ msgstr "Käsurida"
8449 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8450 #~ msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
8453 #~ msgstr "Bilineaarne"
8456 #~ msgid "Safe delete"
8457 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8460 #~ msgid "Selection"
8461 #~ msgstr "Tühista valik"
8464 #~ msgid "Custom printer"
8465 #~ msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
8473 #~ msgstr "Kustuta failid"
8477 #~ msgstr "Normaalne"
8480 #~ msgid "Orientation:"
8481 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8484 #~ msgid "Destination:"
8485 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
8488 #~ msgid "<printer name>"
8489 #~ msgstr "Faili nimi:"
8492 #~ msgid "Unlimited"
8493 #~ msgstr "Pealkirjata"
8497 #~ msgstr "Sorteerimine"
8499 #~ msgid "Image size:"
8500 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8503 #~ msgid "Proof size:"
8504 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8516 #~ msgstr "failiks:"
8527 #~ msgid "File format:"
8528 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8531 #~ msgid "File name"
8532 #~ msgstr "Faili nimi:"
8535 #~ msgid "Exif date"
8536 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8539 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8540 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8543 #~ msgid "Turn off safe delete"
8544 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8548 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8550 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8553 #~ msgid "Safe delete: %s"
8554 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8557 #~ msgid "Thumbnail cache"
8558 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8561 #~ msgstr "Redaktorid"
8563 #~ msgid "Add to new collection"
8564 #~ msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
8567 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8568 #~ msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
8574 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8575 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8579 #~ "Released under the GNU General Public License"
8583 #~ "Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
8584 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8585 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8587 #~ "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
8590 #~ msgid "Credits..."
8591 #~ msgstr "Omadused"
8594 #~ msgid "Add keywords"
8595 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8598 #~ msgid "Folder Li_st"
8602 #~ msgid "View Folders as List"
8606 #~ msgid "Folder T_ree"
8610 #~ msgid "View Folders as Tree"
8611 #~ msgstr "Näita kataloogipuud"
8613 #~ msgid "When new image is selected:"
8614 #~ msgstr "Uue pildi valikul:"
8617 #~ msgid "Similarities"
8618 #~ msgstr "Sarnasus"
8622 #~ msgstr "Tööriistad"
8625 #~ msgid "Save comment now"
8626 #~ msgstr "Salvesta kollektsioon"
8630 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8633 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8639 #~ msgid "Unlink failed"
8640 #~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
8643 #~ msgid "Background color"
8644 #~ msgstr "Must taust"
8647 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
8648 #~ msgstr "Must taust"
8651 #~ msgid "Foreground color"
8652 #~ msgstr "Must taust"
8654 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8655 #~ msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
8657 #~ msgid "%d images (%d)"
8658 #~ msgstr "%d pilti (%d)"
8661 #~ msgid "_Properties"
8662 #~ msgstr "Omadused"
8665 #~ msgstr "The Gimp"
8674 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8675 #~ msgstr "Pööra päripäeva"
8678 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8679 #~ msgstr "Pööra vastupäeva"
8682 #~ msgid "Stay above other windows"
8683 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
8685 #~ msgid "Dimensions:"
8686 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8688 #~ msgid "Transparent:"
8689 #~ msgstr "Läbipaistev:"
8691 #~ msgid "Compress ratio:"
8692 #~ msgstr "Tihendussuhe:"
8695 #~ msgid "File type:"
8696 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8702 #~ msgid "_%d %s..."
8706 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8707 #~ msgstr "(tundmatus)..."
8710 #~ msgid "_%d empty"
8718 #~ msgid "_View Directory as"
8719 #~ msgstr "Uus kataloog"
8722 #~ msgid "_Thumbnails"
8723 #~ msgstr "Pisipildid"
8727 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8730 #~ msgid "Change to home folder"
8731 #~ msgstr "Mine kodukataloogi"
8733 #~ msgid "Refresh file list"
8734 #~ msgstr "Uuenda failide nimekirja"
8738 #~ msgstr "Normaalne"
8740 #~ msgid "Float Controls"
8741 #~ msgstr "Ujuvuse kontroll"
8747 #~ msgstr "Normaalne"
8756 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8757 #~ msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
8759 #~ msgid "Dithering method:"
8760 #~ msgstr "Virvtoonimise meetod:"
8762 #~ msgid "Two pass zooming"
8763 #~ msgstr "Kaheosaline suurendus"
8768 #~ msgid "Command Line"
8769 #~ msgstr "Käsurida"
8772 #~ msgid "Properties"
8773 #~ msgstr "Omadused"
8776 #~ msgid "open file"
8782 #~ msgid "Error copying file"
8783 #~ msgstr "Viga faili kopeerimisel"
8788 #~ "Unable to copy file:\n"
8793 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8798 #~ msgid "Error moving file"
8799 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
8804 #~ "Unable to move file:\n"
8809 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8817 #~ "Unable to rename file:\n"
8822 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
8828 #~ msgid "Overwrite file?"
8829 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
8832 #~ msgid "Overwrite _all"
8833 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
8836 #~ msgid "S_kip all"
8837 #~ msgstr "Jäta kõik vahele"
8841 #~ msgstr "Jäta vahele"
8844 #~ msgid "Existing file"
8845 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
8849 #~ msgstr "Uus kataloog..."
8851 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8852 #~ msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
8855 #~ "Unable to copy file:\n"
8859 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8863 #~ msgid "Source to move matches destination"
8864 #~ msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
8867 #~ "Unable to move file:\n"
8871 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8877 #~ "Unable to copy file:\n"
8881 #~ "during multiple file copy."
8883 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8886 #~ " mitme faili kopeerimise ajal."
8890 #~ "Unable to move file:\n"
8894 #~ "during multiple file move."
8896 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8899 #~ " mitme faili liigutamise ajal."
8901 #~ msgid "Source matches destination"
8902 #~ msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
8905 #~ "Unable to copy file:\n"
8910 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8915 #~ msgid "Invalid destination"
8916 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
8920 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
8921 #~ "a folder, not a file."
8923 #~ "Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
8927 #~ msgid "Please select an existing folder."
8928 #~ msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
8931 #~ msgid "Copy multiple files"
8932 #~ msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
8935 #~ msgid "Move multiple files"
8936 #~ msgstr "Liiguta failid kataloogi"
8939 #~ msgid "File name:"
8940 #~ msgstr "Faili nimi:"
8945 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8947 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
8951 #~ "Unable to delete file:\n"
8953 #~ " Continue multiple delete operation?"
8955 #~ "Ei saa kustutada faili:\n"
8957 #~ " Jätkata teiste failide kustutamist?"
8960 #~ msgid "Delete multiple files"
8961 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
8964 #~ msgid "Review %d files"
8965 #~ msgstr "%d faili"
8970 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8973 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
8977 #~ msgid "Delete file?"
8978 #~ msgstr "Kustuta fail"
8981 #~ "Unable to rename file:\n"
8986 #~ "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
8992 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
8993 #~ "number set, one or more files exist that\n"
8994 #~ "match the resulting name list.\n"
8996 #~ "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
8997 #~ "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
8998 #~ "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
9001 #~ "Failed to rename\n"
9003 #~ "The number was %d."
9005 #~ "Faili %s ümbernimetamine\n"
9010 #~ msgid "Rename multiple files"
9011 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
9014 #~ "Unable to rename file:\n"
9019 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
9028 #~ "already exists."
9032 #~ "on juba olemas."
9037 #~ "already exists as a file."
9039 #~ "Kataloogitee:\n"
9041 #~ "juba eksisteerib failina."
9045 #~ "Create folder in:\n"
9049 #~ "Loo kataloog:\n"
9055 #~ "Unable to delete folder:\n"
9059 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9063 #~ msgid "Contents:"
9064 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
9066 #~ msgid "new_folder"
9067 #~ msgstr "uus_kataloog"
9074 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9075 #~ msgstr "Täisekraan-vaade"
9078 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9079 #~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
9083 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
9085 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9086 #~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid"
9088 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9089 #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie"
9091 #~ msgid "Geeqie Tools"
9092 #~ msgstr "Geeqie tööriistad"
9094 #~ msgid "Help - Geeqie"
9095 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9097 #~ msgid "Geeqie - exit"
9098 #~ msgstr "Geeqie - väljumine"
9101 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9102 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9105 #~ msgid "Print - Geeqie"
9106 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9109 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9110 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9113 #~ msgid "Move - Geeqie"
9114 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9117 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9118 #~ msgstr "Kustuta failid"
9121 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9122 #~ msgstr "Kustuta fail"
9125 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9126 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9129 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9130 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9132 #~ msgid "/File/tear1"
9133 #~ msgstr "/Fail/tear1"
9135 #~ msgid "/File/_New collection"
9136 #~ msgstr "/Fail/_Uus kollektsioon"
9138 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9139 #~ msgstr "/Fail/_Ava kollektsioon"
9141 #~ msgid "/File/sep1"
9142 #~ msgstr "/Fail/sep1"
9145 #~ msgid "/File/_Search..."
9146 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9148 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9149 #~ msgstr "/Fail/Otsi _duplikaate"
9151 #~ msgid "/File/sep2"
9152 #~ msgstr "/Fail/sep2"
9155 #~ msgid "/File/_Print..."
9156 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9159 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9160 #~ msgstr "Uus kataloog..."
9162 #~ msgid "/File/sep3"
9163 #~ msgstr "/Fail/sep3"
9165 #~ msgid "/File/_Copy..."
9166 #~ msgstr "/Fail/Ko_peeri..."
9168 #~ msgid "/File/_Move..."
9169 #~ msgstr "/Fail/_Liiguta..."
9171 #~ msgid "/File/_Rename..."
9172 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9174 #~ msgid "/File/_Delete..."
9175 #~ msgstr "/Fail/Ku_stuta..."
9177 #~ msgid "/File/sep4"
9178 #~ msgstr "/Fail/sep4"
9180 #~ msgid "/File/C_lose window"
9181 #~ msgstr "/Fail/_Sulge aken"
9184 #~ msgid "/File/_Quit"
9185 #~ msgstr "/Fail/_Välju"
9188 #~ msgstr "/_Redaktor"
9190 #~ msgid "/Edit/tear1"
9191 #~ msgstr "/Redaktor/tear1"
9193 #~ msgid "/Edit/editor1"
9194 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9196 #~ msgid "/Edit/editor2"
9197 #~ msgstr "/Redaktor/editor2"
9199 #~ msgid "/Edit/editor3"
9200 #~ msgstr "/Redaktor/editor3"
9202 #~ msgid "/Edit/editor4"
9203 #~ msgstr "/Redaktor/editor4"
9205 #~ msgid "/Edit/editor5"
9206 #~ msgstr "/Redaktor/editor5"
9208 #~ msgid "/Edit/editor6"
9209 #~ msgstr "/Redaktor/editor6"
9211 #~ msgid "/Edit/editor7"
9212 #~ msgstr "/Redaktor/editor7"
9214 #~ msgid "/Edit/editor8"
9215 #~ msgstr "/Redaktor/editor8"
9218 #~ msgid "/Edit/editor9"
9219 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9222 #~ msgid "/Edit/editor0"
9223 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9225 #~ msgid "/Edit/sep1"
9226 #~ msgstr "/Redaktor/sep1"
9228 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9229 #~ msgstr "/Redaktor/_Kohanda"
9231 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9232 #~ msgstr "/Redaktor/_Omadused"
9234 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9235 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/tear1"
9237 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9238 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra pä_ripäeva"
9240 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9241 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _vastupäeva"
9243 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9244 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _180"
9246 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9247 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/_Peegelda"
9249 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9250 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra ümber _telje"
9252 #~ msgid "/Edit/sep2"
9253 #~ msgstr "/Redaktor/sep2"
9255 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9256 #~ msgstr "/Redaktor/V_ali kõik"
9258 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9259 #~ msgstr "/Redaktor/Tühista _valik"
9261 #~ msgid "/Edit/sep3"
9262 #~ msgstr "/Redaktor/sep3"
9264 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9265 #~ msgstr "/Redaktor/_Häälestus"
9267 #~ msgid "/Edit/sep4"
9268 #~ msgstr "/Redaktor/sep4"
9270 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9271 #~ msgstr "/Redaktor/Sea _taustapildiks"
9276 #~ msgid "/View/tear1"
9277 #~ msgstr "/Vaade/tear1"
9279 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9280 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9282 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9283 #~ msgstr "/Vaade/_Vähenda"
9285 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9286 #~ msgstr "/Vaade/_Originaalsuurus"
9288 #~ msgid "/View/sep1"
9289 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9291 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9292 #~ msgstr "/Vaade/P_isipildid"
9294 #~ msgid "/View/sep2"
9295 #~ msgstr "/Vaade/sep2"
9297 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9298 #~ msgstr "/Vaade/_Täisekraan-vaade"
9300 #~ msgid "/View/sep3"
9301 #~ msgstr "/Vaade/sep3"
9303 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9304 #~ msgstr "/Vaade/P_eida failide nimekiri"
9306 #~ msgid "/View/sep4"
9307 #~ msgstr "/Vaade/sep4"
9310 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9311 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9314 #~ msgid "/View/sep5"
9315 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9317 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9318 #~ msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
9320 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9321 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
9323 #~ msgid "/Help/tear1"
9324 #~ msgstr "/Abi/tear1"
9326 #~ msgid "/Help/sep1"
9327 #~ msgstr "/Abi/sep1"
9329 #~ msgid "Geeqie configuration"
9330 #~ msgstr "Geeqie konfiguratsioon"
9332 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9333 #~ msgstr "/Redaktor/_Eemalda vanad pisipildid"
9336 #~ msgstr "Salvesta"
9339 #~ "Overwrite collection file:\n"
9342 #~ "Kas kirjutada kollektsioonide fail üle:\n"
9345 #~ msgid "Open collection from:"
9346 #~ msgstr "Ava kollektsioon:"
9351 #~ msgid "Append collection from:"
9352 #~ msgstr "Lisa kollektsioon:"
9361 #~ msgid "Initial folder"
9362 #~ msgstr "Vigane failinimi"
9365 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9366 #~ msgstr "Käivitamisel näita seda kataloogi:"
9368 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9369 #~ msgstr "Suurendus (mastaapimine):"
9371 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9372 #~ msgstr "Paiguta dialoogid hiire alla"
9375 #~ msgid "Point size:"
9376 #~ msgstr "Faili suurus:"
9379 #~ "Overwrite file:\n"
9384 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9386 #~ " üle failiga:\n"
9392 #~ msgid "Yes to all"
9393 #~ msgstr "Jah kõigile"
9396 #~ "Overwrite file:\n"
9401 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9403 #~ " üle failiga:\n"
9411 #~ "Kopeeri fail:\n"
9420 #~ "Liiguta fail:\n"
9424 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9425 #~ msgstr "Infot mitme faili kustutamise kohta..."
9428 #~ "Overwrite file:\n"
9433 #~ "Kas kirjutada fail:%s üle ümbernimetamisega:\n"
9437 #~ msgstr "failiks:"
9440 #~ "Unable to create directory:\n"
9443 #~ "Ei saa luua kataloogi:\n"
9446 #~ msgid "Error creating directory"
9447 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
9449 #~ msgid "Add contents recursive"
9450 #~ msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
9452 #~ msgid "Skip directories"
9453 #~ msgstr "Jäta kataloogid vahele"
9455 #~ msgid "Geeqie - copy"
9456 #~ msgstr "Geeqie - kopeerimine"
9458 #~ msgid "Geeqie - move"
9459 #~ msgstr "Geeqie - liigutamine"
9461 #~ msgid "Directory exists"
9462 #~ msgstr "Kataloog on juba olemas"
9464 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9465 #~ msgstr "Geeqie - uue kataloogi loomine"
9468 #~ msgstr "Mitmesugust"
9470 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9471 #~ msgstr "/Fail/Loo _kataloog..."
9473 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9474 #~ msgstr "Fail lisatakse kursori asukohale"
9478 #~ msgstr "failiks:"
9480 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9481 #~ msgstr "Geeqie jooksutab: %s\n"
9483 #~ msgid "Electric Eyes"
9484 #~ msgstr "Electric Eyes"
9489 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9490 #~ msgstr "formaat: [.foo;.bar]"