Update translation files after source file move.
[geeqie.git] / po / et.po
1 # Geeqie eesti keele tõlge.
2 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001-2002.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n"
11 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
12 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
13 "Language: et\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18
19 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Geeqie"
22 msgstr "Abi - Geeqie"
23
24 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Image Viewer"
27 msgstr "Pildi suurus:"
28
29 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
30 #, fuzzy
31 msgid "View and manage images"
32 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
33
34 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
35 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
36 msgstr ""
37
38 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
39 msgid "Import GQView metadata"
40 msgstr ""
41
42 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
43 #, fuzzy
44 msgid "Apply the orientation to image content"
45 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
46
47 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
48 msgid "Symlink"
49 msgstr ""
50
51 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
52 msgid "UFRaw Batch"
53 msgstr ""
54
55 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
56 msgid "Edit UFRaw ID file"
57 msgstr ""
58
59 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
60 msgid "UFRaw Batch recursive"
61 msgstr ""
62
63 #: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
64 #: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
65 msgid "Metadata"
66 msgstr ""
67
68 #: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
69 msgid "Description"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/advanced_exif.c:385
73 msgid "Value"
74 msgstr ""
75
76 #: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
77 #: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
78 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990
79 msgid "Name"
80 msgstr "Nimi"
81
82 #: ../src/advanced_exif.c:387
83 msgid "Tag"
84 msgstr ""
85
86 #: ../src/advanced_exif.c:388
87 #, fuzzy
88 msgid "Format"
89 msgstr "Normaalne"
90
91 #: ../src/advanced_exif.c:389
92 msgid "Elements"
93 msgstr ""
94
95 #. default sidebar
96 #: ../src/bar.c:183
97 msgid "Histogram"
98 msgstr ""
99
100 #: ../src/bar.c:184
101 #, fuzzy
102 msgid "Title"
103 msgstr "Pealkirjata"
104
105 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
106 msgid "Keywords"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
110 #, fuzzy
111 msgid "Comment"
112 msgstr "Võrdle millega:"
113
114 #: ../src/bar.c:187
115 #, fuzzy
116 msgid "Rating"
117 msgstr "Filter:"
118
119 #: ../src/bar.c:188
120 #, fuzzy
121 msgid "Exif"
122 msgstr "Välju"
123
124 #. other pre-configured panes
125 #: ../src/bar.c:190
126 #, fuzzy
127 msgid "File info"
128 msgstr "Faili kuupäev:"
129
130 #: ../src/bar.c:191
131 #, fuzzy
132 msgid "Location and GPS"
133 msgstr "Kollektsioonid"
134
135 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
136 #, fuzzy
137 msgid "Copyright"
138 msgstr "Kopeeri"
139
140 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
141 msgid "GPS Map"
142 msgstr ""
143
144 #: ../src/bar.c:315
145 #, fuzzy
146 msgid "Move to _top"
147 msgstr "Liiguta"
148
149 #: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
150 #, fuzzy
151 msgid "Move _up"
152 msgstr "Liiguta"
153
154 #: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
155 #, fuzzy
156 msgid "Move _down"
157 msgstr "Liiguta"
158
159 #: ../src/bar.c:318
160 msgid "Move to _bottom"
161 msgstr ""
162
163 #: ../src/bar.c:320
164 msgid "Remove"
165 msgstr "Eemalda"
166
167 #: ../src/bar.c:692
168 #, fuzzy
169 msgid "Add Pane"
170 msgstr "%d pilti"
171
172 #: ../src/bar_comment.c:216
173 #, fuzzy
174 msgid "Add text to selected files"
175 msgstr ""
176 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
177 " %s?"
178
179 #: ../src/bar_comment.c:217
180 msgid "Replace existing text in selected files"
181 msgstr ""
182
183 #: ../src/bar_exif.c:221
184 msgid "<empty label, fixme>"
185 msgstr ""
186
187 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
188 #, fuzzy
189 msgid "Configure entry"
190 msgstr "Programmi häälestus"
191
192 #. for the pane
193 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
194 #, fuzzy
195 msgid "Add entry"
196 msgstr "Lisa sisu"
197
198 #: ../src/bar_exif.c:565
199 msgid "Key:"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
203 msgid "Title:"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/bar_exif.c:583
207 msgid "Show only if set"
208 msgstr ""
209
210 #: ../src/bar_exif.c:584
211 msgid "Editable (supported only for XMP)"
212 msgstr ""
213
214 #. for the entry
215 #: ../src/bar_exif.c:620
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "Configure \"%s\""
218 msgstr "Programmi häälestus"
219
220 #: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid "Remove \"%s\""
223 msgstr "Eemalda"
224
225 #: ../src/bar_exif.c:633
226 #, fuzzy
227 msgid "Show hidden entries"
228 msgstr "Näita peidetud faile"
229
230 #: ../src/bar_gps.c:187
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "\n"
234 "Do you want to geocode image %s?"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/bar_gps.c:192
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "\n"
241 "Do you want to geocode %i images?"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/bar_gps.c:197
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "\n"
248 "This image is already geocoded!"
249 msgstr ""
250
251 #: ../src/bar_gps.c:202
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "\n"
255 "One image is already geocoded!"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/bar_gps.c:207
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "\n"
262 "%i Images are already geocoded!"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/bar_gps.c:212
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "\n"
269 "\n"
270 "Position: %s \n"
271 msgstr "Kollektsioonid"
272
273 #: ../src/bar_gps.c:214
274 #, fuzzy
275 msgid "Geocode images"
276 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
277
278 #: ../src/bar_gps.c:218
279 msgid "Write lat/long to meta-data?"
280 msgstr ""
281
282 #: ../src/bar_gps.c:728
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "Zoom %i"
285 msgstr "Suurenda"
286
287 #: ../src/bar_gps.c:746
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "Zoom level %i"
290 msgstr "Suurenda"
291
292 #: ../src/bar_gps.c:751
293 #, fuzzy
294 msgid "Loading map"
295 msgstr "Laen pisipilte..."
296
297 #: ../src/bar_gps.c:817
298 msgid "Enable markers"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/bar_gps.c:819
302 msgid "Centre map on marker"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/bar_gps.c:841
306 msgid ""
307 "Move map centre to marker\n"
308 " is disabled"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/bar_gps.c:846
312 msgid ""
313 "Move map centre to marker\n"
314 " is enabled"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/bar_gps.c:850
318 #, fuzzy
319 msgid "Map centering"
320 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
321
322 #. use the same strings as in layout_util.c
323 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
324 msgid "Histogram on _Red"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
328 msgid "Histogram on _Green"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
332 msgid "Histogram on _Blue"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
336 msgid "_Histogram on RGB"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
340 msgid "Histogram on _Value"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
344 msgid "Li_near Histogram"
345 msgstr ""
346
347 #: ../src/bar_histogram.c:266
348 msgid "L_og Histogram"
349 msgstr ""
350
351 #: ../src/bar_keywords.c:463
352 msgid "Add keywords to selected files"
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/bar_keywords.c:464
356 msgid "Replace existing keywords in selected files"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/bar_keywords.c:935
360 #, fuzzy
361 msgid "Edit keyword"
362 msgstr "Redaktorid"
363
364 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
365 #: ../src/bar_keywords.c:1258
366 #, fuzzy
367 msgid "New keyword"
368 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
369
370 #: ../src/bar_keywords.c:942
371 #, fuzzy
372 msgid "Configure keyword"
373 msgstr "Programmi häälestus"
374
375 #: ../src/bar_keywords.c:948
376 #, fuzzy
377 msgid "Keyword:"
378 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
379
380 #: ../src/bar_keywords.c:957
381 #, fuzzy
382 msgid "Keyword type:"
383 msgstr "Sorteerimata"
384
385 #: ../src/bar_keywords.c:959
386 msgid "Active keyword"
387 msgstr ""
388
389 #: ../src/bar_keywords.c:962
390 #, fuzzy
391 msgid "Helper"
392 msgstr "/_Abi"
393
394 #: ../src/bar_keywords.c:1262
395 #, fuzzy
396 msgid "Add keyword to all selected images"
397 msgstr ""
398 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
399 " %s?"
400
401 #: ../src/bar_keywords.c:1282
402 #, c-format
403 msgid "Hide \"%s\""
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/bar_keywords.c:1289
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid "Mark %d"
409 msgstr "Redaktorid"
410
411 #: ../src/bar_keywords.c:1294
412 #, c-format
413 msgid "Connect \"%s\" to mark"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/bar_keywords.c:1301
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "Edit \"%s\""
419 msgstr "Redaktorid"
420
421 #: ../src/bar_keywords.c:1311
422 #, c-format
423 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
424 msgstr ""
425
426 #. for the pane
427 #: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
428 msgid "Expand checked"
429 msgstr ""
430
431 #: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
432 msgid "Collapse unchecked"
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
436 msgid "Hide unchecked"
437 msgstr ""
438
439 #: ../src/bar_keywords.c:1326
440 msgid "Revert all hidden"
441 msgstr ""
442
443 #: ../src/bar_keywords.c:1328
444 #, fuzzy
445 msgid "Show all"
446 msgstr "Näita peidetud faile"
447
448 #: ../src/bar_keywords.c:1329
449 msgid "Collapse all"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/bar_keywords.c:1330
453 msgid "Revert"
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/bar_keywords.c:1334
457 msgid "On any change"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/bar_sort.c:500
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid ""
463 "The collection:\n"
464 "%s\n"
465 "already exists."
466 msgstr ""
467 "Kataloog:\n"
468 "%s\n"
469 "on juba olemas."
470
471 #: ../src/bar_sort.c:501
472 #, fuzzy
473 msgid "Collection exists"
474 msgstr "Kollektsioon on tühi"
475
476 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "Failed to save the collection:\n"
480 "%s"
481 msgstr ""
482 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
483 "%s"
484
485 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
486 msgid "Save Failed"
487 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
488
489 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
490 msgid "Add Bookmark"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/bar_sort.c:555
494 #, fuzzy
495 msgid "Add Collection"
496 msgstr "Kollektsioonid"
497
498 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
499 #, fuzzy
500 msgid "Name:"
501 msgstr "Nimi"
502
503 #: ../src/bar_sort.c:650
504 #, fuzzy
505 msgid "Sort Manager"
506 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
507
508 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
509 #: ../src/ui_pathsel.c:1107
510 #, fuzzy
511 msgid "Folders"
512 msgstr "Failid"
513
514 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
515 msgid "Collections"
516 msgstr "Kollektsioonid"
517
518 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
519 msgid "Copy"
520 msgstr "Kopeeri"
521
522 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
523 msgid "Move"
524 msgstr "Liiguta"
525
526 #: ../src/bar_sort.c:710
527 #, fuzzy
528 msgid "Add image"
529 msgstr "%d pilti"
530
531 #: ../src/bar_sort.c:713
532 #, fuzzy
533 msgid "Add selection"
534 msgstr "Tühista valik"
535
536 #: ../src/bar_sort.c:726
537 msgid "Undo last image"
538 msgstr ""
539
540 #: ../src/cache.c:172
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid ""
543 "error saving sim cache data: %s\n"
544 "error: %s\n"
545 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
546
547 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
548 #: ../src/editors.c:1189
549 #, fuzzy
550 msgid "done"
551 msgstr "Puudub"
552
553 #: ../src/cache_maint.c:313
554 #, fuzzy
555 msgid "Removing old metadata..."
556 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
557
558 #: ../src/cache_maint.c:317
559 #, fuzzy
560 msgid "Clearing cached thumbnails..."
561 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
562
563 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
564 #, fuzzy
565 msgid "Removing old thumbnails..."
566 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..."
567
568 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
569 msgid "Maintenance"
570 msgstr ""
571
572 #: ../src/cache_maint.c:732
573 #, fuzzy
574 msgid "Invalid folder"
575 msgstr "Vigane failinimi"
576
577 #: ../src/cache_maint.c:733
578 msgid "The specified folder can not be found."
579 msgstr ""
580
581 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
582 #, fuzzy
583 msgid "Create thumbnails"
584 msgstr "Puhverda pisipildid"
585
586 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
587 #, fuzzy
588 msgid "S_tart"
589 msgstr "Algus #"
590
591 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
592 #, fuzzy
593 msgid "Folder:"
594 msgstr "Failid"
595
596 #: ../src/cache_maint.c:820
597 #, fuzzy
598 msgid "Select folder"
599 msgstr "Tühista valik"
600
601 #: ../src/cache_maint.c:824
602 #, fuzzy
603 msgid "Include subfolders"
604 msgstr "Vigane failinimi"
605
606 #: ../src/cache_maint.c:825
607 msgid "Store thumbnails local to source images"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
611 msgid "click start to begin"
612 msgstr ""
613
614 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
615 #, fuzzy
616 msgid "running..."
617 msgstr "Võrdlen..."
618
619 #: ../src/cache_maint.c:1048
620 msgid "Clearing thumbnails..."
621 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
622
623 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
624 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
625 msgid "Clear cache"
626 msgstr "Puhasta puhver"
627
628 #: ../src/cache_maint.c:1135
629 msgid ""
630 "This will remove all thumbnails that have\n"
631 "been saved to disk, continue?"
632 msgstr ""
633 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n"
634 "pisipildid. Kas soovid jätkata?"
635
636 #: ../src/cache_maint.c:1180
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "Location: %s"
639 msgstr "Kollektsioonid"
640
641 #: ../src/cache_maint.c:1205
642 #, fuzzy
643 msgid "Cache Maintenance"
644 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
645
646 #: ../src/cache_maint.c:1217
647 msgid "Cache and Data Maintenance"
648 msgstr ""
649
650 #: ../src/cache_maint.c:1221
651 #, fuzzy
652 msgid "Thumbnail cache"
653 msgstr "Geeqie täisekraan"
654
655 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
656 #: ../src/cache_maint.c:1271
657 #, fuzzy
658 msgid "Clean up"
659 msgstr "Puhasta"
660
661 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
662 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
663 msgstr ""
664
665 #: ../src/cache_maint.c:1235
666 #, fuzzy
667 msgid "Delete all cached data."
668 msgstr "Puhverda pisipildid"
669
670 #: ../src/cache_maint.c:1238
671 #, fuzzy
672 msgid "Shared thumbnail cache"
673 msgstr "Näita pisipilte"
674
675 #: ../src/cache_maint.c:1254
676 #, fuzzy
677 msgid "Delete all cached thumbnails."
678 msgstr "Puhverda pisipildid"
679
680 #: ../src/cache_maint.c:1260
681 #, fuzzy
682 msgid "Render"
683 msgstr "Nimeta ümber"
684
685 #: ../src/cache_maint.c:1263
686 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
687 msgstr ""
688
689 #: ../src/cache_maint.c:1274
690 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
691 msgstr ""
692
693 #. When does this occur ??
694 #: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
695 #: ../src/image-overlay.c:622
696 msgid "Untitled"
697 msgstr "Pealkirjata"
698
699 #: ../src/collect.c:343
700 #, c-format
701 msgid "Untitled (%d)"
702 msgstr "Pealkirjata (%d)"
703
704 #: ../src/collect.c:985
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s - Collection - %s"
707 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
708
709 #: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
710 msgid "Close collection"
711 msgstr "Sulge kollektsioon"
712
713 #: ../src/collect.c:1102
714 msgid ""
715 "Collection has been modified.\n"
716 "Save first?"
717 msgstr ""
718 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
719 "Salvestada?"
720
721 #: ../src/collect.c:1105
722 msgid "_Discard"
723 msgstr ""
724
725 #: ../src/collect-dlg.c:67
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid ""
728 "Specified path:\n"
729 "%s\n"
730 "is a folder, collections are files"
731 msgstr ""
732 "Märgitud tee:\n"
733 "%s\n"
734 "on kataloog, kollektsioonid on failid"
735
736 #: ../src/collect-dlg.c:68
737 msgid "Invalid filename"
738 msgstr "Vigane failinimi"
739
740 #: ../src/collect-dlg.c:77
741 msgid "Overwrite File"
742 msgstr "Kirjuta fail üle"
743
744 #: ../src/collect-dlg.c:82
745 #, fuzzy
746 msgid "Overwrite existing file?"
747 msgstr "Kirjuta fail üle"
748
749 #: ../src/collect-dlg.c:84
750 #, fuzzy
751 msgid "_Overwrite"
752 msgstr "Kirjuta üle"
753
754 #: ../src/collect-dlg.c:135
755 #, c-format
756 msgid "No such file '%s'."
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/collect-dlg.c:140
760 #, c-format
761 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/collect-dlg.c:145
765 #, c-format
766 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/collect-dlg.c:151
770 #, fuzzy
771 msgid "Can not open collection file"
772 msgstr ""
773 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
774 "%s"
775
776 #: ../src/collect-dlg.c:203
777 msgid "Save collection"
778 msgstr "Salvesta kollektsioon"
779
780 #: ../src/collect-dlg.c:210
781 msgid "Open collection"
782 msgstr "Ava kollektsioon"
783
784 #: ../src/collect-dlg.c:218
785 msgid "Append collection"
786 msgstr "Lisa kollektsioon"
787
788 #: ../src/collect-dlg.c:219
789 #, fuzzy
790 msgid "_Append"
791 msgstr "Lisa"
792
793 #: ../src/collect-dlg.c:236
794 msgid "Collection Files"
795 msgstr "Kollektsioonide failid"
796
797 #: ../src/collect-io.c:356
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
800 msgstr ""
801 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
802 "%s"
803
804 #: ../src/collect-io.c:381
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid ""
807 "error saving collection file: %s\n"
808 "error: %s\n"
809 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
810
811 #: ../src/collect-table.c:211
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
814 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
815
816 #: ../src/collect-table.c:218
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "%s, %d images"
819 msgstr "%d pilti"
820
821 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
822 #: ../src/layout_util.c:2621
823 msgid "Empty"
824 msgstr "Tühi"
825
826 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
827 #: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974
828 msgid "Loading thumbs..."
829 msgstr "Laen pisipilte..."
830
831 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
832 #: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
833 #, fuzzy
834 msgid "_View"
835 msgstr "/_Vaade"
836
837 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
838 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
839 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618
840 #, fuzzy
841 msgid "View in _new window"
842 msgstr "Ava uues aknas"
843
844 #: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
845 #: ../src/search.c:1073
846 #, fuzzy
847 msgid "Rem_ove"
848 msgstr "Eemalda"
849
850 #: ../src/collect-table.c:912
851 msgid "Append from file list"
852 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
853
854 #: ../src/collect-table.c:914
855 msgid "Append from collection..."
856 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
857
858 #: ../src/collect-table.c:918
859 #, fuzzy
860 msgid "_Selection"
861 msgstr "Tühista valik"
862
863 #: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
864 #: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
865 msgid "Select all"
866 msgstr "Vali kõik"
867
868 #: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
869 #: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
870 msgid "Select none"
871 msgstr "Tühista valik"
872
873 #: ../src/collect-table.c:924
874 #, fuzzy
875 msgid "Invert selection"
876 msgstr "Tühista valik"
877
878 #: ../src/collect-table.c:926
879 #, fuzzy
880 msgid "Rectangular selection"
881 msgstr "Ristkülikuline valik"
882
883 #: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
884 #: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
885 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622
886 #, fuzzy
887 msgid "_Copy..."
888 msgstr "Kopeeri..."
889
890 #: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
891 #: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
892 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624
893 #, fuzzy
894 msgid "_Move..."
895 msgstr "Liiguta..."
896
897 #: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
898 #: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
899 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
900 #: ../src/view_file.c:626
901 #, fuzzy
902 msgid "_Rename..."
903 msgstr "Muuda nime..."
904
905 #: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
906 #: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
907 #: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
908 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
909 #: ../src/view_file.c:628
910 #, fuzzy
911 msgid "_Delete..."
912 msgstr "Kustuta..."
913
914 #: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
915 #: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
916 #: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630
917 #, fuzzy
918 msgid "_Copy path"
919 msgstr "Kopeeri"
920
921 #: ../src/collect-table.c:952
922 #, fuzzy
923 msgid "Randomize"
924 msgstr "Segamini"
925
926 #: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652
927 #, fuzzy
928 msgid "_Sort"
929 msgstr "Sorteerimine"
930
931 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668
932 #, fuzzy
933 msgid "Show filename _text"
934 msgstr "Näita peidetud faile"
935
936 #: ../src/collect-table.c:960
937 #, fuzzy
938 msgid "_Save collection"
939 msgstr "Salvesta kollektsioon"
940
941 #: ../src/collect-table.c:962
942 #, fuzzy
943 msgid "Save collection _as..."
944 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
945
946 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639
947 #, fuzzy
948 msgid "_Find duplicates..."
949 msgstr "Otsi duplikaadid..."
950
951 #: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
952 #: ../src/search.c:1059
953 #, fuzzy
954 msgid "Print..."
955 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
956
957 #: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
958 #, fuzzy
959 msgid "Dropped list includes folders."
960 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
961
962 #: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
963 #, fuzzy
964 msgid "_Add contents"
965 msgstr "Lisa sisu"
966
967 #: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
968 #, fuzzy
969 msgid "Add contents _recursive"
970 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
971
972 #: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
973 #, fuzzy
974 msgid "_Skip folders"
975 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
976
977 #: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
978 #: ../src/view_dir.c:426
979 msgid "Cancel"
980 msgstr "Loobu"
981
982 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
983 msgid "sRGB"
984 msgstr ""
985
986 #: ../src/color-man.c:436
987 msgid "Adobe RGB compatible"
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/color-man.c:453
991 #, fuzzy
992 msgid "Custom profile"
993 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
994
995 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
996 msgid "Can't save"
997 msgstr ""
998
999 #: ../src/desktop_file.c:83
1000 msgid "Please specify file name."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/desktop_file.c:95
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Could not create directory"
1006 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
1007
1008 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Desktop file"
1011 msgstr "failiks:"
1012
1013 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "Unable to delete file:\n"
1017 "%s"
1018 msgstr ""
1019 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
1020 "%s"
1021
1022 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
1023 #: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
1024 msgid "File deletion failed"
1025 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
1026
1027 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
1028 #: ../src/ui_pathsel.c:545
1029 msgid "Delete file"
1030 msgstr "Kustuta fail"
1031
1032 #: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "About to delete the file:\n"
1036 " %s"
1037 msgstr ""
1038 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
1039 " %s?"
1040
1041 #: ../src/desktop_file.c:383
1042 #, fuzzy
1043 msgid "new.desktop"
1044 msgstr "failiks:"
1045
1046 #: ../src/desktop_file.c:467
1047 msgid "Editors"
1048 msgstr "Redaktorid"
1049
1050 #: ../src/desktop_file.c:544
1051 msgid "Hidden"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
1055 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
1056 #: ../src/utilops.c:501
1057 msgid "Path"
1058 msgstr "Kataloogitee"
1059
1060 #: ../src/dupe.c:108
1061 msgid "Drop files to compare them."
1062 msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks."
1063
1064 #: ../src/dupe.c:112
1065 #, c-format
1066 msgid "%d files"
1067 msgstr "%d faili"
1068
1069 #: ../src/dupe.c:116
1070 #, c-format
1071 msgid "%d matches found in %d files"
1072 msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis"
1073
1074 #: ../src/dupe.c:121
1075 msgid "[set 1]"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: ../src/dupe.c:1488
1079 msgid "Reading checksums..."
1080 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
1081
1082 #: ../src/dupe.c:1521
1083 msgid "Reading dimensions..."
1084 msgstr "Loen mõõtmeid..."
1085
1086 #: ../src/dupe.c:1555
1087 msgid "Reading similarity data..."
1088 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
1089
1090 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
1091 msgid "Comparing..."
1092 msgstr "Võrdlen..."
1093
1094 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Sorting..."
1097 msgstr "Võrdlen..."
1098
1099 #: ../src/dupe.c:2332
1100 msgid "Select group _1 duplicates"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../src/dupe.c:2334
1104 msgid "Select group _2 duplicates"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642
1108 msgid "Add to new collection"
1109 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
1110
1111 #: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
1112 #, fuzzy
1113 msgid "C_lear"
1114 msgstr "Puhasta"
1115
1116 #: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Close _window"
1119 msgstr "Sulge aken"
1120
1121 #: ../src/dupe.c:2524
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "%d files (set 2)"
1124 msgstr "%d faili%s"
1125
1126 #: ../src/dupe.c:2740
1127 msgid "Name case-insensitive"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
1131 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
1132 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1994
1133 msgid "Size"
1134 msgstr "Suurus"
1135
1136 #: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
1137 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
1138 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1998
1139 msgid "Date"
1140 msgstr "Kuupäev"
1141
1142 #: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
1143 #: ../src/search.c:3087
1144 msgid "Dimensions"
1145 msgstr "Mõõtmed"
1146
1147 #: ../src/dupe.c:2744
1148 msgid "Checksum"
1149 msgstr "Kontrollsumma"
1150
1151 #: ../src/dupe.c:2746
1152 msgid "Similarity (high)"
1153 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
1154
1155 #: ../src/dupe.c:2747
1156 msgid "Similarity"
1157 msgstr "Sarnasus"
1158
1159 #: ../src/dupe.c:2748
1160 msgid "Similarity (low)"
1161 msgstr "Sarnasus (madal)"
1162
1163 #: ../src/dupe.c:2749
1164 msgid "Similarity (custom)"
1165 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
1166
1167 #: ../src/dupe.c:3232
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Find duplicates"
1170 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1171
1172 #: ../src/dupe.c:3314
1173 msgid "Compare to:"
1174 msgstr "Võrdle millega:"
1175
1176 #: ../src/dupe.c:3327
1177 msgid "Compare by:"
1178 msgstr "Võrdlemise alus:"
1179
1180 #: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
1181 msgid "Thumbnails"
1182 msgstr "Pisipildid"
1183
1184 #: ../src/dupe.c:3343
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Ignore Rotation"
1187 msgstr "Mõõtmed:"
1188
1189 #: ../src/dupe.c:3351
1190 msgid "Compare two file sets"
1191 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
1192
1193 #: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
1194 msgid "Sort"
1195 msgstr "Sorteerimine"
1196
1197 #: ../src/dupe.c:3379
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Custom Threshold"
1200 msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
1201
1202 #: ../src/editors.c:289
1203 #, c-format
1204 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. flash fired (bit 0)
1208 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
1209 msgid "yes"
1210 msgstr "jah"
1211
1212 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
1213 msgid "no"
1214 msgstr "ei"
1215
1216 #: ../src/editors.c:515
1217 #, fuzzy
1218 msgid "stopping..."
1219 msgstr "Võrdlen..."
1220
1221 #: ../src/editors.c:536
1222 msgid "Edit command results"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../src/editors.c:539
1226 #, c-format
1227 msgid "Output of %s"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../src/editors.c:1066
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid ""
1233 "Failed to run command:\n"
1234 "%s\n"
1235 msgstr ""
1236 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
1237 "%s"
1238
1239 #: ../src/editors.c:1193
1240 #, fuzzy
1241 msgid "stopped by user"
1242 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
1243
1244 #: ../src/editors.c:1278
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s\n"
1248 "\"%s\""
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/editors.c:1280
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Invalid editor command"
1254 msgstr "Vigane kataloog"
1255
1256 #: ../src/editors.c:1367
1257 msgid "Editor template is empty."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../src/editors.c:1368
1261 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../src/editors.c:1369
1265 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../src/editors.c:1370
1269 msgid "Can't find matching file type."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../src/editors.c:1371
1273 msgid "Can't execute external editor."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../src/editors.c:1372
1277 msgid "External editor returned error status."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../src/editors.c:1373
1281 msgid "File was skipped."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/editors.c:1374
1285 msgid "Unknown error."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1289 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
1290 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
1291 #, fuzzy
1292 msgid "unknown"
1293 msgstr "(tundmatus)..."
1294
1295 #: ../src/exif.c:143
1296 #, fuzzy
1297 msgid "top left"
1298 msgstr "Kustuta"
1299
1300 #: ../src/exif.c:144
1301 msgid "top right"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../src/exif.c:145
1305 msgid "bottom right"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../src/exif.c:146
1309 msgid "bottom left"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../src/exif.c:147
1313 #, fuzzy
1314 msgid "left top"
1315 msgstr "Kustuta"
1316
1317 #: ../src/exif.c:148
1318 msgid "right top"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/exif.c:149
1322 msgid "right bottom"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../src/exif.c:150
1326 msgid "left bottom"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/exif.c:157
1330 msgid "inch"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/exif.c:158
1334 msgid "centimeter"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../src/exif.c:170
1338 msgid "average"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../src/exif.c:171
1342 msgid "center weighted"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/exif.c:172
1346 msgid "spot"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../src/exif.c:173
1350 msgid "multi-spot"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../src/exif.c:174
1354 msgid "multi-segment"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../src/exif.c:175
1358 msgid "partial"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1362 msgid "other"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1366 msgid "not defined"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1370 msgid "manual"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1374 #: ../src/exif.c:304
1375 #, fuzzy
1376 msgid "normal"
1377 msgstr "Normaalne"
1378
1379 #: ../src/exif.c:184
1380 msgid "aperture"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../src/exif.c:185
1384 msgid "shutter"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/exif.c:186
1388 #, fuzzy
1389 msgid "creative"
1390 msgstr "Loo"
1391
1392 #: ../src/exif.c:187
1393 msgid "action"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1397 msgid "portrait"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1401 msgid "landscape"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/exif.c:195
1405 msgid "daylight"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../src/exif.c:196
1409 msgid "fluorescent"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../src/exif.c:197
1413 msgid "tungsten (incandescent)"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/exif.c:198
1417 msgid "flash"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/exif.c:199
1421 msgid "fine weather"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/exif.c:200
1425 msgid "cloudy weather"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/exif.c:201
1429 msgid "shade"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../src/exif.c:202
1433 msgid "daylight fluorescent"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../src/exif.c:203
1437 msgid "day white fluorescent"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../src/exif.c:204
1441 msgid "cool white fluorescent"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../src/exif.c:205
1445 msgid "white fluorescent"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../src/exif.c:206
1449 msgid "standard light A"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/exif.c:207
1453 msgid "standard light B"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../src/exif.c:208
1457 msgid "standard light C"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../src/exif.c:209
1461 msgid "D55"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../src/exif.c:210
1465 msgid "D65"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../src/exif.c:211
1469 msgid "D75"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/exif.c:212
1473 msgid "D50"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../src/exif.c:213
1477 msgid "ISO studio tungsten"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/exif.c:221
1481 msgid "yes, not detected by strobe"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/exif.c:222
1485 msgid "yes, detected by strobe"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/exif.c:228
1489 msgid "uncalibrated"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../src/exif.c:234
1493 msgid "1 chip color area"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../src/exif.c:235
1497 msgid "2 chip color area"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/exif.c:236
1501 msgid "3 chip color area"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/exif.c:237
1505 msgid "color sequential area"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/exif.c:238
1509 #, fuzzy
1510 msgid "trilinear"
1511 msgstr "Bilineaarne"
1512
1513 #: ../src/exif.c:239
1514 msgid "color sequential linear"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/exif.c:244
1518 msgid "digital still camera"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../src/exif.c:249
1522 msgid "direct photo"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../src/exif.c:255
1526 msgid "custom"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
1530 msgid "auto"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../src/exif.c:262
1534 #, fuzzy
1535 msgid "auto bracket"
1536 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
1537
1538 #: ../src/exif.c:273
1539 #, fuzzy
1540 msgid "standard"
1541 msgstr "Puhasta"
1542
1543 #: ../src/exif.c:276
1544 msgid "night scene"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/exif.c:281
1548 #, fuzzy
1549 msgid "none"
1550 msgstr "Puudub"
1551
1552 #: ../src/exif.c:282
1553 #, fuzzy
1554 msgid "low gain up"
1555 msgstr "Puhasta"
1556
1557 #: ../src/exif.c:283
1558 msgid "high gain up"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../src/exif.c:284
1562 #, fuzzy
1563 msgid "low gain down"
1564 msgstr "Sulge aken"
1565
1566 #: ../src/exif.c:285
1567 msgid "high gain down"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1571 msgid "soft"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1575 msgid "hard"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../src/exif.c:298
1579 msgid "low"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../src/exif.c:299
1583 msgid "high"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../src/exif.c:312
1587 msgid "macro"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../src/exif.c:313
1591 #, fuzzy
1592 msgid "close"
1593 msgstr "Sulge"
1594
1595 #: ../src/exif.c:314
1596 msgid "distant"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/exif.c:324
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Image Width"
1602 msgstr "Pildi suurus:"
1603
1604 #: ../src/exif.c:325
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Image Height"
1607 msgstr "Vigane sihtkoht"
1608
1609 #: ../src/exif.c:326
1610 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/exif.c:327
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Compression"
1616 msgstr "Tihendussuhe:"
1617
1618 #: ../src/exif.c:328
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Image description"
1621 msgstr "Vigane sihtkoht"
1622
1623 #: ../src/exif.c:329
1624 msgid "Camera make"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../src/exif.c:330
1628 msgid "Camera model"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../src/exif.c:331
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Orientation"
1634 msgstr "Mõõtmed:"
1635
1636 #: ../src/exif.c:332
1637 msgid "X resolution"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../src/exif.c:333
1641 msgid "Y Resolution"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../src/exif.c:334
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Resolution units"
1647 msgstr "Kollektsioon on tühi"
1648
1649 #: ../src/exif.c:335
1650 msgid "Firmware"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/exif.c:337
1654 msgid "White point"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/exif.c:338
1658 msgid "Primary chromaticities"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/exif.c:339
1662 msgid "YCbCy coefficients"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/exif.c:340
1666 msgid "YCbCr positioning"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../src/exif.c:341
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Black white reference"
1672 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
1673
1674 #: ../src/exif.c:343
1675 msgid "SubIFD Exif offset"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. subIFD follows
1679 #: ../src/exif.c:345
1680 msgid "Exposure time (seconds)"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../src/exif.c:346
1684 msgid "FNumber"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../src/exif.c:347
1688 msgid "Exposure program"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/exif.c:348
1692 msgid "Spectral Sensitivity"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
1696 msgid "ISO sensitivity"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../src/exif.c:350
1700 msgid "Optoelectric conversion factor"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../src/exif.c:351
1704 msgid "Exif version"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/exif.c:352
1708 msgid "Date original"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../src/exif.c:353
1712 msgid "Date digitized"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../src/exif.c:354
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Pixel format"
1718 msgstr "Faili kuupäev:"
1719
1720 #: ../src/exif.c:355
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Compression ratio"
1723 msgstr "Tihendussuhe:"
1724
1725 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
1726 msgid "Shutter speed"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
1730 msgid "Aperture"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/exif.c:358
1734 msgid "Brightness"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
1738 msgid "Exposure bias"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/exif.c:360
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Maximum aperture"
1744 msgstr "Faili suurus:"
1745
1746 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
1747 msgid "Subject distance"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/exif.c:362
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Metering mode"
1753 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
1754
1755 #: ../src/exif.c:363
1756 msgid "Light source"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
1760 msgid "Flash"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
1764 msgid "Focal length"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/exif.c:366
1768 msgid "Subject area"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../src/exif.c:367
1772 msgid "MakerNote"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/exif.c:368
1776 #, fuzzy
1777 msgid "UserComment"
1778 msgstr "Võrdle millega:"
1779
1780 #: ../src/exif.c:369
1781 msgid "Subsecond time"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/exif.c:370
1785 msgid "Subsecond time original"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/exif.c:371
1789 msgid "Subsecond time digitized"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/exif.c:372
1793 msgid "FlashPix version"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/exif.c:373
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Colorspace"
1799 msgstr "Sulge"
1800
1801 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1802 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
1803 msgid "Width"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
1807 msgid "Height"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/exif.c:377
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Audio data"
1813 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
1814
1815 #: ../src/exif.c:378
1816 msgid "ExifR98 extension"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/exif.c:379
1820 msgid "Flash strength"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/exif.c:380
1824 msgid "Spatial frequency response"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/exif.c:381
1828 msgid "X Pixel density"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/exif.c:382
1832 msgid "Y Pixel density"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/exif.c:383
1836 msgid "Pixel density units"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/exif.c:384
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Subject location"
1842 msgstr "Tühista valik"
1843
1844 #: ../src/exif.c:386
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Sensor type"
1847 msgstr "Sorteerimata"
1848
1849 #: ../src/exif.c:387
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Source type"
1852 msgstr "Sorteerimine"
1853
1854 #: ../src/exif.c:388
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Scene type"
1857 msgstr "Faili kuupäev:"
1858
1859 #: ../src/exif.c:389
1860 msgid "Color filter array pattern"
1861 msgstr ""
1862
1863 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1864 #: ../src/exif.c:391
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Render process"
1867 msgstr "Nimeta ümber"
1868
1869 #: ../src/exif.c:392
1870 msgid "Exposure mode"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/exif.c:393
1874 msgid "White balance"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/exif.c:394
1878 msgid "Digital zoom ratio"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/exif.c:395
1882 msgid "Focal length (35mm)"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/exif.c:396
1886 msgid "Scene capture type"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/exif.c:397
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Gain control"
1892 msgstr "Ujuvuse kontroll"
1893
1894 #: ../src/exif.c:398
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Contrast"
1897 msgstr "Jätka"
1898
1899 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
1900 msgid "Saturation"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/exif.c:400
1904 msgid "Sharpness"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../src/exif.c:401
1908 msgid "Device setting"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/exif.c:402
1912 msgid "Subject range"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/exif.c:403
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Image serial number"
1918 msgstr "Pildi suurus:"
1919
1920 #: ../src/exif.c:1110
1921 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../src/exif.c:1116
1925 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/exif-common.c:349
1929 msgid "infinity"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../src/exif-common.c:378
1933 #, fuzzy
1934 msgid "mode:"
1935 msgstr "Failid"
1936
1937 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
1938 #, fuzzy
1939 msgid "on"
1940 msgstr "Puudub"
1941
1942 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
1943 msgid "off"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/exif-common.c:394
1947 msgid "not detected by strobe"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/exif-common.c:395
1951 msgid "detected by strobe"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. we ignore flash function (bit 5)
1955 #. red-eye (bit 6)
1956 #: ../src/exif-common.c:400
1957 msgid "red-eye reduction"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/exif-common.c:420
1961 msgid "dot"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/exif-common.c:453
1965 msgid "AdobeRGB"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/exif-common.c:461
1969 msgid "embedded"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/exif-common.c:556
1973 msgid "Above Sea Level"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/exif-common.c:556
1977 msgid "Below Sea Level"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/exif-common.c:564
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Camera"
1983 msgstr "Nimi"
1984
1985 #: ../src/exif-common.c:571
1986 msgid "Focal length 35mm"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../src/exif-common.c:574
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Resolution"
1992 msgstr "Kollektsioon on tühi"
1993
1994 #: ../src/exif-common.c:575
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Color profile"
1997 msgstr "Kõik failid"
1998
1999 #: ../src/exif-common.c:576
2000 msgid "GPS position"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/exif-common.c:577
2004 msgid "GPS altitude"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../src/exif-common.c:578
2008 #, fuzzy
2009 msgid "File size"
2010 msgstr "Faili suurus:"
2011
2012 #: ../src/exif-common.c:579
2013 #, fuzzy
2014 msgid "File date"
2015 msgstr "Faili kuupäev:"
2016
2017 #: ../src/exif-common.c:580
2018 #, fuzzy
2019 msgid "File mode"
2020 msgstr "Faili nimi:"
2021
2022 #: ../src/filedata.c:109
2023 #, c-format
2024 msgid "%d bytes"
2025 msgstr "%d baiti"
2026
2027 #: ../src/filedata.c:113
2028 #, c-format
2029 msgid "%.1f K"
2030 msgstr "%.1f K"
2031
2032 #: ../src/filedata.c:117
2033 #, c-format
2034 msgid "%.1f MB"
2035 msgstr "%.1f MB"
2036
2037 #: ../src/filedata.c:122
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid "%.1f GB"
2040 msgstr "%.1f MB"
2041
2042 #: ../src/filedata.c:2555
2043 msgid "file or directory does not exist"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/filedata.c:2561
2047 #, fuzzy
2048 msgid "destination already exists"
2049 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
2050
2051 #: ../src/filedata.c:2567
2052 msgid "destination can't be overwritten"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../src/filedata.c:2573
2056 msgid "destination directory is not writable"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../src/filedata.c:2579
2060 msgid "destination directory does not exist"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../src/filedata.c:2585
2064 msgid "source directory is not writable"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/filedata.c:2591
2068 #, fuzzy
2069 msgid "no read permission"
2070 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2071
2072 #: ../src/filedata.c:2597
2073 msgid "file is readonly"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../src/filedata.c:2603
2077 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../src/filedata.c:2609
2081 #, fuzzy
2082 msgid "source and destination are the same"
2083 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2084
2085 #: ../src/filedata.c:2615
2086 #, fuzzy
2087 msgid "source and destination have different extension"
2088 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2089
2090 #: ../src/filedata.c:2621
2091 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/filedata.c:2627
2095 msgid "another destination file has the same filename"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
2099 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Full screen"
2102 msgstr "Täisekraan-vaade"
2103
2104 #: ../src/fullscreen.c:413
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Full size"
2107 msgstr "Faili suurus:"
2108
2109 #: ../src/fullscreen.c:421
2110 msgid "Monitor"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../src/fullscreen.c:427
2114 msgid "Screen"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/fullscreen.c:661
2118 msgid "Determined by Window Manager"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/fullscreen.c:662
2122 msgid "Active screen"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/fullscreen.c:664
2126 msgid "Active monitor"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../src/histogram.c:121
2130 msgid "Log Histogram on Red"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/histogram.c:122
2134 msgid "Log Histogram on Green"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/histogram.c:123
2138 msgid "Log Histogram on Blue"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/histogram.c:124
2142 msgid "Log Histogram on RGB"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/histogram.c:125
2146 msgid "Log Histogram on value"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/histogram.c:130
2150 msgid "Linear Histogram on Red"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/histogram.c:131
2154 msgid "Linear Histogram on Green"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/histogram.c:132
2158 msgid "Linear Histogram on Blue"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/histogram.c:133
2162 msgid "Linear Histogram on RGB"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/histogram.c:134
2166 msgid "Linear Histogram on value"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/history_list.c:140
2170 #, c-format
2171 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2172 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2173
2174 #: ../src/image.c:173
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid " (Collection %s)"
2177 msgstr "Kollektsioonid"
2178
2179 #: ../src/image_load_jpeg.c:163
2180 #, c-format
2181 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
2185 #: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
2186 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Zoom _in"
2189 msgstr "Suurenda"
2190
2191 #: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
2192 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
2193 #: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Zoom _out"
2196 msgstr "Vähenda"
2197
2198 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
2199 #: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
2200 #: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Zoom _1:1"
2203 msgstr "Originaalsuurus"
2204
2205 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Fit image to _window"
2208 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
2209
2210 #: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Set as _wallpaper"
2213 msgstr "Sea taustapildiks"
2214
2215 #: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
2216 msgid "_Go to directory view"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
2220 #, fuzzy
2221 msgid "_Stop slideshow"
2222 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
2223
2224 #: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Continue slides_how"
2227 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
2228
2229 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
2230 #: ../src/layout_image.c:715
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Pause slides_how"
2233 msgstr "Peata slaidiseanss"
2234
2235 #: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
2236 #, fuzzy
2237 msgid "_Start slideshow"
2238 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
2239
2240 #: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
2241 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Exit _full screen"
2244 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
2245
2246 #: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
2247 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
2248 #, fuzzy
2249 msgid "_Full screen"
2250 msgstr "Täisekraan-vaade"
2251
2252 #: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
2253 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
2254 #, fuzzy
2255 msgid "C_lose window"
2256 msgstr "Sulge aken"
2257
2258 #: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649
2259 msgid "Ascending"
2260 msgstr "Tõusev järjestus"
2261
2262 #: ../src/layout.c:481
2263 msgid "Scroll to top left corner"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/layout.c:486
2267 msgid "Scroll to image center"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/layout.c:491
2271 msgid "Keep the region from previous image"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/layout.c:578
2275 msgid " Slideshow"
2276 msgstr " Slaidiseanss"
2277
2278 #: ../src/layout.c:582
2279 msgid " Paused"
2280 msgstr " Peatatud"
2281
2282 #: ../src/layout.c:598
2283 #, c-format
2284 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2285 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
2286
2287 #: ../src/layout.c:605
2288 #, c-format
2289 msgid "%s, %d files%s"
2290 msgstr "%s, %d faili%s"
2291
2292 #: ../src/layout.c:610
2293 #, c-format
2294 msgid "%d files%s"
2295 msgstr "%d faili%s"
2296
2297 #: ../src/layout.c:656
2298 #, c-format
2299 msgid "(no read permission) %s bytes"
2300 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2301
2302 #: ../src/layout.c:660
2303 #, c-format
2304 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2305 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
2306
2307 #: ../src/layout.c:668
2308 #, c-format
2309 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2310 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
2311
2312 #: ../src/layout.c:754
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Select sort order"
2315 msgstr "Tühista valik"
2316
2317 #: ../src/layout.c:759
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Folder contents (files selected)"
2320 msgstr "Vigane failinimi"
2321
2322 #: ../src/layout.c:768
2323 #, fuzzy
2324 msgid "(Image dimensions) Image size"
2325 msgstr "Vigane sihtkoht"
2326
2327 #: ../src/layout.c:778
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Select zoom mode"
2330 msgstr "Tühista valik"
2331
2332 #. expand only in small format
2333 #: ../src/layout.c:788
2334 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
2338 msgid "Tools"
2339 msgstr "Tööriistad"
2340
2341 #: ../src/layout.c:2051
2342 msgid "Window options and layout"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../src/layout.c:2116
2346 #, fuzzy
2347 msgid "General options"
2348 msgstr "Üldine"
2349
2350 #: ../src/layout.c:2118
2351 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../src/layout.c:2126
2355 msgid "Use current"
2356 msgstr "Kasuta aktiivset"
2357
2358 #: ../src/layout.c:2129
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Show date in directories list view"
2361 msgstr "Uus kataloog"
2362
2363 #: ../src/layout.c:2132
2364 msgid "Exit program when this window is closed"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../src/layout.c:2135
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Start-up directory:"
2370 msgstr "Algkataloog"
2371
2372 #: ../src/layout.c:2137
2373 msgid "No change"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/layout.c:2140
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Restore last path"
2379 msgstr "Vali kõik"
2380
2381 #: ../src/layout.c:2143
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Home path"
2384 msgstr "Kopeeri"
2385
2386 #: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
2387 msgid "Layout"
2388 msgstr "Paigutus"
2389
2390 #: ../src/layout.c:2394
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Invalid geometry\n"
2393 msgstr "Vigane failinimi"
2394
2395 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
2396 msgid "Files"
2397 msgstr "Failid"
2398
2399 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
2400 #: ../src/print.c:133
2401 msgid "Image"
2402 msgstr "Pilt"
2403
2404 #: ../src/layout_config.c:358
2405 msgid "(drag to change order)"
2406 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
2407
2408 #: ../src/layout_image.c:728
2409 msgid "_Animate"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/layout_image.c:732
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Hide file _list"
2415 msgstr "Peida failide nimekiri"
2416
2417 #: ../src/layout_image.c:1912
2418 #, c-format
2419 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../src/layout_image.c:1920
2423 #, c-format
2424 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/layout_util.c:514
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Operation failed:\n"
2430 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
2431
2432 #: ../src/layout_util.c:517
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Cannot create tmp file"
2435 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
2436
2437 #: ../src/layout_util.c:520
2438 #, fuzzy
2439 msgid "File: "
2440 msgstr "Filter:"
2441
2442 #: ../src/layout_util.c:524
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Image orientation"
2445 msgstr "Mõõtmed:"
2446
2447 #: ../src/layout_util.c:1692
2448 #, fuzzy
2449 msgid "_File"
2450 msgstr "/_Fail"
2451
2452 #: ../src/layout_util.c:1693
2453 msgid "_Go"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
2457 #, fuzzy
2458 msgid "_Edit"
2459 msgstr "/_Redaktor"
2460
2461 #: ../src/layout_util.c:1695
2462 #, fuzzy
2463 msgid "_Select"
2464 msgstr "Tühista valik"
2465
2466 #: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
2467 #, fuzzy
2468 msgid "_Orientation"
2469 msgstr "Mõõtmed:"
2470
2471 #: ../src/layout_util.c:1697
2472 #, fuzzy
2473 msgid "_Rating"
2474 msgstr "Filter:"
2475
2476 #: ../src/layout_util.c:1698
2477 msgid "E_xternal Editors"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/layout_util.c:1699
2481 #, fuzzy
2482 msgid "P_references"
2483 msgstr "Omadused"
2484
2485 #: ../src/layout_util.c:1701
2486 msgid "_Files and Folders"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/layout_util.c:1702
2490 #, fuzzy
2491 msgid "_Zoom"
2492 msgstr "Suurenda"
2493
2494 #: ../src/layout_util.c:1703
2495 #, fuzzy
2496 msgid "_Color Management"
2497 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2498
2499 #: ../src/layout_util.c:1704
2500 msgid "_Connected Zoom"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../src/layout_util.c:1705
2504 msgid "Spli_t"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/layout_util.c:1706
2508 msgid "Stere_o"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Image _Overlay"
2514 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
2515
2516 #: ../src/layout_util.c:1708
2517 #, fuzzy
2518 msgid "_Help"
2519 msgstr "/_Abi"
2520
2521 #: ../src/layout_util.c:1710
2522 #, fuzzy
2523 msgid "_First Image"
2524 msgstr "%d pilti"
2525
2526 #: ../src/layout_util.c:1710
2527 #, fuzzy
2528 msgid "First Image"
2529 msgstr "%d pilti"
2530
2531 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2532 #: ../src/layout_util.c:1713
2533 msgid "_Previous Image"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2537 #: ../src/layout_util.c:1713
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Previous Image"
2540 msgstr "%d pilti"
2541
2542 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2543 #: ../src/layout_util.c:1716
2544 #, fuzzy
2545 msgid "_Next Image"
2546 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2547
2548 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2549 #: ../src/layout_util.c:1716
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Next Image"
2552 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2553
2554 #: ../src/layout_util.c:1717
2555 #, fuzzy
2556 msgid "_Last Image"
2557 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2558
2559 #: ../src/layout_util.c:1717
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Last Image"
2562 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2563
2564 #: ../src/layout_util.c:1718
2565 msgid "_Back"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../src/layout_util.c:1718
2569 msgid "Back"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/layout_util.c:1719
2573 #, fuzzy
2574 msgid "_Home"
2575 msgstr "Kodu"
2576
2577 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
2578 #: ../src/ui_pathsel.c:1055
2579 msgid "Home"
2580 msgstr "Kodu"
2581
2582 #: ../src/layout_util.c:1720
2583 msgid "_Up"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/layout_util.c:1720
2587 msgid "Up"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../src/layout_util.c:1722
2591 #, fuzzy
2592 msgid "New _window"
2593 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
2594
2595 #: ../src/layout_util.c:1722
2596 #, fuzzy
2597 msgid "New window"
2598 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
2599
2600 #: ../src/layout_util.c:1723
2601 #, fuzzy
2602 msgid "_New collection"
2603 msgstr "Salvesta kollektsioon"
2604
2605 #: ../src/layout_util.c:1723
2606 #, fuzzy
2607 msgid "New collection"
2608 msgstr "Salvesta kollektsioon"
2609
2610 #: ../src/layout_util.c:1724
2611 #, fuzzy
2612 msgid "_Open collection..."
2613 msgstr "Ava kollektsioon"
2614
2615 #: ../src/layout_util.c:1724
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Open collection..."
2618 msgstr "Ava kollektsioon"
2619
2620 #: ../src/layout_util.c:1725
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Open recen_t"
2623 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
2624
2625 #: ../src/layout_util.c:1725
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Open recent"
2628 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
2629
2630 #: ../src/layout_util.c:1726
2631 #, fuzzy
2632 msgid "_Search..."
2633 msgstr "Võrdlen..."
2634
2635 #: ../src/layout_util.c:1726
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Search..."
2638 msgstr "Võrdlen..."
2639
2640 #: ../src/layout_util.c:1727
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Find duplicates..."
2643 msgstr "Otsi duplikaadid..."
2644
2645 #: ../src/layout_util.c:1728
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Pa_n view"
2648 msgstr "Abi - Geeqie"
2649
2650 #: ../src/layout_util.c:1728
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Pan view"
2653 msgstr "Abi - Geeqie"
2654
2655 #: ../src/layout_util.c:1729
2656 #, fuzzy
2657 msgid "_Print..."
2658 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
2659
2660 #: ../src/layout_util.c:1730
2661 #, fuzzy
2662 msgid "N_ew folder..."
2663 msgstr "Uus kataloog..."
2664
2665 #: ../src/layout_util.c:1730
2666 #, fuzzy
2667 msgid "New folder..."
2668 msgstr "Uus kataloog..."
2669
2670 #: ../src/layout_util.c:1731
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Copy..."
2673 msgstr "Kopeeri..."
2674
2675 #: ../src/layout_util.c:1732
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Move..."
2678 msgstr "Liiguta..."
2679
2680 #: ../src/layout_util.c:1733
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Rename..."
2683 msgstr "Muuda nime..."
2684
2685 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2686 #: ../src/layout_util.c:1736
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Delete..."
2689 msgstr "Kustuta..."
2690
2691 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Enable file _grouping"
2694 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2695
2696 #: ../src/layout_util.c:1737
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Enable file grouping"
2699 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2700
2701 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Disable file groupi_ng"
2704 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2705
2706 #: ../src/layout_util.c:1738
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Disable file grouping"
2709 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2710
2711 #: ../src/layout_util.c:1739
2712 #, fuzzy
2713 msgid "_Copy path to clipboard"
2714 msgstr "Kopeeri"
2715
2716 #: ../src/layout_util.c:1739
2717 msgid "Copy path to clipboard"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../src/layout_util.c:1740
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Close window"
2723 msgstr "Sulge aken"
2724
2725 #: ../src/layout_util.c:1741
2726 #, fuzzy
2727 msgid "_Quit"
2728 msgstr "Kvaliteet"
2729
2730 #: ../src/layout_util.c:1741
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Quit"
2733 msgstr "Kvaliteet"
2734
2735 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
2736 #, fuzzy
2737 msgid "_Rotate clockwise"
2738 msgstr "Pööra päripäeva"
2739
2740 #: ../src/layout_util.c:1742
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Rotate clockwise"
2743 msgstr "Pööra päripäeva"
2744
2745 #: ../src/layout_util.c:1743
2746 msgid "_Rating 0"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../src/layout_util.c:1743
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Rating 0"
2752 msgstr "Filter:"
2753
2754 #: ../src/layout_util.c:1744
2755 msgid "_Rating 1"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/layout_util.c:1744
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Rating 1"
2761 msgstr "Filter:"
2762
2763 #: ../src/layout_util.c:1745
2764 msgid "_Rating 2"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../src/layout_util.c:1745
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Rating 2"
2770 msgstr "Filter:"
2771
2772 #: ../src/layout_util.c:1746
2773 msgid "_Rating 3"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../src/layout_util.c:1746
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Rating 3"
2779 msgstr "Filter:"
2780
2781 #: ../src/layout_util.c:1747
2782 msgid "_Rating 4"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/layout_util.c:1747
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Rating 4"
2788 msgstr "Filter:"
2789
2790 #: ../src/layout_util.c:1748
2791 msgid "_Rating 5"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../src/layout_util.c:1748
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Rating 5"
2797 msgstr "Filter:"
2798
2799 #: ../src/layout_util.c:1749
2800 msgid "_Rating -1"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../src/layout_util.c:1749
2804 msgid "Rating -1"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Rotate _counterclockwise"
2810 msgstr "Pööra vastupäeva"
2811
2812 #: ../src/layout_util.c:1750
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Rotate counterclockwise"
2815 msgstr "Pööra vastupäeva"
2816
2817 #: ../src/layout_util.c:1751
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Rotate 1_80"
2820 msgstr "Pööra 180"
2821
2822 #: ../src/layout_util.c:1751
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Rotate 180"
2825 msgstr "Pööra 180"
2826
2827 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
2828 #, fuzzy
2829 msgid "_Mirror"
2830 msgstr "Peegelda"
2831
2832 #: ../src/layout_util.c:1752
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Mirror"
2835 msgstr "Peegelda"
2836
2837 #: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
2838 #, fuzzy
2839 msgid "_Flip"
2840 msgstr "Pööra ümber telje"
2841
2842 #: ../src/layout_util.c:1753
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Flip"
2845 msgstr "Pööra ümber telje"
2846
2847 #: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
2848 #, fuzzy
2849 msgid "_Original state"
2850 msgstr "Faili nimi:"
2851
2852 #: ../src/layout_util.c:1754
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Original state"
2855 msgstr "Faili nimi:"
2856
2857 #: ../src/layout_util.c:1755
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Select _all"
2860 msgstr "Vali kõik"
2861
2862 #: ../src/layout_util.c:1756
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Select _none"
2865 msgstr "Tühista valik"
2866
2867 #: ../src/layout_util.c:1757
2868 #, fuzzy
2869 msgid "_Invert Selection"
2870 msgstr "Tühista valik"
2871
2872 #: ../src/layout_util.c:1757
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Invert Selection"
2875 msgstr "Tühista valik"
2876
2877 #: ../src/layout_util.c:1758
2878 #, fuzzy
2879 msgid "P_references..."
2880 msgstr "Omadused"
2881
2882 #: ../src/layout_util.c:1758
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Preferences..."
2885 msgstr "Omadused"
2886
2887 #: ../src/layout_util.c:1759
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Configure _Editors..."
2890 msgstr "Programmi häälestus"
2891
2892 #: ../src/layout_util.c:1759
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Configure Editors..."
2895 msgstr "Programmi häälestus"
2896
2897 #: ../src/layout_util.c:1760
2898 #, fuzzy
2899 msgid "_Configure this window..."
2900 msgstr "Programmi häälestus"
2901
2902 #: ../src/layout_util.c:1760
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Configure this window..."
2905 msgstr "Programmi häälestus"
2906
2907 #: ../src/layout_util.c:1761
2908 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/layout_util.c:1761
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Thumbnail maintenance..."
2914 msgstr "Geeqie täisekraan"
2915
2916 #: ../src/layout_util.c:1762
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Set as wallpaper"
2919 msgstr "Sea taustapildiks"
2920
2921 #: ../src/layout_util.c:1763
2922 msgid "_Save metadata"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../src/layout_util.c:1763
2926 msgid "Save metadata"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
2930 msgid "Zoom in"
2931 msgstr "Suurenda"
2932
2933 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
2934 msgid "Zoom out"
2935 msgstr "Vähenda"
2936
2937 #: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Zoom 1:1"
2940 msgstr "Originaalsuurus"
2941
2942 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
2943 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
2944 #, fuzzy
2945 msgid "_Zoom to fit"
2946 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2947
2948 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Zoom to fit"
2951 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2952
2953 #: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
2954 msgid "Fit _Horizontally"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/layout_util.c:1772
2958 msgid "Fit Horizontally"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
2962 msgid "Fit _Vertically"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/layout_util.c:1773
2966 msgid "Fit Vertically"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Zoom _2:1"
2972 msgstr "Originaalsuurus"
2973
2974 #: ../src/layout_util.c:1774
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Zoom 2:1"
2977 msgstr "Originaalsuurus"
2978
2979 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Zoom _3:1"
2982 msgstr "Originaalsuurus"
2983
2984 #: ../src/layout_util.c:1775
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Zoom 3:1"
2987 msgstr "Originaalsuurus"
2988
2989 #: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Zoom _4:1"
2992 msgstr "Originaalsuurus"
2993
2994 #: ../src/layout_util.c:1776
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Zoom 4:1"
2997 msgstr "Originaalsuurus"
2998
2999 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Zoom 1:2"
3002 msgstr "Originaalsuurus"
3003
3004 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Zoom 1:3"
3007 msgstr "Originaalsuurus"
3008
3009 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Zoom 1:4"
3012 msgstr "Originaalsuurus"
3013
3014 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
3015 msgid "Connected Zoom in"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Connected Zoom out"
3021 msgstr "Vähenda"
3022
3023 #: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Connected Zoom 1:1"
3026 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3027
3028 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Connected Zoom to fit"
3031 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3032
3033 #: ../src/layout_util.c:1788
3034 msgid "Connected Fit Horizontally"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/layout_util.c:1789
3038 msgid "Connected Fit Vertically"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../src/layout_util.c:1790
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Connected Zoom 2:1"
3044 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3045
3046 #: ../src/layout_util.c:1791
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Connected Zoom 3:1"
3049 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3050
3051 #: ../src/layout_util.c:1792
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Connected Zoom 4:1"
3054 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3055
3056 #: ../src/layout_util.c:1793
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Connected Zoom 1:2"
3059 msgstr "Originaalsuurus"
3060
3061 #: ../src/layout_util.c:1794
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Connected Zoom 1:3"
3064 msgstr "Originaalsuurus"
3065
3066 #: ../src/layout_util.c:1795
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Connected Zoom 1:4"
3069 msgstr "Originaalsuurus"
3070
3071 #: ../src/layout_util.c:1796
3072 #, fuzzy
3073 msgid "_View in new window"
3074 msgstr "Ava uues aknas"
3075
3076 #: ../src/layout_util.c:1796
3077 #, fuzzy
3078 msgid "View in new window"
3079 msgstr "Ava uues aknas"
3080
3081 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
3082 #: ../src/layout_util.c:1799
3083 #, fuzzy
3084 msgid "F_ull screen"
3085 msgstr "Täisekraan-vaade"
3086
3087 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3088 #, fuzzy
3089 msgid "_Leave full screen"
3090 msgstr "Geeqie täisekraan"
3091
3092 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Leave full screen"
3095 msgstr "Geeqie täisekraan"
3096
3097 #: ../src/layout_util.c:1802
3098 msgid "_Cycle through overlay modes"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/layout_util.c:1802
3102 msgid "Cycle through Overlay modes"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/layout_util.c:1803
3106 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../src/layout_util.c:1803
3110 msgid "Cycle through histogram channels"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../src/layout_util.c:1804
3114 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: ../src/layout_util.c:1804
3118 msgid "Cycle through histogram modes"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/layout_util.c:1805
3122 #, fuzzy
3123 msgid "_Hide file list"
3124 msgstr "Peida failide nimekiri"
3125
3126 #: ../src/layout_util.c:1805
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Hide file list"
3129 msgstr "Peida failide nimekiri"
3130
3131 #: ../src/layout_util.c:1806
3132 #, fuzzy
3133 msgid "_Pause slideshow"
3134 msgstr "Peata slaidiseanss"
3135
3136 #: ../src/layout_util.c:1806
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Pause slideshow"
3139 msgstr "Peata slaidiseanss"
3140
3141 #: ../src/layout_util.c:1807
3142 #, fuzzy
3143 msgid "_Refresh"
3144 msgstr "Uuenda"
3145
3146 #: ../src/layout_util.c:1807
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Refresh"
3149 msgstr "Uuenda"
3150
3151 #: ../src/layout_util.c:1808
3152 #, fuzzy
3153 msgid "_Contents"
3154 msgstr "/Abi/Programmist"
3155
3156 #: ../src/layout_util.c:1808
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Contents"
3159 msgstr "/Abi/Programmist"
3160
3161 #: ../src/layout_util.c:1809
3162 #, fuzzy
3163 msgid "_Keyboard shortcuts"
3164 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3165
3166 #: ../src/layout_util.c:1809
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Keyboard shortcuts"
3169 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3170
3171 #: ../src/layout_util.c:1810
3172 #, fuzzy
3173 msgid "_Keyboard map"
3174 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3175
3176 #: ../src/layout_util.c:1810
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Keyboard map"
3179 msgstr "Laen pisipilte..."
3180
3181 #: ../src/layout_util.c:1811
3182 #, fuzzy
3183 msgid "_Release notes"
3184 msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
3185
3186 #: ../src/layout_util.c:1811
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Release notes"
3189 msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
3190
3191 #: ../src/layout_util.c:1812
3192 #, fuzzy
3193 msgid "_About"
3194 msgstr "/Abi/Programmist"
3195
3196 #: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
3197 #, fuzzy
3198 msgid "About"
3199 msgstr "/Abi/Programmist"
3200
3201 #: ../src/layout_util.c:1813
3202 #, fuzzy
3203 msgid "_Log Window"
3204 msgstr "Aknad"
3205
3206 #: ../src/layout_util.c:1813
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Log Window"
3209 msgstr "Aknad"
3210
3211 #: ../src/layout_util.c:1814
3212 #, fuzzy
3213 msgid "_Exif window"
3214 msgstr "Sulge aken"
3215
3216 #: ../src/layout_util.c:1814
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Exif window"
3219 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3220
3221 #: ../src/layout_util.c:1815
3222 msgid "_Cycle through stereo modes"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../src/layout_util.c:1815
3226 msgid "Cycle through stereo modes"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../src/layout_util.c:1816
3230 #, fuzzy
3231 msgid "_Next Pane"
3232 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3233
3234 #: ../src/layout_util.c:1816
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Next Pane"
3237 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3238
3239 #: ../src/layout_util.c:1817
3240 #, fuzzy
3241 msgid "_Previous Pane"
3242 msgstr "%d pilti"
3243
3244 #: ../src/layout_util.c:1817
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Previous Pane"
3247 msgstr "%d pilti"
3248
3249 #: ../src/layout_util.c:1818
3250 msgid "_Up Pane"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../src/layout_util.c:1818
3254 msgid "Up Pane"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/layout_util.c:1819
3258 msgid "_Down Pane"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/layout_util.c:1819
3262 msgid "Down Pane"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/layout_util.c:1820
3266 #, fuzzy
3267 msgid "_Write orientation to file"
3268 msgstr "Kirjuta fail üle"
3269
3270 #: ../src/layout_util.c:1820
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Write orientation to file"
3273 msgstr "Kirjuta fail üle"
3274
3275 #: ../src/layout_util.c:1821
3276 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/layout_util.c:1821
3280 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/layout_util.c:1826
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Show _Thumbnails"
3286 msgstr "Näita pisipilte"
3287
3288 #: ../src/layout_util.c:1826
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Show Thumbnails"
3291 msgstr "Näita pisipilte"
3292
3293 #: ../src/layout_util.c:1827
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Show _Marks"
3296 msgstr "Näita peidetud faile"
3297
3298 #: ../src/layout_util.c:1827
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Show Marks"
3301 msgstr "Näita peidetud faile"
3302
3303 #: ../src/layout_util.c:1828
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Pi_xel Info"
3306 msgstr "Faili kuupäev:"
3307
3308 #: ../src/layout_util.c:1828
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Show Pixel Info"
3311 msgstr "Näita peidetud faile"
3312
3313 #: ../src/layout_util.c:1829
3314 #, fuzzy
3315 msgid "_Float file list"
3316 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
3317
3318 #: ../src/layout_util.c:1829
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Float file list"
3321 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
3322
3323 #: ../src/layout_util.c:1830
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Hide tool_bar"
3326 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3327
3328 #: ../src/layout_util.c:1830
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Hide toolbar"
3331 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3332
3333 #: ../src/layout_util.c:1831
3334 msgid "_Info sidebar"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../src/layout_util.c:1831
3338 msgid "Info sidebar"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../src/layout_util.c:1832
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Sort _manager"
3344 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3345
3346 #: ../src/layout_util.c:1832
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Sort manager"
3349 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3350
3351 #: ../src/layout_util.c:1833
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Hide Bars"
3354 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3355
3356 #: ../src/layout_util.c:1834
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Toggle _slideshow"
3359 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3360
3361 #: ../src/layout_util.c:1834
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Toggle slideshow"
3364 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3365
3366 #: ../src/layout_util.c:1835
3367 msgid "Use _color profiles"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../src/layout_util.c:1835
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Use color profiles"
3373 msgstr "Kõik failid"
3374
3375 #: ../src/layout_util.c:1836
3376 msgid "Use profile from _image"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../src/layout_util.c:1836
3380 msgid "Use profile from image"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/layout_util.c:1837
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Toggle _grayscale"
3386 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3387
3388 #: ../src/layout_util.c:1837
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Toggle grayscale"
3391 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3392
3393 #: ../src/layout_util.c:1838
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Image Overlay"
3396 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3397
3398 #: ../src/layout_util.c:1839
3399 msgid "_Show Histogram"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../src/layout_util.c:1839
3403 msgid "Show Histogram"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../src/layout_util.c:1840
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Rectangular Selection"
3409 msgstr "Ristkülikuline valik"
3410
3411 #: ../src/layout_util.c:1841
3412 msgid "GIF _animation"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../src/layout_util.c:1841
3416 msgid "Toggle GIF animation"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../src/layout_util.c:1842
3420 #, fuzzy
3421 msgid "_Exif rotate"
3422 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
3423
3424 #: ../src/layout_util.c:1842
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Exif rotate"
3427 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
3428
3429 #: ../src/layout_util.c:1846
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Image _List"
3432 msgstr "Pildi suurus:"
3433
3434 #: ../src/layout_util.c:1846
3435 #, fuzzy
3436 msgid "View Images as List"
3437 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
3438
3439 #: ../src/layout_util.c:1847
3440 #, fuzzy
3441 msgid "I_cons"
3442 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
3443
3444 #: ../src/layout_util.c:1847
3445 #, fuzzy
3446 msgid "View Images as Icons"
3447 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
3448
3449 #: ../src/layout_util.c:1851
3450 #, fuzzy
3451 msgid "T_oggle Folder View"
3452 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3453
3454 #: ../src/layout_util.c:1851
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Toggle Folders View"
3457 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3458
3459 #: ../src/layout_util.c:1855
3460 msgid "_Horizontal"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../src/layout_util.c:1855
3464 msgid "Split Horizontal"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../src/layout_util.c:1856
3468 msgid "_Vertical"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../src/layout_util.c:1856
3472 msgid "Split Vertical"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../src/layout_util.c:1857
3476 msgid "_Quad"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: ../src/layout_util.c:1857
3480 msgid "Split Quad"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/layout_util.c:1858
3484 #, fuzzy
3485 msgid "_Single"
3486 msgstr "Suurus"
3487
3488 #: ../src/layout_util.c:1858
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Split Single"
3491 msgstr "Suurus"
3492
3493 #: ../src/layout_util.c:1862
3494 msgid "Input _0: sRGB"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../src/layout_util.c:1862
3498 msgid "Input 0: sRGB"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../src/layout_util.c:1863
3502 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../src/layout_util.c:1863
3506 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../src/layout_util.c:1864
3510 msgid "Input _2"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/layout_util.c:1864
3514 msgid "Input 2"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../src/layout_util.c:1865
3518 msgid "Input _3"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/layout_util.c:1865
3522 msgid "Input 3"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: ../src/layout_util.c:1866
3526 msgid "Input _4"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: ../src/layout_util.c:1866
3530 msgid "Input 4"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../src/layout_util.c:1867
3534 msgid "Input _5"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: ../src/layout_util.c:1867
3538 msgid "Input 5"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: ../src/layout_util.c:1871
3542 msgid "Histogram on Red"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../src/layout_util.c:1872
3546 msgid "Histogram on Green"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../src/layout_util.c:1873
3550 msgid "Histogram on Blue"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../src/layout_util.c:1874
3554 msgid "Histogram on RGB"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../src/layout_util.c:1875
3558 msgid "Histogram on Value"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../src/layout_util.c:1879
3562 msgid "Linear Histogram"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../src/layout_util.c:1880
3566 msgid "_Log Histogram"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../src/layout_util.c:1880
3570 msgid "Log Histogram"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../src/layout_util.c:1884
3574 msgid "_Auto"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../src/layout_util.c:1884
3578 msgid "Stereo Auto"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../src/layout_util.c:1885
3582 msgid "_Side by Side"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../src/layout_util.c:1885
3586 msgid "Stereo Side by Side"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../src/layout_util.c:1886
3590 msgid "_Cross"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../src/layout_util.c:1886
3594 msgid "Stereo Cross"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../src/layout_util.c:1887
3598 msgid "_Off"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../src/layout_util.c:1887
3602 msgid "Stereo Off"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../src/layout_util.c:2203
3606 #, c-format
3607 msgid "Mark _%d"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570
3611 #, c-format
3612 msgid "_Set mark %d"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: ../src/layout_util.c:2204
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "Set mark %d"
3618 msgstr "Vali kõik"
3619
3620 #: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571
3621 #, c-format
3622 msgid "_Reset mark %d"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../src/layout_util.c:2205
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "Reset mark %d"
3628 msgstr "Vali kõik"
3629
3630 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572
3631 #, c-format
3632 msgid "_Toggle mark %d"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "Toggle mark %d"
3638 msgstr "Vali kõik"
3639
3640 #: ../src/layout_util.c:2208
3641 #, fuzzy, c-format
3642 msgid "Se_lect mark %d"
3643 msgstr "Vali kõik"
3644
3645 #: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "Select mark %d"
3648 msgstr "Vali kõik"
3649
3650 #: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573
3651 #, fuzzy, c-format
3652 msgid "_Select mark %d"
3653 msgstr "Vali kõik"
3654
3655 #: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574
3656 #, fuzzy, c-format
3657 msgid "_Add mark %d"
3658 msgstr "Redaktorid"
3659
3660 #: ../src/layout_util.c:2210
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "Add mark %d"
3663 msgstr "Redaktorid"
3664
3665 #: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575
3666 #, c-format
3667 msgid "_Intersection with mark %d"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../src/layout_util.c:2211
3671 #, fuzzy, c-format
3672 msgid "Intersection with mark %d"
3673 msgstr "Vali kõik"
3674
3675 #: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576
3676 #, c-format
3677 msgid "_Unselect mark %d"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../src/layout_util.c:2212
3681 #, fuzzy, c-format
3682 msgid "Unselect mark %d"
3683 msgstr "Vali kõik"
3684
3685 #: ../src/layout_util.c:2213
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "_Filter mark %d"
3688 msgstr "Vali kõik"
3689
3690 #: ../src/layout_util.c:2213
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "Filter mark %d"
3693 msgstr "Vali kõik"
3694
3695 #: ../src/layout_util.c:2595
3696 #, c-format
3697 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../src/layout_util.c:2601
3701 msgid "No unsaved metadata"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../src/layout_util.c:2648
3705 #, c-format
3706 msgid ""
3707 "Image profile: %s\n"
3708 "Screen profile: %s"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../src/layout_util.c:2656
3712 msgid "Click to enable color management"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../src/layout_util.c:2661
3716 msgid "Color profiles not supported"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/layout_util.c:2683
3720 #, c-format
3721 msgid "Input _%d: %s"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. something went badly wrong
3725 #: ../src/lirc.c:209
3726 #, c-format
3727 msgid "disconnected from LIRC\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../src/lirc.c:234
3731 #, c-format
3732 msgid ""
3733 "could not read LIRC config file\n"
3734 "please read the documentation of LIRC to \n"
3735 "know how to create a proper config file\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: ../src/logwindow.c:131
3739 msgid "Log"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
3743 msgid "Debug level:"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../src/main.c:352
3747 #, fuzzy, c-format
3748 msgid ""
3749 "Usage: %s [options] [path]\n"
3750 "\n"
3751 msgstr ""
3752 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
3753 "\n"
3754
3755 #: ../src/main.c:353
3756 msgid "valid options are:\n"
3757 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
3758
3759 #: ../src/main.c:354
3760 #, fuzzy
3761 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
3762 msgstr "  +t, --with-tools           riistade näitamine\n"
3763
3764 #: ../src/main.c:355
3765 #, fuzzy
3766 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
3767 msgstr "  -t, --without-tools        peida riistad\n"
3768
3769 #: ../src/main.c:356
3770 #, fuzzy
3771 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
3772 msgstr "  -f, --fullscreen           käivitu täisekraan-moodis\n"
3773
3774 #: ../src/main.c:357
3775 #, fuzzy
3776 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
3777 msgstr "  -s, --slideshow            käivitu slaidiseanss-moodis\n"
3778
3779 #: ../src/main.c:358
3780 #, fuzzy
3781 msgid ""
3782 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
3783 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
3784
3785 #: ../src/main.c:359
3786 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/main.c:360
3790 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/main.c:361
3794 #, fuzzy
3795 msgid ""
3796 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
3797 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
3798
3799 #: ../src/main.c:362
3800 #, fuzzy
3801 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
3802 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
3803
3804 #: ../src/main.c:364
3805 #, fuzzy
3806 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
3807 msgstr "  --debug                    väljasta debug infot\n"
3808
3809 #: ../src/main.c:365
3810 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/main.c:367
3814 #, fuzzy
3815 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
3816 msgstr "  +t, --with-tools           riistade näitamine\n"
3817
3818 #: ../src/main.c:368
3819 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../src/main.c:369
3823 #, fuzzy
3824 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
3825 msgstr "  -v, --version              väljasta versiooni info\n"
3826
3827 #: ../src/main.c:370
3828 #, fuzzy
3829 msgid ""
3830 "  -h, --help                       show this message\n"
3831 "\n"
3832 msgstr ""
3833 "  -h, --help                 näita seda teadet\n"
3834 "\n"
3835
3836 #: ../src/main.c:383
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 "invalid or ignored: %s\n"
3840 "Use --help for options\n"
3841 msgstr ""
3842 "vigane või ignoreeritud: %s\n"
3843 "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
3844
3845 #: ../src/main.c:412
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Invalid or ignored remote options: "
3848 msgstr ""
3849 "vigane või ignoreeritud: %s\n"
3850 "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
3851
3852 #: ../src/main.c:421
3853 msgid ""
3854 "\n"
3855 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../src/main.c:523
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "Creating %s dir:%s\n"
3861 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
3862
3863 #: ../src/main.c:527
3864 #, c-format
3865 msgid "Could not create dir:%s\n"
3866 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
3867
3868 #: ../src/main.c:579
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "error saving file: %s\n"
3871 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
3872
3873 #: ../src/main.c:598
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid ""
3876 "error saving file: %s\n"
3877 "error: %s\n"
3878 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
3879
3880 #: ../src/main.c:708
3881 #, fuzzy
3882 msgid "exit"
3883 msgstr "Välju"
3884
3885 #: ../src/main.c:713
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "Quit %s"
3888 msgstr "Kvaliteet"
3889
3890 #: ../src/main.c:715
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
3893 msgstr ""
3894 "Kollektsioone on muudetud.\n"
3895 "Väljuda sellegipoolest?"
3896
3897 #: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
3898 msgid "Command line"
3899 msgstr "Käsurida"
3900
3901 #: ../src/menu.c:141
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Sort by size"
3904 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
3905
3906 #: ../src/menu.c:144
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Sort by date"
3909 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
3910
3911 #: ../src/menu.c:147
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Sort by file creation date"
3914 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
3915
3916 #: ../src/menu.c:150
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Sort by Exif-date"
3919 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
3920
3921 #: ../src/menu.c:153
3922 msgid "Unsorted"
3923 msgstr "Sorteerimata"
3924
3925 #: ../src/menu.c:156
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Sort by path"
3928 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
3929
3930 #: ../src/menu.c:159
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Sort by number"
3933 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
3934
3935 #: ../src/menu.c:162
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Sort by rating"
3938 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
3939
3940 #: ../src/menu.c:166
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Sort by name"
3943 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3944
3945 #: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
3946 msgid "Zoom to original size"
3947 msgstr "Näita originaalsuuruses"
3948
3949 #: ../src/menu.c:235
3950 msgid "Fit image to window"
3951 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
3952
3953 #: ../src/menu.c:238
3954 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3955 msgstr "Ära muuda suurendust"
3956
3957 #: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Zoom"
3960 msgstr "Suurenda"
3961
3962 #: ../src/menu.c:318
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Rotate _180"
3965 msgstr "Pööra 180"
3966
3967 #: ../src/metadata.c:1700
3968 msgid "People"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../src/metadata.c:1701
3972 msgid "Family"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: ../src/metadata.c:1702
3976 msgid "Free time"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../src/metadata.c:1703
3980 msgid "Children"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../src/metadata.c:1704
3984 msgid "Sport"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../src/metadata.c:1705
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Culture"
3990 msgstr "Kuupäev"
3991
3992 #: ../src/metadata.c:1706
3993 msgid "Festival"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: ../src/metadata.c:1707
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Nature"
3999 msgstr "Kuupäev"
4000
4001 #: ../src/metadata.c:1708
4002 msgid "Animal"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../src/metadata.c:1709
4006 msgid "Bird"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/metadata.c:1710
4010 msgid "Insect"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../src/metadata.c:1711
4014 msgid "Pets"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/metadata.c:1712
4018 msgid "Wildlife"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../src/metadata.c:1713
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Zoo"
4024 msgstr "Suurenda"
4025
4026 #: ../src/metadata.c:1714
4027 msgid "Plant"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../src/metadata.c:1715
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Tree"
4033 msgstr "/Vaade/_Puu"
4034
4035 #: ../src/metadata.c:1716
4036 msgid "Flower"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../src/metadata.c:1717
4040 msgid "Water"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/metadata.c:1718
4044 msgid "River"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../src/metadata.c:1719
4048 msgid "Lake"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../src/metadata.c:1720
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Sea"
4054 msgstr "Võrdlen..."
4055
4056 #: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
4057 msgid "Landscape"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../src/metadata.c:1722
4061 msgid "Art"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../src/metadata.c:1723
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Statue"
4067 msgstr "Algus #"
4068
4069 #: ../src/metadata.c:1724
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Painting"
4072 msgstr "Filter:"
4073
4074 #: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
4075 msgid "Historic"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
4079 msgid "Modern"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../src/metadata.c:1727
4083 msgid "City"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../src/metadata.c:1728
4087 msgid "Park"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../src/metadata.c:1729
4091 msgid "Street"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../src/metadata.c:1730
4095 msgid "Square"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../src/metadata.c:1731
4099 msgid "Architecture"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../src/metadata.c:1732
4103 msgid "Buildings"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../src/metadata.c:1733
4107 msgid "House"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../src/metadata.c:1734
4111 msgid "Cathedral"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../src/metadata.c:1735
4115 msgid "Palace"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../src/metadata.c:1736
4119 msgid "Castle"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../src/metadata.c:1737
4123 msgid "Bridge"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../src/metadata.c:1738
4127 msgid "Interior"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/metadata.c:1741
4131 msgid "Places"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../src/metadata.c:1742
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Conditions"
4137 msgstr "Kollektsioonid"
4138
4139 #: ../src/metadata.c:1743
4140 msgid "Night"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../src/metadata.c:1744
4144 msgid "Lights"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../src/metadata.c:1745
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Reflections"
4150 msgstr "Tühista valik"
4151
4152 #: ../src/metadata.c:1746
4153 msgid "Sun"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../src/metadata.c:1747
4157 msgid "Weather"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../src/metadata.c:1748
4161 msgid "Fog"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../src/metadata.c:1749
4165 msgid "Rain"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../src/metadata.c:1750
4169 msgid "Clouds"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../src/metadata.c:1751
4173 msgid "Snow"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../src/metadata.c:1752
4177 msgid "Sunny weather"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../src/metadata.c:1753
4181 msgid "Photo"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../src/metadata.c:1754
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Edited"
4187 msgstr "Redaktor"
4188
4189 #: ../src/metadata.c:1755
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Detail"
4192 msgstr "Kustuta failid"
4193
4194 #: ../src/metadata.c:1756
4195 msgid "Macro"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
4199 msgid "Portrait"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../src/metadata.c:1758
4203 msgid "Black and White"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../src/metadata.c:1759
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Perspective"
4209 msgstr "Loo"
4210
4211 #: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Desktop"
4214 msgstr "failiks:"
4215
4216 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "%d images, %s"
4219 msgstr "%d pilti"
4220
4221 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448
4222 #, c-format
4223 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449
4227 msgid "Folder not supported"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Reading image data..."
4233 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
4234
4235 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Sorting images..."
4238 msgstr "Võrdlen..."
4239
4240 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
4241 msgid "Filename:"
4242 msgstr "Faili nimi:"
4243
4244 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
4245 #: ../src/preferences.c:1621
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Location:"
4248 msgstr "Kollektsioonid"
4249
4250 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Date:"
4253 msgstr "Kuupäev"
4254
4255 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
4256 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
4257 msgid "Size:"
4258 msgstr "Suurus:"
4259
4260 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
4261 msgid "Folder not found"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
4265 msgid "The entered path is not a folder"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Pan View"
4271 msgstr "Abi - Geeqie"
4272
4273 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Timeline"
4276 msgstr "Bilineaarne"
4277
4278 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Calendar"
4281 msgstr "Puhasta"
4282
4283 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Folders (flower)"
4286 msgstr "Failid"
4287
4288 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
4289 msgid "Grid"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Dots"
4295 msgstr "Xpaint"
4296
4297 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
4298 #, fuzzy
4299 msgid "No Images"
4300 msgstr "Pilt"
4301
4302 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Small Thumbnails"
4305 msgstr "Pisipildid"
4306
4307 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Normal Thumbnails"
4310 msgstr "Pisipildid"
4311
4312 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Large Thumbnails"
4315 msgstr "Puhasta pisipildid"
4316
4317 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
4318 msgid "1:10 (10%)"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
4322 msgid "1:4 (25%)"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
4326 msgid "1:3 (33%)"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
4330 msgid "1:2 (50%)"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
4334 msgid "1:1 (100%)"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
4338 msgid "Pan View Performance"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
4342 msgid "Pan view performance may be poor."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
4346 msgid ""
4347 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4348 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4349 "performance."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
4353 msgid "Cache thumbnails"
4354 msgstr "Puhverda pisipildid"
4355
4356 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
4357 msgid "Use shared thumbnail cache"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
4361 msgid "Do not show this dialog again"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Sort by E_xif date"
4367 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4368
4369 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
4370 msgid "_Show Exif information"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Show im_age"
4376 msgstr "Näita peidetud faile"
4377
4378 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
4379 #, fuzzy
4380 msgid "_None"
4381 msgstr "Puudub"
4382
4383 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
4384 #, fuzzy
4385 msgid "_Full size"
4386 msgstr "Faili suurus:"
4387
4388 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4389 msgid "Require"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4393 msgid "R"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Exclude"
4399 msgstr "Kustuta fail"
4400
4401 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4402 msgid "E"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4406 msgid "Include"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4410 msgid "I"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Group"
4416 msgstr "Grupp:"
4417
4418 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4419 msgid "G"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Keyword Filter:"
4425 msgstr "Sorteerimata"
4426
4427 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Filter"
4430 msgstr "Filter:"
4431
4432 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Removed keyword…"
4435 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
4436
4437 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Find:"
4440 msgstr "Filter:"
4441
4442 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
4443 msgid "Find"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4447 msgid "path found"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4451 #, fuzzy
4452 msgid "filename found"
4453 msgstr "Faili nimi:"
4454
4455 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
4456 msgid "partial match"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
4460 msgid "no match"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../src/preferences.c:106
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Unknown"
4466 msgstr "(tundmatus)..."
4467
4468 #: ../src/preferences.c:108
4469 #, fuzzy
4470 msgid "RAW Image"
4471 msgstr "Pilt"
4472
4473 #: ../src/preferences.c:507
4474 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4475 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
4476
4477 #: ../src/preferences.c:509
4478 msgid "Tiles"
4479 msgstr "Klotsid"
4480
4481 #: ../src/preferences.c:511
4482 msgid "Bilinear"
4483 msgstr "Bilineaarne"
4484
4485 #: ../src/preferences.c:513
4486 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4487 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
4488
4489 #: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
4490 msgid "Custom"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../src/preferences.c:661
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Single image"
4496 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4497
4498 #: ../src/preferences.c:663
4499 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: ../src/preferences.c:665
4503 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: ../src/preferences.c:667
4507 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: ../src/preferences.c:669
4511 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: ../src/preferences.c:671
4515 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: ../src/preferences.c:673
4519 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: ../src/preferences.c:675
4523 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: ../src/preferences.c:677
4527 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../src/preferences.c:679
4531 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../src/preferences.c:682
4535 msgid "Side by Side"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: ../src/preferences.c:683
4539 msgid "Side by Side Half size"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: ../src/preferences.c:690
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Top - Bottom"
4545 msgstr "failiks:"
4546
4547 #: ../src/preferences.c:691
4548 msgid "Top - Bottom Half size"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
4552 msgid "Fixed position"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Reset filters"
4558 msgstr "Kustuta failid"
4559
4560 #: ../src/preferences.c:1001
4561 msgid ""
4562 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4563 "Continue?"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Clear trash"
4569 msgstr "Puhasta puhver"
4570
4571 #: ../src/preferences.c:1032
4572 msgid "This will remove the trash contents."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
4576 msgid "Reset image overlay template string"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: ../src/preferences.c:1080
4580 msgid ""
4581 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4582 "Continue?"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../src/preferences.c:1434
4586 msgid "General"
4587 msgstr "Üldine"
4588
4589 #: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
4590 msgid "Quality:"
4591 msgstr "Kvaliteet:"
4592
4593 #: ../src/preferences.c:1448
4594 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../src/preferences.c:1454
4598 msgid ""
4599 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
4600 "standard)"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: ../src/preferences.c:1457
4604 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../src/preferences.c:1460
4608 msgid "Slide show"
4609 msgstr "Slaidiseanss"
4610
4611 #: ../src/preferences.c:1463
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Delay between image change:"
4614 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
4615
4616 #: ../src/preferences.c:1463
4617 msgid "seconds"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../src/preferences.c:1469
4621 msgid "Random"
4622 msgstr "Segamini"
4623
4624 #: ../src/preferences.c:1470
4625 msgid "Repeat"
4626 msgstr "Korduv"
4627
4628 #: ../src/preferences.c:1472
4629 msgid "Image loading and caching"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../src/preferences.c:1474
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
4635 msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
4636
4637 #: ../src/preferences.c:1476
4638 msgid "Preload next image"
4639 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4640
4641 #: ../src/preferences.c:1479
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Refresh on file change"
4644 msgstr "Uuenda failide nimekirja"
4645
4646 #: ../src/preferences.c:1482
4647 msgid "Info sidebar heights"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../src/preferences.c:1483
4651 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../src/preferences.c:1485
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Keywords:"
4657 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
4658
4659 #: ../src/preferences.c:1491
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Comment:"
4662 msgstr "Võrdle millega:"
4663
4664 #: ../src/preferences.c:1494
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Rating:"
4667 msgstr "Filter:"
4668
4669 #: ../src/preferences.c:1520
4670 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../src/preferences.c:1524
4674 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: ../src/preferences.c:1528
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
4680 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
4681
4682 #: ../src/preferences.c:1536
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
4685 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
4686
4687 #: ../src/preferences.c:1544
4688 msgid "Zoom increment:"
4689 msgstr "Suurenduse samm:"
4690
4691 #: ../src/preferences.c:1549
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Appearance"
4694 msgstr "Lisa"
4695
4696 #: ../src/preferences.c:1551
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Use custom border color in window mode"
4699 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
4700
4701 #: ../src/preferences.c:1554
4702 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: ../src/preferences.c:1557
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Border color"
4708 msgstr "Must taust"
4709
4710 #: ../src/preferences.c:1562
4711 msgid "Alpha channel color 1"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: ../src/preferences.c:1565
4715 msgid "Alpha channel color 2"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: ../src/preferences.c:1571
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Convenience"
4721 msgstr "Jätka"
4722
4723 #: ../src/preferences.c:1573
4724 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: ../src/preferences.c:1590
4728 msgid "Windows"
4729 msgstr "Aknad"
4730
4731 #: ../src/preferences.c:1592
4732 #, fuzzy
4733 msgid "State"
4734 msgstr "Algus #"
4735
4736 #: ../src/preferences.c:1594
4737 msgid "Remember window positions"
4738 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
4739
4740 #: ../src/preferences.c:1597
4741 msgid "Use saved window positions also for new windows"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../src/preferences.c:1601
4745 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
4746 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
4747
4748 #: ../src/preferences.c:1606
4749 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
4750 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
4751
4752 #: ../src/preferences.c:1610
4753 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
4754 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
4755
4756 #: ../src/preferences.c:1625
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Smooth image flip"
4759 msgstr "Pildi suurus:"
4760
4761 #: ../src/preferences.c:1627
4762 msgid "Disable screen saver"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: ../src/preferences.c:1631
4766 msgid "Overlay Screen Display"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: ../src/preferences.c:1633
4770 msgid "Image overlay template"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: ../src/preferences.c:1646
4774 msgid ""
4775 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
4776 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
4777 "%date%</i>,\n"
4778 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4779 "(resolution)\n"
4780 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
4781 "the formatted camera name,\n"
4782 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
4783 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
4784 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
4785 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
4786 "variables with a separator.\n"
4787 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4788 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
4789 "80 mm\",\n"
4790 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
4791 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
4792 "disappear when no data is available.\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Font"
4798 msgstr "Puudub"
4799
4800 #: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
4801 msgid "Text"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../src/preferences.c:1680
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Background"
4807 msgstr "Must taust"
4808
4809 #: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
4810 #: ../src/preferences.c:2298
4811 msgid "Defaults"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../src/preferences.c:1740
4815 msgid "Show hidden files or folders"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../src/preferences.c:1742
4819 msgid "Show parent folder (..)"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../src/preferences.c:1744
4823 msgid "Case sensitive sort"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../src/preferences.c:1746
4827 msgid "Natural sort order"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../src/preferences.c:1748
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Disable file extension checks"
4833 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
4834
4835 #: ../src/preferences.c:1751
4836 msgid "Disable File Filtering"
4837 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
4838
4839 #: ../src/preferences.c:1755
4840 msgid "Grouping sidecar extensions"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/preferences.c:1762
4844 #, fuzzy
4845 msgid "File types"
4846 msgstr "Faili kuupäev:"
4847
4848 #: ../src/preferences.c:1819
4849 msgid "Class"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../src/preferences.c:1836
4853 msgid "Writable"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../src/preferences.c:1847
4857 msgid "Sidecar is allowed"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../src/preferences.c:1893
4861 msgid "Metadata writing process"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../src/preferences.c:1895
4865 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../src/preferences.c:1897
4869 msgid ""
4870 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
4871 "success."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: ../src/preferences.c:1900
4875 msgid ""
4876 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
4877 "standard"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../src/preferences.c:1906
4881 msgid ""
4882 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: ../src/preferences.c:1909
4886 #, c-format
4887 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: ../src/preferences.c:1915
4891 msgid "Step 1: Write to image files"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: ../src/preferences.c:1923
4895 msgid ""
4896 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
4897 "standard)"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../src/preferences.c:1926
4901 msgid "Warn if the image files are unwritable"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../src/preferences.c:1929
4905 msgid "Ask before writing to image files"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../src/preferences.c:1932
4909 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../src/preferences.c:1935
4913 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../src/preferences.c:1940
4917 msgid ""
4918 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
4919 "instead of XMP"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../src/preferences.c:1944
4923 msgid "Miscellaneous"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../src/preferences.c:1945
4927 msgid ""
4928 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
4929 "sidecars"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../src/preferences.c:1948
4933 msgid "Allow keywords to differ only in case"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../src/preferences.c:1951
4937 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../src/preferences.c:1957
4941 msgid "Auto-save options"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../src/preferences.c:1959
4945 msgid "Write metadata after timeout"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: ../src/preferences.c:1965
4949 msgid "Timeout (seconds):"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../src/preferences.c:1968
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Write metadata on image change"
4955 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
4956
4957 #: ../src/preferences.c:1971
4958 msgid "Write metadata on directory change"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: ../src/preferences.c:2011
4962 msgid "Perceptual"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../src/preferences.c:2013
4966 msgid "Relative Colorimetric"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../src/preferences.c:2017
4970 msgid "Absolute Colorimetric"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: ../src/preferences.c:2042
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Color management"
4976 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4977
4978 #: ../src/preferences.c:2044
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Input profiles"
4981 msgstr "Kõik failid"
4982
4983 #: ../src/preferences.c:2052
4984 msgid "Type"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../src/preferences.c:2055
4988 msgid "Menu name"
4989 msgstr "Menüüs olev nimi"
4990
4991 #: ../src/preferences.c:2058
4992 #, fuzzy
4993 msgid "File"
4994 msgstr "Filter:"
4995
4996 #: ../src/preferences.c:2066
4997 #, c-format
4998 msgid "Input %d:"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Select color profile"
5004 msgstr "Tühista valik"
5005
5006 #: ../src/preferences.c:2090
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Screen profile"
5009 msgstr "Kõik failid"
5010
5011 #: ../src/preferences.c:2094
5012 msgid "Use system screen profile if available"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../src/preferences.c:2099
5016 msgid "Screen:"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../src/preferences.c:2105
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Render Intent:"
5022 msgstr "Nimeta ümber"
5023
5024 #: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
5025 msgid "Behavior"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
5029 msgid "Delete"
5030 msgstr "Kustuta"
5031
5032 #: ../src/preferences.c:2129
5033 msgid "Confirm file delete"
5034 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
5035
5036 #: ../src/preferences.c:2131
5037 msgid "Enable Delete key"
5038 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
5039
5040 #: ../src/preferences.c:2134
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Safe delete"
5043 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
5044
5045 #: ../src/preferences.c:2152
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Maximum size:"
5048 msgstr "Faili suurus:"
5049
5050 #: ../src/preferences.c:2152
5051 msgid "MB"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../src/preferences.c:2154
5055 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../src/preferences.c:2155
5059 msgid "View"
5060 msgstr "Vaade"
5061
5062 #: ../src/preferences.c:2168
5063 msgid "Descend folders in tree view"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../src/preferences.c:2171
5067 msgid "In place renaming"
5068 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
5069
5070 #: ../src/preferences.c:2174
5071 msgid "List directory view uses single click to enter"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../src/preferences.c:2177
5075 msgid "Recent folder list maximum size"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: ../src/preferences.c:2180
5079 msgid "Drag'n drop icon size"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../src/preferences.c:2183
5083 msgid "Navigation"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../src/preferences.c:2185
5087 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5088 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
5089
5090 #: ../src/preferences.c:2187
5091 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../src/preferences.c:2189
5095 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5096 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
5097
5098 #: ../src/preferences.c:2191
5099 msgid "Navigation by left or middle click on image"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../src/preferences.c:2195
5103 msgid "Debugging"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: ../src/preferences.c:2200
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Log Window max. lines:"
5109 msgstr "Aknad"
5110
5111 #: ../src/preferences.c:2218
5112 msgid "Keyboard"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../src/preferences.c:2220
5116 msgid "Accelerators"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: ../src/preferences.c:2239
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Action"
5122 msgstr "Kollektsioonid"
5123
5124 #: ../src/preferences.c:2261
5125 msgid "KEY"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../src/preferences.c:2272
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Tooltip"
5131 msgstr "Tööriistad"
5132
5133 #: ../src/preferences.c:2303
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Reset selected"
5136 msgstr "Kustuta failid"
5137
5138 #: ../src/preferences.c:2319
5139 msgid "Stereo"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
5143 msgid "Windowed stereo mode"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Mirror left image"
5149 msgstr "%d pilti"
5150
5151 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Flip left image"
5154 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5155
5156 #: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Mirror right image"
5159 msgstr "%d pilti"
5160
5161 #: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Flip right image"
5164 msgstr "%d pilti"
5165
5166 #: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
5167 msgid "Swap left and right images"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
5171 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Fullscreen stereo mode"
5177 msgstr "Täisekraan-vaade"
5178
5179 #: ../src/preferences.c:2345
5180 msgid "Use different settings for fullscreen"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../src/preferences.c:2375
5184 msgid "Left X"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../src/preferences.c:2377
5188 msgid "Left Y"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../src/preferences.c:2379
5192 msgid "Right X"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../src/preferences.c:2381
5196 msgid "Right Y"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../src/preferences.c:2397
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Preferences"
5202 msgstr "Omadused"
5203
5204 #: ../src/preferences.c:2551
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid ""
5207 "%s %s\n"
5208 "\n"
5209 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
5210 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
5211 "website: %s\n"
5212 "email: %s\n"
5213 "\n"
5214 "Released under the GNU General Public License"
5215 msgstr ""
5216 "Geeqie %s\n"
5217 "\n"
5218 "Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
5219 "http://gqview.sourceforge.net\n"
5220 "gqview@users.sourceforge.net\n"
5221 "\n"
5222 "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
5223
5224 #: ../src/preferences.c:2570
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Credits..."
5227 msgstr "Omadused"
5228
5229 #: ../src/print.c:134
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Selection"
5232 msgstr "Tühista valik"
5233
5234 #: ../src/print.c:135
5235 msgid "All"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../src/print.c:146
5239 msgid "One image per page"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../src/print.c:147
5243 msgid "Proof sheet"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: ../src/print.c:160
5247 msgid "Default printer"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: ../src/print.c:161
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Custom printer"
5253 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
5254
5255 #: ../src/print.c:162
5256 msgid "PostScript file"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../src/print.c:163
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Image file"
5262 msgstr "Pildi suurus:"
5263
5264 #: ../src/print.c:177
5265 msgid "jpeg, low quality"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: ../src/print.c:178
5269 msgid "jpeg, normal quality"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: ../src/print.c:179
5273 msgid "jpeg, high quality"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
5277 #, fuzzy
5278 msgid "points"
5279 msgstr "Xpaint"
5280
5281 #: ../src/print.c:376
5282 msgid "millimeters"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../src/print.c:377
5286 msgid "centimeters"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: ../src/print.c:378
5290 msgid "inches"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: ../src/print.c:379
5294 msgid "picas"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: ../src/print.c:391
5298 msgid "Letter"
5299 msgstr ""
5300
5301 #. in 8.5 x 11
5302 #: ../src/print.c:392
5303 msgid "Legal"
5304 msgstr ""
5305
5306 #. in 8.5 x 14
5307 #: ../src/print.c:393
5308 msgid "Executive"
5309 msgstr ""
5310
5311 #. in 7.25x 10.5
5312 #. mm 841 x 1189
5313 #. mm 594 x 841
5314 #. mm 420 x 594
5315 #. mm 297 x 420
5316 #. mm 210 x 297
5317 #. mm 148 x 210
5318 #. mm 105 x 148
5319 #. mm 353 x 500
5320 #. mm 250 x 353
5321 #. mm 176 x 250
5322 #. mm 125 x 176
5323 #: ../src/print.c:405
5324 msgid "Envelope #10"
5325 msgstr ""
5326
5327 #. in 4.125 x 9.5
5328 #: ../src/print.c:406
5329 msgid "Envelope #9"
5330 msgstr ""
5331
5332 #. in 3.875 x 8.875
5333 #: ../src/print.c:407
5334 msgid "Envelope C4"
5335 msgstr ""
5336
5337 #. mm 229 x 324
5338 #: ../src/print.c:408
5339 msgid "Envelope C5"
5340 msgstr ""
5341
5342 #. mm 162 x 229
5343 #: ../src/print.c:409
5344 msgid "Envelope C6"
5345 msgstr ""
5346
5347 #. mm 114 x 162
5348 #: ../src/print.c:410
5349 msgid "Photo 6x4"
5350 msgstr ""
5351
5352 #. in 6   x 4
5353 #: ../src/print.c:411
5354 msgid "Photo 8x10"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. in 8   x 10
5358 #: ../src/print.c:412
5359 msgid "Postcard"
5360 msgstr ""
5361
5362 #. mm 100 x 148
5363 #: ../src/print.c:413
5364 msgid "Tabloid"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../src/print.c:569
5368 #, c-format
5369 msgid "page %d of %d"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: ../src/print.c:761
5373 msgid "Preview"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: ../src/print.c:1069
5377 #, c-format
5378 msgid ""
5379 "Unable to open pipe for writing.\n"
5380 "\"%s\""
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "A file with name %s already exists."
5386 msgstr "Fail %s on juba olemas."
5387
5388 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
5389 #, c-format
5390 msgid "Failure writing to file %s"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
5394 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
5395 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../src/print.c:1952
5399 #, c-format
5400 msgid "Page %d"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Printing error"
5406 msgstr "Filter:"
5407
5408 #: ../src/print.c:1978
5409 #, c-format
5410 msgid "An error occured printing to %s."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: ../src/print.c:1982
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Details"
5416 msgstr "Kustuta failid"
5417
5418 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Print"
5421 msgstr "Filter:"
5422
5423 #: ../src/print.c:2601
5424 #, c-format
5425 msgid "Printing %d pages to %s."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../src/print.c:2701
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Format:"
5431 msgstr "Normaalne"
5432
5433 #: ../src/print.c:2776
5434 msgid "Units:"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: ../src/print.c:2820
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Orientation:"
5440 msgstr "Mõõtmed:"
5441
5442 #: ../src/print.c:2952
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Destination:"
5445 msgstr "Vigane sihtkoht"
5446
5447 #: ../src/print.c:3000
5448 #, fuzzy
5449 msgid "<printer name>"
5450 msgstr "Faili nimi:"
5451
5452 #: ../src/print.c:3089
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Unlimited"
5455 msgstr "Pealkirjata"
5456
5457 #: ../src/print.c:3207
5458 msgid "Show"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: ../src/print.c:3378
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Source"
5464 msgstr "Sorteerimine"
5465
5466 #: ../src/print.c:3390
5467 msgid "Image size:"
5468 msgstr "Pildi suurus:"
5469
5470 #: ../src/print.c:3394
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Proof size:"
5473 msgstr "Pildi suurus:"
5474
5475 #: ../src/print.c:3420
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Paper"
5478 msgstr "Filter:"
5479
5480 #: ../src/print.c:3443
5481 msgid "Margins"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: ../src/print.c:3445
5485 msgid "Left:"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: ../src/print.c:3448
5489 msgid "Right:"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../src/print.c:3451
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Top:"
5495 msgstr "Grupp:"
5496
5497 #: ../src/print.c:3454
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Bottom:"
5500 msgstr "failiks:"
5501
5502 #: ../src/print.c:3463
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Printer"
5505 msgstr "Filter:"
5506
5507 #: ../src/print.c:3469
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Custom printer:"
5510 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
5511
5512 #: ../src/print.c:3478
5513 #, fuzzy
5514 msgid "File:"
5515 msgstr "Filter:"
5516
5517 #: ../src/print.c:3487
5518 #, fuzzy
5519 msgid "File format:"
5520 msgstr "Faili kuupäev:"
5521
5522 #: ../src/print.c:3492
5523 msgid "DPI:"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: ../src/print.c:3500
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Remember print settings"
5529 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
5530
5531 #: ../src/rcfile.c:91
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid "Option %s ignored: %s\n"
5534 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
5535
5536 #: ../src/rcfile.c:525
5537 #, c-format
5538 msgid "error saving config file: %s\n"
5539 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
5540
5541 #: ../src/rcfile.c:583
5542 #, fuzzy, c-format
5543 msgid ""
5544 "error saving config file: %s\n"
5545 "error: %s\n"
5546 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
5547
5548 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
5549 #: ../src/remote.c:719
5550 #, fuzzy
5551 msgid "next image"
5552 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5553
5554 #: ../src/remote.c:720
5555 msgid "previous image"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../src/remote.c:721
5559 #, fuzzy
5560 msgid "first image"
5561 msgstr "%d pilti"
5562
5563 #: ../src/remote.c:722
5564 #, fuzzy
5565 msgid "last image"
5566 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5567
5568 #: ../src/remote.c:723
5569 #, fuzzy
5570 msgid "toggle full screen"
5571 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
5572
5573 #: ../src/remote.c:724
5574 #, fuzzy
5575 msgid "start full screen"
5576 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
5577
5578 #: ../src/remote.c:725
5579 #, fuzzy
5580 msgid "stop full screen"
5581 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
5582
5583 #: ../src/remote.c:726
5584 #, fuzzy
5585 msgid "toggle slide show"
5586 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
5587
5588 #: ../src/remote.c:727
5589 #, fuzzy
5590 msgid "start slide show"
5591 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
5592
5593 #: ../src/remote.c:728
5594 #, fuzzy
5595 msgid "stop slide show"
5596 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
5597
5598 #: ../src/remote.c:729
5599 msgid "<FOLDER>"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../src/remote.c:729
5603 #, fuzzy
5604 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
5605 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
5606
5607 #: ../src/remote.c:730
5608 msgid "<[N][.M]>"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: ../src/remote.c:730
5612 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: ../src/remote.c:731
5616 msgid "show tools"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: ../src/remote.c:732
5620 #, fuzzy
5621 msgid "hide tools"
5622 msgstr "Geeqie tööriistad"
5623
5624 #: ../src/remote.c:733
5625 msgid "quit"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
5629 #: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
5630 #: ../src/remote.c:742
5631 msgid "<FILE>"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../src/remote.c:734
5635 msgid "load configuration from FILE"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../src/remote.c:735
5639 msgid "get list of sidecars of FILE"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../src/remote.c:736
5643 msgid "get destination path of FILE"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../src/remote.c:737
5647 #, fuzzy
5648 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
5649 msgstr "Ava uues aknas"
5650
5651 #: ../src/remote.c:738
5652 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../src/remote.c:739
5656 msgid "print filename of current image"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../src/remote.c:740
5660 #, fuzzy
5661 msgid "open FILE in new window"
5662 msgstr "Ava uues aknas"
5663
5664 #: ../src/remote.c:741
5665 msgid "clear command line collection list"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: ../src/remote.c:742
5669 #, fuzzy
5670 msgid "add FILE to command line collection list"
5671 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
5672
5673 #: ../src/remote.c:743
5674 msgid "bring the Geeqie window to the top"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
5678 msgid "clear|clean"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: ../src/remote.c:744
5682 #, fuzzy
5683 msgid "clear or clean thumbnail cache"
5684 msgstr "Näita pisipilte"
5685
5686 #: ../src/remote.c:745
5687 #, fuzzy
5688 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
5689 msgstr "Näita pisipilte"
5690
5691 #: ../src/remote.c:746
5692 msgid "    clean the metadata cache"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: ../src/remote.c:747
5696 #, fuzzy
5697 msgid "<folder>  "
5698 msgstr "Failid"
5699
5700 #: ../src/remote.c:747
5701 #, fuzzy
5702 msgid " render thumbnails"
5703 msgstr "Puhverda pisipildid"
5704
5705 #: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
5706 #, fuzzy
5707 msgid "<folder> "
5708 msgstr "Failid"
5709
5710 #: ../src/remote.c:748
5711 #, fuzzy
5712 msgid "render thumbnails recursively"
5713 msgstr "Näita pisipilte"
5714
5715 #: ../src/remote.c:749
5716 #, fuzzy
5717 msgid " render thumbnails (see Help)"
5718 msgstr "Puhverda pisipildid"
5719
5720 #: ../src/remote.c:750
5721 #, fuzzy
5722 msgid "<folder>"
5723 msgstr "Failid"
5724
5725 #: ../src/remote.c:750
5726 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../src/remote.c:815
5730 msgid "Remote command list:\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../src/remote.c:834
5734 msgid ""
5735 "\n"
5736 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../src/remote.c:884
5740 #, c-format
5741 msgid "Remote %s not running, starting..."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../src/remote.c:1020
5745 msgid "Remote not available\n"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../src/search.c:243
5749 #, fuzzy
5750 msgid "folder"
5751 msgstr "Failid"
5752
5753 #: ../src/search.c:244
5754 #, fuzzy
5755 msgid "comments"
5756 msgstr "Lisa sisu"
5757
5758 #: ../src/search.c:245
5759 msgid "results"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
5763 #, fuzzy
5764 msgid "contains"
5765 msgstr "Jätka"
5766
5767 #: ../src/search.c:250
5768 msgid "is"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
5772 msgid "equal to"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
5776 msgid "less than"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
5780 msgid "greater than"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
5784 msgid "between"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../src/search.c:262
5788 msgid "before"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../src/search.c:263
5792 #, fuzzy
5793 msgid "after"
5794 msgstr "Filter:"
5795
5796 #: ../src/search.c:268
5797 msgid "match all"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../src/search.c:269
5801 msgid "match any"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../src/search.c:270
5805 msgid "exclude"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../src/search.c:275
5809 msgid "miss"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: ../src/search.c:287
5813 msgid "not geocoded"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: ../src/search.c:340
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
5819 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
5820
5821 #: ../src/search.c:345
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid "%s, %d files"
5824 msgstr "%s, %d faili%s"
5825
5826 #: ../src/search.c:363
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Searching..."
5829 msgstr "Võrdlen..."
5830
5831 #: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
5832 msgid "km"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
5836 #, fuzzy
5837 msgid "miles"
5838 msgstr "Failid"
5839
5840 #: ../src/search.c:2317
5841 msgid "File not found"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: ../src/search.c:2318
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Please enter an existing file for image content."
5847 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
5848
5849 #: ../src/search.c:2343
5850 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../src/search.c:2393
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Please enter an existing folder to search."
5856 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
5857
5858 #: ../src/search.c:2835
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Image search"
5861 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5862
5863 #: ../src/search.c:2865
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Search:"
5866 msgstr "Võrdlen..."
5867
5868 #: ../src/search.c:2879
5869 msgid "Recurse"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../src/search.c:2884
5873 #, fuzzy
5874 msgid "File name"
5875 msgstr "Faili nimi:"
5876
5877 #: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
5878 msgid "Match case"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../src/search.c:2895
5882 #, fuzzy
5883 msgid "File size is"
5884 msgstr "Faili suurus:"
5885
5886 #: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
5887 #: ../src/search.c:2999
5888 #, fuzzy
5889 msgid "and"
5890 msgstr "Segamini"
5891
5892 #: ../src/search.c:2908
5893 #, fuzzy
5894 msgid "File date is"
5895 msgstr "Faili kuupäev:"
5896
5897 #: ../src/search.c:2923
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Exif date"
5900 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
5901
5902 #: ../src/search.c:2928
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Image dimensions are"
5905 msgstr "Vigane sihtkoht"
5906
5907 #: ../src/search.c:2949
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Image content is"
5910 msgstr "Lisa sisu"
5911
5912 #: ../src/search.c:2955
5913 #, fuzzy, no-c-format
5914 msgid "% similar to"
5915 msgstr "Sarnasus"
5916
5917 #: ../src/search.c:2992
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Image rating is"
5920 msgstr "Lisa sisu"
5921
5922 #: ../src/search.c:3006
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Image is"
5925 msgstr "Pildi suurus:"
5926
5927 #: ../src/search.c:3018
5928 msgid "n.m."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: ../src/search.c:3024
5932 msgid "from"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../src/search.c:3029
5936 msgid ""
5937 "Enter a coordinate in the form:\n"
5938 "89.123 179.456\n"
5939 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
5940 "or left-click on the map and paste\n"
5941 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
5942 "an internet search URL\n"
5943 "See the Help file"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../src/search.c:3082
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Rank"
5949 msgstr "Segamini"
5950
5951 #: ../src/secure_save.c:405
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Cannot read the file"
5954 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
5955
5956 #: ../src/secure_save.c:407
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Cannot get file status"
5959 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
5960
5961 #: ../src/secure_save.c:409
5962 msgid "Cannot access the file"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../src/secure_save.c:411
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Cannot create temp file"
5968 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
5969
5970 #: ../src/secure_save.c:413
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Cannot rename the file"
5973 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
5974
5975 #: ../src/secure_save.c:415
5976 msgid "File saving disabled by option"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../src/secure_save.c:417
5980 msgid "Out of memory"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../src/secure_save.c:419
5984 msgid "Cannot write the file"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../src/secure_save.c:423
5988 msgid "Secure file saving error"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Add Shortcut"
5994 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
5995
5996 #: ../src/thumb.c:400
5997 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
5998 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
5999
6000 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
6001 #: ../src/utilops.c:2675
6002 msgid "Delete failed"
6003 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
6004
6005 #: ../src/trash.c:89
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
6008 msgstr ""
6009 "Ei saa liigutada faili:\n"
6010 "%s\n"
6011 "iseendasse."
6012
6013 #: ../src/trash.c:146
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Could not create folder"
6016 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
6017
6018 #: ../src/trash.c:168
6019 msgid "Permission denied"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../src/trash.c:178
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid ""
6025 "Unable to access or create the trash folder.\n"
6026 "\"%s\""
6027 msgstr ""
6028 "Ei saa luua kataloogi:\n"
6029 "%s"
6030
6031 #: ../src/trash.c:182
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Turn off safe delete"
6034 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6035
6036 #: ../src/trash.c:201
6037 msgid "Deletion by external command"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: ../src/trash.c:209
6041 #, c-format
6042 msgid " (max. %d MB)"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../src/trash.c:213
6046 #, fuzzy, c-format
6047 msgid ""
6048 "Safe delete: %s%s\n"
6049 "Trash: %s"
6050 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6051
6052 #: ../src/trash.c:218
6053 #, fuzzy, c-format
6054 msgid "Safe delete: %s"
6055 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6056
6057 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
6058 msgid "New Bookmark"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Edit Bookmark"
6064 msgstr "Redaktorid"
6065
6066 #: ../src/ui_bookmark.c:306
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Path:"
6069 msgstr "Kataloogitee"
6070
6071 #: ../src/ui_bookmark.c:315
6072 msgid "Icon:"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../src/ui_bookmark.c:321
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Select icon"
6078 msgstr "Tühista valik"
6079
6080 #: ../src/ui_bookmark.c:414
6081 #, fuzzy
6082 msgid "_Properties..."
6083 msgstr "Omadused"
6084
6085 #: ../src/ui_bookmark.c:420
6086 #, fuzzy
6087 msgid "_Remove"
6088 msgstr "Eemalda"
6089
6090 #: ../src/ui_fileops.c:81
6091 msgid ""
6092 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
6093 "set.\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../src/ui_fileops.c:82
6097 #, c-format
6098 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../src/ui_fileops.c:84
6102 msgid ""
6103 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
6104 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: ../src/ui_fileops.c:86
6108 #, c-format
6109 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../src/ui_fileops.c:88
6113 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../src/ui_fileops.c:90
6117 #, c-format
6118 msgid ""
6119 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6120 "(set by the LANG environment variable)\n"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: ../src/ui_fileops.c:95
6124 msgid ""
6125 "\n"
6126 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
6130 msgid "[name not displayable]"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../src/ui_fileops.c:99
6134 #, c-format
6135 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: ../src/ui_fileops.c:101
6139 #, c-format
6140 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
6144 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: ../src/ui_help.c:119
6148 #, c-format
6149 msgid ""
6150 "Unable to load:\n"
6151 "%s"
6152 msgstr ""
6153 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
6154 "%s"
6155
6156 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
6157 #: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Rename failed"
6160 msgstr ""
6161 "Nimeta fail:\n"
6162 "%s\n"
6163 "ümber:"
6164
6165 #: ../src/ui_pathsel.c:438
6166 #, c-format
6167 msgid "Failed to rename %s to %s."
6168 msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
6169
6170 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
6171 #, fuzzy
6172 msgid "_Rename"
6173 msgstr "Nimeta ümber"
6174
6175 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Add _Bookmark"
6178 msgstr "Redaktorid"
6179
6180 #: ../src/ui_pathsel.c:644
6181 #, fuzzy
6182 msgid "_Delete"
6183 msgstr "Kustuta"
6184
6185 #: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
6186 #, fuzzy
6187 msgid "New folder"
6188 msgstr "Uus kataloog..."
6189
6190 #: ../src/ui_pathsel.c:761
6191 #, fuzzy, c-format
6192 msgid ""
6193 "Unable to create folder:\n"
6194 "%s"
6195 msgstr ""
6196 "Ei saa luua kataloogi:\n"
6197 "%s"
6198
6199 #: ../src/ui_pathsel.c:762
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Error creating folder"
6202 msgstr "Viga kataloogi loomisel"
6203
6204 #: ../src/ui_pathsel.c:988
6205 msgid "All Files"
6206 msgstr "Kõik failid"
6207
6208 #: ../src/ui_pathsel.c:1060
6209 msgid "Show hidden"
6210 msgstr "Näita peidetud faile"
6211
6212 #: ../src/ui_pathsel.c:1144
6213 msgid "Filter:"
6214 msgstr "Filter:"
6215
6216 #: ../src/ui_tabcomp.c:933
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Select path"
6219 msgstr "Vali kõik"
6220
6221 #: ../src/ui_tabcomp.c:949
6222 #, fuzzy
6223 msgid "All files"
6224 msgstr "Kõik failid"
6225
6226 #: ../src/uri_utils.c:43
6227 msgid "Drag and Drop failed"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../src/utilops.c:590
6231 #, fuzzy
6232 msgid ""
6233 "\n"
6234 " Continue multiple file operation?"
6235 msgstr ""
6236 "Ei saa kustutada faili:\n"
6237 " %s\n"
6238 " Jätkata teiste failide kustutamist?"
6239
6240 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Co_ntinue"
6243 msgstr "Jätka"
6244
6245 #: ../src/utilops.c:774
6246 #, c-format
6247 msgid ""
6248 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
6249 "\n"
6250 "%s"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: ../src/utilops.c:918
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid ""
6256 "%s\n"
6257 "Unable to start external command.\n"
6258 msgstr ""
6259 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
6260 "%s"
6261
6262 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
6263 #. * target directory exists before continuing with the next step.
6264 #. * If not revert to the select directory dialog
6265 #.
6266 #: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "%s is not a directory"
6269 msgstr "Algkataloog"
6270
6271 #: ../src/utilops.c:1028
6272 msgid "Really continue?"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
6276 msgid "This operation can't continue:"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
6280 msgid "Discard changes"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
6284 #: ../src/utilops.c:1984
6285 #, fuzzy
6286 msgid "File details"
6287 msgstr "Faili kuupäev:"
6288
6289 #: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
6290 msgid "Sidecars"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../src/utilops.c:1523
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Write to file"
6296 msgstr "Kirjuta fail üle"
6297
6298 #: ../src/utilops.c:1563
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Choose the destination folder."
6301 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
6302
6303 #: ../src/utilops.c:1621
6304 #, fuzzy
6305 msgid "New name"
6306 msgstr "Nimeta ümber:"
6307
6308 #: ../src/utilops.c:1658
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Manual rename"
6311 msgstr "Menüüs olev nimi"
6312
6313 #: ../src/utilops.c:1663
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Original name:"
6316 msgstr "Faili nimi:"
6317
6318 #: ../src/utilops.c:1666
6319 #, fuzzy
6320 msgid "New name:"
6321 msgstr "Nimeta ümber:"
6322
6323 #: ../src/utilops.c:1679
6324 msgid "Auto rename"
6325 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
6326
6327 #: ../src/utilops.c:1685
6328 msgid "Begin text"
6329 msgstr "Alusta teksti"
6330
6331 #: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
6332 msgid "Start #"
6333 msgstr "Algus #"
6334
6335 #: ../src/utilops.c:1699
6336 msgid "End text"
6337 msgstr "Lõpeta tekst"
6338
6339 #: ../src/utilops.c:1707
6340 msgid "Padding:"
6341 msgstr "Täidis:"
6342
6343 #: ../src/utilops.c:1712
6344 msgid "Formatted rename"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../src/utilops.c:1717
6348 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: ../src/utilops.c:1871
6352 msgid "Another operation in progress.\n"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: ../src/utilops.c:1927
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "File: '%s'\n"
6358 msgstr "Filter:"
6359
6360 #: ../src/utilops.c:1932
6361 msgid "with sidecar files:\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../src/utilops.c:1938
6365 #, c-format
6366 msgid " '%s'\n"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../src/utilops.c:1942
6370 msgid ""
6371 "\n"
6372 "Status: "
6373 msgstr ""
6374
6375 #: ../src/utilops.c:1954
6376 msgid "no problem detected"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Exclude file"
6382 msgstr "Kustuta fail"
6383
6384 #: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
6385 msgid "Overview of changed metadata"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../src/utilops.c:2033
6389 #, c-format
6390 msgid ""
6391 "The following metadata tags will be written to\n"
6392 "'%s'."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../src/utilops.c:2037
6396 #, c-format
6397 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: ../src/utilops.c:2143
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Delete files?"
6403 msgstr "Kustuta fail"
6404
6405 #: ../src/utilops.c:2144
6406 msgid "This will delete the following files"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: ../src/utilops.c:2163
6410 msgid "Can't write metadata"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../src/utilops.c:2186
6414 msgid "Write metadata"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: ../src/utilops.c:2187
6418 msgid "Write metadata?"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: ../src/utilops.c:2188
6422 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: ../src/utilops.c:2190
6426 msgid "Metadata writing failed"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Move failed"
6432 msgstr ""
6433 "Nimeta fail:\n"
6434 "%s\n"
6435 "ümber:"
6436
6437 #: ../src/utilops.c:2234
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Move files?"
6440 msgstr ""
6441 "Nimeta fail:\n"
6442 "%s\n"
6443 "ümber:"
6444
6445 #: ../src/utilops.c:2235
6446 msgid "This will move the following files"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Copy failed"
6452 msgstr ""
6453 "Nimeta fail:\n"
6454 "%s\n"
6455 "ümber:"
6456
6457 #: ../src/utilops.c:2284
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Copy files?"
6460 msgstr ""
6461 "Nimeta fail:\n"
6462 "%s\n"
6463 "ümber:"
6464
6465 #: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
6466 msgid "This will copy the following files"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
6470 msgid "Rename"
6471 msgstr "Nimeta ümber"
6472
6473 #: ../src/utilops.c:2330
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Rename files?"
6476 msgstr ""
6477 "Nimeta fail:\n"
6478 "%s\n"
6479 "ümber:"
6480
6481 #: ../src/utilops.c:2331
6482 msgid "This will rename the following files"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../src/utilops.c:2383
6486 msgid "Can't run external editor"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../src/utilops.c:2417
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Editor"
6492 msgstr "Redaktorid"
6493
6494 #: ../src/utilops.c:2418
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Run editor?"
6497 msgstr "Kustuta failid"
6498
6499 #: ../src/utilops.c:2421
6500 #, fuzzy
6501 msgid "External command failed"
6502 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
6503
6504 #: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Delete folder"
6507 msgstr "Tühista valik"
6508
6509 #: ../src/utilops.c:2591
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Delete symbolic link?"
6512 msgstr ""
6513 "Ei saa luua kataloogi:\n"
6514 "%s"
6515
6516 #: ../src/utilops.c:2593
6517 msgid ""
6518 "This will delete the symbolic link.\n"
6519 "The folder this link points to will not be deleted."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../src/utilops.c:2595
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Link deletion failed"
6525 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
6526
6527 #: ../src/utilops.c:2605
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid ""
6530 "Unable to remove folder %s\n"
6531 "Permissions do not allow writing to the folder."
6532 msgstr ""
6533 "Ei saa liigutada faili:\n"
6534 "%s\n"
6535 "iseendasse."
6536
6537 #: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "Unable to list contents of folder %s"
6540 msgstr ""
6541 "Ei saa luua kataloogi:\n"
6542 "%s"
6543
6544 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Folder contains subfolders"
6547 msgstr "Vigane failinimi"
6548
6549 #: ../src/utilops.c:2635
6550 #, c-format
6551 msgid ""
6552 "Unable to delete the folder:\n"
6553 "\n"
6554 "%s\n"
6555 "\n"
6556 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../src/utilops.c:2643
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Subfolders:"
6562 msgstr "Failid"
6563
6564 #: ../src/utilops.c:2664
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Delete folder?"
6567 msgstr "Kustuta fail"
6568
6569 #: ../src/utilops.c:2665
6570 #, fuzzy
6571 msgid "The folder contains these files:"
6572 msgstr "Vigane failinimi"
6573
6574 #: ../src/utilops.c:2666
6575 msgid ""
6576 "This will delete the folder.\n"
6577 "The contents of this folder will also be deleted."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../src/utilops.c:2796
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Rename folder?"
6583 msgstr ""
6584 "Nimeta fail:\n"
6585 "%s\n"
6586 "ümber:"
6587
6588 #: ../src/utilops.c:2797
6589 #, fuzzy
6590 msgid "The folder contains the following files"
6591 msgstr "Vigane failinimi"
6592
6593 #: ../src/utilops.c:2843
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Create Folder"
6596 msgstr "Tühista valik"
6597
6598 #: ../src/utilops.c:2844
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Create folder?"
6601 msgstr "Kustuta fail"
6602
6603 #: ../src/utilops.c:2847
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Can't create folder"
6606 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
6607
6608 #: ../src/view_dir.c:406
6609 #, fuzzy
6610 msgid "_Copy"
6611 msgstr "Kopeeri"
6612
6613 #: ../src/view_dir.c:408
6614 #, fuzzy
6615 msgid "_Move"
6616 msgstr "Liiguta"
6617
6618 #: ../src/view_dir.c:653
6619 msgid "_Up to parent"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../src/view_dir.c:658
6623 #, fuzzy
6624 msgid "_Slideshow"
6625 msgstr "Slaidiseanss"
6626
6627 #: ../src/view_dir.c:660
6628 msgid "Slideshow recursive"
6629 msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
6630
6631 #: ../src/view_dir.c:664
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Find _duplicates..."
6634 msgstr "Otsi duplikaadid..."
6635
6636 #: ../src/view_dir.c:666
6637 msgid "Find duplicates recursive..."
6638 msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
6639
6640 #: ../src/view_dir.c:671
6641 #, fuzzy
6642 msgid "_New folder..."
6643 msgstr "Uus kataloog..."
6644
6645 #: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655
6646 #, fuzzy
6647 msgid "View as _List"
6648 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
6649
6650 #: ../src/view_dir.c:688
6651 #, fuzzy
6652 msgid "View as _Tree"
6653 msgstr "Näita kataloogipuud"
6654
6655 #: ../src/view_dir.c:693
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Show _hidden files"
6658 msgstr "Näita peidetud faile"
6659
6660 #: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Re_fresh"
6663 msgstr "Uuenda"
6664
6665 #: ../src/view_file.c:658
6666 #, fuzzy
6667 msgid "View as _Icons"
6668 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
6669
6670 #: ../src/view_file.c:664
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Show _thumbnails"
6673 msgstr "Näita pisipilte"
6674
6675 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834
6676 msgid " [NO GROUPING]"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460
6680 #, c-format
6681 msgid ""
6682 "Invalid file name:\n"
6683 "%s"
6684 msgstr ""
6685 "Vigane faili nimi:\n"
6686 "%s"
6687
6688 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
6689 msgid "Error renaming file"
6690 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
6691
6692 #: ../src/window.c:261
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Help"
6695 msgstr "/_Abi"
6696
6697 #, fuzzy
6698 #~ msgid "Add keywords"
6699 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
6700
6701 #, fuzzy
6702 #~ msgid "Folder Li_st"
6703 #~ msgstr "Failid"
6704
6705 #, fuzzy
6706 #~ msgid "View Folders as List"
6707 #~ msgstr "Failid"
6708
6709 #, fuzzy
6710 #~ msgid "Folder T_ree"
6711 #~ msgstr "Failid"
6712
6713 #, fuzzy
6714 #~ msgid "View Folders as Tree"
6715 #~ msgstr "Näita kataloogipuud"
6716
6717 #~ msgid "When new image is selected:"
6718 #~ msgstr "Uue pildi valikul:"
6719
6720 #, fuzzy
6721 #~ msgid "Similarities"
6722 #~ msgstr "Sarnasus"
6723
6724 #, fuzzy
6725 #~ msgid "Todo"
6726 #~ msgstr "Tööriistad"
6727
6728 #, fuzzy
6729 #~ msgid "Save comment now"
6730 #~ msgstr "Salvesta kollektsioon"
6731
6732 #, fuzzy
6733 #~ msgid ""
6734 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
6735 #~ "%s"
6736 #~ msgstr ""
6737 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
6738 #~ "%s\n"
6739 #~ "faili:\n"
6740 #~ "%s"
6741
6742 #, fuzzy
6743 #~ msgid "Unlink failed"
6744 #~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
6745
6746 #, fuzzy
6747 #~ msgid "Background color"
6748 #~ msgstr "Must taust"
6749
6750 #, fuzzy
6751 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
6752 #~ msgstr "Must taust"
6753
6754 #, fuzzy
6755 #~ msgid "Foreground color"
6756 #~ msgstr "Must taust"
6757
6758 #, fuzzy
6759 #~ msgid "Show text"
6760 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
6761
6762 #~ msgid "Collection empty"
6763 #~ msgstr "Kollektsioon on tühi"
6764
6765 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
6766 #~ msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
6767
6768 #~ msgid "%d images (%d)"
6769 #~ msgstr "%d pilti (%d)"
6770
6771 #, fuzzy
6772 #~ msgid "_Properties"
6773 #~ msgstr "Omadused"
6774
6775 #~ msgid "The Gimp"
6776 #~ msgstr "The Gimp"
6777
6778 #~ msgid "XV"
6779 #~ msgstr "XV"
6780
6781 #~ msgid "Xpaint"
6782 #~ msgstr "Xpaint"
6783
6784 #, fuzzy
6785 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
6786 #~ msgstr "Pööra päripäeva"
6787
6788 #, fuzzy
6789 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
6790 #~ msgstr "Pööra vastupäeva"
6791
6792 #, fuzzy
6793 #~ msgid "Stay above other windows"
6794 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
6795
6796 #~ msgid "Dimensions:"
6797 #~ msgstr "Mõõtmed:"
6798
6799 #~ msgid "Transparent:"
6800 #~ msgstr "Läbipaistev:"
6801
6802 #~ msgid "Compress ratio:"
6803 #~ msgstr "Tihendussuhe:"
6804
6805 #, fuzzy
6806 #~ msgid "File type:"
6807 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
6808
6809 #~ msgid "Owner:"
6810 #~ msgstr "Omanik:"
6811
6812 #, fuzzy
6813 #~ msgid "Image properties"
6814 #~ msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
6815
6816 #, fuzzy
6817 #~ msgid "_%d %s..."
6818 #~ msgstr "%s..."
6819
6820 #, fuzzy
6821 #~ msgid "_%d (unknown)..."
6822 #~ msgstr "(tundmatus)..."
6823
6824 #, fuzzy
6825 #~ msgid "_%d empty"
6826 #~ msgstr "Tühi"
6827
6828 #, fuzzy
6829 #~ msgid "_Adjust"
6830 #~ msgstr "Kohanda"
6831
6832 #, fuzzy
6833 #~ msgid "_View Directory as"
6834 #~ msgstr "Uus kataloog"
6835
6836 #, fuzzy
6837 #~ msgid "_Thumbnails"
6838 #~ msgstr "Pisipildid"
6839
6840 #, fuzzy
6841 #~ msgid "_List"
6842 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
6843
6844 #, fuzzy
6845 #~ msgid "Change to home folder"
6846 #~ msgstr "Mine kodukataloogi"
6847
6848 #~ msgid "Refresh file list"
6849 #~ msgstr "Uuenda failide nimekirja"
6850
6851 #, fuzzy
6852 #~ msgid "_Float"
6853 #~ msgstr "Normaalne"
6854
6855 #~ msgid "Float Controls"
6856 #~ msgstr "Ujuvuse kontroll"
6857
6858 #~ msgid "None"
6859 #~ msgstr "Puudub"
6860
6861 #~ msgid "Normal"
6862 #~ msgstr "Normaalne"
6863
6864 #~ msgid "Best"
6865 #~ msgstr "Parim"
6866
6867 #, fuzzy
6868 #~ msgid "Startup"
6869 #~ msgstr "Algus #"
6870
6871 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
6872 #~ msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
6873
6874 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
6875 #~ msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
6876
6877 #~ msgid "Dithering method:"
6878 #~ msgstr "Virvtoonimise meetod:"
6879
6880 #~ msgid "Two pass zooming"
6881 #~ msgstr "Kaheosaline suurendus"
6882
6883 #~ msgid "Filtering"
6884 #~ msgstr "Filtreerimine"
6885
6886 #~ msgid "#"
6887 #~ msgstr "#"
6888
6889 #~ msgid "Command Line"
6890 #~ msgstr "Käsurida"
6891
6892 #, fuzzy
6893 #~ msgid "Properties"
6894 #~ msgstr "Omadused"
6895
6896 #, fuzzy
6897 #~ msgid "open file"
6898 #~ msgstr ""
6899 #~ "Nimeta fail:\n"
6900 #~ "%s\n"
6901 #~ "ümber:"
6902
6903 #~ msgid "Error copying file"
6904 #~ msgstr "Viga faili kopeerimisel"
6905
6906 #, fuzzy
6907 #~ msgid ""
6908 #~ "%s\n"
6909 #~ "Unable to copy file:\n"
6910 #~ "%s\n"
6911 #~ "to:\n"
6912 #~ "%s"
6913 #~ msgstr ""
6914 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
6915 #~ "%s\n"
6916 #~ "faili:\n"
6917 #~ "%s"
6918
6919 #~ msgid "Error moving file"
6920 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
6921
6922 #, fuzzy
6923 #~ msgid ""
6924 #~ "%s\n"
6925 #~ "Unable to move file:\n"
6926 #~ "%s\n"
6927 #~ "to:\n"
6928 #~ "%s"
6929 #~ msgstr ""
6930 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
6931 #~ "%s\n"
6932 #~ "faili:\n"
6933 #~ "%s"
6934
6935 #, fuzzy
6936 #~ msgid ""
6937 #~ "%s\n"
6938 #~ "Unable to rename file:\n"
6939 #~ "%s\n"
6940 #~ "to:\n"
6941 #~ "%s"
6942 #~ msgstr ""
6943 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
6944 #~ "%s\n"
6945 #~ "failiks:\n"
6946 #~ "%s"
6947
6948 #, fuzzy
6949 #~ msgid "Overwrite file?"
6950 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
6951
6952 #, fuzzy
6953 #~ msgid "Overwrite _all"
6954 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
6955
6956 #, fuzzy
6957 #~ msgid "S_kip all"
6958 #~ msgstr "Jäta kõik vahele"
6959
6960 #, fuzzy
6961 #~ msgid "_Skip"
6962 #~ msgstr "Jäta vahele"
6963
6964 #, fuzzy
6965 #~ msgid "Existing file"
6966 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
6967
6968 #, fuzzy
6969 #~ msgid "New file"
6970 #~ msgstr "Uus kataloog..."
6971
6972 #~ msgid "Source to copy matches destination"
6973 #~ msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
6974
6975 #~ msgid ""
6976 #~ "Unable to copy file:\n"
6977 #~ "%s\n"
6978 #~ "to itself."
6979 #~ msgstr ""
6980 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
6981 #~ "%s\n"
6982 #~ "iseendasse."
6983
6984 #~ msgid "Source to move matches destination"
6985 #~ msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
6986
6987 #~ msgid ""
6988 #~ "Unable to move file:\n"
6989 #~ "%s\n"
6990 #~ "to itself."
6991 #~ msgstr ""
6992 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
6993 #~ "%s\n"
6994 #~ "iseendasse."
6995
6996 #, fuzzy
6997 #~ msgid ""
6998 #~ "Unable to copy file:\n"
6999 #~ "%s\n"
7000 #~ "to:\n"
7001 #~ "%s\n"
7002 #~ "during multiple file copy."
7003 #~ msgstr ""
7004 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
7005 #~ "%s failiks:\n"
7006 #~ "%s\n"
7007 #~ " mitme faili kopeerimise ajal."
7008
7009 #, fuzzy
7010 #~ msgid ""
7011 #~ "Unable to move file:\n"
7012 #~ "%s\n"
7013 #~ "to:\n"
7014 #~ "%s\n"
7015 #~ "during multiple file move."
7016 #~ msgstr ""
7017 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
7018 #~ "%s failiks:\n"
7019 #~ "%s\n"
7020 #~ " mitme faili liigutamise ajal."
7021
7022 #~ msgid "Source matches destination"
7023 #~ msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
7024
7025 #~ msgid ""
7026 #~ "Unable to copy file:\n"
7027 #~ "%s\n"
7028 #~ "to:\n"
7029 #~ "%s"
7030 #~ msgstr ""
7031 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
7032 #~ "%s\n"
7033 #~ "faili:\n"
7034 #~ "%s"
7035
7036 #~ msgid ""
7037 #~ "Unable to move file:\n"
7038 #~ "%s\n"
7039 #~ "to:\n"
7040 #~ "%s"
7041 #~ msgstr ""
7042 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
7043 #~ "%s\n"
7044 #~ "faili:\n"
7045 #~ "%s"
7046
7047 #~ msgid "Invalid destination"
7048 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
7049
7050 #, fuzzy
7051 #~ msgid ""
7052 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
7053 #~ "a folder, not a file."
7054 #~ msgstr ""
7055 #~ "Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
7056 #~ " mitte fail."
7057
7058 #, fuzzy
7059 #~ msgid "Please select an existing folder."
7060 #~ msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7061
7062 #, fuzzy
7063 #~ msgid "Copy multiple files"
7064 #~ msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
7065
7066 #, fuzzy
7067 #~ msgid "Move multiple files"
7068 #~ msgstr "Liiguta failid kataloogi"
7069
7070 #, fuzzy
7071 #~ msgid "File name:"
7072 #~ msgstr "Faili nimi:"
7073
7074 #, fuzzy
7075 #~ msgid ""
7076 #~ "\n"
7077 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7078 #~ msgstr ""
7079 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
7080 #~ "%s"
7081
7082 #~ msgid ""
7083 #~ "Unable to delete file:\n"
7084 #~ " %s\n"
7085 #~ " Continue multiple delete operation?"
7086 #~ msgstr ""
7087 #~ "Ei saa kustutada faili:\n"
7088 #~ " %s\n"
7089 #~ " Jätkata teiste failide kustutamist?"
7090
7091 #, fuzzy
7092 #~ msgid "Delete multiple files"
7093 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
7094
7095 #, fuzzy
7096 #~ msgid "Review %d files"
7097 #~ msgstr "%d faili"
7098
7099 #, fuzzy
7100 #~ msgid ""
7101 #~ "%s\n"
7102 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7103 #~ "%s"
7104 #~ msgstr ""
7105 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
7106 #~ "%s"
7107
7108 #, fuzzy
7109 #~ msgid "Delete file?"
7110 #~ msgstr "Kustuta fail"
7111
7112 #~ msgid ""
7113 #~ "Unable to rename file:\n"
7114 #~ "%s\n"
7115 #~ " to:\n"
7116 #~ "%s"
7117 #~ msgstr ""
7118 #~ "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
7119 #~ "%s\n"
7120 #~ " failiks:\n"
7121 #~ "%s"
7122
7123 #~ msgid ""
7124 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
7125 #~ "number set, one or more files exist that\n"
7126 #~ "match the resulting name list.\n"
7127 #~ msgstr ""
7128 #~ "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
7129 #~ "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
7130 #~ "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
7131
7132 #~ msgid ""
7133 #~ "Failed to rename\n"
7134 #~ "%s\n"
7135 #~ "The number was %d."
7136 #~ msgstr ""
7137 #~ "Faili %s ümbernimetamine\n"
7138 #~ "ebaõnnestus.\n"
7139 #~ "Number oli %d."
7140
7141 #, fuzzy
7142 #~ msgid "Rename multiple files"
7143 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
7144
7145 #~ msgid ""
7146 #~ "Unable to rename file:\n"
7147 #~ "%s\n"
7148 #~ "to:\n"
7149 #~ "%s"
7150 #~ msgstr ""
7151 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
7152 #~ "%s\n"
7153 #~ "failiks:\n"
7154 #~ "%s"
7155
7156 #, fuzzy
7157 #~ msgid ""
7158 #~ "The folder:\n"
7159 #~ "%s\n"
7160 #~ "already exists."
7161 #~ msgstr ""
7162 #~ "Kataloog:\n"
7163 #~ "%s\n"
7164 #~ "on juba olemas."
7165
7166 #~ msgid ""
7167 #~ "The path:\n"
7168 #~ "%s\n"
7169 #~ "already exists as a file."
7170 #~ msgstr ""
7171 #~ "Kataloogitee:\n"
7172 #~ "%s\n"
7173 #~ "juba eksisteerib failina."
7174
7175 #, fuzzy
7176 #~ msgid ""
7177 #~ "Create folder in:\n"
7178 #~ "%s\n"
7179 #~ "named:"
7180 #~ msgstr ""
7181 #~ "Loo kataloog:\n"
7182 #~ "%s\n"
7183 #~ "nimega:"
7184
7185 #, fuzzy
7186 #~ msgid ""
7187 #~ "Unable to delete folder:\n"
7188 #~ "\n"
7189 #~ "%s"
7190 #~ msgstr ""
7191 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
7192 #~ "%s"
7193
7194 #, fuzzy
7195 #~ msgid "Contents:"
7196 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
7197
7198 #~ msgid "new_folder"
7199 #~ msgstr "uus_kataloog"
7200
7201 #, fuzzy
7202 #~ msgid "_View as"
7203 #~ msgstr "/_Vaade"
7204
7205 #, fuzzy
7206 #~ msgid "Change to folder:"
7207 #~ msgstr "Mine kodukataloogi"
7208
7209 #, fuzzy
7210 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
7211 #~ msgstr "Täisekraan-vaade"
7212
7213 #, fuzzy
7214 #~ msgid "Always show fullscreen info"
7215 #~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7216
7217 #, fuzzy
7218 #~ msgid "List"
7219 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
7220
7221 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
7222 #~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid"
7223
7224 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
7225 #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie"
7226
7227 #~ msgid "Geeqie Tools"
7228 #~ msgstr "Geeqie tööriistad"
7229
7230 #~ msgid "Help - Geeqie"
7231 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
7232
7233 #~ msgid "Geeqie - exit"
7234 #~ msgstr "Geeqie - väljumine"
7235
7236 #, fuzzy
7237 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
7238 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
7239
7240 #, fuzzy
7241 #~ msgid "About - Geeqie"
7242 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
7243
7244 #, fuzzy
7245 #~ msgid "Print - Geeqie"
7246 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
7247
7248 #, fuzzy
7249 #~ msgid "Copy - Geeqie"
7250 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
7251
7252 #, fuzzy
7253 #~ msgid "Move - Geeqie"
7254 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
7255
7256 #, fuzzy
7257 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
7258 #~ msgstr "Kustuta failid"
7259
7260 #, fuzzy
7261 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
7262 #~ msgstr "Kustuta fail"
7263
7264 #, fuzzy
7265 #~ msgid "Rename - Geeqie"
7266 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
7267
7268 #, fuzzy
7269 #~ msgid "New folder - Geeqie"
7270 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
7271
7272 #~ msgid "/File/tear1"
7273 #~ msgstr "/Fail/tear1"
7274
7275 #~ msgid "/File/_New collection"
7276 #~ msgstr "/Fail/_Uus kollektsioon"
7277
7278 #~ msgid "/File/_Open collection..."
7279 #~ msgstr "/Fail/_Ava kollektsioon"
7280
7281 #~ msgid "/File/sep1"
7282 #~ msgstr "/Fail/sep1"
7283
7284 #, fuzzy
7285 #~ msgid "/File/_Search..."
7286 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
7287
7288 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
7289 #~ msgstr "/Fail/Otsi _duplikaate"
7290
7291 #~ msgid "/File/sep2"
7292 #~ msgstr "/Fail/sep2"
7293
7294 #, fuzzy
7295 #~ msgid "/File/_Print..."
7296 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
7297
7298 #, fuzzy
7299 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
7300 #~ msgstr "Uus kataloog..."
7301
7302 #~ msgid "/File/sep3"
7303 #~ msgstr "/Fail/sep3"
7304
7305 #~ msgid "/File/_Copy..."
7306 #~ msgstr "/Fail/Ko_peeri..."
7307
7308 #~ msgid "/File/_Move..."
7309 #~ msgstr "/Fail/_Liiguta..."
7310
7311 #~ msgid "/File/_Rename..."
7312 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
7313
7314 #~ msgid "/File/_Delete..."
7315 #~ msgstr "/Fail/Ku_stuta..."
7316
7317 #~ msgid "/File/sep4"
7318 #~ msgstr "/Fail/sep4"
7319
7320 #~ msgid "/File/C_lose window"
7321 #~ msgstr "/Fail/_Sulge aken"
7322
7323 #, fuzzy
7324 #~ msgid "/File/_Quit"
7325 #~ msgstr "/Fail/_Välju"
7326
7327 #~ msgid "/_Edit"
7328 #~ msgstr "/_Redaktor"
7329
7330 #~ msgid "/Edit/tear1"
7331 #~ msgstr "/Redaktor/tear1"
7332
7333 #~ msgid "/Edit/editor1"
7334 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
7335
7336 #~ msgid "/Edit/editor2"
7337 #~ msgstr "/Redaktor/editor2"
7338
7339 #~ msgid "/Edit/editor3"
7340 #~ msgstr "/Redaktor/editor3"
7341
7342 #~ msgid "/Edit/editor4"
7343 #~ msgstr "/Redaktor/editor4"
7344
7345 #~ msgid "/Edit/editor5"
7346 #~ msgstr "/Redaktor/editor5"
7347
7348 #~ msgid "/Edit/editor6"
7349 #~ msgstr "/Redaktor/editor6"
7350
7351 #~ msgid "/Edit/editor7"
7352 #~ msgstr "/Redaktor/editor7"
7353
7354 #~ msgid "/Edit/editor8"
7355 #~ msgstr "/Redaktor/editor8"
7356
7357 #, fuzzy
7358 #~ msgid "/Edit/editor9"
7359 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
7360
7361 #, fuzzy
7362 #~ msgid "/Edit/editor0"
7363 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
7364
7365 #~ msgid "/Edit/sep1"
7366 #~ msgstr "/Redaktor/sep1"
7367
7368 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
7369 #~ msgstr "/Redaktor/_Kohanda"
7370
7371 #~ msgid "/Edit/_Properties"
7372 #~ msgstr "/Redaktor/_Omadused"
7373
7374 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
7375 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/tear1"
7376
7377 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
7378 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra pä_ripäeva"
7379
7380 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
7381 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _vastupäeva"
7382
7383 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
7384 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _180"
7385
7386 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
7387 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/_Peegelda"
7388
7389 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
7390 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra ümber _telje"
7391
7392 #~ msgid "/Edit/sep2"
7393 #~ msgstr "/Redaktor/sep2"
7394
7395 #~ msgid "/Edit/Select _all"
7396 #~ msgstr "/Redaktor/V_ali kõik"
7397
7398 #~ msgid "/Edit/Select _none"
7399 #~ msgstr "/Redaktor/Tühista _valik"
7400
7401 #~ msgid "/Edit/sep3"
7402 #~ msgstr "/Redaktor/sep3"
7403
7404 #~ msgid "/Edit/_Options..."
7405 #~ msgstr "/Redaktor/_Häälestus"
7406
7407 #~ msgid "/Edit/sep4"
7408 #~ msgstr "/Redaktor/sep4"
7409
7410 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
7411 #~ msgstr "/Redaktor/Sea _taustapildiks"
7412
7413 #~ msgid "/_View"
7414 #~ msgstr "/_Vaade"
7415
7416 #~ msgid "/View/tear1"
7417 #~ msgstr "/Vaade/tear1"
7418
7419 #~ msgid "/View/Zoom _in"
7420 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
7421
7422 #~ msgid "/View/Zoom _out"
7423 #~ msgstr "/Vaade/_Vähenda"
7424
7425 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
7426 #~ msgstr "/Vaade/_Originaalsuurus"
7427
7428 #~ msgid "/View/sep1"
7429 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
7430
7431 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
7432 #~ msgstr "/Vaade/P_isipildid"
7433
7434 #~ msgid "/View/sep2"
7435 #~ msgstr "/Vaade/sep2"
7436
7437 #~ msgid "/View/F_ull screen"
7438 #~ msgstr "/Vaade/_Täisekraan-vaade"
7439
7440 #~ msgid "/View/sep3"
7441 #~ msgstr "/Vaade/sep3"
7442
7443 #~ msgid "/View/_Hide file list"
7444 #~ msgstr "/Vaade/P_eida failide nimekiri"
7445
7446 #~ msgid "/View/sep4"
7447 #~ msgstr "/Vaade/sep4"
7448
7449 #, fuzzy
7450 #~ msgid "/View/Sort _manager"
7451 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
7452
7453 #, fuzzy
7454 #~ msgid "/View/sep5"
7455 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
7456
7457 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
7458 #~ msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
7459
7460 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
7461 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
7462
7463 #~ msgid "/Help/tear1"
7464 #~ msgstr "/Abi/tear1"
7465
7466 #~ msgid "/Help/sep1"
7467 #~ msgstr "/Abi/sep1"
7468
7469 #~ msgid "Geeqie configuration"
7470 #~ msgstr "Geeqie konfiguratsioon"
7471
7472 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
7473 #~ msgstr "/Redaktor/_Eemalda vanad pisipildid"
7474
7475 #, fuzzy
7476 #~ msgid "path"
7477 #~ msgstr "Kataloogitee"
7478
7479 #~ msgid "Save"
7480 #~ msgstr "Salvesta"
7481
7482 #~ msgid ""
7483 #~ "Overwrite collection file:\n"
7484 #~ "%s"
7485 #~ msgstr ""
7486 #~ "Kas kirjutada kollektsioonide fail üle:\n"
7487 #~ "%s"
7488
7489 #~ msgid "Save collection as:"
7490 #~ msgstr "Salvesta kollektsioon kui:"
7491
7492 #~ msgid "Open collection from:"
7493 #~ msgstr "Ava kollektsioon:"
7494
7495 #~ msgid "Open"
7496 #~ msgstr "Ava"
7497
7498 #~ msgid "Append collection from:"
7499 #~ msgstr "Lisa kollektsioon:"
7500
7501 #~ msgid "Exit"
7502 #~ msgstr "Välju"
7503
7504 #~ msgid "Ok"
7505 #~ msgstr "Sobib"
7506
7507 #, fuzzy
7508 #~ msgid "Initial folder"
7509 #~ msgstr "Vigane failinimi"
7510
7511 #, fuzzy
7512 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
7513 #~ msgstr "Käivitamisel näita seda kataloogi:"
7514
7515 #~ msgid "Zoom (scaling):"
7516 #~ msgstr "Suurendus (mastaapimine):"
7517
7518 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
7519 #~ msgstr "Paiguta dialoogid hiire alla"
7520
7521 #~ msgid "Include files of type:"
7522 #~ msgstr "Näita faile tüüpidega:"
7523
7524 #, fuzzy
7525 #~ msgid "Point size:"
7526 #~ msgstr "Faili suurus:"
7527
7528 #~ msgid ""
7529 #~ "Overwrite file:\n"
7530 #~ " %s\n"
7531 #~ " with:\n"
7532 #~ " %s"
7533 #~ msgstr ""
7534 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
7535 #~ " %s\n"
7536 #~ " üle failiga:\n"
7537 #~ " %s?"
7538
7539 #~ msgid "Yes"
7540 #~ msgstr "Jah"
7541
7542 #~ msgid "Yes to all"
7543 #~ msgstr "Jah kõigile"
7544
7545 #~ msgid ""
7546 #~ "Overwrite file:\n"
7547 #~ "%s\n"
7548 #~ " with:\n"
7549 #~ "%s"
7550 #~ msgstr ""
7551 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
7552 #~ "%s\n"
7553 #~ " üle failiga:\n"
7554 #~ "%s"
7555
7556 #~ msgid ""
7557 #~ "Copy file:\n"
7558 #~ "%s\n"
7559 #~ "to:"
7560 #~ msgstr ""
7561 #~ "Kopeeri fail:\n"
7562 #~ "%s\n"
7563 #~ "faili:"
7564
7565 #~ msgid ""
7566 #~ "Move file:\n"
7567 #~ "%s\n"
7568 #~ "to:"
7569 #~ msgstr ""
7570 #~ "Liiguta fail:\n"
7571 #~ "%s\n"
7572 #~ "faili:"
7573
7574 #~ msgid "About to delete multiple files..."
7575 #~ msgstr "Infot mitme faili kustutamise kohta..."
7576
7577 #~ msgid ""
7578 #~ "Overwrite file:\n"
7579 #~ "%s\n"
7580 #~ "by renaming:\n"
7581 #~ "%s"
7582 #~ msgstr ""
7583 #~ "Kas kirjutada fail:%s üle ümbernimetamisega:\n"
7584 #~ "%s?"
7585
7586 #~ msgid "to:"
7587 #~ msgstr "failiks:"
7588
7589 #~ msgid "Create"
7590 #~ msgstr "Loo"
7591
7592 #~ msgid ""
7593 #~ "Unable to create directory:\n"
7594 #~ "%s"
7595 #~ msgstr ""
7596 #~ "Ei saa luua kataloogi:\n"
7597 #~ "%s"
7598
7599 #~ msgid "Error creating directory"
7600 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
7601
7602 #~ msgid "Add contents recursive"
7603 #~ msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
7604
7605 #~ msgid "Skip directories"
7606 #~ msgstr "Jäta kataloogid vahele"
7607
7608 #~ msgid "Geeqie - copy"
7609 #~ msgstr "Geeqie - kopeerimine"
7610
7611 #~ msgid "Geeqie - move"
7612 #~ msgstr "Geeqie - liigutamine"
7613
7614 #~ msgid "Directory exists"
7615 #~ msgstr "Kataloog on juba olemas"
7616
7617 #~ msgid "Geeqie - new directory"
7618 #~ msgstr "Geeqie - uue kataloogi loomine"
7619
7620 #~ msgid "Misc."
7621 #~ msgstr "Mitmesugust"
7622
7623 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
7624 #~ msgstr "/Fail/Loo _kataloog..."
7625
7626 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
7627 #~ msgstr "Fail lisatakse kursori asukohale"
7628
7629 #, fuzzy
7630 #~ msgid "top"
7631 #~ msgstr "failiks:"
7632
7633 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
7634 #~ msgstr "Geeqie jooksutab: %s\n"
7635
7636 #~ msgid "Electric Eyes"
7637 #~ msgstr "Electric Eyes"
7638
7639 #~ msgid "Apply"
7640 #~ msgstr "Rakenda"
7641
7642 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
7643 #~ msgstr "formaat: [.foo;.bar]"