1 # Geeqie eesti keele tõlge.
2 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
4 # Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001-2002.
8 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
13 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
20 #: geeqie.desktop.in:3
25 #: geeqie.desktop.in:4
28 msgstr "Pildi suurus:"
30 #: geeqie.desktop.in:5
32 msgid "View and manage images"
33 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
35 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
36 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
39 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
41 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
42 "can be used to manage large collections of images."
45 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
50 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
51 msgid "Import all images from camera"
54 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
58 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
59 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
62 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
65 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
67 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
68 msgid "Crop image from marked rectangle"
71 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
76 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
77 msgid "Display random image from Collections and current folder"
80 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
82 msgid "Apply the orientation to image content"
83 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
85 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
89 #: plugins/template.desktop.in:7
93 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
94 msgid "Tethered photography"
97 #: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
98 #: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
102 #: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
106 #: src/advanced-exif.cc:494
110 #: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
111 #: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
112 #: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
116 #: src/advanced-exif.cc:496
120 #: src/advanced-exif.cc:497
125 #: src/advanced-exif.cc:498
138 #: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
142 #: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
145 msgstr "Võrdle millega:"
147 #: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
165 msgstr "Faili kuupäev:"
169 msgid "Location and GPS"
170 msgstr "Kollektsioonid"
172 #: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
177 #: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
181 #: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
186 #: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
191 #: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
196 #: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
197 msgid "Move to _bottom"
203 msgstr "Vigane sihtkoht"
205 #: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
206 #: src/toolbar.cc:229
215 #: src/bar-comment.cc:236
217 msgid "Add text to selected files"
219 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
222 #: src/bar-comment.cc:237
223 msgid "Replace existing text in selected files"
226 #: src/bar-exif.cc:225
227 msgid "<empty label, fixme>"
230 #: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
232 msgid "Configure entry"
233 msgstr "Programmi häälestus"
235 #: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
240 #: src/bar-exif.cc:578
244 #: src/bar-exif.cc:587
248 #: src/bar-exif.cc:596
249 msgid "Show only if set"
252 #: src/bar-exif.cc:597
253 msgid "Editable (supported only for XMP)"
256 #: src/bar-exif.cc:646
258 msgid "Configure \"%s\""
259 msgstr "Programmi häälestus"
261 #: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
263 msgid "Remove \"%s\""
266 #: src/bar-exif.cc:648
271 #: src/bar-exif.cc:661
273 msgid "Show hidden entries"
274 msgstr "Näita peidetud faile"
276 #: src/bar-gps.cc:187
280 "Do you want to geocode image %s?"
283 #: src/bar-gps.cc:192
287 "Do you want to geocode %i images?"
290 #: src/bar-gps.cc:197
293 "This image is already geocoded!"
296 #: src/bar-gps.cc:202
299 "One image is already geocoded!"
302 #: src/bar-gps.cc:207
306 "%i Images are already geocoded!"
309 #: src/bar-gps.cc:212
315 msgstr "Kollektsioonid"
317 #: src/bar-gps.cc:214
319 msgid "Geocode images"
320 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
322 #: src/bar-gps.cc:218
323 msgid "Write lat/long to meta-data?"
326 #: src/bar-gps.cc:732
331 #: src/bar-gps.cc:750
333 msgid "Zoom level %i"
336 #: src/bar-gps.cc:755
339 msgstr "Laen pisipilte..."
341 #: src/bar-gps.cc:821
342 msgid "Enable markers"
345 #: src/bar-gps.cc:823
346 msgid "Centre map on marker"
349 #: src/bar-gps.cc:845
351 "Move map centre to marker\n"
355 #: src/bar-gps.cc:850
357 "Move map centre to marker\n"
361 #: src/bar-gps.cc:854
363 msgid "Map centering"
364 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
366 #: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
371 #: src/bar-gps.cc:969
376 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
377 msgid "Histogram on _Red"
380 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
381 msgid "Histogram on _Green"
384 #: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
385 msgid "Histogram on _Blue"
388 #: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
389 msgid "_Histogram on RGB"
392 #: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
393 msgid "Histogram on _Value"
396 #: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
397 msgid "Li_near Histogram"
400 #: src/bar-histogram.cc:243
401 msgid "L_og Histogram"
404 #: src/bar-keywords.cc:490
406 msgid "Add selected keywords to selected files"
408 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
411 #: src/bar-keywords.cc:491
412 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
415 #: src/bar-keywords.cc:962
420 #: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
423 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
425 #: src/bar-keywords.cc:969
427 msgid "Configure keyword"
428 msgstr "Programmi häälestus"
430 #: src/bar-keywords.cc:975
433 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
435 #: src/bar-keywords.cc:984
437 msgid "Keyword type:"
438 msgstr "Sorteerimata"
440 #: src/bar-keywords.cc:986
441 msgid "Active keyword"
444 #: src/bar-keywords.cc:989
449 #: src/bar-keywords.cc:1063
450 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
453 #: src/bar-keywords.cc:1065
455 msgid "Marks Keywords"
456 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
458 #: src/bar-keywords.cc:1338
460 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
462 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
465 #: src/bar-keywords.cc:1344
470 #: src/bar-keywords.cc:1351
475 #: src/bar-keywords.cc:1359
477 msgid "Connect \"%s\" to mark"
480 #: src/bar-keywords.cc:1366
485 #: src/bar-keywords.cc:1376
487 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
490 #: src/bar-keywords.cc:1383
491 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
494 #: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
495 msgid "Expand checked"
498 #: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
499 msgid "Collapse unchecked"
502 #: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
503 msgid "Hide unchecked"
506 #: src/bar-keywords.cc:1397
507 msgid "Revert all hidden"
510 #: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
513 msgstr "Näita peidetud faile"
515 #: src/bar-keywords.cc:1400
519 #: src/bar-keywords.cc:1401
523 #: src/bar-keywords.cc:1405
524 msgid "On any change"
527 #: src/bar-keywords.cc:1901
529 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
530 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
532 #: src/bar-rating.cc:167
535 msgstr "Kustuta failid"
537 #: src/bar-rating.cc:171
541 #: src/bar-sort.cc:435
543 msgid "Sort Manager Operations"
544 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
546 #: src/bar-sort.cc:438
548 "Additional operations utilising plugins\n"
549 "may be included by setting:\n"
551 "X-Geeqie-Filter=true\n"
553 "in the plugin file."
556 #: src/bar-sort.cc:506
567 #: src/bar-sort.cc:507
569 msgid "Collection exists"
570 msgstr "Kollektsioon on tühi"
572 #: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
575 "Failed to save the collection:\n"
578 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
581 #: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
583 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
585 #: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
589 #: src/bar-sort.cc:561
591 msgid "Add Collection"
592 msgstr "Kollektsioonid"
594 #: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
599 #: src/bar-sort.cc:658
602 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
604 #: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
609 #: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
611 msgstr "Kollektsioonid"
613 #: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
614 #: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
615 #: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
619 #: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
620 #: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
621 #: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
625 #: src/bar-sort.cc:722
630 #: src/bar-sort.cc:725
632 msgid "Add selection"
633 msgstr "Tühista valik"
635 #: src/bar-sort.cc:740
636 msgid "Undo last image"
642 "error saving sim cache data: %s\n"
644 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
646 #: src/cache-maint.cc:72
648 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
649 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
651 #: src/cache-maint.cc:78
653 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
654 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
656 #: src/cache-maint.cc:94
658 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
659 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
661 #: src/cache-maint.cc:111
663 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
664 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
666 #: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
667 #: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
668 #: src/preferences.cc:3043
673 #: src/cache-maint.cc:374
675 msgid "Removing old metadata..."
676 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
678 #: src/cache-maint.cc:378
680 msgid "Clearing cached thumbnails..."
681 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
683 #: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
685 msgid "Removing old thumbnails..."
686 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..."
688 #: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
692 #: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
695 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
697 #: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
698 #: src/preferences.cc:3125
700 msgid "Invalid folder"
701 msgstr "Vigane failinimi"
703 #: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
704 #: src/preferences.cc:3126
705 msgid "The specified folder can not be found."
708 #: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
710 msgid "Create thumbnails"
711 msgstr "Puhverda pisipildid"
713 #: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
714 #: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
719 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
720 #: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
725 #: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
726 #: src/preferences.cc:3180
728 msgid "Select folder"
729 msgstr "Tühista valik"
731 #: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
733 msgid "Include subfolders"
734 msgstr "Vigane failinimi"
736 #: src/cache-maint.cc:915
737 msgid "Store thumbnails local to source images"
740 #: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
741 #: src/preferences.cc:3192
742 msgid "click start to begin"
745 #: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
750 #: src/cache-maint.cc:1152
751 msgid "Clearing thumbnails..."
752 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
754 #: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
755 #: src/cache-maint.cc:1748
757 msgstr "Puhasta puhver"
759 #: src/cache-maint.cc:1237
762 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
763 "that have been saved to disk, continue?"
765 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n"
766 "pisipildid. Kas soovid jätkata?"
768 #: src/cache-maint.cc:1282
771 msgstr "Kollektsioonid"
773 #: src/cache-maint.cc:1531
775 msgid "Create sim. files"
776 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
778 #: src/cache-maint.cc:1542
780 msgid "Create sim. files recursively"
781 msgstr "Näita pisipilte"
783 #: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
785 msgid "Background cache maintenance"
786 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
788 #: src/cache-maint.cc:1658
790 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
791 "and .sim files, and create new\n"
792 "thumbnails and .sim files"
795 #: src/cache-maint.cc:1702
797 msgid "Cache Maintenance"
798 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
800 #: src/cache-maint.cc:1714
801 msgid "Cache and Data Maintenance"
804 #: src/cache-maint.cc:1718
806 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
807 msgstr "Näita pisipilte"
809 #: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
814 #: src/cache-maint.cc:1727
815 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
818 #: src/cache-maint.cc:1732
820 msgid "Delete all cached data."
821 msgstr "Puhverda pisipildid"
823 #: src/cache-maint.cc:1735
825 msgid "Shared thumbnail cache"
826 msgstr "Näita pisipilte"
828 #: src/cache-maint.cc:1746
829 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
832 #: src/cache-maint.cc:1751
834 msgid "Delete all cached thumbnails."
835 msgstr "Puhverda pisipildid"
837 #: src/cache-maint.cc:1757
840 msgstr "Nimeta ümber"
842 #: src/cache-maint.cc:1760
843 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
846 #: src/cache-maint.cc:1763
848 msgid "File similarity cache"
849 msgstr "Puhasta puhver"
851 #: src/cache-maint.cc:1767
855 #: src/cache-maint.cc:1770
857 msgid "Create sim. files recursively."
858 msgstr "Näita pisipilte"
860 #: src/cache-maint.cc:1782
861 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
864 #: src/cache-maint.cc:1788
867 msgstr "Tühista valik"
869 #: src/cache-maint.cc:1791
870 msgid "Run cache maintenance as a background job."
873 #: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
874 #: src/image-overlay.cc:343
878 #: src/collect.cc:495
880 msgid "Untitled (%d)"
881 msgstr "Pealkirjata (%d)"
883 #: src/collect.cc:1141
885 msgid "%s - Collection - %s"
886 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
888 #: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
889 msgid "Close collection"
890 msgstr "Sulge kollektsioon"
892 #: src/collect.cc:1258
894 "Collection has been modified.\n"
897 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
900 #: src/collect.cc:1261
904 #: src/collect-dlg.cc:67
909 "is a folder, collections are files"
913 "on kataloog, kollektsioonid on failid"
915 #: src/collect-dlg.cc:68
916 msgid "Invalid filename"
917 msgstr "Vigane failinimi"
919 #: src/collect-dlg.cc:77
920 msgid "Overwrite File"
921 msgstr "Kirjuta fail üle"
923 #: src/collect-dlg.cc:82
925 msgid "Overwrite existing file?"
926 msgstr "Kirjuta fail üle"
928 #: src/collect-dlg.cc:84
933 #: src/collect-dlg.cc:135
935 msgid "No such file '%s'."
938 #: src/collect-dlg.cc:140
940 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
943 #: src/collect-dlg.cc:145
945 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
948 #: src/collect-dlg.cc:151
950 msgid "Can not open collection file"
952 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
955 #: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
956 msgid "Save collection"
957 msgstr "Salvesta kollektsioon"
959 #: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
960 msgid "Open collection"
961 msgstr "Ava kollektsioon"
963 #: src/collect-dlg.cc:218
964 msgid "Append collection"
965 msgstr "Lisa kollektsioon"
967 #: src/collect-dlg.cc:219
972 #: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
973 msgid "Collection Files"
974 msgstr "Kollektsioonide failid"
976 #: src/collect-io.cc:406
978 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
980 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
983 #: src/collect-io.cc:431
986 "error saving collection file: %s\n"
988 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
990 #: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
991 #: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
992 #: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
994 msgstr "Nimeta ümber"
996 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
997 #: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
998 #: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
999 #: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
1000 #: src/view-file/view-file.cc:717
1002 msgid "Move to Trash"
1005 #: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
1006 #: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
1008 msgid "Close window"
1011 #: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
1012 #: src/search.cc:365
1016 #: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
1017 #: src/search.cc:366
1019 msgid "View in new window"
1020 msgstr "Ava uues aknas"
1022 #: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
1023 #: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
1024 #: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
1025 #: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
1029 #: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
1030 #: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
1031 #: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
1032 #: src/view-file/view-file.cc:1142
1034 msgstr "Tühista valik"
1036 #: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
1038 msgid "Rectangular selection"
1039 msgstr "Ristkülikuline valik"
1041 #: src/collect-table.cc:93
1043 msgid "Select single file"
1044 msgstr "Tühista valik"
1046 #: src/collect-table.cc:94
1048 msgid "Toggle select image"
1049 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
1051 #: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
1053 msgid "Append from file selection"
1054 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1056 #: src/collect-table.cc:96
1058 msgid "Append from collection"
1059 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1061 #: src/collect-table.cc:98
1063 msgid "Save collection as"
1064 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1066 #: src/collect-table.cc:99
1068 msgid "Show filename text"
1069 msgstr "Näita peidetud faile"
1071 #: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
1073 msgid "Sort by name"
1074 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
1076 #: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
1078 msgid "Sort by number"
1079 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
1081 #: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
1083 msgid "Sort by date"
1084 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1086 #: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
1088 msgid "Sort by size"
1089 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
1091 #: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
1093 msgid "Sort by path"
1094 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
1096 #: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
1097 #: src/toolbar.cc:106
1102 #: src/collect-table.cc:249
1104 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1105 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
1107 #: src/collect-table.cc:256
1109 msgid "%s, %d images"
1112 #: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
1116 #: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
1117 #: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
1118 msgid "Loading thumbs..."
1119 msgstr "Laen pisipilte..."
1121 #: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
1122 #: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
1127 #: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
1128 #: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
1129 #: src/view-file/view-file.cc:698
1131 msgid "View in _new window"
1132 msgstr "Ava uues aknas"
1134 #: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
1136 msgid "Go to original"
1137 msgstr "Näita originaalsuuruses"
1139 #: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
1144 #: src/collect-table.cc:1000
1145 msgid "Append from collection..."
1146 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1148 #: src/collect-table.cc:1004
1151 msgstr "Tühista valik"
1153 #: src/collect-table.cc:1010
1155 msgid "Invert selection"
1156 msgstr "Tühista valik"
1158 #: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
1159 #: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
1160 #: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
1165 #: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
1166 #: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
1167 #: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
1172 #: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
1173 #: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
1174 #: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
1177 msgstr "Muuda nime..."
1179 #: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
1180 #: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
1185 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
1186 #: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
1188 msgid "_Copy path unquoted"
1191 #: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
1192 #: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
1193 #: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
1194 #: src/view-file/view-file.cc:716
1196 msgid "Move to Trash..."
1199 #: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
1200 #: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
1201 #: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
1206 #: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
1207 #: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
1208 #: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
1213 #: src/collect-table.cc:1048
1218 #: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
1221 msgstr "Sorteerimine"
1223 #: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
1225 msgid "Show filename _text"
1226 msgstr "Näita peidetud faile"
1228 #: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
1229 #: src/view-file/view-file.cc:774
1231 msgid "Show star rating"
1232 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1234 #: src/collect-table.cc:1058
1236 msgid "_Save collection"
1237 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1239 #: src/collect-table.cc:1060
1241 msgid "Save collection _as..."
1242 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
1244 #: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
1245 #: src/view-file/view-file.cc:731
1247 msgid "_Find duplicates..."
1248 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1250 #: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
1251 #: src/search.cc:1174
1254 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
1256 #: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
1258 msgid "Dropped list includes folders."
1259 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
1261 #: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
1263 msgid "_Add contents"
1266 #: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
1268 msgid "Add contents _recursive"
1269 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
1271 #: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
1273 msgid "_Skip folders"
1274 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
1276 #: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
1277 #: src/view-dir.cc:431
1281 #: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
1285 #: src/color-man.cc:440
1286 msgid "Adobe RGB compatible"
1289 #: src/color-man.cc:456
1291 msgid "Custom profile"
1292 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
1303 #: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
1307 #: src/desktop-file.cc:83
1308 msgid "Please specify file name."
1311 #: src/desktop-file.cc:95
1313 msgid "Could not create directory"
1314 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
1316 #: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
1318 msgid "Desktop file"
1321 #: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
1324 "Unable to delete file:\n"
1327 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
1330 #: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
1331 #: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
1332 msgid "File deletion failed"
1333 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
1335 #: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
1336 #: src/ui-pathsel.cc:545
1338 msgstr "Kustuta fail"
1340 #: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
1343 "About to delete the file:\n"
1346 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
1349 #: src/desktop-file.cc:384
1354 #: src/desktop-file.cc:549
1358 #: src/desktop-file.cc:618
1362 #: src/desktop-file.cc:640
1366 #: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
1367 #: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
1369 msgstr "Kataloogitee"
1371 #: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
1372 #: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
1376 #: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
1377 #: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
1378 #: src/window.cc:400
1383 #: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
1385 msgid "Toggle thumbs"
1386 msgstr "Laen pisipilte..."
1388 #: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
1390 msgid "Collection from selection"
1391 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1399 msgid "Select group 1 duplicates"
1403 msgid "Select group 2 duplicates"
1407 msgid "Drop files to compare them."
1408 msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks."
1417 msgid "%d matches found in %d files"
1418 msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis"
1425 msgid "Reading checksums..."
1426 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
1429 msgid "Reading dimensions..."
1430 msgstr "Loen mõõtmeid..."
1433 msgid "Reading similarity data..."
1434 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
1436 #: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
1437 msgid "Comparing..."
1440 #: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
1452 msgid "Loading file list"
1453 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
1456 msgid "Select group _1 duplicates"
1460 msgid "Select group _2 duplicates"
1463 #: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
1468 #: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
1470 msgid "Close _window"
1475 msgid "%d files (set 2)"
1479 msgid "Name case-insensitive"
1482 #: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
1483 #: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
1487 #: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
1488 #: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
1489 #: src/view-file/view-file-list.cc:2244
1493 #: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
1499 msgstr "Kontrollsumma"
1503 msgid "Similarity (high - 95)"
1504 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
1508 msgid "Similarity (med. - 90)"
1509 msgstr "Sarnasus (madal)"
1513 msgid "Similarity (low - 85)"
1514 msgstr "Sarnasus (madal)"
1517 msgid "Similarity (custom)"
1518 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
1522 msgid "Name ≠ content"
1526 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1529 #: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
1530 #: src/toolbar.cc:92
1532 msgid "Find duplicates"
1533 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1535 #: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
1540 #: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
1545 #: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
1546 #: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
1553 msgstr "Võrdle millega:"
1555 #: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
1561 msgstr "Võrdlemise alus:"
1565 msgid "Custom Threshold"
1566 msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
1568 #: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
1570 msgstr "Sorteerimine"
1574 msgid "Ignore Orientation"
1578 msgid "Compare two file sets"
1579 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
1582 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1587 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1588 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
1594 #: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
1608 #: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
1612 #: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
1619 msgstr "Kataloogitee"
1622 msgid "Export Files"
1630 msgid "Export to csv"
1634 msgid "Export to tab-delimited"
1637 #: src/editors.cc:309
1639 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1642 #: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
1646 #: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
1650 #: src/editors.cc:571
1655 #: src/editors.cc:592
1656 msgid "Edit command results"
1659 #: src/editors.cc:595
1661 msgid "Output of %s"
1664 #: src/editors.cc:1122
1667 "Failed to run command:\n"
1670 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
1673 #: src/editors.cc:1249
1675 msgid "stopped by user"
1676 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
1678 #: src/editors.cc:1334
1685 #: src/editors.cc:1336
1687 msgid "Invalid editor command"
1688 msgstr "Vigane kataloog"
1690 #: src/editors.cc:1423
1691 msgid "Editor template is empty."
1694 #: src/editors.cc:1424
1695 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1698 #: src/editors.cc:1425
1699 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1702 #: src/editors.cc:1426
1703 msgid "Can't find matching file type."
1706 #: src/editors.cc:1427
1707 msgid "Can't execute external editor."
1710 #: src/editors.cc:1428
1711 msgid "External editor returned error status."
1714 #: src/editors.cc:1429
1715 msgid "File was skipped."
1718 #: src/editors.cc:1430
1719 msgid "Unknown error."
1722 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
1723 #: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
1724 #: src/exif-common.cc:474
1727 msgstr "(tundmatus)..."
1740 msgid "bottom right"
1758 msgid "right bottom"
1779 msgid "center weighted"
1791 msgid "multi-segment"
1798 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
1802 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
1806 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
1810 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
1832 msgstr "Kollektsioonid"
1834 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
1838 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
1851 msgid "tungsten (incandescent)"
1859 msgid "fine weather"
1863 msgid "cloudy weather"
1871 msgid "daylight fluorescent"
1876 msgid "day white fluorescent"
1877 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
1881 msgid "cool white fluorescent"
1882 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
1885 msgid "white fluorescent"
1890 msgid "standard light A"
1895 msgid "standard light B"
1900 msgid "standard light C"
1920 msgid "ISO studio tungsten"
1924 msgid "yes, not detected by strobe"
1928 msgid "yes, detected by strobe"
1932 msgid "uncalibrated"
1936 msgid "1 chip color area"
1940 msgid "2 chip color area"
1944 msgid "3 chip color area"
1948 msgid "color sequential area"
1954 msgstr "Bilineaarne"
1957 msgid "color sequential linear"
1961 msgid "digital still camera"
1965 msgid "direct photo"
1972 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
1978 msgid "auto bracket"
1979 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
2002 msgid "high gain up"
2007 msgid "low gain down"
2012 msgid "high gain down"
2015 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2019 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2047 msgstr "Pildi suurus:"
2051 msgid "Image Height"
2052 msgstr "Vigane sihtkoht"
2055 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2061 msgstr "Tihendussuhe:"
2065 msgid "Image description"
2066 msgstr "Vigane sihtkoht"
2075 msgid "Camera model"
2085 msgid "X resolution"
2086 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2090 msgid "Y Resolution"
2091 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2095 msgid "Resolution units"
2096 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2107 msgid "Primary chromaticities"
2111 msgid "YCbCy coefficients"
2115 msgid "YCbCr positioning"
2120 msgid "Black white reference"
2121 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
2124 msgid "SubIFD Exif offset"
2128 msgid "Exposure time (seconds)"
2136 msgid "Exposure program"
2140 msgid "Spectral Sensitivity"
2143 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
2144 msgid "ISO sensitivity"
2149 msgid "Optoelectric conversion factor"
2150 msgstr "Ava kollektsioon"
2154 msgid "Exif version"
2155 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
2159 msgid "Date original"
2160 msgstr "Näita originaalsuuruses"
2162 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2164 msgid "Date digitized"
2165 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2169 msgid "Pixel format"
2170 msgstr "Faili kuupäev:"
2174 msgid "Compression ratio"
2175 msgstr "Tihendussuhe:"
2177 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
2178 msgid "Shutter speed"
2181 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
2189 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
2190 msgid "Exposure bias"
2195 msgid "Maximum aperture"
2196 msgstr "Faili suurus:"
2198 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
2200 msgid "Subject distance"
2201 msgstr "Tühista valik"
2205 msgid "Metering mode"
2206 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
2209 msgid "Light source"
2212 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
2216 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
2217 msgid "Focal length"
2222 msgid "Subject area"
2223 msgstr "Tühista valik"
2232 msgstr "Võrdle millega:"
2235 msgid "Subsecond time"
2240 msgid "Subsecond time original"
2241 msgstr "Näita originaalsuuruses"
2244 msgid "Subsecond time digitized"
2248 msgid "FlashPix version"
2259 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
2263 msgid "ExifR98 extension"
2264 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2267 msgid "Flash strength"
2271 msgid "Spatial frequency response"
2275 msgid "X Pixel density"
2279 msgid "Y Pixel density"
2283 msgid "Pixel density units"
2288 msgid "Subject location"
2289 msgstr "Tühista valik"
2294 msgstr "Sorteerimata"
2299 msgstr "Sorteerimine"
2304 msgstr "Faili kuupäev:"
2307 msgid "Color filter array pattern"
2312 msgid "Render process"
2313 msgstr "Nimeta ümber"
2316 msgid "Exposure mode"
2320 msgid "White balance"
2324 msgid "Digital zoom ratio"
2328 msgid "Focal length (35mm)"
2333 msgid "Scene capture type"
2334 msgstr "Faili kuupäev:"
2338 msgid "Gain control"
2339 msgstr "Ujuvuse kontroll"
2346 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
2355 msgid "Device setting"
2360 msgid "Subject range"
2361 msgstr "Tühista valik"
2365 msgid "Image serial number"
2366 msgstr "Pildi suurus:"
2369 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2373 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2376 #: src/exif-common.cc:403
2380 #: src/exif-common.cc:432
2385 #: src/exif-common.cc:436
2390 #: src/exif-common.cc:439
2394 #: src/exif-common.cc:448
2395 msgid "not detected by strobe"
2398 #: src/exif-common.cc:449
2399 msgid "detected by strobe"
2402 #: src/exif-common.cc:454
2403 msgid "red-eye reduction"
2406 #: src/exif-common.cc:474
2410 #: src/exif-common.cc:507
2414 #: src/exif-common.cc:515
2418 #: src/exif-common.cc:610
2419 msgid "Above Sea Level"
2422 #: src/exif-common.cc:610
2423 msgid "Below Sea Level"
2426 #: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
2431 #: src/exif-common.cc:917
2432 msgid "DateDigitized"
2435 #: src/exif-common.cc:923
2436 msgid "Focal length 35mm"
2439 #: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
2442 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2444 #: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
2446 msgid "Color profile"
2447 msgstr "Kõik failid"
2449 #: src/exif-common.cc:928
2450 msgid "GPS position"
2453 #: src/exif-common.cc:929
2454 msgid "GPS altitude"
2457 #: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
2460 msgstr "Kollektsioonid"
2462 #: src/exif-common.cc:931
2465 msgstr "Bilineaarne"
2467 #: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
2469 msgid "Country name"
2470 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2472 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
2474 msgid "Country code"
2475 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2477 #: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
2480 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2482 #: src/exif-common.cc:935
2485 msgstr "Faili suurus:"
2487 #: src/exif-common.cc:936
2490 msgstr "Faili kuupäev:"
2492 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
2495 msgstr "Faili nimi:"
2497 #: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
2500 msgstr "Faili suurus:"
2502 #: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
2505 msgstr "Faili nimi:"
2507 #: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
2510 msgstr "Faili kuupäev:"
2512 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
2515 msgstr "Faili kuupäev:"
2517 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
2522 #: src/exif-common.cc:943
2525 msgstr "Faili kuupäev:"
2527 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
2531 #: src/filedata.cc:112
2536 #: src/filedata.cc:116
2541 #: src/filedata.cc:120
2546 #: src/filedata.cc:125
2551 #: src/filedata.cc:2766
2552 msgid "file or directory does not exist"
2555 #: src/filedata.cc:2772
2557 msgid "destination already exists"
2558 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
2560 #: src/filedata.cc:2778
2561 msgid "destination can't be overwritten"
2564 #: src/filedata.cc:2784
2565 msgid "destination directory is not writable"
2568 #: src/filedata.cc:2790
2569 msgid "destination directory does not exist"
2572 #: src/filedata.cc:2796
2573 msgid "source directory is not writable"
2576 #: src/filedata.cc:2802
2578 msgid "no read permission"
2579 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2581 #: src/filedata.cc:2808
2582 msgid "file is readonly"
2585 #: src/filedata.cc:2814
2586 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2589 #: src/filedata.cc:2820
2591 msgid "source and destination are the same"
2592 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2594 #: src/filedata.cc:2826
2596 msgid "source and destination have different extension"
2597 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2599 #: src/filedata.cc:2832
2600 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2603 #: src/filedata.cc:2838
2604 msgid "another destination file has the same filename"
2607 #: src/filedata.cc:3393
2609 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2610 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2612 #: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
2613 #: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
2614 #: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
2615 #: src/preferences.cc:2438
2618 msgstr "Täisekraan-vaade"
2620 #: src/fullscreen.cc:425
2623 msgstr "Faili suurus:"
2625 #: src/fullscreen.cc:433
2629 #: src/fullscreen.cc:439
2633 #: src/fullscreen.cc:674
2634 msgid "Determined by Window Manager"
2637 #: src/fullscreen.cc:675
2638 msgid "Active screen"
2641 #: src/fullscreen.cc:677
2642 msgid "Active monitor"
2645 #: src/histogram.cc:121
2646 msgid "Log Histogram on Red"
2649 #: src/histogram.cc:122
2650 msgid "Log Histogram on Green"
2653 #: src/histogram.cc:123
2654 msgid "Log Histogram on Blue"
2657 #: src/histogram.cc:124
2658 msgid "Log Histogram on RGB"
2661 #: src/histogram.cc:125
2662 msgid "Log Histogram on value"
2665 #: src/histogram.cc:130
2666 msgid "Linear Histogram on Red"
2669 #: src/histogram.cc:131
2670 msgid "Linear Histogram on Green"
2673 #: src/histogram.cc:132
2674 msgid "Linear Histogram on Blue"
2677 #: src/histogram.cc:133
2678 msgid "Linear Histogram on RGB"
2681 #: src/histogram.cc:134
2682 msgid "Linear Histogram on value"
2685 #: src/history-list.cc:291
2687 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2688 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2692 msgid " (Collection %s)"
2693 msgstr "Kollektsioonid"
2695 #: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
2697 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2700 #: src/image-load-j2k.cc:202
2701 msgid "Could not open file for reading"
2704 #: src/image-load-j2k.cc:212
2705 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2708 #: src/image-load-j2k.cc:219
2709 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2712 #: src/image-load-j2k.cc:227
2713 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2716 #: src/image-load-j2k.cc:233
2717 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2720 #: src/image-load-j2k.cc:239
2721 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2724 #: src/image-load-j2k.cc:246
2725 msgid "JP2 image not rgb"
2728 #: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
2733 #: src/img-view.cc:100
2735 msgid "Rotate mirror"
2736 msgstr "Pildi suurus:"
2738 #: src/img-view.cc:101
2741 msgstr "Pildi suurus:"
2743 #: src/img-view.cc:102
2745 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2746 msgstr "Pööra vastupäeva"
2748 #: src/img-view.cc:103
2750 msgid " Rotate clockwise 90°"
2751 msgstr "Pööra päripäeva"
2753 #: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
2758 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
2761 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
2763 #: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
2764 #: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
2765 #: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
2769 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
2770 #: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
2774 #: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
2775 #: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
2776 #: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
2779 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2781 #: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
2782 #: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
2783 #: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
2784 #: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
2787 msgstr "Originaalsuurus"
2789 #: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
2790 #: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
2793 msgstr "Originaalsuurus"
2795 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
2796 #: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
2799 msgstr "Originaalsuurus"
2801 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
2802 #: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
2805 msgstr "Originaalsuurus"
2807 #: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
2808 #: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
2811 msgstr "Originaalsuurus"
2813 #: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
2814 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
2817 msgstr "Originaalsuurus"
2819 #: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
2820 #: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
2823 msgstr "Originaalsuurus"
2825 #: src/img-view.cc:126
2827 msgid "Zoom fit window width"
2828 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2830 #: src/img-view.cc:127
2832 msgid "Zoom fit window height"
2833 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
2835 #: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
2837 msgid "Toggle slideshow"
2838 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
2840 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
2841 #: src/toolbar.cc:138
2843 msgid "Pause slideshow"
2844 msgstr "Peata slaidiseanss"
2846 #: src/img-view.cc:130
2848 msgid "Reload image"
2851 #: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
2854 msgstr "Täisekraan-vaade"
2856 #: src/img-view.cc:134
2858 msgid "Image overlay"
2859 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
2861 #: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
2863 msgid "Exit fullscreen"
2864 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
2866 #: src/img-view.cc:137
2871 #: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
2872 #: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
2874 msgid "Cannot open archive file"
2875 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
2877 #: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
2878 #: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
2879 #: src/view-file/view-file.cc:396
2881 msgid "See the Log Window"
2884 #: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
2885 #: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
2886 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
2891 #: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
2892 #: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
2893 #: src/pan-view/pan-view.cc:2384
2898 #: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
2899 #: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
2900 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
2903 msgstr "Originaalsuurus"
2905 #: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
2906 msgid "_Go to directory view"
2909 #: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
2910 #: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
2912 msgid "Toggle _slideshow"
2913 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
2915 #: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
2917 msgid "Continue slides_how"
2918 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
2920 #: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
2921 #: src/layout-image.cc:847
2923 msgid "Pause slides_how"
2924 msgstr "Peata slaidiseanss"
2926 #: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
2928 msgid "Exit _full screen"
2929 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
2931 #: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
2933 msgid "_Full screen"
2934 msgstr "Täisekraan-vaade"
2936 #: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
2938 msgid "C_lose window"
2941 #: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
2943 msgstr "Tõusev järjestus"
2945 #: src/layout.cc:554
2946 msgid "Scroll to top left corner"
2949 #: src/layout.cc:559
2950 msgid "Scroll to image center"
2953 #: src/layout.cc:564
2954 msgid "Keep the region from previous image"
2957 #: src/layout.cc:677
2959 msgid " Slideshow ["
2960 msgstr " Slaidiseanss"
2962 #: src/layout.cc:681
2967 #: src/layout.cc:714
2969 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2970 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
2972 #: src/layout.cc:722
2974 msgid "%s, %d files%s"
2975 msgstr "%s, %d faili%s"
2977 #: src/layout.cc:728
2982 #: src/layout.cc:778
2984 msgid "(no read permission) %s bytes"
2985 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2987 #: src/layout.cc:782
2989 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2990 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
2992 #: src/layout.cc:795
2994 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2995 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
2997 #: src/layout.cc:799
2999 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3000 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
3002 #: src/layout.cc:891
3004 msgid "Select sort order"
3005 msgstr "Tühista valik"
3007 #: src/layout.cc:896
3010 "Folder contents (files selected)\n"
3011 "Slideshow [time interval]"
3012 msgstr "Vigane failinimi"
3014 #: src/layout.cc:907
3016 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3017 msgstr "Vigane sihtkoht"
3019 #: src/layout.cc:918
3021 msgid "Select zoom and scroll mode"
3022 msgstr "Tühista valik"
3024 #: src/layout.cc:930
3025 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3028 #: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
3032 #: src/layout.cc:2294
3033 msgid "Window options and layout"
3036 #: src/layout.cc:2363
3038 msgid "General options"
3041 #: src/layout.cc:2365
3042 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3045 #: src/layout.cc:2373
3047 msgstr "Kasuta aktiivset"
3049 #: src/layout.cc:2376
3051 msgid "Show date in directories list view"
3052 msgstr "Uus kataloog"
3054 #: src/layout.cc:2379
3056 msgid "Start-up directory:"
3057 msgstr "Algkataloog"
3059 #: src/layout.cc:2381
3063 #: src/layout.cc:2384
3065 msgid "Restore last path"
3068 #: src/layout.cc:2387
3073 #: src/layout.cc:2391
3077 #: src/layout.cc:2712
3079 msgid "Invalid geometry\n"
3080 msgstr "Vigane failinimi"
3082 #: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
3086 #: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
3087 #: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
3091 #: src/layout-config.cc:358
3092 msgid "(drag to change order)"
3093 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
3095 #: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
3096 #: src/view-file/view-file.cc:701
3098 msgid "Open archive"
3099 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3101 #: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
3102 #: src/view-file/view-file.cc:710
3104 msgid "_Copy path to clipboard"
3107 #: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
3108 #: src/view-file/view-file.cc:712
3110 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3113 #: src/layout-image.cc:809
3115 msgid "Copy _image to clipboard"
3118 #: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
3119 msgid "GIF _animation"
3122 #: src/layout-image.cc:864
3124 msgid "Hide file _list"
3125 msgstr "Peida failide nimekiri"
3127 #: src/layout-image.cc:2116
3129 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3132 #: src/layout-image.cc:2124
3134 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3137 #: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
3140 msgstr "Puhasta puhver"
3142 #: src/layout-util.cc:591
3144 msgid "Operation failed:\n"
3145 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
3147 #: src/layout-util.cc:594
3149 msgid "No file extension\n"
3150 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3152 #: src/layout-util.cc:596
3154 msgid "Cannot create tmp file\n"
3155 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
3157 #: src/layout-util.cc:598
3158 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3161 #: src/layout-util.cc:600
3162 msgid "File is not writable\n"
3165 #: src/layout-util.cc:602
3167 msgid "Exiftran error\n"
3170 #: src/layout-util.cc:604
3172 msgid "Mogrify error\n"
3175 #: src/layout-util.cc:608
3177 msgid "Image orientation"
3180 #: src/layout-util.cc:2080
3182 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3185 #: src/layout-util.cc:2154
3187 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3188 msgstr "Fail %s on juba olemas."
3190 #: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
3192 msgid "Rename window"
3193 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3195 #: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
3197 msgid "Delete window"
3200 #: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
3204 #: src/layout-util.cc:2407
3206 msgid "rename window"
3207 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3209 #: src/layout-util.cc:2438
3210 msgid "Delete window layout"
3213 #: src/layout-util.cc:2464
3218 #: src/layout-util.cc:2465
3222 #: src/layout-util.cc:2466
3227 #: src/layout-util.cc:2467
3230 msgstr "Tühista valik"
3232 #: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
3234 msgid "_Orientation"
3237 #: src/layout-util.cc:2469
3242 #: src/layout-util.cc:2470
3244 msgid "P_references"
3247 #: src/layout-util.cc:2472
3249 msgid "_Files and Folders"
3250 msgstr "Näita peidetud faile"
3252 #: src/layout-util.cc:2473
3257 #: src/layout-util.cc:2474
3259 msgid "_Color Management"
3260 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3262 #: src/layout-util.cc:2475
3264 msgid "_Connected Zoom"
3267 #: src/layout-util.cc:2476
3271 #: src/layout-util.cc:2477
3275 #: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
3277 msgid "Image _Overlay"
3278 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3280 #: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
3284 #: src/layout-util.cc:2480
3289 #: src/layout-util.cc:2481
3294 #: src/layout-util.cc:2483
3299 #: src/layout-util.cc:2484
3304 #: src/layout-util.cc:2485
3307 msgstr "Muuda nime..."
3309 #: src/layout-util.cc:2489
3314 #: src/layout-util.cc:2490
3319 #: src/layout-util.cc:2491
3321 msgid "Select _none"
3322 msgstr "Tühista valik"
3324 #: src/layout-util.cc:2492
3326 msgid "_Invert Selection"
3327 msgstr "Tühista valik"
3329 #: src/layout-util.cc:2492
3331 msgid "Invert Selection"
3332 msgstr "Tühista valik"
3334 #: src/layout-util.cc:2494
3339 #: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
3344 #: src/layout-util.cc:2495
3346 msgid "_First Image"
3349 #: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
3354 #: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
3356 msgid "_Previous Image"
3359 #: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
3360 #: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
3362 msgid "Previous Image"
3365 #: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
3368 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3370 #: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
3371 #: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
3374 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3376 #: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
3378 msgid "Image Forward"
3379 msgstr "Pildi suurus:"
3381 #: src/layout-util.cc:2502
3382 msgid "Forward in image history"
3385 #: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
3388 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3390 #: src/layout-util.cc:2503
3391 msgid "Back in image history"
3394 #: src/layout-util.cc:2505
3399 #: src/layout-util.cc:2505
3400 msgid "First Page of multi-page image"
3403 #: src/layout-util.cc:2506
3406 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3408 #: src/layout-util.cc:2506
3409 msgid "Last Page of multi-page image"
3412 #: src/layout-util.cc:2507
3415 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3417 #: src/layout-util.cc:2507
3418 msgid "Next Page of multi-page image"
3421 #: src/layout-util.cc:2508
3423 msgid "_Previous Page"
3426 #: src/layout-util.cc:2508
3427 msgid "Previous Page of multi-page image"
3430 #: src/layout-util.cc:2512
3433 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3435 #: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
3438 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3440 #: src/layout-util.cc:2513
3444 #: src/layout-util.cc:2513
3445 msgid "Back in folder history"
3448 #: src/layout-util.cc:2514
3451 msgstr "Pildi suurus:"
3453 #: src/layout-util.cc:2514
3454 msgid "Forward in folder history"
3457 #: src/layout-util.cc:2515
3462 #: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
3463 #: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
3467 #: src/layout-util.cc:2516
3471 #: src/layout-util.cc:2516
3473 msgid "Up one folder"
3474 msgstr "Uus kataloog..."
3476 #: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
3479 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3481 #: src/layout-util.cc:2518
3485 #: src/layout-util.cc:2518
3487 msgid "New window (default)"
3488 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3490 #: src/layout-util.cc:2519
3492 msgid "from current"
3493 msgstr "Kasuta aktiivset"
3495 #: src/layout-util.cc:2522
3497 msgid "_New collection"
3498 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3500 #: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
3502 msgid "New collection"
3503 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3505 #: src/layout-util.cc:2523
3507 msgid "_Open collection..."
3508 msgstr "Ava kollektsioon"
3510 #: src/layout-util.cc:2523
3512 msgid "Open collection..."
3513 msgstr "Ava kollektsioon"
3515 #: src/layout-util.cc:2524
3517 msgid "Open recen_t"
3518 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3520 #: src/layout-util.cc:2524
3522 msgid "Open recent collection"
3523 msgstr "Ava kollektsioon"
3525 #: src/layout-util.cc:2525
3530 #: src/layout-util.cc:2525
3535 #: src/layout-util.cc:2526
3537 msgid "Find duplicates..."
3538 msgstr "Otsi duplikaadid..."
3540 #: src/layout-util.cc:2527
3543 msgstr "Abi - Geeqie"
3545 #: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
3548 msgstr "Abi - Geeqie"
3550 #: src/layout-util.cc:2528
3553 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
3555 #: src/layout-util.cc:2529
3557 msgid "N_ew folder..."
3558 msgstr "Uus kataloog..."
3560 #: src/layout-util.cc:2529
3562 msgid "New folder..."
3563 msgstr "Uus kataloog..."
3565 #: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
3567 msgid "Enable file _grouping"
3568 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3570 #: src/layout-util.cc:2530
3572 msgid "Enable file grouping"
3573 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3575 #: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
3577 msgid "Disable file groupi_ng"
3578 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3580 #: src/layout-util.cc:2531
3582 msgid "Disable file grouping"
3583 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3585 #: src/layout-util.cc:2532
3587 msgid "Copy path to clipboard"
3590 #: src/layout-util.cc:2533
3592 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3595 #: src/layout-util.cc:2534
3600 #: src/layout-util.cc:2534
3605 #: src/layout-util.cc:2535
3610 #: src/layout-util.cc:2535
3615 #: src/layout-util.cc:2536
3620 #: src/layout-util.cc:2536
3625 #: src/layout-util.cc:2537
3630 #: src/layout-util.cc:2537
3635 #: src/layout-util.cc:2538
3640 #: src/layout-util.cc:2538
3645 #: src/layout-util.cc:2539
3650 #: src/layout-util.cc:2539
3655 #: src/layout-util.cc:2540
3660 #: src/layout-util.cc:2540
3665 #: src/layout-util.cc:2541
3667 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3668 msgstr "Pööra päripäeva"
3670 #: src/layout-util.cc:2541
3672 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3673 msgstr "Pööra päripäeva"
3675 #: src/layout-util.cc:2542
3677 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3678 msgstr "Pööra vastupäeva"
3680 #: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
3681 #: src/toolbar.cc:111
3683 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3684 msgstr "Pööra vastupäeva"
3686 #: src/layout-util.cc:2543
3688 msgid "Rotate 1_80°"
3691 #: src/layout-util.cc:2543
3693 msgid "Image Rotate 180°"
3696 #: src/layout-util.cc:2544
3701 #: src/layout-util.cc:2544
3703 msgid "Image Mirror"
3704 msgstr "Pildi suurus:"
3706 #: src/layout-util.cc:2545
3709 msgstr "Pööra ümber telje"
3711 #: src/layout-util.cc:2545
3714 msgstr "Pildi suurus:"
3716 #: src/layout-util.cc:2546
3718 msgid "_Original state"
3719 msgstr "Faili nimi:"
3721 #: src/layout-util.cc:2546
3723 msgid "Image rotate Original state"
3724 msgstr "Faili nimi:"
3726 #: src/layout-util.cc:2547
3728 msgid "P_references..."
3731 #: src/layout-util.cc:2547
3733 msgid "Preferences..."
3736 #: src/layout-util.cc:2548
3738 msgid "Configure _Plugins..."
3739 msgstr "Programmi häälestus"
3741 #: src/layout-util.cc:2548
3743 msgid "Configure Plugins..."
3744 msgstr "Programmi häälestus"
3746 #: src/layout-util.cc:2549
3748 msgid "_Configure this window..."
3749 msgstr "Programmi häälestus"
3751 #: src/layout-util.cc:2549
3753 msgid "Configure this window..."
3754 msgstr "Programmi häälestus"
3756 #: src/layout-util.cc:2550
3758 msgid "_Cache maintenance..."
3759 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3761 #: src/layout-util.cc:2550
3763 msgid "Cache maintenance..."
3764 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3766 #: src/layout-util.cc:2551
3768 msgid "Set as _wallpaper"
3769 msgstr "Sea taustapildiks"
3771 #: src/layout-util.cc:2551
3773 msgid "Set as wallpaper"
3774 msgstr "Sea taustapildiks"
3776 #: src/layout-util.cc:2552
3778 msgid "_Save metadata"
3779 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3781 #: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
3783 msgid "Save metadata"
3784 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3786 #: src/layout-util.cc:2553
3788 msgid "Keyword autocomplete"
3789 msgstr "Sorteerimata"
3791 #: src/layout-util.cc:2553
3793 msgid "Keyword Autocomplete"
3794 msgstr "Sorteerimata"
3796 #: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
3797 #: src/layout-util.cc:2577
3799 msgid "_Zoom to fit"
3800 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3802 #: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
3803 msgid "Fit _Horizontally"
3806 #: src/layout-util.cc:2562
3807 msgid "Fit Horizontally"
3810 #: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
3811 msgid "Fit _Vertically"
3814 #: src/layout-util.cc:2563
3815 msgid "Fit Vertically"
3818 #: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
3821 msgstr "Originaalsuurus"
3823 #: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
3826 msgstr "Originaalsuurus"
3828 #: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
3831 msgstr "Originaalsuurus"
3833 #: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
3834 #: src/toolbar.cc:128
3836 msgid "Connected Zoom in"
3839 #: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
3841 msgid "Connected Zoom out"
3844 #: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
3846 msgid "Connected Zoom 1:1"
3847 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3849 #: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
3851 msgid "Connected Zoom to fit"
3852 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3854 #: src/layout-util.cc:2578
3855 msgid "Connected Fit Horizontally"
3858 #: src/layout-util.cc:2579
3859 msgid "Connected Fit Vertically"
3862 #: src/layout-util.cc:2580
3864 msgid "Connected Zoom 2:1"
3865 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3867 #: src/layout-util.cc:2581
3869 msgid "Connected Zoom 3:1"
3870 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3872 #: src/layout-util.cc:2582
3874 msgid "Connected Zoom 4:1"
3875 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3877 #: src/layout-util.cc:2583
3879 msgid "Connected Zoom 1:2"
3880 msgstr "Originaalsuurus"
3882 #: src/layout-util.cc:2584
3884 msgid "Connected Zoom 1:3"
3885 msgstr "Originaalsuurus"
3887 #: src/layout-util.cc:2585
3889 msgid "Connected Zoom 1:4"
3890 msgstr "Originaalsuurus"
3892 #: src/layout-util.cc:2586
3894 msgid "_View in new window"
3895 msgstr "Ava uues aknas"
3897 #: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
3899 msgid "F_ull screen"
3900 msgstr "Täisekraan-vaade"
3902 #: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
3904 msgid "_Leave full screen"
3905 msgstr "Geeqie täisekraan"
3907 #: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
3909 msgid "Leave full screen"
3910 msgstr "Geeqie täisekraan"
3912 #: src/layout-util.cc:2593
3913 msgid "_Cycle through overlay modes"
3916 #: src/layout-util.cc:2593
3917 msgid "Cycle through Overlay modes"
3920 #: src/layout-util.cc:2594
3921 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3924 #: src/layout-util.cc:2594
3925 msgid "Cycle through histogram channels"
3928 #: src/layout-util.cc:2595
3929 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3932 #: src/layout-util.cc:2595
3933 msgid "Cycle through histogram modes"
3936 #: src/layout-util.cc:2596
3938 msgid "_Hide file list"
3939 msgstr "Peida failide nimekiri"
3941 #: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
3943 msgid "Hide file list"
3944 msgstr "Peida failide nimekiri"
3946 #: src/layout-util.cc:2597
3948 msgid "_Pause slideshow"
3949 msgstr "Peata slaidiseanss"
3951 #: src/layout-util.cc:2598
3955 #: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
3957 msgid "Slideshow Faster"
3958 msgstr " Slaidiseanss"
3960 #: src/layout-util.cc:2599
3964 #: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
3966 msgid "Slideshow Slower"
3967 msgstr " Slaidiseanss"
3969 #: src/layout-util.cc:2600
3974 #: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
3979 #: src/layout-util.cc:2601
3980 msgid "_Help manual"
3983 #: src/layout-util.cc:2601
3987 #: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
3988 msgid "On-line help search"
3991 #: src/layout-util.cc:2603
3993 msgid "_Keyboard shortcuts"
3994 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3996 #: src/layout-util.cc:2603
3998 msgid "Keyboard shortcuts"
3999 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
4001 #: src/layout-util.cc:2604
4003 msgid "_Keyboard map"
4004 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
4006 #: src/layout-util.cc:2604
4008 msgid "Keyboard map"
4009 msgstr "Laen pisipilte..."
4011 #: src/layout-util.cc:2605
4015 #: src/layout-util.cc:2605
4019 #: src/layout-util.cc:2606
4022 msgstr "Mine kodukataloogi"
4024 #: src/layout-util.cc:2606
4026 msgid "ChangeLog notes"
4027 msgstr "Mine kodukataloogi"
4029 #: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
4030 msgid "Search and Run command"
4033 #: src/layout-util.cc:2607
4034 msgid "Search commands by keyword and run them"
4037 #: src/layout-util.cc:2608
4040 msgstr "/Abi/Programmist"
4042 #: src/layout-util.cc:2608
4045 msgstr "/Abi/Programmist"
4047 #: src/layout-util.cc:2609
4052 #: src/layout-util.cc:2609
4057 #: src/layout-util.cc:2610
4059 msgid "_Exif window"
4062 #: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
4065 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
4067 #: src/layout-util.cc:2611
4068 msgid "_Cycle through stereo modes"
4071 #: src/layout-util.cc:2611
4072 msgid "Cycle through stereo modes"
4075 #: src/layout-util.cc:2612
4078 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4080 #: src/layout-util.cc:2612
4082 msgid "Next Split Pane"
4083 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4085 #: src/layout-util.cc:2613
4087 msgid "_Previous Pane"
4090 #: src/layout-util.cc:2613
4092 msgid "Previous Split Pane"
4095 #: src/layout-util.cc:2614
4098 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4100 #: src/layout-util.cc:2614
4102 msgid "Up Split Pane"
4105 #: src/layout-util.cc:2615
4108 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4110 #: src/layout-util.cc:2615
4112 msgid "Down Split Pane"
4115 #: src/layout-util.cc:2616
4117 msgid "_Write orientation to file"
4118 msgstr "Kirjuta fail üle"
4120 #: src/layout-util.cc:2616
4122 msgid "Write orientation to file"
4123 msgstr "Kirjuta fail üle"
4125 #: src/layout-util.cc:2617
4127 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4128 msgstr "Kirjuta fail üle"
4130 #: src/layout-util.cc:2617
4132 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4133 msgstr "Kirjuta fail üle"
4135 #: src/layout-util.cc:2618
4137 msgid "Clear Marks..."
4138 msgstr "Puhasta puhver"
4140 #: src/layout-util.cc:2622
4142 msgid "Show _Thumbnails"
4143 msgstr "Näita pisipilte"
4145 #: src/layout-util.cc:2622
4147 msgid "Show Thumbnails"
4148 msgstr "Näita pisipilte"
4150 #: src/layout-util.cc:2623
4153 msgstr "Näita peidetud faile"
4155 #: src/layout-util.cc:2623
4158 msgstr "Näita peidetud faile"
4160 #: src/layout-util.cc:2624
4162 msgid "Show File Filter"
4163 msgstr "Näita peidetud faile"
4165 #: src/layout-util.cc:2625
4168 msgstr "Faili kuupäev:"
4170 #: src/layout-util.cc:2625
4172 msgid "Show Pixel Info"
4173 msgstr "Näita peidetud faile"
4175 #: src/layout-util.cc:2626
4178 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4180 #: src/layout-util.cc:2626
4182 msgid "Hide alpha channel"
4183 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4185 #: src/layout-util.cc:2627
4187 msgid "_Float file list"
4188 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4190 #: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
4192 msgid "Float file list"
4193 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
4195 #: src/layout-util.cc:2628
4197 msgid "Hide tool_bar"
4198 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4200 #: src/layout-util.cc:2628
4202 msgid "Hide toolbar"
4203 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4205 #: src/layout-util.cc:2629
4206 msgid "_Info sidebar"
4209 #: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
4210 msgid "Info sidebar"
4213 #: src/layout-util.cc:2630
4215 msgid "Sort _manager"
4216 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4218 #: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
4220 msgid "Sort manager"
4221 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4223 #: src/layout-util.cc:2631
4226 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
4228 #: src/layout-util.cc:2633
4230 msgid "Use _color profiles"
4231 msgstr "Kõik failid"
4233 #: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
4235 msgid "Use color profiles"
4236 msgstr "Kõik failid"
4238 #: src/layout-util.cc:2634
4239 msgid "Use profile from _image"
4242 #: src/layout-util.cc:2634
4243 msgid "Use profile from image"
4246 #: src/layout-util.cc:2635
4248 msgid "Toggle _grayscale"
4249 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4251 #: src/layout-util.cc:2635
4253 msgid "Toggle grayscale"
4254 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4256 #: src/layout-util.cc:2636
4258 msgid "Image Overlay"
4259 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
4261 #: src/layout-util.cc:2637
4262 msgid "_Show Histogram"
4265 #: src/layout-util.cc:2637
4267 msgid "Show Histogram"
4268 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4270 #: src/layout-util.cc:2638
4272 msgid "Rectangular Selection"
4273 msgstr "Ristkülikuline valik"
4275 #: src/layout-util.cc:2639
4276 msgid "Toggle GIF animation"
4279 #: src/layout-util.cc:2640
4281 msgid "_Exif rotate"
4282 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4284 #: src/layout-util.cc:2640
4286 msgid "Toggle Exif rotate"
4287 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4289 #: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
4291 msgid "Draw Rectangle"
4294 #: src/layout-util.cc:2642
4295 msgid "Over/Under Exposed"
4298 #: src/layout-util.cc:2642
4299 msgid "Highlight over/under exposed"
4302 #: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
4304 msgid "Split Pane Sync"
4307 #: src/layout-util.cc:2647
4309 msgid "Images as _List"
4310 msgstr "Pildi suurus:"
4312 #: src/layout-util.cc:2647
4314 msgid "View Images as List"
4315 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
4317 #: src/layout-util.cc:2648
4319 msgid "Images as I_cons"
4320 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4322 #: src/layout-util.cc:2648
4324 msgid "View Images as Icons"
4325 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4327 #: src/layout-util.cc:2652
4329 msgid "T_oggle Folder View"
4330 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4332 #: src/layout-util.cc:2652
4334 msgid "Toggle Folders View"
4335 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4337 #: src/layout-util.cc:2656
4341 #: src/layout-util.cc:2656
4343 msgid "Split panes horizontal."
4346 #: src/layout-util.cc:2657
4350 #: src/layout-util.cc:2657
4352 msgid "Split panes vertical"
4355 #: src/layout-util.cc:2658
4359 #: src/layout-util.cc:2658
4361 msgid "Split panes quad"
4364 #: src/layout-util.cc:2659
4369 #: src/layout-util.cc:2659
4372 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
4374 #: src/layout-util.cc:2663
4375 msgid "Input _0: sRGB"
4378 #: src/layout-util.cc:2663
4379 msgid "Input 0: sRGB"
4382 #: src/layout-util.cc:2664
4383 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4386 #: src/layout-util.cc:2664
4387 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4390 #: src/layout-util.cc:2665
4394 #: src/layout-util.cc:2665
4398 #: src/layout-util.cc:2666
4402 #: src/layout-util.cc:2666
4406 #: src/layout-util.cc:2667
4410 #: src/layout-util.cc:2667
4414 #: src/layout-util.cc:2668
4418 #: src/layout-util.cc:2668
4422 #: src/layout-util.cc:2672
4423 msgid "Histogram on Red"
4426 #: src/layout-util.cc:2673
4427 msgid "Histogram on Green"
4430 #: src/layout-util.cc:2674
4431 msgid "Histogram on Blue"
4434 #: src/layout-util.cc:2675
4435 msgid "Histogram on RGB"
4438 #: src/layout-util.cc:2676
4439 msgid "Histogram on Value"
4442 #: src/layout-util.cc:2680
4443 msgid "Linear Histogram"
4446 #: src/layout-util.cc:2681
4447 msgid "_Log Histogram"
4450 #: src/layout-util.cc:2681
4451 msgid "Log Histogram"
4454 #: src/layout-util.cc:2685
4458 #: src/layout-util.cc:2685
4462 #: src/layout-util.cc:2686
4463 msgid "_Side by Side"
4466 #: src/layout-util.cc:2686
4467 msgid "Stereo Side by Side"
4470 #: src/layout-util.cc:2687
4474 #: src/layout-util.cc:2687
4475 msgid "Stereo Cross"
4478 #: src/layout-util.cc:2688
4482 #: src/layout-util.cc:2688
4486 #: src/layout-util.cc:3021
4491 #: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
4493 msgid "_Set mark %d"
4496 #: src/layout-util.cc:3022
4501 #: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
4503 msgid "_Reset mark %d"
4506 #: src/layout-util.cc:3023
4508 msgid "Reset mark %d"
4511 #: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
4513 msgid "_Toggle mark %d"
4516 #: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
4518 msgid "Toggle mark %d"
4521 #: src/layout-util.cc:3026
4523 msgid "Se_lect mark %d"
4526 #: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
4528 msgid "Select mark %d"
4531 #: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
4533 msgid "_Select mark %d"
4536 #: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
4538 msgid "_Add mark %d"
4541 #: src/layout-util.cc:3028
4546 #: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
4548 msgid "_Intersection with mark %d"
4551 #: src/layout-util.cc:3029
4553 msgid "Intersection with mark %d"
4556 #: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
4558 msgid "_Unselect mark %d"
4561 #: src/layout-util.cc:3030
4563 msgid "Unselect mark %d"
4566 #: src/layout-util.cc:3031
4568 msgid "_Filter mark %d"
4571 #: src/layout-util.cc:3031
4573 msgid "Filter mark %d"
4576 #: src/layout-util.cc:3646
4578 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4581 #: src/layout-util.cc:3652
4582 msgid "No unsaved metadata"
4585 #: src/layout-util.cc:3700
4588 "Image profile: %s\n"
4589 "Screen profile: %s"
4592 #: src/layout-util.cc:3708
4593 msgid "Click to enable color management"
4596 #: src/layout-util.cc:3713
4597 msgid "Color profiles not supported"
4600 #: src/layout-util.cc:3735
4602 msgid "Input _%d: %s"
4605 #: src/logwindow.cc:326
4609 #: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
4610 msgid "Debug level:"
4613 #: src/logwindow.cc:381
4615 msgid "Pause scrolling"
4616 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
4618 #: src/logwindow.cc:389
4620 msgid "Enable line wrap"
4621 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
4623 #: src/logwindow.cc:397
4625 msgid "Enable timer data"
4626 msgstr "Faili kuupäev:"
4628 #: src/logwindow.cc:417
4629 msgid "Search for text in log window"
4632 #: src/logwindow.cc:426
4633 msgid "Search backwards"
4636 #: src/logwindow.cc:436
4637 msgid "Search forwards"
4640 #: src/logwindow.cc:446
4641 msgid "Highlight all"
4644 #: src/logwindow.cc:452
4646 msgid "Filter regexp"
4647 msgstr "Filtreerimine"
4652 "Usage: %s [options] [path]\n"
4655 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
4660 msgid "Valid options:\n"
4661 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
4664 msgid " --blank start with blank file list\n"
4669 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4674 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4680 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4681 msgstr " -f, --fullscreen käivitu täisekraan-moodis\n"
4684 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4689 msgid " -h, --help show this message\n"
4691 " -h, --help näita seda teadet\n"
4697 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4698 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4702 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4703 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4706 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4712 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4713 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4717 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4718 msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4722 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4723 msgstr " -s, --slideshow käivitu slaidiseanss-moodis\n"
4727 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4728 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4732 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4733 msgstr " -t, --without-tools peida riistad\n"
4737 msgid " -v, --version print version info\n"
4738 msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n"
4742 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4743 msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n"
4747 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4748 msgstr " --debug väljasta debug infot\n"
4751 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4756 msgid "Cannot load "
4757 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
4761 msgid "Configuration file path "
4762 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
4766 msgid " is not a file\n"
4767 msgstr "Algkataloog"
4771 msgid " is not a folder\n"
4772 msgstr "Algkataloog"
4775 msgid "No path parameter given\n"
4780 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4781 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
4785 msgid "Could not create dir:%s\n"
4786 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
4790 msgid "error saving file: %s\n"
4791 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4796 "error saving file: %s\n"
4798 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4812 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4814 "Kollektsioone on muudetud.\n"
4815 "Väljuda sellegipoolest?"
4819 msgid "Sort by file creation date"
4820 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4824 msgid "Sort by Exif date original"
4825 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4829 msgid "Sort by Exif date digitized"
4830 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4834 msgstr "Sorteerimata"
4838 msgid "Sort by rating"
4839 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4843 msgid "Sort by class"
4844 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
4846 #: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
4847 msgid "Zoom to original size"
4848 msgstr "Näita originaalsuuruses"
4850 #: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
4851 msgid "Fit image to window"
4852 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
4855 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4856 msgstr "Ära muuda suurendust"
4858 #: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
4860 msgid "Rotate clockwise 90°"
4861 msgstr "Pööra päripäeva"
4863 #: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
4868 #: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
4871 msgstr "Pööra ümber telje"
4873 #: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
4875 msgid "Original state"
4876 msgstr "Faili nimi:"
4880 msgid "_Add to Collection"
4881 msgstr "Kollektsioonid"
4883 #: src/metadata.cc:1739
4887 #: src/metadata.cc:1740
4891 #: src/metadata.cc:1741
4895 #: src/metadata.cc:1742
4899 #: src/metadata.cc:1743
4903 #: src/metadata.cc:1744
4908 #: src/metadata.cc:1745
4912 #: src/metadata.cc:1746
4917 #: src/metadata.cc:1747
4921 #: src/metadata.cc:1748
4925 #: src/metadata.cc:1749
4929 #: src/metadata.cc:1750
4933 #: src/metadata.cc:1751
4937 #: src/metadata.cc:1752
4942 #: src/metadata.cc:1753
4946 #: src/metadata.cc:1754
4949 msgstr "/Vaade/_Puu"
4951 #: src/metadata.cc:1755
4955 #: src/metadata.cc:1756
4959 #: src/metadata.cc:1757
4963 #: src/metadata.cc:1758
4967 #: src/metadata.cc:1759
4972 #: src/metadata.cc:1760
4976 #: src/metadata.cc:1761
4980 #: src/metadata.cc:1762
4985 #: src/metadata.cc:1763
4990 #: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
4994 #: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
4998 #: src/metadata.cc:1766
5002 #: src/metadata.cc:1767
5006 #: src/metadata.cc:1768
5010 #: src/metadata.cc:1769
5014 #: src/metadata.cc:1770
5015 msgid "Architecture"
5018 #: src/metadata.cc:1771
5022 #: src/metadata.cc:1772
5026 #: src/metadata.cc:1773
5030 #: src/metadata.cc:1774
5034 #: src/metadata.cc:1775
5038 #: src/metadata.cc:1776
5042 #: src/metadata.cc:1777
5046 #: src/metadata.cc:1780
5050 #: src/metadata.cc:1781
5053 msgstr "Kollektsioonid"
5055 #: src/metadata.cc:1782
5059 #: src/metadata.cc:1783
5063 #: src/metadata.cc:1784
5066 msgstr "Tühista valik"
5068 #: src/metadata.cc:1785
5072 #: src/metadata.cc:1786
5076 #: src/metadata.cc:1787
5080 #: src/metadata.cc:1788
5084 #: src/metadata.cc:1789
5088 #: src/metadata.cc:1790
5092 #: src/metadata.cc:1791
5093 msgid "Sunny weather"
5096 #: src/metadata.cc:1792
5100 #: src/metadata.cc:1793
5105 #: src/metadata.cc:1794
5108 msgstr "Kustuta failid"
5110 #: src/metadata.cc:1795
5114 #: src/metadata.cc:1796
5118 #: src/metadata.cc:1797
5119 msgid "Black and White"
5122 #: src/metadata.cc:1798
5128 msgid "Warning: libarchive not installed"
5133 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5134 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
5136 #: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
5137 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5140 #: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
5146 #: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
5151 #: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
5152 #: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
5157 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
5160 msgstr "Kollektsioonid"
5165 msgstr "Pildi suurus:"
5169 msgid "Images total"
5170 msgstr "Pildi suurus:"
5174 msgid "File page no."
5175 msgstr "Faili kuupäev:"
5180 msgstr "Pildi suurus:"
5183 msgid "ShutterSpeed"
5191 msgid "Focal len. 35mm"
5205 msgstr "Bilineaarne"
5218 msgid "© Contributor"
5227 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5230 #: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
5231 msgid "Display Find search bar"
5234 #: src/pan-view/pan-view.cc:105
5236 msgid "Start search"
5237 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5239 #: src/pan-view/pan-view.cc:107
5240 msgid "Hide Find search bar"
5243 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5248 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5250 msgid "Scroll right"
5253 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5258 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5261 msgstr " Slaidiseanss"
5263 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
5265 msgid "Scroll left faster"
5266 msgstr " Slaidiseanss"
5268 #: src/pan-view/pan-view.cc:129
5270 msgid "Scroll right faster"
5271 msgstr " Slaidiseanss"
5273 #: src/pan-view/pan-view.cc:130
5275 msgid "Scroll up faster"
5276 msgstr " Slaidiseanss"
5278 #: src/pan-view/pan-view.cc:131
5280 msgid "Scroll down faster"
5281 msgstr " Slaidiseanss"
5283 #: src/pan-view/pan-view.cc:132
5284 msgid "Scroll display half screen up"
5287 #: src/pan-view/pan-view.cc:133
5288 msgid "Scroll display half screen down"
5291 #: src/pan-view/pan-view.cc:134
5292 msgid "Scroll display half screen left"
5295 #: src/pan-view/pan-view.cc:135
5296 msgid "Scroll display half screen right"
5299 #: src/pan-view/pan-view.cc:510
5301 msgid "%d images, %s"
5304 #: src/pan-view/pan-view.cc:520
5306 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5309 #: src/pan-view/pan-view.cc:521
5310 msgid "Folder not supported"
5313 #: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
5315 msgid "Reading image data..."
5316 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
5318 #: src/pan-view/pan-view.cc:1148
5320 msgid "Sorting images..."
5323 #: src/pan-view/pan-view.cc:1483
5325 msgstr "Faili nimi:"
5327 #: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
5328 #: src/preferences.cc:2442
5331 msgstr "Kollektsioonid"
5333 #: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
5338 #: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
5342 #: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
5343 msgid "Folder not found"
5346 #: src/pan-view/pan-view.cc:1797
5347 msgid "The entered path is not a folder"
5350 #: src/pan-view/pan-view.cc:1882
5353 msgstr "Abi - Geeqie"
5355 #: src/pan-view/pan-view.cc:1907
5358 msgstr "Bilineaarne"
5360 #: src/pan-view/pan-view.cc:1908
5365 #: src/pan-view/pan-view.cc:1910
5367 msgid "Folders (flower)"
5370 #: src/pan-view/pan-view.cc:1911
5374 #: src/pan-view/pan-view.cc:1920
5379 #: src/pan-view/pan-view.cc:1921
5384 #: src/pan-view/pan-view.cc:1922
5386 msgid "Small Thumbnails"
5389 #: src/pan-view/pan-view.cc:1923
5391 msgid "Normal Thumbnails"
5394 #: src/pan-view/pan-view.cc:1924
5396 msgid "Large Thumbnails"
5397 msgstr "Puhasta pisipildid"
5399 #: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
5403 #: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
5407 #: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
5411 #: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
5415 #: src/pan-view/pan-view.cc:1929
5419 #: src/pan-view/pan-view.cc:2084
5420 msgid "Pan View Performance"
5423 #: src/pan-view/pan-view.cc:2091
5424 msgid "Pan view performance may be poor."
5427 #: src/pan-view/pan-view.cc:2092
5429 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5430 "pan view the following options can be enabled.\n"
5432 "Note that both options must be enabled to\n"
5433 "notice a change in performance."
5436 #: src/pan-view/pan-view.cc:2098
5437 msgid "Cache thumbnails"
5438 msgstr "Puhverda pisipildid"
5440 #: src/pan-view/pan-view.cc:2100
5441 msgid "Use shared thumbnail cache"
5444 #: src/pan-view/pan-view.cc:2106
5445 msgid "Do not show this dialog again"
5448 #: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
5452 #: src/pan-view/pan-view.cc:2432
5454 msgid "Sort by E_xif date"
5455 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5457 #: src/pan-view/pan-view.cc:2438
5458 msgid "_Show Exif information"
5461 #: src/pan-view/pan-view.cc:2440
5464 msgstr "Näita peidetud faile"
5466 #: src/pan-view/pan-view.cc:2444
5471 #: src/pan-view/pan-view.cc:2448
5474 msgstr "Faili suurus:"
5476 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
5480 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
5484 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
5487 msgstr "Kustuta fail"
5489 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
5493 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
5497 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
5501 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
5505 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
5507 msgid "Keyword Filter:"
5508 msgstr "Sorteerimata"
5510 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
5515 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
5517 msgid "Removed keyword…"
5518 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
5520 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
5525 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
5529 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5533 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5535 msgid "filename found"
5536 msgstr "Faili nimi:"
5538 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
5539 msgid "partial match"
5542 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
5546 #: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
5549 msgstr "(tundmatus)..."
5551 #: src/preferences.cc:132
5556 #: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
5560 #: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
5563 msgstr "Võrdle millega:"
5565 #: src/preferences.cc:137
5568 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
5570 #: src/preferences.cc:664
5571 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5572 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
5574 #: src/preferences.cc:666
5578 #: src/preferences.cc:668
5580 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5581 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
5583 #: src/preferences.cc:691
5587 #: src/preferences.cc:719
5591 #: src/preferences.cc:721
5595 #: src/preferences.cc:723
5599 #: src/preferences.cc:763
5603 #: src/preferences.cc:765
5607 #: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
5611 #: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
5614 msgstr "Pildi suurus:"
5616 #: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
5620 #: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
5625 #: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
5628 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5630 #: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
5633 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5635 #: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
5637 msgid "Previous Page"
5640 #: src/preferences.cc:798
5643 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
5645 #: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
5650 #: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
5651 #: src/utilops.cc:3189
5654 msgstr "Uus kataloog..."
5656 #: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
5658 msgid "Close Window"
5661 #: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
5663 msgid "Select invert"
5664 msgstr "Tühista valik"
5666 #: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
5668 msgid "Show file filter"
5669 msgstr "Näita peidetud faile"
5671 #: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
5673 msgid "Select rectangle"
5676 #: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
5681 #: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
5683 msgid "Configure this window"
5684 msgstr "Programmi häälestus"
5686 #: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
5688 msgid "Cache maintenance"
5689 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5691 #: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
5692 msgid "Fit Horizontaly"
5695 #: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
5696 msgid "Fit vertically"
5699 #: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
5702 msgstr "Originaalsuurus"
5704 #: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
5707 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
5709 #: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
5710 msgid "Over Under Exposed"
5713 #: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
5718 #: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
5720 msgid "Show thumbnails"
5721 msgstr "Näita pisipilte"
5723 #: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
5726 msgstr "Näita peidetud faile"
5728 #: src/preferences.cc:968
5732 #: src/preferences.cc:1050
5734 msgid "Single image"
5735 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5737 #: src/preferences.cc:1052
5738 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5741 #: src/preferences.cc:1054
5742 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5745 #: src/preferences.cc:1056
5746 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5749 #: src/preferences.cc:1058
5750 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5753 #: src/preferences.cc:1060
5754 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5757 #: src/preferences.cc:1062
5758 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5761 #: src/preferences.cc:1064
5762 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5765 #: src/preferences.cc:1066
5766 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5769 #: src/preferences.cc:1068
5770 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5773 #: src/preferences.cc:1071
5774 msgid "Side by Side"
5777 #: src/preferences.cc:1072
5778 msgid "Side by Side Half size"
5781 #: src/preferences.cc:1079
5783 msgid "Top - Bottom"
5786 #: src/preferences.cc:1080
5787 msgid "Top - Bottom Half size"
5790 #: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
5791 msgid "Fixed position"
5794 #: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
5796 msgid "Reset filters"
5797 msgstr "Kustuta failid"
5799 #: src/preferences.cc:1441
5801 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5805 #: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
5808 msgstr "Puhasta puhver"
5810 #: src/preferences.cc:1472
5811 msgid "This will remove the trash contents."
5814 #: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
5815 msgid "Reset image overlay template string"
5818 #: src/preferences.cc:1520
5820 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5824 #: src/preferences.cc:1971
5828 #: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
5832 #: src/preferences.cc:1980
5834 msgid "Custom size: "
5835 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
5837 #: src/preferences.cc:1981
5841 #: src/preferences.cc:1982
5844 msgstr "Vigane sihtkoht"
5846 #: src/preferences.cc:1984
5848 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5849 msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
5851 #: src/preferences.cc:1992
5852 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5855 #: src/preferences.cc:1999
5856 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5859 #: src/preferences.cc:2006
5860 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5863 #: src/preferences.cc:2012
5864 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5867 #: src/preferences.cc:2015
5869 msgid "Thumbnail color management"
5870 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
5872 #: src/preferences.cc:2018
5874 msgid "Collection preview:"
5875 msgstr "Kollektsioonide failid"
5877 #: src/preferences.cc:2021
5878 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5881 #: src/preferences.cc:2024
5882 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5885 #: src/preferences.cc:2040
5886 msgid "Star character: "
5889 #: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
5890 msgid "Display selected character"
5893 #: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
5895 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5896 "characters may be found on the Internet."
5899 #: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
5903 #: src/preferences.cc:2072
5904 msgid "Rejected character: "
5907 #: src/preferences.cc:2104
5909 msgstr "Slaidiseanss"
5911 #: src/preferences.cc:2115
5913 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5914 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
5916 #: src/preferences.cc:2131
5920 #: src/preferences.cc:2132
5924 #: src/preferences.cc:2136
5925 msgid "Image loading and caching"
5928 #: src/preferences.cc:2138
5930 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5931 msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
5933 #: src/preferences.cc:2140
5934 msgid "Preload next image"
5935 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5937 #: src/preferences.cc:2143
5939 msgid "Refresh on file change"
5940 msgstr "Uuenda failide nimekirja"
5942 #: src/preferences.cc:2149
5943 msgid "Expand menu and toolbar"
5946 #: src/preferences.cc:2151
5948 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5952 #: src/preferences.cc:2153
5953 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5956 #: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
5958 msgid "Timezone database"
5959 msgstr "Faili kuupäev:"
5961 #: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
5965 #: src/preferences.cc:2187
5969 #: src/preferences.cc:2190
5970 msgid "Download database from: "
5973 #: src/preferences.cc:2196
5975 "No Internet connection!\n"
5976 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5977 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5980 #: src/preferences.cc:2200
5982 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5983 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5986 #: src/preferences.cc:2206
5987 msgid "On-line help search engine"
5990 #: src/preferences.cc:2213
5992 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5993 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5994 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5997 #: src/preferences.cc:2262
5998 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6001 #: src/preferences.cc:2270
6002 msgid "Zoom increment:"
6003 msgstr "Suurenduse samm:"
6005 #: src/preferences.cc:2277
6010 #: src/preferences.cc:2282
6012 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6013 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
6015 #: src/preferences.cc:2288
6018 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6019 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6020 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6021 "100% is full-size."
6024 #: src/preferences.cc:2291
6026 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6029 #: src/preferences.cc:2297
6031 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6032 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6033 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6034 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6035 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6038 #: src/preferences.cc:2299
6041 msgstr "Faili suurus:"
6043 #: src/preferences.cc:2303
6046 msgstr "Faili kuupäev:"
6048 #: src/preferences.cc:2303
6049 msgid "(Requires restart)"
6052 #: src/preferences.cc:2306
6054 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6055 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6056 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6057 "a large image is seen."
6060 #: src/preferences.cc:2308
6065 #: src/preferences.cc:2310
6067 msgid "Use custom border color in window mode"
6068 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
6070 #: src/preferences.cc:2313
6071 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6074 #: src/preferences.cc:2316
6076 msgid "Border color"
6079 #: src/preferences.cc:2321
6080 msgid "Alpha channel color 1"
6083 #: src/preferences.cc:2324
6084 msgid "Alpha channel color 2"
6087 #: src/preferences.cc:2391
6091 #: src/preferences.cc:2393
6096 #: src/preferences.cc:2395
6098 msgid "Remember session"
6099 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6101 #: src/preferences.cc:2398
6102 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6105 #: src/preferences.cc:2402
6107 msgid "Remember window workspace"
6108 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6110 #: src/preferences.cc:2406
6111 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6112 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
6114 #: src/preferences.cc:2409
6116 msgid "Remember dialog window positions"
6117 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
6119 #: src/preferences.cc:2412
6121 msgid "Show window IDs"
6122 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
6124 #: src/preferences.cc:2416
6125 msgid "Use current layout for default: "
6128 #: src/preferences.cc:2421
6130 "Current window layout\n"
6131 "has been set as default"
6134 #: src/preferences.cc:2427
6135 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6136 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
6138 #: src/preferences.cc:2431
6139 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6140 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
6142 #: src/preferences.cc:2446
6144 msgid "Smooth image flip"
6145 msgstr "Pildi suurus:"
6147 #: src/preferences.cc:2448
6148 msgid "Disable screen saver"
6151 #: src/preferences.cc:2466
6155 #: src/preferences.cc:2470
6156 msgid "Overlay Screen Display"
6159 #: src/preferences.cc:2482
6160 msgid "Image overlay template"
6163 #: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
6164 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6167 #: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
6172 #: src/preferences.cc:2506
6176 #: src/preferences.cc:2511
6181 #: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
6185 #: src/preferences.cc:2534
6186 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6189 #: src/preferences.cc:2538
6191 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6194 #: src/preferences.cc:2543
6195 msgid "Field separators"
6198 #: src/preferences.cc:2547
6200 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6201 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6204 #: src/preferences.cc:2552
6205 msgid "Field maximum length"
6208 #: src/preferences.cc:2556
6211 msgstr "Kataloogitee"
6213 #: src/preferences.cc:2561
6214 msgid "Pre- and post- text"
6217 #: src/preferences.cc:2565
6219 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6220 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6221 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6224 #: src/preferences.cc:2570
6225 msgid "Pango markup"
6228 #: src/preferences.cc:2574
6231 "<u>underline</u>\n"
6233 "<s>strikethrough</s>"
6236 #: src/preferences.cc:2675
6238 msgid "File Filters"
6239 msgstr "Näita peidetud faile"
6241 #: src/preferences.cc:2679
6242 msgid "Show hidden files or folders"
6245 #: src/preferences.cc:2681
6246 msgid "Show parent folder (..)"
6249 #: src/preferences.cc:2683
6250 msgid "Case sensitive sort"
6253 #: src/preferences.cc:2685
6254 msgid "Natural sort order"
6257 #: src/preferences.cc:2687
6259 msgid "Disable file extension checks"
6260 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6262 #: src/preferences.cc:2690
6263 msgid "Disable File Filtering"
6264 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
6266 #: src/preferences.cc:2694
6267 msgid "Grouping sidecar extensions"
6270 #: src/preferences.cc:2701
6273 msgstr "Faili kuupäev:"
6275 #: src/preferences.cc:2723
6279 #: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
6283 #: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
6287 #: src/preferences.cc:2805
6288 msgid "Sidecar is allowed"
6291 #: src/preferences.cc:2854
6292 msgid "Metadata writing sequence"
6295 #: src/preferences.cc:2856
6296 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6299 #: src/preferences.cc:2858
6301 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6302 "process will stop when the first successful write occurs."
6305 #: src/preferences.cc:2862
6306 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6309 #: src/preferences.cc:2866
6313 #: src/preferences.cc:2866
6315 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6319 #: src/preferences.cc:2869
6320 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6323 #: src/preferences.cc:2869
6327 #: src/preferences.cc:2869
6328 msgid "Sidecar Is Allowed"
6331 #: src/preferences.cc:2869
6332 msgid " columns of the File Filters tab)"
6335 #: src/preferences.cc:2879
6339 #: src/preferences.cc:2879
6340 msgid ") Save metadata in the folder "
6343 #: src/preferences.cc:2879
6344 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6347 #: src/preferences.cc:2884
6351 #: src/preferences.cc:2884
6352 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6355 #: src/preferences.cc:2893
6356 msgid "Step 1 Options:"
6359 #: src/preferences.cc:2901
6361 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6365 #: src/preferences.cc:2902
6366 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6369 #: src/preferences.cc:2904
6370 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6373 #: src/preferences.cc:2906
6374 msgid "Ask before writing to image files"
6377 #: src/preferences.cc:2909
6378 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6381 #: src/preferences.cc:2911
6383 msgid "Create sidecar files named "
6384 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
6386 #: src/preferences.cc:2911
6387 msgid " (as opposed to the normal "
6390 #: src/preferences.cc:2917
6391 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6394 #: src/preferences.cc:2922
6396 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6400 #: src/preferences.cc:2926
6401 msgid "Miscellaneous"
6404 #: src/preferences.cc:2927
6405 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6408 #: src/preferences.cc:2928
6409 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6412 #: src/preferences.cc:2930
6413 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6416 #: src/preferences.cc:2931
6417 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6420 #: src/preferences.cc:2933
6421 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6424 #: src/preferences.cc:2934
6426 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6427 "issued on an image will be written to metadata\n"
6428 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6429 "will be lost when Geeqie closes"
6432 #: src/preferences.cc:2942
6433 msgid "Auto-save options"
6436 #: src/preferences.cc:2944
6437 msgid "Write metadata after timeout"
6440 #: src/preferences.cc:2949
6441 msgid "Timeout (seconds):"
6444 #: src/preferences.cc:2951
6446 msgid "Write metadata on image change"
6447 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
6449 #: src/preferences.cc:2953
6450 msgid "Write metadata on directory change"
6453 #: src/preferences.cc:2958
6455 msgid "Spelling checks"
6456 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
6458 #: src/preferences.cc:2960
6459 msgid "Check spelling - Requires restart"
6462 #: src/preferences.cc:2961
6464 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6468 #: src/preferences.cc:2966
6470 msgid "Pre-load metadata"
6471 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6473 #: src/preferences.cc:2968
6474 msgid "Read metadata in background"
6477 #: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
6479 msgid "Search for keywords"
6480 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
6482 #: src/preferences.cc:3271
6483 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6486 #: src/preferences.cc:3362
6490 #: src/preferences.cc:3364
6491 msgid "Relative Colorimetric"
6494 #: src/preferences.cc:3368
6495 msgid "Absolute Colorimetric"
6498 #: src/preferences.cc:3392
6500 msgid "Color management"
6501 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
6503 #: src/preferences.cc:3394
6505 msgid "Input profiles"
6506 msgstr "Kõik failid"
6508 #: src/preferences.cc:3402
6512 #: src/preferences.cc:3405
6514 msgstr "Menüüs olev nimi"
6516 #: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
6521 #: src/preferences.cc:3416
6526 #: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
6528 msgid "Select color profile"
6529 msgstr "Tühista valik"
6531 #: src/preferences.cc:3440
6533 msgid "Screen profile"
6534 msgstr "Kõik failid"
6536 #: src/preferences.cc:3444
6537 msgid "Use system screen profile if available"
6540 #: src/preferences.cc:3449
6544 #: src/preferences.cc:3455
6546 msgid "Render Intent:"
6547 msgstr "Nimeta ümber"
6549 #: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
6553 #: src/preferences.cc:3512
6555 msgid "Confirm permanent file delete"
6556 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6558 #: src/preferences.cc:3514
6560 msgid "Confirm move file to Trash"
6561 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6563 #: src/preferences.cc:3516
6564 msgid "Enable Delete key"
6565 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
6567 #: src/preferences.cc:3519
6568 msgid "Use Geeqie trash location"
6571 #: src/preferences.cc:3537
6573 msgid "Maximum size:"
6574 msgstr "Faili suurus:"
6576 #: src/preferences.cc:3537
6580 #: src/preferences.cc:3539
6581 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6584 #: src/preferences.cc:3552
6585 msgid "Use system Trash bin"
6588 #: src/preferences.cc:3555
6589 msgid "Use no trash at all"
6592 #: src/preferences.cc:3565
6593 msgid "Descend folders in tree view"
6596 #: src/preferences.cc:3568
6597 msgid "In place renaming"
6598 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
6600 #: src/preferences.cc:3571
6601 msgid "List directory view uses single click to enter"
6604 #: src/preferences.cc:3574
6606 msgid "Circular selection lists"
6607 msgstr "Kollektsioon on tühi"
6609 #: src/preferences.cc:3576
6610 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6613 #: src/preferences.cc:3578
6614 msgid "Save marks on exit"
6617 #: src/preferences.cc:3582
6618 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6621 #: src/preferences.cc:3586
6623 msgid "Open collections on top"
6624 msgstr "Ava kollektsioon"
6626 #: src/preferences.cc:3590
6627 msgid "Hide window in fullscreen"
6630 #: src/preferences.cc:3594
6631 msgid "Recent folder list maximum size"
6634 #: src/preferences.cc:3597
6635 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6638 #: src/preferences.cc:3598
6640 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6641 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6644 #: src/preferences.cc:3600
6645 msgid "Drag'n drop icon size"
6648 #: src/preferences.cc:3604
6649 msgid "Drag`n drop default action:"
6652 #: src/preferences.cc:3607
6654 msgid "Copy path clipboard selection:"
6657 #: src/preferences.cc:3611
6661 #: src/preferences.cc:3613
6662 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6663 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
6665 #: src/preferences.cc:3615
6666 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6669 #: src/preferences.cc:3617
6670 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6671 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
6673 #: src/preferences.cc:3619
6674 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6677 #: src/preferences.cc:3621
6678 msgid "Open archive by left click on image"
6681 #: src/preferences.cc:3623
6682 msgid "Play video by left click on image"
6685 #: src/preferences.cc:3626
6689 #: src/preferences.cc:3630
6690 msgid "Mouse button Back:"
6693 #: src/preferences.cc:3632
6694 msgid "Mouse button Forward:"
6697 #: src/preferences.cc:3636
6701 #: src/preferences.cc:3638
6703 msgid "Override disable GPU"
6704 msgstr "Kirjuta fail üle"
6706 #: src/preferences.cc:3645
6710 #: src/preferences.cc:3650
6713 msgstr "Faili kuupäev:"
6715 #: src/preferences.cc:3653
6717 msgid "Log Window max. lines:"
6720 #: src/preferences.cc:3671
6724 #: src/preferences.cc:3673
6725 msgid "Accelerators"
6728 #: src/preferences.cc:3692
6731 msgstr "Kollektsioonid"
6733 #: src/preferences.cc:3714
6737 #: src/preferences.cc:3725
6742 #: src/preferences.cc:3756
6744 msgid "Reset selected"
6745 msgstr "Kustuta failid"
6747 #: src/preferences.cc:3771
6749 msgid "Toolbar Main"
6752 #: src/preferences.cc:3787
6754 msgid "Toolbar Status"
6757 #: src/preferences.cc:3815
6761 #: src/preferences.cc:3816
6762 msgid "External preview extraction"
6765 #: src/preferences.cc:3818
6766 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6769 #: src/preferences.cc:3855
6771 msgid "Usable file types:\n"
6772 msgstr "Näita faile tüüpidega:"
6774 #: src/preferences.cc:3861
6776 msgid "File identification tool"
6777 msgstr "Kirjuta fail üle"
6779 #: src/preferences.cc:3864
6780 msgid "Select file identification tool"
6783 #: src/preferences.cc:3868
6785 msgid "Preview extraction tool"
6786 msgstr "Kirjuta fail üle"
6788 #: src/preferences.cc:3871
6789 msgid "Select preview extraction tool"
6792 #: src/preferences.cc:3884
6793 msgid "Thread pool limits"
6796 #: src/preferences.cc:3891
6797 msgid "Duplicate check:"
6800 #: src/preferences.cc:3891
6801 msgid "max. threads"
6804 #: src/preferences.cc:3892
6805 msgid "Set to 0 for unlimited"
6808 #: src/preferences.cc:3905
6812 #: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
6813 msgid "Windowed stereo mode"
6816 #: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
6818 msgid "Mirror left image"
6821 #: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
6823 msgid "Flip left image"
6824 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6826 #: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
6828 msgid "Mirror right image"
6831 #: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
6833 msgid "Flip right image"
6836 #: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
6837 msgid "Swap left and right images"
6840 #: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
6841 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6844 #: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
6846 msgid "Fullscreen stereo mode"
6847 msgstr "Täisekraan-vaade"
6849 #: src/preferences.cc:3931
6850 msgid "Use different settings for fullscreen"
6853 #: src/preferences.cc:3961
6857 #: src/preferences.cc:3963
6861 #: src/preferences.cc:3965
6865 #: src/preferences.cc:3967
6869 #: src/preferences.cc:4143
6871 msgid "About Geeqie"
6872 msgstr "Abi - Geeqie"
6874 #: src/preferences.cc:4153
6875 msgid "translator-credits"
6878 #: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
6879 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6882 #: src/preferences.cc:4234
6883 msgid "Error: Timezone database download failed"
6886 #: src/preferences.cc:4276
6887 msgid "Timezone database download failed"
6890 #: src/preferences.cc:4287
6891 msgid "Downloading timezone database"
6897 msgstr "Vigane sihtkoht"
6901 msgid "Show image text"
6902 msgstr "Näita peidetud faile"
6907 msgstr "Alusta teksti"
6911 msgid "Show page text"
6912 msgstr "Näita peidetud faile"
6915 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6920 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6921 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
6923 #: src/rcfile.cc:657
6925 msgid "error saving config file: %s\n"
6926 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6928 #: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
6931 "error saving config file: %s\n"
6933 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6935 #: src/rcfile.cc:757
6937 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6938 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6940 #: src/remote.cc:757
6942 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6945 #: src/remote.cc:791
6950 #: src/remote.cc:1079
6955 #: src/remote.cc:1084
6957 msgid "Page no: %d/%d\n"
6960 #: src/remote.cc:1092
6962 msgid "Country name: %s\n"
6965 #: src/remote.cc:1099
6967 msgid "Country code: %s\n"
6970 #: src/remote.cc:1106
6972 msgid "Timezone: %s\n"
6975 #: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
6976 msgid "lua error: no data"
6979 #: src/remote.cc:1399
6981 msgid "previous image"
6984 #: src/remote.cc:1400
6986 msgid "close window"
6989 #: src/remote.cc:1401
6990 msgid "<FILE>|layout ID"
6993 #: src/remote.cc:1401
6994 msgid "load configuration from FILE"
6997 #: src/remote.cc:1402
6998 msgid "clean the metadata cache"
7001 #: src/remote.cc:1403
7006 #: src/remote.cc:1403
7008 msgid " render thumbnails"
7009 msgstr "Puhverda pisipildid"
7011 #: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
7016 #: src/remote.cc:1404
7018 msgid "render thumbnails recursively"
7019 msgstr "Näita pisipilte"
7021 #: src/remote.cc:1405
7023 msgid " render thumbnails (see Help)"
7024 msgstr "Puhverda pisipildid"
7026 #: src/remote.cc:1406
7031 #: src/remote.cc:1406
7033 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7034 msgstr "Näita pisipilte"
7036 #: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
7040 #: src/remote.cc:1407
7042 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7043 msgstr "Näita pisipilte"
7045 #: src/remote.cc:1408
7047 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7048 msgstr "Näita pisipilte"
7050 #: src/remote.cc:1409
7051 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7054 #: src/remote.cc:1409
7055 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7058 #: src/remote.cc:1410
7063 #: src/remote.cc:1411
7065 msgid "toggle full screen"
7066 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7068 #: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
7069 msgid "<FILE>|<URL>"
7072 #: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
7074 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7075 msgstr "Ava uues aknas"
7077 #: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
7079 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7080 msgstr "Ava uues aknas"
7082 #: src/remote.cc:1416
7084 msgid "start full screen"
7085 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7087 #: src/remote.cc:1417
7089 msgid "stop full screen"
7090 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
7092 #: src/remote.cc:1418
7096 #: src/remote.cc:1418
7098 msgid "set window geometry"
7099 msgstr "Vigane failinimi"
7101 #: src/remote.cc:1419
7102 msgid "<COLLECTION>"
7105 #: src/remote.cc:1419
7107 msgid "get collection content"
7108 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7110 #: src/remote.cc:1420
7112 msgid "get collection list"
7113 msgstr "Salvesta kollektsioon kui:"
7115 #: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
7116 #: src/remote.cc:1451
7120 #: src/remote.cc:1421
7121 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7124 #: src/remote.cc:1422
7126 msgid "get file info"
7127 msgstr "Faili kuupäev:"
7129 #: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
7133 #: src/remote.cc:1423
7134 msgid "get list of files and class"
7137 #: src/remote.cc:1424
7139 msgid "get list of files and class recursive"
7140 msgstr "Näita pisipilte"
7142 #: src/remote.cc:1425
7144 msgid "get rectangle co-ordinates"
7145 msgstr "Nimeta ümber"
7147 #: src/remote.cc:1426
7149 msgid "get render intent"
7150 msgstr "Nimeta ümber"
7152 #: src/remote.cc:1427
7153 msgid "get list of sidecars of FILE"
7156 #: src/remote.cc:1428
7160 #: src/remote.cc:1428
7161 msgid "window id for following commands"
7164 #: src/remote.cc:1429
7167 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7169 #: src/remote.cc:1430
7171 msgid "add FILE to command line collection list"
7172 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
7174 #: src/remote.cc:1431
7176 msgid "clear command line collection list"
7177 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
7179 #: src/remote.cc:1433
7180 msgid "<FILE>,<lua script>"
7183 #: src/remote.cc:1433
7184 msgid "run lua script on FILE"
7187 #: src/remote.cc:1435
7190 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
7192 #: src/remote.cc:1436
7195 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
7197 #: src/remote.cc:1437
7198 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7201 #: src/remote.cc:1438
7202 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7205 #: src/remote.cc:1439
7209 #: src/remote.cc:1439
7210 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7213 #: src/remote.cc:1440
7217 #: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
7219 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7220 msgstr "Ava uues aknas"
7222 #: src/remote.cc:1443
7224 msgid "toggle slide show"
7225 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7227 #: src/remote.cc:1444
7231 #: src/remote.cc:1444
7233 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7234 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7236 #: src/remote.cc:1445
7238 msgid "start slide show"
7239 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
7241 #: src/remote.cc:1446
7243 msgid "stop slide show"
7244 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
7246 #: src/remote.cc:1447
7247 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7250 #: src/remote.cc:1448
7253 msgstr "Geeqie tööriistad"
7255 #: src/remote.cc:1449
7258 msgstr "Geeqie tööriistad"
7260 #: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
7262 msgid "open FILE in new window"
7263 msgstr "Ava uues aknas"
7265 #: src/remote.cc:1516
7266 msgid "Remote command list:\n"
7269 #: src/remote.cc:1534
7273 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7275 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7279 #: src/remote.cc:1584
7281 msgid "Remote %s not running, starting..."
7284 #: src/remote.cc:1722
7285 msgid "Remote not available\n"
7288 #: src/search.cc:270
7293 #: src/search.cc:271
7298 #: src/search.cc:272
7302 #: src/search.cc:273
7305 msgstr "Kollektsioonid"
7307 #: src/search.cc:277
7309 msgid "name contains"
7312 #: src/search.cc:278
7320 #: src/search.cc:279
7322 msgid "path contains"
7325 #: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
7329 #: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
7333 #: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
7335 msgid "greater than"
7336 msgstr "Puhverda pisipildid"
7338 #: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
7342 #: src/search.cc:291
7346 #: src/search.cc:292
7351 #: src/search.cc:297
7355 #: src/search.cc:298
7359 #: src/search.cc:299
7362 msgstr "Kustuta fail"
7364 #: src/search.cc:303
7369 #: src/search.cc:304
7373 #: src/search.cc:316
7374 msgid "not geocoded"
7377 #: src/search.cc:322 src/search.cc:327
7380 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
7382 #: src/search.cc:323 src/search.cc:328
7386 #: src/search.cc:368
7388 msgid "Start/stop search"
7389 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7391 #: src/search.cc:410
7393 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7394 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
7396 #: src/search.cc:415
7398 msgid "%s, %d files"
7399 msgstr "%s, %d faili%s"
7401 #: src/search.cc:433
7403 msgid "Searching..."
7406 #: src/search.cc:2058
7410 #: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
7413 msgstr "Faili nimi:"
7415 #: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
7419 #: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
7424 #: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
7429 #: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
7433 #: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
7438 #: src/search.cc:2714
7439 msgid "File not found"
7442 #: src/search.cc:2715
7444 msgid "Please enter an existing file for image content."
7445 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7447 #: src/search.cc:2740
7448 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7451 #: src/search.cc:2790
7453 msgid "Please enter an existing folder to search."
7454 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7456 #: src/search.cc:2836
7458 msgid "Collection not found"
7459 msgstr "Kollektsioon on tühi"
7461 #: src/search.cc:2836
7463 msgid "Please enter an existing collection name."
7464 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
7466 #: src/search.cc:3294
7468 msgid "Select collection"
7469 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7471 #: src/search.cc:3364
7473 msgid "Image search"
7474 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7476 #: src/search.cc:3403
7481 #: src/search.cc:3417
7485 #: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
7489 #: src/search.cc:3447
7491 msgid "File size is"
7492 msgstr "Faili suurus:"
7494 #: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
7499 #: src/search.cc:3460
7501 msgid "File date is"
7502 msgstr "Faili kuupäev:"
7504 #: src/search.cc:3478
7508 #: src/search.cc:3479
7510 msgid "Status Changed"
7513 #: src/search.cc:3489
7515 msgid "Image dimensions are"
7516 msgstr "Vigane sihtkoht"
7518 #: src/search.cc:3510
7520 msgid "Image content is"
7523 #: src/search.cc:3516
7524 #, fuzzy, no-c-format
7525 msgid "% similar to"
7528 #: src/search.cc:3524
7530 msgid "Ignore rotation"
7533 #: src/search.cc:3556
7535 msgid "Image rating is"
7538 #: src/search.cc:3570
7541 msgstr "Pildi suurus:"
7543 #: src/search.cc:3582
7547 #: src/search.cc:3588
7551 #: src/search.cc:3593
7553 "Enter a coordinate in the form:\n"
7555 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7556 "or left-click on the map and paste\n"
7557 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7558 "an internet search URL\n"
7562 #: src/search.cc:3601
7565 msgstr "Pildi suurus:"
7567 #: src/search.cc:3612
7571 #: src/search.cc:3619
7574 msgstr "Näita peidetud faile"
7576 #: src/secure-save.cc:407
7578 msgid "Cannot read the file"
7579 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7581 #: src/secure-save.cc:409
7583 msgid "Cannot get file status"
7584 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
7586 #: src/secure-save.cc:411
7587 msgid "Cannot access the file"
7590 #: src/secure-save.cc:413
7592 msgid "Cannot create temp file"
7593 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7595 #: src/secure-save.cc:415
7597 msgid "Cannot rename the file"
7598 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7600 #: src/secure-save.cc:417
7601 msgid "File saving disabled by option"
7604 #: src/secure-save.cc:419
7605 msgid "Out of memory"
7608 #: src/secure-save.cc:421
7609 msgid "Cannot write the file"
7612 #: src/secure-save.cc:425
7613 msgid "Secure file saving error"
7616 #: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
7618 msgid "Add Shortcut"
7619 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
7622 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7623 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
7625 #: src/toolbar.cc:100
7627 msgid "Open Archive"
7628 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
7630 #: src/toolbar.cc:132
7633 msgstr "Faili kuupäev:"
7635 #: src/toolbar.cc:133
7636 msgid "Ignore Alpha"
7639 #: src/toolbar.cc:134
7642 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
7644 #: src/toolbar.cc:538
7645 msgid "Add Toolbar Item"
7648 #: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
7649 #: src/utilops.cc:2742
7650 msgid "Delete failed"
7651 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
7655 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7657 "Ei saa liigutada faili:\n"
7663 msgid "Unable to remove file"
7665 "Ei saa liigutada faili:\n"
7672 msgid "Could not create folder"
7673 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7676 msgid "Permission denied"
7682 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7685 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7689 msgid "Deletion by external command"
7693 msgid "Deleting without trash"
7698 msgid " (max. %d MiB)"
7704 "Using Geeqie Trash bin\n"
7709 msgid "Using system Trash bin"
7712 #: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
7713 msgid "New Bookmark"
7716 #: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
7718 msgid "Edit Bookmark"
7721 #: src/ui-bookmark.cc:304
7724 msgstr "Kataloogitee"
7726 #: src/ui-bookmark.cc:313
7730 #: src/ui-bookmark.cc:319
7733 msgstr "Tühista valik"
7735 #: src/ui-bookmark.cc:412
7737 msgid "_Properties..."
7740 #: src/ui-bookmark.cc:418
7745 #: src/ui-fileops.cc:88
7747 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7751 #: src/ui-fileops.cc:89
7753 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7756 #: src/ui-fileops.cc:91
7758 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7759 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7762 #: src/ui-fileops.cc:93
7764 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7767 #: src/ui-fileops.cc:95
7768 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7771 #: src/ui-fileops.cc:97
7774 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7775 "(set by the LANG environment variable)\n"
7778 #: src/ui-fileops.cc:102
7781 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7784 #: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
7785 msgid "[name not displayable]"
7788 #: src/ui-fileops.cc:106
7790 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7793 #: src/ui-fileops.cc:108
7795 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7798 #: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
7799 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7802 #: src/ui-fileops.cc:1047
7804 msgid "Web file download failed"
7805 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
7807 #: src/ui-fileops.cc:1110
7808 msgid "Download web file"
7811 #: src/ui-fileops.cc:1112
7813 msgid "Downloading "
7814 msgstr "Laen pisipilte..."
7816 #: src/ui-help.cc:117
7822 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
7825 #: src/ui-pathsel.cc:432
7827 msgid "A file with name %s already exists."
7828 msgstr "Fail %s on juba olemas."
7830 #: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
7831 #: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
7833 msgid "Rename failed"
7839 #: src/ui-pathsel.cc:438
7841 msgid "Failed to rename %s to %s."
7842 msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
7844 #: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
7847 msgstr "Nimeta ümber"
7849 #: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
7851 msgid "Add _Bookmark"
7854 #: src/ui-pathsel.cc:759
7857 "Unable to create folder:\n"
7860 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7863 #: src/ui-pathsel.cc:760
7865 msgid "Error creating folder"
7866 msgstr "Viga kataloogi loomisel"
7868 #: src/ui-pathsel.cc:980
7870 msgstr "Kõik failid"
7872 #: src/ui-pathsel.cc:1052
7874 msgstr "Näita peidetud faile"
7876 #: src/ui-pathsel.cc:1137
7880 #: src/ui-tabcomp.cc:945
7885 #: src/ui-tabcomp.cc:967
7888 msgstr "Kõik failid"
7890 #: src/uri-utils.cc:43
7891 msgid "Drag and Drop failed"
7894 #: src/utilops.cc:592
7898 " Continue multiple file operation?"
7900 "Ei saa kustutada faili:\n"
7902 " Jätkata teiste failide kustutamist?"
7904 #: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
7909 #: src/utilops.cc:776
7912 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7917 #: src/utilops.cc:920
7921 "Unable to start external command.\n"
7923 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
7926 #: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
7928 msgid "%s is not a directory"
7929 msgstr "Algkataloog"
7931 #: src/utilops.cc:1024
7933 msgid "%s already exists"
7934 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
7936 #: src/utilops.cc:1045
7937 msgid "Really continue?"
7940 #: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
7941 msgid "This operation can't continue:"
7944 #: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
7945 msgid "Discard changes"
7948 #: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
7950 msgid "File details"
7951 msgstr "Faili kuupäev:"
7953 #: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
7957 #: src/utilops.cc:1557
7959 msgid "Write to file"
7960 msgstr "Kirjuta fail üle"
7962 #: src/utilops.cc:1597
7964 msgid "Choose the destination folder."
7965 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
7967 #: src/utilops.cc:1677
7970 msgstr "Nimeta ümber:"
7972 #: src/utilops.cc:1714
7974 msgid "Manual rename"
7975 msgstr "Menüüs olev nimi"
7977 #: src/utilops.cc:1719
7979 msgid "Original name:"
7980 msgstr "Faili nimi:"
7982 #: src/utilops.cc:1722
7985 msgstr "Nimeta ümber:"
7987 #: src/utilops.cc:1735
7989 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
7991 #: src/utilops.cc:1741
7993 msgstr "Alusta teksti"
7995 #: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
7999 #: src/utilops.cc:1755
8001 msgstr "Lõpeta tekst"
8003 #: src/utilops.cc:1763
8007 #: src/utilops.cc:1768
8008 msgid "Formatted rename"
8011 #: src/utilops.cc:1773
8012 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8015 #: src/utilops.cc:1925
8016 msgid "Another operation in progress.\n"
8019 #: src/utilops.cc:1981
8021 msgid "File: '%s'\n"
8024 #: src/utilops.cc:1986
8025 msgid "with sidecar files:\n"
8028 #: src/utilops.cc:1992
8033 #: src/utilops.cc:1996
8039 #: src/utilops.cc:2008
8040 msgid "no problem detected"
8043 #: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
8045 msgid "Exclude file"
8046 msgstr "Kustuta fail"
8048 #: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
8049 msgid "Overview of changed metadata"
8052 #: src/utilops.cc:2087
8055 "The following metadata tags will be written to\n"
8059 #: src/utilops.cc:2091
8060 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8063 #: src/utilops.cc:2203
8064 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8067 #: src/utilops.cc:2207
8069 msgid "This will permanently delete the following files"
8070 msgstr "Vigane failinimi"
8072 #: src/utilops.cc:2210
8074 msgid "Delete files?"
8075 msgstr "Kustuta fail"
8077 #: src/utilops.cc:2230
8078 msgid "Can't write metadata"
8081 #: src/utilops.cc:2253
8082 msgid "Write metadata"
8085 #: src/utilops.cc:2254
8086 msgid "Write metadata?"
8089 #: src/utilops.cc:2255
8090 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8093 #: src/utilops.cc:2257
8094 msgid "Metadata writing failed"
8097 #: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
8105 #: src/utilops.cc:2301
8113 #: src/utilops.cc:2302
8114 msgid "This will move the following files"
8117 #: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
8125 #: src/utilops.cc:2351
8133 #: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
8134 msgid "This will copy the following files"
8137 #: src/utilops.cc:2397
8139 msgid "Rename files?"
8145 #: src/utilops.cc:2398
8146 msgid "This will rename the following files"
8149 #: src/utilops.cc:2450
8150 msgid "Can't run external editor"
8153 #: src/utilops.cc:2484
8158 #: src/utilops.cc:2485
8161 msgstr "Kustuta failid"
8163 #: src/utilops.cc:2488
8165 msgid "External command failed"
8166 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
8168 #: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
8170 msgid "Delete folder"
8171 msgstr "Tühista valik"
8173 #: src/utilops.cc:2658
8175 msgid "Delete symbolic link?"
8177 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8180 #: src/utilops.cc:2660
8182 "This will delete the symbolic link.\n"
8183 "The folder this link points to will not be deleted."
8186 #: src/utilops.cc:2662
8188 msgid "Link deletion failed"
8189 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
8191 #: src/utilops.cc:2672
8194 "Unable to remove folder %s\n"
8195 "Permissions do not allow writing to the folder."
8197 "Ei saa liigutada faili:\n"
8201 #: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
8203 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8205 "Ei saa luua kataloogi:\n"
8208 #: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
8210 msgid "Folder contains subfolders"
8211 msgstr "Vigane failinimi"
8213 #: src/utilops.cc:2702
8216 "Unable to delete the folder:\n"
8220 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8223 #: src/utilops.cc:2710
8228 #: src/utilops.cc:2731
8230 msgid "Delete folder?"
8231 msgstr "Kustuta fail"
8233 #: src/utilops.cc:2732
8235 msgid "The folder contains these files:"
8236 msgstr "Vigane failinimi"
8238 #: src/utilops.cc:2733
8240 "This will delete the folder.\n"
8241 "The contents of this folder will also be deleted."
8244 #: src/utilops.cc:2863
8246 msgid "Rename folder?"
8252 #: src/utilops.cc:2864
8254 msgid "The folder contains the following files"
8255 msgstr "Vigane failinimi"
8257 #: src/utilops.cc:2917
8259 msgid "Create Folder"
8260 msgstr "Tühista valik"
8262 #: src/utilops.cc:2918
8264 msgid "Create folder?"
8265 msgstr "Kustuta fail"
8267 #: src/utilops.cc:2921
8269 msgid "Can't create folder"
8270 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8272 #: src/utilops.cc:3192
8274 msgid "Create Folder - "
8275 msgstr "Tühista valik"
8277 #: src/utilops.cc:3216
8279 msgid "Create new folder"
8280 msgstr "Kustuta fail"
8282 #: src/utilops.cc:3241
8284 msgid "Cannot create folder:"
8285 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
8287 #: src/view-dir.cc:411
8292 #: src/view-dir.cc:413
8297 #: src/view-dir.cc:714
8298 msgid "_Up to parent"
8301 #: src/view-dir.cc:719
8304 msgstr "Slaidiseanss"
8306 #: src/view-dir.cc:721
8307 msgid "Slideshow recursive"
8308 msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
8310 #: src/view-dir.cc:725
8312 msgid "Find _duplicates..."
8313 msgstr "Otsi duplikaadid..."
8315 #: src/view-dir.cc:727
8316 msgid "Find duplicates recursive..."
8317 msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
8319 #: src/view-dir.cc:732
8321 msgid "_New folder..."
8322 msgstr "Uus kataloog..."
8324 #: src/view-dir.cc:749
8326 msgid "View as _List"
8327 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8329 #: src/view-dir.cc:752
8331 msgid "View as _Tree"
8332 msgstr "Näita kataloogipuud"
8334 #: src/view-dir.cc:765
8336 msgid "Show _hidden files"
8337 msgstr "Näita peidetud faile"
8339 #: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
8344 #: src/view-file/view-file.cc:749
8346 msgid "Images as List"
8347 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
8349 #: src/view-file/view-file.cc:752
8351 msgid "Images as Icons"
8352 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8354 #: src/view-file/view-file.cc:758
8356 msgid "Show _thumbnails"
8357 msgstr "Näita pisipilte"
8359 #: src/view-file/view-file.cc:904
8364 #: src/view-file/view-file.cc:907
8366 msgid "Set mark text"
8369 #: src/view-file/view-file.cc:908
8370 msgid "This will set or clear the mark text."
8373 #: src/view-file/view-file.cc:1185
8374 msgid "Use regular expressions"
8377 #: src/view-file/view-file.cc:1215
8381 #: src/view-file/view-file.cc:1217
8382 msgid "Case sensitive"
8385 #: src/view-file/view-file.cc:1234
8387 msgid "Select Class filter"
8388 msgstr "Tühista valik"
8390 #: src/view-file/view-file.cc:1789
8392 msgid "Loading meta..."
8393 msgstr "Laen pisipilte..."
8395 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
8396 msgid " [NO GROUPING]"
8399 #: src/view-file/view-file-list.cc:515
8402 "Invalid file name:\n"
8405 "Vigane faili nimi:\n"
8408 #: src/view-file/view-file-list.cc:516
8409 msgid "Error renaming file"
8410 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
8412 #: src/view-file/view-file-list.cc:2232
8417 #: src/view-file/view-file-list.cc:2236
8422 #: src/window.cc:374
8423 msgid "Search the on-line help files.\n"
8426 #: src/window.cc:379
8428 msgid "Search engine:"
8431 #: src/window.cc:390
8433 msgid "Search terms:"
8437 #~ msgid "Fit image to _window"
8438 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
8441 #~ msgid "_Stop slideshow"
8442 #~ msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
8445 #~ msgid "_Start slideshow"
8446 #~ msgstr "Alusta slaidiseanssi"
8449 #~ msgid "Copy _image"
8456 #~ msgid "_Contents"
8457 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8461 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8464 #~ msgid "_Release notes"
8465 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8468 #~ msgid "Release notes"
8469 #~ msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
8473 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8476 #~ msgid "Split Single"
8480 #~ msgid "Rotate _180°"
8481 #~ msgstr "Pööra 180"
8484 #~ msgid "View as _Icons"
8485 #~ msgstr "Nimekiri ikoonidena"
8488 #~ msgid "_Show Guidelines"
8489 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8492 #~ msgid "Show Guidelines"
8493 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8496 #~ msgid "Show guidelines"
8497 #~ msgstr "Näita peidetud faile"
8500 #~ msgid "Keywords:"
8501 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8505 #~ msgstr "Võrdle millega:"
8512 #~ msgid "Convenience"
8515 #~ msgid "Remember window positions"
8516 #~ msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
8519 #~ msgid "Ignore Rotation"
8520 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8527 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8528 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8532 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8533 #~ "Use --help for options\n"
8535 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
8536 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
8539 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8541 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
8542 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
8544 #~ msgid "Command line"
8545 #~ msgstr "Käsurida"
8548 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8549 #~ msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
8552 #~ msgstr "Bilineaarne"
8555 #~ msgid "Safe delete"
8556 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8559 #~ msgid "Selection"
8560 #~ msgstr "Tühista valik"
8563 #~ msgid "Custom printer"
8564 #~ msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
8572 #~ msgstr "Kustuta failid"
8576 #~ msgstr "Normaalne"
8579 #~ msgid "Orientation:"
8580 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8583 #~ msgid "Destination:"
8584 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
8587 #~ msgid "<printer name>"
8588 #~ msgstr "Faili nimi:"
8591 #~ msgid "Unlimited"
8592 #~ msgstr "Pealkirjata"
8596 #~ msgstr "Sorteerimine"
8598 #~ msgid "Image size:"
8599 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8602 #~ msgid "Proof size:"
8603 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8615 #~ msgstr "failiks:"
8626 #~ msgid "File format:"
8627 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8630 #~ msgid "File name"
8631 #~ msgstr "Faili nimi:"
8634 #~ msgid "Exif date"
8635 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8638 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8639 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8642 #~ msgid "Turn off safe delete"
8643 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8647 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8649 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8652 #~ msgid "Safe delete: %s"
8653 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8656 #~ msgid "Thumbnail cache"
8657 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8660 #~ msgstr "Redaktorid"
8662 #~ msgid "Add to new collection"
8663 #~ msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
8666 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8667 #~ msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
8673 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8674 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8678 #~ "Released under the GNU General Public License"
8682 #~ "Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
8683 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8684 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8686 #~ "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
8689 #~ msgid "Credits..."
8690 #~ msgstr "Omadused"
8693 #~ msgid "Add keywords"
8694 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8697 #~ msgid "Folder Li_st"
8701 #~ msgid "View Folders as List"
8705 #~ msgid "Folder T_ree"
8709 #~ msgid "View Folders as Tree"
8710 #~ msgstr "Näita kataloogipuud"
8712 #~ msgid "When new image is selected:"
8713 #~ msgstr "Uue pildi valikul:"
8716 #~ msgid "Similarities"
8717 #~ msgstr "Sarnasus"
8721 #~ msgstr "Tööriistad"
8724 #~ msgid "Save comment now"
8725 #~ msgstr "Salvesta kollektsioon"
8729 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8732 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8738 #~ msgid "Unlink failed"
8739 #~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
8742 #~ msgid "Background color"
8743 #~ msgstr "Must taust"
8746 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
8747 #~ msgstr "Must taust"
8750 #~ msgid "Foreground color"
8751 #~ msgstr "Must taust"
8753 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8754 #~ msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
8756 #~ msgid "%d images (%d)"
8757 #~ msgstr "%d pilti (%d)"
8760 #~ msgid "_Properties"
8761 #~ msgstr "Omadused"
8764 #~ msgstr "The Gimp"
8773 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8774 #~ msgstr "Pööra päripäeva"
8777 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8778 #~ msgstr "Pööra vastupäeva"
8781 #~ msgid "Stay above other windows"
8782 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
8784 #~ msgid "Dimensions:"
8785 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8787 #~ msgid "Transparent:"
8788 #~ msgstr "Läbipaistev:"
8790 #~ msgid "Compress ratio:"
8791 #~ msgstr "Tihendussuhe:"
8794 #~ msgid "File type:"
8795 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8801 #~ msgid "_%d %s..."
8805 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8806 #~ msgstr "(tundmatus)..."
8809 #~ msgid "_%d empty"
8817 #~ msgid "_View Directory as"
8818 #~ msgstr "Uus kataloog"
8821 #~ msgid "_Thumbnails"
8822 #~ msgstr "Pisipildid"
8826 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8829 #~ msgid "Change to home folder"
8830 #~ msgstr "Mine kodukataloogi"
8832 #~ msgid "Refresh file list"
8833 #~ msgstr "Uuenda failide nimekirja"
8837 #~ msgstr "Normaalne"
8839 #~ msgid "Float Controls"
8840 #~ msgstr "Ujuvuse kontroll"
8846 #~ msgstr "Normaalne"
8855 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8856 #~ msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
8858 #~ msgid "Dithering method:"
8859 #~ msgstr "Virvtoonimise meetod:"
8861 #~ msgid "Two pass zooming"
8862 #~ msgstr "Kaheosaline suurendus"
8867 #~ msgid "Command Line"
8868 #~ msgstr "Käsurida"
8871 #~ msgid "Properties"
8872 #~ msgstr "Omadused"
8875 #~ msgid "open file"
8881 #~ msgid "Error copying file"
8882 #~ msgstr "Viga faili kopeerimisel"
8887 #~ "Unable to copy file:\n"
8892 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8897 #~ msgid "Error moving file"
8898 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
8903 #~ "Unable to move file:\n"
8908 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8916 #~ "Unable to rename file:\n"
8921 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
8927 #~ msgid "Overwrite file?"
8928 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
8931 #~ msgid "Overwrite _all"
8932 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
8935 #~ msgid "S_kip all"
8936 #~ msgstr "Jäta kõik vahele"
8940 #~ msgstr "Jäta vahele"
8943 #~ msgid "Existing file"
8944 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
8948 #~ msgstr "Uus kataloog..."
8950 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8951 #~ msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
8954 #~ "Unable to copy file:\n"
8958 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8962 #~ msgid "Source to move matches destination"
8963 #~ msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
8966 #~ "Unable to move file:\n"
8970 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8976 #~ "Unable to copy file:\n"
8980 #~ "during multiple file copy."
8982 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8985 #~ " mitme faili kopeerimise ajal."
8989 #~ "Unable to move file:\n"
8993 #~ "during multiple file move."
8995 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8998 #~ " mitme faili liigutamise ajal."
9000 #~ msgid "Source matches destination"
9001 #~ msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
9004 #~ "Unable to copy file:\n"
9009 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
9014 #~ msgid "Invalid destination"
9015 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
9019 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9020 #~ "a folder, not a file."
9022 #~ "Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
9026 #~ msgid "Please select an existing folder."
9027 #~ msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
9030 #~ msgid "Copy multiple files"
9031 #~ msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
9034 #~ msgid "Move multiple files"
9035 #~ msgstr "Liiguta failid kataloogi"
9038 #~ msgid "File name:"
9039 #~ msgstr "Faili nimi:"
9044 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9046 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9050 #~ "Unable to delete file:\n"
9052 #~ " Continue multiple delete operation?"
9054 #~ "Ei saa kustutada faili:\n"
9056 #~ " Jätkata teiste failide kustutamist?"
9059 #~ msgid "Delete multiple files"
9060 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
9063 #~ msgid "Review %d files"
9064 #~ msgstr "%d faili"
9069 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9072 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9076 #~ msgid "Delete file?"
9077 #~ msgstr "Kustuta fail"
9080 #~ "Unable to rename file:\n"
9085 #~ "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
9091 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9092 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9093 #~ "match the resulting name list.\n"
9095 #~ "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
9096 #~ "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
9097 #~ "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
9100 #~ "Failed to rename\n"
9102 #~ "The number was %d."
9104 #~ "Faili %s ümbernimetamine\n"
9109 #~ msgid "Rename multiple files"
9110 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
9113 #~ "Unable to rename file:\n"
9118 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
9127 #~ "already exists."
9131 #~ "on juba olemas."
9136 #~ "already exists as a file."
9138 #~ "Kataloogitee:\n"
9140 #~ "juba eksisteerib failina."
9144 #~ "Create folder in:\n"
9148 #~ "Loo kataloog:\n"
9154 #~ "Unable to delete folder:\n"
9158 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
9162 #~ msgid "Contents:"
9163 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
9165 #~ msgid "new_folder"
9166 #~ msgstr "uus_kataloog"
9173 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9174 #~ msgstr "Täisekraan-vaade"
9177 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9178 #~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
9180 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9181 #~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid"
9183 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9184 #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie"
9186 #~ msgid "Geeqie Tools"
9187 #~ msgstr "Geeqie tööriistad"
9189 #~ msgid "Help - Geeqie"
9190 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9192 #~ msgid "Geeqie - exit"
9193 #~ msgstr "Geeqie - väljumine"
9196 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9197 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9200 #~ msgid "Print - Geeqie"
9201 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9204 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9205 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9208 #~ msgid "Move - Geeqie"
9209 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9212 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9213 #~ msgstr "Kustuta failid"
9216 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9217 #~ msgstr "Kustuta fail"
9220 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9221 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9224 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9225 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
9227 #~ msgid "/File/tear1"
9228 #~ msgstr "/Fail/tear1"
9230 #~ msgid "/File/_New collection"
9231 #~ msgstr "/Fail/_Uus kollektsioon"
9233 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9234 #~ msgstr "/Fail/_Ava kollektsioon"
9236 #~ msgid "/File/sep1"
9237 #~ msgstr "/Fail/sep1"
9240 #~ msgid "/File/_Search..."
9241 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9243 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9244 #~ msgstr "/Fail/Otsi _duplikaate"
9246 #~ msgid "/File/sep2"
9247 #~ msgstr "/Fail/sep2"
9250 #~ msgid "/File/_Print..."
9251 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9254 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9255 #~ msgstr "Uus kataloog..."
9257 #~ msgid "/File/sep3"
9258 #~ msgstr "/Fail/sep3"
9260 #~ msgid "/File/_Copy..."
9261 #~ msgstr "/Fail/Ko_peeri..."
9263 #~ msgid "/File/_Move..."
9264 #~ msgstr "/Fail/_Liiguta..."
9266 #~ msgid "/File/_Rename..."
9267 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
9269 #~ msgid "/File/_Delete..."
9270 #~ msgstr "/Fail/Ku_stuta..."
9272 #~ msgid "/File/sep4"
9273 #~ msgstr "/Fail/sep4"
9275 #~ msgid "/File/C_lose window"
9276 #~ msgstr "/Fail/_Sulge aken"
9279 #~ msgid "/File/_Quit"
9280 #~ msgstr "/Fail/_Välju"
9283 #~ msgstr "/_Redaktor"
9285 #~ msgid "/Edit/tear1"
9286 #~ msgstr "/Redaktor/tear1"
9288 #~ msgid "/Edit/editor1"
9289 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9291 #~ msgid "/Edit/editor2"
9292 #~ msgstr "/Redaktor/editor2"
9294 #~ msgid "/Edit/editor3"
9295 #~ msgstr "/Redaktor/editor3"
9297 #~ msgid "/Edit/editor4"
9298 #~ msgstr "/Redaktor/editor4"
9300 #~ msgid "/Edit/editor5"
9301 #~ msgstr "/Redaktor/editor5"
9303 #~ msgid "/Edit/editor6"
9304 #~ msgstr "/Redaktor/editor6"
9306 #~ msgid "/Edit/editor7"
9307 #~ msgstr "/Redaktor/editor7"
9309 #~ msgid "/Edit/editor8"
9310 #~ msgstr "/Redaktor/editor8"
9313 #~ msgid "/Edit/editor9"
9314 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9317 #~ msgid "/Edit/editor0"
9318 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
9320 #~ msgid "/Edit/sep1"
9321 #~ msgstr "/Redaktor/sep1"
9323 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9324 #~ msgstr "/Redaktor/_Kohanda"
9326 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9327 #~ msgstr "/Redaktor/_Omadused"
9329 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9330 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/tear1"
9332 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9333 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra pä_ripäeva"
9335 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9336 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _vastupäeva"
9338 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9339 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _180"
9341 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9342 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/_Peegelda"
9344 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9345 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra ümber _telje"
9347 #~ msgid "/Edit/sep2"
9348 #~ msgstr "/Redaktor/sep2"
9350 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9351 #~ msgstr "/Redaktor/V_ali kõik"
9353 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9354 #~ msgstr "/Redaktor/Tühista _valik"
9356 #~ msgid "/Edit/sep3"
9357 #~ msgstr "/Redaktor/sep3"
9359 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9360 #~ msgstr "/Redaktor/_Häälestus"
9362 #~ msgid "/Edit/sep4"
9363 #~ msgstr "/Redaktor/sep4"
9365 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9366 #~ msgstr "/Redaktor/Sea _taustapildiks"
9371 #~ msgid "/View/tear1"
9372 #~ msgstr "/Vaade/tear1"
9374 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9375 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9377 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9378 #~ msgstr "/Vaade/_Vähenda"
9380 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9381 #~ msgstr "/Vaade/_Originaalsuurus"
9383 #~ msgid "/View/sep1"
9384 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9386 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9387 #~ msgstr "/Vaade/P_isipildid"
9389 #~ msgid "/View/sep2"
9390 #~ msgstr "/Vaade/sep2"
9392 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9393 #~ msgstr "/Vaade/_Täisekraan-vaade"
9395 #~ msgid "/View/sep3"
9396 #~ msgstr "/Vaade/sep3"
9398 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9399 #~ msgstr "/Vaade/P_eida failide nimekiri"
9401 #~ msgid "/View/sep4"
9402 #~ msgstr "/Vaade/sep4"
9405 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9406 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
9409 #~ msgid "/View/sep5"
9410 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
9412 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9413 #~ msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
9415 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9416 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
9418 #~ msgid "/Help/tear1"
9419 #~ msgstr "/Abi/tear1"
9421 #~ msgid "/Help/sep1"
9422 #~ msgstr "/Abi/sep1"
9424 #~ msgid "Geeqie configuration"
9425 #~ msgstr "Geeqie konfiguratsioon"
9427 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9428 #~ msgstr "/Redaktor/_Eemalda vanad pisipildid"
9431 #~ msgstr "Salvesta"
9434 #~ "Overwrite collection file:\n"
9437 #~ "Kas kirjutada kollektsioonide fail üle:\n"
9440 #~ msgid "Open collection from:"
9441 #~ msgstr "Ava kollektsioon:"
9446 #~ msgid "Append collection from:"
9447 #~ msgstr "Lisa kollektsioon:"
9456 #~ msgid "Initial folder"
9457 #~ msgstr "Vigane failinimi"
9460 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9461 #~ msgstr "Käivitamisel näita seda kataloogi:"
9463 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9464 #~ msgstr "Suurendus (mastaapimine):"
9466 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9467 #~ msgstr "Paiguta dialoogid hiire alla"
9470 #~ msgid "Point size:"
9471 #~ msgstr "Faili suurus:"
9474 #~ "Overwrite file:\n"
9479 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9481 #~ " üle failiga:\n"
9487 #~ msgid "Yes to all"
9488 #~ msgstr "Jah kõigile"
9491 #~ "Overwrite file:\n"
9496 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
9498 #~ " üle failiga:\n"
9506 #~ "Kopeeri fail:\n"
9515 #~ "Liiguta fail:\n"
9519 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9520 #~ msgstr "Infot mitme faili kustutamise kohta..."
9523 #~ "Overwrite file:\n"
9528 #~ "Kas kirjutada fail:%s üle ümbernimetamisega:\n"
9532 #~ msgstr "failiks:"
9535 #~ "Unable to create directory:\n"
9538 #~ "Ei saa luua kataloogi:\n"
9541 #~ msgid "Error creating directory"
9542 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
9544 #~ msgid "Add contents recursive"
9545 #~ msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
9547 #~ msgid "Skip directories"
9548 #~ msgstr "Jäta kataloogid vahele"
9550 #~ msgid "Geeqie - copy"
9551 #~ msgstr "Geeqie - kopeerimine"
9553 #~ msgid "Geeqie - move"
9554 #~ msgstr "Geeqie - liigutamine"
9556 #~ msgid "Directory exists"
9557 #~ msgstr "Kataloog on juba olemas"
9559 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9560 #~ msgstr "Geeqie - uue kataloogi loomine"
9563 #~ msgstr "Mitmesugust"
9565 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9566 #~ msgstr "/Fail/Loo _kataloog..."
9568 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9569 #~ msgstr "Fail lisatakse kursori asukohale"
9573 #~ msgstr "failiks:"
9575 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9576 #~ msgstr "Geeqie jooksutab: %s\n"
9578 #~ msgid "Electric Eyes"
9579 #~ msgstr "Electric Eyes"
9584 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9585 #~ msgstr "formaat: [.foo;.bar]"