Some command line options are not GNU/POSIX compliant (4)
[geeqie.git] / po / et.po
1 # Geeqie eesti keele tõlge.
2 # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001-2002.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n"
11 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
12 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
13 "Language: et\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18
19 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Geeqie"
22 msgstr "Abi - Geeqie"
23
24 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Image Viewer"
27 msgstr "Pildi suurus:"
28
29 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
30 #, fuzzy
31 msgid "View and manage images"
32 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
33
34 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
35 msgid "A lightweight image viewer"
36 msgstr ""
37
38 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
39 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
40 msgstr ""
41
42 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
43 msgid ""
44 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
45 "can be used to manage large collections of images."
46 msgstr ""
47
48 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
49 #, fuzzy
50 msgid "Camera import"
51 msgstr "Nimi"
52
53 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
54 msgid "Import all images from camera"
55 msgstr ""
56
57 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
58 msgid "Export jpeg"
59 msgstr ""
60
61 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
62 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
63 msgstr ""
64
65 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
66 #, fuzzy
67 msgid "Image crop"
68 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
69
70 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
71 msgid "Crop image from marked rectangle"
72 msgstr ""
73
74 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
75 #, fuzzy
76 msgid "Random image"
77 msgstr "Segamini"
78
79 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
80 msgid "Display random image from Collections and current folder"
81 msgstr ""
82
83 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
84 #, fuzzy
85 msgid "Apply the orientation to image content"
86 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
87
88 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
89 msgid "Symlink"
90 msgstr ""
91
92 #. The name which appears in the menu:
93 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
94 msgid "Template"
95 msgstr ""
96
97 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
98 msgid "Tethered photography"
99 msgstr ""
100
101 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
102 msgid "UFRaw Batch"
103 msgstr ""
104
105 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2
106 msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
107 msgstr ""
108
109 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
110 msgid "Edit UFRaw ID file"
111 msgstr ""
112
113 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2
114 msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
115 msgstr ""
116
117 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
118 msgid "UFRaw Batch recursive"
119 msgstr ""
120
121 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2
122 msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
123 msgstr ""
124
125 #: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535
126 #: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246
127 #: ../src/search.c:3574
128 msgid "Metadata"
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581
132 msgid "Description"
133 msgstr ""
134
135 #: ../src/advanced_exif.c:441
136 msgid "Value"
137 msgstr ""
138
139 #: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907
140 #: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
141 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
142 msgid "Name"
143 msgstr "Nimi"
144
145 #: ../src/advanced_exif.c:443
146 msgid "Tag"
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/advanced_exif.c:444
150 #, fuzzy
151 msgid "Format"
152 msgstr "Normaalne"
153
154 #: ../src/advanced_exif.c:445
155 msgid "Elements"
156 msgstr ""
157
158 #. default sidebar
159 #: ../src/bar.c:199
160 msgid "Histogram"
161 msgstr ""
162
163 #: ../src/bar.c:200
164 #, fuzzy
165 msgid "Title"
166 msgstr "Pealkirjata"
167
168 #: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062
169 #: ../src/search.c:3493
170 msgid "Keywords"
171 msgstr ""
172
173 #: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
174 #, fuzzy
175 msgid "Comment"
176 msgstr "Võrdle millega:"
177
178 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76
179 #, fuzzy
180 msgid "Rating"
181 msgstr "Filter:"
182
183 #: ../src/bar.c:204
184 #, fuzzy
185 msgid "Headline"
186 msgstr "Bilineaarne"
187
188 #: ../src/bar.c:205
189 #, fuzzy
190 msgid "Exif"
191 msgstr "Välju"
192
193 #. other pre-configured panes
194 #: ../src/bar.c:207
195 #, fuzzy
196 msgid "File info"
197 msgstr "Faili kuupäev:"
198
199 #: ../src/bar.c:208
200 #, fuzzy
201 msgid "Location and GPS"
202 msgstr "Kollektsioonid"
203
204 #: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342
205 #, fuzzy
206 msgid "Copyright"
207 msgstr "Kopeeri"
208
209 #: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011
210 msgid "GPS Map"
211 msgstr ""
212
213 #: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224
214 #, fuzzy
215 msgid "Move to _top"
216 msgstr "Liiguta"
217
218 #: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
219 #, fuzzy
220 msgid "Move _up"
221 msgstr "Liiguta"
222
223 #: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
224 #, fuzzy
225 msgid "Move _down"
226 msgstr "Liiguta"
227
228 #: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227
229 msgid "Move to _bottom"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229
233 msgid "Remove"
234 msgstr "Eemalda"
235
236 #: ../src/bar.c:738
237 #, fuzzy
238 msgid "Add Pane"
239 msgstr "%d pilti"
240
241 #: ../src/bar_comment.c:225
242 #, fuzzy
243 msgid "Add text to selected files"
244 msgstr ""
245 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
246 " %s?"
247
248 #: ../src/bar_comment.c:226
249 msgid "Replace existing text in selected files"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/bar_exif.c:233
253 msgid "<empty label, fixme>"
254 msgstr ""
255
256 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
257 #, fuzzy
258 msgid "Configure entry"
259 msgstr "Programmi häälestus"
260
261 #. for the pane
262 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
263 #, fuzzy
264 msgid "Add entry"
265 msgstr "Lisa sisu"
266
267 #: ../src/bar_exif.c:586
268 msgid "Key:"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107
272 msgid "Title:"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/bar_exif.c:604
276 msgid "Show only if set"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/bar_exif.c:605
280 msgid "Editable (supported only for XMP)"
281 msgstr ""
282
283 #. for the entry
284 #: ../src/bar_exif.c:654
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "Configure \"%s\""
287 msgstr "Programmi häälestus"
288
289 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid "Remove \"%s\""
292 msgstr "Eemalda"
293
294 #: ../src/bar_exif.c:656
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "Copy \"%s\""
297 msgstr "Kopeeri"
298
299 #: ../src/bar_exif.c:669
300 #, fuzzy
301 msgid "Show hidden entries"
302 msgstr "Näita peidetud faile"
303
304 #: ../src/bar_gps.c:187
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "\n"
308 "Do you want to geocode image %s?"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/bar_gps.c:192
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "\n"
315 "Do you want to geocode %i images?"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/bar_gps.c:197
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "\n"
322 "This image is already geocoded!"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/bar_gps.c:202
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "\n"
329 "One image is already geocoded!"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/bar_gps.c:207
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "\n"
336 "%i Images are already geocoded!"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/bar_gps.c:212
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid ""
342 "\n"
343 "\n"
344 "Position: %s \n"
345 msgstr "Kollektsioonid"
346
347 #: ../src/bar_gps.c:214
348 #, fuzzy
349 msgid "Geocode images"
350 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
351
352 #: ../src/bar_gps.c:218
353 msgid "Write lat/long to meta-data?"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/bar_gps.c:721
357 #, fuzzy, c-format
358 msgid "Zoom %i"
359 msgstr "Suurenda"
360
361 #: ../src/bar_gps.c:739
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid "Zoom level %i"
364 msgstr "Suurenda"
365
366 #: ../src/bar_gps.c:744
367 #, fuzzy
368 msgid "Loading map"
369 msgstr "Laen pisipilte..."
370
371 #: ../src/bar_gps.c:810
372 msgid "Enable markers"
373 msgstr ""
374
375 #: ../src/bar_gps.c:812
376 msgid "Centre map on marker"
377 msgstr ""
378
379 #: ../src/bar_gps.c:834
380 msgid ""
381 "Move map centre to marker\n"
382 " is disabled"
383 msgstr ""
384
385 #: ../src/bar_gps.c:839
386 msgid ""
387 "Move map centre to marker\n"
388 " is enabled"
389 msgstr ""
390
391 #: ../src/bar_gps.c:843
392 #, fuzzy
393 msgid "Map centering"
394 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
395
396 #. use the same strings as in layout_util.c
397 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635
398 msgid "Histogram on _Red"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636
402 msgid "Histogram on _Green"
403 msgstr ""
404
405 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637
406 msgid "Histogram on _Blue"
407 msgstr ""
408
409 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638
410 msgid "_Histogram on RGB"
411 msgstr ""
412
413 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639
414 msgid "Histogram on _Value"
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643
418 msgid "Li_near Histogram"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/bar_histogram.c:266
422 msgid "L_og Histogram"
423 msgstr ""
424
425 #: ../src/bar_keywords.c:488
426 #, fuzzy
427 msgid "Add selected keywords to selected files"
428 msgstr ""
429 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
430 " %s?"
431
432 #: ../src/bar_keywords.c:489
433 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/bar_keywords.c:960
437 #, fuzzy
438 msgid "Edit keyword"
439 msgstr "Redaktorid"
440
441 #: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967
442 #: ../src/bar_keywords.c:1312
443 #, fuzzy
444 msgid "New keyword"
445 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
446
447 #: ../src/bar_keywords.c:967
448 #, fuzzy
449 msgid "Configure keyword"
450 msgstr "Programmi häälestus"
451
452 #: ../src/bar_keywords.c:973
453 #, fuzzy
454 msgid "Keyword:"
455 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
456
457 #: ../src/bar_keywords.c:982
458 #, fuzzy
459 msgid "Keyword type:"
460 msgstr "Sorteerimata"
461
462 #: ../src/bar_keywords.c:984
463 msgid "Active keyword"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/bar_keywords.c:987
467 #, fuzzy
468 msgid "Helper"
469 msgstr "/_Abi"
470
471 #: ../src/bar_keywords.c:1061
472 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
473 msgstr ""
474
475 #: ../src/bar_keywords.c:1063
476 #, fuzzy
477 msgid "Marks Keywords"
478 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
479
480 #: ../src/bar_keywords.c:1336
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
483 msgstr ""
484 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
485 " %s?"
486
487 #: ../src/bar_keywords.c:1342
488 #, c-format
489 msgid "Hide \"%s\""
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/bar_keywords.c:1349
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "Mark %d"
495 msgstr "Redaktorid"
496
497 #: ../src/bar_keywords.c:1357
498 #, c-format
499 msgid "Connect \"%s\" to mark"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/bar_keywords.c:1364
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "Edit \"%s\""
505 msgstr "Redaktorid"
506
507 #: ../src/bar_keywords.c:1374
508 #, c-format
509 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
510 msgstr ""
511
512 #: ../src/bar_keywords.c:1381
513 #, c-format
514 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
515 msgstr ""
516
517 #. for the pane
518 #: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406
519 msgid "Expand checked"
520 msgstr ""
521
522 #: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407
523 msgid "Collapse unchecked"
524 msgstr ""
525
526 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
527 msgid "Hide unchecked"
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/bar_keywords.c:1395
531 msgid "Revert all hidden"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920
535 #, fuzzy
536 msgid "Show all"
537 msgstr "Näita peidetud faile"
538
539 #: ../src/bar_keywords.c:1398
540 msgid "Collapse all"
541 msgstr ""
542
543 #: ../src/bar_keywords.c:1399
544 msgid "Revert"
545 msgstr ""
546
547 #: ../src/bar_keywords.c:1403
548 msgid "On any change"
549 msgstr ""
550
551 #: ../src/bar_keywords.c:1899
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
554 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
555
556 #: ../src/bar_sort.c:435
557 #, fuzzy
558 msgid "Sort Manager Operations"
559 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
560
561 #: ../src/bar_sort.c:438
562 msgid ""
563 "Additional operations utilising plugins\n"
564 "may be included by setting:\n"
565 "\n"
566 "X-Geeqie-Filter=true\n"
567 "\n"
568 "in the plugin file."
569 msgstr ""
570
571 #: ../src/bar_sort.c:506
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid ""
574 "The collection:\n"
575 "%s\n"
576 "already exists."
577 msgstr ""
578 "Kataloog:\n"
579 "%s\n"
580 "on juba olemas."
581
582 #: ../src/bar_sort.c:507
583 #, fuzzy
584 msgid "Collection exists"
585 msgstr "Kollektsioon on tühi"
586
587 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "Failed to save the collection:\n"
591 "%s"
592 msgstr ""
593 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
594 "%s"
595
596 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
597 msgid "Save Failed"
598 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
599
600 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
601 msgid "Add Bookmark"
602 msgstr ""
603
604 #: ../src/bar_sort.c:561
605 #, fuzzy
606 msgid "Add Collection"
607 msgstr "Kollektsioonid"
608
609 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
610 #, fuzzy
611 msgid "Name:"
612 msgstr "Nimi"
613
614 #: ../src/bar_sort.c:658
615 #, fuzzy
616 msgid "Sort Manager"
617 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
618
619 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854
620 #: ../src/ui_pathsel.c:1100
621 #, fuzzy
622 msgid "Folders"
623 msgstr "Failid"
624
625 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242
626 msgid "Collections"
627 msgstr "Kollektsioonid"
628
629 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711
630 #: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370
631 msgid "Copy"
632 msgstr "Kopeeri"
633
634 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712
635 #: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320
636 msgid "Move"
637 msgstr "Liiguta"
638
639 #: ../src/bar_sort.c:722
640 #, fuzzy
641 msgid "Add image"
642 msgstr "%d pilti"
643
644 #: ../src/bar_sort.c:725
645 #, fuzzy
646 msgid "Add selection"
647 msgstr "Tühista valik"
648
649 #: ../src/bar_sort.c:740
650 msgid "Undo last image"
651 msgstr ""
652
653 #: ../src/cache.c:173
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid ""
656 "error saving sim cache data: %s\n"
657 "error: %s\n"
658 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
659
660 #: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716
661 #: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245
662 #: ../src/preferences.c:2839
663 #, fuzzy
664 msgid "done"
665 msgstr "Puudub"
666
667 #: ../src/cache_maint.c:314
668 #, fuzzy
669 msgid "Removing old metadata..."
670 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
671
672 #: ../src/cache_maint.c:318
673 #, fuzzy
674 msgid "Clearing cached thumbnails..."
675 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
676
677 #: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070
678 #, fuzzy
679 msgid "Removing old thumbnails..."
680 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..."
681
682 #: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073
683 msgid "Maintenance"
684 msgstr ""
685
686 #: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253
687 #, fuzzy
688 msgid "stopped"
689 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
690
691 #: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921
692 #, fuzzy
693 msgid "Invalid folder"
694 msgstr "Vigane failinimi"
695
696 #: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922
697 msgid "The specified folder can not be found."
698 msgstr ""
699
700 #: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515
701 #, fuzzy
702 msgid "Create thumbnails"
703 msgstr "Puhverda pisipildid"
704
705 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396
706 #: ../src/preferences.c:2960
707 #, fuzzy
708 msgid "S_tart"
709 msgstr "Algus #"
710
711 #: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973
712 #: ../src/preferences.c:3311
713 #, fuzzy
714 msgid "Folder:"
715 msgstr "Failid"
716
717 #: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976
718 #, fuzzy
719 msgid "Select folder"
720 msgstr "Tühista valik"
721
722 #: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980
723 #, fuzzy
724 msgid "Include subfolders"
725 msgstr "Vigane failinimi"
726
727 #: ../src/cache_maint.c:838
728 msgid "Store thumbnails local to source images"
729 msgstr ""
730
731 #: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422
732 #: ../src/preferences.c:2988
733 msgid "click start to begin"
734 msgstr ""
735
736 #: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171
737 #, fuzzy
738 msgid "running..."
739 msgstr "Võrdlen..."
740
741 #: ../src/cache_maint.c:1065
742 msgid "Clearing thumbnails..."
743 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
744
745 #: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151
746 #: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510
747 msgid "Clear cache"
748 msgstr "Puhasta puhver"
749
750 #: ../src/cache_maint.c:1152
751 #, fuzzy
752 msgid ""
753 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
754 "that have been saved to disk, continue?"
755 msgstr ""
756 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n"
757 "pisipildid. Kas soovid jätkata?"
758
759 #: ../src/cache_maint.c:1197
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "Location: %s"
762 msgstr "Kollektsioonid"
763
764 #: ../src/cache_maint.c:1391
765 #, fuzzy
766 msgid "Create sim. files"
767 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
768
769 #: ../src/cache_maint.c:1402
770 #, fuzzy
771 msgid "Create sim. files recursively"
772 msgstr "Näita pisipilte"
773
774 #: ../src/cache_maint.c:1464
775 #, fuzzy
776 msgid "Cache Maintenance"
777 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
778
779 #: ../src/cache_maint.c:1476
780 msgid "Cache and Data Maintenance"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/cache_maint.c:1480
784 #, fuzzy
785 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
786 msgstr "Näita pisipilte"
787
788 #: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505
789 #: ../src/cache_maint.c:1541
790 #, fuzzy
791 msgid "Clean up"
792 msgstr "Puhasta"
793
794 #: ../src/cache_maint.c:1489
795 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
796 msgstr ""
797
798 #: ../src/cache_maint.c:1494
799 #, fuzzy
800 msgid "Delete all cached data."
801 msgstr "Puhverda pisipildid"
802
803 #: ../src/cache_maint.c:1497
804 #, fuzzy
805 msgid "Shared thumbnail cache"
806 msgstr "Näita pisipilte"
807
808 #: ../src/cache_maint.c:1508
809 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/cache_maint.c:1513
813 #, fuzzy
814 msgid "Delete all cached thumbnails."
815 msgstr "Puhverda pisipildid"
816
817 #: ../src/cache_maint.c:1519
818 #, fuzzy
819 msgid "Render"
820 msgstr "Nimeta ümber"
821
822 #: ../src/cache_maint.c:1522
823 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
824 msgstr ""
825
826 #: ../src/cache_maint.c:1525
827 #, fuzzy
828 msgid "File similarity cache"
829 msgstr "Puhasta puhver"
830
831 #: ../src/cache_maint.c:1529
832 msgid "Create"
833 msgstr "Loo"
834
835 #: ../src/cache_maint.c:1532
836 #, fuzzy
837 msgid "Create sim. files recursively."
838 msgstr "Näita pisipilte"
839
840 #: ../src/cache_maint.c:1544
841 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
842 msgstr ""
843
844 #. When does this occur ??
845 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270
846 #: ../src/image-overlay.c:348
847 msgid "Untitled"
848 msgstr "Pealkirjata"
849
850 #: ../src/collect.c:497
851 #, c-format
852 msgid "Untitled (%d)"
853 msgstr "Pealkirjata (%d)"
854
855 #: ../src/collect.c:1143
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "%s - Collection - %s"
858 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
859
860 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
861 msgid "Close collection"
862 msgstr "Sulge kollektsioon"
863
864 #: ../src/collect.c:1260
865 msgid ""
866 "Collection has been modified.\n"
867 "Save first?"
868 msgstr ""
869 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
870 "Salvestada?"
871
872 #: ../src/collect.c:1263
873 msgid "_Discard"
874 msgstr ""
875
876 #: ../src/collect-dlg.c:67
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid ""
879 "Specified path:\n"
880 "%s\n"
881 "is a folder, collections are files"
882 msgstr ""
883 "Märgitud tee:\n"
884 "%s\n"
885 "on kataloog, kollektsioonid on failid"
886
887 #: ../src/collect-dlg.c:68
888 msgid "Invalid filename"
889 msgstr "Vigane failinimi"
890
891 #: ../src/collect-dlg.c:77
892 msgid "Overwrite File"
893 msgstr "Kirjuta fail üle"
894
895 #: ../src/collect-dlg.c:82
896 #, fuzzy
897 msgid "Overwrite existing file?"
898 msgstr "Kirjuta fail üle"
899
900 #: ../src/collect-dlg.c:84
901 #, fuzzy
902 msgid "_Overwrite"
903 msgstr "Kirjuta üle"
904
905 #: ../src/collect-dlg.c:135
906 #, c-format
907 msgid "No such file '%s'."
908 msgstr ""
909
910 #: ../src/collect-dlg.c:140
911 #, c-format
912 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
913 msgstr ""
914
915 #: ../src/collect-dlg.c:145
916 #, c-format
917 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
918 msgstr ""
919
920 #: ../src/collect-dlg.c:151
921 #, fuzzy
922 msgid "Can not open collection file"
923 msgstr ""
924 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
925 "%s"
926
927 #: ../src/collect-dlg.c:203
928 msgid "Save collection"
929 msgstr "Salvesta kollektsioon"
930
931 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90
932 msgid "Open collection"
933 msgstr "Ava kollektsioon"
934
935 #: ../src/collect-dlg.c:218
936 msgid "Append collection"
937 msgstr "Lisa kollektsioon"
938
939 #: ../src/collect-dlg.c:219
940 #, fuzzy
941 msgid "_Append"
942 msgstr "Lisa"
943
944 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
945 msgid "Collection Files"
946 msgstr "Kollektsioonide failid"
947
948 #: ../src/collect-io.c:406
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
951 msgstr ""
952 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
953 "%s"
954
955 #: ../src/collect-io.c:431
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid ""
958 "error saving collection file: %s\n"
959 "error: %s\n"
960 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
961
962 #: ../src/collect-table.c:214
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
965 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
966
967 #: ../src/collect-table.c:221
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "%s, %d images"
970 msgstr "%d pilti"
971
972 #: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939
973 #: ../src/layout_util.c:3638
974 msgid "Empty"
975 msgstr "Tühi"
976
977 #: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406
978 #: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367
979 msgid "Loading thumbs..."
980 msgstr "Laen pisipilte..."
981
982 #: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794
983 #: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118
984 #, fuzzy
985 msgid "_View"
986 msgstr "/_Vaade"
987
988 #: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796
989 #: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771
990 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120
991 #: ../src/view_file/view_file.c:615
992 #, fuzzy
993 msgid "View in _new window"
994 msgstr "Ava uues aknas"
995
996 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338
997 #, fuzzy
998 msgid "Go to original"
999 msgstr "Näita originaalsuuruses"
1000
1001 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Rem_ove"
1004 msgstr "Eemalda"
1005
1006 #: ../src/collect-table.c:971
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Append from file selection"
1009 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
1010
1011 #: ../src/collect-table.c:973
1012 msgid "Append from collection..."
1013 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
1014
1015 #: ../src/collect-table.c:977
1016 #, fuzzy
1017 msgid "_Selection"
1018 msgstr "Tühista valik"
1019
1020 #: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799
1021 #: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123
1022 #: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992
1023 #: ../src/view_file/view_file.c:1042
1024 msgid "Select all"
1025 msgstr "Vali kõik"
1026
1027 #: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801
1028 #: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125
1029 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047
1030 msgid "Select none"
1031 msgstr "Tühista valik"
1032
1033 #: ../src/collect-table.c:983
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Invert selection"
1036 msgstr "Tühista valik"
1037
1038 #: ../src/collect-table.c:985
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Rectangular selection"
1041 msgstr "Ristkülikuline valik"
1042
1043 #: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348
1044 #: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481
1045 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142
1046 #: ../src/view_file/view_file.c:619
1047 #, fuzzy
1048 msgid "_Copy..."
1049 msgstr "Kopeeri..."
1050
1051 #: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349
1052 #: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482
1053 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144
1054 #: ../src/view_file/view_file.c:621
1055 #, fuzzy
1056 msgid "_Move..."
1057 msgstr "Liiguta..."
1058
1059 #: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350
1060 #: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483
1061 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736
1062 #: ../src/view_file/view_file.c:623
1063 #, fuzzy
1064 msgid "_Rename..."
1065 msgstr "Muuda nime..."
1066
1067 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351
1068 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348
1069 #: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625
1070 #, fuzzy
1071 msgid "_Copy path"
1072 msgstr "Kopeeri"
1073
1074 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352
1075 #: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350
1076 #: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627
1077 #, fuzzy
1078 msgid "_Copy path unquoted"
1079 msgstr "Kopeeri"
1080
1081 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356
1082 #: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484
1083 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
1084 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155
1085 #: ../src/view_file/view_file.c:631
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Move to Trash..."
1088 msgstr "Liiguta..."
1089
1090 #: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357
1091 #: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356
1092 #: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Move to Trash"
1095 msgstr "Liiguta"
1096
1097 #: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360
1098 #: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359
1099 #: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635
1100 #, fuzzy
1101 msgid "_Delete..."
1102 msgstr "Kustuta..."
1103
1104 #: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361
1105 #: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360
1106 #: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645
1107 #: ../src/view_file/view_file.c:636
1108 #, fuzzy
1109 msgid "_Delete"
1110 msgstr "Kustuta"
1111
1112 #: ../src/collect-table.c:1021
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Randomize"
1115 msgstr "Segamini"
1116
1117 #: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760
1118 #: ../src/view_file/view_file.c:661
1119 #, fuzzy
1120 msgid "_Sort"
1121 msgstr "Sorteerimine"
1122
1123 #: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Show filename _text"
1126 msgstr "Näita peidetud faile"
1127
1128 #: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685
1129 #: ../src/view_file/view_file.c:689
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Show star rating"
1132 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
1133
1134 #: ../src/collect-table.c:1031
1135 #, fuzzy
1136 msgid "_Save collection"
1137 msgstr "Salvesta kollektsioon"
1138
1139 #: ../src/collect-table.c:1033
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Save collection _as..."
1142 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
1143
1144 #: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477
1145 #: ../src/view_file/view_file.c:646
1146 #, fuzzy
1147 msgid "_Find duplicates..."
1148 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1149
1150 #: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479
1151 #: ../src/search.c:1139
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Print..."
1154 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
1155
1156 #: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Dropped list includes folders."
1159 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
1160
1161 #: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523
1162 #, fuzzy
1163 msgid "_Add contents"
1164 msgstr "Lisa sisu"
1165
1166 #: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Add contents _recursive"
1169 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
1170
1171 #: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525
1172 #, fuzzy
1173 msgid "_Skip folders"
1174 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
1175
1176 #: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527
1177 #: ../src/view_dir.c:432
1178 msgid "Cancel"
1179 msgstr "Loobu"
1180
1181 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1182 msgid "sRGB"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../src/color-man.c:436
1186 msgid "Adobe RGB compatible"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../src/color-man.c:452
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Custom profile"
1192 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
1193
1194 #: ../src/debug.c:55
1195 #, fuzzy
1196 msgid "error"
1197 msgstr "Peegelda"
1198
1199 #: ../src/debug.c:56
1200 msgid "warning"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1204 msgid "Can't save"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../src/desktop_file.c:83
1208 msgid "Please specify file name."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/desktop_file.c:95
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Could not create directory"
1214 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
1215
1216 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Desktop file"
1219 msgstr "failiks:"
1220
1221 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "Unable to delete file:\n"
1225 "%s"
1226 msgstr ""
1227 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
1228 "%s"
1229
1230 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199
1231 #: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755
1232 msgid "File deletion failed"
1233 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
1234
1235 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538
1236 #: ../src/ui_pathsel.c:546
1237 msgid "Delete file"
1238 msgstr "Kustuta fail"
1239
1240 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "About to delete the file:\n"
1244 " %s"
1245 msgstr ""
1246 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
1247 " %s?"
1248
1249 #: ../src/desktop_file.c:384
1250 #, fuzzy
1251 msgid "new.desktop"
1252 msgstr "failiks:"
1253
1254 #: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
1255 msgid "Plugins"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../src/desktop_file.c:618
1259 msgid "Disabled"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../src/desktop_file.c:640
1263 msgid "Hidden"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636
1267 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112
1268 #: ../src/utilops.c:511
1269 msgid "Path"
1270 msgstr "Kataloogitee"
1271
1272 #: ../src/dupe.c:225
1273 msgid "Drop files to compare them."
1274 msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks."
1275
1276 #: ../src/dupe.c:229
1277 #, c-format
1278 msgid "%d files"
1279 msgstr "%d faili"
1280
1281 #: ../src/dupe.c:233
1282 #, c-format
1283 msgid "%d matches found in %d files"
1284 msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis"
1285
1286 #: ../src/dupe.c:238
1287 msgid "[set 1]"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/dupe.c:2291
1291 msgid "Reading checksums..."
1292 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
1293
1294 #: ../src/dupe.c:2327
1295 msgid "Reading dimensions..."
1296 msgstr "Loen mõõtmeid..."
1297
1298 #: ../src/dupe.c:2419
1299 msgid "Reading similarity data..."
1300 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
1301
1302 #. End of setup not done
1303 #: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559
1304 msgid "Comparing..."
1305 msgstr "Võrdlen..."
1306
1307 #: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Sorting..."
1310 msgstr "Võrdlen..."
1311
1312 #: ../src/dupe.c:2547
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Queuing..."
1315 msgstr "Võrdlen..."
1316
1317 #: ../src/dupe.c:2976
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Loading file list"
1320 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
1321
1322 #: ../src/dupe.c:3472
1323 msgid "Select group _1 duplicates"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/dupe.c:3474
1327 msgid "Select group _2 duplicates"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806
1331 #, fuzzy
1332 msgid "C_lear"
1333 msgstr "Puhasta"
1334
1335 #: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Close _window"
1338 msgstr "Sulge aken"
1339
1340 #: ../src/dupe.c:3682
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "%d files (set 2)"
1343 msgstr "%d faili%s"
1344
1345 #: ../src/dupe.c:3908
1346 msgid "Name case-insensitive"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41
1350 #: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659
1351 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
1352 msgid "Size"
1353 msgstr "Suurus"
1354
1355 #: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336
1356 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
1357 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
1358 msgid "Date"
1359 msgstr "Kuupäev"
1360
1361 #: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
1362 msgid "Dimensions"
1363 msgstr "Mõõtmed"
1364
1365 #: ../src/dupe.c:3912
1366 msgid "Checksum"
1367 msgstr "Kontrollsumma"
1368
1369 #: ../src/dupe.c:3914
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Similarity (high - 95)"
1372 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
1373
1374 #: ../src/dupe.c:3915
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Similarity (med. - 90)"
1377 msgstr "Sarnasus (madal)"
1378
1379 #: ../src/dupe.c:3916
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Similarity (low - 85)"
1382 msgstr "Sarnasus (madal)"
1383
1384 #: ../src/dupe.c:3917
1385 msgid "Similarity (custom)"
1386 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
1387
1388 #: ../src/dupe.c:3918
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Name ≠ content"
1391 msgstr "Lisa sisu"
1392
1393 #: ../src/dupe.c:3919
1394 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709
1398 #: ../src/toolbar.c:92
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Find duplicates"
1401 msgstr "Otsi duplikaadid..."
1402
1403 #: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Rank"
1406 msgstr "Segamini"
1407
1408 #: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Thumb"
1411 msgstr "Pisipildid"
1412
1413 #: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993
1414 #: ../src/preferences.c:2025
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Set"
1417 msgstr "Võrdlen..."
1418
1419 #: ../src/dupe.c:4676
1420 msgid "Compare to:"
1421 msgstr "Võrdle millega:"
1422
1423 #: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675
1424 msgid "Thumbnails"
1425 msgstr "Pisipildid"
1426
1427 #: ../src/dupe.c:4721
1428 msgid "Compare by:"
1429 msgstr "Võrdlemise alus:"
1430
1431 #: ../src/dupe.c:4729
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Custom Threshold"
1434 msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
1435
1436 #: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1437 msgid "Sort"
1438 msgstr "Sorteerimine"
1439
1440 #: ../src/dupe.c:4746
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Ignore Orientation"
1443 msgstr "Mõõtmed:"
1444
1445 #: ../src/dupe.c:4754
1446 msgid "Compare two file sets"
1447 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
1448
1449 #: ../src/dupe.c:4956
1450 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../src/dupe.c:5187
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1456 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
1457
1458 #: ../src/dupe.c:5193
1459 msgid "Match"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Group"
1465 msgstr "Grupp:"
1466
1467 #: ../src/dupe.c:5193
1468 msgid "Similarity"
1469 msgstr "Sarnasus"
1470
1471 #: ../src/dupe.c:5193
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Thumbnail"
1474 msgstr "Pisipildid"
1475
1476 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1477 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632
1478 msgid "Width"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634
1482 msgid "Height"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/dupe.c:5193
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Path\n"
1488 msgstr "Kataloogitee"
1489
1490 #: ../src/dupe.c:5324
1491 msgid "Export Files"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../src/dupe.c:5350
1495 msgid "Export"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/dupe.c:5355
1499 msgid "Export to csv"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../src/dupe.c:5357
1503 msgid "Export to tab-delimited"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/editors.c:309
1507 #, c-format
1508 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. flash fired (bit 0)
1512 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1513 msgid "yes"
1514 msgstr "jah"
1515
1516 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1517 msgid "no"
1518 msgstr "ei"
1519
1520 #: ../src/editors.c:571
1521 #, fuzzy
1522 msgid "stopping..."
1523 msgstr "Võrdlen..."
1524
1525 #: ../src/editors.c:592
1526 msgid "Edit command results"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/editors.c:595
1530 #, c-format
1531 msgid "Output of %s"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/editors.c:1122
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid ""
1537 "Failed to run command:\n"
1538 "%s\n"
1539 msgstr ""
1540 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
1541 "%s"
1542
1543 #: ../src/editors.c:1249
1544 #, fuzzy
1545 msgid "stopped by user"
1546 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
1547
1548 #: ../src/editors.c:1334
1549 #, c-format
1550 msgid ""
1551 "%s\n"
1552 "\"%s\""
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/editors.c:1336
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Invalid editor command"
1558 msgstr "Vigane kataloog"
1559
1560 #: ../src/editors.c:1423
1561 msgid "Editor template is empty."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/editors.c:1424
1565 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../src/editors.c:1425
1569 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../src/editors.c:1426
1573 msgid "Can't find matching file type."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../src/editors.c:1427
1577 msgid "Can't execute external editor."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../src/editors.c:1428
1581 msgid "External editor returned error status."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../src/editors.c:1429
1585 msgid "File was skipped."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../src/editors.c:1430
1589 msgid "Unknown error."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1593 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1594 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1595 #, fuzzy
1596 msgid "unknown"
1597 msgstr "(tundmatus)..."
1598
1599 #: ../src/exif.c:143
1600 #, fuzzy
1601 msgid "top left"
1602 msgstr "Kustuta"
1603
1604 #: ../src/exif.c:144
1605 msgid "top right"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../src/exif.c:145
1609 msgid "bottom right"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../src/exif.c:146
1613 msgid "bottom left"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../src/exif.c:147
1617 #, fuzzy
1618 msgid "left top"
1619 msgstr "Kustuta"
1620
1621 #: ../src/exif.c:148
1622 msgid "right top"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/exif.c:149
1626 msgid "right bottom"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/exif.c:150
1630 msgid "left bottom"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../src/exif.c:157
1634 msgid "inch"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../src/exif.c:158
1638 msgid "centimeter"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../src/exif.c:170
1642 msgid "average"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../src/exif.c:171
1646 msgid "center weighted"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/exif.c:172
1650 msgid "spot"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/exif.c:173
1654 msgid "multi-spot"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/exif.c:174
1658 msgid "multi-segment"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/exif.c:175
1662 msgid "partial"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1666 msgid "other"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1670 msgid "not defined"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1674 msgid "manual"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1678 #: ../src/exif.c:304
1679 #, fuzzy
1680 msgid "normal"
1681 msgstr "Normaalne"
1682
1683 #: ../src/exif.c:184
1684 msgid "aperture"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../src/exif.c:185
1688 msgid "shutter"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/exif.c:186
1692 #, fuzzy
1693 msgid "creative"
1694 msgstr "Loo"
1695
1696 #: ../src/exif.c:187
1697 msgid "action"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1701 msgid "portrait"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1705 msgid "landscape"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/exif.c:195
1709 msgid "daylight"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/exif.c:196
1713 msgid "fluorescent"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/exif.c:197
1717 msgid "tungsten (incandescent)"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../src/exif.c:198
1721 msgid "flash"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/exif.c:199
1725 msgid "fine weather"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/exif.c:200
1729 msgid "cloudy weather"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/exif.c:201
1733 msgid "shade"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/exif.c:202
1737 msgid "daylight fluorescent"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/exif.c:203
1741 msgid "day white fluorescent"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/exif.c:204
1745 msgid "cool white fluorescent"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/exif.c:205
1749 msgid "white fluorescent"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/exif.c:206
1753 msgid "standard light A"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/exif.c:207
1757 msgid "standard light B"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/exif.c:208
1761 msgid "standard light C"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/exif.c:209
1765 msgid "D55"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/exif.c:210
1769 msgid "D65"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/exif.c:211
1773 msgid "D75"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/exif.c:212
1777 msgid "D50"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/exif.c:213
1781 msgid "ISO studio tungsten"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/exif.c:221
1785 msgid "yes, not detected by strobe"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/exif.c:222
1789 msgid "yes, detected by strobe"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/exif.c:228
1793 msgid "uncalibrated"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/exif.c:234
1797 msgid "1 chip color area"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/exif.c:235
1801 msgid "2 chip color area"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../src/exif.c:236
1805 msgid "3 chip color area"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../src/exif.c:237
1809 msgid "color sequential area"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/exif.c:238
1813 #, fuzzy
1814 msgid "trilinear"
1815 msgstr "Bilineaarne"
1816
1817 #: ../src/exif.c:239
1818 msgid "color sequential linear"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/exif.c:244
1822 msgid "digital still camera"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/exif.c:249
1826 msgid "direct photo"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/exif.c:255
1830 msgid "custom"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
1834 msgid "auto"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/exif.c:262
1838 #, fuzzy
1839 msgid "auto bracket"
1840 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
1841
1842 #: ../src/exif.c:273
1843 #, fuzzy
1844 msgid "standard"
1845 msgstr "Puhasta"
1846
1847 #: ../src/exif.c:276
1848 msgid "night scene"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../src/exif.c:281
1852 #, fuzzy
1853 msgid "none"
1854 msgstr "Puudub"
1855
1856 #: ../src/exif.c:282
1857 #, fuzzy
1858 msgid "low gain up"
1859 msgstr "Puhasta"
1860
1861 #: ../src/exif.c:283
1862 msgid "high gain up"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/exif.c:284
1866 #, fuzzy
1867 msgid "low gain down"
1868 msgstr "Sulge aken"
1869
1870 #: ../src/exif.c:285
1871 msgid "high gain down"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1875 msgid "soft"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1879 msgid "hard"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/exif.c:298
1883 msgid "low"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/exif.c:299
1887 msgid "high"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/exif.c:312
1891 msgid "macro"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/exif.c:313
1895 #, fuzzy
1896 msgid "close"
1897 msgstr "Sulge"
1898
1899 #: ../src/exif.c:314
1900 msgid "distant"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/exif.c:324
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Image Width"
1906 msgstr "Pildi suurus:"
1907
1908 #: ../src/exif.c:325
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Image Height"
1911 msgstr "Vigane sihtkoht"
1912
1913 #: ../src/exif.c:326
1914 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/exif.c:327
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Compression"
1920 msgstr "Tihendussuhe:"
1921
1922 #: ../src/exif.c:328
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Image description"
1925 msgstr "Vigane sihtkoht"
1926
1927 #: ../src/exif.c:329
1928 msgid "Camera make"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/exif.c:330
1932 msgid "Camera model"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/exif.c:331
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Orientation"
1938 msgstr "Mõõtmed:"
1939
1940 #: ../src/exif.c:332
1941 msgid "X resolution"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/exif.c:333
1945 msgid "Y Resolution"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/exif.c:334
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Resolution units"
1951 msgstr "Kollektsioon on tühi"
1952
1953 #: ../src/exif.c:335
1954 msgid "Firmware"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/exif.c:337
1958 msgid "White point"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/exif.c:338
1962 msgid "Primary chromaticities"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/exif.c:339
1966 msgid "YCbCy coefficients"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../src/exif.c:340
1970 msgid "YCbCr positioning"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/exif.c:341
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Black white reference"
1976 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
1977
1978 #: ../src/exif.c:343
1979 msgid "SubIFD Exif offset"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. subIFD follows
1983 #: ../src/exif.c:345
1984 msgid "Exposure time (seconds)"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/exif.c:346
1988 msgid "FNumber"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/exif.c:347
1992 msgid "Exposure program"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../src/exif.c:348
1996 msgid "Spectral Sensitivity"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2000 msgid "ISO sensitivity"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/exif.c:350
2004 msgid "Optoelectric conversion factor"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../src/exif.c:351
2008 msgid "Exif version"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../src/exif.c:352
2012 msgid "Date original"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2016 msgid "Date digitized"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../src/exif.c:354
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Pixel format"
2022 msgstr "Faili kuupäev:"
2023
2024 #: ../src/exif.c:355
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Compression ratio"
2027 msgstr "Tihendussuhe:"
2028
2029 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2030 msgid "Shutter speed"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2034 msgid "Aperture"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/exif.c:358
2038 msgid "Brightness"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2042 msgid "Exposure bias"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/exif.c:360
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Maximum aperture"
2048 msgstr "Faili suurus:"
2049
2050 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2051 msgid "Subject distance"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/exif.c:362
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Metering mode"
2057 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
2058
2059 #: ../src/exif.c:363
2060 msgid "Light source"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2064 msgid "Flash"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2068 msgid "Focal length"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/exif.c:366
2072 msgid "Subject area"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/exif.c:367
2076 msgid "MakerNote"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/exif.c:368
2080 #, fuzzy
2081 msgid "UserComment"
2082 msgstr "Võrdle millega:"
2083
2084 #: ../src/exif.c:369
2085 msgid "Subsecond time"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/exif.c:370
2089 msgid "Subsecond time original"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../src/exif.c:371
2093 msgid "Subsecond time digitized"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/exif.c:372
2097 msgid "FlashPix version"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/exif.c:373
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Colorspace"
2103 msgstr "Sulge"
2104
2105 #: ../src/exif.c:377
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Audio data"
2108 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
2109
2110 #: ../src/exif.c:378
2111 msgid "ExifR98 extension"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/exif.c:379
2115 msgid "Flash strength"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/exif.c:380
2119 msgid "Spatial frequency response"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/exif.c:381
2123 msgid "X Pixel density"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../src/exif.c:382
2127 msgid "Y Pixel density"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../src/exif.c:383
2131 msgid "Pixel density units"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../src/exif.c:384
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Subject location"
2137 msgstr "Tühista valik"
2138
2139 #: ../src/exif.c:386
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Sensor type"
2142 msgstr "Sorteerimata"
2143
2144 #: ../src/exif.c:387
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Source type"
2147 msgstr "Sorteerimine"
2148
2149 #: ../src/exif.c:388
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Scene type"
2152 msgstr "Faili kuupäev:"
2153
2154 #: ../src/exif.c:389
2155 msgid "Color filter array pattern"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2159 #: ../src/exif.c:391
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Render process"
2162 msgstr "Nimeta ümber"
2163
2164 #: ../src/exif.c:392
2165 msgid "Exposure mode"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/exif.c:393
2169 msgid "White balance"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/exif.c:394
2173 msgid "Digital zoom ratio"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../src/exif.c:395
2177 msgid "Focal length (35mm)"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../src/exif.c:396
2181 msgid "Scene capture type"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../src/exif.c:397
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Gain control"
2187 msgstr "Ujuvuse kontroll"
2188
2189 #: ../src/exif.c:398
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Contrast"
2192 msgstr "Jätka"
2193
2194 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151
2195 msgid "Saturation"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../src/exif.c:400
2199 msgid "Sharpness"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/exif.c:401
2203 msgid "Device setting"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/exif.c:402
2207 msgid "Subject range"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../src/exif.c:403
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Image serial number"
2213 msgstr "Pildi suurus:"
2214
2215 #: ../src/exif.c:1110
2216 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/exif.c:1116
2220 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/exif-common.c:405
2224 msgid "infinity"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../src/exif-common.c:434
2228 #, fuzzy
2229 msgid "mode:"
2230 msgstr "Failid"
2231
2232 #: ../src/exif-common.c:438
2233 #, fuzzy
2234 msgid "on"
2235 msgstr "Puudub"
2236
2237 #: ../src/exif-common.c:441
2238 msgid "off"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../src/exif-common.c:450
2242 msgid "not detected by strobe"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../src/exif-common.c:451
2246 msgid "detected by strobe"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. we ignore flash function (bit 5)
2250 #. red-eye (bit 6)
2251 #: ../src/exif-common.c:456
2252 msgid "red-eye reduction"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../src/exif-common.c:476
2256 msgid "dot"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/exif-common.c:509
2260 msgid "AdobeRGB"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../src/exif-common.c:517
2264 msgid "embedded"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/exif-common.c:612
2268 msgid "Above Sea Level"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/exif-common.c:612
2272 msgid "Below Sea Level"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Camera"
2278 msgstr "Nimi"
2279
2280 #: ../src/exif-common.c:919
2281 msgid "DateDigitized"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../src/exif-common.c:925
2285 msgid "Focal length 35mm"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Resolution"
2291 msgstr "Kollektsioon on tühi"
2292
2293 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Color profile"
2296 msgstr "Kõik failid"
2297
2298 #: ../src/exif-common.c:930
2299 msgid "GPS position"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/exif-common.c:931
2303 msgid "GPS altitude"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Local time"
2309 msgstr "Kollektsioonid"
2310
2311 #: ../src/exif-common.c:933
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Time zone"
2314 msgstr "Bilineaarne"
2315
2316 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Country name"
2319 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2320
2321 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2322 msgid "Country code"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Star rating"
2328 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
2329
2330 #: ../src/exif-common.c:937
2331 #, fuzzy
2332 msgid "File size"
2333 msgstr "Faili suurus:"
2334
2335 #: ../src/exif-common.c:938
2336 #, fuzzy
2337 msgid "File date"
2338 msgstr "Faili kuupäev:"
2339
2340 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2341 #, fuzzy
2342 msgid "File mode"
2343 msgstr "Faili nimi:"
2344
2345 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2346 #, fuzzy
2347 msgid "File ctime"
2348 msgstr "Faili suurus:"
2349
2350 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2351 #, fuzzy
2352 msgid "File owner"
2353 msgstr "Faili nimi:"
2354
2355 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2356 #, fuzzy
2357 msgid "File group"
2358 msgstr "Faili kuupäev:"
2359
2360 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2361 #, fuzzy
2362 msgid "File link"
2363 msgstr "Faili kuupäev:"
2364
2365 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2366 #, fuzzy
2367 msgid "File class"
2368 msgstr "Failid"
2369
2370 #: ../src/exif-common.c:945
2371 msgid "Page no."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2375 msgid "Lens"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../src/filedata.c:112
2379 #, c-format
2380 msgid "%d bytes"
2381 msgstr "%d baiti"
2382
2383 #: ../src/filedata.c:116
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid "%.1f KiB"
2386 msgstr "%.1f K"
2387
2388 #: ../src/filedata.c:120
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid "%.1f MiB"
2391 msgstr "%.1f MB"
2392
2393 #: ../src/filedata.c:125
2394 #, fuzzy, c-format
2395 msgid "%.1f GiB"
2396 msgstr "%.1f MB"
2397
2398 #: ../src/filedata.c:2770
2399 msgid "file or directory does not exist"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/filedata.c:2776
2403 #, fuzzy
2404 msgid "destination already exists"
2405 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
2406
2407 #: ../src/filedata.c:2782
2408 msgid "destination can't be overwritten"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/filedata.c:2788
2412 msgid "destination directory is not writable"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/filedata.c:2794
2416 msgid "destination directory does not exist"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/filedata.c:2800
2420 msgid "source directory is not writable"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/filedata.c:2806
2424 #, fuzzy
2425 msgid "no read permission"
2426 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2427
2428 #: ../src/filedata.c:2812
2429 msgid "file is readonly"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/filedata.c:2818
2433 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/filedata.c:2824
2437 #, fuzzy
2438 msgid "source and destination are the same"
2439 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2440
2441 #: ../src/filedata.c:2830
2442 #, fuzzy
2443 msgid "source and destination have different extension"
2444 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
2445
2446 #: ../src/filedata.c:2836
2447 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/filedata.c:2842
2451 msgid "another destination file has the same filename"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/filedata.c:3396
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2457 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2458
2459 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
2460 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Full screen"
2463 msgstr "Täisekraan-vaade"
2464
2465 #: ../src/fullscreen.c:425
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Full size"
2468 msgstr "Faili suurus:"
2469
2470 #: ../src/fullscreen.c:433
2471 msgid "Monitor"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../src/fullscreen.c:439
2475 msgid "Screen"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../src/fullscreen.c:674
2479 msgid "Determined by Window Manager"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/fullscreen.c:675
2483 msgid "Active screen"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/fullscreen.c:677
2487 msgid "Active monitor"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../src/histogram.c:121
2491 msgid "Log Histogram on Red"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../src/histogram.c:122
2495 msgid "Log Histogram on Green"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../src/histogram.c:123
2499 msgid "Log Histogram on Blue"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../src/histogram.c:124
2503 msgid "Log Histogram on RGB"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../src/histogram.c:125
2507 msgid "Log Histogram on value"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../src/histogram.c:130
2511 msgid "Linear Histogram on Red"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/histogram.c:131
2515 msgid "Linear Histogram on Green"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/histogram.c:132
2519 msgid "Linear Histogram on Blue"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/histogram.c:133
2523 msgid "Linear Histogram on RGB"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/histogram.c:134
2527 msgid "Linear Histogram on value"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/history_list.c:289
2531 #, c-format
2532 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2533 msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
2534
2535 #: ../src/image.c:350
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid " (Collection %s)"
2538 msgstr "Kollektsioonid"
2539
2540 #: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163
2541 #, c-format
2542 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2546 msgid "Could not open file for reading"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2550 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2554 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2558 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2562 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2566 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2570 msgid "JP2 image not rgb"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517
2574 #: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533
2575 #: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Zoom _in"
2578 msgstr "Suurenda"
2579
2580 #: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519
2581 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535
2582 #: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Zoom _out"
2585 msgstr "Vähenda"
2586
2587 #: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521
2588 #: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537
2589 #: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Zoom _1:1"
2592 msgstr "Originaalsuurus"
2593
2594 #: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Fit image to _window"
2597 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
2598
2599 #: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Set as _wallpaper"
2602 msgstr "Sea taustapildiks"
2603
2604 #: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774
2605 msgid "_Go to directory view"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810
2609 #, fuzzy
2610 msgid "_Stop slideshow"
2611 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
2612
2613 #: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Continue slides_how"
2616 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
2617
2618 #: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818
2619 #: ../src/layout_image.c:825
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Pause slides_how"
2622 msgstr "Peata slaidiseanss"
2623
2624 #: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824
2625 #, fuzzy
2626 msgid "_Start slideshow"
2627 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
2628
2629 #: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835
2630 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2413
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Exit _full screen"
2633 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
2634
2635 #: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831
2636 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2417
2637 #, fuzzy
2638 msgid "_Full screen"
2639 msgstr "Täisekraan-vaade"
2640
2641 #: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492
2642 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2421
2643 #, fuzzy
2644 msgid "C_lose window"
2645 msgstr "Sulge aken"
2646
2647 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658
2648 msgid "Ascending"
2649 msgstr "Tõusev järjestus"
2650
2651 #: ../src/layout.c:568
2652 msgid "Scroll to top left corner"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../src/layout.c:573
2656 msgid "Scroll to image center"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../src/layout.c:578
2660 msgid "Keep the region from previous image"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../src/layout.c:683
2664 msgid " Slideshow"
2665 msgstr " Slaidiseanss"
2666
2667 #: ../src/layout.c:687
2668 msgid " Paused"
2669 msgstr " Peatatud"
2670
2671 #: ../src/layout.c:703
2672 #, c-format
2673 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2674 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
2675
2676 #: ../src/layout.c:710
2677 #, c-format
2678 msgid "%s, %d files%s"
2679 msgstr "%s, %d faili%s"
2680
2681 #: ../src/layout.c:715
2682 #, c-format
2683 msgid "%d files%s"
2684 msgstr "%d faili%s"
2685
2686 #: ../src/layout.c:764
2687 #, c-format
2688 msgid "(no read permission) %s bytes"
2689 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
2690
2691 #: ../src/layout.c:768
2692 #, c-format
2693 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2694 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
2695
2696 #: ../src/layout.c:781
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2699 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
2700
2701 #: ../src/layout.c:785
2702 #, c-format
2703 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2704 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
2705
2706 #: ../src/layout.c:876
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Select sort order"
2709 msgstr "Tühista valik"
2710
2711 #: ../src/layout.c:882
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Folder contents (files selected)"
2714 msgstr "Vigane failinimi"
2715
2716 #: ../src/layout.c:893
2717 #, fuzzy
2718 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
2719 msgstr "Vigane sihtkoht"
2720
2721 #: ../src/layout.c:904
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Select zoom and scroll mode"
2724 msgstr "Tühista valik"
2725
2726 #: ../src/layout.c:916
2727 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67
2731 msgid "Tools"
2732 msgstr "Tööriistad"
2733
2734 #: ../src/layout.c:2270
2735 msgid "Window options and layout"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../src/layout.c:2339
2739 #, fuzzy
2740 msgid "General options"
2741 msgstr "Üldine"
2742
2743 #: ../src/layout.c:2341
2744 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/layout.c:2349
2748 msgid "Use current"
2749 msgstr "Kasuta aktiivset"
2750
2751 #: ../src/layout.c:2352
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Show date in directories list view"
2754 msgstr "Uus kataloog"
2755
2756 #: ../src/layout.c:2355
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Start-up directory:"
2759 msgstr "Algkataloog"
2760
2761 #: ../src/layout.c:2357
2762 msgid "No change"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/layout.c:2360
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Restore last path"
2768 msgstr "Vali kõik"
2769
2770 #: ../src/layout.c:2363
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Home path"
2773 msgstr "Kopeeri"
2774
2775 #: ../src/layout.c:2367
2776 msgid "Layout"
2777 msgstr "Paigutus"
2778
2779 #: ../src/layout.c:2694
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Invalid geometry\n"
2782 msgstr "Vigane failinimi"
2783
2784 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179
2785 msgid "Files"
2786 msgstr "Failid"
2787
2788 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205
2789 #: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
2790 msgid "Image"
2791 msgstr "Pilt"
2792
2793 #: ../src/layout_config.c:358
2794 msgid "(drag to change order)"
2795 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
2796
2797 #: ../src/layout_image.c:787
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Copy _image"
2800 msgstr ""
2801 "Nimeta fail:\n"
2802 "%s\n"
2803 "ümber:"
2804
2805 #: ../src/layout_image.c:838
2806 msgid "_Animate"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/layout_image.c:842
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Hide file _list"
2812 msgstr "Peida failide nimekiri"
2813
2814 #: ../src/layout_image.c:2065
2815 #, c-format
2816 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../src/layout_image.c:2073
2820 #, c-format
2821 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Clear Marks"
2827 msgstr "Puhasta puhver"
2828
2829 #: ../src/layout_util.c:616
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Operation failed:\n"
2832 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
2833
2834 #: ../src/layout_util.c:619
2835 #, fuzzy
2836 msgid "No file extension\n"
2837 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
2838
2839 #: ../src/layout_util.c:621
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Cannot create tmp file\n"
2842 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
2843
2844 #: ../src/layout_util.c:623
2845 msgid "Operation not supported for filetype\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/layout_util.c:625
2849 msgid "File is not writable\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/layout_util.c:627
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Exiftran error\n"
2855 msgstr "Filter:"
2856
2857 #: ../src/layout_util.c:629
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Mogrify error\n"
2860 msgstr "Peegelda"
2861
2862 #: ../src/layout_util.c:633
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Image orientation"
2865 msgstr "Mõõtmed:"
2866
2867 #: ../src/layout_util.c:2084
2868 #, c-format
2869 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/layout_util.c:2158
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
2875 msgstr "Fail %s on juba olemas."
2876
2877 #: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372
2878 #: ../src/layout_util.c:2471
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Rename window"
2881 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
2882
2883 #: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403
2884 #: ../src/layout_util.c:2472
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Delete window"
2887 msgstr "Sulge aken"
2888
2889 #: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404
2890 msgid "OK"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/layout_util.c:2375
2894 #, fuzzy
2895 msgid "rename window"
2896 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
2897
2898 #: ../src/layout_util.c:2406
2899 msgid "Delete window layout"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../src/layout_util.c:2427
2903 #, fuzzy
2904 msgid "_File"
2905 msgstr "/_Fail"
2906
2907 #: ../src/layout_util.c:2428
2908 msgid "_Go"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/layout_util.c:2429
2912 #, fuzzy
2913 msgid "_Edit"
2914 msgstr "/_Redaktor"
2915
2916 #: ../src/layout_util.c:2430
2917 #, fuzzy
2918 msgid "_Select"
2919 msgstr "Tühista valik"
2920
2921 #: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406
2922 #, fuzzy
2923 msgid "_Orientation"
2924 msgstr "Mõõtmed:"
2925
2926 #: ../src/layout_util.c:2432
2927 #, fuzzy
2928 msgid "_Rating"
2929 msgstr "Filter:"
2930
2931 #: ../src/layout_util.c:2433
2932 #, fuzzy
2933 msgid "P_references"
2934 msgstr "Omadused"
2935
2936 #: ../src/layout_util.c:2435
2937 msgid "_Files and Folders"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/layout_util.c:2436
2941 #, fuzzy
2942 msgid "_Zoom"
2943 msgstr "Suurenda"
2944
2945 #: ../src/layout_util.c:2437
2946 #, fuzzy
2947 msgid "_Color Management"
2948 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
2949
2950 #: ../src/layout_util.c:2438
2951 msgid "_Connected Zoom"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/layout_util.c:2439
2955 msgid "Spli_t"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/layout_util.c:2440
2959 msgid "Stere_o"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Image _Overlay"
2965 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
2966
2967 #: ../src/layout_util.c:2442
2968 msgid "_Plugins"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../src/layout_util.c:2443
2972 #, fuzzy
2973 msgid "_Windows"
2974 msgstr "Aknad"
2975
2976 #: ../src/layout_util.c:2444
2977 #, fuzzy
2978 msgid "_Help"
2979 msgstr "/_Abi"
2980
2981 #: ../src/layout_util.c:2446
2982 #, fuzzy
2983 msgid "_First Image"
2984 msgstr "%d pilti"
2985
2986 #: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74
2987 #, fuzzy
2988 msgid "First Image"
2989 msgstr "%d pilti"
2990
2991 #: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
2992 #: ../src/layout_util.c:2449
2993 msgid "_Previous Image"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
2997 #: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Previous Image"
3000 msgstr "%d pilti"
3001
3002 #: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
3003 #: ../src/layout_util.c:2462
3004 #, fuzzy
3005 msgid "_Next Image"
3006 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3007
3008 #: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
3009 #: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Next Image"
3012 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3013
3014 #: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Image Forward"
3017 msgstr "Pildi suurus:"
3018
3019 #: ../src/layout_util.c:2453
3020 msgid "Forward in image history"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Image Back"
3026 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3027
3028 #: ../src/layout_util.c:2454
3029 msgid "Back in image history"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../src/layout_util.c:2456
3033 #, fuzzy
3034 msgid "_First Page"
3035 msgstr "%d pilti"
3036
3037 #: ../src/layout_util.c:2456
3038 msgid "First Page of multi-page image"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../src/layout_util.c:2457
3042 #, fuzzy
3043 msgid "_Last Page"
3044 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3045
3046 #: ../src/layout_util.c:2457
3047 msgid "Last Page of multi-page image"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/layout_util.c:2458
3051 #, fuzzy
3052 msgid "_Next Page"
3053 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3054
3055 #: ../src/layout_util.c:2458
3056 msgid "Next Page of multi-page image"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../src/layout_util.c:2459
3060 #, fuzzy
3061 msgid "_Previous Page"
3062 msgstr "%d pilti"
3063
3064 #: ../src/layout_util.c:2459
3065 msgid "Previous Page of multi-page image"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../src/layout_util.c:2463
3069 #, fuzzy
3070 msgid "_Last Image"
3071 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3072
3073 #: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Last Image"
3076 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3077
3078 #: ../src/layout_util.c:2464
3079 msgid "_Back"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/layout_util.c:2464
3083 msgid "Back in folder history"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/layout_util.c:2465
3087 msgid "_Forward"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/layout_util.c:2465
3091 msgid "Forward in folder history"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/layout_util.c:2466
3095 #, fuzzy
3096 msgid "_Home"
3097 msgstr "Kodu"
3098
3099 #: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699
3100 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047
3101 msgid "Home"
3102 msgstr "Kodu"
3103
3104 #: ../src/layout_util.c:2467
3105 msgid "_Up"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/layout_util.c:2467
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Up one folder"
3111 msgstr "Uus kataloog..."
3112
3113 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88
3114 #, fuzzy
3115 msgid "New window"
3116 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3117
3118 #: ../src/layout_util.c:2469
3119 msgid "default"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/layout_util.c:2470
3123 #, fuzzy
3124 msgid "from current"
3125 msgstr "Kasuta aktiivset"
3126
3127 #: ../src/layout_util.c:2473
3128 #, fuzzy
3129 msgid "_New collection"
3130 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3131
3132 #: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706
3133 #: ../src/toolbar.c:89
3134 #, fuzzy
3135 msgid "New collection"
3136 msgstr "Salvesta kollektsioon"
3137
3138 #: ../src/layout_util.c:2474
3139 #, fuzzy
3140 msgid "_Open collection..."
3141 msgstr "Ava kollektsioon"
3142
3143 #: ../src/layout_util.c:2474
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Open collection..."
3146 msgstr "Ava kollektsioon"
3147
3148 #: ../src/layout_util.c:2475
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Open recen_t"
3151 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
3152
3153 #: ../src/layout_util.c:2475
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Open recent collection"
3156 msgstr "Ava kollektsioon"
3157
3158 #: ../src/layout_util.c:2476
3159 #, fuzzy
3160 msgid "_Search..."
3161 msgstr "Võrdlen..."
3162
3163 #: ../src/layout_util.c:2476
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Search..."
3166 msgstr "Võrdlen..."
3167
3168 #: ../src/layout_util.c:2477
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Find duplicates..."
3171 msgstr "Otsi duplikaadid..."
3172
3173 #: ../src/layout_util.c:2478
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Pa_n view"
3176 msgstr "Abi - Geeqie"
3177
3178 #: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Pan view"
3181 msgstr "Abi - Geeqie"
3182
3183 #: ../src/layout_util.c:2479
3184 #, fuzzy
3185 msgid "_Print..."
3186 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
3187
3188 #: ../src/layout_util.c:2480
3189 #, fuzzy
3190 msgid "N_ew folder..."
3191 msgstr "Uus kataloog..."
3192
3193 #: ../src/layout_util.c:2480
3194 #, fuzzy
3195 msgid "New folder..."
3196 msgstr "Uus kataloog..."
3197
3198 #: ../src/layout_util.c:2481
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Copy..."
3201 msgstr "Kopeeri..."
3202
3203 #: ../src/layout_util.c:2482
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Move..."
3206 msgstr "Liiguta..."
3207
3208 #: ../src/layout_util.c:2483
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Rename..."
3211 msgstr "Muuda nime..."
3212
3213 #: ../src/layout_util.c:2487
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Delete..."
3216 msgstr "Kustuta..."
3217
3218 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Enable file _grouping"
3221 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3222
3223 #: ../src/layout_util.c:2488
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Enable file grouping"
3226 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3227
3228 #: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Disable file groupi_ng"
3231 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3232
3233 #: ../src/layout_util.c:2489
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Disable file grouping"
3236 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
3237
3238 #: ../src/layout_util.c:2490
3239 #, fuzzy
3240 msgid "_Copy path to clipboard"
3241 msgstr "Kopeeri"
3242
3243 #: ../src/layout_util.c:2490
3244 msgid "Copy path to clipboard"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ../src/layout_util.c:2491
3248 #, fuzzy
3249 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3250 msgstr "Kopeeri"
3251
3252 #: ../src/layout_util.c:2491
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3255 msgstr "Kopeeri"
3256
3257 #: ../src/layout_util.c:2492
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Close window"
3260 msgstr "Sulge aken"
3261
3262 #: ../src/layout_util.c:2493
3263 #, fuzzy
3264 msgid "_Quit"
3265 msgstr "Kvaliteet"
3266
3267 #: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Quit"
3270 msgstr "Kvaliteet"
3271
3272 #: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348
3273 #, fuzzy
3274 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3275 msgstr "Pööra päripäeva"
3276
3277 #: ../src/layout_util.c:2494
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3280 msgstr "Pööra päripäeva"
3281
3282 #: ../src/layout_util.c:2495
3283 msgid "_Rating 0"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/layout_util.c:2495
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Rating 0"
3289 msgstr "Filter:"
3290
3291 #: ../src/layout_util.c:2496
3292 msgid "_Rating 1"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../src/layout_util.c:2496
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Rating 1"
3298 msgstr "Filter:"
3299
3300 #: ../src/layout_util.c:2497
3301 msgid "_Rating 2"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/layout_util.c:2497
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Rating 2"
3307 msgstr "Filter:"
3308
3309 #: ../src/layout_util.c:2498
3310 msgid "_Rating 3"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../src/layout_util.c:2498
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Rating 3"
3316 msgstr "Filter:"
3317
3318 #: ../src/layout_util.c:2499
3319 msgid "_Rating 4"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../src/layout_util.c:2499
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Rating 4"
3325 msgstr "Filter:"
3326
3327 #: ../src/layout_util.c:2500
3328 msgid "_Rating 5"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../src/layout_util.c:2500
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Rating 5"
3334 msgstr "Filter:"
3335
3336 #: ../src/layout_util.c:2501
3337 msgid "_Rating -1"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: ../src/layout_util.c:2501
3341 msgid "Rating -1"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3347 msgstr "Pööra vastupäeva"
3348
3349 #: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3352 msgstr "Pööra vastupäeva"
3353
3354 #: ../src/layout_util.c:2503
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Rotate 1_80°"
3357 msgstr "Pööra 180"
3358
3359 #: ../src/layout_util.c:2503
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Image Rotate 180°"
3362 msgstr "Pööra 180"
3363
3364 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357
3365 #, fuzzy
3366 msgid "_Mirror"
3367 msgstr "Peegelda"
3368
3369 #: ../src/layout_util.c:2504
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Image Mirror"
3372 msgstr "Pildi suurus:"
3373
3374 #: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360
3375 #, fuzzy
3376 msgid "_Flip"
3377 msgstr "Pööra ümber telje"
3378
3379 #: ../src/layout_util.c:2505
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Image Flip"
3382 msgstr "Pildi suurus:"
3383
3384 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363
3385 #, fuzzy
3386 msgid "_Original state"
3387 msgstr "Faili nimi:"
3388
3389 #: ../src/layout_util.c:2506
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Image rotate Original state"
3392 msgstr "Faili nimi:"
3393
3394 #: ../src/layout_util.c:2507
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Select _all"
3397 msgstr "Vali kõik"
3398
3399 #: ../src/layout_util.c:2508
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Select _none"
3402 msgstr "Tühista valik"
3403
3404 #: ../src/layout_util.c:2509
3405 #, fuzzy
3406 msgid "_Invert Selection"
3407 msgstr "Tühista valik"
3408
3409 #: ../src/layout_util.c:2509
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Invert Selection"
3412 msgstr "Tühista valik"
3413
3414 #: ../src/layout_util.c:2510
3415 #, fuzzy
3416 msgid "P_references..."
3417 msgstr "Omadused"
3418
3419 #: ../src/layout_util.c:2510
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Preferences..."
3422 msgstr "Omadused"
3423
3424 #: ../src/layout_util.c:2511
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Configure _Plugins..."
3427 msgstr "Programmi häälestus"
3428
3429 #: ../src/layout_util.c:2511
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Configure Plugins..."
3432 msgstr "Programmi häälestus"
3433
3434 #: ../src/layout_util.c:2512
3435 #, fuzzy
3436 msgid "_Configure this window..."
3437 msgstr "Programmi häälestus"
3438
3439 #: ../src/layout_util.c:2512
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Configure this window..."
3442 msgstr "Programmi häälestus"
3443
3444 #: ../src/layout_util.c:2513
3445 #, fuzzy
3446 msgid "_Cache maintenance..."
3447 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3448
3449 #: ../src/layout_util.c:2513
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Cache maintenance..."
3452 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
3453
3454 #: ../src/layout_util.c:2514
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Set as wallpaper"
3457 msgstr "Sea taustapildiks"
3458
3459 #: ../src/layout_util.c:2515
3460 msgid "_Save metadata"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135
3464 msgid "Save metadata"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../src/layout_util.c:2516
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Keyword autocomplete"
3470 msgstr "Sorteerimata"
3471
3472 #: ../src/layout_util.c:2516
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Keyword Autocomplete"
3475 msgstr "Sorteerimata"
3476
3477 #: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732
3478 #: ../src/toolbar.c:115
3479 msgid "Zoom in"
3480 msgstr "Suurenda"
3481
3482 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733
3483 #: ../src/toolbar.c:116
3484 msgid "Zoom out"
3485 msgstr "Vähenda"
3486
3487 #: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734
3488 #: ../src/toolbar.c:117
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Zoom 1:1"
3491 msgstr "Originaalsuurus"
3492
3493 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524
3494 #: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
3495 #, fuzzy
3496 msgid "_Zoom to fit"
3497 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3498
3499 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735
3500 #: ../src/toolbar.c:118
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Zoom to fit"
3503 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3504
3505 #: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541
3506 msgid "Fit _Horizontally"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../src/layout_util.c:2525
3510 msgid "Fit Horizontally"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542
3514 msgid "Fit _Vertically"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../src/layout_util.c:2526
3518 msgid "Fit Vertically"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Zoom _2:1"
3524 msgstr "Originaalsuurus"
3525
3526 #: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Zoom 2:1"
3529 msgstr "Originaalsuurus"
3530
3531 #: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Zoom _3:1"
3534 msgstr "Originaalsuurus"
3535
3536 #: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Zoom 3:1"
3539 msgstr "Originaalsuurus"
3540
3541 #: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Zoom _4:1"
3544 msgstr "Originaalsuurus"
3545
3546 #: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Zoom 4:1"
3549 msgstr "Originaalsuurus"
3550
3551 #: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741
3552 #: ../src/toolbar.c:124
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Zoom 1:2"
3555 msgstr "Originaalsuurus"
3556
3557 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Zoom 1:3"
3560 msgstr "Originaalsuurus"
3561
3562 #: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743
3563 #: ../src/toolbar.c:126
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Zoom 1:4"
3566 msgstr "Originaalsuurus"
3567
3568 #: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744
3569 #: ../src/toolbar.c:127
3570 msgid "Connected Zoom in"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Connected Zoom out"
3576 msgstr "Vähenda"
3577
3578 #: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Connected Zoom 1:1"
3581 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3582
3583 #: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Connected Zoom to fit"
3586 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
3587
3588 #: ../src/layout_util.c:2541
3589 msgid "Connected Fit Horizontally"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: ../src/layout_util.c:2542
3593 msgid "Connected Fit Vertically"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../src/layout_util.c:2543
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Connected Zoom 2:1"
3599 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3600
3601 #: ../src/layout_util.c:2544
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Connected Zoom 3:1"
3604 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3605
3606 #: ../src/layout_util.c:2545
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Connected Zoom 4:1"
3609 msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
3610
3611 #: ../src/layout_util.c:2546
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Connected Zoom 1:2"
3614 msgstr "Originaalsuurus"
3615
3616 #: ../src/layout_util.c:2547
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Connected Zoom 1:3"
3619 msgstr "Originaalsuurus"
3620
3621 #: ../src/layout_util.c:2548
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Connected Zoom 1:4"
3624 msgstr "Originaalsuurus"
3625
3626 #: ../src/layout_util.c:2549
3627 #, fuzzy
3628 msgid "_View in new window"
3629 msgstr "Ava uues aknas"
3630
3631 #: ../src/layout_util.c:2549
3632 #, fuzzy
3633 msgid "View in new window"
3634 msgstr "Ava uues aknas"
3635
3636 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
3637 #: ../src/layout_util.c:2552
3638 #, fuzzy
3639 msgid "F_ull screen"
3640 msgstr "Täisekraan-vaade"
3641
3642 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
3643 #, fuzzy
3644 msgid "_Leave full screen"
3645 msgstr "Geeqie täisekraan"
3646
3647 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Leave full screen"
3650 msgstr "Geeqie täisekraan"
3651
3652 #: ../src/layout_util.c:2555
3653 msgid "_Cycle through overlay modes"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../src/layout_util.c:2555
3657 msgid "Cycle through Overlay modes"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../src/layout_util.c:2556
3661 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../src/layout_util.c:2556
3665 msgid "Cycle through histogram channels"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../src/layout_util.c:2557
3669 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../src/layout_util.c:2557
3673 msgid "Cycle through histogram modes"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../src/layout_util.c:2558
3677 #, fuzzy
3678 msgid "_Hide file list"
3679 msgstr "Peida failide nimekiri"
3680
3681 #: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Hide file list"
3684 msgstr "Peida failide nimekiri"
3685
3686 #: ../src/layout_util.c:2559
3687 #, fuzzy
3688 msgid "_Pause slideshow"
3689 msgstr "Peata slaidiseanss"
3690
3691 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Pause slideshow"
3694 msgstr "Peata slaidiseanss"
3695
3696 #: ../src/layout_util.c:2560
3697 msgid "Faster"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Slideshow Faster"
3703 msgstr " Slaidiseanss"
3704
3705 #: ../src/layout_util.c:2561
3706 msgid "Slower"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Slideshow Slower"
3712 msgstr " Slaidiseanss"
3713
3714 #: ../src/layout_util.c:2562
3715 #, fuzzy
3716 msgid "_Refresh"
3717 msgstr "Uuenda"
3718
3719 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Refresh"
3722 msgstr "Uuenda"
3723
3724 #: ../src/layout_util.c:2563
3725 #, fuzzy
3726 msgid "_Contents"
3727 msgstr "/Abi/Programmist"
3728
3729 #: ../src/layout_util.c:2563
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Contents"
3732 msgstr "/Abi/Programmist"
3733
3734 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371
3735 msgid "On-line help search"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: ../src/layout_util.c:2565
3739 #, fuzzy
3740 msgid "_Keyboard shortcuts"
3741 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3742
3743 #: ../src/layout_util.c:2565
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Keyboard shortcuts"
3746 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3747
3748 #: ../src/layout_util.c:2566
3749 #, fuzzy
3750 msgid "_Keyboard map"
3751 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
3752
3753 #: ../src/layout_util.c:2566
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Keyboard map"
3756 msgstr "Laen pisipilte..."
3757
3758 #: ../src/layout_util.c:2567
3759 #, fuzzy
3760 msgid "_Release notes"
3761 msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
3762
3763 #: ../src/layout_util.c:2567
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Release notes"
3766 msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
3767
3768 #: ../src/layout_util.c:2568
3769 msgid "_ChangeLog"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: ../src/layout_util.c:2568
3773 #, fuzzy
3774 msgid "ChangeLog notes"
3775 msgstr "Mine kodukataloogi"
3776
3777 #: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291
3778 msgid "Search and Run command"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: ../src/layout_util.c:2569
3782 msgid "Search commands by keyword and run them"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/layout_util.c:2570
3786 #, fuzzy
3787 msgid "_About"
3788 msgstr "/Abi/Programmist"
3789
3790 #: ../src/layout_util.c:2570
3791 #, fuzzy
3792 msgid "About"
3793 msgstr "/Abi/Programmist"
3794
3795 #: ../src/layout_util.c:2571
3796 #, fuzzy
3797 msgid "_Log Window"
3798 msgstr "Aknad"
3799
3800 #: ../src/layout_util.c:2571
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Log Window"
3803 msgstr "Aknad"
3804
3805 #: ../src/layout_util.c:2572
3806 #, fuzzy
3807 msgid "_Exif window"
3808 msgstr "Sulge aken"
3809
3810 #: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Exif window"
3813 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
3814
3815 #: ../src/layout_util.c:2573
3816 msgid "_Cycle through stereo modes"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../src/layout_util.c:2573
3820 msgid "Cycle through stereo modes"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: ../src/layout_util.c:2574
3824 #, fuzzy
3825 msgid "_Next Pane"
3826 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3827
3828 #: ../src/layout_util.c:2574
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Next Split Pane"
3831 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
3832
3833 #: ../src/layout_util.c:2575
3834 #, fuzzy
3835 msgid "_Previous Pane"
3836 msgstr "%d pilti"
3837
3838 #: ../src/layout_util.c:2575
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Previous Split Pane"
3841 msgstr "%d pilti"
3842
3843 #: ../src/layout_util.c:2576
3844 msgid "_Up Pane"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../src/layout_util.c:2576
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Up Split Pane"
3850 msgstr "Suurus"
3851
3852 #: ../src/layout_util.c:2577
3853 msgid "_Down Pane"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../src/layout_util.c:2577
3857 msgid "Down Split Pane"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../src/layout_util.c:2578
3861 #, fuzzy
3862 msgid "_Write orientation to file"
3863 msgstr "Kirjuta fail üle"
3864
3865 #: ../src/layout_util.c:2578
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Write orientation to file"
3868 msgstr "Kirjuta fail üle"
3869
3870 #: ../src/layout_util.c:2579
3871 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: ../src/layout_util.c:2579
3875 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: ../src/layout_util.c:2580
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Clear Marks..."
3881 msgstr "Puhasta puhver"
3882
3883 #: ../src/layout_util.c:2584
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Show _Thumbnails"
3886 msgstr "Näita pisipilte"
3887
3888 #: ../src/layout_util.c:2584
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Show Thumbnails"
3891 msgstr "Näita pisipilte"
3892
3893 #: ../src/layout_util.c:2585
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Show _Marks"
3896 msgstr "Näita peidetud faile"
3897
3898 #: ../src/layout_util.c:2585
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Show Marks"
3901 msgstr "Näita peidetud faile"
3902
3903 #: ../src/layout_util.c:2586
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Show File Filter"
3906 msgstr "Näita peidetud faile"
3907
3908 #: ../src/layout_util.c:2587
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Pi_xel Info"
3911 msgstr "Faili kuupäev:"
3912
3913 #: ../src/layout_util.c:2587
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Show Pixel Info"
3916 msgstr "Näita peidetud faile"
3917
3918 #: ../src/layout_util.c:2588
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Hide _alpha"
3921 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3922
3923 #: ../src/layout_util.c:2588
3924 msgid "Hide alpha channel"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../src/layout_util.c:2589
3928 #, fuzzy
3929 msgid "_Float file list"
3930 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
3931
3932 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Float file list"
3935 msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
3936
3937 #: ../src/layout_util.c:2590
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Hide tool_bar"
3940 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3941
3942 #: ../src/layout_util.c:2590
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Hide toolbar"
3945 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3946
3947 #: ../src/layout_util.c:2591
3948 msgid "_Info sidebar"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148
3952 msgid "Info sidebar"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../src/layout_util.c:2592
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Sort _manager"
3958 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3959
3960 #: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Sort manager"
3963 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
3964
3965 #: ../src/layout_util.c:2593
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Hide Bars"
3968 msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
3969
3970 #: ../src/layout_util.c:2594
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Toggle _slideshow"
3973 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3974
3975 #: ../src/layout_util.c:2594
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Toggle slideshow"
3978 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
3979
3980 #: ../src/layout_util.c:2595
3981 msgid "Use _color profiles"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Use color profiles"
3987 msgstr "Kõik failid"
3988
3989 #: ../src/layout_util.c:2596
3990 msgid "Use profile from _image"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../src/layout_util.c:2596
3994 msgid "Use profile from image"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../src/layout_util.c:2597
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Toggle _grayscale"
4000 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4001
4002 #: ../src/layout_util.c:2597
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Toggle grayscale"
4005 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4006
4007 #: ../src/layout_util.c:2598
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Image Overlay"
4010 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
4011
4012 #: ../src/layout_util.c:2599
4013 msgid "_Show Histogram"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: ../src/layout_util.c:2599
4017 msgid "Show Histogram"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../src/layout_util.c:2600
4021 #, fuzzy
4022 msgid "_Show Guidelines"
4023 msgstr "Näita peidetud faile"
4024
4025 #: ../src/layout_util.c:2600
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Show Guidelines"
4028 msgstr "Näita peidetud faile"
4029
4030 #: ../src/layout_util.c:2601
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Rectangular Selection"
4033 msgstr "Ristkülikuline valik"
4034
4035 #: ../src/layout_util.c:2602
4036 msgid "GIF _animation"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../src/layout_util.c:2602
4040 msgid "Toggle GIF animation"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/layout_util.c:2603
4044 #, fuzzy
4045 msgid "_Exif rotate"
4046 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4047
4048 #: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Exif rotate"
4051 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
4052
4053 #: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146
4054 msgid "Draw Rectangle"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../src/layout_util.c:2605
4058 msgid "Over/Under Exposed"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128
4062 msgid "Split Pane Sync"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../src/layout_util.c:2610
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Image _List"
4068 msgstr "Pildi suurus:"
4069
4070 #: ../src/layout_util.c:2610
4071 #, fuzzy
4072 msgid "View Images as List"
4073 msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
4074
4075 #: ../src/layout_util.c:2611
4076 #, fuzzy
4077 msgid "I_cons"
4078 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
4079
4080 #: ../src/layout_util.c:2611
4081 #, fuzzy
4082 msgid "View Images as Icons"
4083 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
4084
4085 #: ../src/layout_util.c:2615
4086 #, fuzzy
4087 msgid "T_oggle Folder View"
4088 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4089
4090 #: ../src/layout_util.c:2615
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Toggle Folders View"
4093 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
4094
4095 #: ../src/layout_util.c:2619
4096 msgid "_Horizontal"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../src/layout_util.c:2619
4100 msgid "Split Horizontal"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../src/layout_util.c:2620
4104 msgid "_Vertical"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../src/layout_util.c:2620
4108 msgid "Split Vertical"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ../src/layout_util.c:2621
4112 msgid "_Quad"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../src/layout_util.c:2621
4116 msgid "Split Quad"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ../src/layout_util.c:2622
4120 #, fuzzy
4121 msgid "_Single"
4122 msgstr "Suurus"
4123
4124 #: ../src/layout_util.c:2622
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Split Single"
4127 msgstr "Suurus"
4128
4129 #: ../src/layout_util.c:2626
4130 msgid "Input _0: sRGB"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../src/layout_util.c:2626
4134 msgid "Input 0: sRGB"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../src/layout_util.c:2627
4138 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../src/layout_util.c:2627
4142 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../src/layout_util.c:2628
4146 msgid "Input _2"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../src/layout_util.c:2628
4150 msgid "Input 2"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../src/layout_util.c:2629
4154 msgid "Input _3"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../src/layout_util.c:2629
4158 msgid "Input 3"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../src/layout_util.c:2630
4162 msgid "Input _4"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../src/layout_util.c:2630
4166 msgid "Input 4"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../src/layout_util.c:2631
4170 msgid "Input _5"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../src/layout_util.c:2631
4174 msgid "Input 5"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../src/layout_util.c:2635
4178 msgid "Histogram on Red"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../src/layout_util.c:2636
4182 msgid "Histogram on Green"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../src/layout_util.c:2637
4186 msgid "Histogram on Blue"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../src/layout_util.c:2638
4190 msgid "Histogram on RGB"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../src/layout_util.c:2639
4194 msgid "Histogram on Value"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../src/layout_util.c:2643
4198 msgid "Linear Histogram"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../src/layout_util.c:2644
4202 msgid "_Log Histogram"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../src/layout_util.c:2644
4206 msgid "Log Histogram"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../src/layout_util.c:2648
4210 msgid "_Auto"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../src/layout_util.c:2648
4214 msgid "Stereo Auto"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../src/layout_util.c:2649
4218 msgid "_Side by Side"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../src/layout_util.c:2649
4222 msgid "Stereo Side by Side"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../src/layout_util.c:2650
4226 msgid "_Cross"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../src/layout_util.c:2650
4230 msgid "Stereo Cross"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../src/layout_util.c:2651
4234 msgid "_Off"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../src/layout_util.c:2651
4238 msgid "Stereo Off"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../src/layout_util.c:2987
4242 #, c-format
4243 msgid "Mark _%d"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567
4247 #, c-format
4248 msgid "_Set mark %d"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../src/layout_util.c:2988
4252 #, fuzzy, c-format
4253 msgid "Set mark %d"
4254 msgstr "Vali kõik"
4255
4256 #: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568
4257 #, c-format
4258 msgid "_Reset mark %d"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../src/layout_util.c:2989
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Reset mark %d"
4264 msgstr "Vali kõik"
4265
4266 #: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
4267 #: ../src/view_file/view_file.c:569
4268 #, c-format
4269 msgid "_Toggle mark %d"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Toggle mark %d"
4275 msgstr "Vali kõik"
4276
4277 #: ../src/layout_util.c:2992
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Se_lect mark %d"
4280 msgstr "Vali kõik"
4281
4282 #: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Select mark %d"
4285 msgstr "Vali kõik"
4286
4287 #: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "_Select mark %d"
4290 msgstr "Vali kõik"
4291
4292 #: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "_Add mark %d"
4295 msgstr "Redaktorid"
4296
4297 #: ../src/layout_util.c:2994
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "Add mark %d"
4300 msgstr "Redaktorid"
4301
4302 #: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572
4303 #, c-format
4304 msgid "_Intersection with mark %d"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../src/layout_util.c:2995
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Intersection with mark %d"
4310 msgstr "Vali kõik"
4311
4312 #: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573
4313 #, c-format
4314 msgid "_Unselect mark %d"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../src/layout_util.c:2996
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Unselect mark %d"
4320 msgstr "Vali kõik"
4321
4322 #: ../src/layout_util.c:2997
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid "_Filter mark %d"
4325 msgstr "Vali kõik"
4326
4327 #: ../src/layout_util.c:2997
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "Filter mark %d"
4330 msgstr "Vali kõik"
4331
4332 #: ../src/layout_util.c:3612
4333 #, c-format
4334 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../src/layout_util.c:3618
4338 msgid "No unsaved metadata"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../src/layout_util.c:3666
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "Image profile: %s\n"
4345 "Screen profile: %s"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/layout_util.c:3674
4349 msgid "Click to enable color management"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/layout_util.c:3679
4353 msgid "Color profiles not supported"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../src/layout_util.c:3701
4357 #, c-format
4358 msgid "Input _%d: %s"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. something went badly wrong
4362 #: ../src/lirc.c:209
4363 #, c-format
4364 msgid "disconnected from LIRC\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../src/lirc.c:234
4368 #, c-format
4369 msgid ""
4370 "could not read LIRC config file\n"
4371 "please read the documentation of LIRC to \n"
4372 "know how to create a proper config file\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../src/logwindow.c:355
4376 msgid "Log"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423
4380 msgid "Debug level:"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../src/logwindow.c:410
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Pause scrolling"
4386 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
4387
4388 #: ../src/logwindow.c:418
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Enable line wrap"
4391 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
4392
4393 #: ../src/logwindow.c:426
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Enable timer data"
4396 msgstr "Faili kuupäev:"
4397
4398 #: ../src/logwindow.c:446
4399 msgid "Search for text in log window"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/logwindow.c:455
4403 msgid "Search backwards"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../src/logwindow.c:465
4407 msgid "Search forwards"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../src/logwindow.c:475
4411 msgid "Highlight all"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../src/logwindow.c:481
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Filter regexp"
4417 msgstr "Filtreerimine"
4418
4419 #: ../src/main.c:386
4420 #, fuzzy, c-format
4421 msgid ""
4422 "Usage: %s [options] [path]\n"
4423 "\n"
4424 msgstr ""
4425 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
4426 "\n"
4427
4428 #: ../src/main.c:387
4429 msgid "valid options are:\n"
4430 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
4431
4432 #: ../src/main.c:388
4433 #, fuzzy
4434 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
4435 msgstr "  +t, --with-tools           riistade näitamine\n"
4436
4437 #: ../src/main.c:389
4438 #, fuzzy
4439 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
4440 msgstr "  -t, --without-tools        peida riistad\n"
4441
4442 #: ../src/main.c:390
4443 #, fuzzy
4444 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
4445 msgstr "  -f, --fullscreen           käivitu täisekraan-moodis\n"
4446
4447 #: ../src/main.c:391
4448 #, fuzzy
4449 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
4450 msgstr "  -s, --slideshow            käivitu slaidiseanss-moodis\n"
4451
4452 #: ../src/main.c:392
4453 #, fuzzy
4454 msgid ""
4455 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4456 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4457
4458 #: ../src/main.c:393
4459 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../src/main.c:394
4463 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../src/main.c:395
4467 #, fuzzy
4468 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
4469 msgstr "  -v, --version              väljasta versiooni info\n"
4470
4471 #: ../src/main.c:396
4472 #, fuzzy
4473 msgid ""
4474 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
4475 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4476
4477 #: ../src/main.c:397
4478 #, fuzzy
4479 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
4480 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
4481
4482 #: ../src/main.c:399
4483 #, fuzzy
4484 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
4485 msgstr "  --debug                    väljasta debug infot\n"
4486
4487 #: ../src/main.c:400
4488 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../src/main.c:402
4492 #, fuzzy
4493 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
4494 msgstr "  +t, --with-tools           riistade näitamine\n"
4495
4496 #: ../src/main.c:403
4497 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../src/main.c:404
4501 #, fuzzy
4502 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
4503 msgstr "  -v, --version              väljasta versiooni info\n"
4504
4505 #: ../src/main.c:405
4506 #, fuzzy
4507 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
4508 msgstr ""
4509 "  -h, --help                 näita seda teadet\n"
4510 "\n"
4511
4512 #: ../src/main.c:406
4513 msgid ""
4514 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4515 "accel.)\n"
4516 "\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../src/main.c:657
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4522 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
4523
4524 #: ../src/main.c:661
4525 #, c-format
4526 msgid "Could not create dir:%s\n"
4527 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
4528
4529 #: ../src/main.c:713
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "error saving file: %s\n"
4532 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4533
4534 #: ../src/main.c:732
4535 #, fuzzy, c-format
4536 msgid ""
4537 "error saving file: %s\n"
4538 "error: %s\n"
4539 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
4540
4541 #: ../src/main.c:859
4542 #, fuzzy
4543 msgid "exit"
4544 msgstr "Välju"
4545
4546 #: ../src/main.c:864
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Quit %s"
4549 msgstr "Kvaliteet"
4550
4551 #: ../src/main.c:866
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4554 msgstr ""
4555 "Kollektsioone on muudetud.\n"
4556 "Väljuda sellegipoolest?"
4557
4558 #: ../src/menu.c:143
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Sort by size"
4561 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
4562
4563 #: ../src/menu.c:146
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Sort by date"
4566 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4567
4568 #: ../src/menu.c:149
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Sort by file creation date"
4571 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4572
4573 #: ../src/menu.c:152
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Sort by Exif date original"
4576 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4577
4578 #: ../src/menu.c:155
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Sort by Exif date digitized"
4581 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4582
4583 #: ../src/menu.c:158
4584 msgid "Unsorted"
4585 msgstr "Sorteerimata"
4586
4587 #: ../src/menu.c:161
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Sort by path"
4590 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
4591
4592 #: ../src/menu.c:164
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Sort by number"
4595 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
4596
4597 #: ../src/menu.c:167
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Sort by rating"
4600 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
4601
4602 #: ../src/menu.c:170
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Sort by class"
4605 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
4606
4607 #: ../src/menu.c:174
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Sort by name"
4610 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
4611
4612 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
4613 msgid "Zoom to original size"
4614 msgstr "Näita originaalsuuruses"
4615
4616 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238
4617 msgid "Fit image to window"
4618 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
4619
4620 #: ../src/menu.c:274
4621 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4622 msgstr "Ära muuda suurendust"
4623
4624 #: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Zoom"
4627 msgstr "Suurenda"
4628
4629 #: ../src/menu.c:354
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Rotate _180°"
4632 msgstr "Pööra 180"
4633
4634 #: ../src/menu.c:459
4635 #, fuzzy
4636 msgid "_Add to Collection"
4637 msgstr "Kollektsioonid"
4638
4639 #: ../src/metadata.c:1733
4640 msgid "People"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../src/metadata.c:1734
4644 msgid "Family"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: ../src/metadata.c:1735
4648 msgid "Free time"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../src/metadata.c:1736
4652 msgid "Children"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../src/metadata.c:1737
4656 msgid "Sport"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../src/metadata.c:1738
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Culture"
4662 msgstr "Kuupäev"
4663
4664 #: ../src/metadata.c:1739
4665 msgid "Festival"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: ../src/metadata.c:1740
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Nature"
4671 msgstr "Kuupäev"
4672
4673 #: ../src/metadata.c:1741
4674 msgid "Animal"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: ../src/metadata.c:1742
4678 msgid "Bird"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: ../src/metadata.c:1743
4682 msgid "Insect"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: ../src/metadata.c:1744
4686 msgid "Pets"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../src/metadata.c:1745
4690 msgid "Wildlife"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../src/metadata.c:1746
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Zoo"
4696 msgstr "Suurenda"
4697
4698 #: ../src/metadata.c:1747
4699 msgid "Plant"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: ../src/metadata.c:1748
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Tree"
4705 msgstr "/Vaade/_Puu"
4706
4707 #: ../src/metadata.c:1749
4708 msgid "Flower"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../src/metadata.c:1750
4712 msgid "Water"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../src/metadata.c:1751
4716 msgid "River"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: ../src/metadata.c:1752
4720 msgid "Lake"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: ../src/metadata.c:1753
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Sea"
4726 msgstr "Võrdlen..."
4727
4728 #: ../src/metadata.c:1754
4729 msgid "Landscape"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../src/metadata.c:1755
4733 msgid "Art"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../src/metadata.c:1756
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Statue"
4739 msgstr "Algus #"
4740
4741 #: ../src/metadata.c:1757
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Painting"
4744 msgstr "Filter:"
4745
4746 #: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772
4747 msgid "Historic"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773
4751 msgid "Modern"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: ../src/metadata.c:1760
4755 msgid "City"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../src/metadata.c:1761
4759 msgid "Park"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../src/metadata.c:1762
4763 msgid "Street"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../src/metadata.c:1763
4767 msgid "Square"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../src/metadata.c:1764
4771 msgid "Architecture"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: ../src/metadata.c:1765
4775 msgid "Buildings"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../src/metadata.c:1766
4779 msgid "House"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../src/metadata.c:1767
4783 msgid "Cathedral"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../src/metadata.c:1768
4787 msgid "Palace"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: ../src/metadata.c:1769
4791 msgid "Castle"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../src/metadata.c:1770
4795 msgid "Bridge"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../src/metadata.c:1771
4799 msgid "Interior"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../src/metadata.c:1774
4803 msgid "Places"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../src/metadata.c:1775
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Conditions"
4809 msgstr "Kollektsioonid"
4810
4811 #: ../src/metadata.c:1776
4812 msgid "Night"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../src/metadata.c:1777
4816 msgid "Lights"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../src/metadata.c:1778
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Reflections"
4822 msgstr "Tühista valik"
4823
4824 #: ../src/metadata.c:1779
4825 msgid "Sun"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../src/metadata.c:1780
4829 msgid "Weather"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../src/metadata.c:1781
4833 msgid "Fog"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../src/metadata.c:1782
4837 msgid "Rain"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../src/metadata.c:1783
4841 msgid "Clouds"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../src/metadata.c:1784
4845 msgid "Snow"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../src/metadata.c:1785
4849 msgid "Sunny weather"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../src/metadata.c:1786
4853 msgid "Photo"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../src/metadata.c:1787
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Edited"
4859 msgstr "Redaktor"
4860
4861 #: ../src/metadata.c:1788
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Detail"
4864 msgstr "Kustuta failid"
4865
4866 #: ../src/metadata.c:1789
4867 msgid "Macro"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../src/metadata.c:1790
4871 msgid "Portrait"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: ../src/metadata.c:1791
4875 msgid "Black and White"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: ../src/metadata.c:1792
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Perspective"
4881 msgstr "Loo"
4882
4883 #: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Desktop"
4886 msgstr "failiks:"
4887
4888 #: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
4889 #: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Mark "
4892 msgstr "Redaktorid"
4893
4894 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Collection"
4897 msgstr "Kollektsioonid"
4898
4899 #: ../src/osd.c:45
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Image index"
4902 msgstr "Pildi suurus:"
4903
4904 #: ../src/osd.c:46
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Images total"
4907 msgstr "Pildi suurus:"
4908
4909 #: ../src/osd.c:55
4910 #, fuzzy
4911 msgid "File page no."
4912 msgstr "Faili kuupäev:"
4913
4914 #: ../src/osd.c:56
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Image date"
4917 msgstr "Pildi suurus:"
4918
4919 #: ../src/osd.c:58
4920 msgid "ShutterSpeed"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../src/osd.c:64
4924 msgid "ISO"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../src/osd.c:66
4928 msgid "Focal len. 35mm"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../src/osd.c:70
4932 msgid "Lat, Long"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../src/osd.c:71
4936 msgid "Altitude"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../src/osd.c:73
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Timezone"
4942 msgstr "Bilineaarne"
4943
4944 #: ../src/osd.c:78
4945 #, fuzzy
4946 msgid "© Creator"
4947 msgstr "Loo"
4948
4949 #: ../src/osd.c:79
4950 msgid "© Contributor"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: ../src/osd.c:80
4954 msgid "© Rights"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../src/osd.c:169
4958 msgid ""
4959 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../src/pan-view/pan-view.c:455
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "%d images, %s"
4965 msgstr "%d pilti"
4966
4967 #: ../src/pan-view/pan-view.c:465
4968 #, c-format
4969 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../src/pan-view/pan-view.c:466
4973 msgid "Folder not supported"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Reading image data..."
4979 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
4980
4981 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1093
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Sorting images..."
4984 msgstr "Võrdlen..."
4985
4986 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1428
4987 msgid "Filename:"
4988 msgstr "Faili nimi:"
4989
4990 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845
4991 #: ../src/preferences.c:2337
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Location:"
4994 msgstr "Kollektsioonid"
4995
4996 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Date:"
4999 msgstr "Kuupäev"
5000
5001 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920
5002 msgid "Size:"
5003 msgstr "Suurus:"
5004
5005 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753
5006 msgid "Folder not found"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1742
5010 msgid "The entered path is not a folder"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1827
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Pan View"
5016 msgstr "Abi - Geeqie"
5017
5018 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1852
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Timeline"
5021 msgstr "Bilineaarne"
5022
5023 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1853
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Calendar"
5026 msgstr "Puhasta"
5027
5028 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1855
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Folders (flower)"
5031 msgstr "Failid"
5032
5033 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1856
5034 msgid "Grid"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1865
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Dots"
5040 msgstr "Xpaint"
5041
5042 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1866
5043 #, fuzzy
5044 msgid "No Images"
5045 msgstr "Pilt"
5046
5047 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1867
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Small Thumbnails"
5050 msgstr "Pisipildid"
5051
5052 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1868
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Normal Thumbnails"
5055 msgstr "Pisipildid"
5056
5057 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1869
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Large Thumbnails"
5060 msgstr "Puhasta pisipildid"
5061
5062 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403
5063 msgid "1:10 (10%)"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399
5067 msgid "1:4 (25%)"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395
5071 msgid "1:3 (33%)"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391
5075 msgid "1:2 (50%)"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
5079 msgid "1:1 (100%)"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2029
5083 msgid "Pan View Performance"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
5087 msgid "Pan view performance may be poor."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2037
5091 msgid ""
5092 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5093 "pan view the following options can be enabled.\n"
5094 "\n"
5095 "Note that both options must be enabled to\n"
5096 "notice a change in performance."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
5100 msgid "Cache thumbnails"
5101 msgstr "Puhverda pisipildid"
5102
5103 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2045
5104 msgid "Use shared thumbnail cache"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2051
5108 msgid "Do not show this dialog again"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114
5112 msgid "_Play"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2371
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Sort by E_xif date"
5118 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
5119
5120 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377
5121 msgid "_Show Exif information"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2379
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Show im_age"
5127 msgstr "Näita peidetud faile"
5128
5129 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2383
5130 #, fuzzy
5131 msgid "_None"
5132 msgstr "Puudub"
5133
5134 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2387
5135 #, fuzzy
5136 msgid "_Full size"
5137 msgstr "Faili suurus:"
5138
5139 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5140 msgid "Require"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5144 msgid "R"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Exclude"
5150 msgstr "Kustuta fail"
5151
5152 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5153 msgid "E"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5157 msgid "Include"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5161 msgid "I"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5165 msgid "G"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Keyword Filter:"
5171 msgstr "Sorteerimata"
5172
5173 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Filter"
5176 msgstr "Filter:"
5177
5178 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Removed keyword…"
5181 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
5182
5183 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Find:"
5186 msgstr "Filter:"
5187
5188 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5189 msgid "Find"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5193 msgid "path found"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5197 #, fuzzy
5198 msgid "filename found"
5199 msgstr "Faili nimi:"
5200
5201 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5202 msgid "partial match"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5206 msgid "no match"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Unknown"
5212 msgstr "(tundmatus)..."
5213
5214 #: ../src/preferences.c:116
5215 #, fuzzy
5216 msgid "RAW Image"
5217 msgstr "Pilt"
5218
5219 #: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
5220 msgid "Video"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Document"
5226 msgstr "Võrdle millega:"
5227
5228 #: ../src/preferences.c:612
5229 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5230 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
5231
5232 #: ../src/preferences.c:614
5233 msgid "Tiles"
5234 msgstr "Klotsid"
5235
5236 #: ../src/preferences.c:616
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5239 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
5240
5241 #: ../src/preferences.c:639
5242 msgid "Ask"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../src/preferences.c:667
5246 msgid "Primary"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../src/preferences.c:669
5250 msgid "Clipboard"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: ../src/preferences.c:671
5254 msgid "Both"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78
5258 msgid "Back"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79
5262 msgid "Forward"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81
5266 msgid "Up"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82
5270 #, fuzzy
5271 msgid "First page"
5272 msgstr "%d pilti"
5273
5274 #: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Last Page"
5277 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5278
5279 #: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Next page"
5282 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5283
5284 #: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Previous Page"
5287 msgstr "%d pilti"
5288
5289 #: ../src/preferences.c:705
5290 #, fuzzy
5291 msgid "New _window"
5292 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
5293
5294 #: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Search"
5297 msgstr "Võrdlen..."
5298
5299 #: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049
5300 #: ../src/utilops.c:3204
5301 #, fuzzy
5302 msgid "New folder"
5303 msgstr "Uus kataloog..."
5304
5305 #: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416
5306 #: ../src/utilops.c:2882
5307 msgid "Rename"
5308 msgstr "Nimeta ümber"
5309
5310 #: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97
5311 #: ../src/utilops.c:2229
5312 msgid "Delete"
5313 msgstr "Kustuta"
5314
5315 #: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Close Window"
5318 msgstr "Sulge aken"
5319
5320 #: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Select invert"
5323 msgstr "Tühista valik"
5324
5325 #: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Show file filter"
5328 msgstr "Näita peidetud faile"
5329
5330 #: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Select rectangle"
5333 msgstr "Vali kõik"
5334
5335 #: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Print"
5338 msgstr "Filter:"
5339
5340 #: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Preferences"
5343 msgstr "Omadused"
5344
5345 #: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Configure this window"
5348 msgstr "Programmi häälestus"
5349
5350 #: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Cache maintenance"
5353 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
5354
5355 #: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Rotate clockwise 90°"
5358 msgstr "Pööra päripäeva"
5359
5360 #: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Rotate 180°"
5363 msgstr "Pööra 180"
5364
5365 #: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Mirror"
5368 msgstr "Peegelda"
5369
5370 #: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Flip"
5373 msgstr "Pööra ümber telje"
5374
5375 #: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Original state"
5378 msgstr "Faili nimi:"
5379
5380 #: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119
5381 msgid "Fit Horizontaly"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120
5385 msgid "Fit vertically"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Zoom1:3"
5391 msgstr "Originaalsuurus"
5392
5393 #: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Grayscale"
5396 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
5397
5398 #: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130
5399 msgid "Over Under Exposed"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287
5403 #: ../src/window.c:308
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Help"
5406 msgstr "/_Abi"
5407
5408 #: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Show thumbnails"
5411 msgstr "Näita pisipilte"
5412
5413 #: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Show marks"
5416 msgstr "Näita peidetud faile"
5417
5418 #: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Show guidelines"
5421 msgstr "Näita peidetud faile"
5422
5423 #: ../src/preferences.c:876
5424 msgid "Custom"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../src/preferences.c:958
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Single image"
5430 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5431
5432 #: ../src/preferences.c:960
5433 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../src/preferences.c:962
5437 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../src/preferences.c:964
5441 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: ../src/preferences.c:966
5445 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../src/preferences.c:968
5449 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../src/preferences.c:970
5453 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../src/preferences.c:972
5457 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: ../src/preferences.c:974
5461 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../src/preferences.c:976
5465 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../src/preferences.c:979
5469 msgid "Side by Side"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: ../src/preferences.c:980
5473 msgid "Side by Side Half size"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../src/preferences.c:987
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Top - Bottom"
5479 msgstr "failiks:"
5480
5481 #: ../src/preferences.c:988
5482 msgid "Top - Bottom Half size"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630
5486 msgid "Fixed position"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Reset filters"
5492 msgstr "Kustuta failid"
5493
5494 #: ../src/preferences.c:1329
5495 msgid ""
5496 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5497 "Continue?"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Clear trash"
5503 msgstr "Puhasta puhver"
5504
5505 #: ../src/preferences.c:1360
5506 msgid "This will remove the trash contents."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407
5510 msgid "Reset image overlay template string"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../src/preferences.c:1408
5514 msgid ""
5515 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5516 "Continue?"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: ../src/preferences.c:1915
5520 msgid "General"
5521 msgstr "Üldine"
5522
5523 #: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210
5524 msgid "Quality:"
5525 msgstr "Kvaliteet:"
5526
5527 #: ../src/preferences.c:1924
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Custom size: "
5530 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
5531
5532 #: ../src/preferences.c:1925
5533 msgid "Width:"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../src/preferences.c:1926
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Height:"
5539 msgstr "Vigane sihtkoht"
5540
5541 #: ../src/preferences.c:1928
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5544 msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
5545
5546 #: ../src/preferences.c:1936
5547 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../src/preferences.c:1943
5551 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../src/preferences.c:1950
5555 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../src/preferences.c:1956
5559 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: ../src/preferences.c:1959
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Thumbnail color management"
5565 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
5566
5567 #: ../src/preferences.c:1962
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Collection preview:"
5570 msgstr "Kollektsioonide failid"
5571
5572 #: ../src/preferences.c:1965
5573 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../src/preferences.c:1968
5577 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../src/preferences.c:1977
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Star Rating"
5583 msgstr "Filter:"
5584
5585 #: ../src/preferences.c:1984
5586 msgid "Star character: "
5587 msgstr ""
5588
5589 #: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027
5590 msgid "Display selected character"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030
5594 msgid ""
5595 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5596 "characters may be found on the Internet."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034
5600 #: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Clear"
5603 msgstr "Puhasta"
5604
5605 #: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038
5606 #: ../src/preferences.c:2184
5607 msgid "Default"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../src/preferences.c:2016
5611 msgid "Rejected character: "
5612 msgstr ""
5613
5614 #: ../src/preferences.c:2048
5615 msgid "Slide show"
5616 msgstr "Slaidiseanss"
5617
5618 #: ../src/preferences.c:2059
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5621 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
5622
5623 #: ../src/preferences.c:2075
5624 msgid "Random"
5625 msgstr "Segamini"
5626
5627 #: ../src/preferences.c:2076
5628 msgid "Repeat"
5629 msgstr "Korduv"
5630
5631 #: ../src/preferences.c:2080
5632 msgid "Image loading and caching"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../src/preferences.c:2082
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5638 msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
5639
5640 #: ../src/preferences.c:2084
5641 msgid "Preload next image"
5642 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
5643
5644 #: ../src/preferences.c:2087
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Refresh on file change"
5647 msgstr "Uuenda failide nimekirja"
5648
5649 #: ../src/preferences.c:2093
5650 msgid "Expand menu and toolbar"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../src/preferences.c:2095
5654 msgid ""
5655 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5656 "effect)"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../src/preferences.c:2097
5660 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../src/preferences.c:2101
5664 msgid "Info sidebar heights"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: ../src/preferences.c:2102
5668 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../src/preferences.c:2104
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Keywords:"
5674 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
5675
5676 #: ../src/preferences.c:2110
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Comment:"
5679 msgstr "Võrdle millega:"
5680
5681 #: ../src/preferences.c:2113
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Rating:"
5684 msgstr "Filter:"
5685
5686 #: ../src/preferences.c:2119
5687 msgid "Show predefined keyword tree"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../src/preferences.c:2121
5691 msgid ""
5692 "Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to "
5693 "take effect)"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Timezone database"
5699 msgstr "Faili kuupäev:"
5700
5701 #: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937
5702 msgid "Update"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: ../src/preferences.c:2153
5706 msgid "Install"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../src/preferences.c:2158
5710 msgid ""
5711 "No Internet connection!\n"
5712 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5713 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../src/preferences.c:2162
5717 msgid ""
5718 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5719 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: ../src/preferences.c:2168
5723 msgid "On-line help search engine"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../src/preferences.c:2175
5727 msgid ""
5728 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5729 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5730 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../src/preferences.c:2217
5734 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: ../src/preferences.c:2225
5738 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../src/preferences.c:2233
5742 msgid "Zoom increment:"
5743 msgstr "Suurenduse samm:"
5744
5745 #: ../src/preferences.c:2241
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
5748 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
5749
5750 #: ../src/preferences.c:2247
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
5754 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
5755 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
5756 "100% is full-size."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../src/preferences.c:2250
5760 #, c-format
5761 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../src/preferences.c:2256
5765 msgid ""
5766 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
5767 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
5768 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
5769 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
5770 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: ../src/preferences.c:2258
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Appearance"
5776 msgstr "Lisa"
5777
5778 #: ../src/preferences.c:2260
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Use custom border color in window mode"
5781 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
5782
5783 #: ../src/preferences.c:2263
5784 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../src/preferences.c:2266
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Border color"
5790 msgstr "Must taust"
5791
5792 #: ../src/preferences.c:2271
5793 msgid "Alpha channel color 1"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../src/preferences.c:2274
5797 msgid "Alpha channel color 2"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../src/preferences.c:2280
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Convenience"
5803 msgstr "Jätka"
5804
5805 #: ../src/preferences.c:2282
5806 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../src/preferences.c:2296
5810 msgid "Windows"
5811 msgstr "Aknad"
5812
5813 #: ../src/preferences.c:2298
5814 #, fuzzy
5815 msgid "State"
5816 msgstr "Algus #"
5817
5818 #: ../src/preferences.c:2300
5819 msgid "Remember window positions"
5820 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
5821
5822 #: ../src/preferences.c:2303
5823 msgid "Use saved window positions also for new windows"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: ../src/preferences.c:2307
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Remember window workspace"
5829 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
5830
5831 #: ../src/preferences.c:2311
5832 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
5833 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
5834
5835 #: ../src/preferences.c:2314
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Remember dialog window positions"
5838 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
5839
5840 #: ../src/preferences.c:2317
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Show window IDs"
5843 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
5844
5845 #: ../src/preferences.c:2322
5846 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
5847 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
5848
5849 #: ../src/preferences.c:2326
5850 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
5851 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
5852
5853 #: ../src/preferences.c:2341
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Smooth image flip"
5856 msgstr "Pildi suurus:"
5857
5858 #: ../src/preferences.c:2343
5859 msgid "Disable screen saver"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: ../src/preferences.c:2361
5863 msgid "OSD"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: ../src/preferences.c:2365
5867 msgid "Overlay Screen Display"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../src/preferences.c:2377
5871 msgid "Image overlay template"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389
5875 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Font"
5881 msgstr "Puudub"
5882
5883 #: ../src/preferences.c:2408
5884 msgid "Text"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../src/preferences.c:2413
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Background"
5890 msgstr "Must taust"
5891
5892 #: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641
5893 #: ../src/preferences.c:3527
5894 msgid "Defaults"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../src/preferences.c:2436
5898 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../src/preferences.c:2440
5902 #, fuzzy
5903 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
5904 msgstr "Mõõtmed:"
5905
5906 #: ../src/preferences.c:2445
5907 msgid "Field separators"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../src/preferences.c:2449
5911 msgid ""
5912 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
5913 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: ../src/preferences.c:2454
5917 msgid "Field maximum length"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: ../src/preferences.c:2458
5921 #, fuzzy
5922 msgid "%path:39%"
5923 msgstr "Kataloogitee"
5924
5925 #: ../src/preferences.c:2463
5926 msgid "Pre- and post- text"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: ../src/preferences.c:2467
5930 msgid ""
5931 "Text shown only if the field is non-null:\n"
5932 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
5933 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: ../src/preferences.c:2472
5937 msgid "Pango markup"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../src/preferences.c:2476
5941 msgid ""
5942 "<b>bold</b>\n"
5943 "<u>underline</u>\n"
5944 "<i>italic</i>\n"
5945 "<s>strikethrough</s>"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../src/preferences.c:2517
5949 msgid "Show hidden files or folders"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../src/preferences.c:2519
5953 msgid "Show parent folder (..)"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../src/preferences.c:2521
5957 msgid "Case sensitive sort"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../src/preferences.c:2523
5961 msgid "Natural sort order"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../src/preferences.c:2525
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Disable file extension checks"
5967 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
5968
5969 #: ../src/preferences.c:2528
5970 msgid "Disable File Filtering"
5971 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
5972
5973 #: ../src/preferences.c:2532
5974 msgid "Grouping sidecar extensions"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../src/preferences.c:2539
5978 #, fuzzy
5979 msgid "File types"
5980 msgstr "Faili kuupäev:"
5981
5982 #: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114
5983 msgid "Class"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../src/preferences.c:2613
5987 msgid "Writable"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../src/preferences.c:2624
5991 msgid "Sidecar is allowed"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../src/preferences.c:2670
5995 msgid "Metadata writing process"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: ../src/preferences.c:2672
5999 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: ../src/preferences.c:2674
6003 msgid ""
6004 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6005 "success."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: ../src/preferences.c:2682
6009 msgid ""
6010 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6011 "standard"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../src/preferences.c:2688
6015 msgid ""
6016 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: ../src/preferences.c:2691
6020 #, c-format
6021 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: ../src/preferences.c:2702
6025 msgid "Step 1: Write to image files"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: ../src/preferences.c:2710
6029 msgid ""
6030 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6031 "standard)"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../src/preferences.c:2713
6035 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../src/preferences.c:2716
6039 msgid "Ask before writing to image files"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../src/preferences.c:2719
6043 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: ../src/preferences.c:2722
6047 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: ../src/preferences.c:2727
6051 msgid ""
6052 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6053 "instead of XMP"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../src/preferences.c:2731
6057 msgid "Miscellaneous"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: ../src/preferences.c:2732
6061 msgid ""
6062 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6063 "sidecars"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: ../src/preferences.c:2735
6067 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../src/preferences.c:2738
6071 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../src/preferences.c:2744
6075 msgid "Auto-save options"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../src/preferences.c:2746
6079 msgid "Write metadata after timeout"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../src/preferences.c:2752
6083 msgid "Timeout (seconds):"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../src/preferences.c:2755
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Write metadata on image change"
6089 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
6090
6091 #: ../src/preferences.c:2758
6092 msgid "Write metadata on directory change"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: ../src/preferences.c:2761
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Pre-load metadata"
6098 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6099
6100 #: ../src/preferences.c:2763
6101 msgid "Read metadata in background"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Search for keywords"
6107 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
6108
6109 #: ../src/preferences.c:3064
6110 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: ../src/preferences.c:3147
6114 msgid "Perceptual"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: ../src/preferences.c:3149
6118 msgid "Relative Colorimetric"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: ../src/preferences.c:3153
6122 msgid "Absolute Colorimetric"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: ../src/preferences.c:3177
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Color management"
6128 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
6129
6130 #: ../src/preferences.c:3179
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Input profiles"
6133 msgstr "Kõik failid"
6134
6135 #: ../src/preferences.c:3187
6136 msgid "Type"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../src/preferences.c:3190
6140 msgid "Menu name"
6141 msgstr "Menüüs olev nimi"
6142
6143 #: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399
6144 #, fuzzy
6145 msgid "File"
6146 msgstr "Filter:"
6147
6148 #: ../src/preferences.c:3201
6149 #, c-format
6150 msgid "Input %d:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Select color profile"
6156 msgstr "Tühista valik"
6157
6158 #: ../src/preferences.c:3225
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Screen profile"
6161 msgstr "Kõik failid"
6162
6163 #: ../src/preferences.c:3229
6164 msgid "Use system screen profile if available"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../src/preferences.c:3234
6168 msgid "Screen:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../src/preferences.c:3240
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Render Intent:"
6174 msgstr "Nimeta ümber"
6175
6176 #: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344
6177 msgid "Behavior"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../src/preferences.c:3297
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Confirm permanent file delete"
6183 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6184
6185 #: ../src/preferences.c:3299
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Confirm move file to Trash"
6188 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
6189
6190 #: ../src/preferences.c:3301
6191 msgid "Enable Delete key"
6192 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
6193
6194 #: ../src/preferences.c:3304
6195 msgid "Use Geeqie trash location"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../src/preferences.c:3322
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Maximum size:"
6201 msgstr "Faili suurus:"
6202
6203 #: ../src/preferences.c:3322
6204 msgid "MiB"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../src/preferences.c:3324
6208 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../src/preferences.c:3325
6212 msgid "View"
6213 msgstr "Vaade"
6214
6215 #: ../src/preferences.c:3333
6216 msgid "Use system Trash bin"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../src/preferences.c:3336
6220 msgid "Use no trash at all"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../src/preferences.c:3346
6224 msgid "Descend folders in tree view"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../src/preferences.c:3349
6228 msgid "In place renaming"
6229 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
6230
6231 #: ../src/preferences.c:3352
6232 msgid "List directory view uses single click to enter"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../src/preferences.c:3355
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Circular selection lists"
6238 msgstr "Kollektsioon on tühi"
6239
6240 #: ../src/preferences.c:3357
6241 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: ../src/preferences.c:3359
6245 msgid "Save marks on exit"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: ../src/preferences.c:3363
6249 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: ../src/preferences.c:3367
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Open collections on top"
6255 msgstr "Ava kollektsioon"
6256
6257 #: ../src/preferences.c:3371
6258 msgid "Hide window in fullscreen"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../src/preferences.c:3375
6262 msgid "Recent folder list maximum size"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../src/preferences.c:3378
6266 msgid "Drag'n drop icon size"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../src/preferences.c:3382
6270 msgid "Drag`n drop default action:"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../src/preferences.c:3385
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Copy path clipboard selection:"
6276 msgstr "Kopeeri"
6277
6278 #: ../src/preferences.c:3389
6279 msgid "Navigation"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../src/preferences.c:3391
6283 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6284 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
6285
6286 #: ../src/preferences.c:3393
6287 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: ../src/preferences.c:3395
6291 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6292 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
6293
6294 #: ../src/preferences.c:3397
6295 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../src/preferences.c:3399
6299 msgid "Play video by left click on image"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../src/preferences.c:3402
6303 msgid "Play with:"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../src/preferences.c:3406
6307 msgid "Mouse button Back:"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../src/preferences.c:3408
6311 msgid "Mouse button Forward:"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../src/preferences.c:3412
6315 msgid "GPU"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../src/preferences.c:3414
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Override disable GPU"
6321 msgstr "Kirjuta fail üle"
6322
6323 #: ../src/preferences.c:3421
6324 msgid "Debugging"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../src/preferences.c:3426
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Timer data"
6330 msgstr "Faili kuupäev:"
6331
6332 #: ../src/preferences.c:3429
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Log Window max. lines:"
6335 msgstr "Aknad"
6336
6337 #: ../src/preferences.c:3447
6338 msgid "Keyboard"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../src/preferences.c:3449
6342 msgid "Accelerators"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../src/preferences.c:3468
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Action"
6348 msgstr "Kollektsioonid"
6349
6350 #: ../src/preferences.c:3490
6351 msgid "KEY"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../src/preferences.c:3501
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Tooltip"
6357 msgstr "Tööriistad"
6358
6359 #: ../src/preferences.c:3532
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Reset selected"
6362 msgstr "Kustuta failid"
6363
6364 #: ../src/preferences.c:3547
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Toolbar Main"
6367 msgstr "Tööriistad"
6368
6369 #: ../src/preferences.c:3563
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Toolbar Status"
6372 msgstr "Tööriistad"
6373
6374 #: ../src/preferences.c:3580
6375 msgid "Stereo"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585
6379 msgid "Windowed stereo mode"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Mirror left image"
6385 msgstr "%d pilti"
6386
6387 #: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Flip left image"
6390 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6391
6392 #: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Mirror right image"
6395 msgstr "%d pilti"
6396
6397 #: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Flip right image"
6400 msgstr "%d pilti"
6401
6402 #: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625
6403 msgid "Swap left and right images"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627
6407 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Fullscreen stereo mode"
6413 msgstr "Täisekraan-vaade"
6414
6415 #: ../src/preferences.c:3606
6416 msgid "Use different settings for fullscreen"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: ../src/preferences.c:3636
6420 msgid "Left X"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../src/preferences.c:3638
6424 msgid "Left Y"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: ../src/preferences.c:3640
6428 msgid "Right X"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: ../src/preferences.c:3642
6432 msgid "Right Y"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../src/preferences.c:3808
6436 #, fuzzy
6437 msgid "About Geeqie"
6438 msgstr "Abi - Geeqie"
6439
6440 #: ../src/preferences.c:3818
6441 msgid "translator-credits"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916
6445 msgid "Timezone database download failed"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../src/preferences.c:3927
6449 msgid "Downloading timezone database"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../src/print.c:353
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Image text"
6455 msgstr "Vigane sihtkoht"
6456
6457 #: ../src/print.c:355
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Show image text"
6460 msgstr "Näita peidetud faile"
6461
6462 #: ../src/print.c:424
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Page text"
6465 msgstr "Alusta teksti"
6466
6467 #: ../src/print.c:426
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Show page text"
6470 msgstr "Näita peidetud faile"
6471
6472 #: ../src/rcfile.c:91
6473 #, fuzzy, c-format
6474 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6475 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
6476
6477 #: ../src/rcfile.c:644
6478 #, c-format
6479 msgid "error saving config file: %s\n"
6480 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6481
6482 #: ../src/rcfile.c:720
6483 #, fuzzy, c-format
6484 msgid ""
6485 "error saving config file: %s\n"
6486 "error: %s\n"
6487 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
6488
6489 #: ../src/remote.c:748
6490 #, c-format
6491 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../src/remote.c:782
6495 #, c-format
6496 msgid "%dx%d+%d+%d"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: ../src/remote.c:1067
6500 #, c-format
6501 msgid "Class: %s\n"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../src/remote.c:1072
6505 #, c-format
6506 msgid "Page no: %d/%d\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../src/remote.c:1080
6510 #, c-format
6511 msgid "Country name: %s\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../src/remote.c:1087
6515 #, c-format
6516 msgid "Country code: %s\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../src/remote.c:1094
6520 #, c-format
6521 msgid "Timezone: %s\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364
6525 msgid "lua error: no data"
6526 msgstr ""
6527
6528 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
6529 #: ../src/remote.c:1387
6530 #, fuzzy
6531 msgid "next image"
6532 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6533
6534 #: ../src/remote.c:1388
6535 msgid "previous image"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../src/remote.c:1389
6539 #, fuzzy
6540 msgid "first image"
6541 msgstr "%d pilti"
6542
6543 #: ../src/remote.c:1390
6544 #, fuzzy
6545 msgid "last image"
6546 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
6547
6548 #: ../src/remote.c:1391
6549 #, fuzzy
6550 msgid "toggle full screen"
6551 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
6552
6553 #: ../src/remote.c:1392
6554 #, fuzzy
6555 msgid "start full screen"
6556 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
6557
6558 #: ../src/remote.c:1393
6559 #, fuzzy
6560 msgid "stop full screen"
6561 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
6562
6563 #: ../src/remote.c:1394
6564 #, fuzzy
6565 msgid "toggle slide show"
6566 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
6567
6568 #: ../src/remote.c:1395
6569 #, fuzzy
6570 msgid "start slide show"
6571 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
6572
6573 #: ../src/remote.c:1396
6574 #, fuzzy
6575 msgid "stop slide show"
6576 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
6577
6578 #: ../src/remote.c:1397
6579 msgid "<FOLDER>"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../src/remote.c:1397
6583 #, fuzzy
6584 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
6585 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
6586
6587 #: ../src/remote.c:1398
6588 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../src/remote.c:1398
6592 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../src/remote.c:1399
6596 msgid "show tools"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../src/remote.c:1400
6600 #, fuzzy
6601 msgid "hide tools"
6602 msgstr "Geeqie tööriistad"
6603
6604 #: ../src/remote.c:1401
6605 msgid "quit"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../src/remote.c:1402
6609 msgid "<FILE>|layout ID"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../src/remote.c:1402
6613 msgid "load configuration from FILE"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418
6617 #: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421
6618 msgid "<FILE>"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../src/remote.c:1403
6622 msgid "get list of sidecars of FILE"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: ../src/remote.c:1404
6626 msgid "get destination path of FILE"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407
6630 #: ../src/remote.c:1408
6631 msgid "<FILE>|<URL>"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406
6635 #, fuzzy
6636 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6637 msgstr "Ava uues aknas"
6638
6639 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
6640 #, fuzzy
6641 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6642 msgstr "Ava uues aknas"
6643
6644 #: ../src/remote.c:1409
6645 msgid "print filename [and Collection] of current image"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../src/remote.c:1410
6649 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../src/remote.c:1411
6653 msgid "get rectangle co-ordinates"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: ../src/remote.c:1412
6657 #, fuzzy
6658 msgid "get render intent"
6659 msgstr "Nimeta ümber"
6660
6661 #: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
6662 msgid "[<FOLDER>]"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../src/remote.c:1413
6666 msgid "get list of files and class"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: ../src/remote.c:1414
6670 msgid "get list of files and class recursive"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: ../src/remote.c:1415
6674 msgid "<COLLECTION>"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: ../src/remote.c:1415
6678 #, fuzzy
6679 msgid "get collection content"
6680 msgstr "Salvesta kollektsioon"
6681
6682 #: ../src/remote.c:1416
6683 #, fuzzy
6684 msgid "get collection list"
6685 msgstr "Salvesta kollektsioon kui:"
6686
6687 #: ../src/remote.c:1417
6688 #, fuzzy
6689 msgid "get file info"
6690 msgstr "Faili kuupäev:"
6691
6692 #: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419
6693 #, fuzzy
6694 msgid "open FILE in new window"
6695 msgstr "Ava uues aknas"
6696
6697 #: ../src/remote.c:1420
6698 msgid "clear command line collection list"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: ../src/remote.c:1421
6702 #, fuzzy
6703 msgid "add FILE to command line collection list"
6704 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
6705
6706 #: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423
6707 msgid "bring the Geeqie window to the top"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: ../src/remote.c:1424
6711 msgid "<ID>"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: ../src/remote.c:1424
6715 msgid "window id for following commands"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../src/remote.c:1425
6719 #, fuzzy
6720 msgid "new window"
6721 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
6722
6723 #: ../src/remote.c:1426
6724 #, fuzzy
6725 msgid "close window"
6726 msgstr "Sulge aken"
6727
6728 #: ../src/remote.c:1427
6729 msgid "<GEOMETRY>"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: ../src/remote.c:1427
6733 #, fuzzy
6734 msgid "set window geometry"
6735 msgstr "Vigane failinimi"
6736
6737 #: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429
6738 msgid "clear|clean"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: ../src/remote.c:1428
6742 #, fuzzy
6743 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6744 msgstr "Näita pisipilte"
6745
6746 #: ../src/remote.c:1429
6747 #, fuzzy
6748 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6749 msgstr "Näita pisipilte"
6750
6751 #: ../src/remote.c:1430
6752 msgid "    clean the metadata cache"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../src/remote.c:1431
6756 #, fuzzy
6757 msgid "<folder>  "
6758 msgstr "Failid"
6759
6760 #: ../src/remote.c:1431
6761 #, fuzzy
6762 msgid " render thumbnails"
6763 msgstr "Puhverda pisipildid"
6764
6765 #: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433
6766 #, fuzzy
6767 msgid "<folder> "
6768 msgstr "Failid"
6769
6770 #: ../src/remote.c:1432
6771 #, fuzzy
6772 msgid "render thumbnails recursively"
6773 msgstr "Näita pisipilte"
6774
6775 #: ../src/remote.c:1433
6776 #, fuzzy
6777 msgid " render thumbnails (see Help)"
6778 msgstr "Puhverda pisipildid"
6779
6780 #: ../src/remote.c:1434
6781 #, fuzzy
6782 msgid "<folder>"
6783 msgstr "Failid"
6784
6785 #: ../src/remote.c:1434
6786 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../src/remote.c:1436
6790 msgid "<FILE>,<lua script>"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../src/remote.c:1436
6794 msgid "run lua script on FILE"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../src/remote.c:1438
6798 msgid "<PWD>"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: ../src/remote.c:1438
6802 msgid "use PWD as working directory for following commands"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: ../src/remote.c:1439
6806 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: ../src/remote.c:1504
6810 msgid "Remote command list:\n"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: ../src/remote.c:1523
6814 msgid ""
6815 "\n"
6816 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: ../src/remote.c:1573
6820 #, c-format
6821 msgid "Remote %s not running, starting..."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: ../src/remote.c:1711
6825 msgid "Remote not available\n"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: ../src/search.c:270
6829 #, fuzzy
6830 msgid "folder"
6831 msgstr "Failid"
6832
6833 #: ../src/search.c:271
6834 #, fuzzy
6835 msgid "comments"
6836 msgstr "Lisa sisu"
6837
6838 #: ../src/search.c:272
6839 msgid "results"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../src/search.c:273
6843 #, fuzzy
6844 msgid "collection"
6845 msgstr "Kollektsioonid"
6846
6847 #: ../src/search.c:277
6848 #, fuzzy
6849 msgid "name contains"
6850 msgstr "Jätka"
6851
6852 #: ../src/search.c:278
6853 #, fuzzy
6854 msgid "name is"
6855 msgstr ""
6856 "Nimeta fail:\n"
6857 "%s\n"
6858 "ümber:"
6859
6860 #: ../src/search.c:279
6861 #, fuzzy
6862 msgid "path contains"
6863 msgstr "Jätka"
6864
6865 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
6866 msgid "equal to"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
6870 msgid "less than"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
6874 msgid "greater than"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
6878 msgid "between"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: ../src/search.c:291
6882 msgid "before"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../src/search.c:292
6886 #, fuzzy
6887 msgid "after"
6888 msgstr "Filter:"
6889
6890 #: ../src/search.c:297
6891 msgid "match all"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: ../src/search.c:298
6895 msgid "match any"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: ../src/search.c:299
6899 msgid "exclude"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: ../src/search.c:303
6903 #, fuzzy
6904 msgid "contains"
6905 msgstr "Jätka"
6906
6907 #: ../src/search.c:304
6908 msgid "miss"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: ../src/search.c:316
6912 msgid "not geocoded"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
6916 msgid "is"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
6920 msgid "is not"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: ../src/search.c:381
6924 #, fuzzy, c-format
6925 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
6926 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
6927
6928 #: ../src/search.c:386
6929 #, fuzzy, c-format
6930 msgid "%s, %d files"
6931 msgstr "%s, %d faili%s"
6932
6933 #: ../src/search.c:404
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Searching..."
6936 msgstr "Võrdlen..."
6937
6938 #: ../src/search.c:2023
6939 msgid "Changed"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Original"
6945 msgstr "Faili nimi:"
6946
6947 #: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
6948 msgid "Digitized"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Raw Image"
6954 msgstr "Pilt"
6955
6956 #: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Any mark"
6959 msgstr "Redaktorid"
6960
6961 #: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
6962 msgid "km"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
6966 #, fuzzy
6967 msgid "miles"
6968 msgstr "Failid"
6969
6970 #: ../src/search.c:2678
6971 msgid "File not found"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: ../src/search.c:2679
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Please enter an existing file for image content."
6977 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
6978
6979 #: ../src/search.c:2704
6980 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: ../src/search.c:2754
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Please enter an existing folder to search."
6986 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
6987
6988 #: ../src/search.c:2800
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Collection not found"
6991 msgstr "Kollektsioon on tühi"
6992
6993 #: ../src/search.c:2800
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Please enter an existing collection name."
6996 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
6997
6998 #: ../src/search.c:3258
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Select collection"
7001 msgstr "Salvesta kollektsioon"
7002
7003 #: ../src/search.c:3328
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Image search"
7006 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
7007
7008 #: ../src/search.c:3367
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Search:"
7011 msgstr "Võrdlen..."
7012
7013 #: ../src/search.c:3381
7014 msgid "Recurse"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
7018 msgid "Match case"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: ../src/search.c:3411
7022 #, fuzzy
7023 msgid "File size is"
7024 msgstr "Faili suurus:"
7025
7026 #: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
7027 #: ../src/search.c:3527
7028 #, fuzzy
7029 msgid "and"
7030 msgstr "Segamini"
7031
7032 #: ../src/search.c:3424
7033 #, fuzzy
7034 msgid "File date is"
7035 msgstr "Faili kuupäev:"
7036
7037 #: ../src/search.c:3442
7038 msgid "Modified"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: ../src/search.c:3443
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Status Changed"
7044 msgstr "Algus #"
7045
7046 #: ../src/search.c:3453
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Image dimensions are"
7049 msgstr "Vigane sihtkoht"
7050
7051 #: ../src/search.c:3474
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Image content is"
7054 msgstr "Lisa sisu"
7055
7056 #: ../src/search.c:3480
7057 #, fuzzy, no-c-format
7058 msgid "% similar to"
7059 msgstr "Sarnasus"
7060
7061 #: ../src/search.c:3488
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Ignore rotation"
7064 msgstr "Mõõtmed:"
7065
7066 #: ../src/search.c:3520
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Image rating is"
7069 msgstr "Lisa sisu"
7070
7071 #: ../src/search.c:3534
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Image is"
7074 msgstr "Pildi suurus:"
7075
7076 #: ../src/search.c:3546
7077 msgid "n.m."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../src/search.c:3552
7081 msgid "from"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../src/search.c:3557
7085 msgid ""
7086 "Enter a coordinate in the form:\n"
7087 "89.123 179.456\n"
7088 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7089 "or left-click on the map and paste\n"
7090 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7091 "an internet search URL\n"
7092 "See the Help file"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: ../src/search.c:3565
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Image class"
7098 msgstr "Pildi suurus:"
7099
7100 #: ../src/search.c:3576
7101 msgid "Broken"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../src/search.c:3583
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Marks"
7107 msgstr "Näita peidetud faile"
7108
7109 #: ../src/secure_save.c:403
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Cannot read the file"
7112 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7113
7114 #: ../src/secure_save.c:405
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Cannot get file status"
7117 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
7118
7119 #: ../src/secure_save.c:407
7120 msgid "Cannot access the file"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: ../src/secure_save.c:409
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Cannot create temp file"
7126 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7127
7128 #: ../src/secure_save.c:411
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Cannot rename the file"
7131 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7132
7133 #: ../src/secure_save.c:413
7134 msgid "File saving disabled by option"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../src/secure_save.c:415
7138 msgid "Out of memory"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../src/secure_save.c:417
7142 msgid "Cannot write the file"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: ../src/secure_save.c:421
7146 msgid "Secure file saving error"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Add Shortcut"
7152 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
7153
7154 #: ../src/thumb.c:410
7155 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7156 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
7157
7158 #: ../src/toolbar.c:131
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Pixel Info"
7161 msgstr "Faili kuupäev:"
7162
7163 #: ../src/toolbar.c:132
7164 msgid "Ignore Alpha"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../src/toolbar.c:538
7168 msgid "Add Toolbar Item"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694
7172 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
7173 msgid "Delete failed"
7174 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
7175
7176 #: ../src/trash.c:89
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7179 msgstr ""
7180 "Ei saa liigutada faili:\n"
7181 "%s\n"
7182 "iseendasse."
7183
7184 #: ../src/trash.c:134
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Unable to remove file"
7187 msgstr ""
7188 "Ei saa liigutada faili:\n"
7189 "%s\n"
7190 "faili:\n"
7191 "%s"
7192
7193 #: ../src/trash.c:146
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Could not create folder"
7196 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7197
7198 #: ../src/trash.c:168
7199 msgid "Permission denied"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../src/trash.c:177
7203 #, fuzzy, c-format
7204 msgid ""
7205 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7206 "\"%s\""
7207 msgstr ""
7208 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7209 "%s"
7210
7211 #: ../src/trash.c:198
7212 msgid "Deletion by external command"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: ../src/trash.c:202
7216 msgid "Deleting without trash"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: ../src/trash.c:210
7220 #, c-format
7221 msgid " (max. %d MiB)"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: ../src/trash.c:214
7225 #, c-format
7226 msgid ""
7227 "Using Geeqie Trash bin\n"
7228 "%s"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../src/trash.c:219
7232 msgid "Using system Trash bin"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7236 msgid "New Bookmark"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Edit Bookmark"
7242 msgstr "Redaktorid"
7243
7244 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Path:"
7247 msgstr "Kataloogitee"
7248
7249 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7250 msgid "Icon:"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Select icon"
7256 msgstr "Tühista valik"
7257
7258 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7259 #, fuzzy
7260 msgid "_Properties..."
7261 msgstr "Omadused"
7262
7263 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7264 #, fuzzy
7265 msgid "_Remove"
7266 msgstr "Eemalda"
7267
7268 #: ../src/ui_fileops.c:90
7269 msgid ""
7270 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7271 "set.\n"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: ../src/ui_fileops.c:91
7275 #, c-format
7276 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: ../src/ui_fileops.c:93
7280 msgid ""
7281 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7282 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../src/ui_fileops.c:95
7286 #, c-format
7287 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../src/ui_fileops.c:97
7291 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: ../src/ui_fileops.c:99
7295 #, c-format
7296 msgid ""
7297 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7298 "(set by the LANG environment variable)\n"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: ../src/ui_fileops.c:104
7302 msgid ""
7303 "\n"
7304 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
7308 msgid "[name not displayable]"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: ../src/ui_fileops.c:108
7312 #, c-format
7313 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: ../src/ui_fileops.c:110
7317 #, c-format
7318 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
7322 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: ../src/ui_fileops.c:1049
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Web file download failed"
7328 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
7329
7330 #: ../src/ui_fileops.c:1112
7331 msgid "Download web file"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: ../src/ui_fileops.c:1114
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Downloading "
7337 msgstr "Laen pisipilte..."
7338
7339 #: ../src/ui_help.c:119
7340 #, c-format
7341 msgid ""
7342 "Unable to load:\n"
7343 "%s"
7344 msgstr ""
7345 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
7346 "%s"
7347
7348 #: ../src/ui_pathsel.c:433
7349 #, fuzzy, c-format
7350 msgid "A file with name %s already exists."
7351 msgstr "Fail %s on juba olemas."
7352
7353 #: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393
7354 #: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Rename failed"
7357 msgstr ""
7358 "Nimeta fail:\n"
7359 "%s\n"
7360 "ümber:"
7361
7362 #: ../src/ui_pathsel.c:439
7363 #, c-format
7364 msgid "Failed to rename %s to %s."
7365 msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
7366
7367 #: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643
7368 #, fuzzy
7369 msgid "_Rename"
7370 msgstr "Nimeta ümber"
7371
7372 #: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Add _Bookmark"
7375 msgstr "Redaktorid"
7376
7377 #: ../src/ui_pathsel.c:759
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid ""
7380 "Unable to create folder:\n"
7381 "%s"
7382 msgstr ""
7383 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7384 "%s"
7385
7386 #: ../src/ui_pathsel.c:760
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Error creating folder"
7389 msgstr "Viga kataloogi loomisel"
7390
7391 #: ../src/ui_pathsel.c:980
7392 msgid "All Files"
7393 msgstr "Kõik failid"
7394
7395 #: ../src/ui_pathsel.c:1052
7396 msgid "Show hidden"
7397 msgstr "Näita peidetud faile"
7398
7399 #: ../src/ui_pathsel.c:1137
7400 msgid "Filter:"
7401 msgstr "Filter:"
7402
7403 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Select path"
7406 msgstr "Vali kõik"
7407
7408 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
7409 #, fuzzy
7410 msgid "All files"
7411 msgstr "Kõik failid"
7412
7413 #: ../src/uri_utils.c:43
7414 msgid "Drag and Drop failed"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: ../src/utilops.c:600
7418 #, fuzzy
7419 msgid ""
7420 "\n"
7421 " Continue multiple file operation?"
7422 msgstr ""
7423 "Ei saa kustutada faili:\n"
7424 " %s\n"
7425 " Jätkata teiste failide kustutamist?"
7426
7427 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Co_ntinue"
7430 msgstr "Jätka"
7431
7432 #: ../src/utilops.c:784
7433 #, c-format
7434 msgid ""
7435 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7436 "\n"
7437 "%s"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: ../src/utilops.c:928
7441 #, fuzzy, c-format
7442 msgid ""
7443 "%s\n"
7444 "Unable to start external command.\n"
7445 msgstr ""
7446 "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
7447 "%s"
7448
7449 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
7450 #. * target directory exists before continuing with the next step.
7451 #. * If not revert to the select directory dialog
7452 #.
7453 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "%s is not a directory"
7456 msgstr "Algkataloog"
7457
7458 #: ../src/utilops.c:1032
7459 #, fuzzy, c-format
7460 msgid "%s already exists"
7461 msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
7462
7463 #: ../src/utilops.c:1053
7464 msgid "Really continue?"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
7468 msgid "This operation can't continue:"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
7472 msgid "Discard changes"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
7476 #: ../src/utilops.c:2053
7477 #, fuzzy
7478 msgid "File details"
7479 msgstr "Faili kuupäev:"
7480
7481 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
7482 msgid "Sidecars"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: ../src/utilops.c:1569
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Write to file"
7488 msgstr "Kirjuta fail üle"
7489
7490 #: ../src/utilops.c:1609
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Choose the destination folder."
7493 msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
7494
7495 #: ../src/utilops.c:1692
7496 #, fuzzy
7497 msgid "New name"
7498 msgstr "Nimeta ümber:"
7499
7500 #: ../src/utilops.c:1729
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Manual rename"
7503 msgstr "Menüüs olev nimi"
7504
7505 #: ../src/utilops.c:1734
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Original name:"
7508 msgstr "Faili nimi:"
7509
7510 #: ../src/utilops.c:1737
7511 #, fuzzy
7512 msgid "New name:"
7513 msgstr "Nimeta ümber:"
7514
7515 #: ../src/utilops.c:1750
7516 msgid "Auto rename"
7517 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
7518
7519 #: ../src/utilops.c:1756
7520 msgid "Begin text"
7521 msgstr "Alusta teksti"
7522
7523 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
7524 msgid "Start #"
7525 msgstr "Algus #"
7526
7527 #: ../src/utilops.c:1770
7528 msgid "End text"
7529 msgstr "Lõpeta tekst"
7530
7531 #: ../src/utilops.c:1778
7532 msgid "Padding:"
7533 msgstr "Täidis:"
7534
7535 #: ../src/utilops.c:1783
7536 msgid "Formatted rename"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: ../src/utilops.c:1788
7540 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: ../src/utilops.c:1940
7544 msgid "Another operation in progress.\n"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: ../src/utilops.c:1996
7548 #, fuzzy, c-format
7549 msgid "File: '%s'\n"
7550 msgstr "Filter:"
7551
7552 #: ../src/utilops.c:2001
7553 msgid "with sidecar files:\n"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: ../src/utilops.c:2007
7557 #, c-format
7558 msgid " '%s'\n"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: ../src/utilops.c:2011
7562 msgid ""
7563 "\n"
7564 "Status: "
7565 msgstr ""
7566
7567 #: ../src/utilops.c:2023
7568 msgid "no problem detected"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Exclude file"
7574 msgstr "Kustuta fail"
7575
7576 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
7577 msgid "Overview of changed metadata"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: ../src/utilops.c:2102
7581 #, c-format
7582 msgid ""
7583 "The following metadata tags will be written to\n"
7584 "'%s'."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: ../src/utilops.c:2106
7588 #, c-format
7589 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: ../src/utilops.c:2223
7593 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: ../src/utilops.c:2227
7597 #, fuzzy
7598 msgid "This will permanently delete the following files"
7599 msgstr "Vigane failinimi"
7600
7601 #: ../src/utilops.c:2230
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Delete files?"
7604 msgstr "Kustuta fail"
7605
7606 #: ../src/utilops.c:2250
7607 msgid "Can't write metadata"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: ../src/utilops.c:2273
7611 msgid "Write metadata"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: ../src/utilops.c:2274
7615 msgid "Write metadata?"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: ../src/utilops.c:2275
7619 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: ../src/utilops.c:2277
7623 msgid "Metadata writing failed"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Move failed"
7629 msgstr ""
7630 "Nimeta fail:\n"
7631 "%s\n"
7632 "ümber:"
7633
7634 #: ../src/utilops.c:2321
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Move files?"
7637 msgstr ""
7638 "Nimeta fail:\n"
7639 "%s\n"
7640 "ümber:"
7641
7642 #: ../src/utilops.c:2322
7643 msgid "This will move the following files"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Copy failed"
7649 msgstr ""
7650 "Nimeta fail:\n"
7651 "%s\n"
7652 "ümber:"
7653
7654 #: ../src/utilops.c:2371
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Copy files?"
7657 msgstr ""
7658 "Nimeta fail:\n"
7659 "%s\n"
7660 "ümber:"
7661
7662 #: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506
7663 msgid "This will copy the following files"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: ../src/utilops.c:2417
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Rename files?"
7669 msgstr ""
7670 "Nimeta fail:\n"
7671 "%s\n"
7672 "ümber:"
7673
7674 #: ../src/utilops.c:2418
7675 msgid "This will rename the following files"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: ../src/utilops.c:2470
7679 msgid "Can't run external editor"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: ../src/utilops.c:2504
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Editor"
7685 msgstr "Redaktorid"
7686
7687 #: ../src/utilops.c:2505
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Run editor?"
7690 msgstr "Kustuta failid"
7691
7692 #: ../src/utilops.c:2508
7693 #, fuzzy
7694 msgid "External command failed"
7695 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
7696
7697 #: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Delete folder"
7700 msgstr "Tühista valik"
7701
7702 #: ../src/utilops.c:2678
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Delete symbolic link?"
7705 msgstr ""
7706 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7707 "%s"
7708
7709 #: ../src/utilops.c:2680
7710 msgid ""
7711 "This will delete the symbolic link.\n"
7712 "The folder this link points to will not be deleted."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: ../src/utilops.c:2682
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Link deletion failed"
7718 msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
7719
7720 #: ../src/utilops.c:2692
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid ""
7723 "Unable to remove folder %s\n"
7724 "Permissions do not allow writing to the folder."
7725 msgstr ""
7726 "Ei saa liigutada faili:\n"
7727 "%s\n"
7728 "iseendasse."
7729
7730 #: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "Unable to list contents of folder %s"
7733 msgstr ""
7734 "Ei saa luua kataloogi:\n"
7735 "%s"
7736
7737 #: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Folder contains subfolders"
7740 msgstr "Vigane failinimi"
7741
7742 #: ../src/utilops.c:2722
7743 #, c-format
7744 msgid ""
7745 "Unable to delete the folder:\n"
7746 "\n"
7747 "%s\n"
7748 "\n"
7749 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: ../src/utilops.c:2730
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Subfolders:"
7755 msgstr "Failid"
7756
7757 #: ../src/utilops.c:2751
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Delete folder?"
7760 msgstr "Kustuta fail"
7761
7762 #: ../src/utilops.c:2752
7763 #, fuzzy
7764 msgid "The folder contains these files:"
7765 msgstr "Vigane failinimi"
7766
7767 #: ../src/utilops.c:2753
7768 msgid ""
7769 "This will delete the folder.\n"
7770 "The contents of this folder will also be deleted."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: ../src/utilops.c:2883
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Rename folder?"
7776 msgstr ""
7777 "Nimeta fail:\n"
7778 "%s\n"
7779 "ümber:"
7780
7781 #: ../src/utilops.c:2884
7782 #, fuzzy
7783 msgid "The folder contains the following files"
7784 msgstr "Vigane failinimi"
7785
7786 #: ../src/utilops.c:2937
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Create Folder"
7789 msgstr "Tühista valik"
7790
7791 #: ../src/utilops.c:2938
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Create folder?"
7794 msgstr "Kustuta fail"
7795
7796 #: ../src/utilops.c:2941
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Can't create folder"
7799 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7800
7801 #: ../src/utilops.c:3207
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Create Folder - "
7804 msgstr "Tühista valik"
7805
7806 #: ../src/utilops.c:3231
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Create new folder"
7809 msgstr "Kustuta fail"
7810
7811 #: ../src/utilops.c:3256
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Cannot create folder:"
7814 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
7815
7816 #: ../src/view_dir.c:412
7817 #, fuzzy
7818 msgid "_Copy"
7819 msgstr "Kopeeri"
7820
7821 #: ../src/view_dir.c:414
7822 #, fuzzy
7823 msgid "_Move"
7824 msgstr "Liiguta"
7825
7826 #: ../src/view_dir.c:715
7827 msgid "_Up to parent"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: ../src/view_dir.c:720
7831 #, fuzzy
7832 msgid "_Slideshow"
7833 msgstr "Slaidiseanss"
7834
7835 #: ../src/view_dir.c:722
7836 msgid "Slideshow recursive"
7837 msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
7838
7839 #: ../src/view_dir.c:726
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Find _duplicates..."
7842 msgstr "Otsi duplikaadid..."
7843
7844 #: ../src/view_dir.c:728
7845 msgid "Find duplicates recursive..."
7846 msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
7847
7848 #: ../src/view_dir.c:733
7849 #, fuzzy
7850 msgid "_New folder..."
7851 msgstr "Uus kataloog..."
7852
7853 #: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664
7854 #, fuzzy
7855 msgid "View as _List"
7856 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
7857
7858 #: ../src/view_dir.c:753
7859 #, fuzzy
7860 msgid "View as _Tree"
7861 msgstr "Näita kataloogipuud"
7862
7863 #: ../src/view_dir.c:766
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Show _hidden files"
7866 msgstr "Näita peidetud faile"
7867
7868 #: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Re_fresh"
7871 msgstr "Uuenda"
7872
7873 #: ../src/view_file/view_file.c:667
7874 #, fuzzy
7875 msgid "View as _Icons"
7876 msgstr "Nimekiri ikoonidena"
7877
7878 #: ../src/view_file/view_file.c:673
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Show _thumbnails"
7881 msgstr "Näita pisipilte"
7882
7883 #: ../src/view_file/view_file.c:809
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Mark text"
7886 msgstr "Redaktorid"
7887
7888 #: ../src/view_file/view_file.c:812
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Set mark text"
7891 msgstr "Vali kõik"
7892
7893 #: ../src/view_file/view_file.c:813
7894 msgid "This will set or clear the mark text."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: ../src/view_file/view_file.c:1106
7898 msgid "Case sensitive"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: ../src/view_file/view_file.c:1115
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Select Class filter"
7904 msgstr "Tühista valik"
7905
7906 #: ../src/view_file/view_file.c:1671
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Loading meta..."
7909 msgstr "Laen pisipilte..."
7910
7911 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930
7912 msgid " [NO GROUPING]"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
7916 #, c-format
7917 msgid ""
7918 "Invalid file name:\n"
7919 "%s"
7920 msgstr ""
7921 "Vigane faili nimi:\n"
7922 "%s"
7923
7924 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
7925 msgid "Error renaming file"
7926 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
7927
7928 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
7929 #, fuzzy
7930 msgid "NameStars"
7931 msgstr "Nimi"
7932
7933 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Stars"
7936 msgstr "Algus #"
7937
7938 #: ../src/window.c:374
7939 msgid "Search the on-line help files.\n"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: ../src/window.c:379
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Search engine:"
7945 msgstr "Võrdlen..."
7946
7947 #: ../src/window.c:397
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Search terms:"
7950 msgstr "Võrdlen..."
7951
7952 #, fuzzy
7953 #~ msgid "Ignore Rotation"
7954 #~ msgstr "Mõõtmed:"
7955
7956 #, fuzzy
7957 #~ msgid "File: "
7958 #~ msgstr "Filter:"
7959
7960 #, fuzzy
7961 #~ msgid "Open recent"
7962 #~ msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
7963
7964 #, fuzzy
7965 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
7966 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
7967
7968 #, c-format
7969 #~ msgid ""
7970 #~ "invalid or ignored: %s\n"
7971 #~ "Use --help for options\n"
7972 #~ msgstr ""
7973 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
7974 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
7975
7976 #, fuzzy
7977 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
7978 #~ msgstr ""
7979 #~ "vigane või ignoreeritud: %s\n"
7980 #~ "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
7981
7982 #~ msgid "Command line"
7983 #~ msgstr "Käsurida"
7984
7985 #, fuzzy
7986 #~ msgid "Sort by Exif-date"
7987 #~ msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
7988
7989 #~ msgid "Bilinear"
7990 #~ msgstr "Bilineaarne"
7991
7992 #, fuzzy
7993 #~ msgid "Safe delete"
7994 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
7995
7996 #, fuzzy
7997 #~ msgid "Selection"
7998 #~ msgstr "Tühista valik"
7999
8000 #, fuzzy
8001 #~ msgid "Custom printer"
8002 #~ msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
8003
8004 #, fuzzy
8005 #~ msgid "points"
8006 #~ msgstr "Xpaint"
8007
8008 #, fuzzy
8009 #~ msgid "Details"
8010 #~ msgstr "Kustuta failid"
8011
8012 #, fuzzy
8013 #~ msgid "Format:"
8014 #~ msgstr "Normaalne"
8015
8016 #, fuzzy
8017 #~ msgid "Orientation:"
8018 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8019
8020 #, fuzzy
8021 #~ msgid "Destination:"
8022 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
8023
8024 #, fuzzy
8025 #~ msgid "<printer name>"
8026 #~ msgstr "Faili nimi:"
8027
8028 #, fuzzy
8029 #~ msgid "Unlimited"
8030 #~ msgstr "Pealkirjata"
8031
8032 #, fuzzy
8033 #~ msgid "Source"
8034 #~ msgstr "Sorteerimine"
8035
8036 #~ msgid "Image size:"
8037 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8038
8039 #, fuzzy
8040 #~ msgid "Proof size:"
8041 #~ msgstr "Pildi suurus:"
8042
8043 #, fuzzy
8044 #~ msgid "Paper"
8045 #~ msgstr "Filter:"
8046
8047 #, fuzzy
8048 #~ msgid "Top:"
8049 #~ msgstr "Grupp:"
8050
8051 #, fuzzy
8052 #~ msgid "Bottom:"
8053 #~ msgstr "failiks:"
8054
8055 #, fuzzy
8056 #~ msgid "Printer"
8057 #~ msgstr "Filter:"
8058
8059 #, fuzzy
8060 #~ msgid "File:"
8061 #~ msgstr "Filter:"
8062
8063 #, fuzzy
8064 #~ msgid "File format:"
8065 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8066
8067 #, fuzzy
8068 #~ msgid "Remember print settings"
8069 #~ msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
8070
8071 #, fuzzy
8072 #~ msgid "File name"
8073 #~ msgstr "Faili nimi:"
8074
8075 #, fuzzy
8076 #~ msgid "Exif date"
8077 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8078
8079 #, fuzzy
8080 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8081 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8082
8083 #, fuzzy
8084 #~ msgid "Turn off safe delete"
8085 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8086
8087 #, fuzzy, c-format
8088 #~ msgid ""
8089 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8090 #~ "Trash: %s"
8091 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8092
8093 #, fuzzy, c-format
8094 #~ msgid "Safe delete: %s"
8095 #~ msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
8096
8097 #, fuzzy
8098 #~ msgid "Thumbnail cache"
8099 #~ msgstr "Geeqie täisekraan"
8100
8101 #~ msgid "Editors"
8102 #~ msgstr "Redaktorid"
8103
8104 #~ msgid "Add to new collection"
8105 #~ msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
8106
8107 #, fuzzy
8108 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8109 #~ msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
8110
8111 #, fuzzy
8112 #~ msgid ""
8113 #~ "%s %s\n"
8114 #~ "\n"
8115 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8116 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8117 #~ "website: %s\n"
8118 #~ "email: %s\n"
8119 #~ "\n"
8120 #~ "Released under the GNU General Public License"
8121 #~ msgstr ""
8122 #~ "Geeqie %s\n"
8123 #~ "\n"
8124 #~ "Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
8125 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8126 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8127 #~ "\n"
8128 #~ "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
8129
8130 #, fuzzy
8131 #~ msgid "Credits..."
8132 #~ msgstr "Omadused"
8133
8134 #, fuzzy
8135 #~ msgid "Add keywords"
8136 #~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
8137
8138 #, fuzzy
8139 #~ msgid "Folder Li_st"
8140 #~ msgstr "Failid"
8141
8142 #, fuzzy
8143 #~ msgid "View Folders as List"
8144 #~ msgstr "Failid"
8145
8146 #, fuzzy
8147 #~ msgid "Folder T_ree"
8148 #~ msgstr "Failid"
8149
8150 #, fuzzy
8151 #~ msgid "View Folders as Tree"
8152 #~ msgstr "Näita kataloogipuud"
8153
8154 #~ msgid "When new image is selected:"
8155 #~ msgstr "Uue pildi valikul:"
8156
8157 #, fuzzy
8158 #~ msgid "Similarities"
8159 #~ msgstr "Sarnasus"
8160
8161 #, fuzzy
8162 #~ msgid "Todo"
8163 #~ msgstr "Tööriistad"
8164
8165 #, fuzzy
8166 #~ msgid "Save comment now"
8167 #~ msgstr "Salvesta kollektsioon"
8168
8169 #, fuzzy
8170 #~ msgid ""
8171 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8172 #~ "%s"
8173 #~ msgstr ""
8174 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8175 #~ "%s\n"
8176 #~ "faili:\n"
8177 #~ "%s"
8178
8179 #, fuzzy
8180 #~ msgid "Unlink failed"
8181 #~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
8182
8183 #, fuzzy
8184 #~ msgid "Background color"
8185 #~ msgstr "Must taust"
8186
8187 #, fuzzy
8188 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
8189 #~ msgstr "Must taust"
8190
8191 #, fuzzy
8192 #~ msgid "Foreground color"
8193 #~ msgstr "Must taust"
8194
8195 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8196 #~ msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
8197
8198 #~ msgid "%d images (%d)"
8199 #~ msgstr "%d pilti (%d)"
8200
8201 #, fuzzy
8202 #~ msgid "_Properties"
8203 #~ msgstr "Omadused"
8204
8205 #~ msgid "The Gimp"
8206 #~ msgstr "The Gimp"
8207
8208 #~ msgid "XV"
8209 #~ msgstr "XV"
8210
8211 #~ msgid "Xpaint"
8212 #~ msgstr "Xpaint"
8213
8214 #, fuzzy
8215 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8216 #~ msgstr "Pööra päripäeva"
8217
8218 #, fuzzy
8219 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8220 #~ msgstr "Pööra vastupäeva"
8221
8222 #, fuzzy
8223 #~ msgid "Stay above other windows"
8224 #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
8225
8226 #~ msgid "Dimensions:"
8227 #~ msgstr "Mõõtmed:"
8228
8229 #~ msgid "Transparent:"
8230 #~ msgstr "Läbipaistev:"
8231
8232 #~ msgid "Compress ratio:"
8233 #~ msgstr "Tihendussuhe:"
8234
8235 #, fuzzy
8236 #~ msgid "File type:"
8237 #~ msgstr "Faili kuupäev:"
8238
8239 #~ msgid "Owner:"
8240 #~ msgstr "Omanik:"
8241
8242 #, fuzzy
8243 #~ msgid "_%d %s..."
8244 #~ msgstr "%s..."
8245
8246 #, fuzzy
8247 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8248 #~ msgstr "(tundmatus)..."
8249
8250 #, fuzzy
8251 #~ msgid "_%d empty"
8252 #~ msgstr "Tühi"
8253
8254 #, fuzzy
8255 #~ msgid "_Adjust"
8256 #~ msgstr "Kohanda"
8257
8258 #, fuzzy
8259 #~ msgid "_View Directory as"
8260 #~ msgstr "Uus kataloog"
8261
8262 #, fuzzy
8263 #~ msgid "_Thumbnails"
8264 #~ msgstr "Pisipildid"
8265
8266 #, fuzzy
8267 #~ msgid "_List"
8268 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8269
8270 #, fuzzy
8271 #~ msgid "Change to home folder"
8272 #~ msgstr "Mine kodukataloogi"
8273
8274 #~ msgid "Refresh file list"
8275 #~ msgstr "Uuenda failide nimekirja"
8276
8277 #, fuzzy
8278 #~ msgid "_Float"
8279 #~ msgstr "Normaalne"
8280
8281 #~ msgid "Float Controls"
8282 #~ msgstr "Ujuvuse kontroll"
8283
8284 #~ msgid "None"
8285 #~ msgstr "Puudub"
8286
8287 #~ msgid "Normal"
8288 #~ msgstr "Normaalne"
8289
8290 #~ msgid "Best"
8291 #~ msgstr "Parim"
8292
8293 #, fuzzy
8294 #~ msgid "Startup"
8295 #~ msgstr "Algus #"
8296
8297 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8298 #~ msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
8299
8300 #~ msgid "Dithering method:"
8301 #~ msgstr "Virvtoonimise meetod:"
8302
8303 #~ msgid "Two pass zooming"
8304 #~ msgstr "Kaheosaline suurendus"
8305
8306 #~ msgid "#"
8307 #~ msgstr "#"
8308
8309 #~ msgid "Command Line"
8310 #~ msgstr "Käsurida"
8311
8312 #, fuzzy
8313 #~ msgid "Properties"
8314 #~ msgstr "Omadused"
8315
8316 #, fuzzy
8317 #~ msgid "open file"
8318 #~ msgstr ""
8319 #~ "Nimeta fail:\n"
8320 #~ "%s\n"
8321 #~ "ümber:"
8322
8323 #~ msgid "Error copying file"
8324 #~ msgstr "Viga faili kopeerimisel"
8325
8326 #, fuzzy
8327 #~ msgid ""
8328 #~ "%s\n"
8329 #~ "Unable to copy file:\n"
8330 #~ "%s\n"
8331 #~ "to:\n"
8332 #~ "%s"
8333 #~ msgstr ""
8334 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8335 #~ "%s\n"
8336 #~ "faili:\n"
8337 #~ "%s"
8338
8339 #~ msgid "Error moving file"
8340 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
8341
8342 #, fuzzy
8343 #~ msgid ""
8344 #~ "%s\n"
8345 #~ "Unable to move file:\n"
8346 #~ "%s\n"
8347 #~ "to:\n"
8348 #~ "%s"
8349 #~ msgstr ""
8350 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8351 #~ "%s\n"
8352 #~ "faili:\n"
8353 #~ "%s"
8354
8355 #, fuzzy
8356 #~ msgid ""
8357 #~ "%s\n"
8358 #~ "Unable to rename file:\n"
8359 #~ "%s\n"
8360 #~ "to:\n"
8361 #~ "%s"
8362 #~ msgstr ""
8363 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
8364 #~ "%s\n"
8365 #~ "failiks:\n"
8366 #~ "%s"
8367
8368 #, fuzzy
8369 #~ msgid "Overwrite file?"
8370 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
8371
8372 #, fuzzy
8373 #~ msgid "Overwrite _all"
8374 #~ msgstr "Kirjuta fail üle"
8375
8376 #, fuzzy
8377 #~ msgid "S_kip all"
8378 #~ msgstr "Jäta kõik vahele"
8379
8380 #, fuzzy
8381 #~ msgid "_Skip"
8382 #~ msgstr "Jäta vahele"
8383
8384 #, fuzzy
8385 #~ msgid "Existing file"
8386 #~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
8387
8388 #, fuzzy
8389 #~ msgid "New file"
8390 #~ msgstr "Uus kataloog..."
8391
8392 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8393 #~ msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
8394
8395 #~ msgid ""
8396 #~ "Unable to copy file:\n"
8397 #~ "%s\n"
8398 #~ "to itself."
8399 #~ msgstr ""
8400 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8401 #~ "%s\n"
8402 #~ "iseendasse."
8403
8404 #~ msgid "Source to move matches destination"
8405 #~ msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
8406
8407 #~ msgid ""
8408 #~ "Unable to move file:\n"
8409 #~ "%s\n"
8410 #~ "to itself."
8411 #~ msgstr ""
8412 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8413 #~ "%s\n"
8414 #~ "iseendasse."
8415
8416 #, fuzzy
8417 #~ msgid ""
8418 #~ "Unable to copy file:\n"
8419 #~ "%s\n"
8420 #~ "to:\n"
8421 #~ "%s\n"
8422 #~ "during multiple file copy."
8423 #~ msgstr ""
8424 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8425 #~ "%s failiks:\n"
8426 #~ "%s\n"
8427 #~ " mitme faili kopeerimise ajal."
8428
8429 #, fuzzy
8430 #~ msgid ""
8431 #~ "Unable to move file:\n"
8432 #~ "%s\n"
8433 #~ "to:\n"
8434 #~ "%s\n"
8435 #~ "during multiple file move."
8436 #~ msgstr ""
8437 #~ "Ei saa liigutada faili:\n"
8438 #~ "%s failiks:\n"
8439 #~ "%s\n"
8440 #~ " mitme faili liigutamise ajal."
8441
8442 #~ msgid "Source matches destination"
8443 #~ msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
8444
8445 #~ msgid ""
8446 #~ "Unable to copy file:\n"
8447 #~ "%s\n"
8448 #~ "to:\n"
8449 #~ "%s"
8450 #~ msgstr ""
8451 #~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
8452 #~ "%s\n"
8453 #~ "faili:\n"
8454 #~ "%s"
8455
8456 #~ msgid "Invalid destination"
8457 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
8458
8459 #, fuzzy
8460 #~ msgid ""
8461 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
8462 #~ "a folder, not a file."
8463 #~ msgstr ""
8464 #~ "Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
8465 #~ " mitte fail."
8466
8467 #, fuzzy
8468 #~ msgid "Please select an existing folder."
8469 #~ msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
8470
8471 #, fuzzy
8472 #~ msgid "Copy multiple files"
8473 #~ msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
8474
8475 #, fuzzy
8476 #~ msgid "Move multiple files"
8477 #~ msgstr "Liiguta failid kataloogi"
8478
8479 #, fuzzy
8480 #~ msgid "File name:"
8481 #~ msgstr "Faili nimi:"
8482
8483 #, fuzzy
8484 #~ msgid ""
8485 #~ "\n"
8486 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8487 #~ msgstr ""
8488 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
8489 #~ "%s"
8490
8491 #~ msgid ""
8492 #~ "Unable to delete file:\n"
8493 #~ " %s\n"
8494 #~ " Continue multiple delete operation?"
8495 #~ msgstr ""
8496 #~ "Ei saa kustutada faili:\n"
8497 #~ " %s\n"
8498 #~ " Jätkata teiste failide kustutamist?"
8499
8500 #, fuzzy
8501 #~ msgid "Delete multiple files"
8502 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
8503
8504 #, fuzzy
8505 #~ msgid "Review %d files"
8506 #~ msgstr "%d faili"
8507
8508 #, fuzzy
8509 #~ msgid ""
8510 #~ "%s\n"
8511 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8512 #~ "%s"
8513 #~ msgstr ""
8514 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
8515 #~ "%s"
8516
8517 #, fuzzy
8518 #~ msgid "Delete file?"
8519 #~ msgstr "Kustuta fail"
8520
8521 #~ msgid ""
8522 #~ "Unable to rename file:\n"
8523 #~ "%s\n"
8524 #~ " to:\n"
8525 #~ "%s"
8526 #~ msgstr ""
8527 #~ "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
8528 #~ "%s\n"
8529 #~ " failiks:\n"
8530 #~ "%s"
8531
8532 #~ msgid ""
8533 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
8534 #~ "number set, one or more files exist that\n"
8535 #~ "match the resulting name list.\n"
8536 #~ msgstr ""
8537 #~ "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
8538 #~ "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
8539 #~ "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
8540
8541 #~ msgid ""
8542 #~ "Failed to rename\n"
8543 #~ "%s\n"
8544 #~ "The number was %d."
8545 #~ msgstr ""
8546 #~ "Faili %s ümbernimetamine\n"
8547 #~ "ebaõnnestus.\n"
8548 #~ "Number oli %d."
8549
8550 #, fuzzy
8551 #~ msgid "Rename multiple files"
8552 #~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
8553
8554 #~ msgid ""
8555 #~ "Unable to rename file:\n"
8556 #~ "%s\n"
8557 #~ "to:\n"
8558 #~ "%s"
8559 #~ msgstr ""
8560 #~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
8561 #~ "%s\n"
8562 #~ "failiks:\n"
8563 #~ "%s"
8564
8565 #, fuzzy
8566 #~ msgid ""
8567 #~ "The folder:\n"
8568 #~ "%s\n"
8569 #~ "already exists."
8570 #~ msgstr ""
8571 #~ "Kataloog:\n"
8572 #~ "%s\n"
8573 #~ "on juba olemas."
8574
8575 #~ msgid ""
8576 #~ "The path:\n"
8577 #~ "%s\n"
8578 #~ "already exists as a file."
8579 #~ msgstr ""
8580 #~ "Kataloogitee:\n"
8581 #~ "%s\n"
8582 #~ "juba eksisteerib failina."
8583
8584 #, fuzzy
8585 #~ msgid ""
8586 #~ "Create folder in:\n"
8587 #~ "%s\n"
8588 #~ "named:"
8589 #~ msgstr ""
8590 #~ "Loo kataloog:\n"
8591 #~ "%s\n"
8592 #~ "nimega:"
8593
8594 #, fuzzy
8595 #~ msgid ""
8596 #~ "Unable to delete folder:\n"
8597 #~ "\n"
8598 #~ "%s"
8599 #~ msgstr ""
8600 #~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
8601 #~ "%s"
8602
8603 #, fuzzy
8604 #~ msgid "Contents:"
8605 #~ msgstr "/Abi/Programmist"
8606
8607 #~ msgid "new_folder"
8608 #~ msgstr "uus_kataloog"
8609
8610 #, fuzzy
8611 #~ msgid "_View as"
8612 #~ msgstr "/_Vaade"
8613
8614 #, fuzzy
8615 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
8616 #~ msgstr "Täisekraan-vaade"
8617
8618 #, fuzzy
8619 #~ msgid "Always show fullscreen info"
8620 #~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
8621
8622 #, fuzzy
8623 #~ msgid "List"
8624 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8625
8626 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
8627 #~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid"
8628
8629 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
8630 #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie"
8631
8632 #~ msgid "Geeqie Tools"
8633 #~ msgstr "Geeqie tööriistad"
8634
8635 #~ msgid "Help - Geeqie"
8636 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
8637
8638 #~ msgid "Geeqie - exit"
8639 #~ msgstr "Geeqie - väljumine"
8640
8641 #, fuzzy
8642 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
8643 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
8644
8645 #, fuzzy
8646 #~ msgid "Print - Geeqie"
8647 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
8648
8649 #, fuzzy
8650 #~ msgid "Copy - Geeqie"
8651 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
8652
8653 #, fuzzy
8654 #~ msgid "Move - Geeqie"
8655 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
8656
8657 #, fuzzy
8658 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
8659 #~ msgstr "Kustuta failid"
8660
8661 #, fuzzy
8662 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
8663 #~ msgstr "Kustuta fail"
8664
8665 #, fuzzy
8666 #~ msgid "Rename - Geeqie"
8667 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
8668
8669 #, fuzzy
8670 #~ msgid "New folder - Geeqie"
8671 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
8672
8673 #~ msgid "/File/tear1"
8674 #~ msgstr "/Fail/tear1"
8675
8676 #~ msgid "/File/_New collection"
8677 #~ msgstr "/Fail/_Uus kollektsioon"
8678
8679 #~ msgid "/File/_Open collection..."
8680 #~ msgstr "/Fail/_Ava kollektsioon"
8681
8682 #~ msgid "/File/sep1"
8683 #~ msgstr "/Fail/sep1"
8684
8685 #, fuzzy
8686 #~ msgid "/File/_Search..."
8687 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
8688
8689 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
8690 #~ msgstr "/Fail/Otsi _duplikaate"
8691
8692 #~ msgid "/File/sep2"
8693 #~ msgstr "/Fail/sep2"
8694
8695 #, fuzzy
8696 #~ msgid "/File/_Print..."
8697 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
8698
8699 #, fuzzy
8700 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
8701 #~ msgstr "Uus kataloog..."
8702
8703 #~ msgid "/File/sep3"
8704 #~ msgstr "/Fail/sep3"
8705
8706 #~ msgid "/File/_Copy..."
8707 #~ msgstr "/Fail/Ko_peeri..."
8708
8709 #~ msgid "/File/_Move..."
8710 #~ msgstr "/Fail/_Liiguta..."
8711
8712 #~ msgid "/File/_Rename..."
8713 #~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
8714
8715 #~ msgid "/File/_Delete..."
8716 #~ msgstr "/Fail/Ku_stuta..."
8717
8718 #~ msgid "/File/sep4"
8719 #~ msgstr "/Fail/sep4"
8720
8721 #~ msgid "/File/C_lose window"
8722 #~ msgstr "/Fail/_Sulge aken"
8723
8724 #, fuzzy
8725 #~ msgid "/File/_Quit"
8726 #~ msgstr "/Fail/_Välju"
8727
8728 #~ msgid "/_Edit"
8729 #~ msgstr "/_Redaktor"
8730
8731 #~ msgid "/Edit/tear1"
8732 #~ msgstr "/Redaktor/tear1"
8733
8734 #~ msgid "/Edit/editor1"
8735 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
8736
8737 #~ msgid "/Edit/editor2"
8738 #~ msgstr "/Redaktor/editor2"
8739
8740 #~ msgid "/Edit/editor3"
8741 #~ msgstr "/Redaktor/editor3"
8742
8743 #~ msgid "/Edit/editor4"
8744 #~ msgstr "/Redaktor/editor4"
8745
8746 #~ msgid "/Edit/editor5"
8747 #~ msgstr "/Redaktor/editor5"
8748
8749 #~ msgid "/Edit/editor6"
8750 #~ msgstr "/Redaktor/editor6"
8751
8752 #~ msgid "/Edit/editor7"
8753 #~ msgstr "/Redaktor/editor7"
8754
8755 #~ msgid "/Edit/editor8"
8756 #~ msgstr "/Redaktor/editor8"
8757
8758 #, fuzzy
8759 #~ msgid "/Edit/editor9"
8760 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
8761
8762 #, fuzzy
8763 #~ msgid "/Edit/editor0"
8764 #~ msgstr "/Redaktor/editor1"
8765
8766 #~ msgid "/Edit/sep1"
8767 #~ msgstr "/Redaktor/sep1"
8768
8769 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
8770 #~ msgstr "/Redaktor/_Kohanda"
8771
8772 #~ msgid "/Edit/_Properties"
8773 #~ msgstr "/Redaktor/_Omadused"
8774
8775 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
8776 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/tear1"
8777
8778 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
8779 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra pä_ripäeva"
8780
8781 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
8782 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _vastupäeva"
8783
8784 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
8785 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _180"
8786
8787 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
8788 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/_Peegelda"
8789
8790 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
8791 #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra ümber _telje"
8792
8793 #~ msgid "/Edit/sep2"
8794 #~ msgstr "/Redaktor/sep2"
8795
8796 #~ msgid "/Edit/Select _all"
8797 #~ msgstr "/Redaktor/V_ali kõik"
8798
8799 #~ msgid "/Edit/Select _none"
8800 #~ msgstr "/Redaktor/Tühista _valik"
8801
8802 #~ msgid "/Edit/sep3"
8803 #~ msgstr "/Redaktor/sep3"
8804
8805 #~ msgid "/Edit/_Options..."
8806 #~ msgstr "/Redaktor/_Häälestus"
8807
8808 #~ msgid "/Edit/sep4"
8809 #~ msgstr "/Redaktor/sep4"
8810
8811 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
8812 #~ msgstr "/Redaktor/Sea _taustapildiks"
8813
8814 #~ msgid "/_View"
8815 #~ msgstr "/_Vaade"
8816
8817 #~ msgid "/View/tear1"
8818 #~ msgstr "/Vaade/tear1"
8819
8820 #~ msgid "/View/Zoom _in"
8821 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
8822
8823 #~ msgid "/View/Zoom _out"
8824 #~ msgstr "/Vaade/_Vähenda"
8825
8826 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
8827 #~ msgstr "/Vaade/_Originaalsuurus"
8828
8829 #~ msgid "/View/sep1"
8830 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
8831
8832 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
8833 #~ msgstr "/Vaade/P_isipildid"
8834
8835 #~ msgid "/View/sep2"
8836 #~ msgstr "/Vaade/sep2"
8837
8838 #~ msgid "/View/F_ull screen"
8839 #~ msgstr "/Vaade/_Täisekraan-vaade"
8840
8841 #~ msgid "/View/sep3"
8842 #~ msgstr "/Vaade/sep3"
8843
8844 #~ msgid "/View/_Hide file list"
8845 #~ msgstr "/Vaade/P_eida failide nimekiri"
8846
8847 #~ msgid "/View/sep4"
8848 #~ msgstr "/Vaade/sep4"
8849
8850 #, fuzzy
8851 #~ msgid "/View/Sort _manager"
8852 #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda"
8853
8854 #, fuzzy
8855 #~ msgid "/View/sep5"
8856 #~ msgstr "/Vaade/sep1"
8857
8858 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
8859 #~ msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
8860
8861 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
8862 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
8863
8864 #~ msgid "/Help/tear1"
8865 #~ msgstr "/Abi/tear1"
8866
8867 #~ msgid "/Help/sep1"
8868 #~ msgstr "/Abi/sep1"
8869
8870 #~ msgid "Geeqie configuration"
8871 #~ msgstr "Geeqie konfiguratsioon"
8872
8873 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
8874 #~ msgstr "/Redaktor/_Eemalda vanad pisipildid"
8875
8876 #~ msgid "Save"
8877 #~ msgstr "Salvesta"
8878
8879 #~ msgid ""
8880 #~ "Overwrite collection file:\n"
8881 #~ "%s"
8882 #~ msgstr ""
8883 #~ "Kas kirjutada kollektsioonide fail üle:\n"
8884 #~ "%s"
8885
8886 #~ msgid "Open collection from:"
8887 #~ msgstr "Ava kollektsioon:"
8888
8889 #~ msgid "Open"
8890 #~ msgstr "Ava"
8891
8892 #~ msgid "Append collection from:"
8893 #~ msgstr "Lisa kollektsioon:"
8894
8895 #~ msgid "Exit"
8896 #~ msgstr "Välju"
8897
8898 #~ msgid "Ok"
8899 #~ msgstr "Sobib"
8900
8901 #, fuzzy
8902 #~ msgid "Initial folder"
8903 #~ msgstr "Vigane failinimi"
8904
8905 #, fuzzy
8906 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
8907 #~ msgstr "Käivitamisel näita seda kataloogi:"
8908
8909 #~ msgid "Zoom (scaling):"
8910 #~ msgstr "Suurendus (mastaapimine):"
8911
8912 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
8913 #~ msgstr "Paiguta dialoogid hiire alla"
8914
8915 #~ msgid "Include files of type:"
8916 #~ msgstr "Näita faile tüüpidega:"
8917
8918 #, fuzzy
8919 #~ msgid "Point size:"
8920 #~ msgstr "Faili suurus:"
8921
8922 #~ msgid ""
8923 #~ "Overwrite file:\n"
8924 #~ " %s\n"
8925 #~ " with:\n"
8926 #~ " %s"
8927 #~ msgstr ""
8928 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
8929 #~ " %s\n"
8930 #~ " üle failiga:\n"
8931 #~ " %s?"
8932
8933 #~ msgid "Yes"
8934 #~ msgstr "Jah"
8935
8936 #~ msgid "Yes to all"
8937 #~ msgstr "Jah kõigile"
8938
8939 #~ msgid ""
8940 #~ "Overwrite file:\n"
8941 #~ "%s\n"
8942 #~ " with:\n"
8943 #~ "%s"
8944 #~ msgstr ""
8945 #~ "Kas kirjutada fail:\n"
8946 #~ "%s\n"
8947 #~ " üle failiga:\n"
8948 #~ "%s"
8949
8950 #~ msgid ""
8951 #~ "Copy file:\n"
8952 #~ "%s\n"
8953 #~ "to:"
8954 #~ msgstr ""
8955 #~ "Kopeeri fail:\n"
8956 #~ "%s\n"
8957 #~ "faili:"
8958
8959 #~ msgid ""
8960 #~ "Move file:\n"
8961 #~ "%s\n"
8962 #~ "to:"
8963 #~ msgstr ""
8964 #~ "Liiguta fail:\n"
8965 #~ "%s\n"
8966 #~ "faili:"
8967
8968 #~ msgid "About to delete multiple files..."
8969 #~ msgstr "Infot mitme faili kustutamise kohta..."
8970
8971 #~ msgid ""
8972 #~ "Overwrite file:\n"
8973 #~ "%s\n"
8974 #~ "by renaming:\n"
8975 #~ "%s"
8976 #~ msgstr ""
8977 #~ "Kas kirjutada fail:%s üle ümbernimetamisega:\n"
8978 #~ "%s?"
8979
8980 #~ msgid "to:"
8981 #~ msgstr "failiks:"
8982
8983 #~ msgid ""
8984 #~ "Unable to create directory:\n"
8985 #~ "%s"
8986 #~ msgstr ""
8987 #~ "Ei saa luua kataloogi:\n"
8988 #~ "%s"
8989
8990 #~ msgid "Error creating directory"
8991 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
8992
8993 #~ msgid "Add contents recursive"
8994 #~ msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
8995
8996 #~ msgid "Skip directories"
8997 #~ msgstr "Jäta kataloogid vahele"
8998
8999 #~ msgid "Geeqie - copy"
9000 #~ msgstr "Geeqie - kopeerimine"
9001
9002 #~ msgid "Geeqie - move"
9003 #~ msgstr "Geeqie - liigutamine"
9004
9005 #~ msgid "Directory exists"
9006 #~ msgstr "Kataloog on juba olemas"
9007
9008 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9009 #~ msgstr "Geeqie - uue kataloogi loomine"
9010
9011 #~ msgid "Misc."
9012 #~ msgstr "Mitmesugust"
9013
9014 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9015 #~ msgstr "/Fail/Loo _kataloog..."
9016
9017 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9018 #~ msgstr "Fail lisatakse kursori asukohale"
9019
9020 #, fuzzy
9021 #~ msgid "top"
9022 #~ msgstr "failiks:"
9023
9024 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9025 #~ msgstr "Geeqie jooksutab: %s\n"
9026
9027 #~ msgid "Electric Eyes"
9028 #~ msgstr "Electric Eyes"
9029
9030 #~ msgid "Apply"
9031 #~ msgstr "Rakenda"
9032
9033 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9034 #~ msgstr "formaat: [.foo;.bar]"