1 # translation of gqview-2.1.2-eu.po to librezale
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006.
10 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
14 "Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
15 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
28 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
29 msgid "A lightweight image viewer"
32 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
34 "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
35 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
36 "used to manage large collections of images."
39 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
41 "Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
42 "be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
43 "is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
44 "available at the press of a button. Extensive image collections can be "
45 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
46 "powerful Image searches."
49 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
51 "Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
52 "ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
53 "can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
54 "as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
55 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
56 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
59 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
64 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
68 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
72 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
76 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
79 msgstr "Irudi fitxategia"
81 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
83 msgid "View and manage images"
84 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
86 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
87 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
90 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
95 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
96 msgid "Import all images from camera"
99 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
102 msgstr "Agerpena alborapena"
104 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
105 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
108 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
111 msgstr "Irudi propietateak - Geeqie"
113 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
114 msgid "Crop image from marked rectangle"
117 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
121 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
122 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
125 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
129 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
134 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
135 msgid "Display random image from Collections and current folder"
138 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
141 msgstr "hurrengo irudia"
143 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
144 msgid "Downsize an image"
147 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
149 msgid "Apply the orientation to image content"
150 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat."
152 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
156 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
157 msgid "Tethered photography"
160 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
164 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
166 msgid "Display videos in Geeqie"
167 msgstr "Fitxategiak ezabatu - Geeqie"
169 #: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
170 #: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
174 #: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
178 #: src/advanced-exif.cc:512
182 #: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
183 #: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
184 #: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
188 #: src/advanced-exif.cc:514
192 #: src/advanced-exif.cc:515
196 #: src/advanced-exif.cc:516
200 #: src/archives.cc:183
202 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
203 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
205 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
206 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
209 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
215 #: src/archives.cc:222
216 msgid "Warning: libarchive not installed"
228 #: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
232 #: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
237 #: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
240 msgstr "Inprimatze errorea"
245 msgstr "Denbora-lerroa"
254 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
258 msgid "Location and GPS"
261 #: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
265 #: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
269 #: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
272 msgstr "Lekuz aldatu gora"
274 #: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
276 msgstr "Lekuz aldatu gora"
278 #: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
280 msgstr "Lekuz aldatu behera"
282 #: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
284 msgid "Move to _bottom"
285 msgstr "ezkerrean behean"
292 #: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
293 #: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
298 #: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
299 #: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
306 msgstr "Irudia gehitu"
308 #: src/bar-comment.cc:250
310 msgid "Add text to selected files"
311 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
313 #: src/bar-comment.cc:251
315 msgid "Replace existing text in selected files"
316 msgstr "Dagoen fitxategia fitxategi berriaz ordeztu."
318 #: src/bar-exif.cc:236
319 msgid "<empty label, fixme>"
322 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
324 msgid "Configure entry"
325 msgstr "Aukerak konfiguratu"
327 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
330 msgstr "_Edukiak gehitu"
332 #: src/bar-exif.cc:595
336 #: src/bar-exif.cc:604
340 #: src/bar-exif.cc:613
341 msgid "Show only if set"
344 #: src/bar-exif.cc:614
345 msgid "Editable (supported only for XMP)"
348 #: src/bar-exif.cc:670
350 msgid "Configure \"%s\""
351 msgstr "Aukerak konfiguratu"
353 #: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
355 msgid "Remove \"%s\""
358 #: src/bar-exif.cc:672
363 #: src/bar-exif.cc:685
365 msgid "Show hidden entries"
366 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
368 #: src/bar-gps.cc:206
372 "Do you want to geocode image %s?"
375 #: src/bar-gps.cc:211
379 "Do you want to geocode %i images?"
382 #: src/bar-gps.cc:216
385 "This image is already geocoded!"
388 #: src/bar-gps.cc:221
391 "One image is already geocoded!"
394 #: src/bar-gps.cc:226
398 "%i Images are already geocoded!"
401 #: src/bar-gps.cc:229
406 "Position: %lf %lf \n"
409 #: src/bar-gps.cc:231
411 msgid "Geocode images"
412 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
414 #: src/bar-gps.cc:235
416 msgid "Write lat/long to meta-data?"
419 #: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
420 #: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
424 #: src/bar-gps.cc:750
427 msgstr "Zooma handiagotu"
429 #: src/bar-gps.cc:766
431 msgid "Zoom level %i"
432 msgstr "Zooma handiagotu"
434 #: src/bar-gps.cc:771
437 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
439 #: src/bar-gps.cc:837
440 msgid "Enable markers"
443 #: src/bar-gps.cc:839
444 msgid "Centre map on marker"
447 #: src/bar-gps.cc:861
449 "Move map centre to marker\n"
453 #: src/bar-gps.cc:866
455 "Move map centre to marker\n"
459 #: src/bar-gps.cc:870
461 msgid "Map centering"
462 msgstr "Neurtze modua"
464 #: src/bar-gps.cc:872
466 msgid "Map Centering"
467 msgstr "Neurtze modua"
469 #: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
473 #: src/bar-gps.cc:1000
476 msgstr "Zooma handiagotu"
478 #: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
479 msgid "Histogram on _Red"
482 #: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
483 msgid "Histogram on _Green"
486 #: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
487 msgid "Histogram on _Blue"
490 #: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
491 msgid "_Histogram on RGB"
494 #: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
495 msgid "Histogram on _Value"
498 #: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
499 msgid "Li_near Histogram"
502 #: src/bar-histogram.cc:252
503 msgid "L_og Histogram"
506 #: src/bar-keywords.cc:483
508 msgid "Add selected keywords to selected files"
509 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
511 #: src/bar-keywords.cc:484
513 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
514 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
516 #: src/bar-keywords.cc:955
521 #: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
526 #: src/bar-keywords.cc:962
528 msgid "Configure keyword"
529 msgstr "Aukerak konfiguratu"
531 #: src/bar-keywords.cc:968
534 msgstr "Gako-hitzak:"
536 #: src/bar-keywords.cc:977
538 msgid "Keyword type:"
539 msgstr "Gako-hitzak:"
541 #: src/bar-keywords.cc:979
543 msgid "Active keyword"
544 msgstr "Monitore aktiboa"
546 #: src/bar-keywords.cc:982
551 #: src/bar-keywords.cc:1053
553 msgid "Marks Keywords"
556 #: src/bar-keywords.cc:1056
557 msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
560 #: src/bar-keywords.cc:1056
561 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
564 #: src/bar-keywords.cc:1325
566 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
567 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
569 #: src/bar-keywords.cc:1331
574 #: src/bar-keywords.cc:1338
577 msgstr "Laster-marka gehitu"
579 #: src/bar-keywords.cc:1346
581 msgid "Connect \"%s\" to mark"
584 #: src/bar-keywords.cc:1353
589 #: src/bar-keywords.cc:1363
591 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
594 #: src/bar-keywords.cc:1370
595 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
598 #: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
599 msgid "Expand checked"
602 #: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
603 msgid "Collapse unchecked"
606 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
607 msgid "Hide unchecked"
610 #: src/bar-keywords.cc:1384
611 msgid "Revert all hidden"
614 #: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
619 #: src/bar-keywords.cc:1387
623 #: src/bar-keywords.cc:1388
627 #: src/bar-keywords.cc:1392
628 msgid "On any change"
631 #: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
633 msgid "Keyword autocomplete"
634 msgstr "Gako-hitzak:"
636 #: src/bar-keywords.cc:1785
638 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
639 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
641 #: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
644 msgstr "Iragazkiak berezarri"
646 #: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
650 #: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
652 msgid "Sort Manager Operations"
653 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
655 #: src/bar-sort.cc:447
657 "Additional operations utilising plugins\n"
658 "may be included by setting:\n"
660 "X-Geeqie-Filter=true\n"
662 "in the plugin file."
665 #: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
666 #: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
667 #: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
668 #: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
669 #: src/window.cc:303 src/window.cc:324
674 #: src/bar-sort.cc:527
685 #: src/bar-sort.cc:528
686 msgid "Collection exists"
687 msgstr "Bilduma badago"
689 #: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
692 "Failed to save the collection:\n"
695 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
698 #: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
700 msgstr "Gordetzean huts egin du"
702 #: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
704 msgstr "Laster-marka gehitu"
706 #: src/bar-sort.cc:582
707 msgid "Add Collection"
708 msgstr "Bilduma Gehitu"
710 #: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
714 #: src/bar-sort.cc:680
716 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
718 #: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
722 #: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
726 #: src/bar-sort.cc:697
727 msgid "See the Help file for additional functions"
730 #: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
731 #: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
732 #: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
736 #: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
737 #: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
738 #: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
740 msgstr "Lekuz aldatu"
742 #: src/bar-sort.cc:745
744 msgstr "Irudia gehitu"
746 #: src/bar-sort.cc:748
747 msgid "Add selection"
748 msgstr "Hautaketa gehitu"
750 #: src/bar-sort.cc:762
754 #: src/bar-sort.cc:763
755 msgid "Undo last image"
756 msgstr "Azken irudia desegin"
758 #: src/bar-sort.cc:766
759 msgid "Functions additional to Copy and Move"
765 "error saving sim cache data: %s\n"
767 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
769 #: src/cache-maint.cc:88
771 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
772 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..."
774 #: src/cache-maint.cc:94
776 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
777 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..."
779 #: src/cache-maint.cc:110
781 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
782 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
784 #: src/cache-maint.cc:127
786 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
787 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..."
789 #: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
790 #: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
791 #: src/preferences.cc:3098
795 #: src/cache-maint.cc:390
796 msgid "Removing old metadata..."
797 msgstr "Metadata zaharrak ezabatzen..."
799 #: src/cache-maint.cc:394
800 msgid "Clearing cached thumbnails..."
801 msgstr "Katxeko argazkitxoak garbitzen..."
803 #: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
804 msgid "Removing old thumbnails..."
805 msgstr "Argazkitxo zaharrak ezabatzen..."
807 #: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
811 #: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
812 #: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
813 #: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
814 #: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
815 #: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
816 #: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
820 #: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
821 #: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
822 #: src/search.cc:3757
826 #: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
829 msgstr "erabiltzaileak geldituta"
831 #: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
832 #: src/preferences.cc:3181
833 msgid "Invalid folder"
834 msgstr "Karpeta baliogabea"
836 #: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
837 #: src/preferences.cc:3182
838 msgid "The specified folder can not be found."
839 msgstr "Ezarritako karpeta ezin da aurkitu."
841 #: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
842 msgid "Create thumbnails"
843 msgstr "Argazkitxoak sortu"
845 #: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
846 #: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
850 #: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
851 #: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
855 #: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
856 #: src/preferences.cc:3236
857 msgid "Select folder"
858 msgstr "Hautatu karpeta"
860 #: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
861 msgid "Include subfolders"
862 msgstr "Azpikarpetak barne"
864 #: src/cache-maint.cc:930
865 msgid "Store thumbnails local to source images"
866 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
868 #: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
869 #: src/preferences.cc:3248
870 msgid "click start to begin"
871 msgstr "hasi klikatu abiarazteko"
873 #: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
877 #: src/cache-maint.cc:1167
878 msgid "Clearing thumbnails..."
879 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..."
881 #: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
882 #: src/cache-maint.cc:1763
884 msgstr "Katxea garbitu"
886 #: src/cache-maint.cc:1252
889 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
890 "that have been saved to disk, continue?"
892 "Honek diskan dauden argazkitxo guztiak\n"
893 "ezabatuko ditu, jarraitu?"
895 #: src/cache-maint.cc:1297
900 #: src/cache-maint.cc:1546
902 msgid "Create sim. files"
903 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
905 #: src/cache-maint.cc:1557
907 msgid "Create sim. files recursively"
908 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
910 #: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
912 msgid "Background cache maintenance"
913 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
915 #: src/cache-maint.cc:1673
917 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
918 "and .sim files, and create new\n"
919 "thumbnails and .sim files"
922 #: src/cache-maint.cc:1717
924 msgid "Cache Maintenance"
925 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
927 #: src/cache-maint.cc:1729
928 msgid "Cache and Data Maintenance"
929 msgstr "Katxe eta Data Mantenua"
931 #: src/cache-maint.cc:1733
933 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
934 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
936 #: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
940 #: src/cache-maint.cc:1742
942 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
943 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu."
945 #: src/cache-maint.cc:1747
947 msgid "Delete all cached data."
948 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu."
950 #: src/cache-maint.cc:1750
951 msgid "Shared thumbnail cache"
952 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
954 #: src/cache-maint.cc:1761
955 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
956 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu."
958 #: src/cache-maint.cc:1766
959 msgid "Delete all cached thumbnails."
960 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu."
962 #: src/cache-maint.cc:1772
966 #: src/cache-maint.cc:1775
967 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
968 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
970 #: src/cache-maint.cc:1778
972 msgid "File similarity cache"
973 msgstr "Katxea garbitu"
975 #: src/cache-maint.cc:1782
980 #: src/cache-maint.cc:1785
982 msgid "Create sim. files recursively."
983 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
985 #: src/cache-maint.cc:1797
986 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
987 msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu."
989 #: src/cache-maint.cc:1803
994 #: src/cache-maint.cc:1806
995 msgid "Run cache maintenance as a background job."
998 #: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
999 #: src/image-overlay.cc:364
1003 #: src/collect.cc:493
1005 msgid "Untitled (%d)"
1006 msgstr "Izengabea (%d)"
1008 #: src/collect.cc:1139
1010 msgid "%s - Collection - %s"
1011 msgstr "%s - Geeqie Bilduma"
1013 #: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
1014 msgid "Close collection"
1015 msgstr "Bilduma itxi"
1017 #: src/collect.cc:1257
1019 "Collection has been modified.\n"
1022 "Bilduma aldatua izan da.\n"
1025 #: src/collect.cc:1260
1029 #: src/collect-dlg.cc:68
1031 msgid "Overwrite collection"
1032 msgstr "Bildu_ma berria"
1034 #: src/collect-dlg.cc:69
1036 msgid "Overwrite existing collection?"
1037 msgstr "Dagoen fitxategia gainidatzi?"
1039 #: src/collect-dlg.cc:70
1042 msgstr "_Gainidatzi"
1044 #: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
1045 msgid "Save collection"
1046 msgstr "Bilduma gorde"
1048 #: src/collect-dlg.cc:152
1050 msgid "Existing collections:"
1051 msgstr "Bilduma ireki"
1053 #: src/collect-dlg.cc:183
1055 msgid "Save collection as:"
1056 msgstr "Bilduma gorde"
1058 #: src/collect-dlg.cc:203
1059 msgid "Append collection"
1060 msgstr "Bilduma erantsi"
1062 #: src/collect-dlg.cc:210
1064 msgid "Select from existing collections:"
1065 msgstr "Bilduma gorde"
1067 #: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
1068 #: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
1069 #: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
1073 #: src/collect-dlg.cc:212
1077 #: src/collect-io.cc:424
1079 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1081 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
1084 #: src/collect-io.cc:449
1087 "error saving collection file: %s\n"
1089 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
1091 #: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
1092 #: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
1093 #: src/utilops.cc:2926
1095 msgstr "Berrizendatu"
1097 #: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
1098 #: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
1099 #: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
1100 #: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
1101 #: src/view-file/view-file.cc:730
1103 msgid "Move to Trash"
1104 msgstr "Lekuz aldatu gora"
1106 #: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
1107 #: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
1108 #: src/search.cc:379
1110 msgid "Close window"
1111 msgstr "Leihoa it_xi"
1113 #: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
1114 #: src/search.cc:380
1118 #: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
1119 #: src/search.cc:381
1121 msgid "View in new window"
1122 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
1124 #: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
1125 #: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
1126 #: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
1127 #: src/view-file/view-file.cc:1147
1129 msgstr "Hautatu dena"
1131 #: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
1132 #: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
1133 #: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
1135 msgstr "Bat ere ez hautatu"
1137 #: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
1139 msgid "Rectangular selection"
1140 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
1142 #: src/collect-table.cc:113
1144 msgid "Select single file"
1145 msgstr "Hautatu karpeta"
1147 #: src/collect-table.cc:114
1149 msgid "Toggle select image"
1150 msgstr "hurrengo irudia"
1152 #: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
1154 msgid "Append from file selection"
1155 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi"
1157 #: src/collect-table.cc:116
1159 msgid "Append from collection"
1160 msgstr "Bildumatik erantsi..."
1162 #: src/collect-table.cc:118
1164 msgid "Save collection as"
1165 msgstr "Bilduma gorde"
1167 #: src/collect-table.cc:119
1169 msgid "Show filename text"
1170 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
1172 #: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
1173 msgid "Sort by name"
1174 msgstr "Izenez ordenatu"
1176 #: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
1177 msgid "Sort by date"
1178 msgstr "Dataz ordenatu"
1180 #: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
1181 msgid "Sort by size"
1182 msgstr "Tamainaz ordenatu"
1184 #: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
1185 msgid "Sort by path"
1186 msgstr "Bidez ordenatu"
1188 #: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
1191 msgstr "Inprimagailua"
1193 #: src/collect-table.cc:125
1195 msgid "Append (Append collection dialog)"
1196 msgstr "Bilduma erantsi"
1198 #: src/collect-table.cc:126
1199 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1202 #: src/collect-table.cc:271
1204 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1205 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)"
1207 #: src/collect-table.cc:278
1209 msgid "%s, %d images"
1212 #: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
1213 #: src/layout-util.cc:3693
1217 #: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
1218 #: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
1219 msgid "Loading thumbs..."
1220 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
1222 #: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
1223 #: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
1227 #: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
1228 #: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
1229 #: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
1230 msgid "View in _new window"
1231 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
1233 #: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
1235 msgid "Go to original"
1236 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan"
1238 #: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1242 #: src/collect-table.cc:1022
1243 msgid "Append from collection..."
1244 msgstr "Bildumatik erantsi..."
1246 #: src/collect-table.cc:1026
1251 #: src/collect-table.cc:1032
1253 msgid "Invert selection"
1256 #: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
1257 #: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
1258 #: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
1259 #: src/view-file/view-file.cc:717
1261 msgstr "K_opiatu..."
1263 #: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
1264 #: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
1265 #: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
1266 #: src/view-file/view-file.cc:719
1268 msgstr "_Lekuz aldatu..."
1270 #: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
1271 #: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
1272 #: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
1273 #: src/view-file/view-file.cc:721
1275 msgstr "I_zena aldatu..."
1277 #: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
1278 #: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
1283 #: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
1284 #: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
1286 msgid "_Copy path unquoted"
1289 #: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
1290 #: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
1291 #: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
1292 #: src/view-file/view-file.cc:729
1294 msgid "Move to Trash..."
1295 msgstr "_Lekuz aldatu..."
1297 #: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
1298 #: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
1299 #: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
1301 msgstr "_Ezabatu..."
1303 #: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
1304 #: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
1305 #: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
1309 #: src/collect-table.cc:1070
1314 #: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
1315 #: src/view-file/view-file.cc:761
1319 #: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
1320 msgid "Show filename _text"
1321 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
1323 #: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
1324 #: src/view-file/view-file.cc:789
1326 msgid "Show star rating"
1327 msgstr "Dataz ordenatu"
1329 #: src/collect-table.cc:1080
1330 msgid "_Save collection"
1331 msgstr "Bilduma _gorde"
1333 #: src/collect-table.cc:1082
1334 msgid "Save collection _as..."
1335 msgstr "Gorde bilduma _horrela..."
1337 #: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
1338 #: src/view-file/view-file.cc:744
1339 msgid "_Find duplicates..."
1340 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
1342 #: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
1343 #: src/search.cc:1184
1345 msgstr "Inprimatu..."
1347 #: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
1348 msgid "Dropped list includes folders."
1349 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu."
1351 #: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
1352 msgid "_Add contents"
1353 msgstr "_Edukiak gehitu"
1355 #: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
1356 msgid "Add contents _recursive"
1357 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu"
1359 #: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
1360 msgid "_Skip folders"
1361 msgstr "_Saltatu karpetak"
1363 #: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
1367 #: src/color-man.cc:459
1368 msgid "Adobe RGB compatible"
1371 #: src/color-man.cc:475
1373 msgid "Custom profile"
1374 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
1385 #: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
1389 #: src/desktop-file.cc:96
1390 msgid "Please specify file name."
1393 #: src/desktop-file.cc:108
1395 msgid "Could not create directory"
1396 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
1398 #: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
1400 msgid "Desktop file"
1403 #: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
1406 "Unable to delete file:\n"
1409 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
1412 #: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
1413 #: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
1414 msgid "File deletion failed"
1415 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
1417 #: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
1418 #: src/ui-pathsel.cc:544
1420 msgstr "Fitxategia ezabatu"
1422 #: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
1423 #: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
1424 #: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
1428 #: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
1431 "About to delete the file:\n"
1434 "Fitxategia ezabatzeari buruz:\n"
1437 #: src/desktop-file.cc:397
1442 #: src/desktop-file.cc:564
1446 #: src/desktop-file.cc:589
1450 #: src/desktop-file.cc:595
1455 #: src/desktop-file.cc:632
1459 #: src/desktop-file.cc:654
1463 #: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
1464 #: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
1468 #: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
1469 #: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
1470 #: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
1475 #: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
1477 msgid "Toggle thumbs"
1478 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
1480 #: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
1482 msgid "Collection from selection"
1483 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi"
1492 msgid "Select group 1 duplicates"
1493 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
1497 msgid "Select group 2 duplicates"
1498 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
1501 msgid "Drop files to compare them."
1502 msgstr "Fitxategiak jaregin parekatzeko."
1507 msgstr "%d fitxategi"
1511 msgid "%d matches found in %d files"
1512 msgstr "%d emaitza aurkiturik %d fitxategietan"
1519 msgid "Reading checksums..."
1520 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..."
1523 msgid "Reading dimensions..."
1524 msgstr "Dimentsioak irakurtzen..."
1527 msgid "Reading similarity data..."
1528 msgstr "Antzekotasun datuak irakurtzen..."
1530 #: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
1531 msgid "Comparing..."
1532 msgstr "Parekatzen..."
1537 msgstr "Parekatzen..."
1539 #: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
1541 msgstr "Ordenatzen..."
1550 msgid "Loading file list"
1551 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
1554 msgid "Image thumbprint debug info"
1558 msgid "Select group _1 duplicates"
1559 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
1562 msgid "Select group _2 duplicates"
1563 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
1565 #: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
1569 #: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
1570 msgid "Close _window"
1571 msgstr "_Leiho itxi"
1575 msgid "%d files (set 2)"
1576 msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)"
1580 msgid "Name case-insensitive"
1581 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
1583 #: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
1584 #: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
1585 #: src/view-file/view-file-list.cc:2187
1589 #: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
1590 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
1591 #: src/view-file/view-file-list.cc:2191
1595 #: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
1601 msgstr "Egiaztapena"
1605 msgid "Similarity (high - 95)"
1606 msgstr "Antzekotasuna (handia)"
1610 msgid "Similarity (med. - 90)"
1611 msgstr "Antzekotasuna (txikia)"
1615 msgid "Similarity (low - 85)"
1616 msgstr "Antzekotasuna (txikia)"
1619 msgid "Similarity (custom)"
1620 msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)"
1624 msgid "Name ≠content"
1625 msgstr "Irudi edukia"
1629 msgid "Name case-insensitive ≠content"
1630 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
1632 #: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
1634 msgid "Find duplicates"
1635 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
1637 #: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
1641 #: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
1644 msgstr "Argazkitxoak"
1646 #: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
1647 #: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
1654 msgstr "Honekin parekatu:"
1656 #: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
1658 msgstr "Argazkitxoak"
1662 msgstr "Honela parekatu:"
1666 msgid "Custom Threshold"
1667 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:"
1669 #: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
1675 msgid "Sort by group totals"
1676 msgstr "Bidez ordenatu"
1680 msgid "Ignore Orientation"
1681 msgstr "Orientazioa"
1685 msgid "Ignore image orientation"
1686 msgstr "Orientazioa"
1689 msgid "Compare two file sets"
1690 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
1693 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1698 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1699 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
1704 msgstr "Parekatze kasua"
1706 #: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
1713 msgstr "Antzekotasuna"
1718 msgstr "Argazkitxoak"
1720 #: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
1724 #: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
1734 msgid "Export duplicates data"
1739 msgid "Export Files"
1740 msgstr "Agerpena alborapena"
1748 msgid "Export to csv"
1752 msgid "Export to tab-delimited"
1755 #: src/editors.cc:320
1757 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1760 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
1764 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
1768 #: src/editors.cc:582
1770 msgstr "gelditzen..."
1772 #: src/editors.cc:603
1773 msgid "Edit command results"
1774 msgstr "Edizio komando emaitzak"
1776 #: src/editors.cc:606
1778 msgid "Output of %s"
1779 msgstr "%s-ren irteera"
1781 #: src/editors.cc:1144
1784 "Failed to run command:\n"
1787 "Huts komandoa abiarazterakoan:\n"
1790 #: src/editors.cc:1273
1791 msgid "stopped by user"
1792 msgstr "erabiltzaileak geldituta"
1794 #: src/editors.cc:1358
1801 #: src/editors.cc:1360
1803 msgid "Invalid editor command"
1804 msgstr "Helburu baliogabea"
1806 #: src/editors.cc:1447
1807 msgid "Editor template is empty."
1810 #: src/editors.cc:1448
1811 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1814 #: src/editors.cc:1449
1815 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1818 #: src/editors.cc:1450
1819 msgid "Can't find matching file type."
1822 #: src/editors.cc:1451
1823 msgid "Can't execute external editor."
1826 #: src/editors.cc:1452
1827 msgid "External editor returned error status."
1830 #: src/editors.cc:1453
1831 msgid "File was skipped."
1834 #: src/editors.cc:1454
1835 msgid "Unknown error."
1838 #: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
1839 #: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
1840 #: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
1846 msgstr "goian ezkerrean"
1850 msgstr "goian eskuinean"
1853 msgid "bottom right"
1854 msgstr "behean eskuinean"
1858 msgstr "behean ezkerrean"
1862 msgstr "ezkerrean goian"
1866 msgstr "eskuinean goian"
1869 msgid "right bottom"
1870 msgstr "eskuinean behean"
1874 msgstr "ezkerrean behean"
1886 msgstr "batez bestekoa"
1889 msgid "center weighted"
1890 msgstr "erdian haztaturik"
1898 msgstr "puntu anitz"
1901 msgid "multi-segment"
1902 msgstr "segmentu-anitzekoa"
1908 #: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
1912 #: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
1914 msgstr "ezarri gabe"
1916 #: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
1920 #: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
1931 msgstr "obturadorea"
1941 #: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
1945 #: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
1955 msgstr "fluoreszentea"
1958 msgid "tungsten (incandescent)"
1959 msgstr "tungstenioa (goritasun)"
1967 msgid "fine weather"
1971 msgid "cloudy weather"
1980 msgid "daylight fluorescent"
1981 msgstr "fluoreszentea"
1985 msgid "day white fluorescent"
1986 msgstr "fluoreszentea"
1990 msgid "cool white fluorescent"
1991 msgstr "fluoreszentea"
1995 msgid "white fluorescent"
1996 msgstr "fluoreszentea"
2000 msgid "standard light A"
2005 msgid "standard light B"
2010 msgid "standard light C"
2030 msgid "ISO studio tungsten"
2034 msgid "yes, not detected by strobe"
2035 msgstr "bai, ez da strobe bidez atzeman"
2038 msgid "yes, detected by strobe"
2039 msgstr "bai, estrobe bidez atzemanda"
2042 msgid "uncalibrated"
2046 msgid "1 chip color area"
2050 msgid "2 chip color area"
2054 msgid "3 chip color area"
2058 msgid "color sequential area"
2067 msgid "color sequential linear"
2071 msgid "digital still camera"
2075 msgid "direct photo"
2081 msgstr "Pertsonalizatua"
2083 #: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
2085 msgstr "automatikoa"
2089 msgid "auto bracket"
2090 msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
2100 msgstr "Argi jatorria"
2114 msgid "high gain up"
2119 msgid "low gain down"
2120 msgstr "_Leiho itxi"
2124 msgid "high gain down"
2125 msgstr "_Leiho itxi"
2127 #: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
2132 #: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
2160 msgstr "Irudi fitxategia"
2164 msgid "Image Height"
2168 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2174 msgstr "Konpresio erratioa:"
2177 msgid "Image description"
2178 msgstr "Irudia azalpena"
2187 msgid "Camera model"
2192 msgstr "Orientazioa"
2196 msgid "X resolution"
2201 msgid "Y Resolution"
2206 msgid "Resolution units"
2218 msgid "Primary chromaticities"
2222 msgid "YCbCy coefficients"
2226 msgid "YCbCr positioning"
2231 msgid "Black white reference"
2232 msgstr "Geeqie Hobespenak"
2235 msgid "SubIFD Exif offset"
2240 msgid "Exposure time (seconds)"
2241 msgstr "Agerpena alborapena"
2248 msgid "Exposure program"
2249 msgstr "Agerpen programa"
2253 msgid "Spectral Sensitivity"
2254 msgstr "ISO sentsibilitatea"
2256 #: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
2257 msgid "ISO sensitivity"
2258 msgstr "ISO sentsibilitatea"
2262 msgid "Optoelectric conversion factor"
2263 msgstr "Bilduma ireki"
2267 msgid "Exif version"
2268 msgstr "Lei_ho berria"
2271 msgid "Date original"
2272 msgstr "Jatorrizko data"
2274 #: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
2275 msgid "Date digitized"
2276 msgstr "Digitalizazio data"
2280 msgid "Pixel format"
2281 msgstr "Fitxategi formatua:"
2285 msgid "Compression ratio"
2286 msgstr "Konpresio erratioa:"
2288 #: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
2289 msgid "Shutter speed"
2290 msgstr "Obturadore abiadura"
2292 #: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
2299 msgstr "Argi jatorria"
2301 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
2302 msgid "Exposure bias"
2303 msgstr "Agerpena alborapena"
2307 msgid "Maximum aperture"
2310 #: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
2311 msgid "Subject distance"
2312 msgstr "Elementu distantzia"
2315 msgid "Metering mode"
2316 msgstr "Neurtze modua"
2319 msgid "Light source"
2320 msgstr "Argi jatorria"
2322 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
2326 #: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
2327 msgid "Focal length"
2328 msgstr "Fokuaren luzera"
2332 msgid "Subject area"
2333 msgstr "Elementu distantzia"
2346 msgid "Subsecond time"
2347 msgstr "Jatorrizko data"
2351 msgid "Subsecond time original"
2352 msgstr "Jatorrizko data"
2356 msgid "Subsecond time digitized"
2357 msgstr "Digitalizazio data"
2360 msgid "FlashPix version"
2366 msgstr "Fitxategi guztiak"
2371 msgstr "E_xif datuak"
2375 msgid "ExifR98 extension"
2376 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
2380 msgid "Flash strength"
2381 msgstr "Fokuaren luzera"
2384 msgid "Spatial frequency response"
2388 msgid "X Pixel density"
2392 msgid "Y Pixel density"
2396 msgid "Pixel density units"
2401 msgid "Subject location"
2407 msgstr "Ordenatu gabe"
2420 msgid "Color filter array pattern"
2425 msgid "Render process"
2430 msgid "Exposure mode"
2431 msgstr "Agerpena alborapena"
2434 msgid "White balance"
2438 msgid "Digital zoom ratio"
2443 msgid "Focal length (35mm)"
2444 msgstr "Fokuaren luzera"
2448 msgid "Scene capture type"
2453 msgid "Gain control"
2454 msgstr "Kontrol Mugikorrak"
2461 #: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
2471 msgid "Device setting"
2476 msgid "Subject range"
2477 msgstr "Elementu distantzia"
2481 msgid "Image serial number"
2482 msgstr "Irudi fitxategia"
2485 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2489 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2492 #: src/exif-common.cc:409
2496 #: src/exif-common.cc:437
2500 #: src/exif-common.cc:441
2504 #: src/exif-common.cc:444
2506 msgstr "desaktibatuta"
2508 #: src/exif-common.cc:453
2509 msgid "not detected by strobe"
2510 msgstr "ez da estrobe bidez atzeman"
2512 #: src/exif-common.cc:454
2513 msgid "detected by strobe"
2514 msgstr "estrobe bidez atzemanda"
2516 #: src/exif-common.cc:459
2517 msgid "red-eye reduction"
2518 msgstr "begi-gorri murrizketa"
2520 #: src/exif-common.cc:478
2524 #: src/exif-common.cc:511
2528 #: src/exif-common.cc:519
2532 #: src/exif-common.cc:613
2533 msgid "Above Sea Level"
2536 #: src/exif-common.cc:613
2537 msgid "Below Sea Level"
2540 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
2545 #: src/exif-common.cc:920
2547 msgid "DateDigitized"
2548 msgstr "Digitalizazio data"
2550 #: src/exif-common.cc:926
2552 msgid "Focal length 35mm"
2553 msgstr "Fokuaren luzera"
2555 #: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
2560 #: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
2562 msgid "Color profile"
2563 msgstr "Fitxategi guztiak"
2565 #: src/exif-common.cc:931
2566 msgid "GPS position"
2569 #: src/exif-common.cc:932
2570 msgid "GPS altitude"
2573 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
2578 #: src/exif-common.cc:934
2581 msgstr "Denbora-lerroa"
2583 #: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
2585 msgid "Country name"
2586 msgstr "Izenez ordenatu"
2588 #: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
2590 msgid "Country code"
2591 msgstr "Izenez ordenatu"
2593 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
2596 msgstr "Dataz ordenatu"
2598 #: src/exif-common.cc:938
2601 msgstr "Fitxategi tamaina:"
2603 #: src/exif-common.cc:939
2606 msgstr "Fitxategia data:"
2608 #: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
2611 msgstr "Fitxategi izena"
2613 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
2616 msgstr "Fitxategi tamaina:"
2618 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
2621 msgstr "Fitxategi izena"
2623 #: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
2626 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
2628 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
2631 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
2633 #: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
2636 msgstr "Fitxategiak"
2638 #: src/exif-common.cc:946
2641 msgstr "%d orrialdea"
2643 #: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
2647 #: src/filedata.cc:134
2652 #: src/filedata.cc:138
2657 #: src/filedata.cc:142
2662 #: src/filedata.cc:147
2667 #: src/filedata.cc:2826
2668 msgid "file or directory does not exist"
2671 #: src/filedata.cc:2832
2673 msgid "destination already exists"
2679 #: src/filedata.cc:2838
2680 msgid "destination can't be overwritten"
2683 #: src/filedata.cc:2844
2684 msgid "destination directory is not writable"
2687 #: src/filedata.cc:2850
2688 msgid "destination directory does not exist"
2691 #: src/filedata.cc:2856
2692 msgid "source directory is not writable"
2695 #: src/filedata.cc:2862
2697 msgid "no read permission"
2698 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
2700 #: src/filedata.cc:2868
2701 msgid "file is readonly"
2704 #: src/filedata.cc:2874
2705 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2708 #: src/filedata.cc:2880
2710 msgid "source and destination are the same"
2711 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
2713 #: src/filedata.cc:2886
2715 msgid "source and destination have different extension"
2716 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
2718 #: src/filedata.cc:2892
2719 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2722 #: src/filedata.cc:2898
2723 msgid "another destination file has the same filename"
2726 #: src/filedata.cc:3460
2728 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2729 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
2731 #: src/fullscreen.cc:288
2733 msgstr "Tamaina osoa"
2735 #: src/fullscreen.cc:297
2739 #: src/fullscreen.cc:303
2743 #: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
2744 #: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
2745 #: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
2746 #: src/preferences.cc:2502
2748 msgstr "Pantaila osoa"
2750 #: src/fullscreen.cc:647
2751 msgid "Determined by Window Manager"
2752 msgstr "Leiho Kudeatzaileak Zehaztua"
2754 #: src/fullscreen.cc:648
2755 msgid "Active screen"
2756 msgstr "Pantaila aktiboa"
2758 #: src/fullscreen.cc:650
2759 msgid "Active monitor"
2760 msgstr "Monitore aktiboa"
2762 #: src/histogram.cc:129
2763 msgid "Log Histogram on Red"
2766 #: src/histogram.cc:130
2767 msgid "Log Histogram on Green"
2770 #: src/histogram.cc:131
2771 msgid "Log Histogram on Blue"
2774 #: src/histogram.cc:132
2775 msgid "Log Histogram on RGB"
2778 #: src/histogram.cc:133
2779 msgid "Log Histogram on value"
2782 #: src/histogram.cc:138
2783 msgid "Linear Histogram on Red"
2786 #: src/histogram.cc:139
2787 msgid "Linear Histogram on Green"
2790 #: src/histogram.cc:140
2791 msgid "Linear Histogram on Blue"
2794 #: src/histogram.cc:141
2795 msgid "Linear Histogram on RGB"
2798 #: src/histogram.cc:142
2799 msgid "Linear Histogram on value"
2802 #: src/history-list.cc:295
2804 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2805 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
2809 msgid " (Collection %s)"
2812 #: src/image-load-j2k.cc:222
2813 msgid "Could not open file for reading"
2816 #: src/image-load-j2k.cc:232
2817 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2820 #: src/image-load-j2k.cc:239
2821 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2824 #: src/image-load-j2k.cc:247
2825 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2828 #: src/image-load-j2k.cc:253
2829 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2832 #: src/image-load-j2k.cc:259
2833 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2836 #: src/image-load-j2k.cc:266
2837 msgid "JP2 image not rgb"
2840 #: src/image-load-jpeg.cc:157
2842 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2845 #: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
2847 msgid "Rotate 180°"
2848 msgstr "1_80 Biratu"
2850 #: src/img-view.cc:106
2852 msgid "Rotate mirror"
2853 msgstr "Irudi fitxategia"
2855 #: src/img-view.cc:107
2858 msgstr "Irudi iraulketa leuna"
2860 #: src/img-view.cc:108
2862 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2863 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
2865 #: src/img-view.cc:109
2867 msgid " Rotate clockwise 90°"
2868 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
2870 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2871 #: src/img-view.cc:113
2874 msgstr "aurreko irudia"
2876 #: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
2877 #: src/img-view.cc:117
2880 msgstr "hurrengo irudia"
2882 #: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
2883 #: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
2884 #: src/pan-view/pan-view.cc:137
2886 msgstr "Zooma handiagotu"
2888 #: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
2889 #: src/pan-view/pan-view.cc:138
2891 msgstr "Zooma txikiagotu"
2893 #: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
2894 #: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
2897 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
2899 #: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
2900 #: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
2901 #: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
2906 #: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
2911 #: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
2916 #: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
2921 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
2922 #: src/pan-view/pan-view.cc:145
2927 #: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
2928 #: src/pan-view/pan-view.cc:146
2933 #: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
2934 #: src/pan-view/pan-view.cc:147
2939 #: src/img-view.cc:132
2941 msgid "Zoom fit window width"
2942 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
2944 #: src/img-view.cc:133
2946 msgid "Zoom fit window height"
2947 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
2949 #: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
2951 msgid "Toggle slideshow"
2952 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
2954 #: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
2956 msgid "Pause slideshow"
2957 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
2959 #: src/img-view.cc:136
2961 msgid "Reload image"
2964 #: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
2967 msgstr "Pantaila osoa"
2969 #: src/img-view.cc:140
2971 msgid "Image overlay"
2972 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
2974 #: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
2976 msgid "Exit fullscreen"
2977 msgstr "Irten _pantaila osotik"
2979 #: src/img-view.cc:143
2984 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
2985 #: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
2987 msgid "Cannot open archive file"
2988 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
2990 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
2991 #: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
2992 #: src/view-file/view-file.cc:395
2994 msgid "See the Log Window"
2997 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
2998 #: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
2999 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
3001 msgstr "Zooma _handiagotu"
3003 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
3004 #: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
3005 #: src/pan-view/pan-view.cc:2384
3007 msgstr "Zooma _txikiagotu"
3009 #: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
3010 #: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
3011 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
3015 #: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
3016 msgid "_Go to directory view"
3019 #: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
3020 #: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
3021 msgid "Toggle _slideshow"
3022 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
3024 #: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
3025 msgid "Continue slides_how"
3026 msgstr "Aurpezpena _jarraitu"
3028 #: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
3029 #: src/layout-image.cc:888
3030 msgid "Pause slides_how"
3031 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
3033 #: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
3034 msgid "Exit _full screen"
3035 msgstr "Irten _pantaila osotik"
3037 #: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
3038 msgid "_Full screen"
3039 msgstr "_Pantaila osoa"
3041 #: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
3042 msgid "C_lose window"
3043 msgstr "Leihoa it_xi"
3045 #: src/layout.cc:442
3046 msgid "Open application menu"
3049 #: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
3053 #: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
3054 #: src/view-file/view-file.cc:1225
3058 #: src/layout.cc:632
3059 msgid "Scroll to top left corner"
3062 #: src/layout.cc:637
3063 msgid "Scroll to image center"
3066 #: src/layout.cc:642
3067 msgid "Keep the region from previous image"
3070 #: src/layout.cc:744
3072 msgid " Slideshow ["
3073 msgstr " Aurkezpena"
3075 #: src/layout.cc:748
3078 msgstr " Pausarazita"
3080 #: src/layout.cc:779
3082 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3083 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s"
3085 #: src/layout.cc:787
3087 msgid "%s, %d files%s"
3088 msgstr "%s, %d fitxategi %s"
3090 #: src/layout.cc:793
3093 msgstr "%d fitxategi%s"
3095 #: src/layout.cc:840
3097 msgid "(no read permission) %s bytes"
3098 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
3100 #: src/layout.cc:844
3102 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3103 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
3105 #: src/layout.cc:858
3107 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3108 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3110 #: src/layout.cc:862
3112 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3113 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3115 #: src/layout.cc:954
3117 msgid "Select sort order"
3118 msgstr "Hautatu karpeta"
3120 #: src/layout.cc:959
3123 "Folder contents (files selected)\n"
3124 "Slideshow [time interval]"
3125 msgstr "Azpikarpetak barne"
3127 #: src/layout.cc:970
3129 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3130 msgstr "Irudi dimentsioak"
3132 #: src/layout.cc:981
3134 msgid "Select zoom and scroll mode"
3135 msgstr "Hautatu karpeta"
3137 #: src/layout.cc:993
3138 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3141 #: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
3145 #: src/layout.cc:2398
3146 msgid "Window options and layout"
3149 #: src/layout.cc:2441
3153 #: src/layout.cc:2467
3155 msgid "General options"
3158 #: src/layout.cc:2469
3159 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3162 #: src/layout.cc:2477
3164 msgstr "Erabili unekoa"
3166 #: src/layout.cc:2480
3167 msgid "Show date in directories list view"
3170 #: src/layout.cc:2483
3171 msgid "Start-up directory:"
3174 #: src/layout.cc:2485
3178 #: src/layout.cc:2488
3180 msgid "Restore last path"
3181 msgstr "Bidea hautatu"
3183 #: src/layout.cc:2491
3188 #: src/layout.cc:2495
3192 #: src/layout.cc:2794
3194 msgid "Invalid geometry\n"
3195 msgstr "Karpeta baliogabea"
3197 #: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
3199 msgstr "Fitxategiak"
3201 #: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
3202 #: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
3206 #: src/layout-config.cc:428
3207 msgid "(drag to change order)"
3208 msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)"
3210 #: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
3211 #: src/view-file/view-file.cc:714
3213 msgid "Open archive"
3214 msgstr "_Azkenak ireki"
3216 #: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
3217 #: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
3219 msgid "_Copy path to clipboard"
3222 #: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
3223 #: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
3225 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3228 #: src/layout-image.cc:850
3230 msgid "Copy _image to clipboard"
3233 #: src/layout-image.cc:901
3234 msgid "GIF _animation"
3237 #: src/layout-image.cc:905
3238 msgid "Hide file _list"
3239 msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu"
3241 #: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
3243 msgid "Hide Selectable Bars"
3244 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
3246 #: src/layout-image.cc:2160
3248 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3251 #: src/layout-image.cc:2168
3253 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3256 #: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
3259 msgstr "Zakarrontzia hustu"
3261 #: src/layout-util.cc:260
3263 msgid "Clear all marks?"
3264 msgstr "Zakarrontzia hustu"
3266 #: src/layout-util.cc:260
3268 "This will clear all marks for all images,\n"
3269 "including those linked to keywords"
3272 #: src/layout-util.cc:619
3274 msgid "Operation failed:\n"
3275 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
3277 #: src/layout-util.cc:622
3279 msgid "No file extension\n"
3280 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3282 #: src/layout-util.cc:624
3284 msgid "Cannot create tmp file\n"
3285 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
3287 #: src/layout-util.cc:626
3288 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3291 #: src/layout-util.cc:628
3292 msgid "File is not writable\n"
3295 #: src/layout-util.cc:630
3297 msgid "Exiftran error\n"
3298 msgstr "Inprimatze errorea"
3300 #: src/layout-util.cc:632
3302 msgid "Mogrify error\n"
3305 #: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
3307 msgid "Image orientation"
3308 msgstr "Orientazioa"
3310 #: src/layout-util.cc:2248
3312 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3315 #: src/layout-util.cc:2323
3317 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3318 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko."
3320 #: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
3322 msgid "Rename window"
3323 msgstr "Lei_ho berria"
3325 #: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
3327 msgid "Delete window"
3328 msgstr "Leihoa it_xi"
3330 #: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
3334 #: src/layout-util.cc:2579
3336 msgid "rename window"
3337 msgstr "Lei_ho berria"
3339 #: src/layout-util.cc:2610
3340 msgid "Delete window layout"
3343 #: src/layout-util.cc:2636
3345 msgstr "_Honi buruz"
3347 #: src/layout-util.cc:2636
3350 msgstr "_Honi buruz"
3352 #: src/layout-util.cc:2637
3354 msgid "_Original state"
3355 msgstr "Jatorrizko Izena"
3357 #: src/layout-util.cc:2637
3359 msgid "Image rotate Original state"
3360 msgstr "Jatorrizko Izena"
3362 #: src/layout-util.cc:2638
3366 #: src/layout-util.cc:2638
3367 msgid "Back in folder history"
3370 #: src/layout-util.cc:2639
3372 msgid "Clear Marks..."
3373 msgstr "Zakarrontzia hustu"
3375 #: src/layout-util.cc:2641
3377 msgid "_Color Management"
3378 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
3380 #: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
3382 msgid "Connected Zoom 1:1"
3383 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
3385 #: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
3390 #: src/layout-util.cc:2644
3392 msgid "Connected Zoom 2:1"
3393 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
3395 #: src/layout-util.cc:2645
3397 msgid "Connected Zoom 1:4"
3400 #: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
3405 #: src/layout-util.cc:2646
3407 msgid "Connected Zoom 3:1"
3408 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
3410 #: src/layout-util.cc:2647
3412 msgid "Connected Zoom 1:3"
3415 #: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
3420 #: src/layout-util.cc:2648
3422 msgid "Connected Zoom 4:1"
3423 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
3425 #: src/layout-util.cc:2649
3427 msgid "Connected Zoom 1:2"
3430 #: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
3432 msgid "Fit _Horizontally"
3435 #: src/layout-util.cc:2650
3437 msgid "Connected Fit Horizontally"
3440 #: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
3442 msgid "Fit _Vertically"
3445 #: src/layout-util.cc:2651
3447 msgid "Connected Fit Vertically"
3450 #: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
3451 #: src/layout-util.cc:2782
3452 msgid "_Zoom to fit"
3453 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
3455 #: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
3457 msgid "Connected Zoom to fit"
3458 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
3460 #: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
3462 msgid "Connected Zoom in"
3463 msgstr "Zooma txikiagotu"
3465 #: src/layout-util.cc:2656
3467 msgid "_Connected Zoom"
3468 msgstr "Zooma txikiagotu"
3470 #: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
3472 msgid "Connected Zoom out"
3473 msgstr "Zooma txikiagotu"
3475 #: src/layout-util.cc:2659
3478 msgstr "K_opiatu..."
3480 #: src/layout-util.cc:2660
3482 msgid "Copy path to clipboard"
3485 #: src/layout-util.cc:2661
3487 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3490 #: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
3492 msgid "Disable file groupi_ng"
3493 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3495 #: src/layout-util.cc:2666
3497 msgid "Disable file grouping"
3498 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3500 #: src/layout-util.cc:2667
3504 #: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
3506 msgid "Enable file _grouping"
3507 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3509 #: src/layout-util.cc:2668
3511 msgid "Enable file grouping"
3512 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3514 #: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
3516 msgid "_Leave full screen"
3517 msgstr "Geeqie pantaila osoa"
3519 #: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
3521 msgid "Leave full screen"
3522 msgstr "Geeqie pantaila osoa"
3524 #: src/layout-util.cc:2671
3526 msgid "_Exif window"
3527 msgstr "Leihoa it_xi"
3529 #: src/layout-util.cc:2671
3532 msgstr "Lei_ho berria"
3534 #: src/layout-util.cc:2672
3536 msgid "_Files and Folders"
3537 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
3539 #: src/layout-util.cc:2673
3541 msgstr "_Fitxategia"
3543 #: src/layout-util.cc:2674
3545 msgid "Find duplicates..."
3546 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
3548 #: src/layout-util.cc:2675
3550 msgid "_First Image"
3551 msgstr "lehen irudia"
3553 #: src/layout-util.cc:2675
3556 msgstr "lehen irudia"
3558 #: src/layout-util.cc:2676
3561 msgstr "lehen irudia"
3563 #: src/layout-util.cc:2676
3564 msgid "First Page of multi-page image"
3567 #: src/layout-util.cc:2677
3571 #: src/layout-util.cc:2677
3574 msgstr "Irudi fitxategia"
3576 #: src/layout-util.cc:2678
3579 msgstr "Irudi fitxategia"
3581 #: src/layout-util.cc:2678
3582 msgid "Forward in folder history"
3585 #: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
3586 msgid "F_ull screen"
3587 msgstr "Pa_ntaila osoa"
3589 #: src/layout-util.cc:2682
3593 #: src/layout-util.cc:2683
3596 msgstr "Karpeta honetara aldatu:"
3598 #: src/layout-util.cc:2683
3600 msgid "ChangeLog notes"
3601 msgstr "Karpeta honetara aldatu:"
3603 #: src/layout-util.cc:2684
3605 msgid "_Help manual"
3608 #: src/layout-util.cc:2684
3613 #: src/layout-util.cc:2685
3615 msgid "_Keyboard map"
3616 msgstr "_Gako-hitzak"
3618 #: src/layout-util.cc:2685
3620 msgid "Keyboard map"
3621 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
3623 #: src/layout-util.cc:2686
3627 #: src/layout-util.cc:2687
3631 #: src/layout-util.cc:2687
3635 #: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
3636 msgid "On-line help search"
3639 #: src/layout-util.cc:2689
3640 msgid "_Keyboard shortcuts"
3641 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
3643 #: src/layout-util.cc:2689
3645 msgid "Keyboard shortcuts"
3646 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
3648 #: src/layout-util.cc:2690
3649 msgid "_Hide file list"
3650 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
3652 #: src/layout-util.cc:2690
3654 msgid "Hide file list"
3655 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
3657 #: src/layout-util.cc:2691
3658 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3661 #: src/layout-util.cc:2691
3662 msgid "Cycle through histogram channels"
3665 #: src/layout-util.cc:2692
3666 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3669 #: src/layout-util.cc:2692
3670 msgid "Cycle through histogram modes"
3673 #: src/layout-util.cc:2693
3678 #: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
3679 #: src/ui-pathsel.cc:1024
3683 #: src/layout-util.cc:2694
3686 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
3688 #: src/layout-util.cc:2694
3689 msgid "Back in image history"
3692 #: src/layout-util.cc:2695
3694 msgid "Image Forward"
3695 msgstr "Irudi fitxategia"
3697 #: src/layout-util.cc:2695
3698 msgid "Forward in image history"
3701 #: src/layout-util.cc:2696
3702 msgid "_Cycle through overlay modes"
3705 #: src/layout-util.cc:2696
3706 msgid "Cycle through Overlay modes"
3709 #: src/layout-util.cc:2697
3711 msgid "Keyword Autocomplete"
3712 msgstr "Gako-hitzak:"
3714 #: src/layout-util.cc:2698
3717 msgstr "azken irudia"
3719 #: src/layout-util.cc:2698
3722 msgstr "azken irudia"
3724 #: src/layout-util.cc:2699
3727 msgstr "azken irudia"
3729 #: src/layout-util.cc:2699
3730 msgid "Last Page of multi-page image"
3733 #: src/layout-util.cc:2700
3735 msgid "_Configure this window..."
3736 msgstr "Aukerak konfiguratu"
3738 #: src/layout-util.cc:2700
3740 msgid "Configure this window..."
3741 msgstr "Aukerak konfiguratu"
3743 #: src/layout-util.cc:2701
3748 #: src/layout-util.cc:2701
3753 #: src/layout-util.cc:2702
3755 msgid "_Cache maintenance..."
3756 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
3758 #: src/layout-util.cc:2702
3760 msgid "Cache maintenance..."
3761 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
3763 #: src/layout-util.cc:2703
3767 #: src/layout-util.cc:2703
3769 msgid "Image Mirror"
3770 msgstr "Irudi fitxategia"
3772 #: src/layout-util.cc:2704
3775 msgstr "_Lekuz aldatu..."
3777 #: src/layout-util.cc:2705
3778 msgid "_New collection"
3779 msgstr "Bildu_ma berria"
3781 #: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
3783 msgid "New collection"
3784 msgstr "Bildu_ma berria"
3786 #: src/layout-util.cc:2706
3787 msgid "N_ew folder..."
3788 msgstr "Karpe_ta berria..."
3790 #: src/layout-util.cc:2706
3792 msgid "New folder..."
3793 msgstr "Ka_rpeta berria..."
3795 #: src/layout-util.cc:2707
3798 msgstr "Lehenespenak"
3800 #: src/layout-util.cc:2707
3802 msgid "New window (default)"
3803 msgstr "Lei_ho berria"
3805 #: src/layout-util.cc:2708
3807 msgid "from current"
3808 msgstr "Erabili unekoa"
3810 #: src/layout-util.cc:2709
3813 msgstr "Lei_ho berria"
3815 #: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
3818 msgstr "hurrengo irudia"
3820 #: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
3823 msgstr "hurrengo irudia"
3825 #: src/layout-util.cc:2713
3828 msgstr "hurrengo irudia"
3830 #: src/layout-util.cc:2713
3831 msgid "Next Page of multi-page image"
3834 #: src/layout-util.cc:2715
3835 msgid "_Open collection..."
3836 msgstr "Bilduma _ireki..."
3838 #: src/layout-util.cc:2715
3840 msgid "Open collection..."
3841 msgstr "Bilduma _ireki..."
3843 #: src/layout-util.cc:2716
3847 #: src/layout-util.cc:2717
3849 msgid "Open recen_t"
3850 msgstr "_Azkenak ireki"
3852 #: src/layout-util.cc:2717
3854 msgid "Open recent collection"
3855 msgstr "Bilduma ireki"
3857 #: src/layout-util.cc:2718
3859 msgid "Open With..."
3860 msgstr "Bilduma _ireki..."
3862 #: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
3864 msgid "_Orientation"
3865 msgstr "Orientazioa"
3867 #: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
3869 msgid "Image _Overlay"
3870 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
3872 #: src/layout-util.cc:2721
3875 msgstr "Pan _ikuspegia"
3877 #: src/layout-util.cc:2721
3880 msgstr "Pan _ikuspegia"
3882 #: src/layout-util.cc:2722
3885 msgstr "_Ezabatu..."
3887 #: src/layout-util.cc:2723
3889 msgid "Configure _Plugins..."
3890 msgstr "Aukerak konfiguratu"
3892 #: src/layout-util.cc:2723
3894 msgid "Configure Plugins..."
3895 msgstr "Aukerak konfiguratu"
3897 #: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
3901 #: src/layout-util.cc:2725
3902 msgid "P_references..."
3903 msgstr "H_obespenak..."
3905 #: src/layout-util.cc:2725
3907 msgid "Preferences..."
3908 msgstr "H_obespenak..."
3910 #: src/layout-util.cc:2726
3912 msgid "P_references"
3913 msgstr "H_obespenak..."
3915 #: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
3917 msgid "_Previous Image"
3918 msgstr "aurreko irudia"
3920 #: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
3922 msgid "Previous Image"
3923 msgstr "aurreko irudia"
3925 #: src/layout-util.cc:2730
3927 msgid "_Previous Page"
3928 msgstr "aurreko irudia"
3930 #: src/layout-util.cc:2730
3931 msgid "Previous Page of multi-page image"
3934 #: src/layout-util.cc:2731
3936 msgstr "In_primatu..."
3938 #: src/layout-util.cc:2732
3942 #: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
3947 #: src/layout-util.cc:2733
3950 msgstr "Inprimatze errorea"
3952 #: src/layout-util.cc:2733
3955 msgstr "Inprimatze errorea"
3957 #: src/layout-util.cc:2734
3960 msgstr "Inprimatze errorea"
3962 #: src/layout-util.cc:2734
3965 msgstr "Inprimatze errorea"
3967 #: src/layout-util.cc:2735
3970 msgstr "Inprimatze errorea"
3972 #: src/layout-util.cc:2735
3975 msgstr "Inprimatze errorea"
3977 #: src/layout-util.cc:2736
3980 msgstr "Inprimatze errorea"
3982 #: src/layout-util.cc:2736
3985 msgstr "Inprimatze errorea"
3987 #: src/layout-util.cc:2737
3990 msgstr "Inprimatze errorea"
3992 #: src/layout-util.cc:2737
3995 msgstr "Inprimatze errorea"
3997 #: src/layout-util.cc:2738
4000 msgstr "Inprimatze errorea"
4002 #: src/layout-util.cc:2738
4005 msgstr "Inprimatze errorea"
4007 #: src/layout-util.cc:2739
4010 msgstr "Inprimatze errorea"
4012 #: src/layout-util.cc:2739
4015 msgstr "Inprimatze errorea"
4017 #: src/layout-util.cc:2740
4020 msgstr "Inprimatze errorea"
4022 #: src/layout-util.cc:2741
4026 #: src/layout-util.cc:2741
4031 #: src/layout-util.cc:2742
4034 msgstr "I_zena aldatu..."
4036 #: src/layout-util.cc:2744
4038 msgid "Rotate 1_80°"
4039 msgstr "1_80 Biratu"
4041 #: src/layout-util.cc:2744
4043 msgid "Image Rotate 180°"
4044 msgstr "1_80 Biratu"
4046 #: src/layout-util.cc:2745
4048 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4049 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
4051 #: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
4053 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4054 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
4056 #: src/layout-util.cc:2746
4058 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4059 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
4061 #: src/layout-util.cc:2746
4063 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4064 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
4066 #: src/layout-util.cc:2747
4068 msgid "_Save metadata"
4071 #: src/layout-util.cc:2747
4073 msgid "Save metadata"
4076 #: src/layout-util.cc:2748
4077 msgid "Search and Run command"
4080 #: src/layout-util.cc:2748
4081 msgid "Search commands by keyword and run them"
4084 #: src/layout-util.cc:2749
4088 #: src/layout-util.cc:2749
4093 #: src/layout-util.cc:2750
4095 msgstr "_Hautatu denak"
4097 #: src/layout-util.cc:2751
4099 msgid "_Invert Selection"
4102 #: src/layout-util.cc:2751
4104 msgid "Invert Selection"
4107 #: src/layout-util.cc:2752
4112 #: src/layout-util.cc:2753
4113 msgid "Select _none"
4114 msgstr "_Bat ere ez hautatu"
4116 #: src/layout-util.cc:2754
4120 #: src/layout-util.cc:2754
4122 msgid "Slideshow Faster"
4123 msgstr " Aurkezpena"
4125 #: src/layout-util.cc:2755
4127 msgid "_Pause slideshow"
4128 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
4130 #: src/layout-util.cc:2756
4134 #: src/layout-util.cc:2756
4136 msgid "Slideshow Slower"
4137 msgstr " Aurkezpena"
4139 #: src/layout-util.cc:2757
4142 msgstr "hurrengo irudia"
4144 #: src/layout-util.cc:2757
4146 msgid "Down Split Pane"
4149 #: src/layout-util.cc:2758
4153 #: src/layout-util.cc:2759
4156 msgstr "hurrengo irudia"
4158 #: src/layout-util.cc:2759
4160 msgid "Next Split Pane"
4161 msgstr "hurrengo irudia"
4163 #: src/layout-util.cc:2760
4165 msgid "_Previous Pane"
4166 msgstr "aurreko irudia"
4168 #: src/layout-util.cc:2760
4170 msgid "Previous Split Pane"
4171 msgstr "aurreko irudia"
4173 #: src/layout-util.cc:2761
4176 msgstr "hurrengo irudia"
4178 #: src/layout-util.cc:2761
4180 msgid "Up Split Pane"
4183 #: src/layout-util.cc:2762
4184 msgid "_Cycle through stereo modes"
4187 #: src/layout-util.cc:2762
4188 msgid "Cycle through stereo modes"
4191 #: src/layout-util.cc:2763
4195 #: src/layout-util.cc:2764
4199 #: src/layout-util.cc:2764
4201 msgid "Up one folder"
4202 msgstr "Karpeta berria"
4204 #: src/layout-util.cc:2765
4206 msgid "_View in new window"
4207 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
4209 #: src/layout-util.cc:2767
4210 msgid "Set as _wallpaper"
4211 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
4213 #: src/layout-util.cc:2767
4215 msgid "Set as wallpaper"
4216 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
4218 #: src/layout-util.cc:2768
4223 #: src/layout-util.cc:2769
4225 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4226 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
4228 #: src/layout-util.cc:2769
4230 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4231 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
4233 #: src/layout-util.cc:2770
4235 msgid "_Write orientation to file"
4236 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
4238 #: src/layout-util.cc:2770
4240 msgid "Write orientation to file"
4241 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
4243 #: src/layout-util.cc:2779
4245 msgid "Fit Horizontally"
4248 #: src/layout-util.cc:2780
4250 msgid "Fit Vertically"
4253 #: src/layout-util.cc:2785
4258 #: src/layout-util.cc:2791
4261 msgstr "Orientazioa"
4263 #: src/layout-util.cc:2791
4265 msgid "Toggle animation"
4266 msgstr "Hautatu dena"
4268 #: src/layout-util.cc:2792
4270 msgid "Draw Rectangle"
4271 msgstr "Hautatu dena"
4273 #: src/layout-util.cc:2793
4275 msgid "_Exif rotate"
4276 msgstr "Exif data erabili"
4278 #: src/layout-util.cc:2793
4280 msgid "Toggle Exif rotate"
4281 msgstr "Exif data erabili"
4283 #: src/layout-util.cc:2794
4284 msgid "_Float file list"
4285 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
4287 #: src/layout-util.cc:2794
4289 msgid "Float file list"
4290 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
4292 #: src/layout-util.cc:2795
4294 msgid "Toggle _grayscale"
4295 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
4297 #: src/layout-util.cc:2795
4299 msgid "Toggle grayscale"
4300 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
4302 #: src/layout-util.cc:2796
4304 msgid "Hide Bars and Files"
4305 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4307 #: src/layout-util.cc:2798
4310 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
4312 #: src/layout-util.cc:2798
4314 msgid "Hide alpha channel"
4315 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
4317 #: src/layout-util.cc:2799
4318 msgid "_Show Histogram"
4321 #: src/layout-util.cc:2799
4323 msgid "Show Histogram"
4324 msgstr "Dataz ordenatu"
4326 #: src/layout-util.cc:2800
4328 msgid "Image Overlay"
4329 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
4331 #: src/layout-util.cc:2801
4332 msgid "Over/Under Exposed"
4335 #: src/layout-util.cc:2801
4336 msgid "Highlight over/under exposed"
4339 #: src/layout-util.cc:2802
4341 msgid "Rectangular Selection"
4342 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
4344 #: src/layout-util.cc:2803
4345 msgid "_Info sidebar"
4348 #: src/layout-util.cc:2803
4349 msgid "Info sidebar"
4352 #: src/layout-util.cc:2804
4353 msgid "Sort _manager"
4354 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
4356 #: src/layout-util.cc:2804
4358 msgid "Sort manager"
4359 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
4361 #: src/layout-util.cc:2805
4363 msgid "Show File Filter"
4364 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4366 #: src/layout-util.cc:2806
4369 msgstr "Fitxategi formatua:"
4371 #: src/layout-util.cc:2806
4373 msgid "Show Pixel Info"
4374 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4376 #: src/layout-util.cc:2807
4379 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4381 #: src/layout-util.cc:2807
4384 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4386 #: src/layout-util.cc:2809
4388 msgid "Split Pane Sync"
4391 #: src/layout-util.cc:2810
4393 msgid "Show _Thumbnails"
4394 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
4396 #: src/layout-util.cc:2810
4398 msgid "Show Thumbnails"
4399 msgstr "Argazkitxoak erakutsi"
4401 #: src/layout-util.cc:2811
4403 msgid "Use _color profiles"
4404 msgstr "Fitxategi guztiak"
4406 #: src/layout-util.cc:2811
4408 msgid "Use color profiles"
4409 msgstr "Fitxategi guztiak"
4411 #: src/layout-util.cc:2812
4412 msgid "Use profile from _image"
4415 #: src/layout-util.cc:2812
4416 msgid "Use profile from image"
4419 #: src/layout-util.cc:2816
4421 msgid "Images as I_cons"
4422 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
4424 #: src/layout-util.cc:2816
4426 msgid "View Images as Icons"
4427 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
4429 #: src/layout-util.cc:2817
4431 msgid "Images as _List"
4432 msgstr "Irudi fitxategia"
4434 #: src/layout-util.cc:2817
4436 msgid "View Images as List"
4437 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
4439 #: src/layout-util.cc:2821
4441 msgid "T_oggle Folder View"
4442 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
4444 #: src/layout-util.cc:2821
4446 msgid "Toggle Folders View"
4447 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
4449 #: src/layout-util.cc:2825
4454 #: src/layout-util.cc:2825
4456 msgid "Split panes horizontal."
4459 #: src/layout-util.cc:2826
4463 #: src/layout-util.cc:2826
4465 msgid "Split panes quad"
4468 #: src/layout-util.cc:2827
4473 #: src/layout-util.cc:2827
4476 msgstr "hurrengo irudia"
4478 #: src/layout-util.cc:2828
4482 #: src/layout-util.cc:2828
4484 msgid "Split panes triple"
4487 #: src/layout-util.cc:2829
4492 #: src/layout-util.cc:2829
4494 msgid "Split panes vertical"
4497 #: src/layout-util.cc:2833
4498 msgid "Input _0: sRGB"
4501 #: src/layout-util.cc:2833
4502 msgid "Input 0: sRGB"
4505 #: src/layout-util.cc:2834
4506 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4509 #: src/layout-util.cc:2834
4510 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4513 #: src/layout-util.cc:2835
4517 #: src/layout-util.cc:2835
4521 #: src/layout-util.cc:2836
4525 #: src/layout-util.cc:2836
4529 #: src/layout-util.cc:2837
4533 #: src/layout-util.cc:2837
4537 #: src/layout-util.cc:2838
4541 #: src/layout-util.cc:2838
4545 #: src/layout-util.cc:2842
4546 msgid "Histogram on Blue"
4549 #: src/layout-util.cc:2843
4550 msgid "Histogram on Green"
4553 #: src/layout-util.cc:2844
4554 msgid "Histogram on RGB"
4557 #: src/layout-util.cc:2845
4558 msgid "Histogram on Red"
4561 #: src/layout-util.cc:2846
4562 msgid "Histogram on Value"
4565 #: src/layout-util.cc:2850
4566 msgid "Linear Histogram"
4569 #: src/layout-util.cc:2851
4570 msgid "_Log Histogram"
4573 #: src/layout-util.cc:2851
4574 msgid "Log Histogram"
4577 #: src/layout-util.cc:2855
4581 #: src/layout-util.cc:2855
4585 #: src/layout-util.cc:2856
4589 #: src/layout-util.cc:2856
4590 msgid "Stereo Cross"
4593 #: src/layout-util.cc:2857
4597 #: src/layout-util.cc:2857
4601 #: src/layout-util.cc:2858
4602 msgid "_Side by Side"
4605 #: src/layout-util.cc:2858
4606 msgid "Stereo Side by Side"
4609 #: src/layout-util.cc:2913
4614 #: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
4616 msgid "_Set mark %d"
4619 #: src/layout-util.cc:2914
4622 msgstr "Hautatu dena"
4624 #: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
4626 msgid "_Reset mark %d"
4629 #: src/layout-util.cc:2915
4631 msgid "Reset mark %d"
4632 msgstr "Hautatu dena"
4634 #: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
4635 #: src/view-file/view-file.cc:665
4637 msgid "_Toggle mark %d"
4640 #: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
4642 msgid "Toggle mark %d"
4643 msgstr "Hautatu dena"
4645 #: src/layout-util.cc:2918
4647 msgid "Se_lect mark %d"
4648 msgstr "Hautatu dena"
4650 #: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
4652 msgid "Select mark %d"
4653 msgstr "Hautatu dena"
4655 #: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
4657 msgid "_Select mark %d"
4658 msgstr "Hautatu dena"
4660 #: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
4662 msgid "_Add mark %d"
4663 msgstr "Laster-marka gehitu"
4665 #: src/layout-util.cc:2920
4668 msgstr "Laster-marka gehitu"
4670 #: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
4672 msgid "_Intersection with mark %d"
4675 #: src/layout-util.cc:2921
4677 msgid "Intersection with mark %d"
4678 msgstr "Hautatu dena"
4680 #: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
4682 msgid "_Unselect mark %d"
4685 #: src/layout-util.cc:2922
4687 msgid "Unselect mark %d"
4688 msgstr "Hautatu dena"
4690 #: src/layout-util.cc:2923
4692 msgid "_Filter mark %d"
4693 msgstr "Hautatu dena"
4695 #: src/layout-util.cc:2923
4697 msgid "Filter mark %d"
4698 msgstr "Hautatu dena"
4700 #: src/layout-util.cc:3667
4702 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4705 #: src/layout-util.cc:3673
4706 msgid "No unsaved metadata"
4709 #: src/layout-util.cc:3721
4712 "Image profile: %s\n"
4713 "Screen profile: %s"
4716 #: src/layout-util.cc:3729
4717 msgid "Click to enable color management"
4720 #: src/layout-util.cc:3734
4722 msgid "Color profiles not supported"
4723 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
4725 #: src/layout-util.cc:3756
4727 msgid "Input _%d: %s"
4730 #: src/logwindow.cc:395
4734 #: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
4735 msgid "Debug level:"
4738 #: src/logwindow.cc:449
4740 msgid "Pause scrolling"
4741 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du"
4743 #: src/logwindow.cc:457
4745 msgid "Enable line wrap"
4746 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
4748 #: src/logwindow.cc:464
4751 msgstr "Fitxategia data:"
4753 #: src/logwindow.cc:465
4755 msgid "Enable timer data"
4756 msgstr "Fitxategia data:"
4758 #: src/logwindow.cc:485
4759 msgid "Search for text in log window"
4762 #: src/logwindow.cc:494
4763 msgid "Search backwards"
4766 #: src/logwindow.cc:504
4767 msgid "Search forwards"
4770 #: src/logwindow.cc:514
4771 msgid "Highlight all"
4774 #: src/logwindow.cc:520
4776 msgid "Filter regexp"
4782 "Usage: %s [options] [path]\n"
4785 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n"
4790 msgid "Valid options:\n"
4791 msgstr "aukera erabilgarriak:\n"
4794 msgid " --blank start with blank file list\n"
4799 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4804 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4810 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4811 msgstr " -f, --fullscreen pantaila oso moduan abiarazi\n"
4814 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4819 msgid " -h, --help show this message\n"
4821 " -h, --help laguntza testu hau inprimatu\n"
4827 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4828 msgstr " -l, --list bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n"
4832 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
4833 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n"
4836 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4842 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4843 msgstr " -r, --remote komando hauek irekirriko leihora bidali\n"
4847 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4848 msgstr " -rh,--remote-help urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n"
4852 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4853 msgstr " -s, --slideshow aurkezpen moduan abiarazi\n"
4857 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4858 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n"
4862 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4863 msgstr " -t, --without-tools tresnak ezkutatzea behartu\n"
4867 msgid " -v, --version print version info\n"
4868 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n"
4872 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4873 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n"
4877 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4878 msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n"
4882 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4883 msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n"
4887 msgid "Cannot load "
4888 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
4892 msgid "Configuration file path "
4893 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
4896 msgid " is not a file\n"
4901 msgid " is not a folder\n"
4902 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat"
4905 msgid "No path parameter given\n"
4910 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4911 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
4915 msgid "Could not create dir:%s\n"
4916 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n"
4920 msgid "error saving file: %s\n"
4921 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
4926 "error saving file: %s\n"
4928 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
4942 msgid "Collections have been modified.\n"
4943 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?"
4948 "%d windows are open.\n"
4953 msgid "Quit anyway?"
4958 msgid "Sort by file creation date"
4959 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
4963 msgid "Sort by Exif date original"
4964 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
4968 msgid "Sort by Exif date digitized"
4969 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
4973 msgstr "Ordenatu gabe"
4976 msgid "Sort by number"
4977 msgstr "Zenbakiz ordenatu"
4981 msgid "Sort by rating"
4982 msgstr "Dataz ordenatu"
4986 msgid "Sort by class"
4987 msgstr "Tamainaz ordenatu"
4989 #: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
4990 msgid "Zoom to original size"
4991 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan"
4993 #: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
4994 msgid "Fit image to window"
4995 msgstr "Doitu irudia leihora"
4998 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4999 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi"
5003 msgid "Rotate clockwise 90°"
5004 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
5018 msgid "Original state"
5019 msgstr "Jatorrizko Izena"
5023 msgid "_Add to Collection"
5024 msgstr "Bilduma Gehitu"
5026 #: src/metadata.cc:1752
5030 #: src/metadata.cc:1753
5034 #: src/metadata.cc:1754
5038 #: src/metadata.cc:1755
5042 #: src/metadata.cc:1756
5047 #: src/metadata.cc:1757
5052 #: src/metadata.cc:1758
5056 #: src/metadata.cc:1759
5060 #: src/metadata.cc:1760
5064 #: src/metadata.cc:1761
5068 #: src/metadata.cc:1762
5072 #: src/metadata.cc:1763
5076 #: src/metadata.cc:1764
5080 #: src/metadata.cc:1765
5085 #: src/metadata.cc:1766
5089 #: src/metadata.cc:1767
5094 #: src/metadata.cc:1768
5098 #: src/metadata.cc:1769
5102 #: src/metadata.cc:1770
5106 #: src/metadata.cc:1771
5110 #: src/metadata.cc:1772
5115 #: src/metadata.cc:1773
5117 msgstr "Horizontala"
5119 #: src/metadata.cc:1774
5123 #: src/metadata.cc:1775
5128 #: src/metadata.cc:1776
5131 msgstr "Inprimatze errorea"
5133 #: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
5137 #: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
5141 #: src/metadata.cc:1779
5145 #: src/metadata.cc:1780
5149 #: src/metadata.cc:1781
5153 #: src/metadata.cc:1782
5157 #: src/metadata.cc:1783
5159 msgid "Architecture"
5162 #: src/metadata.cc:1784
5166 #: src/metadata.cc:1785
5170 #: src/metadata.cc:1786
5174 #: src/metadata.cc:1787
5179 #: src/metadata.cc:1788
5183 #: src/metadata.cc:1789
5187 #: src/metadata.cc:1790
5191 #: src/metadata.cc:1793
5195 #: src/metadata.cc:1794
5200 #: src/metadata.cc:1795
5205 #: src/metadata.cc:1796
5208 msgstr "Argi jatorria"
5210 #: src/metadata.cc:1797
5215 #: src/metadata.cc:1798
5219 #: src/metadata.cc:1799
5224 #: src/metadata.cc:1800
5228 #: src/metadata.cc:1801
5232 #: src/metadata.cc:1802
5236 #: src/metadata.cc:1803
5240 #: src/metadata.cc:1804
5241 msgid "Sunny weather"
5244 #: src/metadata.cc:1805
5247 msgstr "6x4 Argazkia"
5249 #: src/metadata.cc:1806
5254 #: src/metadata.cc:1807
5257 msgstr "Xehetasunak"
5259 #: src/metadata.cc:1808
5263 #: src/metadata.cc:1809
5267 #: src/metadata.cc:1810
5268 msgid "Black and White"
5271 #: src/metadata.cc:1811
5276 #: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
5280 #: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
5281 #: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
5284 msgstr "Laster-marka gehitu"
5286 #: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
5294 msgstr "Irudi fitxategia"
5298 msgid "Images total"
5299 msgstr "Irudi fitxategia"
5303 msgid "File page no."
5304 msgstr "Fitxategia data"
5309 msgstr "Irudi fitxategia"
5313 msgid "ShutterSpeed"
5314 msgstr "Obturadore abiadura"
5322 msgid "Focal len. 35mm"
5323 msgstr "Fokuaren luzera"
5336 msgstr "Denbora-lerroa"
5341 msgstr "Inprimatze errorea"
5346 msgstr "Hautatu karpeta"
5349 msgid "© Contributor"
5355 msgstr "Argi jatorria"
5359 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5362 #: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
5363 msgid "Display Find search bar"
5366 #: src/pan-view/pan-view.cc:133
5368 msgid "Start search"
5369 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
5371 #: src/pan-view/pan-view.cc:135
5372 msgid "Hide Find search bar"
5375 #: src/pan-view/pan-view.cc:152
5378 msgstr "goian ezkerrean"
5380 #: src/pan-view/pan-view.cc:153
5382 msgid "Scroll right"
5383 msgstr "goian eskuinean"
5385 #: src/pan-view/pan-view.cc:154
5388 msgstr "goian ezkerrean"
5390 #: src/pan-view/pan-view.cc:155
5393 msgstr " Aurkezpena"
5395 #: src/pan-view/pan-view.cc:156
5397 msgid "Scroll left faster"
5398 msgstr " Aurkezpena"
5400 #: src/pan-view/pan-view.cc:157
5402 msgid "Scroll right faster"
5403 msgstr "goian eskuinean"
5405 #: src/pan-view/pan-view.cc:158
5407 msgid "Scroll up faster"
5408 msgstr " Aurkezpena"
5410 #: src/pan-view/pan-view.cc:159
5412 msgid "Scroll down faster"
5413 msgstr " Aurkezpena"
5415 #: src/pan-view/pan-view.cc:160
5416 msgid "Scroll display half screen up"
5419 #: src/pan-view/pan-view.cc:161
5420 msgid "Scroll display half screen down"
5423 #: src/pan-view/pan-view.cc:162
5424 msgid "Scroll display half screen left"
5427 #: src/pan-view/pan-view.cc:163
5428 msgid "Scroll display half screen right"
5431 #: src/pan-view/pan-view.cc:544
5433 msgid "%d images, %s"
5434 msgstr "%d irudi, %s"
5436 #: src/pan-view/pan-view.cc:554
5438 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5439 msgstr "Pan ikustatzaileak ez du \"%s\" karpeta onartzen."
5441 #: src/pan-view/pan-view.cc:555
5442 msgid "Folder not supported"
5443 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
5445 #: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
5446 msgid "Reading image data..."
5447 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..."
5449 #: src/pan-view/pan-view.cc:1162
5450 msgid "Sorting images..."
5451 msgstr "Irudiak ordenatzen..."
5453 #: src/pan-view/pan-view.cc:1495
5455 msgstr "Fitxategi-izena:"
5457 #: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
5458 #: src/preferences.cc:2506
5462 #: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
5466 #: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
5470 #: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
5471 msgid "Folder not found"
5472 msgstr "Karpeta ez da aurkitu"
5474 #: src/pan-view/pan-view.cc:1807
5475 msgid "The entered path is not a folder"
5476 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat"
5478 #: src/pan-view/pan-view.cc:1893
5481 msgstr "Pan _ikuspegia"
5483 #: src/pan-view/pan-view.cc:1917
5485 msgstr "Denbora-lerroa"
5487 #: src/pan-view/pan-view.cc:1918
5491 #: src/pan-view/pan-view.cc:1920
5492 msgid "Folders (flower)"
5493 msgstr "Karpetak (lorea)"
5495 #: src/pan-view/pan-view.cc:1921
5499 #: src/pan-view/pan-view.cc:1929
5503 #: src/pan-view/pan-view.cc:1930
5505 msgstr "Irudirik ez"
5507 #: src/pan-view/pan-view.cc:1931
5508 msgid "Small Thumbnails"
5509 msgstr "Argazkitxo txikiak"
5511 #: src/pan-view/pan-view.cc:1932
5512 msgid "Normal Thumbnails"
5513 msgstr "Argazkitxo ertainak"
5515 #: src/pan-view/pan-view.cc:1933
5516 msgid "Large Thumbnails"
5517 msgstr "Argazkitxo handiak"
5519 #: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
5523 #: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
5527 #: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
5531 #: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
5535 #: src/pan-view/pan-view.cc:1938
5539 #: src/pan-view/pan-view.cc:2083
5540 msgid "Pan View Performance"
5541 msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua"
5543 #: src/pan-view/pan-view.cc:2090
5544 msgid "Pan view performance may be poor."
5545 msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke."
5547 #: src/pan-view/pan-view.cc:2091
5550 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5551 "pan view the following options can be enabled.\n"
5553 "Note that both options must be enabled to\n"
5554 "notice a change in performance."
5556 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu "
5557 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko."
5559 #: src/pan-view/pan-view.cc:2097
5560 msgid "Cache thumbnails"
5561 msgstr "Argazkitxoen katxea egin"
5563 #: src/pan-view/pan-view.cc:2099
5564 msgid "Use shared thumbnail cache"
5565 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
5567 #: src/pan-view/pan-view.cc:2105
5568 msgid "Do not show this dialog again"
5569 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean"
5571 #: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
5575 #: src/pan-view/pan-view.cc:2432
5576 msgid "Sort by E_xif date"
5577 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
5579 #: src/pan-view/pan-view.cc:2438
5580 msgid "_Show Exif information"
5583 #: src/pan-view/pan-view.cc:2440
5586 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
5588 #: src/pan-view/pan-view.cc:2444
5593 #: src/pan-view/pan-view.cc:2448
5596 msgstr "Tamaina osoa"
5598 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
5602 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
5606 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
5609 msgstr "alboan utzi"
5611 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
5615 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
5618 msgstr "alboan utzi"
5620 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
5624 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
5628 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
5630 msgid "Keyword Filter:"
5631 msgstr "Gako-hitzak:"
5633 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
5637 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
5639 msgid "Removed keyword…"
5640 msgstr "Monitore aktiboa"
5642 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
5646 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
5650 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
5652 msgstr "bidea aurkitua"
5654 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
5655 msgid "filename found"
5656 msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu"
5658 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
5659 msgid "partial match"
5660 msgstr "parekatze partziala"
5662 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
5664 msgstr "ez dago parekatzerik"
5666 #: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
5671 #: src/preferences.cc:158
5676 #: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
5680 #: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
5685 #: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
5690 #: src/preferences.cc:708
5691 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5692 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)"
5694 #: src/preferences.cc:710
5698 #: src/preferences.cc:712
5700 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5701 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)"
5703 #: src/preferences.cc:735
5707 #: src/preferences.cc:763
5711 #: src/preferences.cc:765
5715 #: src/preferences.cc:767
5719 #: src/preferences.cc:807
5723 #: src/preferences.cc:809
5727 #: src/preferences.cc:942
5729 msgstr "Pertsonalizatua"
5731 #: src/preferences.cc:1024
5733 msgid "Single image"
5734 msgstr "hurrengo irudia"
5736 #: src/preferences.cc:1026
5737 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5740 #: src/preferences.cc:1028
5741 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5744 #: src/preferences.cc:1030
5745 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5748 #: src/preferences.cc:1032
5749 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5752 #: src/preferences.cc:1034
5753 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5756 #: src/preferences.cc:1036
5757 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5760 #: src/preferences.cc:1038
5761 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5764 #: src/preferences.cc:1040
5765 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5768 #: src/preferences.cc:1042
5769 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5772 #: src/preferences.cc:1045
5773 msgid "Side by Side"
5776 #: src/preferences.cc:1046
5777 msgid "Side by Side Half size"
5780 #: src/preferences.cc:1053
5782 msgid "Top - Bottom"
5785 #: src/preferences.cc:1054
5786 msgid "Top - Bottom Half size"
5789 #: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
5790 msgid "Fixed position"
5793 #: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
5794 msgid "Reset filters"
5795 msgstr "Iragazkiak berezarri"
5797 #: src/preferences.cc:1409
5799 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5802 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
5805 #: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
5807 msgstr "Zakarrontzia hustu"
5809 #: src/preferences.cc:1440
5810 msgid "This will remove the trash contents."
5811 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
5813 #: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
5814 msgid "Reset image overlay template string"
5817 #: src/preferences.cc:1488
5820 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5823 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
5826 #: src/preferences.cc:1529
5828 msgid "Image Overlay Font"
5829 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
5831 #: src/preferences.cc:1575
5833 msgid "Image Overlay Text Color"
5834 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
5836 #: src/preferences.cc:1624
5838 msgid "Image Overlay Background Color"
5839 msgstr "Atzeko plano beltza"
5841 #: src/preferences.cc:2025
5845 #: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
5849 #: src/preferences.cc:2034
5851 msgid "Custom size: "
5852 msgstr "Inprmagailu pertsonalizatua:"
5854 #: src/preferences.cc:2035
5859 #: src/preferences.cc:2036
5864 #: src/preferences.cc:2038
5866 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5867 msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin"
5869 #: src/preferences.cc:2046
5871 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5872 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
5874 #: src/preferences.cc:2053
5876 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5877 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
5879 #: src/preferences.cc:2060
5880 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5883 #: src/preferences.cc:2066
5884 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5887 #: src/preferences.cc:2069
5889 msgid "Thumbnail color management"
5890 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
5892 #: src/preferences.cc:2072
5894 msgid "Collection preview:"
5895 msgstr "Bilduma Fitxategiak"
5897 #: src/preferences.cc:2075
5898 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5901 #: src/preferences.cc:2078
5902 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5905 #: src/preferences.cc:2091
5906 msgid "Star character: "
5909 #: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
5910 msgid "Display selected character"
5913 #: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
5915 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5916 "characters may be found on the Internet."
5919 #: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
5922 msgstr "Lehenespenak"
5924 #: src/preferences.cc:2123
5925 msgid "Rejected character: "
5928 #: src/preferences.cc:2155
5932 #: src/preferences.cc:2166
5934 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5935 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
5937 #: src/preferences.cc:2182
5941 #: src/preferences.cc:2183
5945 #: src/preferences.cc:2187
5946 msgid "Image loading and caching"
5949 #: src/preferences.cc:2189
5951 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5952 msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):"
5954 #: src/preferences.cc:2191
5955 msgid "Preload next image"
5956 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
5958 #: src/preferences.cc:2194
5959 msgid "Refresh on file change"
5960 msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu"
5962 #: src/preferences.cc:2200
5967 #: src/preferences.cc:2202
5969 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5973 #: src/preferences.cc:2204
5975 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
5979 #: src/preferences.cc:2208
5981 msgid "Expand toolbar"
5982 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
5984 #: src/preferences.cc:2210
5986 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5990 #: src/preferences.cc:2212
5991 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
5994 #: src/preferences.cc:2218
5999 #: src/preferences.cc:2221
6004 #: src/preferences.cc:2224
6009 #: src/preferences.cc:2226
6011 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
6012 "will toggle the display of the bars selected here"
6015 #: src/preferences.cc:2232
6016 msgid "AppImage updates notifications"
6019 #: src/preferences.cc:2234
6023 #: src/preferences.cc:2235
6025 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6026 "current. Requires an Internet connection"
6029 #: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
6031 msgid "Timezone database"
6032 msgstr "Fitxategia data:"
6034 #: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
6038 #: src/preferences.cc:2271
6042 #: src/preferences.cc:2274
6043 msgid "Download database from: "
6046 #: src/preferences.cc:2280
6048 "No Internet connection!\n"
6049 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6050 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6053 #: src/preferences.cc:2284
6055 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6056 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6059 #: src/preferences.cc:2290
6060 msgid "On-line help search engine"
6063 #: src/preferences.cc:2297
6065 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6066 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6067 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6070 #: src/preferences.cc:2330
6071 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6074 #: src/preferences.cc:2334
6075 msgid "Zoom increment:"
6076 msgstr "Zoom handitzea:"
6078 #: src/preferences.cc:2341
6081 msgstr "Zooma txikiagotu"
6083 #: src/preferences.cc:2346
6085 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6086 msgstr "Onartu - - nori"
6088 #: src/preferences.cc:2352
6091 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6092 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6093 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6094 "100% is full-size."
6097 #: src/preferences.cc:2355
6099 msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
6102 #: src/preferences.cc:2361
6104 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6105 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6106 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6107 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6108 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6111 #: src/preferences.cc:2363
6114 msgstr "Fitxategi tamaina:"
6116 #: src/preferences.cc:2366
6119 msgstr "Fitxategi formatua:"
6121 #: src/preferences.cc:2366
6122 msgid "(Requires restart)"
6125 #: src/preferences.cc:2369
6127 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6128 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6129 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6130 "a large image is seen."
6133 #: src/preferences.cc:2371
6137 #: src/preferences.cc:2373
6139 msgid "Use custom border color in window mode"
6140 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
6142 #: src/preferences.cc:2376
6143 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6146 #: src/preferences.cc:2379
6148 msgid "Border color"
6149 msgstr "Atzeko plano beltza"
6151 #: src/preferences.cc:2384
6152 msgid "Alpha channel color 1"
6155 #: src/preferences.cc:2387
6156 msgid "Alpha channel color 2"
6159 #: src/preferences.cc:2455
6163 #: src/preferences.cc:2457
6167 #: src/preferences.cc:2459
6169 msgid "Remember session"
6170 msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu"
6172 #: src/preferences.cc:2462
6173 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6176 #: src/preferences.cc:2466
6178 msgid "Remember window workspace"
6179 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
6181 #: src/preferences.cc:2470
6182 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6183 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)"
6185 #: src/preferences.cc:2473
6187 msgid "Remember dialog window positions"
6188 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
6190 #: src/preferences.cc:2476
6192 msgid "Show window IDs"
6193 msgstr "Lei_ho berria"
6195 #: src/preferences.cc:2480
6196 msgid "Use current layout for default: "
6199 #: src/preferences.cc:2485
6201 "Current window layout\n"
6202 "has been set as default"
6205 #: src/preferences.cc:2491
6206 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6207 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude"
6209 #: src/preferences.cc:2495
6210 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6211 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
6213 #: src/preferences.cc:2510
6214 msgid "Smooth image flip"
6215 msgstr "Irudi iraulketa leuna"
6217 #: src/preferences.cc:2512
6218 msgid "Disable screen saver"
6219 msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu"
6221 #: src/preferences.cc:2529
6225 #: src/preferences.cc:2533
6226 msgid "Overlay Screen Display"
6229 #: src/preferences.cc:2545
6230 msgid "Image overlay template"
6233 #: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
6234 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6237 #: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
6239 msgstr "Letra-tipoa"
6241 #: src/preferences.cc:2569
6245 #: src/preferences.cc:2573
6248 msgstr "Atzeko plano beltza"
6250 #: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
6252 msgstr "Lehenespenak"
6254 #: src/preferences.cc:2595
6255 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6258 #: src/preferences.cc:2599
6260 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6261 msgstr "Orientazioa"
6263 #: src/preferences.cc:2604
6264 msgid "Field separators"
6267 #: src/preferences.cc:2608
6269 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6270 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6273 #: src/preferences.cc:2613
6274 msgid "Field maximum length"
6277 #: src/preferences.cc:2617
6281 #: src/preferences.cc:2622
6282 msgid "Pre- and post- text"
6285 #: src/preferences.cc:2626
6287 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6288 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6289 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6292 #: src/preferences.cc:2631
6293 msgid "Pango markup"
6296 #: src/preferences.cc:2635
6299 "<u>underline</u>\n"
6301 "<s>strikethrough</s>"
6304 #: src/preferences.cc:2736
6306 msgid "File Filters"
6307 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
6309 #: src/preferences.cc:2740
6310 msgid "Show hidden files or folders"
6313 #: src/preferences.cc:2742
6314 msgid "Show parent folder (..)"
6317 #: src/preferences.cc:2744
6318 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
6321 #: src/preferences.cc:2745
6323 msgid "Disable file extension checks"
6324 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
6326 #: src/preferences.cc:2748
6327 msgid "Disable File Filtering"
6328 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
6330 #: src/preferences.cc:2752
6331 msgid "Grouping sidecar extensions"
6334 #: src/preferences.cc:2759
6336 msgstr "Fitxategi motak"
6338 #: src/preferences.cc:2781
6342 #: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
6346 #: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
6350 #: src/preferences.cc:2863
6351 msgid "Sidecar is allowed"
6354 #: src/preferences.cc:2912
6355 msgid "Metadata writing sequence"
6358 #: src/preferences.cc:2914
6359 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6362 #: src/preferences.cc:2916
6364 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6365 "process will stop when the first successful write occurs."
6368 #: src/preferences.cc:2920
6369 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6372 #: src/preferences.cc:2924
6376 #: src/preferences.cc:2924
6378 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6382 #: src/preferences.cc:2927
6383 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6386 #: src/preferences.cc:2927
6390 #: src/preferences.cc:2927
6391 msgid "Sidecar Is Allowed"
6394 #: src/preferences.cc:2927
6395 msgid " columns of the File Filters tab)"
6398 #: src/preferences.cc:2937
6402 #: src/preferences.cc:2937
6404 msgid ") Save metadata in the folder "
6407 #: src/preferences.cc:2937
6409 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6410 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
6412 #: src/preferences.cc:2942
6416 #: src/preferences.cc:2942
6417 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6420 #: src/preferences.cc:2951
6421 msgid "Step 1 Options:"
6424 #: src/preferences.cc:2959
6426 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6430 #: src/preferences.cc:2960
6431 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6434 #: src/preferences.cc:2962
6435 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6438 #: src/preferences.cc:2964
6440 msgid "Ask before writing to image files"
6441 msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan"
6443 #: src/preferences.cc:2967
6444 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6447 #: src/preferences.cc:2969
6449 msgid "Create sidecar files named "
6450 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
6452 #: src/preferences.cc:2969
6453 msgid " (as opposed to the normal "
6456 #: src/preferences.cc:2975
6457 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6460 #: src/preferences.cc:2980
6462 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6466 #: src/preferences.cc:2984
6467 msgid "Miscellaneous"
6468 msgstr "Bestelakoak"
6470 #: src/preferences.cc:2985
6471 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6474 #: src/preferences.cc:2986
6475 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6478 #: src/preferences.cc:2988
6479 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6482 #: src/preferences.cc:2989
6483 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6486 #: src/preferences.cc:2991
6487 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6490 #: src/preferences.cc:2992
6492 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6493 "issued on an image will be written to metadata\n"
6494 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6495 "will be lost when Geeqie closes"
6498 #: src/preferences.cc:3000
6499 msgid "Auto-save options"
6502 #: src/preferences.cc:3002
6503 msgid "Write metadata after timeout"
6506 #: src/preferences.cc:3007
6508 msgid "Timeout (seconds):"
6509 msgstr "Agerpena alborapena"
6511 #: src/preferences.cc:3009
6513 msgid "Write metadata on image change"
6514 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
6516 #: src/preferences.cc:3011
6517 msgid "Write metadata on directory change"
6520 #: src/preferences.cc:3016
6522 msgid "Spelling checks"
6523 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..."
6525 #: src/preferences.cc:3018
6526 msgid "Check spelling - Requires restart"
6529 #: src/preferences.cc:3019
6531 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6535 #: src/preferences.cc:3024
6537 msgid "Pre-load metadata"
6540 #: src/preferences.cc:3026
6541 msgid "Read metadata in background"
6544 #: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
6546 msgid "Search for keywords"
6547 msgstr "Gako-hitzak"
6549 #: src/preferences.cc:3328
6551 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6552 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
6554 #: src/preferences.cc:3332
6559 #: src/preferences.cc:3334
6561 msgid "Search for existing keywords"
6562 msgstr "Gako-hitzak"
6564 #: src/preferences.cc:3419
6568 #: src/preferences.cc:3421
6569 msgid "Relative Colorimetric"
6572 #: src/preferences.cc:3425
6573 msgid "Absolute Colorimetric"
6576 #: src/preferences.cc:3430
6578 "Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
6579 "Intent is not available"
6582 #: src/preferences.cc:3449
6584 msgid "Color management"
6585 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
6587 #: src/preferences.cc:3451
6589 msgid "Input profiles"
6590 msgstr "Fitxategi guztiak"
6592 #: src/preferences.cc:3459
6596 #: src/preferences.cc:3462
6600 #: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
6603 msgstr "Fitxategia:"
6605 #: src/preferences.cc:3473
6610 #: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
6612 msgid "Select color profile"
6613 msgstr "Hautatu karpeta"
6615 #: src/preferences.cc:3495
6617 msgid "Screen profile"
6618 msgstr "Fitxategi guztiak"
6620 #: src/preferences.cc:3499
6621 msgid "Use system screen profile if available"
6624 #: src/preferences.cc:3504
6629 #: src/preferences.cc:3510
6631 msgid "Render Intent:"
6634 #: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
6638 #: src/preferences.cc:3565
6640 msgid "Confirm permanent file delete"
6641 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
6643 #: src/preferences.cc:3567
6645 msgid "Confirm move file to Trash"
6646 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
6648 #: src/preferences.cc:3569
6649 msgid "Enable Delete key"
6650 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
6652 #: src/preferences.cc:3572
6653 msgid "Use Geeqie trash location"
6656 #: src/preferences.cc:3590
6657 msgid "Maximum size:"
6658 msgstr "Gehienezko tamaina:"
6660 #: src/preferences.cc:3590
6665 #: src/preferences.cc:3592
6666 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6669 #: src/preferences.cc:3605
6670 msgid "Use system Trash bin"
6673 #: src/preferences.cc:3608
6674 msgid "Use no trash at all"
6677 #: src/preferences.cc:3618
6678 msgid "Descend folders in tree view"
6679 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian"
6681 #: src/preferences.cc:3621
6682 msgid "In place renaming"
6683 msgstr "Geratzen den lekuan"
6685 #: src/preferences.cc:3624
6686 msgid "List directory view uses single click to enter"
6689 #: src/preferences.cc:3627
6691 msgid "Circular selection lists"
6692 msgstr "Bilduma badago"
6694 #: src/preferences.cc:3629
6695 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6698 #: src/preferences.cc:3631
6699 msgid "Save marks on exit"
6702 #: src/preferences.cc:3633
6704 "Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
6708 #: src/preferences.cc:3635
6709 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6712 #: src/preferences.cc:3639
6713 msgid "Permit duplicates in Collections"
6716 #: src/preferences.cc:3641
6717 msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
6720 #: src/preferences.cc:3643
6722 msgid "Open collections on top"
6723 msgstr "Bilduma ireki"
6725 #: src/preferences.cc:3645
6727 msgid "Open collections window on top"
6728 msgstr "Bilduma ireki"
6730 #: src/preferences.cc:3647
6731 msgid "Hide window in fullscreen"
6734 #: src/preferences.cc:3651
6735 msgid "Recent folder list maximum size"
6738 #: src/preferences.cc:3654
6739 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6742 #: src/preferences.cc:3655
6744 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6745 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6748 #: src/preferences.cc:3657
6749 msgid "Drag'n drop icon size"
6752 #: src/preferences.cc:3661
6753 msgid "Drag`n drop default action:"
6756 #: src/preferences.cc:3664
6758 msgid "Copy path clipboard selection:"
6761 #: src/preferences.cc:3668
6765 #: src/preferences.cc:3670
6766 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6767 msgstr "Teklatu korritze progresiboa"
6769 #: src/preferences.cc:3672
6770 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6773 #: src/preferences.cc:3674
6774 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6775 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du"
6777 #: src/preferences.cc:3676
6778 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6781 #: src/preferences.cc:3678
6782 msgid "Open archive by left click on image"
6785 #: src/preferences.cc:3680
6786 msgid "Play video by left click on image"
6789 #: src/preferences.cc:3683
6793 #: src/preferences.cc:3687
6794 msgid "Mouse button Back:"
6797 #: src/preferences.cc:3689
6798 msgid "Mouse button Forward:"
6801 #: src/preferences.cc:3693
6805 #: src/preferences.cc:3695
6807 msgid "Override disable GPU"
6808 msgstr "Fitxategia Gainidatzi"
6810 #: src/preferences.cc:3697
6811 msgid "Contact the developers for usage"
6814 #: src/preferences.cc:3702
6818 #: src/preferences.cc:3707
6821 msgstr "Fitxategia data:"
6823 #: src/preferences.cc:3710
6825 msgid "Log Window max. lines:"
6828 #: src/preferences.cc:3714
6830 msgid "Log Window F1 command: "
6833 #: src/preferences.cc:3773
6837 #: src/preferences.cc:3775
6838 msgid "Accelerators"
6841 #: src/preferences.cc:3794
6846 #: src/preferences.cc:3816
6850 #: src/preferences.cc:3827
6855 #: src/preferences.cc:3874
6857 msgid "Reset selected"
6858 msgstr "Iragazkiak berezarri"
6860 #: src/preferences.cc:3876
6861 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6864 #: src/preferences.cc:3880
6866 msgid "Clear selected"
6867 msgstr "Iragazkiak berezarri"
6869 #: src/preferences.cc:3895
6871 msgid "Toolbar Main"
6874 #: src/preferences.cc:3911
6876 msgid "Toolbar Status"
6879 #: src/preferences.cc:3941
6883 #: src/preferences.cc:3942
6884 msgid "External preview extraction"
6887 #: src/preferences.cc:3944
6888 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6891 #: src/preferences.cc:3981
6893 msgid "Usable file types:\n"
6894 msgstr "Fitxategi motak"
6896 #: src/preferences.cc:3987
6898 msgid "File identification tool"
6899 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
6901 #: src/preferences.cc:3990
6902 msgid "Select file identification tool"
6905 #: src/preferences.cc:3994
6907 msgid "Preview extraction tool"
6908 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
6910 #: src/preferences.cc:3997
6911 msgid "Select preview extraction tool"
6914 #: src/preferences.cc:4010
6915 msgid "Thread pool limits"
6918 #: src/preferences.cc:4012
6920 "This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
6921 "when running duplicate checks.\n"
6922 "The value 0 means all available cores will be used."
6925 #: src/preferences.cc:4017
6926 msgid "Duplicate check:"
6929 #: src/preferences.cc:4017
6930 msgid "max. threads"
6933 #: src/preferences.cc:4018
6934 msgid "Set to 0 for unlimited"
6937 #: src/preferences.cc:4024
6939 msgid "Alternate similarity alogorithm"
6940 msgstr "Katxea garbitu"
6942 #: src/preferences.cc:4026
6943 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
6946 #: src/preferences.cc:4031
6948 msgid "Use grayscale"
6949 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
6951 #: src/preferences.cc:4032
6952 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
6955 #: src/preferences.cc:4045
6959 #: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
6960 msgid "Windowed stereo mode"
6963 #: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
6965 msgid "Mirror left image"
6966 msgstr "lehen irudia"
6968 #: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
6970 msgid "Flip left image"
6971 msgstr "hurrengo irudia"
6973 #: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
6975 msgid "Mirror right image"
6976 msgstr "lehen irudia"
6978 #: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
6980 msgid "Flip right image"
6981 msgstr "lehen irudia"
6983 #: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
6984 msgid "Swap left and right images"
6987 #: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
6988 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6991 #: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
6993 msgid "Fullscreen stereo mode"
6994 msgstr "Pantaila osoa"
6996 #: src/preferences.cc:4071
6997 msgid "Use different settings for fullscreen"
7000 #: src/preferences.cc:4101
7005 #: src/preferences.cc:4103
7010 #: src/preferences.cc:4105
7015 #: src/preferences.cc:4107
7020 #: src/preferences.cc:4123
7023 msgstr "H_obespenak..."
7025 #: src/preferences.cc:4248
7027 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
7028 "GNU General Public License, version 2 or later.\n"
7029 "See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
7033 #: src/preferences.cc:4266
7037 "Some icons by https://www.flaticon.com"
7040 #: src/preferences.cc:4292
7042 "Project created by John Ellis\n"
7047 "Development and bug reports:\n"
7050 #: src/preferences.cc:4292
7053 "https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
7056 #: src/preferences.cc:4300
7058 msgid "About Geeqie"
7059 msgstr "Honi buruz - Geeqie"
7061 #: src/preferences.cc:4307
7065 #: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
7066 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7069 #: src/preferences.cc:4395
7070 msgid "Error: Timezone database download failed"
7073 #: src/preferences.cc:4437
7074 msgid "Timezone database download failed"
7077 #: src/preferences.cc:4448
7078 msgid "Downloading timezone database"
7088 msgid "Show image text"
7089 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
7091 #: src/print.cc:395 src/print.cc:458
7094 msgstr "Denbora-lerroa"
7096 #: src/print.cc:398 src/print.cc:461
7099 msgstr "Denbora-lerroa"
7101 #: src/print.cc:401 src/print.cc:464
7105 #: src/print.cc:404 src/print.cc:467
7112 msgstr "Hasiera testua"
7116 msgid "Show page text"
7117 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
7120 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7130 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7131 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
7133 #: src/rcfile.cc:699
7135 msgid "error saving config file: %s\n"
7136 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
7138 #: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
7141 "error saving config file: %s\n"
7143 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
7145 #: src/rcfile.cc:798
7147 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7148 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
7150 #: src/remote.cc:792
7152 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7155 #: src/remote.cc:829
7160 #: src/remote.cc:1317
7165 #: src/remote.cc:1321
7167 msgid "Page no: %d/%d\n"
7168 msgstr "%d orrialdea"
7170 #: src/remote.cc:1329
7172 msgid "Country name: %s\n"
7175 #: src/remote.cc:1336
7177 msgid "Country code: %s\n"
7180 #: src/remote.cc:1343
7182 msgid "Timezone: %s\n"
7185 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
7186 msgid "lua error: no data"
7189 #: src/remote.cc:1722
7193 #: src/remote.cc:1722
7194 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
7197 #: src/remote.cc:1723
7198 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
7201 #: src/remote.cc:1724
7202 msgid "previous image"
7203 msgstr "aurreko irudia"
7205 #: src/remote.cc:1725
7207 msgid "close window"
7208 msgstr "Leihoa it_xi"
7210 #: src/remote.cc:1726
7211 msgid "<FILE>|layout ID"
7214 #: src/remote.cc:1726
7215 msgid "load configuration from FILE"
7218 #: src/remote.cc:1727
7219 msgid "clean the metadata cache"
7222 #: src/remote.cc:1728
7227 #: src/remote.cc:1728
7229 msgid " render thumbnails"
7230 msgstr "Argazkitxoak sortu"
7232 #: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
7237 #: src/remote.cc:1729
7239 msgid "render thumbnails recursively"
7240 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
7242 #: src/remote.cc:1730
7244 msgid " render thumbnails (see Help)"
7245 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
7247 #: src/remote.cc:1731
7252 #: src/remote.cc:1731
7254 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7255 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
7257 #: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
7261 #: src/remote.cc:1732
7263 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7264 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
7266 #: src/remote.cc:1733
7268 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7269 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
7271 #: src/remote.cc:1734
7272 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7275 #: src/remote.cc:1734
7277 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7278 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan"
7280 #: src/remote.cc:1735
7282 msgstr "lehen irudia"
7284 #: src/remote.cc:1736
7285 msgid "toggle full screen"
7286 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu"
7288 #: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
7289 msgid "<FILE>|<URL>"
7292 #: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
7294 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7295 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
7297 #: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
7299 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7300 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
7302 #: src/remote.cc:1741
7303 msgid "start full screen"
7304 msgstr "pantaila osoa gaitu"
7306 #: src/remote.cc:1742
7307 msgid "stop full screen"
7308 msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
7310 #: src/remote.cc:1743
7314 #: src/remote.cc:1743
7316 msgid "set window geometry"
7317 msgstr "Karpeta baliogabea"
7319 #: src/remote.cc:1744
7320 msgid "<COLLECTION>"
7323 #: src/remote.cc:1744
7325 msgid "get collection content"
7326 msgstr "Bildu_ma berria"
7328 #: src/remote.cc:1745
7330 msgid "get collection list"
7331 msgstr "Bildu_ma berria"
7333 #: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
7334 #: src/remote.cc:1781
7338 #: src/remote.cc:1746
7339 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7342 #: src/remote.cc:1747
7344 msgid "get file info"
7345 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
7347 #: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
7351 #: src/remote.cc:1748
7352 msgid "get list of files and class"
7355 #: src/remote.cc:1749
7357 msgid "get list of files and class recursive"
7358 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
7360 #: src/remote.cc:1750
7362 msgid "get rectangle co-ordinates"
7365 #: src/remote.cc:1751
7367 msgid "get render intent"
7370 #: src/remote.cc:1752
7372 msgid "get list of selected files"
7373 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
7375 #: src/remote.cc:1753
7376 msgid "get list of sidecars of FILE"
7379 #: src/remote.cc:1754
7381 msgid "get window list"
7382 msgstr "Karpeta baliogabea"
7384 #: src/remote.cc:1755
7388 #: src/remote.cc:1755
7389 msgid "window id for following commands"
7392 #: src/remote.cc:1756
7394 msgstr "azken irudia"
7396 #: src/remote.cc:1757
7398 msgid "add FILE to command line collection list"
7399 msgstr "Bilduma berria gehitu"
7401 #: src/remote.cc:1758
7403 msgid "clear command line collection list"
7404 msgstr "Bilduma berria gehitu"
7406 #: src/remote.cc:1760
7407 msgid "<FILE>,<lua script>"
7410 #: src/remote.cc:1760
7411 msgid "run lua script on FILE"
7414 #: src/remote.cc:1762
7417 msgstr "Lei_ho berria"
7419 #: src/remote.cc:1763
7421 msgstr "hurrengo irudia"
7423 #: src/remote.cc:1764
7424 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7427 #: src/remote.cc:1765
7428 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7431 #: src/remote.cc:1766
7435 #: src/remote.cc:1766
7436 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7439 #: src/remote.cc:1767
7443 #: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
7445 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7446 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
7448 #: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
7452 #: src/remote.cc:1770
7453 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7456 #: src/remote.cc:1771
7458 msgid "clears the current selection"
7459 msgstr "Bilduma ireki"
7461 #: src/remote.cc:1772
7463 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7466 #: src/remote.cc:1773
7467 msgid "toggle slide show"
7468 msgstr "aurkezpena txandakatu"
7470 #: src/remote.cc:1774
7474 #: src/remote.cc:1774
7476 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7477 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi"
7479 #: src/remote.cc:1775
7480 msgid "start slide show"
7481 msgstr "aurkezpena hasi"
7483 #: src/remote.cc:1776
7484 msgid "stop slide show"
7485 msgstr "aurkezpena gelditu"
7487 #: src/remote.cc:1777
7488 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7491 #: src/remote.cc:1778
7493 msgstr "tresnak ikusi"
7495 #: src/remote.cc:1779
7497 msgstr "tresnak ezkutatu"
7499 #: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
7501 msgid "open FILE in new window"
7502 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
7504 #: src/remote.cc:1847
7505 msgid "Remote command list:\n"
7506 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n"
7508 #: src/remote.cc:1866
7512 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7514 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7518 #: src/remote.cc:1916
7520 msgid "Remote %s not running, starting..."
7521 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..."
7523 #: src/remote.cc:2054
7524 msgid "Remote not available\n"
7525 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
7527 #: src/search.cc:285
7531 #: src/search.cc:286
7535 #: src/search.cc:287
7539 #: src/search.cc:288
7544 #: src/search.cc:292
7546 msgid "name contains"
7549 #: src/search.cc:293
7552 msgstr "Fitxategia berrizendatu"
7554 #: src/search.cc:294
7556 msgid "path contains"
7559 #: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
7563 #: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
7567 #: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
7568 msgid "greater than"
7571 #: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
7575 #: src/search.cc:306
7579 #: src/search.cc:307
7583 #: src/search.cc:312
7585 msgstr "denak aurkitu"
7587 #: src/search.cc:313
7589 msgstr "edozein aurkitu"
7591 #: src/search.cc:314
7593 msgstr "alboan utzi"
7595 #: src/search.cc:318
7599 #: src/search.cc:319
7603 #: src/search.cc:331
7605 msgid "not geocoded"
7606 msgstr "ezarri gabe"
7608 #: src/search.cc:337 src/search.cc:342
7612 #: src/search.cc:338 src/search.cc:343
7616 #: src/search.cc:383
7618 msgid "Start/stop search"
7619 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
7621 #: src/search.cc:425
7623 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7624 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)"
7626 #: src/search.cc:430
7628 msgid "%s, %d files"
7629 msgstr "%s, %d fitxategiak"
7631 #: src/search.cc:448
7632 msgid "Searching..."
7633 msgstr "Bilatzen..."
7635 #: src/search.cc:1594
7637 msgid "Image is not geocoded"
7638 msgstr "ezarri gabe"
7640 #: src/search.cc:2051
7644 #: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
7647 msgstr "Jatorrizko Izena"
7649 #: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
7652 msgstr "Digitalizazio data"
7654 #: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
7659 #: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
7662 msgstr "Laster-marka gehitu"
7664 #: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
7668 #: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
7671 msgstr "Fitxategiak"
7673 #: src/search.cc:2714
7674 msgid "File not found"
7675 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
7677 #: src/search.cc:2715
7678 msgid "Please enter an existing file for image content."
7679 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat."
7681 #: src/search.cc:2740
7682 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7685 #: src/search.cc:2799
7686 msgid "Please enter an existing folder to search."
7687 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako."
7689 #: src/search.cc:2845
7691 msgid "Collection not found"
7692 msgstr "Karpeta ez da aurkitu"
7694 #: src/search.cc:2845
7696 msgid "Please enter an existing collection name."
7697 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako."
7699 #: src/search.cc:3303
7701 msgid "Select collection"
7702 msgstr "Bilduma gorde"
7704 #: src/search.cc:3313
7705 msgid "Collection Files"
7706 msgstr "Bilduma Fitxategiak"
7708 #: src/search.cc:3372
7710 msgid "Image search"
7711 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
7713 #: src/search.cc:3411
7717 #: src/search.cc:3425
7719 msgstr "Errekurtsiboa"
7721 #: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
7723 msgstr "Parekatze kasua"
7725 #: src/search.cc:3451
7727 msgid "Symbolic link"
7729 "Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n"
7732 #: src/search.cc:3456
7733 msgid "File size is"
7734 msgstr "Fitxategia tamaina"
7736 #: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
7740 #: src/search.cc:3469
7741 msgid "File date is"
7742 msgstr "Fitxategia data"
7744 #: src/search.cc:3487
7748 #: src/search.cc:3488
7750 msgid "Status Changed"
7753 #: src/search.cc:3498
7754 msgid "Image dimensions are"
7755 msgstr "Irudi dimentsioak"
7757 #: src/search.cc:3519
7758 msgid "Image content is"
7759 msgstr "Irudi edukia"
7761 #: src/search.cc:3525
7763 msgid "% similar to"
7764 msgstr "% antzekotasuna"
7766 #: src/search.cc:3533
7768 msgid "Ignore rotation"
7769 msgstr "Orientazioa"
7771 #: src/search.cc:3565
7773 msgid "Image rating is"
7774 msgstr "Irudi edukia"
7776 #: src/search.cc:3579
7779 msgstr "Irudi fitxategia"
7781 #: src/search.cc:3591
7785 #: src/search.cc:3597
7789 #: src/search.cc:3602
7791 "Enter a coordinate in the form:\n"
7793 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7794 "or left-click on the map and paste\n"
7795 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7796 "an internet search URL\n"
7800 #: src/search.cc:3610
7803 msgstr "Irudi fitxategia"
7805 #: src/search.cc:3622
7809 #: src/search.cc:3629
7812 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
7814 #: src/secure-save.cc:403
7816 msgid "Cannot read the file"
7817 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
7819 #: src/secure-save.cc:405
7821 msgid "Cannot get file status"
7822 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
7824 #: src/secure-save.cc:407
7825 msgid "Cannot access the file"
7828 #: src/secure-save.cc:409
7830 msgid "Cannot create temp file"
7831 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
7833 #: src/secure-save.cc:411
7835 msgid "Cannot rename the file"
7836 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
7838 #: src/secure-save.cc:413
7839 msgid "File saving disabled by option"
7842 #: src/secure-save.cc:415
7843 msgid "Out of memory"
7846 #: src/secure-save.cc:417
7847 msgid "Cannot write the file"
7850 #: src/secure-save.cc:421
7851 msgid "Secure file saving error"
7854 #: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
7856 msgid "Add Shortcut"
7857 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
7860 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7862 "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n"
7864 #: src/toolbar.cc:468
7865 msgid "Add Toolbar Item"
7868 #: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
7869 #: src/utilops.cc:2806
7870 msgid "Delete failed"
7871 msgstr "Huts ezabatzerakoan"
7874 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7875 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
7879 msgid "Unable to remove file"
7881 "Ezin da fitxategia mugitu:\n"
7886 msgid "Could not create folder"
7887 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
7890 msgid "Permission denied"
7891 msgstr "Baimena ukatuta"
7896 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7899 "Ezin da zakarronitzi karpeta sortzeko sarrera eskuratu.\n"
7905 "Move to trash failed\n"
7907 msgstr "Lekuz aldatu gora"
7910 msgid "Deletion by external command"
7914 msgid "Deleting without trash"
7919 msgid " (max. %d MiB)"
7925 "Using Geeqie Trash bin\n"
7930 msgid "Using system Trash bin"
7933 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
7934 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
7937 #: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
7938 msgid "New Bookmark"
7939 msgstr "Laster-marka berria"
7941 #: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
7942 msgid "Edit Bookmark"
7943 msgstr "Laster-markak Editatu"
7945 #: src/ui-bookmark.cc:306
7949 #: src/ui-bookmark.cc:315
7953 #: src/ui-bookmark.cc:321
7955 msgstr "Hautatu ikonoa"
7957 #: src/ui-bookmark.cc:403
7958 msgid "_Properties..."
7959 msgstr "_Propietateak..."
7961 #: src/ui-bookmark.cc:409
7965 #: src/ui-fileops.cc:91
7967 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7971 #: src/ui-fileops.cc:92
7973 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7976 #: src/ui-fileops.cc:94
7978 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7979 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7982 #: src/ui-fileops.cc:96
7984 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7987 #: src/ui-fileops.cc:98
7988 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7991 #: src/ui-fileops.cc:100
7994 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7995 "(set by the LANG environment variable)\n"
7998 #: src/ui-fileops.cc:105
8001 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8004 #: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
8006 msgid "[name not displayable]"
8007 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
8009 #: src/ui-fileops.cc:109
8011 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8014 #: src/ui-fileops.cc:111
8016 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8019 #: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
8020 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8023 #: src/ui-fileops.cc:1057
8025 msgid "Web file download failed"
8026 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
8028 #: src/ui-fileops.cc:1120
8029 msgid "Download web file"
8032 #: src/ui-fileops.cc:1122
8034 msgid "Downloading "
8035 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
8037 #: src/ui-help.cc:121
8043 "Ezin da kargatu:\n"
8046 #: src/ui-pathsel.cc:431
8048 msgid "A file with name %s already exists."
8049 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko."
8051 #: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
8052 #: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
8053 msgid "Rename failed"
8054 msgstr "Huts berrizendatzerakoan"
8056 #: src/ui-pathsel.cc:437
8058 msgid "Failed to rename %s to %s."
8059 msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan."
8061 #: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
8063 msgstr "Be_rrizendatu"
8065 #: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
8066 msgid "Add _Bookmark"
8067 msgstr "_Laster-marka Gehitu"
8069 #: src/ui-pathsel.cc:958
8071 msgstr "Fitxategi denak"
8073 #: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
8075 msgstr "Karpeta berria"
8077 #: src/ui-pathsel.cc:1029
8079 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8081 #: src/ui-pathsel.cc:1115
8085 #: src/ui-pathsel.cc:1122
8089 "Or, e.g. png;jpg\n"
8093 #: src/ui/search-and-run.ui:30
8094 msgid "Search and Run command - Geeqie"
8097 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
8098 msgid "Search for commands and run them"
8101 #: src/ui-tabcomp.cc:839
8103 msgstr "Bidea hautatu"
8105 #: src/ui-tabcomp.cc:861
8107 msgstr "Fitxategi guztiak"
8109 #: src/uri-utils.cc:45
8110 msgid "Drag and Drop failed"
8113 #: src/utilops.cc:700
8117 " Continue multiple file operation?"
8119 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n"
8121 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
8123 #: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
8127 #: src/utilops.cc:884
8130 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8135 #: src/utilops.cc:1028
8139 "Unable to start external command.\n"
8141 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
8144 #: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
8146 msgid "%s is not a directory"
8149 #: src/utilops.cc:1096
8151 msgid "%s already exists"
8157 #: src/utilops.cc:1117
8158 msgid "Really continue?"
8161 #: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
8162 msgid "This operation can't continue:"
8165 #: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
8167 msgid "Discard changes"
8170 #: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
8171 #: src/utilops.cc:2112
8173 msgid "File details"
8174 msgstr "Fitxategia data"
8176 #: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
8180 #: src/utilops.cc:1631
8182 msgid "Write to file"
8183 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
8185 #: src/utilops.cc:1671
8186 msgid "Choose the destination folder."
8187 msgstr "Helburu karpeta aukeratu."
8189 #: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
8192 msgstr "Berrizendatu"
8194 #: src/utilops.cc:1758
8197 msgstr "Izen berria:"
8199 #: src/utilops.cc:1773
8203 #: src/utilops.cc:1773
8208 #: src/utilops.cc:1790
8209 msgid "Manual rename"
8210 msgstr "Eskuzko berrizendaketa"
8212 #: src/utilops.cc:1795
8213 msgid "Original name:"
8214 msgstr "Jaotrrizko izena:"
8216 #: src/utilops.cc:1798
8218 msgstr "Izen berria:"
8220 #: src/utilops.cc:1811
8222 msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
8224 #: src/utilops.cc:1817
8226 msgstr "Hasiera testua"
8228 #: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
8232 #: src/utilops.cc:1831
8234 msgstr "Amaiera testua"
8236 #: src/utilops.cc:1839
8238 msgstr "Betegarria:"
8240 #: src/utilops.cc:1844
8241 msgid "Formatted rename"
8242 msgstr "Formatudun berrizendaketa"
8244 #: src/utilops.cc:1849
8245 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8248 #: src/utilops.cc:1999
8249 msgid "Another operation in progress.\n"
8252 #: src/utilops.cc:2054
8254 msgid "File: '%s'\n"
8255 msgstr "Fitxategia:"
8257 #: src/utilops.cc:2059
8258 msgid "with sidecar files:\n"
8261 #: src/utilops.cc:2065
8266 #: src/utilops.cc:2069
8272 #: src/utilops.cc:2082
8273 msgid "no problem detected"
8276 #: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
8278 msgid "Exclude file"
8279 msgstr "alboan utzi"
8281 #: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
8282 msgid "Overview of changed metadata"
8285 #: src/utilops.cc:2161
8288 "The following metadata tags will be written to\n"
8292 #: src/utilops.cc:2165
8293 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8296 #: src/utilops.cc:2271
8298 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8299 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8301 #: src/utilops.cc:2275
8303 msgid "This will permanently delete the following files"
8304 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8306 #: src/utilops.cc:2278
8308 msgid "Delete files?"
8309 msgstr "Fitxategia ezabatu"
8311 #: src/utilops.cc:2298
8312 msgid "Can't write metadata"
8315 #: src/utilops.cc:2321
8317 msgid "Write metadata"
8320 #: src/utilops.cc:2322
8322 msgid "Write metadata?"
8325 #: src/utilops.cc:2323
8327 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8329 "Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n"
8332 #: src/utilops.cc:2325
8333 msgid "Metadata writing failed"
8336 #: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
8339 msgstr "Fitxategia mugitu"
8341 #: src/utilops.cc:2369
8344 msgstr "Fitxategia mugitu"
8346 #: src/utilops.cc:2370
8348 msgid "This will move the following files"
8349 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8351 #: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
8354 msgstr "Fitxategia kopiatu"
8356 #: src/utilops.cc:2419
8359 msgstr "Fitxategia kopiatu"
8361 #: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
8362 msgid "This will copy the following files"
8365 #: src/utilops.cc:2465
8367 msgid "Rename files?"
8368 msgstr "Fitxategia berrizendatu"
8370 #: src/utilops.cc:2466
8372 msgid "This will rename the following files"
8373 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8375 #: src/utilops.cc:2518
8376 msgid "Can't run external editor"
8379 #: src/utilops.cc:2552
8384 #: src/utilops.cc:2553
8387 msgstr "Editoreak berezarri"
8389 #: src/utilops.cc:2556
8391 msgid "External command failed"
8392 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
8394 #: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
8396 msgid "Delete folder"
8397 msgstr "Hautatu karpeta"
8399 #: src/utilops.cc:2726
8401 msgid "Delete symbolic link?"
8403 "Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n"
8406 #: src/utilops.cc:2728
8408 "This will delete the symbolic link.\n"
8409 "The folder this link points to will not be deleted."
8412 #: src/utilops.cc:2729
8414 msgid "Link deletion failed"
8415 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
8417 #: src/utilops.cc:2739
8420 "Unable to remove folder %s\n"
8421 "Permissions do not allow writing to the folder."
8422 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
8424 #: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
8426 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8428 "Ezin da karpeta sortu:\n"
8431 #: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
8433 msgid "Folder contains subfolders"
8434 msgstr "Azpikarpetak barne"
8436 #: src/utilops.cc:2768
8439 "Unable to delete the folder:\n"
8443 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8446 #: src/utilops.cc:2775
8451 #: src/utilops.cc:2796
8453 msgid "Delete folder?"
8454 msgstr "Fitxategia ezabatu?"
8456 #: src/utilops.cc:2797
8458 msgid "The folder contains these files:"
8459 msgstr "Azpikarpetak barne"
8461 #: src/utilops.cc:2798
8463 "This will delete the folder.\n"
8464 "The contents of this folder will also be deleted."
8467 #: src/utilops.cc:2927
8469 msgid "Rename folder?"
8470 msgstr "Fitxategia berrizendatu"
8472 #: src/utilops.cc:2928
8474 msgid "The folder contains the following files"
8475 msgstr "Azpikarpetak barne"
8477 #: src/utilops.cc:2971
8479 msgid "Create Folder"
8480 msgstr "Hautatu karpeta"
8482 #: src/utilops.cc:2972
8484 msgid "Create folder?"
8485 msgstr "Fitxategia ezabatu?"
8487 #: src/utilops.cc:2975
8489 msgid "Can't create folder"
8490 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
8492 #: src/view-dir.cc:471
8496 #: src/view-dir.cc:473
8500 #: src/view-dir.cc:789
8501 msgid "_Up to parent"
8504 #: src/view-dir.cc:794
8506 msgstr "_Aurkezpena"
8508 #: src/view-dir.cc:796
8509 msgid "Slideshow recursive"
8510 msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa"
8512 #: src/view-dir.cc:800
8513 msgid "Find _duplicates..."
8514 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
8516 #: src/view-dir.cc:802
8517 msgid "Find duplicates recursive..."
8518 msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..."
8520 #: src/view-dir.cc:807
8521 msgid "_New folder..."
8522 msgstr "Ka_rpeta berria..."
8524 #: src/view-dir.cc:824
8526 msgid "View as _List"
8527 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
8529 #: src/view-dir.cc:827
8531 msgid "View as _Tree"
8532 msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
8534 #: src/view-dir.cc:848
8536 msgid "Show _hidden files"
8537 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8539 #: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
8543 #: src/view-file/view-file.cc:764
8545 msgid "Images as List"
8546 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
8548 #: src/view-file/view-file.cc:767
8550 msgid "Images as Icons"
8551 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
8553 #: src/view-file/view-file.cc:773
8554 msgid "Show _thumbnails"
8555 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
8557 #: src/view-file/view-file.cc:917
8560 msgstr "Laster-marka gehitu"
8562 #: src/view-file/view-file.cc:920
8564 msgid "Set mark text"
8565 msgstr "Hautatu dena"
8567 #: src/view-file/view-file.cc:921
8569 msgid "This will set or clear the mark text."
8570 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8572 #: src/view-file/view-file.cc:1195
8573 msgid "Use regular expressions"
8576 #: src/view-file/view-file.cc:1227
8578 msgid "Case sensitive"
8579 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
8581 #: src/view-file/view-file.cc:1244
8583 msgid "Select Class filter"
8584 msgstr "Hautatu karpeta"
8586 #: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
8588 msgid "Loading meta..."
8589 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
8591 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
8592 msgid " [NO GROUPING]"
8595 #: src/view-file/view-file-list.cc:511
8598 "Invalid file name:\n"
8601 "Fitxategi izen baliogabea:\n"
8604 #: src/view-file/view-file-list.cc:512
8605 msgid "Error renaming file"
8606 msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan"
8608 #: src/view-file/view-file-list.cc:2179
8613 #: src/view-file/view-file-list.cc:2183
8618 #: src/window.cc:387
8619 msgid "Search the on-line help files.\n"
8622 #: src/window.cc:392
8624 msgid "Search engine:"
8627 #: src/window.cc:403
8629 msgid "Search terms:"
8633 #~ msgid "Refresh Thumbnail"
8634 #~ msgstr "Argazkitxo handiak"
8638 #~ "Specified path:\n"
8640 #~ "is a folder, collections are files"
8642 #~ "Ezarritako bidea:\n"
8644 #~ "karpeta bat da, bildumak fitxategiak dira"
8646 #~ msgid "Invalid filename"
8647 #~ msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
8649 #~ msgid "Overwrite File"
8650 #~ msgstr "Fitxategia Gainidatzi"
8653 #~ msgid "Can not open collection file"
8655 #~ "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
8658 #~ msgid "Hide tool_bar"
8659 #~ msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
8663 #~ msgstr "Irudi fitxategia"
8666 #~ msgid "First page"
8667 #~ msgstr "lehen irudia"
8670 #~ msgid "Last Page"
8671 #~ msgstr "azken irudia"
8674 #~ msgid "Next page"
8675 #~ msgstr "hurrengo irudia"
8678 #~ msgid "Previous Page"
8679 #~ msgstr "aurreko irudia"
8681 #~ msgid "New _window"
8682 #~ msgstr "Lei_ho berria"
8685 #~ msgid "Close Window"
8686 #~ msgstr "Leihoa it_xi"
8689 #~ msgid "Select invert"
8690 #~ msgstr "Hautatu ikonoa"
8693 #~ msgid "Show file filter"
8694 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8697 #~ msgid "Select rectangle"
8698 #~ msgstr "Hautatu dena"
8701 #~ msgid "Configure this window"
8702 #~ msgstr "Aukerak konfiguratu"
8705 #~ msgid "Cache maintenance"
8706 #~ msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
8709 #~ msgid "Fit Horizontaly"
8710 #~ msgstr "partziala"
8713 #~ msgid "Fit vertically"
8714 #~ msgstr "partziala"
8718 #~ msgstr "Zooma _1:1"
8721 #~ msgid "Grayscale"
8722 #~ msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
8725 #~ msgid "Show thumbnails"
8726 #~ msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
8729 #~ msgid "Show marks"
8730 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8732 #~ msgid "Case sensitive sort"
8733 #~ msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
8736 #~ msgid "Open Archive"
8737 #~ msgstr "_Azkenak ireki"
8740 #~ msgid "Pixel Info"
8741 #~ msgstr "Fitxategi formatua:"
8744 #~ msgid "Exif rotate"
8745 #~ msgstr "Exif data erabili"
8749 #~ "Unable to create folder:\n"
8752 #~ "Ezin da karpeta sortu:\n"
8755 #~ msgid "Error creating folder"
8756 #~ msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan"
8759 #~ msgid "Create Folder - "
8760 #~ msgstr "Hautatu karpeta"
8763 #~ msgid "Create new folder"
8764 #~ msgstr "Fitxategia ezabatu?"
8767 #~ msgid "Cannot create folder:"
8768 #~ msgstr "Ezin da karpeta sortu"
8770 #~ msgid "Fit image to _window"
8771 #~ msgstr "Doitu irudia leiho tamainara"
8773 #~ msgid "_Stop slideshow"
8774 #~ msgstr "Aurkezpena _gelditu"
8776 #~ msgid "_Start slideshow"
8777 #~ msgstr "Aurkezpena _hasi"
8780 #~ msgid "Copy _image"
8781 #~ msgstr "Fitxategia kopiatu"
8783 #~ msgid "_Contents"
8790 #~ msgid "_Release notes"
8791 #~ msgstr "_Bertsio oharrak"
8794 #~ msgid "Release notes"
8795 #~ msgstr "_Bertsio oharrak"
8798 #~ msgstr "I_konoak"
8801 #~ msgid "Split Single"
8805 #~ msgid "Rotate _180°"
8806 #~ msgstr "_180 Biratu"
8809 #~ msgid "View as _Icons"
8810 #~ msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
8813 #~ msgid "_Show Guidelines"
8814 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8817 #~ msgid "Show Guidelines"
8818 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8821 #~ msgid "Show guidelines"
8822 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8825 #~ msgid "Keywords:"
8826 #~ msgstr "Gako-hitzak"
8830 #~ msgstr "Iruzkina:"
8834 #~ msgstr "Inprimatze errorea"
8836 #~ msgid "Convenience"
8837 #~ msgstr "Egokiera"
8840 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
8841 #~ msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
8843 #~ msgid "Remember window positions"
8844 #~ msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
8847 #~ msgid "Ignore Rotation"
8848 #~ msgstr "Orientazioa"
8852 #~ msgstr "Fitxategia:"
8854 #~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
8855 #~ msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
8858 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8859 #~ msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
8863 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8864 #~ "Use --help for options\n"
8866 #~ "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
8867 #~ "--help erabili aukerentzat\n"
8870 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8872 #~ "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
8873 #~ "--help erabili aukerentzat\n"
8875 #~ msgid "Command line"
8876 #~ msgstr "Komando-lerroa"
8879 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8880 #~ msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
8883 #~ msgstr "Bilineala"
8885 #~ msgid "Safe delete"
8886 #~ msgstr "Ezabatze ziurra"
8888 #~ msgid "Selection"
8889 #~ msgstr "Hautapena"
8894 #~ msgid "One image per page"
8895 #~ msgstr "Irudi bat orri bakoitzean"
8897 #~ msgid "Proof sheet"
8898 #~ msgstr "Orri muga"
8900 #~ msgid "Default printer"
8901 #~ msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
8903 #~ msgid "Custom printer"
8904 #~ msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
8906 #~ msgid "PostScript file"
8907 #~ msgstr "PostScript fitxategia"
8909 #~ msgid "jpeg, low quality"
8910 #~ msgstr "jpeg, kalitate txikia"
8912 #~ msgid "jpeg, normal quality"
8913 #~ msgstr "jpeg, kalitate normala"
8915 #~ msgid "jpeg, high quality"
8916 #~ msgstr "jpeg, kalitate handia"
8921 #~ msgid "millimeters"
8922 #~ msgstr "milimetro"
8924 #~ msgid "centimeters"
8925 #~ msgstr "zentimentro"
8934 #~ msgstr "Eskutitza"
8939 #~ msgid "Executive"
8940 #~ msgstr "Exekutiboa"
8942 #~ msgid "Envelope #10"
8943 #~ msgstr "#10 Gutun-azala"
8945 #~ msgid "Envelope #9"
8946 #~ msgstr "#9 Gutun-azala"
8948 #~ msgid "Envelope C4"
8949 #~ msgstr "C4 Gutun-azala"
8951 #~ msgid "Envelope C5"
8952 #~ msgstr "C5 Gutun-azala"
8954 #~ msgid "Envelope C6"
8955 #~ msgstr "C6 Gutun-azala"
8957 #~ msgid "Photo 6x4"
8958 #~ msgstr "6x4 Argazkia"
8960 #~ msgid "Photo 8x10"
8961 #~ msgstr "8x10 Argazkia"
8967 #~ msgstr "Tabloidea"
8970 #~ msgid "page %d of %d"
8971 #~ msgstr "%d orria %d orrialdetik"
8974 #~ msgstr "Aurrebista"
8978 #~ "Unable to open pipe for writing.\n"
8981 #~ "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n"
8985 #~ msgid "Failure writing to file %s"
8986 #~ msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan"
8988 #~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
8989 #~ msgstr "SIGPIPE errorea inprimagailuan idazterakoan."
8992 #~ msgid "An error occured printing to %s."
8993 #~ msgstr "%s-en inprimatzerakoan errore bat gertatu da."
8996 #~ msgstr "Xehetasunak"
8999 #~ msgid "Printing %d pages to %s."
9000 #~ msgstr "%d orria inprimatzen %s orrialdetatik."
9003 #~ msgstr "Formatua:"
9006 #~ msgstr "Unitateak:"
9008 #~ msgid "Orientation:"
9009 #~ msgstr "Orientazioa:"
9011 #~ msgid "<printer name>"
9012 #~ msgstr "<inprimagailu izena>"
9014 #~ msgid "Unlimited"
9015 #~ msgstr "Mugagabea"
9018 #~ msgstr "Erakutsi"
9020 #~ msgid "Image size:"
9021 #~ msgstr "Irudi tamaina:"
9023 #~ msgid "Proof size:"
9024 #~ msgstr "Muga tamaina:"
9030 #~ msgstr "Marjinak"
9033 #~ msgstr "Ezkerrean:"
9036 #~ msgstr "Eskuinean:"
9045 #~ msgstr "Inprimagailua"
9048 #~ msgstr "Fitxategia:"
9050 #~ msgid "File format:"
9051 #~ msgstr "Fitxategi formatua:"
9056 #~ msgid "File name"
9057 #~ msgstr "Fitxategi izena"
9060 #~ msgid "Exif date"
9061 #~ msgstr "E_xif datuak"
9064 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9065 #~ msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
9067 #~ msgid "Turn off safe delete"
9068 #~ msgstr "Ezabatze ziurra ezgaitu"
9072 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9074 #~ msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
9077 #~ msgid "Safe delete: %s"
9078 #~ msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
9081 #~ msgid "Thumbnail cache"
9082 #~ msgstr "Geeqie argazkitxo katxea"
9085 #~ msgstr "Editoreak"
9087 #~ msgid "Add to new collection"
9088 #~ msgstr "Bilduma berria gehitu"
9094 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9095 #~ msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
9101 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9102 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9106 #~ "Released under the GNU General Public License"
9110 #~ "Copyright-a (c) %s John Ellis\n"
9114 #~ "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik"
9116 #~ msgid "Credits..."
9117 #~ msgstr "Kredituak..."
9120 #~ msgid "Add keywords"
9121 #~ msgstr "Gako-hitzak"
9124 #~ msgid "Folder Li_st"
9125 #~ msgstr "Karpeta badago"
9128 #~ msgid "View Folders as List"
9129 #~ msgstr "Karpeta badago"
9132 #~ msgid "Folder T_ree"
9133 #~ msgstr "Karpeta badago"
9136 #~ msgid "View Folders as Tree"
9137 #~ msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
9139 #~ msgid "When new image is selected:"
9140 #~ msgstr "Irudia aukeratzerakoan:"
9142 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9143 #~ msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
9146 #~ msgid "Similarities"
9147 #~ msgstr "Antzekotasuna"
9149 #~ msgid "Advanced view"
9150 #~ msgstr "Ikuspegi aurreratua"
9158 #~ msgid "Possessions"
9159 #~ msgstr "Jabetzak"
9161 #~ msgid "Keyword Presets"
9162 #~ msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak"
9164 #~ msgid "Favorite keywords list"
9165 #~ msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda"
9167 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
9168 #~ msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda."
9171 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
9173 #~ "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
9176 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
9178 #~ "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
9180 #~ msgid "Save comment now"
9181 #~ msgstr "Gorde iruzkina orain"
9184 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9187 #~ "Ezin da lotura sinbolikoa ezabatu:\n"
9190 #~ msgid "Unlink failed"
9191 #~ msgstr "Huts lotura kentzean"
9193 #~ msgid "Link failed"
9194 #~ msgstr "Loturak huts egin du"
9200 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9201 #~ msgstr "Atzeko plano beltza"
9204 #~ msgid "Foreground color"
9205 #~ msgstr "Atzeko plano beltza"
9207 #~ msgid "Collection empty"
9208 #~ msgstr "Bilduma hutsik"
9210 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9211 #~ msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten."
9213 #~ msgid "%d images (%d)"
9214 #~ msgstr "%d irudi (%d)"
9216 #~ msgid "_Properties"
9217 #~ msgstr "_Propietateak"
9228 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9229 #~ msgstr "Biratu jpeg eskubitaraka"
9231 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9232 #~ msgstr "Biratu jpeg ezkerretaraka"
9234 #~ msgid "Stay above other windows"
9235 #~ msgstr "Beste leiho gainean mantendu"
9237 #~ msgid "Dimensions:"
9238 #~ msgstr "Neurriak:"
9240 #~ msgid "Transparent:"
9241 #~ msgstr "Gardena:"
9243 #~ msgid "Compress ratio:"
9244 #~ msgstr "Konpresio erratioa:"
9246 #~ msgid "File type:"
9247 #~ msgstr "Fitxategi mota:"
9252 #~ msgid "Image %d of %d"
9253 #~ msgstr "%d Irudia %d-tik"
9256 #~ msgid "_%d %s..."
9257 #~ msgstr "%s-en..."
9260 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9261 #~ msgstr "non (ezezaguna)..."
9264 #~ msgid "_%d empty"
9274 #~ msgid "_Thumbnails"
9275 #~ msgstr "_Argazkitxoak"
9278 #~ msgstr "_Zerrenda"
9280 #~ msgid "Change to home folder"
9281 #~ msgstr "Etxe karpetara aldatu"
9283 #~ msgid "Refresh file list"
9284 #~ msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu"
9287 #~ msgstr "_Mugikorra"
9289 #~ msgid "Float Controls"
9290 #~ msgstr "Kontrol Mugikorrak"
9293 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
9294 #~ msgstr "Karpeta ez da onartzen"
9297 #~ msgstr "Bat ere ez"
9308 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9309 #~ msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)"
9311 #~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
9312 #~ msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)"
9314 #~ msgid "Dithering method:"
9315 #~ msgstr "Bilbatze metodoa:"
9317 #~ msgid "Two pass zooming"
9318 #~ msgstr "Bi pasatzeko zoom-a"
9323 #~ msgid "Command Line"
9324 #~ msgstr "Komando-lerroa"
9327 #~ msgid "Properties"
9328 #~ msgstr "_Propietateak"
9331 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
9332 #~ msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde"
9334 #~ msgid "open file"
9335 #~ msgstr "fitxategia ireki"
9337 #~ msgid "Error copying file"
9338 #~ msgstr "Errorea fitxategia kopiatzerakoan"
9343 #~ "Unable to copy file:\n"
9348 #~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
9353 #~ msgid "Error moving file"
9354 #~ msgstr "Errorea fitxategia mugitzerkoan"
9359 #~ "Unable to move file:\n"
9364 #~ "Ezin da fitxategia mugitu:\n"
9371 #~ "Unable to rename file:\n"
9376 #~ "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
9380 #~ msgid "Overwrite file?"
9381 #~ msgstr "Fitxategia gainidatzi?"
9383 #~ msgid "Overwrite _all"
9384 #~ msgstr "Den_ak gainidatzi"
9386 #~ msgid "S_kip all"
9387 #~ msgstr "Denak saltatu"
9390 #~ msgstr "_Saltatu"
9392 #~ msgid "Existing file"
9393 #~ msgstr "Dagoen fitxategia"
9396 #~ msgstr "Fitxategi berria"
9398 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9399 #~ msgstr "Kopiatze jatorria helbururaren berdina da"
9402 #~ "Unable to copy file:\n"
9406 #~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
9410 #~ msgid "Source to move matches destination"
9411 #~ msgstr "Mugitze jatorria helbururaren berdina da"
9414 #~ "Unable to move file:\n"
9417 #~ msgstr "Ezin da fitxategi mugitu:\\m%s\\mbere burura."
9420 #~ "Unable to copy file:\n"
9424 #~ "during multiple file copy."
9426 #~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
9430 #~ "kopiatze anitz batetan."
9433 #~ "Unable to move file:\n"
9437 #~ "during multiple file move."
9439 #~ "Ezin da fitxategi hau mugitu:\n"
9443 #~ "fitxategi anitz mugitzerakoan."
9445 #~ msgid "Source matches destination"
9446 #~ msgstr "Jatorria helburruaren berdina da"
9449 #~ "Unable to copy file:\n"
9454 #~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
9460 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9461 #~ "a folder, not a file."
9463 #~ "Fitxategi anitzekin lan egiterakoan karpeta bat\n"
9464 #~ "hautatu ez fitxategi bat."
9466 #~ msgid "Please select an existing folder."
9467 #~ msgstr "Mwsedez karpeta bat hautatu."
9469 #~ msgid "Copy multiple files"
9470 #~ msgstr "Fitxategi anitz kopiatu"
9472 #~ msgid "Move multiple files"
9473 #~ msgstr "Fitxategi anitz mugitu"
9475 #~ msgid "File name:"
9476 #~ msgstr "Fitxategi-izena:"
9481 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9483 #~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
9487 #~ "Unable to delete file:\n"
9489 #~ " Continue multiple delete operation?"
9491 #~ "Ezin da fitxategia ezabaru:\n"
9493 #~ "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
9495 #~ msgid "File %d of %d"
9496 #~ msgstr "%d fitxategia %d-tik"
9498 #~ msgid "Delete multiple files"
9499 #~ msgstr "Fitxategi anitz ezabatu"
9501 #~ msgid "Review %d files"
9502 #~ msgstr "Berrikusi %d fitxategiak"
9507 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9510 #~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
9513 #~ msgid "Delete file?"
9514 #~ msgstr "Fitxategia ezabatu?"
9516 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
9517 #~ msgstr "Dagoen fitxategia berriaz ordeztu."
9520 #~ "Unable to rename file:\n"
9525 #~ "Ezin da fitxategia berrizendatu:\\m%s\n"
9530 #~ "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
9531 #~ msgstr "Formatuan behintzat '*' edo '#'karaktere bat eduki behar du.\n"
9534 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9535 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9536 #~ "match the resulting name list.\n"
9538 #~ "Ezin da aukeratutako sorta zenbakiaz berrizendatu,\n"
9539 #~ "dagoeneko badago fitxategi bat beintzat helburu\n"
9540 #~ "izen zerrenda dagoena.\n"
9543 #~ "Failed to rename\n"
9545 #~ "The number was %d."
9547 #~ "Huts berizendatzerakoan\n"
9549 #~ "Zenbakia %d zen."
9551 #~ msgid "Rename multiple files"
9552 #~ msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu"
9555 #~ "Unable to rename file:\n"
9560 #~ "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
9567 #~ "already exists."
9571 #~ "badago dagoeneko."
9576 #~ "already exists as a file."
9580 #~ "fitxategi bat da dagoeneko."
9583 #~ "Create folder in:\n"
9587 #~ "Hemen karpeta bat sortu:\n"
9593 #~ "Unable to delete folder:\n"
9597 #~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
9601 #~ msgid "Contents:"
9604 #~ msgid "new_folder"
9605 #~ msgstr "_karpeta berria"
9612 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9613 #~ msgstr "Pantaila osoa"
9617 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
9620 #~ "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
9624 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9625 #~ msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
9629 #~ msgstr "_Zerrenda"
9631 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9632 #~ msgstr "Puntu batez haste diren sarrerak erakutsi"
9634 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9635 #~ msgstr "Bokiztuak bilatu - Geeqie"
9637 #~ msgid "Geeqie Tools"
9638 #~ msgstr "Geeqie Tresnak"
9640 #~ msgid "Help - Geeqie"
9641 #~ msgstr "Laguntza - Geeqie"
9643 #~ msgid "Geeqie - exit"
9644 #~ msgstr "Geeqie - irten"
9646 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9649 #~ msgid "Print - Geeqie"
9650 #~ msgstr "Inprimatu - Geeqie"
9652 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9653 #~ msgstr "Kopiatu - Geeqie"
9655 #~ msgid "Move - Geeqie"
9656 #~ msgstr "Mugitu - Geeqie"
9658 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9659 #~ msgstr "Fitxategia ezabatu - Geeqie"
9661 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9662 #~ msgstr "Berizendatu - Geeqie"
9664 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9665 #~ msgstr "Karpeta berria - Geeqie"