1 # translation of gqview-2.1.2-eu.po to librezale
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006.
10 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:08+0200\n"
14 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
15 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23 #: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
28 #: geeqie.desktop.in:4
31 msgstr "Irudi fitxategia"
33 #: geeqie.desktop.in:5
35 msgid "View and manage images"
36 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
38 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
39 msgid "A lightweight image viewer"
42 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
43 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
46 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
48 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
49 "can be used to manage large collections of images."
52 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
57 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
61 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
65 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
69 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
74 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
75 msgid "Import all images from camera"
78 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
81 msgstr "Agerpena alborapena"
83 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
84 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
87 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
90 msgstr "Irudi propietateak - Geeqie"
92 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
93 msgid "Crop image from marked rectangle"
96 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
101 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
102 msgid "Display random image from Collections and current folder"
105 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
107 msgid "Apply the orientation to image content"
108 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat."
110 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
114 #: plugins/template.desktop.in:7
118 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
119 msgid "Tethered photography"
122 #: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130
123 #: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584
127 #: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773
131 #: src/advanced-exif.cc:487
135 #: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970
136 #: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668
137 #: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201
141 #: src/advanced-exif.cc:489
145 #: src/advanced-exif.cc:490
149 #: src/advanced-exif.cc:491
162 #: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503
166 #: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515
171 #: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039
174 msgstr "Inprimatze errorea"
179 msgstr "Denbora-lerroa"
188 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
192 msgid "Location and GPS"
195 #: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340
199 #: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023
203 #: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217
206 msgstr "Lekuz aldatu gora"
208 #: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390
210 msgstr "Lekuz aldatu gora"
212 #: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392
214 msgstr "Lekuz aldatu behera"
216 #: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220
218 msgid "Move to _bottom"
219 msgstr "ezkerrean behean"
226 #: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351
227 #: src/toolbar.cc:222
235 msgstr "Irudia gehitu"
237 #: src/bar-comment.cc:235
239 msgid "Add text to selected files"
240 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
242 #: src/bar-comment.cc:236
244 msgid "Replace existing text in selected files"
245 msgstr "Dagoen fitxategia fitxategi berriaz ordeztu."
247 #: src/bar-exif.cc:218
248 msgid "<empty label, fixme>"
251 #: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565
253 msgid "Configure entry"
254 msgstr "Aukerak konfiguratu"
256 #: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653
259 msgstr "_Edukiak gehitu"
261 #: src/bar-exif.cc:571
265 #: src/bar-exif.cc:580
269 #: src/bar-exif.cc:589
270 msgid "Show only if set"
273 #: src/bar-exif.cc:590
274 msgid "Editable (supported only for XMP)"
277 #: src/bar-exif.cc:639
279 msgid "Configure \"%s\""
280 msgstr "Aukerak konfiguratu"
282 #: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362
284 msgid "Remove \"%s\""
287 #: src/bar-exif.cc:641
292 #: src/bar-exif.cc:654
294 msgid "Show hidden entries"
295 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
297 #: src/bar-gps.cc:186
301 "Do you want to geocode image %s?"
304 #: src/bar-gps.cc:191
308 "Do you want to geocode %i images?"
311 #: src/bar-gps.cc:196
314 "This image is already geocoded!"
317 #: src/bar-gps.cc:201
320 "One image is already geocoded!"
323 #: src/bar-gps.cc:206
327 "%i Images are already geocoded!"
330 #: src/bar-gps.cc:211
338 #: src/bar-gps.cc:213
340 msgid "Geocode images"
341 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
343 #: src/bar-gps.cc:217
345 msgid "Write lat/long to meta-data?"
348 #: src/bar-gps.cc:732
351 msgstr "Zooma handiagotu"
353 #: src/bar-gps.cc:750
355 msgid "Zoom level %i"
356 msgstr "Zooma handiagotu"
358 #: src/bar-gps.cc:755
361 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
363 #: src/bar-gps.cc:821
364 msgid "Enable markers"
367 #: src/bar-gps.cc:823
368 msgid "Centre map on marker"
371 #: src/bar-gps.cc:845
373 "Move map centre to marker\n"
377 #: src/bar-gps.cc:850
379 "Move map centre to marker\n"
383 #: src/bar-gps.cc:854
385 msgid "Map centering"
386 msgstr "Neurtze modua"
388 #: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261
392 #: src/bar-gps.cc:969
395 msgstr "Zooma handiagotu"
397 #: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667
398 msgid "Histogram on _Red"
401 #: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668
402 msgid "Histogram on _Green"
405 #: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669
406 msgid "Histogram on _Blue"
409 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670
410 msgid "_Histogram on RGB"
413 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671
414 msgid "Histogram on _Value"
417 #: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675
418 msgid "Li_near Histogram"
421 #: src/bar-histogram.cc:240
422 msgid "L_og Histogram"
425 #: src/bar-keywords.cc:483
427 msgid "Add selected keywords to selected files"
428 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
430 #: src/bar-keywords.cc:484
432 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
433 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
435 #: src/bar-keywords.cc:955
440 #: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307
445 #: src/bar-keywords.cc:962
447 msgid "Configure keyword"
448 msgstr "Aukerak konfiguratu"
450 #: src/bar-keywords.cc:968
453 msgstr "Gako-hitzak:"
455 #: src/bar-keywords.cc:977
457 msgid "Keyword type:"
458 msgstr "Gako-hitzak:"
460 #: src/bar-keywords.cc:979
462 msgid "Active keyword"
463 msgstr "Monitore aktiboa"
465 #: src/bar-keywords.cc:982
470 #: src/bar-keywords.cc:1056
471 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
474 #: src/bar-keywords.cc:1058
476 msgid "Marks Keywords"
479 #: src/bar-keywords.cc:1331
481 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
482 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
484 #: src/bar-keywords.cc:1337
489 #: src/bar-keywords.cc:1344
492 msgstr "Laster-marka gehitu"
494 #: src/bar-keywords.cc:1352
496 msgid "Connect \"%s\" to mark"
499 #: src/bar-keywords.cc:1359
504 #: src/bar-keywords.cc:1369
506 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
509 #: src/bar-keywords.cc:1376
510 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
513 #: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401
514 msgid "Expand checked"
517 #: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402
518 msgid "Collapse unchecked"
521 #: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403
522 msgid "Hide unchecked"
525 #: src/bar-keywords.cc:1390
526 msgid "Revert all hidden"
529 #: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983
534 #: src/bar-keywords.cc:1393
538 #: src/bar-keywords.cc:1394
542 #: src/bar-keywords.cc:1398
543 msgid "On any change"
546 #: src/bar-keywords.cc:1897
548 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
549 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
551 #: src/bar-rating.cc:166
554 msgstr "Iragazkiak berezarri"
556 #: src/bar-rating.cc:170
560 #: src/bar-sort.cc:432
562 msgid "Sort Manager Operations"
563 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
565 #: src/bar-sort.cc:435
567 "Additional operations utilising plugins\n"
568 "may be included by setting:\n"
570 "X-Geeqie-Filter=true\n"
572 "in the plugin file."
575 #: src/bar-sort.cc:515
586 #: src/bar-sort.cc:516
587 msgid "Collection exists"
588 msgstr "Bilduma badago"
590 #: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90
593 "Failed to save the collection:\n"
596 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
599 #: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91
601 msgstr "Gordetzean huts egin du"
603 #: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747
605 msgstr "Laster-marka gehitu"
607 #: src/bar-sort.cc:570
608 msgid "Add Collection"
609 msgstr "Bilduma Gehitu"
611 #: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281
615 #: src/bar-sort.cc:667
617 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
619 #: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072
623 #: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246
627 #: src/bar-sort.cc:684
628 msgid "See the Help file for additional functions"
631 #: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143
632 #: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692
633 #: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90
634 #: src/utilops.cc:2353
638 #: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144
639 #: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694
640 #: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91
641 #: src/utilops.cc:2303
643 msgstr "Lekuz aldatu"
645 #: src/bar-sort.cc:732
647 msgstr "Irudia gehitu"
649 #: src/bar-sort.cc:735
650 msgid "Add selection"
651 msgstr "Hautaketa gehitu"
653 #: src/bar-sort.cc:750
654 msgid "Undo last image"
655 msgstr "Azken irudia desegin"
657 #: src/bar-sort.cc:753
658 msgid "Functions additional to Copy and Move"
664 "error saving sim cache data: %s\n"
666 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
668 #: src/cache-maint.cc:70
670 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
671 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..."
673 #: src/cache-maint.cc:76
675 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
676 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..."
678 #: src/cache-maint.cc:92
680 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
681 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
683 #: src/cache-maint.cc:109
685 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
686 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..."
688 #: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783
689 #: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241
690 #: src/preferences.cc:3059
694 #: src/cache-maint.cc:372
695 msgid "Removing old metadata..."
696 msgstr "Metadata zaharrak ezabatzen..."
698 #: src/cache-maint.cc:376
699 msgid "Clearing cached thumbnails..."
700 msgstr "Katxeko argazkitxoak garbitzen..."
702 #: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153
703 msgid "Removing old thumbnails..."
704 msgstr "Argazkitxo zaharrak ezabatzen..."
706 #: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156
710 #: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330
713 msgstr "erabiltzaileak geldituta"
715 #: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612
716 #: src/preferences.cc:3141
717 msgid "Invalid folder"
718 msgstr "Karpeta baliogabea"
720 #: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
721 #: src/preferences.cc:3142
722 msgid "The specified folder can not be found."
723 msgstr "Ezarritako karpeta ezin da aurkitu."
725 #: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749
726 msgid "Create thumbnails"
727 msgstr "Argazkitxoak sortu"
729 #: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532
730 #: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180
734 #: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661
735 #: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542
739 #: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664
740 #: src/preferences.cc:3196
741 msgid "Select folder"
742 msgstr "Hautatu karpeta"
744 #: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200
745 msgid "Include subfolders"
746 msgstr "Azpikarpetak barne"
748 #: src/cache-maint.cc:911
749 msgid "Store thumbnails local to source images"
750 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
752 #: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558
753 #: src/preferences.cc:3208
754 msgid "click start to begin"
755 msgstr "hasi klikatu abiarazteko"
757 #: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167
761 #: src/cache-maint.cc:1148
762 msgid "Clearing thumbnails..."
763 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..."
765 #: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725
766 #: src/cache-maint.cc:1744
768 msgstr "Katxea garbitu"
770 #: src/cache-maint.cc:1233
773 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
774 "that have been saved to disk, continue?"
776 "Honek diskan dauden argazkitxo guztiak\n"
777 "ezabatuko ditu, jarraitu?"
779 #: src/cache-maint.cc:1278
784 #: src/cache-maint.cc:1527
786 msgid "Create sim. files"
787 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
789 #: src/cache-maint.cc:1538
791 msgid "Create sim. files recursively"
792 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
794 #: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780
796 msgid "Background cache maintenance"
797 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
799 #: src/cache-maint.cc:1654
801 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
802 "and .sim files, and create new\n"
803 "thumbnails and .sim files"
806 #: src/cache-maint.cc:1698
808 msgid "Cache Maintenance"
809 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
811 #: src/cache-maint.cc:1710
812 msgid "Cache and Data Maintenance"
813 msgstr "Katxe eta Data Mantenua"
815 #: src/cache-maint.cc:1714
817 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
818 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
820 #: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775
824 #: src/cache-maint.cc:1723
826 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
827 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu."
829 #: src/cache-maint.cc:1728
831 msgid "Delete all cached data."
832 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu."
834 #: src/cache-maint.cc:1731
835 msgid "Shared thumbnail cache"
836 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
838 #: src/cache-maint.cc:1742
839 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
840 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu."
842 #: src/cache-maint.cc:1747
843 msgid "Delete all cached thumbnails."
844 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu."
846 #: src/cache-maint.cc:1753
850 #: src/cache-maint.cc:1756
851 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
852 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
854 #: src/cache-maint.cc:1759
856 msgid "File similarity cache"
857 msgstr "Katxea garbitu"
859 #: src/cache-maint.cc:1763
864 #: src/cache-maint.cc:1766
866 msgid "Create sim. files recursively."
867 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
869 #: src/cache-maint.cc:1778
870 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
871 msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu."
873 #: src/cache-maint.cc:1784
878 #: src/cache-maint.cc:1787
879 msgid "Run cache maintenance as a background job."
882 #: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263
883 #: src/image-overlay.cc:341
887 #: src/collect.cc:485
889 msgid "Untitled (%d)"
890 msgstr "Izengabea (%d)"
892 #: src/collect.cc:1126
894 msgid "%s - Collection - %s"
895 msgstr "%s - Geeqie Bilduma"
897 #: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242
898 msgid "Close collection"
899 msgstr "Bilduma itxi"
901 #: src/collect.cc:1243
903 "Collection has been modified.\n"
906 "Bilduma aldatua izan da.\n"
909 #: src/collect.cc:1246
913 #: src/collect-dlg.cc:64
918 "is a folder, collections are files"
920 "Ezarritako bidea:\n"
922 "karpeta bat da, bildumak fitxategiak dira"
924 #: src/collect-dlg.cc:65
925 msgid "Invalid filename"
926 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
928 #: src/collect-dlg.cc:74
929 msgid "Overwrite File"
930 msgstr "Fitxategia Gainidatzi"
932 #: src/collect-dlg.cc:79
933 msgid "Overwrite existing file?"
934 msgstr "Dagoen fitxategia gainidatzi?"
936 #: src/collect-dlg.cc:81
940 #: src/collect-dlg.cc:132
942 msgid "No such file '%s'."
945 #: src/collect-dlg.cc:137
947 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
950 #: src/collect-dlg.cc:142
952 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
955 #: src/collect-dlg.cc:148
957 msgid "Can not open collection file"
959 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
962 #: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90
963 msgid "Save collection"
964 msgstr "Bilduma gorde"
966 #: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86
967 msgid "Open collection"
968 msgstr "Bilduma ireki"
970 #: src/collect-dlg.cc:215
971 msgid "Append collection"
972 msgstr "Bilduma erantsi"
974 #: src/collect-dlg.cc:216
978 #: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278
979 msgid "Collection Files"
980 msgstr "Bilduma Fitxategiak"
982 #: src/collect-io.cc:405
984 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
986 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
989 #: src/collect-io.cc:430
992 "error saving collection file: %s\n"
994 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
996 #: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
997 #: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348
998 #: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865
1000 msgstr "Berrizendatu"
1002 #: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146
1003 #: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
1004 #: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94
1005 #: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183
1006 #: src/view-file/view-file.cc:714
1008 msgid "Move to Trash"
1009 msgstr "Lekuz aldatu gora"
1011 #: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
1012 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95
1013 #: src/search.cc:356
1015 msgid "Close window"
1016 msgstr "Leihoa it_xi"
1018 #: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556
1019 #: src/search.cc:357
1023 #: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580
1024 #: src/search.cc:358
1026 msgid "View in new window"
1027 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
1029 #: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150
1030 #: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484
1031 #: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150
1032 #: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083
1033 #: src/view-file/view-file.cc:1133
1035 msgstr "Hautatu dena"
1037 #: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151
1038 #: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485
1039 #: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152
1040 #: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138
1042 msgstr "Bat ere ez hautatu"
1044 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003
1046 msgid "Rectangular selection"
1047 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
1049 #: src/collect-table.cc:86
1051 msgid "Select single file"
1052 msgstr "Hautatu karpeta"
1054 #: src/collect-table.cc:87
1056 msgid "Toggle select image"
1057 msgstr "hurrengo irudia"
1059 #: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989
1061 msgid "Append from file selection"
1062 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi"
1064 #: src/collect-table.cc:89
1066 msgid "Append from collection"
1067 msgstr "Bildumatik erantsi..."
1069 #: src/collect-table.cc:91
1071 msgid "Save collection as"
1072 msgstr "Bilduma gorde"
1074 #: src/collect-table.cc:92
1076 msgid "Show filename text"
1077 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
1079 #: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166
1080 msgid "Sort by name"
1081 msgstr "Izenez ordenatu"
1083 #: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141
1084 msgid "Sort by date"
1085 msgstr "Dataz ordenatu"
1087 #: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138
1088 msgid "Sort by size"
1089 msgstr "Tamainaz ordenatu"
1091 #: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156
1092 msgid "Sort by path"
1093 msgstr "Bidez ordenatu"
1095 #: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813
1096 #: src/toolbar.cc:102
1099 msgstr "Inprimagailua"
1101 #: src/collect-table.cc:241
1103 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1104 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)"
1106 #: src/collect-table.cc:248
1108 msgid "%s, %d images"
1111 #: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668
1115 #: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427
1116 #: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481
1117 msgid "Loading thumbs..."
1118 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
1120 #: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857
1121 #: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145
1125 #: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859
1126 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381
1127 #: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695
1128 msgid "View in _new window"
1129 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
1131 #: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383
1133 msgid "Go to original"
1134 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan"
1136 #: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867
1140 #: src/collect-table.cc:991
1141 msgid "Append from collection..."
1142 msgstr "Bildumatik erantsi..."
1144 #: src/collect-table.cc:995
1149 #: src/collect-table.cc:1001
1151 msgid "Invert selection"
1154 #: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424
1155 #: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477
1156 #: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169
1157 #: src/view-file/view-file.cc:701
1159 msgstr "K_opiatu..."
1161 #: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425
1162 #: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478
1163 #: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171
1164 #: src/view-file/view-file.cc:703
1166 msgstr "_Lekuz aldatu..."
1168 #: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426
1169 #: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479
1170 #: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807
1171 #: src/view-file/view-file.cc:705
1173 msgstr "I_zena aldatu..."
1175 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427
1176 #: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810
1181 #: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428
1182 #: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813
1184 msgid "_Copy path unquoted"
1187 #: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432
1188 #: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481
1189 #: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182
1190 #: src/view-file/view-file.cc:713
1192 msgid "Move to Trash..."
1193 msgstr "_Lekuz aldatu..."
1195 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436
1196 #: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186
1197 #: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717
1199 msgstr "_Ezabatu..."
1201 #: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437
1202 #: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187
1203 #: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718
1207 #: src/collect-table.cc:1039
1212 #: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743
1216 #: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759
1217 msgid "Show filename _text"
1218 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
1220 #: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767
1221 #: src/view-file/view-file.cc:771
1223 msgid "Show star rating"
1224 msgstr "Dataz ordenatu"
1226 #: src/collect-table.cc:1049
1227 msgid "_Save collection"
1228 msgstr "Bilduma _gorde"
1230 #: src/collect-table.cc:1051
1231 msgid "Save collection _as..."
1232 msgstr "Gorde bilduma _horrela..."
1234 #: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520
1235 #: src/view-file/view-file.cc:728
1236 msgid "_Find duplicates..."
1237 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
1239 #: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522
1240 #: src/search.cc:1166
1242 msgstr "Inprimatu..."
1244 #: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597
1245 msgid "Dropped list includes folders."
1246 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu."
1248 #: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599
1249 msgid "_Add contents"
1250 msgstr "_Edukiak gehitu"
1252 #: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600
1253 msgid "Add contents _recursive"
1254 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu"
1256 #: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601
1257 msgid "_Skip folders"
1258 msgstr "_Saltatu karpetak"
1260 #: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603
1261 #: src/view-dir.cc:503
1265 #: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489
1269 #: src/color-man.cc:439
1270 msgid "Adobe RGB compatible"
1273 #: src/color-man.cc:455
1275 msgid "Custom profile"
1276 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
1287 #: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95
1291 #: src/desktop-file.cc:77
1292 msgid "Please specify file name."
1295 #: src/desktop-file.cc:89
1297 msgid "Could not create directory"
1298 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
1300 #: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644
1302 msgid "Desktop file"
1305 #: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480
1308 "Unable to delete file:\n"
1311 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
1314 #: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180
1315 #: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738
1316 msgid "File deletion failed"
1317 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
1319 #: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523
1320 #: src/ui-pathsel.cc:531
1322 msgstr "Fitxategia ezabatu"
1324 #: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529
1327 "About to delete the file:\n"
1330 "Fitxategia ezabatzeari buruz:\n"
1333 #: src/desktop-file.cc:378
1338 #: src/desktop-file.cc:543
1342 #: src/desktop-file.cc:612
1346 #: src/desktop-file.cc:634
1350 #: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39
1351 #: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506
1355 #: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805
1356 #: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93
1357 #: src/utilops.cc:2212
1361 #: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096
1362 #: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184
1363 #: src/window.cc:399
1368 #: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355
1370 msgid "Toggle thumbs"
1371 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
1373 #: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
1375 msgid "Collection from selection"
1376 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi"
1385 msgid "Select group 1 duplicates"
1386 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
1390 msgid "Select group 2 duplicates"
1391 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
1394 msgid "Drop files to compare them."
1395 msgstr "Fitxategiak jaregin parekatzeko."
1400 msgstr "%d fitxategi"
1404 msgid "%d matches found in %d files"
1405 msgstr "%d emaitza aurkiturik %d fitxategietan"
1412 msgid "Reading checksums..."
1413 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..."
1416 msgid "Reading dimensions..."
1417 msgstr "Dimentsioak irakurtzen..."
1420 msgid "Reading similarity data..."
1421 msgstr "Antzekotasun datuak irakurtzen..."
1423 #: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604
1424 msgid "Comparing..."
1425 msgstr "Parekatzen..."
1427 #: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075
1429 msgstr "Ordenatzen..."
1438 msgid "Loading file list"
1439 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
1442 msgid "Select group _1 duplicates"
1443 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
1446 msgid "Select group _2 duplicates"
1447 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
1449 #: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869
1453 #: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872
1454 msgid "Close _window"
1455 msgstr "_Leiho itxi"
1459 msgid "%d files (set 2)"
1460 msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)"
1464 msgid "Name case-insensitive"
1465 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
1467 #: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41
1468 #: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669
1469 #: src/view-file/view-file-list.cc:2213
1473 #: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334
1474 #: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670
1475 #: src/view-file/view-file-list.cc:2217
1479 #: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671
1485 msgstr "Egiaztapena"
1489 msgid "Similarity (high - 95)"
1490 msgstr "Antzekotasuna (handia)"
1494 msgid "Similarity (med. - 90)"
1495 msgstr "Antzekotasuna (txikia)"
1499 msgid "Similarity (low - 85)"
1500 msgstr "Antzekotasuna (txikia)"
1503 msgid "Similarity (custom)"
1504 msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)"
1508 msgid "Name ≠content"
1509 msgstr "Irudi edukia"
1513 msgid "Name case-insensitive ≠content"
1514 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
1516 #: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361
1517 #: src/toolbar.cc:88
1519 msgid "Find duplicates"
1520 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
1522 #: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666
1526 #: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667
1529 msgstr "Argazkitxoak"
1531 #: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055
1532 #: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434
1539 msgstr "Honekin parekatu:"
1541 #: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685
1543 msgstr "Argazkitxoak"
1547 msgstr "Honela parekatu:"
1551 msgid "Custom Threshold"
1552 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:"
1554 #: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244
1560 msgid "Ignore Orientation"
1561 msgstr "Orientazioa"
1564 msgid "Compare two file sets"
1565 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
1568 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1573 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1574 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
1579 msgstr "Parekatze kasua"
1581 #: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
1588 msgstr "Antzekotasuna"
1593 msgstr "Argazkitxoak"
1595 #: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979
1599 #: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981
1610 msgid "Export Files"
1611 msgstr "Agerpena alborapena"
1619 msgid "Export to csv"
1623 msgid "Export to tab-delimited"
1626 #: src/editors.cc:303
1628 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1631 #: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415
1635 #: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415
1639 #: src/editors.cc:565
1641 msgstr "gelditzen..."
1643 #: src/editors.cc:586
1644 msgid "Edit command results"
1645 msgstr "Edizio komando emaitzak"
1647 #: src/editors.cc:589
1649 msgid "Output of %s"
1650 msgstr "%s-ren irteera"
1652 #: src/editors.cc:1116
1655 "Failed to run command:\n"
1658 "Huts komandoa abiarazterakoan:\n"
1661 #: src/editors.cc:1245
1662 msgid "stopped by user"
1663 msgstr "erabiltzaileak geldituta"
1665 #: src/editors.cc:1330
1672 #: src/editors.cc:1332
1674 msgid "Invalid editor command"
1675 msgstr "Helburu baliogabea"
1677 #: src/editors.cc:1419
1678 msgid "Editor template is empty."
1681 #: src/editors.cc:1420
1682 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1685 #: src/editors.cc:1421
1686 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1689 #: src/editors.cc:1422
1690 msgid "Can't find matching file type."
1693 #: src/editors.cc:1423
1694 msgid "Can't execute external editor."
1697 #: src/editors.cc:1424
1698 msgid "External editor returned error status."
1701 #: src/editors.cc:1425
1702 msgid "File was skipped."
1705 #: src/editors.cc:1426
1706 msgid "Unknown error."
1709 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
1710 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
1711 #: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461
1717 msgstr "goian ezkerrean"
1721 msgstr "goian eskuinean"
1724 msgid "bottom right"
1725 msgstr "behean eskuinean"
1729 msgstr "behean ezkerrean"
1733 msgstr "ezkerrean goian"
1737 msgstr "eskuinean goian"
1740 msgid "right bottom"
1741 msgstr "eskuinean behean"
1745 msgstr "ezkerrean behean"
1757 msgstr "batez bestekoa"
1760 msgid "center weighted"
1761 msgstr "erdian haztaturik"
1769 msgstr "puntu anitz"
1772 msgid "multi-segment"
1773 msgstr "segmentu-anitzekoa"
1779 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
1783 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
1785 msgstr "ezarri gabe"
1787 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
1791 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
1802 msgstr "obturadorea"
1812 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
1816 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
1826 msgstr "fluoreszentea"
1829 msgid "tungsten (incandescent)"
1830 msgstr "tungstenioa (goritasun)"
1838 msgid "fine weather"
1842 msgid "cloudy weather"
1851 msgid "daylight fluorescent"
1852 msgstr "fluoreszentea"
1856 msgid "day white fluorescent"
1857 msgstr "fluoreszentea"
1861 msgid "cool white fluorescent"
1862 msgstr "fluoreszentea"
1866 msgid "white fluorescent"
1867 msgstr "fluoreszentea"
1871 msgid "standard light A"
1876 msgid "standard light B"
1881 msgid "standard light C"
1901 msgid "ISO studio tungsten"
1905 msgid "yes, not detected by strobe"
1906 msgstr "bai, ez da strobe bidez atzeman"
1909 msgid "yes, detected by strobe"
1910 msgstr "bai, estrobe bidez atzemanda"
1913 msgid "uncalibrated"
1917 msgid "1 chip color area"
1921 msgid "2 chip color area"
1925 msgid "3 chip color area"
1929 msgid "color sequential area"
1938 msgid "color sequential linear"
1942 msgid "digital still camera"
1946 msgid "direct photo"
1952 msgstr "Pertsonalizatua"
1954 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429
1956 msgstr "automatikoa"
1960 msgid "auto bracket"
1961 msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
1971 msgstr "Argi jatorria"
1985 msgid "high gain up"
1990 msgid "low gain down"
1991 msgstr "_Leiho itxi"
1995 msgid "high gain down"
1996 msgstr "_Leiho itxi"
1998 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2003 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2031 msgstr "Irudi fitxategia"
2035 msgid "Image Height"
2039 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2045 msgstr "Konpresio erratioa:"
2048 msgid "Image description"
2049 msgstr "Irudia azalpena"
2058 msgid "Camera model"
2063 msgstr "Orientazioa"
2067 msgid "X resolution"
2072 msgid "Y Resolution"
2077 msgid "Resolution units"
2089 msgid "Primary chromaticities"
2093 msgid "YCbCy coefficients"
2097 msgid "YCbCr positioning"
2102 msgid "Black white reference"
2103 msgstr "Geeqie Hobespenak"
2106 msgid "SubIFD Exif offset"
2111 msgid "Exposure time (seconds)"
2112 msgstr "Agerpena alborapena"
2119 msgid "Exposure program"
2120 msgstr "Agerpen programa"
2124 msgid "Spectral Sensitivity"
2125 msgstr "ISO sentsibilitatea"
2127 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908
2128 msgid "ISO sensitivity"
2129 msgstr "ISO sentsibilitatea"
2133 msgid "Optoelectric conversion factor"
2134 msgstr "Bilduma ireki"
2138 msgid "Exif version"
2139 msgstr "Lei_ho berria"
2142 msgid "Date original"
2143 msgstr "Jatorrizko data"
2145 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2146 msgid "Date digitized"
2147 msgstr "Digitalizazio data"
2151 msgid "Pixel format"
2152 msgstr "Fitxategi formatua:"
2156 msgid "Compression ratio"
2157 msgstr "Konpresio erratioa:"
2159 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905
2160 msgid "Shutter speed"
2161 msgstr "Obturadore abiadura"
2163 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59
2170 msgstr "Argi jatorria"
2172 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60
2173 msgid "Exposure bias"
2174 msgstr "Agerpena alborapena"
2178 msgid "Maximum aperture"
2181 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67
2182 msgid "Subject distance"
2183 msgstr "Elementu distantzia"
2186 msgid "Metering mode"
2187 msgstr "Neurtze modua"
2190 msgid "Light source"
2191 msgstr "Argi jatorria"
2193 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68
2197 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65
2198 msgid "Focal length"
2199 msgstr "Fokuaren luzera"
2203 msgid "Subject area"
2204 msgstr "Elementu distantzia"
2217 msgid "Subsecond time"
2218 msgstr "Jatorrizko data"
2222 msgid "Subsecond time original"
2223 msgstr "Jatorrizko data"
2227 msgid "Subsecond time digitized"
2228 msgstr "Digitalizazio data"
2231 msgid "FlashPix version"
2237 msgstr "Fitxategi guztiak"
2242 msgstr "E_xif datuak"
2246 msgid "ExifR98 extension"
2247 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
2251 msgid "Flash strength"
2252 msgstr "Fokuaren luzera"
2255 msgid "Spatial frequency response"
2259 msgid "X Pixel density"
2263 msgid "Y Pixel density"
2267 msgid "Pixel density units"
2272 msgid "Subject location"
2278 msgstr "Ordenatu gabe"
2291 msgid "Color filter array pattern"
2296 msgid "Render process"
2301 msgid "Exposure mode"
2302 msgstr "Agerpena alborapena"
2305 msgid "White balance"
2309 msgid "Digital zoom ratio"
2314 msgid "Focal length (35mm)"
2315 msgstr "Fokuaren luzera"
2319 msgid "Scene capture type"
2324 msgid "Gain control"
2325 msgstr "Kontrol Mugikorrak"
2332 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382
2342 msgid "Device setting"
2347 msgid "Subject range"
2348 msgstr "Elementu distantzia"
2352 msgid "Image serial number"
2353 msgstr "Irudi fitxategia"
2356 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2360 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2363 #: src/exif-common.cc:390
2367 #: src/exif-common.cc:419
2371 #: src/exif-common.cc:423
2375 #: src/exif-common.cc:426
2377 msgstr "desaktibatuta"
2379 #: src/exif-common.cc:435
2380 msgid "not detected by strobe"
2381 msgstr "ez da estrobe bidez atzeman"
2383 #: src/exif-common.cc:436
2384 msgid "detected by strobe"
2385 msgstr "estrobe bidez atzemanda"
2387 #: src/exif-common.cc:441
2388 msgid "red-eye reduction"
2389 msgstr "begi-gorri murrizketa"
2391 #: src/exif-common.cc:461
2395 #: src/exif-common.cc:494
2399 #: src/exif-common.cc:502
2403 #: src/exif-common.cc:597
2404 msgid "Above Sea Level"
2407 #: src/exif-common.cc:597
2408 msgid "Below Sea Level"
2411 #: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62
2416 #: src/exif-common.cc:904
2418 msgid "DateDigitized"
2419 msgstr "Digitalizazio data"
2421 #: src/exif-common.cc:910
2423 msgid "Focal length 35mm"
2424 msgstr "Fokuaren luzera"
2426 #: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61
2431 #: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69
2433 msgid "Color profile"
2434 msgstr "Fitxategi guztiak"
2436 #: src/exif-common.cc:915
2437 msgid "GPS position"
2440 #: src/exif-common.cc:916
2441 msgid "GPS altitude"
2444 #: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72
2449 #: src/exif-common.cc:918
2452 msgstr "Denbora-lerroa"
2454 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74
2456 msgid "Country name"
2457 msgstr "Izenez ordenatu"
2459 #: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75
2461 msgid "Country code"
2462 msgstr "Izenez ordenatu"
2464 #: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77
2467 msgstr "Dataz ordenatu"
2469 #: src/exif-common.cc:922
2472 msgstr "Fitxategi tamaina:"
2474 #: src/exif-common.cc:923
2477 msgstr "Fitxategia data:"
2479 #: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50
2482 msgstr "Fitxategi izena"
2484 #: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49
2487 msgstr "Fitxategi tamaina:"
2489 #: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51
2492 msgstr "Fitxategi izena"
2494 #: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52
2497 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
2499 #: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53
2502 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
2504 #: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54
2507 msgstr "Fitxategiak"
2509 #: src/exif-common.cc:930
2512 msgstr "%d orrialdea"
2514 #: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63
2518 #: src/filedata.cc:111
2523 #: src/filedata.cc:115
2528 #: src/filedata.cc:119
2533 #: src/filedata.cc:124
2538 #: src/filedata.cc:2798
2539 msgid "file or directory does not exist"
2542 #: src/filedata.cc:2804
2544 msgid "destination already exists"
2550 #: src/filedata.cc:2810
2551 msgid "destination can't be overwritten"
2554 #: src/filedata.cc:2816
2555 msgid "destination directory is not writable"
2558 #: src/filedata.cc:2822
2559 msgid "destination directory does not exist"
2562 #: src/filedata.cc:2828
2563 msgid "source directory is not writable"
2566 #: src/filedata.cc:2834
2568 msgid "no read permission"
2569 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
2571 #: src/filedata.cc:2840
2572 msgid "file is readonly"
2575 #: src/filedata.cc:2846
2576 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2579 #: src/filedata.cc:2852
2581 msgid "source and destination are the same"
2582 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
2584 #: src/filedata.cc:2858
2586 msgid "source and destination have different extension"
2587 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
2589 #: src/filedata.cc:2864
2590 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2593 #: src/filedata.cc:2870
2594 msgid "another destination file has the same filename"
2597 #: src/filedata.cc:3421
2599 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2600 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
2602 #: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582
2603 #: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112
2604 #: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114
2605 #: src/preferences.cc:2455
2607 msgstr "Pantaila osoa"
2609 #: src/fullscreen.cc:424
2611 msgstr "Tamaina osoa"
2613 #: src/fullscreen.cc:432
2617 #: src/fullscreen.cc:438
2621 #: src/fullscreen.cc:673
2622 msgid "Determined by Window Manager"
2623 msgstr "Leiho Kudeatzaileak Zehaztua"
2625 #: src/fullscreen.cc:674
2626 msgid "Active screen"
2627 msgstr "Pantaila aktiboa"
2629 #: src/fullscreen.cc:676
2630 msgid "Active monitor"
2631 msgstr "Monitore aktiboa"
2633 #: src/histogram.cc:121
2634 msgid "Log Histogram on Red"
2637 #: src/histogram.cc:122
2638 msgid "Log Histogram on Green"
2641 #: src/histogram.cc:123
2642 msgid "Log Histogram on Blue"
2645 #: src/histogram.cc:124
2646 msgid "Log Histogram on RGB"
2649 #: src/histogram.cc:125
2650 msgid "Log Histogram on value"
2653 #: src/histogram.cc:130
2654 msgid "Linear Histogram on Red"
2657 #: src/histogram.cc:131
2658 msgid "Linear Histogram on Green"
2661 #: src/histogram.cc:132
2662 msgid "Linear Histogram on Blue"
2665 #: src/histogram.cc:133
2666 msgid "Linear Histogram on RGB"
2669 #: src/histogram.cc:134
2670 msgid "Linear Histogram on value"
2673 #: src/history-list.cc:290
2675 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2676 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
2680 msgid " (Collection %s)"
2683 #: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163
2685 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2688 #: src/image-load-j2k.cc:201
2689 msgid "Could not open file for reading"
2692 #: src/image-load-j2k.cc:211
2693 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2696 #: src/image-load-j2k.cc:218
2697 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2700 #: src/image-load-j2k.cc:226
2701 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2704 #: src/image-load-j2k.cc:232
2705 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2708 #: src/image-load-j2k.cc:238
2709 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2712 #: src/image-load-j2k.cc:245
2713 msgid "JP2 image not rgb"
2716 #: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108
2718 msgid "Rotate 180°"
2719 msgstr "1_80 Biratu"
2721 #: src/img-view.cc:93
2723 msgid "Rotate mirror"
2724 msgstr "Irudi fitxategia"
2726 #: src/img-view.cc:94
2729 msgstr "Irudi iraulketa leuna"
2731 #: src/img-view.cc:95
2733 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2734 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
2736 #: src/img-view.cc:96
2738 msgid " Rotate clockwise 90°"
2739 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
2741 #: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
2744 msgstr "aurreko irudia"
2746 #: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
2747 #: src/img-view.cc:104
2750 msgstr "hurrengo irudia"
2752 #: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548
2753 #: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100
2754 #: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112
2756 msgstr "Zooma handiagotu"
2758 #: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551
2759 #: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113
2761 msgstr "Zooma txikiagotu"
2763 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
2764 #: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
2765 #: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115
2768 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
2770 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2771 #: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103
2772 #: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105
2773 #: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114
2778 #: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106
2779 #: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118
2784 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107
2785 #: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119
2790 #: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108
2791 #: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120
2796 #: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
2797 #: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123
2802 #: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
2803 #: src/pan-view/pan-view.cc:110
2808 #: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577
2809 #: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121
2814 #: src/img-view.cc:119
2816 msgid "Zoom fit window width"
2817 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
2819 #: src/img-view.cc:120
2821 msgid "Zoom fit window height"
2822 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
2824 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626
2826 msgid "Toggle slideshow"
2827 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
2829 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840
2830 #: src/toolbar.cc:134
2832 msgid "Pause slideshow"
2833 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
2835 #: src/img-view.cc:123
2837 msgid "Reload image"
2840 #: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
2843 msgstr "Pantaila osoa"
2845 #: src/img-view.cc:127
2847 msgid "Image overlay"
2848 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
2850 #: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98
2852 msgid "Exit fullscreen"
2853 msgstr "Irten _pantaila osotik"
2855 #: src/img-view.cc:130
2860 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
2861 #: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393
2863 msgid "Cannot open archive file"
2864 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
2866 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
2867 #: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
2868 #: src/view-file/view-file.cc:393
2870 msgid "See the Log Window"
2873 #: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548
2874 #: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565
2875 #: src/pan-view/pan-view.cc:2366
2877 msgstr "Zooma _handiagotu"
2879 #: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550
2880 #: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
2881 #: src/pan-view/pan-view.cc:2368
2883 msgstr "Zooma _txikiagotu"
2885 #: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552
2886 #: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
2887 #: src/pan-view/pan-view.cc:2370
2891 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794
2892 msgid "_Go to directory view"
2895 #: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836
2896 #: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626
2897 msgid "Toggle _slideshow"
2898 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
2900 #: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839
2901 msgid "Continue slides_how"
2902 msgstr "Aurpezpena _jarraitu"
2904 #: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844
2905 #: src/layout-image.cc:851
2906 msgid "Pause slides_how"
2907 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
2909 #: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458
2910 msgid "Exit _full screen"
2911 msgstr "Irten _pantaila osotik"
2913 #: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462
2914 msgid "_Full screen"
2915 msgstr "_Pantaila osoa"
2917 #: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466
2918 msgid "C_lose window"
2919 msgstr "Leihoa it_xi"
2921 #: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740
2925 #: src/layout.cc:536
2926 msgid "Scroll to top left corner"
2929 #: src/layout.cc:541
2930 msgid "Scroll to image center"
2933 #: src/layout.cc:546
2934 msgid "Keep the region from previous image"
2937 #: src/layout.cc:648
2939 msgid " Slideshow ["
2940 msgstr " Aurkezpena"
2942 #: src/layout.cc:652
2945 msgstr " Pausarazita"
2947 #: src/layout.cc:685
2949 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2950 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s"
2952 #: src/layout.cc:693
2954 msgid "%s, %d files%s"
2955 msgstr "%s, %d fitxategi %s"
2957 #: src/layout.cc:699
2960 msgstr "%d fitxategi%s"
2962 #: src/layout.cc:749
2964 msgid "(no read permission) %s bytes"
2965 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
2967 #: src/layout.cc:753
2969 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2970 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2972 #: src/layout.cc:766
2974 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2975 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2977 #: src/layout.cc:770
2979 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2980 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2982 #: src/layout.cc:862
2984 msgid "Select sort order"
2985 msgstr "Hautatu karpeta"
2987 #: src/layout.cc:867
2990 "Folder contents (files selected)\n"
2991 "Slideshow [time interval]"
2992 msgstr "Azpikarpetak barne"
2994 #: src/layout.cc:878
2996 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
2997 msgstr "Irudi dimentsioak"
2999 #: src/layout.cc:889
3001 msgid "Select zoom and scroll mode"
3002 msgstr "Hautatu karpeta"
3004 #: src/layout.cc:901
3005 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3008 #: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62
3012 #: src/layout.cc:2264
3013 msgid "Window options and layout"
3016 #: src/layout.cc:2333
3018 msgid "General options"
3021 #: src/layout.cc:2335
3022 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3025 #: src/layout.cc:2343
3027 msgstr "Erabili unekoa"
3029 #: src/layout.cc:2346
3030 msgid "Show date in directories list view"
3033 #: src/layout.cc:2349
3034 msgid "Start-up directory:"
3037 #: src/layout.cc:2351
3041 #: src/layout.cc:2354
3043 msgid "Restore last path"
3044 msgstr "Bidea hautatu"
3046 #: src/layout.cc:2357
3051 #: src/layout.cc:2361
3055 #: src/layout.cc:2681
3057 msgid "Invalid geometry\n"
3058 msgstr "Karpeta baliogabea"
3060 #: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151
3062 msgstr "Fitxategiak"
3064 #: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259
3065 #: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580
3069 #: src/layout-config.cc:353
3070 msgid "(drag to change order)"
3071 msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)"
3073 #: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581
3074 #: src/view-file/view-file.cc:698
3076 msgid "Open archive"
3077 msgstr "_Azkenak ireki"
3079 #: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526
3080 #: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707
3082 msgid "_Copy path to clipboard"
3085 #: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527
3086 #: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709
3088 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3091 #: src/layout-image.cc:813
3093 msgid "Copy _image to clipboard"
3096 #: src/layout-image.cc:864
3097 msgid "GIF _animation"
3100 #: src/layout-image.cc:868
3101 msgid "Hide file _list"
3102 msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu"
3104 #: src/layout-image.cc:2108
3106 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3109 #: src/layout-image.cc:2116
3111 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3114 #: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612
3117 msgstr "Zakarrontzia hustu"
3119 #: src/layout-util.cc:587
3121 msgid "Operation failed:\n"
3122 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
3124 #: src/layout-util.cc:590
3126 msgid "No file extension\n"
3127 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3129 #: src/layout-util.cc:592
3131 msgid "Cannot create tmp file\n"
3132 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
3134 #: src/layout-util.cc:594
3135 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3138 #: src/layout-util.cc:596
3139 msgid "File is not writable\n"
3142 #: src/layout-util.cc:598
3144 msgid "Exiftran error\n"
3145 msgstr "Inprimatze errorea"
3147 #: src/layout-util.cc:600
3149 msgid "Mogrify error\n"
3152 #: src/layout-util.cc:604
3154 msgid "Image orientation"
3155 msgstr "Orientazioa"
3157 #: src/layout-util.cc:2074
3159 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3162 #: src/layout-util.cc:2148
3164 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3165 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko."
3167 #: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514
3169 msgid "Rename window"
3170 msgstr "Lei_ho berria"
3172 #: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515
3174 msgid "Delete window"
3175 msgstr "Leihoa it_xi"
3177 #: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430
3181 #: src/layout-util.cc:2401
3183 msgid "rename window"
3184 msgstr "Lei_ho berria"
3186 #: src/layout-util.cc:2432
3187 msgid "Delete window layout"
3190 #: src/layout-util.cc:2458
3192 msgstr "_Fitxategia"
3194 #: src/layout-util.cc:2459
3198 #: src/layout-util.cc:2460
3202 #: src/layout-util.cc:2461
3207 #: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395
3209 msgid "_Orientation"
3210 msgstr "Orientazioa"
3212 #: src/layout-util.cc:2463
3215 msgstr "Inprimatze errorea"
3217 #: src/layout-util.cc:2464
3219 msgid "P_references"
3220 msgstr "H_obespenak..."
3222 #: src/layout-util.cc:2466
3224 msgid "_Files and Folders"
3225 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
3227 #: src/layout-util.cc:2467
3232 #: src/layout-util.cc:2468
3234 msgid "_Color Management"
3235 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
3237 #: src/layout-util.cc:2469
3239 msgid "_Connected Zoom"
3240 msgstr "Zooma txikiagotu"
3242 #: src/layout-util.cc:2470
3246 #: src/layout-util.cc:2471
3250 #: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630
3252 msgid "Image _Overlay"
3253 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
3255 #: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111
3259 #: src/layout-util.cc:2474
3264 #: src/layout-util.cc:2475
3268 #: src/layout-util.cc:2477
3271 msgstr "K_opiatu..."
3273 #: src/layout-util.cc:2478
3276 msgstr "_Lekuz aldatu..."
3278 #: src/layout-util.cc:2479
3281 msgstr "I_zena aldatu..."
3283 #: src/layout-util.cc:2483
3286 msgstr "_Ezabatu..."
3288 #: src/layout-util.cc:2484
3290 msgstr "_Hautatu denak"
3292 #: src/layout-util.cc:2485
3293 msgid "Select _none"
3294 msgstr "_Bat ere ez hautatu"
3296 #: src/layout-util.cc:2486
3298 msgid "_Invert Selection"
3301 #: src/layout-util.cc:2486
3303 msgid "Invert Selection"
3306 #: src/layout-util.cc:2488
3310 #: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146
3315 #: src/layout-util.cc:2489
3317 msgid "_First Image"
3318 msgstr "lehen irudia"
3320 #: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70
3323 msgstr "lehen irudia"
3325 #: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
3327 msgid "_Previous Image"
3328 msgstr "aurreko irudia"
3330 #: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
3331 #: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71
3333 msgid "Previous Image"
3334 msgstr "aurreko irudia"
3336 #: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
3339 msgstr "hurrengo irudia"
3341 #: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
3342 #: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72
3345 msgstr "hurrengo irudia"
3347 #: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82
3349 msgid "Image Forward"
3350 msgstr "Irudi fitxategia"
3352 #: src/layout-util.cc:2496
3353 msgid "Forward in image history"
3356 #: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83
3359 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
3361 #: src/layout-util.cc:2497
3362 msgid "Back in image history"
3365 #: src/layout-util.cc:2499
3368 msgstr "lehen irudia"
3370 #: src/layout-util.cc:2499
3371 msgid "First Page of multi-page image"
3374 #: src/layout-util.cc:2500
3377 msgstr "azken irudia"
3379 #: src/layout-util.cc:2500
3380 msgid "Last Page of multi-page image"
3383 #: src/layout-util.cc:2501
3386 msgstr "hurrengo irudia"
3388 #: src/layout-util.cc:2501
3389 msgid "Next Page of multi-page image"
3392 #: src/layout-util.cc:2502
3394 msgid "_Previous Page"
3395 msgstr "aurreko irudia"
3397 #: src/layout-util.cc:2502
3398 msgid "Previous Page of multi-page image"
3401 #: src/layout-util.cc:2506
3404 msgstr "azken irudia"
3406 #: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73
3409 msgstr "azken irudia"
3411 #: src/layout-util.cc:2507
3415 #: src/layout-util.cc:2507
3416 msgid "Back in folder history"
3419 #: src/layout-util.cc:2508
3422 msgstr "Irudi fitxategia"
3424 #: src/layout-util.cc:2508
3425 msgid "Forward in folder history"
3428 #: src/layout-util.cc:2509
3433 #: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790
3434 #: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019
3438 #: src/layout-util.cc:2510
3442 #: src/layout-util.cc:2510
3444 msgid "Up one folder"
3445 msgstr "Karpeta berria"
3447 #: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84
3450 msgstr "Lei_ho berria"
3452 #: src/layout-util.cc:2512
3455 msgstr "Lehenespenak"
3457 #: src/layout-util.cc:2512
3459 msgid "New window (default)"
3460 msgstr "Lei_ho berria"
3462 #: src/layout-util.cc:2513
3464 msgid "from current"
3465 msgstr "Erabili unekoa"
3467 #: src/layout-util.cc:2516
3468 msgid "_New collection"
3469 msgstr "Bildu_ma berria"
3471 #: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797
3472 #: src/toolbar.cc:85
3474 msgid "New collection"
3475 msgstr "Bildu_ma berria"
3477 #: src/layout-util.cc:2517
3478 msgid "_Open collection..."
3479 msgstr "Bilduma _ireki..."
3481 #: src/layout-util.cc:2517
3483 msgid "Open collection..."
3484 msgstr "Bilduma _ireki..."
3486 #: src/layout-util.cc:2518
3488 msgid "Open recen_t"
3489 msgstr "_Azkenak ireki"
3491 #: src/layout-util.cc:2518
3493 msgid "Open recent collection"
3494 msgstr "Bilduma ireki"
3496 #: src/layout-util.cc:2519
3500 #: src/layout-util.cc:2519
3505 #: src/layout-util.cc:2520
3507 msgid "Find duplicates..."
3508 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
3510 #: src/layout-util.cc:2521
3513 msgstr "Pan _ikuspegia"
3515 #: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95
3518 msgstr "Pan _ikuspegia"
3520 #: src/layout-util.cc:2522
3522 msgstr "In_primatu..."
3524 #: src/layout-util.cc:2523
3525 msgid "N_ew folder..."
3526 msgstr "Karpe_ta berria..."
3528 #: src/layout-util.cc:2523
3530 msgid "New folder..."
3531 msgstr "Ka_rpeta berria..."
3533 #: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722
3535 msgid "Enable file _grouping"
3536 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3538 #: src/layout-util.cc:2524
3540 msgid "Enable file grouping"
3541 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3543 #: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724
3545 msgid "Disable file groupi_ng"
3546 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3548 #: src/layout-util.cc:2525
3550 msgid "Disable file grouping"
3551 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3553 #: src/layout-util.cc:2526
3555 msgid "Copy path to clipboard"
3558 #: src/layout-util.cc:2527
3560 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3563 #: src/layout-util.cc:2528
3566 msgstr "Inprimatze errorea"
3568 #: src/layout-util.cc:2528
3571 msgstr "Inprimatze errorea"
3573 #: src/layout-util.cc:2529
3576 msgstr "Inprimatze errorea"
3578 #: src/layout-util.cc:2529
3581 msgstr "Inprimatze errorea"
3583 #: src/layout-util.cc:2530
3586 msgstr "Inprimatze errorea"
3588 #: src/layout-util.cc:2530
3591 msgstr "Inprimatze errorea"
3593 #: src/layout-util.cc:2531
3596 msgstr "Inprimatze errorea"
3598 #: src/layout-util.cc:2531
3601 msgstr "Inprimatze errorea"
3603 #: src/layout-util.cc:2532
3606 msgstr "Inprimatze errorea"
3608 #: src/layout-util.cc:2532
3611 msgstr "Inprimatze errorea"
3613 #: src/layout-util.cc:2533
3616 msgstr "Inprimatze errorea"
3618 #: src/layout-util.cc:2533
3621 msgstr "Inprimatze errorea"
3623 #: src/layout-util.cc:2534
3626 msgstr "Inprimatze errorea"
3628 #: src/layout-util.cc:2534
3631 msgstr "Inprimatze errorea"
3633 #: src/layout-util.cc:2535
3635 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3636 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
3638 #: src/layout-util.cc:2535
3640 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3641 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
3643 #: src/layout-util.cc:2536
3645 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3646 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
3648 #: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818
3649 #: src/toolbar.cc:107
3651 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3652 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
3654 #: src/layout-util.cc:2537
3656 msgid "Rotate 1_80°"
3657 msgstr "1_80 Biratu"
3659 #: src/layout-util.cc:2537
3661 msgid "Image Rotate 180°"
3662 msgstr "1_80 Biratu"
3664 #: src/layout-util.cc:2538
3668 #: src/layout-util.cc:2538
3670 msgid "Image Mirror"
3671 msgstr "Irudi fitxategia"
3673 #: src/layout-util.cc:2539
3677 #: src/layout-util.cc:2539
3680 msgstr "Irudi fitxategia"
3682 #: src/layout-util.cc:2540
3684 msgid "_Original state"
3685 msgstr "Jatorrizko Izena"
3687 #: src/layout-util.cc:2540
3689 msgid "Image rotate Original state"
3690 msgstr "Jatorrizko Izena"
3692 #: src/layout-util.cc:2541
3693 msgid "P_references..."
3694 msgstr "H_obespenak..."
3696 #: src/layout-util.cc:2541
3698 msgid "Preferences..."
3699 msgstr "H_obespenak..."
3701 #: src/layout-util.cc:2542
3703 msgid "Configure _Plugins..."
3704 msgstr "Aukerak konfiguratu"
3706 #: src/layout-util.cc:2542
3708 msgid "Configure Plugins..."
3709 msgstr "Aukerak konfiguratu"
3711 #: src/layout-util.cc:2543
3713 msgid "_Configure this window..."
3714 msgstr "Aukerak konfiguratu"
3716 #: src/layout-util.cc:2543
3718 msgid "Configure this window..."
3719 msgstr "Aukerak konfiguratu"
3721 #: src/layout-util.cc:2544
3723 msgid "_Cache maintenance..."
3724 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
3726 #: src/layout-util.cc:2544
3728 msgid "Cache maintenance..."
3729 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
3731 #: src/layout-util.cc:2545
3732 msgid "Set as _wallpaper"
3733 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
3735 #: src/layout-util.cc:2545
3737 msgid "Set as wallpaper"
3738 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
3740 #: src/layout-util.cc:2546
3742 msgid "_Save metadata"
3745 #: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132
3747 msgid "Save metadata"
3750 #: src/layout-util.cc:2547
3752 msgid "Keyword autocomplete"
3753 msgstr "Gako-hitzak:"
3755 #: src/layout-util.cc:2547
3757 msgid "Keyword Autocomplete"
3758 msgstr "Gako-hitzak:"
3760 #: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570
3761 #: src/layout-util.cc:2571
3762 msgid "_Zoom to fit"
3763 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
3765 #: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572
3767 msgid "Fit _Horizontally"
3770 #: src/layout-util.cc:2556
3772 msgid "Fit Horizontally"
3775 #: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573
3777 msgid "Fit _Vertically"
3780 #: src/layout-util.cc:2557
3782 msgid "Fit Vertically"
3785 #: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574
3790 #: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575
3795 #: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576
3800 #: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835
3801 #: src/toolbar.cc:124
3803 msgid "Connected Zoom in"
3804 msgstr "Zooma txikiagotu"
3806 #: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
3808 msgid "Connected Zoom out"
3809 msgstr "Zooma txikiagotu"
3811 #: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
3813 msgid "Connected Zoom 1:1"
3814 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
3816 #: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
3818 msgid "Connected Zoom to fit"
3819 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
3821 #: src/layout-util.cc:2572
3823 msgid "Connected Fit Horizontally"
3826 #: src/layout-util.cc:2573
3828 msgid "Connected Fit Vertically"
3831 #: src/layout-util.cc:2574
3833 msgid "Connected Zoom 2:1"
3834 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
3836 #: src/layout-util.cc:2575
3838 msgid "Connected Zoom 3:1"
3839 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
3841 #: src/layout-util.cc:2576
3843 msgid "Connected Zoom 4:1"
3844 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
3846 #: src/layout-util.cc:2577
3848 msgid "Connected Zoom 1:2"
3851 #: src/layout-util.cc:2578
3853 msgid "Connected Zoom 1:3"
3856 #: src/layout-util.cc:2579
3858 msgid "Connected Zoom 1:4"
3861 #: src/layout-util.cc:2580
3863 msgid "_View in new window"
3864 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
3866 #: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584
3867 msgid "F_ull screen"
3868 msgstr "Pa_ntaila osoa"
3870 #: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
3872 msgid "_Leave full screen"
3873 msgstr "Geeqie pantaila osoa"
3875 #: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
3877 msgid "Leave full screen"
3878 msgstr "Geeqie pantaila osoa"
3880 #: src/layout-util.cc:2587
3881 msgid "_Cycle through overlay modes"
3884 #: src/layout-util.cc:2587
3885 msgid "Cycle through Overlay modes"
3888 #: src/layout-util.cc:2588
3889 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3892 #: src/layout-util.cc:2588
3893 msgid "Cycle through histogram channels"
3896 #: src/layout-util.cc:2589
3897 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3900 #: src/layout-util.cc:2589
3901 msgid "Cycle through histogram modes"
3904 #: src/layout-util.cc:2590
3905 msgid "_Hide file list"
3906 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
3908 #: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133
3910 msgid "Hide file list"
3911 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
3913 #: src/layout-util.cc:2591
3915 msgid "_Pause slideshow"
3916 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
3918 #: src/layout-util.cc:2592
3922 #: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135
3924 msgid "Slideshow Faster"
3925 msgstr " Aurkezpena"
3927 #: src/layout-util.cc:2593
3931 #: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136
3933 msgid "Slideshow Slower"
3934 msgstr " Aurkezpena"
3936 #: src/layout-util.cc:2594
3940 #: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137
3945 #: src/layout-util.cc:2595
3947 msgid "_Help manual"
3950 #: src/layout-util.cc:2595
3955 #: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370
3956 msgid "On-line help search"
3959 #: src/layout-util.cc:2597
3960 msgid "_Keyboard shortcuts"
3961 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
3963 #: src/layout-util.cc:2597
3965 msgid "Keyboard shortcuts"
3966 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
3968 #: src/layout-util.cc:2598
3970 msgid "_Keyboard map"
3971 msgstr "_Gako-hitzak"
3973 #: src/layout-util.cc:2598
3975 msgid "Keyboard map"
3976 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
3978 #: src/layout-util.cc:2599
3982 #: src/layout-util.cc:2599
3986 #: src/layout-util.cc:2600
3989 msgstr "Karpeta honetara aldatu:"
3991 #: src/layout-util.cc:2600
3993 msgid "ChangeLog notes"
3994 msgstr "Karpeta honetara aldatu:"
3996 #: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287
3997 msgid "Search and Run command"
4000 #: src/layout-util.cc:2601
4001 msgid "Search commands by keyword and run them"
4004 #: src/layout-util.cc:2602
4006 msgstr "_Honi buruz"
4008 #: src/layout-util.cc:2602
4011 msgstr "_Honi buruz"
4013 #: src/layout-util.cc:2603
4018 #: src/layout-util.cc:2603
4023 #: src/layout-util.cc:2604
4025 msgid "_Exif window"
4026 msgstr "Leihoa it_xi"
4028 #: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139
4031 msgstr "Lei_ho berria"
4033 #: src/layout-util.cc:2605
4034 msgid "_Cycle through stereo modes"
4037 #: src/layout-util.cc:2605
4038 msgid "Cycle through stereo modes"
4041 #: src/layout-util.cc:2606
4044 msgstr "hurrengo irudia"
4046 #: src/layout-util.cc:2606
4048 msgid "Next Split Pane"
4049 msgstr "hurrengo irudia"
4051 #: src/layout-util.cc:2607
4053 msgid "_Previous Pane"
4054 msgstr "aurreko irudia"
4056 #: src/layout-util.cc:2607
4058 msgid "Previous Split Pane"
4059 msgstr "aurreko irudia"
4061 #: src/layout-util.cc:2608
4064 msgstr "hurrengo irudia"
4066 #: src/layout-util.cc:2608
4068 msgid "Up Split Pane"
4071 #: src/layout-util.cc:2609
4074 msgstr "hurrengo irudia"
4076 #: src/layout-util.cc:2609
4078 msgid "Down Split Pane"
4081 #: src/layout-util.cc:2610
4083 msgid "_Write orientation to file"
4084 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
4086 #: src/layout-util.cc:2610
4088 msgid "Write orientation to file"
4089 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
4091 #: src/layout-util.cc:2611
4093 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4094 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
4096 #: src/layout-util.cc:2611
4098 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4099 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
4101 #: src/layout-util.cc:2612
4103 msgid "Clear Marks..."
4104 msgstr "Zakarrontzia hustu"
4106 #: src/layout-util.cc:2616
4108 msgid "Show _Thumbnails"
4109 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
4111 #: src/layout-util.cc:2616
4113 msgid "Show Thumbnails"
4114 msgstr "Argazkitxoak erakutsi"
4116 #: src/layout-util.cc:2617
4119 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4121 #: src/layout-util.cc:2617
4124 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4126 #: src/layout-util.cc:2618
4128 msgid "Show File Filter"
4129 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4131 #: src/layout-util.cc:2619
4134 msgstr "Fitxategi formatua:"
4136 #: src/layout-util.cc:2619
4138 msgid "Show Pixel Info"
4139 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4141 #: src/layout-util.cc:2620
4144 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
4146 #: src/layout-util.cc:2620
4148 msgid "Hide alpha channel"
4149 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
4151 #: src/layout-util.cc:2621
4152 msgid "_Float file list"
4153 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
4155 #: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143
4157 msgid "Float file list"
4158 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
4160 #: src/layout-util.cc:2622
4161 msgid "Hide tool_bar"
4162 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
4164 #: src/layout-util.cc:2622
4166 msgid "Hide toolbar"
4167 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
4169 #: src/layout-util.cc:2623
4170 msgid "_Info sidebar"
4173 #: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144
4174 msgid "Info sidebar"
4177 #: src/layout-util.cc:2624
4178 msgid "Sort _manager"
4179 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
4181 #: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145
4183 msgid "Sort manager"
4184 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
4186 #: src/layout-util.cc:2625
4189 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
4191 #: src/layout-util.cc:2627
4193 msgid "Use _color profiles"
4194 msgstr "Fitxategi guztiak"
4196 #: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131
4198 msgid "Use color profiles"
4199 msgstr "Fitxategi guztiak"
4201 #: src/layout-util.cc:2628
4202 msgid "Use profile from _image"
4205 #: src/layout-util.cc:2628
4206 msgid "Use profile from image"
4209 #: src/layout-util.cc:2629
4211 msgid "Toggle _grayscale"
4212 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
4214 #: src/layout-util.cc:2629
4216 msgid "Toggle grayscale"
4217 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
4219 #: src/layout-util.cc:2630
4221 msgid "Image Overlay"
4222 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
4224 #: src/layout-util.cc:2631
4225 msgid "_Show Histogram"
4228 #: src/layout-util.cc:2631
4230 msgid "Show Histogram"
4231 msgstr "Dataz ordenatu"
4233 #: src/layout-util.cc:2632
4235 msgid "Rectangular Selection"
4236 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
4238 #: src/layout-util.cc:2633
4241 msgstr "Orientazioa"
4243 #: src/layout-util.cc:2633
4245 msgid "Toggle animation"
4246 msgstr "Hautatu dena"
4248 #: src/layout-util.cc:2634
4250 msgid "_Exif rotate"
4251 msgstr "Exif data erabili"
4253 #: src/layout-util.cc:2634
4255 msgid "Toggle Exif rotate"
4256 msgstr "Exif data erabili"
4258 #: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142
4260 msgid "Draw Rectangle"
4261 msgstr "Hautatu dena"
4263 #: src/layout-util.cc:2636
4264 msgid "Over/Under Exposed"
4267 #: src/layout-util.cc:2636
4268 msgid "Highlight over/under exposed"
4271 #: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125
4273 msgid "Split Pane Sync"
4276 #: src/layout-util.cc:2641
4278 msgid "Images as _List"
4279 msgstr "Irudi fitxategia"
4281 #: src/layout-util.cc:2641
4283 msgid "View Images as List"
4284 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
4286 #: src/layout-util.cc:2642
4288 msgid "Images as I_cons"
4289 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
4291 #: src/layout-util.cc:2642
4293 msgid "View Images as Icons"
4294 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
4296 #: src/layout-util.cc:2646
4298 msgid "T_oggle Folder View"
4299 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
4301 #: src/layout-util.cc:2646
4303 msgid "Toggle Folders View"
4304 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
4306 #: src/layout-util.cc:2650
4311 #: src/layout-util.cc:2650
4313 msgid "Split panes horizontal."
4316 #: src/layout-util.cc:2651
4321 #: src/layout-util.cc:2651
4323 msgid "Split panes vertical"
4326 #: src/layout-util.cc:2652
4330 #: src/layout-util.cc:2652
4332 msgid "Split panes triple"
4335 #: src/layout-util.cc:2653
4339 #: src/layout-util.cc:2653
4341 msgid "Split panes quad"
4344 #: src/layout-util.cc:2654
4349 #: src/layout-util.cc:2654
4352 msgstr "hurrengo irudia"
4354 #: src/layout-util.cc:2658
4355 msgid "Input _0: sRGB"
4358 #: src/layout-util.cc:2658
4359 msgid "Input 0: sRGB"
4362 #: src/layout-util.cc:2659
4363 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4366 #: src/layout-util.cc:2659
4367 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4370 #: src/layout-util.cc:2660
4374 #: src/layout-util.cc:2660
4378 #: src/layout-util.cc:2661
4382 #: src/layout-util.cc:2661
4386 #: src/layout-util.cc:2662
4390 #: src/layout-util.cc:2662
4394 #: src/layout-util.cc:2663
4398 #: src/layout-util.cc:2663
4402 #: src/layout-util.cc:2667
4403 msgid "Histogram on Red"
4406 #: src/layout-util.cc:2668
4407 msgid "Histogram on Green"
4410 #: src/layout-util.cc:2669
4411 msgid "Histogram on Blue"
4414 #: src/layout-util.cc:2670
4415 msgid "Histogram on RGB"
4418 #: src/layout-util.cc:2671
4419 msgid "Histogram on Value"
4422 #: src/layout-util.cc:2675
4423 msgid "Linear Histogram"
4426 #: src/layout-util.cc:2676
4427 msgid "_Log Histogram"
4430 #: src/layout-util.cc:2676
4431 msgid "Log Histogram"
4434 #: src/layout-util.cc:2680
4438 #: src/layout-util.cc:2680
4442 #: src/layout-util.cc:2681
4443 msgid "_Side by Side"
4446 #: src/layout-util.cc:2681
4447 msgid "Stereo Side by Side"
4450 #: src/layout-util.cc:2682
4454 #: src/layout-util.cc:2682
4455 msgid "Stereo Cross"
4458 #: src/layout-util.cc:2683
4462 #: src/layout-util.cc:2683
4466 #: src/layout-util.cc:3017
4471 #: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647
4473 msgid "_Set mark %d"
4476 #: src/layout-util.cc:3018
4479 msgstr "Hautatu dena"
4481 #: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648
4483 msgid "_Reset mark %d"
4486 #: src/layout-util.cc:3019
4488 msgid "Reset mark %d"
4489 msgstr "Hautatu dena"
4491 #: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
4492 #: src/view-file/view-file.cc:649
4494 msgid "_Toggle mark %d"
4497 #: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
4499 msgid "Toggle mark %d"
4500 msgstr "Hautatu dena"
4502 #: src/layout-util.cc:3022
4504 msgid "Se_lect mark %d"
4505 msgstr "Hautatu dena"
4507 #: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023
4509 msgid "Select mark %d"
4510 msgstr "Hautatu dena"
4512 #: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650
4514 msgid "_Select mark %d"
4515 msgstr "Hautatu dena"
4517 #: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651
4519 msgid "_Add mark %d"
4520 msgstr "Laster-marka gehitu"
4522 #: src/layout-util.cc:3024
4525 msgstr "Laster-marka gehitu"
4527 #: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
4529 msgid "_Intersection with mark %d"
4532 #: src/layout-util.cc:3025
4534 msgid "Intersection with mark %d"
4535 msgstr "Hautatu dena"
4537 #: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653
4539 msgid "_Unselect mark %d"
4542 #: src/layout-util.cc:3026
4544 msgid "Unselect mark %d"
4545 msgstr "Hautatu dena"
4547 #: src/layout-util.cc:3027
4549 msgid "_Filter mark %d"
4550 msgstr "Hautatu dena"
4552 #: src/layout-util.cc:3027
4554 msgid "Filter mark %d"
4555 msgstr "Hautatu dena"
4557 #: src/layout-util.cc:3642
4559 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4562 #: src/layout-util.cc:3648
4563 msgid "No unsaved metadata"
4566 #: src/layout-util.cc:3696
4569 "Image profile: %s\n"
4570 "Screen profile: %s"
4573 #: src/layout-util.cc:3704
4574 msgid "Click to enable color management"
4577 #: src/layout-util.cc:3709
4579 msgid "Color profiles not supported"
4580 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
4582 #: src/layout-util.cc:3731
4584 msgid "Input _%d: %s"
4587 #: src/logwindow.cc:400
4591 #: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663
4592 msgid "Debug level:"
4595 #: src/logwindow.cc:455
4597 msgid "Pause scrolling"
4598 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du"
4600 #: src/logwindow.cc:463
4602 msgid "Enable line wrap"
4603 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
4605 #: src/logwindow.cc:471
4607 msgid "Enable timer data"
4608 msgstr "Fitxategia data:"
4610 #: src/logwindow.cc:491
4611 msgid "Search for text in log window"
4614 #: src/logwindow.cc:500
4615 msgid "Search backwards"
4618 #: src/logwindow.cc:510
4619 msgid "Search forwards"
4622 #: src/logwindow.cc:520
4623 msgid "Highlight all"
4626 #: src/logwindow.cc:526
4628 msgid "Filter regexp"
4634 "Usage: %s [options] [path]\n"
4637 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n"
4642 msgid "Valid options:\n"
4643 msgstr "aukera erabilgarriak:\n"
4646 msgid " --blank start with blank file list\n"
4651 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4656 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4662 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4663 msgstr " -f, --fullscreen pantaila oso moduan abiarazi\n"
4666 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4671 msgid " -h, --help show this message\n"
4673 " -h, --help laguntza testu hau inprimatu\n"
4679 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4680 msgstr " -l, --list bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n"
4684 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4685 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n"
4688 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4694 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4695 msgstr " -r, --remote komando hauek irekirriko leihora bidali\n"
4699 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4700 msgstr " -rh,--remote-help urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n"
4704 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4705 msgstr " -s, --slideshow aurkezpen moduan abiarazi\n"
4709 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4710 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n"
4714 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4715 msgstr " -t, --without-tools tresnak ezkutatzea behartu\n"
4719 msgid " -v, --version print version info\n"
4720 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n"
4724 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4725 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n"
4729 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4730 msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n"
4733 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4738 msgid "Cannot load "
4739 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
4743 msgid "Configuration file path "
4744 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
4747 msgid " is not a file\n"
4752 msgid " is not a folder\n"
4753 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat"
4756 msgid "No path parameter given\n"
4761 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4762 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
4766 msgid "Could not create dir:%s\n"
4767 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n"
4771 msgid "error saving file: %s\n"
4772 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
4777 "error saving file: %s\n"
4779 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
4792 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4793 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?"
4797 msgid "Sort by file creation date"
4798 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
4802 msgid "Sort by Exif date original"
4803 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
4807 msgid "Sort by Exif date digitized"
4808 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
4812 msgstr "Ordenatu gabe"
4816 msgid "Sort by rating"
4817 msgstr "Dataz ordenatu"
4821 msgid "Sort by class"
4822 msgstr "Tamainaz ordenatu"
4824 #: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266
4825 msgid "Zoom to original size"
4826 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan"
4828 #: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296
4829 msgid "Fit image to window"
4830 msgstr "Doitu irudia leihora"
4833 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4834 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi"
4836 #: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106
4838 msgid "Rotate clockwise 90°"
4839 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
4841 #: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109
4846 #: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110
4851 #: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111
4853 msgid "Original state"
4854 msgstr "Jatorrizko Izena"
4858 msgid "_Add to Collection"
4859 msgstr "Bilduma Gehitu"
4861 #: src/metadata.cc:1737
4865 #: src/metadata.cc:1738
4869 #: src/metadata.cc:1739
4873 #: src/metadata.cc:1740
4877 #: src/metadata.cc:1741
4882 #: src/metadata.cc:1742
4887 #: src/metadata.cc:1743
4891 #: src/metadata.cc:1744
4895 #: src/metadata.cc:1745
4899 #: src/metadata.cc:1746
4903 #: src/metadata.cc:1747
4907 #: src/metadata.cc:1748
4911 #: src/metadata.cc:1749
4915 #: src/metadata.cc:1750
4920 #: src/metadata.cc:1751
4924 #: src/metadata.cc:1752
4929 #: src/metadata.cc:1753
4933 #: src/metadata.cc:1754
4937 #: src/metadata.cc:1755
4941 #: src/metadata.cc:1756
4945 #: src/metadata.cc:1757
4950 #: src/metadata.cc:1758
4952 msgstr "Horizontala"
4954 #: src/metadata.cc:1759
4958 #: src/metadata.cc:1760
4963 #: src/metadata.cc:1761
4966 msgstr "Inprimatze errorea"
4968 #: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776
4972 #: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777
4976 #: src/metadata.cc:1764
4980 #: src/metadata.cc:1765
4984 #: src/metadata.cc:1766
4988 #: src/metadata.cc:1767
4992 #: src/metadata.cc:1768
4994 msgid "Architecture"
4997 #: src/metadata.cc:1769
5001 #: src/metadata.cc:1770
5005 #: src/metadata.cc:1771
5009 #: src/metadata.cc:1772
5014 #: src/metadata.cc:1773
5018 #: src/metadata.cc:1774
5022 #: src/metadata.cc:1775
5026 #: src/metadata.cc:1778
5030 #: src/metadata.cc:1779
5035 #: src/metadata.cc:1780
5040 #: src/metadata.cc:1781
5043 msgstr "Argi jatorria"
5045 #: src/metadata.cc:1782
5050 #: src/metadata.cc:1783
5054 #: src/metadata.cc:1784
5059 #: src/metadata.cc:1785
5063 #: src/metadata.cc:1786
5067 #: src/metadata.cc:1787
5071 #: src/metadata.cc:1788
5075 #: src/metadata.cc:1789
5076 msgid "Sunny weather"
5079 #: src/metadata.cc:1790
5082 msgstr "6x4 Argazkia"
5084 #: src/metadata.cc:1791
5089 #: src/metadata.cc:1792
5092 msgstr "Xehetasunak"
5094 #: src/metadata.cc:1793
5098 #: src/metadata.cc:1794
5102 #: src/metadata.cc:1795
5103 msgid "Black and White"
5106 #: src/metadata.cc:1796
5112 msgid "Warning: libarchive not installed"
5117 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5118 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
5120 #: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
5121 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5124 #: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
5130 #: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549
5134 #: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601
5135 #: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911
5138 msgstr "Laster-marka gehitu"
5140 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132
5148 msgstr "Irudi fitxategia"
5152 msgid "Images total"
5153 msgstr "Irudi fitxategia"
5157 msgid "File page no."
5158 msgstr "Fitxategia data"
5163 msgstr "Irudi fitxategia"
5167 msgid "ShutterSpeed"
5168 msgstr "Obturadore abiadura"
5176 msgid "Focal len. 35mm"
5177 msgstr "Fokuaren luzera"
5190 msgstr "Denbora-lerroa"
5195 msgstr "Inprimatze errorea"
5200 msgstr "Hautatu karpeta"
5203 msgid "© Contributor"
5209 msgstr "Argi jatorria"
5213 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5216 #: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115
5217 msgid "Display Find search bar"
5220 #: src/pan-view/pan-view.cc:97
5222 msgid "Start search"
5223 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
5225 #: src/pan-view/pan-view.cc:99
5226 msgid "Hide Find search bar"
5229 #: src/pan-view/pan-view.cc:116
5232 msgstr "goian ezkerrean"
5234 #: src/pan-view/pan-view.cc:117
5236 msgid "Scroll right"
5237 msgstr "goian eskuinean"
5239 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
5242 msgstr "goian ezkerrean"
5244 #: src/pan-view/pan-view.cc:119
5247 msgstr " Aurkezpena"
5249 #: src/pan-view/pan-view.cc:120
5251 msgid "Scroll left faster"
5252 msgstr " Aurkezpena"
5254 #: src/pan-view/pan-view.cc:121
5256 msgid "Scroll right faster"
5257 msgstr "goian eskuinean"
5259 #: src/pan-view/pan-view.cc:122
5261 msgid "Scroll up faster"
5262 msgstr " Aurkezpena"
5264 #: src/pan-view/pan-view.cc:123
5266 msgid "Scroll down faster"
5267 msgstr " Aurkezpena"
5269 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5270 msgid "Scroll display half screen up"
5273 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5274 msgid "Scroll display half screen down"
5277 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5278 msgid "Scroll display half screen left"
5281 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5282 msgid "Scroll display half screen right"
5285 #: src/pan-view/pan-view.cc:502
5287 msgid "%d images, %s"
5288 msgstr "%d irudi, %s"
5290 #: src/pan-view/pan-view.cc:512
5292 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5293 msgstr "Pan ikustatzaileak ez du \"%s\" karpeta onartzen."
5295 #: src/pan-view/pan-view.cc:513
5296 msgid "Folder not supported"
5297 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
5299 #: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081
5300 msgid "Reading image data..."
5301 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..."
5303 #: src/pan-view/pan-view.cc:1140
5304 msgid "Sorting images..."
5305 msgstr "Irudiak ordenatzen..."
5307 #: src/pan-view/pan-view.cc:1467
5309 msgstr "Fitxategi-izena:"
5311 #: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884
5312 #: src/preferences.cc:2459
5316 #: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376
5320 #: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982
5324 #: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763
5325 msgid "Folder not found"
5326 msgstr "Karpeta ez da aurkitu"
5328 #: src/pan-view/pan-view.cc:1781
5329 msgid "The entered path is not a folder"
5330 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat"
5332 #: src/pan-view/pan-view.cc:1866
5335 msgstr "Pan _ikuspegia"
5337 #: src/pan-view/pan-view.cc:1891
5339 msgstr "Denbora-lerroa"
5341 #: src/pan-view/pan-view.cc:1892
5345 #: src/pan-view/pan-view.cc:1894
5346 msgid "Folders (flower)"
5347 msgstr "Karpetak (lorea)"
5349 #: src/pan-view/pan-view.cc:1895
5353 #: src/pan-view/pan-view.cc:1904
5357 #: src/pan-view/pan-view.cc:1905
5359 msgstr "Irudirik ez"
5361 #: src/pan-view/pan-view.cc:1906
5362 msgid "Small Thumbnails"
5363 msgstr "Argazkitxo txikiak"
5365 #: src/pan-view/pan-view.cc:1907
5366 msgid "Normal Thumbnails"
5367 msgstr "Argazkitxo ertainak"
5369 #: src/pan-view/pan-view.cc:1908
5370 msgid "Large Thumbnails"
5371 msgstr "Argazkitxo handiak"
5373 #: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448
5377 #: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444
5381 #: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440
5385 #: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436
5389 #: src/pan-view/pan-view.cc:1913
5393 #: src/pan-view/pan-view.cc:2068
5394 msgid "Pan View Performance"
5395 msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua"
5397 #: src/pan-view/pan-view.cc:2075
5398 msgid "Pan view performance may be poor."
5399 msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke."
5401 #: src/pan-view/pan-view.cc:2076
5404 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5405 "pan view the following options can be enabled.\n"
5407 "Note that both options must be enabled to\n"
5408 "notice a change in performance."
5410 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu "
5411 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko."
5413 #: src/pan-view/pan-view.cc:2082
5414 msgid "Cache thumbnails"
5415 msgstr "Argazkitxoen katxea egin"
5417 #: src/pan-view/pan-view.cc:2084
5418 msgid "Use shared thumbnail cache"
5419 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
5421 #: src/pan-view/pan-view.cc:2090
5422 msgid "Do not show this dialog again"
5423 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean"
5425 #: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141
5429 #: src/pan-view/pan-view.cc:2416
5430 msgid "Sort by E_xif date"
5431 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
5433 #: src/pan-view/pan-view.cc:2422
5434 msgid "_Show Exif information"
5437 #: src/pan-view/pan-view.cc:2424
5440 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
5442 #: src/pan-view/pan-view.cc:2428
5447 #: src/pan-view/pan-view.cc:2432
5450 msgstr "Tamaina osoa"
5452 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
5456 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
5460 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
5463 msgstr "alboan utzi"
5465 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
5469 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
5472 msgstr "alboan utzi"
5474 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
5478 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
5482 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
5484 msgid "Keyword Filter:"
5485 msgstr "Gako-hitzak:"
5487 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754
5491 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
5493 msgid "Removed keyword…"
5494 msgstr "Monitore aktiboa"
5496 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:40
5500 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:65
5504 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
5506 msgstr "bidea aurkitua"
5508 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
5509 msgid "filename found"
5510 msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu"
5512 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:162
5513 msgid "partial match"
5514 msgstr "parekatze partziala"
5516 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406
5518 msgstr "ez dago parekatzerik"
5520 #: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585
5525 #: src/preferences.cc:129
5530 #: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582
5534 #: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583
5539 #: src/preferences.cc:134
5544 #: src/preferences.cc:663
5545 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5546 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)"
5548 #: src/preferences.cc:665
5552 #: src/preferences.cc:667
5554 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5555 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)"
5557 #: src/preferences.cc:690
5561 #: src/preferences.cc:718
5565 #: src/preferences.cc:720
5569 #: src/preferences.cc:722
5573 #: src/preferences.cc:762
5577 #: src/preferences.cc:764
5581 #: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74
5585 #: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75
5588 msgstr "Irudi fitxategia"
5590 #: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77
5594 #: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78
5597 msgstr "lehen irudia"
5599 #: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79
5602 msgstr "azken irudia"
5604 #: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80
5607 msgstr "hurrengo irudia"
5609 #: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81
5611 msgid "Previous Page"
5612 msgstr "aurreko irudia"
5614 #: src/preferences.cc:796
5616 msgstr "Lei_ho berria"
5618 #: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87
5623 #: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021
5624 #: src/utilops.cc:3295
5626 msgstr "Karpeta berria"
5628 #: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94
5630 msgid "Close Window"
5631 msgstr "Leihoa it_xi"
5633 #: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99
5635 msgid "Select invert"
5636 msgstr "Hautatu ikonoa"
5638 #: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100
5640 msgid "Show file filter"
5641 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
5643 #: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101
5645 msgid "Select rectangle"
5646 msgstr "Hautatu dena"
5648 #: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103
5651 msgstr "H_obespenak..."
5653 #: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104
5655 msgid "Configure this window"
5656 msgstr "Aukerak konfiguratu"
5658 #: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105
5660 msgid "Cache maintenance"
5661 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
5663 #: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116
5665 msgid "Fit Horizontaly"
5668 #: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117
5670 msgid "Fit vertically"
5673 #: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122
5678 #: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126
5681 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
5683 #: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127
5684 msgid "Over Under Exposed"
5687 #: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287
5688 #: src/window.cc:308
5693 #: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140
5695 msgid "Show thumbnails"
5696 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
5698 #: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141
5701 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
5703 #: src/preferences.cc:966
5705 msgstr "Pertsonalizatua"
5707 #: src/preferences.cc:1048
5709 msgid "Single image"
5710 msgstr "hurrengo irudia"
5712 #: src/preferences.cc:1050
5713 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5716 #: src/preferences.cc:1052
5717 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5720 #: src/preferences.cc:1054
5721 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5724 #: src/preferences.cc:1056
5725 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5728 #: src/preferences.cc:1058
5729 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5732 #: src/preferences.cc:1060
5733 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5736 #: src/preferences.cc:1062
5737 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5740 #: src/preferences.cc:1064
5741 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5744 #: src/preferences.cc:1066
5745 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5748 #: src/preferences.cc:1069
5749 msgid "Side by Side"
5752 #: src/preferences.cc:1070
5753 msgid "Side by Side Half size"
5756 #: src/preferences.cc:1077
5758 msgid "Top - Bottom"
5761 #: src/preferences.cc:1078
5762 msgid "Top - Bottom Half size"
5765 #: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977
5766 msgid "Fixed position"
5769 #: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438
5770 msgid "Reset filters"
5771 msgstr "Iragazkiak berezarri"
5773 #: src/preferences.cc:1439
5775 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5778 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
5781 #: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469
5783 msgstr "Zakarrontzia hustu"
5785 #: src/preferences.cc:1470
5786 msgid "This will remove the trash contents."
5787 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
5789 #: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517
5790 msgid "Reset image overlay template string"
5793 #: src/preferences.cc:1518
5796 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5799 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
5802 #: src/preferences.cc:1977
5806 #: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264
5810 #: src/preferences.cc:1986
5812 msgid "Custom size: "
5813 msgstr "Inprmagailu pertsonalizatua:"
5815 #: src/preferences.cc:1987
5820 #: src/preferences.cc:1988
5825 #: src/preferences.cc:1990
5827 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5828 msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin"
5830 #: src/preferences.cc:1998
5832 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5833 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
5835 #: src/preferences.cc:2005
5837 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5838 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
5840 #: src/preferences.cc:2012
5841 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5844 #: src/preferences.cc:2018
5845 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5848 #: src/preferences.cc:2021
5850 msgid "Thumbnail color management"
5851 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
5853 #: src/preferences.cc:2024
5855 msgid "Collection preview:"
5856 msgstr "Bilduma Fitxategiak"
5858 #: src/preferences.cc:2027
5859 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5862 #: src/preferences.cc:2030
5863 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5866 #: src/preferences.cc:2046
5867 msgid "Star character: "
5870 #: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089
5871 msgid "Display selected character"
5874 #: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092
5876 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5877 "characters may be found on the Internet."
5880 #: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239
5883 msgstr "Lehenespenak"
5885 #: src/preferences.cc:2078
5886 msgid "Rejected character: "
5889 #: src/preferences.cc:2110
5893 #: src/preferences.cc:2121
5895 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5896 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
5898 #: src/preferences.cc:2137
5902 #: src/preferences.cc:2138
5906 #: src/preferences.cc:2142
5907 msgid "Image loading and caching"
5910 #: src/preferences.cc:2144
5912 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5913 msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):"
5915 #: src/preferences.cc:2146
5916 msgid "Preload next image"
5917 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
5919 #: src/preferences.cc:2149
5920 msgid "Refresh on file change"
5921 msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu"
5923 #: src/preferences.cc:2155
5924 msgid "Expand menu and toolbar"
5927 #: src/preferences.cc:2157
5929 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5933 #: src/preferences.cc:2159
5934 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5937 #: src/preferences.cc:2165
5938 msgid "AppImage updates notifications"
5941 #: src/preferences.cc:2167
5945 #: src/preferences.cc:2168
5947 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
5948 "current. Requires an Internet connection"
5951 #: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335
5953 msgid "Timezone database"
5954 msgstr "Fitxategia data:"
5956 #: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347
5960 #: src/preferences.cc:2204
5964 #: src/preferences.cc:2207
5965 msgid "Download database from: "
5968 #: src/preferences.cc:2213
5970 "No Internet connection!\n"
5971 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5972 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5975 #: src/preferences.cc:2217
5977 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5978 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5981 #: src/preferences.cc:2223
5982 msgid "On-line help search engine"
5985 #: src/preferences.cc:2230
5987 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5988 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5989 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5992 #: src/preferences.cc:2279
5993 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5996 #: src/preferences.cc:2287
5997 msgid "Zoom increment:"
5998 msgstr "Zoom handitzea:"
6000 #: src/preferences.cc:2294
6003 msgstr "Zooma txikiagotu"
6005 #: src/preferences.cc:2299
6007 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6008 msgstr "Onartu - - nori"
6010 #: src/preferences.cc:2305
6013 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6014 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6015 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6016 "100% is full-size."
6019 #: src/preferences.cc:2308
6021 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6024 #: src/preferences.cc:2314
6026 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6027 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6028 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6029 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6030 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6033 #: src/preferences.cc:2316
6036 msgstr "Fitxategi tamaina:"
6038 #: src/preferences.cc:2320
6041 msgstr "Fitxategi formatua:"
6043 #: src/preferences.cc:2320
6044 msgid "(Requires restart)"
6047 #: src/preferences.cc:2323
6049 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6050 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6051 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6052 "a large image is seen."
6055 #: src/preferences.cc:2325
6059 #: src/preferences.cc:2327
6061 msgid "Use custom border color in window mode"
6062 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
6064 #: src/preferences.cc:2330
6065 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6068 #: src/preferences.cc:2333
6070 msgid "Border color"
6071 msgstr "Atzeko plano beltza"
6073 #: src/preferences.cc:2338
6074 msgid "Alpha channel color 1"
6077 #: src/preferences.cc:2341
6078 msgid "Alpha channel color 2"
6081 #: src/preferences.cc:2408
6085 #: src/preferences.cc:2410
6089 #: src/preferences.cc:2412
6091 msgid "Remember session"
6092 msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu"
6094 #: src/preferences.cc:2415
6095 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6098 #: src/preferences.cc:2419
6100 msgid "Remember window workspace"
6101 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
6103 #: src/preferences.cc:2423
6104 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6105 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)"
6107 #: src/preferences.cc:2426
6109 msgid "Remember dialog window positions"
6110 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
6112 #: src/preferences.cc:2429
6114 msgid "Show window IDs"
6115 msgstr "Lei_ho berria"
6117 #: src/preferences.cc:2433
6118 msgid "Use current layout for default: "
6121 #: src/preferences.cc:2438
6123 "Current window layout\n"
6124 "has been set as default"
6127 #: src/preferences.cc:2444
6128 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6129 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude"
6131 #: src/preferences.cc:2448
6132 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6133 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
6135 #: src/preferences.cc:2463
6136 msgid "Smooth image flip"
6137 msgstr "Irudi iraulketa leuna"
6139 #: src/preferences.cc:2465
6140 msgid "Disable screen saver"
6141 msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu"
6143 #: src/preferences.cc:2483
6147 #: src/preferences.cc:2487
6148 msgid "Overlay Screen Display"
6151 #: src/preferences.cc:2499
6152 msgid "Image overlay template"
6155 #: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381
6156 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6159 #: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455
6161 msgstr "Letra-tipoa"
6163 #: src/preferences.cc:2523
6167 #: src/preferences.cc:2528
6170 msgstr "Atzeko plano beltza"
6172 #: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767
6174 msgstr "Lehenespenak"
6176 #: src/preferences.cc:2551
6177 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6180 #: src/preferences.cc:2555
6182 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6183 msgstr "Orientazioa"
6185 #: src/preferences.cc:2560
6186 msgid "Field separators"
6189 #: src/preferences.cc:2564
6191 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6192 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6195 #: src/preferences.cc:2569
6196 msgid "Field maximum length"
6199 #: src/preferences.cc:2573
6203 #: src/preferences.cc:2578
6204 msgid "Pre- and post- text"
6207 #: src/preferences.cc:2582
6209 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6210 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6211 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6214 #: src/preferences.cc:2587
6215 msgid "Pango markup"
6218 #: src/preferences.cc:2591
6221 "<u>underline</u>\n"
6223 "<s>strikethrough</s>"
6226 #: src/preferences.cc:2692
6228 msgid "File Filters"
6229 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
6231 #: src/preferences.cc:2696
6232 msgid "Show hidden files or folders"
6235 #: src/preferences.cc:2698
6236 msgid "Show parent folder (..)"
6239 #: src/preferences.cc:2700
6240 msgid "Case sensitive sort"
6241 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
6243 #: src/preferences.cc:2702
6244 msgid "Natural sort order - Requires restart"
6247 #: src/preferences.cc:2704
6249 msgid "Disable file extension checks"
6250 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
6252 #: src/preferences.cc:2707
6253 msgid "Disable File Filtering"
6254 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
6256 #: src/preferences.cc:2711
6257 msgid "Grouping sidecar extensions"
6260 #: src/preferences.cc:2718
6262 msgstr "Fitxategi motak"
6264 #: src/preferences.cc:2740
6268 #: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223
6272 #: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886
6276 #: src/preferences.cc:2822
6277 msgid "Sidecar is allowed"
6280 #: src/preferences.cc:2871
6281 msgid "Metadata writing sequence"
6284 #: src/preferences.cc:2873
6285 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6288 #: src/preferences.cc:2875
6290 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6291 "process will stop when the first successful write occurs."
6294 #: src/preferences.cc:2879
6295 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6298 #: src/preferences.cc:2883
6302 #: src/preferences.cc:2883
6304 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6308 #: src/preferences.cc:2886
6309 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6312 #: src/preferences.cc:2886
6316 #: src/preferences.cc:2886
6317 msgid "Sidecar Is Allowed"
6320 #: src/preferences.cc:2886
6321 msgid " columns of the File Filters tab)"
6324 #: src/preferences.cc:2896
6328 #: src/preferences.cc:2896
6330 msgid ") Save metadata in the folder "
6333 #: src/preferences.cc:2896
6335 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6336 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
6338 #: src/preferences.cc:2901
6342 #: src/preferences.cc:2901
6343 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6346 #: src/preferences.cc:2910
6347 msgid "Step 1 Options:"
6350 #: src/preferences.cc:2918
6352 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6356 #: src/preferences.cc:2919
6357 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6360 #: src/preferences.cc:2921
6361 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6364 #: src/preferences.cc:2923
6366 msgid "Ask before writing to image files"
6367 msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan"
6369 #: src/preferences.cc:2926
6370 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6373 #: src/preferences.cc:2928
6375 msgid "Create sidecar files named "
6376 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
6378 #: src/preferences.cc:2928
6379 msgid " (as opposed to the normal "
6382 #: src/preferences.cc:2934
6383 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6386 #: src/preferences.cc:2939
6388 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6392 #: src/preferences.cc:2943
6393 msgid "Miscellaneous"
6394 msgstr "Bestelakoak"
6396 #: src/preferences.cc:2944
6397 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6400 #: src/preferences.cc:2945
6401 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6404 #: src/preferences.cc:2947
6405 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6408 #: src/preferences.cc:2948
6409 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6412 #: src/preferences.cc:2950
6413 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6416 #: src/preferences.cc:2951
6418 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6419 "issued on an image will be written to metadata\n"
6420 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6421 "will be lost when Geeqie closes"
6424 #: src/preferences.cc:2959
6425 msgid "Auto-save options"
6428 #: src/preferences.cc:2961
6429 msgid "Write metadata after timeout"
6432 #: src/preferences.cc:2966
6434 msgid "Timeout (seconds):"
6435 msgstr "Agerpena alborapena"
6437 #: src/preferences.cc:2968
6439 msgid "Write metadata on image change"
6440 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
6442 #: src/preferences.cc:2970
6443 msgid "Write metadata on directory change"
6446 #: src/preferences.cc:2975
6448 msgid "Spelling checks"
6449 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..."
6451 #: src/preferences.cc:2977
6452 msgid "Check spelling - Requires restart"
6455 #: src/preferences.cc:2978
6457 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6461 #: src/preferences.cc:2983
6463 msgid "Pre-load metadata"
6466 #: src/preferences.cc:2985
6467 msgid "Read metadata in background"
6470 #: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186
6472 msgid "Search for keywords"
6473 msgstr "Gako-hitzak"
6475 #: src/preferences.cc:3287
6477 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6478 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
6480 #: src/preferences.cc:3378
6484 #: src/preferences.cc:3380
6485 msgid "Relative Colorimetric"
6488 #: src/preferences.cc:3384
6489 msgid "Absolute Colorimetric"
6492 #: src/preferences.cc:3408
6494 msgid "Color management"
6495 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
6497 #: src/preferences.cc:3410
6499 msgid "Input profiles"
6500 msgstr "Fitxategi guztiak"
6502 #: src/preferences.cc:3418
6506 #: src/preferences.cc:3421
6510 #: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409
6513 msgstr "Fitxategia:"
6515 #: src/preferences.cc:3432
6520 #: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468
6522 msgid "Select color profile"
6523 msgstr "Hautatu karpeta"
6525 #: src/preferences.cc:3456
6527 msgid "Screen profile"
6528 msgstr "Fitxategi guztiak"
6530 #: src/preferences.cc:3460
6531 msgid "Use system screen profile if available"
6534 #: src/preferences.cc:3465
6539 #: src/preferences.cc:3471
6541 msgid "Render Intent:"
6544 #: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579
6548 #: src/preferences.cc:3528
6550 msgid "Confirm permanent file delete"
6551 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
6553 #: src/preferences.cc:3530
6555 msgid "Confirm move file to Trash"
6556 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
6558 #: src/preferences.cc:3532
6559 msgid "Enable Delete key"
6560 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
6562 #: src/preferences.cc:3535
6563 msgid "Use Geeqie trash location"
6566 #: src/preferences.cc:3553
6567 msgid "Maximum size:"
6568 msgstr "Gehienezko tamaina:"
6570 #: src/preferences.cc:3553
6575 #: src/preferences.cc:3555
6576 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6579 #: src/preferences.cc:3568
6580 msgid "Use system Trash bin"
6583 #: src/preferences.cc:3571
6584 msgid "Use no trash at all"
6587 #: src/preferences.cc:3581
6588 msgid "Descend folders in tree view"
6589 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian"
6591 #: src/preferences.cc:3584
6592 msgid "In place renaming"
6593 msgstr "Geratzen den lekuan"
6595 #: src/preferences.cc:3587
6596 msgid "List directory view uses single click to enter"
6599 #: src/preferences.cc:3590
6601 msgid "Circular selection lists"
6602 msgstr "Bilduma badago"
6604 #: src/preferences.cc:3592
6605 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6608 #: src/preferences.cc:3594
6609 msgid "Save marks on exit"
6612 #: src/preferences.cc:3598
6613 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6616 #: src/preferences.cc:3602
6618 msgid "Open collections on top"
6619 msgstr "Bilduma ireki"
6621 #: src/preferences.cc:3606
6622 msgid "Hide window in fullscreen"
6625 #: src/preferences.cc:3610
6626 msgid "Recent folder list maximum size"
6629 #: src/preferences.cc:3613
6630 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6633 #: src/preferences.cc:3614
6635 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6636 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6639 #: src/preferences.cc:3616
6640 msgid "Drag'n drop icon size"
6643 #: src/preferences.cc:3620
6644 msgid "Drag`n drop default action:"
6647 #: src/preferences.cc:3623
6649 msgid "Copy path clipboard selection:"
6652 #: src/preferences.cc:3627
6656 #: src/preferences.cc:3629
6657 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6658 msgstr "Teklatu korritze progresiboa"
6660 #: src/preferences.cc:3631
6661 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6664 #: src/preferences.cc:3633
6665 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6666 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du"
6668 #: src/preferences.cc:3635
6669 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6672 #: src/preferences.cc:3637
6673 msgid "Open archive by left click on image"
6676 #: src/preferences.cc:3639
6677 msgid "Play video by left click on image"
6680 #: src/preferences.cc:3642
6684 #: src/preferences.cc:3646
6685 msgid "Mouse button Back:"
6688 #: src/preferences.cc:3648
6689 msgid "Mouse button Forward:"
6692 #: src/preferences.cc:3652
6696 #: src/preferences.cc:3654
6698 msgid "Override disable GPU"
6699 msgstr "Fitxategia Gainidatzi"
6701 #: src/preferences.cc:3661
6705 #: src/preferences.cc:3666
6708 msgstr "Fitxategia data:"
6710 #: src/preferences.cc:3669
6712 msgid "Log Window max. lines:"
6715 #: src/preferences.cc:3687
6719 #: src/preferences.cc:3689
6720 msgid "Accelerators"
6723 #: src/preferences.cc:3708
6728 #: src/preferences.cc:3730
6732 #: src/preferences.cc:3741
6737 #: src/preferences.cc:3772
6739 msgid "Reset selected"
6740 msgstr "Iragazkiak berezarri"
6742 #: src/preferences.cc:3774
6743 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6746 #: src/preferences.cc:3778
6748 msgid "Clear selected"
6749 msgstr "Iragazkiak berezarri"
6751 #: src/preferences.cc:3793
6753 msgid "Toolbar Main"
6756 #: src/preferences.cc:3809
6758 msgid "Toolbar Status"
6761 #: src/preferences.cc:3837
6765 #: src/preferences.cc:3838
6766 msgid "External preview extraction"
6769 #: src/preferences.cc:3840
6770 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6773 #: src/preferences.cc:3877
6775 msgid "Usable file types:\n"
6776 msgstr "Fitxategi motak"
6778 #: src/preferences.cc:3883
6780 msgid "File identification tool"
6781 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
6783 #: src/preferences.cc:3886
6784 msgid "Select file identification tool"
6787 #: src/preferences.cc:3890
6789 msgid "Preview extraction tool"
6790 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
6792 #: src/preferences.cc:3893
6793 msgid "Select preview extraction tool"
6796 #: src/preferences.cc:3906
6797 msgid "Thread pool limits"
6800 #: src/preferences.cc:3913
6801 msgid "Duplicate check:"
6804 #: src/preferences.cc:3913
6805 msgid "max. threads"
6808 #: src/preferences.cc:3914
6809 msgid "Set to 0 for unlimited"
6812 #: src/preferences.cc:3927
6816 #: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932
6817 msgid "Windowed stereo mode"
6820 #: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961
6822 msgid "Mirror left image"
6823 msgstr "lehen irudia"
6825 #: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964
6827 msgid "Flip left image"
6828 msgstr "hurrengo irudia"
6830 #: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967
6832 msgid "Mirror right image"
6833 msgstr "lehen irudia"
6835 #: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970
6837 msgid "Flip right image"
6838 msgstr "lehen irudia"
6840 #: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972
6841 msgid "Swap left and right images"
6844 #: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974
6845 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6848 #: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958
6850 msgid "Fullscreen stereo mode"
6851 msgstr "Pantaila osoa"
6853 #: src/preferences.cc:3953
6854 msgid "Use different settings for fullscreen"
6857 #: src/preferences.cc:3983
6862 #: src/preferences.cc:3985
6867 #: src/preferences.cc:3987
6872 #: src/preferences.cc:3989
6877 #: src/preferences.cc:4185
6879 msgid "About Geeqie"
6880 msgstr "Honi buruz - Geeqie"
6882 #: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
6883 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6886 #: src/preferences.cc:4284
6887 msgid "Error: Timezone database download failed"
6890 #: src/preferences.cc:4326
6891 msgid "Timezone database download failed"
6894 #: src/preferences.cc:4337
6895 msgid "Downloading timezone database"
6905 msgid "Show image text"
6906 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
6911 msgstr "Hasiera testua"
6915 msgid "Show page text"
6916 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
6919 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6924 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6925 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
6927 #: src/rcfile.cc:654
6929 msgid "error saving config file: %s\n"
6930 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
6932 #: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785
6935 "error saving config file: %s\n"
6937 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
6939 #: src/rcfile.cc:754
6941 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6942 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
6944 #: src/remote.cc:753
6946 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6949 #: src/remote.cc:787
6954 #: src/remote.cc:1269
6959 #: src/remote.cc:1274
6961 msgid "Page no: %d/%d\n"
6962 msgstr "%d orrialdea"
6964 #: src/remote.cc:1282
6966 msgid "Country name: %s\n"
6969 #: src/remote.cc:1289
6971 msgid "Country code: %s\n"
6974 #: src/remote.cc:1296
6976 msgid "Timezone: %s\n"
6979 #: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574
6980 msgid "lua error: no data"
6983 #: src/remote.cc:1596
6984 msgid "previous image"
6985 msgstr "aurreko irudia"
6987 #: src/remote.cc:1597
6989 msgid "close window"
6990 msgstr "Leihoa it_xi"
6992 #: src/remote.cc:1598
6993 msgid "<FILE>|layout ID"
6996 #: src/remote.cc:1598
6997 msgid "load configuration from FILE"
7000 #: src/remote.cc:1599
7001 msgid "clean the metadata cache"
7004 #: src/remote.cc:1600
7009 #: src/remote.cc:1600
7011 msgid " render thumbnails"
7012 msgstr "Argazkitxoak sortu"
7014 #: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602
7019 #: src/remote.cc:1601
7021 msgid "render thumbnails recursively"
7022 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
7024 #: src/remote.cc:1602
7026 msgid " render thumbnails (see Help)"
7027 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
7029 #: src/remote.cc:1603
7034 #: src/remote.cc:1603
7036 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7037 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
7039 #: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605
7043 #: src/remote.cc:1604
7045 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7046 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
7048 #: src/remote.cc:1605
7050 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7051 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
7053 #: src/remote.cc:1606
7054 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7057 #: src/remote.cc:1606
7059 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7060 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan"
7062 #: src/remote.cc:1607
7064 msgstr "lehen irudia"
7066 #: src/remote.cc:1608
7067 msgid "toggle full screen"
7068 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu"
7070 #: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
7071 msgid "<FILE>|<URL>"
7074 #: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610
7076 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7077 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
7079 #: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
7081 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7082 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
7084 #: src/remote.cc:1613
7085 msgid "start full screen"
7086 msgstr "pantaila osoa gaitu"
7088 #: src/remote.cc:1614
7089 msgid "stop full screen"
7090 msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
7092 #: src/remote.cc:1615
7096 #: src/remote.cc:1615
7098 msgid "set window geometry"
7099 msgstr "Karpeta baliogabea"
7101 #: src/remote.cc:1616
7102 msgid "<COLLECTION>"
7105 #: src/remote.cc:1616
7107 msgid "get collection content"
7108 msgstr "Bildu_ma berria"
7110 #: src/remote.cc:1617
7112 msgid "get collection list"
7113 msgstr "Bildu_ma berria"
7115 #: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651
7116 #: src/remote.cc:1652
7120 #: src/remote.cc:1618
7121 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7124 #: src/remote.cc:1619
7126 msgid "get file info"
7127 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
7129 #: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621
7133 #: src/remote.cc:1620
7134 msgid "get list of files and class"
7137 #: src/remote.cc:1621
7139 msgid "get list of files and class recursive"
7140 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
7142 #: src/remote.cc:1622
7144 msgid "get rectangle co-ordinates"
7147 #: src/remote.cc:1623
7149 msgid "get render intent"
7152 #: src/remote.cc:1624
7154 msgid "get list of selected files"
7155 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
7157 #: src/remote.cc:1625
7158 msgid "get list of sidecars of FILE"
7161 #: src/remote.cc:1626
7165 #: src/remote.cc:1626
7166 msgid "window id for following commands"
7169 #: src/remote.cc:1627
7171 msgstr "azken irudia"
7173 #: src/remote.cc:1628
7175 msgid "add FILE to command line collection list"
7176 msgstr "Bilduma berria gehitu"
7178 #: src/remote.cc:1629
7180 msgid "clear command line collection list"
7181 msgstr "Bilduma berria gehitu"
7183 #: src/remote.cc:1631
7184 msgid "<FILE>,<lua script>"
7187 #: src/remote.cc:1631
7188 msgid "run lua script on FILE"
7191 #: src/remote.cc:1633
7194 msgstr "Lei_ho berria"
7196 #: src/remote.cc:1634
7198 msgstr "hurrengo irudia"
7200 #: src/remote.cc:1635
7201 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7204 #: src/remote.cc:1636
7205 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7208 #: src/remote.cc:1637
7212 #: src/remote.cc:1637
7213 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7216 #: src/remote.cc:1638
7220 #: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640
7222 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7223 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
7225 #: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643
7229 #: src/remote.cc:1641
7230 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7233 #: src/remote.cc:1642
7235 msgid "clears the current selection"
7236 msgstr "Bilduma ireki"
7238 #: src/remote.cc:1643
7240 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7243 #: src/remote.cc:1644
7244 msgid "toggle slide show"
7245 msgstr "aurkezpena txandakatu"
7247 #: src/remote.cc:1645
7251 #: src/remote.cc:1645
7253 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7254 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi"
7256 #: src/remote.cc:1646
7257 msgid "start slide show"
7258 msgstr "aurkezpena hasi"
7260 #: src/remote.cc:1647
7261 msgid "stop slide show"
7262 msgstr "aurkezpena gelditu"
7264 #: src/remote.cc:1648
7265 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7268 #: src/remote.cc:1649
7270 msgstr "tresnak ikusi"
7272 #: src/remote.cc:1650
7274 msgstr "tresnak ezkutatu"
7276 #: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652
7278 msgid "open FILE in new window"
7279 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
7281 #: src/remote.cc:1717
7282 msgid "Remote command list:\n"
7283 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n"
7285 #: src/remote.cc:1735
7289 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7291 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7295 #: src/remote.cc:1785
7297 msgid "Remote %s not running, starting..."
7298 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..."
7300 #: src/remote.cc:1923
7301 msgid "Remote not available\n"
7302 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
7304 #: src/search.cc:262
7308 #: src/search.cc:263
7312 #: src/search.cc:264
7316 #: src/search.cc:265
7321 #: src/search.cc:269
7323 msgid "name contains"
7326 #: src/search.cc:270
7329 msgstr "Fitxategia berrizendatu"
7331 #: src/search.cc:271
7333 msgid "path contains"
7336 #: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301
7340 #: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309
7344 #: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
7345 msgid "greater than"
7348 #: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304
7352 #: src/search.cc:283
7356 #: src/search.cc:284
7360 #: src/search.cc:289
7362 msgstr "denak aurkitu"
7364 #: src/search.cc:290
7366 msgstr "edozein aurkitu"
7368 #: src/search.cc:291
7370 msgstr "alboan utzi"
7372 #: src/search.cc:295
7376 #: src/search.cc:296
7380 #: src/search.cc:308
7382 msgid "not geocoded"
7383 msgstr "ezarri gabe"
7385 #: src/search.cc:314 src/search.cc:319
7389 #: src/search.cc:315 src/search.cc:320
7393 #: src/search.cc:360
7395 msgid "Start/stop search"
7396 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
7398 #: src/search.cc:402
7400 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7401 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)"
7403 #: src/search.cc:407
7405 msgid "%s, %d files"
7406 msgstr "%s, %d fitxategiak"
7408 #: src/search.cc:425
7409 msgid "Searching..."
7410 msgstr "Bilatzen..."
7412 #: src/search.cc:2032
7416 #: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454
7419 msgstr "Jatorrizko Izena"
7421 #: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455
7424 msgstr "Digitalizazio data"
7426 #: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581
7431 #: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598
7434 msgstr "Laster-marka gehitu"
7436 #: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554
7440 #: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555
7443 msgstr "Fitxategiak"
7445 #: src/search.cc:2688
7446 msgid "File not found"
7447 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
7449 #: src/search.cc:2689
7450 msgid "Please enter an existing file for image content."
7451 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat."
7453 #: src/search.cc:2714
7454 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7457 #: src/search.cc:2764
7458 msgid "Please enter an existing folder to search."
7459 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako."
7461 #: src/search.cc:2810
7463 msgid "Collection not found"
7464 msgstr "Karpeta ez da aurkitu"
7466 #: src/search.cc:2810
7468 msgid "Please enter an existing collection name."
7469 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako."
7471 #: src/search.cc:3268
7473 msgid "Select collection"
7474 msgstr "Bilduma gorde"
7476 #: src/search.cc:3338
7478 msgid "Image search"
7479 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
7481 #: src/search.cc:3377
7485 #: src/search.cc:3391
7487 msgstr "Errekurtsiboa"
7489 #: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524
7491 msgstr "Parekatze kasua"
7493 #: src/search.cc:3421
7494 msgid "File size is"
7495 msgstr "Fitxategia tamaina"
7497 #: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537
7501 #: src/search.cc:3434
7502 msgid "File date is"
7503 msgstr "Fitxategia data"
7505 #: src/search.cc:3452
7509 #: src/search.cc:3453
7511 msgid "Status Changed"
7514 #: src/search.cc:3463
7515 msgid "Image dimensions are"
7516 msgstr "Irudi dimentsioak"
7518 #: src/search.cc:3484
7519 msgid "Image content is"
7520 msgstr "Irudi edukia"
7522 #: src/search.cc:3490
7524 msgid "% similar to"
7525 msgstr "% antzekotasuna"
7527 #: src/search.cc:3498
7529 msgid "Ignore rotation"
7530 msgstr "Orientazioa"
7532 #: src/search.cc:3530
7534 msgid "Image rating is"
7535 msgstr "Irudi edukia"
7537 #: src/search.cc:3544
7540 msgstr "Irudi fitxategia"
7542 #: src/search.cc:3556
7546 #: src/search.cc:3562
7550 #: src/search.cc:3567
7552 "Enter a coordinate in the form:\n"
7554 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7555 "or left-click on the map and paste\n"
7556 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7557 "an internet search URL\n"
7561 #: src/search.cc:3575
7564 msgstr "Irudi fitxategia"
7566 #: src/search.cc:3586
7570 #: src/search.cc:3593
7573 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
7575 #: src/secure-save.cc:405
7577 msgid "Cannot read the file"
7578 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
7580 #: src/secure-save.cc:407
7582 msgid "Cannot get file status"
7583 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
7585 #: src/secure-save.cc:409
7586 msgid "Cannot access the file"
7589 #: src/secure-save.cc:411
7591 msgid "Cannot create temp file"
7592 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
7594 #: src/secure-save.cc:413
7596 msgid "Cannot rename the file"
7597 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
7599 #: src/secure-save.cc:415
7600 msgid "File saving disabled by option"
7603 #: src/secure-save.cc:417
7604 msgid "Out of memory"
7607 #: src/secure-save.cc:419
7608 msgid "Cannot write the file"
7611 #: src/secure-save.cc:423
7612 msgid "Secure file saving error"
7615 #: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
7617 msgid "Add Shortcut"
7618 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
7621 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7623 "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n"
7625 #: src/toolbar.cc:96
7627 msgid "Open Archive"
7628 msgstr "_Azkenak ireki"
7630 #: src/toolbar.cc:128
7633 msgstr "Fitxategi formatua:"
7635 #: src/toolbar.cc:129
7636 msgid "Ignore Alpha"
7639 #: src/toolbar.cc:130
7642 msgstr "Exif data erabili"
7644 #: src/toolbar.cc:536
7645 msgid "Add Toolbar Item"
7648 #: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688
7649 #: src/utilops.cc:2745
7650 msgid "Delete failed"
7651 msgstr "Huts ezabatzerakoan"
7654 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7655 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
7659 msgid "Unable to remove file"
7661 "Ezin da fitxategia mugitu:\n"
7666 msgid "Could not create folder"
7667 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
7670 msgid "Permission denied"
7671 msgstr "Baimena ukatuta"
7676 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7679 "Ezin da zakarronitzi karpeta sortzeko sarrera eskuratu.\n"
7685 "Move to trash failed\n"
7687 msgstr "Lekuz aldatu gora"
7690 msgid "Deletion by external command"
7694 msgid "Deleting without trash"
7699 msgid " (max. %d MiB)"
7705 "Using Geeqie Trash bin\n"
7710 msgid "Using system Trash bin"
7713 #: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187
7714 msgid "New Bookmark"
7715 msgstr "Laster-marka berria"
7717 #: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275
7718 msgid "Edit Bookmark"
7719 msgstr "Laster-markak Editatu"
7721 #: src/ui-bookmark.cc:290
7725 #: src/ui-bookmark.cc:299
7729 #: src/ui-bookmark.cc:305
7731 msgstr "Hautatu ikonoa"
7733 #: src/ui-bookmark.cc:388
7734 msgid "_Properties..."
7735 msgstr "_Propietateak..."
7737 #: src/ui-bookmark.cc:394
7741 #: src/ui-fileops.cc:78
7743 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7747 #: src/ui-fileops.cc:79
7749 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7752 #: src/ui-fileops.cc:81
7754 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7755 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7758 #: src/ui-fileops.cc:83
7760 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7763 #: src/ui-fileops.cc:85
7764 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7767 #: src/ui-fileops.cc:87
7770 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7771 "(set by the LANG environment variable)\n"
7774 #: src/ui-fileops.cc:92
7777 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7780 #: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98
7782 msgid "[name not displayable]"
7783 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
7785 #: src/ui-fileops.cc:96
7787 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7790 #: src/ui-fileops.cc:98
7792 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7795 #: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108
7796 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7799 #: src/ui-fileops.cc:1036
7801 msgid "Web file download failed"
7802 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
7804 #: src/ui-fileops.cc:1099
7805 msgid "Download web file"
7808 #: src/ui-fileops.cc:1101
7810 msgid "Downloading "
7811 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
7813 #: src/ui-help.cc:111
7819 "Ezin da kargatu:\n"
7822 #: src/ui-pathsel.cc:418
7824 msgid "A file with name %s already exists."
7825 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko."
7827 #: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376
7828 #: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869
7829 msgid "Rename failed"
7830 msgstr "Huts berrizendatzerakoan"
7832 #: src/ui-pathsel.cc:424
7834 msgid "Failed to rename %s to %s."
7835 msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan."
7837 #: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
7839 msgstr "Be_rrizendatu"
7841 #: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
7842 msgid "Add _Bookmark"
7843 msgstr "_Laster-marka Gehitu"
7845 #: src/ui-pathsel.cc:731
7848 "Unable to create folder:\n"
7851 "Ezin da karpeta sortu:\n"
7854 #: src/ui-pathsel.cc:732
7855 msgid "Error creating folder"
7856 msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan"
7858 #: src/ui-pathsel.cc:952
7860 msgstr "Fitxategi denak"
7862 #: src/ui-pathsel.cc:1024
7864 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
7866 #: src/ui-pathsel.cc:1109
7870 #: src/ui-tabcomp.cc:856
7872 msgstr "Bidea hautatu"
7874 #: src/ui-tabcomp.cc:878
7876 msgstr "Fitxategi guztiak"
7878 #: src/ui-utildlg.cc:598
7879 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
7882 #: src/uri-utils.cc:43
7883 msgid "Drag and Drop failed"
7886 #: src/utilops.cc:595
7890 " Continue multiple file operation?"
7892 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n"
7894 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
7896 #: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050
7900 #: src/utilops.cc:779
7903 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7908 #: src/utilops.cc:923
7912 "Unable to start external command.\n"
7914 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
7917 #: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171
7919 msgid "%s is not a directory"
7922 #: src/utilops.cc:1027
7924 msgid "%s already exists"
7930 #: src/utilops.cc:1048
7931 msgid "Really continue?"
7934 #: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176
7935 msgid "This operation can't continue:"
7938 #: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075
7940 msgid "Discard changes"
7943 #: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025
7944 #: src/utilops.cc:2041
7946 msgid "File details"
7947 msgstr "Fitxategia data"
7949 #: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678
7953 #: src/utilops.cc:1560
7955 msgid "Write to file"
7956 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
7958 #: src/utilops.cc:1600
7959 msgid "Choose the destination folder."
7960 msgstr "Helburu karpeta aukeratu."
7962 #: src/utilops.cc:1680
7965 msgstr "Izen berria:"
7967 #: src/utilops.cc:1717
7968 msgid "Manual rename"
7969 msgstr "Eskuzko berrizendaketa"
7971 #: src/utilops.cc:1722
7972 msgid "Original name:"
7973 msgstr "Jaotrrizko izena:"
7975 #: src/utilops.cc:1725
7977 msgstr "Izen berria:"
7979 #: src/utilops.cc:1738
7981 msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
7983 #: src/utilops.cc:1744
7985 msgstr "Hasiera testua"
7987 #: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784
7991 #: src/utilops.cc:1758
7993 msgstr "Amaiera testua"
7995 #: src/utilops.cc:1766
7997 msgstr "Betegarria:"
7999 #: src/utilops.cc:1771
8000 msgid "Formatted rename"
8001 msgstr "Formatudun berrizendaketa"
8003 #: src/utilops.cc:1776
8004 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8007 #: src/utilops.cc:1928
8008 msgid "Another operation in progress.\n"
8011 #: src/utilops.cc:1984
8013 msgid "File: '%s'\n"
8014 msgstr "Fitxategia:"
8016 #: src/utilops.cc:1989
8017 msgid "with sidecar files:\n"
8020 #: src/utilops.cc:1995
8025 #: src/utilops.cc:1999
8031 #: src/utilops.cc:2011
8032 msgid "no problem detected"
8035 #: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074
8037 msgid "Exclude file"
8038 msgstr "alboan utzi"
8040 #: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097
8041 msgid "Overview of changed metadata"
8044 #: src/utilops.cc:2090
8047 "The following metadata tags will be written to\n"
8051 #: src/utilops.cc:2094
8052 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8055 #: src/utilops.cc:2206
8057 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8058 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8060 #: src/utilops.cc:2210
8062 msgid "This will permanently delete the following files"
8063 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8065 #: src/utilops.cc:2213
8067 msgid "Delete files?"
8068 msgstr "Fitxategia ezabatu"
8070 #: src/utilops.cc:2233
8071 msgid "Can't write metadata"
8074 #: src/utilops.cc:2256
8076 msgid "Write metadata"
8079 #: src/utilops.cc:2257
8081 msgid "Write metadata?"
8084 #: src/utilops.cc:2258
8086 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8088 "Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n"
8091 #: src/utilops.cc:2260
8092 msgid "Metadata writing failed"
8095 #: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307
8098 msgstr "Fitxategia mugitu"
8100 #: src/utilops.cc:2304
8103 msgstr "Fitxategia mugitu"
8105 #: src/utilops.cc:2305
8107 msgid "This will move the following files"
8108 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8110 #: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357
8113 msgstr "Fitxategia kopiatu"
8115 #: src/utilops.cc:2354
8118 msgstr "Fitxategia kopiatu"
8120 #: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489
8121 msgid "This will copy the following files"
8124 #: src/utilops.cc:2400
8126 msgid "Rename files?"
8127 msgstr "Fitxategia berrizendatu"
8129 #: src/utilops.cc:2401
8131 msgid "This will rename the following files"
8132 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8134 #: src/utilops.cc:2453
8135 msgid "Can't run external editor"
8138 #: src/utilops.cc:2487
8143 #: src/utilops.cc:2488
8146 msgstr "Editoreak berezarri"
8148 #: src/utilops.cc:2491
8150 msgid "External command failed"
8151 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
8153 #: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733
8155 msgid "Delete folder"
8156 msgstr "Hautatu karpeta"
8158 #: src/utilops.cc:2661
8160 msgid "Delete symbolic link?"
8162 "Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n"
8165 #: src/utilops.cc:2663
8167 "This will delete the symbolic link.\n"
8168 "The folder this link points to will not be deleted."
8171 #: src/utilops.cc:2665
8173 msgid "Link deletion failed"
8174 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
8176 #: src/utilops.cc:2675
8179 "Unable to remove folder %s\n"
8180 "Permissions do not allow writing to the folder."
8181 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
8183 #: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744
8185 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8187 "Ezin da karpeta sortu:\n"
8190 #: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709
8192 msgid "Folder contains subfolders"
8193 msgstr "Azpikarpetak barne"
8195 #: src/utilops.cc:2705
8198 "Unable to delete the folder:\n"
8202 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8205 #: src/utilops.cc:2713
8210 #: src/utilops.cc:2734
8212 msgid "Delete folder?"
8213 msgstr "Fitxategia ezabatu?"
8215 #: src/utilops.cc:2735
8217 msgid "The folder contains these files:"
8218 msgstr "Azpikarpetak barne"
8220 #: src/utilops.cc:2736
8222 "This will delete the folder.\n"
8223 "The contents of this folder will also be deleted."
8226 #: src/utilops.cc:2866
8228 msgid "Rename folder?"
8229 msgstr "Fitxategia berrizendatu"
8231 #: src/utilops.cc:2867
8233 msgid "The folder contains the following files"
8234 msgstr "Azpikarpetak barne"
8236 #: src/utilops.cc:2920
8238 msgid "Create Folder"
8239 msgstr "Hautatu karpeta"
8241 #: src/utilops.cc:2921
8243 msgid "Create folder?"
8244 msgstr "Fitxategia ezabatu?"
8246 #: src/utilops.cc:2924
8248 msgid "Can't create folder"
8249 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
8251 #: src/utilops.cc:3298
8253 msgid "Create Folder - "
8254 msgstr "Hautatu karpeta"
8256 #: src/utilops.cc:3322
8258 msgid "Create new folder"
8259 msgstr "Fitxategia ezabatu?"
8261 #: src/utilops.cc:3347
8263 msgid "Cannot create folder:"
8264 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
8266 #: src/view-dir.cc:483
8270 #: src/view-dir.cc:485
8274 #: src/view-dir.cc:786
8275 msgid "_Up to parent"
8278 #: src/view-dir.cc:791
8280 msgstr "_Aurkezpena"
8282 #: src/view-dir.cc:793
8283 msgid "Slideshow recursive"
8284 msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa"
8286 #: src/view-dir.cc:797
8287 msgid "Find _duplicates..."
8288 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
8290 #: src/view-dir.cc:799
8291 msgid "Find duplicates recursive..."
8292 msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..."
8294 #: src/view-dir.cc:804
8295 msgid "_New folder..."
8296 msgstr "Ka_rpeta berria..."
8298 #: src/view-dir.cc:821
8300 msgid "View as _List"
8301 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
8303 #: src/view-dir.cc:824
8305 msgid "View as _Tree"
8306 msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
8308 #: src/view-dir.cc:837
8310 msgid "Show _hidden files"
8311 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8313 #: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776
8317 #: src/view-file/view-file.cc:746
8319 msgid "Images as List"
8320 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
8322 #: src/view-file/view-file.cc:749
8324 msgid "Images as Icons"
8325 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
8327 #: src/view-file/view-file.cc:755
8328 msgid "Show _thumbnails"
8329 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
8331 #: src/view-file/view-file.cc:900
8334 msgstr "Laster-marka gehitu"
8336 #: src/view-file/view-file.cc:903
8338 msgid "Set mark text"
8339 msgstr "Hautatu dena"
8341 #: src/view-file/view-file.cc:904
8343 msgid "This will set or clear the mark text."
8344 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8346 #: src/view-file/view-file.cc:1181
8347 msgid "Use regular expressions"
8350 #: src/view-file/view-file.cc:1211
8354 #: src/view-file/view-file.cc:1213
8356 msgid "Case sensitive"
8357 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
8359 #: src/view-file/view-file.cc:1230
8361 msgid "Select Class filter"
8362 msgstr "Hautatu karpeta"
8364 #: src/view-file/view-file.cc:1785
8366 msgid "Loading meta..."
8367 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
8369 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903
8370 msgid " [NO GROUPING]"
8373 #: src/view-file/view-file-list.cc:506
8376 "Invalid file name:\n"
8379 "Fitxategi izen baliogabea:\n"
8382 #: src/view-file/view-file-list.cc:507
8383 msgid "Error renaming file"
8384 msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan"
8386 #: src/view-file/view-file-list.cc:2205
8391 #: src/view-file/view-file-list.cc:2209
8396 #: src/window.cc:373
8397 msgid "Search the on-line help files.\n"
8400 #: src/window.cc:378
8402 msgid "Search engine:"
8405 #: src/window.cc:389
8407 msgid "Search terms:"
8410 #~ msgid "Sort by number"
8411 #~ msgstr "Zenbakiz ordenatu"
8413 #~ msgid "Fit image to _window"
8414 #~ msgstr "Doitu irudia leiho tamainara"
8416 #~ msgid "_Stop slideshow"
8417 #~ msgstr "Aurkezpena _gelditu"
8419 #~ msgid "_Start slideshow"
8420 #~ msgstr "Aurkezpena _hasi"
8423 #~ msgid "Copy _image"
8424 #~ msgstr "Fitxategia kopiatu"
8426 #~ msgid "_Contents"
8433 #~ msgid "_Release notes"
8434 #~ msgstr "_Bertsio oharrak"
8437 #~ msgid "Release notes"
8438 #~ msgstr "_Bertsio oharrak"
8441 #~ msgstr "I_konoak"
8444 #~ msgid "Split Single"
8448 #~ msgid "Rotate _180°"
8449 #~ msgstr "_180 Biratu"
8452 #~ msgid "View as _Icons"
8453 #~ msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
8456 #~ msgid "_Show Guidelines"
8457 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8460 #~ msgid "Show Guidelines"
8461 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8464 #~ msgid "Show guidelines"
8465 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8468 #~ msgid "Keywords:"
8469 #~ msgstr "Gako-hitzak"
8473 #~ msgstr "Iruzkina:"
8477 #~ msgstr "Inprimatze errorea"
8479 #~ msgid "Convenience"
8480 #~ msgstr "Egokiera"
8483 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
8484 #~ msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
8486 #~ msgid "Remember window positions"
8487 #~ msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
8490 #~ msgid "Ignore Rotation"
8491 #~ msgstr "Orientazioa"
8495 #~ msgstr "Fitxategia:"
8497 #~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
8498 #~ msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
8501 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8502 #~ msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
8506 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8507 #~ "Use --help for options\n"
8509 #~ "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
8510 #~ "--help erabili aukerentzat\n"
8513 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8515 #~ "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
8516 #~ "--help erabili aukerentzat\n"
8518 #~ msgid "Command line"
8519 #~ msgstr "Komando-lerroa"
8522 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8523 #~ msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
8526 #~ msgstr "Bilineala"
8528 #~ msgid "Safe delete"
8529 #~ msgstr "Ezabatze ziurra"
8531 #~ msgid "Selection"
8532 #~ msgstr "Hautapena"
8537 #~ msgid "One image per page"
8538 #~ msgstr "Irudi bat orri bakoitzean"
8540 #~ msgid "Proof sheet"
8541 #~ msgstr "Orri muga"
8543 #~ msgid "Default printer"
8544 #~ msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
8546 #~ msgid "Custom printer"
8547 #~ msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
8549 #~ msgid "PostScript file"
8550 #~ msgstr "PostScript fitxategia"
8552 #~ msgid "jpeg, low quality"
8553 #~ msgstr "jpeg, kalitate txikia"
8555 #~ msgid "jpeg, normal quality"
8556 #~ msgstr "jpeg, kalitate normala"
8558 #~ msgid "jpeg, high quality"
8559 #~ msgstr "jpeg, kalitate handia"
8564 #~ msgid "millimeters"
8565 #~ msgstr "milimetro"
8567 #~ msgid "centimeters"
8568 #~ msgstr "zentimentro"
8577 #~ msgstr "Eskutitza"
8582 #~ msgid "Executive"
8583 #~ msgstr "Exekutiboa"
8585 #~ msgid "Envelope #10"
8586 #~ msgstr "#10 Gutun-azala"
8588 #~ msgid "Envelope #9"
8589 #~ msgstr "#9 Gutun-azala"
8591 #~ msgid "Envelope C4"
8592 #~ msgstr "C4 Gutun-azala"
8594 #~ msgid "Envelope C5"
8595 #~ msgstr "C5 Gutun-azala"
8597 #~ msgid "Envelope C6"
8598 #~ msgstr "C6 Gutun-azala"
8600 #~ msgid "Photo 6x4"
8601 #~ msgstr "6x4 Argazkia"
8603 #~ msgid "Photo 8x10"
8604 #~ msgstr "8x10 Argazkia"
8610 #~ msgstr "Tabloidea"
8613 #~ msgid "page %d of %d"
8614 #~ msgstr "%d orria %d orrialdetik"
8617 #~ msgstr "Aurrebista"
8621 #~ "Unable to open pipe for writing.\n"
8624 #~ "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n"
8628 #~ msgid "Failure writing to file %s"
8629 #~ msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan"
8631 #~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
8632 #~ msgstr "SIGPIPE errorea inprimagailuan idazterakoan."
8635 #~ msgid "An error occured printing to %s."
8636 #~ msgstr "%s-en inprimatzerakoan errore bat gertatu da."
8639 #~ msgstr "Xehetasunak"
8642 #~ msgid "Printing %d pages to %s."
8643 #~ msgstr "%d orria inprimatzen %s orrialdetatik."
8646 #~ msgstr "Formatua:"
8649 #~ msgstr "Unitateak:"
8651 #~ msgid "Orientation:"
8652 #~ msgstr "Orientazioa:"
8654 #~ msgid "Destination:"
8655 #~ msgstr "Helburua:"
8657 #~ msgid "<printer name>"
8658 #~ msgstr "<inprimagailu izena>"
8660 #~ msgid "Unlimited"
8661 #~ msgstr "Mugagabea"
8664 #~ msgstr "Erakutsi"
8667 #~ msgstr "Iturburua"
8669 #~ msgid "Image size:"
8670 #~ msgstr "Irudi tamaina:"
8672 #~ msgid "Proof size:"
8673 #~ msgstr "Muga tamaina:"
8679 #~ msgstr "Marjinak"
8682 #~ msgstr "Ezkerrean:"
8685 #~ msgstr "Eskuinean:"
8694 #~ msgstr "Inprimagailua"
8697 #~ msgstr "Fitxategia:"
8699 #~ msgid "File format:"
8700 #~ msgstr "Fitxategi formatua:"
8705 #~ msgid "File name"
8706 #~ msgstr "Fitxategi izena"
8709 #~ msgid "Exif date"
8710 #~ msgstr "E_xif datuak"
8713 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8714 #~ msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
8716 #~ msgid "Turn off safe delete"
8717 #~ msgstr "Ezabatze ziurra ezgaitu"
8721 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8723 #~ msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
8726 #~ msgid "Safe delete: %s"
8727 #~ msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
8730 #~ msgid "Thumbnail cache"
8731 #~ msgstr "Geeqie argazkitxo katxea"
8734 #~ msgstr "Editoreak"
8736 #~ msgid "Add to new collection"
8737 #~ msgstr "Bilduma berria gehitu"
8743 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8744 #~ msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
8750 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8751 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8755 #~ "Released under the GNU General Public License"
8759 #~ "Copyright-a (c) %s John Ellis\n"
8763 #~ "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik"
8765 #~ msgid "Credits..."
8766 #~ msgstr "Kredituak..."
8769 #~ msgid "Add keywords"
8770 #~ msgstr "Gako-hitzak"
8773 #~ msgid "Folder Li_st"
8774 #~ msgstr "Karpeta badago"
8777 #~ msgid "View Folders as List"
8778 #~ msgstr "Karpeta badago"
8781 #~ msgid "Folder T_ree"
8782 #~ msgstr "Karpeta badago"
8785 #~ msgid "View Folders as Tree"
8786 #~ msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
8788 #~ msgid "When new image is selected:"
8789 #~ msgstr "Irudia aukeratzerakoan:"
8791 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
8792 #~ msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
8795 #~ msgid "Similarities"
8796 #~ msgstr "Antzekotasuna"
8798 #~ msgid "Advanced view"
8799 #~ msgstr "Ikuspegi aurreratua"
8807 #~ msgid "Possessions"
8808 #~ msgstr "Jabetzak"
8810 #~ msgid "Keyword Presets"
8811 #~ msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak"
8813 #~ msgid "Favorite keywords list"
8814 #~ msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda"
8816 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
8817 #~ msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda."
8820 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
8822 #~ "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
8825 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
8827 #~ "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
8829 #~ msgid "Save comment now"
8830 #~ msgstr "Gorde iruzkina orain"
8833 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8836 #~ "Ezin da lotura sinbolikoa ezabatu:\n"
8839 #~ msgid "Unlink failed"
8840 #~ msgstr "Huts lotura kentzean"
8842 #~ msgid "Link failed"
8843 #~ msgstr "Loturak huts egin du"
8849 #~ msgid "Background color"
8850 #~ msgstr "Atzeko plano beltza"
8853 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
8854 #~ msgstr "Atzeko plano beltza"
8857 #~ msgid "Foreground color"
8858 #~ msgstr "Atzeko plano beltza"
8860 #~ msgid "Collection empty"
8861 #~ msgstr "Bilduma hutsik"
8863 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8864 #~ msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten."
8866 #~ msgid "%d images (%d)"
8867 #~ msgstr "%d irudi (%d)"
8869 #~ msgid "_Properties"
8870 #~ msgstr "_Propietateak"
8881 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8882 #~ msgstr "Biratu jpeg eskubitaraka"
8884 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8885 #~ msgstr "Biratu jpeg ezkerretaraka"
8887 #~ msgid "Stay above other windows"
8888 #~ msgstr "Beste leiho gainean mantendu"
8890 #~ msgid "Dimensions:"
8891 #~ msgstr "Neurriak:"
8893 #~ msgid "Transparent:"
8894 #~ msgstr "Gardena:"
8896 #~ msgid "Compress ratio:"
8897 #~ msgstr "Konpresio erratioa:"
8899 #~ msgid "File type:"
8900 #~ msgstr "Fitxategi mota:"
8905 #~ msgid "Image %d of %d"
8906 #~ msgstr "%d Irudia %d-tik"
8909 #~ msgid "_%d %s..."
8910 #~ msgstr "%s-en..."
8913 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8914 #~ msgstr "non (ezezaguna)..."
8917 #~ msgid "_%d empty"
8927 #~ msgid "_Thumbnails"
8928 #~ msgstr "_Argazkitxoak"
8931 #~ msgstr "_Zerrenda"
8933 #~ msgid "Change to home folder"
8934 #~ msgstr "Etxe karpetara aldatu"
8936 #~ msgid "Refresh file list"
8937 #~ msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu"
8940 #~ msgstr "_Mugikorra"
8942 #~ msgid "Float Controls"
8943 #~ msgstr "Kontrol Mugikorrak"
8946 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
8947 #~ msgstr "Karpeta ez da onartzen"
8950 #~ msgstr "Bat ere ez"
8961 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8962 #~ msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)"
8964 #~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
8965 #~ msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)"
8967 #~ msgid "Dithering method:"
8968 #~ msgstr "Bilbatze metodoa:"
8970 #~ msgid "Two pass zooming"
8971 #~ msgstr "Bi pasatzeko zoom-a"
8976 #~ msgid "Command Line"
8977 #~ msgstr "Komando-lerroa"
8980 #~ msgid "Properties"
8981 #~ msgstr "_Propietateak"
8984 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
8985 #~ msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde"
8987 #~ msgid "open file"
8988 #~ msgstr "fitxategia ireki"
8990 #~ msgid "Error copying file"
8991 #~ msgstr "Errorea fitxategia kopiatzerakoan"
8996 #~ "Unable to copy file:\n"
9001 #~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
9006 #~ msgid "Error moving file"
9007 #~ msgstr "Errorea fitxategia mugitzerkoan"
9012 #~ "Unable to move file:\n"
9017 #~ "Ezin da fitxategia mugitu:\n"
9024 #~ "Unable to rename file:\n"
9029 #~ "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
9033 #~ msgid "Overwrite file?"
9034 #~ msgstr "Fitxategia gainidatzi?"
9036 #~ msgid "Overwrite _all"
9037 #~ msgstr "Den_ak gainidatzi"
9039 #~ msgid "S_kip all"
9040 #~ msgstr "Denak saltatu"
9043 #~ msgstr "_Saltatu"
9045 #~ msgid "Existing file"
9046 #~ msgstr "Dagoen fitxategia"
9049 #~ msgstr "Fitxategi berria"
9051 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9052 #~ msgstr "Kopiatze jatorria helbururaren berdina da"
9055 #~ "Unable to copy file:\n"
9059 #~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
9063 #~ msgid "Source to move matches destination"
9064 #~ msgstr "Mugitze jatorria helbururaren berdina da"
9067 #~ "Unable to move file:\n"
9070 #~ msgstr "Ezin da fitxategi mugitu:\\m%s\\mbere burura."
9073 #~ "Unable to copy file:\n"
9077 #~ "during multiple file copy."
9079 #~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
9083 #~ "kopiatze anitz batetan."
9086 #~ "Unable to move file:\n"
9090 #~ "during multiple file move."
9092 #~ "Ezin da fitxategi hau mugitu:\n"
9096 #~ "fitxategi anitz mugitzerakoan."
9098 #~ msgid "Source matches destination"
9099 #~ msgstr "Jatorria helburruaren berdina da"
9102 #~ "Unable to copy file:\n"
9107 #~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
9113 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9114 #~ "a folder, not a file."
9116 #~ "Fitxategi anitzekin lan egiterakoan karpeta bat\n"
9117 #~ "hautatu ez fitxategi bat."
9119 #~ msgid "Please select an existing folder."
9120 #~ msgstr "Mwsedez karpeta bat hautatu."
9122 #~ msgid "Copy multiple files"
9123 #~ msgstr "Fitxategi anitz kopiatu"
9125 #~ msgid "Move multiple files"
9126 #~ msgstr "Fitxategi anitz mugitu"
9128 #~ msgid "File name:"
9129 #~ msgstr "Fitxategi-izena:"
9134 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9136 #~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
9140 #~ "Unable to delete file:\n"
9142 #~ " Continue multiple delete operation?"
9144 #~ "Ezin da fitxategia ezabaru:\n"
9146 #~ "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
9148 #~ msgid "File %d of %d"
9149 #~ msgstr "%d fitxategia %d-tik"
9151 #~ msgid "Delete multiple files"
9152 #~ msgstr "Fitxategi anitz ezabatu"
9154 #~ msgid "Review %d files"
9155 #~ msgstr "Berrikusi %d fitxategiak"
9160 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9163 #~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
9166 #~ msgid "Delete file?"
9167 #~ msgstr "Fitxategia ezabatu?"
9169 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
9170 #~ msgstr "Dagoen fitxategia berriaz ordeztu."
9173 #~ "Unable to rename file:\n"
9178 #~ "Ezin da fitxategia berrizendatu:\\m%s\n"
9183 #~ "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
9184 #~ msgstr "Formatuan behintzat '*' edo '#'karaktere bat eduki behar du.\n"
9187 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9188 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9189 #~ "match the resulting name list.\n"
9191 #~ "Ezin da aukeratutako sorta zenbakiaz berrizendatu,\n"
9192 #~ "dagoeneko badago fitxategi bat beintzat helburu\n"
9193 #~ "izen zerrenda dagoena.\n"
9196 #~ "Failed to rename\n"
9198 #~ "The number was %d."
9200 #~ "Huts berizendatzerakoan\n"
9202 #~ "Zenbakia %d zen."
9204 #~ msgid "Rename multiple files"
9205 #~ msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu"
9208 #~ "Unable to rename file:\n"
9213 #~ "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
9220 #~ "already exists."
9224 #~ "badago dagoeneko."
9229 #~ "already exists as a file."
9233 #~ "fitxategi bat da dagoeneko."
9236 #~ "Create folder in:\n"
9240 #~ "Hemen karpeta bat sortu:\n"
9246 #~ "Unable to delete folder:\n"
9250 #~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
9254 #~ msgid "Contents:"
9257 #~ msgid "new_folder"
9258 #~ msgstr "_karpeta berria"
9265 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9266 #~ msgstr "Pantaila osoa"
9270 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
9273 #~ "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
9277 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9278 #~ msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
9282 #~ msgstr "_Zerrenda"
9284 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9285 #~ msgstr "Puntu batez haste diren sarrerak erakutsi"
9287 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9288 #~ msgstr "Bokiztuak bilatu - Geeqie"
9290 #~ msgid "Geeqie Tools"
9291 #~ msgstr "Geeqie Tresnak"
9293 #~ msgid "Help - Geeqie"
9294 #~ msgstr "Laguntza - Geeqie"
9296 #~ msgid "Geeqie - exit"
9297 #~ msgstr "Geeqie - irten"
9299 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9302 #~ msgid "Print - Geeqie"
9303 #~ msgstr "Inprimatu - Geeqie"
9305 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9306 #~ msgstr "Kopiatu - Geeqie"
9308 #~ msgid "Move - Geeqie"
9309 #~ msgstr "Mugitu - Geeqie"
9311 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9312 #~ msgstr "Fitxategiak ezabatu - Geeqie"
9314 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9315 #~ msgstr "Fitxategia ezabatu - Geeqie"
9317 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9318 #~ msgstr "Berizendatu - Geeqie"
9320 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9321 #~ msgstr "Karpeta berria - Geeqie"