1 # translation of gqview-2.1.2-eu.po to librezale
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006.
10 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-03-06 15:49+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
14 "Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
15 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
28 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
29 msgid "A lightweight image viewer"
32 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
34 "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
35 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
36 "used to manage large collections of images."
39 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
41 "Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
42 "be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
43 "is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
44 "available at the press of a button. Extensive image collections can be "
45 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
46 "powerful Image searches."
49 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
51 "Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
52 "ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
53 "can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
54 "as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
55 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
56 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
59 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
64 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
68 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
72 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
76 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
79 msgstr "Irudi fitxategia"
81 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
83 msgid "View and manage images"
84 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
86 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
87 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
90 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
95 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
96 msgid "Import all images from camera"
99 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
102 msgstr "Agerpena alborapena"
104 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
105 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
108 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
111 msgstr "Irudi propietateak - Geeqie"
113 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
114 msgid "Crop image from marked rectangle"
117 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
121 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
122 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
125 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
129 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
134 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
135 msgid "Display random image from Collections and current folder"
138 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
141 msgstr "hurrengo irudia"
143 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
144 msgid "Downsize an image"
147 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
149 msgid "Apply the orientation to image content"
150 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat."
152 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
156 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
157 msgid "Tethered photography"
160 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
164 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
166 msgid "Display videos in Geeqie"
167 msgstr "Fitxategiak ezabatu - Geeqie"
169 #: src/advanced-exif.cc:453 src/cache-maint.cc:1786 src/preferences.cc:150
170 #: src/preferences.cc:2900 src/search.cc:2275 src/search.cc:3620
174 #: src/advanced-exif.cc:508 src/preferences.cc:2805
178 #: src/advanced-exif.cc:509
182 #: src/advanced-exif.cc:510 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
183 #: src/dupe.cc:4680 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:46 src/search.cc:3705
184 #: src/utilops.cc:619 src/view-file/view-file-list.cc:2196
188 #: src/advanced-exif.cc:511
192 #: src/advanced-exif.cc:512
196 #: src/advanced-exif.cc:513
200 #: src/archives.cc:183
202 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
203 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
205 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
206 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
209 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
215 #: src/archives.cc:222
216 msgid "Warning: libarchive not installed"
228 #: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3321 src/search.cc:3539
232 #: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3551
237 #: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2072
240 msgstr "Inprimatze errorea"
245 msgstr "Denbora-lerroa"
254 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
258 msgid "Location and GPS"
261 #: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
265 #: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1047
269 #: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
272 msgstr "Lekuz aldatu gora"
274 #: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:404
276 msgstr "Lekuz aldatu gora"
278 #: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:406
280 msgstr "Lekuz aldatu behera"
282 #: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
284 msgid "Move to _bottom"
285 msgstr "ezkerrean behean"
292 #: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:165
293 #: src/preferences.cc:2877 src/search.cc:375 src/toolbar.cc:145
298 #: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2882
299 #: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
306 msgstr "Irudia gehitu"
308 #: src/bar-comment.cc:250
310 msgid "Add text to selected files"
311 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
313 #: src/bar-comment.cc:251
315 msgid "Replace existing text in selected files"
316 msgstr "Dagoen fitxategia fitxategi berriaz ordeztu."
318 #: src/bar-exif.cc:236
319 msgid "<empty label, fixme>"
322 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
324 msgid "Configure entry"
325 msgstr "Aukerak konfiguratu"
327 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
330 msgstr "_Edukiak gehitu"
332 #: src/bar-exif.cc:595
336 #: src/bar-exif.cc:604
340 #: src/bar-exif.cc:613
341 msgid "Show only if set"
344 #: src/bar-exif.cc:614
345 msgid "Editable (supported only for XMP)"
348 #: src/bar-exif.cc:670
350 msgid "Configure \"%s\""
351 msgstr "Aukerak konfiguratu"
353 #: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
355 msgid "Remove \"%s\""
358 #: src/bar-exif.cc:672
363 #: src/bar-exif.cc:685
365 msgid "Show hidden entries"
366 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
368 #: src/bar-gps.cc:199
372 "Do you want to geocode image %s?"
375 #: src/bar-gps.cc:204
379 "Do you want to geocode %i images?"
382 #: src/bar-gps.cc:209
385 "This image is already geocoded!"
388 #: src/bar-gps.cc:214
391 "One image is already geocoded!"
394 #: src/bar-gps.cc:219
398 "%i Images are already geocoded!"
401 #: src/bar-gps.cc:222
406 "Position: %lf %lf \n"
409 #: src/bar-gps.cc:224
411 msgid "Geocode images"
412 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
414 #: src/bar-gps.cc:228
416 msgid "Write lat/long to meta-data?"
419 #: src/bar-gps.cc:231 src/collect.cc:1261 src/collect-dlg.cc:153
420 #: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5385
424 #: src/bar-gps.cc:743
427 msgstr "Zooma handiagotu"
429 #: src/bar-gps.cc:759
431 msgid "Zoom level %i"
432 msgstr "Zooma handiagotu"
434 #: src/bar-gps.cc:764
437 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
439 #: src/bar-gps.cc:830
440 msgid "Enable markers"
443 #: src/bar-gps.cc:832
444 msgid "Centre map on marker"
447 #: src/bar-gps.cc:854
449 "Move map centre to marker\n"
453 #: src/bar-gps.cc:859
455 "Move map centre to marker\n"
459 #: src/bar-gps.cc:863
461 msgid "Map centering"
462 msgstr "Neurtze modua"
464 #: src/bar-gps.cc:865
466 msgid "Map Centering"
467 msgstr "Neurtze modua"
469 #: src/bar-gps.cc:983 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2313
473 #: src/bar-gps.cc:993
476 msgstr "Zooma handiagotu"
478 #: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2849
479 msgid "Histogram on _Red"
482 #: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2847
483 msgid "Histogram on _Green"
486 #: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2846
487 msgid "Histogram on _Blue"
490 #: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2848
491 msgid "_Histogram on RGB"
494 #: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2850
495 msgid "Histogram on _Value"
498 #: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2854
499 msgid "Li_near Histogram"
502 #: src/bar-histogram.cc:252
503 msgid "L_og Histogram"
506 #: src/bar-keywords.cc:483
508 msgid "Add selected keywords to selected files"
509 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
511 #: src/bar-keywords.cc:484
513 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
514 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
516 #: src/bar-keywords.cc:955
521 #: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
526 #: src/bar-keywords.cc:962
528 msgid "Configure keyword"
529 msgstr "Aukerak konfiguratu"
531 #: src/bar-keywords.cc:968
534 msgstr "Gako-hitzak:"
536 #: src/bar-keywords.cc:977
538 msgid "Keyword type:"
539 msgstr "Gako-hitzak:"
541 #: src/bar-keywords.cc:979
543 msgid "Active keyword"
544 msgstr "Monitore aktiboa"
546 #: src/bar-keywords.cc:982
551 #: src/bar-keywords.cc:1053
553 msgid "Marks Keywords"
556 #: src/bar-keywords.cc:1056
557 msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
560 #: src/bar-keywords.cc:1056
561 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
564 #: src/bar-keywords.cc:1325
566 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
567 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
569 #: src/bar-keywords.cc:1331
574 #: src/bar-keywords.cc:1338
577 msgstr "Laster-marka gehitu"
579 #: src/bar-keywords.cc:1346
581 msgid "Connect \"%s\" to mark"
584 #: src/bar-keywords.cc:1353
589 #: src/bar-keywords.cc:1363
591 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
594 #: src/bar-keywords.cc:1370
595 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
598 #: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
599 msgid "Expand checked"
602 #: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
603 msgid "Collapse unchecked"
606 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
607 msgid "Hide unchecked"
610 #: src/bar-keywords.cc:1384
611 msgid "Revert all hidden"
614 #: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
619 #: src/bar-keywords.cc:1387
623 #: src/bar-keywords.cc:1388
627 #: src/bar-keywords.cc:1392
628 msgid "On any change"
631 #: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2701
633 msgid "Keyword autocomplete"
634 msgstr "Gako-hitzak:"
636 #: src/bar-keywords.cc:1785
638 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
639 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
641 #: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
644 msgstr "Iragazkiak berezarri"
646 #: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
650 #: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
652 msgid "Sort Manager Operations"
653 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
655 #: src/bar-sort.cc:447
657 "Additional operations utilising plugins\n"
658 "may be included by setting:\n"
660 "X-Geeqie-Filter=true\n"
662 "in the plugin file."
665 #: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1724
666 #: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4818 src/layout.cc:2403
667 #: src/layout-util.cc:266 src/preferences.cc:2574 src/preferences.cc:4158
668 #: src/search.cc:3750 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
669 #: src/window.cc:303 src/window.cc:324
674 #: src/bar-sort.cc:527
685 #: src/bar-sort.cc:528
686 msgid "Collection exists"
687 msgstr "Bilduma badago"
689 #: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:79
692 "Failed to save the collection:\n"
695 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
698 #: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1218 src/collect-dlg.cc:80
700 msgstr "Gordetzean huts egin du"
702 #: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
704 msgstr "Laster-marka gehitu"
706 #: src/bar-sort.cc:582
707 msgid "Add Collection"
708 msgstr "Bilduma Gehitu"
710 #: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:296
714 #: src/bar-sort.cc:680
716 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
718 #: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1914 src/ui-pathsel.cc:1080
722 #: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
726 #: src/bar-sort.cc:697
727 msgid "See the Help file for additional functions"
730 #: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:101 src/dupe.cc:160
731 #: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:118 src/preferences.cc:728
732 #: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2422
736 #: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:161
737 #: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:730
738 #: src/search.cc:371 src/utilops.cc:2372
740 msgstr "Lekuz aldatu"
742 #: src/bar-sort.cc:745
744 msgstr "Irudia gehitu"
746 #: src/bar-sort.cc:748
747 msgid "Add selection"
748 msgstr "Hautaketa gehitu"
750 #: src/bar-sort.cc:762
754 #: src/bar-sort.cc:763
755 msgid "Undo last image"
756 msgstr "Azken irudia desegin"
758 #: src/bar-sort.cc:766
759 msgid "Functions additional to Copy and Move"
765 "error saving sim cache data: %s\n"
767 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
769 #: src/cache-maint.cc:86
771 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
772 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..."
774 #: src/cache-maint.cc:92
776 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
777 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..."
779 #: src/cache-maint.cc:108
781 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
782 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
784 #: src/cache-maint.cc:125
786 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
787 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..."
789 #: src/cache-maint.cc:198 src/cache-maint.cc:697 src/cache-maint.cc:800
790 #: src/cache-maint.cc:997 src/cache-maint.cc:1468 src/editors.cc:1269
791 #: src/preferences.cc:3093
795 #: src/cache-maint.cc:388
796 msgid "Removing old metadata..."
797 msgstr "Metadata zaharrak ezabatzen..."
799 #: src/cache-maint.cc:392
800 msgid "Clearing cached thumbnails..."
801 msgstr "Katxeko argazkitxoak garbitzen..."
803 #: src/cache-maint.cc:396 src/cache-maint.cc:1170
804 msgid "Removing old thumbnails..."
805 msgstr "Argazkitxo zaharrak ezabatzen..."
807 #: src/cache-maint.cc:399 src/cache-maint.cc:1173
811 #: src/cache-maint.cc:404 src/cache-maint.cc:905 src/cache-maint.cc:1178
812 #: src/cache-maint.cc:1547 src/cache-maint.cc:1666 src/cache-maint.cc:1722
813 #: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
814 #: src/dupe.cc:4829 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3213
815 #: src/search.cc:3763 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2101
816 #: src/utilops.cc:2148 src/utilops.cc:2770
820 #: src/cache-maint.cc:407 src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182
821 #: src/cache-maint.cc:1551 src/dupe.cc:4824 src/preferences.cc:3217
822 #: src/search.cc:3758
826 #: src/cache-maint.cc:711 src/cache-maint.cc:1347
829 msgstr "erabiltzaileak geldituta"
831 #: src/cache-maint.cc:830 src/cache-maint.cc:1499 src/cache-maint.cc:1629
832 #: src/preferences.cc:3176
833 msgid "Invalid folder"
834 msgstr "Karpeta baliogabea"
836 #: src/cache-maint.cc:831 src/cache-maint.cc:1500 src/cache-maint.cc:1630
837 #: src/preferences.cc:3177
838 msgid "The specified folder can not be found."
839 msgstr "Ezarritako karpeta ezin da aurkitu."
841 #: src/cache-maint.cc:899 src/cache-maint.cc:913 src/cache-maint.cc:1766
842 msgid "Create thumbnails"
843 msgstr "Argazkitxoak sortu"
845 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180 src/cache-maint.cc:1549
846 #: src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3215
850 #: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1562 src/cache-maint.cc:1678
851 #: src/preferences.cc:3228 src/preferences.cc:3574
855 #: src/cache-maint.cc:923 src/cache-maint.cc:1565 src/cache-maint.cc:1681
856 #: src/preferences.cc:3231
857 msgid "Select folder"
858 msgstr "Hautatu karpeta"
860 #: src/cache-maint.cc:927 src/preferences.cc:3235
861 msgid "Include subfolders"
862 msgstr "Azpikarpetak barne"
864 #: src/cache-maint.cc:928
865 msgid "Store thumbnails local to source images"
866 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
868 #: src/cache-maint.cc:937 src/cache-maint.cc:1189 src/cache-maint.cc:1575
869 #: src/preferences.cc:3243
870 msgid "click start to begin"
871 msgstr "hasi klikatu abiarazteko"
873 #: src/cache-maint.cc:1109 src/editors.cc:1195
877 #: src/cache-maint.cc:1165
878 msgid "Clearing thumbnails..."
879 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..."
881 #: src/cache-maint.cc:1246 src/cache-maint.cc:1249 src/cache-maint.cc:1742
882 #: src/cache-maint.cc:1761
884 msgstr "Katxea garbitu"
886 #: src/cache-maint.cc:1250
889 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
890 "that have been saved to disk, continue?"
892 "Honek diskan dauden argazkitxo guztiak\n"
893 "ezabatuko ditu, jarraitu?"
895 #: src/cache-maint.cc:1295
900 #: src/cache-maint.cc:1544
902 msgid "Create sim. files"
903 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
905 #: src/cache-maint.cc:1555
907 msgid "Create sim. files recursively"
908 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
910 #: src/cache-maint.cc:1663 src/cache-maint.cc:1797
912 msgid "Background cache maintenance"
913 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
915 #: src/cache-maint.cc:1671
917 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
918 "and .sim files, and create new\n"
919 "thumbnails and .sim files"
922 #: src/cache-maint.cc:1715
924 msgid "Cache Maintenance"
925 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
927 #: src/cache-maint.cc:1727
928 msgid "Cache and Data Maintenance"
929 msgstr "Katxe eta Data Mantenua"
931 #: src/cache-maint.cc:1731
933 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
934 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
936 #: src/cache-maint.cc:1737 src/cache-maint.cc:1756 src/cache-maint.cc:1792
940 #: src/cache-maint.cc:1740
942 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
943 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu."
945 #: src/cache-maint.cc:1745
947 msgid "Delete all cached data."
948 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu."
950 #: src/cache-maint.cc:1748
951 msgid "Shared thumbnail cache"
952 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
954 #: src/cache-maint.cc:1759
955 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
956 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu."
958 #: src/cache-maint.cc:1764
959 msgid "Delete all cached thumbnails."
960 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu."
962 #: src/cache-maint.cc:1770
966 #: src/cache-maint.cc:1773
967 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
968 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
970 #: src/cache-maint.cc:1776
972 msgid "File similarity cache"
973 msgstr "Katxea garbitu"
975 #: src/cache-maint.cc:1780
980 #: src/cache-maint.cc:1783
982 msgid "Create sim. files recursively."
983 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
985 #: src/cache-maint.cc:1795
986 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
987 msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu."
989 #: src/cache-maint.cc:1801
994 #: src/cache-maint.cc:1804
995 msgid "Run cache maintenance as a background job."
998 #: src/collect.cc:491 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:282
999 #: src/image-overlay.cc:361
1003 #: src/collect.cc:495
1005 msgid "Untitled (%d)"
1006 msgstr "Izengabea (%d)"
1008 #: src/collect.cc:1141
1010 msgid "%s - Collection - %s"
1011 msgstr "%s - Geeqie Bilduma"
1013 #: src/collect.cc:1254 src/collect.cc:1258
1014 msgid "Close collection"
1015 msgstr "Bilduma itxi"
1017 #: src/collect.cc:1259
1019 "Collection has been modified.\n"
1022 "Bilduma aldatua izan da.\n"
1025 #: src/collect.cc:1262
1029 #: src/collect-dlg.cc:68
1031 msgid "Overwrite collection"
1032 msgstr "Bildu_ma berria"
1034 #: src/collect-dlg.cc:69
1036 msgid "Overwrite existing collection?"
1037 msgstr "Dagoen fitxategia gainidatzi?"
1039 #: src/collect-dlg.cc:70
1042 msgstr "_Gainidatzi"
1044 #: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:116
1045 msgid "Save collection"
1046 msgstr "Bilduma gorde"
1048 #: src/collect-dlg.cc:152
1050 msgid "Existing collections:"
1051 msgstr "Bilduma ireki"
1053 #: src/collect-dlg.cc:183
1055 msgid "Save collection as:"
1056 msgstr "Bilduma gorde"
1058 #: src/collect-dlg.cc:203
1059 msgid "Append collection"
1060 msgstr "Bilduma erantsi"
1062 #: src/collect-dlg.cc:210
1064 msgid "Select from existing collections:"
1065 msgstr "Bilduma gorde"
1067 #: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2275 src/dupe.cc:4949
1068 #: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2415 src/preferences.cc:4173
1069 #: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
1073 #: src/collect-dlg.cc:212
1077 #: src/collect-io.cc:424
1079 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1081 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
1084 #: src/collect-io.cc:449
1087 "error saving collection file: %s\n"
1089 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
1091 #: src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
1092 #: src/pan-view/pan-view.cc:120 src/search.cc:372 src/utilops.cc:2468
1093 #: src/utilops.cc:2930
1095 msgstr "Berrizendatu"
1097 #: src/collect-table.cc:104 src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:163
1098 #: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
1099 #: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:121
1100 #: src/pan-view/pan-view.cc:2412 src/search.cc:373 src/search.cc:1202
1101 #: src/view-file/view-file.cc:730
1103 msgid "Move to Trash"
1104 msgstr "Lekuz aldatu gora"
1106 #: src/collect-table.cc:105 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
1107 #: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:122
1108 #: src/search.cc:380
1110 msgid "Close window"
1111 msgstr "Leihoa it_xi"
1113 #: src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3588
1114 #: src/search.cc:381
1118 #: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2769
1119 #: src/search.cc:382
1121 msgid "View in new window"
1122 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
1124 #: src/collect-table.cc:109 src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:167
1125 #: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2754 src/search.cc:376
1126 #: src/search.cc:1169 src/view-file/view-file.cc:1097
1127 #: src/view-file/view-file.cc:1147
1129 msgstr "Hautatu dena"
1131 #: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1034 src/dupe.cc:168
1132 #: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2757
1133 #: src/search.cc:377 src/search.cc:1171 src/view-file/view-file.cc:1152
1135 msgstr "Bat ere ez hautatu"
1137 #: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1038
1139 msgid "Rectangular selection"
1140 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
1142 #: src/collect-table.cc:112
1144 msgid "Select single file"
1145 msgstr "Hautatu karpeta"
1147 #: src/collect-table.cc:113
1149 msgid "Toggle select image"
1150 msgstr "hurrengo irudia"
1152 #: src/collect-table.cc:114 src/collect-table.cc:1024
1154 msgid "Append from file selection"
1155 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi"
1157 #: src/collect-table.cc:115
1159 msgid "Append from collection"
1160 msgstr "Bildumatik erantsi..."
1162 #: src/collect-table.cc:117
1164 msgid "Save collection as"
1165 msgstr "Bilduma gorde"
1167 #: src/collect-table.cc:118
1169 msgid "Show filename text"
1170 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
1172 #: src/collect-table.cc:119 src/menu.cc:172
1173 msgid "Sort by name"
1174 msgstr "Izenez ordenatu"
1176 #: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:144
1177 msgid "Sort by date"
1178 msgstr "Dataz ordenatu"
1180 #: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:141
1181 msgid "Sort by size"
1182 msgstr "Tamainaz ordenatu"
1184 #: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:159
1185 msgid "Sort by path"
1186 msgstr "Bidez ordenatu"
1188 #: src/collect-table.cc:123 src/img-view.cc:144
1191 msgstr "Inprimagailua"
1193 #: src/collect-table.cc:124
1195 msgid "Append (Append collection dialog)"
1196 msgstr "Bilduma erantsi"
1198 #: src/collect-table.cc:125
1199 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1202 #: src/collect-table.cc:270
1204 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1205 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)"
1207 #: src/collect-table.cc:277
1209 msgid "%s, %d images"
1212 #: src/collect-table.cc:282 src/layout-util.cc:2053 src/layout-util.cc:2109
1213 #: src/layout-util.cc:3697
1217 #: src/collect-table.cc:296 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:451
1218 #: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
1219 msgid "Loading thumbs..."
1220 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
1222 #: src/collect-table.cc:1014 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
1223 #: src/layout-util.cc:2770 src/search.cc:1164
1227 #: src/collect-table.cc:1016 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
1228 #: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:832 src/pan-view/pan-view.cc:2392
1229 #: src/search.cc:1166 src/view-file/view-file.cc:711
1230 msgid "View in _new window"
1231 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
1233 #: src/collect-table.cc:1018 src/pan-view/pan-view.cc:2394
1235 msgid "Go to original"
1236 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan"
1238 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1242 #: src/collect-table.cc:1026
1243 msgid "Append from collection..."
1244 msgstr "Bildumatik erantsi..."
1246 #: src/collect-table.cc:1030
1251 #: src/collect-table.cc:1036
1253 msgid "Invert selection"
1256 #: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
1257 #: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2663
1258 #: src/pan-view/pan-view.cc:2398 src/search.cc:1188
1259 #: src/view-file/view-file.cc:717
1261 msgstr "K_opiatu..."
1263 #: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
1264 #: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2708
1265 #: src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1190
1266 #: src/view-file/view-file.cc:719
1268 msgstr "_Lekuz aldatu..."
1270 #: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
1271 #: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2746
1272 #: src/pan-view/pan-view.cc:2402 src/search.cc:1192 src/view-dir.cc:810
1273 #: src/view-file/view-file.cc:721
1275 msgstr "I_zena aldatu..."
1277 #: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
1278 #: src/search.cc:1194 src/view-dir.cc:813
1283 #: src/collect-table.cc:1058 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
1284 #: src/search.cc:1196 src/view-dir.cc:816
1286 msgid "_Copy path unquoted"
1289 #: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
1290 #: src/layout-image.cc:859 src/layout-util.cc:2666 src/layout-util.cc:2667
1291 #: src/layout-util.cc:2668 src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/search.cc:1201
1292 #: src/view-file/view-file.cc:729
1294 msgid "Move to Trash..."
1295 msgstr "_Lekuz aldatu..."
1297 #: src/collect-table.cc:1067 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
1298 #: src/layout-image.cc:864 src/pan-view/pan-view.cc:2415 src/search.cc:1205
1299 #: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
1301 msgstr "_Ezabatu..."
1303 #: src/collect-table.cc:1068 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
1304 #: src/layout-image.cc:865 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1206
1305 #: src/ui-pathsel.cc:630 src/view-file/view-file.cc:734
1309 #: src/collect-table.cc:1074
1314 #: src/collect-table.cc:1076 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
1315 #: src/view-file/view-file.cc:761
1319 #: src/collect-table.cc:1079 src/view-file/view-file.cc:777
1320 msgid "Show filename _text"
1321 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
1323 #: src/collect-table.cc:1081 src/view-file/view-file.cc:785
1324 #: src/view-file/view-file.cc:789
1326 msgid "Show star rating"
1327 msgstr "Dataz ordenatu"
1329 #: src/collect-table.cc:1084
1330 msgid "_Save collection"
1331 msgstr "Bilduma _gorde"
1333 #: src/collect-table.cc:1086
1334 msgid "Save collection _as..."
1335 msgstr "Gorde bilduma _horrela..."
1337 #: src/collect-table.cc:1089 src/layout-util.cc:2678
1338 #: src/view-file/view-file.cc:744
1339 msgid "_Find duplicates..."
1340 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
1342 #: src/collect-table.cc:1091 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2735
1343 #: src/search.cc:1185
1345 msgstr "Inprimatu..."
1347 #: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4943 src/img-view.cc:1611
1348 msgid "Dropped list includes folders."
1349 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu."
1351 #: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4945 src/img-view.cc:1613
1352 msgid "_Add contents"
1353 msgstr "_Edukiak gehitu"
1355 #: src/collect-table.cc:2270 src/dupe.cc:4946 src/img-view.cc:1614
1356 msgid "Add contents _recursive"
1357 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu"
1359 #: src/collect-table.cc:2272 src/dupe.cc:4947 src/img-view.cc:1615
1360 msgid "_Skip folders"
1361 msgstr "_Saltatu karpetak"
1363 #: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
1367 #: src/color-man.cc:459
1368 msgid "Adobe RGB compatible"
1371 #: src/color-man.cc:475
1373 msgid "Custom profile"
1374 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
1385 #: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
1389 #: src/desktop-file.cc:96
1390 msgid "Please specify file name."
1393 #: src/desktop-file.cc:108
1395 msgid "Could not create directory"
1396 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
1398 #: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
1400 msgid "Desktop file"
1403 #: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:495
1406 "Unable to delete file:\n"
1409 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
1412 #: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:496 src/utilops.cc:2249
1413 #: src/utilops.cc:2285 src/utilops.cc:2803
1414 msgid "File deletion failed"
1415 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
1417 #: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:538
1418 #: src/ui-pathsel.cc:546
1420 msgstr "Fitxategia ezabatu"
1422 #: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
1423 #: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3558 src/search.cc:374
1424 #: src/ui-pathsel.cc:542 src/utilops.cc:1600 src/utilops.cc:2281
1428 #: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:544
1431 "About to delete the file:\n"
1434 "Fitxategia ezabatzeari buruz:\n"
1437 #: src/desktop-file.cc:397
1442 #: src/desktop-file.cc:564
1446 #: src/desktop-file.cc:589
1450 #: src/desktop-file.cc:595
1455 #: src/desktop-file.cc:632
1459 #: src/desktop-file.cc:654
1463 #: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4684 src/osd.cc:47
1464 #: src/search.cc:3709 src/ui-pathsel.cc:1092 src/utilops.cc:615
1468 #: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2097 src/preferences.cc:2129
1469 #: src/preferences.cc:2290 src/search.cc:378 src/view-file/view-file.cc:941
1470 #: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
1475 #: src/dupe.cc:169 src/search.cc:379
1477 msgid "Toggle thumbs"
1478 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
1480 #: src/dupe.cc:173 src/search.cc:383
1482 msgid "Collection from selection"
1483 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi"
1492 msgid "Select group 1 duplicates"
1493 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
1497 msgid "Select group 2 duplicates"
1498 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
1501 msgid "Drop files to compare them."
1502 msgstr "Fitxategiak jaregin parekatzeko."
1507 msgstr "%d fitxategi"
1511 msgid "%d matches found in %d files"
1512 msgstr "%d emaitza aurkiturik %d fitxategietan"
1519 msgid "Reading checksums..."
1520 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..."
1523 msgid "Reading dimensions..."
1524 msgstr "Dimentsioak irakurtzen..."
1527 msgid "Reading similarity data..."
1528 msgstr "Antzekotasun datuak irakurtzen..."
1530 #: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
1531 msgid "Comparing..."
1532 msgstr "Parekatzen..."
1537 msgstr "Parekatzen..."
1539 #: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1088
1541 msgstr "Ordenatzen..."
1550 msgid "Loading file list"
1551 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
1554 msgid "Image thumbprint debug info"
1558 msgid "Select group _1 duplicates"
1559 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
1562 msgid "Select group _2 duplicates"
1563 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
1565 #: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
1569 #: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
1570 msgid "Close _window"
1571 msgstr "_Leiho itxi"
1575 msgid "%d files (set 2)"
1576 msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)"
1580 msgid "Name case-insensitive"
1581 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
1583 #: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4681 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:49
1584 #: src/preferences.cc:2477 src/search.cc:3706
1585 #: src/view-file/view-file-list.cc:2208
1589 #: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4682 src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:331
1590 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3707
1591 #: src/view-file/view-file-list.cc:2212
1595 #: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4683 src/osd.cc:51 src/search.cc:3708
1601 msgstr "Egiaztapena"
1605 msgid "Similarity (high - 95)"
1606 msgstr "Antzekotasuna (handia)"
1610 msgid "Similarity (med. - 90)"
1611 msgstr "Antzekotasuna (txikia)"
1615 msgid "Similarity (low - 85)"
1616 msgstr "Antzekotasuna (txikia)"
1619 msgid "Similarity (custom)"
1620 msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)"
1624 msgid "Name ≠content"
1625 msgstr "Irudi edukia"
1629 msgid "Name case-insensitive ≠content"
1630 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
1632 #: src/dupe.cc:4614 src/dupe.cc:5005 src/search.cc:385
1634 msgid "Find duplicates"
1635 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
1637 #: src/dupe.cc:4678 src/search.cc:3703
1641 #: src/dupe.cc:4679 src/search.cc:3704
1644 msgstr "Argazkitxoak"
1646 #: src/dupe.cc:4685 src/dupe.cc:5262 src/preferences.cc:2088
1647 #: src/preferences.cc:2120 src/preferences.cc:2469
1654 msgstr "Honekin parekatu:"
1656 #: src/dupe.cc:4759 src/preferences.cc:2015 src/search.cc:3722
1658 msgstr "Argazkitxoak"
1662 msgstr "Honela parekatu:"
1666 msgid "Custom Threshold"
1667 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:"
1669 #: src/dupe.cc:4786 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
1675 msgid "Sort by group totals"
1676 msgstr "Bidez ordenatu"
1680 msgid "Ignore Orientation"
1681 msgstr "Orientazioa"
1685 msgid "Ignore image orientation"
1686 msgstr "Orientazioa"
1689 msgid "Compare two file sets"
1690 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
1693 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1698 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1699 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
1704 msgstr "Parekatze kasua"
1706 #: src/dupe.cc:5262 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
1713 msgstr "Antzekotasuna"
1718 msgstr "Argazkitxoak"
1720 #: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4083
1724 #: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4085
1734 msgid "Export duplicates data"
1739 msgid "Export Files"
1740 msgstr "Agerpena alborapena"
1748 msgid "Export to csv"
1752 msgid "Export to tab-delimited"
1755 #: src/editors.cc:320
1757 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1760 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
1764 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
1768 #: src/editors.cc:582
1770 msgstr "gelditzen..."
1772 #: src/editors.cc:603
1773 msgid "Edit command results"
1774 msgstr "Edizio komando emaitzak"
1776 #: src/editors.cc:606
1778 msgid "Output of %s"
1779 msgstr "%s-ren irteera"
1781 #: src/editors.cc:1144
1784 "Failed to run command:\n"
1787 "Huts komandoa abiarazterakoan:\n"
1790 #: src/editors.cc:1273
1791 msgid "stopped by user"
1792 msgstr "erabiltzaileak geldituta"
1794 #: src/editors.cc:1358
1801 #: src/editors.cc:1360
1803 msgid "Invalid editor command"
1804 msgstr "Helburu baliogabea"
1806 #: src/editors.cc:1447
1807 msgid "Editor template is empty."
1810 #: src/editors.cc:1448
1811 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1814 #: src/editors.cc:1449
1815 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1818 #: src/editors.cc:1450
1819 msgid "Can't find matching file type."
1822 #: src/editors.cc:1451
1823 msgid "Can't execute external editor."
1826 #: src/editors.cc:1452
1827 msgid "External editor returned error status."
1830 #: src/editors.cc:1453
1831 msgid "File was skipped."
1834 #: src/editors.cc:1454
1835 msgid "Unknown error."
1838 #: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
1839 #: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
1840 #: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
1846 msgstr "goian ezkerrean"
1850 msgstr "goian eskuinean"
1853 msgid "bottom right"
1854 msgstr "behean eskuinean"
1858 msgstr "behean ezkerrean"
1862 msgstr "ezkerrean goian"
1866 msgstr "eskuinean goian"
1869 msgid "right bottom"
1870 msgstr "eskuinean behean"
1874 msgstr "ezkerrean behean"
1886 msgstr "batez bestekoa"
1889 msgid "center weighted"
1890 msgstr "erdian haztaturik"
1898 msgstr "puntu anitz"
1901 msgid "multi-segment"
1902 msgstr "segmentu-anitzekoa"
1908 #: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
1912 #: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
1914 msgstr "ezarri gabe"
1916 #: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
1920 #: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
1931 msgstr "obturadorea"
1941 #: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
1945 #: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
1955 msgstr "fluoreszentea"
1958 msgid "tungsten (incandescent)"
1959 msgstr "tungstenioa (goritasun)"
1967 msgid "fine weather"
1971 msgid "cloudy weather"
1980 msgid "daylight fluorescent"
1981 msgstr "fluoreszentea"
1985 msgid "day white fluorescent"
1986 msgstr "fluoreszentea"
1990 msgid "cool white fluorescent"
1991 msgstr "fluoreszentea"
1995 msgid "white fluorescent"
1996 msgstr "fluoreszentea"
2000 msgid "standard light A"
2005 msgid "standard light B"
2010 msgid "standard light C"
2030 msgid "ISO studio tungsten"
2034 msgid "yes, not detected by strobe"
2035 msgstr "bai, ez da strobe bidez atzeman"
2038 msgid "yes, detected by strobe"
2039 msgstr "bai, estrobe bidez atzemanda"
2042 msgid "uncalibrated"
2046 msgid "1 chip color area"
2050 msgid "2 chip color area"
2054 msgid "3 chip color area"
2058 msgid "color sequential area"
2067 msgid "color sequential linear"
2071 msgid "digital still camera"
2075 msgid "direct photo"
2081 msgstr "Pertsonalizatua"
2083 #: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
2085 msgstr "automatikoa"
2089 msgid "auto bracket"
2090 msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
2100 msgstr "Argi jatorria"
2114 msgid "high gain up"
2119 msgid "low gain down"
2120 msgstr "_Leiho itxi"
2124 msgid "high gain down"
2125 msgstr "_Leiho itxi"
2127 #: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
2132 #: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
2160 msgstr "Irudi fitxategia"
2164 msgid "Image Height"
2168 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2174 msgstr "Konpresio erratioa:"
2177 msgid "Image description"
2178 msgstr "Irudia azalpena"
2187 msgid "Camera model"
2192 msgstr "Orientazioa"
2196 msgid "X resolution"
2201 msgid "Y Resolution"
2206 msgid "Resolution units"
2218 msgid "Primary chromaticities"
2222 msgid "YCbCy coefficients"
2226 msgid "YCbCr positioning"
2231 msgid "Black white reference"
2232 msgstr "Geeqie Hobespenak"
2235 msgid "SubIFD Exif offset"
2240 msgid "Exposure time (seconds)"
2241 msgstr "Agerpena alborapena"
2248 msgid "Exposure program"
2249 msgstr "Agerpen programa"
2253 msgid "Spectral Sensitivity"
2254 msgstr "ISO sentsibilitatea"
2256 #: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
2257 msgid "ISO sensitivity"
2258 msgstr "ISO sentsibilitatea"
2262 msgid "Optoelectric conversion factor"
2263 msgstr "Bilduma ireki"
2267 msgid "Exif version"
2268 msgstr "Lei_ho berria"
2271 msgid "Date original"
2272 msgstr "Jatorrizko data"
2274 #: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
2275 msgid "Date digitized"
2276 msgstr "Digitalizazio data"
2280 msgid "Pixel format"
2281 msgstr "Fitxategi formatua:"
2285 msgid "Compression ratio"
2286 msgstr "Konpresio erratioa:"
2288 #: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
2289 msgid "Shutter speed"
2290 msgstr "Obturadore abiadura"
2292 #: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
2299 msgstr "Argi jatorria"
2301 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
2302 msgid "Exposure bias"
2303 msgstr "Agerpena alborapena"
2307 msgid "Maximum aperture"
2310 #: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
2311 msgid "Subject distance"
2312 msgstr "Elementu distantzia"
2315 msgid "Metering mode"
2316 msgstr "Neurtze modua"
2319 msgid "Light source"
2320 msgstr "Argi jatorria"
2322 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
2326 #: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
2327 msgid "Focal length"
2328 msgstr "Fokuaren luzera"
2332 msgid "Subject area"
2333 msgstr "Elementu distantzia"
2346 msgid "Subsecond time"
2347 msgstr "Jatorrizko data"
2351 msgid "Subsecond time original"
2352 msgstr "Jatorrizko data"
2356 msgid "Subsecond time digitized"
2357 msgstr "Digitalizazio data"
2360 msgid "FlashPix version"
2366 msgstr "Fitxategi guztiak"
2371 msgstr "E_xif datuak"
2375 msgid "ExifR98 extension"
2376 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
2380 msgid "Flash strength"
2381 msgstr "Fokuaren luzera"
2384 msgid "Spatial frequency response"
2388 msgid "X Pixel density"
2392 msgid "Y Pixel density"
2396 msgid "Pixel density units"
2401 msgid "Subject location"
2407 msgstr "Ordenatu gabe"
2420 msgid "Color filter array pattern"
2425 msgid "Render process"
2430 msgid "Exposure mode"
2431 msgstr "Agerpena alborapena"
2434 msgid "White balance"
2438 msgid "Digital zoom ratio"
2443 msgid "Focal length (35mm)"
2444 msgstr "Fokuaren luzera"
2448 msgid "Scene capture type"
2453 msgid "Gain control"
2454 msgstr "Kontrol Mugikorrak"
2461 #: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3418
2471 msgid "Device setting"
2476 msgid "Subject range"
2477 msgstr "Elementu distantzia"
2481 msgid "Image serial number"
2482 msgstr "Irudi fitxategia"
2485 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2489 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2492 #: src/exif-common.cc:409
2496 #: src/exif-common.cc:437
2500 #: src/exif-common.cc:441
2504 #: src/exif-common.cc:444
2506 msgstr "desaktibatuta"
2508 #: src/exif-common.cc:453
2509 msgid "not detected by strobe"
2510 msgstr "ez da estrobe bidez atzeman"
2512 #: src/exif-common.cc:454
2513 msgid "detected by strobe"
2514 msgstr "estrobe bidez atzemanda"
2516 #: src/exif-common.cc:459
2517 msgid "red-eye reduction"
2518 msgstr "begi-gorri murrizketa"
2520 #: src/exif-common.cc:478
2524 #: src/exif-common.cc:511
2528 #: src/exif-common.cc:519
2532 #: src/exif-common.cc:613
2533 msgid "Above Sea Level"
2536 #: src/exif-common.cc:613
2537 msgid "Below Sea Level"
2540 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
2545 #: src/exif-common.cc:920
2547 msgid "DateDigitized"
2548 msgstr "Digitalizazio data"
2550 #: src/exif-common.cc:926
2552 msgid "Focal length 35mm"
2553 msgstr "Fokuaren luzera"
2555 #: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
2560 #: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
2562 msgid "Color profile"
2563 msgstr "Fitxategi guztiak"
2565 #: src/exif-common.cc:931
2566 msgid "GPS position"
2569 #: src/exif-common.cc:932
2570 msgid "GPS altitude"
2573 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
2578 #: src/exif-common.cc:934
2581 msgstr "Denbora-lerroa"
2583 #: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
2585 msgid "Country name"
2586 msgstr "Izenez ordenatu"
2588 #: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
2590 msgid "Country code"
2591 msgstr "Izenez ordenatu"
2593 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
2596 msgstr "Dataz ordenatu"
2598 #: src/exif-common.cc:938
2601 msgstr "Fitxategi tamaina:"
2603 #: src/exif-common.cc:939
2606 msgstr "Fitxategia data:"
2608 #: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
2611 msgstr "Fitxategi izena"
2613 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
2616 msgstr "Fitxategi tamaina:"
2618 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
2621 msgstr "Fitxategi izena"
2623 #: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
2626 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
2628 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
2631 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
2633 #: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
2636 msgstr "Fitxategiak"
2638 #: src/exif-common.cc:946
2641 msgstr "%d orrialdea"
2643 #: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
2647 #: src/filedata.cc:133
2652 #: src/filedata.cc:137
2657 #: src/filedata.cc:141
2662 #: src/filedata.cc:146
2667 #: src/filedata.cc:2827
2668 msgid "file or directory does not exist"
2671 #: src/filedata.cc:2833
2673 msgid "destination already exists"
2679 #: src/filedata.cc:2839
2680 msgid "destination can't be overwritten"
2683 #: src/filedata.cc:2845
2684 msgid "destination directory is not writable"
2687 #: src/filedata.cc:2851
2688 msgid "destination directory does not exist"
2691 #: src/filedata.cc:2857
2692 msgid "source directory is not writable"
2695 #: src/filedata.cc:2863
2697 msgid "no read permission"
2698 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
2700 #: src/filedata.cc:2869
2701 msgid "file is readonly"
2704 #: src/filedata.cc:2875
2705 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2708 #: src/filedata.cc:2881
2710 msgid "source and destination are the same"
2711 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
2713 #: src/filedata.cc:2887
2715 msgid "source and destination have different extension"
2716 msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
2718 #: src/filedata.cc:2893
2719 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2722 #: src/filedata.cc:2899
2723 msgid "another destination file has the same filename"
2726 #: src/filedata.cc:3461
2728 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2729 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
2731 #: src/fullscreen.cc:290
2733 msgstr "Tamaina osoa"
2735 #: src/fullscreen.cc:299
2739 #: src/fullscreen.cc:305
2743 #: src/fullscreen.cc:471 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2683
2744 #: src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685 src/pan-view/pan-view.cc:139
2745 #: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
2746 #: src/preferences.cc:2490
2748 msgstr "Pantaila osoa"
2750 #: src/fullscreen.cc:648
2751 msgid "Determined by Window Manager"
2752 msgstr "Leiho Kudeatzaileak Zehaztua"
2754 #: src/fullscreen.cc:649
2755 msgid "Active screen"
2756 msgstr "Pantaila aktiboa"
2758 #: src/fullscreen.cc:651
2759 msgid "Active monitor"
2760 msgstr "Monitore aktiboa"
2762 #: src/histogram.cc:126
2763 msgid "Log Histogram on Red"
2766 #: src/histogram.cc:127
2767 msgid "Log Histogram on Green"
2770 #: src/histogram.cc:128
2771 msgid "Log Histogram on Blue"
2774 #: src/histogram.cc:129
2775 msgid "Log Histogram on RGB"
2778 #: src/histogram.cc:130
2779 msgid "Log Histogram on value"
2782 #: src/histogram.cc:135
2783 msgid "Linear Histogram on Red"
2786 #: src/histogram.cc:136
2787 msgid "Linear Histogram on Green"
2790 #: src/histogram.cc:137
2791 msgid "Linear Histogram on Blue"
2794 #: src/histogram.cc:138
2795 msgid "Linear Histogram on RGB"
2798 #: src/histogram.cc:139
2799 msgid "Linear Histogram on value"
2802 #: src/history-list.cc:295
2804 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2805 msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
2809 msgid " (Collection %s)"
2812 #: src/image-load-j2k.cc:222
2813 msgid "Could not open file for reading"
2816 #: src/image-load-j2k.cc:232
2817 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2820 #: src/image-load-j2k.cc:239
2821 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2824 #: src/image-load-j2k.cc:247
2825 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2828 #: src/image-load-j2k.cc:253
2829 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2832 #: src/image-load-j2k.cc:259
2833 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2836 #: src/image-load-j2k.cc:266
2837 msgid "JP2 image not rgb"
2840 #: src/image-load-jpeg.cc:157
2842 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2845 #: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
2847 msgid "Rotate 180°"
2848 msgstr "1_80 Biratu"
2850 #: src/img-view.cc:106
2852 msgid "Rotate mirror"
2853 msgstr "Irudi fitxategia"
2855 #: src/img-view.cc:107
2858 msgstr "Irudi iraulketa leuna"
2860 #: src/img-view.cc:108
2862 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2863 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
2865 #: src/img-view.cc:109
2867 msgid " Rotate clockwise 90°"
2868 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
2870 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2871 #: src/img-view.cc:113
2874 msgstr "aurreko irudia"
2876 #: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
2877 #: src/img-view.cc:117
2880 msgstr "hurrengo irudia"
2882 #: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2787
2883 #: src/layout-util.cc:2788 src/pan-view/pan-view.cc:127
2884 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
2886 msgstr "Zooma handiagotu"
2888 #: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
2889 #: src/pan-view/pan-view.cc:129
2891 msgstr "Zooma txikiagotu"
2893 #: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
2894 #: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2785 src/layout-util.cc:2786
2897 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
2899 #: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
2900 #: src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776 src/pan-view/pan-view.cc:130
2901 #: src/pan-view/pan-view.cc:131 src/pan-view/pan-view.cc:132
2906 #: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:133
2911 #: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2779 src/pan-view/pan-view.cc:134
2916 #: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2781 src/pan-view/pan-view.cc:135
2921 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
2922 #: src/pan-view/pan-view.cc:136
2927 #: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
2928 #: src/pan-view/pan-view.cc:137
2933 #: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2782
2934 #: src/pan-view/pan-view.cc:138
2939 #: src/img-view.cc:132
2941 msgid "Zoom fit window width"
2942 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
2944 #: src/img-view.cc:133
2946 msgid "Zoom fit window height"
2947 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
2949 #: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2812
2951 msgid "Toggle slideshow"
2952 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
2954 #: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2759
2956 msgid "Pause slideshow"
2957 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
2959 #: src/img-view.cc:136
2961 msgid "Reload image"
2964 #: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
2967 msgstr "Pantaila osoa"
2969 #: src/img-view.cc:140
2971 msgid "Image overlay"
2972 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
2974 #: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:125
2976 msgid "Exit fullscreen"
2977 msgstr "Irten _pantaila osotik"
2979 #: src/img-view.cc:143
2984 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
2985 #: src/layout-util.cc:1033 src/view-file/view-file.cc:395
2987 msgid "Cannot open archive file"
2988 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
2990 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
2991 #: src/layout-util.cc:1033 src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
2992 #: src/view-file/view-file.cc:395
2994 msgid "See the Log Window"
2997 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2658
2998 #: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2787 src/layout-util.cc:2788
2999 #: src/pan-view/pan-view.cc:2377
3001 msgstr "Zooma _handiagotu"
3003 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:819 src/layout-util.cc:2661
3004 #: src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
3005 #: src/pan-view/pan-view.cc:2379
3007 msgstr "Zooma _txikiagotu"
3009 #: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:820 src/layout-util.cc:2646
3010 #: src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776
3011 #: src/pan-view/pan-view.cc:2381
3015 #: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:835
3016 msgid "_Go to directory view"
3019 #: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:877
3020 #: src/layout-image.cc:891 src/layout-util.cc:2812
3021 msgid "Toggle _slideshow"
3022 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
3024 #: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:880
3025 msgid "Continue slides_how"
3026 msgstr "Aurpezpena _jarraitu"
3028 #: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:885
3029 #: src/layout-image.cc:892
3030 msgid "Pause slides_how"
3031 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
3033 #: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:902 src/pan-view/pan-view.cc:2469
3034 msgid "Exit _full screen"
3035 msgstr "Irten _pantaila osotik"
3037 #: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2473
3038 msgid "_Full screen"
3039 msgstr "_Pantaila osoa"
3041 #: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:2477
3042 msgid "C_lose window"
3043 msgstr "Leihoa it_xi"
3045 #: src/layout.cc:406
3046 msgid "Open application menu"
3049 #: src/layout.cc:513 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
3053 #: src/layout.cc:514 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
3054 #: src/view-file/view-file.cc:1225
3058 #: src/layout.cc:596
3059 msgid "Scroll to top left corner"
3062 #: src/layout.cc:601
3063 msgid "Scroll to image center"
3066 #: src/layout.cc:606
3067 msgid "Keep the region from previous image"
3070 #: src/layout.cc:708
3072 msgid " Slideshow ["
3073 msgstr " Aurkezpena"
3075 #: src/layout.cc:712
3078 msgstr " Pausarazita"
3080 #: src/layout.cc:743
3082 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3083 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s"
3085 #: src/layout.cc:751
3087 msgid "%s, %d files%s"
3088 msgstr "%s, %d fitxategi %s"
3090 #: src/layout.cc:757
3093 msgstr "%d fitxategi%s"
3095 #: src/layout.cc:804
3097 msgid "(no read permission) %s bytes"
3098 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
3100 #: src/layout.cc:808
3102 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3103 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
3105 #: src/layout.cc:822
3107 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3108 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3110 #: src/layout.cc:826
3112 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3113 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3115 #: src/layout.cc:918
3117 msgid "Select sort order"
3118 msgstr "Hautatu karpeta"
3120 #: src/layout.cc:923
3123 "Folder contents (files selected)\n"
3124 "Slideshow [time interval]"
3125 msgstr "Azpikarpetak barne"
3127 #: src/layout.cc:934
3129 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3130 msgstr "Irudi dimentsioak"
3132 #: src/layout.cc:945
3134 msgid "Select zoom and scroll mode"
3135 msgstr "Hautatu karpeta"
3137 #: src/layout.cc:957
3138 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3141 #: src/layout.cc:1665 src/layout-config.cc:72
3145 #: src/layout.cc:2366
3146 msgid "Window options and layout"
3149 #: src/layout.cc:2409
3153 #: src/layout.cc:2435
3155 msgid "General options"
3158 #: src/layout.cc:2437
3159 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3162 #: src/layout.cc:2445
3164 msgstr "Erabili unekoa"
3166 #: src/layout.cc:2448
3167 msgid "Show date in directories list view"
3170 #: src/layout.cc:2451
3171 msgid "Start-up directory:"
3174 #: src/layout.cc:2453
3178 #: src/layout.cc:2456
3180 msgid "Restore last path"
3181 msgstr "Bidea hautatu"
3183 #: src/layout.cc:2459
3188 #: src/layout.cc:2463
3192 #: src/layout.cc:2762
3194 msgid "Invalid geometry\n"
3195 msgstr "Karpeta baliogabea"
3197 #: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1161
3199 msgstr "Fitxategiak"
3201 #: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:148 src/preferences.cc:2311
3202 #: src/search.cc:2255 src/search.cc:3616
3206 #: src/layout-config.cc:428
3207 msgid "(drag to change order)"
3208 msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)"
3210 #: src/layout-image.cc:838 src/layout-util.cc:2461 src/layout-util.cc:2718
3211 #: src/view-file/view-file.cc:714
3213 msgid "Open archive"
3214 msgstr "_Azkenak ireki"
3216 #: src/layout-image.cc:852 src/layout-util.cc:2664
3217 #: src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/view-file/view-file.cc:723
3219 msgid "_Copy path to clipboard"
3222 #: src/layout-image.cc:853 src/layout-util.cc:2665
3223 #: src/pan-view/pan-view.cc:2406 src/view-file/view-file.cc:725
3225 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3228 #: src/layout-image.cc:854
3230 msgid "Copy _image to clipboard"
3233 #: src/layout-image.cc:905
3234 msgid "GIF _animation"
3237 #: src/layout-image.cc:909
3238 msgid "Hide file _list"
3239 msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu"
3241 #: src/layout-image.cc:912 src/layout-util.cc:2801 src/preferences.cc:2204
3243 msgid "Hide Selectable Bars"
3244 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
3246 #: src/layout-image.cc:2164
3248 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3251 #: src/layout-image.cc:2172
3253 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3256 #: src/layout-util.cc:262 src/layout-util.cc:2643
3259 msgstr "Zakarrontzia hustu"
3261 #: src/layout-util.cc:264
3263 msgid "Clear all marks?"
3264 msgstr "Zakarrontzia hustu"
3266 #: src/layout-util.cc:264
3268 "This will clear all marks for all images,\n"
3269 "including those linked to keywords"
3272 #: src/layout-util.cc:623
3274 msgid "Operation failed:\n"
3275 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
3277 #: src/layout-util.cc:626
3279 msgid "No file extension\n"
3280 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3282 #: src/layout-util.cc:628
3284 msgid "Cannot create tmp file\n"
3285 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
3287 #: src/layout-util.cc:630
3288 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3291 #: src/layout-util.cc:632
3292 msgid "File is not writable\n"
3295 #: src/layout-util.cc:634
3297 msgid "Exiftran error\n"
3298 msgstr "Inprimatze errorea"
3300 #: src/layout-util.cc:636
3302 msgid "Mogrify error\n"
3305 #: src/layout-util.cc:640 src/layout-util.cc:641
3307 msgid "Image orientation"
3308 msgstr "Orientazioa"
3310 #: src/layout-util.cc:2252
3312 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3315 #: src/layout-util.cc:2327
3317 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3318 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko."
3320 #: src/layout-util.cc:2328 src/layout-util.cc:2580 src/layout-util.cc:2747
3322 msgid "Rename window"
3323 msgstr "Lei_ho berria"
3325 #: src/layout-util.cc:2430 src/layout-util.cc:2611 src/layout-util.cc:2669
3327 msgid "Delete window"
3328 msgstr "Leihoa it_xi"
3330 #: src/layout-util.cc:2581 src/layout-util.cc:2612
3334 #: src/layout-util.cc:2583
3336 msgid "rename window"
3337 msgstr "Lei_ho berria"
3339 #: src/layout-util.cc:2614
3340 msgid "Delete window layout"
3343 #: src/layout-util.cc:2640
3345 msgstr "_Honi buruz"
3347 #: src/layout-util.cc:2640
3350 msgstr "_Honi buruz"
3352 #: src/layout-util.cc:2641
3354 msgid "_Original state"
3355 msgstr "Jatorrizko Izena"
3357 #: src/layout-util.cc:2641
3359 msgid "Image rotate Original state"
3360 msgstr "Jatorrizko Izena"
3362 #: src/layout-util.cc:2642
3366 #: src/layout-util.cc:2642
3367 msgid "Back in folder history"
3370 #: src/layout-util.cc:2643
3372 msgid "Clear Marks..."
3373 msgstr "Zakarrontzia hustu"
3375 #: src/layout-util.cc:2645
3377 msgid "_Color Management"
3378 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
3380 #: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
3382 msgid "Connected Zoom 1:1"
3383 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
3385 #: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
3390 #: src/layout-util.cc:2648
3392 msgid "Connected Zoom 2:1"
3393 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
3395 #: src/layout-util.cc:2649
3397 msgid "Connected Zoom 1:4"
3400 #: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
3405 #: src/layout-util.cc:2650
3407 msgid "Connected Zoom 3:1"
3408 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
3410 #: src/layout-util.cc:2651
3412 msgid "Connected Zoom 1:3"
3415 #: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2781
3420 #: src/layout-util.cc:2652
3422 msgid "Connected Zoom 4:1"
3423 msgstr "1:1 Zooma ezarri"
3425 #: src/layout-util.cc:2653
3427 msgid "Connected Zoom 1:2"
3430 #: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2783
3432 msgid "Fit _Horizontally"
3435 #: src/layout-util.cc:2654
3437 msgid "Connected Fit Horizontally"
3440 #: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2784
3442 msgid "Fit _Vertically"
3445 #: src/layout-util.cc:2655
3447 msgid "Connected Fit Vertically"
3450 #: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2785
3451 #: src/layout-util.cc:2786
3452 msgid "_Zoom to fit"
3453 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
3455 #: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657
3457 msgid "Connected Zoom to fit"
3458 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
3460 #: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2659
3462 msgid "Connected Zoom in"
3463 msgstr "Zooma txikiagotu"
3465 #: src/layout-util.cc:2660
3467 msgid "_Connected Zoom"
3468 msgstr "Zooma txikiagotu"
3470 #: src/layout-util.cc:2661 src/layout-util.cc:2662
3472 msgid "Connected Zoom out"
3473 msgstr "Zooma txikiagotu"
3475 #: src/layout-util.cc:2663
3478 msgstr "K_opiatu..."
3480 #: src/layout-util.cc:2664
3482 msgid "Copy path to clipboard"
3485 #: src/layout-util.cc:2665
3487 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3490 #: src/layout-util.cc:2670 src/view-file/view-file.cc:740
3492 msgid "Disable file groupi_ng"
3493 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3495 #: src/layout-util.cc:2670
3497 msgid "Disable file grouping"
3498 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3500 #: src/layout-util.cc:2671
3504 #: src/layout-util.cc:2672 src/view-file/view-file.cc:738
3506 msgid "Enable file _grouping"
3507 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3509 #: src/layout-util.cc:2672
3511 msgid "Enable file grouping"
3512 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
3514 #: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
3516 msgid "_Leave full screen"
3517 msgstr "Geeqie pantaila osoa"
3519 #: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
3521 msgid "Leave full screen"
3522 msgstr "Geeqie pantaila osoa"
3524 #: src/layout-util.cc:2675
3526 msgid "_Exif window"
3527 msgstr "Leihoa it_xi"
3529 #: src/layout-util.cc:2675
3532 msgstr "Lei_ho berria"
3534 #: src/layout-util.cc:2676
3536 msgid "_Files and Folders"
3537 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
3539 #: src/layout-util.cc:2677
3541 msgstr "_Fitxategia"
3543 #: src/layout-util.cc:2678
3545 msgid "Find duplicates..."
3546 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
3548 #: src/layout-util.cc:2679
3550 msgid "_First Image"
3551 msgstr "lehen irudia"
3553 #: src/layout-util.cc:2679
3556 msgstr "lehen irudia"
3558 #: src/layout-util.cc:2680
3561 msgstr "lehen irudia"
3563 #: src/layout-util.cc:2680
3564 msgid "First Page of multi-page image"
3567 #: src/layout-util.cc:2681
3571 #: src/layout-util.cc:2681
3574 msgstr "Irudi fitxategia"
3576 #: src/layout-util.cc:2682
3579 msgstr "Irudi fitxategia"
3581 #: src/layout-util.cc:2682
3582 msgid "Forward in folder history"
3585 #: src/layout-util.cc:2683 src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685
3586 msgid "F_ull screen"
3587 msgstr "Pa_ntaila osoa"
3589 #: src/layout-util.cc:2686
3593 #: src/layout-util.cc:2687
3596 msgstr "Karpeta honetara aldatu:"
3598 #: src/layout-util.cc:2687
3600 msgid "ChangeLog notes"
3601 msgstr "Karpeta honetara aldatu:"
3603 #: src/layout-util.cc:2688
3605 msgid "_Help manual"
3608 #: src/layout-util.cc:2688
3613 #: src/layout-util.cc:2689
3615 msgid "_Keyboard map"
3616 msgstr "_Gako-hitzak"
3618 #: src/layout-util.cc:2689
3620 msgid "Keyboard map"
3621 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
3623 #: src/layout-util.cc:2690
3627 #: src/layout-util.cc:2691
3631 #: src/layout-util.cc:2691
3635 #: src/layout-util.cc:2692 src/window.cc:384
3636 msgid "On-line help search"
3639 #: src/layout-util.cc:2693
3640 msgid "_Keyboard shortcuts"
3641 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
3643 #: src/layout-util.cc:2693
3645 msgid "Keyboard shortcuts"
3646 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
3648 #: src/layout-util.cc:2694
3649 msgid "_Hide file list"
3650 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
3652 #: src/layout-util.cc:2694
3654 msgid "Hide file list"
3655 msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
3657 #: src/layout-util.cc:2695
3658 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3661 #: src/layout-util.cc:2695
3662 msgid "Cycle through histogram channels"
3665 #: src/layout-util.cc:2696
3666 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3669 #: src/layout-util.cc:2696
3670 msgid "Cycle through histogram modes"
3673 #: src/layout-util.cc:2697
3678 #: src/layout-util.cc:2697 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:550
3679 #: src/ui-pathsel.cc:1026
3683 #: src/layout-util.cc:2698
3686 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
3688 #: src/layout-util.cc:2698
3689 msgid "Back in image history"
3692 #: src/layout-util.cc:2699
3694 msgid "Image Forward"
3695 msgstr "Irudi fitxategia"
3697 #: src/layout-util.cc:2699
3698 msgid "Forward in image history"
3701 #: src/layout-util.cc:2700
3702 msgid "_Cycle through overlay modes"
3705 #: src/layout-util.cc:2700
3706 msgid "Cycle through Overlay modes"
3709 #: src/layout-util.cc:2701
3711 msgid "Keyword Autocomplete"
3712 msgstr "Gako-hitzak:"
3714 #: src/layout-util.cc:2702
3717 msgstr "azken irudia"
3719 #: src/layout-util.cc:2702
3722 msgstr "azken irudia"
3724 #: src/layout-util.cc:2703
3727 msgstr "azken irudia"
3729 #: src/layout-util.cc:2703
3730 msgid "Last Page of multi-page image"
3733 #: src/layout-util.cc:2704
3735 msgid "_Configure this window..."
3736 msgstr "Aukerak konfiguratu"
3738 #: src/layout-util.cc:2704
3740 msgid "Configure this window..."
3741 msgstr "Aukerak konfiguratu"
3743 #: src/layout-util.cc:2705
3748 #: src/layout-util.cc:2705
3753 #: src/layout-util.cc:2706
3755 msgid "_Cache maintenance..."
3756 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
3758 #: src/layout-util.cc:2706
3760 msgid "Cache maintenance..."
3761 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
3763 #: src/layout-util.cc:2707
3767 #: src/layout-util.cc:2707
3769 msgid "Image Mirror"
3770 msgstr "Irudi fitxategia"
3772 #: src/layout-util.cc:2708
3775 msgstr "_Lekuz aldatu..."
3777 #: src/layout-util.cc:2709
3778 msgid "_New collection"
3779 msgstr "Bildu_ma berria"
3781 #: src/layout-util.cc:2709 src/menu.cc:462
3783 msgid "New collection"
3784 msgstr "Bildu_ma berria"
3786 #: src/layout-util.cc:2710
3787 msgid "N_ew folder..."
3788 msgstr "Karpe_ta berria..."
3790 #: src/layout-util.cc:2710
3792 msgid "New folder..."
3793 msgstr "Ka_rpeta berria..."
3795 #: src/layout-util.cc:2711
3798 msgstr "Lehenespenak"
3800 #: src/layout-util.cc:2711
3802 msgid "New window (default)"
3803 msgstr "Lei_ho berria"
3805 #: src/layout-util.cc:2712
3807 msgid "from current"
3808 msgstr "Erabili unekoa"
3810 #: src/layout-util.cc:2713
3813 msgstr "Lei_ho berria"
3815 #: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
3818 msgstr "hurrengo irudia"
3820 #: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
3823 msgstr "hurrengo irudia"
3825 #: src/layout-util.cc:2717
3828 msgstr "hurrengo irudia"
3830 #: src/layout-util.cc:2717
3831 msgid "Next Page of multi-page image"
3834 #: src/layout-util.cc:2719
3835 msgid "_Open collection..."
3836 msgstr "Bilduma _ireki..."
3838 #: src/layout-util.cc:2719
3840 msgid "Open collection..."
3841 msgstr "Bilduma _ireki..."
3843 #: src/layout-util.cc:2720
3847 #: src/layout-util.cc:2721
3849 msgid "Open recen_t"
3850 msgstr "_Azkenak ireki"
3852 #: src/layout-util.cc:2721
3854 msgid "Open recent collection"
3855 msgstr "Bilduma ireki"
3857 #: src/layout-util.cc:2722
3859 msgid "Open With..."
3860 msgstr "Bilduma _ireki..."
3862 #: src/layout-util.cc:2723 src/menu.cc:402
3864 msgid "_Orientation"
3865 msgstr "Orientazioa"
3867 #: src/layout-util.cc:2724 src/layout-util.cc:2804
3869 msgid "Image _Overlay"
3870 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
3872 #: src/layout-util.cc:2725
3875 msgstr "Pan _ikuspegia"
3877 #: src/layout-util.cc:2725
3880 msgstr "Pan _ikuspegia"
3882 #: src/layout-util.cc:2726
3885 msgstr "_Ezabatu..."
3887 #: src/layout-util.cc:2727
3889 msgid "Configure _Plugins..."
3890 msgstr "Aukerak konfiguratu"
3892 #: src/layout-util.cc:2727
3894 msgid "Configure Plugins..."
3895 msgstr "Aukerak konfiguratu"
3897 #: src/layout-util.cc:2728 src/menu.cc:114
3901 #: src/layout-util.cc:2729
3902 msgid "P_references..."
3903 msgstr "H_obespenak..."
3905 #: src/layout-util.cc:2729
3907 msgid "Preferences..."
3908 msgstr "H_obespenak..."
3910 #: src/layout-util.cc:2730
3912 msgid "P_references"
3913 msgstr "H_obespenak..."
3915 #: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
3917 msgid "_Previous Image"
3918 msgstr "aurreko irudia"
3920 #: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
3922 msgid "Previous Image"
3923 msgstr "aurreko irudia"
3925 #: src/layout-util.cc:2734
3927 msgid "_Previous Page"
3928 msgstr "aurreko irudia"
3930 #: src/layout-util.cc:2734
3931 msgid "Previous Page of multi-page image"
3934 #: src/layout-util.cc:2735
3936 msgstr "In_primatu..."
3938 #: src/layout-util.cc:2736
3942 #: src/layout-util.cc:2736 src/main.cc:1140
3947 #: src/layout-util.cc:2737
3950 msgstr "Inprimatze errorea"
3952 #: src/layout-util.cc:2737
3955 msgstr "Inprimatze errorea"
3957 #: src/layout-util.cc:2738
3960 msgstr "Inprimatze errorea"
3962 #: src/layout-util.cc:2738
3965 msgstr "Inprimatze errorea"
3967 #: src/layout-util.cc:2739
3970 msgstr "Inprimatze errorea"
3972 #: src/layout-util.cc:2739
3975 msgstr "Inprimatze errorea"
3977 #: src/layout-util.cc:2740
3980 msgstr "Inprimatze errorea"
3982 #: src/layout-util.cc:2740
3985 msgstr "Inprimatze errorea"
3987 #: src/layout-util.cc:2741
3990 msgstr "Inprimatze errorea"
3992 #: src/layout-util.cc:2741
3995 msgstr "Inprimatze errorea"
3997 #: src/layout-util.cc:2742
4000 msgstr "Inprimatze errorea"
4002 #: src/layout-util.cc:2742
4005 msgstr "Inprimatze errorea"
4007 #: src/layout-util.cc:2743
4010 msgstr "Inprimatze errorea"
4012 #: src/layout-util.cc:2743
4015 msgstr "Inprimatze errorea"
4017 #: src/layout-util.cc:2744
4020 msgstr "Inprimatze errorea"
4022 #: src/layout-util.cc:2745
4026 #: src/layout-util.cc:2745
4031 #: src/layout-util.cc:2746
4034 msgstr "I_zena aldatu..."
4036 #: src/layout-util.cc:2748
4038 msgid "Rotate 1_80°"
4039 msgstr "1_80 Biratu"
4041 #: src/layout-util.cc:2748
4043 msgid "Image Rotate 180°"
4044 msgstr "1_80 Biratu"
4046 #: src/layout-util.cc:2749
4048 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4049 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
4051 #: src/layout-util.cc:2749 src/menu.cc:347
4053 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4054 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
4056 #: src/layout-util.cc:2750
4058 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4059 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
4061 #: src/layout-util.cc:2750
4063 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4064 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
4066 #: src/layout-util.cc:2751
4068 msgid "_Save metadata"
4071 #: src/layout-util.cc:2751
4073 msgid "Save metadata"
4076 #: src/layout-util.cc:2752
4077 msgid "Search and Run command"
4080 #: src/layout-util.cc:2752
4081 msgid "Search commands by keyword and run them"
4084 #: src/layout-util.cc:2753
4088 #: src/layout-util.cc:2753
4093 #: src/layout-util.cc:2754
4095 msgstr "_Hautatu denak"
4097 #: src/layout-util.cc:2755
4099 msgid "_Invert Selection"
4102 #: src/layout-util.cc:2755
4104 msgid "Invert Selection"
4107 #: src/layout-util.cc:2756
4112 #: src/layout-util.cc:2757
4113 msgid "Select _none"
4114 msgstr "_Bat ere ez hautatu"
4116 #: src/layout-util.cc:2758
4120 #: src/layout-util.cc:2758
4122 msgid "Slideshow Faster"
4123 msgstr " Aurkezpena"
4125 #: src/layout-util.cc:2759
4127 msgid "_Pause slideshow"
4128 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
4130 #: src/layout-util.cc:2760
4134 #: src/layout-util.cc:2760
4136 msgid "Slideshow Slower"
4137 msgstr " Aurkezpena"
4139 #: src/layout-util.cc:2761
4142 msgstr "hurrengo irudia"
4144 #: src/layout-util.cc:2761
4146 msgid "Down Split Pane"
4149 #: src/layout-util.cc:2762
4153 #: src/layout-util.cc:2763
4156 msgstr "hurrengo irudia"
4158 #: src/layout-util.cc:2763
4160 msgid "Next Split Pane"
4161 msgstr "hurrengo irudia"
4163 #: src/layout-util.cc:2764
4165 msgid "_Previous Pane"
4166 msgstr "aurreko irudia"
4168 #: src/layout-util.cc:2764
4170 msgid "Previous Split Pane"
4171 msgstr "aurreko irudia"
4173 #: src/layout-util.cc:2765
4176 msgstr "hurrengo irudia"
4178 #: src/layout-util.cc:2765
4180 msgid "Up Split Pane"
4183 #: src/layout-util.cc:2766
4184 msgid "_Cycle through stereo modes"
4187 #: src/layout-util.cc:2766
4188 msgid "Cycle through stereo modes"
4191 #: src/layout-util.cc:2767
4195 #: src/layout-util.cc:2768
4199 #: src/layout-util.cc:2768
4201 msgid "Up one folder"
4202 msgstr "Karpeta berria"
4204 #: src/layout-util.cc:2769
4206 msgid "_View in new window"
4207 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
4209 #: src/layout-util.cc:2771
4210 msgid "Set as _wallpaper"
4211 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
4213 #: src/layout-util.cc:2771
4215 msgid "Set as wallpaper"
4216 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
4218 #: src/layout-util.cc:2772
4223 #: src/layout-util.cc:2773
4225 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4226 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
4228 #: src/layout-util.cc:2773
4230 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4231 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
4233 #: src/layout-util.cc:2774
4235 msgid "_Write orientation to file"
4236 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
4238 #: src/layout-util.cc:2774
4240 msgid "Write orientation to file"
4241 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
4243 #: src/layout-util.cc:2783
4245 msgid "Fit Horizontally"
4248 #: src/layout-util.cc:2784
4250 msgid "Fit Vertically"
4253 #: src/layout-util.cc:2789
4258 #: src/layout-util.cc:2795
4261 msgstr "Orientazioa"
4263 #: src/layout-util.cc:2795
4265 msgid "Toggle animation"
4266 msgstr "Hautatu dena"
4268 #: src/layout-util.cc:2796
4270 msgid "Draw Rectangle"
4271 msgstr "Hautatu dena"
4273 #: src/layout-util.cc:2797
4275 msgid "_Exif rotate"
4276 msgstr "Exif data erabili"
4278 #: src/layout-util.cc:2797
4280 msgid "Toggle Exif rotate"
4281 msgstr "Exif data erabili"
4283 #: src/layout-util.cc:2798
4284 msgid "_Float file list"
4285 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
4287 #: src/layout-util.cc:2798
4289 msgid "Float file list"
4290 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
4292 #: src/layout-util.cc:2799
4294 msgid "Toggle _grayscale"
4295 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
4297 #: src/layout-util.cc:2799
4299 msgid "Toggle grayscale"
4300 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
4302 #: src/layout-util.cc:2800
4304 msgid "Hide Bars and Files"
4305 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4307 #: src/layout-util.cc:2802
4310 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
4312 #: src/layout-util.cc:2802
4314 msgid "Hide alpha channel"
4315 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
4317 #: src/layout-util.cc:2803
4318 msgid "_Show Histogram"
4321 #: src/layout-util.cc:2803
4323 msgid "Show Histogram"
4324 msgstr "Dataz ordenatu"
4326 #: src/layout-util.cc:2804
4328 msgid "Image Overlay"
4329 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
4331 #: src/layout-util.cc:2805
4332 msgid "Over/Under Exposed"
4335 #: src/layout-util.cc:2805
4336 msgid "Highlight over/under exposed"
4339 #: src/layout-util.cc:2806
4341 msgid "Rectangular Selection"
4342 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
4344 #: src/layout-util.cc:2807
4345 msgid "_Info sidebar"
4348 #: src/layout-util.cc:2807
4349 msgid "Info sidebar"
4352 #: src/layout-util.cc:2808
4353 msgid "Sort _manager"
4354 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
4356 #: src/layout-util.cc:2808
4358 msgid "Sort manager"
4359 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
4361 #: src/layout-util.cc:2809
4363 msgid "Show File Filter"
4364 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4366 #: src/layout-util.cc:2810
4369 msgstr "Fitxategi formatua:"
4371 #: src/layout-util.cc:2810
4373 msgid "Show Pixel Info"
4374 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4376 #: src/layout-util.cc:2811
4379 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4381 #: src/layout-util.cc:2811
4384 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
4386 #: src/layout-util.cc:2813
4388 msgid "Split Pane Sync"
4391 #: src/layout-util.cc:2814
4393 msgid "Show _Thumbnails"
4394 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
4396 #: src/layout-util.cc:2814
4398 msgid "Show Thumbnails"
4399 msgstr "Argazkitxoak erakutsi"
4401 #: src/layout-util.cc:2815
4403 msgid "Use _color profiles"
4404 msgstr "Fitxategi guztiak"
4406 #: src/layout-util.cc:2815
4408 msgid "Use color profiles"
4409 msgstr "Fitxategi guztiak"
4411 #: src/layout-util.cc:2816
4412 msgid "Use profile from _image"
4415 #: src/layout-util.cc:2816
4416 msgid "Use profile from image"
4419 #: src/layout-util.cc:2820
4421 msgid "Images as I_cons"
4422 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
4424 #: src/layout-util.cc:2820
4426 msgid "View Images as Icons"
4427 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
4429 #: src/layout-util.cc:2821
4431 msgid "Images as _List"
4432 msgstr "Irudi fitxategia"
4434 #: src/layout-util.cc:2821
4436 msgid "View Images as List"
4437 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
4439 #: src/layout-util.cc:2825
4441 msgid "T_oggle Folder View"
4442 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
4444 #: src/layout-util.cc:2825
4446 msgid "Toggle Folders View"
4447 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
4449 #: src/layout-util.cc:2829
4454 #: src/layout-util.cc:2829
4456 msgid "Split panes horizontal."
4459 #: src/layout-util.cc:2830
4463 #: src/layout-util.cc:2830
4465 msgid "Split panes quad"
4468 #: src/layout-util.cc:2831
4473 #: src/layout-util.cc:2831
4476 msgstr "hurrengo irudia"
4478 #: src/layout-util.cc:2832
4482 #: src/layout-util.cc:2832
4484 msgid "Split panes triple"
4487 #: src/layout-util.cc:2833
4492 #: src/layout-util.cc:2833
4494 msgid "Split panes vertical"
4497 #: src/layout-util.cc:2837
4498 msgid "Input _0: sRGB"
4501 #: src/layout-util.cc:2837
4502 msgid "Input 0: sRGB"
4505 #: src/layout-util.cc:2838
4506 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4509 #: src/layout-util.cc:2838
4510 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4513 #: src/layout-util.cc:2839
4517 #: src/layout-util.cc:2839
4521 #: src/layout-util.cc:2840
4525 #: src/layout-util.cc:2840
4529 #: src/layout-util.cc:2841
4533 #: src/layout-util.cc:2841
4537 #: src/layout-util.cc:2842
4541 #: src/layout-util.cc:2842
4545 #: src/layout-util.cc:2846
4546 msgid "Histogram on Blue"
4549 #: src/layout-util.cc:2847
4550 msgid "Histogram on Green"
4553 #: src/layout-util.cc:2848
4554 msgid "Histogram on RGB"
4557 #: src/layout-util.cc:2849
4558 msgid "Histogram on Red"
4561 #: src/layout-util.cc:2850
4562 msgid "Histogram on Value"
4565 #: src/layout-util.cc:2854
4566 msgid "Linear Histogram"
4569 #: src/layout-util.cc:2855
4570 msgid "_Log Histogram"
4573 #: src/layout-util.cc:2855
4574 msgid "Log Histogram"
4577 #: src/layout-util.cc:2859
4581 #: src/layout-util.cc:2859
4585 #: src/layout-util.cc:2860
4589 #: src/layout-util.cc:2860
4590 msgid "Stereo Cross"
4593 #: src/layout-util.cc:2861
4597 #: src/layout-util.cc:2861
4601 #: src/layout-util.cc:2862
4602 msgid "_Side by Side"
4605 #: src/layout-util.cc:2862
4606 msgid "Stereo Side by Side"
4609 #: src/layout-util.cc:2917
4614 #: src/layout-util.cc:2918 src/view-file/view-file.cc:663
4616 msgid "_Set mark %d"
4619 #: src/layout-util.cc:2918
4622 msgstr "Hautatu dena"
4624 #: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:664
4626 msgid "_Reset mark %d"
4629 #: src/layout-util.cc:2919
4631 msgid "Reset mark %d"
4632 msgstr "Hautatu dena"
4634 #: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
4635 #: src/view-file/view-file.cc:665
4637 msgid "_Toggle mark %d"
4640 #: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
4642 msgid "Toggle mark %d"
4643 msgstr "Hautatu dena"
4645 #: src/layout-util.cc:2922
4647 msgid "Se_lect mark %d"
4648 msgstr "Hautatu dena"
4650 #: src/layout-util.cc:2922 src/layout-util.cc:2923
4652 msgid "Select mark %d"
4653 msgstr "Hautatu dena"
4655 #: src/layout-util.cc:2923 src/view-file/view-file.cc:666
4657 msgid "_Select mark %d"
4658 msgstr "Hautatu dena"
4660 #: src/layout-util.cc:2924 src/view-file/view-file.cc:667
4662 msgid "_Add mark %d"
4663 msgstr "Laster-marka gehitu"
4665 #: src/layout-util.cc:2924
4668 msgstr "Laster-marka gehitu"
4670 #: src/layout-util.cc:2925 src/view-file/view-file.cc:668
4672 msgid "_Intersection with mark %d"
4675 #: src/layout-util.cc:2925
4677 msgid "Intersection with mark %d"
4678 msgstr "Hautatu dena"
4680 #: src/layout-util.cc:2926 src/view-file/view-file.cc:669
4682 msgid "_Unselect mark %d"
4685 #: src/layout-util.cc:2926
4687 msgid "Unselect mark %d"
4688 msgstr "Hautatu dena"
4690 #: src/layout-util.cc:2927
4692 msgid "_Filter mark %d"
4693 msgstr "Hautatu dena"
4695 #: src/layout-util.cc:2927
4697 msgid "Filter mark %d"
4698 msgstr "Hautatu dena"
4700 #: src/layout-util.cc:3671
4702 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4705 #: src/layout-util.cc:3677
4706 msgid "No unsaved metadata"
4709 #: src/layout-util.cc:3725
4712 "Image profile: %s\n"
4713 "Screen profile: %s"
4716 #: src/layout-util.cc:3733
4717 msgid "Click to enable color management"
4720 #: src/layout-util.cc:3738
4722 msgid "Color profiles not supported"
4723 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
4725 #: src/layout-util.cc:3760
4727 msgid "Input _%d: %s"
4730 #: src/logwindow.cc:395
4734 #: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3699
4735 msgid "Debug level:"
4738 #: src/logwindow.cc:449
4740 msgid "Pause scrolling"
4741 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du"
4743 #: src/logwindow.cc:457
4745 msgid "Enable line wrap"
4746 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
4748 #: src/logwindow.cc:464
4751 msgstr "Fitxategia data:"
4753 #: src/logwindow.cc:465
4755 msgid "Enable timer data"
4756 msgstr "Fitxategia data:"
4758 #: src/logwindow.cc:485
4759 msgid "Search for text in log window"
4762 #: src/logwindow.cc:494
4763 msgid "Search backwards"
4766 #: src/logwindow.cc:504
4767 msgid "Search forwards"
4770 #: src/logwindow.cc:514
4771 msgid "Highlight all"
4774 #: src/logwindow.cc:520
4776 msgid "Filter regexp"
4782 "Usage: %s [options] [path]\n"
4785 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n"
4790 msgid "Valid options:\n"
4791 msgstr "aukera erabilgarriak:\n"
4794 msgid " --blank start with blank file list\n"
4799 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4804 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4810 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4811 msgstr " -f, --fullscreen pantaila oso moduan abiarazi\n"
4814 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4819 msgid " -h, --help show this message\n"
4821 " -h, --help laguntza testu hau inprimatu\n"
4827 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4828 msgstr " -l, --list bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n"
4832 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
4833 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n"
4836 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4842 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4843 msgstr " -r, --remote komando hauek irekirriko leihora bidali\n"
4847 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4848 msgstr " -rh,--remote-help urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n"
4852 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4853 msgstr " -s, --slideshow aurkezpen moduan abiarazi\n"
4857 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4858 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n"
4862 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4863 msgstr " -t, --without-tools tresnak ezkutatzea behartu\n"
4867 msgid " -v, --version print version info\n"
4868 msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n"
4872 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4873 msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n"
4877 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4878 msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n"
4882 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4883 msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n"
4887 msgid "Cannot load "
4888 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
4892 msgid "Configuration file path "
4893 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
4896 msgid " is not a file\n"
4901 msgid " is not a folder\n"
4902 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat"
4905 msgid "No path parameter given\n"
4910 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4911 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
4915 msgid "Could not create dir:%s\n"
4916 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n"
4920 msgid "error saving file: %s\n"
4921 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
4926 "error saving file: %s\n"
4928 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
4942 msgid "Collections have been modified.\n"
4943 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?"
4948 "%d windows are open.\n"
4953 msgid "Quit anyway?"
4958 msgid "Sort by file creation date"
4959 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
4963 msgid "Sort by Exif date original"
4964 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
4968 msgid "Sort by Exif date digitized"
4969 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
4973 msgstr "Ordenatu gabe"
4976 msgid "Sort by number"
4977 msgstr "Zenbakiz ordenatu"
4981 msgid "Sort by rating"
4982 msgstr "Dataz ordenatu"
4986 msgid "Sort by class"
4987 msgstr "Tamainaz ordenatu"
4989 #: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
4990 msgid "Zoom to original size"
4991 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan"
4993 #: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2331
4994 msgid "Fit image to window"
4995 msgstr "Doitu irudia leihora"
4998 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4999 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi"
5003 msgid "Rotate clockwise 90°"
5004 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
5018 msgid "Original state"
5019 msgstr "Jatorrizko Izena"
5023 msgid "_Add to Collection"
5024 msgstr "Bilduma Gehitu"
5026 #: src/metadata.cc:1749
5030 #: src/metadata.cc:1750
5034 #: src/metadata.cc:1751
5038 #: src/metadata.cc:1752
5042 #: src/metadata.cc:1753
5047 #: src/metadata.cc:1754
5052 #: src/metadata.cc:1755
5056 #: src/metadata.cc:1756
5060 #: src/metadata.cc:1757
5064 #: src/metadata.cc:1758
5068 #: src/metadata.cc:1759
5072 #: src/metadata.cc:1760
5076 #: src/metadata.cc:1761
5080 #: src/metadata.cc:1762
5085 #: src/metadata.cc:1763
5089 #: src/metadata.cc:1764
5094 #: src/metadata.cc:1765
5098 #: src/metadata.cc:1766
5102 #: src/metadata.cc:1767
5106 #: src/metadata.cc:1768
5110 #: src/metadata.cc:1769
5115 #: src/metadata.cc:1770
5117 msgstr "Horizontala"
5119 #: src/metadata.cc:1771
5123 #: src/metadata.cc:1772
5128 #: src/metadata.cc:1773
5131 msgstr "Inprimatze errorea"
5133 #: src/metadata.cc:1774 src/metadata.cc:1788
5137 #: src/metadata.cc:1775 src/metadata.cc:1789
5141 #: src/metadata.cc:1776
5145 #: src/metadata.cc:1777
5149 #: src/metadata.cc:1778
5153 #: src/metadata.cc:1779
5157 #: src/metadata.cc:1780
5159 msgid "Architecture"
5162 #: src/metadata.cc:1781
5166 #: src/metadata.cc:1782
5170 #: src/metadata.cc:1783
5174 #: src/metadata.cc:1784
5179 #: src/metadata.cc:1785
5183 #: src/metadata.cc:1786
5187 #: src/metadata.cc:1787
5191 #: src/metadata.cc:1790
5195 #: src/metadata.cc:1791
5200 #: src/metadata.cc:1792
5205 #: src/metadata.cc:1793
5208 msgstr "Argi jatorria"
5210 #: src/metadata.cc:1794
5215 #: src/metadata.cc:1795
5219 #: src/metadata.cc:1796
5224 #: src/metadata.cc:1797
5228 #: src/metadata.cc:1798
5232 #: src/metadata.cc:1799
5236 #: src/metadata.cc:1800
5240 #: src/metadata.cc:1801
5241 msgid "Sunny weather"
5244 #: src/metadata.cc:1802
5247 msgstr "6x4 Argazkia"
5249 #: src/metadata.cc:1803
5254 #: src/metadata.cc:1804
5257 msgstr "Xehetasunak"
5259 #: src/metadata.cc:1805
5263 #: src/metadata.cc:1806
5267 #: src/metadata.cc:1807
5268 msgid "Black and White"
5271 #: src/metadata.cc:1808
5276 #: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:564
5280 #: src/options.cc:273 src/search.cc:2337 src/search.cc:2341 src/search.cc:3638
5281 #: src/search.cc:3642 src/view-file/view-file.cc:928
5284 msgstr "Laster-marka gehitu"
5286 #: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:152
5294 msgstr "Irudi fitxategia"
5298 msgid "Images total"
5299 msgstr "Irudi fitxategia"
5303 msgid "File page no."
5304 msgstr "Fitxategia data"
5309 msgstr "Irudi fitxategia"
5313 msgid "ShutterSpeed"
5314 msgstr "Obturadore abiadura"
5322 msgid "Focal len. 35mm"
5323 msgstr "Fokuaren luzera"
5336 msgstr "Denbora-lerroa"
5341 msgstr "Inprimatze errorea"
5346 msgstr "Hautatu karpeta"
5349 msgid "© Contributor"
5355 msgstr "Argi jatorria"
5359 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5362 #: src/pan-view/pan-view.cc:123 src/pan-view/pan-view.cc:142
5363 msgid "Display Find search bar"
5366 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5368 msgid "Start search"
5369 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
5371 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5372 msgid "Hide Find search bar"
5375 #: src/pan-view/pan-view.cc:143
5378 msgstr "goian ezkerrean"
5380 #: src/pan-view/pan-view.cc:144
5382 msgid "Scroll right"
5383 msgstr "goian eskuinean"
5385 #: src/pan-view/pan-view.cc:145
5388 msgstr "goian ezkerrean"
5390 #: src/pan-view/pan-view.cc:146
5393 msgstr " Aurkezpena"
5395 #: src/pan-view/pan-view.cc:147
5397 msgid "Scroll left faster"
5398 msgstr " Aurkezpena"
5400 #: src/pan-view/pan-view.cc:148
5402 msgid "Scroll right faster"
5403 msgstr "goian eskuinean"
5405 #: src/pan-view/pan-view.cc:149
5407 msgid "Scroll up faster"
5408 msgstr " Aurkezpena"
5410 #: src/pan-view/pan-view.cc:150
5412 msgid "Scroll down faster"
5413 msgstr " Aurkezpena"
5415 #: src/pan-view/pan-view.cc:151
5416 msgid "Scroll display half screen up"
5419 #: src/pan-view/pan-view.cc:152
5420 msgid "Scroll display half screen down"
5423 #: src/pan-view/pan-view.cc:153
5424 msgid "Scroll display half screen left"
5427 #: src/pan-view/pan-view.cc:154
5428 msgid "Scroll display half screen right"
5431 #: src/pan-view/pan-view.cc:535
5433 msgid "%d images, %s"
5434 msgstr "%d irudi, %s"
5436 #: src/pan-view/pan-view.cc:545
5438 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5439 msgstr "Pan ikustatzaileak ez du \"%s\" karpeta onartzen."
5441 #: src/pan-view/pan-view.cc:546
5442 msgid "Folder not supported"
5443 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
5445 #: src/pan-view/pan-view.cc:1078 src/pan-view/pan-view.cc:1094
5446 msgid "Reading image data..."
5447 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..."
5449 #: src/pan-view/pan-view.cc:1153
5450 msgid "Sorting images..."
5451 msgstr "Irudiak ordenatzen..."
5453 #: src/pan-view/pan-view.cc:1488
5455 msgstr "Fitxategi-izena:"
5457 #: src/pan-view/pan-view.cc:1490 src/pan-view/pan-view.cc:1906
5458 #: src/preferences.cc:2494
5462 #: src/pan-view/pan-view.cc:1492 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
5466 #: src/pan-view/pan-view.cc:1494 src/preferences.cc:2018
5470 #: src/pan-view/pan-view.cc:1801 src/search.cc:2799
5471 msgid "Folder not found"
5472 msgstr "Karpeta ez da aurkitu"
5474 #: src/pan-view/pan-view.cc:1802
5475 msgid "The entered path is not a folder"
5476 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat"
5478 #: src/pan-view/pan-view.cc:1888
5481 msgstr "Pan _ikuspegia"
5483 #: src/pan-view/pan-view.cc:1912
5485 msgstr "Denbora-lerroa"
5487 #: src/pan-view/pan-view.cc:1913
5491 #: src/pan-view/pan-view.cc:1915
5492 msgid "Folders (flower)"
5493 msgstr "Karpetak (lorea)"
5495 #: src/pan-view/pan-view.cc:1916
5499 #: src/pan-view/pan-view.cc:1924
5503 #: src/pan-view/pan-view.cc:1925
5505 msgstr "Irudirik ez"
5507 #: src/pan-view/pan-view.cc:1926
5508 msgid "Small Thumbnails"
5509 msgstr "Argazkitxo txikiak"
5511 #: src/pan-view/pan-view.cc:1927
5512 msgid "Normal Thumbnails"
5513 msgstr "Argazkitxo ertainak"
5515 #: src/pan-view/pan-view.cc:1928
5516 msgid "Large Thumbnails"
5517 msgstr "Argazkitxo handiak"
5519 #: src/pan-view/pan-view.cc:1929 src/pan-view/pan-view.cc:2459
5523 #: src/pan-view/pan-view.cc:1930 src/pan-view/pan-view.cc:2455
5527 #: src/pan-view/pan-view.cc:1931 src/pan-view/pan-view.cc:2451
5531 #: src/pan-view/pan-view.cc:1932 src/pan-view/pan-view.cc:2447
5535 #: src/pan-view/pan-view.cc:1933
5539 #: src/pan-view/pan-view.cc:2078
5540 msgid "Pan View Performance"
5541 msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua"
5543 #: src/pan-view/pan-view.cc:2085
5544 msgid "Pan view performance may be poor."
5545 msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke."
5547 #: src/pan-view/pan-view.cc:2086
5550 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5551 "pan view the following options can be enabled.\n"
5553 "Note that both options must be enabled to\n"
5554 "notice a change in performance."
5556 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu "
5557 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko."
5559 #: src/pan-view/pan-view.cc:2092
5560 msgid "Cache thumbnails"
5561 msgstr "Argazkitxoen katxea egin"
5563 #: src/pan-view/pan-view.cc:2094
5564 msgid "Use shared thumbnail cache"
5565 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
5567 #: src/pan-view/pan-view.cc:2100
5568 msgid "Do not show this dialog again"
5569 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean"
5571 #: src/pan-view/pan-view.cc:2373 src/search.cc:1160
5575 #: src/pan-view/pan-view.cc:2427
5576 msgid "Sort by E_xif date"
5577 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
5579 #: src/pan-view/pan-view.cc:2433
5580 msgid "_Show Exif information"
5583 #: src/pan-view/pan-view.cc:2435
5586 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
5588 #: src/pan-view/pan-view.cc:2439
5593 #: src/pan-view/pan-view.cc:2443
5596 msgstr "Tamaina osoa"
5598 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
5602 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
5606 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
5609 msgstr "alboan utzi"
5611 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
5615 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
5618 msgstr "alboan utzi"
5620 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
5624 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
5628 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
5630 msgid "Keyword Filter:"
5631 msgstr "Gako-hitzak:"
5633 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2786
5637 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
5639 msgid "Removed keyword…"
5640 msgstr "Monitore aktiboa"
5642 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
5646 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3754
5650 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
5652 msgstr "bidea aurkitua"
5654 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
5655 msgid "filename found"
5656 msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu"
5658 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
5659 msgid "partial match"
5660 msgstr "parekatze partziala"
5662 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
5664 msgstr "ez dago parekatzerik"
5666 #: src/preferences.cc:147 src/search.cc:2285 src/search.cc:3622
5671 #: src/preferences.cc:149
5676 #: src/preferences.cc:151 src/search.cc:2265 src/search.cc:3618
5680 #: src/preferences.cc:153 src/search.cc:2270 src/search.cc:3619
5685 #: src/preferences.cc:154 src/search.cc:2280 src/search.cc:3621
5690 #: src/preferences.cc:699
5691 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5692 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)"
5694 #: src/preferences.cc:701
5698 #: src/preferences.cc:703
5700 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5701 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)"
5703 #: src/preferences.cc:726
5707 #: src/preferences.cc:754
5711 #: src/preferences.cc:756
5715 #: src/preferences.cc:758
5719 #: src/preferences.cc:798
5723 #: src/preferences.cc:800
5727 #: src/preferences.cc:933
5729 msgstr "Pertsonalizatua"
5731 #: src/preferences.cc:1015
5733 msgid "Single image"
5734 msgstr "hurrengo irudia"
5736 #: src/preferences.cc:1017
5737 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5740 #: src/preferences.cc:1019
5741 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5744 #: src/preferences.cc:1021
5745 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5748 #: src/preferences.cc:1023
5749 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5752 #: src/preferences.cc:1025
5753 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5756 #: src/preferences.cc:1027
5757 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5760 #: src/preferences.cc:1029
5761 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5764 #: src/preferences.cc:1031
5765 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5768 #: src/preferences.cc:1033
5769 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5772 #: src/preferences.cc:1036
5773 msgid "Side by Side"
5776 #: src/preferences.cc:1037
5777 msgid "Side by Side Half size"
5780 #: src/preferences.cc:1044
5782 msgid "Top - Bottom"
5785 #: src/preferences.cc:1045
5786 msgid "Top - Bottom Half size"
5789 #: src/preferences.cc:1054 src/preferences.cc:4081
5790 msgid "Fixed position"
5793 #: src/preferences.cc:1396 src/preferences.cc:1399
5794 msgid "Reset filters"
5795 msgstr "Iragazkiak berezarri"
5797 #: src/preferences.cc:1400
5799 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5802 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
5805 #: src/preferences.cc:1427 src/preferences.cc:1430
5807 msgstr "Zakarrontzia hustu"
5809 #: src/preferences.cc:1431
5810 msgid "This will remove the trash contents."
5811 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
5813 #: src/preferences.cc:1475 src/preferences.cc:1478
5814 msgid "Reset image overlay template string"
5817 #: src/preferences.cc:1479
5820 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5823 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
5826 #: src/preferences.cc:1520
5828 msgid "Image Overlay Font"
5829 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
5831 #: src/preferences.cc:1566
5833 msgid "Image Overlay Text Color"
5834 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
5836 #: src/preferences.cc:1615
5838 msgid "Image Overlay Background Color"
5839 msgstr "Atzeko plano beltza"
5841 #: src/preferences.cc:2013
5845 #: src/preferences.cc:2019 src/preferences.cc:2316
5849 #: src/preferences.cc:2022
5851 msgid "Custom size: "
5852 msgstr "Inprmagailu pertsonalizatua:"
5854 #: src/preferences.cc:2023
5859 #: src/preferences.cc:2024
5864 #: src/preferences.cc:2026
5866 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5867 msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin"
5869 #: src/preferences.cc:2034
5871 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5872 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
5874 #: src/preferences.cc:2041
5876 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5877 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
5879 #: src/preferences.cc:2048
5880 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5883 #: src/preferences.cc:2054
5884 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5887 #: src/preferences.cc:2057
5889 msgid "Thumbnail color management"
5890 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
5892 #: src/preferences.cc:2060
5894 msgid "Collection preview:"
5895 msgstr "Bilduma Fitxategiak"
5897 #: src/preferences.cc:2063
5898 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5901 #: src/preferences.cc:2066
5902 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5905 #: src/preferences.cc:2079
5906 msgid "Star character: "
5909 #: src/preferences.cc:2090 src/preferences.cc:2122
5910 msgid "Display selected character"
5913 #: src/preferences.cc:2093 src/preferences.cc:2125
5915 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5916 "characters may be found on the Internet."
5919 #: src/preferences.cc:2101 src/preferences.cc:2133 src/preferences.cc:2294
5922 msgstr "Lehenespenak"
5924 #: src/preferences.cc:2111
5925 msgid "Rejected character: "
5928 #: src/preferences.cc:2143
5932 #: src/preferences.cc:2154
5934 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5935 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
5937 #: src/preferences.cc:2170
5941 #: src/preferences.cc:2171
5945 #: src/preferences.cc:2175
5946 msgid "Image loading and caching"
5949 #: src/preferences.cc:2177
5951 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5952 msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):"
5954 #: src/preferences.cc:2179
5955 msgid "Preload next image"
5956 msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
5958 #: src/preferences.cc:2182
5959 msgid "Refresh on file change"
5960 msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu"
5962 #: src/preferences.cc:2188
5967 #: src/preferences.cc:2190
5969 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5973 #: src/preferences.cc:2192
5975 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
5979 #: src/preferences.cc:2196
5981 msgid "Expand toolbar"
5982 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
5984 #: src/preferences.cc:2198
5986 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5990 #: src/preferences.cc:2200
5991 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
5994 #: src/preferences.cc:2206
5999 #: src/preferences.cc:2209
6004 #: src/preferences.cc:2212
6009 #: src/preferences.cc:2214
6011 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
6012 "will toggle the display of the bars selected here"
6015 #: src/preferences.cc:2220
6016 msgid "AppImage updates notifications"
6019 #: src/preferences.cc:2222
6023 #: src/preferences.cc:2223
6025 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6026 "current. Requires an Internet connection"
6029 #: src/preferences.cc:2237 src/preferences.cc:4432
6031 msgid "Timezone database"
6032 msgstr "Fitxategia data:"
6034 #: src/preferences.cc:2255 src/preferences.cc:4444
6038 #: src/preferences.cc:2259
6042 #: src/preferences.cc:2262
6043 msgid "Download database from: "
6046 #: src/preferences.cc:2268
6048 "No Internet connection!\n"
6049 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6050 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6053 #: src/preferences.cc:2272
6055 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6056 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6059 #: src/preferences.cc:2278
6060 msgid "On-line help search engine"
6063 #: src/preferences.cc:2285
6065 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6066 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6067 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6070 #: src/preferences.cc:2318
6071 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6074 #: src/preferences.cc:2322
6075 msgid "Zoom increment:"
6076 msgstr "Zoom handitzea:"
6078 #: src/preferences.cc:2329
6081 msgstr "Zooma txikiagotu"
6083 #: src/preferences.cc:2334
6085 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6086 msgstr "Onartu - - nori"
6088 #: src/preferences.cc:2340
6091 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6092 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6093 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6094 "100% is full-size."
6097 #: src/preferences.cc:2343
6099 msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
6102 #: src/preferences.cc:2349
6104 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6105 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6106 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6107 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6108 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6111 #: src/preferences.cc:2351
6114 msgstr "Fitxategi tamaina:"
6116 #: src/preferences.cc:2354
6119 msgstr "Fitxategi formatua:"
6121 #: src/preferences.cc:2354
6122 msgid "(Requires restart)"
6125 #: src/preferences.cc:2357
6127 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6128 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6129 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6130 "a large image is seen."
6133 #: src/preferences.cc:2359
6137 #: src/preferences.cc:2361
6139 msgid "Use custom border color in window mode"
6140 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
6142 #: src/preferences.cc:2364
6143 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6146 #: src/preferences.cc:2367
6148 msgid "Border color"
6149 msgstr "Atzeko plano beltza"
6151 #: src/preferences.cc:2372
6152 msgid "Alpha channel color 1"
6155 #: src/preferences.cc:2375
6156 msgid "Alpha channel color 2"
6159 #: src/preferences.cc:2443
6163 #: src/preferences.cc:2445
6167 #: src/preferences.cc:2447
6169 msgid "Remember session"
6170 msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu"
6172 #: src/preferences.cc:2450
6173 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6176 #: src/preferences.cc:2454
6178 msgid "Remember window workspace"
6179 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
6181 #: src/preferences.cc:2458
6182 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6183 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)"
6185 #: src/preferences.cc:2461
6187 msgid "Remember dialog window positions"
6188 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
6190 #: src/preferences.cc:2464
6192 msgid "Show window IDs"
6193 msgstr "Lei_ho berria"
6195 #: src/preferences.cc:2468
6196 msgid "Use current layout for default: "
6199 #: src/preferences.cc:2473
6201 "Current window layout\n"
6202 "has been set as default"
6205 #: src/preferences.cc:2479
6206 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6207 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude"
6209 #: src/preferences.cc:2483
6210 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6211 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
6213 #: src/preferences.cc:2498
6214 msgid "Smooth image flip"
6215 msgstr "Irudi iraulketa leuna"
6217 #: src/preferences.cc:2500
6218 msgid "Disable screen saver"
6219 msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu"
6221 #: src/preferences.cc:2520
6225 #: src/preferences.cc:2524
6226 msgid "Overlay Screen Display"
6229 #: src/preferences.cc:2536
6230 msgid "Image overlay template"
6233 #: src/preferences.cc:2547 src/print.cc:414
6234 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6237 #: src/preferences.cc:2554 src/print.cc:434 src/print.cc:488
6239 msgstr "Letra-tipoa"
6241 #: src/preferences.cc:2560
6245 #: src/preferences.cc:2564
6248 msgstr "Atzeko plano beltza"
6250 #: src/preferences.cc:2569 src/preferences.cc:2872 src/preferences.cc:3855
6252 msgstr "Lehenespenak"
6254 #: src/preferences.cc:2586
6255 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6258 #: src/preferences.cc:2590
6260 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6261 msgstr "Orientazioa"
6263 #: src/preferences.cc:2595
6264 msgid "Field separators"
6267 #: src/preferences.cc:2599
6269 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6270 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6273 #: src/preferences.cc:2604
6274 msgid "Field maximum length"
6277 #: src/preferences.cc:2608
6281 #: src/preferences.cc:2613
6282 msgid "Pre- and post- text"
6285 #: src/preferences.cc:2617
6287 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6288 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6289 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6292 #: src/preferences.cc:2622
6293 msgid "Pango markup"
6296 #: src/preferences.cc:2626
6299 "<u>underline</u>\n"
6301 "<s>strikethrough</s>"
6304 #: src/preferences.cc:2727
6306 msgid "File Filters"
6307 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
6309 #: src/preferences.cc:2731
6310 msgid "Show hidden files or folders"
6313 #: src/preferences.cc:2733
6314 msgid "Show parent folder (..)"
6317 #: src/preferences.cc:2735
6318 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
6321 #: src/preferences.cc:2736
6323 msgid "Disable file extension checks"
6324 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
6326 #: src/preferences.cc:2739
6327 msgid "Disable File Filtering"
6328 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
6330 #: src/preferences.cc:2743
6331 msgid "Grouping sidecar extensions"
6334 #: src/preferences.cc:2750
6336 msgstr "Fitxategi motak"
6338 #: src/preferences.cc:2772
6342 #: src/preferences.cc:2822 src/view-file/view-file.cc:1237
6346 #: src/preferences.cc:2841 src/preferences.cc:2918
6350 #: src/preferences.cc:2854
6351 msgid "Sidecar is allowed"
6354 #: src/preferences.cc:2903
6355 msgid "Metadata writing sequence"
6358 #: src/preferences.cc:2905
6359 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6362 #: src/preferences.cc:2907
6364 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6365 "process will stop when the first successful write occurs."
6368 #: src/preferences.cc:2911
6369 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6372 #: src/preferences.cc:2915
6376 #: src/preferences.cc:2915
6378 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6382 #: src/preferences.cc:2918
6383 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6386 #: src/preferences.cc:2918
6390 #: src/preferences.cc:2918
6391 msgid "Sidecar Is Allowed"
6394 #: src/preferences.cc:2918
6395 msgid " columns of the File Filters tab)"
6398 #: src/preferences.cc:2928
6402 #: src/preferences.cc:2928
6404 msgid ") Save metadata in the folder "
6407 #: src/preferences.cc:2928
6409 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6410 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
6412 #: src/preferences.cc:2933
6416 #: src/preferences.cc:2933
6417 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6420 #: src/preferences.cc:2942
6421 msgid "Step 1 Options:"
6424 #: src/preferences.cc:2950
6426 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6430 #: src/preferences.cc:2951
6431 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6434 #: src/preferences.cc:2953
6435 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6438 #: src/preferences.cc:2955
6440 msgid "Ask before writing to image files"
6441 msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan"
6443 #: src/preferences.cc:2958
6444 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6447 #: src/preferences.cc:2960
6449 msgid "Create sidecar files named "
6450 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
6452 #: src/preferences.cc:2960
6453 msgid " (as opposed to the normal "
6456 #: src/preferences.cc:2966
6457 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6460 #: src/preferences.cc:2971
6462 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6466 #: src/preferences.cc:2975
6467 msgid "Miscellaneous"
6468 msgstr "Bestelakoak"
6470 #: src/preferences.cc:2976
6471 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6474 #: src/preferences.cc:2977
6475 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6478 #: src/preferences.cc:2979
6479 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6482 #: src/preferences.cc:2980
6483 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6486 #: src/preferences.cc:2982
6487 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6490 #: src/preferences.cc:2983
6492 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6493 "issued on an image will be written to metadata\n"
6494 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6495 "will be lost when Geeqie closes"
6498 #: src/preferences.cc:2991
6499 msgid "Auto-save options"
6502 #: src/preferences.cc:2993
6503 msgid "Write metadata after timeout"
6506 #: src/preferences.cc:2998
6508 msgid "Timeout (seconds):"
6509 msgstr "Agerpena alborapena"
6511 #: src/preferences.cc:3000
6513 msgid "Write metadata on image change"
6514 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
6516 #: src/preferences.cc:3002
6517 msgid "Write metadata on directory change"
6520 #: src/preferences.cc:3007
6522 msgid "Spelling checks"
6523 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..."
6525 #: src/preferences.cc:3009
6526 msgid "Check spelling - Requires restart"
6529 #: src/preferences.cc:3010
6531 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6535 #: src/preferences.cc:3015
6537 msgid "Pre-load metadata"
6540 #: src/preferences.cc:3017
6541 msgid "Read metadata in background"
6544 #: src/preferences.cc:3207 src/preferences.cc:3221
6546 msgid "Search for keywords"
6547 msgstr "Gako-hitzak"
6549 #: src/preferences.cc:3323
6551 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6552 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
6554 #: src/preferences.cc:3327
6559 #: src/preferences.cc:3329
6561 msgid "Search for existing keywords"
6562 msgstr "Gako-hitzak"
6564 #: src/preferences.cc:3414
6568 #: src/preferences.cc:3416
6569 msgid "Relative Colorimetric"
6572 #: src/preferences.cc:3420
6573 msgid "Absolute Colorimetric"
6576 #: src/preferences.cc:3425
6578 "Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
6579 "Intent is not available"
6582 #: src/preferences.cc:3444
6584 msgid "Color management"
6585 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
6587 #: src/preferences.cc:3446
6589 msgid "Input profiles"
6590 msgstr "Fitxategi guztiak"
6592 #: src/preferences.cc:3454
6596 #: src/preferences.cc:3457
6600 #: src/preferences.cc:3460 src/search.cc:3444
6603 msgstr "Fitxategia:"
6605 #: src/preferences.cc:3468
6610 #: src/preferences.cc:3483 src/preferences.cc:3502
6612 msgid "Select color profile"
6613 msgstr "Hautatu karpeta"
6615 #: src/preferences.cc:3490
6617 msgid "Screen profile"
6618 msgstr "Fitxategi guztiak"
6620 #: src/preferences.cc:3494
6621 msgid "Use system screen profile if available"
6624 #: src/preferences.cc:3499
6629 #: src/preferences.cc:3505
6631 msgid "Render Intent:"
6634 #: src/preferences.cc:3556 src/preferences.cc:3611
6638 #: src/preferences.cc:3560
6640 msgid "Confirm permanent file delete"
6641 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
6643 #: src/preferences.cc:3562
6645 msgid "Confirm move file to Trash"
6646 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
6648 #: src/preferences.cc:3564
6649 msgid "Enable Delete key"
6650 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
6652 #: src/preferences.cc:3567
6653 msgid "Use Geeqie trash location"
6656 #: src/preferences.cc:3585
6657 msgid "Maximum size:"
6658 msgstr "Gehienezko tamaina:"
6660 #: src/preferences.cc:3585
6665 #: src/preferences.cc:3587
6666 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6669 #: src/preferences.cc:3600
6670 msgid "Use system Trash bin"
6673 #: src/preferences.cc:3603
6674 msgid "Use no trash at all"
6677 #: src/preferences.cc:3613
6678 msgid "Descend folders in tree view"
6679 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian"
6681 #: src/preferences.cc:3616
6682 msgid "In place renaming"
6683 msgstr "Geratzen den lekuan"
6685 #: src/preferences.cc:3619
6686 msgid "List directory view uses single click to enter"
6689 #: src/preferences.cc:3622
6691 msgid "Circular selection lists"
6692 msgstr "Bilduma badago"
6694 #: src/preferences.cc:3624
6695 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6698 #: src/preferences.cc:3626
6699 msgid "Save marks on exit"
6702 #: src/preferences.cc:3628
6704 "Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
6708 #: src/preferences.cc:3630
6709 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6712 #: src/preferences.cc:3634
6713 msgid "Permit duplicates in Collections"
6716 #: src/preferences.cc:3636
6717 msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
6720 #: src/preferences.cc:3638
6722 msgid "Open collections on top"
6723 msgstr "Bilduma ireki"
6725 #: src/preferences.cc:3640
6727 msgid "Open collections window on top"
6728 msgstr "Bilduma ireki"
6730 #: src/preferences.cc:3642
6731 msgid "Hide window in fullscreen"
6734 #: src/preferences.cc:3646
6735 msgid "Recent folder list maximum size"
6738 #: src/preferences.cc:3649
6739 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6742 #: src/preferences.cc:3650
6744 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6745 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6748 #: src/preferences.cc:3652
6749 msgid "Drag'n drop icon size"
6752 #: src/preferences.cc:3656
6753 msgid "Drag`n drop default action:"
6756 #: src/preferences.cc:3659
6758 msgid "Copy path clipboard selection:"
6761 #: src/preferences.cc:3663
6765 #: src/preferences.cc:3665
6766 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6767 msgstr "Teklatu korritze progresiboa"
6769 #: src/preferences.cc:3667
6770 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6773 #: src/preferences.cc:3669
6774 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6775 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du"
6777 #: src/preferences.cc:3671
6778 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6781 #: src/preferences.cc:3673
6782 msgid "Open archive by left click on image"
6785 #: src/preferences.cc:3675
6786 msgid "Play video by left click on image"
6789 #: src/preferences.cc:3678
6793 #: src/preferences.cc:3682
6794 msgid "Mouse button Back:"
6797 #: src/preferences.cc:3684
6798 msgid "Mouse button Forward:"
6801 #: src/preferences.cc:3688
6805 #: src/preferences.cc:3690
6807 msgid "Override disable GPU"
6808 msgstr "Fitxategia Gainidatzi"
6810 #: src/preferences.cc:3692
6811 msgid "Contact the developers for usage"
6814 #: src/preferences.cc:3697
6818 #: src/preferences.cc:3702
6821 msgstr "Fitxategia data:"
6823 #: src/preferences.cc:3705
6825 msgid "Log Window max. lines:"
6828 #: src/preferences.cc:3709
6830 msgid "Log Window F1 command: "
6833 #: src/preferences.cc:3768
6837 #: src/preferences.cc:3770
6838 msgid "Accelerators"
6841 #: src/preferences.cc:3789
6846 #: src/preferences.cc:3811
6850 #: src/preferences.cc:3822
6855 #: src/preferences.cc:3860
6857 msgid "Reset selected"
6858 msgstr "Iragazkiak berezarri"
6860 #: src/preferences.cc:3862
6861 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6864 #: src/preferences.cc:3866
6866 msgid "Clear selected"
6867 msgstr "Iragazkiak berezarri"
6869 #: src/preferences.cc:3881
6871 msgid "Toolbar Main"
6874 #: src/preferences.cc:3897
6876 msgid "Toolbar Status"
6879 #: src/preferences.cc:3927
6883 #: src/preferences.cc:3928
6884 msgid "External preview extraction"
6887 #: src/preferences.cc:3930
6888 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6891 #: src/preferences.cc:3967
6893 msgid "Usable file types:\n"
6894 msgstr "Fitxategi motak"
6896 #: src/preferences.cc:3973
6898 msgid "File identification tool"
6899 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
6901 #: src/preferences.cc:3976
6902 msgid "Select file identification tool"
6905 #: src/preferences.cc:3980
6907 msgid "Preview extraction tool"
6908 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
6910 #: src/preferences.cc:3983
6911 msgid "Select preview extraction tool"
6914 #: src/preferences.cc:3996
6915 msgid "Thread pool limits"
6918 #: src/preferences.cc:3998
6920 "This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
6921 "when running duplicate checks.\n"
6922 "The value 0 means all available cores will be used."
6925 #: src/preferences.cc:4003
6926 msgid "Duplicate check:"
6929 #: src/preferences.cc:4003
6930 msgid "max. threads"
6933 #: src/preferences.cc:4004
6934 msgid "Set to 0 for unlimited"
6937 #: src/preferences.cc:4010
6939 msgid "Alternate similarity alogorithm"
6940 msgstr "Katxea garbitu"
6942 #: src/preferences.cc:4012
6943 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
6946 #: src/preferences.cc:4017
6948 msgid "Use grayscale"
6949 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
6951 #: src/preferences.cc:4018
6952 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
6955 #: src/preferences.cc:4031
6959 #: src/preferences.cc:4033 src/preferences.cc:4036
6960 msgid "Windowed stereo mode"
6963 #: src/preferences.cc:4040 src/preferences.cc:4065
6965 msgid "Mirror left image"
6966 msgstr "lehen irudia"
6968 #: src/preferences.cc:4043 src/preferences.cc:4068
6970 msgid "Flip left image"
6971 msgstr "hurrengo irudia"
6973 #: src/preferences.cc:4046 src/preferences.cc:4071
6975 msgid "Mirror right image"
6976 msgstr "lehen irudia"
6978 #: src/preferences.cc:4049 src/preferences.cc:4074
6980 msgid "Flip right image"
6981 msgstr "lehen irudia"
6983 #: src/preferences.cc:4051 src/preferences.cc:4076
6984 msgid "Swap left and right images"
6987 #: src/preferences.cc:4053 src/preferences.cc:4078
6988 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6991 #: src/preferences.cc:4056 src/preferences.cc:4062
6993 msgid "Fullscreen stereo mode"
6994 msgstr "Pantaila osoa"
6996 #: src/preferences.cc:4057
6997 msgid "Use different settings for fullscreen"
7000 #: src/preferences.cc:4087
7005 #: src/preferences.cc:4089
7010 #: src/preferences.cc:4091
7015 #: src/preferences.cc:4093
7020 #: src/preferences.cc:4109
7023 msgstr "H_obespenak..."
7025 #: src/preferences.cc:4234
7027 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
7028 "GNU General Public License, version 2 or later.\n"
7029 "See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
7033 #: src/preferences.cc:4252
7037 "Some icons by https://www.flaticon.com"
7040 #: src/preferences.cc:4278
7042 "Project created by John Ellis\n"
7047 "Development and bug reports:\n"
7050 #: src/preferences.cc:4278
7053 "https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
7056 #: src/preferences.cc:4286
7058 msgid "About Geeqie"
7059 msgstr "Honi buruz - Geeqie"
7061 #: src/preferences.cc:4293
7065 #: src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
7066 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7069 #: src/preferences.cc:4381
7070 msgid "Error: Timezone database download failed"
7073 #: src/preferences.cc:4423
7074 msgid "Timezone database download failed"
7077 #: src/preferences.cc:4434
7078 msgid "Downloading timezone database"
7088 msgid "Show image text"
7089 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
7091 #: src/print.cc:391 src/print.cc:454
7094 msgstr "Denbora-lerroa"
7096 #: src/print.cc:394 src/print.cc:457
7099 msgstr "Denbora-lerroa"
7101 #: src/print.cc:397 src/print.cc:460
7105 #: src/print.cc:400 src/print.cc:463
7112 msgstr "Hasiera testua"
7116 msgid "Show page text"
7117 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
7120 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7130 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7131 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
7133 #: src/rcfile.cc:699
7135 msgid "error saving config file: %s\n"
7136 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
7138 #: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
7141 "error saving config file: %s\n"
7143 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
7145 #: src/rcfile.cc:798
7147 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7148 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
7150 #: src/remote.cc:794
7152 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7155 #: src/remote.cc:831
7160 #: src/remote.cc:1319
7165 #: src/remote.cc:1323
7167 msgid "Page no: %d/%d\n"
7168 msgstr "%d orrialdea"
7170 #: src/remote.cc:1331
7172 msgid "Country name: %s\n"
7175 #: src/remote.cc:1338
7177 msgid "Country code: %s\n"
7180 #: src/remote.cc:1345
7182 msgid "Timezone: %s\n"
7185 #: src/remote.cc:1685 src/remote.cc:1690
7186 msgid "lua error: no data"
7189 #: src/remote.cc:1712
7193 #: src/remote.cc:1712
7194 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
7197 #: src/remote.cc:1713
7198 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
7201 #: src/remote.cc:1714
7202 msgid "previous image"
7203 msgstr "aurreko irudia"
7205 #: src/remote.cc:1715
7207 msgid "close window"
7208 msgstr "Leihoa it_xi"
7210 #: src/remote.cc:1716
7211 msgid "<FILE>|layout ID"
7214 #: src/remote.cc:1716
7215 msgid "load configuration from FILE"
7218 #: src/remote.cc:1717
7219 msgid "clean the metadata cache"
7222 #: src/remote.cc:1718
7227 #: src/remote.cc:1718
7229 msgid " render thumbnails"
7230 msgstr "Argazkitxoak sortu"
7232 #: src/remote.cc:1719 src/remote.cc:1720
7237 #: src/remote.cc:1719
7239 msgid "render thumbnails recursively"
7240 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
7242 #: src/remote.cc:1720
7244 msgid " render thumbnails (see Help)"
7245 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
7247 #: src/remote.cc:1721
7252 #: src/remote.cc:1721
7254 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7255 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
7257 #: src/remote.cc:1722 src/remote.cc:1723
7261 #: src/remote.cc:1722
7263 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7264 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
7266 #: src/remote.cc:1723
7268 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7269 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
7271 #: src/remote.cc:1724
7272 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7275 #: src/remote.cc:1724
7277 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7278 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan"
7280 #: src/remote.cc:1725
7282 msgstr "lehen irudia"
7284 #: src/remote.cc:1726
7285 msgid "toggle full screen"
7286 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu"
7288 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728 src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
7289 msgid "<FILE>|<URL>"
7292 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728
7294 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7295 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
7297 #: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
7299 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7300 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
7302 #: src/remote.cc:1731
7303 msgid "start full screen"
7304 msgstr "pantaila osoa gaitu"
7306 #: src/remote.cc:1732
7307 msgid "stop full screen"
7308 msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
7310 #: src/remote.cc:1733
7314 #: src/remote.cc:1733
7316 msgid "set window geometry"
7317 msgstr "Karpeta baliogabea"
7319 #: src/remote.cc:1734
7320 msgid "<COLLECTION>"
7323 #: src/remote.cc:1734
7325 msgid "get collection content"
7326 msgstr "Bildu_ma berria"
7328 #: src/remote.cc:1735
7330 msgid "get collection list"
7331 msgstr "Bildu_ma berria"
7333 #: src/remote.cc:1736 src/remote.cc:1743 src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1769
7334 #: src/remote.cc:1770
7338 #: src/remote.cc:1736
7339 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7342 #: src/remote.cc:1737
7344 msgid "get file info"
7345 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
7347 #: src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739
7351 #: src/remote.cc:1738
7352 msgid "get list of files and class"
7355 #: src/remote.cc:1739
7357 msgid "get list of files and class recursive"
7358 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
7360 #: src/remote.cc:1740
7362 msgid "get rectangle co-ordinates"
7365 #: src/remote.cc:1741
7367 msgid "get render intent"
7370 #: src/remote.cc:1742
7372 msgid "get list of selected files"
7373 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
7375 #: src/remote.cc:1743
7376 msgid "get list of sidecars of FILE"
7379 #: src/remote.cc:1744
7383 #: src/remote.cc:1744
7384 msgid "window id for following commands"
7387 #: src/remote.cc:1745
7389 msgstr "azken irudia"
7391 #: src/remote.cc:1746
7393 msgid "add FILE to command line collection list"
7394 msgstr "Bilduma berria gehitu"
7396 #: src/remote.cc:1747
7398 msgid "clear command line collection list"
7399 msgstr "Bilduma berria gehitu"
7401 #: src/remote.cc:1749
7402 msgid "<FILE>,<lua script>"
7405 #: src/remote.cc:1749
7406 msgid "run lua script on FILE"
7409 #: src/remote.cc:1751
7412 msgstr "Lei_ho berria"
7414 #: src/remote.cc:1752
7416 msgstr "hurrengo irudia"
7418 #: src/remote.cc:1753
7419 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7422 #: src/remote.cc:1754
7423 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7426 #: src/remote.cc:1755
7430 #: src/remote.cc:1755
7431 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7434 #: src/remote.cc:1756
7438 #: src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1758
7440 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7441 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
7443 #: src/remote.cc:1759 src/remote.cc:1761
7447 #: src/remote.cc:1759
7448 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7451 #: src/remote.cc:1760
7453 msgid "clears the current selection"
7454 msgstr "Bilduma ireki"
7456 #: src/remote.cc:1761
7458 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7461 #: src/remote.cc:1762
7462 msgid "toggle slide show"
7463 msgstr "aurkezpena txandakatu"
7465 #: src/remote.cc:1763
7469 #: src/remote.cc:1763
7471 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7472 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi"
7474 #: src/remote.cc:1764
7475 msgid "start slide show"
7476 msgstr "aurkezpena hasi"
7478 #: src/remote.cc:1765
7479 msgid "stop slide show"
7480 msgstr "aurkezpena gelditu"
7482 #: src/remote.cc:1766
7483 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7486 #: src/remote.cc:1767
7488 msgstr "tresnak ikusi"
7490 #: src/remote.cc:1768
7492 msgstr "tresnak ezkutatu"
7494 #: src/remote.cc:1769 src/remote.cc:1770
7496 msgid "open FILE in new window"
7497 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
7499 #: src/remote.cc:1836
7500 msgid "Remote command list:\n"
7501 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n"
7503 #: src/remote.cc:1855
7507 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7509 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7513 #: src/remote.cc:1905
7515 msgid "Remote %s not running, starting..."
7516 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..."
7518 #: src/remote.cc:2043
7519 msgid "Remote not available\n"
7520 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
7522 #: src/search.cc:286
7526 #: src/search.cc:287
7530 #: src/search.cc:288
7534 #: src/search.cc:289
7539 #: src/search.cc:293
7541 msgid "name contains"
7544 #: src/search.cc:294
7547 msgstr "Fitxategia berrizendatu"
7549 #: src/search.cc:295
7551 msgid "path contains"
7554 #: src/search.cc:299 src/search.cc:306 src/search.cc:325
7558 #: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
7562 #: src/search.cc:301 src/search.cc:327 src/search.cc:334
7563 msgid "greater than"
7566 #: src/search.cc:302 src/search.cc:309 src/search.cc:328
7570 #: src/search.cc:307
7574 #: src/search.cc:308
7578 #: src/search.cc:313
7580 msgstr "denak aurkitu"
7582 #: src/search.cc:314
7584 msgstr "edozein aurkitu"
7586 #: src/search.cc:315
7588 msgstr "alboan utzi"
7590 #: src/search.cc:319
7594 #: src/search.cc:320
7598 #: src/search.cc:332
7600 msgid "not geocoded"
7601 msgstr "ezarri gabe"
7603 #: src/search.cc:338 src/search.cc:343
7607 #: src/search.cc:339 src/search.cc:344
7611 #: src/search.cc:384
7613 msgid "Start/stop search"
7614 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
7616 #: src/search.cc:426
7618 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7619 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)"
7621 #: src/search.cc:431
7623 msgid "%s, %d files"
7624 msgstr "%s, %d fitxategiak"
7626 #: src/search.cc:449
7627 msgid "Searching..."
7628 msgstr "Bilatzen..."
7630 #: src/search.cc:1595
7632 msgid "Image is not geocoded"
7633 msgstr "ezarri gabe"
7635 #: src/search.cc:2052
7639 #: src/search.cc:2057 src/search.cc:3490
7642 msgstr "Jatorrizko Izena"
7644 #: src/search.cc:2063 src/search.cc:3491
7647 msgstr "Digitalizazio data"
7649 #: src/search.cc:2260 src/search.cc:3617
7654 #: src/search.cc:2329 src/search.cc:3635
7657 msgstr "Laster-marka gehitu"
7659 #: src/search.cc:2389 src/search.cc:3590
7663 #: src/search.cc:2394 src/search.cc:3591
7666 msgstr "Fitxategiak"
7668 #: src/search.cc:2715
7669 msgid "File not found"
7670 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
7672 #: src/search.cc:2716
7673 msgid "Please enter an existing file for image content."
7674 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat."
7676 #: src/search.cc:2741
7677 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7680 #: src/search.cc:2800
7681 msgid "Please enter an existing folder to search."
7682 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako."
7684 #: src/search.cc:2846
7686 msgid "Collection not found"
7687 msgstr "Karpeta ez da aurkitu"
7689 #: src/search.cc:2846
7691 msgid "Please enter an existing collection name."
7692 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako."
7694 #: src/search.cc:3304
7696 msgid "Select collection"
7697 msgstr "Bilduma gorde"
7699 #: src/search.cc:3314
7700 msgid "Collection Files"
7701 msgstr "Bilduma Fitxategiak"
7703 #: src/search.cc:3373
7705 msgid "Image search"
7706 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
7708 #: src/search.cc:3412
7712 #: src/search.cc:3426
7714 msgstr "Errekurtsiboa"
7716 #: src/search.cc:3450 src/search.cc:3560
7718 msgstr "Parekatze kasua"
7720 #: src/search.cc:3452
7722 msgid "Symbolic link"
7724 "Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n"
7727 #: src/search.cc:3457
7728 msgid "File size is"
7729 msgstr "Fitxategia tamaina"
7731 #: src/search.cc:3464 src/search.cc:3481 src/search.cc:3510 src/search.cc:3573
7735 #: src/search.cc:3470
7736 msgid "File date is"
7737 msgstr "Fitxategia data"
7739 #: src/search.cc:3488
7743 #: src/search.cc:3489
7745 msgid "Status Changed"
7748 #: src/search.cc:3499
7749 msgid "Image dimensions are"
7750 msgstr "Irudi dimentsioak"
7752 #: src/search.cc:3520
7753 msgid "Image content is"
7754 msgstr "Irudi edukia"
7756 #: src/search.cc:3526
7758 msgid "% similar to"
7759 msgstr "% antzekotasuna"
7761 #: src/search.cc:3534
7763 msgid "Ignore rotation"
7764 msgstr "Orientazioa"
7766 #: src/search.cc:3566
7768 msgid "Image rating is"
7769 msgstr "Irudi edukia"
7771 #: src/search.cc:3580
7774 msgstr "Irudi fitxategia"
7776 #: src/search.cc:3592
7780 #: src/search.cc:3598
7784 #: src/search.cc:3603
7786 "Enter a coordinate in the form:\n"
7788 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7789 "or left-click on the map and paste\n"
7790 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7791 "an internet search URL\n"
7795 #: src/search.cc:3611
7798 msgstr "Irudi fitxategia"
7800 #: src/search.cc:3623
7804 #: src/search.cc:3630
7807 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
7809 #: src/secure-save.cc:403
7811 msgid "Cannot read the file"
7812 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
7814 #: src/secure-save.cc:405
7816 msgid "Cannot get file status"
7817 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
7819 #: src/secure-save.cc:407
7820 msgid "Cannot access the file"
7823 #: src/secure-save.cc:409
7825 msgid "Cannot create temp file"
7826 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
7828 #: src/secure-save.cc:411
7830 msgid "Cannot rename the file"
7831 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
7833 #: src/secure-save.cc:413
7834 msgid "File saving disabled by option"
7837 #: src/secure-save.cc:415
7838 msgid "Out of memory"
7841 #: src/secure-save.cc:417
7842 msgid "Cannot write the file"
7845 #: src/secure-save.cc:421
7846 msgid "Secure file saving error"
7849 #: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
7851 msgid "Add Shortcut"
7852 msgstr "_Teklatu laster-teklak"
7855 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7857 "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n"
7859 #: src/toolbar.cc:468
7860 msgid "Add Toolbar Item"
7863 #: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2744 src/utilops.cc:2755
7864 #: src/utilops.cc:2810
7865 msgid "Delete failed"
7866 msgstr "Huts ezabatzerakoan"
7869 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7870 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
7874 msgid "Unable to remove file"
7876 "Ezin da fitxategia mugitu:\n"
7881 msgid "Could not create folder"
7882 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
7885 msgid "Permission denied"
7886 msgstr "Baimena ukatuta"
7891 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7894 "Ezin da zakarronitzi karpeta sortzeko sarrera eskuratu.\n"
7900 "Move to trash failed\n"
7902 msgstr "Lekuz aldatu gora"
7905 msgid "Deletion by external command"
7909 msgid "Deleting without trash"
7914 msgid " (max. %d MiB)"
7920 "Using Geeqie Trash bin\n"
7925 msgid "Using system Trash bin"
7928 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
7929 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
7932 #: src/ui-bookmark.cc:139 src/ui-bookmark.cc:202
7933 msgid "New Bookmark"
7934 msgstr "Laster-marka berria"
7936 #: src/ui-bookmark.cc:284 src/ui-bookmark.cc:290
7937 msgid "Edit Bookmark"
7938 msgstr "Laster-markak Editatu"
7940 #: src/ui-bookmark.cc:305
7944 #: src/ui-bookmark.cc:314
7948 #: src/ui-bookmark.cc:320
7950 msgstr "Hautatu ikonoa"
7952 #: src/ui-bookmark.cc:402
7953 msgid "_Properties..."
7954 msgstr "_Propietateak..."
7956 #: src/ui-bookmark.cc:408
7960 #: src/ui-fileops.cc:91
7962 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7966 #: src/ui-fileops.cc:92
7968 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7971 #: src/ui-fileops.cc:94
7973 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7974 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7977 #: src/ui-fileops.cc:96
7979 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7982 #: src/ui-fileops.cc:98
7983 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7986 #: src/ui-fileops.cc:100
7989 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7990 "(set by the LANG environment variable)\n"
7993 #: src/ui-fileops.cc:105
7996 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7999 #: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
8001 msgid "[name not displayable]"
8002 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
8004 #: src/ui-fileops.cc:109
8006 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8009 #: src/ui-fileops.cc:111
8011 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8014 #: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
8015 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8018 #: src/ui-fileops.cc:1057
8020 msgid "Web file download failed"
8021 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
8023 #: src/ui-fileops.cc:1120
8024 msgid "Download web file"
8027 #: src/ui-fileops.cc:1122
8029 msgid "Downloading "
8030 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
8032 #: src/ui-help.cc:121
8038 "Ezin da kargatu:\n"
8041 #: src/ui-pathsel.cc:433
8043 msgid "A file with name %s already exists."
8044 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko."
8046 #: src/ui-pathsel.cc:434 src/ui-pathsel.cc:440 src/utilops.cc:2445
8047 #: src/utilops.cc:2472 src/utilops.cc:2934
8048 msgid "Rename failed"
8049 msgstr "Huts berrizendatzerakoan"
8051 #: src/ui-pathsel.cc:439
8053 msgid "Failed to rename %s to %s."
8054 msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan."
8056 #: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:628
8058 msgstr "Be_rrizendatu"
8060 #: src/ui-pathsel.cc:622 src/ui-pathsel.cc:632
8061 msgid "Add _Bookmark"
8062 msgstr "_Laster-marka Gehitu"
8064 #: src/ui-pathsel.cc:960
8066 msgstr "Fitxategi denak"
8068 #: src/ui-pathsel.cc:1028 src/utilops.cc:2967
8070 msgstr "Karpeta berria"
8072 #: src/ui-pathsel.cc:1031
8074 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8076 #: src/ui-pathsel.cc:1117
8080 #: src/ui-pathsel.cc:1124
8084 "Or, e.g. png;jpg\n"
8088 #: src/ui/search-and-run.ui:30
8089 msgid "Search and Run command - Geeqie"
8092 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
8093 msgid "Search for commands and run them"
8096 #: src/ui-tabcomp.cc:839
8098 msgstr "Bidea hautatu"
8100 #: src/ui-tabcomp.cc:861
8102 msgstr "Fitxategi guztiak"
8104 #: src/uri-utils.cc:45
8105 msgid "Drag and Drop failed"
8108 #: src/utilops.cc:704
8112 " Continue multiple file operation?"
8114 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n"
8116 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
8118 #: src/utilops.cc:711 src/utilops.cc:1123
8122 #: src/utilops.cc:888
8125 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8130 #: src/utilops.cc:1032
8134 "Unable to start external command.\n"
8136 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
8139 #: src/utilops.cc:1080 src/utilops.cc:1244
8141 msgid "%s is not a directory"
8144 #: src/utilops.cc:1100
8146 msgid "%s already exists"
8152 #: src/utilops.cc:1121
8153 msgid "Really continue?"
8156 #: src/utilops.cc:1135 src/utilops.cc:1249
8157 msgid "This operation can't continue:"
8160 #: src/utilops.cc:1610 src/utilops.cc:1742 src/utilops.cc:2150
8162 msgid "Discard changes"
8165 #: src/utilops.cc:1611 src/utilops.cc:1743 src/utilops.cc:2100
8166 #: src/utilops.cc:2116
8168 msgid "File details"
8169 msgstr "Fitxategia data"
8171 #: src/utilops.cc:1633 src/utilops.cc:1760
8175 #: src/utilops.cc:1635
8177 msgid "Write to file"
8178 msgstr "Fitxategia gainidatzi"
8180 #: src/utilops.cc:1675
8181 msgid "Choose the destination folder."
8182 msgstr "Helburu karpeta aukeratu."
8184 #: src/utilops.cc:1686 src/utilops.cc:1690
8187 msgstr "Berrizendatu"
8189 #: src/utilops.cc:1762
8192 msgstr "Izen berria:"
8194 #: src/utilops.cc:1777
8198 #: src/utilops.cc:1777
8203 #: src/utilops.cc:1794
8204 msgid "Manual rename"
8205 msgstr "Eskuzko berrizendaketa"
8207 #: src/utilops.cc:1799
8208 msgid "Original name:"
8209 msgstr "Jaotrrizko izena:"
8211 #: src/utilops.cc:1802
8213 msgstr "Izen berria:"
8215 #: src/utilops.cc:1815
8217 msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
8219 #: src/utilops.cc:1821
8221 msgstr "Hasiera testua"
8223 #: src/utilops.cc:1829 src/utilops.cc:1861
8227 #: src/utilops.cc:1835
8229 msgstr "Amaiera testua"
8231 #: src/utilops.cc:1843
8233 msgstr "Betegarria:"
8235 #: src/utilops.cc:1848
8236 msgid "Formatted rename"
8237 msgstr "Formatudun berrizendaketa"
8239 #: src/utilops.cc:1853
8240 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8243 #: src/utilops.cc:2003
8244 msgid "Another operation in progress.\n"
8247 #: src/utilops.cc:2058
8249 msgid "File: '%s'\n"
8250 msgstr "Fitxategia:"
8252 #: src/utilops.cc:2063
8253 msgid "with sidecar files:\n"
8256 #: src/utilops.cc:2069
8261 #: src/utilops.cc:2073
8267 #: src/utilops.cc:2086
8268 msgid "no problem detected"
8271 #: src/utilops.cc:2102 src/utilops.cc:2149
8273 msgid "Exclude file"
8274 msgstr "alboan utzi"
8276 #: src/utilops.cc:2147 src/utilops.cc:2172
8277 msgid "Overview of changed metadata"
8280 #: src/utilops.cc:2165
8283 "The following metadata tags will be written to\n"
8287 #: src/utilops.cc:2169
8288 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8291 #: src/utilops.cc:2275
8293 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8294 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8296 #: src/utilops.cc:2279
8298 msgid "This will permanently delete the following files"
8299 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8301 #: src/utilops.cc:2282
8303 msgid "Delete files?"
8304 msgstr "Fitxategia ezabatu"
8306 #: src/utilops.cc:2302
8307 msgid "Can't write metadata"
8310 #: src/utilops.cc:2325
8312 msgid "Write metadata"
8315 #: src/utilops.cc:2326
8317 msgid "Write metadata?"
8320 #: src/utilops.cc:2327
8322 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8324 "Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n"
8327 #: src/utilops.cc:2329
8328 msgid "Metadata writing failed"
8331 #: src/utilops.cc:2348 src/utilops.cc:2376
8334 msgstr "Fitxategia mugitu"
8336 #: src/utilops.cc:2373
8339 msgstr "Fitxategia mugitu"
8341 #: src/utilops.cc:2374
8343 msgid "This will move the following files"
8344 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8346 #: src/utilops.cc:2398 src/utilops.cc:2426
8349 msgstr "Fitxategia kopiatu"
8351 #: src/utilops.cc:2423
8354 msgstr "Fitxategia kopiatu"
8356 #: src/utilops.cc:2424 src/utilops.cc:2558
8357 msgid "This will copy the following files"
8360 #: src/utilops.cc:2469
8362 msgid "Rename files?"
8363 msgstr "Fitxategia berrizendatu"
8365 #: src/utilops.cc:2470
8367 msgid "This will rename the following files"
8368 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8370 #: src/utilops.cc:2522
8371 msgid "Can't run external editor"
8374 #: src/utilops.cc:2556
8379 #: src/utilops.cc:2557
8382 msgstr "Editoreak berezarri"
8384 #: src/utilops.cc:2560
8386 msgid "External command failed"
8387 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
8389 #: src/utilops.cc:2729 src/utilops.cc:2799
8391 msgid "Delete folder"
8392 msgstr "Hautatu karpeta"
8394 #: src/utilops.cc:2730
8396 msgid "Delete symbolic link?"
8398 "Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n"
8401 #: src/utilops.cc:2732
8403 "This will delete the symbolic link.\n"
8404 "The folder this link points to will not be deleted."
8407 #: src/utilops.cc:2733
8409 msgid "Link deletion failed"
8410 msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
8412 #: src/utilops.cc:2743
8415 "Unable to remove folder %s\n"
8416 "Permissions do not allow writing to the folder."
8417 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
8419 #: src/utilops.cc:2754 src/utilops.cc:2809
8421 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8423 "Ezin da karpeta sortu:\n"
8426 #: src/utilops.cc:2768 src/utilops.cc:2775
8428 msgid "Folder contains subfolders"
8429 msgstr "Azpikarpetak barne"
8431 #: src/utilops.cc:2772
8434 "Unable to delete the folder:\n"
8438 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8441 #: src/utilops.cc:2779
8446 #: src/utilops.cc:2800
8448 msgid "Delete folder?"
8449 msgstr "Fitxategia ezabatu?"
8451 #: src/utilops.cc:2801
8453 msgid "The folder contains these files:"
8454 msgstr "Azpikarpetak barne"
8456 #: src/utilops.cc:2802
8458 "This will delete the folder.\n"
8459 "The contents of this folder will also be deleted."
8462 #: src/utilops.cc:2931
8464 msgid "Rename folder?"
8465 msgstr "Fitxategia berrizendatu"
8467 #: src/utilops.cc:2932
8469 msgid "The folder contains the following files"
8470 msgstr "Azpikarpetak barne"
8472 #: src/utilops.cc:2975
8474 msgid "Create Folder"
8475 msgstr "Hautatu karpeta"
8477 #: src/utilops.cc:2976
8479 msgid "Create folder?"
8480 msgstr "Fitxategia ezabatu?"
8482 #: src/utilops.cc:2979
8484 msgid "Can't create folder"
8485 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
8487 #: src/view-dir.cc:471
8491 #: src/view-dir.cc:473
8495 #: src/view-dir.cc:789
8496 msgid "_Up to parent"
8499 #: src/view-dir.cc:794
8501 msgstr "_Aurkezpena"
8503 #: src/view-dir.cc:796
8504 msgid "Slideshow recursive"
8505 msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa"
8507 #: src/view-dir.cc:800
8508 msgid "Find _duplicates..."
8509 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
8511 #: src/view-dir.cc:802
8512 msgid "Find duplicates recursive..."
8513 msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..."
8515 #: src/view-dir.cc:807
8516 msgid "_New folder..."
8517 msgstr "Ka_rpeta berria..."
8519 #: src/view-dir.cc:824
8521 msgid "View as _List"
8522 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
8524 #: src/view-dir.cc:827
8526 msgid "View as _Tree"
8527 msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
8529 #: src/view-dir.cc:848
8531 msgid "Show _hidden files"
8532 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8534 #: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
8538 #: src/view-file/view-file.cc:764
8540 msgid "Images as List"
8541 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
8543 #: src/view-file/view-file.cc:767
8545 msgid "Images as Icons"
8546 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
8548 #: src/view-file/view-file.cc:773
8549 msgid "Show _thumbnails"
8550 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
8552 #: src/view-file/view-file.cc:917
8555 msgstr "Laster-marka gehitu"
8557 #: src/view-file/view-file.cc:920
8559 msgid "Set mark text"
8560 msgstr "Hautatu dena"
8562 #: src/view-file/view-file.cc:921
8564 msgid "This will set or clear the mark text."
8565 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
8567 #: src/view-file/view-file.cc:1195
8568 msgid "Use regular expressions"
8571 #: src/view-file/view-file.cc:1227
8573 msgid "Case sensitive"
8574 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
8576 #: src/view-file/view-file.cc:1244
8578 msgid "Select Class filter"
8579 msgstr "Hautatu karpeta"
8581 #: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
8583 msgid "Loading meta..."
8584 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
8586 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2137 src/view-file/view-file-list.cc:908
8587 msgid " [NO GROUPING]"
8590 #: src/view-file/view-file-list.cc:511
8593 "Invalid file name:\n"
8596 "Fitxategi izen baliogabea:\n"
8599 #: src/view-file/view-file-list.cc:512
8600 msgid "Error renaming file"
8601 msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan"
8603 #: src/view-file/view-file-list.cc:2200
8608 #: src/view-file/view-file-list.cc:2204
8613 #: src/window.cc:387
8614 msgid "Search the on-line help files.\n"
8617 #: src/window.cc:392
8619 msgid "Search engine:"
8622 #: src/window.cc:403
8624 msgid "Search terms:"
8628 #~ msgid "Refresh Thumbnail"
8629 #~ msgstr "Argazkitxo handiak"
8633 #~ "Specified path:\n"
8635 #~ "is a folder, collections are files"
8637 #~ "Ezarritako bidea:\n"
8639 #~ "karpeta bat da, bildumak fitxategiak dira"
8641 #~ msgid "Invalid filename"
8642 #~ msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
8644 #~ msgid "Overwrite File"
8645 #~ msgstr "Fitxategia Gainidatzi"
8648 #~ msgid "Can not open collection file"
8650 #~ "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
8653 #~ msgid "Hide tool_bar"
8654 #~ msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
8658 #~ msgstr "Irudi fitxategia"
8661 #~ msgid "First page"
8662 #~ msgstr "lehen irudia"
8665 #~ msgid "Last Page"
8666 #~ msgstr "azken irudia"
8669 #~ msgid "Next page"
8670 #~ msgstr "hurrengo irudia"
8673 #~ msgid "Previous Page"
8674 #~ msgstr "aurreko irudia"
8676 #~ msgid "New _window"
8677 #~ msgstr "Lei_ho berria"
8680 #~ msgid "Close Window"
8681 #~ msgstr "Leihoa it_xi"
8684 #~ msgid "Select invert"
8685 #~ msgstr "Hautatu ikonoa"
8688 #~ msgid "Show file filter"
8689 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8692 #~ msgid "Select rectangle"
8693 #~ msgstr "Hautatu dena"
8696 #~ msgid "Configure this window"
8697 #~ msgstr "Aukerak konfiguratu"
8700 #~ msgid "Cache maintenance"
8701 #~ msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
8704 #~ msgid "Fit Horizontaly"
8705 #~ msgstr "partziala"
8708 #~ msgid "Fit vertically"
8709 #~ msgstr "partziala"
8713 #~ msgstr "Zooma _1:1"
8716 #~ msgid "Grayscale"
8717 #~ msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
8720 #~ msgid "Show thumbnails"
8721 #~ msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
8724 #~ msgid "Show marks"
8725 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8727 #~ msgid "Case sensitive sort"
8728 #~ msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
8731 #~ msgid "Open Archive"
8732 #~ msgstr "_Azkenak ireki"
8735 #~ msgid "Pixel Info"
8736 #~ msgstr "Fitxategi formatua:"
8739 #~ msgid "Exif rotate"
8740 #~ msgstr "Exif data erabili"
8744 #~ "Unable to create folder:\n"
8747 #~ "Ezin da karpeta sortu:\n"
8750 #~ msgid "Error creating folder"
8751 #~ msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan"
8754 #~ msgid "Create Folder - "
8755 #~ msgstr "Hautatu karpeta"
8758 #~ msgid "Create new folder"
8759 #~ msgstr "Fitxategia ezabatu?"
8762 #~ msgid "Cannot create folder:"
8763 #~ msgstr "Ezin da karpeta sortu"
8765 #~ msgid "Fit image to _window"
8766 #~ msgstr "Doitu irudia leiho tamainara"
8768 #~ msgid "_Stop slideshow"
8769 #~ msgstr "Aurkezpena _gelditu"
8771 #~ msgid "_Start slideshow"
8772 #~ msgstr "Aurkezpena _hasi"
8775 #~ msgid "Copy _image"
8776 #~ msgstr "Fitxategia kopiatu"
8778 #~ msgid "_Contents"
8785 #~ msgid "_Release notes"
8786 #~ msgstr "_Bertsio oharrak"
8789 #~ msgid "Release notes"
8790 #~ msgstr "_Bertsio oharrak"
8793 #~ msgstr "I_konoak"
8796 #~ msgid "Split Single"
8800 #~ msgid "Rotate _180°"
8801 #~ msgstr "_180 Biratu"
8804 #~ msgid "View as _Icons"
8805 #~ msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
8808 #~ msgid "_Show Guidelines"
8809 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8812 #~ msgid "Show Guidelines"
8813 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8816 #~ msgid "Show guidelines"
8817 #~ msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
8820 #~ msgid "Keywords:"
8821 #~ msgstr "Gako-hitzak"
8825 #~ msgstr "Iruzkina:"
8829 #~ msgstr "Inprimatze errorea"
8831 #~ msgid "Convenience"
8832 #~ msgstr "Egokiera"
8835 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
8836 #~ msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
8838 #~ msgid "Remember window positions"
8839 #~ msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
8842 #~ msgid "Ignore Rotation"
8843 #~ msgstr "Orientazioa"
8847 #~ msgstr "Fitxategia:"
8849 #~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
8850 #~ msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
8853 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8854 #~ msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
8858 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8859 #~ "Use --help for options\n"
8861 #~ "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
8862 #~ "--help erabili aukerentzat\n"
8865 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8867 #~ "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
8868 #~ "--help erabili aukerentzat\n"
8870 #~ msgid "Command line"
8871 #~ msgstr "Komando-lerroa"
8874 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8875 #~ msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
8878 #~ msgstr "Bilineala"
8880 #~ msgid "Safe delete"
8881 #~ msgstr "Ezabatze ziurra"
8883 #~ msgid "Selection"
8884 #~ msgstr "Hautapena"
8889 #~ msgid "One image per page"
8890 #~ msgstr "Irudi bat orri bakoitzean"
8892 #~ msgid "Proof sheet"
8893 #~ msgstr "Orri muga"
8895 #~ msgid "Default printer"
8896 #~ msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
8898 #~ msgid "Custom printer"
8899 #~ msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
8901 #~ msgid "PostScript file"
8902 #~ msgstr "PostScript fitxategia"
8904 #~ msgid "jpeg, low quality"
8905 #~ msgstr "jpeg, kalitate txikia"
8907 #~ msgid "jpeg, normal quality"
8908 #~ msgstr "jpeg, kalitate normala"
8910 #~ msgid "jpeg, high quality"
8911 #~ msgstr "jpeg, kalitate handia"
8916 #~ msgid "millimeters"
8917 #~ msgstr "milimetro"
8919 #~ msgid "centimeters"
8920 #~ msgstr "zentimentro"
8929 #~ msgstr "Eskutitza"
8934 #~ msgid "Executive"
8935 #~ msgstr "Exekutiboa"
8937 #~ msgid "Envelope #10"
8938 #~ msgstr "#10 Gutun-azala"
8940 #~ msgid "Envelope #9"
8941 #~ msgstr "#9 Gutun-azala"
8943 #~ msgid "Envelope C4"
8944 #~ msgstr "C4 Gutun-azala"
8946 #~ msgid "Envelope C5"
8947 #~ msgstr "C5 Gutun-azala"
8949 #~ msgid "Envelope C6"
8950 #~ msgstr "C6 Gutun-azala"
8952 #~ msgid "Photo 6x4"
8953 #~ msgstr "6x4 Argazkia"
8955 #~ msgid "Photo 8x10"
8956 #~ msgstr "8x10 Argazkia"
8962 #~ msgstr "Tabloidea"
8965 #~ msgid "page %d of %d"
8966 #~ msgstr "%d orria %d orrialdetik"
8969 #~ msgstr "Aurrebista"
8973 #~ "Unable to open pipe for writing.\n"
8976 #~ "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n"
8980 #~ msgid "Failure writing to file %s"
8981 #~ msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan"
8983 #~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
8984 #~ msgstr "SIGPIPE errorea inprimagailuan idazterakoan."
8987 #~ msgid "An error occured printing to %s."
8988 #~ msgstr "%s-en inprimatzerakoan errore bat gertatu da."
8991 #~ msgstr "Xehetasunak"
8994 #~ msgid "Printing %d pages to %s."
8995 #~ msgstr "%d orria inprimatzen %s orrialdetatik."
8998 #~ msgstr "Formatua:"
9001 #~ msgstr "Unitateak:"
9003 #~ msgid "Orientation:"
9004 #~ msgstr "Orientazioa:"
9006 #~ msgid "<printer name>"
9007 #~ msgstr "<inprimagailu izena>"
9009 #~ msgid "Unlimited"
9010 #~ msgstr "Mugagabea"
9013 #~ msgstr "Erakutsi"
9015 #~ msgid "Image size:"
9016 #~ msgstr "Irudi tamaina:"
9018 #~ msgid "Proof size:"
9019 #~ msgstr "Muga tamaina:"
9025 #~ msgstr "Marjinak"
9028 #~ msgstr "Ezkerrean:"
9031 #~ msgstr "Eskuinean:"
9040 #~ msgstr "Inprimagailua"
9043 #~ msgstr "Fitxategia:"
9045 #~ msgid "File format:"
9046 #~ msgstr "Fitxategi formatua:"
9051 #~ msgid "File name"
9052 #~ msgstr "Fitxategi izena"
9055 #~ msgid "Exif date"
9056 #~ msgstr "E_xif datuak"
9059 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9060 #~ msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
9062 #~ msgid "Turn off safe delete"
9063 #~ msgstr "Ezabatze ziurra ezgaitu"
9067 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9069 #~ msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
9072 #~ msgid "Safe delete: %s"
9073 #~ msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
9076 #~ msgid "Thumbnail cache"
9077 #~ msgstr "Geeqie argazkitxo katxea"
9080 #~ msgstr "Editoreak"
9082 #~ msgid "Add to new collection"
9083 #~ msgstr "Bilduma berria gehitu"
9089 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9090 #~ msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
9096 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9097 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9101 #~ "Released under the GNU General Public License"
9105 #~ "Copyright-a (c) %s John Ellis\n"
9109 #~ "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik"
9111 #~ msgid "Credits..."
9112 #~ msgstr "Kredituak..."
9115 #~ msgid "Add keywords"
9116 #~ msgstr "Gako-hitzak"
9119 #~ msgid "Folder Li_st"
9120 #~ msgstr "Karpeta badago"
9123 #~ msgid "View Folders as List"
9124 #~ msgstr "Karpeta badago"
9127 #~ msgid "Folder T_ree"
9128 #~ msgstr "Karpeta badago"
9131 #~ msgid "View Folders as Tree"
9132 #~ msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
9134 #~ msgid "When new image is selected:"
9135 #~ msgstr "Irudia aukeratzerakoan:"
9137 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9138 #~ msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
9141 #~ msgid "Similarities"
9142 #~ msgstr "Antzekotasuna"
9144 #~ msgid "Advanced view"
9145 #~ msgstr "Ikuspegi aurreratua"
9153 #~ msgid "Possessions"
9154 #~ msgstr "Jabetzak"
9156 #~ msgid "Keyword Presets"
9157 #~ msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak"
9159 #~ msgid "Favorite keywords list"
9160 #~ msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda"
9162 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
9163 #~ msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda."
9166 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
9168 #~ "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
9171 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
9173 #~ "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
9175 #~ msgid "Save comment now"
9176 #~ msgstr "Gorde iruzkina orain"
9179 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9182 #~ "Ezin da lotura sinbolikoa ezabatu:\n"
9185 #~ msgid "Unlink failed"
9186 #~ msgstr "Huts lotura kentzean"
9188 #~ msgid "Link failed"
9189 #~ msgstr "Loturak huts egin du"
9195 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9196 #~ msgstr "Atzeko plano beltza"
9199 #~ msgid "Foreground color"
9200 #~ msgstr "Atzeko plano beltza"
9202 #~ msgid "Collection empty"
9203 #~ msgstr "Bilduma hutsik"
9205 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9206 #~ msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten."
9208 #~ msgid "%d images (%d)"
9209 #~ msgstr "%d irudi (%d)"
9211 #~ msgid "_Properties"
9212 #~ msgstr "_Propietateak"
9223 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9224 #~ msgstr "Biratu jpeg eskubitaraka"
9226 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9227 #~ msgstr "Biratu jpeg ezkerretaraka"
9229 #~ msgid "Stay above other windows"
9230 #~ msgstr "Beste leiho gainean mantendu"
9232 #~ msgid "Dimensions:"
9233 #~ msgstr "Neurriak:"
9235 #~ msgid "Transparent:"
9236 #~ msgstr "Gardena:"
9238 #~ msgid "Compress ratio:"
9239 #~ msgstr "Konpresio erratioa:"
9241 #~ msgid "File type:"
9242 #~ msgstr "Fitxategi mota:"
9247 #~ msgid "Image %d of %d"
9248 #~ msgstr "%d Irudia %d-tik"
9251 #~ msgid "_%d %s..."
9252 #~ msgstr "%s-en..."
9255 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9256 #~ msgstr "non (ezezaguna)..."
9259 #~ msgid "_%d empty"
9269 #~ msgid "_Thumbnails"
9270 #~ msgstr "_Argazkitxoak"
9273 #~ msgstr "_Zerrenda"
9275 #~ msgid "Change to home folder"
9276 #~ msgstr "Etxe karpetara aldatu"
9278 #~ msgid "Refresh file list"
9279 #~ msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu"
9282 #~ msgstr "_Mugikorra"
9284 #~ msgid "Float Controls"
9285 #~ msgstr "Kontrol Mugikorrak"
9288 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
9289 #~ msgstr "Karpeta ez da onartzen"
9292 #~ msgstr "Bat ere ez"
9303 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9304 #~ msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)"
9306 #~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
9307 #~ msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)"
9309 #~ msgid "Dithering method:"
9310 #~ msgstr "Bilbatze metodoa:"
9312 #~ msgid "Two pass zooming"
9313 #~ msgstr "Bi pasatzeko zoom-a"
9318 #~ msgid "Command Line"
9319 #~ msgstr "Komando-lerroa"
9322 #~ msgid "Properties"
9323 #~ msgstr "_Propietateak"
9326 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
9327 #~ msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde"
9329 #~ msgid "open file"
9330 #~ msgstr "fitxategia ireki"
9332 #~ msgid "Error copying file"
9333 #~ msgstr "Errorea fitxategia kopiatzerakoan"
9338 #~ "Unable to copy file:\n"
9343 #~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
9348 #~ msgid "Error moving file"
9349 #~ msgstr "Errorea fitxategia mugitzerkoan"
9354 #~ "Unable to move file:\n"
9359 #~ "Ezin da fitxategia mugitu:\n"
9366 #~ "Unable to rename file:\n"
9371 #~ "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
9375 #~ msgid "Overwrite file?"
9376 #~ msgstr "Fitxategia gainidatzi?"
9378 #~ msgid "Overwrite _all"
9379 #~ msgstr "Den_ak gainidatzi"
9381 #~ msgid "S_kip all"
9382 #~ msgstr "Denak saltatu"
9385 #~ msgstr "_Saltatu"
9387 #~ msgid "Existing file"
9388 #~ msgstr "Dagoen fitxategia"
9391 #~ msgstr "Fitxategi berria"
9393 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9394 #~ msgstr "Kopiatze jatorria helbururaren berdina da"
9397 #~ "Unable to copy file:\n"
9401 #~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
9405 #~ msgid "Source to move matches destination"
9406 #~ msgstr "Mugitze jatorria helbururaren berdina da"
9409 #~ "Unable to move file:\n"
9412 #~ msgstr "Ezin da fitxategi mugitu:\\m%s\\mbere burura."
9415 #~ "Unable to copy file:\n"
9419 #~ "during multiple file copy."
9421 #~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
9425 #~ "kopiatze anitz batetan."
9428 #~ "Unable to move file:\n"
9432 #~ "during multiple file move."
9434 #~ "Ezin da fitxategi hau mugitu:\n"
9438 #~ "fitxategi anitz mugitzerakoan."
9440 #~ msgid "Source matches destination"
9441 #~ msgstr "Jatorria helburruaren berdina da"
9444 #~ "Unable to copy file:\n"
9449 #~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
9455 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9456 #~ "a folder, not a file."
9458 #~ "Fitxategi anitzekin lan egiterakoan karpeta bat\n"
9459 #~ "hautatu ez fitxategi bat."
9461 #~ msgid "Please select an existing folder."
9462 #~ msgstr "Mwsedez karpeta bat hautatu."
9464 #~ msgid "Copy multiple files"
9465 #~ msgstr "Fitxategi anitz kopiatu"
9467 #~ msgid "Move multiple files"
9468 #~ msgstr "Fitxategi anitz mugitu"
9470 #~ msgid "File name:"
9471 #~ msgstr "Fitxategi-izena:"
9476 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9478 #~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
9482 #~ "Unable to delete file:\n"
9484 #~ " Continue multiple delete operation?"
9486 #~ "Ezin da fitxategia ezabaru:\n"
9488 #~ "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
9490 #~ msgid "File %d of %d"
9491 #~ msgstr "%d fitxategia %d-tik"
9493 #~ msgid "Delete multiple files"
9494 #~ msgstr "Fitxategi anitz ezabatu"
9496 #~ msgid "Review %d files"
9497 #~ msgstr "Berrikusi %d fitxategiak"
9502 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9505 #~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
9508 #~ msgid "Delete file?"
9509 #~ msgstr "Fitxategia ezabatu?"
9511 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
9512 #~ msgstr "Dagoen fitxategia berriaz ordeztu."
9515 #~ "Unable to rename file:\n"
9520 #~ "Ezin da fitxategia berrizendatu:\\m%s\n"
9525 #~ "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
9526 #~ msgstr "Formatuan behintzat '*' edo '#'karaktere bat eduki behar du.\n"
9529 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9530 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9531 #~ "match the resulting name list.\n"
9533 #~ "Ezin da aukeratutako sorta zenbakiaz berrizendatu,\n"
9534 #~ "dagoeneko badago fitxategi bat beintzat helburu\n"
9535 #~ "izen zerrenda dagoena.\n"
9538 #~ "Failed to rename\n"
9540 #~ "The number was %d."
9542 #~ "Huts berizendatzerakoan\n"
9544 #~ "Zenbakia %d zen."
9546 #~ msgid "Rename multiple files"
9547 #~ msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu"
9550 #~ "Unable to rename file:\n"
9555 #~ "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
9562 #~ "already exists."
9566 #~ "badago dagoeneko."
9571 #~ "already exists as a file."
9575 #~ "fitxategi bat da dagoeneko."
9578 #~ "Create folder in:\n"
9582 #~ "Hemen karpeta bat sortu:\n"
9588 #~ "Unable to delete folder:\n"
9592 #~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
9596 #~ msgid "Contents:"
9599 #~ msgid "new_folder"
9600 #~ msgstr "_karpeta berria"
9607 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9608 #~ msgstr "Pantaila osoa"
9612 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
9615 #~ "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
9619 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9620 #~ msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
9624 #~ msgstr "_Zerrenda"
9626 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9627 #~ msgstr "Puntu batez haste diren sarrerak erakutsi"
9629 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9630 #~ msgstr "Bokiztuak bilatu - Geeqie"
9632 #~ msgid "Geeqie Tools"
9633 #~ msgstr "Geeqie Tresnak"
9635 #~ msgid "Help - Geeqie"
9636 #~ msgstr "Laguntza - Geeqie"
9638 #~ msgid "Geeqie - exit"
9639 #~ msgstr "Geeqie - irten"
9641 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9644 #~ msgid "Print - Geeqie"
9645 #~ msgstr "Inprimatu - Geeqie"
9647 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9648 #~ msgstr "Kopiatu - Geeqie"
9650 #~ msgid "Move - Geeqie"
9651 #~ msgstr "Mugitu - Geeqie"
9653 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9654 #~ msgstr "Fitxategia ezabatu - Geeqie"
9656 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9657 #~ msgstr "Berizendatu - Geeqie"
9659 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9660 #~ msgstr "Karpeta berria - Geeqie"