Some command line options are not GNU/POSIX compliant (4)
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
13 "Language: fi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 # src/main.c:129
19 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Geeqie"
22 msgstr "Geeqie’n lopetus"
23
24 # src/preferences.c:676
25 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Image Viewer"
28 msgstr "Kuvatiedosto"
29
30 # src/preferences.c:660
31 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
32 #, fuzzy
33 msgid "View and manage images"
34 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
35
36 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
37 msgid "A lightweight image viewer"
38 msgstr ""
39
40 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
41 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
42 msgstr ""
43
44 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
45 msgid ""
46 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
47 "can be used to manage large collections of images."
48 msgstr ""
49
50 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
51 #, fuzzy
52 msgid "Camera import"
53 msgstr "Kamera"
54
55 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
56 msgid "Import all images from camera"
57 msgstr ""
58
59 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
60 msgid "Export jpeg"
61 msgstr ""
62
63 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
64 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
65 msgstr ""
66
67 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
68 #, fuzzy
69 msgid "Image crop"
70 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
71
72 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
73 msgid "Crop image from marked rectangle"
74 msgstr ""
75
76 # src/preferences.c:645
77 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
78 #, fuzzy
79 msgid "Random image"
80 msgstr "Satunnainen"
81
82 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
83 msgid "Display random image from Collections and current folder"
84 msgstr ""
85
86 # src/utilops.c:544
87 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
88 #, fuzzy
89 msgid "Apply the orientation to image content"
90 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
91
92 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
93 msgid "Symlink"
94 msgstr ""
95
96 #. The name which appears in the menu:
97 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
98 msgid "Template"
99 msgstr ""
100
101 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
102 msgid "Tethered photography"
103 msgstr ""
104
105 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
106 msgid "UFRaw Batch"
107 msgstr ""
108
109 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2
110 msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
111 msgstr ""
112
113 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
114 msgid "Edit UFRaw ID file"
115 msgstr ""
116
117 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2
118 msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
119 msgstr ""
120
121 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
122 msgid "UFRaw Batch recursive"
123 msgstr ""
124
125 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2
126 msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535
130 #: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246
131 #: ../src/search.c:3574
132 msgid "Metadata"
133 msgstr "Metatiedot"
134
135 #: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581
136 msgid "Description"
137 msgstr "Kuvaus"
138
139 #: ../src/advanced_exif.c:441
140 msgid "Value"
141 msgstr "Arvo"
142
143 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
144 #: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907
145 #: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
146 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
147 msgid "Name"
148 msgstr "Nimi"
149
150 #: ../src/advanced_exif.c:443
151 msgid "Tag"
152 msgstr "Tunniste"
153
154 # src/preferences.c:401
155 #: ../src/advanced_exif.c:444
156 msgid "Format"
157 msgstr "Muoto"
158
159 #: ../src/advanced_exif.c:445
160 msgid "Elements"
161 msgstr "Alkioita"
162
163 #. default sidebar
164 #: ../src/bar.c:199
165 msgid "Histogram"
166 msgstr ""
167
168 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
169 #: ../src/bar.c:200
170 #, fuzzy
171 msgid "Title"
172 msgstr "Nimetön"
173
174 #: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062
175 #: ../src/search.c:3493
176 msgid "Keywords"
177 msgstr "Avainsanat"
178
179 # src/dupe.c:1948
180 #: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
181 #, fuzzy
182 msgid "Comment"
183 msgstr "Kommentit:"
184
185 # src/ui_pathsel.c:799
186 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76
187 #, fuzzy
188 msgid "Rating"
189 msgstr "Tulostusvirhe"
190
191 # src/preferences.c:369
192 #: ../src/bar.c:204
193 #, fuzzy
194 msgid "Headline"
195 msgstr "Bilineaarinen"
196
197 # src/main.c:622
198 #: ../src/bar.c:205
199 msgid "Exif"
200 msgstr "EXIF"
201
202 #. other pre-configured panes
203 #: ../src/bar.c:207
204 #, fuzzy
205 msgid "File info"
206 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
207
208 #: ../src/bar.c:208
209 #, fuzzy
210 msgid "Location and GPS"
211 msgstr "Sijainti:"
212
213 # src/utilops.c:592
214 #: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342
215 msgid "Copyright"
216 msgstr "Tekijänoikeus"
217
218 #: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011
219 msgid "GPS Map"
220 msgstr ""
221
222 # src/utilops.c:601
223 #: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224
224 #, fuzzy
225 msgid "Move to _top"
226 msgstr "Siirrä _ylös"
227
228 # src/utilops.c:601
229 #: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
230 msgid "Move _up"
231 msgstr "Siirrä _ylös"
232
233 # src/utilops.c:601
234 #: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
235 msgid "Move _down"
236 msgstr "Siirrä _alas"
237
238 #: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227
239 #, fuzzy
240 msgid "Move to _bottom"
241 msgstr "vasen alimpana"
242
243 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
244 #: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229
245 msgid "Remove"
246 msgstr "Poista"
247
248 # src/collect-table.c:86
249 #: ../src/bar.c:738
250 #, fuzzy
251 msgid "Add Pane"
252 msgstr "Lisää kuva"
253
254 #: ../src/bar_comment.c:225
255 #, fuzzy
256 msgid "Add text to selected files"
257 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
258
259 #: ../src/bar_comment.c:226
260 #, fuzzy
261 msgid "Replace existing text in selected files"
262 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
263
264 #: ../src/bar_exif.c:233
265 msgid "<empty label, fixme>"
266 msgstr ""
267
268 # src/menu.c:1087
269 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
270 #, fuzzy
271 msgid "Configure entry"
272 msgstr "Muuta asetuksia"
273
274 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
275 #. for the pane
276 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
277 #, fuzzy
278 msgid "Add entry"
279 msgstr "Lisää sisältö"
280
281 #: ../src/bar_exif.c:586
282 msgid "Key:"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107
286 msgid "Title:"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/bar_exif.c:604
290 msgid "Show only if set"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/bar_exif.c:605
294 msgid "Editable (supported only for XMP)"
295 msgstr ""
296
297 # src/menu.c:1087
298 #. for the entry
299 #: ../src/bar_exif.c:654
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "Configure \"%s\""
302 msgstr "Muuta asetuksia"
303
304 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
305 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "Remove \"%s\""
308 msgstr "Poista"
309
310 # src/utilops.c:592
311 #: ../src/bar_exif.c:656
312 #, fuzzy, c-format
313 msgid "Copy \"%s\""
314 msgstr "Kopioi"
315
316 # src/ui_pathsel.c:764
317 #: ../src/bar_exif.c:669
318 #, fuzzy
319 msgid "Show hidden entries"
320 msgstr "Näytä piilotetut"
321
322 #: ../src/bar_gps.c:187
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "\n"
326 "Do you want to geocode image %s?"
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/bar_gps.c:192
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "\n"
333 "Do you want to geocode %i images?"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/bar_gps.c:197
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "\n"
340 "This image is already geocoded!"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/bar_gps.c:202
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "\n"
347 "One image is already geocoded!"
348 msgstr ""
349
350 #: ../src/bar_gps.c:207
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "\n"
354 "%i Images are already geocoded!"
355 msgstr ""
356
357 #: ../src/bar_gps.c:212
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid ""
360 "\n"
361 "\n"
362 "Position: %s \n"
363 msgstr "Sijainti:"
364
365 # src/preferences.c:660
366 #: ../src/bar_gps.c:214
367 #, fuzzy
368 msgid "Geocode images"
369 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
370
371 #: ../src/bar_gps.c:218
372 #, fuzzy
373 msgid "Write lat/long to meta-data?"
374 msgstr "Metatiedot"
375
376 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
377 #: ../src/bar_gps.c:721
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "Zoom %i"
380 msgstr "Lähennä"
381
382 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
383 #: ../src/bar_gps.c:739
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "Zoom level %i"
386 msgstr "Lähennä"
387
388 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
389 #: ../src/bar_gps.c:744
390 #, fuzzy
391 msgid "Loading map"
392 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
393
394 #: ../src/bar_gps.c:810
395 msgid "Enable markers"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/bar_gps.c:812
399 msgid "Centre map on marker"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/bar_gps.c:834
403 msgid ""
404 "Move map centre to marker\n"
405 " is disabled"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/bar_gps.c:839
409 msgid ""
410 "Move map centre to marker\n"
411 " is enabled"
412 msgstr ""
413
414 # src/preferences.c:693
415 #: ../src/bar_gps.c:843
416 #, fuzzy
417 msgid "Map centering"
418 msgstr "Mittaustapa"
419
420 #. use the same strings as in layout_util.c
421 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635
422 msgid "Histogram on _Red"
423 msgstr ""
424
425 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636
426 msgid "Histogram on _Green"
427 msgstr ""
428
429 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637
430 msgid "Histogram on _Blue"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638
434 msgid "_Histogram on RGB"
435 msgstr ""
436
437 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639
438 msgid "Histogram on _Value"
439 msgstr ""
440
441 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643
442 msgid "Li_near Histogram"
443 msgstr ""
444
445 #: ../src/bar_histogram.c:266
446 msgid "L_og Histogram"
447 msgstr ""
448
449 #: ../src/bar_keywords.c:488
450 #, fuzzy
451 msgid "Add selected keywords to selected files"
452 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
453
454 #: ../src/bar_keywords.c:489
455 #, fuzzy
456 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
457 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
458
459 # src/preferences.c:915
460 #: ../src/bar_keywords.c:960
461 #, fuzzy
462 msgid "Edit keyword"
463 msgstr "Muokkaus"
464
465 #: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967
466 #: ../src/bar_keywords.c:1312
467 #, fuzzy
468 msgid "New keyword"
469 msgstr "Avainsanat"
470
471 # src/menu.c:1087
472 #: ../src/bar_keywords.c:967
473 #, fuzzy
474 msgid "Configure keyword"
475 msgstr "Muuta asetuksia"
476
477 #: ../src/bar_keywords.c:973
478 #, fuzzy
479 msgid "Keyword:"
480 msgstr "Avainsanat:"
481
482 #: ../src/bar_keywords.c:982
483 #, fuzzy
484 msgid "Keyword type:"
485 msgstr "Avainsanat:"
486
487 #: ../src/bar_keywords.c:984
488 #, fuzzy
489 msgid "Active keyword"
490 msgstr "Aktiivinen näyttö"
491
492 # src/menu.c:771
493 #: ../src/bar_keywords.c:987
494 #, fuzzy
495 msgid "Helper"
496 msgstr "Ohje"
497
498 #: ../src/bar_keywords.c:1061
499 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/bar_keywords.c:1063
503 #, fuzzy
504 msgid "Marks Keywords"
505 msgstr "Avainsanat"
506
507 #: ../src/bar_keywords.c:1336
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
510 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
511
512 #: ../src/bar_keywords.c:1342
513 #, c-format
514 msgid "Hide \"%s\""
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/bar_keywords.c:1349
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "Mark %d"
520 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
521
522 #: ../src/bar_keywords.c:1357
523 #, c-format
524 msgid "Connect \"%s\" to mark"
525 msgstr ""
526
527 # src/preferences.c:915
528 #: ../src/bar_keywords.c:1364
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "Edit \"%s\""
531 msgstr "Muokkaus"
532
533 #: ../src/bar_keywords.c:1374
534 #, c-format
535 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
536 msgstr ""
537
538 #: ../src/bar_keywords.c:1381
539 #, c-format
540 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
541 msgstr ""
542
543 #. for the pane
544 #: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406
545 msgid "Expand checked"
546 msgstr ""
547
548 #: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407
549 msgid "Collapse unchecked"
550 msgstr ""
551
552 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
553 msgid "Hide unchecked"
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/bar_keywords.c:1395
557 msgid "Revert all hidden"
558 msgstr ""
559
560 #: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920
561 #, fuzzy
562 msgid "Show all"
563 msgstr "Näytä"
564
565 #: ../src/bar_keywords.c:1398
566 msgid "Collapse all"
567 msgstr ""
568
569 #: ../src/bar_keywords.c:1399
570 msgid "Revert"
571 msgstr ""
572
573 #: ../src/bar_keywords.c:1403
574 msgid "On any change"
575 msgstr ""
576
577 # src/ui_tabcomp.c:171
578 #: ../src/bar_keywords.c:1899
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
581 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
582
583 # src/menu.c:526
584 #: ../src/bar_sort.c:435
585 #, fuzzy
586 msgid "Sort Manager Operations"
587 msgstr "Lajittelunhallinta"
588
589 #: ../src/bar_sort.c:438
590 msgid ""
591 "Additional operations utilising plugins\n"
592 "may be included by setting:\n"
593 "\n"
594 "X-Geeqie-Filter=true\n"
595 "\n"
596 "in the plugin file."
597 msgstr ""
598
599 # src/utilops.c:1144
600 #: ../src/bar_sort.c:506
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "The collection:\n"
604 "%s\n"
605 "already exists."
606 msgstr ""
607 "Kokoelma:\n"
608 "%s\n"
609 "on jo olemassa."
610
611 # src/collect-dlg.c:206
612 #: ../src/bar_sort.c:507
613 msgid "Collection exists"
614 msgstr "Kokoelma on olemassa"
615
616 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
617 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "Failed to save the collection:\n"
621 "%s"
622 msgstr ""
623 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
624 "%s"
625
626 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
627 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
628 msgid "Save Failed"
629 msgstr "Tallennus epäonnistui"
630
631 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
632 msgid "Add Bookmark"
633 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
634
635 # src/preferences.c:897
636 #: ../src/bar_sort.c:561
637 msgid "Add Collection"
638 msgstr "Lisää kokoelma"
639
640 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
641 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
642 msgid "Name:"
643 msgstr "Nimi:"
644
645 # src/menu.c:526
646 #: ../src/bar_sort.c:658
647 msgid "Sort Manager"
648 msgstr "Lajittelunhallinta"
649
650 # src/preferences.c:368
651 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854
652 #: ../src/ui_pathsel.c:1100
653 msgid "Folders"
654 msgstr "Kansiot"
655
656 # src/preferences.c:897
657 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242
658 msgid "Collections"
659 msgstr "Kokoelmat"
660
661 # src/utilops.c:592
662 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711
663 #: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370
664 msgid "Copy"
665 msgstr "Kopioi"
666
667 # src/utilops.c:601
668 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712
669 #: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320
670 msgid "Move"
671 msgstr "Siirrä"
672
673 # src/collect-table.c:86
674 #: ../src/bar_sort.c:722
675 msgid "Add image"
676 msgstr "Lisää kuva"
677
678 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
679 #: ../src/bar_sort.c:725
680 msgid "Add selection"
681 msgstr "Lisää valinta"
682
683 #: ../src/bar_sort.c:740
684 msgid "Undo last image"
685 msgstr "Peru edellinen kuva"
686
687 # src/rcfile.c:132
688 #: ../src/cache.c:173
689 #, fuzzy, c-format
690 msgid ""
691 "error saving sim cache data: %s\n"
692 "error: %s\n"
693 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
694
695 # src/preferences.c:400
696 #: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716
697 #: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245
698 #: ../src/preferences.c:2839
699 msgid "done"
700 msgstr "valmis"
701
702 # src/dupe.c:841
703 #: ../src/cache_maint.c:314
704 msgid "Removing old metadata..."
705 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
706
707 # src/cache_maint.c:245
708 #: ../src/cache_maint.c:318
709 msgid "Clearing cached thumbnails..."
710 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
711
712 # src/cache_maint.c:249
713 #: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070
714 msgid "Removing old thumbnails..."
715 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
716
717 #: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073
718 msgid "Maintenance"
719 msgstr "Hallinta"
720
721 # src/menu.c:522
722 #: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253
723 #, fuzzy
724 msgid "stopped"
725 msgstr "käyttäjä pysäytti"
726
727 # src/collect-dlg.c:59
728 #: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921
729 msgid "Invalid folder"
730 msgstr "Virheellinen kansio"
731
732 #: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922
733 msgid "The specified folder can not be found."
734 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
735
736 # src/preferences.c:603
737 #: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515
738 msgid "Create thumbnails"
739 msgstr "Luo pienoiskuvat"
740
741 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396
742 #: ../src/preferences.c:2960
743 msgid "S_tart"
744 msgstr "_Aloita"
745
746 # src/preferences.c:368
747 #: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973
748 #: ../src/preferences.c:3311
749 msgid "Folder:"
750 msgstr "Kansio:"
751
752 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
753 #: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976
754 msgid "Select folder"
755 msgstr "Valitse kansio"
756
757 # src/collect-dlg.c:59
758 #: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980
759 msgid "Include subfolders"
760 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
761
762 #: ../src/cache_maint.c:838
763 msgid "Store thumbnails local to source images"
764 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
765
766 #: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422
767 #: ../src/preferences.c:2988
768 msgid "click start to begin"
769 msgstr "napsauta ”aloita”"
770
771 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
772 #: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171
773 msgid "running..."
774 msgstr "ajetaan..."
775
776 # src/cache_maint.c:245
777 #: ../src/cache_maint.c:1065
778 msgid "Clearing thumbnails..."
779 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
780
781 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
782 #: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151
783 #: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510
784 msgid "Clear cache"
785 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
786
787 # src/preferences.c:163
788 #: ../src/cache_maint.c:1152
789 #, fuzzy
790 msgid ""
791 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
792 "that have been saved to disk, continue?"
793 msgstr ""
794 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
795 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
796
797 #: ../src/cache_maint.c:1197
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "Location: %s"
800 msgstr "Sijainti:"
801
802 # src/utilops.c:1151
803 #: ../src/cache_maint.c:1391
804 #, fuzzy
805 msgid "Create sim. files"
806 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
807
808 #: ../src/cache_maint.c:1402
809 #, fuzzy
810 msgid "Create sim. files recursively"
811 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
812
813 #: ../src/cache_maint.c:1464
814 #, fuzzy
815 msgid "Cache Maintenance"
816 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
817
818 #: ../src/cache_maint.c:1476
819 msgid "Cache and Data Maintenance"
820 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
821
822 # src/preferences.c:603
823 #: ../src/cache_maint.c:1480
824 #, fuzzy
825 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
826 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
827
828 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
829 #: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505
830 #: ../src/cache_maint.c:1541
831 msgid "Clean up"
832 msgstr "Siivoa"
833
834 #: ../src/cache_maint.c:1489
835 #, fuzzy
836 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
837 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
838
839 # src/preferences.c:603
840 #: ../src/cache_maint.c:1494
841 #, fuzzy
842 msgid "Delete all cached data."
843 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
844
845 # src/preferences.c:603
846 #: ../src/cache_maint.c:1497
847 msgid "Shared thumbnail cache"
848 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
849
850 #: ../src/cache_maint.c:1508
851 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
852 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
853
854 # src/preferences.c:603
855 #: ../src/cache_maint.c:1513
856 msgid "Delete all cached thumbnails."
857 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
858
859 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
860 # src/utilops.c:1095
861 #: ../src/cache_maint.c:1519
862 msgid "Render"
863 msgstr "Luo"
864
865 #: ../src/cache_maint.c:1522
866 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
867 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
868
869 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
870 #: ../src/cache_maint.c:1525
871 #, fuzzy
872 msgid "File similarity cache"
873 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
874
875 # src/utilops.c:1216
876 #: ../src/cache_maint.c:1529
877 msgid "Create"
878 msgstr "Luo"
879
880 #: ../src/cache_maint.c:1532
881 #, fuzzy
882 msgid "Create sim. files recursively."
883 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
884
885 #: ../src/cache_maint.c:1544
886 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
887 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
888
889 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
890 #. When does this occur ??
891 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270
892 #: ../src/image-overlay.c:348
893 msgid "Untitled"
894 msgstr "Nimetön"
895
896 # src/collect.c:333
897 #: ../src/collect.c:497
898 #, c-format
899 msgid "Untitled (%d)"
900 msgstr "Nimetön (%d)"
901
902 # src/collect.c:930
903 #: ../src/collect.c:1143
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "%s - Collection - %s"
906 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
907
908 # src/collect.c:1048
909 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
910 msgid "Close collection"
911 msgstr "Sulje kokoelma"
912
913 # src/collect.c:1048
914 #: ../src/collect.c:1260
915 msgid ""
916 "Collection has been modified.\n"
917 "Save first?"
918 msgstr ""
919 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
920 "Tallennetaanko?"
921
922 #: ../src/collect.c:1263
923 msgid "_Discard"
924 msgstr "_Hylkää"
925
926 # src/collect-dlg.c:58
927 #: ../src/collect-dlg.c:67
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "Specified path:\n"
931 "%s\n"
932 "is a folder, collections are files"
933 msgstr ""
934 "Annettu polku:\n"
935 "%s\n"
936 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
937
938 # src/collect-dlg.c:59
939 #: ../src/collect-dlg.c:68
940 msgid "Invalid filename"
941 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
942
943 # src/collect-dlg.c:69
944 #: ../src/collect-dlg.c:77
945 msgid "Overwrite File"
946 msgstr "Korvaa tiedosto"
947
948 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
949 #: ../src/collect-dlg.c:82
950 msgid "Overwrite existing file?"
951 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
952
953 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
954 #: ../src/collect-dlg.c:84
955 msgid "_Overwrite"
956 msgstr "_Korvaa"
957
958 #: ../src/collect-dlg.c:135
959 #, c-format
960 msgid "No such file '%s'."
961 msgstr ""
962
963 #: ../src/collect-dlg.c:140
964 #, c-format
965 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
966 msgstr ""
967
968 #: ../src/collect-dlg.c:145
969 #, c-format
970 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
971 msgstr ""
972
973 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
974 #: ../src/collect-dlg.c:151
975 #, fuzzy
976 msgid "Can not open collection file"
977 msgstr ""
978 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
979 "%s"
980
981 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
982 #: ../src/collect-dlg.c:203
983 msgid "Save collection"
984 msgstr "Tallenna kokoelma"
985
986 # src/collect-dlg.c:172
987 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90
988 msgid "Open collection"
989 msgstr "Avaa kokoelma"
990
991 # src/collect-dlg.c:180
992 #: ../src/collect-dlg.c:218
993 msgid "Append collection"
994 msgstr "Lisää kokoelma"
995
996 # src/collect-dlg.c:182
997 #: ../src/collect-dlg.c:219
998 msgid "_Append"
999 msgstr "_Lisää"
1000
1001 # src/collect-dlg.c:194
1002 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
1003 msgid "Collection Files"
1004 msgstr "Kokoelmatiedostot"
1005
1006 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1007 #: ../src/collect-io.c:406
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1010 msgstr ""
1011 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
1012 "%s"
1013
1014 # src/rcfile.c:132
1015 #: ../src/collect-io.c:431
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid ""
1018 "error saving collection file: %s\n"
1019 "error: %s\n"
1020 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1021
1022 # src/filelist.c:86
1023 #: ../src/collect-table.c:214
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1026 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
1027
1028 # src/collect-table.c:86
1029 #: ../src/collect-table.c:221
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "%s, %d images"
1032 msgstr "%d kuvaa"
1033
1034 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1035 #: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939
1036 #: ../src/layout_util.c:3638
1037 msgid "Empty"
1038 msgstr "Tyhjä"
1039
1040 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
1041 #: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406
1042 #: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367
1043 msgid "Loading thumbs..."
1044 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1045
1046 # src/menu.c:753
1047 #: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794
1048 #: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118
1049 msgid "_View"
1050 msgstr "_Näytä"
1051
1052 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1053 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1054 #: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796
1055 #: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771
1056 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120
1057 #: ../src/view_file/view_file.c:615
1058 msgid "View in _new window"
1059 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1060
1061 # src/preferences.c:710
1062 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Go to original"
1065 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
1066
1067 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
1068 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804
1069 msgid "Rem_ove"
1070 msgstr "P_oista"
1071
1072 # src/collect-table.c:624
1073 #: ../src/collect-table.c:971
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Append from file selection"
1076 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1077
1078 # src/collect-table.c:625
1079 #: ../src/collect-table.c:973
1080 msgid "Append from collection..."
1081 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1082
1083 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1084 #: ../src/collect-table.c:977
1085 #, fuzzy
1086 msgid "_Selection"
1087 msgstr "Valinta"
1088
1089 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1090 #: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799
1091 #: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123
1092 #: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992
1093 #: ../src/view_file/view_file.c:1042
1094 msgid "Select all"
1095 msgstr "Valitse kaikki"
1096
1097 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1098 #: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801
1099 #: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125
1100 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047
1101 msgid "Select none"
1102 msgstr "Valinnat pois"
1103
1104 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1105 #: ../src/collect-table.c:983
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Invert selection"
1108 msgstr "Valinta"
1109
1110 # src/preferences.c:906
1111 #: ../src/collect-table.c:985
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Rectangular selection"
1114 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
1115
1116 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
1117 # src/menu.c:969
1118 #: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348
1119 #: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481
1120 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142
1121 #: ../src/view_file/view_file.c:619
1122 msgid "_Copy..."
1123 msgstr "_Kopioi..."
1124
1125 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1126 # src/menu.c:971
1127 #: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349
1128 #: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482
1129 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144
1130 #: ../src/view_file/view_file.c:621
1131 msgid "_Move..."
1132 msgstr "Sii_rrä..."
1133
1134 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
1135 # src/menu.c:973
1136 #: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350
1137 #: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483
1138 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736
1139 #: ../src/view_file/view_file.c:623
1140 msgid "_Rename..."
1141 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
1142
1143 # src/utilops.c:592
1144 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351
1145 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348
1146 #: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625
1147 #, fuzzy
1148 msgid "_Copy path"
1149 msgstr "_Kopioi"
1150
1151 # src/utilops.c:592
1152 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352
1153 #: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350
1154 #: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627
1155 #, fuzzy
1156 msgid "_Copy path unquoted"
1157 msgstr "_Kopioi"
1158
1159 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1160 # src/menu.c:971
1161 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356
1162 #: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484
1163 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
1164 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155
1165 #: ../src/view_file/view_file.c:631
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Move to Trash..."
1168 msgstr "Sii_rrä..."
1169
1170 # src/utilops.c:601
1171 #: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357
1172 #: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356
1173 #: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Move to Trash"
1176 msgstr "Siirrä _ylös"
1177
1178 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
1179 # src/menu.c:975
1180 #: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360
1181 #: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359
1182 #: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635
1183 msgid "_Delete..."
1184 msgstr "_Poista..."
1185
1186 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1187 # src/utilops.c:764
1188 #: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361
1189 #: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360
1190 #: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645
1191 #: ../src/view_file/view_file.c:636
1192 msgid "_Delete"
1193 msgstr "_Poista"
1194
1195 # src/preferences.c:645
1196 #: ../src/collect-table.c:1021
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Randomize"
1199 msgstr "Satunnainen"
1200
1201 # src/menu.c:559
1202 #: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760
1203 #: ../src/view_file/view_file.c:661
1204 msgid "_Sort"
1205 msgstr "_Lajittele"
1206
1207 #: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677
1208 msgid "Show filename _text"
1209 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1210
1211 # src/menu.c:513
1212 #: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685
1213 #: ../src/view_file/view_file.c:689
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Show star rating"
1216 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1217
1218 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1219 #: ../src/collect-table.c:1031
1220 msgid "_Save collection"
1221 msgstr "_Tallenna kokoelma"
1222
1223 # src/collect-table.c:642
1224 #: ../src/collect-table.c:1033
1225 msgid "Save collection _as..."
1226 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
1227
1228 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1229 #: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477
1230 #: ../src/view_file/view_file.c:646
1231 msgid "_Find duplicates..."
1232 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1233
1234 # src/menu.c:721
1235 #: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479
1236 #: ../src/search.c:1139
1237 msgid "Print..."
1238 msgstr "Tulosta..."
1239
1240 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
1241 #: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521
1242 msgid "Dropped list includes folders."
1243 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
1244
1245 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1246 #: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523
1247 msgid "_Add contents"
1248 msgstr "_Lisää sisältö"
1249
1250 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
1251 #: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524
1252 msgid "Add contents _recursive"
1253 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
1254
1255 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
1256 #: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525
1257 msgid "_Skip folders"
1258 msgstr "_Ohita kansiot"
1259
1260 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
1261 # src/ui_utildlg.c:105
1262 #: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527
1263 #: ../src/view_dir.c:432
1264 msgid "Cancel"
1265 msgstr "Peru"
1266
1267 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1268 msgid "sRGB"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/color-man.c:436
1272 msgid "Adobe RGB compatible"
1273 msgstr ""
1274
1275 # src/preferences.c:875
1276 #: ../src/color-man.c:452
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Custom profile"
1279 msgstr "Oma tulostin"
1280
1281 # src/menu.c:581
1282 #: ../src/debug.c:55
1283 #, fuzzy
1284 msgid "error"
1285 msgstr "_Peilikuva"
1286
1287 #: ../src/debug.c:56
1288 msgid "warning"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1292 msgid "Can't save"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/desktop_file.c:83
1296 msgid "Please specify file name."
1297 msgstr ""
1298
1299 # src/utilops.c:1151
1300 #: ../src/desktop_file.c:95
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Could not create directory"
1303 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
1304
1305 # src/utilops.c:989
1306 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Desktop file"
1309 msgstr "Työpöytä"
1310
1311 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1312 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "Unable to delete file:\n"
1316 "%s"
1317 msgstr ""
1318 "Tiedoston: %s\n"
1319 " poistaminen ei onnistunut."
1320
1321 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1322 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199
1323 #: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755
1324 msgid "File deletion failed"
1325 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
1326
1327 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1328 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538
1329 #: ../src/ui_pathsel.c:546
1330 msgid "Delete file"
1331 msgstr "Poista tiedosto"
1332
1333 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1334 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "About to delete the file:\n"
1338 " %s"
1339 msgstr ""
1340 "Tiedosto poistetaan:\n"
1341 " %s"
1342
1343 # src/utilops.c:989
1344 #: ../src/desktop_file.c:384
1345 #, fuzzy
1346 msgid "new.desktop"
1347 msgstr "Työpöytä"
1348
1349 #: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
1350 msgid "Plugins"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../src/desktop_file.c:618
1354 msgid "Disabled"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../src/desktop_file.c:640
1358 msgid "Hidden"
1359 msgstr ""
1360
1361 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1362 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636
1363 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112
1364 #: ../src/utilops.c:511
1365 msgid "Path"
1366 msgstr "Polku"
1367
1368 # src/dupe.c:61
1369 #: ../src/dupe.c:225
1370 msgid "Drop files to compare them."
1371 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
1372
1373 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1374 #: ../src/dupe.c:229
1375 #, c-format
1376 msgid "%d files"
1377 msgstr "%d tiedostoa"
1378
1379 # src/dupe.c:71
1380 #: ../src/dupe.c:233
1381 #, c-format
1382 msgid "%d matches found in %d files"
1383 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
1384
1385 #: ../src/dupe.c:238
1386 msgid "[set 1]"
1387 msgstr "[ryhmä 1]"
1388
1389 # src/dupe.c:775
1390 #: ../src/dupe.c:2291
1391 msgid "Reading checksums..."
1392 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
1393
1394 # src/dupe.c:807
1395 #: ../src/dupe.c:2327
1396 msgid "Reading dimensions..."
1397 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
1398
1399 # src/dupe.c:841
1400 #: ../src/dupe.c:2419
1401 msgid "Reading similarity data..."
1402 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1403
1404 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1405 #. End of setup not done
1406 #: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559
1407 msgid "Comparing..."
1408 msgstr "Verrataan..."
1409
1410 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1411 #: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028
1412 msgid "Sorting..."
1413 msgstr "Lajitellaan..."
1414
1415 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1416 #: ../src/dupe.c:2547
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Queuing..."
1419 msgstr "ajetaan..."
1420
1421 # src/menu.c:766
1422 #: ../src/dupe.c:2976
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Loading file list"
1425 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
1426
1427 #: ../src/dupe.c:3472
1428 msgid "Select group _1 duplicates"
1429 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1430
1431 #: ../src/dupe.c:3474
1432 msgid "Select group _2 duplicates"
1433 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1434
1435 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1436 #: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806
1437 msgid "C_lear"
1438 msgstr "T_yhjennä"
1439
1440 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1441 #: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809
1442 msgid "Close _window"
1443 msgstr "Sulje _ikkuna"
1444
1445 # src/filelist.c:88
1446 #: ../src/dupe.c:3682
1447 #, c-format
1448 msgid "%d files (set 2)"
1449 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
1450
1451 #: ../src/dupe.c:3908
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Name case-insensitive"
1454 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1455
1456 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1457 #: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41
1458 #: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659
1459 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
1460 msgid "Size"
1461 msgstr "Koko"
1462
1463 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1464 #: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336
1465 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
1466 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
1467 msgid "Date"
1468 msgstr "Päiväys"
1469
1470 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1471 #: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
1472 msgid "Dimensions"
1473 msgstr "Ulottuvuudet"
1474
1475 # src/dupe.c:1656
1476 #: ../src/dupe.c:3912
1477 msgid "Checksum"
1478 msgstr "Tarkistussumma"
1479
1480 # src/dupe.c:1658
1481 #: ../src/dupe.c:3914
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Similarity (high - 95)"
1484 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
1485
1486 # src/dupe.c:1660
1487 #: ../src/dupe.c:3915
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Similarity (med. - 90)"
1490 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1491
1492 # src/dupe.c:1660
1493 #: ../src/dupe.c:3916
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Similarity (low - 85)"
1496 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1497
1498 # src/dupe.c:1660
1499 #: ../src/dupe.c:3917
1500 msgid "Similarity (custom)"
1501 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
1502
1503 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1504 #: ../src/dupe.c:3918
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Name ≠ content"
1507 msgstr "Tiedoston sisältö on"
1508
1509 #: ../src/dupe.c:3919
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1512 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1513
1514 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1515 #: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709
1516 #: ../src/toolbar.c:92
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Find duplicates"
1519 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1520
1521 # src/preferences.c:645
1522 #: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656
1523 msgid "Rank"
1524 msgstr "Sija"
1525
1526 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1527 #: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Thumb"
1530 msgstr "Pienoiskuvat"
1531
1532 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1533 #: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993
1534 #: ../src/preferences.c:2025
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Set"
1537 msgstr "Etsi:"
1538
1539 # src/dupe.c:1948
1540 #: ../src/dupe.c:4676
1541 msgid "Compare to:"
1542 msgstr "Vertaa:"
1543
1544 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1545 #: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675
1546 msgid "Thumbnails"
1547 msgstr "Pienoiskuvat"
1548
1549 # src/dupe.c:2045
1550 #: ../src/dupe.c:4721
1551 msgid "Compare by:"
1552 msgstr "Vertailuperuste:"
1553
1554 # src/preferences.c:875
1555 #: ../src/dupe.c:4729
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Custom Threshold"
1558 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
1559
1560 # src/menu.c:559
1561 #: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1562 msgid "Sort"
1563 msgstr "Lajittele"
1564
1565 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1566 #: ../src/dupe.c:4746
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Ignore Orientation"
1569 msgstr "Suunta"
1570
1571 # src/dupe.c:2060
1572 #: ../src/dupe.c:4754
1573 msgid "Compare two file sets"
1574 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
1575
1576 #: ../src/dupe.c:4956
1577 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1578 msgstr ""
1579
1580 # src/rcfile.c:132
1581 #: ../src/dupe.c:5187
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1584 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1585
1586 #: ../src/dupe.c:5193
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Match"
1589 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
1590
1591 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Group"
1594 msgstr "Ryhmä:"
1595
1596 # src/dupe.c:1659
1597 #: ../src/dupe.c:5193
1598 msgid "Similarity"
1599 msgstr "Yhtäläisyys"
1600
1601 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1602 #: ../src/dupe.c:5193
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Thumbnail"
1605 msgstr "Pienoiskuvat"
1606
1607 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1608 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632
1609 msgid "Width"
1610 msgstr "Leveys"
1611
1612 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634
1613 msgid "Height"
1614 msgstr "Korkeus"
1615
1616 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1617 #: ../src/dupe.c:5193
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Path\n"
1620 msgstr "Polku"
1621
1622 #: ../src/dupe.c:5324
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Export Files"
1625 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1626
1627 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1628 #: ../src/dupe.c:5350
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Export"
1631 msgstr "muotokuva"
1632
1633 #: ../src/dupe.c:5355
1634 msgid "Export to csv"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../src/dupe.c:5357
1638 msgid "Export to tab-delimited"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../src/editors.c:309
1642 #, c-format
1643 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1644 msgstr ""
1645
1646 # src/utilops.c:343
1647 #. flash fired (bit 0)
1648 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1649 msgid "yes"
1650 msgstr "kyllä"
1651
1652 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1653 msgid "no"
1654 msgstr "ei"
1655
1656 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1657 #: ../src/editors.c:571
1658 msgid "stopping..."
1659 msgstr "pysähdytään..."
1660
1661 #: ../src/editors.c:592
1662 msgid "Edit command results"
1663 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1664
1665 #: ../src/editors.c:595
1666 #, c-format
1667 msgid "Output of %s"
1668 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
1669
1670 # src/ui_help.c:191
1671 #: ../src/editors.c:1122
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 "Failed to run command:\n"
1675 "%s\n"
1676 msgstr ""
1677 "Komennon:\n"
1678 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
1679
1680 # src/menu.c:522
1681 #: ../src/editors.c:1249
1682 msgid "stopped by user"
1683 msgstr "käyttäjä pysäytti"
1684
1685 #: ../src/editors.c:1334
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "%s\n"
1689 "\"%s\""
1690 msgstr ""
1691
1692 # src/utilops.c:543
1693 #: ../src/editors.c:1336
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Invalid editor command"
1696 msgstr "Virheellinen kansio"
1697
1698 #: ../src/editors.c:1423
1699 msgid "Editor template is empty."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/editors.c:1424
1703 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/editors.c:1425
1707 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../src/editors.c:1426
1711 msgid "Can't find matching file type."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../src/editors.c:1427
1715 msgid "Can't execute external editor."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../src/editors.c:1428
1719 msgid "External editor returned error status."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/editors.c:1429
1723 msgid "File was skipped."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/editors.c:1430
1727 msgid "Unknown error."
1728 msgstr ""
1729
1730 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1731 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1732 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1733 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1734 msgid "unknown"
1735 msgstr "tuntematon"
1736
1737 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1738 # src/utilops.c:764
1739 #: ../src/exif.c:143
1740 msgid "top left"
1741 msgstr "ylin vasemmalla"
1742
1743 #: ../src/exif.c:144
1744 msgid "top right"
1745 msgstr "ylin oikealla"
1746
1747 #: ../src/exif.c:145
1748 msgid "bottom right"
1749 msgstr "alin oikealla"
1750
1751 #: ../src/exif.c:146
1752 msgid "bottom left"
1753 msgstr "alin vasemmalla"
1754
1755 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1756 # src/utilops.c:764
1757 #: ../src/exif.c:147
1758 msgid "left top"
1759 msgstr "vasen ylimpänä"
1760
1761 #: ../src/exif.c:148
1762 msgid "right top"
1763 msgstr "oikea ylimpänä"
1764
1765 #: ../src/exif.c:149
1766 msgid "right bottom"
1767 msgstr "oikea alimpana"
1768
1769 #: ../src/exif.c:150
1770 msgid "left bottom"
1771 msgstr "vasen alimpana"
1772
1773 #: ../src/exif.c:157
1774 msgid "inch"
1775 msgstr "tuuma"
1776
1777 #: ../src/exif.c:158
1778 msgid "centimeter"
1779 msgstr "senttimetri"
1780
1781 #: ../src/exif.c:170
1782 msgid "average"
1783 msgstr "keskimööröinen"
1784
1785 #: ../src/exif.c:171
1786 msgid "center weighted"
1787 msgstr "keskipainotettu"
1788
1789 #: ../src/exif.c:172
1790 msgid "spot"
1791 msgstr "piste"
1792
1793 #: ../src/exif.c:173
1794 msgid "multi-spot"
1795 msgstr "monipiste"
1796
1797 #: ../src/exif.c:174
1798 msgid "multi-segment"
1799 msgstr "monilohko"
1800
1801 #: ../src/exif.c:175
1802 msgid "partial"
1803 msgstr "osittainen"
1804
1805 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1806 msgid "other"
1807 msgstr "muu"
1808
1809 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1810 msgid "not defined"
1811 msgstr "määrittelemätön"
1812
1813 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1814 msgid "manual"
1815 msgstr "käsikäyttöinen"
1816
1817 # src/preferences.c:401
1818 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1819 #: ../src/exif.c:304
1820 msgid "normal"
1821 msgstr "normaali"
1822
1823 #: ../src/exif.c:184
1824 msgid "aperture"
1825 msgstr "aukko"
1826
1827 #: ../src/exif.c:185
1828 msgid "shutter"
1829 msgstr "suljin"
1830
1831 # src/utilops.c:1216
1832 #: ../src/exif.c:186
1833 msgid "creative"
1834 msgstr "luova"
1835
1836 #: ../src/exif.c:187
1837 msgid "action"
1838 msgstr "toiminta"
1839
1840 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1841 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1842 msgid "portrait"
1843 msgstr "muotokuva"
1844
1845 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1846 msgid "landscape"
1847 msgstr "maisema"
1848
1849 #: ../src/exif.c:195
1850 msgid "daylight"
1851 msgstr "päivänvalo"
1852
1853 #: ../src/exif.c:196
1854 msgid "fluorescent"
1855 msgstr "fluoresoiva"
1856
1857 #: ../src/exif.c:197
1858 msgid "tungsten (incandescent)"
1859 msgstr "volframi (hehkuva)"
1860
1861 #: ../src/exif.c:198
1862 msgid "flash"
1863 msgstr "salama"
1864
1865 #: ../src/exif.c:199
1866 msgid "fine weather"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/exif.c:200
1870 msgid "cloudy weather"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/exif.c:201
1874 msgid "shade"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/exif.c:202
1878 #, fuzzy
1879 msgid "daylight fluorescent"
1880 msgstr "fluoresoiva"
1881
1882 #: ../src/exif.c:203
1883 #, fuzzy
1884 msgid "day white fluorescent"
1885 msgstr "fluoresoiva"
1886
1887 #: ../src/exif.c:204
1888 #, fuzzy
1889 msgid "cool white fluorescent"
1890 msgstr "fluoresoiva"
1891
1892 #: ../src/exif.c:205
1893 #, fuzzy
1894 msgid "white fluorescent"
1895 msgstr "fluoresoiva"
1896
1897 #: ../src/exif.c:206
1898 msgid "standard light A"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../src/exif.c:207
1902 msgid "standard light B"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/exif.c:208
1906 msgid "standard light C"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/exif.c:209
1910 msgid "D55"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/exif.c:210
1914 msgid "D65"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/exif.c:211
1918 msgid "D75"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/exif.c:212
1922 msgid "D50"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../src/exif.c:213
1926 msgid "ISO studio tungsten"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../src/exif.c:221
1930 msgid "yes, not detected by strobe"
1931 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1932
1933 #: ../src/exif.c:222
1934 msgid "yes, detected by strobe"
1935 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1936
1937 #: ../src/exif.c:228
1938 msgid "uncalibrated"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../src/exif.c:234
1942 msgid "1 chip color area"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/exif.c:235
1946 msgid "2 chip color area"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../src/exif.c:236
1950 msgid "3 chip color area"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/exif.c:237
1954 msgid "color sequential area"
1955 msgstr ""
1956
1957 # src/preferences.c:369
1958 #: ../src/exif.c:238
1959 #, fuzzy
1960 msgid "trilinear"
1961 msgstr "Bilineaarinen"
1962
1963 #: ../src/exif.c:239
1964 msgid "color sequential linear"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../src/exif.c:244
1968 msgid "digital still camera"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../src/exif.c:249
1972 msgid "direct photo"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../src/exif.c:255
1976 #, fuzzy
1977 msgid "custom"
1978 msgstr "Mukautettu"
1979
1980 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
1981 msgid "auto"
1982 msgstr "automaattinen"
1983
1984 # src/preferences.c:930
1985 #: ../src/exif.c:262
1986 #, fuzzy
1987 msgid "auto bracket"
1988 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
1989
1990 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1991 #: ../src/exif.c:273
1992 #, fuzzy
1993 msgid "standard"
1994 msgstr "T_yhjennä"
1995
1996 #: ../src/exif.c:276
1997 #, fuzzy
1998 msgid "night scene"
1999 msgstr "Valonlähde"
2000
2001 # src/preferences.c:400
2002 #: ../src/exif.c:281
2003 #, fuzzy
2004 msgid "none"
2005 msgstr "valmis"
2006
2007 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2008 #: ../src/exif.c:282
2009 #, fuzzy
2010 msgid "low gain up"
2011 msgstr "Siivoa"
2012
2013 #: ../src/exif.c:283
2014 msgid "high gain up"
2015 msgstr ""
2016
2017 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2018 #: ../src/exif.c:284
2019 #, fuzzy
2020 msgid "low gain down"
2021 msgstr "Sulje _ikkuna"
2022
2023 #: ../src/exif.c:285
2024 msgid "high gain down"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2028 #, fuzzy
2029 msgid "soft"
2030 msgstr "piste"
2031
2032 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2033 msgid "hard"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/exif.c:298
2037 msgid "low"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/exif.c:299
2041 #, fuzzy
2042 msgid "high"
2043 msgstr "Korkeus"
2044
2045 #: ../src/exif.c:312
2046 msgid "macro"
2047 msgstr ""
2048
2049 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2050 #: ../src/exif.c:313
2051 #, fuzzy
2052 msgid "close"
2053 msgstr "Sulje"
2054
2055 #: ../src/exif.c:314
2056 msgid "distant"
2057 msgstr ""
2058
2059 # src/preferences.c:676
2060 #: ../src/exif.c:324
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Image Width"
2063 msgstr "Kuvatiedosto"
2064
2065 #: ../src/exif.c:325
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Image Height"
2068 msgstr "Korkeus"
2069
2070 #: ../src/exif.c:326
2071 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2072 msgstr ""
2073
2074 # src/dupe.c:1948
2075 #: ../src/exif.c:327
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Compression"
2078 msgstr "Pakkaussuhde:"
2079
2080 #: ../src/exif.c:328
2081 msgid "Image description"
2082 msgstr "Kuvaus"
2083
2084 #: ../src/exif.c:329
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Camera make"
2087 msgstr "Kamera"
2088
2089 #: ../src/exif.c:330
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Camera model"
2092 msgstr "Kamera"
2093
2094 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2095 #: ../src/exif.c:331
2096 msgid "Orientation"
2097 msgstr "Suunta"
2098
2099 #: ../src/exif.c:332
2100 #, fuzzy
2101 msgid "X resolution"
2102 msgstr "Tarkkuus"
2103
2104 #: ../src/exif.c:333
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Y Resolution"
2107 msgstr "Tarkkuus"
2108
2109 #: ../src/exif.c:334
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Resolution units"
2112 msgstr "Tarkkuus"
2113
2114 #: ../src/exif.c:335
2115 msgid "Firmware"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/exif.c:337
2119 msgid "White point"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/exif.c:338
2123 msgid "Primary chromaticities"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../src/exif.c:339
2127 msgid "YCbCy coefficients"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../src/exif.c:340
2131 msgid "YCbCr positioning"
2132 msgstr ""
2133
2134 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2135 #: ../src/exif.c:341
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Black white reference"
2138 msgstr "Geeqie’n asetukset"
2139
2140 #: ../src/exif.c:343
2141 msgid "SubIFD Exif offset"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. subIFD follows
2145 #: ../src/exif.c:345
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Exposure time (seconds)"
2148 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2149
2150 #: ../src/exif.c:346
2151 msgid "FNumber"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../src/exif.c:347
2155 msgid "Exposure program"
2156 msgstr "Valotusohjelma"
2157
2158 #: ../src/exif.c:348
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Spectral Sensitivity"
2161 msgstr "ISO-herkkyys"
2162
2163 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2164 msgid "ISO sensitivity"
2165 msgstr "ISO-herkkyys"
2166
2167 #: ../src/exif.c:350
2168 msgid "Optoelectric conversion factor"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../src/exif.c:351
2172 msgid "Exif version"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/exif.c:352
2176 msgid "Date original"
2177 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2178
2179 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2180 msgid "Date digitized"
2181 msgstr "Digitointipäiväys"
2182
2183 # src/ui_pathsel.c:799
2184 #: ../src/exif.c:354
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Pixel format"
2187 msgstr "Tiedoston muoto:"
2188
2189 # src/dupe.c:1948
2190 #: ../src/exif.c:355
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Compression ratio"
2193 msgstr "Pakkaussuhde:"
2194
2195 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2196 msgid "Shutter speed"
2197 msgstr "Valotusaika"
2198
2199 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2200 msgid "Aperture"
2201 msgstr "Aukko"
2202
2203 #: ../src/exif.c:358
2204 msgid "Brightness"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2208 msgid "Exposure bias"
2209 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2210
2211 #: ../src/exif.c:360
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Maximum aperture"
2214 msgstr "aukko"
2215
2216 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2217 msgid "Subject distance"
2218 msgstr "Kohteen etäisyys"
2219
2220 # src/preferences.c:693
2221 #: ../src/exif.c:362
2222 msgid "Metering mode"
2223 msgstr "Mittaustapa"
2224
2225 #: ../src/exif.c:363
2226 msgid "Light source"
2227 msgstr "Valonlähde"
2228
2229 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2230 msgid "Flash"
2231 msgstr "Salama"
2232
2233 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2234 msgid "Focal length"
2235 msgstr "Polttoväli"
2236
2237 #: ../src/exif.c:366
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Subject area"
2240 msgstr "Kohteen etäisyys"
2241
2242 #: ../src/exif.c:367
2243 msgid "MakerNote"
2244 msgstr ""
2245
2246 # src/dupe.c:1948
2247 #: ../src/exif.c:368
2248 #, fuzzy
2249 msgid "UserComment"
2250 msgstr "Kommentit:"
2251
2252 #: ../src/exif.c:369
2253 msgid "Subsecond time"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../src/exif.c:370
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Subsecond time original"
2259 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2260
2261 #: ../src/exif.c:371
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Subsecond time digitized"
2264 msgstr "Digitointipäiväys"
2265
2266 #: ../src/exif.c:372
2267 msgid "FlashPix version"
2268 msgstr ""
2269
2270 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2271 #: ../src/exif.c:373
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Colorspace"
2274 msgstr "Sulje"
2275
2276 # src/menu.c:765
2277 #: ../src/exif.c:377
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Audio data"
2280 msgstr "E_XIF-tiedot"
2281
2282 #: ../src/exif.c:378
2283 msgid "ExifR98 extension"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/exif.c:379
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Flash strength"
2289 msgstr "Polttoväli"
2290
2291 #: ../src/exif.c:380
2292 msgid "Spatial frequency response"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../src/exif.c:381
2296 msgid "X Pixel density"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/exif.c:382
2300 msgid "Y Pixel density"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/exif.c:383
2304 msgid "Pixel density units"
2305 msgstr ""
2306
2307 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2308 #: ../src/exif.c:384
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Subject location"
2311 msgstr "Valinta"
2312
2313 # src/menu.c:516
2314 #: ../src/exif.c:386
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Sensor type"
2317 msgstr "Lajittelematon"
2318
2319 # src/menu.c:559
2320 #: ../src/exif.c:387
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Source type"
2323 msgstr "Lähde"
2324
2325 #: ../src/exif.c:388
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Scene type"
2328 msgstr "senttimetri"
2329
2330 #: ../src/exif.c:389
2331 msgid "Color filter array pattern"
2332 msgstr ""
2333
2334 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
2335 # src/utilops.c:1095
2336 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2337 #: ../src/exif.c:391
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Render process"
2340 msgstr "Luo"
2341
2342 #: ../src/exif.c:392
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Exposure mode"
2345 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2346
2347 #: ../src/exif.c:393
2348 msgid "White balance"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/exif.c:394
2352 msgid "Digital zoom ratio"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/exif.c:395
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Focal length (35mm)"
2358 msgstr "Polttoväli"
2359
2360 #: ../src/exif.c:396
2361 msgid "Scene capture type"
2362 msgstr ""
2363
2364 # src/menu.c:1089
2365 #: ../src/exif.c:397
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Gain control"
2368 msgstr "Kelluta työkalut"
2369
2370 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2371 #: ../src/exif.c:398
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Contrast"
2374 msgstr "muotokuva"
2375
2376 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Saturation"
2379 msgstr "toiminta"
2380
2381 #: ../src/exif.c:400
2382 msgid "Sharpness"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/exif.c:401
2386 msgid "Device setting"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/exif.c:402
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Subject range"
2392 msgstr "Kohteen etäisyys"
2393
2394 # src/preferences.c:676
2395 #: ../src/exif.c:403
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Image serial number"
2398 msgstr "Kuvatiedosto"
2399
2400 #: ../src/exif.c:1110
2401 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/exif.c:1116
2405 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/exif-common.c:405
2409 msgid "infinity"
2410 msgstr "äärettömyys"
2411
2412 # src/preferences.c:368
2413 #: ../src/exif-common.c:434
2414 msgid "mode:"
2415 msgstr "tila:"
2416
2417 # src/preferences.c:400
2418 #: ../src/exif-common.c:438
2419 msgid "on"
2420 msgstr "käytössä"
2421
2422 #: ../src/exif-common.c:441
2423 msgid "off"
2424 msgstr "ei käytössä"
2425
2426 #: ../src/exif-common.c:450
2427 msgid "not detected by strobe"
2428 msgstr "ei sensorin havaitsema"
2429
2430 #: ../src/exif-common.c:451
2431 msgid "detected by strobe"
2432 msgstr "sensorin havaitsema"
2433
2434 #. we ignore flash function (bit 5)
2435 #. red-eye (bit 6)
2436 #: ../src/exif-common.c:456
2437 msgid "red-eye reduction"
2438 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
2439
2440 #: ../src/exif-common.c:476
2441 msgid "dot"
2442 msgstr "pistettä"
2443
2444 #: ../src/exif-common.c:509
2445 msgid "AdobeRGB"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/exif-common.c:517
2449 msgid "embedded"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/exif-common.c:612
2453 msgid "Above Sea Level"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/exif-common.c:612
2457 msgid "Below Sea Level"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Camera"
2463 msgstr "Kamera"
2464
2465 #: ../src/exif-common.c:919
2466 #, fuzzy
2467 msgid "DateDigitized"
2468 msgstr "Digitointipäiväys"
2469
2470 #: ../src/exif-common.c:925
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Focal length 35mm"
2473 msgstr "Polttoväli"
2474
2475 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Resolution"
2478 msgstr "Tarkkuus"
2479
2480 # src/ui_pathsel.c:697
2481 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Color profile"
2484 msgstr "Kaikki tiedostot"
2485
2486 #: ../src/exif-common.c:930
2487 msgid "GPS position"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../src/exif-common.c:931
2491 msgid "GPS altitude"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Local time"
2497 msgstr "Sijainti:"
2498
2499 # src/preferences.c:369
2500 #: ../src/exif-common.c:933
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Time zone"
2503 msgstr "Bilineaarinen"
2504
2505 # src/menu.c:526
2506 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Country name"
2509 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2510
2511 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2512 msgid "Country code"
2513 msgstr ""
2514
2515 # src/menu.c:513
2516 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Star rating"
2519 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2520
2521 # src/preferences.c:368
2522 #: ../src/exif-common.c:937
2523 #, fuzzy
2524 msgid "File size"
2525 msgstr "Tiedoston koko:"
2526
2527 # src/ui_pathsel.c:799
2528 #: ../src/exif-common.c:938
2529 #, fuzzy
2530 msgid "File date"
2531 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2532
2533 # src/utilops.c:980
2534 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2535 #, fuzzy
2536 msgid "File mode"
2537 msgstr "Tiedoston nimi"
2538
2539 # src/preferences.c:368
2540 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2541 #, fuzzy
2542 msgid "File ctime"
2543 msgstr "Tiedoston koko:"
2544
2545 # src/utilops.c:980
2546 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2547 #, fuzzy
2548 msgid "File owner"
2549 msgstr "Tiedoston nimi"
2550
2551 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2552 #, fuzzy
2553 msgid "File group"
2554 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2555
2556 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2557 #, fuzzy
2558 msgid "File link"
2559 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2560
2561 # src/preferences.c:368
2562 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2563 #, fuzzy
2564 msgid "File class"
2565 msgstr "Tiedostot"
2566
2567 #: ../src/exif-common.c:945
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Page no."
2570 msgstr "Sivu %d"
2571
2572 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2573 msgid "Lens"
2574 msgstr ""
2575
2576 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2577 #: ../src/filedata.c:112
2578 #, c-format
2579 msgid "%d bytes"
2580 msgstr "%d tavua"
2581
2582 #: ../src/filedata.c:116
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid "%.1f KiB"
2585 msgstr "%.1f kt"
2586
2587 #: ../src/filedata.c:120
2588 #, fuzzy, c-format
2589 msgid "%.1f MiB"
2590 msgstr "%.1f Mt"
2591
2592 #: ../src/filedata.c:125
2593 #, fuzzy, c-format
2594 msgid "%.1f GiB"
2595 msgstr "%.1f Gt"
2596
2597 #: ../src/filedata.c:2770
2598 msgid "file or directory does not exist"
2599 msgstr ""
2600
2601 # src/filelist.c:816
2602 #: ../src/filedata.c:2776
2603 #, fuzzy
2604 msgid "destination already exists"
2605 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2606
2607 #: ../src/filedata.c:2782
2608 msgid "destination can't be overwritten"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/filedata.c:2788
2612 msgid "destination directory is not writable"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/filedata.c:2794
2616 msgid "destination directory does not exist"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../src/filedata.c:2800
2620 msgid "source directory is not writable"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../src/filedata.c:2806
2624 #, fuzzy
2625 msgid "no read permission"
2626 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2627
2628 #: ../src/filedata.c:2812
2629 msgid "file is readonly"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/filedata.c:2818
2633 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2634 msgstr ""
2635
2636 # src/utilops.c:451
2637 #: ../src/filedata.c:2824
2638 #, fuzzy
2639 msgid "source and destination are the same"
2640 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2641
2642 # src/utilops.c:451
2643 #: ../src/filedata.c:2830
2644 #, fuzzy
2645 msgid "source and destination have different extension"
2646 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2647
2648 #: ../src/filedata.c:2836
2649 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/filedata.c:2842
2653 msgid "another destination file has the same filename"
2654 msgstr ""
2655
2656 # src/ui_tabcomp.c:171
2657 #: ../src/filedata.c:3396
2658 #, fuzzy, c-format
2659 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2660 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2661
2662 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2663 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
2664 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333
2665 msgid "Full screen"
2666 msgstr "Kokoruutu"
2667
2668 # src/preferences.c:368
2669 #: ../src/fullscreen.c:425
2670 msgid "Full size"
2671 msgstr "Täysi koko"
2672
2673 #: ../src/fullscreen.c:433
2674 msgid "Monitor"
2675 msgstr "Näyttö"
2676
2677 #: ../src/fullscreen.c:439
2678 msgid "Screen"
2679 msgstr "Työpöytä"
2680
2681 #: ../src/fullscreen.c:674
2682 msgid "Determined by Window Manager"
2683 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
2684
2685 #: ../src/fullscreen.c:675
2686 msgid "Active screen"
2687 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
2688
2689 #: ../src/fullscreen.c:677
2690 msgid "Active monitor"
2691 msgstr "Aktiivinen näyttö"
2692
2693 #: ../src/histogram.c:121
2694 msgid "Log Histogram on Red"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/histogram.c:122
2698 msgid "Log Histogram on Green"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/histogram.c:123
2702 msgid "Log Histogram on Blue"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/histogram.c:124
2706 msgid "Log Histogram on RGB"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/histogram.c:125
2710 msgid "Log Histogram on value"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/histogram.c:130
2714 msgid "Linear Histogram on Red"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/histogram.c:131
2718 msgid "Linear Histogram on Green"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../src/histogram.c:132
2722 msgid "Linear Histogram on Blue"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/histogram.c:133
2726 msgid "Linear Histogram on RGB"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/histogram.c:134
2730 msgid "Linear Histogram on value"
2731 msgstr ""
2732
2733 # src/ui_tabcomp.c:171
2734 #: ../src/history_list.c:289
2735 #, c-format
2736 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2737 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2738
2739 # src/preferences.c:897
2740 #: ../src/image.c:350
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid " (Collection %s)"
2743 msgstr "Kokoelmat"
2744
2745 #: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163
2746 #, c-format
2747 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2751 msgid "Could not open file for reading"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2755 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2759 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2763 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2767 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2771 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2775 msgid "JP2 image not rgb"
2776 msgstr ""
2777
2778 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2779 #: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517
2780 #: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533
2781 #: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321
2782 msgid "Zoom _in"
2783 msgstr "L_ähennä"
2784
2785 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2786 #: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519
2787 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535
2788 #: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323
2789 msgid "Zoom _out"
2790 msgstr "L_oitonna"
2791
2792 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2793 #: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521
2794 #: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537
2795 #: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325
2796 msgid "Zoom _1:1"
2797 msgstr "Suhde _1:1"
2798
2799 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2800 #: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757
2801 msgid "Fit image to _window"
2802 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
2803
2804 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
2805 #: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514
2806 msgid "Set as _wallpaper"
2807 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
2808
2809 #: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774
2810 msgid "_Go to directory view"
2811 msgstr ""
2812
2813 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2814 #: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810
2815 msgid "_Stop slideshow"
2816 msgstr "Lopeta dia_esitys"
2817
2818 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
2819 #: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813
2820 msgid "Continue slides_how"
2821 msgstr "Jatka _diaesitystä"
2822
2823 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2824 #: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818
2825 #: ../src/layout_image.c:825
2826 msgid "Pause slides_how"
2827 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
2828
2829 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2830 #: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824
2831 msgid "_Start slideshow"
2832 msgstr "_Aloita diaesitys"
2833
2834 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2835 #: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835
2836 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2413
2837 msgid "Exit _full screen"
2838 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
2839
2840 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2841 #: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831
2842 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2417
2843 msgid "_Full screen"
2844 msgstr "Koko_ruutu"
2845
2846 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2847 #: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492
2848 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2421
2849 msgid "C_lose window"
2850 msgstr "_Sulje ikkuna"
2851
2852 # src/window.c:87
2853 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658
2854 msgid "Ascending"
2855 msgstr "Nouseva"
2856
2857 #: ../src/layout.c:568
2858 msgid "Scroll to top left corner"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/layout.c:573
2862 msgid "Scroll to image center"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/layout.c:578
2866 msgid "Keep the region from previous image"
2867 msgstr ""
2868
2869 # src/filelist.c:76
2870 #: ../src/layout.c:683
2871 msgid " Slideshow"
2872 msgstr " Diaesitys"
2873
2874 # src/filelist.c:80
2875 #: ../src/layout.c:687
2876 msgid " Paused"
2877 msgstr " Pysäytetty"
2878
2879 # src/filelist.c:86
2880 #: ../src/layout.c:703
2881 #, c-format
2882 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2883 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
2884
2885 # src/filelist.c:88
2886 #: ../src/layout.c:710
2887 #, c-format
2888 msgid "%s, %d files%s"
2889 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
2890
2891 # src/filelist.c:88
2892 #: ../src/layout.c:715
2893 #, c-format
2894 msgid "%d files%s"
2895 msgstr "%d tiedostoa%s"
2896
2897 #: ../src/layout.c:764
2898 #, c-format
2899 msgid "(no read permission) %s bytes"
2900 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2901
2902 # src/window.c:379
2903 #: ../src/layout.c:768
2904 #, c-format
2905 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2906 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
2907
2908 # src/window.c:383
2909 #: ../src/layout.c:781
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2912 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
2913
2914 # src/window.c:383
2915 #: ../src/layout.c:785
2916 #, c-format
2917 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2918 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
2919
2920 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2921 #: ../src/layout.c:876
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Select sort order"
2924 msgstr "Valitse kansio"
2925
2926 # src/collect-dlg.c:59
2927 #: ../src/layout.c:882
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Folder contents (files selected)"
2930 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
2931
2932 #: ../src/layout.c:893
2933 #, fuzzy
2934 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
2935 msgstr "Kuvan mitat ovat"
2936
2937 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2938 #: ../src/layout.c:904
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Select zoom and scroll mode"
2941 msgstr "Valitse kansio"
2942
2943 #: ../src/layout.c:916
2944 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2945 msgstr ""
2946
2947 # src/preferences.c:368
2948 #: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67
2949 msgid "Tools"
2950 msgstr "Työkalut"
2951
2952 #: ../src/layout.c:2270
2953 msgid "Window options and layout"
2954 msgstr ""
2955
2956 # src/preferences.c:551
2957 #: ../src/layout.c:2339
2958 #, fuzzy
2959 msgid "General options"
2960 msgstr "Yleiset"
2961
2962 #: ../src/layout.c:2341
2963 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2964 msgstr ""
2965
2966 # src/preferences.c:581
2967 #: ../src/layout.c:2349
2968 msgid "Use current"
2969 msgstr "Käytä nykyistä"
2970
2971 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
2972 #: ../src/layout.c:2352
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Show date in directories list view"
2975 msgstr "Uusi kansio"
2976
2977 # src/preferences.c:559
2978 #: ../src/layout.c:2355
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Start-up directory:"
2981 msgstr "Aloituskansio"
2982
2983 #: ../src/layout.c:2357
2984 msgid "No change"
2985 msgstr ""
2986
2987 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2988 #: ../src/layout.c:2360
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Restore last path"
2991 msgstr "Valitse polku"
2992
2993 # src/utilops.c:592
2994 #: ../src/layout.c:2363
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Home path"
2997 msgstr "_Kopioi"
2998
2999 #: ../src/layout.c:2367
3000 msgid "Layout"
3001 msgstr "Näkymä"
3002
3003 # src/collect-dlg.c:59
3004 #: ../src/layout.c:2694
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Invalid geometry\n"
3007 msgstr "Virheellinen kansio"
3008
3009 # src/preferences.c:368
3010 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179
3011 msgid "Files"
3012 msgstr "Tiedostot"
3013
3014 # src/preferences.c:676
3015 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205
3016 #: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
3017 msgid "Image"
3018 msgstr "Kuva"
3019
3020 #: ../src/layout_config.c:358
3021 msgid "(drag to change order)"
3022 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
3023
3024 # src/utilops.c:1090
3025 #: ../src/layout_image.c:787
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Copy _image"
3028 msgstr "Kopioi tiedosto"
3029
3030 #: ../src/layout_image.c:838
3031 msgid "_Animate"
3032 msgstr ""
3033
3034 # src/menu.c:1010
3035 #: ../src/layout_image.c:842
3036 msgid "Hide file _list"
3037 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3038
3039 #: ../src/layout_image.c:2065
3040 #, c-format
3041 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/layout_image.c:2073
3045 #, c-format
3046 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3047 msgstr ""
3048
3049 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3050 #: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Clear Marks"
3053 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3054
3055 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3056 #: ../src/layout_util.c:616
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Operation failed:\n"
3059 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
3060
3061 # src/preferences.c:823
3062 #: ../src/layout_util.c:619
3063 #, fuzzy
3064 msgid "No file extension\n"
3065 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3066
3067 # src/utilops.c:1151
3068 #: ../src/layout_util.c:621
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Cannot create tmp file\n"
3071 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3072
3073 #: ../src/layout_util.c:623
3074 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../src/layout_util.c:625
3078 msgid "File is not writable\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 # src/ui_pathsel.c:799
3082 #: ../src/layout_util.c:627
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Exiftran error\n"
3085 msgstr "Tulostusvirhe"
3086
3087 # src/menu.c:581
3088 #: ../src/layout_util.c:629
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Mogrify error\n"
3091 msgstr "_Peilikuva"
3092
3093 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3094 #: ../src/layout_util.c:633
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Image orientation"
3097 msgstr "Suunta"
3098
3099 #: ../src/layout_util.c:2084
3100 #, c-format
3101 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 # src/ui_pathsel.c:307
3105 #: ../src/layout_util.c:2158
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3108 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
3109
3110 # src/menu.c:711
3111 #: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372
3112 #: ../src/layout_util.c:2471
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Rename window"
3115 msgstr "Uusi _ikkuna"
3116
3117 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3118 #: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403
3119 #: ../src/layout_util.c:2472
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Delete window"
3122 msgstr "_Sulje ikkuna"
3123
3124 #: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404
3125 msgid "OK"
3126 msgstr ""
3127
3128 # src/menu.c:711
3129 #: ../src/layout_util.c:2375
3130 #, fuzzy
3131 msgid "rename window"
3132 msgstr "Uusi _ikkuna"
3133
3134 #: ../src/layout_util.c:2406
3135 msgid "Delete window layout"
3136 msgstr ""
3137
3138 # src/menu.c:709
3139 #: ../src/layout_util.c:2427
3140 msgid "_File"
3141 msgstr "_Tiedosto"
3142
3143 #: ../src/layout_util.c:2428
3144 msgid "_Go"
3145 msgstr ""
3146
3147 # src/menu.c:726
3148 #: ../src/layout_util.c:2429
3149 msgid "_Edit"
3150 msgstr "_Muokkaa"
3151
3152 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3153 #: ../src/layout_util.c:2430
3154 #, fuzzy
3155 msgid "_Select"
3156 msgstr "Valinta"
3157
3158 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3159 #: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406
3160 #, fuzzy
3161 msgid "_Orientation"
3162 msgstr "Suunta"
3163
3164 # src/ui_pathsel.c:799
3165 #: ../src/layout_util.c:2432
3166 #, fuzzy
3167 msgid "_Rating"
3168 msgstr "Tulostusvirhe"
3169
3170 #: ../src/layout_util.c:2433
3171 #, fuzzy
3172 msgid "P_references"
3173 msgstr "_Ominaisuudet..."
3174
3175 #: ../src/layout_util.c:2435
3176 msgid "_Files and Folders"
3177 msgstr ""
3178
3179 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3180 #: ../src/layout_util.c:2436
3181 #, fuzzy
3182 msgid "_Zoom"
3183 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
3184
3185 # src/menu.c:526
3186 #: ../src/layout_util.c:2437
3187 #, fuzzy
3188 msgid "_Color Management"
3189 msgstr "Lajittelunhallinta"
3190
3191 #: ../src/layout_util.c:2438
3192 msgid "_Connected Zoom"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/layout_util.c:2439
3196 msgid "Spli_t"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/layout_util.c:2440
3200 msgid "Stere_o"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Image _Overlay"
3206 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3207
3208 #: ../src/layout_util.c:2442
3209 msgid "_Plugins"
3210 msgstr ""
3211
3212 # src/preferences.c:773
3213 #: ../src/layout_util.c:2443
3214 #, fuzzy
3215 msgid "_Windows"
3216 msgstr "Ikkunat"
3217
3218 # src/menu.c:771
3219 #: ../src/layout_util.c:2444
3220 msgid "_Help"
3221 msgstr "O_hje"
3222
3223 #: ../src/layout_util.c:2446
3224 #, fuzzy
3225 msgid "_First Image"
3226 msgstr "ensimmäinen kuva"
3227
3228 #: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74
3229 #, fuzzy
3230 msgid "First Image"
3231 msgstr "ensimmäinen kuva"
3232
3233 #: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
3234 #: ../src/layout_util.c:2449
3235 #, fuzzy
3236 msgid "_Previous Image"
3237 msgstr "edellinen kuva"
3238
3239 #: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
3240 #: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Previous Image"
3243 msgstr "edellinen kuva"
3244
3245 # src/preferences.c:660
3246 #: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
3247 #: ../src/layout_util.c:2462
3248 #, fuzzy
3249 msgid "_Next Image"
3250 msgstr "seuraava kuva"
3251
3252 # src/preferences.c:660
3253 #: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
3254 #: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Next Image"
3257 msgstr "seuraava kuva"
3258
3259 # src/preferences.c:676
3260 #: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Image Forward"
3263 msgstr "Kuvatiedosto"
3264
3265 #: ../src/layout_util.c:2453
3266 msgid "Forward in image history"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Image Back"
3272 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3273
3274 #: ../src/layout_util.c:2454
3275 msgid "Back in image history"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../src/layout_util.c:2456
3279 #, fuzzy
3280 msgid "_First Page"
3281 msgstr "ensimmäinen kuva"
3282
3283 #: ../src/layout_util.c:2456
3284 msgid "First Page of multi-page image"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/layout_util.c:2457
3288 #, fuzzy
3289 msgid "_Last Page"
3290 msgstr "viimeinen kuva"
3291
3292 #: ../src/layout_util.c:2457
3293 msgid "Last Page of multi-page image"
3294 msgstr ""
3295
3296 # src/preferences.c:660
3297 #: ../src/layout_util.c:2458
3298 #, fuzzy
3299 msgid "_Next Page"
3300 msgstr "seuraava kuva"
3301
3302 #: ../src/layout_util.c:2458
3303 msgid "Next Page of multi-page image"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../src/layout_util.c:2459
3307 #, fuzzy
3308 msgid "_Previous Page"
3309 msgstr "edellinen kuva"
3310
3311 #: ../src/layout_util.c:2459
3312 msgid "Previous Page of multi-page image"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../src/layout_util.c:2463
3316 #, fuzzy
3317 msgid "_Last Image"
3318 msgstr "viimeinen kuva"
3319
3320 #: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Last Image"
3323 msgstr "viimeinen kuva"
3324
3325 #: ../src/layout_util.c:2464
3326 msgid "_Back"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ../src/layout_util.c:2464
3330 msgid "Back in folder history"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/layout_util.c:2465
3334 msgid "_Forward"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../src/layout_util.c:2465
3338 msgid "Forward in folder history"
3339 msgstr ""
3340
3341 # src/ui_pathsel.c:754
3342 #: ../src/layout_util.c:2466
3343 #, fuzzy
3344 msgid "_Home"
3345 msgstr "Koti"
3346
3347 # src/ui_pathsel.c:754
3348 #: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699
3349 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047
3350 msgid "Home"
3351 msgstr "Koti"
3352
3353 #: ../src/layout_util.c:2467
3354 msgid "_Up"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../src/layout_util.c:2467
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Up one folder"
3360 msgstr "Uusi kansio"
3361
3362 # src/menu.c:711
3363 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88
3364 #, fuzzy
3365 msgid "New window"
3366 msgstr "Uusi _ikkuna"
3367
3368 #: ../src/layout_util.c:2469
3369 #, fuzzy
3370 msgid "default"
3371 msgstr "Oletukset"
3372
3373 # src/preferences.c:581
3374 #: ../src/layout_util.c:2470
3375 #, fuzzy
3376 msgid "from current"
3377 msgstr "Käytä nykyistä"
3378
3379 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3380 #: ../src/layout_util.c:2473
3381 msgid "_New collection"
3382 msgstr "Uusi k_okoelma"
3383
3384 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3385 #: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706
3386 #: ../src/toolbar.c:89
3387 #, fuzzy
3388 msgid "New collection"
3389 msgstr "Uusi k_okoelma"
3390
3391 # src/collect-dlg.c:172
3392 #: ../src/layout_util.c:2474
3393 msgid "_Open collection..."
3394 msgstr "_Avaa kokoelma..."
3395
3396 # src/collect-dlg.c:172
3397 #: ../src/layout_util.c:2474
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Open collection..."
3400 msgstr "_Avaa kokoelma..."
3401
3402 # src/menu.c:713
3403 #: ../src/layout_util.c:2475
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Open recen_t"
3406 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
3407
3408 # src/collect-dlg.c:172
3409 #: ../src/layout_util.c:2475
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Open recent collection"
3412 msgstr "Avaa kokoelma"
3413
3414 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3415 #: ../src/layout_util.c:2476
3416 msgid "_Search..."
3417 msgstr "_Haku..."
3418
3419 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3420 #: ../src/layout_util.c:2476
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Search..."
3423 msgstr "_Haku..."
3424
3425 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3426 #: ../src/layout_util.c:2477
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Find duplicates..."
3429 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
3430
3431 #: ../src/layout_util.c:2478
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Pa_n view"
3434 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
3435
3436 #: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Pan view"
3439 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
3440
3441 # src/menu.c:721
3442 #: ../src/layout_util.c:2479
3443 msgid "_Print..."
3444 msgstr "_Tulosta..."
3445
3446 #: ../src/layout_util.c:2480
3447 msgid "N_ew folder..."
3448 msgstr "_Uusi kansio..."
3449
3450 #: ../src/layout_util.c:2480
3451 #, fuzzy
3452 msgid "New folder..."
3453 msgstr "_Uusi kansio..."
3454
3455 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
3456 # src/menu.c:969
3457 #: ../src/layout_util.c:2481
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Copy..."
3460 msgstr "_Kopioi..."
3461
3462 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
3463 # src/menu.c:971
3464 #: ../src/layout_util.c:2482
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Move..."
3467 msgstr "Sii_rrä..."
3468
3469 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
3470 # src/menu.c:973
3471 #: ../src/layout_util.c:2483
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Rename..."
3474 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
3475
3476 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
3477 # src/menu.c:975
3478 #: ../src/layout_util.c:2487
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Delete..."
3481 msgstr "_Poista..."
3482
3483 # src/preferences.c:823
3484 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Enable file _grouping"
3487 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3488
3489 # src/preferences.c:823
3490 #: ../src/layout_util.c:2488
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Enable file grouping"
3493 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3494
3495 # src/preferences.c:823
3496 #: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Disable file groupi_ng"
3499 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3500
3501 # src/preferences.c:823
3502 #: ../src/layout_util.c:2489
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Disable file grouping"
3505 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3506
3507 # src/utilops.c:592
3508 #: ../src/layout_util.c:2490
3509 #, fuzzy
3510 msgid "_Copy path to clipboard"
3511 msgstr "_Kopioi"
3512
3513 #: ../src/layout_util.c:2490
3514 msgid "Copy path to clipboard"
3515 msgstr ""
3516
3517 # src/utilops.c:592
3518 #: ../src/layout_util.c:2491
3519 #, fuzzy
3520 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3521 msgstr "_Kopioi"
3522
3523 # src/utilops.c:592
3524 #: ../src/layout_util.c:2491
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3527 msgstr "_Kopioi"
3528
3529 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3530 #: ../src/layout_util.c:2492
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Close window"
3533 msgstr "_Sulje ikkuna"
3534
3535 # src/preferences.c:684
3536 #: ../src/layout_util.c:2493
3537 msgid "_Quit"
3538 msgstr "_Lopeta"
3539
3540 # src/preferences.c:684
3541 #: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Quit"
3544 msgstr "_Lopeta"
3545
3546 # src/menu.c:572
3547 #: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348
3548 #, fuzzy
3549 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3550 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
3551
3552 # src/menu.c:572
3553 #: ../src/layout_util.c:2494
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3556 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
3557
3558 #: ../src/layout_util.c:2495
3559 msgid "_Rating 0"
3560 msgstr ""
3561
3562 # src/ui_pathsel.c:799
3563 #: ../src/layout_util.c:2495
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Rating 0"
3566 msgstr "Tulostusvirhe"
3567
3568 #: ../src/layout_util.c:2496
3569 msgid "_Rating 1"
3570 msgstr ""
3571
3572 # src/ui_pathsel.c:799
3573 #: ../src/layout_util.c:2496
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Rating 1"
3576 msgstr "Tulostusvirhe"
3577
3578 #: ../src/layout_util.c:2497
3579 msgid "_Rating 2"
3580 msgstr ""
3581
3582 # src/ui_pathsel.c:799
3583 #: ../src/layout_util.c:2497
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Rating 2"
3586 msgstr "Tulostusvirhe"
3587
3588 #: ../src/layout_util.c:2498
3589 msgid "_Rating 3"
3590 msgstr ""
3591
3592 # src/ui_pathsel.c:799
3593 #: ../src/layout_util.c:2498
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Rating 3"
3596 msgstr "Tulostusvirhe"
3597
3598 #: ../src/layout_util.c:2499
3599 msgid "_Rating 4"
3600 msgstr ""
3601
3602 # src/ui_pathsel.c:799
3603 #: ../src/layout_util.c:2499
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Rating 4"
3606 msgstr "Tulostusvirhe"
3607
3608 #: ../src/layout_util.c:2500
3609 msgid "_Rating 5"
3610 msgstr ""
3611
3612 # src/ui_pathsel.c:799
3613 #: ../src/layout_util.c:2500
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Rating 5"
3616 msgstr "Tulostusvirhe"
3617
3618 #: ../src/layout_util.c:2501
3619 msgid "_Rating -1"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../src/layout_util.c:2501
3623 msgid "Rating -1"
3624 msgstr ""
3625
3626 # src/menu.c:575
3627 #: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3630 msgstr "Käännä _vastapäivään"
3631
3632 # src/menu.c:575
3633 #: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3636 msgstr "Käännä _vastapäivään"
3637
3638 # src/menu.c:578
3639 #: ../src/layout_util.c:2503
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Rotate 1_80°"
3642 msgstr "Käännä 1_80°"
3643
3644 # src/menu.c:578
3645 #: ../src/layout_util.c:2503
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Image Rotate 180°"
3648 msgstr "Käännä 1_80°"
3649
3650 # src/menu.c:581
3651 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357
3652 msgid "_Mirror"
3653 msgstr "_Peilikuva"
3654
3655 # src/preferences.c:676
3656 #: ../src/layout_util.c:2504
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Image Mirror"
3659 msgstr "Kuvatiedosto"
3660
3661 # src/menu.c:584
3662 #: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360
3663 msgid "_Flip"
3664 msgstr "_Ylösalaisin"
3665
3666 # src/preferences.c:676
3667 #: ../src/layout_util.c:2505
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Image Flip"
3670 msgstr "Kuvatiedosto"
3671
3672 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363
3673 #, fuzzy
3674 msgid "_Original state"
3675 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3676
3677 #: ../src/layout_util.c:2506
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Image rotate Original state"
3680 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3681
3682 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3683 #: ../src/layout_util.c:2507
3684 msgid "Select _all"
3685 msgstr "Valitse _kaikki"
3686
3687 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3688 #: ../src/layout_util.c:2508
3689 msgid "Select _none"
3690 msgstr "Valinnat _pois"
3691
3692 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3693 #: ../src/layout_util.c:2509
3694 #, fuzzy
3695 msgid "_Invert Selection"
3696 msgstr "Valinta"
3697
3698 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3699 #: ../src/layout_util.c:2509
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Invert Selection"
3702 msgstr "Valinta"
3703
3704 #: ../src/layout_util.c:2510
3705 msgid "P_references..."
3706 msgstr "_Ominaisuudet..."
3707
3708 #: ../src/layout_util.c:2510
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Preferences..."
3711 msgstr "_Ominaisuudet..."
3712
3713 # src/menu.c:1087
3714 #: ../src/layout_util.c:2511
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Configure _Plugins..."
3717 msgstr "Muuta asetuksia"
3718
3719 # src/menu.c:1087
3720 #: ../src/layout_util.c:2511
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Configure Plugins..."
3723 msgstr "Muuta asetuksia"
3724
3725 # src/menu.c:1087
3726 #: ../src/layout_util.c:2512
3727 #, fuzzy
3728 msgid "_Configure this window..."
3729 msgstr "Muuta asetuksia"
3730
3731 # src/menu.c:1087
3732 #: ../src/layout_util.c:2512
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Configure this window..."
3735 msgstr "Muuta asetuksia"
3736
3737 #: ../src/layout_util.c:2513
3738 #, fuzzy
3739 msgid "_Cache maintenance..."
3740 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
3741
3742 #: ../src/layout_util.c:2513
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Cache maintenance..."
3745 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
3746
3747 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
3748 #: ../src/layout_util.c:2514
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Set as wallpaper"
3751 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
3752
3753 #: ../src/layout_util.c:2515
3754 #, fuzzy
3755 msgid "_Save metadata"
3756 msgstr "Metatiedot"
3757
3758 #: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Save metadata"
3761 msgstr "Metatiedot"
3762
3763 #: ../src/layout_util.c:2516
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Keyword autocomplete"
3766 msgstr "Avainsanat:"
3767
3768 #: ../src/layout_util.c:2516
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Keyword Autocomplete"
3771 msgstr "Avainsanat:"
3772
3773 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3774 #: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732
3775 #: ../src/toolbar.c:115
3776 msgid "Zoom in"
3777 msgstr "Lähennä"
3778
3779 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3780 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733
3781 #: ../src/toolbar.c:116
3782 msgid "Zoom out"
3783 msgstr "Loitonna"
3784
3785 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3786 #: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734
3787 #: ../src/toolbar.c:117
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Zoom 1:1"
3790 msgstr "Suhde _1:1"
3791
3792 # src/menu.c:758
3793 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524
3794 #: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
3795 msgid "_Zoom to fit"
3796 msgstr "_Sovita"
3797
3798 # src/menu.c:758
3799 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735
3800 #: ../src/toolbar.c:118
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Zoom to fit"
3803 msgstr "_Sovita"
3804
3805 #: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541
3806 msgid "Fit _Horizontally"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/layout_util.c:2525
3810 msgid "Fit Horizontally"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Fit _Vertically"
3816 msgstr "osittainen"
3817
3818 #: ../src/layout_util.c:2526
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Fit Vertically"
3821 msgstr "osittainen"
3822
3823 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3824 #: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Zoom _2:1"
3827 msgstr "Suhde _1:1"
3828
3829 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3830 #: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Zoom 2:1"
3833 msgstr "Suhde _1:1"
3834
3835 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3836 #: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Zoom _3:1"
3839 msgstr "Suhde _1:1"
3840
3841 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3842 #: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Zoom 3:1"
3845 msgstr "Suhde _1:1"
3846
3847 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3848 #: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Zoom _4:1"
3851 msgstr "Suhde _1:1"
3852
3853 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3854 #: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Zoom 4:1"
3857 msgstr "Suhde _1:1"
3858
3859 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3860 #: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741
3861 #: ../src/toolbar.c:124
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Zoom 1:2"
3864 msgstr "Suhde _1:1"
3865
3866 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3867 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Zoom 1:3"
3870 msgstr "Suhde _1:1"
3871
3872 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3873 #: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743
3874 #: ../src/toolbar.c:126
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Zoom 1:4"
3877 msgstr "Suhde _1:1"
3878
3879 #: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744
3880 #: ../src/toolbar.c:127
3881 msgid "Connected Zoom in"
3882 msgstr ""
3883
3884 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3885 #: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Connected Zoom out"
3888 msgstr "Loitonna"
3889
3890 # src/menu.c:1085
3891 #: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Connected Zoom 1:1"
3894 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3895
3896 # src/menu.c:758
3897 #: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Connected Zoom to fit"
3900 msgstr "_Sovita"
3901
3902 #: ../src/layout_util.c:2541
3903 msgid "Connected Fit Horizontally"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../src/layout_util.c:2542
3907 msgid "Connected Fit Vertically"
3908 msgstr ""
3909
3910 # src/menu.c:1085
3911 #: ../src/layout_util.c:2543
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Connected Zoom 2:1"
3914 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3915
3916 # src/menu.c:1085
3917 #: ../src/layout_util.c:2544
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Connected Zoom 3:1"
3920 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3921
3922 # src/menu.c:1085
3923 #: ../src/layout_util.c:2545
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Connected Zoom 4:1"
3926 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3927
3928 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3929 #: ../src/layout_util.c:2546
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Connected Zoom 1:2"
3932 msgstr "Suhde _1:1"
3933
3934 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3935 #: ../src/layout_util.c:2547
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Connected Zoom 1:3"
3938 msgstr "Suhde _1:1"
3939
3940 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3941 #: ../src/layout_util.c:2548
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Connected Zoom 1:4"
3944 msgstr "Suhde _1:1"
3945
3946 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3947 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3948 #: ../src/layout_util.c:2549
3949 #, fuzzy
3950 msgid "_View in new window"
3951 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
3952
3953 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3954 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3955 #: ../src/layout_util.c:2549
3956 #, fuzzy
3957 msgid "View in new window"
3958 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
3959
3960 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3961 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
3962 #: ../src/layout_util.c:2552
3963 msgid "F_ull screen"
3964 msgstr "K_okoruutu"
3965
3966 # src/fullscreen.c:117
3967 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
3968 #, fuzzy
3969 msgid "_Leave full screen"
3970 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3971
3972 # src/fullscreen.c:117
3973 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Leave full screen"
3976 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3977
3978 #: ../src/layout_util.c:2555
3979 msgid "_Cycle through overlay modes"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../src/layout_util.c:2555
3983 msgid "Cycle through Overlay modes"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: ../src/layout_util.c:2556
3987 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: ../src/layout_util.c:2556
3991 msgid "Cycle through histogram channels"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: ../src/layout_util.c:2557
3995 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../src/layout_util.c:2557
3999 msgid "Cycle through histogram modes"
4000 msgstr ""
4001
4002 # src/menu.c:1010
4003 #: ../src/layout_util.c:2558
4004 msgid "_Hide file list"
4005 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
4006
4007 # src/menu.c:1010
4008 #: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Hide file list"
4011 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
4012
4013 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
4014 #: ../src/layout_util.c:2559
4015 #, fuzzy
4016 msgid "_Pause slideshow"
4017 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
4018
4019 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
4020 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Pause slideshow"
4023 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
4024
4025 #: ../src/layout_util.c:2560
4026 msgid "Faster"
4027 msgstr ""
4028
4029 # src/filelist.c:76
4030 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Slideshow Faster"
4033 msgstr " Diaesitys"
4034
4035 #: ../src/layout_util.c:2561
4036 msgid "Slower"
4037 msgstr ""
4038
4039 # src/filelist.c:76
4040 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Slideshow Slower"
4043 msgstr " Diaesitys"
4044
4045 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4046 #: ../src/layout_util.c:2562
4047 msgid "_Refresh"
4048 msgstr "_Virkistä"
4049
4050 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4051 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Refresh"
4054 msgstr "_Virkistä"
4055
4056 # src/menu.c:776
4057 #: ../src/layout_util.c:2563
4058 msgid "_Contents"
4059 msgstr "_Sisältö"
4060
4061 # src/menu.c:776
4062 #: ../src/layout_util.c:2563
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Contents"
4065 msgstr "_Sisältö"
4066
4067 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371
4068 msgid "On-line help search"
4069 msgstr ""
4070
4071 # src/menu.c:773
4072 #: ../src/layout_util.c:2565
4073 msgid "_Keyboard shortcuts"
4074 msgstr "_Pikanäppäimet"
4075
4076 # src/menu.c:773
4077 #: ../src/layout_util.c:2565
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Keyboard shortcuts"
4080 msgstr "_Pikanäppäimet"
4081
4082 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4083 #: ../src/layout_util.c:2566
4084 #, fuzzy
4085 msgid "_Keyboard map"
4086 msgstr "_Avainsanat"
4087
4088 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
4089 #: ../src/layout_util.c:2566
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Keyboard map"
4092 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
4093
4094 # src/menu.c:774
4095 #: ../src/layout_util.c:2567
4096 msgid "_Release notes"
4097 msgstr "_Julkaisutiedot"
4098
4099 # src/menu.c:774
4100 #: ../src/layout_util.c:2567
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Release notes"
4103 msgstr "_Julkaisutiedot"
4104
4105 #: ../src/layout_util.c:2568
4106 msgid "_ChangeLog"
4107 msgstr ""
4108
4109 # src/menu.c:1075
4110 #: ../src/layout_util.c:2568
4111 #, fuzzy
4112 msgid "ChangeLog notes"
4113 msgstr "Siirry kansioon:"
4114
4115 #: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291
4116 msgid "Search and Run command"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ../src/layout_util.c:2569
4120 msgid "Search commands by keyword and run them"
4121 msgstr ""
4122
4123 # src/menu.c:776
4124 #: ../src/layout_util.c:2570
4125 msgid "_About"
4126 msgstr "_Tietoja"
4127
4128 # src/menu.c:776
4129 #: ../src/layout_util.c:2570
4130 #, fuzzy
4131 msgid "About"
4132 msgstr "_Tietoja"
4133
4134 # src/preferences.c:773
4135 #: ../src/layout_util.c:2571
4136 #, fuzzy
4137 msgid "_Log Window"
4138 msgstr "Ikkunat"
4139
4140 # src/preferences.c:773
4141 #: ../src/layout_util.c:2571
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Log Window"
4144 msgstr "Ikkunat"
4145
4146 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
4147 #: ../src/layout_util.c:2572
4148 #, fuzzy
4149 msgid "_Exif window"
4150 msgstr "_Sulje ikkuna"
4151
4152 # src/menu.c:711
4153 #: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Exif window"
4156 msgstr "Uusi _ikkuna"
4157
4158 #: ../src/layout_util.c:2573
4159 msgid "_Cycle through stereo modes"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../src/layout_util.c:2573
4163 msgid "Cycle through stereo modes"
4164 msgstr ""
4165
4166 # src/preferences.c:660
4167 #: ../src/layout_util.c:2574
4168 #, fuzzy
4169 msgid "_Next Pane"
4170 msgstr "seuraava kuva"
4171
4172 # src/preferences.c:660
4173 #: ../src/layout_util.c:2574
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Next Split Pane"
4176 msgstr "seuraava kuva"
4177
4178 #: ../src/layout_util.c:2575
4179 #, fuzzy
4180 msgid "_Previous Pane"
4181 msgstr "edellinen kuva"
4182
4183 #: ../src/layout_util.c:2575
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Previous Split Pane"
4186 msgstr "edellinen kuva"
4187
4188 #: ../src/layout_util.c:2576
4189 msgid "_Up Pane"
4190 msgstr ""
4191
4192 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4193 #: ../src/layout_util.c:2576
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Up Split Pane"
4196 msgstr "Koko"
4197
4198 #: ../src/layout_util.c:2577
4199 msgid "_Down Pane"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../src/layout_util.c:2577
4203 msgid "Down Split Pane"
4204 msgstr ""
4205
4206 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4207 #: ../src/layout_util.c:2578
4208 #, fuzzy
4209 msgid "_Write orientation to file"
4210 msgstr "Korvaa tiedosto"
4211
4212 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4213 #: ../src/layout_util.c:2578
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Write orientation to file"
4216 msgstr "Korvaa tiedosto"
4217
4218 #: ../src/layout_util.c:2579
4219 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../src/layout_util.c:2579
4223 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4224 msgstr ""
4225
4226 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
4227 #: ../src/layout_util.c:2580
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Clear Marks..."
4230 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
4231
4232 # src/preferences.c:603
4233 #: ../src/layout_util.c:2584
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Show _Thumbnails"
4236 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
4237
4238 # src/preferences.c:603
4239 #: ../src/layout_util.c:2584
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Show Thumbnails"
4242 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
4243
4244 # src/ui_pathsel.c:764
4245 #: ../src/layout_util.c:2585
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Show _Marks"
4248 msgstr "Näytä piilotetut"
4249
4250 # src/ui_pathsel.c:764
4251 #: ../src/layout_util.c:2585
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Show Marks"
4254 msgstr "Näytä piilotetut"
4255
4256 # src/ui_pathsel.c:764
4257 #: ../src/layout_util.c:2586
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Show File Filter"
4260 msgstr "Näytä piilotetut"
4261
4262 # src/ui_pathsel.c:799
4263 #: ../src/layout_util.c:2587
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Pi_xel Info"
4266 msgstr "Tiedoston muoto:"
4267
4268 # src/ui_pathsel.c:764
4269 #: ../src/layout_util.c:2587
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Show Pixel Info"
4272 msgstr "Näytä piilotetut"
4273
4274 # src/menu.c:754
4275 #: ../src/layout_util.c:2588
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Hide _alpha"
4278 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4279
4280 #: ../src/layout_util.c:2588
4281 msgid "Hide alpha channel"
4282 msgstr ""
4283
4284 # src/menu.c:766
4285 #: ../src/layout_util.c:2589
4286 msgid "_Float file list"
4287 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4288
4289 # src/menu.c:766
4290 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Float file list"
4293 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4294
4295 # src/menu.c:754
4296 #: ../src/layout_util.c:2590
4297 msgid "Hide tool_bar"
4298 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4299
4300 # src/menu.c:754
4301 #: ../src/layout_util.c:2590
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Hide toolbar"
4304 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4305
4306 #: ../src/layout_util.c:2591
4307 msgid "_Info sidebar"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148
4311 msgid "Info sidebar"
4312 msgstr ""
4313
4314 # src/menu.c:526
4315 #: ../src/layout_util.c:2592
4316 msgid "Sort _manager"
4317 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4318
4319 # src/menu.c:526
4320 #: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Sort manager"
4323 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4324
4325 # src/menu.c:754
4326 #: ../src/layout_util.c:2593
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Hide Bars"
4329 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4330
4331 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4332 #: ../src/layout_util.c:2594
4333 msgid "Toggle _slideshow"
4334 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4335
4336 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4337 #: ../src/layout_util.c:2594
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Toggle slideshow"
4340 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4341
4342 #: ../src/layout_util.c:2595
4343 msgid "Use _color profiles"
4344 msgstr ""
4345
4346 # src/ui_pathsel.c:697
4347 #: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Use color profiles"
4350 msgstr "Kaikki tiedostot"
4351
4352 #: ../src/layout_util.c:2596
4353 msgid "Use profile from _image"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../src/layout_util.c:2596
4357 msgid "Use profile from image"
4358 msgstr ""
4359
4360 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4361 #: ../src/layout_util.c:2597
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Toggle _grayscale"
4364 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4365
4366 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4367 #: ../src/layout_util.c:2597
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Toggle grayscale"
4370 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4371
4372 #: ../src/layout_util.c:2598
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Image Overlay"
4375 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4376
4377 #: ../src/layout_util.c:2599
4378 msgid "_Show Histogram"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../src/layout_util.c:2599
4382 msgid "Show Histogram"
4383 msgstr ""
4384
4385 # src/ui_pathsel.c:764
4386 #: ../src/layout_util.c:2600
4387 #, fuzzy
4388 msgid "_Show Guidelines"
4389 msgstr "Näytä piilotetut"
4390
4391 # src/ui_pathsel.c:764
4392 #: ../src/layout_util.c:2600
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Show Guidelines"
4395 msgstr "Näytä piilotetut"
4396
4397 # src/preferences.c:906
4398 #: ../src/layout_util.c:2601
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Rectangular Selection"
4401 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
4402
4403 #: ../src/layout_util.c:2602
4404 msgid "GIF _animation"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../src/layout_util.c:2602
4408 msgid "Toggle GIF animation"
4409 msgstr ""
4410
4411 # src/menu.c:765
4412 #: ../src/layout_util.c:2603
4413 #, fuzzy
4414 msgid "_Exif rotate"
4415 msgstr "E_XIF-tiedot"
4416
4417 # src/menu.c:765
4418 #: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Exif rotate"
4421 msgstr "E_XIF-tiedot"
4422
4423 #: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146
4424 msgid "Draw Rectangle"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/layout_util.c:2605
4428 msgid "Over/Under Exposed"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128
4432 msgid "Split Pane Sync"
4433 msgstr ""
4434
4435 # src/preferences.c:676
4436 #: ../src/layout_util.c:2610
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Image _List"
4439 msgstr "Kuvatiedosto"
4440
4441 # src/menu.c:769
4442 #: ../src/layout_util.c:2610
4443 #, fuzzy
4444 msgid "View Images as List"
4445 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4446
4447 #: ../src/layout_util.c:2611
4448 msgid "I_cons"
4449 msgstr "_Kuvakkeet"
4450
4451 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4452 #: ../src/layout_util.c:2611
4453 #, fuzzy
4454 msgid "View Images as Icons"
4455 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4456
4457 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4458 #: ../src/layout_util.c:2615
4459 #, fuzzy
4460 msgid "T_oggle Folder View"
4461 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4462
4463 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4464 #: ../src/layout_util.c:2615
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Toggle Folders View"
4467 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4468
4469 #: ../src/layout_util.c:2619
4470 msgid "_Horizontal"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../src/layout_util.c:2619
4474 msgid "Split Horizontal"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../src/layout_util.c:2620
4478 #, fuzzy
4479 msgid "_Vertical"
4480 msgstr "osittainen"
4481
4482 #: ../src/layout_util.c:2620
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Split Vertical"
4485 msgstr "osittainen"
4486
4487 #: ../src/layout_util.c:2621
4488 msgid "_Quad"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../src/layout_util.c:2621
4492 msgid "Split Quad"
4493 msgstr ""
4494
4495 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4496 #: ../src/layout_util.c:2622
4497 #, fuzzy
4498 msgid "_Single"
4499 msgstr "Koko"
4500
4501 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4502 #: ../src/layout_util.c:2622
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Split Single"
4505 msgstr "Koko"
4506
4507 #: ../src/layout_util.c:2626
4508 msgid "Input _0: sRGB"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../src/layout_util.c:2626
4512 msgid "Input 0: sRGB"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../src/layout_util.c:2627
4516 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../src/layout_util.c:2627
4520 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../src/layout_util.c:2628
4524 msgid "Input _2"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../src/layout_util.c:2628
4528 msgid "Input 2"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../src/layout_util.c:2629
4532 msgid "Input _3"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../src/layout_util.c:2629
4536 msgid "Input 3"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../src/layout_util.c:2630
4540 msgid "Input _4"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../src/layout_util.c:2630
4544 msgid "Input 4"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../src/layout_util.c:2631
4548 msgid "Input _5"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../src/layout_util.c:2631
4552 msgid "Input 5"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../src/layout_util.c:2635
4556 msgid "Histogram on Red"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: ../src/layout_util.c:2636
4560 msgid "Histogram on Green"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../src/layout_util.c:2637
4564 msgid "Histogram on Blue"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../src/layout_util.c:2638
4568 msgid "Histogram on RGB"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: ../src/layout_util.c:2639
4572 msgid "Histogram on Value"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../src/layout_util.c:2643
4576 msgid "Linear Histogram"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: ../src/layout_util.c:2644
4580 msgid "_Log Histogram"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: ../src/layout_util.c:2644
4584 msgid "Log Histogram"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../src/layout_util.c:2648
4588 msgid "_Auto"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: ../src/layout_util.c:2648
4592 msgid "Stereo Auto"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: ../src/layout_util.c:2649
4596 msgid "_Side by Side"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../src/layout_util.c:2649
4600 msgid "Stereo Side by Side"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: ../src/layout_util.c:2650
4604 msgid "_Cross"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../src/layout_util.c:2650
4608 msgid "Stereo Cross"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: ../src/layout_util.c:2651
4612 msgid "_Off"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: ../src/layout_util.c:2651
4616 msgid "Stereo Off"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../src/layout_util.c:2987
4620 #, c-format
4621 msgid "Mark _%d"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567
4625 #, c-format
4626 msgid "_Set mark %d"
4627 msgstr ""
4628
4629 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4630 #: ../src/layout_util.c:2988
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "Set mark %d"
4633 msgstr "Valitse kaikki"
4634
4635 #: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568
4636 #, c-format
4637 msgid "_Reset mark %d"
4638 msgstr ""
4639
4640 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4641 #: ../src/layout_util.c:2989
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Reset mark %d"
4644 msgstr "Valitse kaikki"
4645
4646 #: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
4647 #: ../src/view_file/view_file.c:569
4648 #, c-format
4649 msgid "_Toggle mark %d"
4650 msgstr ""
4651
4652 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4653 #: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "Toggle mark %d"
4656 msgstr "Valitse kaikki"
4657
4658 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4659 #: ../src/layout_util.c:2992
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "Se_lect mark %d"
4662 msgstr "Valitse kaikki"
4663
4664 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4665 #: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993
4666 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "Select mark %d"
4668 msgstr "Valitse kaikki"
4669
4670 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4671 #: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "_Select mark %d"
4674 msgstr "Valitse kaikki"
4675
4676 #: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "_Add mark %d"
4679 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
4680
4681 #: ../src/layout_util.c:2994
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "Add mark %d"
4684 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
4685
4686 #: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572
4687 #, c-format
4688 msgid "_Intersection with mark %d"
4689 msgstr ""
4690
4691 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4692 #: ../src/layout_util.c:2995
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid "Intersection with mark %d"
4695 msgstr "Valitse kaikki"
4696
4697 #: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573
4698 #, c-format
4699 msgid "_Unselect mark %d"
4700 msgstr ""
4701
4702 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4703 #: ../src/layout_util.c:2996
4704 #, fuzzy, c-format
4705 msgid "Unselect mark %d"
4706 msgstr "Valitse kaikki"
4707
4708 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4709 #: ../src/layout_util.c:2997
4710 #, fuzzy, c-format
4711 msgid "_Filter mark %d"
4712 msgstr "Valitse kaikki"
4713
4714 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4715 #: ../src/layout_util.c:2997
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "Filter mark %d"
4718 msgstr "Valitse kaikki"
4719
4720 #: ../src/layout_util.c:3612
4721 #, c-format
4722 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../src/layout_util.c:3618
4726 msgid "No unsaved metadata"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../src/layout_util.c:3666
4730 #, c-format
4731 msgid ""
4732 "Image profile: %s\n"
4733 "Screen profile: %s"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../src/layout_util.c:3674
4737 msgid "Click to enable color management"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: ../src/layout_util.c:3679
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Color profiles not supported"
4743 msgstr "Kansiota ei löydy"
4744
4745 #: ../src/layout_util.c:3701
4746 #, c-format
4747 msgid "Input _%d: %s"
4748 msgstr ""
4749
4750 #. something went badly wrong
4751 #: ../src/lirc.c:209
4752 #, c-format
4753 msgid "disconnected from LIRC\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../src/lirc.c:234
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "could not read LIRC config file\n"
4760 "please read the documentation of LIRC to \n"
4761 "know how to create a proper config file\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: ../src/logwindow.c:355
4765 msgid "Log"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423
4769 msgid "Debug level:"
4770 msgstr ""
4771
4772 # src/preferences.c:766
4773 #: ../src/logwindow.c:410
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Pause scrolling"
4776 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
4777
4778 # src/preferences.c:823
4779 #: ../src/logwindow.c:418
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Enable line wrap"
4782 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
4783
4784 # src/ui_pathsel.c:799
4785 #: ../src/logwindow.c:426
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Enable timer data"
4788 msgstr "Tiedoston päiväys:"
4789
4790 #: ../src/logwindow.c:446
4791 msgid "Search for text in log window"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../src/logwindow.c:455
4795 msgid "Search backwards"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../src/logwindow.c:465
4799 msgid "Search forwards"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../src/logwindow.c:475
4803 msgid "Highlight all"
4804 msgstr ""
4805
4806 # src/preferences.c:812
4807 #: ../src/logwindow.c:481
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Filter regexp"
4810 msgstr "Suodatus"
4811
4812 # src/main.c:457
4813 #: ../src/main.c:386
4814 #, fuzzy, c-format
4815 msgid ""
4816 "Usage: %s [options] [path]\n"
4817 "\n"
4818 msgstr ""
4819 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
4820 "\n"
4821
4822 # src/main.c:458
4823 #: ../src/main.c:387
4824 msgid "valid options are:\n"
4825 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
4826
4827 # src/main.c:459
4828 #: ../src/main.c:388
4829 #, fuzzy
4830 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
4831 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
4832
4833 # src/main.c:460
4834 #: ../src/main.c:389
4835 #, fuzzy
4836 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
4837 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
4838
4839 # src/main.c:461
4840 #: ../src/main.c:390
4841 #, fuzzy
4842 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
4843 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
4844
4845 # src/main.c:462
4846 #: ../src/main.c:391
4847 #, fuzzy
4848 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
4849 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
4850
4851 # src/main.c:463
4852 #: ../src/main.c:392
4853 #, fuzzy
4854 msgid ""
4855 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4856 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
4857
4858 #: ../src/main.c:393
4859 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: ../src/main.c:394
4863 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 # src/main.c:465
4867 #: ../src/main.c:395
4868 #, fuzzy
4869 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
4870 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
4871
4872 # src/main.c:463
4873 #: ../src/main.c:396
4874 #, fuzzy
4875 msgid ""
4876 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
4877 msgstr ""
4878 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
4879
4880 #: ../src/main.c:397
4881 #, fuzzy
4882 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
4883 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
4884
4885 # src/main.c:464
4886 #: ../src/main.c:399
4887 #, fuzzy
4888 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
4889 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
4890
4891 #: ../src/main.c:400
4892 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 # src/main.c:459
4896 #: ../src/main.c:402
4897 #, fuzzy
4898 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
4899 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
4900
4901 #: ../src/main.c:403
4902 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 # src/main.c:465
4906 #: ../src/main.c:404
4907 #, fuzzy
4908 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
4909 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
4910
4911 # src/main.c:466
4912 #: ../src/main.c:405
4913 #, fuzzy
4914 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
4915 msgstr ""
4916 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
4917 "\n"
4918
4919 #: ../src/main.c:406
4920 msgid ""
4921 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4922 "accel.)\n"
4923 "\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 # src/main.c:533
4927 #: ../src/main.c:657
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4930 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
4931
4932 # src/main.c:536
4933 #: ../src/main.c:661
4934 #, c-format
4935 msgid "Could not create dir:%s\n"
4936 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
4937
4938 # src/rcfile.c:132
4939 #: ../src/main.c:713
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "error saving file: %s\n"
4942 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
4943
4944 # src/rcfile.c:132
4945 #: ../src/main.c:732
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid ""
4948 "error saving file: %s\n"
4949 "error: %s\n"
4950 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
4951
4952 # src/main.c:622
4953 #: ../src/main.c:859
4954 #, fuzzy
4955 msgid "exit"
4956 msgstr "Lopeta"
4957
4958 # src/preferences.c:684
4959 #: ../src/main.c:864
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "Quit %s"
4962 msgstr "_Lopeta"
4963
4964 # src/main.c:619
4965 #: ../src/main.c:866
4966 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4967 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
4968
4969 # src/menu.c:510
4970 #: ../src/menu.c:143
4971 msgid "Sort by size"
4972 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
4973
4974 # src/menu.c:513
4975 #: ../src/menu.c:146
4976 msgid "Sort by date"
4977 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4978
4979 # src/menu.c:513
4980 #: ../src/menu.c:149
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Sort by file creation date"
4983 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4984
4985 # src/menu.c:513
4986 #: ../src/menu.c:152
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Sort by Exif date original"
4989 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4990
4991 # src/menu.c:513
4992 #: ../src/menu.c:155
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Sort by Exif date digitized"
4995 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4996
4997 # src/menu.c:516
4998 #: ../src/menu.c:158
4999 msgid "Unsorted"
5000 msgstr "Lajittelematon"
5001
5002 # src/menu.c:519
5003 #: ../src/menu.c:161
5004 msgid "Sort by path"
5005 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
5006
5007 # src/menu.c:522
5008 #: ../src/menu.c:164
5009 msgid "Sort by number"
5010 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
5011
5012 # src/menu.c:513
5013 #: ../src/menu.c:167
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Sort by rating"
5016 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5017
5018 # src/menu.c:510
5019 #: ../src/menu.c:170
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Sort by class"
5022 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
5023
5024 # src/menu.c:526
5025 #: ../src/menu.c:174
5026 msgid "Sort by name"
5027 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
5028
5029 # src/preferences.c:710
5030 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
5031 msgid "Zoom to original size"
5032 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
5033
5034 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
5035 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238
5036 msgid "Fit image to window"
5037 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
5038
5039 # src/preferences.c:722
5040 #: ../src/menu.c:274
5041 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5042 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
5043
5044 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
5045 #: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207
5046 msgid "Zoom"
5047 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
5048
5049 # src/menu.c:578
5050 #: ../src/menu.c:354
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Rotate _180°"
5053 msgstr "Käännä _180°"
5054
5055 # src/preferences.c:897
5056 #: ../src/menu.c:459
5057 #, fuzzy
5058 msgid "_Add to Collection"
5059 msgstr "Lisää kokoelma"
5060
5061 #: ../src/metadata.c:1733
5062 msgid "People"
5063 msgstr "Ihmiset"
5064
5065 #: ../src/metadata.c:1734
5066 msgid "Family"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../src/metadata.c:1735
5070 msgid "Free time"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../src/metadata.c:1736
5074 msgid "Children"
5075 msgstr ""
5076
5077 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
5078 #: ../src/metadata.c:1737
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Sport"
5081 msgstr "muotokuva"
5082
5083 #: ../src/metadata.c:1738
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Culture"
5086 msgstr "Luonto"
5087
5088 #: ../src/metadata.c:1739
5089 msgid "Festival"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../src/metadata.c:1740
5093 msgid "Nature"
5094 msgstr "Luonto"
5095
5096 #: ../src/metadata.c:1741
5097 msgid "Animal"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../src/metadata.c:1742
5101 msgid "Bird"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../src/metadata.c:1743
5105 msgid "Insect"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: ../src/metadata.c:1744
5109 msgid "Pets"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../src/metadata.c:1745
5113 msgid "Wildlife"
5114 msgstr ""
5115
5116 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
5117 #: ../src/metadata.c:1746
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Zoo"
5120 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
5121
5122 #: ../src/metadata.c:1747
5123 msgid "Plant"
5124 msgstr ""
5125
5126 # src/menu.c:768
5127 #: ../src/metadata.c:1748
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Tree"
5130 msgstr "P_uu"
5131
5132 #: ../src/metadata.c:1749
5133 msgid "Flower"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../src/metadata.c:1750
5137 msgid "Water"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../src/metadata.c:1751
5141 msgid "River"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../src/metadata.c:1752
5145 msgid "Lake"
5146 msgstr ""
5147
5148 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5149 #: ../src/metadata.c:1753
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Sea"
5152 msgstr "Etsi:"
5153
5154 #: ../src/metadata.c:1754
5155 msgid "Landscape"
5156 msgstr "Vaakasuunta"
5157
5158 #: ../src/metadata.c:1755
5159 msgid "Art"
5160 msgstr "Taide"
5161
5162 #: ../src/metadata.c:1756
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Statue"
5165 msgstr "Tila"
5166
5167 # src/ui_pathsel.c:799
5168 #: ../src/metadata.c:1757
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Painting"
5171 msgstr "Tulostusvirhe"
5172
5173 #: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772
5174 msgid "Historic"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773
5178 msgid "Modern"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: ../src/metadata.c:1760
5182 msgid "City"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: ../src/metadata.c:1761
5186 msgid "Park"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: ../src/metadata.c:1762
5190 msgid "Street"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: ../src/metadata.c:1763
5194 msgid "Square"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: ../src/metadata.c:1764
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Architecture"
5200 msgstr "Aukko"
5201
5202 #: ../src/metadata.c:1765
5203 msgid "Buildings"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: ../src/metadata.c:1766
5207 msgid "House"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: ../src/metadata.c:1767
5211 msgid "Cathedral"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: ../src/metadata.c:1768
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Palace"
5217 msgstr "Paikat"
5218
5219 #: ../src/metadata.c:1769
5220 msgid "Castle"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: ../src/metadata.c:1770
5224 msgid "Bridge"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../src/metadata.c:1771
5228 msgid "Interior"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../src/metadata.c:1774
5232 msgid "Places"
5233 msgstr "Paikat"
5234
5235 # src/preferences.c:897
5236 #: ../src/metadata.c:1775
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Conditions"
5239 msgstr "Kokoelmat"
5240
5241 #: ../src/metadata.c:1776
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Night"
5244 msgstr "Korkeus"
5245
5246 #: ../src/metadata.c:1777
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Lights"
5249 msgstr "Valonlähde"
5250
5251 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5252 #: ../src/metadata.c:1778
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Reflections"
5255 msgstr "Valinta"
5256
5257 #: ../src/metadata.c:1779
5258 msgid "Sun"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: ../src/metadata.c:1780
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Weather"
5264 msgstr "muu"
5265
5266 #: ../src/metadata.c:1781
5267 msgid "Fog"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: ../src/metadata.c:1782
5271 msgid "Rain"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../src/metadata.c:1783
5275 msgid "Clouds"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: ../src/metadata.c:1784
5279 msgid "Snow"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../src/metadata.c:1785
5283 msgid "Sunny weather"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: ../src/metadata.c:1786
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Photo"
5289 msgstr "Valokuva 6×4”"
5290
5291 # src/menu.c:492
5292 #: ../src/metadata.c:1787
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Edited"
5295 msgstr "Muokkaa"
5296
5297 #: ../src/metadata.c:1788
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Detail"
5300 msgstr "Yksityiskohdat"
5301
5302 #: ../src/metadata.c:1789
5303 msgid "Macro"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: ../src/metadata.c:1790
5307 msgid "Portrait"
5308 msgstr "Pystysuunta"
5309
5310 #: ../src/metadata.c:1791
5311 msgid "Black and White"
5312 msgstr ""
5313
5314 # src/utilops.c:1216
5315 #: ../src/metadata.c:1792
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Perspective"
5318 msgstr "luova"
5319
5320 # src/utilops.c:989
5321 #: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588
5322 msgid "Desktop"
5323 msgstr "Työpöytä"
5324
5325 #: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
5326 #: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Mark "
5329 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5330
5331 # src/preferences.c:897
5332 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Collection"
5335 msgstr "Kokoelmat"
5336
5337 # src/preferences.c:676
5338 #: ../src/osd.c:45
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Image index"
5341 msgstr "Kuvatiedosto"
5342
5343 #: ../src/osd.c:46
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Images total"
5346 msgstr "Kuvaus"
5347
5348 # src/ui_pathsel.c:799
5349 #: ../src/osd.c:55
5350 #, fuzzy
5351 msgid "File page no."
5352 msgstr "Tiedoston päiväys on"
5353
5354 # src/preferences.c:676
5355 #: ../src/osd.c:56
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Image date"
5358 msgstr "Kuvatiedosto"
5359
5360 #: ../src/osd.c:58
5361 #, fuzzy
5362 msgid "ShutterSpeed"
5363 msgstr "Valotusaika"
5364
5365 #: ../src/osd.c:64
5366 msgid "ISO"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../src/osd.c:66
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Focal len. 35mm"
5372 msgstr "Polttoväli"
5373
5374 #: ../src/osd.c:70
5375 msgid "Lat, Long"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../src/osd.c:71
5379 msgid "Altitude"
5380 msgstr ""
5381
5382 # src/preferences.c:369
5383 #: ../src/osd.c:73
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Timezone"
5386 msgstr "Bilineaarinen"
5387
5388 # src/utilops.c:1216
5389 #: ../src/osd.c:78
5390 #, fuzzy
5391 msgid "© Creator"
5392 msgstr "Luo"
5393
5394 #: ../src/osd.c:79
5395 msgid "© Contributor"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../src/osd.c:80
5399 #, fuzzy
5400 msgid "© Rights"
5401 msgstr "Valonlähde"
5402
5403 #: ../src/osd.c:169
5404 msgid ""
5405 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5406 msgstr ""
5407
5408 # src/collect-table.c:86
5409 #: ../src/pan-view/pan-view.c:455
5410 #, fuzzy, c-format
5411 msgid "%d images, %s"
5412 msgstr "%d kuvaa"
5413
5414 #: ../src/pan-view/pan-view.c:465
5415 #, c-format
5416 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: ../src/pan-view/pan-view.c:466
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Folder not supported"
5422 msgstr "Kansiota ei löydy"
5423
5424 # src/dupe.c:841
5425 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Reading image data..."
5428 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
5429
5430 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5431 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1093
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Sorting images..."
5434 msgstr "Lajitellaan..."
5435
5436 # src/utilops.c:980
5437 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1428
5438 msgid "Filename:"
5439 msgstr "Tiedostonimi:"
5440
5441 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845
5442 #: ../src/preferences.c:2337
5443 msgid "Location:"
5444 msgstr "Sijainti:"
5445
5446 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
5447 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5448 msgid "Date:"
5449 msgstr "Päiväys:"
5450
5451 # src/preferences.c:595
5452 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920
5453 msgid "Size:"
5454 msgstr "Koko:"
5455
5456 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753
5457 msgid "Folder not found"
5458 msgstr "Kansiota ei löydy"
5459
5460 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1742
5461 msgid "The entered path is not a folder"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1827
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Pan View"
5467 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
5468
5469 # src/preferences.c:369
5470 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1852
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Timeline"
5473 msgstr "Bilineaarinen"
5474
5475 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
5476 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1853
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Calendar"
5479 msgstr "T_yhjennä"
5480
5481 # src/preferences.c:368
5482 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1855
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Folders (flower)"
5485 msgstr "Kansiot"
5486
5487 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1856
5488 msgid "Grid"
5489 msgstr ""
5490
5491 # src/main.c:561
5492 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1865
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Dots"
5495 msgstr "pisteet"
5496
5497 # src/preferences.c:676
5498 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1866
5499 #, fuzzy
5500 msgid "No Images"
5501 msgstr "Kuva"
5502
5503 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5504 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1867
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Small Thumbnails"
5507 msgstr "Pienoiskuvat"
5508
5509 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5510 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1868
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Normal Thumbnails"
5513 msgstr "Pienoiskuvat"
5514
5515 # src/cache_maint.c:252
5516 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1869
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Large Thumbnails"
5519 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
5520
5521 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403
5522 msgid "1:10 (10%)"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399
5526 msgid "1:4 (25%)"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395
5530 msgid "1:3 (33%)"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391
5534 msgid "1:2 (50%)"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
5538 msgid "1:1 (100%)"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2029
5542 msgid "Pan View Performance"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
5546 msgid "Pan view performance may be poor."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2037
5550 msgid ""
5551 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5552 "pan view the following options can be enabled.\n"
5553 "\n"
5554 "Note that both options must be enabled to\n"
5555 "notice a change in performance."
5556 msgstr ""
5557
5558 # src/preferences.c:603
5559 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
5560 msgid "Cache thumbnails"
5561 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
5562
5563 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2045
5564 msgid "Use shared thumbnail cache"
5565 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
5566
5567 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2051
5568 msgid "Do not show this dialog again"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114
5572 msgid "_Play"
5573 msgstr ""
5574
5575 # src/menu.c:513
5576 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2371
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Sort by E_xif date"
5579 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5580
5581 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377
5582 msgid "_Show Exif information"
5583 msgstr ""
5584
5585 # src/ui_pathsel.c:764
5586 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2379
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Show im_age"
5589 msgstr "Näytä piilotetut"
5590
5591 # src/preferences.c:400
5592 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2383
5593 #, fuzzy
5594 msgid "_None"
5595 msgstr "Ei mitään"
5596
5597 # src/preferences.c:368
5598 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2387
5599 #, fuzzy
5600 msgid "_Full size"
5601 msgstr "Täysi koko"
5602
5603 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5604 msgid "Require"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5608 msgid "R"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Exclude"
5614 msgstr "muihin kuin"
5615
5616 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5617 msgid "E"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Include"
5623 msgstr "muihin kuin"
5624
5625 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5626 msgid "I"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5630 msgid "G"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Keyword Filter:"
5636 msgstr "Avainsanat:"
5637
5638 # src/ui_pathsel.c:799
5639 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561
5640 msgid "Filter"
5641 msgstr "Suodatin"
5642
5643 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Removed keyword…"
5646 msgstr "Aktiivinen näyttö"
5647
5648 # src/ui_pathsel.c:799
5649 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Find:"
5652 msgstr "Tiedosto:"
5653
5654 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5655 msgid "Find"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5659 msgid "path found"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5663 #, fuzzy
5664 msgid "filename found"
5665 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
5666
5667 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5668 #, fuzzy
5669 msgid "partial match"
5670 msgstr "osittainen"
5671
5672 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5673 msgid "no match"
5674 msgstr ""
5675
5676 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
5677 #: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Unknown"
5680 msgstr "tuntematon"
5681
5682 # src/preferences.c:676
5683 #: ../src/preferences.c:116
5684 #, fuzzy
5685 msgid "RAW Image"
5686 msgstr "Kuva"
5687
5688 #: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
5689 msgid "Video"
5690 msgstr ""
5691
5692 # src/dupe.c:1948
5693 #: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Document"
5696 msgstr "Kommentit:"
5697
5698 # src/preferences.c:367
5699 #: ../src/preferences.c:612
5700 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5701 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
5702
5703 # src/preferences.c:368
5704 #: ../src/preferences.c:614
5705 msgid "Tiles"
5706 msgstr "Ruudut"
5707
5708 # src/preferences.c:370
5709 #: ../src/preferences.c:616
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5712 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
5713
5714 #: ../src/preferences.c:639
5715 msgid "Ask"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: ../src/preferences.c:667
5719 msgid "Primary"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: ../src/preferences.c:669
5723 msgid "Clipboard"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../src/preferences.c:671
5727 msgid "Both"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78
5731 msgid "Back"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79
5735 msgid "Forward"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81
5739 msgid "Up"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82
5743 #, fuzzy
5744 msgid "First page"
5745 msgstr "ensimmäinen kuva"
5746
5747 #: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Last Page"
5750 msgstr "viimeinen kuva"
5751
5752 # src/preferences.c:660
5753 #: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Next page"
5756 msgstr "seuraava kuva"
5757
5758 #: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Previous Page"
5761 msgstr "edellinen kuva"
5762
5763 # src/menu.c:711
5764 #: ../src/preferences.c:705
5765 msgid "New _window"
5766 msgstr "Uusi _ikkuna"
5767
5768 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5769 #: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Search"
5772 msgstr "Etsi:"
5773
5774 #: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049
5775 #: ../src/utilops.c:3204
5776 msgid "New folder"
5777 msgstr "Uusi kansio"
5778
5779 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
5780 # src/utilops.c:1095
5781 #: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416
5782 #: ../src/utilops.c:2882
5783 msgid "Rename"
5784 msgstr "Nimeä uudelleen"
5785
5786 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5787 # src/utilops.c:764
5788 #: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97
5789 #: ../src/utilops.c:2229
5790 msgid "Delete"
5791 msgstr "Poista"
5792
5793 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
5794 #: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Close Window"
5797 msgstr "_Sulje ikkuna"
5798
5799 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5800 #: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Select invert"
5803 msgstr "Valitse kuvake"
5804
5805 # src/ui_pathsel.c:764
5806 #: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Show file filter"
5809 msgstr "Näytä piilotetut"
5810
5811 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5812 #: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Select rectangle"
5815 msgstr "Valitse kaikki"
5816
5817 # src/ui_pathsel.c:799
5818 #: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Print"
5821 msgstr "Tulostin"
5822
5823 #: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Preferences"
5826 msgstr "_Ominaisuudet..."
5827
5828 # src/menu.c:1087
5829 #: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Configure this window"
5832 msgstr "Muuta asetuksia"
5833
5834 #: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Cache maintenance"
5837 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
5838
5839 # src/menu.c:572
5840 #: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Rotate clockwise 90°"
5843 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
5844
5845 # src/menu.c:578
5846 #: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Rotate 180°"
5849 msgstr "Käännä 1_80°"
5850
5851 # src/menu.c:581
5852 #: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Mirror"
5855 msgstr "_Peilikuva"
5856
5857 # src/menu.c:584
5858 #: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Flip"
5861 msgstr "_Ylösalaisin"
5862
5863 #: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Original state"
5866 msgstr "Alkuperöinen nimi"
5867
5868 #: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Fit Horizontaly"
5871 msgstr "osittainen"
5872
5873 #: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Fit vertically"
5876 msgstr "osittainen"
5877
5878 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
5879 #: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Zoom1:3"
5882 msgstr "Suhde _1:1"
5883
5884 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
5885 #: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Grayscale"
5888 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
5889
5890 #: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130
5891 msgid "Over Under Exposed"
5892 msgstr ""
5893
5894 # src/menu.c:771
5895 #: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287
5896 #: ../src/window.c:308
5897 msgid "Help"
5898 msgstr "Ohje"
5899
5900 # src/preferences.c:603
5901 #: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Show thumbnails"
5904 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
5905
5906 # src/ui_pathsel.c:764
5907 #: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Show marks"
5910 msgstr "Näytä piilotetut"
5911
5912 # src/ui_pathsel.c:764
5913 #: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Show guidelines"
5916 msgstr "Näytä piilotetut"
5917
5918 #: ../src/preferences.c:876
5919 msgid "Custom"
5920 msgstr "Mukautettu"
5921
5922 # src/preferences.c:660
5923 #: ../src/preferences.c:958
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Single image"
5926 msgstr "seuraava kuva"
5927
5928 #: ../src/preferences.c:960
5929 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: ../src/preferences.c:962
5933 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: ../src/preferences.c:964
5937 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../src/preferences.c:966
5941 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../src/preferences.c:968
5945 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../src/preferences.c:970
5949 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../src/preferences.c:972
5953 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../src/preferences.c:974
5957 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../src/preferences.c:976
5961 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../src/preferences.c:979
5965 msgid "Side by Side"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: ../src/preferences.c:980
5969 msgid "Side by Side Half size"
5970 msgstr ""
5971
5972 # src/utilops.c:989
5973 #: ../src/preferences.c:987
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Top - Bottom"
5976 msgstr "Ala:"
5977
5978 #: ../src/preferences.c:988
5979 msgid "Top - Bottom Half size"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630
5983 msgid "Fixed position"
5984 msgstr ""
5985
5986 # src/utilops.c:707
5987 #: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328
5988 msgid "Reset filters"
5989 msgstr "Suodattimien oletukset"
5990
5991 #: ../src/preferences.c:1329
5992 msgid ""
5993 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5994 "Continue?"
5995 msgstr ""
5996 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
5997 "Jatketaanko?"
5998
5999 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
6000 #: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359
6001 msgid "Clear trash"
6002 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
6003
6004 #: ../src/preferences.c:1360
6005 msgid "This will remove the trash contents."
6006 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6007
6008 #: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407
6009 msgid "Reset image overlay template string"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../src/preferences.c:1408
6013 #, fuzzy
6014 msgid ""
6015 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6016 "Continue?"
6017 msgstr ""
6018 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6019 "Jatketaanko?"
6020
6021 # src/preferences.c:551
6022 #: ../src/preferences.c:1915
6023 msgid "General"
6024 msgstr "Yleiset"
6025
6026 # src/preferences.c:597
6027 #: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210
6028 msgid "Quality:"
6029 msgstr "Laatu:"
6030
6031 # src/preferences.c:875
6032 #: ../src/preferences.c:1924
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Custom size: "
6035 msgstr "Oma tulostin:"
6036
6037 #: ../src/preferences.c:1925
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Width:"
6040 msgstr "Leveys"
6041
6042 #: ../src/preferences.c:1926
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Height:"
6045 msgstr "Korkeus"
6046
6047 # src/preferences.c:610
6048 #: ../src/preferences.c:1928
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6051 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
6052
6053 #: ../src/preferences.c:1936
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6056 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6057
6058 #: ../src/preferences.c:1943
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6061 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
6062
6063 #: ../src/preferences.c:1950
6064 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: ../src/preferences.c:1956
6068 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6069 msgstr ""
6070
6071 # src/menu.c:526
6072 #: ../src/preferences.c:1959
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Thumbnail color management"
6075 msgstr "Lajittelun_hallinta"
6076
6077 # src/collect-dlg.c:194
6078 #: ../src/preferences.c:1962
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Collection preview:"
6081 msgstr "Kokoelmatiedostot"
6082
6083 #: ../src/preferences.c:1965
6084 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../src/preferences.c:1968
6088 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6089 msgstr ""
6090
6091 # src/ui_pathsel.c:799
6092 #: ../src/preferences.c:1977
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Star Rating"
6095 msgstr "Tulostusvirhe"
6096
6097 #: ../src/preferences.c:1984
6098 msgid "Star character: "
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027
6102 msgid "Display selected character"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030
6106 msgid ""
6107 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6108 "characters may be found on the Internet."
6109 msgstr ""
6110
6111 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
6112 #: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034
6113 #: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Clear"
6116 msgstr "T_yhjennä"
6117
6118 #: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038
6119 #: ../src/preferences.c:2184
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Default"
6122 msgstr "Oletukset"
6123
6124 #: ../src/preferences.c:2016
6125 msgid "Rejected character: "
6126 msgstr ""
6127
6128 # src/preferences.c:615
6129 #: ../src/preferences.c:2048
6130 msgid "Slide show"
6131 msgstr "Diaesitys"
6132
6133 # src/preferences.c:628
6134 #: ../src/preferences.c:2059
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6137 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
6138
6139 # src/preferences.c:645
6140 #: ../src/preferences.c:2075
6141 msgid "Random"
6142 msgstr "Satunnainen"
6143
6144 # src/preferences.c:647
6145 #: ../src/preferences.c:2076
6146 msgid "Repeat"
6147 msgstr "Toisto"
6148
6149 #: ../src/preferences.c:2080
6150 msgid "Image loading and caching"
6151 msgstr ""
6152
6153 # src/preferences.c:735
6154 #: ../src/preferences.c:2082
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6157 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
6158
6159 # src/preferences.c:660
6160 #: ../src/preferences.c:2084
6161 msgid "Preload next image"
6162 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
6163
6164 # src/menu.c:1077
6165 #: ../src/preferences.c:2087
6166 msgid "Refresh on file change"
6167 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
6168
6169 #: ../src/preferences.c:2093
6170 msgid "Expand menu and toolbar"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: ../src/preferences.c:2095
6174 msgid ""
6175 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6176 "effect)"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: ../src/preferences.c:2097
6180 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: ../src/preferences.c:2101
6184 msgid "Info sidebar heights"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../src/preferences.c:2102
6188 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../src/preferences.c:2104
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Keywords:"
6194 msgstr "Avainsanat"
6195
6196 # src/dupe.c:1948
6197 #: ../src/preferences.c:2110
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Comment:"
6200 msgstr "Kommentit:"
6201
6202 # src/ui_pathsel.c:799
6203 #: ../src/preferences.c:2113
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Rating:"
6206 msgstr "Tulostusvirhe"
6207
6208 #: ../src/preferences.c:2119
6209 msgid "Show predefined keyword tree"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: ../src/preferences.c:2121
6213 msgid ""
6214 "Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to "
6215 "take effect)"
6216 msgstr ""
6217
6218 # src/ui_pathsel.c:799
6219 #: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Timezone database"
6222 msgstr "Tiedoston päiväys:"
6223
6224 #: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937
6225 msgid "Update"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../src/preferences.c:2153
6229 msgid "Install"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../src/preferences.c:2158
6233 msgid ""
6234 "No Internet connection!\n"
6235 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6236 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../src/preferences.c:2162
6240 msgid ""
6241 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6242 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../src/preferences.c:2168
6246 msgid "On-line help search engine"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: ../src/preferences.c:2175
6250 msgid ""
6251 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6252 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6253 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../src/preferences.c:2217
6257 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../src/preferences.c:2225
6261 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6262 msgstr ""
6263
6264 # src/preferences.c:751
6265 #: ../src/preferences.c:2233
6266 msgid "Zoom increment:"
6267 msgstr "Suhteen lisäys:"
6268
6269 # src/preferences.c:729
6270 #: ../src/preferences.c:2241
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6273 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
6274
6275 #: ../src/preferences.c:2247
6276 #, c-format
6277 msgid ""
6278 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6279 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6280 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6281 "100% is full-size."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../src/preferences.c:2250
6285 #, c-format
6286 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: ../src/preferences.c:2256
6290 msgid ""
6291 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6292 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6293 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6294 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6295 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6296 msgstr ""
6297
6298 # src/collect-dlg.c:182
6299 #: ../src/preferences.c:2258
6300 msgid "Appearance"
6301 msgstr "Ulkoasu"
6302
6303 # src/preferences.c:875
6304 #: ../src/preferences.c:2260
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Use custom border color in window mode"
6307 msgstr "Oma tulostin"
6308
6309 #: ../src/preferences.c:2263
6310 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../src/preferences.c:2266
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Border color"
6316 msgstr "Musta tausta"
6317
6318 #: ../src/preferences.c:2271
6319 msgid "Alpha channel color 1"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../src/preferences.c:2274
6323 msgid "Alpha channel color 2"
6324 msgstr ""
6325
6326 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
6327 #: ../src/preferences.c:2280
6328 msgid "Convenience"
6329 msgstr "Mukavuudet"
6330
6331 #: ../src/preferences.c:2282
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
6334 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
6335
6336 # src/preferences.c:773
6337 #: ../src/preferences.c:2296
6338 msgid "Windows"
6339 msgstr "Ikkunat"
6340
6341 #: ../src/preferences.c:2298
6342 msgid "State"
6343 msgstr "Tila"
6344
6345 # src/preferences.c:782
6346 #: ../src/preferences.c:2300
6347 msgid "Remember window positions"
6348 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6349
6350 #: ../src/preferences.c:2303
6351 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6352 msgstr ""
6353
6354 # src/preferences.c:782
6355 #: ../src/preferences.c:2307
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Remember window workspace"
6358 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6359
6360 # src/preferences.c:784
6361 #: ../src/preferences.c:2311
6362 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6363 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
6364
6365 # src/preferences.c:782
6366 #: ../src/preferences.c:2314
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Remember dialog window positions"
6369 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6370
6371 # src/menu.c:711
6372 #: ../src/preferences.c:2317
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Show window IDs"
6375 msgstr "Uusi _ikkuna"
6376
6377 # src/preferences.c:787
6378 #: ../src/preferences.c:2322
6379 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6380 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
6381
6382 # src/preferences.c:794
6383 #: ../src/preferences.c:2326
6384 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6385 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
6386
6387 # src/preferences.c:676
6388 #: ../src/preferences.c:2341
6389 msgid "Smooth image flip"
6390 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
6391
6392 #: ../src/preferences.c:2343
6393 msgid "Disable screen saver"
6394 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
6395
6396 #: ../src/preferences.c:2361
6397 msgid "OSD"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: ../src/preferences.c:2365
6401 msgid "Overlay Screen Display"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: ../src/preferences.c:2377
6405 msgid "Image overlay template"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389
6409 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6410 msgstr ""
6411
6412 # src/preferences.c:400
6413 #: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6414 msgid "Font"
6415 msgstr "Kirjasinlaji"
6416
6417 #: ../src/preferences.c:2408
6418 msgid "Text"
6419 msgstr "Teksti"
6420
6421 #: ../src/preferences.c:2413
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Background"
6424 msgstr "Musta tausta"
6425
6426 #: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641
6427 #: ../src/preferences.c:3527
6428 msgid "Defaults"
6429 msgstr "Oletukset"
6430
6431 #: ../src/preferences.c:2436
6432 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6433 msgstr ""
6434
6435 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6436 #: ../src/preferences.c:2440
6437 #, fuzzy
6438 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6439 msgstr "Suunta"
6440
6441 #: ../src/preferences.c:2445
6442 msgid "Field separators"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: ../src/preferences.c:2449
6446 msgid ""
6447 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6448 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../src/preferences.c:2454
6452 msgid "Field maximum length"
6453 msgstr ""
6454
6455 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
6456 #: ../src/preferences.c:2458
6457 #, fuzzy
6458 msgid "%path:39%"
6459 msgstr "Polku"
6460
6461 #: ../src/preferences.c:2463
6462 msgid "Pre- and post- text"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../src/preferences.c:2467
6466 msgid ""
6467 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6468 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6469 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: ../src/preferences.c:2472
6473 msgid "Pango markup"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: ../src/preferences.c:2476
6477 msgid ""
6478 "<b>bold</b>\n"
6479 "<u>underline</u>\n"
6480 "<i>italic</i>\n"
6481 "<s>strikethrough</s>"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../src/preferences.c:2517
6485 msgid "Show hidden files or folders"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../src/preferences.c:2519
6489 msgid "Show parent folder (..)"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../src/preferences.c:2521
6493 msgid "Case sensitive sort"
6494 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
6495
6496 #: ../src/preferences.c:2523
6497 msgid "Natural sort order"
6498 msgstr ""
6499
6500 # src/preferences.c:823
6501 #: ../src/preferences.c:2525
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Disable file extension checks"
6504 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6505
6506 # src/preferences.c:823
6507 #: ../src/preferences.c:2528
6508 msgid "Disable File Filtering"
6509 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6510
6511 #: ../src/preferences.c:2532
6512 msgid "Grouping sidecar extensions"
6513 msgstr ""
6514
6515 # src/ui_pathsel.c:799
6516 #: ../src/preferences.c:2539
6517 msgid "File types"
6518 msgstr "Tiedostolajit"
6519
6520 #: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114
6521 msgid "Class"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../src/preferences.c:2613
6525 msgid "Writable"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../src/preferences.c:2624
6529 msgid "Sidecar is allowed"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: ../src/preferences.c:2670
6533 msgid "Metadata writing process"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: ../src/preferences.c:2672
6537 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: ../src/preferences.c:2674
6541 msgid ""
6542 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6543 "success."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../src/preferences.c:2682
6547 msgid ""
6548 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6549 "standard"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../src/preferences.c:2688
6553 msgid ""
6554 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: ../src/preferences.c:2691
6558 #, c-format
6559 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../src/preferences.c:2702
6563 msgid "Step 1: Write to image files"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../src/preferences.c:2710
6567 msgid ""
6568 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6569 "standard)"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../src/preferences.c:2713
6573 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: ../src/preferences.c:2716
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Ask before writing to image files"
6579 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
6580
6581 #: ../src/preferences.c:2719
6582 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../src/preferences.c:2722
6586 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../src/preferences.c:2727
6590 msgid ""
6591 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6592 "instead of XMP"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../src/preferences.c:2731
6596 msgid "Miscellaneous"
6597 msgstr "Sekalaiset"
6598
6599 #: ../src/preferences.c:2732
6600 msgid ""
6601 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6602 "sidecars"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: ../src/preferences.c:2735
6606 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: ../src/preferences.c:2738
6610 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../src/preferences.c:2744
6614 msgid "Auto-save options"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../src/preferences.c:2746
6618 msgid "Write metadata after timeout"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../src/preferences.c:2752
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Timeout (seconds):"
6624 msgstr "Valotuksen esiasetus"
6625
6626 # src/preferences.c:628
6627 #: ../src/preferences.c:2755
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Write metadata on image change"
6630 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
6631
6632 #: ../src/preferences.c:2758
6633 msgid "Write metadata on directory change"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: ../src/preferences.c:2761
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Pre-load metadata"
6639 msgstr "Metatiedot"
6640
6641 #: ../src/preferences.c:2763
6642 msgid "Read metadata in background"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Search for keywords"
6648 msgstr "Avainsanat"
6649
6650 #: ../src/preferences.c:3064
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6653 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
6654
6655 #: ../src/preferences.c:3147
6656 msgid "Perceptual"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: ../src/preferences.c:3149
6660 msgid "Relative Colorimetric"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: ../src/preferences.c:3153
6664 msgid "Absolute Colorimetric"
6665 msgstr ""
6666
6667 # src/menu.c:526
6668 #: ../src/preferences.c:3177
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Color management"
6671 msgstr "Lajittelun_hallinta"
6672
6673 # src/ui_pathsel.c:697
6674 #: ../src/preferences.c:3179
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Input profiles"
6677 msgstr "Kaikki tiedostot"
6678
6679 #: ../src/preferences.c:3187
6680 msgid "Type"
6681 msgstr ""
6682
6683 # src/preferences.c:930
6684 #: ../src/preferences.c:3190
6685 msgid "Menu name"
6686 msgstr "Nimi valikossa"
6687
6688 # src/ui_pathsel.c:799
6689 #: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399
6690 #, fuzzy
6691 msgid "File"
6692 msgstr "Tiedosto:"
6693
6694 #: ../src/preferences.c:3201
6695 #, c-format
6696 msgid "Input %d:"
6697 msgstr ""
6698
6699 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6700 #: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Select color profile"
6703 msgstr "Valitse kansio"
6704
6705 # src/ui_pathsel.c:697
6706 #: ../src/preferences.c:3225
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Screen profile"
6709 msgstr "Kaikki tiedostot"
6710
6711 #: ../src/preferences.c:3229
6712 msgid "Use system screen profile if available"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: ../src/preferences.c:3234
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Screen:"
6718 msgstr "Työpöytä"
6719
6720 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
6721 # src/utilops.c:1095
6722 #: ../src/preferences.c:3240
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Render Intent:"
6725 msgstr "Luo"
6726
6727 #: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344
6728 msgid "Behavior"
6729 msgstr "Toiminta"
6730
6731 # src/preferences.c:667
6732 #: ../src/preferences.c:3297
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Confirm permanent file delete"
6735 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
6736
6737 # src/preferences.c:667
6738 #: ../src/preferences.c:3299
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Confirm move file to Trash"
6741 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
6742
6743 # src/preferences.c:669
6744 #: ../src/preferences.c:3301
6745 msgid "Enable Delete key"
6746 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
6747
6748 #: ../src/preferences.c:3304
6749 msgid "Use Geeqie trash location"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: ../src/preferences.c:3322
6753 msgid "Maximum size:"
6754 msgstr "Enimmäiskoko:"
6755
6756 #: ../src/preferences.c:3322
6757 #, fuzzy
6758 msgid "MiB"
6759 msgstr "Mt"
6760
6761 #: ../src/preferences.c:3324
6762 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6763 msgstr ""
6764
6765 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
6766 #: ../src/preferences.c:3325
6767 msgid "View"
6768 msgstr "Näytä"
6769
6770 #: ../src/preferences.c:3333
6771 msgid "Use system Trash bin"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../src/preferences.c:3336
6775 msgid "Use no trash at all"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: ../src/preferences.c:3346
6779 msgid "Descend folders in tree view"
6780 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
6781
6782 # src/preferences.c:658
6783 #: ../src/preferences.c:3349
6784 msgid "In place renaming"
6785 msgstr "Uudelleennimeäminen"
6786
6787 #: ../src/preferences.c:3352
6788 msgid "List directory view uses single click to enter"
6789 msgstr ""
6790
6791 # src/collect-dlg.c:206
6792 #: ../src/preferences.c:3355
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Circular selection lists"
6795 msgstr "Kokoelma on olemassa"
6796
6797 #: ../src/preferences.c:3357
6798 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: ../src/preferences.c:3359
6802 msgid "Save marks on exit"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: ../src/preferences.c:3363
6806 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6807 msgstr ""
6808
6809 # src/collect-dlg.c:172
6810 #: ../src/preferences.c:3367
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Open collections on top"
6813 msgstr "Avaa kokoelma"
6814
6815 #: ../src/preferences.c:3371
6816 msgid "Hide window in fullscreen"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: ../src/preferences.c:3375
6820 msgid "Recent folder list maximum size"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: ../src/preferences.c:3378
6824 msgid "Drag'n drop icon size"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: ../src/preferences.c:3382
6828 msgid "Drag`n drop default action:"
6829 msgstr ""
6830
6831 # src/utilops.c:592
6832 #: ../src/preferences.c:3385
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Copy path clipboard selection:"
6835 msgstr "_Kopioi"
6836
6837 #: ../src/preferences.c:3389
6838 msgid "Navigation"
6839 msgstr "Ohjaus"
6840
6841 # src/preferences.c:764
6842 #: ../src/preferences.c:3391
6843 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6844 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
6845
6846 #: ../src/preferences.c:3393
6847 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6848 msgstr ""
6849
6850 # src/preferences.c:766
6851 #: ../src/preferences.c:3395
6852 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6853 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
6854
6855 #: ../src/preferences.c:3397
6856 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: ../src/preferences.c:3399
6860 msgid "Play video by left click on image"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../src/preferences.c:3402
6864 msgid "Play with:"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../src/preferences.c:3406
6868 msgid "Mouse button Back:"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: ../src/preferences.c:3408
6872 msgid "Mouse button Forward:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: ../src/preferences.c:3412
6876 msgid "GPU"
6877 msgstr ""
6878
6879 # src/collect-dlg.c:69
6880 #: ../src/preferences.c:3414
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Override disable GPU"
6883 msgstr "Korvaa tiedosto"
6884
6885 #: ../src/preferences.c:3421
6886 msgid "Debugging"
6887 msgstr ""
6888
6889 # src/ui_pathsel.c:799
6890 #: ../src/preferences.c:3426
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Timer data"
6893 msgstr "Tiedoston päiväys:"
6894
6895 # src/preferences.c:773
6896 #: ../src/preferences.c:3429
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Log Window max. lines:"
6899 msgstr "Ikkunat"
6900
6901 #: ../src/preferences.c:3447
6902 msgid "Keyboard"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: ../src/preferences.c:3449
6906 msgid "Accelerators"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: ../src/preferences.c:3468
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Action"
6912 msgstr "toiminta"
6913
6914 #: ../src/preferences.c:3490
6915 msgid "KEY"
6916 msgstr ""
6917
6918 # src/preferences.c:368
6919 #: ../src/preferences.c:3501
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Tooltip"
6922 msgstr "Työkalut"
6923
6924 # src/utilops.c:707
6925 #: ../src/preferences.c:3532
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Reset selected"
6928 msgstr "Suodattimien oletukset"
6929
6930 # src/preferences.c:368
6931 #: ../src/preferences.c:3547
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Toolbar Main"
6934 msgstr "Työkalut"
6935
6936 # src/preferences.c:368
6937 #: ../src/preferences.c:3563
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Toolbar Status"
6940 msgstr "Työkalut"
6941
6942 #: ../src/preferences.c:3580
6943 msgid "Stereo"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585
6947 msgid "Windowed stereo mode"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Mirror left image"
6953 msgstr "ensimmäinen kuva"
6954
6955 # src/preferences.c:660
6956 #: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Flip left image"
6959 msgstr "seuraava kuva"
6960
6961 #: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Mirror right image"
6964 msgstr "ensimmäinen kuva"
6965
6966 #: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Flip right image"
6969 msgstr "ensimmäinen kuva"
6970
6971 #: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625
6972 msgid "Swap left and right images"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627
6976 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6977 msgstr ""
6978
6979 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
6980 #: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Fullscreen stereo mode"
6983 msgstr "K_okoruutu"
6984
6985 #: ../src/preferences.c:3606
6986 msgid "Use different settings for fullscreen"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: ../src/preferences.c:3636
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Left X"
6992 msgstr "Vasen:"
6993
6994 #: ../src/preferences.c:3638
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Left Y"
6997 msgstr "Vasen:"
6998
6999 #: ../src/preferences.c:3640
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Right X"
7002 msgstr "Oikea:"
7003
7004 #: ../src/preferences.c:3642
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Right Y"
7007 msgstr "Oikea:"
7008
7009 # src/main.c:129
7010 #: ../src/preferences.c:3808
7011 #, fuzzy
7012 msgid "About Geeqie"
7013 msgstr "Tietoja - Geeqie"
7014
7015 #: ../src/preferences.c:3818
7016 msgid "translator-credits"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916
7020 msgid "Timezone database download failed"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: ../src/preferences.c:3927
7024 msgid "Downloading timezone database"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: ../src/print.c:353
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Image text"
7030 msgstr "Korkeus"
7031
7032 # src/ui_pathsel.c:764
7033 #: ../src/print.c:355
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Show image text"
7036 msgstr "Näytä piilotetut"
7037
7038 #: ../src/print.c:424
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Page text"
7041 msgstr "Alkuteksti"
7042
7043 #: ../src/print.c:426
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Show page text"
7046 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
7047
7048 # src/main.c:533
7049 #: ../src/rcfile.c:91
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7052 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
7053
7054 # src/rcfile.c:132
7055 #: ../src/rcfile.c:644
7056 #, c-format
7057 msgid "error saving config file: %s\n"
7058 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7059
7060 # src/rcfile.c:132
7061 #: ../src/rcfile.c:720
7062 #, fuzzy, c-format
7063 msgid ""
7064 "error saving config file: %s\n"
7065 "error: %s\n"
7066 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7067
7068 #: ../src/remote.c:748
7069 #, c-format
7070 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: ../src/remote.c:782
7074 #, c-format
7075 msgid "%dx%d+%d+%d"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../src/remote.c:1067
7079 #, c-format
7080 msgid "Class: %s\n"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../src/remote.c:1072
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "Page no: %d/%d\n"
7086 msgstr "Sivu %d"
7087
7088 #: ../src/remote.c:1080
7089 #, c-format
7090 msgid "Country name: %s\n"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: ../src/remote.c:1087
7094 #, c-format
7095 msgid "Country code: %s\n"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: ../src/remote.c:1094
7099 #, c-format
7100 msgid "Timezone: %s\n"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364
7104 msgid "lua error: no data"
7105 msgstr ""
7106
7107 # src/preferences.c:660
7108 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
7109 #: ../src/remote.c:1387
7110 msgid "next image"
7111 msgstr "seuraava kuva"
7112
7113 #: ../src/remote.c:1388
7114 msgid "previous image"
7115 msgstr "edellinen kuva"
7116
7117 #: ../src/remote.c:1389
7118 msgid "first image"
7119 msgstr "ensimmäinen kuva"
7120
7121 #: ../src/remote.c:1390
7122 msgid "last image"
7123 msgstr "viimeinen kuva"
7124
7125 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7126 #: ../src/remote.c:1391
7127 msgid "toggle full screen"
7128 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
7129
7130 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7131 #: ../src/remote.c:1392
7132 msgid "start full screen"
7133 msgstr "siirry kokoruututilaan"
7134
7135 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7136 #: ../src/remote.c:1393
7137 msgid "stop full screen"
7138 msgstr "poistu kokoruututilasta"
7139
7140 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7141 #: ../src/remote.c:1394
7142 msgid "toggle slide show"
7143 msgstr "diaesitys päälle/pois"
7144
7145 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7146 #: ../src/remote.c:1395
7147 msgid "start slide show"
7148 msgstr "aloita diaesitys"
7149
7150 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7151 #: ../src/remote.c:1396
7152 msgid "stop slide show"
7153 msgstr "lopeta diaesitys"
7154
7155 #: ../src/remote.c:1397
7156 msgid "<FOLDER>"
7157 msgstr ""
7158
7159 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7160 #: ../src/remote.c:1397
7161 #, fuzzy
7162 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7163 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
7164
7165 #: ../src/remote.c:1398
7166 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../src/remote.c:1398
7170 #, fuzzy
7171 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7172 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
7173
7174 #: ../src/remote.c:1399
7175 msgid "show tools"
7176 msgstr "näytä työkalut"
7177
7178 # src/window.c:234
7179 #: ../src/remote.c:1400
7180 msgid "hide tools"
7181 msgstr "piilota työkalut"
7182
7183 #: ../src/remote.c:1401
7184 msgid "quit"
7185 msgstr "lopeta"
7186
7187 #: ../src/remote.c:1402
7188 msgid "<FILE>|layout ID"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: ../src/remote.c:1402
7192 #, fuzzy
7193 msgid "load configuration from FILE"
7194 msgstr "Lataa kokoelma:"
7195
7196 #: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418
7197 #: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421
7198 msgid "<FILE>"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: ../src/remote.c:1403
7202 msgid "get list of sidecars of FILE"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: ../src/remote.c:1404
7206 msgid "get destination path of FILE"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407
7210 #: ../src/remote.c:1408
7211 msgid "<FILE>|<URL>"
7212 msgstr ""
7213
7214 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7215 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7216 #: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406
7217 #, fuzzy
7218 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7219 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7220
7221 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7222 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7223 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
7224 #, fuzzy
7225 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7226 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7227
7228 #: ../src/remote.c:1409
7229 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: ../src/remote.c:1410
7233 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../src/remote.c:1411
7237 msgid "get rectangle co-ordinates"
7238 msgstr ""
7239
7240 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7241 # src/utilops.c:1095
7242 #: ../src/remote.c:1412
7243 #, fuzzy
7244 msgid "get render intent"
7245 msgstr "Luo"
7246
7247 #: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
7248 msgid "[<FOLDER>]"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: ../src/remote.c:1413
7252 msgid "get list of files and class"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: ../src/remote.c:1414
7256 msgid "get list of files and class recursive"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: ../src/remote.c:1415
7260 msgid "<COLLECTION>"
7261 msgstr ""
7262
7263 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7264 #: ../src/remote.c:1415
7265 #, fuzzy
7266 msgid "get collection content"
7267 msgstr "Uusi k_okoelma"
7268
7269 # src/collect-dlg.c:166
7270 #: ../src/remote.c:1416
7271 #, fuzzy
7272 msgid "get collection list"
7273 msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
7274
7275 #: ../src/remote.c:1417
7276 #, fuzzy
7277 msgid "get file info"
7278 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
7279
7280 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7281 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7282 #: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419
7283 #, fuzzy
7284 msgid "open FILE in new window"
7285 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7286
7287 #: ../src/remote.c:1420
7288 msgid "clear command line collection list"
7289 msgstr ""
7290
7291 # src/dupe.c:1398
7292 #: ../src/remote.c:1421
7293 #, fuzzy
7294 msgid "add FILE to command line collection list"
7295 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
7296
7297 #: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423
7298 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: ../src/remote.c:1424
7302 msgid "<ID>"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: ../src/remote.c:1424
7306 msgid "window id for following commands"
7307 msgstr ""
7308
7309 # src/menu.c:711
7310 #: ../src/remote.c:1425
7311 #, fuzzy
7312 msgid "new window"
7313 msgstr "Uusi _ikkuna"
7314
7315 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
7316 #: ../src/remote.c:1426
7317 #, fuzzy
7318 msgid "close window"
7319 msgstr "_Sulje ikkuna"
7320
7321 #: ../src/remote.c:1427
7322 msgid "<GEOMETRY>"
7323 msgstr ""
7324
7325 # src/collect-dlg.c:59
7326 #: ../src/remote.c:1427
7327 #, fuzzy
7328 msgid "set window geometry"
7329 msgstr "Virheellinen kansio"
7330
7331 #: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429
7332 msgid "clear|clean"
7333 msgstr ""
7334
7335 # src/preferences.c:603
7336 #: ../src/remote.c:1428
7337 #, fuzzy
7338 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7339 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
7340
7341 #: ../src/remote.c:1429
7342 #, fuzzy
7343 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7344 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
7345
7346 #: ../src/remote.c:1430
7347 msgid "    clean the metadata cache"
7348 msgstr ""
7349
7350 # src/preferences.c:368
7351 #: ../src/remote.c:1431
7352 #, fuzzy
7353 msgid "<folder>  "
7354 msgstr "kansiosta"
7355
7356 # src/preferences.c:603
7357 #: ../src/remote.c:1431
7358 #, fuzzy
7359 msgid " render thumbnails"
7360 msgstr "Luo pienoiskuvat"
7361
7362 # src/preferences.c:368
7363 #: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433
7364 #, fuzzy
7365 msgid "<folder> "
7366 msgstr "kansiosta"
7367
7368 #: ../src/remote.c:1432
7369 #, fuzzy
7370 msgid "render thumbnails recursively"
7371 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7372
7373 #: ../src/remote.c:1433
7374 #, fuzzy
7375 msgid " render thumbnails (see Help)"
7376 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7377
7378 # src/preferences.c:368
7379 #: ../src/remote.c:1434
7380 #, fuzzy
7381 msgid "<folder>"
7382 msgstr "kansiosta"
7383
7384 #: ../src/remote.c:1434
7385 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: ../src/remote.c:1436
7389 msgid "<FILE>,<lua script>"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: ../src/remote.c:1436
7393 msgid "run lua script on FILE"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: ../src/remote.c:1438
7397 msgid "<PWD>"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: ../src/remote.c:1438
7401 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: ../src/remote.c:1439
7405 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: ../src/remote.c:1504
7409 msgid "Remote command list:\n"
7410 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
7411
7412 #: ../src/remote.c:1523
7413 msgid ""
7414 "\n"
7415 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: ../src/remote.c:1573
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "Remote %s not running, starting..."
7421 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
7422
7423 #: ../src/remote.c:1711
7424 msgid "Remote not available\n"
7425 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
7426
7427 # src/preferences.c:368
7428 #: ../src/search.c:270
7429 msgid "folder"
7430 msgstr "kansiosta"
7431
7432 #: ../src/search.c:271
7433 msgid "comments"
7434 msgstr "kommenteista"
7435
7436 #: ../src/search.c:272
7437 msgid "results"
7438 msgstr "tuloksista"
7439
7440 # src/preferences.c:897
7441 #: ../src/search.c:273
7442 #, fuzzy
7443 msgid "collection"
7444 msgstr "Kokoelmat"
7445
7446 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7447 #: ../src/search.c:277
7448 #, fuzzy
7449 msgid "name contains"
7450 msgstr "sisältää"
7451
7452 # src/utilops.c:1090
7453 #: ../src/search.c:278
7454 #, fuzzy
7455 msgid "name is"
7456 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
7457
7458 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7459 #: ../src/search.c:279
7460 #, fuzzy
7461 msgid "path contains"
7462 msgstr "sisältää"
7463
7464 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7465 msgid "equal to"
7466 msgstr "yhtäsuuri kuin"
7467
7468 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7469 msgid "less than"
7470 msgstr "pienempi kuin"
7471
7472 # src/menu.c:1066
7473 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7474 msgid "greater than"
7475 msgstr "suurempi kuin"
7476
7477 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7478 msgid "between"
7479 msgstr "välillä"
7480
7481 #: ../src/search.c:291
7482 msgid "before"
7483 msgstr "aiempi kuin"
7484
7485 # src/ui_pathsel.c:799
7486 #: ../src/search.c:292
7487 msgid "after"
7488 msgstr "myöhempi kuin"
7489
7490 #: ../src/search.c:297
7491 msgid "match all"
7492 msgstr "täsmää kaikkiin"
7493
7494 #: ../src/search.c:298
7495 msgid "match any"
7496 msgstr "täsmää mihin tahansa"
7497
7498 #: ../src/search.c:299
7499 msgid "exclude"
7500 msgstr "muihin kuin"
7501
7502 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7503 #: ../src/search.c:303
7504 msgid "contains"
7505 msgstr "sisältää"
7506
7507 #: ../src/search.c:304
7508 msgid "miss"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: ../src/search.c:316
7512 #, fuzzy
7513 msgid "not geocoded"
7514 msgstr "määrittelemätön"
7515
7516 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7517 msgid "is"
7518 msgstr "on"
7519
7520 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7521 msgid "is not"
7522 msgstr ""
7523
7524 # src/filelist.c:86
7525 #: ../src/search.c:381
7526 #, c-format
7527 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7528 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
7529
7530 # src/filelist.c:88
7531 #: ../src/search.c:386
7532 #, c-format
7533 msgid "%s, %d files"
7534 msgstr "%s, %d tiedostoa"
7535
7536 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
7537 #: ../src/search.c:404
7538 msgid "Searching..."
7539 msgstr "Etsitään..."
7540
7541 #: ../src/search.c:2023
7542 msgid "Changed"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Original"
7548 msgstr "Alkuperöinen nimi"
7549
7550 #: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Digitized"
7553 msgstr "Digitointipäiväys"
7554
7555 # src/preferences.c:676
7556 #: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Raw Image"
7559 msgstr "Kuva"
7560
7561 #: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Any mark"
7564 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
7565
7566 #: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
7567 msgid "km"
7568 msgstr ""
7569
7570 # src/preferences.c:368
7571 #: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
7572 #, fuzzy
7573 msgid "miles"
7574 msgstr "Tiedostot"
7575
7576 #: ../src/search.c:2678
7577 msgid "File not found"
7578 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
7579
7580 # src/utilops.c:544
7581 #: ../src/search.c:2679
7582 msgid "Please enter an existing file for image content."
7583 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
7584
7585 #: ../src/search.c:2704
7586 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7587 msgstr ""
7588
7589 # src/utilops.c:544
7590 #: ../src/search.c:2754
7591 msgid "Please enter an existing folder to search."
7592 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
7593
7594 #: ../src/search.c:2800
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Collection not found"
7597 msgstr "Kansiota ei löydy"
7598
7599 # src/utilops.c:544
7600 #: ../src/search.c:2800
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Please enter an existing collection name."
7603 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
7604
7605 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7606 #: ../src/search.c:3258
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Select collection"
7609 msgstr "Tallenna kokoelma"
7610
7611 #: ../src/search.c:3328
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Image search"
7614 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
7615
7616 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
7617 #: ../src/search.c:3367
7618 msgid "Search:"
7619 msgstr "Etsi:"
7620
7621 #: ../src/search.c:3381
7622 msgid "Recurse"
7623 msgstr "Myös alikansioista"
7624
7625 #: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
7626 msgid "Match case"
7627 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
7628
7629 # src/preferences.c:368
7630 #: ../src/search.c:3411
7631 msgid "File size is"
7632 msgstr "Tiedoston koko on"
7633
7634 # src/preferences.c:645
7635 #: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
7636 #: ../src/search.c:3527
7637 msgid "and"
7638 msgstr "—"
7639
7640 # src/ui_pathsel.c:799
7641 #: ../src/search.c:3424
7642 msgid "File date is"
7643 msgstr "Tiedoston päiväys on"
7644
7645 #: ../src/search.c:3442
7646 msgid "Modified"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: ../src/search.c:3443
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Status Changed"
7652 msgstr "Tila"
7653
7654 #: ../src/search.c:3453
7655 msgid "Image dimensions are"
7656 msgstr "Kuvan mitat ovat"
7657
7658 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
7659 #: ../src/search.c:3474
7660 msgid "Image content is"
7661 msgstr "Tiedoston sisältö on"
7662
7663 # src/dupe.c:1659
7664 #: ../src/search.c:3480
7665 #, no-c-format
7666 msgid "% similar to"
7667 msgstr "% samankaltainen kuin"
7668
7669 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7670 #: ../src/search.c:3488
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Ignore rotation"
7673 msgstr "Suunta"
7674
7675 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
7676 #: ../src/search.c:3520
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Image rating is"
7679 msgstr "Tiedoston sisältö on"
7680
7681 # src/preferences.c:676
7682 #: ../src/search.c:3534
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Image is"
7685 msgstr "Kuvatiedosto"
7686
7687 #: ../src/search.c:3546
7688 msgid "n.m."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: ../src/search.c:3552
7692 msgid "from"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: ../src/search.c:3557
7696 msgid ""
7697 "Enter a coordinate in the form:\n"
7698 "89.123 179.456\n"
7699 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7700 "or left-click on the map and paste\n"
7701 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7702 "an internet search URL\n"
7703 "See the Help file"
7704 msgstr ""
7705
7706 # src/preferences.c:676
7707 #: ../src/search.c:3565
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Image class"
7710 msgstr "Kuvatiedosto"
7711
7712 #: ../src/search.c:3576
7713 msgid "Broken"
7714 msgstr ""
7715
7716 # src/ui_pathsel.c:764
7717 #: ../src/search.c:3583
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Marks"
7720 msgstr "Näytä piilotetut"
7721
7722 # src/utilops.c:1151
7723 #: ../src/secure_save.c:403
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Cannot read the file"
7726 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
7727
7728 # src/dupe.c:2060
7729 #: ../src/secure_save.c:405
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Cannot get file status"
7732 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
7733
7734 #: ../src/secure_save.c:407
7735 msgid "Cannot access the file"
7736 msgstr ""
7737
7738 # src/utilops.c:1151
7739 #: ../src/secure_save.c:409
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Cannot create temp file"
7742 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
7743
7744 # src/utilops.c:1151
7745 #: ../src/secure_save.c:411
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Cannot rename the file"
7748 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
7749
7750 #: ../src/secure_save.c:413
7751 msgid "File saving disabled by option"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: ../src/secure_save.c:415
7755 msgid "Out of memory"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: ../src/secure_save.c:417
7759 msgid "Cannot write the file"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: ../src/secure_save.c:421
7763 msgid "Secure file saving error"
7764 msgstr ""
7765
7766 # src/menu.c:773
7767 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Add Shortcut"
7770 msgstr "_Pikanäppäimet"
7771
7772 # src/thumb.c:268
7773 #: ../src/thumb.c:410
7774 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7775 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
7776
7777 # src/ui_pathsel.c:799
7778 #: ../src/toolbar.c:131
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Pixel Info"
7781 msgstr "Tiedoston muoto:"
7782
7783 #: ../src/toolbar.c:132
7784 msgid "Ignore Alpha"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: ../src/toolbar.c:538
7788 msgid "Add Toolbar Item"
7789 msgstr ""
7790
7791 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
7792 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694
7793 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
7794 msgid "Delete failed"
7795 msgstr "Poisto epäonnistui"
7796
7797 # src/utilops.c:322
7798 #: ../src/trash.c:89
7799 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7800 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
7801
7802 # src/utilops.c:496
7803 #: ../src/trash.c:134
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Unable to remove file"
7806 msgstr ""
7807 "Tiedoston:\n"
7808 "%s\n"
7809 "siirto kohteeseen:\n"
7810 "%s ei onnistunut."
7811
7812 # src/utilops.c:1151
7813 #: ../src/trash.c:146
7814 msgid "Could not create folder"
7815 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
7816
7817 #: ../src/trash.c:168
7818 msgid "Permission denied"
7819 msgstr "Lupa evätty"
7820
7821 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7822 #: ../src/trash.c:177
7823 #, c-format
7824 msgid ""
7825 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7826 "\"%s\""
7827 msgstr ""
7828 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
7829 "”%s”"
7830
7831 #: ../src/trash.c:198
7832 msgid "Deletion by external command"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: ../src/trash.c:202
7836 msgid "Deleting without trash"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: ../src/trash.c:210
7840 #, c-format
7841 msgid " (max. %d MiB)"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: ../src/trash.c:214
7845 #, c-format
7846 msgid ""
7847 "Using Geeqie Trash bin\n"
7848 "%s"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: ../src/trash.c:219
7852 msgid "Using system Trash bin"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7856 msgid "New Bookmark"
7857 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
7858
7859 # src/preferences.c:915
7860 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7861 msgid "Edit Bookmark"
7862 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
7863
7864 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
7865 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7866 msgid "Path:"
7867 msgstr "Polku:"
7868
7869 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7870 msgid "Icon:"
7871 msgstr "Kuvake:"
7872
7873 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7874 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7875 msgid "Select icon"
7876 msgstr "Valitse kuvake"
7877
7878 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7879 msgid "_Properties..."
7880 msgstr "_Ominaisuudet..."
7881
7882 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
7883 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7884 msgid "_Remove"
7885 msgstr "_Poista"
7886
7887 #: ../src/ui_fileops.c:90
7888 msgid ""
7889 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7890 "set.\n"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: ../src/ui_fileops.c:91
7894 #, c-format
7895 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: ../src/ui_fileops.c:93
7899 msgid ""
7900 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7901 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: ../src/ui_fileops.c:95
7905 #, c-format
7906 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: ../src/ui_fileops.c:97
7910 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: ../src/ui_fileops.c:99
7914 #, c-format
7915 msgid ""
7916 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7917 "(set by the LANG environment variable)\n"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: ../src/ui_fileops.c:104
7921 msgid ""
7922 "\n"
7923 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
7927 #, fuzzy
7928 msgid "[name not displayable]"
7929 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
7930
7931 #: ../src/ui_fileops.c:108
7932 #, c-format
7933 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: ../src/ui_fileops.c:110
7937 #, c-format
7938 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
7942 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7943 msgstr ""
7944
7945 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
7946 #: ../src/ui_fileops.c:1049
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Web file download failed"
7949 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
7950
7951 #: ../src/ui_fileops.c:1112
7952 msgid "Download web file"
7953 msgstr ""
7954
7955 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
7956 #: ../src/ui_fileops.c:1114
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Downloading "
7959 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
7960
7961 # src/ui_help.c:191
7962 #: ../src/ui_help.c:119
7963 #, c-format
7964 msgid ""
7965 "Unable to load:\n"
7966 "%s"
7967 msgstr ""
7968 "Tiedoston:\n"
7969 "%s lataaminen ei onnistunut."
7970
7971 # src/ui_pathsel.c:307
7972 #: ../src/ui_pathsel.c:433
7973 #, c-format
7974 msgid "A file with name %s already exists."
7975 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
7976
7977 # src/utilops.c:1090
7978 #: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393
7979 #: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Rename failed"
7982 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
7983
7984 # src/ui_pathsel.c:313
7985 #: ../src/ui_pathsel.c:439
7986 #, c-format
7987 msgid "Failed to rename %s to %s."
7988 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
7989
7990 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7991 # src/utilops.c:1095
7992 #: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643
7993 msgid "_Rename"
7994 msgstr "Nimeä _uudelleen"
7995
7996 # src/preferences.c:915
7997 #: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647
7998 msgid "Add _Bookmark"
7999 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
8000
8001 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8002 #: ../src/ui_pathsel.c:759
8003 #, c-format
8004 msgid ""
8005 "Unable to create folder:\n"
8006 "%s"
8007 msgstr ""
8008 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8009 "%s"
8010
8011 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
8012 #: ../src/ui_pathsel.c:760
8013 msgid "Error creating folder"
8014 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
8015
8016 # src/ui_pathsel.c:697
8017 #: ../src/ui_pathsel.c:980
8018 msgid "All Files"
8019 msgstr "Kaikki tiedostot"
8020
8021 # src/ui_pathsel.c:764
8022 #: ../src/ui_pathsel.c:1052
8023 msgid "Show hidden"
8024 msgstr "Näytä piilotetut"
8025
8026 # src/ui_pathsel.c:799
8027 #: ../src/ui_pathsel.c:1137
8028 msgid "Filter:"
8029 msgstr "Suodatin:"
8030
8031 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
8032 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
8033 msgid "Select path"
8034 msgstr "Valitse polku"
8035
8036 # src/ui_pathsel.c:697
8037 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
8038 msgid "All files"
8039 msgstr "Kaikki tiedostot"
8040
8041 #: ../src/uri_utils.c:43
8042 msgid "Drag and Drop failed"
8043 msgstr ""
8044
8045 # src/utilops.c:663
8046 #: ../src/utilops.c:600
8047 #, fuzzy
8048 msgid ""
8049 "\n"
8050 " Continue multiple file operation?"
8051 msgstr ""
8052 "Tiedoston:\n"
8053 " %s poisto ei onnistunut,\n"
8054 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
8055
8056 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
8057 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
8058 msgid "Co_ntinue"
8059 msgstr "_Jatka"
8060
8061 #: ../src/utilops.c:784
8062 #, c-format
8063 msgid ""
8064 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8065 "\n"
8066 "%s"
8067 msgstr ""
8068
8069 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8070 #: ../src/utilops.c:928
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid ""
8073 "%s\n"
8074 "Unable to start external command.\n"
8075 msgstr ""
8076 "Tiedoston: %s\n"
8077 " poistaminen ei onnistunut."
8078
8079 # src/preferences.c:559
8080 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
8081 #. * target directory exists before continuing with the next step.
8082 #. * If not revert to the select directory dialog
8083 #.
8084 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "%s is not a directory"
8087 msgstr "Aloituskansio"
8088
8089 # src/filelist.c:816
8090 #: ../src/utilops.c:1032
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "%s already exists"
8093 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8094
8095 #: ../src/utilops.c:1053
8096 msgid "Really continue?"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
8100 msgid "This operation can't continue:"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Discard changes"
8106 msgstr "_Hylkää"
8107
8108 # src/ui_pathsel.c:799
8109 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
8110 #: ../src/utilops.c:2053
8111 #, fuzzy
8112 msgid "File details"
8113 msgstr "Tiedoston päiväys on"
8114
8115 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
8116 msgid "Sidecars"
8117 msgstr ""
8118
8119 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
8120 #: ../src/utilops.c:1569
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Write to file"
8123 msgstr "Korvaa tiedosto"
8124
8125 # src/utilops.c:450
8126 #: ../src/utilops.c:1609
8127 msgid "Choose the destination folder."
8128 msgstr "Valitse kohdekansio."
8129
8130 # src/utilops.c:980
8131 #: ../src/utilops.c:1692
8132 #, fuzzy
8133 msgid "New name"
8134 msgstr "Uusi nimi:"
8135
8136 # src/preferences.c:930
8137 #: ../src/utilops.c:1729
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Manual rename"
8140 msgstr "Nimi valikossa"
8141
8142 #: ../src/utilops.c:1734
8143 msgid "Original name:"
8144 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
8145
8146 # src/utilops.c:980
8147 #: ../src/utilops.c:1737
8148 msgid "New name:"
8149 msgstr "Uusi nimi:"
8150
8151 # src/preferences.c:930
8152 #: ../src/utilops.c:1750
8153 msgid "Auto rename"
8154 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
8155
8156 #: ../src/utilops.c:1756
8157 msgid "Begin text"
8158 msgstr "Alkuteksti"
8159
8160 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
8161 msgid "Start #"
8162 msgstr "Alku"
8163
8164 #: ../src/utilops.c:1770
8165 msgid "End text"
8166 msgstr "Lopputeksti"
8167
8168 #: ../src/utilops.c:1778
8169 msgid "Padding:"
8170 msgstr "Tasaus:"
8171
8172 #: ../src/utilops.c:1783
8173 msgid "Formatted rename"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: ../src/utilops.c:1788
8177 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: ../src/utilops.c:1940
8181 msgid "Another operation in progress.\n"
8182 msgstr ""
8183
8184 # src/ui_pathsel.c:799
8185 #: ../src/utilops.c:1996
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid "File: '%s'\n"
8188 msgstr "Tiedosto:"
8189
8190 #: ../src/utilops.c:2001
8191 msgid "with sidecar files:\n"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: ../src/utilops.c:2007
8195 #, c-format
8196 msgid " '%s'\n"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: ../src/utilops.c:2011
8200 msgid ""
8201 "\n"
8202 "Status: "
8203 msgstr ""
8204
8205 #: ../src/utilops.c:2023
8206 msgid "no problem detected"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Exclude file"
8212 msgstr "muihin kuin"
8213
8214 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
8215 msgid "Overview of changed metadata"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: ../src/utilops.c:2102
8219 #, c-format
8220 msgid ""
8221 "The following metadata tags will be written to\n"
8222 "'%s'."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: ../src/utilops.c:2106
8226 #, c-format
8227 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: ../src/utilops.c:2223
8231 #, fuzzy
8232 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8233 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8234
8235 #: ../src/utilops.c:2227
8236 #, fuzzy
8237 msgid "This will permanently delete the following files"
8238 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8239
8240 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8241 #: ../src/utilops.c:2230
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Delete files?"
8244 msgstr "Poista tiedosto"
8245
8246 #: ../src/utilops.c:2250
8247 msgid "Can't write metadata"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: ../src/utilops.c:2273
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Write metadata"
8253 msgstr "Metatiedot"
8254
8255 #: ../src/utilops.c:2274
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Write metadata?"
8258 msgstr "Metatiedot"
8259
8260 #: ../src/utilops.c:2275
8261 #, fuzzy
8262 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8263 msgstr ""
8264 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
8265 "Jatketaanko?"
8266
8267 #: ../src/utilops.c:2277
8268 msgid "Metadata writing failed"
8269 msgstr ""
8270
8271 # src/utilops.c:1090
8272 #: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Move failed"
8275 msgstr "Siirrä tiedosto"
8276
8277 # src/utilops.c:1090
8278 #: ../src/utilops.c:2321
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Move files?"
8281 msgstr "Siirrä tiedosto"
8282
8283 #: ../src/utilops.c:2322
8284 #, fuzzy
8285 msgid "This will move the following files"
8286 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8287
8288 # src/utilops.c:1090
8289 #: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Copy failed"
8292 msgstr "Kopioi tiedosto"
8293
8294 # src/utilops.c:1090
8295 #: ../src/utilops.c:2371
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Copy files?"
8298 msgstr "Kopioi tiedosto"
8299
8300 #: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506
8301 msgid "This will copy the following files"
8302 msgstr ""
8303
8304 # src/utilops.c:1090
8305 #: ../src/utilops.c:2417
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Rename files?"
8308 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8309
8310 #: ../src/utilops.c:2418
8311 #, fuzzy
8312 msgid "This will rename the following files"
8313 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8314
8315 #: ../src/utilops.c:2470
8316 msgid "Can't run external editor"
8317 msgstr ""
8318
8319 # src/preferences.c:915
8320 #: ../src/utilops.c:2504
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Editor"
8323 msgstr "Muokkaus"
8324
8325 # src/utilops.c:707
8326 #: ../src/utilops.c:2505
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Run editor?"
8329 msgstr "Muokkainten oletukset"
8330
8331 # src/preferences.c:669
8332 #: ../src/utilops.c:2508
8333 #, fuzzy
8334 msgid "External command failed"
8335 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
8336
8337 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8338 #: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Delete folder"
8341 msgstr "Valitse kansio"
8342
8343 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8344 #: ../src/utilops.c:2678
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Delete symbolic link?"
8347 msgstr ""
8348 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8349 "%s"
8350
8351 #: ../src/utilops.c:2680
8352 msgid ""
8353 "This will delete the symbolic link.\n"
8354 "The folder this link points to will not be deleted."
8355 msgstr ""
8356
8357 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8358 #: ../src/utilops.c:2682
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Link deletion failed"
8361 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
8362
8363 # src/utilops.c:322
8364 #: ../src/utilops.c:2692
8365 #, fuzzy, c-format
8366 msgid ""
8367 "Unable to remove folder %s\n"
8368 "Permissions do not allow writing to the folder."
8369 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
8370
8371 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8372 #: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8375 msgstr ""
8376 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8377 "%s"
8378
8379 # src/collect-dlg.c:59
8380 #: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Folder contains subfolders"
8383 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8384
8385 #: ../src/utilops.c:2722
8386 #, c-format
8387 msgid ""
8388 "Unable to delete the folder:\n"
8389 "\n"
8390 "%s\n"
8391 "\n"
8392 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8393 msgstr ""
8394
8395 # src/preferences.c:368
8396 #: ../src/utilops.c:2730
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Subfolders:"
8399 msgstr "kansiosta"
8400
8401 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8402 #: ../src/utilops.c:2751
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Delete folder?"
8405 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
8406
8407 # src/collect-dlg.c:59
8408 #: ../src/utilops.c:2752
8409 #, fuzzy
8410 msgid "The folder contains these files:"
8411 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8412
8413 #: ../src/utilops.c:2753
8414 msgid ""
8415 "This will delete the folder.\n"
8416 "The contents of this folder will also be deleted."
8417 msgstr ""
8418
8419 # src/utilops.c:1090
8420 #: ../src/utilops.c:2883
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Rename folder?"
8423 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8424
8425 # src/collect-dlg.c:59
8426 #: ../src/utilops.c:2884
8427 #, fuzzy
8428 msgid "The folder contains the following files"
8429 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8430
8431 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8432 #: ../src/utilops.c:2937
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Create Folder"
8435 msgstr "Valitse kansio"
8436
8437 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8438 #: ../src/utilops.c:2938
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Create folder?"
8441 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
8442
8443 # src/utilops.c:1151
8444 #: ../src/utilops.c:2941
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Can't create folder"
8447 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8448
8449 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8450 #: ../src/utilops.c:3207
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Create Folder - "
8453 msgstr "Valitse kansio"
8454
8455 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8456 #: ../src/utilops.c:3231
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Create new folder"
8459 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
8460
8461 # src/utilops.c:1151
8462 #: ../src/utilops.c:3256
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Cannot create folder:"
8465 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8466
8467 # src/utilops.c:592
8468 #: ../src/view_dir.c:412
8469 msgid "_Copy"
8470 msgstr "_Kopioi"
8471
8472 # src/utilops.c:601
8473 #: ../src/view_dir.c:414
8474 msgid "_Move"
8475 msgstr "_Siirrä"
8476
8477 #: ../src/view_dir.c:715
8478 msgid "_Up to parent"
8479 msgstr "_Yläkansioon"
8480
8481 # src/menu.c:879
8482 #: ../src/view_dir.c:720
8483 msgid "_Slideshow"
8484 msgstr "_Diaesitys"
8485
8486 # src/menu.c:881
8487 #: ../src/view_dir.c:722
8488 msgid "Slideshow recursive"
8489 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
8490
8491 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
8492 #: ../src/view_dir.c:726
8493 msgid "Find _duplicates..."
8494 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
8495
8496 # src/menu.c:887
8497 #: ../src/view_dir.c:728
8498 msgid "Find duplicates recursive..."
8499 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
8500
8501 #: ../src/view_dir.c:733
8502 msgid "_New folder..."
8503 msgstr "_Uusi kansio..."
8504
8505 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8506 #: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664
8507 #, fuzzy
8508 msgid "View as _List"
8509 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
8510
8511 # src/menu.c:761
8512 #: ../src/view_dir.c:753
8513 #, fuzzy
8514 msgid "View as _Tree"
8515 msgstr "Näytä _puuna"
8516
8517 # src/ui_pathsel.c:764
8518 #: ../src/view_dir.c:766
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Show _hidden files"
8521 msgstr "Näytä piilotetut"
8522
8523 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
8524 #: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694
8525 msgid "Re_fresh"
8526 msgstr "V_irkistä"
8527
8528 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8529 #: ../src/view_file/view_file.c:667
8530 #, fuzzy
8531 msgid "View as _Icons"
8532 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
8533
8534 # src/preferences.c:603
8535 #: ../src/view_file/view_file.c:673
8536 msgid "Show _thumbnails"
8537 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
8538
8539 #: ../src/view_file/view_file.c:809
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Mark text"
8542 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
8543
8544 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
8545 #: ../src/view_file/view_file.c:812
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Set mark text"
8548 msgstr "Valitse kaikki"
8549
8550 #: ../src/view_file/view_file.c:813
8551 #, fuzzy
8552 msgid "This will set or clear the mark text."
8553 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8554
8555 #: ../src/view_file/view_file.c:1106
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Case sensitive"
8558 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
8559
8560 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8561 #: ../src/view_file/view_file.c:1115
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Select Class filter"
8564 msgstr "Valitse kansio"
8565
8566 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
8567 #: ../src/view_file/view_file.c:1671
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Loading meta..."
8570 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
8571
8572 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930
8573 msgid " [NO GROUPING]"
8574 msgstr ""
8575
8576 # src/filelist.c:810
8577 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
8578 #, c-format
8579 msgid ""
8580 "Invalid file name:\n"
8581 "%s"
8582 msgstr ""
8583 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
8584 "%s"
8585
8586 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
8587 # src/utilops.c:1048
8588 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
8589 msgid "Error renaming file"
8590 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
8591
8592 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
8593 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
8594 #, fuzzy
8595 msgid "NameStars"
8596 msgstr "Nimi"
8597
8598 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Stars"
8601 msgstr "Alku"
8602
8603 #: ../src/window.c:374
8604 msgid "Search the on-line help files.\n"
8605 msgstr ""
8606
8607 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8608 #: ../src/window.c:379
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Search engine:"
8611 msgstr "Etsi:"
8612
8613 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8614 #: ../src/window.c:397
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Search terms:"
8617 msgstr "Etsi:"
8618
8619 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8620 #, fuzzy
8621 #~ msgid "Ignore Rotation"
8622 #~ msgstr "Suunta"
8623
8624 # src/ui_pathsel.c:799
8625 #, fuzzy
8626 #~ msgid "File: "
8627 #~ msgstr "Tiedosto:"
8628
8629 # src/menu.c:713
8630 #, fuzzy
8631 #~ msgid "Open recent"
8632 #~ msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
8633
8634 #~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
8635 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
8636
8637 #, fuzzy
8638 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8639 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
8640
8641 # src/main.c:471
8642 #, c-format
8643 #~ msgid ""
8644 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8645 #~ "Use --help for options\n"
8646 #~ msgstr ""
8647 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
8648 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
8649
8650 # src/main.c:471
8651 #, fuzzy
8652 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8653 #~ msgstr ""
8654 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
8655 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
8656
8657 # src/main.c:743
8658 #~ msgid "Command line"
8659 #~ msgstr "Komentorivi"
8660
8661 # src/menu.c:513
8662 #, fuzzy
8663 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8664 #~ msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
8665
8666 # src/preferences.c:369
8667 #~ msgid "Bilinear"
8668 #~ msgstr "Bilineaarinen"
8669
8670 # src/preferences.c:667
8671 #~ msgid "Safe delete"
8672 #~ msgstr "Turvallinen poisto"
8673
8674 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8675 #~ msgid "Selection"
8676 #~ msgstr "Valinta"
8677
8678 #~ msgid "All"
8679 #~ msgstr "Kaikki"
8680
8681 #~ msgid "One image per page"
8682 #~ msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
8683
8684 #~ msgid "Proof sheet"
8685 #~ msgstr "Vedosarkki"
8686
8687 #~ msgid "Default printer"
8688 #~ msgstr "Oletustulostin"
8689
8690 # src/preferences.c:875
8691 #~ msgid "Custom printer"
8692 #~ msgstr "Oma tulostin"
8693
8694 #~ msgid "PostScript file"
8695 #~ msgstr "PostScript-tiedosto"
8696
8697 #~ msgid "jpeg, low quality"
8698 #~ msgstr "jpeg, matala laatu"
8699
8700 #~ msgid "jpeg, normal quality"
8701 #~ msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
8702
8703 #~ msgid "jpeg, high quality"
8704 #~ msgstr "jpeg, korkea laatu"
8705
8706 # src/main.c:561
8707 #~ msgid "points"
8708 #~ msgstr "pisteet"
8709
8710 #~ msgid "millimeters"
8711 #~ msgstr "millimetrit"
8712
8713 #~ msgid "centimeters"
8714 #~ msgstr "senttimetrit"
8715
8716 #~ msgid "inches"
8717 #~ msgstr "tuumat"
8718
8719 #~ msgid "picas"
8720 #~ msgstr "picat"
8721
8722 #~ msgid "Letter"
8723 #~ msgstr "Letter"
8724
8725 #~ msgid "Legal"
8726 #~ msgstr "Legal"
8727
8728 #~ msgid "Executive"
8729 #~ msgstr "Executive"
8730
8731 #~ msgid "Envelope #10"
8732 #~ msgstr "Envelope #10"
8733
8734 #~ msgid "Envelope #9"
8735 #~ msgstr "Envelope #9"
8736
8737 #~ msgid "Envelope C4"
8738 #~ msgstr "Envelope C4"
8739
8740 #~ msgid "Envelope C5"
8741 #~ msgstr "Envelope C5"
8742
8743 #~ msgid "Envelope C6"
8744 #~ msgstr "Envelope C6"
8745
8746 #~ msgid "Photo 6x4"
8747 #~ msgstr "Valokuva 6×4”"
8748
8749 #~ msgid "Photo 8x10"
8750 #~ msgstr "Valokuva 8×10”"
8751
8752 #~ msgid "Postcard"
8753 #~ msgstr "Postikortti"
8754
8755 #~ msgid "Tabloid"
8756 #~ msgstr "Tabloidi"
8757
8758 #, c-format
8759 #~ msgid "page %d of %d"
8760 #~ msgstr "sivu %d / %d"
8761
8762 #~ msgid "Preview"
8763 #~ msgstr "Esikatselu"
8764
8765 #, c-format
8766 #~ msgid ""
8767 #~ "Unable to open pipe for writing.\n"
8768 #~ "\"%s\""
8769 #~ msgstr ""
8770 #~ "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
8771 #~ "”%s”"
8772
8773 #, c-format
8774 #~ msgid "Failure writing to file %s"
8775 #~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
8776
8777 #~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
8778 #~ msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
8779
8780 #, c-format
8781 #~ msgid "An error occured printing to %s."
8782 #~ msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
8783
8784 #~ msgid "Details"
8785 #~ msgstr "Yksityiskohdat"
8786
8787 #, c-format
8788 #~ msgid "Printing %d pages to %s."
8789 #~ msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
8790
8791 # src/preferences.c:401
8792 #~ msgid "Format:"
8793 #~ msgstr "Muoto:"
8794
8795 #~ msgid "Units:"
8796 #~ msgstr "Yksikkö:"
8797
8798 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8799 #~ msgid "Orientation:"
8800 #~ msgstr "Suunta:"
8801
8802 #~ msgid "Destination:"
8803 #~ msgstr "Kohde:"
8804
8805 # src/utilops.c:980
8806 #~ msgid "<printer name>"
8807 #~ msgstr "<tulostimen nimi>"
8808
8809 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
8810 #~ msgid "Unlimited"
8811 #~ msgstr "Rajoittamaton"
8812
8813 #~ msgid "Show"
8814 #~ msgstr "Näytä"
8815
8816 # src/menu.c:559
8817 #~ msgid "Source"
8818 #~ msgstr "Lähde"
8819
8820 # src/preferences.c:676
8821 #~ msgid "Image size:"
8822 #~ msgstr "Kuvan koko:"
8823
8824 # src/preferences.c:676
8825 #~ msgid "Proof size:"
8826 #~ msgstr "Vedoksen koko:"
8827
8828 #~ msgid "Paper"
8829 #~ msgstr "Paperi"
8830
8831 #~ msgid "Margins"
8832 #~ msgstr "Reunukset"
8833
8834 #~ msgid "Left:"
8835 #~ msgstr "Vasen:"
8836
8837 #~ msgid "Right:"
8838 #~ msgstr "Oikea:"
8839
8840 #~ msgid "Top:"
8841 #~ msgstr "Ylä:"
8842
8843 # src/utilops.c:989
8844 #~ msgid "Bottom:"
8845 #~ msgstr "Ala:"
8846
8847 # src/ui_pathsel.c:799
8848 #~ msgid "Printer"
8849 #~ msgstr "Tulostin"
8850
8851 # src/ui_pathsel.c:799
8852 #~ msgid "File:"
8853 #~ msgstr "Tiedosto:"
8854
8855 # src/ui_pathsel.c:799
8856 #~ msgid "File format:"
8857 #~ msgstr "Tiedoston muoto:"
8858
8859 #~ msgid "DPI:"
8860 #~ msgstr "DPI:"
8861
8862 # src/preferences.c:782
8863 #~ msgid "Remember print settings"
8864 #~ msgstr "Muista tulostusasetukset"
8865
8866 # src/utilops.c:980
8867 #~ msgid "File name"
8868 #~ msgstr "Tiedoston nimi"
8869
8870 # src/menu.c:765
8871 #, fuzzy
8872 #~ msgid "Exif date"
8873 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
8874
8875 #, fuzzy
8876 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8877 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
8878
8879 # src/preferences.c:667
8880 #~ msgid "Turn off safe delete"
8881 #~ msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
8882
8883 # src/preferences.c:667
8884 #, fuzzy, c-format
8885 #~ msgid ""
8886 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8887 #~ "Trash: %s"
8888 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
8889
8890 # src/preferences.c:667
8891 #, c-format
8892 #~ msgid "Safe delete: %s"
8893 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
8894
8895 # src/fullscreen.c:117
8896 #, fuzzy
8897 #~ msgid "Thumbnail cache"
8898 #~ msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
8899
8900 # src/preferences.c:915
8901 #~ msgid "Editors"
8902 #~ msgstr "Muokkaus"
8903
8904 # src/dupe.c:1398
8905 #~ msgid "Add to new collection"
8906 #~ msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
8907
8908 #~ msgid "seconds"
8909 #~ msgstr "sekuntia"
8910
8911 # src/preferences.c:794
8912 #, fuzzy
8913 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8914 #~ msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
8915
8916 # src/preferences.c:1041
8917 #, fuzzy
8918 #~ msgid ""
8919 #~ "%s %s\n"
8920 #~ "\n"
8921 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8922 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8923 #~ "website: %s\n"
8924 #~ "email: %s\n"
8925 #~ "\n"
8926 #~ "Released under the GNU General Public License"
8927 #~ msgstr ""
8928 #~ "Geeqie %s\n"
8929 #~ "\n"
8930 #~ "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
8931 #~ "WWW-sivu: %s\n"
8932 #~ "Sähköposti: %s\n"
8933 #~ "\n"
8934 #~ "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
8935
8936 #~ msgid "Credits..."
8937 #~ msgstr "Muut tekijät..."
8938
8939 #, fuzzy
8940 #~ msgid "Add keywords"
8941 #~ msgstr "Avainsanat"
8942
8943 # src/preferences.c:368
8944 #, fuzzy
8945 #~ msgid "Folder Li_st"
8946 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
8947
8948 # src/preferences.c:368
8949 #, fuzzy
8950 #~ msgid "View Folders as List"
8951 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
8952
8953 # src/preferences.c:368
8954 #, fuzzy
8955 #~ msgid "Folder T_ree"
8956 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
8957
8958 # src/menu.c:761
8959 #, fuzzy
8960 #~ msgid "View Folders as Tree"
8961 #~ msgstr "Näytä _puuna"
8962
8963 # src/preferences.c:700
8964 #~ msgid "When new image is selected:"
8965 #~ msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
8966
8967 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
8968 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
8969
8970 # src/dupe.c:1659
8971 #, fuzzy
8972 #~ msgid "Similarities"
8973 #~ msgstr "Yhtäläisyys"
8974
8975 #~ msgid "Advanced view"
8976 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
8977
8978 #~ msgid "Favorite"
8979 #~ msgstr "Suosikit"
8980
8981 # src/preferences.c:368
8982 #~ msgid "Todo"
8983 #~ msgstr "Kesken"
8984
8985 #~ msgid "Possessions"
8986 #~ msgstr "Omaisuus"
8987
8988 #~ msgid "Keyword Presets"
8989 #~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
8990
8991 #~ msgid "Favorite keywords list"
8992 #~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
8993
8994 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
8995 #~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
8996
8997 #, fuzzy
8998 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
8999 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9000
9001 #, fuzzy
9002 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
9003 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9004
9005 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
9006 #~ msgid "Save comment now"
9007 #~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
9008
9009 # src/utilops.c:496
9010 #, fuzzy
9011 #~ msgid ""
9012 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9013 #~ "%s"
9014 #~ msgstr ""
9015 #~ "Tiedoston:\n"
9016 #~ "%s\n"
9017 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9018 #~ "%s ei onnistunut."
9019
9020 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
9021 #~ msgid "Unlink failed"
9022 #~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
9023
9024 #~ msgid "Link failed"
9025 #~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
9026
9027 #~ msgid "Link"
9028 #~ msgstr "Linkitä"
9029
9030 #, fuzzy
9031 #~ msgid "Background color"
9032 #~ msgstr "Musta tausta"
9033
9034 #, fuzzy
9035 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9036 #~ msgstr "Musta tausta"
9037
9038 #, fuzzy
9039 #~ msgid "Foreground color"
9040 #~ msgstr "Musta tausta"
9041
9042 # src/collect-dlg.c:206
9043 #~ msgid "Collection empty"
9044 #~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
9045
9046 # src/collect-dlg.c:206
9047 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9048 #~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
9049
9050 # src/collect-table.c:82
9051 #~ msgid "%d images (%d)"
9052 #~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
9053
9054 #~ msgid "_Properties"
9055 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
9056
9057 # src/main.c:552
9058 #~ msgid "The Gimp"
9059 #~ msgstr "Gimp"
9060
9061 # src/main.c:558
9062 #~ msgid "XV"
9063 #~ msgstr "XV"
9064
9065 # src/main.c:561
9066 #~ msgid "Xpaint"
9067 #~ msgstr "Xpaint"
9068
9069 # src/menu.c:572
9070 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9071 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
9072
9073 # src/menu.c:575
9074 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9075 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
9076
9077 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
9078 #~ msgid "Stay above other windows"
9079 #~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
9080
9081 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9082 #~ msgid "Dimensions:"
9083 #~ msgstr "Ulottuvuudet:"
9084
9085 #~ msgid "Transparent:"
9086 #~ msgstr "Läpinäkyvä:"
9087
9088 # src/dupe.c:1948
9089 #~ msgid "Compress ratio:"
9090 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
9091
9092 # src/ui_pathsel.c:799
9093 #~ msgid "File type:"
9094 #~ msgstr "Tiedoston laji:"
9095
9096 #~ msgid "Owner:"
9097 #~ msgstr "Omistaja:"
9098
9099 #~ msgid "Image %d of %d"
9100 #~ msgstr "Kuva %d/%d"
9101
9102 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
9103 #, fuzzy
9104 #~ msgid "_%d %s..."
9105 #~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
9106
9107 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
9108 #, fuzzy
9109 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9110 #~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
9111
9112 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
9113 #, fuzzy
9114 #~ msgid "_%d empty"
9115 #~ msgstr "tyhjä"
9116
9117 # src/menu.c:626
9118 #~ msgid "_Adjust"
9119 #~ msgstr "_Säädä"
9120
9121 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
9122 #, fuzzy
9123 #~ msgid "_View Directory as"
9124 #~ msgstr "Uusi kansio"
9125
9126 #, fuzzy
9127 #~ msgid "Escape"
9128 #~ msgstr "maisema"
9129
9130 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
9131 #~ msgid "_Thumbnails"
9132 #~ msgstr "_Pienoiskuvat"
9133
9134 # src/menu.c:765
9135 #~ msgid "_List"
9136 #~ msgstr "Lu_ettelo"
9137
9138 # src/menu.c:1075
9139 #~ msgid "Change to home folder"
9140 #~ msgstr "Siirry kotikansioon"
9141
9142 # src/menu.c:1077
9143 #~ msgid "Refresh file list"
9144 #~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
9145
9146 # src/preferences.c:401
9147 #, fuzzy
9148 #~ msgid "_Float"
9149 #~ msgstr "Muoto"
9150
9151 # src/menu.c:1089
9152 #~ msgid "Float Controls"
9153 #~ msgstr "Kelluta työkalut"
9154
9155 #, fuzzy
9156 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
9157 #~ msgstr "Kansiota ei löydy"
9158
9159 # src/preferences.c:400
9160 #~ msgid "None"
9161 #~ msgstr "Ei mitään"
9162
9163 # src/preferences.c:401
9164 #~ msgid "Normal"
9165 #~ msgstr "Normaali"
9166
9167 # src/preferences.c:402
9168 #~ msgid "Best"
9169 #~ msgstr "Paras"
9170
9171 #~ msgid "Startup"
9172 #~ msgstr "Käynnistys"
9173
9174 # src/preferences.c:613
9175 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9176 #~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
9177
9178 # src/preferences.c:693
9179 #~ msgid "Dithering method:"
9180 #~ msgstr "Pehmennystapa:"
9181
9182 #~ msgid "Two pass zooming"
9183 #~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
9184
9185 # src/preferences.c:927
9186 #~ msgid "#"
9187 #~ msgstr "#"
9188
9189 # src/preferences.c:933
9190 #~ msgid "Command Line"
9191 #~ msgstr "Komentorivi"
9192
9193 #, fuzzy
9194 #~ msgid "Properties"
9195 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
9196
9197 #~ msgid "Advanced"
9198 #~ msgstr "Lisäasetukset"
9199
9200 #, fuzzy
9201 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
9202 #~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
9203
9204 # src/utilops.c:1090
9205 #~ msgid "open file"
9206 #~ msgstr "avaa tiedosto"
9207
9208 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
9209 #~ msgid "Error copying file"
9210 #~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
9211
9212 # src/utilops.c:491
9213 #, fuzzy
9214 #~ msgid ""
9215 #~ "%s\n"
9216 #~ "Unable to copy file:\n"
9217 #~ "%s\n"
9218 #~ "to:\n"
9219 #~ "%s"
9220 #~ msgstr ""
9221 #~ "Tiedoston:\n"
9222 #~ "%s\n"
9223 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9224 #~ "%s ei onnistunut."
9225
9226 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9227 #~ msgid "Error moving file"
9228 #~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
9229
9230 # src/utilops.c:496
9231 #, fuzzy
9232 #~ msgid ""
9233 #~ "%s\n"
9234 #~ "Unable to move file:\n"
9235 #~ "%s\n"
9236 #~ "to:\n"
9237 #~ "%s"
9238 #~ msgstr ""
9239 #~ "Tiedoston:\n"
9240 #~ "%s\n"
9241 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9242 #~ "%s ei onnistunut."
9243
9244 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9245 #, fuzzy
9246 #~ msgid ""
9247 #~ "%s\n"
9248 #~ "Unable to rename file:\n"
9249 #~ "%s\n"
9250 #~ "to:\n"
9251 #~ "%s"
9252 #~ msgstr ""
9253 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
9254 #~ "%s\n"
9255 #~ "nimelle:\n"
9256 #~ "%s"
9257
9258 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9259 #~ msgid "Overwrite file?"
9260 #~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
9261
9262 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9263 #~ msgid "Overwrite _all"
9264 #~ msgstr "Korvaa _kaikki"
9265
9266 # src/utilops.c:345
9267 #~ msgid "S_kip all"
9268 #~ msgstr "O_hita kaikki"
9269
9270 # src/utilops.c:345
9271 #~ msgid "_Skip"
9272 #~ msgstr "_Ohita"
9273
9274 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9275 #~ msgid "Existing file"
9276 #~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
9277
9278 #~ msgid "New file"
9279 #~ msgstr "Uusi tiedosto"
9280
9281 # src/utilops.c:316
9282 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9283 #~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
9284
9285 # src/utilops.c:317
9286 #~ msgid ""
9287 #~ "Unable to copy file:\n"
9288 #~ "%s\n"
9289 #~ "to itself."
9290 #~ msgstr ""
9291 #~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
9292 #~ "samaksi ei onnistunut."
9293
9294 # src/utilops.c:321
9295 #~ msgid "Source to move matches destination"
9296 #~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
9297
9298 # src/utilops.c:322
9299 #~ msgid ""
9300 #~ "Unable to move file:\n"
9301 #~ "%s\n"
9302 #~ "to itself."
9303 #~ msgstr ""
9304 #~ "Tiedoston %s siirto\n"
9305 #~ "samaksi ei onnistunut."
9306
9307 # src/utilops.c:383
9308 #~ msgid ""
9309 #~ "Unable to copy file:\n"
9310 #~ "%s\n"
9311 #~ "to:\n"
9312 #~ "%s\n"
9313 #~ "during multiple file copy."
9314 #~ msgstr ""
9315 #~ "Tiedoston:\n"
9316 #~ "%s\n"
9317 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9318 #~ "%s\n"
9319 #~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
9320
9321 # src/utilops.c:388
9322 #~ msgid ""
9323 #~ "Unable to move file:\n"
9324 #~ "%s\n"
9325 #~ "to:\n"
9326 #~ "%s\n"
9327 #~ "during multiple file move."
9328 #~ msgstr ""
9329 #~ "Tiedoston:\n"
9330 #~ "%s\n"
9331 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9332 #~ "%s\n"
9333 #~ "ei onnistunut monisiirrossa."
9334
9335 # src/utilops.c:450
9336 #~ msgid "Source matches destination"
9337 #~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
9338
9339 # src/utilops.c:491
9340 #~ msgid ""
9341 #~ "Unable to copy file:\n"
9342 #~ "%s\n"
9343 #~ "to:\n"
9344 #~ "%s"
9345 #~ msgstr ""
9346 #~ "Tiedoston:\n"
9347 #~ "%s\n"
9348 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9349 #~ "%s ei onnistunut."
9350
9351 # src/utilops.c:539
9352 #~ msgid "Invalid destination"
9353 #~ msgstr "Virheellinen kohde"
9354
9355 # src/utilops.c:540
9356 #~ msgid ""
9357 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9358 #~ "a folder, not a file."
9359 #~ msgstr ""
9360 #~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
9361 #~ "kansio, ei tiedostoa."
9362
9363 # src/utilops.c:544
9364 #~ msgid "Please select an existing folder."
9365 #~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
9366
9367 # src/utilops.c:596
9368 #~ msgid "Copy multiple files"
9369 #~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
9370
9371 # src/utilops.c:605
9372 #~ msgid "Move multiple files"
9373 #~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
9374
9375 # src/utilops.c:980
9376 #~ msgid "File name:"
9377 #~ msgstr "Tiedostonimi:"
9378
9379 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9380 #, fuzzy
9381 #~ msgid ""
9382 #~ "\n"
9383 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9384 #~ msgstr ""
9385 #~ "Tiedoston: %s\n"
9386 #~ " poistaminen ei onnistunut."
9387
9388 # src/utilops.c:663
9389 #~ msgid ""
9390 #~ "Unable to delete file:\n"
9391 #~ " %s\n"
9392 #~ " Continue multiple delete operation?"
9393 #~ msgstr ""
9394 #~ "Tiedoston:\n"
9395 #~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
9396 #~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
9397
9398 #~ msgid "File %d of %d"
9399 #~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
9400
9401 # src/utilops.c:942
9402 #~ msgid "Delete multiple files"
9403 #~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
9404
9405 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
9406 #~ msgid "Review %d files"
9407 #~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
9408
9409 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9410 #, fuzzy
9411 #~ msgid ""
9412 #~ "%s\n"
9413 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9414 #~ "%s"
9415 #~ msgstr ""
9416 #~ "Tiedoston: %s\n"
9417 #~ " poistaminen ei onnistunut."
9418
9419 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
9420 #~ msgid "Delete file?"
9421 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9422
9423 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
9424 #~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
9425
9426 # src/utilops.c:842
9427 #~ msgid ""
9428 #~ "Unable to rename file:\n"
9429 #~ "%s\n"
9430 #~ " to:\n"
9431 #~ "%s"
9432 #~ msgstr ""
9433 #~ "Tiedoston %s\n"
9434 #~ "nimeäminen nimelle:\n"
9435 #~ "%s ei onnistunut."
9436
9437 #~ msgid ""
9438 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9439 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9440 #~ "match the resulting name list.\n"
9441 #~ msgstr ""
9442 #~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
9443 #~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
9444 #~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
9445 #~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
9446
9447 # src/ui_pathsel.c:313
9448 #~ msgid ""
9449 #~ "Failed to rename\n"
9450 #~ "%s\n"
9451 #~ "The number was %d."
9452 #~ msgstr ""
9453 #~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
9454 #~ "epäonnistui. Numero oli %d."
9455
9456 # src/utilops.c:942
9457 #~ msgid "Rename multiple files"
9458 #~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
9459
9460 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9461 #~ msgid ""
9462 #~ "Unable to rename file:\n"
9463 #~ "%s\n"
9464 #~ "to:\n"
9465 #~ "%s"
9466 #~ msgstr ""
9467 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
9468 #~ "%s\n"
9469 #~ "nimelle:\n"
9470 #~ "%s"
9471
9472 # src/utilops.c:1144
9473 #~ msgid ""
9474 #~ "The folder:\n"
9475 #~ "%s\n"
9476 #~ "already exists."
9477 #~ msgstr ""
9478 #~ "Kansio:\n"
9479 #~ "%s\n"
9480 #~ "on jo olemassa."
9481
9482 # src/utilops.c:1150
9483 #~ msgid ""
9484 #~ "The path:\n"
9485 #~ "%s\n"
9486 #~ "already exists as a file."
9487 #~ msgstr ""
9488 #~ "Polku:\n"
9489 #~ "%s\n"
9490 #~ "on jo olemassa tiedostona."
9491
9492 # src/utilops.c:1211
9493 #~ msgid ""
9494 #~ "Create folder in:\n"
9495 #~ "%s\n"
9496 #~ "named:"
9497 #~ msgstr ""
9498 #~ "Luo kansioon:\n"
9499 #~ "%s\n"
9500 #~ "kansio:"
9501
9502 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9503 #, fuzzy
9504 #~ msgid ""
9505 #~ "Unable to delete folder:\n"
9506 #~ "\n"
9507 #~ "%s"
9508 #~ msgstr ""
9509 #~ "Tiedoston: %s\n"
9510 #~ " poistaminen ei onnistunut."
9511
9512 # src/menu.c:776
9513 #, fuzzy
9514 #~ msgid "Contents:"
9515 #~ msgstr "_Sisältö"
9516
9517 #~ msgid "new_folder"
9518 #~ msgstr "uusi_kansio"
9519
9520 # src/menu.c:753
9521 #, fuzzy
9522 #~ msgid "_View as"
9523 #~ msgstr "_Näytä"
9524
9525 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
9526 #, fuzzy
9527 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9528 #~ msgstr "K_okoruutu"
9529
9530 #, fuzzy
9531 #~ msgid ""
9532 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
9533 #~ "Continue?"
9534 #~ msgstr ""
9535 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
9536 #~ "Jatketaanko?"
9537
9538 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
9539 #, fuzzy
9540 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9541 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
9542
9543 # src/menu.c:765
9544 #, fuzzy
9545 #~ msgid "List"
9546 #~ msgstr "Lu_ettelo"
9547
9548 # src/preferences.c:821
9549 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9550 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
9551
9552 # src/dupe.c:1968
9553 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9554 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
9555
9556 # src/window.c:234
9557 #~ msgid "Geeqie Tools"
9558 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
9559
9560 # src/main.c:129
9561 #~ msgid "Help - Geeqie"
9562 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
9563
9564 # src/main.c:619
9565 #~ msgid "Geeqie - exit"
9566 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
9567
9568 # src/main.c:129
9569 #, fuzzy
9570 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9571 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
9572
9573 # src/main.c:129
9574 #~ msgid "Print - Geeqie"
9575 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
9576
9577 # src/main.c:129
9578 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9579 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
9580
9581 # src/main.c:129
9582 #~ msgid "Move - Geeqie"
9583 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
9584
9585 # src/utilops.c:707
9586 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9587 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
9588
9589 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
9590 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9591 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
9592
9593 # src/main.c:129
9594 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9595 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
9596
9597 # src/main.c:129
9598 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9599 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
9600
9601 # src/menu.c:710
9602 #~ msgid "/File/tear1"
9603 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
9604
9605 # src/menu.c:711
9606 #~ msgid "/File/_New collection"
9607 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
9608
9609 # src/menu.c:712
9610 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9611 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
9612
9613 # src/menu.c:714
9614 #~ msgid "/File/sep1"
9615 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
9616
9617 # src/menu.c:721
9618 #, fuzzy
9619 #~ msgid "/File/_Search..."
9620 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
9621
9622 # src/menu.c:715
9623 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9624 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
9625
9626 # src/menu.c:716
9627 #~ msgid "/File/sep2"
9628 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
9629
9630 # src/menu.c:721
9631 #, fuzzy
9632 #~ msgid "/File/_Print..."
9633 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
9634
9635 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9636 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
9637
9638 # src/menu.c:718
9639 #~ msgid "/File/sep3"
9640 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
9641
9642 # src/menu.c:719
9643 #~ msgid "/File/_Copy..."
9644 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
9645
9646 # src/menu.c:720
9647 #~ msgid "/File/_Move..."
9648 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
9649
9650 # src/menu.c:721
9651 #~ msgid "/File/_Rename..."
9652 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
9653
9654 # src/menu.c:722
9655 #~ msgid "/File/_Delete..."
9656 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
9657
9658 # src/menu.c:723
9659 #~ msgid "/File/sep4"
9660 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
9661
9662 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
9663 #~ msgid "/File/C_lose window"
9664 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
9665
9666 # src/menu.c:724
9667 #, fuzzy
9668 #~ msgid "/File/_Quit"
9669 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
9670
9671 # src/menu.c:726
9672 #~ msgid "/_Edit"
9673 #~ msgstr "/_Muokkaa"
9674
9675 # src/menu.c:727
9676 #~ msgid "/Edit/tear1"
9677 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
9678
9679 # src/menu.c:728
9680 #~ msgid "/Edit/editor1"
9681 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
9682
9683 # src/menu.c:729
9684 #~ msgid "/Edit/editor2"
9685 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
9686
9687 # src/menu.c:730
9688 #~ msgid "/Edit/editor3"
9689 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
9690
9691 # src/menu.c:731
9692 #~ msgid "/Edit/editor4"
9693 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
9694
9695 # src/menu.c:732
9696 #~ msgid "/Edit/editor5"
9697 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
9698
9699 # src/menu.c:733
9700 #~ msgid "/Edit/editor6"
9701 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
9702
9703 # src/menu.c:734
9704 #~ msgid "/Edit/editor7"
9705 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
9706
9707 # src/menu.c:735
9708 #~ msgid "/Edit/editor8"
9709 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
9710
9711 # src/menu.c:728
9712 #~ msgid "/Edit/editor9"
9713 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
9714
9715 # src/menu.c:728
9716 #~ msgid "/Edit/editor0"
9717 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
9718
9719 # src/menu.c:736
9720 #~ msgid "/Edit/sep1"
9721 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
9722
9723 # src/menu.c:737
9724 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9725 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
9726
9727 # src/menu.c:748
9728 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9729 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
9730
9731 # src/menu.c:738
9732 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9733 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
9734
9735 # src/menu.c:739
9736 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9737 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
9738
9739 # src/menu.c:740
9740 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9741 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
9742
9743 # src/menu.c:741
9744 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9745 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
9746
9747 # src/menu.c:742
9748 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9749 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
9750
9751 # src/menu.c:743
9752 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9753 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
9754
9755 # src/menu.c:744
9756 #~ msgid "/Edit/sep2"
9757 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
9758
9759 # src/menu.c:745
9760 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9761 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
9762
9763 # src/menu.c:746
9764 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9765 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
9766
9767 # src/menu.c:747
9768 #~ msgid "/Edit/sep3"
9769 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
9770
9771 # src/menu.c:748
9772 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9773 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
9774
9775 # src/menu.c:750
9776 #~ msgid "/Edit/sep4"
9777 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
9778
9779 # src/menu.c:751
9780 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9781 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
9782
9783 # src/menu.c:753
9784 #~ msgid "/_View"
9785 #~ msgstr "/_Näytä"
9786
9787 # src/menu.c:754
9788 #~ msgid "/View/tear1"
9789 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
9790
9791 # src/menu.c:755
9792 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9793 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
9794
9795 # src/menu.c:756
9796 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9797 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
9798
9799 # src/menu.c:757
9800 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9801 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
9802
9803 # src/menu.c:759
9804 #~ msgid "/View/sep1"
9805 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
9806
9807 # src/menu.c:762
9808 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9809 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
9810
9811 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9812 #~ msgid "/View/I_cons"
9813 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
9814
9815 # src/menu.c:764
9816 #~ msgid "/View/sep2"
9817 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
9818
9819 # src/menu.c:761
9820 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9821 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
9822
9823 # src/menu.c:768
9824 #~ msgid "/View/sep3"
9825 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
9826
9827 # src/menu.c:767
9828 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9829 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
9830
9831 # src/menu.c:759
9832 #~ msgid "/View/sep4"
9833 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
9834
9835 # src/menu.c:755
9836 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9837 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
9838
9839 # src/menu.c:759
9840 #~ msgid "/View/sep5"
9841 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
9842
9843 # src/menu.c:769
9844 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9845 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
9846
9847 # src/menu.c:765
9848 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9849 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
9850
9851 # src/menu.c:772
9852 #~ msgid "/Help/tear1"
9853 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
9854
9855 # src/menu.c:775
9856 #~ msgid "/Help/sep1"
9857 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
9858
9859 # src/preferences.c:507
9860 #~ msgid "Geeqie configuration"
9861 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
9862
9863 # src/menu.c:749
9864 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9865 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
9866
9867 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
9868 #~ msgid "Save"
9869 #~ msgstr "Tallenna"
9870
9871 # src/collect-dlg.c:68
9872 #~ msgid ""
9873 #~ "Overwrite collection file:\n"
9874 #~ "%s"
9875 #~ msgstr ""
9876 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
9877 #~ "%s"
9878
9879 # src/collect-dlg.c:173
9880 #~ msgid "Open collection from:"
9881 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
9882
9883 # src/collect-dlg.c:174
9884 #~ msgid "Open"
9885 #~ msgstr "Avaa"
9886
9887 # src/collect-dlg.c:181
9888 #~ msgid "Append collection from:"
9889 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
9890
9891 # src/main.c:622
9892 #~ msgid "Exit"
9893 #~ msgstr "Lopeta"
9894
9895 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
9896 # src/utilops.c:220
9897 #~ msgid "Ok"
9898 #~ msgstr "Ok"
9899
9900 # src/collect-dlg.c:59
9901 #, fuzzy
9902 #~ msgid "Initial folder"
9903 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
9904
9905 # src/preferences.c:569
9906 #, fuzzy
9907 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9908 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
9909
9910 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
9911 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9912 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
9913
9914 # src/preferences.c:805
9915 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9916 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
9917
9918 # src/preferences.c:825
9919 #~ msgid "Include files of type:"
9920 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
9921
9922 #~ msgid "Add"
9923 #~ msgstr "Lisää"
9924
9925 # src/preferences.c:368
9926 #, fuzzy
9927 #~ msgid "Point size:"
9928 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
9929
9930 # src/utilops.c:338
9931 #~ msgid ""
9932 #~ "Overwrite file:\n"
9933 #~ " %s\n"
9934 #~ " with:\n"
9935 #~ " %s"
9936 #~ msgstr ""
9937 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
9938 #~ " %s\n"
9939 #~ " tiedostolla:\n"
9940 #~ " %s"
9941
9942 # src/utilops.c:343
9943 #~ msgid "Yes"
9944 #~ msgstr "Kyllä"
9945
9946 # src/utilops.c:344
9947 #~ msgid "Yes to all"
9948 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
9949
9950 # src/utilops.c:458
9951 #~ msgid ""
9952 #~ "Overwrite file:\n"
9953 #~ "%s\n"
9954 #~ " with:\n"
9955 #~ "%s"
9956 #~ msgstr ""
9957 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
9958 #~ "%s\n"
9959 #~ " tiedostolla:\n"
9960 #~ "%s"
9961
9962 # src/utilops.c:594
9963 #~ msgid ""
9964 #~ "Copy file:\n"
9965 #~ "%s\n"
9966 #~ "to:"
9967 #~ msgstr ""
9968 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
9969 #~ "%s\n"
9970 #~ "kohteeseen:"
9971
9972 # src/utilops.c:603
9973 #~ msgid ""
9974 #~ "Move file:\n"
9975 #~ "%s\n"
9976 #~ "to:"
9977 #~ msgstr ""
9978 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
9979 #~ "%s\n"
9980 #~ "kohteeseen:"
9981
9982 # src/utilops.c:707
9983 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9984 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
9985
9986 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
9987 #~ msgid ""
9988 #~ "Overwrite file:\n"
9989 #~ "%s\n"
9990 #~ "by renaming:\n"
9991 #~ "%s"
9992 #~ msgstr ""
9993 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
9994 #~ "%s\n"
9995 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
9996 #~ "%s"
9997
9998 # src/utilops.c:989
9999 #~ msgid "to:"
10000 #~ msgstr "nimelle:"
10001
10002 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
10003 #~ msgid ""
10004 #~ "Unable to create directory:\n"
10005 #~ "%s"
10006 #~ msgstr ""
10007 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
10008 #~ "%s"
10009
10010 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
10011 #~ msgid "Error creating directory"
10012 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
10013
10014 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
10015 #~ msgid "Add contents recursive"
10016 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
10017
10018 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
10019 #~ msgid "Skip directories"
10020 #~ msgstr "Ohita kansiot"
10021
10022 # src/utilops.c:591
10023 #~ msgid "Geeqie - copy"
10024 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
10025
10026 # src/utilops.c:600
10027 #~ msgid "Geeqie - move"
10028 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
10029
10030 # src/utilops.c:1145
10031 #~ msgid "Directory exists"
10032 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
10033
10034 # src/utilops.c:1212
10035 #~ msgid "Geeqie - new directory"
10036 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
10037
10038 #~ msgid "Misc."
10039 #~ msgstr "Muut"
10040
10041 # src/menu.c:717
10042 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
10043 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
10044
10045 # src/preferences.c:908
10046 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
10047 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
10048
10049 # src/utilops.c:989
10050 #, fuzzy
10051 #~ msgid "top"
10052 #~ msgstr "nimelle:"
10053
10054 # src/main.c:146 src/main.c:176
10055 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
10056 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
10057
10058 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
10059 # src/main.c:555
10060 #~ msgid "Electric Eyes"
10061 #~ msgstr "Sähkösilm"
10062
10063 # src/preferences.c:530
10064 #~ msgid "Apply"
10065 #~ msgstr "Toteuta"
10066
10067 # src/preferences.c:888
10068 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
10069 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
10070
10071 #~ msgid "Load"
10072 #~ msgstr "Lataa"