Update translation files after more source file shuffling.
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
13 "Language: fi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 # src/main.c:129
19 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Geeqie"
22 msgstr "Geeqie’n lopetus"
23
24 # src/preferences.c:676
25 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Image Viewer"
28 msgstr "Kuvatiedosto"
29
30 # src/preferences.c:660
31 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
32 #, fuzzy
33 msgid "View and manage images"
34 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
35
36 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
37 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
38 msgstr ""
39
40 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
41 msgid "Import GQView metadata"
42 msgstr ""
43
44 # src/utilops.c:544
45 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
46 #, fuzzy
47 msgid "Apply the orientation to image content"
48 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
49
50 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
51 msgid "Symlink"
52 msgstr ""
53
54 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
55 msgid "UFRaw Batch"
56 msgstr ""
57
58 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
59 msgid "Edit UFRaw ID file"
60 msgstr ""
61
62 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
63 msgid "UFRaw Batch recursive"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
67 #: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
68 msgid "Metadata"
69 msgstr "Metatiedot"
70
71 #: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
72 msgid "Description"
73 msgstr "Kuvaus"
74
75 #: ../src/advanced_exif.c:385
76 msgid "Value"
77 msgstr "Arvo"
78
79 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
80 #: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
81 #: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
82 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
83 msgid "Name"
84 msgstr "Nimi"
85
86 #: ../src/advanced_exif.c:387
87 msgid "Tag"
88 msgstr "Tunniste"
89
90 # src/preferences.c:401
91 #: ../src/advanced_exif.c:388
92 msgid "Format"
93 msgstr "Muoto"
94
95 #: ../src/advanced_exif.c:389
96 msgid "Elements"
97 msgstr "Alkioita"
98
99 #. default sidebar
100 #: ../src/bar.c:183
101 msgid "Histogram"
102 msgstr ""
103
104 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
105 #: ../src/bar.c:184
106 #, fuzzy
107 msgid "Title"
108 msgstr "Nimetön"
109
110 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
111 msgid "Keywords"
112 msgstr "Avainsanat"
113
114 # src/dupe.c:1948
115 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
116 #, fuzzy
117 msgid "Comment"
118 msgstr "Kommentit:"
119
120 # src/ui_pathsel.c:799
121 #: ../src/bar.c:187
122 #, fuzzy
123 msgid "Rating"
124 msgstr "Tulostusvirhe"
125
126 # src/main.c:622
127 #: ../src/bar.c:188
128 msgid "Exif"
129 msgstr "EXIF"
130
131 #. other pre-configured panes
132 #: ../src/bar.c:190
133 #, fuzzy
134 msgid "File info"
135 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
136
137 #: ../src/bar.c:191
138 #, fuzzy
139 msgid "Location and GPS"
140 msgstr "Sijainti:"
141
142 # src/utilops.c:592
143 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
144 msgid "Copyright"
145 msgstr "Tekijänoikeus"
146
147 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
148 msgid "GPS Map"
149 msgstr ""
150
151 # src/utilops.c:601
152 #: ../src/bar.c:315
153 #, fuzzy
154 msgid "Move to _top"
155 msgstr "Siirrä _ylös"
156
157 # src/utilops.c:601
158 #: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
159 msgid "Move _up"
160 msgstr "Siirrä _ylös"
161
162 # src/utilops.c:601
163 #: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
164 msgid "Move _down"
165 msgstr "Siirrä _alas"
166
167 #: ../src/bar.c:318
168 #, fuzzy
169 msgid "Move to _bottom"
170 msgstr "vasen alimpana"
171
172 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
173 #: ../src/bar.c:320
174 msgid "Remove"
175 msgstr "Poista"
176
177 # src/collect-table.c:86
178 #: ../src/bar.c:692
179 #, fuzzy
180 msgid "Add Pane"
181 msgstr "Lisää kuva"
182
183 #: ../src/bar_comment.c:216
184 #, fuzzy
185 msgid "Add text to selected files"
186 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
187
188 #: ../src/bar_comment.c:217
189 #, fuzzy
190 msgid "Replace existing text in selected files"
191 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
192
193 #: ../src/bar_exif.c:221
194 msgid "<empty label, fixme>"
195 msgstr ""
196
197 # src/menu.c:1087
198 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
199 #, fuzzy
200 msgid "Configure entry"
201 msgstr "Muuta asetuksia"
202
203 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
204 #. for the pane
205 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
206 #, fuzzy
207 msgid "Add entry"
208 msgstr "Lisää sisältö"
209
210 #: ../src/bar_exif.c:565
211 msgid "Key:"
212 msgstr ""
213
214 #: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
215 msgid "Title:"
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/bar_exif.c:583
219 msgid "Show only if set"
220 msgstr ""
221
222 #: ../src/bar_exif.c:584
223 msgid "Editable (supported only for XMP)"
224 msgstr ""
225
226 # src/menu.c:1087
227 #. for the entry
228 #: ../src/bar_exif.c:620
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "Configure \"%s\""
231 msgstr "Muuta asetuksia"
232
233 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
234 #: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "Remove \"%s\""
237 msgstr "Poista"
238
239 # src/ui_pathsel.c:764
240 #: ../src/bar_exif.c:633
241 #, fuzzy
242 msgid "Show hidden entries"
243 msgstr "Näytä piilotetut"
244
245 #: ../src/bar_gps.c:187
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "\n"
249 "Do you want to geocode image %s?"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/bar_gps.c:192
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "\n"
256 "Do you want to geocode %i images?"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/bar_gps.c:197
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "\n"
263 "This image is already geocoded!"
264 msgstr ""
265
266 #: ../src/bar_gps.c:202
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "\n"
270 "One image is already geocoded!"
271 msgstr ""
272
273 #: ../src/bar_gps.c:207
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "\n"
277 "%i Images are already geocoded!"
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/bar_gps.c:212
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid ""
283 "\n"
284 "\n"
285 "Position: %s \n"
286 msgstr "Sijainti:"
287
288 # src/preferences.c:660
289 #: ../src/bar_gps.c:214
290 #, fuzzy
291 msgid "Geocode images"
292 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
293
294 #: ../src/bar_gps.c:218
295 #, fuzzy
296 msgid "Write lat/long to meta-data?"
297 msgstr "Metatiedot"
298
299 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
300 #: ../src/bar_gps.c:728
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "Zoom %i"
303 msgstr "Lähennä"
304
305 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
306 #: ../src/bar_gps.c:746
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "Zoom level %i"
309 msgstr "Lähennä"
310
311 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
312 #: ../src/bar_gps.c:751
313 #, fuzzy
314 msgid "Loading map"
315 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
316
317 #: ../src/bar_gps.c:817
318 msgid "Enable markers"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/bar_gps.c:819
322 msgid "Centre map on marker"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/bar_gps.c:841
326 msgid ""
327 "Move map centre to marker\n"
328 " is disabled"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/bar_gps.c:846
332 msgid ""
333 "Move map centre to marker\n"
334 " is enabled"
335 msgstr ""
336
337 # src/preferences.c:693
338 #: ../src/bar_gps.c:850
339 #, fuzzy
340 msgid "Map centering"
341 msgstr "Mittaustapa"
342
343 #. use the same strings as in layout_util.c
344 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
345 msgid "Histogram on _Red"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
349 msgid "Histogram on _Green"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
353 msgid "Histogram on _Blue"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
357 msgid "_Histogram on RGB"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
361 msgid "Histogram on _Value"
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
365 msgid "Li_near Histogram"
366 msgstr ""
367
368 #: ../src/bar_histogram.c:266
369 msgid "L_og Histogram"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/bar_keywords.c:463
373 msgid "Add keywords to selected files"
374 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
375
376 #: ../src/bar_keywords.c:464
377 #, fuzzy
378 msgid "Replace existing keywords in selected files"
379 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
380
381 # src/preferences.c:915
382 #: ../src/bar_keywords.c:935
383 #, fuzzy
384 msgid "Edit keyword"
385 msgstr "Muokkaus"
386
387 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
388 #: ../src/bar_keywords.c:1258
389 #, fuzzy
390 msgid "New keyword"
391 msgstr "Avainsanat"
392
393 # src/menu.c:1087
394 #: ../src/bar_keywords.c:942
395 #, fuzzy
396 msgid "Configure keyword"
397 msgstr "Muuta asetuksia"
398
399 #: ../src/bar_keywords.c:948
400 #, fuzzy
401 msgid "Keyword:"
402 msgstr "Avainsanat:"
403
404 #: ../src/bar_keywords.c:957
405 #, fuzzy
406 msgid "Keyword type:"
407 msgstr "Avainsanat:"
408
409 #: ../src/bar_keywords.c:959
410 #, fuzzy
411 msgid "Active keyword"
412 msgstr "Aktiivinen näyttö"
413
414 # src/menu.c:771
415 #: ../src/bar_keywords.c:962
416 #, fuzzy
417 msgid "Helper"
418 msgstr "Ohje"
419
420 #: ../src/bar_keywords.c:1262
421 #, fuzzy
422 msgid "Add keyword to all selected images"
423 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
424
425 #: ../src/bar_keywords.c:1282
426 #, c-format
427 msgid "Hide \"%s\""
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/bar_keywords.c:1289
431 #, fuzzy, c-format
432 msgid "Mark %d"
433 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
434
435 #: ../src/bar_keywords.c:1294
436 #, c-format
437 msgid "Connect \"%s\" to mark"
438 msgstr ""
439
440 # src/preferences.c:915
441 #: ../src/bar_keywords.c:1301
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "Edit \"%s\""
444 msgstr "Muokkaus"
445
446 #: ../src/bar_keywords.c:1311
447 #, c-format
448 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
449 msgstr ""
450
451 #. for the pane
452 #: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
453 msgid "Expand checked"
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
457 msgid "Collapse unchecked"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
461 msgid "Hide unchecked"
462 msgstr ""
463
464 #: ../src/bar_keywords.c:1326
465 msgid "Revert all hidden"
466 msgstr ""
467
468 #: ../src/bar_keywords.c:1328
469 #, fuzzy
470 msgid "Show all"
471 msgstr "Näytä"
472
473 #: ../src/bar_keywords.c:1329
474 msgid "Collapse all"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/bar_keywords.c:1330
478 msgid "Revert"
479 msgstr ""
480
481 #: ../src/bar_keywords.c:1334
482 msgid "On any change"
483 msgstr ""
484
485 # src/utilops.c:1144
486 #: ../src/bar_sort.c:500
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "The collection:\n"
490 "%s\n"
491 "already exists."
492 msgstr ""
493 "Kokoelma:\n"
494 "%s\n"
495 "on jo olemassa."
496
497 # src/collect-dlg.c:206
498 #: ../src/bar_sort.c:501
499 msgid "Collection exists"
500 msgstr "Kokoelma on olemassa"
501
502 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
503 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "Failed to save the collection:\n"
507 "%s"
508 msgstr ""
509 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
510 "%s"
511
512 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
513 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
514 msgid "Save Failed"
515 msgstr "Tallennus epäonnistui"
516
517 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
518 msgid "Add Bookmark"
519 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
520
521 # src/preferences.c:897
522 #: ../src/bar_sort.c:555
523 msgid "Add Collection"
524 msgstr "Lisää kokoelma"
525
526 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
527 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
528 msgid "Name:"
529 msgstr "Nimi:"
530
531 # src/menu.c:526
532 #: ../src/bar_sort.c:650
533 msgid "Sort Manager"
534 msgstr "Lajittelunhallinta"
535
536 # src/preferences.c:368
537 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
538 #: ../src/ui_pathsel.c:1107
539 msgid "Folders"
540 msgstr "Kansiot"
541
542 # src/preferences.c:897
543 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
544 msgid "Collections"
545 msgstr "Kokoelmat"
546
547 # src/utilops.c:592
548 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
549 msgid "Copy"
550 msgstr "Kopioi"
551
552 # src/utilops.c:601
553 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
554 msgid "Move"
555 msgstr "Siirrä"
556
557 # src/collect-table.c:86
558 #: ../src/bar_sort.c:710
559 msgid "Add image"
560 msgstr "Lisää kuva"
561
562 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
563 #: ../src/bar_sort.c:713
564 msgid "Add selection"
565 msgstr "Lisää valinta"
566
567 #: ../src/bar_sort.c:726
568 msgid "Undo last image"
569 msgstr "Peru edellinen kuva"
570
571 # src/rcfile.c:132
572 #: ../src/cache.c:172
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid ""
575 "error saving sim cache data: %s\n"
576 "error: %s\n"
577 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
578
579 # src/preferences.c:400
580 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
581 #: ../src/editors.c:1189
582 msgid "done"
583 msgstr "valmis"
584
585 # src/dupe.c:841
586 #: ../src/cache_maint.c:313
587 msgid "Removing old metadata..."
588 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
589
590 # src/cache_maint.c:245
591 #: ../src/cache_maint.c:317
592 msgid "Clearing cached thumbnails..."
593 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
594
595 # src/cache_maint.c:249
596 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
597 msgid "Removing old thumbnails..."
598 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
599
600 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
601 msgid "Maintenance"
602 msgstr "Hallinta"
603
604 # src/collect-dlg.c:59
605 #: ../src/cache_maint.c:732
606 msgid "Invalid folder"
607 msgstr "Virheellinen kansio"
608
609 #: ../src/cache_maint.c:733
610 msgid "The specified folder can not be found."
611 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
612
613 # src/preferences.c:603
614 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
615 msgid "Create thumbnails"
616 msgstr "Luo pienoiskuvat"
617
618 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
619 msgid "S_tart"
620 msgstr "_Aloita"
621
622 # src/preferences.c:368
623 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
624 msgid "Folder:"
625 msgstr "Kansio:"
626
627 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
628 #: ../src/cache_maint.c:820
629 msgid "Select folder"
630 msgstr "Valitse kansio"
631
632 # src/collect-dlg.c:59
633 #: ../src/cache_maint.c:824
634 msgid "Include subfolders"
635 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
636
637 #: ../src/cache_maint.c:825
638 msgid "Store thumbnails local to source images"
639 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
640
641 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
642 msgid "click start to begin"
643 msgstr "napsauta ”aloita”"
644
645 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
646 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
647 msgid "running..."
648 msgstr "ajetaan..."
649
650 # src/cache_maint.c:245
651 #: ../src/cache_maint.c:1048
652 msgid "Clearing thumbnails..."
653 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
654
655 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
656 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
657 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
658 msgid "Clear cache"
659 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
660
661 # src/preferences.c:163
662 #: ../src/cache_maint.c:1135
663 msgid ""
664 "This will remove all thumbnails that have\n"
665 "been saved to disk, continue?"
666 msgstr ""
667 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
668 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
669
670 #: ../src/cache_maint.c:1180
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "Location: %s"
673 msgstr "Sijainti:"
674
675 #: ../src/cache_maint.c:1205
676 #, fuzzy
677 msgid "Cache Maintenance"
678 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
679
680 #: ../src/cache_maint.c:1217
681 msgid "Cache and Data Maintenance"
682 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
683
684 # src/fullscreen.c:117
685 #: ../src/cache_maint.c:1221
686 #, fuzzy
687 msgid "Thumbnail cache"
688 msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
689
690 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
691 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
692 #: ../src/cache_maint.c:1271
693 msgid "Clean up"
694 msgstr "Siivoa"
695
696 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
697 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
698 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
699
700 # src/preferences.c:603
701 #: ../src/cache_maint.c:1235
702 #, fuzzy
703 msgid "Delete all cached data."
704 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
705
706 # src/preferences.c:603
707 #: ../src/cache_maint.c:1238
708 msgid "Shared thumbnail cache"
709 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
710
711 # src/preferences.c:603
712 #: ../src/cache_maint.c:1254
713 msgid "Delete all cached thumbnails."
714 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
715
716 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
717 # src/utilops.c:1095
718 #: ../src/cache_maint.c:1260
719 msgid "Render"
720 msgstr "Luo"
721
722 #: ../src/cache_maint.c:1263
723 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
724 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
725
726 #: ../src/cache_maint.c:1274
727 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
728 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
729
730 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
731 #. When does this occur ??
732 #: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
733 #: ../src/image-overlay.c:622
734 msgid "Untitled"
735 msgstr "Nimetön"
736
737 # src/collect.c:333
738 #: ../src/collect.c:343
739 #, c-format
740 msgid "Untitled (%d)"
741 msgstr "Nimetön (%d)"
742
743 # src/collect.c:930
744 #: ../src/collect.c:985
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s - Collection - %s"
747 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
748
749 # src/collect.c:1048
750 #: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
751 msgid "Close collection"
752 msgstr "Sulje kokoelma"
753
754 # src/collect.c:1048
755 #: ../src/collect.c:1102
756 msgid ""
757 "Collection has been modified.\n"
758 "Save first?"
759 msgstr ""
760 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
761 "Tallennetaanko?"
762
763 #: ../src/collect.c:1105
764 msgid "_Discard"
765 msgstr "_Hylkää"
766
767 # src/collect-dlg.c:58
768 #: ../src/collect-dlg.c:67
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "Specified path:\n"
772 "%s\n"
773 "is a folder, collections are files"
774 msgstr ""
775 "Annettu polku:\n"
776 "%s\n"
777 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
778
779 # src/collect-dlg.c:59
780 #: ../src/collect-dlg.c:68
781 msgid "Invalid filename"
782 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
783
784 # src/collect-dlg.c:69
785 #: ../src/collect-dlg.c:77
786 msgid "Overwrite File"
787 msgstr "Korvaa tiedosto"
788
789 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
790 #: ../src/collect-dlg.c:82
791 msgid "Overwrite existing file?"
792 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
793
794 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
795 #: ../src/collect-dlg.c:84
796 msgid "_Overwrite"
797 msgstr "_Korvaa"
798
799 #: ../src/collect-dlg.c:135
800 #, c-format
801 msgid "No such file '%s'."
802 msgstr ""
803
804 #: ../src/collect-dlg.c:140
805 #, c-format
806 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/collect-dlg.c:145
810 #, c-format
811 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
812 msgstr ""
813
814 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
815 #: ../src/collect-dlg.c:151
816 #, fuzzy
817 msgid "Can not open collection file"
818 msgstr ""
819 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
820 "%s"
821
822 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
823 #: ../src/collect-dlg.c:203
824 msgid "Save collection"
825 msgstr "Tallenna kokoelma"
826
827 # src/collect-dlg.c:172
828 #: ../src/collect-dlg.c:210
829 msgid "Open collection"
830 msgstr "Avaa kokoelma"
831
832 # src/collect-dlg.c:180
833 #: ../src/collect-dlg.c:218
834 msgid "Append collection"
835 msgstr "Lisää kokoelma"
836
837 # src/collect-dlg.c:182
838 #: ../src/collect-dlg.c:219
839 msgid "_Append"
840 msgstr "_Lisää"
841
842 # src/collect-dlg.c:194
843 #: ../src/collect-dlg.c:236
844 msgid "Collection Files"
845 msgstr "Kokoelmatiedostot"
846
847 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
848 #: ../src/collect-io.c:356
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
851 msgstr ""
852 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
853 "%s"
854
855 # src/rcfile.c:132
856 #: ../src/collect-io.c:381
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid ""
859 "error saving collection file: %s\n"
860 "error: %s\n"
861 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
862
863 # src/filelist.c:86
864 #: ../src/collect-table.c:211
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
867 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
868
869 # src/collect-table.c:86
870 #: ../src/collect-table.c:218
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "%s, %d images"
873 msgstr "%d kuvaa"
874
875 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
876 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
877 #: ../src/layout_util.c:2621
878 msgid "Empty"
879 msgstr "Tyhjä"
880
881 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
882 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
883 #: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
884 msgid "Loading thumbs..."
885 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
886
887 # src/menu.c:753
888 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
889 #: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
890 msgid "_View"
891 msgstr "_Näytä"
892
893 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
894 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
895 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
896 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
897 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
898 #: ../src/view_file/view_file.c:581
899 msgid "View in _new window"
900 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
901
902 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
903 #: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
904 #: ../src/search.c:1073
905 msgid "Rem_ove"
906 msgstr "P_oista"
907
908 # src/collect-table.c:624
909 #: ../src/collect-table.c:912
910 msgid "Append from file list"
911 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
912
913 # src/collect-table.c:625
914 #: ../src/collect-table.c:914
915 msgid "Append from collection..."
916 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
917
918 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
919 #: ../src/collect-table.c:918
920 #, fuzzy
921 msgid "_Selection"
922 msgstr "Valinta"
923
924 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
925 #: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
926 #: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
927 msgid "Select all"
928 msgstr "Valitse kaikki"
929
930 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
931 #: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
932 #: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
933 msgid "Select none"
934 msgstr "Valinnat pois"
935
936 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
937 #: ../src/collect-table.c:924
938 #, fuzzy
939 msgid "Invert selection"
940 msgstr "Valinta"
941
942 # src/preferences.c:906
943 #: ../src/collect-table.c:926
944 #, fuzzy
945 msgid "Rectangular selection"
946 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
947
948 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
949 # src/menu.c:969
950 #: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
951 #: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
952 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
953 #: ../src/view_file/view_file.c:585
954 msgid "_Copy..."
955 msgstr "_Kopioi..."
956
957 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
958 # src/menu.c:971
959 #: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
960 #: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
961 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
962 #: ../src/view_file/view_file.c:587
963 msgid "_Move..."
964 msgstr "Sii_rrä..."
965
966 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
967 # src/menu.c:973
968 #: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
969 #: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
970 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
971 #: ../src/view_file/view_file.c:589
972 msgid "_Rename..."
973 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
974
975 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
976 # src/menu.c:975
977 #: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
978 #: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
979 #: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
980 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
981 #: ../src/view_file/view_file.c:591
982 msgid "_Delete..."
983 msgstr "_Poista..."
984
985 # src/utilops.c:592
986 #: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
987 #: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
988 #: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
989 #, fuzzy
990 msgid "_Copy path"
991 msgstr "_Kopioi"
992
993 # src/preferences.c:645
994 #: ../src/collect-table.c:952
995 #, fuzzy
996 msgid "Randomize"
997 msgstr "Satunnainen"
998
999 # src/menu.c:559
1000 #: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
1001 msgid "_Sort"
1002 msgstr "_Lajittele"
1003
1004 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
1005 msgid "Show filename _text"
1006 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1007
1008 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1009 #: ../src/collect-table.c:960
1010 msgid "_Save collection"
1011 msgstr "_Tallenna kokoelma"
1012
1013 # src/collect-table.c:642
1014 #: ../src/collect-table.c:962
1015 msgid "Save collection _as..."
1016 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
1017
1018 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1019 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
1020 #: ../src/view_file/view_file.c:602
1021 msgid "_Find duplicates..."
1022 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1023
1024 # src/menu.c:721
1025 #: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
1026 #: ../src/search.c:1059
1027 msgid "Print..."
1028 msgstr "Tulosta..."
1029
1030 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
1031 #: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
1032 msgid "Dropped list includes folders."
1033 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
1034
1035 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1036 #: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
1037 msgid "_Add contents"
1038 msgstr "_Lisää sisältö"
1039
1040 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
1041 #: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
1042 msgid "Add contents _recursive"
1043 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
1044
1045 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
1046 #: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
1047 msgid "_Skip folders"
1048 msgstr "_Ohita kansiot"
1049
1050 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
1051 # src/ui_utildlg.c:105
1052 #: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
1053 #: ../src/view_dir.c:426
1054 msgid "Cancel"
1055 msgstr "Peru"
1056
1057 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
1058 msgid "sRGB"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/color-man.c:436
1062 msgid "Adobe RGB compatible"
1063 msgstr ""
1064
1065 # src/preferences.c:875
1066 #: ../src/color-man.c:453
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Custom profile"
1069 msgstr "Oma tulostin"
1070
1071 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1072 msgid "Can't save"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/desktop_file.c:83
1076 msgid "Please specify file name."
1077 msgstr ""
1078
1079 # src/utilops.c:1151
1080 #: ../src/desktop_file.c:95
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Could not create directory"
1083 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
1084
1085 # src/utilops.c:989
1086 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Desktop file"
1089 msgstr "Työpöytä"
1090
1091 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1092 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "Unable to delete file:\n"
1096 "%s"
1097 msgstr ""
1098 "Tiedoston: %s\n"
1099 " poistaminen ei onnistunut."
1100
1101 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1102 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
1103 #: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
1104 msgid "File deletion failed"
1105 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
1106
1107 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1108 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
1109 #: ../src/ui_pathsel.c:545
1110 msgid "Delete file"
1111 msgstr "Poista tiedosto"
1112
1113 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1114 #: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "About to delete the file:\n"
1118 " %s"
1119 msgstr ""
1120 "Tiedosto poistetaan:\n"
1121 " %s"
1122
1123 # src/utilops.c:989
1124 #: ../src/desktop_file.c:383
1125 #, fuzzy
1126 msgid "new.desktop"
1127 msgstr "Työpöytä"
1128
1129 # src/preferences.c:915
1130 #: ../src/desktop_file.c:467
1131 msgid "Editors"
1132 msgstr "Muokkaus"
1133
1134 #: ../src/desktop_file.c:544
1135 msgid "Hidden"
1136 msgstr ""
1137
1138 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1139 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
1140 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
1141 #: ../src/utilops.c:501
1142 msgid "Path"
1143 msgstr "Polku"
1144
1145 # src/dupe.c:61
1146 #: ../src/dupe.c:108
1147 msgid "Drop files to compare them."
1148 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
1149
1150 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1151 #: ../src/dupe.c:112
1152 #, c-format
1153 msgid "%d files"
1154 msgstr "%d tiedostoa"
1155
1156 # src/dupe.c:71
1157 #: ../src/dupe.c:116
1158 #, c-format
1159 msgid "%d matches found in %d files"
1160 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
1161
1162 #: ../src/dupe.c:121
1163 msgid "[set 1]"
1164 msgstr "[ryhmä 1]"
1165
1166 # src/dupe.c:775
1167 #: ../src/dupe.c:1488
1168 msgid "Reading checksums..."
1169 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
1170
1171 # src/dupe.c:807
1172 #: ../src/dupe.c:1521
1173 msgid "Reading dimensions..."
1174 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
1175
1176 # src/dupe.c:841
1177 #: ../src/dupe.c:1555
1178 msgid "Reading similarity data..."
1179 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1180
1181 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1182 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
1183 msgid "Comparing..."
1184 msgstr "Verrataan..."
1185
1186 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1187 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
1188 msgid "Sorting..."
1189 msgstr "Lajitellaan..."
1190
1191 #: ../src/dupe.c:2332
1192 msgid "Select group _1 duplicates"
1193 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1194
1195 #: ../src/dupe.c:2334
1196 msgid "Select group _2 duplicates"
1197 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1198
1199 # src/dupe.c:1398
1200 #: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
1201 msgid "Add to new collection"
1202 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
1203
1204 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1205 #: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
1206 msgid "C_lear"
1207 msgstr "T_yhjennä"
1208
1209 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1210 #: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
1211 msgid "Close _window"
1212 msgstr "Sulje _ikkuna"
1213
1214 # src/filelist.c:88
1215 #: ../src/dupe.c:2524
1216 #, c-format
1217 msgid "%d files (set 2)"
1218 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
1219
1220 #: ../src/dupe.c:2740
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Name case-insensitive"
1223 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1224
1225 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1226 #: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
1227 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
1228 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
1229 msgid "Size"
1230 msgstr "Koko"
1231
1232 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1233 #: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
1234 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
1235 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
1236 msgid "Date"
1237 msgstr "Päiväys"
1238
1239 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1240 #: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
1241 #: ../src/search.c:3087
1242 msgid "Dimensions"
1243 msgstr "Ulottuvuudet"
1244
1245 # src/dupe.c:1656
1246 #: ../src/dupe.c:2744
1247 msgid "Checksum"
1248 msgstr "Tarkistussumma"
1249
1250 # src/dupe.c:1658
1251 #: ../src/dupe.c:2746
1252 msgid "Similarity (high)"
1253 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
1254
1255 # src/dupe.c:1659
1256 #: ../src/dupe.c:2747
1257 msgid "Similarity"
1258 msgstr "Yhtäläisyys"
1259
1260 # src/dupe.c:1660
1261 #: ../src/dupe.c:2748
1262 msgid "Similarity (low)"
1263 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1264
1265 # src/dupe.c:1660
1266 #: ../src/dupe.c:2749
1267 msgid "Similarity (custom)"
1268 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
1269
1270 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1271 #: ../src/dupe.c:3232
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Find duplicates"
1274 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1275
1276 # src/dupe.c:1948
1277 #: ../src/dupe.c:3314
1278 msgid "Compare to:"
1279 msgstr "Vertaa:"
1280
1281 # src/dupe.c:2045
1282 #: ../src/dupe.c:3327
1283 msgid "Compare by:"
1284 msgstr "Vertailuperuste:"
1285
1286 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1287 #: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
1288 msgid "Thumbnails"
1289 msgstr "Pienoiskuvat"
1290
1291 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1292 #: ../src/dupe.c:3343
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Ignore Rotation"
1295 msgstr "Suunta"
1296
1297 # src/dupe.c:2060
1298 #: ../src/dupe.c:3351
1299 msgid "Compare two file sets"
1300 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
1301
1302 # src/menu.c:559
1303 #: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
1304 msgid "Sort"
1305 msgstr "Lajittele"
1306
1307 # src/preferences.c:875
1308 #: ../src/dupe.c:3379
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Custom Threshold"
1311 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
1312
1313 #: ../src/editors.c:289
1314 #, c-format
1315 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1316 msgstr ""
1317
1318 # src/utilops.c:343
1319 #. flash fired (bit 0)
1320 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
1321 msgid "yes"
1322 msgstr "kyllä"
1323
1324 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
1325 msgid "no"
1326 msgstr "ei"
1327
1328 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1329 #: ../src/editors.c:515
1330 msgid "stopping..."
1331 msgstr "pysähdytään..."
1332
1333 #: ../src/editors.c:536
1334 msgid "Edit command results"
1335 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1336
1337 #: ../src/editors.c:539
1338 #, c-format
1339 msgid "Output of %s"
1340 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
1341
1342 # src/ui_help.c:191
1343 #: ../src/editors.c:1066
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "Failed to run command:\n"
1347 "%s\n"
1348 msgstr ""
1349 "Komennon:\n"
1350 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
1351
1352 # src/menu.c:522
1353 #: ../src/editors.c:1193
1354 msgid "stopped by user"
1355 msgstr "käyttäjä pysäytti"
1356
1357 #: ../src/editors.c:1278
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s\n"
1361 "\"%s\""
1362 msgstr ""
1363
1364 # src/utilops.c:543
1365 #: ../src/editors.c:1280
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Invalid editor command"
1368 msgstr "Virheellinen kansio"
1369
1370 #: ../src/editors.c:1367
1371 msgid "Editor template is empty."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../src/editors.c:1368
1375 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../src/editors.c:1369
1379 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/editors.c:1370
1383 msgid "Can't find matching file type."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/editors.c:1371
1387 msgid "Can't execute external editor."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../src/editors.c:1372
1391 msgid "External editor returned error status."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/editors.c:1373
1395 msgid "File was skipped."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../src/editors.c:1374
1399 msgid "Unknown error."
1400 msgstr ""
1401
1402 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1403 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1404 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
1405 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
1406 msgid "unknown"
1407 msgstr "tuntematon"
1408
1409 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1410 # src/utilops.c:764
1411 #: ../src/exif.c:143
1412 msgid "top left"
1413 msgstr "ylin vasemmalla"
1414
1415 #: ../src/exif.c:144
1416 msgid "top right"
1417 msgstr "ylin oikealla"
1418
1419 #: ../src/exif.c:145
1420 msgid "bottom right"
1421 msgstr "alin oikealla"
1422
1423 #: ../src/exif.c:146
1424 msgid "bottom left"
1425 msgstr "alin vasemmalla"
1426
1427 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1428 # src/utilops.c:764
1429 #: ../src/exif.c:147
1430 msgid "left top"
1431 msgstr "vasen ylimpänä"
1432
1433 #: ../src/exif.c:148
1434 msgid "right top"
1435 msgstr "oikea ylimpänä"
1436
1437 #: ../src/exif.c:149
1438 msgid "right bottom"
1439 msgstr "oikea alimpana"
1440
1441 #: ../src/exif.c:150
1442 msgid "left bottom"
1443 msgstr "vasen alimpana"
1444
1445 #: ../src/exif.c:157
1446 msgid "inch"
1447 msgstr "tuuma"
1448
1449 #: ../src/exif.c:158
1450 msgid "centimeter"
1451 msgstr "senttimetri"
1452
1453 #: ../src/exif.c:170
1454 msgid "average"
1455 msgstr "keskimööröinen"
1456
1457 #: ../src/exif.c:171
1458 msgid "center weighted"
1459 msgstr "keskipainotettu"
1460
1461 #: ../src/exif.c:172
1462 msgid "spot"
1463 msgstr "piste"
1464
1465 #: ../src/exif.c:173
1466 msgid "multi-spot"
1467 msgstr "monipiste"
1468
1469 #: ../src/exif.c:174
1470 msgid "multi-segment"
1471 msgstr "monilohko"
1472
1473 #: ../src/exif.c:175
1474 msgid "partial"
1475 msgstr "osittainen"
1476
1477 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1478 msgid "other"
1479 msgstr "muu"
1480
1481 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1482 msgid "not defined"
1483 msgstr "määrittelemätön"
1484
1485 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1486 msgid "manual"
1487 msgstr "käsikäyttöinen"
1488
1489 # src/preferences.c:401
1490 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1491 #: ../src/exif.c:304
1492 msgid "normal"
1493 msgstr "normaali"
1494
1495 #: ../src/exif.c:184
1496 msgid "aperture"
1497 msgstr "aukko"
1498
1499 #: ../src/exif.c:185
1500 msgid "shutter"
1501 msgstr "suljin"
1502
1503 # src/utilops.c:1216
1504 #: ../src/exif.c:186
1505 msgid "creative"
1506 msgstr "luova"
1507
1508 #: ../src/exif.c:187
1509 msgid "action"
1510 msgstr "toiminta"
1511
1512 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1513 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1514 msgid "portrait"
1515 msgstr "muotokuva"
1516
1517 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1518 msgid "landscape"
1519 msgstr "maisema"
1520
1521 #: ../src/exif.c:195
1522 msgid "daylight"
1523 msgstr "päivänvalo"
1524
1525 #: ../src/exif.c:196
1526 msgid "fluorescent"
1527 msgstr "fluoresoiva"
1528
1529 #: ../src/exif.c:197
1530 msgid "tungsten (incandescent)"
1531 msgstr "volframi (hehkuva)"
1532
1533 #: ../src/exif.c:198
1534 msgid "flash"
1535 msgstr "salama"
1536
1537 #: ../src/exif.c:199
1538 msgid "fine weather"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../src/exif.c:200
1542 msgid "cloudy weather"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../src/exif.c:201
1546 msgid "shade"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../src/exif.c:202
1550 #, fuzzy
1551 msgid "daylight fluorescent"
1552 msgstr "fluoresoiva"
1553
1554 #: ../src/exif.c:203
1555 #, fuzzy
1556 msgid "day white fluorescent"
1557 msgstr "fluoresoiva"
1558
1559 #: ../src/exif.c:204
1560 #, fuzzy
1561 msgid "cool white fluorescent"
1562 msgstr "fluoresoiva"
1563
1564 #: ../src/exif.c:205
1565 #, fuzzy
1566 msgid "white fluorescent"
1567 msgstr "fluoresoiva"
1568
1569 #: ../src/exif.c:206
1570 msgid "standard light A"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../src/exif.c:207
1574 msgid "standard light B"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../src/exif.c:208
1578 msgid "standard light C"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../src/exif.c:209
1582 msgid "D55"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/exif.c:210
1586 msgid "D65"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/exif.c:211
1590 msgid "D75"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/exif.c:212
1594 msgid "D50"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../src/exif.c:213
1598 msgid "ISO studio tungsten"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/exif.c:221
1602 msgid "yes, not detected by strobe"
1603 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1604
1605 #: ../src/exif.c:222
1606 msgid "yes, detected by strobe"
1607 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1608
1609 #: ../src/exif.c:228
1610 msgid "uncalibrated"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/exif.c:234
1614 msgid "1 chip color area"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../src/exif.c:235
1618 msgid "2 chip color area"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/exif.c:236
1622 msgid "3 chip color area"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/exif.c:237
1626 msgid "color sequential area"
1627 msgstr ""
1628
1629 # src/preferences.c:369
1630 #: ../src/exif.c:238
1631 #, fuzzy
1632 msgid "trilinear"
1633 msgstr "Bilineaarinen"
1634
1635 #: ../src/exif.c:239
1636 msgid "color sequential linear"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/exif.c:244
1640 msgid "digital still camera"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../src/exif.c:249
1644 msgid "direct photo"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../src/exif.c:255
1648 #, fuzzy
1649 msgid "custom"
1650 msgstr "Mukautettu"
1651
1652 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
1653 msgid "auto"
1654 msgstr "automaattinen"
1655
1656 # src/preferences.c:930
1657 #: ../src/exif.c:262
1658 #, fuzzy
1659 msgid "auto bracket"
1660 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
1661
1662 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1663 #: ../src/exif.c:273
1664 #, fuzzy
1665 msgid "standard"
1666 msgstr "T_yhjennä"
1667
1668 #: ../src/exif.c:276
1669 #, fuzzy
1670 msgid "night scene"
1671 msgstr "Valonlähde"
1672
1673 # src/preferences.c:400
1674 #: ../src/exif.c:281
1675 #, fuzzy
1676 msgid "none"
1677 msgstr "valmis"
1678
1679 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1680 #: ../src/exif.c:282
1681 #, fuzzy
1682 msgid "low gain up"
1683 msgstr "Siivoa"
1684
1685 #: ../src/exif.c:283
1686 msgid "high gain up"
1687 msgstr ""
1688
1689 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1690 #: ../src/exif.c:284
1691 #, fuzzy
1692 msgid "low gain down"
1693 msgstr "Sulje _ikkuna"
1694
1695 #: ../src/exif.c:285
1696 msgid "high gain down"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1700 #, fuzzy
1701 msgid "soft"
1702 msgstr "piste"
1703
1704 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1705 msgid "hard"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/exif.c:298
1709 msgid "low"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/exif.c:299
1713 #, fuzzy
1714 msgid "high"
1715 msgstr "Korkeus"
1716
1717 #: ../src/exif.c:312
1718 msgid "macro"
1719 msgstr ""
1720
1721 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1722 #: ../src/exif.c:313
1723 #, fuzzy
1724 msgid "close"
1725 msgstr "Sulje"
1726
1727 #: ../src/exif.c:314
1728 msgid "distant"
1729 msgstr ""
1730
1731 # src/preferences.c:676
1732 #: ../src/exif.c:324
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Image Width"
1735 msgstr "Kuvatiedosto"
1736
1737 #: ../src/exif.c:325
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Image Height"
1740 msgstr "Korkeus"
1741
1742 #: ../src/exif.c:326
1743 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1744 msgstr ""
1745
1746 # src/dupe.c:1948
1747 #: ../src/exif.c:327
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Compression"
1750 msgstr "Pakkaussuhde:"
1751
1752 #: ../src/exif.c:328
1753 msgid "Image description"
1754 msgstr "Kuvaus"
1755
1756 #: ../src/exif.c:329
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Camera make"
1759 msgstr "Kamera"
1760
1761 #: ../src/exif.c:330
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Camera model"
1764 msgstr "Kamera"
1765
1766 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1767 #: ../src/exif.c:331
1768 msgid "Orientation"
1769 msgstr "Suunta"
1770
1771 #: ../src/exif.c:332
1772 #, fuzzy
1773 msgid "X resolution"
1774 msgstr "Tarkkuus"
1775
1776 #: ../src/exif.c:333
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Y Resolution"
1779 msgstr "Tarkkuus"
1780
1781 #: ../src/exif.c:334
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Resolution units"
1784 msgstr "Tarkkuus"
1785
1786 #: ../src/exif.c:335
1787 msgid "Firmware"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/exif.c:337
1791 msgid "White point"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/exif.c:338
1795 msgid "Primary chromaticities"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/exif.c:339
1799 msgid "YCbCy coefficients"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/exif.c:340
1803 msgid "YCbCr positioning"
1804 msgstr ""
1805
1806 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
1807 #: ../src/exif.c:341
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Black white reference"
1810 msgstr "Geeqie’n asetukset"
1811
1812 #: ../src/exif.c:343
1813 msgid "SubIFD Exif offset"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. subIFD follows
1817 #: ../src/exif.c:345
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Exposure time (seconds)"
1820 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1821
1822 #: ../src/exif.c:346
1823 msgid "FNumber"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/exif.c:347
1827 msgid "Exposure program"
1828 msgstr "Valotusohjelma"
1829
1830 #: ../src/exif.c:348
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Spectral Sensitivity"
1833 msgstr "ISO-herkkyys"
1834
1835 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
1836 msgid "ISO sensitivity"
1837 msgstr "ISO-herkkyys"
1838
1839 #: ../src/exif.c:350
1840 msgid "Optoelectric conversion factor"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../src/exif.c:351
1844 msgid "Exif version"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../src/exif.c:352
1848 msgid "Date original"
1849 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1850
1851 #: ../src/exif.c:353
1852 msgid "Date digitized"
1853 msgstr "Digitointipäiväys"
1854
1855 # src/ui_pathsel.c:799
1856 #: ../src/exif.c:354
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Pixel format"
1859 msgstr "Tiedoston muoto:"
1860
1861 # src/dupe.c:1948
1862 #: ../src/exif.c:355
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Compression ratio"
1865 msgstr "Pakkaussuhde:"
1866
1867 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
1868 msgid "Shutter speed"
1869 msgstr "Valotusaika"
1870
1871 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
1872 msgid "Aperture"
1873 msgstr "Aukko"
1874
1875 #: ../src/exif.c:358
1876 msgid "Brightness"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
1880 msgid "Exposure bias"
1881 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1882
1883 #: ../src/exif.c:360
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Maximum aperture"
1886 msgstr "aukko"
1887
1888 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
1889 msgid "Subject distance"
1890 msgstr "Kohteen etäisyys"
1891
1892 # src/preferences.c:693
1893 #: ../src/exif.c:362
1894 msgid "Metering mode"
1895 msgstr "Mittaustapa"
1896
1897 #: ../src/exif.c:363
1898 msgid "Light source"
1899 msgstr "Valonlähde"
1900
1901 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
1902 msgid "Flash"
1903 msgstr "Salama"
1904
1905 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
1906 msgid "Focal length"
1907 msgstr "Polttoväli"
1908
1909 #: ../src/exif.c:366
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Subject area"
1912 msgstr "Kohteen etäisyys"
1913
1914 #: ../src/exif.c:367
1915 msgid "MakerNote"
1916 msgstr ""
1917
1918 # src/dupe.c:1948
1919 #: ../src/exif.c:368
1920 #, fuzzy
1921 msgid "UserComment"
1922 msgstr "Kommentit:"
1923
1924 #: ../src/exif.c:369
1925 msgid "Subsecond time"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/exif.c:370
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Subsecond time original"
1931 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1932
1933 #: ../src/exif.c:371
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Subsecond time digitized"
1936 msgstr "Digitointipäiväys"
1937
1938 #: ../src/exif.c:372
1939 msgid "FlashPix version"
1940 msgstr ""
1941
1942 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1943 #: ../src/exif.c:373
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Colorspace"
1946 msgstr "Sulje"
1947
1948 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1949 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
1950 msgid "Width"
1951 msgstr "Leveys"
1952
1953 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
1954 msgid "Height"
1955 msgstr "Korkeus"
1956
1957 # src/menu.c:765
1958 #: ../src/exif.c:377
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Audio data"
1961 msgstr "E_XIF-tiedot"
1962
1963 #: ../src/exif.c:378
1964 msgid "ExifR98 extension"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../src/exif.c:379
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Flash strength"
1970 msgstr "Polttoväli"
1971
1972 #: ../src/exif.c:380
1973 msgid "Spatial frequency response"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/exif.c:381
1977 msgid "X Pixel density"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/exif.c:382
1981 msgid "Y Pixel density"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/exif.c:383
1985 msgid "Pixel density units"
1986 msgstr ""
1987
1988 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1989 #: ../src/exif.c:384
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Subject location"
1992 msgstr "Valinta"
1993
1994 # src/menu.c:516
1995 #: ../src/exif.c:386
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Sensor type"
1998 msgstr "Lajittelematon"
1999
2000 # src/menu.c:559
2001 #: ../src/exif.c:387
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Source type"
2004 msgstr "Lähde"
2005
2006 #: ../src/exif.c:388
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Scene type"
2009 msgstr "senttimetri"
2010
2011 #: ../src/exif.c:389
2012 msgid "Color filter array pattern"
2013 msgstr ""
2014
2015 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
2016 # src/utilops.c:1095
2017 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2018 #: ../src/exif.c:391
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Render process"
2021 msgstr "Luo"
2022
2023 #: ../src/exif.c:392
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Exposure mode"
2026 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2027
2028 #: ../src/exif.c:393
2029 msgid "White balance"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/exif.c:394
2033 msgid "Digital zoom ratio"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/exif.c:395
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Focal length (35mm)"
2039 msgstr "Polttoväli"
2040
2041 #: ../src/exif.c:396
2042 msgid "Scene capture type"
2043 msgstr ""
2044
2045 # src/menu.c:1089
2046 #: ../src/exif.c:397
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Gain control"
2049 msgstr "Kelluta työkalut"
2050
2051 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2052 #: ../src/exif.c:398
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Contrast"
2055 msgstr "muotokuva"
2056
2057 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Saturation"
2060 msgstr "toiminta"
2061
2062 #: ../src/exif.c:400
2063 msgid "Sharpness"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/exif.c:401
2067 msgid "Device setting"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/exif.c:402
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Subject range"
2073 msgstr "Kohteen etäisyys"
2074
2075 # src/preferences.c:676
2076 #: ../src/exif.c:403
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Image serial number"
2079 msgstr "Kuvatiedosto"
2080
2081 #: ../src/exif.c:1110
2082 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../src/exif.c:1116
2086 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../src/exif-common.c:349
2090 msgid "infinity"
2091 msgstr "äärettömyys"
2092
2093 # src/preferences.c:368
2094 #: ../src/exif-common.c:378
2095 msgid "mode:"
2096 msgstr "tila:"
2097
2098 # src/preferences.c:400
2099 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
2100 msgid "on"
2101 msgstr "käytössä"
2102
2103 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
2104 msgid "off"
2105 msgstr "ei käytössä"
2106
2107 #: ../src/exif-common.c:394
2108 msgid "not detected by strobe"
2109 msgstr "ei sensorin havaitsema"
2110
2111 #: ../src/exif-common.c:395
2112 msgid "detected by strobe"
2113 msgstr "sensorin havaitsema"
2114
2115 #. we ignore flash function (bit 5)
2116 #. red-eye (bit 6)
2117 #: ../src/exif-common.c:400
2118 msgid "red-eye reduction"
2119 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
2120
2121 #: ../src/exif-common.c:420
2122 msgid "dot"
2123 msgstr "pistettä"
2124
2125 #: ../src/exif-common.c:453
2126 msgid "AdobeRGB"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../src/exif-common.c:461
2130 msgid "embedded"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/exif-common.c:556
2134 msgid "Above Sea Level"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/exif-common.c:556
2138 msgid "Below Sea Level"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/exif-common.c:564
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Camera"
2144 msgstr "Kamera"
2145
2146 #: ../src/exif-common.c:571
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Focal length 35mm"
2149 msgstr "Polttoväli"
2150
2151 #: ../src/exif-common.c:574
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Resolution"
2154 msgstr "Tarkkuus"
2155
2156 # src/ui_pathsel.c:697
2157 #: ../src/exif-common.c:575
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Color profile"
2160 msgstr "Kaikki tiedostot"
2161
2162 #: ../src/exif-common.c:576
2163 msgid "GPS position"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../src/exif-common.c:577
2167 msgid "GPS altitude"
2168 msgstr ""
2169
2170 # src/preferences.c:368
2171 #: ../src/exif-common.c:578
2172 #, fuzzy
2173 msgid "File size"
2174 msgstr "Tiedoston koko:"
2175
2176 # src/ui_pathsel.c:799
2177 #: ../src/exif-common.c:579
2178 #, fuzzy
2179 msgid "File date"
2180 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2181
2182 # src/utilops.c:980
2183 #: ../src/exif-common.c:580
2184 #, fuzzy
2185 msgid "File mode"
2186 msgstr "Tiedoston nimi"
2187
2188 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2189 #: ../src/filedata.c:109
2190 #, c-format
2191 msgid "%d bytes"
2192 msgstr "%d tavua"
2193
2194 #: ../src/filedata.c:113
2195 #, c-format
2196 msgid "%.1f K"
2197 msgstr "%.1f kt"
2198
2199 #: ../src/filedata.c:117
2200 #, c-format
2201 msgid "%.1f MB"
2202 msgstr "%.1f Mt"
2203
2204 #: ../src/filedata.c:122
2205 #, c-format
2206 msgid "%.1f GB"
2207 msgstr "%.1f Gt"
2208
2209 #: ../src/filedata.c:2555
2210 msgid "file or directory does not exist"
2211 msgstr ""
2212
2213 # src/filelist.c:816
2214 #: ../src/filedata.c:2561
2215 #, fuzzy
2216 msgid "destination already exists"
2217 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2218
2219 #: ../src/filedata.c:2567
2220 msgid "destination can't be overwritten"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/filedata.c:2573
2224 msgid "destination directory is not writable"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../src/filedata.c:2579
2228 msgid "destination directory does not exist"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../src/filedata.c:2585
2232 msgid "source directory is not writable"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../src/filedata.c:2591
2236 #, fuzzy
2237 msgid "no read permission"
2238 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2239
2240 #: ../src/filedata.c:2597
2241 msgid "file is readonly"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../src/filedata.c:2603
2245 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2246 msgstr ""
2247
2248 # src/utilops.c:451
2249 #: ../src/filedata.c:2609
2250 #, fuzzy
2251 msgid "source and destination are the same"
2252 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2253
2254 # src/utilops.c:451
2255 #: ../src/filedata.c:2615
2256 #, fuzzy
2257 msgid "source and destination have different extension"
2258 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2259
2260 #: ../src/filedata.c:2621
2261 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../src/filedata.c:2627
2265 msgid "another destination file has the same filename"
2266 msgstr ""
2267
2268 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2269 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
2270 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
2271 msgid "Full screen"
2272 msgstr "Kokoruutu"
2273
2274 # src/preferences.c:368
2275 #: ../src/fullscreen.c:413
2276 msgid "Full size"
2277 msgstr "Täysi koko"
2278
2279 #: ../src/fullscreen.c:421
2280 msgid "Monitor"
2281 msgstr "Näyttö"
2282
2283 #: ../src/fullscreen.c:427
2284 msgid "Screen"
2285 msgstr "Työpöytä"
2286
2287 #: ../src/fullscreen.c:661
2288 msgid "Determined by Window Manager"
2289 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
2290
2291 #: ../src/fullscreen.c:662
2292 msgid "Active screen"
2293 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
2294
2295 #: ../src/fullscreen.c:664
2296 msgid "Active monitor"
2297 msgstr "Aktiivinen näyttö"
2298
2299 #: ../src/histogram.c:121
2300 msgid "Log Histogram on Red"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/histogram.c:122
2304 msgid "Log Histogram on Green"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../src/histogram.c:123
2308 msgid "Log Histogram on Blue"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/histogram.c:124
2312 msgid "Log Histogram on RGB"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../src/histogram.c:125
2316 msgid "Log Histogram on value"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../src/histogram.c:130
2320 msgid "Linear Histogram on Red"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../src/histogram.c:131
2324 msgid "Linear Histogram on Green"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../src/histogram.c:132
2328 msgid "Linear Histogram on Blue"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/histogram.c:133
2332 msgid "Linear Histogram on RGB"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/histogram.c:134
2336 msgid "Linear Histogram on value"
2337 msgstr ""
2338
2339 # src/ui_tabcomp.c:171
2340 #: ../src/history_list.c:140
2341 #, c-format
2342 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2343 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2344
2345 # src/preferences.c:897
2346 #: ../src/image.c:173
2347 #, fuzzy, c-format
2348 msgid " (Collection %s)"
2349 msgstr "Kokoelmat"
2350
2351 #: ../src/image_load_jpeg.c:163
2352 #, c-format
2353 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2354 msgstr ""
2355
2356 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2357 #: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
2358 #: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
2359 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
2360 msgid "Zoom _in"
2361 msgstr "L_ähennä"
2362
2363 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2364 #: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
2365 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
2366 #: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
2367 msgid "Zoom _out"
2368 msgstr "L_oitonna"
2369
2370 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2371 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
2372 #: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
2373 #: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
2374 msgid "Zoom _1:1"
2375 msgstr "Suhde _1:1"
2376
2377 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2378 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
2379 msgid "Fit image to _window"
2380 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
2381
2382 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
2383 #: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
2384 msgid "Set as _wallpaper"
2385 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
2386
2387 #: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
2388 msgid "_Go to directory view"
2389 msgstr ""
2390
2391 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2392 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
2393 msgid "_Stop slideshow"
2394 msgstr "Lopeta dia_esitys"
2395
2396 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
2397 #: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
2398 msgid "Continue slides_how"
2399 msgstr "Jatka _diaesitystä"
2400
2401 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2402 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
2403 #: ../src/layout_image.c:715
2404 msgid "Pause slides_how"
2405 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
2406
2407 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2408 #: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
2409 msgid "_Start slideshow"
2410 msgstr "_Aloita diaesitys"
2411
2412 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2413 #: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
2414 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
2415 msgid "Exit _full screen"
2416 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
2417
2418 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2419 #: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
2420 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
2421 msgid "_Full screen"
2422 msgstr "Koko_ruutu"
2423
2424 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2425 #: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
2426 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
2427 msgid "C_lose window"
2428 msgstr "_Sulje ikkuna"
2429
2430 # src/window.c:87
2431 #: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
2432 msgid "Ascending"
2433 msgstr "Nouseva"
2434
2435 #: ../src/layout.c:481
2436 msgid "Scroll to top left corner"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../src/layout.c:486
2440 msgid "Scroll to image center"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/layout.c:491
2444 msgid "Keep the region from previous image"
2445 msgstr ""
2446
2447 # src/filelist.c:76
2448 #: ../src/layout.c:578
2449 msgid " Slideshow"
2450 msgstr " Diaesitys"
2451
2452 # src/filelist.c:80
2453 #: ../src/layout.c:582
2454 msgid " Paused"
2455 msgstr " Pysäytetty"
2456
2457 # src/filelist.c:86
2458 #: ../src/layout.c:598
2459 #, c-format
2460 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2461 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
2462
2463 # src/filelist.c:88
2464 #: ../src/layout.c:605
2465 #, c-format
2466 msgid "%s, %d files%s"
2467 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
2468
2469 # src/filelist.c:88
2470 #: ../src/layout.c:610
2471 #, c-format
2472 msgid "%d files%s"
2473 msgstr "%d tiedostoa%s"
2474
2475 #: ../src/layout.c:656
2476 #, c-format
2477 msgid "(no read permission) %s bytes"
2478 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2479
2480 # src/window.c:379
2481 #: ../src/layout.c:660
2482 #, c-format
2483 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2484 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
2485
2486 # src/window.c:383
2487 #: ../src/layout.c:668
2488 #, c-format
2489 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2490 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
2491
2492 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2493 #: ../src/layout.c:754
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Select sort order"
2496 msgstr "Valitse kansio"
2497
2498 # src/collect-dlg.c:59
2499 #: ../src/layout.c:759
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Folder contents (files selected)"
2502 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
2503
2504 #: ../src/layout.c:768
2505 #, fuzzy
2506 msgid "(Image dimensions) Image size"
2507 msgstr "Kuvan mitat ovat"
2508
2509 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2510 #: ../src/layout.c:778
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Select zoom mode"
2513 msgstr "Valitse kansio"
2514
2515 #. expand only in small format
2516 #: ../src/layout.c:788
2517 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2518 msgstr ""
2519
2520 # src/preferences.c:368
2521 #: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
2522 msgid "Tools"
2523 msgstr "Työkalut"
2524
2525 #: ../src/layout.c:2051
2526 msgid "Window options and layout"
2527 msgstr ""
2528
2529 # src/preferences.c:551
2530 #: ../src/layout.c:2116
2531 #, fuzzy
2532 msgid "General options"
2533 msgstr "Yleiset"
2534
2535 #: ../src/layout.c:2118
2536 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2537 msgstr ""
2538
2539 # src/preferences.c:581
2540 #: ../src/layout.c:2126
2541 msgid "Use current"
2542 msgstr "Käytä nykyistä"
2543
2544 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
2545 #: ../src/layout.c:2129
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Show date in directories list view"
2548 msgstr "Uusi kansio"
2549
2550 #: ../src/layout.c:2132
2551 msgid "Exit program when this window is closed"
2552 msgstr ""
2553
2554 # src/preferences.c:559
2555 #: ../src/layout.c:2135
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Start-up directory:"
2558 msgstr "Aloituskansio"
2559
2560 #: ../src/layout.c:2137
2561 msgid "No change"
2562 msgstr ""
2563
2564 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2565 #: ../src/layout.c:2140
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Restore last path"
2568 msgstr "Valitse polku"
2569
2570 # src/utilops.c:592
2571 #: ../src/layout.c:2143
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Home path"
2574 msgstr "_Kopioi"
2575
2576 #: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
2577 msgid "Layout"
2578 msgstr "Näkymä"
2579
2580 # src/collect-dlg.c:59
2581 #: ../src/layout.c:2394
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Invalid geometry\n"
2584 msgstr "Virheellinen kansio"
2585
2586 # src/preferences.c:368
2587 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
2588 msgid "Files"
2589 msgstr "Tiedostot"
2590
2591 # src/preferences.c:676
2592 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
2593 #: ../src/print.c:133
2594 msgid "Image"
2595 msgstr "Kuva"
2596
2597 #: ../src/layout_config.c:358
2598 msgid "(drag to change order)"
2599 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
2600
2601 #: ../src/layout_image.c:728
2602 msgid "_Animate"
2603 msgstr ""
2604
2605 # src/menu.c:1010
2606 #: ../src/layout_image.c:732
2607 msgid "Hide file _list"
2608 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
2609
2610 #: ../src/layout_image.c:1912
2611 #, c-format
2612 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/layout_image.c:1920
2616 #, c-format
2617 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2618 msgstr ""
2619
2620 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
2621 #: ../src/layout_util.c:514
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Operation failed:\n"
2624 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
2625
2626 # src/utilops.c:1151
2627 #: ../src/layout_util.c:517
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Cannot create tmp file"
2630 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
2631
2632 # src/ui_pathsel.c:799
2633 #: ../src/layout_util.c:520
2634 #, fuzzy
2635 msgid "File: "
2636 msgstr "Tiedosto:"
2637
2638 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2639 #: ../src/layout_util.c:524
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Image orientation"
2642 msgstr "Suunta"
2643
2644 # src/menu.c:709
2645 #: ../src/layout_util.c:1692
2646 msgid "_File"
2647 msgstr "_Tiedosto"
2648
2649 #: ../src/layout_util.c:1693
2650 msgid "_Go"
2651 msgstr ""
2652
2653 # src/menu.c:726
2654 #: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
2655 msgid "_Edit"
2656 msgstr "_Muokkaa"
2657
2658 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2659 #: ../src/layout_util.c:1695
2660 #, fuzzy
2661 msgid "_Select"
2662 msgstr "Valinta"
2663
2664 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2665 #: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
2666 #, fuzzy
2667 msgid "_Orientation"
2668 msgstr "Suunta"
2669
2670 # src/ui_pathsel.c:799
2671 #: ../src/layout_util.c:1697
2672 #, fuzzy
2673 msgid "_Rating"
2674 msgstr "Tulostusvirhe"
2675
2676 #: ../src/layout_util.c:1698
2677 msgid "E_xternal Editors"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../src/layout_util.c:1699
2681 #, fuzzy
2682 msgid "P_references"
2683 msgstr "_Ominaisuudet..."
2684
2685 #: ../src/layout_util.c:1701
2686 msgid "_Files and Folders"
2687 msgstr ""
2688
2689 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2690 #: ../src/layout_util.c:1702
2691 #, fuzzy
2692 msgid "_Zoom"
2693 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
2694
2695 # src/menu.c:526
2696 #: ../src/layout_util.c:1703
2697 #, fuzzy
2698 msgid "_Color Management"
2699 msgstr "Lajittelunhallinta"
2700
2701 #: ../src/layout_util.c:1704
2702 msgid "_Connected Zoom"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/layout_util.c:1705
2706 msgid "Spli_t"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/layout_util.c:1706
2710 msgid "Stere_o"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Image _Overlay"
2716 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
2717
2718 # src/menu.c:771
2719 #: ../src/layout_util.c:1708
2720 msgid "_Help"
2721 msgstr "O_hje"
2722
2723 #: ../src/layout_util.c:1710
2724 #, fuzzy
2725 msgid "_First Image"
2726 msgstr "ensimmäinen kuva"
2727
2728 #: ../src/layout_util.c:1710
2729 #, fuzzy
2730 msgid "First Image"
2731 msgstr "ensimmäinen kuva"
2732
2733 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2734 #: ../src/layout_util.c:1713
2735 #, fuzzy
2736 msgid "_Previous Image"
2737 msgstr "edellinen kuva"
2738
2739 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2740 #: ../src/layout_util.c:1713
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Previous Image"
2743 msgstr "edellinen kuva"
2744
2745 # src/preferences.c:660
2746 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2747 #: ../src/layout_util.c:1716
2748 #, fuzzy
2749 msgid "_Next Image"
2750 msgstr "seuraava kuva"
2751
2752 # src/preferences.c:660
2753 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2754 #: ../src/layout_util.c:1716
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Next Image"
2757 msgstr "seuraava kuva"
2758
2759 #: ../src/layout_util.c:1717
2760 #, fuzzy
2761 msgid "_Last Image"
2762 msgstr "viimeinen kuva"
2763
2764 #: ../src/layout_util.c:1717
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Last Image"
2767 msgstr "viimeinen kuva"
2768
2769 #: ../src/layout_util.c:1718
2770 msgid "_Back"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/layout_util.c:1718
2774 msgid "Back"
2775 msgstr ""
2776
2777 # src/ui_pathsel.c:754
2778 #: ../src/layout_util.c:1719
2779 #, fuzzy
2780 msgid "_Home"
2781 msgstr "Koti"
2782
2783 # src/ui_pathsel.c:754
2784 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
2785 #: ../src/ui_pathsel.c:1055
2786 msgid "Home"
2787 msgstr "Koti"
2788
2789 #: ../src/layout_util.c:1720
2790 msgid "_Up"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../src/layout_util.c:1720
2794 msgid "Up"
2795 msgstr ""
2796
2797 # src/menu.c:711
2798 #: ../src/layout_util.c:1722
2799 msgid "New _window"
2800 msgstr "Uusi _ikkuna"
2801
2802 # src/menu.c:711
2803 #: ../src/layout_util.c:1722
2804 #, fuzzy
2805 msgid "New window"
2806 msgstr "Uusi _ikkuna"
2807
2808 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2809 #: ../src/layout_util.c:1723
2810 msgid "_New collection"
2811 msgstr "Uusi k_okoelma"
2812
2813 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2814 #: ../src/layout_util.c:1723
2815 #, fuzzy
2816 msgid "New collection"
2817 msgstr "Uusi k_okoelma"
2818
2819 # src/collect-dlg.c:172
2820 #: ../src/layout_util.c:1724
2821 msgid "_Open collection..."
2822 msgstr "_Avaa kokoelma..."
2823
2824 # src/collect-dlg.c:172
2825 #: ../src/layout_util.c:1724
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Open collection..."
2828 msgstr "_Avaa kokoelma..."
2829
2830 # src/menu.c:713
2831 #: ../src/layout_util.c:1725
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Open recen_t"
2834 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
2835
2836 # src/menu.c:713
2837 #: ../src/layout_util.c:1725
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Open recent"
2840 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
2841
2842 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2843 #: ../src/layout_util.c:1726
2844 msgid "_Search..."
2845 msgstr "_Haku..."
2846
2847 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2848 #: ../src/layout_util.c:1726
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Search..."
2851 msgstr "_Haku..."
2852
2853 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
2854 #: ../src/layout_util.c:1727
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Find duplicates..."
2857 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
2858
2859 #: ../src/layout_util.c:1728
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Pa_n view"
2862 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2863
2864 #: ../src/layout_util.c:1728
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Pan view"
2867 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2868
2869 # src/menu.c:721
2870 #: ../src/layout_util.c:1729
2871 msgid "_Print..."
2872 msgstr "_Tulosta..."
2873
2874 #: ../src/layout_util.c:1730
2875 msgid "N_ew folder..."
2876 msgstr "_Uusi kansio..."
2877
2878 #: ../src/layout_util.c:1730
2879 #, fuzzy
2880 msgid "New folder..."
2881 msgstr "_Uusi kansio..."
2882
2883 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
2884 # src/menu.c:969
2885 #: ../src/layout_util.c:1731
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Copy..."
2888 msgstr "_Kopioi..."
2889
2890 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
2891 # src/menu.c:971
2892 #: ../src/layout_util.c:1732
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Move..."
2895 msgstr "Sii_rrä..."
2896
2897 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
2898 # src/menu.c:973
2899 #: ../src/layout_util.c:1733
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Rename..."
2902 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
2903
2904 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
2905 # src/menu.c:975
2906 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2907 #: ../src/layout_util.c:1736
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Delete..."
2910 msgstr "_Poista..."
2911
2912 # src/preferences.c:823
2913 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Enable file _grouping"
2916 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2917
2918 # src/preferences.c:823
2919 #: ../src/layout_util.c:1737
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Enable file grouping"
2922 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2923
2924 # src/preferences.c:823
2925 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Disable file groupi_ng"
2928 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2929
2930 # src/preferences.c:823
2931 #: ../src/layout_util.c:1738
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Disable file grouping"
2934 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2935
2936 # src/utilops.c:592
2937 #: ../src/layout_util.c:1739
2938 #, fuzzy
2939 msgid "_Copy path to clipboard"
2940 msgstr "_Kopioi"
2941
2942 #: ../src/layout_util.c:1739
2943 msgid "Copy path to clipboard"
2944 msgstr ""
2945
2946 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2947 #: ../src/layout_util.c:1740
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Close window"
2950 msgstr "_Sulje ikkuna"
2951
2952 # src/preferences.c:684
2953 #: ../src/layout_util.c:1741
2954 msgid "_Quit"
2955 msgstr "_Lopeta"
2956
2957 # src/preferences.c:684
2958 #: ../src/layout_util.c:1741
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Quit"
2961 msgstr "_Lopeta"
2962
2963 # src/menu.c:572
2964 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
2965 msgid "_Rotate clockwise"
2966 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
2967
2968 # src/menu.c:572
2969 #: ../src/layout_util.c:1742
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Rotate clockwise"
2972 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
2973
2974 #: ../src/layout_util.c:1743
2975 msgid "_Rating 0"
2976 msgstr ""
2977
2978 # src/ui_pathsel.c:799
2979 #: ../src/layout_util.c:1743
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Rating 0"
2982 msgstr "Tulostusvirhe"
2983
2984 #: ../src/layout_util.c:1744
2985 msgid "_Rating 1"
2986 msgstr ""
2987
2988 # src/ui_pathsel.c:799
2989 #: ../src/layout_util.c:1744
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Rating 1"
2992 msgstr "Tulostusvirhe"
2993
2994 #: ../src/layout_util.c:1745
2995 msgid "_Rating 2"
2996 msgstr ""
2997
2998 # src/ui_pathsel.c:799
2999 #: ../src/layout_util.c:1745
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Rating 2"
3002 msgstr "Tulostusvirhe"
3003
3004 #: ../src/layout_util.c:1746
3005 msgid "_Rating 3"
3006 msgstr ""
3007
3008 # src/ui_pathsel.c:799
3009 #: ../src/layout_util.c:1746
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Rating 3"
3012 msgstr "Tulostusvirhe"
3013
3014 #: ../src/layout_util.c:1747
3015 msgid "_Rating 4"
3016 msgstr ""
3017
3018 # src/ui_pathsel.c:799
3019 #: ../src/layout_util.c:1747
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Rating 4"
3022 msgstr "Tulostusvirhe"
3023
3024 #: ../src/layout_util.c:1748
3025 msgid "_Rating 5"
3026 msgstr ""
3027
3028 # src/ui_pathsel.c:799
3029 #: ../src/layout_util.c:1748
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Rating 5"
3032 msgstr "Tulostusvirhe"
3033
3034 #: ../src/layout_util.c:1749
3035 msgid "_Rating -1"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/layout_util.c:1749
3039 msgid "Rating -1"
3040 msgstr ""
3041
3042 # src/menu.c:575
3043 #: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
3044 msgid "Rotate _counterclockwise"
3045 msgstr "Käännä _vastapäivään"
3046
3047 # src/menu.c:575
3048 #: ../src/layout_util.c:1750
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Rotate counterclockwise"
3051 msgstr "Käännä _vastapäivään"
3052
3053 # src/menu.c:578
3054 #: ../src/layout_util.c:1751
3055 msgid "Rotate 1_80"
3056 msgstr "Käännä 1_80°"
3057
3058 # src/menu.c:578
3059 #: ../src/layout_util.c:1751
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Rotate 180"
3062 msgstr "Käännä 1_80°"
3063
3064 # src/menu.c:581
3065 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
3066 msgid "_Mirror"
3067 msgstr "_Peilikuva"
3068
3069 # src/menu.c:581
3070 #: ../src/layout_util.c:1752
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Mirror"
3073 msgstr "_Peilikuva"
3074
3075 # src/menu.c:584
3076 #: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
3077 msgid "_Flip"
3078 msgstr "_Ylösalaisin"
3079
3080 # src/menu.c:584
3081 #: ../src/layout_util.c:1753
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Flip"
3084 msgstr "_Ylösalaisin"
3085
3086 #: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
3087 #, fuzzy
3088 msgid "_Original state"
3089 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3090
3091 #: ../src/layout_util.c:1754
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Original state"
3094 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3095
3096 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3097 #: ../src/layout_util.c:1755
3098 msgid "Select _all"
3099 msgstr "Valitse _kaikki"
3100
3101 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3102 #: ../src/layout_util.c:1756
3103 msgid "Select _none"
3104 msgstr "Valinnat _pois"
3105
3106 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3107 #: ../src/layout_util.c:1757
3108 #, fuzzy
3109 msgid "_Invert Selection"
3110 msgstr "Valinta"
3111
3112 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3113 #: ../src/layout_util.c:1757
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Invert Selection"
3116 msgstr "Valinta"
3117
3118 #: ../src/layout_util.c:1758
3119 msgid "P_references..."
3120 msgstr "_Ominaisuudet..."
3121
3122 #: ../src/layout_util.c:1758
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Preferences..."
3125 msgstr "_Ominaisuudet..."
3126
3127 # src/menu.c:1087
3128 #: ../src/layout_util.c:1759
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Configure _Editors..."
3131 msgstr "Muuta asetuksia"
3132
3133 # src/menu.c:1087
3134 #: ../src/layout_util.c:1759
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Configure Editors..."
3137 msgstr "Muuta asetuksia"
3138
3139 # src/menu.c:1087
3140 #: ../src/layout_util.c:1760
3141 #, fuzzy
3142 msgid "_Configure this window..."
3143 msgstr "Muuta asetuksia"
3144
3145 # src/menu.c:1087
3146 #: ../src/layout_util.c:1760
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Configure this window..."
3149 msgstr "Muuta asetuksia"
3150
3151 #: ../src/layout_util.c:1761
3152 msgid "_Thumbnail maintenance..."
3153 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
3154
3155 #: ../src/layout_util.c:1761
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Thumbnail maintenance..."
3158 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
3159
3160 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
3161 #: ../src/layout_util.c:1762
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Set as wallpaper"
3164 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
3165
3166 #: ../src/layout_util.c:1763
3167 #, fuzzy
3168 msgid "_Save metadata"
3169 msgstr "Metatiedot"
3170
3171 #: ../src/layout_util.c:1763
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Save metadata"
3174 msgstr "Metatiedot"
3175
3176 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3177 #: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
3178 msgid "Zoom in"
3179 msgstr "Lähennä"
3180
3181 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3182 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
3183 msgid "Zoom out"
3184 msgstr "Loitonna"
3185
3186 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3187 #: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Zoom 1:1"
3190 msgstr "Suhde _1:1"
3191
3192 # src/menu.c:758
3193 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
3194 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
3195 msgid "_Zoom to fit"
3196 msgstr "_Sovita"
3197
3198 # src/menu.c:758
3199 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Zoom to fit"
3202 msgstr "_Sovita"
3203
3204 #: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
3205 msgid "Fit _Horizontally"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../src/layout_util.c:1772
3209 msgid "Fit Horizontally"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Fit _Vertically"
3215 msgstr "osittainen"
3216
3217 #: ../src/layout_util.c:1773
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Fit Vertically"
3220 msgstr "osittainen"
3221
3222 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3223 #: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Zoom _2:1"
3226 msgstr "Suhde _1:1"
3227
3228 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3229 #: ../src/layout_util.c:1774
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Zoom 2:1"
3232 msgstr "Suhde _1:1"
3233
3234 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3235 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Zoom _3:1"
3238 msgstr "Suhde _1:1"
3239
3240 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3241 #: ../src/layout_util.c:1775
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Zoom 3:1"
3244 msgstr "Suhde _1:1"
3245
3246 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3247 #: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Zoom _4:1"
3250 msgstr "Suhde _1:1"
3251
3252 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3253 #: ../src/layout_util.c:1776
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Zoom 4:1"
3256 msgstr "Suhde _1:1"
3257
3258 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3259 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Zoom 1:2"
3262 msgstr "Suhde _1:1"
3263
3264 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3265 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Zoom 1:3"
3268 msgstr "Suhde _1:1"
3269
3270 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3271 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Zoom 1:4"
3274 msgstr "Suhde _1:1"
3275
3276 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
3277 msgid "Connected Zoom in"
3278 msgstr ""
3279
3280 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3281 #: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Connected Zoom out"
3284 msgstr "Loitonna"
3285
3286 # src/menu.c:1085
3287 #: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Connected Zoom 1:1"
3290 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3291
3292 # src/menu.c:758
3293 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Connected Zoom to fit"
3296 msgstr "_Sovita"
3297
3298 #: ../src/layout_util.c:1788
3299 msgid "Connected Fit Horizontally"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../src/layout_util.c:1789
3303 msgid "Connected Fit Vertically"
3304 msgstr ""
3305
3306 # src/menu.c:1085
3307 #: ../src/layout_util.c:1790
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Connected Zoom 2:1"
3310 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3311
3312 # src/menu.c:1085
3313 #: ../src/layout_util.c:1791
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Connected Zoom 3:1"
3316 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3317
3318 # src/menu.c:1085
3319 #: ../src/layout_util.c:1792
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Connected Zoom 4:1"
3322 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3323
3324 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3325 #: ../src/layout_util.c:1793
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Connected Zoom 1:2"
3328 msgstr "Suhde _1:1"
3329
3330 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3331 #: ../src/layout_util.c:1794
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Connected Zoom 1:3"
3334 msgstr "Suhde _1:1"
3335
3336 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3337 #: ../src/layout_util.c:1795
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Connected Zoom 1:4"
3340 msgstr "Suhde _1:1"
3341
3342 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3343 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3344 #: ../src/layout_util.c:1796
3345 #, fuzzy
3346 msgid "_View in new window"
3347 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
3348
3349 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3350 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3351 #: ../src/layout_util.c:1796
3352 #, fuzzy
3353 msgid "View in new window"
3354 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
3355
3356 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3357 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
3358 #: ../src/layout_util.c:1799
3359 msgid "F_ull screen"
3360 msgstr "K_okoruutu"
3361
3362 # src/fullscreen.c:117
3363 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3364 #, fuzzy
3365 msgid "_Leave full screen"
3366 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3367
3368 # src/fullscreen.c:117
3369 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Leave full screen"
3372 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3373
3374 #: ../src/layout_util.c:1802
3375 msgid "_Cycle through overlay modes"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../src/layout_util.c:1802
3379 msgid "Cycle through Overlay modes"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../src/layout_util.c:1803
3383 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/layout_util.c:1803
3387 msgid "Cycle through histogram channels"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/layout_util.c:1804
3391 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../src/layout_util.c:1804
3395 msgid "Cycle through histogram modes"
3396 msgstr ""
3397
3398 # src/menu.c:1010
3399 #: ../src/layout_util.c:1805
3400 msgid "_Hide file list"
3401 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3402
3403 # src/menu.c:1010
3404 #: ../src/layout_util.c:1805
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Hide file list"
3407 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3408
3409 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3410 #: ../src/layout_util.c:1806
3411 #, fuzzy
3412 msgid "_Pause slideshow"
3413 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3414
3415 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3416 #: ../src/layout_util.c:1806
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Pause slideshow"
3419 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3420
3421 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3422 #: ../src/layout_util.c:1807
3423 msgid "_Refresh"
3424 msgstr "_Virkistä"
3425
3426 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3427 #: ../src/layout_util.c:1807
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Refresh"
3430 msgstr "_Virkistä"
3431
3432 # src/menu.c:776
3433 #: ../src/layout_util.c:1808
3434 msgid "_Contents"
3435 msgstr "_Sisältö"
3436
3437 # src/menu.c:776
3438 #: ../src/layout_util.c:1808
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Contents"
3441 msgstr "_Sisältö"
3442
3443 # src/menu.c:773
3444 #: ../src/layout_util.c:1809
3445 msgid "_Keyboard shortcuts"
3446 msgstr "_Pikanäppäimet"
3447
3448 # src/menu.c:773
3449 #: ../src/layout_util.c:1809
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Keyboard shortcuts"
3452 msgstr "_Pikanäppäimet"
3453
3454 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3455 #: ../src/layout_util.c:1810
3456 #, fuzzy
3457 msgid "_Keyboard map"
3458 msgstr "_Avainsanat"
3459
3460 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
3461 #: ../src/layout_util.c:1810
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Keyboard map"
3464 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
3465
3466 # src/menu.c:774
3467 #: ../src/layout_util.c:1811
3468 msgid "_Release notes"
3469 msgstr "_Julkaisutiedot"
3470
3471 # src/menu.c:774
3472 #: ../src/layout_util.c:1811
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Release notes"
3475 msgstr "_Julkaisutiedot"
3476
3477 # src/menu.c:776
3478 #: ../src/layout_util.c:1812
3479 msgid "_About"
3480 msgstr "_Tietoja"
3481
3482 # src/menu.c:776
3483 #: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
3484 #, fuzzy
3485 msgid "About"
3486 msgstr "_Tietoja"
3487
3488 # src/preferences.c:773
3489 #: ../src/layout_util.c:1813
3490 #, fuzzy
3491 msgid "_Log Window"
3492 msgstr "Ikkunat"
3493
3494 # src/preferences.c:773
3495 #: ../src/layout_util.c:1813
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Log Window"
3498 msgstr "Ikkunat"
3499
3500 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3501 #: ../src/layout_util.c:1814
3502 #, fuzzy
3503 msgid "_Exif window"
3504 msgstr "_Sulje ikkuna"
3505
3506 # src/menu.c:711
3507 #: ../src/layout_util.c:1814
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Exif window"
3510 msgstr "Uusi _ikkuna"
3511
3512 #: ../src/layout_util.c:1815
3513 msgid "_Cycle through stereo modes"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../src/layout_util.c:1815
3517 msgid "Cycle through stereo modes"
3518 msgstr ""
3519
3520 # src/preferences.c:660
3521 #: ../src/layout_util.c:1816
3522 #, fuzzy
3523 msgid "_Next Pane"
3524 msgstr "seuraava kuva"
3525
3526 # src/preferences.c:660
3527 #: ../src/layout_util.c:1816
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Next Pane"
3530 msgstr "seuraava kuva"
3531
3532 #: ../src/layout_util.c:1817
3533 #, fuzzy
3534 msgid "_Previous Pane"
3535 msgstr "edellinen kuva"
3536
3537 #: ../src/layout_util.c:1817
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Previous Pane"
3540 msgstr "edellinen kuva"
3541
3542 #: ../src/layout_util.c:1818
3543 msgid "_Up Pane"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../src/layout_util.c:1818
3547 msgid "Up Pane"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: ../src/layout_util.c:1819
3551 msgid "_Down Pane"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../src/layout_util.c:1819
3555 msgid "Down Pane"
3556 msgstr ""
3557
3558 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3559 #: ../src/layout_util.c:1820
3560 #, fuzzy
3561 msgid "_Write orientation to file"
3562 msgstr "Korvaa tiedosto"
3563
3564 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3565 #: ../src/layout_util.c:1820
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Write orientation to file"
3568 msgstr "Korvaa tiedosto"
3569
3570 #: ../src/layout_util.c:1821
3571 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/layout_util.c:1821
3575 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3576 msgstr ""
3577
3578 # src/preferences.c:603
3579 #: ../src/layout_util.c:1826
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Show _Thumbnails"
3582 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
3583
3584 # src/preferences.c:603
3585 #: ../src/layout_util.c:1826
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Show Thumbnails"
3588 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
3589
3590 # src/ui_pathsel.c:764
3591 #: ../src/layout_util.c:1827
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Show _Marks"
3594 msgstr "Näytä piilotetut"
3595
3596 # src/ui_pathsel.c:764
3597 #: ../src/layout_util.c:1827
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Show Marks"
3600 msgstr "Näytä piilotetut"
3601
3602 # src/ui_pathsel.c:799
3603 #: ../src/layout_util.c:1828
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Pi_xel Info"
3606 msgstr "Tiedoston muoto:"
3607
3608 # src/ui_pathsel.c:764
3609 #: ../src/layout_util.c:1828
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Show Pixel Info"
3612 msgstr "Näytä piilotetut"
3613
3614 # src/menu.c:766
3615 #: ../src/layout_util.c:1829
3616 msgid "_Float file list"
3617 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
3618
3619 # src/menu.c:766
3620 #: ../src/layout_util.c:1829
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Float file list"
3623 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
3624
3625 # src/menu.c:754
3626 #: ../src/layout_util.c:1830
3627 msgid "Hide tool_bar"
3628 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
3629
3630 # src/menu.c:754
3631 #: ../src/layout_util.c:1830
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Hide toolbar"
3634 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
3635
3636 #: ../src/layout_util.c:1831
3637 msgid "_Info sidebar"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../src/layout_util.c:1831
3641 msgid "Info sidebar"
3642 msgstr ""
3643
3644 # src/menu.c:526
3645 #: ../src/layout_util.c:1832
3646 msgid "Sort _manager"
3647 msgstr "Lajittelun_hallinta"
3648
3649 # src/menu.c:526
3650 #: ../src/layout_util.c:1832
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Sort manager"
3653 msgstr "Lajittelun_hallinta"
3654
3655 # src/menu.c:754
3656 #: ../src/layout_util.c:1833
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Hide Bars"
3659 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
3660
3661 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3662 #: ../src/layout_util.c:1834
3663 msgid "Toggle _slideshow"
3664 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3665
3666 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3667 #: ../src/layout_util.c:1834
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Toggle slideshow"
3670 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3671
3672 #: ../src/layout_util.c:1835
3673 msgid "Use _color profiles"
3674 msgstr ""
3675
3676 # src/ui_pathsel.c:697
3677 #: ../src/layout_util.c:1835
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Use color profiles"
3680 msgstr "Kaikki tiedostot"
3681
3682 #: ../src/layout_util.c:1836
3683 msgid "Use profile from _image"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../src/layout_util.c:1836
3687 msgid "Use profile from image"
3688 msgstr ""
3689
3690 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3691 #: ../src/layout_util.c:1837
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Toggle _grayscale"
3694 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3695
3696 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3697 #: ../src/layout_util.c:1837
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Toggle grayscale"
3700 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3701
3702 #: ../src/layout_util.c:1838
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Image Overlay"
3705 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3706
3707 #: ../src/layout_util.c:1839
3708 msgid "_Show Histogram"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../src/layout_util.c:1839
3712 msgid "Show Histogram"
3713 msgstr ""
3714
3715 # src/preferences.c:906
3716 #: ../src/layout_util.c:1840
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Rectangular Selection"
3719 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
3720
3721 #: ../src/layout_util.c:1841
3722 msgid "GIF _animation"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../src/layout_util.c:1841
3726 msgid "Toggle GIF animation"
3727 msgstr ""
3728
3729 # src/menu.c:765
3730 #: ../src/layout_util.c:1842
3731 #, fuzzy
3732 msgid "_Exif rotate"
3733 msgstr "E_XIF-tiedot"
3734
3735 # src/menu.c:765
3736 #: ../src/layout_util.c:1842
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Exif rotate"
3739 msgstr "E_XIF-tiedot"
3740
3741 # src/preferences.c:676
3742 #: ../src/layout_util.c:1846
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Image _List"
3745 msgstr "Kuvatiedosto"
3746
3747 # src/menu.c:769
3748 #: ../src/layout_util.c:1846
3749 #, fuzzy
3750 msgid "View Images as List"
3751 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
3752
3753 #: ../src/layout_util.c:1847
3754 msgid "I_cons"
3755 msgstr "_Kuvakkeet"
3756
3757 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3758 #: ../src/layout_util.c:1847
3759 #, fuzzy
3760 msgid "View Images as Icons"
3761 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
3762
3763 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3764 #: ../src/layout_util.c:1851
3765 #, fuzzy
3766 msgid "T_oggle Folder View"
3767 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3768
3769 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3770 #: ../src/layout_util.c:1851
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Toggle Folders View"
3773 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3774
3775 #: ../src/layout_util.c:1855
3776 msgid "_Horizontal"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/layout_util.c:1855
3780 msgid "Split Horizontal"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/layout_util.c:1856
3784 #, fuzzy
3785 msgid "_Vertical"
3786 msgstr "osittainen"
3787
3788 #: ../src/layout_util.c:1856
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Split Vertical"
3791 msgstr "osittainen"
3792
3793 #: ../src/layout_util.c:1857
3794 msgid "_Quad"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../src/layout_util.c:1857
3798 msgid "Split Quad"
3799 msgstr ""
3800
3801 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
3802 #: ../src/layout_util.c:1858
3803 #, fuzzy
3804 msgid "_Single"
3805 msgstr "Koko"
3806
3807 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
3808 #: ../src/layout_util.c:1858
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Split Single"
3811 msgstr "Koko"
3812
3813 #: ../src/layout_util.c:1862
3814 msgid "Input _0: sRGB"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/layout_util.c:1862
3818 msgid "Input 0: sRGB"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../src/layout_util.c:1863
3822 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../src/layout_util.c:1863
3826 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../src/layout_util.c:1864
3830 msgid "Input _2"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../src/layout_util.c:1864
3834 msgid "Input 2"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: ../src/layout_util.c:1865
3838 msgid "Input _3"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: ../src/layout_util.c:1865
3842 msgid "Input 3"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/layout_util.c:1866
3846 msgid "Input _4"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/layout_util.c:1866
3850 msgid "Input 4"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../src/layout_util.c:1867
3854 msgid "Input _5"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../src/layout_util.c:1867
3858 msgid "Input 5"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: ../src/layout_util.c:1871
3862 msgid "Histogram on Red"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: ../src/layout_util.c:1872
3866 msgid "Histogram on Green"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: ../src/layout_util.c:1873
3870 msgid "Histogram on Blue"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/layout_util.c:1874
3874 msgid "Histogram on RGB"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/layout_util.c:1875
3878 msgid "Histogram on Value"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: ../src/layout_util.c:1879
3882 msgid "Linear Histogram"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: ../src/layout_util.c:1880
3886 msgid "_Log Histogram"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../src/layout_util.c:1880
3890 msgid "Log Histogram"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: ../src/layout_util.c:1884
3894 msgid "_Auto"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../src/layout_util.c:1884
3898 msgid "Stereo Auto"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../src/layout_util.c:1885
3902 msgid "_Side by Side"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: ../src/layout_util.c:1885
3906 msgid "Stereo Side by Side"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../src/layout_util.c:1886
3910 msgid "_Cross"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: ../src/layout_util.c:1886
3914 msgid "Stereo Cross"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: ../src/layout_util.c:1887
3918 msgid "_Off"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/layout_util.c:1887
3922 msgid "Stereo Off"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/layout_util.c:2203
3926 #, c-format
3927 msgid "Mark _%d"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
3931 #, c-format
3932 msgid "_Set mark %d"
3933 msgstr ""
3934
3935 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3936 #: ../src/layout_util.c:2204
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "Set mark %d"
3939 msgstr "Valitse kaikki"
3940
3941 #: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
3942 #, c-format
3943 msgid "_Reset mark %d"
3944 msgstr ""
3945
3946 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3947 #: ../src/layout_util.c:2205
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "Reset mark %d"
3950 msgstr "Valitse kaikki"
3951
3952 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
3953 #: ../src/view_file/view_file.c:535
3954 #, c-format
3955 msgid "_Toggle mark %d"
3956 msgstr ""
3957
3958 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3959 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "Toggle mark %d"
3962 msgstr "Valitse kaikki"
3963
3964 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3965 #: ../src/layout_util.c:2208
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid "Se_lect mark %d"
3968 msgstr "Valitse kaikki"
3969
3970 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3971 #: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "Select mark %d"
3974 msgstr "Valitse kaikki"
3975
3976 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3977 #: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "_Select mark %d"
3980 msgstr "Valitse kaikki"
3981
3982 #: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
3983 #, fuzzy, c-format
3984 msgid "_Add mark %d"
3985 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
3986
3987 #: ../src/layout_util.c:2210
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "Add mark %d"
3990 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
3991
3992 #: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
3993 #, c-format
3994 msgid "_Intersection with mark %d"
3995 msgstr ""
3996
3997 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3998 #: ../src/layout_util.c:2211
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "Intersection with mark %d"
4001 msgstr "Valitse kaikki"
4002
4003 #: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
4004 #, c-format
4005 msgid "_Unselect mark %d"
4006 msgstr ""
4007
4008 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4009 #: ../src/layout_util.c:2212
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid "Unselect mark %d"
4012 msgstr "Valitse kaikki"
4013
4014 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4015 #: ../src/layout_util.c:2213
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "_Filter mark %d"
4018 msgstr "Valitse kaikki"
4019
4020 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4021 #: ../src/layout_util.c:2213
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "Filter mark %d"
4024 msgstr "Valitse kaikki"
4025
4026 #: ../src/layout_util.c:2595
4027 #, c-format
4028 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../src/layout_util.c:2601
4032 msgid "No unsaved metadata"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../src/layout_util.c:2648
4036 #, c-format
4037 msgid ""
4038 "Image profile: %s\n"
4039 "Screen profile: %s"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../src/layout_util.c:2656
4043 msgid "Click to enable color management"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../src/layout_util.c:2661
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Color profiles not supported"
4049 msgstr "Kansiota ei löydy"
4050
4051 #: ../src/layout_util.c:2683
4052 #, c-format
4053 msgid "Input _%d: %s"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. something went badly wrong
4057 #: ../src/lirc.c:209
4058 #, c-format
4059 msgid "disconnected from LIRC\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../src/lirc.c:234
4063 #, c-format
4064 msgid ""
4065 "could not read LIRC config file\n"
4066 "please read the documentation of LIRC to \n"
4067 "know how to create a proper config file\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/logwindow.c:131
4071 msgid "Log"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
4075 msgid "Debug level:"
4076 msgstr ""
4077
4078 # src/main.c:457
4079 #: ../src/main.c:352
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid ""
4082 "Usage: %s [options] [path]\n"
4083 "\n"
4084 msgstr ""
4085 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
4086 "\n"
4087
4088 # src/main.c:458
4089 #: ../src/main.c:353
4090 msgid "valid options are:\n"
4091 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
4092
4093 # src/main.c:459
4094 #: ../src/main.c:354
4095 #, fuzzy
4096 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
4097 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
4098
4099 # src/main.c:460
4100 #: ../src/main.c:355
4101 #, fuzzy
4102 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
4103 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
4104
4105 # src/main.c:461
4106 #: ../src/main.c:356
4107 #, fuzzy
4108 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
4109 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
4110
4111 # src/main.c:462
4112 #: ../src/main.c:357
4113 #, fuzzy
4114 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
4115 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
4116
4117 # src/main.c:463
4118 #: ../src/main.c:358
4119 #, fuzzy
4120 msgid ""
4121 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4122 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
4123
4124 #: ../src/main.c:359
4125 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../src/main.c:360
4129 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 # src/main.c:463
4133 #: ../src/main.c:361
4134 #, fuzzy
4135 msgid ""
4136 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
4137 msgstr ""
4138 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
4139
4140 #: ../src/main.c:362
4141 #, fuzzy
4142 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
4143 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
4144
4145 # src/main.c:464
4146 #: ../src/main.c:364
4147 #, fuzzy
4148 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
4149 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
4150
4151 #: ../src/main.c:365
4152 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 # src/main.c:459
4156 #: ../src/main.c:367
4157 #, fuzzy
4158 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
4159 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
4160
4161 #: ../src/main.c:368
4162 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 # src/main.c:465
4166 #: ../src/main.c:369
4167 #, fuzzy
4168 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
4169 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
4170
4171 # src/main.c:466
4172 #: ../src/main.c:370
4173 #, fuzzy
4174 msgid ""
4175 "  -h, --help                       show this message\n"
4176 "\n"
4177 msgstr ""
4178 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
4179 "\n"
4180
4181 # src/main.c:471
4182 #: ../src/main.c:383
4183 #, c-format
4184 msgid ""
4185 "invalid or ignored: %s\n"
4186 "Use --help for options\n"
4187 msgstr ""
4188 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
4189 "--help näyttää valitsimet\n"
4190
4191 # src/main.c:471
4192 #: ../src/main.c:412
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Invalid or ignored remote options: "
4195 msgstr ""
4196 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
4197 "--help näyttää valitsimet\n"
4198
4199 #: ../src/main.c:421
4200 msgid ""
4201 "\n"
4202 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 # src/main.c:533
4206 #: ../src/main.c:523
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4209 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
4210
4211 # src/main.c:536
4212 #: ../src/main.c:527
4213 #, c-format
4214 msgid "Could not create dir:%s\n"
4215 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
4216
4217 # src/rcfile.c:132
4218 #: ../src/main.c:579
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "error saving file: %s\n"
4221 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
4222
4223 # src/rcfile.c:132
4224 #: ../src/main.c:598
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid ""
4227 "error saving file: %s\n"
4228 "error: %s\n"
4229 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
4230
4231 # src/main.c:622
4232 #: ../src/main.c:708
4233 #, fuzzy
4234 msgid "exit"
4235 msgstr "Lopeta"
4236
4237 # src/preferences.c:684
4238 #: ../src/main.c:713
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Quit %s"
4241 msgstr "_Lopeta"
4242
4243 # src/main.c:619
4244 #: ../src/main.c:715
4245 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4246 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
4247
4248 # src/main.c:743
4249 #: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
4250 msgid "Command line"
4251 msgstr "Komentorivi"
4252
4253 # src/menu.c:510
4254 #: ../src/menu.c:141
4255 msgid "Sort by size"
4256 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
4257
4258 # src/menu.c:513
4259 #: ../src/menu.c:144
4260 msgid "Sort by date"
4261 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4262
4263 # src/menu.c:513
4264 #: ../src/menu.c:147
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Sort by file creation date"
4267 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4268
4269 # src/menu.c:513
4270 #: ../src/menu.c:150
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Sort by Exif-date"
4273 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4274
4275 # src/menu.c:516
4276 #: ../src/menu.c:153
4277 msgid "Unsorted"
4278 msgstr "Lajittelematon"
4279
4280 # src/menu.c:519
4281 #: ../src/menu.c:156
4282 msgid "Sort by path"
4283 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
4284
4285 # src/menu.c:522
4286 #: ../src/menu.c:159
4287 msgid "Sort by number"
4288 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
4289
4290 # src/menu.c:513
4291 #: ../src/menu.c:162
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Sort by rating"
4294 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4295
4296 # src/menu.c:526
4297 #: ../src/menu.c:166
4298 msgid "Sort by name"
4299 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
4300
4301 # src/preferences.c:710
4302 #: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
4303 msgid "Zoom to original size"
4304 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
4305
4306 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
4307 #: ../src/menu.c:235
4308 msgid "Fit image to window"
4309 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
4310
4311 # src/preferences.c:722
4312 #: ../src/menu.c:238
4313 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4314 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
4315
4316 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
4317 #: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
4318 msgid "Zoom"
4319 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
4320
4321 # src/menu.c:578
4322 #: ../src/menu.c:318
4323 msgid "Rotate _180"
4324 msgstr "Käännä _180°"
4325
4326 #: ../src/metadata.c:1700
4327 msgid "People"
4328 msgstr "Ihmiset"
4329
4330 #: ../src/metadata.c:1701
4331 msgid "Family"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../src/metadata.c:1702
4335 msgid "Free time"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../src/metadata.c:1703
4339 msgid "Children"
4340 msgstr ""
4341
4342 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
4343 #: ../src/metadata.c:1704
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Sport"
4346 msgstr "muotokuva"
4347
4348 #: ../src/metadata.c:1705
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Culture"
4351 msgstr "Luonto"
4352
4353 #: ../src/metadata.c:1706
4354 msgid "Festival"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../src/metadata.c:1707
4358 msgid "Nature"
4359 msgstr "Luonto"
4360
4361 #: ../src/metadata.c:1708
4362 msgid "Animal"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../src/metadata.c:1709
4366 msgid "Bird"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../src/metadata.c:1710
4370 msgid "Insect"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../src/metadata.c:1711
4374 msgid "Pets"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../src/metadata.c:1712
4378 msgid "Wildlife"
4379 msgstr ""
4380
4381 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
4382 #: ../src/metadata.c:1713
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Zoo"
4385 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
4386
4387 #: ../src/metadata.c:1714
4388 msgid "Plant"
4389 msgstr ""
4390
4391 # src/menu.c:768
4392 #: ../src/metadata.c:1715
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Tree"
4395 msgstr "P_uu"
4396
4397 #: ../src/metadata.c:1716
4398 msgid "Flower"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../src/metadata.c:1717
4402 msgid "Water"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../src/metadata.c:1718
4406 msgid "River"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../src/metadata.c:1719
4410 msgid "Lake"
4411 msgstr ""
4412
4413 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4414 #: ../src/metadata.c:1720
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Sea"
4417 msgstr "Etsi:"
4418
4419 #: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
4420 msgid "Landscape"
4421 msgstr "Vaakasuunta"
4422
4423 #: ../src/metadata.c:1722
4424 msgid "Art"
4425 msgstr "Taide"
4426
4427 #: ../src/metadata.c:1723
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Statue"
4430 msgstr "Tila"
4431
4432 # src/ui_pathsel.c:799
4433 #: ../src/metadata.c:1724
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Painting"
4436 msgstr "Tulostusvirhe"
4437
4438 #: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
4439 msgid "Historic"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
4443 msgid "Modern"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../src/metadata.c:1727
4447 msgid "City"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../src/metadata.c:1728
4451 msgid "Park"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../src/metadata.c:1729
4455 msgid "Street"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../src/metadata.c:1730
4459 msgid "Square"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../src/metadata.c:1731
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Architecture"
4465 msgstr "Aukko"
4466
4467 #: ../src/metadata.c:1732
4468 msgid "Buildings"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../src/metadata.c:1733
4472 msgid "House"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../src/metadata.c:1734
4476 msgid "Cathedral"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../src/metadata.c:1735
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Palace"
4482 msgstr "Paikat"
4483
4484 #: ../src/metadata.c:1736
4485 msgid "Castle"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../src/metadata.c:1737
4489 msgid "Bridge"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: ../src/metadata.c:1738
4493 msgid "Interior"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../src/metadata.c:1741
4497 msgid "Places"
4498 msgstr "Paikat"
4499
4500 # src/preferences.c:897
4501 #: ../src/metadata.c:1742
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Conditions"
4504 msgstr "Kokoelmat"
4505
4506 #: ../src/metadata.c:1743
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Night"
4509 msgstr "Korkeus"
4510
4511 #: ../src/metadata.c:1744
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Lights"
4514 msgstr "Valonlähde"
4515
4516 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4517 #: ../src/metadata.c:1745
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Reflections"
4520 msgstr "Valinta"
4521
4522 #: ../src/metadata.c:1746
4523 msgid "Sun"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: ../src/metadata.c:1747
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Weather"
4529 msgstr "muu"
4530
4531 #: ../src/metadata.c:1748
4532 msgid "Fog"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../src/metadata.c:1749
4536 msgid "Rain"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../src/metadata.c:1750
4540 msgid "Clouds"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../src/metadata.c:1751
4544 msgid "Snow"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../src/metadata.c:1752
4548 msgid "Sunny weather"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../src/metadata.c:1753
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Photo"
4554 msgstr "Valokuva 6×4”"
4555
4556 # src/menu.c:492
4557 #: ../src/metadata.c:1754
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Edited"
4560 msgstr "Muokkaa"
4561
4562 #: ../src/metadata.c:1755
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Detail"
4565 msgstr "Yksityiskohdat"
4566
4567 #: ../src/metadata.c:1756
4568 msgid "Macro"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
4572 msgid "Portrait"
4573 msgstr "Pystysuunta"
4574
4575 #: ../src/metadata.c:1758
4576 msgid "Black and White"
4577 msgstr ""
4578
4579 # src/utilops.c:1216
4580 #: ../src/metadata.c:1759
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Perspective"
4583 msgstr "luova"
4584
4585 # src/utilops.c:989
4586 #: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
4587 msgid "Desktop"
4588 msgstr "Työpöytä"
4589
4590 # src/collect-table.c:86
4591 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "%d images, %s"
4594 msgstr "%d kuvaa"
4595
4596 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448
4597 #, c-format
4598 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Folder not supported"
4604 msgstr "Kansiota ei löydy"
4605
4606 # src/dupe.c:841
4607 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Reading image data..."
4610 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
4611
4612 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4613 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Sorting images..."
4616 msgstr "Lajitellaan..."
4617
4618 # src/utilops.c:980
4619 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
4620 msgid "Filename:"
4621 msgstr "Tiedostonimi:"
4622
4623 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
4624 #: ../src/preferences.c:1621
4625 msgid "Location:"
4626 msgstr "Sijainti:"
4627
4628 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
4629 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4630 msgid "Date:"
4631 msgstr "Päiväys:"
4632
4633 # src/preferences.c:595
4634 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
4635 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
4636 msgid "Size:"
4637 msgstr "Koko:"
4638
4639 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
4640 msgid "Folder not found"
4641 msgstr "Kansiota ei löydy"
4642
4643 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
4644 msgid "The entered path is not a folder"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Pan View"
4650 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
4651
4652 # src/preferences.c:369
4653 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Timeline"
4656 msgstr "Bilineaarinen"
4657
4658 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
4659 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Calendar"
4662 msgstr "T_yhjennä"
4663
4664 # src/preferences.c:368
4665 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Folders (flower)"
4668 msgstr "Kansiot"
4669
4670 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
4671 msgid "Grid"
4672 msgstr ""
4673
4674 # src/main.c:561
4675 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Dots"
4678 msgstr "pisteet"
4679
4680 # src/preferences.c:676
4681 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
4682 #, fuzzy
4683 msgid "No Images"
4684 msgstr "Kuva"
4685
4686 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
4687 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Small Thumbnails"
4690 msgstr "Pienoiskuvat"
4691
4692 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
4693 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Normal Thumbnails"
4696 msgstr "Pienoiskuvat"
4697
4698 # src/cache_maint.c:252
4699 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Large Thumbnails"
4702 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
4703
4704 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
4705 msgid "1:10 (10%)"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
4709 msgid "1:4 (25%)"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
4713 msgid "1:3 (33%)"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
4717 msgid "1:2 (50%)"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
4721 msgid "1:1 (100%)"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
4725 msgid "Pan View Performance"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
4729 msgid "Pan view performance may be poor."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
4733 msgid ""
4734 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4735 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4736 "performance."
4737 msgstr ""
4738
4739 # src/preferences.c:603
4740 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
4741 msgid "Cache thumbnails"
4742 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
4743
4744 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
4745 msgid "Use shared thumbnail cache"
4746 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
4747
4748 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
4749 msgid "Do not show this dialog again"
4750 msgstr ""
4751
4752 # src/menu.c:513
4753 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Sort by E_xif date"
4756 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4757
4758 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
4759 msgid "_Show Exif information"
4760 msgstr ""
4761
4762 # src/ui_pathsel.c:764
4763 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Show im_age"
4766 msgstr "Näytä piilotetut"
4767
4768 # src/preferences.c:400
4769 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
4770 #, fuzzy
4771 msgid "_None"
4772 msgstr "Ei mitään"
4773
4774 # src/preferences.c:368
4775 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
4776 #, fuzzy
4777 msgid "_Full size"
4778 msgstr "Täysi koko"
4779
4780 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4781 msgid "Require"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4785 msgid "R"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Exclude"
4791 msgstr "muihin kuin"
4792
4793 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4794 msgid "E"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Include"
4800 msgstr "muihin kuin"
4801
4802 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4803 msgid "I"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Group"
4809 msgstr "Ryhmä:"
4810
4811 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4812 msgid "G"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Keyword Filter:"
4818 msgstr "Avainsanat:"
4819
4820 # src/ui_pathsel.c:799
4821 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
4822 msgid "Filter"
4823 msgstr "Suodatin"
4824
4825 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Removed keyword…"
4828 msgstr "Aktiivinen näyttö"
4829
4830 # src/ui_pathsel.c:799
4831 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Find:"
4834 msgstr "Tiedosto:"
4835
4836 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
4837 msgid "Find"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4841 msgid "path found"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4845 #, fuzzy
4846 msgid "filename found"
4847 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
4848
4849 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
4850 #, fuzzy
4851 msgid "partial match"
4852 msgstr "osittainen"
4853
4854 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
4855 msgid "no match"
4856 msgstr ""
4857
4858 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
4859 #: ../src/preferences.c:106
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Unknown"
4862 msgstr "tuntematon"
4863
4864 # src/preferences.c:676
4865 #: ../src/preferences.c:108
4866 #, fuzzy
4867 msgid "RAW Image"
4868 msgstr "Kuva"
4869
4870 # src/preferences.c:367
4871 #: ../src/preferences.c:507
4872 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4873 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
4874
4875 # src/preferences.c:368
4876 #: ../src/preferences.c:509
4877 msgid "Tiles"
4878 msgstr "Ruudut"
4879
4880 # src/preferences.c:369
4881 #: ../src/preferences.c:511
4882 msgid "Bilinear"
4883 msgstr "Bilineaarinen"
4884
4885 # src/preferences.c:370
4886 #: ../src/preferences.c:513
4887 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4888 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
4889
4890 #: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
4891 msgid "Custom"
4892 msgstr "Mukautettu"
4893
4894 # src/preferences.c:660
4895 #: ../src/preferences.c:661
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Single image"
4898 msgstr "seuraava kuva"
4899
4900 #: ../src/preferences.c:663
4901 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../src/preferences.c:665
4905 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../src/preferences.c:667
4909 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../src/preferences.c:669
4913 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../src/preferences.c:671
4917 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../src/preferences.c:673
4921 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../src/preferences.c:675
4925 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../src/preferences.c:677
4929 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../src/preferences.c:679
4933 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../src/preferences.c:682
4937 msgid "Side by Side"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../src/preferences.c:683
4941 msgid "Side by Side Half size"
4942 msgstr ""
4943
4944 # src/utilops.c:989
4945 #: ../src/preferences.c:690
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Top - Bottom"
4948 msgstr "Ala:"
4949
4950 #: ../src/preferences.c:691
4951 msgid "Top - Bottom Half size"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
4955 msgid "Fixed position"
4956 msgstr ""
4957
4958 # src/utilops.c:707
4959 #: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
4960 msgid "Reset filters"
4961 msgstr "Suodattimien oletukset"
4962
4963 #: ../src/preferences.c:1001
4964 msgid ""
4965 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4966 "Continue?"
4967 msgstr ""
4968 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
4969 "Jatketaanko?"
4970
4971 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
4972 #: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
4973 msgid "Clear trash"
4974 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
4975
4976 #: ../src/preferences.c:1032
4977 msgid "This will remove the trash contents."
4978 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
4979
4980 #: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
4981 msgid "Reset image overlay template string"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../src/preferences.c:1080
4985 #, fuzzy
4986 msgid ""
4987 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4988 "Continue?"
4989 msgstr ""
4990 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
4991 "Jatketaanko?"
4992
4993 # src/preferences.c:551
4994 #: ../src/preferences.c:1434
4995 msgid "General"
4996 msgstr "Yleiset"
4997
4998 # src/preferences.c:597
4999 #: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
5000 msgid "Quality:"
5001 msgstr "Laatu:"
5002
5003 #: ../src/preferences.c:1448
5004 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../src/preferences.c:1454
5008 msgid ""
5009 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
5010 "standard)"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../src/preferences.c:1457
5014 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5015 msgstr ""
5016
5017 # src/preferences.c:615
5018 #: ../src/preferences.c:1460
5019 msgid "Slide show"
5020 msgstr "Diaesitys"
5021
5022 # src/preferences.c:628
5023 #: ../src/preferences.c:1463
5024 msgid "Delay between image change:"
5025 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
5026
5027 #: ../src/preferences.c:1463
5028 msgid "seconds"
5029 msgstr "sekuntia"
5030
5031 # src/preferences.c:645
5032 #: ../src/preferences.c:1469
5033 msgid "Random"
5034 msgstr "Satunnainen"
5035
5036 # src/preferences.c:647
5037 #: ../src/preferences.c:1470
5038 msgid "Repeat"
5039 msgstr "Toisto"
5040
5041 #: ../src/preferences.c:1472
5042 msgid "Image loading and caching"
5043 msgstr ""
5044
5045 # src/preferences.c:735
5046 #: ../src/preferences.c:1474
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
5049 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
5050
5051 # src/preferences.c:660
5052 #: ../src/preferences.c:1476
5053 msgid "Preload next image"
5054 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
5055
5056 # src/menu.c:1077
5057 #: ../src/preferences.c:1479
5058 msgid "Refresh on file change"
5059 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
5060
5061 #: ../src/preferences.c:1482
5062 msgid "Info sidebar heights"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../src/preferences.c:1483
5066 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../src/preferences.c:1485
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Keywords:"
5072 msgstr "Avainsanat"
5073
5074 # src/dupe.c:1948
5075 #: ../src/preferences.c:1491
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Comment:"
5078 msgstr "Kommentit:"
5079
5080 # src/ui_pathsel.c:799
5081 #: ../src/preferences.c:1494
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Rating:"
5084 msgstr "Tulostusvirhe"
5085
5086 #: ../src/preferences.c:1520
5087 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../src/preferences.c:1524
5091 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5092 msgstr ""
5093
5094 # src/preferences.c:729
5095 #: ../src/preferences.c:1528
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
5098 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
5099
5100 # src/preferences.c:794
5101 #: ../src/preferences.c:1536
5102 #, fuzzy, c-format
5103 msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
5104 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
5105
5106 # src/preferences.c:751
5107 #: ../src/preferences.c:1544
5108 msgid "Zoom increment:"
5109 msgstr "Suhteen lisäys:"
5110
5111 # src/collect-dlg.c:182
5112 #: ../src/preferences.c:1549
5113 msgid "Appearance"
5114 msgstr "Ulkoasu"
5115
5116 # src/preferences.c:875
5117 #: ../src/preferences.c:1551
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Use custom border color in window mode"
5120 msgstr "Oma tulostin"
5121
5122 #: ../src/preferences.c:1554
5123 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../src/preferences.c:1557
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Border color"
5129 msgstr "Musta tausta"
5130
5131 #: ../src/preferences.c:1562
5132 msgid "Alpha channel color 1"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: ../src/preferences.c:1565
5136 msgid "Alpha channel color 2"
5137 msgstr ""
5138
5139 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
5140 #: ../src/preferences.c:1571
5141 msgid "Convenience"
5142 msgstr "Mukavuudet"
5143
5144 #: ../src/preferences.c:1573
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
5147 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
5148
5149 # src/preferences.c:773
5150 #: ../src/preferences.c:1590
5151 msgid "Windows"
5152 msgstr "Ikkunat"
5153
5154 #: ../src/preferences.c:1592
5155 msgid "State"
5156 msgstr "Tila"
5157
5158 # src/preferences.c:782
5159 #: ../src/preferences.c:1594
5160 msgid "Remember window positions"
5161 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
5162
5163 #: ../src/preferences.c:1597
5164 msgid "Use saved window positions also for new windows"
5165 msgstr ""
5166
5167 # src/preferences.c:784
5168 #: ../src/preferences.c:1601
5169 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
5170 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
5171
5172 # src/preferences.c:787
5173 #: ../src/preferences.c:1606
5174 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
5175 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
5176
5177 # src/preferences.c:794
5178 #: ../src/preferences.c:1610
5179 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
5180 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
5181
5182 # src/preferences.c:676
5183 #: ../src/preferences.c:1625
5184 msgid "Smooth image flip"
5185 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
5186
5187 #: ../src/preferences.c:1627
5188 msgid "Disable screen saver"
5189 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
5190
5191 #: ../src/preferences.c:1631
5192 msgid "Overlay Screen Display"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../src/preferences.c:1633
5196 msgid "Image overlay template"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../src/preferences.c:1646
5200 msgid ""
5201 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
5202 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
5203 "%date%</i>,\n"
5204 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
5205 "(resolution)\n"
5206 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
5207 "the formatted camera name,\n"
5208 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
5209 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
5210 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
5211 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
5212 "variables with a separator.\n"
5213 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
5214 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
5215 "80 mm\",\n"
5216 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
5217 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
5218 "disappear when no data is available.\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 # src/preferences.c:400
5222 #: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
5223 msgid "Font"
5224 msgstr "Kirjasinlaji"
5225
5226 #: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
5227 msgid "Text"
5228 msgstr "Teksti"
5229
5230 #: ../src/preferences.c:1680
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Background"
5233 msgstr "Musta tausta"
5234
5235 #: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
5236 #: ../src/preferences.c:2298
5237 msgid "Defaults"
5238 msgstr "Oletukset"
5239
5240 #: ../src/preferences.c:1740
5241 msgid "Show hidden files or folders"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: ../src/preferences.c:1742
5245 msgid "Show parent folder (..)"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../src/preferences.c:1744
5249 msgid "Case sensitive sort"
5250 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
5251
5252 #: ../src/preferences.c:1746
5253 msgid "Natural sort order"
5254 msgstr ""
5255
5256 # src/preferences.c:823
5257 #: ../src/preferences.c:1748
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Disable file extension checks"
5260 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5261
5262 # src/preferences.c:823
5263 #: ../src/preferences.c:1751
5264 msgid "Disable File Filtering"
5265 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5266
5267 #: ../src/preferences.c:1755
5268 msgid "Grouping sidecar extensions"
5269 msgstr ""
5270
5271 # src/ui_pathsel.c:799
5272 #: ../src/preferences.c:1762
5273 msgid "File types"
5274 msgstr "Tiedostolajit"
5275
5276 #: ../src/preferences.c:1819
5277 msgid "Class"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: ../src/preferences.c:1836
5281 msgid "Writable"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: ../src/preferences.c:1847
5285 msgid "Sidecar is allowed"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: ../src/preferences.c:1893
5289 msgid "Metadata writing process"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: ../src/preferences.c:1895
5293 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: ../src/preferences.c:1897
5297 msgid ""
5298 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
5299 "success."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: ../src/preferences.c:1900
5303 msgid ""
5304 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
5305 "standard"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../src/preferences.c:1906
5309 msgid ""
5310 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../src/preferences.c:1909
5314 #, c-format
5315 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../src/preferences.c:1915
5319 msgid "Step 1: Write to image files"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../src/preferences.c:1923
5323 msgid ""
5324 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
5325 "standard)"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../src/preferences.c:1926
5329 msgid "Warn if the image files are unwritable"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: ../src/preferences.c:1929
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Ask before writing to image files"
5335 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
5336
5337 #: ../src/preferences.c:1932
5338 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../src/preferences.c:1935
5342 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../src/preferences.c:1940
5346 msgid ""
5347 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
5348 "instead of XMP"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../src/preferences.c:1944
5352 msgid "Miscellaneous"
5353 msgstr "Sekalaiset"
5354
5355 #: ../src/preferences.c:1945
5356 msgid ""
5357 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
5358 "sidecars"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../src/preferences.c:1948
5362 msgid "Allow keywords to differ only in case"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../src/preferences.c:1951
5366 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../src/preferences.c:1957
5370 msgid "Auto-save options"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: ../src/preferences.c:1959
5374 msgid "Write metadata after timeout"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: ../src/preferences.c:1965
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Timeout (seconds):"
5380 msgstr "Valotuksen esiasetus"
5381
5382 # src/preferences.c:628
5383 #: ../src/preferences.c:1968
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Write metadata on image change"
5386 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
5387
5388 #: ../src/preferences.c:1971
5389 msgid "Write metadata on directory change"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../src/preferences.c:2011
5393 msgid "Perceptual"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../src/preferences.c:2013
5397 msgid "Relative Colorimetric"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: ../src/preferences.c:2017
5401 msgid "Absolute Colorimetric"
5402 msgstr ""
5403
5404 # src/menu.c:526
5405 #: ../src/preferences.c:2042
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Color management"
5408 msgstr "Lajittelun_hallinta"
5409
5410 # src/ui_pathsel.c:697
5411 #: ../src/preferences.c:2044
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Input profiles"
5414 msgstr "Kaikki tiedostot"
5415
5416 #: ../src/preferences.c:2052
5417 msgid "Type"
5418 msgstr ""
5419
5420 # src/preferences.c:930
5421 #: ../src/preferences.c:2055
5422 msgid "Menu name"
5423 msgstr "Nimi valikossa"
5424
5425 # src/ui_pathsel.c:799
5426 #: ../src/preferences.c:2058
5427 #, fuzzy
5428 msgid "File"
5429 msgstr "Tiedosto:"
5430
5431 #: ../src/preferences.c:2066
5432 #, c-format
5433 msgid "Input %d:"
5434 msgstr ""
5435
5436 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5437 #: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Select color profile"
5440 msgstr "Valitse kansio"
5441
5442 # src/ui_pathsel.c:697
5443 #: ../src/preferences.c:2090
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Screen profile"
5446 msgstr "Kaikki tiedostot"
5447
5448 #: ../src/preferences.c:2094
5449 msgid "Use system screen profile if available"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../src/preferences.c:2099
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Screen:"
5455 msgstr "Työpöytä"
5456
5457 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
5458 # src/utilops.c:1095
5459 #: ../src/preferences.c:2105
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Render Intent:"
5462 msgstr "Luo"
5463
5464 #: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
5465 msgid "Behavior"
5466 msgstr "Toiminta"
5467
5468 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5469 # src/utilops.c:764
5470 #: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
5471 msgid "Delete"
5472 msgstr "Poista"
5473
5474 # src/preferences.c:667
5475 #: ../src/preferences.c:2129
5476 msgid "Confirm file delete"
5477 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
5478
5479 # src/preferences.c:669
5480 #: ../src/preferences.c:2131
5481 msgid "Enable Delete key"
5482 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
5483
5484 # src/preferences.c:667
5485 #: ../src/preferences.c:2134
5486 msgid "Safe delete"
5487 msgstr "Turvallinen poisto"
5488
5489 #: ../src/preferences.c:2152
5490 msgid "Maximum size:"
5491 msgstr "Enimmäiskoko:"
5492
5493 #: ../src/preferences.c:2152
5494 msgid "MB"
5495 msgstr "Mt"
5496
5497 #: ../src/preferences.c:2154
5498 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5499 msgstr ""
5500
5501 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
5502 #: ../src/preferences.c:2155
5503 msgid "View"
5504 msgstr "Näytä"
5505
5506 #: ../src/preferences.c:2168
5507 msgid "Descend folders in tree view"
5508 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
5509
5510 # src/preferences.c:658
5511 #: ../src/preferences.c:2171
5512 msgid "In place renaming"
5513 msgstr "Uudelleennimeäminen"
5514
5515 #: ../src/preferences.c:2174
5516 msgid "List directory view uses single click to enter"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: ../src/preferences.c:2177
5520 msgid "Recent folder list maximum size"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: ../src/preferences.c:2180
5524 msgid "Drag'n drop icon size"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../src/preferences.c:2183
5528 msgid "Navigation"
5529 msgstr "Ohjaus"
5530
5531 # src/preferences.c:764
5532 #: ../src/preferences.c:2185
5533 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5534 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
5535
5536 #: ../src/preferences.c:2187
5537 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
5538 msgstr ""
5539
5540 # src/preferences.c:766
5541 #: ../src/preferences.c:2189
5542 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5543 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
5544
5545 #: ../src/preferences.c:2191
5546 msgid "Navigation by left or middle click on image"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../src/preferences.c:2195
5550 msgid "Debugging"
5551 msgstr ""
5552
5553 # src/preferences.c:773
5554 #: ../src/preferences.c:2200
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Log Window max. lines:"
5557 msgstr "Ikkunat"
5558
5559 #: ../src/preferences.c:2218
5560 msgid "Keyboard"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: ../src/preferences.c:2220
5564 msgid "Accelerators"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: ../src/preferences.c:2239
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Action"
5570 msgstr "toiminta"
5571
5572 #: ../src/preferences.c:2261
5573 msgid "KEY"
5574 msgstr ""
5575
5576 # src/preferences.c:368
5577 #: ../src/preferences.c:2272
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Tooltip"
5580 msgstr "Työkalut"
5581
5582 # src/utilops.c:707
5583 #: ../src/preferences.c:2303
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Reset selected"
5586 msgstr "Suodattimien oletukset"
5587
5588 #: ../src/preferences.c:2319
5589 msgid "Stereo"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
5593 msgid "Windowed stereo mode"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Mirror left image"
5599 msgstr "ensimmäinen kuva"
5600
5601 # src/preferences.c:660
5602 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Flip left image"
5605 msgstr "seuraava kuva"
5606
5607 #: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Mirror right image"
5610 msgstr "ensimmäinen kuva"
5611
5612 #: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Flip right image"
5615 msgstr "ensimmäinen kuva"
5616
5617 #: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
5618 msgid "Swap left and right images"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
5622 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5623 msgstr ""
5624
5625 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
5626 #: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Fullscreen stereo mode"
5629 msgstr "K_okoruutu"
5630
5631 #: ../src/preferences.c:2345
5632 msgid "Use different settings for fullscreen"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../src/preferences.c:2375
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Left X"
5638 msgstr "Vasen:"
5639
5640 #: ../src/preferences.c:2377
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Left Y"
5643 msgstr "Vasen:"
5644
5645 #: ../src/preferences.c:2379
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Right X"
5648 msgstr "Oikea:"
5649
5650 #: ../src/preferences.c:2381
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Right Y"
5653 msgstr "Oikea:"
5654
5655 #: ../src/preferences.c:2397
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Preferences"
5658 msgstr "_Ominaisuudet..."
5659
5660 # src/preferences.c:1041
5661 #: ../src/preferences.c:2551
5662 #, fuzzy, c-format
5663 msgid ""
5664 "%s %s\n"
5665 "\n"
5666 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
5667 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
5668 "website: %s\n"
5669 "email: %s\n"
5670 "\n"
5671 "Released under the GNU General Public License"
5672 msgstr ""
5673 "Geeqie %s\n"
5674 "\n"
5675 "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
5676 "WWW-sivu: %s\n"
5677 "Sähköposti: %s\n"
5678 "\n"
5679 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
5680
5681 #: ../src/preferences.c:2570
5682 msgid "Credits..."
5683 msgstr "Muut tekijät..."
5684
5685 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5686 #: ../src/print.c:134
5687 msgid "Selection"
5688 msgstr "Valinta"
5689
5690 #: ../src/print.c:135
5691 msgid "All"
5692 msgstr "Kaikki"
5693
5694 #: ../src/print.c:146
5695 msgid "One image per page"
5696 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
5697
5698 #: ../src/print.c:147
5699 msgid "Proof sheet"
5700 msgstr "Vedosarkki"
5701
5702 #: ../src/print.c:160
5703 msgid "Default printer"
5704 msgstr "Oletustulostin"
5705
5706 # src/preferences.c:875
5707 #: ../src/print.c:161
5708 msgid "Custom printer"
5709 msgstr "Oma tulostin"
5710
5711 #: ../src/print.c:162
5712 msgid "PostScript file"
5713 msgstr "PostScript-tiedosto"
5714
5715 # src/preferences.c:676
5716 #: ../src/print.c:163
5717 msgid "Image file"
5718 msgstr "Kuvatiedosto"
5719
5720 #: ../src/print.c:177
5721 msgid "jpeg, low quality"
5722 msgstr "jpeg, matala laatu"
5723
5724 #: ../src/print.c:178
5725 msgid "jpeg, normal quality"
5726 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
5727
5728 #: ../src/print.c:179
5729 msgid "jpeg, high quality"
5730 msgstr "jpeg, korkea laatu"
5731
5732 # src/main.c:561
5733 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
5734 msgid "points"
5735 msgstr "pisteet"
5736
5737 #: ../src/print.c:376
5738 msgid "millimeters"
5739 msgstr "millimetrit"
5740
5741 #: ../src/print.c:377
5742 msgid "centimeters"
5743 msgstr "senttimetrit"
5744
5745 #: ../src/print.c:378
5746 msgid "inches"
5747 msgstr "tuumat"
5748
5749 #: ../src/print.c:379
5750 msgid "picas"
5751 msgstr "picat"
5752
5753 #: ../src/print.c:391
5754 msgid "Letter"
5755 msgstr "Letter"
5756
5757 #. in 8.5 x 11
5758 #: ../src/print.c:392
5759 msgid "Legal"
5760 msgstr "Legal"
5761
5762 #. in 8.5 x 14
5763 #: ../src/print.c:393
5764 msgid "Executive"
5765 msgstr "Executive"
5766
5767 #. in 7.25x 10.5
5768 #. mm 841 x 1189
5769 #. mm 594 x 841
5770 #. mm 420 x 594
5771 #. mm 297 x 420
5772 #. mm 210 x 297
5773 #. mm 148 x 210
5774 #. mm 105 x 148
5775 #. mm 353 x 500
5776 #. mm 250 x 353
5777 #. mm 176 x 250
5778 #. mm 125 x 176
5779 #: ../src/print.c:405
5780 msgid "Envelope #10"
5781 msgstr "Envelope #10"
5782
5783 #. in 4.125 x 9.5
5784 #: ../src/print.c:406
5785 msgid "Envelope #9"
5786 msgstr "Envelope #9"
5787
5788 #. in 3.875 x 8.875
5789 #: ../src/print.c:407
5790 msgid "Envelope C4"
5791 msgstr "Envelope C4"
5792
5793 #. mm 229 x 324
5794 #: ../src/print.c:408
5795 msgid "Envelope C5"
5796 msgstr "Envelope C5"
5797
5798 #. mm 162 x 229
5799 #: ../src/print.c:409
5800 msgid "Envelope C6"
5801 msgstr "Envelope C6"
5802
5803 #. mm 114 x 162
5804 #: ../src/print.c:410
5805 msgid "Photo 6x4"
5806 msgstr "Valokuva 6×4”"
5807
5808 #. in 6   x 4
5809 #: ../src/print.c:411
5810 msgid "Photo 8x10"
5811 msgstr "Valokuva 8×10”"
5812
5813 #. in 8   x 10
5814 #: ../src/print.c:412
5815 msgid "Postcard"
5816 msgstr "Postikortti"
5817
5818 #. mm 100 x 148
5819 #: ../src/print.c:413
5820 msgid "Tabloid"
5821 msgstr "Tabloidi"
5822
5823 #: ../src/print.c:569
5824 #, c-format
5825 msgid "page %d of %d"
5826 msgstr "sivu %d / %d"
5827
5828 #: ../src/print.c:761
5829 msgid "Preview"
5830 msgstr "Esikatselu"
5831
5832 #: ../src/print.c:1069
5833 #, c-format
5834 msgid ""
5835 "Unable to open pipe for writing.\n"
5836 "\"%s\""
5837 msgstr ""
5838 "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
5839 "”%s”"
5840
5841 # src/ui_pathsel.c:307
5842 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
5843 #, c-format
5844 msgid "A file with name %s already exists."
5845 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
5846
5847 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
5848 #, c-format
5849 msgid "Failure writing to file %s"
5850 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
5851
5852 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
5853 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
5854 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
5855 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
5856
5857 #: ../src/print.c:1952
5858 #, c-format
5859 msgid "Page %d"
5860 msgstr "Sivu %d"
5861
5862 # src/ui_pathsel.c:799
5863 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
5864 msgid "Printing error"
5865 msgstr "Tulostusvirhe"
5866
5867 #: ../src/print.c:1978
5868 #, c-format
5869 msgid "An error occured printing to %s."
5870 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
5871
5872 #: ../src/print.c:1982
5873 msgid "Details"
5874 msgstr "Yksityiskohdat"
5875
5876 # src/ui_pathsel.c:799
5877 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Print"
5880 msgstr "Tulostin"
5881
5882 #: ../src/print.c:2601
5883 #, c-format
5884 msgid "Printing %d pages to %s."
5885 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
5886
5887 # src/preferences.c:401
5888 #: ../src/print.c:2701
5889 msgid "Format:"
5890 msgstr "Muoto:"
5891
5892 #: ../src/print.c:2776
5893 msgid "Units:"
5894 msgstr "Yksikkö:"
5895
5896 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5897 #: ../src/print.c:2820
5898 msgid "Orientation:"
5899 msgstr "Suunta:"
5900
5901 #: ../src/print.c:2952
5902 msgid "Destination:"
5903 msgstr "Kohde:"
5904
5905 # src/utilops.c:980
5906 #: ../src/print.c:3000
5907 msgid "<printer name>"
5908 msgstr "<tulostimen nimi>"
5909
5910 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
5911 #: ../src/print.c:3089
5912 msgid "Unlimited"
5913 msgstr "Rajoittamaton"
5914
5915 #: ../src/print.c:3207
5916 msgid "Show"
5917 msgstr "Näytä"
5918
5919 # src/menu.c:559
5920 #: ../src/print.c:3378
5921 msgid "Source"
5922 msgstr "Lähde"
5923
5924 # src/preferences.c:676
5925 #: ../src/print.c:3390
5926 msgid "Image size:"
5927 msgstr "Kuvan koko:"
5928
5929 # src/preferences.c:676
5930 #: ../src/print.c:3394
5931 msgid "Proof size:"
5932 msgstr "Vedoksen koko:"
5933
5934 #: ../src/print.c:3420
5935 msgid "Paper"
5936 msgstr "Paperi"
5937
5938 #: ../src/print.c:3443
5939 msgid "Margins"
5940 msgstr "Reunukset"
5941
5942 #: ../src/print.c:3445
5943 msgid "Left:"
5944 msgstr "Vasen:"
5945
5946 #: ../src/print.c:3448
5947 msgid "Right:"
5948 msgstr "Oikea:"
5949
5950 #: ../src/print.c:3451
5951 msgid "Top:"
5952 msgstr "Ylä:"
5953
5954 # src/utilops.c:989
5955 #: ../src/print.c:3454
5956 msgid "Bottom:"
5957 msgstr "Ala:"
5958
5959 # src/ui_pathsel.c:799
5960 #: ../src/print.c:3463
5961 msgid "Printer"
5962 msgstr "Tulostin"
5963
5964 # src/preferences.c:875
5965 #: ../src/print.c:3469
5966 msgid "Custom printer:"
5967 msgstr "Oma tulostin:"
5968
5969 # src/ui_pathsel.c:799
5970 #: ../src/print.c:3478
5971 msgid "File:"
5972 msgstr "Tiedosto:"
5973
5974 # src/ui_pathsel.c:799
5975 #: ../src/print.c:3487
5976 msgid "File format:"
5977 msgstr "Tiedoston muoto:"
5978
5979 #: ../src/print.c:3492
5980 msgid "DPI:"
5981 msgstr "DPI:"
5982
5983 # src/preferences.c:782
5984 #: ../src/print.c:3500
5985 msgid "Remember print settings"
5986 msgstr "Muista tulostusasetukset"
5987
5988 # src/main.c:533
5989 #: ../src/rcfile.c:91
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "Option %s ignored: %s\n"
5992 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
5993
5994 # src/rcfile.c:132
5995 #: ../src/rcfile.c:525
5996 #, c-format
5997 msgid "error saving config file: %s\n"
5998 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5999
6000 # src/rcfile.c:132
6001 #: ../src/rcfile.c:583
6002 #, fuzzy, c-format
6003 msgid ""
6004 "error saving config file: %s\n"
6005 "error: %s\n"
6006 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
6007
6008 # src/preferences.c:660
6009 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
6010 #: ../src/remote.c:719
6011 msgid "next image"
6012 msgstr "seuraava kuva"
6013
6014 #: ../src/remote.c:720
6015 msgid "previous image"
6016 msgstr "edellinen kuva"
6017
6018 #: ../src/remote.c:721
6019 msgid "first image"
6020 msgstr "ensimmäinen kuva"
6021
6022 #: ../src/remote.c:722
6023 msgid "last image"
6024 msgstr "viimeinen kuva"
6025
6026 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6027 #: ../src/remote.c:723
6028 msgid "toggle full screen"
6029 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
6030
6031 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6032 #: ../src/remote.c:724
6033 msgid "start full screen"
6034 msgstr "siirry kokoruututilaan"
6035
6036 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6037 #: ../src/remote.c:725
6038 msgid "stop full screen"
6039 msgstr "poistu kokoruututilasta"
6040
6041 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6042 #: ../src/remote.c:726
6043 msgid "toggle slide show"
6044 msgstr "diaesitys päälle/pois"
6045
6046 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
6047 #: ../src/remote.c:727
6048 msgid "start slide show"
6049 msgstr "aloita diaesitys"
6050
6051 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6052 #: ../src/remote.c:728
6053 msgid "stop slide show"
6054 msgstr "lopeta diaesitys"
6055
6056 #: ../src/remote.c:729
6057 msgid "<FOLDER>"
6058 msgstr ""
6059
6060 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
6061 #: ../src/remote.c:729
6062 #, fuzzy
6063 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
6064 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
6065
6066 #: ../src/remote.c:730
6067 msgid "<[N][.M]>"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../src/remote.c:730
6071 #, fuzzy
6072 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
6073 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
6074
6075 #: ../src/remote.c:731
6076 msgid "show tools"
6077 msgstr "näytä työkalut"
6078
6079 # src/window.c:234
6080 #: ../src/remote.c:732
6081 msgid "hide tools"
6082 msgstr "piilota työkalut"
6083
6084 #: ../src/remote.c:733
6085 msgid "quit"
6086 msgstr "lopeta"
6087
6088 #: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
6089 #: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
6090 #: ../src/remote.c:742
6091 msgid "<FILE>"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../src/remote.c:734
6095 #, fuzzy
6096 msgid "load configuration from FILE"
6097 msgstr "Lataa kokoelma:"
6098
6099 #: ../src/remote.c:735
6100 msgid "get list of sidecars of FILE"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../src/remote.c:736
6104 msgid "get destination path of FILE"
6105 msgstr ""
6106
6107 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
6108 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
6109 #: ../src/remote.c:737
6110 #, fuzzy
6111 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
6112 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
6113
6114 #: ../src/remote.c:738
6115 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../src/remote.c:739
6119 msgid "print filename of current image"
6120 msgstr ""
6121
6122 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
6123 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
6124 #: ../src/remote.c:740
6125 #, fuzzy
6126 msgid "open FILE in new window"
6127 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
6128
6129 #: ../src/remote.c:741
6130 msgid "clear command line collection list"
6131 msgstr ""
6132
6133 # src/dupe.c:1398
6134 #: ../src/remote.c:742
6135 #, fuzzy
6136 msgid "add FILE to command line collection list"
6137 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
6138
6139 #: ../src/remote.c:743
6140 msgid "bring the Geeqie window to the top"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
6144 msgid "clear|clean"
6145 msgstr ""
6146
6147 # src/preferences.c:603
6148 #: ../src/remote.c:744
6149 #, fuzzy
6150 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6151 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
6152
6153 #: ../src/remote.c:745
6154 #, fuzzy
6155 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6156 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6157
6158 #: ../src/remote.c:746
6159 msgid "    clean the metadata cache"
6160 msgstr ""
6161
6162 # src/preferences.c:368
6163 #: ../src/remote.c:747
6164 #, fuzzy
6165 msgid "<folder>  "
6166 msgstr "kansiosta"
6167
6168 # src/preferences.c:603
6169 #: ../src/remote.c:747
6170 #, fuzzy
6171 msgid " render thumbnails"
6172 msgstr "Luo pienoiskuvat"
6173
6174 # src/preferences.c:368
6175 #: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
6176 #, fuzzy
6177 msgid "<folder> "
6178 msgstr "kansiosta"
6179
6180 #: ../src/remote.c:748
6181 #, fuzzy
6182 msgid "render thumbnails recursively"
6183 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
6184
6185 #: ../src/remote.c:749
6186 #, fuzzy
6187 msgid " render thumbnails (see Help)"
6188 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
6189
6190 # src/preferences.c:368
6191 #: ../src/remote.c:750
6192 #, fuzzy
6193 msgid "<folder>"
6194 msgstr "kansiosta"
6195
6196 #: ../src/remote.c:750
6197 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../src/remote.c:815
6201 msgid "Remote command list:\n"
6202 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
6203
6204 #: ../src/remote.c:834
6205 msgid ""
6206 "\n"
6207 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: ../src/remote.c:884
6211 #, fuzzy, c-format
6212 msgid "Remote %s not running, starting..."
6213 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
6214
6215 #: ../src/remote.c:1020
6216 msgid "Remote not available\n"
6217 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
6218
6219 # src/preferences.c:368
6220 #: ../src/search.c:243
6221 msgid "folder"
6222 msgstr "kansiosta"
6223
6224 #: ../src/search.c:244
6225 msgid "comments"
6226 msgstr "kommenteista"
6227
6228 #: ../src/search.c:245
6229 msgid "results"
6230 msgstr "tuloksista"
6231
6232 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
6233 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
6234 msgid "contains"
6235 msgstr "sisältää"
6236
6237 #: ../src/search.c:250
6238 msgid "is"
6239 msgstr "on"
6240
6241 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
6242 msgid "equal to"
6243 msgstr "yhtäsuuri kuin"
6244
6245 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
6246 msgid "less than"
6247 msgstr "pienempi kuin"
6248
6249 # src/menu.c:1066
6250 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
6251 msgid "greater than"
6252 msgstr "suurempi kuin"
6253
6254 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
6255 msgid "between"
6256 msgstr "välillä"
6257
6258 #: ../src/search.c:262
6259 msgid "before"
6260 msgstr "aiempi kuin"
6261
6262 # src/ui_pathsel.c:799
6263 #: ../src/search.c:263
6264 msgid "after"
6265 msgstr "myöhempi kuin"
6266
6267 #: ../src/search.c:268
6268 msgid "match all"
6269 msgstr "täsmää kaikkiin"
6270
6271 #: ../src/search.c:269
6272 msgid "match any"
6273 msgstr "täsmää mihin tahansa"
6274
6275 #: ../src/search.c:270
6276 msgid "exclude"
6277 msgstr "muihin kuin"
6278
6279 #: ../src/search.c:275
6280 msgid "miss"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: ../src/search.c:287
6284 #, fuzzy
6285 msgid "not geocoded"
6286 msgstr "määrittelemätön"
6287
6288 # src/filelist.c:86
6289 #: ../src/search.c:340
6290 #, c-format
6291 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
6292 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
6293
6294 # src/filelist.c:88
6295 #: ../src/search.c:345
6296 #, c-format
6297 msgid "%s, %d files"
6298 msgstr "%s, %d tiedostoa"
6299
6300 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6301 #: ../src/search.c:363
6302 msgid "Searching..."
6303 msgstr "Etsitään..."
6304
6305 #: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
6306 msgid "km"
6307 msgstr ""
6308
6309 # src/preferences.c:368
6310 #: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
6311 #, fuzzy
6312 msgid "miles"
6313 msgstr "Tiedostot"
6314
6315 #: ../src/search.c:2317
6316 msgid "File not found"
6317 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
6318
6319 # src/utilops.c:544
6320 #: ../src/search.c:2318
6321 msgid "Please enter an existing file for image content."
6322 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
6323
6324 #: ../src/search.c:2343
6325 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
6326 msgstr ""
6327
6328 # src/utilops.c:544
6329 #: ../src/search.c:2393
6330 msgid "Please enter an existing folder to search."
6331 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
6332
6333 #: ../src/search.c:2835
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Image search"
6336 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
6337
6338 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6339 #: ../src/search.c:2865
6340 msgid "Search:"
6341 msgstr "Etsi:"
6342
6343 #: ../src/search.c:2879
6344 msgid "Recurse"
6345 msgstr "Myös alikansioista"
6346
6347 # src/utilops.c:980
6348 #: ../src/search.c:2884
6349 msgid "File name"
6350 msgstr "Tiedoston nimi"
6351
6352 #: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
6353 msgid "Match case"
6354 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
6355
6356 # src/preferences.c:368
6357 #: ../src/search.c:2895
6358 msgid "File size is"
6359 msgstr "Tiedoston koko on"
6360
6361 # src/preferences.c:645
6362 #: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
6363 #: ../src/search.c:2999
6364 msgid "and"
6365 msgstr "—"
6366
6367 # src/ui_pathsel.c:799
6368 #: ../src/search.c:2908
6369 msgid "File date is"
6370 msgstr "Tiedoston päiväys on"
6371
6372 # src/menu.c:765
6373 #: ../src/search.c:2923
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Exif date"
6376 msgstr "E_XIF-tiedot"
6377
6378 #: ../src/search.c:2928
6379 msgid "Image dimensions are"
6380 msgstr "Kuvan mitat ovat"
6381
6382 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
6383 #: ../src/search.c:2949
6384 msgid "Image content is"
6385 msgstr "Tiedoston sisältö on"
6386
6387 # src/dupe.c:1659
6388 #: ../src/search.c:2955
6389 #, no-c-format
6390 msgid "% similar to"
6391 msgstr "% samankaltainen kuin"
6392
6393 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
6394 #: ../src/search.c:2992
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Image rating is"
6397 msgstr "Tiedoston sisältö on"
6398
6399 # src/preferences.c:676
6400 #: ../src/search.c:3006
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Image is"
6403 msgstr "Kuvatiedosto"
6404
6405 #: ../src/search.c:3018
6406 msgid "n.m."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: ../src/search.c:3024
6410 msgid "from"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../src/search.c:3029
6414 msgid ""
6415 "Enter a coordinate in the form:\n"
6416 "89.123 179.456\n"
6417 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
6418 "or left-click on the map and paste\n"
6419 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
6420 "an internet search URL\n"
6421 "See the Help file"
6422 msgstr ""
6423
6424 # src/preferences.c:645
6425 #: ../src/search.c:3082
6426 msgid "Rank"
6427 msgstr "Sija"
6428
6429 # src/utilops.c:1151
6430 #: ../src/secure_save.c:405
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Cannot read the file"
6433 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6434
6435 # src/dupe.c:2060
6436 #: ../src/secure_save.c:407
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Cannot get file status"
6439 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
6440
6441 #: ../src/secure_save.c:409
6442 msgid "Cannot access the file"
6443 msgstr ""
6444
6445 # src/utilops.c:1151
6446 #: ../src/secure_save.c:411
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Cannot create temp file"
6449 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6450
6451 # src/utilops.c:1151
6452 #: ../src/secure_save.c:413
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Cannot rename the file"
6455 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6456
6457 #: ../src/secure_save.c:415
6458 msgid "File saving disabled by option"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: ../src/secure_save.c:417
6462 msgid "Out of memory"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../src/secure_save.c:419
6466 msgid "Cannot write the file"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../src/secure_save.c:423
6470 msgid "Secure file saving error"
6471 msgstr ""
6472
6473 # src/menu.c:773
6474 #: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Add Shortcut"
6477 msgstr "_Pikanäppäimet"
6478
6479 # src/thumb.c:268
6480 #: ../src/thumb.c:400
6481 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
6482 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
6483
6484 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
6485 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
6486 #: ../src/utilops.c:2675
6487 msgid "Delete failed"
6488 msgstr "Poisto epäonnistui"
6489
6490 # src/utilops.c:322
6491 #: ../src/trash.c:89
6492 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
6493 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
6494
6495 # src/utilops.c:1151
6496 #: ../src/trash.c:146
6497 msgid "Could not create folder"
6498 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6499
6500 #: ../src/trash.c:168
6501 msgid "Permission denied"
6502 msgstr "Lupa evätty"
6503
6504 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6505 #: ../src/trash.c:178
6506 #, c-format
6507 msgid ""
6508 "Unable to access or create the trash folder.\n"
6509 "\"%s\""
6510 msgstr ""
6511 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
6512 "”%s”"
6513
6514 # src/preferences.c:667
6515 #: ../src/trash.c:182
6516 msgid "Turn off safe delete"
6517 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
6518
6519 #: ../src/trash.c:201
6520 msgid "Deletion by external command"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../src/trash.c:209
6524 #, c-format
6525 msgid " (max. %d MB)"
6526 msgstr ""
6527
6528 # src/preferences.c:667
6529 #: ../src/trash.c:213
6530 #, fuzzy, c-format
6531 msgid ""
6532 "Safe delete: %s%s\n"
6533 "Trash: %s"
6534 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
6535
6536 # src/preferences.c:667
6537 #: ../src/trash.c:218
6538 #, c-format
6539 msgid "Safe delete: %s"
6540 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
6541
6542 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
6543 msgid "New Bookmark"
6544 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
6545
6546 # src/preferences.c:915
6547 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
6548 msgid "Edit Bookmark"
6549 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
6550
6551 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
6552 #: ../src/ui_bookmark.c:306
6553 msgid "Path:"
6554 msgstr "Polku:"
6555
6556 #: ../src/ui_bookmark.c:315
6557 msgid "Icon:"
6558 msgstr "Kuvake:"
6559
6560 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6561 #: ../src/ui_bookmark.c:321
6562 msgid "Select icon"
6563 msgstr "Valitse kuvake"
6564
6565 #: ../src/ui_bookmark.c:414
6566 msgid "_Properties..."
6567 msgstr "_Ominaisuudet..."
6568
6569 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
6570 #: ../src/ui_bookmark.c:420
6571 msgid "_Remove"
6572 msgstr "_Poista"
6573
6574 #: ../src/ui_fileops.c:81
6575 msgid ""
6576 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
6577 "set.\n"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../src/ui_fileops.c:82
6581 #, c-format
6582 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../src/ui_fileops.c:84
6586 msgid ""
6587 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
6588 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../src/ui_fileops.c:86
6592 #, c-format
6593 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../src/ui_fileops.c:88
6597 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: ../src/ui_fileops.c:90
6601 #, c-format
6602 msgid ""
6603 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6604 "(set by the LANG environment variable)\n"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../src/ui_fileops.c:95
6608 msgid ""
6609 "\n"
6610 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
6614 #, fuzzy
6615 msgid "[name not displayable]"
6616 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
6617
6618 #: ../src/ui_fileops.c:99
6619 #, c-format
6620 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../src/ui_fileops.c:101
6624 #, c-format
6625 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
6629 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6630 msgstr ""
6631
6632 # src/ui_help.c:191
6633 #: ../src/ui_help.c:119
6634 #, c-format
6635 msgid ""
6636 "Unable to load:\n"
6637 "%s"
6638 msgstr ""
6639 "Tiedoston:\n"
6640 "%s lataaminen ei onnistunut."
6641
6642 # src/utilops.c:1090
6643 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
6644 #: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Rename failed"
6647 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
6648
6649 # src/ui_pathsel.c:313
6650 #: ../src/ui_pathsel.c:438
6651 #, c-format
6652 msgid "Failed to rename %s to %s."
6653 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
6654
6655 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
6656 # src/utilops.c:1095
6657 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
6658 msgid "_Rename"
6659 msgstr "Nimeä _uudelleen"
6660
6661 # src/preferences.c:915
6662 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
6663 msgid "Add _Bookmark"
6664 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
6665
6666 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
6667 # src/utilops.c:764
6668 #: ../src/ui_pathsel.c:644
6669 msgid "_Delete"
6670 msgstr "_Poista"
6671
6672 #: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
6673 msgid "New folder"
6674 msgstr "Uusi kansio"
6675
6676 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6677 #: ../src/ui_pathsel.c:761
6678 #, c-format
6679 msgid ""
6680 "Unable to create folder:\n"
6681 "%s"
6682 msgstr ""
6683 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
6684 "%s"
6685
6686 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
6687 #: ../src/ui_pathsel.c:762
6688 msgid "Error creating folder"
6689 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
6690
6691 # src/ui_pathsel.c:697
6692 #: ../src/ui_pathsel.c:988
6693 msgid "All Files"
6694 msgstr "Kaikki tiedostot"
6695
6696 # src/ui_pathsel.c:764
6697 #: ../src/ui_pathsel.c:1060
6698 msgid "Show hidden"
6699 msgstr "Näytä piilotetut"
6700
6701 # src/ui_pathsel.c:799
6702 #: ../src/ui_pathsel.c:1144
6703 msgid "Filter:"
6704 msgstr "Suodatin:"
6705
6706 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
6707 #: ../src/ui_tabcomp.c:933
6708 msgid "Select path"
6709 msgstr "Valitse polku"
6710
6711 # src/ui_pathsel.c:697
6712 #: ../src/ui_tabcomp.c:949
6713 msgid "All files"
6714 msgstr "Kaikki tiedostot"
6715
6716 #: ../src/uri_utils.c:43
6717 msgid "Drag and Drop failed"
6718 msgstr ""
6719
6720 # src/utilops.c:663
6721 #: ../src/utilops.c:590
6722 #, fuzzy
6723 msgid ""
6724 "\n"
6725 " Continue multiple file operation?"
6726 msgstr ""
6727 "Tiedoston:\n"
6728 " %s poisto ei onnistunut,\n"
6729 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
6730
6731 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
6732 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
6733 msgid "Co_ntinue"
6734 msgstr "_Jatka"
6735
6736 #: ../src/utilops.c:774
6737 #, c-format
6738 msgid ""
6739 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
6740 "\n"
6741 "%s"
6742 msgstr ""
6743
6744 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
6745 #: ../src/utilops.c:918
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid ""
6748 "%s\n"
6749 "Unable to start external command.\n"
6750 msgstr ""
6751 "Tiedoston: %s\n"
6752 " poistaminen ei onnistunut."
6753
6754 # src/preferences.c:559
6755 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
6756 #. * target directory exists before continuing with the next step.
6757 #. * If not revert to the select directory dialog
6758 #.
6759 #: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
6760 #, fuzzy, c-format
6761 msgid "%s is not a directory"
6762 msgstr "Aloituskansio"
6763
6764 #: ../src/utilops.c:1028
6765 msgid "Really continue?"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
6769 msgid "This operation can't continue:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Discard changes"
6775 msgstr "_Hylkää"
6776
6777 # src/ui_pathsel.c:799
6778 #: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
6779 #: ../src/utilops.c:1984
6780 #, fuzzy
6781 msgid "File details"
6782 msgstr "Tiedoston päiväys on"
6783
6784 #: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
6785 msgid "Sidecars"
6786 msgstr ""
6787
6788 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
6789 #: ../src/utilops.c:1523
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Write to file"
6792 msgstr "Korvaa tiedosto"
6793
6794 # src/utilops.c:450
6795 #: ../src/utilops.c:1563
6796 msgid "Choose the destination folder."
6797 msgstr "Valitse kohdekansio."
6798
6799 # src/utilops.c:980
6800 #: ../src/utilops.c:1621
6801 #, fuzzy
6802 msgid "New name"
6803 msgstr "Uusi nimi:"
6804
6805 # src/preferences.c:930
6806 #: ../src/utilops.c:1658
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Manual rename"
6809 msgstr "Nimi valikossa"
6810
6811 #: ../src/utilops.c:1663
6812 msgid "Original name:"
6813 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
6814
6815 # src/utilops.c:980
6816 #: ../src/utilops.c:1666
6817 msgid "New name:"
6818 msgstr "Uusi nimi:"
6819
6820 # src/preferences.c:930
6821 #: ../src/utilops.c:1679
6822 msgid "Auto rename"
6823 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
6824
6825 #: ../src/utilops.c:1685
6826 msgid "Begin text"
6827 msgstr "Alkuteksti"
6828
6829 #: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
6830 msgid "Start #"
6831 msgstr "Alku"
6832
6833 #: ../src/utilops.c:1699
6834 msgid "End text"
6835 msgstr "Lopputeksti"
6836
6837 #: ../src/utilops.c:1707
6838 msgid "Padding:"
6839 msgstr "Tasaus:"
6840
6841 #: ../src/utilops.c:1712
6842 msgid "Formatted rename"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: ../src/utilops.c:1717
6846 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: ../src/utilops.c:1871
6850 msgid "Another operation in progress.\n"
6851 msgstr ""
6852
6853 # src/ui_pathsel.c:799
6854 #: ../src/utilops.c:1927
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid "File: '%s'\n"
6857 msgstr "Tiedosto:"
6858
6859 #: ../src/utilops.c:1932
6860 msgid "with sidecar files:\n"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../src/utilops.c:1938
6864 #, c-format
6865 msgid " '%s'\n"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: ../src/utilops.c:1942
6869 msgid ""
6870 "\n"
6871 "Status: "
6872 msgstr ""
6873
6874 #: ../src/utilops.c:1954
6875 msgid "no problem detected"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Exclude file"
6881 msgstr "muihin kuin"
6882
6883 #: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
6884 msgid "Overview of changed metadata"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: ../src/utilops.c:2033
6888 #, c-format
6889 msgid ""
6890 "The following metadata tags will be written to\n"
6891 "'%s'."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: ../src/utilops.c:2037
6895 #, c-format
6896 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
6897 msgstr ""
6898
6899 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
6900 #: ../src/utilops.c:2143
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Delete files?"
6903 msgstr "Poista tiedosto"
6904
6905 #: ../src/utilops.c:2144
6906 #, fuzzy
6907 msgid "This will delete the following files"
6908 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6909
6910 #: ../src/utilops.c:2163
6911 msgid "Can't write metadata"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: ../src/utilops.c:2186
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Write metadata"
6917 msgstr "Metatiedot"
6918
6919 #: ../src/utilops.c:2187
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Write metadata?"
6922 msgstr "Metatiedot"
6923
6924 #: ../src/utilops.c:2188
6925 #, fuzzy
6926 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
6927 msgstr ""
6928 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
6929 "Jatketaanko?"
6930
6931 #: ../src/utilops.c:2190
6932 msgid "Metadata writing failed"
6933 msgstr ""
6934
6935 # src/utilops.c:1090
6936 #: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Move failed"
6939 msgstr "Siirrä tiedosto"
6940
6941 # src/utilops.c:1090
6942 #: ../src/utilops.c:2234
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Move files?"
6945 msgstr "Siirrä tiedosto"
6946
6947 #: ../src/utilops.c:2235
6948 #, fuzzy
6949 msgid "This will move the following files"
6950 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6951
6952 # src/utilops.c:1090
6953 #: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Copy failed"
6956 msgstr "Kopioi tiedosto"
6957
6958 # src/utilops.c:1090
6959 #: ../src/utilops.c:2284
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Copy files?"
6962 msgstr "Kopioi tiedosto"
6963
6964 #: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
6965 msgid "This will copy the following files"
6966 msgstr ""
6967
6968 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
6969 # src/utilops.c:1095
6970 #: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
6971 msgid "Rename"
6972 msgstr "Nimeä uudelleen"
6973
6974 # src/utilops.c:1090
6975 #: ../src/utilops.c:2330
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Rename files?"
6978 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
6979
6980 #: ../src/utilops.c:2331
6981 #, fuzzy
6982 msgid "This will rename the following files"
6983 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6984
6985 #: ../src/utilops.c:2383
6986 msgid "Can't run external editor"
6987 msgstr ""
6988
6989 # src/preferences.c:915
6990 #: ../src/utilops.c:2417
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Editor"
6993 msgstr "Muokkaus"
6994
6995 # src/utilops.c:707
6996 #: ../src/utilops.c:2418
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Run editor?"
6999 msgstr "Muokkainten oletukset"
7000
7001 # src/preferences.c:669
7002 #: ../src/utilops.c:2421
7003 #, fuzzy
7004 msgid "External command failed"
7005 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
7006
7007 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7008 #: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Delete folder"
7011 msgstr "Valitse kansio"
7012
7013 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7014 #: ../src/utilops.c:2591
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Delete symbolic link?"
7017 msgstr ""
7018 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
7019 "%s"
7020
7021 #: ../src/utilops.c:2593
7022 msgid ""
7023 "This will delete the symbolic link.\n"
7024 "The folder this link points to will not be deleted."
7025 msgstr ""
7026
7027 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
7028 #: ../src/utilops.c:2595
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Link deletion failed"
7031 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
7032
7033 # src/utilops.c:322
7034 #: ../src/utilops.c:2605
7035 #, fuzzy, c-format
7036 msgid ""
7037 "Unable to remove folder %s\n"
7038 "Permissions do not allow writing to the folder."
7039 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
7040
7041 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7042 #: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
7043 #, fuzzy, c-format
7044 msgid "Unable to list contents of folder %s"
7045 msgstr ""
7046 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
7047 "%s"
7048
7049 # src/collect-dlg.c:59
7050 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Folder contains subfolders"
7053 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
7054
7055 #: ../src/utilops.c:2635
7056 #, c-format
7057 msgid ""
7058 "Unable to delete the folder:\n"
7059 "\n"
7060 "%s\n"
7061 "\n"
7062 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
7063 msgstr ""
7064
7065 # src/preferences.c:368
7066 #: ../src/utilops.c:2643
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Subfolders:"
7069 msgstr "kansiosta"
7070
7071 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7072 #: ../src/utilops.c:2664
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Delete folder?"
7075 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
7076
7077 # src/collect-dlg.c:59
7078 #: ../src/utilops.c:2665
7079 #, fuzzy
7080 msgid "The folder contains these files:"
7081 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
7082
7083 #: ../src/utilops.c:2666
7084 msgid ""
7085 "This will delete the folder.\n"
7086 "The contents of this folder will also be deleted."
7087 msgstr ""
7088
7089 # src/utilops.c:1090
7090 #: ../src/utilops.c:2796
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Rename folder?"
7093 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
7094
7095 # src/collect-dlg.c:59
7096 #: ../src/utilops.c:2797
7097 #, fuzzy
7098 msgid "The folder contains the following files"
7099 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
7100
7101 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7102 #: ../src/utilops.c:2843
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Create Folder"
7105 msgstr "Valitse kansio"
7106
7107 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7108 #: ../src/utilops.c:2844
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Create folder?"
7111 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
7112
7113 # src/utilops.c:1151
7114 #: ../src/utilops.c:2847
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Can't create folder"
7117 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
7118
7119 # src/utilops.c:592
7120 #: ../src/view_dir.c:406
7121 msgid "_Copy"
7122 msgstr "_Kopioi"
7123
7124 # src/utilops.c:601
7125 #: ../src/view_dir.c:408
7126 msgid "_Move"
7127 msgstr "_Siirrä"
7128
7129 #: ../src/view_dir.c:653
7130 msgid "_Up to parent"
7131 msgstr "_Yläkansioon"
7132
7133 # src/menu.c:879
7134 #: ../src/view_dir.c:658
7135 msgid "_Slideshow"
7136 msgstr "_Diaesitys"
7137
7138 # src/menu.c:881
7139 #: ../src/view_dir.c:660
7140 msgid "Slideshow recursive"
7141 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
7142
7143 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
7144 #: ../src/view_dir.c:664
7145 msgid "Find _duplicates..."
7146 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
7147
7148 # src/menu.c:887
7149 #: ../src/view_dir.c:666
7150 msgid "Find duplicates recursive..."
7151 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
7152
7153 #: ../src/view_dir.c:671
7154 msgid "_New folder..."
7155 msgstr "_Uusi kansio..."
7156
7157 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7158 #: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
7159 #, fuzzy
7160 msgid "View as _List"
7161 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
7162
7163 # src/menu.c:761
7164 #: ../src/view_dir.c:688
7165 #, fuzzy
7166 msgid "View as _Tree"
7167 msgstr "Näytä _puuna"
7168
7169 # src/ui_pathsel.c:764
7170 #: ../src/view_dir.c:693
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Show _hidden files"
7173 msgstr "Näytä piilotetut"
7174
7175 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
7176 #: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
7177 msgid "Re_fresh"
7178 msgstr "V_irkistä"
7179
7180 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7181 #: ../src/view_file/view_file.c:621
7182 #, fuzzy
7183 msgid "View as _Icons"
7184 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
7185
7186 # src/preferences.c:603
7187 #: ../src/view_file/view_file.c:627
7188 msgid "Show _thumbnails"
7189 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
7190
7191 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
7192 msgid " [NO GROUPING]"
7193 msgstr ""
7194
7195 # src/filelist.c:810
7196 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460
7197 #, c-format
7198 msgid ""
7199 "Invalid file name:\n"
7200 "%s"
7201 msgstr ""
7202 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
7203 "%s"
7204
7205 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
7206 # src/utilops.c:1048
7207 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
7208 msgid "Error renaming file"
7209 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
7210
7211 # src/menu.c:771
7212 #: ../src/window.c:261
7213 msgid "Help"
7214 msgstr "Ohje"
7215
7216 #, fuzzy
7217 #~ msgid "Add keywords"
7218 #~ msgstr "Avainsanat"
7219
7220 # src/preferences.c:368
7221 #, fuzzy
7222 #~ msgid "Folder Li_st"
7223 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
7224
7225 # src/preferences.c:368
7226 #, fuzzy
7227 #~ msgid "View Folders as List"
7228 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
7229
7230 # src/preferences.c:368
7231 #, fuzzy
7232 #~ msgid "Folder T_ree"
7233 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
7234
7235 # src/menu.c:761
7236 #, fuzzy
7237 #~ msgid "View Folders as Tree"
7238 #~ msgstr "Näytä _puuna"
7239
7240 # src/preferences.c:700
7241 #~ msgid "When new image is selected:"
7242 #~ msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
7243
7244 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
7245 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
7246
7247 # src/dupe.c:1659
7248 #, fuzzy
7249 #~ msgid "Similarities"
7250 #~ msgstr "Yhtäläisyys"
7251
7252 #~ msgid "Advanced view"
7253 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
7254
7255 #~ msgid "Favorite"
7256 #~ msgstr "Suosikit"
7257
7258 # src/preferences.c:368
7259 #~ msgid "Todo"
7260 #~ msgstr "Kesken"
7261
7262 #~ msgid "Possessions"
7263 #~ msgstr "Omaisuus"
7264
7265 #~ msgid "Keyword Presets"
7266 #~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
7267
7268 #~ msgid "Favorite keywords list"
7269 #~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
7270
7271 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
7272 #~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
7273
7274 #, fuzzy
7275 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
7276 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
7277
7278 #, fuzzy
7279 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
7280 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
7281
7282 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7283 #~ msgid "Save comment now"
7284 #~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
7285
7286 # src/utilops.c:496
7287 #, fuzzy
7288 #~ msgid ""
7289 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
7290 #~ "%s"
7291 #~ msgstr ""
7292 #~ "Tiedoston:\n"
7293 #~ "%s\n"
7294 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7295 #~ "%s ei onnistunut."
7296
7297 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
7298 #~ msgid "Unlink failed"
7299 #~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
7300
7301 #~ msgid "Link failed"
7302 #~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
7303
7304 #~ msgid "Link"
7305 #~ msgstr "Linkitä"
7306
7307 #, fuzzy
7308 #~ msgid "Background color"
7309 #~ msgstr "Musta tausta"
7310
7311 #, fuzzy
7312 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
7313 #~ msgstr "Musta tausta"
7314
7315 #, fuzzy
7316 #~ msgid "Foreground color"
7317 #~ msgstr "Musta tausta"
7318
7319 #, fuzzy
7320 #~ msgid "Show text"
7321 #~ msgstr "_Näytä tiedostonimet"
7322
7323 # src/collect-dlg.c:206
7324 #~ msgid "Collection empty"
7325 #~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
7326
7327 # src/collect-dlg.c:206
7328 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
7329 #~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
7330
7331 # src/collect-table.c:82
7332 #~ msgid "%d images (%d)"
7333 #~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
7334
7335 #~ msgid "_Properties"
7336 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
7337
7338 # src/main.c:552
7339 #~ msgid "The Gimp"
7340 #~ msgstr "Gimp"
7341
7342 # src/main.c:558
7343 #~ msgid "XV"
7344 #~ msgstr "XV"
7345
7346 # src/main.c:561
7347 #~ msgid "Xpaint"
7348 #~ msgstr "Xpaint"
7349
7350 # src/menu.c:572
7351 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
7352 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
7353
7354 # src/menu.c:575
7355 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
7356 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
7357
7358 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
7359 #~ msgid "Stay above other windows"
7360 #~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
7361
7362 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7363 #~ msgid "Dimensions:"
7364 #~ msgstr "Ulottuvuudet:"
7365
7366 #~ msgid "Transparent:"
7367 #~ msgstr "Läpinäkyvä:"
7368
7369 # src/dupe.c:1948
7370 #~ msgid "Compress ratio:"
7371 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
7372
7373 # src/ui_pathsel.c:799
7374 #~ msgid "File type:"
7375 #~ msgstr "Tiedoston laji:"
7376
7377 #~ msgid "Owner:"
7378 #~ msgstr "Omistaja:"
7379
7380 #~ msgid "Image %d of %d"
7381 #~ msgstr "Kuva %d/%d"
7382
7383 #, fuzzy
7384 #~ msgid "Image properties"
7385 #~ msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
7386
7387 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
7388 #, fuzzy
7389 #~ msgid "_%d %s..."
7390 #~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
7391
7392 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
7393 #, fuzzy
7394 #~ msgid "_%d (unknown)..."
7395 #~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
7396
7397 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
7398 #, fuzzy
7399 #~ msgid "_%d empty"
7400 #~ msgstr "tyhjä"
7401
7402 # src/menu.c:626
7403 #~ msgid "_Adjust"
7404 #~ msgstr "_Säädä"
7405
7406 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
7407 #, fuzzy
7408 #~ msgid "_View Directory as"
7409 #~ msgstr "Uusi kansio"
7410
7411 #, fuzzy
7412 #~ msgid "Escape"
7413 #~ msgstr "maisema"
7414
7415 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
7416 #~ msgid "_Thumbnails"
7417 #~ msgstr "_Pienoiskuvat"
7418
7419 # src/menu.c:765
7420 #~ msgid "_List"
7421 #~ msgstr "Lu_ettelo"
7422
7423 # src/menu.c:1075
7424 #~ msgid "Change to home folder"
7425 #~ msgstr "Siirry kotikansioon"
7426
7427 # src/menu.c:1077
7428 #~ msgid "Refresh file list"
7429 #~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
7430
7431 # src/preferences.c:401
7432 #, fuzzy
7433 #~ msgid "_Float"
7434 #~ msgstr "Muoto"
7435
7436 # src/menu.c:1089
7437 #~ msgid "Float Controls"
7438 #~ msgstr "Kelluta työkalut"
7439
7440 #, fuzzy
7441 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
7442 #~ msgstr "Kansiota ei löydy"
7443
7444 # src/preferences.c:400
7445 #~ msgid "None"
7446 #~ msgstr "Ei mitään"
7447
7448 # src/preferences.c:401
7449 #~ msgid "Normal"
7450 #~ msgstr "Normaali"
7451
7452 # src/preferences.c:402
7453 #~ msgid "Best"
7454 #~ msgstr "Paras"
7455
7456 #~ msgid "Startup"
7457 #~ msgstr "Käynnistys"
7458
7459 # src/preferences.c:610
7460 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
7461 #~ msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
7462
7463 # src/preferences.c:613
7464 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
7465 #~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
7466
7467 # src/preferences.c:693
7468 #~ msgid "Dithering method:"
7469 #~ msgstr "Pehmennystapa:"
7470
7471 #~ msgid "Two pass zooming"
7472 #~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
7473
7474 # src/preferences.c:812
7475 #~ msgid "Filtering"
7476 #~ msgstr "Suodatus"
7477
7478 # src/preferences.c:927
7479 #~ msgid "#"
7480 #~ msgstr "#"
7481
7482 # src/preferences.c:933
7483 #~ msgid "Command Line"
7484 #~ msgstr "Komentorivi"
7485
7486 #, fuzzy
7487 #~ msgid "Properties"
7488 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
7489
7490 #~ msgid "Advanced"
7491 #~ msgstr "Lisäasetukset"
7492
7493 #, fuzzy
7494 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
7495 #~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
7496
7497 # src/utilops.c:1090
7498 #~ msgid "open file"
7499 #~ msgstr "avaa tiedosto"
7500
7501 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
7502 #~ msgid "Error copying file"
7503 #~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
7504
7505 # src/utilops.c:491
7506 #, fuzzy
7507 #~ msgid ""
7508 #~ "%s\n"
7509 #~ "Unable to copy file:\n"
7510 #~ "%s\n"
7511 #~ "to:\n"
7512 #~ "%s"
7513 #~ msgstr ""
7514 #~ "Tiedoston:\n"
7515 #~ "%s\n"
7516 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
7517 #~ "%s ei onnistunut."
7518
7519 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
7520 #~ msgid "Error moving file"
7521 #~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
7522
7523 # src/utilops.c:496
7524 #, fuzzy
7525 #~ msgid ""
7526 #~ "%s\n"
7527 #~ "Unable to move file:\n"
7528 #~ "%s\n"
7529 #~ "to:\n"
7530 #~ "%s"
7531 #~ msgstr ""
7532 #~ "Tiedoston:\n"
7533 #~ "%s\n"
7534 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7535 #~ "%s ei onnistunut."
7536
7537 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
7538 #, fuzzy
7539 #~ msgid ""
7540 #~ "%s\n"
7541 #~ "Unable to rename file:\n"
7542 #~ "%s\n"
7543 #~ "to:\n"
7544 #~ "%s"
7545 #~ msgstr ""
7546 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
7547 #~ "%s\n"
7548 #~ "nimelle:\n"
7549 #~ "%s"
7550
7551 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7552 #~ msgid "Overwrite file?"
7553 #~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
7554
7555 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7556 #~ msgid "Overwrite _all"
7557 #~ msgstr "Korvaa _kaikki"
7558
7559 # src/utilops.c:345
7560 #~ msgid "S_kip all"
7561 #~ msgstr "O_hita kaikki"
7562
7563 # src/utilops.c:345
7564 #~ msgid "_Skip"
7565 #~ msgstr "_Ohita"
7566
7567 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
7568 #~ msgid "Existing file"
7569 #~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
7570
7571 #~ msgid "New file"
7572 #~ msgstr "Uusi tiedosto"
7573
7574 # src/utilops.c:316
7575 #~ msgid "Source to copy matches destination"
7576 #~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
7577
7578 # src/utilops.c:317
7579 #~ msgid ""
7580 #~ "Unable to copy file:\n"
7581 #~ "%s\n"
7582 #~ "to itself."
7583 #~ msgstr ""
7584 #~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
7585 #~ "samaksi ei onnistunut."
7586
7587 # src/utilops.c:321
7588 #~ msgid "Source to move matches destination"
7589 #~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
7590
7591 # src/utilops.c:322
7592 #~ msgid ""
7593 #~ "Unable to move file:\n"
7594 #~ "%s\n"
7595 #~ "to itself."
7596 #~ msgstr ""
7597 #~ "Tiedoston %s siirto\n"
7598 #~ "samaksi ei onnistunut."
7599
7600 # src/utilops.c:383
7601 #~ msgid ""
7602 #~ "Unable to copy file:\n"
7603 #~ "%s\n"
7604 #~ "to:\n"
7605 #~ "%s\n"
7606 #~ "during multiple file copy."
7607 #~ msgstr ""
7608 #~ "Tiedoston:\n"
7609 #~ "%s\n"
7610 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
7611 #~ "%s\n"
7612 #~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
7613
7614 # src/utilops.c:388
7615 #~ msgid ""
7616 #~ "Unable to move file:\n"
7617 #~ "%s\n"
7618 #~ "to:\n"
7619 #~ "%s\n"
7620 #~ "during multiple file move."
7621 #~ msgstr ""
7622 #~ "Tiedoston:\n"
7623 #~ "%s\n"
7624 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7625 #~ "%s\n"
7626 #~ "ei onnistunut monisiirrossa."
7627
7628 # src/utilops.c:450
7629 #~ msgid "Source matches destination"
7630 #~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
7631
7632 # src/utilops.c:491
7633 #~ msgid ""
7634 #~ "Unable to copy file:\n"
7635 #~ "%s\n"
7636 #~ "to:\n"
7637 #~ "%s"
7638 #~ msgstr ""
7639 #~ "Tiedoston:\n"
7640 #~ "%s\n"
7641 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
7642 #~ "%s ei onnistunut."
7643
7644 # src/utilops.c:496
7645 #~ msgid ""
7646 #~ "Unable to move file:\n"
7647 #~ "%s\n"
7648 #~ "to:\n"
7649 #~ "%s"
7650 #~ msgstr ""
7651 #~ "Tiedoston:\n"
7652 #~ "%s\n"
7653 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7654 #~ "%s ei onnistunut."
7655
7656 # src/utilops.c:539
7657 #~ msgid "Invalid destination"
7658 #~ msgstr "Virheellinen kohde"
7659
7660 # src/utilops.c:540
7661 #~ msgid ""
7662 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
7663 #~ "a folder, not a file."
7664 #~ msgstr ""
7665 #~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
7666 #~ "kansio, ei tiedostoa."
7667
7668 # src/utilops.c:544
7669 #~ msgid "Please select an existing folder."
7670 #~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
7671
7672 # src/utilops.c:596
7673 #~ msgid "Copy multiple files"
7674 #~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
7675
7676 # src/utilops.c:605
7677 #~ msgid "Move multiple files"
7678 #~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
7679
7680 # src/utilops.c:980
7681 #~ msgid "File name:"
7682 #~ msgstr "Tiedostonimi:"
7683
7684 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7685 #, fuzzy
7686 #~ msgid ""
7687 #~ "\n"
7688 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7689 #~ msgstr ""
7690 #~ "Tiedoston: %s\n"
7691 #~ " poistaminen ei onnistunut."
7692
7693 # src/utilops.c:663
7694 #~ msgid ""
7695 #~ "Unable to delete file:\n"
7696 #~ " %s\n"
7697 #~ " Continue multiple delete operation?"
7698 #~ msgstr ""
7699 #~ "Tiedoston:\n"
7700 #~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
7701 #~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
7702
7703 #~ msgid "File %d of %d"
7704 #~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
7705
7706 # src/utilops.c:942
7707 #~ msgid "Delete multiple files"
7708 #~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
7709
7710 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
7711 #~ msgid "Review %d files"
7712 #~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
7713
7714 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7715 #, fuzzy
7716 #~ msgid ""
7717 #~ "%s\n"
7718 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7719 #~ "%s"
7720 #~ msgstr ""
7721 #~ "Tiedoston: %s\n"
7722 #~ " poistaminen ei onnistunut."
7723
7724 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7725 #~ msgid "Delete file?"
7726 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
7727
7728 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
7729 #~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
7730
7731 # src/utilops.c:842
7732 #~ msgid ""
7733 #~ "Unable to rename file:\n"
7734 #~ "%s\n"
7735 #~ " to:\n"
7736 #~ "%s"
7737 #~ msgstr ""
7738 #~ "Tiedoston %s\n"
7739 #~ "nimeäminen nimelle:\n"
7740 #~ "%s ei onnistunut."
7741
7742 #~ msgid ""
7743 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
7744 #~ "number set, one or more files exist that\n"
7745 #~ "match the resulting name list.\n"
7746 #~ msgstr ""
7747 #~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
7748 #~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
7749 #~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
7750 #~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
7751
7752 # src/ui_pathsel.c:313
7753 #~ msgid ""
7754 #~ "Failed to rename\n"
7755 #~ "%s\n"
7756 #~ "The number was %d."
7757 #~ msgstr ""
7758 #~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
7759 #~ "epäonnistui. Numero oli %d."
7760
7761 # src/utilops.c:942
7762 #~ msgid "Rename multiple files"
7763 #~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
7764
7765 #~ msgid "Original Name"
7766 #~ msgstr "Alkuperöinen nimi"
7767
7768 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
7769 #~ msgid ""
7770 #~ "Unable to rename file:\n"
7771 #~ "%s\n"
7772 #~ "to:\n"
7773 #~ "%s"
7774 #~ msgstr ""
7775 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
7776 #~ "%s\n"
7777 #~ "nimelle:\n"
7778 #~ "%s"
7779
7780 # src/utilops.c:1144
7781 #~ msgid ""
7782 #~ "The folder:\n"
7783 #~ "%s\n"
7784 #~ "already exists."
7785 #~ msgstr ""
7786 #~ "Kansio:\n"
7787 #~ "%s\n"
7788 #~ "on jo olemassa."
7789
7790 # src/utilops.c:1150
7791 #~ msgid ""
7792 #~ "The path:\n"
7793 #~ "%s\n"
7794 #~ "already exists as a file."
7795 #~ msgstr ""
7796 #~ "Polku:\n"
7797 #~ "%s\n"
7798 #~ "on jo olemassa tiedostona."
7799
7800 # src/utilops.c:1211
7801 #~ msgid ""
7802 #~ "Create folder in:\n"
7803 #~ "%s\n"
7804 #~ "named:"
7805 #~ msgstr ""
7806 #~ "Luo kansioon:\n"
7807 #~ "%s\n"
7808 #~ "kansio:"
7809
7810 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7811 #, fuzzy
7812 #~ msgid ""
7813 #~ "Unable to delete folder:\n"
7814 #~ "\n"
7815 #~ "%s"
7816 #~ msgstr ""
7817 #~ "Tiedoston: %s\n"
7818 #~ " poistaminen ei onnistunut."
7819
7820 # src/menu.c:776
7821 #, fuzzy
7822 #~ msgid "Contents:"
7823 #~ msgstr "_Sisältö"
7824
7825 #~ msgid "new_folder"
7826 #~ msgstr "uusi_kansio"
7827
7828 # src/menu.c:753
7829 #, fuzzy
7830 #~ msgid "_View as"
7831 #~ msgstr "_Näytä"
7832
7833 # src/menu.c:1075
7834 #~ msgid "Change to folder:"
7835 #~ msgstr "Siirry kansioon:"
7836
7837 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
7838 #, fuzzy
7839 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
7840 #~ msgstr "K_okoruutu"
7841
7842 #, fuzzy
7843 #~ msgid ""
7844 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
7845 #~ "Continue?"
7846 #~ msgstr ""
7847 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
7848 #~ "Jatketaanko?"
7849
7850 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7851 #, fuzzy
7852 #~ msgid "Always show fullscreen info"
7853 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
7854
7855 # src/menu.c:765
7856 #, fuzzy
7857 #~ msgid "List"
7858 #~ msgstr "Lu_ettelo"
7859
7860 # src/preferences.c:821
7861 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
7862 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
7863
7864 # src/dupe.c:1968
7865 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
7866 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
7867
7868 # src/window.c:234
7869 #~ msgid "Geeqie Tools"
7870 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
7871
7872 # src/main.c:129
7873 #~ msgid "Help - Geeqie"
7874 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
7875
7876 # src/main.c:619
7877 #~ msgid "Geeqie - exit"
7878 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
7879
7880 # src/main.c:129
7881 #, fuzzy
7882 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
7883 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
7884
7885 # src/main.c:129
7886 #~ msgid "About - Geeqie"
7887 #~ msgstr "Tietoja - Geeqie"
7888
7889 # src/main.c:129
7890 #~ msgid "Print - Geeqie"
7891 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
7892
7893 # src/main.c:129
7894 #~ msgid "Copy - Geeqie"
7895 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
7896
7897 # src/main.c:129
7898 #~ msgid "Move - Geeqie"
7899 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
7900
7901 # src/utilops.c:707
7902 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
7903 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
7904
7905 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7906 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
7907 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
7908
7909 # src/main.c:129
7910 #~ msgid "Rename - Geeqie"
7911 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
7912
7913 # src/main.c:129
7914 #~ msgid "New folder - Geeqie"
7915 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
7916
7917 # src/menu.c:710
7918 #~ msgid "/File/tear1"
7919 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
7920
7921 # src/menu.c:711
7922 #~ msgid "/File/_New collection"
7923 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
7924
7925 # src/menu.c:712
7926 #~ msgid "/File/_Open collection..."
7927 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
7928
7929 # src/menu.c:714
7930 #~ msgid "/File/sep1"
7931 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
7932
7933 # src/menu.c:721
7934 #, fuzzy
7935 #~ msgid "/File/_Search..."
7936 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
7937
7938 # src/menu.c:715
7939 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
7940 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
7941
7942 # src/menu.c:716
7943 #~ msgid "/File/sep2"
7944 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
7945
7946 # src/menu.c:721
7947 #, fuzzy
7948 #~ msgid "/File/_Print..."
7949 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
7950
7951 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
7952 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
7953
7954 # src/menu.c:718
7955 #~ msgid "/File/sep3"
7956 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
7957
7958 # src/menu.c:719
7959 #~ msgid "/File/_Copy..."
7960 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
7961
7962 # src/menu.c:720
7963 #~ msgid "/File/_Move..."
7964 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
7965
7966 # src/menu.c:721
7967 #~ msgid "/File/_Rename..."
7968 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
7969
7970 # src/menu.c:722
7971 #~ msgid "/File/_Delete..."
7972 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
7973
7974 # src/menu.c:723
7975 #~ msgid "/File/sep4"
7976 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
7977
7978 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
7979 #~ msgid "/File/C_lose window"
7980 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
7981
7982 # src/menu.c:724
7983 #, fuzzy
7984 #~ msgid "/File/_Quit"
7985 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
7986
7987 # src/menu.c:726
7988 #~ msgid "/_Edit"
7989 #~ msgstr "/_Muokkaa"
7990
7991 # src/menu.c:727
7992 #~ msgid "/Edit/tear1"
7993 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
7994
7995 # src/menu.c:728
7996 #~ msgid "/Edit/editor1"
7997 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
7998
7999 # src/menu.c:729
8000 #~ msgid "/Edit/editor2"
8001 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
8002
8003 # src/menu.c:730
8004 #~ msgid "/Edit/editor3"
8005 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
8006
8007 # src/menu.c:731
8008 #~ msgid "/Edit/editor4"
8009 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
8010
8011 # src/menu.c:732
8012 #~ msgid "/Edit/editor5"
8013 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
8014
8015 # src/menu.c:733
8016 #~ msgid "/Edit/editor6"
8017 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
8018
8019 # src/menu.c:734
8020 #~ msgid "/Edit/editor7"
8021 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
8022
8023 # src/menu.c:735
8024 #~ msgid "/Edit/editor8"
8025 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
8026
8027 # src/menu.c:728
8028 #~ msgid "/Edit/editor9"
8029 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
8030
8031 # src/menu.c:728
8032 #~ msgid "/Edit/editor0"
8033 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
8034
8035 # src/menu.c:736
8036 #~ msgid "/Edit/sep1"
8037 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
8038
8039 # src/menu.c:737
8040 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
8041 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
8042
8043 # src/menu.c:748
8044 #~ msgid "/Edit/_Properties"
8045 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
8046
8047 # src/menu.c:738
8048 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
8049 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
8050
8051 # src/menu.c:739
8052 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
8053 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
8054
8055 # src/menu.c:740
8056 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
8057 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
8058
8059 # src/menu.c:741
8060 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
8061 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
8062
8063 # src/menu.c:742
8064 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
8065 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
8066
8067 # src/menu.c:743
8068 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
8069 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
8070
8071 # src/menu.c:744
8072 #~ msgid "/Edit/sep2"
8073 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
8074
8075 # src/menu.c:745
8076 #~ msgid "/Edit/Select _all"
8077 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
8078
8079 # src/menu.c:746
8080 #~ msgid "/Edit/Select _none"
8081 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
8082
8083 # src/menu.c:747
8084 #~ msgid "/Edit/sep3"
8085 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
8086
8087 # src/menu.c:748
8088 #~ msgid "/Edit/_Options..."
8089 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
8090
8091 # src/menu.c:750
8092 #~ msgid "/Edit/sep4"
8093 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
8094
8095 # src/menu.c:751
8096 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
8097 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
8098
8099 # src/menu.c:753
8100 #~ msgid "/_View"
8101 #~ msgstr "/_Näytä"
8102
8103 # src/menu.c:754
8104 #~ msgid "/View/tear1"
8105 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
8106
8107 # src/menu.c:755
8108 #~ msgid "/View/Zoom _in"
8109 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
8110
8111 # src/menu.c:756
8112 #~ msgid "/View/Zoom _out"
8113 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
8114
8115 # src/menu.c:757
8116 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
8117 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
8118
8119 # src/menu.c:759
8120 #~ msgid "/View/sep1"
8121 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
8122
8123 # src/menu.c:762
8124 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
8125 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
8126
8127 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8128 #~ msgid "/View/I_cons"
8129 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
8130
8131 # src/menu.c:764
8132 #~ msgid "/View/sep2"
8133 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
8134
8135 # src/menu.c:761
8136 #~ msgid "/View/F_ull screen"
8137 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
8138
8139 # src/menu.c:768
8140 #~ msgid "/View/sep3"
8141 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
8142
8143 # src/menu.c:767
8144 #~ msgid "/View/_Hide file list"
8145 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
8146
8147 # src/menu.c:759
8148 #~ msgid "/View/sep4"
8149 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
8150
8151 # src/menu.c:755
8152 #~ msgid "/View/Sort _manager"
8153 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
8154
8155 # src/menu.c:759
8156 #~ msgid "/View/sep5"
8157 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
8158
8159 # src/menu.c:769
8160 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
8161 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
8162
8163 # src/menu.c:765
8164 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
8165 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
8166
8167 # src/menu.c:772
8168 #~ msgid "/Help/tear1"
8169 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
8170
8171 # src/menu.c:775
8172 #~ msgid "/Help/sep1"
8173 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
8174
8175 # src/preferences.c:507
8176 #~ msgid "Geeqie configuration"
8177 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
8178
8179 # src/menu.c:749
8180 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
8181 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
8182
8183 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
8184 #, fuzzy
8185 #~ msgid "path"
8186 #~ msgstr "Polku"
8187
8188 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
8189 #~ msgid "Save"
8190 #~ msgstr "Tallenna"
8191
8192 # src/collect-dlg.c:68
8193 #~ msgid ""
8194 #~ "Overwrite collection file:\n"
8195 #~ "%s"
8196 #~ msgstr ""
8197 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
8198 #~ "%s"
8199
8200 # src/collect-dlg.c:166
8201 #~ msgid "Save collection as:"
8202 #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
8203
8204 # src/collect-dlg.c:173
8205 #~ msgid "Open collection from:"
8206 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
8207
8208 # src/collect-dlg.c:174
8209 #~ msgid "Open"
8210 #~ msgstr "Avaa"
8211
8212 # src/collect-dlg.c:181
8213 #~ msgid "Append collection from:"
8214 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
8215
8216 # src/main.c:622
8217 #~ msgid "Exit"
8218 #~ msgstr "Lopeta"
8219
8220 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
8221 # src/utilops.c:220
8222 #~ msgid "Ok"
8223 #~ msgstr "Ok"
8224
8225 # src/collect-dlg.c:59
8226 #, fuzzy
8227 #~ msgid "Initial folder"
8228 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
8229
8230 # src/preferences.c:569
8231 #, fuzzy
8232 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
8233 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
8234
8235 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
8236 #~ msgid "Zoom (scaling):"
8237 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
8238
8239 # src/preferences.c:805
8240 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
8241 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
8242
8243 # src/preferences.c:825
8244 #~ msgid "Include files of type:"
8245 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
8246
8247 #~ msgid "Add"
8248 #~ msgstr "Lisää"
8249
8250 # src/preferences.c:368
8251 #, fuzzy
8252 #~ msgid "Point size:"
8253 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
8254
8255 #, fuzzy
8256 #~ msgid "Width:"
8257 #~ msgstr "Leveys"
8258
8259 #, fuzzy
8260 #~ msgid "Height:"
8261 #~ msgstr "Korkeus"
8262
8263 # src/utilops.c:338
8264 #~ msgid ""
8265 #~ "Overwrite file:\n"
8266 #~ " %s\n"
8267 #~ " with:\n"
8268 #~ " %s"
8269 #~ msgstr ""
8270 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
8271 #~ " %s\n"
8272 #~ " tiedostolla:\n"
8273 #~ " %s"
8274
8275 # src/utilops.c:343
8276 #~ msgid "Yes"
8277 #~ msgstr "Kyllä"
8278
8279 # src/utilops.c:344
8280 #~ msgid "Yes to all"
8281 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
8282
8283 # src/utilops.c:458
8284 #~ msgid ""
8285 #~ "Overwrite file:\n"
8286 #~ "%s\n"
8287 #~ " with:\n"
8288 #~ "%s"
8289 #~ msgstr ""
8290 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
8291 #~ "%s\n"
8292 #~ " tiedostolla:\n"
8293 #~ "%s"
8294
8295 # src/utilops.c:594
8296 #~ msgid ""
8297 #~ "Copy file:\n"
8298 #~ "%s\n"
8299 #~ "to:"
8300 #~ msgstr ""
8301 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
8302 #~ "%s\n"
8303 #~ "kohteeseen:"
8304
8305 # src/utilops.c:603
8306 #~ msgid ""
8307 #~ "Move file:\n"
8308 #~ "%s\n"
8309 #~ "to:"
8310 #~ msgstr ""
8311 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
8312 #~ "%s\n"
8313 #~ "kohteeseen:"
8314
8315 # src/utilops.c:707
8316 #~ msgid "About to delete multiple files..."
8317 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
8318
8319 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
8320 #~ msgid ""
8321 #~ "Overwrite file:\n"
8322 #~ "%s\n"
8323 #~ "by renaming:\n"
8324 #~ "%s"
8325 #~ msgstr ""
8326 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
8327 #~ "%s\n"
8328 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
8329 #~ "%s"
8330
8331 # src/utilops.c:989
8332 #~ msgid "to:"
8333 #~ msgstr "nimelle:"
8334
8335 # src/utilops.c:1216
8336 #~ msgid "Create"
8337 #~ msgstr "Luo"
8338
8339 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8340 #~ msgid ""
8341 #~ "Unable to create directory:\n"
8342 #~ "%s"
8343 #~ msgstr ""
8344 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8345 #~ "%s"
8346
8347 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
8348 #~ msgid "Error creating directory"
8349 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
8350
8351 #, fuzzy
8352 #~ msgid "Image details"
8353 #~ msgstr "Kuvaus"
8354
8355 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
8356 #~ msgid "Add contents recursive"
8357 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
8358
8359 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
8360 #~ msgid "Skip directories"
8361 #~ msgstr "Ohita kansiot"
8362
8363 # src/utilops.c:591
8364 #~ msgid "Geeqie - copy"
8365 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
8366
8367 # src/utilops.c:600
8368 #~ msgid "Geeqie - move"
8369 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
8370
8371 # src/utilops.c:1145
8372 #~ msgid "Directory exists"
8373 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
8374
8375 # src/utilops.c:1212
8376 #~ msgid "Geeqie - new directory"
8377 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
8378
8379 #~ msgid "Misc."
8380 #~ msgstr "Muut"
8381
8382 # src/menu.c:717
8383 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
8384 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
8385
8386 # src/preferences.c:908
8387 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
8388 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
8389
8390 # src/utilops.c:989
8391 #, fuzzy
8392 #~ msgid "top"
8393 #~ msgstr "nimelle:"
8394
8395 # src/main.c:146 src/main.c:176
8396 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
8397 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
8398
8399 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
8400 # src/main.c:555
8401 #~ msgid "Electric Eyes"
8402 #~ msgstr "Sähkösilm"
8403
8404 # src/preferences.c:530
8405 #~ msgid "Apply"
8406 #~ msgstr "Toteuta"
8407
8408 # src/preferences.c:888
8409 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
8410 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
8411
8412 #~ msgid "Load"
8413 #~ msgstr "Lataa"