1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-08-08 13:00+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: geeqie.desktop.in:3
22 msgstr "Geeqie’n lopetus"
24 # src/preferences.c:676
25 #: geeqie.desktop.in:4
30 # src/preferences.c:660
31 #: geeqie.desktop.in:5
33 msgid "View and manage images"
34 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
36 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
37 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
40 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
42 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
43 "can be used to manage large collections of images."
46 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
51 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
52 msgid "Import all images from camera"
55 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
59 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
60 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
63 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
66 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
68 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
69 msgid "Crop image from marked rectangle"
72 # src/preferences.c:645
73 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
78 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
79 msgid "Display random image from Collections and current folder"
83 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
85 msgid "Apply the orientation to image content"
86 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
88 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
92 #: plugins/template.desktop.in:7
96 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
97 msgid "Tethered photography"
100 #: src/advanced_exif.c:437 src/cache_maint.c:1773 src/preferences.c:2851
101 #: src/search.c:2281 src/search.c:3609
105 #: src/advanced_exif.c:493 src/preferences.c:2756
109 #: src/advanced_exif.c:494
113 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
114 #: src/advanced_exif.c:495 src/desktop_file.c:631 src/dupe.c:3978
115 #: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/search.c:3693 src/utilops.c:507
116 #: src/view_file/view_file_list.c:2228
120 #: src/advanced_exif.c:496
124 # src/preferences.c:401
125 #: src/advanced_exif.c:497
129 #: src/advanced_exif.c:498
134 #: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
137 msgstr "Siirrä _ylös"
140 #: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui_bookmark.c:414
142 msgstr "Siirrä _ylös"
145 #: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui_bookmark.c:416
147 msgstr "Siirrä _alas"
149 #: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
151 msgid "Move to _bottom"
152 msgstr "vasen alimpana"
159 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
160 #: src/bar.c:415 src/toolbar.c:229
164 # src/collect-table.c:86
170 #: src/bar_comment.c:236
172 msgid "Add text to selected files"
173 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
175 #: src/bar_comment.c:237
177 msgid "Replace existing text in selected files"
178 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
180 #: src/bar_exif.c:225
181 msgid "<empty label, fixme>"
185 #: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572
187 msgid "Configure entry"
188 msgstr "Muuta asetuksia"
190 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
191 #: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572 src/bar_exif.c:660
194 msgstr "Lisää sisältö"
196 #: src/bar_exif.c:578
200 #: src/bar_exif.c:587
204 #: src/bar_exif.c:596
205 msgid "Show only if set"
208 #: src/bar_exif.c:597
209 msgid "Editable (supported only for XMP)"
213 #: src/bar_exif.c:646
215 msgid "Configure \"%s\""
216 msgstr "Muuta asetuksia"
218 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
219 #: src/bar_exif.c:647 src/bar_keywords.c:1369
221 msgid "Remove \"%s\""
225 #: src/bar_exif.c:648
230 # src/ui_pathsel.c:764
231 #: src/bar_exif.c:661
233 msgid "Show hidden entries"
234 msgstr "Näytä piilotetut"
240 "Do you want to geocode image %s?"
247 "Do you want to geocode %i images?"
253 "This image is already geocoded!"
259 "One image is already geocoded!"
266 "%i Images are already geocoded!"
277 # src/preferences.c:660
280 msgid "Geocode images"
281 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
285 msgid "Write lat/long to meta-data?"
288 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
294 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
297 msgid "Zoom level %i"
300 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
304 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
307 msgid "Enable markers"
311 msgid "Centre map on marker"
316 "Move map centre to marker\n"
322 "Move map centre to marker\n"
326 # src/preferences.c:693
329 msgid "Map centering"
332 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
333 #: src/bar_gps.c:959 src/menu.c:334 src/preferences.c:2244
335 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
337 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
343 #: src/bar_gps.c:1023
347 #: src/bar_histogram.c:234
348 msgid "Histogram on _Red"
351 #: src/bar_histogram.c:235
352 msgid "Histogram on _Green"
355 #: src/bar_histogram.c:236
356 msgid "Histogram on _Blue"
359 #: src/bar_histogram.c:237
360 msgid "_Histogram on RGB"
363 #: src/bar_histogram.c:238
364 msgid "Histogram on _Value"
367 #: src/bar_histogram.c:242
368 msgid "Li_near Histogram"
371 #: src/bar_histogram.c:243
372 msgid "L_og Histogram"
375 #: src/bar_keywords.c:490
377 msgid "Add selected keywords to selected files"
378 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
380 #: src/bar_keywords.c:491
382 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
383 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
385 # src/preferences.c:915
386 #: src/bar_keywords.c:962
391 #: src/bar_keywords.c:962 src/bar_keywords.c:969 src/bar_keywords.c:1314
397 #: src/bar_keywords.c:969
399 msgid "Configure keyword"
400 msgstr "Muuta asetuksia"
402 #: src/bar_keywords.c:975
407 #: src/bar_keywords.c:984
409 msgid "Keyword type:"
412 #: src/bar_keywords.c:986
414 msgid "Active keyword"
415 msgstr "Aktiivinen näyttö"
418 #: src/bar_keywords.c:989
423 #: src/bar_keywords.c:1063
424 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
427 #: src/bar_keywords.c:1065
429 msgid "Marks Keywords"
432 #: src/bar_keywords.c:1338
434 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
435 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
437 #: src/bar_keywords.c:1344
442 #: src/bar_keywords.c:1351
445 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
447 #: src/bar_keywords.c:1359
449 msgid "Connect \"%s\" to mark"
452 # src/preferences.c:915
453 #: src/bar_keywords.c:1366
458 #: src/bar_keywords.c:1376
460 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
463 #: src/bar_keywords.c:1383
464 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
467 #: src/bar_keywords.c:1394 src/bar_keywords.c:1408
468 msgid "Expand checked"
471 #: src/bar_keywords.c:1395 src/bar_keywords.c:1409
472 msgid "Collapse unchecked"
475 #: src/bar_keywords.c:1396 src/bar_keywords.c:1410
476 msgid "Hide unchecked"
479 #: src/bar_keywords.c:1397
480 msgid "Revert all hidden"
483 #: src/bar_keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
488 #: src/bar_keywords.c:1400
492 #: src/bar_keywords.c:1401
496 #: src/bar_keywords.c:1405
497 msgid "On any change"
500 # src/ui_tabcomp.c:171
501 #: src/bar_keywords.c:1901
503 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
504 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
507 #: src/bar_rating.c:167
510 msgstr "Suodattimien oletukset"
512 #: src/bar_rating.c:171
517 #: src/bar_sort.c:435
519 msgid "Sort Manager Operations"
520 msgstr "Lajittelunhallinta"
522 #: src/bar_sort.c:438
524 "Additional operations utilising plugins\n"
525 "may be included by setting:\n"
527 "X-Geeqie-Filter=true\n"
529 "in the plugin file."
533 #: src/bar_sort.c:506
544 # src/collect-dlg.c:206
545 #: src/bar_sort.c:507
546 msgid "Collection exists"
547 msgstr "Kokoelma on olemassa"
549 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
550 #: src/bar_sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
553 "Failed to save the collection:\n"
556 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
559 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
560 #: src/bar_sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
562 msgstr "Tallennus epäonnistui"
564 #: src/bar_sort.c:557 src/bar_sort.c:737
566 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
568 # src/preferences.c:897
569 #: src/bar_sort.c:561
570 msgid "Add Collection"
571 msgstr "Lisää kokoelma"
573 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
574 #: src/bar_sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui_bookmark.c:295
579 #: src/bar_sort.c:658
581 msgstr "Lajittelunhallinta"
583 # src/preferences.c:368
584 #: src/bar_sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui_pathsel.c:1100
588 # src/preferences.c:897
589 #: src/bar_sort.c:668 src/options.c:248
594 #: src/bar_sort.c:677 src/preferences.c:693 src/utilops.c:2350
599 #: src/bar_sort.c:681 src/preferences.c:695 src/utilops.c:2300
603 # src/collect-table.c:86
604 #: src/bar_sort.c:722
608 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
609 #: src/bar_sort.c:725
610 msgid "Add selection"
611 msgstr "Lisää valinta"
613 #: src/bar_sort.c:740
614 msgid "Undo last image"
615 msgstr "Peru edellinen kuva"
621 "error saving sim cache data: %s\n"
623 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
626 #: src/cache_maint.c:72
628 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
629 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
631 # src/cache_maint.c:245
632 #: src/cache_maint.c:78
634 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
635 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
637 #: src/cache_maint.c:94
639 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
640 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
642 # src/cache_maint.c:245
643 #: src/cache_maint.c:111
645 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
646 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
648 # src/preferences.c:400
649 #: src/cache_maint.c:184 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:787
650 #: src/cache_maint.c:984 src/cache_maint.c:1455 src/editors.c:1245
651 #: src/preferences.c:3043
656 #: src/cache_maint.c:374
657 msgid "Removing old metadata..."
658 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
660 # src/cache_maint.c:245
661 #: src/cache_maint.c:378
662 msgid "Clearing cached thumbnails..."
663 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
665 # src/cache_maint.c:249
666 #: src/cache_maint.c:382 src/cache_maint.c:1157
667 msgid "Removing old thumbnails..."
668 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
670 #: src/cache_maint.c:385 src/cache_maint.c:1160
675 #: src/cache_maint.c:698 src/cache_maint.c:1334
678 msgstr "käyttäjä pysäytti"
680 # src/collect-dlg.c:59
681 #: src/cache_maint.c:817 src/cache_maint.c:1486 src/cache_maint.c:1616
682 #: src/preferences.c:3125
683 msgid "Invalid folder"
684 msgstr "Virheellinen kansio"
686 #: src/cache_maint.c:818 src/cache_maint.c:1487 src/cache_maint.c:1617
687 #: src/preferences.c:3126
688 msgid "The specified folder can not be found."
689 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
691 # src/preferences.c:603
692 #: src/cache_maint.c:886 src/cache_maint.c:900 src/cache_maint.c:1753
693 msgid "Create thumbnails"
694 msgstr "Luo pienoiskuvat"
696 #: src/cache_maint.c:894 src/cache_maint.c:1167 src/cache_maint.c:1536
697 #: src/cache_maint.c:1655 src/preferences.c:3164
701 # src/preferences.c:368
702 #: src/cache_maint.c:907 src/cache_maint.c:1549 src/cache_maint.c:1665
703 #: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
707 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
708 #: src/cache_maint.c:910 src/cache_maint.c:1552 src/cache_maint.c:1668
709 #: src/preferences.c:3180
710 msgid "Select folder"
711 msgstr "Valitse kansio"
713 # src/collect-dlg.c:59
714 #: src/cache_maint.c:914 src/preferences.c:3184
715 msgid "Include subfolders"
716 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
718 #: src/cache_maint.c:915
719 msgid "Store thumbnails local to source images"
720 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
722 #: src/cache_maint.c:924 src/cache_maint.c:1176 src/cache_maint.c:1562
723 #: src/preferences.c:3192
724 msgid "click start to begin"
725 msgstr "napsauta ”aloita”"
727 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
728 #: src/cache_maint.c:1096 src/editors.c:1171
732 # src/cache_maint.c:245
733 #: src/cache_maint.c:1152
734 msgid "Clearing thumbnails..."
735 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
737 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
738 #: src/cache_maint.c:1233 src/cache_maint.c:1236 src/cache_maint.c:1729
739 #: src/cache_maint.c:1748
741 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
743 # src/preferences.c:163
744 #: src/cache_maint.c:1237
747 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
748 "that have been saved to disk, continue?"
750 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
751 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
753 #: src/cache_maint.c:1282
759 #: src/cache_maint.c:1531
761 msgid "Create sim. files"
762 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
764 #: src/cache_maint.c:1542
766 msgid "Create sim. files recursively"
767 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
769 #: src/cache_maint.c:1650 src/cache_maint.c:1784
771 msgid "Background cache maintenance"
772 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
774 #: src/cache_maint.c:1658
776 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
777 "and .sim files, and create new\n"
778 "thumbnails and .sim files"
781 #: src/cache_maint.c:1702
783 msgid "Cache Maintenance"
784 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
786 #: src/cache_maint.c:1714
787 msgid "Cache and Data Maintenance"
788 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
790 # src/preferences.c:603
791 #: src/cache_maint.c:1718
793 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
794 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
796 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
797 #: src/cache_maint.c:1724 src/cache_maint.c:1743 src/cache_maint.c:1779
801 #: src/cache_maint.c:1727
803 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
804 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
806 # src/preferences.c:603
807 #: src/cache_maint.c:1732
809 msgid "Delete all cached data."
810 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
812 # src/preferences.c:603
813 #: src/cache_maint.c:1735
814 msgid "Shared thumbnail cache"
815 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
817 #: src/cache_maint.c:1746
818 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
819 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
821 # src/preferences.c:603
822 #: src/cache_maint.c:1751
823 msgid "Delete all cached thumbnails."
824 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
826 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
828 #: src/cache_maint.c:1757
832 #: src/cache_maint.c:1760
833 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
834 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
836 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
837 #: src/cache_maint.c:1763
839 msgid "File similarity cache"
840 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
843 #: src/cache_maint.c:1767
847 #: src/cache_maint.c:1770
849 msgid "Create sim. files recursively."
850 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
852 #: src/cache_maint.c:1782
853 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
854 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
856 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
857 #: src/cache_maint.c:1788
862 #: src/cache_maint.c:1791
863 msgid "Run cache maintenance as a background job."
866 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
867 #: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
868 #: src/image-overlay.c:343
875 msgid "Untitled (%d)"
876 msgstr "Nimetön (%d)"
879 #: src/collect.c:1141
881 msgid "%s - Collection - %s"
882 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
885 #: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
886 msgid "Close collection"
887 msgstr "Sulje kokoelma"
890 #: src/collect.c:1258
892 "Collection has been modified.\n"
895 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
898 #: src/collect.c:1261
902 # src/collect-dlg.c:58
903 #: src/collect-dlg.c:67
908 "is a folder, collections are files"
912 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
914 # src/collect-dlg.c:59
915 #: src/collect-dlg.c:68
916 msgid "Invalid filename"
917 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
919 # src/collect-dlg.c:69
920 #: src/collect-dlg.c:77
921 msgid "Overwrite File"
922 msgstr "Korvaa tiedosto"
924 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
925 #: src/collect-dlg.c:82
926 msgid "Overwrite existing file?"
927 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
929 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
930 #: src/collect-dlg.c:84
934 #: src/collect-dlg.c:135
936 msgid "No such file '%s'."
939 #: src/collect-dlg.c:140
941 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
944 #: src/collect-dlg.c:145
946 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
949 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
950 #: src/collect-dlg.c:151
952 msgid "Can not open collection file"
954 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
957 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
958 #: src/collect-dlg.c:203
959 msgid "Save collection"
960 msgstr "Tallenna kokoelma"
962 # src/collect-dlg.c:172
963 #: src/collect-dlg.c:210
964 msgid "Open collection"
965 msgstr "Avaa kokoelma"
967 # src/collect-dlg.c:180
968 #: src/collect-dlg.c:218
969 msgid "Append collection"
970 msgstr "Lisää kokoelma"
972 # src/collect-dlg.c:182
973 #: src/collect-dlg.c:219
977 # src/collect-dlg.c:194
978 #: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3303
979 msgid "Collection Files"
980 msgstr "Kokoelmatiedostot"
982 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
983 #: src/collect-io.c:406
985 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
987 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
991 #: src/collect-io.c:431
994 "error saving collection file: %s\n"
996 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
999 #: src/collect-table.c:249
1001 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1002 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
1004 # src/collect-table.c:86
1005 #: src/collect-table.c:256
1007 msgid "%s, %d images"
1010 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1011 #: src/collect-table.c:261 src/layout_util.c:1935 src/layout_util.c:3672
1015 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
1016 #: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
1017 #: src/view_file/view_file.c:1376 src/view_file/view_file.c:1485
1018 msgid "Loading thumbs..."
1019 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1022 #: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865 src/search.c:1153
1026 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1027 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1028 #: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
1029 #: src/layout_image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
1030 #: src/view_file/view_file.c:698
1031 msgid "View in _new window"
1032 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1034 # src/preferences.c:710
1035 #: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
1037 msgid "Go to original"
1038 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
1040 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
1041 #: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
1045 # src/collect-table.c:624
1046 #: src/collect-table.c:998
1048 msgid "Append from file selection"
1049 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1051 # src/collect-table.c:625
1052 #: src/collect-table.c:1000
1053 msgid "Append from collection..."
1054 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1056 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1057 #: src/collect-table.c:1004
1062 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1063 #: src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/search.c:1158
1064 #: src/view_file/view_file.c:1087 src/view_file/view_file.c:1137
1066 msgstr "Valitse kaikki"
1068 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1069 #: src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/search.c:1160
1070 #: src/view_file/view_file.c:1142
1072 msgstr "Valinnat pois"
1074 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1075 #: src/collect-table.c:1010
1077 msgid "Invert selection"
1080 # src/preferences.c:906
1081 #: src/collect-table.c:1012
1083 msgid "Rectangular selection"
1084 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
1086 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
1088 #: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
1089 #: src/layout_image.c:801 src/pan-view/pan-view.c:2403 src/search.c:1177
1090 #: src/view_file/view_file.c:704
1094 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1096 #: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
1097 #: src/layout_image.c:803 src/pan-view/pan-view.c:2405 src/search.c:1179
1098 #: src/view_file/view_file.c:706
1102 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
1104 #: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
1105 #: src/layout_image.c:805 src/pan-view/pan-view.c:2407 src/search.c:1181
1106 #: src/view_dir.c:735 src/view_file/view_file.c:708
1108 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
1111 #: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
1112 #: src/search.c:1183 src/view_dir.c:738
1118 #: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
1119 #: src/search.c:1185 src/view_dir.c:741
1121 msgid "_Copy path unquoted"
1124 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1126 #: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
1127 #: src/layout_image.c:814 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
1128 #: src/view_file/view_file.c:716
1130 msgid "Move to Trash..."
1134 #: src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:3573 src/img-view.c:1430
1135 #: src/layout_image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:1191
1136 #: src/view_file/view_file.c:717
1138 msgid "Move to Trash"
1139 msgstr "Siirrä _ylös"
1141 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
1143 #: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
1144 #: src/layout_image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
1145 #: src/view_dir.c:744 src/view_file/view_file.c:720
1149 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1151 #: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
1152 #: src/layout_image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
1153 #: src/ui_pathsel.c:644 src/view_file/view_file.c:721
1157 # src/preferences.c:645
1158 #: src/collect-table.c:1048
1161 msgstr "Satunnainen"
1164 #: src/collect-table.c:1050 src/view_dir.c:759 src/view_file/view_file.c:746
1168 #: src/collect-table.c:1053 src/view_file/view_file.c:762
1169 msgid "Show filename _text"
1170 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1173 #: src/collect-table.c:1055 src/view_file/view_file.c:770
1174 #: src/view_file/view_file.c:774
1176 msgid "Show star rating"
1177 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1179 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1180 #: src/collect-table.c:1058
1181 msgid "_Save collection"
1182 msgstr "_Tallenna kokoelma"
1184 # src/collect-table.c:642
1185 #: src/collect-table.c:1060
1186 msgid "Save collection _as..."
1187 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
1189 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1190 #: src/collect-table.c:1063 src/view_file/view_file.c:731
1191 msgid "_Find duplicates..."
1192 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1195 #: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/search.c:1174
1199 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
1200 #: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
1201 msgid "Dropped list includes folders."
1202 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
1204 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1205 #: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
1206 msgid "_Add contents"
1207 msgstr "_Lisää sisältö"
1209 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
1210 #: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
1211 msgid "Add contents _recursive"
1212 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
1214 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
1215 #: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
1216 msgid "_Skip folders"
1217 msgstr "_Ohita kansiot"
1219 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
1220 # src/ui_utildlg.c:105
1221 #: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
1222 #: src/view_dir.c:431
1226 #: src/color-man.c:438 src/exif-common.c:502
1230 #: src/color-man.c:440
1231 msgid "Adobe RGB compatible"
1234 # src/preferences.c:875
1235 #: src/color-man.c:456
1237 msgid "Custom profile"
1238 msgstr "Oma tulostin"
1250 #: src/desktop_file.c:83 src/desktop_file.c:95 src/desktop_file.c:101
1254 #: src/desktop_file.c:83
1255 msgid "Please specify file name."
1258 # src/utilops.c:1151
1259 #: src/desktop_file.c:95
1261 msgid "Could not create directory"
1262 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
1265 #: src/desktop_file.c:191 src/desktop_file.c:650
1267 msgid "Desktop file"
1270 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1271 #: src/desktop_file.c:301 src/ui_pathsel.c:494
1274 "Unable to delete file:\n"
1278 " poistaminen ei onnistunut."
1280 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1281 #: src/desktop_file.c:302 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
1282 #: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
1283 msgid "File deletion failed"
1284 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
1286 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1287 #: src/desktop_file.c:346 src/desktop_file.c:354 src/ui_pathsel.c:537
1288 #: src/ui_pathsel.c:545
1290 msgstr "Poista tiedosto"
1292 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1293 #: src/desktop_file.c:352 src/ui_pathsel.c:543
1296 "About to delete the file:\n"
1299 "Tiedosto poistetaan:\n"
1303 #: src/desktop_file.c:384
1308 #: src/desktop_file.c:549
1312 #: src/desktop_file.c:618
1316 #: src/desktop_file.c:640
1320 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1321 #: src/desktop_file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/search.c:3697
1322 #: src/ui_pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
1328 msgid "Drop files to compare them."
1329 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
1331 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1335 msgstr "%d tiedostoa"
1340 msgid "%d matches found in %d files"
1341 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
1349 msgid "Reading checksums..."
1350 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
1354 msgid "Reading dimensions..."
1355 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
1359 msgid "Reading similarity data..."
1360 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1362 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1363 #: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
1364 msgid "Comparing..."
1365 msgstr "Verrataan..."
1367 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1368 #: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
1370 msgstr "Lajitellaan..."
1372 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1381 msgid "Loading file list"
1382 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
1385 msgid "Select group _1 duplicates"
1386 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1389 msgid "Select group _2 duplicates"
1390 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1392 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1393 #: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
1397 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1398 #: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
1399 msgid "Close _window"
1400 msgstr "Sulje _ikkuna"
1405 msgid "%d files (set 2)"
1406 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
1410 msgid "Name case-insensitive"
1411 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1413 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1414 #: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2425
1415 #: src/search.c:3694 src/view_file/view_file_list.c:2240
1419 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1420 #: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/search.c:3695
1421 #: src/view_file/view_file_list.c:2244
1425 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1426 #: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/search.c:3696
1428 msgstr "Ulottuvuudet"
1433 msgstr "Tarkistussumma"
1438 msgid "Similarity (high - 95)"
1439 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
1444 msgid "Similarity (med. - 90)"
1445 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1450 msgid "Similarity (low - 85)"
1451 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1455 msgid "Similarity (custom)"
1456 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
1458 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1461 msgid "Name ≠ content"
1462 msgstr "Tiedoston sisältö on"
1466 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1467 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1469 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1470 #: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028
1472 msgid "Find duplicates"
1473 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1475 # src/preferences.c:645
1476 #: src/dupe.c:4701 src/search.c:3691
1480 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1481 #: src/dupe.c:4702 src/search.c:3692
1484 msgstr "Pienoiskuvat"
1486 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1487 #: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
1488 #: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
1498 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1499 #: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3710
1501 msgstr "Pienoiskuvat"
1506 msgstr "Vertailuperuste:"
1508 # src/preferences.c:875
1511 msgid "Custom Threshold"
1512 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
1515 #: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
1519 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1522 msgid "Ignore Orientation"
1527 msgid "Compare two file sets"
1528 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
1531 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1537 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1538 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1543 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
1545 #: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1553 msgstr "Yhtäläisyys"
1555 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1559 msgstr "Pienoiskuvat"
1561 #: src/dupe.c:5287 src/preferences.c:3957
1565 #: src/dupe.c:5287 src/preferences.c:3959
1569 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1577 msgid "Export Files"
1578 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1580 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1587 msgid "Export to csv"
1591 msgid "Export to tab-delimited"
1594 #: src/editors.c:309
1596 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1600 #: src/editors.c:379 src/exif-common.c:428
1604 #: src/editors.c:379 src/exif-common.c:428
1608 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1609 #: src/editors.c:571
1611 msgstr "pysähdytään..."
1613 #: src/editors.c:592
1614 msgid "Edit command results"
1615 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1617 #: src/editors.c:595
1619 msgid "Output of %s"
1620 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
1623 #: src/editors.c:1122
1626 "Failed to run command:\n"
1630 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
1633 #: src/editors.c:1249
1634 msgid "stopped by user"
1635 msgstr "käyttäjä pysäytti"
1637 #: src/editors.c:1334
1645 #: src/editors.c:1336
1647 msgid "Invalid editor command"
1648 msgstr "Virheellinen kansio"
1650 #: src/editors.c:1423
1651 msgid "Editor template is empty."
1654 #: src/editors.c:1424
1655 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1658 #: src/editors.c:1425
1659 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1662 #: src/editors.c:1426
1663 msgid "Can't find matching file type."
1666 #: src/editors.c:1427
1667 msgid "Can't execute external editor."
1670 #: src/editors.c:1428
1671 msgid "External editor returned error status."
1674 #: src/editors.c:1429
1675 msgid "File was skipped."
1678 #: src/editors.c:1430
1679 msgid "Unknown error."
1682 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1683 #: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
1684 #: src/exif-common.c:474
1689 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1693 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1696 #: src/exif-common.c:403
1698 msgstr "äärettömyys"
1700 # src/preferences.c:368
1701 #: src/exif-common.c:432
1705 # src/preferences.c:400
1706 #: src/exif-common.c:436
1710 #: src/exif-common.c:439
1712 msgstr "ei käytössä"
1714 #: src/exif-common.c:442
1716 msgstr "automaattinen"
1718 #: src/exif-common.c:448
1719 msgid "not detected by strobe"
1720 msgstr "ei sensorin havaitsema"
1722 #: src/exif-common.c:449
1723 msgid "detected by strobe"
1724 msgstr "sensorin havaitsema"
1726 #: src/exif-common.c:454
1727 msgid "red-eye reduction"
1728 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
1730 #: src/exif-common.c:474
1734 #: src/exif-common.c:507
1738 #: src/exif-common.c:515
1742 #: src/exif-common.c:610
1743 msgid "Above Sea Level"
1746 #: src/exif-common.c:610
1747 msgid "Below Sea Level"
1750 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1751 #: src/filedata.c:112
1756 #: src/filedata.c:116
1761 #: src/filedata.c:120
1766 #: src/filedata.c:125
1771 #: src/filedata.c:2766
1772 msgid "file or directory does not exist"
1775 # src/filelist.c:816
1776 #: src/filedata.c:2772
1778 msgid "destination already exists"
1779 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
1781 #: src/filedata.c:2778
1782 msgid "destination can't be overwritten"
1785 #: src/filedata.c:2784
1786 msgid "destination directory is not writable"
1789 #: src/filedata.c:2790
1790 msgid "destination directory does not exist"
1793 #: src/filedata.c:2796
1794 msgid "source directory is not writable"
1797 #: src/filedata.c:2802
1799 msgid "no read permission"
1800 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
1802 #: src/filedata.c:2808
1803 msgid "file is readonly"
1806 #: src/filedata.c:2814
1807 msgid "destination already exists and will be overwritten"
1811 #: src/filedata.c:2820
1813 msgid "source and destination are the same"
1814 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
1817 #: src/filedata.c:2826
1819 msgid "source and destination have different extension"
1820 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
1822 #: src/filedata.c:2832
1823 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
1826 #: src/filedata.c:2838
1827 msgid "another destination file has the same filename"
1830 # src/ui_tabcomp.c:171
1831 #: src/filedata.c:3393
1833 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
1834 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
1836 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1837 #: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:2438
1841 # src/preferences.c:368
1842 #: src/fullscreen.c:425
1846 #: src/fullscreen.c:433
1850 #: src/fullscreen.c:439
1854 #: src/fullscreen.c:674
1855 msgid "Determined by Window Manager"
1856 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
1858 #: src/fullscreen.c:675
1859 msgid "Active screen"
1860 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
1862 #: src/fullscreen.c:677
1863 msgid "Active monitor"
1864 msgstr "Aktiivinen näyttö"
1866 #: src/histogram.c:121
1867 msgid "Log Histogram on Red"
1870 #: src/histogram.c:122
1871 msgid "Log Histogram on Green"
1874 #: src/histogram.c:123
1875 msgid "Log Histogram on Blue"
1878 #: src/histogram.c:124
1879 msgid "Log Histogram on RGB"
1882 #: src/histogram.c:125
1883 msgid "Log Histogram on value"
1886 #: src/histogram.c:130
1887 msgid "Linear Histogram on Red"
1890 #: src/histogram.c:131
1891 msgid "Linear Histogram on Green"
1894 #: src/histogram.c:132
1895 msgid "Linear Histogram on Blue"
1898 #: src/histogram.c:133
1899 msgid "Linear Histogram on RGB"
1902 #: src/histogram.c:134
1903 msgid "Linear Histogram on value"
1906 # src/ui_tabcomp.c:171
1907 #: src/history_list.c:291
1909 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
1910 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
1912 # src/preferences.c:897
1915 msgid " (Collection %s)"
1918 #: src/image_load_cr3.c:161 src/image_load_jpeg.c:164
1920 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
1923 #: src/image_load_j2k.c:202
1924 msgid "Could not open file for reading"
1927 #: src/image_load_j2k.c:212
1928 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
1931 #: src/image_load_j2k.c:219
1932 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
1935 #: src/image_load_j2k.c:227
1936 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
1939 #: src/image_load_j2k.c:233
1940 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
1943 #: src/image_load_j2k.c:239
1944 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
1947 #: src/image_load_j2k.c:246
1948 msgid "JP2 image not rgb"
1951 # src/utilops.c:1151
1952 #: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1885
1953 #: src/layout_util.c:914 src/view_file/view_file.c:396
1955 msgid "Cannot open archive file"
1956 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
1958 # src/preferences.c:773
1959 #: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1885
1960 #: src/layout_util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
1961 #: src/view_file/view_file.c:396
1963 msgid "See the Log Window"
1966 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1967 #: src/img-view.c:1403 src/layout_image.c:773 src/pan-view/pan-view.c:2382
1971 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1972 #: src/img-view.c:1404 src/layout_image.c:774 src/pan-view/pan-view.c:2384
1976 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1977 #: src/img-view.c:1405 src/layout_image.c:775 src/pan-view/pan-view.c:2386
1982 #: src/img-view.c:1406 src/layout_image.c:776
1987 #: src/img-view.c:1418 src/layout_image.c:790
1988 msgid "_Go to directory view"
1991 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1992 #: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout_image.c:832
1993 #: src/layout_image.c:846
1994 msgid "Toggle _slideshow"
1995 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
1997 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1998 #: src/img-view.c:1449 src/layout_image.c:835
1999 msgid "Continue slides_how"
2000 msgstr "Jatka _diaesitystä"
2002 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2003 #: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout_image.c:840
2004 #: src/layout_image.c:847
2005 msgid "Pause slides_how"
2006 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
2008 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2009 #: src/img-view.c:1468 src/layout_image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
2010 msgid "Exit _full screen"
2011 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
2013 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2014 #: src/img-view.c:1472 src/layout_image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
2015 msgid "_Full screen"
2018 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2019 #: src/img-view.c:1476 src/pan-view/pan-view.c:2482
2020 msgid "C_lose window"
2021 msgstr "_Sulje ikkuna"
2024 #: src/layout.c:460 src/view_dir.c:758 src/view_file/view_file.c:743
2029 msgid "Scroll to top left corner"
2033 msgid "Scroll to image center"
2037 msgid "Keep the region from previous image"
2043 msgid " Slideshow ["
2050 msgstr " Pysäytetty"
2055 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2056 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
2061 msgid "%s, %d files%s"
2062 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
2068 msgstr "%d tiedostoa%s"
2072 msgid "(no read permission) %s bytes"
2073 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2078 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2079 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
2084 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2085 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
2090 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2091 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
2093 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2096 msgid "Select sort order"
2097 msgstr "Valitse kansio"
2099 # src/collect-dlg.c:59
2103 "Folder contents (files selected)\n"
2104 "Slideshow [time interval]"
2105 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
2109 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
2110 msgstr "Kuvan mitat ovat"
2112 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2115 msgid "Select zoom and scroll mode"
2116 msgstr "Valitse kansio"
2119 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2122 # src/preferences.c:368
2123 #: src/layout.c:1625
2127 #: src/layout.c:2294
2128 msgid "Window options and layout"
2131 # src/preferences.c:551
2132 #: src/layout.c:2363
2134 msgid "General options"
2137 #: src/layout.c:2365
2138 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2141 # src/preferences.c:581
2142 #: src/layout.c:2373
2144 msgstr "Käytä nykyistä"
2146 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
2147 #: src/layout.c:2376
2149 msgid "Show date in directories list view"
2150 msgstr "Uusi kansio"
2152 # src/preferences.c:559
2153 #: src/layout.c:2379
2155 msgid "Start-up directory:"
2156 msgstr "Aloituskansio"
2158 #: src/layout.c:2381
2162 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2163 #: src/layout.c:2384
2165 msgid "Restore last path"
2166 msgstr "Valitse polku"
2169 #: src/layout.c:2387
2174 #: src/layout.c:2391
2178 # src/collect-dlg.c:59
2179 #: src/layout.c:2712
2181 msgid "Invalid geometry\n"
2182 msgstr "Virheellinen kansio"
2184 #: src/layout_config.c:358
2185 msgid "(drag to change order)"
2186 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
2189 #: src/layout_image.c:793 src/layout_util.c:2285 src/view_file/view_file.c:701
2191 msgid "Open archive"
2192 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
2195 #: src/layout_image.c:807 src/pan-view/pan-view.c:2409
2196 #: src/view_file/view_file.c:710
2198 msgid "_Copy path to clipboard"
2202 #: src/layout_image.c:808 src/pan-view/pan-view.c:2411
2203 #: src/view_file/view_file.c:712
2205 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
2209 #: src/layout_image.c:809
2211 msgid "Copy _image to clipboard"
2214 #: src/layout_image.c:860
2215 msgid "GIF _animation"
2219 #: src/layout_image.c:864
2220 msgid "Hide file _list"
2221 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
2223 #: src/layout_image.c:2110
2225 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2228 #: src/layout_image.c:2118
2230 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2233 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2234 #: src/layout_util.c:244
2237 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
2239 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
2240 #: src/layout_util.c:591
2242 msgid "Operation failed:\n"
2243 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
2245 # src/preferences.c:823
2246 #: src/layout_util.c:594
2248 msgid "No file extension\n"
2249 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2251 # src/utilops.c:1151
2252 #: src/layout_util.c:596
2254 msgid "Cannot create tmp file\n"
2255 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
2257 #: src/layout_util.c:598
2258 msgid "Operation not supported for filetype\n"
2261 #: src/layout_util.c:600
2262 msgid "File is not writable\n"
2265 # src/ui_pathsel.c:799
2266 #: src/layout_util.c:602
2268 msgid "Exiftran error\n"
2269 msgstr "Tulostusvirhe"
2272 #: src/layout_util.c:604
2274 msgid "Mogrify error\n"
2277 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2278 #: src/layout_util.c:608
2280 msgid "Image orientation"
2283 #: src/layout_util.c:2080
2285 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
2288 # src/ui_pathsel.c:307
2289 #: src/layout_util.c:2154
2291 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
2292 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2295 #: src/layout_util.c:2155 src/layout_util.c:2404
2297 msgid "Rename window"
2298 msgstr "Uusi _ikkuna"
2300 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2301 #: src/layout_util.c:2255 src/layout_util.c:2435
2303 msgid "Delete window"
2304 msgstr "_Sulje ikkuna"
2306 #: src/layout_util.c:2405 src/layout_util.c:2436
2311 #: src/layout_util.c:2407
2313 msgid "rename window"
2314 msgstr "Uusi _ikkuna"
2316 #: src/layout_util.c:2438
2317 msgid "Delete window layout"
2320 #: src/layout_util.c:3021
2325 #: src/layout_util.c:3022 src/view_file/view_file.c:650
2327 msgid "_Set mark %d"
2330 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2331 #: src/layout_util.c:3022
2334 msgstr "Valitse kaikki"
2336 #: src/layout_util.c:3023 src/view_file/view_file.c:651
2338 msgid "_Reset mark %d"
2341 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2342 #: src/layout_util.c:3023
2344 msgid "Reset mark %d"
2345 msgstr "Valitse kaikki"
2347 #: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025 src/view_file/view_file.c:652
2349 msgid "_Toggle mark %d"
2352 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2353 #: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025
2355 msgid "Toggle mark %d"
2356 msgstr "Valitse kaikki"
2358 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2359 #: src/layout_util.c:3026
2361 msgid "Se_lect mark %d"
2362 msgstr "Valitse kaikki"
2364 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2365 #: src/layout_util.c:3026 src/layout_util.c:3027
2367 msgid "Select mark %d"
2368 msgstr "Valitse kaikki"
2370 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2371 #: src/layout_util.c:3027 src/view_file/view_file.c:653
2373 msgid "_Select mark %d"
2374 msgstr "Valitse kaikki"
2376 #: src/layout_util.c:3028 src/view_file/view_file.c:654
2378 msgid "_Add mark %d"
2379 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
2381 #: src/layout_util.c:3028
2384 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
2386 #: src/layout_util.c:3029 src/view_file/view_file.c:655
2388 msgid "_Intersection with mark %d"
2391 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2392 #: src/layout_util.c:3029
2394 msgid "Intersection with mark %d"
2395 msgstr "Valitse kaikki"
2397 #: src/layout_util.c:3030 src/view_file/view_file.c:656
2399 msgid "_Unselect mark %d"
2402 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2403 #: src/layout_util.c:3030
2405 msgid "Unselect mark %d"
2406 msgstr "Valitse kaikki"
2408 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2409 #: src/layout_util.c:3031
2411 msgid "_Filter mark %d"
2412 msgstr "Valitse kaikki"
2414 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2415 #: src/layout_util.c:3031
2417 msgid "Filter mark %d"
2418 msgstr "Valitse kaikki"
2420 #: src/layout_util.c:3646
2422 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
2425 #: src/layout_util.c:3652
2426 msgid "No unsaved metadata"
2429 #: src/layout_util.c:3700
2432 "Image profile: %s\n"
2433 "Screen profile: %s"
2436 #: src/layout_util.c:3708
2437 msgid "Click to enable color management"
2440 #: src/layout_util.c:3713
2442 msgid "Color profiles not supported"
2443 msgstr "Kansiota ei löydy"
2445 #: src/layout_util.c:3735
2447 msgid "Input _%d: %s"
2450 #: src/logwindow.c:326
2454 #: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
2455 msgid "Debug level:"
2458 # src/preferences.c:766
2459 #: src/logwindow.c:381
2461 msgid "Pause scrolling"
2462 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
2464 # src/preferences.c:823
2465 #: src/logwindow.c:389
2467 msgid "Enable line wrap"
2468 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2470 # src/ui_pathsel.c:799
2471 #: src/logwindow.c:397
2473 msgid "Enable timer data"
2474 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2476 #: src/logwindow.c:417
2477 msgid "Search for text in log window"
2480 #: src/logwindow.c:426
2481 msgid "Search backwards"
2484 #: src/logwindow.c:436
2485 msgid "Search forwards"
2488 #: src/logwindow.c:446
2489 msgid "Highlight all"
2492 # src/preferences.c:812
2493 #: src/logwindow.c:452
2495 msgid "Filter regexp"
2502 "Usage: %s [options] [path]\n"
2505 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
2511 msgid "Valid options:\n"
2512 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
2515 msgid " --blank start with blank file list\n"
2520 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
2525 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
2532 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2533 msgstr " -f, --fullscreen käynnistä kokoruututilassa\n"
2536 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
2542 msgid " -h, --help show this message\n"
2544 " -h, --help näytä tämä ohje\n"
2551 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
2552 msgstr " -l, --list avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
2557 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
2558 msgstr " -v, --version näytä versiotiedot\n"
2561 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
2568 " -r, --remote send following commands to open window\n"
2570 " -r, --remote lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
2574 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
2575 msgstr " -rh,--remote-help näytä luettelo etäkomennoista\n"
2580 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2581 msgstr " -s, --slideshow käynnistä diaesitystilassa\n"
2586 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2587 msgstr " +t, --with-tools näytä työkalut\n"
2592 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2593 msgstr " -t, --without-tools piilota työkalut\n"
2598 msgid " -v, --version print version info\n"
2599 msgstr " -v, --version näytä versiotiedot\n"
2604 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
2605 msgstr " +t, --with-tools näytä työkalut\n"
2610 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2611 msgstr " --debug näytä vianetsintäviestit\n"
2614 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
2617 # src/utilops.c:1151
2620 msgid "Cannot load "
2621 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
2623 # src/preferences.c:667
2626 msgid "Configuration file path "
2627 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
2629 # src/preferences.c:559
2632 msgid " is not a file\n"
2633 msgstr "Aloituskansio"
2635 # src/preferences.c:559
2638 msgid " is not a folder\n"
2639 msgstr "Aloituskansio"
2642 msgid "No path parameter given\n"
2648 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2649 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
2654 msgid "Could not create dir:%s\n"
2655 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
2660 msgid "error saving file: %s\n"
2661 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
2667 "error saving file: %s\n"
2669 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
2677 # src/preferences.c:684
2685 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2686 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
2694 msgid "Sort by size"
2695 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
2699 msgid "Sort by date"
2700 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2705 msgid "Sort by file creation date"
2706 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2711 msgid "Sort by Exif date original"
2712 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2717 msgid "Sort by Exif date digitized"
2718 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2723 msgstr "Lajittelematon"
2727 msgid "Sort by path"
2728 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
2732 msgid "Sort by number"
2733 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
2738 msgid "Sort by rating"
2739 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2744 msgid "Sort by class"
2745 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
2749 msgid "Sort by name"
2750 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2752 # src/preferences.c:710
2753 #: src/menu.c:273 src/menu.c:282
2754 msgid "Zoom to original size"
2755 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
2757 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2758 #: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
2759 msgid "Fit image to window"
2760 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
2762 # src/preferences.c:722
2764 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2765 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
2770 msgid "Rotate clockwise 90°"
2771 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
2776 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
2777 msgstr "Käännä _vastapäivään"
2783 msgstr "Käännä 1_80°"
2795 msgstr "_Ylösalaisin"
2799 msgid "Original state"
2800 msgstr "Alkuperöinen nimi"
2802 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2805 msgid "_Orientation"
2808 # src/preferences.c:897
2811 msgid "_Add to Collection"
2812 msgstr "Lisää kokoelma"
2814 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2817 msgid "New collection"
2818 msgstr "Uusi k_okoelma"
2820 #: src/metadata.c:1739
2824 #: src/metadata.c:1740
2828 #: src/metadata.c:1741
2832 #: src/metadata.c:1742
2836 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2837 #: src/metadata.c:1743
2842 #: src/metadata.c:1744
2847 #: src/metadata.c:1745
2851 #: src/metadata.c:1746
2855 #: src/metadata.c:1747
2859 #: src/metadata.c:1748
2863 #: src/metadata.c:1749
2867 #: src/metadata.c:1750
2871 #: src/metadata.c:1751
2875 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2876 #: src/metadata.c:1752
2879 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
2881 #: src/metadata.c:1753
2886 #: src/metadata.c:1754
2891 #: src/metadata.c:1755
2895 #: src/metadata.c:1756
2899 #: src/metadata.c:1757
2903 #: src/metadata.c:1758
2907 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2908 #: src/metadata.c:1759
2913 #: src/metadata.c:1760
2915 msgstr "Vaakasuunta"
2917 #: src/metadata.c:1761
2921 #: src/metadata.c:1762
2926 # src/ui_pathsel.c:799
2927 #: src/metadata.c:1763
2930 msgstr "Tulostusvirhe"
2932 #: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
2936 #: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
2940 #: src/metadata.c:1766
2944 #: src/metadata.c:1767
2948 #: src/metadata.c:1768
2952 #: src/metadata.c:1769
2956 #: src/metadata.c:1770
2958 msgid "Architecture"
2961 #: src/metadata.c:1771
2965 #: src/metadata.c:1772
2969 #: src/metadata.c:1773
2973 #: src/metadata.c:1774
2978 #: src/metadata.c:1775
2982 #: src/metadata.c:1776
2986 #: src/metadata.c:1777
2990 #: src/metadata.c:1780
2994 # src/preferences.c:897
2995 #: src/metadata.c:1781
3000 #: src/metadata.c:1782
3005 #: src/metadata.c:1783
3010 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3011 #: src/metadata.c:1784
3016 #: src/metadata.c:1785
3020 #: src/metadata.c:1786
3025 #: src/metadata.c:1787
3029 #: src/metadata.c:1788
3033 #: src/metadata.c:1789
3037 #: src/metadata.c:1790
3041 #: src/metadata.c:1791
3042 msgid "Sunny weather"
3045 #: src/metadata.c:1792
3048 msgstr "Valokuva 6×4”"
3051 #: src/metadata.c:1793
3056 #: src/metadata.c:1794
3059 msgstr "Yksityiskohdat"
3061 #: src/metadata.c:1795
3065 #: src/metadata.c:1796
3067 msgstr "Pystysuunta"
3069 #: src/metadata.c:1797
3070 msgid "Black and White"
3073 # src/utilops.c:1216
3074 #: src/metadata.c:1798
3080 msgid "Warning: libarchive not installed"
3083 # src/utilops.c:1151
3086 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
3087 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3089 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
3090 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
3093 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
3099 # src/ui_pathsel.c:754
3100 #: src/options.c:244 src/ui_bookmark.c:560 src/ui_pathsel.c:1047
3105 #: src/options.c:246 src/ui_bookmark.c:571
3109 #: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3626
3110 #: src/search.c:3630 src/view_file/view_file.c:915
3113 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
3117 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
3120 # src/collect-table.c:86
3121 #: src/pan-view/pan-view.c:510
3123 msgid "%d images, %s"
3126 #: src/pan-view/pan-view.c:520
3128 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
3131 #: src/pan-view/pan-view.c:521
3133 msgid "Folder not supported"
3134 msgstr "Kansiota ei löydy"
3137 #: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
3139 msgid "Reading image data..."
3140 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
3142 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3143 #: src/pan-view/pan-view.c:1148
3145 msgid "Sorting images..."
3146 msgstr "Lajitellaan..."
3149 #: src/pan-view/pan-view.c:1483
3151 msgstr "Tiedostonimi:"
3153 #: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
3154 #: src/preferences.c:2442
3158 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
3159 #: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
3163 # src/preferences.c:595
3164 #: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
3168 #: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2788
3169 msgid "Folder not found"
3170 msgstr "Kansiota ei löydy"
3172 #: src/pan-view/pan-view.c:1797
3173 msgid "The entered path is not a folder"
3176 #: src/pan-view/pan-view.c:1882
3179 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
3181 # src/preferences.c:369
3182 #: src/pan-view/pan-view.c:1907
3185 msgstr "Bilineaarinen"
3187 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
3188 #: src/pan-view/pan-view.c:1908
3193 # src/preferences.c:368
3194 #: src/pan-view/pan-view.c:1910
3196 msgid "Folders (flower)"
3199 #: src/pan-view/pan-view.c:1911
3204 #: src/pan-view/pan-view.c:1920
3209 # src/preferences.c:676
3210 #: src/pan-view/pan-view.c:1921
3215 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
3216 #: src/pan-view/pan-view.c:1922
3218 msgid "Small Thumbnails"
3219 msgstr "Pienoiskuvat"
3221 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
3222 #: src/pan-view/pan-view.c:1923
3224 msgid "Normal Thumbnails"
3225 msgstr "Pienoiskuvat"
3227 # src/cache_maint.c:252
3228 #: src/pan-view/pan-view.c:1924
3230 msgid "Large Thumbnails"
3231 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
3233 #: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
3237 #: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
3241 #: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
3245 #: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
3249 #: src/pan-view/pan-view.c:1929
3253 #: src/pan-view/pan-view.c:2084
3254 msgid "Pan View Performance"
3257 #: src/pan-view/pan-view.c:2091
3258 msgid "Pan view performance may be poor."
3261 #: src/pan-view/pan-view.c:2092
3263 "To improve the performance of thumbnails in\n"
3264 "pan view the following options can be enabled.\n"
3266 "Note that both options must be enabled to\n"
3267 "notice a change in performance."
3270 # src/preferences.c:603
3271 #: src/pan-view/pan-view.c:2098
3272 msgid "Cache thumbnails"
3273 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
3275 #: src/pan-view/pan-view.c:2100
3276 msgid "Use shared thumbnail cache"
3277 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
3279 #: src/pan-view/pan-view.c:2106
3280 msgid "Do not show this dialog again"
3283 #: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
3288 #: src/pan-view/pan-view.c:2432
3290 msgid "Sort by E_xif date"
3291 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
3293 #: src/pan-view/pan-view.c:2438
3294 msgid "_Show Exif information"
3297 # src/ui_pathsel.c:764
3298 #: src/pan-view/pan-view.c:2440
3301 msgstr "Näytä piilotetut"
3303 # src/preferences.c:400
3304 #: src/pan-view/pan-view.c:2444
3309 # src/preferences.c:368
3310 #: src/pan-view/pan-view.c:2448
3315 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
3319 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
3323 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
3326 msgstr "muihin kuin"
3328 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
3332 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
3335 msgstr "muihin kuin"
3337 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
3341 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
3345 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
3347 msgid "Keyword Filter:"
3348 msgstr "Avainsanat:"
3350 # src/ui_pathsel.c:799
3351 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
3355 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
3357 msgid "Removed keyword…"
3358 msgstr "Aktiivinen näyttö"
3360 # src/ui_pathsel.c:799
3361 #: src/pan-view/pan-view-search.c:41
3366 #: src/pan-view/pan-view-search.c:66
3370 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
3374 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
3376 msgid "filename found"
3377 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
3379 #: src/pan-view/pan-view-search.c:163
3381 msgid "partial match"
3384 #: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
3388 # src/preferences.c:367
3389 #: src/preferences.c:664
3390 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
3391 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
3393 # src/preferences.c:368
3394 #: src/preferences.c:666
3398 # src/preferences.c:370
3399 #: src/preferences.c:668
3401 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
3402 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
3404 #: src/preferences.c:691
3408 #: src/preferences.c:719
3412 #: src/preferences.c:721
3416 #: src/preferences.c:723
3420 #: src/preferences.c:763
3424 #: src/preferences.c:765
3428 #: src/preferences.c:968
3432 # src/preferences.c:660
3433 #: src/preferences.c:1050
3435 msgid "Single image"
3436 msgstr "seuraava kuva"
3438 #: src/preferences.c:1052
3439 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
3442 #: src/preferences.c:1054
3443 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
3446 #: src/preferences.c:1056
3447 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
3450 #: src/preferences.c:1058
3451 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
3454 #: src/preferences.c:1060
3455 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
3458 #: src/preferences.c:1062
3459 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
3462 #: src/preferences.c:1064
3463 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
3466 #: src/preferences.c:1066
3467 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
3470 #: src/preferences.c:1068
3471 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
3474 #: src/preferences.c:1071
3475 msgid "Side by Side"
3478 #: src/preferences.c:1072
3479 msgid "Side by Side Half size"
3483 #: src/preferences.c:1079
3485 msgid "Top - Bottom"
3488 #: src/preferences.c:1080
3489 msgid "Top - Bottom Half size"
3492 #: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
3493 msgid "Fixed position"
3497 #: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
3498 msgid "Reset filters"
3499 msgstr "Suodattimien oletukset"
3501 #: src/preferences.c:1441
3503 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
3506 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
3509 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3510 #: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
3512 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3514 #: src/preferences.c:1472
3515 msgid "This will remove the trash contents."
3516 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
3518 #: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
3519 msgid "Reset image overlay template string"
3522 #: src/preferences.c:1520
3525 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
3528 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
3531 # src/preferences.c:551
3532 #: src/preferences.c:1971
3536 # src/preferences.c:597
3537 #: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
3541 # src/preferences.c:875
3542 #: src/preferences.c:1980
3544 msgid "Custom size: "
3545 msgstr "Oma tulostin:"
3547 #: src/preferences.c:1981
3552 #: src/preferences.c:1982
3557 # src/preferences.c:610
3558 #: src/preferences.c:1984
3560 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
3561 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
3563 #: src/preferences.c:1992
3565 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
3566 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
3568 #: src/preferences.c:1999
3570 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
3571 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
3573 #: src/preferences.c:2006
3574 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
3577 #: src/preferences.c:2012
3578 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
3582 #: src/preferences.c:2015
3584 msgid "Thumbnail color management"
3585 msgstr "Lajittelun_hallinta"
3587 # src/collect-dlg.c:194
3588 #: src/preferences.c:2018
3590 msgid "Collection preview:"
3591 msgstr "Kokoelmatiedostot"
3593 #: src/preferences.c:2021
3594 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
3597 #: src/preferences.c:2024
3598 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
3601 # src/ui_pathsel.c:799
3602 #: src/preferences.c:2033
3605 msgstr "Tulostusvirhe"
3607 #: src/preferences.c:2040
3608 msgid "Star character: "
3611 #: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
3612 msgid "Display selected character"
3615 #: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
3617 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
3618 "characters may be found on the Internet."
3621 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
3622 #: src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090 src/preferences.c:2218
3623 #: src/view_file/view_file.c:1188 src/window.c:400
3628 #: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
3633 #: src/preferences.c:2072
3634 msgid "Rejected character: "
3637 # src/preferences.c:615
3638 #: src/preferences.c:2104
3642 # src/preferences.c:628
3643 #: src/preferences.c:2115
3645 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
3646 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
3648 # src/preferences.c:645
3649 #: src/preferences.c:2131
3651 msgstr "Satunnainen"
3653 # src/preferences.c:647
3654 #: src/preferences.c:2132
3658 #: src/preferences.c:2136
3659 msgid "Image loading and caching"
3662 # src/preferences.c:735
3663 #: src/preferences.c:2138
3665 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
3666 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
3668 # src/preferences.c:660
3669 #: src/preferences.c:2140
3670 msgid "Preload next image"
3671 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
3674 #: src/preferences.c:2143
3675 msgid "Refresh on file change"
3676 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
3678 #: src/preferences.c:2149
3679 msgid "Expand menu and toolbar"
3682 #: src/preferences.c:2151
3684 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
3688 #: src/preferences.c:2153
3689 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
3692 # src/ui_pathsel.c:799
3693 #: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
3695 msgid "Timezone database"
3696 msgstr "Tiedoston päiväys:"
3698 #: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
3702 #: src/preferences.c:2187
3706 #: src/preferences.c:2190
3707 msgid "Download database from: "
3710 #: src/preferences.c:2196
3712 "No Internet connection!\n"
3713 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
3714 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
3717 #: src/preferences.c:2200
3719 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
3720 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
3723 #: src/preferences.c:2206
3724 msgid "On-line help search engine"
3727 #: src/preferences.c:2213
3729 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
3730 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
3731 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
3734 # src/preferences.c:676
3735 #: src/preferences.c:2242 src/search.c:2261 src/search.c:3605
3739 #: src/preferences.c:2262
3740 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
3743 # src/preferences.c:751
3744 #: src/preferences.c:2270
3745 msgid "Zoom increment:"
3746 msgstr "Suhteen lisäys:"
3748 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3749 #: src/preferences.c:2277
3754 # src/preferences.c:729
3755 #: src/preferences.c:2282
3757 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
3758 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
3760 #: src/preferences.c:2288
3763 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
3764 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
3765 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
3766 "100% is full-size."
3769 #: src/preferences.c:2291
3771 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
3774 #: src/preferences.c:2297
3776 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
3777 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
3778 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
3779 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
3780 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
3783 # src/preferences.c:368
3784 #: src/preferences.c:2299
3787 msgstr "Tiedoston koko:"
3789 # src/ui_pathsel.c:799
3790 #: src/preferences.c:2303
3793 msgstr "Tiedoston muoto:"
3795 #: src/preferences.c:2303
3796 msgid "(Requires restart)"
3799 #: src/preferences.c:2306
3801 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
3802 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
3803 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
3804 "a large image is seen."
3807 # src/collect-dlg.c:182
3808 #: src/preferences.c:2308
3812 # src/preferences.c:875
3813 #: src/preferences.c:2310
3815 msgid "Use custom border color in window mode"
3816 msgstr "Oma tulostin"
3818 #: src/preferences.c:2313
3819 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
3822 #: src/preferences.c:2316
3824 msgid "Border color"
3825 msgstr "Musta tausta"
3827 #: src/preferences.c:2321
3828 msgid "Alpha channel color 1"
3831 #: src/preferences.c:2324
3832 msgid "Alpha channel color 2"
3835 # src/preferences.c:773
3836 #: src/preferences.c:2391
3840 #: src/preferences.c:2393
3844 # src/preferences.c:782
3845 #: src/preferences.c:2395
3847 msgid "Remember session"
3848 msgstr "Muista tulostusasetukset"
3850 #: src/preferences.c:2398
3851 msgid "Use saved window positions also for new windows"
3854 # src/preferences.c:782
3855 #: src/preferences.c:2402
3857 msgid "Remember window workspace"
3858 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
3860 # src/preferences.c:784
3861 #: src/preferences.c:2406
3862 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3863 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
3865 # src/preferences.c:782
3866 #: src/preferences.c:2409
3868 msgid "Remember dialog window positions"
3869 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
3872 #: src/preferences.c:2412
3874 msgid "Show window IDs"
3875 msgstr "Uusi _ikkuna"
3877 #: src/preferences.c:2416
3878 msgid "Use current layout for default: "
3881 #: src/preferences.c:2421
3883 "Current window layout\n"
3884 "has been set as default"
3887 # src/preferences.c:787
3888 #: src/preferences.c:2427
3889 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3890 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
3892 # src/preferences.c:794
3893 #: src/preferences.c:2431
3894 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3895 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
3897 # src/preferences.c:676
3898 #: src/preferences.c:2446
3899 msgid "Smooth image flip"
3900 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
3902 #: src/preferences.c:2448
3903 msgid "Disable screen saver"
3904 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
3906 #: src/preferences.c:2466
3910 #: src/preferences.c:2470
3911 msgid "Overlay Screen Display"
3914 #: src/preferences.c:2482
3915 msgid "Image overlay template"
3918 #: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
3919 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
3922 # src/preferences.c:400
3923 #: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
3925 msgstr "Kirjasinlaji"
3927 #: src/preferences.c:2506
3931 #: src/preferences.c:2511
3934 msgstr "Musta tausta"
3936 #: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
3940 #: src/preferences.c:2534
3941 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
3944 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3945 #: src/preferences.c:2538
3947 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
3950 #: src/preferences.c:2543
3951 msgid "Field separators"
3954 #: src/preferences.c:2547
3956 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
3957 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
3960 #: src/preferences.c:2552
3961 msgid "Field maximum length"
3964 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3965 #: src/preferences.c:2556
3970 #: src/preferences.c:2561
3971 msgid "Pre- and post- text"
3974 #: src/preferences.c:2565
3976 "Text shown only if the field is non-null:\n"
3977 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
3978 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
3981 #: src/preferences.c:2570
3982 msgid "Pango markup"
3985 #: src/preferences.c:2574
3988 "<u>underline</u>\n"
3990 "<s>strikethrough</s>"
3993 # src/ui_pathsel.c:764
3994 #: src/preferences.c:2675
3996 msgid "File Filters"
3997 msgstr "Näytä piilotetut"
3999 #: src/preferences.c:2679
4000 msgid "Show hidden files or folders"
4003 #: src/preferences.c:2681
4004 msgid "Show parent folder (..)"
4007 #: src/preferences.c:2683
4008 msgid "Case sensitive sort"
4009 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
4011 #: src/preferences.c:2685
4012 msgid "Natural sort order"
4015 # src/preferences.c:823
4016 #: src/preferences.c:2687
4018 msgid "Disable file extension checks"
4019 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
4021 # src/preferences.c:823
4022 #: src/preferences.c:2690
4023 msgid "Disable File Filtering"
4024 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
4026 #: src/preferences.c:2694
4027 msgid "Grouping sidecar extensions"
4030 # src/ui_pathsel.c:799
4031 #: src/preferences.c:2701
4033 msgstr "Tiedostolajit"
4035 #: src/preferences.c:2723
4039 #: src/preferences.c:2773 src/view_file/view_file.c:1227
4043 #: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
4047 #: src/preferences.c:2805
4048 msgid "Sidecar is allowed"
4051 #: src/preferences.c:2854
4052 msgid "Metadata writing sequence"
4055 #: src/preferences.c:2856
4056 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4059 #: src/preferences.c:2858
4061 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
4062 "process will stop when the first successful write occurs."
4065 #: src/preferences.c:2862
4066 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
4069 #: src/preferences.c:2866
4073 #: src/preferences.c:2866
4075 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
4079 #: src/preferences.c:2869
4080 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
4083 #: src/preferences.c:2869
4087 #: src/preferences.c:2869
4088 msgid "Sidecar Is Allowed"
4091 #: src/preferences.c:2869
4092 msgid " columns of the File Filters tab)"
4095 #: src/preferences.c:2879
4099 #: src/preferences.c:2879
4101 msgid ") Save metadata in the folder "
4104 #: src/preferences.c:2879
4106 msgid " local to the image folder (non-standard)"
4107 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
4109 #: src/preferences.c:2884
4113 #: src/preferences.c:2884
4114 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
4117 #: src/preferences.c:2893
4118 msgid "Step 1 Options:"
4121 #: src/preferences.c:2901
4123 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
4127 #: src/preferences.c:2902
4128 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
4131 #: src/preferences.c:2904
4132 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
4135 #: src/preferences.c:2906
4137 msgid "Ask before writing to image files"
4138 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
4140 #: src/preferences.c:2909
4141 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
4144 # src/utilops.c:1151
4145 #: src/preferences.c:2911
4147 msgid "Create sidecar files named "
4148 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4150 #: src/preferences.c:2911
4151 msgid " (as opposed to the normal "
4154 #: src/preferences.c:2917
4155 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
4158 #: src/preferences.c:2922
4160 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
4164 #: src/preferences.c:2926
4165 msgid "Miscellaneous"
4168 #: src/preferences.c:2927
4169 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
4172 #: src/preferences.c:2928
4173 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
4176 #: src/preferences.c:2930
4177 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
4180 #: src/preferences.c:2931
4181 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
4184 #: src/preferences.c:2933
4185 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
4188 #: src/preferences.c:2934
4190 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
4191 "issued on an image will be written to metadata\n"
4192 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
4193 "will be lost when Geeqie closes"
4196 #: src/preferences.c:2942
4197 msgid "Auto-save options"
4200 #: src/preferences.c:2944
4201 msgid "Write metadata after timeout"
4204 #: src/preferences.c:2949
4206 msgid "Timeout (seconds):"
4207 msgstr "Valotuksen esiasetus"
4209 # src/preferences.c:628
4210 #: src/preferences.c:2951
4212 msgid "Write metadata on image change"
4213 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
4215 #: src/preferences.c:2953
4216 msgid "Write metadata on directory change"
4220 #: src/preferences.c:2958
4222 msgid "Spelling checks"
4223 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
4225 #: src/preferences.c:2960
4226 msgid "Check spelling - Requires restart"
4229 #: src/preferences.c:2961
4231 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
4235 #: src/preferences.c:2966
4237 msgid "Pre-load metadata"
4240 #: src/preferences.c:2968
4241 msgid "Read metadata in background"
4244 #: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
4246 msgid "Search for keywords"
4249 #: src/preferences.c:3269 src/search.c:3528
4253 #: src/preferences.c:3271
4255 msgid "Edit keywords autocompletion list"
4256 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
4258 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4259 #: src/preferences.c:3275
4264 #: src/preferences.c:3362
4268 #: src/preferences.c:3364
4269 msgid "Relative Colorimetric"
4272 #: src/preferences.c:3366
4277 #: src/preferences.c:3368
4278 msgid "Absolute Colorimetric"
4282 #: src/preferences.c:3392
4284 msgid "Color management"
4285 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4287 # src/ui_pathsel.c:697
4288 #: src/preferences.c:3394
4290 msgid "Input profiles"
4291 msgstr "Kaikki tiedostot"
4293 #: src/preferences.c:3402
4297 # src/preferences.c:930
4298 #: src/preferences.c:3405
4300 msgstr "Nimi valikossa"
4302 # src/ui_pathsel.c:799
4303 #: src/preferences.c:3408 src/search.c:3434
4308 #: src/preferences.c:3416
4313 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4314 #: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
4316 msgid "Select color profile"
4317 msgstr "Valitse kansio"
4319 # src/ui_pathsel.c:697
4320 #: src/preferences.c:3440
4322 msgid "Screen profile"
4323 msgstr "Kaikki tiedostot"
4325 #: src/preferences.c:3444
4326 msgid "Use system screen profile if available"
4329 #: src/preferences.c:3449
4334 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
4335 # src/utilops.c:1095
4336 #: src/preferences.c:3455
4338 msgid "Render Intent:"
4341 #: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
4345 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
4347 #: src/preferences.c:3510 src/utilops.c:2209
4351 # src/preferences.c:667
4352 #: src/preferences.c:3512
4354 msgid "Confirm permanent file delete"
4355 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
4357 # src/preferences.c:667
4358 #: src/preferences.c:3514
4360 msgid "Confirm move file to Trash"
4361 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
4363 # src/preferences.c:669
4364 #: src/preferences.c:3516
4365 msgid "Enable Delete key"
4366 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
4368 #: src/preferences.c:3519
4369 msgid "Use Geeqie trash location"
4372 #: src/preferences.c:3537
4373 msgid "Maximum size:"
4374 msgstr "Enimmäiskoko:"
4376 #: src/preferences.c:3537
4381 #: src/preferences.c:3539
4382 msgid "Set to 0 for unlimited size"
4385 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
4386 #: src/preferences.c:3540
4390 #: src/preferences.c:3552
4391 msgid "Use system Trash bin"
4394 #: src/preferences.c:3555
4395 msgid "Use no trash at all"
4398 #: src/preferences.c:3565
4399 msgid "Descend folders in tree view"
4400 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
4402 # src/preferences.c:658
4403 #: src/preferences.c:3568
4404 msgid "In place renaming"
4405 msgstr "Uudelleennimeäminen"
4407 #: src/preferences.c:3571
4408 msgid "List directory view uses single click to enter"
4411 # src/collect-dlg.c:206
4412 #: src/preferences.c:3574
4414 msgid "Circular selection lists"
4415 msgstr "Kokoelma on olemassa"
4417 #: src/preferences.c:3576
4418 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
4421 #: src/preferences.c:3578
4422 msgid "Save marks on exit"
4425 #: src/preferences.c:3582
4426 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
4429 # src/collect-dlg.c:172
4430 #: src/preferences.c:3586
4432 msgid "Open collections on top"
4433 msgstr "Avaa kokoelma"
4435 #: src/preferences.c:3590
4436 msgid "Hide window in fullscreen"
4439 #: src/preferences.c:3594
4440 msgid "Recent folder list maximum size"
4443 #: src/preferences.c:3597
4444 msgid "Recent folder-image list maximum size"
4447 #: src/preferences.c:3598
4449 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
4450 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
4453 #: src/preferences.c:3600
4454 msgid "Drag'n drop icon size"
4457 #: src/preferences.c:3604
4458 msgid "Drag`n drop default action:"
4462 #: src/preferences.c:3607
4464 msgid "Copy path clipboard selection:"
4467 #: src/preferences.c:3611
4471 # src/preferences.c:764
4472 #: src/preferences.c:3613
4473 msgid "Progressive keyboard scrolling"
4474 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
4476 #: src/preferences.c:3615
4477 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
4480 # src/preferences.c:766
4481 #: src/preferences.c:3617
4482 msgid "Mouse wheel scrolls image"
4483 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
4485 #: src/preferences.c:3619
4486 msgid "Navigation by left or middle click on image"
4489 #: src/preferences.c:3621
4490 msgid "Open archive by left click on image"
4493 #: src/preferences.c:3623
4494 msgid "Play video by left click on image"
4497 #: src/preferences.c:3626
4501 #: src/preferences.c:3630
4502 msgid "Mouse button Back:"
4505 #: src/preferences.c:3632
4506 msgid "Mouse button Forward:"
4509 #: src/preferences.c:3636
4513 # src/collect-dlg.c:69
4514 #: src/preferences.c:3638
4516 msgid "Override disable GPU"
4517 msgstr "Korvaa tiedosto"
4519 #: src/preferences.c:3645
4523 # src/ui_pathsel.c:799
4524 #: src/preferences.c:3650
4527 msgstr "Tiedoston päiväys:"
4529 # src/preferences.c:773
4530 #: src/preferences.c:3653
4532 msgid "Log Window max. lines:"
4535 #: src/preferences.c:3671
4539 #: src/preferences.c:3673
4540 msgid "Accelerators"
4543 #: src/preferences.c:3692
4548 #: src/preferences.c:3714
4552 # src/preferences.c:368
4553 #: src/preferences.c:3725
4559 #: src/preferences.c:3756
4561 msgid "Reset selected"
4562 msgstr "Suodattimien oletukset"
4564 # src/preferences.c:368
4565 #: src/preferences.c:3771
4567 msgid "Toolbar Main"
4570 # src/preferences.c:368
4571 #: src/preferences.c:3787
4573 msgid "Toolbar Status"
4576 #: src/preferences.c:3815
4578 msgstr "Lisäasetukset"
4580 #: src/preferences.c:3816
4581 msgid "External preview extraction"
4584 #: src/preferences.c:3818
4585 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
4588 # src/preferences.c:825
4589 #: src/preferences.c:3855
4591 msgid "Usable file types:\n"
4592 msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
4594 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4595 #: src/preferences.c:3861
4597 msgid "File identification tool"
4598 msgstr "Korvaa tiedosto"
4600 #: src/preferences.c:3864
4601 msgid "Select file identification tool"
4604 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4605 #: src/preferences.c:3868
4607 msgid "Preview extraction tool"
4608 msgstr "Korvaa tiedosto"
4610 #: src/preferences.c:3871
4611 msgid "Select preview extraction tool"
4614 #: src/preferences.c:3884
4615 msgid "Thread pool limits"
4618 #: src/preferences.c:3891
4619 msgid "Duplicate check:"
4622 #: src/preferences.c:3891
4623 msgid "max. threads"
4626 #: src/preferences.c:3892
4627 msgid "Set to 0 for unlimited"
4630 #: src/preferences.c:3905
4634 #: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
4635 msgid "Windowed stereo mode"
4638 #: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
4640 msgid "Mirror left image"
4641 msgstr "ensimmäinen kuva"
4643 # src/preferences.c:660
4644 #: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
4646 msgid "Flip left image"
4647 msgstr "seuraava kuva"
4649 #: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
4651 msgid "Mirror right image"
4652 msgstr "ensimmäinen kuva"
4654 #: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
4656 msgid "Flip right image"
4657 msgstr "ensimmäinen kuva"
4659 #: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
4660 msgid "Swap left and right images"
4663 #: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
4664 msgid "Disable stereo mode on single image source"
4667 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4668 #: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
4670 msgid "Fullscreen stereo mode"
4673 #: src/preferences.c:3931
4674 msgid "Use different settings for fullscreen"
4677 #: src/preferences.c:3961
4682 #: src/preferences.c:3963
4687 #: src/preferences.c:3965
4692 #: src/preferences.c:3967
4697 #: src/preferences.c:3983
4700 msgstr "_Ominaisuudet..."
4703 #: src/preferences.c:4143
4705 msgid "About Geeqie"
4706 msgstr "Tietoja - Geeqie"
4708 #: src/preferences.c:4153
4709 msgid "translator-credits"
4712 #: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
4713 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
4716 #: src/preferences.c:4234
4717 msgid "Error: Timezone database download failed"
4720 #: src/preferences.c:4276
4721 msgid "Timezone database download failed"
4724 #: src/preferences.c:4287
4725 msgid "Downloading timezone database"
4733 # src/ui_pathsel.c:764
4736 msgid "Show image text"
4737 msgstr "Näytä piilotetut"
4746 msgid "Show page text"
4747 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
4750 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
4756 msgid "Option %s ignored: %s\n"
4757 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
4762 msgid "error saving config file: %s\n"
4763 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
4766 #: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
4769 "error saving config file: %s\n"
4771 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
4776 msgid "error saving default layout file: %s\n"
4777 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
4781 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
4789 #: src/remote.c:1079
4794 #: src/remote.c:1084
4796 msgid "Page no: %d/%d\n"
4799 #: src/remote.c:1092
4801 msgid "Country name: %s\n"
4804 #: src/remote.c:1099
4806 msgid "Country code: %s\n"
4809 #: src/remote.c:1106
4811 msgid "Timezone: %s\n"
4814 #: src/remote.c:1516
4815 msgid "Remote command list:\n"
4816 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
4818 #: src/remote.c:1534
4822 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
4824 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
4828 #: src/remote.c:1584
4830 msgid "Remote %s not running, starting..."
4831 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
4833 #: src/remote.c:1722
4834 msgid "Remote not available\n"
4835 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
4837 #: src/search_and_run.c:291
4838 msgid "Search and Run command"
4844 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
4845 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
4850 msgid "%s, %d files"
4851 msgstr "%s, %d tiedostoa"
4853 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4855 msgid "Searching..."
4856 msgstr "Etsitään..."
4858 #: src/search.c:2058
4862 #: src/search.c:2063 src/search.c:3479
4865 msgstr "Alkuperöinen nimi"
4867 #: src/search.c:2069 src/search.c:3480
4870 msgstr "Digitointipäiväys"
4872 # src/preferences.c:676
4873 #: src/search.c:2266 src/search.c:3606
4878 #: src/search.c:2271 src/search.c:3607
4883 #: src/search.c:2276 src/search.c:3608
4888 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
4889 #: src/search.c:2286 src/search.c:3610
4894 #: src/search.c:2330 src/search.c:3623
4897 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
4899 #: src/search.c:2386 src/search.c:3579
4903 # src/preferences.c:368
4904 #: src/search.c:2391 src/search.c:3580
4909 #: src/search.c:2713
4910 msgid "File not found"
4911 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
4914 #: src/search.c:2714
4915 msgid "Please enter an existing file for image content."
4916 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
4918 #: src/search.c:2739
4919 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
4923 #: src/search.c:2789
4924 msgid "Please enter an existing folder to search."
4925 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
4927 #: src/search.c:2835
4929 msgid "Collection not found"
4930 msgstr "Kansiota ei löydy"
4933 #: src/search.c:2835
4935 msgid "Please enter an existing collection name."
4936 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
4938 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
4939 #: src/search.c:3293
4941 msgid "Select collection"
4942 msgstr "Tallenna kokoelma"
4944 #: src/search.c:3363
4946 msgid "Image search"
4947 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4949 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4950 #: src/search.c:3402
4954 #: src/search.c:3416
4956 msgstr "Myös alikansioista"
4958 #: src/search.c:3440 src/search.c:3549
4960 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
4962 # src/preferences.c:368
4963 #: src/search.c:3446
4964 msgid "File size is"
4965 msgstr "Tiedoston koko on"
4967 # src/preferences.c:645
4968 #: src/search.c:3453 src/search.c:3470 src/search.c:3499 src/search.c:3562
4972 # src/ui_pathsel.c:799
4973 #: src/search.c:3459
4974 msgid "File date is"
4975 msgstr "Tiedoston päiväys on"
4977 #: src/search.c:3477
4981 #: src/search.c:3478
4983 msgid "Status Changed"
4986 #: src/search.c:3488
4987 msgid "Image dimensions are"
4988 msgstr "Kuvan mitat ovat"
4990 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4991 #: src/search.c:3509
4992 msgid "Image content is"
4993 msgstr "Tiedoston sisältö on"
4996 #: src/search.c:3515
4998 msgid "% similar to"
4999 msgstr "% samankaltainen kuin"
5001 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5002 #: src/search.c:3523
5004 msgid "Ignore rotation"
5008 #: src/search.c:3540
5013 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
5014 #: src/search.c:3555
5016 msgid "Image rating is"
5017 msgstr "Tiedoston sisältö on"
5019 # src/preferences.c:676
5020 #: src/search.c:3569
5023 msgstr "Kuvatiedosto"
5025 #: src/search.c:3581
5029 #: src/search.c:3587
5033 #: src/search.c:3592
5035 "Enter a coordinate in the form:\n"
5037 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
5038 "or left-click on the map and paste\n"
5039 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
5040 "an internet search URL\n"
5044 # src/preferences.c:676
5045 #: src/search.c:3600
5048 msgstr "Kuvatiedosto"
5050 #: src/search.c:3611
5054 # src/ui_pathsel.c:764
5055 #: src/search.c:3618
5058 msgstr "Näytä piilotetut"
5060 # src/utilops.c:1151
5061 #: src/secure_save.c:407
5063 msgid "Cannot read the file"
5064 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5067 #: src/secure_save.c:409
5069 msgid "Cannot get file status"
5070 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
5072 #: src/secure_save.c:411
5073 msgid "Cannot access the file"
5076 # src/utilops.c:1151
5077 #: src/secure_save.c:413
5079 msgid "Cannot create temp file"
5080 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5082 # src/utilops.c:1151
5083 #: src/secure_save.c:415
5085 msgid "Cannot rename the file"
5086 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5088 #: src/secure_save.c:417
5089 msgid "File saving disabled by option"
5092 #: src/secure_save.c:419
5093 msgid "Out of memory"
5096 #: src/secure_save.c:421
5097 msgid "Cannot write the file"
5100 #: src/secure_save.c:425
5101 msgid "Secure file saving error"
5105 #: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
5107 msgid "Add Shortcut"
5108 msgstr "_Pikanäppäimet"
5112 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
5113 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
5115 #: src/toolbar.c:538
5116 msgid "Add Toolbar Item"
5119 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
5120 #: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
5121 #: src/utilops.c:2742
5122 msgid "Delete failed"
5123 msgstr "Poisto epäonnistui"
5127 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
5128 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
5133 msgid "Unable to remove file"
5137 "siirto kohteeseen:\n"
5140 # src/utilops.c:1151
5142 msgid "Could not create folder"
5143 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5146 msgid "Permission denied"
5147 msgstr "Lupa evätty"
5149 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
5153 "Unable to access or create the trash folder.\n"
5156 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
5160 msgid "Deletion by external command"
5164 msgid "Deleting without trash"
5169 msgid " (max. %d MiB)"
5175 "Using Geeqie Trash bin\n"
5180 msgid "Using system Trash bin"
5183 #: src/ui_bookmark.c:137 src/ui_bookmark.c:200
5184 msgid "New Bookmark"
5185 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
5187 # src/preferences.c:915
5188 #: src/ui_bookmark.c:283 src/ui_bookmark.c:289
5189 msgid "Edit Bookmark"
5190 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
5192 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
5193 #: src/ui_bookmark.c:304
5197 #: src/ui_bookmark.c:313
5201 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5202 #: src/ui_bookmark.c:319
5204 msgstr "Valitse kuvake"
5206 #: src/ui_bookmark.c:412
5207 msgid "_Properties..."
5208 msgstr "_Ominaisuudet..."
5210 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
5211 #: src/ui_bookmark.c:418
5215 #: src/ui_fileops.c:88
5217 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
5221 #: src/ui_fileops.c:89
5223 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
5226 #: src/ui_fileops.c:91
5228 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
5229 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
5232 #: src/ui_fileops.c:93
5234 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
5237 #: src/ui_fileops.c:95
5238 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
5241 #: src/ui_fileops.c:97
5244 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
5245 "(set by the LANG environment variable)\n"
5248 #: src/ui_fileops.c:102
5251 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
5254 #: src/ui_fileops.c:103 src/ui_fileops.c:106 src/ui_fileops.c:108
5256 msgid "[name not displayable]"
5257 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
5259 #: src/ui_fileops.c:106
5261 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
5264 #: src/ui_fileops.c:108
5266 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
5269 #: src/ui_fileops.c:113 src/ui_fileops.c:118
5270 msgid "Filename encoding locale mismatch"
5273 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
5274 #: src/ui_fileops.c:1047
5276 msgid "Web file download failed"
5277 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
5279 #: src/ui_fileops.c:1110
5280 msgid "Download web file"
5283 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
5284 #: src/ui_fileops.c:1112
5286 msgid "Downloading "
5287 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
5290 #: src/ui_help.c:117
5297 "%s lataaminen ei onnistunut."
5299 # src/ui_pathsel.c:307
5300 #: src/ui_pathsel.c:432
5302 msgid "A file with name %s already exists."
5303 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
5305 # src/utilops.c:1090
5306 #: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
5307 #: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
5309 msgid "Rename failed"
5310 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
5312 # src/ui_pathsel.c:313
5313 #: src/ui_pathsel.c:438
5315 msgid "Failed to rename %s to %s."
5316 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
5318 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
5319 # src/utilops.c:1095
5320 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642
5322 msgstr "Nimeä _uudelleen"
5324 # src/preferences.c:915
5325 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
5326 msgid "Add _Bookmark"
5327 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
5329 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
5330 #: src/ui_pathsel.c:759
5333 "Unable to create folder:\n"
5336 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
5339 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
5340 #: src/ui_pathsel.c:760
5341 msgid "Error creating folder"
5342 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
5344 # src/ui_pathsel.c:697
5345 #: src/ui_pathsel.c:980
5347 msgstr "Kaikki tiedostot"
5349 #: src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:3189
5351 msgstr "Uusi kansio"
5353 # src/ui_pathsel.c:764
5354 #: src/ui_pathsel.c:1052
5356 msgstr "Näytä piilotetut"
5358 # src/ui_pathsel.c:799
5359 #: src/ui_pathsel.c:1137
5363 # src/preferences.c:368
5364 #: src/ui_pathsel.c:1179
5368 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5369 #: src/ui_tabcomp.c:945
5371 msgstr "Valitse polku"
5373 # src/ui_pathsel.c:697
5374 #: src/ui_tabcomp.c:967
5376 msgstr "Kaikki tiedostot"
5378 #: src/uri_utils.c:43
5379 msgid "Drag and Drop failed"
5383 #: src/utilops.c:592
5387 " Continue multiple file operation?"
5390 " %s poisto ei onnistunut,\n"
5391 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
5393 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
5394 #: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
5398 #: src/utilops.c:776
5401 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
5406 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
5407 #: src/utilops.c:920
5411 "Unable to start external command.\n"
5414 " poistaminen ei onnistunut."
5416 # src/preferences.c:559
5417 #: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
5419 msgid "%s is not a directory"
5420 msgstr "Aloituskansio"
5422 # src/filelist.c:816
5423 #: src/utilops.c:1024
5425 msgid "%s already exists"
5426 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
5428 #: src/utilops.c:1045
5429 msgid "Really continue?"
5432 #: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
5433 msgid "This operation can't continue:"
5436 #: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
5438 msgid "Discard changes"
5441 # src/ui_pathsel.c:799
5442 #: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
5444 msgid "File details"
5445 msgstr "Tiedoston päiväys on"
5447 #: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
5451 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
5452 #: src/utilops.c:1557
5454 msgid "Write to file"
5455 msgstr "Korvaa tiedosto"
5458 #: src/utilops.c:1597
5459 msgid "Choose the destination folder."
5460 msgstr "Valitse kohdekansio."
5463 #: src/utilops.c:1677
5468 # src/preferences.c:930
5469 #: src/utilops.c:1714
5471 msgid "Manual rename"
5472 msgstr "Nimi valikossa"
5474 #: src/utilops.c:1719
5475 msgid "Original name:"
5476 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
5479 #: src/utilops.c:1722
5483 # src/preferences.c:930
5484 #: src/utilops.c:1735
5486 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
5488 #: src/utilops.c:1741
5492 #: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
5496 #: src/utilops.c:1755
5498 msgstr "Lopputeksti"
5500 #: src/utilops.c:1763
5504 #: src/utilops.c:1768
5505 msgid "Formatted rename"
5508 #: src/utilops.c:1773
5509 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
5512 #: src/utilops.c:1925
5513 msgid "Another operation in progress.\n"
5516 # src/ui_pathsel.c:799
5517 #: src/utilops.c:1981
5519 msgid "File: '%s'\n"
5522 #: src/utilops.c:1986
5523 msgid "with sidecar files:\n"
5526 #: src/utilops.c:1992
5531 #: src/utilops.c:1996
5537 #: src/utilops.c:2008
5538 msgid "no problem detected"
5541 #: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
5543 msgid "Exclude file"
5544 msgstr "muihin kuin"
5546 #: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
5547 msgid "Overview of changed metadata"
5550 #: src/utilops.c:2087
5553 "The following metadata tags will be written to\n"
5557 #: src/utilops.c:2091
5558 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
5561 #: src/utilops.c:2203
5563 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
5564 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
5566 #: src/utilops.c:2207
5568 msgid "This will permanently delete the following files"
5569 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
5571 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
5572 #: src/utilops.c:2210
5574 msgid "Delete files?"
5575 msgstr "Poista tiedosto"
5577 #: src/utilops.c:2230
5578 msgid "Can't write metadata"
5581 #: src/utilops.c:2253
5583 msgid "Write metadata"
5586 #: src/utilops.c:2254
5588 msgid "Write metadata?"
5591 #: src/utilops.c:2255
5593 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
5595 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
5598 #: src/utilops.c:2257
5599 msgid "Metadata writing failed"
5602 # src/utilops.c:1090
5603 #: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
5606 msgstr "Siirrä tiedosto"
5608 # src/utilops.c:1090
5609 #: src/utilops.c:2301
5612 msgstr "Siirrä tiedosto"
5614 #: src/utilops.c:2302
5616 msgid "This will move the following files"
5617 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
5619 # src/utilops.c:1090
5620 #: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
5623 msgstr "Kopioi tiedosto"
5625 # src/utilops.c:1090
5626 #: src/utilops.c:2351
5629 msgstr "Kopioi tiedosto"
5631 #: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
5632 msgid "This will copy the following files"
5635 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
5636 # src/utilops.c:1095
5637 #: src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
5639 msgstr "Nimeä uudelleen"
5641 # src/utilops.c:1090
5642 #: src/utilops.c:2397
5644 msgid "Rename files?"
5645 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
5647 #: src/utilops.c:2398
5649 msgid "This will rename the following files"
5650 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
5652 #: src/utilops.c:2450
5653 msgid "Can't run external editor"
5656 # src/preferences.c:915
5657 #: src/utilops.c:2484
5663 #: src/utilops.c:2485
5666 msgstr "Muokkainten oletukset"
5668 # src/preferences.c:669
5669 #: src/utilops.c:2488
5671 msgid "External command failed"
5672 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
5674 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5675 #: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
5677 msgid "Delete folder"
5678 msgstr "Valitse kansio"
5680 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
5681 #: src/utilops.c:2658
5683 msgid "Delete symbolic link?"
5685 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
5688 #: src/utilops.c:2660
5690 "This will delete the symbolic link.\n"
5691 "The folder this link points to will not be deleted."
5694 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
5695 #: src/utilops.c:2662
5697 msgid "Link deletion failed"
5698 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
5701 #: src/utilops.c:2672
5704 "Unable to remove folder %s\n"
5705 "Permissions do not allow writing to the folder."
5706 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
5708 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
5709 #: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
5711 msgid "Unable to list contents of folder %s"
5713 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
5716 # src/collect-dlg.c:59
5717 #: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
5719 msgid "Folder contains subfolders"
5720 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
5722 #: src/utilops.c:2702
5725 "Unable to delete the folder:\n"
5729 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
5732 # src/preferences.c:368
5733 #: src/utilops.c:2710
5738 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
5739 #: src/utilops.c:2731
5741 msgid "Delete folder?"
5742 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
5744 # src/collect-dlg.c:59
5745 #: src/utilops.c:2732
5747 msgid "The folder contains these files:"
5748 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
5750 #: src/utilops.c:2733
5752 "This will delete the folder.\n"
5753 "The contents of this folder will also be deleted."
5756 # src/utilops.c:1090
5757 #: src/utilops.c:2863
5759 msgid "Rename folder?"
5760 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
5762 # src/collect-dlg.c:59
5763 #: src/utilops.c:2864
5765 msgid "The folder contains the following files"
5766 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
5768 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5769 #: src/utilops.c:2917
5771 msgid "Create Folder"
5772 msgstr "Valitse kansio"
5774 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
5775 #: src/utilops.c:2918
5777 msgid "Create folder?"
5778 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
5780 # src/utilops.c:1151
5781 #: src/utilops.c:2921
5783 msgid "Can't create folder"
5784 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5786 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5787 #: src/utilops.c:3192
5789 msgid "Create Folder - "
5790 msgstr "Valitse kansio"
5792 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
5793 #: src/utilops.c:3216
5795 msgid "Create new folder"
5796 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
5798 # src/utilops.c:1151
5799 #: src/utilops.c:3241
5801 msgid "Cannot create folder:"
5802 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5805 #: src/view_dir.c:411
5810 #: src/view_dir.c:413
5814 #: src/view_dir.c:714
5815 msgid "_Up to parent"
5816 msgstr "_Yläkansioon"
5819 #: src/view_dir.c:719
5824 #: src/view_dir.c:721
5825 msgid "Slideshow recursive"
5826 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
5828 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
5829 #: src/view_dir.c:725
5830 msgid "Find _duplicates..."
5831 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
5834 #: src/view_dir.c:727
5835 msgid "Find duplicates recursive..."
5836 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
5838 #: src/view_dir.c:732
5839 msgid "_New folder..."
5840 msgstr "_Uusi kansio..."
5842 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5843 #: src/view_dir.c:749
5845 msgid "View as _List"
5846 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
5849 #: src/view_dir.c:752
5851 msgid "View as _Tree"
5852 msgstr "Näytä _puuna"
5854 # src/ui_pathsel.c:764
5855 #: src/view_dir.c:765
5857 msgid "Show _hidden files"
5858 msgstr "Näytä piilotetut"
5860 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
5861 #: src/view_dir.c:768 src/view_file/view_file.c:779
5865 # src/preferences.c:823
5866 #: src/view_file/view_file.c:725
5868 msgid "Enable file _grouping"
5869 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5871 # src/preferences.c:823
5872 #: src/view_file/view_file.c:727
5874 msgid "Disable file groupi_ng"
5875 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5878 #: src/view_file/view_file.c:749
5880 msgid "Images as List"
5881 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
5883 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5884 #: src/view_file/view_file.c:752
5886 msgid "Images as Icons"
5887 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
5889 # src/preferences.c:603
5890 #: src/view_file/view_file.c:758
5891 msgid "Show _thumbnails"
5892 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
5894 #: src/view_file/view_file.c:904
5897 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5899 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5900 #: src/view_file/view_file.c:907
5902 msgid "Set mark text"
5903 msgstr "Valitse kaikki"
5905 #: src/view_file/view_file.c:908
5907 msgid "This will set or clear the mark text."
5908 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
5910 #: src/view_file/view_file.c:1185
5911 msgid "Use regular expressions"
5914 #: src/view_file/view_file.c:1215
5918 #: src/view_file/view_file.c:1217
5920 msgid "Case sensitive"
5921 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
5923 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5924 #: src/view_file/view_file.c:1234
5926 msgid "Select Class filter"
5927 msgstr "Valitse kansio"
5929 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
5930 #: src/view_file/view_file.c:1789
5932 msgid "Loading meta..."
5933 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
5935 #: src/view_file/view_file_icon.c:2153 src/view_file/view_file_list.c:930
5936 msgid " [NO GROUPING]"
5939 # src/filelist.c:810
5940 #: src/view_file/view_file_list.c:515
5943 "Invalid file name:\n"
5946 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
5949 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
5950 # src/utilops.c:1048
5951 #: src/view_file/view_file_list.c:516
5952 msgid "Error renaming file"
5953 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
5955 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
5956 #: src/view_file/view_file_list.c:2232
5961 #: src/view_file/view_file_list.c:2236
5967 #: src/window.c:287 src/window.c:308
5972 msgid "On-line help search"
5976 msgid "Search the on-line help files.\n"
5979 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5982 msgid "Search engine:"
5985 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5988 msgid "Search terms:"
5991 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
5996 # src/ui_pathsel.c:799
5999 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
6001 # src/preferences.c:369
6004 #~ msgstr "Bilineaarinen"
6011 #~ msgid "File info"
6012 #~ msgstr "Tiedostoa ei löydy"
6015 #~ msgid "Location and GPS"
6016 #~ msgstr "Sijainti:"
6019 #~ msgid "Copyright"
6020 #~ msgstr "Tekijänoikeus"
6022 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
6024 #~ msgid "Close window"
6025 #~ msgstr "_Sulje ikkuna"
6027 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
6028 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
6030 #~ msgid "View in new window"
6031 #~ msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
6033 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6035 #~ msgid "Select single file"
6036 #~ msgstr "Valitse kansio"
6038 # src/preferences.c:660
6040 #~ msgid "Toggle select image"
6041 #~ msgstr "seuraava kuva"
6043 # src/collect-table.c:625
6045 #~ msgid "Append from collection"
6046 #~ msgstr "Lisää kokoelmasta..."
6048 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
6050 #~ msgid "Save collection as"
6051 #~ msgstr "Tallenna kokoelma"
6054 #~ msgid "Show filename text"
6055 #~ msgstr "_Näytä tiedostonimet"
6057 # src/ui_pathsel.c:799
6060 #~ msgstr "Tulostin"
6062 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
6064 #~ msgid "Toggle thumbs"
6065 #~ msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
6067 # src/collect-table.c:624
6069 #~ msgid "Collection from selection"
6070 #~ msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
6072 # src/collect-dlg.c:182
6074 #~ msgid "Append list"
6078 #~ msgid "Select group 1 duplicates"
6079 #~ msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
6082 #~ msgid "Select group 2 duplicates"
6083 #~ msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
6085 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
6088 #~ msgstr "ylin vasemmalla"
6090 #~ msgid "top right"
6091 #~ msgstr "ylin oikealla"
6093 #~ msgid "bottom right"
6094 #~ msgstr "alin oikealla"
6096 #~ msgid "bottom left"
6097 #~ msgstr "alin vasemmalla"
6099 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
6102 #~ msgstr "vasen ylimpänä"
6104 #~ msgid "right top"
6105 #~ msgstr "oikea ylimpänä"
6107 #~ msgid "right bottom"
6108 #~ msgstr "oikea alimpana"
6110 #~ msgid "left bottom"
6111 #~ msgstr "vasen alimpana"
6116 #~ msgid "centimeter"
6117 #~ msgstr "senttimetri"
6120 #~ msgstr "keskimööröinen"
6122 #~ msgid "center weighted"
6123 #~ msgstr "keskipainotettu"
6128 #~ msgid "multi-spot"
6129 #~ msgstr "monipiste"
6131 #~ msgid "multi-segment"
6132 #~ msgstr "monilohko"
6135 #~ msgstr "osittainen"
6140 #~ msgid "not defined"
6141 #~ msgstr "määrittelemätön"
6144 #~ msgstr "käsikäyttöinen"
6146 # src/preferences.c:401
6148 #~ msgstr "normaali"
6156 # src/utilops.c:1216
6161 #~ msgstr "toiminta"
6163 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
6165 #~ msgstr "muotokuva"
6167 #~ msgid "landscape"
6171 #~ msgstr "päivänvalo"
6173 #~ msgid "fluorescent"
6174 #~ msgstr "fluoresoiva"
6176 #~ msgid "tungsten (incandescent)"
6177 #~ msgstr "volframi (hehkuva)"
6183 #~ msgid "daylight fluorescent"
6184 #~ msgstr "fluoresoiva"
6187 #~ msgid "day white fluorescent"
6188 #~ msgstr "fluoresoiva"
6191 #~ msgid "cool white fluorescent"
6192 #~ msgstr "fluoresoiva"
6195 #~ msgid "white fluorescent"
6196 #~ msgstr "fluoresoiva"
6198 #~ msgid "yes, not detected by strobe"
6199 #~ msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
6201 #~ msgid "yes, detected by strobe"
6202 #~ msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
6204 # src/preferences.c:369
6206 #~ msgid "trilinear"
6207 #~ msgstr "Bilineaarinen"
6211 #~ msgstr "Mukautettu"
6213 # src/preferences.c:930
6215 #~ msgid "auto bracket"
6216 #~ msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
6218 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
6221 #~ msgstr "T_yhjennä"
6224 #~ msgid "night scene"
6225 #~ msgstr "Valonlähde"
6227 # src/preferences.c:400
6232 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
6234 #~ msgid "low gain up"
6237 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
6239 #~ msgid "low gain down"
6240 #~ msgstr "Sulje _ikkuna"
6250 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
6255 # src/preferences.c:676
6257 #~ msgid "Image Width"
6258 #~ msgstr "Kuvatiedosto"
6261 #~ msgid "Image Height"
6266 #~ msgid "Compression"
6267 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
6269 #~ msgid "Image description"
6273 #~ msgid "Camera make"
6277 #~ msgid "Camera model"
6280 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6281 #~ msgid "Orientation"
6285 #~ msgid "X resolution"
6286 #~ msgstr "Tarkkuus"
6289 #~ msgid "Y Resolution"
6290 #~ msgstr "Tarkkuus"
6293 #~ msgid "Resolution units"
6294 #~ msgstr "Tarkkuus"
6296 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
6298 #~ msgid "Black white reference"
6299 #~ msgstr "Geeqie’n asetukset"
6302 #~ msgid "Exposure time (seconds)"
6303 #~ msgstr "Valotuksen esiasetus"
6305 #~ msgid "Exposure program"
6306 #~ msgstr "Valotusohjelma"
6309 #~ msgid "Spectral Sensitivity"
6310 #~ msgstr "ISO-herkkyys"
6312 #~ msgid "ISO sensitivity"
6313 #~ msgstr "ISO-herkkyys"
6315 #~ msgid "Date original"
6316 #~ msgstr "Alkuperäinen päiväys"
6318 #~ msgid "Date digitized"
6319 #~ msgstr "Digitointipäiväys"
6321 # src/ui_pathsel.c:799
6323 #~ msgid "Pixel format"
6324 #~ msgstr "Tiedoston muoto:"
6328 #~ msgid "Compression ratio"
6329 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
6331 #~ msgid "Shutter speed"
6332 #~ msgstr "Valotusaika"
6337 #~ msgid "Exposure bias"
6338 #~ msgstr "Valotuksen esiasetus"
6341 #~ msgid "Maximum aperture"
6344 #~ msgid "Subject distance"
6345 #~ msgstr "Kohteen etäisyys"
6347 # src/preferences.c:693
6348 #~ msgid "Metering mode"
6349 #~ msgstr "Mittaustapa"
6351 #~ msgid "Light source"
6352 #~ msgstr "Valonlähde"
6357 #~ msgid "Focal length"
6358 #~ msgstr "Polttoväli"
6361 #~ msgid "Subject area"
6362 #~ msgstr "Kohteen etäisyys"
6366 #~ msgid "UserComment"
6367 #~ msgstr "Kommentit:"
6370 #~ msgid "Subsecond time original"
6371 #~ msgstr "Alkuperäinen päiväys"
6374 #~ msgid "Subsecond time digitized"
6375 #~ msgstr "Digitointipäiväys"
6377 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
6379 #~ msgid "Colorspace"
6384 #~ msgid "Audio data"
6385 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
6388 #~ msgid "Flash strength"
6389 #~ msgstr "Polttoväli"
6391 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6393 #~ msgid "Subject location"
6398 #~ msgid "Sensor type"
6399 #~ msgstr "Lajittelematon"
6403 #~ msgid "Source type"
6407 #~ msgid "Scene type"
6408 #~ msgstr "senttimetri"
6410 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
6411 # src/utilops.c:1095
6413 #~ msgid "Render process"
6417 #~ msgid "Exposure mode"
6418 #~ msgstr "Valotuksen esiasetus"
6421 #~ msgid "Focal length (35mm)"
6422 #~ msgstr "Polttoväli"
6426 #~ msgid "Gain control"
6427 #~ msgstr "Kelluta työkalut"
6429 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
6432 #~ msgstr "muotokuva"
6435 #~ msgid "Subject range"
6436 #~ msgstr "Kohteen etäisyys"
6438 # src/preferences.c:676
6440 #~ msgid "Image serial number"
6441 #~ msgstr "Kuvatiedosto"
6448 #~ msgid "DateDigitized"
6449 #~ msgstr "Digitointipäiväys"
6452 #~ msgid "Focal length 35mm"
6453 #~ msgstr "Polttoväli"
6456 #~ msgid "Resolution"
6457 #~ msgstr "Tarkkuus"
6459 # src/ui_pathsel.c:697
6461 #~ msgid "Color profile"
6462 #~ msgstr "Kaikki tiedostot"
6465 #~ msgid "Local time"
6466 #~ msgstr "Sijainti:"
6468 # src/preferences.c:369
6470 #~ msgid "Time zone"
6471 #~ msgstr "Bilineaarinen"
6475 #~ msgid "Country name"
6476 #~ msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
6480 #~ msgid "Star rating"
6481 #~ msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
6483 # src/preferences.c:368
6485 #~ msgid "File size"
6486 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
6488 # src/ui_pathsel.c:799
6490 #~ msgid "File date"
6491 #~ msgstr "Tiedoston päiväys:"
6495 #~ msgid "File mode"
6496 #~ msgstr "Tiedoston nimi"
6498 # src/preferences.c:368
6500 #~ msgid "File ctime"
6501 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
6505 #~ msgid "File owner"
6506 #~ msgstr "Tiedoston nimi"
6509 #~ msgid "File group"
6510 #~ msgstr "Tiedostoa ei löydy"
6513 #~ msgid "File link"
6514 #~ msgstr "Tiedostoa ei löydy"
6516 # src/preferences.c:368
6518 #~ msgid "File class"
6519 #~ msgstr "Tiedostot"
6525 # src/preferences.c:676
6527 #~ msgid "Rotate mirror"
6528 #~ msgstr "Kuvatiedosto"
6530 # src/preferences.c:676
6532 #~ msgid "Rotate flip"
6533 #~ msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
6537 #~ msgid " Rotate counterclockwise 90°"
6538 #~ msgstr "Käännä _vastapäivään"
6542 #~ msgid " Rotate clockwise 90°"
6543 #~ msgstr "_Käännä myötäpäivään"
6547 #~ msgstr "edellinen kuva"
6549 # src/preferences.c:660
6552 #~ msgstr "seuraava kuva"
6554 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
6558 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
6560 #~ msgstr "Loitonna"
6562 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
6565 #~ msgstr "Suhde _1:1"
6567 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
6570 #~ msgstr "Suhde _1:1"
6572 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
6575 #~ msgstr "Suhde _1:1"
6577 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
6580 #~ msgstr "Suhde _1:1"
6582 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
6585 #~ msgstr "Suhde _1:1"
6587 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
6590 #~ msgstr "Suhde _1:1"
6592 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
6595 #~ msgstr "Suhde _1:1"
6599 #~ msgid "Zoom fit window width"
6604 #~ msgid "Zoom fit window height"
6607 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6609 #~ msgid "Toggle slideshow"
6610 #~ msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
6612 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
6614 #~ msgid "Pause slideshow"
6615 #~ msgstr "Pysäytä _diaesitys"
6617 # src/preferences.c:645
6619 #~ msgid "Reload image"
6620 #~ msgstr "Satunnainen"
6622 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
6624 #~ msgid "Fullscreen"
6625 #~ msgstr "Kokoruutu"
6628 #~ msgid "Image overlay"
6629 #~ msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
6631 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6633 #~ msgid "Exit fullscreen"
6634 #~ msgstr "Poistu k_okoruudusta"
6637 #~ msgid "Desaturate"
6640 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
6641 #~ msgid "Set as _wallpaper"
6642 #~ msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
6646 #~ msgstr "_Tiedosto"
6650 #~ msgstr "_Muokkaa"
6652 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6657 # src/ui_pathsel.c:799
6660 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
6663 #~ msgid "P_references"
6664 #~ msgstr "_Ominaisuudet..."
6666 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
6669 #~ msgstr "Lähennys ja loitonnus"
6673 #~ msgid "_Color Management"
6674 #~ msgstr "Lajittelunhallinta"
6677 #~ msgid "Image _Overlay"
6678 #~ msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
6680 # src/preferences.c:773
6689 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
6693 #~ msgstr "_Kopioi..."
6695 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
6699 #~ msgstr "Sii_rrä..."
6701 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
6704 #~ msgid "Rename..."
6705 #~ msgstr "_Nimeä uudelleen..."
6707 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
6710 #~ msgid "Delete..."
6711 #~ msgstr "_Poista..."
6713 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
6714 #~ msgid "Select _all"
6715 #~ msgstr "Valitse _kaikki"
6717 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6718 #~ msgid "Select _none"
6719 #~ msgstr "Valinnat _pois"
6721 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6723 #~ msgid "_Invert Selection"
6726 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6728 #~ msgid "Invert Selection"
6731 # src/preferences.c:684
6735 # src/preferences.c:684
6741 #~ msgid "_First Image"
6742 #~ msgstr "ensimmäinen kuva"
6745 #~ msgid "First Image"
6746 #~ msgstr "ensimmäinen kuva"
6749 #~ msgid "_Previous Image"
6750 #~ msgstr "edellinen kuva"
6753 #~ msgid "Previous Image"
6754 #~ msgstr "edellinen kuva"
6756 # src/preferences.c:660
6758 #~ msgid "_Next Image"
6759 #~ msgstr "seuraava kuva"
6761 # src/preferences.c:660
6763 #~ msgid "Next Image"
6764 #~ msgstr "seuraava kuva"
6766 # src/preferences.c:676
6768 #~ msgid "Image Forward"
6769 #~ msgstr "Kuvatiedosto"
6772 #~ msgid "Image Back"
6773 #~ msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
6776 #~ msgid "_First Page"
6777 #~ msgstr "ensimmäinen kuva"
6780 #~ msgid "_Last Page"
6781 #~ msgstr "viimeinen kuva"
6783 # src/preferences.c:660
6785 #~ msgid "_Next Page"
6786 #~ msgstr "seuraava kuva"
6789 #~ msgid "_Previous Page"
6790 #~ msgstr "edellinen kuva"
6793 #~ msgid "_Last Image"
6794 #~ msgstr "viimeinen kuva"
6797 #~ msgid "Last Image"
6798 #~ msgstr "viimeinen kuva"
6800 # src/ui_pathsel.c:754
6806 #~ msgid "Up one folder"
6807 #~ msgstr "Uusi kansio"
6811 #~ msgid "New window"
6812 #~ msgstr "Uusi _ikkuna"
6816 #~ msgstr "Oletukset"
6820 #~ msgid "New window (default)"
6821 #~ msgstr "Uusi _ikkuna"
6823 # src/preferences.c:581
6825 #~ msgid "from current"
6826 #~ msgstr "Käytä nykyistä"
6828 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
6829 #~ msgid "_New collection"
6830 #~ msgstr "Uusi k_okoelma"
6832 # src/collect-dlg.c:172
6833 #~ msgid "_Open collection..."
6834 #~ msgstr "_Avaa kokoelma..."
6836 # src/collect-dlg.c:172
6838 #~ msgid "Open collection..."
6839 #~ msgstr "_Avaa kokoelma..."
6843 #~ msgid "Open recen_t"
6844 #~ msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
6846 # src/collect-dlg.c:172
6848 #~ msgid "Open recent collection"
6849 #~ msgstr "Avaa kokoelma"
6851 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6852 #~ msgid "_Search..."
6853 #~ msgstr "_Haku..."
6855 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6857 #~ msgid "Search..."
6858 #~ msgstr "_Haku..."
6860 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
6862 #~ msgid "Find duplicates..."
6863 #~ msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
6866 #~ msgid "Pa_n view"
6867 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
6871 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
6874 #~ msgid "_Print..."
6875 #~ msgstr "_Tulosta..."
6877 #~ msgid "N_ew folder..."
6878 #~ msgstr "_Uusi kansio..."
6881 #~ msgid "New folder..."
6882 #~ msgstr "_Uusi kansio..."
6884 # src/preferences.c:823
6886 #~ msgid "Enable file grouping"
6887 #~ msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6889 # src/preferences.c:823
6891 #~ msgid "Disable file grouping"
6892 #~ msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6896 #~ msgid "Copy path unquoted to clipboard"
6899 # src/ui_pathsel.c:799
6902 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
6904 # src/ui_pathsel.c:799
6907 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
6909 # src/ui_pathsel.c:799
6912 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
6914 # src/ui_pathsel.c:799
6917 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
6919 # src/ui_pathsel.c:799
6922 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
6924 # src/ui_pathsel.c:799
6927 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
6931 #~ msgid "_Rotate clockwise 90°"
6932 #~ msgstr "_Käännä myötäpäivään"
6936 #~ msgid "Image Rotate clockwise 90°"
6937 #~ msgstr "_Käännä myötäpäivään"
6941 #~ msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
6942 #~ msgstr "Käännä _vastapäivään"
6946 #~ msgid "Rotate 1_80°"
6947 #~ msgstr "Käännä 1_80°"
6951 #~ msgid "Image Rotate 180°"
6952 #~ msgstr "Käännä 1_80°"
6956 #~ msgstr "_Peilikuva"
6958 # src/preferences.c:676
6960 #~ msgid "Image Mirror"
6961 #~ msgstr "Kuvatiedosto"
6965 #~ msgstr "_Ylösalaisin"
6967 # src/preferences.c:676
6969 #~ msgid "Image Flip"
6970 #~ msgstr "Kuvatiedosto"
6973 #~ msgid "_Original state"
6974 #~ msgstr "Alkuperöinen nimi"
6977 #~ msgid "Image rotate Original state"
6978 #~ msgstr "Alkuperöinen nimi"
6980 #~ msgid "P_references..."
6981 #~ msgstr "_Ominaisuudet..."
6984 #~ msgid "Preferences..."
6985 #~ msgstr "_Ominaisuudet..."
6989 #~ msgid "Configure _Plugins..."
6990 #~ msgstr "Muuta asetuksia"
6994 #~ msgid "Configure Plugins..."
6995 #~ msgstr "Muuta asetuksia"
6999 #~ msgid "_Configure this window..."
7000 #~ msgstr "Muuta asetuksia"
7004 #~ msgid "Configure this window..."
7005 #~ msgstr "Muuta asetuksia"
7008 #~ msgid "_Cache maintenance..."
7009 #~ msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
7012 #~ msgid "Cache maintenance..."
7013 #~ msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
7015 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
7017 #~ msgid "Set as wallpaper"
7018 #~ msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
7021 #~ msgid "_Save metadata"
7022 #~ msgstr "Metatiedot"
7025 #~ msgid "Keyword autocomplete"
7026 #~ msgstr "Avainsanat:"
7029 #~ msgid "Keyword Autocomplete"
7030 #~ msgstr "Avainsanat:"
7033 #~ msgid "_Zoom to fit"
7037 #~ msgid "Fit _Vertically"
7038 #~ msgstr "osittainen"
7041 #~ msgid "Fit Vertically"
7042 #~ msgstr "osittainen"
7044 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
7046 #~ msgid "Zoom _2:1"
7047 #~ msgstr "Suhde _1:1"
7049 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
7051 #~ msgid "Zoom _3:1"
7052 #~ msgstr "Suhde _1:1"
7054 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
7056 #~ msgid "Zoom _4:1"
7057 #~ msgstr "Suhde _1:1"
7059 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
7061 #~ msgid "Connected Zoom out"
7062 #~ msgstr "Loitonna"
7066 #~ msgid "Connected Zoom 1:1"
7067 #~ msgstr "Aseta suhde 1:1"
7071 #~ msgid "Connected Zoom to fit"
7076 #~ msgid "Connected Zoom 2:1"
7077 #~ msgstr "Aseta suhde 1:1"
7081 #~ msgid "Connected Zoom 3:1"
7082 #~ msgstr "Aseta suhde 1:1"
7086 #~ msgid "Connected Zoom 4:1"
7087 #~ msgstr "Aseta suhde 1:1"
7089 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
7091 #~ msgid "Connected Zoom 1:2"
7092 #~ msgstr "Suhde _1:1"
7094 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
7096 #~ msgid "Connected Zoom 1:3"
7097 #~ msgstr "Suhde _1:1"
7099 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
7101 #~ msgid "Connected Zoom 1:4"
7102 #~ msgstr "Suhde _1:1"
7104 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7105 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7107 #~ msgid "_View in new window"
7108 #~ msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
7110 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
7111 #~ msgid "F_ull screen"
7112 #~ msgstr "K_okoruutu"
7114 # src/fullscreen.c:117
7116 #~ msgid "_Leave full screen"
7117 #~ msgstr "Geeqie-kokoruutu"
7119 # src/fullscreen.c:117
7121 #~ msgid "Leave full screen"
7122 #~ msgstr "Geeqie-kokoruutu"
7125 #~ msgid "_Hide file list"
7126 #~ msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
7130 #~ msgid "Hide file list"
7131 #~ msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
7133 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
7135 #~ msgid "_Pause slideshow"
7136 #~ msgstr "Pysäytä _diaesitys"
7140 #~ msgid "Slideshow Faster"
7141 #~ msgstr " Diaesitys"
7145 #~ msgid "Slideshow Slower"
7146 #~ msgstr " Diaesitys"
7148 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
7150 #~ msgstr "_Virkistä"
7152 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
7155 #~ msgstr "_Virkistä"
7158 #~ msgid "_Help manual"
7159 #~ msgstr "käsikäyttöinen"
7162 #~ msgid "Help manual"
7163 #~ msgstr "käsikäyttöinen"
7166 #~ msgid "_Keyboard shortcuts"
7167 #~ msgstr "_Pikanäppäimet"
7171 #~ msgid "Keyboard shortcuts"
7172 #~ msgstr "_Pikanäppäimet"
7174 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7176 #~ msgid "_Keyboard map"
7177 #~ msgstr "_Avainsanat"
7179 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
7181 #~ msgid "Keyboard map"
7182 #~ msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
7186 #~ msgid "ChangeLog notes"
7187 #~ msgstr "Siirry kansioon:"
7191 #~ msgstr "_Tietoja"
7196 #~ msgstr "_Tietoja"
7198 # src/preferences.c:773
7200 #~ msgid "_Log Window"
7203 # src/preferences.c:773
7205 #~ msgid "Log Window"
7208 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
7210 #~ msgid "_Exif window"
7211 #~ msgstr "_Sulje ikkuna"
7215 #~ msgid "Exif window"
7216 #~ msgstr "Uusi _ikkuna"
7218 # src/preferences.c:660
7220 #~ msgid "_Next Pane"
7221 #~ msgstr "seuraava kuva"
7223 # src/preferences.c:660
7225 #~ msgid "Next Split Pane"
7226 #~ msgstr "seuraava kuva"
7229 #~ msgid "_Previous Pane"
7230 #~ msgstr "edellinen kuva"
7233 #~ msgid "Previous Split Pane"
7234 #~ msgstr "edellinen kuva"
7236 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
7238 #~ msgid "Up Split Pane"
7241 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7243 #~ msgid "_Write orientation to file"
7244 #~ msgstr "Korvaa tiedosto"
7246 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7248 #~ msgid "Write orientation to file"
7249 #~ msgstr "Korvaa tiedosto"
7251 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
7253 #~ msgid "Clear Marks..."
7254 #~ msgstr "Roskakorin tyhjennys"
7256 # src/preferences.c:603
7258 #~ msgid "Show _Thumbnails"
7259 #~ msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
7261 # src/preferences.c:603
7263 #~ msgid "Show Thumbnails"
7264 #~ msgstr "Näytä pienoiskuvat"
7266 # src/ui_pathsel.c:764
7268 #~ msgid "Show _Marks"
7269 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
7271 # src/ui_pathsel.c:764
7273 #~ msgid "Show Marks"
7274 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
7276 # src/ui_pathsel.c:799
7278 #~ msgid "Pi_xel Info"
7279 #~ msgstr "Tiedoston muoto:"
7281 # src/ui_pathsel.c:764
7283 #~ msgid "Show Pixel Info"
7284 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
7288 #~ msgid "Hide _alpha"
7289 #~ msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
7292 #~ msgid "_Float file list"
7293 #~ msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
7297 #~ msgid "Float file list"
7298 #~ msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
7301 #~ msgid "Hide tool_bar"
7302 #~ msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
7306 #~ msgid "Hide toolbar"
7307 #~ msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
7310 #~ msgid "Sort _manager"
7311 #~ msgstr "Lajittelun_hallinta"
7315 #~ msgid "Sort manager"
7316 #~ msgstr "Lajittelun_hallinta"
7320 #~ msgid "Hide Bars"
7321 #~ msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
7323 # src/ui_pathsel.c:697
7325 #~ msgid "Use color profiles"
7326 #~ msgstr "Kaikki tiedostot"
7328 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7330 #~ msgid "Toggle _grayscale"
7331 #~ msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
7333 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7335 #~ msgid "Toggle grayscale"
7336 #~ msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
7339 #~ msgid "Image Overlay"
7340 #~ msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
7342 # src/preferences.c:906
7344 #~ msgid "Rectangular Selection"
7345 #~ msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
7349 #~ msgid "_Exif rotate"
7350 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
7354 #~ msgid "Toggle Exif rotate"
7355 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
7357 # src/preferences.c:676
7359 #~ msgid "Images as _List"
7360 #~ msgstr "Kuvatiedosto"
7364 #~ msgid "View Images as List"
7365 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
7367 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7369 #~ msgid "Images as I_cons"
7370 #~ msgstr "Näytä _kuvakkeina"
7372 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7374 #~ msgid "View Images as Icons"
7375 #~ msgstr "Näytä _kuvakkeina"
7377 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7379 #~ msgid "T_oggle Folder View"
7380 #~ msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
7382 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7384 #~ msgid "Toggle Folders View"
7385 #~ msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
7388 #~ msgid "Split panes horizontal."
7389 #~ msgstr "osittainen"
7392 #~ msgid "_Vertical"
7393 #~ msgstr "osittainen"
7396 #~ msgid "Split panes vertical"
7397 #~ msgstr "osittainen"
7399 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
7401 #~ msgid "Split panes quad"
7404 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
7409 # src/preferences.c:660
7411 #~ msgid "Single pane"
7412 #~ msgstr "seuraava kuva"
7414 # src/preferences.c:897
7416 #~ msgid "Collection"
7417 #~ msgstr "Kokoelmat"
7419 # src/preferences.c:676
7421 #~ msgid "Image index"
7422 #~ msgstr "Kuvatiedosto"
7425 #~ msgid "Images total"
7428 # src/ui_pathsel.c:799
7430 #~ msgid "File page no."
7431 #~ msgstr "Tiedoston päiväys on"
7433 # src/preferences.c:676
7435 #~ msgid "Image date"
7436 #~ msgstr "Kuvatiedosto"
7439 #~ msgid "ShutterSpeed"
7440 #~ msgstr "Valotusaika"
7443 #~ msgid "Focal len. 35mm"
7444 #~ msgstr "Polttoväli"
7446 # src/preferences.c:369
7449 #~ msgstr "Bilineaarinen"
7451 # src/utilops.c:1216
7453 #~ msgid "© Creator"
7458 #~ msgstr "Valonlähde"
7461 #~ msgid "Start search"
7462 #~ msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
7464 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
7467 #~ msgid "Scroll left"
7468 #~ msgstr "ylin vasemmalla"
7471 #~ msgid "Scroll right"
7472 #~ msgstr "ylin oikealla"
7476 #~ msgid "Scroll down faster"
7477 #~ msgstr " Diaesitys"
7479 # src/preferences.c:676
7481 #~ msgid "RAW Image"
7489 #~ msgid "First page"
7490 #~ msgstr "ensimmäinen kuva"
7493 #~ msgid "Last Page"
7494 #~ msgstr "viimeinen kuva"
7496 # src/preferences.c:660
7498 #~ msgid "Next page"
7499 #~ msgstr "seuraava kuva"
7502 #~ msgid "Previous Page"
7503 #~ msgstr "edellinen kuva"
7506 #~ msgid "New _window"
7507 #~ msgstr "Uusi _ikkuna"
7509 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
7511 #~ msgid "Close Window"
7512 #~ msgstr "_Sulje ikkuna"
7514 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7516 #~ msgid "Select invert"
7517 #~ msgstr "Valitse kuvake"
7519 # src/ui_pathsel.c:764
7521 #~ msgid "Show file filter"
7522 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
7524 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
7526 #~ msgid "Select rectangle"
7527 #~ msgstr "Valitse kaikki"
7531 #~ msgid "Configure this window"
7532 #~ msgstr "Muuta asetuksia"
7535 #~ msgid "Cache maintenance"
7536 #~ msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
7539 #~ msgid "Fit Horizontaly"
7540 #~ msgstr "osittainen"
7543 #~ msgid "Fit vertically"
7544 #~ msgstr "osittainen"
7546 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
7549 #~ msgstr "Suhde _1:1"
7551 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7553 #~ msgid "Grayscale"
7554 #~ msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
7556 # src/preferences.c:603
7558 #~ msgid "Show thumbnails"
7559 #~ msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
7561 # src/ui_pathsel.c:764
7563 #~ msgid "Show marks"
7564 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
7566 #~ msgid "previous image"
7567 #~ msgstr "edellinen kuva"
7569 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
7571 #~ msgid "close window"
7572 #~ msgstr "_Sulje ikkuna"
7575 #~ msgid " load configuration from FILE"
7576 #~ msgstr "Lataa kokoelma:"
7578 # src/preferences.c:368
7580 #~ msgid "<folder> "
7581 #~ msgstr "kansiosta"
7583 # src/preferences.c:603
7585 #~ msgid " render thumbnails"
7586 #~ msgstr "Luo pienoiskuvat"
7588 # src/preferences.c:368
7590 #~ msgid "<folder> "
7591 #~ msgstr "kansiosta"
7594 #~ msgid "render thumbnails recursively"
7595 #~ msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7598 #~ msgid " render thumbnails (see Help)"
7599 #~ msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7601 # src/preferences.c:368
7604 #~ msgstr "kansiosta"
7607 #~ msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7608 #~ msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
7610 # src/preferences.c:603
7612 #~ msgid "clear or clean thumbnail cache"
7613 #~ msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
7616 #~ msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7617 #~ msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
7619 #~ msgid "first image"
7620 #~ msgstr "ensimmäinen kuva"
7622 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7623 #~ msgid "toggle full screen"
7624 #~ msgstr "kokoruututila päälle/pois"
7626 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7627 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7629 #~ msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7630 #~ msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7632 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7633 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7635 #~ msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7636 #~ msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7638 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7639 #~ msgid "start full screen"
7640 #~ msgstr "siirry kokoruututilaan"
7642 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7643 #~ msgid "stop full screen"
7644 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
7646 # src/collect-dlg.c:59
7648 #~ msgid "set window geometry"
7649 #~ msgstr "Virheellinen kansio"
7651 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7653 #~ msgid "get collection content"
7654 #~ msgstr "Uusi k_okoelma"
7656 # src/collect-dlg.c:166
7658 #~ msgid "get collection list"
7659 #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
7662 #~ msgid "get file info"
7663 #~ msgstr "Tiedostoa ei löydy"
7665 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7666 # src/utilops.c:1095
7668 #~ msgid "get render intent"
7671 #~ msgid "last image"
7672 #~ msgstr "viimeinen kuva"
7676 #~ msgid "add FILE to command line collection list"
7677 #~ msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
7681 #~ msgid "new window"
7682 #~ msgstr "Uusi _ikkuna"
7684 # src/preferences.c:660
7685 #~ msgid "next image"
7686 #~ msgstr "seuraava kuva"
7691 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7692 #~ msgid "toggle slide show"
7693 #~ msgstr "diaesitys päälle/pois"
7695 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7697 #~ msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7698 #~ msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
7700 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7701 #~ msgid "start slide show"
7702 #~ msgstr "aloita diaesitys"
7704 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7705 #~ msgid "stop slide show"
7706 #~ msgstr "lopeta diaesitys"
7708 #~ msgid "show tools"
7709 #~ msgstr "näytä työkalut"
7712 #~ msgid "hide tools"
7713 #~ msgstr "piilota työkalut"
7715 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7716 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7718 #~ msgid "open FILE in new window"
7719 #~ msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7721 # src/preferences.c:368
7723 #~ msgstr "kansiosta"
7726 #~ msgstr "kommenteista"
7729 #~ msgstr "tuloksista"
7731 # src/preferences.c:897
7733 #~ msgid "collection"
7734 #~ msgstr "Kokoelmat"
7736 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7738 #~ msgid "name contains"
7739 #~ msgstr "sisältää"
7741 # src/utilops.c:1090
7744 #~ msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
7746 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7748 #~ msgid "path contains"
7749 #~ msgstr "sisältää"
7752 #~ msgstr "yhtäsuuri kuin"
7754 #~ msgid "less than"
7755 #~ msgstr "pienempi kuin"
7758 #~ msgid "greater than"
7759 #~ msgstr "suurempi kuin"
7765 #~ msgstr "aiempi kuin"
7767 # src/ui_pathsel.c:799
7769 #~ msgstr "myöhempi kuin"
7771 #~ msgid "match all"
7772 #~ msgstr "täsmää kaikkiin"
7774 #~ msgid "match any"
7775 #~ msgstr "täsmää mihin tahansa"
7778 #~ msgstr "muihin kuin"
7780 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7782 #~ msgstr "sisältää"
7785 #~ msgid "not geocoded"
7786 #~ msgstr "määrittelemätön"
7793 #~ msgid "Open Archive"
7794 #~ msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
7796 # src/ui_pathsel.c:799
7798 #~ msgid "Pixel Info"
7799 #~ msgstr "Tiedoston muoto:"
7803 #~ msgid "Exif rotate"
7804 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
7806 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
7807 #~ msgid "Fit image to _window"
7808 #~ msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
7810 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7811 #~ msgid "_Stop slideshow"
7812 #~ msgstr "Lopeta dia_esitys"
7814 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7815 #~ msgid "_Start slideshow"
7816 #~ msgstr "_Aloita diaesitys"
7818 # src/utilops.c:1090
7820 #~ msgid "Copy _image"
7821 #~ msgstr "Kopioi tiedosto"
7824 #~ msgid "_Contents"
7825 #~ msgstr "_Sisältö"
7830 #~ msgstr "_Sisältö"
7833 #~ msgid "_Release notes"
7834 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
7838 #~ msgid "Release notes"
7839 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
7842 #~ msgstr "_Kuvakkeet"
7844 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
7846 #~ msgid "Split Single"
7851 #~ msgid "Rotate _180°"
7852 #~ msgstr "Käännä _180°"
7854 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7856 #~ msgid "View as _Icons"
7857 #~ msgstr "Näytä _kuvakkeina"
7859 # src/ui_pathsel.c:764
7861 #~ msgid "_Show Guidelines"
7862 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
7864 # src/ui_pathsel.c:764
7866 #~ msgid "Show Guidelines"
7867 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
7869 # src/ui_pathsel.c:764
7871 #~ msgid "Show guidelines"
7872 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
7875 #~ msgid "Keywords:"
7876 #~ msgstr "Avainsanat"
7881 #~ msgstr "Kommentit:"
7883 # src/ui_pathsel.c:799
7886 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
7888 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7889 #~ msgid "Convenience"
7890 #~ msgstr "Mukavuudet"
7893 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
7894 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
7896 # src/preferences.c:782
7897 #~ msgid "Remember window positions"
7898 #~ msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
7900 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7902 #~ msgid "Ignore Rotation"
7905 # src/ui_pathsel.c:799
7908 #~ msgstr "Tiedosto:"
7910 #~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
7911 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
7914 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
7915 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
7920 #~ "invalid or ignored: %s\n"
7921 #~ "Use --help for options\n"
7923 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
7924 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
7928 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
7930 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
7931 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
7934 #~ msgid "Command line"
7935 #~ msgstr "Komentorivi"
7939 #~ msgid "Sort by Exif-date"
7940 #~ msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
7942 # src/preferences.c:369
7944 #~ msgstr "Bilineaarinen"
7946 # src/preferences.c:667
7947 #~ msgid "Safe delete"
7948 #~ msgstr "Turvallinen poisto"
7950 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7951 #~ msgid "Selection"
7957 #~ msgid "One image per page"
7958 #~ msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
7960 #~ msgid "Proof sheet"
7961 #~ msgstr "Vedosarkki"
7963 #~ msgid "Default printer"
7964 #~ msgstr "Oletustulostin"
7966 # src/preferences.c:875
7967 #~ msgid "Custom printer"
7968 #~ msgstr "Oma tulostin"
7970 #~ msgid "PostScript file"
7971 #~ msgstr "PostScript-tiedosto"
7973 #~ msgid "jpeg, low quality"
7974 #~ msgstr "jpeg, matala laatu"
7976 #~ msgid "jpeg, normal quality"
7977 #~ msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
7979 #~ msgid "jpeg, high quality"
7980 #~ msgstr "jpeg, korkea laatu"
7986 #~ msgid "millimeters"
7987 #~ msgstr "millimetrit"
7989 #~ msgid "centimeters"
7990 #~ msgstr "senttimetrit"
8004 #~ msgid "Executive"
8005 #~ msgstr "Executive"
8007 #~ msgid "Envelope #10"
8008 #~ msgstr "Envelope #10"
8010 #~ msgid "Envelope #9"
8011 #~ msgstr "Envelope #9"
8013 #~ msgid "Envelope C4"
8014 #~ msgstr "Envelope C4"
8016 #~ msgid "Envelope C5"
8017 #~ msgstr "Envelope C5"
8019 #~ msgid "Envelope C6"
8020 #~ msgstr "Envelope C6"
8022 #~ msgid "Photo 6x4"
8023 #~ msgstr "Valokuva 6×4”"
8025 #~ msgid "Photo 8x10"
8026 #~ msgstr "Valokuva 8×10”"
8029 #~ msgstr "Postikortti"
8032 #~ msgstr "Tabloidi"
8035 #~ msgid "page %d of %d"
8036 #~ msgstr "sivu %d / %d"
8039 #~ msgstr "Esikatselu"
8043 #~ "Unable to open pipe for writing.\n"
8046 #~ "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
8050 #~ msgid "Failure writing to file %s"
8051 #~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
8053 #~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
8054 #~ msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
8057 #~ msgid "An error occured printing to %s."
8058 #~ msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
8061 #~ msgstr "Yksityiskohdat"
8064 #~ msgid "Printing %d pages to %s."
8065 #~ msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
8067 # src/preferences.c:401
8072 #~ msgstr "Yksikkö:"
8074 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8075 #~ msgid "Orientation:"
8078 #~ msgid "Destination:"
8082 #~ msgid "<printer name>"
8083 #~ msgstr "<tulostimen nimi>"
8085 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
8086 #~ msgid "Unlimited"
8087 #~ msgstr "Rajoittamaton"
8096 # src/preferences.c:676
8097 #~ msgid "Image size:"
8098 #~ msgstr "Kuvan koko:"
8100 # src/preferences.c:676
8101 #~ msgid "Proof size:"
8102 #~ msgstr "Vedoksen koko:"
8108 #~ msgstr "Reunukset"
8123 # src/ui_pathsel.c:799
8125 #~ msgstr "Tulostin"
8127 # src/ui_pathsel.c:799
8129 #~ msgstr "Tiedosto:"
8131 # src/ui_pathsel.c:799
8132 #~ msgid "File format:"
8133 #~ msgstr "Tiedoston muoto:"
8139 #~ msgid "File name"
8140 #~ msgstr "Tiedoston nimi"
8144 #~ msgid "Exif date"
8145 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
8148 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8149 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
8151 # src/preferences.c:667
8152 #~ msgid "Turn off safe delete"
8153 #~ msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
8155 # src/preferences.c:667
8158 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8160 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
8162 # src/preferences.c:667
8164 #~ msgid "Safe delete: %s"
8165 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
8167 # src/fullscreen.c:117
8169 #~ msgid "Thumbnail cache"
8170 #~ msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
8172 # src/preferences.c:915
8174 #~ msgstr "Muokkaus"
8177 #~ msgid "Add to new collection"
8178 #~ msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
8181 #~ msgstr "sekuntia"
8183 # src/preferences.c:794
8185 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8186 #~ msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
8188 # src/preferences.c:1041
8193 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8194 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8198 #~ "Released under the GNU General Public License"
8202 #~ "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
8204 #~ "Sähköposti: %s\n"
8206 #~ "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
8208 #~ msgid "Credits..."
8209 #~ msgstr "Muut tekijät..."
8212 #~ msgid "Add keywords"
8213 #~ msgstr "Avainsanat"
8215 # src/preferences.c:368
8217 #~ msgid "Folder Li_st"
8218 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
8220 # src/preferences.c:368
8222 #~ msgid "View Folders as List"
8223 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
8225 # src/preferences.c:368
8227 #~ msgid "Folder T_ree"
8228 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
8232 #~ msgid "View Folders as Tree"
8233 #~ msgstr "Näytä _puuna"
8235 # src/preferences.c:700
8236 #~ msgid "When new image is selected:"
8237 #~ msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
8239 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
8240 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
8244 #~ msgid "Similarities"
8245 #~ msgstr "Yhtäläisyys"
8247 #~ msgid "Advanced view"
8248 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
8251 #~ msgstr "Suosikit"
8253 # src/preferences.c:368
8257 #~ msgid "Possessions"
8258 #~ msgstr "Omaisuus"
8260 #~ msgid "Keyword Presets"
8261 #~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
8263 #~ msgid "Favorite keywords list"
8264 #~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
8266 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
8267 #~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
8270 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
8271 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
8274 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
8275 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
8277 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
8278 #~ msgid "Save comment now"
8279 #~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
8284 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8289 #~ "siirto kohteeseen:\n"
8290 #~ "%s ei onnistunut."
8292 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
8293 #~ msgid "Unlink failed"
8294 #~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
8296 #~ msgid "Link failed"
8297 #~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
8303 #~ msgid "Background color"
8304 #~ msgstr "Musta tausta"
8307 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
8308 #~ msgstr "Musta tausta"
8311 #~ msgid "Foreground color"
8312 #~ msgstr "Musta tausta"
8314 # src/collect-dlg.c:206
8315 #~ msgid "Collection empty"
8316 #~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
8318 # src/collect-dlg.c:206
8319 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8320 #~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
8322 # src/collect-table.c:82
8323 #~ msgid "%d images (%d)"
8324 #~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
8326 #~ msgid "_Properties"
8327 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
8342 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8343 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
8346 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8347 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
8349 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
8350 #~ msgid "Stay above other windows"
8351 #~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
8353 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8354 #~ msgid "Dimensions:"
8355 #~ msgstr "Ulottuvuudet:"
8357 #~ msgid "Transparent:"
8358 #~ msgstr "Läpinäkyvä:"
8361 #~ msgid "Compress ratio:"
8362 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
8364 # src/ui_pathsel.c:799
8365 #~ msgid "File type:"
8366 #~ msgstr "Tiedoston laji:"
8369 #~ msgstr "Omistaja:"
8371 #~ msgid "Image %d of %d"
8372 #~ msgstr "Kuva %d/%d"
8374 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
8376 #~ msgid "_%d %s..."
8377 #~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
8379 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
8381 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8382 #~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
8384 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
8386 #~ msgid "_%d empty"
8393 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
8395 #~ msgid "_View Directory as"
8396 #~ msgstr "Uusi kansio"
8402 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
8403 #~ msgid "_Thumbnails"
8404 #~ msgstr "_Pienoiskuvat"
8408 #~ msgstr "Lu_ettelo"
8411 #~ msgid "Change to home folder"
8412 #~ msgstr "Siirry kotikansioon"
8415 #~ msgid "Refresh file list"
8416 #~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
8418 # src/preferences.c:401
8424 #~ msgid "Float Controls"
8425 #~ msgstr "Kelluta työkalut"
8428 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
8429 #~ msgstr "Kansiota ei löydy"
8431 # src/preferences.c:400
8433 #~ msgstr "Ei mitään"
8435 # src/preferences.c:401
8437 #~ msgstr "Normaali"
8439 # src/preferences.c:402
8444 #~ msgstr "Käynnistys"
8446 # src/preferences.c:613
8447 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8448 #~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
8450 # src/preferences.c:693
8451 #~ msgid "Dithering method:"
8452 #~ msgstr "Pehmennystapa:"
8454 #~ msgid "Two pass zooming"
8455 #~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
8457 # src/preferences.c:927
8461 # src/preferences.c:933
8462 #~ msgid "Command Line"
8463 #~ msgstr "Komentorivi"
8466 #~ msgid "Properties"
8467 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
8470 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
8471 #~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
8473 # src/utilops.c:1090
8474 #~ msgid "open file"
8475 #~ msgstr "avaa tiedosto"
8477 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
8478 #~ msgid "Error copying file"
8479 #~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
8485 #~ "Unable to copy file:\n"
8492 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
8493 #~ "%s ei onnistunut."
8495 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
8496 #~ msgid "Error moving file"
8497 #~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
8503 #~ "Unable to move file:\n"
8510 #~ "siirto kohteeseen:\n"
8511 #~ "%s ei onnistunut."
8513 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
8517 #~ "Unable to rename file:\n"
8522 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
8527 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
8528 #~ msgid "Overwrite file?"
8529 #~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
8531 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
8532 #~ msgid "Overwrite _all"
8533 #~ msgstr "Korvaa _kaikki"
8536 #~ msgid "S_kip all"
8537 #~ msgstr "O_hita kaikki"
8543 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
8544 #~ msgid "Existing file"
8545 #~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
8548 #~ msgstr "Uusi tiedosto"
8551 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8552 #~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
8556 #~ "Unable to copy file:\n"
8560 #~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
8561 #~ "samaksi ei onnistunut."
8564 #~ msgid "Source to move matches destination"
8565 #~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
8569 #~ "Unable to move file:\n"
8573 #~ "Tiedoston %s siirto\n"
8574 #~ "samaksi ei onnistunut."
8578 #~ "Unable to copy file:\n"
8582 #~ "during multiple file copy."
8586 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
8588 #~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
8592 #~ "Unable to move file:\n"
8596 #~ "during multiple file move."
8600 #~ "siirto kohteeseen:\n"
8602 #~ "ei onnistunut monisiirrossa."
8605 #~ msgid "Source matches destination"
8606 #~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
8610 #~ "Unable to copy file:\n"
8617 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
8618 #~ "%s ei onnistunut."
8621 #~ msgid "Invalid destination"
8622 #~ msgstr "Virheellinen kohde"
8626 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
8627 #~ "a folder, not a file."
8629 #~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
8630 #~ "kansio, ei tiedostoa."
8633 #~ msgid "Please select an existing folder."
8634 #~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
8637 #~ msgid "Copy multiple files"
8638 #~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
8641 #~ msgid "Move multiple files"
8642 #~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
8645 #~ msgid "File name:"
8646 #~ msgstr "Tiedostonimi:"
8648 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8652 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8654 #~ "Tiedoston: %s\n"
8655 #~ " poistaminen ei onnistunut."
8659 #~ "Unable to delete file:\n"
8661 #~ " Continue multiple delete operation?"
8664 #~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
8665 #~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
8667 #~ msgid "File %d of %d"
8668 #~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
8671 #~ msgid "Delete multiple files"
8672 #~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
8674 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
8675 #~ msgid "Review %d files"
8676 #~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
8678 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8682 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8685 #~ "Tiedoston: %s\n"
8686 #~ " poistaminen ei onnistunut."
8688 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8689 #~ msgid "Delete file?"
8690 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
8692 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
8693 #~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
8697 #~ "Unable to rename file:\n"
8703 #~ "nimeäminen nimelle:\n"
8704 #~ "%s ei onnistunut."
8707 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
8708 #~ "number set, one or more files exist that\n"
8709 #~ "match the resulting name list.\n"
8711 #~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
8712 #~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
8713 #~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
8714 #~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
8716 # src/ui_pathsel.c:313
8718 #~ "Failed to rename\n"
8720 #~ "The number was %d."
8722 #~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
8723 #~ "epäonnistui. Numero oli %d."
8726 #~ msgid "Rename multiple files"
8727 #~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
8729 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
8731 #~ "Unable to rename file:\n"
8736 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
8741 # src/utilops.c:1144
8745 #~ "already exists."
8749 #~ "on jo olemassa."
8751 # src/utilops.c:1150
8755 #~ "already exists as a file."
8759 #~ "on jo olemassa tiedostona."
8761 # src/utilops.c:1211
8763 #~ "Create folder in:\n"
8767 #~ "Luo kansioon:\n"
8771 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8774 #~ "Unable to delete folder:\n"
8778 #~ "Tiedoston: %s\n"
8779 #~ " poistaminen ei onnistunut."
8783 #~ msgid "Contents:"
8784 #~ msgstr "_Sisältö"
8786 #~ msgid "new_folder"
8787 #~ msgstr "uusi_kansio"
8794 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
8796 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
8797 #~ msgstr "K_okoruutu"
8801 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
8804 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
8807 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
8809 #~ msgid "Always show fullscreen info"
8810 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
8815 #~ msgstr "Lu_ettelo"
8817 # src/preferences.c:821
8818 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
8819 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
8822 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
8823 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
8826 #~ msgid "Geeqie Tools"
8827 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
8830 #~ msgid "Help - Geeqie"
8831 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
8834 #~ msgid "Geeqie - exit"
8835 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
8839 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
8840 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
8843 #~ msgid "Print - Geeqie"
8844 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
8847 #~ msgid "Copy - Geeqie"
8848 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
8851 #~ msgid "Move - Geeqie"
8852 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
8855 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
8856 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
8858 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8859 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
8860 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
8863 #~ msgid "Rename - Geeqie"
8864 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
8867 #~ msgid "New folder - Geeqie"
8868 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
8871 #~ msgid "/File/tear1"
8872 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
8875 #~ msgid "/File/_New collection"
8876 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
8879 #~ msgid "/File/_Open collection..."
8880 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
8883 #~ msgid "/File/sep1"
8884 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
8888 #~ msgid "/File/_Search..."
8889 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
8892 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
8893 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
8896 #~ msgid "/File/sep2"
8897 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
8901 #~ msgid "/File/_Print..."
8902 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
8904 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
8905 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
8908 #~ msgid "/File/sep3"
8909 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
8912 #~ msgid "/File/_Copy..."
8913 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
8916 #~ msgid "/File/_Move..."
8917 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
8920 #~ msgid "/File/_Rename..."
8921 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
8924 #~ msgid "/File/_Delete..."
8925 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
8928 #~ msgid "/File/sep4"
8929 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
8931 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
8932 #~ msgid "/File/C_lose window"
8933 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
8937 #~ msgid "/File/_Quit"
8938 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
8942 #~ msgstr "/_Muokkaa"
8945 #~ msgid "/Edit/tear1"
8946 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
8949 #~ msgid "/Edit/editor1"
8950 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
8953 #~ msgid "/Edit/editor2"
8954 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
8957 #~ msgid "/Edit/editor3"
8958 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
8961 #~ msgid "/Edit/editor4"
8962 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
8965 #~ msgid "/Edit/editor5"
8966 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
8969 #~ msgid "/Edit/editor6"
8970 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
8973 #~ msgid "/Edit/editor7"
8974 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
8977 #~ msgid "/Edit/editor8"
8978 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
8981 #~ msgid "/Edit/editor9"
8982 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
8985 #~ msgid "/Edit/editor0"
8986 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
8989 #~ msgid "/Edit/sep1"
8990 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
8993 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
8994 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
8997 #~ msgid "/Edit/_Properties"
8998 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
9001 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9002 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
9005 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9006 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
9009 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9010 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
9013 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9014 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
9017 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9018 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
9021 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9022 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
9025 #~ msgid "/Edit/sep2"
9026 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
9029 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9030 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
9033 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9034 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
9037 #~ msgid "/Edit/sep3"
9038 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
9041 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9042 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
9045 #~ msgid "/Edit/sep4"
9046 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
9049 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9050 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
9057 #~ msgid "/View/tear1"
9058 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
9061 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9062 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
9065 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9066 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
9069 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9070 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
9073 #~ msgid "/View/sep1"
9074 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
9077 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9078 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
9080 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9081 #~ msgid "/View/I_cons"
9082 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
9085 #~ msgid "/View/sep2"
9086 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
9089 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9090 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
9093 #~ msgid "/View/sep3"
9094 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
9097 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9098 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
9101 #~ msgid "/View/sep4"
9102 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
9105 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9106 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
9109 #~ msgid "/View/sep5"
9110 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
9113 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9114 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
9117 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9118 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
9121 #~ msgid "/Help/tear1"
9122 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
9125 #~ msgid "/Help/sep1"
9126 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
9128 # src/preferences.c:507
9129 #~ msgid "Geeqie configuration"
9130 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
9133 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9134 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
9136 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
9138 #~ msgstr "Tallenna"
9140 # src/collect-dlg.c:68
9142 #~ "Overwrite collection file:\n"
9145 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
9148 # src/collect-dlg.c:173
9149 #~ msgid "Open collection from:"
9150 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
9152 # src/collect-dlg.c:174
9156 # src/collect-dlg.c:181
9157 #~ msgid "Append collection from:"
9158 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
9164 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
9169 # src/collect-dlg.c:59
9171 #~ msgid "Initial folder"
9172 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
9174 # src/preferences.c:569
9176 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9177 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
9179 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
9180 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9181 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
9183 # src/preferences.c:805
9184 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9185 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
9190 # src/preferences.c:368
9192 #~ msgid "Point size:"
9193 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
9197 #~ "Overwrite file:\n"
9202 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
9204 #~ " tiedostolla:\n"
9212 #~ msgid "Yes to all"
9213 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
9217 #~ "Overwrite file:\n"
9222 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
9224 #~ " tiedostolla:\n"
9233 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
9243 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
9248 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9249 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
9251 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
9253 #~ "Overwrite file:\n"
9258 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
9260 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
9265 #~ msgstr "nimelle:"
9267 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
9269 #~ "Unable to create directory:\n"
9272 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
9275 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
9276 #~ msgid "Error creating directory"
9277 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
9279 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
9280 #~ msgid "Add contents recursive"
9281 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
9283 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
9284 #~ msgid "Skip directories"
9285 #~ msgstr "Ohita kansiot"
9288 #~ msgid "Geeqie - copy"
9289 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
9292 #~ msgid "Geeqie - move"
9293 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
9295 # src/utilops.c:1145
9296 #~ msgid "Directory exists"
9297 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9299 # src/utilops.c:1212
9300 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9301 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
9307 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9308 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
9310 # src/preferences.c:908
9311 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9312 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
9317 #~ msgstr "nimelle:"
9319 # src/main.c:146 src/main.c:176
9320 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9321 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
9323 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
9325 #~ msgid "Electric Eyes"
9326 #~ msgstr "Sähkösilm"
9328 # src/preferences.c:530
9332 # src/preferences.c:888
9333 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9334 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"