55279e4f6f070a2a054b5525de8d7bc69c65a325
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # GQview Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview 1.3.8\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:27+0200\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists."
13 "sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: src/bar_info.c:30
19 msgid "Favorite"
20 msgstr ""
21
22 # src/preferences.c:368
23 #: src/bar_info.c:31
24 #, fuzzy
25 msgid "Todo"
26 msgstr "Työkalut"
27
28 #: src/bar_info.c:32
29 msgid "People"
30 msgstr ""
31
32 #: src/bar_info.c:33
33 msgid "Places"
34 msgstr ""
35
36 #: src/bar_info.c:34
37 msgid "Art"
38 msgstr ""
39
40 #: src/bar_info.c:35
41 #, fuzzy
42 msgid "Nature"
43 msgstr "aukko"
44
45 #: src/bar_info.c:36
46 msgid "Possessions"
47 msgstr ""
48
49 #: src/bar_info.c:505
50 msgid "Keyword Presets"
51 msgstr ""
52
53 #: src/bar_info.c:508
54 msgid "Favorite keywords list"
55 msgstr ""
56
57 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
58 msgid "Keywords"
59 msgstr ""
60
61 # src/utilops.c:980
62 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
63 msgid "Filename:"
64 msgstr "Tiedostonimi:"
65
66 # src/ui_pathsel.c:799
67 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
68 msgid "File date:"
69 msgstr "Tiedoston päiväys:"
70
71 #: src/bar_info.c:1027
72 msgid "Keywords:"
73 msgstr ""
74
75 # src/dupe.c:1948
76 #: src/bar_info.c:1095
77 #, fuzzy
78 msgid "Comment:"
79 msgstr "Vertaa:"
80
81 #: src/bar_info.c:1119
82 msgid "Edit favorite keywords list."
83 msgstr ""
84
85 #: src/bar_info.c:1123
86 msgid "Add keywords to selected files"
87 msgstr ""
88
89 #: src/bar_info.c:1126
90 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
91 msgstr ""
92
93 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
94 #: src/bar_info.c:1130
95 #, fuzzy
96 msgid "Save comment now"
97 msgstr "Tallenna kokoelma"
98
99 #: src/bar_exif.c:423
100 msgid "Tag"
101 msgstr "Tunniste"
102
103 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
104 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
105 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
106 msgid "Name"
107 msgstr "Nimi"
108
109 #: src/bar_exif.c:425
110 msgid "Value"
111 msgstr "Arvo"
112
113 # src/preferences.c:401
114 #: src/bar_exif.c:426
115 msgid "Format"
116 msgstr "Muoto"
117
118 #: src/bar_exif.c:427
119 msgid "Elements"
120 msgstr "Alkioita"
121
122 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028
123 msgid "Description"
124 msgstr "Kuvaus"
125
126 # src/main.c:622
127 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
128 msgid "Exif"
129 msgstr "EXIF"
130
131 #: src/bar_exif.c:622
132 msgid "Advanced view"
133 msgstr "Edistynyt näkymä"
134
135 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
136 #: src/bar_sort.c:218
137 #, fuzzy
138 msgid "Unlink failed"
139 msgstr "Poisto epäonnistui"
140
141 #: src/bar_sort.c:298
142 msgid "Link failed"
143 msgstr ""
144
145 # src/utilops.c:1144
146 #: src/bar_sort.c:435
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid ""
149 "The collection:\n"
150 "%s\n"
151 "already exists."
152 msgstr ""
153 "Kansio:\n"
154 "%s\n"
155 "on jo olemassa."
156
157 # src/collect-dlg.c:206
158 #: src/bar_sort.c:436
159 #, fuzzy
160 msgid "Collection exists"
161 msgstr "Tyhjä kokoelma"
162
163 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
164 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Failed to save the collection:\n"
168 "%s"
169 msgstr ""
170 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
171 "%s"
172
173 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
174 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
175 msgid "Save Failed"
176 msgstr "Tallennus epäonnistui"
177
178 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
179 msgid "Add Bookmark"
180 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
181
182 # src/preferences.c:897
183 #: src/bar_sort.c:489
184 #, fuzzy
185 msgid "Add Collection"
186 msgstr "Kokoelmat"
187
188 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
189 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
190 msgid "Name:"
191 msgstr "Nimi:"
192
193 # src/menu.c:526
194 #: src/bar_sort.c:569
195 msgid "Sort Manager"
196 msgstr "Lajittelunhallinta"
197
198 # src/preferences.c:368
199 #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095
200 msgid "Folders"
201 msgstr "Kansiot"
202
203 # src/preferences.c:897
204 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
205 msgid "Collections"
206 msgstr "Kokoelmat"
207
208 # src/utilops.c:592
209 #: src/bar_sort.c:586
210 msgid "Copy"
211 msgstr "Kopioi"
212
213 # src/utilops.c:601
214 #: src/bar_sort.c:593
215 msgid "Move"
216 msgstr "Siirrä"
217
218 #: src/bar_sort.c:600
219 msgid "Link"
220 msgstr ""
221
222 # src/collect-table.c:86
223 #: src/bar_sort.c:610
224 #, fuzzy
225 msgid "Add image"
226 msgstr "%d kuvaa"
227
228 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
229 #: src/bar_sort.c:617
230 #, fuzzy
231 msgid "Add selection"
232 msgstr "Valinnat pois"
233
234 #: src/bar_sort.c:634
235 msgid "Undo last image"
236 msgstr "Peru edellinen kuva"
237
238 # src/preferences.c:400
239 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
240 #: src/editors.c:410
241 msgid "done"
242 msgstr "valmis"
243
244 # src/dupe.c:841
245 #: src/cache_maint.c:304
246 #, fuzzy
247 msgid "Removing old metadata..."
248 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
249
250 # src/cache_maint.c:245
251 #: src/cache_maint.c:308
252 #, fuzzy
253 msgid "Clearing cached thumbnails..."
254 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
255
256 # src/cache_maint.c:249
257 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
258 #, fuzzy
259 msgid "Removing old thumbnails..."
260 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
261
262 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
263 msgid "Maintenance"
264 msgstr ""
265
266 # src/collect-dlg.c:59
267 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
268 #, fuzzy
269 msgid "Invalid folder"
270 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
271
272 #: src/cache_maint.c:793
273 msgid "The specified folder can not be found."
274 msgstr ""
275
276 # src/preferences.c:603
277 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
278 #, fuzzy
279 msgid "Create thumbnails"
280 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
281
282 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
283 #, fuzzy
284 msgid "S_tart"
285 msgstr "Alku"
286
287 # src/preferences.c:368
288 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
289 msgid "Folder:"
290 msgstr "Kansio:"
291
292 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
293 #: src/cache_maint.c:845
294 #, fuzzy
295 msgid "Select folder"
296 msgstr "Valinnat pois"
297
298 # src/collect-dlg.c:59
299 #: src/cache_maint.c:849
300 #, fuzzy
301 msgid "Include subfolders"
302 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
303
304 #: src/cache_maint.c:850
305 msgid "Store thumbnails local to source images"
306 msgstr ""
307
308 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
309 msgid "click start to begin"
310 msgstr ""
311
312 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
313 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
314 msgid "running..."
315 msgstr "ajetaan..."
316
317 # src/cache_maint.c:245
318 #: src/cache_maint.c:1043
319 msgid "Clearing thumbnails..."
320 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
321
322 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
323 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
324 #: src/cache_maint.c:1211
325 msgid "Clear cache"
326 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
327
328 # src/preferences.c:163
329 #: src/cache_maint.c:1113
330 msgid ""
331 "This will remove all thumbnails that have\n"
332 "been saved to disk, continue?"
333 msgstr ""
334 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
335 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
336
337 #: src/cache_maint.c:1163
338 #, fuzzy
339 msgid "Cache Maintenance - GQview"
340 msgstr "Kuvan ominaisuudet - GQview"
341
342 #: src/cache_maint.c:1173
343 msgid "Cache and Data Maintenance"
344 msgstr ""
345
346 # src/fullscreen.c:117
347 #: src/cache_maint.c:1177
348 #, fuzzy
349 msgid "GQview thumbnail cache"
350 msgstr "GQview-kokoruutu"
351
352 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
353 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
354 #, fuzzy
355 msgid "Location:"
356 msgstr "toiminta"
357
358 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
359 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
360 #, fuzzy
361 msgid "Clean up"
362 msgstr "Tyhjennä"
363
364 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
365 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
366 msgstr ""
367
368 # src/preferences.c:603
369 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
370 #, fuzzy
371 msgid "Delete all cached thumbnails."
372 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
373
374 # src/preferences.c:603
375 #: src/cache_maint.c:1197
376 #, fuzzy
377 msgid "Shared thumbnail cache"
378 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
379
380 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
381 # src/utilops.c:1095
382 #: src/cache_maint.c:1220
383 #, fuzzy
384 msgid "Render"
385 msgstr "Nimeä uudelleen"
386
387 #: src/cache_maint.c:1223
388 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
389 msgstr ""
390
391 #: src/cache_maint.c:1225
392 msgid "Metadata"
393 msgstr ""
394
395 #: src/cache_maint.c:1237
396 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
397 msgstr ""
398
399 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
400 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
401 #: src/image-overlay.c:115
402 msgid "Untitled"
403 msgstr "Nimetön"
404
405 # src/collect.c:333
406 #: src/collect.c:353
407 #, c-format
408 msgid "Untitled (%d)"
409 msgstr "Nimetön (%d)"
410
411 # src/collect.c:930
412 #: src/collect.c:980
413 #, c-format
414 msgid "%s - GQview Collection"
415 msgstr "%s - GQview-kokoelma"
416
417 # src/collect.c:1048
418 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
419 msgid "Close collection"
420 msgstr "Sulje kokoelma"
421
422 # src/collect.c:1048
423 #: src/collect.c:1103
424 msgid ""
425 "Collection has been modified.\n"
426 "Save first?"
427 msgstr ""
428 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
429 "Tallennetaanko?"
430
431 #: src/collect.c:1106
432 msgid "_Discard"
433 msgstr ""
434
435 # src/collect-dlg.c:58
436 #: src/collect-dlg.c:58
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid ""
439 "Specified path:\n"
440 "%s\n"
441 "is a folder, collections are files"
442 msgstr ""
443 "Annettu polku:\n"
444 "%s\n"
445 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
446
447 # src/collect-dlg.c:59
448 #: src/collect-dlg.c:59
449 msgid "Invalid filename"
450 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
451
452 # src/collect-dlg.c:69
453 #: src/collect-dlg.c:68
454 msgid "Overwrite File"
455 msgstr "Korvaa tiedosto"
456
457 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
458 #: src/collect-dlg.c:73
459 #, fuzzy
460 msgid "Overwrite existing file?"
461 msgstr "Korvaa tiedosto"
462
463 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
464 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
465 #: src/utilops.c:2196
466 #, fuzzy
467 msgid "_Overwrite"
468 msgstr "Korvaa"
469
470 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
471 #: src/collect-dlg.c:169
472 msgid "Save collection"
473 msgstr "Tallenna kokoelma"
474
475 # src/collect-dlg.c:172
476 #: src/collect-dlg.c:176
477 msgid "Open collection"
478 msgstr "Avaa kokoelma"
479
480 # src/collect-dlg.c:180
481 #: src/collect-dlg.c:184
482 msgid "Append collection"
483 msgstr "Lisää kokoelma"
484
485 # src/collect-dlg.c:182
486 #: src/collect-dlg.c:185
487 #, fuzzy
488 msgid "_Append"
489 msgstr "Lisää"
490
491 # src/collect-dlg.c:194
492 #: src/collect-dlg.c:203
493 msgid "Collection Files"
494 msgstr "Kokoelmatiedostot"
495
496 # src/collect-dlg.c:206
497 #: src/collect-dlg.c:221
498 msgid "Collection empty"
499 msgstr "Tyhjä kokoelma"
500
501 # src/collect-dlg.c:206
502 #: src/collect-dlg.c:222
503 msgid "The current collection is empty, save aborted."
504 msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
505
506 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
507 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708
508 msgid "Empty"
509 msgstr "Tyhjä"
510
511 # src/collect-table.c:82
512 #: src/collect-table.c:168
513 #, c-format
514 msgid "%d images (%d)"
515 msgstr "%d kuvaa (%d)"
516
517 # src/collect-table.c:86
518 #: src/collect-table.c:172
519 #, c-format
520 msgid "%d images"
521 msgstr "%d kuvaa"
522
523 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
524 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
525 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
526 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
527 msgid "Loading thumbs..."
528 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
529
530 # src/menu.c:753
531 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
532 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969
533 msgid "_View"
534 msgstr "_Näytä"
535
536 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
537 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
538 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
539 #: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283
540 #: src/view_file_list.c:395
541 msgid "View in _new window"
542 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
543
544 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
545 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
546 msgid "Rem_ove"
547 msgstr "P_oista"
548
549 # src/collect-table.c:624
550 #: src/collect-table.c:781
551 msgid "Append from file list"
552 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
553
554 # src/collect-table.c:625
555 #: src/collect-table.c:783
556 msgid "Append from collection..."
557 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
558
559 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
560 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
561 msgid "Select all"
562 msgstr "Valitse kaikki"
563
564 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
565 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
566 msgid "Select none"
567 msgstr "Valinnat pois"
568
569 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
570 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981
571 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
572 msgid "_Properties"
573 msgstr "Ominaisuud_et"
574
575 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
576 # src/menu.c:969
577 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
578 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988
579 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
580 msgid "_Copy..."
581 msgstr "_Kopioi..."
582
583 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
584 # src/menu.c:971
585 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
586 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990
587 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
588 msgid "_Move..."
589 msgstr "Sii_rrä..."
590
591 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
592 # src/menu.c:973
593 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
594 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992
595 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291
596 #: src/view_file_list.c:403
597 msgid "_Rename..."
598 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
599
600 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
601 # src/menu.c:975
602 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
603 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994
604 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
605 msgid "_Delete..."
606 msgstr "_Poista..."
607
608 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
609 msgid "Show filename _text"
610 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
611
612 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
613 #: src/collect-table.c:813
614 msgid "_Save collection"
615 msgstr "_Tallenna kokoelma"
616
617 # src/collect-table.c:642
618 #: src/collect-table.c:815
619 msgid "Save collection _as..."
620 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
621
622 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
623 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759
624 msgid "_Find duplicates..."
625 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleita..."
626
627 # src/menu.c:721
628 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
629 #, fuzzy
630 msgid "Print..."
631 msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
632
633 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
634 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
635 #, fuzzy
636 msgid "Dropped list includes folders."
637 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
638
639 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
640 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
641 msgid "_Add contents"
642 msgstr "_Lisää sisältö"
643
644 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
645 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
646 msgid "Add contents _recursive"
647 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
648
649 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
650 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
651 #, fuzzy
652 msgid "_Skip folders"
653 msgstr "_Ohita kansiot"
654
655 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
656 # src/ui_utildlg.c:105
657 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
658 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
659 msgid "Cancel"
660 msgstr "Peru"
661
662 # src/dupe.c:61
663 #: src/dupe.c:96
664 msgid "Drop files to compare them."
665 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
666
667 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
668 #: src/dupe.c:100
669 #, c-format
670 msgid "%d files"
671 msgstr "%d tiedostoa"
672
673 # src/dupe.c:71
674 #: src/dupe.c:104
675 #, c-format
676 msgid "%d matches found in %d files"
677 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
678
679 #: src/dupe.c:109
680 msgid "[set 1]"
681 msgstr "[ryhmä 1]"
682
683 # src/dupe.c:775
684 #: src/dupe.c:1422
685 msgid "Reading checksums..."
686 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
687
688 # src/dupe.c:807
689 #: src/dupe.c:1455
690 msgid "Reading dimensions..."
691 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
692
693 # src/dupe.c:841
694 #: src/dupe.c:1489
695 msgid "Reading similarity data..."
696 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
697
698 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
699 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
700 msgid "Comparing..."
701 msgstr "Verrataan..."
702
703 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
704 #: src/dupe.c:1535
705 msgid "Sorting..."
706 msgstr "Lajitellaan..."
707
708 #: src/dupe.c:2196
709 msgid "Select group _1 duplicates"
710 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
711
712 #: src/dupe.c:2198
713 msgid "Select group _2 duplicates"
714 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
715
716 # src/dupe.c:1398
717 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
718 msgid "Add to new collection"
719 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
720
721 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
722 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
723 msgid "C_lear"
724 msgstr "T_yhjennä"
725
726 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
727 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
728 msgid "Close _window"
729 msgstr "Sulje _ikkuna"
730
731 # src/filelist.c:88
732 #: src/dupe.c:2382
733 #, c-format
734 msgid "%d files (set 2)"
735 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
736
737 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
738 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194
739 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
740 msgid "Size"
741 msgstr "Koko"
742
743 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
744 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
745 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
746 msgid "Date"
747 msgstr "Päiväys"
748
749 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
750 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
751 msgid "Dimensions"
752 msgstr "Ulottuvuudet"
753
754 # src/dupe.c:1656
755 #: src/dupe.c:2593
756 msgid "Checksum"
757 msgstr "Tarkistussumma"
758
759 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
760 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
761 msgid "Path"
762 msgstr "Polku"
763
764 # src/dupe.c:1658
765 #: src/dupe.c:2595
766 msgid "Similarity (high)"
767 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
768
769 # src/dupe.c:1659
770 #: src/dupe.c:2596
771 msgid "Similarity"
772 msgstr "Yhtäläisyys"
773
774 # src/dupe.c:1660
775 #: src/dupe.c:2597
776 msgid "Similarity (low)"
777 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
778
779 # src/dupe.c:1660
780 #: src/dupe.c:2598
781 msgid "Similarity (custom)"
782 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
783
784 # src/dupe.c:1968
785 #: src/dupe.c:3080
786 msgid "Find duplicates - GQview"
787 msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - GQview"
788
789 # src/dupe.c:1948
790 #: src/dupe.c:3152
791 msgid "Compare to:"
792 msgstr "Vertaa:"
793
794 # src/dupe.c:2045
795 #: src/dupe.c:3165
796 msgid "Compare by:"
797 msgstr "Vertailuperuste:"
798
799 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
800 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770
801 msgid "Thumbnails"
802 msgstr "Pienoiskuvat"
803
804 # src/dupe.c:2060
805 #: src/dupe.c:3180
806 msgid "Compare two file sets"
807 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
808
809 # src/main.c:552
810 #: src/editors.c:50
811 msgid "The Gimp"
812 msgstr "Gimp"
813
814 # src/main.c:558
815 #: src/editors.c:51
816 msgid "XV"
817 msgstr "XV"
818
819 # src/main.c:561
820 #: src/editors.c:52
821 msgid "Xpaint"
822 msgstr "Xpaint"
823
824 # src/menu.c:572
825 #: src/editors.c:58
826 msgid "Rotate jpeg clockwise"
827 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
828
829 # src/menu.c:575
830 #: src/editors.c:59
831 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
832 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
833
834 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
835 #: src/editors.c:104
836 msgid "stopping..."
837 msgstr "pysähdytään..."
838
839 #: src/editors.c:131
840 msgid "Edit command results"
841 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
842
843 #: src/editors.c:134
844 #, c-format
845 msgid "Output of %s"
846 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
847
848 # src/ui_help.c:191
849 #: src/editors.c:303
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "Failed to run command:\n"
853 "%s\n"
854 msgstr ""
855 "Komennon:\n"
856 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
857
858 # src/menu.c:522
859 #: src/editors.c:414
860 msgid "stopped by user"
861 msgstr "käyttäjä pysäytti"
862
863 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
864 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
865 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
866 msgid "unknown"
867 msgstr "tuntematon"
868
869 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
870 # src/utilops.c:764
871 #: src/exif.c:113
872 msgid "top left"
873 msgstr "ylin vasemmalla"
874
875 #: src/exif.c:114
876 msgid "top right"
877 msgstr "ylin oikealla"
878
879 #: src/exif.c:115
880 msgid "bottom right"
881 msgstr "alin oikealla"
882
883 #: src/exif.c:116
884 msgid "bottom left"
885 msgstr "alin vasemmalla"
886
887 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
888 # src/utilops.c:764
889 #: src/exif.c:117
890 msgid "left top"
891 msgstr "vasen ylimpänä"
892
893 #: src/exif.c:118
894 msgid "right top"
895 msgstr "oikea ylimpänä"
896
897 #: src/exif.c:119
898 msgid "right bottom"
899 msgstr "oikea alimpana"
900
901 #: src/exif.c:120
902 msgid "left bottom"
903 msgstr "vasen alimpana"
904
905 #: src/exif.c:127
906 msgid "inch"
907 msgstr "tuuma"
908
909 #: src/exif.c:128
910 msgid "centimeter"
911 msgstr "senttimetri"
912
913 #: src/exif.c:140
914 msgid "average"
915 msgstr "keskimööröinen"
916
917 #: src/exif.c:141
918 msgid "center weighted"
919 msgstr "keskipainotettu"
920
921 #: src/exif.c:142
922 msgid "spot"
923 msgstr "piste"
924
925 #: src/exif.c:143
926 msgid "multi-spot"
927 msgstr "monipiste"
928
929 #: src/exif.c:144
930 msgid "multi-segment"
931 msgstr "monilohko"
932
933 #: src/exif.c:145
934 msgid "partial"
935 msgstr "osittainen"
936
937 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184
938 msgid "other"
939 msgstr "muu"
940
941 #: src/exif.c:151
942 msgid "not defined"
943 msgstr "määrittelemätön"
944
945 #: src/exif.c:152
946 msgid "manual"
947 msgstr "käsikäyttöinen"
948
949 # src/preferences.c:401
950 #: src/exif.c:153
951 msgid "normal"
952 msgstr "normaali"
953
954 #: src/exif.c:154
955 msgid "aperture"
956 msgstr "aukko"
957
958 #: src/exif.c:155
959 msgid "shutter"
960 msgstr "suljin"
961
962 # src/utilops.c:1216
963 #: src/exif.c:156
964 msgid "creative"
965 msgstr "luova"
966
967 #: src/exif.c:157
968 msgid "action"
969 msgstr "toiminta"
970
971 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
972 #: src/exif.c:158
973 msgid "portrait"
974 msgstr "muotokuva"
975
976 #: src/exif.c:159
977 msgid "landscape"
978 msgstr "maisema"
979
980 #: src/exif.c:165
981 msgid "daylight"
982 msgstr "päivänvalo"
983
984 #: src/exif.c:166
985 msgid "fluorescent"
986 msgstr "fluoresoiva"
987
988 #: src/exif.c:167
989 msgid "tungsten (incandescent)"
990 msgstr "volframi (hehkuva)"
991
992 #: src/exif.c:168
993 msgid "flash"
994 msgstr "salama"
995
996 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
997 msgid "no"
998 msgstr "ei"
999
1000 # src/utilops.c:343
1001 #. flash fired (bit 0)
1002 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
1003 msgid "yes"
1004 msgstr "kyllä"
1005
1006 #: src/exif.c:191
1007 msgid "yes, not detected by strobe"
1008 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1009
1010 #: src/exif.c:192
1011 msgid "yes, detected by strobe"
1012 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1013
1014 #: src/exif.c:289
1015 msgid "Image description"
1016 msgstr "Kuvaus"
1017
1018 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1019 #: src/exif.c:292
1020 msgid "Orientation"
1021 msgstr "Suunta"
1022
1023 # src/utilops.c:592
1024 #: src/exif.c:303
1025 msgid "Copyright"
1026 msgstr "Tekijänoikeus"
1027
1028 #: src/exif.c:308
1029 msgid "Exposure program"
1030 msgstr "Valotusohjelma"
1031
1032 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
1033 msgid "ISO sensitivity"
1034 msgstr "ISO-herkkyys"
1035
1036 #: src/exif.c:313
1037 msgid "Date original"
1038 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1039
1040 #: src/exif.c:314
1041 msgid "Date digitized"
1042 msgstr "Digitointipäiväys"
1043
1044 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420
1045 msgid "Shutter speed"
1046 msgstr "Valotusaika"
1047
1048 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421
1049 msgid "Aperture"
1050 msgstr "Aukko"
1051
1052 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422
1053 msgid "Exposure bias"
1054 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1055
1056 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425
1057 msgid "Subject distance"
1058 msgstr "Kohteen etäisyys"
1059
1060 # src/preferences.c:693
1061 #: src/exif.c:323
1062 msgid "Metering mode"
1063 msgstr "Mittaustapa"
1064
1065 #: src/exif.c:324
1066 msgid "Light source"
1067 msgstr "Valonlähde"
1068
1069 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426
1070 msgid "Flash"
1071 msgstr "Salama"
1072
1073 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424
1074 msgid "Focal length"
1075 msgstr "Polttoväli"
1076
1077 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1078 #: src/exif.c:336
1079 msgid "Width"
1080 msgstr "Leveys"
1081
1082 #: src/exif.c:337
1083 msgid "Height"
1084 msgstr "Korkeus"
1085
1086 #: src/exif.c:418
1087 msgid "Camera"
1088 msgstr "Kamera"
1089
1090 #: src/exif.c:427
1091 msgid "Resolution"
1092 msgstr "Tarkkuus"
1093
1094 #: src/exif.c:1451
1095 msgid "infinity"
1096 msgstr "äärettömyys"
1097
1098 # src/preferences.c:368
1099 #: src/exif.c:1479
1100 msgid "mode:"
1101 msgstr "tila:"
1102
1103 # src/preferences.c:400
1104 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
1105 msgid "on"
1106 msgstr "käytössä"
1107
1108 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
1109 msgid "off"
1110 msgstr "ei käytössä"
1111
1112 #: src/exif.c:1489
1113 msgid "auto"
1114 msgstr "automaattinen"
1115
1116 #: src/exif.c:1495
1117 msgid "not detected by strobe"
1118 msgstr "ei sensorin havaitsema"
1119
1120 #: src/exif.c:1496
1121 msgid "detected by strobe"
1122 msgstr "sensorin havaitsema"
1123
1124 #. we ignore flash function (bit 5)
1125 #. red-eye (bit 6)
1126 #: src/exif.c:1501
1127 msgid "red-eye reduction"
1128 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
1129
1130 #: src/exif.c:1520
1131 msgid "dot"
1132 msgstr "pistettä"
1133
1134 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1135 #: src/filelist.c:513
1136 #, c-format
1137 msgid "%d bytes"
1138 msgstr "%d tavua"
1139
1140 #: src/filelist.c:517
1141 #, c-format
1142 msgid "%.1f K"
1143 msgstr "%.1f kt"
1144
1145 #: src/filelist.c:521
1146 #, c-format
1147 msgid "%.1f MB"
1148 msgstr "%.1f Mt"
1149
1150 #: src/filelist.c:526
1151 #, c-format
1152 msgid "%.1f GB"
1153 msgstr "%.1f Gt"
1154
1155 # src/fullscreen.c:117
1156 #: src/fullscreen.c:267
1157 msgid "GQview full screen"
1158 msgstr "GQview-kokoruutu"
1159
1160 # src/preferences.c:368
1161 #: src/fullscreen.c:397
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Full size"
1164 msgstr "Tiedoston koko:"
1165
1166 #: src/fullscreen.c:402
1167 msgid "Monitor"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/fullscreen.c:407
1171 msgid "Screen"
1172 msgstr ""
1173
1174 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1175 #: src/fullscreen.c:644
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Stay above other windows"
1178 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
1179
1180 #: src/fullscreen.c:651
1181 msgid "Determined by Window Manager"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/fullscreen.c:652
1185 msgid "Active screen"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/fullscreen.c:654
1189 msgid "Active monitor"
1190 msgstr ""
1191
1192 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1193 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
1194 msgid "Zoom _in"
1195 msgstr "L_ähennä"
1196
1197 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1198 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792
1199 msgid "Zoom _out"
1200 msgstr "L_oitonna"
1201
1202 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1203 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793
1204 msgid "Zoom _1:1"
1205 msgstr "Suhde _1:1"
1206
1207 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1208 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
1209 msgid "Fit image to _window"
1210 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
1211
1212 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1213 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789
1214 msgid "Set as _wallpaper"
1215 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
1216
1217 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1218 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
1219 msgid "_Stop slideshow"
1220 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1221
1222 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1223 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
1224 msgid "Continue slides_how"
1225 msgstr "Jatka _diaesitystä"
1226
1227 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1228 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
1229 #: src/layout_image.c:755
1230 msgid "Pause slides_how"
1231 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
1232
1233 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1234 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
1235 msgid "_Start slideshow"
1236 msgstr "_Aloita diaesitys"
1237
1238 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1239 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765
1240 msgid "Exit _full screen"
1241 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1242
1243 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1244 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761
1245 msgid "_Full screen"
1246 msgstr "K_okoruutu"
1247
1248 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1249 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766
1250 msgid "C_lose window"
1251 msgstr "Su_lje ikkuna"
1252
1253 # src/preferences.c:368
1254 #: src/info.c:361
1255 msgid "File size:"
1256 msgstr "Tiedoston koko:"
1257
1258 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1259 #: src/info.c:363
1260 msgid "Dimensions:"
1261 msgstr "Ulottuvuudet:"
1262
1263 #: src/info.c:364
1264 msgid "Transparent:"
1265 msgstr "Läpinäkyvä:"
1266
1267 # src/preferences.c:676
1268 #: src/info.c:365 src/print.c:3371
1269 msgid "Image size:"
1270 msgstr "Kuvan koko:"
1271
1272 # src/dupe.c:1948
1273 #: src/info.c:367
1274 msgid "Compress ratio:"
1275 msgstr "Pakkaussuhde:"
1276
1277 # src/ui_pathsel.c:799
1278 #: src/info.c:368
1279 #, fuzzy
1280 msgid "File type:"
1281 msgstr "Tiedoston päiväys:"
1282
1283 #: src/info.c:370
1284 msgid "Owner:"
1285 msgstr "Omistaja:"
1286
1287 #: src/info.c:371
1288 msgid "Group:"
1289 msgstr "Ryhmä:"
1290
1291 # src/preferences.c:551
1292 #: src/info.c:374 src/preferences.c:821
1293 msgid "General"
1294 msgstr "Yleiset"
1295
1296 #: src/info.c:455
1297 #, c-format
1298 msgid "Image %d of %d"
1299 msgstr "Kuva %d/%d"
1300
1301 #: src/info.c:678
1302 msgid "Image properties - GQview"
1303 msgstr "Kuvan ominaisuudet - GQview"
1304
1305 # src/window.c:87
1306 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1307 msgid "Ascending"
1308 msgstr "Nouseva"
1309
1310 # src/filelist.c:76
1311 #: src/layout.c:337
1312 msgid " Slideshow"
1313 msgstr " Diaesitys"
1314
1315 # src/filelist.c:80
1316 #: src/layout.c:341
1317 msgid " Paused"
1318 msgstr " Pysäytetty"
1319
1320 # src/filelist.c:86
1321 #: src/layout.c:358
1322 #, c-format
1323 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1324 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
1325
1326 # src/filelist.c:88
1327 #: src/layout.c:365
1328 #, c-format
1329 msgid "%s, %d files%s"
1330 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
1331
1332 # src/filelist.c:88
1333 #: src/layout.c:370
1334 #, c-format
1335 msgid "%d files%s"
1336 msgstr "%d tiedostoa%s"
1337
1338 #: src/layout.c:399
1339 #, c-format
1340 msgid "(no read permission) %s bytes"
1341 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
1342
1343 # src/window.c:379
1344 #: src/layout.c:403
1345 #, c-format
1346 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1347 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
1348
1349 # src/window.c:383
1350 #: src/layout.c:408
1351 #, c-format
1352 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1353 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
1354
1355 # src/window.c:234
1356 #: src/layout.c:1104
1357 msgid "GQview Tools"
1358 msgstr "GQview-työkalut"
1359
1360 # src/preferences.c:368
1361 #: src/layout_config.c:57
1362 msgid "Tools"
1363 msgstr "Työkalut"
1364
1365 # src/preferences.c:368
1366 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1367 msgid "Files"
1368 msgstr "Tiedostot"
1369
1370 # src/preferences.c:676
1371 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110
1372 msgid "Image"
1373 msgstr "Kuva"
1374
1375 #: src/layout_config.c:363
1376 msgid "(drag to change order)"
1377 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
1378
1379 # src/menu.c:1010
1380 #: src/layout_image.c:770
1381 msgid "Hide file _list"
1382 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
1383
1384 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1385 #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74
1386 #, c-format
1387 msgid "in %s..."
1388 msgstr "Ohjelmassa %s..."
1389
1390 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1391 #: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76
1392 msgid "in (unknown)..."
1393 msgstr "(tuntemattomassa)..."
1394
1395 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1396 #: src/layout_util.c:637
1397 #, fuzzy
1398 msgid "empty"
1399 msgstr "Tyhjä"
1400
1401 # src/menu.c:709
1402 #: src/layout_util.c:748
1403 #, fuzzy
1404 msgid "_File"
1405 msgstr "/_Tiedosto"
1406
1407 # src/menu.c:726
1408 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
1409 msgid "_Edit"
1410 msgstr "_Muokkaa"
1411
1412 # src/menu.c:626
1413 #: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248
1414 msgid "_Adjust"
1415 msgstr "_Säädä"
1416
1417 # src/menu.c:771
1418 #: src/layout_util.c:752
1419 #, fuzzy
1420 msgid "_Help"
1421 msgstr "/_Ohje"
1422
1423 # src/menu.c:711
1424 #: src/layout_util.c:754
1425 #, fuzzy
1426 msgid "New _window"
1427 msgstr "/Tiedosto/_Uusi ikkuna"
1428
1429 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1430 #: src/layout_util.c:755
1431 #, fuzzy
1432 msgid "_New collection"
1433 msgstr "_Tallenna kokoelma"
1434
1435 # src/collect-dlg.c:172
1436 #: src/layout_util.c:756
1437 #, fuzzy
1438 msgid "_Open collection..."
1439 msgstr "Avaa kokoelma"
1440
1441 # src/menu.c:713
1442 #: src/layout_util.c:757
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Open _recent"
1445 msgstr "/Tiedosto/Avaa ä_skettäin käytetty"
1446
1447 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1448 #: src/layout_util.c:758
1449 #, fuzzy
1450 msgid "_Search..."
1451 msgstr "Lajitellaan..."
1452
1453 # src/menu.c:721
1454 #: src/layout_util.c:760
1455 #, fuzzy
1456 msgid "_Print..."
1457 msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
1458
1459 #: src/layout_util.c:761
1460 #, fuzzy
1461 msgid "N_ew folder..."
1462 msgstr "_Uusi kansio..."
1463
1464 # src/preferences.c:684
1465 #: src/layout_util.c:767
1466 #, fuzzy
1467 msgid "_Quit"
1468 msgstr "Laatu"
1469
1470 # src/menu.c:572
1471 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
1472 msgid "_Rotate clockwise"
1473 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
1474
1475 # src/menu.c:575
1476 #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197
1477 msgid "Rotate _counterclockwise"
1478 msgstr "Käännä _vastapäivään"
1479
1480 # src/menu.c:578
1481 #: src/layout_util.c:781
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Rotate 1_80"
1484 msgstr "Käännä _180°"
1485
1486 # src/menu.c:581
1487 #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203
1488 msgid "_Mirror"
1489 msgstr "_Peilikuva"
1490
1491 # src/menu.c:584
1492 #: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206
1493 msgid "_Flip"
1494 msgstr "_Ylösalaisin"
1495
1496 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1497 #: src/layout_util.c:785
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Select _all"
1500 msgstr "Valitse kaikki"
1501
1502 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1503 #: src/layout_util.c:786
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Select _none"
1506 msgstr "Valinnat pois"
1507
1508 #: src/layout_util.c:787
1509 #, fuzzy
1510 msgid "P_references..."
1511 msgstr "_Ominaisuudet..."
1512
1513 #: src/layout_util.c:788
1514 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1515 msgstr ""
1516
1517 # src/menu.c:758
1518 #: src/layout_util.c:794
1519 #, fuzzy
1520 msgid "_Zoom to fit"
1521 msgstr "/Näytä/_Sovita"
1522
1523 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1524 #: src/layout_util.c:795
1525 #, fuzzy
1526 msgid "F_ull screen"
1527 msgstr "K_okoruutu"
1528
1529 # src/menu.c:1010
1530 #: src/layout_util.c:796
1531 #, fuzzy
1532 msgid "_Hide file list"
1533 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
1534
1535 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1536 #: src/layout_util.c:797
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Toggle _slideshow"
1539 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1540
1541 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1542 #: src/layout_util.c:798
1543 #, fuzzy
1544 msgid "_Refresh"
1545 msgstr "Pä_ivitä"
1546
1547 # src/menu.c:776
1548 #: src/layout_util.c:800
1549 #, fuzzy
1550 msgid "_Contents"
1551 msgstr "/Ohje/_Tietoja"
1552
1553 # src/menu.c:773
1554 #: src/layout_util.c:801
1555 #, fuzzy
1556 msgid "_Keyboard shortcuts"
1557 msgstr "/Ohje/_Pikanäppäimet"
1558
1559 # src/menu.c:774
1560 #: src/layout_util.c:802
1561 #, fuzzy
1562 msgid "_Release notes"
1563 msgstr "/Help/_Julkaisutietoja"
1564
1565 # src/menu.c:776
1566 #: src/layout_util.c:803
1567 #, fuzzy
1568 msgid "_About"
1569 msgstr "/Ohje/_Tietoja"
1570
1571 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1572 #: src/layout_util.c:807
1573 #, fuzzy
1574 msgid "_Thumbnails"
1575 msgstr "Pienoiskuvat"
1576
1577 # src/menu.c:768
1578 #: src/layout_util.c:808
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Tr_ee"
1581 msgstr "/Näytä/P_uu"
1582
1583 # src/menu.c:766
1584 #: src/layout_util.c:809
1585 #, fuzzy
1586 msgid "_Float file list"
1587 msgstr "/Näytä/Tiedostoluettelon ke_llutus"
1588
1589 # src/menu.c:754
1590 #: src/layout_util.c:810
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Hide tool_bar"
1593 msgstr "/Näytä/Piilota ty_ökalurivi"
1594
1595 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1596 #: src/layout_util.c:811
1597 #, fuzzy
1598 msgid "_Keywords"
1599 msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
1600
1601 # src/menu.c:765
1602 #: src/layout_util.c:812
1603 #, fuzzy
1604 msgid "E_xif data"
1605 msgstr "/Näytä/E_XIF-tiedot"
1606
1607 # src/menu.c:526
1608 #: src/layout_util.c:813
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Sort _manager"
1611 msgstr "Lajittelunhallinta"
1612
1613 # src/menu.c:765
1614 #: src/layout_util.c:817
1615 #, fuzzy
1616 msgid "_List"
1617 msgstr "/Näytä/Lu_ettelo"
1618
1619 #: src/layout_util.c:818
1620 #, fuzzy
1621 msgid "I_cons"
1622 msgstr "Kuvake:"
1623
1624 # src/preferences.c:603
1625 #: src/layout_util.c:1083
1626 msgid "Show thumbnails"
1627 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
1628
1629 # src/menu.c:1075
1630 #: src/layout_util.c:1085
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Change to home folder"
1633 msgstr "Siirry kotikansioon"
1634
1635 # src/menu.c:1077
1636 #: src/layout_util.c:1087
1637 msgid "Refresh file list"
1638 msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
1639
1640 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1641 #: src/layout_util.c:1089
1642 msgid "Zoom in"
1643 msgstr "Lähennä"
1644
1645 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1646 #: src/layout_util.c:1091
1647 msgid "Zoom out"
1648 msgstr "Loitonna"
1649
1650 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1651 #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910
1652 msgid "Fit image to window"
1653 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
1654
1655 # src/menu.c:1085
1656 #: src/layout_util.c:1095
1657 msgid "Set zoom 1:1"
1658 msgstr "Aseta suhde 1:1"
1659
1660 # src/menu.c:1087
1661 #: src/layout_util.c:1097
1662 msgid "Configure options"
1663 msgstr "Muuta asetuksia"
1664
1665 # src/menu.c:1089
1666 #: src/layout_util.c:1099
1667 msgid "Float Controls"
1668 msgstr "Kelluta työkalut"
1669
1670 # src/main.c:129
1671 #: src/main.c:266
1672 msgid "Help - GQview"
1673 msgstr "Ohje - GQview"
1674
1675 # src/main.c:743
1676 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1677 msgid "Command line"
1678 msgstr "Komentorivi"
1679
1680 # src/preferences.c:660
1681 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1682 #: src/main.c:527
1683 #, fuzzy
1684 msgid "next image"
1685 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
1686
1687 #: src/main.c:528
1688 msgid "previous image"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/main.c:529
1692 #, fuzzy
1693 msgid "first image"
1694 msgstr "Peru edellinen kuva"
1695
1696 #: src/main.c:530
1697 #, fuzzy
1698 msgid "last image"
1699 msgstr "Peru edellinen kuva"
1700
1701 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1702 #: src/main.c:531
1703 #, fuzzy
1704 msgid "toggle full screen"
1705 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1706
1707 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1708 #: src/main.c:532
1709 #, fuzzy
1710 msgid "start full screen"
1711 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1712
1713 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1714 #: src/main.c:533
1715 #, fuzzy
1716 msgid "stop full screen"
1717 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1718
1719 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1720 #: src/main.c:534
1721 #, fuzzy
1722 msgid "toggle slide show"
1723 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1724
1725 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1726 #: src/main.c:535
1727 #, fuzzy
1728 msgid "start slide show"
1729 msgstr "_Aloita diaesitys"
1730
1731 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1732 #: src/main.c:536
1733 #, fuzzy
1734 msgid "stop slide show"
1735 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1736
1737 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1738 #: src/main.c:537
1739 #, fuzzy
1740 msgid "start recursive slide show"
1741 msgstr "_Aloita diaesitys"
1742
1743 #: src/main.c:538
1744 msgid "set slide show delay in seconds"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/main.c:539
1748 msgid "show tools"
1749 msgstr ""
1750
1751 # src/window.c:234
1752 #: src/main.c:540
1753 #, fuzzy
1754 msgid "hide tools"
1755 msgstr "GQview-työkalut"
1756
1757 #: src/main.c:541
1758 msgid "quit"
1759 msgstr ""
1760
1761 # src/utilops.c:1090
1762 #: src/main.c:542
1763 #, fuzzy
1764 msgid "open file"
1765 msgstr "Nimeä uudelleen tiedosto:"
1766
1767 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1768 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1769 #: src/main.c:543
1770 #, fuzzy
1771 msgid "open file in new window"
1772 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1773
1774 #: src/main.c:609
1775 msgid "Remote command list:\n"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/main.c:667
1779 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/main.c:802
1783 msgid "Remote not available\n"
1784 msgstr ""
1785
1786 # src/main.c:457
1787 #: src/main.c:944
1788 msgid ""
1789 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1790 "\n"
1791 msgstr ""
1792 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
1793 "\n"
1794
1795 # src/main.c:458
1796 #: src/main.c:945
1797 msgid "valid options are:\n"
1798 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
1799
1800 # src/main.c:459
1801 #: src/main.c:946
1802 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1803 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
1804
1805 # src/main.c:460
1806 #: src/main.c:947
1807 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1808 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
1809
1810 # src/main.c:461
1811 #: src/main.c:948
1812 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1813 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
1814
1815 # src/main.c:462
1816 #: src/main.c:949
1817 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1818 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
1819
1820 # src/main.c:463
1821 #: src/main.c:950
1822 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1823 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
1824
1825 # src/main.c:463
1826 #: src/main.c:951
1827 #, fuzzy
1828 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1829 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
1830
1831 #: src/main.c:952
1832 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1833 msgstr ""
1834
1835 # src/main.c:464
1836 #: src/main.c:953
1837 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1838 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
1839
1840 # src/main.c:465
1841 #: src/main.c:954
1842 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1843 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
1844
1845 # src/main.c:466
1846 #: src/main.c:955
1847 msgid ""
1848 "  -h, --help                 show this message\n"
1849 "\n"
1850 msgstr ""
1851 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
1852 "\n"
1853
1854 # src/main.c:471
1855 #: src/main.c:969
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "invalid or ignored: %s\n"
1859 "Use --help for options\n"
1860 msgstr ""
1861 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
1862 "--help näyttää valitsimet\n"
1863
1864 # src/main.c:533
1865 #: src/main.c:1034
1866 #, c-format
1867 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1868 msgstr "Luodaan GQview-kansiota: %s\n"
1869
1870 # src/main.c:536
1871 #: src/main.c:1040
1872 #, c-format
1873 msgid "Could not create dir:%s\n"
1874 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
1875
1876 # src/ui_pathsel.c:754
1877 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1878 msgid "Home"
1879 msgstr "Koti"
1880
1881 # src/utilops.c:989
1882 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1883 msgid "Desktop"
1884 msgstr "Työpöytä"
1885
1886 # src/main.c:619
1887 #: src/main.c:1152
1888 msgid "GQview - exit"
1889 msgstr "GQview - poistuminen"
1890
1891 # src/main.c:129
1892 #: src/main.c:1156
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Quit GQview"
1895 msgstr "Tietoja - GQview"
1896
1897 # src/main.c:619
1898 #: src/main.c:1156
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1901 msgstr ""
1902 "Kokoelmia on muutettu.\n"
1903 "Lopetetaanko silti?"
1904
1905 # src/menu.c:510
1906 #: src/menu.c:115
1907 msgid "Sort by size"
1908 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
1909
1910 # src/menu.c:513
1911 #: src/menu.c:118
1912 msgid "Sort by date"
1913 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1914
1915 # src/menu.c:516
1916 #: src/menu.c:121
1917 msgid "Unsorted"
1918 msgstr "Lajittelematon"
1919
1920 # src/menu.c:519
1921 #: src/menu.c:124
1922 msgid "Sort by path"
1923 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
1924
1925 # src/menu.c:522
1926 #: src/menu.c:127
1927 msgid "Sort by number"
1928 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
1929
1930 # src/menu.c:526
1931 #: src/menu.c:131
1932 msgid "Sort by name"
1933 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
1934
1935 # src/menu.c:559
1936 #: src/menu.c:175
1937 msgid "Sort"
1938 msgstr "Lajittele"
1939
1940 # src/menu.c:578
1941 #: src/menu.c:200
1942 msgid "Rotate _180"
1943 msgstr "Käännä _180°"
1944
1945 # src/preferences.c:367
1946 #: src/preferences.c:384
1947 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1948 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
1949
1950 # src/preferences.c:368
1951 #: src/preferences.c:386
1952 msgid "Tiles"
1953 msgstr "Ruudut"
1954
1955 # src/preferences.c:369
1956 #: src/preferences.c:388
1957 msgid "Bilinear"
1958 msgstr "Bilineaarinen"
1959
1960 # src/preferences.c:370
1961 #: src/preferences.c:390
1962 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1963 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
1964
1965 # src/preferences.c:400
1966 #: src/preferences.c:418
1967 msgid "None"
1968 msgstr "Ei mitään"
1969
1970 # src/preferences.c:401
1971 #: src/preferences.c:419
1972 msgid "Normal"
1973 msgstr "Normaali"
1974
1975 # src/preferences.c:402
1976 #: src/preferences.c:420
1977 msgid "Best"
1978 msgstr "Paras"
1979
1980 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Custom"
1983 msgstr "automaattinen"
1984
1985 # src/utilops.c:707
1986 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
1987 msgid "Reset filters"
1988 msgstr "Suodattimien oletukset"
1989
1990 #: src/preferences.c:666
1991 msgid ""
1992 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1993 "Continue?"
1994 msgstr ""
1995 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
1996 "Jatketaanko?"
1997
1998 # src/utilops.c:707
1999 #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702
2000 msgid "Reset editors"
2001 msgstr "Muokkainten oletukset"
2002
2003 #: src/preferences.c:703
2004 msgid ""
2005 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2006 "Continue?"
2007 msgstr ""
2008 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
2009 "Jatketaanko?"
2010
2011 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2012 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
2013 msgid "Clear trash"
2014 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
2015
2016 #: src/preferences.c:731
2017 msgid "This will remove the trash contents."
2018 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
2019
2020 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2021 #: src/preferences.c:770
2022 #, fuzzy
2023 msgid "GQview Preferences"
2024 msgstr "GQview - uudelleennimeäminen"
2025
2026 #: src/preferences.c:824
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Startup"
2029 msgstr "Alku"
2030
2031 # src/menu.c:1075
2032 #: src/preferences.c:826
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Change to folder:"
2035 msgstr "Siirry kotikansioon"
2036
2037 # src/preferences.c:581
2038 #: src/preferences.c:837
2039 msgid "Use current"
2040 msgstr "Käytä nykyistä"
2041
2042 # src/preferences.c:595
2043 #: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408
2044 msgid "Size:"
2045 msgstr "Koko:"
2046
2047 # src/preferences.c:597
2048 #: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890
2049 msgid "Quality:"
2050 msgstr "Laatu:"
2051
2052 # src/preferences.c:603
2053 #: src/preferences.c:846
2054 msgid "Cache thumbnails"
2055 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
2056
2057 #: src/preferences.c:852
2058 msgid "Use shared thumbnail cache"
2059 msgstr ""
2060
2061 # src/preferences.c:610
2062 #: src/preferences.c:858
2063 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2064 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
2065
2066 # src/preferences.c:613
2067 #: src/preferences.c:861
2068 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2069 msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
2070
2071 # src/preferences.c:615
2072 #: src/preferences.c:864
2073 msgid "Slide show"
2074 msgstr "Diaesitys"
2075
2076 # src/preferences.c:628
2077 #: src/preferences.c:867
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Delay between image change:"
2080 msgstr "Viive kuvien välissä (sekunteja):"
2081
2082 #: src/preferences.c:867
2083 msgid "seconds"
2084 msgstr ""
2085
2086 # src/preferences.c:645
2087 #: src/preferences.c:873
2088 msgid "Random"
2089 msgstr "Satunnainen"
2090
2091 # src/preferences.c:647
2092 #: src/preferences.c:874
2093 msgid "Repeat"
2094 msgstr "Toisto"
2095
2096 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2097 #: src/preferences.c:884
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Zoom"
2100 msgstr "Lähennä"
2101
2102 # src/preferences.c:693
2103 #: src/preferences.c:887
2104 msgid "Dithering method:"
2105 msgstr "Pehmennystapa:"
2106
2107 #: src/preferences.c:892
2108 msgid "Two pass zooming"
2109 msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
2110
2111 # src/preferences.c:729
2112 #: src/preferences.c:895
2113 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2114 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan."
2115
2116 # src/preferences.c:751
2117 #: src/preferences.c:899
2118 msgid "Zoom increment:"
2119 msgstr "Suhteen lisäys:"
2120
2121 # src/preferences.c:700
2122 #: src/preferences.c:904
2123 msgid "When new image is selected:"
2124 msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
2125
2126 # src/preferences.c:710
2127 #: src/preferences.c:907
2128 msgid "Zoom to original size"
2129 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
2130
2131 # src/preferences.c:722
2132 #: src/preferences.c:913
2133 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2134 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
2135
2136 # src/collect-dlg.c:182
2137 #: src/preferences.c:917
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Appearance"
2140 msgstr "Lisää"
2141
2142 #: src/preferences.c:919
2143 msgid "Black background"
2144 msgstr "Musta tausta"
2145
2146 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2147 #: src/preferences.c:922
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Convenience"
2150 msgstr "Jatka"
2151
2152 # src/menu.c:1077
2153 #: src/preferences.c:924
2154 msgid "Refresh on file change"
2155 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
2156
2157 # src/preferences.c:660
2158 #: src/preferences.c:926
2159 msgid "Preload next image"
2160 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
2161
2162 #: src/preferences.c:928
2163 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2164 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
2165
2166 # src/preferences.c:773
2167 #: src/preferences.c:937
2168 msgid "Windows"
2169 msgstr "Ikkunat"
2170
2171 #: src/preferences.c:940
2172 #, fuzzy
2173 msgid "State"
2174 msgstr "Alku"
2175
2176 # src/preferences.c:782
2177 #: src/preferences.c:942
2178 msgid "Remember window positions"
2179 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
2180
2181 # src/preferences.c:784
2182 #: src/preferences.c:944
2183 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2184 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
2185
2186 # src/preferences.c:787
2187 #: src/preferences.c:949
2188 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2189 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
2190
2191 # src/preferences.c:794
2192 #: src/preferences.c:953
2193 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2194 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
2195
2196 #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2197 msgid "Layout"
2198 msgstr "Näkymä"
2199
2200 # src/preferences.c:812
2201 #: src/preferences.c:973
2202 msgid "Filtering"
2203 msgstr "Suodatus"
2204
2205 # src/preferences.c:821
2206 #: src/preferences.c:978
2207 msgid "Show entries that begin with a dot"
2208 msgstr "Näytä nimet, jotka alkavat pisteellä"
2209
2210 #: src/preferences.c:980
2211 msgid "Case sensitive sort"
2212 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
2213
2214 # src/preferences.c:823
2215 #: src/preferences.c:983
2216 msgid "Disable File Filtering"
2217 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2218
2219 # src/ui_pathsel.c:799
2220 #: src/preferences.c:986
2221 #, fuzzy
2222 msgid "File types"
2223 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2224
2225 # src/ui_pathsel.c:799
2226 #: src/preferences.c:1008
2227 msgid "Filter"
2228 msgstr "Suodatin"
2229
2230 #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109
2231 msgid "Defaults"
2232 msgstr "Oletukset"
2233
2234 # src/preferences.c:915
2235 #: src/preferences.c:1066
2236 msgid "Editors"
2237 msgstr "Muokkaus"
2238
2239 # src/preferences.c:927
2240 #: src/preferences.c:1072
2241 msgid "#"
2242 msgstr "#"
2243
2244 # src/preferences.c:930
2245 #: src/preferences.c:1075
2246 msgid "Menu name"
2247 msgstr "Valikkonimi"
2248
2249 #: src/preferences.c:1125
2250 msgid "Advanced"
2251 msgstr "Lisäasetukset"
2252
2253 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2254 #: src/preferences.c:1138
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Full screen"
2257 msgstr "K_okoruutu"
2258
2259 # src/preferences.c:676
2260 #: src/preferences.c:1146
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Smooth image flip"
2263 msgstr "Kuvan koko:"
2264
2265 #: src/preferences.c:1148
2266 msgid "Disable screen saver"
2267 msgstr ""
2268
2269 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2270 # src/utilops.c:764
2271 #: src/preferences.c:1151
2272 msgid "Delete"
2273 msgstr "Poista"
2274
2275 # src/preferences.c:667
2276 #: src/preferences.c:1153
2277 msgid "Confirm file delete"
2278 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
2279
2280 # src/preferences.c:669
2281 #: src/preferences.c:1155
2282 msgid "Enable Delete key"
2283 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
2284
2285 # src/preferences.c:667
2286 #: src/preferences.c:1158
2287 msgid "Safe delete"
2288 msgstr "Turvallinen poisto"
2289
2290 #: src/preferences.c:1176
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Maximum size:"
2293 msgstr "Enimmäiskoko (Mt)"
2294
2295 #: src/preferences.c:1176
2296 msgid "MB"
2297 msgstr ""
2298
2299 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2300 #: src/preferences.c:1179
2301 msgid "View"
2302 msgstr "Näytä"
2303
2304 #: src/preferences.c:1189
2305 msgid "Behavior"
2306 msgstr ""
2307
2308 # src/preferences.c:906
2309 #: src/preferences.c:1191
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Rectangular selection in icon view"
2312 msgstr "Nelikulmiovalinta"
2313
2314 #: src/preferences.c:1194
2315 msgid "Descend folders in tree view"
2316 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
2317
2318 # src/preferences.c:658
2319 #: src/preferences.c:1197
2320 msgid "In place renaming"
2321 msgstr "Uudelleennimeäminen"
2322
2323 #: src/preferences.c:1200
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Navigation"
2326 msgstr "toiminta"
2327
2328 # src/preferences.c:764
2329 #: src/preferences.c:1202
2330 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2331 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
2332
2333 # src/preferences.c:766
2334 #: src/preferences.c:1204
2335 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2336 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
2337
2338 #: src/preferences.c:1207
2339 msgid "Miscellaneous"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/preferences.c:1209
2343 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2344 msgstr ""
2345
2346 # src/preferences.c:875
2347 #: src/preferences.c:1212
2348 msgid "Custom similarity threshold:"
2349 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
2350
2351 # src/preferences.c:735
2352 #: src/preferences.c:1215
2353 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2354 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
2355
2356 # src/main.c:129
2357 #: src/preferences.c:1291
2358 msgid "About - GQview"
2359 msgstr "Tietoja - GQview"
2360
2361 # src/preferences.c:1041
2362 #: src/preferences.c:1304
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "GQview %s\n"
2366 "\n"
2367 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2368 "website: %s\n"
2369 "email: %s\n"
2370 "\n"
2371 "Released under the GNU General Public License"
2372 msgstr ""
2373 "GQview %s\n"
2374 "\n"
2375 "Copyright © %s John Ellis\n"
2376 "www-sivu: %s\n"
2377 "sähköposti: %s\n"
2378 "\n"
2379 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
2380
2381 #: src/preferences.c:1322
2382 msgid "Credits..."
2383 msgstr "Muut tekijät..."
2384
2385 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2386 #: src/print.c:111
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Selection"
2389 msgstr "Valinnat pois"
2390
2391 #: src/print.c:112
2392 msgid "All"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/print.c:123
2396 msgid "One image per page"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/print.c:124
2400 msgid "Proof sheet"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/print.c:137
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Default printer"
2406 msgstr "Oletukset"
2407
2408 # src/preferences.c:875
2409 #: src/print.c:138
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Custom printer"
2412 msgstr "Mukautetut tiedostotyypit:"
2413
2414 #: src/print.c:139
2415 msgid "PostScript file"
2416 msgstr ""
2417
2418 # src/preferences.c:676
2419 #: src/print.c:140
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Image file"
2422 msgstr "Kuvan koko:"
2423
2424 #: src/print.c:154
2425 msgid "jpeg, low quality"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/print.c:155
2429 msgid "jpeg, normal quality"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/print.c:156
2433 msgid "jpeg, high quality"
2434 msgstr ""
2435
2436 # src/main.c:561
2437 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2438 #, fuzzy
2439 msgid "points"
2440 msgstr "Xpaint"
2441
2442 #: src/print.c:351
2443 msgid "millimeters"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/print.c:352
2447 #, fuzzy
2448 msgid "centimeters"
2449 msgstr "senttimetri"
2450
2451 #: src/print.c:353
2452 #, fuzzy
2453 msgid "inches"
2454 msgstr "tuuma"
2455
2456 #: src/print.c:354
2457 msgid "picas"
2458 msgstr ""
2459
2460 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2461 #: src/print.c:359
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Portrait"
2464 msgstr "muotokuva"
2465
2466 #: src/print.c:360
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Landscape"
2469 msgstr "maisema"
2470
2471 #: src/print.c:366
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Letter"
2474 msgstr "senttimetri"
2475
2476 #. in 8.5 x 11
2477 #: src/print.c:367
2478 msgid "Legal"
2479 msgstr ""
2480
2481 #. in 8.5 x 14
2482 #: src/print.c:368
2483 msgid "Executive"
2484 msgstr ""
2485
2486 #. in 7.25x 10.5
2487 #. mm 841 x 1189
2488 #. mm 594 x 841
2489 #. mm 420 x 594
2490 #. mm 297 x 420
2491 #. mm 210 x 297
2492 #. mm 148 x 210
2493 #. mm 105 x 148
2494 #. mm 353 x 500
2495 #. mm 250 x 353
2496 #. mm 176 x 250
2497 #. mm 125 x 176
2498 #: src/print.c:380
2499 msgid "Envelope #10"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. in 4.125 x 9.5
2503 #: src/print.c:381
2504 msgid "Envelope #9"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. in 3.875 x 8.875
2508 #: src/print.c:382
2509 msgid "Envelope C4"
2510 msgstr ""
2511
2512 #. mm 229 x 324
2513 #: src/print.c:383
2514 msgid "Envelope C5"
2515 msgstr ""
2516
2517 #. mm 162 x 229
2518 #: src/print.c:384
2519 msgid "Envelope C6"
2520 msgstr ""
2521
2522 #. mm 114 x 162
2523 #: src/print.c:385
2524 msgid "Photo 6x4"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. in 6   x 4
2528 #: src/print.c:386
2529 msgid "Photo 8x10"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. in 8   x 10
2533 #: src/print.c:387
2534 msgid "Postcard"
2535 msgstr ""
2536
2537 #. mm 100 x 148
2538 #: src/print.c:388
2539 msgid "Tabloid"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/print.c:544
2543 #, fuzzy, c-format
2544 msgid "page %d of %d"
2545 msgstr "Kuva %d/%d"
2546
2547 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
2548 msgid "Preview"
2549 msgstr "Esikatselu"
2550
2551 #: src/print.c:1044
2552 #, c-format
2553 msgid ""
2554 "Unable to open pipe for writing.\n"
2555 "\"%s\""
2556 msgstr ""
2557
2558 # src/ui_pathsel.c:307
2559 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2560 #: src/view_file_list.c:453
2561 #, c-format
2562 msgid "A file with name %s already exists."
2563 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2564
2565 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2566 #, c-format
2567 msgid "Failure writing to file %s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2571 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2572 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/print.c:1964
2576 #, c-format
2577 msgid "Page %d"
2578 msgstr ""
2579
2580 # src/ui_pathsel.c:799
2581 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Printing error"
2584 msgstr "Suodatin"
2585
2586 #: src/print.c:1990
2587 #, c-format
2588 msgid "An error occured printing to %s."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/print.c:1994
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Details"
2594 msgstr "Oletukset"
2595
2596 # src/main.c:129
2597 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Print - GQview"
2600 msgstr "Tietoja - GQview"
2601
2602 #: src/print.c:2591
2603 #, c-format
2604 msgid "Printing %d pages to %s."
2605 msgstr ""
2606
2607 # src/preferences.c:401
2608 #: src/print.c:2691
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Format:"
2611 msgstr "Muoto"
2612
2613 #: src/print.c:2766
2614 msgid "Units:"
2615 msgstr ""
2616
2617 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2618 #: src/print.c:2810
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Orientation:"
2621 msgstr "Suunta"
2622
2623 #: src/print.c:2942
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Destination:"
2626 msgstr "Kuvaus"
2627
2628 # src/utilops.c:980
2629 #: src/print.c:2990
2630 #, fuzzy
2631 msgid "<printer name>"
2632 msgstr "Tiedostonimi:"
2633
2634 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2635 #: src/print.c:3079
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Unlimited"
2638 msgstr "Nimetön"
2639
2640 #: src/print.c:3188
2641 msgid "Show"
2642 msgstr ""
2643
2644 # src/preferences.c:400
2645 #: src/print.c:3199
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Font"
2648 msgstr "käytössä"
2649
2650 # src/menu.c:559
2651 #: src/print.c:3359
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Source"
2654 msgstr "Lajittele"
2655
2656 # src/preferences.c:676
2657 #: src/print.c:3375
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Proof size:"
2660 msgstr "Kuvan koko:"
2661
2662 #: src/print.c:3391
2663 msgid "Text"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/print.c:3401
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Paper"
2669 msgstr "aukko"
2670
2671 #: src/print.c:3424
2672 msgid "Margins"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/print.c:3426
2676 msgid "Left:"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/print.c:3429
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Right:"
2682 msgstr "Korkeus"
2683
2684 #: src/print.c:3432
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Top:"
2687 msgstr "Ryhmä:"
2688
2689 # src/utilops.c:989
2690 #: src/print.c:3435
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Bottom:"
2693 msgstr "nimelle:"
2694
2695 # src/ui_pathsel.c:799
2696 #: src/print.c:3444
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Printer"
2699 msgstr "Suodatin"
2700
2701 # src/preferences.c:875
2702 #: src/print.c:3450
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Custom printer:"
2705 msgstr "Mukautetut tiedostotyypit:"
2706
2707 # src/ui_pathsel.c:799
2708 #: src/print.c:3459
2709 #, fuzzy
2710 msgid "File:"
2711 msgstr "Suodatin:"
2712
2713 # src/ui_pathsel.c:799
2714 #: src/print.c:3468
2715 #, fuzzy
2716 msgid "File format:"
2717 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2718
2719 #: src/print.c:3473
2720 msgid "DPI:"
2721 msgstr ""
2722
2723 # src/preferences.c:782
2724 #: src/print.c:3481
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Remember print settings"
2727 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
2728
2729 # src/rcfile.c:132
2730 #: src/rcfile.c:185
2731 #, c-format
2732 msgid "error saving config file: %s\n"
2733 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
2734
2735 # src/preferences.c:368
2736 #: src/search.c:200
2737 #, fuzzy
2738 msgid "folder"
2739 msgstr "Kansio:"
2740
2741 #: src/search.c:201
2742 #, fuzzy
2743 msgid "comments"
2744 msgstr "Alkioita"
2745
2746 #: src/search.c:202
2747 #, fuzzy
2748 msgid "results"
2749 msgstr "Oletukset"
2750
2751 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2752 #: src/search.c:206
2753 #, fuzzy
2754 msgid "contains"
2755 msgstr "Jatka"
2756
2757 #: src/search.c:207
2758 msgid "is"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2762 msgid "equal to"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/search.c:212
2766 msgid "less than"
2767 msgstr ""
2768
2769 # src/menu.c:1066
2770 #: src/search.c:213
2771 #, fuzzy
2772 msgid "greater than"
2773 msgstr "Luo pienoiskuvat"
2774
2775 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2776 msgid "between"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/search.c:219
2780 msgid "before"
2781 msgstr ""
2782
2783 # src/ui_pathsel.c:799
2784 #: src/search.c:220
2785 #, fuzzy
2786 msgid "after"
2787 msgstr "suodatin"
2788
2789 #: src/search.c:225
2790 msgid "match all"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/search.c:226
2794 msgid "match any"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/search.c:227
2798 msgid "exclude"
2799 msgstr ""
2800
2801 # src/filelist.c:86
2802 #: src/search.c:277
2803 #, fuzzy, c-format
2804 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2805 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
2806
2807 # src/filelist.c:88
2808 #: src/search.c:284
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "%s, %d files"
2811 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
2812
2813 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2814 #: src/search.c:301
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Searching..."
2817 msgstr "Lajitellaan..."
2818
2819 #: src/search.c:2093
2820 msgid "File not found"
2821 msgstr ""
2822
2823 # src/utilops.c:544
2824 #: src/search.c:2094
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Please enter an existing file for image content."
2827 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio"
2828
2829 #: src/search.c:2140
2830 msgid "Folder not found"
2831 msgstr ""
2832
2833 # src/utilops.c:544
2834 #: src/search.c:2141
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Please enter an existing folder to search."
2837 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio"
2838
2839 #: src/search.c:2570
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Image search - GQview"
2842 msgstr "Kuvan ominaisuudet - GQview"
2843
2844 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2845 #: src/search.c:2599
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Search:"
2848 msgstr "Lajitellaan..."
2849
2850 #: src/search.c:2613
2851 msgid "Recurse"
2852 msgstr ""
2853
2854 # src/utilops.c:980
2855 #: src/search.c:2617
2856 #, fuzzy
2857 msgid "File name"
2858 msgstr "Tiedostonimi:"
2859
2860 #: src/search.c:2623
2861 msgid "Match case"
2862 msgstr ""
2863
2864 # src/preferences.c:368
2865 #: src/search.c:2627
2866 #, fuzzy
2867 msgid "File size is"
2868 msgstr "Tiedoston koko:"
2869
2870 # src/preferences.c:645
2871 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2872 #, fuzzy
2873 msgid "and"
2874 msgstr "Satunnainen"
2875
2876 # src/ui_pathsel.c:799
2877 #: src/search.c:2639
2878 #, fuzzy
2879 msgid "File date is"
2880 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2881
2882 #: src/search.c:2656
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Image dimensions are"
2885 msgstr "Kuvaus"
2886
2887 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
2888 #: src/search.c:2676
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Image content is"
2891 msgstr "Lisää sisältö"
2892
2893 # src/dupe.c:1659
2894 #: src/search.c:2682
2895 #, fuzzy, no-c-format
2896 msgid "% similar to"
2897 msgstr "Yhtäläisyys"
2898
2899 # src/preferences.c:645
2900 #: src/search.c:2751
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Rank"
2903 msgstr "Satunnainen"
2904
2905 # src/thumb.c:268
2906 #: src/thumb.c:378
2907 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2908 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
2909
2910 # src/ui_tabcomp.c:171
2911 #: src/ui_bookmark.c:148
2912 #, c-format
2913 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2914 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2915
2916 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2917 msgid "New Bookmark"
2918 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
2919
2920 # src/preferences.c:915
2921 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2922 msgid "Edit Bookmark"
2923 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
2924
2925 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
2926 #: src/ui_bookmark.c:612
2927 msgid "Path:"
2928 msgstr "Polku:"
2929
2930 #: src/ui_bookmark.c:621
2931 msgid "Icon:"
2932 msgstr "Kuvake:"
2933
2934 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2935 #: src/ui_bookmark.c:627
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Select icon"
2938 msgstr "Valinnat pois"
2939
2940 #: src/ui_bookmark.c:718
2941 msgid "_Properties..."
2942 msgstr "_Ominaisuudet..."
2943
2944 # src/utilops.c:601
2945 #: src/ui_bookmark.c:720
2946 msgid "Move _up"
2947 msgstr "Siirrä _ylös"
2948
2949 # src/utilops.c:601
2950 #: src/ui_bookmark.c:722
2951 msgid "Move _down"
2952 msgstr "Siirrä _alas"
2953
2954 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
2955 #: src/ui_bookmark.c:724
2956 msgid "_Remove"
2957 msgstr "_Poista"
2958
2959 # src/ui_help.c:191
2960 #: src/ui_help.c:111
2961 #, c-format
2962 msgid ""
2963 "Unable to load:\n"
2964 "%s"
2965 msgstr ""
2966 "Tiedoston:\n"
2967 "%s lataaminen ei onnistunut."
2968
2969 # src/ui_pathsel.c:313
2970 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
2971 #, c-format
2972 msgid "Failed to rename %s to %s."
2973 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
2974
2975 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
2976 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "Unable to delete file:\n"
2980 "%s"
2981 msgstr ""
2982 "Tiedoston: %s\n"
2983 " poistaminen ei onnistunut."
2984
2985 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
2986 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
2987 msgid "File deletion failed"
2988 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
2989
2990 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
2991 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2992 msgid "Delete file"
2993 msgstr "Poista tiedosto"
2994
2995 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
2996 #: src/ui_pathsel.c:535
2997 #, c-format
2998 msgid ""
2999 "About to delete the file:\n"
3000 " %s"
3001 msgstr ""
3002 "Tiedosto poistetaan:\n"
3003 " %s"
3004
3005 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3006 # src/utilops.c:1095
3007 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
3008 #: src/utilops.c:2255
3009 msgid "_Rename"
3010 msgstr "Nimeä _uudelleen"
3011
3012 # src/preferences.c:915
3013 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
3014 msgid "Add _Bookmark"
3015 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
3016
3017 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3018 # src/utilops.c:764
3019 #: src/ui_pathsel.c:636
3020 msgid "_Delete"
3021 msgstr "_Poista"
3022
3023 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
3024 #, fuzzy
3025 msgid "New folder"
3026 msgstr "_Uusi kansio..."
3027
3028 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3029 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
3030 #: src/view_dir_tree.c:434
3031 #, fuzzy, c-format
3032 msgid ""
3033 "Unable to create folder:\n"
3034 "%s"
3035 msgstr ""
3036 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
3037 "%s"
3038
3039 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3040 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
3041 #: src/view_dir_tree.c:435
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Error creating folder"
3044 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
3045
3046 # src/ui_pathsel.c:697
3047 #: src/ui_pathsel.c:972
3048 msgid "All Files"
3049 msgstr "Kaikki tiedostot"
3050
3051 # src/ui_pathsel.c:764
3052 #: src/ui_pathsel.c:1048
3053 msgid "Show hidden"
3054 msgstr "Näytä piilotetut"
3055
3056 # src/ui_pathsel.c:799
3057 #: src/ui_pathsel.c:1132
3058 msgid "Filter:"
3059 msgstr "Suodatin:"
3060
3061 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3062 #: src/ui_tabcomp.c:840
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Select path"
3065 msgstr "Valitse kaikki"
3066
3067 # src/ui_pathsel.c:697
3068 #: src/ui_tabcomp.c:856
3069 #, fuzzy
3070 msgid "All files"
3071 msgstr "Kaikki tiedostot"
3072
3073 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3074 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
3075 msgid "Overwrite file"
3076 msgstr "Korvaa tiedosto"
3077
3078 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3079 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Overwrite file?"
3082 msgstr "Korvaa tiedosto"
3083
3084 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
3085 msgid "Replace existing file with new file."
3086 msgstr ""
3087
3088 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3089 #: src/utilops.c:480
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Overwrite _all"
3092 msgstr "Korvaa tiedosto"
3093
3094 # src/utilops.c:345
3095 #: src/utilops.c:482
3096 #, fuzzy
3097 msgid "S_kip all"
3098 msgstr "Ohita kaikki"
3099
3100 # src/utilops.c:345
3101 #: src/utilops.c:483
3102 #, fuzzy
3103 msgid "_Skip"
3104 msgstr "Ohita"
3105
3106 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3107 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Existing file"
3110 msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
3111
3112 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
3113 #, fuzzy
3114 msgid "New file"
3115 msgstr "_Uusi kansio..."
3116
3117 # src/preferences.c:930
3118 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
3119 #: src/utilops.c:2101
3120 msgid "Auto rename"
3121 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
3122
3123 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3124 # src/utilops.c:1095
3125 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
3126 msgid "Rename"
3127 msgstr "Nimeä uudelleen"
3128
3129 # src/utilops.c:316
3130 #: src/utilops.c:543
3131 msgid "Source to copy matches destination"
3132 msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
3133
3134 # src/utilops.c:317
3135 #: src/utilops.c:544
3136 #, c-format
3137 msgid ""
3138 "Unable to copy file:\n"
3139 "%s\n"
3140 "to itself."
3141 msgstr ""
3142 "Tiedoston %s kopiointi\n"
3143 "samaksi ei onnistunut."
3144
3145 # src/utilops.c:321
3146 #: src/utilops.c:548
3147 msgid "Source to move matches destination"
3148 msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
3149
3150 # src/utilops.c:322
3151 #: src/utilops.c:549
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "Unable to move file:\n"
3155 "%s\n"
3156 "to itself."
3157 msgstr ""
3158 "Tiedoston %s siirto\n"
3159 "samaksi ei onnistunut."
3160
3161 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3162 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Co_ntinue"
3165 msgstr "Jatka"
3166
3167 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3168 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
3169 msgid "Error copying file"
3170 msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
3171
3172 # src/utilops.c:383
3173 #: src/utilops.c:631
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 "Unable to copy file:\n"
3177 "%s\n"
3178 "to:\n"
3179 "%s\n"
3180 "during multiple file copy."
3181 msgstr ""
3182 "Tiedoston:\n"
3183 "%s\n"
3184 "kopiointi kohteeseen:\n"
3185 "%s\n"
3186 "ei onnistunut monikopioinnissa."
3187
3188 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3189 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
3190 msgid "Error moving file"
3191 msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
3192
3193 # src/utilops.c:388
3194 #: src/utilops.c:636
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "Unable to move file:\n"
3198 "%s\n"
3199 "to:\n"
3200 "%s\n"
3201 "during multiple file move."
3202 msgstr ""
3203 "Tiedoston:\n"
3204 "%s\n"
3205 "siirto kohteeseen:\n"
3206 "%s\n"
3207 "ei onnistunut monisiirrossa."
3208
3209 # src/utilops.c:450
3210 #: src/utilops.c:774
3211 msgid "Source matches destination"
3212 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
3213
3214 # src/utilops.c:451
3215 #: src/utilops.c:775
3216 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3217 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
3218
3219 # src/utilops.c:491
3220 #: src/utilops.c:851
3221 #, c-format
3222 msgid ""
3223 "Unable to copy file:\n"
3224 "%s\n"
3225 "to:\n"
3226 "%s"
3227 msgstr ""
3228 "Tiedoston:\n"
3229 "%s\n"
3230 "kopiointi kohteeseen:\n"
3231 "%s ei onnistunut."
3232
3233 # src/utilops.c:496
3234 #: src/utilops.c:856
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "Unable to move file:\n"
3238 "%s\n"
3239 "to:\n"
3240 "%s"
3241 msgstr ""
3242 "Tiedoston:\n"
3243 "%s\n"
3244 "siirto kohteeseen:\n"
3245 "%s ei onnistunut."
3246
3247 # src/utilops.c:539
3248 #: src/utilops.c:899
3249 msgid "Invalid destination"
3250 msgstr "Virheellinen kohde"
3251
3252 # src/utilops.c:540
3253 #: src/utilops.c:900
3254 #, fuzzy
3255 msgid ""
3256 "When operating with multiple files, please select\n"
3257 "a folder, not a file."
3258 msgstr ""
3259 "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
3260 "kansio, ei tiedostoa."
3261
3262 # src/utilops.c:544
3263 #: src/utilops.c:905
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Please select an existing folder."
3266 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio"
3267
3268 # src/main.c:129
3269 #: src/utilops.c:956
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Copy - GQview"
3272 msgstr "Ohje - GQview"
3273
3274 # src/utilops.c:592
3275 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
3276 msgid "_Copy"
3277 msgstr "_Kopioi"
3278
3279 # src/utilops.c:1090
3280 #: src/utilops.c:960
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Copy file"
3283 msgstr "Nimeä uudelleen tiedosto:"
3284
3285 # src/utilops.c:596
3286 #: src/utilops.c:964
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Copy multiple files"
3289 msgstr "Kopioi useita tiedostoja kohteeseen:"
3290
3291 # src/main.c:129
3292 #: src/utilops.c:970
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Move - GQview"
3295 msgstr "Ohje - GQview"
3296
3297 # src/utilops.c:601
3298 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
3299 msgid "_Move"
3300 msgstr "_Siirrä"
3301
3302 # src/utilops.c:1090
3303 #: src/utilops.c:974
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Move file"
3306 msgstr "Nimeä uudelleen tiedosto:"
3307
3308 # src/utilops.c:605
3309 #: src/utilops.c:978
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Move multiple files"
3312 msgstr "Siirrä useita tiedostoja kohteeseen:"
3313
3314 # src/utilops.c:980
3315 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
3316 #, fuzzy
3317 msgid "File name:"
3318 msgstr "Tiedostonimi:"
3319
3320 # src/utilops.c:450
3321 #: src/utilops.c:996
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Choose the destination folder."
3324 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
3325
3326 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3327 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
3328 msgid "Delete failed"
3329 msgstr "Poisto epäonnistui"
3330
3331 # src/utilops.c:322
3332 #: src/utilops.c:1124
3333 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3334 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
3335
3336 # src/utilops.c:1151
3337 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Could not create folder"
3340 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3341
3342 #: src/utilops.c:1202
3343 msgid "Permission denied"
3344 msgstr "Lupa evätty"
3345
3346 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3347 #: src/utilops.c:1212
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3351 "\"%s\""
3352 msgstr ""
3353 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
3354 "\"%s\""
3355
3356 # src/preferences.c:667
3357 #: src/utilops.c:1216
3358 msgid "Turn off safe delete"
3359 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
3360
3361 # src/preferences.c:667
3362 #: src/utilops.c:1234
3363 #, c-format
3364 msgid "Safe delete: %s"
3365 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
3366
3367 # src/utilops.c:663
3368 #: src/utilops.c:1276
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "Unable to delete file:\n"
3372 " %s\n"
3373 " Continue multiple delete operation?"
3374 msgstr ""
3375 "Tiedoston:\n"
3376 " %s poisto ei onnistunut,\n"
3377 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
3378
3379 #: src/utilops.c:1347
3380 #, c-format
3381 msgid "File %d of %d"
3382 msgstr "Tiedosto %d/%d"
3383
3384 # src/utilops.c:707
3385 #: src/utilops.c:1416
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Delete files - GQview"
3388 msgstr "Poista tiedostot"
3389
3390 # src/utilops.c:942
3391 #: src/utilops.c:1420
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Delete multiple files"
3394 msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja:"
3395
3396 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3397 #: src/utilops.c:1438
3398 #, c-format
3399 msgid "Review %d files"
3400 msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
3401
3402 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3403 #: src/utilops.c:1494
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Delete file - GQview"
3406 msgstr "Poista tiedosto"
3407
3408 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3409 #: src/utilops.c:1498
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Delete file?"
3412 msgstr "Poista tiedosto"
3413
3414 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
3415 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3416 msgstr ""
3417
3418 # src/utilops.c:842
3419 #: src/utilops.c:1661
3420 #, c-format
3421 msgid ""
3422 "Unable to rename file:\n"
3423 "%s\n"
3424 " to:\n"
3425 "%s"
3426 msgstr ""
3427 "Tiedoston %s\n"
3428 "nimeäminen nimelle:\n"
3429 "%s ei onnistunut."
3430
3431 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
3432 # src/utilops.c:1048
3433 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
3434 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3435 msgid "Error renaming file"
3436 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
3437
3438 #: src/utilops.c:1747
3439 msgid ""
3440 "Can not auto rename with the selected\n"
3441 "number set, one or more files exist that\n"
3442 "match the resulting name list.\n"
3443 msgstr ""
3444 "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
3445 "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
3446 "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
3447 "kohdeluettelon nimiä.\n"
3448
3449 # src/ui_pathsel.c:313
3450 #: src/utilops.c:1809
3451 #, c-format
3452 msgid ""
3453 "Failed to rename\n"
3454 "%s\n"
3455 "The number was %d."
3456 msgstr ""
3457 "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
3458 "epäonnistui. Numero oli %d."
3459
3460 # src/main.c:129
3461 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Rename - GQview"
3464 msgstr "Ohje - GQview"
3465
3466 # src/utilops.c:942
3467 #: src/utilops.c:2034
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Rename multiple files"
3470 msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja:"
3471
3472 #: src/utilops.c:2066
3473 msgid "Original Name"
3474 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3475
3476 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Original name:"
3479 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3480
3481 # src/utilops.c:980
3482 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
3483 #, fuzzy
3484 msgid "New name:"
3485 msgstr "Nimeä uudelleen:"
3486
3487 #: src/utilops.c:2128
3488 msgid "Begin text"
3489 msgstr "Alkuteksti"
3490
3491 #: src/utilops.c:2136
3492 msgid "Start #"
3493 msgstr "Alku"
3494
3495 #: src/utilops.c:2142
3496 msgid "End text"
3497 msgstr "Lopputeksti"
3498
3499 #: src/utilops.c:2150
3500 msgid "Padding:"
3501 msgstr "Tasaus:"
3502
3503 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
3504 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "Unable to rename file:\n"
3508 "%s\n"
3509 "to:\n"
3510 "%s"
3511 msgstr ""
3512 "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
3513 "%s\n"
3514 "nimelle:\n"
3515 "%s"
3516
3517 # src/utilops.c:1090
3518 #: src/utilops.c:2252
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Rename file"
3521 msgstr "Nimeä uudelleen tiedosto:"
3522
3523 # src/utilops.c:1144
3524 #: src/utilops.c:2311
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid ""
3527 "The folder:\n"
3528 "%s\n"
3529 "already exists."
3530 msgstr ""
3531 "Kansio:\n"
3532 "%s\n"
3533 "on jo olemassa."
3534
3535 # src/preferences.c:368
3536 #: src/utilops.c:2312
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Folder exists"
3539 msgstr "Kansiot"
3540
3541 # src/utilops.c:1150
3542 #: src/utilops.c:2317
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "The path:\n"
3546 "%s\n"
3547 "already exists as a file."
3548 msgstr ""
3549 "Polku:\n"
3550 "%s\n"
3551 "on jo olemassa tiedostona."
3552
3553 # src/main.c:129
3554 #: src/utilops.c:2369
3555 #, fuzzy
3556 msgid "New folder - GQview"
3557 msgstr "Ohje - GQview"
3558
3559 # src/utilops.c:1211
3560 #: src/utilops.c:2372
3561 #, fuzzy, c-format
3562 msgid ""
3563 "Create folder in:\n"
3564 "%s\n"
3565 "named:"
3566 msgstr ""
3567 "Luo kansioon:\n"
3568 "%s\n"
3569 "kansio:"
3570
3571 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
3572 msgid "new_folder"
3573 msgstr "uusi_kansio"
3574
3575 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
3576 msgid "_Up to parent"
3577 msgstr "_Yläkansioon"
3578
3579 # src/menu.c:879
3580 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3581 msgid "_Slideshow"
3582 msgstr "_Diaesitys"
3583
3584 # src/menu.c:881
3585 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
3586 msgid "Slideshow recursive"
3587 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
3588
3589 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3590 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
3591 msgid "Find _duplicates..."
3592 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
3593
3594 # src/menu.c:887
3595 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
3596 msgid "Find duplicates recursive..."
3597 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
3598
3599 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
3600 msgid "_New folder..."
3601 msgstr "_Uusi kansio..."
3602
3603 # src/menu.c:761
3604 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
3605 msgid "View as _tree"
3606 msgstr "Näytä _puuna"
3607
3608 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3609 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
3610 #: src/view_file_list.c:423
3611 msgid "Re_fresh"
3612 msgstr "Pä_ivitä"
3613
3614 # src/menu.c:559
3615 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3616 msgid "_Sort"
3617 msgstr "_Lajittele"
3618
3619 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3620 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3621 msgid "View as _icons"
3622 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
3623
3624 # src/preferences.c:603
3625 #: src/view_file_list.c:421
3626 msgid "Show _thumbnails"
3627 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
3628
3629 # src/filelist.c:810
3630 #: src/view_file_list.c:447
3631 #, c-format
3632 msgid ""
3633 "Invalid file name:\n"
3634 "%s"
3635 msgstr ""
3636 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
3637 "%s"
3638
3639 # src/cache_maint.c:252
3640 #~ msgid "Purge thumbnails"
3641 #~ msgstr "Pienoiskuvien poisto"
3642
3643 # src/menu.c:710
3644 #~ msgid "/File/tear1"
3645 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
3646
3647 # src/menu.c:711
3648 #~ msgid "/File/_New collection"
3649 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
3650
3651 # src/menu.c:712
3652 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3653 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
3654
3655 # src/menu.c:714
3656 #~ msgid "/File/sep1"
3657 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
3658
3659 # src/menu.c:721
3660 #, fuzzy
3661 #~ msgid "/File/_Search..."
3662 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3663
3664 # src/menu.c:715
3665 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3666 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
3667
3668 # src/menu.c:716
3669 #~ msgid "/File/sep2"
3670 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
3671
3672 # src/menu.c:721
3673 #, fuzzy
3674 #~ msgid "/File/_Print..."
3675 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3676
3677 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3678 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
3679
3680 # src/menu.c:718
3681 #~ msgid "/File/sep3"
3682 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
3683
3684 # src/menu.c:719
3685 #~ msgid "/File/_Copy..."
3686 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
3687
3688 # src/menu.c:720
3689 #~ msgid "/File/_Move..."
3690 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
3691
3692 # src/menu.c:721
3693 #~ msgid "/File/_Rename..."
3694 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3695
3696 # src/menu.c:722
3697 #~ msgid "/File/_Delete..."
3698 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
3699
3700 # src/menu.c:723
3701 #~ msgid "/File/sep4"
3702 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
3703
3704 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3705 #~ msgid "/File/C_lose window"
3706 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
3707
3708 # src/menu.c:724
3709 #, fuzzy
3710 #~ msgid "/File/_Quit"
3711 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
3712
3713 # src/menu.c:726
3714 #~ msgid "/_Edit"
3715 #~ msgstr "/_Muokkaa"
3716
3717 # src/menu.c:727
3718 #~ msgid "/Edit/tear1"
3719 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
3720
3721 # src/menu.c:728
3722 #~ msgid "/Edit/editor1"
3723 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
3724
3725 # src/menu.c:729
3726 #~ msgid "/Edit/editor2"
3727 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
3728
3729 # src/menu.c:730
3730 #~ msgid "/Edit/editor3"
3731 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
3732
3733 # src/menu.c:731
3734 #~ msgid "/Edit/editor4"
3735 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
3736
3737 # src/menu.c:732
3738 #~ msgid "/Edit/editor5"
3739 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
3740
3741 # src/menu.c:733
3742 #~ msgid "/Edit/editor6"
3743 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
3744
3745 # src/menu.c:734
3746 #~ msgid "/Edit/editor7"
3747 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
3748
3749 # src/menu.c:735
3750 #~ msgid "/Edit/editor8"
3751 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
3752
3753 # src/menu.c:728
3754 #~ msgid "/Edit/editor9"
3755 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
3756
3757 # src/menu.c:728
3758 #~ msgid "/Edit/editor0"
3759 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
3760
3761 # src/menu.c:736
3762 #~ msgid "/Edit/sep1"
3763 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
3764
3765 # src/menu.c:737
3766 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3767 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
3768
3769 # src/menu.c:748
3770 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3771 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
3772
3773 # src/menu.c:738
3774 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3775 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
3776
3777 # src/menu.c:739
3778 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3779 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
3780
3781 # src/menu.c:740
3782 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3783 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
3784
3785 # src/menu.c:741
3786 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3787 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
3788
3789 # src/menu.c:742
3790 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3791 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
3792
3793 # src/menu.c:743
3794 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3795 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
3796
3797 # src/menu.c:744
3798 #~ msgid "/Edit/sep2"
3799 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
3800
3801 # src/menu.c:745
3802 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3803 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
3804
3805 # src/menu.c:746
3806 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3807 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
3808
3809 # src/menu.c:747
3810 #~ msgid "/Edit/sep3"
3811 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
3812
3813 # src/menu.c:748
3814 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3815 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
3816
3817 # src/menu.c:750
3818 #~ msgid "/Edit/sep4"
3819 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
3820
3821 # src/menu.c:751
3822 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3823 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
3824
3825 # src/menu.c:753
3826 #~ msgid "/_View"
3827 #~ msgstr "/_Näytä"
3828
3829 # src/menu.c:754
3830 #~ msgid "/View/tear1"
3831 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
3832
3833 # src/menu.c:755
3834 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3835 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
3836
3837 # src/menu.c:756
3838 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3839 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
3840
3841 # src/menu.c:757
3842 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3843 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
3844
3845 # src/menu.c:759
3846 #~ msgid "/View/sep1"
3847 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
3848
3849 # src/menu.c:762
3850 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3851 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
3852
3853 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3854 #~ msgid "/View/I_cons"
3855 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
3856
3857 # src/menu.c:764
3858 #~ msgid "/View/sep2"
3859 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
3860
3861 # src/menu.c:761
3862 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3863 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
3864
3865 # src/menu.c:768
3866 #~ msgid "/View/sep3"
3867 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
3868
3869 # src/menu.c:767
3870 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3871 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
3872
3873 # src/menu.c:759
3874 #~ msgid "/View/sep4"
3875 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
3876
3877 # src/menu.c:755
3878 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3879 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
3880
3881 # src/menu.c:759
3882 #~ msgid "/View/sep5"
3883 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
3884
3885 # src/menu.c:769
3886 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3887 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
3888
3889 # src/menu.c:765
3890 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3891 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
3892
3893 # src/menu.c:772
3894 #~ msgid "/Help/tear1"
3895 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
3896
3897 # src/menu.c:775
3898 #~ msgid "/Help/sep1"
3899 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
3900
3901 # src/preferences.c:507
3902 #~ msgid "GQview configuration"
3903 #~ msgstr "GQview-asetukset"
3904
3905 # src/menu.c:749
3906 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3907 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
3908
3909 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3910 #, fuzzy
3911 #~ msgid "path"
3912 #~ msgstr "Polku"
3913
3914 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
3915 #~ msgid "Save"
3916 #~ msgstr "Tallenna"
3917
3918 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
3919 #~ msgid "Close"
3920 #~ msgstr "Sulje"
3921
3922 # src/collect-dlg.c:68
3923 #~ msgid ""
3924 #~ "Overwrite collection file:\n"
3925 #~ "%s"
3926 #~ msgstr ""
3927 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
3928 #~ "%s"
3929
3930 # src/collect-dlg.c:166
3931 #~ msgid "Save collection as:"
3932 #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
3933
3934 # src/collect-dlg.c:173
3935 #~ msgid "Open collection from:"
3936 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
3937
3938 # src/collect-dlg.c:174
3939 #~ msgid "Open"
3940 #~ msgstr "Avaa"
3941
3942 # src/collect-dlg.c:181
3943 #~ msgid "Append collection from:"
3944 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
3945
3946 # src/main.c:622
3947 #, fuzzy
3948 #~ msgid "exit"
3949 #~ msgstr "Lopeta"
3950
3951 # src/main.c:622
3952 #~ msgid "Exit"
3953 #~ msgstr "Lopeta"
3954
3955 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
3956 # src/utilops.c:220
3957 #~ msgid "Ok"
3958 #~ msgstr "Ok"
3959
3960 # src/collect-dlg.c:59
3961 #, fuzzy
3962 #~ msgid "Initial folder"
3963 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
3964
3965 # src/preferences.c:569
3966 #, fuzzy
3967 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3968 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
3969
3970 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
3971 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3972 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
3973
3974 # src/preferences.c:805
3975 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
3976 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
3977
3978 # src/preferences.c:825
3979 #~ msgid "Include files of type:"
3980 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
3981
3982 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
3983 #~ msgid "Remove"
3984 #~ msgstr "Poista"
3985
3986 #~ msgid "Add"
3987 #~ msgstr "Lisää"
3988
3989 # src/preferences.c:933
3990 #~ msgid "Command Line"
3991 #~ msgstr "Komentorivi"
3992
3993 # src/menu.c:771
3994 #~ msgid "Help"
3995 #~ msgstr "Ohje"
3996
3997 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3998 #, fuzzy
3999 #~ msgid "Full screen size:"
4000 #~ msgstr "K_okoruutu"
4001
4002 # src/preferences.c:368
4003 #, fuzzy
4004 #~ msgid "Point size:"
4005 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
4006
4007 #, fuzzy
4008 #~ msgid "Width:"
4009 #~ msgstr "Leveys"
4010
4011 #, fuzzy
4012 #~ msgid "Height:"
4013 #~ msgstr "Korkeus"
4014
4015 # src/utilops.c:338
4016 #~ msgid ""
4017 #~ "Overwrite file:\n"
4018 #~ " %s\n"
4019 #~ " with:\n"
4020 #~ " %s"
4021 #~ msgstr ""
4022 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4023 #~ " %s\n"
4024 #~ " tiedostolla:\n"
4025 #~ " %s"
4026
4027 # src/utilops.c:343
4028 #~ msgid "Yes"
4029 #~ msgstr "Kyllä"
4030
4031 # src/utilops.c:344
4032 #~ msgid "Yes to all"
4033 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
4034
4035 # src/utilops.c:458
4036 #~ msgid ""
4037 #~ "Overwrite file:\n"
4038 #~ "%s\n"
4039 #~ " with:\n"
4040 #~ "%s"
4041 #~ msgstr ""
4042 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4043 #~ "%s\n"
4044 #~ " tiedostolla:\n"
4045 #~ "%s"
4046
4047 # src/utilops.c:594
4048 #~ msgid ""
4049 #~ "Copy file:\n"
4050 #~ "%s\n"
4051 #~ "to:"
4052 #~ msgstr ""
4053 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
4054 #~ "%s\n"
4055 #~ "kohteeseen:"
4056
4057 # src/utilops.c:603
4058 #~ msgid ""
4059 #~ "Move file:\n"
4060 #~ "%s\n"
4061 #~ "to:"
4062 #~ msgstr ""
4063 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
4064 #~ "%s\n"
4065 #~ "kohteeseen:"
4066
4067 # src/utilops.c:707
4068 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4069 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
4070
4071 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
4072 #~ msgid ""
4073 #~ "Overwrite file:\n"
4074 #~ "%s\n"
4075 #~ "by renaming:\n"
4076 #~ "%s"
4077 #~ msgstr ""
4078 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4079 #~ "%s\n"
4080 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
4081 #~ "%s"
4082
4083 # src/utilops.c:989
4084 #~ msgid "to:"
4085 #~ msgstr "nimelle:"
4086
4087 # src/utilops.c:1216
4088 #~ msgid "Create"
4089 #~ msgstr "Luo"
4090
4091 # src/preferences.c:559
4092 #~ msgid "Initial directory"
4093 #~ msgstr "Aloituskansio"
4094
4095 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
4096 #~ msgid "New Directory"
4097 #~ msgstr "Uusi kansio"
4098
4099 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4100 #~ msgid ""
4101 #~ "Unable to create directory:\n"
4102 #~ "%s"
4103 #~ msgstr ""
4104 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
4105 #~ "%s"
4106
4107 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4108 #~ msgid "Error creating directory"
4109 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
4110
4111 #, fuzzy
4112 #~ msgid "Image details"
4113 #~ msgstr "Kuvaus"
4114
4115 # src/menu.c:769
4116 #, fuzzy
4117 #~ msgid "/View/Image _details"
4118 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4119
4120 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4121 #~ msgid "Add contents"
4122 #~ msgstr "Lisää sisältö"
4123
4124 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
4125 #~ msgid "Add contents recursive"
4126 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
4127
4128 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
4129 #~ msgid "Skip directories"
4130 #~ msgstr "Ohita kansiot"
4131
4132 # src/utilops.c:543
4133 #~ msgid "Invalid directory"
4134 #~ msgstr "Virheellinen kansio"
4135
4136 # src/utilops.c:591
4137 #~ msgid "GQview - copy"
4138 #~ msgstr "GQview - kopiointi"
4139
4140 # src/utilops.c:600
4141 #~ msgid "GQview - move"
4142 #~ msgstr "GQview - siirto"
4143
4144 # src/utilops.c:1145
4145 #~ msgid "Directory exists"
4146 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
4147
4148 # src/utilops.c:1212
4149 #~ msgid "GQview - new directory"
4150 #~ msgstr "GQview - uusi kansio"
4151
4152 #~ msgid "Misc."
4153 #~ msgstr "Muut"
4154
4155 # src/menu.c:717
4156 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
4157 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
4158
4159 # src/menu.c:492
4160 #~ msgid "Edit"
4161 #~ msgstr "Muokkaa"
4162
4163 # src/preferences.c:908
4164 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
4165 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
4166
4167 # src/filelist.c:816
4168 #~ msgid "File named %s already exists."
4169 #~ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
4170
4171 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
4172 #~ msgid "Date:"
4173 #~ msgstr "Päiväys:"
4174
4175 # src/utilops.c:989
4176 #, fuzzy
4177 #~ msgid "top"
4178 #~ msgstr "nimelle:"
4179
4180 # src/main.c:146 src/main.c:176
4181 #~ msgid "GQview running: %s\n"
4182 #~ msgstr "GQview käynnissä: %s\n"
4183
4184 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
4185 # src/main.c:555
4186 #~ msgid "Electric Eyes"
4187 #~ msgstr "Sähkösilm"
4188
4189 # src/preferences.c:530
4190 #~ msgid "Apply"
4191 #~ msgstr "Toteuta"
4192
4193 # src/preferences.c:888
4194 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
4195 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
4196
4197 #~ msgid "Load collection from:"
4198 #~ msgstr "Lataa kokoelma:"
4199
4200 #~ msgid "Load"
4201 #~ msgstr "Lataa"