1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
7 "Project-Id-Version: gqview 2.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
22 #: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
23 #: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
31 # src/preferences.c:401
40 #: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
45 #: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
51 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
57 # src/preferences.c:368
83 msgid "Keyword Presets"
84 msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
87 msgid "Favorite keywords list"
88 msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
90 #: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
95 #: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
97 msgstr "Tiedostonimi:"
99 # src/ui_pathsel.c:799
100 #: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
102 msgstr "Tiedoston päiväys:"
104 #: src/bar_info.c:1336
109 #: src/bar_info.c:1404
113 #: src/bar_info.c:1428
114 msgid "Edit favorite keywords list."
115 msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
117 #: src/bar_info.c:1432
118 msgid "Add keywords to selected files"
119 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
121 #: src/bar_info.c:1435
123 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
124 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
126 #: src/bar_info.c:1438
128 msgid "Add comment to selected files"
129 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
131 #: src/bar_info.c:1441
133 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
134 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
136 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
137 #: src/bar_info.c:1446
138 msgid "Save comment now"
139 msgstr "Tallenna kommentti nyt"
142 #: src/bar_sort.c:218
145 "Unable to remove symbolic link:\n"
150 "siirto kohteeseen:\n"
153 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
154 #: src/bar_sort.c:219
155 msgid "Unlink failed"
156 msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
158 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
159 #: src/bar_sort.c:300
162 "Unable to create symbolic link:\n"
165 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
168 #: src/bar_sort.c:301
170 msgstr "Linkitys epäonnistui"
173 #: src/bar_sort.c:452
184 # src/collect-dlg.c:206
185 #: src/bar_sort.c:453
186 msgid "Collection exists"
187 msgstr "Kokoelma on olemassa"
189 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
190 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
193 "Failed to save the collection:\n"
196 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
199 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
200 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
202 msgstr "Tallennus epäonnistui"
204 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
206 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
208 # src/preferences.c:897
209 #: src/bar_sort.c:506
210 msgid "Add Collection"
211 msgstr "Lisää kokoelma"
213 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
214 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
219 #: src/bar_sort.c:585
221 msgstr "Lajittelunhallinta"
223 # src/preferences.c:368
224 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
228 # src/preferences.c:897
229 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
234 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
239 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
243 #: src/bar_sort.c:609
247 # src/collect-table.c:86
248 #: src/bar_sort.c:615
252 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
253 #: src/bar_sort.c:618
254 msgid "Add selection"
255 msgstr "Lisää valinta"
257 #: src/bar_sort.c:631
258 msgid "Undo last image"
259 msgstr "Peru edellinen kuva"
265 "error saving sim cache data: %s\n"
267 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
269 # src/preferences.c:400
270 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
276 #: src/cache_maint.c:306
277 msgid "Removing old metadata..."
278 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
280 # src/cache_maint.c:245
281 #: src/cache_maint.c:310
282 msgid "Clearing cached thumbnails..."
283 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
285 # src/cache_maint.c:249
286 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
287 msgid "Removing old thumbnails..."
288 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
290 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
294 # src/collect-dlg.c:59
295 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
296 msgid "Invalid folder"
297 msgstr "Virheellinen kansio"
299 #: src/cache_maint.c:801
300 msgid "The specified folder can not be found."
301 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
303 # src/preferences.c:603
304 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
305 msgid "Create thumbnails"
306 msgstr "Luo pienoiskuvat"
308 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
312 # src/preferences.c:368
313 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
317 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
318 #: src/cache_maint.c:853
319 msgid "Select folder"
320 msgstr "Valitse kansio"
322 # src/collect-dlg.c:59
323 #: src/cache_maint.c:857
324 msgid "Include subfolders"
325 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
327 #: src/cache_maint.c:858
328 msgid "Store thumbnails local to source images"
329 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
331 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
332 msgid "click start to begin"
333 msgstr "napsauta ”aloita”"
335 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
336 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
340 # src/cache_maint.c:245
341 #: src/cache_maint.c:1051
342 msgid "Clearing thumbnails..."
343 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
345 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
346 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
347 #: src/cache_maint.c:1222
349 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
351 # src/preferences.c:163
352 #: src/cache_maint.c:1121
354 "This will remove all thumbnails that have\n"
355 "been saved to disk, continue?"
357 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
358 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
360 #: src/cache_maint.c:1172
362 msgid "Cache Maintenance"
363 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
365 #: src/cache_maint.c:1184
366 msgid "Cache and Data Maintenance"
367 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
369 # src/fullscreen.c:117
370 #: src/cache_maint.c:1188
372 msgid "Thumbnail cache"
373 msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
375 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
376 #: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
377 #: src/utilops.c:1747
381 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
382 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
386 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
387 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
388 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
390 # src/preferences.c:603
391 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
392 msgid "Delete all cached thumbnails."
393 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
395 # src/preferences.c:603
396 #: src/cache_maint.c:1208
397 msgid "Shared thumbnail cache"
398 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
400 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
402 #: src/cache_maint.c:1231
406 #: src/cache_maint.c:1234
407 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
408 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
410 #: src/cache_maint.c:1236
414 #: src/cache_maint.c:1248
415 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
416 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
418 #: src/cellrenderericon.c:127
419 msgid "Pixbuf Object"
422 #: src/cellrenderericon.c:128
423 msgid "The pixbuf to render"
426 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
430 #: src/cellrenderericon.c:136
431 msgid "Text to render"
434 #: src/cellrenderericon.c:143
436 msgid "Background color"
437 msgstr "Musta tausta"
439 #: src/cellrenderericon.c:144
441 msgid "Background color as a GdkColor"
442 msgstr "Musta tausta"
444 #: src/cellrenderericon.c:151
446 msgid "Foreground color"
447 msgstr "Musta tausta"
449 #: src/cellrenderericon.c:152
450 msgid "Foreground color as a GdkColor"
453 #: src/cellrenderericon.c:159
457 #: src/cellrenderericon.c:160
458 msgid "Draw focus indicator"
461 #: src/cellrenderericon.c:167
465 #: src/cellrenderericon.c:168
466 msgid "Width of cell"
469 #: src/cellrenderericon.c:176
473 #: src/cellrenderericon.c:177
474 msgid "Height of icon excluding text"
477 #: src/cellrenderericon.c:185
479 msgid "Background set"
480 msgstr "Musta tausta"
482 #: src/cellrenderericon.c:186
483 msgid "Whether this tag affects the background color"
486 #: src/cellrenderericon.c:193
487 msgid "Foreground set"
490 #: src/cellrenderericon.c:194
491 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
494 #: src/cellrenderericon.c:201
497 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
499 #: src/cellrenderericon.c:202
500 msgid "Whether the text is displayed"
503 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
504 #: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
505 #: src/image-overlay.c:512
513 msgid "Untitled (%d)"
514 msgstr "Nimetön (%d)"
517 #: src/collect.c:1002
519 msgid "%s - Collection - %s"
520 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
523 #: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
524 msgid "Close collection"
525 msgstr "Sulje kokoelma"
528 #: src/collect.c:1125
530 "Collection has been modified.\n"
533 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
536 #: src/collect.c:1128
540 # src/collect-dlg.c:58
541 #: src/collect-dlg.c:59
546 "is a folder, collections are files"
550 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
552 # src/collect-dlg.c:59
553 #: src/collect-dlg.c:60
554 msgid "Invalid filename"
555 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
557 # src/collect-dlg.c:69
558 #: src/collect-dlg.c:69
559 msgid "Overwrite File"
560 msgstr "Korvaa tiedosto"
562 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
563 #: src/collect-dlg.c:74
564 msgid "Overwrite existing file?"
565 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
567 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
568 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
569 #: src/utilops.c:2622
573 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
574 #: src/collect-dlg.c:171
575 msgid "Save collection"
576 msgstr "Tallenna kokoelma"
578 # src/collect-dlg.c:172
579 #: src/collect-dlg.c:178
580 msgid "Open collection"
581 msgstr "Avaa kokoelma"
583 # src/collect-dlg.c:180
584 #: src/collect-dlg.c:186
585 msgid "Append collection"
586 msgstr "Lisää kokoelma"
588 # src/collect-dlg.c:182
589 #: src/collect-dlg.c:187
593 # src/collect-dlg.c:194
594 #: src/collect-dlg.c:205
595 msgid "Collection Files"
596 msgstr "Kokoelmatiedostot"
598 # src/collect-dlg.c:206
599 #: src/collect-dlg.c:223
600 msgid "Collection empty"
601 msgstr "Tyhjä kokoelma"
603 # src/collect-dlg.c:206
604 #: src/collect-dlg.c:224
605 msgid "The current collection is empty, save aborted."
606 msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
608 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
609 #: src/collect-io.c:343
611 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
613 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
617 #: src/collect-io.c:368
620 "error saving collection file: %s\n"
622 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
624 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
625 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
629 # src/collect-table.c:82
630 #: src/collect-table.c:171
632 msgid "%d images (%d)"
633 msgstr "%d kuvaa (%d)"
635 # src/collect-table.c:86
636 #: src/collect-table.c:175
641 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
642 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
643 #: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
644 #: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
645 msgid "Loading thumbs..."
646 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
649 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
650 #: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
654 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
655 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
656 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
657 #: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
658 #: src/view_file.c:564
659 msgid "View in _new window"
660 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
662 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
663 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
667 # src/collect-table.c:624
668 #: src/collect-table.c:784
669 msgid "Append from file list"
670 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
672 # src/collect-table.c:625
673 #: src/collect-table.c:786
674 msgid "Append from collection..."
675 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
677 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
678 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
680 msgstr "Valitse kaikki"
682 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
683 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
685 msgstr "Valinnat pois"
687 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
688 #: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
689 #: src/search.c:995 src/view_file.c:562
691 msgstr "Ominaisuud_et"
693 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
695 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
696 #: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
697 #: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
701 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
703 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
704 #: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
705 #: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
709 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
711 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
712 #: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
713 #: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
715 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
717 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
719 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
720 #: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
721 #: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
722 #: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
727 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
728 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
729 #: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
734 #: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
735 msgid "Show filename _text"
736 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
738 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
739 #: src/collect-table.c:819
740 msgid "_Save collection"
741 msgstr "_Tallenna kokoelma"
743 # src/collect-table.c:642
744 #: src/collect-table.c:821
745 msgid "Save collection _as..."
746 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
748 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
749 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
750 msgid "_Find duplicates..."
751 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
754 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
758 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
759 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
760 msgid "Dropped list includes folders."
761 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
763 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
764 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
765 msgid "_Add contents"
766 msgstr "_Lisää sisältö"
768 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
769 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
770 msgid "Add contents _recursive"
771 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
773 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
774 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
775 msgid "_Skip folders"
776 msgstr "_Ohita kansiot"
778 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
779 # src/ui_utildlg.c:105
780 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
781 #: src/view_dir.c:343
787 msgid "Drop files to compare them."
788 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
790 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
794 msgstr "%d tiedostoa"
799 msgid "%d matches found in %d files"
800 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
808 msgid "Reading checksums..."
809 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
813 msgid "Reading dimensions..."
814 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
818 msgid "Reading similarity data..."
819 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
821 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
822 #: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
824 msgstr "Verrataan..."
826 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
827 #: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
829 msgstr "Lajitellaan..."
832 msgid "Select group _1 duplicates"
833 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
836 msgid "Select group _2 duplicates"
837 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
840 #: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
841 msgid "Add to new collection"
842 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
844 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
845 #: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
849 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
850 #: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
851 msgid "Close _window"
852 msgstr "Sulje _ikkuna"
857 msgid "%d files (set 2)"
858 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
862 msgid "Name case-insensitive"
863 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
865 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
866 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
867 #: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
871 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
872 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
873 #: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
877 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
878 #: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
880 msgstr "Ulottuvuudet"
885 msgstr "Tarkistussumma"
887 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
888 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
889 #: src/ui_pathsel.c:1115
895 msgid "Similarity (high)"
896 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
905 msgid "Similarity (low)"
906 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
910 msgid "Similarity (custom)"
911 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
913 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
916 msgid "Find duplicates"
917 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
927 msgstr "Vertailuperuste:"
929 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
930 #: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
932 msgstr "Pienoiskuvat"
936 msgid "Compare two file sets"
937 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
959 msgid "Add XMP sidecar"
964 msgid "Rotate jpeg clockwise"
965 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
969 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
970 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
973 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
974 msgid "External Copy command"
977 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
978 msgid "External Move command"
981 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
982 msgid "External Rename command"
985 # src/preferences.c:669
986 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83
988 msgid "External Delete command"
989 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
991 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84
992 msgid "External New Folder command"
995 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
998 msgstr "pysähdytään..."
1000 #: src/editors.c:161
1001 msgid "Edit command results"
1002 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1004 #: src/editors.c:164
1006 msgid "Output of %s"
1007 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
1010 #: src/editors.c:603
1013 "Failed to run command:\n"
1017 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
1020 #: src/editors.c:721
1021 msgid "stopped by user"
1022 msgstr "käyttäjä pysäytti"
1024 #: src/editors.c:836
1025 msgid "Editor template is empty."
1028 #: src/editors.c:837
1029 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1032 #: src/editors.c:838
1033 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1036 #: src/editors.c:839
1037 msgid "Can't find matching file type."
1040 #: src/editors.c:840
1041 msgid "Can't execute external editor."
1044 #: src/editors.c:841
1045 msgid "External editor returned error status."
1048 #: src/editors.c:842
1049 msgid "File was skipped."
1052 #: src/editors.c:843
1053 msgid "Unknown error."
1056 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1057 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
1058 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
1059 #: src/exif-common.c:378
1063 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1067 msgstr "ylin vasemmalla"
1071 msgstr "ylin oikealla"
1074 msgid "bottom right"
1075 msgstr "alin oikealla"
1079 msgstr "alin vasemmalla"
1081 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1085 msgstr "vasen ylimpänä"
1089 msgstr "oikea ylimpänä"
1092 msgid "right bottom"
1093 msgstr "oikea alimpana"
1097 msgstr "vasen alimpana"
1105 msgstr "senttimetri"
1109 msgstr "keskimööröinen"
1112 msgid "center weighted"
1113 msgstr "keskipainotettu"
1124 msgid "multi-segment"
1131 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217
1135 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236
1137 msgstr "määrittelemätön"
1139 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
1141 msgstr "käsikäyttöinen"
1143 # src/preferences.c:401
1144 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
1156 # src/utilops.c:1216
1165 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1166 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278
1170 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277
1180 msgstr "fluoresoiva"
1183 msgid "tungsten (incandescent)"
1184 msgstr "volframi (hehkuva)"
1191 msgid "fine weather"
1195 msgid "cloudy weather"
1204 msgid "daylight fluorescent"
1205 msgstr "fluoresoiva"
1209 msgid "day white fluorescent"
1210 msgstr "fluoresoiva"
1214 msgid "cool white fluorescent"
1215 msgstr "fluoresoiva"
1219 msgid "white fluorescent"
1220 msgstr "fluoresoiva"
1223 msgid "standard light A"
1227 msgid "standard light B"
1231 msgid "standard light C"
1251 msgid "ISO studio tungsten"
1254 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
1259 #. flash fired (bit 0)
1260 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
1265 msgid "yes, not detected by strobe"
1266 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1269 msgid "yes, detected by strobe"
1270 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1272 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
1277 msgid "uncalibrated"
1281 msgid "1 chip color area"
1285 msgid "2 chip color area"
1289 msgid "3 chip color area"
1293 msgid "color sequential area"
1296 # src/preferences.c:369
1300 msgstr "Bilineaarinen"
1303 msgid "color sequential linear"
1307 msgid "digital still camera"
1311 msgid "direct photo"
1319 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
1321 msgstr "automaattinen"
1323 # src/preferences.c:930
1326 msgid "auto bracket"
1327 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
1329 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1340 # src/preferences.c:400
1346 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1353 msgid "high gain up"
1356 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1359 msgid "low gain down"
1360 msgstr "Sulje _ikkuna"
1363 msgid "high gain down"
1366 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1371 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309
1388 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1398 # src/preferences.c:676
1402 msgstr "Kuvatiedosto"
1406 msgid "Image Height"
1410 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1417 msgstr "Pakkaussuhde:"
1420 msgid "Image description"
1430 msgid "Camera model"
1433 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1440 msgid "X resolution"
1445 msgid "Y Resolution"
1450 msgid "Resolution units"
1462 msgid "Primary chromaticities"
1466 msgid "YCbCy coefficients"
1470 msgid "YCbCr positioning"
1473 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
1476 msgid "Black white reference"
1477 msgstr "Geeqie’n asetukset"
1482 msgstr "Tekijänoikeus"
1485 msgid "SubIFD Exif offset"
1491 msgid "Exposure time (seconds)"
1492 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1499 msgid "Exposure program"
1500 msgstr "Valotusohjelma"
1504 msgid "Spectral Sensitivity"
1505 msgstr "ISO-herkkyys"
1507 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
1508 msgid "ISO sensitivity"
1509 msgstr "ISO-herkkyys"
1512 msgid "Optoelectric conversion factor"
1516 msgid "Exif version"
1520 msgid "Date original"
1521 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1524 msgid "Date digitized"
1525 msgstr "Digitointipäiväys"
1527 # src/ui_pathsel.c:799
1530 msgid "Pixel format"
1531 msgstr "Tiedoston muoto:"
1536 msgid "Compression ratio"
1537 msgstr "Pakkaussuhde:"
1539 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
1540 msgid "Shutter speed"
1541 msgstr "Valotusaika"
1543 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
1551 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
1552 msgid "Exposure bias"
1553 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1557 msgid "Maximum aperture"
1560 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
1561 msgid "Subject distance"
1562 msgstr "Kohteen etäisyys"
1564 # src/preferences.c:693
1566 msgid "Metering mode"
1567 msgstr "Mittaustapa"
1570 msgid "Light source"
1573 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
1577 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
1578 msgid "Focal length"
1583 msgid "Subject area"
1584 msgstr "Kohteen etäisyys"
1597 msgid "Subsecond time"
1602 msgid "Subsecond time original"
1603 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1607 msgid "Subsecond time digitized"
1608 msgstr "Digitointipäiväys"
1611 msgid "FlashPix version"
1614 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1620 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1633 msgstr "E_XIF-tiedot"
1636 msgid "ExifR98 extension"
1641 msgid "Flash strength"
1645 msgid "Spatial frequency response"
1649 msgid "X Pixel density"
1653 msgid "Y Pixel density"
1657 msgid "Pixel density units"
1660 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1663 msgid "Subject location"
1670 msgstr "Lajittelematon"
1681 msgstr "senttimetri"
1684 msgid "Color filter array pattern"
1687 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
1688 # src/utilops.c:1095
1689 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1692 msgid "Render process"
1697 msgid "Exposure mode"
1698 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1701 msgid "White balance"
1705 msgid "Digital zoom ratio"
1710 msgid "Focal length (35mm)"
1714 msgid "Scene capture type"
1720 msgid "Gain control"
1721 msgstr "Kelluta työkalut"
1723 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1739 msgid "Device setting"
1744 msgid "Subject range"
1745 msgstr "Kohteen etäisyys"
1747 # src/preferences.c:676
1750 msgid "Image serial number"
1751 msgstr "Kuvatiedosto"
1753 #: src/exif-common.c:307
1755 msgstr "äärettömyys"
1757 # src/preferences.c:368
1758 #: src/exif-common.c:336
1762 # src/preferences.c:400
1763 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
1767 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
1769 msgstr "ei käytössä"
1771 #: src/exif-common.c:352
1772 msgid "not detected by strobe"
1773 msgstr "ei sensorin havaitsema"
1775 #: src/exif-common.c:353
1776 msgid "detected by strobe"
1777 msgstr "sensorin havaitsema"
1779 #. we ignore flash function (bit 5)
1781 #: src/exif-common.c:358
1782 msgid "red-eye reduction"
1783 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
1785 #: src/exif-common.c:378
1789 #: src/exif-common.c:408
1793 #: src/exif-common.c:416
1797 #: src/exif-common.c:441
1802 #: src/exif-common.c:448
1804 msgid "Focal length 35mm"
1807 #: src/exif-common.c:451
1812 # src/ui_pathsel.c:697
1813 #: src/exif-common.c:452
1815 msgid "Color profile"
1816 msgstr "Kaikki tiedostot"
1818 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1819 #: src/filedata.c:86
1824 #: src/filedata.c:90
1829 #: src/filedata.c:94
1834 #: src/filedata.c:99
1839 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1840 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
1844 # src/preferences.c:368
1845 #: src/fullscreen.c:395
1849 #: src/fullscreen.c:400
1853 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
1857 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1858 #: src/fullscreen.c:642
1859 msgid "Stay above other windows"
1860 msgstr "Aina päällimmäisenä"
1862 #: src/fullscreen.c:649
1863 msgid "Determined by Window Manager"
1864 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
1866 #: src/fullscreen.c:650
1867 msgid "Active screen"
1868 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
1870 #: src/fullscreen.c:652
1871 msgid "Active monitor"
1872 msgstr "Aktiivinen näyttö"
1874 #: src/histogram.c:86
1875 msgid "logarithmical histogram on red"
1878 #: src/histogram.c:87
1879 msgid "logarithmical histogram on green"
1882 #: src/histogram.c:88
1883 msgid "logarithmical histogram on blue"
1886 #: src/histogram.c:89
1887 msgid "logarithmical histogram on value"
1890 #: src/histogram.c:90
1891 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1894 #: src/histogram.c:91
1895 msgid "logarithmical histogram on max value"
1898 #: src/histogram.c:96
1899 msgid "linear histogram on red"
1902 #: src/histogram.c:97
1903 msgid "linear histogram on green"
1906 #: src/histogram.c:98
1907 msgid "linear histogram on blue"
1910 #: src/histogram.c:99
1911 msgid "linear histogram on value"
1914 #: src/histogram.c:100
1915 msgid "linear histogram on RGB"
1918 #: src/histogram.c:101
1919 msgid "linear histogram on max value"
1922 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1923 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
1924 #: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
1928 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1929 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
1930 #: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
1934 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1935 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
1936 #: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
1940 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1941 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
1942 msgid "Fit image to _window"
1943 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
1945 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1946 #: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
1947 msgid "Set as _wallpaper"
1948 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
1950 #: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
1951 msgid "_Go to directory view"
1954 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1955 #: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
1956 msgid "_Stop slideshow"
1957 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1959 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1960 #: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
1961 msgid "Continue slides_how"
1962 msgstr "Jatka _diaesitystä"
1964 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1965 #: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
1966 #: src/layout_image.c:801
1967 msgid "Pause slides_how"
1968 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
1970 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1971 #: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
1972 msgid "_Start slideshow"
1973 msgstr "_Aloita diaesitys"
1975 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1976 #: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
1977 msgid "Exit _full screen"
1978 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1980 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1981 #: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
1982 msgid "_Full screen"
1985 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1986 #: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
1987 msgid "C_lose window"
1988 msgstr "_Sulje ikkuna"
1990 # src/preferences.c:368
1993 msgstr "Tiedoston koko:"
1995 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1998 msgstr "Ulottuvuudet:"
2001 msgid "Transparent:"
2002 msgstr "Läpinäkyvä:"
2004 # src/preferences.c:676
2005 #: src/info.c:396 src/print.c:3419
2007 msgstr "Kuvan koko:"
2011 msgid "Compress ratio:"
2012 msgstr "Pakkaussuhde:"
2014 # src/ui_pathsel.c:799
2017 msgstr "Tiedoston laji:"
2027 # src/preferences.c:551
2028 #: src/info.c:405 src/preferences.c:858
2034 msgid "Image %d of %d"
2039 msgid "Image properties"
2040 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
2043 #: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
2049 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
2054 msgid "Color profiles not supported"
2055 msgstr "Kansiota ei löydy"
2058 msgid "Use _color profiles"
2062 msgid "Use profile from _image"
2065 #: src/layout.c:421 src/layout.c:439
2071 msgid "AdobeRGB compatible"
2075 msgid "_Screen profile"
2086 msgstr " Pysäytetty"
2091 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2092 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
2097 msgid "%s, %d files%s"
2098 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
2104 msgstr "%d tiedostoa%s"
2108 msgid "(no read permission) %s bytes"
2109 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2114 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2115 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
2120 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2121 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
2123 # src/preferences.c:368
2124 #: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
2128 # src/collect-dlg.c:59
2129 #: src/layout.c:1983
2131 msgid "Invalid geometry\n"
2132 msgstr "Virheellinen kansio"
2134 # src/preferences.c:368
2135 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
2139 # src/preferences.c:676
2140 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
2144 #: src/layout_config.c:364
2145 msgid "(drag to change order)"
2146 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
2149 #: src/layout_image.c:816
2150 msgid "Hide file _list"
2151 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
2153 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
2154 #: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
2157 msgstr "Ohjelmassa %s..."
2159 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
2160 #: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
2162 msgid "_%d (unknown)..."
2163 msgstr "(tuntemattomassa)..."
2165 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
2166 #: src/layout_util.c:893
2172 #: src/layout_util.c:1037
2176 #: src/layout_util.c:1038
2181 #: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
2185 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2186 #: src/layout_util.c:1040
2192 #: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
2196 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
2197 #: src/layout_util.c:1043
2199 msgid "_View Directory as"
2200 msgstr "Uusi kansio"
2202 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2203 #: src/layout_util.c:1044
2206 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
2208 #: src/layout_util.c:1045
2213 #: src/layout_util.c:1046
2217 #: src/layout_util.c:1048
2219 msgid "_First Image"
2220 msgstr "ensimmäinen kuva"
2222 #: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
2224 msgid "_Previous Image"
2225 msgstr "edellinen kuva"
2227 # src/preferences.c:660
2228 #: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
2231 msgstr "seuraava kuva"
2233 #: src/layout_util.c:1055
2236 msgstr "viimeinen kuva"
2239 #: src/layout_util.c:1058
2241 msgstr "Uusi _ikkuna"
2243 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2244 #: src/layout_util.c:1059
2245 msgid "_New collection"
2246 msgstr "Uusi k_okoelma"
2248 # src/collect-dlg.c:172
2249 #: src/layout_util.c:1060
2250 msgid "_Open collection..."
2251 msgstr "_Avaa kokoelma..."
2254 #: src/layout_util.c:1061
2255 msgid "Open _recent"
2256 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
2258 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2259 #: src/layout_util.c:1062
2263 #: src/layout_util.c:1064
2266 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2269 #: src/layout_util.c:1065
2271 msgstr "_Tulosta..."
2273 #: src/layout_util.c:1066
2274 msgid "N_ew folder..."
2275 msgstr "_Uusi kansio..."
2277 # src/preferences.c:684
2278 #: src/layout_util.c:1075
2283 #: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
2284 msgid "_Rotate clockwise"
2285 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
2288 #: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
2289 msgid "Rotate _counterclockwise"
2290 msgstr "Käännä _vastapäivään"
2293 #: src/layout_util.c:1090
2295 msgstr "Käännä 1_80°"
2298 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
2303 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
2305 msgstr "_Ylösalaisin"
2307 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2308 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
2310 msgid "Toggle _grayscale"
2311 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
2313 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
2315 msgid "_Original state"
2316 msgstr "Alkuperöinen nimi"
2318 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2319 #: src/layout_util.c:1097
2321 msgstr "Valitse _kaikki"
2323 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2324 #: src/layout_util.c:1098
2325 msgid "Select _none"
2326 msgstr "Valinnat _pois"
2328 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2329 #: src/layout_util.c:1099
2331 msgid "_Invert Selection"
2334 #: src/layout_util.c:1101
2335 msgid "P_references..."
2336 msgstr "_Ominaisuudet..."
2338 #: src/layout_util.c:1102
2339 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2340 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
2343 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
2344 msgid "_Zoom to fit"
2347 #: src/layout_util.c:1114
2348 msgid "Fit _Horizontally"
2351 #: src/layout_util.c:1115
2352 msgid "Fit _Vorizontally"
2355 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2356 #: src/layout_util.c:1116
2361 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2362 #: src/layout_util.c:1117
2367 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2368 #: src/layout_util.c:1118
2373 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2374 #: src/layout_util.c:1119
2379 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2380 #: src/layout_util.c:1120
2385 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2386 #: src/layout_util.c:1121
2391 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
2392 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
2393 #: src/layout_util.c:1124
2395 msgid "_View in new window"
2396 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
2398 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2399 #: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
2400 msgid "F_ull screen"
2403 #: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
2408 #: src/layout_util.c:1131
2409 msgid "_Image Overlay"
2412 #: src/layout_util.c:1132
2413 msgid "Histogram _channels"
2416 #: src/layout_util.c:1133
2417 msgid "Histogram _log mode"
2421 #: src/layout_util.c:1134
2422 msgid "_Hide file list"
2423 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
2425 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2426 #: src/layout_util.c:1135
2428 msgid "_Pause slideshow"
2429 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
2431 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
2432 #: src/layout_util.c:1136
2437 #: src/layout_util.c:1138
2442 #: src/layout_util.c:1139
2443 msgid "_Keyboard shortcuts"
2444 msgstr "_Pikanäppäimet"
2447 #: src/layout_util.c:1140
2448 msgid "_Release notes"
2449 msgstr "_Julkaisutiedot"
2452 #: src/layout_util.c:1141
2456 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2457 #: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
2459 msgstr "_Pienoiskuvat"
2461 # src/ui_pathsel.c:764
2462 #: src/layout_util.c:1146
2465 msgstr "Näytä piilotetut"
2468 #: src/layout_util.c:1147
2469 msgid "_Float file list"
2470 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
2473 #: src/layout_util.c:1148
2474 msgid "Hide tool_bar"
2475 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
2477 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2478 #: src/layout_util.c:1149
2480 msgstr "_Avainsanat"
2483 #: src/layout_util.c:1150
2485 msgstr "E_XIF-tiedot"
2488 #: src/layout_util.c:1151
2489 msgid "Sort _manager"
2490 msgstr "Lajittelun_hallinta"
2492 #: src/layout_util.c:1152
2493 msgid "Co_nnected scroll"
2496 #: src/layout_util.c:1153
2497 msgid "C_onnected zoom"
2500 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2501 #: src/layout_util.c:1154
2502 msgid "Toggle _slideshow"
2503 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
2506 #: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
2510 #: src/layout_util.c:1159
2514 #: src/layout_util.c:1163
2518 #: src/layout_util.c:1164
2523 #: src/layout_util.c:1165
2527 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
2528 #: src/layout_util.c:1166
2533 #: src/layout_util.c:1354
2538 #: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
2540 msgid "_Set mark %d"
2543 #: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
2545 msgid "_Reset mark %d"
2548 #: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
2550 msgid "_Toggle mark %d"
2553 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2554 #: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
2556 msgid "_Select mark %d"
2557 msgstr "Valitse kaikki"
2559 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
2561 msgid "_Add mark %d"
2562 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
2564 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
2566 msgid "_Intersection with mark %d"
2569 #: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
2571 msgid "_Unselect mark %d"
2574 # src/preferences.c:603
2575 #: src/layout_util.c:1547
2576 msgid "Show thumbnails"
2577 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
2580 #: src/layout_util.c:1552
2581 msgid "Change to home folder"
2582 msgstr "Siirry kotikansioon"
2585 #: src/layout_util.c:1554
2586 msgid "Refresh file list"
2587 msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
2589 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2590 #: src/layout_util.c:1556
2594 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2595 #: src/layout_util.c:1558
2599 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2600 #: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
2601 msgid "Fit image to window"
2602 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
2605 #: src/layout_util.c:1562
2606 msgid "Set zoom 1:1"
2607 msgstr "Aseta suhde 1:1"
2610 #: src/layout_util.c:1564
2611 msgid "Configure options"
2612 msgstr "Muuta asetuksia"
2614 # src/preferences.c:401
2615 #: src/layout_util.c:1565
2621 #: src/layout_util.c:1566
2622 msgid "Float Controls"
2623 msgstr "Kelluta työkalut"
2625 #. something went badly wrong
2628 msgid "disconnected from LIRC\n"
2633 msgid "Could not init LIRC support\n"
2634 msgstr "Kansiota ei löydy"
2639 "could not read LIRC config file\n"
2640 "please read the documentation of LIRC to \n"
2641 "know how to create a proper config file\n"
2648 "Usage: %s [options] [path]\n"
2651 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
2656 msgid "valid options are:\n"
2657 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
2661 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
2662 msgstr " +t, --with-tools näytä työkalut\n"
2666 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
2667 msgstr " -t, --without-tools piilota työkalut\n"
2671 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
2672 msgstr " -f, --fullscreen käynnistä kokoruututilassa\n"
2676 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
2677 msgstr " -s, --slideshow käynnistä diaesitystilassa\n"
2681 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
2682 msgstr " -l, --list avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
2685 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
2690 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
2692 " -r, --remote lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
2695 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
2696 msgstr " -rh,--remote-help näytä luettelo etäkomennoista\n"
2701 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
2702 msgstr " --debug näytä vianetsintäviestit\n"
2706 msgid " -v, --version print version info\n"
2707 msgstr " -v, --version näytä versiotiedot\n"
2712 " -h, --help show this message\n"
2715 " -h, --help näytä tämä ohje\n"
2722 "invalid or ignored: %s\n"
2723 "Use --help for options\n"
2725 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
2726 "--help näyttää valitsimet\n"
2731 msgid "Invalid or ignored remote options: "
2733 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
2734 "--help näyttää valitsimet\n"
2739 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
2745 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2746 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
2751 msgid "Could not create dir:%s\n"
2752 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
2754 # src/ui_pathsel.c:754
2755 #: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
2760 #: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
2770 # src/preferences.c:684
2778 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2779 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
2782 #: src/main.c:836 src/remote.c:536
2783 msgid "Command line"
2784 msgstr "Komentorivi"
2788 msgid "Sort by size"
2789 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
2793 msgid "Sort by date"
2794 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2799 msgstr "Lajittelematon"
2803 msgid "Sort by path"
2804 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
2808 msgid "Sort by number"
2809 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
2813 msgid "Sort by name"
2814 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2824 msgstr "Käännä _180°"
2826 # src/collect-table.c:86
2827 #: src/pan-view.c:470
2829 msgid "%d images, %s"
2832 #: src/pan-view.c:480
2834 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2837 #: src/pan-view.c:481
2839 msgid "Folder not supported"
2840 msgstr "Kansiota ei löydy"
2843 #: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
2845 msgid "Reading image data..."
2846 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
2848 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2849 #: src/pan-view.c:1158
2851 msgid "Sorting images..."
2852 msgstr "Lajitellaan..."
2854 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
2855 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
2859 # src/preferences.c:595
2860 #: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
2864 #: src/pan-view.c:1650
2868 #: src/pan-view.c:1650
2870 msgid "filename found"
2871 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2873 #: src/pan-view.c:1698
2875 msgid "partial match"
2878 #: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
2882 #: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
2883 msgid "Folder not found"
2884 msgstr "Kansiota ei löydy"
2886 #: src/pan-view.c:2269
2887 msgid "The entered path is not a folder"
2890 #: src/pan-view.c:2368
2893 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2895 # src/preferences.c:369
2896 #: src/pan-view.c:2393
2899 msgstr "Bilineaarinen"
2901 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2902 #: src/pan-view.c:2394
2907 # src/preferences.c:368
2908 #: src/pan-view.c:2396
2910 msgid "Folders (flower)"
2913 #: src/pan-view.c:2397
2918 #: src/pan-view.c:2406
2923 # src/preferences.c:676
2924 #: src/pan-view.c:2407
2929 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2930 #: src/pan-view.c:2408
2932 msgid "Small Thumbnails"
2933 msgstr "Pienoiskuvat"
2935 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2936 #: src/pan-view.c:2409
2938 msgid "Normal Thumbnails"
2939 msgstr "Pienoiskuvat"
2941 # src/cache_maint.c:252
2942 #: src/pan-view.c:2410
2944 msgid "Large Thumbnails"
2945 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
2947 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
2951 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
2955 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
2959 #: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
2963 #: src/pan-view.c:2415
2967 # src/ui_pathsel.c:799
2968 #: src/pan-view.c:2463
2974 #: src/pan-view.c:2506
2976 msgid "Use Exif date"
2977 msgstr "E_XIF-tiedot"
2979 #: src/pan-view.c:2519
2983 #: src/pan-view.c:2586
2984 msgid "Pan View Performance"
2987 #: src/pan-view.c:2593
2988 msgid "Pan view performance may be poor."
2991 #: src/pan-view.c:2594
2993 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2994 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2998 # src/preferences.c:603
2999 #: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
3000 msgid "Cache thumbnails"
3001 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
3003 #: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
3004 msgid "Use shared thumbnail cache"
3005 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
3007 #: src/pan-view.c:2610
3008 msgid "Do not show this dialog again"
3012 #: src/pan-view.c:2831
3014 msgid "Sort by E_xif date"
3015 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
3017 #: src/pan-view.c:2837
3018 msgid "_Show Exif information"
3021 # src/ui_pathsel.c:764
3022 #: src/pan-view.c:2839
3025 msgstr "Näytä piilotetut"
3027 # src/preferences.c:400
3028 #: src/pan-view.c:2843
3033 # src/preferences.c:368
3034 #: src/pan-view.c:2847
3039 #. note: the order is important, it must match the values of
3040 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
3041 #: src/preferences.c:402
3045 #: src/preferences.c:403
3049 #: src/preferences.c:404
3053 # src/preferences.c:367
3054 #: src/preferences.c:451
3055 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
3056 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
3058 # src/preferences.c:368
3059 #: src/preferences.c:453
3063 # src/preferences.c:369
3064 #: src/preferences.c:455
3066 msgstr "Bilineaarinen"
3068 # src/preferences.c:370
3069 #: src/preferences.c:457
3070 msgid "Hyper (best, but slowest)"
3071 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
3073 # src/preferences.c:400
3074 #: src/preferences.c:485
3078 # src/preferences.c:401
3079 #: src/preferences.c:486
3083 # src/preferences.c:402
3084 #: src/preferences.c:487
3088 #: src/preferences.c:548 src/print.c:372
3093 #: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
3094 msgid "Reset filters"
3095 msgstr "Suodattimien oletukset"
3097 #: src/preferences.c:716
3099 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
3102 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
3106 #: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
3107 msgid "Reset editors"
3108 msgstr "Muokkainten oletukset"
3110 #: src/preferences.c:754
3112 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
3115 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
3118 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3119 #: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
3121 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3123 #: src/preferences.c:782
3124 msgid "This will remove the trash contents."
3125 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
3127 #: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
3128 msgid "Reset image overlay template string"
3131 #: src/preferences.c:830
3134 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
3137 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
3140 #: src/preferences.c:861
3144 #: src/preferences.c:863
3145 msgid "Restore folder on startup"
3148 # src/preferences.c:581
3149 #: src/preferences.c:876
3151 msgstr "Käytä nykyistä"
3153 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3154 #: src/preferences.c:879
3156 msgid "Use last path"
3157 msgstr "Valitse polku"
3159 # src/preferences.c:597
3160 #: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
3164 # src/preferences.c:610
3165 #: src/preferences.c:902
3166 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
3167 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
3169 # src/preferences.c:613
3170 #: src/preferences.c:906
3171 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
3172 msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
3174 #: src/preferences.c:910
3175 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
3178 # src/preferences.c:615
3179 #: src/preferences.c:913
3183 # src/preferences.c:628
3184 #: src/preferences.c:916
3185 msgid "Delay between image change:"
3186 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
3188 #: src/preferences.c:916
3192 # src/preferences.c:645
3193 #: src/preferences.c:922
3195 msgstr "Satunnainen"
3197 # src/preferences.c:647
3198 #: src/preferences.c:923
3202 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3203 #: src/preferences.c:944
3205 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
3207 # src/preferences.c:693
3208 #: src/preferences.c:947
3209 msgid "Dithering method:"
3210 msgstr "Pehmennystapa:"
3212 #: src/preferences.c:952
3213 msgid "Two pass zooming"
3214 msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
3216 # src/preferences.c:729
3217 #: src/preferences.c:955
3218 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
3219 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
3221 # src/preferences.c:794
3222 #: src/preferences.c:959
3224 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
3225 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
3227 # src/preferences.c:751
3228 #: src/preferences.c:967
3229 msgid "Zoom increment:"
3230 msgstr "Suhteen lisäys:"
3232 # src/preferences.c:700
3233 #: src/preferences.c:972
3234 msgid "When new image is selected:"
3235 msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
3237 # src/preferences.c:710
3238 #: src/preferences.c:975
3239 msgid "Zoom to original size"
3240 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
3242 # src/preferences.c:722
3243 #: src/preferences.c:981
3244 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3245 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
3247 # src/collect-dlg.c:182
3248 #: src/preferences.c:985
3252 # src/preferences.c:875
3253 #: src/preferences.c:987
3255 msgid "Custom border color"
3256 msgstr "Oma tulostin"
3258 #: src/preferences.c:990
3260 msgid "Border color"
3261 msgstr "Musta tausta"
3263 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3264 #: src/preferences.c:993
3269 #: src/preferences.c:995
3270 msgid "Refresh on file change"
3271 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
3273 # src/preferences.c:660
3274 #: src/preferences.c:997
3275 msgid "Preload next image"
3276 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
3278 #: src/preferences.c:999
3279 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3280 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
3282 # src/preferences.c:773
3283 #: src/preferences.c:1016
3287 #: src/preferences.c:1019
3291 # src/preferences.c:782
3292 #: src/preferences.c:1021
3293 msgid "Remember window positions"
3294 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
3296 # src/preferences.c:784
3297 #: src/preferences.c:1023
3298 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3299 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
3301 # src/preferences.c:787
3302 #: src/preferences.c:1028
3303 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3304 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
3306 # src/preferences.c:794
3307 #: src/preferences.c:1032
3308 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3309 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
3311 #: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
3315 # src/preferences.c:812
3316 #: src/preferences.c:1066
3320 #: src/preferences.c:1071
3321 msgid "Show hidden files or folders"
3324 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
3325 #: src/preferences.c:1073
3327 msgid "Show dot directory"
3328 msgstr "Uusi kansio"
3330 #: src/preferences.c:1075
3331 msgid "Case sensitive sort"
3332 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
3334 # src/preferences.c:823
3335 #: src/preferences.c:1078
3336 msgid "Disable File Filtering"
3337 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3339 #: src/preferences.c:1082
3340 msgid "Grouping sidecar extensions"
3343 # src/ui_pathsel.c:799
3344 #: src/preferences.c:1089
3346 msgstr "Tiedostolajit"
3348 # src/ui_pathsel.c:799
3349 #: src/preferences.c:1111
3353 #: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
3357 # src/preferences.c:915
3358 #: src/preferences.c:1177
3362 # src/preferences.c:927
3363 #: src/preferences.c:1183
3367 # src/preferences.c:930
3368 #: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
3370 msgstr "Nimi valikossa"
3372 # src/preferences.c:933
3373 #: src/preferences.c:1189
3374 msgid "Command Line"
3375 msgstr "Komentorivi"
3377 #: src/preferences.c:1261
3380 msgstr "Ominaisuud_et"
3382 #: src/preferences.c:1279
3383 msgid "What to show in properties dialog:"
3386 #: src/preferences.c:1316
3388 msgstr "Lisäasetukset"
3390 # src/preferences.c:676
3391 #: src/preferences.c:1337
3392 msgid "Smooth image flip"
3393 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
3395 #: src/preferences.c:1339
3396 msgid "Disable screen saver"
3397 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
3399 #: src/preferences.c:1343
3400 msgid "Overlay Screen Display"
3403 #: src/preferences.c:1345
3404 msgid "Always show image overlay at startup"
3407 #: src/preferences.c:1347
3408 msgid "Image overlay template"
3411 #: src/preferences.c:1361
3413 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3414 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3416 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3418 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
3419 "the formatted camera name,\n"
3420 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3421 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3422 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
3423 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3424 "variables with a separator.\n"
3425 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
3426 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
3428 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3429 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3430 "disappear when no data is available.\n"
3433 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3435 #: src/preferences.c:1393
3439 # src/preferences.c:667
3440 #: src/preferences.c:1395
3441 msgid "Confirm file delete"
3442 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
3444 # src/preferences.c:669
3445 #: src/preferences.c:1397
3446 msgid "Enable Delete key"
3447 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
3449 # src/preferences.c:667
3450 #: src/preferences.c:1400
3452 msgstr "Turvallinen poisto"
3454 #: src/preferences.c:1418
3455 msgid "Maximum size:"
3456 msgstr "Enimmäiskoko:"
3458 #: src/preferences.c:1418
3462 #: src/preferences.c:1421
3463 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3466 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
3467 #: src/preferences.c:1423
3471 #: src/preferences.c:1434
3475 # src/preferences.c:906
3476 #: src/preferences.c:1436
3477 msgid "Rectangular selection in icon view"
3478 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
3480 #: src/preferences.c:1439
3481 msgid "Descend folders in tree view"
3482 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
3484 # src/preferences.c:658
3485 #: src/preferences.c:1442
3486 msgid "In place renaming"
3487 msgstr "Uudelleennimeäminen"
3489 #: src/preferences.c:1445
3491 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
3495 #: src/preferences.c:1448
3496 msgid "Open recent list maximum size"
3499 #: src/preferences.c:1451
3500 msgid "Drag'n drop icon size"
3503 #: src/preferences.c:1454
3507 # src/preferences.c:764
3508 #: src/preferences.c:1456
3509 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3510 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
3512 # src/preferences.c:766
3513 #: src/preferences.c:1458
3514 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3515 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
3517 #: src/preferences.c:1461
3518 msgid "Miscellaneous"
3521 #: src/preferences.c:1463
3522 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
3525 #: src/preferences.c:1466
3527 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
3528 msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
3530 # src/preferences.c:875
3531 #: src/preferences.c:1469
3532 msgid "Custom similarity threshold:"
3533 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
3535 #: src/preferences.c:1472
3536 msgid "Image loading and caching"
3539 # src/preferences.c:735
3540 #: src/preferences.c:1474
3541 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3542 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
3544 #: src/preferences.c:1477
3545 msgid "Image read buffer size (bytes):"
3548 #: src/preferences.c:1481
3549 msgid "Image idle loop read count:"
3552 # src/ui_pathsel.c:697
3553 #: src/preferences.c:1486
3555 msgid "Color profiles"
3556 msgstr "Kaikki tiedostot"
3558 #: src/preferences.c:1494
3562 # src/ui_pathsel.c:799
3563 #: src/preferences.c:1500
3568 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3569 #: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
3571 msgid "Select color profile"
3572 msgstr "Valitse kansio"
3574 #: src/preferences.c:1533
3579 #: src/preferences.c:1544
3583 #: src/preferences.c:1546
3584 msgid "Debug level:"
3587 #: src/preferences.c:1562
3590 msgstr "_Ominaisuudet..."
3593 #: src/preferences.c:1685
3598 # src/preferences.c:1041
3599 #: src/preferences.c:1702
3604 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
3605 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
3609 "Released under the GNU General Public License"
3613 "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
3617 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
3619 #: src/preferences.c:1721
3621 msgstr "Muut tekijät..."
3623 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3633 msgid "One image per page"
3634 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
3641 msgid "Default printer"
3642 msgstr "Oletustulostin"
3644 # src/preferences.c:875
3646 msgid "Custom printer"
3647 msgstr "Oma tulostin"
3650 msgid "PostScript file"
3651 msgstr "PostScript-tiedosto"
3653 # src/preferences.c:676
3656 msgstr "Kuvatiedosto"
3659 msgid "jpeg, low quality"
3660 msgstr "jpeg, matala laatu"
3663 msgid "jpeg, normal quality"
3664 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
3667 msgid "jpeg, high quality"
3668 msgstr "jpeg, korkea laatu"
3671 #: src/print.c:357 src/print.c:3245
3677 msgstr "millimetrit"
3681 msgstr "senttimetrit"
3693 msgstr "Pystysuunta"
3697 msgstr "Vaakasuunta"
3726 msgid "Envelope #10"
3727 msgstr "Envelope #10"
3732 msgstr "Envelope #9"
3737 msgstr "Envelope C4"
3742 msgstr "Envelope C5"
3747 msgstr "Envelope C6"
3752 msgstr "Valokuva 6×4”"
3757 msgstr "Valokuva 8×10”"
3762 msgstr "Postikortti"
3771 msgid "page %d of %d"
3772 msgstr "sivu %d / %d"
3774 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
3781 "Unable to open pipe for writing.\n"
3784 "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
3787 # src/ui_pathsel.c:307
3788 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
3789 #: src/view_file_list.c:396
3791 msgid "A file with name %s already exists."
3792 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
3794 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561
3796 msgid "Failure writing to file %s"
3797 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
3799 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
3800 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447
3801 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3802 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
3809 # src/ui_pathsel.c:799
3810 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009
3811 msgid "Printing error"
3812 msgstr "Tulostusvirhe"
3816 msgid "An error occured printing to %s."
3817 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
3821 msgstr "Yksityiskohdat"
3823 # src/ui_pathsel.c:799
3824 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377
3831 msgid "Printing %d pages to %s."
3832 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
3834 # src/preferences.c:401
3843 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3845 msgid "Orientation:"
3849 msgid "Destination:"
3854 msgid "<printer name>"
3855 msgstr "<tulostimen nimi>"
3857 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
3860 msgstr "Rajoittamaton"
3866 # src/preferences.c:400
3869 msgstr "Kirjasinlaji"
3876 # src/preferences.c:676
3879 msgstr "Vedoksen koko:"
3906 # src/ui_pathsel.c:799
3911 # src/preferences.c:875
3913 msgid "Custom printer:"
3914 msgstr "Oma tulostin:"
3916 # src/ui_pathsel.c:799
3921 # src/ui_pathsel.c:799
3923 msgid "File format:"
3924 msgstr "Tiedoston muoto:"
3930 # src/preferences.c:782
3932 msgid "Remember print settings"
3933 msgstr "Muista tulostusasetukset"
3938 msgid "error saving config file: %s\n"
3939 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
3945 "error saving config file: %s\n"
3947 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
3949 # src/preferences.c:660
3950 #. short, long callback, extra, prefer,description
3953 msgstr "seuraava kuva"
3956 msgid "previous image"
3957 msgstr "edellinen kuva"
3961 msgstr "ensimmäinen kuva"
3965 msgstr "viimeinen kuva"
3967 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3969 msgid "toggle full screen"
3970 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
3972 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3974 msgid "start full screen"
3975 msgstr "siirry kokoruututilaan"
3977 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3979 msgid "stop full screen"
3980 msgstr "poistu kokoruututilasta"
3982 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3984 msgid "toggle slide show"
3985 msgstr "diaesitys päälle/pois"
3987 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
3989 msgid "start slide show"
3990 msgstr "aloita diaesitys"
3992 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3994 msgid "stop slide show"
3995 msgstr "lopeta diaesitys"
3997 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
3999 msgid "start recursive slide show"
4000 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
4003 msgid "set slide show delay in seconds"
4004 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
4008 msgstr "näytä työkalut"
4013 msgstr "piilota työkalut"
4019 # src/utilops.c:1090
4022 msgstr "avaa tiedosto"
4024 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
4025 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
4027 msgid "open file in new window"
4028 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
4031 msgid "Remote command list:\n"
4032 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
4036 msgid "Remote %s not running, starting..."
4037 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
4040 msgid "Remote not available\n"
4041 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
4043 # src/preferences.c:368
4050 msgstr "kommenteista"
4056 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
4065 #: src/search.c:213 src/search.c:220
4067 msgstr "yhtäsuuri kuin"
4071 msgstr "pienempi kuin"
4075 msgid "greater than"
4076 msgstr "suurempi kuin"
4078 #: src/search.c:216 src/search.c:223
4084 msgstr "aiempi kuin"
4086 # src/ui_pathsel.c:799
4089 msgstr "myöhempi kuin"
4093 msgstr "täsmää kaikkiin"
4097 msgstr "täsmää mihin tahansa"
4101 msgstr "muihin kuin"
4106 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
4107 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
4112 msgid "%s, %d files"
4113 msgstr "%s, %d tiedostoa"
4115 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4117 msgid "Searching..."
4118 msgstr "Etsitään..."
4120 #: src/search.c:2100
4121 msgid "File not found"
4122 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
4125 #: src/search.c:2101
4126 msgid "Please enter an existing file for image content."
4127 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
4130 #: src/search.c:2151
4131 msgid "Please enter an existing folder to search."
4132 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
4134 #: src/search.c:2576
4136 msgid "Image search"
4137 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4139 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4140 #: src/search.c:2606
4144 #: src/search.c:2620
4146 msgstr "Myös alikansioista"
4149 #: src/search.c:2624
4151 msgstr "Tiedoston nimi"
4153 #: src/search.c:2630
4155 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
4157 # src/preferences.c:368
4158 #: src/search.c:2634
4159 msgid "File size is"
4160 msgstr "Tiedoston koko on"
4162 # src/preferences.c:645
4163 #: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
4167 # src/ui_pathsel.c:799
4168 #: src/search.c:2646
4169 msgid "File date is"
4170 msgstr "Tiedoston päiväys on"
4172 #: src/search.c:2663
4173 msgid "Image dimensions are"
4174 msgstr "Kuvan mitat ovat"
4176 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4177 #: src/search.c:2683
4178 msgid "Image content is"
4179 msgstr "Tiedoston sisältö on"
4182 #: src/search.c:2689
4184 msgid "% similar to"
4185 msgstr "% samankaltainen kuin"
4187 # src/preferences.c:645
4188 #: src/search.c:2758
4192 # src/utilops.c:1151
4193 #: src/secure_save.c:398
4195 msgid "Cannot read the file"
4196 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4199 #: src/secure_save.c:400
4201 msgid "Cannot get file status"
4202 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
4204 #: src/secure_save.c:402
4205 msgid "Cannot access the file"
4208 # src/utilops.c:1151
4209 #: src/secure_save.c:404
4211 msgid "Cannot create temp file"
4212 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4214 # src/utilops.c:1151
4215 #: src/secure_save.c:406
4217 msgid "Cannot rename the file"
4218 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4220 #: src/secure_save.c:408
4221 msgid "File saving disabled by option"
4224 #: src/secure_save.c:410
4225 msgid "Out of memory"
4228 #: src/secure_save.c:412
4229 msgid "Cannot write the file"
4232 #: src/secure_save.c:416
4233 msgid "Secure file saving error"
4238 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
4239 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
4241 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
4242 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
4243 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
4244 #: src/utilops.c:3243
4245 msgid "Delete failed"
4246 msgstr "Poisto epäonnistui"
4250 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4251 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
4253 # src/utilops.c:1151
4254 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
4255 msgid "Could not create folder"
4256 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4259 msgid "Permission denied"
4260 msgstr "Lupa evätty"
4262 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4266 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4269 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
4272 # src/preferences.c:667
4274 msgid "Turn off safe delete"
4275 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
4278 msgid "Deletion by external command"
4283 msgid " (max. %d MB)"
4286 # src/preferences.c:667
4290 "Safe delete: %s%s\n"
4292 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
4294 # src/preferences.c:667
4297 msgid "Safe delete: %s"
4298 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
4300 # src/ui_tabcomp.c:171
4301 #: src/ui_bookmark.c:151
4303 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
4304 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
4306 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
4307 msgid "New Bookmark"
4308 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
4310 # src/preferences.c:915
4311 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
4312 msgid "Edit Bookmark"
4313 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
4315 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
4316 #: src/ui_bookmark.c:610
4320 #: src/ui_bookmark.c:619
4324 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4325 #: src/ui_bookmark.c:625
4327 msgstr "Valitse kuvake"
4329 #: src/ui_bookmark.c:716
4330 msgid "_Properties..."
4331 msgstr "_Ominaisuudet..."
4334 #: src/ui_bookmark.c:718
4336 msgstr "Siirrä _ylös"
4339 #: src/ui_bookmark.c:720
4341 msgstr "Siirrä _alas"
4343 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4344 #: src/ui_bookmark.c:722
4349 #: src/ui_help.c:114
4356 "%s lataaminen ei onnistunut."
4358 # src/ui_pathsel.c:313
4359 #: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
4361 msgid "Failed to rename %s to %s."
4362 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
4364 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4365 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
4368 "Unable to delete file:\n"
4372 " poistaminen ei onnistunut."
4374 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
4375 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
4376 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
4377 msgid "File deletion failed"
4378 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
4380 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4381 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
4383 msgstr "Poista tiedosto"
4385 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
4386 #: src/ui_pathsel.c:543
4389 "About to delete the file:\n"
4392 "Tiedosto poistetaan:\n"
4395 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
4396 # src/utilops.c:1095
4397 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
4398 #: src/utilops.c:2690
4400 msgstr "Nimeä _uudelleen"
4402 # src/preferences.c:915
4403 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
4404 msgid "Add _Bookmark"
4405 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
4407 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
4409 #: src/ui_pathsel.c:644
4413 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
4415 msgstr "Uusi kansio"
4417 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4418 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
4421 "Unable to create folder:\n"
4424 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
4427 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4428 #: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
4429 msgid "Error creating folder"
4430 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
4432 # src/ui_pathsel.c:697
4433 #: src/ui_pathsel.c:980
4435 msgstr "Kaikki tiedostot"
4437 # src/ui_pathsel.c:764
4438 #: src/ui_pathsel.c:1056
4440 msgstr "Näytä piilotetut"
4442 # src/ui_pathsel.c:799
4443 #: src/ui_pathsel.c:1140
4447 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4448 #: src/ui_tabcomp.c:858
4450 msgstr "Valitse polku"
4452 # src/ui_pathsel.c:697
4453 #: src/ui_tabcomp.c:874
4455 msgstr "Kaikki tiedostot"
4457 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
4458 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
4459 msgid "Error copying file"
4460 msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
4463 #: src/utilops.c:347
4467 "Unable to copy file:\n"
4474 "kopiointi kohteeseen:\n"
4477 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
4478 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
4479 msgid "Error moving file"
4480 msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
4483 #: src/utilops.c:391
4487 "Unable to move file:\n"
4494 "siirto kohteeseen:\n"
4497 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
4498 # src/utilops.c:1048
4499 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
4500 #: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
4501 msgid "Error renaming file"
4502 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
4504 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
4505 #: src/utilops.c:440
4509 "Unable to rename file:\n"
4514 "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
4519 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4520 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
4521 msgid "Overwrite file"
4522 msgstr "Korvaa tiedosto"
4524 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4525 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
4526 msgid "Overwrite file?"
4527 msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
4529 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
4530 msgid "Replace existing file with new file."
4531 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
4533 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4534 #: src/utilops.c:661
4535 msgid "Overwrite _all"
4536 msgstr "Korvaa _kaikki"
4539 #: src/utilops.c:663
4541 msgstr "O_hita kaikki"
4544 #: src/utilops.c:664
4548 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
4549 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
4550 msgid "Existing file"
4551 msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
4553 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
4555 msgstr "Uusi tiedosto"
4557 # src/preferences.c:930
4558 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
4559 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
4561 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
4563 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
4564 # src/utilops.c:1095
4565 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
4567 msgstr "Nimeä uudelleen"
4570 #: src/utilops.c:724
4571 msgid "Source to copy matches destination"
4572 msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
4575 #: src/utilops.c:725
4578 "Unable to copy file:\n"
4582 "Tiedoston %s kopiointi\n"
4583 "samaksi ei onnistunut."
4586 #: src/utilops.c:729
4587 msgid "Source to move matches destination"
4588 msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
4591 #: src/utilops.c:730
4594 "Unable to move file:\n"
4598 "Tiedoston %s siirto\n"
4599 "samaksi ei onnistunut."
4601 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
4602 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
4607 #: src/utilops.c:812
4610 "Unable to copy file:\n"
4614 "during multiple file copy."
4618 "kopiointi kohteeseen:\n"
4620 "ei onnistunut monikopioinnissa."
4623 #: src/utilops.c:817
4626 "Unable to move file:\n"
4630 "during multiple file move."
4634 "siirto kohteeseen:\n"
4636 "ei onnistunut monisiirrossa."
4639 #: src/utilops.c:972
4640 msgid "Source matches destination"
4641 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
4644 #: src/utilops.c:973
4645 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
4646 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
4649 #: src/utilops.c:1049
4652 "Unable to copy file:\n"
4659 "kopiointi kohteeseen:\n"
4663 #: src/utilops.c:1054
4666 "Unable to move file:\n"
4673 "siirto kohteeseen:\n"
4677 #: src/utilops.c:1102
4678 msgid "Invalid destination"
4679 msgstr "Virheellinen kohde"
4682 #: src/utilops.c:1103
4684 "When operating with multiple files, please select\n"
4685 "a folder, not a file."
4687 "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
4688 "kansio, ei tiedostoa."
4691 #: src/utilops.c:1108
4692 msgid "Please select an existing folder."
4693 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
4696 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
4700 # src/utilops.c:1090
4701 #: src/utilops.c:1181
4703 msgstr "Kopioi tiedosto"
4706 #: src/utilops.c:1185
4707 msgid "Copy multiple files"
4708 msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
4711 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
4715 # src/utilops.c:1090
4716 #: src/utilops.c:1195
4718 msgstr "Siirrä tiedosto"
4721 #: src/utilops.c:1199
4722 msgid "Move multiple files"
4723 msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
4726 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
4728 msgstr "Tiedostonimi:"
4731 #: src/utilops.c:1218
4732 msgid "Choose the destination folder."
4733 msgstr "Valitse kohdekansio."
4735 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4736 #: src/utilops.c:1389
4740 "Unable to delete file by external command:\n"
4743 " poistaminen ei onnistunut."
4746 #: src/utilops.c:1401
4750 " Continue multiple delete operation?"
4753 " %s poisto ei onnistunut,\n"
4754 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
4756 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
4757 msgid "Another operation in progress.\n"
4760 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4761 #: src/utilops.c:1471
4765 "Unable to delete files by external command.\n"
4768 " poistaminen ei onnistunut."
4771 #: src/utilops.c:1498
4774 "Unable to delete file:\n"
4776 " Continue multiple delete operation?"
4779 " %s poisto ei onnistunut,\n"
4780 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
4782 #: src/utilops.c:1569
4784 msgid "File %d of %d"
4785 msgstr "Tiedosto %d/%d"
4787 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4788 #: src/utilops.c:1637
4790 msgid "Delete files"
4791 msgstr "Poista tiedosto"
4794 #: src/utilops.c:1643
4795 msgid "Delete multiple files"
4796 msgstr "Poista useita tiedostoja"
4798 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
4799 #: src/utilops.c:1661
4801 msgid "Review %d files"
4802 msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
4804 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4805 #: src/utilops.c:1695
4809 "Unable to delete file by external command:\n"
4813 " poistaminen ei onnistunut."
4815 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4816 #: src/utilops.c:1740
4817 msgid "Delete file?"
4818 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
4820 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
4821 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4822 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
4825 #: src/utilops.c:1917
4828 "Unable to rename file:\n"
4834 "nimeäminen nimelle:\n"
4837 #: src/utilops.c:2039
4838 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4841 #: src/utilops.c:2095
4843 "Can not auto rename with the selected\n"
4844 "number set, one or more files exist that\n"
4845 "match the resulting name list.\n"
4847 "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
4848 "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
4849 "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
4850 "kohdeluettelon nimiä.\n"
4852 # src/ui_pathsel.c:313
4853 #: src/utilops.c:2166
4856 "Failed to rename\n"
4858 "The number was %d."
4860 "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
4861 "epäonnistui. Numero oli %d."
4864 #: src/utilops.c:2427
4865 msgid "Rename multiple files"
4866 msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
4868 #: src/utilops.c:2461
4869 msgid "Original Name"
4870 msgstr "Alkuperöinen nimi"
4872 # src/preferences.c:930
4873 #: src/utilops.c:2499
4875 msgid "Manual rename"
4876 msgstr "Nimi valikossa"
4878 #: src/utilops.c:2500
4879 msgid "Formatted rename"
4882 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
4883 msgid "Original name:"
4884 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
4887 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
4891 #: src/utilops.c:2534
4895 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
4899 #: src/utilops.c:2548
4901 msgstr "Lopputeksti"
4903 #: src/utilops.c:2556
4907 #: src/utilops.c:2566
4908 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4911 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
4912 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
4915 "Unable to rename file:\n"
4920 "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
4925 # src/utilops.c:1090
4926 #: src/utilops.c:2687
4928 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
4930 # src/utilops.c:1144
4931 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
4942 # src/preferences.c:368
4943 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
4944 msgid "Folder exists"
4945 msgstr "Kansio on olemassa"
4947 # src/utilops.c:1150
4948 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
4953 "already exists as a file."
4957 "on jo olemassa tiedostona."
4959 # src/utilops.c:1211
4960 #: src/utilops.c:2812
4963 "Create folder in:\n"
4971 # src/utilops.c:1090
4972 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
4974 msgid "Rename failed"
4975 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
4977 #: src/utilops.c:2967
4982 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
4983 #: src/utilops.c:3145
4986 "Unable to delete folder:\n"
4991 " poistaminen ei onnistunut."
4993 #: src/utilops.c:3152
4996 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
5001 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5002 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
5004 msgid "Delete folder"
5005 msgstr "Valitse kansio"
5007 #: src/utilops.c:3211
5010 "This will delete the symbolic link:\n"
5014 "The folder this link points to will not be deleted."
5017 #: src/utilops.c:3215
5018 msgid "Delete symbolic link to folder?"
5022 #: src/utilops.c:3230
5025 "Unable to remove folder %s\n"
5026 "Permissions do not allow writing to the folder."
5027 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
5029 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
5030 #: src/utilops.c:3242
5032 msgid "Unable to list contents of folder %s"
5034 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
5037 # src/collect-dlg.c:59
5038 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
5040 msgid "Folder contains subfolders"
5041 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
5043 #: src/utilops.c:3260
5046 "Unable to delete the folder:\n"
5050 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
5053 # src/preferences.c:368
5054 #: src/utilops.c:3268
5059 #: src/utilops.c:3295
5062 "This will delete the folder:\n"
5066 "The contents of this folder will also be deleted."
5069 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
5070 #: src/utilops.c:3299
5072 msgid "Delete folder?"
5073 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
5076 #: src/utilops.c:3303
5082 #: src/view_dir.c:30
5087 #: src/view_dir.c:502
5089 msgstr "uusi_kansio"
5091 #: src/view_dir.c:587
5092 msgid "_Up to parent"
5093 msgstr "_Yläkansioon"
5096 #: src/view_dir.c:592
5101 #: src/view_dir.c:594
5102 msgid "Slideshow recursive"
5103 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
5105 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
5106 #: src/view_dir.c:598
5107 msgid "Find _duplicates..."
5108 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
5111 #: src/view_dir.c:600
5112 msgid "Find duplicates recursive..."
5113 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
5115 #: src/view_dir.c:605
5116 msgid "_New folder..."
5117 msgstr "_Uusi kansio..."
5120 #: src/view_dir.c:619
5125 # src/ui_pathsel.c:764
5126 #: src/view_dir.c:631
5128 msgid "Show _hidden files"
5129 msgstr "Näytä piilotetut"
5131 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
5132 #: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
5137 #: src/view_file.c:588
5141 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5142 #: src/view_file.c:591
5143 msgid "View as _icons"
5144 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
5146 # src/preferences.c:603
5147 #: src/view_file.c:597
5148 msgid "Show _thumbnails"
5149 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
5151 # src/filelist.c:810
5152 #: src/view_file_list.c:390
5155 "Invalid file name:\n"
5158 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
5161 #: src/view_file_list.c:1821
5171 #~ msgid "Change to folder:"
5172 #~ msgstr "Siirry kansioon:"
5174 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
5176 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
5177 #~ msgstr "K_okoruutu"
5181 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
5184 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
5187 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
5189 #~ msgid "Always show fullscreen info"
5190 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
5192 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
5194 #~ msgid "Fullscreen info string"
5195 #~ msgstr "K_okoruutu"
5200 #~ msgstr "Lu_ettelo"
5203 #~ msgid "View as _tree"
5204 #~ msgstr "Näytä _puuna"
5206 # src/preferences.c:821
5207 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
5208 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
5211 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
5212 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
5214 # src/fullscreen.c:117
5215 #~ msgid "Geeqie full screen"
5216 #~ msgstr "Geeqie-kokoruutu"
5219 #~ msgid "Geeqie Tools"
5220 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
5223 #~ msgid "Help - Geeqie"
5224 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
5227 #~ msgid "Geeqie - exit"
5228 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
5231 #~ msgid "Quit Geeqie"
5232 #~ msgstr "Geeqie’n lopetus"
5236 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
5237 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
5240 #~ msgid "About - Geeqie"
5241 #~ msgstr "Tietoja - Geeqie"
5244 #~ msgid "Print - Geeqie"
5245 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
5248 #~ msgid "Copy - Geeqie"
5249 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
5252 #~ msgid "Move - Geeqie"
5253 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
5256 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
5257 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
5259 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
5260 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
5261 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
5264 #~ msgid "Rename - Geeqie"
5265 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
5268 #~ msgid "New folder - Geeqie"
5269 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
5272 #~ msgid "/File/tear1"
5273 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
5276 #~ msgid "/File/_New collection"
5277 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
5280 #~ msgid "/File/_Open collection..."
5281 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
5284 #~ msgid "/File/sep1"
5285 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
5289 #~ msgid "/File/_Search..."
5290 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
5293 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
5294 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
5297 #~ msgid "/File/sep2"
5298 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
5302 #~ msgid "/File/_Print..."
5303 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
5305 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
5306 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
5309 #~ msgid "/File/sep3"
5310 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
5313 #~ msgid "/File/_Copy..."
5314 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
5317 #~ msgid "/File/_Move..."
5318 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
5321 #~ msgid "/File/_Rename..."
5322 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
5325 #~ msgid "/File/_Delete..."
5326 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
5329 #~ msgid "/File/sep4"
5330 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
5332 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
5333 #~ msgid "/File/C_lose window"
5334 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
5338 #~ msgid "/File/_Quit"
5339 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
5343 #~ msgstr "/_Muokkaa"
5346 #~ msgid "/Edit/tear1"
5347 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
5350 #~ msgid "/Edit/editor1"
5351 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
5354 #~ msgid "/Edit/editor2"
5355 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
5358 #~ msgid "/Edit/editor3"
5359 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
5362 #~ msgid "/Edit/editor4"
5363 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
5366 #~ msgid "/Edit/editor5"
5367 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
5370 #~ msgid "/Edit/editor6"
5371 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
5374 #~ msgid "/Edit/editor7"
5375 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
5378 #~ msgid "/Edit/editor8"
5379 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
5382 #~ msgid "/Edit/editor9"
5383 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
5386 #~ msgid "/Edit/editor0"
5387 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
5390 #~ msgid "/Edit/sep1"
5391 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
5394 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
5395 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
5398 #~ msgid "/Edit/_Properties"
5399 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
5402 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
5403 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
5406 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
5407 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
5410 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
5411 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
5414 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
5415 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
5418 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
5419 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
5422 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
5423 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
5426 #~ msgid "/Edit/sep2"
5427 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
5430 #~ msgid "/Edit/Select _all"
5431 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
5434 #~ msgid "/Edit/Select _none"
5435 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
5438 #~ msgid "/Edit/sep3"
5439 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
5442 #~ msgid "/Edit/_Options..."
5443 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
5446 #~ msgid "/Edit/sep4"
5447 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
5450 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
5451 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
5458 #~ msgid "/View/tear1"
5459 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
5462 #~ msgid "/View/Zoom _in"
5463 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
5466 #~ msgid "/View/Zoom _out"
5467 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
5470 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
5471 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
5474 #~ msgid "/View/sep1"
5475 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
5478 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
5479 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
5481 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5482 #~ msgid "/View/I_cons"
5483 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
5486 #~ msgid "/View/sep2"
5487 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
5490 #~ msgid "/View/F_ull screen"
5491 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
5494 #~ msgid "/View/sep3"
5495 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
5498 #~ msgid "/View/_Hide file list"
5499 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
5502 #~ msgid "/View/sep4"
5503 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
5506 #~ msgid "/View/Sort _manager"
5507 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
5510 #~ msgid "/View/sep5"
5511 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
5514 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
5515 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
5518 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
5519 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
5522 #~ msgid "/Help/tear1"
5523 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
5526 #~ msgid "/Help/sep1"
5527 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
5529 # src/preferences.c:507
5530 #~ msgid "Geeqie configuration"
5531 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
5534 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
5535 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
5537 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
5542 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
5544 #~ msgstr "Tallenna"
5546 # src/collect-dlg.c:68
5548 #~ "Overwrite collection file:\n"
5551 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
5554 # src/collect-dlg.c:166
5555 #~ msgid "Save collection as:"
5556 #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
5558 # src/collect-dlg.c:173
5559 #~ msgid "Open collection from:"
5560 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
5562 # src/collect-dlg.c:174
5566 # src/collect-dlg.c:181
5567 #~ msgid "Append collection from:"
5568 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
5574 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
5579 # src/collect-dlg.c:59
5581 #~ msgid "Initial folder"
5582 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
5584 # src/preferences.c:569
5586 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
5587 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
5589 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
5590 #~ msgid "Zoom (scaling):"
5591 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
5593 # src/preferences.c:805
5594 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
5595 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
5597 # src/preferences.c:825
5598 #~ msgid "Include files of type:"
5599 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
5601 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
5608 # src/preferences.c:368
5610 #~ msgid "Point size:"
5611 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
5623 #~ "Overwrite file:\n"
5628 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
5630 #~ " tiedostolla:\n"
5638 #~ msgid "Yes to all"
5639 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
5643 #~ "Overwrite file:\n"
5648 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
5650 #~ " tiedostolla:\n"
5659 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
5669 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
5674 #~ msgid "About to delete multiple files..."
5675 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
5677 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
5679 #~ "Overwrite file:\n"
5684 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
5686 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
5691 #~ msgstr "nimelle:"
5693 # src/utilops.c:1216
5697 # src/preferences.c:559
5698 #~ msgid "Initial directory"
5699 #~ msgstr "Aloituskansio"
5701 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
5703 #~ "Unable to create directory:\n"
5706 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
5709 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
5710 #~ msgid "Error creating directory"
5711 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
5714 #~ msgid "Image details"
5719 #~ msgid "/View/Image _details"
5720 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
5722 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
5723 #~ msgid "Add contents"
5724 #~ msgstr "Lisää sisältö"
5726 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
5727 #~ msgid "Add contents recursive"
5728 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
5730 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
5731 #~ msgid "Skip directories"
5732 #~ msgstr "Ohita kansiot"
5735 #~ msgid "Invalid directory"
5736 #~ msgstr "Virheellinen kansio"
5739 #~ msgid "Geeqie - copy"
5740 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
5743 #~ msgid "Geeqie - move"
5744 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
5746 # src/utilops.c:1145
5747 #~ msgid "Directory exists"
5748 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
5750 # src/utilops.c:1212
5751 #~ msgid "Geeqie - new directory"
5752 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
5758 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
5759 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
5765 # src/preferences.c:908
5766 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
5767 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
5769 # src/filelist.c:816
5770 #~ msgid "File named %s already exists."
5771 #~ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
5776 #~ msgstr "nimelle:"
5778 # src/main.c:146 src/main.c:176
5779 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
5780 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
5782 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
5784 #~ msgid "Electric Eyes"
5785 #~ msgstr "Sähkösilm"
5787 # src/preferences.c:530
5791 # src/preferences.c:888
5792 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
5793 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
5795 #~ msgid "Load collection from:"
5796 #~ msgstr "Lataa kokoelma:"