Remove plugin refresh-thumbnail from POTFILES
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Translators:
4 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-01-25 09:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
12 "Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
13 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
14 "Language: fi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 # src/main.cc:129
20 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
21 #, fuzzy
22 msgid "Geeqie"
23 msgstr "Geeqie’n lopetus"
24
25 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
26 msgid "A lightweight image viewer"
27 msgstr ""
28
29 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
30 msgid ""
31 "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
32 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
33 "used to manage large collections of images."
34 msgstr ""
35
36 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
37 msgid ""
38 "Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
39 "be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
40 "is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
41 "available at the press of a button. Extensive image collections can be "
42 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
43 "powerful Image searches."
44 msgstr ""
45
46 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
47 msgid ""
48 "Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
49 "ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
50 "can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
51 "as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
52 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
53 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
54 msgstr ""
55
56 # src/preferences.cc:676
57 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
58 #, fuzzy
59 msgid "image"
60 msgstr "Kuva"
61
62 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
63 msgid "photography"
64 msgstr ""
65
66 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
67 msgid "fast"
68 msgstr ""
69
70 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
71 msgid "graphics"
72 msgstr ""
73
74 # src/preferences.cc:676
75 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
76 #, fuzzy
77 msgid "Image Viewer"
78 msgstr "Kuvatiedosto"
79
80 # src/preferences.cc:660
81 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
82 #, fuzzy
83 msgid "View and manage images"
84 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
85
86 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
87 #, fuzzy
88 msgid "Camera import"
89 msgstr "Kamera"
90
91 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
92 msgid "Import all images from camera"
93 msgstr ""
94
95 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
96 #, fuzzy
97 msgid "Export jpeg"
98 msgstr "Valotuksen esiasetus"
99
100 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
101 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
102 msgstr ""
103
104 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
105 #, fuzzy
106 msgid "Image crop"
107 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
108
109 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
110 msgid "Crop image from marked rectangle"
111 msgstr ""
112
113 # src/collect-dlg.cc:174
114 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
115 #, fuzzy
116 msgid "Open With"
117 msgstr "Avaa"
118
119 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
120 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
121 msgstr ""
122
123 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:11
124 msgid "Template"
125 msgstr ""
126
127 # src/preferences.cc:645
128 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
129 #, fuzzy
130 msgid "Random image"
131 msgstr "Satunnainen"
132
133 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
134 msgid "Display random image from Collections and current folder"
135 msgstr ""
136
137 # src/cache-maint.cc:252
138 #: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:5
139 #: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:6
140 #, fuzzy
141 msgid "Refresh Thumbnail"
142 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
143
144 # src/preferences.cc:660
145 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
146 #, fuzzy
147 msgid "Resize image"
148 msgstr "seuraava kuva"
149
150 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
151 msgid "Downsize an image"
152 msgstr ""
153
154 # src/utilops.cc:544
155 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
156 #, fuzzy
157 msgid "Apply the orientation to image content"
158 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
159
160 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
161 msgid "Symlink"
162 msgstr ""
163
164 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
165 msgid "Tethered photography"
166 msgstr ""
167
168 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
169 msgid "Video player"
170 msgstr ""
171
172 # src/utilops.cc:707
173 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
174 #, fuzzy
175 msgid "Display videos in Geeqie"
176 msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
177
178 #: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
179 #: src/preferences.cc:2856 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
180 msgid "Metadata"
181 msgstr "Metatiedot"
182
183 #: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2761
184 msgid "Description"
185 msgstr "Kuvaus"
186
187 #: src/advanced-exif.cc:490
188 msgid "Value"
189 msgstr "Arvo"
190
191 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
192 #: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
193 #: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
194 #: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
195 msgid "Name"
196 msgstr "Nimi"
197
198 #: src/advanced-exif.cc:492
199 msgid "Tag"
200 msgstr "Tunniste"
201
202 # src/preferences.cc:401
203 #: src/advanced-exif.cc:493
204 msgid "Format"
205 msgstr "Muoto"
206
207 #: src/advanced-exif.cc:494
208 msgid "Elements"
209 msgstr "Alkioita"
210
211 #: src/bar.cc:189
212 msgid "Histogram"
213 msgstr ""
214
215 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
216 #: src/bar.cc:190
217 #, fuzzy
218 msgid "Title"
219 msgstr "Nimetön"
220
221 #: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3273 src/search.cc:3509
222 msgid "Keywords"
223 msgstr "Avainsanat"
224
225 # src/dupe.cc:1948
226 #: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
227 #, fuzzy
228 msgid "Comment"
229 msgstr "Kommentit:"
230
231 # src/ui-pathsel.cc:799
232 #: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2031
233 #, fuzzy
234 msgid "Star Rating"
235 msgstr "Tulostusvirhe"
236
237 # src/preferences.cc:369
238 #: src/bar.cc:194
239 #, fuzzy
240 msgid "Headline"
241 msgstr "Bilineaarinen"
242
243 # src/main.cc:622
244 #: src/bar.cc:195
245 msgid "Exif"
246 msgstr "EXIF"
247
248 #: src/bar.cc:197
249 #, fuzzy
250 msgid "File info"
251 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
252
253 #: src/bar.cc:198
254 #, fuzzy
255 msgid "Location and GPS"
256 msgstr "Sijainti:"
257
258 # src/utilops.cc:592
259 #: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
260 msgid "Copyright"
261 msgstr "Tekijänoikeus"
262
263 #: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
264 msgid "GPS Map"
265 msgstr ""
266
267 # src/utilops.cc:601
268 #: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
269 #, fuzzy
270 msgid "Move to _top"
271 msgstr "Siirrä _ylös"
272
273 # src/utilops.cc:601
274 #: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
275 msgid "Move _up"
276 msgstr "Siirrä _ylös"
277
278 # src/utilops.cc:601
279 #: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
280 msgid "Move _down"
281 msgstr "Siirrä _alas"
282
283 #: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
284 #, fuzzy
285 msgid "Move to _bottom"
286 msgstr "vasen alimpana"
287
288 #: src/bar.cc:410
289 #, fuzzy
290 msgid "Height..."
291 msgstr "Korkeus"
292
293 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
294 #: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
295 #: src/preferences.cc:2833 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
296 msgid "Remove"
297 msgstr "Poista"
298
299 #: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2838
300 #: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
301 msgid "Add"
302 msgstr "Lisää"
303
304 # src/collect-table.cc:86
305 #: src/bar.cc:800
306 #, fuzzy
307 msgid "Add Pane"
308 msgstr "Lisää kuva"
309
310 #: src/bar-comment.cc:238
311 #, fuzzy
312 msgid "Add text to selected files"
313 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
314
315 #: src/bar-comment.cc:239
316 #, fuzzy
317 msgid "Replace existing text in selected files"
318 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
319
320 #: src/bar-exif.cc:217
321 msgid "<empty label, fixme>"
322 msgstr ""
323
324 # src/menu.cc:1087
325 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
326 #, fuzzy
327 msgid "Configure entry"
328 msgstr "Muuta asetuksia"
329
330 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
331 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
332 #, fuzzy
333 msgid "Add entry"
334 msgstr "Lisää sisältö"
335
336 #: src/bar-exif.cc:570
337 msgid "Key:"
338 msgstr ""
339
340 #: src/bar-exif.cc:579
341 msgid "Title:"
342 msgstr ""
343
344 #: src/bar-exif.cc:588
345 msgid "Show only if set"
346 msgstr ""
347
348 #: src/bar-exif.cc:589
349 msgid "Editable (supported only for XMP)"
350 msgstr ""
351
352 # src/menu.cc:1087
353 #: src/bar-exif.cc:645
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "Configure \"%s\""
356 msgstr "Muuta asetuksia"
357
358 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
359 #: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid "Remove \"%s\""
362 msgstr "Poista"
363
364 # src/utilops.cc:592
365 #: src/bar-exif.cc:647
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "Copy \"%s\""
368 msgstr "Kopioi"
369
370 # src/ui-pathsel.cc:764
371 #: src/bar-exif.cc:660
372 #, fuzzy
373 msgid "Show hidden entries"
374 msgstr "Näytä piilotetut"
375
376 #: src/bar-gps.cc:185
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "\n"
380 "Do you want to geocode image %s?"
381 msgstr ""
382
383 #: src/bar-gps.cc:190
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "\n"
387 "Do you want to geocode %i images?"
388 msgstr ""
389
390 #: src/bar-gps.cc:195
391 msgid ""
392 "\n"
393 "This image is already geocoded!"
394 msgstr ""
395
396 #: src/bar-gps.cc:200
397 msgid ""
398 "\n"
399 "One image is already geocoded!"
400 msgstr ""
401
402 #: src/bar-gps.cc:205
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "\n"
406 "%i Images are already geocoded!"
407 msgstr ""
408
409 #: src/bar-gps.cc:208
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid ""
412 "\n"
413 "\n"
414 "Position: %lf %lf \n"
415 msgstr "Sijainti:"
416
417 # src/preferences.cc:660
418 #: src/bar-gps.cc:210
419 #, fuzzy
420 msgid "Geocode images"
421 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
422
423 #: src/bar-gps.cc:214
424 #, fuzzy
425 msgid "Write lat/long to meta-data?"
426 msgstr "Metatiedot"
427
428 # src/collect-dlg.cc:167 src/collect.cc:1052
429 #: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
430 #: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
431 msgid "Save"
432 msgstr "Tallenna"
433
434 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
435 #: src/bar-gps.cc:724
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "Zoom %i"
438 msgstr "Lähennä"
439
440 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
441 #: src/bar-gps.cc:740
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "Zoom level %i"
444 msgstr "Lähennä"
445
446 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
447 #: src/bar-gps.cc:745
448 #, fuzzy
449 msgid "Loading map"
450 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
451
452 #: src/bar-gps.cc:811
453 msgid "Enable markers"
454 msgstr ""
455
456 #: src/bar-gps.cc:813
457 msgid "Centre map on marker"
458 msgstr ""
459
460 #: src/bar-gps.cc:835
461 msgid ""
462 "Move map centre to marker\n"
463 " is disabled"
464 msgstr ""
465
466 #: src/bar-gps.cc:840
467 msgid ""
468 "Move map centre to marker\n"
469 " is enabled"
470 msgstr ""
471
472 # src/preferences.cc:693
473 #: src/bar-gps.cc:844
474 #, fuzzy
475 msgid "Map centering"
476 msgstr "Mittaustapa"
477
478 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
479 #: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2272
480 msgid "Zoom"
481 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
482
483 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
484 #: src/bar-gps.cc:971
485 #, fuzzy
486 msgid "Zoom level"
487 msgstr "Lähennä"
488
489 #: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2829
490 msgid "Histogram on _Red"
491 msgstr ""
492
493 #: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2827
494 msgid "Histogram on _Green"
495 msgstr ""
496
497 #: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2826
498 msgid "Histogram on _Blue"
499 msgstr ""
500
501 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2828
502 msgid "_Histogram on RGB"
503 msgstr ""
504
505 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2830
506 msgid "Histogram on _Value"
507 msgstr ""
508
509 #: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2834
510 msgid "Li_near Histogram"
511 msgstr ""
512
513 #: src/bar-histogram.cc:240
514 msgid "L_og Histogram"
515 msgstr ""
516
517 #: src/bar-keywords.cc:479
518 #, fuzzy
519 msgid "Add selected keywords to selected files"
520 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
521
522 #: src/bar-keywords.cc:480
523 #, fuzzy
524 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
525 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
526
527 # src/preferences.cc:915
528 #: src/bar-keywords.cc:951
529 #, fuzzy
530 msgid "Edit keyword"
531 msgstr "Muokkaus"
532
533 #: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
534 #, fuzzy
535 msgid "New keyword"
536 msgstr "Avainsanat"
537
538 # src/menu.cc:1087
539 #: src/bar-keywords.cc:958
540 #, fuzzy
541 msgid "Configure keyword"
542 msgstr "Muuta asetuksia"
543
544 #: src/bar-keywords.cc:964
545 #, fuzzy
546 msgid "Keyword:"
547 msgstr "Avainsanat:"
548
549 #: src/bar-keywords.cc:973
550 #, fuzzy
551 msgid "Keyword type:"
552 msgstr "Avainsanat:"
553
554 #: src/bar-keywords.cc:975
555 #, fuzzy
556 msgid "Active keyword"
557 msgstr "Aktiivinen näyttö"
558
559 # src/menu.cc:771
560 #: src/bar-keywords.cc:978
561 #, fuzzy
562 msgid "Helper"
563 msgstr "Ohje"
564
565 #: src/bar-keywords.cc:1051
566 #, fuzzy
567 msgid "Marks Keywords"
568 msgstr "Avainsanat"
569
570 #: src/bar-keywords.cc:1054
571 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
572 msgstr ""
573
574 #: src/bar-keywords.cc:1322
575 #, fuzzy, c-format
576 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
577 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
578
579 #: src/bar-keywords.cc:1328
580 #, c-format
581 msgid "Hide \"%s\""
582 msgstr ""
583
584 #: src/bar-keywords.cc:1335
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid "Mark %d"
587 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
588
589 #: src/bar-keywords.cc:1343
590 #, c-format
591 msgid "Connect \"%s\" to mark"
592 msgstr ""
593
594 # src/preferences.cc:915
595 #: src/bar-keywords.cc:1350
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "Edit \"%s\""
598 msgstr "Muokkaus"
599
600 #: src/bar-keywords.cc:1360
601 #, c-format
602 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
603 msgstr ""
604
605 #: src/bar-keywords.cc:1367
606 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
607 msgstr ""
608
609 #: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
610 msgid "Expand checked"
611 msgstr ""
612
613 #: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
614 msgid "Collapse unchecked"
615 msgstr ""
616
617 #: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
618 msgid "Hide unchecked"
619 msgstr ""
620
621 #: src/bar-keywords.cc:1381
622 msgid "Revert all hidden"
623 msgstr ""
624
625 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
626 #, fuzzy
627 msgid "Show all"
628 msgstr "Näytä"
629
630 #: src/bar-keywords.cc:1384
631 msgid "Collapse all"
632 msgstr ""
633
634 #: src/bar-keywords.cc:1385
635 msgid "Revert"
636 msgstr ""
637
638 #: src/bar-keywords.cc:1389
639 msgid "On any change"
640 msgstr ""
641
642 # src/ui-tabcomp.cc:171
643 #: src/bar-keywords.cc:1889
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
646 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
647
648 # src/utilops.cc:707
649 #: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
650 #, fuzzy
651 msgid "Rejected"
652 msgstr "Suodattimien oletukset"
653
654 #: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
655 msgid "Unrated"
656 msgstr ""
657
658 # src/menu.cc:526
659 #: src/bar-sort.cc:433
660 #, fuzzy
661 msgid "Sort Manager Operations"
662 msgstr "Lajittelunhallinta"
663
664 #: src/bar-sort.cc:436
665 msgid ""
666 "Additional operations utilising plugins\n"
667 "may be included by setting:\n"
668 "\n"
669 "X-Geeqie-Filter=true\n"
670 "\n"
671 "in the plugin file."
672 msgstr ""
673
674 # src/menu.cc:771
675 #: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
676 #: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2373
677 #: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2530 src/preferences.cc:4110
678 #: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
679 #: src/window.cc:290 src/window.cc:311
680 msgid "Help"
681 msgstr "Ohje"
682
683 # src/utilops.cc:1144
684 #: src/bar-sort.cc:516
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "The collection:\n"
688 "%s\n"
689 "already exists."
690 msgstr ""
691 "Kokoelma:\n"
692 "%s\n"
693 "on jo olemassa."
694
695 # src/collect-dlg.cc:206
696 #: src/bar-sort.cc:517
697 msgid "Collection exists"
698 msgstr "Kokoelma on olemassa"
699
700 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
701 #: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "Failed to save the collection:\n"
705 "%s"
706 msgstr ""
707 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
708 "%s"
709
710 # src/collect-dlg.cc:83 src/collect.cc:1012
711 #: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
712 msgid "Save Failed"
713 msgstr "Tallennus epäonnistui"
714
715 #: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
716 msgid "Add Bookmark"
717 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
718
719 # src/preferences.cc:897
720 #: src/bar-sort.cc:571
721 msgid "Add Collection"
722 msgstr "Lisää kokoelma"
723
724 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
725 #: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
726 msgid "Name:"
727 msgstr "Nimi:"
728
729 # src/menu.cc:526
730 #: src/bar-sort.cc:668
731 msgid "Sort Manager"
732 msgstr "Lajittelunhallinta"
733
734 # src/preferences.cc:368
735 #: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
736 msgid "Folders"
737 msgstr "Kansiot"
738
739 # src/preferences.cc:897
740 #: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:248
741 msgid "Collections"
742 msgstr "Kokoelmat"
743
744 #: src/bar-sort.cc:685
745 msgid "See the Help file for additional functions"
746 msgstr ""
747
748 # src/utilops.cc:592
749 #: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
750 #: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:696
751 #: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
752 msgid "Copy"
753 msgstr "Kopioi"
754
755 # src/utilops.cc:601
756 #: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
757 #: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:698
758 #: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
759 msgid "Move"
760 msgstr "Siirrä"
761
762 # src/collect-table.cc:86
763 #: src/bar-sort.cc:733
764 msgid "Add image"
765 msgstr "Lisää kuva"
766
767 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
768 #: src/bar-sort.cc:736
769 msgid "Add selection"
770 msgstr "Lisää valinta"
771
772 #: src/bar-sort.cc:750
773 msgid "Undo"
774 msgstr ""
775
776 #: src/bar-sort.cc:751
777 msgid "Undo last image"
778 msgstr "Peru edellinen kuva"
779
780 #: src/bar-sort.cc:754
781 msgid "Functions additional to Copy and Move"
782 msgstr ""
783
784 # src/rcfile.cc:132
785 #: src/cache.cc:172
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid ""
788 "error saving sim cache data: %s\n"
789 "error: %s\n"
790 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
791
792 # src/dupe.cc:841
793 #: src/cache-maint.cc:70
794 #, fuzzy
795 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
796 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
797
798 # src/cache-maint.cc:245
799 #: src/cache-maint.cc:76
800 #, fuzzy
801 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
802 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
803
804 #: src/cache-maint.cc:92
805 #, fuzzy
806 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
807 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
808
809 # src/cache-maint.cc:245
810 #: src/cache-maint.cc:109
811 #, fuzzy
812 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
813 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
814
815 # src/preferences.cc:400
816 #: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
817 #: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
818 #: src/preferences.cc:3047
819 msgid "done"
820 msgstr "valmis"
821
822 # src/dupe.cc:841
823 #: src/cache-maint.cc:372
824 msgid "Removing old metadata..."
825 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
826
827 # src/cache-maint.cc:245
828 #: src/cache-maint.cc:376
829 msgid "Clearing cached thumbnails..."
830 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
831
832 # src/cache-maint.cc:249
833 #: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
834 msgid "Removing old thumbnails..."
835 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
836
837 #: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
838 msgid "Maintenance"
839 msgstr "Hallinta"
840
841 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
842 #: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
843 #: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
844 #: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
845 #: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3166
846 #: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
847 #: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
848 #, fuzzy
849 msgid "Close"
850 msgstr "Sulje"
851
852 #: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
853 #: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3170
854 #: src/search.cc:3727
855 msgid "Stop"
856 msgstr ""
857
858 # src/menu.cc:522
859 #: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
860 #, fuzzy
861 msgid "stopped"
862 msgstr "käyttäjä pysäytti"
863
864 # src/collect-dlg.cc:59
865 #: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
866 #: src/preferences.cc:3129
867 msgid "Invalid folder"
868 msgstr "Virheellinen kansio"
869
870 #: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
871 #: src/preferences.cc:3130
872 msgid "The specified folder can not be found."
873 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
874
875 # src/preferences.cc:603
876 #: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
877 msgid "Create thumbnails"
878 msgstr "Luo pienoiskuvat"
879
880 #: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
881 #: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3168
882 msgid "S_tart"
883 msgstr "_Aloita"
884
885 # src/preferences.cc:368
886 #: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
887 #: src/preferences.cc:3181 src/preferences.cc:3526
888 msgid "Folder:"
889 msgstr "Kansio:"
890
891 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
892 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
893 #: src/preferences.cc:3184
894 msgid "Select folder"
895 msgstr "Valitse kansio"
896
897 # src/collect-dlg.cc:59
898 #: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3188
899 msgid "Include subfolders"
900 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
901
902 #: src/cache-maint.cc:912
903 msgid "Store thumbnails local to source images"
904 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
905
906 #: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
907 #: src/preferences.cc:3196
908 msgid "click start to begin"
909 msgstr "napsauta ”aloita”"
910
911 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
912 #: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
913 msgid "running..."
914 msgstr "ajetaan..."
915
916 # src/cache-maint.cc:245
917 #: src/cache-maint.cc:1149
918 msgid "Clearing thumbnails..."
919 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
920
921 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
922 #: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
923 #: src/cache-maint.cc:1745
924 msgid "Clear cache"
925 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
926
927 # src/preferences.cc:163
928 #: src/cache-maint.cc:1234
929 #, fuzzy
930 msgid ""
931 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
932 "that have been saved to disk, continue?"
933 msgstr ""
934 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
935 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
936
937 #: src/cache-maint.cc:1279
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "Location: %s"
940 msgstr "Sijainti:"
941
942 # src/utilops.cc:1151
943 #: src/cache-maint.cc:1528
944 #, fuzzy
945 msgid "Create sim. files"
946 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
947
948 #: src/cache-maint.cc:1539
949 #, fuzzy
950 msgid "Create sim. files recursively"
951 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
952
953 #: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
954 #, fuzzy
955 msgid "Background cache maintenance"
956 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
957
958 #: src/cache-maint.cc:1655
959 msgid ""
960 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
961 "and .sim files, and create new\n"
962 "thumbnails and .sim files"
963 msgstr ""
964
965 #: src/cache-maint.cc:1699
966 #, fuzzy
967 msgid "Cache Maintenance"
968 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
969
970 #: src/cache-maint.cc:1711
971 msgid "Cache and Data Maintenance"
972 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
973
974 # src/preferences.cc:603
975 #: src/cache-maint.cc:1715
976 #, fuzzy
977 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
978 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
979
980 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
981 #: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
982 msgid "Clean up"
983 msgstr "Siivoa"
984
985 #: src/cache-maint.cc:1724
986 #, fuzzy
987 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
988 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
989
990 # src/preferences.cc:603
991 #: src/cache-maint.cc:1729
992 #, fuzzy
993 msgid "Delete all cached data."
994 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
995
996 # src/preferences.cc:603
997 #: src/cache-maint.cc:1732
998 msgid "Shared thumbnail cache"
999 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
1000
1001 #: src/cache-maint.cc:1743
1002 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
1003 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
1004
1005 # src/preferences.cc:603
1006 #: src/cache-maint.cc:1748
1007 msgid "Delete all cached thumbnails."
1008 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
1009
1010 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
1011 # src/utilops.cc:1095
1012 #: src/cache-maint.cc:1754
1013 msgid "Render"
1014 msgstr "Luo"
1015
1016 #: src/cache-maint.cc:1757
1017 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
1018 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
1019
1020 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
1021 #: src/cache-maint.cc:1760
1022 #, fuzzy
1023 msgid "File similarity cache"
1024 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
1025
1026 # src/utilops.cc:1216
1027 #: src/cache-maint.cc:1764
1028 msgid "Create"
1029 msgstr "Luo"
1030
1031 #: src/cache-maint.cc:1767
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Create sim. files recursively."
1034 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
1035
1036 #: src/cache-maint.cc:1779
1037 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
1038 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
1039
1040 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1041 #: src/cache-maint.cc:1785
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Select"
1044 msgstr "Valinta"
1045
1046 #: src/cache-maint.cc:1788
1047 msgid "Run cache maintenance as a background job."
1048 msgstr ""
1049
1050 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
1051 #: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
1052 #: src/image-overlay.cc:343
1053 msgid "Untitled"
1054 msgstr "Nimetön"
1055
1056 # src/collect.cc:333
1057 #: src/collect.cc:476
1058 #, c-format
1059 msgid "Untitled (%d)"
1060 msgstr "Nimetön (%d)"
1061
1062 # src/collect.cc:930
1063 #: src/collect.cc:1122
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "%s - Collection - %s"
1066 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
1067
1068 # src/collect.cc:1048
1069 #: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
1070 msgid "Close collection"
1071 msgstr "Sulje kokoelma"
1072
1073 # src/collect.cc:1048
1074 #: src/collect.cc:1239
1075 msgid ""
1076 "Collection has been modified.\n"
1077 "Save first?"
1078 msgstr ""
1079 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
1080 "Tallennetaanko?"
1081
1082 #: src/collect.cc:1242
1083 msgid "_Discard"
1084 msgstr "_Hylkää"
1085
1086 # src/collect-dlg.cc:68
1087 #: src/collect-dlg.cc:63
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Overwrite collection"
1090 msgstr ""
1091 "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
1092 "%s"
1093
1094 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
1095 #: src/collect-dlg.cc:64
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Overwrite existing collection?"
1098 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
1099
1100 # src/collect-dlg.cc:73 src/utilops.cc:463 src/utilops.cc:830 src/utilops.cc:1036
1101 #: src/collect-dlg.cc:65
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Overwrite"
1104 msgstr "_Korvaa"
1105
1106 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1107 #: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
1108 msgid "Save collection"
1109 msgstr "Tallenna kokoelma"
1110
1111 # src/collect-dlg.cc:172
1112 #: src/collect-dlg.cc:147
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Existing collections:"
1115 msgstr "Avaa kokoelma"
1116
1117 # src/collect-dlg.cc:180
1118 #: src/collect-dlg.cc:198
1119 msgid "Append collection"
1120 msgstr "Lisää kokoelma"
1121
1122 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1123 #: src/collect-dlg.cc:205
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Select from existing collections:"
1126 msgstr "Tallenna kokoelma"
1127
1128 # src/collect-table.cc:1824 src/dupe.cc:2176 src/preferences.cc:536
1129 # src/ui-utildlg.cc:105
1130 #: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
1131 #: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2385 src/preferences.cc:4125
1132 #: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
1133 msgid "Cancel"
1134 msgstr "Peru"
1135
1136 # src/collect-dlg.cc:182
1137 #: src/collect-dlg.cc:207
1138 msgid "_Append"
1139 msgstr "_Lisää"
1140
1141 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
1142 #: src/collect-io.cc:409
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1145 msgstr ""
1146 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
1147 "%s"
1148
1149 # src/rcfile.cc:132
1150 #: src/collect-io.cc:434
1151 #, fuzzy, c-format
1152 msgid ""
1153 "error saving collection file: %s\n"
1154 "error: %s\n"
1155 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1156
1157 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
1158 # src/utilops.cc:1095
1159 #: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
1160 #: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
1161 #: src/utilops.cc:2910
1162 msgid "Rename"
1163 msgstr "Nimeä uudelleen"
1164
1165 # src/utilops.cc:601
1166 #: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
1167 #: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
1168 #: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
1169 #: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
1170 #: src/view-file/view-file.cc:720
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Move to Trash"
1173 msgstr "Siirrä _ylös"
1174
1175 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1176 #: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
1177 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:96
1178 #: src/search.cc:357
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Close window"
1181 msgstr "_Sulje ikkuna"
1182
1183 # src/collect-table.cc:619 src/dupe.cc:1386 src/dupe.cc:1558
1184 #: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3540
1185 #: src/search.cc:358
1186 msgid "View"
1187 msgstr "Näytä"
1188
1189 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1190 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1191 #: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2749
1192 #: src/search.cc:359
1193 #, fuzzy
1194 msgid "View in new window"
1195 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1196
1197 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
1198 #: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
1199 #: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2734 src/search.cc:353
1200 #: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
1201 #: src/view-file/view-file.cc:1137
1202 msgid "Select all"
1203 msgstr "Valitse kaikki"
1204
1205 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1206 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
1207 #: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2737
1208 #: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
1209 msgid "Select none"
1210 msgstr "Valinnat pois"
1211
1212 # src/preferences.cc:906
1213 #: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Rectangular selection"
1216 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
1217
1218 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1219 #: src/collect-table.cc:87
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Select single file"
1222 msgstr "Valitse kansio"
1223
1224 # src/preferences.cc:660
1225 #: src/collect-table.cc:88
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Toggle select image"
1228 msgstr "seuraava kuva"
1229
1230 # src/collect-table.cc:624
1231 #: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Append from file selection"
1234 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1235
1236 # src/collect-table.cc:625
1237 #: src/collect-table.cc:90
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Append from collection"
1240 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1241
1242 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1243 #: src/collect-table.cc:92
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Save collection as"
1246 msgstr "Tallenna kokoelma"
1247
1248 #: src/collect-table.cc:93
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Show filename text"
1251 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1252
1253 # src/menu.cc:526
1254 #: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
1255 msgid "Sort by name"
1256 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
1257
1258 # src/menu.cc:513
1259 #: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
1260 msgid "Sort by date"
1261 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1262
1263 # src/menu.cc:510
1264 #: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
1265 msgid "Sort by size"
1266 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
1267
1268 # src/menu.cc:519
1269 #: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
1270 msgid "Sort by path"
1271 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
1272
1273 # src/ui-pathsel.cc:799
1274 #: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Print"
1277 msgstr "Tulostin"
1278
1279 # src/collect-dlg.cc:180
1280 #: src/collect-table.cc:99
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Append (Append collection dialog)"
1283 msgstr "Lisää kokoelma"
1284
1285 #: src/collect-table.cc:100
1286 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1287 msgstr ""
1288
1289 # src/filelist.c:86
1290 #: src/collect-table.cc:244
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1293 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
1294
1295 # src/collect-table.cc:86
1296 #: src/collect-table.cc:251
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "%s, %d images"
1299 msgstr "%d kuvaa"
1300
1301 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
1302 #: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:2036 src/layout-util.cc:2092
1303 #: src/layout-util.cc:3671
1304 msgid "Empty"
1305 msgstr "Tyhjä"
1306
1307 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1308 #: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
1309 #: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
1310 msgid "Loading thumbs..."
1311 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1312
1313 # src/menu.cc:753
1314 #: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
1315 #: src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:1141
1316 msgid "_View"
1317 msgstr "_Näytä"
1318
1319 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1320 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1321 #: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
1322 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
1323 #: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
1324 msgid "View in _new window"
1325 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1326
1327 # src/preferences.cc:710
1328 #: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Go to original"
1331 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
1332
1333 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
1334 #: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
1335 msgid "Rem_ove"
1336 msgstr "P_oista"
1337
1338 # src/collect-table.cc:625
1339 #: src/collect-table.cc:995
1340 msgid "Append from collection..."
1341 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1342
1343 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1344 #: src/collect-table.cc:999
1345 #, fuzzy
1346 msgid "_Selection"
1347 msgstr "Valinta"
1348
1349 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1350 #: src/collect-table.cc:1005
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Invert selection"
1353 msgstr "Valinta"
1354
1355 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
1356 # src/menu.cc:969
1357 #: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
1358 #: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2643
1359 #: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
1360 #: src/view-file/view-file.cc:707
1361 msgid "_Copy..."
1362 msgstr "_Kopioi..."
1363
1364 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1365 # src/menu.cc:971
1366 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
1367 #: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2688
1368 #: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
1369 #: src/view-file/view-file.cc:709
1370 msgid "_Move..."
1371 msgstr "Sii_rrä..."
1372
1373 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
1374 # src/menu.cc:973
1375 #: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
1376 #: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2726
1377 #: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
1378 #: src/view-file/view-file.cc:711
1379 msgid "_Rename..."
1380 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
1381
1382 # src/utilops.cc:592
1383 #: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
1384 #: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
1385 #, fuzzy
1386 msgid "_Copy path"
1387 msgstr "_Kopioi"
1388
1389 # src/utilops.cc:592
1390 #: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
1391 #: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
1392 #, fuzzy
1393 msgid "_Copy path unquoted"
1394 msgstr "_Kopioi"
1395
1396 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1397 # src/menu.cc:971
1398 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
1399 #: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
1400 #: src/layout-util.cc:2648 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
1401 #: src/view-file/view-file.cc:719
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Move to Trash..."
1404 msgstr "Sii_rrä..."
1405
1406 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
1407 # src/menu.cc:975
1408 #: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
1409 #: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
1410 #: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
1411 msgid "_Delete..."
1412 msgstr "_Poista..."
1413
1414 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1415 # src/utilops.cc:764
1416 #: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
1417 #: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
1418 #: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
1419 msgid "_Delete"
1420 msgstr "_Poista"
1421
1422 # src/preferences.cc:645
1423 #: src/collect-table.cc:1043
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Randomize"
1426 msgstr "Satunnainen"
1427
1428 # src/menu.cc:559
1429 #: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
1430 #: src/view-file/view-file.cc:751
1431 msgid "_Sort"
1432 msgstr "_Lajittele"
1433
1434 #: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
1435 msgid "Show filename _text"
1436 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1437
1438 # src/menu.cc:513
1439 #: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
1440 #: src/view-file/view-file.cc:779
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Show star rating"
1443 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1444
1445 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1446 #: src/collect-table.cc:1053
1447 msgid "_Save collection"
1448 msgstr "_Tallenna kokoelma"
1449
1450 # src/collect-table.cc:642
1451 #: src/collect-table.cc:1055
1452 msgid "Save collection _as..."
1453 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
1454
1455 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1456 #: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2658
1457 #: src/view-file/view-file.cc:734
1458 msgid "_Find duplicates..."
1459 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1460
1461 # src/menu.cc:721
1462 #: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2715
1463 #: src/search.cc:1162
1464 msgid "Print..."
1465 msgstr "Tulosta..."
1466
1467 # src/collect-table.cc:1818 src/dupe.cc:2170
1468 #: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
1469 msgid "Dropped list includes folders."
1470 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
1471
1472 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1473 #: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
1474 msgid "_Add contents"
1475 msgstr "_Lisää sisältö"
1476
1477 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
1478 #: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
1479 msgid "Add contents _recursive"
1480 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
1481
1482 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
1483 #: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
1484 msgid "_Skip folders"
1485 msgstr "_Ohita kansiot"
1486
1487 #: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
1488 msgid "sRGB"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/color-man.cc:450
1492 msgid "Adobe RGB compatible"
1493 msgstr ""
1494
1495 # src/preferences.cc:875
1496 #: src/color-man.cc:466
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Custom profile"
1499 msgstr "Oma tulostin"
1500
1501 # src/menu.cc:581
1502 #: src/debug.cc:60
1503 #, fuzzy
1504 msgid "error"
1505 msgstr "_Peilikuva"
1506
1507 #: src/debug.cc:61
1508 msgid "warning"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
1512 msgid "Can't save"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/desktop-file.cc:78
1516 msgid "Please specify file name."
1517 msgstr ""
1518
1519 # src/utilops.cc:1151
1520 #: src/desktop-file.cc:90
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Could not create directory"
1523 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
1524
1525 # src/utilops.cc:989
1526 #: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Desktop file"
1529 msgstr "Työpöytä"
1530
1531 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
1532 #: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "Unable to delete file:\n"
1536 "%s"
1537 msgstr ""
1538 "Tiedoston: %s\n"
1539 " poistaminen ei onnistunut."
1540
1541 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
1542 #: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
1543 #: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
1544 msgid "File deletion failed"
1545 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
1546
1547 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
1548 #: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
1549 #: src/ui-pathsel.cc:532
1550 msgid "Delete file"
1551 msgstr "Poista tiedosto"
1552
1553 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
1554 #: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "About to delete the file:\n"
1558 " %s"
1559 msgstr ""
1560 "Tiedosto poistetaan:\n"
1561 " %s"
1562
1563 # src/utilops.cc:989
1564 #: src/desktop-file.cc:379
1565 #, fuzzy
1566 msgid "new.desktop"
1567 msgstr "Työpöytä"
1568
1569 #: src/desktop-file.cc:544
1570 msgid "Plugins"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/desktop-file.cc:569
1574 msgid "New"
1575 msgstr ""
1576
1577 # src/menu.cc:726
1578 #: src/desktop-file.cc:575
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Edit"
1581 msgstr "_Muokkaa"
1582
1583 #: src/desktop-file.cc:612
1584 msgid "Disabled"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/desktop-file.cc:634
1588 msgid "Hidden"
1589 msgstr ""
1590
1591 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1592 #: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
1593 #: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
1594 msgid "Path"
1595 msgstr "Polku"
1596
1597 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1598 # src/utilops.cc:764
1599 #: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3510 src/search.cc:351
1600 #: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
1601 msgid "Delete"
1602 msgstr "Poista"
1603
1604 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1605 #: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088
1606 #: src/preferences.cc:2249 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
1607 #: src/window.cc:400
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Clear"
1610 msgstr "T_yhjennä"
1611
1612 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1613 #: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Toggle thumbs"
1616 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1617
1618 # src/collect-table.cc:624
1619 #: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Collection from selection"
1622 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1623
1624 # src/collect-dlg.cc:182
1625 #: src/dupe.cc:157
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Append list"
1628 msgstr "_Lisää"
1629
1630 #: src/dupe.cc:159
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Select group 1 duplicates"
1633 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1634
1635 #: src/dupe.cc:160
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Select group 2 duplicates"
1638 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1639
1640 # src/dupe.cc:61
1641 #: src/dupe.cc:247
1642 msgid "Drop files to compare them."
1643 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
1644
1645 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
1646 #: src/dupe.cc:251
1647 #, c-format
1648 msgid "%d files"
1649 msgstr "%d tiedostoa"
1650
1651 # src/dupe.cc:71
1652 #: src/dupe.cc:255
1653 #, c-format
1654 msgid "%d matches found in %d files"
1655 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
1656
1657 #: src/dupe.cc:260
1658 msgid "[set 1]"
1659 msgstr "[ryhmä 1]"
1660
1661 # src/dupe.cc:775
1662 #: src/dupe.cc:2320
1663 msgid "Reading checksums..."
1664 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
1665
1666 # src/dupe.cc:807
1667 #: src/dupe.cc:2356
1668 msgid "Reading dimensions..."
1669 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
1670
1671 # src/dupe.cc:841
1672 #: src/dupe.cc:2449
1673 msgid "Reading similarity data..."
1674 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1675
1676 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1677 #: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
1678 msgid "Comparing..."
1679 msgstr "Verrataan..."
1680
1681 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1682 #: src/dupe.cc:2507
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Comparing"
1685 msgstr "Verrataan..."
1686
1687 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1688 #: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
1689 msgid "Sorting..."
1690 msgstr "Lajitellaan..."
1691
1692 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1693 #: src/dupe.cc:2581
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Queuing..."
1696 msgstr "ajetaan..."
1697
1698 # src/menu.cc:766
1699 #: src/dupe.cc:3015
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Loading file list"
1702 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
1703
1704 #: src/dupe.cc:3517
1705 msgid "Select group _1 duplicates"
1706 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1707
1708 #: src/dupe.cc:3519
1709 msgid "Select group _2 duplicates"
1710 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1711
1712 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1713 #: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
1714 msgid "C_lear"
1715 msgstr "T_yhjennä"
1716
1717 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1718 #: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1719 msgid "Close _window"
1720 msgstr "Sulje _ikkuna"
1721
1722 # src/filelist.c:88
1723 #: src/dupe.cc:3727
1724 #, c-format
1725 msgid "%d files (set 2)"
1726 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
1727
1728 #: src/dupe.cc:3960
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Name case-insensitive"
1731 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1732
1733 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
1734 #: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
1735 #: src/preferences.cc:2435 src/search.cc:3675
1736 #: src/view-file/view-file-list.cc:2197
1737 msgid "Size"
1738 msgstr "Koko"
1739
1740 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
1741 #: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
1742 #: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
1743 #: src/view-file/view-file-list.cc:2201
1744 msgid "Date"
1745 msgstr "Päiväys"
1746
1747 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1748 #: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
1749 msgid "Dimensions"
1750 msgstr "Ulottuvuudet"
1751
1752 # src/dupe.cc:1656
1753 #: src/dupe.cc:3964
1754 msgid "Checksum"
1755 msgstr "Tarkistussumma"
1756
1757 # src/dupe.cc:1658
1758 #: src/dupe.cc:3966
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Similarity (high - 95)"
1761 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
1762
1763 # src/dupe.cc:1660
1764 #: src/dupe.cc:3967
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Similarity (med. - 90)"
1767 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1768
1769 # src/dupe.cc:1660
1770 #: src/dupe.cc:3968
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Similarity (low - 85)"
1773 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1774
1775 # src/dupe.cc:1660
1776 #: src/dupe.cc:3969
1777 msgid "Similarity (custom)"
1778 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
1779
1780 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1781 #: src/dupe.cc:3970
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Name ≠ content"
1784 msgstr "Tiedoston sisältö on"
1785
1786 #: src/dupe.cc:3971
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1789 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1790
1791 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1792 #: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Find duplicates"
1795 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1796
1797 # src/preferences.cc:645
1798 #: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
1799 msgid "Rank"
1800 msgstr "Sija"
1801
1802 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1803 #: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Thumb"
1806 msgstr "Pienoiskuvat"
1807
1808 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1809 #: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2047
1810 #: src/preferences.cc:2079 src/preferences.cc:2427
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Set"
1813 msgstr "Etsi:"
1814
1815 # src/dupe.cc:1948
1816 #: src/dupe.cc:4718
1817 msgid "Compare to:"
1818 msgstr "Vertaa:"
1819
1820 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1821 #: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1974 src/search.cc:3691
1822 msgid "Thumbnails"
1823 msgstr "Pienoiskuvat"
1824
1825 # src/dupe.cc:2045
1826 #: src/dupe.cc:4762
1827 msgid "Compare by:"
1828 msgstr "Vertailuperuste:"
1829
1830 # src/preferences.cc:875
1831 #: src/dupe.cc:4770
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Custom Threshold"
1834 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
1835
1836 # src/menu.cc:559
1837 #: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
1838 msgid "Sort"
1839 msgstr "Lajittele"
1840
1841 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1842 #: src/dupe.cc:4787
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Ignore Orientation"
1845 msgstr "Suunta"
1846
1847 # src/dupe.cc:2060
1848 #: src/dupe.cc:4795
1849 msgid "Compare two file sets"
1850 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
1851
1852 #: src/dupe.cc:4999
1853 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1854 msgstr ""
1855
1856 # src/rcfile.cc:132
1857 #: src/dupe.cc:5250
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1860 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1861
1862 #: src/dupe.cc:5256
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Match"
1865 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
1866
1867 #: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Group"
1870 msgstr "Ryhmä:"
1871
1872 # src/dupe.cc:1659
1873 #: src/dupe.cc:5256
1874 msgid "Similarity"
1875 msgstr "Yhtäläisyys"
1876
1877 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1878 #: src/dupe.cc:5256
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Thumbnail"
1881 msgstr "Pienoiskuvat"
1882
1883 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4035
1884 msgid "Width"
1885 msgstr "Leveys"
1886
1887 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4037
1888 msgid "Height"
1889 msgstr "Korkeus"
1890
1891 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1892 #: src/dupe.cc:5256
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Path\n"
1895 msgstr "Polku"
1896
1897 #: src/dupe.cc:5383
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Export Files"
1900 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1901
1902 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1903 #: src/dupe.cc:5409
1904 #, fuzzy
1905 msgid "_Export"
1906 msgstr "muotokuva"
1907
1908 #: src/dupe.cc:5414
1909 msgid "Export to csv"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/dupe.cc:5416
1913 msgid "Export to tab-delimited"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/editors.cc:301
1917 #, c-format
1918 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1919 msgstr ""
1920
1921 # src/utilops.cc:343
1922 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
1923 msgid "yes"
1924 msgstr "kyllä"
1925
1926 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
1927 msgid "no"
1928 msgstr "ei"
1929
1930 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1931 #: src/editors.cc:563
1932 msgid "stopping..."
1933 msgstr "pysähdytään..."
1934
1935 #: src/editors.cc:584
1936 msgid "Edit command results"
1937 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1938
1939 #: src/editors.cc:587
1940 #, c-format
1941 msgid "Output of %s"
1942 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
1943
1944 # src/ui-help.cc:191
1945 #: src/editors.cc:1125
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "Failed to run command:\n"
1949 "%s\n"
1950 msgstr ""
1951 "Komennon:\n"
1952 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
1953
1954 # src/menu.cc:522
1955 #: src/editors.cc:1254
1956 msgid "stopped by user"
1957 msgstr "käyttäjä pysäytti"
1958
1959 #: src/editors.cc:1339
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "%s\n"
1963 "\"%s\""
1964 msgstr ""
1965
1966 # src/utilops.cc:543
1967 #: src/editors.cc:1341
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Invalid editor command"
1970 msgstr "Virheellinen kansio"
1971
1972 #: src/editors.cc:1428
1973 msgid "Editor template is empty."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/editors.cc:1429
1977 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/editors.cc:1430
1981 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/editors.cc:1431
1985 msgid "Can't find matching file type."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/editors.cc:1432
1989 msgid "Can't execute external editor."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/editors.cc:1433
1993 msgid "External editor returned error status."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/editors.cc:1434
1997 msgid "File was skipped."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/editors.cc:1435
2001 msgid "Unknown error."
2002 msgstr ""
2003
2004 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
2005 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
2006 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
2007 #: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
2008 msgid "unknown"
2009 msgstr "tuntematon"
2010
2011 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
2012 # src/utilops.cc:764
2013 #: src/exif.cc:141
2014 msgid "top left"
2015 msgstr "ylin vasemmalla"
2016
2017 #: src/exif.cc:142
2018 msgid "top right"
2019 msgstr "ylin oikealla"
2020
2021 #: src/exif.cc:143
2022 msgid "bottom right"
2023 msgstr "alin oikealla"
2024
2025 #: src/exif.cc:144
2026 msgid "bottom left"
2027 msgstr "alin vasemmalla"
2028
2029 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
2030 # src/utilops.cc:764
2031 #: src/exif.cc:145
2032 msgid "left top"
2033 msgstr "vasen ylimpänä"
2034
2035 #: src/exif.cc:146
2036 msgid "right top"
2037 msgstr "oikea ylimpänä"
2038
2039 #: src/exif.cc:147
2040 msgid "right bottom"
2041 msgstr "oikea alimpana"
2042
2043 #: src/exif.cc:148
2044 msgid "left bottom"
2045 msgstr "vasen alimpana"
2046
2047 #: src/exif.cc:155
2048 msgid "inch"
2049 msgstr "tuuma"
2050
2051 #: src/exif.cc:156
2052 msgid "centimeter"
2053 msgstr "senttimetri"
2054
2055 #: src/exif.cc:168
2056 msgid "average"
2057 msgstr "keskimööröinen"
2058
2059 #: src/exif.cc:169
2060 msgid "center weighted"
2061 msgstr "keskipainotettu"
2062
2063 #: src/exif.cc:170
2064 msgid "spot"
2065 msgstr "piste"
2066
2067 #: src/exif.cc:171
2068 msgid "multi-spot"
2069 msgstr "monipiste"
2070
2071 #: src/exif.cc:172
2072 msgid "multi-segment"
2073 msgstr "monilohko"
2074
2075 #: src/exif.cc:173
2076 msgid "partial"
2077 msgstr "osittainen"
2078
2079 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
2080 msgid "other"
2081 msgstr "muu"
2082
2083 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
2084 msgid "not defined"
2085 msgstr "määrittelemätön"
2086
2087 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
2088 msgid "manual"
2089 msgstr "käsikäyttöinen"
2090
2091 # src/preferences.cc:401
2092 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
2093 #: src/exif.cc:302
2094 msgid "normal"
2095 msgstr "normaali"
2096
2097 #: src/exif.cc:182
2098 msgid "aperture"
2099 msgstr "aukko"
2100
2101 #: src/exif.cc:183
2102 msgid "shutter"
2103 msgstr "suljin"
2104
2105 # src/utilops.cc:1216
2106 #: src/exif.cc:184
2107 msgid "creative"
2108 msgstr "luova"
2109
2110 #: src/exif.cc:185
2111 msgid "action"
2112 msgstr "toiminta"
2113
2114 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2115 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
2116 msgid "portrait"
2117 msgstr "muotokuva"
2118
2119 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
2120 msgid "landscape"
2121 msgstr "maisema"
2122
2123 #: src/exif.cc:193
2124 msgid "daylight"
2125 msgstr "päivänvalo"
2126
2127 #: src/exif.cc:194
2128 msgid "fluorescent"
2129 msgstr "fluoresoiva"
2130
2131 #: src/exif.cc:195
2132 msgid "tungsten (incandescent)"
2133 msgstr "volframi (hehkuva)"
2134
2135 #: src/exif.cc:196
2136 msgid "flash"
2137 msgstr "salama"
2138
2139 #: src/exif.cc:197
2140 #, fuzzy
2141 msgid "fine weather"
2142 msgstr "muu"
2143
2144 #: src/exif.cc:198
2145 msgid "cloudy weather"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/exif.cc:199
2149 msgid "shade"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/exif.cc:200
2153 #, fuzzy
2154 msgid "daylight fluorescent"
2155 msgstr "fluoresoiva"
2156
2157 #: src/exif.cc:201
2158 #, fuzzy
2159 msgid "day white fluorescent"
2160 msgstr "fluoresoiva"
2161
2162 #: src/exif.cc:202
2163 #, fuzzy
2164 msgid "cool white fluorescent"
2165 msgstr "fluoresoiva"
2166
2167 #: src/exif.cc:203
2168 #, fuzzy
2169 msgid "white fluorescent"
2170 msgstr "fluoresoiva"
2171
2172 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2173 #: src/exif.cc:204
2174 #, fuzzy
2175 msgid "standard light A"
2176 msgstr "T_yhjennä"
2177
2178 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2179 #: src/exif.cc:205
2180 #, fuzzy
2181 msgid "standard light B"
2182 msgstr "T_yhjennä"
2183
2184 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2185 #: src/exif.cc:206
2186 #, fuzzy
2187 msgid "standard light C"
2188 msgstr "T_yhjennä"
2189
2190 #: src/exif.cc:207
2191 msgid "D55"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/exif.cc:208
2195 msgid "D65"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/exif.cc:209
2199 msgid "D75"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/exif.cc:210
2203 msgid "D50"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/exif.cc:211
2207 msgid "ISO studio tungsten"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/exif.cc:219
2211 msgid "yes, not detected by strobe"
2212 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
2213
2214 #: src/exif.cc:220
2215 msgid "yes, detected by strobe"
2216 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
2217
2218 #: src/exif.cc:226
2219 msgid "uncalibrated"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/exif.cc:232
2223 msgid "1 chip color area"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/exif.cc:233
2227 msgid "2 chip color area"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/exif.cc:234
2231 msgid "3 chip color area"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/exif.cc:235
2235 msgid "color sequential area"
2236 msgstr ""
2237
2238 # src/preferences.cc:369
2239 #: src/exif.cc:236
2240 #, fuzzy
2241 msgid "trilinear"
2242 msgstr "Bilineaarinen"
2243
2244 #: src/exif.cc:237
2245 msgid "color sequential linear"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/exif.cc:242
2249 msgid "digital still camera"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/exif.cc:247
2253 msgid "direct photo"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/exif.cc:253
2257 #, fuzzy
2258 msgid "custom"
2259 msgstr "Mukautettu"
2260
2261 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
2262 msgid "auto"
2263 msgstr "automaattinen"
2264
2265 # src/preferences.cc:930
2266 #: src/exif.cc:260
2267 #, fuzzy
2268 msgid "auto bracket"
2269 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
2270
2271 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2272 #: src/exif.cc:271
2273 #, fuzzy
2274 msgid "standard"
2275 msgstr "T_yhjennä"
2276
2277 #: src/exif.cc:274
2278 #, fuzzy
2279 msgid "night scene"
2280 msgstr "Valonlähde"
2281
2282 # src/preferences.cc:400
2283 #: src/exif.cc:279
2284 #, fuzzy
2285 msgid "none"
2286 msgstr "valmis"
2287
2288 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2289 #: src/exif.cc:280
2290 #, fuzzy
2291 msgid "low gain up"
2292 msgstr "Siivoa"
2293
2294 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2295 #: src/exif.cc:281
2296 #, fuzzy
2297 msgid "high gain up"
2298 msgstr "Siivoa"
2299
2300 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2301 #: src/exif.cc:282
2302 #, fuzzy
2303 msgid "low gain down"
2304 msgstr "Sulje _ikkuna"
2305
2306 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2307 #: src/exif.cc:283
2308 #, fuzzy
2309 msgid "high gain down"
2310 msgstr "Sulje _ikkuna"
2311
2312 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2313 #, fuzzy
2314 msgid "soft"
2315 msgstr "piste"
2316
2317 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2318 msgid "hard"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/exif.cc:296
2322 msgid "low"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/exif.cc:297
2326 #, fuzzy
2327 msgid "high"
2328 msgstr "Korkeus"
2329
2330 #: src/exif.cc:310
2331 msgid "macro"
2332 msgstr ""
2333
2334 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2335 #: src/exif.cc:311
2336 #, fuzzy
2337 msgid "close"
2338 msgstr "Sulje"
2339
2340 #: src/exif.cc:312
2341 msgid "distant"
2342 msgstr ""
2343
2344 # src/preferences.cc:676
2345 #: src/exif.cc:322
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Image Width"
2348 msgstr "Kuvatiedosto"
2349
2350 #: src/exif.cc:323
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Image Height"
2353 msgstr "Korkeus"
2354
2355 #: src/exif.cc:324
2356 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2357 msgstr ""
2358
2359 # src/dupe.cc:1948
2360 #: src/exif.cc:325
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Compression"
2363 msgstr "Pakkaussuhde:"
2364
2365 #: src/exif.cc:326
2366 msgid "Image description"
2367 msgstr "Kuvaus"
2368
2369 #: src/exif.cc:327
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Camera make"
2372 msgstr "Kamera"
2373
2374 #: src/exif.cc:328
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Camera model"
2377 msgstr "Kamera"
2378
2379 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
2380 #: src/exif.cc:329
2381 msgid "Orientation"
2382 msgstr "Suunta"
2383
2384 #: src/exif.cc:330
2385 #, fuzzy
2386 msgid "X resolution"
2387 msgstr "Tarkkuus"
2388
2389 #: src/exif.cc:331
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Y Resolution"
2392 msgstr "Tarkkuus"
2393
2394 #: src/exif.cc:332
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Resolution units"
2397 msgstr "Tarkkuus"
2398
2399 #: src/exif.cc:333
2400 msgid "Firmware"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/exif.cc:335
2404 msgid "White point"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/exif.cc:336
2408 msgid "Primary chromaticities"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/exif.cc:337
2412 msgid "YCbCy coefficients"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/exif.cc:338
2416 msgid "YCbCr positioning"
2417 msgstr ""
2418
2419 # src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
2420 #: src/exif.cc:339
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Black white reference"
2423 msgstr "Geeqie’n asetukset"
2424
2425 #: src/exif.cc:341
2426 msgid "SubIFD Exif offset"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/exif.cc:343
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Exposure time (seconds)"
2432 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2433
2434 #: src/exif.cc:344
2435 msgid "FNumber"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/exif.cc:345
2439 msgid "Exposure program"
2440 msgstr "Valotusohjelma"
2441
2442 #: src/exif.cc:346
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Spectral Sensitivity"
2445 msgstr "ISO-herkkyys"
2446
2447 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
2448 msgid "ISO sensitivity"
2449 msgstr "ISO-herkkyys"
2450
2451 # src/collect-dlg.cc:172
2452 #: src/exif.cc:348
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Optoelectric conversion factor"
2455 msgstr "Avaa kokoelma"
2456
2457 # src/menu.cc:711
2458 #: src/exif.cc:349
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Exif version"
2461 msgstr "Uusi _ikkuna"
2462
2463 #: src/exif.cc:350
2464 msgid "Date original"
2465 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2466
2467 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2468 msgid "Date digitized"
2469 msgstr "Digitointipäiväys"
2470
2471 # src/ui-pathsel.cc:799
2472 #: src/exif.cc:352
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Pixel format"
2475 msgstr "Tiedoston muoto:"
2476
2477 # src/dupe.cc:1948
2478 #: src/exif.cc:353
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Compression ratio"
2481 msgstr "Pakkaussuhde:"
2482
2483 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
2484 msgid "Shutter speed"
2485 msgstr "Valotusaika"
2486
2487 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
2488 msgid "Aperture"
2489 msgstr "Aukko"
2490
2491 #: src/exif.cc:356
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Brightness"
2494 msgstr "Valonlähde"
2495
2496 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
2497 msgid "Exposure bias"
2498 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2499
2500 #: src/exif.cc:358
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Maximum aperture"
2503 msgstr "aukko"
2504
2505 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
2506 msgid "Subject distance"
2507 msgstr "Kohteen etäisyys"
2508
2509 # src/preferences.cc:693
2510 #: src/exif.cc:360
2511 msgid "Metering mode"
2512 msgstr "Mittaustapa"
2513
2514 #: src/exif.cc:361
2515 msgid "Light source"
2516 msgstr "Valonlähde"
2517
2518 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
2519 msgid "Flash"
2520 msgstr "Salama"
2521
2522 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
2523 msgid "Focal length"
2524 msgstr "Polttoväli"
2525
2526 #: src/exif.cc:364
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Subject area"
2529 msgstr "Kohteen etäisyys"
2530
2531 #: src/exif.cc:365
2532 msgid "MakerNote"
2533 msgstr ""
2534
2535 # src/dupe.cc:1948
2536 #: src/exif.cc:366
2537 #, fuzzy
2538 msgid "UserComment"
2539 msgstr "Kommentit:"
2540
2541 #: src/exif.cc:367
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Subsecond time"
2544 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2545
2546 #: src/exif.cc:368
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Subsecond time original"
2549 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2550
2551 #: src/exif.cc:369
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Subsecond time digitized"
2554 msgstr "Digitointipäiväys"
2555
2556 #: src/exif.cc:370
2557 msgid "FlashPix version"
2558 msgstr ""
2559
2560 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2561 #: src/exif.cc:371
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Colorspace"
2564 msgstr "Sulje"
2565
2566 # src/menu.cc:765
2567 #: src/exif.cc:375
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Audio data"
2570 msgstr "E_XIF-tiedot"
2571
2572 # src/preferences.cc:823
2573 #: src/exif.cc:376
2574 #, fuzzy
2575 msgid "ExifR98 extension"
2576 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2577
2578 #: src/exif.cc:377
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Flash strength"
2581 msgstr "Polttoväli"
2582
2583 #: src/exif.cc:378
2584 msgid "Spatial frequency response"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/exif.cc:379
2588 msgid "X Pixel density"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/exif.cc:380
2592 msgid "Y Pixel density"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/exif.cc:381
2596 msgid "Pixel density units"
2597 msgstr ""
2598
2599 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
2600 #: src/exif.cc:382
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Subject location"
2603 msgstr "Valinta"
2604
2605 # src/menu.cc:516
2606 #: src/exif.cc:384
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Sensor type"
2609 msgstr "Lajittelematon"
2610
2611 # src/menu.cc:559
2612 #: src/exif.cc:385
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Source type"
2615 msgstr "Lähde"
2616
2617 #: src/exif.cc:386
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Scene type"
2620 msgstr "senttimetri"
2621
2622 #: src/exif.cc:387
2623 msgid "Color filter array pattern"
2624 msgstr ""
2625
2626 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
2627 # src/utilops.cc:1095
2628 #: src/exif.cc:389
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Render process"
2631 msgstr "Luo"
2632
2633 #: src/exif.cc:390
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Exposure mode"
2636 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2637
2638 #: src/exif.cc:391
2639 msgid "White balance"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/exif.cc:392
2643 msgid "Digital zoom ratio"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/exif.cc:393
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Focal length (35mm)"
2649 msgstr "Polttoväli"
2650
2651 #: src/exif.cc:394
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Scene capture type"
2654 msgstr "senttimetri"
2655
2656 # src/menu.cc:1089
2657 #: src/exif.cc:395
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Gain control"
2660 msgstr "Kelluta työkalut"
2661
2662 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2663 #: src/exif.cc:396
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Contrast"
2666 msgstr "muotokuva"
2667
2668 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3370
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Saturation"
2671 msgstr "toiminta"
2672
2673 #: src/exif.cc:398
2674 msgid "Sharpness"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/exif.cc:399
2678 msgid "Device setting"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/exif.cc:400
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Subject range"
2684 msgstr "Kohteen etäisyys"
2685
2686 # src/preferences.cc:676
2687 #: src/exif.cc:401
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Image serial number"
2690 msgstr "Kuvatiedosto"
2691
2692 #: src/exif.cc:1106
2693 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/exif.cc:1112
2697 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/exif-common.cc:390
2701 msgid "infinity"
2702 msgstr "äärettömyys"
2703
2704 # src/preferences.cc:368
2705 #: src/exif-common.cc:418
2706 msgid "mode:"
2707 msgstr "tila:"
2708
2709 # src/preferences.cc:400
2710 #: src/exif-common.cc:422
2711 msgid "on"
2712 msgstr "käytössä"
2713
2714 #: src/exif-common.cc:425
2715 msgid "off"
2716 msgstr "ei käytössä"
2717
2718 #: src/exif-common.cc:434
2719 msgid "not detected by strobe"
2720 msgstr "ei sensorin havaitsema"
2721
2722 #: src/exif-common.cc:435
2723 msgid "detected by strobe"
2724 msgstr "sensorin havaitsema"
2725
2726 #: src/exif-common.cc:440
2727 msgid "red-eye reduction"
2728 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
2729
2730 #: src/exif-common.cc:458
2731 msgid "dot"
2732 msgstr "pistettä"
2733
2734 #: src/exif-common.cc:491
2735 msgid "AdobeRGB"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/exif-common.cc:499
2739 msgid "embedded"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/exif-common.cc:591
2743 msgid "Above Sea Level"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/exif-common.cc:591
2747 msgid "Below Sea Level"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Camera"
2753 msgstr "Kamera"
2754
2755 #: src/exif-common.cc:898
2756 #, fuzzy
2757 msgid "DateDigitized"
2758 msgstr "Digitointipäiväys"
2759
2760 #: src/exif-common.cc:904
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Focal length 35mm"
2763 msgstr "Polttoväli"
2764
2765 #: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Resolution"
2768 msgstr "Tarkkuus"
2769
2770 # src/ui-pathsel.cc:697
2771 #: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Color profile"
2774 msgstr "Kaikki tiedostot"
2775
2776 #: src/exif-common.cc:909
2777 msgid "GPS position"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/exif-common.cc:910
2781 msgid "GPS altitude"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Local time"
2787 msgstr "Sijainti:"
2788
2789 # src/preferences.cc:369
2790 #: src/exif-common.cc:912
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Time zone"
2793 msgstr "Bilineaarinen"
2794
2795 # src/menu.cc:526
2796 #: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Country name"
2799 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2800
2801 # src/menu.cc:526
2802 #: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Country code"
2805 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2806
2807 # src/menu.cc:513
2808 #: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Star rating"
2811 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2812
2813 # src/preferences.cc:368
2814 #: src/exif-common.cc:916
2815 #, fuzzy
2816 msgid "File size"
2817 msgstr "Tiedoston koko:"
2818
2819 # src/ui-pathsel.cc:799
2820 #: src/exif-common.cc:917
2821 #, fuzzy
2822 msgid "File date"
2823 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2824
2825 # src/utilops.cc:980
2826 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
2827 #, fuzzy
2828 msgid "File mode"
2829 msgstr "Tiedoston nimi"
2830
2831 # src/preferences.cc:368
2832 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
2833 #, fuzzy
2834 msgid "File ctime"
2835 msgstr "Tiedoston koko:"
2836
2837 # src/utilops.cc:980
2838 #: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
2839 #, fuzzy
2840 msgid "File owner"
2841 msgstr "Tiedoston nimi"
2842
2843 #: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
2844 #, fuzzy
2845 msgid "File group"
2846 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2847
2848 #: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
2849 #, fuzzy
2850 msgid "File link"
2851 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2852
2853 # src/preferences.cc:368
2854 #: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
2855 #, fuzzy
2856 msgid "File class"
2857 msgstr "Tiedostot"
2858
2859 #: src/exif-common.cc:924
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Page no."
2862 msgstr "Sivu %d"
2863
2864 #: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
2865 msgid "Lens"
2866 msgstr ""
2867
2868 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
2869 #: src/filedata.cc:112
2870 #, c-format
2871 msgid "%d bytes"
2872 msgstr "%d tavua"
2873
2874 #: src/filedata.cc:116
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "%.1f KiB"
2877 msgstr "%.1f kt"
2878
2879 #: src/filedata.cc:120
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid "%.1f MiB"
2882 msgstr "%.1f Mt"
2883
2884 #: src/filedata.cc:125
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid "%.1f GiB"
2887 msgstr "%.1f Gt"
2888
2889 #: src/filedata.cc:2794
2890 msgid "file or directory does not exist"
2891 msgstr ""
2892
2893 # src/filelist.c:816
2894 #: src/filedata.cc:2800
2895 #, fuzzy
2896 msgid "destination already exists"
2897 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2898
2899 #: src/filedata.cc:2806
2900 msgid "destination can't be overwritten"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/filedata.cc:2812
2904 msgid "destination directory is not writable"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/filedata.cc:2818
2908 msgid "destination directory does not exist"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/filedata.cc:2824
2912 msgid "source directory is not writable"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/filedata.cc:2830
2916 #, fuzzy
2917 msgid "no read permission"
2918 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2919
2920 #: src/filedata.cc:2836
2921 msgid "file is readonly"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/filedata.cc:2842
2925 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2926 msgstr ""
2927
2928 # src/utilops.cc:451
2929 #: src/filedata.cc:2848
2930 #, fuzzy
2931 msgid "source and destination are the same"
2932 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2933
2934 # src/utilops.cc:451
2935 #: src/filedata.cc:2854
2936 #, fuzzy
2937 msgid "source and destination have different extension"
2938 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2939
2940 #: src/filedata.cc:2860
2941 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/filedata.cc:2866
2945 msgid "another destination file has the same filename"
2946 msgstr ""
2947
2948 # src/ui-tabcomp.cc:171
2949 #: src/filedata.cc:3428
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2952 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2953
2954 # src/preferences.cc:368
2955 #: src/fullscreen.cc:283
2956 msgid "Full size"
2957 msgstr "Täysi koko"
2958
2959 #: src/fullscreen.cc:292
2960 msgid "Monitor"
2961 msgstr "Näyttö"
2962
2963 #: src/fullscreen.cc:298
2964 msgid "Screen"
2965 msgstr "Työpöytä"
2966
2967 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
2968 #: src/fullscreen.cc:464 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2663
2969 #: src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:113
2970 #: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
2971 #: src/preferences.cc:2448
2972 msgid "Full screen"
2973 msgstr "Kokoruutu"
2974
2975 #: src/fullscreen.cc:641
2976 msgid "Determined by Window Manager"
2977 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
2978
2979 #: src/fullscreen.cc:642
2980 msgid "Active screen"
2981 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
2982
2983 #: src/fullscreen.cc:644
2984 msgid "Active monitor"
2985 msgstr "Aktiivinen näyttö"
2986
2987 #: src/histogram.cc:121
2988 msgid "Log Histogram on Red"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/histogram.cc:122
2992 msgid "Log Histogram on Green"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/histogram.cc:123
2996 msgid "Log Histogram on Blue"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/histogram.cc:124
3000 msgid "Log Histogram on RGB"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/histogram.cc:125
3004 msgid "Log Histogram on value"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/histogram.cc:130
3008 msgid "Linear Histogram on Red"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/histogram.cc:131
3012 msgid "Linear Histogram on Green"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/histogram.cc:132
3016 msgid "Linear Histogram on Blue"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/histogram.cc:133
3020 msgid "Linear Histogram on RGB"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/histogram.cc:134
3024 msgid "Linear Histogram on value"
3025 msgstr ""
3026
3027 # src/ui-tabcomp.cc:171
3028 #: src/history-list.cc:290
3029 #, c-format
3030 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3031 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
3032
3033 # src/preferences.cc:897
3034 #: src/image.cc:362
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid " (Collection %s)"
3037 msgstr "Kokoelmat"
3038
3039 #: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
3040 #, c-format
3041 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/image-load-j2k.cc:201
3045 msgid "Could not open file for reading"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/image-load-j2k.cc:211
3049 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/image-load-j2k.cc:218
3053 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/image-load-j2k.cc:226
3057 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/image-load-j2k.cc:232
3061 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/image-load-j2k.cc:238
3065 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/image-load-j2k.cc:245
3069 msgid "JP2 image not rgb"
3070 msgstr ""
3071
3072 # src/menu.cc:578
3073 #: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Rotate 180°"
3076 msgstr "Käännä 1_80°"
3077
3078 # src/preferences.cc:676
3079 #: src/img-view.cc:93
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Rotate mirror"
3082 msgstr "Kuvatiedosto"
3083
3084 # src/preferences.cc:676
3085 #: src/img-view.cc:94
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Rotate flip"
3088 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
3089
3090 # src/menu.cc:575
3091 #: src/img-view.cc:95
3092 #, fuzzy
3093 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
3094 msgstr "Käännä _vastapäivään"
3095
3096 # src/menu.cc:572
3097 #: src/img-view.cc:96
3098 #, fuzzy
3099 msgid " Rotate clockwise 90°"
3100 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
3101
3102 #: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Previous"
3105 msgstr "edellinen kuva"
3106
3107 # src/preferences.cc:660
3108 #: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
3109 #: src/img-view.cc:104
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Next"
3112 msgstr "seuraava kuva"
3113
3114 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3115 #: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2767
3116 #: src/layout-util.cc:2768 src/pan-view/pan-view.cc:101
3117 #: src/pan-view/pan-view.cc:102
3118 msgid "Zoom in"
3119 msgstr "Lähennä"
3120
3121 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3122 #: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
3123 #: src/pan-view/pan-view.cc:103
3124 msgid "Zoom out"
3125 msgstr "Loitonna"
3126
3127 # src/menu.cc:758
3128 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
3129 #: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2765 src/layout-util.cc:2766
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Zoom to fit"
3132 msgstr "_Sovita"
3133
3134 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3135 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
3136 #: src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756 src/pan-view/pan-view.cc:104
3137 #: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Zoom 1:1"
3140 msgstr "Suhde _1:1"
3141
3142 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3143 #: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2757 src/pan-view/pan-view.cc:107
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Zoom 2:1"
3146 msgstr "Suhde _1:1"
3147
3148 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3149 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2759 src/pan-view/pan-view.cc:108
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Zoom 3:1"
3152 msgstr "Suhde _1:1"
3153
3154 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3155 #: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2761 src/pan-view/pan-view.cc:109
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Zoom 4:1"
3158 msgstr "Suhde _1:1"
3159
3160 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3161 #: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2629 src/layout-util.cc:2758
3162 #: src/pan-view/pan-view.cc:110
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Zoom 1:4"
3165 msgstr "Suhde _1:1"
3166
3167 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3168 #: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2631 src/layout-util.cc:2760
3169 #: src/pan-view/pan-view.cc:111
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Zoom 1:3"
3172 msgstr "Suhde _1:1"
3173
3174 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3175 #: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2633 src/layout-util.cc:2762
3176 #: src/pan-view/pan-view.cc:112
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Zoom 1:2"
3179 msgstr "Suhde _1:1"
3180
3181 # src/menu.cc:758
3182 #: src/img-view.cc:119
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Zoom fit window width"
3185 msgstr "_Sovita"
3186
3187 # src/menu.cc:758
3188 #: src/img-view.cc:120
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Zoom fit window height"
3191 msgstr "_Sovita"
3192
3193 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3194 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2792
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Toggle slideshow"
3197 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3198
3199 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3200 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2739
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Pause slideshow"
3203 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3204
3205 # src/preferences.cc:645
3206 #: src/img-view.cc:123
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Reload image"
3209 msgstr "Satunnainen"
3210
3211 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3212 #: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Fullscreen"
3215 msgstr "Kokoruutu"
3216
3217 #: src/img-view.cc:127
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Image overlay"
3220 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3221
3222 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3223 #: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Exit fullscreen"
3226 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
3227
3228 #: src/img-view.cc:130
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Desaturate"
3231 msgstr "Luonto"
3232
3233 # src/utilops.cc:1151
3234 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
3235 #: src/layout-util.cc:1017 src/view-file/view-file.cc:385
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Cannot open archive file"
3238 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3239
3240 # src/preferences.cc:773
3241 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
3242 #: src/layout-util.cc:1017 src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
3243 #: src/view-file/view-file.cc:385
3244 #, fuzzy
3245 msgid "See the Log Window"
3246 msgstr "Ikkunat"
3247
3248 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3249 #: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2638
3250 #: src/layout-util.cc:2639 src/layout-util.cc:2767 src/layout-util.cc:2768
3251 #: src/pan-view/pan-view.cc:2324
3252 msgid "Zoom _in"
3253 msgstr "L_ähennä"
3254
3255 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3256 #: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2641
3257 #: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
3258 #: src/pan-view/pan-view.cc:2326
3259 msgid "Zoom _out"
3260 msgstr "L_oitonna"
3261
3262 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3263 #: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2626
3264 #: src/layout-util.cc:2627 src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756
3265 #: src/pan-view/pan-view.cc:2328
3266 msgid "Zoom _1:1"
3267 msgstr "Suhde _1:1"
3268
3269 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
3270 msgid "_Go to directory view"
3271 msgstr ""
3272
3273 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3274 #: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
3275 #: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2792
3276 msgid "Toggle _slideshow"
3277 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3278
3279 # src/img-view.cc:816 src/menu.cc:985
3280 #: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
3281 msgid "Continue slides_how"
3282 msgstr "Jatka _diaesitystä"
3283
3284 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3285 #: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
3286 #: src/layout-image.cc:875
3287 msgid "Pause slides_how"
3288 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3289
3290 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3291 #: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
3292 msgid "Exit _full screen"
3293 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
3294
3295 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3296 #: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
3297 msgid "_Full screen"
3298 msgstr "Koko_ruutu"
3299
3300 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3301 #: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:2424
3302 msgid "C_lose window"
3303 msgstr "_Sulje ikkuna"
3304
3305 # src/window.cc:87
3306 #: src/layout.cc:476 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
3307 msgid "Ascending"
3308 msgstr "Nouseva"
3309
3310 #: src/layout.cc:477 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
3311 #: src/view-file/view-file.cc:1215
3312 msgid "Case"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/layout.cc:559
3316 msgid "Scroll to top left corner"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/layout.cc:564
3320 msgid "Scroll to image center"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/layout.cc:569
3324 msgid "Keep the region from previous image"
3325 msgstr ""
3326
3327 # src/filelist.c:76
3328 #: src/layout.cc:671
3329 #, fuzzy
3330 msgid " Slideshow ["
3331 msgstr " Diaesitys"
3332
3333 # src/filelist.c:80
3334 #: src/layout.cc:675
3335 #, fuzzy
3336 msgid " Paused ["
3337 msgstr " Pysäytetty"
3338
3339 # src/filelist.c:86
3340 #: src/layout.cc:706
3341 #, c-format
3342 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3343 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
3344
3345 # src/filelist.c:88
3346 #: src/layout.cc:714
3347 #, c-format
3348 msgid "%s, %d files%s"
3349 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
3350
3351 # src/filelist.c:88
3352 #: src/layout.cc:720
3353 #, c-format
3354 msgid "%d files%s"
3355 msgstr "%d tiedostoa%s"
3356
3357 #: src/layout.cc:767
3358 #, c-format
3359 msgid "(no read permission) %s bytes"
3360 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
3361
3362 # src/window.cc:379
3363 #: src/layout.cc:771
3364 #, c-format
3365 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3366 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
3367
3368 # src/window.cc:383
3369 #: src/layout.cc:784
3370 #, fuzzy, c-format
3371 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3372 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
3373
3374 # src/window.cc:383
3375 #: src/layout.cc:788
3376 #, c-format
3377 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3378 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
3379
3380 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3381 #: src/layout.cc:880
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Select sort order"
3384 msgstr "Valitse kansio"
3385
3386 # src/collect-dlg.cc:59
3387 #: src/layout.cc:885
3388 #, fuzzy
3389 msgid ""
3390 "Folder contents (files selected)\n"
3391 "Slideshow [time interval]"
3392 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
3393
3394 #: src/layout.cc:896
3395 #, fuzzy
3396 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3397 msgstr "Kuvan mitat ovat"
3398
3399 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3400 #: src/layout.cc:907
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Select zoom and scroll mode"
3403 msgstr "Valitse kansio"
3404
3405 #: src/layout.cc:919
3406 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3407 msgstr ""
3408
3409 # src/preferences.cc:368
3410 #: src/layout.cc:1627 src/layout-config.cc:62
3411 msgid "Tools"
3412 msgstr "Työkalut"
3413
3414 #: src/layout.cc:2336
3415 msgid "Window options and layout"
3416 msgstr ""
3417
3418 # src/preferences.cc:530
3419 #: src/layout.cc:2379
3420 msgid "Apply"
3421 msgstr "Toteuta"
3422
3423 # src/preferences.cc:551
3424 #: src/layout.cc:2405
3425 #, fuzzy
3426 msgid "General options"
3427 msgstr "Yleiset"
3428
3429 #: src/layout.cc:2407
3430 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3431 msgstr ""
3432
3433 # src/preferences.cc:581
3434 #: src/layout.cc:2415
3435 msgid "Use current"
3436 msgstr "Käytä nykyistä"
3437
3438 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
3439 #: src/layout.cc:2418
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Show date in directories list view"
3442 msgstr "Uusi kansio"
3443
3444 # src/preferences.cc:559
3445 #: src/layout.cc:2421
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Start-up directory:"
3448 msgstr "Aloituskansio"
3449
3450 #: src/layout.cc:2423
3451 msgid "No change"
3452 msgstr ""
3453
3454 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
3455 #: src/layout.cc:2426
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Restore last path"
3458 msgstr "Valitse polku"
3459
3460 # src/utilops.cc:592
3461 #: src/layout.cc:2429
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Home path"
3464 msgstr "_Kopioi"
3465
3466 #: src/layout.cc:2433
3467 msgid "Layout"
3468 msgstr "Näkymä"
3469
3470 # src/collect-dlg.cc:59
3471 #: src/layout.cc:2733
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Invalid geometry\n"
3474 msgstr "Virheellinen kansio"
3475
3476 # src/preferences.cc:368
3477 #: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1146
3478 msgid "Files"
3479 msgstr "Tiedostot"
3480
3481 # src/preferences.cc:676
3482 #: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2270
3483 #: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
3484 msgid "Image"
3485 msgstr "Kuva"
3486
3487 #: src/layout-config.cc:362
3488 msgid "(drag to change order)"
3489 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
3490
3491 # src/menu.cc:713
3492 #: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2441 src/layout-util.cc:2698
3493 #: src/view-file/view-file.cc:704
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Open archive"
3496 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
3497
3498 # src/utilops.cc:592
3499 #: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2644
3500 #: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
3501 #, fuzzy
3502 msgid "_Copy path to clipboard"
3503 msgstr "_Kopioi"
3504
3505 # src/utilops.cc:592
3506 #: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2645
3507 #: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
3508 #, fuzzy
3509 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3510 msgstr "_Kopioi"
3511
3512 # src/utilops.cc:592
3513 #: src/layout-image.cc:837
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Copy _image to clipboard"
3516 msgstr "_Kopioi"
3517
3518 #: src/layout-image.cc:888
3519 msgid "GIF _animation"
3520 msgstr ""
3521
3522 # src/menu.cc:1010
3523 #: src/layout-image.cc:892
3524 msgid "Hide file _list"
3525 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3526
3527 # src/menu.cc:754
3528 #: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2781 src/preferences.cc:2163
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Hide Selectable Bars"
3531 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
3532
3533 #: src/layout-image.cc:2142
3534 #, c-format
3535 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/layout-image.cc:2150
3539 #, c-format
3540 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3541 msgstr ""
3542
3543 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
3544 #: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2623
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Clear Marks"
3547 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3548
3549 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
3550 #: src/layout-util.cc:605
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Operation failed:\n"
3553 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
3554
3555 # src/preferences.cc:823
3556 #: src/layout-util.cc:608
3557 #, fuzzy
3558 msgid "No file extension\n"
3559 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3560
3561 # src/utilops.cc:1151
3562 #: src/layout-util.cc:610
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Cannot create tmp file\n"
3565 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3566
3567 #: src/layout-util.cc:612
3568 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/layout-util.cc:614
3572 msgid "File is not writable\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 # src/ui-pathsel.cc:799
3576 #: src/layout-util.cc:616
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Exiftran error\n"
3579 msgstr "Tulostusvirhe"
3580
3581 # src/menu.cc:581
3582 #: src/layout-util.cc:618
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Mogrify error\n"
3585 msgstr "_Peilikuva"
3586
3587 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
3588 #: src/layout-util.cc:622
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Image orientation"
3591 msgstr "Suunta"
3592
3593 #: src/layout-util.cc:2235
3594 #, c-format
3595 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 # src/ui-pathsel.cc:307
3599 #: src/layout-util.cc:2309
3600 #, fuzzy, c-format
3601 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3602 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
3603
3604 # src/menu.cc:711
3605 #: src/layout-util.cc:2310 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2727
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Rename window"
3608 msgstr "Uusi _ikkuna"
3609
3610 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3611 #: src/layout-util.cc:2411 src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2649
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Delete window"
3614 msgstr "_Sulje ikkuna"
3615
3616 #: src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2592
3617 msgid "OK"
3618 msgstr ""
3619
3620 # src/menu.cc:711
3621 #: src/layout-util.cc:2563
3622 #, fuzzy
3623 msgid "rename window"
3624 msgstr "Uusi _ikkuna"
3625
3626 #: src/layout-util.cc:2594
3627 msgid "Delete window layout"
3628 msgstr ""
3629
3630 # src/menu.cc:776
3631 #: src/layout-util.cc:2620
3632 msgid "_About"
3633 msgstr "_Tietoja"
3634
3635 # src/menu.cc:776
3636 #: src/layout-util.cc:2620
3637 #, fuzzy
3638 msgid "About"
3639 msgstr "_Tietoja"
3640
3641 #: src/layout-util.cc:2621
3642 #, fuzzy
3643 msgid "_Original state"
3644 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3645
3646 #: src/layout-util.cc:2621
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Image rotate Original state"
3649 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3650
3651 #: src/layout-util.cc:2622
3652 msgid "_Back"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/layout-util.cc:2622
3656 msgid "Back in folder history"
3657 msgstr ""
3658
3659 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
3660 #: src/layout-util.cc:2623
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Clear Marks..."
3663 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3664
3665 # src/menu.cc:526
3666 #: src/layout-util.cc:2625
3667 #, fuzzy
3668 msgid "_Color Management"
3669 msgstr "Lajittelunhallinta"
3670
3671 # src/menu.cc:1085
3672 #: src/layout-util.cc:2626 src/layout-util.cc:2627
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Connected Zoom 1:1"
3675 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3676
3677 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3678 #: src/layout-util.cc:2628 src/layout-util.cc:2757
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Zoom _2:1"
3681 msgstr "Suhde _1:1"
3682
3683 # src/menu.cc:1085
3684 #: src/layout-util.cc:2628
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Connected Zoom 2:1"
3687 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3688
3689 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3690 #: src/layout-util.cc:2629
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Connected Zoom 1:4"
3693 msgstr "Suhde _1:1"
3694
3695 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3696 #: src/layout-util.cc:2630 src/layout-util.cc:2759
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Zoom _3:1"
3699 msgstr "Suhde _1:1"
3700
3701 # src/menu.cc:1085
3702 #: src/layout-util.cc:2630
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Connected Zoom 3:1"
3705 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3706
3707 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3708 #: src/layout-util.cc:2631
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Connected Zoom 1:3"
3711 msgstr "Suhde _1:1"
3712
3713 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3714 #: src/layout-util.cc:2632 src/layout-util.cc:2761
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Zoom _4:1"
3717 msgstr "Suhde _1:1"
3718
3719 # src/menu.cc:1085
3720 #: src/layout-util.cc:2632
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Connected Zoom 4:1"
3723 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3724
3725 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3726 #: src/layout-util.cc:2633
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Connected Zoom 1:2"
3729 msgstr "Suhde _1:1"
3730
3731 #: src/layout-util.cc:2634 src/layout-util.cc:2763
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Fit _Horizontally"
3734 msgstr "osittainen"
3735
3736 #: src/layout-util.cc:2634
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Connected Fit Horizontally"
3739 msgstr "osittainen"
3740
3741 #: src/layout-util.cc:2635 src/layout-util.cc:2764
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Fit _Vertically"
3744 msgstr "osittainen"
3745
3746 #: src/layout-util.cc:2635
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Connected Fit Vertically"
3749 msgstr "osittainen"
3750
3751 # src/menu.cc:758
3752 #: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637 src/layout-util.cc:2765
3753 #: src/layout-util.cc:2766
3754 msgid "_Zoom to fit"
3755 msgstr "_Sovita"
3756
3757 # src/menu.cc:758
3758 #: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Connected Zoom to fit"
3761 msgstr "_Sovita"
3762
3763 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3764 #: src/layout-util.cc:2638 src/layout-util.cc:2639
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Connected Zoom in"
3767 msgstr "Loitonna"
3768
3769 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3770 #: src/layout-util.cc:2640
3771 #, fuzzy
3772 msgid "_Connected Zoom"
3773 msgstr "Loitonna"
3774
3775 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3776 #: src/layout-util.cc:2641 src/layout-util.cc:2642
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Connected Zoom out"
3779 msgstr "Loitonna"
3780
3781 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
3782 # src/menu.cc:969
3783 #: src/layout-util.cc:2643
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Copy..."
3786 msgstr "_Kopioi..."
3787
3788 # src/utilops.cc:592
3789 #: src/layout-util.cc:2644
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Copy path to clipboard"
3792 msgstr "_Kopioi"
3793
3794 # src/utilops.cc:592
3795 #: src/layout-util.cc:2645
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3798 msgstr "_Kopioi"
3799
3800 # src/preferences.cc:823
3801 #: src/layout-util.cc:2650 src/view-file/view-file.cc:730
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Disable file groupi_ng"
3804 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3805
3806 # src/preferences.cc:823
3807 #: src/layout-util.cc:2650
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Disable file grouping"
3810 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3811
3812 # src/menu.cc:726
3813 #: src/layout-util.cc:2651
3814 msgid "_Edit"
3815 msgstr "_Muokkaa"
3816
3817 # src/preferences.cc:823
3818 #: src/layout-util.cc:2652 src/view-file/view-file.cc:728
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Enable file _grouping"
3821 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3822
3823 # src/preferences.cc:823
3824 #: src/layout-util.cc:2652
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Enable file grouping"
3827 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3828
3829 # src/fullscreen.cc:117
3830 #: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
3831 #, fuzzy
3832 msgid "_Leave full screen"
3833 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3834
3835 # src/fullscreen.cc:117
3836 #: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Leave full screen"
3839 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3840
3841 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3842 #: src/layout-util.cc:2655
3843 #, fuzzy
3844 msgid "_Exif window"
3845 msgstr "_Sulje ikkuna"
3846
3847 # src/menu.cc:711
3848 #: src/layout-util.cc:2655
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Exif window"
3851 msgstr "Uusi _ikkuna"
3852
3853 # src/ui-pathsel.cc:764
3854 #: src/layout-util.cc:2656
3855 #, fuzzy
3856 msgid "_Files and Folders"
3857 msgstr "Näytä piilotetut"
3858
3859 # src/menu.cc:709
3860 #: src/layout-util.cc:2657
3861 msgid "_File"
3862 msgstr "_Tiedosto"
3863
3864 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
3865 #: src/layout-util.cc:2658
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Find duplicates..."
3868 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
3869
3870 #: src/layout-util.cc:2659
3871 #, fuzzy
3872 msgid "_First Image"
3873 msgstr "ensimmäinen kuva"
3874
3875 #: src/layout-util.cc:2659
3876 #, fuzzy
3877 msgid "First Image"
3878 msgstr "ensimmäinen kuva"
3879
3880 #: src/layout-util.cc:2660
3881 #, fuzzy
3882 msgid "_First Page"
3883 msgstr "ensimmäinen kuva"
3884
3885 #: src/layout-util.cc:2660
3886 msgid "First Page of multi-page image"
3887 msgstr ""
3888
3889 # src/menu.cc:584
3890 #: src/layout-util.cc:2661
3891 msgid "_Flip"
3892 msgstr "_Ylösalaisin"
3893
3894 # src/preferences.cc:676
3895 #: src/layout-util.cc:2661
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Image Flip"
3898 msgstr "Kuvatiedosto"
3899
3900 # src/preferences.cc:676
3901 #: src/layout-util.cc:2662
3902 #, fuzzy
3903 msgid "_Forward"
3904 msgstr "Kuvatiedosto"
3905
3906 #: src/layout-util.cc:2662
3907 msgid "Forward in folder history"
3908 msgstr ""
3909
3910 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3911 #: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665
3912 msgid "F_ull screen"
3913 msgstr "K_okoruutu"
3914
3915 #: src/layout-util.cc:2666
3916 msgid "_Go"
3917 msgstr ""
3918
3919 # src/menu.cc:1075
3920 #: src/layout-util.cc:2667
3921 #, fuzzy
3922 msgid "_ChangeLog"
3923 msgstr "Siirry kansioon:"
3924
3925 # src/menu.cc:1075
3926 #: src/layout-util.cc:2667
3927 #, fuzzy
3928 msgid "ChangeLog notes"
3929 msgstr "Siirry kansioon:"
3930
3931 #: src/layout-util.cc:2668
3932 #, fuzzy
3933 msgid "_Help manual"
3934 msgstr "käsikäyttöinen"
3935
3936 #: src/layout-util.cc:2668
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Help manual"
3939 msgstr "käsikäyttöinen"
3940
3941 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
3942 #: src/layout-util.cc:2669
3943 #, fuzzy
3944 msgid "_Keyboard map"
3945 msgstr "_Avainsanat"
3946
3947 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
3948 #: src/layout-util.cc:2669
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Keyboard map"
3951 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
3952
3953 # src/menu.cc:771
3954 #: src/layout-util.cc:2670
3955 msgid "_Help"
3956 msgstr "O_hje"
3957
3958 #: src/layout-util.cc:2671
3959 msgid "_Readme"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/layout-util.cc:2671
3963 msgid "Readme"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/layout-util.cc:2672 src/window.cc:371
3967 msgid "On-line help search"
3968 msgstr ""
3969
3970 # src/menu.cc:773
3971 #: src/layout-util.cc:2673
3972 msgid "_Keyboard shortcuts"
3973 msgstr "_Pikanäppäimet"
3974
3975 # src/menu.cc:773
3976 #: src/layout-util.cc:2673
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Keyboard shortcuts"
3979 msgstr "_Pikanäppäimet"
3980
3981 # src/menu.cc:1010
3982 #: src/layout-util.cc:2674
3983 msgid "_Hide file list"
3984 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3985
3986 # src/menu.cc:1010
3987 #: src/layout-util.cc:2674
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Hide file list"
3990 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3991
3992 #: src/layout-util.cc:2675
3993 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/layout-util.cc:2675
3997 msgid "Cycle through histogram channels"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/layout-util.cc:2676
4001 msgid "Cycle through histogram mo_des"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/layout-util.cc:2676
4005 msgid "Cycle through histogram modes"
4006 msgstr ""
4007
4008 # src/ui-pathsel.cc:754
4009 #: src/layout-util.cc:2677
4010 #, fuzzy
4011 msgid "_Home"
4012 msgstr "Koti"
4013
4014 # src/ui-pathsel.cc:754
4015 #: src/layout-util.cc:2677 src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:535
4016 #: src/ui-pathsel.cc:1011
4017 msgid "Home"
4018 msgstr "Koti"
4019
4020 #: src/layout-util.cc:2678
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Image Back"
4023 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4024
4025 #: src/layout-util.cc:2678
4026 msgid "Back in image history"
4027 msgstr ""
4028
4029 # src/preferences.cc:676
4030 #: src/layout-util.cc:2679
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Image Forward"
4033 msgstr "Kuvatiedosto"
4034
4035 #: src/layout-util.cc:2679
4036 msgid "Forward in image history"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/layout-util.cc:2680
4040 msgid "_Cycle through overlay modes"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/layout-util.cc:2680
4044 msgid "Cycle through Overlay modes"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/layout-util.cc:2681
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Keyword autocomplete"
4050 msgstr "Avainsanat:"
4051
4052 #: src/layout-util.cc:2681
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Keyword Autocomplete"
4055 msgstr "Avainsanat:"
4056
4057 #: src/layout-util.cc:2682
4058 #, fuzzy
4059 msgid "_Last Image"
4060 msgstr "viimeinen kuva"
4061
4062 #: src/layout-util.cc:2682
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Last Image"
4065 msgstr "viimeinen kuva"
4066
4067 #: src/layout-util.cc:2683
4068 #, fuzzy
4069 msgid "_Last Page"
4070 msgstr "viimeinen kuva"
4071
4072 #: src/layout-util.cc:2683
4073 msgid "Last Page of multi-page image"
4074 msgstr ""
4075
4076 # src/menu.cc:1087
4077 #: src/layout-util.cc:2684
4078 #, fuzzy
4079 msgid "_Configure this window..."
4080 msgstr "Muuta asetuksia"
4081
4082 # src/menu.cc:1087
4083 #: src/layout-util.cc:2684
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Configure this window..."
4086 msgstr "Muuta asetuksia"
4087
4088 # src/preferences.cc:773
4089 #: src/layout-util.cc:2685
4090 #, fuzzy
4091 msgid "_Log Window"
4092 msgstr "Ikkunat"
4093
4094 # src/preferences.cc:773
4095 #: src/layout-util.cc:2685
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Log Window"
4098 msgstr "Ikkunat"
4099
4100 #: src/layout-util.cc:2686
4101 #, fuzzy
4102 msgid "_Cache maintenance..."
4103 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
4104
4105 #: src/layout-util.cc:2686
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Cache maintenance..."
4108 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
4109
4110 # src/menu.cc:581
4111 #: src/layout-util.cc:2687
4112 msgid "_Mirror"
4113 msgstr "_Peilikuva"
4114
4115 # src/preferences.cc:676
4116 #: src/layout-util.cc:2687
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Image Mirror"
4119 msgstr "Kuvatiedosto"
4120
4121 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
4122 # src/menu.cc:971
4123 #: src/layout-util.cc:2688
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Move..."
4126 msgstr "Sii_rrä..."
4127
4128 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
4129 #: src/layout-util.cc:2689
4130 msgid "_New collection"
4131 msgstr "Uusi k_okoelma"
4132
4133 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
4134 #: src/layout-util.cc:2689 src/menu.cc:459
4135 #, fuzzy
4136 msgid "New collection"
4137 msgstr "Uusi k_okoelma"
4138
4139 #: src/layout-util.cc:2690
4140 msgid "N_ew folder..."
4141 msgstr "_Uusi kansio..."
4142
4143 #: src/layout-util.cc:2690
4144 #, fuzzy
4145 msgid "New folder..."
4146 msgstr "_Uusi kansio..."
4147
4148 #: src/layout-util.cc:2691
4149 #, fuzzy
4150 msgid "default"
4151 msgstr "Oletukset"
4152
4153 # src/menu.cc:711
4154 #: src/layout-util.cc:2691
4155 #, fuzzy
4156 msgid "New window (default)"
4157 msgstr "Uusi _ikkuna"
4158
4159 # src/preferences.cc:581
4160 #: src/layout-util.cc:2692
4161 #, fuzzy
4162 msgid "from current"
4163 msgstr "Käytä nykyistä"
4164
4165 # src/menu.cc:711
4166 #: src/layout-util.cc:2693
4167 #, fuzzy
4168 msgid "New window"
4169 msgstr "Uusi _ikkuna"
4170
4171 # src/preferences.cc:660
4172 #: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
4173 #, fuzzy
4174 msgid "_Next Image"
4175 msgstr "seuraava kuva"
4176
4177 # src/preferences.cc:660
4178 #: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Next Image"
4181 msgstr "seuraava kuva"
4182
4183 # src/preferences.cc:660
4184 #: src/layout-util.cc:2697
4185 #, fuzzy
4186 msgid "_Next Page"
4187 msgstr "seuraava kuva"
4188
4189 #: src/layout-util.cc:2697
4190 msgid "Next Page of multi-page image"
4191 msgstr ""
4192
4193 # src/collect-dlg.cc:172
4194 #: src/layout-util.cc:2699
4195 msgid "_Open collection..."
4196 msgstr "_Avaa kokoelma..."
4197
4198 # src/collect-dlg.cc:172
4199 #: src/layout-util.cc:2699
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Open collection..."
4202 msgstr "_Avaa kokoelma..."
4203
4204 #: src/layout-util.cc:2700
4205 msgid "☰"
4206 msgstr ""
4207
4208 # src/menu.cc:713
4209 #: src/layout-util.cc:2701
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Open recen_t"
4212 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
4213
4214 # src/collect-dlg.cc:172
4215 #: src/layout-util.cc:2701
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Open recent collection"
4218 msgstr "Avaa kokoelma"
4219
4220 # src/collect-dlg.cc:172
4221 #: src/layout-util.cc:2702
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Open With..."
4224 msgstr "_Avaa kokoelma..."
4225
4226 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4227 #: src/layout-util.cc:2703 src/menu.cc:399
4228 #, fuzzy
4229 msgid "_Orientation"
4230 msgstr "Suunta"
4231
4232 #: src/layout-util.cc:2704 src/layout-util.cc:2784
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Image _Overlay"
4235 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4236
4237 #: src/layout-util.cc:2705
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Pa_n view"
4240 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
4241
4242 #: src/layout-util.cc:2705
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Pan view"
4245 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
4246
4247 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
4248 # src/menu.cc:975
4249 #: src/layout-util.cc:2706
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Delete..."
4252 msgstr "_Poista..."
4253
4254 # src/menu.cc:1087
4255 #: src/layout-util.cc:2707
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Configure _Plugins..."
4258 msgstr "Muuta asetuksia"
4259
4260 # src/menu.cc:1087
4261 #: src/layout-util.cc:2707
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Configure Plugins..."
4264 msgstr "Muuta asetuksia"
4265
4266 #: src/layout-util.cc:2708 src/menu.cc:111
4267 msgid "_Plugins"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/layout-util.cc:2709
4271 msgid "P_references..."
4272 msgstr "_Ominaisuudet..."
4273
4274 #: src/layout-util.cc:2709
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Preferences..."
4277 msgstr "_Ominaisuudet..."
4278
4279 #: src/layout-util.cc:2710
4280 #, fuzzy
4281 msgid "P_references"
4282 msgstr "_Ominaisuudet..."
4283
4284 #: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
4285 #, fuzzy
4286 msgid "_Previous Image"
4287 msgstr "edellinen kuva"
4288
4289 #: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Previous Image"
4292 msgstr "edellinen kuva"
4293
4294 #: src/layout-util.cc:2714
4295 #, fuzzy
4296 msgid "_Previous Page"
4297 msgstr "edellinen kuva"
4298
4299 #: src/layout-util.cc:2714
4300 msgid "Previous Page of multi-page image"
4301 msgstr ""
4302
4303 # src/menu.cc:721
4304 #: src/layout-util.cc:2715
4305 msgid "_Print..."
4306 msgstr "_Tulosta..."
4307
4308 # src/preferences.cc:684
4309 #: src/layout-util.cc:2716
4310 msgid "_Quit"
4311 msgstr "_Lopeta"
4312
4313 # src/preferences.cc:684
4314 #: src/layout-util.cc:2716 src/main.cc:1119
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Quit"
4317 msgstr "_Lopeta"
4318
4319 # src/ui-pathsel.cc:799
4320 #: src/layout-util.cc:2717
4321 #, fuzzy
4322 msgid "_Rating 0"
4323 msgstr "Tulostusvirhe"
4324
4325 # src/ui-pathsel.cc:799
4326 #: src/layout-util.cc:2717
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Rating 0"
4329 msgstr "Tulostusvirhe"
4330
4331 # src/ui-pathsel.cc:799
4332 #: src/layout-util.cc:2718
4333 #, fuzzy
4334 msgid "_Rating 1"
4335 msgstr "Tulostusvirhe"
4336
4337 # src/ui-pathsel.cc:799
4338 #: src/layout-util.cc:2718
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Rating 1"
4341 msgstr "Tulostusvirhe"
4342
4343 # src/ui-pathsel.cc:799
4344 #: src/layout-util.cc:2719
4345 #, fuzzy
4346 msgid "_Rating 2"
4347 msgstr "Tulostusvirhe"
4348
4349 # src/ui-pathsel.cc:799
4350 #: src/layout-util.cc:2719
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Rating 2"
4353 msgstr "Tulostusvirhe"
4354
4355 # src/ui-pathsel.cc:799
4356 #: src/layout-util.cc:2720
4357 #, fuzzy
4358 msgid "_Rating 3"
4359 msgstr "Tulostusvirhe"
4360
4361 # src/ui-pathsel.cc:799
4362 #: src/layout-util.cc:2720
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Rating 3"
4365 msgstr "Tulostusvirhe"
4366
4367 # src/ui-pathsel.cc:799
4368 #: src/layout-util.cc:2721
4369 #, fuzzy
4370 msgid "_Rating 4"
4371 msgstr "Tulostusvirhe"
4372
4373 # src/ui-pathsel.cc:799
4374 #: src/layout-util.cc:2721
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Rating 4"
4377 msgstr "Tulostusvirhe"
4378
4379 # src/ui-pathsel.cc:799
4380 #: src/layout-util.cc:2722
4381 #, fuzzy
4382 msgid "_Rating 5"
4383 msgstr "Tulostusvirhe"
4384
4385 # src/ui-pathsel.cc:799
4386 #: src/layout-util.cc:2722
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Rating 5"
4389 msgstr "Tulostusvirhe"
4390
4391 # src/ui-pathsel.cc:799
4392 #: src/layout-util.cc:2723
4393 #, fuzzy
4394 msgid "_Rating -1"
4395 msgstr "Tulostusvirhe"
4396
4397 # src/ui-pathsel.cc:799
4398 #: src/layout-util.cc:2723
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Rating -1"
4401 msgstr "Tulostusvirhe"
4402
4403 # src/ui-pathsel.cc:799
4404 #: src/layout-util.cc:2724
4405 #, fuzzy
4406 msgid "_Rating"
4407 msgstr "Tulostusvirhe"
4408
4409 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4410 #: src/layout-util.cc:2725
4411 msgid "_Refresh"
4412 msgstr "_Virkistä"
4413
4414 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4415 #: src/layout-util.cc:2725
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Refresh"
4418 msgstr "_Virkistä"
4419
4420 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
4421 # src/menu.cc:973
4422 #: src/layout-util.cc:2726
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Rename..."
4425 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
4426
4427 # src/menu.cc:578
4428 #: src/layout-util.cc:2728
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Rotate 1_80°"
4431 msgstr "Käännä 1_80°"
4432
4433 # src/menu.cc:578
4434 #: src/layout-util.cc:2728
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Image Rotate 180°"
4437 msgstr "Käännä 1_80°"
4438
4439 # src/menu.cc:575
4440 #: src/layout-util.cc:2729
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4443 msgstr "Käännä _vastapäivään"
4444
4445 # src/menu.cc:575
4446 #: src/layout-util.cc:2729 src/menu.cc:344
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4449 msgstr "Käännä _vastapäivään"
4450
4451 # src/menu.cc:572
4452 #: src/layout-util.cc:2730
4453 #, fuzzy
4454 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4455 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
4456
4457 # src/menu.cc:572
4458 #: src/layout-util.cc:2730
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4461 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
4462
4463 #: src/layout-util.cc:2731
4464 #, fuzzy
4465 msgid "_Save metadata"
4466 msgstr "Metatiedot"
4467
4468 #: src/layout-util.cc:2731
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Save metadata"
4471 msgstr "Metatiedot"
4472
4473 #: src/layout-util.cc:2732
4474 msgid "Search and Run command"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/layout-util.cc:2732
4478 msgid "Search commands by keyword and run them"
4479 msgstr ""
4480
4481 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
4482 #: src/layout-util.cc:2733
4483 msgid "_Search..."
4484 msgstr "_Haku..."
4485
4486 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
4487 #: src/layout-util.cc:2733
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Search..."
4490 msgstr "_Haku..."
4491
4492 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4493 #: src/layout-util.cc:2734
4494 msgid "Select _all"
4495 msgstr "Valitse _kaikki"
4496
4497 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4498 #: src/layout-util.cc:2735
4499 #, fuzzy
4500 msgid "_Invert Selection"
4501 msgstr "Valinta"
4502
4503 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4504 #: src/layout-util.cc:2735
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Invert Selection"
4507 msgstr "Valinta"
4508
4509 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4510 #: src/layout-util.cc:2736
4511 #, fuzzy
4512 msgid "_Select"
4513 msgstr "Valinta"
4514
4515 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4516 #: src/layout-util.cc:2737
4517 msgid "Select _none"
4518 msgstr "Valinnat _pois"
4519
4520 #: src/layout-util.cc:2738
4521 msgid "Faster"
4522 msgstr ""
4523
4524 # src/filelist.c:76
4525 #: src/layout-util.cc:2738
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Slideshow Faster"
4528 msgstr " Diaesitys"
4529
4530 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
4531 #: src/layout-util.cc:2739
4532 #, fuzzy
4533 msgid "_Pause slideshow"
4534 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
4535
4536 #: src/layout-util.cc:2740
4537 msgid "Slower"
4538 msgstr ""
4539
4540 # src/filelist.c:76
4541 #: src/layout-util.cc:2740
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Slideshow Slower"
4544 msgstr " Diaesitys"
4545
4546 # src/preferences.cc:660
4547 #: src/layout-util.cc:2741
4548 #, fuzzy
4549 msgid "_Down Pane"
4550 msgstr "seuraava kuva"
4551
4552 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4553 #: src/layout-util.cc:2741
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Down Split Pane"
4556 msgstr "Koko"
4557
4558 #: src/layout-util.cc:2742
4559 msgid "Spli_t"
4560 msgstr ""
4561
4562 # src/preferences.cc:660
4563 #: src/layout-util.cc:2743
4564 #, fuzzy
4565 msgid "_Next Pane"
4566 msgstr "seuraava kuva"
4567
4568 # src/preferences.cc:660
4569 #: src/layout-util.cc:2743
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Next Split Pane"
4572 msgstr "seuraava kuva"
4573
4574 #: src/layout-util.cc:2744
4575 #, fuzzy
4576 msgid "_Previous Pane"
4577 msgstr "edellinen kuva"
4578
4579 #: src/layout-util.cc:2744
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Previous Split Pane"
4582 msgstr "edellinen kuva"
4583
4584 # src/preferences.cc:660
4585 #: src/layout-util.cc:2745
4586 #, fuzzy
4587 msgid "_Up Pane"
4588 msgstr "seuraava kuva"
4589
4590 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4591 #: src/layout-util.cc:2745
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Up Split Pane"
4594 msgstr "Koko"
4595
4596 #: src/layout-util.cc:2746
4597 msgid "_Cycle through stereo modes"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/layout-util.cc:2746
4601 msgid "Cycle through stereo modes"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/layout-util.cc:2747
4605 msgid "Stere_o"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/layout-util.cc:2748
4609 msgid "_Up"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/layout-util.cc:2748
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Up one folder"
4615 msgstr "Uusi kansio"
4616
4617 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
4618 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
4619 #: src/layout-util.cc:2749
4620 #, fuzzy
4621 msgid "_View in new window"
4622 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
4623
4624 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4625 #: src/layout-util.cc:2751
4626 msgid "Set as _wallpaper"
4627 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
4628
4629 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4630 #: src/layout-util.cc:2751
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Set as wallpaper"
4633 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
4634
4635 # src/preferences.cc:773
4636 #: src/layout-util.cc:2752
4637 #, fuzzy
4638 msgid "_Windows"
4639 msgstr "Ikkunat"
4640
4641 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4642 #: src/layout-util.cc:2753
4643 #, fuzzy
4644 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4645 msgstr "Korvaa tiedosto"
4646
4647 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4648 #: src/layout-util.cc:2753
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4651 msgstr "Korvaa tiedosto"
4652
4653 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4654 #: src/layout-util.cc:2754
4655 #, fuzzy
4656 msgid "_Write orientation to file"
4657 msgstr "Korvaa tiedosto"
4658
4659 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4660 #: src/layout-util.cc:2754
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Write orientation to file"
4663 msgstr "Korvaa tiedosto"
4664
4665 #: src/layout-util.cc:2763
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Fit Horizontally"
4668 msgstr "osittainen"
4669
4670 #: src/layout-util.cc:2764
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Fit Vertically"
4673 msgstr "osittainen"
4674
4675 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
4676 #: src/layout-util.cc:2769
4677 #, fuzzy
4678 msgid "_Zoom"
4679 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
4680
4681 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4682 #: src/layout-util.cc:2775
4683 #, fuzzy
4684 msgid "_Animation"
4685 msgstr "Suunta"
4686
4687 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4688 #: src/layout-util.cc:2775
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Toggle animation"
4691 msgstr "Valitse kaikki"
4692
4693 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4694 #: src/layout-util.cc:2776
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Draw Rectangle"
4697 msgstr "Valitse kaikki"
4698
4699 # src/menu.cc:765
4700 #: src/layout-util.cc:2777
4701 #, fuzzy
4702 msgid "_Exif rotate"
4703 msgstr "E_XIF-tiedot"
4704
4705 # src/menu.cc:765
4706 #: src/layout-util.cc:2777
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Toggle Exif rotate"
4709 msgstr "E_XIF-tiedot"
4710
4711 # src/menu.cc:766
4712 #: src/layout-util.cc:2778
4713 msgid "_Float file list"
4714 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4715
4716 # src/menu.cc:766
4717 #: src/layout-util.cc:2778
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Float file list"
4720 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4721
4722 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4723 #: src/layout-util.cc:2779
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Toggle _grayscale"
4726 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4727
4728 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4729 #: src/layout-util.cc:2779
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Toggle grayscale"
4732 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4733
4734 # src/ui-pathsel.cc:764
4735 #: src/layout-util.cc:2780
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Hide Bars and Files"
4738 msgstr "Näytä piilotetut"
4739
4740 # src/menu.cc:754
4741 #: src/layout-util.cc:2782
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Hide _alpha"
4744 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4745
4746 # src/menu.cc:754
4747 #: src/layout-util.cc:2782
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Hide alpha channel"
4750 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4751
4752 #: src/layout-util.cc:2783
4753 msgid "_Show Histogram"
4754 msgstr ""
4755
4756 # src/menu.cc:513
4757 #: src/layout-util.cc:2783
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Show Histogram"
4760 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4761
4762 #: src/layout-util.cc:2784
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Image Overlay"
4765 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4766
4767 #: src/layout-util.cc:2785
4768 msgid "Over/Under Exposed"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/layout-util.cc:2785
4772 msgid "Highlight over/under exposed"
4773 msgstr ""
4774
4775 # src/preferences.cc:906
4776 #: src/layout-util.cc:2786
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Rectangular Selection"
4779 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
4780
4781 #: src/layout-util.cc:2787
4782 msgid "_Info sidebar"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/layout-util.cc:2787
4786 msgid "Info sidebar"
4787 msgstr ""
4788
4789 # src/menu.cc:526
4790 #: src/layout-util.cc:2788
4791 msgid "Sort _manager"
4792 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4793
4794 # src/menu.cc:526
4795 #: src/layout-util.cc:2788
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Sort manager"
4798 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4799
4800 # src/ui-pathsel.cc:764
4801 #: src/layout-util.cc:2789
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Show File Filter"
4804 msgstr "Näytä piilotetut"
4805
4806 # src/ui-pathsel.cc:799
4807 #: src/layout-util.cc:2790
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Pi_xel Info"
4810 msgstr "Tiedoston muoto:"
4811
4812 # src/ui-pathsel.cc:764
4813 #: src/layout-util.cc:2790
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Show Pixel Info"
4816 msgstr "Näytä piilotetut"
4817
4818 # src/ui-pathsel.cc:764
4819 #: src/layout-util.cc:2791
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Show _Marks"
4822 msgstr "Näytä piilotetut"
4823
4824 # src/ui-pathsel.cc:764
4825 #: src/layout-util.cc:2791
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Show Marks"
4828 msgstr "Näytä piilotetut"
4829
4830 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4831 #: src/layout-util.cc:2793
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Split Pane Sync"
4834 msgstr "Koko"
4835
4836 # src/preferences.cc:603
4837 #: src/layout-util.cc:2794
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Show _Thumbnails"
4840 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
4841
4842 # src/preferences.cc:603
4843 #: src/layout-util.cc:2794
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Show Thumbnails"
4846 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
4847
4848 # src/ui-pathsel.cc:697
4849 #: src/layout-util.cc:2795
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Use _color profiles"
4852 msgstr "Kaikki tiedostot"
4853
4854 # src/ui-pathsel.cc:697
4855 #: src/layout-util.cc:2795
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Use color profiles"
4858 msgstr "Kaikki tiedostot"
4859
4860 #: src/layout-util.cc:2796
4861 msgid "Use profile from _image"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/layout-util.cc:2796
4865 msgid "Use profile from image"
4866 msgstr ""
4867
4868 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4869 #: src/layout-util.cc:2800
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Images as I_cons"
4872 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4873
4874 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4875 #: src/layout-util.cc:2800
4876 #, fuzzy
4877 msgid "View Images as Icons"
4878 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4879
4880 # src/preferences.cc:676
4881 #: src/layout-util.cc:2801
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Images as _List"
4884 msgstr "Kuvatiedosto"
4885
4886 # src/menu.cc:769
4887 #: src/layout-util.cc:2801
4888 #, fuzzy
4889 msgid "View Images as List"
4890 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4891
4892 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4893 #: src/layout-util.cc:2805
4894 #, fuzzy
4895 msgid "T_oggle Folder View"
4896 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4897
4898 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4899 #: src/layout-util.cc:2805
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Toggle Folders View"
4902 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4903
4904 #: src/layout-util.cc:2809
4905 #, fuzzy
4906 msgid "_Horizontal"
4907 msgstr "osittainen"
4908
4909 #: src/layout-util.cc:2809
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Split panes horizontal."
4912 msgstr "osittainen"
4913
4914 #: src/layout-util.cc:2810
4915 msgid "_Quad"
4916 msgstr ""
4917
4918 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4919 #: src/layout-util.cc:2810
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Split panes quad"
4922 msgstr "Koko"
4923
4924 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4925 #: src/layout-util.cc:2811
4926 #, fuzzy
4927 msgid "_Single"
4928 msgstr "Koko"
4929
4930 # src/preferences.cc:660
4931 #: src/layout-util.cc:2811
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Single pane"
4934 msgstr "seuraava kuva"
4935
4936 #: src/layout-util.cc:2812
4937 msgid "_Triple"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/layout-util.cc:2812
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Split panes triple"
4943 msgstr "osittainen"
4944
4945 #: src/layout-util.cc:2813
4946 #, fuzzy
4947 msgid "_Vertical"
4948 msgstr "osittainen"
4949
4950 #: src/layout-util.cc:2813
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Split panes vertical"
4953 msgstr "osittainen"
4954
4955 #: src/layout-util.cc:2817
4956 msgid "Input _0: sRGB"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/layout-util.cc:2817
4960 msgid "Input 0: sRGB"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/layout-util.cc:2818
4964 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/layout-util.cc:2818
4968 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/layout-util.cc:2819
4972 msgid "Input _2"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/layout-util.cc:2819
4976 msgid "Input 2"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/layout-util.cc:2820
4980 msgid "Input _3"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/layout-util.cc:2820
4984 msgid "Input 3"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/layout-util.cc:2821
4988 msgid "Input _4"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/layout-util.cc:2821
4992 msgid "Input 4"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/layout-util.cc:2822
4996 msgid "Input _5"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/layout-util.cc:2822
5000 msgid "Input 5"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/layout-util.cc:2826
5004 msgid "Histogram on Blue"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/layout-util.cc:2827
5008 msgid "Histogram on Green"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/layout-util.cc:2828
5012 msgid "Histogram on RGB"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/layout-util.cc:2829
5016 msgid "Histogram on Red"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/layout-util.cc:2830
5020 msgid "Histogram on Value"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/layout-util.cc:2834
5024 msgid "Linear Histogram"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/layout-util.cc:2835
5028 msgid "_Log Histogram"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/layout-util.cc:2835
5032 msgid "Log Histogram"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/layout-util.cc:2839
5036 msgid "_Auto"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/layout-util.cc:2839
5040 msgid "Stereo Auto"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/layout-util.cc:2840
5044 msgid "_Cross"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/layout-util.cc:2840
5048 msgid "Stereo Cross"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/layout-util.cc:2841
5052 msgid "_Off"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/layout-util.cc:2841
5056 msgid "Stereo Off"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/layout-util.cc:2842
5060 msgid "_Side by Side"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/layout-util.cc:2842
5064 msgid "Stereo Side by Side"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/layout-util.cc:2897
5068 #, c-format
5069 msgid "Mark _%d"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/layout-util.cc:2898 src/view-file/view-file.cc:653
5073 #, c-format
5074 msgid "_Set mark %d"
5075 msgstr ""
5076
5077 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5078 #: src/layout-util.cc:2898
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "Set mark %d"
5081 msgstr "Valitse kaikki"
5082
5083 #: src/layout-util.cc:2899 src/view-file/view-file.cc:654
5084 #, c-format
5085 msgid "_Reset mark %d"
5086 msgstr ""
5087
5088 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5089 #: src/layout-util.cc:2899
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid "Reset mark %d"
5092 msgstr "Valitse kaikki"
5093
5094 #: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
5095 #: src/view-file/view-file.cc:655
5096 #, c-format
5097 msgid "_Toggle mark %d"
5098 msgstr ""
5099
5100 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5101 #: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
5102 #, fuzzy, c-format
5103 msgid "Toggle mark %d"
5104 msgstr "Valitse kaikki"
5105
5106 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5107 #: src/layout-util.cc:2902
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid "Se_lect mark %d"
5110 msgstr "Valitse kaikki"
5111
5112 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5113 #: src/layout-util.cc:2902 src/layout-util.cc:2903
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid "Select mark %d"
5116 msgstr "Valitse kaikki"
5117
5118 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5119 #: src/layout-util.cc:2903 src/view-file/view-file.cc:656
5120 #, fuzzy, c-format
5121 msgid "_Select mark %d"
5122 msgstr "Valitse kaikki"
5123
5124 #: src/layout-util.cc:2904 src/view-file/view-file.cc:657
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "_Add mark %d"
5127 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5128
5129 #: src/layout-util.cc:2904
5130 #, fuzzy, c-format
5131 msgid "Add mark %d"
5132 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5133
5134 #: src/layout-util.cc:2905 src/view-file/view-file.cc:658
5135 #, c-format
5136 msgid "_Intersection with mark %d"
5137 msgstr ""
5138
5139 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5140 #: src/layout-util.cc:2905
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "Intersection with mark %d"
5143 msgstr "Valitse kaikki"
5144
5145 #: src/layout-util.cc:2906 src/view-file/view-file.cc:659
5146 #, c-format
5147 msgid "_Unselect mark %d"
5148 msgstr ""
5149
5150 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5151 #: src/layout-util.cc:2906
5152 #, fuzzy, c-format
5153 msgid "Unselect mark %d"
5154 msgstr "Valitse kaikki"
5155
5156 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5157 #: src/layout-util.cc:2907
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "_Filter mark %d"
5160 msgstr "Valitse kaikki"
5161
5162 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5163 #: src/layout-util.cc:2907
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Filter mark %d"
5166 msgstr "Valitse kaikki"
5167
5168 #: src/layout-util.cc:3645
5169 #, c-format
5170 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/layout-util.cc:3651
5174 msgid "No unsaved metadata"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/layout-util.cc:3699
5178 #, c-format
5179 msgid ""
5180 "Image profile: %s\n"
5181 "Screen profile: %s"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/layout-util.cc:3707
5185 msgid "Click to enable color management"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/layout-util.cc:3712
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Color profiles not supported"
5191 msgstr "Kansiota ei löydy"
5192
5193 #: src/layout-util.cc:3734
5194 #, c-format
5195 msgid "Input _%d: %s"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/logwindow.cc:383
5199 msgid "Log"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/logwindow.cc:433 src/preferences.cc:3651
5203 msgid "Debug level:"
5204 msgstr ""
5205
5206 # src/preferences.cc:766
5207 #: src/logwindow.cc:438
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Pause scrolling"
5210 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
5211
5212 # src/preferences.cc:823
5213 #: src/logwindow.cc:446
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Enable line wrap"
5216 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5217
5218 # src/ui-pathsel.cc:799
5219 #: src/logwindow.cc:454
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Enable timer data"
5222 msgstr "Tiedoston päiväys:"
5223
5224 #: src/logwindow.cc:474
5225 msgid "Search for text in log window"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/logwindow.cc:483
5229 msgid "Search backwards"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/logwindow.cc:493
5233 msgid "Search forwards"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/logwindow.cc:503
5237 msgid "Highlight all"
5238 msgstr ""
5239
5240 # src/preferences.cc:812
5241 #: src/logwindow.cc:509
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Filter regexp"
5244 msgstr "Suodatus"
5245
5246 # src/main.cc:457
5247 #: src/main.cc:510
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid ""
5250 "Usage: %s [options] [path]\n"
5251 "\n"
5252 msgstr ""
5253 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
5254 "\n"
5255
5256 # src/main.cc:458
5257 #: src/main.cc:511
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Valid options:\n"
5260 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
5261
5262 #: src/main.cc:512
5263 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/main.cc:513
5267 msgid ""
5268 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/main.cc:514
5272 msgid ""
5273 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
5274 "accel.)\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 # src/main.cc:461
5278 #: src/main.cc:515
5279 #, fuzzy
5280 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
5281 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
5282
5283 #: src/main.cc:516
5284 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 # src/main.cc:466
5288 #: src/main.cc:517
5289 #, fuzzy
5290 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
5291 msgstr ""
5292 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
5293 "\n"
5294
5295 # src/main.cc:463
5296 #: src/main.cc:518
5297 #, fuzzy
5298 msgid ""
5299 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
5300 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
5301
5302 # src/main.cc:465
5303 #: src/main.cc:519
5304 #, fuzzy
5305 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie *\n"
5306 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
5307
5308 #: src/main.cc:520
5309 msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 # src/main.cc:463
5313 #: src/main.cc:521
5314 #, fuzzy
5315 msgid ""
5316 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
5317 msgstr ""
5318 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
5319
5320 #: src/main.cc:522
5321 #, fuzzy
5322 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
5323 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
5324
5325 # src/main.cc:462
5326 #: src/main.cc:523
5327 #, fuzzy
5328 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
5329 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
5330
5331 # src/main.cc:459
5332 #: src/main.cc:524
5333 #, fuzzy
5334 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
5335 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
5336
5337 # src/main.cc:460
5338 #: src/main.cc:525
5339 #, fuzzy
5340 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
5341 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
5342
5343 # src/main.cc:465
5344 #: src/main.cc:526
5345 #, fuzzy
5346 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
5347 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
5348
5349 # src/main.cc:459
5350 #: src/main.cc:527
5351 #, fuzzy
5352 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
5353 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
5354
5355 # src/main.cc:464
5356 #: src/main.cc:529
5357 #, fuzzy
5358 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
5359 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
5360
5361 # src/main.cc:464
5362 #: src/main.cc:530
5363 #, fuzzy
5364 msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
5365 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
5366
5367 # src/utilops.cc:1151
5368 #: src/main.cc:788
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Cannot load "
5371 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5372
5373 # src/preferences.cc:667
5374 #: src/main.cc:794
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Configuration file path "
5377 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
5378
5379 # src/preferences.cc:559
5380 #: src/main.cc:794
5381 #, fuzzy
5382 msgid " is not a file\n"
5383 msgstr "Aloituskansio"
5384
5385 # src/preferences.cc:559
5386 #: src/main.cc:801
5387 #, fuzzy
5388 msgid " is not a folder\n"
5389 msgstr "Aloituskansio"
5390
5391 #: src/main.cc:808
5392 msgid "No path parameter given\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 # src/main.cc:533
5396 #: src/main.cc:870
5397 #, fuzzy, c-format
5398 msgid "Creating %s dir:%s\n"
5399 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
5400
5401 # src/main.cc:536
5402 #: src/main.cc:874
5403 #, c-format
5404 msgid "Could not create dir:%s\n"
5405 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
5406
5407 # src/rcfile.cc:132
5408 #: src/main.cc:926
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "error saving file: %s\n"
5411 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5412
5413 # src/rcfile.cc:132
5414 #: src/main.cc:945
5415 #, fuzzy, c-format
5416 msgid ""
5417 "error saving file: %s\n"
5418 "error: %s\n"
5419 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5420
5421 # src/main.cc:622
5422 #: src/main.cc:1096
5423 #, fuzzy
5424 msgid "exit"
5425 msgstr "Lopeta"
5426
5427 # src/preferences.cc:684
5428 #: src/main.cc:1101
5429 #, fuzzy, c-format
5430 msgid "Quit %s"
5431 msgstr "_Lopeta"
5432
5433 # src/main.cc:619
5434 #: src/main.cc:1107
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Collections have been modified.\n"
5437 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
5438
5439 #: src/main.cc:1112
5440 #, c-format
5441 msgid ""
5442 "%d windows are open.\n"
5443 "\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: src/main.cc:1115
5447 msgid "Quit anyway?"
5448 msgstr ""
5449
5450 # src/menu.cc:513
5451 #: src/menu.cc:144
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Sort by file creation date"
5454 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5455
5456 # src/menu.cc:513
5457 #: src/menu.cc:147
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Sort by Exif date original"
5460 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5461
5462 # src/menu.cc:513
5463 #: src/menu.cc:150
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Sort by Exif date digitized"
5466 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5467
5468 # src/menu.cc:516
5469 #: src/menu.cc:153
5470 msgid "Unsorted"
5471 msgstr "Lajittelematon"
5472
5473 # src/menu.cc:522
5474 #: src/menu.cc:159
5475 msgid "Sort by number"
5476 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
5477
5478 # src/menu.cc:513
5479 #: src/menu.cc:162
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Sort by rating"
5482 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5483
5484 # src/menu.cc:510
5485 #: src/menu.cc:165
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Sort by class"
5488 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
5489
5490 # src/preferences.cc:710
5491 #: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
5492 msgid "Zoom to original size"
5493 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
5494
5495 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
5496 #: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2290
5497 msgid "Fit image to window"
5498 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
5499
5500 # src/preferences.cc:722
5501 #: src/menu.cc:268
5502 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5503 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
5504
5505 # src/menu.cc:572
5506 #: src/menu.cc:341
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Rotate clockwise 90°"
5509 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
5510
5511 # src/menu.cc:581
5512 #: src/menu.cc:350
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Mirror"
5515 msgstr "_Peilikuva"
5516
5517 # src/menu.cc:584
5518 #: src/menu.cc:353
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Flip"
5521 msgstr "_Ylösalaisin"
5522
5523 #: src/menu.cc:356
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Original state"
5526 msgstr "Alkuperöinen nimi"
5527
5528 # src/preferences.cc:897
5529 #: src/menu.cc:454
5530 #, fuzzy
5531 msgid "_Add to Collection"
5532 msgstr "Lisää kokoelma"
5533
5534 #: src/metadata.cc:1735
5535 msgid "People"
5536 msgstr "Ihmiset"
5537
5538 #: src/metadata.cc:1736
5539 msgid "Family"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/metadata.cc:1737
5543 msgid "Free time"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/metadata.cc:1738
5547 msgid "Children"
5548 msgstr ""
5549
5550 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
5551 #: src/metadata.cc:1739
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Sport"
5554 msgstr "muotokuva"
5555
5556 #: src/metadata.cc:1740
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Culture"
5559 msgstr "Luonto"
5560
5561 #: src/metadata.cc:1741
5562 msgid "Festival"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/metadata.cc:1742
5566 msgid "Nature"
5567 msgstr "Luonto"
5568
5569 #: src/metadata.cc:1743
5570 msgid "Animal"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: src/metadata.cc:1744
5574 msgid "Bird"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/metadata.cc:1745
5578 msgid "Insect"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/metadata.cc:1746
5582 msgid "Pets"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: src/metadata.cc:1747
5586 msgid "Wildlife"
5587 msgstr ""
5588
5589 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
5590 #: src/metadata.cc:1748
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Zoo"
5593 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
5594
5595 #: src/metadata.cc:1749
5596 msgid "Plant"
5597 msgstr ""
5598
5599 # src/menu.cc:768
5600 #: src/metadata.cc:1750
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Tree"
5603 msgstr "P_uu"
5604
5605 #: src/metadata.cc:1751
5606 msgid "Flower"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/metadata.cc:1752
5610 msgid "Water"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: src/metadata.cc:1753
5614 msgid "River"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/metadata.cc:1754
5618 msgid "Lake"
5619 msgstr ""
5620
5621 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
5622 #: src/metadata.cc:1755
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Sea"
5625 msgstr "Etsi:"
5626
5627 #: src/metadata.cc:1756
5628 msgid "Landscape"
5629 msgstr "Vaakasuunta"
5630
5631 #: src/metadata.cc:1757
5632 msgid "Art"
5633 msgstr "Taide"
5634
5635 #: src/metadata.cc:1758
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Statue"
5638 msgstr "Tila"
5639
5640 # src/ui-pathsel.cc:799
5641 #: src/metadata.cc:1759
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Painting"
5644 msgstr "Tulostusvirhe"
5645
5646 #: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
5647 msgid "Historic"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
5651 msgid "Modern"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: src/metadata.cc:1762
5655 msgid "City"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/metadata.cc:1763
5659 msgid "Park"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: src/metadata.cc:1764
5663 msgid "Street"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/metadata.cc:1765
5667 msgid "Square"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/metadata.cc:1766
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Architecture"
5673 msgstr "Aukko"
5674
5675 #: src/metadata.cc:1767
5676 msgid "Buildings"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: src/metadata.cc:1768
5680 msgid "House"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/metadata.cc:1769
5684 msgid "Cathedral"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/metadata.cc:1770
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Palace"
5690 msgstr "Paikat"
5691
5692 #: src/metadata.cc:1771
5693 msgid "Castle"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/metadata.cc:1772
5697 msgid "Bridge"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/metadata.cc:1773
5701 msgid "Interior"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: src/metadata.cc:1776
5705 msgid "Places"
5706 msgstr "Paikat"
5707
5708 # src/preferences.cc:897
5709 #: src/metadata.cc:1777
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Conditions"
5712 msgstr "Kokoelmat"
5713
5714 #: src/metadata.cc:1778
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Night"
5717 msgstr "Korkeus"
5718
5719 #: src/metadata.cc:1779
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Lights"
5722 msgstr "Valonlähde"
5723
5724 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
5725 #: src/metadata.cc:1780
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Reflections"
5728 msgstr "Valinta"
5729
5730 #: src/metadata.cc:1781
5731 msgid "Sun"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/metadata.cc:1782
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Weather"
5737 msgstr "muu"
5738
5739 #: src/metadata.cc:1783
5740 msgid "Fog"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: src/metadata.cc:1784
5744 msgid "Rain"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: src/metadata.cc:1785
5748 msgid "Clouds"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: src/metadata.cc:1786
5752 msgid "Snow"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: src/metadata.cc:1787
5756 msgid "Sunny weather"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/metadata.cc:1788
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Photo"
5762 msgstr "Valokuva 6×4”"
5763
5764 # src/menu.cc:492
5765 #: src/metadata.cc:1789
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Edited"
5768 msgstr "Muokkaa"
5769
5770 #: src/metadata.cc:1790
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Detail"
5773 msgstr "Yksityiskohdat"
5774
5775 #: src/metadata.cc:1791
5776 msgid "Macro"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/metadata.cc:1792
5780 msgid "Portrait"
5781 msgstr "Pystysuunta"
5782
5783 #: src/metadata.cc:1793
5784 msgid "Black and White"
5785 msgstr ""
5786
5787 # src/utilops.cc:1216
5788 #: src/metadata.cc:1794
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Perspective"
5791 msgstr "luova"
5792
5793 #: src/misc.cc:429
5794 msgid "Warning: libarchive not installed"
5795 msgstr ""
5796
5797 # src/utilops.cc:1151
5798 #: src/misc.cc:456
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5801 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5802
5803 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5804 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5808 msgid ""
5809 "\n"
5810 "  Error code: "
5811 msgstr ""
5812
5813 # src/utilops.cc:989
5814 #: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:549
5815 msgid "Desktop"
5816 msgstr "Työpöytä"
5817
5818 #: src/options.cc:267 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
5819 #: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Mark "
5822 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5823
5824 # src/preferences.cc:897
5825 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Collection"
5828 msgstr "Kokoelmat"
5829
5830 # src/preferences.cc:676
5831 #: src/osd.cc:45
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Image index"
5834 msgstr "Kuvatiedosto"
5835
5836 #: src/osd.cc:46
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Images total"
5839 msgstr "Kuvaus"
5840
5841 # src/ui-pathsel.cc:799
5842 #: src/osd.cc:55
5843 #, fuzzy
5844 msgid "File page no."
5845 msgstr "Tiedoston päiväys on"
5846
5847 # src/preferences.cc:676
5848 #: src/osd.cc:56
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Image date"
5851 msgstr "Kuvatiedosto"
5852
5853 #: src/osd.cc:58
5854 #, fuzzy
5855 msgid "ShutterSpeed"
5856 msgstr "Valotusaika"
5857
5858 #: src/osd.cc:64
5859 msgid "ISO"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: src/osd.cc:66
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Focal len. 35mm"
5865 msgstr "Polttoväli"
5866
5867 #: src/osd.cc:70
5868 msgid "Lat, Long"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/osd.cc:71
5872 msgid "Altitude"
5873 msgstr ""
5874
5875 # src/preferences.cc:369
5876 #: src/osd.cc:73
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Timezone"
5879 msgstr "Bilineaarinen"
5880
5881 # src/ui-pathsel.cc:799
5882 #: src/osd.cc:76
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Rating"
5885 msgstr "Tulostusvirhe"
5886
5887 # src/utilops.cc:1216
5888 #: src/osd.cc:78
5889 #, fuzzy
5890 msgid "© Creator"
5891 msgstr "Luo"
5892
5893 #: src/osd.cc:79
5894 msgid "© Contributor"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: src/osd.cc:80
5898 #, fuzzy
5899 msgid "© Rights"
5900 msgstr "Valonlähde"
5901
5902 #: src/osd.cc:164
5903 msgid ""
5904 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
5908 msgid "Display Find search bar"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: src/pan-view/pan-view.cc:98
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Start search"
5914 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
5915
5916 #: src/pan-view/pan-view.cc:100
5917 msgid "Hide Find search bar"
5918 msgstr ""
5919
5920 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
5921 # src/utilops.cc:764
5922 #: src/pan-view/pan-view.cc:117
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Scroll left"
5925 msgstr "ylin vasemmalla"
5926
5927 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Scroll right"
5930 msgstr "ylin oikealla"
5931
5932 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
5933 # src/utilops.cc:764
5934 #: src/pan-view/pan-view.cc:119
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Scroll up"
5937 msgstr "ylin vasemmalla"
5938
5939 # src/filelist.c:76
5940 #: src/pan-view/pan-view.cc:120
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Scroll down"
5943 msgstr " Diaesitys"
5944
5945 # src/filelist.c:76
5946 #: src/pan-view/pan-view.cc:121
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Scroll left faster"
5949 msgstr " Diaesitys"
5950
5951 #: src/pan-view/pan-view.cc:122
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Scroll right faster"
5954 msgstr "ylin oikealla"
5955
5956 # src/filelist.c:76
5957 #: src/pan-view/pan-view.cc:123
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Scroll up faster"
5960 msgstr " Diaesitys"
5961
5962 # src/filelist.c:76
5963 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Scroll down faster"
5966 msgstr " Diaesitys"
5967
5968 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5969 msgid "Scroll display half screen up"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5973 msgid "Scroll display half screen down"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5977 msgid "Scroll display half screen left"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
5981 msgid "Scroll display half screen right"
5982 msgstr ""
5983
5984 # src/collect-table.cc:86
5985 #: src/pan-view/pan-view.cc:503
5986 #, fuzzy, c-format
5987 msgid "%d images, %s"
5988 msgstr "%d kuvaa"
5989
5990 #: src/pan-view/pan-view.cc:513
5991 #, c-format
5992 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: src/pan-view/pan-view.cc:514
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Folder not supported"
5998 msgstr "Kansiota ei löydy"
5999
6000 # src/dupe.cc:841
6001 #: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Reading image data..."
6004 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
6005
6006 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
6007 #: src/pan-view/pan-view.cc:1112
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Sorting images..."
6010 msgstr "Lajitellaan..."
6011
6012 # src/utilops.cc:980
6013 #: src/pan-view/pan-view.cc:1439
6014 msgid "Filename:"
6015 msgstr "Tiedostonimi:"
6016
6017 #: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
6018 #: src/preferences.cc:2452
6019 msgid "Location:"
6020 msgstr "Sijainti:"
6021
6022 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
6023 #: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
6024 msgid "Date:"
6025 msgstr "Päiväys:"
6026
6027 # src/preferences.cc:595
6028 #: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1977
6029 msgid "Size:"
6030 msgstr "Koko:"
6031
6032 #: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
6033 msgid "Folder not found"
6034 msgstr "Kansiota ei löydy"
6035
6036 #: src/pan-view/pan-view.cc:1749
6037 msgid "The entered path is not a folder"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: src/pan-view/pan-view.cc:1834
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Pan View"
6043 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
6044
6045 # src/preferences.cc:369
6046 #: src/pan-view/pan-view.cc:1859
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Timeline"
6049 msgstr "Bilineaarinen"
6050
6051 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
6052 #: src/pan-view/pan-view.cc:1860
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Calendar"
6055 msgstr "T_yhjennä"
6056
6057 # src/preferences.cc:368
6058 #: src/pan-view/pan-view.cc:1862
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Folders (flower)"
6061 msgstr "Kansiot"
6062
6063 #: src/pan-view/pan-view.cc:1863
6064 msgid "Grid"
6065 msgstr ""
6066
6067 # src/main.cc:561
6068 #: src/pan-view/pan-view.cc:1872
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Dots"
6071 msgstr "pisteet"
6072
6073 # src/preferences.cc:676
6074 #: src/pan-view/pan-view.cc:1873
6075 #, fuzzy
6076 msgid "No Images"
6077 msgstr "Kuva"
6078
6079 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
6080 #: src/pan-view/pan-view.cc:1874
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Small Thumbnails"
6083 msgstr "Pienoiskuvat"
6084
6085 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
6086 #: src/pan-view/pan-view.cc:1875
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Normal Thumbnails"
6089 msgstr "Pienoiskuvat"
6090
6091 # src/cache-maint.cc:252
6092 #: src/pan-view/pan-view.cc:1876
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Large Thumbnails"
6095 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
6096
6097 #: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
6098 msgid "1:10 (10%)"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
6102 msgid "1:4 (25%)"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
6106 msgid "1:3 (33%)"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
6110 msgid "1:2 (50%)"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: src/pan-view/pan-view.cc:1881
6114 msgid "1:1 (100%)"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: src/pan-view/pan-view.cc:2026
6118 msgid "Pan View Performance"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: src/pan-view/pan-view.cc:2033
6122 msgid "Pan view performance may be poor."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: src/pan-view/pan-view.cc:2034
6126 msgid ""
6127 "To improve the performance of thumbnails in\n"
6128 "pan view the following options can be enabled.\n"
6129 "\n"
6130 "Note that both options must be enabled to\n"
6131 "notice a change in performance."
6132 msgstr ""
6133
6134 # src/preferences.cc:603
6135 #: src/pan-view/pan-view.cc:2040
6136 msgid "Cache thumbnails"
6137 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
6138
6139 #: src/pan-view/pan-view.cc:2042
6140 msgid "Use shared thumbnail cache"
6141 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6142
6143 #: src/pan-view/pan-view.cc:2048
6144 msgid "Do not show this dialog again"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
6148 msgid "_Play"
6149 msgstr ""
6150
6151 # src/menu.cc:513
6152 #: src/pan-view/pan-view.cc:2374
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Sort by E_xif date"
6155 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
6156
6157 #: src/pan-view/pan-view.cc:2380
6158 msgid "_Show Exif information"
6159 msgstr ""
6160
6161 # src/ui-pathsel.cc:764
6162 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Show im_age"
6165 msgstr "Näytä piilotetut"
6166
6167 # src/preferences.cc:400
6168 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
6169 #, fuzzy
6170 msgid "_None"
6171 msgstr "Ei mitään"
6172
6173 # src/preferences.cc:368
6174 #: src/pan-view/pan-view.cc:2390
6175 #, fuzzy
6176 msgid "_Full size"
6177 msgstr "Täysi koko"
6178
6179 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
6180 msgid "Require"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
6184 msgid "R"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Exclude"
6190 msgstr "muihin kuin"
6191
6192 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
6193 msgid "E"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Include"
6199 msgstr "muihin kuin"
6200
6201 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
6202 msgid "I"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
6206 msgid "G"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Keyword Filter:"
6212 msgstr "Avainsanat:"
6213
6214 # src/ui-pathsel.cc:799
6215 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2742
6216 msgid "Filter"
6217 msgstr "Suodatin"
6218
6219 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Removed keyword…"
6222 msgstr "Aktiivinen näyttö"
6223
6224 # src/ui-pathsel.cc:799
6225 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Find:"
6228 msgstr "Tiedosto:"
6229
6230 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
6231 msgid "Find"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
6235 msgid "path found"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
6239 #, fuzzy
6240 msgid "filename found"
6241 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
6242
6243 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
6244 #, fuzzy
6245 msgid "partial match"
6246 msgstr "osittainen"
6247
6248 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
6249 msgid "no match"
6250 msgstr ""
6251
6252 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
6253 #: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Unknown"
6256 msgstr "tuntematon"
6257
6258 # src/preferences.cc:676
6259 #: src/preferences.cc:124
6260 #, fuzzy
6261 msgid "RAW Image"
6262 msgstr "Kuva"
6263
6264 #: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
6265 msgid "Video"
6266 msgstr ""
6267
6268 # src/dupe.cc:1948
6269 #: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Document"
6272 msgstr "Kommentit:"
6273
6274 #: src/preferences.cc:129
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Archive"
6277 msgstr "Aukko"
6278
6279 # src/preferences.cc:367
6280 #: src/preferences.cc:667
6281 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
6282 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
6283
6284 # src/preferences.cc:368
6285 #: src/preferences.cc:669
6286 msgid "Tiles"
6287 msgstr "Ruudut"
6288
6289 # src/preferences.cc:370
6290 #: src/preferences.cc:671
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
6293 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
6294
6295 #: src/preferences.cc:694
6296 msgid "Ask"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: src/preferences.cc:722
6300 msgid "Primary"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: src/preferences.cc:724
6304 msgid "Clipboard"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: src/preferences.cc:726
6308 msgid "Both"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: src/preferences.cc:766
6312 msgid "Geometric"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: src/preferences.cc:768
6316 msgid "Arithmetic"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: src/preferences.cc:900
6320 msgid "Custom"
6321 msgstr "Mukautettu"
6322
6323 # src/preferences.cc:660
6324 #: src/preferences.cc:982
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Single image"
6327 msgstr "seuraava kuva"
6328
6329 #: src/preferences.cc:984
6330 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: src/preferences.cc:986
6334 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: src/preferences.cc:988
6338 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: src/preferences.cc:990
6342 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: src/preferences.cc:992
6346 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: src/preferences.cc:994
6350 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: src/preferences.cc:996
6354 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: src/preferences.cc:998
6358 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: src/preferences.cc:1000
6362 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/preferences.cc:1003
6366 msgid "Side by Side"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: src/preferences.cc:1004
6370 msgid "Side by Side Half size"
6371 msgstr ""
6372
6373 # src/utilops.cc:989
6374 #: src/preferences.cc:1011
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Top - Bottom"
6377 msgstr "Ala:"
6378
6379 #: src/preferences.cc:1012
6380 msgid "Top - Bottom Half size"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: src/preferences.cc:1021 src/preferences.cc:4033
6384 msgid "Fixed position"
6385 msgstr ""
6386
6387 # src/utilops.cc:707
6388 #: src/preferences.cc:1363 src/preferences.cc:1366
6389 msgid "Reset filters"
6390 msgstr "Suodattimien oletukset"
6391
6392 #: src/preferences.cc:1367
6393 msgid ""
6394 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6395 "Continue?"
6396 msgstr ""
6397 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6398 "Jatketaanko?"
6399
6400 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
6401 #: src/preferences.cc:1394 src/preferences.cc:1397
6402 msgid "Clear trash"
6403 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
6404
6405 #: src/preferences.cc:1398
6406 msgid "This will remove the trash contents."
6407 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6408
6409 #: src/preferences.cc:1442 src/preferences.cc:1445
6410 msgid "Reset image overlay template string"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: src/preferences.cc:1446
6414 #, fuzzy
6415 msgid ""
6416 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6417 "Continue?"
6418 msgstr ""
6419 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6420 "Jatketaanko?"
6421
6422 #: src/preferences.cc:1533
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Image Overlay Text Color"
6425 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
6426
6427 #: src/preferences.cc:1582
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Image Overlay Background Color"
6430 msgstr "Musta tausta"
6431
6432 # src/preferences.cc:551
6433 #: src/preferences.cc:1972
6434 msgid "General"
6435 msgstr "Yleiset"
6436
6437 # src/preferences.cc:597
6438 #: src/preferences.cc:1978 src/preferences.cc:2275
6439 msgid "Quality:"
6440 msgstr "Laatu:"
6441
6442 # src/preferences.cc:875
6443 #: src/preferences.cc:1981
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Custom size: "
6446 msgstr "Oma tulostin:"
6447
6448 #: src/preferences.cc:1982
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Width:"
6451 msgstr "Leveys"
6452
6453 #: src/preferences.cc:1983
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Height:"
6456 msgstr "Korkeus"
6457
6458 # src/preferences.cc:610
6459 #: src/preferences.cc:1985
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6462 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
6463
6464 #: src/preferences.cc:1993
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6467 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6468
6469 #: src/preferences.cc:2000
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6472 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
6473
6474 #: src/preferences.cc:2007
6475 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: src/preferences.cc:2013
6479 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6480 msgstr ""
6481
6482 # src/menu.cc:526
6483 #: src/preferences.cc:2016
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Thumbnail color management"
6486 msgstr "Lajittelun_hallinta"
6487
6488 # src/collect-dlg.cc:194
6489 #: src/preferences.cc:2019
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Collection preview:"
6492 msgstr "Kokoelmatiedostot"
6493
6494 #: src/preferences.cc:2022
6495 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: src/preferences.cc:2025
6499 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: src/preferences.cc:2038
6503 msgid "Star character: "
6504 msgstr ""
6505
6506 #: src/preferences.cc:2049 src/preferences.cc:2081
6507 msgid "Display selected character"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
6511 msgid ""
6512 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6513 "characters may be found on the Internet."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092 src/preferences.cc:2253
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Default"
6519 msgstr "Oletukset"
6520
6521 #: src/preferences.cc:2070
6522 msgid "Rejected character: "
6523 msgstr ""
6524
6525 # src/preferences.cc:615
6526 #: src/preferences.cc:2102
6527 msgid "Slide show"
6528 msgstr "Diaesitys"
6529
6530 # src/preferences.cc:628
6531 #: src/preferences.cc:2113
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6534 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
6535
6536 # src/preferences.cc:645
6537 #: src/preferences.cc:2129
6538 msgid "Random"
6539 msgstr "Satunnainen"
6540
6541 # src/preferences.cc:647
6542 #: src/preferences.cc:2130
6543 msgid "Repeat"
6544 msgstr "Toisto"
6545
6546 #: src/preferences.cc:2134
6547 msgid "Image loading and caching"
6548 msgstr ""
6549
6550 # src/preferences.cc:735
6551 #: src/preferences.cc:2136
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6554 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
6555
6556 # src/preferences.cc:660
6557 #: src/preferences.cc:2138
6558 msgid "Preload next image"
6559 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
6560
6561 # src/menu.cc:1077
6562 #: src/preferences.cc:2141
6563 msgid "Refresh on file change"
6564 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
6565
6566 # src/preferences.cc:930
6567 #: src/preferences.cc:2147
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Menu style"
6570 msgstr "Nimi valikossa"
6571
6572 #: src/preferences.cc:2149
6573 msgid ""
6574 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6575 "effect)"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: src/preferences.cc:2151
6579 msgid ""
6580 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
6581 "frame"
6582 msgstr ""
6583
6584 # src/menu.cc:754
6585 #: src/preferences.cc:2155
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Expand toolbar"
6588 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
6589
6590 #: src/preferences.cc:2157
6591 msgid ""
6592 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6593 "effect)"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: src/preferences.cc:2159
6597 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
6598 msgstr ""
6599
6600 # src/preferences.cc:930
6601 #: src/preferences.cc:2165
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Menu bar"
6604 msgstr "Nimi valikossa"
6605
6606 # src/preferences.cc:368
6607 #: src/preferences.cc:2168
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Tool bar"
6610 msgstr "Työkalut"
6611
6612 #: src/preferences.cc:2171
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Status bar"
6615 msgstr "Tila"
6616
6617 #: src/preferences.cc:2173
6618 msgid ""
6619 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
6620 "will toggle the display of the bars selected here"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: src/preferences.cc:2179
6624 msgid "AppImage updates notifications"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: src/preferences.cc:2181
6628 msgid "Enable"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: src/preferences.cc:2182
6632 msgid ""
6633 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6634 "current. Requires an Internet connection"
6635 msgstr ""
6636
6637 # src/ui-pathsel.cc:799
6638 #: src/preferences.cc:2196 src/preferences.cc:4384
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Timezone database"
6641 msgstr "Tiedoston päiväys:"
6642
6643 #: src/preferences.cc:2214 src/preferences.cc:4396
6644 msgid "Update"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: src/preferences.cc:2218
6648 msgid "Install"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: src/preferences.cc:2221
6652 msgid "Download database from: "
6653 msgstr ""
6654
6655 #: src/preferences.cc:2227
6656 msgid ""
6657 "No Internet connection!\n"
6658 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6659 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: src/preferences.cc:2231
6663 msgid ""
6664 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6665 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: src/preferences.cc:2237
6669 msgid "On-line help search engine"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: src/preferences.cc:2244
6673 msgid ""
6674 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6675 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6676 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: src/preferences.cc:2277
6680 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6681 msgstr ""
6682
6683 # src/preferences.cc:751
6684 #: src/preferences.cc:2281
6685 msgid "Zoom increment:"
6686 msgstr "Suhteen lisäys:"
6687
6688 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
6689 #: src/preferences.cc:2288
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Zoom style:"
6692 msgstr "Loitonna"
6693
6694 # src/preferences.cc:729
6695 #: src/preferences.cc:2293
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6698 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
6699
6700 #: src/preferences.cc:2299
6701 #, c-format
6702 msgid ""
6703 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6704 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6705 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6706 "100% is full-size."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: src/preferences.cc:2302
6710 #, c-format
6711 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: src/preferences.cc:2308
6715 msgid ""
6716 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6717 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6718 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6719 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6720 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6721 msgstr ""
6722
6723 # src/preferences.cc:368
6724 #: src/preferences.cc:2310
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Tile size"
6727 msgstr "Tiedoston koko:"
6728
6729 # src/ui-pathsel.cc:799
6730 #: src/preferences.cc:2313
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Pixels"
6733 msgstr "Tiedoston muoto:"
6734
6735 #: src/preferences.cc:2313
6736 msgid "(Requires restart)"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: src/preferences.cc:2316
6740 msgid ""
6741 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6742 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6743 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6744 "a large image is seen."
6745 msgstr ""
6746
6747 # src/collect-dlg.cc:182
6748 #: src/preferences.cc:2318
6749 msgid "Appearance"
6750 msgstr "Ulkoasu"
6751
6752 # src/preferences.cc:875
6753 #: src/preferences.cc:2320
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Use custom border color in window mode"
6756 msgstr "Oma tulostin"
6757
6758 #: src/preferences.cc:2323
6759 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: src/preferences.cc:2326
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Border color"
6765 msgstr "Musta tausta"
6766
6767 #: src/preferences.cc:2331
6768 msgid "Alpha channel color 1"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: src/preferences.cc:2334
6772 msgid "Alpha channel color 2"
6773 msgstr ""
6774
6775 # src/preferences.cc:773
6776 #: src/preferences.cc:2401
6777 msgid "Windows"
6778 msgstr "Ikkunat"
6779
6780 #: src/preferences.cc:2403
6781 msgid "State"
6782 msgstr "Tila"
6783
6784 # src/preferences.cc:782
6785 #: src/preferences.cc:2405
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Remember session"
6788 msgstr "Muista tulostusasetukset"
6789
6790 #: src/preferences.cc:2408
6791 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6792 msgstr ""
6793
6794 # src/preferences.cc:782
6795 #: src/preferences.cc:2412
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Remember window workspace"
6798 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6799
6800 # src/preferences.cc:784
6801 #: src/preferences.cc:2416
6802 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6803 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
6804
6805 # src/preferences.cc:782
6806 #: src/preferences.cc:2419
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Remember dialog window positions"
6809 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6810
6811 # src/menu.cc:711
6812 #: src/preferences.cc:2422
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Show window IDs"
6815 msgstr "Uusi _ikkuna"
6816
6817 #: src/preferences.cc:2426
6818 msgid "Use current layout for default: "
6819 msgstr ""
6820
6821 #: src/preferences.cc:2431
6822 msgid ""
6823 "Current window layout\n"
6824 "has been set as default"
6825 msgstr ""
6826
6827 # src/preferences.cc:787
6828 #: src/preferences.cc:2437
6829 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6830 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
6831
6832 # src/preferences.cc:794
6833 #: src/preferences.cc:2441
6834 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6835 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
6836
6837 # src/preferences.cc:676
6838 #: src/preferences.cc:2456
6839 msgid "Smooth image flip"
6840 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
6841
6842 #: src/preferences.cc:2458
6843 msgid "Disable screen saver"
6844 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
6845
6846 #: src/preferences.cc:2476
6847 msgid "OSD"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: src/preferences.cc:2480
6851 msgid "Overlay Screen Display"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: src/preferences.cc:2492
6855 msgid "Image overlay template"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: src/preferences.cc:2503 src/print.cc:399
6859 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6860 msgstr ""
6861
6862 # src/preferences.cc:400
6863 #: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:419 src/print.cc:473
6864 msgid "Font"
6865 msgstr "Kirjasinlaji"
6866
6867 #: src/preferences.cc:2516
6868 msgid "Text"
6869 msgstr "Teksti"
6870
6871 #: src/preferences.cc:2520
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Background"
6874 msgstr "Musta tausta"
6875
6876 #: src/preferences.cc:2525 src/preferences.cc:2828 src/preferences.cc:3807
6877 msgid "Defaults"
6878 msgstr "Oletukset"
6879
6880 #: src/preferences.cc:2542
6881 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6882 msgstr ""
6883
6884 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
6885 #: src/preferences.cc:2546
6886 #, fuzzy
6887 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6888 msgstr "Suunta"
6889
6890 #: src/preferences.cc:2551
6891 msgid "Field separators"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: src/preferences.cc:2555
6895 msgid ""
6896 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6897 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: src/preferences.cc:2560
6901 msgid "Field maximum length"
6902 msgstr ""
6903
6904 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
6905 #: src/preferences.cc:2564
6906 #, fuzzy
6907 msgid "%path:39%"
6908 msgstr "Polku"
6909
6910 #: src/preferences.cc:2569
6911 msgid "Pre- and post- text"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: src/preferences.cc:2573
6915 msgid ""
6916 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6917 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6918 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: src/preferences.cc:2578
6922 msgid "Pango markup"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: src/preferences.cc:2582
6926 msgid ""
6927 "<b>bold</b>\n"
6928 "<u>underline</u>\n"
6929 "<i>italic</i>\n"
6930 "<s>strikethrough</s>"
6931 msgstr ""
6932
6933 # src/ui-pathsel.cc:764
6934 #: src/preferences.cc:2683
6935 #, fuzzy
6936 msgid "File Filters"
6937 msgstr "Näytä piilotetut"
6938
6939 #: src/preferences.cc:2687
6940 msgid "Show hidden files or folders"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: src/preferences.cc:2689
6944 msgid "Show parent folder (..)"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: src/preferences.cc:2691
6948 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
6949 msgstr ""
6950
6951 # src/preferences.cc:823
6952 #: src/preferences.cc:2692
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Disable file extension checks"
6955 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6956
6957 # src/preferences.cc:823
6958 #: src/preferences.cc:2695
6959 msgid "Disable File Filtering"
6960 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6961
6962 #: src/preferences.cc:2699
6963 msgid "Grouping sidecar extensions"
6964 msgstr ""
6965
6966 # src/ui-pathsel.cc:799
6967 #: src/preferences.cc:2706
6968 msgid "File types"
6969 msgstr "Tiedostolajit"
6970
6971 #: src/preferences.cc:2728
6972 msgid "Enabled"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: src/preferences.cc:2778 src/view-file/view-file.cc:1227
6976 msgid "Class"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: src/preferences.cc:2797 src/preferences.cc:2874
6980 msgid "Writable"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: src/preferences.cc:2810
6984 msgid "Sidecar is allowed"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: src/preferences.cc:2859
6988 msgid "Metadata writing sequence"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: src/preferences.cc:2861
6992 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: src/preferences.cc:2863
6996 msgid ""
6997 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6998 "process will stop when the first successful write occurs."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: src/preferences.cc:2867
7002 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: src/preferences.cc:2871
7006 msgid "Step 1"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: src/preferences.cc:2871
7010 msgid ""
7011 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
7012 "the XMP standard"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: src/preferences.cc:2874
7016 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
7017 msgstr ""
7018
7019 #: src/preferences.cc:2874
7020 msgid " and "
7021 msgstr ""
7022
7023 #: src/preferences.cc:2874
7024 msgid "Sidecar Is Allowed"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: src/preferences.cc:2874
7028 msgid " columns of the File Filters tab)"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: src/preferences.cc:2884
7032 msgid "Step 2"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: src/preferences.cc:2884
7036 #, fuzzy
7037 msgid ") Save metadata in the folder "
7038 msgstr "Metatiedot"
7039
7040 #: src/preferences.cc:2884
7041 #, fuzzy
7042 msgid " local to the image folder (non-standard)"
7043 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
7044
7045 #: src/preferences.cc:2889
7046 msgid "Step 3"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: src/preferences.cc:2889
7050 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
7051 msgstr ""
7052
7053 #: src/preferences.cc:2898
7054 msgid "Step 1 Options:"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: src/preferences.cc:2906
7058 msgid ""
7059 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
7060 "standard)"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: src/preferences.cc:2907
7064 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: src/preferences.cc:2909
7068 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: src/preferences.cc:2911
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Ask before writing to image files"
7074 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
7075
7076 #: src/preferences.cc:2914
7077 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
7078 msgstr ""
7079
7080 # src/utilops.cc:1151
7081 #: src/preferences.cc:2916
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Create sidecar files named "
7084 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
7085
7086 #: src/preferences.cc:2916
7087 msgid " (as opposed to the normal "
7088 msgstr ""
7089
7090 #: src/preferences.cc:2922
7091 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: src/preferences.cc:2927
7095 msgid ""
7096 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
7097 "Comments)"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: src/preferences.cc:2931
7101 msgid "Miscellaneous"
7102 msgstr "Sekalaiset"
7103
7104 #: src/preferences.cc:2932
7105 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: src/preferences.cc:2933
7109 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: src/preferences.cc:2935
7113 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: src/preferences.cc:2936
7117 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: src/preferences.cc:2938
7121 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: src/preferences.cc:2939
7125 msgid ""
7126 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
7127 "issued on an image will be written to metadata\n"
7128 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
7129 "will be lost when Geeqie closes"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: src/preferences.cc:2947
7133 msgid "Auto-save options"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: src/preferences.cc:2949
7137 msgid "Write metadata after timeout"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: src/preferences.cc:2954
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Timeout (seconds):"
7143 msgstr "Valotuksen esiasetus"
7144
7145 # src/preferences.cc:628
7146 #: src/preferences.cc:2956
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Write metadata on image change"
7149 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
7150
7151 #: src/preferences.cc:2958
7152 msgid "Write metadata on directory change"
7153 msgstr ""
7154
7155 # src/dupe.cc:775
7156 #: src/preferences.cc:2963
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Spelling checks"
7159 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
7160
7161 #: src/preferences.cc:2965
7162 msgid "Check spelling - Requires restart"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: src/preferences.cc:2966
7166 msgid ""
7167 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
7168 "Title"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: src/preferences.cc:2971
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Pre-load metadata"
7174 msgstr "Metatiedot"
7175
7176 #: src/preferences.cc:2973
7177 msgid "Read metadata in background"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: src/preferences.cc:3160 src/preferences.cc:3174
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Search for keywords"
7183 msgstr "Avainsanat"
7184
7185 #: src/preferences.cc:3275
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Edit keywords autocompletion list"
7188 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
7189
7190 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
7191 #: src/preferences.cc:3279
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Search"
7194 msgstr "Etsi:"
7195
7196 #: src/preferences.cc:3366
7197 msgid "Perceptual"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: src/preferences.cc:3368
7201 msgid "Relative Colorimetric"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: src/preferences.cc:3372
7205 msgid "Absolute Colorimetric"
7206 msgstr ""
7207
7208 # src/menu.cc:526
7209 #: src/preferences.cc:3396
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Color management"
7212 msgstr "Lajittelun_hallinta"
7213
7214 # src/ui-pathsel.cc:697
7215 #: src/preferences.cc:3398
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Input profiles"
7218 msgstr "Kaikki tiedostot"
7219
7220 #: src/preferences.cc:3406
7221 msgid "Type"
7222 msgstr ""
7223
7224 # src/preferences.cc:930
7225 #: src/preferences.cc:3409
7226 msgid "Menu name"
7227 msgstr "Nimi valikossa"
7228
7229 # src/ui-pathsel.cc:799
7230 #: src/preferences.cc:3412 src/search.cc:3414
7231 #, fuzzy
7232 msgid "File"
7233 msgstr "Tiedosto:"
7234
7235 #: src/preferences.cc:3420
7236 #, c-format
7237 msgid "Input %d:"
7238 msgstr ""
7239
7240 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
7241 #: src/preferences.cc:3435 src/preferences.cc:3454
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Select color profile"
7244 msgstr "Valitse kansio"
7245
7246 # src/ui-pathsel.cc:697
7247 #: src/preferences.cc:3442
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Screen profile"
7250 msgstr "Kaikki tiedostot"
7251
7252 #: src/preferences.cc:3446
7253 msgid "Use system screen profile if available"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: src/preferences.cc:3451
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Screen:"
7259 msgstr "Työpöytä"
7260
7261 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7262 # src/utilops.cc:1095
7263 #: src/preferences.cc:3457
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Render Intent:"
7266 msgstr "Luo"
7267
7268 #: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
7269 msgid "Behavior"
7270 msgstr "Toiminta"
7271
7272 # src/preferences.cc:667
7273 #: src/preferences.cc:3512
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Confirm permanent file delete"
7276 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
7277
7278 # src/preferences.cc:667
7279 #: src/preferences.cc:3514
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Confirm move file to Trash"
7282 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
7283
7284 # src/preferences.cc:669
7285 #: src/preferences.cc:3516
7286 msgid "Enable Delete key"
7287 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
7288
7289 #: src/preferences.cc:3519
7290 msgid "Use Geeqie trash location"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: src/preferences.cc:3537
7294 msgid "Maximum size:"
7295 msgstr "Enimmäiskoko:"
7296
7297 #: src/preferences.cc:3537
7298 #, fuzzy
7299 msgid "MiB"
7300 msgstr "Mt"
7301
7302 #: src/preferences.cc:3539
7303 msgid "Set to 0 for unlimited size"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: src/preferences.cc:3552
7307 msgid "Use system Trash bin"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: src/preferences.cc:3555
7311 msgid "Use no trash at all"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: src/preferences.cc:3565
7315 msgid "Descend folders in tree view"
7316 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
7317
7318 # src/preferences.cc:658
7319 #: src/preferences.cc:3568
7320 msgid "In place renaming"
7321 msgstr "Uudelleennimeäminen"
7322
7323 #: src/preferences.cc:3571
7324 msgid "List directory view uses single click to enter"
7325 msgstr ""
7326
7327 # src/collect-dlg.cc:206
7328 #: src/preferences.cc:3574
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Circular selection lists"
7331 msgstr "Kokoelma on olemassa"
7332
7333 #: src/preferences.cc:3576
7334 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: src/preferences.cc:3578
7338 msgid "Save marks on exit"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: src/preferences.cc:3582
7342 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: src/preferences.cc:3586
7346 msgid "Permit duplicates in Collections"
7347 msgstr ""
7348
7349 # src/collect-dlg.cc:172
7350 #: src/preferences.cc:3590
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Open collections on top"
7353 msgstr "Avaa kokoelma"
7354
7355 #: src/preferences.cc:3594
7356 msgid "Hide window in fullscreen"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: src/preferences.cc:3598
7360 msgid "Recent folder list maximum size"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: src/preferences.cc:3601
7364 msgid "Recent folder-image list maximum size"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: src/preferences.cc:3602
7368 msgid ""
7369 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
7370 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: src/preferences.cc:3604
7374 msgid "Drag'n drop icon size"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: src/preferences.cc:3608
7378 msgid "Drag`n drop default action:"
7379 msgstr ""
7380
7381 # src/utilops.cc:592
7382 #: src/preferences.cc:3611
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Copy path clipboard selection:"
7385 msgstr "_Kopioi"
7386
7387 #: src/preferences.cc:3615
7388 msgid "Navigation"
7389 msgstr "Ohjaus"
7390
7391 # src/preferences.cc:764
7392 #: src/preferences.cc:3617
7393 msgid "Progressive keyboard scrolling"
7394 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
7395
7396 #: src/preferences.cc:3619
7397 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
7398 msgstr ""
7399
7400 # src/preferences.cc:766
7401 #: src/preferences.cc:3621
7402 msgid "Mouse wheel scrolls image"
7403 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
7404
7405 #: src/preferences.cc:3623
7406 msgid "Navigation by left or middle click on image"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: src/preferences.cc:3625
7410 msgid "Open archive by left click on image"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: src/preferences.cc:3627
7414 msgid "Play video by left click on image"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: src/preferences.cc:3630
7418 msgid "Play with:"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: src/preferences.cc:3634
7422 msgid "Mouse button Back:"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: src/preferences.cc:3636
7426 msgid "Mouse button Forward:"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: src/preferences.cc:3640
7430 msgid "GPU"
7431 msgstr ""
7432
7433 # src/collect-dlg.cc:69
7434 #: src/preferences.cc:3642
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Override disable GPU"
7437 msgstr "Korvaa tiedosto"
7438
7439 #: src/preferences.cc:3649
7440 msgid "Debugging"
7441 msgstr ""
7442
7443 # src/ui-pathsel.cc:799
7444 #: src/preferences.cc:3654
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Timer data"
7447 msgstr "Tiedoston päiväys:"
7448
7449 # src/preferences.cc:773
7450 #: src/preferences.cc:3657
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Log Window max. lines:"
7453 msgstr "Ikkunat"
7454
7455 # src/preferences.cc:773
7456 #: src/preferences.cc:3661
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Log Window F1 command: "
7459 msgstr "Ikkunat"
7460
7461 #: src/preferences.cc:3720
7462 msgid "Keyboard"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: src/preferences.cc:3722
7466 msgid "Accelerators"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: src/preferences.cc:3741
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Action"
7472 msgstr "toiminta"
7473
7474 #: src/preferences.cc:3763
7475 msgid "KEY"
7476 msgstr ""
7477
7478 # src/preferences.cc:368
7479 #: src/preferences.cc:3774
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Tooltip"
7482 msgstr "Työkalut"
7483
7484 # src/utilops.cc:707
7485 #: src/preferences.cc:3812
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Reset selected"
7488 msgstr "Suodattimien oletukset"
7489
7490 #: src/preferences.cc:3814
7491 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
7492 msgstr ""
7493
7494 # src/utilops.cc:707
7495 #: src/preferences.cc:3818
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Clear selected"
7498 msgstr "Suodattimien oletukset"
7499
7500 # src/preferences.cc:368
7501 #: src/preferences.cc:3833
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Toolbar Main"
7504 msgstr "Työkalut"
7505
7506 # src/preferences.cc:368
7507 #: src/preferences.cc:3849
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Toolbar Status"
7510 msgstr "Työkalut"
7511
7512 #: src/preferences.cc:3879
7513 msgid "Advanced"
7514 msgstr "Lisäasetukset"
7515
7516 #: src/preferences.cc:3880
7517 msgid "External preview extraction"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: src/preferences.cc:3882
7521 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
7522 msgstr ""
7523
7524 # src/preferences.cc:825
7525 #: src/preferences.cc:3919
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Usable file types:\n"
7528 msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
7529
7530 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7531 #: src/preferences.cc:3925
7532 #, fuzzy
7533 msgid "File identification tool"
7534 msgstr "Korvaa tiedosto"
7535
7536 #: src/preferences.cc:3928
7537 msgid "Select file identification tool"
7538 msgstr ""
7539
7540 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7541 #: src/preferences.cc:3932
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Preview extraction tool"
7544 msgstr "Korvaa tiedosto"
7545
7546 #: src/preferences.cc:3935
7547 msgid "Select preview extraction tool"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: src/preferences.cc:3948
7551 msgid "Thread pool limits"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: src/preferences.cc:3955
7555 msgid "Duplicate check:"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: src/preferences.cc:3955
7559 msgid "max. threads"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: src/preferences.cc:3956
7563 msgid "Set to 0 for unlimited"
7564 msgstr ""
7565
7566 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
7567 #: src/preferences.cc:3962
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Alternate similarity alogorithm"
7570 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
7571
7572 #: src/preferences.cc:3964
7573 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
7574 msgstr ""
7575
7576 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
7577 #: src/preferences.cc:3969
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Use grayscale"
7580 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
7581
7582 #: src/preferences.cc:3970
7583 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: src/preferences.cc:3983
7587 msgid "Stereo"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:3988
7591 msgid "Windowed stereo mode"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: src/preferences.cc:3992 src/preferences.cc:4017
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Mirror left image"
7597 msgstr "ensimmäinen kuva"
7598
7599 # src/preferences.cc:660
7600 #: src/preferences.cc:3995 src/preferences.cc:4020
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Flip left image"
7603 msgstr "seuraava kuva"
7604
7605 #: src/preferences.cc:3998 src/preferences.cc:4023
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Mirror right image"
7608 msgstr "ensimmäinen kuva"
7609
7610 #: src/preferences.cc:4001 src/preferences.cc:4026
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Flip right image"
7613 msgstr "ensimmäinen kuva"
7614
7615 #: src/preferences.cc:4003 src/preferences.cc:4028
7616 msgid "Swap left and right images"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: src/preferences.cc:4005 src/preferences.cc:4030
7620 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7621 msgstr ""
7622
7623 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
7624 #: src/preferences.cc:4008 src/preferences.cc:4014
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Fullscreen stereo mode"
7627 msgstr "K_okoruutu"
7628
7629 #: src/preferences.cc:4009
7630 msgid "Use different settings for fullscreen"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: src/preferences.cc:4039
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Left X"
7636 msgstr "Vasen:"
7637
7638 #: src/preferences.cc:4041
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Left Y"
7641 msgstr "Vasen:"
7642
7643 #: src/preferences.cc:4043
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Right X"
7646 msgstr "Oikea:"
7647
7648 #: src/preferences.cc:4045
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Right Y"
7651 msgstr "Oikea:"
7652
7653 #: src/preferences.cc:4061
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Preferences"
7656 msgstr "_Ominaisuudet..."
7657
7658 # src/main.cc:129
7659 #: src/preferences.cc:4238
7660 #, fuzzy
7661 msgid "About Geeqie"
7662 msgstr "Tietoja - Geeqie"
7663
7664 #: src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
7665 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: src/preferences.cc:4333
7669 msgid "Error: Timezone database download failed"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: src/preferences.cc:4375
7673 msgid "Timezone database download failed"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: src/preferences.cc:4386
7677 msgid "Downloading timezone database"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: src/print.cc:363
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Image text"
7683 msgstr "Korkeus"
7684
7685 # src/ui-pathsel.cc:764
7686 #: src/print.cc:365
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Show image text"
7689 msgstr "Näytä piilotetut"
7690
7691 #: src/print.cc:427
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Page text"
7694 msgstr "Alkuteksti"
7695
7696 #: src/print.cc:429
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Show page text"
7699 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
7700
7701 #: src/print.cc:467
7702 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7703 msgstr ""
7704
7705 # src/main.cc:533
7706 #: src/rcfile.cc:87
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7709 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
7710
7711 # src/rcfile.cc:132
7712 #: src/rcfile.cc:684
7713 #, c-format
7714 msgid "error saving config file: %s\n"
7715 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7716
7717 # src/rcfile.cc:132
7718 #: src/rcfile.cc:763 src/rcfile.cc:813
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid ""
7721 "error saving config file: %s\n"
7722 "error: %s\n"
7723 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7724
7725 # src/rcfile.cc:132
7726 #: src/rcfile.cc:783
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7729 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7730
7731 #: src/remote.cc:765
7732 #, c-format
7733 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: src/remote.cc:799
7737 #, c-format
7738 msgid "%dx%d+%d+%d"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: src/remote.cc:1287
7742 #, c-format
7743 msgid "Class: %s\n"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: src/remote.cc:1291
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "Page no: %d/%d\n"
7749 msgstr "Sivu %d"
7750
7751 #: src/remote.cc:1299
7752 #, c-format
7753 msgid "Country name: %s\n"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: src/remote.cc:1306
7757 #, c-format
7758 msgid "Country code: %s\n"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: src/remote.cc:1313
7762 #, c-format
7763 msgid "Timezone: %s\n"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
7767 msgid "lua error: no data"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: src/remote.cc:1680
7771 msgid "<ACTION>"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: src/remote.cc:1680
7775 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: src/remote.cc:1681
7779 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: src/remote.cc:1682
7783 msgid "previous image"
7784 msgstr "edellinen kuva"
7785
7786 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
7787 #: src/remote.cc:1683
7788 #, fuzzy
7789 msgid "close window"
7790 msgstr "_Sulje ikkuna"
7791
7792 #: src/remote.cc:1684
7793 msgid "<FILE>|layout ID"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: src/remote.cc:1684
7797 #, fuzzy
7798 msgid "load configuration from FILE"
7799 msgstr "Lataa kokoelma:"
7800
7801 #: src/remote.cc:1685
7802 msgid "clean the metadata cache"
7803 msgstr ""
7804
7805 # src/preferences.cc:368
7806 #: src/remote.cc:1686
7807 #, fuzzy
7808 msgid "<folder>  "
7809 msgstr "kansiosta"
7810
7811 # src/preferences.cc:603
7812 #: src/remote.cc:1686
7813 #, fuzzy
7814 msgid " render thumbnails"
7815 msgstr "Luo pienoiskuvat"
7816
7817 # src/preferences.cc:368
7818 #: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
7819 #, fuzzy
7820 msgid "<folder> "
7821 msgstr "kansiosta"
7822
7823 #: src/remote.cc:1687
7824 #, fuzzy
7825 msgid "render thumbnails recursively"
7826 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7827
7828 #: src/remote.cc:1688
7829 #, fuzzy
7830 msgid " render thumbnails (see Help)"
7831 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7832
7833 # src/preferences.cc:368
7834 #: src/remote.cc:1689
7835 #, fuzzy
7836 msgid "<folder>"
7837 msgstr "kansiosta"
7838
7839 #: src/remote.cc:1689
7840 #, fuzzy
7841 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7842 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7843
7844 #: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
7845 msgid "clear|clean"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: src/remote.cc:1690
7849 #, fuzzy
7850 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7851 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
7852
7853 # src/preferences.cc:603
7854 #: src/remote.cc:1691
7855 #, fuzzy
7856 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7857 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
7858
7859 #: src/remote.cc:1692
7860 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: src/remote.cc:1692
7864 #, fuzzy
7865 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7866 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
7867
7868 #: src/remote.cc:1693
7869 msgid "first image"
7870 msgstr "ensimmäinen kuva"
7871
7872 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7873 #: src/remote.cc:1694
7874 msgid "toggle full screen"
7875 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
7876
7877 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7878 msgid "<FILE>|<URL>"
7879 msgstr ""
7880
7881 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
7882 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
7883 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
7884 #, fuzzy
7885 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7886 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7887
7888 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
7889 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
7890 #: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7891 #, fuzzy
7892 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7893 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7894
7895 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7896 #: src/remote.cc:1699
7897 msgid "start full screen"
7898 msgstr "siirry kokoruututilaan"
7899
7900 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7901 #: src/remote.cc:1700
7902 msgid "stop full screen"
7903 msgstr "poistu kokoruututilasta"
7904
7905 #: src/remote.cc:1701
7906 msgid "<GEOMETRY>"
7907 msgstr ""
7908
7909 # src/collect-dlg.cc:59
7910 #: src/remote.cc:1701
7911 #, fuzzy
7912 msgid "set window geometry"
7913 msgstr "Virheellinen kansio"
7914
7915 #: src/remote.cc:1702
7916 msgid "<COLLECTION>"
7917 msgstr ""
7918
7919 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
7920 #: src/remote.cc:1702
7921 #, fuzzy
7922 msgid "get collection content"
7923 msgstr "Uusi k_okoelma"
7924
7925 # src/collect-dlg.cc:166
7926 #: src/remote.cc:1703
7927 #, fuzzy
7928 msgid "get collection list"
7929 msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
7930
7931 #: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
7932 #: src/remote.cc:1738
7933 msgid "<FILE>"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: src/remote.cc:1704
7937 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: src/remote.cc:1705
7941 #, fuzzy
7942 msgid "get file info"
7943 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
7944
7945 #: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
7946 msgid "[<FOLDER>]"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: src/remote.cc:1706
7950 msgid "get list of files and class"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: src/remote.cc:1707
7954 #, fuzzy
7955 msgid "get list of files and class recursive"
7956 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7957
7958 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7959 # src/utilops.cc:1095
7960 #: src/remote.cc:1708
7961 #, fuzzy
7962 msgid "get rectangle co-ordinates"
7963 msgstr "Luo"
7964
7965 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7966 # src/utilops.cc:1095
7967 #: src/remote.cc:1709
7968 #, fuzzy
7969 msgid "get render intent"
7970 msgstr "Luo"
7971
7972 #: src/remote.cc:1710
7973 #, fuzzy
7974 msgid "get list of selected files"
7975 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
7976
7977 #: src/remote.cc:1711
7978 msgid "get list of sidecars of FILE"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: src/remote.cc:1712
7982 msgid "<ID>"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: src/remote.cc:1712
7986 msgid "window id for following commands"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: src/remote.cc:1713
7990 msgid "last image"
7991 msgstr "viimeinen kuva"
7992
7993 # src/dupe.cc:1398
7994 #: src/remote.cc:1714
7995 #, fuzzy
7996 msgid "add FILE to command line collection list"
7997 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
7998
7999 # src/dupe.cc:1398
8000 #: src/remote.cc:1715
8001 #, fuzzy
8002 msgid "clear command line collection list"
8003 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
8004
8005 #: src/remote.cc:1717
8006 msgid "<FILE>,<lua script>"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: src/remote.cc:1717
8010 msgid "run lua script on FILE"
8011 msgstr ""
8012
8013 # src/menu.cc:711
8014 #: src/remote.cc:1719
8015 #, fuzzy
8016 msgid "new window"
8017 msgstr "Uusi _ikkuna"
8018
8019 # src/preferences.cc:660
8020 #: src/remote.cc:1720
8021 msgid "next image"
8022 msgstr "seuraava kuva"
8023
8024 #: src/remote.cc:1721
8025 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: src/remote.cc:1722
8029 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: src/remote.cc:1723
8033 msgid "<PWD>"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: src/remote.cc:1723
8037 msgid "use PWD as working directory for following commands"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: src/remote.cc:1724
8041 msgid "quit"
8042 msgstr "lopeta"
8043
8044 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8045 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8046 #: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
8047 #, fuzzy
8048 msgid "bring the Geeqie window to the top"
8049 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
8050
8051 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
8052 msgid "[<FILE>]"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: src/remote.cc:1727
8056 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
8057 msgstr ""
8058
8059 # src/collect-dlg.cc:172
8060 #: src/remote.cc:1728
8061 #, fuzzy
8062 msgid "clears the current selection"
8063 msgstr "Avaa kokoelma"
8064
8065 #: src/remote.cc:1729
8066 msgid ""
8067 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
8068 msgstr ""
8069
8070 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
8071 #: src/remote.cc:1730
8072 msgid "toggle slide show"
8073 msgstr "diaesitys päälle/pois"
8074
8075 #: src/remote.cc:1731
8076 msgid "<FOLDER>"
8077 msgstr ""
8078
8079 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
8080 #: src/remote.cc:1731
8081 #, fuzzy
8082 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
8083 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
8084
8085 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
8086 #: src/remote.cc:1732
8087 msgid "start slide show"
8088 msgstr "aloita diaesitys"
8089
8090 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
8091 #: src/remote.cc:1733
8092 msgid "stop slide show"
8093 msgstr "lopeta diaesitys"
8094
8095 #: src/remote.cc:1734
8096 msgid "print filename [and Collection] of current image"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: src/remote.cc:1735
8100 msgid "show tools"
8101 msgstr "näytä työkalut"
8102
8103 # src/window.cc:234
8104 #: src/remote.cc:1736
8105 msgid "hide tools"
8106 msgstr "piilota työkalut"
8107
8108 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8109 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8110 #: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
8111 #, fuzzy
8112 msgid "open FILE in new window"
8113 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
8114
8115 #: src/remote.cc:1803
8116 msgid "Remote command list:\n"
8117 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
8118
8119 #: src/remote.cc:1822
8120 msgid ""
8121 "\n"
8122 "\n"
8123 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
8124 "\n"
8125 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
8126 "may be used.\n"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: src/remote.cc:1872
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "Remote %s not running, starting..."
8132 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
8133
8134 #: src/remote.cc:2010
8135 msgid "Remote not available\n"
8136 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
8137
8138 # src/preferences.cc:368
8139 #: src/search.cc:263
8140 msgid "folder"
8141 msgstr "kansiosta"
8142
8143 #: src/search.cc:264
8144 msgid "comments"
8145 msgstr "kommenteista"
8146
8147 #: src/search.cc:265
8148 msgid "results"
8149 msgstr "tuloksista"
8150
8151 # src/preferences.cc:897
8152 #: src/search.cc:266
8153 #, fuzzy
8154 msgid "collection"
8155 msgstr "Kokoelmat"
8156
8157 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8158 #: src/search.cc:270
8159 #, fuzzy
8160 msgid "name contains"
8161 msgstr "sisältää"
8162
8163 # src/utilops.cc:1090
8164 #: src/search.cc:271
8165 #, fuzzy
8166 msgid "name is"
8167 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8168
8169 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8170 #: src/search.cc:272
8171 #, fuzzy
8172 msgid "path contains"
8173 msgstr "sisältää"
8174
8175 #: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
8176 msgid "equal to"
8177 msgstr "yhtäsuuri kuin"
8178
8179 #: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
8180 msgid "less than"
8181 msgstr "pienempi kuin"
8182
8183 # src/menu.cc:1066
8184 #: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
8185 msgid "greater than"
8186 msgstr "suurempi kuin"
8187
8188 #: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
8189 msgid "between"
8190 msgstr "välillä"
8191
8192 #: src/search.cc:284
8193 msgid "before"
8194 msgstr "aiempi kuin"
8195
8196 # src/ui-pathsel.cc:799
8197 #: src/search.cc:285
8198 msgid "after"
8199 msgstr "myöhempi kuin"
8200
8201 #: src/search.cc:290
8202 msgid "match all"
8203 msgstr "täsmää kaikkiin"
8204
8205 #: src/search.cc:291
8206 msgid "match any"
8207 msgstr "täsmää mihin tahansa"
8208
8209 #: src/search.cc:292
8210 msgid "exclude"
8211 msgstr "muihin kuin"
8212
8213 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8214 #: src/search.cc:296
8215 msgid "contains"
8216 msgstr "sisältää"
8217
8218 #: src/search.cc:297
8219 msgid "miss"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: src/search.cc:309
8223 #, fuzzy
8224 msgid "not geocoded"
8225 msgstr "määrittelemätön"
8226
8227 #: src/search.cc:315 src/search.cc:320
8228 msgid "is"
8229 msgstr "on"
8230
8231 #: src/search.cc:316 src/search.cc:321
8232 msgid "is not"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: src/search.cc:361
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Start/stop search"
8238 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
8239
8240 # src/filelist.c:86
8241 #: src/search.cc:403
8242 #, c-format
8243 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
8244 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
8245
8246 # src/filelist.c:88
8247 #: src/search.cc:408
8248 #, c-format
8249 msgid "%s, %d files"
8250 msgstr "%s, %d tiedostoa"
8251
8252 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8253 #: src/search.cc:426
8254 msgid "Searching..."
8255 msgstr "Etsitään..."
8256
8257 #: src/search.cc:2030
8258 msgid "Changed"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Original"
8264 msgstr "Alkuperöinen nimi"
8265
8266 #: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Digitized"
8269 msgstr "Digitointipäiväys"
8270
8271 # src/preferences.cc:676
8272 #: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Raw Image"
8275 msgstr "Kuva"
8276
8277 #: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Any mark"
8280 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
8281
8282 #: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
8283 msgid "km"
8284 msgstr ""
8285
8286 # src/preferences.cc:368
8287 #: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
8288 #, fuzzy
8289 msgid "miles"
8290 msgstr "Tiedostot"
8291
8292 #: src/search.cc:2685
8293 msgid "File not found"
8294 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
8295
8296 # src/utilops.cc:544
8297 #: src/search.cc:2686
8298 msgid "Please enter an existing file for image content."
8299 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
8300
8301 #: src/search.cc:2711
8302 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
8303 msgstr ""
8304
8305 # src/utilops.cc:544
8306 #: src/search.cc:2770
8307 msgid "Please enter an existing folder to search."
8308 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
8309
8310 #: src/search.cc:2816
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Collection not found"
8313 msgstr "Kansiota ei löydy"
8314
8315 # src/utilops.cc:544
8316 #: src/search.cc:2816
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Please enter an existing collection name."
8319 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
8320
8321 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
8322 #: src/search.cc:3274
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Select collection"
8325 msgstr "Tallenna kokoelma"
8326
8327 # src/collect-dlg.cc:194
8328 #: src/search.cc:3284
8329 msgid "Collection Files"
8330 msgstr "Kokoelmatiedostot"
8331
8332 #: src/search.cc:3343
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Image search"
8335 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
8336
8337 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8338 #: src/search.cc:3382
8339 msgid "Search:"
8340 msgstr "Etsi:"
8341
8342 #: src/search.cc:3396
8343 msgid "Recurse"
8344 msgstr "Myös alikansioista"
8345
8346 #: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
8347 msgid "Match case"
8348 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
8349
8350 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8351 #: src/search.cc:3422
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Symbolic link"
8354 msgstr ""
8355 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8356 "%s"
8357
8358 # src/preferences.cc:368
8359 #: src/search.cc:3427
8360 msgid "File size is"
8361 msgstr "Tiedoston koko on"
8362
8363 # src/preferences.cc:645
8364 #: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
8365 msgid "and"
8366 msgstr "—"
8367
8368 # src/ui-pathsel.cc:799
8369 #: src/search.cc:3440
8370 msgid "File date is"
8371 msgstr "Tiedoston päiväys on"
8372
8373 #: src/search.cc:3458
8374 msgid "Modified"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: src/search.cc:3459
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Status Changed"
8380 msgstr "Tila"
8381
8382 #: src/search.cc:3469
8383 msgid "Image dimensions are"
8384 msgstr "Kuvan mitat ovat"
8385
8386 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8387 #: src/search.cc:3490
8388 msgid "Image content is"
8389 msgstr "Tiedoston sisältö on"
8390
8391 # src/dupe.cc:1659
8392 #: src/search.cc:3496
8393 #, no-c-format
8394 msgid "% similar to"
8395 msgstr "% samankaltainen kuin"
8396
8397 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
8398 #: src/search.cc:3504
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Ignore rotation"
8401 msgstr "Suunta"
8402
8403 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8404 #: src/search.cc:3536
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Image rating is"
8407 msgstr "Tiedoston sisältö on"
8408
8409 # src/preferences.cc:676
8410 #: src/search.cc:3550
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Image is"
8413 msgstr "Kuvatiedosto"
8414
8415 #: src/search.cc:3562
8416 msgid "n.m."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: src/search.cc:3568
8420 msgid "from"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: src/search.cc:3573
8424 msgid ""
8425 "Enter a coordinate in the form:\n"
8426 "89.123 179.456\n"
8427 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
8428 "or left-click on the map and paste\n"
8429 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
8430 "an internet search URL\n"
8431 "See the Help file"
8432 msgstr ""
8433
8434 # src/preferences.cc:676
8435 #: src/search.cc:3581
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Image class"
8438 msgstr "Kuvatiedosto"
8439
8440 #: src/search.cc:3592
8441 msgid "Broken"
8442 msgstr ""
8443
8444 # src/ui-pathsel.cc:764
8445 #: src/search.cc:3599
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Marks"
8448 msgstr "Näytä piilotetut"
8449
8450 # src/utilops.cc:1151
8451 #: src/secure-save.cc:394
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Cannot read the file"
8454 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8455
8456 # src/dupe.cc:2060
8457 #: src/secure-save.cc:396
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Cannot get file status"
8460 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
8461
8462 #: src/secure-save.cc:398
8463 msgid "Cannot access the file"
8464 msgstr ""
8465
8466 # src/utilops.cc:1151
8467 #: src/secure-save.cc:400
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Cannot create temp file"
8470 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8471
8472 # src/utilops.cc:1151
8473 #: src/secure-save.cc:402
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Cannot rename the file"
8476 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8477
8478 #: src/secure-save.cc:404
8479 msgid "File saving disabled by option"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: src/secure-save.cc:406
8483 msgid "Out of memory"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: src/secure-save.cc:408
8487 msgid "Cannot write the file"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: src/secure-save.cc:412
8491 msgid "Secure file saving error"
8492 msgstr ""
8493
8494 # src/menu.cc:773
8495 #: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Add Shortcut"
8498 msgstr "_Pikanäppäimet"
8499
8500 # src/thumb.cc:268
8501 #: src/thumb.cc:417
8502 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
8503 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
8504
8505 #: src/toolbar.cc:457
8506 msgid "Add Toolbar Item"
8507 msgstr ""
8508
8509 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
8510 #: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
8511 #: src/utilops.cc:2790
8512 msgid "Delete failed"
8513 msgstr "Poisto epäonnistui"
8514
8515 # src/utilops.cc:322
8516 #: src/trash.cc:88
8517 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
8518 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
8519
8520 # src/utilops.cc:496
8521 #: src/trash.cc:139
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Unable to remove file"
8524 msgstr ""
8525 "Tiedoston:\n"
8526 "%s\n"
8527 "siirto kohteeseen:\n"
8528 "%s ei onnistunut."
8529
8530 # src/utilops.cc:1151
8531 #: src/trash.cc:151
8532 msgid "Could not create folder"
8533 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8534
8535 #: src/trash.cc:173
8536 msgid "Permission denied"
8537 msgstr "Lupa evätty"
8538
8539 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8540 #: src/trash.cc:182
8541 #, c-format
8542 msgid ""
8543 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8544 "\"%s\""
8545 msgstr ""
8546 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
8547 "”%s”"
8548
8549 # src/utilops.cc:601
8550 #: src/trash.cc:195
8551 #, fuzzy
8552 msgid ""
8553 "Move to trash failed\n"
8554 "\n"
8555 msgstr "Siirrä _ylös"
8556
8557 #: src/trash.cc:214
8558 msgid "Deletion by external command"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: src/trash.cc:218
8562 msgid "Deleting without trash"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: src/trash.cc:226
8566 #, c-format
8567 msgid " (max. %d MiB)"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: src/trash.cc:230
8571 #, c-format
8572 msgid ""
8573 "Using Geeqie Trash bin\n"
8574 "%s"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: src/trash.cc:235
8578 msgid "Using system Trash bin"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
8582 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
8586 msgid "New Bookmark"
8587 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
8588
8589 # src/preferences.cc:915
8590 #: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
8591 msgid "Edit Bookmark"
8592 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
8593
8594 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
8595 #: src/ui-bookmark.cc:291
8596 msgid "Path:"
8597 msgstr "Polku:"
8598
8599 #: src/ui-bookmark.cc:300
8600 msgid "Icon:"
8601 msgstr "Kuvake:"
8602
8603 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
8604 #: src/ui-bookmark.cc:306
8605 msgid "Select icon"
8606 msgstr "Valitse kuvake"
8607
8608 #: src/ui-bookmark.cc:388
8609 msgid "_Properties..."
8610 msgstr "_Ominaisuudet..."
8611
8612 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
8613 #: src/ui-bookmark.cc:394
8614 msgid "_Remove"
8615 msgstr "_Poista"
8616
8617 #: src/ui-fileops.cc:79
8618 msgid ""
8619 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8620 "set.\n"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: src/ui-fileops.cc:80
8624 #, c-format
8625 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: src/ui-fileops.cc:82
8629 msgid ""
8630 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8631 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: src/ui-fileops.cc:84
8635 #, c-format
8636 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: src/ui-fileops.cc:86
8640 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: src/ui-fileops.cc:88
8644 #, c-format
8645 msgid ""
8646 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8647 "(set by the LANG environment variable)\n"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: src/ui-fileops.cc:93
8651 msgid ""
8652 "\n"
8653 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
8657 #, fuzzy
8658 msgid "[name not displayable]"
8659 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
8660
8661 #: src/ui-fileops.cc:97
8662 #, c-format
8663 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: src/ui-fileops.cc:99
8667 #, c-format
8668 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
8672 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8673 msgstr ""
8674
8675 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
8676 #: src/ui-fileops.cc:1039
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Web file download failed"
8679 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
8680
8681 #: src/ui-fileops.cc:1102
8682 msgid "Download web file"
8683 msgstr ""
8684
8685 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
8686 #: src/ui-fileops.cc:1104
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Downloading "
8689 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
8690
8691 # src/ui-help.cc:191
8692 #: src/ui-help.cc:111
8693 #, c-format
8694 msgid ""
8695 "Unable to load:\n"
8696 "%s"
8697 msgstr ""
8698 "Tiedoston:\n"
8699 "%s lataaminen ei onnistunut."
8700
8701 # src/ui-pathsel.cc:307
8702 #: src/ui-pathsel.cc:419
8703 #, c-format
8704 msgid "A file with name %s already exists."
8705 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8706
8707 # src/utilops.cc:1090
8708 #: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
8709 #: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Rename failed"
8712 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8713
8714 # src/ui-pathsel.cc:313
8715 #: src/ui-pathsel.cc:425
8716 #, c-format
8717 msgid "Failed to rename %s to %s."
8718 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
8719
8720 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
8721 # src/utilops.cc:1095
8722 #: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
8723 msgid "_Rename"
8724 msgstr "Nimeä _uudelleen"
8725
8726 # src/preferences.cc:915
8727 #: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
8728 msgid "Add _Bookmark"
8729 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
8730
8731 # src/ui-pathsel.cc:697
8732 #: src/ui-pathsel.cc:945
8733 msgid "All Files"
8734 msgstr "Kaikki tiedostot"
8735
8736 #: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
8737 msgid "New folder"
8738 msgstr "Uusi kansio"
8739
8740 # src/ui-pathsel.cc:764
8741 #: src/ui-pathsel.cc:1016
8742 msgid "Show hidden"
8743 msgstr "Näytä piilotetut"
8744
8745 # src/ui-pathsel.cc:799
8746 #: src/ui-pathsel.cc:1102
8747 msgid "Filter:"
8748 msgstr "Suodatin:"
8749
8750 #: src/ui-pathsel.cc:1109
8751 msgid ""
8752 "File extension.\n"
8753 "All files: *\n"
8754 "Or, e.g. png;jpg\n"
8755 "Or, e.g. png; jpg"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: src/ui/search-and-run.ui:30
8759 msgid "Search and Run command - Geeqie"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
8763 msgid "Search for commands and run them"
8764 msgstr ""
8765
8766 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
8767 #: src/ui-tabcomp.cc:836
8768 msgid "Select path"
8769 msgstr "Valitse polku"
8770
8771 # src/ui-pathsel.cc:697
8772 #: src/ui-tabcomp.cc:858
8773 msgid "All files"
8774 msgstr "Kaikki tiedostot"
8775
8776 #: src/uri-utils.cc:43
8777 msgid "Drag and Drop failed"
8778 msgstr ""
8779
8780 # src/utilops.cc:663
8781 #: src/utilops.cc:681
8782 #, fuzzy
8783 msgid ""
8784 "\n"
8785 " Continue multiple file operation?"
8786 msgstr ""
8787 "Tiedoston:\n"
8788 " %s poisto ei onnistunut,\n"
8789 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
8790
8791 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8792 #: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
8793 msgid "Co_ntinue"
8794 msgstr "_Jatka"
8795
8796 #: src/utilops.cc:865
8797 #, c-format
8798 msgid ""
8799 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8800 "\n"
8801 "%s"
8802 msgstr ""
8803
8804 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
8805 #: src/utilops.cc:1009
8806 #, fuzzy, c-format
8807 msgid ""
8808 "%s\n"
8809 "Unable to start external command.\n"
8810 msgstr ""
8811 "Tiedoston: %s\n"
8812 " poistaminen ei onnistunut."
8813
8814 # src/preferences.cc:559
8815 #: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
8816 #, fuzzy, c-format
8817 msgid "%s is not a directory"
8818 msgstr "Aloituskansio"
8819
8820 # src/filelist.c:816
8821 #: src/utilops.cc:1077
8822 #, fuzzy, c-format
8823 msgid "%s already exists"
8824 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8825
8826 #: src/utilops.cc:1098
8827 msgid "Really continue?"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
8831 msgid "This operation can't continue:"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Discard changes"
8837 msgstr "_Hylkää"
8838
8839 # src/ui-pathsel.cc:799
8840 #: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
8841 #: src/utilops.cc:2092
8842 #, fuzzy
8843 msgid "File details"
8844 msgstr "Tiedoston päiväys on"
8845
8846 #: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
8847 msgid "Sidecars"
8848 msgstr ""
8849
8850 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
8851 #: src/utilops.cc:1610
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Write to file"
8854 msgstr "Korvaa tiedosto"
8855
8856 # src/utilops.cc:450
8857 #: src/utilops.cc:1650
8858 msgid "Choose the destination folder."
8859 msgstr "Valitse kohdekansio."
8860
8861 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
8862 # src/utilops.cc:1095
8863 #: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
8864 #, fuzzy
8865 msgid "With Rename"
8866 msgstr "Nimeä uudelleen"
8867
8868 # src/utilops.cc:980
8869 #: src/utilops.cc:1737
8870 #, fuzzy
8871 msgid "New name"
8872 msgstr "Uusi nimi:"
8873
8874 # src/preferences.cc:930
8875 #: src/utilops.cc:1769
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Manual rename"
8878 msgstr "Nimi valikossa"
8879
8880 #: src/utilops.cc:1774
8881 msgid "Original name:"
8882 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
8883
8884 # src/utilops.cc:980
8885 #: src/utilops.cc:1777
8886 msgid "New name:"
8887 msgstr "Uusi nimi:"
8888
8889 # src/preferences.cc:930
8890 #: src/utilops.cc:1790
8891 msgid "Auto rename"
8892 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
8893
8894 #: src/utilops.cc:1796
8895 msgid "Begin text"
8896 msgstr "Alkuteksti"
8897
8898 #: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
8899 msgid "Start #"
8900 msgstr "Alku"
8901
8902 #: src/utilops.cc:1810
8903 msgid "End text"
8904 msgstr "Lopputeksti"
8905
8906 #: src/utilops.cc:1818
8907 msgid "Padding:"
8908 msgstr "Tasaus:"
8909
8910 #: src/utilops.cc:1823
8911 msgid "Formatted rename"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: src/utilops.cc:1828
8915 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: src/utilops.cc:1978
8919 msgid "Another operation in progress.\n"
8920 msgstr ""
8921
8922 # src/ui-pathsel.cc:799
8923 #: src/utilops.cc:2034
8924 #, fuzzy, c-format
8925 msgid "File: '%s'\n"
8926 msgstr "Tiedosto:"
8927
8928 #: src/utilops.cc:2039
8929 msgid "with sidecar files:\n"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: src/utilops.cc:2045
8933 #, c-format
8934 msgid " '%s'\n"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: src/utilops.cc:2049
8938 msgid ""
8939 "\n"
8940 "Status: "
8941 msgstr ""
8942
8943 #: src/utilops.cc:2062
8944 msgid "no problem detected"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Exclude file"
8950 msgstr "muihin kuin"
8951
8952 #: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
8953 msgid "Overview of changed metadata"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: src/utilops.cc:2141
8957 #, c-format
8958 msgid ""
8959 "The following metadata tags will be written to\n"
8960 "'%s'."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: src/utilops.cc:2145
8964 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: src/utilops.cc:2251
8968 #, fuzzy
8969 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8970 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8971
8972 #: src/utilops.cc:2255
8973 #, fuzzy
8974 msgid "This will permanently delete the following files"
8975 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8976
8977 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
8978 #: src/utilops.cc:2258
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Delete files?"
8981 msgstr "Poista tiedosto"
8982
8983 #: src/utilops.cc:2278
8984 msgid "Can't write metadata"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: src/utilops.cc:2301
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Write metadata"
8990 msgstr "Metatiedot"
8991
8992 #: src/utilops.cc:2302
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Write metadata?"
8995 msgstr "Metatiedot"
8996
8997 #: src/utilops.cc:2303
8998 #, fuzzy
8999 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
9000 msgstr ""
9001 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
9002 "Jatketaanko?"
9003
9004 #: src/utilops.cc:2305
9005 msgid "Metadata writing failed"
9006 msgstr ""
9007
9008 # src/utilops.cc:1090
9009 #: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Move failed"
9012 msgstr "Siirrä tiedosto"
9013
9014 # src/utilops.cc:1090
9015 #: src/utilops.cc:2349
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Move files?"
9018 msgstr "Siirrä tiedosto"
9019
9020 #: src/utilops.cc:2350
9021 #, fuzzy
9022 msgid "This will move the following files"
9023 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
9024
9025 # src/utilops.cc:1090
9026 #: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Copy failed"
9029 msgstr "Kopioi tiedosto"
9030
9031 # src/utilops.cc:1090
9032 #: src/utilops.cc:2399
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Copy files?"
9035 msgstr "Kopioi tiedosto"
9036
9037 #: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
9038 msgid "This will copy the following files"
9039 msgstr ""
9040
9041 # src/utilops.cc:1090
9042 #: src/utilops.cc:2445
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Rename files?"
9045 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
9046
9047 #: src/utilops.cc:2446
9048 #, fuzzy
9049 msgid "This will rename the following files"
9050 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
9051
9052 #: src/utilops.cc:2498
9053 msgid "Can't run external editor"
9054 msgstr ""
9055
9056 # src/preferences.cc:915
9057 #: src/utilops.cc:2532
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Editor"
9060 msgstr "Muokkaus"
9061
9062 # src/utilops.cc:707
9063 #: src/utilops.cc:2533
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Run editor?"
9066 msgstr "Muokkainten oletukset"
9067
9068 # src/preferences.cc:669
9069 #: src/utilops.cc:2536
9070 #, fuzzy
9071 msgid "External command failed"
9072 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
9073
9074 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9075 #: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Delete folder"
9078 msgstr "Valitse kansio"
9079
9080 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9081 #: src/utilops.cc:2706
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Delete symbolic link?"
9084 msgstr ""
9085 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
9086 "%s"
9087
9088 #: src/utilops.cc:2708
9089 msgid ""
9090 "This will delete the symbolic link.\n"
9091 "The folder this link points to will not be deleted."
9092 msgstr ""
9093
9094 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
9095 #: src/utilops.cc:2710
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Link deletion failed"
9098 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
9099
9100 # src/utilops.cc:322
9101 #: src/utilops.cc:2720
9102 #, fuzzy, c-format
9103 msgid ""
9104 "Unable to remove folder %s\n"
9105 "Permissions do not allow writing to the folder."
9106 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
9107
9108 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9109 #: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "Unable to list contents of folder %s"
9112 msgstr ""
9113 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
9114 "%s"
9115
9116 # src/collect-dlg.cc:59
9117 #: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Folder contains subfolders"
9120 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
9121
9122 #: src/utilops.cc:2750
9123 #, c-format
9124 msgid ""
9125 "Unable to delete the folder:\n"
9126 "\n"
9127 "%s\n"
9128 "\n"
9129 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
9130 msgstr ""
9131
9132 # src/preferences.cc:368
9133 #: src/utilops.cc:2758
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Subfolders:"
9136 msgstr "kansiosta"
9137
9138 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9139 #: src/utilops.cc:2779
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Delete folder?"
9142 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9143
9144 # src/collect-dlg.cc:59
9145 #: src/utilops.cc:2780
9146 #, fuzzy
9147 msgid "The folder contains these files:"
9148 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
9149
9150 #: src/utilops.cc:2781
9151 msgid ""
9152 "This will delete the folder.\n"
9153 "The contents of this folder will also be deleted."
9154 msgstr ""
9155
9156 # src/utilops.cc:1090
9157 #: src/utilops.cc:2911
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Rename folder?"
9160 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
9161
9162 # src/collect-dlg.cc:59
9163 #: src/utilops.cc:2912
9164 #, fuzzy
9165 msgid "The folder contains the following files"
9166 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
9167
9168 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9169 #: src/utilops.cc:2955
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Create Folder"
9172 msgstr "Valitse kansio"
9173
9174 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9175 #: src/utilops.cc:2956
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Create folder?"
9178 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9179
9180 # src/utilops.cc:1151
9181 #: src/utilops.cc:2959
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Can't create folder"
9184 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
9185
9186 # src/utilops.cc:592
9187 #: src/view-dir.cc:458
9188 msgid "_Copy"
9189 msgstr "_Kopioi"
9190
9191 # src/utilops.cc:601
9192 #: src/view-dir.cc:460
9193 msgid "_Move"
9194 msgstr "_Siirrä"
9195
9196 #: src/view-dir.cc:776
9197 msgid "_Up to parent"
9198 msgstr "_Yläkansioon"
9199
9200 # src/menu.cc:879
9201 #: src/view-dir.cc:781
9202 msgid "_Slideshow"
9203 msgstr "_Diaesitys"
9204
9205 # src/menu.cc:881
9206 #: src/view-dir.cc:783
9207 msgid "Slideshow recursive"
9208 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
9209
9210 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
9211 #: src/view-dir.cc:787
9212 msgid "Find _duplicates..."
9213 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
9214
9215 # src/menu.cc:887
9216 #: src/view-dir.cc:789
9217 msgid "Find duplicates recursive..."
9218 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
9219
9220 #: src/view-dir.cc:794
9221 msgid "_New folder..."
9222 msgstr "_Uusi kansio..."
9223
9224 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9225 #: src/view-dir.cc:811
9226 #, fuzzy
9227 msgid "View as _List"
9228 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9229
9230 # src/menu.cc:761
9231 #: src/view-dir.cc:814
9232 #, fuzzy
9233 msgid "View as _Tree"
9234 msgstr "Näytä _puuna"
9235
9236 # src/ui-pathsel.cc:764
9237 #: src/view-dir.cc:835
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Show _hidden files"
9240 msgstr "Näytä piilotetut"
9241
9242 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
9243 #: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
9244 msgid "Re_fresh"
9245 msgstr "V_irkistä"
9246
9247 # src/menu.cc:769
9248 #: src/view-file/view-file.cc:754
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Images as List"
9251 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
9252
9253 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9254 #: src/view-file/view-file.cc:757
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Images as Icons"
9257 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9258
9259 # src/preferences.cc:603
9260 #: src/view-file/view-file.cc:763
9261 msgid "Show _thumbnails"
9262 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
9263
9264 #: src/view-file/view-file.cc:907
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Mark text"
9267 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
9268
9269 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
9270 #: src/view-file/view-file.cc:910
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Set mark text"
9273 msgstr "Valitse kaikki"
9274
9275 #: src/view-file/view-file.cc:911
9276 #, fuzzy
9277 msgid "This will set or clear the mark text."
9278 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
9279
9280 #: src/view-file/view-file.cc:1185
9281 msgid "Use regular expressions"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: src/view-file/view-file.cc:1217
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Case sensitive"
9287 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
9288
9289 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9290 #: src/view-file/view-file.cc:1234
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Select Class filter"
9293 msgstr "Valitse kansio"
9294
9295 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
9296 #: src/view-file/view-file.cc:1791
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Loading meta..."
9299 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
9300
9301 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2117 src/view-file/view-file-list.cc:899
9302 msgid " [NO GROUPING]"
9303 msgstr ""
9304
9305 # src/filelist.c:810
9306 #: src/view-file/view-file-list.cc:502
9307 #, c-format
9308 msgid ""
9309 "Invalid file name:\n"
9310 "%s"
9311 msgstr ""
9312 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
9313 "%s"
9314
9315 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.cc:845
9316 # src/utilops.cc:1048
9317 #: src/view-file/view-file-list.cc:503
9318 msgid "Error renaming file"
9319 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
9320
9321 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
9322 #: src/view-file/view-file-list.cc:2189
9323 #, fuzzy
9324 msgid "NameStars"
9325 msgstr "Nimi"
9326
9327 #: src/view-file/view-file-list.cc:2193
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Stars"
9330 msgstr "Alku"
9331
9332 #: src/window.cc:374
9333 msgid "Search the on-line help files.\n"
9334 msgstr ""
9335
9336 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9337 #: src/window.cc:379
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Search engine:"
9340 msgstr "Etsi:"
9341
9342 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9343 #: src/window.cc:390
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Search terms:"
9346 msgstr "Etsi:"
9347
9348 # src/collect-dlg.cc:58
9349 #, c-format
9350 #~ msgid ""
9351 #~ "Specified path:\n"
9352 #~ "%s\n"
9353 #~ "is a folder, collections are files"
9354 #~ msgstr ""
9355 #~ "Annettu polku:\n"
9356 #~ "%s\n"
9357 #~ "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
9358
9359 # src/collect-dlg.cc:59
9360 #~ msgid "Invalid filename"
9361 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
9362
9363 # src/collect-dlg.cc:69
9364 #~ msgid "Overwrite File"
9365 #~ msgstr "Korvaa tiedosto"
9366
9367 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
9368 #, fuzzy
9369 #~ msgid "Can not open collection file"
9370 #~ msgstr ""
9371 #~ "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
9372 #~ "%s"
9373
9374 # src/menu.cc:754
9375 #~ msgid "Hide tool_bar"
9376 #~ msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
9377
9378 # src/preferences.cc:676
9379 #, fuzzy
9380 #~ msgid "Forward"
9381 #~ msgstr "Kuvatiedosto"
9382
9383 #, fuzzy
9384 #~ msgid "First page"
9385 #~ msgstr "ensimmäinen kuva"
9386
9387 #, fuzzy
9388 #~ msgid "Last Page"
9389 #~ msgstr "viimeinen kuva"
9390
9391 # src/preferences.cc:660
9392 #, fuzzy
9393 #~ msgid "Next page"
9394 #~ msgstr "seuraava kuva"
9395
9396 #, fuzzy
9397 #~ msgid "Previous Page"
9398 #~ msgstr "edellinen kuva"
9399
9400 # src/menu.cc:711
9401 #~ msgid "New _window"
9402 #~ msgstr "Uusi _ikkuna"
9403
9404 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
9405 #, fuzzy
9406 #~ msgid "Close Window"
9407 #~ msgstr "_Sulje ikkuna"
9408
9409 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9410 #, fuzzy
9411 #~ msgid "Select invert"
9412 #~ msgstr "Valitse kuvake"
9413
9414 # src/ui-pathsel.cc:764
9415 #, fuzzy
9416 #~ msgid "Show file filter"
9417 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9418
9419 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
9420 #, fuzzy
9421 #~ msgid "Select rectangle"
9422 #~ msgstr "Valitse kaikki"
9423
9424 # src/menu.cc:1087
9425 #, fuzzy
9426 #~ msgid "Configure this window"
9427 #~ msgstr "Muuta asetuksia"
9428
9429 #, fuzzy
9430 #~ msgid "Cache maintenance"
9431 #~ msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
9432
9433 #, fuzzy
9434 #~ msgid "Fit Horizontaly"
9435 #~ msgstr "osittainen"
9436
9437 #, fuzzy
9438 #~ msgid "Fit vertically"
9439 #~ msgstr "osittainen"
9440
9441 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
9442 #, fuzzy
9443 #~ msgid "Zoom1:3"
9444 #~ msgstr "Suhde _1:1"
9445
9446 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
9447 #, fuzzy
9448 #~ msgid "Grayscale"
9449 #~ msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
9450
9451 # src/preferences.cc:603
9452 #, fuzzy
9453 #~ msgid "Show thumbnails"
9454 #~ msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
9455
9456 # src/ui-pathsel.cc:764
9457 #, fuzzy
9458 #~ msgid "Show marks"
9459 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9460
9461 #~ msgid "Case sensitive sort"
9462 #~ msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
9463
9464 # src/menu.cc:713
9465 #, fuzzy
9466 #~ msgid "Open Archive"
9467 #~ msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
9468
9469 # src/ui-pathsel.cc:799
9470 #, fuzzy
9471 #~ msgid "Pixel Info"
9472 #~ msgstr "Tiedoston muoto:"
9473
9474 # src/menu.cc:765
9475 #, fuzzy
9476 #~ msgid "Exif rotate"
9477 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
9478
9479 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9480 #, c-format
9481 #~ msgid ""
9482 #~ "Unable to create folder:\n"
9483 #~ "%s"
9484 #~ msgstr ""
9485 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
9486 #~ "%s"
9487
9488 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
9489 #~ msgid "Error creating folder"
9490 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
9491
9492 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9493 #, fuzzy
9494 #~ msgid "Create Folder - "
9495 #~ msgstr "Valitse kansio"
9496
9497 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9498 #, fuzzy
9499 #~ msgid "Create new folder"
9500 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9501
9502 # src/utilops.cc:1151
9503 #, fuzzy
9504 #~ msgid "Cannot create folder:"
9505 #~ msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
9506
9507 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
9508 #~ msgid "Fit image to _window"
9509 #~ msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
9510
9511 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
9512 #~ msgid "_Stop slideshow"
9513 #~ msgstr "Lopeta dia_esitys"
9514
9515 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
9516 #~ msgid "_Start slideshow"
9517 #~ msgstr "_Aloita diaesitys"
9518
9519 # src/utilops.cc:1090
9520 #, fuzzy
9521 #~ msgid "Copy _image"
9522 #~ msgstr "Kopioi tiedosto"
9523
9524 # src/menu.cc:776
9525 #~ msgid "_Contents"
9526 #~ msgstr "_Sisältö"
9527
9528 # src/menu.cc:776
9529 #, fuzzy
9530 #~ msgid "Contents"
9531 #~ msgstr "_Sisältö"
9532
9533 # src/menu.cc:774
9534 #~ msgid "_Release notes"
9535 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
9536
9537 # src/menu.cc:774
9538 #, fuzzy
9539 #~ msgid "Release notes"
9540 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
9541
9542 #~ msgid "I_cons"
9543 #~ msgstr "_Kuvakkeet"
9544
9545 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
9546 #, fuzzy
9547 #~ msgid "Split Single"
9548 #~ msgstr "Koko"
9549
9550 # src/menu.cc:578
9551 #, fuzzy
9552 #~ msgid "Rotate _180°"
9553 #~ msgstr "Käännä _180°"
9554
9555 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9556 #, fuzzy
9557 #~ msgid "View as _Icons"
9558 #~ msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9559
9560 # src/ui-pathsel.cc:764
9561 #, fuzzy
9562 #~ msgid "_Show Guidelines"
9563 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9564
9565 # src/ui-pathsel.cc:764
9566 #, fuzzy
9567 #~ msgid "Show Guidelines"
9568 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9569
9570 # src/ui-pathsel.cc:764
9571 #, fuzzy
9572 #~ msgid "Show guidelines"
9573 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9574
9575 #, fuzzy
9576 #~ msgid "Keywords:"
9577 #~ msgstr "Avainsanat"
9578
9579 # src/dupe.cc:1948
9580 #, fuzzy
9581 #~ msgid "Comment:"
9582 #~ msgstr "Kommentit:"
9583
9584 # src/ui-pathsel.cc:799
9585 #, fuzzy
9586 #~ msgid "Rating:"
9587 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
9588
9589 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
9590 #~ msgid "Convenience"
9591 #~ msgstr "Mukavuudet"
9592
9593 #, fuzzy
9594 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
9595 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
9596
9597 # src/preferences.cc:782
9598 #~ msgid "Remember window positions"
9599 #~ msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
9600
9601 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9602 #, fuzzy
9603 #~ msgid "Ignore Rotation"
9604 #~ msgstr "Suunta"
9605
9606 # src/ui-pathsel.cc:799
9607 #, fuzzy
9608 #~ msgid "File: "
9609 #~ msgstr "Tiedosto:"
9610
9611 #~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
9612 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9613
9614 #, fuzzy
9615 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
9616 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9617
9618 # src/main.cc:471
9619 #, c-format
9620 #~ msgid ""
9621 #~ "invalid or ignored: %s\n"
9622 #~ "Use --help for options\n"
9623 #~ msgstr ""
9624 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
9625 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
9626
9627 # src/main.cc:471
9628 #, fuzzy
9629 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9630 #~ msgstr ""
9631 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
9632 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
9633
9634 # src/main.cc:743
9635 #~ msgid "Command line"
9636 #~ msgstr "Komentorivi"
9637
9638 # src/menu.cc:513
9639 #, fuzzy
9640 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9641 #~ msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
9642
9643 # src/preferences.cc:369
9644 #~ msgid "Bilinear"
9645 #~ msgstr "Bilineaarinen"
9646
9647 # src/preferences.cc:667
9648 #~ msgid "Safe delete"
9649 #~ msgstr "Turvallinen poisto"
9650
9651 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9652 #~ msgid "Selection"
9653 #~ msgstr "Valinta"
9654
9655 #~ msgid "All"
9656 #~ msgstr "Kaikki"
9657
9658 #~ msgid "One image per page"
9659 #~ msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
9660
9661 #~ msgid "Proof sheet"
9662 #~ msgstr "Vedosarkki"
9663
9664 #~ msgid "Default printer"
9665 #~ msgstr "Oletustulostin"
9666
9667 # src/preferences.cc:875
9668 #~ msgid "Custom printer"
9669 #~ msgstr "Oma tulostin"
9670
9671 #~ msgid "PostScript file"
9672 #~ msgstr "PostScript-tiedosto"
9673
9674 #~ msgid "jpeg, low quality"
9675 #~ msgstr "jpeg, matala laatu"
9676
9677 #~ msgid "jpeg, normal quality"
9678 #~ msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
9679
9680 #~ msgid "jpeg, high quality"
9681 #~ msgstr "jpeg, korkea laatu"
9682
9683 # src/main.cc:561
9684 #~ msgid "points"
9685 #~ msgstr "pisteet"
9686
9687 #~ msgid "millimeters"
9688 #~ msgstr "millimetrit"
9689
9690 #~ msgid "centimeters"
9691 #~ msgstr "senttimetrit"
9692
9693 #~ msgid "inches"
9694 #~ msgstr "tuumat"
9695
9696 #~ msgid "picas"
9697 #~ msgstr "picat"
9698
9699 #~ msgid "Letter"
9700 #~ msgstr "Letter"
9701
9702 #~ msgid "Legal"
9703 #~ msgstr "Legal"
9704
9705 #~ msgid "Executive"
9706 #~ msgstr "Executive"
9707
9708 #~ msgid "Envelope #10"
9709 #~ msgstr "Envelope #10"
9710
9711 #~ msgid "Envelope #9"
9712 #~ msgstr "Envelope #9"
9713
9714 #~ msgid "Envelope C4"
9715 #~ msgstr "Envelope C4"
9716
9717 #~ msgid "Envelope C5"
9718 #~ msgstr "Envelope C5"
9719
9720 #~ msgid "Envelope C6"
9721 #~ msgstr "Envelope C6"
9722
9723 #~ msgid "Photo 6x4"
9724 #~ msgstr "Valokuva 6×4”"
9725
9726 #~ msgid "Photo 8x10"
9727 #~ msgstr "Valokuva 8×10”"
9728
9729 #~ msgid "Postcard"
9730 #~ msgstr "Postikortti"
9731
9732 #~ msgid "Tabloid"
9733 #~ msgstr "Tabloidi"
9734
9735 #, c-format
9736 #~ msgid "page %d of %d"
9737 #~ msgstr "sivu %d / %d"
9738
9739 #~ msgid "Preview"
9740 #~ msgstr "Esikatselu"
9741
9742 #, c-format
9743 #~ msgid ""
9744 #~ "Unable to open pipe for writing.\n"
9745 #~ "\"%s\""
9746 #~ msgstr ""
9747 #~ "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
9748 #~ "”%s”"
9749
9750 #, c-format
9751 #~ msgid "Failure writing to file %s"
9752 #~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
9753
9754 #~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
9755 #~ msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
9756
9757 #, c-format
9758 #~ msgid "An error occured printing to %s."
9759 #~ msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
9760
9761 #~ msgid "Details"
9762 #~ msgstr "Yksityiskohdat"
9763
9764 #, c-format
9765 #~ msgid "Printing %d pages to %s."
9766 #~ msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
9767
9768 # src/preferences.cc:401
9769 #~ msgid "Format:"
9770 #~ msgstr "Muoto:"
9771
9772 #~ msgid "Units:"
9773 #~ msgstr "Yksikkö:"
9774
9775 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9776 #~ msgid "Orientation:"
9777 #~ msgstr "Suunta:"
9778
9779 #~ msgid "Destination:"
9780 #~ msgstr "Kohde:"
9781
9782 # src/utilops.cc:980
9783 #~ msgid "<printer name>"
9784 #~ msgstr "<tulostimen nimi>"
9785
9786 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
9787 #~ msgid "Unlimited"
9788 #~ msgstr "Rajoittamaton"
9789
9790 #~ msgid "Show"
9791 #~ msgstr "Näytä"
9792
9793 # src/menu.cc:559
9794 #~ msgid "Source"
9795 #~ msgstr "Lähde"
9796
9797 # src/preferences.cc:676
9798 #~ msgid "Image size:"
9799 #~ msgstr "Kuvan koko:"
9800
9801 # src/preferences.cc:676
9802 #~ msgid "Proof size:"
9803 #~ msgstr "Vedoksen koko:"
9804
9805 #~ msgid "Paper"
9806 #~ msgstr "Paperi"
9807
9808 #~ msgid "Margins"
9809 #~ msgstr "Reunukset"
9810
9811 #~ msgid "Left:"
9812 #~ msgstr "Vasen:"
9813
9814 #~ msgid "Right:"
9815 #~ msgstr "Oikea:"
9816
9817 #~ msgid "Top:"
9818 #~ msgstr "Ylä:"
9819
9820 # src/utilops.cc:989
9821 #~ msgid "Bottom:"
9822 #~ msgstr "Ala:"
9823
9824 # src/ui-pathsel.cc:799
9825 #~ msgid "Printer"
9826 #~ msgstr "Tulostin"
9827
9828 # src/ui-pathsel.cc:799
9829 #~ msgid "File:"
9830 #~ msgstr "Tiedosto:"
9831
9832 # src/ui-pathsel.cc:799
9833 #~ msgid "File format:"
9834 #~ msgstr "Tiedoston muoto:"
9835
9836 #~ msgid "DPI:"
9837 #~ msgstr "DPI:"
9838
9839 # src/utilops.cc:980
9840 #~ msgid "File name"
9841 #~ msgstr "Tiedoston nimi"
9842
9843 # src/menu.cc:765
9844 #, fuzzy
9845 #~ msgid "Exif date"
9846 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
9847
9848 #, fuzzy
9849 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9850 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9851
9852 # src/preferences.cc:667
9853 #~ msgid "Turn off safe delete"
9854 #~ msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
9855
9856 # src/preferences.cc:667
9857 #, fuzzy, c-format
9858 #~ msgid ""
9859 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9860 #~ "Trash: %s"
9861 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
9862
9863 # src/preferences.cc:667
9864 #, c-format
9865 #~ msgid "Safe delete: %s"
9866 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
9867
9868 # src/fullscreen.cc:117
9869 #, fuzzy
9870 #~ msgid "Thumbnail cache"
9871 #~ msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
9872
9873 # src/preferences.cc:915
9874 #~ msgid "Editors"
9875 #~ msgstr "Muokkaus"
9876
9877 # src/dupe.cc:1398
9878 #~ msgid "Add to new collection"
9879 #~ msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
9880
9881 #~ msgid "seconds"
9882 #~ msgstr "sekuntia"
9883
9884 # src/preferences.cc:794
9885 #, fuzzy
9886 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9887 #~ msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
9888
9889 # src/preferences.cc:1041
9890 #, fuzzy
9891 #~ msgid ""
9892 #~ "%s %s\n"
9893 #~ "\n"
9894 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9895 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9896 #~ "website: %s\n"
9897 #~ "email: %s\n"
9898 #~ "\n"
9899 #~ "Released under the GNU General Public License"
9900 #~ msgstr ""
9901 #~ "Geeqie %s\n"
9902 #~ "\n"
9903 #~ "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
9904 #~ "WWW-sivu: %s\n"
9905 #~ "Sähköposti: %s\n"
9906 #~ "\n"
9907 #~ "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
9908
9909 #~ msgid "Credits..."
9910 #~ msgstr "Muut tekijät..."
9911
9912 #, fuzzy
9913 #~ msgid "Add keywords"
9914 #~ msgstr "Avainsanat"
9915
9916 # src/preferences.cc:368
9917 #, fuzzy
9918 #~ msgid "Folder Li_st"
9919 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9920
9921 # src/preferences.cc:368
9922 #, fuzzy
9923 #~ msgid "View Folders as List"
9924 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9925
9926 # src/preferences.cc:368
9927 #, fuzzy
9928 #~ msgid "Folder T_ree"
9929 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9930
9931 # src/menu.cc:761
9932 #, fuzzy
9933 #~ msgid "View Folders as Tree"
9934 #~ msgstr "Näytä _puuna"
9935
9936 # src/preferences.cc:700
9937 #~ msgid "When new image is selected:"
9938 #~ msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
9939
9940 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9941 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
9942
9943 # src/dupe.cc:1659
9944 #, fuzzy
9945 #~ msgid "Similarities"
9946 #~ msgstr "Yhtäläisyys"
9947
9948 #~ msgid "Advanced view"
9949 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
9950
9951 #~ msgid "Favorite"
9952 #~ msgstr "Suosikit"
9953
9954 # src/preferences.cc:368
9955 #~ msgid "Todo"
9956 #~ msgstr "Kesken"
9957
9958 #~ msgid "Possessions"
9959 #~ msgstr "Omaisuus"
9960
9961 #~ msgid "Keyword Presets"
9962 #~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
9963
9964 #~ msgid "Favorite keywords list"
9965 #~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
9966
9967 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
9968 #~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
9969
9970 #, fuzzy
9971 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
9972 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9973
9974 #, fuzzy
9975 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
9976 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9977
9978 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
9979 #~ msgid "Save comment now"
9980 #~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
9981
9982 # src/utilops.cc:496
9983 #, fuzzy
9984 #~ msgid ""
9985 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9986 #~ "%s"
9987 #~ msgstr ""
9988 #~ "Tiedoston:\n"
9989 #~ "%s\n"
9990 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9991 #~ "%s ei onnistunut."
9992
9993 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
9994 #~ msgid "Unlink failed"
9995 #~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
9996
9997 #~ msgid "Link failed"
9998 #~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
9999
10000 #~ msgid "Link"
10001 #~ msgstr "Linkitä"
10002
10003 #, fuzzy
10004 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
10005 #~ msgstr "Musta tausta"
10006
10007 #, fuzzy
10008 #~ msgid "Foreground color"
10009 #~ msgstr "Musta tausta"
10010
10011 # src/collect-dlg.cc:206
10012 #~ msgid "Collection empty"
10013 #~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
10014
10015 # src/collect-dlg.cc:206
10016 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
10017 #~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
10018
10019 # src/collect-table.cc:82
10020 #~ msgid "%d images (%d)"
10021 #~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
10022
10023 #~ msgid "_Properties"
10024 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
10025
10026 # src/main.cc:552
10027 #~ msgid "The Gimp"
10028 #~ msgstr "Gimp"
10029
10030 # src/main.cc:558
10031 #~ msgid "XV"
10032 #~ msgstr "XV"
10033
10034 # src/main.cc:561
10035 #~ msgid "Xpaint"
10036 #~ msgstr "Xpaint"
10037
10038 # src/menu.cc:572
10039 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
10040 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
10041
10042 # src/menu.cc:575
10043 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
10044 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
10045
10046 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
10047 #~ msgid "Stay above other windows"
10048 #~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
10049
10050 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
10051 #~ msgid "Dimensions:"
10052 #~ msgstr "Ulottuvuudet:"
10053
10054 #~ msgid "Transparent:"
10055 #~ msgstr "Läpinäkyvä:"
10056
10057 # src/dupe.cc:1948
10058 #~ msgid "Compress ratio:"
10059 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
10060
10061 # src/ui-pathsel.cc:799
10062 #~ msgid "File type:"
10063 #~ msgstr "Tiedoston laji:"
10064
10065 #~ msgid "Owner:"
10066 #~ msgstr "Omistaja:"
10067
10068 #~ msgid "Image %d of %d"
10069 #~ msgstr "Kuva %d/%d"
10070
10071 # src/menu.cc:430 src/menu.cc:457
10072 #, fuzzy
10073 #~ msgid "_%d %s..."
10074 #~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
10075
10076 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
10077 #, fuzzy
10078 #~ msgid "_%d (unknown)..."
10079 #~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
10080
10081 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
10082 #, fuzzy
10083 #~ msgid "_%d empty"
10084 #~ msgstr "tyhjä"
10085
10086 # src/menu.cc:626
10087 #~ msgid "_Adjust"
10088 #~ msgstr "_Säädä"
10089
10090 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
10091 #, fuzzy
10092 #~ msgid "_View Directory as"
10093 #~ msgstr "Uusi kansio"
10094
10095 #, fuzzy
10096 #~ msgid "Escape"
10097 #~ msgstr "maisema"
10098
10099 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
10100 #~ msgid "_Thumbnails"
10101 #~ msgstr "_Pienoiskuvat"
10102
10103 # src/menu.cc:765
10104 #~ msgid "_List"
10105 #~ msgstr "Lu_ettelo"
10106
10107 # src/menu.cc:1075
10108 #~ msgid "Change to home folder"
10109 #~ msgstr "Siirry kotikansioon"
10110
10111 # src/menu.cc:1077
10112 #~ msgid "Refresh file list"
10113 #~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
10114
10115 # src/preferences.cc:401
10116 #, fuzzy
10117 #~ msgid "_Float"
10118 #~ msgstr "Muoto"
10119
10120 # src/menu.cc:1089
10121 #~ msgid "Float Controls"
10122 #~ msgstr "Kelluta työkalut"
10123
10124 #, fuzzy
10125 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
10126 #~ msgstr "Kansiota ei löydy"
10127
10128 # src/preferences.cc:400
10129 #~ msgid "None"
10130 #~ msgstr "Ei mitään"
10131
10132 # src/preferences.cc:401
10133 #~ msgid "Normal"
10134 #~ msgstr "Normaali"
10135
10136 # src/preferences.cc:402
10137 #~ msgid "Best"
10138 #~ msgstr "Paras"
10139
10140 #~ msgid "Startup"
10141 #~ msgstr "Käynnistys"
10142
10143 # src/preferences.cc:613
10144 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
10145 #~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
10146
10147 # src/preferences.cc:693
10148 #~ msgid "Dithering method:"
10149 #~ msgstr "Pehmennystapa:"
10150
10151 #~ msgid "Two pass zooming"
10152 #~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
10153
10154 # src/preferences.cc:927
10155 #~ msgid "#"
10156 #~ msgstr "#"
10157
10158 # src/preferences.cc:933
10159 #~ msgid "Command Line"
10160 #~ msgstr "Komentorivi"
10161
10162 #, fuzzy
10163 #~ msgid "Properties"
10164 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
10165
10166 #, fuzzy
10167 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
10168 #~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
10169
10170 # src/utilops.cc:1090
10171 #~ msgid "open file"
10172 #~ msgstr "avaa tiedosto"
10173
10174 # src/utilops.cc:382 src/utilops.cc:490
10175 #~ msgid "Error copying file"
10176 #~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
10177
10178 # src/utilops.cc:491
10179 #, fuzzy
10180 #~ msgid ""
10181 #~ "%s\n"
10182 #~ "Unable to copy file:\n"
10183 #~ "%s\n"
10184 #~ "to:\n"
10185 #~ "%s"
10186 #~ msgstr ""
10187 #~ "Tiedoston:\n"
10188 #~ "%s\n"
10189 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
10190 #~ "%s ei onnistunut."
10191
10192 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
10193 #~ msgid "Error moving file"
10194 #~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
10195
10196 # src/utilops.cc:496
10197 #, fuzzy
10198 #~ msgid ""
10199 #~ "%s\n"
10200 #~ "Unable to move file:\n"
10201 #~ "%s\n"
10202 #~ "to:\n"
10203 #~ "%s"
10204 #~ msgstr ""
10205 #~ "Tiedoston:\n"
10206 #~ "%s\n"
10207 #~ "siirto kohteeseen:\n"
10208 #~ "%s ei onnistunut."
10209
10210 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
10211 #, fuzzy
10212 #~ msgid ""
10213 #~ "%s\n"
10214 #~ "Unable to rename file:\n"
10215 #~ "%s\n"
10216 #~ "to:\n"
10217 #~ "%s"
10218 #~ msgstr ""
10219 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
10220 #~ "%s\n"
10221 #~ "nimelle:\n"
10222 #~ "%s"
10223
10224 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
10225 #~ msgid "Overwrite file?"
10226 #~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
10227
10228 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
10229 #~ msgid "Overwrite _all"
10230 #~ msgstr "Korvaa _kaikki"
10231
10232 # src/utilops.cc:345
10233 #~ msgid "S_kip all"
10234 #~ msgstr "O_hita kaikki"
10235
10236 # src/utilops.cc:345
10237 #~ msgid "_Skip"
10238 #~ msgstr "_Ohita"
10239
10240 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
10241 #~ msgid "Existing file"
10242 #~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
10243
10244 #~ msgid "New file"
10245 #~ msgstr "Uusi tiedosto"
10246
10247 # src/utilops.cc:316
10248 #~ msgid "Source to copy matches destination"
10249 #~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
10250
10251 # src/utilops.cc:317
10252 #~ msgid ""
10253 #~ "Unable to copy file:\n"
10254 #~ "%s\n"
10255 #~ "to itself."
10256 #~ msgstr ""
10257 #~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
10258 #~ "samaksi ei onnistunut."
10259
10260 # src/utilops.cc:321
10261 #~ msgid "Source to move matches destination"
10262 #~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
10263
10264 # src/utilops.cc:322
10265 #~ msgid ""
10266 #~ "Unable to move file:\n"
10267 #~ "%s\n"
10268 #~ "to itself."
10269 #~ msgstr ""
10270 #~ "Tiedoston %s siirto\n"
10271 #~ "samaksi ei onnistunut."
10272
10273 # src/utilops.cc:383
10274 #~ msgid ""
10275 #~ "Unable to copy file:\n"
10276 #~ "%s\n"
10277 #~ "to:\n"
10278 #~ "%s\n"
10279 #~ "during multiple file copy."
10280 #~ msgstr ""
10281 #~ "Tiedoston:\n"
10282 #~ "%s\n"
10283 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
10284 #~ "%s\n"
10285 #~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
10286
10287 # src/utilops.cc:388
10288 #~ msgid ""
10289 #~ "Unable to move file:\n"
10290 #~ "%s\n"
10291 #~ "to:\n"
10292 #~ "%s\n"
10293 #~ "during multiple file move."
10294 #~ msgstr ""
10295 #~ "Tiedoston:\n"
10296 #~ "%s\n"
10297 #~ "siirto kohteeseen:\n"
10298 #~ "%s\n"
10299 #~ "ei onnistunut monisiirrossa."
10300
10301 # src/utilops.cc:450
10302 #~ msgid "Source matches destination"
10303 #~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
10304
10305 # src/utilops.cc:491
10306 #~ msgid ""
10307 #~ "Unable to copy file:\n"
10308 #~ "%s\n"
10309 #~ "to:\n"
10310 #~ "%s"
10311 #~ msgstr ""
10312 #~ "Tiedoston:\n"
10313 #~ "%s\n"
10314 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
10315 #~ "%s ei onnistunut."
10316
10317 # src/utilops.cc:539
10318 #~ msgid "Invalid destination"
10319 #~ msgstr "Virheellinen kohde"
10320
10321 # src/utilops.cc:540
10322 #~ msgid ""
10323 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
10324 #~ "a folder, not a file."
10325 #~ msgstr ""
10326 #~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
10327 #~ "kansio, ei tiedostoa."
10328
10329 # src/utilops.cc:544
10330 #~ msgid "Please select an existing folder."
10331 #~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
10332
10333 # src/utilops.cc:596
10334 #~ msgid "Copy multiple files"
10335 #~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
10336
10337 # src/utilops.cc:605
10338 #~ msgid "Move multiple files"
10339 #~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
10340
10341 # src/utilops.cc:980
10342 #~ msgid "File name:"
10343 #~ msgstr "Tiedostonimi:"
10344
10345 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10346 #, fuzzy
10347 #~ msgid ""
10348 #~ "\n"
10349 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10350 #~ msgstr ""
10351 #~ "Tiedoston: %s\n"
10352 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10353
10354 # src/utilops.cc:663
10355 #~ msgid ""
10356 #~ "Unable to delete file:\n"
10357 #~ " %s\n"
10358 #~ " Continue multiple delete operation?"
10359 #~ msgstr ""
10360 #~ "Tiedoston:\n"
10361 #~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
10362 #~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
10363
10364 #~ msgid "File %d of %d"
10365 #~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
10366
10367 # src/utilops.cc:942
10368 #~ msgid "Delete multiple files"
10369 #~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
10370
10371 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
10372 #~ msgid "Review %d files"
10373 #~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
10374
10375 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10376 #, fuzzy
10377 #~ msgid ""
10378 #~ "%s\n"
10379 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10380 #~ "%s"
10381 #~ msgstr ""
10382 #~ "Tiedoston: %s\n"
10383 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10384
10385 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10386 #~ msgid "Delete file?"
10387 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
10388
10389 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
10390 #~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
10391
10392 # src/utilops.cc:842
10393 #~ msgid ""
10394 #~ "Unable to rename file:\n"
10395 #~ "%s\n"
10396 #~ " to:\n"
10397 #~ "%s"
10398 #~ msgstr ""
10399 #~ "Tiedoston %s\n"
10400 #~ "nimeäminen nimelle:\n"
10401 #~ "%s ei onnistunut."
10402
10403 #~ msgid ""
10404 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
10405 #~ "number set, one or more files exist that\n"
10406 #~ "match the resulting name list.\n"
10407 #~ msgstr ""
10408 #~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
10409 #~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
10410 #~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
10411 #~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
10412
10413 # src/ui-pathsel.cc:313
10414 #~ msgid ""
10415 #~ "Failed to rename\n"
10416 #~ "%s\n"
10417 #~ "The number was %d."
10418 #~ msgstr ""
10419 #~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
10420 #~ "epäonnistui. Numero oli %d."
10421
10422 # src/utilops.cc:942
10423 #~ msgid "Rename multiple files"
10424 #~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
10425
10426 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
10427 #~ msgid ""
10428 #~ "Unable to rename file:\n"
10429 #~ "%s\n"
10430 #~ "to:\n"
10431 #~ "%s"
10432 #~ msgstr ""
10433 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
10434 #~ "%s\n"
10435 #~ "nimelle:\n"
10436 #~ "%s"
10437
10438 # src/utilops.cc:1144
10439 #~ msgid ""
10440 #~ "The folder:\n"
10441 #~ "%s\n"
10442 #~ "already exists."
10443 #~ msgstr ""
10444 #~ "Kansio:\n"
10445 #~ "%s\n"
10446 #~ "on jo olemassa."
10447
10448 # src/utilops.cc:1150
10449 #~ msgid ""
10450 #~ "The path:\n"
10451 #~ "%s\n"
10452 #~ "already exists as a file."
10453 #~ msgstr ""
10454 #~ "Polku:\n"
10455 #~ "%s\n"
10456 #~ "on jo olemassa tiedostona."
10457
10458 # src/utilops.cc:1211
10459 #~ msgid ""
10460 #~ "Create folder in:\n"
10461 #~ "%s\n"
10462 #~ "named:"
10463 #~ msgstr ""
10464 #~ "Luo kansioon:\n"
10465 #~ "%s\n"
10466 #~ "kansio:"
10467
10468 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10469 #, fuzzy
10470 #~ msgid ""
10471 #~ "Unable to delete folder:\n"
10472 #~ "\n"
10473 #~ "%s"
10474 #~ msgstr ""
10475 #~ "Tiedoston: %s\n"
10476 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10477
10478 # src/menu.cc:776
10479 #, fuzzy
10480 #~ msgid "Contents:"
10481 #~ msgstr "_Sisältö"
10482
10483 #~ msgid "new_folder"
10484 #~ msgstr "uusi_kansio"
10485
10486 # src/menu.cc:753
10487 #, fuzzy
10488 #~ msgid "_View as"
10489 #~ msgstr "_Näytä"
10490
10491 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
10492 #, fuzzy
10493 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
10494 #~ msgstr "K_okoruutu"
10495
10496 #, fuzzy
10497 #~ msgid ""
10498 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
10499 #~ "Continue?"
10500 #~ msgstr ""
10501 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
10502 #~ "Jatketaanko?"
10503
10504 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
10505 #, fuzzy
10506 #~ msgid "Always show fullscreen info"
10507 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
10508
10509 # src/menu.cc:765
10510 #, fuzzy
10511 #~ msgid "List"
10512 #~ msgstr "Lu_ettelo"
10513
10514 # src/preferences.cc:821
10515 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
10516 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
10517
10518 # src/dupe.cc:1968
10519 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
10520 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
10521
10522 # src/window.cc:234
10523 #~ msgid "Geeqie Tools"
10524 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
10525
10526 # src/main.cc:129
10527 #~ msgid "Help - Geeqie"
10528 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
10529
10530 # src/main.cc:619
10531 #~ msgid "Geeqie - exit"
10532 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
10533
10534 # src/main.cc:129
10535 #, fuzzy
10536 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
10537 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
10538
10539 # src/main.cc:129
10540 #~ msgid "Print - Geeqie"
10541 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
10542
10543 # src/main.cc:129
10544 #~ msgid "Copy - Geeqie"
10545 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
10546
10547 # src/main.cc:129
10548 #~ msgid "Move - Geeqie"
10549 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
10550
10551 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10552 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
10553 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
10554
10555 # src/main.cc:129
10556 #~ msgid "Rename - Geeqie"
10557 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
10558
10559 # src/main.cc:129
10560 #~ msgid "New folder - Geeqie"
10561 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
10562
10563 # src/menu.cc:710
10564 #~ msgid "/File/tear1"
10565 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
10566
10567 # src/menu.cc:711
10568 #~ msgid "/File/_New collection"
10569 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
10570
10571 # src/menu.cc:712
10572 #~ msgid "/File/_Open collection..."
10573 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
10574
10575 # src/menu.cc:714
10576 #~ msgid "/File/sep1"
10577 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
10578
10579 # src/menu.cc:721
10580 #, fuzzy
10581 #~ msgid "/File/_Search..."
10582 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10583
10584 # src/menu.cc:715
10585 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
10586 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
10587
10588 # src/menu.cc:716
10589 #~ msgid "/File/sep2"
10590 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
10591
10592 # src/menu.cc:721
10593 #, fuzzy
10594 #~ msgid "/File/_Print..."
10595 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10596
10597 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
10598 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
10599
10600 # src/menu.cc:718
10601 #~ msgid "/File/sep3"
10602 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
10603
10604 # src/menu.cc:719
10605 #~ msgid "/File/_Copy..."
10606 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
10607
10608 # src/menu.cc:720
10609 #~ msgid "/File/_Move..."
10610 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
10611
10612 # src/menu.cc:721
10613 #~ msgid "/File/_Rename..."
10614 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10615
10616 # src/menu.cc:722
10617 #~ msgid "/File/_Delete..."
10618 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
10619
10620 # src/menu.cc:723
10621 #~ msgid "/File/sep4"
10622 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
10623
10624 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
10625 #~ msgid "/File/C_lose window"
10626 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
10627
10628 # src/menu.cc:724
10629 #, fuzzy
10630 #~ msgid "/File/_Quit"
10631 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
10632
10633 # src/menu.cc:726
10634 #~ msgid "/_Edit"
10635 #~ msgstr "/_Muokkaa"
10636
10637 # src/menu.cc:727
10638 #~ msgid "/Edit/tear1"
10639 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
10640
10641 # src/menu.cc:728
10642 #~ msgid "/Edit/editor1"
10643 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
10644
10645 # src/menu.cc:729
10646 #~ msgid "/Edit/editor2"
10647 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
10648
10649 # src/menu.cc:730
10650 #~ msgid "/Edit/editor3"
10651 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
10652
10653 # src/menu.cc:731
10654 #~ msgid "/Edit/editor4"
10655 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
10656
10657 # src/menu.cc:732
10658 #~ msgid "/Edit/editor5"
10659 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
10660
10661 # src/menu.cc:733
10662 #~ msgid "/Edit/editor6"
10663 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
10664
10665 # src/menu.cc:734
10666 #~ msgid "/Edit/editor7"
10667 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
10668
10669 # src/menu.cc:735
10670 #~ msgid "/Edit/editor8"
10671 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
10672
10673 # src/menu.cc:728
10674 #~ msgid "/Edit/editor9"
10675 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
10676
10677 # src/menu.cc:728
10678 #~ msgid "/Edit/editor0"
10679 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
10680
10681 # src/menu.cc:736
10682 #~ msgid "/Edit/sep1"
10683 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
10684
10685 # src/menu.cc:737
10686 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
10687 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
10688
10689 # src/menu.cc:748
10690 #~ msgid "/Edit/_Properties"
10691 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
10692
10693 # src/menu.cc:738
10694 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
10695 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
10696
10697 # src/menu.cc:739
10698 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
10699 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
10700
10701 # src/menu.cc:740
10702 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
10703 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
10704
10705 # src/menu.cc:741
10706 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
10707 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
10708
10709 # src/menu.cc:742
10710 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
10711 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
10712
10713 # src/menu.cc:743
10714 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
10715 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
10716
10717 # src/menu.cc:744
10718 #~ msgid "/Edit/sep2"
10719 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
10720
10721 # src/menu.cc:745
10722 #~ msgid "/Edit/Select _all"
10723 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
10724
10725 # src/menu.cc:746
10726 #~ msgid "/Edit/Select _none"
10727 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
10728
10729 # src/menu.cc:747
10730 #~ msgid "/Edit/sep3"
10731 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
10732
10733 # src/menu.cc:748
10734 #~ msgid "/Edit/_Options..."
10735 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
10736
10737 # src/menu.cc:750
10738 #~ msgid "/Edit/sep4"
10739 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
10740
10741 # src/menu.cc:751
10742 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
10743 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
10744
10745 # src/menu.cc:753
10746 #~ msgid "/_View"
10747 #~ msgstr "/_Näytä"
10748
10749 # src/menu.cc:754
10750 #~ msgid "/View/tear1"
10751 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
10752
10753 # src/menu.cc:755
10754 #~ msgid "/View/Zoom _in"
10755 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
10756
10757 # src/menu.cc:756
10758 #~ msgid "/View/Zoom _out"
10759 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
10760
10761 # src/menu.cc:757
10762 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
10763 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
10764
10765 # src/menu.cc:759
10766 #~ msgid "/View/sep1"
10767 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
10768
10769 # src/menu.cc:762
10770 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
10771 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
10772
10773 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
10774 #~ msgid "/View/I_cons"
10775 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
10776
10777 # src/menu.cc:764
10778 #~ msgid "/View/sep2"
10779 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
10780
10781 # src/menu.cc:761
10782 #~ msgid "/View/F_ull screen"
10783 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
10784
10785 # src/menu.cc:768
10786 #~ msgid "/View/sep3"
10787 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
10788
10789 # src/menu.cc:767
10790 #~ msgid "/View/_Hide file list"
10791 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
10792
10793 # src/menu.cc:759
10794 #~ msgid "/View/sep4"
10795 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
10796
10797 # src/menu.cc:755
10798 #~ msgid "/View/Sort _manager"
10799 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
10800
10801 # src/menu.cc:759
10802 #~ msgid "/View/sep5"
10803 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
10804
10805 # src/menu.cc:769
10806 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
10807 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
10808
10809 # src/menu.cc:765
10810 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
10811 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
10812
10813 # src/menu.cc:772
10814 #~ msgid "/Help/tear1"
10815 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
10816
10817 # src/menu.cc:775
10818 #~ msgid "/Help/sep1"
10819 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
10820
10821 # src/preferences.cc:507
10822 #~ msgid "Geeqie configuration"
10823 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
10824
10825 # src/menu.cc:749
10826 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
10827 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
10828
10829 # src/collect-dlg.cc:173
10830 #~ msgid "Open collection from:"
10831 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
10832
10833 # src/collect-dlg.cc:181
10834 #~ msgid "Append collection from:"
10835 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
10836
10837 # src/main.cc:622
10838 #~ msgid "Exit"
10839 #~ msgstr "Lopeta"
10840
10841 # src/preferences.cc:165 src/preferences.cc:523 src/ui-utildlg.cc:208
10842 # src/utilops.cc:220
10843 #~ msgid "Ok"
10844 #~ msgstr "Ok"
10845
10846 # src/collect-dlg.cc:59
10847 #, fuzzy
10848 #~ msgid "Initial folder"
10849 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
10850
10851 # src/preferences.cc:569
10852 #, fuzzy
10853 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
10854 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
10855
10856 # src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:697
10857 #~ msgid "Zoom (scaling):"
10858 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
10859
10860 # src/preferences.cc:805
10861 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
10862 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
10863
10864 # src/preferences.cc:368
10865 #, fuzzy
10866 #~ msgid "Point size:"
10867 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
10868
10869 # src/utilops.cc:338
10870 #~ msgid ""
10871 #~ "Overwrite file:\n"
10872 #~ " %s\n"
10873 #~ " with:\n"
10874 #~ " %s"
10875 #~ msgstr ""
10876 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10877 #~ " %s\n"
10878 #~ " tiedostolla:\n"
10879 #~ " %s"
10880
10881 # src/utilops.cc:343
10882 #~ msgid "Yes"
10883 #~ msgstr "Kyllä"
10884
10885 # src/utilops.cc:344
10886 #~ msgid "Yes to all"
10887 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
10888
10889 # src/utilops.cc:458
10890 #~ msgid ""
10891 #~ "Overwrite file:\n"
10892 #~ "%s\n"
10893 #~ " with:\n"
10894 #~ "%s"
10895 #~ msgstr ""
10896 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10897 #~ "%s\n"
10898 #~ " tiedostolla:\n"
10899 #~ "%s"
10900
10901 # src/utilops.cc:594
10902 #~ msgid ""
10903 #~ "Copy file:\n"
10904 #~ "%s\n"
10905 #~ "to:"
10906 #~ msgstr ""
10907 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
10908 #~ "%s\n"
10909 #~ "kohteeseen:"
10910
10911 # src/utilops.cc:603
10912 #~ msgid ""
10913 #~ "Move file:\n"
10914 #~ "%s\n"
10915 #~ "to:"
10916 #~ msgstr ""
10917 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
10918 #~ "%s\n"
10919 #~ "kohteeseen:"
10920
10921 # src/utilops.cc:707
10922 #~ msgid "About to delete multiple files..."
10923 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
10924
10925 # src/utilops.cc:825 src/utilops.cc:1031
10926 #~ msgid ""
10927 #~ "Overwrite file:\n"
10928 #~ "%s\n"
10929 #~ "by renaming:\n"
10930 #~ "%s"
10931 #~ msgstr ""
10932 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10933 #~ "%s\n"
10934 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
10935 #~ "%s"
10936
10937 # src/utilops.cc:989
10938 #~ msgid "to:"
10939 #~ msgstr "nimelle:"
10940
10941 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
10942 #~ msgid ""
10943 #~ "Unable to create directory:\n"
10944 #~ "%s"
10945 #~ msgstr ""
10946 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
10947 #~ "%s"
10948
10949 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
10950 #~ msgid "Error creating directory"
10951 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
10952
10953 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
10954 #~ msgid "Add contents recursive"
10955 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
10956
10957 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
10958 #~ msgid "Skip directories"
10959 #~ msgstr "Ohita kansiot"
10960
10961 # src/utilops.cc:591
10962 #~ msgid "Geeqie - copy"
10963 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
10964
10965 # src/utilops.cc:600
10966 #~ msgid "Geeqie - move"
10967 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
10968
10969 # src/utilops.cc:1145
10970 #~ msgid "Directory exists"
10971 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
10972
10973 # src/utilops.cc:1212
10974 #~ msgid "Geeqie - new directory"
10975 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
10976
10977 #~ msgid "Misc."
10978 #~ msgstr "Muut"
10979
10980 # src/menu.cc:717
10981 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
10982 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
10983
10984 # src/preferences.cc:908
10985 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
10986 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
10987
10988 # src/utilops.cc:989
10989 #, fuzzy
10990 #~ msgid "top"
10991 #~ msgstr "nimelle:"
10992
10993 # src/main.cc:146 src/main.cc:176
10994 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
10995 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
10996
10997 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
10998 # src/main.cc:555
10999 #~ msgid "Electric Eyes"
11000 #~ msgstr "Sähkösilm"
11001
11002 # src/preferences.cc:888
11003 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
11004 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
11005
11006 #~ msgid "Load"
11007 #~ msgstr "Lataa"