Update language translations
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
13 "Language: fi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 # src/main.c:129
19 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Geeqie"
22 msgstr "Geeqie’n lopetus"
23
24 # src/preferences.c:676
25 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Image Viewer"
28 msgstr "Kuvatiedosto"
29
30 # src/preferences.c:660
31 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
32 #, fuzzy
33 msgid "View and manage images"
34 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
35
36 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
37 msgid "A lightweight image viewer"
38 msgstr ""
39
40 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
41 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
42 msgstr ""
43
44 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
45 msgid ""
46 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
47 "can be used to manage large collections of images."
48 msgstr ""
49
50 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
51 #, fuzzy
52 msgid "Camera import"
53 msgstr "Kamera"
54
55 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
56 msgid "Import all images from camera"
57 msgstr ""
58
59 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
60 msgid "Export jpeg"
61 msgstr ""
62
63 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
64 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
65 msgstr ""
66
67 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
68 #, fuzzy
69 msgid "Image crop"
70 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
71
72 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
73 msgid "Crop image from marked rectangle"
74 msgstr ""
75
76 # src/preferences.c:645
77 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
78 #, fuzzy
79 msgid "Random image"
80 msgstr "Satunnainen"
81
82 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
83 msgid "Display random image from Collections and current folder"
84 msgstr ""
85
86 # src/utilops.c:544
87 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
88 #, fuzzy
89 msgid "Apply the orientation to image content"
90 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
91
92 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
93 msgid "Symlink"
94 msgstr ""
95
96 #. The name which appears in the menu:
97 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
98 msgid "Template"
99 msgstr ""
100
101 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
102 msgid "Tethered photography"
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
106 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
107 #: ../src/search.c:3609
108 msgid "Metadata"
109 msgstr "Metatiedot"
110
111 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
112 msgid "Description"
113 msgstr "Kuvaus"
114
115 #: ../src/advanced_exif.c:466
116 msgid "Value"
117 msgstr "Arvo"
118
119 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
120 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
121 #: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
122 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
123 msgid "Name"
124 msgstr "Nimi"
125
126 #: ../src/advanced_exif.c:468
127 msgid "Tag"
128 msgstr "Tunniste"
129
130 # src/preferences.c:401
131 #: ../src/advanced_exif.c:469
132 msgid "Format"
133 msgstr "Muoto"
134
135 #: ../src/advanced_exif.c:470
136 msgid "Elements"
137 msgstr "Alkioita"
138
139 #. default sidebar
140 #: ../src/bar.c:201
141 msgid "Histogram"
142 msgstr ""
143
144 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
145 #: ../src/bar.c:202
146 #, fuzzy
147 msgid "Title"
148 msgstr "Nimetön"
149
150 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
151 #: ../src/search.c:3528
152 msgid "Keywords"
153 msgstr "Avainsanat"
154
155 # src/dupe.c:1948
156 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
157 #, fuzzy
158 msgid "Comment"
159 msgstr "Kommentit:"
160
161 # src/ui_pathsel.c:799
162 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
163 #, fuzzy
164 msgid "Rating"
165 msgstr "Tulostusvirhe"
166
167 # src/preferences.c:369
168 #: ../src/bar.c:206
169 #, fuzzy
170 msgid "Headline"
171 msgstr "Bilineaarinen"
172
173 # src/main.c:622
174 #: ../src/bar.c:207
175 msgid "Exif"
176 msgstr "EXIF"
177
178 #. other pre-configured panes
179 #: ../src/bar.c:209
180 #, fuzzy
181 msgid "File info"
182 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
183
184 #: ../src/bar.c:210
185 #, fuzzy
186 msgid "Location and GPS"
187 msgstr "Sijainti:"
188
189 # src/utilops.c:592
190 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
191 msgid "Copyright"
192 msgstr "Tekijänoikeus"
193
194 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
195 msgid "GPS Map"
196 msgstr ""
197
198 # src/utilops.c:601
199 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
200 #, fuzzy
201 msgid "Move to _top"
202 msgstr "Siirrä _ylös"
203
204 # src/utilops.c:601
205 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
206 msgid "Move _up"
207 msgstr "Siirrä _ylös"
208
209 # src/utilops.c:601
210 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
211 msgid "Move _down"
212 msgstr "Siirrä _alas"
213
214 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
215 #, fuzzy
216 msgid "Move to _bottom"
217 msgstr "vasen alimpana"
218
219 #: ../src/bar.c:417
220 #, fuzzy
221 msgid "Height..."
222 msgstr "Korkeus"
223
224 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
225 #: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
226 #: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
227 msgid "Remove"
228 msgstr "Poista"
229
230 # src/collect-table.c:86
231 #: ../src/bar.c:813
232 #, fuzzy
233 msgid "Add Pane"
234 msgstr "Lisää kuva"
235
236 #: ../src/bar_comment.c:232
237 #, fuzzy
238 msgid "Add text to selected files"
239 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
240
241 #: ../src/bar_comment.c:233
242 #, fuzzy
243 msgid "Replace existing text in selected files"
244 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
245
246 #: ../src/bar_exif.c:233
247 msgid "<empty label, fixme>"
248 msgstr ""
249
250 # src/menu.c:1087
251 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
252 #, fuzzy
253 msgid "Configure entry"
254 msgstr "Muuta asetuksia"
255
256 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
257 #. for the pane
258 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
259 #, fuzzy
260 msgid "Add entry"
261 msgstr "Lisää sisältö"
262
263 #: ../src/bar_exif.c:586
264 msgid "Key:"
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/bar_exif.c:595
268 msgid "Title:"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/bar_exif.c:604
272 msgid "Show only if set"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/bar_exif.c:605
276 msgid "Editable (supported only for XMP)"
277 msgstr ""
278
279 # src/menu.c:1087
280 #. for the entry
281 #: ../src/bar_exif.c:654
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid "Configure \"%s\""
284 msgstr "Muuta asetuksia"
285
286 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
287 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "Remove \"%s\""
290 msgstr "Poista"
291
292 # src/utilops.c:592
293 #: ../src/bar_exif.c:656
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Copy \"%s\""
296 msgstr "Kopioi"
297
298 # src/ui_pathsel.c:764
299 #: ../src/bar_exif.c:669
300 #, fuzzy
301 msgid "Show hidden entries"
302 msgstr "Näytä piilotetut"
303
304 #: ../src/bar_gps.c:187
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "\n"
308 "Do you want to geocode image %s?"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/bar_gps.c:192
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "\n"
315 "Do you want to geocode %i images?"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/bar_gps.c:197
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "\n"
322 "This image is already geocoded!"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/bar_gps.c:202
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "\n"
329 "One image is already geocoded!"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/bar_gps.c:207
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "\n"
336 "%i Images are already geocoded!"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/bar_gps.c:212
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid ""
342 "\n"
343 "\n"
344 "Position: %s \n"
345 msgstr "Sijainti:"
346
347 # src/preferences.c:660
348 #: ../src/bar_gps.c:214
349 #, fuzzy
350 msgid "Geocode images"
351 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
352
353 #: ../src/bar_gps.c:218
354 #, fuzzy
355 msgid "Write lat/long to meta-data?"
356 msgstr "Metatiedot"
357
358 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
359 #: ../src/bar_gps.c:732
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid "Zoom %i"
362 msgstr "Lähennä"
363
364 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
365 #: ../src/bar_gps.c:750
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "Zoom level %i"
368 msgstr "Lähennä"
369
370 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
371 #: ../src/bar_gps.c:755
372 #, fuzzy
373 msgid "Loading map"
374 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
375
376 #: ../src/bar_gps.c:821
377 msgid "Enable markers"
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/bar_gps.c:823
381 msgid "Centre map on marker"
382 msgstr ""
383
384 #: ../src/bar_gps.c:845
385 msgid ""
386 "Move map centre to marker\n"
387 " is disabled"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/bar_gps.c:850
391 msgid ""
392 "Move map centre to marker\n"
393 " is enabled"
394 msgstr ""
395
396 # src/preferences.c:693
397 #: ../src/bar_gps.c:854
398 #, fuzzy
399 msgid "Map centering"
400 msgstr "Mittaustapa"
401
402 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
403 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
404 #: ../src/preferences.c:2275
405 msgid "Zoom"
406 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
407
408 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
409 #: ../src/bar_gps.c:970
410 #, fuzzy
411 msgid "Zoom level"
412 msgstr "Lähennä"
413
414 #. use the same strings as in layout_util.c
415 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
416 msgid "Histogram on _Red"
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
420 msgid "Histogram on _Green"
421 msgstr ""
422
423 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
424 msgid "Histogram on _Blue"
425 msgstr ""
426
427 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
428 msgid "_Histogram on RGB"
429 msgstr ""
430
431 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
432 msgid "Histogram on _Value"
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
436 msgid "Li_near Histogram"
437 msgstr ""
438
439 #: ../src/bar_histogram.c:266
440 msgid "L_og Histogram"
441 msgstr ""
442
443 #: ../src/bar_keywords.c:490
444 #, fuzzy
445 msgid "Add selected keywords to selected files"
446 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
447
448 #: ../src/bar_keywords.c:491
449 #, fuzzy
450 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
451 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
452
453 # src/preferences.c:915
454 #: ../src/bar_keywords.c:962
455 #, fuzzy
456 msgid "Edit keyword"
457 msgstr "Muokkaus"
458
459 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
460 #: ../src/bar_keywords.c:1314
461 #, fuzzy
462 msgid "New keyword"
463 msgstr "Avainsanat"
464
465 # src/menu.c:1087
466 #: ../src/bar_keywords.c:969
467 #, fuzzy
468 msgid "Configure keyword"
469 msgstr "Muuta asetuksia"
470
471 #: ../src/bar_keywords.c:975
472 #, fuzzy
473 msgid "Keyword:"
474 msgstr "Avainsanat:"
475
476 #: ../src/bar_keywords.c:984
477 #, fuzzy
478 msgid "Keyword type:"
479 msgstr "Avainsanat:"
480
481 #: ../src/bar_keywords.c:986
482 #, fuzzy
483 msgid "Active keyword"
484 msgstr "Aktiivinen näyttö"
485
486 # src/menu.c:771
487 #: ../src/bar_keywords.c:989
488 #, fuzzy
489 msgid "Helper"
490 msgstr "Ohje"
491
492 #: ../src/bar_keywords.c:1063
493 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/bar_keywords.c:1065
497 #, fuzzy
498 msgid "Marks Keywords"
499 msgstr "Avainsanat"
500
501 #: ../src/bar_keywords.c:1338
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
504 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
505
506 #: ../src/bar_keywords.c:1344
507 #, c-format
508 msgid "Hide \"%s\""
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/bar_keywords.c:1351
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "Mark %d"
514 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
515
516 #: ../src/bar_keywords.c:1359
517 #, c-format
518 msgid "Connect \"%s\" to mark"
519 msgstr ""
520
521 # src/preferences.c:915
522 #: ../src/bar_keywords.c:1366
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "Edit \"%s\""
525 msgstr "Muokkaus"
526
527 #: ../src/bar_keywords.c:1376
528 #, c-format
529 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
530 msgstr ""
531
532 #: ../src/bar_keywords.c:1383
533 #, c-format
534 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
535 msgstr ""
536
537 #. for the pane
538 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
539 msgid "Expand checked"
540 msgstr ""
541
542 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
543 msgid "Collapse unchecked"
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
547 msgid "Hide unchecked"
548 msgstr ""
549
550 #: ../src/bar_keywords.c:1397
551 msgid "Revert all hidden"
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
555 #, fuzzy
556 msgid "Show all"
557 msgstr "Näytä"
558
559 #: ../src/bar_keywords.c:1400
560 msgid "Collapse all"
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/bar_keywords.c:1401
564 msgid "Revert"
565 msgstr ""
566
567 #: ../src/bar_keywords.c:1405
568 msgid "On any change"
569 msgstr ""
570
571 # src/ui_tabcomp.c:171
572 #: ../src/bar_keywords.c:1901
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
575 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
576
577 # src/menu.c:526
578 #: ../src/bar_sort.c:435
579 #, fuzzy
580 msgid "Sort Manager Operations"
581 msgstr "Lajittelunhallinta"
582
583 #: ../src/bar_sort.c:438
584 msgid ""
585 "Additional operations utilising plugins\n"
586 "may be included by setting:\n"
587 "\n"
588 "X-Geeqie-Filter=true\n"
589 "\n"
590 "in the plugin file."
591 msgstr ""
592
593 # src/utilops.c:1144
594 #: ../src/bar_sort.c:506
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "The collection:\n"
598 "%s\n"
599 "already exists."
600 msgstr ""
601 "Kokoelma:\n"
602 "%s\n"
603 "on jo olemassa."
604
605 # src/collect-dlg.c:206
606 #: ../src/bar_sort.c:507
607 msgid "Collection exists"
608 msgstr "Kokoelma on olemassa"
609
610 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
611 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "Failed to save the collection:\n"
615 "%s"
616 msgstr ""
617 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
618 "%s"
619
620 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
621 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
622 msgid "Save Failed"
623 msgstr "Tallennus epäonnistui"
624
625 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
626 msgid "Add Bookmark"
627 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
628
629 # src/preferences.c:897
630 #: ../src/bar_sort.c:561
631 msgid "Add Collection"
632 msgstr "Lisää kokoelma"
633
634 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
635 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
636 msgid "Name:"
637 msgstr "Nimi:"
638
639 # src/menu.c:526
640 #: ../src/bar_sort.c:658
641 msgid "Sort Manager"
642 msgstr "Lajittelunhallinta"
643
644 # src/preferences.c:368
645 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
646 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
647 msgid "Folders"
648 msgstr "Kansiot"
649
650 # src/preferences.c:897
651 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
652 msgid "Collections"
653 msgstr "Kokoelmat"
654
655 # src/utilops.c:592
656 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
657 #: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
658 #: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
659 #: ../src/utilops.c:2371
660 msgid "Copy"
661 msgstr "Kopioi"
662
663 # src/utilops.c:601
664 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
665 #: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
666 #: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
667 #: ../src/utilops.c:2321
668 msgid "Move"
669 msgstr "Siirrä"
670
671 # src/collect-table.c:86
672 #: ../src/bar_sort.c:722
673 msgid "Add image"
674 msgstr "Lisää kuva"
675
676 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
677 #: ../src/bar_sort.c:725
678 msgid "Add selection"
679 msgstr "Lisää valinta"
680
681 #: ../src/bar_sort.c:740
682 msgid "Undo last image"
683 msgstr "Peru edellinen kuva"
684
685 # src/rcfile.c:132
686 #: ../src/cache.c:173
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid ""
689 "error saving sim cache data: %s\n"
690 "error: %s\n"
691 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
692
693 # src/dupe.c:841
694 #: ../src/cache_maint.c:72
695 #, fuzzy
696 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
697 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
698
699 # src/cache_maint.c:245
700 #: ../src/cache_maint.c:78
701 #, fuzzy
702 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
703 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
704
705 # src/cache_maint.c:245
706 #: ../src/cache_maint.c:111
707 #, fuzzy
708 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
709 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
710
711 # src/preferences.c:400
712 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
713 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
714 #: ../src/preferences.c:3044
715 msgid "done"
716 msgstr "valmis"
717
718 # src/dupe.c:841
719 #: ../src/cache_maint.c:374
720 msgid "Removing old metadata..."
721 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
722
723 # src/cache_maint.c:245
724 #: ../src/cache_maint.c:378
725 msgid "Clearing cached thumbnails..."
726 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
727
728 # src/cache_maint.c:249
729 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
730 msgid "Removing old thumbnails..."
731 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
732
733 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
734 msgid "Maintenance"
735 msgstr "Hallinta"
736
737 # src/menu.c:522
738 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
739 #, fuzzy
740 msgid "stopped"
741 msgstr "käyttäjä pysäytti"
742
743 # src/collect-dlg.c:59
744 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
745 #: ../src/preferences.c:3126
746 msgid "Invalid folder"
747 msgstr "Virheellinen kansio"
748
749 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
750 #: ../src/preferences.c:3127
751 msgid "The specified folder can not be found."
752 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
753
754 # src/preferences.c:603
755 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
756 msgid "Create thumbnails"
757 msgstr "Luo pienoiskuvat"
758
759 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
760 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
761 msgid "S_tart"
762 msgstr "_Aloita"
763
764 # src/preferences.c:368
765 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
766 #: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
767 msgid "Folder:"
768 msgstr "Kansio:"
769
770 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
771 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
772 #: ../src/preferences.c:3181
773 msgid "Select folder"
774 msgstr "Valitse kansio"
775
776 # src/collect-dlg.c:59
777 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
778 msgid "Include subfolders"
779 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
780
781 #: ../src/cache_maint.c:915
782 msgid "Store thumbnails local to source images"
783 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
784
785 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
786 #: ../src/preferences.c:3193
787 msgid "click start to begin"
788 msgstr "napsauta ”aloita”"
789
790 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
791 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
792 msgid "running..."
793 msgstr "ajetaan..."
794
795 # src/cache_maint.c:245
796 #: ../src/cache_maint.c:1152
797 msgid "Clearing thumbnails..."
798 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
799
800 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
801 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
802 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
803 msgid "Clear cache"
804 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
805
806 # src/preferences.c:163
807 #: ../src/cache_maint.c:1239
808 #, fuzzy
809 msgid ""
810 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
811 "that have been saved to disk, continue?"
812 msgstr ""
813 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
814 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
815
816 #: ../src/cache_maint.c:1284
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "Location: %s"
819 msgstr "Sijainti:"
820
821 # src/utilops.c:1151
822 #: ../src/cache_maint.c:1537
823 #, fuzzy
824 msgid "Create sim. files"
825 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
826
827 #: ../src/cache_maint.c:1548
828 #, fuzzy
829 msgid "Create sim. files recursively"
830 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
831
832 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
833 #, fuzzy
834 msgid "Background cache maintenance"
835 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
836
837 #: ../src/cache_maint.c:1664
838 msgid ""
839 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
840 "and .sim files, and create new\n"
841 "thumbnails and .sim files"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/cache_maint.c:1708
845 #, fuzzy
846 msgid "Cache Maintenance"
847 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
848
849 #: ../src/cache_maint.c:1720
850 msgid "Cache and Data Maintenance"
851 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
852
853 # src/preferences.c:603
854 #: ../src/cache_maint.c:1724
855 #, fuzzy
856 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
857 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
858
859 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
860 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
861 #: ../src/cache_maint.c:1785
862 msgid "Clean up"
863 msgstr "Siivoa"
864
865 #: ../src/cache_maint.c:1733
866 #, fuzzy
867 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
868 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
869
870 # src/preferences.c:603
871 #: ../src/cache_maint.c:1738
872 #, fuzzy
873 msgid "Delete all cached data."
874 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
875
876 # src/preferences.c:603
877 #: ../src/cache_maint.c:1741
878 msgid "Shared thumbnail cache"
879 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
880
881 #: ../src/cache_maint.c:1752
882 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
883 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
884
885 # src/preferences.c:603
886 #: ../src/cache_maint.c:1757
887 msgid "Delete all cached thumbnails."
888 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
889
890 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
891 # src/utilops.c:1095
892 #: ../src/cache_maint.c:1763
893 msgid "Render"
894 msgstr "Luo"
895
896 #: ../src/cache_maint.c:1766
897 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
898 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
899
900 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
901 #: ../src/cache_maint.c:1769
902 #, fuzzy
903 msgid "File similarity cache"
904 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
905
906 # src/utilops.c:1216
907 #: ../src/cache_maint.c:1773
908 msgid "Create"
909 msgstr "Luo"
910
911 #: ../src/cache_maint.c:1776
912 #, fuzzy
913 msgid "Create sim. files recursively."
914 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
915
916 #: ../src/cache_maint.c:1788
917 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
918 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
919
920 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
921 #: ../src/cache_maint.c:1794
922 #, fuzzy
923 msgid "Select"
924 msgstr "Valinta"
925
926 #: ../src/cache_maint.c:1797
927 msgid "Run cache maintenance as a background job."
928 msgstr ""
929
930 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
931 #. When does this occur ??
932 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
933 #: ../src/image-overlay.c:343
934 msgid "Untitled"
935 msgstr "Nimetön"
936
937 # src/collect.c:333
938 #: ../src/collect.c:497
939 #, c-format
940 msgid "Untitled (%d)"
941 msgstr "Nimetön (%d)"
942
943 # src/collect.c:930
944 #: ../src/collect.c:1143
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "%s - Collection - %s"
947 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
948
949 # src/collect.c:1048
950 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
951 msgid "Close collection"
952 msgstr "Sulje kokoelma"
953
954 # src/collect.c:1048
955 #: ../src/collect.c:1260
956 msgid ""
957 "Collection has been modified.\n"
958 "Save first?"
959 msgstr ""
960 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
961 "Tallennetaanko?"
962
963 #: ../src/collect.c:1263
964 msgid "_Discard"
965 msgstr "_Hylkää"
966
967 # src/collect-dlg.c:58
968 #: ../src/collect-dlg.c:67
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "Specified path:\n"
972 "%s\n"
973 "is a folder, collections are files"
974 msgstr ""
975 "Annettu polku:\n"
976 "%s\n"
977 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
978
979 # src/collect-dlg.c:59
980 #: ../src/collect-dlg.c:68
981 msgid "Invalid filename"
982 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
983
984 # src/collect-dlg.c:69
985 #: ../src/collect-dlg.c:77
986 msgid "Overwrite File"
987 msgstr "Korvaa tiedosto"
988
989 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
990 #: ../src/collect-dlg.c:82
991 msgid "Overwrite existing file?"
992 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
993
994 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
995 #: ../src/collect-dlg.c:84
996 msgid "_Overwrite"
997 msgstr "_Korvaa"
998
999 #: ../src/collect-dlg.c:135
1000 #, c-format
1001 msgid "No such file '%s'."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../src/collect-dlg.c:140
1005 #, c-format
1006 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../src/collect-dlg.c:145
1010 #, c-format
1011 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
1012 msgstr ""
1013
1014 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1015 #: ../src/collect-dlg.c:151
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Can not open collection file"
1018 msgstr ""
1019 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
1020 "%s"
1021
1022 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1023 #: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
1024 msgid "Save collection"
1025 msgstr "Tallenna kokoelma"
1026
1027 # src/collect-dlg.c:172
1028 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
1029 msgid "Open collection"
1030 msgstr "Avaa kokoelma"
1031
1032 # src/collect-dlg.c:180
1033 #: ../src/collect-dlg.c:218
1034 msgid "Append collection"
1035 msgstr "Lisää kokoelma"
1036
1037 # src/collect-dlg.c:182
1038 #: ../src/collect-dlg.c:219
1039 msgid "_Append"
1040 msgstr "_Lisää"
1041
1042 # src/collect-dlg.c:194
1043 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
1044 msgid "Collection Files"
1045 msgstr "Kokoelmatiedostot"
1046
1047 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1048 #: ../src/collect-io.c:406
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1051 msgstr ""
1052 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
1053 "%s"
1054
1055 # src/rcfile.c:132
1056 #: ../src/collect-io.c:431
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid ""
1059 "error saving collection file: %s\n"
1060 "error: %s\n"
1061 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1062
1063 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
1064 # src/utilops.c:1095
1065 #: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
1066 #: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
1067 #: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
1068 msgid "Rename"
1069 msgstr "Nimeä uudelleen"
1070
1071 # src/utilops.c:601
1072 #: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
1073 #: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
1074 #: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
1075 #: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
1076 #: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Move to Trash"
1079 msgstr "Siirrä _ylös"
1080
1081 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1082 #: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
1083 #: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
1084 #: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Close window"
1087 msgstr "_Sulje ikkuna"
1088
1089 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
1090 #: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
1091 #: ../src/search.c:365
1092 msgid "View"
1093 msgstr "Näytä"
1094
1095 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1096 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1097 #: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
1098 #: ../src/search.c:366
1099 #, fuzzy
1100 msgid "View in new window"
1101 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1102
1103 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1104 #: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
1105 #: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
1106 #: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
1107 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
1108 #: ../src/view_file/view_file.c:1137
1109 msgid "Select all"
1110 msgstr "Valitse kaikki"
1111
1112 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1113 #: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
1114 #: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
1115 #: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
1116 #: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
1117 msgid "Select none"
1118 msgstr "Valinnat pois"
1119
1120 # src/preferences.c:906
1121 #: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Rectangular selection"
1124 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
1125
1126 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1127 #: ../src/collect-table.c:93
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Select single file"
1130 msgstr "Valitse kansio"
1131
1132 # src/preferences.c:660
1133 #: ../src/collect-table.c:94
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Toggle select image"
1136 msgstr "seuraava kuva"
1137
1138 # src/collect-table.c:624
1139 #: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Append from file selection"
1142 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1143
1144 # src/collect-table.c:625
1145 #: ../src/collect-table.c:96
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Append from collection"
1148 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1149
1150 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1151 #: ../src/collect-table.c:98
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Save collection as"
1154 msgstr "Tallenna kokoelma"
1155
1156 #: ../src/collect-table.c:99
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Show filename text"
1159 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1160
1161 # src/menu.c:526
1162 #: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
1163 msgid "Sort by name"
1164 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
1165
1166 # src/menu.c:522
1167 #: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
1168 msgid "Sort by number"
1169 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
1170
1171 # src/menu.c:513
1172 #: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
1173 msgid "Sort by date"
1174 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1175
1176 # src/menu.c:510
1177 #: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
1178 msgid "Sort by size"
1179 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
1180
1181 # src/menu.c:519
1182 #: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
1183 msgid "Sort by path"
1184 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
1185
1186 # src/ui_pathsel.c:799
1187 #: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
1188 #: ../src/toolbar.c:106
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Print"
1191 msgstr "Tulostin"
1192
1193 # src/filelist.c:86
1194 #: ../src/collect-table.c:249
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1197 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
1198
1199 # src/collect-table.c:86
1200 #: ../src/collect-table.c:256
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid "%s, %d images"
1203 msgstr "%d kuvaa"
1204
1205 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1206 #: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
1207 #: ../src/layout_util.c:3664
1208 msgid "Empty"
1209 msgstr "Tyhjä"
1210
1211 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
1212 #: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
1213 #: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
1214 msgid "Loading thumbs..."
1215 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1216
1217 # src/menu.c:753
1218 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
1219 #: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
1220 msgid "_View"
1221 msgstr "_Näytä"
1222
1223 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1224 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1225 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
1226 #: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
1227 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
1228 #: ../src/view_file/view_file.c:698
1229 msgid "View in _new window"
1230 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1231
1232 # src/preferences.c:710
1233 #: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Go to original"
1236 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
1237
1238 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
1239 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
1240 msgid "Rem_ove"
1241 msgstr "P_oista"
1242
1243 # src/collect-table.c:625
1244 #: ../src/collect-table.c:1015
1245 msgid "Append from collection..."
1246 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1247
1248 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1249 #: ../src/collect-table.c:1019
1250 #, fuzzy
1251 msgid "_Selection"
1252 msgstr "Valinta"
1253
1254 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1255 #: ../src/collect-table.c:1025
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Invert selection"
1258 msgstr "Valinta"
1259
1260 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
1261 # src/menu.c:969
1262 #: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
1263 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
1264 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
1265 #: ../src/view_file/view_file.c:704
1266 msgid "_Copy..."
1267 msgstr "_Kopioi..."
1268
1269 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1270 # src/menu.c:971
1271 #: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
1272 #: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
1273 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
1274 #: ../src/view_file/view_file.c:706
1275 msgid "_Move..."
1276 msgstr "Sii_rrä..."
1277
1278 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
1279 # src/menu.c:973
1280 #: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
1281 #: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
1282 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
1283 #: ../src/view_file/view_file.c:708
1284 msgid "_Rename..."
1285 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
1286
1287 # src/utilops.c:592
1288 #: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
1289 #: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
1290 #, fuzzy
1291 msgid "_Copy path"
1292 msgstr "_Kopioi"
1293
1294 # src/utilops.c:592
1295 #: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
1296 #: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
1297 #, fuzzy
1298 msgid "_Copy path unquoted"
1299 msgstr "_Kopioi"
1300
1301 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1302 # src/menu.c:971
1303 #: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
1304 #: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
1305 #: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
1306 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
1307 #: ../src/view_file/view_file.c:716
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Move to Trash..."
1310 msgstr "Sii_rrä..."
1311
1312 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
1313 # src/menu.c:975
1314 #: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
1315 #: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
1316 #: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
1317 msgid "_Delete..."
1318 msgstr "_Poista..."
1319
1320 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1321 # src/utilops.c:764
1322 #: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
1323 #: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
1324 #: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
1325 #: ../src/view_file/view_file.c:721
1326 msgid "_Delete"
1327 msgstr "_Poista"
1328
1329 # src/preferences.c:645
1330 #: ../src/collect-table.c:1063
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Randomize"
1333 msgstr "Satunnainen"
1334
1335 # src/menu.c:559
1336 #: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
1337 #: ../src/view_file/view_file.c:746
1338 msgid "_Sort"
1339 msgstr "_Lajittele"
1340
1341 #: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
1342 msgid "Show filename _text"
1343 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1344
1345 # src/menu.c:513
1346 #: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
1347 #: ../src/view_file/view_file.c:774
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Show star rating"
1350 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1351
1352 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1353 #: ../src/collect-table.c:1073
1354 msgid "_Save collection"
1355 msgstr "_Tallenna kokoelma"
1356
1357 # src/collect-table.c:642
1358 #: ../src/collect-table.c:1075
1359 msgid "Save collection _as..."
1360 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
1361
1362 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1363 #: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
1364 #: ../src/view_file/view_file.c:731
1365 msgid "_Find duplicates..."
1366 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1367
1368 # src/menu.c:721
1369 #: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
1370 #: ../src/search.c:1174
1371 msgid "Print..."
1372 msgstr "Tulosta..."
1373
1374 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
1375 #: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
1376 msgid "Dropped list includes folders."
1377 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
1378
1379 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1380 #: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
1381 msgid "_Add contents"
1382 msgstr "_Lisää sisältö"
1383
1384 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
1385 #: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
1386 msgid "Add contents _recursive"
1387 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
1388
1389 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
1390 #: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
1391 msgid "_Skip folders"
1392 msgstr "_Ohita kansiot"
1393
1394 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
1395 # src/ui_utildlg.c:105
1396 #: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
1397 #: ../src/view_dir.c:431
1398 msgid "Cancel"
1399 msgstr "Peru"
1400
1401 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1402 msgid "sRGB"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/color-man.c:436
1406 msgid "Adobe RGB compatible"
1407 msgstr ""
1408
1409 # src/preferences.c:875
1410 #: ../src/color-man.c:452
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Custom profile"
1413 msgstr "Oma tulostin"
1414
1415 # src/menu.c:581
1416 #: ../src/debug.c:55
1417 #, fuzzy
1418 msgid "error"
1419 msgstr "_Peilikuva"
1420
1421 #: ../src/debug.c:56
1422 msgid "warning"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1426 msgid "Can't save"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../src/desktop_file.c:83
1430 msgid "Please specify file name."
1431 msgstr ""
1432
1433 # src/utilops.c:1151
1434 #: ../src/desktop_file.c:95
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Could not create directory"
1437 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
1438
1439 # src/utilops.c:989
1440 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Desktop file"
1443 msgstr "Työpöytä"
1444
1445 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1446 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "Unable to delete file:\n"
1450 "%s"
1451 msgstr ""
1452 "Tiedoston: %s\n"
1453 " poistaminen ei onnistunut."
1454
1455 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1456 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1457 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1458 msgid "File deletion failed"
1459 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
1460
1461 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1462 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1463 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1464 msgid "Delete file"
1465 msgstr "Poista tiedosto"
1466
1467 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1468 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "About to delete the file:\n"
1472 " %s"
1473 msgstr ""
1474 "Tiedosto poistetaan:\n"
1475 " %s"
1476
1477 # src/utilops.c:989
1478 #: ../src/desktop_file.c:384
1479 #, fuzzy
1480 msgid "new.desktop"
1481 msgstr "Työpöytä"
1482
1483 #: ../src/desktop_file.c:549
1484 msgid "Plugins"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/desktop_file.c:618
1488 msgid "Disabled"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/desktop_file.c:640
1492 msgid "Hidden"
1493 msgstr ""
1494
1495 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1496 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
1497 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
1498 #: ../src/utilops.c:511
1499 msgid "Path"
1500 msgstr "Polku"
1501
1502 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1503 # src/utilops.c:764
1504 #: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
1505 #: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
1506 #: ../src/utilops.c:2230
1507 msgid "Delete"
1508 msgstr "Poista"
1509
1510 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1511 #: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
1512 #: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Clear"
1515 msgstr "T_yhjennä"
1516
1517 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
1518 #: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Toggle thumbs"
1521 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1522
1523 # src/collect-table.c:624
1524 #: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Collection from selection"
1527 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1528
1529 # src/collect-dlg.c:182
1530 #: ../src/dupe.c:165
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Append list"
1533 msgstr "_Lisää"
1534
1535 #: ../src/dupe.c:167
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Select group 1 duplicates"
1538 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1539
1540 #: ../src/dupe.c:168
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Select group 2 duplicates"
1543 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1544
1545 # src/dupe.c:61
1546 #: ../src/dupe.c:255
1547 msgid "Drop files to compare them."
1548 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
1549
1550 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1551 #: ../src/dupe.c:259
1552 #, c-format
1553 msgid "%d files"
1554 msgstr "%d tiedostoa"
1555
1556 # src/dupe.c:71
1557 #: ../src/dupe.c:263
1558 #, c-format
1559 msgid "%d matches found in %d files"
1560 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
1561
1562 #: ../src/dupe.c:268
1563 msgid "[set 1]"
1564 msgstr "[ryhmä 1]"
1565
1566 # src/dupe.c:775
1567 #: ../src/dupe.c:2344
1568 msgid "Reading checksums..."
1569 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
1570
1571 # src/dupe.c:807
1572 #: ../src/dupe.c:2380
1573 msgid "Reading dimensions..."
1574 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
1575
1576 # src/dupe.c:841
1577 #: ../src/dupe.c:2472
1578 msgid "Reading similarity data..."
1579 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1580
1581 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1582 #. End of setup not done
1583 #: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
1584 msgid "Comparing..."
1585 msgstr "Verrataan..."
1586
1587 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1588 #: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
1589 msgid "Sorting..."
1590 msgstr "Lajitellaan..."
1591
1592 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1593 #: ../src/dupe.c:2600
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Queuing..."
1596 msgstr "ajetaan..."
1597
1598 # src/menu.c:766
1599 #: ../src/dupe.c:3033
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Loading file list"
1602 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
1603
1604 #: ../src/dupe.c:3536
1605 msgid "Select group _1 duplicates"
1606 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1607
1608 #: ../src/dupe.c:3538
1609 msgid "Select group _2 duplicates"
1610 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1611
1612 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1613 #: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
1614 msgid "C_lear"
1615 msgstr "T_yhjennä"
1616
1617 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1618 #: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
1619 msgid "Close _window"
1620 msgstr "Sulje _ikkuna"
1621
1622 # src/filelist.c:88
1623 #: ../src/dupe.c:3746
1624 #, c-format
1625 msgid "%d files (set 2)"
1626 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
1627
1628 #: ../src/dupe.c:3979
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Name case-insensitive"
1631 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1632
1633 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1634 #: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
1635 #: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
1636 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
1637 msgid "Size"
1638 msgstr "Koko"
1639
1640 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1641 #: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
1642 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
1643 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
1644 msgid "Date"
1645 msgstr "Päiväys"
1646
1647 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1648 #: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
1649 msgid "Dimensions"
1650 msgstr "Ulottuvuudet"
1651
1652 # src/dupe.c:1656
1653 #: ../src/dupe.c:3983
1654 msgid "Checksum"
1655 msgstr "Tarkistussumma"
1656
1657 # src/dupe.c:1658
1658 #: ../src/dupe.c:3985
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Similarity (high - 95)"
1661 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
1662
1663 # src/dupe.c:1660
1664 #: ../src/dupe.c:3986
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Similarity (med. - 90)"
1667 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1668
1669 # src/dupe.c:1660
1670 #: ../src/dupe.c:3987
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Similarity (low - 85)"
1673 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1674
1675 # src/dupe.c:1660
1676 #: ../src/dupe.c:3988
1677 msgid "Similarity (custom)"
1678 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
1679
1680 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1681 #: ../src/dupe.c:3989
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Name ≠ content"
1684 msgstr "Tiedoston sisältö on"
1685
1686 #: ../src/dupe.c:3990
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1689 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1690
1691 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1692 #: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
1693 #: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Find duplicates"
1696 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1697
1698 # src/preferences.c:645
1699 #: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
1700 msgid "Rank"
1701 msgstr "Sija"
1702
1703 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1704 #: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Thumb"
1707 msgstr "Pienoiskuvat"
1708
1709 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1710 #: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
1711 #: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Set"
1714 msgstr "Etsi:"
1715
1716 # src/dupe.c:1948
1717 #: ../src/dupe.c:4747
1718 msgid "Compare to:"
1719 msgstr "Vertaa:"
1720
1721 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1722 #: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
1723 msgid "Thumbnails"
1724 msgstr "Pienoiskuvat"
1725
1726 # src/dupe.c:2045
1727 #: ../src/dupe.c:4793
1728 msgid "Compare by:"
1729 msgstr "Vertailuperuste:"
1730
1731 # src/preferences.c:875
1732 #: ../src/dupe.c:4801
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Custom Threshold"
1735 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
1736
1737 # src/menu.c:559
1738 #: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1739 msgid "Sort"
1740 msgstr "Lajittele"
1741
1742 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1743 #: ../src/dupe.c:4818
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Ignore Orientation"
1746 msgstr "Suunta"
1747
1748 # src/dupe.c:2060
1749 #: ../src/dupe.c:4826
1750 msgid "Compare two file sets"
1751 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
1752
1753 #: ../src/dupe.c:5030
1754 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1755 msgstr ""
1756
1757 # src/rcfile.c:132
1758 #: ../src/dupe.c:5283
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1761 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1762
1763 #: ../src/dupe.c:5289
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Match"
1766 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
1767
1768 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Group"
1771 msgstr "Ryhmä:"
1772
1773 # src/dupe.c:1659
1774 #: ../src/dupe.c:5289
1775 msgid "Similarity"
1776 msgstr "Yhtäläisyys"
1777
1778 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1779 #: ../src/dupe.c:5289
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Thumbnail"
1782 msgstr "Pienoiskuvat"
1783
1784 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1785 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
1786 msgid "Width"
1787 msgstr "Leveys"
1788
1789 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
1790 msgid "Height"
1791 msgstr "Korkeus"
1792
1793 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1794 #: ../src/dupe.c:5289
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Path\n"
1797 msgstr "Polku"
1798
1799 #: ../src/dupe.c:5420
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Export Files"
1802 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1803
1804 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1805 #: ../src/dupe.c:5446
1806 #, fuzzy
1807 msgid "_Export"
1808 msgstr "muotokuva"
1809
1810 #: ../src/dupe.c:5451
1811 msgid "Export to csv"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/dupe.c:5453
1815 msgid "Export to tab-delimited"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/editors.c:309
1819 #, c-format
1820 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1821 msgstr ""
1822
1823 # src/utilops.c:343
1824 #. flash fired (bit 0)
1825 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1826 msgid "yes"
1827 msgstr "kyllä"
1828
1829 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1830 msgid "no"
1831 msgstr "ei"
1832
1833 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1834 #: ../src/editors.c:571
1835 msgid "stopping..."
1836 msgstr "pysähdytään..."
1837
1838 #: ../src/editors.c:592
1839 msgid "Edit command results"
1840 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1841
1842 #: ../src/editors.c:595
1843 #, c-format
1844 msgid "Output of %s"
1845 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
1846
1847 # src/ui_help.c:191
1848 #: ../src/editors.c:1122
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "Failed to run command:\n"
1852 "%s\n"
1853 msgstr ""
1854 "Komennon:\n"
1855 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
1856
1857 # src/menu.c:522
1858 #: ../src/editors.c:1249
1859 msgid "stopped by user"
1860 msgstr "käyttäjä pysäytti"
1861
1862 #: ../src/editors.c:1334
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "%s\n"
1866 "\"%s\""
1867 msgstr ""
1868
1869 # src/utilops.c:543
1870 #: ../src/editors.c:1336
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Invalid editor command"
1873 msgstr "Virheellinen kansio"
1874
1875 #: ../src/editors.c:1423
1876 msgid "Editor template is empty."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../src/editors.c:1424
1880 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../src/editors.c:1425
1884 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../src/editors.c:1426
1888 msgid "Can't find matching file type."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/editors.c:1427
1892 msgid "Can't execute external editor."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../src/editors.c:1428
1896 msgid "External editor returned error status."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../src/editors.c:1429
1900 msgid "File was skipped."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/editors.c:1430
1904 msgid "Unknown error."
1905 msgstr ""
1906
1907 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1908 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1909 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1910 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1911 msgid "unknown"
1912 msgstr "tuntematon"
1913
1914 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1915 # src/utilops.c:764
1916 #: ../src/exif.c:143
1917 msgid "top left"
1918 msgstr "ylin vasemmalla"
1919
1920 #: ../src/exif.c:144
1921 msgid "top right"
1922 msgstr "ylin oikealla"
1923
1924 #: ../src/exif.c:145
1925 msgid "bottom right"
1926 msgstr "alin oikealla"
1927
1928 #: ../src/exif.c:146
1929 msgid "bottom left"
1930 msgstr "alin vasemmalla"
1931
1932 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1933 # src/utilops.c:764
1934 #: ../src/exif.c:147
1935 msgid "left top"
1936 msgstr "vasen ylimpänä"
1937
1938 #: ../src/exif.c:148
1939 msgid "right top"
1940 msgstr "oikea ylimpänä"
1941
1942 #: ../src/exif.c:149
1943 msgid "right bottom"
1944 msgstr "oikea alimpana"
1945
1946 #: ../src/exif.c:150
1947 msgid "left bottom"
1948 msgstr "vasen alimpana"
1949
1950 #: ../src/exif.c:157
1951 msgid "inch"
1952 msgstr "tuuma"
1953
1954 #: ../src/exif.c:158
1955 msgid "centimeter"
1956 msgstr "senttimetri"
1957
1958 #: ../src/exif.c:170
1959 msgid "average"
1960 msgstr "keskimööröinen"
1961
1962 #: ../src/exif.c:171
1963 msgid "center weighted"
1964 msgstr "keskipainotettu"
1965
1966 #: ../src/exif.c:172
1967 msgid "spot"
1968 msgstr "piste"
1969
1970 #: ../src/exif.c:173
1971 msgid "multi-spot"
1972 msgstr "monipiste"
1973
1974 #: ../src/exif.c:174
1975 msgid "multi-segment"
1976 msgstr "monilohko"
1977
1978 #: ../src/exif.c:175
1979 msgid "partial"
1980 msgstr "osittainen"
1981
1982 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1983 msgid "other"
1984 msgstr "muu"
1985
1986 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1987 msgid "not defined"
1988 msgstr "määrittelemätön"
1989
1990 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1991 msgid "manual"
1992 msgstr "käsikäyttöinen"
1993
1994 # src/preferences.c:401
1995 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1996 #: ../src/exif.c:304
1997 msgid "normal"
1998 msgstr "normaali"
1999
2000 #: ../src/exif.c:184
2001 msgid "aperture"
2002 msgstr "aukko"
2003
2004 #: ../src/exif.c:185
2005 msgid "shutter"
2006 msgstr "suljin"
2007
2008 # src/utilops.c:1216
2009 #: ../src/exif.c:186
2010 msgid "creative"
2011 msgstr "luova"
2012
2013 #: ../src/exif.c:187
2014 msgid "action"
2015 msgstr "toiminta"
2016
2017 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2018 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
2019 msgid "portrait"
2020 msgstr "muotokuva"
2021
2022 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
2023 msgid "landscape"
2024 msgstr "maisema"
2025
2026 #: ../src/exif.c:195
2027 msgid "daylight"
2028 msgstr "päivänvalo"
2029
2030 #: ../src/exif.c:196
2031 msgid "fluorescent"
2032 msgstr "fluoresoiva"
2033
2034 #: ../src/exif.c:197
2035 msgid "tungsten (incandescent)"
2036 msgstr "volframi (hehkuva)"
2037
2038 #: ../src/exif.c:198
2039 msgid "flash"
2040 msgstr "salama"
2041
2042 #: ../src/exif.c:199
2043 msgid "fine weather"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/exif.c:200
2047 msgid "cloudy weather"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/exif.c:201
2051 msgid "shade"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/exif.c:202
2055 #, fuzzy
2056 msgid "daylight fluorescent"
2057 msgstr "fluoresoiva"
2058
2059 #: ../src/exif.c:203
2060 #, fuzzy
2061 msgid "day white fluorescent"
2062 msgstr "fluoresoiva"
2063
2064 #: ../src/exif.c:204
2065 #, fuzzy
2066 msgid "cool white fluorescent"
2067 msgstr "fluoresoiva"
2068
2069 #: ../src/exif.c:205
2070 #, fuzzy
2071 msgid "white fluorescent"
2072 msgstr "fluoresoiva"
2073
2074 #: ../src/exif.c:206
2075 msgid "standard light A"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/exif.c:207
2079 msgid "standard light B"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../src/exif.c:208
2083 msgid "standard light C"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../src/exif.c:209
2087 msgid "D55"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../src/exif.c:210
2091 msgid "D65"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/exif.c:211
2095 msgid "D75"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/exif.c:212
2099 msgid "D50"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../src/exif.c:213
2103 msgid "ISO studio tungsten"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/exif.c:221
2107 msgid "yes, not detected by strobe"
2108 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
2109
2110 #: ../src/exif.c:222
2111 msgid "yes, detected by strobe"
2112 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
2113
2114 #: ../src/exif.c:228
2115 msgid "uncalibrated"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/exif.c:234
2119 msgid "1 chip color area"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/exif.c:235
2123 msgid "2 chip color area"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../src/exif.c:236
2127 msgid "3 chip color area"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../src/exif.c:237
2131 msgid "color sequential area"
2132 msgstr ""
2133
2134 # src/preferences.c:369
2135 #: ../src/exif.c:238
2136 #, fuzzy
2137 msgid "trilinear"
2138 msgstr "Bilineaarinen"
2139
2140 #: ../src/exif.c:239
2141 msgid "color sequential linear"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/exif.c:244
2145 msgid "digital still camera"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/exif.c:249
2149 msgid "direct photo"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/exif.c:255
2153 #, fuzzy
2154 msgid "custom"
2155 msgstr "Mukautettu"
2156
2157 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
2158 msgid "auto"
2159 msgstr "automaattinen"
2160
2161 # src/preferences.c:930
2162 #: ../src/exif.c:262
2163 #, fuzzy
2164 msgid "auto bracket"
2165 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
2166
2167 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2168 #: ../src/exif.c:273
2169 #, fuzzy
2170 msgid "standard"
2171 msgstr "T_yhjennä"
2172
2173 #: ../src/exif.c:276
2174 #, fuzzy
2175 msgid "night scene"
2176 msgstr "Valonlähde"
2177
2178 # src/preferences.c:400
2179 #: ../src/exif.c:281
2180 #, fuzzy
2181 msgid "none"
2182 msgstr "valmis"
2183
2184 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2185 #: ../src/exif.c:282
2186 #, fuzzy
2187 msgid "low gain up"
2188 msgstr "Siivoa"
2189
2190 #: ../src/exif.c:283
2191 msgid "high gain up"
2192 msgstr ""
2193
2194 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2195 #: ../src/exif.c:284
2196 #, fuzzy
2197 msgid "low gain down"
2198 msgstr "Sulje _ikkuna"
2199
2200 #: ../src/exif.c:285
2201 msgid "high gain down"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2205 #, fuzzy
2206 msgid "soft"
2207 msgstr "piste"
2208
2209 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2210 msgid "hard"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../src/exif.c:298
2214 msgid "low"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/exif.c:299
2218 #, fuzzy
2219 msgid "high"
2220 msgstr "Korkeus"
2221
2222 #: ../src/exif.c:312
2223 msgid "macro"
2224 msgstr ""
2225
2226 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2227 #: ../src/exif.c:313
2228 #, fuzzy
2229 msgid "close"
2230 msgstr "Sulje"
2231
2232 #: ../src/exif.c:314
2233 msgid "distant"
2234 msgstr ""
2235
2236 # src/preferences.c:676
2237 #: ../src/exif.c:324
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Image Width"
2240 msgstr "Kuvatiedosto"
2241
2242 #: ../src/exif.c:325
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Image Height"
2245 msgstr "Korkeus"
2246
2247 #: ../src/exif.c:326
2248 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2249 msgstr ""
2250
2251 # src/dupe.c:1948
2252 #: ../src/exif.c:327
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Compression"
2255 msgstr "Pakkaussuhde:"
2256
2257 #: ../src/exif.c:328
2258 msgid "Image description"
2259 msgstr "Kuvaus"
2260
2261 #: ../src/exif.c:329
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Camera make"
2264 msgstr "Kamera"
2265
2266 #: ../src/exif.c:330
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Camera model"
2269 msgstr "Kamera"
2270
2271 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2272 #: ../src/exif.c:331
2273 msgid "Orientation"
2274 msgstr "Suunta"
2275
2276 #: ../src/exif.c:332
2277 #, fuzzy
2278 msgid "X resolution"
2279 msgstr "Tarkkuus"
2280
2281 #: ../src/exif.c:333
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Y Resolution"
2284 msgstr "Tarkkuus"
2285
2286 #: ../src/exif.c:334
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Resolution units"
2289 msgstr "Tarkkuus"
2290
2291 #: ../src/exif.c:335
2292 msgid "Firmware"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../src/exif.c:337
2296 msgid "White point"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/exif.c:338
2300 msgid "Primary chromaticities"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/exif.c:339
2304 msgid "YCbCy coefficients"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../src/exif.c:340
2308 msgid "YCbCr positioning"
2309 msgstr ""
2310
2311 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2312 #: ../src/exif.c:341
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Black white reference"
2315 msgstr "Geeqie’n asetukset"
2316
2317 #: ../src/exif.c:343
2318 msgid "SubIFD Exif offset"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. subIFD follows
2322 #: ../src/exif.c:345
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Exposure time (seconds)"
2325 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2326
2327 #: ../src/exif.c:346
2328 msgid "FNumber"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/exif.c:347
2332 msgid "Exposure program"
2333 msgstr "Valotusohjelma"
2334
2335 #: ../src/exif.c:348
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Spectral Sensitivity"
2338 msgstr "ISO-herkkyys"
2339
2340 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2341 msgid "ISO sensitivity"
2342 msgstr "ISO-herkkyys"
2343
2344 #: ../src/exif.c:350
2345 msgid "Optoelectric conversion factor"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/exif.c:351
2349 msgid "Exif version"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/exif.c:352
2353 msgid "Date original"
2354 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2355
2356 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2357 msgid "Date digitized"
2358 msgstr "Digitointipäiväys"
2359
2360 # src/ui_pathsel.c:799
2361 #: ../src/exif.c:354
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Pixel format"
2364 msgstr "Tiedoston muoto:"
2365
2366 # src/dupe.c:1948
2367 #: ../src/exif.c:355
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Compression ratio"
2370 msgstr "Pakkaussuhde:"
2371
2372 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2373 msgid "Shutter speed"
2374 msgstr "Valotusaika"
2375
2376 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2377 msgid "Aperture"
2378 msgstr "Aukko"
2379
2380 #: ../src/exif.c:358
2381 msgid "Brightness"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2385 msgid "Exposure bias"
2386 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2387
2388 #: ../src/exif.c:360
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Maximum aperture"
2391 msgstr "aukko"
2392
2393 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2394 msgid "Subject distance"
2395 msgstr "Kohteen etäisyys"
2396
2397 # src/preferences.c:693
2398 #: ../src/exif.c:362
2399 msgid "Metering mode"
2400 msgstr "Mittaustapa"
2401
2402 #: ../src/exif.c:363
2403 msgid "Light source"
2404 msgstr "Valonlähde"
2405
2406 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2407 msgid "Flash"
2408 msgstr "Salama"
2409
2410 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2411 msgid "Focal length"
2412 msgstr "Polttoväli"
2413
2414 #: ../src/exif.c:366
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Subject area"
2417 msgstr "Kohteen etäisyys"
2418
2419 #: ../src/exif.c:367
2420 msgid "MakerNote"
2421 msgstr ""
2422
2423 # src/dupe.c:1948
2424 #: ../src/exif.c:368
2425 #, fuzzy
2426 msgid "UserComment"
2427 msgstr "Kommentit:"
2428
2429 #: ../src/exif.c:369
2430 msgid "Subsecond time"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/exif.c:370
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Subsecond time original"
2436 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2437
2438 #: ../src/exif.c:371
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Subsecond time digitized"
2441 msgstr "Digitointipäiväys"
2442
2443 #: ../src/exif.c:372
2444 msgid "FlashPix version"
2445 msgstr ""
2446
2447 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2448 #: ../src/exif.c:373
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Colorspace"
2451 msgstr "Sulje"
2452
2453 # src/menu.c:765
2454 #: ../src/exif.c:377
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Audio data"
2457 msgstr "E_XIF-tiedot"
2458
2459 #: ../src/exif.c:378
2460 msgid "ExifR98 extension"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../src/exif.c:379
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Flash strength"
2466 msgstr "Polttoväli"
2467
2468 #: ../src/exif.c:380
2469 msgid "Spatial frequency response"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../src/exif.c:381
2473 msgid "X Pixel density"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/exif.c:382
2477 msgid "Y Pixel density"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/exif.c:383
2481 msgid "Pixel density units"
2482 msgstr ""
2483
2484 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2485 #: ../src/exif.c:384
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Subject location"
2488 msgstr "Valinta"
2489
2490 # src/menu.c:516
2491 #: ../src/exif.c:386
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Sensor type"
2494 msgstr "Lajittelematon"
2495
2496 # src/menu.c:559
2497 #: ../src/exif.c:387
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Source type"
2500 msgstr "Lähde"
2501
2502 #: ../src/exif.c:388
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Scene type"
2505 msgstr "senttimetri"
2506
2507 #: ../src/exif.c:389
2508 msgid "Color filter array pattern"
2509 msgstr ""
2510
2511 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
2512 # src/utilops.c:1095
2513 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2514 #: ../src/exif.c:391
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Render process"
2517 msgstr "Luo"
2518
2519 #: ../src/exif.c:392
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Exposure mode"
2522 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2523
2524 #: ../src/exif.c:393
2525 msgid "White balance"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../src/exif.c:394
2529 msgid "Digital zoom ratio"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/exif.c:395
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Focal length (35mm)"
2535 msgstr "Polttoväli"
2536
2537 #: ../src/exif.c:396
2538 msgid "Scene capture type"
2539 msgstr ""
2540
2541 # src/menu.c:1089
2542 #: ../src/exif.c:397
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Gain control"
2545 msgstr "Kelluta työkalut"
2546
2547 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2548 #: ../src/exif.c:398
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Contrast"
2551 msgstr "muotokuva"
2552
2553 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Saturation"
2556 msgstr "toiminta"
2557
2558 #: ../src/exif.c:400
2559 msgid "Sharpness"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/exif.c:401
2563 msgid "Device setting"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/exif.c:402
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Subject range"
2569 msgstr "Kohteen etäisyys"
2570
2571 # src/preferences.c:676
2572 #: ../src/exif.c:403
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Image serial number"
2575 msgstr "Kuvatiedosto"
2576
2577 #: ../src/exif.c:1110
2578 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/exif.c:1116
2582 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../src/exif-common.c:405
2586 msgid "infinity"
2587 msgstr "äärettömyys"
2588
2589 # src/preferences.c:368
2590 #: ../src/exif-common.c:434
2591 msgid "mode:"
2592 msgstr "tila:"
2593
2594 # src/preferences.c:400
2595 #: ../src/exif-common.c:438
2596 msgid "on"
2597 msgstr "käytössä"
2598
2599 #: ../src/exif-common.c:441
2600 msgid "off"
2601 msgstr "ei käytössä"
2602
2603 #: ../src/exif-common.c:450
2604 msgid "not detected by strobe"
2605 msgstr "ei sensorin havaitsema"
2606
2607 #: ../src/exif-common.c:451
2608 msgid "detected by strobe"
2609 msgstr "sensorin havaitsema"
2610
2611 #. we ignore flash function (bit 5)
2612 #. red-eye (bit 6)
2613 #: ../src/exif-common.c:456
2614 msgid "red-eye reduction"
2615 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
2616
2617 #: ../src/exif-common.c:476
2618 msgid "dot"
2619 msgstr "pistettä"
2620
2621 #: ../src/exif-common.c:509
2622 msgid "AdobeRGB"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../src/exif-common.c:517
2626 msgid "embedded"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/exif-common.c:612
2630 msgid "Above Sea Level"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/exif-common.c:612
2634 msgid "Below Sea Level"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Camera"
2640 msgstr "Kamera"
2641
2642 #: ../src/exif-common.c:919
2643 #, fuzzy
2644 msgid "DateDigitized"
2645 msgstr "Digitointipäiväys"
2646
2647 #: ../src/exif-common.c:925
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Focal length 35mm"
2650 msgstr "Polttoväli"
2651
2652 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Resolution"
2655 msgstr "Tarkkuus"
2656
2657 # src/ui_pathsel.c:697
2658 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Color profile"
2661 msgstr "Kaikki tiedostot"
2662
2663 #: ../src/exif-common.c:930
2664 msgid "GPS position"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../src/exif-common.c:931
2668 msgid "GPS altitude"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Local time"
2674 msgstr "Sijainti:"
2675
2676 # src/preferences.c:369
2677 #: ../src/exif-common.c:933
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Time zone"
2680 msgstr "Bilineaarinen"
2681
2682 # src/menu.c:526
2683 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Country name"
2686 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2687
2688 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2689 msgid "Country code"
2690 msgstr ""
2691
2692 # src/menu.c:513
2693 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Star rating"
2696 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2697
2698 # src/preferences.c:368
2699 #: ../src/exif-common.c:937
2700 #, fuzzy
2701 msgid "File size"
2702 msgstr "Tiedoston koko:"
2703
2704 # src/ui_pathsel.c:799
2705 #: ../src/exif-common.c:938
2706 #, fuzzy
2707 msgid "File date"
2708 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2709
2710 # src/utilops.c:980
2711 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2712 #, fuzzy
2713 msgid "File mode"
2714 msgstr "Tiedoston nimi"
2715
2716 # src/preferences.c:368
2717 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2718 #, fuzzy
2719 msgid "File ctime"
2720 msgstr "Tiedoston koko:"
2721
2722 # src/utilops.c:980
2723 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2724 #, fuzzy
2725 msgid "File owner"
2726 msgstr "Tiedoston nimi"
2727
2728 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File group"
2731 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2732
2733 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2734 #, fuzzy
2735 msgid "File link"
2736 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2737
2738 # src/preferences.c:368
2739 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2740 #, fuzzy
2741 msgid "File class"
2742 msgstr "Tiedostot"
2743
2744 #: ../src/exif-common.c:945
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Page no."
2747 msgstr "Sivu %d"
2748
2749 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2750 msgid "Lens"
2751 msgstr ""
2752
2753 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2754 #: ../src/filedata.c:112
2755 #, c-format
2756 msgid "%d bytes"
2757 msgstr "%d tavua"
2758
2759 #: ../src/filedata.c:116
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "%.1f KiB"
2762 msgstr "%.1f kt"
2763
2764 #: ../src/filedata.c:120
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "%.1f MiB"
2767 msgstr "%.1f Mt"
2768
2769 #: ../src/filedata.c:125
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "%.1f GiB"
2772 msgstr "%.1f Gt"
2773
2774 #: ../src/filedata.c:2771
2775 msgid "file or directory does not exist"
2776 msgstr ""
2777
2778 # src/filelist.c:816
2779 #: ../src/filedata.c:2777
2780 #, fuzzy
2781 msgid "destination already exists"
2782 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2783
2784 #: ../src/filedata.c:2783
2785 msgid "destination can't be overwritten"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../src/filedata.c:2789
2789 msgid "destination directory is not writable"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../src/filedata.c:2795
2793 msgid "destination directory does not exist"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../src/filedata.c:2801
2797 msgid "source directory is not writable"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/filedata.c:2807
2801 #, fuzzy
2802 msgid "no read permission"
2803 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2804
2805 #: ../src/filedata.c:2813
2806 msgid "file is readonly"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/filedata.c:2819
2810 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2811 msgstr ""
2812
2813 # src/utilops.c:451
2814 #: ../src/filedata.c:2825
2815 #, fuzzy
2816 msgid "source and destination are the same"
2817 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2818
2819 # src/utilops.c:451
2820 #: ../src/filedata.c:2831
2821 #, fuzzy
2822 msgid "source and destination have different extension"
2823 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2824
2825 #: ../src/filedata.c:2837
2826 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/filedata.c:2843
2830 msgid "another destination file has the same filename"
2831 msgstr ""
2832
2833 # src/ui_tabcomp.c:171
2834 #: ../src/filedata.c:3398
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2837 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2838
2839 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2840 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
2841 #: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
2842 #: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
2843 #: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
2844 msgid "Full screen"
2845 msgstr "Kokoruutu"
2846
2847 # src/preferences.c:368
2848 #: ../src/fullscreen.c:425
2849 msgid "Full size"
2850 msgstr "Täysi koko"
2851
2852 #: ../src/fullscreen.c:433
2853 msgid "Monitor"
2854 msgstr "Näyttö"
2855
2856 #: ../src/fullscreen.c:439
2857 msgid "Screen"
2858 msgstr "Työpöytä"
2859
2860 #: ../src/fullscreen.c:674
2861 msgid "Determined by Window Manager"
2862 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
2863
2864 #: ../src/fullscreen.c:675
2865 msgid "Active screen"
2866 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
2867
2868 #: ../src/fullscreen.c:677
2869 msgid "Active monitor"
2870 msgstr "Aktiivinen näyttö"
2871
2872 #: ../src/histogram.c:121
2873 msgid "Log Histogram on Red"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../src/histogram.c:122
2877 msgid "Log Histogram on Green"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../src/histogram.c:123
2881 msgid "Log Histogram on Blue"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/histogram.c:124
2885 msgid "Log Histogram on RGB"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../src/histogram.c:125
2889 msgid "Log Histogram on value"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../src/histogram.c:130
2893 msgid "Linear Histogram on Red"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../src/histogram.c:131
2897 msgid "Linear Histogram on Green"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../src/histogram.c:132
2901 msgid "Linear Histogram on Blue"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../src/histogram.c:133
2905 msgid "Linear Histogram on RGB"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../src/histogram.c:134
2909 msgid "Linear Histogram on value"
2910 msgstr ""
2911
2912 # src/ui_tabcomp.c:171
2913 #: ../src/history_list.c:289
2914 #, c-format
2915 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2916 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2917
2918 # src/preferences.c:897
2919 #: ../src/image.c:350
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid " (Collection %s)"
2922 msgstr "Kokoelmat"
2923
2924 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2925 #, c-format
2926 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2930 msgid "Could not open file for reading"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2934 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2938 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2942 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2946 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2950 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2954 msgid "JP2 image not rgb"
2955 msgstr ""
2956
2957 # src/menu.c:578
2958 #: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
2959 #: ../src/toolbar.c:112
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Rotate 180°"
2962 msgstr "Käännä 1_80°"
2963
2964 # src/preferences.c:676
2965 #: ../src/img-view.c:100
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Rotate mirror"
2968 msgstr "Kuvatiedosto"
2969
2970 # src/preferences.c:676
2971 #: ../src/img-view.c:101
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Rotate flip"
2974 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
2975
2976 # src/menu.c:575
2977 #: ../src/img-view.c:102
2978 #, fuzzy
2979 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2980 msgstr "Käännä _vastapäivään"
2981
2982 # src/menu.c:572
2983 #: ../src/img-view.c:103
2984 #, fuzzy
2985 msgid " Rotate clockwise 90°"
2986 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
2987
2988 #: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
2989 #: ../src/img-view.c:107
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Previous"
2992 msgstr "edellinen kuva"
2993
2994 # src/preferences.c:660
2995 #: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
2996 #: ../src/img-view.c:111
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Next"
2999 msgstr "seuraava kuva"
3000
3001 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3002 #: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
3003 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
3004 #: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
3005 msgid "Zoom in"
3006 msgstr "Lähennä"
3007
3008 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3009 #: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
3010 #: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
3011 msgid "Zoom out"
3012 msgstr "Loitonna"
3013
3014 # src/menu.c:758
3015 #: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
3016 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
3017 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Zoom to fit"
3020 msgstr "_Sovita"
3021
3022 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3023 #: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
3024 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
3025 #: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
3026 #: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Zoom 1:1"
3029 msgstr "Suhde _1:1"
3030
3031 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3032 #: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
3033 #: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Zoom 2:1"
3036 msgstr "Suhde _1:1"
3037
3038 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3039 #: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
3040 #: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Zoom 3:1"
3043 msgstr "Suhde _1:1"
3044
3045 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3046 #: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
3047 #: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Zoom 4:1"
3050 msgstr "Suhde _1:1"
3051
3052 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3053 #: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
3054 #: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Zoom 1:4"
3057 msgstr "Suhde _1:1"
3058
3059 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3060 #: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
3061 #: ../src/pan-view/pan-view.c:117
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Zoom 1:3"
3064 msgstr "Suhde _1:1"
3065
3066 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3067 #: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
3068 #: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Zoom 1:2"
3071 msgstr "Suhde _1:1"
3072
3073 # src/menu.c:758
3074 #: ../src/img-view.c:126
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Zoom fit window width"
3077 msgstr "_Sovita"
3078
3079 # src/menu.c:758
3080 #: ../src/img-view.c:127
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Zoom fit window height"
3083 msgstr "_Sovita"
3084
3085 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3086 #: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Toggle slideshow"
3089 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3090
3091 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3092 #: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
3093 #: ../src/toolbar.c:138
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Pause slideshow"
3096 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3097
3098 # src/preferences.c:645
3099 #: ../src/img-view.c:130
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Reload image"
3102 msgstr "Satunnainen"
3103
3104 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3105 #: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Fullscreen"
3108 msgstr "Kokoruutu"
3109
3110 #: ../src/img-view.c:134
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Image overlay"
3113 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3114
3115 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3116 #: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Exit fullscreen"
3119 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
3120
3121 #: ../src/img-view.c:137
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Desaturate"
3124 msgstr "Luonto"
3125
3126 # src/utilops.c:1151
3127 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
3128 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Cannot open archive file"
3131 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3132
3133 # src/preferences.c:773
3134 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
3135 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
3136 #: ../src/view_file/view_file.c:396
3137 #, fuzzy
3138 msgid "See the Log Window"
3139 msgstr "Ikkunat"
3140
3141 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3142 #: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
3143 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
3144 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
3145 msgid "Zoom _in"
3146 msgstr "L_ähennä"
3147
3148 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3149 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
3150 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
3151 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
3152 msgid "Zoom _out"
3153 msgstr "L_oitonna"
3154
3155 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3156 #: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
3157 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
3158 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
3159 msgid "Zoom _1:1"
3160 msgstr "Suhde _1:1"
3161
3162 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
3163 #: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
3164 msgid "Set as _wallpaper"
3165 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
3166
3167 #: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
3168 msgid "_Go to directory view"
3169 msgstr ""
3170
3171 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3172 #: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
3173 #: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
3174 msgid "Toggle _slideshow"
3175 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3176
3177 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
3178 #: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
3179 msgid "Continue slides_how"
3180 msgstr "Jatka _diaesitystä"
3181
3182 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3183 #: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
3184 #: ../src/layout_image.c:859
3185 msgid "Pause slides_how"
3186 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3187
3188 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3189 #: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
3190 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
3191 msgid "Exit _full screen"
3192 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
3193
3194 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3195 #: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
3196 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
3197 msgid "_Full screen"
3198 msgstr "Koko_ruutu"
3199
3200 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3201 #: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
3202 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
3203 msgid "C_lose window"
3204 msgstr "_Sulje ikkuna"
3205
3206 # src/window.c:87
3207 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
3208 msgid "Ascending"
3209 msgstr "Nouseva"
3210
3211 #: ../src/layout.c:581
3212 msgid "Scroll to top left corner"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/layout.c:586
3216 msgid "Scroll to image center"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/layout.c:591
3220 msgid "Keep the region from previous image"
3221 msgstr ""
3222
3223 # src/filelist.c:76
3224 #: ../src/layout.c:704
3225 #, fuzzy
3226 msgid " Slideshow ["
3227 msgstr " Diaesitys"
3228
3229 # src/filelist.c:80
3230 #: ../src/layout.c:708
3231 #, fuzzy
3232 msgid " Paused ["
3233 msgstr " Pysäytetty"
3234
3235 # src/filelist.c:86
3236 #: ../src/layout.c:741
3237 #, c-format
3238 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3239 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
3240
3241 # src/filelist.c:88
3242 #: ../src/layout.c:749
3243 #, c-format
3244 msgid "%s, %d files%s"
3245 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
3246
3247 # src/filelist.c:88
3248 #: ../src/layout.c:755
3249 #, c-format
3250 msgid "%d files%s"
3251 msgstr "%d tiedostoa%s"
3252
3253 #: ../src/layout.c:805
3254 #, c-format
3255 msgid "(no read permission) %s bytes"
3256 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
3257
3258 # src/window.c:379
3259 #: ../src/layout.c:809
3260 #, c-format
3261 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3262 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
3263
3264 # src/window.c:383
3265 #: ../src/layout.c:822
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3268 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
3269
3270 # src/window.c:383
3271 #: ../src/layout.c:826
3272 #, c-format
3273 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3274 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
3275
3276 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3277 #: ../src/layout.c:918
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Select sort order"
3280 msgstr "Valitse kansio"
3281
3282 # src/collect-dlg.c:59
3283 #: ../src/layout.c:923
3284 #, fuzzy
3285 msgid ""
3286 "Folder contents (files selected)\n"
3287 "Slideshow [time interval]"
3288 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
3289
3290 #: ../src/layout.c:934
3291 #, fuzzy
3292 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3293 msgstr "Kuvan mitat ovat"
3294
3295 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3296 #: ../src/layout.c:945
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Select zoom and scroll mode"
3299 msgstr "Valitse kansio"
3300
3301 #: ../src/layout.c:957
3302 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3303 msgstr ""
3304
3305 # src/preferences.c:368
3306 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
3307 msgid "Tools"
3308 msgstr "Työkalut"
3309
3310 #: ../src/layout.c:2310
3311 msgid "Window options and layout"
3312 msgstr ""
3313
3314 # src/preferences.c:551
3315 #: ../src/layout.c:2379
3316 #, fuzzy
3317 msgid "General options"
3318 msgstr "Yleiset"
3319
3320 #: ../src/layout.c:2381
3321 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3322 msgstr ""
3323
3324 # src/preferences.c:581
3325 #: ../src/layout.c:2389
3326 msgid "Use current"
3327 msgstr "Käytä nykyistä"
3328
3329 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
3330 #: ../src/layout.c:2392
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Show date in directories list view"
3333 msgstr "Uusi kansio"
3334
3335 # src/preferences.c:559
3336 #: ../src/layout.c:2395
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Start-up directory:"
3339 msgstr "Aloituskansio"
3340
3341 #: ../src/layout.c:2397
3342 msgid "No change"
3343 msgstr ""
3344
3345 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3346 #: ../src/layout.c:2400
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Restore last path"
3349 msgstr "Valitse polku"
3350
3351 # src/utilops.c:592
3352 #: ../src/layout.c:2403
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Home path"
3355 msgstr "_Kopioi"
3356
3357 #: ../src/layout.c:2407
3358 msgid "Layout"
3359 msgstr "Näkymä"
3360
3361 # src/collect-dlg.c:59
3362 #: ../src/layout.c:2738
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Invalid geometry\n"
3365 msgstr "Virheellinen kansio"
3366
3367 # src/preferences.c:368
3368 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
3369 msgid "Files"
3370 msgstr "Tiedostot"
3371
3372 # src/preferences.c:676
3373 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
3374 #: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
3375 msgid "Image"
3376 msgstr "Kuva"
3377
3378 #: ../src/layout_config.c:358
3379 msgid "(drag to change order)"
3380 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
3381
3382 # src/menu.c:713
3383 #: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
3384 #: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Open archive"
3387 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
3388
3389 # src/utilops.c:592
3390 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
3391 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
3392 #, fuzzy
3393 msgid "_Copy path to clipboard"
3394 msgstr "_Kopioi"
3395
3396 # src/utilops.c:592
3397 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
3398 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
3399 #, fuzzy
3400 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3401 msgstr "_Kopioi"
3402
3403 # src/utilops.c:592
3404 #: ../src/layout_image.c:821
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Copy _image to clipboard"
3407 msgstr "_Kopioi"
3408
3409 #: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
3410 msgid "GIF _animation"
3411 msgstr ""
3412
3413 # src/menu.c:1010
3414 #: ../src/layout_image.c:876
3415 msgid "Hide file _list"
3416 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3417
3418 #: ../src/layout_image.c:2122
3419 #, c-format
3420 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../src/layout_image.c:2130
3424 #, c-format
3425 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3426 msgstr ""
3427
3428 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3429 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Clear Marks"
3432 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3433
3434 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3435 #: ../src/layout_util.c:591
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Operation failed:\n"
3438 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
3439
3440 # src/preferences.c:823
3441 #: ../src/layout_util.c:594
3442 #, fuzzy
3443 msgid "No file extension\n"
3444 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3445
3446 # src/utilops.c:1151
3447 #: ../src/layout_util.c:596
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Cannot create tmp file\n"
3450 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3451
3452 #: ../src/layout_util.c:598
3453 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../src/layout_util.c:600
3457 msgid "File is not writable\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 # src/ui_pathsel.c:799
3461 #: ../src/layout_util.c:602
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Exiftran error\n"
3464 msgstr "Tulostusvirhe"
3465
3466 # src/menu.c:581
3467 #: ../src/layout_util.c:604
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Mogrify error\n"
3470 msgstr "_Peilikuva"
3471
3472 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3473 #: ../src/layout_util.c:608
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Image orientation"
3476 msgstr "Suunta"
3477
3478 #: ../src/layout_util.c:2069
3479 #, c-format
3480 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 # src/ui_pathsel.c:307
3484 #: ../src/layout_util.c:2143
3485 #, fuzzy, c-format
3486 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3487 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
3488
3489 # src/menu.c:711
3490 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
3491 #: ../src/layout_util.c:2509
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Rename window"
3494 msgstr "Uusi _ikkuna"
3495
3496 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3497 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
3498 #: ../src/layout_util.c:2510
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Delete window"
3501 msgstr "_Sulje ikkuna"
3502
3503 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
3504 msgid "OK"
3505 msgstr ""
3506
3507 # src/menu.c:711
3508 #: ../src/layout_util.c:2396
3509 #, fuzzy
3510 msgid "rename window"
3511 msgstr "Uusi _ikkuna"
3512
3513 #: ../src/layout_util.c:2427
3514 msgid "Delete window layout"
3515 msgstr ""
3516
3517 # src/menu.c:709
3518 #: ../src/layout_util.c:2453
3519 msgid "_File"
3520 msgstr "_Tiedosto"
3521
3522 #: ../src/layout_util.c:2454
3523 msgid "_Go"
3524 msgstr ""
3525
3526 # src/menu.c:726
3527 #: ../src/layout_util.c:2455
3528 msgid "_Edit"
3529 msgstr "_Muokkaa"
3530
3531 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3532 #: ../src/layout_util.c:2456
3533 #, fuzzy
3534 msgid "_Select"
3535 msgstr "Valinta"
3536
3537 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3538 #: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
3539 #, fuzzy
3540 msgid "_Orientation"
3541 msgstr "Suunta"
3542
3543 # src/ui_pathsel.c:799
3544 #: ../src/layout_util.c:2458
3545 #, fuzzy
3546 msgid "_Rating"
3547 msgstr "Tulostusvirhe"
3548
3549 #: ../src/layout_util.c:2459
3550 #, fuzzy
3551 msgid "P_references"
3552 msgstr "_Ominaisuudet..."
3553
3554 #: ../src/layout_util.c:2461
3555 msgid "_Files and Folders"
3556 msgstr ""
3557
3558 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3559 #: ../src/layout_util.c:2462
3560 #, fuzzy
3561 msgid "_Zoom"
3562 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
3563
3564 # src/menu.c:526
3565 #: ../src/layout_util.c:2463
3566 #, fuzzy
3567 msgid "_Color Management"
3568 msgstr "Lajittelunhallinta"
3569
3570 #: ../src/layout_util.c:2464
3571 msgid "_Connected Zoom"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/layout_util.c:2465
3575 msgid "Spli_t"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/layout_util.c:2466
3579 msgid "Stere_o"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Image _Overlay"
3585 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3586
3587 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
3588 msgid "_Plugins"
3589 msgstr ""
3590
3591 # src/preferences.c:773
3592 #: ../src/layout_util.c:2469
3593 #, fuzzy
3594 msgid "_Windows"
3595 msgstr "Ikkunat"
3596
3597 # src/menu.c:771
3598 #: ../src/layout_util.c:2470
3599 msgid "_Help"
3600 msgstr "O_hje"
3601
3602 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
3603 # src/menu.c:969
3604 #: ../src/layout_util.c:2472
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Copy..."
3607 msgstr "_Kopioi..."
3608
3609 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
3610 # src/menu.c:971
3611 #: ../src/layout_util.c:2473
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Move..."
3614 msgstr "Sii_rrä..."
3615
3616 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
3617 # src/menu.c:973
3618 #: ../src/layout_util.c:2474
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Rename..."
3621 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
3622
3623 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
3624 # src/menu.c:975
3625 #: ../src/layout_util.c:2478
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Delete..."
3628 msgstr "_Poista..."
3629
3630 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3631 #: ../src/layout_util.c:2479
3632 msgid "Select _all"
3633 msgstr "Valitse _kaikki"
3634
3635 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3636 #: ../src/layout_util.c:2480
3637 msgid "Select _none"
3638 msgstr "Valinnat _pois"
3639
3640 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3641 #: ../src/layout_util.c:2481
3642 #, fuzzy
3643 msgid "_Invert Selection"
3644 msgstr "Valinta"
3645
3646 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3647 #: ../src/layout_util.c:2481
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Invert Selection"
3650 msgstr "Valinta"
3651
3652 # src/preferences.c:684
3653 #: ../src/layout_util.c:2483
3654 msgid "_Quit"
3655 msgstr "_Lopeta"
3656
3657 # src/preferences.c:684
3658 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Quit"
3661 msgstr "_Lopeta"
3662
3663 #: ../src/layout_util.c:2484
3664 #, fuzzy
3665 msgid "_First Image"
3666 msgstr "ensimmäinen kuva"
3667
3668 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3669 #, fuzzy
3670 msgid "First Image"
3671 msgstr "ensimmäinen kuva"
3672
3673 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3674 #: ../src/layout_util.c:2487
3675 #, fuzzy
3676 msgid "_Previous Image"
3677 msgstr "edellinen kuva"
3678
3679 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3680 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Previous Image"
3683 msgstr "edellinen kuva"
3684
3685 # src/preferences.c:660
3686 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3687 #: ../src/layout_util.c:2500
3688 #, fuzzy
3689 msgid "_Next Image"
3690 msgstr "seuraava kuva"
3691
3692 # src/preferences.c:660
3693 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3694 #: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Next Image"
3697 msgstr "seuraava kuva"
3698
3699 # src/preferences.c:676
3700 #: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Image Forward"
3703 msgstr "Kuvatiedosto"
3704
3705 #: ../src/layout_util.c:2491
3706 msgid "Forward in image history"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Image Back"
3712 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3713
3714 #: ../src/layout_util.c:2492
3715 msgid "Back in image history"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: ../src/layout_util.c:2494
3719 #, fuzzy
3720 msgid "_First Page"
3721 msgstr "ensimmäinen kuva"
3722
3723 #: ../src/layout_util.c:2494
3724 msgid "First Page of multi-page image"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../src/layout_util.c:2495
3728 #, fuzzy
3729 msgid "_Last Page"
3730 msgstr "viimeinen kuva"
3731
3732 #: ../src/layout_util.c:2495
3733 msgid "Last Page of multi-page image"
3734 msgstr ""
3735
3736 # src/preferences.c:660
3737 #: ../src/layout_util.c:2496
3738 #, fuzzy
3739 msgid "_Next Page"
3740 msgstr "seuraava kuva"
3741
3742 #: ../src/layout_util.c:2496
3743 msgid "Next Page of multi-page image"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../src/layout_util.c:2497
3747 #, fuzzy
3748 msgid "_Previous Page"
3749 msgstr "edellinen kuva"
3750
3751 #: ../src/layout_util.c:2497
3752 msgid "Previous Page of multi-page image"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../src/layout_util.c:2501
3756 #, fuzzy
3757 msgid "_Last Image"
3758 msgstr "viimeinen kuva"
3759
3760 #: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Last Image"
3763 msgstr "viimeinen kuva"
3764
3765 #: ../src/layout_util.c:2502
3766 msgid "_Back"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../src/layout_util.c:2502
3770 msgid "Back in folder history"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../src/layout_util.c:2503
3774 msgid "_Forward"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../src/layout_util.c:2503
3778 msgid "Forward in folder history"
3779 msgstr ""
3780
3781 # src/ui_pathsel.c:754
3782 #: ../src/layout_util.c:2504
3783 #, fuzzy
3784 msgid "_Home"
3785 msgstr "Koti"
3786
3787 # src/ui_pathsel.c:754
3788 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3789 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3790 msgid "Home"
3791 msgstr "Koti"
3792
3793 #: ../src/layout_util.c:2505
3794 msgid "_Up"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../src/layout_util.c:2505
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Up one folder"
3800 msgstr "Uusi kansio"
3801
3802 # src/menu.c:711
3803 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
3804 #, fuzzy
3805 msgid "New window"
3806 msgstr "Uusi _ikkuna"
3807
3808 #: ../src/layout_util.c:2507
3809 #, fuzzy
3810 msgid "default"
3811 msgstr "Oletukset"
3812
3813 # src/menu.c:711
3814 #: ../src/layout_util.c:2507
3815 #, fuzzy
3816 msgid "New window (default)"
3817 msgstr "Uusi _ikkuna"
3818
3819 # src/preferences.c:581
3820 #: ../src/layout_util.c:2508
3821 #, fuzzy
3822 msgid "from current"
3823 msgstr "Käytä nykyistä"
3824
3825 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3826 #: ../src/layout_util.c:2511
3827 msgid "_New collection"
3828 msgstr "Uusi k_okoelma"
3829
3830 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3831 #: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
3832 #: ../src/toolbar.c:89
3833 #, fuzzy
3834 msgid "New collection"
3835 msgstr "Uusi k_okoelma"
3836
3837 # src/collect-dlg.c:172
3838 #: ../src/layout_util.c:2512
3839 msgid "_Open collection..."
3840 msgstr "_Avaa kokoelma..."
3841
3842 # src/collect-dlg.c:172
3843 #: ../src/layout_util.c:2512
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Open collection..."
3846 msgstr "_Avaa kokoelma..."
3847
3848 # src/menu.c:713
3849 #: ../src/layout_util.c:2513
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Open recen_t"
3852 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
3853
3854 # src/collect-dlg.c:172
3855 #: ../src/layout_util.c:2513
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Open recent collection"
3858 msgstr "Avaa kokoelma"
3859
3860 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3861 #: ../src/layout_util.c:2514
3862 msgid "_Search..."
3863 msgstr "_Haku..."
3864
3865 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3866 #: ../src/layout_util.c:2514
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Search..."
3869 msgstr "_Haku..."
3870
3871 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3872 #: ../src/layout_util.c:2515
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Find duplicates..."
3875 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
3876
3877 #: ../src/layout_util.c:2516
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Pa_n view"
3880 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
3881
3882 #: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Pan view"
3885 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
3886
3887 # src/menu.c:721
3888 #: ../src/layout_util.c:2517
3889 msgid "_Print..."
3890 msgstr "_Tulosta..."
3891
3892 #: ../src/layout_util.c:2518
3893 msgid "N_ew folder..."
3894 msgstr "_Uusi kansio..."
3895
3896 #: ../src/layout_util.c:2518
3897 #, fuzzy
3898 msgid "New folder..."
3899 msgstr "_Uusi kansio..."
3900
3901 # src/preferences.c:823
3902 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Enable file _grouping"
3905 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3906
3907 # src/preferences.c:823
3908 #: ../src/layout_util.c:2519
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Enable file grouping"
3911 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3912
3913 # src/preferences.c:823
3914 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Disable file groupi_ng"
3917 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3918
3919 # src/preferences.c:823
3920 #: ../src/layout_util.c:2520
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Disable file grouping"
3923 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3924
3925 #: ../src/layout_util.c:2521
3926 msgid "Copy path to clipboard"
3927 msgstr ""
3928
3929 # src/utilops.c:592
3930 #: ../src/layout_util.c:2522
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3933 msgstr "_Kopioi"
3934
3935 #: ../src/layout_util.c:2523
3936 msgid "_Rating 0"
3937 msgstr ""
3938
3939 # src/ui_pathsel.c:799
3940 #: ../src/layout_util.c:2523
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Rating 0"
3943 msgstr "Tulostusvirhe"
3944
3945 #: ../src/layout_util.c:2524
3946 msgid "_Rating 1"
3947 msgstr ""
3948
3949 # src/ui_pathsel.c:799
3950 #: ../src/layout_util.c:2524
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Rating 1"
3953 msgstr "Tulostusvirhe"
3954
3955 #: ../src/layout_util.c:2525
3956 msgid "_Rating 2"
3957 msgstr ""
3958
3959 # src/ui_pathsel.c:799
3960 #: ../src/layout_util.c:2525
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Rating 2"
3963 msgstr "Tulostusvirhe"
3964
3965 #: ../src/layout_util.c:2526
3966 msgid "_Rating 3"
3967 msgstr ""
3968
3969 # src/ui_pathsel.c:799
3970 #: ../src/layout_util.c:2526
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Rating 3"
3973 msgstr "Tulostusvirhe"
3974
3975 #: ../src/layout_util.c:2527
3976 msgid "_Rating 4"
3977 msgstr ""
3978
3979 # src/ui_pathsel.c:799
3980 #: ../src/layout_util.c:2527
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Rating 4"
3983 msgstr "Tulostusvirhe"
3984
3985 #: ../src/layout_util.c:2528
3986 msgid "_Rating 5"
3987 msgstr ""
3988
3989 # src/ui_pathsel.c:799
3990 #: ../src/layout_util.c:2528
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Rating 5"
3993 msgstr "Tulostusvirhe"
3994
3995 #: ../src/layout_util.c:2529
3996 msgid "_Rating -1"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../src/layout_util.c:2529
4000 msgid "Rating -1"
4001 msgstr ""
4002
4003 # src/menu.c:572
4004 #: ../src/layout_util.c:2530
4005 #, fuzzy
4006 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4007 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
4008
4009 # src/menu.c:572
4010 #: ../src/layout_util.c:2530
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4013 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
4014
4015 # src/menu.c:575
4016 #: ../src/layout_util.c:2531
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4019 msgstr "Käännä _vastapäivään"
4020
4021 # src/menu.c:575
4022 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
4023 #: ../src/toolbar.c:111
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4026 msgstr "Käännä _vastapäivään"
4027
4028 # src/menu.c:578
4029 #: ../src/layout_util.c:2532
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Rotate 1_80°"
4032 msgstr "Käännä 1_80°"
4033
4034 # src/menu.c:578
4035 #: ../src/layout_util.c:2532
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Image Rotate 180°"
4038 msgstr "Käännä 1_80°"
4039
4040 # src/menu.c:581
4041 #: ../src/layout_util.c:2533
4042 msgid "_Mirror"
4043 msgstr "_Peilikuva"
4044
4045 # src/preferences.c:676
4046 #: ../src/layout_util.c:2533
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Image Mirror"
4049 msgstr "Kuvatiedosto"
4050
4051 # src/menu.c:584
4052 #: ../src/layout_util.c:2534
4053 msgid "_Flip"
4054 msgstr "_Ylösalaisin"
4055
4056 # src/preferences.c:676
4057 #: ../src/layout_util.c:2534
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Image Flip"
4060 msgstr "Kuvatiedosto"
4061
4062 #: ../src/layout_util.c:2535
4063 #, fuzzy
4064 msgid "_Original state"
4065 msgstr "Alkuperöinen nimi"
4066
4067 #: ../src/layout_util.c:2535
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Image rotate Original state"
4070 msgstr "Alkuperöinen nimi"
4071
4072 #: ../src/layout_util.c:2536
4073 msgid "P_references..."
4074 msgstr "_Ominaisuudet..."
4075
4076 #: ../src/layout_util.c:2536
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Preferences..."
4079 msgstr "_Ominaisuudet..."
4080
4081 # src/menu.c:1087
4082 #: ../src/layout_util.c:2537
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Configure _Plugins..."
4085 msgstr "Muuta asetuksia"
4086
4087 # src/menu.c:1087
4088 #: ../src/layout_util.c:2537
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Configure Plugins..."
4091 msgstr "Muuta asetuksia"
4092
4093 # src/menu.c:1087
4094 #: ../src/layout_util.c:2538
4095 #, fuzzy
4096 msgid "_Configure this window..."
4097 msgstr "Muuta asetuksia"
4098
4099 # src/menu.c:1087
4100 #: ../src/layout_util.c:2538
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Configure this window..."
4103 msgstr "Muuta asetuksia"
4104
4105 #: ../src/layout_util.c:2539
4106 #, fuzzy
4107 msgid "_Cache maintenance..."
4108 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
4109
4110 #: ../src/layout_util.c:2539
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Cache maintenance..."
4113 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
4114
4115 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
4116 #: ../src/layout_util.c:2540
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Set as wallpaper"
4119 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
4120
4121 #: ../src/layout_util.c:2541
4122 #, fuzzy
4123 msgid "_Save metadata"
4124 msgstr "Metatiedot"
4125
4126 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Save metadata"
4129 msgstr "Metatiedot"
4130
4131 #: ../src/layout_util.c:2542
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Keyword autocomplete"
4134 msgstr "Avainsanat:"
4135
4136 #: ../src/layout_util.c:2542
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Keyword Autocomplete"
4139 msgstr "Avainsanat:"
4140
4141 # src/menu.c:758
4142 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
4143 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
4144 msgid "_Zoom to fit"
4145 msgstr "_Sovita"
4146
4147 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
4148 msgid "Fit _Horizontally"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../src/layout_util.c:2551
4152 msgid "Fit Horizontally"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Fit _Vertically"
4158 msgstr "osittainen"
4159
4160 #: ../src/layout_util.c:2552
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Fit Vertically"
4163 msgstr "osittainen"
4164
4165 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4166 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Zoom _2:1"
4169 msgstr "Suhde _1:1"
4170
4171 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4172 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Zoom _3:1"
4175 msgstr "Suhde _1:1"
4176
4177 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4178 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Zoom _4:1"
4181 msgstr "Suhde _1:1"
4182
4183 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
4184 #: ../src/toolbar.c:128
4185 msgid "Connected Zoom in"
4186 msgstr ""
4187
4188 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
4189 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Connected Zoom out"
4192 msgstr "Loitonna"
4193
4194 # src/menu.c:1085
4195 #: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Connected Zoom 1:1"
4198 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4199
4200 # src/menu.c:758
4201 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Connected Zoom to fit"
4204 msgstr "_Sovita"
4205
4206 #: ../src/layout_util.c:2567
4207 msgid "Connected Fit Horizontally"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../src/layout_util.c:2568
4211 msgid "Connected Fit Vertically"
4212 msgstr ""
4213
4214 # src/menu.c:1085
4215 #: ../src/layout_util.c:2569
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Connected Zoom 2:1"
4218 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4219
4220 # src/menu.c:1085
4221 #: ../src/layout_util.c:2570
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Connected Zoom 3:1"
4224 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4225
4226 # src/menu.c:1085
4227 #: ../src/layout_util.c:2571
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Connected Zoom 4:1"
4230 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4231
4232 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4233 #: ../src/layout_util.c:2572
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Connected Zoom 1:2"
4236 msgstr "Suhde _1:1"
4237
4238 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4239 #: ../src/layout_util.c:2573
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Connected Zoom 1:3"
4242 msgstr "Suhde _1:1"
4243
4244 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4245 #: ../src/layout_util.c:2574
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Connected Zoom 1:4"
4248 msgstr "Suhde _1:1"
4249
4250 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
4251 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
4252 #: ../src/layout_util.c:2575
4253 #, fuzzy
4254 msgid "_View in new window"
4255 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
4256
4257 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4258 #: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
4259 #: ../src/layout_util.c:2579
4260 msgid "F_ull screen"
4261 msgstr "K_okoruutu"
4262
4263 # src/fullscreen.c:117
4264 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
4265 #, fuzzy
4266 msgid "_Leave full screen"
4267 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
4268
4269 # src/fullscreen.c:117
4270 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Leave full screen"
4273 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
4274
4275 #: ../src/layout_util.c:2582
4276 msgid "_Cycle through overlay modes"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../src/layout_util.c:2582
4280 msgid "Cycle through Overlay modes"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../src/layout_util.c:2583
4284 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../src/layout_util.c:2583
4288 msgid "Cycle through histogram channels"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../src/layout_util.c:2584
4292 msgid "Cycle through histogram mo_des"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../src/layout_util.c:2584
4296 msgid "Cycle through histogram modes"
4297 msgstr ""
4298
4299 # src/menu.c:1010
4300 #: ../src/layout_util.c:2585
4301 msgid "_Hide file list"
4302 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
4303
4304 # src/menu.c:1010
4305 #: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Hide file list"
4308 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
4309
4310 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
4311 #: ../src/layout_util.c:2586
4312 #, fuzzy
4313 msgid "_Pause slideshow"
4314 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
4315
4316 #: ../src/layout_util.c:2587
4317 msgid "Faster"
4318 msgstr ""
4319
4320 # src/filelist.c:76
4321 #: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Slideshow Faster"
4324 msgstr " Diaesitys"
4325
4326 #: ../src/layout_util.c:2588
4327 msgid "Slower"
4328 msgstr ""
4329
4330 # src/filelist.c:76
4331 #: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Slideshow Slower"
4334 msgstr " Diaesitys"
4335
4336 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4337 #: ../src/layout_util.c:2589
4338 msgid "_Refresh"
4339 msgstr "_Virkistä"
4340
4341 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4342 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Refresh"
4345 msgstr "_Virkistä"
4346
4347 #: ../src/layout_util.c:2590
4348 #, fuzzy
4349 msgid "_Help manual"
4350 msgstr "käsikäyttöinen"
4351
4352 #: ../src/layout_util.c:2590
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Help manual"
4355 msgstr "käsikäyttöinen"
4356
4357 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
4358 msgid "On-line help search"
4359 msgstr ""
4360
4361 # src/menu.c:773
4362 #: ../src/layout_util.c:2592
4363 msgid "_Keyboard shortcuts"
4364 msgstr "_Pikanäppäimet"
4365
4366 # src/menu.c:773
4367 #: ../src/layout_util.c:2592
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Keyboard shortcuts"
4370 msgstr "_Pikanäppäimet"
4371
4372 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4373 #: ../src/layout_util.c:2593
4374 #, fuzzy
4375 msgid "_Keyboard map"
4376 msgstr "_Avainsanat"
4377
4378 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
4379 #: ../src/layout_util.c:2593
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Keyboard map"
4382 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
4383
4384 #: ../src/layout_util.c:2594
4385 msgid "_Readme"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../src/layout_util.c:2594
4389 msgid "Readme"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../src/layout_util.c:2595
4393 msgid "_ChangeLog"
4394 msgstr ""
4395
4396 # src/menu.c:1075
4397 #: ../src/layout_util.c:2595
4398 #, fuzzy
4399 msgid "ChangeLog notes"
4400 msgstr "Siirry kansioon:"
4401
4402 #: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
4403 msgid "Search and Run command"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../src/layout_util.c:2596
4407 msgid "Search commands by keyword and run them"
4408 msgstr ""
4409
4410 # src/menu.c:776
4411 #: ../src/layout_util.c:2597
4412 msgid "_About"
4413 msgstr "_Tietoja"
4414
4415 # src/menu.c:776
4416 #: ../src/layout_util.c:2597
4417 #, fuzzy
4418 msgid "About"
4419 msgstr "_Tietoja"
4420
4421 # src/preferences.c:773
4422 #: ../src/layout_util.c:2598
4423 #, fuzzy
4424 msgid "_Log Window"
4425 msgstr "Ikkunat"
4426
4427 # src/preferences.c:773
4428 #: ../src/layout_util.c:2598
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Log Window"
4431 msgstr "Ikkunat"
4432
4433 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
4434 #: ../src/layout_util.c:2599
4435 #, fuzzy
4436 msgid "_Exif window"
4437 msgstr "_Sulje ikkuna"
4438
4439 # src/menu.c:711
4440 #: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Exif window"
4443 msgstr "Uusi _ikkuna"
4444
4445 #: ../src/layout_util.c:2600
4446 msgid "_Cycle through stereo modes"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../src/layout_util.c:2600
4450 msgid "Cycle through stereo modes"
4451 msgstr ""
4452
4453 # src/preferences.c:660
4454 #: ../src/layout_util.c:2601
4455 #, fuzzy
4456 msgid "_Next Pane"
4457 msgstr "seuraava kuva"
4458
4459 # src/preferences.c:660
4460 #: ../src/layout_util.c:2601
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Next Split Pane"
4463 msgstr "seuraava kuva"
4464
4465 #: ../src/layout_util.c:2602
4466 #, fuzzy
4467 msgid "_Previous Pane"
4468 msgstr "edellinen kuva"
4469
4470 #: ../src/layout_util.c:2602
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Previous Split Pane"
4473 msgstr "edellinen kuva"
4474
4475 #: ../src/layout_util.c:2603
4476 msgid "_Up Pane"
4477 msgstr ""
4478
4479 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4480 #: ../src/layout_util.c:2603
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Up Split Pane"
4483 msgstr "Koko"
4484
4485 #: ../src/layout_util.c:2604
4486 msgid "_Down Pane"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../src/layout_util.c:2604
4490 msgid "Down Split Pane"
4491 msgstr ""
4492
4493 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4494 #: ../src/layout_util.c:2605
4495 #, fuzzy
4496 msgid "_Write orientation to file"
4497 msgstr "Korvaa tiedosto"
4498
4499 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4500 #: ../src/layout_util.c:2605
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Write orientation to file"
4503 msgstr "Korvaa tiedosto"
4504
4505 #: ../src/layout_util.c:2606
4506 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../src/layout_util.c:2606
4510 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4511 msgstr ""
4512
4513 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
4514 #: ../src/layout_util.c:2607
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Clear Marks..."
4517 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
4518
4519 # src/preferences.c:603
4520 #: ../src/layout_util.c:2611
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Show _Thumbnails"
4523 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
4524
4525 # src/preferences.c:603
4526 #: ../src/layout_util.c:2611
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Show Thumbnails"
4529 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
4530
4531 # src/ui_pathsel.c:764
4532 #: ../src/layout_util.c:2612
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Show _Marks"
4535 msgstr "Näytä piilotetut"
4536
4537 # src/ui_pathsel.c:764
4538 #: ../src/layout_util.c:2612
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Show Marks"
4541 msgstr "Näytä piilotetut"
4542
4543 # src/ui_pathsel.c:764
4544 #: ../src/layout_util.c:2613
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Show File Filter"
4547 msgstr "Näytä piilotetut"
4548
4549 # src/ui_pathsel.c:799
4550 #: ../src/layout_util.c:2614
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Pi_xel Info"
4553 msgstr "Tiedoston muoto:"
4554
4555 # src/ui_pathsel.c:764
4556 #: ../src/layout_util.c:2614
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Show Pixel Info"
4559 msgstr "Näytä piilotetut"
4560
4561 # src/menu.c:754
4562 #: ../src/layout_util.c:2615
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Hide _alpha"
4565 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4566
4567 #: ../src/layout_util.c:2615
4568 msgid "Hide alpha channel"
4569 msgstr ""
4570
4571 # src/menu.c:766
4572 #: ../src/layout_util.c:2616
4573 msgid "_Float file list"
4574 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4575
4576 # src/menu.c:766
4577 #: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Float file list"
4580 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4581
4582 # src/menu.c:754
4583 #: ../src/layout_util.c:2617
4584 msgid "Hide tool_bar"
4585 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4586
4587 # src/menu.c:754
4588 #: ../src/layout_util.c:2617
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Hide toolbar"
4591 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4592
4593 #: ../src/layout_util.c:2618
4594 msgid "_Info sidebar"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
4598 msgid "Info sidebar"
4599 msgstr ""
4600
4601 # src/menu.c:526
4602 #: ../src/layout_util.c:2619
4603 msgid "Sort _manager"
4604 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4605
4606 # src/menu.c:526
4607 #: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Sort manager"
4610 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4611
4612 # src/menu.c:754
4613 #: ../src/layout_util.c:2620
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Hide Bars"
4616 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4617
4618 #: ../src/layout_util.c:2622
4619 msgid "Use _color profiles"
4620 msgstr ""
4621
4622 # src/ui_pathsel.c:697
4623 #: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Use color profiles"
4626 msgstr "Kaikki tiedostot"
4627
4628 #: ../src/layout_util.c:2623
4629 msgid "Use profile from _image"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../src/layout_util.c:2623
4633 msgid "Use profile from image"
4634 msgstr ""
4635
4636 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4637 #: ../src/layout_util.c:2624
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Toggle _grayscale"
4640 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4641
4642 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4643 #: ../src/layout_util.c:2624
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Toggle grayscale"
4646 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4647
4648 #: ../src/layout_util.c:2625
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Image Overlay"
4651 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4652
4653 #: ../src/layout_util.c:2626
4654 msgid "_Show Histogram"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../src/layout_util.c:2626
4658 msgid "Show Histogram"
4659 msgstr ""
4660
4661 # src/preferences.c:906
4662 #: ../src/layout_util.c:2627
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Rectangular Selection"
4665 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
4666
4667 #: ../src/layout_util.c:2628
4668 msgid "Toggle GIF animation"
4669 msgstr ""
4670
4671 # src/menu.c:765
4672 #: ../src/layout_util.c:2629
4673 #, fuzzy
4674 msgid "_Exif rotate"
4675 msgstr "E_XIF-tiedot"
4676
4677 # src/menu.c:765
4678 #: ../src/layout_util.c:2629
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Toggle Exif rotate"
4681 msgstr "E_XIF-tiedot"
4682
4683 #: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4684 msgid "Draw Rectangle"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../src/layout_util.c:2631
4688 msgid "Over/Under Exposed"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../src/layout_util.c:2631
4692 msgid "Highlight over/under exposed"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4696 msgid "Split Pane Sync"
4697 msgstr ""
4698
4699 # src/preferences.c:676
4700 #: ../src/layout_util.c:2636
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Images as _List"
4703 msgstr "Kuvatiedosto"
4704
4705 # src/menu.c:769
4706 #: ../src/layout_util.c:2636
4707 #, fuzzy
4708 msgid "View Images as List"
4709 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4710
4711 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4712 #: ../src/layout_util.c:2637
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Images as I_cons"
4715 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4716
4717 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4718 #: ../src/layout_util.c:2637
4719 #, fuzzy
4720 msgid "View Images as Icons"
4721 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4722
4723 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4724 #: ../src/layout_util.c:2641
4725 #, fuzzy
4726 msgid "T_oggle Folder View"
4727 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4728
4729 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4730 #: ../src/layout_util.c:2641
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Toggle Folders View"
4733 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4734
4735 #: ../src/layout_util.c:2645
4736 msgid "_Horizontal"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: ../src/layout_util.c:2645
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Split panes horizontal."
4742 msgstr "osittainen"
4743
4744 #: ../src/layout_util.c:2646
4745 #, fuzzy
4746 msgid "_Vertical"
4747 msgstr "osittainen"
4748
4749 #: ../src/layout_util.c:2646
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Split panes vertical"
4752 msgstr "osittainen"
4753
4754 #: ../src/layout_util.c:2647
4755 msgid "_Quad"
4756 msgstr ""
4757
4758 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4759 #: ../src/layout_util.c:2647
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Split panes quad"
4762 msgstr "Koko"
4763
4764 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4765 #: ../src/layout_util.c:2648
4766 #, fuzzy
4767 msgid "_Single"
4768 msgstr "Koko"
4769
4770 # src/preferences.c:660
4771 #: ../src/layout_util.c:2648
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Single pane"
4774 msgstr "seuraava kuva"
4775
4776 #: ../src/layout_util.c:2652
4777 msgid "Input _0: sRGB"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../src/layout_util.c:2652
4781 msgid "Input 0: sRGB"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../src/layout_util.c:2653
4785 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../src/layout_util.c:2653
4789 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../src/layout_util.c:2654
4793 msgid "Input _2"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../src/layout_util.c:2654
4797 msgid "Input 2"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: ../src/layout_util.c:2655
4801 msgid "Input _3"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../src/layout_util.c:2655
4805 msgid "Input 3"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../src/layout_util.c:2656
4809 msgid "Input _4"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../src/layout_util.c:2656
4813 msgid "Input 4"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../src/layout_util.c:2657
4817 msgid "Input _5"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: ../src/layout_util.c:2657
4821 msgid "Input 5"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../src/layout_util.c:2661
4825 msgid "Histogram on Red"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../src/layout_util.c:2662
4829 msgid "Histogram on Green"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../src/layout_util.c:2663
4833 msgid "Histogram on Blue"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../src/layout_util.c:2664
4837 msgid "Histogram on RGB"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../src/layout_util.c:2665
4841 msgid "Histogram on Value"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../src/layout_util.c:2669
4845 msgid "Linear Histogram"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../src/layout_util.c:2670
4849 msgid "_Log Histogram"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../src/layout_util.c:2670
4853 msgid "Log Histogram"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../src/layout_util.c:2674
4857 msgid "_Auto"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../src/layout_util.c:2674
4861 msgid "Stereo Auto"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../src/layout_util.c:2675
4865 msgid "_Side by Side"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../src/layout_util.c:2675
4869 msgid "Stereo Side by Side"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: ../src/layout_util.c:2676
4873 msgid "_Cross"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../src/layout_util.c:2676
4877 msgid "Stereo Cross"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../src/layout_util.c:2677
4881 msgid "_Off"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: ../src/layout_util.c:2677
4885 msgid "Stereo Off"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: ../src/layout_util.c:3013
4889 #, c-format
4890 msgid "Mark _%d"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
4894 #, c-format
4895 msgid "_Set mark %d"
4896 msgstr ""
4897
4898 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4899 #: ../src/layout_util.c:3014
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid "Set mark %d"
4902 msgstr "Valitse kaikki"
4903
4904 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
4905 #, c-format
4906 msgid "_Reset mark %d"
4907 msgstr ""
4908
4909 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4910 #: ../src/layout_util.c:3015
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid "Reset mark %d"
4913 msgstr "Valitse kaikki"
4914
4915 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4916 #: ../src/view_file/view_file.c:652
4917 #, c-format
4918 msgid "_Toggle mark %d"
4919 msgstr ""
4920
4921 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4922 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4923 #, fuzzy, c-format
4924 msgid "Toggle mark %d"
4925 msgstr "Valitse kaikki"
4926
4927 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4928 #: ../src/layout_util.c:3018
4929 #, fuzzy, c-format
4930 msgid "Se_lect mark %d"
4931 msgstr "Valitse kaikki"
4932
4933 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4934 #: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
4935 #, fuzzy, c-format
4936 msgid "Select mark %d"
4937 msgstr "Valitse kaikki"
4938
4939 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4940 #: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
4941 #, fuzzy, c-format
4942 msgid "_Select mark %d"
4943 msgstr "Valitse kaikki"
4944
4945 #: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "_Add mark %d"
4948 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
4949
4950 #: ../src/layout_util.c:3020
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "Add mark %d"
4953 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
4954
4955 #: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
4956 #, c-format
4957 msgid "_Intersection with mark %d"
4958 msgstr ""
4959
4960 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4961 #: ../src/layout_util.c:3021
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "Intersection with mark %d"
4964 msgstr "Valitse kaikki"
4965
4966 #: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
4967 #, c-format
4968 msgid "_Unselect mark %d"
4969 msgstr ""
4970
4971 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4972 #: ../src/layout_util.c:3022
4973 #, fuzzy, c-format
4974 msgid "Unselect mark %d"
4975 msgstr "Valitse kaikki"
4976
4977 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4978 #: ../src/layout_util.c:3023
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "_Filter mark %d"
4981 msgstr "Valitse kaikki"
4982
4983 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4984 #: ../src/layout_util.c:3023
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "Filter mark %d"
4987 msgstr "Valitse kaikki"
4988
4989 #: ../src/layout_util.c:3638
4990 #, c-format
4991 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../src/layout_util.c:3644
4995 msgid "No unsaved metadata"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../src/layout_util.c:3692
4999 #, c-format
5000 msgid ""
5001 "Image profile: %s\n"
5002 "Screen profile: %s"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../src/layout_util.c:3700
5006 msgid "Click to enable color management"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../src/layout_util.c:3705
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Color profiles not supported"
5012 msgstr "Kansiota ei löydy"
5013
5014 #: ../src/layout_util.c:3727
5015 #, c-format
5016 msgid "Input _%d: %s"
5017 msgstr ""
5018
5019 #. something went badly wrong
5020 #: ../src/lirc.c:209
5021 #, c-format
5022 msgid "disconnected from LIRC\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../src/lirc.c:234
5026 #, c-format
5027 msgid ""
5028 "could not read LIRC config file\n"
5029 "please read the documentation of LIRC to \n"
5030 "know how to create a proper config file\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: ../src/logwindow.c:350
5034 msgid "Log"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
5038 msgid "Debug level:"
5039 msgstr ""
5040
5041 # src/preferences.c:766
5042 #: ../src/logwindow.c:405
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Pause scrolling"
5045 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
5046
5047 # src/preferences.c:823
5048 #: ../src/logwindow.c:413
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Enable line wrap"
5051 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5052
5053 # src/ui_pathsel.c:799
5054 #: ../src/logwindow.c:421
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Enable timer data"
5057 msgstr "Tiedoston päiväys:"
5058
5059 #: ../src/logwindow.c:441
5060 msgid "Search for text in log window"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../src/logwindow.c:450
5064 msgid "Search backwards"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../src/logwindow.c:460
5068 msgid "Search forwards"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../src/logwindow.c:470
5072 msgid "Highlight all"
5073 msgstr ""
5074
5075 # src/preferences.c:812
5076 #: ../src/logwindow.c:476
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Filter regexp"
5079 msgstr "Suodatus"
5080
5081 # src/main.c:457
5082 #: ../src/main.c:593
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid ""
5085 "Usage: %s [options] [path]\n"
5086 "\n"
5087 msgstr ""
5088 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
5089 "\n"
5090
5091 # src/main.c:458
5092 #: ../src/main.c:594
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Valid options:\n"
5095 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
5096
5097 #: ../src/main.c:595
5098 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: ../src/main.c:596
5102 msgid ""
5103 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: ../src/main.c:597
5107 msgid ""
5108 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
5109 "accel.)\n"
5110 msgstr ""
5111
5112 # src/main.c:461
5113 #: ../src/main.c:598
5114 #, fuzzy
5115 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
5116 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
5117
5118 #: ../src/main.c:599
5119 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 # src/main.c:466
5123 #: ../src/main.c:600
5124 #, fuzzy
5125 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
5126 msgstr ""
5127 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
5128 "\n"
5129
5130 # src/main.c:463
5131 #: ../src/main.c:601
5132 #, fuzzy
5133 msgid ""
5134 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
5135 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
5136
5137 # src/main.c:465
5138 #: ../src/main.c:602
5139 #, fuzzy
5140 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
5141 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
5142
5143 #: ../src/main.c:603
5144 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 # src/main.c:463
5148 #: ../src/main.c:604
5149 #, fuzzy
5150 msgid ""
5151 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
5152 msgstr ""
5153 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
5154
5155 #: ../src/main.c:605
5156 #, fuzzy
5157 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
5158 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
5159
5160 # src/main.c:462
5161 #: ../src/main.c:606
5162 #, fuzzy
5163 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
5164 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
5165
5166 # src/main.c:459
5167 #: ../src/main.c:607
5168 #, fuzzy
5169 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
5170 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
5171
5172 # src/main.c:460
5173 #: ../src/main.c:608
5174 #, fuzzy
5175 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
5176 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
5177
5178 # src/main.c:465
5179 #: ../src/main.c:609
5180 #, fuzzy
5181 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
5182 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
5183
5184 # src/main.c:459
5185 #: ../src/main.c:610
5186 #, fuzzy
5187 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
5188 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
5189
5190 # src/main.c:464
5191 #: ../src/main.c:612
5192 #, fuzzy
5193 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
5194 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
5195
5196 #: ../src/main.c:613
5197 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 # src/utilops.c:1151
5201 #: ../src/main.c:875
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Cannot load "
5204 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5205
5206 # src/preferences.c:667
5207 #: ../src/main.c:881
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Configuration file path "
5210 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
5211
5212 # src/preferences.c:559
5213 #: ../src/main.c:881
5214 #, fuzzy
5215 msgid " is not a file\n"
5216 msgstr "Aloituskansio"
5217
5218 # src/preferences.c:559
5219 #: ../src/main.c:888
5220 #, fuzzy
5221 msgid " is not a folder\n"
5222 msgstr "Aloituskansio"
5223
5224 #: ../src/main.c:895
5225 msgid "No path parameter given\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 # src/main.c:533
5229 #: ../src/main.c:957
5230 #, fuzzy, c-format
5231 msgid "Creating %s dir:%s\n"
5232 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
5233
5234 # src/main.c:536
5235 #: ../src/main.c:961
5236 #, c-format
5237 msgid "Could not create dir:%s\n"
5238 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
5239
5240 # src/rcfile.c:132
5241 #: ../src/main.c:1013
5242 #, fuzzy, c-format
5243 msgid "error saving file: %s\n"
5244 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5245
5246 # src/rcfile.c:132
5247 #: ../src/main.c:1032
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid ""
5250 "error saving file: %s\n"
5251 "error: %s\n"
5252 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5253
5254 # src/main.c:622
5255 #: ../src/main.c:1182
5256 #, fuzzy
5257 msgid "exit"
5258 msgstr "Lopeta"
5259
5260 # src/preferences.c:684
5261 #: ../src/main.c:1187
5262 #, fuzzy, c-format
5263 msgid "Quit %s"
5264 msgstr "_Lopeta"
5265
5266 # src/main.c:619
5267 #: ../src/main.c:1189
5268 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
5269 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
5270
5271 # src/menu.c:513
5272 #: ../src/menu.c:149
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Sort by file creation date"
5275 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5276
5277 # src/menu.c:513
5278 #: ../src/menu.c:152
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Sort by Exif date original"
5281 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5282
5283 # src/menu.c:513
5284 #: ../src/menu.c:155
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Sort by Exif date digitized"
5287 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5288
5289 # src/menu.c:516
5290 #: ../src/menu.c:158
5291 msgid "Unsorted"
5292 msgstr "Lajittelematon"
5293
5294 # src/menu.c:513
5295 #: ../src/menu.c:167
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Sort by rating"
5298 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5299
5300 # src/menu.c:510
5301 #: ../src/menu.c:170
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Sort by class"
5304 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
5305
5306 # src/preferences.c:710
5307 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
5308 msgid "Zoom to original size"
5309 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
5310
5311 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
5312 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
5313 msgid "Fit image to window"
5314 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
5315
5316 # src/preferences.c:722
5317 #: ../src/menu.c:274
5318 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5319 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
5320
5321 # src/menu.c:572
5322 #: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Rotate clockwise 90°"
5325 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
5326
5327 # src/menu.c:581
5328 #: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Mirror"
5331 msgstr "_Peilikuva"
5332
5333 # src/menu.c:584
5334 #: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Flip"
5337 msgstr "_Ylösalaisin"
5338
5339 #: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Original state"
5342 msgstr "Alkuperöinen nimi"
5343
5344 # src/preferences.c:897
5345 #: ../src/menu.c:462
5346 #, fuzzy
5347 msgid "_Add to Collection"
5348 msgstr "Lisää kokoelma"
5349
5350 #: ../src/metadata.c:1735
5351 msgid "People"
5352 msgstr "Ihmiset"
5353
5354 #: ../src/metadata.c:1736
5355 msgid "Family"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../src/metadata.c:1737
5359 msgid "Free time"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../src/metadata.c:1738
5363 msgid "Children"
5364 msgstr ""
5365
5366 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
5367 #: ../src/metadata.c:1739
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Sport"
5370 msgstr "muotokuva"
5371
5372 #: ../src/metadata.c:1740
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Culture"
5375 msgstr "Luonto"
5376
5377 #: ../src/metadata.c:1741
5378 msgid "Festival"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: ../src/metadata.c:1742
5382 msgid "Nature"
5383 msgstr "Luonto"
5384
5385 #: ../src/metadata.c:1743
5386 msgid "Animal"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: ../src/metadata.c:1744
5390 msgid "Bird"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: ../src/metadata.c:1745
5394 msgid "Insect"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../src/metadata.c:1746
5398 msgid "Pets"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../src/metadata.c:1747
5402 msgid "Wildlife"
5403 msgstr ""
5404
5405 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
5406 #: ../src/metadata.c:1748
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Zoo"
5409 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
5410
5411 #: ../src/metadata.c:1749
5412 msgid "Plant"
5413 msgstr ""
5414
5415 # src/menu.c:768
5416 #: ../src/metadata.c:1750
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Tree"
5419 msgstr "P_uu"
5420
5421 #: ../src/metadata.c:1751
5422 msgid "Flower"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: ../src/metadata.c:1752
5426 msgid "Water"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: ../src/metadata.c:1753
5430 msgid "River"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: ../src/metadata.c:1754
5434 msgid "Lake"
5435 msgstr ""
5436
5437 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5438 #: ../src/metadata.c:1755
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Sea"
5441 msgstr "Etsi:"
5442
5443 #: ../src/metadata.c:1756
5444 msgid "Landscape"
5445 msgstr "Vaakasuunta"
5446
5447 #: ../src/metadata.c:1757
5448 msgid "Art"
5449 msgstr "Taide"
5450
5451 #: ../src/metadata.c:1758
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Statue"
5454 msgstr "Tila"
5455
5456 # src/ui_pathsel.c:799
5457 #: ../src/metadata.c:1759
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Painting"
5460 msgstr "Tulostusvirhe"
5461
5462 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
5463 msgid "Historic"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
5467 msgid "Modern"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../src/metadata.c:1762
5471 msgid "City"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: ../src/metadata.c:1763
5475 msgid "Park"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: ../src/metadata.c:1764
5479 msgid "Street"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: ../src/metadata.c:1765
5483 msgid "Square"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../src/metadata.c:1766
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Architecture"
5489 msgstr "Aukko"
5490
5491 #: ../src/metadata.c:1767
5492 msgid "Buildings"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../src/metadata.c:1768
5496 msgid "House"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: ../src/metadata.c:1769
5500 msgid "Cathedral"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: ../src/metadata.c:1770
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Palace"
5506 msgstr "Paikat"
5507
5508 #: ../src/metadata.c:1771
5509 msgid "Castle"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: ../src/metadata.c:1772
5513 msgid "Bridge"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: ../src/metadata.c:1773
5517 msgid "Interior"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: ../src/metadata.c:1776
5521 msgid "Places"
5522 msgstr "Paikat"
5523
5524 # src/preferences.c:897
5525 #: ../src/metadata.c:1777
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Conditions"
5528 msgstr "Kokoelmat"
5529
5530 #: ../src/metadata.c:1778
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Night"
5533 msgstr "Korkeus"
5534
5535 #: ../src/metadata.c:1779
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Lights"
5538 msgstr "Valonlähde"
5539
5540 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5541 #: ../src/metadata.c:1780
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Reflections"
5544 msgstr "Valinta"
5545
5546 #: ../src/metadata.c:1781
5547 msgid "Sun"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../src/metadata.c:1782
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Weather"
5553 msgstr "muu"
5554
5555 #: ../src/metadata.c:1783
5556 msgid "Fog"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: ../src/metadata.c:1784
5560 msgid "Rain"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: ../src/metadata.c:1785
5564 msgid "Clouds"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: ../src/metadata.c:1786
5568 msgid "Snow"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../src/metadata.c:1787
5572 msgid "Sunny weather"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: ../src/metadata.c:1788
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Photo"
5578 msgstr "Valokuva 6×4”"
5579
5580 # src/menu.c:492
5581 #: ../src/metadata.c:1789
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Edited"
5584 msgstr "Muokkaa"
5585
5586 #: ../src/metadata.c:1790
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Detail"
5589 msgstr "Yksityiskohdat"
5590
5591 #: ../src/metadata.c:1791
5592 msgid "Macro"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: ../src/metadata.c:1792
5596 msgid "Portrait"
5597 msgstr "Pystysuunta"
5598
5599 #: ../src/metadata.c:1793
5600 msgid "Black and White"
5601 msgstr ""
5602
5603 # src/utilops.c:1216
5604 #: ../src/metadata.c:1794
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Perspective"
5607 msgstr "luova"
5608
5609 #: ../src/misc.c:395
5610 msgid "Warning: libarchive not installed"
5611 msgstr ""
5612
5613 # src/utilops.c:1151
5614 #: ../src/misc.c:422
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5617 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5618
5619 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5620 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5621 msgstr ""
5622
5623 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5624 msgid ""
5625 "\n"
5626 "  Error code: "
5627 msgstr ""
5628
5629 # src/utilops.c:989
5630 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
5631 msgid "Desktop"
5632 msgstr "Työpöytä"
5633
5634 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
5635 #: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Mark "
5638 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5639
5640 # src/preferences.c:897
5641 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Collection"
5644 msgstr "Kokoelmat"
5645
5646 # src/preferences.c:676
5647 #: ../src/osd.c:45
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Image index"
5650 msgstr "Kuvatiedosto"
5651
5652 #: ../src/osd.c:46
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Images total"
5655 msgstr "Kuvaus"
5656
5657 # src/ui_pathsel.c:799
5658 #: ../src/osd.c:55
5659 #, fuzzy
5660 msgid "File page no."
5661 msgstr "Tiedoston päiväys on"
5662
5663 # src/preferences.c:676
5664 #: ../src/osd.c:56
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Image date"
5667 msgstr "Kuvatiedosto"
5668
5669 #: ../src/osd.c:58
5670 #, fuzzy
5671 msgid "ShutterSpeed"
5672 msgstr "Valotusaika"
5673
5674 #: ../src/osd.c:64
5675 msgid "ISO"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: ../src/osd.c:66
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Focal len. 35mm"
5681 msgstr "Polttoväli"
5682
5683 #: ../src/osd.c:70
5684 msgid "Lat, Long"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../src/osd.c:71
5688 msgid "Altitude"
5689 msgstr ""
5690
5691 # src/preferences.c:369
5692 #: ../src/osd.c:73
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Timezone"
5695 msgstr "Bilineaarinen"
5696
5697 # src/utilops.c:1216
5698 #: ../src/osd.c:78
5699 #, fuzzy
5700 msgid "© Creator"
5701 msgstr "Luo"
5702
5703 #: ../src/osd.c:79
5704 msgid "© Contributor"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../src/osd.c:80
5708 #, fuzzy
5709 msgid "© Rights"
5710 msgstr "Valonlähde"
5711
5712 #: ../src/osd.c:169
5713 msgid ""
5714 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
5718 msgid "Display Find search bar"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: ../src/pan-view/pan-view.c:104
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Start search"
5724 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
5725
5726 #: ../src/pan-view/pan-view.c:106
5727 msgid "Hide Find search bar"
5728 msgstr ""
5729
5730 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5731 # src/utilops.c:764
5732 #: ../src/pan-view/pan-view.c:123
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Scroll left"
5735 msgstr "ylin vasemmalla"
5736
5737 #: ../src/pan-view/pan-view.c:124
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Scroll right"
5740 msgstr "ylin oikealla"
5741
5742 #: ../src/pan-view/pan-view.c:125
5743 msgid "Scroll up"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../src/pan-view/pan-view.c:126
5747 msgid "Scroll down"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../src/pan-view/pan-view.c:127
5751 msgid "Scroll left faster"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../src/pan-view/pan-view.c:128
5755 msgid "Scroll right faster"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../src/pan-view/pan-view.c:129
5759 msgid "Scroll up faster"
5760 msgstr ""
5761
5762 # src/filelist.c:76
5763 #: ../src/pan-view/pan-view.c:130
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Scroll down faster"
5766 msgstr " Diaesitys"
5767
5768 #: ../src/pan-view/pan-view.c:131
5769 msgid "Scroll display half screen up"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../src/pan-view/pan-view.c:132
5773 msgid "Scroll display half screen down"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../src/pan-view/pan-view.c:133
5777 msgid "Scroll display half screen left"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../src/pan-view/pan-view.c:134
5781 msgid "Scroll display half screen right"
5782 msgstr ""
5783
5784 # src/collect-table.c:86
5785 #: ../src/pan-view/pan-view.c:509
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid "%d images, %s"
5788 msgstr "%d kuvaa"
5789
5790 #: ../src/pan-view/pan-view.c:519
5791 #, c-format
5792 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../src/pan-view/pan-view.c:520
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Folder not supported"
5798 msgstr "Kansiota ei löydy"
5799
5800 # src/dupe.c:841
5801 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Reading image data..."
5804 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
5805
5806 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5807 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Sorting images..."
5810 msgstr "Lajitellaan..."
5811
5812 # src/utilops.c:980
5813 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
5814 msgid "Filename:"
5815 msgstr "Tiedostonimi:"
5816
5817 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
5818 #: ../src/preferences.c:2477
5819 msgid "Location:"
5820 msgstr "Sijainti:"
5821
5822 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
5823 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5824 msgid "Date:"
5825 msgstr "Päiväys:"
5826
5827 # src/preferences.c:595
5828 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
5829 msgid "Size:"
5830 msgstr "Koko:"
5831
5832 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
5833 msgid "Folder not found"
5834 msgstr "Kansiota ei löydy"
5835
5836 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
5837 msgid "The entered path is not a folder"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Pan View"
5843 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
5844
5845 # src/preferences.c:369
5846 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Timeline"
5849 msgstr "Bilineaarinen"
5850
5851 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
5852 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Calendar"
5855 msgstr "T_yhjennä"
5856
5857 # src/preferences.c:368
5858 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Folders (flower)"
5861 msgstr "Kansiot"
5862
5863 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
5864 msgid "Grid"
5865 msgstr ""
5866
5867 # src/main.c:561
5868 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Dots"
5871 msgstr "pisteet"
5872
5873 # src/preferences.c:676
5874 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
5875 #, fuzzy
5876 msgid "No Images"
5877 msgstr "Kuva"
5878
5879 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5880 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Small Thumbnails"
5883 msgstr "Pienoiskuvat"
5884
5885 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5886 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Normal Thumbnails"
5889 msgstr "Pienoiskuvat"
5890
5891 # src/cache_maint.c:252
5892 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Large Thumbnails"
5895 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
5896
5897 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
5898 msgid "1:10 (10%)"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
5902 msgid "1:4 (25%)"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
5906 msgid "1:3 (33%)"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
5910 msgid "1:2 (50%)"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
5914 msgid "1:1 (100%)"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
5918 msgid "Pan View Performance"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
5922 msgid "Pan view performance may be poor."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
5926 msgid ""
5927 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5928 "pan view the following options can be enabled.\n"
5929 "\n"
5930 "Note that both options must be enabled to\n"
5931 "notice a change in performance."
5932 msgstr ""
5933
5934 # src/preferences.c:603
5935 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
5936 msgid "Cache thumbnails"
5937 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
5938
5939 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
5940 msgid "Use shared thumbnail cache"
5941 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
5942
5943 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
5944 msgid "Do not show this dialog again"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
5948 msgid "_Play"
5949 msgstr ""
5950
5951 # src/menu.c:513
5952 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Sort by E_xif date"
5955 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5956
5957 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
5958 msgid "_Show Exif information"
5959 msgstr ""
5960
5961 # src/ui_pathsel.c:764
5962 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Show im_age"
5965 msgstr "Näytä piilotetut"
5966
5967 # src/preferences.c:400
5968 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
5969 #, fuzzy
5970 msgid "_None"
5971 msgstr "Ei mitään"
5972
5973 # src/preferences.c:368
5974 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
5975 #, fuzzy
5976 msgid "_Full size"
5977 msgstr "Täysi koko"
5978
5979 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5980 msgid "Require"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5984 msgid "R"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Exclude"
5990 msgstr "muihin kuin"
5991
5992 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5993 msgid "E"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Include"
5999 msgstr "muihin kuin"
6000
6001 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
6002 msgid "I"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
6006 msgid "G"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Keyword Filter:"
6012 msgstr "Avainsanat:"
6013
6014 # src/ui_pathsel.c:799
6015 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
6016 msgid "Filter"
6017 msgstr "Suodatin"
6018
6019 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Removed keyword…"
6022 msgstr "Aktiivinen näyttö"
6023
6024 # src/ui_pathsel.c:799
6025 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Find:"
6028 msgstr "Tiedosto:"
6029
6030 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
6031 msgid "Find"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
6035 msgid "path found"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
6039 #, fuzzy
6040 msgid "filename found"
6041 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
6042
6043 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
6044 #, fuzzy
6045 msgid "partial match"
6046 msgstr "osittainen"
6047
6048 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
6049 msgid "no match"
6050 msgstr ""
6051
6052 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
6053 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Unknown"
6056 msgstr "tuntematon"
6057
6058 # src/preferences.c:676
6059 #: ../src/preferences.c:127
6060 #, fuzzy
6061 msgid "RAW Image"
6062 msgstr "Kuva"
6063
6064 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
6065 msgid "Video"
6066 msgstr ""
6067
6068 # src/dupe.c:1948
6069 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Document"
6072 msgstr "Kommentit:"
6073
6074 #: ../src/preferences.c:132
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Archive"
6077 msgstr "Aukko"
6078
6079 # src/preferences.c:367
6080 #: ../src/preferences.c:657
6081 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
6082 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
6083
6084 # src/preferences.c:368
6085 #: ../src/preferences.c:659
6086 msgid "Tiles"
6087 msgstr "Ruudut"
6088
6089 # src/preferences.c:370
6090 #: ../src/preferences.c:661
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
6093 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
6094
6095 #: ../src/preferences.c:684
6096 msgid "Ask"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: ../src/preferences.c:712
6100 msgid "Primary"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../src/preferences.c:714
6104 msgid "Clipboard"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: ../src/preferences.c:716
6108 msgid "Both"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: ../src/preferences.c:756
6112 msgid "Geometric"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../src/preferences.c:758
6116 msgid "Arithmetic"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
6120 msgid "Back"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
6124 msgid "Forward"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
6128 msgid "Up"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
6132 #, fuzzy
6133 msgid "First page"
6134 msgstr "ensimmäinen kuva"
6135
6136 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Last Page"
6139 msgstr "viimeinen kuva"
6140
6141 # src/preferences.c:660
6142 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Next page"
6145 msgstr "seuraava kuva"
6146
6147 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Previous Page"
6150 msgstr "edellinen kuva"
6151
6152 # src/menu.c:711
6153 #: ../src/preferences.c:791
6154 msgid "New _window"
6155 msgstr "Uusi _ikkuna"
6156
6157 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6158 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Search"
6161 msgstr "Etsi:"
6162
6163 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
6164 #: ../src/utilops.c:3210
6165 msgid "New folder"
6166 msgstr "Uusi kansio"
6167
6168 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
6169 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Close Window"
6172 msgstr "_Sulje ikkuna"
6173
6174 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6175 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Select invert"
6178 msgstr "Valitse kuvake"
6179
6180 # src/ui_pathsel.c:764
6181 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Show file filter"
6184 msgstr "Näytä piilotetut"
6185
6186 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
6187 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Select rectangle"
6190 msgstr "Valitse kaikki"
6191
6192 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Preferences"
6195 msgstr "_Ominaisuudet..."
6196
6197 # src/menu.c:1087
6198 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Configure this window"
6201 msgstr "Muuta asetuksia"
6202
6203 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Cache maintenance"
6206 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
6207
6208 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Fit Horizontaly"
6211 msgstr "osittainen"
6212
6213 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Fit vertically"
6216 msgstr "osittainen"
6217
6218 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
6219 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Zoom1:3"
6222 msgstr "Suhde _1:1"
6223
6224 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6225 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Grayscale"
6228 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
6229
6230 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
6231 msgid "Over Under Exposed"
6232 msgstr ""
6233
6234 # src/menu.c:771
6235 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
6236 #: ../src/window.c:308
6237 msgid "Help"
6238 msgstr "Ohje"
6239
6240 # src/preferences.c:603
6241 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Show thumbnails"
6244 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
6245
6246 # src/ui_pathsel.c:764
6247 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Show marks"
6250 msgstr "Näytä piilotetut"
6251
6252 #: ../src/preferences.c:961
6253 msgid "Custom"
6254 msgstr "Mukautettu"
6255
6256 # src/preferences.c:660
6257 #: ../src/preferences.c:1043
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Single image"
6260 msgstr "seuraava kuva"
6261
6262 #: ../src/preferences.c:1045
6263 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: ../src/preferences.c:1047
6267 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: ../src/preferences.c:1049
6271 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../src/preferences.c:1051
6275 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../src/preferences.c:1053
6279 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../src/preferences.c:1055
6283 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../src/preferences.c:1057
6287 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: ../src/preferences.c:1059
6291 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../src/preferences.c:1061
6295 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../src/preferences.c:1064
6299 msgid "Side by Side"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../src/preferences.c:1065
6303 msgid "Side by Side Half size"
6304 msgstr ""
6305
6306 # src/utilops.c:989
6307 #: ../src/preferences.c:1072
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Top - Bottom"
6310 msgstr "Ala:"
6311
6312 #: ../src/preferences.c:1073
6313 msgid "Top - Bottom Half size"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
6317 msgid "Fixed position"
6318 msgstr ""
6319
6320 # src/utilops.c:707
6321 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
6322 msgid "Reset filters"
6323 msgstr "Suodattimien oletukset"
6324
6325 #: ../src/preferences.c:1414
6326 msgid ""
6327 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6328 "Continue?"
6329 msgstr ""
6330 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6331 "Jatketaanko?"
6332
6333 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
6334 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
6335 msgid "Clear trash"
6336 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
6337
6338 #: ../src/preferences.c:1445
6339 msgid "This will remove the trash contents."
6340 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6341
6342 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
6343 msgid "Reset image overlay template string"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../src/preferences.c:1493
6347 #, fuzzy
6348 msgid ""
6349 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6350 "Continue?"
6351 msgstr ""
6352 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6353 "Jatketaanko?"
6354
6355 # src/preferences.c:551
6356 #: ../src/preferences.c:2001
6357 msgid "General"
6358 msgstr "Yleiset"
6359
6360 # src/preferences.c:597
6361 #: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
6362 msgid "Quality:"
6363 msgstr "Laatu:"
6364
6365 # src/preferences.c:875
6366 #: ../src/preferences.c:2010
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Custom size: "
6369 msgstr "Oma tulostin:"
6370
6371 #: ../src/preferences.c:2011
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Width:"
6374 msgstr "Leveys"
6375
6376 #: ../src/preferences.c:2012
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Height:"
6379 msgstr "Korkeus"
6380
6381 # src/preferences.c:610
6382 #: ../src/preferences.c:2014
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6385 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
6386
6387 #: ../src/preferences.c:2022
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6390 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6391
6392 #: ../src/preferences.c:2029
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6395 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
6396
6397 #: ../src/preferences.c:2036
6398 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../src/preferences.c:2042
6402 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6403 msgstr ""
6404
6405 # src/menu.c:526
6406 #: ../src/preferences.c:2045
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Thumbnail color management"
6409 msgstr "Lajittelun_hallinta"
6410
6411 # src/collect-dlg.c:194
6412 #: ../src/preferences.c:2048
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Collection preview:"
6415 msgstr "Kokoelmatiedostot"
6416
6417 #: ../src/preferences.c:2051
6418 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: ../src/preferences.c:2054
6422 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6423 msgstr ""
6424
6425 # src/ui_pathsel.c:799
6426 #: ../src/preferences.c:2063
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Star Rating"
6429 msgstr "Tulostusvirhe"
6430
6431 #: ../src/preferences.c:2070
6432 msgid "Star character: "
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
6436 msgid "Display selected character"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
6440 msgid ""
6441 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6442 "characters may be found on the Internet."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
6446 #: ../src/preferences.c:2252
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Default"
6449 msgstr "Oletukset"
6450
6451 #: ../src/preferences.c:2102
6452 msgid "Rejected character: "
6453 msgstr ""
6454
6455 # src/preferences.c:615
6456 #: ../src/preferences.c:2134
6457 msgid "Slide show"
6458 msgstr "Diaesitys"
6459
6460 # src/preferences.c:628
6461 #: ../src/preferences.c:2145
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6464 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
6465
6466 # src/preferences.c:645
6467 #: ../src/preferences.c:2161
6468 msgid "Random"
6469 msgstr "Satunnainen"
6470
6471 # src/preferences.c:647
6472 #: ../src/preferences.c:2162
6473 msgid "Repeat"
6474 msgstr "Toisto"
6475
6476 #: ../src/preferences.c:2166
6477 msgid "Image loading and caching"
6478 msgstr ""
6479
6480 # src/preferences.c:735
6481 #: ../src/preferences.c:2168
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6484 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
6485
6486 # src/preferences.c:660
6487 #: ../src/preferences.c:2170
6488 msgid "Preload next image"
6489 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
6490
6491 # src/menu.c:1077
6492 #: ../src/preferences.c:2173
6493 msgid "Refresh on file change"
6494 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
6495
6496 #: ../src/preferences.c:2179
6497 msgid "Expand menu and toolbar"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../src/preferences.c:2181
6501 msgid ""
6502 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6503 "effect)"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../src/preferences.c:2183
6507 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
6508 msgstr ""
6509
6510 # src/ui_pathsel.c:799
6511 #: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Timezone database"
6514 msgstr "Tiedoston päiväys:"
6515
6516 #: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
6517 msgid "Update"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../src/preferences.c:2217
6521 msgid "Install"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../src/preferences.c:2220
6525 msgid "Download database from: "
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../src/preferences.c:2226
6529 msgid ""
6530 "No Internet connection!\n"
6531 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6532 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: ../src/preferences.c:2230
6536 msgid ""
6537 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6538 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: ../src/preferences.c:2236
6542 msgid "On-line help search engine"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: ../src/preferences.c:2243
6546 msgid ""
6547 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6548 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6549 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../src/preferences.c:2285
6553 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: ../src/preferences.c:2293
6557 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6558 msgstr ""
6559
6560 # src/preferences.c:751
6561 #: ../src/preferences.c:2301
6562 msgid "Zoom increment:"
6563 msgstr "Suhteen lisäys:"
6564
6565 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
6566 #: ../src/preferences.c:2308
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Zoom style:"
6569 msgstr "Loitonna"
6570
6571 # src/preferences.c:729
6572 #: ../src/preferences.c:2313
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6575 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
6576
6577 #: ../src/preferences.c:2319
6578 #, c-format
6579 msgid ""
6580 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6581 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6582 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6583 "100% is full-size."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../src/preferences.c:2322
6587 #, c-format
6588 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../src/preferences.c:2328
6592 msgid ""
6593 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6594 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6595 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6596 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6597 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6598 msgstr ""
6599
6600 # src/preferences.c:368
6601 #: ../src/preferences.c:2330
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Tile size"
6604 msgstr "Tiedoston koko:"
6605
6606 # src/ui_pathsel.c:799
6607 #: ../src/preferences.c:2334
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Pixels"
6610 msgstr "Tiedoston muoto:"
6611
6612 #: ../src/preferences.c:2334
6613 msgid "(Requires restart)"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../src/preferences.c:2337
6617 msgid ""
6618 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6619 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6620 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6621 "a large image is seen."
6622 msgstr ""
6623
6624 # src/collect-dlg.c:182
6625 #: ../src/preferences.c:2339
6626 msgid "Appearance"
6627 msgstr "Ulkoasu"
6628
6629 # src/preferences.c:875
6630 #: ../src/preferences.c:2341
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Use custom border color in window mode"
6633 msgstr "Oma tulostin"
6634
6635 #: ../src/preferences.c:2344
6636 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../src/preferences.c:2347
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Border color"
6642 msgstr "Musta tausta"
6643
6644 #: ../src/preferences.c:2352
6645 msgid "Alpha channel color 1"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../src/preferences.c:2355
6649 msgid "Alpha channel color 2"
6650 msgstr ""
6651
6652 # src/preferences.c:773
6653 #: ../src/preferences.c:2424
6654 msgid "Windows"
6655 msgstr "Ikkunat"
6656
6657 #: ../src/preferences.c:2426
6658 msgid "State"
6659 msgstr "Tila"
6660
6661 # src/preferences.c:782
6662 #: ../src/preferences.c:2428
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Remember session"
6665 msgstr "Muista tulostusasetukset"
6666
6667 #: ../src/preferences.c:2431
6668 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6669 msgstr ""
6670
6671 # src/preferences.c:782
6672 #: ../src/preferences.c:2435
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Remember window workspace"
6675 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6676
6677 # src/preferences.c:784
6678 #: ../src/preferences.c:2439
6679 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6680 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
6681
6682 # src/preferences.c:782
6683 #: ../src/preferences.c:2442
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Remember dialog window positions"
6686 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6687
6688 # src/menu.c:711
6689 #: ../src/preferences.c:2445
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Show window IDs"
6692 msgstr "Uusi _ikkuna"
6693
6694 #: ../src/preferences.c:2449
6695 msgid "Use current layout for default: "
6696 msgstr ""
6697
6698 #: ../src/preferences.c:2455
6699 msgid ""
6700 "Current window layout\n"
6701 "has been set as default"
6702 msgstr ""
6703
6704 # src/preferences.c:787
6705 #: ../src/preferences.c:2462
6706 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6707 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
6708
6709 # src/preferences.c:794
6710 #: ../src/preferences.c:2466
6711 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6712 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
6713
6714 # src/preferences.c:676
6715 #: ../src/preferences.c:2481
6716 msgid "Smooth image flip"
6717 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
6718
6719 #: ../src/preferences.c:2483
6720 msgid "Disable screen saver"
6721 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
6722
6723 #: ../src/preferences.c:2501
6724 msgid "OSD"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../src/preferences.c:2505
6728 msgid "Overlay Screen Display"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../src/preferences.c:2517
6732 msgid "Image overlay template"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
6736 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6737 msgstr ""
6738
6739 # src/preferences.c:400
6740 #: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6741 msgid "Font"
6742 msgstr "Kirjasinlaji"
6743
6744 #: ../src/preferences.c:2548
6745 msgid "Text"
6746 msgstr "Teksti"
6747
6748 #: ../src/preferences.c:2553
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Background"
6751 msgstr "Musta tausta"
6752
6753 #: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
6754 #: ../src/preferences.c:3734
6755 msgid "Defaults"
6756 msgstr "Oletukset"
6757
6758 #: ../src/preferences.c:2576
6759 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6760 msgstr ""
6761
6762 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6763 #: ../src/preferences.c:2580
6764 #, fuzzy
6765 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6766 msgstr "Suunta"
6767
6768 #: ../src/preferences.c:2585
6769 msgid "Field separators"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: ../src/preferences.c:2589
6773 msgid ""
6774 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6775 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: ../src/preferences.c:2594
6779 msgid "Field maximum length"
6780 msgstr ""
6781
6782 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
6783 #: ../src/preferences.c:2598
6784 #, fuzzy
6785 msgid "%path:39%"
6786 msgstr "Polku"
6787
6788 #: ../src/preferences.c:2603
6789 msgid "Pre- and post- text"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: ../src/preferences.c:2607
6793 msgid ""
6794 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6795 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6796 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../src/preferences.c:2612
6800 msgid "Pango markup"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../src/preferences.c:2616
6804 msgid ""
6805 "<b>bold</b>\n"
6806 "<u>underline</u>\n"
6807 "<i>italic</i>\n"
6808 "<s>strikethrough</s>"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../src/preferences.c:2711
6812 msgid "Show hidden files or folders"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: ../src/preferences.c:2713
6816 msgid "Show parent folder (..)"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: ../src/preferences.c:2715
6820 msgid "Case sensitive sort"
6821 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
6822
6823 #: ../src/preferences.c:2717
6824 msgid "Natural sort order"
6825 msgstr ""
6826
6827 # src/preferences.c:823
6828 #: ../src/preferences.c:2719
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Disable file extension checks"
6831 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6832
6833 # src/preferences.c:823
6834 #: ../src/preferences.c:2722
6835 msgid "Disable File Filtering"
6836 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6837
6838 #: ../src/preferences.c:2726
6839 msgid "Grouping sidecar extensions"
6840 msgstr ""
6841
6842 # src/ui_pathsel.c:799
6843 #: ../src/preferences.c:2733
6844 msgid "File types"
6845 msgstr "Tiedostolajit"
6846
6847 #: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
6848 msgid "Class"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../src/preferences.c:2815
6852 msgid "Writable"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../src/preferences.c:2828
6856 msgid "Sidecar is allowed"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: ../src/preferences.c:2875
6860 msgid "Metadata writing process"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../src/preferences.c:2877
6864 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../src/preferences.c:2879
6868 msgid ""
6869 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6870 "success."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../src/preferences.c:2887
6874 msgid ""
6875 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6876 "standard"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: ../src/preferences.c:2893
6880 msgid ""
6881 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../src/preferences.c:2896
6885 #, c-format
6886 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: ../src/preferences.c:2907
6890 msgid "Step 1: Write to image files"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: ../src/preferences.c:2915
6894 msgid ""
6895 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6896 "standard)"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../src/preferences.c:2918
6900 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../src/preferences.c:2921
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Ask before writing to image files"
6906 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
6907
6908 #: ../src/preferences.c:2924
6909 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: ../src/preferences.c:2927
6913 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: ../src/preferences.c:2932
6917 msgid ""
6918 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6919 "instead of XMP"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: ../src/preferences.c:2936
6923 msgid "Miscellaneous"
6924 msgstr "Sekalaiset"
6925
6926 #: ../src/preferences.c:2937
6927 msgid ""
6928 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6929 "sidecars"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: ../src/preferences.c:2940
6933 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: ../src/preferences.c:2943
6937 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: ../src/preferences.c:2949
6941 msgid "Auto-save options"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: ../src/preferences.c:2951
6945 msgid "Write metadata after timeout"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: ../src/preferences.c:2957
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Timeout (seconds):"
6951 msgstr "Valotuksen esiasetus"
6952
6953 # src/preferences.c:628
6954 #: ../src/preferences.c:2960
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Write metadata on image change"
6957 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
6958
6959 #: ../src/preferences.c:2963
6960 msgid "Write metadata on directory change"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: ../src/preferences.c:2966
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Pre-load metadata"
6966 msgstr "Metatiedot"
6967
6968 #: ../src/preferences.c:2968
6969 msgid "Read metadata in background"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Search for keywords"
6975 msgstr "Avainsanat"
6976
6977 #: ../src/preferences.c:3269
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6980 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
6981
6982 #: ../src/preferences.c:3352
6983 msgid "Perceptual"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: ../src/preferences.c:3354
6987 msgid "Relative Colorimetric"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: ../src/preferences.c:3358
6991 msgid "Absolute Colorimetric"
6992 msgstr ""
6993
6994 # src/menu.c:526
6995 #: ../src/preferences.c:3382
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Color management"
6998 msgstr "Lajittelun_hallinta"
6999
7000 # src/ui_pathsel.c:697
7001 #: ../src/preferences.c:3384
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Input profiles"
7004 msgstr "Kaikki tiedostot"
7005
7006 #: ../src/preferences.c:3392
7007 msgid "Type"
7008 msgstr ""
7009
7010 # src/preferences.c:930
7011 #: ../src/preferences.c:3395
7012 msgid "Menu name"
7013 msgstr "Nimi valikossa"
7014
7015 # src/ui_pathsel.c:799
7016 #: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
7017 #, fuzzy
7018 msgid "File"
7019 msgstr "Tiedosto:"
7020
7021 #: ../src/preferences.c:3406
7022 #, c-format
7023 msgid "Input %d:"
7024 msgstr ""
7025
7026 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7027 #: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Select color profile"
7030 msgstr "Valitse kansio"
7031
7032 # src/ui_pathsel.c:697
7033 #: ../src/preferences.c:3430
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Screen profile"
7036 msgstr "Kaikki tiedostot"
7037
7038 #: ../src/preferences.c:3434
7039 msgid "Use system screen profile if available"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: ../src/preferences.c:3439
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Screen:"
7045 msgstr "Työpöytä"
7046
7047 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7048 # src/utilops.c:1095
7049 #: ../src/preferences.c:3445
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Render Intent:"
7052 msgstr "Luo"
7053
7054 #: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
7055 msgid "Behavior"
7056 msgstr "Toiminta"
7057
7058 # src/preferences.c:667
7059 #: ../src/preferences.c:3502
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Confirm permanent file delete"
7062 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
7063
7064 # src/preferences.c:667
7065 #: ../src/preferences.c:3504
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Confirm move file to Trash"
7068 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
7069
7070 # src/preferences.c:669
7071 #: ../src/preferences.c:3506
7072 msgid "Enable Delete key"
7073 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
7074
7075 #: ../src/preferences.c:3509
7076 msgid "Use Geeqie trash location"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../src/preferences.c:3527
7080 msgid "Maximum size:"
7081 msgstr "Enimmäiskoko:"
7082
7083 #: ../src/preferences.c:3527
7084 #, fuzzy
7085 msgid "MiB"
7086 msgstr "Mt"
7087
7088 #: ../src/preferences.c:3529
7089 msgid "Set to 0 for unlimited size"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../src/preferences.c:3538
7093 msgid "Use system Trash bin"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: ../src/preferences.c:3541
7097 msgid "Use no trash at all"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: ../src/preferences.c:3551
7101 msgid "Descend folders in tree view"
7102 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
7103
7104 # src/preferences.c:658
7105 #: ../src/preferences.c:3554
7106 msgid "In place renaming"
7107 msgstr "Uudelleennimeäminen"
7108
7109 #: ../src/preferences.c:3557
7110 msgid "List directory view uses single click to enter"
7111 msgstr ""
7112
7113 # src/collect-dlg.c:206
7114 #: ../src/preferences.c:3560
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Circular selection lists"
7117 msgstr "Kokoelma on olemassa"
7118
7119 #: ../src/preferences.c:3562
7120 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: ../src/preferences.c:3564
7124 msgid "Save marks on exit"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: ../src/preferences.c:3568
7128 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
7129 msgstr ""
7130
7131 # src/collect-dlg.c:172
7132 #: ../src/preferences.c:3572
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Open collections on top"
7135 msgstr "Avaa kokoelma"
7136
7137 #: ../src/preferences.c:3576
7138 msgid "Hide window in fullscreen"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../src/preferences.c:3580
7142 msgid "Recent folder list maximum size"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: ../src/preferences.c:3583
7146 msgid "Drag'n drop icon size"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: ../src/preferences.c:3587
7150 msgid "Drag`n drop default action:"
7151 msgstr ""
7152
7153 # src/utilops.c:592
7154 #: ../src/preferences.c:3590
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Copy path clipboard selection:"
7157 msgstr "_Kopioi"
7158
7159 #: ../src/preferences.c:3594
7160 msgid "Navigation"
7161 msgstr "Ohjaus"
7162
7163 # src/preferences.c:764
7164 #: ../src/preferences.c:3596
7165 msgid "Progressive keyboard scrolling"
7166 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
7167
7168 #: ../src/preferences.c:3598
7169 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
7170 msgstr ""
7171
7172 # src/preferences.c:766
7173 #: ../src/preferences.c:3600
7174 msgid "Mouse wheel scrolls image"
7175 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
7176
7177 #: ../src/preferences.c:3602
7178 msgid "Navigation by left or middle click on image"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: ../src/preferences.c:3604
7182 msgid "Open archive by left click on image"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../src/preferences.c:3606
7186 msgid "Play video by left click on image"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../src/preferences.c:3609
7190 msgid "Play with:"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: ../src/preferences.c:3613
7194 msgid "Mouse button Back:"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: ../src/preferences.c:3615
7198 msgid "Mouse button Forward:"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: ../src/preferences.c:3619
7202 msgid "GPU"
7203 msgstr ""
7204
7205 # src/collect-dlg.c:69
7206 #: ../src/preferences.c:3621
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Override disable GPU"
7209 msgstr "Korvaa tiedosto"
7210
7211 #: ../src/preferences.c:3628
7212 msgid "Debugging"
7213 msgstr ""
7214
7215 # src/ui_pathsel.c:799
7216 #: ../src/preferences.c:3633
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Timer data"
7219 msgstr "Tiedoston päiväys:"
7220
7221 # src/preferences.c:773
7222 #: ../src/preferences.c:3636
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Log Window max. lines:"
7225 msgstr "Ikkunat"
7226
7227 #: ../src/preferences.c:3654
7228 msgid "Keyboard"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../src/preferences.c:3656
7232 msgid "Accelerators"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: ../src/preferences.c:3675
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Action"
7238 msgstr "toiminta"
7239
7240 #: ../src/preferences.c:3697
7241 msgid "KEY"
7242 msgstr ""
7243
7244 # src/preferences.c:368
7245 #: ../src/preferences.c:3708
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Tooltip"
7248 msgstr "Työkalut"
7249
7250 # src/utilops.c:707
7251 #: ../src/preferences.c:3739
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Reset selected"
7254 msgstr "Suodattimien oletukset"
7255
7256 # src/preferences.c:368
7257 #: ../src/preferences.c:3754
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Toolbar Main"
7260 msgstr "Työkalut"
7261
7262 # src/preferences.c:368
7263 #: ../src/preferences.c:3770
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Toolbar Status"
7266 msgstr "Työkalut"
7267
7268 #: ../src/preferences.c:3798
7269 msgid "Advanced"
7270 msgstr "Lisäasetukset"
7271
7272 #: ../src/preferences.c:3799
7273 msgid "External preview extraction"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: ../src/preferences.c:3801
7277 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
7278 msgstr ""
7279
7280 # src/preferences.c:825
7281 #: ../src/preferences.c:3838
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Usable file types:\n"
7284 msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
7285
7286 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7287 #: ../src/preferences.c:3844
7288 #, fuzzy
7289 msgid "File identification tool"
7290 msgstr "Korvaa tiedosto"
7291
7292 #: ../src/preferences.c:3847
7293 msgid "Select file identification tool"
7294 msgstr ""
7295
7296 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7297 #: ../src/preferences.c:3851
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Preview extraction tool"
7300 msgstr "Korvaa tiedosto"
7301
7302 #: ../src/preferences.c:3854
7303 msgid "Select preview extraction tool"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: ../src/preferences.c:3867
7307 msgid "Thread pool limits"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: ../src/preferences.c:3874
7311 msgid "Duplicate check:"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: ../src/preferences.c:3874
7315 msgid "max. threads"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: ../src/preferences.c:3875
7319 msgid "Set to 0 for unlimited"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: ../src/preferences.c:3888
7323 msgid "Stereo"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
7327 msgid "Windowed stereo mode"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Mirror left image"
7333 msgstr "ensimmäinen kuva"
7334
7335 # src/preferences.c:660
7336 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Flip left image"
7339 msgstr "seuraava kuva"
7340
7341 #: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Mirror right image"
7344 msgstr "ensimmäinen kuva"
7345
7346 #: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Flip right image"
7349 msgstr "ensimmäinen kuva"
7350
7351 #: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
7352 msgid "Swap left and right images"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
7356 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7357 msgstr ""
7358
7359 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
7360 #: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Fullscreen stereo mode"
7363 msgstr "K_okoruutu"
7364
7365 #: ../src/preferences.c:3914
7366 msgid "Use different settings for fullscreen"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: ../src/preferences.c:3944
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Left X"
7372 msgstr "Vasen:"
7373
7374 #: ../src/preferences.c:3946
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Left Y"
7377 msgstr "Vasen:"
7378
7379 #: ../src/preferences.c:3948
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Right X"
7382 msgstr "Oikea:"
7383
7384 #: ../src/preferences.c:3950
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Right Y"
7387 msgstr "Oikea:"
7388
7389 # src/main.c:129
7390 #: ../src/preferences.c:4126
7391 #, fuzzy
7392 msgid "About Geeqie"
7393 msgstr "Tietoja - Geeqie"
7394
7395 #: ../src/preferences.c:4136
7396 msgid "translator-credits"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
7400 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: ../src/preferences.c:4217
7404 msgid "Error: Timezone database download failed"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: ../src/preferences.c:4259
7408 msgid "Timezone database download failed"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: ../src/preferences.c:4270
7412 msgid "Downloading timezone database"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: ../src/print.c:353
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Image text"
7418 msgstr "Korkeus"
7419
7420 # src/ui_pathsel.c:764
7421 #: ../src/print.c:355
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Show image text"
7424 msgstr "Näytä piilotetut"
7425
7426 #: ../src/print.c:424
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Page text"
7429 msgstr "Alkuteksti"
7430
7431 #: ../src/print.c:426
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Show page text"
7434 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
7435
7436 # src/main.c:533
7437 #: ../src/rcfile.c:91
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7440 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
7441
7442 # src/rcfile.c:132
7443 #: ../src/rcfile.c:654
7444 #, c-format
7445 msgid "error saving config file: %s\n"
7446 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7447
7448 # src/rcfile.c:132
7449 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid ""
7452 "error saving config file: %s\n"
7453 "error: %s\n"
7454 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7455
7456 # src/rcfile.c:132
7457 #: ../src/rcfile.c:754
7458 #, fuzzy, c-format
7459 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7460 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7461
7462 #: ../src/remote.c:757
7463 #, c-format
7464 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: ../src/remote.c:791
7468 #, c-format
7469 msgid "%dx%d+%d+%d"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: ../src/remote.c:1079
7473 #, c-format
7474 msgid "Class: %s\n"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: ../src/remote.c:1084
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "Page no: %d/%d\n"
7480 msgstr "Sivu %d"
7481
7482 #: ../src/remote.c:1092
7483 #, c-format
7484 msgid "Country name: %s\n"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: ../src/remote.c:1099
7488 #, c-format
7489 msgid "Country code: %s\n"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: ../src/remote.c:1106
7493 #, c-format
7494 msgid "Timezone: %s\n"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
7498 msgid "lua error: no data"
7499 msgstr ""
7500
7501 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
7502 #: ../src/remote.c:1399
7503 msgid "previous image"
7504 msgstr "edellinen kuva"
7505
7506 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
7507 #: ../src/remote.c:1400
7508 #, fuzzy
7509 msgid "close window"
7510 msgstr "_Sulje ikkuna"
7511
7512 #: ../src/remote.c:1401
7513 msgid "<FILE>|layout ID"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: ../src/remote.c:1401
7517 #, fuzzy
7518 msgid " load configuration from FILE"
7519 msgstr "Lataa kokoelma:"
7520
7521 #: ../src/remote.c:1402
7522 msgid "clean the metadata cache"
7523 msgstr ""
7524
7525 # src/preferences.c:368
7526 #: ../src/remote.c:1403
7527 #, fuzzy
7528 msgid "<folder>  "
7529 msgstr "kansiosta"
7530
7531 # src/preferences.c:603
7532 #: ../src/remote.c:1403
7533 #, fuzzy
7534 msgid " render thumbnails"
7535 msgstr "Luo pienoiskuvat"
7536
7537 # src/preferences.c:368
7538 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
7539 #, fuzzy
7540 msgid "<folder> "
7541 msgstr "kansiosta"
7542
7543 #: ../src/remote.c:1404
7544 #, fuzzy
7545 msgid "render thumbnails recursively"
7546 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7547
7548 #: ../src/remote.c:1405
7549 #, fuzzy
7550 msgid " render thumbnails (see Help)"
7551 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7552
7553 # src/preferences.c:368
7554 #: ../src/remote.c:1406
7555 #, fuzzy
7556 msgid "<folder>"
7557 msgstr "kansiosta"
7558
7559 #: ../src/remote.c:1406
7560 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
7564 msgid "clear|clean"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: ../src/remote.c:1407
7568 #, fuzzy
7569 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7570 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
7571
7572 # src/preferences.c:603
7573 #: ../src/remote.c:1408
7574 #, fuzzy
7575 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7576 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
7577
7578 #: ../src/remote.c:1409
7579 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: ../src/remote.c:1409
7583 #, fuzzy
7584 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7585 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
7586
7587 #: ../src/remote.c:1410
7588 msgid "first image"
7589 msgstr "ensimmäinen kuva"
7590
7591 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7592 #: ../src/remote.c:1411
7593 msgid "toggle full screen"
7594 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
7595
7596 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
7597 #: ../src/remote.c:1415
7598 msgid "<FILE>|<URL>"
7599 msgstr ""
7600
7601 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7602 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7603 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
7604 #, fuzzy
7605 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7606 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7607
7608 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7609 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7610 #: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
7611 #, fuzzy
7612 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7613 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7614
7615 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7616 #: ../src/remote.c:1416
7617 msgid "start full screen"
7618 msgstr "siirry kokoruututilaan"
7619
7620 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7621 #: ../src/remote.c:1417
7622 msgid "stop full screen"
7623 msgstr "poistu kokoruututilasta"
7624
7625 #: ../src/remote.c:1418
7626 msgid "<GEOMETRY>"
7627 msgstr ""
7628
7629 # src/collect-dlg.c:59
7630 #: ../src/remote.c:1418
7631 #, fuzzy
7632 msgid "set window geometry"
7633 msgstr "Virheellinen kansio"
7634
7635 #: ../src/remote.c:1419
7636 msgid "<COLLECTION>"
7637 msgstr ""
7638
7639 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7640 #: ../src/remote.c:1419
7641 #, fuzzy
7642 msgid "get collection content"
7643 msgstr "Uusi k_okoelma"
7644
7645 # src/collect-dlg.c:166
7646 #: ../src/remote.c:1420
7647 #, fuzzy
7648 msgid "get collection list"
7649 msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
7650
7651 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
7652 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7653 msgid "<FILE>"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: ../src/remote.c:1421
7657 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: ../src/remote.c:1422
7661 #, fuzzy
7662 msgid "get file info"
7663 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
7664
7665 #: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
7666 msgid "[<FOLDER>]"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: ../src/remote.c:1423
7670 msgid "get list of files and class"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: ../src/remote.c:1424
7674 msgid "get list of files and class recursive"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: ../src/remote.c:1425
7678 msgid "get rectangle co-ordinates"
7679 msgstr ""
7680
7681 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7682 # src/utilops.c:1095
7683 #: ../src/remote.c:1426
7684 #, fuzzy
7685 msgid "get render intent"
7686 msgstr "Luo"
7687
7688 #: ../src/remote.c:1427
7689 msgid "get list of sidecars of FILE"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: ../src/remote.c:1428
7693 msgid "<ID>"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: ../src/remote.c:1428
7697 msgid "window id for following commands"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: ../src/remote.c:1429
7701 msgid "last image"
7702 msgstr "viimeinen kuva"
7703
7704 # src/dupe.c:1398
7705 #: ../src/remote.c:1430
7706 #, fuzzy
7707 msgid "add FILE to command line collection list"
7708 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
7709
7710 #: ../src/remote.c:1431
7711 msgid "clear command line collection list"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: ../src/remote.c:1433
7715 msgid "<FILE>,<lua script>"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: ../src/remote.c:1433
7719 msgid "run lua script on FILE"
7720 msgstr ""
7721
7722 # src/menu.c:711
7723 #: ../src/remote.c:1435
7724 #, fuzzy
7725 msgid "new window"
7726 msgstr "Uusi _ikkuna"
7727
7728 # src/preferences.c:660
7729 #: ../src/remote.c:1436
7730 msgid "next image"
7731 msgstr "seuraava kuva"
7732
7733 #: ../src/remote.c:1437
7734 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: ../src/remote.c:1438
7738 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: ../src/remote.c:1439
7742 msgid "<PWD>"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: ../src/remote.c:1439
7746 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: ../src/remote.c:1440
7750 msgid "quit"
7751 msgstr "lopeta"
7752
7753 #: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
7754 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7755 msgstr ""
7756
7757 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7758 #: ../src/remote.c:1443
7759 msgid "toggle slide show"
7760 msgstr "diaesitys päälle/pois"
7761
7762 #: ../src/remote.c:1444
7763 msgid "<FOLDER>"
7764 msgstr ""
7765
7766 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7767 #: ../src/remote.c:1444
7768 #, fuzzy
7769 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7770 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
7771
7772 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7773 #: ../src/remote.c:1445
7774 msgid "start slide show"
7775 msgstr "aloita diaesitys"
7776
7777 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7778 #: ../src/remote.c:1446
7779 msgid "stop slide show"
7780 msgstr "lopeta diaesitys"
7781
7782 #: ../src/remote.c:1447
7783 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: ../src/remote.c:1448
7787 msgid "show tools"
7788 msgstr "näytä työkalut"
7789
7790 # src/window.c:234
7791 #: ../src/remote.c:1449
7792 msgid "hide tools"
7793 msgstr "piilota työkalut"
7794
7795 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7796 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7797 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7798 #, fuzzy
7799 msgid "open FILE in new window"
7800 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7801
7802 #: ../src/remote.c:1516
7803 msgid "Remote command list:\n"
7804 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
7805
7806 #: ../src/remote.c:1534
7807 msgid ""
7808 "\n"
7809 "\n"
7810 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7811 "\n"
7812 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7813 "may be used.\n"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: ../src/remote.c:1584
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "Remote %s not running, starting..."
7819 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
7820
7821 #: ../src/remote.c:1722
7822 msgid "Remote not available\n"
7823 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
7824
7825 # src/preferences.c:368
7826 #: ../src/search.c:270
7827 msgid "folder"
7828 msgstr "kansiosta"
7829
7830 #: ../src/search.c:271
7831 msgid "comments"
7832 msgstr "kommenteista"
7833
7834 #: ../src/search.c:272
7835 msgid "results"
7836 msgstr "tuloksista"
7837
7838 # src/preferences.c:897
7839 #: ../src/search.c:273
7840 #, fuzzy
7841 msgid "collection"
7842 msgstr "Kokoelmat"
7843
7844 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7845 #: ../src/search.c:277
7846 #, fuzzy
7847 msgid "name contains"
7848 msgstr "sisältää"
7849
7850 # src/utilops.c:1090
7851 #: ../src/search.c:278
7852 #, fuzzy
7853 msgid "name is"
7854 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
7855
7856 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7857 #: ../src/search.c:279
7858 #, fuzzy
7859 msgid "path contains"
7860 msgstr "sisältää"
7861
7862 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7863 msgid "equal to"
7864 msgstr "yhtäsuuri kuin"
7865
7866 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7867 msgid "less than"
7868 msgstr "pienempi kuin"
7869
7870 # src/menu.c:1066
7871 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7872 msgid "greater than"
7873 msgstr "suurempi kuin"
7874
7875 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7876 msgid "between"
7877 msgstr "välillä"
7878
7879 #: ../src/search.c:291
7880 msgid "before"
7881 msgstr "aiempi kuin"
7882
7883 # src/ui_pathsel.c:799
7884 #: ../src/search.c:292
7885 msgid "after"
7886 msgstr "myöhempi kuin"
7887
7888 #: ../src/search.c:297
7889 msgid "match all"
7890 msgstr "täsmää kaikkiin"
7891
7892 #: ../src/search.c:298
7893 msgid "match any"
7894 msgstr "täsmää mihin tahansa"
7895
7896 #: ../src/search.c:299
7897 msgid "exclude"
7898 msgstr "muihin kuin"
7899
7900 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7901 #: ../src/search.c:303
7902 msgid "contains"
7903 msgstr "sisältää"
7904
7905 #: ../src/search.c:304
7906 msgid "miss"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: ../src/search.c:316
7910 #, fuzzy
7911 msgid "not geocoded"
7912 msgstr "määrittelemätön"
7913
7914 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7915 msgid "is"
7916 msgstr "on"
7917
7918 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7919 msgid "is not"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: ../src/search.c:368
7923 msgid "Start/stop search"
7924 msgstr ""
7925
7926 # src/filelist.c:86
7927 #: ../src/search.c:410
7928 #, c-format
7929 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7930 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
7931
7932 # src/filelist.c:88
7933 #: ../src/search.c:415
7934 #, c-format
7935 msgid "%s, %d files"
7936 msgstr "%s, %d tiedostoa"
7937
7938 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
7939 #: ../src/search.c:433
7940 msgid "Searching..."
7941 msgstr "Etsitään..."
7942
7943 #: ../src/search.c:2058
7944 msgid "Changed"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Original"
7950 msgstr "Alkuperöinen nimi"
7951
7952 #: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Digitized"
7955 msgstr "Digitointipäiväys"
7956
7957 # src/preferences.c:676
7958 #: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Raw Image"
7961 msgstr "Kuva"
7962
7963 #: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Any mark"
7966 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
7967
7968 #: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
7969 msgid "km"
7970 msgstr ""
7971
7972 # src/preferences.c:368
7973 #: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
7974 #, fuzzy
7975 msgid "miles"
7976 msgstr "Tiedostot"
7977
7978 #: ../src/search.c:2713
7979 msgid "File not found"
7980 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
7981
7982 # src/utilops.c:544
7983 #: ../src/search.c:2714
7984 msgid "Please enter an existing file for image content."
7985 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
7986
7987 #: ../src/search.c:2739
7988 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7989 msgstr ""
7990
7991 # src/utilops.c:544
7992 #: ../src/search.c:2789
7993 msgid "Please enter an existing folder to search."
7994 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
7995
7996 #: ../src/search.c:2835
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Collection not found"
7999 msgstr "Kansiota ei löydy"
8000
8001 # src/utilops.c:544
8002 #: ../src/search.c:2835
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Please enter an existing collection name."
8005 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
8006
8007 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
8008 #: ../src/search.c:3293
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Select collection"
8011 msgstr "Tallenna kokoelma"
8012
8013 #: ../src/search.c:3363
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Image search"
8016 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
8017
8018 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8019 #: ../src/search.c:3402
8020 msgid "Search:"
8021 msgstr "Etsi:"
8022
8023 #: ../src/search.c:3416
8024 msgid "Recurse"
8025 msgstr "Myös alikansioista"
8026
8027 #: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
8028 msgid "Match case"
8029 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
8030
8031 # src/preferences.c:368
8032 #: ../src/search.c:3446
8033 msgid "File size is"
8034 msgstr "Tiedoston koko on"
8035
8036 # src/preferences.c:645
8037 #: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
8038 #: ../src/search.c:3562
8039 msgid "and"
8040 msgstr "—"
8041
8042 # src/ui_pathsel.c:799
8043 #: ../src/search.c:3459
8044 msgid "File date is"
8045 msgstr "Tiedoston päiväys on"
8046
8047 #: ../src/search.c:3477
8048 msgid "Modified"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: ../src/search.c:3478
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Status Changed"
8054 msgstr "Tila"
8055
8056 #: ../src/search.c:3488
8057 msgid "Image dimensions are"
8058 msgstr "Kuvan mitat ovat"
8059
8060 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
8061 #: ../src/search.c:3509
8062 msgid "Image content is"
8063 msgstr "Tiedoston sisältö on"
8064
8065 # src/dupe.c:1659
8066 #: ../src/search.c:3515
8067 #, no-c-format
8068 msgid "% similar to"
8069 msgstr "% samankaltainen kuin"
8070
8071 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8072 #: ../src/search.c:3523
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Ignore rotation"
8075 msgstr "Suunta"
8076
8077 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
8078 #: ../src/search.c:3555
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Image rating is"
8081 msgstr "Tiedoston sisältö on"
8082
8083 # src/preferences.c:676
8084 #: ../src/search.c:3569
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Image is"
8087 msgstr "Kuvatiedosto"
8088
8089 #: ../src/search.c:3581
8090 msgid "n.m."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: ../src/search.c:3587
8094 msgid "from"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: ../src/search.c:3592
8098 msgid ""
8099 "Enter a coordinate in the form:\n"
8100 "89.123 179.456\n"
8101 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
8102 "or left-click on the map and paste\n"
8103 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
8104 "an internet search URL\n"
8105 "See the Help file"
8106 msgstr ""
8107
8108 # src/preferences.c:676
8109 #: ../src/search.c:3600
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Image class"
8112 msgstr "Kuvatiedosto"
8113
8114 #: ../src/search.c:3611
8115 msgid "Broken"
8116 msgstr ""
8117
8118 # src/ui_pathsel.c:764
8119 #: ../src/search.c:3618
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Marks"
8122 msgstr "Näytä piilotetut"
8123
8124 # src/utilops.c:1151
8125 #: ../src/secure_save.c:407
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Cannot read the file"
8128 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8129
8130 # src/dupe.c:2060
8131 #: ../src/secure_save.c:409
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Cannot get file status"
8134 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
8135
8136 #: ../src/secure_save.c:411
8137 msgid "Cannot access the file"
8138 msgstr ""
8139
8140 # src/utilops.c:1151
8141 #: ../src/secure_save.c:413
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Cannot create temp file"
8144 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8145
8146 # src/utilops.c:1151
8147 #: ../src/secure_save.c:415
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Cannot rename the file"
8150 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8151
8152 #: ../src/secure_save.c:417
8153 msgid "File saving disabled by option"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: ../src/secure_save.c:419
8157 msgid "Out of memory"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: ../src/secure_save.c:421
8161 msgid "Cannot write the file"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: ../src/secure_save.c:425
8165 msgid "Secure file saving error"
8166 msgstr ""
8167
8168 # src/menu.c:773
8169 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Add Shortcut"
8172 msgstr "_Pikanäppäimet"
8173
8174 # src/thumb.c:268
8175 #: ../src/thumb.c:417
8176 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
8177 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
8178
8179 # src/menu.c:713
8180 #: ../src/toolbar.c:100
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Open Archive"
8183 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
8184
8185 # src/ui_pathsel.c:799
8186 #: ../src/toolbar.c:132
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Pixel Info"
8189 msgstr "Tiedoston muoto:"
8190
8191 #: ../src/toolbar.c:133
8192 msgid "Ignore Alpha"
8193 msgstr ""
8194
8195 # src/menu.c:765
8196 #: ../src/toolbar.c:134
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Exif rotate"
8199 msgstr "E_XIF-tiedot"
8200
8201 #: ../src/toolbar.c:538
8202 msgid "Add Toolbar Item"
8203 msgstr ""
8204
8205 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
8206 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
8207 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
8208 msgid "Delete failed"
8209 msgstr "Poisto epäonnistui"
8210
8211 # src/utilops.c:322
8212 #: ../src/trash.c:89
8213 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
8214 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
8215
8216 # src/utilops.c:496
8217 #: ../src/trash.c:134
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Unable to remove file"
8220 msgstr ""
8221 "Tiedoston:\n"
8222 "%s\n"
8223 "siirto kohteeseen:\n"
8224 "%s ei onnistunut."
8225
8226 # src/utilops.c:1151
8227 #: ../src/trash.c:146
8228 msgid "Could not create folder"
8229 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8230
8231 #: ../src/trash.c:168
8232 msgid "Permission denied"
8233 msgstr "Lupa evätty"
8234
8235 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8236 #: ../src/trash.c:177
8237 #, c-format
8238 msgid ""
8239 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8240 "\"%s\""
8241 msgstr ""
8242 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
8243 "”%s”"
8244
8245 #: ../src/trash.c:198
8246 msgid "Deletion by external command"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: ../src/trash.c:202
8250 msgid "Deleting without trash"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: ../src/trash.c:210
8254 #, c-format
8255 msgid " (max. %d MiB)"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: ../src/trash.c:214
8259 #, c-format
8260 msgid ""
8261 "Using Geeqie Trash bin\n"
8262 "%s"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: ../src/trash.c:219
8266 msgid "Using system Trash bin"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
8270 msgid "New Bookmark"
8271 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
8272
8273 # src/preferences.c:915
8274 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
8275 msgid "Edit Bookmark"
8276 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
8277
8278 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
8279 #: ../src/ui_bookmark.c:306
8280 msgid "Path:"
8281 msgstr "Polku:"
8282
8283 #: ../src/ui_bookmark.c:315
8284 msgid "Icon:"
8285 msgstr "Kuvake:"
8286
8287 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8288 #: ../src/ui_bookmark.c:321
8289 msgid "Select icon"
8290 msgstr "Valitse kuvake"
8291
8292 #: ../src/ui_bookmark.c:414
8293 msgid "_Properties..."
8294 msgstr "_Ominaisuudet..."
8295
8296 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
8297 #: ../src/ui_bookmark.c:420
8298 msgid "_Remove"
8299 msgstr "_Poista"
8300
8301 #: ../src/ui_fileops.c:90
8302 msgid ""
8303 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8304 "set.\n"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: ../src/ui_fileops.c:91
8308 #, c-format
8309 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: ../src/ui_fileops.c:93
8313 msgid ""
8314 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8315 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: ../src/ui_fileops.c:95
8319 #, c-format
8320 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: ../src/ui_fileops.c:97
8324 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: ../src/ui_fileops.c:99
8328 #, c-format
8329 msgid ""
8330 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8331 "(set by the LANG environment variable)\n"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: ../src/ui_fileops.c:104
8335 msgid ""
8336 "\n"
8337 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
8341 #, fuzzy
8342 msgid "[name not displayable]"
8343 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
8344
8345 #: ../src/ui_fileops.c:108
8346 #, c-format
8347 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: ../src/ui_fileops.c:110
8351 #, c-format
8352 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
8356 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8357 msgstr ""
8358
8359 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8360 #: ../src/ui_fileops.c:1049
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Web file download failed"
8363 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
8364
8365 #: ../src/ui_fileops.c:1112
8366 msgid "Download web file"
8367 msgstr ""
8368
8369 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
8370 #: ../src/ui_fileops.c:1114
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Downloading "
8373 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
8374
8375 # src/ui_help.c:191
8376 #: ../src/ui_help.c:119
8377 #, c-format
8378 msgid ""
8379 "Unable to load:\n"
8380 "%s"
8381 msgstr ""
8382 "Tiedoston:\n"
8383 "%s lataaminen ei onnistunut."
8384
8385 # src/ui_pathsel.c:307
8386 #: ../src/ui_pathsel.c:434
8387 #, c-format
8388 msgid "A file with name %s already exists."
8389 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8390
8391 # src/utilops.c:1090
8392 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
8393 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Rename failed"
8396 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8397
8398 # src/ui_pathsel.c:313
8399 #: ../src/ui_pathsel.c:440
8400 #, c-format
8401 msgid "Failed to rename %s to %s."
8402 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
8403
8404 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
8405 # src/utilops.c:1095
8406 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
8407 msgid "_Rename"
8408 msgstr "Nimeä _uudelleen"
8409
8410 # src/preferences.c:915
8411 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
8412 msgid "Add _Bookmark"
8413 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
8414
8415 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8416 #: ../src/ui_pathsel.c:761
8417 #, c-format
8418 msgid ""
8419 "Unable to create folder:\n"
8420 "%s"
8421 msgstr ""
8422 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8423 "%s"
8424
8425 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
8426 #: ../src/ui_pathsel.c:762
8427 msgid "Error creating folder"
8428 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
8429
8430 # src/ui_pathsel.c:697
8431 #: ../src/ui_pathsel.c:982
8432 msgid "All Files"
8433 msgstr "Kaikki tiedostot"
8434
8435 # src/ui_pathsel.c:764
8436 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
8437 msgid "Show hidden"
8438 msgstr "Näytä piilotetut"
8439
8440 # src/ui_pathsel.c:799
8441 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
8442 msgid "Filter:"
8443 msgstr "Suodatin:"
8444
8445 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
8446 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
8447 msgid "Select path"
8448 msgstr "Valitse polku"
8449
8450 # src/ui_pathsel.c:697
8451 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
8452 msgid "All files"
8453 msgstr "Kaikki tiedostot"
8454
8455 #: ../src/uri_utils.c:43
8456 msgid "Drag and Drop failed"
8457 msgstr ""
8458
8459 # src/utilops.c:663
8460 #: ../src/utilops.c:600
8461 #, fuzzy
8462 msgid ""
8463 "\n"
8464 " Continue multiple file operation?"
8465 msgstr ""
8466 "Tiedoston:\n"
8467 " %s poisto ei onnistunut,\n"
8468 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
8469
8470 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
8471 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
8472 msgid "Co_ntinue"
8473 msgstr "_Jatka"
8474
8475 #: ../src/utilops.c:784
8476 #, c-format
8477 msgid ""
8478 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8479 "\n"
8480 "%s"
8481 msgstr ""
8482
8483 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8484 #: ../src/utilops.c:928
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid ""
8487 "%s\n"
8488 "Unable to start external command.\n"
8489 msgstr ""
8490 "Tiedoston: %s\n"
8491 " poistaminen ei onnistunut."
8492
8493 # src/preferences.c:559
8494 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
8495 #. * target directory exists before continuing with the next step.
8496 #. * If not revert to the select directory dialog
8497 #.
8498 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "%s is not a directory"
8501 msgstr "Aloituskansio"
8502
8503 # src/filelist.c:816
8504 #: ../src/utilops.c:1032
8505 #, fuzzy, c-format
8506 msgid "%s already exists"
8507 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8508
8509 #: ../src/utilops.c:1053
8510 msgid "Really continue?"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
8514 msgid "This operation can't continue:"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Discard changes"
8520 msgstr "_Hylkää"
8521
8522 # src/ui_pathsel.c:799
8523 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
8524 #: ../src/utilops.c:2053
8525 #, fuzzy
8526 msgid "File details"
8527 msgstr "Tiedoston päiväys on"
8528
8529 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
8530 msgid "Sidecars"
8531 msgstr ""
8532
8533 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
8534 #: ../src/utilops.c:1569
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Write to file"
8537 msgstr "Korvaa tiedosto"
8538
8539 # src/utilops.c:450
8540 #: ../src/utilops.c:1609
8541 msgid "Choose the destination folder."
8542 msgstr "Valitse kohdekansio."
8543
8544 # src/utilops.c:980
8545 #: ../src/utilops.c:1692
8546 #, fuzzy
8547 msgid "New name"
8548 msgstr "Uusi nimi:"
8549
8550 # src/preferences.c:930
8551 #: ../src/utilops.c:1729
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Manual rename"
8554 msgstr "Nimi valikossa"
8555
8556 #: ../src/utilops.c:1734
8557 msgid "Original name:"
8558 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
8559
8560 # src/utilops.c:980
8561 #: ../src/utilops.c:1737
8562 msgid "New name:"
8563 msgstr "Uusi nimi:"
8564
8565 # src/preferences.c:930
8566 #: ../src/utilops.c:1750
8567 msgid "Auto rename"
8568 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
8569
8570 #: ../src/utilops.c:1756
8571 msgid "Begin text"
8572 msgstr "Alkuteksti"
8573
8574 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
8575 msgid "Start #"
8576 msgstr "Alku"
8577
8578 #: ../src/utilops.c:1770
8579 msgid "End text"
8580 msgstr "Lopputeksti"
8581
8582 #: ../src/utilops.c:1778
8583 msgid "Padding:"
8584 msgstr "Tasaus:"
8585
8586 #: ../src/utilops.c:1783
8587 msgid "Formatted rename"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: ../src/utilops.c:1788
8591 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: ../src/utilops.c:1940
8595 msgid "Another operation in progress.\n"
8596 msgstr ""
8597
8598 # src/ui_pathsel.c:799
8599 #: ../src/utilops.c:1996
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "File: '%s'\n"
8602 msgstr "Tiedosto:"
8603
8604 #: ../src/utilops.c:2001
8605 msgid "with sidecar files:\n"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: ../src/utilops.c:2007
8609 #, c-format
8610 msgid " '%s'\n"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: ../src/utilops.c:2011
8614 msgid ""
8615 "\n"
8616 "Status: "
8617 msgstr ""
8618
8619 #: ../src/utilops.c:2023
8620 msgid "no problem detected"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Exclude file"
8626 msgstr "muihin kuin"
8627
8628 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
8629 msgid "Overview of changed metadata"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: ../src/utilops.c:2102
8633 #, c-format
8634 msgid ""
8635 "The following metadata tags will be written to\n"
8636 "'%s'."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: ../src/utilops.c:2106
8640 #, c-format
8641 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: ../src/utilops.c:2224
8645 #, fuzzy
8646 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8647 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8648
8649 #: ../src/utilops.c:2228
8650 #, fuzzy
8651 msgid "This will permanently delete the following files"
8652 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8653
8654 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8655 #: ../src/utilops.c:2231
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Delete files?"
8658 msgstr "Poista tiedosto"
8659
8660 #: ../src/utilops.c:2251
8661 msgid "Can't write metadata"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: ../src/utilops.c:2274
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Write metadata"
8667 msgstr "Metatiedot"
8668
8669 #: ../src/utilops.c:2275
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Write metadata?"
8672 msgstr "Metatiedot"
8673
8674 #: ../src/utilops.c:2276
8675 #, fuzzy
8676 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8677 msgstr ""
8678 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
8679 "Jatketaanko?"
8680
8681 #: ../src/utilops.c:2278
8682 msgid "Metadata writing failed"
8683 msgstr ""
8684
8685 # src/utilops.c:1090
8686 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Move failed"
8689 msgstr "Siirrä tiedosto"
8690
8691 # src/utilops.c:1090
8692 #: ../src/utilops.c:2322
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Move files?"
8695 msgstr "Siirrä tiedosto"
8696
8697 #: ../src/utilops.c:2323
8698 #, fuzzy
8699 msgid "This will move the following files"
8700 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8701
8702 # src/utilops.c:1090
8703 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Copy failed"
8706 msgstr "Kopioi tiedosto"
8707
8708 # src/utilops.c:1090
8709 #: ../src/utilops.c:2372
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Copy files?"
8712 msgstr "Kopioi tiedosto"
8713
8714 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
8715 msgid "This will copy the following files"
8716 msgstr ""
8717
8718 # src/utilops.c:1090
8719 #: ../src/utilops.c:2418
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Rename files?"
8722 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8723
8724 #: ../src/utilops.c:2419
8725 #, fuzzy
8726 msgid "This will rename the following files"
8727 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8728
8729 #: ../src/utilops.c:2471
8730 msgid "Can't run external editor"
8731 msgstr ""
8732
8733 # src/preferences.c:915
8734 #: ../src/utilops.c:2505
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Editor"
8737 msgstr "Muokkaus"
8738
8739 # src/utilops.c:707
8740 #: ../src/utilops.c:2506
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Run editor?"
8743 msgstr "Muokkainten oletukset"
8744
8745 # src/preferences.c:669
8746 #: ../src/utilops.c:2509
8747 #, fuzzy
8748 msgid "External command failed"
8749 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
8750
8751 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8752 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Delete folder"
8755 msgstr "Valitse kansio"
8756
8757 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8758 #: ../src/utilops.c:2679
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Delete symbolic link?"
8761 msgstr ""
8762 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8763 "%s"
8764
8765 #: ../src/utilops.c:2681
8766 msgid ""
8767 "This will delete the symbolic link.\n"
8768 "The folder this link points to will not be deleted."
8769 msgstr ""
8770
8771 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8772 #: ../src/utilops.c:2683
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Link deletion failed"
8775 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
8776
8777 # src/utilops.c:322
8778 #: ../src/utilops.c:2693
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid ""
8781 "Unable to remove folder %s\n"
8782 "Permissions do not allow writing to the folder."
8783 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
8784
8785 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8786 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
8787 #, fuzzy, c-format
8788 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8789 msgstr ""
8790 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8791 "%s"
8792
8793 # src/collect-dlg.c:59
8794 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Folder contains subfolders"
8797 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8798
8799 #: ../src/utilops.c:2723
8800 #, c-format
8801 msgid ""
8802 "Unable to delete the folder:\n"
8803 "\n"
8804 "%s\n"
8805 "\n"
8806 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8807 msgstr ""
8808
8809 # src/preferences.c:368
8810 #: ../src/utilops.c:2731
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Subfolders:"
8813 msgstr "kansiosta"
8814
8815 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8816 #: ../src/utilops.c:2752
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Delete folder?"
8819 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
8820
8821 # src/collect-dlg.c:59
8822 #: ../src/utilops.c:2753
8823 #, fuzzy
8824 msgid "The folder contains these files:"
8825 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8826
8827 #: ../src/utilops.c:2754
8828 msgid ""
8829 "This will delete the folder.\n"
8830 "The contents of this folder will also be deleted."
8831 msgstr ""
8832
8833 # src/utilops.c:1090
8834 #: ../src/utilops.c:2884
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Rename folder?"
8837 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8838
8839 # src/collect-dlg.c:59
8840 #: ../src/utilops.c:2885
8841 #, fuzzy
8842 msgid "The folder contains the following files"
8843 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8844
8845 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8846 #: ../src/utilops.c:2938
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Create Folder"
8849 msgstr "Valitse kansio"
8850
8851 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8852 #: ../src/utilops.c:2939
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Create folder?"
8855 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
8856
8857 # src/utilops.c:1151
8858 #: ../src/utilops.c:2942
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Can't create folder"
8861 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8862
8863 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8864 #: ../src/utilops.c:3213
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Create Folder - "
8867 msgstr "Valitse kansio"
8868
8869 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8870 #: ../src/utilops.c:3237
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Create new folder"
8873 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
8874
8875 # src/utilops.c:1151
8876 #: ../src/utilops.c:3262
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Cannot create folder:"
8879 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8880
8881 # src/utilops.c:592
8882 #: ../src/view_dir.c:411
8883 msgid "_Copy"
8884 msgstr "_Kopioi"
8885
8886 # src/utilops.c:601
8887 #: ../src/view_dir.c:413
8888 msgid "_Move"
8889 msgstr "_Siirrä"
8890
8891 #: ../src/view_dir.c:714
8892 msgid "_Up to parent"
8893 msgstr "_Yläkansioon"
8894
8895 # src/menu.c:879
8896 #: ../src/view_dir.c:719
8897 msgid "_Slideshow"
8898 msgstr "_Diaesitys"
8899
8900 # src/menu.c:881
8901 #: ../src/view_dir.c:721
8902 msgid "Slideshow recursive"
8903 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
8904
8905 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
8906 #: ../src/view_dir.c:725
8907 msgid "Find _duplicates..."
8908 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
8909
8910 # src/menu.c:887
8911 #: ../src/view_dir.c:727
8912 msgid "Find duplicates recursive..."
8913 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
8914
8915 #: ../src/view_dir.c:732
8916 msgid "_New folder..."
8917 msgstr "_Uusi kansio..."
8918
8919 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8920 #: ../src/view_dir.c:749
8921 #, fuzzy
8922 msgid "View as _List"
8923 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
8924
8925 # src/menu.c:761
8926 #: ../src/view_dir.c:752
8927 #, fuzzy
8928 msgid "View as _Tree"
8929 msgstr "Näytä _puuna"
8930
8931 # src/ui_pathsel.c:764
8932 #: ../src/view_dir.c:765
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Show _hidden files"
8935 msgstr "Näytä piilotetut"
8936
8937 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
8938 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
8939 msgid "Re_fresh"
8940 msgstr "V_irkistä"
8941
8942 # src/menu.c:769
8943 #: ../src/view_file/view_file.c:749
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Images as List"
8946 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
8947
8948 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8949 #: ../src/view_file/view_file.c:752
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Images as Icons"
8952 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
8953
8954 # src/preferences.c:603
8955 #: ../src/view_file/view_file.c:758
8956 msgid "Show _thumbnails"
8957 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
8958
8959 #: ../src/view_file/view_file.c:904
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Mark text"
8962 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
8963
8964 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
8965 #: ../src/view_file/view_file.c:907
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Set mark text"
8968 msgstr "Valitse kaikki"
8969
8970 #: ../src/view_file/view_file.c:908
8971 #, fuzzy
8972 msgid "This will set or clear the mark text."
8973 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8974
8975 #: ../src/view_file/view_file.c:1201
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Case sensitive"
8978 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
8979
8980 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8981 #: ../src/view_file/view_file.c:1210
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Select Class filter"
8984 msgstr "Valitse kansio"
8985
8986 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
8987 #: ../src/view_file/view_file.c:1766
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Loading meta..."
8990 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
8991
8992 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
8993 msgid " [NO GROUPING]"
8994 msgstr ""
8995
8996 # src/filelist.c:810
8997 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
8998 #, c-format
8999 msgid ""
9000 "Invalid file name:\n"
9001 "%s"
9002 msgstr ""
9003 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
9004 "%s"
9005
9006 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
9007 # src/utilops.c:1048
9008 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
9009 msgid "Error renaming file"
9010 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
9011
9012 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
9013 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
9014 #, fuzzy
9015 msgid "NameStars"
9016 msgstr "Nimi"
9017
9018 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Stars"
9021 msgstr "Alku"
9022
9023 #: ../src/window.c:374
9024 msgid "Search the on-line help files.\n"
9025 msgstr ""
9026
9027 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
9028 #: ../src/window.c:379
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Search engine:"
9031 msgstr "Etsi:"
9032
9033 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
9034 #: ../src/window.c:397
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Search terms:"
9037 msgstr "Etsi:"
9038
9039 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
9040 #~ msgid "Fit image to _window"
9041 #~ msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
9042
9043 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
9044 #~ msgid "_Stop slideshow"
9045 #~ msgstr "Lopeta dia_esitys"
9046
9047 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
9048 #~ msgid "_Start slideshow"
9049 #~ msgstr "_Aloita diaesitys"
9050
9051 # src/utilops.c:1090
9052 #, fuzzy
9053 #~ msgid "Copy _image"
9054 #~ msgstr "Kopioi tiedosto"
9055
9056 # src/menu.c:776
9057 #~ msgid "_Contents"
9058 #~ msgstr "_Sisältö"
9059
9060 # src/menu.c:776
9061 #, fuzzy
9062 #~ msgid "Contents"
9063 #~ msgstr "_Sisältö"
9064
9065 # src/menu.c:774
9066 #~ msgid "_Release notes"
9067 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
9068
9069 # src/menu.c:774
9070 #, fuzzy
9071 #~ msgid "Release notes"
9072 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
9073
9074 #~ msgid "I_cons"
9075 #~ msgstr "_Kuvakkeet"
9076
9077 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
9078 #, fuzzy
9079 #~ msgid "Split Single"
9080 #~ msgstr "Koko"
9081
9082 # src/menu.c:578
9083 #, fuzzy
9084 #~ msgid "Rotate _180°"
9085 #~ msgstr "Käännä _180°"
9086
9087 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9088 #, fuzzy
9089 #~ msgid "View as _Icons"
9090 #~ msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9091
9092 # src/ui_pathsel.c:764
9093 #, fuzzy
9094 #~ msgid "_Show Guidelines"
9095 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9096
9097 # src/ui_pathsel.c:764
9098 #, fuzzy
9099 #~ msgid "Show Guidelines"
9100 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9101
9102 # src/ui_pathsel.c:764
9103 #, fuzzy
9104 #~ msgid "Show guidelines"
9105 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9106
9107 #, fuzzy
9108 #~ msgid "Keywords:"
9109 #~ msgstr "Avainsanat"
9110
9111 # src/dupe.c:1948
9112 #, fuzzy
9113 #~ msgid "Comment:"
9114 #~ msgstr "Kommentit:"
9115
9116 # src/ui_pathsel.c:799
9117 #, fuzzy
9118 #~ msgid "Rating:"
9119 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
9120
9121 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
9122 #~ msgid "Convenience"
9123 #~ msgstr "Mukavuudet"
9124
9125 #, fuzzy
9126 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
9127 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
9128
9129 # src/preferences.c:782
9130 #~ msgid "Remember window positions"
9131 #~ msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
9132
9133 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9134 #, fuzzy
9135 #~ msgid "Ignore Rotation"
9136 #~ msgstr "Suunta"
9137
9138 # src/ui_pathsel.c:799
9139 #, fuzzy
9140 #~ msgid "File: "
9141 #~ msgstr "Tiedosto:"
9142
9143 #~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
9144 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9145
9146 #, fuzzy
9147 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
9148 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9149
9150 # src/main.c:471
9151 #, c-format
9152 #~ msgid ""
9153 #~ "invalid or ignored: %s\n"
9154 #~ "Use --help for options\n"
9155 #~ msgstr ""
9156 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
9157 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
9158
9159 # src/main.c:471
9160 #, fuzzy
9161 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9162 #~ msgstr ""
9163 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
9164 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
9165
9166 # src/main.c:743
9167 #~ msgid "Command line"
9168 #~ msgstr "Komentorivi"
9169
9170 # src/menu.c:513
9171 #, fuzzy
9172 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9173 #~ msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
9174
9175 # src/preferences.c:369
9176 #~ msgid "Bilinear"
9177 #~ msgstr "Bilineaarinen"
9178
9179 # src/preferences.c:667
9180 #~ msgid "Safe delete"
9181 #~ msgstr "Turvallinen poisto"
9182
9183 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
9184 #~ msgid "Selection"
9185 #~ msgstr "Valinta"
9186
9187 #~ msgid "All"
9188 #~ msgstr "Kaikki"
9189
9190 #~ msgid "One image per page"
9191 #~ msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
9192
9193 #~ msgid "Proof sheet"
9194 #~ msgstr "Vedosarkki"
9195
9196 #~ msgid "Default printer"
9197 #~ msgstr "Oletustulostin"
9198
9199 # src/preferences.c:875
9200 #~ msgid "Custom printer"
9201 #~ msgstr "Oma tulostin"
9202
9203 #~ msgid "PostScript file"
9204 #~ msgstr "PostScript-tiedosto"
9205
9206 #~ msgid "jpeg, low quality"
9207 #~ msgstr "jpeg, matala laatu"
9208
9209 #~ msgid "jpeg, normal quality"
9210 #~ msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
9211
9212 #~ msgid "jpeg, high quality"
9213 #~ msgstr "jpeg, korkea laatu"
9214
9215 # src/main.c:561
9216 #~ msgid "points"
9217 #~ msgstr "pisteet"
9218
9219 #~ msgid "millimeters"
9220 #~ msgstr "millimetrit"
9221
9222 #~ msgid "centimeters"
9223 #~ msgstr "senttimetrit"
9224
9225 #~ msgid "inches"
9226 #~ msgstr "tuumat"
9227
9228 #~ msgid "picas"
9229 #~ msgstr "picat"
9230
9231 #~ msgid "Letter"
9232 #~ msgstr "Letter"
9233
9234 #~ msgid "Legal"
9235 #~ msgstr "Legal"
9236
9237 #~ msgid "Executive"
9238 #~ msgstr "Executive"
9239
9240 #~ msgid "Envelope #10"
9241 #~ msgstr "Envelope #10"
9242
9243 #~ msgid "Envelope #9"
9244 #~ msgstr "Envelope #9"
9245
9246 #~ msgid "Envelope C4"
9247 #~ msgstr "Envelope C4"
9248
9249 #~ msgid "Envelope C5"
9250 #~ msgstr "Envelope C5"
9251
9252 #~ msgid "Envelope C6"
9253 #~ msgstr "Envelope C6"
9254
9255 #~ msgid "Photo 6x4"
9256 #~ msgstr "Valokuva 6×4”"
9257
9258 #~ msgid "Photo 8x10"
9259 #~ msgstr "Valokuva 8×10”"
9260
9261 #~ msgid "Postcard"
9262 #~ msgstr "Postikortti"
9263
9264 #~ msgid "Tabloid"
9265 #~ msgstr "Tabloidi"
9266
9267 #, c-format
9268 #~ msgid "page %d of %d"
9269 #~ msgstr "sivu %d / %d"
9270
9271 #~ msgid "Preview"
9272 #~ msgstr "Esikatselu"
9273
9274 #, c-format
9275 #~ msgid ""
9276 #~ "Unable to open pipe for writing.\n"
9277 #~ "\"%s\""
9278 #~ msgstr ""
9279 #~ "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
9280 #~ "”%s”"
9281
9282 #, c-format
9283 #~ msgid "Failure writing to file %s"
9284 #~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
9285
9286 #~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
9287 #~ msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
9288
9289 #, c-format
9290 #~ msgid "An error occured printing to %s."
9291 #~ msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
9292
9293 #~ msgid "Details"
9294 #~ msgstr "Yksityiskohdat"
9295
9296 #, c-format
9297 #~ msgid "Printing %d pages to %s."
9298 #~ msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
9299
9300 # src/preferences.c:401
9301 #~ msgid "Format:"
9302 #~ msgstr "Muoto:"
9303
9304 #~ msgid "Units:"
9305 #~ msgstr "Yksikkö:"
9306
9307 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9308 #~ msgid "Orientation:"
9309 #~ msgstr "Suunta:"
9310
9311 #~ msgid "Destination:"
9312 #~ msgstr "Kohde:"
9313
9314 # src/utilops.c:980
9315 #~ msgid "<printer name>"
9316 #~ msgstr "<tulostimen nimi>"
9317
9318 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
9319 #~ msgid "Unlimited"
9320 #~ msgstr "Rajoittamaton"
9321
9322 #~ msgid "Show"
9323 #~ msgstr "Näytä"
9324
9325 # src/menu.c:559
9326 #~ msgid "Source"
9327 #~ msgstr "Lähde"
9328
9329 # src/preferences.c:676
9330 #~ msgid "Image size:"
9331 #~ msgstr "Kuvan koko:"
9332
9333 # src/preferences.c:676
9334 #~ msgid "Proof size:"
9335 #~ msgstr "Vedoksen koko:"
9336
9337 #~ msgid "Paper"
9338 #~ msgstr "Paperi"
9339
9340 #~ msgid "Margins"
9341 #~ msgstr "Reunukset"
9342
9343 #~ msgid "Left:"
9344 #~ msgstr "Vasen:"
9345
9346 #~ msgid "Right:"
9347 #~ msgstr "Oikea:"
9348
9349 #~ msgid "Top:"
9350 #~ msgstr "Ylä:"
9351
9352 # src/utilops.c:989
9353 #~ msgid "Bottom:"
9354 #~ msgstr "Ala:"
9355
9356 # src/ui_pathsel.c:799
9357 #~ msgid "Printer"
9358 #~ msgstr "Tulostin"
9359
9360 # src/ui_pathsel.c:799
9361 #~ msgid "File:"
9362 #~ msgstr "Tiedosto:"
9363
9364 # src/ui_pathsel.c:799
9365 #~ msgid "File format:"
9366 #~ msgstr "Tiedoston muoto:"
9367
9368 #~ msgid "DPI:"
9369 #~ msgstr "DPI:"
9370
9371 # src/utilops.c:980
9372 #~ msgid "File name"
9373 #~ msgstr "Tiedoston nimi"
9374
9375 # src/menu.c:765
9376 #, fuzzy
9377 #~ msgid "Exif date"
9378 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
9379
9380 #, fuzzy
9381 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9382 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9383
9384 # src/preferences.c:667
9385 #~ msgid "Turn off safe delete"
9386 #~ msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
9387
9388 # src/preferences.c:667
9389 #, fuzzy, c-format
9390 #~ msgid ""
9391 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9392 #~ "Trash: %s"
9393 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
9394
9395 # src/preferences.c:667
9396 #, c-format
9397 #~ msgid "Safe delete: %s"
9398 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
9399
9400 # src/fullscreen.c:117
9401 #, fuzzy
9402 #~ msgid "Thumbnail cache"
9403 #~ msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
9404
9405 # src/preferences.c:915
9406 #~ msgid "Editors"
9407 #~ msgstr "Muokkaus"
9408
9409 # src/dupe.c:1398
9410 #~ msgid "Add to new collection"
9411 #~ msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
9412
9413 #~ msgid "seconds"
9414 #~ msgstr "sekuntia"
9415
9416 # src/preferences.c:794
9417 #, fuzzy
9418 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9419 #~ msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
9420
9421 # src/preferences.c:1041
9422 #, fuzzy
9423 #~ msgid ""
9424 #~ "%s %s\n"
9425 #~ "\n"
9426 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9427 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9428 #~ "website: %s\n"
9429 #~ "email: %s\n"
9430 #~ "\n"
9431 #~ "Released under the GNU General Public License"
9432 #~ msgstr ""
9433 #~ "Geeqie %s\n"
9434 #~ "\n"
9435 #~ "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
9436 #~ "WWW-sivu: %s\n"
9437 #~ "Sähköposti: %s\n"
9438 #~ "\n"
9439 #~ "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
9440
9441 #~ msgid "Credits..."
9442 #~ msgstr "Muut tekijät..."
9443
9444 #, fuzzy
9445 #~ msgid "Add keywords"
9446 #~ msgstr "Avainsanat"
9447
9448 # src/preferences.c:368
9449 #, fuzzy
9450 #~ msgid "Folder Li_st"
9451 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9452
9453 # src/preferences.c:368
9454 #, fuzzy
9455 #~ msgid "View Folders as List"
9456 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9457
9458 # src/preferences.c:368
9459 #, fuzzy
9460 #~ msgid "Folder T_ree"
9461 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9462
9463 # src/menu.c:761
9464 #, fuzzy
9465 #~ msgid "View Folders as Tree"
9466 #~ msgstr "Näytä _puuna"
9467
9468 # src/preferences.c:700
9469 #~ msgid "When new image is selected:"
9470 #~ msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
9471
9472 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9473 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
9474
9475 # src/dupe.c:1659
9476 #, fuzzy
9477 #~ msgid "Similarities"
9478 #~ msgstr "Yhtäläisyys"
9479
9480 #~ msgid "Advanced view"
9481 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
9482
9483 #~ msgid "Favorite"
9484 #~ msgstr "Suosikit"
9485
9486 # src/preferences.c:368
9487 #~ msgid "Todo"
9488 #~ msgstr "Kesken"
9489
9490 #~ msgid "Possessions"
9491 #~ msgstr "Omaisuus"
9492
9493 #~ msgid "Keyword Presets"
9494 #~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
9495
9496 #~ msgid "Favorite keywords list"
9497 #~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
9498
9499 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
9500 #~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
9501
9502 #, fuzzy
9503 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
9504 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9505
9506 #, fuzzy
9507 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
9508 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9509
9510 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
9511 #~ msgid "Save comment now"
9512 #~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
9513
9514 # src/utilops.c:496
9515 #, fuzzy
9516 #~ msgid ""
9517 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9518 #~ "%s"
9519 #~ msgstr ""
9520 #~ "Tiedoston:\n"
9521 #~ "%s\n"
9522 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9523 #~ "%s ei onnistunut."
9524
9525 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
9526 #~ msgid "Unlink failed"
9527 #~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
9528
9529 #~ msgid "Link failed"
9530 #~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
9531
9532 #~ msgid "Link"
9533 #~ msgstr "Linkitä"
9534
9535 #, fuzzy
9536 #~ msgid "Background color"
9537 #~ msgstr "Musta tausta"
9538
9539 #, fuzzy
9540 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9541 #~ msgstr "Musta tausta"
9542
9543 #, fuzzy
9544 #~ msgid "Foreground color"
9545 #~ msgstr "Musta tausta"
9546
9547 # src/collect-dlg.c:206
9548 #~ msgid "Collection empty"
9549 #~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
9550
9551 # src/collect-dlg.c:206
9552 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9553 #~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
9554
9555 # src/collect-table.c:82
9556 #~ msgid "%d images (%d)"
9557 #~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
9558
9559 #~ msgid "_Properties"
9560 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
9561
9562 # src/main.c:552
9563 #~ msgid "The Gimp"
9564 #~ msgstr "Gimp"
9565
9566 # src/main.c:558
9567 #~ msgid "XV"
9568 #~ msgstr "XV"
9569
9570 # src/main.c:561
9571 #~ msgid "Xpaint"
9572 #~ msgstr "Xpaint"
9573
9574 # src/menu.c:572
9575 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9576 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
9577
9578 # src/menu.c:575
9579 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9580 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
9581
9582 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
9583 #~ msgid "Stay above other windows"
9584 #~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
9585
9586 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9587 #~ msgid "Dimensions:"
9588 #~ msgstr "Ulottuvuudet:"
9589
9590 #~ msgid "Transparent:"
9591 #~ msgstr "Läpinäkyvä:"
9592
9593 # src/dupe.c:1948
9594 #~ msgid "Compress ratio:"
9595 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
9596
9597 # src/ui_pathsel.c:799
9598 #~ msgid "File type:"
9599 #~ msgstr "Tiedoston laji:"
9600
9601 #~ msgid "Owner:"
9602 #~ msgstr "Omistaja:"
9603
9604 #~ msgid "Image %d of %d"
9605 #~ msgstr "Kuva %d/%d"
9606
9607 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
9608 #, fuzzy
9609 #~ msgid "_%d %s..."
9610 #~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
9611
9612 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
9613 #, fuzzy
9614 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9615 #~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
9616
9617 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
9618 #, fuzzy
9619 #~ msgid "_%d empty"
9620 #~ msgstr "tyhjä"
9621
9622 # src/menu.c:626
9623 #~ msgid "_Adjust"
9624 #~ msgstr "_Säädä"
9625
9626 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
9627 #, fuzzy
9628 #~ msgid "_View Directory as"
9629 #~ msgstr "Uusi kansio"
9630
9631 #, fuzzy
9632 #~ msgid "Escape"
9633 #~ msgstr "maisema"
9634
9635 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
9636 #~ msgid "_Thumbnails"
9637 #~ msgstr "_Pienoiskuvat"
9638
9639 # src/menu.c:765
9640 #~ msgid "_List"
9641 #~ msgstr "Lu_ettelo"
9642
9643 # src/menu.c:1075
9644 #~ msgid "Change to home folder"
9645 #~ msgstr "Siirry kotikansioon"
9646
9647 # src/menu.c:1077
9648 #~ msgid "Refresh file list"
9649 #~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
9650
9651 # src/preferences.c:401
9652 #, fuzzy
9653 #~ msgid "_Float"
9654 #~ msgstr "Muoto"
9655
9656 # src/menu.c:1089
9657 #~ msgid "Float Controls"
9658 #~ msgstr "Kelluta työkalut"
9659
9660 #, fuzzy
9661 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
9662 #~ msgstr "Kansiota ei löydy"
9663
9664 # src/preferences.c:400
9665 #~ msgid "None"
9666 #~ msgstr "Ei mitään"
9667
9668 # src/preferences.c:401
9669 #~ msgid "Normal"
9670 #~ msgstr "Normaali"
9671
9672 # src/preferences.c:402
9673 #~ msgid "Best"
9674 #~ msgstr "Paras"
9675
9676 #~ msgid "Startup"
9677 #~ msgstr "Käynnistys"
9678
9679 # src/preferences.c:613
9680 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9681 #~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
9682
9683 # src/preferences.c:693
9684 #~ msgid "Dithering method:"
9685 #~ msgstr "Pehmennystapa:"
9686
9687 #~ msgid "Two pass zooming"
9688 #~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
9689
9690 # src/preferences.c:927
9691 #~ msgid "#"
9692 #~ msgstr "#"
9693
9694 # src/preferences.c:933
9695 #~ msgid "Command Line"
9696 #~ msgstr "Komentorivi"
9697
9698 #, fuzzy
9699 #~ msgid "Properties"
9700 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
9701
9702 #, fuzzy
9703 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
9704 #~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
9705
9706 # src/utilops.c:1090
9707 #~ msgid "open file"
9708 #~ msgstr "avaa tiedosto"
9709
9710 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
9711 #~ msgid "Error copying file"
9712 #~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
9713
9714 # src/utilops.c:491
9715 #, fuzzy
9716 #~ msgid ""
9717 #~ "%s\n"
9718 #~ "Unable to copy file:\n"
9719 #~ "%s\n"
9720 #~ "to:\n"
9721 #~ "%s"
9722 #~ msgstr ""
9723 #~ "Tiedoston:\n"
9724 #~ "%s\n"
9725 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9726 #~ "%s ei onnistunut."
9727
9728 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9729 #~ msgid "Error moving file"
9730 #~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
9731
9732 # src/utilops.c:496
9733 #, fuzzy
9734 #~ msgid ""
9735 #~ "%s\n"
9736 #~ "Unable to move file:\n"
9737 #~ "%s\n"
9738 #~ "to:\n"
9739 #~ "%s"
9740 #~ msgstr ""
9741 #~ "Tiedoston:\n"
9742 #~ "%s\n"
9743 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9744 #~ "%s ei onnistunut."
9745
9746 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9747 #, fuzzy
9748 #~ msgid ""
9749 #~ "%s\n"
9750 #~ "Unable to rename file:\n"
9751 #~ "%s\n"
9752 #~ "to:\n"
9753 #~ "%s"
9754 #~ msgstr ""
9755 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
9756 #~ "%s\n"
9757 #~ "nimelle:\n"
9758 #~ "%s"
9759
9760 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9761 #~ msgid "Overwrite file?"
9762 #~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
9763
9764 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9765 #~ msgid "Overwrite _all"
9766 #~ msgstr "Korvaa _kaikki"
9767
9768 # src/utilops.c:345
9769 #~ msgid "S_kip all"
9770 #~ msgstr "O_hita kaikki"
9771
9772 # src/utilops.c:345
9773 #~ msgid "_Skip"
9774 #~ msgstr "_Ohita"
9775
9776 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9777 #~ msgid "Existing file"
9778 #~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
9779
9780 #~ msgid "New file"
9781 #~ msgstr "Uusi tiedosto"
9782
9783 # src/utilops.c:316
9784 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9785 #~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
9786
9787 # src/utilops.c:317
9788 #~ msgid ""
9789 #~ "Unable to copy file:\n"
9790 #~ "%s\n"
9791 #~ "to itself."
9792 #~ msgstr ""
9793 #~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
9794 #~ "samaksi ei onnistunut."
9795
9796 # src/utilops.c:321
9797 #~ msgid "Source to move matches destination"
9798 #~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
9799
9800 # src/utilops.c:322
9801 #~ msgid ""
9802 #~ "Unable to move file:\n"
9803 #~ "%s\n"
9804 #~ "to itself."
9805 #~ msgstr ""
9806 #~ "Tiedoston %s siirto\n"
9807 #~ "samaksi ei onnistunut."
9808
9809 # src/utilops.c:383
9810 #~ msgid ""
9811 #~ "Unable to copy file:\n"
9812 #~ "%s\n"
9813 #~ "to:\n"
9814 #~ "%s\n"
9815 #~ "during multiple file copy."
9816 #~ msgstr ""
9817 #~ "Tiedoston:\n"
9818 #~ "%s\n"
9819 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9820 #~ "%s\n"
9821 #~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
9822
9823 # src/utilops.c:388
9824 #~ msgid ""
9825 #~ "Unable to move file:\n"
9826 #~ "%s\n"
9827 #~ "to:\n"
9828 #~ "%s\n"
9829 #~ "during multiple file move."
9830 #~ msgstr ""
9831 #~ "Tiedoston:\n"
9832 #~ "%s\n"
9833 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9834 #~ "%s\n"
9835 #~ "ei onnistunut monisiirrossa."
9836
9837 # src/utilops.c:450
9838 #~ msgid "Source matches destination"
9839 #~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
9840
9841 # src/utilops.c:491
9842 #~ msgid ""
9843 #~ "Unable to copy file:\n"
9844 #~ "%s\n"
9845 #~ "to:\n"
9846 #~ "%s"
9847 #~ msgstr ""
9848 #~ "Tiedoston:\n"
9849 #~ "%s\n"
9850 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9851 #~ "%s ei onnistunut."
9852
9853 # src/utilops.c:539
9854 #~ msgid "Invalid destination"
9855 #~ msgstr "Virheellinen kohde"
9856
9857 # src/utilops.c:540
9858 #~ msgid ""
9859 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9860 #~ "a folder, not a file."
9861 #~ msgstr ""
9862 #~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
9863 #~ "kansio, ei tiedostoa."
9864
9865 # src/utilops.c:544
9866 #~ msgid "Please select an existing folder."
9867 #~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
9868
9869 # src/utilops.c:596
9870 #~ msgid "Copy multiple files"
9871 #~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
9872
9873 # src/utilops.c:605
9874 #~ msgid "Move multiple files"
9875 #~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
9876
9877 # src/utilops.c:980
9878 #~ msgid "File name:"
9879 #~ msgstr "Tiedostonimi:"
9880
9881 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9882 #, fuzzy
9883 #~ msgid ""
9884 #~ "\n"
9885 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9886 #~ msgstr ""
9887 #~ "Tiedoston: %s\n"
9888 #~ " poistaminen ei onnistunut."
9889
9890 # src/utilops.c:663
9891 #~ msgid ""
9892 #~ "Unable to delete file:\n"
9893 #~ " %s\n"
9894 #~ " Continue multiple delete operation?"
9895 #~ msgstr ""
9896 #~ "Tiedoston:\n"
9897 #~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
9898 #~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
9899
9900 #~ msgid "File %d of %d"
9901 #~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
9902
9903 # src/utilops.c:942
9904 #~ msgid "Delete multiple files"
9905 #~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
9906
9907 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
9908 #~ msgid "Review %d files"
9909 #~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
9910
9911 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9912 #, fuzzy
9913 #~ msgid ""
9914 #~ "%s\n"
9915 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9916 #~ "%s"
9917 #~ msgstr ""
9918 #~ "Tiedoston: %s\n"
9919 #~ " poistaminen ei onnistunut."
9920
9921 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
9922 #~ msgid "Delete file?"
9923 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9924
9925 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
9926 #~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
9927
9928 # src/utilops.c:842
9929 #~ msgid ""
9930 #~ "Unable to rename file:\n"
9931 #~ "%s\n"
9932 #~ " to:\n"
9933 #~ "%s"
9934 #~ msgstr ""
9935 #~ "Tiedoston %s\n"
9936 #~ "nimeäminen nimelle:\n"
9937 #~ "%s ei onnistunut."
9938
9939 #~ msgid ""
9940 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9941 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9942 #~ "match the resulting name list.\n"
9943 #~ msgstr ""
9944 #~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
9945 #~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
9946 #~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
9947 #~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
9948
9949 # src/ui_pathsel.c:313
9950 #~ msgid ""
9951 #~ "Failed to rename\n"
9952 #~ "%s\n"
9953 #~ "The number was %d."
9954 #~ msgstr ""
9955 #~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
9956 #~ "epäonnistui. Numero oli %d."
9957
9958 # src/utilops.c:942
9959 #~ msgid "Rename multiple files"
9960 #~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
9961
9962 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9963 #~ msgid ""
9964 #~ "Unable to rename file:\n"
9965 #~ "%s\n"
9966 #~ "to:\n"
9967 #~ "%s"
9968 #~ msgstr ""
9969 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
9970 #~ "%s\n"
9971 #~ "nimelle:\n"
9972 #~ "%s"
9973
9974 # src/utilops.c:1144
9975 #~ msgid ""
9976 #~ "The folder:\n"
9977 #~ "%s\n"
9978 #~ "already exists."
9979 #~ msgstr ""
9980 #~ "Kansio:\n"
9981 #~ "%s\n"
9982 #~ "on jo olemassa."
9983
9984 # src/utilops.c:1150
9985 #~ msgid ""
9986 #~ "The path:\n"
9987 #~ "%s\n"
9988 #~ "already exists as a file."
9989 #~ msgstr ""
9990 #~ "Polku:\n"
9991 #~ "%s\n"
9992 #~ "on jo olemassa tiedostona."
9993
9994 # src/utilops.c:1211
9995 #~ msgid ""
9996 #~ "Create folder in:\n"
9997 #~ "%s\n"
9998 #~ "named:"
9999 #~ msgstr ""
10000 #~ "Luo kansioon:\n"
10001 #~ "%s\n"
10002 #~ "kansio:"
10003
10004 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
10005 #, fuzzy
10006 #~ msgid ""
10007 #~ "Unable to delete folder:\n"
10008 #~ "\n"
10009 #~ "%s"
10010 #~ msgstr ""
10011 #~ "Tiedoston: %s\n"
10012 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10013
10014 # src/menu.c:776
10015 #, fuzzy
10016 #~ msgid "Contents:"
10017 #~ msgstr "_Sisältö"
10018
10019 #~ msgid "new_folder"
10020 #~ msgstr "uusi_kansio"
10021
10022 # src/menu.c:753
10023 #, fuzzy
10024 #~ msgid "_View as"
10025 #~ msgstr "_Näytä"
10026
10027 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
10028 #, fuzzy
10029 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
10030 #~ msgstr "K_okoruutu"
10031
10032 #, fuzzy
10033 #~ msgid ""
10034 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
10035 #~ "Continue?"
10036 #~ msgstr ""
10037 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
10038 #~ "Jatketaanko?"
10039
10040 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
10041 #, fuzzy
10042 #~ msgid "Always show fullscreen info"
10043 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
10044
10045 # src/menu.c:765
10046 #, fuzzy
10047 #~ msgid "List"
10048 #~ msgstr "Lu_ettelo"
10049
10050 # src/preferences.c:821
10051 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
10052 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
10053
10054 # src/dupe.c:1968
10055 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
10056 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
10057
10058 # src/window.c:234
10059 #~ msgid "Geeqie Tools"
10060 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
10061
10062 # src/main.c:129
10063 #~ msgid "Help - Geeqie"
10064 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
10065
10066 # src/main.c:619
10067 #~ msgid "Geeqie - exit"
10068 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
10069
10070 # src/main.c:129
10071 #, fuzzy
10072 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
10073 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
10074
10075 # src/main.c:129
10076 #~ msgid "Print - Geeqie"
10077 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
10078
10079 # src/main.c:129
10080 #~ msgid "Copy - Geeqie"
10081 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
10082
10083 # src/main.c:129
10084 #~ msgid "Move - Geeqie"
10085 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
10086
10087 # src/utilops.c:707
10088 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
10089 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
10090
10091 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
10092 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
10093 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
10094
10095 # src/main.c:129
10096 #~ msgid "Rename - Geeqie"
10097 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
10098
10099 # src/main.c:129
10100 #~ msgid "New folder - Geeqie"
10101 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
10102
10103 # src/menu.c:710
10104 #~ msgid "/File/tear1"
10105 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
10106
10107 # src/menu.c:711
10108 #~ msgid "/File/_New collection"
10109 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
10110
10111 # src/menu.c:712
10112 #~ msgid "/File/_Open collection..."
10113 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
10114
10115 # src/menu.c:714
10116 #~ msgid "/File/sep1"
10117 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
10118
10119 # src/menu.c:721
10120 #, fuzzy
10121 #~ msgid "/File/_Search..."
10122 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10123
10124 # src/menu.c:715
10125 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
10126 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
10127
10128 # src/menu.c:716
10129 #~ msgid "/File/sep2"
10130 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
10131
10132 # src/menu.c:721
10133 #, fuzzy
10134 #~ msgid "/File/_Print..."
10135 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10136
10137 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
10138 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
10139
10140 # src/menu.c:718
10141 #~ msgid "/File/sep3"
10142 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
10143
10144 # src/menu.c:719
10145 #~ msgid "/File/_Copy..."
10146 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
10147
10148 # src/menu.c:720
10149 #~ msgid "/File/_Move..."
10150 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
10151
10152 # src/menu.c:721
10153 #~ msgid "/File/_Rename..."
10154 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10155
10156 # src/menu.c:722
10157 #~ msgid "/File/_Delete..."
10158 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
10159
10160 # src/menu.c:723
10161 #~ msgid "/File/sep4"
10162 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
10163
10164 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
10165 #~ msgid "/File/C_lose window"
10166 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
10167
10168 # src/menu.c:724
10169 #, fuzzy
10170 #~ msgid "/File/_Quit"
10171 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
10172
10173 # src/menu.c:726
10174 #~ msgid "/_Edit"
10175 #~ msgstr "/_Muokkaa"
10176
10177 # src/menu.c:727
10178 #~ msgid "/Edit/tear1"
10179 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
10180
10181 # src/menu.c:728
10182 #~ msgid "/Edit/editor1"
10183 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
10184
10185 # src/menu.c:729
10186 #~ msgid "/Edit/editor2"
10187 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
10188
10189 # src/menu.c:730
10190 #~ msgid "/Edit/editor3"
10191 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
10192
10193 # src/menu.c:731
10194 #~ msgid "/Edit/editor4"
10195 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
10196
10197 # src/menu.c:732
10198 #~ msgid "/Edit/editor5"
10199 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
10200
10201 # src/menu.c:733
10202 #~ msgid "/Edit/editor6"
10203 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
10204
10205 # src/menu.c:734
10206 #~ msgid "/Edit/editor7"
10207 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
10208
10209 # src/menu.c:735
10210 #~ msgid "/Edit/editor8"
10211 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
10212
10213 # src/menu.c:728
10214 #~ msgid "/Edit/editor9"
10215 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
10216
10217 # src/menu.c:728
10218 #~ msgid "/Edit/editor0"
10219 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
10220
10221 # src/menu.c:736
10222 #~ msgid "/Edit/sep1"
10223 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
10224
10225 # src/menu.c:737
10226 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
10227 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
10228
10229 # src/menu.c:748
10230 #~ msgid "/Edit/_Properties"
10231 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
10232
10233 # src/menu.c:738
10234 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
10235 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
10236
10237 # src/menu.c:739
10238 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
10239 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
10240
10241 # src/menu.c:740
10242 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
10243 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
10244
10245 # src/menu.c:741
10246 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
10247 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
10248
10249 # src/menu.c:742
10250 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
10251 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
10252
10253 # src/menu.c:743
10254 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
10255 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
10256
10257 # src/menu.c:744
10258 #~ msgid "/Edit/sep2"
10259 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
10260
10261 # src/menu.c:745
10262 #~ msgid "/Edit/Select _all"
10263 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
10264
10265 # src/menu.c:746
10266 #~ msgid "/Edit/Select _none"
10267 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
10268
10269 # src/menu.c:747
10270 #~ msgid "/Edit/sep3"
10271 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
10272
10273 # src/menu.c:748
10274 #~ msgid "/Edit/_Options..."
10275 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
10276
10277 # src/menu.c:750
10278 #~ msgid "/Edit/sep4"
10279 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
10280
10281 # src/menu.c:751
10282 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
10283 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
10284
10285 # src/menu.c:753
10286 #~ msgid "/_View"
10287 #~ msgstr "/_Näytä"
10288
10289 # src/menu.c:754
10290 #~ msgid "/View/tear1"
10291 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
10292
10293 # src/menu.c:755
10294 #~ msgid "/View/Zoom _in"
10295 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
10296
10297 # src/menu.c:756
10298 #~ msgid "/View/Zoom _out"
10299 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
10300
10301 # src/menu.c:757
10302 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
10303 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
10304
10305 # src/menu.c:759
10306 #~ msgid "/View/sep1"
10307 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
10308
10309 # src/menu.c:762
10310 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
10311 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
10312
10313 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
10314 #~ msgid "/View/I_cons"
10315 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
10316
10317 # src/menu.c:764
10318 #~ msgid "/View/sep2"
10319 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
10320
10321 # src/menu.c:761
10322 #~ msgid "/View/F_ull screen"
10323 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
10324
10325 # src/menu.c:768
10326 #~ msgid "/View/sep3"
10327 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
10328
10329 # src/menu.c:767
10330 #~ msgid "/View/_Hide file list"
10331 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
10332
10333 # src/menu.c:759
10334 #~ msgid "/View/sep4"
10335 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
10336
10337 # src/menu.c:755
10338 #~ msgid "/View/Sort _manager"
10339 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
10340
10341 # src/menu.c:759
10342 #~ msgid "/View/sep5"
10343 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
10344
10345 # src/menu.c:769
10346 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
10347 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
10348
10349 # src/menu.c:765
10350 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
10351 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
10352
10353 # src/menu.c:772
10354 #~ msgid "/Help/tear1"
10355 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
10356
10357 # src/menu.c:775
10358 #~ msgid "/Help/sep1"
10359 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
10360
10361 # src/preferences.c:507
10362 #~ msgid "Geeqie configuration"
10363 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
10364
10365 # src/menu.c:749
10366 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
10367 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
10368
10369 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
10370 #~ msgid "Save"
10371 #~ msgstr "Tallenna"
10372
10373 # src/collect-dlg.c:68
10374 #~ msgid ""
10375 #~ "Overwrite collection file:\n"
10376 #~ "%s"
10377 #~ msgstr ""
10378 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
10379 #~ "%s"
10380
10381 # src/collect-dlg.c:173
10382 #~ msgid "Open collection from:"
10383 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
10384
10385 # src/collect-dlg.c:174
10386 #~ msgid "Open"
10387 #~ msgstr "Avaa"
10388
10389 # src/collect-dlg.c:181
10390 #~ msgid "Append collection from:"
10391 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
10392
10393 # src/main.c:622
10394 #~ msgid "Exit"
10395 #~ msgstr "Lopeta"
10396
10397 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
10398 # src/utilops.c:220
10399 #~ msgid "Ok"
10400 #~ msgstr "Ok"
10401
10402 # src/collect-dlg.c:59
10403 #, fuzzy
10404 #~ msgid "Initial folder"
10405 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
10406
10407 # src/preferences.c:569
10408 #, fuzzy
10409 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
10410 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
10411
10412 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
10413 #~ msgid "Zoom (scaling):"
10414 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
10415
10416 # src/preferences.c:805
10417 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
10418 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
10419
10420 #~ msgid "Add"
10421 #~ msgstr "Lisää"
10422
10423 # src/preferences.c:368
10424 #, fuzzy
10425 #~ msgid "Point size:"
10426 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
10427
10428 # src/utilops.c:338
10429 #~ msgid ""
10430 #~ "Overwrite file:\n"
10431 #~ " %s\n"
10432 #~ " with:\n"
10433 #~ " %s"
10434 #~ msgstr ""
10435 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10436 #~ " %s\n"
10437 #~ " tiedostolla:\n"
10438 #~ " %s"
10439
10440 # src/utilops.c:343
10441 #~ msgid "Yes"
10442 #~ msgstr "Kyllä"
10443
10444 # src/utilops.c:344
10445 #~ msgid "Yes to all"
10446 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
10447
10448 # src/utilops.c:458
10449 #~ msgid ""
10450 #~ "Overwrite file:\n"
10451 #~ "%s\n"
10452 #~ " with:\n"
10453 #~ "%s"
10454 #~ msgstr ""
10455 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10456 #~ "%s\n"
10457 #~ " tiedostolla:\n"
10458 #~ "%s"
10459
10460 # src/utilops.c:594
10461 #~ msgid ""
10462 #~ "Copy file:\n"
10463 #~ "%s\n"
10464 #~ "to:"
10465 #~ msgstr ""
10466 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
10467 #~ "%s\n"
10468 #~ "kohteeseen:"
10469
10470 # src/utilops.c:603
10471 #~ msgid ""
10472 #~ "Move file:\n"
10473 #~ "%s\n"
10474 #~ "to:"
10475 #~ msgstr ""
10476 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
10477 #~ "%s\n"
10478 #~ "kohteeseen:"
10479
10480 # src/utilops.c:707
10481 #~ msgid "About to delete multiple files..."
10482 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
10483
10484 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
10485 #~ msgid ""
10486 #~ "Overwrite file:\n"
10487 #~ "%s\n"
10488 #~ "by renaming:\n"
10489 #~ "%s"
10490 #~ msgstr ""
10491 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10492 #~ "%s\n"
10493 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
10494 #~ "%s"
10495
10496 # src/utilops.c:989
10497 #~ msgid "to:"
10498 #~ msgstr "nimelle:"
10499
10500 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
10501 #~ msgid ""
10502 #~ "Unable to create directory:\n"
10503 #~ "%s"
10504 #~ msgstr ""
10505 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
10506 #~ "%s"
10507
10508 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
10509 #~ msgid "Error creating directory"
10510 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
10511
10512 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
10513 #~ msgid "Add contents recursive"
10514 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
10515
10516 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
10517 #~ msgid "Skip directories"
10518 #~ msgstr "Ohita kansiot"
10519
10520 # src/utilops.c:591
10521 #~ msgid "Geeqie - copy"
10522 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
10523
10524 # src/utilops.c:600
10525 #~ msgid "Geeqie - move"
10526 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
10527
10528 # src/utilops.c:1145
10529 #~ msgid "Directory exists"
10530 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
10531
10532 # src/utilops.c:1212
10533 #~ msgid "Geeqie - new directory"
10534 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
10535
10536 #~ msgid "Misc."
10537 #~ msgstr "Muut"
10538
10539 # src/menu.c:717
10540 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
10541 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
10542
10543 # src/preferences.c:908
10544 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
10545 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
10546
10547 # src/utilops.c:989
10548 #, fuzzy
10549 #~ msgid "top"
10550 #~ msgstr "nimelle:"
10551
10552 # src/main.c:146 src/main.c:176
10553 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
10554 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
10555
10556 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
10557 # src/main.c:555
10558 #~ msgid "Electric Eyes"
10559 #~ msgstr "Sähkösilm"
10560
10561 # src/preferences.c:530
10562 #~ msgid "Apply"
10563 #~ msgstr "Toteuta"
10564
10565 # src/preferences.c:888
10566 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
10567 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
10568
10569 #~ msgid "Load"
10570 #~ msgstr "Lataa"