Fix #314: Remote commands for thumbnail maintenance
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
13 "Language: fi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 # src/main.c:129
19 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Geeqie"
22 msgstr "Geeqie’n lopetus"
23
24 # src/preferences.c:676
25 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Image Viewer"
28 msgstr "Kuvatiedosto"
29
30 # src/preferences.c:660
31 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
32 #, fuzzy
33 msgid "View and manage images"
34 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
35
36 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
37 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
38 msgstr ""
39
40 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
41 msgid "Import GQView metadata"
42 msgstr ""
43
44 # src/utilops.c:544
45 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
46 #, fuzzy
47 msgid "Apply the orientation to image content"
48 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
49
50 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
51 msgid "Symlink"
52 msgstr ""
53
54 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
55 msgid "UFRaw Batch"
56 msgstr ""
57
58 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
59 msgid "Edit UFRaw ID file"
60 msgstr ""
61
62 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
63 msgid "UFRaw Batch recursive"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
67 #: ../src/preferences.c:1754
68 msgid "Metadata"
69 msgstr "Metatiedot"
70
71 #: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
72 msgid "Description"
73 msgstr "Kuvaus"
74
75 #: ../src/advanced_exif.c:377
76 msgid "Value"
77 msgstr "Arvo"
78
79 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
80 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
81 #: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
82 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
83 msgid "Name"
84 msgstr "Nimi"
85
86 #: ../src/advanced_exif.c:379
87 msgid "Tag"
88 msgstr "Tunniste"
89
90 # src/preferences.c:401
91 #: ../src/advanced_exif.c:380
92 msgid "Format"
93 msgstr "Muoto"
94
95 #: ../src/advanced_exif.c:381
96 msgid "Elements"
97 msgstr "Alkioita"
98
99 #. default sidebar
100 #: ../src/bar.c:167
101 msgid "Histogram"
102 msgstr ""
103
104 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
105 #: ../src/bar.c:168
106 #, fuzzy
107 msgid "Title"
108 msgstr "Nimetön"
109
110 #: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
111 msgid "Keywords"
112 msgstr "Avainsanat"
113
114 # src/dupe.c:1948
115 #: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
116 #, fuzzy
117 msgid "Comment"
118 msgstr "Kommentit:"
119
120 # src/main.c:622
121 #: ../src/bar.c:171
122 msgid "Exif"
123 msgstr "EXIF"
124
125 #. other pre-configured panes
126 #: ../src/bar.c:173
127 #, fuzzy
128 msgid "File info"
129 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
130
131 #: ../src/bar.c:174
132 #, fuzzy
133 msgid "Location and GPS"
134 msgstr "Sijainti:"
135
136 # src/utilops.c:592
137 #: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
138 msgid "Copyright"
139 msgstr "Tekijänoikeus"
140
141 #: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
142 msgid "GPS Map"
143 msgstr ""
144
145 # src/utilops.c:601
146 #: ../src/bar.c:297
147 #, fuzzy
148 msgid "Move to _top"
149 msgstr "Siirrä _ylös"
150
151 # src/utilops.c:601
152 #: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
153 msgid "Move _up"
154 msgstr "Siirrä _ylös"
155
156 # src/utilops.c:601
157 #: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
158 msgid "Move _down"
159 msgstr "Siirrä _alas"
160
161 #: ../src/bar.c:300
162 #, fuzzy
163 msgid "Move to _bottom"
164 msgstr "vasen alimpana"
165
166 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
167 #: ../src/bar.c:302
168 msgid "Remove"
169 msgstr "Poista"
170
171 #: ../src/bar_comment.c:195
172 #, fuzzy
173 msgid "Add text to selected files"
174 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
175
176 #: ../src/bar_comment.c:196
177 #, fuzzy
178 msgid "Replace existing text in selected files"
179 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
180
181 #: ../src/bar_exif.c:213
182 msgid "<empty label, fixme>"
183 msgstr ""
184
185 # src/menu.c:1087
186 #: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
187 #, fuzzy
188 msgid "Configure entry"
189 msgstr "Muuta asetuksia"
190
191 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
192 #. for the pane
193 #: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
194 #, fuzzy
195 msgid "Add entry"
196 msgstr "Lisää sisältö"
197
198 #: ../src/bar_exif.c:557
199 msgid "Key:"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/bar_exif.c:566
203 msgid "Title:"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/bar_exif.c:575
207 msgid "Show only if set"
208 msgstr ""
209
210 #: ../src/bar_exif.c:576
211 msgid "Editable (supported only for XMP)"
212 msgstr ""
213
214 # src/menu.c:1087
215 #. for the entry
216 #: ../src/bar_exif.c:612
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid "Configure \"%s\""
219 msgstr "Muuta asetuksia"
220
221 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
222 #: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "Remove \"%s\""
225 msgstr "Poista"
226
227 # src/ui_pathsel.c:764
228 #: ../src/bar_exif.c:625
229 #, fuzzy
230 msgid "Show hidden entries"
231 msgstr "Näytä piilotetut"
232
233 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
234 #: ../src/bar_gps.c:483
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "Zoom %i"
237 msgstr "Lähennä"
238
239 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
240 #: ../src/bar_gps.c:501
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "Zoom level %i"
243 msgstr "Lähennä"
244
245 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
246 #: ../src/bar_gps.c:506
247 #, fuzzy
248 msgid "Loading map"
249 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
250
251 #: ../src/bar_gps.c:572
252 msgid "Enable markers"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/bar_gps.c:574
256 msgid "Centre map on marker"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/bar_gps.c:596
260 msgid ""
261 "Move map centre to marker\n"
262 " is disabled"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/bar_gps.c:601
266 msgid ""
267 "Move map centre to marker\n"
268 " is enabled"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/bar_gps.c:610
272 msgid "Map Centreing"
273 msgstr ""
274
275 #. use the same strings as in layout_util.c
276 #: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
277 msgid "Histogram on _Red"
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
281 msgid "Histogram on _Green"
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
285 msgid "Histogram on _Blue"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
289 msgid "_Histogram on RGB"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
293 msgid "Histogram on _Value"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
297 msgid "Li_near Histogram"
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/bar_histogram.c:258
301 msgid "L_og Histogram"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/bar_keywords.c:403
305 msgid "Add keywords to selected files"
306 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
307
308 #: ../src/bar_keywords.c:404
309 #, fuzzy
310 msgid "Replace existing keywords in selected files"
311 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
312
313 # src/preferences.c:915
314 #: ../src/bar_keywords.c:875
315 #, fuzzy
316 msgid "Edit keyword"
317 msgstr "Muokkaus"
318
319 #: ../src/bar_keywords.c:875
320 #, fuzzy
321 msgid "Add keywords"
322 msgstr "Avainsanat"
323
324 # src/menu.c:1087
325 #: ../src/bar_keywords.c:882
326 #, fuzzy
327 msgid "Configure keyword"
328 msgstr "Muuta asetuksia"
329
330 #: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
331 #, fuzzy
332 msgid "Add keyword"
333 msgstr "Avainsanat"
334
335 #: ../src/bar_keywords.c:888
336 #, fuzzy
337 msgid "Keyword:"
338 msgstr "Avainsanat:"
339
340 #: ../src/bar_keywords.c:897
341 #, fuzzy
342 msgid "Keyword type:"
343 msgstr "Avainsanat:"
344
345 #: ../src/bar_keywords.c:899
346 #, fuzzy
347 msgid "Active keyword"
348 msgstr "Aktiivinen näyttö"
349
350 # src/menu.c:771
351 #: ../src/bar_keywords.c:902
352 #, fuzzy
353 msgid "Helper"
354 msgstr "Ohje"
355
356 #: ../src/bar_keywords.c:1147
357 #, fuzzy
358 msgid "Add keyword to all selected images"
359 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
360
361 #: ../src/bar_keywords.c:1167
362 #, c-format
363 msgid "Hide \"%s\""
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/bar_keywords.c:1174
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid "Mark %d"
369 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
370
371 #: ../src/bar_keywords.c:1179
372 #, c-format
373 msgid "Connect \"%s\" to mark"
374 msgstr ""
375
376 # src/preferences.c:915
377 #: ../src/bar_keywords.c:1186
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "Edit \"%s\""
380 msgstr "Muokkaus"
381
382 #: ../src/bar_keywords.c:1196
383 #, c-format
384 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
385 msgstr ""
386
387 #. for the pane
388 #: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
389 msgid "Expand checked"
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
393 msgid "Collapse unchecked"
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
397 msgid "Hide unchecked"
398 msgstr ""
399
400 #: ../src/bar_keywords.c:1211
401 #, fuzzy
402 msgid "Show all"
403 msgstr "Näytä"
404
405 #: ../src/bar_keywords.c:1214
406 msgid "On any change"
407 msgstr ""
408
409 # src/utilops.c:1144
410 #: ../src/bar_sort.c:449
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "The collection:\n"
414 "%s\n"
415 "already exists."
416 msgstr ""
417 "Kokoelma:\n"
418 "%s\n"
419 "on jo olemassa."
420
421 # src/collect-dlg.c:206
422 #: ../src/bar_sort.c:450
423 msgid "Collection exists"
424 msgstr "Kokoelma on olemassa"
425
426 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
427 #: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "Failed to save the collection:\n"
431 "%s"
432 msgstr ""
433 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
434 "%s"
435
436 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
437 #: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
438 msgid "Save Failed"
439 msgstr "Tallennus epäonnistui"
440
441 #: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
442 msgid "Add Bookmark"
443 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
444
445 # src/preferences.c:897
446 #: ../src/bar_sort.c:504
447 msgid "Add Collection"
448 msgstr "Lisää kokoelma"
449
450 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
451 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
452 msgid "Name:"
453 msgstr "Nimi:"
454
455 # src/menu.c:526
456 #: ../src/bar_sort.c:597
457 msgid "Sort Manager"
458 msgstr "Lajittelunhallinta"
459
460 # src/preferences.c:368
461 #: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
462 msgid "Folders"
463 msgstr "Kansiot"
464
465 # src/preferences.c:897
466 #: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
467 msgid "Collections"
468 msgstr "Kokoelmat"
469
470 # src/utilops.c:592
471 #: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
472 msgid "Copy"
473 msgstr "Kopioi"
474
475 # src/utilops.c:601
476 #: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
477 msgid "Move"
478 msgstr "Siirrä"
479
480 # src/collect-table.c:86
481 #: ../src/bar_sort.c:657
482 msgid "Add image"
483 msgstr "Lisää kuva"
484
485 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
486 #: ../src/bar_sort.c:660
487 msgid "Add selection"
488 msgstr "Lisää valinta"
489
490 #: ../src/bar_sort.c:673
491 msgid "Undo last image"
492 msgstr "Peru edellinen kuva"
493
494 # src/rcfile.c:132
495 #: ../src/cache.c:163
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid ""
498 "error saving sim cache data: %s\n"
499 "error: %s\n"
500 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
501
502 # src/preferences.c:400
503 #: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
504 #: ../src/editors.c:1177
505 msgid "done"
506 msgstr "valmis"
507
508 # src/dupe.c:841
509 #: ../src/cache_maint.c:288
510 msgid "Removing old metadata..."
511 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
512
513 # src/cache_maint.c:245
514 #: ../src/cache_maint.c:292
515 msgid "Clearing cached thumbnails..."
516 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
517
518 # src/cache_maint.c:249
519 #: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
520 msgid "Removing old thumbnails..."
521 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
522
523 #: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
524 msgid "Maintenance"
525 msgstr "Hallinta"
526
527 # src/collect-dlg.c:59
528 #: ../src/cache_maint.c:660
529 msgid "Invalid folder"
530 msgstr "Virheellinen kansio"
531
532 #: ../src/cache_maint.c:661
533 msgid "The specified folder can not be found."
534 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
535
536 # src/preferences.c:603
537 #: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
538 msgid "Create thumbnails"
539 msgstr "Luo pienoiskuvat"
540
541 #: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
542 msgid "S_tart"
543 msgstr "_Aloita"
544
545 # src/preferences.c:368
546 #: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
547 msgid "Folder:"
548 msgstr "Kansio:"
549
550 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
551 #: ../src/cache_maint.c:716
552 msgid "Select folder"
553 msgstr "Valitse kansio"
554
555 # src/collect-dlg.c:59
556 #: ../src/cache_maint.c:720
557 msgid "Include subfolders"
558 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
559
560 #: ../src/cache_maint.c:721
561 msgid "Store thumbnails local to source images"
562 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
563
564 #: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
565 msgid "click start to begin"
566 msgstr "napsauta ”aloita”"
567
568 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
569 #: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
570 msgid "running..."
571 msgstr "ajetaan..."
572
573 # src/cache_maint.c:245
574 #: ../src/cache_maint.c:918
575 msgid "Clearing thumbnails..."
576 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
577
578 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
579 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
580 #: ../src/cache_maint.c:1097
581 msgid "Clear cache"
582 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
583
584 # src/preferences.c:163
585 #: ../src/cache_maint.c:988
586 msgid ""
587 "This will remove all thumbnails that have\n"
588 "been saved to disk, continue?"
589 msgstr ""
590 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
591 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
592
593 #: ../src/cache_maint.c:1030
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "Location: %s"
596 msgstr "Sijainti:"
597
598 #: ../src/cache_maint.c:1055
599 #, fuzzy
600 msgid "Cache Maintenance"
601 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
602
603 #: ../src/cache_maint.c:1065
604 msgid "Cache and Data Maintenance"
605 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
606
607 # src/fullscreen.c:117
608 #: ../src/cache_maint.c:1069
609 #, fuzzy
610 msgid "Thumbnail cache"
611 msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
612
613 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
614 #: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
615 #: ../src/cache_maint.c:1117
616 msgid "Clean up"
617 msgstr "Siivoa"
618
619 #: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
620 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
621 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
622
623 # src/preferences.c:603
624 #: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
625 msgid "Delete all cached thumbnails."
626 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
627
628 # src/preferences.c:603
629 #: ../src/cache_maint.c:1086
630 msgid "Shared thumbnail cache"
631 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
632
633 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
634 # src/utilops.c:1095
635 #: ../src/cache_maint.c:1106
636 msgid "Render"
637 msgstr "Luo"
638
639 #: ../src/cache_maint.c:1109
640 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
641 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
642
643 #: ../src/cache_maint.c:1120
644 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
645 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
646
647 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
648 #. When does this occur ??
649 #: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
650 #: ../src/image-overlay.c:609
651 msgid "Untitled"
652 msgstr "Nimetön"
653
654 # src/collect.c:333
655 #: ../src/collect.c:335
656 #, c-format
657 msgid "Untitled (%d)"
658 msgstr "Nimetön (%d)"
659
660 # src/collect.c:930
661 #: ../src/collect.c:968
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "%s - Collection - %s"
664 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
665
666 # src/collect.c:1048
667 #: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
668 msgid "Close collection"
669 msgstr "Sulje kokoelma"
670
671 # src/collect.c:1048
672 #: ../src/collect.c:1085
673 msgid ""
674 "Collection has been modified.\n"
675 "Save first?"
676 msgstr ""
677 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
678 "Tallennetaanko?"
679
680 #: ../src/collect.c:1088
681 msgid "_Discard"
682 msgstr "_Hylkää"
683
684 # src/collect-dlg.c:58
685 #: ../src/collect-dlg.c:59
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "Specified path:\n"
689 "%s\n"
690 "is a folder, collections are files"
691 msgstr ""
692 "Annettu polku:\n"
693 "%s\n"
694 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
695
696 # src/collect-dlg.c:59
697 #: ../src/collect-dlg.c:60
698 msgid "Invalid filename"
699 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
700
701 # src/collect-dlg.c:69
702 #: ../src/collect-dlg.c:69
703 msgid "Overwrite File"
704 msgstr "Korvaa tiedosto"
705
706 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
707 #: ../src/collect-dlg.c:74
708 msgid "Overwrite existing file?"
709 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
710
711 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
712 #: ../src/collect-dlg.c:76
713 msgid "_Overwrite"
714 msgstr "_Korvaa"
715
716 #: ../src/collect-dlg.c:127
717 #, c-format
718 msgid "No such file '%s'."
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/collect-dlg.c:132
722 #, c-format
723 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
724 msgstr ""
725
726 #: ../src/collect-dlg.c:137
727 #, c-format
728 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
729 msgstr ""
730
731 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
732 #: ../src/collect-dlg.c:143
733 #, fuzzy
734 msgid "Can not open collection file"
735 msgstr ""
736 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
737 "%s"
738
739 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
740 #: ../src/collect-dlg.c:195
741 msgid "Save collection"
742 msgstr "Tallenna kokoelma"
743
744 # src/collect-dlg.c:172
745 #: ../src/collect-dlg.c:202
746 msgid "Open collection"
747 msgstr "Avaa kokoelma"
748
749 # src/collect-dlg.c:180
750 #: ../src/collect-dlg.c:210
751 msgid "Append collection"
752 msgstr "Lisää kokoelma"
753
754 # src/collect-dlg.c:182
755 #: ../src/collect-dlg.c:211
756 msgid "_Append"
757 msgstr "_Lisää"
758
759 # src/collect-dlg.c:194
760 #: ../src/collect-dlg.c:228
761 msgid "Collection Files"
762 msgstr "Kokoelmatiedostot"
763
764 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
765 #: ../src/collect-io.c:348
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
768 msgstr ""
769 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
770 "%s"
771
772 # src/rcfile.c:132
773 #: ../src/collect-io.c:373
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid ""
776 "error saving collection file: %s\n"
777 "error: %s\n"
778 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
779
780 # src/filelist.c:86
781 #: ../src/collect-table.c:211
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
784 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
785
786 # src/collect-table.c:86
787 #: ../src/collect-table.c:218
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s, %d images"
790 msgstr "%d kuvaa"
791
792 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
793 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
794 #: ../src/layout_util.c:2153
795 msgid "Empty"
796 msgstr "Tyhjä"
797
798 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
799 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
800 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
801 msgid "Loading thumbs..."
802 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
803
804 # src/menu.c:753
805 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
806 #: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
807 msgid "_View"
808 msgstr "_Näytä"
809
810 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
811 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
812 #: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
813 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
814 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
815 msgid "View in _new window"
816 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
817
818 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
819 #: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
820 #: ../src/search.c:1028
821 msgid "Rem_ove"
822 msgstr "P_oista"
823
824 # src/collect-table.c:624
825 #: ../src/collect-table.c:876
826 msgid "Append from file list"
827 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
828
829 # src/collect-table.c:625
830 #: ../src/collect-table.c:878
831 msgid "Append from collection..."
832 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
833
834 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
835 #: ../src/collect-table.c:882
836 #, fuzzy
837 msgid "_Selection"
838 msgstr "Valinta"
839
840 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
841 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
842 #: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
843 msgid "Select all"
844 msgstr "Valitse kaikki"
845
846 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
847 #: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
848 #: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
849 msgid "Select none"
850 msgstr "Valinnat pois"
851
852 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
853 #: ../src/collect-table.c:888
854 #, fuzzy
855 msgid "Invert selection"
856 msgstr "Valinta"
857
858 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
859 # src/menu.c:969
860 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
861 #: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
862 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
863 msgid "_Copy..."
864 msgstr "_Kopioi..."
865
866 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
867 # src/menu.c:971
868 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
869 #: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
870 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
871 msgid "_Move..."
872 msgstr "Sii_rrä..."
873
874 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
875 # src/menu.c:973
876 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
877 #: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
878 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
879 msgid "_Rename..."
880 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
881
882 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
883 # src/menu.c:975
884 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
885 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
886 #: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
887 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
888 msgid "_Delete..."
889 msgstr "_Poista..."
890
891 # src/utilops.c:592
892 #: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
893 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
894 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
895 #, fuzzy
896 msgid "_Copy path"
897 msgstr "_Kopioi"
898
899 # src/preferences.c:645
900 #: ../src/collect-table.c:914
901 #, fuzzy
902 msgid "Randomize"
903 msgstr "Satunnainen"
904
905 # src/menu.c:559
906 #: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
907 msgid "_Sort"
908 msgstr "_Lajittele"
909
910 #: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
911 msgid "Show filename _text"
912 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
913
914 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
915 #: ../src/collect-table.c:922
916 msgid "_Save collection"
917 msgstr "_Tallenna kokoelma"
918
919 # src/collect-table.c:642
920 #: ../src/collect-table.c:924
921 msgid "Save collection _as..."
922 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
923
924 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
925 #: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
926 msgid "_Find duplicates..."
927 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
928
929 # src/menu.c:721
930 #: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
931 #: ../src/search.c:1014
932 msgid "Print..."
933 msgstr "Tulosta..."
934
935 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
936 #: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
937 msgid "Dropped list includes folders."
938 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
939
940 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
941 #: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
942 msgid "_Add contents"
943 msgstr "_Lisää sisältö"
944
945 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
946 #: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
947 msgid "Add contents _recursive"
948 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
949
950 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
951 #: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
952 msgid "_Skip folders"
953 msgstr "_Ohita kansiot"
954
955 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
956 # src/ui_utildlg.c:105
957 #: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
958 #: ../src/view_dir.c:417
959 msgid "Cancel"
960 msgstr "Peru"
961
962 #: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
963 msgid "sRGB"
964 msgstr ""
965
966 #: ../src/color-man.c:428
967 msgid "Adobe RGB compatible"
968 msgstr ""
969
970 # src/preferences.c:875
971 #: ../src/color-man.c:445
972 #, fuzzy
973 msgid "Custom profile"
974 msgstr "Oma tulostin"
975
976 #: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
977 msgid "Can't save"
978 msgstr ""
979
980 #: ../src/desktop_file.c:74
981 msgid "Please specify file name."
982 msgstr ""
983
984 # src/utilops.c:1151
985 #: ../src/desktop_file.c:86
986 #, fuzzy
987 msgid "Could not create directory"
988 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
989
990 # src/utilops.c:989
991 #: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
992 #, fuzzy
993 msgid "Desktop file"
994 msgstr "Työpöytä"
995
996 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
997 #: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "Unable to delete file:\n"
1001 "%s"
1002 msgstr ""
1003 "Tiedoston: %s\n"
1004 " poistaminen ei onnistunut."
1005
1006 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1007 #: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
1008 #: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
1009 msgid "File deletion failed"
1010 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
1011
1012 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1013 #: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
1014 #: ../src/ui_pathsel.c:536
1015 msgid "Delete file"
1016 msgstr "Poista tiedosto"
1017
1018 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1019 #: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "About to delete the file:\n"
1023 " %s"
1024 msgstr ""
1025 "Tiedosto poistetaan:\n"
1026 " %s"
1027
1028 # src/utilops.c:989
1029 #: ../src/desktop_file.c:374
1030 #, fuzzy
1031 msgid "new.desktop"
1032 msgstr "Työpöytä"
1033
1034 # src/preferences.c:915
1035 #: ../src/desktop_file.c:453
1036 msgid "Editors"
1037 msgstr "Muokkaus"
1038
1039 #: ../src/desktop_file.c:524
1040 msgid "Hidden"
1041 msgstr ""
1042
1043 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1044 #: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
1045 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
1046 #: ../src/utilops.c:458
1047 msgid "Path"
1048 msgstr "Polku"
1049
1050 # src/dupe.c:61
1051 #: ../src/dupe.c:100
1052 msgid "Drop files to compare them."
1053 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
1054
1055 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1056 #: ../src/dupe.c:104
1057 #, c-format
1058 msgid "%d files"
1059 msgstr "%d tiedostoa"
1060
1061 # src/dupe.c:71
1062 #: ../src/dupe.c:108
1063 #, c-format
1064 msgid "%d matches found in %d files"
1065 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
1066
1067 #: ../src/dupe.c:113
1068 msgid "[set 1]"
1069 msgstr "[ryhmä 1]"
1070
1071 # src/dupe.c:775
1072 #: ../src/dupe.c:1440
1073 msgid "Reading checksums..."
1074 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
1075
1076 # src/dupe.c:807
1077 #: ../src/dupe.c:1473
1078 msgid "Reading dimensions..."
1079 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
1080
1081 # src/dupe.c:841
1082 #: ../src/dupe.c:1507
1083 msgid "Reading similarity data..."
1084 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1085
1086 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1087 #: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
1088 msgid "Comparing..."
1089 msgstr "Verrataan..."
1090
1091 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1092 #: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
1093 msgid "Sorting..."
1094 msgstr "Lajitellaan..."
1095
1096 #: ../src/dupe.c:2246
1097 msgid "Select group _1 duplicates"
1098 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1099
1100 #: ../src/dupe.c:2248
1101 msgid "Select group _2 duplicates"
1102 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1103
1104 # src/dupe.c:1398
1105 #: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
1106 msgid "Add to new collection"
1107 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
1108
1109 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1110 #: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
1111 msgid "C_lear"
1112 msgstr "T_yhjennä"
1113
1114 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1115 #: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
1116 msgid "Close _window"
1117 msgstr "Sulje _ikkuna"
1118
1119 # src/filelist.c:88
1120 #: ../src/dupe.c:2438
1121 #, c-format
1122 msgid "%d files (set 2)"
1123 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
1124
1125 #: ../src/dupe.c:2643
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Name case-insensitive"
1128 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1129
1130 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1131 #: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
1132 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
1133 msgid "Size"
1134 msgstr "Koko"
1135
1136 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1137 #: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
1138 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
1139 #: ../src/view_file_list.c:1988
1140 msgid "Date"
1141 msgstr "Päiväys"
1142
1143 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1144 #: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
1145 #: ../src/search.c:2793
1146 msgid "Dimensions"
1147 msgstr "Ulottuvuudet"
1148
1149 # src/dupe.c:1656
1150 #: ../src/dupe.c:2647
1151 msgid "Checksum"
1152 msgstr "Tarkistussumma"
1153
1154 # src/dupe.c:1658
1155 #: ../src/dupe.c:2649
1156 msgid "Similarity (high)"
1157 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
1158
1159 # src/dupe.c:1659
1160 #: ../src/dupe.c:2650
1161 msgid "Similarity"
1162 msgstr "Yhtäläisyys"
1163
1164 # src/dupe.c:1660
1165 #: ../src/dupe.c:2651
1166 msgid "Similarity (low)"
1167 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1168
1169 # src/dupe.c:1660
1170 #: ../src/dupe.c:2652
1171 msgid "Similarity (custom)"
1172 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
1173
1174 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1175 #: ../src/dupe.c:3083
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Find duplicates"
1178 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1179
1180 # src/dupe.c:1948
1181 #: ../src/dupe.c:3165
1182 msgid "Compare to:"
1183 msgstr "Vertaa:"
1184
1185 # src/dupe.c:2045
1186 #: ../src/dupe.c:3178
1187 msgid "Compare by:"
1188 msgstr "Vertailuperuste:"
1189
1190 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1191 #: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
1192 msgid "Thumbnails"
1193 msgstr "Pienoiskuvat"
1194
1195 # src/dupe.c:2060
1196 #: ../src/dupe.c:3193
1197 msgid "Compare two file sets"
1198 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
1199
1200 #: ../src/editors.c:281
1201 #, c-format
1202 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1203 msgstr ""
1204
1205 # src/utilops.c:343
1206 #. flash fired (bit 0)
1207 #: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
1208 msgid "yes"
1209 msgstr "kyllä"
1210
1211 #: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
1212 msgid "no"
1213 msgstr "ei"
1214
1215 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1216 #: ../src/editors.c:507
1217 msgid "stopping..."
1218 msgstr "pysähdytään..."
1219
1220 #: ../src/editors.c:528
1221 msgid "Edit command results"
1222 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1223
1224 #: ../src/editors.c:531
1225 #, c-format
1226 msgid "Output of %s"
1227 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
1228
1229 # src/ui_help.c:191
1230 #: ../src/editors.c:1054
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "Failed to run command:\n"
1234 "%s\n"
1235 msgstr ""
1236 "Komennon:\n"
1237 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
1238
1239 # src/menu.c:522
1240 #: ../src/editors.c:1181
1241 msgid "stopped by user"
1242 msgstr "käyttäjä pysäytti"
1243
1244 #: ../src/editors.c:1266
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s\n"
1248 "\"%s\""
1249 msgstr ""
1250
1251 # src/utilops.c:543
1252 #: ../src/editors.c:1268
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Invalid editor command"
1255 msgstr "Virheellinen kansio"
1256
1257 #: ../src/editors.c:1355
1258 msgid "Editor template is empty."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../src/editors.c:1356
1262 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../src/editors.c:1357
1266 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../src/editors.c:1358
1270 msgid "Can't find matching file type."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../src/editors.c:1359
1274 msgid "Can't execute external editor."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../src/editors.c:1360
1278 msgid "External editor returned error status."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../src/editors.c:1361
1282 msgid "File was skipped."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../src/editors.c:1362
1286 msgid "Unknown error."
1287 msgstr ""
1288
1289 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1290 #: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
1291 #: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
1292 #: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
1293 msgid "unknown"
1294 msgstr "tuntematon"
1295
1296 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1297 # src/utilops.c:764
1298 #: ../src/exif.c:149
1299 msgid "top left"
1300 msgstr "ylin vasemmalla"
1301
1302 #: ../src/exif.c:150
1303 msgid "top right"
1304 msgstr "ylin oikealla"
1305
1306 #: ../src/exif.c:151
1307 msgid "bottom right"
1308 msgstr "alin oikealla"
1309
1310 #: ../src/exif.c:152
1311 msgid "bottom left"
1312 msgstr "alin vasemmalla"
1313
1314 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1315 # src/utilops.c:764
1316 #: ../src/exif.c:153
1317 msgid "left top"
1318 msgstr "vasen ylimpänä"
1319
1320 #: ../src/exif.c:154
1321 msgid "right top"
1322 msgstr "oikea ylimpänä"
1323
1324 #: ../src/exif.c:155
1325 msgid "right bottom"
1326 msgstr "oikea alimpana"
1327
1328 #: ../src/exif.c:156
1329 msgid "left bottom"
1330 msgstr "vasen alimpana"
1331
1332 #: ../src/exif.c:163
1333 msgid "inch"
1334 msgstr "tuuma"
1335
1336 #: ../src/exif.c:164
1337 msgid "centimeter"
1338 msgstr "senttimetri"
1339
1340 #: ../src/exif.c:176
1341 msgid "average"
1342 msgstr "keskimööröinen"
1343
1344 #: ../src/exif.c:177
1345 msgid "center weighted"
1346 msgstr "keskipainotettu"
1347
1348 #: ../src/exif.c:178
1349 msgid "spot"
1350 msgstr "piste"
1351
1352 #: ../src/exif.c:179
1353 msgid "multi-spot"
1354 msgstr "monipiste"
1355
1356 #: ../src/exif.c:180
1357 msgid "multi-segment"
1358 msgstr "monilohko"
1359
1360 #: ../src/exif.c:181
1361 msgid "partial"
1362 msgstr "osittainen"
1363
1364 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
1365 msgid "other"
1366 msgstr "muu"
1367
1368 #: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
1369 msgid "not defined"
1370 msgstr "määrittelemätön"
1371
1372 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
1373 msgid "manual"
1374 msgstr "käsikäyttöinen"
1375
1376 # src/preferences.c:401
1377 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
1378 #: ../src/exif.c:310
1379 msgid "normal"
1380 msgstr "normaali"
1381
1382 #: ../src/exif.c:190
1383 msgid "aperture"
1384 msgstr "aukko"
1385
1386 #: ../src/exif.c:191
1387 msgid "shutter"
1388 msgstr "suljin"
1389
1390 # src/utilops.c:1216
1391 #: ../src/exif.c:192
1392 msgid "creative"
1393 msgstr "luova"
1394
1395 #: ../src/exif.c:193
1396 msgid "action"
1397 msgstr "toiminta"
1398
1399 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1400 #: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
1401 msgid "portrait"
1402 msgstr "muotokuva"
1403
1404 #: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
1405 msgid "landscape"
1406 msgstr "maisema"
1407
1408 #: ../src/exif.c:201
1409 msgid "daylight"
1410 msgstr "päivänvalo"
1411
1412 #: ../src/exif.c:202
1413 msgid "fluorescent"
1414 msgstr "fluoresoiva"
1415
1416 #: ../src/exif.c:203
1417 msgid "tungsten (incandescent)"
1418 msgstr "volframi (hehkuva)"
1419
1420 #: ../src/exif.c:204
1421 msgid "flash"
1422 msgstr "salama"
1423
1424 #: ../src/exif.c:205
1425 msgid "fine weather"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/exif.c:206
1429 msgid "cloudy weather"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../src/exif.c:207
1433 msgid "shade"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../src/exif.c:208
1437 #, fuzzy
1438 msgid "daylight fluorescent"
1439 msgstr "fluoresoiva"
1440
1441 #: ../src/exif.c:209
1442 #, fuzzy
1443 msgid "day white fluorescent"
1444 msgstr "fluoresoiva"
1445
1446 #: ../src/exif.c:210
1447 #, fuzzy
1448 msgid "cool white fluorescent"
1449 msgstr "fluoresoiva"
1450
1451 #: ../src/exif.c:211
1452 #, fuzzy
1453 msgid "white fluorescent"
1454 msgstr "fluoresoiva"
1455
1456 #: ../src/exif.c:212
1457 msgid "standard light A"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../src/exif.c:213
1461 msgid "standard light B"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../src/exif.c:214
1465 msgid "standard light C"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../src/exif.c:215
1469 msgid "D55"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/exif.c:216
1473 msgid "D65"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../src/exif.c:217
1477 msgid "D75"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/exif.c:218
1481 msgid "D50"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/exif.c:219
1485 msgid "ISO studio tungsten"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/exif.c:227
1489 msgid "yes, not detected by strobe"
1490 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1491
1492 #: ../src/exif.c:228
1493 msgid "yes, detected by strobe"
1494 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1495
1496 #: ../src/exif.c:234
1497 msgid "uncalibrated"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/exif.c:240
1501 msgid "1 chip color area"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/exif.c:241
1505 msgid "2 chip color area"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/exif.c:242
1509 msgid "3 chip color area"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../src/exif.c:243
1513 msgid "color sequential area"
1514 msgstr ""
1515
1516 # src/preferences.c:369
1517 #: ../src/exif.c:244
1518 #, fuzzy
1519 msgid "trilinear"
1520 msgstr "Bilineaarinen"
1521
1522 #: ../src/exif.c:245
1523 msgid "color sequential linear"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../src/exif.c:250
1527 msgid "digital still camera"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/exif.c:255
1531 msgid "direct photo"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/exif.c:261
1535 #, fuzzy
1536 msgid "custom"
1537 msgstr "Mukautettu"
1538
1539 #: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
1540 msgid "auto"
1541 msgstr "automaattinen"
1542
1543 # src/preferences.c:930
1544 #: ../src/exif.c:268
1545 #, fuzzy
1546 msgid "auto bracket"
1547 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
1548
1549 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1550 #: ../src/exif.c:279
1551 #, fuzzy
1552 msgid "standard"
1553 msgstr "T_yhjennä"
1554
1555 #: ../src/exif.c:282
1556 #, fuzzy
1557 msgid "night scene"
1558 msgstr "Valonlähde"
1559
1560 # src/preferences.c:400
1561 #: ../src/exif.c:287
1562 #, fuzzy
1563 msgid "none"
1564 msgstr "valmis"
1565
1566 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1567 #: ../src/exif.c:288
1568 #, fuzzy
1569 msgid "low gain up"
1570 msgstr "Siivoa"
1571
1572 #: ../src/exif.c:289
1573 msgid "high gain up"
1574 msgstr ""
1575
1576 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1577 #: ../src/exif.c:290
1578 #, fuzzy
1579 msgid "low gain down"
1580 msgstr "Sulje _ikkuna"
1581
1582 #: ../src/exif.c:291
1583 msgid "high gain down"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
1587 #, fuzzy
1588 msgid "soft"
1589 msgstr "piste"
1590
1591 #: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
1592 msgid "hard"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../src/exif.c:304
1596 msgid "low"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/exif.c:305
1600 #, fuzzy
1601 msgid "high"
1602 msgstr "Korkeus"
1603
1604 #: ../src/exif.c:318
1605 msgid "macro"
1606 msgstr ""
1607
1608 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1609 #: ../src/exif.c:319
1610 #, fuzzy
1611 msgid "close"
1612 msgstr "Sulje"
1613
1614 #: ../src/exif.c:320
1615 msgid "distant"
1616 msgstr ""
1617
1618 # src/preferences.c:676
1619 #: ../src/exif.c:330
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Image Width"
1622 msgstr "Kuvatiedosto"
1623
1624 #: ../src/exif.c:331
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Image Height"
1627 msgstr "Korkeus"
1628
1629 #: ../src/exif.c:332
1630 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1631 msgstr ""
1632
1633 # src/dupe.c:1948
1634 #: ../src/exif.c:333
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Compression"
1637 msgstr "Pakkaussuhde:"
1638
1639 #: ../src/exif.c:334
1640 msgid "Image description"
1641 msgstr "Kuvaus"
1642
1643 #: ../src/exif.c:335
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Camera make"
1646 msgstr "Kamera"
1647
1648 #: ../src/exif.c:336
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Camera model"
1651 msgstr "Kamera"
1652
1653 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1654 #: ../src/exif.c:337
1655 msgid "Orientation"
1656 msgstr "Suunta"
1657
1658 #: ../src/exif.c:338
1659 #, fuzzy
1660 msgid "X resolution"
1661 msgstr "Tarkkuus"
1662
1663 #: ../src/exif.c:339
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Y Resolution"
1666 msgstr "Tarkkuus"
1667
1668 #: ../src/exif.c:340
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Resolution units"
1671 msgstr "Tarkkuus"
1672
1673 #: ../src/exif.c:341
1674 msgid "Firmware"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/exif.c:343
1678 msgid "White point"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/exif.c:344
1682 msgid "Primary chromaticities"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../src/exif.c:345
1686 msgid "YCbCy coefficients"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/exif.c:346
1690 msgid "YCbCr positioning"
1691 msgstr ""
1692
1693 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
1694 #: ../src/exif.c:347
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Black white reference"
1697 msgstr "Geeqie’n asetukset"
1698
1699 #: ../src/exif.c:349
1700 msgid "SubIFD Exif offset"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. subIFD follows
1704 #: ../src/exif.c:351
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Exposure time (seconds)"
1707 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1708
1709 #: ../src/exif.c:352
1710 msgid "FNumber"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/exif.c:353
1714 msgid "Exposure program"
1715 msgstr "Valotusohjelma"
1716
1717 #: ../src/exif.c:354
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Spectral Sensitivity"
1720 msgstr "ISO-herkkyys"
1721
1722 #: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
1723 msgid "ISO sensitivity"
1724 msgstr "ISO-herkkyys"
1725
1726 #: ../src/exif.c:356
1727 msgid "Optoelectric conversion factor"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/exif.c:357
1731 msgid "Exif version"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/exif.c:358
1735 msgid "Date original"
1736 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1737
1738 #: ../src/exif.c:359
1739 msgid "Date digitized"
1740 msgstr "Digitointipäiväys"
1741
1742 # src/ui_pathsel.c:799
1743 #: ../src/exif.c:360
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Pixel format"
1746 msgstr "Tiedoston muoto:"
1747
1748 # src/dupe.c:1948
1749 #: ../src/exif.c:361
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Compression ratio"
1752 msgstr "Pakkaussuhde:"
1753
1754 #: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
1755 msgid "Shutter speed"
1756 msgstr "Valotusaika"
1757
1758 #: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
1759 msgid "Aperture"
1760 msgstr "Aukko"
1761
1762 #: ../src/exif.c:364
1763 msgid "Brightness"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
1767 msgid "Exposure bias"
1768 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1769
1770 #: ../src/exif.c:366
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Maximum aperture"
1773 msgstr "aukko"
1774
1775 #: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
1776 msgid "Subject distance"
1777 msgstr "Kohteen etäisyys"
1778
1779 # src/preferences.c:693
1780 #: ../src/exif.c:368
1781 msgid "Metering mode"
1782 msgstr "Mittaustapa"
1783
1784 #: ../src/exif.c:369
1785 msgid "Light source"
1786 msgstr "Valonlähde"
1787
1788 #: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
1789 msgid "Flash"
1790 msgstr "Salama"
1791
1792 #: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
1793 msgid "Focal length"
1794 msgstr "Polttoväli"
1795
1796 #: ../src/exif.c:372
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Subject area"
1799 msgstr "Kohteen etäisyys"
1800
1801 #: ../src/exif.c:373
1802 msgid "MakerNote"
1803 msgstr ""
1804
1805 # src/dupe.c:1948
1806 #: ../src/exif.c:374
1807 #, fuzzy
1808 msgid "UserComment"
1809 msgstr "Kommentit:"
1810
1811 #: ../src/exif.c:375
1812 msgid "Subsecond time"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/exif.c:376
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Subsecond time original"
1818 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1819
1820 #: ../src/exif.c:377
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Subsecond time digitized"
1823 msgstr "Digitointipäiväys"
1824
1825 #: ../src/exif.c:378
1826 msgid "FlashPix version"
1827 msgstr ""
1828
1829 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1830 #: ../src/exif.c:379
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Colorspace"
1833 msgstr "Sulje"
1834
1835 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1836 #: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
1837 msgid "Width"
1838 msgstr "Leveys"
1839
1840 #: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
1841 msgid "Height"
1842 msgstr "Korkeus"
1843
1844 # src/menu.c:765
1845 #: ../src/exif.c:383
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Audio data"
1848 msgstr "E_XIF-tiedot"
1849
1850 #: ../src/exif.c:384
1851 msgid "ExifR98 extension"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/exif.c:385
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Flash strength"
1857 msgstr "Polttoväli"
1858
1859 #: ../src/exif.c:386
1860 msgid "Spatial frequency response"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/exif.c:387
1864 msgid "X Pixel density"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/exif.c:388
1868 msgid "Y Pixel density"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/exif.c:389
1872 msgid "Pixel density units"
1873 msgstr ""
1874
1875 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1876 #: ../src/exif.c:390
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Subject location"
1879 msgstr "Valinta"
1880
1881 # src/menu.c:516
1882 #: ../src/exif.c:392
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Sensor type"
1885 msgstr "Lajittelematon"
1886
1887 # src/menu.c:559
1888 #: ../src/exif.c:393
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Source type"
1891 msgstr "Lähde"
1892
1893 #: ../src/exif.c:394
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Scene type"
1896 msgstr "senttimetri"
1897
1898 #: ../src/exif.c:395
1899 msgid "Color filter array pattern"
1900 msgstr ""
1901
1902 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
1903 # src/utilops.c:1095
1904 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1905 #: ../src/exif.c:397
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Render process"
1908 msgstr "Luo"
1909
1910 #: ../src/exif.c:398
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Exposure mode"
1913 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1914
1915 #: ../src/exif.c:399
1916 msgid "White balance"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/exif.c:400
1920 msgid "Digital zoom ratio"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/exif.c:401
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Focal length (35mm)"
1926 msgstr "Polttoväli"
1927
1928 #: ../src/exif.c:402
1929 msgid "Scene capture type"
1930 msgstr ""
1931
1932 # src/menu.c:1089
1933 #: ../src/exif.c:403
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Gain control"
1936 msgstr "Kelluta työkalut"
1937
1938 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1939 #: ../src/exif.c:404
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Contrast"
1942 msgstr "muotokuva"
1943
1944 #: ../src/exif.c:405
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Saturation"
1947 msgstr "toiminta"
1948
1949 #: ../src/exif.c:406
1950 msgid "Sharpness"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/exif.c:407
1954 msgid "Device setting"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/exif.c:408
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Subject range"
1960 msgstr "Kohteen etäisyys"
1961
1962 # src/preferences.c:676
1963 #: ../src/exif.c:409
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Image serial number"
1966 msgstr "Kuvatiedosto"
1967
1968 #: ../src/exif-common.c:337
1969 msgid "infinity"
1970 msgstr "äärettömyys"
1971
1972 # src/preferences.c:368
1973 #: ../src/exif-common.c:366
1974 msgid "mode:"
1975 msgstr "tila:"
1976
1977 # src/preferences.c:400
1978 #: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
1979 msgid "on"
1980 msgstr "käytössä"
1981
1982 #: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
1983 msgid "off"
1984 msgstr "ei käytössä"
1985
1986 #: ../src/exif-common.c:382
1987 msgid "not detected by strobe"
1988 msgstr "ei sensorin havaitsema"
1989
1990 #: ../src/exif-common.c:383
1991 msgid "detected by strobe"
1992 msgstr "sensorin havaitsema"
1993
1994 #. we ignore flash function (bit 5)
1995 #. red-eye (bit 6)
1996 #: ../src/exif-common.c:388
1997 msgid "red-eye reduction"
1998 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
1999
2000 #: ../src/exif-common.c:408
2001 msgid "dot"
2002 msgstr "pistettä"
2003
2004 #: ../src/exif-common.c:441
2005 msgid "AdobeRGB"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/exif-common.c:449
2009 msgid "embedded"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/exif-common.c:544
2013 msgid "Above Sea Level"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../src/exif-common.c:544
2017 msgid "Below Sea Level"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/exif-common.c:552
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Camera"
2023 msgstr "Kamera"
2024
2025 #: ../src/exif-common.c:559
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Focal length 35mm"
2028 msgstr "Polttoväli"
2029
2030 #: ../src/exif-common.c:562
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Resolution"
2033 msgstr "Tarkkuus"
2034
2035 # src/ui_pathsel.c:697
2036 #: ../src/exif-common.c:563
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Color profile"
2039 msgstr "Kaikki tiedostot"
2040
2041 #: ../src/exif-common.c:564
2042 msgid "GPS position"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/exif-common.c:565
2046 msgid "GPS altitude"
2047 msgstr ""
2048
2049 # src/preferences.c:368
2050 #: ../src/exif-common.c:566
2051 #, fuzzy
2052 msgid "File size"
2053 msgstr "Tiedoston koko:"
2054
2055 # src/ui_pathsel.c:799
2056 #: ../src/exif-common.c:567
2057 #, fuzzy
2058 msgid "File date"
2059 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2060
2061 # src/utilops.c:980
2062 #: ../src/exif-common.c:568
2063 #, fuzzy
2064 msgid "File mode"
2065 msgstr "Tiedoston nimi"
2066
2067 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2068 #: ../src/filedata.c:101
2069 #, c-format
2070 msgid "%d bytes"
2071 msgstr "%d tavua"
2072
2073 #: ../src/filedata.c:105
2074 #, c-format
2075 msgid "%.1f K"
2076 msgstr "%.1f kt"
2077
2078 #: ../src/filedata.c:109
2079 #, c-format
2080 msgid "%.1f MB"
2081 msgstr "%.1f Mt"
2082
2083 #: ../src/filedata.c:114
2084 #, c-format
2085 msgid "%.1f GB"
2086 msgstr "%.1f Gt"
2087
2088 #: ../src/filedata.c:2458
2089 msgid "file or directory does not exist"
2090 msgstr ""
2091
2092 # src/filelist.c:816
2093 #: ../src/filedata.c:2464
2094 #, fuzzy
2095 msgid "destination already exists"
2096 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2097
2098 #: ../src/filedata.c:2470
2099 msgid "destination can't be overwritten"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../src/filedata.c:2476
2103 msgid "destination directory is not writable"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/filedata.c:2482
2107 msgid "destination directory does not exist"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../src/filedata.c:2488
2111 msgid "source directory is not writable"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/filedata.c:2494
2115 #, fuzzy
2116 msgid "no read permission"
2117 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2118
2119 #: ../src/filedata.c:2500
2120 msgid "file is readonly"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../src/filedata.c:2506
2124 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2125 msgstr ""
2126
2127 # src/utilops.c:451
2128 #: ../src/filedata.c:2512
2129 #, fuzzy
2130 msgid "source and destination are the same"
2131 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2132
2133 # src/utilops.c:451
2134 #: ../src/filedata.c:2518
2135 #, fuzzy
2136 msgid "source and destination have different extension"
2137 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2138
2139 #: ../src/filedata.c:2524
2140 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/filedata.c:2530
2144 msgid "another destination file has the same filename"
2145 msgstr ""
2146
2147 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2148 #: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
2149 #: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
2150 msgid "Full screen"
2151 msgstr "Kokoruutu"
2152
2153 # src/preferences.c:368
2154 #: ../src/fullscreen.c:403
2155 msgid "Full size"
2156 msgstr "Täysi koko"
2157
2158 #: ../src/fullscreen.c:411
2159 msgid "Monitor"
2160 msgstr "Näyttö"
2161
2162 #: ../src/fullscreen.c:417
2163 msgid "Screen"
2164 msgstr "Työpöytä"
2165
2166 #: ../src/fullscreen.c:651
2167 msgid "Determined by Window Manager"
2168 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
2169
2170 #: ../src/fullscreen.c:652
2171 msgid "Active screen"
2172 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
2173
2174 #: ../src/fullscreen.c:654
2175 msgid "Active monitor"
2176 msgstr "Aktiivinen näyttö"
2177
2178 #: ../src/histogram.c:113
2179 msgid "Log Histogram on Red"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../src/histogram.c:114
2183 msgid "Log Histogram on Green"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/histogram.c:115
2187 msgid "Log Histogram on Blue"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../src/histogram.c:116
2191 msgid "Log Histogram on RGB"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../src/histogram.c:117
2195 msgid "Log Histogram on value"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../src/histogram.c:122
2199 msgid "Linear Histogram on Red"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/histogram.c:123
2203 msgid "Linear Histogram on Green"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/histogram.c:124
2207 msgid "Linear Histogram on Blue"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../src/histogram.c:125
2211 msgid "Linear Histogram on RGB"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../src/histogram.c:126
2215 msgid "Linear Histogram on value"
2216 msgstr ""
2217
2218 # src/ui_tabcomp.c:171
2219 #: ../src/history_list.c:131
2220 #, c-format
2221 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2222 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2223
2224 # src/preferences.c:897
2225 #: ../src/image.c:161
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid " (Collection %s)"
2228 msgstr "Kokoelmat"
2229
2230 #: ../src/image_load_jpeg.c:177
2231 #, c-format
2232 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2233 msgstr ""
2234
2235 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2236 #: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
2237 #: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
2238 #: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
2239 msgid "Zoom _in"
2240 msgstr "L_ähennä"
2241
2242 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2243 #: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
2244 #: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
2245 #: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
2246 msgid "Zoom _out"
2247 msgstr "L_oitonna"
2248
2249 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2250 #: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
2251 #: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
2252 #: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
2253 msgid "Zoom _1:1"
2254 msgstr "Suhde _1:1"
2255
2256 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2257 #: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
2258 msgid "Fit image to _window"
2259 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
2260
2261 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
2262 #: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
2263 msgid "Set as _wallpaper"
2264 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
2265
2266 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
2267 msgid "_Go to directory view"
2268 msgstr ""
2269
2270 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2271 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
2272 msgid "_Stop slideshow"
2273 msgstr "Lopeta dia_esitys"
2274
2275 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
2276 #: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
2277 msgid "Continue slides_how"
2278 msgstr "Jatka _diaesitystä"
2279
2280 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2281 #: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
2282 #: ../src/layout_image.c:538
2283 msgid "Pause slides_how"
2284 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
2285
2286 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2287 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
2288 msgid "_Start slideshow"
2289 msgstr "_Aloita diaesitys"
2290
2291 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2292 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
2293 msgid "Exit _full screen"
2294 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
2295
2296 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2297 #: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
2298 msgid "_Full screen"
2299 msgstr "Koko_ruutu"
2300
2301 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2302 #: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
2303 msgid "C_lose window"
2304 msgstr "_Sulje ikkuna"
2305
2306 # src/window.c:87
2307 #: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
2308 msgid "Ascending"
2309 msgstr "Nouseva"
2310
2311 # src/filelist.c:76
2312 #: ../src/layout.c:428
2313 msgid " Slideshow"
2314 msgstr " Diaesitys"
2315
2316 # src/filelist.c:80
2317 #: ../src/layout.c:432
2318 msgid " Paused"
2319 msgstr " Pysäytetty"
2320
2321 # src/filelist.c:86
2322 #: ../src/layout.c:448
2323 #, c-format
2324 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2325 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
2326
2327 # src/filelist.c:88
2328 #: ../src/layout.c:455
2329 #, c-format
2330 msgid "%s, %d files%s"
2331 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
2332
2333 # src/filelist.c:88
2334 #: ../src/layout.c:460
2335 #, c-format
2336 msgid "%d files%s"
2337 msgstr "%d tiedostoa%s"
2338
2339 #: ../src/layout.c:506
2340 #, c-format
2341 msgid "(no read permission) %s bytes"
2342 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2343
2344 # src/window.c:379
2345 #: ../src/layout.c:510
2346 #, c-format
2347 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2348 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
2349
2350 # src/window.c:383
2351 #: ../src/layout.c:518
2352 #, c-format
2353 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2354 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
2355
2356 # src/preferences.c:368
2357 #: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
2358 msgid "Tools"
2359 msgstr "Työkalut"
2360
2361 #: ../src/layout.c:1865
2362 msgid "Window options and layout"
2363 msgstr ""
2364
2365 # src/preferences.c:551
2366 #: ../src/layout.c:1924
2367 #, fuzzy
2368 msgid "General options"
2369 msgstr "Yleiset"
2370
2371 #: ../src/layout.c:1926
2372 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2373 msgstr ""
2374
2375 # src/preferences.c:581
2376 #: ../src/layout.c:1934
2377 msgid "Use current"
2378 msgstr "Käytä nykyistä"
2379
2380 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
2381 #: ../src/layout.c:1937
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Show date in directories list view"
2384 msgstr "Uusi kansio"
2385
2386 #: ../src/layout.c:1940
2387 msgid "Exit program when this window is closed"
2388 msgstr ""
2389
2390 # src/preferences.c:559
2391 #: ../src/layout.c:1943
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Start-up directory:"
2394 msgstr "Aloituskansio"
2395
2396 #: ../src/layout.c:1945
2397 msgid "No change"
2398 msgstr ""
2399
2400 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2401 #: ../src/layout.c:1948
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Restore last path"
2404 msgstr "Valitse polku"
2405
2406 # src/utilops.c:592
2407 #: ../src/layout.c:1951
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Home path"
2410 msgstr "_Kopioi"
2411
2412 #: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
2413 msgid "Layout"
2414 msgstr "Näkymä"
2415
2416 # src/collect-dlg.c:59
2417 #: ../src/layout.c:2198
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Invalid geometry\n"
2420 msgstr "Virheellinen kansio"
2421
2422 # src/preferences.c:368
2423 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
2424 msgid "Files"
2425 msgstr "Tiedostot"
2426
2427 # src/preferences.c:676
2428 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
2429 #: ../src/print.c:123
2430 msgid "Image"
2431 msgstr "Kuva"
2432
2433 #: ../src/layout_config.c:349
2434 msgid "(drag to change order)"
2435 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
2436
2437 # src/menu.c:1010
2438 #: ../src/layout_image.c:553
2439 msgid "Hide file _list"
2440 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
2441
2442 #: ../src/layout_image.c:1616
2443 #, c-format
2444 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/layout_image.c:1624
2448 #, c-format
2449 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2450 msgstr ""
2451
2452 # src/menu.c:709
2453 #: ../src/layout_util.c:1269
2454 msgid "_File"
2455 msgstr "_Tiedosto"
2456
2457 #: ../src/layout_util.c:1270
2458 msgid "_Go"
2459 msgstr ""
2460
2461 # src/menu.c:726
2462 #: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
2463 msgid "_Edit"
2464 msgstr "_Muokkaa"
2465
2466 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2467 #: ../src/layout_util.c:1272
2468 #, fuzzy
2469 msgid "_Select"
2470 msgstr "Valinta"
2471
2472 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2473 #: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
2474 #, fuzzy
2475 msgid "_Orientation"
2476 msgstr "Suunta"
2477
2478 #: ../src/layout_util.c:1274
2479 msgid "E_xternal Editors"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/layout_util.c:1275
2483 #, fuzzy
2484 msgid "P_references"
2485 msgstr "_Ominaisuudet..."
2486
2487 #: ../src/layout_util.c:1277
2488 msgid "_Files and Folders"
2489 msgstr ""
2490
2491 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2492 #: ../src/layout_util.c:1278
2493 #, fuzzy
2494 msgid "_Zoom"
2495 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
2496
2497 # src/menu.c:526
2498 #: ../src/layout_util.c:1279
2499 #, fuzzy
2500 msgid "_Color Management"
2501 msgstr "Lajittelunhallinta"
2502
2503 #: ../src/layout_util.c:1280
2504 msgid "_Connected Zoom"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/layout_util.c:1281
2508 msgid "Spli_t"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/layout_util.c:1282
2512 msgid "Stere_o"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Image _Overlay"
2518 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
2519
2520 # src/menu.c:771
2521 #: ../src/layout_util.c:1284
2522 msgid "_Help"
2523 msgstr "O_hje"
2524
2525 #: ../src/layout_util.c:1286
2526 #, fuzzy
2527 msgid "_First Image"
2528 msgstr "ensimmäinen kuva"
2529
2530 #: ../src/layout_util.c:1286
2531 #, fuzzy
2532 msgid "First Image"
2533 msgstr "ensimmäinen kuva"
2534
2535 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
2536 #: ../src/layout_util.c:1289
2537 #, fuzzy
2538 msgid "_Previous Image"
2539 msgstr "edellinen kuva"
2540
2541 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
2542 #: ../src/layout_util.c:1289
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Previous Image"
2545 msgstr "edellinen kuva"
2546
2547 # src/preferences.c:660
2548 #: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
2549 #: ../src/layout_util.c:1292
2550 #, fuzzy
2551 msgid "_Next Image"
2552 msgstr "seuraava kuva"
2553
2554 # src/preferences.c:660
2555 #: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
2556 #: ../src/layout_util.c:1292
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Next Image"
2559 msgstr "seuraava kuva"
2560
2561 #: ../src/layout_util.c:1293
2562 #, fuzzy
2563 msgid "_Last Image"
2564 msgstr "viimeinen kuva"
2565
2566 #: ../src/layout_util.c:1293
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Last Image"
2569 msgstr "viimeinen kuva"
2570
2571 #: ../src/layout_util.c:1294
2572 msgid "_Back"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/layout_util.c:1294
2576 msgid "Back"
2577 msgstr ""
2578
2579 # src/ui_pathsel.c:754
2580 #: ../src/layout_util.c:1295
2581 #, fuzzy
2582 msgid "_Home"
2583 msgstr "Koti"
2584
2585 # src/ui_pathsel.c:754
2586 #: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
2587 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
2588 msgid "Home"
2589 msgstr "Koti"
2590
2591 #: ../src/layout_util.c:1296
2592 msgid "_Up"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../src/layout_util.c:1296
2596 msgid "Up"
2597 msgstr ""
2598
2599 # src/menu.c:711
2600 #: ../src/layout_util.c:1298
2601 msgid "New _window"
2602 msgstr "Uusi _ikkuna"
2603
2604 # src/menu.c:711
2605 #: ../src/layout_util.c:1298
2606 #, fuzzy
2607 msgid "New window"
2608 msgstr "Uusi _ikkuna"
2609
2610 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2611 #: ../src/layout_util.c:1299
2612 msgid "_New collection"
2613 msgstr "Uusi k_okoelma"
2614
2615 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2616 #: ../src/layout_util.c:1299
2617 #, fuzzy
2618 msgid "New collection"
2619 msgstr "Uusi k_okoelma"
2620
2621 # src/collect-dlg.c:172
2622 #: ../src/layout_util.c:1300
2623 msgid "_Open collection..."
2624 msgstr "_Avaa kokoelma..."
2625
2626 # src/collect-dlg.c:172
2627 #: ../src/layout_util.c:1300
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Open collection..."
2630 msgstr "_Avaa kokoelma..."
2631
2632 # src/menu.c:713
2633 #: ../src/layout_util.c:1301
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Open recen_t"
2636 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
2637
2638 # src/menu.c:713
2639 #: ../src/layout_util.c:1301
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Open recent"
2642 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
2643
2644 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2645 #: ../src/layout_util.c:1302
2646 msgid "_Search..."
2647 msgstr "_Haku..."
2648
2649 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2650 #: ../src/layout_util.c:1302
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Search..."
2653 msgstr "_Haku..."
2654
2655 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
2656 #: ../src/layout_util.c:1303
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Find duplicates..."
2659 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
2660
2661 #: ../src/layout_util.c:1304
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Pa_n view"
2664 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2665
2666 #: ../src/layout_util.c:1304
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Pan view"
2669 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2670
2671 # src/menu.c:721
2672 #: ../src/layout_util.c:1305
2673 msgid "_Print..."
2674 msgstr "_Tulosta..."
2675
2676 #: ../src/layout_util.c:1306
2677 msgid "N_ew folder..."
2678 msgstr "_Uusi kansio..."
2679
2680 #: ../src/layout_util.c:1306
2681 #, fuzzy
2682 msgid "New folder..."
2683 msgstr "_Uusi kansio..."
2684
2685 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
2686 # src/menu.c:969
2687 #: ../src/layout_util.c:1307
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Copy..."
2690 msgstr "_Kopioi..."
2691
2692 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
2693 # src/menu.c:971
2694 #: ../src/layout_util.c:1308
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Move..."
2697 msgstr "Sii_rrä..."
2698
2699 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
2700 # src/menu.c:973
2701 #: ../src/layout_util.c:1309
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Rename..."
2704 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
2705
2706 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
2707 # src/menu.c:975
2708 #: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
2709 #: ../src/layout_util.c:1312
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Delete..."
2712 msgstr "_Poista..."
2713
2714 # src/preferences.c:823
2715 #: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Enable file _grouping"
2718 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2719
2720 # src/preferences.c:823
2721 #: ../src/layout_util.c:1313
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Enable file grouping"
2724 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2725
2726 # src/preferences.c:823
2727 #: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Disable file groupi_ng"
2730 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2731
2732 # src/preferences.c:823
2733 #: ../src/layout_util.c:1314
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Disable file grouping"
2736 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2737
2738 # src/utilops.c:592
2739 #: ../src/layout_util.c:1315
2740 #, fuzzy
2741 msgid "_Copy path to clipboard"
2742 msgstr "_Kopioi"
2743
2744 #: ../src/layout_util.c:1315
2745 msgid "Copy path to clipboard"
2746 msgstr ""
2747
2748 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2749 #: ../src/layout_util.c:1316
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Close window"
2752 msgstr "_Sulje ikkuna"
2753
2754 # src/preferences.c:684
2755 #: ../src/layout_util.c:1317
2756 msgid "_Quit"
2757 msgstr "_Lopeta"
2758
2759 # src/preferences.c:684
2760 #: ../src/layout_util.c:1317
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Quit"
2763 msgstr "_Lopeta"
2764
2765 # src/menu.c:572
2766 #: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
2767 msgid "_Rotate clockwise"
2768 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
2769
2770 # src/menu.c:572
2771 #: ../src/layout_util.c:1318
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Rotate clockwise"
2774 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
2775
2776 # src/menu.c:575
2777 #: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
2778 msgid "Rotate _counterclockwise"
2779 msgstr "Käännä _vastapäivään"
2780
2781 # src/menu.c:575
2782 #: ../src/layout_util.c:1319
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Rotate counterclockwise"
2785 msgstr "Käännä _vastapäivään"
2786
2787 # src/menu.c:578
2788 #: ../src/layout_util.c:1320
2789 msgid "Rotate 1_80"
2790 msgstr "Käännä 1_80°"
2791
2792 # src/menu.c:578
2793 #: ../src/layout_util.c:1320
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Rotate 180"
2796 msgstr "Käännä 1_80°"
2797
2798 # src/menu.c:581
2799 #: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
2800 msgid "_Mirror"
2801 msgstr "_Peilikuva"
2802
2803 # src/menu.c:581
2804 #: ../src/layout_util.c:1321
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Mirror"
2807 msgstr "_Peilikuva"
2808
2809 # src/menu.c:584
2810 #: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
2811 msgid "_Flip"
2812 msgstr "_Ylösalaisin"
2813
2814 # src/menu.c:584
2815 #: ../src/layout_util.c:1322
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Flip"
2818 msgstr "_Ylösalaisin"
2819
2820 #: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
2821 #, fuzzy
2822 msgid "_Original state"
2823 msgstr "Alkuperöinen nimi"
2824
2825 #: ../src/layout_util.c:1323
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Original state"
2828 msgstr "Alkuperöinen nimi"
2829
2830 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2831 #: ../src/layout_util.c:1324
2832 msgid "Select _all"
2833 msgstr "Valitse _kaikki"
2834
2835 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2836 #: ../src/layout_util.c:1325
2837 msgid "Select _none"
2838 msgstr "Valinnat _pois"
2839
2840 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2841 #: ../src/layout_util.c:1326
2842 #, fuzzy
2843 msgid "_Invert Selection"
2844 msgstr "Valinta"
2845
2846 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2847 #: ../src/layout_util.c:1326
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Invert Selection"
2850 msgstr "Valinta"
2851
2852 #: ../src/layout_util.c:1327
2853 msgid "P_references..."
2854 msgstr "_Ominaisuudet..."
2855
2856 #: ../src/layout_util.c:1327
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Preferences..."
2859 msgstr "_Ominaisuudet..."
2860
2861 # src/menu.c:1087
2862 #: ../src/layout_util.c:1328
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Configure _Editors..."
2865 msgstr "Muuta asetuksia"
2866
2867 # src/menu.c:1087
2868 #: ../src/layout_util.c:1328
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Configure Editors..."
2871 msgstr "Muuta asetuksia"
2872
2873 # src/menu.c:1087
2874 #: ../src/layout_util.c:1329
2875 #, fuzzy
2876 msgid "_Configure this window..."
2877 msgstr "Muuta asetuksia"
2878
2879 # src/menu.c:1087
2880 #: ../src/layout_util.c:1329
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Configure this window..."
2883 msgstr "Muuta asetuksia"
2884
2885 #: ../src/layout_util.c:1330
2886 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2887 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
2888
2889 #: ../src/layout_util.c:1330
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Thumbnail maintenance..."
2892 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
2893
2894 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
2895 #: ../src/layout_util.c:1331
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Set as wallpaper"
2898 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
2899
2900 #: ../src/layout_util.c:1332
2901 #, fuzzy
2902 msgid "_Save metadata"
2903 msgstr "Metatiedot"
2904
2905 #: ../src/layout_util.c:1332
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Save metadata"
2908 msgstr "Metatiedot"
2909
2910 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2911 #: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
2912 msgid "Zoom in"
2913 msgstr "Lähennä"
2914
2915 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2916 #: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
2917 msgid "Zoom out"
2918 msgstr "Loitonna"
2919
2920 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2921 #: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Zoom 1:1"
2924 msgstr "Suhde _1:1"
2925
2926 # src/menu.c:758
2927 #: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
2928 #: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
2929 msgid "_Zoom to fit"
2930 msgstr "_Sovita"
2931
2932 # src/menu.c:758
2933 #: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Zoom to fit"
2936 msgstr "_Sovita"
2937
2938 #: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
2939 msgid "Fit _Horizontally"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../src/layout_util.c:1341
2943 msgid "Fit Horizontally"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Fit _Vertically"
2949 msgstr "osittainen"
2950
2951 #: ../src/layout_util.c:1342
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Fit Vertically"
2954 msgstr "osittainen"
2955
2956 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2957 #: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Zoom _2:1"
2960 msgstr "Suhde _1:1"
2961
2962 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2963 #: ../src/layout_util.c:1343
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Zoom 2:1"
2966 msgstr "Suhde _1:1"
2967
2968 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2969 #: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Zoom _3:1"
2972 msgstr "Suhde _1:1"
2973
2974 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2975 #: ../src/layout_util.c:1344
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Zoom 3:1"
2978 msgstr "Suhde _1:1"
2979
2980 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2981 #: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Zoom _4:1"
2984 msgstr "Suhde _1:1"
2985
2986 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2987 #: ../src/layout_util.c:1345
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Zoom 4:1"
2990 msgstr "Suhde _1:1"
2991
2992 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2993 #: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Zoom 1:2"
2996 msgstr "Suhde _1:1"
2997
2998 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2999 #: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Zoom 1:3"
3002 msgstr "Suhde _1:1"
3003
3004 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3005 #: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Zoom 1:4"
3008 msgstr "Suhde _1:1"
3009
3010 #: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
3011 msgid "Connected Zoom in"
3012 msgstr ""
3013
3014 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3015 #: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Connected Zoom out"
3018 msgstr "Loitonna"
3019
3020 # src/menu.c:1085
3021 #: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Connected Zoom 1:1"
3024 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3025
3026 # src/menu.c:758
3027 #: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Connected Zoom to fit"
3030 msgstr "_Sovita"
3031
3032 #: ../src/layout_util.c:1357
3033 msgid "Connected Fit Horizontally"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../src/layout_util.c:1358
3037 msgid "Connected Fit Vertically"
3038 msgstr ""
3039
3040 # src/menu.c:1085
3041 #: ../src/layout_util.c:1359
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Connected Zoom 2:1"
3044 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3045
3046 # src/menu.c:1085
3047 #: ../src/layout_util.c:1360
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Connected Zoom 3:1"
3050 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3051
3052 # src/menu.c:1085
3053 #: ../src/layout_util.c:1361
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Connected Zoom 4:1"
3056 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3057
3058 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3059 #: ../src/layout_util.c:1362
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Connected Zoom 1:2"
3062 msgstr "Suhde _1:1"
3063
3064 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3065 #: ../src/layout_util.c:1363
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Connected Zoom 1:3"
3068 msgstr "Suhde _1:1"
3069
3070 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3071 #: ../src/layout_util.c:1364
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Connected Zoom 1:4"
3074 msgstr "Suhde _1:1"
3075
3076 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3077 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3078 #: ../src/layout_util.c:1365
3079 #, fuzzy
3080 msgid "_View in new window"
3081 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
3082
3083 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3084 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3085 #: ../src/layout_util.c:1365
3086 #, fuzzy
3087 msgid "View in new window"
3088 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
3089
3090 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3091 #: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
3092 #: ../src/layout_util.c:1368
3093 msgid "F_ull screen"
3094 msgstr "K_okoruutu"
3095
3096 # src/fullscreen.c:117
3097 #: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
3098 #, fuzzy
3099 msgid "_Leave full screen"
3100 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3101
3102 # src/fullscreen.c:117
3103 #: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Leave full screen"
3106 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3107
3108 #: ../src/layout_util.c:1371
3109 msgid "_Cycle through overlay modes"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../src/layout_util.c:1371
3113 msgid "Cycle through Overlay modes"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../src/layout_util.c:1372
3117 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../src/layout_util.c:1372
3121 msgid "Cycle through histogram channels"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/layout_util.c:1373
3125 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/layout_util.c:1373
3129 msgid "Cycle through histogram modes"
3130 msgstr ""
3131
3132 # src/menu.c:1010
3133 #: ../src/layout_util.c:1374
3134 msgid "_Hide file list"
3135 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3136
3137 # src/menu.c:1010
3138 #: ../src/layout_util.c:1374
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Hide file list"
3141 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3142
3143 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3144 #: ../src/layout_util.c:1375
3145 #, fuzzy
3146 msgid "_Pause slideshow"
3147 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3148
3149 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3150 #: ../src/layout_util.c:1375
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Pause slideshow"
3153 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3154
3155 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3156 #: ../src/layout_util.c:1376
3157 msgid "_Refresh"
3158 msgstr "_Virkistä"
3159
3160 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3161 #: ../src/layout_util.c:1376
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Refresh"
3164 msgstr "_Virkistä"
3165
3166 # src/menu.c:776
3167 #: ../src/layout_util.c:1377
3168 msgid "_Contents"
3169 msgstr "_Sisältö"
3170
3171 # src/menu.c:776
3172 #: ../src/layout_util.c:1377
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Contents"
3175 msgstr "_Sisältö"
3176
3177 # src/menu.c:773
3178 #: ../src/layout_util.c:1378
3179 msgid "_Keyboard shortcuts"
3180 msgstr "_Pikanäppäimet"
3181
3182 # src/menu.c:773
3183 #: ../src/layout_util.c:1378
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Keyboard shortcuts"
3186 msgstr "_Pikanäppäimet"
3187
3188 # src/menu.c:774
3189 #: ../src/layout_util.c:1379
3190 msgid "_Release notes"
3191 msgstr "_Julkaisutiedot"
3192
3193 # src/menu.c:774
3194 #: ../src/layout_util.c:1379
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Release notes"
3197 msgstr "_Julkaisutiedot"
3198
3199 # src/menu.c:776
3200 #: ../src/layout_util.c:1380
3201 msgid "_About"
3202 msgstr "_Tietoja"
3203
3204 # src/menu.c:776
3205 #: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
3206 #, fuzzy
3207 msgid "About"
3208 msgstr "_Tietoja"
3209
3210 # src/preferences.c:773
3211 #: ../src/layout_util.c:1381
3212 #, fuzzy
3213 msgid "_Log Window"
3214 msgstr "Ikkunat"
3215
3216 # src/preferences.c:773
3217 #: ../src/layout_util.c:1381
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Log Window"
3220 msgstr "Ikkunat"
3221
3222 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3223 #: ../src/layout_util.c:1382
3224 #, fuzzy
3225 msgid "_Exif window"
3226 msgstr "_Sulje ikkuna"
3227
3228 # src/menu.c:711
3229 #: ../src/layout_util.c:1382
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Exif window"
3232 msgstr "Uusi _ikkuna"
3233
3234 #: ../src/layout_util.c:1383
3235 msgid "_Cycle through stereo modes"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/layout_util.c:1383
3239 msgid "Cycle through stereo modes"
3240 msgstr ""
3241
3242 # src/preferences.c:603
3243 #: ../src/layout_util.c:1388
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Show _Thumbnails"
3246 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
3247
3248 # src/preferences.c:603
3249 #: ../src/layout_util.c:1388
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Show Thumbnails"
3252 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
3253
3254 # src/ui_pathsel.c:764
3255 #: ../src/layout_util.c:1389
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Show _Marks"
3258 msgstr "Näytä piilotetut"
3259
3260 # src/ui_pathsel.c:764
3261 #: ../src/layout_util.c:1389
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Show Marks"
3264 msgstr "Näytä piilotetut"
3265
3266 # src/ui_pathsel.c:799
3267 #: ../src/layout_util.c:1390
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Pi_xel Info"
3270 msgstr "Tiedoston muoto:"
3271
3272 # src/ui_pathsel.c:764
3273 #: ../src/layout_util.c:1390
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Show Pixel Info"
3276 msgstr "Näytä piilotetut"
3277
3278 # src/menu.c:766
3279 #: ../src/layout_util.c:1391
3280 msgid "_Float file list"
3281 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
3282
3283 # src/menu.c:766
3284 #: ../src/layout_util.c:1391
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Float file list"
3287 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
3288
3289 # src/menu.c:754
3290 #: ../src/layout_util.c:1392
3291 msgid "Hide tool_bar"
3292 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
3293
3294 # src/menu.c:754
3295 #: ../src/layout_util.c:1392
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Hide toolbar"
3298 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
3299
3300 #: ../src/layout_util.c:1393
3301 msgid "_Info sidebar"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/layout_util.c:1393
3305 msgid "Info sidebar"
3306 msgstr ""
3307
3308 # src/menu.c:526
3309 #: ../src/layout_util.c:1394
3310 msgid "Sort _manager"
3311 msgstr "Lajittelun_hallinta"
3312
3313 # src/menu.c:526
3314 #: ../src/layout_util.c:1394
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Sort manager"
3317 msgstr "Lajittelun_hallinta"
3318
3319 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3320 #: ../src/layout_util.c:1395
3321 msgid "Toggle _slideshow"
3322 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3323
3324 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3325 #: ../src/layout_util.c:1395
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Toggle slideshow"
3328 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3329
3330 #: ../src/layout_util.c:1396
3331 msgid "Use _color profiles"
3332 msgstr ""
3333
3334 # src/ui_pathsel.c:697
3335 #: ../src/layout_util.c:1396
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Use color profiles"
3338 msgstr "Kaikki tiedostot"
3339
3340 #: ../src/layout_util.c:1397
3341 msgid "Use profile from _image"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../src/layout_util.c:1397
3345 msgid "Use profile from image"
3346 msgstr ""
3347
3348 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3349 #: ../src/layout_util.c:1398
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Toggle _grayscale"
3352 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3353
3354 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3355 #: ../src/layout_util.c:1398
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Toggle grayscale"
3358 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3359
3360 #: ../src/layout_util.c:1399
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Image Overlay"
3363 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3364
3365 #: ../src/layout_util.c:1400
3366 msgid "_Show Histogram"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../src/layout_util.c:1400
3370 msgid "Show Histogram"
3371 msgstr ""
3372
3373 # src/preferences.c:676
3374 #: ../src/layout_util.c:1404
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Image _List"
3377 msgstr "Kuvatiedosto"
3378
3379 # src/menu.c:769
3380 #: ../src/layout_util.c:1404
3381 #, fuzzy
3382 msgid "View Images as List"
3383 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
3384
3385 #: ../src/layout_util.c:1405
3386 msgid "I_cons"
3387 msgstr "_Kuvakkeet"
3388
3389 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3390 #: ../src/layout_util.c:1405
3391 #, fuzzy
3392 msgid "View Images as Icons"
3393 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
3394
3395 # src/preferences.c:368
3396 #: ../src/layout_util.c:1409
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Folder Li_st"
3399 msgstr "Kansio on olemassa"
3400
3401 # src/preferences.c:368
3402 #: ../src/layout_util.c:1409
3403 #, fuzzy
3404 msgid "View Folders as List"
3405 msgstr "Kansio on olemassa"
3406
3407 # src/preferences.c:368
3408 #: ../src/layout_util.c:1410
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Folder T_ree"
3411 msgstr "Kansio on olemassa"
3412
3413 # src/menu.c:761
3414 #: ../src/layout_util.c:1410
3415 #, fuzzy
3416 msgid "View Folders as Tree"
3417 msgstr "Näytä _puuna"
3418
3419 #: ../src/layout_util.c:1414
3420 msgid "_Horizontal"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../src/layout_util.c:1414
3424 msgid "Split Horizontal"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../src/layout_util.c:1415
3428 #, fuzzy
3429 msgid "_Vertical"
3430 msgstr "osittainen"
3431
3432 #: ../src/layout_util.c:1415
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Split Vertical"
3435 msgstr "osittainen"
3436
3437 #: ../src/layout_util.c:1416
3438 msgid "_Quad"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../src/layout_util.c:1416
3442 msgid "Split Quad"
3443 msgstr ""
3444
3445 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
3446 #: ../src/layout_util.c:1417
3447 #, fuzzy
3448 msgid "_Single"
3449 msgstr "Koko"
3450
3451 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
3452 #: ../src/layout_util.c:1417
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Split Single"
3455 msgstr "Koko"
3456
3457 #: ../src/layout_util.c:1421
3458 msgid "Input _0: sRGB"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../src/layout_util.c:1421
3462 msgid "Input 0: sRGB"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../src/layout_util.c:1422
3466 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/layout_util.c:1422
3470 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../src/layout_util.c:1423
3474 msgid "Input _2"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../src/layout_util.c:1423
3478 msgid "Input 2"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../src/layout_util.c:1424
3482 msgid "Input _3"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../src/layout_util.c:1424
3486 msgid "Input 3"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../src/layout_util.c:1425
3490 msgid "Input _4"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../src/layout_util.c:1425
3494 msgid "Input 4"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../src/layout_util.c:1426
3498 msgid "Input _5"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../src/layout_util.c:1426
3502 msgid "Input 5"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../src/layout_util.c:1430
3506 msgid "Histogram on Red"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../src/layout_util.c:1431
3510 msgid "Histogram on Green"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/layout_util.c:1432
3514 msgid "Histogram on Blue"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../src/layout_util.c:1433
3518 msgid "Histogram on RGB"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/layout_util.c:1434
3522 msgid "Histogram on Value"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: ../src/layout_util.c:1438
3526 msgid "Linear Histogram"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: ../src/layout_util.c:1439
3530 msgid "_Log Histogram"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../src/layout_util.c:1439
3534 msgid "Log Histogram"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: ../src/layout_util.c:1443
3538 msgid "_Auto"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: ../src/layout_util.c:1443
3542 msgid "Stereo Auto"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../src/layout_util.c:1444
3546 msgid "_Side by Side"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../src/layout_util.c:1444
3550 msgid "Stereo Side by Side"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../src/layout_util.c:1445
3554 msgid "_Cross"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../src/layout_util.c:1445
3558 msgid "Stereo Cross"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../src/layout_util.c:1446
3562 msgid "_Off"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../src/layout_util.c:1446
3566 msgid "Stereo Off"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../src/layout_util.c:1735
3570 #, c-format
3571 msgid "Mark _%d"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
3575 #, c-format
3576 msgid "_Set mark %d"
3577 msgstr ""
3578
3579 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3580 #: ../src/layout_util.c:1736
3581 #, fuzzy, c-format
3582 msgid "Set mark %d"
3583 msgstr "Valitse kaikki"
3584
3585 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
3586 #, c-format
3587 msgid "_Reset mark %d"
3588 msgstr ""
3589
3590 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3591 #: ../src/layout_util.c:1737
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "Reset mark %d"
3594 msgstr "Valitse kaikki"
3595
3596 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
3597 #, c-format
3598 msgid "_Toggle mark %d"
3599 msgstr ""
3600
3601 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3602 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
3603 #, fuzzy, c-format
3604 msgid "Toggle mark %d"
3605 msgstr "Valitse kaikki"
3606
3607 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3608 #: ../src/layout_util.c:1740
3609 #, fuzzy, c-format
3610 msgid "Se_lect mark %d"
3611 msgstr "Valitse kaikki"
3612
3613 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3614 #: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
3615 #, fuzzy, c-format
3616 msgid "Select mark %d"
3617 msgstr "Valitse kaikki"
3618
3619 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3620 #: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid "_Select mark %d"
3623 msgstr "Valitse kaikki"
3624
3625 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "_Add mark %d"
3628 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
3629
3630 #: ../src/layout_util.c:1742
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid "Add mark %d"
3633 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
3634
3635 #: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
3636 #, c-format
3637 msgid "_Intersection with mark %d"
3638 msgstr ""
3639
3640 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3641 #: ../src/layout_util.c:1743
3642 #, fuzzy, c-format
3643 msgid "Intersection with mark %d"
3644 msgstr "Valitse kaikki"
3645
3646 #: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
3647 #, c-format
3648 msgid "_Unselect mark %d"
3649 msgstr ""
3650
3651 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3652 #: ../src/layout_util.c:1744
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "Unselect mark %d"
3655 msgstr "Valitse kaikki"
3656
3657 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3658 #: ../src/layout_util.c:1745
3659 #, fuzzy, c-format
3660 msgid "_Filter mark %d"
3661 msgstr "Valitse kaikki"
3662
3663 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3664 #: ../src/layout_util.c:1745
3665 #, fuzzy, c-format
3666 msgid "Filter mark %d"
3667 msgstr "Valitse kaikki"
3668
3669 #: ../src/layout_util.c:2127
3670 #, c-format
3671 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../src/layout_util.c:2133
3675 msgid "No unsaved metadata"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../src/layout_util.c:2180
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "Image profile: %s\n"
3682 "Screen profile: %s"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../src/layout_util.c:2188
3686 msgid "Click to enable color management"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../src/layout_util.c:2193
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Color profiles not supported"
3692 msgstr "Kansiota ei löydy"
3693
3694 #: ../src/layout_util.c:2215
3695 #, c-format
3696 msgid "Input _%d: %s"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. something went badly wrong
3700 #: ../src/lirc.c:197
3701 #, c-format
3702 msgid "disconnected from LIRC\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../src/lirc.c:222
3706 #, c-format
3707 msgid ""
3708 "could not read LIRC config file\n"
3709 "please read the documentation of LIRC to \n"
3710 "know how to create a proper config file\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../src/logwindow.c:76
3714 msgid "Log"
3715 msgstr ""
3716
3717 # src/main.c:457
3718 #: ../src/main.c:321
3719 #, fuzzy, c-format
3720 msgid ""
3721 "Usage: %s [options] [path]\n"
3722 "\n"
3723 msgstr ""
3724 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
3725 "\n"
3726
3727 # src/main.c:458
3728 #: ../src/main.c:322
3729 msgid "valid options are:\n"
3730 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
3731
3732 # src/main.c:459
3733 #: ../src/main.c:323
3734 #, fuzzy
3735 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
3736 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
3737
3738 # src/main.c:460
3739 #: ../src/main.c:324
3740 #, fuzzy
3741 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
3742 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
3743
3744 # src/main.c:461
3745 #: ../src/main.c:325
3746 #, fuzzy
3747 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
3748 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
3749
3750 # src/main.c:462
3751 #: ../src/main.c:326
3752 #, fuzzy
3753 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
3754 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
3755
3756 # src/main.c:463
3757 #: ../src/main.c:327
3758 #, fuzzy
3759 msgid ""
3760 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
3761 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
3762
3763 #: ../src/main.c:328
3764 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../src/main.c:329
3768 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 # src/main.c:463
3772 #: ../src/main.c:330
3773 #, fuzzy
3774 msgid ""
3775 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
3776 msgstr ""
3777 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
3778
3779 #: ../src/main.c:331
3780 #, fuzzy
3781 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
3782 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
3783
3784 # src/main.c:464
3785 #: ../src/main.c:333
3786 #, fuzzy
3787 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
3788 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
3789
3790 # src/main.c:465
3791 #: ../src/main.c:335
3792 #, fuzzy
3793 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
3794 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
3795
3796 # src/main.c:466
3797 #: ../src/main.c:336
3798 #, fuzzy
3799 msgid ""
3800 "  -h, --help                       show this message\n"
3801 "\n"
3802 msgstr ""
3803 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
3804 "\n"
3805
3806 # src/main.c:471
3807 #: ../src/main.c:349
3808 #, c-format
3809 msgid ""
3810 "invalid or ignored: %s\n"
3811 "Use --help for options\n"
3812 msgstr ""
3813 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
3814 "--help näyttää valitsimet\n"
3815
3816 # src/main.c:471
3817 #: ../src/main.c:378
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Invalid or ignored remote options: "
3820 msgstr ""
3821 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
3822 "--help näyttää valitsimet\n"
3823
3824 #: ../src/main.c:387
3825 msgid ""
3826 "\n"
3827 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 # src/main.c:533
3831 #: ../src/main.c:489
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "Creating %s dir:%s\n"
3834 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
3835
3836 # src/main.c:536
3837 #: ../src/main.c:493
3838 #, c-format
3839 msgid "Could not create dir:%s\n"
3840 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
3841
3842 # src/rcfile.c:132
3843 #: ../src/main.c:545
3844 #, fuzzy, c-format
3845 msgid "error saving file: %s\n"
3846 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
3847
3848 # src/rcfile.c:132
3849 #: ../src/main.c:564
3850 #, fuzzy, c-format
3851 msgid ""
3852 "error saving file: %s\n"
3853 "error: %s\n"
3854 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
3855
3856 # src/main.c:622
3857 #: ../src/main.c:672
3858 #, fuzzy
3859 msgid "exit"
3860 msgstr "Lopeta"
3861
3862 # src/preferences.c:684
3863 #: ../src/main.c:677
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "Quit %s"
3866 msgstr "_Lopeta"
3867
3868 # src/main.c:619
3869 #: ../src/main.c:679
3870 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
3871 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
3872
3873 # src/main.c:743
3874 #: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
3875 msgid "Command line"
3876 msgstr "Komentorivi"
3877
3878 # src/menu.c:510
3879 #: ../src/menu.c:133
3880 msgid "Sort by size"
3881 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
3882
3883 # src/menu.c:513
3884 #: ../src/menu.c:136
3885 msgid "Sort by date"
3886 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
3887
3888 # src/menu.c:513
3889 #: ../src/menu.c:139
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Sort by file creation date"
3892 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
3893
3894 # src/menu.c:513
3895 #: ../src/menu.c:142
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Sort by Exif-date"
3898 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
3899
3900 # src/menu.c:516
3901 #: ../src/menu.c:145
3902 msgid "Unsorted"
3903 msgstr "Lajittelematon"
3904
3905 # src/menu.c:519
3906 #: ../src/menu.c:148
3907 msgid "Sort by path"
3908 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
3909
3910 # src/menu.c:522
3911 #: ../src/menu.c:151
3912 msgid "Sort by number"
3913 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
3914
3915 # src/menu.c:526
3916 #: ../src/menu.c:155
3917 msgid "Sort by name"
3918 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
3919
3920 # src/menu.c:559
3921 #: ../src/menu.c:207
3922 msgid "Sort"
3923 msgstr "Lajittele"
3924
3925 # src/menu.c:578
3926 #: ../src/menu.c:232
3927 msgid "Rotate _180"
3928 msgstr "Käännä _180°"
3929
3930 #: ../src/metadata.c:1599
3931 msgid "People"
3932 msgstr "Ihmiset"
3933
3934 #: ../src/metadata.c:1600
3935 msgid "Family"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: ../src/metadata.c:1601
3939 msgid "Free time"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../src/metadata.c:1602
3943 msgid "Children"
3944 msgstr ""
3945
3946 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
3947 #: ../src/metadata.c:1603
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Sport"
3950 msgstr "muotokuva"
3951
3952 #: ../src/metadata.c:1604
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Culture"
3955 msgstr "Luonto"
3956
3957 #: ../src/metadata.c:1605
3958 msgid "Festival"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../src/metadata.c:1606
3962 msgid "Nature"
3963 msgstr "Luonto"
3964
3965 #: ../src/metadata.c:1607
3966 msgid "Animal"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../src/metadata.c:1608
3970 msgid "Bird"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../src/metadata.c:1609
3974 msgid "Insect"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../src/metadata.c:1610
3978 msgid "Pets"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../src/metadata.c:1611
3982 msgid "Wildlife"
3983 msgstr ""
3984
3985 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3986 #: ../src/metadata.c:1612
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Zoo"
3989 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
3990
3991 #: ../src/metadata.c:1613
3992 msgid "Plant"
3993 msgstr ""
3994
3995 # src/menu.c:768
3996 #: ../src/metadata.c:1614
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Tree"
3999 msgstr "P_uu"
4000
4001 #: ../src/metadata.c:1615
4002 msgid "Flower"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../src/metadata.c:1616
4006 msgid "Water"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/metadata.c:1617
4010 msgid "River"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../src/metadata.c:1618
4014 msgid "Lake"
4015 msgstr ""
4016
4017 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4018 #: ../src/metadata.c:1619
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Sea"
4021 msgstr "Etsi:"
4022
4023 #: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
4024 msgid "Landscape"
4025 msgstr "Vaakasuunta"
4026
4027 #: ../src/metadata.c:1621
4028 msgid "Art"
4029 msgstr "Taide"
4030
4031 #: ../src/metadata.c:1622
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Statue"
4034 msgstr "Tila"
4035
4036 # src/ui_pathsel.c:799
4037 #: ../src/metadata.c:1623
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Painting"
4040 msgstr "Tulostusvirhe"
4041
4042 #: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
4043 msgid "Historic"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
4047 msgid "Modern"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../src/metadata.c:1626
4051 msgid "City"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: ../src/metadata.c:1627
4055 msgid "Park"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../src/metadata.c:1628
4059 msgid "Street"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../src/metadata.c:1629
4063 msgid "Square"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../src/metadata.c:1630
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Architecture"
4069 msgstr "Aukko"
4070
4071 #: ../src/metadata.c:1631
4072 msgid "Buildings"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../src/metadata.c:1632
4076 msgid "House"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../src/metadata.c:1633
4080 msgid "Cathedral"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../src/metadata.c:1634
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Palace"
4086 msgstr "Paikat"
4087
4088 #: ../src/metadata.c:1635
4089 msgid "Castle"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../src/metadata.c:1636
4093 msgid "Bridge"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../src/metadata.c:1637
4097 msgid "Interior"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/metadata.c:1640
4101 msgid "Places"
4102 msgstr "Paikat"
4103
4104 # src/preferences.c:897
4105 #: ../src/metadata.c:1641
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Conditions"
4108 msgstr "Kokoelmat"
4109
4110 #: ../src/metadata.c:1642
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Night"
4113 msgstr "Korkeus"
4114
4115 #: ../src/metadata.c:1643
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Lights"
4118 msgstr "Valonlähde"
4119
4120 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4121 #: ../src/metadata.c:1644
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Reflections"
4124 msgstr "Valinta"
4125
4126 #: ../src/metadata.c:1645
4127 msgid "Sun"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/metadata.c:1646
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Weather"
4133 msgstr "muu"
4134
4135 #: ../src/metadata.c:1647
4136 msgid "Fog"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../src/metadata.c:1648
4140 msgid "Rain"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../src/metadata.c:1649
4144 msgid "Clouds"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../src/metadata.c:1650
4148 msgid "Snow"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../src/metadata.c:1651
4152 msgid "Sunny weather"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/metadata.c:1652
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Photo"
4158 msgstr "Valokuva 6×4”"
4159
4160 # src/menu.c:492
4161 #: ../src/metadata.c:1653
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Edited"
4164 msgstr "Muokkaa"
4165
4166 #: ../src/metadata.c:1654
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Detail"
4169 msgstr "Yksityiskohdat"
4170
4171 #: ../src/metadata.c:1655
4172 msgid "Macro"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
4176 msgid "Portrait"
4177 msgstr "Pystysuunta"
4178
4179 #: ../src/metadata.c:1657
4180 msgid "Black and White"
4181 msgstr ""
4182
4183 # src/utilops.c:1216
4184 #: ../src/metadata.c:1658
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Perspective"
4187 msgstr "luova"
4188
4189 # src/utilops.c:989
4190 #: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
4191 msgid "Desktop"
4192 msgstr "Työpöytä"
4193
4194 # src/collect-table.c:86
4195 #: ../src/pan-view.c:423
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "%d images, %s"
4198 msgstr "%d kuvaa"
4199
4200 #: ../src/pan-view.c:433
4201 #, c-format
4202 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../src/pan-view.c:434
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Folder not supported"
4208 msgstr "Kansiota ei löydy"
4209
4210 # src/dupe.c:841
4211 #: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Reading image data..."
4214 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
4215
4216 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4217 #: ../src/pan-view.c:1061
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Sorting images..."
4220 msgstr "Lajitellaan..."
4221
4222 # src/utilops.c:980
4223 #: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
4224 msgid "Filename:"
4225 msgstr "Tiedostonimi:"
4226
4227 #: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
4228 msgid "Location:"
4229 msgstr "Sijainti:"
4230
4231 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
4232 #: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
4233 msgid "Date:"
4234 msgstr "Päiväys:"
4235
4236 # src/preferences.c:595
4237 #: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
4238 #: ../src/print.c:3417
4239 msgid "Size:"
4240 msgstr "Koko:"
4241
4242 #: ../src/pan-view.c:1473
4243 msgid "path found"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../src/pan-view.c:1473
4247 #, fuzzy
4248 msgid "filename found"
4249 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
4250
4251 #: ../src/pan-view.c:1521
4252 #, fuzzy
4253 msgid "partial match"
4254 msgstr "osittainen"
4255
4256 #: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
4257 msgid "no match"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
4261 msgid "Folder not found"
4262 msgstr "Kansiota ei löydy"
4263
4264 #: ../src/pan-view.c:2072
4265 msgid "The entered path is not a folder"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../src/pan-view.c:2167
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Pan View"
4271 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
4272
4273 # src/preferences.c:369
4274 #: ../src/pan-view.c:2192
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Timeline"
4277 msgstr "Bilineaarinen"
4278
4279 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
4280 #: ../src/pan-view.c:2193
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Calendar"
4283 msgstr "T_yhjennä"
4284
4285 # src/preferences.c:368
4286 #: ../src/pan-view.c:2195
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Folders (flower)"
4289 msgstr "Kansiot"
4290
4291 #: ../src/pan-view.c:2196
4292 msgid "Grid"
4293 msgstr ""
4294
4295 # src/main.c:561
4296 #: ../src/pan-view.c:2205
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Dots"
4299 msgstr "pisteet"
4300
4301 # src/preferences.c:676
4302 #: ../src/pan-view.c:2206
4303 #, fuzzy
4304 msgid "No Images"
4305 msgstr "Kuva"
4306
4307 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
4308 #: ../src/pan-view.c:2207
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Small Thumbnails"
4311 msgstr "Pienoiskuvat"
4312
4313 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
4314 #: ../src/pan-view.c:2208
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Normal Thumbnails"
4317 msgstr "Pienoiskuvat"
4318
4319 # src/cache_maint.c:252
4320 #: ../src/pan-view.c:2209
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Large Thumbnails"
4323 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
4324
4325 #: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
4326 msgid "1:10 (10%)"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
4330 msgid "1:4 (25%)"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
4334 msgid "1:3 (33%)"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
4338 msgid "1:2 (50%)"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../src/pan-view.c:2214
4342 msgid "1:1 (100%)"
4343 msgstr ""
4344
4345 # src/ui_pathsel.c:799
4346 #: ../src/pan-view.c:2262
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Find:"
4349 msgstr "Tiedosto:"
4350
4351 #: ../src/pan-view.c:2313
4352 msgid "Find"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../src/pan-view.c:2380
4356 msgid "Pan View Performance"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: ../src/pan-view.c:2387
4360 msgid "Pan view performance may be poor."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../src/pan-view.c:2388
4364 msgid ""
4365 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4366 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4367 "performance."
4368 msgstr ""
4369
4370 # src/preferences.c:603
4371 #: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
4372 msgid "Cache thumbnails"
4373 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
4374
4375 #: ../src/pan-view.c:2398
4376 msgid "Use shared thumbnail cache"
4377 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
4378
4379 #: ../src/pan-view.c:2404
4380 msgid "Do not show this dialog again"
4381 msgstr ""
4382
4383 # src/menu.c:513
4384 #: ../src/pan-view.c:2633
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Sort by E_xif date"
4387 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4388
4389 #: ../src/pan-view.c:2639
4390 msgid "_Show Exif information"
4391 msgstr ""
4392
4393 # src/ui_pathsel.c:764
4394 #: ../src/pan-view.c:2641
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Show im_age"
4397 msgstr "Näytä piilotetut"
4398
4399 # src/preferences.c:400
4400 #: ../src/pan-view.c:2645
4401 #, fuzzy
4402 msgid "_None"
4403 msgstr "Ei mitään"
4404
4405 # src/preferences.c:368
4406 #: ../src/pan-view.c:2649
4407 #, fuzzy
4408 msgid "_Full size"
4409 msgstr "Täysi koko"
4410
4411 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
4412 #: ../src/preferences.c:91
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Unknown"
4415 msgstr "tuntematon"
4416
4417 # src/preferences.c:676
4418 #: ../src/preferences.c:93
4419 #, fuzzy
4420 msgid "RAW Image"
4421 msgstr "Kuva"
4422
4423 # src/preferences.c:367
4424 #: ../src/preferences.c:446
4425 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4426 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
4427
4428 # src/preferences.c:368
4429 #: ../src/preferences.c:448
4430 msgid "Tiles"
4431 msgstr "Ruudut"
4432
4433 # src/preferences.c:369
4434 #: ../src/preferences.c:450
4435 msgid "Bilinear"
4436 msgstr "Bilineaarinen"
4437
4438 # src/preferences.c:370
4439 #: ../src/preferences.c:452
4440 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4441 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
4442
4443 #: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
4444 msgid "Custom"
4445 msgstr "Mukautettu"
4446
4447 # src/preferences.c:660
4448 #: ../src/preferences.c:600
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Single image"
4451 msgstr "seuraava kuva"
4452
4453 #: ../src/preferences.c:602
4454 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../src/preferences.c:604
4458 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../src/preferences.c:606
4462 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../src/preferences.c:608
4466 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../src/preferences.c:610
4470 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../src/preferences.c:612
4474 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../src/preferences.c:614
4478 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../src/preferences.c:616
4482 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../src/preferences.c:618
4486 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../src/preferences.c:621
4490 msgid "Side by Side"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../src/preferences.c:622
4494 msgid "Side by Side Half size"
4495 msgstr ""
4496
4497 # src/utilops.c:989
4498 #: ../src/preferences.c:629
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Top - Bottom"
4501 msgstr "Ala:"
4502
4503 #: ../src/preferences.c:630
4504 msgid "Top - Bottom Half size"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
4508 msgid "Fixed position"
4509 msgstr ""
4510
4511 # src/utilops.c:707
4512 #: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
4513 msgid "Reset filters"
4514 msgstr "Suodattimien oletukset"
4515
4516 #: ../src/preferences.c:940
4517 msgid ""
4518 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4519 "Continue?"
4520 msgstr ""
4521 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
4522 "Jatketaanko?"
4523
4524 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
4525 #: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
4526 msgid "Clear trash"
4527 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
4528
4529 #: ../src/preferences.c:971
4530 msgid "This will remove the trash contents."
4531 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
4532
4533 #: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
4534 msgid "Reset image overlay template string"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../src/preferences.c:1019
4538 #, fuzzy
4539 msgid ""
4540 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4541 "Continue?"
4542 msgstr ""
4543 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
4544 "Jatketaanko?"
4545
4546 # src/preferences.c:551
4547 #: ../src/preferences.c:1314
4548 msgid "General"
4549 msgstr "Yleiset"
4550
4551 # src/preferences.c:597
4552 #: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
4553 msgid "Quality:"
4554 msgstr "Laatu:"
4555
4556 #: ../src/preferences.c:1328
4557 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../src/preferences.c:1334
4561 msgid ""
4562 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
4563 "standard)"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../src/preferences.c:1337
4567 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
4568 msgstr ""
4569
4570 # src/preferences.c:615
4571 #: ../src/preferences.c:1340
4572 msgid "Slide show"
4573 msgstr "Diaesitys"
4574
4575 # src/preferences.c:628
4576 #: ../src/preferences.c:1343
4577 msgid "Delay between image change:"
4578 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
4579
4580 #: ../src/preferences.c:1343
4581 msgid "seconds"
4582 msgstr "sekuntia"
4583
4584 # src/preferences.c:645
4585 #: ../src/preferences.c:1349
4586 msgid "Random"
4587 msgstr "Satunnainen"
4588
4589 # src/preferences.c:647
4590 #: ../src/preferences.c:1350
4591 msgid "Repeat"
4592 msgstr "Toisto"
4593
4594 #: ../src/preferences.c:1352
4595 msgid "Image loading and caching"
4596 msgstr ""
4597
4598 # src/preferences.c:735
4599 #: ../src/preferences.c:1354
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
4602 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
4603
4604 # src/preferences.c:660
4605 #: ../src/preferences.c:1356
4606 msgid "Preload next image"
4607 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
4608
4609 # src/menu.c:1077
4610 #: ../src/preferences.c:1359
4611 msgid "Refresh on file change"
4612 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
4613
4614 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
4615 #: ../src/preferences.c:1377
4616 msgid "Zoom"
4617 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
4618
4619 #: ../src/preferences.c:1383
4620 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../src/preferences.c:1387
4624 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
4625 msgstr ""
4626
4627 # src/preferences.c:729
4628 #: ../src/preferences.c:1390
4629 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
4630 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
4631
4632 # src/preferences.c:794
4633 #: ../src/preferences.c:1394
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
4636 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
4637
4638 # src/preferences.c:751
4639 #: ../src/preferences.c:1402
4640 msgid "Zoom increment:"
4641 msgstr "Suhteen lisäys:"
4642
4643 # src/preferences.c:700
4644 #: ../src/preferences.c:1407
4645 msgid "When new image is selected:"
4646 msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
4647
4648 # src/preferences.c:710
4649 #: ../src/preferences.c:1411
4650 msgid "Zoom to original size"
4651 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
4652
4653 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
4654 #: ../src/preferences.c:1414
4655 msgid "Fit image to window"
4656 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
4657
4658 # src/preferences.c:722
4659 #: ../src/preferences.c:1417
4660 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4661 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
4662
4663 #: ../src/preferences.c:1423
4664 msgid "Scroll to top left corner"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../src/preferences.c:1426
4668 msgid "Scroll to image center"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../src/preferences.c:1429
4672 msgid "Keep the region from previous image"
4673 msgstr ""
4674
4675 # src/collect-dlg.c:182
4676 #: ../src/preferences.c:1434
4677 msgid "Appearance"
4678 msgstr "Ulkoasu"
4679
4680 # src/preferences.c:875
4681 #: ../src/preferences.c:1436
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Use custom border color in window mode"
4684 msgstr "Oma tulostin"
4685
4686 #: ../src/preferences.c:1439
4687 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../src/preferences.c:1442
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Border color"
4693 msgstr "Musta tausta"
4694
4695 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
4696 #: ../src/preferences.c:1445
4697 msgid "Convenience"
4698 msgstr "Mukavuudet"
4699
4700 #: ../src/preferences.c:1447
4701 msgid "Auto rotate image using Exif information"
4702 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
4703
4704 #: ../src/preferences.c:1450
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
4707 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
4708
4709 # src/preferences.c:773
4710 #: ../src/preferences.c:1467
4711 msgid "Windows"
4712 msgstr "Ikkunat"
4713
4714 #: ../src/preferences.c:1469
4715 msgid "State"
4716 msgstr "Tila"
4717
4718 # src/preferences.c:782
4719 #: ../src/preferences.c:1471
4720 msgid "Remember window positions"
4721 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
4722
4723 # src/preferences.c:784
4724 #: ../src/preferences.c:1473
4725 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
4726 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
4727
4728 # src/preferences.c:787
4729 #: ../src/preferences.c:1478
4730 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
4731 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
4732
4733 # src/preferences.c:794
4734 #: ../src/preferences.c:1482
4735 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
4736 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
4737
4738 # src/preferences.c:676
4739 #: ../src/preferences.c:1497
4740 msgid "Smooth image flip"
4741 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
4742
4743 #: ../src/preferences.c:1499
4744 msgid "Disable screen saver"
4745 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
4746
4747 #: ../src/preferences.c:1503
4748 msgid "Overlay Screen Display"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: ../src/preferences.c:1505
4752 msgid "Image overlay template"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: ../src/preferences.c:1518
4756 msgid ""
4757 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
4758 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
4759 "%date%</i>,\n"
4760 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4761 "(resolution)\n"
4762 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
4763 "the formatted camera name,\n"
4764 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
4765 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
4766 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
4767 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
4768 "variables with a separator.\n"
4769 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4770 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
4771 "80 mm\",\n"
4772 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
4773 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
4774 "disappear when no data is available.\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 # src/preferences.c:400
4778 #: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
4779 msgid "Font"
4780 msgstr "Kirjasinlaji"
4781
4782 #: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
4783 msgid "Text"
4784 msgstr "Teksti"
4785
4786 #: ../src/preferences.c:1545
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Background"
4789 msgstr "Musta tausta"
4790
4791 #: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
4792 #: ../src/preferences.c:2098
4793 msgid "Defaults"
4794 msgstr "Oletukset"
4795
4796 #: ../src/preferences.c:1606
4797 msgid "Show hidden files or folders"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: ../src/preferences.c:1608
4801 msgid "Show parent folder (..)"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../src/preferences.c:1610
4805 msgid "Case sensitive sort"
4806 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
4807
4808 # src/preferences.c:823
4809 #: ../src/preferences.c:1612
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Disable file extension checks"
4812 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
4813
4814 # src/preferences.c:823
4815 #: ../src/preferences.c:1615
4816 msgid "Disable File Filtering"
4817 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
4818
4819 #: ../src/preferences.c:1619
4820 msgid "Grouping sidecar extensions"
4821 msgstr ""
4822
4823 # src/ui_pathsel.c:799
4824 #: ../src/preferences.c:1626
4825 msgid "File types"
4826 msgstr "Tiedostolajit"
4827
4828 # src/ui_pathsel.c:799
4829 #: ../src/preferences.c:1648
4830 msgid "Filter"
4831 msgstr "Suodatin"
4832
4833 #: ../src/preferences.c:1683
4834 msgid "Class"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: ../src/preferences.c:1700
4838 msgid "Writable"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../src/preferences.c:1711
4842 msgid "Sidecar is allowed"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../src/preferences.c:1757
4846 msgid "Metadata writing process"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../src/preferences.c:1759
4850 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../src/preferences.c:1761
4854 msgid ""
4855 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
4856 "success."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: ../src/preferences.c:1764
4860 msgid ""
4861 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
4862 "standard"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: ../src/preferences.c:1770
4866 msgid ""
4867 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../src/preferences.c:1773
4871 #, c-format
4872 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: ../src/preferences.c:1779
4876 msgid "Step 1: Write to image files"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../src/preferences.c:1787
4880 msgid ""
4881 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
4882 "standard)"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: ../src/preferences.c:1790
4886 msgid "Warn if the image files are unwritable"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../src/preferences.c:1793
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Ask before writing to image files"
4892 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
4893
4894 #: ../src/preferences.c:1796
4895 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: ../src/preferences.c:1801
4899 msgid ""
4900 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
4901 "instead of XMP"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../src/preferences.c:1805
4905 msgid "Miscellaneous"
4906 msgstr "Sekalaiset"
4907
4908 #: ../src/preferences.c:1806
4909 msgid ""
4910 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
4911 "sidecars"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: ../src/preferences.c:1809
4915 msgid "Allow keywords to differ only in case"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: ../src/preferences.c:1812
4919 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../src/preferences.c:1818
4923 msgid "Auto-save options"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../src/preferences.c:1820
4927 msgid "Write metadata after timeout"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: ../src/preferences.c:1826
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Timeout (seconds):"
4933 msgstr "Valotuksen esiasetus"
4934
4935 # src/preferences.c:628
4936 #: ../src/preferences.c:1829
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Write metadata on image change"
4939 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
4940
4941 #: ../src/preferences.c:1832
4942 msgid "Write metadata on directory change"
4943 msgstr ""
4944
4945 # src/menu.c:526
4946 #: ../src/preferences.c:1846
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Color management"
4949 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4950
4951 # src/ui_pathsel.c:697
4952 #: ../src/preferences.c:1848
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Input profiles"
4955 msgstr "Kaikki tiedostot"
4956
4957 #: ../src/preferences.c:1856
4958 msgid "Type"
4959 msgstr ""
4960
4961 # src/preferences.c:930
4962 #: ../src/preferences.c:1859
4963 msgid "Menu name"
4964 msgstr "Nimi valikossa"
4965
4966 # src/ui_pathsel.c:799
4967 #: ../src/preferences.c:1862
4968 #, fuzzy
4969 msgid "File"
4970 msgstr "Tiedosto:"
4971
4972 #: ../src/preferences.c:1870
4973 #, c-format
4974 msgid "Input %d:"
4975 msgstr ""
4976
4977 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4978 #: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Select color profile"
4981 msgstr "Valitse kansio"
4982
4983 # src/ui_pathsel.c:697
4984 #: ../src/preferences.c:1894
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Screen profile"
4987 msgstr "Kaikki tiedostot"
4988
4989 #: ../src/preferences.c:1898
4990 msgid "Use system screen profile if available"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../src/preferences.c:1903
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Screen:"
4996 msgstr "Työpöytä"
4997
4998 #: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
4999 msgid "Behavior"
5000 msgstr "Toiminta"
5001
5002 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5003 # src/utilops.c:764
5004 #: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
5005 msgid "Delete"
5006 msgstr "Poista"
5007
5008 # src/preferences.c:667
5009 #: ../src/preferences.c:1929
5010 msgid "Confirm file delete"
5011 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
5012
5013 # src/preferences.c:669
5014 #: ../src/preferences.c:1931
5015 msgid "Enable Delete key"
5016 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
5017
5018 # src/preferences.c:667
5019 #: ../src/preferences.c:1934
5020 msgid "Safe delete"
5021 msgstr "Turvallinen poisto"
5022
5023 #: ../src/preferences.c:1952
5024 msgid "Maximum size:"
5025 msgstr "Enimmäiskoko:"
5026
5027 #: ../src/preferences.c:1952
5028 msgid "MB"
5029 msgstr "Mt"
5030
5031 #: ../src/preferences.c:1954
5032 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5033 msgstr ""
5034
5035 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
5036 #: ../src/preferences.c:1955
5037 msgid "View"
5038 msgstr "Näytä"
5039
5040 # src/preferences.c:906
5041 #: ../src/preferences.c:1968
5042 msgid "Rectangular selection in icon view"
5043 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
5044
5045 #: ../src/preferences.c:1971
5046 msgid "Descend folders in tree view"
5047 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
5048
5049 # src/preferences.c:658
5050 #: ../src/preferences.c:1974
5051 msgid "In place renaming"
5052 msgstr "Uudelleennimeäminen"
5053
5054 #: ../src/preferences.c:1977
5055 msgid "Open recent list maximum size"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../src/preferences.c:1980
5059 msgid "Drag'n drop icon size"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: ../src/preferences.c:1983
5063 msgid "Navigation"
5064 msgstr "Ohjaus"
5065
5066 # src/preferences.c:764
5067 #: ../src/preferences.c:1985
5068 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5069 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
5070
5071 # src/preferences.c:766
5072 #: ../src/preferences.c:1987
5073 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5074 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
5075
5076 # src/dupe.c:1659
5077 #: ../src/preferences.c:1990
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Similarities"
5080 msgstr "Yhtäläisyys"
5081
5082 # src/preferences.c:875
5083 #: ../src/preferences.c:1992
5084 msgid "Custom similarity threshold:"
5085 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
5086
5087 #: ../src/preferences.c:1994
5088 msgid "Rotation invariant duplicate check"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../src/preferences.c:1998
5092 msgid "Debugging"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../src/preferences.c:2000
5096 msgid "Debug level:"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../src/preferences.c:2018
5100 msgid "Keyboard"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../src/preferences.c:2020
5104 msgid "Accelerators"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../src/preferences.c:2039
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Action"
5110 msgstr "toiminta"
5111
5112 #: ../src/preferences.c:2061
5113 msgid "KEY"
5114 msgstr ""
5115
5116 # src/preferences.c:368
5117 #: ../src/preferences.c:2072
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Tooltip"
5120 msgstr "Työkalut"
5121
5122 # src/utilops.c:707
5123 #: ../src/preferences.c:2103
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Reset selected"
5126 msgstr "Suodattimien oletukset"
5127
5128 #: ../src/preferences.c:2119
5129 msgid "Stereo"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
5133 msgid "Windowed stereo mode"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Mirror left image"
5139 msgstr "ensimmäinen kuva"
5140
5141 # src/preferences.c:660
5142 #: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Flip left image"
5145 msgstr "seuraava kuva"
5146
5147 #: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Mirror right image"
5150 msgstr "ensimmäinen kuva"
5151
5152 #: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Flip right image"
5155 msgstr "ensimmäinen kuva"
5156
5157 #: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
5158 msgid "Swap left and right images"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
5162 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5163 msgstr ""
5164
5165 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
5166 #: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Fullscreen stereo mode"
5169 msgstr "K_okoruutu"
5170
5171 #: ../src/preferences.c:2145
5172 msgid "Use different settings for fullscreen"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../src/preferences.c:2175
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Left X"
5178 msgstr "Vasen:"
5179
5180 #: ../src/preferences.c:2177
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Left Y"
5183 msgstr "Vasen:"
5184
5185 #: ../src/preferences.c:2179
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Right X"
5188 msgstr "Oikea:"
5189
5190 #: ../src/preferences.c:2181
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Right Y"
5193 msgstr "Oikea:"
5194
5195 #: ../src/preferences.c:2197
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Preferences"
5198 msgstr "_Ominaisuudet..."
5199
5200 # src/preferences.c:1041
5201 #: ../src/preferences.c:2345
5202 #, fuzzy, c-format
5203 msgid ""
5204 "%s %s\n"
5205 "\n"
5206 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
5207 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
5208 "website: %s\n"
5209 "email: %s\n"
5210 "\n"
5211 "Released under the GNU General Public License"
5212 msgstr ""
5213 "Geeqie %s\n"
5214 "\n"
5215 "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
5216 "WWW-sivu: %s\n"
5217 "Sähköposti: %s\n"
5218 "\n"
5219 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
5220
5221 #: ../src/preferences.c:2364
5222 msgid "Credits..."
5223 msgstr "Muut tekijät..."
5224
5225 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5226 #: ../src/print.c:124
5227 msgid "Selection"
5228 msgstr "Valinta"
5229
5230 #: ../src/print.c:125
5231 msgid "All"
5232 msgstr "Kaikki"
5233
5234 #: ../src/print.c:136
5235 msgid "One image per page"
5236 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
5237
5238 #: ../src/print.c:137
5239 msgid "Proof sheet"
5240 msgstr "Vedosarkki"
5241
5242 #: ../src/print.c:150
5243 msgid "Default printer"
5244 msgstr "Oletustulostin"
5245
5246 # src/preferences.c:875
5247 #: ../src/print.c:151
5248 msgid "Custom printer"
5249 msgstr "Oma tulostin"
5250
5251 #: ../src/print.c:152
5252 msgid "PostScript file"
5253 msgstr "PostScript-tiedosto"
5254
5255 # src/preferences.c:676
5256 #: ../src/print.c:153
5257 msgid "Image file"
5258 msgstr "Kuvatiedosto"
5259
5260 #: ../src/print.c:167
5261 msgid "jpeg, low quality"
5262 msgstr "jpeg, matala laatu"
5263
5264 #: ../src/print.c:168
5265 msgid "jpeg, normal quality"
5266 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
5267
5268 #: ../src/print.c:169
5269 msgid "jpeg, high quality"
5270 msgstr "jpeg, korkea laatu"
5271
5272 # src/main.c:561
5273 #: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
5274 msgid "points"
5275 msgstr "pisteet"
5276
5277 #: ../src/print.c:366
5278 msgid "millimeters"
5279 msgstr "millimetrit"
5280
5281 #: ../src/print.c:367
5282 msgid "centimeters"
5283 msgstr "senttimetrit"
5284
5285 #: ../src/print.c:368
5286 msgid "inches"
5287 msgstr "tuumat"
5288
5289 #: ../src/print.c:369
5290 msgid "picas"
5291 msgstr "picat"
5292
5293 #: ../src/print.c:381
5294 msgid "Letter"
5295 msgstr "Letter"
5296
5297 #. in 8.5 x 11
5298 #: ../src/print.c:382
5299 msgid "Legal"
5300 msgstr "Legal"
5301
5302 #. in 8.5 x 14
5303 #: ../src/print.c:383
5304 msgid "Executive"
5305 msgstr "Executive"
5306
5307 #. in 7.25x 10.5
5308 #. mm 841 x 1189
5309 #. mm 594 x 841
5310 #. mm 420 x 594
5311 #. mm 297 x 420
5312 #. mm 210 x 297
5313 #. mm 148 x 210
5314 #. mm 105 x 148
5315 #. mm 353 x 500
5316 #. mm 250 x 353
5317 #. mm 176 x 250
5318 #. mm 125 x 176
5319 #: ../src/print.c:395
5320 msgid "Envelope #10"
5321 msgstr "Envelope #10"
5322
5323 #. in 4.125 x 9.5
5324 #: ../src/print.c:396
5325 msgid "Envelope #9"
5326 msgstr "Envelope #9"
5327
5328 #. in 3.875 x 8.875
5329 #: ../src/print.c:397
5330 msgid "Envelope C4"
5331 msgstr "Envelope C4"
5332
5333 #. mm 229 x 324
5334 #: ../src/print.c:398
5335 msgid "Envelope C5"
5336 msgstr "Envelope C5"
5337
5338 #. mm 162 x 229
5339 #: ../src/print.c:399
5340 msgid "Envelope C6"
5341 msgstr "Envelope C6"
5342
5343 #. mm 114 x 162
5344 #: ../src/print.c:400
5345 msgid "Photo 6x4"
5346 msgstr "Valokuva 6×4”"
5347
5348 #. in 6   x 4
5349 #: ../src/print.c:401
5350 msgid "Photo 8x10"
5351 msgstr "Valokuva 8×10”"
5352
5353 #. in 8   x 10
5354 #: ../src/print.c:402
5355 msgid "Postcard"
5356 msgstr "Postikortti"
5357
5358 #. mm 100 x 148
5359 #: ../src/print.c:403
5360 msgid "Tabloid"
5361 msgstr "Tabloidi"
5362
5363 #: ../src/print.c:559
5364 #, c-format
5365 msgid "page %d of %d"
5366 msgstr "sivu %d / %d"
5367
5368 #: ../src/print.c:751
5369 msgid "Preview"
5370 msgstr "Esikatselu"
5371
5372 #: ../src/print.c:1059
5373 #, c-format
5374 msgid ""
5375 "Unable to open pipe for writing.\n"
5376 "\"%s\""
5377 msgstr ""
5378 "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
5379 "”%s”"
5380
5381 # src/ui_pathsel.c:307
5382 #: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
5383 #, c-format
5384 msgid "A file with name %s already exists."
5385 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
5386
5387 #: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
5388 #, c-format
5389 msgid "Failure writing to file %s"
5390 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
5391
5392 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
5393 #: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
5394 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
5395 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
5396
5397 #: ../src/print.c:1942
5398 #, c-format
5399 msgid "Page %d"
5400 msgstr "Sivu %d"
5401
5402 # src/ui_pathsel.c:799
5403 #: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
5404 msgid "Printing error"
5405 msgstr "Tulostusvirhe"
5406
5407 #: ../src/print.c:1968
5408 #, c-format
5409 msgid "An error occured printing to %s."
5410 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
5411
5412 #: ../src/print.c:1972
5413 msgid "Details"
5414 msgstr "Yksityiskohdat"
5415
5416 # src/ui_pathsel.c:799
5417 #: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Print"
5420 msgstr "Tulostin"
5421
5422 #: ../src/print.c:2591
5423 #, c-format
5424 msgid "Printing %d pages to %s."
5425 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
5426
5427 # src/preferences.c:401
5428 #: ../src/print.c:2691
5429 msgid "Format:"
5430 msgstr "Muoto:"
5431
5432 #: ../src/print.c:2766
5433 msgid "Units:"
5434 msgstr "Yksikkö:"
5435
5436 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5437 #: ../src/print.c:2810
5438 msgid "Orientation:"
5439 msgstr "Suunta:"
5440
5441 #: ../src/print.c:2942
5442 msgid "Destination:"
5443 msgstr "Kohde:"
5444
5445 # src/utilops.c:980
5446 #: ../src/print.c:2990
5447 msgid "<printer name>"
5448 msgstr "<tulostimen nimi>"
5449
5450 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
5451 #: ../src/print.c:3079
5452 msgid "Unlimited"
5453 msgstr "Rajoittamaton"
5454
5455 #: ../src/print.c:3197
5456 msgid "Show"
5457 msgstr "Näytä"
5458
5459 # src/menu.c:559
5460 #: ../src/print.c:3368
5461 msgid "Source"
5462 msgstr "Lähde"
5463
5464 # src/preferences.c:676
5465 #: ../src/print.c:3380
5466 msgid "Image size:"
5467 msgstr "Kuvan koko:"
5468
5469 # src/preferences.c:676
5470 #: ../src/print.c:3384
5471 msgid "Proof size:"
5472 msgstr "Vedoksen koko:"
5473
5474 #: ../src/print.c:3410
5475 msgid "Paper"
5476 msgstr "Paperi"
5477
5478 #: ../src/print.c:3433
5479 msgid "Margins"
5480 msgstr "Reunukset"
5481
5482 #: ../src/print.c:3435
5483 msgid "Left:"
5484 msgstr "Vasen:"
5485
5486 #: ../src/print.c:3438
5487 msgid "Right:"
5488 msgstr "Oikea:"
5489
5490 #: ../src/print.c:3441
5491 msgid "Top:"
5492 msgstr "Ylä:"
5493
5494 # src/utilops.c:989
5495 #: ../src/print.c:3444
5496 msgid "Bottom:"
5497 msgstr "Ala:"
5498
5499 # src/ui_pathsel.c:799
5500 #: ../src/print.c:3453
5501 msgid "Printer"
5502 msgstr "Tulostin"
5503
5504 # src/preferences.c:875
5505 #: ../src/print.c:3459
5506 msgid "Custom printer:"
5507 msgstr "Oma tulostin:"
5508
5509 # src/ui_pathsel.c:799
5510 #: ../src/print.c:3468
5511 msgid "File:"
5512 msgstr "Tiedosto:"
5513
5514 # src/ui_pathsel.c:799
5515 #: ../src/print.c:3477
5516 msgid "File format:"
5517 msgstr "Tiedoston muoto:"
5518
5519 #: ../src/print.c:3482
5520 msgid "DPI:"
5521 msgstr "DPI:"
5522
5523 # src/preferences.c:782
5524 #: ../src/print.c:3490
5525 msgid "Remember print settings"
5526 msgstr "Muista tulostusasetukset"
5527
5528 # src/main.c:533
5529 #: ../src/rcfile.c:81
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "Option %s ignored: %s\n"
5532 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
5533
5534 # src/rcfile.c:132
5535 #: ../src/rcfile.c:468
5536 #, c-format
5537 msgid "error saving config file: %s\n"
5538 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5539
5540 # src/rcfile.c:132
5541 #: ../src/rcfile.c:526
5542 #, fuzzy, c-format
5543 msgid ""
5544 "error saving config file: %s\n"
5545 "error: %s\n"
5546 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5547
5548 # src/preferences.c:660
5549 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
5550 #: ../src/remote.c:640
5551 msgid "next image"
5552 msgstr "seuraava kuva"
5553
5554 #: ../src/remote.c:641
5555 msgid "previous image"
5556 msgstr "edellinen kuva"
5557
5558 #: ../src/remote.c:642
5559 msgid "first image"
5560 msgstr "ensimmäinen kuva"
5561
5562 #: ../src/remote.c:643
5563 msgid "last image"
5564 msgstr "viimeinen kuva"
5565
5566 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
5567 #: ../src/remote.c:644
5568 msgid "toggle full screen"
5569 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
5570
5571 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
5572 #: ../src/remote.c:645
5573 msgid "start full screen"
5574 msgstr "siirry kokoruututilaan"
5575
5576 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
5577 #: ../src/remote.c:646
5578 msgid "stop full screen"
5579 msgstr "poistu kokoruututilasta"
5580
5581 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
5582 #: ../src/remote.c:647
5583 msgid "toggle slide show"
5584 msgstr "diaesitys päälle/pois"
5585
5586 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
5587 #: ../src/remote.c:648
5588 msgid "start slide show"
5589 msgstr "aloita diaesitys"
5590
5591 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
5592 #: ../src/remote.c:649
5593 msgid "stop slide show"
5594 msgstr "lopeta diaesitys"
5595
5596 #: ../src/remote.c:650
5597 msgid "<FOLDER>"
5598 msgstr ""
5599
5600 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
5601 #: ../src/remote.c:650
5602 #, fuzzy
5603 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
5604 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
5605
5606 #: ../src/remote.c:651
5607 msgid "<[N][.M]>"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../src/remote.c:651
5611 #, fuzzy
5612 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
5613 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
5614
5615 #: ../src/remote.c:652
5616 msgid "show tools"
5617 msgstr "näytä työkalut"
5618
5619 # src/window.c:234
5620 #: ../src/remote.c:653
5621 msgid "hide tools"
5622 msgstr "piilota työkalut"
5623
5624 #: ../src/remote.c:654
5625 msgid "quit"
5626 msgstr "lopeta"
5627
5628 #: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
5629 #: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
5630 msgid "<FILE>"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: ../src/remote.c:655
5634 #, fuzzy
5635 msgid "load configuration from FILE"
5636 msgstr "Lataa kokoelma:"
5637
5638 #: ../src/remote.c:656
5639 msgid "get list of sidecars of FILE"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../src/remote.c:657
5643 msgid "get destination path of FILE"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../src/remote.c:658
5647 msgid "open FILE"
5648 msgstr ""
5649
5650 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
5651 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
5652 #: ../src/remote.c:659
5653 #, fuzzy
5654 msgid "open FILE in new window"
5655 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
5656
5657 #: ../src/remote.c:660
5658 msgid "clear command line collection list"
5659 msgstr ""
5660
5661 # src/dupe.c:1398
5662 #: ../src/remote.c:661
5663 #, fuzzy
5664 msgid "add FILE to command line collection list"
5665 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
5666
5667 #: ../src/remote.c:662
5668 msgid "bring the Geeqie window to the top"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../src/remote.c:727
5672 msgid "Remote command list:\n"
5673 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
5674
5675 #: ../src/remote.c:746
5676 msgid ""
5677 "\n"
5678 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: ../src/remote.c:796
5682 #, fuzzy, c-format
5683 msgid "Remote %s not running, starting..."
5684 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
5685
5686 #: ../src/remote.c:932
5687 msgid "Remote not available\n"
5688 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
5689
5690 # src/preferences.c:368
5691 #: ../src/search.c:212
5692 msgid "folder"
5693 msgstr "kansiosta"
5694
5695 #: ../src/search.c:213
5696 msgid "comments"
5697 msgstr "kommenteista"
5698
5699 #: ../src/search.c:214
5700 msgid "results"
5701 msgstr "tuloksista"
5702
5703 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
5704 #: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
5705 msgid "contains"
5706 msgstr "sisältää"
5707
5708 #: ../src/search.c:219
5709 msgid "is"
5710 msgstr "on"
5711
5712 #: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
5713 msgid "equal to"
5714 msgstr "yhtäsuuri kuin"
5715
5716 #: ../src/search.c:224
5717 msgid "less than"
5718 msgstr "pienempi kuin"
5719
5720 # src/menu.c:1066
5721 #: ../src/search.c:225
5722 msgid "greater than"
5723 msgstr "suurempi kuin"
5724
5725 #: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
5726 msgid "between"
5727 msgstr "välillä"
5728
5729 #: ../src/search.c:231
5730 msgid "before"
5731 msgstr "aiempi kuin"
5732
5733 # src/ui_pathsel.c:799
5734 #: ../src/search.c:232
5735 msgid "after"
5736 msgstr "myöhempi kuin"
5737
5738 #: ../src/search.c:237
5739 msgid "match all"
5740 msgstr "täsmää kaikkiin"
5741
5742 #: ../src/search.c:238
5743 msgid "match any"
5744 msgstr "täsmää mihin tahansa"
5745
5746 #: ../src/search.c:239
5747 msgid "exclude"
5748 msgstr "muihin kuin"
5749
5750 #: ../src/search.c:244
5751 msgid "miss"
5752 msgstr ""
5753
5754 # src/filelist.c:86
5755 #: ../src/search.c:295
5756 #, c-format
5757 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
5758 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
5759
5760 # src/filelist.c:88
5761 #: ../src/search.c:300
5762 #, c-format
5763 msgid "%s, %d files"
5764 msgstr "%s, %d tiedostoa"
5765
5766 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5767 #: ../src/search.c:318
5768 msgid "Searching..."
5769 msgstr "Etsitään..."
5770
5771 #: ../src/search.c:2120
5772 msgid "File not found"
5773 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
5774
5775 # src/utilops.c:544
5776 #: ../src/search.c:2121
5777 msgid "Please enter an existing file for image content."
5778 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
5779
5780 # src/utilops.c:544
5781 #: ../src/search.c:2170
5782 msgid "Please enter an existing folder to search."
5783 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
5784
5785 #: ../src/search.c:2588
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Image search"
5788 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
5789
5790 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5791 #: ../src/search.c:2618
5792 msgid "Search:"
5793 msgstr "Etsi:"
5794
5795 #: ../src/search.c:2632
5796 msgid "Recurse"
5797 msgstr "Myös alikansioista"
5798
5799 # src/utilops.c:980
5800 #: ../src/search.c:2637
5801 msgid "File name"
5802 msgstr "Tiedoston nimi"
5803
5804 #: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
5805 msgid "Match case"
5806 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
5807
5808 # src/preferences.c:368
5809 #: ../src/search.c:2648
5810 msgid "File size is"
5811 msgstr "Tiedoston koko on"
5812
5813 # src/preferences.c:645
5814 #: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
5815 msgid "and"
5816 msgstr "—"
5817
5818 # src/ui_pathsel.c:799
5819 #: ../src/search.c:2661
5820 msgid "File date is"
5821 msgstr "Tiedoston päiväys on"
5822
5823 #: ../src/search.c:2679
5824 msgid "Image dimensions are"
5825 msgstr "Kuvan mitat ovat"
5826
5827 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
5828 #: ../src/search.c:2700
5829 msgid "Image content is"
5830 msgstr "Tiedoston sisältö on"
5831
5832 # src/dupe.c:1659
5833 #: ../src/search.c:2706
5834 #, no-c-format
5835 msgid "% similar to"
5836 msgstr "% samankaltainen kuin"
5837
5838 # src/preferences.c:645
5839 #: ../src/search.c:2788
5840 msgid "Rank"
5841 msgstr "Sija"
5842
5843 # src/utilops.c:1151
5844 #: ../src/secure_save.c:397
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Cannot read the file"
5847 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5848
5849 # src/dupe.c:2060
5850 #: ../src/secure_save.c:399
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Cannot get file status"
5853 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
5854
5855 #: ../src/secure_save.c:401
5856 msgid "Cannot access the file"
5857 msgstr ""
5858
5859 # src/utilops.c:1151
5860 #: ../src/secure_save.c:403
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Cannot create temp file"
5863 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5864
5865 # src/utilops.c:1151
5866 #: ../src/secure_save.c:405
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Cannot rename the file"
5869 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5870
5871 #: ../src/secure_save.c:407
5872 msgid "File saving disabled by option"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../src/secure_save.c:409
5876 msgid "Out of memory"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: ../src/secure_save.c:411
5880 msgid "Cannot write the file"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: ../src/secure_save.c:415
5884 msgid "Secure file saving error"
5885 msgstr ""
5886
5887 # src/thumb.c:268
5888 #: ../src/thumb.c:392
5889 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
5890 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
5891
5892 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
5893 #: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
5894 #: ../src/utilops.c:2529
5895 msgid "Delete failed"
5896 msgstr "Poisto epäonnistui"
5897
5898 # src/utilops.c:322
5899 #: ../src/trash.c:81
5900 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
5901 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
5902
5903 # src/utilops.c:1151
5904 #: ../src/trash.c:138
5905 msgid "Could not create folder"
5906 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5907
5908 #: ../src/trash.c:160
5909 msgid "Permission denied"
5910 msgstr "Lupa evätty"
5911
5912 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
5913 #: ../src/trash.c:170
5914 #, c-format
5915 msgid ""
5916 "Unable to access or create the trash folder.\n"
5917 "\"%s\""
5918 msgstr ""
5919 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
5920 "”%s”"
5921
5922 # src/preferences.c:667
5923 #: ../src/trash.c:174
5924 msgid "Turn off safe delete"
5925 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
5926
5927 #: ../src/trash.c:193
5928 msgid "Deletion by external command"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: ../src/trash.c:201
5932 #, c-format
5933 msgid " (max. %d MB)"
5934 msgstr ""
5935
5936 # src/preferences.c:667
5937 #: ../src/trash.c:205
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid ""
5940 "Safe delete: %s%s\n"
5941 "Trash: %s"
5942 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
5943
5944 # src/preferences.c:667
5945 #: ../src/trash.c:210
5946 #, c-format
5947 msgid "Safe delete: %s"
5948 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
5949
5950 #: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
5951 msgid "New Bookmark"
5952 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
5953
5954 # src/preferences.c:915
5955 #: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
5956 msgid "Edit Bookmark"
5957 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
5958
5959 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
5960 #: ../src/ui_bookmark.c:297
5961 msgid "Path:"
5962 msgstr "Polku:"
5963
5964 #: ../src/ui_bookmark.c:306
5965 msgid "Icon:"
5966 msgstr "Kuvake:"
5967
5968 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5969 #: ../src/ui_bookmark.c:312
5970 msgid "Select icon"
5971 msgstr "Valitse kuvake"
5972
5973 #: ../src/ui_bookmark.c:405
5974 msgid "_Properties..."
5975 msgstr "_Ominaisuudet..."
5976
5977 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
5978 #: ../src/ui_bookmark.c:411
5979 msgid "_Remove"
5980 msgstr "_Poista"
5981
5982 #: ../src/ui_fileops.c:67
5983 msgid ""
5984 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
5985 "set.\n"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: ../src/ui_fileops.c:68
5989 #, c-format
5990 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../src/ui_fileops.c:70
5994 msgid ""
5995 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
5996 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../src/ui_fileops.c:72
6000 #, c-format
6001 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: ../src/ui_fileops.c:74
6005 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: ../src/ui_fileops.c:76
6009 #, c-format
6010 msgid ""
6011 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6012 "(set by the LANG environment variable)\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../src/ui_fileops.c:81
6016 msgid ""
6017 "\n"
6018 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
6022 #, fuzzy
6023 msgid "[name not displayable]"
6024 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
6025
6026 #: ../src/ui_fileops.c:85
6027 #, c-format
6028 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../src/ui_fileops.c:87
6032 #, c-format
6033 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
6037 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6038 msgstr ""
6039
6040 # src/ui_help.c:191
6041 #: ../src/ui_help.c:110
6042 #, c-format
6043 msgid ""
6044 "Unable to load:\n"
6045 "%s"
6046 msgstr ""
6047 "Tiedoston:\n"
6048 "%s lataaminen ei onnistunut."
6049
6050 # src/utilops.c:1090
6051 #: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
6052 #: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Rename failed"
6055 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
6056
6057 # src/ui_pathsel.c:313
6058 #: ../src/ui_pathsel.c:429
6059 #, c-format
6060 msgid "Failed to rename %s to %s."
6061 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
6062
6063 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
6064 # src/utilops.c:1095
6065 #: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
6066 msgid "_Rename"
6067 msgstr "Nimeä _uudelleen"
6068
6069 # src/preferences.c:915
6070 #: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
6071 msgid "Add _Bookmark"
6072 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
6073
6074 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
6075 # src/utilops.c:764
6076 #: ../src/ui_pathsel.c:635
6077 msgid "_Delete"
6078 msgstr "_Poista"
6079
6080 #: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
6081 msgid "New folder"
6082 msgstr "Uusi kansio"
6083
6084 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6085 #: ../src/ui_pathsel.c:752
6086 #, c-format
6087 msgid ""
6088 "Unable to create folder:\n"
6089 "%s"
6090 msgstr ""
6091 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
6092 "%s"
6093
6094 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
6095 #: ../src/ui_pathsel.c:753
6096 msgid "Error creating folder"
6097 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
6098
6099 # src/ui_pathsel.c:697
6100 #: ../src/ui_pathsel.c:978
6101 msgid "All Files"
6102 msgstr "Kaikki tiedostot"
6103
6104 # src/ui_pathsel.c:764
6105 #: ../src/ui_pathsel.c:1050
6106 msgid "Show hidden"
6107 msgstr "Näytä piilotetut"
6108
6109 # src/ui_pathsel.c:799
6110 #: ../src/ui_pathsel.c:1134
6111 msgid "Filter:"
6112 msgstr "Suodatin:"
6113
6114 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
6115 #: ../src/ui_tabcomp.c:924
6116 msgid "Select path"
6117 msgstr "Valitse polku"
6118
6119 # src/ui_pathsel.c:697
6120 #: ../src/ui_tabcomp.c:940
6121 msgid "All files"
6122 msgstr "Kaikki tiedostot"
6123
6124 #: ../src/uri_utils.c:35
6125 msgid "Drag and Drop failed"
6126 msgstr ""
6127
6128 # src/utilops.c:663
6129 #: ../src/utilops.c:547
6130 #, fuzzy
6131 msgid ""
6132 "\n"
6133 " Continue multiple file operation?"
6134 msgstr ""
6135 "Tiedoston:\n"
6136 " %s poisto ei onnistunut,\n"
6137 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
6138
6139 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
6140 #: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
6141 msgid "Co_ntinue"
6142 msgstr "_Jatka"
6143
6144 #: ../src/utilops.c:731
6145 #, c-format
6146 msgid ""
6147 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
6148 "\n"
6149 "%s"
6150 msgstr ""
6151
6152 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
6153 #: ../src/utilops.c:875
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid ""
6156 "%s\n"
6157 "Unable to start external command.\n"
6158 msgstr ""
6159 "Tiedoston: %s\n"
6160 " poistaminen ei onnistunut."
6161
6162 # src/preferences.c:559
6163 #: ../src/utilops.c:955
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "%s is not a directory"
6166 msgstr "Aloituskansio"
6167
6168 #: ../src/utilops.c:985
6169 msgid "Really continue?"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../src/utilops.c:999
6173 msgid "This operation can't continue:"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Discard changes"
6179 msgstr "_Hylkää"
6180
6181 # src/ui_pathsel.c:799
6182 #: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
6183 #: ../src/utilops.c:1840
6184 #, fuzzy
6185 msgid "File details"
6186 msgstr "Tiedoston päiväys on"
6187
6188 #: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
6189 msgid "Sidecars"
6190 msgstr ""
6191
6192 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
6193 #: ../src/utilops.c:1402
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Write to file"
6196 msgstr "Korvaa tiedosto"
6197
6198 # src/utilops.c:450
6199 #: ../src/utilops.c:1442
6200 msgid "Choose the destination folder."
6201 msgstr "Valitse kohdekansio."
6202
6203 # src/utilops.c:980
6204 #: ../src/utilops.c:1500
6205 #, fuzzy
6206 msgid "New name"
6207 msgstr "Uusi nimi:"
6208
6209 # src/preferences.c:930
6210 #: ../src/utilops.c:1530
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Manual rename"
6213 msgstr "Nimi valikossa"
6214
6215 #: ../src/utilops.c:1535
6216 msgid "Original name:"
6217 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
6218
6219 # src/utilops.c:980
6220 #: ../src/utilops.c:1538
6221 msgid "New name:"
6222 msgstr "Uusi nimi:"
6223
6224 # src/preferences.c:930
6225 #: ../src/utilops.c:1551
6226 msgid "Auto rename"
6227 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
6228
6229 #: ../src/utilops.c:1557
6230 msgid "Begin text"
6231 msgstr "Alkuteksti"
6232
6233 #: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
6234 msgid "Start #"
6235 msgstr "Alku"
6236
6237 #: ../src/utilops.c:1571
6238 msgid "End text"
6239 msgstr "Lopputeksti"
6240
6241 #: ../src/utilops.c:1579
6242 msgid "Padding:"
6243 msgstr "Tasaus:"
6244
6245 #: ../src/utilops.c:1584
6246 msgid "Formatted rename"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: ../src/utilops.c:1589
6250 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: ../src/utilops.c:1727
6254 msgid "Another operation in progress.\n"
6255 msgstr ""
6256
6257 # src/ui_pathsel.c:799
6258 #: ../src/utilops.c:1783
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "File: '%s'\n"
6261 msgstr "Tiedosto:"
6262
6263 #: ../src/utilops.c:1788
6264 msgid "with sidecar files:\n"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../src/utilops.c:1794
6268 #, c-format
6269 msgid " '%s'\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: ../src/utilops.c:1798
6273 msgid ""
6274 "\n"
6275 "Status: "
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../src/utilops.c:1810
6279 msgid "no problem detected"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Exclude file"
6285 msgstr "muihin kuin"
6286
6287 #: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
6288 msgid "Overview of changed metadata"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: ../src/utilops.c:1889
6292 #, c-format
6293 msgid ""
6294 "The following metadata tags will be written to\n"
6295 "'%s'."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../src/utilops.c:1893
6299 #, c-format
6300 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
6301 msgstr ""
6302
6303 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
6304 #: ../src/utilops.c:1999
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Delete files?"
6307 msgstr "Poista tiedosto"
6308
6309 #: ../src/utilops.c:2000
6310 #, fuzzy
6311 msgid "This will delete the following files"
6312 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6313
6314 #: ../src/utilops.c:2019
6315 msgid "Can't write metadata"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../src/utilops.c:2042
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Write metadata"
6321 msgstr "Metatiedot"
6322
6323 #: ../src/utilops.c:2043
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Write metadata?"
6326 msgstr "Metatiedot"
6327
6328 #: ../src/utilops.c:2044
6329 #, fuzzy
6330 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
6331 msgstr ""
6332 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
6333 "Jatketaanko?"
6334
6335 #: ../src/utilops.c:2046
6336 msgid "Metadata writing failed"
6337 msgstr ""
6338
6339 # src/utilops.c:1090
6340 #: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Move failed"
6343 msgstr "Siirrä tiedosto"
6344
6345 # src/utilops.c:1090
6346 #: ../src/utilops.c:2089
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Move files?"
6349 msgstr "Siirrä tiedosto"
6350
6351 #: ../src/utilops.c:2090
6352 #, fuzzy
6353 msgid "This will move the following files"
6354 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6355
6356 # src/utilops.c:1090
6357 #: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Copy failed"
6360 msgstr "Kopioi tiedosto"
6361
6362 # src/utilops.c:1090
6363 #: ../src/utilops.c:2138
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Copy files?"
6366 msgstr "Kopioi tiedosto"
6367
6368 #: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
6369 msgid "This will copy the following files"
6370 msgstr ""
6371
6372 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
6373 # src/utilops.c:1095
6374 #: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
6375 msgid "Rename"
6376 msgstr "Nimeä uudelleen"
6377
6378 # src/utilops.c:1090
6379 #: ../src/utilops.c:2184
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Rename files?"
6382 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
6383
6384 #: ../src/utilops.c:2185
6385 #, fuzzy
6386 msgid "This will rename the following files"
6387 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6388
6389 #: ../src/utilops.c:2237
6390 msgid "Can't run external editor"
6391 msgstr ""
6392
6393 # src/preferences.c:915
6394 #: ../src/utilops.c:2271
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Editor"
6397 msgstr "Muokkaus"
6398
6399 # src/utilops.c:707
6400 #: ../src/utilops.c:2272
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Run editor?"
6403 msgstr "Muokkainten oletukset"
6404
6405 # src/preferences.c:669
6406 #: ../src/utilops.c:2275
6407 #, fuzzy
6408 msgid "External command failed"
6409 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
6410
6411 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6412 #: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Delete folder"
6415 msgstr "Valitse kansio"
6416
6417 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6418 #: ../src/utilops.c:2445
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Delete symbolic link?"
6421 msgstr ""
6422 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
6423 "%s"
6424
6425 #: ../src/utilops.c:2447
6426 msgid ""
6427 "This will delete the symbolic link.\n"
6428 "The folder this link points to will not be deleted."
6429 msgstr ""
6430
6431 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
6432 #: ../src/utilops.c:2449
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Link deletion failed"
6435 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
6436
6437 # src/utilops.c:322
6438 #: ../src/utilops.c:2459
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid ""
6441 "Unable to remove folder %s\n"
6442 "Permissions do not allow writing to the folder."
6443 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
6444
6445 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6446 #: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid "Unable to list contents of folder %s"
6449 msgstr ""
6450 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
6451 "%s"
6452
6453 # src/collect-dlg.c:59
6454 #: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Folder contains subfolders"
6457 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
6458
6459 #: ../src/utilops.c:2489
6460 #, c-format
6461 msgid ""
6462 "Unable to delete the folder:\n"
6463 "\n"
6464 "%s\n"
6465 "\n"
6466 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
6467 msgstr ""
6468
6469 # src/preferences.c:368
6470 #: ../src/utilops.c:2497
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Subfolders:"
6473 msgstr "kansiosta"
6474
6475 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
6476 #: ../src/utilops.c:2518
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Delete folder?"
6479 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
6480
6481 # src/collect-dlg.c:59
6482 #: ../src/utilops.c:2519
6483 #, fuzzy
6484 msgid "The folder contains these files:"
6485 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
6486
6487 #: ../src/utilops.c:2520
6488 msgid ""
6489 "This will delete the folder.\n"
6490 "The contents of this folder will also be deleted."
6491 msgstr ""
6492
6493 # src/utilops.c:1090
6494 #: ../src/utilops.c:2650
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Rename folder?"
6497 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
6498
6499 # src/collect-dlg.c:59
6500 #: ../src/utilops.c:2651
6501 #, fuzzy
6502 msgid "The folder contains the following files"
6503 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
6504
6505 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6506 #: ../src/utilops.c:2697
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Create Folder"
6509 msgstr "Valitse kansio"
6510
6511 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
6512 #: ../src/utilops.c:2698
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Create folder?"
6515 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
6516
6517 # src/utilops.c:1151
6518 #: ../src/utilops.c:2701
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Can't create folder"
6521 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6522
6523 # src/utilops.c:592
6524 #: ../src/view_dir.c:397
6525 msgid "_Copy"
6526 msgstr "_Kopioi"
6527
6528 # src/utilops.c:601
6529 #: ../src/view_dir.c:399
6530 msgid "_Move"
6531 msgstr "_Siirrä"
6532
6533 #: ../src/view_dir.c:644
6534 msgid "_Up to parent"
6535 msgstr "_Yläkansioon"
6536
6537 # src/menu.c:879
6538 #: ../src/view_dir.c:649
6539 msgid "_Slideshow"
6540 msgstr "_Diaesitys"
6541
6542 # src/menu.c:881
6543 #: ../src/view_dir.c:651
6544 msgid "Slideshow recursive"
6545 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
6546
6547 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
6548 #: ../src/view_dir.c:655
6549 msgid "Find _duplicates..."
6550 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
6551
6552 # src/menu.c:887
6553 #: ../src/view_dir.c:657
6554 msgid "Find duplicates recursive..."
6555 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
6556
6557 #: ../src/view_dir.c:662
6558 msgid "_New folder..."
6559 msgstr "_Uusi kansio..."
6560
6561 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6562 #: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
6563 #, fuzzy
6564 msgid "View as _List"
6565 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
6566
6567 # src/menu.c:761
6568 #: ../src/view_dir.c:679
6569 #, fuzzy
6570 msgid "View as _Tree"
6571 msgstr "Näytä _puuna"
6572
6573 # src/ui_pathsel.c:764
6574 #: ../src/view_dir.c:684
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Show _hidden files"
6577 msgstr "Näytä piilotetut"
6578
6579 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
6580 #: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
6581 msgid "Re_fresh"
6582 msgstr "V_irkistä"
6583
6584 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6585 #: ../src/view_file.c:622
6586 #, fuzzy
6587 msgid "View as _Icons"
6588 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
6589
6590 # src/preferences.c:603
6591 #: ../src/view_file.c:628
6592 msgid "Show _thumbnails"
6593 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
6594
6595 #: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
6596 msgid " [NO GROUPING]"
6597 msgstr ""
6598
6599 # src/filelist.c:810
6600 #: ../src/view_file_list.c:451
6601 #, c-format
6602 msgid ""
6603 "Invalid file name:\n"
6604 "%s"
6605 msgstr ""
6606 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
6607 "%s"
6608
6609 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
6610 # src/utilops.c:1048
6611 #: ../src/view_file_list.c:452
6612 msgid "Error renaming file"
6613 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
6614
6615 # src/menu.c:771
6616 #: ../src/window.c:252
6617 msgid "Help"
6618 msgstr "Ohje"
6619
6620 #~ msgid "Advanced view"
6621 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
6622
6623 #~ msgid "Favorite"
6624 #~ msgstr "Suosikit"
6625
6626 # src/preferences.c:368
6627 #~ msgid "Todo"
6628 #~ msgstr "Kesken"
6629
6630 #~ msgid "Possessions"
6631 #~ msgstr "Omaisuus"
6632
6633 #~ msgid "Keyword Presets"
6634 #~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
6635
6636 #~ msgid "Favorite keywords list"
6637 #~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
6638
6639 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
6640 #~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
6641
6642 #, fuzzy
6643 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
6644 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
6645
6646 #, fuzzy
6647 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
6648 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
6649
6650 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
6651 #~ msgid "Save comment now"
6652 #~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
6653
6654 # src/utilops.c:496
6655 #, fuzzy
6656 #~ msgid ""
6657 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
6658 #~ "%s"
6659 #~ msgstr ""
6660 #~ "Tiedoston:\n"
6661 #~ "%s\n"
6662 #~ "siirto kohteeseen:\n"
6663 #~ "%s ei onnistunut."
6664
6665 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
6666 #~ msgid "Unlink failed"
6667 #~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
6668
6669 #~ msgid "Link failed"
6670 #~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
6671
6672 #~ msgid "Link"
6673 #~ msgstr "Linkitä"
6674
6675 #, fuzzy
6676 #~ msgid "Background color"
6677 #~ msgstr "Musta tausta"
6678
6679 #, fuzzy
6680 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
6681 #~ msgstr "Musta tausta"
6682
6683 #, fuzzy
6684 #~ msgid "Foreground color"
6685 #~ msgstr "Musta tausta"
6686
6687 #, fuzzy
6688 #~ msgid "Show text"
6689 #~ msgstr "_Näytä tiedostonimet"
6690
6691 # src/collect-dlg.c:206
6692 #~ msgid "Collection empty"
6693 #~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
6694
6695 # src/collect-dlg.c:206
6696 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
6697 #~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
6698
6699 # src/collect-table.c:82
6700 #~ msgid "%d images (%d)"
6701 #~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
6702
6703 #~ msgid "_Properties"
6704 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
6705
6706 # src/main.c:552
6707 #~ msgid "The Gimp"
6708 #~ msgstr "Gimp"
6709
6710 # src/main.c:558
6711 #~ msgid "XV"
6712 #~ msgstr "XV"
6713
6714 # src/main.c:561
6715 #~ msgid "Xpaint"
6716 #~ msgstr "Xpaint"
6717
6718 # src/menu.c:572
6719 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
6720 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
6721
6722 # src/menu.c:575
6723 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
6724 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
6725
6726 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
6727 #~ msgid "Stay above other windows"
6728 #~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
6729
6730 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6731 #~ msgid "Dimensions:"
6732 #~ msgstr "Ulottuvuudet:"
6733
6734 #~ msgid "Transparent:"
6735 #~ msgstr "Läpinäkyvä:"
6736
6737 # src/dupe.c:1948
6738 #~ msgid "Compress ratio:"
6739 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
6740
6741 # src/ui_pathsel.c:799
6742 #~ msgid "File type:"
6743 #~ msgstr "Tiedoston laji:"
6744
6745 #~ msgid "Owner:"
6746 #~ msgstr "Omistaja:"
6747
6748 #~ msgid "Group:"
6749 #~ msgstr "Ryhmä:"
6750
6751 #~ msgid "Image %d of %d"
6752 #~ msgstr "Kuva %d/%d"
6753
6754 #, fuzzy
6755 #~ msgid "Image properties"
6756 #~ msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
6757
6758 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
6759 #, fuzzy
6760 #~ msgid "_%d %s..."
6761 #~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
6762
6763 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
6764 #, fuzzy
6765 #~ msgid "_%d (unknown)..."
6766 #~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
6767
6768 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
6769 #, fuzzy
6770 #~ msgid "_%d empty"
6771 #~ msgstr "tyhjä"
6772
6773 # src/menu.c:626
6774 #~ msgid "_Adjust"
6775 #~ msgstr "_Säädä"
6776
6777 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
6778 #, fuzzy
6779 #~ msgid "_View Directory as"
6780 #~ msgstr "Uusi kansio"
6781
6782 #, fuzzy
6783 #~ msgid "Escape"
6784 #~ msgstr "maisema"
6785
6786 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
6787 #~ msgid "_Thumbnails"
6788 #~ msgstr "_Pienoiskuvat"
6789
6790 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6791 #~ msgid "_Keywords"
6792 #~ msgstr "_Avainsanat"
6793
6794 # src/menu.c:765
6795 #~ msgid "E_xif data"
6796 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
6797
6798 # src/menu.c:765
6799 #~ msgid "_List"
6800 #~ msgstr "Lu_ettelo"
6801
6802 # src/menu.c:1075
6803 #~ msgid "Change to home folder"
6804 #~ msgstr "Siirry kotikansioon"
6805
6806 # src/menu.c:1077
6807 #~ msgid "Refresh file list"
6808 #~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
6809
6810 # src/preferences.c:401
6811 #, fuzzy
6812 #~ msgid "_Float"
6813 #~ msgstr "Muoto"
6814
6815 # src/menu.c:1089
6816 #~ msgid "Float Controls"
6817 #~ msgstr "Kelluta työkalut"
6818
6819 #, fuzzy
6820 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
6821 #~ msgstr "Kansiota ei löydy"
6822
6823 # src/menu.c:765
6824 #, fuzzy
6825 #~ msgid "Use Exif date"
6826 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
6827
6828 # src/preferences.c:400
6829 #~ msgid "None"
6830 #~ msgstr "Ei mitään"
6831
6832 # src/preferences.c:401
6833 #~ msgid "Normal"
6834 #~ msgstr "Normaali"
6835
6836 # src/preferences.c:402
6837 #~ msgid "Best"
6838 #~ msgstr "Paras"
6839
6840 #~ msgid "Startup"
6841 #~ msgstr "Käynnistys"
6842
6843 # src/preferences.c:610
6844 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
6845 #~ msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
6846
6847 # src/preferences.c:613
6848 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
6849 #~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
6850
6851 # src/preferences.c:693
6852 #~ msgid "Dithering method:"
6853 #~ msgstr "Pehmennystapa:"
6854
6855 #~ msgid "Two pass zooming"
6856 #~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
6857
6858 # src/preferences.c:812
6859 #~ msgid "Filtering"
6860 #~ msgstr "Suodatus"
6861
6862 # src/preferences.c:927
6863 #~ msgid "#"
6864 #~ msgstr "#"
6865
6866 # src/preferences.c:933
6867 #~ msgid "Command Line"
6868 #~ msgstr "Komentorivi"
6869
6870 #, fuzzy
6871 #~ msgid "Properties"
6872 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
6873
6874 #~ msgid "Advanced"
6875 #~ msgstr "Lisäasetukset"
6876
6877 #, fuzzy
6878 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
6879 #~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
6880
6881 # src/utilops.c:1090
6882 #~ msgid "open file"
6883 #~ msgstr "avaa tiedosto"
6884
6885 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
6886 #~ msgid "Error copying file"
6887 #~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
6888
6889 # src/utilops.c:491
6890 #, fuzzy
6891 #~ msgid ""
6892 #~ "%s\n"
6893 #~ "Unable to copy file:\n"
6894 #~ "%s\n"
6895 #~ "to:\n"
6896 #~ "%s"
6897 #~ msgstr ""
6898 #~ "Tiedoston:\n"
6899 #~ "%s\n"
6900 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
6901 #~ "%s ei onnistunut."
6902
6903 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
6904 #~ msgid "Error moving file"
6905 #~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
6906
6907 # src/utilops.c:496
6908 #, fuzzy
6909 #~ msgid ""
6910 #~ "%s\n"
6911 #~ "Unable to move file:\n"
6912 #~ "%s\n"
6913 #~ "to:\n"
6914 #~ "%s"
6915 #~ msgstr ""
6916 #~ "Tiedoston:\n"
6917 #~ "%s\n"
6918 #~ "siirto kohteeseen:\n"
6919 #~ "%s ei onnistunut."
6920
6921 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
6922 #, fuzzy
6923 #~ msgid ""
6924 #~ "%s\n"
6925 #~ "Unable to rename file:\n"
6926 #~ "%s\n"
6927 #~ "to:\n"
6928 #~ "%s"
6929 #~ msgstr ""
6930 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
6931 #~ "%s\n"
6932 #~ "nimelle:\n"
6933 #~ "%s"
6934
6935 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
6936 #~ msgid "Overwrite file?"
6937 #~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
6938
6939 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
6940 #~ msgid "Overwrite _all"
6941 #~ msgstr "Korvaa _kaikki"
6942
6943 # src/utilops.c:345
6944 #~ msgid "S_kip all"
6945 #~ msgstr "O_hita kaikki"
6946
6947 # src/utilops.c:345
6948 #~ msgid "_Skip"
6949 #~ msgstr "_Ohita"
6950
6951 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
6952 #~ msgid "Existing file"
6953 #~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
6954
6955 #~ msgid "New file"
6956 #~ msgstr "Uusi tiedosto"
6957
6958 # src/utilops.c:316
6959 #~ msgid "Source to copy matches destination"
6960 #~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
6961
6962 # src/utilops.c:317
6963 #~ msgid ""
6964 #~ "Unable to copy file:\n"
6965 #~ "%s\n"
6966 #~ "to itself."
6967 #~ msgstr ""
6968 #~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
6969 #~ "samaksi ei onnistunut."
6970
6971 # src/utilops.c:321
6972 #~ msgid "Source to move matches destination"
6973 #~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
6974
6975 # src/utilops.c:322
6976 #~ msgid ""
6977 #~ "Unable to move file:\n"
6978 #~ "%s\n"
6979 #~ "to itself."
6980 #~ msgstr ""
6981 #~ "Tiedoston %s siirto\n"
6982 #~ "samaksi ei onnistunut."
6983
6984 # src/utilops.c:383
6985 #~ msgid ""
6986 #~ "Unable to copy file:\n"
6987 #~ "%s\n"
6988 #~ "to:\n"
6989 #~ "%s\n"
6990 #~ "during multiple file copy."
6991 #~ msgstr ""
6992 #~ "Tiedoston:\n"
6993 #~ "%s\n"
6994 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
6995 #~ "%s\n"
6996 #~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
6997
6998 # src/utilops.c:388
6999 #~ msgid ""
7000 #~ "Unable to move file:\n"
7001 #~ "%s\n"
7002 #~ "to:\n"
7003 #~ "%s\n"
7004 #~ "during multiple file move."
7005 #~ msgstr ""
7006 #~ "Tiedoston:\n"
7007 #~ "%s\n"
7008 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7009 #~ "%s\n"
7010 #~ "ei onnistunut monisiirrossa."
7011
7012 # src/utilops.c:450
7013 #~ msgid "Source matches destination"
7014 #~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
7015
7016 # src/utilops.c:491
7017 #~ msgid ""
7018 #~ "Unable to copy file:\n"
7019 #~ "%s\n"
7020 #~ "to:\n"
7021 #~ "%s"
7022 #~ msgstr ""
7023 #~ "Tiedoston:\n"
7024 #~ "%s\n"
7025 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
7026 #~ "%s ei onnistunut."
7027
7028 # src/utilops.c:496
7029 #~ msgid ""
7030 #~ "Unable to move file:\n"
7031 #~ "%s\n"
7032 #~ "to:\n"
7033 #~ "%s"
7034 #~ msgstr ""
7035 #~ "Tiedoston:\n"
7036 #~ "%s\n"
7037 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7038 #~ "%s ei onnistunut."
7039
7040 # src/utilops.c:539
7041 #~ msgid "Invalid destination"
7042 #~ msgstr "Virheellinen kohde"
7043
7044 # src/utilops.c:540
7045 #~ msgid ""
7046 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
7047 #~ "a folder, not a file."
7048 #~ msgstr ""
7049 #~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
7050 #~ "kansio, ei tiedostoa."
7051
7052 # src/utilops.c:544
7053 #~ msgid "Please select an existing folder."
7054 #~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
7055
7056 # src/utilops.c:596
7057 #~ msgid "Copy multiple files"
7058 #~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
7059
7060 # src/utilops.c:605
7061 #~ msgid "Move multiple files"
7062 #~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
7063
7064 # src/utilops.c:980
7065 #~ msgid "File name:"
7066 #~ msgstr "Tiedostonimi:"
7067
7068 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7069 #, fuzzy
7070 #~ msgid ""
7071 #~ "\n"
7072 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7073 #~ msgstr ""
7074 #~ "Tiedoston: %s\n"
7075 #~ " poistaminen ei onnistunut."
7076
7077 # src/utilops.c:663
7078 #~ msgid ""
7079 #~ "Unable to delete file:\n"
7080 #~ " %s\n"
7081 #~ " Continue multiple delete operation?"
7082 #~ msgstr ""
7083 #~ "Tiedoston:\n"
7084 #~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
7085 #~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
7086
7087 #~ msgid "File %d of %d"
7088 #~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
7089
7090 # src/utilops.c:942
7091 #~ msgid "Delete multiple files"
7092 #~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
7093
7094 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
7095 #~ msgid "Review %d files"
7096 #~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
7097
7098 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7099 #, fuzzy
7100 #~ msgid ""
7101 #~ "%s\n"
7102 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7103 #~ "%s"
7104 #~ msgstr ""
7105 #~ "Tiedoston: %s\n"
7106 #~ " poistaminen ei onnistunut."
7107
7108 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7109 #~ msgid "Delete file?"
7110 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
7111
7112 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
7113 #~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
7114
7115 # src/utilops.c:842
7116 #~ msgid ""
7117 #~ "Unable to rename file:\n"
7118 #~ "%s\n"
7119 #~ " to:\n"
7120 #~ "%s"
7121 #~ msgstr ""
7122 #~ "Tiedoston %s\n"
7123 #~ "nimeäminen nimelle:\n"
7124 #~ "%s ei onnistunut."
7125
7126 #~ msgid ""
7127 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
7128 #~ "number set, one or more files exist that\n"
7129 #~ "match the resulting name list.\n"
7130 #~ msgstr ""
7131 #~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
7132 #~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
7133 #~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
7134 #~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
7135
7136 # src/ui_pathsel.c:313
7137 #~ msgid ""
7138 #~ "Failed to rename\n"
7139 #~ "%s\n"
7140 #~ "The number was %d."
7141 #~ msgstr ""
7142 #~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
7143 #~ "epäonnistui. Numero oli %d."
7144
7145 # src/utilops.c:942
7146 #~ msgid "Rename multiple files"
7147 #~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
7148
7149 #~ msgid "Original Name"
7150 #~ msgstr "Alkuperöinen nimi"
7151
7152 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
7153 #~ msgid ""
7154 #~ "Unable to rename file:\n"
7155 #~ "%s\n"
7156 #~ "to:\n"
7157 #~ "%s"
7158 #~ msgstr ""
7159 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
7160 #~ "%s\n"
7161 #~ "nimelle:\n"
7162 #~ "%s"
7163
7164 # src/utilops.c:1144
7165 #~ msgid ""
7166 #~ "The folder:\n"
7167 #~ "%s\n"
7168 #~ "already exists."
7169 #~ msgstr ""
7170 #~ "Kansio:\n"
7171 #~ "%s\n"
7172 #~ "on jo olemassa."
7173
7174 # src/utilops.c:1150
7175 #~ msgid ""
7176 #~ "The path:\n"
7177 #~ "%s\n"
7178 #~ "already exists as a file."
7179 #~ msgstr ""
7180 #~ "Polku:\n"
7181 #~ "%s\n"
7182 #~ "on jo olemassa tiedostona."
7183
7184 # src/utilops.c:1211
7185 #~ msgid ""
7186 #~ "Create folder in:\n"
7187 #~ "%s\n"
7188 #~ "named:"
7189 #~ msgstr ""
7190 #~ "Luo kansioon:\n"
7191 #~ "%s\n"
7192 #~ "kansio:"
7193
7194 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7195 #, fuzzy
7196 #~ msgid ""
7197 #~ "Unable to delete folder:\n"
7198 #~ "\n"
7199 #~ "%s"
7200 #~ msgstr ""
7201 #~ "Tiedoston: %s\n"
7202 #~ " poistaminen ei onnistunut."
7203
7204 # src/menu.c:776
7205 #, fuzzy
7206 #~ msgid "Contents:"
7207 #~ msgstr "_Sisältö"
7208
7209 #~ msgid "new_folder"
7210 #~ msgstr "uusi_kansio"
7211
7212 # src/menu.c:753
7213 #, fuzzy
7214 #~ msgid "_View as"
7215 #~ msgstr "_Näytä"
7216
7217 # src/menu.c:1075
7218 #~ msgid "Change to folder:"
7219 #~ msgstr "Siirry kansioon:"
7220
7221 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
7222 #, fuzzy
7223 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
7224 #~ msgstr "K_okoruutu"
7225
7226 #, fuzzy
7227 #~ msgid ""
7228 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
7229 #~ "Continue?"
7230 #~ msgstr ""
7231 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
7232 #~ "Jatketaanko?"
7233
7234 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7235 #, fuzzy
7236 #~ msgid "Always show fullscreen info"
7237 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
7238
7239 # src/menu.c:765
7240 #, fuzzy
7241 #~ msgid "List"
7242 #~ msgstr "Lu_ettelo"
7243
7244 # src/preferences.c:821
7245 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
7246 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
7247
7248 # src/dupe.c:1968
7249 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
7250 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
7251
7252 # src/window.c:234
7253 #~ msgid "Geeqie Tools"
7254 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
7255
7256 # src/main.c:129
7257 #~ msgid "Help - Geeqie"
7258 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
7259
7260 # src/main.c:619
7261 #~ msgid "Geeqie - exit"
7262 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
7263
7264 # src/main.c:129
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
7267 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
7268
7269 # src/main.c:129
7270 #~ msgid "About - Geeqie"
7271 #~ msgstr "Tietoja - Geeqie"
7272
7273 # src/main.c:129
7274 #~ msgid "Print - Geeqie"
7275 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
7276
7277 # src/main.c:129
7278 #~ msgid "Copy - Geeqie"
7279 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
7280
7281 # src/main.c:129
7282 #~ msgid "Move - Geeqie"
7283 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
7284
7285 # src/utilops.c:707
7286 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
7287 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
7288
7289 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7290 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
7291 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
7292
7293 # src/main.c:129
7294 #~ msgid "Rename - Geeqie"
7295 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
7296
7297 # src/main.c:129
7298 #~ msgid "New folder - Geeqie"
7299 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
7300
7301 # src/menu.c:710
7302 #~ msgid "/File/tear1"
7303 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
7304
7305 # src/menu.c:711
7306 #~ msgid "/File/_New collection"
7307 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
7308
7309 # src/menu.c:712
7310 #~ msgid "/File/_Open collection..."
7311 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
7312
7313 # src/menu.c:714
7314 #~ msgid "/File/sep1"
7315 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
7316
7317 # src/menu.c:721
7318 #, fuzzy
7319 #~ msgid "/File/_Search..."
7320 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
7321
7322 # src/menu.c:715
7323 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
7324 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
7325
7326 # src/menu.c:716
7327 #~ msgid "/File/sep2"
7328 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
7329
7330 # src/menu.c:721
7331 #, fuzzy
7332 #~ msgid "/File/_Print..."
7333 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
7334
7335 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
7336 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
7337
7338 # src/menu.c:718
7339 #~ msgid "/File/sep3"
7340 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
7341
7342 # src/menu.c:719
7343 #~ msgid "/File/_Copy..."
7344 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
7345
7346 # src/menu.c:720
7347 #~ msgid "/File/_Move..."
7348 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
7349
7350 # src/menu.c:721
7351 #~ msgid "/File/_Rename..."
7352 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
7353
7354 # src/menu.c:722
7355 #~ msgid "/File/_Delete..."
7356 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
7357
7358 # src/menu.c:723
7359 #~ msgid "/File/sep4"
7360 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
7361
7362 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
7363 #~ msgid "/File/C_lose window"
7364 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
7365
7366 # src/menu.c:724
7367 #, fuzzy
7368 #~ msgid "/File/_Quit"
7369 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
7370
7371 # src/menu.c:726
7372 #~ msgid "/_Edit"
7373 #~ msgstr "/_Muokkaa"
7374
7375 # src/menu.c:727
7376 #~ msgid "/Edit/tear1"
7377 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
7378
7379 # src/menu.c:728
7380 #~ msgid "/Edit/editor1"
7381 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
7382
7383 # src/menu.c:729
7384 #~ msgid "/Edit/editor2"
7385 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
7386
7387 # src/menu.c:730
7388 #~ msgid "/Edit/editor3"
7389 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
7390
7391 # src/menu.c:731
7392 #~ msgid "/Edit/editor4"
7393 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
7394
7395 # src/menu.c:732
7396 #~ msgid "/Edit/editor5"
7397 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
7398
7399 # src/menu.c:733
7400 #~ msgid "/Edit/editor6"
7401 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
7402
7403 # src/menu.c:734
7404 #~ msgid "/Edit/editor7"
7405 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
7406
7407 # src/menu.c:735
7408 #~ msgid "/Edit/editor8"
7409 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
7410
7411 # src/menu.c:728
7412 #~ msgid "/Edit/editor9"
7413 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
7414
7415 # src/menu.c:728
7416 #~ msgid "/Edit/editor0"
7417 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
7418
7419 # src/menu.c:736
7420 #~ msgid "/Edit/sep1"
7421 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
7422
7423 # src/menu.c:737
7424 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
7425 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
7426
7427 # src/menu.c:748
7428 #~ msgid "/Edit/_Properties"
7429 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
7430
7431 # src/menu.c:738
7432 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
7433 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
7434
7435 # src/menu.c:739
7436 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
7437 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
7438
7439 # src/menu.c:740
7440 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
7441 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
7442
7443 # src/menu.c:741
7444 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
7445 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
7446
7447 # src/menu.c:742
7448 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
7449 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
7450
7451 # src/menu.c:743
7452 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
7453 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
7454
7455 # src/menu.c:744
7456 #~ msgid "/Edit/sep2"
7457 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
7458
7459 # src/menu.c:745
7460 #~ msgid "/Edit/Select _all"
7461 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
7462
7463 # src/menu.c:746
7464 #~ msgid "/Edit/Select _none"
7465 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
7466
7467 # src/menu.c:747
7468 #~ msgid "/Edit/sep3"
7469 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
7470
7471 # src/menu.c:748
7472 #~ msgid "/Edit/_Options..."
7473 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
7474
7475 # src/menu.c:750
7476 #~ msgid "/Edit/sep4"
7477 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
7478
7479 # src/menu.c:751
7480 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
7481 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
7482
7483 # src/menu.c:753
7484 #~ msgid "/_View"
7485 #~ msgstr "/_Näytä"
7486
7487 # src/menu.c:754
7488 #~ msgid "/View/tear1"
7489 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
7490
7491 # src/menu.c:755
7492 #~ msgid "/View/Zoom _in"
7493 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
7494
7495 # src/menu.c:756
7496 #~ msgid "/View/Zoom _out"
7497 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
7498
7499 # src/menu.c:757
7500 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
7501 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
7502
7503 # src/menu.c:759
7504 #~ msgid "/View/sep1"
7505 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
7506
7507 # src/menu.c:762
7508 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
7509 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
7510
7511 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7512 #~ msgid "/View/I_cons"
7513 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
7514
7515 # src/menu.c:764
7516 #~ msgid "/View/sep2"
7517 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
7518
7519 # src/menu.c:761
7520 #~ msgid "/View/F_ull screen"
7521 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
7522
7523 # src/menu.c:768
7524 #~ msgid "/View/sep3"
7525 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
7526
7527 # src/menu.c:767
7528 #~ msgid "/View/_Hide file list"
7529 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
7530
7531 # src/menu.c:759
7532 #~ msgid "/View/sep4"
7533 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
7534
7535 # src/menu.c:755
7536 #~ msgid "/View/Sort _manager"
7537 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
7538
7539 # src/menu.c:759
7540 #~ msgid "/View/sep5"
7541 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
7542
7543 # src/menu.c:769
7544 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
7545 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
7546
7547 # src/menu.c:765
7548 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
7549 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
7550
7551 # src/menu.c:772
7552 #~ msgid "/Help/tear1"
7553 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
7554
7555 # src/menu.c:775
7556 #~ msgid "/Help/sep1"
7557 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
7558
7559 # src/preferences.c:507
7560 #~ msgid "Geeqie configuration"
7561 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
7562
7563 # src/menu.c:749
7564 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
7565 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
7566
7567 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
7568 #, fuzzy
7569 #~ msgid "path"
7570 #~ msgstr "Polku"
7571
7572 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
7573 #~ msgid "Save"
7574 #~ msgstr "Tallenna"
7575
7576 # src/collect-dlg.c:68
7577 #~ msgid ""
7578 #~ "Overwrite collection file:\n"
7579 #~ "%s"
7580 #~ msgstr ""
7581 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
7582 #~ "%s"
7583
7584 # src/collect-dlg.c:166
7585 #~ msgid "Save collection as:"
7586 #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
7587
7588 # src/collect-dlg.c:173
7589 #~ msgid "Open collection from:"
7590 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
7591
7592 # src/collect-dlg.c:174
7593 #~ msgid "Open"
7594 #~ msgstr "Avaa"
7595
7596 # src/collect-dlg.c:181
7597 #~ msgid "Append collection from:"
7598 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
7599
7600 # src/main.c:622
7601 #~ msgid "Exit"
7602 #~ msgstr "Lopeta"
7603
7604 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
7605 # src/utilops.c:220
7606 #~ msgid "Ok"
7607 #~ msgstr "Ok"
7608
7609 # src/collect-dlg.c:59
7610 #, fuzzy
7611 #~ msgid "Initial folder"
7612 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
7613
7614 # src/preferences.c:569
7615 #, fuzzy
7616 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
7617 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
7618
7619 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
7620 #~ msgid "Zoom (scaling):"
7621 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
7622
7623 # src/preferences.c:805
7624 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
7625 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
7626
7627 # src/preferences.c:825
7628 #~ msgid "Include files of type:"
7629 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
7630
7631 #~ msgid "Add"
7632 #~ msgstr "Lisää"
7633
7634 # src/preferences.c:368
7635 #, fuzzy
7636 #~ msgid "Point size:"
7637 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
7638
7639 #, fuzzy
7640 #~ msgid "Width:"
7641 #~ msgstr "Leveys"
7642
7643 #, fuzzy
7644 #~ msgid "Height:"
7645 #~ msgstr "Korkeus"
7646
7647 # src/utilops.c:338
7648 #~ msgid ""
7649 #~ "Overwrite file:\n"
7650 #~ " %s\n"
7651 #~ " with:\n"
7652 #~ " %s"
7653 #~ msgstr ""
7654 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
7655 #~ " %s\n"
7656 #~ " tiedostolla:\n"
7657 #~ " %s"
7658
7659 # src/utilops.c:343
7660 #~ msgid "Yes"
7661 #~ msgstr "Kyllä"
7662
7663 # src/utilops.c:344
7664 #~ msgid "Yes to all"
7665 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
7666
7667 # src/utilops.c:458
7668 #~ msgid ""
7669 #~ "Overwrite file:\n"
7670 #~ "%s\n"
7671 #~ " with:\n"
7672 #~ "%s"
7673 #~ msgstr ""
7674 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
7675 #~ "%s\n"
7676 #~ " tiedostolla:\n"
7677 #~ "%s"
7678
7679 # src/utilops.c:594
7680 #~ msgid ""
7681 #~ "Copy file:\n"
7682 #~ "%s\n"
7683 #~ "to:"
7684 #~ msgstr ""
7685 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
7686 #~ "%s\n"
7687 #~ "kohteeseen:"
7688
7689 # src/utilops.c:603
7690 #~ msgid ""
7691 #~ "Move file:\n"
7692 #~ "%s\n"
7693 #~ "to:"
7694 #~ msgstr ""
7695 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
7696 #~ "%s\n"
7697 #~ "kohteeseen:"
7698
7699 # src/utilops.c:707
7700 #~ msgid "About to delete multiple files..."
7701 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
7702
7703 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
7704 #~ msgid ""
7705 #~ "Overwrite file:\n"
7706 #~ "%s\n"
7707 #~ "by renaming:\n"
7708 #~ "%s"
7709 #~ msgstr ""
7710 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
7711 #~ "%s\n"
7712 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
7713 #~ "%s"
7714
7715 # src/utilops.c:989
7716 #~ msgid "to:"
7717 #~ msgstr "nimelle:"
7718
7719 # src/utilops.c:1216
7720 #~ msgid "Create"
7721 #~ msgstr "Luo"
7722
7723 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7724 #~ msgid ""
7725 #~ "Unable to create directory:\n"
7726 #~ "%s"
7727 #~ msgstr ""
7728 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
7729 #~ "%s"
7730
7731 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
7732 #~ msgid "Error creating directory"
7733 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
7734
7735 #, fuzzy
7736 #~ msgid "Image details"
7737 #~ msgstr "Kuvaus"
7738
7739 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
7740 #~ msgid "Add contents recursive"
7741 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
7742
7743 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
7744 #~ msgid "Skip directories"
7745 #~ msgstr "Ohita kansiot"
7746
7747 # src/utilops.c:591
7748 #~ msgid "Geeqie - copy"
7749 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
7750
7751 # src/utilops.c:600
7752 #~ msgid "Geeqie - move"
7753 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
7754
7755 # src/utilops.c:1145
7756 #~ msgid "Directory exists"
7757 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
7758
7759 # src/utilops.c:1212
7760 #~ msgid "Geeqie - new directory"
7761 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
7762
7763 #~ msgid "Misc."
7764 #~ msgstr "Muut"
7765
7766 # src/menu.c:717
7767 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
7768 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
7769
7770 # src/preferences.c:908
7771 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
7772 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
7773
7774 # src/utilops.c:989
7775 #, fuzzy
7776 #~ msgid "top"
7777 #~ msgstr "nimelle:"
7778
7779 # src/main.c:146 src/main.c:176
7780 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
7781 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
7782
7783 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
7784 # src/main.c:555
7785 #~ msgid "Electric Eyes"
7786 #~ msgstr "Sähkösilm"
7787
7788 # src/preferences.c:530
7789 #~ msgid "Apply"
7790 #~ msgstr "Toteuta"
7791
7792 # src/preferences.c:888
7793 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
7794 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
7795
7796 #~ msgid "Load"
7797 #~ msgstr "Lataa"