Update .po files
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Translators:
4 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
12 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
14 "Language: fi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 # src/main.cc:129
20 #: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
21 #, fuzzy
22 msgid "Geeqie"
23 msgstr "Geeqie’n lopetus"
24
25 # src/preferences.cc:676
26 #: geeqie.desktop.in:4
27 #, fuzzy
28 msgid "Image Viewer"
29 msgstr "Kuvatiedosto"
30
31 # src/preferences.cc:660
32 #: geeqie.desktop.in:5
33 #, fuzzy
34 msgid "View and manage images"
35 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
36
37 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
38 msgid "A lightweight image viewer"
39 msgstr ""
40
41 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
42 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
43 msgstr ""
44
45 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
46 msgid ""
47 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
48 "can be used to manage large collections of images."
49 msgstr ""
50
51 # src/preferences.cc:676
52 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
53 #, fuzzy
54 msgid "image"
55 msgstr "Kuva"
56
57 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
58 msgid "photography"
59 msgstr ""
60
61 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
62 msgid "fast"
63 msgstr ""
64
65 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
66 msgid "graphics"
67 msgstr ""
68
69 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
70 #, fuzzy
71 msgid "Camera import"
72 msgstr "Kamera"
73
74 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
75 msgid "Import all images from camera"
76 msgstr ""
77
78 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
79 #, fuzzy
80 msgid "Export jpeg"
81 msgstr "Valotuksen esiasetus"
82
83 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
84 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
85 msgstr ""
86
87 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
88 #, fuzzy
89 msgid "Image crop"
90 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
91
92 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
93 msgid "Crop image from marked rectangle"
94 msgstr ""
95
96 # src/preferences.cc:645
97 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
98 #, fuzzy
99 msgid "Random image"
100 msgstr "Satunnainen"
101
102 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
103 msgid "Display random image from Collections and current folder"
104 msgstr ""
105
106 # src/utilops.cc:544
107 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
108 #, fuzzy
109 msgid "Apply the orientation to image content"
110 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
111
112 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
113 msgid "Symlink"
114 msgstr ""
115
116 #: plugins/template.desktop.in:7
117 msgid "Template"
118 msgstr ""
119
120 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
121 msgid "Tethered photography"
122 msgstr ""
123
124 #: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130
125 #: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584
126 msgid "Metadata"
127 msgstr "Metatiedot"
128
129 #: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773
130 msgid "Description"
131 msgstr "Kuvaus"
132
133 #: src/advanced-exif.cc:487
134 msgid "Value"
135 msgstr "Arvo"
136
137 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
138 #: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970
139 #: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668
140 #: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201
141 msgid "Name"
142 msgstr "Nimi"
143
144 #: src/advanced-exif.cc:489
145 msgid "Tag"
146 msgstr "Tunniste"
147
148 # src/preferences.cc:401
149 #: src/advanced-exif.cc:490
150 msgid "Format"
151 msgstr "Muoto"
152
153 #: src/advanced-exif.cc:491
154 msgid "Elements"
155 msgstr "Alkioita"
156
157 #: src/bar.cc:188
158 msgid "Histogram"
159 msgstr ""
160
161 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
162 #: src/bar.cc:189
163 #, fuzzy
164 msgid "Title"
165 msgstr "Nimetön"
166
167 #: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503
168 msgid "Keywords"
169 msgstr "Avainsanat"
170
171 # src/dupe.cc:1948
172 #: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515
173 #, fuzzy
174 msgid "Comment"
175 msgstr "Kommentit:"
176
177 # src/ui-pathsel.cc:799
178 #: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039
179 #, fuzzy
180 msgid "Star Rating"
181 msgstr "Tulostusvirhe"
182
183 # src/preferences.cc:369
184 #: src/bar.cc:193
185 #, fuzzy
186 msgid "Headline"
187 msgstr "Bilineaarinen"
188
189 # src/main.cc:622
190 #: src/bar.cc:194
191 msgid "Exif"
192 msgstr "EXIF"
193
194 #: src/bar.cc:196
195 #, fuzzy
196 msgid "File info"
197 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
198
199 #: src/bar.cc:197
200 #, fuzzy
201 msgid "Location and GPS"
202 msgstr "Sijainti:"
203
204 # src/utilops.cc:592
205 #: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340
206 msgid "Copyright"
207 msgstr "Tekijänoikeus"
208
209 #: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023
210 msgid "GPS Map"
211 msgstr ""
212
213 # src/utilops.cc:601
214 #: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217
215 #, fuzzy
216 msgid "Move to _top"
217 msgstr "Siirrä _ylös"
218
219 # src/utilops.cc:601
220 #: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390
221 msgid "Move _up"
222 msgstr "Siirrä _ylös"
223
224 # src/utilops.cc:601
225 #: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392
226 msgid "Move _down"
227 msgstr "Siirrä _alas"
228
229 #: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220
230 #, fuzzy
231 msgid "Move to _bottom"
232 msgstr "vasen alimpana"
233
234 #: src/bar.cc:397
235 #, fuzzy
236 msgid "Height..."
237 msgstr "Korkeus"
238
239 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
240 #: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351
241 #: src/toolbar.cc:222
242 msgid "Remove"
243 msgstr "Poista"
244
245 # src/collect-table.cc:86
246 #: src/bar.cc:790
247 #, fuzzy
248 msgid "Add Pane"
249 msgstr "Lisää kuva"
250
251 #: src/bar-comment.cc:235
252 #, fuzzy
253 msgid "Add text to selected files"
254 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
255
256 #: src/bar-comment.cc:236
257 #, fuzzy
258 msgid "Replace existing text in selected files"
259 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
260
261 #: src/bar-exif.cc:218
262 msgid "<empty label, fixme>"
263 msgstr ""
264
265 # src/menu.cc:1087
266 #: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565
267 #, fuzzy
268 msgid "Configure entry"
269 msgstr "Muuta asetuksia"
270
271 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
272 #: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653
273 #, fuzzy
274 msgid "Add entry"
275 msgstr "Lisää sisältö"
276
277 #: src/bar-exif.cc:571
278 msgid "Key:"
279 msgstr ""
280
281 #: src/bar-exif.cc:580
282 msgid "Title:"
283 msgstr ""
284
285 #: src/bar-exif.cc:589
286 msgid "Show only if set"
287 msgstr ""
288
289 #: src/bar-exif.cc:590
290 msgid "Editable (supported only for XMP)"
291 msgstr ""
292
293 # src/menu.cc:1087
294 #: src/bar-exif.cc:639
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "Configure \"%s\""
297 msgstr "Muuta asetuksia"
298
299 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
300 #: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "Remove \"%s\""
303 msgstr "Poista"
304
305 # src/utilops.cc:592
306 #: src/bar-exif.cc:641
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "Copy \"%s\""
309 msgstr "Kopioi"
310
311 # src/ui-pathsel.cc:764
312 #: src/bar-exif.cc:654
313 #, fuzzy
314 msgid "Show hidden entries"
315 msgstr "Näytä piilotetut"
316
317 #: src/bar-gps.cc:186
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "\n"
321 "Do you want to geocode image %s?"
322 msgstr ""
323
324 #: src/bar-gps.cc:191
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "\n"
328 "Do you want to geocode %i images?"
329 msgstr ""
330
331 #: src/bar-gps.cc:196
332 msgid ""
333 "\n"
334 "This image is already geocoded!"
335 msgstr ""
336
337 #: src/bar-gps.cc:201
338 msgid ""
339 "\n"
340 "One image is already geocoded!"
341 msgstr ""
342
343 #: src/bar-gps.cc:206
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "\n"
347 "%i Images are already geocoded!"
348 msgstr ""
349
350 #: src/bar-gps.cc:211
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid ""
353 "\n"
354 "\n"
355 "Position: %s \n"
356 msgstr "Sijainti:"
357
358 # src/preferences.cc:660
359 #: src/bar-gps.cc:213
360 #, fuzzy
361 msgid "Geocode images"
362 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
363
364 #: src/bar-gps.cc:217
365 #, fuzzy
366 msgid "Write lat/long to meta-data?"
367 msgstr "Metatiedot"
368
369 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
370 #: src/bar-gps.cc:732
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid "Zoom %i"
373 msgstr "Lähennä"
374
375 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
376 #: src/bar-gps.cc:750
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid "Zoom level %i"
379 msgstr "Lähennä"
380
381 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
382 #: src/bar-gps.cc:755
383 #, fuzzy
384 msgid "Loading map"
385 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
386
387 #: src/bar-gps.cc:821
388 msgid "Enable markers"
389 msgstr ""
390
391 #: src/bar-gps.cc:823
392 msgid "Centre map on marker"
393 msgstr ""
394
395 #: src/bar-gps.cc:845
396 msgid ""
397 "Move map centre to marker\n"
398 " is disabled"
399 msgstr ""
400
401 #: src/bar-gps.cc:850
402 msgid ""
403 "Move map centre to marker\n"
404 " is enabled"
405 msgstr ""
406
407 # src/preferences.cc:693
408 #: src/bar-gps.cc:854
409 #, fuzzy
410 msgid "Map centering"
411 msgstr "Mittaustapa"
412
413 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
414 #: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261
415 msgid "Zoom"
416 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
417
418 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
419 #: src/bar-gps.cc:969
420 #, fuzzy
421 msgid "Zoom level"
422 msgstr "Lähennä"
423
424 #: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667
425 msgid "Histogram on _Red"
426 msgstr ""
427
428 #: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668
429 msgid "Histogram on _Green"
430 msgstr ""
431
432 #: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669
433 msgid "Histogram on _Blue"
434 msgstr ""
435
436 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670
437 msgid "_Histogram on RGB"
438 msgstr ""
439
440 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671
441 msgid "Histogram on _Value"
442 msgstr ""
443
444 #: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675
445 msgid "Li_near Histogram"
446 msgstr ""
447
448 #: src/bar-histogram.cc:240
449 msgid "L_og Histogram"
450 msgstr ""
451
452 #: src/bar-keywords.cc:483
453 #, fuzzy
454 msgid "Add selected keywords to selected files"
455 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
456
457 #: src/bar-keywords.cc:484
458 #, fuzzy
459 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
460 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
461
462 # src/preferences.cc:915
463 #: src/bar-keywords.cc:955
464 #, fuzzy
465 msgid "Edit keyword"
466 msgstr "Muokkaus"
467
468 #: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307
469 #, fuzzy
470 msgid "New keyword"
471 msgstr "Avainsanat"
472
473 # src/menu.cc:1087
474 #: src/bar-keywords.cc:962
475 #, fuzzy
476 msgid "Configure keyword"
477 msgstr "Muuta asetuksia"
478
479 #: src/bar-keywords.cc:968
480 #, fuzzy
481 msgid "Keyword:"
482 msgstr "Avainsanat:"
483
484 #: src/bar-keywords.cc:977
485 #, fuzzy
486 msgid "Keyword type:"
487 msgstr "Avainsanat:"
488
489 #: src/bar-keywords.cc:979
490 #, fuzzy
491 msgid "Active keyword"
492 msgstr "Aktiivinen näyttö"
493
494 # src/menu.cc:771
495 #: src/bar-keywords.cc:982
496 #, fuzzy
497 msgid "Helper"
498 msgstr "Ohje"
499
500 #: src/bar-keywords.cc:1056
501 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
502 msgstr ""
503
504 #: src/bar-keywords.cc:1058
505 #, fuzzy
506 msgid "Marks Keywords"
507 msgstr "Avainsanat"
508
509 #: src/bar-keywords.cc:1331
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
512 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
513
514 #: src/bar-keywords.cc:1337
515 #, c-format
516 msgid "Hide \"%s\""
517 msgstr ""
518
519 #: src/bar-keywords.cc:1344
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "Mark %d"
522 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
523
524 #: src/bar-keywords.cc:1352
525 #, c-format
526 msgid "Connect \"%s\" to mark"
527 msgstr ""
528
529 # src/preferences.cc:915
530 #: src/bar-keywords.cc:1359
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "Edit \"%s\""
533 msgstr "Muokkaus"
534
535 #: src/bar-keywords.cc:1369
536 #, c-format
537 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
538 msgstr ""
539
540 #: src/bar-keywords.cc:1376
541 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
542 msgstr ""
543
544 #: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401
545 msgid "Expand checked"
546 msgstr ""
547
548 #: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402
549 msgid "Collapse unchecked"
550 msgstr ""
551
552 #: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403
553 msgid "Hide unchecked"
554 msgstr ""
555
556 #: src/bar-keywords.cc:1390
557 msgid "Revert all hidden"
558 msgstr ""
559
560 #: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983
561 #, fuzzy
562 msgid "Show all"
563 msgstr "Näytä"
564
565 #: src/bar-keywords.cc:1393
566 msgid "Collapse all"
567 msgstr ""
568
569 #: src/bar-keywords.cc:1394
570 msgid "Revert"
571 msgstr ""
572
573 #: src/bar-keywords.cc:1398
574 msgid "On any change"
575 msgstr ""
576
577 # src/ui-tabcomp.cc:171
578 #: src/bar-keywords.cc:1897
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
581 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
582
583 # src/utilops.cc:707
584 #: src/bar-rating.cc:166
585 #, fuzzy
586 msgid "Rejected"
587 msgstr "Suodattimien oletukset"
588
589 #: src/bar-rating.cc:170
590 msgid "Unrated"
591 msgstr ""
592
593 # src/menu.cc:526
594 #: src/bar-sort.cc:432
595 #, fuzzy
596 msgid "Sort Manager Operations"
597 msgstr "Lajittelunhallinta"
598
599 #: src/bar-sort.cc:435
600 msgid ""
601 "Additional operations utilising plugins\n"
602 "may be included by setting:\n"
603 "\n"
604 "X-Geeqie-Filter=true\n"
605 "\n"
606 "in the plugin file."
607 msgstr ""
608
609 # src/utilops.cc:1144
610 #: src/bar-sort.cc:515
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "The collection:\n"
614 "%s\n"
615 "already exists."
616 msgstr ""
617 "Kokoelma:\n"
618 "%s\n"
619 "on jo olemassa."
620
621 # src/collect-dlg.cc:206
622 #: src/bar-sort.cc:516
623 msgid "Collection exists"
624 msgstr "Kokoelma on olemassa"
625
626 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
627 #: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "Failed to save the collection:\n"
631 "%s"
632 msgstr ""
633 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
634 "%s"
635
636 # src/collect-dlg.cc:83 src/collect.cc:1012
637 #: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91
638 msgid "Save Failed"
639 msgstr "Tallennus epäonnistui"
640
641 #: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747
642 msgid "Add Bookmark"
643 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
644
645 # src/preferences.cc:897
646 #: src/bar-sort.cc:570
647 msgid "Add Collection"
648 msgstr "Lisää kokoelma"
649
650 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
651 #: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281
652 msgid "Name:"
653 msgstr "Nimi:"
654
655 # src/menu.cc:526
656 #: src/bar-sort.cc:667
657 msgid "Sort Manager"
658 msgstr "Lajittelunhallinta"
659
660 # src/preferences.cc:368
661 #: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072
662 msgid "Folders"
663 msgstr "Kansiot"
664
665 # src/preferences.cc:897
666 #: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246
667 msgid "Collections"
668 msgstr "Kokoelmat"
669
670 #: src/bar-sort.cc:684
671 msgid "See the Help file for additional functions"
672 msgstr ""
673
674 # src/utilops.cc:592
675 #: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143
676 #: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692
677 #: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90
678 #: src/utilops.cc:2353
679 msgid "Copy"
680 msgstr "Kopioi"
681
682 # src/utilops.cc:601
683 #: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144
684 #: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694
685 #: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91
686 #: src/utilops.cc:2303
687 msgid "Move"
688 msgstr "Siirrä"
689
690 # src/collect-table.cc:86
691 #: src/bar-sort.cc:732
692 msgid "Add image"
693 msgstr "Lisää kuva"
694
695 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
696 #: src/bar-sort.cc:735
697 msgid "Add selection"
698 msgstr "Lisää valinta"
699
700 #: src/bar-sort.cc:750
701 msgid "Undo last image"
702 msgstr "Peru edellinen kuva"
703
704 #: src/bar-sort.cc:753
705 msgid "Functions additional to Copy and Move"
706 msgstr ""
707
708 # src/rcfile.cc:132
709 #: src/cache.cc:172
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid ""
712 "error saving sim cache data: %s\n"
713 "error: %s\n"
714 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
715
716 # src/dupe.cc:841
717 #: src/cache-maint.cc:70
718 #, fuzzy
719 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
720 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
721
722 # src/cache-maint.cc:245
723 #: src/cache-maint.cc:76
724 #, fuzzy
725 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
726 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
727
728 #: src/cache-maint.cc:92
729 #, fuzzy
730 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
731 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
732
733 # src/cache-maint.cc:245
734 #: src/cache-maint.cc:109
735 #, fuzzy
736 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
737 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
738
739 # src/preferences.cc:400
740 #: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783
741 #: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241
742 #: src/preferences.cc:3059
743 msgid "done"
744 msgstr "valmis"
745
746 # src/dupe.cc:841
747 #: src/cache-maint.cc:372
748 msgid "Removing old metadata..."
749 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
750
751 # src/cache-maint.cc:245
752 #: src/cache-maint.cc:376
753 msgid "Clearing cached thumbnails..."
754 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
755
756 # src/cache-maint.cc:249
757 #: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153
758 msgid "Removing old thumbnails..."
759 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
760
761 #: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156
762 msgid "Maintenance"
763 msgstr "Hallinta"
764
765 # src/menu.cc:522
766 #: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330
767 #, fuzzy
768 msgid "stopped"
769 msgstr "käyttäjä pysäytti"
770
771 # src/collect-dlg.cc:59
772 #: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612
773 #: src/preferences.cc:3141
774 msgid "Invalid folder"
775 msgstr "Virheellinen kansio"
776
777 #: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
778 #: src/preferences.cc:3142
779 msgid "The specified folder can not be found."
780 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
781
782 # src/preferences.cc:603
783 #: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749
784 msgid "Create thumbnails"
785 msgstr "Luo pienoiskuvat"
786
787 #: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532
788 #: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180
789 msgid "S_tart"
790 msgstr "_Aloita"
791
792 # src/preferences.cc:368
793 #: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661
794 #: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542
795 msgid "Folder:"
796 msgstr "Kansio:"
797
798 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
799 #: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664
800 #: src/preferences.cc:3196
801 msgid "Select folder"
802 msgstr "Valitse kansio"
803
804 # src/collect-dlg.cc:59
805 #: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200
806 msgid "Include subfolders"
807 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
808
809 #: src/cache-maint.cc:911
810 msgid "Store thumbnails local to source images"
811 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
812
813 #: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558
814 #: src/preferences.cc:3208
815 msgid "click start to begin"
816 msgstr "napsauta ”aloita”"
817
818 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
819 #: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167
820 msgid "running..."
821 msgstr "ajetaan..."
822
823 # src/cache-maint.cc:245
824 #: src/cache-maint.cc:1148
825 msgid "Clearing thumbnails..."
826 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
827
828 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
829 #: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725
830 #: src/cache-maint.cc:1744
831 msgid "Clear cache"
832 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
833
834 # src/preferences.cc:163
835 #: src/cache-maint.cc:1233
836 #, fuzzy
837 msgid ""
838 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
839 "that have been saved to disk, continue?"
840 msgstr ""
841 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
842 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
843
844 #: src/cache-maint.cc:1278
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "Location: %s"
847 msgstr "Sijainti:"
848
849 # src/utilops.cc:1151
850 #: src/cache-maint.cc:1527
851 #, fuzzy
852 msgid "Create sim. files"
853 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
854
855 #: src/cache-maint.cc:1538
856 #, fuzzy
857 msgid "Create sim. files recursively"
858 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
859
860 #: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780
861 #, fuzzy
862 msgid "Background cache maintenance"
863 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
864
865 #: src/cache-maint.cc:1654
866 msgid ""
867 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
868 "and .sim files, and create new\n"
869 "thumbnails and .sim files"
870 msgstr ""
871
872 #: src/cache-maint.cc:1698
873 #, fuzzy
874 msgid "Cache Maintenance"
875 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
876
877 #: src/cache-maint.cc:1710
878 msgid "Cache and Data Maintenance"
879 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
880
881 # src/preferences.cc:603
882 #: src/cache-maint.cc:1714
883 #, fuzzy
884 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
885 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
886
887 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
888 #: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775
889 msgid "Clean up"
890 msgstr "Siivoa"
891
892 #: src/cache-maint.cc:1723
893 #, fuzzy
894 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
895 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
896
897 # src/preferences.cc:603
898 #: src/cache-maint.cc:1728
899 #, fuzzy
900 msgid "Delete all cached data."
901 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
902
903 # src/preferences.cc:603
904 #: src/cache-maint.cc:1731
905 msgid "Shared thumbnail cache"
906 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
907
908 #: src/cache-maint.cc:1742
909 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
910 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
911
912 # src/preferences.cc:603
913 #: src/cache-maint.cc:1747
914 msgid "Delete all cached thumbnails."
915 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
916
917 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
918 # src/utilops.cc:1095
919 #: src/cache-maint.cc:1753
920 msgid "Render"
921 msgstr "Luo"
922
923 #: src/cache-maint.cc:1756
924 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
925 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
926
927 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
928 #: src/cache-maint.cc:1759
929 #, fuzzy
930 msgid "File similarity cache"
931 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
932
933 # src/utilops.cc:1216
934 #: src/cache-maint.cc:1763
935 msgid "Create"
936 msgstr "Luo"
937
938 #: src/cache-maint.cc:1766
939 #, fuzzy
940 msgid "Create sim. files recursively."
941 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
942
943 #: src/cache-maint.cc:1778
944 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
945 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
946
947 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
948 #: src/cache-maint.cc:1784
949 #, fuzzy
950 msgid "Select"
951 msgstr "Valinta"
952
953 #: src/cache-maint.cc:1787
954 msgid "Run cache maintenance as a background job."
955 msgstr ""
956
957 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
958 #: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263
959 #: src/image-overlay.cc:341
960 msgid "Untitled"
961 msgstr "Nimetön"
962
963 # src/collect.cc:333
964 #: src/collect.cc:485
965 #, c-format
966 msgid "Untitled (%d)"
967 msgstr "Nimetön (%d)"
968
969 # src/collect.cc:930
970 #: src/collect.cc:1126
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid "%s - Collection - %s"
973 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
974
975 # src/collect.cc:1048
976 #: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242
977 msgid "Close collection"
978 msgstr "Sulje kokoelma"
979
980 # src/collect.cc:1048
981 #: src/collect.cc:1243
982 msgid ""
983 "Collection has been modified.\n"
984 "Save first?"
985 msgstr ""
986 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
987 "Tallennetaanko?"
988
989 #: src/collect.cc:1246
990 msgid "_Discard"
991 msgstr "_Hylkää"
992
993 # src/collect-dlg.cc:58
994 #: src/collect-dlg.cc:64
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "Specified path:\n"
998 "%s\n"
999 "is a folder, collections are files"
1000 msgstr ""
1001 "Annettu polku:\n"
1002 "%s\n"
1003 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
1004
1005 # src/collect-dlg.cc:59
1006 #: src/collect-dlg.cc:65
1007 msgid "Invalid filename"
1008 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
1009
1010 # src/collect-dlg.cc:69
1011 #: src/collect-dlg.cc:74
1012 msgid "Overwrite File"
1013 msgstr "Korvaa tiedosto"
1014
1015 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
1016 #: src/collect-dlg.cc:79
1017 msgid "Overwrite existing file?"
1018 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
1019
1020 # src/collect-dlg.cc:73 src/utilops.cc:463 src/utilops.cc:830 src/utilops.cc:1036
1021 #: src/collect-dlg.cc:81
1022 msgid "_Overwrite"
1023 msgstr "_Korvaa"
1024
1025 #: src/collect-dlg.cc:132
1026 #, c-format
1027 msgid "No such file '%s'."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/collect-dlg.cc:137
1031 #, c-format
1032 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/collect-dlg.cc:142
1036 #, c-format
1037 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
1038 msgstr ""
1039
1040 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
1041 #: src/collect-dlg.cc:148
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Can not open collection file"
1044 msgstr ""
1045 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
1046 "%s"
1047
1048 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1049 #: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90
1050 msgid "Save collection"
1051 msgstr "Tallenna kokoelma"
1052
1053 # src/collect-dlg.cc:172
1054 #: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86
1055 msgid "Open collection"
1056 msgstr "Avaa kokoelma"
1057
1058 # src/collect-dlg.cc:180
1059 #: src/collect-dlg.cc:215
1060 msgid "Append collection"
1061 msgstr "Lisää kokoelma"
1062
1063 # src/collect-dlg.cc:182
1064 #: src/collect-dlg.cc:216
1065 msgid "_Append"
1066 msgstr "_Lisää"
1067
1068 # src/collect-dlg.cc:194
1069 #: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278
1070 msgid "Collection Files"
1071 msgstr "Kokoelmatiedostot"
1072
1073 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
1074 #: src/collect-io.cc:405
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1077 msgstr ""
1078 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
1079 "%s"
1080
1081 # src/rcfile.cc:132
1082 #: src/collect-io.cc:430
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid ""
1085 "error saving collection file: %s\n"
1086 "error: %s\n"
1087 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1088
1089 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
1090 # src/utilops.cc:1095
1091 #: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
1092 #: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348
1093 #: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865
1094 msgid "Rename"
1095 msgstr "Nimeä uudelleen"
1096
1097 # src/utilops.cc:601
1098 #: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146
1099 #: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
1100 #: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94
1101 #: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183
1102 #: src/view-file/view-file.cc:714
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Move to Trash"
1105 msgstr "Siirrä _ylös"
1106
1107 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1108 #: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
1109 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95
1110 #: src/search.cc:356
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Close window"
1113 msgstr "_Sulje ikkuna"
1114
1115 # src/collect-table.cc:619 src/dupe.cc:1386 src/dupe.cc:1558
1116 #: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556
1117 #: src/search.cc:357
1118 msgid "View"
1119 msgstr "Näytä"
1120
1121 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1122 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1123 #: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580
1124 #: src/search.cc:358
1125 #, fuzzy
1126 msgid "View in new window"
1127 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1128
1129 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
1130 #: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150
1131 #: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484
1132 #: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150
1133 #: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083
1134 #: src/view-file/view-file.cc:1133
1135 msgid "Select all"
1136 msgstr "Valitse kaikki"
1137
1138 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1139 #: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151
1140 #: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485
1141 #: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152
1142 #: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138
1143 msgid "Select none"
1144 msgstr "Valinnat pois"
1145
1146 # src/preferences.cc:906
1147 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Rectangular selection"
1150 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
1151
1152 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1153 #: src/collect-table.cc:86
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Select single file"
1156 msgstr "Valitse kansio"
1157
1158 # src/preferences.cc:660
1159 #: src/collect-table.cc:87
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Toggle select image"
1162 msgstr "seuraava kuva"
1163
1164 # src/collect-table.cc:624
1165 #: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Append from file selection"
1168 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1169
1170 # src/collect-table.cc:625
1171 #: src/collect-table.cc:89
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Append from collection"
1174 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1175
1176 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1177 #: src/collect-table.cc:91
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Save collection as"
1180 msgstr "Tallenna kokoelma"
1181
1182 #: src/collect-table.cc:92
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Show filename text"
1185 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1186
1187 # src/menu.cc:526
1188 #: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166
1189 msgid "Sort by name"
1190 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
1191
1192 # src/menu.cc:513
1193 #: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141
1194 msgid "Sort by date"
1195 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1196
1197 # src/menu.cc:510
1198 #: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138
1199 msgid "Sort by size"
1200 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
1201
1202 # src/menu.cc:519
1203 #: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156
1204 msgid "Sort by path"
1205 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
1206
1207 # src/ui-pathsel.cc:799
1208 #: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813
1209 #: src/toolbar.cc:102
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Print"
1212 msgstr "Tulostin"
1213
1214 # src/filelist.c:86
1215 #: src/collect-table.cc:241
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1218 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
1219
1220 # src/collect-table.cc:86
1221 #: src/collect-table.cc:248
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid "%s, %d images"
1224 msgstr "%d kuvaa"
1225
1226 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
1227 #: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668
1228 msgid "Empty"
1229 msgstr "Tyhjä"
1230
1231 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1232 #: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427
1233 #: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481
1234 msgid "Loading thumbs..."
1235 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1236
1237 # src/menu.cc:753
1238 #: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857
1239 #: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145
1240 msgid "_View"
1241 msgstr "_Näytä"
1242
1243 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1244 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1245 #: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859
1246 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381
1247 #: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695
1248 msgid "View in _new window"
1249 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1250
1251 # src/preferences.cc:710
1252 #: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Go to original"
1255 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
1256
1257 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
1258 #: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867
1259 msgid "Rem_ove"
1260 msgstr "P_oista"
1261
1262 # src/collect-table.cc:625
1263 #: src/collect-table.cc:991
1264 msgid "Append from collection..."
1265 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1266
1267 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1268 #: src/collect-table.cc:995
1269 #, fuzzy
1270 msgid "_Selection"
1271 msgstr "Valinta"
1272
1273 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1274 #: src/collect-table.cc:1001
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Invert selection"
1277 msgstr "Valinta"
1278
1279 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
1280 # src/menu.cc:969
1281 #: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424
1282 #: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477
1283 #: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169
1284 #: src/view-file/view-file.cc:701
1285 msgid "_Copy..."
1286 msgstr "_Kopioi..."
1287
1288 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1289 # src/menu.cc:971
1290 #: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425
1291 #: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478
1292 #: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171
1293 #: src/view-file/view-file.cc:703
1294 msgid "_Move..."
1295 msgstr "Sii_rrä..."
1296
1297 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
1298 # src/menu.cc:973
1299 #: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426
1300 #: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479
1301 #: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807
1302 #: src/view-file/view-file.cc:705
1303 msgid "_Rename..."
1304 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
1305
1306 # src/utilops.cc:592
1307 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427
1308 #: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810
1309 #, fuzzy
1310 msgid "_Copy path"
1311 msgstr "_Kopioi"
1312
1313 # src/utilops.cc:592
1314 #: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428
1315 #: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813
1316 #, fuzzy
1317 msgid "_Copy path unquoted"
1318 msgstr "_Kopioi"
1319
1320 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1321 # src/menu.cc:971
1322 #: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432
1323 #: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481
1324 #: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182
1325 #: src/view-file/view-file.cc:713
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Move to Trash..."
1328 msgstr "Sii_rrä..."
1329
1330 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
1331 # src/menu.cc:975
1332 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436
1333 #: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186
1334 #: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717
1335 msgid "_Delete..."
1336 msgstr "_Poista..."
1337
1338 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1339 # src/utilops.cc:764
1340 #: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437
1341 #: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187
1342 #: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718
1343 msgid "_Delete"
1344 msgstr "_Poista"
1345
1346 # src/preferences.cc:645
1347 #: src/collect-table.cc:1039
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Randomize"
1350 msgstr "Satunnainen"
1351
1352 # src/menu.cc:559
1353 #: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743
1354 msgid "_Sort"
1355 msgstr "_Lajittele"
1356
1357 #: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759
1358 msgid "Show filename _text"
1359 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1360
1361 # src/menu.cc:513
1362 #: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767
1363 #: src/view-file/view-file.cc:771
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Show star rating"
1366 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1367
1368 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1369 #: src/collect-table.cc:1049
1370 msgid "_Save collection"
1371 msgstr "_Tallenna kokoelma"
1372
1373 # src/collect-table.cc:642
1374 #: src/collect-table.cc:1051
1375 msgid "Save collection _as..."
1376 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
1377
1378 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1379 #: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520
1380 #: src/view-file/view-file.cc:728
1381 msgid "_Find duplicates..."
1382 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1383
1384 # src/menu.cc:721
1385 #: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522
1386 #: src/search.cc:1166
1387 msgid "Print..."
1388 msgstr "Tulosta..."
1389
1390 # src/collect-table.cc:1818 src/dupe.cc:2170
1391 #: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597
1392 msgid "Dropped list includes folders."
1393 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
1394
1395 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1396 #: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599
1397 msgid "_Add contents"
1398 msgstr "_Lisää sisältö"
1399
1400 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
1401 #: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600
1402 msgid "Add contents _recursive"
1403 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
1404
1405 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
1406 #: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601
1407 msgid "_Skip folders"
1408 msgstr "_Ohita kansiot"
1409
1410 # src/collect-table.cc:1824 src/dupe.cc:2176 src/preferences.cc:536
1411 # src/ui-utildlg.cc:105
1412 #: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603
1413 #: src/view-dir.cc:503
1414 msgid "Cancel"
1415 msgstr "Peru"
1416
1417 #: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489
1418 msgid "sRGB"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/color-man.cc:439
1422 msgid "Adobe RGB compatible"
1423 msgstr ""
1424
1425 # src/preferences.cc:875
1426 #: src/color-man.cc:455
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Custom profile"
1429 msgstr "Oma tulostin"
1430
1431 # src/menu.cc:581
1432 #: src/debug.cc:60
1433 #, fuzzy
1434 msgid "error"
1435 msgstr "_Peilikuva"
1436
1437 #: src/debug.cc:61
1438 msgid "warning"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95
1442 msgid "Can't save"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/desktop-file.cc:77
1446 msgid "Please specify file name."
1447 msgstr ""
1448
1449 # src/utilops.cc:1151
1450 #: src/desktop-file.cc:89
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Could not create directory"
1453 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
1454
1455 # src/utilops.cc:989
1456 #: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Desktop file"
1459 msgstr "Työpöytä"
1460
1461 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
1462 #: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "Unable to delete file:\n"
1466 "%s"
1467 msgstr ""
1468 "Tiedoston: %s\n"
1469 " poistaminen ei onnistunut."
1470
1471 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
1472 #: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180
1473 #: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738
1474 msgid "File deletion failed"
1475 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
1476
1477 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
1478 #: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523
1479 #: src/ui-pathsel.cc:531
1480 msgid "Delete file"
1481 msgstr "Poista tiedosto"
1482
1483 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
1484 #: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "About to delete the file:\n"
1488 " %s"
1489 msgstr ""
1490 "Tiedosto poistetaan:\n"
1491 " %s"
1492
1493 # src/utilops.cc:989
1494 #: src/desktop-file.cc:378
1495 #, fuzzy
1496 msgid "new.desktop"
1497 msgstr "Työpöytä"
1498
1499 #: src/desktop-file.cc:543
1500 msgid "Plugins"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/desktop-file.cc:612
1504 msgid "Disabled"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/desktop-file.cc:634
1508 msgid "Hidden"
1509 msgstr ""
1510
1511 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1512 #: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39
1513 #: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506
1514 msgid "Path"
1515 msgstr "Polku"
1516
1517 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1518 # src/utilops.cc:764
1519 #: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805
1520 #: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93
1521 #: src/utilops.cc:2212
1522 msgid "Delete"
1523 msgstr "Poista"
1524
1525 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1526 #: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096
1527 #: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184
1528 #: src/window.cc:399
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Clear"
1531 msgstr "T_yhjennä"
1532
1533 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1534 #: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Toggle thumbs"
1537 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1538
1539 # src/collect-table.cc:624
1540 #: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Collection from selection"
1543 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1544
1545 # src/collect-dlg.cc:182
1546 #: src/dupe.cc:157
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Append list"
1549 msgstr "_Lisää"
1550
1551 #: src/dupe.cc:159
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Select group 1 duplicates"
1554 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1555
1556 #: src/dupe.cc:160
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Select group 2 duplicates"
1559 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1560
1561 # src/dupe.cc:61
1562 #: src/dupe.cc:247
1563 msgid "Drop files to compare them."
1564 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
1565
1566 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
1567 #: src/dupe.cc:251
1568 #, c-format
1569 msgid "%d files"
1570 msgstr "%d tiedostoa"
1571
1572 # src/dupe.cc:71
1573 #: src/dupe.cc:255
1574 #, c-format
1575 msgid "%d matches found in %d files"
1576 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
1577
1578 #: src/dupe.cc:260
1579 msgid "[set 1]"
1580 msgstr "[ryhmä 1]"
1581
1582 # src/dupe.cc:775
1583 #: src/dupe.cc:2336
1584 msgid "Reading checksums..."
1585 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
1586
1587 # src/dupe.cc:807
1588 #: src/dupe.cc:2372
1589 msgid "Reading dimensions..."
1590 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
1591
1592 # src/dupe.cc:841
1593 #: src/dupe.cc:2464
1594 msgid "Reading similarity data..."
1595 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1596
1597 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1598 #: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604
1599 msgid "Comparing..."
1600 msgstr "Verrataan..."
1601
1602 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1603 #: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075
1604 msgid "Sorting..."
1605 msgstr "Lajitellaan..."
1606
1607 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1608 #: src/dupe.cc:2592
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Queuing..."
1611 msgstr "ajetaan..."
1612
1613 # src/menu.cc:766
1614 #: src/dupe.cc:3025
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Loading file list"
1617 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
1618
1619 #: src/dupe.cc:3528
1620 msgid "Select group _1 duplicates"
1621 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1622
1623 #: src/dupe.cc:3530
1624 msgid "Select group _2 duplicates"
1625 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1626
1627 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1628 #: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869
1629 msgid "C_lear"
1630 msgstr "T_yhjennä"
1631
1632 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1633 #: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872
1634 msgid "Close _window"
1635 msgstr "Sulje _ikkuna"
1636
1637 # src/filelist.c:88
1638 #: src/dupe.cc:3738
1639 #, c-format
1640 msgid "%d files (set 2)"
1641 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
1642
1643 #: src/dupe.cc:3971
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Name case-insensitive"
1646 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1647
1648 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
1649 #: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41
1650 #: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669
1651 #: src/view-file/view-file-list.cc:2213
1652 msgid "Size"
1653 msgstr "Koko"
1654
1655 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
1656 #: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334
1657 #: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670
1658 #: src/view-file/view-file-list.cc:2217
1659 msgid "Date"
1660 msgstr "Päiväys"
1661
1662 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1663 #: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671
1664 msgid "Dimensions"
1665 msgstr "Ulottuvuudet"
1666
1667 # src/dupe.cc:1656
1668 #: src/dupe.cc:3975
1669 msgid "Checksum"
1670 msgstr "Tarkistussumma"
1671
1672 # src/dupe.cc:1658
1673 #: src/dupe.cc:3977
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Similarity (high - 95)"
1676 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
1677
1678 # src/dupe.cc:1660
1679 #: src/dupe.cc:3978
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Similarity (med. - 90)"
1682 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1683
1684 # src/dupe.cc:1660
1685 #: src/dupe.cc:3979
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Similarity (low - 85)"
1688 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1689
1690 # src/dupe.cc:1660
1691 #: src/dupe.cc:3980
1692 msgid "Similarity (custom)"
1693 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
1694
1695 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1696 #: src/dupe.cc:3981
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Name ≠ content"
1699 msgstr "Tiedoston sisältö on"
1700
1701 #: src/dupe.cc:3982
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1704 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1705
1706 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1707 #: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361
1708 #: src/toolbar.cc:88
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Find duplicates"
1711 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1712
1713 # src/preferences.cc:645
1714 #: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666
1715 msgid "Rank"
1716 msgstr "Sija"
1717
1718 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1719 #: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Thumb"
1722 msgstr "Pienoiskuvat"
1723
1724 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1725 #: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055
1726 #: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Set"
1729 msgstr "Etsi:"
1730
1731 # src/dupe.cc:1948
1732 #: src/dupe.cc:4710
1733 msgid "Compare to:"
1734 msgstr "Vertaa:"
1735
1736 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1737 #: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685
1738 msgid "Thumbnails"
1739 msgstr "Pienoiskuvat"
1740
1741 # src/dupe.cc:2045
1742 #: src/dupe.cc:4754
1743 msgid "Compare by:"
1744 msgstr "Vertailuperuste:"
1745
1746 # src/preferences.cc:875
1747 #: src/dupe.cc:4762
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Custom Threshold"
1750 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
1751
1752 # src/menu.cc:559
1753 #: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244
1754 msgid "Sort"
1755 msgstr "Lajittele"
1756
1757 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1758 #: src/dupe.cc:4779
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Ignore Orientation"
1761 msgstr "Suunta"
1762
1763 # src/dupe.cc:2060
1764 #: src/dupe.cc:4787
1765 msgid "Compare two file sets"
1766 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
1767
1768 #: src/dupe.cc:4991
1769 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1770 msgstr ""
1771
1772 # src/rcfile.cc:132
1773 #: src/dupe.cc:5243
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1776 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1777
1778 #: src/dupe.cc:5249
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Match"
1781 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
1782
1783 #: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Group"
1786 msgstr "Ryhmä:"
1787
1788 # src/dupe.cc:1659
1789 #: src/dupe.cc:5249
1790 msgid "Similarity"
1791 msgstr "Yhtäläisyys"
1792
1793 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1794 #: src/dupe.cc:5249
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Thumbnail"
1797 msgstr "Pienoiskuvat"
1798
1799 #: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979
1800 msgid "Width"
1801 msgstr "Leveys"
1802
1803 #: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981
1804 msgid "Height"
1805 msgstr "Korkeus"
1806
1807 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1808 #: src/dupe.cc:5249
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Path\n"
1811 msgstr "Polku"
1812
1813 #: src/dupe.cc:5380
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Export Files"
1816 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1817
1818 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1819 #: src/dupe.cc:5406
1820 #, fuzzy
1821 msgid "_Export"
1822 msgstr "muotokuva"
1823
1824 #: src/dupe.cc:5411
1825 msgid "Export to csv"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/dupe.cc:5413
1829 msgid "Export to tab-delimited"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/editors.cc:303
1833 #, c-format
1834 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1835 msgstr ""
1836
1837 # src/utilops.cc:343
1838 #: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415
1839 msgid "yes"
1840 msgstr "kyllä"
1841
1842 #: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415
1843 msgid "no"
1844 msgstr "ei"
1845
1846 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1847 #: src/editors.cc:565
1848 msgid "stopping..."
1849 msgstr "pysähdytään..."
1850
1851 #: src/editors.cc:586
1852 msgid "Edit command results"
1853 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1854
1855 #: src/editors.cc:589
1856 #, c-format
1857 msgid "Output of %s"
1858 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
1859
1860 # src/ui-help.cc:191
1861 #: src/editors.cc:1116
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "Failed to run command:\n"
1865 "%s\n"
1866 msgstr ""
1867 "Komennon:\n"
1868 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
1869
1870 # src/menu.cc:522
1871 #: src/editors.cc:1245
1872 msgid "stopped by user"
1873 msgstr "käyttäjä pysäytti"
1874
1875 #: src/editors.cc:1330
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "%s\n"
1879 "\"%s\""
1880 msgstr ""
1881
1882 # src/utilops.cc:543
1883 #: src/editors.cc:1332
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Invalid editor command"
1886 msgstr "Virheellinen kansio"
1887
1888 #: src/editors.cc:1419
1889 msgid "Editor template is empty."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/editors.cc:1420
1893 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/editors.cc:1421
1897 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/editors.cc:1422
1901 msgid "Can't find matching file type."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/editors.cc:1423
1905 msgid "Can't execute external editor."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/editors.cc:1424
1909 msgid "External editor returned error status."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/editors.cc:1425
1913 msgid "File was skipped."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/editors.cc:1426
1917 msgid "Unknown error."
1918 msgstr ""
1919
1920 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
1921 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
1922 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
1923 #: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461
1924 msgid "unknown"
1925 msgstr "tuntematon"
1926
1927 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1928 # src/utilops.cc:764
1929 #: src/exif.cc:141
1930 msgid "top left"
1931 msgstr "ylin vasemmalla"
1932
1933 #: src/exif.cc:142
1934 msgid "top right"
1935 msgstr "ylin oikealla"
1936
1937 #: src/exif.cc:143
1938 msgid "bottom right"
1939 msgstr "alin oikealla"
1940
1941 #: src/exif.cc:144
1942 msgid "bottom left"
1943 msgstr "alin vasemmalla"
1944
1945 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1946 # src/utilops.cc:764
1947 #: src/exif.cc:145
1948 msgid "left top"
1949 msgstr "vasen ylimpänä"
1950
1951 #: src/exif.cc:146
1952 msgid "right top"
1953 msgstr "oikea ylimpänä"
1954
1955 #: src/exif.cc:147
1956 msgid "right bottom"
1957 msgstr "oikea alimpana"
1958
1959 #: src/exif.cc:148
1960 msgid "left bottom"
1961 msgstr "vasen alimpana"
1962
1963 #: src/exif.cc:155
1964 msgid "inch"
1965 msgstr "tuuma"
1966
1967 #: src/exif.cc:156
1968 msgid "centimeter"
1969 msgstr "senttimetri"
1970
1971 #: src/exif.cc:168
1972 msgid "average"
1973 msgstr "keskimööröinen"
1974
1975 #: src/exif.cc:169
1976 msgid "center weighted"
1977 msgstr "keskipainotettu"
1978
1979 #: src/exif.cc:170
1980 msgid "spot"
1981 msgstr "piste"
1982
1983 #: src/exif.cc:171
1984 msgid "multi-spot"
1985 msgstr "monipiste"
1986
1987 #: src/exif.cc:172
1988 msgid "multi-segment"
1989 msgstr "monilohko"
1990
1991 #: src/exif.cc:173
1992 msgid "partial"
1993 msgstr "osittainen"
1994
1995 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
1996 msgid "other"
1997 msgstr "muu"
1998
1999 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
2000 msgid "not defined"
2001 msgstr "määrittelemätön"
2002
2003 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
2004 msgid "manual"
2005 msgstr "käsikäyttöinen"
2006
2007 # src/preferences.cc:401
2008 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
2009 #: src/exif.cc:302
2010 msgid "normal"
2011 msgstr "normaali"
2012
2013 #: src/exif.cc:182
2014 msgid "aperture"
2015 msgstr "aukko"
2016
2017 #: src/exif.cc:183
2018 msgid "shutter"
2019 msgstr "suljin"
2020
2021 # src/utilops.cc:1216
2022 #: src/exif.cc:184
2023 msgid "creative"
2024 msgstr "luova"
2025
2026 #: src/exif.cc:185
2027 msgid "action"
2028 msgstr "toiminta"
2029
2030 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2031 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
2032 msgid "portrait"
2033 msgstr "muotokuva"
2034
2035 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
2036 msgid "landscape"
2037 msgstr "maisema"
2038
2039 #: src/exif.cc:193
2040 msgid "daylight"
2041 msgstr "päivänvalo"
2042
2043 #: src/exif.cc:194
2044 msgid "fluorescent"
2045 msgstr "fluoresoiva"
2046
2047 #: src/exif.cc:195
2048 msgid "tungsten (incandescent)"
2049 msgstr "volframi (hehkuva)"
2050
2051 #: src/exif.cc:196
2052 msgid "flash"
2053 msgstr "salama"
2054
2055 #: src/exif.cc:197
2056 #, fuzzy
2057 msgid "fine weather"
2058 msgstr "muu"
2059
2060 #: src/exif.cc:198
2061 msgid "cloudy weather"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/exif.cc:199
2065 msgid "shade"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/exif.cc:200
2069 #, fuzzy
2070 msgid "daylight fluorescent"
2071 msgstr "fluoresoiva"
2072
2073 #: src/exif.cc:201
2074 #, fuzzy
2075 msgid "day white fluorescent"
2076 msgstr "fluoresoiva"
2077
2078 #: src/exif.cc:202
2079 #, fuzzy
2080 msgid "cool white fluorescent"
2081 msgstr "fluoresoiva"
2082
2083 #: src/exif.cc:203
2084 #, fuzzy
2085 msgid "white fluorescent"
2086 msgstr "fluoresoiva"
2087
2088 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2089 #: src/exif.cc:204
2090 #, fuzzy
2091 msgid "standard light A"
2092 msgstr "T_yhjennä"
2093
2094 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2095 #: src/exif.cc:205
2096 #, fuzzy
2097 msgid "standard light B"
2098 msgstr "T_yhjennä"
2099
2100 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2101 #: src/exif.cc:206
2102 #, fuzzy
2103 msgid "standard light C"
2104 msgstr "T_yhjennä"
2105
2106 #: src/exif.cc:207
2107 msgid "D55"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/exif.cc:208
2111 msgid "D65"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/exif.cc:209
2115 msgid "D75"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/exif.cc:210
2119 msgid "D50"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/exif.cc:211
2123 msgid "ISO studio tungsten"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/exif.cc:219
2127 msgid "yes, not detected by strobe"
2128 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
2129
2130 #: src/exif.cc:220
2131 msgid "yes, detected by strobe"
2132 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
2133
2134 #: src/exif.cc:226
2135 msgid "uncalibrated"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/exif.cc:232
2139 msgid "1 chip color area"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/exif.cc:233
2143 msgid "2 chip color area"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/exif.cc:234
2147 msgid "3 chip color area"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/exif.cc:235
2151 msgid "color sequential area"
2152 msgstr ""
2153
2154 # src/preferences.cc:369
2155 #: src/exif.cc:236
2156 #, fuzzy
2157 msgid "trilinear"
2158 msgstr "Bilineaarinen"
2159
2160 #: src/exif.cc:237
2161 msgid "color sequential linear"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/exif.cc:242
2165 msgid "digital still camera"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/exif.cc:247
2169 msgid "direct photo"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/exif.cc:253
2173 #, fuzzy
2174 msgid "custom"
2175 msgstr "Mukautettu"
2176
2177 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429
2178 msgid "auto"
2179 msgstr "automaattinen"
2180
2181 # src/preferences.cc:930
2182 #: src/exif.cc:260
2183 #, fuzzy
2184 msgid "auto bracket"
2185 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
2186
2187 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2188 #: src/exif.cc:271
2189 #, fuzzy
2190 msgid "standard"
2191 msgstr "T_yhjennä"
2192
2193 #: src/exif.cc:274
2194 #, fuzzy
2195 msgid "night scene"
2196 msgstr "Valonlähde"
2197
2198 # src/preferences.cc:400
2199 #: src/exif.cc:279
2200 #, fuzzy
2201 msgid "none"
2202 msgstr "valmis"
2203
2204 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2205 #: src/exif.cc:280
2206 #, fuzzy
2207 msgid "low gain up"
2208 msgstr "Siivoa"
2209
2210 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2211 #: src/exif.cc:281
2212 #, fuzzy
2213 msgid "high gain up"
2214 msgstr "Siivoa"
2215
2216 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2217 #: src/exif.cc:282
2218 #, fuzzy
2219 msgid "low gain down"
2220 msgstr "Sulje _ikkuna"
2221
2222 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2223 #: src/exif.cc:283
2224 #, fuzzy
2225 msgid "high gain down"
2226 msgstr "Sulje _ikkuna"
2227
2228 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2229 #, fuzzy
2230 msgid "soft"
2231 msgstr "piste"
2232
2233 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2234 msgid "hard"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/exif.cc:296
2238 msgid "low"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/exif.cc:297
2242 #, fuzzy
2243 msgid "high"
2244 msgstr "Korkeus"
2245
2246 #: src/exif.cc:310
2247 msgid "macro"
2248 msgstr ""
2249
2250 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2251 #: src/exif.cc:311
2252 #, fuzzy
2253 msgid "close"
2254 msgstr "Sulje"
2255
2256 #: src/exif.cc:312
2257 msgid "distant"
2258 msgstr ""
2259
2260 # src/preferences.cc:676
2261 #: src/exif.cc:322
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Image Width"
2264 msgstr "Kuvatiedosto"
2265
2266 #: src/exif.cc:323
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Image Height"
2269 msgstr "Korkeus"
2270
2271 #: src/exif.cc:324
2272 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2273 msgstr ""
2274
2275 # src/dupe.cc:1948
2276 #: src/exif.cc:325
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Compression"
2279 msgstr "Pakkaussuhde:"
2280
2281 #: src/exif.cc:326
2282 msgid "Image description"
2283 msgstr "Kuvaus"
2284
2285 #: src/exif.cc:327
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Camera make"
2288 msgstr "Kamera"
2289
2290 #: src/exif.cc:328
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Camera model"
2293 msgstr "Kamera"
2294
2295 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
2296 #: src/exif.cc:329
2297 msgid "Orientation"
2298 msgstr "Suunta"
2299
2300 #: src/exif.cc:330
2301 #, fuzzy
2302 msgid "X resolution"
2303 msgstr "Tarkkuus"
2304
2305 #: src/exif.cc:331
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Y Resolution"
2308 msgstr "Tarkkuus"
2309
2310 #: src/exif.cc:332
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Resolution units"
2313 msgstr "Tarkkuus"
2314
2315 #: src/exif.cc:333
2316 msgid "Firmware"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/exif.cc:335
2320 msgid "White point"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/exif.cc:336
2324 msgid "Primary chromaticities"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/exif.cc:337
2328 msgid "YCbCy coefficients"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/exif.cc:338
2332 msgid "YCbCr positioning"
2333 msgstr ""
2334
2335 # src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
2336 #: src/exif.cc:339
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Black white reference"
2339 msgstr "Geeqie’n asetukset"
2340
2341 #: src/exif.cc:341
2342 msgid "SubIFD Exif offset"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/exif.cc:343
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Exposure time (seconds)"
2348 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2349
2350 #: src/exif.cc:344
2351 msgid "FNumber"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/exif.cc:345
2355 msgid "Exposure program"
2356 msgstr "Valotusohjelma"
2357
2358 #: src/exif.cc:346
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Spectral Sensitivity"
2361 msgstr "ISO-herkkyys"
2362
2363 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908
2364 msgid "ISO sensitivity"
2365 msgstr "ISO-herkkyys"
2366
2367 # src/collect-dlg.cc:172
2368 #: src/exif.cc:348
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Optoelectric conversion factor"
2371 msgstr "Avaa kokoelma"
2372
2373 # src/menu.cc:711
2374 #: src/exif.cc:349
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Exif version"
2377 msgstr "Uusi _ikkuna"
2378
2379 #: src/exif.cc:350
2380 msgid "Date original"
2381 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2382
2383 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2384 msgid "Date digitized"
2385 msgstr "Digitointipäiväys"
2386
2387 # src/ui-pathsel.cc:799
2388 #: src/exif.cc:352
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Pixel format"
2391 msgstr "Tiedoston muoto:"
2392
2393 # src/dupe.cc:1948
2394 #: src/exif.cc:353
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Compression ratio"
2397 msgstr "Pakkaussuhde:"
2398
2399 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905
2400 msgid "Shutter speed"
2401 msgstr "Valotusaika"
2402
2403 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59
2404 msgid "Aperture"
2405 msgstr "Aukko"
2406
2407 #: src/exif.cc:356
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Brightness"
2410 msgstr "Valonlähde"
2411
2412 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60
2413 msgid "Exposure bias"
2414 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2415
2416 #: src/exif.cc:358
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Maximum aperture"
2419 msgstr "aukko"
2420
2421 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67
2422 msgid "Subject distance"
2423 msgstr "Kohteen etäisyys"
2424
2425 # src/preferences.cc:693
2426 #: src/exif.cc:360
2427 msgid "Metering mode"
2428 msgstr "Mittaustapa"
2429
2430 #: src/exif.cc:361
2431 msgid "Light source"
2432 msgstr "Valonlähde"
2433
2434 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68
2435 msgid "Flash"
2436 msgstr "Salama"
2437
2438 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65
2439 msgid "Focal length"
2440 msgstr "Polttoväli"
2441
2442 #: src/exif.cc:364
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Subject area"
2445 msgstr "Kohteen etäisyys"
2446
2447 #: src/exif.cc:365
2448 msgid "MakerNote"
2449 msgstr ""
2450
2451 # src/dupe.cc:1948
2452 #: src/exif.cc:366
2453 #, fuzzy
2454 msgid "UserComment"
2455 msgstr "Kommentit:"
2456
2457 #: src/exif.cc:367
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Subsecond time"
2460 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2461
2462 #: src/exif.cc:368
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Subsecond time original"
2465 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2466
2467 #: src/exif.cc:369
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Subsecond time digitized"
2470 msgstr "Digitointipäiväys"
2471
2472 #: src/exif.cc:370
2473 msgid "FlashPix version"
2474 msgstr ""
2475
2476 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2477 #: src/exif.cc:371
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Colorspace"
2480 msgstr "Sulje"
2481
2482 # src/menu.cc:765
2483 #: src/exif.cc:375
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Audio data"
2486 msgstr "E_XIF-tiedot"
2487
2488 # src/preferences.cc:823
2489 #: src/exif.cc:376
2490 #, fuzzy
2491 msgid "ExifR98 extension"
2492 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2493
2494 #: src/exif.cc:377
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Flash strength"
2497 msgstr "Polttoväli"
2498
2499 #: src/exif.cc:378
2500 msgid "Spatial frequency response"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/exif.cc:379
2504 msgid "X Pixel density"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/exif.cc:380
2508 msgid "Y Pixel density"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/exif.cc:381
2512 msgid "Pixel density units"
2513 msgstr ""
2514
2515 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
2516 #: src/exif.cc:382
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Subject location"
2519 msgstr "Valinta"
2520
2521 # src/menu.cc:516
2522 #: src/exif.cc:384
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Sensor type"
2525 msgstr "Lajittelematon"
2526
2527 # src/menu.cc:559
2528 #: src/exif.cc:385
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Source type"
2531 msgstr "Lähde"
2532
2533 #: src/exif.cc:386
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Scene type"
2536 msgstr "senttimetri"
2537
2538 #: src/exif.cc:387
2539 msgid "Color filter array pattern"
2540 msgstr ""
2541
2542 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
2543 # src/utilops.cc:1095
2544 #: src/exif.cc:389
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Render process"
2547 msgstr "Luo"
2548
2549 #: src/exif.cc:390
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Exposure mode"
2552 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2553
2554 #: src/exif.cc:391
2555 msgid "White balance"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/exif.cc:392
2559 msgid "Digital zoom ratio"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/exif.cc:393
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Focal length (35mm)"
2565 msgstr "Polttoväli"
2566
2567 #: src/exif.cc:394
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Scene capture type"
2570 msgstr "senttimetri"
2571
2572 # src/menu.cc:1089
2573 #: src/exif.cc:395
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Gain control"
2576 msgstr "Kelluta työkalut"
2577
2578 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2579 #: src/exif.cc:396
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Contrast"
2582 msgstr "muotokuva"
2583
2584 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Saturation"
2587 msgstr "toiminta"
2588
2589 #: src/exif.cc:398
2590 msgid "Sharpness"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/exif.cc:399
2594 msgid "Device setting"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/exif.cc:400
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Subject range"
2600 msgstr "Kohteen etäisyys"
2601
2602 # src/preferences.cc:676
2603 #: src/exif.cc:401
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Image serial number"
2606 msgstr "Kuvatiedosto"
2607
2608 #: src/exif.cc:1112
2609 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/exif.cc:1118
2613 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/exif-common.cc:390
2617 msgid "infinity"
2618 msgstr "äärettömyys"
2619
2620 # src/preferences.cc:368
2621 #: src/exif-common.cc:419
2622 msgid "mode:"
2623 msgstr "tila:"
2624
2625 # src/preferences.cc:400
2626 #: src/exif-common.cc:423
2627 msgid "on"
2628 msgstr "käytössä"
2629
2630 #: src/exif-common.cc:426
2631 msgid "off"
2632 msgstr "ei käytössä"
2633
2634 #: src/exif-common.cc:435
2635 msgid "not detected by strobe"
2636 msgstr "ei sensorin havaitsema"
2637
2638 #: src/exif-common.cc:436
2639 msgid "detected by strobe"
2640 msgstr "sensorin havaitsema"
2641
2642 #: src/exif-common.cc:441
2643 msgid "red-eye reduction"
2644 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
2645
2646 #: src/exif-common.cc:461
2647 msgid "dot"
2648 msgstr "pistettä"
2649
2650 #: src/exif-common.cc:494
2651 msgid "AdobeRGB"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/exif-common.cc:502
2655 msgid "embedded"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/exif-common.cc:597
2659 msgid "Above Sea Level"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/exif-common.cc:597
2663 msgid "Below Sea Level"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Camera"
2669 msgstr "Kamera"
2670
2671 #: src/exif-common.cc:904
2672 #, fuzzy
2673 msgid "DateDigitized"
2674 msgstr "Digitointipäiväys"
2675
2676 #: src/exif-common.cc:910
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Focal length 35mm"
2679 msgstr "Polttoväli"
2680
2681 #: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Resolution"
2684 msgstr "Tarkkuus"
2685
2686 # src/ui-pathsel.cc:697
2687 #: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Color profile"
2690 msgstr "Kaikki tiedostot"
2691
2692 #: src/exif-common.cc:915
2693 msgid "GPS position"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/exif-common.cc:916
2697 msgid "GPS altitude"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Local time"
2703 msgstr "Sijainti:"
2704
2705 # src/preferences.cc:369
2706 #: src/exif-common.cc:918
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Time zone"
2709 msgstr "Bilineaarinen"
2710
2711 # src/menu.cc:526
2712 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Country name"
2715 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2716
2717 # src/menu.cc:526
2718 #: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Country code"
2721 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2722
2723 # src/menu.cc:513
2724 #: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Star rating"
2727 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2728
2729 # src/preferences.cc:368
2730 #: src/exif-common.cc:922
2731 #, fuzzy
2732 msgid "File size"
2733 msgstr "Tiedoston koko:"
2734
2735 # src/ui-pathsel.cc:799
2736 #: src/exif-common.cc:923
2737 #, fuzzy
2738 msgid "File date"
2739 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2740
2741 # src/utilops.cc:980
2742 #: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50
2743 #, fuzzy
2744 msgid "File mode"
2745 msgstr "Tiedoston nimi"
2746
2747 # src/preferences.cc:368
2748 #: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49
2749 #, fuzzy
2750 msgid "File ctime"
2751 msgstr "Tiedoston koko:"
2752
2753 # src/utilops.cc:980
2754 #: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51
2755 #, fuzzy
2756 msgid "File owner"
2757 msgstr "Tiedoston nimi"
2758
2759 #: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52
2760 #, fuzzy
2761 msgid "File group"
2762 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2763
2764 #: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53
2765 #, fuzzy
2766 msgid "File link"
2767 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2768
2769 # src/preferences.cc:368
2770 #: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54
2771 #, fuzzy
2772 msgid "File class"
2773 msgstr "Tiedostot"
2774
2775 #: src/exif-common.cc:930
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Page no."
2778 msgstr "Sivu %d"
2779
2780 #: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63
2781 msgid "Lens"
2782 msgstr ""
2783
2784 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
2785 #: src/filedata.cc:111
2786 #, c-format
2787 msgid "%d bytes"
2788 msgstr "%d tavua"
2789
2790 #: src/filedata.cc:115
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "%.1f KiB"
2793 msgstr "%.1f kt"
2794
2795 #: src/filedata.cc:119
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "%.1f MiB"
2798 msgstr "%.1f Mt"
2799
2800 #: src/filedata.cc:124
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "%.1f GiB"
2803 msgstr "%.1f Gt"
2804
2805 #: src/filedata.cc:2798
2806 msgid "file or directory does not exist"
2807 msgstr ""
2808
2809 # src/filelist.c:816
2810 #: src/filedata.cc:2804
2811 #, fuzzy
2812 msgid "destination already exists"
2813 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2814
2815 #: src/filedata.cc:2810
2816 msgid "destination can't be overwritten"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/filedata.cc:2816
2820 msgid "destination directory is not writable"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/filedata.cc:2822
2824 msgid "destination directory does not exist"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/filedata.cc:2828
2828 msgid "source directory is not writable"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/filedata.cc:2834
2832 #, fuzzy
2833 msgid "no read permission"
2834 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2835
2836 #: src/filedata.cc:2840
2837 msgid "file is readonly"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/filedata.cc:2846
2841 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2842 msgstr ""
2843
2844 # src/utilops.cc:451
2845 #: src/filedata.cc:2852
2846 #, fuzzy
2847 msgid "source and destination are the same"
2848 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2849
2850 # src/utilops.cc:451
2851 #: src/filedata.cc:2858
2852 #, fuzzy
2853 msgid "source and destination have different extension"
2854 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2855
2856 #: src/filedata.cc:2864
2857 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/filedata.cc:2870
2861 msgid "another destination file has the same filename"
2862 msgstr ""
2863
2864 # src/ui-tabcomp.cc:171
2865 #: src/filedata.cc:3421
2866 #, fuzzy, c-format
2867 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2868 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2869
2870 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
2871 #: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582
2872 #: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112
2873 #: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114
2874 #: src/preferences.cc:2455
2875 msgid "Full screen"
2876 msgstr "Kokoruutu"
2877
2878 # src/preferences.cc:368
2879 #: src/fullscreen.cc:424
2880 msgid "Full size"
2881 msgstr "Täysi koko"
2882
2883 #: src/fullscreen.cc:432
2884 msgid "Monitor"
2885 msgstr "Näyttö"
2886
2887 #: src/fullscreen.cc:438
2888 msgid "Screen"
2889 msgstr "Työpöytä"
2890
2891 #: src/fullscreen.cc:673
2892 msgid "Determined by Window Manager"
2893 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
2894
2895 #: src/fullscreen.cc:674
2896 msgid "Active screen"
2897 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
2898
2899 #: src/fullscreen.cc:676
2900 msgid "Active monitor"
2901 msgstr "Aktiivinen näyttö"
2902
2903 #: src/histogram.cc:121
2904 msgid "Log Histogram on Red"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/histogram.cc:122
2908 msgid "Log Histogram on Green"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/histogram.cc:123
2912 msgid "Log Histogram on Blue"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/histogram.cc:124
2916 msgid "Log Histogram on RGB"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/histogram.cc:125
2920 msgid "Log Histogram on value"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/histogram.cc:130
2924 msgid "Linear Histogram on Red"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/histogram.cc:131
2928 msgid "Linear Histogram on Green"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/histogram.cc:132
2932 msgid "Linear Histogram on Blue"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/histogram.cc:133
2936 msgid "Linear Histogram on RGB"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/histogram.cc:134
2940 msgid "Linear Histogram on value"
2941 msgstr ""
2942
2943 # src/ui-tabcomp.cc:171
2944 #: src/history-list.cc:290
2945 #, c-format
2946 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2947 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2948
2949 # src/preferences.cc:897
2950 #: src/image.cc:348
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid " (Collection %s)"
2953 msgstr "Kokoelmat"
2954
2955 #: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163
2956 #, c-format
2957 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/image-load-j2k.cc:201
2961 msgid "Could not open file for reading"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/image-load-j2k.cc:211
2965 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/image-load-j2k.cc:218
2969 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/image-load-j2k.cc:226
2973 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/image-load-j2k.cc:232
2977 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/image-load-j2k.cc:238
2981 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/image-load-j2k.cc:245
2985 msgid "JP2 image not rgb"
2986 msgstr ""
2987
2988 # src/menu.cc:578
2989 #: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Rotate 180°"
2992 msgstr "Käännä 1_80°"
2993
2994 # src/preferences.cc:676
2995 #: src/img-view.cc:93
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Rotate mirror"
2998 msgstr "Kuvatiedosto"
2999
3000 # src/preferences.cc:676
3001 #: src/img-view.cc:94
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Rotate flip"
3004 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
3005
3006 # src/menu.cc:575
3007 #: src/img-view.cc:95
3008 #, fuzzy
3009 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
3010 msgstr "Käännä _vastapäivään"
3011
3012 # src/menu.cc:572
3013 #: src/img-view.cc:96
3014 #, fuzzy
3015 msgid " Rotate clockwise 90°"
3016 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
3017
3018 #: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Previous"
3021 msgstr "edellinen kuva"
3022
3023 # src/preferences.cc:660
3024 #: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
3025 #: src/img-view.cc:104
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Next"
3028 msgstr "seuraava kuva"
3029
3030 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3031 #: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548
3032 #: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100
3033 #: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112
3034 msgid "Zoom in"
3035 msgstr "Lähennä"
3036
3037 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3038 #: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551
3039 #: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113
3040 msgid "Zoom out"
3041 msgstr "Loitonna"
3042
3043 # src/menu.cc:758
3044 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
3045 #: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
3046 #: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Zoom to fit"
3049 msgstr "_Sovita"
3050
3051 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3052 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
3053 #: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103
3054 #: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105
3055 #: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Zoom 1:1"
3058 msgstr "Suhde _1:1"
3059
3060 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3061 #: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106
3062 #: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Zoom 2:1"
3065 msgstr "Suhde _1:1"
3066
3067 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3068 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107
3069 #: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Zoom 3:1"
3072 msgstr "Suhde _1:1"
3073
3074 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3075 #: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108
3076 #: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Zoom 4:1"
3079 msgstr "Suhde _1:1"
3080
3081 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3082 #: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
3083 #: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Zoom 1:4"
3086 msgstr "Suhde _1:1"
3087
3088 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3089 #: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
3090 #: src/pan-view/pan-view.cc:110
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Zoom 1:3"
3093 msgstr "Suhde _1:1"
3094
3095 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3096 #: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577
3097 #: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Zoom 1:2"
3100 msgstr "Suhde _1:1"
3101
3102 # src/menu.cc:758
3103 #: src/img-view.cc:119
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Zoom fit window width"
3106 msgstr "_Sovita"
3107
3108 # src/menu.cc:758
3109 #: src/img-view.cc:120
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Zoom fit window height"
3112 msgstr "_Sovita"
3113
3114 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3115 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Toggle slideshow"
3118 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3119
3120 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3121 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840
3122 #: src/toolbar.cc:134
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Pause slideshow"
3125 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3126
3127 # src/preferences.cc:645
3128 #: src/img-view.cc:123
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Reload image"
3131 msgstr "Satunnainen"
3132
3133 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3134 #: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Fullscreen"
3137 msgstr "Kokoruutu"
3138
3139 #: src/img-view.cc:127
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Image overlay"
3142 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3143
3144 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3145 #: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Exit fullscreen"
3148 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
3149
3150 #: src/img-view.cc:130
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Desaturate"
3153 msgstr "Luonto"
3154
3155 # src/utilops.cc:1151
3156 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
3157 #: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Cannot open archive file"
3160 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3161
3162 # src/preferences.cc:773
3163 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
3164 #: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
3165 #: src/view-file/view-file.cc:393
3166 #, fuzzy
3167 msgid "See the Log Window"
3168 msgstr "Ikkunat"
3169
3170 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3171 #: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548
3172 #: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565
3173 #: src/pan-view/pan-view.cc:2366
3174 msgid "Zoom _in"
3175 msgstr "L_ähennä"
3176
3177 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3178 #: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550
3179 #: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
3180 #: src/pan-view/pan-view.cc:2368
3181 msgid "Zoom _out"
3182 msgstr "L_oitonna"
3183
3184 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3185 #: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552
3186 #: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
3187 #: src/pan-view/pan-view.cc:2370
3188 msgid "Zoom _1:1"
3189 msgstr "Suhde _1:1"
3190
3191 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794
3192 msgid "_Go to directory view"
3193 msgstr ""
3194
3195 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3196 #: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836
3197 #: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626
3198 msgid "Toggle _slideshow"
3199 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3200
3201 # src/img-view.cc:816 src/menu.cc:985
3202 #: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839
3203 msgid "Continue slides_how"
3204 msgstr "Jatka _diaesitystä"
3205
3206 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3207 #: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844
3208 #: src/layout-image.cc:851
3209 msgid "Pause slides_how"
3210 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3211
3212 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3213 #: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458
3214 msgid "Exit _full screen"
3215 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
3216
3217 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3218 #: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462
3219 msgid "_Full screen"
3220 msgstr "Koko_ruutu"
3221
3222 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3223 #: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466
3224 msgid "C_lose window"
3225 msgstr "_Sulje ikkuna"
3226
3227 # src/window.cc:87
3228 #: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740
3229 msgid "Ascending"
3230 msgstr "Nouseva"
3231
3232 #: src/layout.cc:536
3233 msgid "Scroll to top left corner"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/layout.cc:541
3237 msgid "Scroll to image center"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/layout.cc:546
3241 msgid "Keep the region from previous image"
3242 msgstr ""
3243
3244 # src/filelist.c:76
3245 #: src/layout.cc:648
3246 #, fuzzy
3247 msgid " Slideshow ["
3248 msgstr " Diaesitys"
3249
3250 # src/filelist.c:80
3251 #: src/layout.cc:652
3252 #, fuzzy
3253 msgid " Paused ["
3254 msgstr " Pysäytetty"
3255
3256 # src/filelist.c:86
3257 #: src/layout.cc:685
3258 #, c-format
3259 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3260 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
3261
3262 # src/filelist.c:88
3263 #: src/layout.cc:693
3264 #, c-format
3265 msgid "%s, %d files%s"
3266 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
3267
3268 # src/filelist.c:88
3269 #: src/layout.cc:699
3270 #, c-format
3271 msgid "%d files%s"
3272 msgstr "%d tiedostoa%s"
3273
3274 #: src/layout.cc:749
3275 #, c-format
3276 msgid "(no read permission) %s bytes"
3277 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
3278
3279 # src/window.cc:379
3280 #: src/layout.cc:753
3281 #, c-format
3282 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3283 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
3284
3285 # src/window.cc:383
3286 #: src/layout.cc:766
3287 #, fuzzy, c-format
3288 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3289 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
3290
3291 # src/window.cc:383
3292 #: src/layout.cc:770
3293 #, c-format
3294 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3295 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
3296
3297 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3298 #: src/layout.cc:862
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Select sort order"
3301 msgstr "Valitse kansio"
3302
3303 # src/collect-dlg.cc:59
3304 #: src/layout.cc:867
3305 #, fuzzy
3306 msgid ""
3307 "Folder contents (files selected)\n"
3308 "Slideshow [time interval]"
3309 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
3310
3311 #: src/layout.cc:878
3312 #, fuzzy
3313 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3314 msgstr "Kuvan mitat ovat"
3315
3316 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3317 #: src/layout.cc:889
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Select zoom and scroll mode"
3320 msgstr "Valitse kansio"
3321
3322 #: src/layout.cc:901
3323 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3324 msgstr ""
3325
3326 # src/preferences.cc:368
3327 #: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62
3328 msgid "Tools"
3329 msgstr "Työkalut"
3330
3331 #: src/layout.cc:2264
3332 msgid "Window options and layout"
3333 msgstr ""
3334
3335 # src/preferences.cc:551
3336 #: src/layout.cc:2333
3337 #, fuzzy
3338 msgid "General options"
3339 msgstr "Yleiset"
3340
3341 #: src/layout.cc:2335
3342 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3343 msgstr ""
3344
3345 # src/preferences.cc:581
3346 #: src/layout.cc:2343
3347 msgid "Use current"
3348 msgstr "Käytä nykyistä"
3349
3350 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
3351 #: src/layout.cc:2346
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Show date in directories list view"
3354 msgstr "Uusi kansio"
3355
3356 # src/preferences.cc:559
3357 #: src/layout.cc:2349
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Start-up directory:"
3360 msgstr "Aloituskansio"
3361
3362 #: src/layout.cc:2351
3363 msgid "No change"
3364 msgstr ""
3365
3366 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
3367 #: src/layout.cc:2354
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Restore last path"
3370 msgstr "Valitse polku"
3371
3372 # src/utilops.cc:592
3373 #: src/layout.cc:2357
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Home path"
3376 msgstr "_Kopioi"
3377
3378 #: src/layout.cc:2361
3379 msgid "Layout"
3380 msgstr "Näkymä"
3381
3382 # src/collect-dlg.cc:59
3383 #: src/layout.cc:2681
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Invalid geometry\n"
3386 msgstr "Virheellinen kansio"
3387
3388 # src/preferences.cc:368
3389 #: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151
3390 msgid "Files"
3391 msgstr "Tiedostot"
3392
3393 # src/preferences.cc:676
3394 #: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259
3395 #: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580
3396 msgid "Image"
3397 msgstr "Kuva"
3398
3399 #: src/layout-config.cc:353
3400 msgid "(drag to change order)"
3401 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
3402
3403 # src/menu.cc:713
3404 #: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581
3405 #: src/view-file/view-file.cc:698
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Open archive"
3408 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
3409
3410 # src/utilops.cc:592
3411 #: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526
3412 #: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707
3413 #, fuzzy
3414 msgid "_Copy path to clipboard"
3415 msgstr "_Kopioi"
3416
3417 # src/utilops.cc:592
3418 #: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527
3419 #: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709
3420 #, fuzzy
3421 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3422 msgstr "_Kopioi"
3423
3424 # src/utilops.cc:592
3425 #: src/layout-image.cc:813
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Copy _image to clipboard"
3428 msgstr "_Kopioi"
3429
3430 #: src/layout-image.cc:864
3431 msgid "GIF _animation"
3432 msgstr ""
3433
3434 # src/menu.cc:1010
3435 #: src/layout-image.cc:868
3436 msgid "Hide file _list"
3437 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3438
3439 #: src/layout-image.cc:2108
3440 #, c-format
3441 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/layout-image.cc:2116
3445 #, c-format
3446 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3447 msgstr ""
3448
3449 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
3450 #: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Clear Marks"
3453 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3454
3455 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
3456 #: src/layout-util.cc:587
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Operation failed:\n"
3459 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
3460
3461 # src/preferences.cc:823
3462 #: src/layout-util.cc:590
3463 #, fuzzy
3464 msgid "No file extension\n"
3465 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3466
3467 # src/utilops.cc:1151
3468 #: src/layout-util.cc:592
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Cannot create tmp file\n"
3471 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3472
3473 #: src/layout-util.cc:594
3474 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/layout-util.cc:596
3478 msgid "File is not writable\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 # src/ui-pathsel.cc:799
3482 #: src/layout-util.cc:598
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Exiftran error\n"
3485 msgstr "Tulostusvirhe"
3486
3487 # src/menu.cc:581
3488 #: src/layout-util.cc:600
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Mogrify error\n"
3491 msgstr "_Peilikuva"
3492
3493 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
3494 #: src/layout-util.cc:604
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Image orientation"
3497 msgstr "Suunta"
3498
3499 #: src/layout-util.cc:2074
3500 #, c-format
3501 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 # src/ui-pathsel.cc:307
3505 #: src/layout-util.cc:2148
3506 #, fuzzy, c-format
3507 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3508 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
3509
3510 # src/menu.cc:711
3511 #: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Rename window"
3514 msgstr "Uusi _ikkuna"
3515
3516 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3517 #: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Delete window"
3520 msgstr "_Sulje ikkuna"
3521
3522 #: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430
3523 msgid "OK"
3524 msgstr ""
3525
3526 # src/menu.cc:711
3527 #: src/layout-util.cc:2401
3528 #, fuzzy
3529 msgid "rename window"
3530 msgstr "Uusi _ikkuna"
3531
3532 #: src/layout-util.cc:2432
3533 msgid "Delete window layout"
3534 msgstr ""
3535
3536 # src/menu.cc:709
3537 #: src/layout-util.cc:2458
3538 msgid "_File"
3539 msgstr "_Tiedosto"
3540
3541 #: src/layout-util.cc:2459
3542 msgid "_Go"
3543 msgstr ""
3544
3545 # src/menu.cc:726
3546 #: src/layout-util.cc:2460
3547 msgid "_Edit"
3548 msgstr "_Muokkaa"
3549
3550 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3551 #: src/layout-util.cc:2461
3552 #, fuzzy
3553 msgid "_Select"
3554 msgstr "Valinta"
3555
3556 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
3557 #: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395
3558 #, fuzzy
3559 msgid "_Orientation"
3560 msgstr "Suunta"
3561
3562 # src/ui-pathsel.cc:799
3563 #: src/layout-util.cc:2463
3564 #, fuzzy
3565 msgid "_Rating"
3566 msgstr "Tulostusvirhe"
3567
3568 #: src/layout-util.cc:2464
3569 #, fuzzy
3570 msgid "P_references"
3571 msgstr "_Ominaisuudet..."
3572
3573 # src/ui-pathsel.cc:764
3574 #: src/layout-util.cc:2466
3575 #, fuzzy
3576 msgid "_Files and Folders"
3577 msgstr "Näytä piilotetut"
3578
3579 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3580 #: src/layout-util.cc:2467
3581 #, fuzzy
3582 msgid "_Zoom"
3583 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
3584
3585 # src/menu.cc:526
3586 #: src/layout-util.cc:2468
3587 #, fuzzy
3588 msgid "_Color Management"
3589 msgstr "Lajittelunhallinta"
3590
3591 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3592 #: src/layout-util.cc:2469
3593 #, fuzzy
3594 msgid "_Connected Zoom"
3595 msgstr "Loitonna"
3596
3597 #: src/layout-util.cc:2470
3598 msgid "Spli_t"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/layout-util.cc:2471
3602 msgid "Stere_o"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Image _Overlay"
3608 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3609
3610 #: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111
3611 msgid "_Plugins"
3612 msgstr ""
3613
3614 # src/preferences.cc:773
3615 #: src/layout-util.cc:2474
3616 #, fuzzy
3617 msgid "_Windows"
3618 msgstr "Ikkunat"
3619
3620 # src/menu.cc:771
3621 #: src/layout-util.cc:2475
3622 msgid "_Help"
3623 msgstr "O_hje"
3624
3625 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
3626 # src/menu.cc:969
3627 #: src/layout-util.cc:2477
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Copy..."
3630 msgstr "_Kopioi..."
3631
3632 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
3633 # src/menu.cc:971
3634 #: src/layout-util.cc:2478
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Move..."
3637 msgstr "Sii_rrä..."
3638
3639 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
3640 # src/menu.cc:973
3641 #: src/layout-util.cc:2479
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Rename..."
3644 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
3645
3646 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
3647 # src/menu.cc:975
3648 #: src/layout-util.cc:2483
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Delete..."
3651 msgstr "_Poista..."
3652
3653 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
3654 #: src/layout-util.cc:2484
3655 msgid "Select _all"
3656 msgstr "Valitse _kaikki"
3657
3658 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3659 #: src/layout-util.cc:2485
3660 msgid "Select _none"
3661 msgstr "Valinnat _pois"
3662
3663 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3664 #: src/layout-util.cc:2486
3665 #, fuzzy
3666 msgid "_Invert Selection"
3667 msgstr "Valinta"
3668
3669 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3670 #: src/layout-util.cc:2486
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Invert Selection"
3673 msgstr "Valinta"
3674
3675 # src/preferences.cc:684
3676 #: src/layout-util.cc:2488
3677 msgid "_Quit"
3678 msgstr "_Lopeta"
3679
3680 # src/preferences.cc:684
3681 #: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Quit"
3684 msgstr "_Lopeta"
3685
3686 #: src/layout-util.cc:2489
3687 #, fuzzy
3688 msgid "_First Image"
3689 msgstr "ensimmäinen kuva"
3690
3691 #: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70
3692 #, fuzzy
3693 msgid "First Image"
3694 msgstr "ensimmäinen kuva"
3695
3696 #: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
3697 #, fuzzy
3698 msgid "_Previous Image"
3699 msgstr "edellinen kuva"
3700
3701 #: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
3702 #: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Previous Image"
3705 msgstr "edellinen kuva"
3706
3707 # src/preferences.cc:660
3708 #: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
3709 #, fuzzy
3710 msgid "_Next Image"
3711 msgstr "seuraava kuva"
3712
3713 # src/preferences.cc:660
3714 #: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
3715 #: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Next Image"
3718 msgstr "seuraava kuva"
3719
3720 # src/preferences.cc:676
3721 #: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Image Forward"
3724 msgstr "Kuvatiedosto"
3725
3726 #: src/layout-util.cc:2496
3727 msgid "Forward in image history"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Image Back"
3733 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3734
3735 #: src/layout-util.cc:2497
3736 msgid "Back in image history"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/layout-util.cc:2499
3740 #, fuzzy
3741 msgid "_First Page"
3742 msgstr "ensimmäinen kuva"
3743
3744 #: src/layout-util.cc:2499
3745 msgid "First Page of multi-page image"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/layout-util.cc:2500
3749 #, fuzzy
3750 msgid "_Last Page"
3751 msgstr "viimeinen kuva"
3752
3753 #: src/layout-util.cc:2500
3754 msgid "Last Page of multi-page image"
3755 msgstr ""
3756
3757 # src/preferences.cc:660
3758 #: src/layout-util.cc:2501
3759 #, fuzzy
3760 msgid "_Next Page"
3761 msgstr "seuraava kuva"
3762
3763 #: src/layout-util.cc:2501
3764 msgid "Next Page of multi-page image"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/layout-util.cc:2502
3768 #, fuzzy
3769 msgid "_Previous Page"
3770 msgstr "edellinen kuva"
3771
3772 #: src/layout-util.cc:2502
3773 msgid "Previous Page of multi-page image"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/layout-util.cc:2506
3777 #, fuzzy
3778 msgid "_Last Image"
3779 msgstr "viimeinen kuva"
3780
3781 #: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Last Image"
3784 msgstr "viimeinen kuva"
3785
3786 #: src/layout-util.cc:2507
3787 msgid "_Back"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/layout-util.cc:2507
3791 msgid "Back in folder history"
3792 msgstr ""
3793
3794 # src/preferences.cc:676
3795 #: src/layout-util.cc:2508
3796 #, fuzzy
3797 msgid "_Forward"
3798 msgstr "Kuvatiedosto"
3799
3800 #: src/layout-util.cc:2508
3801 msgid "Forward in folder history"
3802 msgstr ""
3803
3804 # src/ui-pathsel.cc:754
3805 #: src/layout-util.cc:2509
3806 #, fuzzy
3807 msgid "_Home"
3808 msgstr "Koti"
3809
3810 # src/ui-pathsel.cc:754
3811 #: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790
3812 #: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019
3813 msgid "Home"
3814 msgstr "Koti"
3815
3816 #: src/layout-util.cc:2510
3817 msgid "_Up"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/layout-util.cc:2510
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Up one folder"
3823 msgstr "Uusi kansio"
3824
3825 # src/menu.cc:711
3826 #: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84
3827 #, fuzzy
3828 msgid "New window"
3829 msgstr "Uusi _ikkuna"
3830
3831 #: src/layout-util.cc:2512
3832 #, fuzzy
3833 msgid "default"
3834 msgstr "Oletukset"
3835
3836 # src/menu.cc:711
3837 #: src/layout-util.cc:2512
3838 #, fuzzy
3839 msgid "New window (default)"
3840 msgstr "Uusi _ikkuna"
3841
3842 # src/preferences.cc:581
3843 #: src/layout-util.cc:2513
3844 #, fuzzy
3845 msgid "from current"
3846 msgstr "Käytä nykyistä"
3847
3848 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
3849 #: src/layout-util.cc:2516
3850 msgid "_New collection"
3851 msgstr "Uusi k_okoelma"
3852
3853 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
3854 #: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797
3855 #: src/toolbar.cc:85
3856 #, fuzzy
3857 msgid "New collection"
3858 msgstr "Uusi k_okoelma"
3859
3860 # src/collect-dlg.cc:172
3861 #: src/layout-util.cc:2517
3862 msgid "_Open collection..."
3863 msgstr "_Avaa kokoelma..."
3864
3865 # src/collect-dlg.cc:172
3866 #: src/layout-util.cc:2517
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Open collection..."
3869 msgstr "_Avaa kokoelma..."
3870
3871 # src/menu.cc:713
3872 #: src/layout-util.cc:2518
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Open recen_t"
3875 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
3876
3877 # src/collect-dlg.cc:172
3878 #: src/layout-util.cc:2518
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Open recent collection"
3881 msgstr "Avaa kokoelma"
3882
3883 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
3884 #: src/layout-util.cc:2519
3885 msgid "_Search..."
3886 msgstr "_Haku..."
3887
3888 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
3889 #: src/layout-util.cc:2519
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Search..."
3892 msgstr "_Haku..."
3893
3894 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
3895 #: src/layout-util.cc:2520
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Find duplicates..."
3898 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
3899
3900 #: src/layout-util.cc:2521
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Pa_n view"
3903 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
3904
3905 #: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Pan view"
3908 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
3909
3910 # src/menu.cc:721
3911 #: src/layout-util.cc:2522
3912 msgid "_Print..."
3913 msgstr "_Tulosta..."
3914
3915 #: src/layout-util.cc:2523
3916 msgid "N_ew folder..."
3917 msgstr "_Uusi kansio..."
3918
3919 #: src/layout-util.cc:2523
3920 #, fuzzy
3921 msgid "New folder..."
3922 msgstr "_Uusi kansio..."
3923
3924 # src/preferences.cc:823
3925 #: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Enable file _grouping"
3928 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3929
3930 # src/preferences.cc:823
3931 #: src/layout-util.cc:2524
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Enable file grouping"
3934 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3935
3936 # src/preferences.cc:823
3937 #: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Disable file groupi_ng"
3940 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3941
3942 # src/preferences.cc:823
3943 #: src/layout-util.cc:2525
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Disable file grouping"
3946 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3947
3948 # src/utilops.cc:592
3949 #: src/layout-util.cc:2526
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Copy path to clipboard"
3952 msgstr "_Kopioi"
3953
3954 # src/utilops.cc:592
3955 #: src/layout-util.cc:2527
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3958 msgstr "_Kopioi"
3959
3960 # src/ui-pathsel.cc:799
3961 #: src/layout-util.cc:2528
3962 #, fuzzy
3963 msgid "_Rating 0"
3964 msgstr "Tulostusvirhe"
3965
3966 # src/ui-pathsel.cc:799
3967 #: src/layout-util.cc:2528
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Rating 0"
3970 msgstr "Tulostusvirhe"
3971
3972 # src/ui-pathsel.cc:799
3973 #: src/layout-util.cc:2529
3974 #, fuzzy
3975 msgid "_Rating 1"
3976 msgstr "Tulostusvirhe"
3977
3978 # src/ui-pathsel.cc:799
3979 #: src/layout-util.cc:2529
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Rating 1"
3982 msgstr "Tulostusvirhe"
3983
3984 # src/ui-pathsel.cc:799
3985 #: src/layout-util.cc:2530
3986 #, fuzzy
3987 msgid "_Rating 2"
3988 msgstr "Tulostusvirhe"
3989
3990 # src/ui-pathsel.cc:799
3991 #: src/layout-util.cc:2530
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Rating 2"
3994 msgstr "Tulostusvirhe"
3995
3996 # src/ui-pathsel.cc:799
3997 #: src/layout-util.cc:2531
3998 #, fuzzy
3999 msgid "_Rating 3"
4000 msgstr "Tulostusvirhe"
4001
4002 # src/ui-pathsel.cc:799
4003 #: src/layout-util.cc:2531
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Rating 3"
4006 msgstr "Tulostusvirhe"
4007
4008 # src/ui-pathsel.cc:799
4009 #: src/layout-util.cc:2532
4010 #, fuzzy
4011 msgid "_Rating 4"
4012 msgstr "Tulostusvirhe"
4013
4014 # src/ui-pathsel.cc:799
4015 #: src/layout-util.cc:2532
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Rating 4"
4018 msgstr "Tulostusvirhe"
4019
4020 # src/ui-pathsel.cc:799
4021 #: src/layout-util.cc:2533
4022 #, fuzzy
4023 msgid "_Rating 5"
4024 msgstr "Tulostusvirhe"
4025
4026 # src/ui-pathsel.cc:799
4027 #: src/layout-util.cc:2533
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Rating 5"
4030 msgstr "Tulostusvirhe"
4031
4032 # src/ui-pathsel.cc:799
4033 #: src/layout-util.cc:2534
4034 #, fuzzy
4035 msgid "_Rating -1"
4036 msgstr "Tulostusvirhe"
4037
4038 # src/ui-pathsel.cc:799
4039 #: src/layout-util.cc:2534
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Rating -1"
4042 msgstr "Tulostusvirhe"
4043
4044 # src/menu.cc:572
4045 #: src/layout-util.cc:2535
4046 #, fuzzy
4047 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4048 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
4049
4050 # src/menu.cc:572
4051 #: src/layout-util.cc:2535
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4054 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
4055
4056 # src/menu.cc:575
4057 #: src/layout-util.cc:2536
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4060 msgstr "Käännä _vastapäivään"
4061
4062 # src/menu.cc:575
4063 #: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818
4064 #: src/toolbar.cc:107
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4067 msgstr "Käännä _vastapäivään"
4068
4069 # src/menu.cc:578
4070 #: src/layout-util.cc:2537
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Rotate 1_80°"
4073 msgstr "Käännä 1_80°"
4074
4075 # src/menu.cc:578
4076 #: src/layout-util.cc:2537
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Image Rotate 180°"
4079 msgstr "Käännä 1_80°"
4080
4081 # src/menu.cc:581
4082 #: src/layout-util.cc:2538
4083 msgid "_Mirror"
4084 msgstr "_Peilikuva"
4085
4086 # src/preferences.cc:676
4087 #: src/layout-util.cc:2538
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Image Mirror"
4090 msgstr "Kuvatiedosto"
4091
4092 # src/menu.cc:584
4093 #: src/layout-util.cc:2539
4094 msgid "_Flip"
4095 msgstr "_Ylösalaisin"
4096
4097 # src/preferences.cc:676
4098 #: src/layout-util.cc:2539
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Image Flip"
4101 msgstr "Kuvatiedosto"
4102
4103 #: src/layout-util.cc:2540
4104 #, fuzzy
4105 msgid "_Original state"
4106 msgstr "Alkuperöinen nimi"
4107
4108 #: src/layout-util.cc:2540
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Image rotate Original state"
4111 msgstr "Alkuperöinen nimi"
4112
4113 #: src/layout-util.cc:2541
4114 msgid "P_references..."
4115 msgstr "_Ominaisuudet..."
4116
4117 #: src/layout-util.cc:2541
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Preferences..."
4120 msgstr "_Ominaisuudet..."
4121
4122 # src/menu.cc:1087
4123 #: src/layout-util.cc:2542
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Configure _Plugins..."
4126 msgstr "Muuta asetuksia"
4127
4128 # src/menu.cc:1087
4129 #: src/layout-util.cc:2542
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Configure Plugins..."
4132 msgstr "Muuta asetuksia"
4133
4134 # src/menu.cc:1087
4135 #: src/layout-util.cc:2543
4136 #, fuzzy
4137 msgid "_Configure this window..."
4138 msgstr "Muuta asetuksia"
4139
4140 # src/menu.cc:1087
4141 #: src/layout-util.cc:2543
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Configure this window..."
4144 msgstr "Muuta asetuksia"
4145
4146 #: src/layout-util.cc:2544
4147 #, fuzzy
4148 msgid "_Cache maintenance..."
4149 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
4150
4151 #: src/layout-util.cc:2544
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Cache maintenance..."
4154 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
4155
4156 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4157 #: src/layout-util.cc:2545
4158 msgid "Set as _wallpaper"
4159 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
4160
4161 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4162 #: src/layout-util.cc:2545
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Set as wallpaper"
4165 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
4166
4167 #: src/layout-util.cc:2546
4168 #, fuzzy
4169 msgid "_Save metadata"
4170 msgstr "Metatiedot"
4171
4172 #: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Save metadata"
4175 msgstr "Metatiedot"
4176
4177 #: src/layout-util.cc:2547
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Keyword autocomplete"
4180 msgstr "Avainsanat:"
4181
4182 #: src/layout-util.cc:2547
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Keyword Autocomplete"
4185 msgstr "Avainsanat:"
4186
4187 # src/menu.cc:758
4188 #: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570
4189 #: src/layout-util.cc:2571
4190 msgid "_Zoom to fit"
4191 msgstr "_Sovita"
4192
4193 #: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Fit _Horizontally"
4196 msgstr "osittainen"
4197
4198 #: src/layout-util.cc:2556
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Fit Horizontally"
4201 msgstr "osittainen"
4202
4203 #: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Fit _Vertically"
4206 msgstr "osittainen"
4207
4208 #: src/layout-util.cc:2557
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Fit Vertically"
4211 msgstr "osittainen"
4212
4213 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4214 #: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Zoom _2:1"
4217 msgstr "Suhde _1:1"
4218
4219 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4220 #: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Zoom _3:1"
4223 msgstr "Suhde _1:1"
4224
4225 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4226 #: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Zoom _4:1"
4229 msgstr "Suhde _1:1"
4230
4231 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
4232 #: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835
4233 #: src/toolbar.cc:124
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Connected Zoom in"
4236 msgstr "Loitonna"
4237
4238 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
4239 #: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Connected Zoom out"
4242 msgstr "Loitonna"
4243
4244 # src/menu.cc:1085
4245 #: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Connected Zoom 1:1"
4248 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4249
4250 # src/menu.cc:758
4251 #: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Connected Zoom to fit"
4254 msgstr "_Sovita"
4255
4256 #: src/layout-util.cc:2572
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Connected Fit Horizontally"
4259 msgstr "osittainen"
4260
4261 #: src/layout-util.cc:2573
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Connected Fit Vertically"
4264 msgstr "osittainen"
4265
4266 # src/menu.cc:1085
4267 #: src/layout-util.cc:2574
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Connected Zoom 2:1"
4270 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4271
4272 # src/menu.cc:1085
4273 #: src/layout-util.cc:2575
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Connected Zoom 3:1"
4276 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4277
4278 # src/menu.cc:1085
4279 #: src/layout-util.cc:2576
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Connected Zoom 4:1"
4282 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4283
4284 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4285 #: src/layout-util.cc:2577
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Connected Zoom 1:2"
4288 msgstr "Suhde _1:1"
4289
4290 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4291 #: src/layout-util.cc:2578
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Connected Zoom 1:3"
4294 msgstr "Suhde _1:1"
4295
4296 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4297 #: src/layout-util.cc:2579
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Connected Zoom 1:4"
4300 msgstr "Suhde _1:1"
4301
4302 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
4303 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
4304 #: src/layout-util.cc:2580
4305 #, fuzzy
4306 msgid "_View in new window"
4307 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
4308
4309 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
4310 #: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584
4311 msgid "F_ull screen"
4312 msgstr "K_okoruutu"
4313
4314 # src/fullscreen.cc:117
4315 #: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
4316 #, fuzzy
4317 msgid "_Leave full screen"
4318 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
4319
4320 # src/fullscreen.cc:117
4321 #: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Leave full screen"
4324 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
4325
4326 #: src/layout-util.cc:2587
4327 msgid "_Cycle through overlay modes"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/layout-util.cc:2587
4331 msgid "Cycle through Overlay modes"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/layout-util.cc:2588
4335 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/layout-util.cc:2588
4339 msgid "Cycle through histogram channels"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/layout-util.cc:2589
4343 msgid "Cycle through histogram mo_des"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/layout-util.cc:2589
4347 msgid "Cycle through histogram modes"
4348 msgstr ""
4349
4350 # src/menu.cc:1010
4351 #: src/layout-util.cc:2590
4352 msgid "_Hide file list"
4353 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
4354
4355 # src/menu.cc:1010
4356 #: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Hide file list"
4359 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
4360
4361 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
4362 #: src/layout-util.cc:2591
4363 #, fuzzy
4364 msgid "_Pause slideshow"
4365 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
4366
4367 #: src/layout-util.cc:2592
4368 msgid "Faster"
4369 msgstr ""
4370
4371 # src/filelist.c:76
4372 #: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Slideshow Faster"
4375 msgstr " Diaesitys"
4376
4377 #: src/layout-util.cc:2593
4378 msgid "Slower"
4379 msgstr ""
4380
4381 # src/filelist.c:76
4382 #: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Slideshow Slower"
4385 msgstr " Diaesitys"
4386
4387 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4388 #: src/layout-util.cc:2594
4389 msgid "_Refresh"
4390 msgstr "_Virkistä"
4391
4392 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4393 #: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Refresh"
4396 msgstr "_Virkistä"
4397
4398 #: src/layout-util.cc:2595
4399 #, fuzzy
4400 msgid "_Help manual"
4401 msgstr "käsikäyttöinen"
4402
4403 #: src/layout-util.cc:2595
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Help manual"
4406 msgstr "käsikäyttöinen"
4407
4408 #: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370
4409 msgid "On-line help search"
4410 msgstr ""
4411
4412 # src/menu.cc:773
4413 #: src/layout-util.cc:2597
4414 msgid "_Keyboard shortcuts"
4415 msgstr "_Pikanäppäimet"
4416
4417 # src/menu.cc:773
4418 #: src/layout-util.cc:2597
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Keyboard shortcuts"
4421 msgstr "_Pikanäppäimet"
4422
4423 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4424 #: src/layout-util.cc:2598
4425 #, fuzzy
4426 msgid "_Keyboard map"
4427 msgstr "_Avainsanat"
4428
4429 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
4430 #: src/layout-util.cc:2598
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Keyboard map"
4433 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
4434
4435 #: src/layout-util.cc:2599
4436 msgid "_Readme"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/layout-util.cc:2599
4440 msgid "Readme"
4441 msgstr ""
4442
4443 # src/menu.cc:1075
4444 #: src/layout-util.cc:2600
4445 #, fuzzy
4446 msgid "_ChangeLog"
4447 msgstr "Siirry kansioon:"
4448
4449 # src/menu.cc:1075
4450 #: src/layout-util.cc:2600
4451 #, fuzzy
4452 msgid "ChangeLog notes"
4453 msgstr "Siirry kansioon:"
4454
4455 #: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287
4456 msgid "Search and Run command"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/layout-util.cc:2601
4460 msgid "Search commands by keyword and run them"
4461 msgstr ""
4462
4463 # src/menu.cc:776
4464 #: src/layout-util.cc:2602
4465 msgid "_About"
4466 msgstr "_Tietoja"
4467
4468 # src/menu.cc:776
4469 #: src/layout-util.cc:2602
4470 #, fuzzy
4471 msgid "About"
4472 msgstr "_Tietoja"
4473
4474 # src/preferences.cc:773
4475 #: src/layout-util.cc:2603
4476 #, fuzzy
4477 msgid "_Log Window"
4478 msgstr "Ikkunat"
4479
4480 # src/preferences.cc:773
4481 #: src/layout-util.cc:2603
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Log Window"
4484 msgstr "Ikkunat"
4485
4486 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
4487 #: src/layout-util.cc:2604
4488 #, fuzzy
4489 msgid "_Exif window"
4490 msgstr "_Sulje ikkuna"
4491
4492 # src/menu.cc:711
4493 #: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Exif window"
4496 msgstr "Uusi _ikkuna"
4497
4498 #: src/layout-util.cc:2605
4499 msgid "_Cycle through stereo modes"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/layout-util.cc:2605
4503 msgid "Cycle through stereo modes"
4504 msgstr ""
4505
4506 # src/preferences.cc:660
4507 #: src/layout-util.cc:2606
4508 #, fuzzy
4509 msgid "_Next Pane"
4510 msgstr "seuraava kuva"
4511
4512 # src/preferences.cc:660
4513 #: src/layout-util.cc:2606
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Next Split Pane"
4516 msgstr "seuraava kuva"
4517
4518 #: src/layout-util.cc:2607
4519 #, fuzzy
4520 msgid "_Previous Pane"
4521 msgstr "edellinen kuva"
4522
4523 #: src/layout-util.cc:2607
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Previous Split Pane"
4526 msgstr "edellinen kuva"
4527
4528 # src/preferences.cc:660
4529 #: src/layout-util.cc:2608
4530 #, fuzzy
4531 msgid "_Up Pane"
4532 msgstr "seuraava kuva"
4533
4534 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4535 #: src/layout-util.cc:2608
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Up Split Pane"
4538 msgstr "Koko"
4539
4540 # src/preferences.cc:660
4541 #: src/layout-util.cc:2609
4542 #, fuzzy
4543 msgid "_Down Pane"
4544 msgstr "seuraava kuva"
4545
4546 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4547 #: src/layout-util.cc:2609
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Down Split Pane"
4550 msgstr "Koko"
4551
4552 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4553 #: src/layout-util.cc:2610
4554 #, fuzzy
4555 msgid "_Write orientation to file"
4556 msgstr "Korvaa tiedosto"
4557
4558 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4559 #: src/layout-util.cc:2610
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Write orientation to file"
4562 msgstr "Korvaa tiedosto"
4563
4564 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4565 #: src/layout-util.cc:2611
4566 #, fuzzy
4567 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4568 msgstr "Korvaa tiedosto"
4569
4570 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4571 #: src/layout-util.cc:2611
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4574 msgstr "Korvaa tiedosto"
4575
4576 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
4577 #: src/layout-util.cc:2612
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Clear Marks..."
4580 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
4581
4582 # src/preferences.cc:603
4583 #: src/layout-util.cc:2616
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Show _Thumbnails"
4586 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
4587
4588 # src/preferences.cc:603
4589 #: src/layout-util.cc:2616
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Show Thumbnails"
4592 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
4593
4594 # src/ui-pathsel.cc:764
4595 #: src/layout-util.cc:2617
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Show _Marks"
4598 msgstr "Näytä piilotetut"
4599
4600 # src/ui-pathsel.cc:764
4601 #: src/layout-util.cc:2617
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Show Marks"
4604 msgstr "Näytä piilotetut"
4605
4606 # src/ui-pathsel.cc:764
4607 #: src/layout-util.cc:2618
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Show File Filter"
4610 msgstr "Näytä piilotetut"
4611
4612 # src/ui-pathsel.cc:799
4613 #: src/layout-util.cc:2619
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Pi_xel Info"
4616 msgstr "Tiedoston muoto:"
4617
4618 # src/ui-pathsel.cc:764
4619 #: src/layout-util.cc:2619
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Show Pixel Info"
4622 msgstr "Näytä piilotetut"
4623
4624 # src/menu.cc:754
4625 #: src/layout-util.cc:2620
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Hide _alpha"
4628 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4629
4630 # src/menu.cc:754
4631 #: src/layout-util.cc:2620
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Hide alpha channel"
4634 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4635
4636 # src/menu.cc:766
4637 #: src/layout-util.cc:2621
4638 msgid "_Float file list"
4639 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4640
4641 # src/menu.cc:766
4642 #: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Float file list"
4645 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4646
4647 # src/menu.cc:754
4648 #: src/layout-util.cc:2622
4649 msgid "Hide tool_bar"
4650 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4651
4652 # src/menu.cc:754
4653 #: src/layout-util.cc:2622
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Hide toolbar"
4656 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4657
4658 #: src/layout-util.cc:2623
4659 msgid "_Info sidebar"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144
4663 msgid "Info sidebar"
4664 msgstr ""
4665
4666 # src/menu.cc:526
4667 #: src/layout-util.cc:2624
4668 msgid "Sort _manager"
4669 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4670
4671 # src/menu.cc:526
4672 #: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Sort manager"
4675 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4676
4677 # src/menu.cc:754
4678 #: src/layout-util.cc:2625
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Hide Bars"
4681 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4682
4683 # src/ui-pathsel.cc:697
4684 #: src/layout-util.cc:2627
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Use _color profiles"
4687 msgstr "Kaikki tiedostot"
4688
4689 # src/ui-pathsel.cc:697
4690 #: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Use color profiles"
4693 msgstr "Kaikki tiedostot"
4694
4695 #: src/layout-util.cc:2628
4696 msgid "Use profile from _image"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/layout-util.cc:2628
4700 msgid "Use profile from image"
4701 msgstr ""
4702
4703 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4704 #: src/layout-util.cc:2629
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Toggle _grayscale"
4707 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4708
4709 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4710 #: src/layout-util.cc:2629
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Toggle grayscale"
4713 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4714
4715 #: src/layout-util.cc:2630
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Image Overlay"
4718 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4719
4720 #: src/layout-util.cc:2631
4721 msgid "_Show Histogram"
4722 msgstr ""
4723
4724 # src/menu.cc:513
4725 #: src/layout-util.cc:2631
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Show Histogram"
4728 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4729
4730 # src/preferences.cc:906
4731 #: src/layout-util.cc:2632
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Rectangular Selection"
4734 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
4735
4736 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4737 #: src/layout-util.cc:2633
4738 #, fuzzy
4739 msgid "_Animation"
4740 msgstr "Suunta"
4741
4742 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4743 #: src/layout-util.cc:2633
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Toggle animation"
4746 msgstr "Valitse kaikki"
4747
4748 # src/menu.cc:765
4749 #: src/layout-util.cc:2634
4750 #, fuzzy
4751 msgid "_Exif rotate"
4752 msgstr "E_XIF-tiedot"
4753
4754 # src/menu.cc:765
4755 #: src/layout-util.cc:2634
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Toggle Exif rotate"
4758 msgstr "E_XIF-tiedot"
4759
4760 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4761 #: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Draw Rectangle"
4764 msgstr "Valitse kaikki"
4765
4766 #: src/layout-util.cc:2636
4767 msgid "Over/Under Exposed"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/layout-util.cc:2636
4771 msgid "Highlight over/under exposed"
4772 msgstr ""
4773
4774 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4775 #: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Split Pane Sync"
4778 msgstr "Koko"
4779
4780 # src/preferences.cc:676
4781 #: src/layout-util.cc:2641
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Images as _List"
4784 msgstr "Kuvatiedosto"
4785
4786 # src/menu.cc:769
4787 #: src/layout-util.cc:2641
4788 #, fuzzy
4789 msgid "View Images as List"
4790 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4791
4792 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4793 #: src/layout-util.cc:2642
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Images as I_cons"
4796 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4797
4798 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4799 #: src/layout-util.cc:2642
4800 #, fuzzy
4801 msgid "View Images as Icons"
4802 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4803
4804 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4805 #: src/layout-util.cc:2646
4806 #, fuzzy
4807 msgid "T_oggle Folder View"
4808 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4809
4810 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4811 #: src/layout-util.cc:2646
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Toggle Folders View"
4814 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4815
4816 #: src/layout-util.cc:2650
4817 #, fuzzy
4818 msgid "_Horizontal"
4819 msgstr "osittainen"
4820
4821 #: src/layout-util.cc:2650
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Split panes horizontal."
4824 msgstr "osittainen"
4825
4826 #: src/layout-util.cc:2651
4827 #, fuzzy
4828 msgid "_Vertical"
4829 msgstr "osittainen"
4830
4831 #: src/layout-util.cc:2651
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Split panes vertical"
4834 msgstr "osittainen"
4835
4836 #: src/layout-util.cc:2652
4837 msgid "_Triple"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/layout-util.cc:2652
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Split panes triple"
4843 msgstr "osittainen"
4844
4845 #: src/layout-util.cc:2653
4846 msgid "_Quad"
4847 msgstr ""
4848
4849 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4850 #: src/layout-util.cc:2653
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Split panes quad"
4853 msgstr "Koko"
4854
4855 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4856 #: src/layout-util.cc:2654
4857 #, fuzzy
4858 msgid "_Single"
4859 msgstr "Koko"
4860
4861 # src/preferences.cc:660
4862 #: src/layout-util.cc:2654
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Single pane"
4865 msgstr "seuraava kuva"
4866
4867 #: src/layout-util.cc:2658
4868 msgid "Input _0: sRGB"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/layout-util.cc:2658
4872 msgid "Input 0: sRGB"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/layout-util.cc:2659
4876 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/layout-util.cc:2659
4880 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/layout-util.cc:2660
4884 msgid "Input _2"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/layout-util.cc:2660
4888 msgid "Input 2"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/layout-util.cc:2661
4892 msgid "Input _3"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/layout-util.cc:2661
4896 msgid "Input 3"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/layout-util.cc:2662
4900 msgid "Input _4"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/layout-util.cc:2662
4904 msgid "Input 4"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/layout-util.cc:2663
4908 msgid "Input _5"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/layout-util.cc:2663
4912 msgid "Input 5"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/layout-util.cc:2667
4916 msgid "Histogram on Red"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/layout-util.cc:2668
4920 msgid "Histogram on Green"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/layout-util.cc:2669
4924 msgid "Histogram on Blue"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/layout-util.cc:2670
4928 msgid "Histogram on RGB"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/layout-util.cc:2671
4932 msgid "Histogram on Value"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/layout-util.cc:2675
4936 msgid "Linear Histogram"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/layout-util.cc:2676
4940 msgid "_Log Histogram"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/layout-util.cc:2676
4944 msgid "Log Histogram"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/layout-util.cc:2680
4948 msgid "_Auto"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/layout-util.cc:2680
4952 msgid "Stereo Auto"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/layout-util.cc:2681
4956 msgid "_Side by Side"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/layout-util.cc:2681
4960 msgid "Stereo Side by Side"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/layout-util.cc:2682
4964 msgid "_Cross"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/layout-util.cc:2682
4968 msgid "Stereo Cross"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/layout-util.cc:2683
4972 msgid "_Off"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/layout-util.cc:2683
4976 msgid "Stereo Off"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/layout-util.cc:3017
4980 #, c-format
4981 msgid "Mark _%d"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647
4985 #, c-format
4986 msgid "_Set mark %d"
4987 msgstr ""
4988
4989 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4990 #: src/layout-util.cc:3018
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "Set mark %d"
4993 msgstr "Valitse kaikki"
4994
4995 #: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648
4996 #, c-format
4997 msgid "_Reset mark %d"
4998 msgstr ""
4999
5000 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5001 #: src/layout-util.cc:3019
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "Reset mark %d"
5004 msgstr "Valitse kaikki"
5005
5006 #: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
5007 #: src/view-file/view-file.cc:649
5008 #, c-format
5009 msgid "_Toggle mark %d"
5010 msgstr ""
5011
5012 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5013 #: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "Toggle mark %d"
5016 msgstr "Valitse kaikki"
5017
5018 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5019 #: src/layout-util.cc:3022
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "Se_lect mark %d"
5022 msgstr "Valitse kaikki"
5023
5024 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5025 #: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "Select mark %d"
5028 msgstr "Valitse kaikki"
5029
5030 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5031 #: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "_Select mark %d"
5034 msgstr "Valitse kaikki"
5035
5036 #: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651
5037 #, fuzzy, c-format
5038 msgid "_Add mark %d"
5039 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5040
5041 #: src/layout-util.cc:3024
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "Add mark %d"
5044 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5045
5046 #: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
5047 #, c-format
5048 msgid "_Intersection with mark %d"
5049 msgstr ""
5050
5051 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5052 #: src/layout-util.cc:3025
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "Intersection with mark %d"
5055 msgstr "Valitse kaikki"
5056
5057 #: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653
5058 #, c-format
5059 msgid "_Unselect mark %d"
5060 msgstr ""
5061
5062 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5063 #: src/layout-util.cc:3026
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "Unselect mark %d"
5066 msgstr "Valitse kaikki"
5067
5068 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5069 #: src/layout-util.cc:3027
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "_Filter mark %d"
5072 msgstr "Valitse kaikki"
5073
5074 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5075 #: src/layout-util.cc:3027
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "Filter mark %d"
5078 msgstr "Valitse kaikki"
5079
5080 #: src/layout-util.cc:3642
5081 #, c-format
5082 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/layout-util.cc:3648
5086 msgid "No unsaved metadata"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/layout-util.cc:3696
5090 #, c-format
5091 msgid ""
5092 "Image profile: %s\n"
5093 "Screen profile: %s"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/layout-util.cc:3704
5097 msgid "Click to enable color management"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/layout-util.cc:3709
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Color profiles not supported"
5103 msgstr "Kansiota ei löydy"
5104
5105 #: src/layout-util.cc:3731
5106 #, c-format
5107 msgid "Input _%d: %s"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/logwindow.cc:400
5111 msgid "Log"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663
5115 msgid "Debug level:"
5116 msgstr ""
5117
5118 # src/preferences.cc:766
5119 #: src/logwindow.cc:455
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Pause scrolling"
5122 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
5123
5124 # src/preferences.cc:823
5125 #: src/logwindow.cc:463
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Enable line wrap"
5128 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5129
5130 # src/ui-pathsel.cc:799
5131 #: src/logwindow.cc:471
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Enable timer data"
5134 msgstr "Tiedoston päiväys:"
5135
5136 #: src/logwindow.cc:491
5137 msgid "Search for text in log window"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/logwindow.cc:500
5141 msgid "Search backwards"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/logwindow.cc:510
5145 msgid "Search forwards"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/logwindow.cc:520
5149 msgid "Highlight all"
5150 msgstr ""
5151
5152 # src/preferences.cc:812
5153 #: src/logwindow.cc:526
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Filter regexp"
5156 msgstr "Suodatus"
5157
5158 # src/main.cc:457
5159 #: src/main.cc:514
5160 #, fuzzy, c-format
5161 msgid ""
5162 "Usage: %s [options] [path]\n"
5163 "\n"
5164 msgstr ""
5165 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
5166 "\n"
5167
5168 # src/main.cc:458
5169 #: src/main.cc:515
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Valid options:\n"
5172 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
5173
5174 #: src/main.cc:516
5175 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/main.cc:517
5179 msgid ""
5180 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/main.cc:518
5184 msgid ""
5185 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
5186 "accel.)\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 # src/main.cc:461
5190 #: src/main.cc:519
5191 #, fuzzy
5192 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
5193 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
5194
5195 #: src/main.cc:520
5196 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 # src/main.cc:466
5200 #: src/main.cc:521
5201 #, fuzzy
5202 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
5203 msgstr ""
5204 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
5205 "\n"
5206
5207 # src/main.cc:463
5208 #: src/main.cc:522
5209 #, fuzzy
5210 msgid ""
5211 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
5212 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
5213
5214 # src/main.cc:465
5215 #: src/main.cc:523
5216 #, fuzzy
5217 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
5218 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
5219
5220 #: src/main.cc:524
5221 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 # src/main.cc:463
5225 #: src/main.cc:525
5226 #, fuzzy
5227 msgid ""
5228 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
5229 msgstr ""
5230 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
5231
5232 #: src/main.cc:526
5233 #, fuzzy
5234 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
5235 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
5236
5237 # src/main.cc:462
5238 #: src/main.cc:527
5239 #, fuzzy
5240 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
5241 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
5242
5243 # src/main.cc:459
5244 #: src/main.cc:528
5245 #, fuzzy
5246 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
5247 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
5248
5249 # src/main.cc:460
5250 #: src/main.cc:529
5251 #, fuzzy
5252 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
5253 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
5254
5255 # src/main.cc:465
5256 #: src/main.cc:530
5257 #, fuzzy
5258 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
5259 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
5260
5261 # src/main.cc:459
5262 #: src/main.cc:531
5263 #, fuzzy
5264 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
5265 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
5266
5267 # src/main.cc:464
5268 #: src/main.cc:533
5269 #, fuzzy
5270 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
5271 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
5272
5273 #: src/main.cc:534
5274 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 # src/utilops.cc:1151
5278 #: src/main.cc:796
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Cannot load "
5281 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5282
5283 # src/preferences.cc:667
5284 #: src/main.cc:802
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Configuration file path "
5287 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
5288
5289 # src/preferences.cc:559
5290 #: src/main.cc:802
5291 #, fuzzy
5292 msgid " is not a file\n"
5293 msgstr "Aloituskansio"
5294
5295 # src/preferences.cc:559
5296 #: src/main.cc:809
5297 #, fuzzy
5298 msgid " is not a folder\n"
5299 msgstr "Aloituskansio"
5300
5301 #: src/main.cc:816
5302 msgid "No path parameter given\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 # src/main.cc:533
5306 #: src/main.cc:878
5307 #, fuzzy, c-format
5308 msgid "Creating %s dir:%s\n"
5309 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
5310
5311 # src/main.cc:536
5312 #: src/main.cc:882
5313 #, c-format
5314 msgid "Could not create dir:%s\n"
5315 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
5316
5317 # src/rcfile.cc:132
5318 #: src/main.cc:934
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "error saving file: %s\n"
5321 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5322
5323 # src/rcfile.cc:132
5324 #: src/main.cc:953
5325 #, fuzzy, c-format
5326 msgid ""
5327 "error saving file: %s\n"
5328 "error: %s\n"
5329 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5330
5331 # src/main.cc:622
5332 #: src/main.cc:1103
5333 #, fuzzy
5334 msgid "exit"
5335 msgstr "Lopeta"
5336
5337 # src/preferences.cc:684
5338 #: src/main.cc:1108
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "Quit %s"
5341 msgstr "_Lopeta"
5342
5343 # src/main.cc:619
5344 #: src/main.cc:1110
5345 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
5346 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
5347
5348 # src/menu.cc:513
5349 #: src/menu.cc:144
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Sort by file creation date"
5352 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5353
5354 # src/menu.cc:513
5355 #: src/menu.cc:147
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Sort by Exif date original"
5358 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5359
5360 # src/menu.cc:513
5361 #: src/menu.cc:150
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Sort by Exif date digitized"
5364 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5365
5366 # src/menu.cc:516
5367 #: src/menu.cc:153
5368 msgid "Unsorted"
5369 msgstr "Lajittelematon"
5370
5371 # src/menu.cc:513
5372 #: src/menu.cc:159
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Sort by rating"
5375 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5376
5377 # src/menu.cc:510
5378 #: src/menu.cc:162
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Sort by class"
5381 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
5382
5383 # src/preferences.cc:710
5384 #: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266
5385 msgid "Zoom to original size"
5386 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
5387
5388 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
5389 #: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296
5390 msgid "Fit image to window"
5391 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
5392
5393 # src/preferences.cc:722
5394 #: src/menu.cc:263
5395 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5396 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
5397
5398 # src/menu.cc:572
5399 #: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Rotate clockwise 90°"
5402 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
5403
5404 # src/menu.cc:581
5405 #: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Mirror"
5408 msgstr "_Peilikuva"
5409
5410 # src/menu.cc:584
5411 #: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Flip"
5414 msgstr "_Ylösalaisin"
5415
5416 #: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Original state"
5419 msgstr "Alkuperöinen nimi"
5420
5421 # src/preferences.cc:897
5422 #: src/menu.cc:451
5423 #, fuzzy
5424 msgid "_Add to Collection"
5425 msgstr "Lisää kokoelma"
5426
5427 #: src/metadata.cc:1737
5428 msgid "People"
5429 msgstr "Ihmiset"
5430
5431 #: src/metadata.cc:1738
5432 msgid "Family"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/metadata.cc:1739
5436 msgid "Free time"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/metadata.cc:1740
5440 msgid "Children"
5441 msgstr ""
5442
5443 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
5444 #: src/metadata.cc:1741
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Sport"
5447 msgstr "muotokuva"
5448
5449 #: src/metadata.cc:1742
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Culture"
5452 msgstr "Luonto"
5453
5454 #: src/metadata.cc:1743
5455 msgid "Festival"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/metadata.cc:1744
5459 msgid "Nature"
5460 msgstr "Luonto"
5461
5462 #: src/metadata.cc:1745
5463 msgid "Animal"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/metadata.cc:1746
5467 msgid "Bird"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/metadata.cc:1747
5471 msgid "Insect"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/metadata.cc:1748
5475 msgid "Pets"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/metadata.cc:1749
5479 msgid "Wildlife"
5480 msgstr ""
5481
5482 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
5483 #: src/metadata.cc:1750
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Zoo"
5486 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
5487
5488 #: src/metadata.cc:1751
5489 msgid "Plant"
5490 msgstr ""
5491
5492 # src/menu.cc:768
5493 #: src/metadata.cc:1752
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Tree"
5496 msgstr "P_uu"
5497
5498 #: src/metadata.cc:1753
5499 msgid "Flower"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/metadata.cc:1754
5503 msgid "Water"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/metadata.cc:1755
5507 msgid "River"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/metadata.cc:1756
5511 msgid "Lake"
5512 msgstr ""
5513
5514 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
5515 #: src/metadata.cc:1757
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Sea"
5518 msgstr "Etsi:"
5519
5520 #: src/metadata.cc:1758
5521 msgid "Landscape"
5522 msgstr "Vaakasuunta"
5523
5524 #: src/metadata.cc:1759
5525 msgid "Art"
5526 msgstr "Taide"
5527
5528 #: src/metadata.cc:1760
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Statue"
5531 msgstr "Tila"
5532
5533 # src/ui-pathsel.cc:799
5534 #: src/metadata.cc:1761
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Painting"
5537 msgstr "Tulostusvirhe"
5538
5539 #: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776
5540 msgid "Historic"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777
5544 msgid "Modern"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/metadata.cc:1764
5548 msgid "City"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/metadata.cc:1765
5552 msgid "Park"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/metadata.cc:1766
5556 msgid "Street"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/metadata.cc:1767
5560 msgid "Square"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/metadata.cc:1768
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Architecture"
5566 msgstr "Aukko"
5567
5568 #: src/metadata.cc:1769
5569 msgid "Buildings"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/metadata.cc:1770
5573 msgid "House"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/metadata.cc:1771
5577 msgid "Cathedral"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/metadata.cc:1772
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Palace"
5583 msgstr "Paikat"
5584
5585 #: src/metadata.cc:1773
5586 msgid "Castle"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/metadata.cc:1774
5590 msgid "Bridge"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: src/metadata.cc:1775
5594 msgid "Interior"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/metadata.cc:1778
5598 msgid "Places"
5599 msgstr "Paikat"
5600
5601 # src/preferences.cc:897
5602 #: src/metadata.cc:1779
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Conditions"
5605 msgstr "Kokoelmat"
5606
5607 #: src/metadata.cc:1780
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Night"
5610 msgstr "Korkeus"
5611
5612 #: src/metadata.cc:1781
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Lights"
5615 msgstr "Valonlähde"
5616
5617 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
5618 #: src/metadata.cc:1782
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Reflections"
5621 msgstr "Valinta"
5622
5623 #: src/metadata.cc:1783
5624 msgid "Sun"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/metadata.cc:1784
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Weather"
5630 msgstr "muu"
5631
5632 #: src/metadata.cc:1785
5633 msgid "Fog"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/metadata.cc:1786
5637 msgid "Rain"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/metadata.cc:1787
5641 msgid "Clouds"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/metadata.cc:1788
5645 msgid "Snow"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/metadata.cc:1789
5649 msgid "Sunny weather"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/metadata.cc:1790
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Photo"
5655 msgstr "Valokuva 6×4”"
5656
5657 # src/menu.cc:492
5658 #: src/metadata.cc:1791
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Edited"
5661 msgstr "Muokkaa"
5662
5663 #: src/metadata.cc:1792
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Detail"
5666 msgstr "Yksityiskohdat"
5667
5668 #: src/metadata.cc:1793
5669 msgid "Macro"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/metadata.cc:1794
5673 msgid "Portrait"
5674 msgstr "Pystysuunta"
5675
5676 #: src/metadata.cc:1795
5677 msgid "Black and White"
5678 msgstr ""
5679
5680 # src/utilops.cc:1216
5681 #: src/metadata.cc:1796
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Perspective"
5684 msgstr "luova"
5685
5686 #: src/misc.cc:394
5687 msgid "Warning: libarchive not installed"
5688 msgstr ""
5689
5690 # src/utilops.cc:1151
5691 #: src/misc.cc:421
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5694 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5695
5696 #: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
5697 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
5701 msgid ""
5702 "\n"
5703 "  Error code: "
5704 msgstr ""
5705
5706 # src/utilops.cc:989
5707 #: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549
5708 msgid "Desktop"
5709 msgstr "Työpöytä"
5710
5711 #: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601
5712 #: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Mark "
5715 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5716
5717 # src/preferences.cc:897
5718 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Collection"
5721 msgstr "Kokoelmat"
5722
5723 # src/preferences.cc:676
5724 #: src/osd.cc:45
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Image index"
5727 msgstr "Kuvatiedosto"
5728
5729 #: src/osd.cc:46
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Images total"
5732 msgstr "Kuvaus"
5733
5734 # src/ui-pathsel.cc:799
5735 #: src/osd.cc:55
5736 #, fuzzy
5737 msgid "File page no."
5738 msgstr "Tiedoston päiväys on"
5739
5740 # src/preferences.cc:676
5741 #: src/osd.cc:56
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Image date"
5744 msgstr "Kuvatiedosto"
5745
5746 #: src/osd.cc:58
5747 #, fuzzy
5748 msgid "ShutterSpeed"
5749 msgstr "Valotusaika"
5750
5751 #: src/osd.cc:64
5752 msgid "ISO"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: src/osd.cc:66
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Focal len. 35mm"
5758 msgstr "Polttoväli"
5759
5760 #: src/osd.cc:70
5761 msgid "Lat, Long"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/osd.cc:71
5765 msgid "Altitude"
5766 msgstr ""
5767
5768 # src/preferences.cc:369
5769 #: src/osd.cc:73
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Timezone"
5772 msgstr "Bilineaarinen"
5773
5774 # src/ui-pathsel.cc:799
5775 #: src/osd.cc:76
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Rating"
5778 msgstr "Tulostusvirhe"
5779
5780 # src/utilops.cc:1216
5781 #: src/osd.cc:78
5782 #, fuzzy
5783 msgid "© Creator"
5784 msgstr "Luo"
5785
5786 #: src/osd.cc:79
5787 msgid "© Contributor"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/osd.cc:80
5791 #, fuzzy
5792 msgid "© Rights"
5793 msgstr "Valonlähde"
5794
5795 #: src/osd.cc:168
5796 msgid ""
5797 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115
5801 msgid "Display Find search bar"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/pan-view/pan-view.cc:97
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Start search"
5807 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
5808
5809 #: src/pan-view/pan-view.cc:99
5810 msgid "Hide Find search bar"
5811 msgstr ""
5812
5813 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
5814 # src/utilops.cc:764
5815 #: src/pan-view/pan-view.cc:116
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Scroll left"
5818 msgstr "ylin vasemmalla"
5819
5820 #: src/pan-view/pan-view.cc:117
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Scroll right"
5823 msgstr "ylin oikealla"
5824
5825 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
5826 # src/utilops.cc:764
5827 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Scroll up"
5830 msgstr "ylin vasemmalla"
5831
5832 # src/filelist.c:76
5833 #: src/pan-view/pan-view.cc:119
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Scroll down"
5836 msgstr " Diaesitys"
5837
5838 # src/filelist.c:76
5839 #: src/pan-view/pan-view.cc:120
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Scroll left faster"
5842 msgstr " Diaesitys"
5843
5844 #: src/pan-view/pan-view.cc:121
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Scroll right faster"
5847 msgstr "ylin oikealla"
5848
5849 # src/filelist.c:76
5850 #: src/pan-view/pan-view.cc:122
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Scroll up faster"
5853 msgstr " Diaesitys"
5854
5855 # src/filelist.c:76
5856 #: src/pan-view/pan-view.cc:123
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Scroll down faster"
5859 msgstr " Diaesitys"
5860
5861 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5862 msgid "Scroll display half screen up"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5866 msgid "Scroll display half screen down"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5870 msgid "Scroll display half screen left"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5874 msgid "Scroll display half screen right"
5875 msgstr ""
5876
5877 # src/collect-table.cc:86
5878 #: src/pan-view/pan-view.cc:502
5879 #, fuzzy, c-format
5880 msgid "%d images, %s"
5881 msgstr "%d kuvaa"
5882
5883 #: src/pan-view/pan-view.cc:512
5884 #, c-format
5885 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: src/pan-view/pan-view.cc:513
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Folder not supported"
5891 msgstr "Kansiota ei löydy"
5892
5893 # src/dupe.cc:841
5894 #: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Reading image data..."
5897 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
5898
5899 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
5900 #: src/pan-view/pan-view.cc:1140
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Sorting images..."
5903 msgstr "Lajitellaan..."
5904
5905 # src/utilops.cc:980
5906 #: src/pan-view/pan-view.cc:1467
5907 msgid "Filename:"
5908 msgstr "Tiedostonimi:"
5909
5910 #: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884
5911 #: src/preferences.cc:2459
5912 msgid "Location:"
5913 msgstr "Sijainti:"
5914
5915 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
5916 #: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376
5917 msgid "Date:"
5918 msgstr "Päiväys:"
5919
5920 # src/preferences.cc:595
5921 #: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982
5922 msgid "Size:"
5923 msgstr "Koko:"
5924
5925 #: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763
5926 msgid "Folder not found"
5927 msgstr "Kansiota ei löydy"
5928
5929 #: src/pan-view/pan-view.cc:1781
5930 msgid "The entered path is not a folder"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: src/pan-view/pan-view.cc:1866
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Pan View"
5936 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
5937
5938 # src/preferences.cc:369
5939 #: src/pan-view/pan-view.cc:1891
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Timeline"
5942 msgstr "Bilineaarinen"
5943
5944 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
5945 #: src/pan-view/pan-view.cc:1892
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Calendar"
5948 msgstr "T_yhjennä"
5949
5950 # src/preferences.cc:368
5951 #: src/pan-view/pan-view.cc:1894
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Folders (flower)"
5954 msgstr "Kansiot"
5955
5956 #: src/pan-view/pan-view.cc:1895
5957 msgid "Grid"
5958 msgstr ""
5959
5960 # src/main.cc:561
5961 #: src/pan-view/pan-view.cc:1904
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Dots"
5964 msgstr "pisteet"
5965
5966 # src/preferences.cc:676
5967 #: src/pan-view/pan-view.cc:1905
5968 #, fuzzy
5969 msgid "No Images"
5970 msgstr "Kuva"
5971
5972 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
5973 #: src/pan-view/pan-view.cc:1906
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Small Thumbnails"
5976 msgstr "Pienoiskuvat"
5977
5978 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
5979 #: src/pan-view/pan-view.cc:1907
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Normal Thumbnails"
5982 msgstr "Pienoiskuvat"
5983
5984 # src/cache-maint.cc:252
5985 #: src/pan-view/pan-view.cc:1908
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Large Thumbnails"
5988 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
5989
5990 #: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448
5991 msgid "1:10 (10%)"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444
5995 msgid "1:4 (25%)"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440
5999 msgid "1:3 (33%)"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436
6003 msgid "1:2 (50%)"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/pan-view/pan-view.cc:1913
6007 msgid "1:1 (100%)"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: src/pan-view/pan-view.cc:2068
6011 msgid "Pan View Performance"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: src/pan-view/pan-view.cc:2075
6015 msgid "Pan view performance may be poor."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/pan-view/pan-view.cc:2076
6019 msgid ""
6020 "To improve the performance of thumbnails in\n"
6021 "pan view the following options can be enabled.\n"
6022 "\n"
6023 "Note that both options must be enabled to\n"
6024 "notice a change in performance."
6025 msgstr ""
6026
6027 # src/preferences.cc:603
6028 #: src/pan-view/pan-view.cc:2082
6029 msgid "Cache thumbnails"
6030 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
6031
6032 #: src/pan-view/pan-view.cc:2084
6033 msgid "Use shared thumbnail cache"
6034 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6035
6036 #: src/pan-view/pan-view.cc:2090
6037 msgid "Do not show this dialog again"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141
6041 msgid "_Play"
6042 msgstr ""
6043
6044 # src/menu.cc:513
6045 #: src/pan-view/pan-view.cc:2416
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Sort by E_xif date"
6048 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
6049
6050 #: src/pan-view/pan-view.cc:2422
6051 msgid "_Show Exif information"
6052 msgstr ""
6053
6054 # src/ui-pathsel.cc:764
6055 #: src/pan-view/pan-view.cc:2424
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Show im_age"
6058 msgstr "Näytä piilotetut"
6059
6060 # src/preferences.cc:400
6061 #: src/pan-view/pan-view.cc:2428
6062 #, fuzzy
6063 msgid "_None"
6064 msgstr "Ei mitään"
6065
6066 # src/preferences.cc:368
6067 #: src/pan-view/pan-view.cc:2432
6068 #, fuzzy
6069 msgid "_Full size"
6070 msgstr "Täysi koko"
6071
6072 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
6073 msgid "Require"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
6077 msgid "R"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Exclude"
6083 msgstr "muihin kuin"
6084
6085 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
6086 msgid "E"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Include"
6092 msgstr "muihin kuin"
6093
6094 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
6095 msgid "I"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
6099 msgid "G"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Keyword Filter:"
6105 msgstr "Avainsanat:"
6106
6107 # src/ui-pathsel.cc:799
6108 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754
6109 msgid "Filter"
6110 msgstr "Suodatin"
6111
6112 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Removed keyword…"
6115 msgstr "Aktiivinen näyttö"
6116
6117 # src/ui-pathsel.cc:799
6118 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:40
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Find:"
6121 msgstr "Tiedosto:"
6122
6123 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:65
6124 msgid "Find"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
6128 msgid "path found"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
6132 #, fuzzy
6133 msgid "filename found"
6134 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
6135
6136 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:162
6137 #, fuzzy
6138 msgid "partial match"
6139 msgstr "osittainen"
6140
6141 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406
6142 msgid "no match"
6143 msgstr ""
6144
6145 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
6146 #: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Unknown"
6149 msgstr "tuntematon"
6150
6151 # src/preferences.cc:676
6152 #: src/preferences.cc:129
6153 #, fuzzy
6154 msgid "RAW Image"
6155 msgstr "Kuva"
6156
6157 #: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582
6158 msgid "Video"
6159 msgstr ""
6160
6161 # src/dupe.cc:1948
6162 #: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Document"
6165 msgstr "Kommentit:"
6166
6167 #: src/preferences.cc:134
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Archive"
6170 msgstr "Aukko"
6171
6172 # src/preferences.cc:367
6173 #: src/preferences.cc:663
6174 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
6175 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
6176
6177 # src/preferences.cc:368
6178 #: src/preferences.cc:665
6179 msgid "Tiles"
6180 msgstr "Ruudut"
6181
6182 # src/preferences.cc:370
6183 #: src/preferences.cc:667
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
6186 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
6187
6188 #: src/preferences.cc:690
6189 msgid "Ask"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: src/preferences.cc:718
6193 msgid "Primary"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: src/preferences.cc:720
6197 msgid "Clipboard"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: src/preferences.cc:722
6201 msgid "Both"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: src/preferences.cc:762
6205 msgid "Geometric"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: src/preferences.cc:764
6209 msgid "Arithmetic"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74
6213 msgid "Back"
6214 msgstr ""
6215
6216 # src/preferences.cc:676
6217 #: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Forward"
6220 msgstr "Kuvatiedosto"
6221
6222 #: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77
6223 msgid "Up"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78
6227 #, fuzzy
6228 msgid "First page"
6229 msgstr "ensimmäinen kuva"
6230
6231 #: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Last Page"
6234 msgstr "viimeinen kuva"
6235
6236 # src/preferences.cc:660
6237 #: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Next page"
6240 msgstr "seuraava kuva"
6241
6242 #: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Previous Page"
6245 msgstr "edellinen kuva"
6246
6247 # src/menu.cc:711
6248 #: src/preferences.cc:796
6249 msgid "New _window"
6250 msgstr "Uusi _ikkuna"
6251
6252 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
6253 #: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Search"
6256 msgstr "Etsi:"
6257
6258 #: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021
6259 #: src/utilops.cc:3295
6260 msgid "New folder"
6261 msgstr "Uusi kansio"
6262
6263 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
6264 #: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Close Window"
6267 msgstr "_Sulje ikkuna"
6268
6269 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
6270 #: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Select invert"
6273 msgstr "Valitse kuvake"
6274
6275 # src/ui-pathsel.cc:764
6276 #: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Show file filter"
6279 msgstr "Näytä piilotetut"
6280
6281 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
6282 #: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Select rectangle"
6285 msgstr "Valitse kaikki"
6286
6287 #: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Preferences"
6290 msgstr "_Ominaisuudet..."
6291
6292 # src/menu.cc:1087
6293 #: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Configure this window"
6296 msgstr "Muuta asetuksia"
6297
6298 #: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Cache maintenance"
6301 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
6302
6303 #: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Fit Horizontaly"
6306 msgstr "osittainen"
6307
6308 #: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Fit vertically"
6311 msgstr "osittainen"
6312
6313 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
6314 #: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Zoom1:3"
6317 msgstr "Suhde _1:1"
6318
6319 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
6320 #: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Grayscale"
6323 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
6324
6325 #: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127
6326 msgid "Over Under Exposed"
6327 msgstr ""
6328
6329 # src/menu.cc:771
6330 #: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287
6331 #: src/window.cc:308
6332 msgid "Help"
6333 msgstr "Ohje"
6334
6335 # src/preferences.cc:603
6336 #: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Show thumbnails"
6339 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
6340
6341 # src/ui-pathsel.cc:764
6342 #: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Show marks"
6345 msgstr "Näytä piilotetut"
6346
6347 #: src/preferences.cc:966
6348 msgid "Custom"
6349 msgstr "Mukautettu"
6350
6351 # src/preferences.cc:660
6352 #: src/preferences.cc:1048
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Single image"
6355 msgstr "seuraava kuva"
6356
6357 #: src/preferences.cc:1050
6358 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: src/preferences.cc:1052
6362 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/preferences.cc:1054
6366 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: src/preferences.cc:1056
6370 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: src/preferences.cc:1058
6374 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: src/preferences.cc:1060
6378 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: src/preferences.cc:1062
6382 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: src/preferences.cc:1064
6386 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: src/preferences.cc:1066
6390 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: src/preferences.cc:1069
6394 msgid "Side by Side"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: src/preferences.cc:1070
6398 msgid "Side by Side Half size"
6399 msgstr ""
6400
6401 # src/utilops.cc:989
6402 #: src/preferences.cc:1077
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Top - Bottom"
6405 msgstr "Ala:"
6406
6407 #: src/preferences.cc:1078
6408 msgid "Top - Bottom Half size"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977
6412 msgid "Fixed position"
6413 msgstr ""
6414
6415 # src/utilops.cc:707
6416 #: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438
6417 msgid "Reset filters"
6418 msgstr "Suodattimien oletukset"
6419
6420 #: src/preferences.cc:1439
6421 msgid ""
6422 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6423 "Continue?"
6424 msgstr ""
6425 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6426 "Jatketaanko?"
6427
6428 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
6429 #: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469
6430 msgid "Clear trash"
6431 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
6432
6433 #: src/preferences.cc:1470
6434 msgid "This will remove the trash contents."
6435 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6436
6437 #: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517
6438 msgid "Reset image overlay template string"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: src/preferences.cc:1518
6442 #, fuzzy
6443 msgid ""
6444 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6445 "Continue?"
6446 msgstr ""
6447 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6448 "Jatketaanko?"
6449
6450 # src/preferences.cc:551
6451 #: src/preferences.cc:1977
6452 msgid "General"
6453 msgstr "Yleiset"
6454
6455 # src/preferences.cc:597
6456 #: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264
6457 msgid "Quality:"
6458 msgstr "Laatu:"
6459
6460 # src/preferences.cc:875
6461 #: src/preferences.cc:1986
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Custom size: "
6464 msgstr "Oma tulostin:"
6465
6466 #: src/preferences.cc:1987
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Width:"
6469 msgstr "Leveys"
6470
6471 #: src/preferences.cc:1988
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Height:"
6474 msgstr "Korkeus"
6475
6476 # src/preferences.cc:610
6477 #: src/preferences.cc:1990
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6480 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
6481
6482 #: src/preferences.cc:1998
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6485 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6486
6487 #: src/preferences.cc:2005
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6490 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
6491
6492 #: src/preferences.cc:2012
6493 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: src/preferences.cc:2018
6497 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6498 msgstr ""
6499
6500 # src/menu.cc:526
6501 #: src/preferences.cc:2021
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Thumbnail color management"
6504 msgstr "Lajittelun_hallinta"
6505
6506 # src/collect-dlg.cc:194
6507 #: src/preferences.cc:2024
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Collection preview:"
6510 msgstr "Kokoelmatiedostot"
6511
6512 #: src/preferences.cc:2027
6513 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: src/preferences.cc:2030
6517 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: src/preferences.cc:2046
6521 msgid "Star character: "
6522 msgstr ""
6523
6524 #: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089
6525 msgid "Display selected character"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092
6529 msgid ""
6530 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6531 "characters may be found on the Internet."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Default"
6537 msgstr "Oletukset"
6538
6539 #: src/preferences.cc:2078
6540 msgid "Rejected character: "
6541 msgstr ""
6542
6543 # src/preferences.cc:615
6544 #: src/preferences.cc:2110
6545 msgid "Slide show"
6546 msgstr "Diaesitys"
6547
6548 # src/preferences.cc:628
6549 #: src/preferences.cc:2121
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6552 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
6553
6554 # src/preferences.cc:645
6555 #: src/preferences.cc:2137
6556 msgid "Random"
6557 msgstr "Satunnainen"
6558
6559 # src/preferences.cc:647
6560 #: src/preferences.cc:2138
6561 msgid "Repeat"
6562 msgstr "Toisto"
6563
6564 #: src/preferences.cc:2142
6565 msgid "Image loading and caching"
6566 msgstr ""
6567
6568 # src/preferences.cc:735
6569 #: src/preferences.cc:2144
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6572 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
6573
6574 # src/preferences.cc:660
6575 #: src/preferences.cc:2146
6576 msgid "Preload next image"
6577 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
6578
6579 # src/menu.cc:1077
6580 #: src/preferences.cc:2149
6581 msgid "Refresh on file change"
6582 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
6583
6584 #: src/preferences.cc:2155
6585 msgid "Expand menu and toolbar"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: src/preferences.cc:2157
6589 msgid ""
6590 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6591 "effect)"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: src/preferences.cc:2159
6595 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: src/preferences.cc:2165
6599 msgid "AppImage updates notifications"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: src/preferences.cc:2167
6603 msgid "Enable"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: src/preferences.cc:2168
6607 msgid ""
6608 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6609 "current. Requires an Internet connection"
6610 msgstr ""
6611
6612 # src/ui-pathsel.cc:799
6613 #: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Timezone database"
6616 msgstr "Tiedoston päiväys:"
6617
6618 #: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347
6619 msgid "Update"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: src/preferences.cc:2204
6623 msgid "Install"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: src/preferences.cc:2207
6627 msgid "Download database from: "
6628 msgstr ""
6629
6630 #: src/preferences.cc:2213
6631 msgid ""
6632 "No Internet connection!\n"
6633 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6634 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: src/preferences.cc:2217
6638 msgid ""
6639 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6640 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: src/preferences.cc:2223
6644 msgid "On-line help search engine"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: src/preferences.cc:2230
6648 msgid ""
6649 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6650 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6651 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: src/preferences.cc:2279
6655 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6656 msgstr ""
6657
6658 # src/preferences.cc:751
6659 #: src/preferences.cc:2287
6660 msgid "Zoom increment:"
6661 msgstr "Suhteen lisäys:"
6662
6663 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
6664 #: src/preferences.cc:2294
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Zoom style:"
6667 msgstr "Loitonna"
6668
6669 # src/preferences.cc:729
6670 #: src/preferences.cc:2299
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6673 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
6674
6675 #: src/preferences.cc:2305
6676 #, c-format
6677 msgid ""
6678 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6679 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6680 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6681 "100% is full-size."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: src/preferences.cc:2308
6685 #, c-format
6686 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: src/preferences.cc:2314
6690 msgid ""
6691 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6692 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6693 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6694 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6695 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6696 msgstr ""
6697
6698 # src/preferences.cc:368
6699 #: src/preferences.cc:2316
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Tile size"
6702 msgstr "Tiedoston koko:"
6703
6704 # src/ui-pathsel.cc:799
6705 #: src/preferences.cc:2320
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Pixels"
6708 msgstr "Tiedoston muoto:"
6709
6710 #: src/preferences.cc:2320
6711 msgid "(Requires restart)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: src/preferences.cc:2323
6715 msgid ""
6716 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6717 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6718 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6719 "a large image is seen."
6720 msgstr ""
6721
6722 # src/collect-dlg.cc:182
6723 #: src/preferences.cc:2325
6724 msgid "Appearance"
6725 msgstr "Ulkoasu"
6726
6727 # src/preferences.cc:875
6728 #: src/preferences.cc:2327
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Use custom border color in window mode"
6731 msgstr "Oma tulostin"
6732
6733 #: src/preferences.cc:2330
6734 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: src/preferences.cc:2333
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Border color"
6740 msgstr "Musta tausta"
6741
6742 #: src/preferences.cc:2338
6743 msgid "Alpha channel color 1"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: src/preferences.cc:2341
6747 msgid "Alpha channel color 2"
6748 msgstr ""
6749
6750 # src/preferences.cc:773
6751 #: src/preferences.cc:2408
6752 msgid "Windows"
6753 msgstr "Ikkunat"
6754
6755 #: src/preferences.cc:2410
6756 msgid "State"
6757 msgstr "Tila"
6758
6759 # src/preferences.cc:782
6760 #: src/preferences.cc:2412
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Remember session"
6763 msgstr "Muista tulostusasetukset"
6764
6765 #: src/preferences.cc:2415
6766 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6767 msgstr ""
6768
6769 # src/preferences.cc:782
6770 #: src/preferences.cc:2419
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Remember window workspace"
6773 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6774
6775 # src/preferences.cc:784
6776 #: src/preferences.cc:2423
6777 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6778 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
6779
6780 # src/preferences.cc:782
6781 #: src/preferences.cc:2426
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Remember dialog window positions"
6784 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6785
6786 # src/menu.cc:711
6787 #: src/preferences.cc:2429
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Show window IDs"
6790 msgstr "Uusi _ikkuna"
6791
6792 #: src/preferences.cc:2433
6793 msgid "Use current layout for default: "
6794 msgstr ""
6795
6796 #: src/preferences.cc:2438
6797 msgid ""
6798 "Current window layout\n"
6799 "has been set as default"
6800 msgstr ""
6801
6802 # src/preferences.cc:787
6803 #: src/preferences.cc:2444
6804 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6805 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
6806
6807 # src/preferences.cc:794
6808 #: src/preferences.cc:2448
6809 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6810 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
6811
6812 # src/preferences.cc:676
6813 #: src/preferences.cc:2463
6814 msgid "Smooth image flip"
6815 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
6816
6817 #: src/preferences.cc:2465
6818 msgid "Disable screen saver"
6819 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
6820
6821 #: src/preferences.cc:2483
6822 msgid "OSD"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: src/preferences.cc:2487
6826 msgid "Overlay Screen Display"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: src/preferences.cc:2499
6830 msgid "Image overlay template"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381
6834 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6835 msgstr ""
6836
6837 # src/preferences.cc:400
6838 #: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455
6839 msgid "Font"
6840 msgstr "Kirjasinlaji"
6841
6842 #: src/preferences.cc:2523
6843 msgid "Text"
6844 msgstr "Teksti"
6845
6846 #: src/preferences.cc:2528
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Background"
6849 msgstr "Musta tausta"
6850
6851 #: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767
6852 msgid "Defaults"
6853 msgstr "Oletukset"
6854
6855 #: src/preferences.cc:2551
6856 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6857 msgstr ""
6858
6859 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
6860 #: src/preferences.cc:2555
6861 #, fuzzy
6862 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6863 msgstr "Suunta"
6864
6865 #: src/preferences.cc:2560
6866 msgid "Field separators"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: src/preferences.cc:2564
6870 msgid ""
6871 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6872 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: src/preferences.cc:2569
6876 msgid "Field maximum length"
6877 msgstr ""
6878
6879 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
6880 #: src/preferences.cc:2573
6881 #, fuzzy
6882 msgid "%path:39%"
6883 msgstr "Polku"
6884
6885 #: src/preferences.cc:2578
6886 msgid "Pre- and post- text"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: src/preferences.cc:2582
6890 msgid ""
6891 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6892 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6893 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: src/preferences.cc:2587
6897 msgid "Pango markup"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: src/preferences.cc:2591
6901 msgid ""
6902 "<b>bold</b>\n"
6903 "<u>underline</u>\n"
6904 "<i>italic</i>\n"
6905 "<s>strikethrough</s>"
6906 msgstr ""
6907
6908 # src/ui-pathsel.cc:764
6909 #: src/preferences.cc:2692
6910 #, fuzzy
6911 msgid "File Filters"
6912 msgstr "Näytä piilotetut"
6913
6914 #: src/preferences.cc:2696
6915 msgid "Show hidden files or folders"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: src/preferences.cc:2698
6919 msgid "Show parent folder (..)"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: src/preferences.cc:2700
6923 msgid "Case sensitive sort"
6924 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
6925
6926 #: src/preferences.cc:2702
6927 msgid "Natural sort order - Requires restart"
6928 msgstr ""
6929
6930 # src/preferences.cc:823
6931 #: src/preferences.cc:2704
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Disable file extension checks"
6934 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6935
6936 # src/preferences.cc:823
6937 #: src/preferences.cc:2707
6938 msgid "Disable File Filtering"
6939 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6940
6941 #: src/preferences.cc:2711
6942 msgid "Grouping sidecar extensions"
6943 msgstr ""
6944
6945 # src/ui-pathsel.cc:799
6946 #: src/preferences.cc:2718
6947 msgid "File types"
6948 msgstr "Tiedostolajit"
6949
6950 #: src/preferences.cc:2740
6951 msgid "Enabled"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223
6955 msgid "Class"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886
6959 msgid "Writable"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: src/preferences.cc:2822
6963 msgid "Sidecar is allowed"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: src/preferences.cc:2871
6967 msgid "Metadata writing sequence"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: src/preferences.cc:2873
6971 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: src/preferences.cc:2875
6975 msgid ""
6976 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6977 "process will stop when the first successful write occurs."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: src/preferences.cc:2879
6981 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: src/preferences.cc:2883
6985 msgid "Step 1"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: src/preferences.cc:2883
6989 msgid ""
6990 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6991 "the XMP standard"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: src/preferences.cc:2886
6995 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6996 msgstr ""
6997
6998 #: src/preferences.cc:2886
6999 msgid " and "
7000 msgstr ""
7001
7002 #: src/preferences.cc:2886
7003 msgid "Sidecar Is Allowed"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: src/preferences.cc:2886
7007 msgid " columns of the File Filters tab)"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: src/preferences.cc:2896
7011 msgid "Step 2"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: src/preferences.cc:2896
7015 #, fuzzy
7016 msgid ") Save metadata in the folder "
7017 msgstr "Metatiedot"
7018
7019 #: src/preferences.cc:2896
7020 #, fuzzy
7021 msgid " local to the image folder (non-standard)"
7022 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
7023
7024 #: src/preferences.cc:2901
7025 msgid "Step 3"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: src/preferences.cc:2901
7029 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
7030 msgstr ""
7031
7032 #: src/preferences.cc:2910
7033 msgid "Step 1 Options:"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: src/preferences.cc:2918
7037 msgid ""
7038 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
7039 "standard)"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: src/preferences.cc:2919
7043 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: src/preferences.cc:2921
7047 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: src/preferences.cc:2923
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Ask before writing to image files"
7053 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
7054
7055 #: src/preferences.cc:2926
7056 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
7057 msgstr ""
7058
7059 # src/utilops.cc:1151
7060 #: src/preferences.cc:2928
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Create sidecar files named "
7063 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
7064
7065 #: src/preferences.cc:2928
7066 msgid " (as opposed to the normal "
7067 msgstr ""
7068
7069 #: src/preferences.cc:2934
7070 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: src/preferences.cc:2939
7074 msgid ""
7075 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
7076 "Comments)"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: src/preferences.cc:2943
7080 msgid "Miscellaneous"
7081 msgstr "Sekalaiset"
7082
7083 #: src/preferences.cc:2944
7084 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: src/preferences.cc:2945
7088 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: src/preferences.cc:2947
7092 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: src/preferences.cc:2948
7096 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: src/preferences.cc:2950
7100 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: src/preferences.cc:2951
7104 msgid ""
7105 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
7106 "issued on an image will be written to metadata\n"
7107 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
7108 "will be lost when Geeqie closes"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: src/preferences.cc:2959
7112 msgid "Auto-save options"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: src/preferences.cc:2961
7116 msgid "Write metadata after timeout"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: src/preferences.cc:2966
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Timeout (seconds):"
7122 msgstr "Valotuksen esiasetus"
7123
7124 # src/preferences.cc:628
7125 #: src/preferences.cc:2968
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Write metadata on image change"
7128 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
7129
7130 #: src/preferences.cc:2970
7131 msgid "Write metadata on directory change"
7132 msgstr ""
7133
7134 # src/dupe.cc:775
7135 #: src/preferences.cc:2975
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Spelling checks"
7138 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
7139
7140 #: src/preferences.cc:2977
7141 msgid "Check spelling - Requires restart"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: src/preferences.cc:2978
7145 msgid ""
7146 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
7147 "Title"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: src/preferences.cc:2983
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Pre-load metadata"
7153 msgstr "Metatiedot"
7154
7155 #: src/preferences.cc:2985
7156 msgid "Read metadata in background"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Search for keywords"
7162 msgstr "Avainsanat"
7163
7164 #: src/preferences.cc:3287
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Edit keywords autocompletion list"
7167 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
7168
7169 #: src/preferences.cc:3378
7170 msgid "Perceptual"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: src/preferences.cc:3380
7174 msgid "Relative Colorimetric"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: src/preferences.cc:3384
7178 msgid "Absolute Colorimetric"
7179 msgstr ""
7180
7181 # src/menu.cc:526
7182 #: src/preferences.cc:3408
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Color management"
7185 msgstr "Lajittelun_hallinta"
7186
7187 # src/ui-pathsel.cc:697
7188 #: src/preferences.cc:3410
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Input profiles"
7191 msgstr "Kaikki tiedostot"
7192
7193 #: src/preferences.cc:3418
7194 msgid "Type"
7195 msgstr ""
7196
7197 # src/preferences.cc:930
7198 #: src/preferences.cc:3421
7199 msgid "Menu name"
7200 msgstr "Nimi valikossa"
7201
7202 # src/ui-pathsel.cc:799
7203 #: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409
7204 #, fuzzy
7205 msgid "File"
7206 msgstr "Tiedosto:"
7207
7208 #: src/preferences.cc:3432
7209 #, c-format
7210 msgid "Input %d:"
7211 msgstr ""
7212
7213 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
7214 #: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Select color profile"
7217 msgstr "Valitse kansio"
7218
7219 # src/ui-pathsel.cc:697
7220 #: src/preferences.cc:3456
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Screen profile"
7223 msgstr "Kaikki tiedostot"
7224
7225 #: src/preferences.cc:3460
7226 msgid "Use system screen profile if available"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: src/preferences.cc:3465
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Screen:"
7232 msgstr "Työpöytä"
7233
7234 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7235 # src/utilops.cc:1095
7236 #: src/preferences.cc:3471
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Render Intent:"
7239 msgstr "Luo"
7240
7241 #: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579
7242 msgid "Behavior"
7243 msgstr "Toiminta"
7244
7245 # src/preferences.cc:667
7246 #: src/preferences.cc:3528
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Confirm permanent file delete"
7249 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
7250
7251 # src/preferences.cc:667
7252 #: src/preferences.cc:3530
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Confirm move file to Trash"
7255 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
7256
7257 # src/preferences.cc:669
7258 #: src/preferences.cc:3532
7259 msgid "Enable Delete key"
7260 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
7261
7262 #: src/preferences.cc:3535
7263 msgid "Use Geeqie trash location"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: src/preferences.cc:3553
7267 msgid "Maximum size:"
7268 msgstr "Enimmäiskoko:"
7269
7270 #: src/preferences.cc:3553
7271 #, fuzzy
7272 msgid "MiB"
7273 msgstr "Mt"
7274
7275 #: src/preferences.cc:3555
7276 msgid "Set to 0 for unlimited size"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: src/preferences.cc:3568
7280 msgid "Use system Trash bin"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: src/preferences.cc:3571
7284 msgid "Use no trash at all"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: src/preferences.cc:3581
7288 msgid "Descend folders in tree view"
7289 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
7290
7291 # src/preferences.cc:658
7292 #: src/preferences.cc:3584
7293 msgid "In place renaming"
7294 msgstr "Uudelleennimeäminen"
7295
7296 #: src/preferences.cc:3587
7297 msgid "List directory view uses single click to enter"
7298 msgstr ""
7299
7300 # src/collect-dlg.cc:206
7301 #: src/preferences.cc:3590
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Circular selection lists"
7304 msgstr "Kokoelma on olemassa"
7305
7306 #: src/preferences.cc:3592
7307 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: src/preferences.cc:3594
7311 msgid "Save marks on exit"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: src/preferences.cc:3598
7315 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
7316 msgstr ""
7317
7318 # src/collect-dlg.cc:172
7319 #: src/preferences.cc:3602
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Open collections on top"
7322 msgstr "Avaa kokoelma"
7323
7324 #: src/preferences.cc:3606
7325 msgid "Hide window in fullscreen"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: src/preferences.cc:3610
7329 msgid "Recent folder list maximum size"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: src/preferences.cc:3613
7333 msgid "Recent folder-image list maximum size"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: src/preferences.cc:3614
7337 msgid ""
7338 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
7339 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: src/preferences.cc:3616
7343 msgid "Drag'n drop icon size"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: src/preferences.cc:3620
7347 msgid "Drag`n drop default action:"
7348 msgstr ""
7349
7350 # src/utilops.cc:592
7351 #: src/preferences.cc:3623
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Copy path clipboard selection:"
7354 msgstr "_Kopioi"
7355
7356 #: src/preferences.cc:3627
7357 msgid "Navigation"
7358 msgstr "Ohjaus"
7359
7360 # src/preferences.cc:764
7361 #: src/preferences.cc:3629
7362 msgid "Progressive keyboard scrolling"
7363 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
7364
7365 #: src/preferences.cc:3631
7366 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
7367 msgstr ""
7368
7369 # src/preferences.cc:766
7370 #: src/preferences.cc:3633
7371 msgid "Mouse wheel scrolls image"
7372 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
7373
7374 #: src/preferences.cc:3635
7375 msgid "Navigation by left or middle click on image"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: src/preferences.cc:3637
7379 msgid "Open archive by left click on image"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: src/preferences.cc:3639
7383 msgid "Play video by left click on image"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: src/preferences.cc:3642
7387 msgid "Play with:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: src/preferences.cc:3646
7391 msgid "Mouse button Back:"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: src/preferences.cc:3648
7395 msgid "Mouse button Forward:"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: src/preferences.cc:3652
7399 msgid "GPU"
7400 msgstr ""
7401
7402 # src/collect-dlg.cc:69
7403 #: src/preferences.cc:3654
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Override disable GPU"
7406 msgstr "Korvaa tiedosto"
7407
7408 #: src/preferences.cc:3661
7409 msgid "Debugging"
7410 msgstr ""
7411
7412 # src/ui-pathsel.cc:799
7413 #: src/preferences.cc:3666
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Timer data"
7416 msgstr "Tiedoston päiväys:"
7417
7418 # src/preferences.cc:773
7419 #: src/preferences.cc:3669
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Log Window max. lines:"
7422 msgstr "Ikkunat"
7423
7424 #: src/preferences.cc:3687
7425 msgid "Keyboard"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: src/preferences.cc:3689
7429 msgid "Accelerators"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: src/preferences.cc:3708
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Action"
7435 msgstr "toiminta"
7436
7437 #: src/preferences.cc:3730
7438 msgid "KEY"
7439 msgstr ""
7440
7441 # src/preferences.cc:368
7442 #: src/preferences.cc:3741
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Tooltip"
7445 msgstr "Työkalut"
7446
7447 # src/utilops.cc:707
7448 #: src/preferences.cc:3772
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Reset selected"
7451 msgstr "Suodattimien oletukset"
7452
7453 #: src/preferences.cc:3774
7454 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
7455 msgstr ""
7456
7457 # src/utilops.cc:707
7458 #: src/preferences.cc:3778
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Clear selected"
7461 msgstr "Suodattimien oletukset"
7462
7463 # src/preferences.cc:368
7464 #: src/preferences.cc:3793
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Toolbar Main"
7467 msgstr "Työkalut"
7468
7469 # src/preferences.cc:368
7470 #: src/preferences.cc:3809
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Toolbar Status"
7473 msgstr "Työkalut"
7474
7475 #: src/preferences.cc:3837
7476 msgid "Advanced"
7477 msgstr "Lisäasetukset"
7478
7479 #: src/preferences.cc:3838
7480 msgid "External preview extraction"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: src/preferences.cc:3840
7484 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
7485 msgstr ""
7486
7487 # src/preferences.cc:825
7488 #: src/preferences.cc:3877
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Usable file types:\n"
7491 msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
7492
7493 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7494 #: src/preferences.cc:3883
7495 #, fuzzy
7496 msgid "File identification tool"
7497 msgstr "Korvaa tiedosto"
7498
7499 #: src/preferences.cc:3886
7500 msgid "Select file identification tool"
7501 msgstr ""
7502
7503 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7504 #: src/preferences.cc:3890
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Preview extraction tool"
7507 msgstr "Korvaa tiedosto"
7508
7509 #: src/preferences.cc:3893
7510 msgid "Select preview extraction tool"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: src/preferences.cc:3906
7514 msgid "Thread pool limits"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: src/preferences.cc:3913
7518 msgid "Duplicate check:"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: src/preferences.cc:3913
7522 msgid "max. threads"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: src/preferences.cc:3914
7526 msgid "Set to 0 for unlimited"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: src/preferences.cc:3927
7530 msgid "Stereo"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932
7534 msgid "Windowed stereo mode"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Mirror left image"
7540 msgstr "ensimmäinen kuva"
7541
7542 # src/preferences.cc:660
7543 #: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Flip left image"
7546 msgstr "seuraava kuva"
7547
7548 #: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Mirror right image"
7551 msgstr "ensimmäinen kuva"
7552
7553 #: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Flip right image"
7556 msgstr "ensimmäinen kuva"
7557
7558 #: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972
7559 msgid "Swap left and right images"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974
7563 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7564 msgstr ""
7565
7566 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
7567 #: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Fullscreen stereo mode"
7570 msgstr "K_okoruutu"
7571
7572 #: src/preferences.cc:3953
7573 msgid "Use different settings for fullscreen"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: src/preferences.cc:3983
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Left X"
7579 msgstr "Vasen:"
7580
7581 #: src/preferences.cc:3985
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Left Y"
7584 msgstr "Vasen:"
7585
7586 #: src/preferences.cc:3987
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Right X"
7589 msgstr "Oikea:"
7590
7591 #: src/preferences.cc:3989
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Right Y"
7594 msgstr "Oikea:"
7595
7596 # src/main.cc:129
7597 #: src/preferences.cc:4185
7598 #, fuzzy
7599 msgid "About Geeqie"
7600 msgstr "Tietoja - Geeqie"
7601
7602 #: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
7603 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: src/preferences.cc:4284
7607 msgid "Error: Timezone database download failed"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: src/preferences.cc:4326
7611 msgid "Timezone database download failed"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: src/preferences.cc:4337
7615 msgid "Downloading timezone database"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: src/print.cc:345
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Image text"
7621 msgstr "Korkeus"
7622
7623 # src/ui-pathsel.cc:764
7624 #: src/print.cc:347
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Show image text"
7627 msgstr "Näytä piilotetut"
7628
7629 #: src/print.cc:409
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Page text"
7632 msgstr "Alkuteksti"
7633
7634 #: src/print.cc:411
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Show page text"
7637 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
7638
7639 #: src/print.cc:449
7640 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7641 msgstr ""
7642
7643 # src/main.cc:533
7644 #: src/rcfile.cc:87
7645 #, fuzzy, c-format
7646 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7647 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
7648
7649 # src/rcfile.cc:132
7650 #: src/rcfile.cc:654
7651 #, c-format
7652 msgid "error saving config file: %s\n"
7653 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7654
7655 # src/rcfile.cc:132
7656 #: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785
7657 #, fuzzy, c-format
7658 msgid ""
7659 "error saving config file: %s\n"
7660 "error: %s\n"
7661 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7662
7663 # src/rcfile.cc:132
7664 #: src/rcfile.cc:754
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7667 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7668
7669 #: src/remote.cc:753
7670 #, c-format
7671 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: src/remote.cc:787
7675 #, c-format
7676 msgid "%dx%d+%d+%d"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: src/remote.cc:1269
7680 #, c-format
7681 msgid "Class: %s\n"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: src/remote.cc:1274
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "Page no: %d/%d\n"
7687 msgstr "Sivu %d"
7688
7689 #: src/remote.cc:1282
7690 #, c-format
7691 msgid "Country name: %s\n"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: src/remote.cc:1289
7695 #, c-format
7696 msgid "Country code: %s\n"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: src/remote.cc:1296
7700 #, c-format
7701 msgid "Timezone: %s\n"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574
7705 msgid "lua error: no data"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: src/remote.cc:1596
7709 msgid "previous image"
7710 msgstr "edellinen kuva"
7711
7712 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
7713 #: src/remote.cc:1597
7714 #, fuzzy
7715 msgid "close window"
7716 msgstr "_Sulje ikkuna"
7717
7718 #: src/remote.cc:1598
7719 msgid "<FILE>|layout ID"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: src/remote.cc:1598
7723 #, fuzzy
7724 msgid "load configuration from FILE"
7725 msgstr "Lataa kokoelma:"
7726
7727 #: src/remote.cc:1599
7728 msgid "clean the metadata cache"
7729 msgstr ""
7730
7731 # src/preferences.cc:368
7732 #: src/remote.cc:1600
7733 #, fuzzy
7734 msgid "<folder>  "
7735 msgstr "kansiosta"
7736
7737 # src/preferences.cc:603
7738 #: src/remote.cc:1600
7739 #, fuzzy
7740 msgid " render thumbnails"
7741 msgstr "Luo pienoiskuvat"
7742
7743 # src/preferences.cc:368
7744 #: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602
7745 #, fuzzy
7746 msgid "<folder> "
7747 msgstr "kansiosta"
7748
7749 #: src/remote.cc:1601
7750 #, fuzzy
7751 msgid "render thumbnails recursively"
7752 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7753
7754 #: src/remote.cc:1602
7755 #, fuzzy
7756 msgid " render thumbnails (see Help)"
7757 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7758
7759 # src/preferences.cc:368
7760 #: src/remote.cc:1603
7761 #, fuzzy
7762 msgid "<folder>"
7763 msgstr "kansiosta"
7764
7765 #: src/remote.cc:1603
7766 #, fuzzy
7767 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7768 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7769
7770 #: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605
7771 msgid "clear|clean"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: src/remote.cc:1604
7775 #, fuzzy
7776 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7777 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
7778
7779 # src/preferences.cc:603
7780 #: src/remote.cc:1605
7781 #, fuzzy
7782 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7783 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
7784
7785 #: src/remote.cc:1606
7786 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: src/remote.cc:1606
7790 #, fuzzy
7791 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7792 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
7793
7794 #: src/remote.cc:1607
7795 msgid "first image"
7796 msgstr "ensimmäinen kuva"
7797
7798 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7799 #: src/remote.cc:1608
7800 msgid "toggle full screen"
7801 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
7802
7803 #: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
7804 msgid "<FILE>|<URL>"
7805 msgstr ""
7806
7807 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
7808 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
7809 #: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610
7810 #, fuzzy
7811 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7812 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7813
7814 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
7815 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
7816 #: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
7817 #, fuzzy
7818 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7819 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7820
7821 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7822 #: src/remote.cc:1613
7823 msgid "start full screen"
7824 msgstr "siirry kokoruututilaan"
7825
7826 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7827 #: src/remote.cc:1614
7828 msgid "stop full screen"
7829 msgstr "poistu kokoruututilasta"
7830
7831 #: src/remote.cc:1615
7832 msgid "<GEOMETRY>"
7833 msgstr ""
7834
7835 # src/collect-dlg.cc:59
7836 #: src/remote.cc:1615
7837 #, fuzzy
7838 msgid "set window geometry"
7839 msgstr "Virheellinen kansio"
7840
7841 #: src/remote.cc:1616
7842 msgid "<COLLECTION>"
7843 msgstr ""
7844
7845 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
7846 #: src/remote.cc:1616
7847 #, fuzzy
7848 msgid "get collection content"
7849 msgstr "Uusi k_okoelma"
7850
7851 # src/collect-dlg.cc:166
7852 #: src/remote.cc:1617
7853 #, fuzzy
7854 msgid "get collection list"
7855 msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
7856
7857 #: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651
7858 #: src/remote.cc:1652
7859 msgid "<FILE>"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: src/remote.cc:1618
7863 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: src/remote.cc:1619
7867 #, fuzzy
7868 msgid "get file info"
7869 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
7870
7871 #: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621
7872 msgid "[<FOLDER>]"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: src/remote.cc:1620
7876 msgid "get list of files and class"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: src/remote.cc:1621
7880 #, fuzzy
7881 msgid "get list of files and class recursive"
7882 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7883
7884 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7885 # src/utilops.cc:1095
7886 #: src/remote.cc:1622
7887 #, fuzzy
7888 msgid "get rectangle co-ordinates"
7889 msgstr "Luo"
7890
7891 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7892 # src/utilops.cc:1095
7893 #: src/remote.cc:1623
7894 #, fuzzy
7895 msgid "get render intent"
7896 msgstr "Luo"
7897
7898 #: src/remote.cc:1624
7899 #, fuzzy
7900 msgid "get list of selected files"
7901 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
7902
7903 #: src/remote.cc:1625
7904 msgid "get list of sidecars of FILE"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: src/remote.cc:1626
7908 msgid "<ID>"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: src/remote.cc:1626
7912 msgid "window id for following commands"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: src/remote.cc:1627
7916 msgid "last image"
7917 msgstr "viimeinen kuva"
7918
7919 # src/dupe.cc:1398
7920 #: src/remote.cc:1628
7921 #, fuzzy
7922 msgid "add FILE to command line collection list"
7923 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
7924
7925 # src/dupe.cc:1398
7926 #: src/remote.cc:1629
7927 #, fuzzy
7928 msgid "clear command line collection list"
7929 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
7930
7931 #: src/remote.cc:1631
7932 msgid "<FILE>,<lua script>"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: src/remote.cc:1631
7936 msgid "run lua script on FILE"
7937 msgstr ""
7938
7939 # src/menu.cc:711
7940 #: src/remote.cc:1633
7941 #, fuzzy
7942 msgid "new window"
7943 msgstr "Uusi _ikkuna"
7944
7945 # src/preferences.cc:660
7946 #: src/remote.cc:1634
7947 msgid "next image"
7948 msgstr "seuraava kuva"
7949
7950 #: src/remote.cc:1635
7951 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: src/remote.cc:1636
7955 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: src/remote.cc:1637
7959 msgid "<PWD>"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: src/remote.cc:1637
7963 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: src/remote.cc:1638
7967 msgid "quit"
7968 msgstr "lopeta"
7969
7970 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
7971 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
7972 #: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640
7973 #, fuzzy
7974 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7975 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7976
7977 #: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643
7978 msgid "[<FILE>]"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: src/remote.cc:1641
7982 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7983 msgstr ""
7984
7985 # src/collect-dlg.cc:172
7986 #: src/remote.cc:1642
7987 #, fuzzy
7988 msgid "clears the current selection"
7989 msgstr "Avaa kokoelma"
7990
7991 #: src/remote.cc:1643
7992 msgid ""
7993 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7994 msgstr ""
7995
7996 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
7997 #: src/remote.cc:1644
7998 msgid "toggle slide show"
7999 msgstr "diaesitys päälle/pois"
8000
8001 #: src/remote.cc:1645
8002 msgid "<FOLDER>"
8003 msgstr ""
8004
8005 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
8006 #: src/remote.cc:1645
8007 #, fuzzy
8008 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
8009 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
8010
8011 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
8012 #: src/remote.cc:1646
8013 msgid "start slide show"
8014 msgstr "aloita diaesitys"
8015
8016 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
8017 #: src/remote.cc:1647
8018 msgid "stop slide show"
8019 msgstr "lopeta diaesitys"
8020
8021 #: src/remote.cc:1648
8022 msgid "print filename [and Collection] of current image"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: src/remote.cc:1649
8026 msgid "show tools"
8027 msgstr "näytä työkalut"
8028
8029 # src/window.cc:234
8030 #: src/remote.cc:1650
8031 msgid "hide tools"
8032 msgstr "piilota työkalut"
8033
8034 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8035 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8036 #: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652
8037 #, fuzzy
8038 msgid "open FILE in new window"
8039 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
8040
8041 #: src/remote.cc:1717
8042 msgid "Remote command list:\n"
8043 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
8044
8045 #: src/remote.cc:1735
8046 msgid ""
8047 "\n"
8048 "\n"
8049 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
8050 "\n"
8051 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
8052 "may be used.\n"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: src/remote.cc:1785
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "Remote %s not running, starting..."
8058 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
8059
8060 #: src/remote.cc:1923
8061 msgid "Remote not available\n"
8062 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
8063
8064 # src/preferences.cc:368
8065 #: src/search.cc:262
8066 msgid "folder"
8067 msgstr "kansiosta"
8068
8069 #: src/search.cc:263
8070 msgid "comments"
8071 msgstr "kommenteista"
8072
8073 #: src/search.cc:264
8074 msgid "results"
8075 msgstr "tuloksista"
8076
8077 # src/preferences.cc:897
8078 #: src/search.cc:265
8079 #, fuzzy
8080 msgid "collection"
8081 msgstr "Kokoelmat"
8082
8083 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8084 #: src/search.cc:269
8085 #, fuzzy
8086 msgid "name contains"
8087 msgstr "sisältää"
8088
8089 # src/utilops.cc:1090
8090 #: src/search.cc:270
8091 #, fuzzy
8092 msgid "name is"
8093 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8094
8095 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8096 #: src/search.cc:271
8097 #, fuzzy
8098 msgid "path contains"
8099 msgstr "sisältää"
8100
8101 #: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301
8102 msgid "equal to"
8103 msgstr "yhtäsuuri kuin"
8104
8105 #: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309
8106 msgid "less than"
8107 msgstr "pienempi kuin"
8108
8109 # src/menu.cc:1066
8110 #: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
8111 msgid "greater than"
8112 msgstr "suurempi kuin"
8113
8114 #: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304
8115 msgid "between"
8116 msgstr "välillä"
8117
8118 #: src/search.cc:283
8119 msgid "before"
8120 msgstr "aiempi kuin"
8121
8122 # src/ui-pathsel.cc:799
8123 #: src/search.cc:284
8124 msgid "after"
8125 msgstr "myöhempi kuin"
8126
8127 #: src/search.cc:289
8128 msgid "match all"
8129 msgstr "täsmää kaikkiin"
8130
8131 #: src/search.cc:290
8132 msgid "match any"
8133 msgstr "täsmää mihin tahansa"
8134
8135 #: src/search.cc:291
8136 msgid "exclude"
8137 msgstr "muihin kuin"
8138
8139 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8140 #: src/search.cc:295
8141 msgid "contains"
8142 msgstr "sisältää"
8143
8144 #: src/search.cc:296
8145 msgid "miss"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: src/search.cc:308
8149 #, fuzzy
8150 msgid "not geocoded"
8151 msgstr "määrittelemätön"
8152
8153 #: src/search.cc:314 src/search.cc:319
8154 msgid "is"
8155 msgstr "on"
8156
8157 #: src/search.cc:315 src/search.cc:320
8158 msgid "is not"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: src/search.cc:360
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Start/stop search"
8164 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
8165
8166 # src/filelist.c:86
8167 #: src/search.cc:402
8168 #, c-format
8169 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
8170 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
8171
8172 # src/filelist.c:88
8173 #: src/search.cc:407
8174 #, c-format
8175 msgid "%s, %d files"
8176 msgstr "%s, %d tiedostoa"
8177
8178 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8179 #: src/search.cc:425
8180 msgid "Searching..."
8181 msgstr "Etsitään..."
8182
8183 #: src/search.cc:2032
8184 msgid "Changed"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Original"
8190 msgstr "Alkuperöinen nimi"
8191
8192 #: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Digitized"
8195 msgstr "Digitointipäiväys"
8196
8197 # src/preferences.cc:676
8198 #: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Raw Image"
8201 msgstr "Kuva"
8202
8203 #: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Any mark"
8206 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
8207
8208 #: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554
8209 msgid "km"
8210 msgstr ""
8211
8212 # src/preferences.cc:368
8213 #: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555
8214 #, fuzzy
8215 msgid "miles"
8216 msgstr "Tiedostot"
8217
8218 #: src/search.cc:2688
8219 msgid "File not found"
8220 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
8221
8222 # src/utilops.cc:544
8223 #: src/search.cc:2689
8224 msgid "Please enter an existing file for image content."
8225 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
8226
8227 #: src/search.cc:2714
8228 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
8229 msgstr ""
8230
8231 # src/utilops.cc:544
8232 #: src/search.cc:2764
8233 msgid "Please enter an existing folder to search."
8234 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
8235
8236 #: src/search.cc:2810
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Collection not found"
8239 msgstr "Kansiota ei löydy"
8240
8241 # src/utilops.cc:544
8242 #: src/search.cc:2810
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Please enter an existing collection name."
8245 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
8246
8247 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
8248 #: src/search.cc:3268
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Select collection"
8251 msgstr "Tallenna kokoelma"
8252
8253 #: src/search.cc:3338
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Image search"
8256 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
8257
8258 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8259 #: src/search.cc:3377
8260 msgid "Search:"
8261 msgstr "Etsi:"
8262
8263 #: src/search.cc:3391
8264 msgid "Recurse"
8265 msgstr "Myös alikansioista"
8266
8267 #: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524
8268 msgid "Match case"
8269 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
8270
8271 # src/preferences.cc:368
8272 #: src/search.cc:3421
8273 msgid "File size is"
8274 msgstr "Tiedoston koko on"
8275
8276 # src/preferences.cc:645
8277 #: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537
8278 msgid "and"
8279 msgstr "—"
8280
8281 # src/ui-pathsel.cc:799
8282 #: src/search.cc:3434
8283 msgid "File date is"
8284 msgstr "Tiedoston päiväys on"
8285
8286 #: src/search.cc:3452
8287 msgid "Modified"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: src/search.cc:3453
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Status Changed"
8293 msgstr "Tila"
8294
8295 #: src/search.cc:3463
8296 msgid "Image dimensions are"
8297 msgstr "Kuvan mitat ovat"
8298
8299 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8300 #: src/search.cc:3484
8301 msgid "Image content is"
8302 msgstr "Tiedoston sisältö on"
8303
8304 # src/dupe.cc:1659
8305 #: src/search.cc:3490
8306 #, no-c-format
8307 msgid "% similar to"
8308 msgstr "% samankaltainen kuin"
8309
8310 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
8311 #: src/search.cc:3498
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Ignore rotation"
8314 msgstr "Suunta"
8315
8316 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8317 #: src/search.cc:3530
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Image rating is"
8320 msgstr "Tiedoston sisältö on"
8321
8322 # src/preferences.cc:676
8323 #: src/search.cc:3544
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Image is"
8326 msgstr "Kuvatiedosto"
8327
8328 #: src/search.cc:3556
8329 msgid "n.m."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: src/search.cc:3562
8333 msgid "from"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: src/search.cc:3567
8337 msgid ""
8338 "Enter a coordinate in the form:\n"
8339 "89.123 179.456\n"
8340 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
8341 "or left-click on the map and paste\n"
8342 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
8343 "an internet search URL\n"
8344 "See the Help file"
8345 msgstr ""
8346
8347 # src/preferences.cc:676
8348 #: src/search.cc:3575
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Image class"
8351 msgstr "Kuvatiedosto"
8352
8353 #: src/search.cc:3586
8354 msgid "Broken"
8355 msgstr ""
8356
8357 # src/ui-pathsel.cc:764
8358 #: src/search.cc:3593
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Marks"
8361 msgstr "Näytä piilotetut"
8362
8363 # src/utilops.cc:1151
8364 #: src/secure-save.cc:405
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Cannot read the file"
8367 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8368
8369 # src/dupe.cc:2060
8370 #: src/secure-save.cc:407
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Cannot get file status"
8373 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
8374
8375 #: src/secure-save.cc:409
8376 msgid "Cannot access the file"
8377 msgstr ""
8378
8379 # src/utilops.cc:1151
8380 #: src/secure-save.cc:411
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Cannot create temp file"
8383 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8384
8385 # src/utilops.cc:1151
8386 #: src/secure-save.cc:413
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Cannot rename the file"
8389 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8390
8391 #: src/secure-save.cc:415
8392 msgid "File saving disabled by option"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: src/secure-save.cc:417
8396 msgid "Out of memory"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: src/secure-save.cc:419
8400 msgid "Cannot write the file"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: src/secure-save.cc:423
8404 msgid "Secure file saving error"
8405 msgstr ""
8406
8407 # src/menu.cc:773
8408 #: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Add Shortcut"
8411 msgstr "_Pikanäppäimet"
8412
8413 # src/thumb.cc:268
8414 #: src/thumb.cc:417
8415 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
8416 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
8417
8418 # src/menu.cc:713
8419 #: src/toolbar.cc:96
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Open Archive"
8422 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
8423
8424 # src/ui-pathsel.cc:799
8425 #: src/toolbar.cc:128
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Pixel Info"
8428 msgstr "Tiedoston muoto:"
8429
8430 #: src/toolbar.cc:129
8431 msgid "Ignore Alpha"
8432 msgstr ""
8433
8434 # src/menu.cc:765
8435 #: src/toolbar.cc:130
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Exif rotate"
8438 msgstr "E_XIF-tiedot"
8439
8440 #: src/toolbar.cc:536
8441 msgid "Add Toolbar Item"
8442 msgstr ""
8443
8444 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
8445 #: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688
8446 #: src/utilops.cc:2745
8447 msgid "Delete failed"
8448 msgstr "Poisto epäonnistui"
8449
8450 # src/utilops.cc:322
8451 #: src/trash.cc:88
8452 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
8453 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
8454
8455 # src/utilops.cc:496
8456 #: src/trash.cc:139
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Unable to remove file"
8459 msgstr ""
8460 "Tiedoston:\n"
8461 "%s\n"
8462 "siirto kohteeseen:\n"
8463 "%s ei onnistunut."
8464
8465 # src/utilops.cc:1151
8466 #: src/trash.cc:151
8467 msgid "Could not create folder"
8468 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8469
8470 #: src/trash.cc:173
8471 msgid "Permission denied"
8472 msgstr "Lupa evätty"
8473
8474 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8475 #: src/trash.cc:182
8476 #, c-format
8477 msgid ""
8478 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8479 "\"%s\""
8480 msgstr ""
8481 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
8482 "”%s”"
8483
8484 # src/utilops.cc:601
8485 #: src/trash.cc:195
8486 #, fuzzy
8487 msgid ""
8488 "Move to trash failed\n"
8489 "\n"
8490 msgstr "Siirrä _ylös"
8491
8492 #: src/trash.cc:215
8493 msgid "Deletion by external command"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: src/trash.cc:219
8497 msgid "Deleting without trash"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: src/trash.cc:227
8501 #, c-format
8502 msgid " (max. %d MiB)"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: src/trash.cc:231
8506 #, c-format
8507 msgid ""
8508 "Using Geeqie Trash bin\n"
8509 "%s"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: src/trash.cc:236
8513 msgid "Using system Trash bin"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187
8517 msgid "New Bookmark"
8518 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
8519
8520 # src/preferences.cc:915
8521 #: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275
8522 msgid "Edit Bookmark"
8523 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
8524
8525 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
8526 #: src/ui-bookmark.cc:290
8527 msgid "Path:"
8528 msgstr "Polku:"
8529
8530 #: src/ui-bookmark.cc:299
8531 msgid "Icon:"
8532 msgstr "Kuvake:"
8533
8534 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
8535 #: src/ui-bookmark.cc:305
8536 msgid "Select icon"
8537 msgstr "Valitse kuvake"
8538
8539 #: src/ui-bookmark.cc:388
8540 msgid "_Properties..."
8541 msgstr "_Ominaisuudet..."
8542
8543 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
8544 #: src/ui-bookmark.cc:394
8545 msgid "_Remove"
8546 msgstr "_Poista"
8547
8548 #: src/ui-fileops.cc:78
8549 msgid ""
8550 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8551 "set.\n"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: src/ui-fileops.cc:79
8555 #, c-format
8556 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: src/ui-fileops.cc:81
8560 msgid ""
8561 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8562 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: src/ui-fileops.cc:83
8566 #, c-format
8567 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: src/ui-fileops.cc:85
8571 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: src/ui-fileops.cc:87
8575 #, c-format
8576 msgid ""
8577 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8578 "(set by the LANG environment variable)\n"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: src/ui-fileops.cc:92
8582 msgid ""
8583 "\n"
8584 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98
8588 #, fuzzy
8589 msgid "[name not displayable]"
8590 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
8591
8592 #: src/ui-fileops.cc:96
8593 #, c-format
8594 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: src/ui-fileops.cc:98
8598 #, c-format
8599 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108
8603 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8604 msgstr ""
8605
8606 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
8607 #: src/ui-fileops.cc:1036
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Web file download failed"
8610 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
8611
8612 #: src/ui-fileops.cc:1099
8613 msgid "Download web file"
8614 msgstr ""
8615
8616 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
8617 #: src/ui-fileops.cc:1101
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Downloading "
8620 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
8621
8622 # src/ui-help.cc:191
8623 #: src/ui-help.cc:111
8624 #, c-format
8625 msgid ""
8626 "Unable to load:\n"
8627 "%s"
8628 msgstr ""
8629 "Tiedoston:\n"
8630 "%s lataaminen ei onnistunut."
8631
8632 # src/ui-pathsel.cc:307
8633 #: src/ui-pathsel.cc:418
8634 #, c-format
8635 msgid "A file with name %s already exists."
8636 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8637
8638 # src/utilops.cc:1090
8639 #: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376
8640 #: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Rename failed"
8643 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8644
8645 # src/ui-pathsel.cc:313
8646 #: src/ui-pathsel.cc:424
8647 #, c-format
8648 msgid "Failed to rename %s to %s."
8649 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
8650
8651 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
8652 # src/utilops.cc:1095
8653 #: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
8654 msgid "_Rename"
8655 msgstr "Nimeä _uudelleen"
8656
8657 # src/preferences.cc:915
8658 #: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
8659 msgid "Add _Bookmark"
8660 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
8661
8662 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8663 #: src/ui-pathsel.cc:731
8664 #, c-format
8665 msgid ""
8666 "Unable to create folder:\n"
8667 "%s"
8668 msgstr ""
8669 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8670 "%s"
8671
8672 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
8673 #: src/ui-pathsel.cc:732
8674 msgid "Error creating folder"
8675 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
8676
8677 # src/ui-pathsel.cc:697
8678 #: src/ui-pathsel.cc:952
8679 msgid "All Files"
8680 msgstr "Kaikki tiedostot"
8681
8682 # src/ui-pathsel.cc:764
8683 #: src/ui-pathsel.cc:1024
8684 msgid "Show hidden"
8685 msgstr "Näytä piilotetut"
8686
8687 # src/ui-pathsel.cc:799
8688 #: src/ui-pathsel.cc:1109
8689 msgid "Filter:"
8690 msgstr "Suodatin:"
8691
8692 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
8693 #: src/ui-tabcomp.cc:856
8694 msgid "Select path"
8695 msgstr "Valitse polku"
8696
8697 # src/ui-pathsel.cc:697
8698 #: src/ui-tabcomp.cc:878
8699 msgid "All files"
8700 msgstr "Kaikki tiedostot"
8701
8702 #: src/ui-utildlg.cc:598
8703 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: src/uri-utils.cc:43
8707 msgid "Drag and Drop failed"
8708 msgstr ""
8709
8710 # src/utilops.cc:663
8711 #: src/utilops.cc:595
8712 #, fuzzy
8713 msgid ""
8714 "\n"
8715 " Continue multiple file operation?"
8716 msgstr ""
8717 "Tiedoston:\n"
8718 " %s poisto ei onnistunut,\n"
8719 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
8720
8721 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8722 #: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050
8723 msgid "Co_ntinue"
8724 msgstr "_Jatka"
8725
8726 #: src/utilops.cc:779
8727 #, c-format
8728 msgid ""
8729 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8730 "\n"
8731 "%s"
8732 msgstr ""
8733
8734 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
8735 #: src/utilops.cc:923
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid ""
8738 "%s\n"
8739 "Unable to start external command.\n"
8740 msgstr ""
8741 "Tiedoston: %s\n"
8742 " poistaminen ei onnistunut."
8743
8744 # src/preferences.cc:559
8745 #: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "%s is not a directory"
8748 msgstr "Aloituskansio"
8749
8750 # src/filelist.c:816
8751 #: src/utilops.cc:1027
8752 #, fuzzy, c-format
8753 msgid "%s already exists"
8754 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8755
8756 #: src/utilops.cc:1048
8757 msgid "Really continue?"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176
8761 msgid "This operation can't continue:"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Discard changes"
8767 msgstr "_Hylkää"
8768
8769 # src/ui-pathsel.cc:799
8770 #: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025
8771 #: src/utilops.cc:2041
8772 #, fuzzy
8773 msgid "File details"
8774 msgstr "Tiedoston päiväys on"
8775
8776 #: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678
8777 msgid "Sidecars"
8778 msgstr ""
8779
8780 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
8781 #: src/utilops.cc:1560
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Write to file"
8784 msgstr "Korvaa tiedosto"
8785
8786 # src/utilops.cc:450
8787 #: src/utilops.cc:1600
8788 msgid "Choose the destination folder."
8789 msgstr "Valitse kohdekansio."
8790
8791 # src/utilops.cc:980
8792 #: src/utilops.cc:1680
8793 #, fuzzy
8794 msgid "New name"
8795 msgstr "Uusi nimi:"
8796
8797 # src/preferences.cc:930
8798 #: src/utilops.cc:1717
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Manual rename"
8801 msgstr "Nimi valikossa"
8802
8803 #: src/utilops.cc:1722
8804 msgid "Original name:"
8805 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
8806
8807 # src/utilops.cc:980
8808 #: src/utilops.cc:1725
8809 msgid "New name:"
8810 msgstr "Uusi nimi:"
8811
8812 # src/preferences.cc:930
8813 #: src/utilops.cc:1738
8814 msgid "Auto rename"
8815 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
8816
8817 #: src/utilops.cc:1744
8818 msgid "Begin text"
8819 msgstr "Alkuteksti"
8820
8821 #: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784
8822 msgid "Start #"
8823 msgstr "Alku"
8824
8825 #: src/utilops.cc:1758
8826 msgid "End text"
8827 msgstr "Lopputeksti"
8828
8829 #: src/utilops.cc:1766
8830 msgid "Padding:"
8831 msgstr "Tasaus:"
8832
8833 #: src/utilops.cc:1771
8834 msgid "Formatted rename"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: src/utilops.cc:1776
8838 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: src/utilops.cc:1928
8842 msgid "Another operation in progress.\n"
8843 msgstr ""
8844
8845 # src/ui-pathsel.cc:799
8846 #: src/utilops.cc:1984
8847 #, fuzzy, c-format
8848 msgid "File: '%s'\n"
8849 msgstr "Tiedosto:"
8850
8851 #: src/utilops.cc:1989
8852 msgid "with sidecar files:\n"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: src/utilops.cc:1995
8856 #, c-format
8857 msgid " '%s'\n"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: src/utilops.cc:1999
8861 msgid ""
8862 "\n"
8863 "Status: "
8864 msgstr ""
8865
8866 #: src/utilops.cc:2011
8867 msgid "no problem detected"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Exclude file"
8873 msgstr "muihin kuin"
8874
8875 #: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097
8876 msgid "Overview of changed metadata"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: src/utilops.cc:2090
8880 #, c-format
8881 msgid ""
8882 "The following metadata tags will be written to\n"
8883 "'%s'."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: src/utilops.cc:2094
8887 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: src/utilops.cc:2206
8891 #, fuzzy
8892 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8893 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8894
8895 #: src/utilops.cc:2210
8896 #, fuzzy
8897 msgid "This will permanently delete the following files"
8898 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8899
8900 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
8901 #: src/utilops.cc:2213
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Delete files?"
8904 msgstr "Poista tiedosto"
8905
8906 #: src/utilops.cc:2233
8907 msgid "Can't write metadata"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: src/utilops.cc:2256
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Write metadata"
8913 msgstr "Metatiedot"
8914
8915 #: src/utilops.cc:2257
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Write metadata?"
8918 msgstr "Metatiedot"
8919
8920 #: src/utilops.cc:2258
8921 #, fuzzy
8922 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8923 msgstr ""
8924 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
8925 "Jatketaanko?"
8926
8927 #: src/utilops.cc:2260
8928 msgid "Metadata writing failed"
8929 msgstr ""
8930
8931 # src/utilops.cc:1090
8932 #: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Move failed"
8935 msgstr "Siirrä tiedosto"
8936
8937 # src/utilops.cc:1090
8938 #: src/utilops.cc:2304
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Move files?"
8941 msgstr "Siirrä tiedosto"
8942
8943 #: src/utilops.cc:2305
8944 #, fuzzy
8945 msgid "This will move the following files"
8946 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8947
8948 # src/utilops.cc:1090
8949 #: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Copy failed"
8952 msgstr "Kopioi tiedosto"
8953
8954 # src/utilops.cc:1090
8955 #: src/utilops.cc:2354
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Copy files?"
8958 msgstr "Kopioi tiedosto"
8959
8960 #: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489
8961 msgid "This will copy the following files"
8962 msgstr ""
8963
8964 # src/utilops.cc:1090
8965 #: src/utilops.cc:2400
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Rename files?"
8968 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8969
8970 #: src/utilops.cc:2401
8971 #, fuzzy
8972 msgid "This will rename the following files"
8973 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8974
8975 #: src/utilops.cc:2453
8976 msgid "Can't run external editor"
8977 msgstr ""
8978
8979 # src/preferences.cc:915
8980 #: src/utilops.cc:2487
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Editor"
8983 msgstr "Muokkaus"
8984
8985 # src/utilops.cc:707
8986 #: src/utilops.cc:2488
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Run editor?"
8989 msgstr "Muokkainten oletukset"
8990
8991 # src/preferences.cc:669
8992 #: src/utilops.cc:2491
8993 #, fuzzy
8994 msgid "External command failed"
8995 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
8996
8997 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
8998 #: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Delete folder"
9001 msgstr "Valitse kansio"
9002
9003 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9004 #: src/utilops.cc:2661
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Delete symbolic link?"
9007 msgstr ""
9008 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
9009 "%s"
9010
9011 #: src/utilops.cc:2663
9012 msgid ""
9013 "This will delete the symbolic link.\n"
9014 "The folder this link points to will not be deleted."
9015 msgstr ""
9016
9017 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
9018 #: src/utilops.cc:2665
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Link deletion failed"
9021 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
9022
9023 # src/utilops.cc:322
9024 #: src/utilops.cc:2675
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid ""
9027 "Unable to remove folder %s\n"
9028 "Permissions do not allow writing to the folder."
9029 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
9030
9031 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9032 #: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744
9033 #, fuzzy, c-format
9034 msgid "Unable to list contents of folder %s"
9035 msgstr ""
9036 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
9037 "%s"
9038
9039 # src/collect-dlg.cc:59
9040 #: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Folder contains subfolders"
9043 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
9044
9045 #: src/utilops.cc:2705
9046 #, c-format
9047 msgid ""
9048 "Unable to delete the folder:\n"
9049 "\n"
9050 "%s\n"
9051 "\n"
9052 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
9053 msgstr ""
9054
9055 # src/preferences.cc:368
9056 #: src/utilops.cc:2713
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Subfolders:"
9059 msgstr "kansiosta"
9060
9061 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9062 #: src/utilops.cc:2734
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Delete folder?"
9065 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9066
9067 # src/collect-dlg.cc:59
9068 #: src/utilops.cc:2735
9069 #, fuzzy
9070 msgid "The folder contains these files:"
9071 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
9072
9073 #: src/utilops.cc:2736
9074 msgid ""
9075 "This will delete the folder.\n"
9076 "The contents of this folder will also be deleted."
9077 msgstr ""
9078
9079 # src/utilops.cc:1090
9080 #: src/utilops.cc:2866
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Rename folder?"
9083 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
9084
9085 # src/collect-dlg.cc:59
9086 #: src/utilops.cc:2867
9087 #, fuzzy
9088 msgid "The folder contains the following files"
9089 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
9090
9091 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9092 #: src/utilops.cc:2920
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Create Folder"
9095 msgstr "Valitse kansio"
9096
9097 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9098 #: src/utilops.cc:2921
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Create folder?"
9101 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9102
9103 # src/utilops.cc:1151
9104 #: src/utilops.cc:2924
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Can't create folder"
9107 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
9108
9109 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9110 #: src/utilops.cc:3298
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Create Folder - "
9113 msgstr "Valitse kansio"
9114
9115 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9116 #: src/utilops.cc:3322
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Create new folder"
9119 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9120
9121 # src/utilops.cc:1151
9122 #: src/utilops.cc:3347
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Cannot create folder:"
9125 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
9126
9127 # src/utilops.cc:592
9128 #: src/view-dir.cc:483
9129 msgid "_Copy"
9130 msgstr "_Kopioi"
9131
9132 # src/utilops.cc:601
9133 #: src/view-dir.cc:485
9134 msgid "_Move"
9135 msgstr "_Siirrä"
9136
9137 #: src/view-dir.cc:786
9138 msgid "_Up to parent"
9139 msgstr "_Yläkansioon"
9140
9141 # src/menu.cc:879
9142 #: src/view-dir.cc:791
9143 msgid "_Slideshow"
9144 msgstr "_Diaesitys"
9145
9146 # src/menu.cc:881
9147 #: src/view-dir.cc:793
9148 msgid "Slideshow recursive"
9149 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
9150
9151 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
9152 #: src/view-dir.cc:797
9153 msgid "Find _duplicates..."
9154 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
9155
9156 # src/menu.cc:887
9157 #: src/view-dir.cc:799
9158 msgid "Find duplicates recursive..."
9159 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
9160
9161 #: src/view-dir.cc:804
9162 msgid "_New folder..."
9163 msgstr "_Uusi kansio..."
9164
9165 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9166 #: src/view-dir.cc:821
9167 #, fuzzy
9168 msgid "View as _List"
9169 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9170
9171 # src/menu.cc:761
9172 #: src/view-dir.cc:824
9173 #, fuzzy
9174 msgid "View as _Tree"
9175 msgstr "Näytä _puuna"
9176
9177 # src/ui-pathsel.cc:764
9178 #: src/view-dir.cc:837
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Show _hidden files"
9181 msgstr "Näytä piilotetut"
9182
9183 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
9184 #: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776
9185 msgid "Re_fresh"
9186 msgstr "V_irkistä"
9187
9188 # src/menu.cc:769
9189 #: src/view-file/view-file.cc:746
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Images as List"
9192 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
9193
9194 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9195 #: src/view-file/view-file.cc:749
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Images as Icons"
9198 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9199
9200 # src/preferences.cc:603
9201 #: src/view-file/view-file.cc:755
9202 msgid "Show _thumbnails"
9203 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
9204
9205 #: src/view-file/view-file.cc:900
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Mark text"
9208 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
9209
9210 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
9211 #: src/view-file/view-file.cc:903
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Set mark text"
9214 msgstr "Valitse kaikki"
9215
9216 #: src/view-file/view-file.cc:904
9217 #, fuzzy
9218 msgid "This will set or clear the mark text."
9219 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
9220
9221 #: src/view-file/view-file.cc:1181
9222 msgid "Use regular expressions"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: src/view-file/view-file.cc:1211
9226 msgid "Case"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: src/view-file/view-file.cc:1213
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Case sensitive"
9232 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
9233
9234 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9235 #: src/view-file/view-file.cc:1230
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Select Class filter"
9238 msgstr "Valitse kansio"
9239
9240 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
9241 #: src/view-file/view-file.cc:1785
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Loading meta..."
9244 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
9245
9246 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903
9247 msgid " [NO GROUPING]"
9248 msgstr ""
9249
9250 # src/filelist.c:810
9251 #: src/view-file/view-file-list.cc:506
9252 #, c-format
9253 msgid ""
9254 "Invalid file name:\n"
9255 "%s"
9256 msgstr ""
9257 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
9258 "%s"
9259
9260 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.cc:845
9261 # src/utilops.cc:1048
9262 #: src/view-file/view-file-list.cc:507
9263 msgid "Error renaming file"
9264 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
9265
9266 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
9267 #: src/view-file/view-file-list.cc:2205
9268 #, fuzzy
9269 msgid "NameStars"
9270 msgstr "Nimi"
9271
9272 #: src/view-file/view-file-list.cc:2209
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Stars"
9275 msgstr "Alku"
9276
9277 #: src/window.cc:373
9278 msgid "Search the on-line help files.\n"
9279 msgstr ""
9280
9281 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9282 #: src/window.cc:378
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Search engine:"
9285 msgstr "Etsi:"
9286
9287 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9288 #: src/window.cc:389
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Search terms:"
9291 msgstr "Etsi:"
9292
9293 # src/menu.cc:522
9294 #~ msgid "Sort by number"
9295 #~ msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
9296
9297 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
9298 #~ msgid "Fit image to _window"
9299 #~ msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
9300
9301 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
9302 #~ msgid "_Stop slideshow"
9303 #~ msgstr "Lopeta dia_esitys"
9304
9305 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
9306 #~ msgid "_Start slideshow"
9307 #~ msgstr "_Aloita diaesitys"
9308
9309 # src/utilops.cc:1090
9310 #, fuzzy
9311 #~ msgid "Copy _image"
9312 #~ msgstr "Kopioi tiedosto"
9313
9314 # src/menu.cc:776
9315 #~ msgid "_Contents"
9316 #~ msgstr "_Sisältö"
9317
9318 # src/menu.cc:776
9319 #, fuzzy
9320 #~ msgid "Contents"
9321 #~ msgstr "_Sisältö"
9322
9323 # src/menu.cc:774
9324 #~ msgid "_Release notes"
9325 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
9326
9327 # src/menu.cc:774
9328 #, fuzzy
9329 #~ msgid "Release notes"
9330 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
9331
9332 #~ msgid "I_cons"
9333 #~ msgstr "_Kuvakkeet"
9334
9335 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
9336 #, fuzzy
9337 #~ msgid "Split Single"
9338 #~ msgstr "Koko"
9339
9340 # src/menu.cc:578
9341 #, fuzzy
9342 #~ msgid "Rotate _180°"
9343 #~ msgstr "Käännä _180°"
9344
9345 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9346 #, fuzzy
9347 #~ msgid "View as _Icons"
9348 #~ msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9349
9350 # src/ui-pathsel.cc:764
9351 #, fuzzy
9352 #~ msgid "_Show Guidelines"
9353 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9354
9355 # src/ui-pathsel.cc:764
9356 #, fuzzy
9357 #~ msgid "Show Guidelines"
9358 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9359
9360 # src/ui-pathsel.cc:764
9361 #, fuzzy
9362 #~ msgid "Show guidelines"
9363 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9364
9365 #, fuzzy
9366 #~ msgid "Keywords:"
9367 #~ msgstr "Avainsanat"
9368
9369 # src/dupe.cc:1948
9370 #, fuzzy
9371 #~ msgid "Comment:"
9372 #~ msgstr "Kommentit:"
9373
9374 # src/ui-pathsel.cc:799
9375 #, fuzzy
9376 #~ msgid "Rating:"
9377 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
9378
9379 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
9380 #~ msgid "Convenience"
9381 #~ msgstr "Mukavuudet"
9382
9383 #, fuzzy
9384 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
9385 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
9386
9387 # src/preferences.cc:782
9388 #~ msgid "Remember window positions"
9389 #~ msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
9390
9391 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9392 #, fuzzy
9393 #~ msgid "Ignore Rotation"
9394 #~ msgstr "Suunta"
9395
9396 # src/ui-pathsel.cc:799
9397 #, fuzzy
9398 #~ msgid "File: "
9399 #~ msgstr "Tiedosto:"
9400
9401 #~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
9402 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9403
9404 #, fuzzy
9405 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
9406 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9407
9408 # src/main.cc:471
9409 #, c-format
9410 #~ msgid ""
9411 #~ "invalid or ignored: %s\n"
9412 #~ "Use --help for options\n"
9413 #~ msgstr ""
9414 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
9415 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
9416
9417 # src/main.cc:471
9418 #, fuzzy
9419 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9420 #~ msgstr ""
9421 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
9422 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
9423
9424 # src/main.cc:743
9425 #~ msgid "Command line"
9426 #~ msgstr "Komentorivi"
9427
9428 # src/menu.cc:513
9429 #, fuzzy
9430 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9431 #~ msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
9432
9433 # src/preferences.cc:369
9434 #~ msgid "Bilinear"
9435 #~ msgstr "Bilineaarinen"
9436
9437 # src/preferences.cc:667
9438 #~ msgid "Safe delete"
9439 #~ msgstr "Turvallinen poisto"
9440
9441 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9442 #~ msgid "Selection"
9443 #~ msgstr "Valinta"
9444
9445 #~ msgid "All"
9446 #~ msgstr "Kaikki"
9447
9448 #~ msgid "One image per page"
9449 #~ msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
9450
9451 #~ msgid "Proof sheet"
9452 #~ msgstr "Vedosarkki"
9453
9454 #~ msgid "Default printer"
9455 #~ msgstr "Oletustulostin"
9456
9457 # src/preferences.cc:875
9458 #~ msgid "Custom printer"
9459 #~ msgstr "Oma tulostin"
9460
9461 #~ msgid "PostScript file"
9462 #~ msgstr "PostScript-tiedosto"
9463
9464 #~ msgid "jpeg, low quality"
9465 #~ msgstr "jpeg, matala laatu"
9466
9467 #~ msgid "jpeg, normal quality"
9468 #~ msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
9469
9470 #~ msgid "jpeg, high quality"
9471 #~ msgstr "jpeg, korkea laatu"
9472
9473 # src/main.cc:561
9474 #~ msgid "points"
9475 #~ msgstr "pisteet"
9476
9477 #~ msgid "millimeters"
9478 #~ msgstr "millimetrit"
9479
9480 #~ msgid "centimeters"
9481 #~ msgstr "senttimetrit"
9482
9483 #~ msgid "inches"
9484 #~ msgstr "tuumat"
9485
9486 #~ msgid "picas"
9487 #~ msgstr "picat"
9488
9489 #~ msgid "Letter"
9490 #~ msgstr "Letter"
9491
9492 #~ msgid "Legal"
9493 #~ msgstr "Legal"
9494
9495 #~ msgid "Executive"
9496 #~ msgstr "Executive"
9497
9498 #~ msgid "Envelope #10"
9499 #~ msgstr "Envelope #10"
9500
9501 #~ msgid "Envelope #9"
9502 #~ msgstr "Envelope #9"
9503
9504 #~ msgid "Envelope C4"
9505 #~ msgstr "Envelope C4"
9506
9507 #~ msgid "Envelope C5"
9508 #~ msgstr "Envelope C5"
9509
9510 #~ msgid "Envelope C6"
9511 #~ msgstr "Envelope C6"
9512
9513 #~ msgid "Photo 6x4"
9514 #~ msgstr "Valokuva 6×4”"
9515
9516 #~ msgid "Photo 8x10"
9517 #~ msgstr "Valokuva 8×10”"
9518
9519 #~ msgid "Postcard"
9520 #~ msgstr "Postikortti"
9521
9522 #~ msgid "Tabloid"
9523 #~ msgstr "Tabloidi"
9524
9525 #, c-format
9526 #~ msgid "page %d of %d"
9527 #~ msgstr "sivu %d / %d"
9528
9529 #~ msgid "Preview"
9530 #~ msgstr "Esikatselu"
9531
9532 #, c-format
9533 #~ msgid ""
9534 #~ "Unable to open pipe for writing.\n"
9535 #~ "\"%s\""
9536 #~ msgstr ""
9537 #~ "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
9538 #~ "”%s”"
9539
9540 #, c-format
9541 #~ msgid "Failure writing to file %s"
9542 #~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
9543
9544 #~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
9545 #~ msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
9546
9547 #, c-format
9548 #~ msgid "An error occured printing to %s."
9549 #~ msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
9550
9551 #~ msgid "Details"
9552 #~ msgstr "Yksityiskohdat"
9553
9554 #, c-format
9555 #~ msgid "Printing %d pages to %s."
9556 #~ msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
9557
9558 # src/preferences.cc:401
9559 #~ msgid "Format:"
9560 #~ msgstr "Muoto:"
9561
9562 #~ msgid "Units:"
9563 #~ msgstr "Yksikkö:"
9564
9565 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9566 #~ msgid "Orientation:"
9567 #~ msgstr "Suunta:"
9568
9569 #~ msgid "Destination:"
9570 #~ msgstr "Kohde:"
9571
9572 # src/utilops.cc:980
9573 #~ msgid "<printer name>"
9574 #~ msgstr "<tulostimen nimi>"
9575
9576 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
9577 #~ msgid "Unlimited"
9578 #~ msgstr "Rajoittamaton"
9579
9580 #~ msgid "Show"
9581 #~ msgstr "Näytä"
9582
9583 # src/menu.cc:559
9584 #~ msgid "Source"
9585 #~ msgstr "Lähde"
9586
9587 # src/preferences.cc:676
9588 #~ msgid "Image size:"
9589 #~ msgstr "Kuvan koko:"
9590
9591 # src/preferences.cc:676
9592 #~ msgid "Proof size:"
9593 #~ msgstr "Vedoksen koko:"
9594
9595 #~ msgid "Paper"
9596 #~ msgstr "Paperi"
9597
9598 #~ msgid "Margins"
9599 #~ msgstr "Reunukset"
9600
9601 #~ msgid "Left:"
9602 #~ msgstr "Vasen:"
9603
9604 #~ msgid "Right:"
9605 #~ msgstr "Oikea:"
9606
9607 #~ msgid "Top:"
9608 #~ msgstr "Ylä:"
9609
9610 # src/utilops.cc:989
9611 #~ msgid "Bottom:"
9612 #~ msgstr "Ala:"
9613
9614 # src/ui-pathsel.cc:799
9615 #~ msgid "Printer"
9616 #~ msgstr "Tulostin"
9617
9618 # src/ui-pathsel.cc:799
9619 #~ msgid "File:"
9620 #~ msgstr "Tiedosto:"
9621
9622 # src/ui-pathsel.cc:799
9623 #~ msgid "File format:"
9624 #~ msgstr "Tiedoston muoto:"
9625
9626 #~ msgid "DPI:"
9627 #~ msgstr "DPI:"
9628
9629 # src/utilops.cc:980
9630 #~ msgid "File name"
9631 #~ msgstr "Tiedoston nimi"
9632
9633 # src/menu.cc:765
9634 #, fuzzy
9635 #~ msgid "Exif date"
9636 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
9637
9638 #, fuzzy
9639 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9640 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9641
9642 # src/preferences.cc:667
9643 #~ msgid "Turn off safe delete"
9644 #~ msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
9645
9646 # src/preferences.cc:667
9647 #, fuzzy, c-format
9648 #~ msgid ""
9649 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9650 #~ "Trash: %s"
9651 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
9652
9653 # src/preferences.cc:667
9654 #, c-format
9655 #~ msgid "Safe delete: %s"
9656 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
9657
9658 # src/fullscreen.cc:117
9659 #, fuzzy
9660 #~ msgid "Thumbnail cache"
9661 #~ msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
9662
9663 # src/preferences.cc:915
9664 #~ msgid "Editors"
9665 #~ msgstr "Muokkaus"
9666
9667 # src/dupe.cc:1398
9668 #~ msgid "Add to new collection"
9669 #~ msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
9670
9671 #~ msgid "seconds"
9672 #~ msgstr "sekuntia"
9673
9674 # src/preferences.cc:794
9675 #, fuzzy
9676 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9677 #~ msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
9678
9679 # src/preferences.cc:1041
9680 #, fuzzy
9681 #~ msgid ""
9682 #~ "%s %s\n"
9683 #~ "\n"
9684 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9685 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9686 #~ "website: %s\n"
9687 #~ "email: %s\n"
9688 #~ "\n"
9689 #~ "Released under the GNU General Public License"
9690 #~ msgstr ""
9691 #~ "Geeqie %s\n"
9692 #~ "\n"
9693 #~ "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
9694 #~ "WWW-sivu: %s\n"
9695 #~ "Sähköposti: %s\n"
9696 #~ "\n"
9697 #~ "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
9698
9699 #~ msgid "Credits..."
9700 #~ msgstr "Muut tekijät..."
9701
9702 #, fuzzy
9703 #~ msgid "Add keywords"
9704 #~ msgstr "Avainsanat"
9705
9706 # src/preferences.cc:368
9707 #, fuzzy
9708 #~ msgid "Folder Li_st"
9709 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9710
9711 # src/preferences.cc:368
9712 #, fuzzy
9713 #~ msgid "View Folders as List"
9714 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9715
9716 # src/preferences.cc:368
9717 #, fuzzy
9718 #~ msgid "Folder T_ree"
9719 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9720
9721 # src/menu.cc:761
9722 #, fuzzy
9723 #~ msgid "View Folders as Tree"
9724 #~ msgstr "Näytä _puuna"
9725
9726 # src/preferences.cc:700
9727 #~ msgid "When new image is selected:"
9728 #~ msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
9729
9730 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9731 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
9732
9733 # src/dupe.cc:1659
9734 #, fuzzy
9735 #~ msgid "Similarities"
9736 #~ msgstr "Yhtäläisyys"
9737
9738 #~ msgid "Advanced view"
9739 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
9740
9741 #~ msgid "Favorite"
9742 #~ msgstr "Suosikit"
9743
9744 # src/preferences.cc:368
9745 #~ msgid "Todo"
9746 #~ msgstr "Kesken"
9747
9748 #~ msgid "Possessions"
9749 #~ msgstr "Omaisuus"
9750
9751 #~ msgid "Keyword Presets"
9752 #~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
9753
9754 #~ msgid "Favorite keywords list"
9755 #~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
9756
9757 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
9758 #~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
9759
9760 #, fuzzy
9761 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
9762 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9763
9764 #, fuzzy
9765 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
9766 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9767
9768 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
9769 #~ msgid "Save comment now"
9770 #~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
9771
9772 # src/utilops.cc:496
9773 #, fuzzy
9774 #~ msgid ""
9775 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9776 #~ "%s"
9777 #~ msgstr ""
9778 #~ "Tiedoston:\n"
9779 #~ "%s\n"
9780 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9781 #~ "%s ei onnistunut."
9782
9783 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
9784 #~ msgid "Unlink failed"
9785 #~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
9786
9787 #~ msgid "Link failed"
9788 #~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
9789
9790 #~ msgid "Link"
9791 #~ msgstr "Linkitä"
9792
9793 #, fuzzy
9794 #~ msgid "Background color"
9795 #~ msgstr "Musta tausta"
9796
9797 #, fuzzy
9798 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9799 #~ msgstr "Musta tausta"
9800
9801 #, fuzzy
9802 #~ msgid "Foreground color"
9803 #~ msgstr "Musta tausta"
9804
9805 # src/collect-dlg.cc:206
9806 #~ msgid "Collection empty"
9807 #~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
9808
9809 # src/collect-dlg.cc:206
9810 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9811 #~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
9812
9813 # src/collect-table.cc:82
9814 #~ msgid "%d images (%d)"
9815 #~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
9816
9817 #~ msgid "_Properties"
9818 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
9819
9820 # src/main.cc:552
9821 #~ msgid "The Gimp"
9822 #~ msgstr "Gimp"
9823
9824 # src/main.cc:558
9825 #~ msgid "XV"
9826 #~ msgstr "XV"
9827
9828 # src/main.cc:561
9829 #~ msgid "Xpaint"
9830 #~ msgstr "Xpaint"
9831
9832 # src/menu.cc:572
9833 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9834 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
9835
9836 # src/menu.cc:575
9837 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9838 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
9839
9840 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
9841 #~ msgid "Stay above other windows"
9842 #~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
9843
9844 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9845 #~ msgid "Dimensions:"
9846 #~ msgstr "Ulottuvuudet:"
9847
9848 #~ msgid "Transparent:"
9849 #~ msgstr "Läpinäkyvä:"
9850
9851 # src/dupe.cc:1948
9852 #~ msgid "Compress ratio:"
9853 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
9854
9855 # src/ui-pathsel.cc:799
9856 #~ msgid "File type:"
9857 #~ msgstr "Tiedoston laji:"
9858
9859 #~ msgid "Owner:"
9860 #~ msgstr "Omistaja:"
9861
9862 #~ msgid "Image %d of %d"
9863 #~ msgstr "Kuva %d/%d"
9864
9865 # src/menu.cc:430 src/menu.cc:457
9866 #, fuzzy
9867 #~ msgid "_%d %s..."
9868 #~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
9869
9870 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
9871 #, fuzzy
9872 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9873 #~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
9874
9875 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
9876 #, fuzzy
9877 #~ msgid "_%d empty"
9878 #~ msgstr "tyhjä"
9879
9880 # src/menu.cc:626
9881 #~ msgid "_Adjust"
9882 #~ msgstr "_Säädä"
9883
9884 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
9885 #, fuzzy
9886 #~ msgid "_View Directory as"
9887 #~ msgstr "Uusi kansio"
9888
9889 #, fuzzy
9890 #~ msgid "Escape"
9891 #~ msgstr "maisema"
9892
9893 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
9894 #~ msgid "_Thumbnails"
9895 #~ msgstr "_Pienoiskuvat"
9896
9897 # src/menu.cc:765
9898 #~ msgid "_List"
9899 #~ msgstr "Lu_ettelo"
9900
9901 # src/menu.cc:1075
9902 #~ msgid "Change to home folder"
9903 #~ msgstr "Siirry kotikansioon"
9904
9905 # src/menu.cc:1077
9906 #~ msgid "Refresh file list"
9907 #~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
9908
9909 # src/preferences.cc:401
9910 #, fuzzy
9911 #~ msgid "_Float"
9912 #~ msgstr "Muoto"
9913
9914 # src/menu.cc:1089
9915 #~ msgid "Float Controls"
9916 #~ msgstr "Kelluta työkalut"
9917
9918 #, fuzzy
9919 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
9920 #~ msgstr "Kansiota ei löydy"
9921
9922 # src/preferences.cc:400
9923 #~ msgid "None"
9924 #~ msgstr "Ei mitään"
9925
9926 # src/preferences.cc:401
9927 #~ msgid "Normal"
9928 #~ msgstr "Normaali"
9929
9930 # src/preferences.cc:402
9931 #~ msgid "Best"
9932 #~ msgstr "Paras"
9933
9934 #~ msgid "Startup"
9935 #~ msgstr "Käynnistys"
9936
9937 # src/preferences.cc:613
9938 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9939 #~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
9940
9941 # src/preferences.cc:693
9942 #~ msgid "Dithering method:"
9943 #~ msgstr "Pehmennystapa:"
9944
9945 #~ msgid "Two pass zooming"
9946 #~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
9947
9948 # src/preferences.cc:927
9949 #~ msgid "#"
9950 #~ msgstr "#"
9951
9952 # src/preferences.cc:933
9953 #~ msgid "Command Line"
9954 #~ msgstr "Komentorivi"
9955
9956 #, fuzzy
9957 #~ msgid "Properties"
9958 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
9959
9960 #, fuzzy
9961 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
9962 #~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
9963
9964 # src/utilops.cc:1090
9965 #~ msgid "open file"
9966 #~ msgstr "avaa tiedosto"
9967
9968 # src/utilops.cc:382 src/utilops.cc:490
9969 #~ msgid "Error copying file"
9970 #~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
9971
9972 # src/utilops.cc:491
9973 #, fuzzy
9974 #~ msgid ""
9975 #~ "%s\n"
9976 #~ "Unable to copy file:\n"
9977 #~ "%s\n"
9978 #~ "to:\n"
9979 #~ "%s"
9980 #~ msgstr ""
9981 #~ "Tiedoston:\n"
9982 #~ "%s\n"
9983 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9984 #~ "%s ei onnistunut."
9985
9986 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
9987 #~ msgid "Error moving file"
9988 #~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
9989
9990 # src/utilops.cc:496
9991 #, fuzzy
9992 #~ msgid ""
9993 #~ "%s\n"
9994 #~ "Unable to move file:\n"
9995 #~ "%s\n"
9996 #~ "to:\n"
9997 #~ "%s"
9998 #~ msgstr ""
9999 #~ "Tiedoston:\n"
10000 #~ "%s\n"
10001 #~ "siirto kohteeseen:\n"
10002 #~ "%s ei onnistunut."
10003
10004 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
10005 #, fuzzy
10006 #~ msgid ""
10007 #~ "%s\n"
10008 #~ "Unable to rename file:\n"
10009 #~ "%s\n"
10010 #~ "to:\n"
10011 #~ "%s"
10012 #~ msgstr ""
10013 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
10014 #~ "%s\n"
10015 #~ "nimelle:\n"
10016 #~ "%s"
10017
10018 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
10019 #~ msgid "Overwrite file?"
10020 #~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
10021
10022 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
10023 #~ msgid "Overwrite _all"
10024 #~ msgstr "Korvaa _kaikki"
10025
10026 # src/utilops.cc:345
10027 #~ msgid "S_kip all"
10028 #~ msgstr "O_hita kaikki"
10029
10030 # src/utilops.cc:345
10031 #~ msgid "_Skip"
10032 #~ msgstr "_Ohita"
10033
10034 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
10035 #~ msgid "Existing file"
10036 #~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
10037
10038 #~ msgid "New file"
10039 #~ msgstr "Uusi tiedosto"
10040
10041 # src/utilops.cc:316
10042 #~ msgid "Source to copy matches destination"
10043 #~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
10044
10045 # src/utilops.cc:317
10046 #~ msgid ""
10047 #~ "Unable to copy file:\n"
10048 #~ "%s\n"
10049 #~ "to itself."
10050 #~ msgstr ""
10051 #~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
10052 #~ "samaksi ei onnistunut."
10053
10054 # src/utilops.cc:321
10055 #~ msgid "Source to move matches destination"
10056 #~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
10057
10058 # src/utilops.cc:322
10059 #~ msgid ""
10060 #~ "Unable to move file:\n"
10061 #~ "%s\n"
10062 #~ "to itself."
10063 #~ msgstr ""
10064 #~ "Tiedoston %s siirto\n"
10065 #~ "samaksi ei onnistunut."
10066
10067 # src/utilops.cc:383
10068 #~ msgid ""
10069 #~ "Unable to copy file:\n"
10070 #~ "%s\n"
10071 #~ "to:\n"
10072 #~ "%s\n"
10073 #~ "during multiple file copy."
10074 #~ msgstr ""
10075 #~ "Tiedoston:\n"
10076 #~ "%s\n"
10077 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
10078 #~ "%s\n"
10079 #~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
10080
10081 # src/utilops.cc:388
10082 #~ msgid ""
10083 #~ "Unable to move file:\n"
10084 #~ "%s\n"
10085 #~ "to:\n"
10086 #~ "%s\n"
10087 #~ "during multiple file move."
10088 #~ msgstr ""
10089 #~ "Tiedoston:\n"
10090 #~ "%s\n"
10091 #~ "siirto kohteeseen:\n"
10092 #~ "%s\n"
10093 #~ "ei onnistunut monisiirrossa."
10094
10095 # src/utilops.cc:450
10096 #~ msgid "Source matches destination"
10097 #~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
10098
10099 # src/utilops.cc:491
10100 #~ msgid ""
10101 #~ "Unable to copy file:\n"
10102 #~ "%s\n"
10103 #~ "to:\n"
10104 #~ "%s"
10105 #~ msgstr ""
10106 #~ "Tiedoston:\n"
10107 #~ "%s\n"
10108 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
10109 #~ "%s ei onnistunut."
10110
10111 # src/utilops.cc:539
10112 #~ msgid "Invalid destination"
10113 #~ msgstr "Virheellinen kohde"
10114
10115 # src/utilops.cc:540
10116 #~ msgid ""
10117 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
10118 #~ "a folder, not a file."
10119 #~ msgstr ""
10120 #~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
10121 #~ "kansio, ei tiedostoa."
10122
10123 # src/utilops.cc:544
10124 #~ msgid "Please select an existing folder."
10125 #~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
10126
10127 # src/utilops.cc:596
10128 #~ msgid "Copy multiple files"
10129 #~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
10130
10131 # src/utilops.cc:605
10132 #~ msgid "Move multiple files"
10133 #~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
10134
10135 # src/utilops.cc:980
10136 #~ msgid "File name:"
10137 #~ msgstr "Tiedostonimi:"
10138
10139 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10140 #, fuzzy
10141 #~ msgid ""
10142 #~ "\n"
10143 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10144 #~ msgstr ""
10145 #~ "Tiedoston: %s\n"
10146 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10147
10148 # src/utilops.cc:663
10149 #~ msgid ""
10150 #~ "Unable to delete file:\n"
10151 #~ " %s\n"
10152 #~ " Continue multiple delete operation?"
10153 #~ msgstr ""
10154 #~ "Tiedoston:\n"
10155 #~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
10156 #~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
10157
10158 #~ msgid "File %d of %d"
10159 #~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
10160
10161 # src/utilops.cc:942
10162 #~ msgid "Delete multiple files"
10163 #~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
10164
10165 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
10166 #~ msgid "Review %d files"
10167 #~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
10168
10169 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10170 #, fuzzy
10171 #~ msgid ""
10172 #~ "%s\n"
10173 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10174 #~ "%s"
10175 #~ msgstr ""
10176 #~ "Tiedoston: %s\n"
10177 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10178
10179 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10180 #~ msgid "Delete file?"
10181 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
10182
10183 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
10184 #~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
10185
10186 # src/utilops.cc:842
10187 #~ msgid ""
10188 #~ "Unable to rename file:\n"
10189 #~ "%s\n"
10190 #~ " to:\n"
10191 #~ "%s"
10192 #~ msgstr ""
10193 #~ "Tiedoston %s\n"
10194 #~ "nimeäminen nimelle:\n"
10195 #~ "%s ei onnistunut."
10196
10197 #~ msgid ""
10198 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
10199 #~ "number set, one or more files exist that\n"
10200 #~ "match the resulting name list.\n"
10201 #~ msgstr ""
10202 #~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
10203 #~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
10204 #~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
10205 #~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
10206
10207 # src/ui-pathsel.cc:313
10208 #~ msgid ""
10209 #~ "Failed to rename\n"
10210 #~ "%s\n"
10211 #~ "The number was %d."
10212 #~ msgstr ""
10213 #~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
10214 #~ "epäonnistui. Numero oli %d."
10215
10216 # src/utilops.cc:942
10217 #~ msgid "Rename multiple files"
10218 #~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
10219
10220 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
10221 #~ msgid ""
10222 #~ "Unable to rename file:\n"
10223 #~ "%s\n"
10224 #~ "to:\n"
10225 #~ "%s"
10226 #~ msgstr ""
10227 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
10228 #~ "%s\n"
10229 #~ "nimelle:\n"
10230 #~ "%s"
10231
10232 # src/utilops.cc:1144
10233 #~ msgid ""
10234 #~ "The folder:\n"
10235 #~ "%s\n"
10236 #~ "already exists."
10237 #~ msgstr ""
10238 #~ "Kansio:\n"
10239 #~ "%s\n"
10240 #~ "on jo olemassa."
10241
10242 # src/utilops.cc:1150
10243 #~ msgid ""
10244 #~ "The path:\n"
10245 #~ "%s\n"
10246 #~ "already exists as a file."
10247 #~ msgstr ""
10248 #~ "Polku:\n"
10249 #~ "%s\n"
10250 #~ "on jo olemassa tiedostona."
10251
10252 # src/utilops.cc:1211
10253 #~ msgid ""
10254 #~ "Create folder in:\n"
10255 #~ "%s\n"
10256 #~ "named:"
10257 #~ msgstr ""
10258 #~ "Luo kansioon:\n"
10259 #~ "%s\n"
10260 #~ "kansio:"
10261
10262 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10263 #, fuzzy
10264 #~ msgid ""
10265 #~ "Unable to delete folder:\n"
10266 #~ "\n"
10267 #~ "%s"
10268 #~ msgstr ""
10269 #~ "Tiedoston: %s\n"
10270 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10271
10272 # src/menu.cc:776
10273 #, fuzzy
10274 #~ msgid "Contents:"
10275 #~ msgstr "_Sisältö"
10276
10277 #~ msgid "new_folder"
10278 #~ msgstr "uusi_kansio"
10279
10280 # src/menu.cc:753
10281 #, fuzzy
10282 #~ msgid "_View as"
10283 #~ msgstr "_Näytä"
10284
10285 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
10286 #, fuzzy
10287 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
10288 #~ msgstr "K_okoruutu"
10289
10290 #, fuzzy
10291 #~ msgid ""
10292 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
10293 #~ "Continue?"
10294 #~ msgstr ""
10295 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
10296 #~ "Jatketaanko?"
10297
10298 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
10299 #, fuzzy
10300 #~ msgid "Always show fullscreen info"
10301 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
10302
10303 # src/menu.cc:765
10304 #, fuzzy
10305 #~ msgid "List"
10306 #~ msgstr "Lu_ettelo"
10307
10308 # src/preferences.cc:821
10309 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
10310 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
10311
10312 # src/dupe.cc:1968
10313 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
10314 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
10315
10316 # src/window.cc:234
10317 #~ msgid "Geeqie Tools"
10318 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
10319
10320 # src/main.cc:129
10321 #~ msgid "Help - Geeqie"
10322 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
10323
10324 # src/main.cc:619
10325 #~ msgid "Geeqie - exit"
10326 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
10327
10328 # src/main.cc:129
10329 #, fuzzy
10330 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
10331 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
10332
10333 # src/main.cc:129
10334 #~ msgid "Print - Geeqie"
10335 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
10336
10337 # src/main.cc:129
10338 #~ msgid "Copy - Geeqie"
10339 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
10340
10341 # src/main.cc:129
10342 #~ msgid "Move - Geeqie"
10343 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
10344
10345 # src/utilops.cc:707
10346 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
10347 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
10348
10349 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10350 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
10351 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
10352
10353 # src/main.cc:129
10354 #~ msgid "Rename - Geeqie"
10355 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
10356
10357 # src/main.cc:129
10358 #~ msgid "New folder - Geeqie"
10359 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
10360
10361 # src/menu.cc:710
10362 #~ msgid "/File/tear1"
10363 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
10364
10365 # src/menu.cc:711
10366 #~ msgid "/File/_New collection"
10367 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
10368
10369 # src/menu.cc:712
10370 #~ msgid "/File/_Open collection..."
10371 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
10372
10373 # src/menu.cc:714
10374 #~ msgid "/File/sep1"
10375 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
10376
10377 # src/menu.cc:721
10378 #, fuzzy
10379 #~ msgid "/File/_Search..."
10380 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10381
10382 # src/menu.cc:715
10383 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
10384 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
10385
10386 # src/menu.cc:716
10387 #~ msgid "/File/sep2"
10388 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
10389
10390 # src/menu.cc:721
10391 #, fuzzy
10392 #~ msgid "/File/_Print..."
10393 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10394
10395 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
10396 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
10397
10398 # src/menu.cc:718
10399 #~ msgid "/File/sep3"
10400 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
10401
10402 # src/menu.cc:719
10403 #~ msgid "/File/_Copy..."
10404 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
10405
10406 # src/menu.cc:720
10407 #~ msgid "/File/_Move..."
10408 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
10409
10410 # src/menu.cc:721
10411 #~ msgid "/File/_Rename..."
10412 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10413
10414 # src/menu.cc:722
10415 #~ msgid "/File/_Delete..."
10416 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
10417
10418 # src/menu.cc:723
10419 #~ msgid "/File/sep4"
10420 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
10421
10422 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
10423 #~ msgid "/File/C_lose window"
10424 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
10425
10426 # src/menu.cc:724
10427 #, fuzzy
10428 #~ msgid "/File/_Quit"
10429 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
10430
10431 # src/menu.cc:726
10432 #~ msgid "/_Edit"
10433 #~ msgstr "/_Muokkaa"
10434
10435 # src/menu.cc:727
10436 #~ msgid "/Edit/tear1"
10437 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
10438
10439 # src/menu.cc:728
10440 #~ msgid "/Edit/editor1"
10441 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
10442
10443 # src/menu.cc:729
10444 #~ msgid "/Edit/editor2"
10445 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
10446
10447 # src/menu.cc:730
10448 #~ msgid "/Edit/editor3"
10449 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
10450
10451 # src/menu.cc:731
10452 #~ msgid "/Edit/editor4"
10453 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
10454
10455 # src/menu.cc:732
10456 #~ msgid "/Edit/editor5"
10457 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
10458
10459 # src/menu.cc:733
10460 #~ msgid "/Edit/editor6"
10461 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
10462
10463 # src/menu.cc:734
10464 #~ msgid "/Edit/editor7"
10465 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
10466
10467 # src/menu.cc:735
10468 #~ msgid "/Edit/editor8"
10469 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
10470
10471 # src/menu.cc:728
10472 #~ msgid "/Edit/editor9"
10473 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
10474
10475 # src/menu.cc:728
10476 #~ msgid "/Edit/editor0"
10477 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
10478
10479 # src/menu.cc:736
10480 #~ msgid "/Edit/sep1"
10481 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
10482
10483 # src/menu.cc:737
10484 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
10485 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
10486
10487 # src/menu.cc:748
10488 #~ msgid "/Edit/_Properties"
10489 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
10490
10491 # src/menu.cc:738
10492 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
10493 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
10494
10495 # src/menu.cc:739
10496 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
10497 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
10498
10499 # src/menu.cc:740
10500 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
10501 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
10502
10503 # src/menu.cc:741
10504 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
10505 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
10506
10507 # src/menu.cc:742
10508 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
10509 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
10510
10511 # src/menu.cc:743
10512 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
10513 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
10514
10515 # src/menu.cc:744
10516 #~ msgid "/Edit/sep2"
10517 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
10518
10519 # src/menu.cc:745
10520 #~ msgid "/Edit/Select _all"
10521 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
10522
10523 # src/menu.cc:746
10524 #~ msgid "/Edit/Select _none"
10525 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
10526
10527 # src/menu.cc:747
10528 #~ msgid "/Edit/sep3"
10529 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
10530
10531 # src/menu.cc:748
10532 #~ msgid "/Edit/_Options..."
10533 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
10534
10535 # src/menu.cc:750
10536 #~ msgid "/Edit/sep4"
10537 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
10538
10539 # src/menu.cc:751
10540 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
10541 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
10542
10543 # src/menu.cc:753
10544 #~ msgid "/_View"
10545 #~ msgstr "/_Näytä"
10546
10547 # src/menu.cc:754
10548 #~ msgid "/View/tear1"
10549 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
10550
10551 # src/menu.cc:755
10552 #~ msgid "/View/Zoom _in"
10553 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
10554
10555 # src/menu.cc:756
10556 #~ msgid "/View/Zoom _out"
10557 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
10558
10559 # src/menu.cc:757
10560 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
10561 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
10562
10563 # src/menu.cc:759
10564 #~ msgid "/View/sep1"
10565 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
10566
10567 # src/menu.cc:762
10568 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
10569 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
10570
10571 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
10572 #~ msgid "/View/I_cons"
10573 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
10574
10575 # src/menu.cc:764
10576 #~ msgid "/View/sep2"
10577 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
10578
10579 # src/menu.cc:761
10580 #~ msgid "/View/F_ull screen"
10581 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
10582
10583 # src/menu.cc:768
10584 #~ msgid "/View/sep3"
10585 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
10586
10587 # src/menu.cc:767
10588 #~ msgid "/View/_Hide file list"
10589 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
10590
10591 # src/menu.cc:759
10592 #~ msgid "/View/sep4"
10593 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
10594
10595 # src/menu.cc:755
10596 #~ msgid "/View/Sort _manager"
10597 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
10598
10599 # src/menu.cc:759
10600 #~ msgid "/View/sep5"
10601 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
10602
10603 # src/menu.cc:769
10604 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
10605 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
10606
10607 # src/menu.cc:765
10608 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
10609 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
10610
10611 # src/menu.cc:772
10612 #~ msgid "/Help/tear1"
10613 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
10614
10615 # src/menu.cc:775
10616 #~ msgid "/Help/sep1"
10617 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
10618
10619 # src/preferences.cc:507
10620 #~ msgid "Geeqie configuration"
10621 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
10622
10623 # src/menu.cc:749
10624 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
10625 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
10626
10627 # src/collect-dlg.cc:167 src/collect.cc:1052
10628 #~ msgid "Save"
10629 #~ msgstr "Tallenna"
10630
10631 # src/collect-dlg.cc:68
10632 #~ msgid ""
10633 #~ "Overwrite collection file:\n"
10634 #~ "%s"
10635 #~ msgstr ""
10636 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
10637 #~ "%s"
10638
10639 # src/collect-dlg.cc:173
10640 #~ msgid "Open collection from:"
10641 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
10642
10643 # src/collect-dlg.cc:174
10644 #~ msgid "Open"
10645 #~ msgstr "Avaa"
10646
10647 # src/collect-dlg.cc:181
10648 #~ msgid "Append collection from:"
10649 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
10650
10651 # src/main.cc:622
10652 #~ msgid "Exit"
10653 #~ msgstr "Lopeta"
10654
10655 # src/preferences.cc:165 src/preferences.cc:523 src/ui-utildlg.cc:208
10656 # src/utilops.cc:220
10657 #~ msgid "Ok"
10658 #~ msgstr "Ok"
10659
10660 # src/collect-dlg.cc:59
10661 #, fuzzy
10662 #~ msgid "Initial folder"
10663 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
10664
10665 # src/preferences.cc:569
10666 #, fuzzy
10667 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
10668 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
10669
10670 # src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:697
10671 #~ msgid "Zoom (scaling):"
10672 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
10673
10674 # src/preferences.cc:805
10675 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
10676 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
10677
10678 #~ msgid "Add"
10679 #~ msgstr "Lisää"
10680
10681 # src/preferences.cc:368
10682 #, fuzzy
10683 #~ msgid "Point size:"
10684 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
10685
10686 # src/utilops.cc:338
10687 #~ msgid ""
10688 #~ "Overwrite file:\n"
10689 #~ " %s\n"
10690 #~ " with:\n"
10691 #~ " %s"
10692 #~ msgstr ""
10693 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10694 #~ " %s\n"
10695 #~ " tiedostolla:\n"
10696 #~ " %s"
10697
10698 # src/utilops.cc:343
10699 #~ msgid "Yes"
10700 #~ msgstr "Kyllä"
10701
10702 # src/utilops.cc:344
10703 #~ msgid "Yes to all"
10704 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
10705
10706 # src/utilops.cc:458
10707 #~ msgid ""
10708 #~ "Overwrite file:\n"
10709 #~ "%s\n"
10710 #~ " with:\n"
10711 #~ "%s"
10712 #~ msgstr ""
10713 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10714 #~ "%s\n"
10715 #~ " tiedostolla:\n"
10716 #~ "%s"
10717
10718 # src/utilops.cc:594
10719 #~ msgid ""
10720 #~ "Copy file:\n"
10721 #~ "%s\n"
10722 #~ "to:"
10723 #~ msgstr ""
10724 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
10725 #~ "%s\n"
10726 #~ "kohteeseen:"
10727
10728 # src/utilops.cc:603
10729 #~ msgid ""
10730 #~ "Move file:\n"
10731 #~ "%s\n"
10732 #~ "to:"
10733 #~ msgstr ""
10734 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
10735 #~ "%s\n"
10736 #~ "kohteeseen:"
10737
10738 # src/utilops.cc:707
10739 #~ msgid "About to delete multiple files..."
10740 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
10741
10742 # src/utilops.cc:825 src/utilops.cc:1031
10743 #~ msgid ""
10744 #~ "Overwrite file:\n"
10745 #~ "%s\n"
10746 #~ "by renaming:\n"
10747 #~ "%s"
10748 #~ msgstr ""
10749 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10750 #~ "%s\n"
10751 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
10752 #~ "%s"
10753
10754 # src/utilops.cc:989
10755 #~ msgid "to:"
10756 #~ msgstr "nimelle:"
10757
10758 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
10759 #~ msgid ""
10760 #~ "Unable to create directory:\n"
10761 #~ "%s"
10762 #~ msgstr ""
10763 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
10764 #~ "%s"
10765
10766 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
10767 #~ msgid "Error creating directory"
10768 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
10769
10770 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
10771 #~ msgid "Add contents recursive"
10772 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
10773
10774 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
10775 #~ msgid "Skip directories"
10776 #~ msgstr "Ohita kansiot"
10777
10778 # src/utilops.cc:591
10779 #~ msgid "Geeqie - copy"
10780 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
10781
10782 # src/utilops.cc:600
10783 #~ msgid "Geeqie - move"
10784 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
10785
10786 # src/utilops.cc:1145
10787 #~ msgid "Directory exists"
10788 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
10789
10790 # src/utilops.cc:1212
10791 #~ msgid "Geeqie - new directory"
10792 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
10793
10794 #~ msgid "Misc."
10795 #~ msgstr "Muut"
10796
10797 # src/menu.cc:717
10798 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
10799 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
10800
10801 # src/preferences.cc:908
10802 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
10803 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
10804
10805 # src/utilops.cc:989
10806 #, fuzzy
10807 #~ msgid "top"
10808 #~ msgstr "nimelle:"
10809
10810 # src/main.cc:146 src/main.cc:176
10811 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
10812 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
10813
10814 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
10815 # src/main.cc:555
10816 #~ msgid "Electric Eyes"
10817 #~ msgstr "Sähkösilm"
10818
10819 # src/preferences.cc:530
10820 #~ msgid "Apply"
10821 #~ msgstr "Toteuta"
10822
10823 # src/preferences.cc:888
10824 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
10825 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
10826
10827 #~ msgid "Load"
10828 #~ msgstr "Lataa"