Fix #1031: French translations borked since commit 9e019ed7e
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
13 "Language: fi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 # src/main.c:129
19 #: geeqie.desktop.in:3
20 #, fuzzy
21 msgid "Geeqie"
22 msgstr "Geeqie’n lopetus"
23
24 # src/preferences.c:676
25 #: geeqie.desktop.in:4
26 #, fuzzy
27 msgid "Image Viewer"
28 msgstr "Kuvatiedosto"
29
30 # src/preferences.c:660
31 #: geeqie.desktop.in:5
32 #, fuzzy
33 msgid "View and manage images"
34 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
35
36 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
37 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
38 msgstr ""
39
40 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
41 msgid ""
42 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
43 "can be used to manage large collections of images."
44 msgstr ""
45
46 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
47 #, fuzzy
48 msgid "Camera import"
49 msgstr "Kamera"
50
51 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
52 msgid "Import all images from camera"
53 msgstr ""
54
55 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
56 #, fuzzy
57 msgid "Export jpeg"
58 msgstr "Valotuksen esiasetus"
59
60 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
61 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
62 msgstr ""
63
64 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
65 #, fuzzy
66 msgid "Image crop"
67 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
68
69 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
70 msgid "Crop image from marked rectangle"
71 msgstr ""
72
73 # src/preferences.c:645
74 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
75 #, fuzzy
76 msgid "Random image"
77 msgstr "Satunnainen"
78
79 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
80 msgid "Display random image from Collections and current folder"
81 msgstr ""
82
83 # src/utilops.c:544
84 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
85 #, fuzzy
86 msgid "Apply the orientation to image content"
87 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
88
89 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
90 msgid "Symlink"
91 msgstr ""
92
93 #: plugins/template.desktop.in:7
94 msgid "Template"
95 msgstr ""
96
97 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
98 msgid "Tethered photography"
99 msgstr ""
100
101 #: src/advanced_exif.c:437 src/cache_maint.c:1773 src/preferences.c:133
102 #: src/preferences.c:2851 src/search.c:2281 src/search.c:3610
103 msgid "Metadata"
104 msgstr "Metatiedot"
105
106 #: src/advanced_exif.c:493 src/preferences.c:2756
107 msgid "Description"
108 msgstr "Kuvaus"
109
110 #: src/advanced_exif.c:494
111 msgid "Value"
112 msgstr "Arvo"
113
114 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
115 #: src/advanced_exif.c:495 src/desktop_file.c:631 src/dupe.c:3978
116 #: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/osd.c:38 src/search.c:3694
117 #: src/utilops.c:507 src/view_file/view_file_list.c:2228
118 msgid "Name"
119 msgstr "Nimi"
120
121 #: src/advanced_exif.c:496
122 msgid "Tag"
123 msgstr "Tunniste"
124
125 # src/preferences.c:401
126 #: src/advanced_exif.c:497
127 msgid "Format"
128 msgstr "Muoto"
129
130 #: src/advanced_exif.c:498
131 msgid "Elements"
132 msgstr "Alkioita"
133
134 #: src/bar.c:201
135 msgid "Histogram"
136 msgstr ""
137
138 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
139 #: src/bar.c:202
140 #, fuzzy
141 msgid "Title"
142 msgstr "Nimetön"
143
144 #: src/bar.c:203 src/osd.c:48 src/preferences.c:3269 src/search.c:3529
145 msgid "Keywords"
146 msgstr "Avainsanat"
147
148 # src/dupe.c:1948
149 #: src/bar.c:204 src/osd.c:47 src/search.c:3541
150 #, fuzzy
151 msgid "Comment"
152 msgstr "Kommentit:"
153
154 # src/ui_pathsel.c:799
155 #: src/bar.c:205 src/preferences.c:2033
156 #, fuzzy
157 msgid "Star Rating"
158 msgstr "Tulostusvirhe"
159
160 # src/preferences.c:369
161 #: src/bar.c:206
162 #, fuzzy
163 msgid "Headline"
164 msgstr "Bilineaarinen"
165
166 # src/main.c:622
167 #: src/bar.c:207
168 msgid "Exif"
169 msgstr "EXIF"
170
171 #: src/bar.c:209
172 #, fuzzy
173 msgid "File info"
174 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
175
176 #: src/bar.c:210
177 #, fuzzy
178 msgid "Location and GPS"
179 msgstr "Sijainti:"
180
181 # src/utilops.c:592
182 #: src/bar.c:211 src/exif.c:340
183 msgid "Copyright"
184 msgstr "Tekijänoikeus"
185
186 #: src/bar.c:214 src/bar_gps.c:1023
187 msgid "GPS Map"
188 msgstr ""
189
190 # src/utilops.c:601
191 #: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
192 #, fuzzy
193 msgid "Move to _top"
194 msgstr "Siirrä _ylös"
195
196 # src/utilops.c:601
197 #: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui_bookmark.c:414
198 msgid "Move _up"
199 msgstr "Siirrä _ylös"
200
201 # src/utilops.c:601
202 #: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui_bookmark.c:416
203 msgid "Move _down"
204 msgstr "Siirrä _alas"
205
206 #: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
207 #, fuzzy
208 msgid "Move to _bottom"
209 msgstr "vasen alimpana"
210
211 #: src/bar.c:411
212 #, fuzzy
213 msgid "Height..."
214 msgstr "Korkeus"
215
216 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
217 #: src/bar.c:415 src/collect-table.c:87 src/dupe.c:156 src/search.c:359
218 #: src/toolbar.c:229
219 msgid "Remove"
220 msgstr "Poista"
221
222 # src/collect-table.c:86
223 #: src/bar.c:804
224 #, fuzzy
225 msgid "Add Pane"
226 msgstr "Lisää kuva"
227
228 #: src/bar_comment.c:236
229 #, fuzzy
230 msgid "Add text to selected files"
231 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
232
233 #: src/bar_comment.c:237
234 #, fuzzy
235 msgid "Replace existing text in selected files"
236 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
237
238 #: src/bar_exif.c:225
239 msgid "<empty label, fixme>"
240 msgstr ""
241
242 # src/menu.c:1087
243 #: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572
244 #, fuzzy
245 msgid "Configure entry"
246 msgstr "Muuta asetuksia"
247
248 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
249 #: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572 src/bar_exif.c:660
250 #, fuzzy
251 msgid "Add entry"
252 msgstr "Lisää sisältö"
253
254 #: src/bar_exif.c:578
255 msgid "Key:"
256 msgstr ""
257
258 #: src/bar_exif.c:587
259 msgid "Title:"
260 msgstr ""
261
262 #: src/bar_exif.c:596
263 msgid "Show only if set"
264 msgstr ""
265
266 #: src/bar_exif.c:597
267 msgid "Editable (supported only for XMP)"
268 msgstr ""
269
270 # src/menu.c:1087
271 #: src/bar_exif.c:646
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "Configure \"%s\""
274 msgstr "Muuta asetuksia"
275
276 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
277 #: src/bar_exif.c:647 src/bar_keywords.c:1369
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid "Remove \"%s\""
280 msgstr "Poista"
281
282 # src/utilops.c:592
283 #: src/bar_exif.c:648
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "Copy \"%s\""
286 msgstr "Kopioi"
287
288 # src/ui_pathsel.c:764
289 #: src/bar_exif.c:661
290 #, fuzzy
291 msgid "Show hidden entries"
292 msgstr "Näytä piilotetut"
293
294 #: src/bar_gps.c:187
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "\n"
298 "Do you want to geocode image %s?"
299 msgstr ""
300
301 #: src/bar_gps.c:192
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "\n"
305 "Do you want to geocode %i images?"
306 msgstr ""
307
308 #: src/bar_gps.c:197
309 msgid ""
310 "\n"
311 "This image is already geocoded!"
312 msgstr ""
313
314 #: src/bar_gps.c:202
315 msgid ""
316 "\n"
317 "One image is already geocoded!"
318 msgstr ""
319
320 #: src/bar_gps.c:207
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "\n"
324 "%i Images are already geocoded!"
325 msgstr ""
326
327 #: src/bar_gps.c:212
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid ""
330 "\n"
331 "\n"
332 "Position: %s \n"
333 msgstr "Sijainti:"
334
335 # src/preferences.c:660
336 #: src/bar_gps.c:214
337 #, fuzzy
338 msgid "Geocode images"
339 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
340
341 #: src/bar_gps.c:218
342 #, fuzzy
343 msgid "Write lat/long to meta-data?"
344 msgstr "Metatiedot"
345
346 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
347 #: src/bar_gps.c:732
348 #, fuzzy, c-format
349 msgid "Zoom %i"
350 msgstr "Lähennä"
351
352 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
353 #: src/bar_gps.c:750
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "Zoom level %i"
356 msgstr "Lähennä"
357
358 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
359 #: src/bar_gps.c:755
360 #, fuzzy
361 msgid "Loading map"
362 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
363
364 #: src/bar_gps.c:821
365 msgid "Enable markers"
366 msgstr ""
367
368 #: src/bar_gps.c:823
369 msgid "Centre map on marker"
370 msgstr ""
371
372 #: src/bar_gps.c:845
373 msgid ""
374 "Move map centre to marker\n"
375 " is disabled"
376 msgstr ""
377
378 #: src/bar_gps.c:850
379 msgid ""
380 "Move map centre to marker\n"
381 " is enabled"
382 msgstr ""
383
384 # src/preferences.c:693
385 #: src/bar_gps.c:854
386 #, fuzzy
387 msgid "Map centering"
388 msgstr "Mittaustapa"
389
390 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
391 #: src/bar_gps.c:959 src/menu.c:334 src/osd.c:42 src/preferences.c:2244
392 msgid "Zoom"
393 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
394
395 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
396 #: src/bar_gps.c:969
397 #, fuzzy
398 msgid "Zoom level"
399 msgstr "Lähennä"
400
401 #: src/bar_histogram.c:234 src/layout_util.c:2672
402 msgid "Histogram on _Red"
403 msgstr ""
404
405 #: src/bar_histogram.c:235 src/layout_util.c:2673
406 msgid "Histogram on _Green"
407 msgstr ""
408
409 #: src/bar_histogram.c:236 src/layout_util.c:2674
410 msgid "Histogram on _Blue"
411 msgstr ""
412
413 #: src/bar_histogram.c:237 src/layout_util.c:2675
414 msgid "_Histogram on RGB"
415 msgstr ""
416
417 #: src/bar_histogram.c:238 src/layout_util.c:2676
418 msgid "Histogram on _Value"
419 msgstr ""
420
421 #: src/bar_histogram.c:242 src/layout_util.c:2680
422 msgid "Li_near Histogram"
423 msgstr ""
424
425 #: src/bar_histogram.c:243
426 msgid "L_og Histogram"
427 msgstr ""
428
429 #: src/bar_keywords.c:490
430 #, fuzzy
431 msgid "Add selected keywords to selected files"
432 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
433
434 #: src/bar_keywords.c:491
435 #, fuzzy
436 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
437 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
438
439 # src/preferences.c:915
440 #: src/bar_keywords.c:962
441 #, fuzzy
442 msgid "Edit keyword"
443 msgstr "Muokkaus"
444
445 #: src/bar_keywords.c:962 src/bar_keywords.c:969 src/bar_keywords.c:1314
446 #, fuzzy
447 msgid "New keyword"
448 msgstr "Avainsanat"
449
450 # src/menu.c:1087
451 #: src/bar_keywords.c:969
452 #, fuzzy
453 msgid "Configure keyword"
454 msgstr "Muuta asetuksia"
455
456 #: src/bar_keywords.c:975
457 #, fuzzy
458 msgid "Keyword:"
459 msgstr "Avainsanat:"
460
461 #: src/bar_keywords.c:984
462 #, fuzzy
463 msgid "Keyword type:"
464 msgstr "Avainsanat:"
465
466 #: src/bar_keywords.c:986
467 #, fuzzy
468 msgid "Active keyword"
469 msgstr "Aktiivinen näyttö"
470
471 # src/menu.c:771
472 #: src/bar_keywords.c:989
473 #, fuzzy
474 msgid "Helper"
475 msgstr "Ohje"
476
477 #: src/bar_keywords.c:1063
478 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
479 msgstr ""
480
481 #: src/bar_keywords.c:1065
482 #, fuzzy
483 msgid "Marks Keywords"
484 msgstr "Avainsanat"
485
486 #: src/bar_keywords.c:1338
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
489 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
490
491 #: src/bar_keywords.c:1344
492 #, c-format
493 msgid "Hide \"%s\""
494 msgstr ""
495
496 #: src/bar_keywords.c:1351
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "Mark %d"
499 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
500
501 #: src/bar_keywords.c:1359
502 #, c-format
503 msgid "Connect \"%s\" to mark"
504 msgstr ""
505
506 # src/preferences.c:915
507 #: src/bar_keywords.c:1366
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "Edit \"%s\""
510 msgstr "Muokkaus"
511
512 #: src/bar_keywords.c:1376
513 #, c-format
514 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
515 msgstr ""
516
517 #: src/bar_keywords.c:1383
518 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
519 msgstr ""
520
521 #: src/bar_keywords.c:1394 src/bar_keywords.c:1408
522 msgid "Expand checked"
523 msgstr ""
524
525 #: src/bar_keywords.c:1395 src/bar_keywords.c:1409
526 msgid "Collapse unchecked"
527 msgstr ""
528
529 #: src/bar_keywords.c:1396 src/bar_keywords.c:1410
530 msgid "Hide unchecked"
531 msgstr ""
532
533 #: src/bar_keywords.c:1397
534 msgid "Revert all hidden"
535 msgstr ""
536
537 #: src/bar_keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
538 #, fuzzy
539 msgid "Show all"
540 msgstr "Näytä"
541
542 #: src/bar_keywords.c:1400
543 msgid "Collapse all"
544 msgstr ""
545
546 #: src/bar_keywords.c:1401
547 msgid "Revert"
548 msgstr ""
549
550 #: src/bar_keywords.c:1405
551 msgid "On any change"
552 msgstr ""
553
554 # src/ui_tabcomp.c:171
555 #: src/bar_keywords.c:1901
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
558 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
559
560 # src/utilops.c:707
561 #: src/bar_rating.c:167
562 #, fuzzy
563 msgid "Rejected"
564 msgstr "Suodattimien oletukset"
565
566 #: src/bar_rating.c:171
567 msgid "Unrated"
568 msgstr ""
569
570 # src/menu.c:526
571 #: src/bar_sort.c:435
572 #, fuzzy
573 msgid "Sort Manager Operations"
574 msgstr "Lajittelunhallinta"
575
576 #: src/bar_sort.c:438
577 msgid ""
578 "Additional operations utilising plugins\n"
579 "may be included by setting:\n"
580 "\n"
581 "X-Geeqie-Filter=true\n"
582 "\n"
583 "in the plugin file."
584 msgstr ""
585
586 # src/utilops.c:1144
587 #: src/bar_sort.c:506
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "The collection:\n"
591 "%s\n"
592 "already exists."
593 msgstr ""
594 "Kokoelma:\n"
595 "%s\n"
596 "on jo olemassa."
597
598 # src/collect-dlg.c:206
599 #: src/bar_sort.c:507
600 msgid "Collection exists"
601 msgstr "Kokoelma on olemassa"
602
603 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
604 #: src/bar_sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "Failed to save the collection:\n"
608 "%s"
609 msgstr ""
610 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
611 "%s"
612
613 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
614 #: src/bar_sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
615 msgid "Save Failed"
616 msgstr "Tallennus epäonnistui"
617
618 #: src/bar_sort.c:557 src/bar_sort.c:737
619 msgid "Add Bookmark"
620 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
621
622 # src/preferences.c:897
623 #: src/bar_sort.c:561
624 msgid "Add Collection"
625 msgstr "Lisää kokoelma"
626
627 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
628 #: src/bar_sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui_bookmark.c:295
629 msgid "Name:"
630 msgstr "Nimi:"
631
632 # src/menu.c:526
633 #: src/bar_sort.c:658
634 msgid "Sort Manager"
635 msgstr "Lajittelunhallinta"
636
637 # src/preferences.c:368
638 #: src/bar_sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui_pathsel.c:1100
639 msgid "Folders"
640 msgstr "Kansiot"
641
642 # src/preferences.c:897
643 #: src/bar_sort.c:668 src/options.c:248
644 msgid "Collections"
645 msgstr "Kokoelmat"
646
647 # src/utilops.c:592
648 #: src/bar_sort.c:677 src/collect-table.c:82 src/dupe.c:151 src/img-view.c:92
649 #: src/pan-view/pan-view.c:99 src/preferences.c:693 src/preferences.c:804
650 #: src/search.c:354 src/toolbar.c:94 src/utilops.c:2350
651 msgid "Copy"
652 msgstr "Kopioi"
653
654 # src/utilops.c:601
655 #: src/bar_sort.c:681 src/collect-table.c:83 src/dupe.c:152 src/img-view.c:93
656 #: src/pan-view/pan-view.c:100 src/preferences.c:695 src/preferences.c:805
657 #: src/search.c:355 src/toolbar.c:95 src/utilops.c:2300
658 msgid "Move"
659 msgstr "Siirrä"
660
661 # src/collect-table.c:86
662 #: src/bar_sort.c:722
663 msgid "Add image"
664 msgstr "Lisää kuva"
665
666 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
667 #: src/bar_sort.c:725
668 msgid "Add selection"
669 msgstr "Lisää valinta"
670
671 #: src/bar_sort.c:740
672 msgid "Undo last image"
673 msgstr "Peru edellinen kuva"
674
675 # src/rcfile.c:132
676 #: src/cache.c:173
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid ""
679 "error saving sim cache data: %s\n"
680 "error: %s\n"
681 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
682
683 # src/dupe.c:841
684 #: src/cache_maint.c:72
685 #, fuzzy
686 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
687 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
688
689 # src/cache_maint.c:245
690 #: src/cache_maint.c:78
691 #, fuzzy
692 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
693 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
694
695 #: src/cache_maint.c:94
696 #, fuzzy
697 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
698 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
699
700 # src/cache_maint.c:245
701 #: src/cache_maint.c:111
702 #, fuzzy
703 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
704 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
705
706 # src/preferences.c:400
707 #: src/cache_maint.c:184 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:787
708 #: src/cache_maint.c:984 src/cache_maint.c:1455 src/editors.c:1245
709 #: src/preferences.c:3043
710 msgid "done"
711 msgstr "valmis"
712
713 # src/dupe.c:841
714 #: src/cache_maint.c:374
715 msgid "Removing old metadata..."
716 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
717
718 # src/cache_maint.c:245
719 #: src/cache_maint.c:378
720 msgid "Clearing cached thumbnails..."
721 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
722
723 # src/cache_maint.c:249
724 #: src/cache_maint.c:382 src/cache_maint.c:1157
725 msgid "Removing old thumbnails..."
726 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
727
728 #: src/cache_maint.c:385 src/cache_maint.c:1160
729 msgid "Maintenance"
730 msgstr "Hallinta"
731
732 # src/menu.c:522
733 #: src/cache_maint.c:698 src/cache_maint.c:1334
734 #, fuzzy
735 msgid "stopped"
736 msgstr "käyttäjä pysäytti"
737
738 # src/collect-dlg.c:59
739 #: src/cache_maint.c:817 src/cache_maint.c:1486 src/cache_maint.c:1616
740 #: src/preferences.c:3125
741 msgid "Invalid folder"
742 msgstr "Virheellinen kansio"
743
744 #: src/cache_maint.c:818 src/cache_maint.c:1487 src/cache_maint.c:1617
745 #: src/preferences.c:3126
746 msgid "The specified folder can not be found."
747 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
748
749 # src/preferences.c:603
750 #: src/cache_maint.c:886 src/cache_maint.c:900 src/cache_maint.c:1753
751 msgid "Create thumbnails"
752 msgstr "Luo pienoiskuvat"
753
754 #: src/cache_maint.c:894 src/cache_maint.c:1167 src/cache_maint.c:1536
755 #: src/cache_maint.c:1655 src/preferences.c:3164
756 msgid "S_tart"
757 msgstr "_Aloita"
758
759 # src/preferences.c:368
760 #: src/cache_maint.c:907 src/cache_maint.c:1549 src/cache_maint.c:1665
761 #: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
762 msgid "Folder:"
763 msgstr "Kansio:"
764
765 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
766 #: src/cache_maint.c:910 src/cache_maint.c:1552 src/cache_maint.c:1668
767 #: src/preferences.c:3180
768 msgid "Select folder"
769 msgstr "Valitse kansio"
770
771 # src/collect-dlg.c:59
772 #: src/cache_maint.c:914 src/preferences.c:3184
773 msgid "Include subfolders"
774 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
775
776 #: src/cache_maint.c:915
777 msgid "Store thumbnails local to source images"
778 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
779
780 #: src/cache_maint.c:924 src/cache_maint.c:1176 src/cache_maint.c:1562
781 #: src/preferences.c:3192
782 msgid "click start to begin"
783 msgstr "napsauta ”aloita”"
784
785 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
786 #: src/cache_maint.c:1096 src/editors.c:1171
787 msgid "running..."
788 msgstr "ajetaan..."
789
790 # src/cache_maint.c:245
791 #: src/cache_maint.c:1152
792 msgid "Clearing thumbnails..."
793 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
794
795 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
796 #: src/cache_maint.c:1233 src/cache_maint.c:1236 src/cache_maint.c:1729
797 #: src/cache_maint.c:1748
798 msgid "Clear cache"
799 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
800
801 # src/preferences.c:163
802 #: src/cache_maint.c:1237
803 #, fuzzy
804 msgid ""
805 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
806 "that have been saved to disk, continue?"
807 msgstr ""
808 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
809 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
810
811 #: src/cache_maint.c:1282
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "Location: %s"
814 msgstr "Sijainti:"
815
816 # src/utilops.c:1151
817 #: src/cache_maint.c:1531
818 #, fuzzy
819 msgid "Create sim. files"
820 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
821
822 #: src/cache_maint.c:1542
823 #, fuzzy
824 msgid "Create sim. files recursively"
825 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
826
827 #: src/cache_maint.c:1650 src/cache_maint.c:1784
828 #, fuzzy
829 msgid "Background cache maintenance"
830 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
831
832 #: src/cache_maint.c:1658
833 msgid ""
834 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
835 "and .sim files, and create new\n"
836 "thumbnails and .sim files"
837 msgstr ""
838
839 #: src/cache_maint.c:1702
840 #, fuzzy
841 msgid "Cache Maintenance"
842 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
843
844 #: src/cache_maint.c:1714
845 msgid "Cache and Data Maintenance"
846 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
847
848 # src/preferences.c:603
849 #: src/cache_maint.c:1718
850 #, fuzzy
851 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
852 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
853
854 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
855 #: src/cache_maint.c:1724 src/cache_maint.c:1743 src/cache_maint.c:1779
856 msgid "Clean up"
857 msgstr "Siivoa"
858
859 #: src/cache_maint.c:1727
860 #, fuzzy
861 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
862 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
863
864 # src/preferences.c:603
865 #: src/cache_maint.c:1732
866 #, fuzzy
867 msgid "Delete all cached data."
868 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
869
870 # src/preferences.c:603
871 #: src/cache_maint.c:1735
872 msgid "Shared thumbnail cache"
873 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
874
875 #: src/cache_maint.c:1746
876 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
877 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
878
879 # src/preferences.c:603
880 #: src/cache_maint.c:1751
881 msgid "Delete all cached thumbnails."
882 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
883
884 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
885 # src/utilops.c:1095
886 #: src/cache_maint.c:1757
887 msgid "Render"
888 msgstr "Luo"
889
890 #: src/cache_maint.c:1760
891 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
892 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
893
894 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
895 #: src/cache_maint.c:1763
896 #, fuzzy
897 msgid "File similarity cache"
898 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
899
900 # src/utilops.c:1216
901 #: src/cache_maint.c:1767
902 msgid "Create"
903 msgstr "Luo"
904
905 #: src/cache_maint.c:1770
906 #, fuzzy
907 msgid "Create sim. files recursively."
908 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
909
910 #: src/cache_maint.c:1782
911 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
912 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
913
914 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
915 #: src/cache_maint.c:1788
916 #, fuzzy
917 msgid "Select"
918 msgstr "Valinta"
919
920 #: src/cache_maint.c:1791
921 msgid "Run cache maintenance as a background job."
922 msgstr ""
923
924 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
925 #: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
926 #: src/image-overlay.c:343
927 msgid "Untitled"
928 msgstr "Nimetön"
929
930 # src/collect.c:333
931 #: src/collect.c:495
932 #, c-format
933 msgid "Untitled (%d)"
934 msgstr "Nimetön (%d)"
935
936 # src/collect.c:930
937 #: src/collect.c:1141
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s - Collection - %s"
940 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
941
942 # src/collect.c:1048
943 #: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
944 msgid "Close collection"
945 msgstr "Sulje kokoelma"
946
947 # src/collect.c:1048
948 #: src/collect.c:1258
949 msgid ""
950 "Collection has been modified.\n"
951 "Save first?"
952 msgstr ""
953 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
954 "Tallennetaanko?"
955
956 #: src/collect.c:1261
957 msgid "_Discard"
958 msgstr "_Hylkää"
959
960 # src/collect-dlg.c:58
961 #: src/collect-dlg.c:67
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "Specified path:\n"
965 "%s\n"
966 "is a folder, collections are files"
967 msgstr ""
968 "Annettu polku:\n"
969 "%s\n"
970 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
971
972 # src/collect-dlg.c:59
973 #: src/collect-dlg.c:68
974 msgid "Invalid filename"
975 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
976
977 # src/collect-dlg.c:69
978 #: src/collect-dlg.c:77
979 msgid "Overwrite File"
980 msgstr "Korvaa tiedosto"
981
982 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
983 #: src/collect-dlg.c:82
984 msgid "Overwrite existing file?"
985 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
986
987 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
988 #: src/collect-dlg.c:84
989 msgid "_Overwrite"
990 msgstr "_Korvaa"
991
992 #: src/collect-dlg.c:135
993 #, c-format
994 msgid "No such file '%s'."
995 msgstr ""
996
997 #: src/collect-dlg.c:140
998 #, c-format
999 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/collect-dlg.c:145
1003 #, c-format
1004 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
1005 msgstr ""
1006
1007 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1008 #: src/collect-dlg.c:151
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Can not open collection file"
1011 msgstr ""
1012 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
1013 "%s"
1014
1015 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1016 #: src/collect-dlg.c:203 src/collect-table.c:97
1017 msgid "Save collection"
1018 msgstr "Tallenna kokoelma"
1019
1020 # src/collect-dlg.c:172
1021 #: src/collect-dlg.c:210 src/preferences.c:800 src/toolbar.c:90
1022 msgid "Open collection"
1023 msgstr "Avaa kokoelma"
1024
1025 # src/collect-dlg.c:180
1026 #: src/collect-dlg.c:218
1027 msgid "Append collection"
1028 msgstr "Lisää kokoelma"
1029
1030 # src/collect-dlg.c:182
1031 #: src/collect-dlg.c:219
1032 msgid "_Append"
1033 msgstr "_Lisää"
1034
1035 # src/collect-dlg.c:194
1036 #: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3304
1037 msgid "Collection Files"
1038 msgstr "Kokoelmatiedostot"
1039
1040 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1041 #: src/collect-io.c:406
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1044 msgstr ""
1045 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
1046 "%s"
1047
1048 # src/rcfile.c:132
1049 #: src/collect-io.c:431
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid ""
1052 "error saving collection file: %s\n"
1053 "error: %s\n"
1054 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1055
1056 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
1057 # src/utilops.c:1095
1058 #: src/collect-table.c:84 src/dupe.c:153 src/img-view.c:94
1059 #: src/pan-view/pan-view.c:101 src/preferences.c:806 src/search.c:356
1060 #: src/toolbar.c:96 src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
1061 msgid "Rename"
1062 msgstr "Nimeä uudelleen"
1063
1064 # src/utilops.c:601
1065 #: src/collect-table.c:85 src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:154
1066 #: src/dupe.c:3573 src/img-view.c:95 src/img-view.c:96 src/img-view.c:1430
1067 #: src/layout_image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:102
1068 #: src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:357 src/search.c:1191
1069 #: src/view_file/view_file.c:717
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Move to Trash"
1072 msgstr "Siirrä _ylös"
1073
1074 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1075 #: src/collect-table.c:86 src/dupe.c:161 src/img-view.c:98 src/img-view.c:136
1076 #: src/layout_util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:103 src/search.c:364
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Close window"
1079 msgstr "_Sulje ikkuna"
1080
1081 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
1082 #: src/collect-table.c:88 src/dupe.c:162 src/preferences.c:3540
1083 #: src/search.c:365
1084 msgid "View"
1085 msgstr "Näytä"
1086
1087 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1088 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1089 #: src/collect-table.c:89 src/dupe.c:163 src/layout_util.c:2586
1090 #: src/search.c:366
1091 #, fuzzy
1092 msgid "View in new window"
1093 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1094
1095 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1096 #: src/collect-table.c:90 src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:158
1097 #: src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/layout_util.c:2490 src/preferences.c:810
1098 #: src/search.c:360 src/search.c:1158 src/toolbar.c:101
1099 #: src/view_file/view_file.c:1087 src/view_file/view_file.c:1137
1100 msgid "Select all"
1101 msgstr "Valitse kaikki"
1102
1103 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1104 #: src/collect-table.c:91 src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:159
1105 #: src/dupe.c:166 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/layout_util.c:2491
1106 #: src/preferences.c:811 src/search.c:361 src/search.c:1160 src/toolbar.c:102
1107 #: src/view_file/view_file.c:1142
1108 msgid "Select none"
1109 msgstr "Valinnat pois"
1110
1111 # src/preferences.c:906
1112 #: src/collect-table.c:92 src/collect-table.c:1012
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Rectangular selection"
1115 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
1116
1117 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1118 #: src/collect-table.c:93
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Select single file"
1121 msgstr "Valitse kansio"
1122
1123 # src/preferences.c:660
1124 #: src/collect-table.c:94
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Toggle select image"
1127 msgstr "seuraava kuva"
1128
1129 # src/collect-table.c:624
1130 #: src/collect-table.c:95 src/collect-table.c:998
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Append from file selection"
1133 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1134
1135 # src/collect-table.c:625
1136 #: src/collect-table.c:96
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Append from collection"
1139 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1140
1141 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1142 #: src/collect-table.c:98
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Save collection as"
1145 msgstr "Tallenna kokoelma"
1146
1147 #: src/collect-table.c:99
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Show filename text"
1150 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1151
1152 # src/menu.c:526
1153 #: src/collect-table.c:100 src/menu.c:179
1154 msgid "Sort by name"
1155 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
1156
1157 # src/menu.c:522
1158 #: src/collect-table.c:101 src/menu.c:169
1159 msgid "Sort by number"
1160 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
1161
1162 # src/menu.c:513
1163 #: src/collect-table.c:102 src/menu.c:151
1164 msgid "Sort by date"
1165 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1166
1167 # src/menu.c:510
1168 #: src/collect-table.c:103 src/menu.c:148
1169 msgid "Sort by size"
1170 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
1171
1172 # src/menu.c:519
1173 #: src/collect-table.c:104 src/menu.c:166
1174 msgid "Sort by path"
1175 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
1176
1177 # src/ui_pathsel.c:799
1178 #: src/collect-table.c:105 src/img-view.c:138 src/preferences.c:815
1179 #: src/toolbar.c:106
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Print"
1182 msgstr "Tulostin"
1183
1184 # src/filelist.c:86
1185 #: src/collect-table.c:249
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1188 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
1189
1190 # src/collect-table.c:86
1191 #: src/collect-table.c:256
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "%s, %d images"
1194 msgstr "%d kuvaa"
1195
1196 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1197 #: src/collect-table.c:261 src/layout_util.c:1935 src/layout_util.c:3672
1198 msgid "Empty"
1199 msgstr "Tyhjä"
1200
1201 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
1202 #: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
1203 #: src/view_file/view_file.c:1376 src/view_file/view_file.c:1485
1204 msgid "Loading thumbs..."
1205 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1206
1207 # src/menu.c:753
1208 #: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865
1209 #: src/layout_util.c:2471 src/search.c:1153
1210 msgid "_View"
1211 msgstr "_Näytä"
1212
1213 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1214 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1215 #: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
1216 #: src/layout_image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
1217 #: src/view_file/view_file.c:698
1218 msgid "View in _new window"
1219 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1220
1221 # src/preferences.c:710
1222 #: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Go to original"
1225 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
1226
1227 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
1228 #: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
1229 msgid "Rem_ove"
1230 msgstr "P_oista"
1231
1232 # src/collect-table.c:625
1233 #: src/collect-table.c:1000
1234 msgid "Append from collection..."
1235 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1236
1237 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1238 #: src/collect-table.c:1004
1239 #, fuzzy
1240 msgid "_Selection"
1241 msgstr "Valinta"
1242
1243 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1244 #: src/collect-table.c:1010
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Invert selection"
1247 msgstr "Valinta"
1248
1249 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
1250 # src/menu.c:969
1251 #: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
1252 #: src/layout_image.c:801 src/layout_util.c:2483 src/pan-view/pan-view.c:2403
1253 #: src/search.c:1177 src/view_file/view_file.c:704
1254 msgid "_Copy..."
1255 msgstr "_Kopioi..."
1256
1257 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1258 # src/menu.c:971
1259 #: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
1260 #: src/layout_image.c:803 src/layout_util.c:2484 src/pan-view/pan-view.c:2405
1261 #: src/search.c:1179 src/view_file/view_file.c:706
1262 msgid "_Move..."
1263 msgstr "Sii_rrä..."
1264
1265 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
1266 # src/menu.c:973
1267 #: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
1268 #: src/layout_image.c:805 src/layout_util.c:2485 src/pan-view/pan-view.c:2407
1269 #: src/search.c:1181 src/view_dir.c:735 src/view_file/view_file.c:708
1270 msgid "_Rename..."
1271 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
1272
1273 # src/utilops.c:592
1274 #: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
1275 #: src/search.c:1183 src/view_dir.c:738
1276 #, fuzzy
1277 msgid "_Copy path"
1278 msgstr "_Kopioi"
1279
1280 # src/utilops.c:592
1281 #: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
1282 #: src/search.c:1185 src/view_dir.c:741
1283 #, fuzzy
1284 msgid "_Copy path unquoted"
1285 msgstr "_Kopioi"
1286
1287 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1288 # src/menu.c:971
1289 #: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
1290 #: src/layout_image.c:814 src/layout_util.c:2486 src/layout_util.c:2487
1291 #: src/layout_util.c:2488 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
1292 #: src/view_file/view_file.c:716
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Move to Trash..."
1295 msgstr "Sii_rrä..."
1296
1297 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
1298 # src/menu.c:975
1299 #: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
1300 #: src/layout_image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
1301 #: src/view_dir.c:744 src/view_file/view_file.c:720
1302 msgid "_Delete..."
1303 msgstr "_Poista..."
1304
1305 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1306 # src/utilops.c:764
1307 #: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
1308 #: src/layout_image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
1309 #: src/ui_pathsel.c:644 src/view_file/view_file.c:721
1310 msgid "_Delete"
1311 msgstr "_Poista"
1312
1313 # src/preferences.c:645
1314 #: src/collect-table.c:1048
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Randomize"
1317 msgstr "Satunnainen"
1318
1319 # src/menu.c:559
1320 #: src/collect-table.c:1050 src/view_dir.c:759 src/view_file/view_file.c:746
1321 msgid "_Sort"
1322 msgstr "_Lajittele"
1323
1324 #: src/collect-table.c:1053 src/view_file/view_file.c:762
1325 msgid "Show filename _text"
1326 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1327
1328 # src/menu.c:513
1329 #: src/collect-table.c:1055 src/view_file/view_file.c:770
1330 #: src/view_file/view_file.c:774
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Show star rating"
1333 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1334
1335 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1336 #: src/collect-table.c:1058
1337 msgid "_Save collection"
1338 msgstr "_Tallenna kokoelma"
1339
1340 # src/collect-table.c:642
1341 #: src/collect-table.c:1060
1342 msgid "Save collection _as..."
1343 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
1344
1345 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1346 #: src/collect-table.c:1063 src/layout_util.c:2526
1347 #: src/view_file/view_file.c:731
1348 msgid "_Find duplicates..."
1349 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1350
1351 # src/menu.c:721
1352 #: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/layout_util.c:2528
1353 #: src/search.c:1174
1354 msgid "Print..."
1355 msgstr "Tulosta..."
1356
1357 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
1358 #: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
1359 msgid "Dropped list includes folders."
1360 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
1361
1362 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1363 #: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
1364 msgid "_Add contents"
1365 msgstr "_Lisää sisältö"
1366
1367 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
1368 #: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
1369 msgid "Add contents _recursive"
1370 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
1371
1372 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
1373 #: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
1374 msgid "_Skip folders"
1375 msgstr "_Ohita kansiot"
1376
1377 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
1378 # src/ui_utildlg.c:105
1379 #: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
1380 #: src/view_dir.c:431
1381 msgid "Cancel"
1382 msgstr "Peru"
1383
1384 #: src/color-man.c:438 src/exif.c:225 src/exif-common.c:502
1385 msgid "sRGB"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/color-man.c:440
1389 msgid "Adobe RGB compatible"
1390 msgstr ""
1391
1392 # src/preferences.c:875
1393 #: src/color-man.c:456
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Custom profile"
1396 msgstr "Oma tulostin"
1397
1398 # src/menu.c:581
1399 #: src/debug.c:55
1400 #, fuzzy
1401 msgid "error"
1402 msgstr "_Peilikuva"
1403
1404 #: src/debug.c:56
1405 msgid "warning"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/desktop_file.c:83 src/desktop_file.c:95 src/desktop_file.c:101
1409 msgid "Can't save"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/desktop_file.c:83
1413 msgid "Please specify file name."
1414 msgstr ""
1415
1416 # src/utilops.c:1151
1417 #: src/desktop_file.c:95
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Could not create directory"
1420 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
1421
1422 # src/utilops.c:989
1423 #: src/desktop_file.c:191 src/desktop_file.c:650
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Desktop file"
1426 msgstr "Työpöytä"
1427
1428 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1429 #: src/desktop_file.c:301 src/ui_pathsel.c:494
1430 #, c-format
1431 msgid ""
1432 "Unable to delete file:\n"
1433 "%s"
1434 msgstr ""
1435 "Tiedoston: %s\n"
1436 " poistaminen ei onnistunut."
1437
1438 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1439 #: src/desktop_file.c:302 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
1440 #: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
1441 msgid "File deletion failed"
1442 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
1443
1444 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1445 #: src/desktop_file.c:346 src/desktop_file.c:354 src/ui_pathsel.c:537
1446 #: src/ui_pathsel.c:545
1447 msgid "Delete file"
1448 msgstr "Poista tiedosto"
1449
1450 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1451 #: src/desktop_file.c:352 src/ui_pathsel.c:543
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "About to delete the file:\n"
1455 " %s"
1456 msgstr ""
1457 "Tiedosto poistetaan:\n"
1458 " %s"
1459
1460 # src/utilops.c:989
1461 #: src/desktop_file.c:384
1462 #, fuzzy
1463 msgid "new.desktop"
1464 msgstr "Työpöytä"
1465
1466 #: src/desktop_file.c:549
1467 msgid "Plugins"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/desktop_file.c:618
1471 msgid "Disabled"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/desktop_file.c:640
1475 msgid "Hidden"
1476 msgstr ""
1477
1478 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1479 #: src/desktop_file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/osd.c:39
1480 #: src/search.c:3698 src/ui_pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
1481 msgid "Path"
1482 msgstr "Polku"
1483
1484 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1485 # src/utilops.c:764
1486 #: src/dupe.c:155 src/img-view.c:97 src/preferences.c:807
1487 #: src/preferences.c:3510 src/search.c:358 src/toolbar.c:97 src/utilops.c:2209
1488 msgid "Delete"
1489 msgstr "Poista"
1490
1491 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1492 #: src/dupe.c:157 src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090
1493 #: src/preferences.c:2218 src/search.c:362 src/view_file/view_file.c:1188
1494 #: src/window.c:400
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Clear"
1497 msgstr "T_yhjennä"
1498
1499 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
1500 #: src/dupe.c:160 src/search.c:363
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Toggle thumbs"
1503 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1504
1505 # src/collect-table.c:624
1506 #: src/dupe.c:164 src/search.c:367
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Collection from selection"
1509 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1510
1511 # src/collect-dlg.c:182
1512 #: src/dupe.c:165
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Append list"
1515 msgstr "_Lisää"
1516
1517 #: src/dupe.c:167
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Select group 1 duplicates"
1520 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1521
1522 #: src/dupe.c:168
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Select group 2 duplicates"
1525 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1526
1527 # src/dupe.c:61
1528 #: src/dupe.c:255
1529 msgid "Drop files to compare them."
1530 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
1531
1532 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1533 #: src/dupe.c:259
1534 #, c-format
1535 msgid "%d files"
1536 msgstr "%d tiedostoa"
1537
1538 # src/dupe.c:71
1539 #: src/dupe.c:263
1540 #, c-format
1541 msgid "%d matches found in %d files"
1542 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
1543
1544 #: src/dupe.c:268
1545 msgid "[set 1]"
1546 msgstr "[ryhmä 1]"
1547
1548 # src/dupe.c:775
1549 #: src/dupe.c:2344
1550 msgid "Reading checksums..."
1551 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
1552
1553 # src/dupe.c:807
1554 #: src/dupe.c:2380
1555 msgid "Reading dimensions..."
1556 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
1557
1558 # src/dupe.c:841
1559 #: src/dupe.c:2472
1560 msgid "Reading similarity data..."
1561 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1562
1563 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1564 #: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
1565 msgid "Comparing..."
1566 msgstr "Verrataan..."
1567
1568 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1569 #: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
1570 msgid "Sorting..."
1571 msgstr "Lajitellaan..."
1572
1573 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1574 #: src/dupe.c:2600
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Queuing..."
1577 msgstr "ajetaan..."
1578
1579 # src/menu.c:766
1580 #: src/dupe.c:3033
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Loading file list"
1583 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
1584
1585 #: src/dupe.c:3536
1586 msgid "Select group _1 duplicates"
1587 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1588
1589 #: src/dupe.c:3538
1590 msgid "Select group _2 duplicates"
1591 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1592
1593 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1594 #: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
1595 msgid "C_lear"
1596 msgstr "T_yhjennä"
1597
1598 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1599 #: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
1600 msgid "Close _window"
1601 msgstr "Sulje _ikkuna"
1602
1603 # src/filelist.c:88
1604 #: src/dupe.c:3746
1605 #, c-format
1606 msgid "%d files (set 2)"
1607 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
1608
1609 #: src/dupe.c:3979
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Name case-insensitive"
1612 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1613
1614 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1615 #: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/osd.c:41
1616 #: src/preferences.c:2425 src/search.c:3695 src/view_file/view_file_list.c:2240
1617 msgid "Size"
1618 msgstr "Koko"
1619
1620 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1621 #: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/exif.c:334
1622 #: src/exif-common.c:916 src/osd.c:40 src/search.c:3696
1623 #: src/view_file/view_file_list.c:2244
1624 msgid "Date"
1625 msgstr "Päiväys"
1626
1627 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1628 #: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/osd.c:43 src/search.c:3697
1629 msgid "Dimensions"
1630 msgstr "Ulottuvuudet"
1631
1632 # src/dupe.c:1656
1633 #: src/dupe.c:3983
1634 msgid "Checksum"
1635 msgstr "Tarkistussumma"
1636
1637 # src/dupe.c:1658
1638 #: src/dupe.c:3985
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Similarity (high - 95)"
1641 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
1642
1643 # src/dupe.c:1660
1644 #: src/dupe.c:3986
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Similarity (med. - 90)"
1647 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1648
1649 # src/dupe.c:1660
1650 #: src/dupe.c:3987
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Similarity (low - 85)"
1653 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1654
1655 # src/dupe.c:1660
1656 #: src/dupe.c:3988
1657 msgid "Similarity (custom)"
1658 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
1659
1660 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1661 #: src/dupe.c:3989
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Name ≠ content"
1664 msgstr "Tiedoston sisältö on"
1665
1666 #: src/dupe.c:3990
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1669 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1670
1671 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1672 #: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028 src/preferences.c:802 src/search.c:369
1673 #: src/toolbar.c:92
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Find duplicates"
1676 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1677
1678 # src/preferences.c:645
1679 #: src/dupe.c:4701 src/search.c:3692
1680 msgid "Rank"
1681 msgstr "Sija"
1682
1683 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1684 #: src/dupe.c:4702 src/search.c:3693
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Thumb"
1687 msgstr "Pienoiskuvat"
1688
1689 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1690 #: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
1691 #: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Set"
1694 msgstr "Etsi:"
1695
1696 # src/dupe.c:1948
1697 #: src/dupe.c:4747
1698 msgid "Compare to:"
1699 msgstr "Vertaa:"
1700
1701 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1702 #: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3711
1703 msgid "Thumbnails"
1704 msgstr "Pienoiskuvat"
1705
1706 # src/dupe.c:2045
1707 #: src/dupe.c:4791
1708 msgid "Compare by:"
1709 msgstr "Vertailuperuste:"
1710
1711 # src/preferences.c:875
1712 #: src/dupe.c:4799
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Custom Threshold"
1715 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
1716
1717 # src/menu.c:559
1718 #: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
1719 msgid "Sort"
1720 msgstr "Lajittele"
1721
1722 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1723 #: src/dupe.c:4816
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Ignore Orientation"
1726 msgstr "Suunta"
1727
1728 # src/dupe.c:2060
1729 #: src/dupe.c:4824
1730 msgid "Compare two file sets"
1731 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
1732
1733 #: src/dupe.c:5028
1734 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1735 msgstr ""
1736
1737 # src/rcfile.c:132
1738 #: src/dupe.c:5281
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1741 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1742
1743 #: src/dupe.c:5287
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Match"
1746 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
1747
1748 #: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Group"
1751 msgstr "Ryhmä:"
1752
1753 # src/dupe.c:1659
1754 #: src/dupe.c:5287
1755 msgid "Similarity"
1756 msgstr "Yhtäläisyys"
1757
1758 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1759 #: src/dupe.c:5287
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Thumbnail"
1762 msgstr "Pienoiskuvat"
1763
1764 #: src/dupe.c:5287 src/exif.c:373 src/preferences.c:3957
1765 msgid "Width"
1766 msgstr "Leveys"
1767
1768 #: src/dupe.c:5287 src/exif.c:374 src/preferences.c:3959
1769 msgid "Height"
1770 msgstr "Korkeus"
1771
1772 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1773 #: src/dupe.c:5287
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Path\n"
1776 msgstr "Polku"
1777
1778 #: src/dupe.c:5418
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Export Files"
1781 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1782
1783 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1784 #: src/dupe.c:5444
1785 #, fuzzy
1786 msgid "_Export"
1787 msgstr "muotokuva"
1788
1789 #: src/dupe.c:5449
1790 msgid "Export to csv"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/dupe.c:5451
1794 msgid "Export to tab-delimited"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/editors.c:309
1798 #, c-format
1799 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1800 msgstr ""
1801
1802 # src/utilops.c:343
1803 #: src/editors.c:379 src/exif.c:218 src/exif-common.c:428
1804 msgid "yes"
1805 msgstr "kyllä"
1806
1807 #: src/editors.c:379 src/exif.c:217 src/exif-common.c:428
1808 msgid "no"
1809 msgstr "ei"
1810
1811 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1812 #: src/editors.c:571
1813 msgid "stopping..."
1814 msgstr "pysähdytään..."
1815
1816 #: src/editors.c:592
1817 msgid "Edit command results"
1818 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1819
1820 #: src/editors.c:595
1821 #, c-format
1822 msgid "Output of %s"
1823 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
1824
1825 # src/ui_help.c:191
1826 #: src/editors.c:1122
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "Failed to run command:\n"
1830 "%s\n"
1831 msgstr ""
1832 "Komennon:\n"
1833 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
1834
1835 # src/menu.c:522
1836 #: src/editors.c:1249
1837 msgid "stopped by user"
1838 msgstr "käyttäjä pysäytti"
1839
1840 #: src/editors.c:1334
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "%s\n"
1844 "\"%s\""
1845 msgstr ""
1846
1847 # src/utilops.c:543
1848 #: src/editors.c:1336
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Invalid editor command"
1851 msgstr "Virheellinen kansio"
1852
1853 #: src/editors.c:1423
1854 msgid "Editor template is empty."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/editors.c:1424
1858 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/editors.c:1425
1862 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/editors.c:1426
1866 msgid "Can't find matching file type."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/editors.c:1427
1870 msgid "Can't execute external editor."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/editors.c:1428
1874 msgid "External editor returned error status."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/editors.c:1429
1878 msgid "File was skipped."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/editors.c:1430
1882 msgid "Unknown error."
1883 msgstr ""
1884
1885 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1886 #: src/exif.c:140 src/exif.c:153 src/exif.c:167 src/exif.c:192 src/exif.c:309
1887 #: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
1888 #: src/exif-common.c:474
1889 msgid "unknown"
1890 msgstr "tuntematon"
1891
1892 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1893 # src/utilops.c:764
1894 #: src/exif.c:141
1895 msgid "top left"
1896 msgstr "ylin vasemmalla"
1897
1898 #: src/exif.c:142
1899 msgid "top right"
1900 msgstr "ylin oikealla"
1901
1902 #: src/exif.c:143
1903 msgid "bottom right"
1904 msgstr "alin oikealla"
1905
1906 #: src/exif.c:144
1907 msgid "bottom left"
1908 msgstr "alin vasemmalla"
1909
1910 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1911 # src/utilops.c:764
1912 #: src/exif.c:145
1913 msgid "left top"
1914 msgstr "vasen ylimpänä"
1915
1916 #: src/exif.c:146
1917 msgid "right top"
1918 msgstr "oikea ylimpänä"
1919
1920 #: src/exif.c:147
1921 msgid "right bottom"
1922 msgstr "oikea alimpana"
1923
1924 #: src/exif.c:148
1925 msgid "left bottom"
1926 msgstr "vasen alimpana"
1927
1928 #: src/exif.c:155
1929 msgid "inch"
1930 msgstr "tuuma"
1931
1932 #: src/exif.c:156
1933 msgid "centimeter"
1934 msgstr "senttimetri"
1935
1936 #: src/exif.c:168
1937 msgid "average"
1938 msgstr "keskimööröinen"
1939
1940 #: src/exif.c:169
1941 msgid "center weighted"
1942 msgstr "keskipainotettu"
1943
1944 #: src/exif.c:170
1945 msgid "spot"
1946 msgstr "piste"
1947
1948 #: src/exif.c:171
1949 msgid "multi-spot"
1950 msgstr "monipiste"
1951
1952 #: src/exif.c:172
1953 msgid "multi-segment"
1954 msgstr "monilohko"
1955
1956 #: src/exif.c:173
1957 msgid "partial"
1958 msgstr "osittainen"
1959
1960 #: src/exif.c:174 src/exif.c:212
1961 msgid "other"
1962 msgstr "muu"
1963
1964 #: src/exif.c:179 src/exif.c:231
1965 msgid "not defined"
1966 msgstr "määrittelemätön"
1967
1968 #: src/exif.c:180 src/exif.c:259 src/exif.c:266
1969 msgid "manual"
1970 msgstr "käsikäyttöinen"
1971
1972 # src/preferences.c:401
1973 #: src/exif.c:181 src/exif.c:252 src/exif.c:288 src/exif.c:295 src/exif.c:302
1974 msgid "normal"
1975 msgstr "normaali"
1976
1977 #: src/exif.c:182
1978 msgid "aperture"
1979 msgstr "aukko"
1980
1981 #: src/exif.c:183
1982 msgid "shutter"
1983 msgstr "suljin"
1984
1985 # src/utilops.c:1216
1986 #: src/exif.c:184
1987 msgid "creative"
1988 msgstr "luova"
1989
1990 #: src/exif.c:185
1991 msgid "action"
1992 msgstr "toiminta"
1993
1994 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1995 #: src/exif.c:186 src/exif.c:273
1996 msgid "portrait"
1997 msgstr "muotokuva"
1998
1999 #: src/exif.c:187 src/exif.c:272
2000 msgid "landscape"
2001 msgstr "maisema"
2002
2003 #: src/exif.c:193
2004 msgid "daylight"
2005 msgstr "päivänvalo"
2006
2007 #: src/exif.c:194
2008 msgid "fluorescent"
2009 msgstr "fluoresoiva"
2010
2011 #: src/exif.c:195
2012 msgid "tungsten (incandescent)"
2013 msgstr "volframi (hehkuva)"
2014
2015 #: src/exif.c:196
2016 msgid "flash"
2017 msgstr "salama"
2018
2019 #: src/exif.c:197
2020 #, fuzzy
2021 msgid "fine weather"
2022 msgstr "muu"
2023
2024 #: src/exif.c:198
2025 msgid "cloudy weather"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/exif.c:199
2029 msgid "shade"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/exif.c:200
2033 #, fuzzy
2034 msgid "daylight fluorescent"
2035 msgstr "fluoresoiva"
2036
2037 #: src/exif.c:201
2038 #, fuzzy
2039 msgid "day white fluorescent"
2040 msgstr "fluoresoiva"
2041
2042 #: src/exif.c:202
2043 #, fuzzy
2044 msgid "cool white fluorescent"
2045 msgstr "fluoresoiva"
2046
2047 #: src/exif.c:203
2048 #, fuzzy
2049 msgid "white fluorescent"
2050 msgstr "fluoresoiva"
2051
2052 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2053 #: src/exif.c:204
2054 #, fuzzy
2055 msgid "standard light A"
2056 msgstr "T_yhjennä"
2057
2058 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2059 #: src/exif.c:205
2060 #, fuzzy
2061 msgid "standard light B"
2062 msgstr "T_yhjennä"
2063
2064 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2065 #: src/exif.c:206
2066 #, fuzzy
2067 msgid "standard light C"
2068 msgstr "T_yhjennä"
2069
2070 #: src/exif.c:207
2071 msgid "D55"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/exif.c:208
2075 msgid "D65"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/exif.c:209
2079 msgid "D75"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/exif.c:210
2083 msgid "D50"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/exif.c:211
2087 msgid "ISO studio tungsten"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/exif.c:219
2091 msgid "yes, not detected by strobe"
2092 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
2093
2094 #: src/exif.c:220
2095 msgid "yes, detected by strobe"
2096 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
2097
2098 #: src/exif.c:226
2099 msgid "uncalibrated"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/exif.c:232
2103 msgid "1 chip color area"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/exif.c:233
2107 msgid "2 chip color area"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/exif.c:234
2111 msgid "3 chip color area"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/exif.c:235
2115 msgid "color sequential area"
2116 msgstr ""
2117
2118 # src/preferences.c:369
2119 #: src/exif.c:236
2120 #, fuzzy
2121 msgid "trilinear"
2122 msgstr "Bilineaarinen"
2123
2124 #: src/exif.c:237
2125 msgid "color sequential linear"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/exif.c:242
2129 msgid "digital still camera"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/exif.c:247
2133 msgid "direct photo"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/exif.c:253
2137 #, fuzzy
2138 msgid "custom"
2139 msgstr "Mukautettu"
2140
2141 #: src/exif.c:258 src/exif.c:265 src/exif-common.c:442
2142 msgid "auto"
2143 msgstr "automaattinen"
2144
2145 # src/preferences.c:930
2146 #: src/exif.c:260
2147 #, fuzzy
2148 msgid "auto bracket"
2149 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
2150
2151 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2152 #: src/exif.c:271
2153 #, fuzzy
2154 msgid "standard"
2155 msgstr "T_yhjennä"
2156
2157 #: src/exif.c:274
2158 #, fuzzy
2159 msgid "night scene"
2160 msgstr "Valonlähde"
2161
2162 # src/preferences.c:400
2163 #: src/exif.c:279
2164 #, fuzzy
2165 msgid "none"
2166 msgstr "valmis"
2167
2168 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2169 #: src/exif.c:280
2170 #, fuzzy
2171 msgid "low gain up"
2172 msgstr "Siivoa"
2173
2174 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2175 #: src/exif.c:281
2176 #, fuzzy
2177 msgid "high gain up"
2178 msgstr "Siivoa"
2179
2180 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2181 #: src/exif.c:282
2182 #, fuzzy
2183 msgid "low gain down"
2184 msgstr "Sulje _ikkuna"
2185
2186 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2187 #: src/exif.c:283
2188 #, fuzzy
2189 msgid "high gain down"
2190 msgstr "Sulje _ikkuna"
2191
2192 #: src/exif.c:289 src/exif.c:303
2193 #, fuzzy
2194 msgid "soft"
2195 msgstr "piste"
2196
2197 #: src/exif.c:290 src/exif.c:304
2198 msgid "hard"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/exif.c:296
2202 msgid "low"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/exif.c:297
2206 #, fuzzy
2207 msgid "high"
2208 msgstr "Korkeus"
2209
2210 #: src/exif.c:310
2211 msgid "macro"
2212 msgstr ""
2213
2214 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2215 #: src/exif.c:311
2216 #, fuzzy
2217 msgid "close"
2218 msgstr "Sulje"
2219
2220 #: src/exif.c:312
2221 msgid "distant"
2222 msgstr ""
2223
2224 # src/preferences.c:676
2225 #: src/exif.c:322
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Image Width"
2228 msgstr "Kuvatiedosto"
2229
2230 #: src/exif.c:323
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Image Height"
2233 msgstr "Korkeus"
2234
2235 #: src/exif.c:324
2236 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2237 msgstr ""
2238
2239 # src/dupe.c:1948
2240 #: src/exif.c:325
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Compression"
2243 msgstr "Pakkaussuhde:"
2244
2245 #: src/exif.c:326
2246 msgid "Image description"
2247 msgstr "Kuvaus"
2248
2249 #: src/exif.c:327
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Camera make"
2252 msgstr "Kamera"
2253
2254 #: src/exif.c:328
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Camera model"
2257 msgstr "Kamera"
2258
2259 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2260 #: src/exif.c:329
2261 msgid "Orientation"
2262 msgstr "Suunta"
2263
2264 #: src/exif.c:330
2265 #, fuzzy
2266 msgid "X resolution"
2267 msgstr "Tarkkuus"
2268
2269 #: src/exif.c:331
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Y Resolution"
2272 msgstr "Tarkkuus"
2273
2274 #: src/exif.c:332
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Resolution units"
2277 msgstr "Tarkkuus"
2278
2279 #: src/exif.c:333
2280 msgid "Firmware"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/exif.c:335
2284 msgid "White point"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/exif.c:336
2288 msgid "Primary chromaticities"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/exif.c:337
2292 msgid "YCbCy coefficients"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/exif.c:338
2296 msgid "YCbCr positioning"
2297 msgstr ""
2298
2299 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2300 #: src/exif.c:339
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Black white reference"
2303 msgstr "Geeqie’n asetukset"
2304
2305 #: src/exif.c:341
2306 msgid "SubIFD Exif offset"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/exif.c:343
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Exposure time (seconds)"
2312 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2313
2314 #: src/exif.c:344
2315 msgid "FNumber"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/exif.c:345
2319 msgid "Exposure program"
2320 msgstr "Valotusohjelma"
2321
2322 #: src/exif.c:346
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Spectral Sensitivity"
2325 msgstr "ISO-herkkyys"
2326
2327 #: src/exif.c:347 src/exif.c:383 src/exif-common.c:921
2328 msgid "ISO sensitivity"
2329 msgstr "ISO-herkkyys"
2330
2331 # src/collect-dlg.c:172
2332 #: src/exif.c:348
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Optoelectric conversion factor"
2335 msgstr "Avaa kokoelma"
2336
2337 # src/menu.c:711
2338 #: src/exif.c:349
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Exif version"
2341 msgstr "Uusi _ikkuna"
2342
2343 #: src/exif.c:350
2344 msgid "Date original"
2345 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2346
2347 #: src/exif.c:351 src/osd.c:57
2348 msgid "Date digitized"
2349 msgstr "Digitointipäiväys"
2350
2351 # src/ui_pathsel.c:799
2352 #: src/exif.c:352
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Pixel format"
2355 msgstr "Tiedoston muoto:"
2356
2357 # src/dupe.c:1948
2358 #: src/exif.c:353
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Compression ratio"
2361 msgstr "Pakkaussuhde:"
2362
2363 #: src/exif.c:354 src/exif-common.c:918
2364 msgid "Shutter speed"
2365 msgstr "Valotusaika"
2366
2367 #: src/exif.c:355 src/exif-common.c:919 src/osd.c:59
2368 msgid "Aperture"
2369 msgstr "Aukko"
2370
2371 #: src/exif.c:356
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Brightness"
2374 msgstr "Valonlähde"
2375
2376 #: src/exif.c:357 src/exif-common.c:920 src/osd.c:60
2377 msgid "Exposure bias"
2378 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2379
2380 #: src/exif.c:358
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Maximum aperture"
2383 msgstr "aukko"
2384
2385 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:924 src/osd.c:67
2386 msgid "Subject distance"
2387 msgstr "Kohteen etäisyys"
2388
2389 # src/preferences.c:693
2390 #: src/exif.c:360
2391 msgid "Metering mode"
2392 msgstr "Mittaustapa"
2393
2394 #: src/exif.c:361
2395 msgid "Light source"
2396 msgstr "Valonlähde"
2397
2398 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:925 src/osd.c:68
2399 msgid "Flash"
2400 msgstr "Salama"
2401
2402 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:922 src/osd.c:65
2403 msgid "Focal length"
2404 msgstr "Polttoväli"
2405
2406 #: src/exif.c:364
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Subject area"
2409 msgstr "Kohteen etäisyys"
2410
2411 #: src/exif.c:365
2412 msgid "MakerNote"
2413 msgstr ""
2414
2415 # src/dupe.c:1948
2416 #: src/exif.c:366
2417 #, fuzzy
2418 msgid "UserComment"
2419 msgstr "Kommentit:"
2420
2421 #: src/exif.c:367
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Subsecond time"
2424 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2425
2426 #: src/exif.c:368
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Subsecond time original"
2429 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2430
2431 #: src/exif.c:369
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Subsecond time digitized"
2434 msgstr "Digitointipäiväys"
2435
2436 #: src/exif.c:370
2437 msgid "FlashPix version"
2438 msgstr ""
2439
2440 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2441 #: src/exif.c:371
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Colorspace"
2444 msgstr "Sulje"
2445
2446 # src/menu.c:765
2447 #: src/exif.c:375
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Audio data"
2450 msgstr "E_XIF-tiedot"
2451
2452 # src/preferences.c:823
2453 #: src/exif.c:376
2454 #, fuzzy
2455 msgid "ExifR98 extension"
2456 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2457
2458 #: src/exif.c:377
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Flash strength"
2461 msgstr "Polttoväli"
2462
2463 #: src/exif.c:378
2464 msgid "Spatial frequency response"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/exif.c:379
2468 msgid "X Pixel density"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/exif.c:380
2472 msgid "Y Pixel density"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/exif.c:381
2476 msgid "Pixel density units"
2477 msgstr ""
2478
2479 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2480 #: src/exif.c:382
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Subject location"
2483 msgstr "Valinta"
2484
2485 # src/menu.c:516
2486 #: src/exif.c:384
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Sensor type"
2489 msgstr "Lajittelematon"
2490
2491 # src/menu.c:559
2492 #: src/exif.c:385
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Source type"
2495 msgstr "Lähde"
2496
2497 #: src/exif.c:386
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Scene type"
2500 msgstr "senttimetri"
2501
2502 #: src/exif.c:387
2503 msgid "Color filter array pattern"
2504 msgstr ""
2505
2506 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
2507 # src/utilops.c:1095
2508 #: src/exif.c:389
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Render process"
2511 msgstr "Luo"
2512
2513 #: src/exif.c:390
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Exposure mode"
2516 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2517
2518 #: src/exif.c:391
2519 msgid "White balance"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/exif.c:392
2523 msgid "Digital zoom ratio"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/exif.c:393
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Focal length (35mm)"
2529 msgstr "Polttoväli"
2530
2531 #: src/exif.c:394
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Scene capture type"
2534 msgstr "senttimetri"
2535
2536 # src/menu.c:1089
2537 #: src/exif.c:395
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Gain control"
2540 msgstr "Kelluta työkalut"
2541
2542 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2543 #: src/exif.c:396
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Contrast"
2546 msgstr "muotokuva"
2547
2548 #: src/exif.c:397 src/preferences.c:3366
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Saturation"
2551 msgstr "toiminta"
2552
2553 #: src/exif.c:398
2554 msgid "Sharpness"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/exif.c:399
2558 msgid "Device setting"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/exif.c:400
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Subject range"
2564 msgstr "Kohteen etäisyys"
2565
2566 # src/preferences.c:676
2567 #: src/exif.c:401
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Image serial number"
2570 msgstr "Kuvatiedosto"
2571
2572 #: src/exif.c:1108
2573 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/exif.c:1114
2577 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/exif-common.c:403
2581 msgid "infinity"
2582 msgstr "äärettömyys"
2583
2584 # src/preferences.c:368
2585 #: src/exif-common.c:432
2586 msgid "mode:"
2587 msgstr "tila:"
2588
2589 # src/preferences.c:400
2590 #: src/exif-common.c:436
2591 msgid "on"
2592 msgstr "käytössä"
2593
2594 #: src/exif-common.c:439
2595 msgid "off"
2596 msgstr "ei käytössä"
2597
2598 #: src/exif-common.c:448
2599 msgid "not detected by strobe"
2600 msgstr "ei sensorin havaitsema"
2601
2602 #: src/exif-common.c:449
2603 msgid "detected by strobe"
2604 msgstr "sensorin havaitsema"
2605
2606 #: src/exif-common.c:454
2607 msgid "red-eye reduction"
2608 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
2609
2610 #: src/exif-common.c:474
2611 msgid "dot"
2612 msgstr "pistettä"
2613
2614 #: src/exif-common.c:507
2615 msgid "AdobeRGB"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/exif-common.c:515
2619 msgid "embedded"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/exif-common.c:610
2623 msgid "Above Sea Level"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/exif-common.c:610
2627 msgid "Below Sea Level"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/exif-common.c:915 src/osd.c:62
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Camera"
2633 msgstr "Kamera"
2634
2635 #: src/exif-common.c:917
2636 #, fuzzy
2637 msgid "DateDigitized"
2638 msgstr "Digitointipäiväys"
2639
2640 #: src/exif-common.c:923
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Focal length 35mm"
2643 msgstr "Polttoväli"
2644
2645 #: src/exif-common.c:926 src/osd.c:61
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Resolution"
2648 msgstr "Tarkkuus"
2649
2650 # src/ui_pathsel.c:697
2651 #: src/exif-common.c:927 src/osd.c:69
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Color profile"
2654 msgstr "Kaikki tiedostot"
2655
2656 #: src/exif-common.c:928
2657 msgid "GPS position"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/exif-common.c:929
2661 msgid "GPS altitude"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/exif-common.c:930 src/osd.c:72
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Local time"
2667 msgstr "Sijainti:"
2668
2669 # src/preferences.c:369
2670 #: src/exif-common.c:931
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Time zone"
2673 msgstr "Bilineaarinen"
2674
2675 # src/menu.c:526
2676 #: src/exif-common.c:932 src/osd.c:74
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Country name"
2679 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2680
2681 # src/menu.c:526
2682 #: src/exif-common.c:933 src/osd.c:75
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Country code"
2685 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2686
2687 # src/menu.c:513
2688 #: src/exif-common.c:934 src/osd.c:77
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Star rating"
2691 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2692
2693 # src/preferences.c:368
2694 #: src/exif-common.c:935
2695 #, fuzzy
2696 msgid "File size"
2697 msgstr "Tiedoston koko:"
2698
2699 # src/ui_pathsel.c:799
2700 #: src/exif-common.c:936
2701 #, fuzzy
2702 msgid "File date"
2703 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2704
2705 # src/utilops.c:980
2706 #: src/exif-common.c:937 src/osd.c:50
2707 #, fuzzy
2708 msgid "File mode"
2709 msgstr "Tiedoston nimi"
2710
2711 # src/preferences.c:368
2712 #: src/exif-common.c:938 src/osd.c:49
2713 #, fuzzy
2714 msgid "File ctime"
2715 msgstr "Tiedoston koko:"
2716
2717 # src/utilops.c:980
2718 #: src/exif-common.c:939 src/osd.c:51
2719 #, fuzzy
2720 msgid "File owner"
2721 msgstr "Tiedoston nimi"
2722
2723 #: src/exif-common.c:940 src/osd.c:52
2724 #, fuzzy
2725 msgid "File group"
2726 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2727
2728 #: src/exif-common.c:941 src/osd.c:53
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File link"
2731 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2732
2733 # src/preferences.c:368
2734 #: src/exif-common.c:942 src/osd.c:54
2735 #, fuzzy
2736 msgid "File class"
2737 msgstr "Tiedostot"
2738
2739 #: src/exif-common.c:943
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Page no."
2742 msgstr "Sivu %d"
2743
2744 #: src/exif-common.c:944 src/osd.c:63
2745 msgid "Lens"
2746 msgstr ""
2747
2748 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2749 #: src/filedata.c:112
2750 #, c-format
2751 msgid "%d bytes"
2752 msgstr "%d tavua"
2753
2754 #: src/filedata.c:116
2755 #, fuzzy, c-format
2756 msgid "%.1f KiB"
2757 msgstr "%.1f kt"
2758
2759 #: src/filedata.c:120
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "%.1f MiB"
2762 msgstr "%.1f Mt"
2763
2764 #: src/filedata.c:125
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "%.1f GiB"
2767 msgstr "%.1f Gt"
2768
2769 #: src/filedata.c:2766
2770 msgid "file or directory does not exist"
2771 msgstr ""
2772
2773 # src/filelist.c:816
2774 #: src/filedata.c:2772
2775 #, fuzzy
2776 msgid "destination already exists"
2777 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2778
2779 #: src/filedata.c:2778
2780 msgid "destination can't be overwritten"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/filedata.c:2784
2784 msgid "destination directory is not writable"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/filedata.c:2790
2788 msgid "destination directory does not exist"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/filedata.c:2796
2792 msgid "source directory is not writable"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/filedata.c:2802
2796 #, fuzzy
2797 msgid "no read permission"
2798 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2799
2800 #: src/filedata.c:2808
2801 msgid "file is readonly"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/filedata.c:2814
2805 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2806 msgstr ""
2807
2808 # src/utilops.c:451
2809 #: src/filedata.c:2820
2810 #, fuzzy
2811 msgid "source and destination are the same"
2812 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2813
2814 # src/utilops.c:451
2815 #: src/filedata.c:2826
2816 #, fuzzy
2817 msgid "source and destination have different extension"
2818 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2819
2820 #: src/filedata.c:2832
2821 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/filedata.c:2838
2825 msgid "another destination file has the same filename"
2826 msgstr ""
2827
2828 # src/ui_tabcomp.c:171
2829 #: src/filedata.c:3393
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2832 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2833
2834 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2835 #: src/fullscreen.c:242 src/img-view.c:131 src/layout_util.c:2588
2836 #: src/layout_util.c:2589 src/layout_util.c:2590 src/pan-view/pan-view.c:120
2837 #: src/pan-view/pan-view.c:121 src/pan-view/pan-view.c:122
2838 #: src/preferences.c:2438
2839 msgid "Full screen"
2840 msgstr "Kokoruutu"
2841
2842 # src/preferences.c:368
2843 #: src/fullscreen.c:425
2844 msgid "Full size"
2845 msgstr "Täysi koko"
2846
2847 #: src/fullscreen.c:433
2848 msgid "Monitor"
2849 msgstr "Näyttö"
2850
2851 #: src/fullscreen.c:439
2852 msgid "Screen"
2853 msgstr "Työpöytä"
2854
2855 #: src/fullscreen.c:674
2856 msgid "Determined by Window Manager"
2857 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
2858
2859 #: src/fullscreen.c:675
2860 msgid "Active screen"
2861 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
2862
2863 #: src/fullscreen.c:677
2864 msgid "Active monitor"
2865 msgstr "Aktiivinen näyttö"
2866
2867 #: src/histogram.c:121
2868 msgid "Log Histogram on Red"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/histogram.c:122
2872 msgid "Log Histogram on Green"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/histogram.c:123
2876 msgid "Log Histogram on Blue"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/histogram.c:124
2880 msgid "Log Histogram on RGB"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/histogram.c:125
2884 msgid "Log Histogram on value"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/histogram.c:130
2888 msgid "Linear Histogram on Red"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/histogram.c:131
2892 msgid "Linear Histogram on Green"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/histogram.c:132
2896 msgid "Linear Histogram on Blue"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/histogram.c:133
2900 msgid "Linear Histogram on RGB"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/histogram.c:134
2904 msgid "Linear Histogram on value"
2905 msgstr ""
2906
2907 # src/ui_tabcomp.c:171
2908 #: src/history_list.c:291
2909 #, c-format
2910 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2911 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2912
2913 # src/preferences.c:897
2914 #: src/image.c:350
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid " (Collection %s)"
2917 msgstr "Kokoelmat"
2918
2919 #: src/image_load_cr3.c:161 src/image_load_jpeg.c:164
2920 #, c-format
2921 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/image_load_j2k.c:202
2925 msgid "Could not open file for reading"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/image_load_j2k.c:212
2929 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/image_load_j2k.c:219
2933 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/image_load_j2k.c:227
2937 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/image_load_j2k.c:233
2941 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/image_load_j2k.c:239
2945 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/image_load_j2k.c:246
2949 msgid "JP2 image not rgb"
2950 msgstr ""
2951
2952 # src/menu.c:578
2953 #: src/img-view.c:99 src/menu.c:359 src/preferences.c:821 src/toolbar.c:112
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Rotate 180°"
2956 msgstr "Käännä 1_80°"
2957
2958 # src/preferences.c:676
2959 #: src/img-view.c:100
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Rotate mirror"
2962 msgstr "Kuvatiedosto"
2963
2964 # src/preferences.c:676
2965 #: src/img-view.c:101
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Rotate flip"
2968 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
2969
2970 # src/menu.c:575
2971 #: src/img-view.c:102
2972 #, fuzzy
2973 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2974 msgstr "Käännä _vastapäivään"
2975
2976 # src/menu.c:572
2977 #: src/img-view.c:103
2978 #, fuzzy
2979 msgid " Rotate clockwise 90°"
2980 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
2981
2982 #: src/img-view.c:104 src/img-view.c:105 src/img-view.c:106 src/img-view.c:107
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Previous"
2985 msgstr "edellinen kuva"
2986
2987 # src/preferences.c:660
2988 #: src/img-view.c:108 src/img-view.c:109 src/img-view.c:110 src/img-view.c:111
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Next"
2991 msgstr "seuraava kuva"
2992
2993 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2994 #: src/img-view.c:112 src/img-view.c:113 src/layout_util.c:2554
2995 #: src/layout_util.c:2555 src/pan-view/pan-view.c:108
2996 #: src/pan-view/pan-view.c:109 src/preferences.c:825 src/toolbar.c:116
2997 msgid "Zoom in"
2998 msgstr "Lähennä"
2999
3000 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3001 #: src/img-view.c:114 src/layout_util.c:2556 src/layout_util.c:2557
3002 #: src/pan-view/pan-view.c:110 src/preferences.c:826 src/toolbar.c:117
3003 msgid "Zoom out"
3004 msgstr "Loitonna"
3005
3006 # src/menu.c:758
3007 #: src/img-view.c:115 src/img-view.c:116 src/img-view.c:1406
3008 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:2560 src/layout_util.c:2561
3009 #: src/preferences.c:828 src/toolbar.c:119
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Zoom to fit"
3012 msgstr "_Sovita"
3013
3014 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3015 #: src/img-view.c:117 src/img-view.c:118 src/img-view.c:119
3016 #: src/layout_util.c:2558 src/layout_util.c:2559 src/pan-view/pan-view.c:111
3017 #: src/pan-view/pan-view.c:112 src/pan-view/pan-view.c:113
3018 #: src/preferences.c:827 src/toolbar.c:118
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Zoom 1:1"
3021 msgstr "Suhde _1:1"
3022
3023 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3024 #: src/img-view.c:120 src/layout_util.c:2564 src/pan-view/pan-view.c:114
3025 #: src/preferences.c:831 src/toolbar.c:122
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Zoom 2:1"
3028 msgstr "Suhde _1:1"
3029
3030 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3031 #: src/img-view.c:121 src/layout_util.c:2565 src/pan-view/pan-view.c:115
3032 #: src/preferences.c:832 src/toolbar.c:123
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Zoom 3:1"
3035 msgstr "Suhde _1:1"
3036
3037 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3038 #: src/img-view.c:122 src/layout_util.c:2566 src/pan-view/pan-view.c:116
3039 #: src/preferences.c:833 src/toolbar.c:124
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Zoom 4:1"
3042 msgstr "Suhde _1:1"
3043
3044 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3045 #: src/img-view.c:123 src/layout_util.c:2569 src/layout_util.c:2585
3046 #: src/pan-view/pan-view.c:117 src/preferences.c:836 src/toolbar.c:127
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Zoom 1:4"
3049 msgstr "Suhde _1:1"
3050
3051 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3052 #: src/img-view.c:124 src/layout_util.c:2568 src/layout_util.c:2584
3053 #: src/pan-view/pan-view.c:118
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Zoom 1:3"
3056 msgstr "Suhde _1:1"
3057
3058 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3059 #: src/img-view.c:125 src/layout_util.c:2567 src/layout_util.c:2583
3060 #: src/pan-view/pan-view.c:119 src/preferences.c:834 src/toolbar.c:125
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Zoom 1:2"
3063 msgstr "Suhde _1:1"
3064
3065 # src/menu.c:758
3066 #: src/img-view.c:126
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Zoom fit window width"
3069 msgstr "_Sovita"
3070
3071 # src/menu.c:758
3072 #: src/img-view.c:127
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Zoom fit window height"
3075 msgstr "_Sovita"
3076
3077 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3078 #: src/img-view.c:128 src/layout_util.c:2632
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Toggle slideshow"
3081 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3082
3083 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3084 #: src/img-view.c:129 src/layout_util.c:2597 src/preferences.c:842
3085 #: src/toolbar.c:138
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Pause slideshow"
3088 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3089
3090 # src/preferences.c:645
3091 #: src/img-view.c:130
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Reload image"
3094 msgstr "Satunnainen"
3095
3096 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3097 #: src/img-view.c:132 src/img-view.c:133
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Fullscreen"
3100 msgstr "Kokoruutu"
3101
3102 #: src/img-view.c:134
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Image overlay"
3105 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3106
3107 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3108 #: src/img-view.c:135 src/pan-view/pan-view.c:106
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Exit fullscreen"
3111 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
3112
3113 #: src/img-view.c:137
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Desaturate"
3116 msgstr "Luonto"
3117
3118 # src/utilops.c:1151
3119 #: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1891
3120 #: src/layout_util.c:914 src/view_file/view_file.c:396
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Cannot open archive file"
3123 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3124
3125 # src/preferences.c:773
3126 #: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1891
3127 #: src/layout_util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
3128 #: src/view_file/view_file.c:396
3129 #, fuzzy
3130 msgid "See the Log Window"
3131 msgstr "Ikkunat"
3132
3133 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3134 #: src/img-view.c:1403 src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:2554
3135 #: src/layout_util.c:2555 src/layout_util.c:2570 src/layout_util.c:2571
3136 #: src/pan-view/pan-view.c:2382
3137 msgid "Zoom _in"
3138 msgstr "L_ähennä"
3139
3140 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3141 #: src/img-view.c:1404 src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:2556
3142 #: src/layout_util.c:2557 src/layout_util.c:2572 src/layout_util.c:2573
3143 #: src/pan-view/pan-view.c:2384
3144 msgid "Zoom _out"
3145 msgstr "L_oitonna"
3146
3147 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3148 #: src/img-view.c:1405 src/layout_image.c:775 src/layout_util.c:2558
3149 #: src/layout_util.c:2559 src/layout_util.c:2574 src/layout_util.c:2575
3150 #: src/pan-view/pan-view.c:2386
3151 msgid "Zoom _1:1"
3152 msgstr "Suhde _1:1"
3153
3154 #: src/img-view.c:1418 src/layout_image.c:790
3155 msgid "_Go to directory view"
3156 msgstr ""
3157
3158 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3159 #: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout_image.c:832
3160 #: src/layout_image.c:846 src/layout_util.c:2632
3161 msgid "Toggle _slideshow"
3162 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3163
3164 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
3165 #: src/img-view.c:1449 src/layout_image.c:835
3166 msgid "Continue slides_how"
3167 msgstr "Jatka _diaesitystä"
3168
3169 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3170 #: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout_image.c:840
3171 #: src/layout_image.c:847
3172 msgid "Pause slides_how"
3173 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3174
3175 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3176 #: src/img-view.c:1468 src/layout_image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
3177 msgid "Exit _full screen"
3178 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
3179
3180 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3181 #: src/img-view.c:1472 src/layout_image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
3182 msgid "_Full screen"
3183 msgstr "Koko_ruutu"
3184
3185 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3186 #: src/img-view.c:1476 src/layout_util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:2482
3187 msgid "C_lose window"
3188 msgstr "_Sulje ikkuna"
3189
3190 # src/window.c:87
3191 #: src/layout.c:460 src/view_dir.c:758 src/view_file/view_file.c:743
3192 msgid "Ascending"
3193 msgstr "Nouseva"
3194
3195 #: src/layout.c:554
3196 msgid "Scroll to top left corner"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/layout.c:559
3200 msgid "Scroll to image center"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/layout.c:564
3204 msgid "Keep the region from previous image"
3205 msgstr ""
3206
3207 # src/filelist.c:76
3208 #: src/layout.c:677
3209 #, fuzzy
3210 msgid " Slideshow ["
3211 msgstr " Diaesitys"
3212
3213 # src/filelist.c:80
3214 #: src/layout.c:681
3215 #, fuzzy
3216 msgid " Paused ["
3217 msgstr " Pysäytetty"
3218
3219 # src/filelist.c:86
3220 #: src/layout.c:714
3221 #, c-format
3222 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3223 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
3224
3225 # src/filelist.c:88
3226 #: src/layout.c:722
3227 #, c-format
3228 msgid "%s, %d files%s"
3229 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
3230
3231 # src/filelist.c:88
3232 #: src/layout.c:728
3233 #, c-format
3234 msgid "%d files%s"
3235 msgstr "%d tiedostoa%s"
3236
3237 #: src/layout.c:778
3238 #, c-format
3239 msgid "(no read permission) %s bytes"
3240 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
3241
3242 # src/window.c:379
3243 #: src/layout.c:782
3244 #, c-format
3245 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3246 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
3247
3248 # src/window.c:383
3249 #: src/layout.c:795
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3252 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
3253
3254 # src/window.c:383
3255 #: src/layout.c:799
3256 #, c-format
3257 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3258 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
3259
3260 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3261 #: src/layout.c:891
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Select sort order"
3264 msgstr "Valitse kansio"
3265
3266 # src/collect-dlg.c:59
3267 #: src/layout.c:896
3268 #, fuzzy
3269 msgid ""
3270 "Folder contents (files selected)\n"
3271 "Slideshow [time interval]"
3272 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
3273
3274 #: src/layout.c:907
3275 #, fuzzy
3276 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3277 msgstr "Kuvan mitat ovat"
3278
3279 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3280 #: src/layout.c:918
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Select zoom and scroll mode"
3283 msgstr "Valitse kansio"
3284
3285 #: src/layout.c:930
3286 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3287 msgstr ""
3288
3289 # src/preferences.c:368
3290 #: src/layout.c:1625 src/layout_config.c:67
3291 msgid "Tools"
3292 msgstr "Työkalut"
3293
3294 #: src/layout.c:2294
3295 msgid "Window options and layout"
3296 msgstr ""
3297
3298 # src/preferences.c:551
3299 #: src/layout.c:2363
3300 #, fuzzy
3301 msgid "General options"
3302 msgstr "Yleiset"
3303
3304 #: src/layout.c:2365
3305 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3306 msgstr ""
3307
3308 # src/preferences.c:581
3309 #: src/layout.c:2373
3310 msgid "Use current"
3311 msgstr "Käytä nykyistä"
3312
3313 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
3314 #: src/layout.c:2376
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Show date in directories list view"
3317 msgstr "Uusi kansio"
3318
3319 # src/preferences.c:559
3320 #: src/layout.c:2379
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Start-up directory:"
3323 msgstr "Aloituskansio"
3324
3325 #: src/layout.c:2381
3326 msgid "No change"
3327 msgstr ""
3328
3329 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3330 #: src/layout.c:2384
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Restore last path"
3333 msgstr "Valitse polku"
3334
3335 # src/utilops.c:592
3336 #: src/layout.c:2387
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Home path"
3339 msgstr "_Kopioi"
3340
3341 #: src/layout.c:2391
3342 msgid "Layout"
3343 msgstr "Näkymä"
3344
3345 # src/collect-dlg.c:59
3346 #: src/layout.c:2712
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Invalid geometry\n"
3349 msgstr "Virheellinen kansio"
3350
3351 # src/preferences.c:368
3352 #: src/layout_config.c:67 src/ui_pathsel.c:1179
3353 msgid "Files"
3354 msgstr "Tiedostot"
3355
3356 # src/preferences.c:676
3357 #: src/layout_config.c:67 src/preferences.c:131 src/preferences.c:2242
3358 #: src/search.c:2261 src/search.c:3606
3359 msgid "Image"
3360 msgstr "Kuva"
3361
3362 #: src/layout_config.c:358
3363 msgid "(drag to change order)"
3364 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
3365
3366 # src/menu.c:713
3367 #: src/layout_image.c:793 src/layout_util.c:2285 src/layout_util.c:2587
3368 #: src/view_file/view_file.c:701
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Open archive"
3371 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
3372
3373 # src/utilops.c:592
3374 #: src/layout_image.c:807 src/layout_util.c:2532 src/pan-view/pan-view.c:2409
3375 #: src/view_file/view_file.c:710
3376 #, fuzzy
3377 msgid "_Copy path to clipboard"
3378 msgstr "_Kopioi"
3379
3380 # src/utilops.c:592
3381 #: src/layout_image.c:808 src/layout_util.c:2533 src/pan-view/pan-view.c:2411
3382 #: src/view_file/view_file.c:712
3383 #, fuzzy
3384 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3385 msgstr "_Kopioi"
3386
3387 # src/utilops.c:592
3388 #: src/layout_image.c:809
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Copy _image to clipboard"
3391 msgstr "_Kopioi"
3392
3393 #: src/layout_image.c:860 src/layout_util.c:2639
3394 msgid "GIF _animation"
3395 msgstr ""
3396
3397 # src/menu.c:1010
3398 #: src/layout_image.c:864
3399 msgid "Hide file _list"
3400 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3401
3402 #: src/layout_image.c:2116
3403 #, c-format
3404 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/layout_image.c:2124
3408 #, c-format
3409 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3410 msgstr ""
3411
3412 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3413 #: src/layout_util.c:244 src/layout_util.c:2618
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Clear Marks"
3416 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3417
3418 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3419 #: src/layout_util.c:591
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Operation failed:\n"
3422 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
3423
3424 # src/preferences.c:823
3425 #: src/layout_util.c:594
3426 #, fuzzy
3427 msgid "No file extension\n"
3428 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3429
3430 # src/utilops.c:1151
3431 #: src/layout_util.c:596
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Cannot create tmp file\n"
3434 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3435
3436 #: src/layout_util.c:598
3437 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/layout_util.c:600
3441 msgid "File is not writable\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 # src/ui_pathsel.c:799
3445 #: src/layout_util.c:602
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Exiftran error\n"
3448 msgstr "Tulostusvirhe"
3449
3450 # src/menu.c:581
3451 #: src/layout_util.c:604
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Mogrify error\n"
3454 msgstr "_Peilikuva"
3455
3456 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3457 #: src/layout_util.c:608
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Image orientation"
3460 msgstr "Suunta"
3461
3462 #: src/layout_util.c:2080
3463 #, c-format
3464 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 # src/ui_pathsel.c:307
3468 #: src/layout_util.c:2154
3469 #, fuzzy, c-format
3470 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3471 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
3472
3473 # src/menu.c:711
3474 #: src/layout_util.c:2155 src/layout_util.c:2404 src/layout_util.c:2520
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Rename window"
3477 msgstr "Uusi _ikkuna"
3478
3479 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3480 #: src/layout_util.c:2255 src/layout_util.c:2435 src/layout_util.c:2521
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Delete window"
3483 msgstr "_Sulje ikkuna"
3484
3485 #: src/layout_util.c:2405 src/layout_util.c:2436
3486 msgid "OK"
3487 msgstr ""
3488
3489 # src/menu.c:711
3490 #: src/layout_util.c:2407
3491 #, fuzzy
3492 msgid "rename window"
3493 msgstr "Uusi _ikkuna"
3494
3495 #: src/layout_util.c:2438
3496 msgid "Delete window layout"
3497 msgstr ""
3498
3499 # src/menu.c:709
3500 #: src/layout_util.c:2464
3501 msgid "_File"
3502 msgstr "_Tiedosto"
3503
3504 #: src/layout_util.c:2465
3505 msgid "_Go"
3506 msgstr ""
3507
3508 # src/menu.c:726
3509 #: src/layout_util.c:2466
3510 msgid "_Edit"
3511 msgstr "_Muokkaa"
3512
3513 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3514 #: src/layout_util.c:2467
3515 #, fuzzy
3516 msgid "_Select"
3517 msgstr "Valinta"
3518
3519 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3520 #: src/layout_util.c:2468 src/menu.c:411
3521 #, fuzzy
3522 msgid "_Orientation"
3523 msgstr "Suunta"
3524
3525 # src/ui_pathsel.c:799
3526 #: src/layout_util.c:2469
3527 #, fuzzy
3528 msgid "_Rating"
3529 msgstr "Tulostusvirhe"
3530
3531 #: src/layout_util.c:2470
3532 #, fuzzy
3533 msgid "P_references"
3534 msgstr "_Ominaisuudet..."
3535
3536 # src/ui_pathsel.c:764
3537 #: src/layout_util.c:2472
3538 #, fuzzy
3539 msgid "_Files and Folders"
3540 msgstr "Näytä piilotetut"
3541
3542 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3543 #: src/layout_util.c:2473
3544 #, fuzzy
3545 msgid "_Zoom"
3546 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
3547
3548 # src/menu.c:526
3549 #: src/layout_util.c:2474
3550 #, fuzzy
3551 msgid "_Color Management"
3552 msgstr "Lajittelunhallinta"
3553
3554 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3555 #: src/layout_util.c:2475
3556 #, fuzzy
3557 msgid "_Connected Zoom"
3558 msgstr "Loitonna"
3559
3560 #: src/layout_util.c:2476
3561 msgid "Spli_t"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/layout_util.c:2477
3565 msgid "Stere_o"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/layout_util.c:2478 src/layout_util.c:2636
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Image _Overlay"
3571 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3572
3573 #: src/layout_util.c:2479 src/menu.c:121
3574 msgid "_Plugins"
3575 msgstr ""
3576
3577 # src/preferences.c:773
3578 #: src/layout_util.c:2480
3579 #, fuzzy
3580 msgid "_Windows"
3581 msgstr "Ikkunat"
3582
3583 # src/menu.c:771
3584 #: src/layout_util.c:2481
3585 msgid "_Help"
3586 msgstr "O_hje"
3587
3588 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
3589 # src/menu.c:969
3590 #: src/layout_util.c:2483
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Copy..."
3593 msgstr "_Kopioi..."
3594
3595 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
3596 # src/menu.c:971
3597 #: src/layout_util.c:2484
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Move..."
3600 msgstr "Sii_rrä..."
3601
3602 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
3603 # src/menu.c:973
3604 #: src/layout_util.c:2485
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Rename..."
3607 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
3608
3609 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
3610 # src/menu.c:975
3611 #: src/layout_util.c:2489
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Delete..."
3614 msgstr "_Poista..."
3615
3616 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3617 #: src/layout_util.c:2490
3618 msgid "Select _all"
3619 msgstr "Valitse _kaikki"
3620
3621 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3622 #: src/layout_util.c:2491
3623 msgid "Select _none"
3624 msgstr "Valinnat _pois"
3625
3626 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3627 #: src/layout_util.c:2492
3628 #, fuzzy
3629 msgid "_Invert Selection"
3630 msgstr "Valinta"
3631
3632 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3633 #: src/layout_util.c:2492
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Invert Selection"
3636 msgstr "Valinta"
3637
3638 # src/preferences.c:684
3639 #: src/layout_util.c:2494
3640 msgid "_Quit"
3641 msgstr "_Lopeta"
3642
3643 # src/preferences.c:684
3644 #: src/layout_util.c:2494 src/preferences.c:854 src/toolbar.c:150
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Quit"
3647 msgstr "_Lopeta"
3648
3649 #: src/layout_util.c:2495
3650 #, fuzzy
3651 msgid "_First Image"
3652 msgstr "ensimmäinen kuva"
3653
3654 #: src/layout_util.c:2495 src/preferences.c:786 src/toolbar.c:74
3655 #, fuzzy
3656 msgid "First Image"
3657 msgstr "ensimmäinen kuva"
3658
3659 #: src/layout_util.c:2496 src/layout_util.c:2497 src/layout_util.c:2498
3660 #, fuzzy
3661 msgid "_Previous Image"
3662 msgstr "edellinen kuva"
3663
3664 #: src/layout_util.c:2496 src/layout_util.c:2497 src/layout_util.c:2498
3665 #: src/preferences.c:787 src/toolbar.c:75
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Previous Image"
3668 msgstr "edellinen kuva"
3669
3670 # src/preferences.c:660
3671 #: src/layout_util.c:2499 src/layout_util.c:2500 src/layout_util.c:2511
3672 #, fuzzy
3673 msgid "_Next Image"
3674 msgstr "seuraava kuva"
3675
3676 # src/preferences.c:660
3677 #: src/layout_util.c:2499 src/layout_util.c:2500 src/layout_util.c:2511
3678 #: src/preferences.c:788 src/toolbar.c:76
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Next Image"
3681 msgstr "seuraava kuva"
3682
3683 # src/preferences.c:676
3684 #: src/layout_util.c:2502 src/toolbar.c:86
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Image Forward"
3687 msgstr "Kuvatiedosto"
3688
3689 #: src/layout_util.c:2502
3690 msgid "Forward in image history"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/layout_util.c:2503 src/toolbar.c:87
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Image Back"
3696 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3697
3698 #: src/layout_util.c:2503
3699 msgid "Back in image history"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/layout_util.c:2505
3703 #, fuzzy
3704 msgid "_First Page"
3705 msgstr "ensimmäinen kuva"
3706
3707 #: src/layout_util.c:2505
3708 msgid "First Page of multi-page image"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/layout_util.c:2506
3712 #, fuzzy
3713 msgid "_Last Page"
3714 msgstr "viimeinen kuva"
3715
3716 #: src/layout_util.c:2506
3717 msgid "Last Page of multi-page image"
3718 msgstr ""
3719
3720 # src/preferences.c:660
3721 #: src/layout_util.c:2507
3722 #, fuzzy
3723 msgid "_Next Page"
3724 msgstr "seuraava kuva"
3725
3726 #: src/layout_util.c:2507
3727 msgid "Next Page of multi-page image"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/layout_util.c:2508
3731 #, fuzzy
3732 msgid "_Previous Page"
3733 msgstr "edellinen kuva"
3734
3735 #: src/layout_util.c:2508
3736 msgid "Previous Page of multi-page image"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/layout_util.c:2512
3740 #, fuzzy
3741 msgid "_Last Image"
3742 msgstr "viimeinen kuva"
3743
3744 #: src/layout_util.c:2512 src/preferences.c:789 src/toolbar.c:77
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Last Image"
3747 msgstr "viimeinen kuva"
3748
3749 #: src/layout_util.c:2513
3750 msgid "_Back"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/layout_util.c:2513
3754 msgid "Back in folder history"
3755 msgstr ""
3756
3757 # src/preferences.c:676
3758 #: src/layout_util.c:2514
3759 #, fuzzy
3760 msgid "_Forward"
3761 msgstr "Kuvatiedosto"
3762
3763 #: src/layout_util.c:2514
3764 msgid "Forward in folder history"
3765 msgstr ""
3766
3767 # src/ui_pathsel.c:754
3768 #: src/layout_util.c:2515
3769 #, fuzzy
3770 msgid "_Home"
3771 msgstr "Koti"
3772
3773 # src/ui_pathsel.c:754
3774 #: src/layout_util.c:2515 src/options.c:244 src/preferences.c:792
3775 #: src/toolbar.c:80 src/ui_bookmark.c:560 src/ui_pathsel.c:1047
3776 msgid "Home"
3777 msgstr "Koti"
3778
3779 #: src/layout_util.c:2516
3780 msgid "_Up"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/layout_util.c:2516
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Up one folder"
3786 msgstr "Uusi kansio"
3787
3788 # src/menu.c:711
3789 #: src/layout_util.c:2517 src/toolbar.c:88
3790 #, fuzzy
3791 msgid "New window"
3792 msgstr "Uusi _ikkuna"
3793
3794 #: src/layout_util.c:2518
3795 #, fuzzy
3796 msgid "default"
3797 msgstr "Oletukset"
3798
3799 # src/menu.c:711
3800 #: src/layout_util.c:2518
3801 #, fuzzy
3802 msgid "New window (default)"
3803 msgstr "Uusi _ikkuna"
3804
3805 # src/preferences.c:581
3806 #: src/layout_util.c:2519
3807 #, fuzzy
3808 msgid "from current"
3809 msgstr "Käytä nykyistä"
3810
3811 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3812 #: src/layout_util.c:2522
3813 msgid "_New collection"
3814 msgstr "Uusi k_okoelma"
3815
3816 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3817 #: src/layout_util.c:2522 src/menu.c:472 src/preferences.c:799 src/toolbar.c:89
3818 #, fuzzy
3819 msgid "New collection"
3820 msgstr "Uusi k_okoelma"
3821
3822 # src/collect-dlg.c:172
3823 #: src/layout_util.c:2523
3824 msgid "_Open collection..."
3825 msgstr "_Avaa kokoelma..."
3826
3827 # src/collect-dlg.c:172
3828 #: src/layout_util.c:2523
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Open collection..."
3831 msgstr "_Avaa kokoelma..."
3832
3833 # src/menu.c:713
3834 #: src/layout_util.c:2524
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Open recen_t"
3837 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
3838
3839 # src/collect-dlg.c:172
3840 #: src/layout_util.c:2524
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Open recent collection"
3843 msgstr "Avaa kokoelma"
3844
3845 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3846 #: src/layout_util.c:2525
3847 msgid "_Search..."
3848 msgstr "_Haku..."
3849
3850 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3851 #: src/layout_util.c:2525
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Search..."
3854 msgstr "_Haku..."
3855
3856 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3857 #: src/layout_util.c:2526
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Find duplicates..."
3860 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
3861
3862 #: src/layout_util.c:2527
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Pa_n view"
3865 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
3866
3867 #: src/layout_util.c:2527 src/preferences.c:809 src/toolbar.c:99
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Pan view"
3870 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
3871
3872 # src/menu.c:721
3873 #: src/layout_util.c:2528
3874 msgid "_Print..."
3875 msgstr "_Tulosta..."
3876
3877 #: src/layout_util.c:2529
3878 msgid "N_ew folder..."
3879 msgstr "_Uusi kansio..."
3880
3881 #: src/layout_util.c:2529
3882 #, fuzzy
3883 msgid "New folder..."
3884 msgstr "_Uusi kansio..."
3885
3886 # src/preferences.c:823
3887 #: src/layout_util.c:2530 src/view_file/view_file.c:725
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Enable file _grouping"
3890 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3891
3892 # src/preferences.c:823
3893 #: src/layout_util.c:2530
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Enable file grouping"
3896 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3897
3898 # src/preferences.c:823
3899 #: src/layout_util.c:2531 src/view_file/view_file.c:727
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Disable file groupi_ng"
3902 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3903
3904 # src/preferences.c:823
3905 #: src/layout_util.c:2531
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Disable file grouping"
3908 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3909
3910 # src/utilops.c:592
3911 #: src/layout_util.c:2532
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Copy path to clipboard"
3914 msgstr "_Kopioi"
3915
3916 # src/utilops.c:592
3917 #: src/layout_util.c:2533
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3920 msgstr "_Kopioi"
3921
3922 # src/ui_pathsel.c:799
3923 #: src/layout_util.c:2534
3924 #, fuzzy
3925 msgid "_Rating 0"
3926 msgstr "Tulostusvirhe"
3927
3928 # src/ui_pathsel.c:799
3929 #: src/layout_util.c:2534
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Rating 0"
3932 msgstr "Tulostusvirhe"
3933
3934 # src/ui_pathsel.c:799
3935 #: src/layout_util.c:2535
3936 #, fuzzy
3937 msgid "_Rating 1"
3938 msgstr "Tulostusvirhe"
3939
3940 # src/ui_pathsel.c:799
3941 #: src/layout_util.c:2535
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Rating 1"
3944 msgstr "Tulostusvirhe"
3945
3946 # src/ui_pathsel.c:799
3947 #: src/layout_util.c:2536
3948 #, fuzzy
3949 msgid "_Rating 2"
3950 msgstr "Tulostusvirhe"
3951
3952 # src/ui_pathsel.c:799
3953 #: src/layout_util.c:2536
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Rating 2"
3956 msgstr "Tulostusvirhe"
3957
3958 # src/ui_pathsel.c:799
3959 #: src/layout_util.c:2537
3960 #, fuzzy
3961 msgid "_Rating 3"
3962 msgstr "Tulostusvirhe"
3963
3964 # src/ui_pathsel.c:799
3965 #: src/layout_util.c:2537
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Rating 3"
3968 msgstr "Tulostusvirhe"
3969
3970 # src/ui_pathsel.c:799
3971 #: src/layout_util.c:2538
3972 #, fuzzy
3973 msgid "_Rating 4"
3974 msgstr "Tulostusvirhe"
3975
3976 # src/ui_pathsel.c:799
3977 #: src/layout_util.c:2538
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Rating 4"
3980 msgstr "Tulostusvirhe"
3981
3982 # src/ui_pathsel.c:799
3983 #: src/layout_util.c:2539
3984 #, fuzzy
3985 msgid "_Rating 5"
3986 msgstr "Tulostusvirhe"
3987
3988 # src/ui_pathsel.c:799
3989 #: src/layout_util.c:2539
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Rating 5"
3992 msgstr "Tulostusvirhe"
3993
3994 # src/ui_pathsel.c:799
3995 #: src/layout_util.c:2540
3996 #, fuzzy
3997 msgid "_Rating -1"
3998 msgstr "Tulostusvirhe"
3999
4000 # src/ui_pathsel.c:799
4001 #: src/layout_util.c:2540
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Rating -1"
4004 msgstr "Tulostusvirhe"
4005
4006 # src/menu.c:572
4007 #: src/layout_util.c:2541
4008 #, fuzzy
4009 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4010 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
4011
4012 # src/menu.c:572
4013 #: src/layout_util.c:2541
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4016 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
4017
4018 # src/menu.c:575
4019 #: src/layout_util.c:2542
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4022 msgstr "Käännä _vastapäivään"
4023
4024 # src/menu.c:575
4025 #: src/layout_util.c:2542 src/menu.c:356 src/preferences.c:820
4026 #: src/toolbar.c:111
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4029 msgstr "Käännä _vastapäivään"
4030
4031 # src/menu.c:578
4032 #: src/layout_util.c:2543
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Rotate 1_80°"
4035 msgstr "Käännä 1_80°"
4036
4037 # src/menu.c:578
4038 #: src/layout_util.c:2543
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Image Rotate 180°"
4041 msgstr "Käännä 1_80°"
4042
4043 # src/menu.c:581
4044 #: src/layout_util.c:2544
4045 msgid "_Mirror"
4046 msgstr "_Peilikuva"
4047
4048 # src/preferences.c:676
4049 #: src/layout_util.c:2544
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Image Mirror"
4052 msgstr "Kuvatiedosto"
4053
4054 # src/menu.c:584
4055 #: src/layout_util.c:2545
4056 msgid "_Flip"
4057 msgstr "_Ylösalaisin"
4058
4059 # src/preferences.c:676
4060 #: src/layout_util.c:2545
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Image Flip"
4063 msgstr "Kuvatiedosto"
4064
4065 #: src/layout_util.c:2546
4066 #, fuzzy
4067 msgid "_Original state"
4068 msgstr "Alkuperöinen nimi"
4069
4070 #: src/layout_util.c:2546
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Image rotate Original state"
4073 msgstr "Alkuperöinen nimi"
4074
4075 #: src/layout_util.c:2547
4076 msgid "P_references..."
4077 msgstr "_Ominaisuudet..."
4078
4079 #: src/layout_util.c:2547
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Preferences..."
4082 msgstr "_Ominaisuudet..."
4083
4084 # src/menu.c:1087
4085 #: src/layout_util.c:2548
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Configure _Plugins..."
4088 msgstr "Muuta asetuksia"
4089
4090 # src/menu.c:1087
4091 #: src/layout_util.c:2548
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Configure Plugins..."
4094 msgstr "Muuta asetuksia"
4095
4096 # src/menu.c:1087
4097 #: src/layout_util.c:2549
4098 #, fuzzy
4099 msgid "_Configure this window..."
4100 msgstr "Muuta asetuksia"
4101
4102 # src/menu.c:1087
4103 #: src/layout_util.c:2549
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Configure this window..."
4106 msgstr "Muuta asetuksia"
4107
4108 #: src/layout_util.c:2550
4109 #, fuzzy
4110 msgid "_Cache maintenance..."
4111 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
4112
4113 #: src/layout_util.c:2550
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Cache maintenance..."
4116 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
4117
4118 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
4119 #: src/layout_util.c:2551
4120 msgid "Set as _wallpaper"
4121 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
4122
4123 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
4124 #: src/layout_util.c:2551
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Set as wallpaper"
4127 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
4128
4129 #: src/layout_util.c:2552
4130 #, fuzzy
4131 msgid "_Save metadata"
4132 msgstr "Metatiedot"
4133
4134 #: src/layout_util.c:2552 src/toolbar.c:136
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Save metadata"
4137 msgstr "Metatiedot"
4138
4139 #: src/layout_util.c:2553
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Keyword autocomplete"
4142 msgstr "Avainsanat:"
4143
4144 #: src/layout_util.c:2553
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Keyword Autocomplete"
4147 msgstr "Avainsanat:"
4148
4149 # src/menu.c:758
4150 #: src/layout_util.c:2560 src/layout_util.c:2561 src/layout_util.c:2576
4151 #: src/layout_util.c:2577
4152 msgid "_Zoom to fit"
4153 msgstr "_Sovita"
4154
4155 #: src/layout_util.c:2562 src/layout_util.c:2578
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Fit _Horizontally"
4158 msgstr "osittainen"
4159
4160 #: src/layout_util.c:2562
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Fit Horizontally"
4163 msgstr "osittainen"
4164
4165 #: src/layout_util.c:2563 src/layout_util.c:2579
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Fit _Vertically"
4168 msgstr "osittainen"
4169
4170 #: src/layout_util.c:2563
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Fit Vertically"
4173 msgstr "osittainen"
4174
4175 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4176 #: src/layout_util.c:2564 src/layout_util.c:2580
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Zoom _2:1"
4179 msgstr "Suhde _1:1"
4180
4181 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4182 #: src/layout_util.c:2565 src/layout_util.c:2581
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Zoom _3:1"
4185 msgstr "Suhde _1:1"
4186
4187 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4188 #: src/layout_util.c:2566 src/layout_util.c:2582
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Zoom _4:1"
4191 msgstr "Suhde _1:1"
4192
4193 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
4194 #: src/layout_util.c:2570 src/layout_util.c:2571 src/preferences.c:837
4195 #: src/toolbar.c:128
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Connected Zoom in"
4198 msgstr "Loitonna"
4199
4200 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
4201 #: src/layout_util.c:2572 src/layout_util.c:2573
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Connected Zoom out"
4204 msgstr "Loitonna"
4205
4206 # src/menu.c:1085
4207 #: src/layout_util.c:2574 src/layout_util.c:2575
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Connected Zoom 1:1"
4210 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4211
4212 # src/menu.c:758
4213 #: src/layout_util.c:2576 src/layout_util.c:2577
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Connected Zoom to fit"
4216 msgstr "_Sovita"
4217
4218 #: src/layout_util.c:2578
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Connected Fit Horizontally"
4221 msgstr "osittainen"
4222
4223 #: src/layout_util.c:2579
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Connected Fit Vertically"
4226 msgstr "osittainen"
4227
4228 # src/menu.c:1085
4229 #: src/layout_util.c:2580
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Connected Zoom 2:1"
4232 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4233
4234 # src/menu.c:1085
4235 #: src/layout_util.c:2581
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Connected Zoom 3:1"
4238 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4239
4240 # src/menu.c:1085
4241 #: src/layout_util.c:2582
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Connected Zoom 4:1"
4244 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4245
4246 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4247 #: src/layout_util.c:2583
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Connected Zoom 1:2"
4250 msgstr "Suhde _1:1"
4251
4252 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4253 #: src/layout_util.c:2584
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Connected Zoom 1:3"
4256 msgstr "Suhde _1:1"
4257
4258 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4259 #: src/layout_util.c:2585
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Connected Zoom 1:4"
4262 msgstr "Suhde _1:1"
4263
4264 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
4265 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
4266 #: src/layout_util.c:2586
4267 #, fuzzy
4268 msgid "_View in new window"
4269 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
4270
4271 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4272 #: src/layout_util.c:2588 src/layout_util.c:2589 src/layout_util.c:2590
4273 msgid "F_ull screen"
4274 msgstr "K_okoruutu"
4275
4276 # src/fullscreen.c:117
4277 #: src/layout_util.c:2591 src/layout_util.c:2592
4278 #, fuzzy
4279 msgid "_Leave full screen"
4280 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
4281
4282 # src/fullscreen.c:117
4283 #: src/layout_util.c:2591 src/layout_util.c:2592
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Leave full screen"
4286 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
4287
4288 #: src/layout_util.c:2593
4289 msgid "_Cycle through overlay modes"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/layout_util.c:2593
4293 msgid "Cycle through Overlay modes"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/layout_util.c:2594
4297 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/layout_util.c:2594
4301 msgid "Cycle through histogram channels"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/layout_util.c:2595
4305 msgid "Cycle through histogram mo_des"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/layout_util.c:2595
4309 msgid "Cycle through histogram modes"
4310 msgstr ""
4311
4312 # src/menu.c:1010
4313 #: src/layout_util.c:2596
4314 msgid "_Hide file list"
4315 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
4316
4317 # src/menu.c:1010
4318 #: src/layout_util.c:2596 src/preferences.c:841 src/toolbar.c:137
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Hide file list"
4321 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
4322
4323 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
4324 #: src/layout_util.c:2597
4325 #, fuzzy
4326 msgid "_Pause slideshow"
4327 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
4328
4329 #: src/layout_util.c:2598
4330 msgid "Faster"
4331 msgstr ""
4332
4333 # src/filelist.c:76
4334 #: src/layout_util.c:2598 src/preferences.c:843 src/toolbar.c:139
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Slideshow Faster"
4337 msgstr " Diaesitys"
4338
4339 #: src/layout_util.c:2599
4340 msgid "Slower"
4341 msgstr ""
4342
4343 # src/filelist.c:76
4344 #: src/layout_util.c:2599 src/preferences.c:844 src/toolbar.c:140
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Slideshow Slower"
4347 msgstr " Diaesitys"
4348
4349 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4350 #: src/layout_util.c:2600
4351 msgid "_Refresh"
4352 msgstr "_Virkistä"
4353
4354 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4355 #: src/layout_util.c:2600 src/preferences.c:845 src/toolbar.c:141
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Refresh"
4358 msgstr "_Virkistä"
4359
4360 #: src/layout_util.c:2601
4361 #, fuzzy
4362 msgid "_Help manual"
4363 msgstr "käsikäyttöinen"
4364
4365 #: src/layout_util.c:2601
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Help manual"
4368 msgstr "käsikäyttöinen"
4369
4370 #: src/layout_util.c:2602 src/window.c:371
4371 msgid "On-line help search"
4372 msgstr ""
4373
4374 # src/menu.c:773
4375 #: src/layout_util.c:2603
4376 msgid "_Keyboard shortcuts"
4377 msgstr "_Pikanäppäimet"
4378
4379 # src/menu.c:773
4380 #: src/layout_util.c:2603
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Keyboard shortcuts"
4383 msgstr "_Pikanäppäimet"
4384
4385 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4386 #: src/layout_util.c:2604
4387 #, fuzzy
4388 msgid "_Keyboard map"
4389 msgstr "_Avainsanat"
4390
4391 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
4392 #: src/layout_util.c:2604
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Keyboard map"
4395 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
4396
4397 #: src/layout_util.c:2605
4398 msgid "_Readme"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/layout_util.c:2605
4402 msgid "Readme"
4403 msgstr ""
4404
4405 # src/menu.c:1075
4406 #: src/layout_util.c:2606
4407 #, fuzzy
4408 msgid "_ChangeLog"
4409 msgstr "Siirry kansioon:"
4410
4411 # src/menu.c:1075
4412 #: src/layout_util.c:2606
4413 #, fuzzy
4414 msgid "ChangeLog notes"
4415 msgstr "Siirry kansioon:"
4416
4417 #: src/layout_util.c:2607 src/search_and_run.c:291
4418 msgid "Search and Run command"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/layout_util.c:2607
4422 msgid "Search commands by keyword and run them"
4423 msgstr ""
4424
4425 # src/menu.c:776
4426 #: src/layout_util.c:2608
4427 msgid "_About"
4428 msgstr "_Tietoja"
4429
4430 # src/menu.c:776
4431 #: src/layout_util.c:2608
4432 #, fuzzy
4433 msgid "About"
4434 msgstr "_Tietoja"
4435
4436 # src/preferences.c:773
4437 #: src/layout_util.c:2609
4438 #, fuzzy
4439 msgid "_Log Window"
4440 msgstr "Ikkunat"
4441
4442 # src/preferences.c:773
4443 #: src/layout_util.c:2609
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Log Window"
4446 msgstr "Ikkunat"
4447
4448 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
4449 #: src/layout_util.c:2610
4450 #, fuzzy
4451 msgid "_Exif window"
4452 msgstr "_Sulje ikkuna"
4453
4454 # src/menu.c:711
4455 #: src/layout_util.c:2610 src/preferences.c:847 src/toolbar.c:143
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Exif window"
4458 msgstr "Uusi _ikkuna"
4459
4460 #: src/layout_util.c:2611
4461 msgid "_Cycle through stereo modes"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/layout_util.c:2611
4465 msgid "Cycle through stereo modes"
4466 msgstr ""
4467
4468 # src/preferences.c:660
4469 #: src/layout_util.c:2612
4470 #, fuzzy
4471 msgid "_Next Pane"
4472 msgstr "seuraava kuva"
4473
4474 # src/preferences.c:660
4475 #: src/layout_util.c:2612
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Next Split Pane"
4478 msgstr "seuraava kuva"
4479
4480 #: src/layout_util.c:2613
4481 #, fuzzy
4482 msgid "_Previous Pane"
4483 msgstr "edellinen kuva"
4484
4485 #: src/layout_util.c:2613
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Previous Split Pane"
4488 msgstr "edellinen kuva"
4489
4490 # src/preferences.c:660
4491 #: src/layout_util.c:2614
4492 #, fuzzy
4493 msgid "_Up Pane"
4494 msgstr "seuraava kuva"
4495
4496 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4497 #: src/layout_util.c:2614
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Up Split Pane"
4500 msgstr "Koko"
4501
4502 # src/preferences.c:660
4503 #: src/layout_util.c:2615
4504 #, fuzzy
4505 msgid "_Down Pane"
4506 msgstr "seuraava kuva"
4507
4508 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4509 #: src/layout_util.c:2615
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Down Split Pane"
4512 msgstr "Koko"
4513
4514 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4515 #: src/layout_util.c:2616
4516 #, fuzzy
4517 msgid "_Write orientation to file"
4518 msgstr "Korvaa tiedosto"
4519
4520 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4521 #: src/layout_util.c:2616
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Write orientation to file"
4524 msgstr "Korvaa tiedosto"
4525
4526 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4527 #: src/layout_util.c:2617
4528 #, fuzzy
4529 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4530 msgstr "Korvaa tiedosto"
4531
4532 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4533 #: src/layout_util.c:2617
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4536 msgstr "Korvaa tiedosto"
4537
4538 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
4539 #: src/layout_util.c:2618
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Clear Marks..."
4542 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
4543
4544 # src/preferences.c:603
4545 #: src/layout_util.c:2622
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Show _Thumbnails"
4548 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
4549
4550 # src/preferences.c:603
4551 #: src/layout_util.c:2622
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Show Thumbnails"
4554 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
4555
4556 # src/ui_pathsel.c:764
4557 #: src/layout_util.c:2623
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Show _Marks"
4560 msgstr "Näytä piilotetut"
4561
4562 # src/ui_pathsel.c:764
4563 #: src/layout_util.c:2623
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Show Marks"
4566 msgstr "Näytä piilotetut"
4567
4568 # src/ui_pathsel.c:764
4569 #: src/layout_util.c:2624
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Show File Filter"
4572 msgstr "Näytä piilotetut"
4573
4574 # src/ui_pathsel.c:799
4575 #: src/layout_util.c:2625
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Pi_xel Info"
4578 msgstr "Tiedoston muoto:"
4579
4580 # src/ui_pathsel.c:764
4581 #: src/layout_util.c:2625
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Show Pixel Info"
4584 msgstr "Näytä piilotetut"
4585
4586 # src/menu.c:754
4587 #: src/layout_util.c:2626
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Hide _alpha"
4590 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4591
4592 # src/menu.c:754
4593 #: src/layout_util.c:2626
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Hide alpha channel"
4596 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4597
4598 # src/menu.c:766
4599 #: src/layout_util.c:2627
4600 msgid "_Float file list"
4601 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4602
4603 # src/menu.c:766
4604 #: src/layout_util.c:2627 src/preferences.c:851 src/toolbar.c:147
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Float file list"
4607 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4608
4609 # src/menu.c:754
4610 #: src/layout_util.c:2628
4611 msgid "Hide tool_bar"
4612 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4613
4614 # src/menu.c:754
4615 #: src/layout_util.c:2628
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Hide toolbar"
4618 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4619
4620 #: src/layout_util.c:2629
4621 msgid "_Info sidebar"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/layout_util.c:2629 src/preferences.c:852 src/toolbar.c:148
4625 msgid "Info sidebar"
4626 msgstr ""
4627
4628 # src/menu.c:526
4629 #: src/layout_util.c:2630
4630 msgid "Sort _manager"
4631 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4632
4633 # src/menu.c:526
4634 #: src/layout_util.c:2630 src/preferences.c:853 src/toolbar.c:149
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Sort manager"
4637 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4638
4639 # src/menu.c:754
4640 #: src/layout_util.c:2631
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Hide Bars"
4643 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4644
4645 # src/ui_pathsel.c:697
4646 #: src/layout_util.c:2633
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Use _color profiles"
4649 msgstr "Kaikki tiedostot"
4650
4651 # src/ui_pathsel.c:697
4652 #: src/layout_util.c:2633 src/toolbar.c:135
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Use color profiles"
4655 msgstr "Kaikki tiedostot"
4656
4657 #: src/layout_util.c:2634
4658 msgid "Use profile from _image"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/layout_util.c:2634
4662 msgid "Use profile from image"
4663 msgstr ""
4664
4665 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4666 #: src/layout_util.c:2635
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Toggle _grayscale"
4669 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4670
4671 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4672 #: src/layout_util.c:2635
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Toggle grayscale"
4675 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4676
4677 #: src/layout_util.c:2636
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Image Overlay"
4680 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4681
4682 #: src/layout_util.c:2637
4683 msgid "_Show Histogram"
4684 msgstr ""
4685
4686 # src/menu.c:513
4687 #: src/layout_util.c:2637
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Show Histogram"
4690 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4691
4692 # src/preferences.c:906
4693 #: src/layout_util.c:2638
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Rectangular Selection"
4696 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
4697
4698 #: src/layout_util.c:2639
4699 msgid "Toggle GIF animation"
4700 msgstr ""
4701
4702 # src/menu.c:765
4703 #: src/layout_util.c:2640
4704 #, fuzzy
4705 msgid "_Exif rotate"
4706 msgstr "E_XIF-tiedot"
4707
4708 # src/menu.c:765
4709 #: src/layout_util.c:2640
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Toggle Exif rotate"
4712 msgstr "E_XIF-tiedot"
4713
4714 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4715 #: src/layout_util.c:2641 src/preferences.c:850 src/toolbar.c:146
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Draw Rectangle"
4718 msgstr "Valitse kaikki"
4719
4720 #: src/layout_util.c:2642
4721 msgid "Over/Under Exposed"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/layout_util.c:2642
4725 msgid "Highlight over/under exposed"
4726 msgstr ""
4727
4728 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4729 #: src/layout_util.c:2643 src/preferences.c:838 src/toolbar.c:129
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Split Pane Sync"
4732 msgstr "Koko"
4733
4734 # src/preferences.c:676
4735 #: src/layout_util.c:2647
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Images as _List"
4738 msgstr "Kuvatiedosto"
4739
4740 # src/menu.c:769
4741 #: src/layout_util.c:2647
4742 #, fuzzy
4743 msgid "View Images as List"
4744 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4745
4746 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4747 #: src/layout_util.c:2648
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Images as I_cons"
4750 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4751
4752 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4753 #: src/layout_util.c:2648
4754 #, fuzzy
4755 msgid "View Images as Icons"
4756 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4757
4758 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4759 #: src/layout_util.c:2652
4760 #, fuzzy
4761 msgid "T_oggle Folder View"
4762 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4763
4764 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4765 #: src/layout_util.c:2652
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Toggle Folders View"
4768 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4769
4770 #: src/layout_util.c:2656
4771 #, fuzzy
4772 msgid "_Horizontal"
4773 msgstr "osittainen"
4774
4775 #: src/layout_util.c:2656
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Split panes horizontal."
4778 msgstr "osittainen"
4779
4780 #: src/layout_util.c:2657
4781 #, fuzzy
4782 msgid "_Vertical"
4783 msgstr "osittainen"
4784
4785 #: src/layout_util.c:2657
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Split panes vertical"
4788 msgstr "osittainen"
4789
4790 #: src/layout_util.c:2658
4791 msgid "_Quad"
4792 msgstr ""
4793
4794 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4795 #: src/layout_util.c:2658
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Split panes quad"
4798 msgstr "Koko"
4799
4800 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4801 #: src/layout_util.c:2659
4802 #, fuzzy
4803 msgid "_Single"
4804 msgstr "Koko"
4805
4806 # src/preferences.c:660
4807 #: src/layout_util.c:2659
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Single pane"
4810 msgstr "seuraava kuva"
4811
4812 #: src/layout_util.c:2663
4813 msgid "Input _0: sRGB"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/layout_util.c:2663
4817 msgid "Input 0: sRGB"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/layout_util.c:2664
4821 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/layout_util.c:2664
4825 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/layout_util.c:2665
4829 msgid "Input _2"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/layout_util.c:2665
4833 msgid "Input 2"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/layout_util.c:2666
4837 msgid "Input _3"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/layout_util.c:2666
4841 msgid "Input 3"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/layout_util.c:2667
4845 msgid "Input _4"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/layout_util.c:2667
4849 msgid "Input 4"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/layout_util.c:2668
4853 msgid "Input _5"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/layout_util.c:2668
4857 msgid "Input 5"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/layout_util.c:2672
4861 msgid "Histogram on Red"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/layout_util.c:2673
4865 msgid "Histogram on Green"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/layout_util.c:2674
4869 msgid "Histogram on Blue"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/layout_util.c:2675
4873 msgid "Histogram on RGB"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/layout_util.c:2676
4877 msgid "Histogram on Value"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/layout_util.c:2680
4881 msgid "Linear Histogram"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/layout_util.c:2681
4885 msgid "_Log Histogram"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/layout_util.c:2681
4889 msgid "Log Histogram"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/layout_util.c:2685
4893 msgid "_Auto"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/layout_util.c:2685
4897 msgid "Stereo Auto"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/layout_util.c:2686
4901 msgid "_Side by Side"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/layout_util.c:2686
4905 msgid "Stereo Side by Side"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/layout_util.c:2687
4909 msgid "_Cross"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/layout_util.c:2687
4913 msgid "Stereo Cross"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/layout_util.c:2688
4917 msgid "_Off"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/layout_util.c:2688
4921 msgid "Stereo Off"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/layout_util.c:3021
4925 #, c-format
4926 msgid "Mark _%d"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/layout_util.c:3022 src/view_file/view_file.c:650
4930 #, c-format
4931 msgid "_Set mark %d"
4932 msgstr ""
4933
4934 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4935 #: src/layout_util.c:3022
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Set mark %d"
4938 msgstr "Valitse kaikki"
4939
4940 #: src/layout_util.c:3023 src/view_file/view_file.c:651
4941 #, c-format
4942 msgid "_Reset mark %d"
4943 msgstr ""
4944
4945 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4946 #: src/layout_util.c:3023
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "Reset mark %d"
4949 msgstr "Valitse kaikki"
4950
4951 #: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025 src/view_file/view_file.c:652
4952 #, c-format
4953 msgid "_Toggle mark %d"
4954 msgstr ""
4955
4956 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4957 #: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025
4958 #, fuzzy, c-format
4959 msgid "Toggle mark %d"
4960 msgstr "Valitse kaikki"
4961
4962 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4963 #: src/layout_util.c:3026
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "Se_lect mark %d"
4966 msgstr "Valitse kaikki"
4967
4968 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4969 #: src/layout_util.c:3026 src/layout_util.c:3027
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "Select mark %d"
4972 msgstr "Valitse kaikki"
4973
4974 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4975 #: src/layout_util.c:3027 src/view_file/view_file.c:653
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "_Select mark %d"
4978 msgstr "Valitse kaikki"
4979
4980 #: src/layout_util.c:3028 src/view_file/view_file.c:654
4981 #, fuzzy, c-format
4982 msgid "_Add mark %d"
4983 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
4984
4985 #: src/layout_util.c:3028
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid "Add mark %d"
4988 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
4989
4990 #: src/layout_util.c:3029 src/view_file/view_file.c:655
4991 #, c-format
4992 msgid "_Intersection with mark %d"
4993 msgstr ""
4994
4995 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4996 #: src/layout_util.c:3029
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "Intersection with mark %d"
4999 msgstr "Valitse kaikki"
5000
5001 #: src/layout_util.c:3030 src/view_file/view_file.c:656
5002 #, c-format
5003 msgid "_Unselect mark %d"
5004 msgstr ""
5005
5006 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5007 #: src/layout_util.c:3030
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "Unselect mark %d"
5010 msgstr "Valitse kaikki"
5011
5012 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5013 #: src/layout_util.c:3031
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "_Filter mark %d"
5016 msgstr "Valitse kaikki"
5017
5018 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5019 #: src/layout_util.c:3031
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "Filter mark %d"
5022 msgstr "Valitse kaikki"
5023
5024 #: src/layout_util.c:3646
5025 #, c-format
5026 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/layout_util.c:3652
5030 msgid "No unsaved metadata"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/layout_util.c:3700
5034 #, c-format
5035 msgid ""
5036 "Image profile: %s\n"
5037 "Screen profile: %s"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/layout_util.c:3708
5041 msgid "Click to enable color management"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/layout_util.c:3713
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Color profiles not supported"
5047 msgstr "Kansiota ei löydy"
5048
5049 #: src/layout_util.c:3735
5050 #, c-format
5051 msgid "Input _%d: %s"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/logwindow.c:326
5055 msgid "Log"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
5059 msgid "Debug level:"
5060 msgstr ""
5061
5062 # src/preferences.c:766
5063 #: src/logwindow.c:381
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Pause scrolling"
5066 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
5067
5068 # src/preferences.c:823
5069 #: src/logwindow.c:389
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Enable line wrap"
5072 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5073
5074 # src/ui_pathsel.c:799
5075 #: src/logwindow.c:397
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Enable timer data"
5078 msgstr "Tiedoston päiväys:"
5079
5080 #: src/logwindow.c:417
5081 msgid "Search for text in log window"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/logwindow.c:426
5085 msgid "Search backwards"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/logwindow.c:436
5089 msgid "Search forwards"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/logwindow.c:446
5093 msgid "Highlight all"
5094 msgstr ""
5095
5096 # src/preferences.c:812
5097 #: src/logwindow.c:452
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Filter regexp"
5100 msgstr "Suodatus"
5101
5102 # src/main.c:457
5103 #: src/main.c:396
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid ""
5106 "Usage: %s [options] [path]\n"
5107 "\n"
5108 msgstr ""
5109 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
5110 "\n"
5111
5112 # src/main.c:458
5113 #: src/main.c:397
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Valid options:\n"
5116 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
5117
5118 #: src/main.c:398
5119 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/main.c:399
5123 msgid ""
5124 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/main.c:400
5128 msgid ""
5129 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
5130 "accel.)\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 # src/main.c:461
5134 #: src/main.c:401
5135 #, fuzzy
5136 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
5137 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
5138
5139 #: src/main.c:402
5140 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 # src/main.c:466
5144 #: src/main.c:403
5145 #, fuzzy
5146 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
5147 msgstr ""
5148 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
5149 "\n"
5150
5151 # src/main.c:463
5152 #: src/main.c:404
5153 #, fuzzy
5154 msgid ""
5155 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
5156 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
5157
5158 # src/main.c:465
5159 #: src/main.c:405
5160 #, fuzzy
5161 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
5162 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
5163
5164 #: src/main.c:406
5165 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 # src/main.c:463
5169 #: src/main.c:407
5170 #, fuzzy
5171 msgid ""
5172 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
5173 msgstr ""
5174 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
5175
5176 #: src/main.c:408
5177 #, fuzzy
5178 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
5179 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
5180
5181 # src/main.c:462
5182 #: src/main.c:409
5183 #, fuzzy
5184 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
5185 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
5186
5187 # src/main.c:459
5188 #: src/main.c:410
5189 #, fuzzy
5190 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
5191 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
5192
5193 # src/main.c:460
5194 #: src/main.c:411
5195 #, fuzzy
5196 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
5197 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
5198
5199 # src/main.c:465
5200 #: src/main.c:412
5201 #, fuzzy
5202 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
5203 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
5204
5205 # src/main.c:459
5206 #: src/main.c:413
5207 #, fuzzy
5208 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
5209 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
5210
5211 # src/main.c:464
5212 #: src/main.c:415
5213 #, fuzzy
5214 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
5215 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
5216
5217 #: src/main.c:416
5218 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 # src/utilops.c:1151
5222 #: src/main.c:678
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Cannot load "
5225 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5226
5227 # src/preferences.c:667
5228 #: src/main.c:684
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Configuration file path "
5231 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
5232
5233 # src/preferences.c:559
5234 #: src/main.c:684
5235 #, fuzzy
5236 msgid " is not a file\n"
5237 msgstr "Aloituskansio"
5238
5239 # src/preferences.c:559
5240 #: src/main.c:691
5241 #, fuzzy
5242 msgid " is not a folder\n"
5243 msgstr "Aloituskansio"
5244
5245 #: src/main.c:698
5246 msgid "No path parameter given\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 # src/main.c:533
5250 #: src/main.c:760
5251 #, fuzzy, c-format
5252 msgid "Creating %s dir:%s\n"
5253 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
5254
5255 # src/main.c:536
5256 #: src/main.c:764
5257 #, c-format
5258 msgid "Could not create dir:%s\n"
5259 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
5260
5261 # src/rcfile.c:132
5262 #: src/main.c:816
5263 #, fuzzy, c-format
5264 msgid "error saving file: %s\n"
5265 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5266
5267 # src/rcfile.c:132
5268 #: src/main.c:835
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid ""
5271 "error saving file: %s\n"
5272 "error: %s\n"
5273 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5274
5275 # src/main.c:622
5276 #: src/main.c:985
5277 #, fuzzy
5278 msgid "exit"
5279 msgstr "Lopeta"
5280
5281 # src/preferences.c:684
5282 #: src/main.c:990
5283 #, fuzzy, c-format
5284 msgid "Quit %s"
5285 msgstr "_Lopeta"
5286
5287 # src/main.c:619
5288 #: src/main.c:992
5289 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
5290 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
5291
5292 # src/menu.c:513
5293 #: src/menu.c:154
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Sort by file creation date"
5296 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5297
5298 # src/menu.c:513
5299 #: src/menu.c:157
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Sort by Exif date original"
5302 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5303
5304 # src/menu.c:513
5305 #: src/menu.c:160
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Sort by Exif date digitized"
5308 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5309
5310 # src/menu.c:516
5311 #: src/menu.c:163
5312 msgid "Unsorted"
5313 msgstr "Lajittelematon"
5314
5315 # src/menu.c:513
5316 #: src/menu.c:172
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Sort by rating"
5319 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5320
5321 # src/menu.c:510
5322 #: src/menu.c:175
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Sort by class"
5325 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
5326
5327 # src/preferences.c:710
5328 #: src/menu.c:273 src/menu.c:282
5329 msgid "Zoom to original size"
5330 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
5331
5332 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
5333 #: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
5334 msgid "Fit image to window"
5335 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
5336
5337 # src/preferences.c:722
5338 #: src/menu.c:279
5339 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5340 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
5341
5342 # src/menu.c:572
5343 #: src/menu.c:353 src/preferences.c:819 src/toolbar.c:110
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Rotate clockwise 90°"
5346 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
5347
5348 # src/menu.c:581
5349 #: src/menu.c:362 src/preferences.c:822 src/toolbar.c:113
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Mirror"
5352 msgstr "_Peilikuva"
5353
5354 # src/menu.c:584
5355 #: src/menu.c:365 src/preferences.c:823 src/toolbar.c:114
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Flip"
5358 msgstr "_Ylösalaisin"
5359
5360 #: src/menu.c:368 src/preferences.c:824 src/toolbar.c:115
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Original state"
5363 msgstr "Alkuperöinen nimi"
5364
5365 # src/preferences.c:897
5366 #: src/menu.c:467
5367 #, fuzzy
5368 msgid "_Add to Collection"
5369 msgstr "Lisää kokoelma"
5370
5371 #: src/metadata.c:1739
5372 msgid "People"
5373 msgstr "Ihmiset"
5374
5375 #: src/metadata.c:1740
5376 msgid "Family"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: src/metadata.c:1741
5380 msgid "Free time"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/metadata.c:1742
5384 msgid "Children"
5385 msgstr ""
5386
5387 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
5388 #: src/metadata.c:1743
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Sport"
5391 msgstr "muotokuva"
5392
5393 #: src/metadata.c:1744
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Culture"
5396 msgstr "Luonto"
5397
5398 #: src/metadata.c:1745
5399 msgid "Festival"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/metadata.c:1746
5403 msgid "Nature"
5404 msgstr "Luonto"
5405
5406 #: src/metadata.c:1747
5407 msgid "Animal"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/metadata.c:1748
5411 msgid "Bird"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/metadata.c:1749
5415 msgid "Insect"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: src/metadata.c:1750
5419 msgid "Pets"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/metadata.c:1751
5423 msgid "Wildlife"
5424 msgstr ""
5425
5426 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
5427 #: src/metadata.c:1752
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Zoo"
5430 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
5431
5432 #: src/metadata.c:1753
5433 msgid "Plant"
5434 msgstr ""
5435
5436 # src/menu.c:768
5437 #: src/metadata.c:1754
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Tree"
5440 msgstr "P_uu"
5441
5442 #: src/metadata.c:1755
5443 msgid "Flower"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: src/metadata.c:1756
5447 msgid "Water"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/metadata.c:1757
5451 msgid "River"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/metadata.c:1758
5455 msgid "Lake"
5456 msgstr ""
5457
5458 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5459 #: src/metadata.c:1759
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Sea"
5462 msgstr "Etsi:"
5463
5464 #: src/metadata.c:1760
5465 msgid "Landscape"
5466 msgstr "Vaakasuunta"
5467
5468 #: src/metadata.c:1761
5469 msgid "Art"
5470 msgstr "Taide"
5471
5472 #: src/metadata.c:1762
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Statue"
5475 msgstr "Tila"
5476
5477 # src/ui_pathsel.c:799
5478 #: src/metadata.c:1763
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Painting"
5481 msgstr "Tulostusvirhe"
5482
5483 #: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
5484 msgid "Historic"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
5488 msgid "Modern"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/metadata.c:1766
5492 msgid "City"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/metadata.c:1767
5496 msgid "Park"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/metadata.c:1768
5500 msgid "Street"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/metadata.c:1769
5504 msgid "Square"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/metadata.c:1770
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Architecture"
5510 msgstr "Aukko"
5511
5512 #: src/metadata.c:1771
5513 msgid "Buildings"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/metadata.c:1772
5517 msgid "House"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/metadata.c:1773
5521 msgid "Cathedral"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/metadata.c:1774
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Palace"
5527 msgstr "Paikat"
5528
5529 #: src/metadata.c:1775
5530 msgid "Castle"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/metadata.c:1776
5534 msgid "Bridge"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/metadata.c:1777
5538 msgid "Interior"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/metadata.c:1780
5542 msgid "Places"
5543 msgstr "Paikat"
5544
5545 # src/preferences.c:897
5546 #: src/metadata.c:1781
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Conditions"
5549 msgstr "Kokoelmat"
5550
5551 #: src/metadata.c:1782
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Night"
5554 msgstr "Korkeus"
5555
5556 #: src/metadata.c:1783
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Lights"
5559 msgstr "Valonlähde"
5560
5561 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5562 #: src/metadata.c:1784
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Reflections"
5565 msgstr "Valinta"
5566
5567 #: src/metadata.c:1785
5568 msgid "Sun"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/metadata.c:1786
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Weather"
5574 msgstr "muu"
5575
5576 #: src/metadata.c:1787
5577 msgid "Fog"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/metadata.c:1788
5581 msgid "Rain"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/metadata.c:1789
5585 msgid "Clouds"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/metadata.c:1790
5589 msgid "Snow"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/metadata.c:1791
5593 msgid "Sunny weather"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/metadata.c:1792
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Photo"
5599 msgstr "Valokuva 6×4”"
5600
5601 # src/menu.c:492
5602 #: src/metadata.c:1793
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Edited"
5605 msgstr "Muokkaa"
5606
5607 #: src/metadata.c:1794
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Detail"
5610 msgstr "Yksityiskohdat"
5611
5612 #: src/metadata.c:1795
5613 msgid "Macro"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/metadata.c:1796
5617 msgid "Portrait"
5618 msgstr "Pystysuunta"
5619
5620 #: src/metadata.c:1797
5621 msgid "Black and White"
5622 msgstr ""
5623
5624 # src/utilops.c:1216
5625 #: src/metadata.c:1798
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Perspective"
5628 msgstr "luova"
5629
5630 #: src/misc.c:395
5631 msgid "Warning: libarchive not installed"
5632 msgstr ""
5633
5634 # src/utilops.c:1151
5635 #: src/misc.c:422
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5638 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5639
5640 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
5641 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
5645 msgid ""
5646 "\n"
5647 "  Error code: "
5648 msgstr ""
5649
5650 # src/utilops.c:989
5651 #: src/options.c:246 src/ui_bookmark.c:571
5652 msgid "Desktop"
5653 msgstr "Työpöytä"
5654
5655 #: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3627
5656 #: src/search.c:3631 src/view_file/view_file.c:915
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Mark "
5659 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5660
5661 # src/preferences.c:897
5662 #: src/osd.c:44 src/preferences.c:135
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Collection"
5665 msgstr "Kokoelmat"
5666
5667 # src/preferences.c:676
5668 #: src/osd.c:45
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Image index"
5671 msgstr "Kuvatiedosto"
5672
5673 #: src/osd.c:46
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Images total"
5676 msgstr "Kuvaus"
5677
5678 # src/ui_pathsel.c:799
5679 #: src/osd.c:55
5680 #, fuzzy
5681 msgid "File page no."
5682 msgstr "Tiedoston päiväys on"
5683
5684 # src/preferences.c:676
5685 #: src/osd.c:56
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Image date"
5688 msgstr "Kuvatiedosto"
5689
5690 #: src/osd.c:58
5691 #, fuzzy
5692 msgid "ShutterSpeed"
5693 msgstr "Valotusaika"
5694
5695 #: src/osd.c:64
5696 msgid "ISO"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: src/osd.c:66
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Focal len. 35mm"
5702 msgstr "Polttoväli"
5703
5704 #: src/osd.c:70
5705 msgid "Lat, Long"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: src/osd.c:71
5709 msgid "Altitude"
5710 msgstr ""
5711
5712 # src/preferences.c:369
5713 #: src/osd.c:73
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Timezone"
5716 msgstr "Bilineaarinen"
5717
5718 # src/ui_pathsel.c:799
5719 #: src/osd.c:76
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Rating"
5722 msgstr "Tulostusvirhe"
5723
5724 # src/utilops.c:1216
5725 #: src/osd.c:78
5726 #, fuzzy
5727 msgid "© Creator"
5728 msgstr "Luo"
5729
5730 #: src/osd.c:79
5731 msgid "© Contributor"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/osd.c:80
5735 #, fuzzy
5736 msgid "© Rights"
5737 msgstr "Valonlähde"
5738
5739 #: src/osd.c:169
5740 msgid ""
5741 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: src/pan-view/pan-view.c:104 src/pan-view/pan-view.c:123
5745 msgid "Display Find search bar"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/pan-view/pan-view.c:105
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Start search"
5751 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
5752
5753 #: src/pan-view/pan-view.c:107
5754 msgid "Hide Find search bar"
5755 msgstr ""
5756
5757 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5758 # src/utilops.c:764
5759 #: src/pan-view/pan-view.c:124
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Scroll left"
5762 msgstr "ylin vasemmalla"
5763
5764 #: src/pan-view/pan-view.c:125
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Scroll right"
5767 msgstr "ylin oikealla"
5768
5769 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5770 # src/utilops.c:764
5771 #: src/pan-view/pan-view.c:126
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Scroll up"
5774 msgstr "ylin vasemmalla"
5775
5776 # src/filelist.c:76
5777 #: src/pan-view/pan-view.c:127
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Scroll down"
5780 msgstr " Diaesitys"
5781
5782 # src/filelist.c:76
5783 #: src/pan-view/pan-view.c:128
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Scroll left faster"
5786 msgstr " Diaesitys"
5787
5788 #: src/pan-view/pan-view.c:129
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Scroll right faster"
5791 msgstr "ylin oikealla"
5792
5793 # src/filelist.c:76
5794 #: src/pan-view/pan-view.c:130
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Scroll up faster"
5797 msgstr " Diaesitys"
5798
5799 # src/filelist.c:76
5800 #: src/pan-view/pan-view.c:131
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Scroll down faster"
5803 msgstr " Diaesitys"
5804
5805 #: src/pan-view/pan-view.c:132
5806 msgid "Scroll display half screen up"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/pan-view/pan-view.c:133
5810 msgid "Scroll display half screen down"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/pan-view/pan-view.c:134
5814 msgid "Scroll display half screen left"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/pan-view/pan-view.c:135
5818 msgid "Scroll display half screen right"
5819 msgstr ""
5820
5821 # src/collect-table.c:86
5822 #: src/pan-view/pan-view.c:510
5823 #, fuzzy, c-format
5824 msgid "%d images, %s"
5825 msgstr "%d kuvaa"
5826
5827 #: src/pan-view/pan-view.c:520
5828 #, c-format
5829 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: src/pan-view/pan-view.c:521
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Folder not supported"
5835 msgstr "Kansiota ei löydy"
5836
5837 # src/dupe.c:841
5838 #: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Reading image data..."
5841 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
5842
5843 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5844 #: src/pan-view/pan-view.c:1148
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Sorting images..."
5847 msgstr "Lajitellaan..."
5848
5849 # src/utilops.c:980
5850 #: src/pan-view/pan-view.c:1483
5851 msgid "Filename:"
5852 msgstr "Tiedostonimi:"
5853
5854 #: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
5855 #: src/preferences.c:2442
5856 msgid "Location:"
5857 msgstr "Sijainti:"
5858
5859 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
5860 #: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
5861 msgid "Date:"
5862 msgstr "Päiväys:"
5863
5864 # src/preferences.c:595
5865 #: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
5866 msgid "Size:"
5867 msgstr "Koko:"
5868
5869 #: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2789
5870 msgid "Folder not found"
5871 msgstr "Kansiota ei löydy"
5872
5873 #: src/pan-view/pan-view.c:1797
5874 msgid "The entered path is not a folder"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: src/pan-view/pan-view.c:1882
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Pan View"
5880 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
5881
5882 # src/preferences.c:369
5883 #: src/pan-view/pan-view.c:1907
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Timeline"
5886 msgstr "Bilineaarinen"
5887
5888 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
5889 #: src/pan-view/pan-view.c:1908
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Calendar"
5892 msgstr "T_yhjennä"
5893
5894 # src/preferences.c:368
5895 #: src/pan-view/pan-view.c:1910
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Folders (flower)"
5898 msgstr "Kansiot"
5899
5900 #: src/pan-view/pan-view.c:1911
5901 msgid "Grid"
5902 msgstr ""
5903
5904 # src/main.c:561
5905 #: src/pan-view/pan-view.c:1920
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Dots"
5908 msgstr "pisteet"
5909
5910 # src/preferences.c:676
5911 #: src/pan-view/pan-view.c:1921
5912 #, fuzzy
5913 msgid "No Images"
5914 msgstr "Kuva"
5915
5916 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5917 #: src/pan-view/pan-view.c:1922
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Small Thumbnails"
5920 msgstr "Pienoiskuvat"
5921
5922 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5923 #: src/pan-view/pan-view.c:1923
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Normal Thumbnails"
5926 msgstr "Pienoiskuvat"
5927
5928 # src/cache_maint.c:252
5929 #: src/pan-view/pan-view.c:1924
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Large Thumbnails"
5932 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
5933
5934 #: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
5935 msgid "1:10 (10%)"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
5939 msgid "1:4 (25%)"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
5943 msgid "1:3 (33%)"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
5947 msgid "1:2 (50%)"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: src/pan-view/pan-view.c:1929
5951 msgid "1:1 (100%)"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: src/pan-view/pan-view.c:2084
5955 msgid "Pan View Performance"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: src/pan-view/pan-view.c:2091
5959 msgid "Pan view performance may be poor."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: src/pan-view/pan-view.c:2092
5963 msgid ""
5964 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5965 "pan view the following options can be enabled.\n"
5966 "\n"
5967 "Note that both options must be enabled to\n"
5968 "notice a change in performance."
5969 msgstr ""
5970
5971 # src/preferences.c:603
5972 #: src/pan-view/pan-view.c:2098
5973 msgid "Cache thumbnails"
5974 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
5975
5976 #: src/pan-view/pan-view.c:2100
5977 msgid "Use shared thumbnail cache"
5978 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
5979
5980 #: src/pan-view/pan-view.c:2106
5981 msgid "Do not show this dialog again"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
5985 msgid "_Play"
5986 msgstr ""
5987
5988 # src/menu.c:513
5989 #: src/pan-view/pan-view.c:2432
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Sort by E_xif date"
5992 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5993
5994 #: src/pan-view/pan-view.c:2438
5995 msgid "_Show Exif information"
5996 msgstr ""
5997
5998 # src/ui_pathsel.c:764
5999 #: src/pan-view/pan-view.c:2440
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Show im_age"
6002 msgstr "Näytä piilotetut"
6003
6004 # src/preferences.c:400
6005 #: src/pan-view/pan-view.c:2444
6006 #, fuzzy
6007 msgid "_None"
6008 msgstr "Ei mitään"
6009
6010 # src/preferences.c:368
6011 #: src/pan-view/pan-view.c:2448
6012 #, fuzzy
6013 msgid "_Full size"
6014 msgstr "Täysi koko"
6015
6016 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
6017 msgid "Require"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
6021 msgid "R"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Exclude"
6027 msgstr "muihin kuin"
6028
6029 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
6030 msgid "E"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Include"
6036 msgstr "muihin kuin"
6037
6038 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
6039 msgid "I"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
6043 msgid "G"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Keyword Filter:"
6049 msgstr "Avainsanat:"
6050
6051 # src/ui_pathsel.c:799
6052 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
6053 msgid "Filter"
6054 msgstr "Suodatin"
6055
6056 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Removed keyword…"
6059 msgstr "Aktiivinen näyttö"
6060
6061 # src/ui_pathsel.c:799
6062 #: src/pan-view/pan-view-search.c:41
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Find:"
6065 msgstr "Tiedosto:"
6066
6067 #: src/pan-view/pan-view-search.c:66
6068 msgid "Find"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
6072 msgid "path found"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
6076 #, fuzzy
6077 msgid "filename found"
6078 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
6079
6080 #: src/pan-view/pan-view-search.c:163
6081 #, fuzzy
6082 msgid "partial match"
6083 msgstr "osittainen"
6084
6085 #: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
6086 msgid "no match"
6087 msgstr ""
6088
6089 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
6090 #: src/preferences.c:130 src/search.c:2286 src/search.c:3611
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Unknown"
6093 msgstr "tuntematon"
6094
6095 # src/preferences.c:676
6096 #: src/preferences.c:132
6097 #, fuzzy
6098 msgid "RAW Image"
6099 msgstr "Kuva"
6100
6101 #: src/preferences.c:134 src/search.c:2271 src/search.c:3608
6102 msgid "Video"
6103 msgstr ""
6104
6105 # src/dupe.c:1948
6106 #: src/preferences.c:136 src/search.c:2276 src/search.c:3609
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Document"
6109 msgstr "Kommentit:"
6110
6111 #: src/preferences.c:137
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Archive"
6114 msgstr "Aukko"
6115
6116 # src/preferences.c:367
6117 #: src/preferences.c:664
6118 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
6119 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
6120
6121 # src/preferences.c:368
6122 #: src/preferences.c:666
6123 msgid "Tiles"
6124 msgstr "Ruudut"
6125
6126 # src/preferences.c:370
6127 #: src/preferences.c:668
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
6130 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
6131
6132 #: src/preferences.c:691
6133 msgid "Ask"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: src/preferences.c:719
6137 msgid "Primary"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: src/preferences.c:721
6141 msgid "Clipboard"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: src/preferences.c:723
6145 msgid "Both"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: src/preferences.c:763
6149 msgid "Geometric"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: src/preferences.c:765
6153 msgid "Arithmetic"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: src/preferences.c:790 src/toolbar.c:78
6157 msgid "Back"
6158 msgstr ""
6159
6160 # src/preferences.c:676
6161 #: src/preferences.c:791 src/toolbar.c:79
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Forward"
6164 msgstr "Kuvatiedosto"
6165
6166 #: src/preferences.c:793 src/toolbar.c:81
6167 msgid "Up"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: src/preferences.c:794 src/toolbar.c:82
6171 #, fuzzy
6172 msgid "First page"
6173 msgstr "ensimmäinen kuva"
6174
6175 #: src/preferences.c:795 src/toolbar.c:83
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Last Page"
6178 msgstr "viimeinen kuva"
6179
6180 # src/preferences.c:660
6181 #: src/preferences.c:796 src/toolbar.c:84
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Next page"
6184 msgstr "seuraava kuva"
6185
6186 #: src/preferences.c:797 src/toolbar.c:85
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Previous Page"
6189 msgstr "edellinen kuva"
6190
6191 # src/menu.c:711
6192 #: src/preferences.c:798
6193 msgid "New _window"
6194 msgstr "Uusi _ikkuna"
6195
6196 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6197 #: src/preferences.c:801 src/preferences.c:3275 src/toolbar.c:91
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Search"
6200 msgstr "Etsi:"
6201
6202 #: src/preferences.c:803 src/toolbar.c:93 src/ui_pathsel.c:1049
6203 #: src/utilops.c:3189
6204 msgid "New folder"
6205 msgstr "Uusi kansio"
6206
6207 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
6208 #: src/preferences.c:808 src/toolbar.c:98
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Close Window"
6211 msgstr "_Sulje ikkuna"
6212
6213 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6214 #: src/preferences.c:812 src/toolbar.c:103
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Select invert"
6217 msgstr "Valitse kuvake"
6218
6219 # src/ui_pathsel.c:764
6220 #: src/preferences.c:813 src/toolbar.c:104
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Show file filter"
6223 msgstr "Näytä piilotetut"
6224
6225 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
6226 #: src/preferences.c:814 src/toolbar.c:105
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Select rectangle"
6229 msgstr "Valitse kaikki"
6230
6231 #: src/preferences.c:816 src/preferences.c:3983 src/toolbar.c:107
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Preferences"
6234 msgstr "_Ominaisuudet..."
6235
6236 # src/menu.c:1087
6237 #: src/preferences.c:817 src/toolbar.c:108
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Configure this window"
6240 msgstr "Muuta asetuksia"
6241
6242 #: src/preferences.c:818 src/toolbar.c:109
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Cache maintenance"
6245 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
6246
6247 #: src/preferences.c:829 src/toolbar.c:120
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Fit Horizontaly"
6250 msgstr "osittainen"
6251
6252 #: src/preferences.c:830 src/toolbar.c:121
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Fit vertically"
6255 msgstr "osittainen"
6256
6257 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
6258 #: src/preferences.c:835 src/toolbar.c:126
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Zoom1:3"
6261 msgstr "Suhde _1:1"
6262
6263 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6264 #: src/preferences.c:839 src/toolbar.c:130
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Grayscale"
6267 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
6268
6269 #: src/preferences.c:840 src/toolbar.c:131
6270 msgid "Over Under Exposed"
6271 msgstr ""
6272
6273 # src/menu.c:771
6274 #: src/preferences.c:846 src/toolbar.c:142 src/window.c:287 src/window.c:308
6275 msgid "Help"
6276 msgstr "Ohje"
6277
6278 # src/preferences.c:603
6279 #: src/preferences.c:848 src/toolbar.c:144
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Show thumbnails"
6282 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
6283
6284 # src/ui_pathsel.c:764
6285 #: src/preferences.c:849 src/toolbar.c:145
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Show marks"
6288 msgstr "Näytä piilotetut"
6289
6290 #: src/preferences.c:968
6291 msgid "Custom"
6292 msgstr "Mukautettu"
6293
6294 # src/preferences.c:660
6295 #: src/preferences.c:1050
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Single image"
6298 msgstr "seuraava kuva"
6299
6300 #: src/preferences.c:1052
6301 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: src/preferences.c:1054
6305 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: src/preferences.c:1056
6309 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: src/preferences.c:1058
6313 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: src/preferences.c:1060
6317 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: src/preferences.c:1062
6321 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: src/preferences.c:1064
6325 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: src/preferences.c:1066
6329 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: src/preferences.c:1068
6333 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: src/preferences.c:1071
6337 msgid "Side by Side"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: src/preferences.c:1072
6341 msgid "Side by Side Half size"
6342 msgstr ""
6343
6344 # src/utilops.c:989
6345 #: src/preferences.c:1079
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Top - Bottom"
6348 msgstr "Ala:"
6349
6350 #: src/preferences.c:1080
6351 msgid "Top - Bottom Half size"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
6355 msgid "Fixed position"
6356 msgstr ""
6357
6358 # src/utilops.c:707
6359 #: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
6360 msgid "Reset filters"
6361 msgstr "Suodattimien oletukset"
6362
6363 #: src/preferences.c:1441
6364 msgid ""
6365 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6366 "Continue?"
6367 msgstr ""
6368 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6369 "Jatketaanko?"
6370
6371 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
6372 #: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
6373 msgid "Clear trash"
6374 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
6375
6376 #: src/preferences.c:1472
6377 msgid "This will remove the trash contents."
6378 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6379
6380 #: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
6381 msgid "Reset image overlay template string"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: src/preferences.c:1520
6385 #, fuzzy
6386 msgid ""
6387 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6388 "Continue?"
6389 msgstr ""
6390 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6391 "Jatketaanko?"
6392
6393 # src/preferences.c:551
6394 #: src/preferences.c:1971
6395 msgid "General"
6396 msgstr "Yleiset"
6397
6398 # src/preferences.c:597
6399 #: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
6400 msgid "Quality:"
6401 msgstr "Laatu:"
6402
6403 # src/preferences.c:875
6404 #: src/preferences.c:1980
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Custom size: "
6407 msgstr "Oma tulostin:"
6408
6409 #: src/preferences.c:1981
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Width:"
6412 msgstr "Leveys"
6413
6414 #: src/preferences.c:1982
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Height:"
6417 msgstr "Korkeus"
6418
6419 # src/preferences.c:610
6420 #: src/preferences.c:1984
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6423 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
6424
6425 #: src/preferences.c:1992
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6428 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6429
6430 #: src/preferences.c:1999
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6433 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
6434
6435 #: src/preferences.c:2006
6436 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: src/preferences.c:2012
6440 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6441 msgstr ""
6442
6443 # src/menu.c:526
6444 #: src/preferences.c:2015
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Thumbnail color management"
6447 msgstr "Lajittelun_hallinta"
6448
6449 # src/collect-dlg.c:194
6450 #: src/preferences.c:2018
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Collection preview:"
6453 msgstr "Kokoelmatiedostot"
6454
6455 #: src/preferences.c:2021
6456 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: src/preferences.c:2024
6460 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: src/preferences.c:2040
6464 msgid "Star character: "
6465 msgstr ""
6466
6467 #: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
6468 msgid "Display selected character"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
6472 msgid ""
6473 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6474 "characters may be found on the Internet."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Default"
6480 msgstr "Oletukset"
6481
6482 #: src/preferences.c:2072
6483 msgid "Rejected character: "
6484 msgstr ""
6485
6486 # src/preferences.c:615
6487 #: src/preferences.c:2104
6488 msgid "Slide show"
6489 msgstr "Diaesitys"
6490
6491 # src/preferences.c:628
6492 #: src/preferences.c:2115
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6495 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
6496
6497 # src/preferences.c:645
6498 #: src/preferences.c:2131
6499 msgid "Random"
6500 msgstr "Satunnainen"
6501
6502 # src/preferences.c:647
6503 #: src/preferences.c:2132
6504 msgid "Repeat"
6505 msgstr "Toisto"
6506
6507 #: src/preferences.c:2136
6508 msgid "Image loading and caching"
6509 msgstr ""
6510
6511 # src/preferences.c:735
6512 #: src/preferences.c:2138
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6515 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
6516
6517 # src/preferences.c:660
6518 #: src/preferences.c:2140
6519 msgid "Preload next image"
6520 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
6521
6522 # src/menu.c:1077
6523 #: src/preferences.c:2143
6524 msgid "Refresh on file change"
6525 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
6526
6527 #: src/preferences.c:2149
6528 msgid "Expand menu and toolbar"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: src/preferences.c:2151
6532 msgid ""
6533 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6534 "effect)"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: src/preferences.c:2153
6538 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
6539 msgstr ""
6540
6541 # src/ui_pathsel.c:799
6542 #: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Timezone database"
6545 msgstr "Tiedoston päiväys:"
6546
6547 #: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
6548 msgid "Update"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: src/preferences.c:2187
6552 msgid "Install"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: src/preferences.c:2190
6556 msgid "Download database from: "
6557 msgstr ""
6558
6559 #: src/preferences.c:2196
6560 msgid ""
6561 "No Internet connection!\n"
6562 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6563 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: src/preferences.c:2200
6567 msgid ""
6568 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6569 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: src/preferences.c:2206
6573 msgid "On-line help search engine"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: src/preferences.c:2213
6577 msgid ""
6578 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6579 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6580 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: src/preferences.c:2262
6584 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6585 msgstr ""
6586
6587 # src/preferences.c:751
6588 #: src/preferences.c:2270
6589 msgid "Zoom increment:"
6590 msgstr "Suhteen lisäys:"
6591
6592 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
6593 #: src/preferences.c:2277
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Zoom style:"
6596 msgstr "Loitonna"
6597
6598 # src/preferences.c:729
6599 #: src/preferences.c:2282
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6602 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
6603
6604 #: src/preferences.c:2288
6605 #, c-format
6606 msgid ""
6607 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6608 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6609 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6610 "100% is full-size."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: src/preferences.c:2291
6614 #, c-format
6615 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: src/preferences.c:2297
6619 msgid ""
6620 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6621 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6622 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6623 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6624 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6625 msgstr ""
6626
6627 # src/preferences.c:368
6628 #: src/preferences.c:2299
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Tile size"
6631 msgstr "Tiedoston koko:"
6632
6633 # src/ui_pathsel.c:799
6634 #: src/preferences.c:2303
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Pixels"
6637 msgstr "Tiedoston muoto:"
6638
6639 #: src/preferences.c:2303
6640 msgid "(Requires restart)"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: src/preferences.c:2306
6644 msgid ""
6645 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6646 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6647 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6648 "a large image is seen."
6649 msgstr ""
6650
6651 # src/collect-dlg.c:182
6652 #: src/preferences.c:2308
6653 msgid "Appearance"
6654 msgstr "Ulkoasu"
6655
6656 # src/preferences.c:875
6657 #: src/preferences.c:2310
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Use custom border color in window mode"
6660 msgstr "Oma tulostin"
6661
6662 #: src/preferences.c:2313
6663 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: src/preferences.c:2316
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Border color"
6669 msgstr "Musta tausta"
6670
6671 #: src/preferences.c:2321
6672 msgid "Alpha channel color 1"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: src/preferences.c:2324
6676 msgid "Alpha channel color 2"
6677 msgstr ""
6678
6679 # src/preferences.c:773
6680 #: src/preferences.c:2391
6681 msgid "Windows"
6682 msgstr "Ikkunat"
6683
6684 #: src/preferences.c:2393
6685 msgid "State"
6686 msgstr "Tila"
6687
6688 # src/preferences.c:782
6689 #: src/preferences.c:2395
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Remember session"
6692 msgstr "Muista tulostusasetukset"
6693
6694 #: src/preferences.c:2398
6695 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6696 msgstr ""
6697
6698 # src/preferences.c:782
6699 #: src/preferences.c:2402
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Remember window workspace"
6702 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6703
6704 # src/preferences.c:784
6705 #: src/preferences.c:2406
6706 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6707 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
6708
6709 # src/preferences.c:782
6710 #: src/preferences.c:2409
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Remember dialog window positions"
6713 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6714
6715 # src/menu.c:711
6716 #: src/preferences.c:2412
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Show window IDs"
6719 msgstr "Uusi _ikkuna"
6720
6721 #: src/preferences.c:2416
6722 msgid "Use current layout for default: "
6723 msgstr ""
6724
6725 #: src/preferences.c:2421
6726 msgid ""
6727 "Current window layout\n"
6728 "has been set as default"
6729 msgstr ""
6730
6731 # src/preferences.c:787
6732 #: src/preferences.c:2427
6733 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6734 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
6735
6736 # src/preferences.c:794
6737 #: src/preferences.c:2431
6738 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6739 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
6740
6741 # src/preferences.c:676
6742 #: src/preferences.c:2446
6743 msgid "Smooth image flip"
6744 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
6745
6746 #: src/preferences.c:2448
6747 msgid "Disable screen saver"
6748 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
6749
6750 #: src/preferences.c:2466
6751 msgid "OSD"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: src/preferences.c:2470
6755 msgid "Overlay Screen Display"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: src/preferences.c:2482
6759 msgid "Image overlay template"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
6763 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6764 msgstr ""
6765
6766 # src/preferences.c:400
6767 #: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
6768 msgid "Font"
6769 msgstr "Kirjasinlaji"
6770
6771 #: src/preferences.c:2506
6772 msgid "Text"
6773 msgstr "Teksti"
6774
6775 #: src/preferences.c:2511
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Background"
6778 msgstr "Musta tausta"
6779
6780 #: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
6781 msgid "Defaults"
6782 msgstr "Oletukset"
6783
6784 #: src/preferences.c:2534
6785 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6786 msgstr ""
6787
6788 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6789 #: src/preferences.c:2538
6790 #, fuzzy
6791 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6792 msgstr "Suunta"
6793
6794 #: src/preferences.c:2543
6795 msgid "Field separators"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: src/preferences.c:2547
6799 msgid ""
6800 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6801 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: src/preferences.c:2552
6805 msgid "Field maximum length"
6806 msgstr ""
6807
6808 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
6809 #: src/preferences.c:2556
6810 #, fuzzy
6811 msgid "%path:39%"
6812 msgstr "Polku"
6813
6814 #: src/preferences.c:2561
6815 msgid "Pre- and post- text"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: src/preferences.c:2565
6819 msgid ""
6820 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6821 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6822 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: src/preferences.c:2570
6826 msgid "Pango markup"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: src/preferences.c:2574
6830 msgid ""
6831 "<b>bold</b>\n"
6832 "<u>underline</u>\n"
6833 "<i>italic</i>\n"
6834 "<s>strikethrough</s>"
6835 msgstr ""
6836
6837 # src/ui_pathsel.c:764
6838 #: src/preferences.c:2675
6839 #, fuzzy
6840 msgid "File Filters"
6841 msgstr "Näytä piilotetut"
6842
6843 #: src/preferences.c:2679
6844 msgid "Show hidden files or folders"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: src/preferences.c:2681
6848 msgid "Show parent folder (..)"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: src/preferences.c:2683
6852 msgid "Case sensitive sort"
6853 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
6854
6855 #: src/preferences.c:2685
6856 msgid "Natural sort order"
6857 msgstr ""
6858
6859 # src/preferences.c:823
6860 #: src/preferences.c:2687
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Disable file extension checks"
6863 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6864
6865 # src/preferences.c:823
6866 #: src/preferences.c:2690
6867 msgid "Disable File Filtering"
6868 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6869
6870 #: src/preferences.c:2694
6871 msgid "Grouping sidecar extensions"
6872 msgstr ""
6873
6874 # src/ui_pathsel.c:799
6875 #: src/preferences.c:2701
6876 msgid "File types"
6877 msgstr "Tiedostolajit"
6878
6879 #: src/preferences.c:2723
6880 msgid "Enabled"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: src/preferences.c:2773 src/view_file/view_file.c:1227
6884 msgid "Class"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
6888 msgid "Writable"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: src/preferences.c:2805
6892 msgid "Sidecar is allowed"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: src/preferences.c:2854
6896 msgid "Metadata writing sequence"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: src/preferences.c:2856
6900 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6901 msgstr ""
6902
6903 #: src/preferences.c:2858
6904 msgid ""
6905 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6906 "process will stop when the first successful write occurs."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: src/preferences.c:2862
6910 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: src/preferences.c:2866
6914 msgid "Step 1"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: src/preferences.c:2866
6918 msgid ""
6919 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6920 "the XMP standard"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: src/preferences.c:2869
6924 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6925 msgstr ""
6926
6927 #: src/preferences.c:2869
6928 msgid " and "
6929 msgstr ""
6930
6931 #: src/preferences.c:2869
6932 msgid "Sidecar Is Allowed"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: src/preferences.c:2869
6936 msgid " columns of the File Filters tab)"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: src/preferences.c:2879
6940 msgid "Step 2"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: src/preferences.c:2879
6944 #, fuzzy
6945 msgid ") Save metadata in the folder "
6946 msgstr "Metatiedot"
6947
6948 #: src/preferences.c:2879
6949 #, fuzzy
6950 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6951 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
6952
6953 #: src/preferences.c:2884
6954 msgid "Step 3"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: src/preferences.c:2884
6958 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6959 msgstr ""
6960
6961 #: src/preferences.c:2893
6962 msgid "Step 1 Options:"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: src/preferences.c:2901
6966 msgid ""
6967 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6968 "standard)"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: src/preferences.c:2902
6972 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: src/preferences.c:2904
6976 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: src/preferences.c:2906
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Ask before writing to image files"
6982 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
6983
6984 #: src/preferences.c:2909
6985 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6986 msgstr ""
6987
6988 # src/utilops.c:1151
6989 #: src/preferences.c:2911
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Create sidecar files named "
6992 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6993
6994 #: src/preferences.c:2911
6995 msgid " (as opposed to the normal "
6996 msgstr ""
6997
6998 #: src/preferences.c:2917
6999 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: src/preferences.c:2922
7003 msgid ""
7004 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
7005 "Comments)"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: src/preferences.c:2926
7009 msgid "Miscellaneous"
7010 msgstr "Sekalaiset"
7011
7012 #: src/preferences.c:2927
7013 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: src/preferences.c:2928
7017 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: src/preferences.c:2930
7021 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: src/preferences.c:2931
7025 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: src/preferences.c:2933
7029 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: src/preferences.c:2934
7033 msgid ""
7034 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
7035 "issued on an image will be written to metadata\n"
7036 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
7037 "will be lost when Geeqie closes"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: src/preferences.c:2942
7041 msgid "Auto-save options"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: src/preferences.c:2944
7045 msgid "Write metadata after timeout"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: src/preferences.c:2949
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Timeout (seconds):"
7051 msgstr "Valotuksen esiasetus"
7052
7053 # src/preferences.c:628
7054 #: src/preferences.c:2951
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Write metadata on image change"
7057 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
7058
7059 #: src/preferences.c:2953
7060 msgid "Write metadata on directory change"
7061 msgstr ""
7062
7063 # src/dupe.c:775
7064 #: src/preferences.c:2958
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Spelling checks"
7067 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
7068
7069 #: src/preferences.c:2960
7070 msgid "Check spelling - Requires restart"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: src/preferences.c:2961
7074 msgid ""
7075 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
7076 "Title"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: src/preferences.c:2966
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Pre-load metadata"
7082 msgstr "Metatiedot"
7083
7084 #: src/preferences.c:2968
7085 msgid "Read metadata in background"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Search for keywords"
7091 msgstr "Avainsanat"
7092
7093 #: src/preferences.c:3271
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Edit keywords autocompletion list"
7096 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
7097
7098 #: src/preferences.c:3362
7099 msgid "Perceptual"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: src/preferences.c:3364
7103 msgid "Relative Colorimetric"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: src/preferences.c:3368
7107 msgid "Absolute Colorimetric"
7108 msgstr ""
7109
7110 # src/menu.c:526
7111 #: src/preferences.c:3392
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Color management"
7114 msgstr "Lajittelun_hallinta"
7115
7116 # src/ui_pathsel.c:697
7117 #: src/preferences.c:3394
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Input profiles"
7120 msgstr "Kaikki tiedostot"
7121
7122 #: src/preferences.c:3402
7123 msgid "Type"
7124 msgstr ""
7125
7126 # src/preferences.c:930
7127 #: src/preferences.c:3405
7128 msgid "Menu name"
7129 msgstr "Nimi valikossa"
7130
7131 # src/ui_pathsel.c:799
7132 #: src/preferences.c:3408 src/search.c:3435
7133 #, fuzzy
7134 msgid "File"
7135 msgstr "Tiedosto:"
7136
7137 #: src/preferences.c:3416
7138 #, c-format
7139 msgid "Input %d:"
7140 msgstr ""
7141
7142 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7143 #: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Select color profile"
7146 msgstr "Valitse kansio"
7147
7148 # src/ui_pathsel.c:697
7149 #: src/preferences.c:3440
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Screen profile"
7152 msgstr "Kaikki tiedostot"
7153
7154 #: src/preferences.c:3444
7155 msgid "Use system screen profile if available"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: src/preferences.c:3449
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Screen:"
7161 msgstr "Työpöytä"
7162
7163 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7164 # src/utilops.c:1095
7165 #: src/preferences.c:3455
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Render Intent:"
7168 msgstr "Luo"
7169
7170 #: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
7171 msgid "Behavior"
7172 msgstr "Toiminta"
7173
7174 # src/preferences.c:667
7175 #: src/preferences.c:3512
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Confirm permanent file delete"
7178 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
7179
7180 # src/preferences.c:667
7181 #: src/preferences.c:3514
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Confirm move file to Trash"
7184 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
7185
7186 # src/preferences.c:669
7187 #: src/preferences.c:3516
7188 msgid "Enable Delete key"
7189 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
7190
7191 #: src/preferences.c:3519
7192 msgid "Use Geeqie trash location"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: src/preferences.c:3537
7196 msgid "Maximum size:"
7197 msgstr "Enimmäiskoko:"
7198
7199 #: src/preferences.c:3537
7200 #, fuzzy
7201 msgid "MiB"
7202 msgstr "Mt"
7203
7204 #: src/preferences.c:3539
7205 msgid "Set to 0 for unlimited size"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: src/preferences.c:3552
7209 msgid "Use system Trash bin"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: src/preferences.c:3555
7213 msgid "Use no trash at all"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: src/preferences.c:3565
7217 msgid "Descend folders in tree view"
7218 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
7219
7220 # src/preferences.c:658
7221 #: src/preferences.c:3568
7222 msgid "In place renaming"
7223 msgstr "Uudelleennimeäminen"
7224
7225 #: src/preferences.c:3571
7226 msgid "List directory view uses single click to enter"
7227 msgstr ""
7228
7229 # src/collect-dlg.c:206
7230 #: src/preferences.c:3574
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Circular selection lists"
7233 msgstr "Kokoelma on olemassa"
7234
7235 #: src/preferences.c:3576
7236 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: src/preferences.c:3578
7240 msgid "Save marks on exit"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: src/preferences.c:3582
7244 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
7245 msgstr ""
7246
7247 # src/collect-dlg.c:172
7248 #: src/preferences.c:3586
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Open collections on top"
7251 msgstr "Avaa kokoelma"
7252
7253 #: src/preferences.c:3590
7254 msgid "Hide window in fullscreen"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: src/preferences.c:3594
7258 msgid "Recent folder list maximum size"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: src/preferences.c:3597
7262 msgid "Recent folder-image list maximum size"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: src/preferences.c:3598
7266 msgid ""
7267 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
7268 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: src/preferences.c:3600
7272 msgid "Drag'n drop icon size"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: src/preferences.c:3604
7276 msgid "Drag`n drop default action:"
7277 msgstr ""
7278
7279 # src/utilops.c:592
7280 #: src/preferences.c:3607
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Copy path clipboard selection:"
7283 msgstr "_Kopioi"
7284
7285 #: src/preferences.c:3611
7286 msgid "Navigation"
7287 msgstr "Ohjaus"
7288
7289 # src/preferences.c:764
7290 #: src/preferences.c:3613
7291 msgid "Progressive keyboard scrolling"
7292 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
7293
7294 #: src/preferences.c:3615
7295 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
7296 msgstr ""
7297
7298 # src/preferences.c:766
7299 #: src/preferences.c:3617
7300 msgid "Mouse wheel scrolls image"
7301 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
7302
7303 #: src/preferences.c:3619
7304 msgid "Navigation by left or middle click on image"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: src/preferences.c:3621
7308 msgid "Open archive by left click on image"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: src/preferences.c:3623
7312 msgid "Play video by left click on image"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: src/preferences.c:3626
7316 msgid "Play with:"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: src/preferences.c:3630
7320 msgid "Mouse button Back:"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: src/preferences.c:3632
7324 msgid "Mouse button Forward:"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: src/preferences.c:3636
7328 msgid "GPU"
7329 msgstr ""
7330
7331 # src/collect-dlg.c:69
7332 #: src/preferences.c:3638
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Override disable GPU"
7335 msgstr "Korvaa tiedosto"
7336
7337 #: src/preferences.c:3645
7338 msgid "Debugging"
7339 msgstr ""
7340
7341 # src/ui_pathsel.c:799
7342 #: src/preferences.c:3650
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Timer data"
7345 msgstr "Tiedoston päiväys:"
7346
7347 # src/preferences.c:773
7348 #: src/preferences.c:3653
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Log Window max. lines:"
7351 msgstr "Ikkunat"
7352
7353 #: src/preferences.c:3671
7354 msgid "Keyboard"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: src/preferences.c:3673
7358 msgid "Accelerators"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: src/preferences.c:3692
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Action"
7364 msgstr "toiminta"
7365
7366 #: src/preferences.c:3714
7367 msgid "KEY"
7368 msgstr ""
7369
7370 # src/preferences.c:368
7371 #: src/preferences.c:3725
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Tooltip"
7374 msgstr "Työkalut"
7375
7376 # src/utilops.c:707
7377 #: src/preferences.c:3756
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Reset selected"
7380 msgstr "Suodattimien oletukset"
7381
7382 # src/preferences.c:368
7383 #: src/preferences.c:3771
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Toolbar Main"
7386 msgstr "Työkalut"
7387
7388 # src/preferences.c:368
7389 #: src/preferences.c:3787
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Toolbar Status"
7392 msgstr "Työkalut"
7393
7394 #: src/preferences.c:3815
7395 msgid "Advanced"
7396 msgstr "Lisäasetukset"
7397
7398 #: src/preferences.c:3816
7399 msgid "External preview extraction"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: src/preferences.c:3818
7403 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
7404 msgstr ""
7405
7406 # src/preferences.c:825
7407 #: src/preferences.c:3855
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Usable file types:\n"
7410 msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
7411
7412 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7413 #: src/preferences.c:3861
7414 #, fuzzy
7415 msgid "File identification tool"
7416 msgstr "Korvaa tiedosto"
7417
7418 #: src/preferences.c:3864
7419 msgid "Select file identification tool"
7420 msgstr ""
7421
7422 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7423 #: src/preferences.c:3868
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Preview extraction tool"
7426 msgstr "Korvaa tiedosto"
7427
7428 #: src/preferences.c:3871
7429 msgid "Select preview extraction tool"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: src/preferences.c:3884
7433 msgid "Thread pool limits"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: src/preferences.c:3891
7437 msgid "Duplicate check:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: src/preferences.c:3891
7441 msgid "max. threads"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: src/preferences.c:3892
7445 msgid "Set to 0 for unlimited"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: src/preferences.c:3905
7449 msgid "Stereo"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
7453 msgid "Windowed stereo mode"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Mirror left image"
7459 msgstr "ensimmäinen kuva"
7460
7461 # src/preferences.c:660
7462 #: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Flip left image"
7465 msgstr "seuraava kuva"
7466
7467 #: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Mirror right image"
7470 msgstr "ensimmäinen kuva"
7471
7472 #: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Flip right image"
7475 msgstr "ensimmäinen kuva"
7476
7477 #: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
7478 msgid "Swap left and right images"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
7482 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7483 msgstr ""
7484
7485 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
7486 #: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Fullscreen stereo mode"
7489 msgstr "K_okoruutu"
7490
7491 #: src/preferences.c:3931
7492 msgid "Use different settings for fullscreen"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: src/preferences.c:3961
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Left X"
7498 msgstr "Vasen:"
7499
7500 #: src/preferences.c:3963
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Left Y"
7503 msgstr "Vasen:"
7504
7505 #: src/preferences.c:3965
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Right X"
7508 msgstr "Oikea:"
7509
7510 #: src/preferences.c:3967
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Right Y"
7513 msgstr "Oikea:"
7514
7515 # src/main.c:129
7516 #: src/preferences.c:4143
7517 #, fuzzy
7518 msgid "About Geeqie"
7519 msgstr "Tietoja - Geeqie"
7520
7521 #: src/preferences.c:4153
7522 msgid "translator-credits"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
7526 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: src/preferences.c:4234
7530 msgid "Error: Timezone database download failed"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: src/preferences.c:4276
7534 msgid "Timezone database download failed"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: src/preferences.c:4287
7538 msgid "Downloading timezone database"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: src/print.c:346
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Image text"
7544 msgstr "Korkeus"
7545
7546 # src/ui_pathsel.c:764
7547 #: src/print.c:348
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Show image text"
7550 msgstr "Näytä piilotetut"
7551
7552 #: src/print.c:410
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Page text"
7555 msgstr "Alkuteksti"
7556
7557 #: src/print.c:412
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Show page text"
7560 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
7561
7562 #: src/print.c:450
7563 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7564 msgstr ""
7565
7566 # src/main.c:533
7567 #: src/rcfile.c:92
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7570 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
7571
7572 # src/rcfile.c:132
7573 #: src/rcfile.c:657
7574 #, c-format
7575 msgid "error saving config file: %s\n"
7576 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7577
7578 # src/rcfile.c:132
7579 #: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid ""
7582 "error saving config file: %s\n"
7583 "error: %s\n"
7584 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7585
7586 # src/rcfile.c:132
7587 #: src/rcfile.c:757
7588 #, fuzzy, c-format
7589 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7590 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7591
7592 #: src/remote.c:757
7593 #, c-format
7594 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: src/remote.c:791
7598 #, c-format
7599 msgid "%dx%d+%d+%d"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: src/remote.c:1079
7603 #, c-format
7604 msgid "Class: %s\n"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: src/remote.c:1084
7608 #, fuzzy, c-format
7609 msgid "Page no: %d/%d\n"
7610 msgstr "Sivu %d"
7611
7612 #: src/remote.c:1092
7613 #, c-format
7614 msgid "Country name: %s\n"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: src/remote.c:1099
7618 #, c-format
7619 msgid "Country code: %s\n"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: src/remote.c:1106
7623 #, c-format
7624 msgid "Timezone: %s\n"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: src/remote.c:1371 src/remote.c:1376
7628 msgid "lua error: no data"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: src/remote.c:1399
7632 msgid "previous image"
7633 msgstr "edellinen kuva"
7634
7635 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
7636 #: src/remote.c:1400
7637 #, fuzzy
7638 msgid "close window"
7639 msgstr "_Sulje ikkuna"
7640
7641 #: src/remote.c:1401
7642 msgid "<FILE>|layout ID"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: src/remote.c:1401
7646 #, fuzzy
7647 msgid "load configuration from FILE"
7648 msgstr "Lataa kokoelma:"
7649
7650 #: src/remote.c:1402
7651 msgid "clean the metadata cache"
7652 msgstr ""
7653
7654 # src/preferences.c:368
7655 #: src/remote.c:1403
7656 #, fuzzy
7657 msgid "<folder>  "
7658 msgstr "kansiosta"
7659
7660 # src/preferences.c:603
7661 #: src/remote.c:1403
7662 #, fuzzy
7663 msgid " render thumbnails"
7664 msgstr "Luo pienoiskuvat"
7665
7666 # src/preferences.c:368
7667 #: src/remote.c:1404 src/remote.c:1405
7668 #, fuzzy
7669 msgid "<folder> "
7670 msgstr "kansiosta"
7671
7672 #: src/remote.c:1404
7673 #, fuzzy
7674 msgid "render thumbnails recursively"
7675 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7676
7677 #: src/remote.c:1405
7678 #, fuzzy
7679 msgid " render thumbnails (see Help)"
7680 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7681
7682 # src/preferences.c:368
7683 #: src/remote.c:1406
7684 #, fuzzy
7685 msgid "<folder>"
7686 msgstr "kansiosta"
7687
7688 #: src/remote.c:1406
7689 #, fuzzy
7690 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7691 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7692
7693 #: src/remote.c:1407 src/remote.c:1408
7694 msgid "clear|clean"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: src/remote.c:1407
7698 #, fuzzy
7699 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7700 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
7701
7702 # src/preferences.c:603
7703 #: src/remote.c:1408
7704 #, fuzzy
7705 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7706 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
7707
7708 #: src/remote.c:1409
7709 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: src/remote.c:1409
7713 #, fuzzy
7714 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7715 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
7716
7717 #: src/remote.c:1410
7718 msgid "first image"
7719 msgstr "ensimmäinen kuva"
7720
7721 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7722 #: src/remote.c:1411
7723 msgid "toggle full screen"
7724 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
7725
7726 #: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413 src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
7727 msgid "<FILE>|<URL>"
7728 msgstr ""
7729
7730 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7731 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7732 #: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413
7733 #, fuzzy
7734 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7735 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7736
7737 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7738 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7739 #: src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
7740 #, fuzzy
7741 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7742 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7743
7744 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7745 #: src/remote.c:1416
7746 msgid "start full screen"
7747 msgstr "siirry kokoruututilaan"
7748
7749 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7750 #: src/remote.c:1417
7751 msgid "stop full screen"
7752 msgstr "poistu kokoruututilasta"
7753
7754 #: src/remote.c:1418
7755 msgid "<GEOMETRY>"
7756 msgstr ""
7757
7758 # src/collect-dlg.c:59
7759 #: src/remote.c:1418
7760 #, fuzzy
7761 msgid "set window geometry"
7762 msgstr "Virheellinen kansio"
7763
7764 #: src/remote.c:1419
7765 msgid "<COLLECTION>"
7766 msgstr ""
7767
7768 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7769 #: src/remote.c:1419
7770 #, fuzzy
7771 msgid "get collection content"
7772 msgstr "Uusi k_okoelma"
7773
7774 # src/collect-dlg.c:166
7775 #: src/remote.c:1420
7776 #, fuzzy
7777 msgid "get collection list"
7778 msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
7779
7780 #: src/remote.c:1421 src/remote.c:1427 src/remote.c:1430 src/remote.c:1450
7781 #: src/remote.c:1451
7782 msgid "<FILE>"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: src/remote.c:1421
7786 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: src/remote.c:1422
7790 #, fuzzy
7791 msgid "get file info"
7792 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
7793
7794 #: src/remote.c:1423 src/remote.c:1424
7795 msgid "[<FOLDER>]"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: src/remote.c:1423
7799 msgid "get list of files and class"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: src/remote.c:1424
7803 #, fuzzy
7804 msgid "get list of files and class recursive"
7805 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7806
7807 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7808 # src/utilops.c:1095
7809 #: src/remote.c:1425
7810 #, fuzzy
7811 msgid "get rectangle co-ordinates"
7812 msgstr "Luo"
7813
7814 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7815 # src/utilops.c:1095
7816 #: src/remote.c:1426
7817 #, fuzzy
7818 msgid "get render intent"
7819 msgstr "Luo"
7820
7821 #: src/remote.c:1427
7822 msgid "get list of sidecars of FILE"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: src/remote.c:1428
7826 msgid "<ID>"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: src/remote.c:1428
7830 msgid "window id for following commands"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: src/remote.c:1429
7834 msgid "last image"
7835 msgstr "viimeinen kuva"
7836
7837 # src/dupe.c:1398
7838 #: src/remote.c:1430
7839 #, fuzzy
7840 msgid "add FILE to command line collection list"
7841 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
7842
7843 # src/dupe.c:1398
7844 #: src/remote.c:1431
7845 #, fuzzy
7846 msgid "clear command line collection list"
7847 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
7848
7849 #: src/remote.c:1433
7850 msgid "<FILE>,<lua script>"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: src/remote.c:1433
7854 msgid "run lua script on FILE"
7855 msgstr ""
7856
7857 # src/menu.c:711
7858 #: src/remote.c:1435
7859 #, fuzzy
7860 msgid "new window"
7861 msgstr "Uusi _ikkuna"
7862
7863 # src/preferences.c:660
7864 #: src/remote.c:1436
7865 msgid "next image"
7866 msgstr "seuraava kuva"
7867
7868 #: src/remote.c:1437
7869 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: src/remote.c:1438
7873 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: src/remote.c:1439
7877 msgid "<PWD>"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: src/remote.c:1439
7881 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: src/remote.c:1440
7885 msgid "quit"
7886 msgstr "lopeta"
7887
7888 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7889 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7890 #: src/remote.c:1441 src/remote.c:1442
7891 #, fuzzy
7892 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7893 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7894
7895 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7896 #: src/remote.c:1443
7897 msgid "toggle slide show"
7898 msgstr "diaesitys päälle/pois"
7899
7900 #: src/remote.c:1444
7901 msgid "<FOLDER>"
7902 msgstr ""
7903
7904 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7905 #: src/remote.c:1444
7906 #, fuzzy
7907 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7908 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
7909
7910 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7911 #: src/remote.c:1445
7912 msgid "start slide show"
7913 msgstr "aloita diaesitys"
7914
7915 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7916 #: src/remote.c:1446
7917 msgid "stop slide show"
7918 msgstr "lopeta diaesitys"
7919
7920 #: src/remote.c:1447
7921 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: src/remote.c:1448
7925 msgid "show tools"
7926 msgstr "näytä työkalut"
7927
7928 # src/window.c:234
7929 #: src/remote.c:1449
7930 msgid "hide tools"
7931 msgstr "piilota työkalut"
7932
7933 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7934 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7935 #: src/remote.c:1450 src/remote.c:1451
7936 #, fuzzy
7937 msgid "open FILE in new window"
7938 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7939
7940 #: src/remote.c:1516
7941 msgid "Remote command list:\n"
7942 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
7943
7944 #: src/remote.c:1534
7945 msgid ""
7946 "\n"
7947 "\n"
7948 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7949 "\n"
7950 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7951 "may be used.\n"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: src/remote.c:1584
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "Remote %s not running, starting..."
7957 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
7958
7959 #: src/remote.c:1722
7960 msgid "Remote not available\n"
7961 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
7962
7963 # src/preferences.c:368
7964 #: src/search.c:270
7965 msgid "folder"
7966 msgstr "kansiosta"
7967
7968 #: src/search.c:271
7969 msgid "comments"
7970 msgstr "kommenteista"
7971
7972 #: src/search.c:272
7973 msgid "results"
7974 msgstr "tuloksista"
7975
7976 # src/preferences.c:897
7977 #: src/search.c:273
7978 #, fuzzy
7979 msgid "collection"
7980 msgstr "Kokoelmat"
7981
7982 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7983 #: src/search.c:277
7984 #, fuzzy
7985 msgid "name contains"
7986 msgstr "sisältää"
7987
7988 # src/utilops.c:1090
7989 #: src/search.c:278
7990 #, fuzzy
7991 msgid "name is"
7992 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
7993
7994 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7995 #: src/search.c:279
7996 #, fuzzy
7997 msgid "path contains"
7998 msgstr "sisältää"
7999
8000 #: src/search.c:283 src/search.c:290 src/search.c:309
8001 msgid "equal to"
8002 msgstr "yhtäsuuri kuin"
8003
8004 #: src/search.c:284 src/search.c:310 src/search.c:317
8005 msgid "less than"
8006 msgstr "pienempi kuin"
8007
8008 # src/menu.c:1066
8009 #: src/search.c:285 src/search.c:311 src/search.c:318
8010 msgid "greater than"
8011 msgstr "suurempi kuin"
8012
8013 #: src/search.c:286 src/search.c:293 src/search.c:312
8014 msgid "between"
8015 msgstr "välillä"
8016
8017 #: src/search.c:291
8018 msgid "before"
8019 msgstr "aiempi kuin"
8020
8021 # src/ui_pathsel.c:799
8022 #: src/search.c:292
8023 msgid "after"
8024 msgstr "myöhempi kuin"
8025
8026 #: src/search.c:297
8027 msgid "match all"
8028 msgstr "täsmää kaikkiin"
8029
8030 #: src/search.c:298
8031 msgid "match any"
8032 msgstr "täsmää mihin tahansa"
8033
8034 #: src/search.c:299
8035 msgid "exclude"
8036 msgstr "muihin kuin"
8037
8038 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
8039 #: src/search.c:303
8040 msgid "contains"
8041 msgstr "sisältää"
8042
8043 #: src/search.c:304
8044 msgid "miss"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: src/search.c:316
8048 #, fuzzy
8049 msgid "not geocoded"
8050 msgstr "määrittelemätön"
8051
8052 #: src/search.c:322 src/search.c:327
8053 msgid "is"
8054 msgstr "on"
8055
8056 #: src/search.c:323 src/search.c:328
8057 msgid "is not"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: src/search.c:368
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Start/stop search"
8063 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
8064
8065 # src/filelist.c:86
8066 #: src/search.c:410
8067 #, c-format
8068 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
8069 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
8070
8071 # src/filelist.c:88
8072 #: src/search.c:415
8073 #, c-format
8074 msgid "%s, %d files"
8075 msgstr "%s, %d tiedostoa"
8076
8077 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8078 #: src/search.c:433
8079 msgid "Searching..."
8080 msgstr "Etsitään..."
8081
8082 #: src/search.c:2058
8083 msgid "Changed"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: src/search.c:2063 src/search.c:3480
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Original"
8089 msgstr "Alkuperöinen nimi"
8090
8091 #: src/search.c:2069 src/search.c:3481
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Digitized"
8094 msgstr "Digitointipäiväys"
8095
8096 # src/preferences.c:676
8097 #: src/search.c:2266 src/search.c:3607
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Raw Image"
8100 msgstr "Kuva"
8101
8102 #: src/search.c:2330 src/search.c:3624
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Any mark"
8105 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
8106
8107 #: src/search.c:2387 src/search.c:3580
8108 msgid "km"
8109 msgstr ""
8110
8111 # src/preferences.c:368
8112 #: src/search.c:2392 src/search.c:3581
8113 #, fuzzy
8114 msgid "miles"
8115 msgstr "Tiedostot"
8116
8117 #: src/search.c:2714
8118 msgid "File not found"
8119 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
8120
8121 # src/utilops.c:544
8122 #: src/search.c:2715
8123 msgid "Please enter an existing file for image content."
8124 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
8125
8126 #: src/search.c:2740
8127 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
8128 msgstr ""
8129
8130 # src/utilops.c:544
8131 #: src/search.c:2790
8132 msgid "Please enter an existing folder to search."
8133 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
8134
8135 #: src/search.c:2836
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Collection not found"
8138 msgstr "Kansiota ei löydy"
8139
8140 # src/utilops.c:544
8141 #: src/search.c:2836
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Please enter an existing collection name."
8144 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
8145
8146 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
8147 #: src/search.c:3294
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Select collection"
8150 msgstr "Tallenna kokoelma"
8151
8152 #: src/search.c:3364
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Image search"
8155 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
8156
8157 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8158 #: src/search.c:3403
8159 msgid "Search:"
8160 msgstr "Etsi:"
8161
8162 #: src/search.c:3417
8163 msgid "Recurse"
8164 msgstr "Myös alikansioista"
8165
8166 #: src/search.c:3441 src/search.c:3550
8167 msgid "Match case"
8168 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
8169
8170 # src/preferences.c:368
8171 #: src/search.c:3447
8172 msgid "File size is"
8173 msgstr "Tiedoston koko on"
8174
8175 # src/preferences.c:645
8176 #: src/search.c:3454 src/search.c:3471 src/search.c:3500 src/search.c:3563
8177 msgid "and"
8178 msgstr "—"
8179
8180 # src/ui_pathsel.c:799
8181 #: src/search.c:3460
8182 msgid "File date is"
8183 msgstr "Tiedoston päiväys on"
8184
8185 #: src/search.c:3478
8186 msgid "Modified"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: src/search.c:3479
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Status Changed"
8192 msgstr "Tila"
8193
8194 #: src/search.c:3489
8195 msgid "Image dimensions are"
8196 msgstr "Kuvan mitat ovat"
8197
8198 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
8199 #: src/search.c:3510
8200 msgid "Image content is"
8201 msgstr "Tiedoston sisältö on"
8202
8203 # src/dupe.c:1659
8204 #: src/search.c:3516
8205 #, no-c-format
8206 msgid "% similar to"
8207 msgstr "% samankaltainen kuin"
8208
8209 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8210 #: src/search.c:3524
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Ignore rotation"
8213 msgstr "Suunta"
8214
8215 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
8216 #: src/search.c:3556
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Image rating is"
8219 msgstr "Tiedoston sisältö on"
8220
8221 # src/preferences.c:676
8222 #: src/search.c:3570
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Image is"
8225 msgstr "Kuvatiedosto"
8226
8227 #: src/search.c:3582
8228 msgid "n.m."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: src/search.c:3588
8232 msgid "from"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: src/search.c:3593
8236 msgid ""
8237 "Enter a coordinate in the form:\n"
8238 "89.123 179.456\n"
8239 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
8240 "or left-click on the map and paste\n"
8241 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
8242 "an internet search URL\n"
8243 "See the Help file"
8244 msgstr ""
8245
8246 # src/preferences.c:676
8247 #: src/search.c:3601
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Image class"
8250 msgstr "Kuvatiedosto"
8251
8252 #: src/search.c:3612
8253 msgid "Broken"
8254 msgstr ""
8255
8256 # src/ui_pathsel.c:764
8257 #: src/search.c:3619
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Marks"
8260 msgstr "Näytä piilotetut"
8261
8262 # src/utilops.c:1151
8263 #: src/secure_save.c:407
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Cannot read the file"
8266 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8267
8268 # src/dupe.c:2060
8269 #: src/secure_save.c:409
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Cannot get file status"
8272 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
8273
8274 #: src/secure_save.c:411
8275 msgid "Cannot access the file"
8276 msgstr ""
8277
8278 # src/utilops.c:1151
8279 #: src/secure_save.c:413
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Cannot create temp file"
8282 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8283
8284 # src/utilops.c:1151
8285 #: src/secure_save.c:415
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Cannot rename the file"
8288 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8289
8290 #: src/secure_save.c:417
8291 msgid "File saving disabled by option"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: src/secure_save.c:419
8295 msgid "Out of memory"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: src/secure_save.c:421
8299 msgid "Cannot write the file"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: src/secure_save.c:425
8303 msgid "Secure file saving error"
8304 msgstr ""
8305
8306 # src/menu.c:773
8307 #: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Add Shortcut"
8310 msgstr "_Pikanäppäimet"
8311
8312 # src/thumb.c:268
8313 #: src/thumb.c:417
8314 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
8315 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
8316
8317 # src/menu.c:713
8318 #: src/toolbar.c:100
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Open Archive"
8321 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
8322
8323 # src/ui_pathsel.c:799
8324 #: src/toolbar.c:132
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Pixel Info"
8327 msgstr "Tiedoston muoto:"
8328
8329 #: src/toolbar.c:133
8330 msgid "Ignore Alpha"
8331 msgstr ""
8332
8333 # src/menu.c:765
8334 #: src/toolbar.c:134
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Exif rotate"
8337 msgstr "E_XIF-tiedot"
8338
8339 #: src/toolbar.c:538
8340 msgid "Add Toolbar Item"
8341 msgstr ""
8342
8343 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
8344 #: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
8345 #: src/utilops.c:2742
8346 msgid "Delete failed"
8347 msgstr "Poisto epäonnistui"
8348
8349 # src/utilops.c:322
8350 #: src/trash.c:89
8351 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
8352 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
8353
8354 # src/utilops.c:496
8355 #: src/trash.c:134
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Unable to remove file"
8358 msgstr ""
8359 "Tiedoston:\n"
8360 "%s\n"
8361 "siirto kohteeseen:\n"
8362 "%s ei onnistunut."
8363
8364 # src/utilops.c:1151
8365 #: src/trash.c:146
8366 msgid "Could not create folder"
8367 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8368
8369 #: src/trash.c:168
8370 msgid "Permission denied"
8371 msgstr "Lupa evätty"
8372
8373 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8374 #: src/trash.c:177
8375 #, c-format
8376 msgid ""
8377 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8378 "\"%s\""
8379 msgstr ""
8380 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
8381 "”%s”"
8382
8383 #: src/trash.c:198
8384 msgid "Deletion by external command"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: src/trash.c:202
8388 msgid "Deleting without trash"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: src/trash.c:210
8392 #, c-format
8393 msgid " (max. %d MiB)"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: src/trash.c:214
8397 #, c-format
8398 msgid ""
8399 "Using Geeqie Trash bin\n"
8400 "%s"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: src/trash.c:219
8404 msgid "Using system Trash bin"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: src/ui_bookmark.c:137 src/ui_bookmark.c:200
8408 msgid "New Bookmark"
8409 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
8410
8411 # src/preferences.c:915
8412 #: src/ui_bookmark.c:283 src/ui_bookmark.c:289
8413 msgid "Edit Bookmark"
8414 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
8415
8416 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
8417 #: src/ui_bookmark.c:304
8418 msgid "Path:"
8419 msgstr "Polku:"
8420
8421 #: src/ui_bookmark.c:313
8422 msgid "Icon:"
8423 msgstr "Kuvake:"
8424
8425 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8426 #: src/ui_bookmark.c:319
8427 msgid "Select icon"
8428 msgstr "Valitse kuvake"
8429
8430 #: src/ui_bookmark.c:412
8431 msgid "_Properties..."
8432 msgstr "_Ominaisuudet..."
8433
8434 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
8435 #: src/ui_bookmark.c:418
8436 msgid "_Remove"
8437 msgstr "_Poista"
8438
8439 #: src/ui_fileops.c:88
8440 msgid ""
8441 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8442 "set.\n"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: src/ui_fileops.c:89
8446 #, c-format
8447 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: src/ui_fileops.c:91
8451 msgid ""
8452 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8453 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: src/ui_fileops.c:93
8457 #, c-format
8458 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: src/ui_fileops.c:95
8462 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: src/ui_fileops.c:97
8466 #, c-format
8467 msgid ""
8468 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8469 "(set by the LANG environment variable)\n"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: src/ui_fileops.c:102
8473 msgid ""
8474 "\n"
8475 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: src/ui_fileops.c:103 src/ui_fileops.c:106 src/ui_fileops.c:108
8479 #, fuzzy
8480 msgid "[name not displayable]"
8481 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
8482
8483 #: src/ui_fileops.c:106
8484 #, c-format
8485 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: src/ui_fileops.c:108
8489 #, c-format
8490 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: src/ui_fileops.c:113 src/ui_fileops.c:118
8494 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8495 msgstr ""
8496
8497 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8498 #: src/ui_fileops.c:1047
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Web file download failed"
8501 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
8502
8503 #: src/ui_fileops.c:1110
8504 msgid "Download web file"
8505 msgstr ""
8506
8507 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
8508 #: src/ui_fileops.c:1112
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Downloading "
8511 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
8512
8513 # src/ui_help.c:191
8514 #: src/ui_help.c:117
8515 #, c-format
8516 msgid ""
8517 "Unable to load:\n"
8518 "%s"
8519 msgstr ""
8520 "Tiedoston:\n"
8521 "%s lataaminen ei onnistunut."
8522
8523 # src/ui_pathsel.c:307
8524 #: src/ui_pathsel.c:432
8525 #, c-format
8526 msgid "A file with name %s already exists."
8527 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8528
8529 # src/utilops.c:1090
8530 #: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
8531 #: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Rename failed"
8534 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8535
8536 # src/ui_pathsel.c:313
8537 #: src/ui_pathsel.c:438
8538 #, c-format
8539 msgid "Failed to rename %s to %s."
8540 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
8541
8542 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
8543 # src/utilops.c:1095
8544 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642
8545 msgid "_Rename"
8546 msgstr "Nimeä _uudelleen"
8547
8548 # src/preferences.c:915
8549 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
8550 msgid "Add _Bookmark"
8551 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
8552
8553 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8554 #: src/ui_pathsel.c:759
8555 #, c-format
8556 msgid ""
8557 "Unable to create folder:\n"
8558 "%s"
8559 msgstr ""
8560 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8561 "%s"
8562
8563 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
8564 #: src/ui_pathsel.c:760
8565 msgid "Error creating folder"
8566 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
8567
8568 # src/ui_pathsel.c:697
8569 #: src/ui_pathsel.c:980
8570 msgid "All Files"
8571 msgstr "Kaikki tiedostot"
8572
8573 # src/ui_pathsel.c:764
8574 #: src/ui_pathsel.c:1052
8575 msgid "Show hidden"
8576 msgstr "Näytä piilotetut"
8577
8578 # src/ui_pathsel.c:799
8579 #: src/ui_pathsel.c:1137
8580 msgid "Filter:"
8581 msgstr "Suodatin:"
8582
8583 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
8584 #: src/ui_tabcomp.c:945
8585 msgid "Select path"
8586 msgstr "Valitse polku"
8587
8588 # src/ui_pathsel.c:697
8589 #: src/ui_tabcomp.c:967
8590 msgid "All files"
8591 msgstr "Kaikki tiedostot"
8592
8593 #: src/uri_utils.c:43
8594 msgid "Drag and Drop failed"
8595 msgstr ""
8596
8597 # src/utilops.c:663
8598 #: src/utilops.c:592
8599 #, fuzzy
8600 msgid ""
8601 "\n"
8602 " Continue multiple file operation?"
8603 msgstr ""
8604 "Tiedoston:\n"
8605 " %s poisto ei onnistunut,\n"
8606 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
8607
8608 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
8609 #: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
8610 msgid "Co_ntinue"
8611 msgstr "_Jatka"
8612
8613 #: src/utilops.c:776
8614 #, c-format
8615 msgid ""
8616 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8617 "\n"
8618 "%s"
8619 msgstr ""
8620
8621 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8622 #: src/utilops.c:920
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid ""
8625 "%s\n"
8626 "Unable to start external command.\n"
8627 msgstr ""
8628 "Tiedoston: %s\n"
8629 " poistaminen ei onnistunut."
8630
8631 # src/preferences.c:559
8632 #: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid "%s is not a directory"
8635 msgstr "Aloituskansio"
8636
8637 # src/filelist.c:816
8638 #: src/utilops.c:1024
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "%s already exists"
8641 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8642
8643 #: src/utilops.c:1045
8644 msgid "Really continue?"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
8648 msgid "This operation can't continue:"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Discard changes"
8654 msgstr "_Hylkää"
8655
8656 # src/ui_pathsel.c:799
8657 #: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
8658 #, fuzzy
8659 msgid "File details"
8660 msgstr "Tiedoston päiväys on"
8661
8662 #: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
8663 msgid "Sidecars"
8664 msgstr ""
8665
8666 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
8667 #: src/utilops.c:1557
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Write to file"
8670 msgstr "Korvaa tiedosto"
8671
8672 # src/utilops.c:450
8673 #: src/utilops.c:1597
8674 msgid "Choose the destination folder."
8675 msgstr "Valitse kohdekansio."
8676
8677 # src/utilops.c:980
8678 #: src/utilops.c:1677
8679 #, fuzzy
8680 msgid "New name"
8681 msgstr "Uusi nimi:"
8682
8683 # src/preferences.c:930
8684 #: src/utilops.c:1714
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Manual rename"
8687 msgstr "Nimi valikossa"
8688
8689 #: src/utilops.c:1719
8690 msgid "Original name:"
8691 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
8692
8693 # src/utilops.c:980
8694 #: src/utilops.c:1722
8695 msgid "New name:"
8696 msgstr "Uusi nimi:"
8697
8698 # src/preferences.c:930
8699 #: src/utilops.c:1735
8700 msgid "Auto rename"
8701 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
8702
8703 #: src/utilops.c:1741
8704 msgid "Begin text"
8705 msgstr "Alkuteksti"
8706
8707 #: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
8708 msgid "Start #"
8709 msgstr "Alku"
8710
8711 #: src/utilops.c:1755
8712 msgid "End text"
8713 msgstr "Lopputeksti"
8714
8715 #: src/utilops.c:1763
8716 msgid "Padding:"
8717 msgstr "Tasaus:"
8718
8719 #: src/utilops.c:1768
8720 msgid "Formatted rename"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: src/utilops.c:1773
8724 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: src/utilops.c:1925
8728 msgid "Another operation in progress.\n"
8729 msgstr ""
8730
8731 # src/ui_pathsel.c:799
8732 #: src/utilops.c:1981
8733 #, fuzzy, c-format
8734 msgid "File: '%s'\n"
8735 msgstr "Tiedosto:"
8736
8737 #: src/utilops.c:1986
8738 msgid "with sidecar files:\n"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: src/utilops.c:1992
8742 #, c-format
8743 msgid " '%s'\n"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: src/utilops.c:1996
8747 msgid ""
8748 "\n"
8749 "Status: "
8750 msgstr ""
8751
8752 #: src/utilops.c:2008
8753 msgid "no problem detected"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Exclude file"
8759 msgstr "muihin kuin"
8760
8761 #: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
8762 msgid "Overview of changed metadata"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: src/utilops.c:2087
8766 #, c-format
8767 msgid ""
8768 "The following metadata tags will be written to\n"
8769 "'%s'."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: src/utilops.c:2091
8773 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: src/utilops.c:2203
8777 #, fuzzy
8778 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8779 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8780
8781 #: src/utilops.c:2207
8782 #, fuzzy
8783 msgid "This will permanently delete the following files"
8784 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8785
8786 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8787 #: src/utilops.c:2210
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Delete files?"
8790 msgstr "Poista tiedosto"
8791
8792 #: src/utilops.c:2230
8793 msgid "Can't write metadata"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: src/utilops.c:2253
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Write metadata"
8799 msgstr "Metatiedot"
8800
8801 #: src/utilops.c:2254
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Write metadata?"
8804 msgstr "Metatiedot"
8805
8806 #: src/utilops.c:2255
8807 #, fuzzy
8808 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8809 msgstr ""
8810 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
8811 "Jatketaanko?"
8812
8813 #: src/utilops.c:2257
8814 msgid "Metadata writing failed"
8815 msgstr ""
8816
8817 # src/utilops.c:1090
8818 #: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Move failed"
8821 msgstr "Siirrä tiedosto"
8822
8823 # src/utilops.c:1090
8824 #: src/utilops.c:2301
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Move files?"
8827 msgstr "Siirrä tiedosto"
8828
8829 #: src/utilops.c:2302
8830 #, fuzzy
8831 msgid "This will move the following files"
8832 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8833
8834 # src/utilops.c:1090
8835 #: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Copy failed"
8838 msgstr "Kopioi tiedosto"
8839
8840 # src/utilops.c:1090
8841 #: src/utilops.c:2351
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Copy files?"
8844 msgstr "Kopioi tiedosto"
8845
8846 #: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
8847 msgid "This will copy the following files"
8848 msgstr ""
8849
8850 # src/utilops.c:1090
8851 #: src/utilops.c:2397
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Rename files?"
8854 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8855
8856 #: src/utilops.c:2398
8857 #, fuzzy
8858 msgid "This will rename the following files"
8859 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8860
8861 #: src/utilops.c:2450
8862 msgid "Can't run external editor"
8863 msgstr ""
8864
8865 # src/preferences.c:915
8866 #: src/utilops.c:2484
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Editor"
8869 msgstr "Muokkaus"
8870
8871 # src/utilops.c:707
8872 #: src/utilops.c:2485
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Run editor?"
8875 msgstr "Muokkainten oletukset"
8876
8877 # src/preferences.c:669
8878 #: src/utilops.c:2488
8879 #, fuzzy
8880 msgid "External command failed"
8881 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
8882
8883 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8884 #: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Delete folder"
8887 msgstr "Valitse kansio"
8888
8889 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8890 #: src/utilops.c:2658
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Delete symbolic link?"
8893 msgstr ""
8894 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8895 "%s"
8896
8897 #: src/utilops.c:2660
8898 msgid ""
8899 "This will delete the symbolic link.\n"
8900 "The folder this link points to will not be deleted."
8901 msgstr ""
8902
8903 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8904 #: src/utilops.c:2662
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Link deletion failed"
8907 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
8908
8909 # src/utilops.c:322
8910 #: src/utilops.c:2672
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid ""
8913 "Unable to remove folder %s\n"
8914 "Permissions do not allow writing to the folder."
8915 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
8916
8917 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8918 #: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8921 msgstr ""
8922 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8923 "%s"
8924
8925 # src/collect-dlg.c:59
8926 #: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Folder contains subfolders"
8929 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8930
8931 #: src/utilops.c:2702
8932 #, c-format
8933 msgid ""
8934 "Unable to delete the folder:\n"
8935 "\n"
8936 "%s\n"
8937 "\n"
8938 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8939 msgstr ""
8940
8941 # src/preferences.c:368
8942 #: src/utilops.c:2710
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Subfolders:"
8945 msgstr "kansiosta"
8946
8947 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8948 #: src/utilops.c:2731
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Delete folder?"
8951 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
8952
8953 # src/collect-dlg.c:59
8954 #: src/utilops.c:2732
8955 #, fuzzy
8956 msgid "The folder contains these files:"
8957 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8958
8959 #: src/utilops.c:2733
8960 msgid ""
8961 "This will delete the folder.\n"
8962 "The contents of this folder will also be deleted."
8963 msgstr ""
8964
8965 # src/utilops.c:1090
8966 #: src/utilops.c:2863
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Rename folder?"
8969 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8970
8971 # src/collect-dlg.c:59
8972 #: src/utilops.c:2864
8973 #, fuzzy
8974 msgid "The folder contains the following files"
8975 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8976
8977 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8978 #: src/utilops.c:2917
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Create Folder"
8981 msgstr "Valitse kansio"
8982
8983 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8984 #: src/utilops.c:2918
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Create folder?"
8987 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
8988
8989 # src/utilops.c:1151
8990 #: src/utilops.c:2921
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Can't create folder"
8993 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8994
8995 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8996 #: src/utilops.c:3192
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Create Folder - "
8999 msgstr "Valitse kansio"
9000
9001 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
9002 #: src/utilops.c:3216
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Create new folder"
9005 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9006
9007 # src/utilops.c:1151
9008 #: src/utilops.c:3241
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Cannot create folder:"
9011 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
9012
9013 # src/utilops.c:592
9014 #: src/view_dir.c:411
9015 msgid "_Copy"
9016 msgstr "_Kopioi"
9017
9018 # src/utilops.c:601
9019 #: src/view_dir.c:413
9020 msgid "_Move"
9021 msgstr "_Siirrä"
9022
9023 #: src/view_dir.c:714
9024 msgid "_Up to parent"
9025 msgstr "_Yläkansioon"
9026
9027 # src/menu.c:879
9028 #: src/view_dir.c:719
9029 msgid "_Slideshow"
9030 msgstr "_Diaesitys"
9031
9032 # src/menu.c:881
9033 #: src/view_dir.c:721
9034 msgid "Slideshow recursive"
9035 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
9036
9037 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
9038 #: src/view_dir.c:725
9039 msgid "Find _duplicates..."
9040 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
9041
9042 # src/menu.c:887
9043 #: src/view_dir.c:727
9044 msgid "Find duplicates recursive..."
9045 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
9046
9047 #: src/view_dir.c:732
9048 msgid "_New folder..."
9049 msgstr "_Uusi kansio..."
9050
9051 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9052 #: src/view_dir.c:749
9053 #, fuzzy
9054 msgid "View as _List"
9055 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9056
9057 # src/menu.c:761
9058 #: src/view_dir.c:752
9059 #, fuzzy
9060 msgid "View as _Tree"
9061 msgstr "Näytä _puuna"
9062
9063 # src/ui_pathsel.c:764
9064 #: src/view_dir.c:765
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Show _hidden files"
9067 msgstr "Näytä piilotetut"
9068
9069 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
9070 #: src/view_dir.c:768 src/view_file/view_file.c:779
9071 msgid "Re_fresh"
9072 msgstr "V_irkistä"
9073
9074 # src/menu.c:769
9075 #: src/view_file/view_file.c:749
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Images as List"
9078 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
9079
9080 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9081 #: src/view_file/view_file.c:752
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Images as Icons"
9084 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9085
9086 # src/preferences.c:603
9087 #: src/view_file/view_file.c:758
9088 msgid "Show _thumbnails"
9089 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
9090
9091 #: src/view_file/view_file.c:904
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Mark text"
9094 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
9095
9096 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
9097 #: src/view_file/view_file.c:907
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Set mark text"
9100 msgstr "Valitse kaikki"
9101
9102 #: src/view_file/view_file.c:908
9103 #, fuzzy
9104 msgid "This will set or clear the mark text."
9105 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
9106
9107 #: src/view_file/view_file.c:1185
9108 msgid "Use regular expressions"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: src/view_file/view_file.c:1215
9112 msgid "Case"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: src/view_file/view_file.c:1217
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Case sensitive"
9118 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
9119
9120 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
9121 #: src/view_file/view_file.c:1234
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Select Class filter"
9124 msgstr "Valitse kansio"
9125
9126 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
9127 #: src/view_file/view_file.c:1789
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Loading meta..."
9130 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
9131
9132 #: src/view_file/view_file_icon.c:2153 src/view_file/view_file_list.c:930
9133 msgid " [NO GROUPING]"
9134 msgstr ""
9135
9136 # src/filelist.c:810
9137 #: src/view_file/view_file_list.c:515
9138 #, c-format
9139 msgid ""
9140 "Invalid file name:\n"
9141 "%s"
9142 msgstr ""
9143 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
9144 "%s"
9145
9146 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
9147 # src/utilops.c:1048
9148 #: src/view_file/view_file_list.c:516
9149 msgid "Error renaming file"
9150 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
9151
9152 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
9153 #: src/view_file/view_file_list.c:2232
9154 #, fuzzy
9155 msgid "NameStars"
9156 msgstr "Nimi"
9157
9158 #: src/view_file/view_file_list.c:2236
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Stars"
9161 msgstr "Alku"
9162
9163 #: src/window.c:374
9164 msgid "Search the on-line help files.\n"
9165 msgstr ""
9166
9167 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
9168 #: src/window.c:379
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Search engine:"
9171 msgstr "Etsi:"
9172
9173 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
9174 #: src/window.c:390
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Search terms:"
9177 msgstr "Etsi:"
9178
9179 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
9180 #~ msgid "Fit image to _window"
9181 #~ msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
9182
9183 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
9184 #~ msgid "_Stop slideshow"
9185 #~ msgstr "Lopeta dia_esitys"
9186
9187 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
9188 #~ msgid "_Start slideshow"
9189 #~ msgstr "_Aloita diaesitys"
9190
9191 # src/utilops.c:1090
9192 #, fuzzy
9193 #~ msgid "Copy _image"
9194 #~ msgstr "Kopioi tiedosto"
9195
9196 # src/menu.c:776
9197 #~ msgid "_Contents"
9198 #~ msgstr "_Sisältö"
9199
9200 # src/menu.c:776
9201 #, fuzzy
9202 #~ msgid "Contents"
9203 #~ msgstr "_Sisältö"
9204
9205 # src/menu.c:774
9206 #~ msgid "_Release notes"
9207 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
9208
9209 # src/menu.c:774
9210 #, fuzzy
9211 #~ msgid "Release notes"
9212 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
9213
9214 #~ msgid "I_cons"
9215 #~ msgstr "_Kuvakkeet"
9216
9217 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
9218 #, fuzzy
9219 #~ msgid "Split Single"
9220 #~ msgstr "Koko"
9221
9222 # src/menu.c:578
9223 #, fuzzy
9224 #~ msgid "Rotate _180°"
9225 #~ msgstr "Käännä _180°"
9226
9227 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9228 #, fuzzy
9229 #~ msgid "View as _Icons"
9230 #~ msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9231
9232 # src/ui_pathsel.c:764
9233 #, fuzzy
9234 #~ msgid "_Show Guidelines"
9235 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9236
9237 # src/ui_pathsel.c:764
9238 #, fuzzy
9239 #~ msgid "Show Guidelines"
9240 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9241
9242 # src/ui_pathsel.c:764
9243 #, fuzzy
9244 #~ msgid "Show guidelines"
9245 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9246
9247 #, fuzzy
9248 #~ msgid "Keywords:"
9249 #~ msgstr "Avainsanat"
9250
9251 # src/dupe.c:1948
9252 #, fuzzy
9253 #~ msgid "Comment:"
9254 #~ msgstr "Kommentit:"
9255
9256 # src/ui_pathsel.c:799
9257 #, fuzzy
9258 #~ msgid "Rating:"
9259 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
9260
9261 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
9262 #~ msgid "Convenience"
9263 #~ msgstr "Mukavuudet"
9264
9265 #, fuzzy
9266 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
9267 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
9268
9269 # src/preferences.c:782
9270 #~ msgid "Remember window positions"
9271 #~ msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
9272
9273 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9274 #, fuzzy
9275 #~ msgid "Ignore Rotation"
9276 #~ msgstr "Suunta"
9277
9278 # src/ui_pathsel.c:799
9279 #, fuzzy
9280 #~ msgid "File: "
9281 #~ msgstr "Tiedosto:"
9282
9283 #~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
9284 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9285
9286 #, fuzzy
9287 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
9288 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9289
9290 # src/main.c:471
9291 #, c-format
9292 #~ msgid ""
9293 #~ "invalid or ignored: %s\n"
9294 #~ "Use --help for options\n"
9295 #~ msgstr ""
9296 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
9297 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
9298
9299 # src/main.c:471
9300 #, fuzzy
9301 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9302 #~ msgstr ""
9303 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
9304 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
9305
9306 # src/main.c:743
9307 #~ msgid "Command line"
9308 #~ msgstr "Komentorivi"
9309
9310 # src/menu.c:513
9311 #, fuzzy
9312 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9313 #~ msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
9314
9315 # src/preferences.c:369
9316 #~ msgid "Bilinear"
9317 #~ msgstr "Bilineaarinen"
9318
9319 # src/preferences.c:667
9320 #~ msgid "Safe delete"
9321 #~ msgstr "Turvallinen poisto"
9322
9323 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
9324 #~ msgid "Selection"
9325 #~ msgstr "Valinta"
9326
9327 #~ msgid "All"
9328 #~ msgstr "Kaikki"
9329
9330 #~ msgid "One image per page"
9331 #~ msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
9332
9333 #~ msgid "Proof sheet"
9334 #~ msgstr "Vedosarkki"
9335
9336 #~ msgid "Default printer"
9337 #~ msgstr "Oletustulostin"
9338
9339 # src/preferences.c:875
9340 #~ msgid "Custom printer"
9341 #~ msgstr "Oma tulostin"
9342
9343 #~ msgid "PostScript file"
9344 #~ msgstr "PostScript-tiedosto"
9345
9346 #~ msgid "jpeg, low quality"
9347 #~ msgstr "jpeg, matala laatu"
9348
9349 #~ msgid "jpeg, normal quality"
9350 #~ msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
9351
9352 #~ msgid "jpeg, high quality"
9353 #~ msgstr "jpeg, korkea laatu"
9354
9355 # src/main.c:561
9356 #~ msgid "points"
9357 #~ msgstr "pisteet"
9358
9359 #~ msgid "millimeters"
9360 #~ msgstr "millimetrit"
9361
9362 #~ msgid "centimeters"
9363 #~ msgstr "senttimetrit"
9364
9365 #~ msgid "inches"
9366 #~ msgstr "tuumat"
9367
9368 #~ msgid "picas"
9369 #~ msgstr "picat"
9370
9371 #~ msgid "Letter"
9372 #~ msgstr "Letter"
9373
9374 #~ msgid "Legal"
9375 #~ msgstr "Legal"
9376
9377 #~ msgid "Executive"
9378 #~ msgstr "Executive"
9379
9380 #~ msgid "Envelope #10"
9381 #~ msgstr "Envelope #10"
9382
9383 #~ msgid "Envelope #9"
9384 #~ msgstr "Envelope #9"
9385
9386 #~ msgid "Envelope C4"
9387 #~ msgstr "Envelope C4"
9388
9389 #~ msgid "Envelope C5"
9390 #~ msgstr "Envelope C5"
9391
9392 #~ msgid "Envelope C6"
9393 #~ msgstr "Envelope C6"
9394
9395 #~ msgid "Photo 6x4"
9396 #~ msgstr "Valokuva 6×4”"
9397
9398 #~ msgid "Photo 8x10"
9399 #~ msgstr "Valokuva 8×10”"
9400
9401 #~ msgid "Postcard"
9402 #~ msgstr "Postikortti"
9403
9404 #~ msgid "Tabloid"
9405 #~ msgstr "Tabloidi"
9406
9407 #, c-format
9408 #~ msgid "page %d of %d"
9409 #~ msgstr "sivu %d / %d"
9410
9411 #~ msgid "Preview"
9412 #~ msgstr "Esikatselu"
9413
9414 #, c-format
9415 #~ msgid ""
9416 #~ "Unable to open pipe for writing.\n"
9417 #~ "\"%s\""
9418 #~ msgstr ""
9419 #~ "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
9420 #~ "”%s”"
9421
9422 #, c-format
9423 #~ msgid "Failure writing to file %s"
9424 #~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
9425
9426 #~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
9427 #~ msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
9428
9429 #, c-format
9430 #~ msgid "An error occured printing to %s."
9431 #~ msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
9432
9433 #~ msgid "Details"
9434 #~ msgstr "Yksityiskohdat"
9435
9436 #, c-format
9437 #~ msgid "Printing %d pages to %s."
9438 #~ msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
9439
9440 # src/preferences.c:401
9441 #~ msgid "Format:"
9442 #~ msgstr "Muoto:"
9443
9444 #~ msgid "Units:"
9445 #~ msgstr "Yksikkö:"
9446
9447 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9448 #~ msgid "Orientation:"
9449 #~ msgstr "Suunta:"
9450
9451 #~ msgid "Destination:"
9452 #~ msgstr "Kohde:"
9453
9454 # src/utilops.c:980
9455 #~ msgid "<printer name>"
9456 #~ msgstr "<tulostimen nimi>"
9457
9458 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
9459 #~ msgid "Unlimited"
9460 #~ msgstr "Rajoittamaton"
9461
9462 #~ msgid "Show"
9463 #~ msgstr "Näytä"
9464
9465 # src/menu.c:559
9466 #~ msgid "Source"
9467 #~ msgstr "Lähde"
9468
9469 # src/preferences.c:676
9470 #~ msgid "Image size:"
9471 #~ msgstr "Kuvan koko:"
9472
9473 # src/preferences.c:676
9474 #~ msgid "Proof size:"
9475 #~ msgstr "Vedoksen koko:"
9476
9477 #~ msgid "Paper"
9478 #~ msgstr "Paperi"
9479
9480 #~ msgid "Margins"
9481 #~ msgstr "Reunukset"
9482
9483 #~ msgid "Left:"
9484 #~ msgstr "Vasen:"
9485
9486 #~ msgid "Right:"
9487 #~ msgstr "Oikea:"
9488
9489 #~ msgid "Top:"
9490 #~ msgstr "Ylä:"
9491
9492 # src/utilops.c:989
9493 #~ msgid "Bottom:"
9494 #~ msgstr "Ala:"
9495
9496 # src/ui_pathsel.c:799
9497 #~ msgid "Printer"
9498 #~ msgstr "Tulostin"
9499
9500 # src/ui_pathsel.c:799
9501 #~ msgid "File:"
9502 #~ msgstr "Tiedosto:"
9503
9504 # src/ui_pathsel.c:799
9505 #~ msgid "File format:"
9506 #~ msgstr "Tiedoston muoto:"
9507
9508 #~ msgid "DPI:"
9509 #~ msgstr "DPI:"
9510
9511 # src/utilops.c:980
9512 #~ msgid "File name"
9513 #~ msgstr "Tiedoston nimi"
9514
9515 # src/menu.c:765
9516 #, fuzzy
9517 #~ msgid "Exif date"
9518 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
9519
9520 #, fuzzy
9521 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9522 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9523
9524 # src/preferences.c:667
9525 #~ msgid "Turn off safe delete"
9526 #~ msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
9527
9528 # src/preferences.c:667
9529 #, fuzzy, c-format
9530 #~ msgid ""
9531 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9532 #~ "Trash: %s"
9533 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
9534
9535 # src/preferences.c:667
9536 #, c-format
9537 #~ msgid "Safe delete: %s"
9538 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
9539
9540 # src/fullscreen.c:117
9541 #, fuzzy
9542 #~ msgid "Thumbnail cache"
9543 #~ msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
9544
9545 # src/preferences.c:915
9546 #~ msgid "Editors"
9547 #~ msgstr "Muokkaus"
9548
9549 # src/dupe.c:1398
9550 #~ msgid "Add to new collection"
9551 #~ msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
9552
9553 #~ msgid "seconds"
9554 #~ msgstr "sekuntia"
9555
9556 # src/preferences.c:794
9557 #, fuzzy
9558 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9559 #~ msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
9560
9561 # src/preferences.c:1041
9562 #, fuzzy
9563 #~ msgid ""
9564 #~ "%s %s\n"
9565 #~ "\n"
9566 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9567 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9568 #~ "website: %s\n"
9569 #~ "email: %s\n"
9570 #~ "\n"
9571 #~ "Released under the GNU General Public License"
9572 #~ msgstr ""
9573 #~ "Geeqie %s\n"
9574 #~ "\n"
9575 #~ "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
9576 #~ "WWW-sivu: %s\n"
9577 #~ "Sähköposti: %s\n"
9578 #~ "\n"
9579 #~ "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
9580
9581 #~ msgid "Credits..."
9582 #~ msgstr "Muut tekijät..."
9583
9584 #, fuzzy
9585 #~ msgid "Add keywords"
9586 #~ msgstr "Avainsanat"
9587
9588 # src/preferences.c:368
9589 #, fuzzy
9590 #~ msgid "Folder Li_st"
9591 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9592
9593 # src/preferences.c:368
9594 #, fuzzy
9595 #~ msgid "View Folders as List"
9596 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9597
9598 # src/preferences.c:368
9599 #, fuzzy
9600 #~ msgid "Folder T_ree"
9601 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9602
9603 # src/menu.c:761
9604 #, fuzzy
9605 #~ msgid "View Folders as Tree"
9606 #~ msgstr "Näytä _puuna"
9607
9608 # src/preferences.c:700
9609 #~ msgid "When new image is selected:"
9610 #~ msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
9611
9612 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9613 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
9614
9615 # src/dupe.c:1659
9616 #, fuzzy
9617 #~ msgid "Similarities"
9618 #~ msgstr "Yhtäläisyys"
9619
9620 #~ msgid "Advanced view"
9621 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
9622
9623 #~ msgid "Favorite"
9624 #~ msgstr "Suosikit"
9625
9626 # src/preferences.c:368
9627 #~ msgid "Todo"
9628 #~ msgstr "Kesken"
9629
9630 #~ msgid "Possessions"
9631 #~ msgstr "Omaisuus"
9632
9633 #~ msgid "Keyword Presets"
9634 #~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
9635
9636 #~ msgid "Favorite keywords list"
9637 #~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
9638
9639 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
9640 #~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
9641
9642 #, fuzzy
9643 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
9644 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9645
9646 #, fuzzy
9647 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
9648 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9649
9650 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
9651 #~ msgid "Save comment now"
9652 #~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
9653
9654 # src/utilops.c:496
9655 #, fuzzy
9656 #~ msgid ""
9657 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9658 #~ "%s"
9659 #~ msgstr ""
9660 #~ "Tiedoston:\n"
9661 #~ "%s\n"
9662 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9663 #~ "%s ei onnistunut."
9664
9665 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
9666 #~ msgid "Unlink failed"
9667 #~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
9668
9669 #~ msgid "Link failed"
9670 #~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
9671
9672 #~ msgid "Link"
9673 #~ msgstr "Linkitä"
9674
9675 #, fuzzy
9676 #~ msgid "Background color"
9677 #~ msgstr "Musta tausta"
9678
9679 #, fuzzy
9680 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9681 #~ msgstr "Musta tausta"
9682
9683 #, fuzzy
9684 #~ msgid "Foreground color"
9685 #~ msgstr "Musta tausta"
9686
9687 # src/collect-dlg.c:206
9688 #~ msgid "Collection empty"
9689 #~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
9690
9691 # src/collect-dlg.c:206
9692 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9693 #~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
9694
9695 # src/collect-table.c:82
9696 #~ msgid "%d images (%d)"
9697 #~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
9698
9699 #~ msgid "_Properties"
9700 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
9701
9702 # src/main.c:552
9703 #~ msgid "The Gimp"
9704 #~ msgstr "Gimp"
9705
9706 # src/main.c:558
9707 #~ msgid "XV"
9708 #~ msgstr "XV"
9709
9710 # src/main.c:561
9711 #~ msgid "Xpaint"
9712 #~ msgstr "Xpaint"
9713
9714 # src/menu.c:572
9715 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9716 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
9717
9718 # src/menu.c:575
9719 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9720 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
9721
9722 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
9723 #~ msgid "Stay above other windows"
9724 #~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
9725
9726 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9727 #~ msgid "Dimensions:"
9728 #~ msgstr "Ulottuvuudet:"
9729
9730 #~ msgid "Transparent:"
9731 #~ msgstr "Läpinäkyvä:"
9732
9733 # src/dupe.c:1948
9734 #~ msgid "Compress ratio:"
9735 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
9736
9737 # src/ui_pathsel.c:799
9738 #~ msgid "File type:"
9739 #~ msgstr "Tiedoston laji:"
9740
9741 #~ msgid "Owner:"
9742 #~ msgstr "Omistaja:"
9743
9744 #~ msgid "Image %d of %d"
9745 #~ msgstr "Kuva %d/%d"
9746
9747 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
9748 #, fuzzy
9749 #~ msgid "_%d %s..."
9750 #~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
9751
9752 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
9753 #, fuzzy
9754 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9755 #~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
9756
9757 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
9758 #, fuzzy
9759 #~ msgid "_%d empty"
9760 #~ msgstr "tyhjä"
9761
9762 # src/menu.c:626
9763 #~ msgid "_Adjust"
9764 #~ msgstr "_Säädä"
9765
9766 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
9767 #, fuzzy
9768 #~ msgid "_View Directory as"
9769 #~ msgstr "Uusi kansio"
9770
9771 #, fuzzy
9772 #~ msgid "Escape"
9773 #~ msgstr "maisema"
9774
9775 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
9776 #~ msgid "_Thumbnails"
9777 #~ msgstr "_Pienoiskuvat"
9778
9779 # src/menu.c:765
9780 #~ msgid "_List"
9781 #~ msgstr "Lu_ettelo"
9782
9783 # src/menu.c:1075
9784 #~ msgid "Change to home folder"
9785 #~ msgstr "Siirry kotikansioon"
9786
9787 # src/menu.c:1077
9788 #~ msgid "Refresh file list"
9789 #~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
9790
9791 # src/preferences.c:401
9792 #, fuzzy
9793 #~ msgid "_Float"
9794 #~ msgstr "Muoto"
9795
9796 # src/menu.c:1089
9797 #~ msgid "Float Controls"
9798 #~ msgstr "Kelluta työkalut"
9799
9800 #, fuzzy
9801 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
9802 #~ msgstr "Kansiota ei löydy"
9803
9804 # src/preferences.c:400
9805 #~ msgid "None"
9806 #~ msgstr "Ei mitään"
9807
9808 # src/preferences.c:401
9809 #~ msgid "Normal"
9810 #~ msgstr "Normaali"
9811
9812 # src/preferences.c:402
9813 #~ msgid "Best"
9814 #~ msgstr "Paras"
9815
9816 #~ msgid "Startup"
9817 #~ msgstr "Käynnistys"
9818
9819 # src/preferences.c:613
9820 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9821 #~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
9822
9823 # src/preferences.c:693
9824 #~ msgid "Dithering method:"
9825 #~ msgstr "Pehmennystapa:"
9826
9827 #~ msgid "Two pass zooming"
9828 #~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
9829
9830 # src/preferences.c:927
9831 #~ msgid "#"
9832 #~ msgstr "#"
9833
9834 # src/preferences.c:933
9835 #~ msgid "Command Line"
9836 #~ msgstr "Komentorivi"
9837
9838 #, fuzzy
9839 #~ msgid "Properties"
9840 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
9841
9842 #, fuzzy
9843 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
9844 #~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
9845
9846 # src/utilops.c:1090
9847 #~ msgid "open file"
9848 #~ msgstr "avaa tiedosto"
9849
9850 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
9851 #~ msgid "Error copying file"
9852 #~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
9853
9854 # src/utilops.c:491
9855 #, fuzzy
9856 #~ msgid ""
9857 #~ "%s\n"
9858 #~ "Unable to copy file:\n"
9859 #~ "%s\n"
9860 #~ "to:\n"
9861 #~ "%s"
9862 #~ msgstr ""
9863 #~ "Tiedoston:\n"
9864 #~ "%s\n"
9865 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9866 #~ "%s ei onnistunut."
9867
9868 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9869 #~ msgid "Error moving file"
9870 #~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
9871
9872 # src/utilops.c:496
9873 #, fuzzy
9874 #~ msgid ""
9875 #~ "%s\n"
9876 #~ "Unable to move file:\n"
9877 #~ "%s\n"
9878 #~ "to:\n"
9879 #~ "%s"
9880 #~ msgstr ""
9881 #~ "Tiedoston:\n"
9882 #~ "%s\n"
9883 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9884 #~ "%s ei onnistunut."
9885
9886 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9887 #, fuzzy
9888 #~ msgid ""
9889 #~ "%s\n"
9890 #~ "Unable to rename file:\n"
9891 #~ "%s\n"
9892 #~ "to:\n"
9893 #~ "%s"
9894 #~ msgstr ""
9895 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
9896 #~ "%s\n"
9897 #~ "nimelle:\n"
9898 #~ "%s"
9899
9900 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9901 #~ msgid "Overwrite file?"
9902 #~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
9903
9904 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9905 #~ msgid "Overwrite _all"
9906 #~ msgstr "Korvaa _kaikki"
9907
9908 # src/utilops.c:345
9909 #~ msgid "S_kip all"
9910 #~ msgstr "O_hita kaikki"
9911
9912 # src/utilops.c:345
9913 #~ msgid "_Skip"
9914 #~ msgstr "_Ohita"
9915
9916 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9917 #~ msgid "Existing file"
9918 #~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
9919
9920 #~ msgid "New file"
9921 #~ msgstr "Uusi tiedosto"
9922
9923 # src/utilops.c:316
9924 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9925 #~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
9926
9927 # src/utilops.c:317
9928 #~ msgid ""
9929 #~ "Unable to copy file:\n"
9930 #~ "%s\n"
9931 #~ "to itself."
9932 #~ msgstr ""
9933 #~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
9934 #~ "samaksi ei onnistunut."
9935
9936 # src/utilops.c:321
9937 #~ msgid "Source to move matches destination"
9938 #~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
9939
9940 # src/utilops.c:322
9941 #~ msgid ""
9942 #~ "Unable to move file:\n"
9943 #~ "%s\n"
9944 #~ "to itself."
9945 #~ msgstr ""
9946 #~ "Tiedoston %s siirto\n"
9947 #~ "samaksi ei onnistunut."
9948
9949 # src/utilops.c:383
9950 #~ msgid ""
9951 #~ "Unable to copy file:\n"
9952 #~ "%s\n"
9953 #~ "to:\n"
9954 #~ "%s\n"
9955 #~ "during multiple file copy."
9956 #~ msgstr ""
9957 #~ "Tiedoston:\n"
9958 #~ "%s\n"
9959 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9960 #~ "%s\n"
9961 #~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
9962
9963 # src/utilops.c:388
9964 #~ msgid ""
9965 #~ "Unable to move file:\n"
9966 #~ "%s\n"
9967 #~ "to:\n"
9968 #~ "%s\n"
9969 #~ "during multiple file move."
9970 #~ msgstr ""
9971 #~ "Tiedoston:\n"
9972 #~ "%s\n"
9973 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9974 #~ "%s\n"
9975 #~ "ei onnistunut monisiirrossa."
9976
9977 # src/utilops.c:450
9978 #~ msgid "Source matches destination"
9979 #~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
9980
9981 # src/utilops.c:491
9982 #~ msgid ""
9983 #~ "Unable to copy file:\n"
9984 #~ "%s\n"
9985 #~ "to:\n"
9986 #~ "%s"
9987 #~ msgstr ""
9988 #~ "Tiedoston:\n"
9989 #~ "%s\n"
9990 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9991 #~ "%s ei onnistunut."
9992
9993 # src/utilops.c:539
9994 #~ msgid "Invalid destination"
9995 #~ msgstr "Virheellinen kohde"
9996
9997 # src/utilops.c:540
9998 #~ msgid ""
9999 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
10000 #~ "a folder, not a file."
10001 #~ msgstr ""
10002 #~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
10003 #~ "kansio, ei tiedostoa."
10004
10005 # src/utilops.c:544
10006 #~ msgid "Please select an existing folder."
10007 #~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
10008
10009 # src/utilops.c:596
10010 #~ msgid "Copy multiple files"
10011 #~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
10012
10013 # src/utilops.c:605
10014 #~ msgid "Move multiple files"
10015 #~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
10016
10017 # src/utilops.c:980
10018 #~ msgid "File name:"
10019 #~ msgstr "Tiedostonimi:"
10020
10021 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
10022 #, fuzzy
10023 #~ msgid ""
10024 #~ "\n"
10025 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10026 #~ msgstr ""
10027 #~ "Tiedoston: %s\n"
10028 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10029
10030 # src/utilops.c:663
10031 #~ msgid ""
10032 #~ "Unable to delete file:\n"
10033 #~ " %s\n"
10034 #~ " Continue multiple delete operation?"
10035 #~ msgstr ""
10036 #~ "Tiedoston:\n"
10037 #~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
10038 #~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
10039
10040 #~ msgid "File %d of %d"
10041 #~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
10042
10043 # src/utilops.c:942
10044 #~ msgid "Delete multiple files"
10045 #~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
10046
10047 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
10048 #~ msgid "Review %d files"
10049 #~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
10050
10051 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
10052 #, fuzzy
10053 #~ msgid ""
10054 #~ "%s\n"
10055 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10056 #~ "%s"
10057 #~ msgstr ""
10058 #~ "Tiedoston: %s\n"
10059 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10060
10061 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
10062 #~ msgid "Delete file?"
10063 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
10064
10065 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
10066 #~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
10067
10068 # src/utilops.c:842
10069 #~ msgid ""
10070 #~ "Unable to rename file:\n"
10071 #~ "%s\n"
10072 #~ " to:\n"
10073 #~ "%s"
10074 #~ msgstr ""
10075 #~ "Tiedoston %s\n"
10076 #~ "nimeäminen nimelle:\n"
10077 #~ "%s ei onnistunut."
10078
10079 #~ msgid ""
10080 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
10081 #~ "number set, one or more files exist that\n"
10082 #~ "match the resulting name list.\n"
10083 #~ msgstr ""
10084 #~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
10085 #~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
10086 #~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
10087 #~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
10088
10089 # src/ui_pathsel.c:313
10090 #~ msgid ""
10091 #~ "Failed to rename\n"
10092 #~ "%s\n"
10093 #~ "The number was %d."
10094 #~ msgstr ""
10095 #~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
10096 #~ "epäonnistui. Numero oli %d."
10097
10098 # src/utilops.c:942
10099 #~ msgid "Rename multiple files"
10100 #~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
10101
10102 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
10103 #~ msgid ""
10104 #~ "Unable to rename file:\n"
10105 #~ "%s\n"
10106 #~ "to:\n"
10107 #~ "%s"
10108 #~ msgstr ""
10109 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
10110 #~ "%s\n"
10111 #~ "nimelle:\n"
10112 #~ "%s"
10113
10114 # src/utilops.c:1144
10115 #~ msgid ""
10116 #~ "The folder:\n"
10117 #~ "%s\n"
10118 #~ "already exists."
10119 #~ msgstr ""
10120 #~ "Kansio:\n"
10121 #~ "%s\n"
10122 #~ "on jo olemassa."
10123
10124 # src/utilops.c:1150
10125 #~ msgid ""
10126 #~ "The path:\n"
10127 #~ "%s\n"
10128 #~ "already exists as a file."
10129 #~ msgstr ""
10130 #~ "Polku:\n"
10131 #~ "%s\n"
10132 #~ "on jo olemassa tiedostona."
10133
10134 # src/utilops.c:1211
10135 #~ msgid ""
10136 #~ "Create folder in:\n"
10137 #~ "%s\n"
10138 #~ "named:"
10139 #~ msgstr ""
10140 #~ "Luo kansioon:\n"
10141 #~ "%s\n"
10142 #~ "kansio:"
10143
10144 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
10145 #, fuzzy
10146 #~ msgid ""
10147 #~ "Unable to delete folder:\n"
10148 #~ "\n"
10149 #~ "%s"
10150 #~ msgstr ""
10151 #~ "Tiedoston: %s\n"
10152 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10153
10154 # src/menu.c:776
10155 #, fuzzy
10156 #~ msgid "Contents:"
10157 #~ msgstr "_Sisältö"
10158
10159 #~ msgid "new_folder"
10160 #~ msgstr "uusi_kansio"
10161
10162 # src/menu.c:753
10163 #, fuzzy
10164 #~ msgid "_View as"
10165 #~ msgstr "_Näytä"
10166
10167 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
10168 #, fuzzy
10169 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
10170 #~ msgstr "K_okoruutu"
10171
10172 #, fuzzy
10173 #~ msgid ""
10174 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
10175 #~ "Continue?"
10176 #~ msgstr ""
10177 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
10178 #~ "Jatketaanko?"
10179
10180 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
10181 #, fuzzy
10182 #~ msgid "Always show fullscreen info"
10183 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
10184
10185 # src/menu.c:765
10186 #, fuzzy
10187 #~ msgid "List"
10188 #~ msgstr "Lu_ettelo"
10189
10190 # src/preferences.c:821
10191 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
10192 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
10193
10194 # src/dupe.c:1968
10195 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
10196 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
10197
10198 # src/window.c:234
10199 #~ msgid "Geeqie Tools"
10200 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
10201
10202 # src/main.c:129
10203 #~ msgid "Help - Geeqie"
10204 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
10205
10206 # src/main.c:619
10207 #~ msgid "Geeqie - exit"
10208 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
10209
10210 # src/main.c:129
10211 #, fuzzy
10212 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
10213 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
10214
10215 # src/main.c:129
10216 #~ msgid "Print - Geeqie"
10217 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
10218
10219 # src/main.c:129
10220 #~ msgid "Copy - Geeqie"
10221 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
10222
10223 # src/main.c:129
10224 #~ msgid "Move - Geeqie"
10225 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
10226
10227 # src/utilops.c:707
10228 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
10229 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
10230
10231 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
10232 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
10233 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
10234
10235 # src/main.c:129
10236 #~ msgid "Rename - Geeqie"
10237 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
10238
10239 # src/main.c:129
10240 #~ msgid "New folder - Geeqie"
10241 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
10242
10243 # src/menu.c:710
10244 #~ msgid "/File/tear1"
10245 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
10246
10247 # src/menu.c:711
10248 #~ msgid "/File/_New collection"
10249 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
10250
10251 # src/menu.c:712
10252 #~ msgid "/File/_Open collection..."
10253 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
10254
10255 # src/menu.c:714
10256 #~ msgid "/File/sep1"
10257 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
10258
10259 # src/menu.c:721
10260 #, fuzzy
10261 #~ msgid "/File/_Search..."
10262 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10263
10264 # src/menu.c:715
10265 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
10266 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
10267
10268 # src/menu.c:716
10269 #~ msgid "/File/sep2"
10270 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
10271
10272 # src/menu.c:721
10273 #, fuzzy
10274 #~ msgid "/File/_Print..."
10275 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10276
10277 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
10278 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
10279
10280 # src/menu.c:718
10281 #~ msgid "/File/sep3"
10282 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
10283
10284 # src/menu.c:719
10285 #~ msgid "/File/_Copy..."
10286 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
10287
10288 # src/menu.c:720
10289 #~ msgid "/File/_Move..."
10290 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
10291
10292 # src/menu.c:721
10293 #~ msgid "/File/_Rename..."
10294 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10295
10296 # src/menu.c:722
10297 #~ msgid "/File/_Delete..."
10298 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
10299
10300 # src/menu.c:723
10301 #~ msgid "/File/sep4"
10302 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
10303
10304 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
10305 #~ msgid "/File/C_lose window"
10306 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
10307
10308 # src/menu.c:724
10309 #, fuzzy
10310 #~ msgid "/File/_Quit"
10311 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
10312
10313 # src/menu.c:726
10314 #~ msgid "/_Edit"
10315 #~ msgstr "/_Muokkaa"
10316
10317 # src/menu.c:727
10318 #~ msgid "/Edit/tear1"
10319 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
10320
10321 # src/menu.c:728
10322 #~ msgid "/Edit/editor1"
10323 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
10324
10325 # src/menu.c:729
10326 #~ msgid "/Edit/editor2"
10327 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
10328
10329 # src/menu.c:730
10330 #~ msgid "/Edit/editor3"
10331 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
10332
10333 # src/menu.c:731
10334 #~ msgid "/Edit/editor4"
10335 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
10336
10337 # src/menu.c:732
10338 #~ msgid "/Edit/editor5"
10339 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
10340
10341 # src/menu.c:733
10342 #~ msgid "/Edit/editor6"
10343 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
10344
10345 # src/menu.c:734
10346 #~ msgid "/Edit/editor7"
10347 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
10348
10349 # src/menu.c:735
10350 #~ msgid "/Edit/editor8"
10351 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
10352
10353 # src/menu.c:728
10354 #~ msgid "/Edit/editor9"
10355 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
10356
10357 # src/menu.c:728
10358 #~ msgid "/Edit/editor0"
10359 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
10360
10361 # src/menu.c:736
10362 #~ msgid "/Edit/sep1"
10363 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
10364
10365 # src/menu.c:737
10366 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
10367 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
10368
10369 # src/menu.c:748
10370 #~ msgid "/Edit/_Properties"
10371 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
10372
10373 # src/menu.c:738
10374 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
10375 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
10376
10377 # src/menu.c:739
10378 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
10379 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
10380
10381 # src/menu.c:740
10382 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
10383 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
10384
10385 # src/menu.c:741
10386 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
10387 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
10388
10389 # src/menu.c:742
10390 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
10391 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
10392
10393 # src/menu.c:743
10394 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
10395 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
10396
10397 # src/menu.c:744
10398 #~ msgid "/Edit/sep2"
10399 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
10400
10401 # src/menu.c:745
10402 #~ msgid "/Edit/Select _all"
10403 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
10404
10405 # src/menu.c:746
10406 #~ msgid "/Edit/Select _none"
10407 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
10408
10409 # src/menu.c:747
10410 #~ msgid "/Edit/sep3"
10411 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
10412
10413 # src/menu.c:748
10414 #~ msgid "/Edit/_Options..."
10415 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
10416
10417 # src/menu.c:750
10418 #~ msgid "/Edit/sep4"
10419 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
10420
10421 # src/menu.c:751
10422 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
10423 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
10424
10425 # src/menu.c:753
10426 #~ msgid "/_View"
10427 #~ msgstr "/_Näytä"
10428
10429 # src/menu.c:754
10430 #~ msgid "/View/tear1"
10431 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
10432
10433 # src/menu.c:755
10434 #~ msgid "/View/Zoom _in"
10435 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
10436
10437 # src/menu.c:756
10438 #~ msgid "/View/Zoom _out"
10439 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
10440
10441 # src/menu.c:757
10442 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
10443 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
10444
10445 # src/menu.c:759
10446 #~ msgid "/View/sep1"
10447 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
10448
10449 # src/menu.c:762
10450 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
10451 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
10452
10453 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
10454 #~ msgid "/View/I_cons"
10455 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
10456
10457 # src/menu.c:764
10458 #~ msgid "/View/sep2"
10459 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
10460
10461 # src/menu.c:761
10462 #~ msgid "/View/F_ull screen"
10463 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
10464
10465 # src/menu.c:768
10466 #~ msgid "/View/sep3"
10467 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
10468
10469 # src/menu.c:767
10470 #~ msgid "/View/_Hide file list"
10471 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
10472
10473 # src/menu.c:759
10474 #~ msgid "/View/sep4"
10475 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
10476
10477 # src/menu.c:755
10478 #~ msgid "/View/Sort _manager"
10479 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
10480
10481 # src/menu.c:759
10482 #~ msgid "/View/sep5"
10483 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
10484
10485 # src/menu.c:769
10486 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
10487 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
10488
10489 # src/menu.c:765
10490 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
10491 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
10492
10493 # src/menu.c:772
10494 #~ msgid "/Help/tear1"
10495 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
10496
10497 # src/menu.c:775
10498 #~ msgid "/Help/sep1"
10499 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
10500
10501 # src/preferences.c:507
10502 #~ msgid "Geeqie configuration"
10503 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
10504
10505 # src/menu.c:749
10506 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
10507 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
10508
10509 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
10510 #~ msgid "Save"
10511 #~ msgstr "Tallenna"
10512
10513 # src/collect-dlg.c:68
10514 #~ msgid ""
10515 #~ "Overwrite collection file:\n"
10516 #~ "%s"
10517 #~ msgstr ""
10518 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
10519 #~ "%s"
10520
10521 # src/collect-dlg.c:173
10522 #~ msgid "Open collection from:"
10523 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
10524
10525 # src/collect-dlg.c:174
10526 #~ msgid "Open"
10527 #~ msgstr "Avaa"
10528
10529 # src/collect-dlg.c:181
10530 #~ msgid "Append collection from:"
10531 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
10532
10533 # src/main.c:622
10534 #~ msgid "Exit"
10535 #~ msgstr "Lopeta"
10536
10537 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
10538 # src/utilops.c:220
10539 #~ msgid "Ok"
10540 #~ msgstr "Ok"
10541
10542 # src/collect-dlg.c:59
10543 #, fuzzy
10544 #~ msgid "Initial folder"
10545 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
10546
10547 # src/preferences.c:569
10548 #, fuzzy
10549 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
10550 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
10551
10552 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
10553 #~ msgid "Zoom (scaling):"
10554 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
10555
10556 # src/preferences.c:805
10557 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
10558 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
10559
10560 #~ msgid "Add"
10561 #~ msgstr "Lisää"
10562
10563 # src/preferences.c:368
10564 #, fuzzy
10565 #~ msgid "Point size:"
10566 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
10567
10568 # src/utilops.c:338
10569 #~ msgid ""
10570 #~ "Overwrite file:\n"
10571 #~ " %s\n"
10572 #~ " with:\n"
10573 #~ " %s"
10574 #~ msgstr ""
10575 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10576 #~ " %s\n"
10577 #~ " tiedostolla:\n"
10578 #~ " %s"
10579
10580 # src/utilops.c:343
10581 #~ msgid "Yes"
10582 #~ msgstr "Kyllä"
10583
10584 # src/utilops.c:344
10585 #~ msgid "Yes to all"
10586 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
10587
10588 # src/utilops.c:458
10589 #~ msgid ""
10590 #~ "Overwrite file:\n"
10591 #~ "%s\n"
10592 #~ " with:\n"
10593 #~ "%s"
10594 #~ msgstr ""
10595 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10596 #~ "%s\n"
10597 #~ " tiedostolla:\n"
10598 #~ "%s"
10599
10600 # src/utilops.c:594
10601 #~ msgid ""
10602 #~ "Copy file:\n"
10603 #~ "%s\n"
10604 #~ "to:"
10605 #~ msgstr ""
10606 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
10607 #~ "%s\n"
10608 #~ "kohteeseen:"
10609
10610 # src/utilops.c:603
10611 #~ msgid ""
10612 #~ "Move file:\n"
10613 #~ "%s\n"
10614 #~ "to:"
10615 #~ msgstr ""
10616 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
10617 #~ "%s\n"
10618 #~ "kohteeseen:"
10619
10620 # src/utilops.c:707
10621 #~ msgid "About to delete multiple files..."
10622 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
10623
10624 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
10625 #~ msgid ""
10626 #~ "Overwrite file:\n"
10627 #~ "%s\n"
10628 #~ "by renaming:\n"
10629 #~ "%s"
10630 #~ msgstr ""
10631 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10632 #~ "%s\n"
10633 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
10634 #~ "%s"
10635
10636 # src/utilops.c:989
10637 #~ msgid "to:"
10638 #~ msgstr "nimelle:"
10639
10640 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
10641 #~ msgid ""
10642 #~ "Unable to create directory:\n"
10643 #~ "%s"
10644 #~ msgstr ""
10645 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
10646 #~ "%s"
10647
10648 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
10649 #~ msgid "Error creating directory"
10650 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
10651
10652 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
10653 #~ msgid "Add contents recursive"
10654 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
10655
10656 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
10657 #~ msgid "Skip directories"
10658 #~ msgstr "Ohita kansiot"
10659
10660 # src/utilops.c:591
10661 #~ msgid "Geeqie - copy"
10662 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
10663
10664 # src/utilops.c:600
10665 #~ msgid "Geeqie - move"
10666 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
10667
10668 # src/utilops.c:1145
10669 #~ msgid "Directory exists"
10670 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
10671
10672 # src/utilops.c:1212
10673 #~ msgid "Geeqie - new directory"
10674 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
10675
10676 #~ msgid "Misc."
10677 #~ msgstr "Muut"
10678
10679 # src/menu.c:717
10680 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
10681 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
10682
10683 # src/preferences.c:908
10684 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
10685 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
10686
10687 # src/utilops.c:989
10688 #, fuzzy
10689 #~ msgid "top"
10690 #~ msgstr "nimelle:"
10691
10692 # src/main.c:146 src/main.c:176
10693 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
10694 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
10695
10696 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
10697 # src/main.c:555
10698 #~ msgid "Electric Eyes"
10699 #~ msgstr "Sähkösilm"
10700
10701 # src/preferences.c:530
10702 #~ msgid "Apply"
10703 #~ msgstr "Toteuta"
10704
10705 # src/preferences.c:888
10706 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
10707 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
10708
10709 #~ msgid "Load"
10710 #~ msgstr "Lataa"