Run shellcheck on script files
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Translators:
4 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
12 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
14 "Language: fi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 # src/main.cc:129
20 #: geeqie.desktop.in:3
21 #, fuzzy
22 msgid "Geeqie"
23 msgstr "Geeqie’n lopetus"
24
25 # src/preferences.cc:676
26 #: geeqie.desktop.in:4
27 #, fuzzy
28 msgid "Image Viewer"
29 msgstr "Kuvatiedosto"
30
31 # src/preferences.cc:660
32 #: geeqie.desktop.in:5
33 #, fuzzy
34 msgid "View and manage images"
35 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
36
37 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
38 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
39 msgstr ""
40
41 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
42 msgid ""
43 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
44 "can be used to manage large collections of images."
45 msgstr ""
46
47 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
48 #, fuzzy
49 msgid "Camera import"
50 msgstr "Kamera"
51
52 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
53 msgid "Import all images from camera"
54 msgstr ""
55
56 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
57 #, fuzzy
58 msgid "Export jpeg"
59 msgstr "Valotuksen esiasetus"
60
61 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
62 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
63 msgstr ""
64
65 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
66 #, fuzzy
67 msgid "Image crop"
68 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
69
70 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
71 msgid "Crop image from marked rectangle"
72 msgstr ""
73
74 # src/preferences.cc:645
75 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
76 #, fuzzy
77 msgid "Random image"
78 msgstr "Satunnainen"
79
80 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
81 msgid "Display random image from Collections and current folder"
82 msgstr ""
83
84 # src/utilops.cc:544
85 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
86 #, fuzzy
87 msgid "Apply the orientation to image content"
88 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
89
90 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
91 msgid "Symlink"
92 msgstr ""
93
94 #: plugins/template.desktop.in:7
95 msgid "Template"
96 msgstr ""
97
98 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
99 msgid "Tethered photography"
100 msgstr ""
101
102 #: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
103 #: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
104 msgid "Metadata"
105 msgstr "Metatiedot"
106
107 #: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
108 msgid "Description"
109 msgstr "Kuvaus"
110
111 #: src/advanced-exif.cc:494
112 msgid "Value"
113 msgstr "Arvo"
114
115 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
116 #: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
117 #: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
118 #: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
119 msgid "Name"
120 msgstr "Nimi"
121
122 #: src/advanced-exif.cc:496
123 msgid "Tag"
124 msgstr "Tunniste"
125
126 # src/preferences.cc:401
127 #: src/advanced-exif.cc:497
128 msgid "Format"
129 msgstr "Muoto"
130
131 #: src/advanced-exif.cc:498
132 msgid "Elements"
133 msgstr "Alkioita"
134
135 #: src/bar.cc:201
136 msgid "Histogram"
137 msgstr ""
138
139 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
140 #: src/bar.cc:202
141 #, fuzzy
142 msgid "Title"
143 msgstr "Nimetön"
144
145 #: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
146 msgid "Keywords"
147 msgstr "Avainsanat"
148
149 # src/dupe.cc:1948
150 #: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
151 #, fuzzy
152 msgid "Comment"
153 msgstr "Kommentit:"
154
155 # src/ui-pathsel.cc:799
156 #: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
157 #, fuzzy
158 msgid "Star Rating"
159 msgstr "Tulostusvirhe"
160
161 # src/preferences.cc:369
162 #: src/bar.cc:206
163 #, fuzzy
164 msgid "Headline"
165 msgstr "Bilineaarinen"
166
167 # src/main.cc:622
168 #: src/bar.cc:207
169 msgid "Exif"
170 msgstr "EXIF"
171
172 #: src/bar.cc:209
173 #, fuzzy
174 msgid "File info"
175 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
176
177 #: src/bar.cc:210
178 #, fuzzy
179 msgid "Location and GPS"
180 msgstr "Sijainti:"
181
182 # src/utilops.cc:592
183 #: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
184 msgid "Copyright"
185 msgstr "Tekijänoikeus"
186
187 #: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
188 msgid "GPS Map"
189 msgstr ""
190
191 # src/utilops.cc:601
192 #: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
193 #, fuzzy
194 msgid "Move to _top"
195 msgstr "Siirrä _ylös"
196
197 # src/utilops.cc:601
198 #: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
199 msgid "Move _up"
200 msgstr "Siirrä _ylös"
201
202 # src/utilops.cc:601
203 #: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
204 msgid "Move _down"
205 msgstr "Siirrä _alas"
206
207 #: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
208 #, fuzzy
209 msgid "Move to _bottom"
210 msgstr "vasen alimpana"
211
212 #: src/bar.cc:411
213 #, fuzzy
214 msgid "Height..."
215 msgstr "Korkeus"
216
217 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
218 #: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
219 #: src/toolbar.cc:229
220 msgid "Remove"
221 msgstr "Poista"
222
223 # src/collect-table.cc:86
224 #: src/bar.cc:804
225 #, fuzzy
226 msgid "Add Pane"
227 msgstr "Lisää kuva"
228
229 #: src/bar-comment.cc:236
230 #, fuzzy
231 msgid "Add text to selected files"
232 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
233
234 #: src/bar-comment.cc:237
235 #, fuzzy
236 msgid "Replace existing text in selected files"
237 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
238
239 #: src/bar-exif.cc:225
240 msgid "<empty label, fixme>"
241 msgstr ""
242
243 # src/menu.cc:1087
244 #: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
245 #, fuzzy
246 msgid "Configure entry"
247 msgstr "Muuta asetuksia"
248
249 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
250 #: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
251 #, fuzzy
252 msgid "Add entry"
253 msgstr "Lisää sisältö"
254
255 #: src/bar-exif.cc:578
256 msgid "Key:"
257 msgstr ""
258
259 #: src/bar-exif.cc:587
260 msgid "Title:"
261 msgstr ""
262
263 #: src/bar-exif.cc:596
264 msgid "Show only if set"
265 msgstr ""
266
267 #: src/bar-exif.cc:597
268 msgid "Editable (supported only for XMP)"
269 msgstr ""
270
271 # src/menu.cc:1087
272 #: src/bar-exif.cc:646
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "Configure \"%s\""
275 msgstr "Muuta asetuksia"
276
277 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
278 #: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "Remove \"%s\""
281 msgstr "Poista"
282
283 # src/utilops.cc:592
284 #: src/bar-exif.cc:648
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "Copy \"%s\""
287 msgstr "Kopioi"
288
289 # src/ui-pathsel.cc:764
290 #: src/bar-exif.cc:661
291 #, fuzzy
292 msgid "Show hidden entries"
293 msgstr "Näytä piilotetut"
294
295 #: src/bar-gps.cc:187
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "\n"
299 "Do you want to geocode image %s?"
300 msgstr ""
301
302 #: src/bar-gps.cc:192
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "\n"
306 "Do you want to geocode %i images?"
307 msgstr ""
308
309 #: src/bar-gps.cc:197
310 msgid ""
311 "\n"
312 "This image is already geocoded!"
313 msgstr ""
314
315 #: src/bar-gps.cc:202
316 msgid ""
317 "\n"
318 "One image is already geocoded!"
319 msgstr ""
320
321 #: src/bar-gps.cc:207
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "\n"
325 "%i Images are already geocoded!"
326 msgstr ""
327
328 #: src/bar-gps.cc:212
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid ""
331 "\n"
332 "\n"
333 "Position: %s \n"
334 msgstr "Sijainti:"
335
336 # src/preferences.cc:660
337 #: src/bar-gps.cc:214
338 #, fuzzy
339 msgid "Geocode images"
340 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
341
342 #: src/bar-gps.cc:218
343 #, fuzzy
344 msgid "Write lat/long to meta-data?"
345 msgstr "Metatiedot"
346
347 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
348 #: src/bar-gps.cc:732
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "Zoom %i"
351 msgstr "Lähennä"
352
353 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
354 #: src/bar-gps.cc:750
355 #, fuzzy, c-format
356 msgid "Zoom level %i"
357 msgstr "Lähennä"
358
359 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
360 #: src/bar-gps.cc:755
361 #, fuzzy
362 msgid "Loading map"
363 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
364
365 #: src/bar-gps.cc:821
366 msgid "Enable markers"
367 msgstr ""
368
369 #: src/bar-gps.cc:823
370 msgid "Centre map on marker"
371 msgstr ""
372
373 #: src/bar-gps.cc:845
374 msgid ""
375 "Move map centre to marker\n"
376 " is disabled"
377 msgstr ""
378
379 #: src/bar-gps.cc:850
380 msgid ""
381 "Move map centre to marker\n"
382 " is enabled"
383 msgstr ""
384
385 # src/preferences.cc:693
386 #: src/bar-gps.cc:854
387 #, fuzzy
388 msgid "Map centering"
389 msgstr "Mittaustapa"
390
391 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
392 #: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
393 msgid "Zoom"
394 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
395
396 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
397 #: src/bar-gps.cc:969
398 #, fuzzy
399 msgid "Zoom level"
400 msgstr "Lähennä"
401
402 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
403 msgid "Histogram on _Red"
404 msgstr ""
405
406 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
407 msgid "Histogram on _Green"
408 msgstr ""
409
410 #: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
411 msgid "Histogram on _Blue"
412 msgstr ""
413
414 #: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
415 msgid "_Histogram on RGB"
416 msgstr ""
417
418 #: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
419 msgid "Histogram on _Value"
420 msgstr ""
421
422 #: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
423 msgid "Li_near Histogram"
424 msgstr ""
425
426 #: src/bar-histogram.cc:243
427 msgid "L_og Histogram"
428 msgstr ""
429
430 #: src/bar-keywords.cc:490
431 #, fuzzy
432 msgid "Add selected keywords to selected files"
433 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
434
435 #: src/bar-keywords.cc:491
436 #, fuzzy
437 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
438 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
439
440 # src/preferences.cc:915
441 #: src/bar-keywords.cc:962
442 #, fuzzy
443 msgid "Edit keyword"
444 msgstr "Muokkaus"
445
446 #: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
447 #, fuzzy
448 msgid "New keyword"
449 msgstr "Avainsanat"
450
451 # src/menu.cc:1087
452 #: src/bar-keywords.cc:969
453 #, fuzzy
454 msgid "Configure keyword"
455 msgstr "Muuta asetuksia"
456
457 #: src/bar-keywords.cc:975
458 #, fuzzy
459 msgid "Keyword:"
460 msgstr "Avainsanat:"
461
462 #: src/bar-keywords.cc:984
463 #, fuzzy
464 msgid "Keyword type:"
465 msgstr "Avainsanat:"
466
467 #: src/bar-keywords.cc:986
468 #, fuzzy
469 msgid "Active keyword"
470 msgstr "Aktiivinen näyttö"
471
472 # src/menu.cc:771
473 #: src/bar-keywords.cc:989
474 #, fuzzy
475 msgid "Helper"
476 msgstr "Ohje"
477
478 #: src/bar-keywords.cc:1063
479 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
480 msgstr ""
481
482 #: src/bar-keywords.cc:1065
483 #, fuzzy
484 msgid "Marks Keywords"
485 msgstr "Avainsanat"
486
487 #: src/bar-keywords.cc:1338
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
490 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
491
492 #: src/bar-keywords.cc:1344
493 #, c-format
494 msgid "Hide \"%s\""
495 msgstr ""
496
497 #: src/bar-keywords.cc:1351
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "Mark %d"
500 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
501
502 #: src/bar-keywords.cc:1359
503 #, c-format
504 msgid "Connect \"%s\" to mark"
505 msgstr ""
506
507 # src/preferences.cc:915
508 #: src/bar-keywords.cc:1366
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "Edit \"%s\""
511 msgstr "Muokkaus"
512
513 #: src/bar-keywords.cc:1376
514 #, c-format
515 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
516 msgstr ""
517
518 #: src/bar-keywords.cc:1383
519 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
520 msgstr ""
521
522 #: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
523 msgid "Expand checked"
524 msgstr ""
525
526 #: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
527 msgid "Collapse unchecked"
528 msgstr ""
529
530 #: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
531 msgid "Hide unchecked"
532 msgstr ""
533
534 #: src/bar-keywords.cc:1397
535 msgid "Revert all hidden"
536 msgstr ""
537
538 #: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
539 #, fuzzy
540 msgid "Show all"
541 msgstr "Näytä"
542
543 #: src/bar-keywords.cc:1400
544 msgid "Collapse all"
545 msgstr ""
546
547 #: src/bar-keywords.cc:1401
548 msgid "Revert"
549 msgstr ""
550
551 #: src/bar-keywords.cc:1405
552 msgid "On any change"
553 msgstr ""
554
555 # src/ui-tabcomp.cc:171
556 #: src/bar-keywords.cc:1901
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
559 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
560
561 # src/utilops.cc:707
562 #: src/bar-rating.cc:167
563 #, fuzzy
564 msgid "Rejected"
565 msgstr "Suodattimien oletukset"
566
567 #: src/bar-rating.cc:171
568 msgid "Unrated"
569 msgstr ""
570
571 # src/menu.cc:526
572 #: src/bar-sort.cc:435
573 #, fuzzy
574 msgid "Sort Manager Operations"
575 msgstr "Lajittelunhallinta"
576
577 #: src/bar-sort.cc:438
578 msgid ""
579 "Additional operations utilising plugins\n"
580 "may be included by setting:\n"
581 "\n"
582 "X-Geeqie-Filter=true\n"
583 "\n"
584 "in the plugin file."
585 msgstr ""
586
587 # src/utilops.cc:1144
588 #: src/bar-sort.cc:506
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "The collection:\n"
592 "%s\n"
593 "already exists."
594 msgstr ""
595 "Kokoelma:\n"
596 "%s\n"
597 "on jo olemassa."
598
599 # src/collect-dlg.cc:206
600 #: src/bar-sort.cc:507
601 msgid "Collection exists"
602 msgstr "Kokoelma on olemassa"
603
604 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
605 #: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "Failed to save the collection:\n"
609 "%s"
610 msgstr ""
611 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
612 "%s"
613
614 # src/collect-dlg.cc:83 src/collect.cc:1012
615 #: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
616 msgid "Save Failed"
617 msgstr "Tallennus epäonnistui"
618
619 #: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
620 msgid "Add Bookmark"
621 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
622
623 # src/preferences.cc:897
624 #: src/bar-sort.cc:561
625 msgid "Add Collection"
626 msgstr "Lisää kokoelma"
627
628 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
629 #: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
630 msgid "Name:"
631 msgstr "Nimi:"
632
633 # src/menu.cc:526
634 #: src/bar-sort.cc:658
635 msgid "Sort Manager"
636 msgstr "Lajittelunhallinta"
637
638 # src/preferences.cc:368
639 #: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
640 msgid "Folders"
641 msgstr "Kansiot"
642
643 # src/preferences.cc:897
644 #: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
645 msgid "Collections"
646 msgstr "Kokoelmat"
647
648 # src/utilops.cc:592
649 #: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
650 #: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
651 #: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
652 msgid "Copy"
653 msgstr "Kopioi"
654
655 # src/utilops.cc:601
656 #: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
657 #: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
658 #: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
659 msgid "Move"
660 msgstr "Siirrä"
661
662 # src/collect-table.cc:86
663 #: src/bar-sort.cc:722
664 msgid "Add image"
665 msgstr "Lisää kuva"
666
667 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
668 #: src/bar-sort.cc:725
669 msgid "Add selection"
670 msgstr "Lisää valinta"
671
672 #: src/bar-sort.cc:740
673 msgid "Undo last image"
674 msgstr "Peru edellinen kuva"
675
676 # src/rcfile.cc:132
677 #: src/cache.cc:173
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid ""
680 "error saving sim cache data: %s\n"
681 "error: %s\n"
682 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
683
684 # src/dupe.cc:841
685 #: src/cache-maint.cc:72
686 #, fuzzy
687 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
688 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
689
690 # src/cache-maint.cc:245
691 #: src/cache-maint.cc:78
692 #, fuzzy
693 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
694 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
695
696 #: src/cache-maint.cc:94
697 #, fuzzy
698 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
699 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
700
701 # src/cache-maint.cc:245
702 #: src/cache-maint.cc:111
703 #, fuzzy
704 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
705 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
706
707 # src/preferences.cc:400
708 #: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
709 #: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
710 #: src/preferences.cc:3043
711 msgid "done"
712 msgstr "valmis"
713
714 # src/dupe.cc:841
715 #: src/cache-maint.cc:374
716 msgid "Removing old metadata..."
717 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
718
719 # src/cache-maint.cc:245
720 #: src/cache-maint.cc:378
721 msgid "Clearing cached thumbnails..."
722 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
723
724 # src/cache-maint.cc:249
725 #: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
726 msgid "Removing old thumbnails..."
727 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
728
729 #: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
730 msgid "Maintenance"
731 msgstr "Hallinta"
732
733 # src/menu.cc:522
734 #: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
735 #, fuzzy
736 msgid "stopped"
737 msgstr "käyttäjä pysäytti"
738
739 # src/collect-dlg.cc:59
740 #: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
741 #: src/preferences.cc:3125
742 msgid "Invalid folder"
743 msgstr "Virheellinen kansio"
744
745 #: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
746 #: src/preferences.cc:3126
747 msgid "The specified folder can not be found."
748 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
749
750 # src/preferences.cc:603
751 #: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
752 msgid "Create thumbnails"
753 msgstr "Luo pienoiskuvat"
754
755 #: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
756 #: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
757 msgid "S_tart"
758 msgstr "_Aloita"
759
760 # src/preferences.cc:368
761 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
762 #: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
763 msgid "Folder:"
764 msgstr "Kansio:"
765
766 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
767 #: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
768 #: src/preferences.cc:3180
769 msgid "Select folder"
770 msgstr "Valitse kansio"
771
772 # src/collect-dlg.cc:59
773 #: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
774 msgid "Include subfolders"
775 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
776
777 #: src/cache-maint.cc:915
778 msgid "Store thumbnails local to source images"
779 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
780
781 #: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
782 #: src/preferences.cc:3192
783 msgid "click start to begin"
784 msgstr "napsauta ”aloita”"
785
786 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
787 #: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
788 msgid "running..."
789 msgstr "ajetaan..."
790
791 # src/cache-maint.cc:245
792 #: src/cache-maint.cc:1152
793 msgid "Clearing thumbnails..."
794 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
795
796 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
797 #: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
798 #: src/cache-maint.cc:1748
799 msgid "Clear cache"
800 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
801
802 # src/preferences.cc:163
803 #: src/cache-maint.cc:1237
804 #, fuzzy
805 msgid ""
806 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
807 "that have been saved to disk, continue?"
808 msgstr ""
809 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
810 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
811
812 #: src/cache-maint.cc:1282
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "Location: %s"
815 msgstr "Sijainti:"
816
817 # src/utilops.cc:1151
818 #: src/cache-maint.cc:1531
819 #, fuzzy
820 msgid "Create sim. files"
821 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
822
823 #: src/cache-maint.cc:1542
824 #, fuzzy
825 msgid "Create sim. files recursively"
826 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
827
828 #: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
829 #, fuzzy
830 msgid "Background cache maintenance"
831 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
832
833 #: src/cache-maint.cc:1658
834 msgid ""
835 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
836 "and .sim files, and create new\n"
837 "thumbnails and .sim files"
838 msgstr ""
839
840 #: src/cache-maint.cc:1702
841 #, fuzzy
842 msgid "Cache Maintenance"
843 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
844
845 #: src/cache-maint.cc:1714
846 msgid "Cache and Data Maintenance"
847 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
848
849 # src/preferences.cc:603
850 #: src/cache-maint.cc:1718
851 #, fuzzy
852 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
853 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
854
855 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
856 #: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
857 msgid "Clean up"
858 msgstr "Siivoa"
859
860 #: src/cache-maint.cc:1727
861 #, fuzzy
862 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
863 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
864
865 # src/preferences.cc:603
866 #: src/cache-maint.cc:1732
867 #, fuzzy
868 msgid "Delete all cached data."
869 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
870
871 # src/preferences.cc:603
872 #: src/cache-maint.cc:1735
873 msgid "Shared thumbnail cache"
874 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
875
876 #: src/cache-maint.cc:1746
877 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
878 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
879
880 # src/preferences.cc:603
881 #: src/cache-maint.cc:1751
882 msgid "Delete all cached thumbnails."
883 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
884
885 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
886 # src/utilops.cc:1095
887 #: src/cache-maint.cc:1757
888 msgid "Render"
889 msgstr "Luo"
890
891 #: src/cache-maint.cc:1760
892 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
893 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
894
895 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
896 #: src/cache-maint.cc:1763
897 #, fuzzy
898 msgid "File similarity cache"
899 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
900
901 # src/utilops.cc:1216
902 #: src/cache-maint.cc:1767
903 msgid "Create"
904 msgstr "Luo"
905
906 #: src/cache-maint.cc:1770
907 #, fuzzy
908 msgid "Create sim. files recursively."
909 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
910
911 #: src/cache-maint.cc:1782
912 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
913 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
914
915 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
916 #: src/cache-maint.cc:1788
917 #, fuzzy
918 msgid "Select"
919 msgstr "Valinta"
920
921 #: src/cache-maint.cc:1791
922 msgid "Run cache maintenance as a background job."
923 msgstr ""
924
925 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
926 #: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
927 #: src/image-overlay.cc:343
928 msgid "Untitled"
929 msgstr "Nimetön"
930
931 # src/collect.cc:333
932 #: src/collect.cc:495
933 #, c-format
934 msgid "Untitled (%d)"
935 msgstr "Nimetön (%d)"
936
937 # src/collect.cc:930
938 #: src/collect.cc:1141
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "%s - Collection - %s"
941 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
942
943 # src/collect.cc:1048
944 #: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
945 msgid "Close collection"
946 msgstr "Sulje kokoelma"
947
948 # src/collect.cc:1048
949 #: src/collect.cc:1258
950 msgid ""
951 "Collection has been modified.\n"
952 "Save first?"
953 msgstr ""
954 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
955 "Tallennetaanko?"
956
957 #: src/collect.cc:1261
958 msgid "_Discard"
959 msgstr "_Hylkää"
960
961 # src/collect-dlg.cc:58
962 #: src/collect-dlg.cc:67
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "Specified path:\n"
966 "%s\n"
967 "is a folder, collections are files"
968 msgstr ""
969 "Annettu polku:\n"
970 "%s\n"
971 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
972
973 # src/collect-dlg.cc:59
974 #: src/collect-dlg.cc:68
975 msgid "Invalid filename"
976 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
977
978 # src/collect-dlg.cc:69
979 #: src/collect-dlg.cc:77
980 msgid "Overwrite File"
981 msgstr "Korvaa tiedosto"
982
983 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
984 #: src/collect-dlg.cc:82
985 msgid "Overwrite existing file?"
986 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
987
988 # src/collect-dlg.cc:73 src/utilops.cc:463 src/utilops.cc:830 src/utilops.cc:1036
989 #: src/collect-dlg.cc:84
990 msgid "_Overwrite"
991 msgstr "_Korvaa"
992
993 #: src/collect-dlg.cc:135
994 #, c-format
995 msgid "No such file '%s'."
996 msgstr ""
997
998 #: src/collect-dlg.cc:140
999 #, c-format
1000 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/collect-dlg.cc:145
1004 #, c-format
1005 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
1006 msgstr ""
1007
1008 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
1009 #: src/collect-dlg.cc:151
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Can not open collection file"
1012 msgstr ""
1013 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
1014 "%s"
1015
1016 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1017 #: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
1018 msgid "Save collection"
1019 msgstr "Tallenna kokoelma"
1020
1021 # src/collect-dlg.cc:172
1022 #: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
1023 msgid "Open collection"
1024 msgstr "Avaa kokoelma"
1025
1026 # src/collect-dlg.cc:180
1027 #: src/collect-dlg.cc:218
1028 msgid "Append collection"
1029 msgstr "Lisää kokoelma"
1030
1031 # src/collect-dlg.cc:182
1032 #: src/collect-dlg.cc:219
1033 msgid "_Append"
1034 msgstr "_Lisää"
1035
1036 # src/collect-dlg.cc:194
1037 #: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
1038 msgid "Collection Files"
1039 msgstr "Kokoelmatiedostot"
1040
1041 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
1042 #: src/collect-io.cc:406
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1045 msgstr ""
1046 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
1047 "%s"
1048
1049 # src/rcfile.cc:132
1050 #: src/collect-io.cc:431
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid ""
1053 "error saving collection file: %s\n"
1054 "error: %s\n"
1055 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1056
1057 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
1058 # src/utilops.cc:1095
1059 #: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
1060 #: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
1061 #: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
1062 msgid "Rename"
1063 msgstr "Nimeä uudelleen"
1064
1065 # src/utilops.cc:601
1066 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
1067 #: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
1068 #: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
1069 #: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
1070 #: src/view-file/view-file.cc:717
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Move to Trash"
1073 msgstr "Siirrä _ylös"
1074
1075 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1076 #: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
1077 #: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Close window"
1080 msgstr "_Sulje ikkuna"
1081
1082 # src/collect-table.cc:619 src/dupe.cc:1386 src/dupe.cc:1558
1083 #: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
1084 #: src/search.cc:365
1085 msgid "View"
1086 msgstr "Näytä"
1087
1088 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1089 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1090 #: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
1091 #: src/search.cc:366
1092 #, fuzzy
1093 msgid "View in new window"
1094 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1095
1096 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
1097 #: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
1098 #: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
1099 #: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
1100 #: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
1101 msgid "Select all"
1102 msgstr "Valitse kaikki"
1103
1104 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1105 #: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
1106 #: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
1107 #: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
1108 #: src/view-file/view-file.cc:1142
1109 msgid "Select none"
1110 msgstr "Valinnat pois"
1111
1112 # src/preferences.cc:906
1113 #: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Rectangular selection"
1116 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
1117
1118 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1119 #: src/collect-table.cc:93
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Select single file"
1122 msgstr "Valitse kansio"
1123
1124 # src/preferences.cc:660
1125 #: src/collect-table.cc:94
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Toggle select image"
1128 msgstr "seuraava kuva"
1129
1130 # src/collect-table.cc:624
1131 #: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Append from file selection"
1134 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1135
1136 # src/collect-table.cc:625
1137 #: src/collect-table.cc:96
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Append from collection"
1140 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1141
1142 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1143 #: src/collect-table.cc:98
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Save collection as"
1146 msgstr "Tallenna kokoelma"
1147
1148 #: src/collect-table.cc:99
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Show filename text"
1151 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1152
1153 # src/menu.cc:526
1154 #: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
1155 msgid "Sort by name"
1156 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
1157
1158 # src/menu.cc:522
1159 #: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
1160 msgid "Sort by number"
1161 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
1162
1163 # src/menu.cc:513
1164 #: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
1165 msgid "Sort by date"
1166 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1167
1168 # src/menu.cc:510
1169 #: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
1170 msgid "Sort by size"
1171 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
1172
1173 # src/menu.cc:519
1174 #: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
1175 msgid "Sort by path"
1176 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
1177
1178 # src/ui-pathsel.cc:799
1179 #: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
1180 #: src/toolbar.cc:106
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Print"
1183 msgstr "Tulostin"
1184
1185 # src/filelist.c:86
1186 #: src/collect-table.cc:249
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1189 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
1190
1191 # src/collect-table.cc:86
1192 #: src/collect-table.cc:256
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid "%s, %d images"
1195 msgstr "%d kuvaa"
1196
1197 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
1198 #: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
1199 msgid "Empty"
1200 msgstr "Tyhjä"
1201
1202 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1203 #: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
1204 #: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
1205 msgid "Loading thumbs..."
1206 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1207
1208 # src/menu.cc:753
1209 #: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
1210 #: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
1211 msgid "_View"
1212 msgstr "_Näytä"
1213
1214 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1215 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1216 #: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
1217 #: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
1218 #: src/view-file/view-file.cc:698
1219 msgid "View in _new window"
1220 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1221
1222 # src/preferences.cc:710
1223 #: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Go to original"
1226 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
1227
1228 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
1229 #: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
1230 msgid "Rem_ove"
1231 msgstr "P_oista"
1232
1233 # src/collect-table.cc:625
1234 #: src/collect-table.cc:1000
1235 msgid "Append from collection..."
1236 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1237
1238 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1239 #: src/collect-table.cc:1004
1240 #, fuzzy
1241 msgid "_Selection"
1242 msgstr "Valinta"
1243
1244 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1245 #: src/collect-table.cc:1010
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Invert selection"
1248 msgstr "Valinta"
1249
1250 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
1251 # src/menu.cc:969
1252 #: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
1253 #: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
1254 #: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
1255 msgid "_Copy..."
1256 msgstr "_Kopioi..."
1257
1258 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1259 # src/menu.cc:971
1260 #: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
1261 #: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
1262 #: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
1263 msgid "_Move..."
1264 msgstr "Sii_rrä..."
1265
1266 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
1267 # src/menu.cc:973
1268 #: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
1269 #: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
1270 #: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
1271 msgid "_Rename..."
1272 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
1273
1274 # src/utilops.cc:592
1275 #: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
1276 #: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
1277 #, fuzzy
1278 msgid "_Copy path"
1279 msgstr "_Kopioi"
1280
1281 # src/utilops.cc:592
1282 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
1283 #: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
1284 #, fuzzy
1285 msgid "_Copy path unquoted"
1286 msgstr "_Kopioi"
1287
1288 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1289 # src/menu.cc:971
1290 #: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
1291 #: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
1292 #: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
1293 #: src/view-file/view-file.cc:716
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Move to Trash..."
1296 msgstr "Sii_rrä..."
1297
1298 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
1299 # src/menu.cc:975
1300 #: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
1301 #: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
1302 #: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
1303 msgid "_Delete..."
1304 msgstr "_Poista..."
1305
1306 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1307 # src/utilops.cc:764
1308 #: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
1309 #: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
1310 #: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
1311 msgid "_Delete"
1312 msgstr "_Poista"
1313
1314 # src/preferences.cc:645
1315 #: src/collect-table.cc:1048
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Randomize"
1318 msgstr "Satunnainen"
1319
1320 # src/menu.cc:559
1321 #: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
1322 msgid "_Sort"
1323 msgstr "_Lajittele"
1324
1325 #: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
1326 msgid "Show filename _text"
1327 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1328
1329 # src/menu.cc:513
1330 #: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
1331 #: src/view-file/view-file.cc:774
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Show star rating"
1334 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1335
1336 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1337 #: src/collect-table.cc:1058
1338 msgid "_Save collection"
1339 msgstr "_Tallenna kokoelma"
1340
1341 # src/collect-table.cc:642
1342 #: src/collect-table.cc:1060
1343 msgid "Save collection _as..."
1344 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
1345
1346 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1347 #: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
1348 #: src/view-file/view-file.cc:731
1349 msgid "_Find duplicates..."
1350 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1351
1352 # src/menu.cc:721
1353 #: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
1354 #: src/search.cc:1174
1355 msgid "Print..."
1356 msgstr "Tulosta..."
1357
1358 # src/collect-table.cc:1818 src/dupe.cc:2170
1359 #: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
1360 msgid "Dropped list includes folders."
1361 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
1362
1363 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1364 #: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
1365 msgid "_Add contents"
1366 msgstr "_Lisää sisältö"
1367
1368 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
1369 #: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
1370 msgid "Add contents _recursive"
1371 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
1372
1373 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
1374 #: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
1375 msgid "_Skip folders"
1376 msgstr "_Ohita kansiot"
1377
1378 # src/collect-table.cc:1824 src/dupe.cc:2176 src/preferences.cc:536
1379 # src/ui-utildlg.cc:105
1380 #: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
1381 #: src/view-dir.cc:431
1382 msgid "Cancel"
1383 msgstr "Peru"
1384
1385 #: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
1386 msgid "sRGB"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/color-man.cc:440
1390 msgid "Adobe RGB compatible"
1391 msgstr ""
1392
1393 # src/preferences.cc:875
1394 #: src/color-man.cc:456
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Custom profile"
1397 msgstr "Oma tulostin"
1398
1399 # src/menu.cc:581
1400 #: src/debug.cc:55
1401 #, fuzzy
1402 msgid "error"
1403 msgstr "_Peilikuva"
1404
1405 #: src/debug.cc:56
1406 msgid "warning"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
1410 msgid "Can't save"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/desktop-file.cc:83
1414 msgid "Please specify file name."
1415 msgstr ""
1416
1417 # src/utilops.cc:1151
1418 #: src/desktop-file.cc:95
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Could not create directory"
1421 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
1422
1423 # src/utilops.cc:989
1424 #: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Desktop file"
1427 msgstr "Työpöytä"
1428
1429 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
1430 #: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "Unable to delete file:\n"
1434 "%s"
1435 msgstr ""
1436 "Tiedoston: %s\n"
1437 " poistaminen ei onnistunut."
1438
1439 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
1440 #: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
1441 #: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
1442 msgid "File deletion failed"
1443 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
1444
1445 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
1446 #: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
1447 #: src/ui-pathsel.cc:545
1448 msgid "Delete file"
1449 msgstr "Poista tiedosto"
1450
1451 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
1452 #: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "About to delete the file:\n"
1456 " %s"
1457 msgstr ""
1458 "Tiedosto poistetaan:\n"
1459 " %s"
1460
1461 # src/utilops.cc:989
1462 #: src/desktop-file.cc:384
1463 #, fuzzy
1464 msgid "new.desktop"
1465 msgstr "Työpöytä"
1466
1467 #: src/desktop-file.cc:549
1468 msgid "Plugins"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/desktop-file.cc:618
1472 msgid "Disabled"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/desktop-file.cc:640
1476 msgid "Hidden"
1477 msgstr ""
1478
1479 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1480 #: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
1481 #: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
1482 msgid "Path"
1483 msgstr "Polku"
1484
1485 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1486 # src/utilops.cc:764
1487 #: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
1488 #: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
1489 msgid "Delete"
1490 msgstr "Poista"
1491
1492 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1493 #: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
1494 #: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
1495 #: src/window.cc:400
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Clear"
1498 msgstr "T_yhjennä"
1499
1500 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1501 #: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Toggle thumbs"
1504 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1505
1506 # src/collect-table.cc:624
1507 #: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Collection from selection"
1510 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1511
1512 # src/collect-dlg.cc:182
1513 #: src/dupe.cc:165
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Append list"
1516 msgstr "_Lisää"
1517
1518 #: src/dupe.cc:167
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Select group 1 duplicates"
1521 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1522
1523 #: src/dupe.cc:168
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Select group 2 duplicates"
1526 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1527
1528 # src/dupe.cc:61
1529 #: src/dupe.cc:255
1530 msgid "Drop files to compare them."
1531 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
1532
1533 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
1534 #: src/dupe.cc:259
1535 #, c-format
1536 msgid "%d files"
1537 msgstr "%d tiedostoa"
1538
1539 # src/dupe.cc:71
1540 #: src/dupe.cc:263
1541 #, c-format
1542 msgid "%d matches found in %d files"
1543 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
1544
1545 #: src/dupe.cc:268
1546 msgid "[set 1]"
1547 msgstr "[ryhmä 1]"
1548
1549 # src/dupe.cc:775
1550 #: src/dupe.cc:2344
1551 msgid "Reading checksums..."
1552 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
1553
1554 # src/dupe.cc:807
1555 #: src/dupe.cc:2380
1556 msgid "Reading dimensions..."
1557 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
1558
1559 # src/dupe.cc:841
1560 #: src/dupe.cc:2472
1561 msgid "Reading similarity data..."
1562 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1563
1564 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1565 #: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
1566 msgid "Comparing..."
1567 msgstr "Verrataan..."
1568
1569 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1570 #: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
1571 msgid "Sorting..."
1572 msgstr "Lajitellaan..."
1573
1574 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1575 #: src/dupe.cc:2600
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Queuing..."
1578 msgstr "ajetaan..."
1579
1580 # src/menu.cc:766
1581 #: src/dupe.cc:3033
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Loading file list"
1584 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
1585
1586 #: src/dupe.cc:3536
1587 msgid "Select group _1 duplicates"
1588 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1589
1590 #: src/dupe.cc:3538
1591 msgid "Select group _2 duplicates"
1592 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1593
1594 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1595 #: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
1596 msgid "C_lear"
1597 msgstr "T_yhjennä"
1598
1599 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1600 #: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
1601 msgid "Close _window"
1602 msgstr "Sulje _ikkuna"
1603
1604 # src/filelist.c:88
1605 #: src/dupe.cc:3746
1606 #, c-format
1607 msgid "%d files (set 2)"
1608 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
1609
1610 #: src/dupe.cc:3979
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Name case-insensitive"
1613 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1614
1615 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
1616 #: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
1617 #: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
1618 msgid "Size"
1619 msgstr "Koko"
1620
1621 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
1622 #: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
1623 #: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
1624 #: src/view-file/view-file-list.cc:2244
1625 msgid "Date"
1626 msgstr "Päiväys"
1627
1628 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1629 #: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
1630 msgid "Dimensions"
1631 msgstr "Ulottuvuudet"
1632
1633 # src/dupe.cc:1656
1634 #: src/dupe.cc:3983
1635 msgid "Checksum"
1636 msgstr "Tarkistussumma"
1637
1638 # src/dupe.cc:1658
1639 #: src/dupe.cc:3985
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Similarity (high - 95)"
1642 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
1643
1644 # src/dupe.cc:1660
1645 #: src/dupe.cc:3986
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Similarity (med. - 90)"
1648 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1649
1650 # src/dupe.cc:1660
1651 #: src/dupe.cc:3987
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Similarity (low - 85)"
1654 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1655
1656 # src/dupe.cc:1660
1657 #: src/dupe.cc:3988
1658 msgid "Similarity (custom)"
1659 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
1660
1661 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1662 #: src/dupe.cc:3989
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Name ≠ content"
1665 msgstr "Tiedoston sisältö on"
1666
1667 #: src/dupe.cc:3990
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1670 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1671
1672 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1673 #: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
1674 #: src/toolbar.cc:92
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Find duplicates"
1677 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1678
1679 # src/preferences.cc:645
1680 #: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
1681 msgid "Rank"
1682 msgstr "Sija"
1683
1684 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1685 #: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Thumb"
1688 msgstr "Pienoiskuvat"
1689
1690 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1691 #: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
1692 #: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Set"
1695 msgstr "Etsi:"
1696
1697 # src/dupe.cc:1948
1698 #: src/dupe.cc:4747
1699 msgid "Compare to:"
1700 msgstr "Vertaa:"
1701
1702 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1703 #: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
1704 msgid "Thumbnails"
1705 msgstr "Pienoiskuvat"
1706
1707 # src/dupe.cc:2045
1708 #: src/dupe.cc:4791
1709 msgid "Compare by:"
1710 msgstr "Vertailuperuste:"
1711
1712 # src/preferences.cc:875
1713 #: src/dupe.cc:4799
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Custom Threshold"
1716 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
1717
1718 # src/menu.cc:559
1719 #: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
1720 msgid "Sort"
1721 msgstr "Lajittele"
1722
1723 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1724 #: src/dupe.cc:4816
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Ignore Orientation"
1727 msgstr "Suunta"
1728
1729 # src/dupe.cc:2060
1730 #: src/dupe.cc:4824
1731 msgid "Compare two file sets"
1732 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
1733
1734 #: src/dupe.cc:5028
1735 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1736 msgstr ""
1737
1738 # src/rcfile.cc:132
1739 #: src/dupe.cc:5281
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1742 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1743
1744 #: src/dupe.cc:5287
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Match"
1747 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
1748
1749 #: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Group"
1752 msgstr "Ryhmä:"
1753
1754 # src/dupe.cc:1659
1755 #: src/dupe.cc:5287
1756 msgid "Similarity"
1757 msgstr "Yhtäläisyys"
1758
1759 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1760 #: src/dupe.cc:5287
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Thumbnail"
1763 msgstr "Pienoiskuvat"
1764
1765 #: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
1766 msgid "Width"
1767 msgstr "Leveys"
1768
1769 #: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
1770 msgid "Height"
1771 msgstr "Korkeus"
1772
1773 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1774 #: src/dupe.cc:5287
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Path\n"
1777 msgstr "Polku"
1778
1779 #: src/dupe.cc:5418
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Export Files"
1782 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1783
1784 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1785 #: src/dupe.cc:5444
1786 #, fuzzy
1787 msgid "_Export"
1788 msgstr "muotokuva"
1789
1790 #: src/dupe.cc:5449
1791 msgid "Export to csv"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/dupe.cc:5451
1795 msgid "Export to tab-delimited"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/editors.cc:309
1799 #, c-format
1800 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1801 msgstr ""
1802
1803 # src/utilops.cc:343
1804 #: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
1805 msgid "yes"
1806 msgstr "kyllä"
1807
1808 #: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
1809 msgid "no"
1810 msgstr "ei"
1811
1812 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1813 #: src/editors.cc:571
1814 msgid "stopping..."
1815 msgstr "pysähdytään..."
1816
1817 #: src/editors.cc:592
1818 msgid "Edit command results"
1819 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1820
1821 #: src/editors.cc:595
1822 #, c-format
1823 msgid "Output of %s"
1824 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
1825
1826 # src/ui-help.cc:191
1827 #: src/editors.cc:1122
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "Failed to run command:\n"
1831 "%s\n"
1832 msgstr ""
1833 "Komennon:\n"
1834 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
1835
1836 # src/menu.cc:522
1837 #: src/editors.cc:1249
1838 msgid "stopped by user"
1839 msgstr "käyttäjä pysäytti"
1840
1841 #: src/editors.cc:1334
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "%s\n"
1845 "\"%s\""
1846 msgstr ""
1847
1848 # src/utilops.cc:543
1849 #: src/editors.cc:1336
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Invalid editor command"
1852 msgstr "Virheellinen kansio"
1853
1854 #: src/editors.cc:1423
1855 msgid "Editor template is empty."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/editors.cc:1424
1859 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/editors.cc:1425
1863 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/editors.cc:1426
1867 msgid "Can't find matching file type."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/editors.cc:1427
1871 msgid "Can't execute external editor."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/editors.cc:1428
1875 msgid "External editor returned error status."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/editors.cc:1429
1879 msgid "File was skipped."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/editors.cc:1430
1883 msgid "Unknown error."
1884 msgstr ""
1885
1886 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
1887 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
1888 #: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
1889 #: src/exif-common.cc:474
1890 msgid "unknown"
1891 msgstr "tuntematon"
1892
1893 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1894 # src/utilops.cc:764
1895 #: src/exif.cc:141
1896 msgid "top left"
1897 msgstr "ylin vasemmalla"
1898
1899 #: src/exif.cc:142
1900 msgid "top right"
1901 msgstr "ylin oikealla"
1902
1903 #: src/exif.cc:143
1904 msgid "bottom right"
1905 msgstr "alin oikealla"
1906
1907 #: src/exif.cc:144
1908 msgid "bottom left"
1909 msgstr "alin vasemmalla"
1910
1911 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1912 # src/utilops.cc:764
1913 #: src/exif.cc:145
1914 msgid "left top"
1915 msgstr "vasen ylimpänä"
1916
1917 #: src/exif.cc:146
1918 msgid "right top"
1919 msgstr "oikea ylimpänä"
1920
1921 #: src/exif.cc:147
1922 msgid "right bottom"
1923 msgstr "oikea alimpana"
1924
1925 #: src/exif.cc:148
1926 msgid "left bottom"
1927 msgstr "vasen alimpana"
1928
1929 #: src/exif.cc:155
1930 msgid "inch"
1931 msgstr "tuuma"
1932
1933 #: src/exif.cc:156
1934 msgid "centimeter"
1935 msgstr "senttimetri"
1936
1937 #: src/exif.cc:168
1938 msgid "average"
1939 msgstr "keskimööröinen"
1940
1941 #: src/exif.cc:169
1942 msgid "center weighted"
1943 msgstr "keskipainotettu"
1944
1945 #: src/exif.cc:170
1946 msgid "spot"
1947 msgstr "piste"
1948
1949 #: src/exif.cc:171
1950 msgid "multi-spot"
1951 msgstr "monipiste"
1952
1953 #: src/exif.cc:172
1954 msgid "multi-segment"
1955 msgstr "monilohko"
1956
1957 #: src/exif.cc:173
1958 msgid "partial"
1959 msgstr "osittainen"
1960
1961 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
1962 msgid "other"
1963 msgstr "muu"
1964
1965 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
1966 msgid "not defined"
1967 msgstr "määrittelemätön"
1968
1969 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
1970 msgid "manual"
1971 msgstr "käsikäyttöinen"
1972
1973 # src/preferences.cc:401
1974 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
1975 msgid "normal"
1976 msgstr "normaali"
1977
1978 #: src/exif.cc:182
1979 msgid "aperture"
1980 msgstr "aukko"
1981
1982 #: src/exif.cc:183
1983 msgid "shutter"
1984 msgstr "suljin"
1985
1986 # src/utilops.cc:1216
1987 #: src/exif.cc:184
1988 msgid "creative"
1989 msgstr "luova"
1990
1991 #: src/exif.cc:185
1992 msgid "action"
1993 msgstr "toiminta"
1994
1995 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1996 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
1997 msgid "portrait"
1998 msgstr "muotokuva"
1999
2000 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
2001 msgid "landscape"
2002 msgstr "maisema"
2003
2004 #: src/exif.cc:193
2005 msgid "daylight"
2006 msgstr "päivänvalo"
2007
2008 #: src/exif.cc:194
2009 msgid "fluorescent"
2010 msgstr "fluoresoiva"
2011
2012 #: src/exif.cc:195
2013 msgid "tungsten (incandescent)"
2014 msgstr "volframi (hehkuva)"
2015
2016 #: src/exif.cc:196
2017 msgid "flash"
2018 msgstr "salama"
2019
2020 #: src/exif.cc:197
2021 #, fuzzy
2022 msgid "fine weather"
2023 msgstr "muu"
2024
2025 #: src/exif.cc:198
2026 msgid "cloudy weather"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/exif.cc:199
2030 msgid "shade"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/exif.cc:200
2034 #, fuzzy
2035 msgid "daylight fluorescent"
2036 msgstr "fluoresoiva"
2037
2038 #: src/exif.cc:201
2039 #, fuzzy
2040 msgid "day white fluorescent"
2041 msgstr "fluoresoiva"
2042
2043 #: src/exif.cc:202
2044 #, fuzzy
2045 msgid "cool white fluorescent"
2046 msgstr "fluoresoiva"
2047
2048 #: src/exif.cc:203
2049 #, fuzzy
2050 msgid "white fluorescent"
2051 msgstr "fluoresoiva"
2052
2053 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2054 #: src/exif.cc:204
2055 #, fuzzy
2056 msgid "standard light A"
2057 msgstr "T_yhjennä"
2058
2059 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2060 #: src/exif.cc:205
2061 #, fuzzy
2062 msgid "standard light B"
2063 msgstr "T_yhjennä"
2064
2065 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2066 #: src/exif.cc:206
2067 #, fuzzy
2068 msgid "standard light C"
2069 msgstr "T_yhjennä"
2070
2071 #: src/exif.cc:207
2072 msgid "D55"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/exif.cc:208
2076 msgid "D65"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/exif.cc:209
2080 msgid "D75"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/exif.cc:210
2084 msgid "D50"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/exif.cc:211
2088 msgid "ISO studio tungsten"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/exif.cc:219
2092 msgid "yes, not detected by strobe"
2093 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
2094
2095 #: src/exif.cc:220
2096 msgid "yes, detected by strobe"
2097 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
2098
2099 #: src/exif.cc:226
2100 msgid "uncalibrated"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/exif.cc:232
2104 msgid "1 chip color area"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/exif.cc:233
2108 msgid "2 chip color area"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/exif.cc:234
2112 msgid "3 chip color area"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/exif.cc:235
2116 msgid "color sequential area"
2117 msgstr ""
2118
2119 # src/preferences.cc:369
2120 #: src/exif.cc:236
2121 #, fuzzy
2122 msgid "trilinear"
2123 msgstr "Bilineaarinen"
2124
2125 #: src/exif.cc:237
2126 msgid "color sequential linear"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/exif.cc:242
2130 msgid "digital still camera"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/exif.cc:247
2134 msgid "direct photo"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/exif.cc:253
2138 #, fuzzy
2139 msgid "custom"
2140 msgstr "Mukautettu"
2141
2142 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
2143 msgid "auto"
2144 msgstr "automaattinen"
2145
2146 # src/preferences.cc:930
2147 #: src/exif.cc:260
2148 #, fuzzy
2149 msgid "auto bracket"
2150 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
2151
2152 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2153 #: src/exif.cc:271
2154 #, fuzzy
2155 msgid "standard"
2156 msgstr "T_yhjennä"
2157
2158 #: src/exif.cc:274
2159 #, fuzzy
2160 msgid "night scene"
2161 msgstr "Valonlähde"
2162
2163 # src/preferences.cc:400
2164 #: src/exif.cc:279
2165 #, fuzzy
2166 msgid "none"
2167 msgstr "valmis"
2168
2169 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2170 #: src/exif.cc:280
2171 #, fuzzy
2172 msgid "low gain up"
2173 msgstr "Siivoa"
2174
2175 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2176 #: src/exif.cc:281
2177 #, fuzzy
2178 msgid "high gain up"
2179 msgstr "Siivoa"
2180
2181 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2182 #: src/exif.cc:282
2183 #, fuzzy
2184 msgid "low gain down"
2185 msgstr "Sulje _ikkuna"
2186
2187 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2188 #: src/exif.cc:283
2189 #, fuzzy
2190 msgid "high gain down"
2191 msgstr "Sulje _ikkuna"
2192
2193 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2194 #, fuzzy
2195 msgid "soft"
2196 msgstr "piste"
2197
2198 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2199 msgid "hard"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/exif.cc:296
2203 msgid "low"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/exif.cc:297
2207 #, fuzzy
2208 msgid "high"
2209 msgstr "Korkeus"
2210
2211 #: src/exif.cc:310
2212 msgid "macro"
2213 msgstr ""
2214
2215 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2216 #: src/exif.cc:311
2217 #, fuzzy
2218 msgid "close"
2219 msgstr "Sulje"
2220
2221 #: src/exif.cc:312
2222 msgid "distant"
2223 msgstr ""
2224
2225 # src/preferences.cc:676
2226 #: src/exif.cc:322
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Image Width"
2229 msgstr "Kuvatiedosto"
2230
2231 #: src/exif.cc:323
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Image Height"
2234 msgstr "Korkeus"
2235
2236 #: src/exif.cc:324
2237 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2238 msgstr ""
2239
2240 # src/dupe.cc:1948
2241 #: src/exif.cc:325
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Compression"
2244 msgstr "Pakkaussuhde:"
2245
2246 #: src/exif.cc:326
2247 msgid "Image description"
2248 msgstr "Kuvaus"
2249
2250 #: src/exif.cc:327
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Camera make"
2253 msgstr "Kamera"
2254
2255 #: src/exif.cc:328
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Camera model"
2258 msgstr "Kamera"
2259
2260 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
2261 #: src/exif.cc:329
2262 msgid "Orientation"
2263 msgstr "Suunta"
2264
2265 #: src/exif.cc:330
2266 #, fuzzy
2267 msgid "X resolution"
2268 msgstr "Tarkkuus"
2269
2270 #: src/exif.cc:331
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Y Resolution"
2273 msgstr "Tarkkuus"
2274
2275 #: src/exif.cc:332
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Resolution units"
2278 msgstr "Tarkkuus"
2279
2280 #: src/exif.cc:333
2281 msgid "Firmware"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/exif.cc:335
2285 msgid "White point"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/exif.cc:336
2289 msgid "Primary chromaticities"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/exif.cc:337
2293 msgid "YCbCy coefficients"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/exif.cc:338
2297 msgid "YCbCr positioning"
2298 msgstr ""
2299
2300 # src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
2301 #: src/exif.cc:339
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Black white reference"
2304 msgstr "Geeqie’n asetukset"
2305
2306 #: src/exif.cc:341
2307 msgid "SubIFD Exif offset"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/exif.cc:343
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Exposure time (seconds)"
2313 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2314
2315 #: src/exif.cc:344
2316 msgid "FNumber"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/exif.cc:345
2320 msgid "Exposure program"
2321 msgstr "Valotusohjelma"
2322
2323 #: src/exif.cc:346
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Spectral Sensitivity"
2326 msgstr "ISO-herkkyys"
2327
2328 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
2329 msgid "ISO sensitivity"
2330 msgstr "ISO-herkkyys"
2331
2332 # src/collect-dlg.cc:172
2333 #: src/exif.cc:348
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Optoelectric conversion factor"
2336 msgstr "Avaa kokoelma"
2337
2338 # src/menu.cc:711
2339 #: src/exif.cc:349
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Exif version"
2342 msgstr "Uusi _ikkuna"
2343
2344 #: src/exif.cc:350
2345 msgid "Date original"
2346 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2347
2348 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2349 msgid "Date digitized"
2350 msgstr "Digitointipäiväys"
2351
2352 # src/ui-pathsel.cc:799
2353 #: src/exif.cc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Pixel format"
2356 msgstr "Tiedoston muoto:"
2357
2358 # src/dupe.cc:1948
2359 #: src/exif.cc:353
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Compression ratio"
2362 msgstr "Pakkaussuhde:"
2363
2364 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
2365 msgid "Shutter speed"
2366 msgstr "Valotusaika"
2367
2368 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
2369 msgid "Aperture"
2370 msgstr "Aukko"
2371
2372 #: src/exif.cc:356
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Brightness"
2375 msgstr "Valonlähde"
2376
2377 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
2378 msgid "Exposure bias"
2379 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2380
2381 #: src/exif.cc:358
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Maximum aperture"
2384 msgstr "aukko"
2385
2386 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
2387 msgid "Subject distance"
2388 msgstr "Kohteen etäisyys"
2389
2390 # src/preferences.cc:693
2391 #: src/exif.cc:360
2392 msgid "Metering mode"
2393 msgstr "Mittaustapa"
2394
2395 #: src/exif.cc:361
2396 msgid "Light source"
2397 msgstr "Valonlähde"
2398
2399 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
2400 msgid "Flash"
2401 msgstr "Salama"
2402
2403 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
2404 msgid "Focal length"
2405 msgstr "Polttoväli"
2406
2407 #: src/exif.cc:364
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Subject area"
2410 msgstr "Kohteen etäisyys"
2411
2412 #: src/exif.cc:365
2413 msgid "MakerNote"
2414 msgstr ""
2415
2416 # src/dupe.cc:1948
2417 #: src/exif.cc:366
2418 #, fuzzy
2419 msgid "UserComment"
2420 msgstr "Kommentit:"
2421
2422 #: src/exif.cc:367
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Subsecond time"
2425 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2426
2427 #: src/exif.cc:368
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Subsecond time original"
2430 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2431
2432 #: src/exif.cc:369
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Subsecond time digitized"
2435 msgstr "Digitointipäiväys"
2436
2437 #: src/exif.cc:370
2438 msgid "FlashPix version"
2439 msgstr ""
2440
2441 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2442 #: src/exif.cc:371
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Colorspace"
2445 msgstr "Sulje"
2446
2447 # src/menu.cc:765
2448 #: src/exif.cc:375
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Audio data"
2451 msgstr "E_XIF-tiedot"
2452
2453 # src/preferences.cc:823
2454 #: src/exif.cc:376
2455 #, fuzzy
2456 msgid "ExifR98 extension"
2457 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2458
2459 #: src/exif.cc:377
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Flash strength"
2462 msgstr "Polttoväli"
2463
2464 #: src/exif.cc:378
2465 msgid "Spatial frequency response"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/exif.cc:379
2469 msgid "X Pixel density"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/exif.cc:380
2473 msgid "Y Pixel density"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/exif.cc:381
2477 msgid "Pixel density units"
2478 msgstr ""
2479
2480 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
2481 #: src/exif.cc:382
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Subject location"
2484 msgstr "Valinta"
2485
2486 # src/menu.cc:516
2487 #: src/exif.cc:384
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Sensor type"
2490 msgstr "Lajittelematon"
2491
2492 # src/menu.cc:559
2493 #: src/exif.cc:385
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Source type"
2496 msgstr "Lähde"
2497
2498 #: src/exif.cc:386
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Scene type"
2501 msgstr "senttimetri"
2502
2503 #: src/exif.cc:387
2504 msgid "Color filter array pattern"
2505 msgstr ""
2506
2507 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
2508 # src/utilops.cc:1095
2509 #: src/exif.cc:389
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Render process"
2512 msgstr "Luo"
2513
2514 #: src/exif.cc:390
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Exposure mode"
2517 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2518
2519 #: src/exif.cc:391
2520 msgid "White balance"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/exif.cc:392
2524 msgid "Digital zoom ratio"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/exif.cc:393
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Focal length (35mm)"
2530 msgstr "Polttoväli"
2531
2532 #: src/exif.cc:394
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Scene capture type"
2535 msgstr "senttimetri"
2536
2537 # src/menu.cc:1089
2538 #: src/exif.cc:395
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Gain control"
2541 msgstr "Kelluta työkalut"
2542
2543 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2544 #: src/exif.cc:396
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Contrast"
2547 msgstr "muotokuva"
2548
2549 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Saturation"
2552 msgstr "toiminta"
2553
2554 #: src/exif.cc:398
2555 msgid "Sharpness"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/exif.cc:399
2559 msgid "Device setting"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/exif.cc:400
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Subject range"
2565 msgstr "Kohteen etäisyys"
2566
2567 # src/preferences.cc:676
2568 #: src/exif.cc:401
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Image serial number"
2571 msgstr "Kuvatiedosto"
2572
2573 #: src/exif.cc:1108
2574 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/exif.cc:1114
2578 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/exif-common.cc:403
2582 msgid "infinity"
2583 msgstr "äärettömyys"
2584
2585 # src/preferences.cc:368
2586 #: src/exif-common.cc:432
2587 msgid "mode:"
2588 msgstr "tila:"
2589
2590 # src/preferences.cc:400
2591 #: src/exif-common.cc:436
2592 msgid "on"
2593 msgstr "käytössä"
2594
2595 #: src/exif-common.cc:439
2596 msgid "off"
2597 msgstr "ei käytössä"
2598
2599 #: src/exif-common.cc:448
2600 msgid "not detected by strobe"
2601 msgstr "ei sensorin havaitsema"
2602
2603 #: src/exif-common.cc:449
2604 msgid "detected by strobe"
2605 msgstr "sensorin havaitsema"
2606
2607 #: src/exif-common.cc:454
2608 msgid "red-eye reduction"
2609 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
2610
2611 #: src/exif-common.cc:474
2612 msgid "dot"
2613 msgstr "pistettä"
2614
2615 #: src/exif-common.cc:507
2616 msgid "AdobeRGB"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/exif-common.cc:515
2620 msgid "embedded"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/exif-common.cc:610
2624 msgid "Above Sea Level"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/exif-common.cc:610
2628 msgid "Below Sea Level"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Camera"
2634 msgstr "Kamera"
2635
2636 #: src/exif-common.cc:917
2637 #, fuzzy
2638 msgid "DateDigitized"
2639 msgstr "Digitointipäiväys"
2640
2641 #: src/exif-common.cc:923
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Focal length 35mm"
2644 msgstr "Polttoväli"
2645
2646 #: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Resolution"
2649 msgstr "Tarkkuus"
2650
2651 # src/ui-pathsel.cc:697
2652 #: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Color profile"
2655 msgstr "Kaikki tiedostot"
2656
2657 #: src/exif-common.cc:928
2658 msgid "GPS position"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/exif-common.cc:929
2662 msgid "GPS altitude"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Local time"
2668 msgstr "Sijainti:"
2669
2670 # src/preferences.cc:369
2671 #: src/exif-common.cc:931
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Time zone"
2674 msgstr "Bilineaarinen"
2675
2676 # src/menu.cc:526
2677 #: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Country name"
2680 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2681
2682 # src/menu.cc:526
2683 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Country code"
2686 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2687
2688 # src/menu.cc:513
2689 #: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Star rating"
2692 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2693
2694 # src/preferences.cc:368
2695 #: src/exif-common.cc:935
2696 #, fuzzy
2697 msgid "File size"
2698 msgstr "Tiedoston koko:"
2699
2700 # src/ui-pathsel.cc:799
2701 #: src/exif-common.cc:936
2702 #, fuzzy
2703 msgid "File date"
2704 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2705
2706 # src/utilops.cc:980
2707 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
2708 #, fuzzy
2709 msgid "File mode"
2710 msgstr "Tiedoston nimi"
2711
2712 # src/preferences.cc:368
2713 #: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
2714 #, fuzzy
2715 msgid "File ctime"
2716 msgstr "Tiedoston koko:"
2717
2718 # src/utilops.cc:980
2719 #: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
2720 #, fuzzy
2721 msgid "File owner"
2722 msgstr "Tiedoston nimi"
2723
2724 #: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
2725 #, fuzzy
2726 msgid "File group"
2727 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2728
2729 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
2730 #, fuzzy
2731 msgid "File link"
2732 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2733
2734 # src/preferences.cc:368
2735 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
2736 #, fuzzy
2737 msgid "File class"
2738 msgstr "Tiedostot"
2739
2740 #: src/exif-common.cc:943
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Page no."
2743 msgstr "Sivu %d"
2744
2745 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
2746 msgid "Lens"
2747 msgstr ""
2748
2749 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
2750 #: src/filedata.cc:112
2751 #, c-format
2752 msgid "%d bytes"
2753 msgstr "%d tavua"
2754
2755 #: src/filedata.cc:116
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid "%.1f KiB"
2758 msgstr "%.1f kt"
2759
2760 #: src/filedata.cc:120
2761 #, fuzzy, c-format
2762 msgid "%.1f MiB"
2763 msgstr "%.1f Mt"
2764
2765 #: src/filedata.cc:125
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid "%.1f GiB"
2768 msgstr "%.1f Gt"
2769
2770 #: src/filedata.cc:2766
2771 msgid "file or directory does not exist"
2772 msgstr ""
2773
2774 # src/filelist.c:816
2775 #: src/filedata.cc:2772
2776 #, fuzzy
2777 msgid "destination already exists"
2778 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2779
2780 #: src/filedata.cc:2778
2781 msgid "destination can't be overwritten"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/filedata.cc:2784
2785 msgid "destination directory is not writable"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/filedata.cc:2790
2789 msgid "destination directory does not exist"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/filedata.cc:2796
2793 msgid "source directory is not writable"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/filedata.cc:2802
2797 #, fuzzy
2798 msgid "no read permission"
2799 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2800
2801 #: src/filedata.cc:2808
2802 msgid "file is readonly"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/filedata.cc:2814
2806 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2807 msgstr ""
2808
2809 # src/utilops.cc:451
2810 #: src/filedata.cc:2820
2811 #, fuzzy
2812 msgid "source and destination are the same"
2813 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2814
2815 # src/utilops.cc:451
2816 #: src/filedata.cc:2826
2817 #, fuzzy
2818 msgid "source and destination have different extension"
2819 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2820
2821 #: src/filedata.cc:2832
2822 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/filedata.cc:2838
2826 msgid "another destination file has the same filename"
2827 msgstr ""
2828
2829 # src/ui-tabcomp.cc:171
2830 #: src/filedata.cc:3393
2831 #, fuzzy, c-format
2832 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2833 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2834
2835 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
2836 #: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
2837 #: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
2838 #: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
2839 #: src/preferences.cc:2438
2840 msgid "Full screen"
2841 msgstr "Kokoruutu"
2842
2843 # src/preferences.cc:368
2844 #: src/fullscreen.cc:425
2845 msgid "Full size"
2846 msgstr "Täysi koko"
2847
2848 #: src/fullscreen.cc:433
2849 msgid "Monitor"
2850 msgstr "Näyttö"
2851
2852 #: src/fullscreen.cc:439
2853 msgid "Screen"
2854 msgstr "Työpöytä"
2855
2856 #: src/fullscreen.cc:674
2857 msgid "Determined by Window Manager"
2858 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
2859
2860 #: src/fullscreen.cc:675
2861 msgid "Active screen"
2862 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
2863
2864 #: src/fullscreen.cc:677
2865 msgid "Active monitor"
2866 msgstr "Aktiivinen näyttö"
2867
2868 #: src/histogram.cc:121
2869 msgid "Log Histogram on Red"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/histogram.cc:122
2873 msgid "Log Histogram on Green"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/histogram.cc:123
2877 msgid "Log Histogram on Blue"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/histogram.cc:124
2881 msgid "Log Histogram on RGB"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/histogram.cc:125
2885 msgid "Log Histogram on value"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/histogram.cc:130
2889 msgid "Linear Histogram on Red"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/histogram.cc:131
2893 msgid "Linear Histogram on Green"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/histogram.cc:132
2897 msgid "Linear Histogram on Blue"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/histogram.cc:133
2901 msgid "Linear Histogram on RGB"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/histogram.cc:134
2905 msgid "Linear Histogram on value"
2906 msgstr ""
2907
2908 # src/ui-tabcomp.cc:171
2909 #: src/history-list.cc:291
2910 #, c-format
2911 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2912 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2913
2914 # src/preferences.cc:897
2915 #: src/image.cc:350
2916 #, fuzzy, c-format
2917 msgid " (Collection %s)"
2918 msgstr "Kokoelmat"
2919
2920 #: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
2921 #, c-format
2922 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/image-load-j2k.cc:202
2926 msgid "Could not open file for reading"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/image-load-j2k.cc:212
2930 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/image-load-j2k.cc:219
2934 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/image-load-j2k.cc:227
2938 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/image-load-j2k.cc:233
2942 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/image-load-j2k.cc:239
2946 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/image-load-j2k.cc:246
2950 msgid "JP2 image not rgb"
2951 msgstr ""
2952
2953 # src/menu.cc:578
2954 #: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Rotate 180°"
2957 msgstr "Käännä 1_80°"
2958
2959 # src/preferences.cc:676
2960 #: src/img-view.cc:100
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Rotate mirror"
2963 msgstr "Kuvatiedosto"
2964
2965 # src/preferences.cc:676
2966 #: src/img-view.cc:101
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Rotate flip"
2969 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
2970
2971 # src/menu.cc:575
2972 #: src/img-view.cc:102
2973 #, fuzzy
2974 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2975 msgstr "Käännä _vastapäivään"
2976
2977 # src/menu.cc:572
2978 #: src/img-view.cc:103
2979 #, fuzzy
2980 msgid " Rotate clockwise 90°"
2981 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
2982
2983 #: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Previous"
2986 msgstr "edellinen kuva"
2987
2988 # src/preferences.cc:660
2989 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Next"
2992 msgstr "seuraava kuva"
2993
2994 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
2995 #: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
2996 #: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
2997 #: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
2998 msgid "Zoom in"
2999 msgstr "Lähennä"
3000
3001 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3002 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
3003 #: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
3004 msgid "Zoom out"
3005 msgstr "Loitonna"
3006
3007 # src/menu.cc:758
3008 #: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
3009 #: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
3010 #: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Zoom to fit"
3013 msgstr "_Sovita"
3014
3015 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3016 #: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
3017 #: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
3018 #: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
3019 #: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Zoom 1:1"
3022 msgstr "Suhde _1:1"
3023
3024 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3025 #: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
3026 #: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Zoom 2:1"
3029 msgstr "Suhde _1:1"
3030
3031 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3032 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
3033 #: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Zoom 3:1"
3036 msgstr "Suhde _1:1"
3037
3038 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3039 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
3040 #: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Zoom 4:1"
3043 msgstr "Suhde _1:1"
3044
3045 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3046 #: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
3047 #: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Zoom 1:4"
3050 msgstr "Suhde _1:1"
3051
3052 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3053 #: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
3054 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Zoom 1:3"
3057 msgstr "Suhde _1:1"
3058
3059 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3060 #: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
3061 #: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Zoom 1:2"
3064 msgstr "Suhde _1:1"
3065
3066 # src/menu.cc:758
3067 #: src/img-view.cc:126
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Zoom fit window width"
3070 msgstr "_Sovita"
3071
3072 # src/menu.cc:758
3073 #: src/img-view.cc:127
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Zoom fit window height"
3076 msgstr "_Sovita"
3077
3078 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3079 #: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Toggle slideshow"
3082 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3083
3084 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3085 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
3086 #: src/toolbar.cc:138
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Pause slideshow"
3089 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3090
3091 # src/preferences.cc:645
3092 #: src/img-view.cc:130
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Reload image"
3095 msgstr "Satunnainen"
3096
3097 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3098 #: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Fullscreen"
3101 msgstr "Kokoruutu"
3102
3103 #: src/img-view.cc:134
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Image overlay"
3106 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3107
3108 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3109 #: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Exit fullscreen"
3112 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
3113
3114 #: src/img-view.cc:137
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Desaturate"
3117 msgstr "Luonto"
3118
3119 # src/utilops.cc:1151
3120 #: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
3121 #: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Cannot open archive file"
3124 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3125
3126 # src/preferences.cc:773
3127 #: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
3128 #: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
3129 #: src/view-file/view-file.cc:396
3130 #, fuzzy
3131 msgid "See the Log Window"
3132 msgstr "Ikkunat"
3133
3134 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3135 #: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
3136 #: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
3137 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
3138 msgid "Zoom _in"
3139 msgstr "L_ähennä"
3140
3141 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3142 #: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
3143 #: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
3144 #: src/pan-view/pan-view.cc:2384
3145 msgid "Zoom _out"
3146 msgstr "L_oitonna"
3147
3148 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3149 #: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
3150 #: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
3151 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
3152 msgid "Zoom _1:1"
3153 msgstr "Suhde _1:1"
3154
3155 #: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
3156 msgid "_Go to directory view"
3157 msgstr ""
3158
3159 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3160 #: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
3161 #: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
3162 msgid "Toggle _slideshow"
3163 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3164
3165 # src/img-view.cc:816 src/menu.cc:985
3166 #: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
3167 msgid "Continue slides_how"
3168 msgstr "Jatka _diaesitystä"
3169
3170 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3171 #: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
3172 #: src/layout-image.cc:847
3173 msgid "Pause slides_how"
3174 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3175
3176 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3177 #: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
3178 msgid "Exit _full screen"
3179 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
3180
3181 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3182 #: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
3183 msgid "_Full screen"
3184 msgstr "Koko_ruutu"
3185
3186 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3187 #: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
3188 msgid "C_lose window"
3189 msgstr "_Sulje ikkuna"
3190
3191 # src/window.cc:87
3192 #: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
3193 msgid "Ascending"
3194 msgstr "Nouseva"
3195
3196 #: src/layout.cc:554
3197 msgid "Scroll to top left corner"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/layout.cc:559
3201 msgid "Scroll to image center"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/layout.cc:564
3205 msgid "Keep the region from previous image"
3206 msgstr ""
3207
3208 # src/filelist.c:76
3209 #: src/layout.cc:677
3210 #, fuzzy
3211 msgid " Slideshow ["
3212 msgstr " Diaesitys"
3213
3214 # src/filelist.c:80
3215 #: src/layout.cc:681
3216 #, fuzzy
3217 msgid " Paused ["
3218 msgstr " Pysäytetty"
3219
3220 # src/filelist.c:86
3221 #: src/layout.cc:714
3222 #, c-format
3223 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3224 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
3225
3226 # src/filelist.c:88
3227 #: src/layout.cc:722
3228 #, c-format
3229 msgid "%s, %d files%s"
3230 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
3231
3232 # src/filelist.c:88
3233 #: src/layout.cc:728
3234 #, c-format
3235 msgid "%d files%s"
3236 msgstr "%d tiedostoa%s"
3237
3238 #: src/layout.cc:778
3239 #, c-format
3240 msgid "(no read permission) %s bytes"
3241 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
3242
3243 # src/window.cc:379
3244 #: src/layout.cc:782
3245 #, c-format
3246 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3247 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
3248
3249 # src/window.cc:383
3250 #: src/layout.cc:795
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3253 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
3254
3255 # src/window.cc:383
3256 #: src/layout.cc:799
3257 #, c-format
3258 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3259 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
3260
3261 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3262 #: src/layout.cc:891
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Select sort order"
3265 msgstr "Valitse kansio"
3266
3267 # src/collect-dlg.cc:59
3268 #: src/layout.cc:896
3269 #, fuzzy
3270 msgid ""
3271 "Folder contents (files selected)\n"
3272 "Slideshow [time interval]"
3273 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
3274
3275 #: src/layout.cc:907
3276 #, fuzzy
3277 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3278 msgstr "Kuvan mitat ovat"
3279
3280 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3281 #: src/layout.cc:918
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Select zoom and scroll mode"
3284 msgstr "Valitse kansio"
3285
3286 #: src/layout.cc:930
3287 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3288 msgstr ""
3289
3290 # src/preferences.cc:368
3291 #: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
3292 msgid "Tools"
3293 msgstr "Työkalut"
3294
3295 #: src/layout.cc:2294
3296 msgid "Window options and layout"
3297 msgstr ""
3298
3299 # src/preferences.cc:551
3300 #: src/layout.cc:2363
3301 #, fuzzy
3302 msgid "General options"
3303 msgstr "Yleiset"
3304
3305 #: src/layout.cc:2365
3306 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3307 msgstr ""
3308
3309 # src/preferences.cc:581
3310 #: src/layout.cc:2373
3311 msgid "Use current"
3312 msgstr "Käytä nykyistä"
3313
3314 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
3315 #: src/layout.cc:2376
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Show date in directories list view"
3318 msgstr "Uusi kansio"
3319
3320 # src/preferences.cc:559
3321 #: src/layout.cc:2379
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Start-up directory:"
3324 msgstr "Aloituskansio"
3325
3326 #: src/layout.cc:2381
3327 msgid "No change"
3328 msgstr ""
3329
3330 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
3331 #: src/layout.cc:2384
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Restore last path"
3334 msgstr "Valitse polku"
3335
3336 # src/utilops.cc:592
3337 #: src/layout.cc:2387
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Home path"
3340 msgstr "_Kopioi"
3341
3342 #: src/layout.cc:2391
3343 msgid "Layout"
3344 msgstr "Näkymä"
3345
3346 # src/collect-dlg.cc:59
3347 #: src/layout.cc:2712
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Invalid geometry\n"
3350 msgstr "Virheellinen kansio"
3351
3352 # src/preferences.cc:368
3353 #: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
3354 msgid "Files"
3355 msgstr "Tiedostot"
3356
3357 # src/preferences.cc:676
3358 #: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
3359 #: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
3360 msgid "Image"
3361 msgstr "Kuva"
3362
3363 #: src/layout-config.cc:358
3364 msgid "(drag to change order)"
3365 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
3366
3367 # src/menu.cc:713
3368 #: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
3369 #: src/view-file/view-file.cc:701
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Open archive"
3372 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
3373
3374 # src/utilops.cc:592
3375 #: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
3376 #: src/view-file/view-file.cc:710
3377 #, fuzzy
3378 msgid "_Copy path to clipboard"
3379 msgstr "_Kopioi"
3380
3381 # src/utilops.cc:592
3382 #: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
3383 #: src/view-file/view-file.cc:712
3384 #, fuzzy
3385 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3386 msgstr "_Kopioi"
3387
3388 # src/utilops.cc:592
3389 #: src/layout-image.cc:809
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Copy _image to clipboard"
3392 msgstr "_Kopioi"
3393
3394 #: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
3395 msgid "GIF _animation"
3396 msgstr ""
3397
3398 # src/menu.cc:1010
3399 #: src/layout-image.cc:864
3400 msgid "Hide file _list"
3401 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3402
3403 #: src/layout-image.cc:2116
3404 #, c-format
3405 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/layout-image.cc:2124
3409 #, c-format
3410 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3411 msgstr ""
3412
3413 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
3414 #: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Clear Marks"
3417 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3418
3419 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
3420 #: src/layout-util.cc:591
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Operation failed:\n"
3423 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
3424
3425 # src/preferences.cc:823
3426 #: src/layout-util.cc:594
3427 #, fuzzy
3428 msgid "No file extension\n"
3429 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3430
3431 # src/utilops.cc:1151
3432 #: src/layout-util.cc:596
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Cannot create tmp file\n"
3435 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3436
3437 #: src/layout-util.cc:598
3438 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/layout-util.cc:600
3442 msgid "File is not writable\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 # src/ui-pathsel.cc:799
3446 #: src/layout-util.cc:602
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Exiftran error\n"
3449 msgstr "Tulostusvirhe"
3450
3451 # src/menu.cc:581
3452 #: src/layout-util.cc:604
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Mogrify error\n"
3455 msgstr "_Peilikuva"
3456
3457 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
3458 #: src/layout-util.cc:608
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Image orientation"
3461 msgstr "Suunta"
3462
3463 #: src/layout-util.cc:2080
3464 #, c-format
3465 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3466 msgstr ""
3467
3468 # src/ui-pathsel.cc:307
3469 #: src/layout-util.cc:2154
3470 #, fuzzy, c-format
3471 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3472 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
3473
3474 # src/menu.cc:711
3475 #: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Rename window"
3478 msgstr "Uusi _ikkuna"
3479
3480 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3481 #: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Delete window"
3484 msgstr "_Sulje ikkuna"
3485
3486 #: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
3487 msgid "OK"
3488 msgstr ""
3489
3490 # src/menu.cc:711
3491 #: src/layout-util.cc:2407
3492 #, fuzzy
3493 msgid "rename window"
3494 msgstr "Uusi _ikkuna"
3495
3496 #: src/layout-util.cc:2438
3497 msgid "Delete window layout"
3498 msgstr ""
3499
3500 # src/menu.cc:709
3501 #: src/layout-util.cc:2464
3502 msgid "_File"
3503 msgstr "_Tiedosto"
3504
3505 #: src/layout-util.cc:2465
3506 msgid "_Go"
3507 msgstr ""
3508
3509 # src/menu.cc:726
3510 #: src/layout-util.cc:2466
3511 msgid "_Edit"
3512 msgstr "_Muokkaa"
3513
3514 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3515 #: src/layout-util.cc:2467
3516 #, fuzzy
3517 msgid "_Select"
3518 msgstr "Valinta"
3519
3520 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
3521 #: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
3522 #, fuzzy
3523 msgid "_Orientation"
3524 msgstr "Suunta"
3525
3526 # src/ui-pathsel.cc:799
3527 #: src/layout-util.cc:2469
3528 #, fuzzy
3529 msgid "_Rating"
3530 msgstr "Tulostusvirhe"
3531
3532 #: src/layout-util.cc:2470
3533 #, fuzzy
3534 msgid "P_references"
3535 msgstr "_Ominaisuudet..."
3536
3537 # src/ui-pathsel.cc:764
3538 #: src/layout-util.cc:2472
3539 #, fuzzy
3540 msgid "_Files and Folders"
3541 msgstr "Näytä piilotetut"
3542
3543 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3544 #: src/layout-util.cc:2473
3545 #, fuzzy
3546 msgid "_Zoom"
3547 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
3548
3549 # src/menu.cc:526
3550 #: src/layout-util.cc:2474
3551 #, fuzzy
3552 msgid "_Color Management"
3553 msgstr "Lajittelunhallinta"
3554
3555 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3556 #: src/layout-util.cc:2475
3557 #, fuzzy
3558 msgid "_Connected Zoom"
3559 msgstr "Loitonna"
3560
3561 #: src/layout-util.cc:2476
3562 msgid "Spli_t"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/layout-util.cc:2477
3566 msgid "Stere_o"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Image _Overlay"
3572 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3573
3574 #: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
3575 msgid "_Plugins"
3576 msgstr ""
3577
3578 # src/preferences.cc:773
3579 #: src/layout-util.cc:2480
3580 #, fuzzy
3581 msgid "_Windows"
3582 msgstr "Ikkunat"
3583
3584 # src/menu.cc:771
3585 #: src/layout-util.cc:2481
3586 msgid "_Help"
3587 msgstr "O_hje"
3588
3589 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
3590 # src/menu.cc:969
3591 #: src/layout-util.cc:2483
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Copy..."
3594 msgstr "_Kopioi..."
3595
3596 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
3597 # src/menu.cc:971
3598 #: src/layout-util.cc:2484
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Move..."
3601 msgstr "Sii_rrä..."
3602
3603 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
3604 # src/menu.cc:973
3605 #: src/layout-util.cc:2485
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Rename..."
3608 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
3609
3610 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
3611 # src/menu.cc:975
3612 #: src/layout-util.cc:2489
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Delete..."
3615 msgstr "_Poista..."
3616
3617 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
3618 #: src/layout-util.cc:2490
3619 msgid "Select _all"
3620 msgstr "Valitse _kaikki"
3621
3622 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3623 #: src/layout-util.cc:2491
3624 msgid "Select _none"
3625 msgstr "Valinnat _pois"
3626
3627 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3628 #: src/layout-util.cc:2492
3629 #, fuzzy
3630 msgid "_Invert Selection"
3631 msgstr "Valinta"
3632
3633 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3634 #: src/layout-util.cc:2492
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Invert Selection"
3637 msgstr "Valinta"
3638
3639 # src/preferences.cc:684
3640 #: src/layout-util.cc:2494
3641 msgid "_Quit"
3642 msgstr "_Lopeta"
3643
3644 # src/preferences.cc:684
3645 #: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Quit"
3648 msgstr "_Lopeta"
3649
3650 #: src/layout-util.cc:2495
3651 #, fuzzy
3652 msgid "_First Image"
3653 msgstr "ensimmäinen kuva"
3654
3655 #: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
3656 #, fuzzy
3657 msgid "First Image"
3658 msgstr "ensimmäinen kuva"
3659
3660 #: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
3661 #, fuzzy
3662 msgid "_Previous Image"
3663 msgstr "edellinen kuva"
3664
3665 #: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
3666 #: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Previous Image"
3669 msgstr "edellinen kuva"
3670
3671 # src/preferences.cc:660
3672 #: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
3673 #, fuzzy
3674 msgid "_Next Image"
3675 msgstr "seuraava kuva"
3676
3677 # src/preferences.cc:660
3678 #: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
3679 #: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Next Image"
3682 msgstr "seuraava kuva"
3683
3684 # src/preferences.cc:676
3685 #: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Image Forward"
3688 msgstr "Kuvatiedosto"
3689
3690 #: src/layout-util.cc:2502
3691 msgid "Forward in image history"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Image Back"
3697 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3698
3699 #: src/layout-util.cc:2503
3700 msgid "Back in image history"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/layout-util.cc:2505
3704 #, fuzzy
3705 msgid "_First Page"
3706 msgstr "ensimmäinen kuva"
3707
3708 #: src/layout-util.cc:2505
3709 msgid "First Page of multi-page image"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/layout-util.cc:2506
3713 #, fuzzy
3714 msgid "_Last Page"
3715 msgstr "viimeinen kuva"
3716
3717 #: src/layout-util.cc:2506
3718 msgid "Last Page of multi-page image"
3719 msgstr ""
3720
3721 # src/preferences.cc:660
3722 #: src/layout-util.cc:2507
3723 #, fuzzy
3724 msgid "_Next Page"
3725 msgstr "seuraava kuva"
3726
3727 #: src/layout-util.cc:2507
3728 msgid "Next Page of multi-page image"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/layout-util.cc:2508
3732 #, fuzzy
3733 msgid "_Previous Page"
3734 msgstr "edellinen kuva"
3735
3736 #: src/layout-util.cc:2508
3737 msgid "Previous Page of multi-page image"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/layout-util.cc:2512
3741 #, fuzzy
3742 msgid "_Last Image"
3743 msgstr "viimeinen kuva"
3744
3745 #: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Last Image"
3748 msgstr "viimeinen kuva"
3749
3750 #: src/layout-util.cc:2513
3751 msgid "_Back"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/layout-util.cc:2513
3755 msgid "Back in folder history"
3756 msgstr ""
3757
3758 # src/preferences.cc:676
3759 #: src/layout-util.cc:2514
3760 #, fuzzy
3761 msgid "_Forward"
3762 msgstr "Kuvatiedosto"
3763
3764 #: src/layout-util.cc:2514
3765 msgid "Forward in folder history"
3766 msgstr ""
3767
3768 # src/ui-pathsel.cc:754
3769 #: src/layout-util.cc:2515
3770 #, fuzzy
3771 msgid "_Home"
3772 msgstr "Koti"
3773
3774 # src/ui-pathsel.cc:754
3775 #: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
3776 #: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
3777 msgid "Home"
3778 msgstr "Koti"
3779
3780 #: src/layout-util.cc:2516
3781 msgid "_Up"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/layout-util.cc:2516
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Up one folder"
3787 msgstr "Uusi kansio"
3788
3789 # src/menu.cc:711
3790 #: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
3791 #, fuzzy
3792 msgid "New window"
3793 msgstr "Uusi _ikkuna"
3794
3795 #: src/layout-util.cc:2518
3796 #, fuzzy
3797 msgid "default"
3798 msgstr "Oletukset"
3799
3800 # src/menu.cc:711
3801 #: src/layout-util.cc:2518
3802 #, fuzzy
3803 msgid "New window (default)"
3804 msgstr "Uusi _ikkuna"
3805
3806 # src/preferences.cc:581
3807 #: src/layout-util.cc:2519
3808 #, fuzzy
3809 msgid "from current"
3810 msgstr "Käytä nykyistä"
3811
3812 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
3813 #: src/layout-util.cc:2522
3814 msgid "_New collection"
3815 msgstr "Uusi k_okoelma"
3816
3817 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
3818 #: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
3819 #, fuzzy
3820 msgid "New collection"
3821 msgstr "Uusi k_okoelma"
3822
3823 # src/collect-dlg.cc:172
3824 #: src/layout-util.cc:2523
3825 msgid "_Open collection..."
3826 msgstr "_Avaa kokoelma..."
3827
3828 # src/collect-dlg.cc:172
3829 #: src/layout-util.cc:2523
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Open collection..."
3832 msgstr "_Avaa kokoelma..."
3833
3834 # src/menu.cc:713
3835 #: src/layout-util.cc:2524
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Open recen_t"
3838 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
3839
3840 # src/collect-dlg.cc:172
3841 #: src/layout-util.cc:2524
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Open recent collection"
3844 msgstr "Avaa kokoelma"
3845
3846 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
3847 #: src/layout-util.cc:2525
3848 msgid "_Search..."
3849 msgstr "_Haku..."
3850
3851 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
3852 #: src/layout-util.cc:2525
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Search..."
3855 msgstr "_Haku..."
3856
3857 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
3858 #: src/layout-util.cc:2526
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Find duplicates..."
3861 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
3862
3863 #: src/layout-util.cc:2527
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Pa_n view"
3866 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
3867
3868 #: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Pan view"
3871 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
3872
3873 # src/menu.cc:721
3874 #: src/layout-util.cc:2528
3875 msgid "_Print..."
3876 msgstr "_Tulosta..."
3877
3878 #: src/layout-util.cc:2529
3879 msgid "N_ew folder..."
3880 msgstr "_Uusi kansio..."
3881
3882 #: src/layout-util.cc:2529
3883 #, fuzzy
3884 msgid "New folder..."
3885 msgstr "_Uusi kansio..."
3886
3887 # src/preferences.cc:823
3888 #: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Enable file _grouping"
3891 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3892
3893 # src/preferences.cc:823
3894 #: src/layout-util.cc:2530
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Enable file grouping"
3897 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3898
3899 # src/preferences.cc:823
3900 #: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Disable file groupi_ng"
3903 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3904
3905 # src/preferences.cc:823
3906 #: src/layout-util.cc:2531
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Disable file grouping"
3909 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3910
3911 # src/utilops.cc:592
3912 #: src/layout-util.cc:2532
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Copy path to clipboard"
3915 msgstr "_Kopioi"
3916
3917 # src/utilops.cc:592
3918 #: src/layout-util.cc:2533
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3921 msgstr "_Kopioi"
3922
3923 # src/ui-pathsel.cc:799
3924 #: src/layout-util.cc:2534
3925 #, fuzzy
3926 msgid "_Rating 0"
3927 msgstr "Tulostusvirhe"
3928
3929 # src/ui-pathsel.cc:799
3930 #: src/layout-util.cc:2534
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Rating 0"
3933 msgstr "Tulostusvirhe"
3934
3935 # src/ui-pathsel.cc:799
3936 #: src/layout-util.cc:2535
3937 #, fuzzy
3938 msgid "_Rating 1"
3939 msgstr "Tulostusvirhe"
3940
3941 # src/ui-pathsel.cc:799
3942 #: src/layout-util.cc:2535
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Rating 1"
3945 msgstr "Tulostusvirhe"
3946
3947 # src/ui-pathsel.cc:799
3948 #: src/layout-util.cc:2536
3949 #, fuzzy
3950 msgid "_Rating 2"
3951 msgstr "Tulostusvirhe"
3952
3953 # src/ui-pathsel.cc:799
3954 #: src/layout-util.cc:2536
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Rating 2"
3957 msgstr "Tulostusvirhe"
3958
3959 # src/ui-pathsel.cc:799
3960 #: src/layout-util.cc:2537
3961 #, fuzzy
3962 msgid "_Rating 3"
3963 msgstr "Tulostusvirhe"
3964
3965 # src/ui-pathsel.cc:799
3966 #: src/layout-util.cc:2537
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Rating 3"
3969 msgstr "Tulostusvirhe"
3970
3971 # src/ui-pathsel.cc:799
3972 #: src/layout-util.cc:2538
3973 #, fuzzy
3974 msgid "_Rating 4"
3975 msgstr "Tulostusvirhe"
3976
3977 # src/ui-pathsel.cc:799
3978 #: src/layout-util.cc:2538
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Rating 4"
3981 msgstr "Tulostusvirhe"
3982
3983 # src/ui-pathsel.cc:799
3984 #: src/layout-util.cc:2539
3985 #, fuzzy
3986 msgid "_Rating 5"
3987 msgstr "Tulostusvirhe"
3988
3989 # src/ui-pathsel.cc:799
3990 #: src/layout-util.cc:2539
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Rating 5"
3993 msgstr "Tulostusvirhe"
3994
3995 # src/ui-pathsel.cc:799
3996 #: src/layout-util.cc:2540
3997 #, fuzzy
3998 msgid "_Rating -1"
3999 msgstr "Tulostusvirhe"
4000
4001 # src/ui-pathsel.cc:799
4002 #: src/layout-util.cc:2540
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Rating -1"
4005 msgstr "Tulostusvirhe"
4006
4007 # src/menu.cc:572
4008 #: src/layout-util.cc:2541
4009 #, fuzzy
4010 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4011 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
4012
4013 # src/menu.cc:572
4014 #: src/layout-util.cc:2541
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4017 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
4018
4019 # src/menu.cc:575
4020 #: src/layout-util.cc:2542
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4023 msgstr "Käännä _vastapäivään"
4024
4025 # src/menu.cc:575
4026 #: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
4027 #: src/toolbar.cc:111
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4030 msgstr "Käännä _vastapäivään"
4031
4032 # src/menu.cc:578
4033 #: src/layout-util.cc:2543
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Rotate 1_80°"
4036 msgstr "Käännä 1_80°"
4037
4038 # src/menu.cc:578
4039 #: src/layout-util.cc:2543
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Image Rotate 180°"
4042 msgstr "Käännä 1_80°"
4043
4044 # src/menu.cc:581
4045 #: src/layout-util.cc:2544
4046 msgid "_Mirror"
4047 msgstr "_Peilikuva"
4048
4049 # src/preferences.cc:676
4050 #: src/layout-util.cc:2544
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Image Mirror"
4053 msgstr "Kuvatiedosto"
4054
4055 # src/menu.cc:584
4056 #: src/layout-util.cc:2545
4057 msgid "_Flip"
4058 msgstr "_Ylösalaisin"
4059
4060 # src/preferences.cc:676
4061 #: src/layout-util.cc:2545
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Image Flip"
4064 msgstr "Kuvatiedosto"
4065
4066 #: src/layout-util.cc:2546
4067 #, fuzzy
4068 msgid "_Original state"
4069 msgstr "Alkuperöinen nimi"
4070
4071 #: src/layout-util.cc:2546
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Image rotate Original state"
4074 msgstr "Alkuperöinen nimi"
4075
4076 #: src/layout-util.cc:2547
4077 msgid "P_references..."
4078 msgstr "_Ominaisuudet..."
4079
4080 #: src/layout-util.cc:2547
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Preferences..."
4083 msgstr "_Ominaisuudet..."
4084
4085 # src/menu.cc:1087
4086 #: src/layout-util.cc:2548
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Configure _Plugins..."
4089 msgstr "Muuta asetuksia"
4090
4091 # src/menu.cc:1087
4092 #: src/layout-util.cc:2548
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Configure Plugins..."
4095 msgstr "Muuta asetuksia"
4096
4097 # src/menu.cc:1087
4098 #: src/layout-util.cc:2549
4099 #, fuzzy
4100 msgid "_Configure this window..."
4101 msgstr "Muuta asetuksia"
4102
4103 # src/menu.cc:1087
4104 #: src/layout-util.cc:2549
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Configure this window..."
4107 msgstr "Muuta asetuksia"
4108
4109 #: src/layout-util.cc:2550
4110 #, fuzzy
4111 msgid "_Cache maintenance..."
4112 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
4113
4114 #: src/layout-util.cc:2550
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Cache maintenance..."
4117 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
4118
4119 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4120 #: src/layout-util.cc:2551
4121 msgid "Set as _wallpaper"
4122 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
4123
4124 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4125 #: src/layout-util.cc:2551
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Set as wallpaper"
4128 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
4129
4130 #: src/layout-util.cc:2552
4131 #, fuzzy
4132 msgid "_Save metadata"
4133 msgstr "Metatiedot"
4134
4135 #: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Save metadata"
4138 msgstr "Metatiedot"
4139
4140 #: src/layout-util.cc:2553
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Keyword autocomplete"
4143 msgstr "Avainsanat:"
4144
4145 #: src/layout-util.cc:2553
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Keyword Autocomplete"
4148 msgstr "Avainsanat:"
4149
4150 # src/menu.cc:758
4151 #: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
4152 #: src/layout-util.cc:2577
4153 msgid "_Zoom to fit"
4154 msgstr "_Sovita"
4155
4156 #: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Fit _Horizontally"
4159 msgstr "osittainen"
4160
4161 #: src/layout-util.cc:2562
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Fit Horizontally"
4164 msgstr "osittainen"
4165
4166 #: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Fit _Vertically"
4169 msgstr "osittainen"
4170
4171 #: src/layout-util.cc:2563
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Fit Vertically"
4174 msgstr "osittainen"
4175
4176 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4177 #: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Zoom _2:1"
4180 msgstr "Suhde _1:1"
4181
4182 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4183 #: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Zoom _3:1"
4186 msgstr "Suhde _1:1"
4187
4188 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4189 #: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Zoom _4:1"
4192 msgstr "Suhde _1:1"
4193
4194 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
4195 #: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
4196 #: src/toolbar.cc:128
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Connected Zoom in"
4199 msgstr "Loitonna"
4200
4201 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
4202 #: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Connected Zoom out"
4205 msgstr "Loitonna"
4206
4207 # src/menu.cc:1085
4208 #: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Connected Zoom 1:1"
4211 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4212
4213 # src/menu.cc:758
4214 #: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Connected Zoom to fit"
4217 msgstr "_Sovita"
4218
4219 #: src/layout-util.cc:2578
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Connected Fit Horizontally"
4222 msgstr "osittainen"
4223
4224 #: src/layout-util.cc:2579
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Connected Fit Vertically"
4227 msgstr "osittainen"
4228
4229 # src/menu.cc:1085
4230 #: src/layout-util.cc:2580
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Connected Zoom 2:1"
4233 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4234
4235 # src/menu.cc:1085
4236 #: src/layout-util.cc:2581
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Connected Zoom 3:1"
4239 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4240
4241 # src/menu.cc:1085
4242 #: src/layout-util.cc:2582
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Connected Zoom 4:1"
4245 msgstr "Aseta suhde 1:1"
4246
4247 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4248 #: src/layout-util.cc:2583
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Connected Zoom 1:2"
4251 msgstr "Suhde _1:1"
4252
4253 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4254 #: src/layout-util.cc:2584
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Connected Zoom 1:3"
4257 msgstr "Suhde _1:1"
4258
4259 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4260 #: src/layout-util.cc:2585
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Connected Zoom 1:4"
4263 msgstr "Suhde _1:1"
4264
4265 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
4266 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
4267 #: src/layout-util.cc:2586
4268 #, fuzzy
4269 msgid "_View in new window"
4270 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
4271
4272 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
4273 #: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
4274 msgid "F_ull screen"
4275 msgstr "K_okoruutu"
4276
4277 # src/fullscreen.cc:117
4278 #: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
4279 #, fuzzy
4280 msgid "_Leave full screen"
4281 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
4282
4283 # src/fullscreen.cc:117
4284 #: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Leave full screen"
4287 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
4288
4289 #: src/layout-util.cc:2593
4290 msgid "_Cycle through overlay modes"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/layout-util.cc:2593
4294 msgid "Cycle through Overlay modes"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/layout-util.cc:2594
4298 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/layout-util.cc:2594
4302 msgid "Cycle through histogram channels"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/layout-util.cc:2595
4306 msgid "Cycle through histogram mo_des"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/layout-util.cc:2595
4310 msgid "Cycle through histogram modes"
4311 msgstr ""
4312
4313 # src/menu.cc:1010
4314 #: src/layout-util.cc:2596
4315 msgid "_Hide file list"
4316 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
4317
4318 # src/menu.cc:1010
4319 #: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Hide file list"
4322 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
4323
4324 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
4325 #: src/layout-util.cc:2597
4326 #, fuzzy
4327 msgid "_Pause slideshow"
4328 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
4329
4330 #: src/layout-util.cc:2598
4331 msgid "Faster"
4332 msgstr ""
4333
4334 # src/filelist.c:76
4335 #: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Slideshow Faster"
4338 msgstr " Diaesitys"
4339
4340 #: src/layout-util.cc:2599
4341 msgid "Slower"
4342 msgstr ""
4343
4344 # src/filelist.c:76
4345 #: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Slideshow Slower"
4348 msgstr " Diaesitys"
4349
4350 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4351 #: src/layout-util.cc:2600
4352 msgid "_Refresh"
4353 msgstr "_Virkistä"
4354
4355 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4356 #: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Refresh"
4359 msgstr "_Virkistä"
4360
4361 #: src/layout-util.cc:2601
4362 #, fuzzy
4363 msgid "_Help manual"
4364 msgstr "käsikäyttöinen"
4365
4366 #: src/layout-util.cc:2601
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Help manual"
4369 msgstr "käsikäyttöinen"
4370
4371 #: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
4372 msgid "On-line help search"
4373 msgstr ""
4374
4375 # src/menu.cc:773
4376 #: src/layout-util.cc:2603
4377 msgid "_Keyboard shortcuts"
4378 msgstr "_Pikanäppäimet"
4379
4380 # src/menu.cc:773
4381 #: src/layout-util.cc:2603
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Keyboard shortcuts"
4384 msgstr "_Pikanäppäimet"
4385
4386 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4387 #: src/layout-util.cc:2604
4388 #, fuzzy
4389 msgid "_Keyboard map"
4390 msgstr "_Avainsanat"
4391
4392 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
4393 #: src/layout-util.cc:2604
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Keyboard map"
4396 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
4397
4398 #: src/layout-util.cc:2605
4399 msgid "_Readme"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/layout-util.cc:2605
4403 msgid "Readme"
4404 msgstr ""
4405
4406 # src/menu.cc:1075
4407 #: src/layout-util.cc:2606
4408 #, fuzzy
4409 msgid "_ChangeLog"
4410 msgstr "Siirry kansioon:"
4411
4412 # src/menu.cc:1075
4413 #: src/layout-util.cc:2606
4414 #, fuzzy
4415 msgid "ChangeLog notes"
4416 msgstr "Siirry kansioon:"
4417
4418 #: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
4419 msgid "Search and Run command"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/layout-util.cc:2607
4423 msgid "Search commands by keyword and run them"
4424 msgstr ""
4425
4426 # src/menu.cc:776
4427 #: src/layout-util.cc:2608
4428 msgid "_About"
4429 msgstr "_Tietoja"
4430
4431 # src/menu.cc:776
4432 #: src/layout-util.cc:2608
4433 #, fuzzy
4434 msgid "About"
4435 msgstr "_Tietoja"
4436
4437 # src/preferences.cc:773
4438 #: src/layout-util.cc:2609
4439 #, fuzzy
4440 msgid "_Log Window"
4441 msgstr "Ikkunat"
4442
4443 # src/preferences.cc:773
4444 #: src/layout-util.cc:2609
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Log Window"
4447 msgstr "Ikkunat"
4448
4449 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
4450 #: src/layout-util.cc:2610
4451 #, fuzzy
4452 msgid "_Exif window"
4453 msgstr "_Sulje ikkuna"
4454
4455 # src/menu.cc:711
4456 #: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Exif window"
4459 msgstr "Uusi _ikkuna"
4460
4461 #: src/layout-util.cc:2611
4462 msgid "_Cycle through stereo modes"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/layout-util.cc:2611
4466 msgid "Cycle through stereo modes"
4467 msgstr ""
4468
4469 # src/preferences.cc:660
4470 #: src/layout-util.cc:2612
4471 #, fuzzy
4472 msgid "_Next Pane"
4473 msgstr "seuraava kuva"
4474
4475 # src/preferences.cc:660
4476 #: src/layout-util.cc:2612
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Next Split Pane"
4479 msgstr "seuraava kuva"
4480
4481 #: src/layout-util.cc:2613
4482 #, fuzzy
4483 msgid "_Previous Pane"
4484 msgstr "edellinen kuva"
4485
4486 #: src/layout-util.cc:2613
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Previous Split Pane"
4489 msgstr "edellinen kuva"
4490
4491 # src/preferences.cc:660
4492 #: src/layout-util.cc:2614
4493 #, fuzzy
4494 msgid "_Up Pane"
4495 msgstr "seuraava kuva"
4496
4497 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4498 #: src/layout-util.cc:2614
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Up Split Pane"
4501 msgstr "Koko"
4502
4503 # src/preferences.cc:660
4504 #: src/layout-util.cc:2615
4505 #, fuzzy
4506 msgid "_Down Pane"
4507 msgstr "seuraava kuva"
4508
4509 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4510 #: src/layout-util.cc:2615
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Down Split Pane"
4513 msgstr "Koko"
4514
4515 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4516 #: src/layout-util.cc:2616
4517 #, fuzzy
4518 msgid "_Write orientation to file"
4519 msgstr "Korvaa tiedosto"
4520
4521 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4522 #: src/layout-util.cc:2616
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Write orientation to file"
4525 msgstr "Korvaa tiedosto"
4526
4527 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4528 #: src/layout-util.cc:2617
4529 #, fuzzy
4530 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4531 msgstr "Korvaa tiedosto"
4532
4533 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4534 #: src/layout-util.cc:2617
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4537 msgstr "Korvaa tiedosto"
4538
4539 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
4540 #: src/layout-util.cc:2618
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Clear Marks..."
4543 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
4544
4545 # src/preferences.cc:603
4546 #: src/layout-util.cc:2622
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Show _Thumbnails"
4549 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
4550
4551 # src/preferences.cc:603
4552 #: src/layout-util.cc:2622
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Show Thumbnails"
4555 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
4556
4557 # src/ui-pathsel.cc:764
4558 #: src/layout-util.cc:2623
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Show _Marks"
4561 msgstr "Näytä piilotetut"
4562
4563 # src/ui-pathsel.cc:764
4564 #: src/layout-util.cc:2623
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Show Marks"
4567 msgstr "Näytä piilotetut"
4568
4569 # src/ui-pathsel.cc:764
4570 #: src/layout-util.cc:2624
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Show File Filter"
4573 msgstr "Näytä piilotetut"
4574
4575 # src/ui-pathsel.cc:799
4576 #: src/layout-util.cc:2625
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Pi_xel Info"
4579 msgstr "Tiedoston muoto:"
4580
4581 # src/ui-pathsel.cc:764
4582 #: src/layout-util.cc:2625
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Show Pixel Info"
4585 msgstr "Näytä piilotetut"
4586
4587 # src/menu.cc:754
4588 #: src/layout-util.cc:2626
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Hide _alpha"
4591 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4592
4593 # src/menu.cc:754
4594 #: src/layout-util.cc:2626
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Hide alpha channel"
4597 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4598
4599 # src/menu.cc:766
4600 #: src/layout-util.cc:2627
4601 msgid "_Float file list"
4602 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4603
4604 # src/menu.cc:766
4605 #: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Float file list"
4608 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4609
4610 # src/menu.cc:754
4611 #: src/layout-util.cc:2628
4612 msgid "Hide tool_bar"
4613 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4614
4615 # src/menu.cc:754
4616 #: src/layout-util.cc:2628
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Hide toolbar"
4619 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4620
4621 #: src/layout-util.cc:2629
4622 msgid "_Info sidebar"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
4626 msgid "Info sidebar"
4627 msgstr ""
4628
4629 # src/menu.cc:526
4630 #: src/layout-util.cc:2630
4631 msgid "Sort _manager"
4632 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4633
4634 # src/menu.cc:526
4635 #: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Sort manager"
4638 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4639
4640 # src/menu.cc:754
4641 #: src/layout-util.cc:2631
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Hide Bars"
4644 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4645
4646 # src/ui-pathsel.cc:697
4647 #: src/layout-util.cc:2633
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Use _color profiles"
4650 msgstr "Kaikki tiedostot"
4651
4652 # src/ui-pathsel.cc:697
4653 #: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Use color profiles"
4656 msgstr "Kaikki tiedostot"
4657
4658 #: src/layout-util.cc:2634
4659 msgid "Use profile from _image"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/layout-util.cc:2634
4663 msgid "Use profile from image"
4664 msgstr ""
4665
4666 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4667 #: src/layout-util.cc:2635
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Toggle _grayscale"
4670 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4671
4672 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4673 #: src/layout-util.cc:2635
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Toggle grayscale"
4676 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4677
4678 #: src/layout-util.cc:2636
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Image Overlay"
4681 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4682
4683 #: src/layout-util.cc:2637
4684 msgid "_Show Histogram"
4685 msgstr ""
4686
4687 # src/menu.cc:513
4688 #: src/layout-util.cc:2637
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Show Histogram"
4691 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4692
4693 # src/preferences.cc:906
4694 #: src/layout-util.cc:2638
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Rectangular Selection"
4697 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
4698
4699 #: src/layout-util.cc:2639
4700 msgid "Toggle GIF animation"
4701 msgstr ""
4702
4703 # src/menu.cc:765
4704 #: src/layout-util.cc:2640
4705 #, fuzzy
4706 msgid "_Exif rotate"
4707 msgstr "E_XIF-tiedot"
4708
4709 # src/menu.cc:765
4710 #: src/layout-util.cc:2640
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Toggle Exif rotate"
4713 msgstr "E_XIF-tiedot"
4714
4715 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4716 #: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Draw Rectangle"
4719 msgstr "Valitse kaikki"
4720
4721 #: src/layout-util.cc:2642
4722 msgid "Over/Under Exposed"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/layout-util.cc:2642
4726 msgid "Highlight over/under exposed"
4727 msgstr ""
4728
4729 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4730 #: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Split Pane Sync"
4733 msgstr "Koko"
4734
4735 # src/preferences.cc:676
4736 #: src/layout-util.cc:2647
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Images as _List"
4739 msgstr "Kuvatiedosto"
4740
4741 # src/menu.cc:769
4742 #: src/layout-util.cc:2647
4743 #, fuzzy
4744 msgid "View Images as List"
4745 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4746
4747 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4748 #: src/layout-util.cc:2648
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Images as I_cons"
4751 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4752
4753 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4754 #: src/layout-util.cc:2648
4755 #, fuzzy
4756 msgid "View Images as Icons"
4757 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4758
4759 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4760 #: src/layout-util.cc:2652
4761 #, fuzzy
4762 msgid "T_oggle Folder View"
4763 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4764
4765 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4766 #: src/layout-util.cc:2652
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Toggle Folders View"
4769 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4770
4771 #: src/layout-util.cc:2656
4772 #, fuzzy
4773 msgid "_Horizontal"
4774 msgstr "osittainen"
4775
4776 #: src/layout-util.cc:2656
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Split panes horizontal."
4779 msgstr "osittainen"
4780
4781 #: src/layout-util.cc:2657
4782 #, fuzzy
4783 msgid "_Vertical"
4784 msgstr "osittainen"
4785
4786 #: src/layout-util.cc:2657
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Split panes vertical"
4789 msgstr "osittainen"
4790
4791 #: src/layout-util.cc:2658
4792 msgid "_Quad"
4793 msgstr ""
4794
4795 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4796 #: src/layout-util.cc:2658
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Split panes quad"
4799 msgstr "Koko"
4800
4801 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4802 #: src/layout-util.cc:2659
4803 #, fuzzy
4804 msgid "_Single"
4805 msgstr "Koko"
4806
4807 # src/preferences.cc:660
4808 #: src/layout-util.cc:2659
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Single pane"
4811 msgstr "seuraava kuva"
4812
4813 #: src/layout-util.cc:2663
4814 msgid "Input _0: sRGB"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/layout-util.cc:2663
4818 msgid "Input 0: sRGB"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/layout-util.cc:2664
4822 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/layout-util.cc:2664
4826 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/layout-util.cc:2665
4830 msgid "Input _2"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/layout-util.cc:2665
4834 msgid "Input 2"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/layout-util.cc:2666
4838 msgid "Input _3"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/layout-util.cc:2666
4842 msgid "Input 3"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/layout-util.cc:2667
4846 msgid "Input _4"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/layout-util.cc:2667
4850 msgid "Input 4"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/layout-util.cc:2668
4854 msgid "Input _5"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/layout-util.cc:2668
4858 msgid "Input 5"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/layout-util.cc:2672
4862 msgid "Histogram on Red"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/layout-util.cc:2673
4866 msgid "Histogram on Green"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/layout-util.cc:2674
4870 msgid "Histogram on Blue"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/layout-util.cc:2675
4874 msgid "Histogram on RGB"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/layout-util.cc:2676
4878 msgid "Histogram on Value"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/layout-util.cc:2680
4882 msgid "Linear Histogram"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/layout-util.cc:2681
4886 msgid "_Log Histogram"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/layout-util.cc:2681
4890 msgid "Log Histogram"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/layout-util.cc:2685
4894 msgid "_Auto"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/layout-util.cc:2685
4898 msgid "Stereo Auto"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/layout-util.cc:2686
4902 msgid "_Side by Side"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/layout-util.cc:2686
4906 msgid "Stereo Side by Side"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/layout-util.cc:2687
4910 msgid "_Cross"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/layout-util.cc:2687
4914 msgid "Stereo Cross"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/layout-util.cc:2688
4918 msgid "_Off"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/layout-util.cc:2688
4922 msgid "Stereo Off"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/layout-util.cc:3021
4926 #, c-format
4927 msgid "Mark _%d"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
4931 #, c-format
4932 msgid "_Set mark %d"
4933 msgstr ""
4934
4935 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4936 #: src/layout-util.cc:3022
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "Set mark %d"
4939 msgstr "Valitse kaikki"
4940
4941 #: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
4942 #, c-format
4943 msgid "_Reset mark %d"
4944 msgstr ""
4945
4946 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4947 #: src/layout-util.cc:3023
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "Reset mark %d"
4950 msgstr "Valitse kaikki"
4951
4952 #: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
4953 #, c-format
4954 msgid "_Toggle mark %d"
4955 msgstr ""
4956
4957 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4958 #: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "Toggle mark %d"
4961 msgstr "Valitse kaikki"
4962
4963 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4964 #: src/layout-util.cc:3026
4965 #, fuzzy, c-format
4966 msgid "Se_lect mark %d"
4967 msgstr "Valitse kaikki"
4968
4969 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4970 #: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "Select mark %d"
4973 msgstr "Valitse kaikki"
4974
4975 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4976 #: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "_Select mark %d"
4979 msgstr "Valitse kaikki"
4980
4981 #: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "_Add mark %d"
4984 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
4985
4986 #: src/layout-util.cc:3028
4987 #, fuzzy, c-format
4988 msgid "Add mark %d"
4989 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
4990
4991 #: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
4992 #, c-format
4993 msgid "_Intersection with mark %d"
4994 msgstr ""
4995
4996 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4997 #: src/layout-util.cc:3029
4998 #, fuzzy, c-format
4999 msgid "Intersection with mark %d"
5000 msgstr "Valitse kaikki"
5001
5002 #: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
5003 #, c-format
5004 msgid "_Unselect mark %d"
5005 msgstr ""
5006
5007 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5008 #: src/layout-util.cc:3030
5009 #, fuzzy, c-format
5010 msgid "Unselect mark %d"
5011 msgstr "Valitse kaikki"
5012
5013 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5014 #: src/layout-util.cc:3031
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "_Filter mark %d"
5017 msgstr "Valitse kaikki"
5018
5019 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5020 #: src/layout-util.cc:3031
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "Filter mark %d"
5023 msgstr "Valitse kaikki"
5024
5025 #: src/layout-util.cc:3646
5026 #, c-format
5027 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/layout-util.cc:3652
5031 msgid "No unsaved metadata"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/layout-util.cc:3700
5035 #, c-format
5036 msgid ""
5037 "Image profile: %s\n"
5038 "Screen profile: %s"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/layout-util.cc:3708
5042 msgid "Click to enable color management"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/layout-util.cc:3713
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Color profiles not supported"
5048 msgstr "Kansiota ei löydy"
5049
5050 #: src/layout-util.cc:3735
5051 #, c-format
5052 msgid "Input _%d: %s"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/logwindow.cc:326
5056 msgid "Log"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
5060 msgid "Debug level:"
5061 msgstr ""
5062
5063 # src/preferences.cc:766
5064 #: src/logwindow.cc:381
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Pause scrolling"
5067 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
5068
5069 # src/preferences.cc:823
5070 #: src/logwindow.cc:389
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Enable line wrap"
5073 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5074
5075 # src/ui-pathsel.cc:799
5076 #: src/logwindow.cc:397
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Enable timer data"
5079 msgstr "Tiedoston päiväys:"
5080
5081 #: src/logwindow.cc:417
5082 msgid "Search for text in log window"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/logwindow.cc:426
5086 msgid "Search backwards"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/logwindow.cc:436
5090 msgid "Search forwards"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/logwindow.cc:446
5094 msgid "Highlight all"
5095 msgstr ""
5096
5097 # src/preferences.cc:812
5098 #: src/logwindow.cc:452
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Filter regexp"
5101 msgstr "Suodatus"
5102
5103 # src/main.cc:457
5104 #: src/main.cc:396
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid ""
5107 "Usage: %s [options] [path]\n"
5108 "\n"
5109 msgstr ""
5110 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
5111 "\n"
5112
5113 # src/main.cc:458
5114 #: src/main.cc:397
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Valid options:\n"
5117 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
5118
5119 #: src/main.cc:398
5120 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/main.cc:399
5124 msgid ""
5125 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/main.cc:400
5129 msgid ""
5130 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
5131 "accel.)\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 # src/main.cc:461
5135 #: src/main.cc:401
5136 #, fuzzy
5137 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
5138 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
5139
5140 #: src/main.cc:402
5141 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 # src/main.cc:466
5145 #: src/main.cc:403
5146 #, fuzzy
5147 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
5148 msgstr ""
5149 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
5150 "\n"
5151
5152 # src/main.cc:463
5153 #: src/main.cc:404
5154 #, fuzzy
5155 msgid ""
5156 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
5157 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
5158
5159 # src/main.cc:465
5160 #: src/main.cc:405
5161 #, fuzzy
5162 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
5163 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
5164
5165 #: src/main.cc:406
5166 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 # src/main.cc:463
5170 #: src/main.cc:407
5171 #, fuzzy
5172 msgid ""
5173 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
5174 msgstr ""
5175 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
5176
5177 #: src/main.cc:408
5178 #, fuzzy
5179 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
5180 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
5181
5182 # src/main.cc:462
5183 #: src/main.cc:409
5184 #, fuzzy
5185 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
5186 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
5187
5188 # src/main.cc:459
5189 #: src/main.cc:410
5190 #, fuzzy
5191 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
5192 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
5193
5194 # src/main.cc:460
5195 #: src/main.cc:411
5196 #, fuzzy
5197 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
5198 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
5199
5200 # src/main.cc:465
5201 #: src/main.cc:412
5202 #, fuzzy
5203 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
5204 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
5205
5206 # src/main.cc:459
5207 #: src/main.cc:413
5208 #, fuzzy
5209 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
5210 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
5211
5212 # src/main.cc:464
5213 #: src/main.cc:415
5214 #, fuzzy
5215 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
5216 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
5217
5218 #: src/main.cc:416
5219 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 # src/utilops.cc:1151
5223 #: src/main.cc:678
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Cannot load "
5226 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5227
5228 # src/preferences.cc:667
5229 #: src/main.cc:684
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Configuration file path "
5232 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
5233
5234 # src/preferences.cc:559
5235 #: src/main.cc:684
5236 #, fuzzy
5237 msgid " is not a file\n"
5238 msgstr "Aloituskansio"
5239
5240 # src/preferences.cc:559
5241 #: src/main.cc:691
5242 #, fuzzy
5243 msgid " is not a folder\n"
5244 msgstr "Aloituskansio"
5245
5246 #: src/main.cc:698
5247 msgid "No path parameter given\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 # src/main.cc:533
5251 #: src/main.cc:760
5252 #, fuzzy, c-format
5253 msgid "Creating %s dir:%s\n"
5254 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
5255
5256 # src/main.cc:536
5257 #: src/main.cc:764
5258 #, c-format
5259 msgid "Could not create dir:%s\n"
5260 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
5261
5262 # src/rcfile.cc:132
5263 #: src/main.cc:816
5264 #, fuzzy, c-format
5265 msgid "error saving file: %s\n"
5266 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5267
5268 # src/rcfile.cc:132
5269 #: src/main.cc:835
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid ""
5272 "error saving file: %s\n"
5273 "error: %s\n"
5274 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5275
5276 # src/main.cc:622
5277 #: src/main.cc:985
5278 #, fuzzy
5279 msgid "exit"
5280 msgstr "Lopeta"
5281
5282 # src/preferences.cc:684
5283 #: src/main.cc:990
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "Quit %s"
5286 msgstr "_Lopeta"
5287
5288 # src/main.cc:619
5289 #: src/main.cc:992
5290 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
5291 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
5292
5293 # src/menu.cc:513
5294 #: src/menu.cc:154
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Sort by file creation date"
5297 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5298
5299 # src/menu.cc:513
5300 #: src/menu.cc:157
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Sort by Exif date original"
5303 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5304
5305 # src/menu.cc:513
5306 #: src/menu.cc:160
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Sort by Exif date digitized"
5309 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5310
5311 # src/menu.cc:516
5312 #: src/menu.cc:163
5313 msgid "Unsorted"
5314 msgstr "Lajittelematon"
5315
5316 # src/menu.cc:513
5317 #: src/menu.cc:172
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Sort by rating"
5320 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5321
5322 # src/menu.cc:510
5323 #: src/menu.cc:175
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Sort by class"
5326 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
5327
5328 # src/preferences.cc:710
5329 #: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
5330 msgid "Zoom to original size"
5331 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
5332
5333 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
5334 #: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
5335 msgid "Fit image to window"
5336 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
5337
5338 # src/preferences.cc:722
5339 #: src/menu.cc:279
5340 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5341 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
5342
5343 # src/menu.cc:572
5344 #: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Rotate clockwise 90°"
5347 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
5348
5349 # src/menu.cc:581
5350 #: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Mirror"
5353 msgstr "_Peilikuva"
5354
5355 # src/menu.cc:584
5356 #: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Flip"
5359 msgstr "_Ylösalaisin"
5360
5361 #: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Original state"
5364 msgstr "Alkuperöinen nimi"
5365
5366 # src/preferences.cc:897
5367 #: src/menu.cc:467
5368 #, fuzzy
5369 msgid "_Add to Collection"
5370 msgstr "Lisää kokoelma"
5371
5372 #: src/metadata.cc:1739
5373 msgid "People"
5374 msgstr "Ihmiset"
5375
5376 #: src/metadata.cc:1740
5377 msgid "Family"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/metadata.cc:1741
5381 msgid "Free time"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/metadata.cc:1742
5385 msgid "Children"
5386 msgstr ""
5387
5388 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
5389 #: src/metadata.cc:1743
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Sport"
5392 msgstr "muotokuva"
5393
5394 #: src/metadata.cc:1744
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Culture"
5397 msgstr "Luonto"
5398
5399 #: src/metadata.cc:1745
5400 msgid "Festival"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: src/metadata.cc:1746
5404 msgid "Nature"
5405 msgstr "Luonto"
5406
5407 #: src/metadata.cc:1747
5408 msgid "Animal"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/metadata.cc:1748
5412 msgid "Bird"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: src/metadata.cc:1749
5416 msgid "Insect"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: src/metadata.cc:1750
5420 msgid "Pets"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: src/metadata.cc:1751
5424 msgid "Wildlife"
5425 msgstr ""
5426
5427 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
5428 #: src/metadata.cc:1752
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Zoo"
5431 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
5432
5433 #: src/metadata.cc:1753
5434 msgid "Plant"
5435 msgstr ""
5436
5437 # src/menu.cc:768
5438 #: src/metadata.cc:1754
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Tree"
5441 msgstr "P_uu"
5442
5443 #: src/metadata.cc:1755
5444 msgid "Flower"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/metadata.cc:1756
5448 msgid "Water"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/metadata.cc:1757
5452 msgid "River"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/metadata.cc:1758
5456 msgid "Lake"
5457 msgstr ""
5458
5459 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
5460 #: src/metadata.cc:1759
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Sea"
5463 msgstr "Etsi:"
5464
5465 #: src/metadata.cc:1760
5466 msgid "Landscape"
5467 msgstr "Vaakasuunta"
5468
5469 #: src/metadata.cc:1761
5470 msgid "Art"
5471 msgstr "Taide"
5472
5473 #: src/metadata.cc:1762
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Statue"
5476 msgstr "Tila"
5477
5478 # src/ui-pathsel.cc:799
5479 #: src/metadata.cc:1763
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Painting"
5482 msgstr "Tulostusvirhe"
5483
5484 #: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
5485 msgid "Historic"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
5489 msgid "Modern"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/metadata.cc:1766
5493 msgid "City"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/metadata.cc:1767
5497 msgid "Park"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/metadata.cc:1768
5501 msgid "Street"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/metadata.cc:1769
5505 msgid "Square"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/metadata.cc:1770
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Architecture"
5511 msgstr "Aukko"
5512
5513 #: src/metadata.cc:1771
5514 msgid "Buildings"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/metadata.cc:1772
5518 msgid "House"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/metadata.cc:1773
5522 msgid "Cathedral"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/metadata.cc:1774
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Palace"
5528 msgstr "Paikat"
5529
5530 #: src/metadata.cc:1775
5531 msgid "Castle"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/metadata.cc:1776
5535 msgid "Bridge"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/metadata.cc:1777
5539 msgid "Interior"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/metadata.cc:1780
5543 msgid "Places"
5544 msgstr "Paikat"
5545
5546 # src/preferences.cc:897
5547 #: src/metadata.cc:1781
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Conditions"
5550 msgstr "Kokoelmat"
5551
5552 #: src/metadata.cc:1782
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Night"
5555 msgstr "Korkeus"
5556
5557 #: src/metadata.cc:1783
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Lights"
5560 msgstr "Valonlähde"
5561
5562 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
5563 #: src/metadata.cc:1784
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Reflections"
5566 msgstr "Valinta"
5567
5568 #: src/metadata.cc:1785
5569 msgid "Sun"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/metadata.cc:1786
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Weather"
5575 msgstr "muu"
5576
5577 #: src/metadata.cc:1787
5578 msgid "Fog"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/metadata.cc:1788
5582 msgid "Rain"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: src/metadata.cc:1789
5586 msgid "Clouds"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/metadata.cc:1790
5590 msgid "Snow"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: src/metadata.cc:1791
5594 msgid "Sunny weather"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/metadata.cc:1792
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Photo"
5600 msgstr "Valokuva 6×4”"
5601
5602 # src/menu.cc:492
5603 #: src/metadata.cc:1793
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Edited"
5606 msgstr "Muokkaa"
5607
5608 #: src/metadata.cc:1794
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Detail"
5611 msgstr "Yksityiskohdat"
5612
5613 #: src/metadata.cc:1795
5614 msgid "Macro"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/metadata.cc:1796
5618 msgid "Portrait"
5619 msgstr "Pystysuunta"
5620
5621 #: src/metadata.cc:1797
5622 msgid "Black and White"
5623 msgstr ""
5624
5625 # src/utilops.cc:1216
5626 #: src/metadata.cc:1798
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Perspective"
5629 msgstr "luova"
5630
5631 #: src/misc.cc:395
5632 msgid "Warning: libarchive not installed"
5633 msgstr ""
5634
5635 # src/utilops.cc:1151
5636 #: src/misc.cc:422
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5639 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5640
5641 #: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
5642 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
5646 msgid ""
5647 "\n"
5648 "  Error code: "
5649 msgstr ""
5650
5651 # src/utilops.cc:989
5652 #: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
5653 msgid "Desktop"
5654 msgstr "Työpöytä"
5655
5656 #: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
5657 #: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Mark "
5660 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5661
5662 # src/preferences.cc:897
5663 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Collection"
5666 msgstr "Kokoelmat"
5667
5668 # src/preferences.cc:676
5669 #: src/osd.cc:45
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Image index"
5672 msgstr "Kuvatiedosto"
5673
5674 #: src/osd.cc:46
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Images total"
5677 msgstr "Kuvaus"
5678
5679 # src/ui-pathsel.cc:799
5680 #: src/osd.cc:55
5681 #, fuzzy
5682 msgid "File page no."
5683 msgstr "Tiedoston päiväys on"
5684
5685 # src/preferences.cc:676
5686 #: src/osd.cc:56
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Image date"
5689 msgstr "Kuvatiedosto"
5690
5691 #: src/osd.cc:58
5692 #, fuzzy
5693 msgid "ShutterSpeed"
5694 msgstr "Valotusaika"
5695
5696 #: src/osd.cc:64
5697 msgid "ISO"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/osd.cc:66
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Focal len. 35mm"
5703 msgstr "Polttoväli"
5704
5705 #: src/osd.cc:70
5706 msgid "Lat, Long"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/osd.cc:71
5710 msgid "Altitude"
5711 msgstr ""
5712
5713 # src/preferences.cc:369
5714 #: src/osd.cc:73
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Timezone"
5717 msgstr "Bilineaarinen"
5718
5719 # src/ui-pathsel.cc:799
5720 #: src/osd.cc:76
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Rating"
5723 msgstr "Tulostusvirhe"
5724
5725 # src/utilops.cc:1216
5726 #: src/osd.cc:78
5727 #, fuzzy
5728 msgid "© Creator"
5729 msgstr "Luo"
5730
5731 #: src/osd.cc:79
5732 msgid "© Contributor"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/osd.cc:80
5736 #, fuzzy
5737 msgid "© Rights"
5738 msgstr "Valonlähde"
5739
5740 #: src/osd.cc:169
5741 msgid ""
5742 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
5746 msgid "Display Find search bar"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: src/pan-view/pan-view.cc:105
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Start search"
5752 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
5753
5754 #: src/pan-view/pan-view.cc:107
5755 msgid "Hide Find search bar"
5756 msgstr ""
5757
5758 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
5759 # src/utilops.cc:764
5760 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Scroll left"
5763 msgstr "ylin vasemmalla"
5764
5765 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Scroll right"
5768 msgstr "ylin oikealla"
5769
5770 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
5771 # src/utilops.cc:764
5772 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Scroll up"
5775 msgstr "ylin vasemmalla"
5776
5777 # src/filelist.c:76
5778 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Scroll down"
5781 msgstr " Diaesitys"
5782
5783 # src/filelist.c:76
5784 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Scroll left faster"
5787 msgstr " Diaesitys"
5788
5789 #: src/pan-view/pan-view.cc:129
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Scroll right faster"
5792 msgstr "ylin oikealla"
5793
5794 # src/filelist.c:76
5795 #: src/pan-view/pan-view.cc:130
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Scroll up faster"
5798 msgstr " Diaesitys"
5799
5800 # src/filelist.c:76
5801 #: src/pan-view/pan-view.cc:131
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Scroll down faster"
5804 msgstr " Diaesitys"
5805
5806 #: src/pan-view/pan-view.cc:132
5807 msgid "Scroll display half screen up"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: src/pan-view/pan-view.cc:133
5811 msgid "Scroll display half screen down"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: src/pan-view/pan-view.cc:134
5815 msgid "Scroll display half screen left"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: src/pan-view/pan-view.cc:135
5819 msgid "Scroll display half screen right"
5820 msgstr ""
5821
5822 # src/collect-table.cc:86
5823 #: src/pan-view/pan-view.cc:510
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "%d images, %s"
5826 msgstr "%d kuvaa"
5827
5828 #: src/pan-view/pan-view.cc:520
5829 #, c-format
5830 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/pan-view/pan-view.cc:521
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Folder not supported"
5836 msgstr "Kansiota ei löydy"
5837
5838 # src/dupe.cc:841
5839 #: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Reading image data..."
5842 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
5843
5844 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
5845 #: src/pan-view/pan-view.cc:1148
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Sorting images..."
5848 msgstr "Lajitellaan..."
5849
5850 # src/utilops.cc:980
5851 #: src/pan-view/pan-view.cc:1483
5852 msgid "Filename:"
5853 msgstr "Tiedostonimi:"
5854
5855 #: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
5856 #: src/preferences.cc:2442
5857 msgid "Location:"
5858 msgstr "Sijainti:"
5859
5860 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
5861 #: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
5862 msgid "Date:"
5863 msgstr "Päiväys:"
5864
5865 # src/preferences.cc:595
5866 #: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
5867 msgid "Size:"
5868 msgstr "Koko:"
5869
5870 #: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
5871 msgid "Folder not found"
5872 msgstr "Kansiota ei löydy"
5873
5874 #: src/pan-view/pan-view.cc:1797
5875 msgid "The entered path is not a folder"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/pan-view/pan-view.cc:1882
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Pan View"
5881 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
5882
5883 # src/preferences.cc:369
5884 #: src/pan-view/pan-view.cc:1907
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Timeline"
5887 msgstr "Bilineaarinen"
5888
5889 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
5890 #: src/pan-view/pan-view.cc:1908
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Calendar"
5893 msgstr "T_yhjennä"
5894
5895 # src/preferences.cc:368
5896 #: src/pan-view/pan-view.cc:1910
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Folders (flower)"
5899 msgstr "Kansiot"
5900
5901 #: src/pan-view/pan-view.cc:1911
5902 msgid "Grid"
5903 msgstr ""
5904
5905 # src/main.cc:561
5906 #: src/pan-view/pan-view.cc:1920
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Dots"
5909 msgstr "pisteet"
5910
5911 # src/preferences.cc:676
5912 #: src/pan-view/pan-view.cc:1921
5913 #, fuzzy
5914 msgid "No Images"
5915 msgstr "Kuva"
5916
5917 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
5918 #: src/pan-view/pan-view.cc:1922
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Small Thumbnails"
5921 msgstr "Pienoiskuvat"
5922
5923 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
5924 #: src/pan-view/pan-view.cc:1923
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Normal Thumbnails"
5927 msgstr "Pienoiskuvat"
5928
5929 # src/cache-maint.cc:252
5930 #: src/pan-view/pan-view.cc:1924
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Large Thumbnails"
5933 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
5934
5935 #: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
5936 msgid "1:10 (10%)"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
5940 msgid "1:4 (25%)"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
5944 msgid "1:3 (33%)"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
5948 msgid "1:2 (50%)"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: src/pan-view/pan-view.cc:1929
5952 msgid "1:1 (100%)"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: src/pan-view/pan-view.cc:2084
5956 msgid "Pan View Performance"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: src/pan-view/pan-view.cc:2091
5960 msgid "Pan view performance may be poor."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/pan-view/pan-view.cc:2092
5964 msgid ""
5965 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5966 "pan view the following options can be enabled.\n"
5967 "\n"
5968 "Note that both options must be enabled to\n"
5969 "notice a change in performance."
5970 msgstr ""
5971
5972 # src/preferences.cc:603
5973 #: src/pan-view/pan-view.cc:2098
5974 msgid "Cache thumbnails"
5975 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
5976
5977 #: src/pan-view/pan-view.cc:2100
5978 msgid "Use shared thumbnail cache"
5979 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
5980
5981 #: src/pan-view/pan-view.cc:2106
5982 msgid "Do not show this dialog again"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
5986 msgid "_Play"
5987 msgstr ""
5988
5989 # src/menu.cc:513
5990 #: src/pan-view/pan-view.cc:2432
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Sort by E_xif date"
5993 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5994
5995 #: src/pan-view/pan-view.cc:2438
5996 msgid "_Show Exif information"
5997 msgstr ""
5998
5999 # src/ui-pathsel.cc:764
6000 #: src/pan-view/pan-view.cc:2440
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Show im_age"
6003 msgstr "Näytä piilotetut"
6004
6005 # src/preferences.cc:400
6006 #: src/pan-view/pan-view.cc:2444
6007 #, fuzzy
6008 msgid "_None"
6009 msgstr "Ei mitään"
6010
6011 # src/preferences.cc:368
6012 #: src/pan-view/pan-view.cc:2448
6013 #, fuzzy
6014 msgid "_Full size"
6015 msgstr "Täysi koko"
6016
6017 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
6018 msgid "Require"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
6022 msgid "R"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Exclude"
6028 msgstr "muihin kuin"
6029
6030 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
6031 msgid "E"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Include"
6037 msgstr "muihin kuin"
6038
6039 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
6040 msgid "I"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
6044 msgid "G"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Keyword Filter:"
6050 msgstr "Avainsanat:"
6051
6052 # src/ui-pathsel.cc:799
6053 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
6054 msgid "Filter"
6055 msgstr "Suodatin"
6056
6057 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Removed keyword…"
6060 msgstr "Aktiivinen näyttö"
6061
6062 # src/ui-pathsel.cc:799
6063 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Find:"
6066 msgstr "Tiedosto:"
6067
6068 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
6069 msgid "Find"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
6073 msgid "path found"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
6077 #, fuzzy
6078 msgid "filename found"
6079 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
6080
6081 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
6082 #, fuzzy
6083 msgid "partial match"
6084 msgstr "osittainen"
6085
6086 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
6087 msgid "no match"
6088 msgstr ""
6089
6090 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
6091 #: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Unknown"
6094 msgstr "tuntematon"
6095
6096 # src/preferences.cc:676
6097 #: src/preferences.cc:132
6098 #, fuzzy
6099 msgid "RAW Image"
6100 msgstr "Kuva"
6101
6102 #: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
6103 msgid "Video"
6104 msgstr ""
6105
6106 # src/dupe.cc:1948
6107 #: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Document"
6110 msgstr "Kommentit:"
6111
6112 #: src/preferences.cc:137
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Archive"
6115 msgstr "Aukko"
6116
6117 # src/preferences.cc:367
6118 #: src/preferences.cc:664
6119 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
6120 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
6121
6122 # src/preferences.cc:368
6123 #: src/preferences.cc:666
6124 msgid "Tiles"
6125 msgstr "Ruudut"
6126
6127 # src/preferences.cc:370
6128 #: src/preferences.cc:668
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
6131 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
6132
6133 #: src/preferences.cc:691
6134 msgid "Ask"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: src/preferences.cc:719
6138 msgid "Primary"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: src/preferences.cc:721
6142 msgid "Clipboard"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: src/preferences.cc:723
6146 msgid "Both"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: src/preferences.cc:763
6150 msgid "Geometric"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: src/preferences.cc:765
6154 msgid "Arithmetic"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
6158 msgid "Back"
6159 msgstr ""
6160
6161 # src/preferences.cc:676
6162 #: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Forward"
6165 msgstr "Kuvatiedosto"
6166
6167 #: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
6168 msgid "Up"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
6172 #, fuzzy
6173 msgid "First page"
6174 msgstr "ensimmäinen kuva"
6175
6176 #: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Last Page"
6179 msgstr "viimeinen kuva"
6180
6181 # src/preferences.cc:660
6182 #: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Next page"
6185 msgstr "seuraava kuva"
6186
6187 #: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Previous Page"
6190 msgstr "edellinen kuva"
6191
6192 # src/menu.cc:711
6193 #: src/preferences.cc:798
6194 msgid "New _window"
6195 msgstr "Uusi _ikkuna"
6196
6197 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
6198 #: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Search"
6201 msgstr "Etsi:"
6202
6203 #: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
6204 #: src/utilops.cc:3189
6205 msgid "New folder"
6206 msgstr "Uusi kansio"
6207
6208 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
6209 #: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Close Window"
6212 msgstr "_Sulje ikkuna"
6213
6214 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
6215 #: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Select invert"
6218 msgstr "Valitse kuvake"
6219
6220 # src/ui-pathsel.cc:764
6221 #: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Show file filter"
6224 msgstr "Näytä piilotetut"
6225
6226 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
6227 #: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Select rectangle"
6230 msgstr "Valitse kaikki"
6231
6232 #: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Preferences"
6235 msgstr "_Ominaisuudet..."
6236
6237 # src/menu.cc:1087
6238 #: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Configure this window"
6241 msgstr "Muuta asetuksia"
6242
6243 #: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Cache maintenance"
6246 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
6247
6248 #: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Fit Horizontaly"
6251 msgstr "osittainen"
6252
6253 #: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Fit vertically"
6256 msgstr "osittainen"
6257
6258 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
6259 #: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Zoom1:3"
6262 msgstr "Suhde _1:1"
6263
6264 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
6265 #: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Grayscale"
6268 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
6269
6270 #: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
6271 msgid "Over Under Exposed"
6272 msgstr ""
6273
6274 # src/menu.cc:771
6275 #: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
6276 msgid "Help"
6277 msgstr "Ohje"
6278
6279 # src/preferences.cc:603
6280 #: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Show thumbnails"
6283 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
6284
6285 # src/ui-pathsel.cc:764
6286 #: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Show marks"
6289 msgstr "Näytä piilotetut"
6290
6291 #: src/preferences.cc:968
6292 msgid "Custom"
6293 msgstr "Mukautettu"
6294
6295 # src/preferences.cc:660
6296 #: src/preferences.cc:1050
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Single image"
6299 msgstr "seuraava kuva"
6300
6301 #: src/preferences.cc:1052
6302 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: src/preferences.cc:1054
6306 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: src/preferences.cc:1056
6310 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: src/preferences.cc:1058
6314 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: src/preferences.cc:1060
6318 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: src/preferences.cc:1062
6322 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: src/preferences.cc:1064
6326 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: src/preferences.cc:1066
6330 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: src/preferences.cc:1068
6334 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: src/preferences.cc:1071
6338 msgid "Side by Side"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: src/preferences.cc:1072
6342 msgid "Side by Side Half size"
6343 msgstr ""
6344
6345 # src/utilops.cc:989
6346 #: src/preferences.cc:1079
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Top - Bottom"
6349 msgstr "Ala:"
6350
6351 #: src/preferences.cc:1080
6352 msgid "Top - Bottom Half size"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
6356 msgid "Fixed position"
6357 msgstr ""
6358
6359 # src/utilops.cc:707
6360 #: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
6361 msgid "Reset filters"
6362 msgstr "Suodattimien oletukset"
6363
6364 #: src/preferences.cc:1441
6365 msgid ""
6366 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6367 "Continue?"
6368 msgstr ""
6369 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6370 "Jatketaanko?"
6371
6372 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
6373 #: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
6374 msgid "Clear trash"
6375 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
6376
6377 #: src/preferences.cc:1472
6378 msgid "This will remove the trash contents."
6379 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6380
6381 #: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
6382 msgid "Reset image overlay template string"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: src/preferences.cc:1520
6386 #, fuzzy
6387 msgid ""
6388 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6389 "Continue?"
6390 msgstr ""
6391 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6392 "Jatketaanko?"
6393
6394 # src/preferences.cc:551
6395 #: src/preferences.cc:1971
6396 msgid "General"
6397 msgstr "Yleiset"
6398
6399 # src/preferences.cc:597
6400 #: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
6401 msgid "Quality:"
6402 msgstr "Laatu:"
6403
6404 # src/preferences.cc:875
6405 #: src/preferences.cc:1980
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Custom size: "
6408 msgstr "Oma tulostin:"
6409
6410 #: src/preferences.cc:1981
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Width:"
6413 msgstr "Leveys"
6414
6415 #: src/preferences.cc:1982
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Height:"
6418 msgstr "Korkeus"
6419
6420 # src/preferences.cc:610
6421 #: src/preferences.cc:1984
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6424 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
6425
6426 #: src/preferences.cc:1992
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6429 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6430
6431 #: src/preferences.cc:1999
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6434 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
6435
6436 #: src/preferences.cc:2006
6437 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: src/preferences.cc:2012
6441 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6442 msgstr ""
6443
6444 # src/menu.cc:526
6445 #: src/preferences.cc:2015
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Thumbnail color management"
6448 msgstr "Lajittelun_hallinta"
6449
6450 # src/collect-dlg.cc:194
6451 #: src/preferences.cc:2018
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Collection preview:"
6454 msgstr "Kokoelmatiedostot"
6455
6456 #: src/preferences.cc:2021
6457 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: src/preferences.cc:2024
6461 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: src/preferences.cc:2040
6465 msgid "Star character: "
6466 msgstr ""
6467
6468 #: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
6469 msgid "Display selected character"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
6473 msgid ""
6474 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6475 "characters may be found on the Internet."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Default"
6481 msgstr "Oletukset"
6482
6483 #: src/preferences.cc:2072
6484 msgid "Rejected character: "
6485 msgstr ""
6486
6487 # src/preferences.cc:615
6488 #: src/preferences.cc:2104
6489 msgid "Slide show"
6490 msgstr "Diaesitys"
6491
6492 # src/preferences.cc:628
6493 #: src/preferences.cc:2115
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6496 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
6497
6498 # src/preferences.cc:645
6499 #: src/preferences.cc:2131
6500 msgid "Random"
6501 msgstr "Satunnainen"
6502
6503 # src/preferences.cc:647
6504 #: src/preferences.cc:2132
6505 msgid "Repeat"
6506 msgstr "Toisto"
6507
6508 #: src/preferences.cc:2136
6509 msgid "Image loading and caching"
6510 msgstr ""
6511
6512 # src/preferences.cc:735
6513 #: src/preferences.cc:2138
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6516 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
6517
6518 # src/preferences.cc:660
6519 #: src/preferences.cc:2140
6520 msgid "Preload next image"
6521 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
6522
6523 # src/menu.cc:1077
6524 #: src/preferences.cc:2143
6525 msgid "Refresh on file change"
6526 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
6527
6528 #: src/preferences.cc:2149
6529 msgid "Expand menu and toolbar"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: src/preferences.cc:2151
6533 msgid ""
6534 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6535 "effect)"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: src/preferences.cc:2153
6539 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
6540 msgstr ""
6541
6542 # src/ui-pathsel.cc:799
6543 #: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Timezone database"
6546 msgstr "Tiedoston päiväys:"
6547
6548 #: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
6549 msgid "Update"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: src/preferences.cc:2187
6553 msgid "Install"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: src/preferences.cc:2190
6557 msgid "Download database from: "
6558 msgstr ""
6559
6560 #: src/preferences.cc:2196
6561 msgid ""
6562 "No Internet connection!\n"
6563 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6564 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: src/preferences.cc:2200
6568 msgid ""
6569 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6570 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: src/preferences.cc:2206
6574 msgid "On-line help search engine"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: src/preferences.cc:2213
6578 msgid ""
6579 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6580 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6581 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: src/preferences.cc:2262
6585 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6586 msgstr ""
6587
6588 # src/preferences.cc:751
6589 #: src/preferences.cc:2270
6590 msgid "Zoom increment:"
6591 msgstr "Suhteen lisäys:"
6592
6593 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
6594 #: src/preferences.cc:2277
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Zoom style:"
6597 msgstr "Loitonna"
6598
6599 # src/preferences.cc:729
6600 #: src/preferences.cc:2282
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6603 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
6604
6605 #: src/preferences.cc:2288
6606 #, c-format
6607 msgid ""
6608 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6609 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6610 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6611 "100% is full-size."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: src/preferences.cc:2291
6615 #, c-format
6616 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: src/preferences.cc:2297
6620 msgid ""
6621 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6622 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6623 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6624 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6625 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6626 msgstr ""
6627
6628 # src/preferences.cc:368
6629 #: src/preferences.cc:2299
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Tile size"
6632 msgstr "Tiedoston koko:"
6633
6634 # src/ui-pathsel.cc:799
6635 #: src/preferences.cc:2303
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Pixels"
6638 msgstr "Tiedoston muoto:"
6639
6640 #: src/preferences.cc:2303
6641 msgid "(Requires restart)"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: src/preferences.cc:2306
6645 msgid ""
6646 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6647 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6648 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6649 "a large image is seen."
6650 msgstr ""
6651
6652 # src/collect-dlg.cc:182
6653 #: src/preferences.cc:2308
6654 msgid "Appearance"
6655 msgstr "Ulkoasu"
6656
6657 # src/preferences.cc:875
6658 #: src/preferences.cc:2310
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Use custom border color in window mode"
6661 msgstr "Oma tulostin"
6662
6663 #: src/preferences.cc:2313
6664 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: src/preferences.cc:2316
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Border color"
6670 msgstr "Musta tausta"
6671
6672 #: src/preferences.cc:2321
6673 msgid "Alpha channel color 1"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: src/preferences.cc:2324
6677 msgid "Alpha channel color 2"
6678 msgstr ""
6679
6680 # src/preferences.cc:773
6681 #: src/preferences.cc:2391
6682 msgid "Windows"
6683 msgstr "Ikkunat"
6684
6685 #: src/preferences.cc:2393
6686 msgid "State"
6687 msgstr "Tila"
6688
6689 # src/preferences.cc:782
6690 #: src/preferences.cc:2395
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Remember session"
6693 msgstr "Muista tulostusasetukset"
6694
6695 #: src/preferences.cc:2398
6696 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6697 msgstr ""
6698
6699 # src/preferences.cc:782
6700 #: src/preferences.cc:2402
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Remember window workspace"
6703 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6704
6705 # src/preferences.cc:784
6706 #: src/preferences.cc:2406
6707 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6708 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
6709
6710 # src/preferences.cc:782
6711 #: src/preferences.cc:2409
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Remember dialog window positions"
6714 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6715
6716 # src/menu.cc:711
6717 #: src/preferences.cc:2412
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Show window IDs"
6720 msgstr "Uusi _ikkuna"
6721
6722 #: src/preferences.cc:2416
6723 msgid "Use current layout for default: "
6724 msgstr ""
6725
6726 #: src/preferences.cc:2421
6727 msgid ""
6728 "Current window layout\n"
6729 "has been set as default"
6730 msgstr ""
6731
6732 # src/preferences.cc:787
6733 #: src/preferences.cc:2427
6734 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6735 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
6736
6737 # src/preferences.cc:794
6738 #: src/preferences.cc:2431
6739 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6740 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
6741
6742 # src/preferences.cc:676
6743 #: src/preferences.cc:2446
6744 msgid "Smooth image flip"
6745 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
6746
6747 #: src/preferences.cc:2448
6748 msgid "Disable screen saver"
6749 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
6750
6751 #: src/preferences.cc:2466
6752 msgid "OSD"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: src/preferences.cc:2470
6756 msgid "Overlay Screen Display"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: src/preferences.cc:2482
6760 msgid "Image overlay template"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
6764 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6765 msgstr ""
6766
6767 # src/preferences.cc:400
6768 #: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
6769 msgid "Font"
6770 msgstr "Kirjasinlaji"
6771
6772 #: src/preferences.cc:2506
6773 msgid "Text"
6774 msgstr "Teksti"
6775
6776 #: src/preferences.cc:2511
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Background"
6779 msgstr "Musta tausta"
6780
6781 #: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
6782 msgid "Defaults"
6783 msgstr "Oletukset"
6784
6785 #: src/preferences.cc:2534
6786 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6787 msgstr ""
6788
6789 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
6790 #: src/preferences.cc:2538
6791 #, fuzzy
6792 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6793 msgstr "Suunta"
6794
6795 #: src/preferences.cc:2543
6796 msgid "Field separators"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: src/preferences.cc:2547
6800 msgid ""
6801 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6802 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: src/preferences.cc:2552
6806 msgid "Field maximum length"
6807 msgstr ""
6808
6809 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
6810 #: src/preferences.cc:2556
6811 #, fuzzy
6812 msgid "%path:39%"
6813 msgstr "Polku"
6814
6815 #: src/preferences.cc:2561
6816 msgid "Pre- and post- text"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: src/preferences.cc:2565
6820 msgid ""
6821 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6822 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6823 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: src/preferences.cc:2570
6827 msgid "Pango markup"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: src/preferences.cc:2574
6831 msgid ""
6832 "<b>bold</b>\n"
6833 "<u>underline</u>\n"
6834 "<i>italic</i>\n"
6835 "<s>strikethrough</s>"
6836 msgstr ""
6837
6838 # src/ui-pathsel.cc:764
6839 #: src/preferences.cc:2675
6840 #, fuzzy
6841 msgid "File Filters"
6842 msgstr "Näytä piilotetut"
6843
6844 #: src/preferences.cc:2679
6845 msgid "Show hidden files or folders"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: src/preferences.cc:2681
6849 msgid "Show parent folder (..)"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: src/preferences.cc:2683
6853 msgid "Case sensitive sort"
6854 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
6855
6856 #: src/preferences.cc:2685
6857 msgid "Natural sort order"
6858 msgstr ""
6859
6860 # src/preferences.cc:823
6861 #: src/preferences.cc:2687
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Disable file extension checks"
6864 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6865
6866 # src/preferences.cc:823
6867 #: src/preferences.cc:2690
6868 msgid "Disable File Filtering"
6869 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6870
6871 #: src/preferences.cc:2694
6872 msgid "Grouping sidecar extensions"
6873 msgstr ""
6874
6875 # src/ui-pathsel.cc:799
6876 #: src/preferences.cc:2701
6877 msgid "File types"
6878 msgstr "Tiedostolajit"
6879
6880 #: src/preferences.cc:2723
6881 msgid "Enabled"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
6885 msgid "Class"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
6889 msgid "Writable"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: src/preferences.cc:2805
6893 msgid "Sidecar is allowed"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: src/preferences.cc:2854
6897 msgid "Metadata writing sequence"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: src/preferences.cc:2856
6901 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: src/preferences.cc:2858
6905 msgid ""
6906 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6907 "process will stop when the first successful write occurs."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: src/preferences.cc:2862
6911 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: src/preferences.cc:2866
6915 msgid "Step 1"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: src/preferences.cc:2866
6919 msgid ""
6920 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6921 "the XMP standard"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: src/preferences.cc:2869
6925 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6926 msgstr ""
6927
6928 #: src/preferences.cc:2869
6929 msgid " and "
6930 msgstr ""
6931
6932 #: src/preferences.cc:2869
6933 msgid "Sidecar Is Allowed"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: src/preferences.cc:2869
6937 msgid " columns of the File Filters tab)"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: src/preferences.cc:2879
6941 msgid "Step 2"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: src/preferences.cc:2879
6945 #, fuzzy
6946 msgid ") Save metadata in the folder "
6947 msgstr "Metatiedot"
6948
6949 #: src/preferences.cc:2879
6950 #, fuzzy
6951 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6952 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
6953
6954 #: src/preferences.cc:2884
6955 msgid "Step 3"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: src/preferences.cc:2884
6959 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6960 msgstr ""
6961
6962 #: src/preferences.cc:2893
6963 msgid "Step 1 Options:"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: src/preferences.cc:2901
6967 msgid ""
6968 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6969 "standard)"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: src/preferences.cc:2902
6973 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: src/preferences.cc:2904
6977 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: src/preferences.cc:2906
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Ask before writing to image files"
6983 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
6984
6985 #: src/preferences.cc:2909
6986 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6987 msgstr ""
6988
6989 # src/utilops.cc:1151
6990 #: src/preferences.cc:2911
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Create sidecar files named "
6993 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6994
6995 #: src/preferences.cc:2911
6996 msgid " (as opposed to the normal "
6997 msgstr ""
6998
6999 #: src/preferences.cc:2917
7000 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: src/preferences.cc:2922
7004 msgid ""
7005 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
7006 "Comments)"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: src/preferences.cc:2926
7010 msgid "Miscellaneous"
7011 msgstr "Sekalaiset"
7012
7013 #: src/preferences.cc:2927
7014 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: src/preferences.cc:2928
7018 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: src/preferences.cc:2930
7022 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: src/preferences.cc:2931
7026 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: src/preferences.cc:2933
7030 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: src/preferences.cc:2934
7034 msgid ""
7035 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
7036 "issued on an image will be written to metadata\n"
7037 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
7038 "will be lost when Geeqie closes"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: src/preferences.cc:2942
7042 msgid "Auto-save options"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: src/preferences.cc:2944
7046 msgid "Write metadata after timeout"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: src/preferences.cc:2949
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Timeout (seconds):"
7052 msgstr "Valotuksen esiasetus"
7053
7054 # src/preferences.cc:628
7055 #: src/preferences.cc:2951
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Write metadata on image change"
7058 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
7059
7060 #: src/preferences.cc:2953
7061 msgid "Write metadata on directory change"
7062 msgstr ""
7063
7064 # src/dupe.cc:775
7065 #: src/preferences.cc:2958
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Spelling checks"
7068 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
7069
7070 #: src/preferences.cc:2960
7071 msgid "Check spelling - Requires restart"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: src/preferences.cc:2961
7075 msgid ""
7076 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
7077 "Title"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: src/preferences.cc:2966
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Pre-load metadata"
7083 msgstr "Metatiedot"
7084
7085 #: src/preferences.cc:2968
7086 msgid "Read metadata in background"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Search for keywords"
7092 msgstr "Avainsanat"
7093
7094 #: src/preferences.cc:3271
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Edit keywords autocompletion list"
7097 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
7098
7099 #: src/preferences.cc:3362
7100 msgid "Perceptual"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: src/preferences.cc:3364
7104 msgid "Relative Colorimetric"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: src/preferences.cc:3368
7108 msgid "Absolute Colorimetric"
7109 msgstr ""
7110
7111 # src/menu.cc:526
7112 #: src/preferences.cc:3392
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Color management"
7115 msgstr "Lajittelun_hallinta"
7116
7117 # src/ui-pathsel.cc:697
7118 #: src/preferences.cc:3394
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Input profiles"
7121 msgstr "Kaikki tiedostot"
7122
7123 #: src/preferences.cc:3402
7124 msgid "Type"
7125 msgstr ""
7126
7127 # src/preferences.cc:930
7128 #: src/preferences.cc:3405
7129 msgid "Menu name"
7130 msgstr "Nimi valikossa"
7131
7132 # src/ui-pathsel.cc:799
7133 #: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
7134 #, fuzzy
7135 msgid "File"
7136 msgstr "Tiedosto:"
7137
7138 #: src/preferences.cc:3416
7139 #, c-format
7140 msgid "Input %d:"
7141 msgstr ""
7142
7143 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
7144 #: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Select color profile"
7147 msgstr "Valitse kansio"
7148
7149 # src/ui-pathsel.cc:697
7150 #: src/preferences.cc:3440
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Screen profile"
7153 msgstr "Kaikki tiedostot"
7154
7155 #: src/preferences.cc:3444
7156 msgid "Use system screen profile if available"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: src/preferences.cc:3449
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Screen:"
7162 msgstr "Työpöytä"
7163
7164 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7165 # src/utilops.cc:1095
7166 #: src/preferences.cc:3455
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Render Intent:"
7169 msgstr "Luo"
7170
7171 #: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
7172 msgid "Behavior"
7173 msgstr "Toiminta"
7174
7175 # src/preferences.cc:667
7176 #: src/preferences.cc:3512
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Confirm permanent file delete"
7179 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
7180
7181 # src/preferences.cc:667
7182 #: src/preferences.cc:3514
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Confirm move file to Trash"
7185 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
7186
7187 # src/preferences.cc:669
7188 #: src/preferences.cc:3516
7189 msgid "Enable Delete key"
7190 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
7191
7192 #: src/preferences.cc:3519
7193 msgid "Use Geeqie trash location"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: src/preferences.cc:3537
7197 msgid "Maximum size:"
7198 msgstr "Enimmäiskoko:"
7199
7200 #: src/preferences.cc:3537
7201 #, fuzzy
7202 msgid "MiB"
7203 msgstr "Mt"
7204
7205 #: src/preferences.cc:3539
7206 msgid "Set to 0 for unlimited size"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: src/preferences.cc:3552
7210 msgid "Use system Trash bin"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: src/preferences.cc:3555
7214 msgid "Use no trash at all"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: src/preferences.cc:3565
7218 msgid "Descend folders in tree view"
7219 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
7220
7221 # src/preferences.cc:658
7222 #: src/preferences.cc:3568
7223 msgid "In place renaming"
7224 msgstr "Uudelleennimeäminen"
7225
7226 #: src/preferences.cc:3571
7227 msgid "List directory view uses single click to enter"
7228 msgstr ""
7229
7230 # src/collect-dlg.cc:206
7231 #: src/preferences.cc:3574
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Circular selection lists"
7234 msgstr "Kokoelma on olemassa"
7235
7236 #: src/preferences.cc:3576
7237 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: src/preferences.cc:3578
7241 msgid "Save marks on exit"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: src/preferences.cc:3582
7245 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
7246 msgstr ""
7247
7248 # src/collect-dlg.cc:172
7249 #: src/preferences.cc:3586
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Open collections on top"
7252 msgstr "Avaa kokoelma"
7253
7254 #: src/preferences.cc:3590
7255 msgid "Hide window in fullscreen"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: src/preferences.cc:3594
7259 msgid "Recent folder list maximum size"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: src/preferences.cc:3597
7263 msgid "Recent folder-image list maximum size"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: src/preferences.cc:3598
7267 msgid ""
7268 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
7269 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: src/preferences.cc:3600
7273 msgid "Drag'n drop icon size"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: src/preferences.cc:3604
7277 msgid "Drag`n drop default action:"
7278 msgstr ""
7279
7280 # src/utilops.cc:592
7281 #: src/preferences.cc:3607
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Copy path clipboard selection:"
7284 msgstr "_Kopioi"
7285
7286 #: src/preferences.cc:3611
7287 msgid "Navigation"
7288 msgstr "Ohjaus"
7289
7290 # src/preferences.cc:764
7291 #: src/preferences.cc:3613
7292 msgid "Progressive keyboard scrolling"
7293 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
7294
7295 #: src/preferences.cc:3615
7296 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
7297 msgstr ""
7298
7299 # src/preferences.cc:766
7300 #: src/preferences.cc:3617
7301 msgid "Mouse wheel scrolls image"
7302 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
7303
7304 #: src/preferences.cc:3619
7305 msgid "Navigation by left or middle click on image"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: src/preferences.cc:3621
7309 msgid "Open archive by left click on image"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: src/preferences.cc:3623
7313 msgid "Play video by left click on image"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: src/preferences.cc:3626
7317 msgid "Play with:"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: src/preferences.cc:3630
7321 msgid "Mouse button Back:"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: src/preferences.cc:3632
7325 msgid "Mouse button Forward:"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: src/preferences.cc:3636
7329 msgid "GPU"
7330 msgstr ""
7331
7332 # src/collect-dlg.cc:69
7333 #: src/preferences.cc:3638
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Override disable GPU"
7336 msgstr "Korvaa tiedosto"
7337
7338 #: src/preferences.cc:3645
7339 msgid "Debugging"
7340 msgstr ""
7341
7342 # src/ui-pathsel.cc:799
7343 #: src/preferences.cc:3650
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Timer data"
7346 msgstr "Tiedoston päiväys:"
7347
7348 # src/preferences.cc:773
7349 #: src/preferences.cc:3653
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Log Window max. lines:"
7352 msgstr "Ikkunat"
7353
7354 #: src/preferences.cc:3671
7355 msgid "Keyboard"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: src/preferences.cc:3673
7359 msgid "Accelerators"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: src/preferences.cc:3692
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Action"
7365 msgstr "toiminta"
7366
7367 #: src/preferences.cc:3714
7368 msgid "KEY"
7369 msgstr ""
7370
7371 # src/preferences.cc:368
7372 #: src/preferences.cc:3725
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Tooltip"
7375 msgstr "Työkalut"
7376
7377 # src/utilops.cc:707
7378 #: src/preferences.cc:3756
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Reset selected"
7381 msgstr "Suodattimien oletukset"
7382
7383 # src/preferences.cc:368
7384 #: src/preferences.cc:3771
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Toolbar Main"
7387 msgstr "Työkalut"
7388
7389 # src/preferences.cc:368
7390 #: src/preferences.cc:3787
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Toolbar Status"
7393 msgstr "Työkalut"
7394
7395 #: src/preferences.cc:3815
7396 msgid "Advanced"
7397 msgstr "Lisäasetukset"
7398
7399 #: src/preferences.cc:3816
7400 msgid "External preview extraction"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: src/preferences.cc:3818
7404 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
7405 msgstr ""
7406
7407 # src/preferences.cc:825
7408 #: src/preferences.cc:3855
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Usable file types:\n"
7411 msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
7412
7413 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7414 #: src/preferences.cc:3861
7415 #, fuzzy
7416 msgid "File identification tool"
7417 msgstr "Korvaa tiedosto"
7418
7419 #: src/preferences.cc:3864
7420 msgid "Select file identification tool"
7421 msgstr ""
7422
7423 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7424 #: src/preferences.cc:3868
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Preview extraction tool"
7427 msgstr "Korvaa tiedosto"
7428
7429 #: src/preferences.cc:3871
7430 msgid "Select preview extraction tool"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: src/preferences.cc:3884
7434 msgid "Thread pool limits"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: src/preferences.cc:3891
7438 msgid "Duplicate check:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: src/preferences.cc:3891
7442 msgid "max. threads"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: src/preferences.cc:3892
7446 msgid "Set to 0 for unlimited"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: src/preferences.cc:3905
7450 msgid "Stereo"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
7454 msgid "Windowed stereo mode"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Mirror left image"
7460 msgstr "ensimmäinen kuva"
7461
7462 # src/preferences.cc:660
7463 #: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Flip left image"
7466 msgstr "seuraava kuva"
7467
7468 #: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Mirror right image"
7471 msgstr "ensimmäinen kuva"
7472
7473 #: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Flip right image"
7476 msgstr "ensimmäinen kuva"
7477
7478 #: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
7479 msgid "Swap left and right images"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
7483 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7484 msgstr ""
7485
7486 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
7487 #: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Fullscreen stereo mode"
7490 msgstr "K_okoruutu"
7491
7492 #: src/preferences.cc:3931
7493 msgid "Use different settings for fullscreen"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: src/preferences.cc:3961
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Left X"
7499 msgstr "Vasen:"
7500
7501 #: src/preferences.cc:3963
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Left Y"
7504 msgstr "Vasen:"
7505
7506 #: src/preferences.cc:3965
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Right X"
7509 msgstr "Oikea:"
7510
7511 #: src/preferences.cc:3967
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Right Y"
7514 msgstr "Oikea:"
7515
7516 # src/main.cc:129
7517 #: src/preferences.cc:4143
7518 #, fuzzy
7519 msgid "About Geeqie"
7520 msgstr "Tietoja - Geeqie"
7521
7522 #: src/preferences.cc:4153
7523 msgid "translator-credits"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
7527 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: src/preferences.cc:4234
7531 msgid "Error: Timezone database download failed"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: src/preferences.cc:4276
7535 msgid "Timezone database download failed"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: src/preferences.cc:4287
7539 msgid "Downloading timezone database"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: src/print.cc:346
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Image text"
7545 msgstr "Korkeus"
7546
7547 # src/ui-pathsel.cc:764
7548 #: src/print.cc:348
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Show image text"
7551 msgstr "Näytä piilotetut"
7552
7553 #: src/print.cc:410
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Page text"
7556 msgstr "Alkuteksti"
7557
7558 #: src/print.cc:412
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Show page text"
7561 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
7562
7563 #: src/print.cc:450
7564 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7565 msgstr ""
7566
7567 # src/main.cc:533
7568 #: src/rcfile.cc:92
7569 #, fuzzy, c-format
7570 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7571 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
7572
7573 # src/rcfile.cc:132
7574 #: src/rcfile.cc:657
7575 #, c-format
7576 msgid "error saving config file: %s\n"
7577 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7578
7579 # src/rcfile.cc:132
7580 #: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid ""
7583 "error saving config file: %s\n"
7584 "error: %s\n"
7585 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7586
7587 # src/rcfile.cc:132
7588 #: src/rcfile.cc:757
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7591 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7592
7593 #: src/remote.cc:757
7594 #, c-format
7595 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: src/remote.cc:791
7599 #, c-format
7600 msgid "%dx%d+%d+%d"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: src/remote.cc:1079
7604 #, c-format
7605 msgid "Class: %s\n"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: src/remote.cc:1084
7609 #, fuzzy, c-format
7610 msgid "Page no: %d/%d\n"
7611 msgstr "Sivu %d"
7612
7613 #: src/remote.cc:1092
7614 #, c-format
7615 msgid "Country name: %s\n"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: src/remote.cc:1099
7619 #, c-format
7620 msgid "Country code: %s\n"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: src/remote.cc:1106
7624 #, c-format
7625 msgid "Timezone: %s\n"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
7629 msgid "lua error: no data"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: src/remote.cc:1399
7633 msgid "previous image"
7634 msgstr "edellinen kuva"
7635
7636 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
7637 #: src/remote.cc:1400
7638 #, fuzzy
7639 msgid "close window"
7640 msgstr "_Sulje ikkuna"
7641
7642 #: src/remote.cc:1401
7643 msgid "<FILE>|layout ID"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: src/remote.cc:1401
7647 #, fuzzy
7648 msgid "load configuration from FILE"
7649 msgstr "Lataa kokoelma:"
7650
7651 #: src/remote.cc:1402
7652 msgid "clean the metadata cache"
7653 msgstr ""
7654
7655 # src/preferences.cc:368
7656 #: src/remote.cc:1403
7657 #, fuzzy
7658 msgid "<folder>  "
7659 msgstr "kansiosta"
7660
7661 # src/preferences.cc:603
7662 #: src/remote.cc:1403
7663 #, fuzzy
7664 msgid " render thumbnails"
7665 msgstr "Luo pienoiskuvat"
7666
7667 # src/preferences.cc:368
7668 #: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
7669 #, fuzzy
7670 msgid "<folder> "
7671 msgstr "kansiosta"
7672
7673 #: src/remote.cc:1404
7674 #, fuzzy
7675 msgid "render thumbnails recursively"
7676 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7677
7678 #: src/remote.cc:1405
7679 #, fuzzy
7680 msgid " render thumbnails (see Help)"
7681 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7682
7683 # src/preferences.cc:368
7684 #: src/remote.cc:1406
7685 #, fuzzy
7686 msgid "<folder>"
7687 msgstr "kansiosta"
7688
7689 #: src/remote.cc:1406
7690 #, fuzzy
7691 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7692 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7693
7694 #: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
7695 msgid "clear|clean"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: src/remote.cc:1407
7699 #, fuzzy
7700 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7701 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
7702
7703 # src/preferences.cc:603
7704 #: src/remote.cc:1408
7705 #, fuzzy
7706 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7707 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
7708
7709 #: src/remote.cc:1409
7710 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: src/remote.cc:1409
7714 #, fuzzy
7715 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7716 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
7717
7718 #: src/remote.cc:1410
7719 msgid "first image"
7720 msgstr "ensimmäinen kuva"
7721
7722 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7723 #: src/remote.cc:1411
7724 msgid "toggle full screen"
7725 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
7726
7727 #: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
7728 msgid "<FILE>|<URL>"
7729 msgstr ""
7730
7731 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
7732 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
7733 #: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
7734 #, fuzzy
7735 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7736 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7737
7738 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
7739 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
7740 #: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
7741 #, fuzzy
7742 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7743 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7744
7745 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7746 #: src/remote.cc:1416
7747 msgid "start full screen"
7748 msgstr "siirry kokoruututilaan"
7749
7750 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7751 #: src/remote.cc:1417
7752 msgid "stop full screen"
7753 msgstr "poistu kokoruututilasta"
7754
7755 #: src/remote.cc:1418
7756 msgid "<GEOMETRY>"
7757 msgstr ""
7758
7759 # src/collect-dlg.cc:59
7760 #: src/remote.cc:1418
7761 #, fuzzy
7762 msgid "set window geometry"
7763 msgstr "Virheellinen kansio"
7764
7765 #: src/remote.cc:1419
7766 msgid "<COLLECTION>"
7767 msgstr ""
7768
7769 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
7770 #: src/remote.cc:1419
7771 #, fuzzy
7772 msgid "get collection content"
7773 msgstr "Uusi k_okoelma"
7774
7775 # src/collect-dlg.cc:166
7776 #: src/remote.cc:1420
7777 #, fuzzy
7778 msgid "get collection list"
7779 msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
7780
7781 #: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
7782 #: src/remote.cc:1451
7783 msgid "<FILE>"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: src/remote.cc:1421
7787 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: src/remote.cc:1422
7791 #, fuzzy
7792 msgid "get file info"
7793 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
7794
7795 #: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
7796 msgid "[<FOLDER>]"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: src/remote.cc:1423
7800 msgid "get list of files and class"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: src/remote.cc:1424
7804 #, fuzzy
7805 msgid "get list of files and class recursive"
7806 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7807
7808 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7809 # src/utilops.cc:1095
7810 #: src/remote.cc:1425
7811 #, fuzzy
7812 msgid "get rectangle co-ordinates"
7813 msgstr "Luo"
7814
7815 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7816 # src/utilops.cc:1095
7817 #: src/remote.cc:1426
7818 #, fuzzy
7819 msgid "get render intent"
7820 msgstr "Luo"
7821
7822 #: src/remote.cc:1427
7823 msgid "get list of sidecars of FILE"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: src/remote.cc:1428
7827 msgid "<ID>"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: src/remote.cc:1428
7831 msgid "window id for following commands"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: src/remote.cc:1429
7835 msgid "last image"
7836 msgstr "viimeinen kuva"
7837
7838 # src/dupe.cc:1398
7839 #: src/remote.cc:1430
7840 #, fuzzy
7841 msgid "add FILE to command line collection list"
7842 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
7843
7844 # src/dupe.cc:1398
7845 #: src/remote.cc:1431
7846 #, fuzzy
7847 msgid "clear command line collection list"
7848 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
7849
7850 #: src/remote.cc:1433
7851 msgid "<FILE>,<lua script>"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: src/remote.cc:1433
7855 msgid "run lua script on FILE"
7856 msgstr ""
7857
7858 # src/menu.cc:711
7859 #: src/remote.cc:1435
7860 #, fuzzy
7861 msgid "new window"
7862 msgstr "Uusi _ikkuna"
7863
7864 # src/preferences.cc:660
7865 #: src/remote.cc:1436
7866 msgid "next image"
7867 msgstr "seuraava kuva"
7868
7869 #: src/remote.cc:1437
7870 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: src/remote.cc:1438
7874 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: src/remote.cc:1439
7878 msgid "<PWD>"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: src/remote.cc:1439
7882 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: src/remote.cc:1440
7886 msgid "quit"
7887 msgstr "lopeta"
7888
7889 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
7890 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
7891 #: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
7892 #, fuzzy
7893 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7894 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7895
7896 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
7897 #: src/remote.cc:1443
7898 msgid "toggle slide show"
7899 msgstr "diaesitys päälle/pois"
7900
7901 #: src/remote.cc:1444
7902 msgid "<FOLDER>"
7903 msgstr ""
7904
7905 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
7906 #: src/remote.cc:1444
7907 #, fuzzy
7908 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7909 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
7910
7911 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
7912 #: src/remote.cc:1445
7913 msgid "start slide show"
7914 msgstr "aloita diaesitys"
7915
7916 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
7917 #: src/remote.cc:1446
7918 msgid "stop slide show"
7919 msgstr "lopeta diaesitys"
7920
7921 #: src/remote.cc:1447
7922 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: src/remote.cc:1448
7926 msgid "show tools"
7927 msgstr "näytä työkalut"
7928
7929 # src/window.cc:234
7930 #: src/remote.cc:1449
7931 msgid "hide tools"
7932 msgstr "piilota työkalut"
7933
7934 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
7935 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
7936 #: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
7937 #, fuzzy
7938 msgid "open FILE in new window"
7939 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7940
7941 #: src/remote.cc:1516
7942 msgid "Remote command list:\n"
7943 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
7944
7945 #: src/remote.cc:1534
7946 msgid ""
7947 "\n"
7948 "\n"
7949 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7950 "\n"
7951 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7952 "may be used.\n"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: src/remote.cc:1584
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "Remote %s not running, starting..."
7958 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
7959
7960 #: src/remote.cc:1722
7961 msgid "Remote not available\n"
7962 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
7963
7964 # src/preferences.cc:368
7965 #: src/search.cc:270
7966 msgid "folder"
7967 msgstr "kansiosta"
7968
7969 #: src/search.cc:271
7970 msgid "comments"
7971 msgstr "kommenteista"
7972
7973 #: src/search.cc:272
7974 msgid "results"
7975 msgstr "tuloksista"
7976
7977 # src/preferences.cc:897
7978 #: src/search.cc:273
7979 #, fuzzy
7980 msgid "collection"
7981 msgstr "Kokoelmat"
7982
7983 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
7984 #: src/search.cc:277
7985 #, fuzzy
7986 msgid "name contains"
7987 msgstr "sisältää"
7988
7989 # src/utilops.cc:1090
7990 #: src/search.cc:278
7991 #, fuzzy
7992 msgid "name is"
7993 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
7994
7995 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
7996 #: src/search.cc:279
7997 #, fuzzy
7998 msgid "path contains"
7999 msgstr "sisältää"
8000
8001 #: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
8002 msgid "equal to"
8003 msgstr "yhtäsuuri kuin"
8004
8005 #: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
8006 msgid "less than"
8007 msgstr "pienempi kuin"
8008
8009 # src/menu.cc:1066
8010 #: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
8011 msgid "greater than"
8012 msgstr "suurempi kuin"
8013
8014 #: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
8015 msgid "between"
8016 msgstr "välillä"
8017
8018 #: src/search.cc:291
8019 msgid "before"
8020 msgstr "aiempi kuin"
8021
8022 # src/ui-pathsel.cc:799
8023 #: src/search.cc:292
8024 msgid "after"
8025 msgstr "myöhempi kuin"
8026
8027 #: src/search.cc:297
8028 msgid "match all"
8029 msgstr "täsmää kaikkiin"
8030
8031 #: src/search.cc:298
8032 msgid "match any"
8033 msgstr "täsmää mihin tahansa"
8034
8035 #: src/search.cc:299
8036 msgid "exclude"
8037 msgstr "muihin kuin"
8038
8039 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8040 #: src/search.cc:303
8041 msgid "contains"
8042 msgstr "sisältää"
8043
8044 #: src/search.cc:304
8045 msgid "miss"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: src/search.cc:316
8049 #, fuzzy
8050 msgid "not geocoded"
8051 msgstr "määrittelemätön"
8052
8053 #: src/search.cc:322 src/search.cc:327
8054 msgid "is"
8055 msgstr "on"
8056
8057 #: src/search.cc:323 src/search.cc:328
8058 msgid "is not"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: src/search.cc:368
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Start/stop search"
8064 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
8065
8066 # src/filelist.c:86
8067 #: src/search.cc:410
8068 #, c-format
8069 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
8070 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
8071
8072 # src/filelist.c:88
8073 #: src/search.cc:415
8074 #, c-format
8075 msgid "%s, %d files"
8076 msgstr "%s, %d tiedostoa"
8077
8078 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8079 #: src/search.cc:433
8080 msgid "Searching..."
8081 msgstr "Etsitään..."
8082
8083 #: src/search.cc:2058
8084 msgid "Changed"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Original"
8090 msgstr "Alkuperöinen nimi"
8091
8092 #: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Digitized"
8095 msgstr "Digitointipäiväys"
8096
8097 # src/preferences.cc:676
8098 #: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Raw Image"
8101 msgstr "Kuva"
8102
8103 #: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Any mark"
8106 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
8107
8108 #: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
8109 msgid "km"
8110 msgstr ""
8111
8112 # src/preferences.cc:368
8113 #: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
8114 #, fuzzy
8115 msgid "miles"
8116 msgstr "Tiedostot"
8117
8118 #: src/search.cc:2714
8119 msgid "File not found"
8120 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
8121
8122 # src/utilops.cc:544
8123 #: src/search.cc:2715
8124 msgid "Please enter an existing file for image content."
8125 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
8126
8127 #: src/search.cc:2740
8128 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
8129 msgstr ""
8130
8131 # src/utilops.cc:544
8132 #: src/search.cc:2790
8133 msgid "Please enter an existing folder to search."
8134 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
8135
8136 #: src/search.cc:2836
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Collection not found"
8139 msgstr "Kansiota ei löydy"
8140
8141 # src/utilops.cc:544
8142 #: src/search.cc:2836
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Please enter an existing collection name."
8145 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
8146
8147 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
8148 #: src/search.cc:3294
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Select collection"
8151 msgstr "Tallenna kokoelma"
8152
8153 #: src/search.cc:3364
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Image search"
8156 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
8157
8158 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8159 #: src/search.cc:3403
8160 msgid "Search:"
8161 msgstr "Etsi:"
8162
8163 #: src/search.cc:3417
8164 msgid "Recurse"
8165 msgstr "Myös alikansioista"
8166
8167 #: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
8168 msgid "Match case"
8169 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
8170
8171 # src/preferences.cc:368
8172 #: src/search.cc:3447
8173 msgid "File size is"
8174 msgstr "Tiedoston koko on"
8175
8176 # src/preferences.cc:645
8177 #: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
8178 msgid "and"
8179 msgstr "—"
8180
8181 # src/ui-pathsel.cc:799
8182 #: src/search.cc:3460
8183 msgid "File date is"
8184 msgstr "Tiedoston päiväys on"
8185
8186 #: src/search.cc:3478
8187 msgid "Modified"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: src/search.cc:3479
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Status Changed"
8193 msgstr "Tila"
8194
8195 #: src/search.cc:3489
8196 msgid "Image dimensions are"
8197 msgstr "Kuvan mitat ovat"
8198
8199 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8200 #: src/search.cc:3510
8201 msgid "Image content is"
8202 msgstr "Tiedoston sisältö on"
8203
8204 # src/dupe.cc:1659
8205 #: src/search.cc:3516
8206 #, no-c-format
8207 msgid "% similar to"
8208 msgstr "% samankaltainen kuin"
8209
8210 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
8211 #: src/search.cc:3524
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Ignore rotation"
8214 msgstr "Suunta"
8215
8216 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8217 #: src/search.cc:3556
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Image rating is"
8220 msgstr "Tiedoston sisältö on"
8221
8222 # src/preferences.cc:676
8223 #: src/search.cc:3570
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Image is"
8226 msgstr "Kuvatiedosto"
8227
8228 #: src/search.cc:3582
8229 msgid "n.m."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: src/search.cc:3588
8233 msgid "from"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: src/search.cc:3593
8237 msgid ""
8238 "Enter a coordinate in the form:\n"
8239 "89.123 179.456\n"
8240 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
8241 "or left-click on the map and paste\n"
8242 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
8243 "an internet search URL\n"
8244 "See the Help file"
8245 msgstr ""
8246
8247 # src/preferences.cc:676
8248 #: src/search.cc:3601
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Image class"
8251 msgstr "Kuvatiedosto"
8252
8253 #: src/search.cc:3612
8254 msgid "Broken"
8255 msgstr ""
8256
8257 # src/ui-pathsel.cc:764
8258 #: src/search.cc:3619
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Marks"
8261 msgstr "Näytä piilotetut"
8262
8263 # src/utilops.cc:1151
8264 #: src/secure-save.cc:407
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Cannot read the file"
8267 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8268
8269 # src/dupe.cc:2060
8270 #: src/secure-save.cc:409
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Cannot get file status"
8273 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
8274
8275 #: src/secure-save.cc:411
8276 msgid "Cannot access the file"
8277 msgstr ""
8278
8279 # src/utilops.cc:1151
8280 #: src/secure-save.cc:413
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Cannot create temp file"
8283 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8284
8285 # src/utilops.cc:1151
8286 #: src/secure-save.cc:415
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Cannot rename the file"
8289 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8290
8291 #: src/secure-save.cc:417
8292 msgid "File saving disabled by option"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: src/secure-save.cc:419
8296 msgid "Out of memory"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: src/secure-save.cc:421
8300 msgid "Cannot write the file"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: src/secure-save.cc:425
8304 msgid "Secure file saving error"
8305 msgstr ""
8306
8307 # src/menu.cc:773
8308 #: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Add Shortcut"
8311 msgstr "_Pikanäppäimet"
8312
8313 # src/thumb.cc:268
8314 #: src/thumb.cc:417
8315 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
8316 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
8317
8318 # src/menu.cc:713
8319 #: src/toolbar.cc:100
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Open Archive"
8322 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
8323
8324 # src/ui-pathsel.cc:799
8325 #: src/toolbar.cc:132
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Pixel Info"
8328 msgstr "Tiedoston muoto:"
8329
8330 #: src/toolbar.cc:133
8331 msgid "Ignore Alpha"
8332 msgstr ""
8333
8334 # src/menu.cc:765
8335 #: src/toolbar.cc:134
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Exif rotate"
8338 msgstr "E_XIF-tiedot"
8339
8340 #: src/toolbar.cc:538
8341 msgid "Add Toolbar Item"
8342 msgstr ""
8343
8344 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
8345 #: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
8346 #: src/utilops.cc:2742
8347 msgid "Delete failed"
8348 msgstr "Poisto epäonnistui"
8349
8350 # src/utilops.cc:322
8351 #: src/trash.cc:89
8352 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
8353 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
8354
8355 # src/utilops.cc:496
8356 #: src/trash.cc:134
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Unable to remove file"
8359 msgstr ""
8360 "Tiedoston:\n"
8361 "%s\n"
8362 "siirto kohteeseen:\n"
8363 "%s ei onnistunut."
8364
8365 # src/utilops.cc:1151
8366 #: src/trash.cc:146
8367 msgid "Could not create folder"
8368 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8369
8370 #: src/trash.cc:168
8371 msgid "Permission denied"
8372 msgstr "Lupa evätty"
8373
8374 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8375 #: src/trash.cc:177
8376 #, c-format
8377 msgid ""
8378 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8379 "\"%s\""
8380 msgstr ""
8381 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
8382 "”%s”"
8383
8384 #: src/trash.cc:198
8385 msgid "Deletion by external command"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: src/trash.cc:202
8389 msgid "Deleting without trash"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: src/trash.cc:210
8393 #, c-format
8394 msgid " (max. %d MiB)"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: src/trash.cc:214
8398 #, c-format
8399 msgid ""
8400 "Using Geeqie Trash bin\n"
8401 "%s"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: src/trash.cc:219
8405 msgid "Using system Trash bin"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
8409 msgid "New Bookmark"
8410 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
8411
8412 # src/preferences.cc:915
8413 #: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
8414 msgid "Edit Bookmark"
8415 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
8416
8417 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
8418 #: src/ui-bookmark.cc:304
8419 msgid "Path:"
8420 msgstr "Polku:"
8421
8422 #: src/ui-bookmark.cc:313
8423 msgid "Icon:"
8424 msgstr "Kuvake:"
8425
8426 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
8427 #: src/ui-bookmark.cc:319
8428 msgid "Select icon"
8429 msgstr "Valitse kuvake"
8430
8431 #: src/ui-bookmark.cc:412
8432 msgid "_Properties..."
8433 msgstr "_Ominaisuudet..."
8434
8435 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
8436 #: src/ui-bookmark.cc:418
8437 msgid "_Remove"
8438 msgstr "_Poista"
8439
8440 #: src/ui-fileops.cc:88
8441 msgid ""
8442 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8443 "set.\n"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: src/ui-fileops.cc:89
8447 #, c-format
8448 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: src/ui-fileops.cc:91
8452 msgid ""
8453 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8454 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: src/ui-fileops.cc:93
8458 #, c-format
8459 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: src/ui-fileops.cc:95
8463 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: src/ui-fileops.cc:97
8467 #, c-format
8468 msgid ""
8469 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8470 "(set by the LANG environment variable)\n"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: src/ui-fileops.cc:102
8474 msgid ""
8475 "\n"
8476 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
8480 #, fuzzy
8481 msgid "[name not displayable]"
8482 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
8483
8484 #: src/ui-fileops.cc:106
8485 #, c-format
8486 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: src/ui-fileops.cc:108
8490 #, c-format
8491 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
8495 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8496 msgstr ""
8497
8498 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
8499 #: src/ui-fileops.cc:1047
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Web file download failed"
8502 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
8503
8504 #: src/ui-fileops.cc:1110
8505 msgid "Download web file"
8506 msgstr ""
8507
8508 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
8509 #: src/ui-fileops.cc:1112
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Downloading "
8512 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
8513
8514 # src/ui-help.cc:191
8515 #: src/ui-help.cc:117
8516 #, c-format
8517 msgid ""
8518 "Unable to load:\n"
8519 "%s"
8520 msgstr ""
8521 "Tiedoston:\n"
8522 "%s lataaminen ei onnistunut."
8523
8524 # src/ui-pathsel.cc:307
8525 #: src/ui-pathsel.cc:432
8526 #, c-format
8527 msgid "A file with name %s already exists."
8528 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8529
8530 # src/utilops.cc:1090
8531 #: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
8532 #: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Rename failed"
8535 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8536
8537 # src/ui-pathsel.cc:313
8538 #: src/ui-pathsel.cc:438
8539 #, c-format
8540 msgid "Failed to rename %s to %s."
8541 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
8542
8543 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
8544 # src/utilops.cc:1095
8545 #: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
8546 msgid "_Rename"
8547 msgstr "Nimeä _uudelleen"
8548
8549 # src/preferences.cc:915
8550 #: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
8551 msgid "Add _Bookmark"
8552 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
8553
8554 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8555 #: src/ui-pathsel.cc:759
8556 #, c-format
8557 msgid ""
8558 "Unable to create folder:\n"
8559 "%s"
8560 msgstr ""
8561 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8562 "%s"
8563
8564 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
8565 #: src/ui-pathsel.cc:760
8566 msgid "Error creating folder"
8567 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
8568
8569 # src/ui-pathsel.cc:697
8570 #: src/ui-pathsel.cc:980
8571 msgid "All Files"
8572 msgstr "Kaikki tiedostot"
8573
8574 # src/ui-pathsel.cc:764
8575 #: src/ui-pathsel.cc:1052
8576 msgid "Show hidden"
8577 msgstr "Näytä piilotetut"
8578
8579 # src/ui-pathsel.cc:799
8580 #: src/ui-pathsel.cc:1137
8581 msgid "Filter:"
8582 msgstr "Suodatin:"
8583
8584 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
8585 #: src/ui-tabcomp.cc:945
8586 msgid "Select path"
8587 msgstr "Valitse polku"
8588
8589 # src/ui-pathsel.cc:697
8590 #: src/ui-tabcomp.cc:967
8591 msgid "All files"
8592 msgstr "Kaikki tiedostot"
8593
8594 #: src/uri-utils.cc:43
8595 msgid "Drag and Drop failed"
8596 msgstr ""
8597
8598 # src/utilops.cc:663
8599 #: src/utilops.cc:592
8600 #, fuzzy
8601 msgid ""
8602 "\n"
8603 " Continue multiple file operation?"
8604 msgstr ""
8605 "Tiedoston:\n"
8606 " %s poisto ei onnistunut,\n"
8607 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
8608
8609 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8610 #: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
8611 msgid "Co_ntinue"
8612 msgstr "_Jatka"
8613
8614 #: src/utilops.cc:776
8615 #, c-format
8616 msgid ""
8617 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8618 "\n"
8619 "%s"
8620 msgstr ""
8621
8622 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
8623 #: src/utilops.cc:920
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid ""
8626 "%s\n"
8627 "Unable to start external command.\n"
8628 msgstr ""
8629 "Tiedoston: %s\n"
8630 " poistaminen ei onnistunut."
8631
8632 # src/preferences.cc:559
8633 #: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "%s is not a directory"
8636 msgstr "Aloituskansio"
8637
8638 # src/filelist.c:816
8639 #: src/utilops.cc:1024
8640 #, fuzzy, c-format
8641 msgid "%s already exists"
8642 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8643
8644 #: src/utilops.cc:1045
8645 msgid "Really continue?"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
8649 msgid "This operation can't continue:"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Discard changes"
8655 msgstr "_Hylkää"
8656
8657 # src/ui-pathsel.cc:799
8658 #: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
8659 #, fuzzy
8660 msgid "File details"
8661 msgstr "Tiedoston päiväys on"
8662
8663 #: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
8664 msgid "Sidecars"
8665 msgstr ""
8666
8667 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
8668 #: src/utilops.cc:1557
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Write to file"
8671 msgstr "Korvaa tiedosto"
8672
8673 # src/utilops.cc:450
8674 #: src/utilops.cc:1597
8675 msgid "Choose the destination folder."
8676 msgstr "Valitse kohdekansio."
8677
8678 # src/utilops.cc:980
8679 #: src/utilops.cc:1677
8680 #, fuzzy
8681 msgid "New name"
8682 msgstr "Uusi nimi:"
8683
8684 # src/preferences.cc:930
8685 #: src/utilops.cc:1714
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Manual rename"
8688 msgstr "Nimi valikossa"
8689
8690 #: src/utilops.cc:1719
8691 msgid "Original name:"
8692 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
8693
8694 # src/utilops.cc:980
8695 #: src/utilops.cc:1722
8696 msgid "New name:"
8697 msgstr "Uusi nimi:"
8698
8699 # src/preferences.cc:930
8700 #: src/utilops.cc:1735
8701 msgid "Auto rename"
8702 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
8703
8704 #: src/utilops.cc:1741
8705 msgid "Begin text"
8706 msgstr "Alkuteksti"
8707
8708 #: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
8709 msgid "Start #"
8710 msgstr "Alku"
8711
8712 #: src/utilops.cc:1755
8713 msgid "End text"
8714 msgstr "Lopputeksti"
8715
8716 #: src/utilops.cc:1763
8717 msgid "Padding:"
8718 msgstr "Tasaus:"
8719
8720 #: src/utilops.cc:1768
8721 msgid "Formatted rename"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: src/utilops.cc:1773
8725 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: src/utilops.cc:1925
8729 msgid "Another operation in progress.\n"
8730 msgstr ""
8731
8732 # src/ui-pathsel.cc:799
8733 #: src/utilops.cc:1981
8734 #, fuzzy, c-format
8735 msgid "File: '%s'\n"
8736 msgstr "Tiedosto:"
8737
8738 #: src/utilops.cc:1986
8739 msgid "with sidecar files:\n"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: src/utilops.cc:1992
8743 #, c-format
8744 msgid " '%s'\n"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: src/utilops.cc:1996
8748 msgid ""
8749 "\n"
8750 "Status: "
8751 msgstr ""
8752
8753 #: src/utilops.cc:2008
8754 msgid "no problem detected"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Exclude file"
8760 msgstr "muihin kuin"
8761
8762 #: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
8763 msgid "Overview of changed metadata"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: src/utilops.cc:2087
8767 #, c-format
8768 msgid ""
8769 "The following metadata tags will be written to\n"
8770 "'%s'."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: src/utilops.cc:2091
8774 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: src/utilops.cc:2203
8778 #, fuzzy
8779 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8780 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8781
8782 #: src/utilops.cc:2207
8783 #, fuzzy
8784 msgid "This will permanently delete the following files"
8785 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8786
8787 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
8788 #: src/utilops.cc:2210
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Delete files?"
8791 msgstr "Poista tiedosto"
8792
8793 #: src/utilops.cc:2230
8794 msgid "Can't write metadata"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: src/utilops.cc:2253
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Write metadata"
8800 msgstr "Metatiedot"
8801
8802 #: src/utilops.cc:2254
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Write metadata?"
8805 msgstr "Metatiedot"
8806
8807 #: src/utilops.cc:2255
8808 #, fuzzy
8809 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8810 msgstr ""
8811 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
8812 "Jatketaanko?"
8813
8814 #: src/utilops.cc:2257
8815 msgid "Metadata writing failed"
8816 msgstr ""
8817
8818 # src/utilops.cc:1090
8819 #: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Move failed"
8822 msgstr "Siirrä tiedosto"
8823
8824 # src/utilops.cc:1090
8825 #: src/utilops.cc:2301
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Move files?"
8828 msgstr "Siirrä tiedosto"
8829
8830 #: src/utilops.cc:2302
8831 #, fuzzy
8832 msgid "This will move the following files"
8833 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8834
8835 # src/utilops.cc:1090
8836 #: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Copy failed"
8839 msgstr "Kopioi tiedosto"
8840
8841 # src/utilops.cc:1090
8842 #: src/utilops.cc:2351
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Copy files?"
8845 msgstr "Kopioi tiedosto"
8846
8847 #: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
8848 msgid "This will copy the following files"
8849 msgstr ""
8850
8851 # src/utilops.cc:1090
8852 #: src/utilops.cc:2397
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Rename files?"
8855 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8856
8857 #: src/utilops.cc:2398
8858 #, fuzzy
8859 msgid "This will rename the following files"
8860 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8861
8862 #: src/utilops.cc:2450
8863 msgid "Can't run external editor"
8864 msgstr ""
8865
8866 # src/preferences.cc:915
8867 #: src/utilops.cc:2484
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Editor"
8870 msgstr "Muokkaus"
8871
8872 # src/utilops.cc:707
8873 #: src/utilops.cc:2485
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Run editor?"
8876 msgstr "Muokkainten oletukset"
8877
8878 # src/preferences.cc:669
8879 #: src/utilops.cc:2488
8880 #, fuzzy
8881 msgid "External command failed"
8882 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
8883
8884 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
8885 #: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Delete folder"
8888 msgstr "Valitse kansio"
8889
8890 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8891 #: src/utilops.cc:2658
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Delete symbolic link?"
8894 msgstr ""
8895 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8896 "%s"
8897
8898 #: src/utilops.cc:2660
8899 msgid ""
8900 "This will delete the symbolic link.\n"
8901 "The folder this link points to will not be deleted."
8902 msgstr ""
8903
8904 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
8905 #: src/utilops.cc:2662
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Link deletion failed"
8908 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
8909
8910 # src/utilops.cc:322
8911 #: src/utilops.cc:2672
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid ""
8914 "Unable to remove folder %s\n"
8915 "Permissions do not allow writing to the folder."
8916 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
8917
8918 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8919 #: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
8920 #, fuzzy, c-format
8921 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8922 msgstr ""
8923 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8924 "%s"
8925
8926 # src/collect-dlg.cc:59
8927 #: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Folder contains subfolders"
8930 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8931
8932 #: src/utilops.cc:2702
8933 #, c-format
8934 msgid ""
8935 "Unable to delete the folder:\n"
8936 "\n"
8937 "%s\n"
8938 "\n"
8939 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8940 msgstr ""
8941
8942 # src/preferences.cc:368
8943 #: src/utilops.cc:2710
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Subfolders:"
8946 msgstr "kansiosta"
8947
8948 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
8949 #: src/utilops.cc:2731
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Delete folder?"
8952 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
8953
8954 # src/collect-dlg.cc:59
8955 #: src/utilops.cc:2732
8956 #, fuzzy
8957 msgid "The folder contains these files:"
8958 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8959
8960 #: src/utilops.cc:2733
8961 msgid ""
8962 "This will delete the folder.\n"
8963 "The contents of this folder will also be deleted."
8964 msgstr ""
8965
8966 # src/utilops.cc:1090
8967 #: src/utilops.cc:2863
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Rename folder?"
8970 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8971
8972 # src/collect-dlg.cc:59
8973 #: src/utilops.cc:2864
8974 #, fuzzy
8975 msgid "The folder contains the following files"
8976 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8977
8978 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
8979 #: src/utilops.cc:2917
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Create Folder"
8982 msgstr "Valitse kansio"
8983
8984 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
8985 #: src/utilops.cc:2918
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Create folder?"
8988 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
8989
8990 # src/utilops.cc:1151
8991 #: src/utilops.cc:2921
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Can't create folder"
8994 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8995
8996 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
8997 #: src/utilops.cc:3192
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Create Folder - "
9000 msgstr "Valitse kansio"
9001
9002 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9003 #: src/utilops.cc:3216
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Create new folder"
9006 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9007
9008 # src/utilops.cc:1151
9009 #: src/utilops.cc:3241
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Cannot create folder:"
9012 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
9013
9014 # src/utilops.cc:592
9015 #: src/view-dir.cc:411
9016 msgid "_Copy"
9017 msgstr "_Kopioi"
9018
9019 # src/utilops.cc:601
9020 #: src/view-dir.cc:413
9021 msgid "_Move"
9022 msgstr "_Siirrä"
9023
9024 #: src/view-dir.cc:714
9025 msgid "_Up to parent"
9026 msgstr "_Yläkansioon"
9027
9028 # src/menu.cc:879
9029 #: src/view-dir.cc:719
9030 msgid "_Slideshow"
9031 msgstr "_Diaesitys"
9032
9033 # src/menu.cc:881
9034 #: src/view-dir.cc:721
9035 msgid "Slideshow recursive"
9036 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
9037
9038 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
9039 #: src/view-dir.cc:725
9040 msgid "Find _duplicates..."
9041 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
9042
9043 # src/menu.cc:887
9044 #: src/view-dir.cc:727
9045 msgid "Find duplicates recursive..."
9046 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
9047
9048 #: src/view-dir.cc:732
9049 msgid "_New folder..."
9050 msgstr "_Uusi kansio..."
9051
9052 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9053 #: src/view-dir.cc:749
9054 #, fuzzy
9055 msgid "View as _List"
9056 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9057
9058 # src/menu.cc:761
9059 #: src/view-dir.cc:752
9060 #, fuzzy
9061 msgid "View as _Tree"
9062 msgstr "Näytä _puuna"
9063
9064 # src/ui-pathsel.cc:764
9065 #: src/view-dir.cc:765
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Show _hidden files"
9068 msgstr "Näytä piilotetut"
9069
9070 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
9071 #: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
9072 msgid "Re_fresh"
9073 msgstr "V_irkistä"
9074
9075 # src/menu.cc:769
9076 #: src/view-file/view-file.cc:749
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Images as List"
9079 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
9080
9081 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9082 #: src/view-file/view-file.cc:752
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Images as Icons"
9085 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9086
9087 # src/preferences.cc:603
9088 #: src/view-file/view-file.cc:758
9089 msgid "Show _thumbnails"
9090 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
9091
9092 #: src/view-file/view-file.cc:904
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Mark text"
9095 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
9096
9097 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
9098 #: src/view-file/view-file.cc:907
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Set mark text"
9101 msgstr "Valitse kaikki"
9102
9103 #: src/view-file/view-file.cc:908
9104 #, fuzzy
9105 msgid "This will set or clear the mark text."
9106 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
9107
9108 #: src/view-file/view-file.cc:1185
9109 msgid "Use regular expressions"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: src/view-file/view-file.cc:1215
9113 msgid "Case"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: src/view-file/view-file.cc:1217
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Case sensitive"
9119 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
9120
9121 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9122 #: src/view-file/view-file.cc:1234
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Select Class filter"
9125 msgstr "Valitse kansio"
9126
9127 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
9128 #: src/view-file/view-file.cc:1789
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Loading meta..."
9131 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
9132
9133 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
9134 msgid " [NO GROUPING]"
9135 msgstr ""
9136
9137 # src/filelist.c:810
9138 #: src/view-file/view-file-list.cc:515
9139 #, c-format
9140 msgid ""
9141 "Invalid file name:\n"
9142 "%s"
9143 msgstr ""
9144 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
9145 "%s"
9146
9147 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.cc:845
9148 # src/utilops.cc:1048
9149 #: src/view-file/view-file-list.cc:516
9150 msgid "Error renaming file"
9151 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
9152
9153 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
9154 #: src/view-file/view-file-list.cc:2232
9155 #, fuzzy
9156 msgid "NameStars"
9157 msgstr "Nimi"
9158
9159 #: src/view-file/view-file-list.cc:2236
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Stars"
9162 msgstr "Alku"
9163
9164 #: src/window.cc:374
9165 msgid "Search the on-line help files.\n"
9166 msgstr ""
9167
9168 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9169 #: src/window.cc:379
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Search engine:"
9172 msgstr "Etsi:"
9173
9174 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9175 #: src/window.cc:390
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Search terms:"
9178 msgstr "Etsi:"
9179
9180 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
9181 #~ msgid "Fit image to _window"
9182 #~ msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
9183
9184 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
9185 #~ msgid "_Stop slideshow"
9186 #~ msgstr "Lopeta dia_esitys"
9187
9188 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
9189 #~ msgid "_Start slideshow"
9190 #~ msgstr "_Aloita diaesitys"
9191
9192 # src/utilops.cc:1090
9193 #, fuzzy
9194 #~ msgid "Copy _image"
9195 #~ msgstr "Kopioi tiedosto"
9196
9197 # src/menu.cc:776
9198 #~ msgid "_Contents"
9199 #~ msgstr "_Sisältö"
9200
9201 # src/menu.cc:776
9202 #, fuzzy
9203 #~ msgid "Contents"
9204 #~ msgstr "_Sisältö"
9205
9206 # src/menu.cc:774
9207 #~ msgid "_Release notes"
9208 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
9209
9210 # src/menu.cc:774
9211 #, fuzzy
9212 #~ msgid "Release notes"
9213 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
9214
9215 #~ msgid "I_cons"
9216 #~ msgstr "_Kuvakkeet"
9217
9218 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
9219 #, fuzzy
9220 #~ msgid "Split Single"
9221 #~ msgstr "Koko"
9222
9223 # src/menu.cc:578
9224 #, fuzzy
9225 #~ msgid "Rotate _180°"
9226 #~ msgstr "Käännä _180°"
9227
9228 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9229 #, fuzzy
9230 #~ msgid "View as _Icons"
9231 #~ msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9232
9233 # src/ui-pathsel.cc:764
9234 #, fuzzy
9235 #~ msgid "_Show Guidelines"
9236 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9237
9238 # src/ui-pathsel.cc:764
9239 #, fuzzy
9240 #~ msgid "Show Guidelines"
9241 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9242
9243 # src/ui-pathsel.cc:764
9244 #, fuzzy
9245 #~ msgid "Show guidelines"
9246 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9247
9248 #, fuzzy
9249 #~ msgid "Keywords:"
9250 #~ msgstr "Avainsanat"
9251
9252 # src/dupe.cc:1948
9253 #, fuzzy
9254 #~ msgid "Comment:"
9255 #~ msgstr "Kommentit:"
9256
9257 # src/ui-pathsel.cc:799
9258 #, fuzzy
9259 #~ msgid "Rating:"
9260 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
9261
9262 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
9263 #~ msgid "Convenience"
9264 #~ msgstr "Mukavuudet"
9265
9266 #, fuzzy
9267 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
9268 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
9269
9270 # src/preferences.cc:782
9271 #~ msgid "Remember window positions"
9272 #~ msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
9273
9274 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9275 #, fuzzy
9276 #~ msgid "Ignore Rotation"
9277 #~ msgstr "Suunta"
9278
9279 # src/ui-pathsel.cc:799
9280 #, fuzzy
9281 #~ msgid "File: "
9282 #~ msgstr "Tiedosto:"
9283
9284 #~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
9285 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9286
9287 #, fuzzy
9288 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
9289 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9290
9291 # src/main.cc:471
9292 #, c-format
9293 #~ msgid ""
9294 #~ "invalid or ignored: %s\n"
9295 #~ "Use --help for options\n"
9296 #~ msgstr ""
9297 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
9298 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
9299
9300 # src/main.cc:471
9301 #, fuzzy
9302 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9303 #~ msgstr ""
9304 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
9305 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
9306
9307 # src/main.cc:743
9308 #~ msgid "Command line"
9309 #~ msgstr "Komentorivi"
9310
9311 # src/menu.cc:513
9312 #, fuzzy
9313 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9314 #~ msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
9315
9316 # src/preferences.cc:369
9317 #~ msgid "Bilinear"
9318 #~ msgstr "Bilineaarinen"
9319
9320 # src/preferences.cc:667
9321 #~ msgid "Safe delete"
9322 #~ msgstr "Turvallinen poisto"
9323
9324 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9325 #~ msgid "Selection"
9326 #~ msgstr "Valinta"
9327
9328 #~ msgid "All"
9329 #~ msgstr "Kaikki"
9330
9331 #~ msgid "One image per page"
9332 #~ msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
9333
9334 #~ msgid "Proof sheet"
9335 #~ msgstr "Vedosarkki"
9336
9337 #~ msgid "Default printer"
9338 #~ msgstr "Oletustulostin"
9339
9340 # src/preferences.cc:875
9341 #~ msgid "Custom printer"
9342 #~ msgstr "Oma tulostin"
9343
9344 #~ msgid "PostScript file"
9345 #~ msgstr "PostScript-tiedosto"
9346
9347 #~ msgid "jpeg, low quality"
9348 #~ msgstr "jpeg, matala laatu"
9349
9350 #~ msgid "jpeg, normal quality"
9351 #~ msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
9352
9353 #~ msgid "jpeg, high quality"
9354 #~ msgstr "jpeg, korkea laatu"
9355
9356 # src/main.cc:561
9357 #~ msgid "points"
9358 #~ msgstr "pisteet"
9359
9360 #~ msgid "millimeters"
9361 #~ msgstr "millimetrit"
9362
9363 #~ msgid "centimeters"
9364 #~ msgstr "senttimetrit"
9365
9366 #~ msgid "inches"
9367 #~ msgstr "tuumat"
9368
9369 #~ msgid "picas"
9370 #~ msgstr "picat"
9371
9372 #~ msgid "Letter"
9373 #~ msgstr "Letter"
9374
9375 #~ msgid "Legal"
9376 #~ msgstr "Legal"
9377
9378 #~ msgid "Executive"
9379 #~ msgstr "Executive"
9380
9381 #~ msgid "Envelope #10"
9382 #~ msgstr "Envelope #10"
9383
9384 #~ msgid "Envelope #9"
9385 #~ msgstr "Envelope #9"
9386
9387 #~ msgid "Envelope C4"
9388 #~ msgstr "Envelope C4"
9389
9390 #~ msgid "Envelope C5"
9391 #~ msgstr "Envelope C5"
9392
9393 #~ msgid "Envelope C6"
9394 #~ msgstr "Envelope C6"
9395
9396 #~ msgid "Photo 6x4"
9397 #~ msgstr "Valokuva 6×4”"
9398
9399 #~ msgid "Photo 8x10"
9400 #~ msgstr "Valokuva 8×10”"
9401
9402 #~ msgid "Postcard"
9403 #~ msgstr "Postikortti"
9404
9405 #~ msgid "Tabloid"
9406 #~ msgstr "Tabloidi"
9407
9408 #, c-format
9409 #~ msgid "page %d of %d"
9410 #~ msgstr "sivu %d / %d"
9411
9412 #~ msgid "Preview"
9413 #~ msgstr "Esikatselu"
9414
9415 #, c-format
9416 #~ msgid ""
9417 #~ "Unable to open pipe for writing.\n"
9418 #~ "\"%s\""
9419 #~ msgstr ""
9420 #~ "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
9421 #~ "”%s”"
9422
9423 #, c-format
9424 #~ msgid "Failure writing to file %s"
9425 #~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
9426
9427 #~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
9428 #~ msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
9429
9430 #, c-format
9431 #~ msgid "An error occured printing to %s."
9432 #~ msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
9433
9434 #~ msgid "Details"
9435 #~ msgstr "Yksityiskohdat"
9436
9437 #, c-format
9438 #~ msgid "Printing %d pages to %s."
9439 #~ msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
9440
9441 # src/preferences.cc:401
9442 #~ msgid "Format:"
9443 #~ msgstr "Muoto:"
9444
9445 #~ msgid "Units:"
9446 #~ msgstr "Yksikkö:"
9447
9448 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9449 #~ msgid "Orientation:"
9450 #~ msgstr "Suunta:"
9451
9452 #~ msgid "Destination:"
9453 #~ msgstr "Kohde:"
9454
9455 # src/utilops.cc:980
9456 #~ msgid "<printer name>"
9457 #~ msgstr "<tulostimen nimi>"
9458
9459 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
9460 #~ msgid "Unlimited"
9461 #~ msgstr "Rajoittamaton"
9462
9463 #~ msgid "Show"
9464 #~ msgstr "Näytä"
9465
9466 # src/menu.cc:559
9467 #~ msgid "Source"
9468 #~ msgstr "Lähde"
9469
9470 # src/preferences.cc:676
9471 #~ msgid "Image size:"
9472 #~ msgstr "Kuvan koko:"
9473
9474 # src/preferences.cc:676
9475 #~ msgid "Proof size:"
9476 #~ msgstr "Vedoksen koko:"
9477
9478 #~ msgid "Paper"
9479 #~ msgstr "Paperi"
9480
9481 #~ msgid "Margins"
9482 #~ msgstr "Reunukset"
9483
9484 #~ msgid "Left:"
9485 #~ msgstr "Vasen:"
9486
9487 #~ msgid "Right:"
9488 #~ msgstr "Oikea:"
9489
9490 #~ msgid "Top:"
9491 #~ msgstr "Ylä:"
9492
9493 # src/utilops.cc:989
9494 #~ msgid "Bottom:"
9495 #~ msgstr "Ala:"
9496
9497 # src/ui-pathsel.cc:799
9498 #~ msgid "Printer"
9499 #~ msgstr "Tulostin"
9500
9501 # src/ui-pathsel.cc:799
9502 #~ msgid "File:"
9503 #~ msgstr "Tiedosto:"
9504
9505 # src/ui-pathsel.cc:799
9506 #~ msgid "File format:"
9507 #~ msgstr "Tiedoston muoto:"
9508
9509 #~ msgid "DPI:"
9510 #~ msgstr "DPI:"
9511
9512 # src/utilops.cc:980
9513 #~ msgid "File name"
9514 #~ msgstr "Tiedoston nimi"
9515
9516 # src/menu.cc:765
9517 #, fuzzy
9518 #~ msgid "Exif date"
9519 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
9520
9521 #, fuzzy
9522 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9523 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9524
9525 # src/preferences.cc:667
9526 #~ msgid "Turn off safe delete"
9527 #~ msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
9528
9529 # src/preferences.cc:667
9530 #, fuzzy, c-format
9531 #~ msgid ""
9532 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9533 #~ "Trash: %s"
9534 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
9535
9536 # src/preferences.cc:667
9537 #, c-format
9538 #~ msgid "Safe delete: %s"
9539 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
9540
9541 # src/fullscreen.cc:117
9542 #, fuzzy
9543 #~ msgid "Thumbnail cache"
9544 #~ msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
9545
9546 # src/preferences.cc:915
9547 #~ msgid "Editors"
9548 #~ msgstr "Muokkaus"
9549
9550 # src/dupe.cc:1398
9551 #~ msgid "Add to new collection"
9552 #~ msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
9553
9554 #~ msgid "seconds"
9555 #~ msgstr "sekuntia"
9556
9557 # src/preferences.cc:794
9558 #, fuzzy
9559 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9560 #~ msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
9561
9562 # src/preferences.cc:1041
9563 #, fuzzy
9564 #~ msgid ""
9565 #~ "%s %s\n"
9566 #~ "\n"
9567 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9568 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9569 #~ "website: %s\n"
9570 #~ "email: %s\n"
9571 #~ "\n"
9572 #~ "Released under the GNU General Public License"
9573 #~ msgstr ""
9574 #~ "Geeqie %s\n"
9575 #~ "\n"
9576 #~ "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
9577 #~ "WWW-sivu: %s\n"
9578 #~ "Sähköposti: %s\n"
9579 #~ "\n"
9580 #~ "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
9581
9582 #~ msgid "Credits..."
9583 #~ msgstr "Muut tekijät..."
9584
9585 #, fuzzy
9586 #~ msgid "Add keywords"
9587 #~ msgstr "Avainsanat"
9588
9589 # src/preferences.cc:368
9590 #, fuzzy
9591 #~ msgid "Folder Li_st"
9592 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9593
9594 # src/preferences.cc:368
9595 #, fuzzy
9596 #~ msgid "View Folders as List"
9597 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9598
9599 # src/preferences.cc:368
9600 #, fuzzy
9601 #~ msgid "Folder T_ree"
9602 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9603
9604 # src/menu.cc:761
9605 #, fuzzy
9606 #~ msgid "View Folders as Tree"
9607 #~ msgstr "Näytä _puuna"
9608
9609 # src/preferences.cc:700
9610 #~ msgid "When new image is selected:"
9611 #~ msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
9612
9613 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9614 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
9615
9616 # src/dupe.cc:1659
9617 #, fuzzy
9618 #~ msgid "Similarities"
9619 #~ msgstr "Yhtäläisyys"
9620
9621 #~ msgid "Advanced view"
9622 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
9623
9624 #~ msgid "Favorite"
9625 #~ msgstr "Suosikit"
9626
9627 # src/preferences.cc:368
9628 #~ msgid "Todo"
9629 #~ msgstr "Kesken"
9630
9631 #~ msgid "Possessions"
9632 #~ msgstr "Omaisuus"
9633
9634 #~ msgid "Keyword Presets"
9635 #~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
9636
9637 #~ msgid "Favorite keywords list"
9638 #~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
9639
9640 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
9641 #~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
9642
9643 #, fuzzy
9644 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
9645 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9646
9647 #, fuzzy
9648 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
9649 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9650
9651 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
9652 #~ msgid "Save comment now"
9653 #~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
9654
9655 # src/utilops.cc:496
9656 #, fuzzy
9657 #~ msgid ""
9658 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9659 #~ "%s"
9660 #~ msgstr ""
9661 #~ "Tiedoston:\n"
9662 #~ "%s\n"
9663 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9664 #~ "%s ei onnistunut."
9665
9666 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
9667 #~ msgid "Unlink failed"
9668 #~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
9669
9670 #~ msgid "Link failed"
9671 #~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
9672
9673 #~ msgid "Link"
9674 #~ msgstr "Linkitä"
9675
9676 #, fuzzy
9677 #~ msgid "Background color"
9678 #~ msgstr "Musta tausta"
9679
9680 #, fuzzy
9681 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9682 #~ msgstr "Musta tausta"
9683
9684 #, fuzzy
9685 #~ msgid "Foreground color"
9686 #~ msgstr "Musta tausta"
9687
9688 # src/collect-dlg.cc:206
9689 #~ msgid "Collection empty"
9690 #~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
9691
9692 # src/collect-dlg.cc:206
9693 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9694 #~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
9695
9696 # src/collect-table.cc:82
9697 #~ msgid "%d images (%d)"
9698 #~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
9699
9700 #~ msgid "_Properties"
9701 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
9702
9703 # src/main.cc:552
9704 #~ msgid "The Gimp"
9705 #~ msgstr "Gimp"
9706
9707 # src/main.cc:558
9708 #~ msgid "XV"
9709 #~ msgstr "XV"
9710
9711 # src/main.cc:561
9712 #~ msgid "Xpaint"
9713 #~ msgstr "Xpaint"
9714
9715 # src/menu.cc:572
9716 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9717 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
9718
9719 # src/menu.cc:575
9720 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9721 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
9722
9723 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
9724 #~ msgid "Stay above other windows"
9725 #~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
9726
9727 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9728 #~ msgid "Dimensions:"
9729 #~ msgstr "Ulottuvuudet:"
9730
9731 #~ msgid "Transparent:"
9732 #~ msgstr "Läpinäkyvä:"
9733
9734 # src/dupe.cc:1948
9735 #~ msgid "Compress ratio:"
9736 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
9737
9738 # src/ui-pathsel.cc:799
9739 #~ msgid "File type:"
9740 #~ msgstr "Tiedoston laji:"
9741
9742 #~ msgid "Owner:"
9743 #~ msgstr "Omistaja:"
9744
9745 #~ msgid "Image %d of %d"
9746 #~ msgstr "Kuva %d/%d"
9747
9748 # src/menu.cc:430 src/menu.cc:457
9749 #, fuzzy
9750 #~ msgid "_%d %s..."
9751 #~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
9752
9753 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
9754 #, fuzzy
9755 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9756 #~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
9757
9758 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
9759 #, fuzzy
9760 #~ msgid "_%d empty"
9761 #~ msgstr "tyhjä"
9762
9763 # src/menu.cc:626
9764 #~ msgid "_Adjust"
9765 #~ msgstr "_Säädä"
9766
9767 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
9768 #, fuzzy
9769 #~ msgid "_View Directory as"
9770 #~ msgstr "Uusi kansio"
9771
9772 #, fuzzy
9773 #~ msgid "Escape"
9774 #~ msgstr "maisema"
9775
9776 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
9777 #~ msgid "_Thumbnails"
9778 #~ msgstr "_Pienoiskuvat"
9779
9780 # src/menu.cc:765
9781 #~ msgid "_List"
9782 #~ msgstr "Lu_ettelo"
9783
9784 # src/menu.cc:1075
9785 #~ msgid "Change to home folder"
9786 #~ msgstr "Siirry kotikansioon"
9787
9788 # src/menu.cc:1077
9789 #~ msgid "Refresh file list"
9790 #~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
9791
9792 # src/preferences.cc:401
9793 #, fuzzy
9794 #~ msgid "_Float"
9795 #~ msgstr "Muoto"
9796
9797 # src/menu.cc:1089
9798 #~ msgid "Float Controls"
9799 #~ msgstr "Kelluta työkalut"
9800
9801 #, fuzzy
9802 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
9803 #~ msgstr "Kansiota ei löydy"
9804
9805 # src/preferences.cc:400
9806 #~ msgid "None"
9807 #~ msgstr "Ei mitään"
9808
9809 # src/preferences.cc:401
9810 #~ msgid "Normal"
9811 #~ msgstr "Normaali"
9812
9813 # src/preferences.cc:402
9814 #~ msgid "Best"
9815 #~ msgstr "Paras"
9816
9817 #~ msgid "Startup"
9818 #~ msgstr "Käynnistys"
9819
9820 # src/preferences.cc:613
9821 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9822 #~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
9823
9824 # src/preferences.cc:693
9825 #~ msgid "Dithering method:"
9826 #~ msgstr "Pehmennystapa:"
9827
9828 #~ msgid "Two pass zooming"
9829 #~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
9830
9831 # src/preferences.cc:927
9832 #~ msgid "#"
9833 #~ msgstr "#"
9834
9835 # src/preferences.cc:933
9836 #~ msgid "Command Line"
9837 #~ msgstr "Komentorivi"
9838
9839 #, fuzzy
9840 #~ msgid "Properties"
9841 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
9842
9843 #, fuzzy
9844 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
9845 #~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
9846
9847 # src/utilops.cc:1090
9848 #~ msgid "open file"
9849 #~ msgstr "avaa tiedosto"
9850
9851 # src/utilops.cc:382 src/utilops.cc:490
9852 #~ msgid "Error copying file"
9853 #~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
9854
9855 # src/utilops.cc:491
9856 #, fuzzy
9857 #~ msgid ""
9858 #~ "%s\n"
9859 #~ "Unable to copy file:\n"
9860 #~ "%s\n"
9861 #~ "to:\n"
9862 #~ "%s"
9863 #~ msgstr ""
9864 #~ "Tiedoston:\n"
9865 #~ "%s\n"
9866 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9867 #~ "%s ei onnistunut."
9868
9869 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
9870 #~ msgid "Error moving file"
9871 #~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
9872
9873 # src/utilops.cc:496
9874 #, fuzzy
9875 #~ msgid ""
9876 #~ "%s\n"
9877 #~ "Unable to move file:\n"
9878 #~ "%s\n"
9879 #~ "to:\n"
9880 #~ "%s"
9881 #~ msgstr ""
9882 #~ "Tiedoston:\n"
9883 #~ "%s\n"
9884 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9885 #~ "%s ei onnistunut."
9886
9887 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
9888 #, fuzzy
9889 #~ msgid ""
9890 #~ "%s\n"
9891 #~ "Unable to rename file:\n"
9892 #~ "%s\n"
9893 #~ "to:\n"
9894 #~ "%s"
9895 #~ msgstr ""
9896 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
9897 #~ "%s\n"
9898 #~ "nimelle:\n"
9899 #~ "%s"
9900
9901 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
9902 #~ msgid "Overwrite file?"
9903 #~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
9904
9905 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
9906 #~ msgid "Overwrite _all"
9907 #~ msgstr "Korvaa _kaikki"
9908
9909 # src/utilops.cc:345
9910 #~ msgid "S_kip all"
9911 #~ msgstr "O_hita kaikki"
9912
9913 # src/utilops.cc:345
9914 #~ msgid "_Skip"
9915 #~ msgstr "_Ohita"
9916
9917 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
9918 #~ msgid "Existing file"
9919 #~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
9920
9921 #~ msgid "New file"
9922 #~ msgstr "Uusi tiedosto"
9923
9924 # src/utilops.cc:316
9925 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9926 #~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
9927
9928 # src/utilops.cc:317
9929 #~ msgid ""
9930 #~ "Unable to copy file:\n"
9931 #~ "%s\n"
9932 #~ "to itself."
9933 #~ msgstr ""
9934 #~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
9935 #~ "samaksi ei onnistunut."
9936
9937 # src/utilops.cc:321
9938 #~ msgid "Source to move matches destination"
9939 #~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
9940
9941 # src/utilops.cc:322
9942 #~ msgid ""
9943 #~ "Unable to move file:\n"
9944 #~ "%s\n"
9945 #~ "to itself."
9946 #~ msgstr ""
9947 #~ "Tiedoston %s siirto\n"
9948 #~ "samaksi ei onnistunut."
9949
9950 # src/utilops.cc:383
9951 #~ msgid ""
9952 #~ "Unable to copy file:\n"
9953 #~ "%s\n"
9954 #~ "to:\n"
9955 #~ "%s\n"
9956 #~ "during multiple file copy."
9957 #~ msgstr ""
9958 #~ "Tiedoston:\n"
9959 #~ "%s\n"
9960 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9961 #~ "%s\n"
9962 #~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
9963
9964 # src/utilops.cc:388
9965 #~ msgid ""
9966 #~ "Unable to move file:\n"
9967 #~ "%s\n"
9968 #~ "to:\n"
9969 #~ "%s\n"
9970 #~ "during multiple file move."
9971 #~ msgstr ""
9972 #~ "Tiedoston:\n"
9973 #~ "%s\n"
9974 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9975 #~ "%s\n"
9976 #~ "ei onnistunut monisiirrossa."
9977
9978 # src/utilops.cc:450
9979 #~ msgid "Source matches destination"
9980 #~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
9981
9982 # src/utilops.cc:491
9983 #~ msgid ""
9984 #~ "Unable to copy file:\n"
9985 #~ "%s\n"
9986 #~ "to:\n"
9987 #~ "%s"
9988 #~ msgstr ""
9989 #~ "Tiedoston:\n"
9990 #~ "%s\n"
9991 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9992 #~ "%s ei onnistunut."
9993
9994 # src/utilops.cc:539
9995 #~ msgid "Invalid destination"
9996 #~ msgstr "Virheellinen kohde"
9997
9998 # src/utilops.cc:540
9999 #~ msgid ""
10000 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
10001 #~ "a folder, not a file."
10002 #~ msgstr ""
10003 #~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
10004 #~ "kansio, ei tiedostoa."
10005
10006 # src/utilops.cc:544
10007 #~ msgid "Please select an existing folder."
10008 #~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
10009
10010 # src/utilops.cc:596
10011 #~ msgid "Copy multiple files"
10012 #~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
10013
10014 # src/utilops.cc:605
10015 #~ msgid "Move multiple files"
10016 #~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
10017
10018 # src/utilops.cc:980
10019 #~ msgid "File name:"
10020 #~ msgstr "Tiedostonimi:"
10021
10022 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10023 #, fuzzy
10024 #~ msgid ""
10025 #~ "\n"
10026 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10027 #~ msgstr ""
10028 #~ "Tiedoston: %s\n"
10029 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10030
10031 # src/utilops.cc:663
10032 #~ msgid ""
10033 #~ "Unable to delete file:\n"
10034 #~ " %s\n"
10035 #~ " Continue multiple delete operation?"
10036 #~ msgstr ""
10037 #~ "Tiedoston:\n"
10038 #~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
10039 #~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
10040
10041 #~ msgid "File %d of %d"
10042 #~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
10043
10044 # src/utilops.cc:942
10045 #~ msgid "Delete multiple files"
10046 #~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
10047
10048 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
10049 #~ msgid "Review %d files"
10050 #~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
10051
10052 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10053 #, fuzzy
10054 #~ msgid ""
10055 #~ "%s\n"
10056 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10057 #~ "%s"
10058 #~ msgstr ""
10059 #~ "Tiedoston: %s\n"
10060 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10061
10062 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10063 #~ msgid "Delete file?"
10064 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
10065
10066 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
10067 #~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
10068
10069 # src/utilops.cc:842
10070 #~ msgid ""
10071 #~ "Unable to rename file:\n"
10072 #~ "%s\n"
10073 #~ " to:\n"
10074 #~ "%s"
10075 #~ msgstr ""
10076 #~ "Tiedoston %s\n"
10077 #~ "nimeäminen nimelle:\n"
10078 #~ "%s ei onnistunut."
10079
10080 #~ msgid ""
10081 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
10082 #~ "number set, one or more files exist that\n"
10083 #~ "match the resulting name list.\n"
10084 #~ msgstr ""
10085 #~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
10086 #~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
10087 #~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
10088 #~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
10089
10090 # src/ui-pathsel.cc:313
10091 #~ msgid ""
10092 #~ "Failed to rename\n"
10093 #~ "%s\n"
10094 #~ "The number was %d."
10095 #~ msgstr ""
10096 #~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
10097 #~ "epäonnistui. Numero oli %d."
10098
10099 # src/utilops.cc:942
10100 #~ msgid "Rename multiple files"
10101 #~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
10102
10103 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
10104 #~ msgid ""
10105 #~ "Unable to rename file:\n"
10106 #~ "%s\n"
10107 #~ "to:\n"
10108 #~ "%s"
10109 #~ msgstr ""
10110 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
10111 #~ "%s\n"
10112 #~ "nimelle:\n"
10113 #~ "%s"
10114
10115 # src/utilops.cc:1144
10116 #~ msgid ""
10117 #~ "The folder:\n"
10118 #~ "%s\n"
10119 #~ "already exists."
10120 #~ msgstr ""
10121 #~ "Kansio:\n"
10122 #~ "%s\n"
10123 #~ "on jo olemassa."
10124
10125 # src/utilops.cc:1150
10126 #~ msgid ""
10127 #~ "The path:\n"
10128 #~ "%s\n"
10129 #~ "already exists as a file."
10130 #~ msgstr ""
10131 #~ "Polku:\n"
10132 #~ "%s\n"
10133 #~ "on jo olemassa tiedostona."
10134
10135 # src/utilops.cc:1211
10136 #~ msgid ""
10137 #~ "Create folder in:\n"
10138 #~ "%s\n"
10139 #~ "named:"
10140 #~ msgstr ""
10141 #~ "Luo kansioon:\n"
10142 #~ "%s\n"
10143 #~ "kansio:"
10144
10145 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10146 #, fuzzy
10147 #~ msgid ""
10148 #~ "Unable to delete folder:\n"
10149 #~ "\n"
10150 #~ "%s"
10151 #~ msgstr ""
10152 #~ "Tiedoston: %s\n"
10153 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10154
10155 # src/menu.cc:776
10156 #, fuzzy
10157 #~ msgid "Contents:"
10158 #~ msgstr "_Sisältö"
10159
10160 #~ msgid "new_folder"
10161 #~ msgstr "uusi_kansio"
10162
10163 # src/menu.cc:753
10164 #, fuzzy
10165 #~ msgid "_View as"
10166 #~ msgstr "_Näytä"
10167
10168 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
10169 #, fuzzy
10170 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
10171 #~ msgstr "K_okoruutu"
10172
10173 #, fuzzy
10174 #~ msgid ""
10175 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
10176 #~ "Continue?"
10177 #~ msgstr ""
10178 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
10179 #~ "Jatketaanko?"
10180
10181 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
10182 #, fuzzy
10183 #~ msgid "Always show fullscreen info"
10184 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
10185
10186 # src/menu.cc:765
10187 #, fuzzy
10188 #~ msgid "List"
10189 #~ msgstr "Lu_ettelo"
10190
10191 # src/preferences.cc:821
10192 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
10193 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
10194
10195 # src/dupe.cc:1968
10196 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
10197 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
10198
10199 # src/window.cc:234
10200 #~ msgid "Geeqie Tools"
10201 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
10202
10203 # src/main.cc:129
10204 #~ msgid "Help - Geeqie"
10205 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
10206
10207 # src/main.cc:619
10208 #~ msgid "Geeqie - exit"
10209 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
10210
10211 # src/main.cc:129
10212 #, fuzzy
10213 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
10214 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
10215
10216 # src/main.cc:129
10217 #~ msgid "Print - Geeqie"
10218 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
10219
10220 # src/main.cc:129
10221 #~ msgid "Copy - Geeqie"
10222 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
10223
10224 # src/main.cc:129
10225 #~ msgid "Move - Geeqie"
10226 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
10227
10228 # src/utilops.cc:707
10229 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
10230 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
10231
10232 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10233 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
10234 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
10235
10236 # src/main.cc:129
10237 #~ msgid "Rename - Geeqie"
10238 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
10239
10240 # src/main.cc:129
10241 #~ msgid "New folder - Geeqie"
10242 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
10243
10244 # src/menu.cc:710
10245 #~ msgid "/File/tear1"
10246 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
10247
10248 # src/menu.cc:711
10249 #~ msgid "/File/_New collection"
10250 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
10251
10252 # src/menu.cc:712
10253 #~ msgid "/File/_Open collection..."
10254 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
10255
10256 # src/menu.cc:714
10257 #~ msgid "/File/sep1"
10258 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
10259
10260 # src/menu.cc:721
10261 #, fuzzy
10262 #~ msgid "/File/_Search..."
10263 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10264
10265 # src/menu.cc:715
10266 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
10267 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
10268
10269 # src/menu.cc:716
10270 #~ msgid "/File/sep2"
10271 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
10272
10273 # src/menu.cc:721
10274 #, fuzzy
10275 #~ msgid "/File/_Print..."
10276 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10277
10278 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
10279 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
10280
10281 # src/menu.cc:718
10282 #~ msgid "/File/sep3"
10283 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
10284
10285 # src/menu.cc:719
10286 #~ msgid "/File/_Copy..."
10287 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
10288
10289 # src/menu.cc:720
10290 #~ msgid "/File/_Move..."
10291 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
10292
10293 # src/menu.cc:721
10294 #~ msgid "/File/_Rename..."
10295 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10296
10297 # src/menu.cc:722
10298 #~ msgid "/File/_Delete..."
10299 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
10300
10301 # src/menu.cc:723
10302 #~ msgid "/File/sep4"
10303 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
10304
10305 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
10306 #~ msgid "/File/C_lose window"
10307 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
10308
10309 # src/menu.cc:724
10310 #, fuzzy
10311 #~ msgid "/File/_Quit"
10312 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
10313
10314 # src/menu.cc:726
10315 #~ msgid "/_Edit"
10316 #~ msgstr "/_Muokkaa"
10317
10318 # src/menu.cc:727
10319 #~ msgid "/Edit/tear1"
10320 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
10321
10322 # src/menu.cc:728
10323 #~ msgid "/Edit/editor1"
10324 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
10325
10326 # src/menu.cc:729
10327 #~ msgid "/Edit/editor2"
10328 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
10329
10330 # src/menu.cc:730
10331 #~ msgid "/Edit/editor3"
10332 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
10333
10334 # src/menu.cc:731
10335 #~ msgid "/Edit/editor4"
10336 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
10337
10338 # src/menu.cc:732
10339 #~ msgid "/Edit/editor5"
10340 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
10341
10342 # src/menu.cc:733
10343 #~ msgid "/Edit/editor6"
10344 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
10345
10346 # src/menu.cc:734
10347 #~ msgid "/Edit/editor7"
10348 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
10349
10350 # src/menu.cc:735
10351 #~ msgid "/Edit/editor8"
10352 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
10353
10354 # src/menu.cc:728
10355 #~ msgid "/Edit/editor9"
10356 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
10357
10358 # src/menu.cc:728
10359 #~ msgid "/Edit/editor0"
10360 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
10361
10362 # src/menu.cc:736
10363 #~ msgid "/Edit/sep1"
10364 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
10365
10366 # src/menu.cc:737
10367 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
10368 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
10369
10370 # src/menu.cc:748
10371 #~ msgid "/Edit/_Properties"
10372 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
10373
10374 # src/menu.cc:738
10375 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
10376 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
10377
10378 # src/menu.cc:739
10379 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
10380 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
10381
10382 # src/menu.cc:740
10383 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
10384 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
10385
10386 # src/menu.cc:741
10387 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
10388 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
10389
10390 # src/menu.cc:742
10391 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
10392 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
10393
10394 # src/menu.cc:743
10395 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
10396 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
10397
10398 # src/menu.cc:744
10399 #~ msgid "/Edit/sep2"
10400 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
10401
10402 # src/menu.cc:745
10403 #~ msgid "/Edit/Select _all"
10404 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
10405
10406 # src/menu.cc:746
10407 #~ msgid "/Edit/Select _none"
10408 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
10409
10410 # src/menu.cc:747
10411 #~ msgid "/Edit/sep3"
10412 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
10413
10414 # src/menu.cc:748
10415 #~ msgid "/Edit/_Options..."
10416 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
10417
10418 # src/menu.cc:750
10419 #~ msgid "/Edit/sep4"
10420 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
10421
10422 # src/menu.cc:751
10423 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
10424 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
10425
10426 # src/menu.cc:753
10427 #~ msgid "/_View"
10428 #~ msgstr "/_Näytä"
10429
10430 # src/menu.cc:754
10431 #~ msgid "/View/tear1"
10432 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
10433
10434 # src/menu.cc:755
10435 #~ msgid "/View/Zoom _in"
10436 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
10437
10438 # src/menu.cc:756
10439 #~ msgid "/View/Zoom _out"
10440 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
10441
10442 # src/menu.cc:757
10443 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
10444 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
10445
10446 # src/menu.cc:759
10447 #~ msgid "/View/sep1"
10448 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
10449
10450 # src/menu.cc:762
10451 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
10452 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
10453
10454 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
10455 #~ msgid "/View/I_cons"
10456 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
10457
10458 # src/menu.cc:764
10459 #~ msgid "/View/sep2"
10460 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
10461
10462 # src/menu.cc:761
10463 #~ msgid "/View/F_ull screen"
10464 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
10465
10466 # src/menu.cc:768
10467 #~ msgid "/View/sep3"
10468 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
10469
10470 # src/menu.cc:767
10471 #~ msgid "/View/_Hide file list"
10472 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
10473
10474 # src/menu.cc:759
10475 #~ msgid "/View/sep4"
10476 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
10477
10478 # src/menu.cc:755
10479 #~ msgid "/View/Sort _manager"
10480 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
10481
10482 # src/menu.cc:759
10483 #~ msgid "/View/sep5"
10484 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
10485
10486 # src/menu.cc:769
10487 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
10488 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
10489
10490 # src/menu.cc:765
10491 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
10492 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
10493
10494 # src/menu.cc:772
10495 #~ msgid "/Help/tear1"
10496 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
10497
10498 # src/menu.cc:775
10499 #~ msgid "/Help/sep1"
10500 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
10501
10502 # src/preferences.cc:507
10503 #~ msgid "Geeqie configuration"
10504 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
10505
10506 # src/menu.cc:749
10507 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
10508 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
10509
10510 # src/collect-dlg.cc:167 src/collect.cc:1052
10511 #~ msgid "Save"
10512 #~ msgstr "Tallenna"
10513
10514 # src/collect-dlg.cc:68
10515 #~ msgid ""
10516 #~ "Overwrite collection file:\n"
10517 #~ "%s"
10518 #~ msgstr ""
10519 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
10520 #~ "%s"
10521
10522 # src/collect-dlg.cc:173
10523 #~ msgid "Open collection from:"
10524 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
10525
10526 # src/collect-dlg.cc:174
10527 #~ msgid "Open"
10528 #~ msgstr "Avaa"
10529
10530 # src/collect-dlg.cc:181
10531 #~ msgid "Append collection from:"
10532 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
10533
10534 # src/main.cc:622
10535 #~ msgid "Exit"
10536 #~ msgstr "Lopeta"
10537
10538 # src/preferences.cc:165 src/preferences.cc:523 src/ui-utildlg.cc:208
10539 # src/utilops.cc:220
10540 #~ msgid "Ok"
10541 #~ msgstr "Ok"
10542
10543 # src/collect-dlg.cc:59
10544 #, fuzzy
10545 #~ msgid "Initial folder"
10546 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
10547
10548 # src/preferences.cc:569
10549 #, fuzzy
10550 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
10551 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
10552
10553 # src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:697
10554 #~ msgid "Zoom (scaling):"
10555 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
10556
10557 # src/preferences.cc:805
10558 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
10559 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
10560
10561 #~ msgid "Add"
10562 #~ msgstr "Lisää"
10563
10564 # src/preferences.cc:368
10565 #, fuzzy
10566 #~ msgid "Point size:"
10567 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
10568
10569 # src/utilops.cc:338
10570 #~ msgid ""
10571 #~ "Overwrite file:\n"
10572 #~ " %s\n"
10573 #~ " with:\n"
10574 #~ " %s"
10575 #~ msgstr ""
10576 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10577 #~ " %s\n"
10578 #~ " tiedostolla:\n"
10579 #~ " %s"
10580
10581 # src/utilops.cc:343
10582 #~ msgid "Yes"
10583 #~ msgstr "Kyllä"
10584
10585 # src/utilops.cc:344
10586 #~ msgid "Yes to all"
10587 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
10588
10589 # src/utilops.cc:458
10590 #~ msgid ""
10591 #~ "Overwrite file:\n"
10592 #~ "%s\n"
10593 #~ " with:\n"
10594 #~ "%s"
10595 #~ msgstr ""
10596 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10597 #~ "%s\n"
10598 #~ " tiedostolla:\n"
10599 #~ "%s"
10600
10601 # src/utilops.cc:594
10602 #~ msgid ""
10603 #~ "Copy file:\n"
10604 #~ "%s\n"
10605 #~ "to:"
10606 #~ msgstr ""
10607 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
10608 #~ "%s\n"
10609 #~ "kohteeseen:"
10610
10611 # src/utilops.cc:603
10612 #~ msgid ""
10613 #~ "Move file:\n"
10614 #~ "%s\n"
10615 #~ "to:"
10616 #~ msgstr ""
10617 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
10618 #~ "%s\n"
10619 #~ "kohteeseen:"
10620
10621 # src/utilops.cc:707
10622 #~ msgid "About to delete multiple files..."
10623 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
10624
10625 # src/utilops.cc:825 src/utilops.cc:1031
10626 #~ msgid ""
10627 #~ "Overwrite file:\n"
10628 #~ "%s\n"
10629 #~ "by renaming:\n"
10630 #~ "%s"
10631 #~ msgstr ""
10632 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10633 #~ "%s\n"
10634 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
10635 #~ "%s"
10636
10637 # src/utilops.cc:989
10638 #~ msgid "to:"
10639 #~ msgstr "nimelle:"
10640
10641 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
10642 #~ msgid ""
10643 #~ "Unable to create directory:\n"
10644 #~ "%s"
10645 #~ msgstr ""
10646 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
10647 #~ "%s"
10648
10649 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
10650 #~ msgid "Error creating directory"
10651 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
10652
10653 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
10654 #~ msgid "Add contents recursive"
10655 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
10656
10657 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
10658 #~ msgid "Skip directories"
10659 #~ msgstr "Ohita kansiot"
10660
10661 # src/utilops.cc:591
10662 #~ msgid "Geeqie - copy"
10663 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
10664
10665 # src/utilops.cc:600
10666 #~ msgid "Geeqie - move"
10667 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
10668
10669 # src/utilops.cc:1145
10670 #~ msgid "Directory exists"
10671 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
10672
10673 # src/utilops.cc:1212
10674 #~ msgid "Geeqie - new directory"
10675 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
10676
10677 #~ msgid "Misc."
10678 #~ msgstr "Muut"
10679
10680 # src/menu.cc:717
10681 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
10682 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
10683
10684 # src/preferences.cc:908
10685 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
10686 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
10687
10688 # src/utilops.cc:989
10689 #, fuzzy
10690 #~ msgid "top"
10691 #~ msgstr "nimelle:"
10692
10693 # src/main.cc:146 src/main.cc:176
10694 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
10695 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
10696
10697 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
10698 # src/main.cc:555
10699 #~ msgid "Electric Eyes"
10700 #~ msgstr "Sähkösilm"
10701
10702 # src/preferences.cc:530
10703 #~ msgid "Apply"
10704 #~ msgstr "Toteuta"
10705
10706 # src/preferences.cc:888
10707 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
10708 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
10709
10710 #~ msgid "Load"
10711 #~ msgstr "Lataa"