Fix #1202: update cs.po
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Translators:
4 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-10-20 12:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
12 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
14 "Language: fi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 # src/main.cc:129
20 #: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
21 #, fuzzy
22 msgid "Geeqie"
23 msgstr "Geeqie’n lopetus"
24
25 # src/preferences.cc:676
26 #: geeqie.desktop.in:4
27 #, fuzzy
28 msgid "Image Viewer"
29 msgstr "Kuvatiedosto"
30
31 # src/preferences.cc:660
32 #: geeqie.desktop.in:5
33 #, fuzzy
34 msgid "View and manage images"
35 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
36
37 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
38 msgid "A lightweight image viewer"
39 msgstr ""
40
41 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
42 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
43 msgstr ""
44
45 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
46 msgid ""
47 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
48 "can be used to manage large collections of images."
49 msgstr ""
50
51 # src/preferences.cc:676
52 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
53 #, fuzzy
54 msgid "image"
55 msgstr "Kuva"
56
57 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
58 msgid "photography"
59 msgstr ""
60
61 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
62 msgid "fast"
63 msgstr ""
64
65 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
66 msgid "graphics"
67 msgstr ""
68
69 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
70 #, fuzzy
71 msgid "Camera import"
72 msgstr "Kamera"
73
74 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
75 msgid "Import all images from camera"
76 msgstr ""
77
78 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
79 #, fuzzy
80 msgid "Export jpeg"
81 msgstr "Valotuksen esiasetus"
82
83 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
84 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
85 msgstr ""
86
87 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
88 #, fuzzy
89 msgid "Image crop"
90 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
91
92 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
93 msgid "Crop image from marked rectangle"
94 msgstr ""
95
96 # src/preferences.cc:645
97 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
98 #, fuzzy
99 msgid "Random image"
100 msgstr "Satunnainen"
101
102 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
103 msgid "Display random image from Collections and current folder"
104 msgstr ""
105
106 # src/preferences.cc:660
107 #: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:5
108 #, fuzzy
109 msgid "Resize image"
110 msgstr "seuraava kuva"
111
112 #: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:6
113 msgid "Downsize an image"
114 msgstr ""
115
116 # src/utilops.cc:544
117 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
118 #, fuzzy
119 msgid "Apply the orientation to image content"
120 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
121
122 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
123 msgid "Symlink"
124 msgstr ""
125
126 #: plugins/template.desktop.in:11
127 msgid "Template"
128 msgstr ""
129
130 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
131 msgid "Tethered photography"
132 msgstr ""
133
134 #: plugins/video-player/video-player.desktop.in:5
135 msgid "Video player"
136 msgstr ""
137
138 # src/utilops.cc:707
139 #: plugins/video-player/video-player.desktop.in:6
140 #, fuzzy
141 msgid "Display videos in Geeqie"
142 msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
143
144 #: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
145 #: src/preferences.cc:2844 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
146 msgid "Metadata"
147 msgstr "Metatiedot"
148
149 #: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2749
150 msgid "Description"
151 msgstr "Kuvaus"
152
153 #: src/advanced-exif.cc:490
154 msgid "Value"
155 msgstr "Arvo"
156
157 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
158 #: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
159 #: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
160 #: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
161 msgid "Name"
162 msgstr "Nimi"
163
164 #: src/advanced-exif.cc:492
165 msgid "Tag"
166 msgstr "Tunniste"
167
168 # src/preferences.cc:401
169 #: src/advanced-exif.cc:493
170 msgid "Format"
171 msgstr "Muoto"
172
173 #: src/advanced-exif.cc:494
174 msgid "Elements"
175 msgstr "Alkioita"
176
177 #: src/bar.cc:189
178 msgid "Histogram"
179 msgstr ""
180
181 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
182 #: src/bar.cc:190
183 #, fuzzy
184 msgid "Title"
185 msgstr "Nimetön"
186
187 #: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3261 src/search.cc:3509
188 msgid "Keywords"
189 msgstr "Avainsanat"
190
191 # src/dupe.cc:1948
192 #: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
193 #, fuzzy
194 msgid "Comment"
195 msgstr "Kommentit:"
196
197 # src/ui-pathsel.cc:799
198 #: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2027
199 #, fuzzy
200 msgid "Star Rating"
201 msgstr "Tulostusvirhe"
202
203 # src/preferences.cc:369
204 #: src/bar.cc:194
205 #, fuzzy
206 msgid "Headline"
207 msgstr "Bilineaarinen"
208
209 # src/main.cc:622
210 #: src/bar.cc:195
211 msgid "Exif"
212 msgstr "EXIF"
213
214 #: src/bar.cc:197
215 #, fuzzy
216 msgid "File info"
217 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
218
219 #: src/bar.cc:198
220 #, fuzzy
221 msgid "Location and GPS"
222 msgstr "Sijainti:"
223
224 # src/utilops.cc:592
225 #: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
226 msgid "Copyright"
227 msgstr "Tekijänoikeus"
228
229 #: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
230 msgid "GPS Map"
231 msgstr ""
232
233 # src/utilops.cc:601
234 #: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
235 #, fuzzy
236 msgid "Move to _top"
237 msgstr "Siirrä _ylös"
238
239 # src/utilops.cc:601
240 #: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
241 msgid "Move _up"
242 msgstr "Siirrä _ylös"
243
244 # src/utilops.cc:601
245 #: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
246 msgid "Move _down"
247 msgstr "Siirrä _alas"
248
249 #: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
250 #, fuzzy
251 msgid "Move to _bottom"
252 msgstr "vasen alimpana"
253
254 #: src/bar.cc:410
255 #, fuzzy
256 msgid "Height..."
257 msgstr "Korkeus"
258
259 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
260 #: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
261 #: src/preferences.cc:2821 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
262 msgid "Remove"
263 msgstr "Poista"
264
265 #: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2826
266 #: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
267 msgid "Add"
268 msgstr "Lisää"
269
270 # src/collect-table.cc:86
271 #: src/bar.cc:800
272 #, fuzzy
273 msgid "Add Pane"
274 msgstr "Lisää kuva"
275
276 #: src/bar-comment.cc:238
277 #, fuzzy
278 msgid "Add text to selected files"
279 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
280
281 #: src/bar-comment.cc:239
282 #, fuzzy
283 msgid "Replace existing text in selected files"
284 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
285
286 #: src/bar-exif.cc:217
287 msgid "<empty label, fixme>"
288 msgstr ""
289
290 # src/menu.cc:1087
291 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
292 #, fuzzy
293 msgid "Configure entry"
294 msgstr "Muuta asetuksia"
295
296 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
297 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
298 #, fuzzy
299 msgid "Add entry"
300 msgstr "Lisää sisältö"
301
302 #: src/bar-exif.cc:570
303 msgid "Key:"
304 msgstr ""
305
306 #: src/bar-exif.cc:579
307 msgid "Title:"
308 msgstr ""
309
310 #: src/bar-exif.cc:588
311 msgid "Show only if set"
312 msgstr ""
313
314 #: src/bar-exif.cc:589
315 msgid "Editable (supported only for XMP)"
316 msgstr ""
317
318 # src/menu.cc:1087
319 #: src/bar-exif.cc:645
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "Configure \"%s\""
322 msgstr "Muuta asetuksia"
323
324 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
325 #: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid "Remove \"%s\""
328 msgstr "Poista"
329
330 # src/utilops.cc:592
331 #: src/bar-exif.cc:647
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "Copy \"%s\""
334 msgstr "Kopioi"
335
336 # src/ui-pathsel.cc:764
337 #: src/bar-exif.cc:660
338 #, fuzzy
339 msgid "Show hidden entries"
340 msgstr "Näytä piilotetut"
341
342 #: src/bar-gps.cc:185
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "\n"
346 "Do you want to geocode image %s?"
347 msgstr ""
348
349 #: src/bar-gps.cc:190
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "\n"
353 "Do you want to geocode %i images?"
354 msgstr ""
355
356 #: src/bar-gps.cc:195
357 msgid ""
358 "\n"
359 "This image is already geocoded!"
360 msgstr ""
361
362 #: src/bar-gps.cc:200
363 msgid ""
364 "\n"
365 "One image is already geocoded!"
366 msgstr ""
367
368 #: src/bar-gps.cc:205
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "\n"
372 "%i Images are already geocoded!"
373 msgstr ""
374
375 #: src/bar-gps.cc:208
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid ""
378 "\n"
379 "\n"
380 "Position: %lf %lf \n"
381 msgstr "Sijainti:"
382
383 # src/preferences.cc:660
384 #: src/bar-gps.cc:210
385 #, fuzzy
386 msgid "Geocode images"
387 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
388
389 #: src/bar-gps.cc:214
390 #, fuzzy
391 msgid "Write lat/long to meta-data?"
392 msgstr "Metatiedot"
393
394 # src/collect-dlg.cc:167 src/collect.cc:1052
395 #: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
396 #: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
397 msgid "Save"
398 msgstr "Tallenna"
399
400 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
401 #: src/bar-gps.cc:724
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "Zoom %i"
404 msgstr "Lähennä"
405
406 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
407 #: src/bar-gps.cc:740
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid "Zoom level %i"
410 msgstr "Lähennä"
411
412 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
413 #: src/bar-gps.cc:745
414 #, fuzzy
415 msgid "Loading map"
416 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
417
418 #: src/bar-gps.cc:811
419 msgid "Enable markers"
420 msgstr ""
421
422 #: src/bar-gps.cc:813
423 msgid "Centre map on marker"
424 msgstr ""
425
426 #: src/bar-gps.cc:835
427 msgid ""
428 "Move map centre to marker\n"
429 " is disabled"
430 msgstr ""
431
432 #: src/bar-gps.cc:840
433 msgid ""
434 "Move map centre to marker\n"
435 " is enabled"
436 msgstr ""
437
438 # src/preferences.cc:693
439 #: src/bar-gps.cc:844
440 #, fuzzy
441 msgid "Map centering"
442 msgstr "Mittaustapa"
443
444 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
445 #: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2260
446 msgid "Zoom"
447 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
448
449 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
450 #: src/bar-gps.cc:971
451 #, fuzzy
452 msgid "Zoom level"
453 msgstr "Lähennä"
454
455 #: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2737
456 msgid "Histogram on _Red"
457 msgstr ""
458
459 #: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2735
460 msgid "Histogram on _Green"
461 msgstr ""
462
463 #: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2734
464 msgid "Histogram on _Blue"
465 msgstr ""
466
467 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2736
468 msgid "_Histogram on RGB"
469 msgstr ""
470
471 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2738
472 msgid "Histogram on _Value"
473 msgstr ""
474
475 #: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2742
476 msgid "Li_near Histogram"
477 msgstr ""
478
479 #: src/bar-histogram.cc:240
480 msgid "L_og Histogram"
481 msgstr ""
482
483 #: src/bar-keywords.cc:479
484 #, fuzzy
485 msgid "Add selected keywords to selected files"
486 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
487
488 #: src/bar-keywords.cc:480
489 #, fuzzy
490 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
491 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
492
493 # src/preferences.cc:915
494 #: src/bar-keywords.cc:951
495 #, fuzzy
496 msgid "Edit keyword"
497 msgstr "Muokkaus"
498
499 #: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
500 #, fuzzy
501 msgid "New keyword"
502 msgstr "Avainsanat"
503
504 # src/menu.cc:1087
505 #: src/bar-keywords.cc:958
506 #, fuzzy
507 msgid "Configure keyword"
508 msgstr "Muuta asetuksia"
509
510 #: src/bar-keywords.cc:964
511 #, fuzzy
512 msgid "Keyword:"
513 msgstr "Avainsanat:"
514
515 #: src/bar-keywords.cc:973
516 #, fuzzy
517 msgid "Keyword type:"
518 msgstr "Avainsanat:"
519
520 #: src/bar-keywords.cc:975
521 #, fuzzy
522 msgid "Active keyword"
523 msgstr "Aktiivinen näyttö"
524
525 # src/menu.cc:771
526 #: src/bar-keywords.cc:978
527 #, fuzzy
528 msgid "Helper"
529 msgstr "Ohje"
530
531 #: src/bar-keywords.cc:1051
532 #, fuzzy
533 msgid "Marks Keywords"
534 msgstr "Avainsanat"
535
536 #: src/bar-keywords.cc:1054
537 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
538 msgstr ""
539
540 #: src/bar-keywords.cc:1322
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
543 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
544
545 #: src/bar-keywords.cc:1328
546 #, c-format
547 msgid "Hide \"%s\""
548 msgstr ""
549
550 #: src/bar-keywords.cc:1335
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "Mark %d"
553 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
554
555 #: src/bar-keywords.cc:1343
556 #, c-format
557 msgid "Connect \"%s\" to mark"
558 msgstr ""
559
560 # src/preferences.cc:915
561 #: src/bar-keywords.cc:1350
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid "Edit \"%s\""
564 msgstr "Muokkaus"
565
566 #: src/bar-keywords.cc:1360
567 #, c-format
568 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
569 msgstr ""
570
571 #: src/bar-keywords.cc:1367
572 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
573 msgstr ""
574
575 #: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
576 msgid "Expand checked"
577 msgstr ""
578
579 #: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
580 msgid "Collapse unchecked"
581 msgstr ""
582
583 #: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
584 msgid "Hide unchecked"
585 msgstr ""
586
587 #: src/bar-keywords.cc:1381
588 msgid "Revert all hidden"
589 msgstr ""
590
591 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
592 #, fuzzy
593 msgid "Show all"
594 msgstr "Näytä"
595
596 #: src/bar-keywords.cc:1384
597 msgid "Collapse all"
598 msgstr ""
599
600 #: src/bar-keywords.cc:1385
601 msgid "Revert"
602 msgstr ""
603
604 #: src/bar-keywords.cc:1389
605 msgid "On any change"
606 msgstr ""
607
608 # src/ui-tabcomp.cc:171
609 #: src/bar-keywords.cc:1889
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
612 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
613
614 # src/utilops.cc:707
615 #: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
616 #, fuzzy
617 msgid "Rejected"
618 msgstr "Suodattimien oletukset"
619
620 #: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
621 msgid "Unrated"
622 msgstr ""
623
624 # src/menu.cc:526
625 #: src/bar-sort.cc:433
626 #, fuzzy
627 msgid "Sort Manager Operations"
628 msgstr "Lajittelunhallinta"
629
630 #: src/bar-sort.cc:436
631 msgid ""
632 "Additional operations utilising plugins\n"
633 "may be included by setting:\n"
634 "\n"
635 "X-Geeqie-Filter=true\n"
636 "\n"
637 "in the plugin file."
638 msgstr ""
639
640 # src/menu.cc:771
641 #: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
642 #: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2360
643 #: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2518 src/preferences.cc:4090
644 #: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
645 #: src/window.cc:290 src/window.cc:311
646 msgid "Help"
647 msgstr "Ohje"
648
649 # src/utilops.cc:1144
650 #: src/bar-sort.cc:516
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "The collection:\n"
654 "%s\n"
655 "already exists."
656 msgstr ""
657 "Kokoelma:\n"
658 "%s\n"
659 "on jo olemassa."
660
661 # src/collect-dlg.cc:206
662 #: src/bar-sort.cc:517
663 msgid "Collection exists"
664 msgstr "Kokoelma on olemassa"
665
666 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
667 #: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "Failed to save the collection:\n"
671 "%s"
672 msgstr ""
673 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
674 "%s"
675
676 # src/collect-dlg.cc:83 src/collect.cc:1012
677 #: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
678 msgid "Save Failed"
679 msgstr "Tallennus epäonnistui"
680
681 #: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
682 msgid "Add Bookmark"
683 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
684
685 # src/preferences.cc:897
686 #: src/bar-sort.cc:571
687 msgid "Add Collection"
688 msgstr "Lisää kokoelma"
689
690 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
691 #: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
692 msgid "Name:"
693 msgstr "Nimi:"
694
695 # src/menu.cc:526
696 #: src/bar-sort.cc:668
697 msgid "Sort Manager"
698 msgstr "Lajittelunhallinta"
699
700 # src/preferences.cc:368
701 #: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
702 msgid "Folders"
703 msgstr "Kansiot"
704
705 # src/preferences.cc:897
706 #: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:247
707 msgid "Collections"
708 msgstr "Kokoelmat"
709
710 #: src/bar-sort.cc:685
711 msgid "See the Help file for additional functions"
712 msgstr ""
713
714 # src/utilops.cc:592
715 #: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
716 #: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:692
717 #: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
718 msgid "Copy"
719 msgstr "Kopioi"
720
721 # src/utilops.cc:601
722 #: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
723 #: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:694
724 #: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
725 msgid "Move"
726 msgstr "Siirrä"
727
728 # src/collect-table.cc:86
729 #: src/bar-sort.cc:733
730 msgid "Add image"
731 msgstr "Lisää kuva"
732
733 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
734 #: src/bar-sort.cc:736
735 msgid "Add selection"
736 msgstr "Lisää valinta"
737
738 #: src/bar-sort.cc:750
739 msgid "Undo"
740 msgstr ""
741
742 #: src/bar-sort.cc:751
743 msgid "Undo last image"
744 msgstr "Peru edellinen kuva"
745
746 #: src/bar-sort.cc:754
747 msgid "Functions additional to Copy and Move"
748 msgstr ""
749
750 # src/rcfile.cc:132
751 #: src/cache.cc:172
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid ""
754 "error saving sim cache data: %s\n"
755 "error: %s\n"
756 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
757
758 # src/dupe.cc:841
759 #: src/cache-maint.cc:70
760 #, fuzzy
761 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
762 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
763
764 # src/cache-maint.cc:245
765 #: src/cache-maint.cc:76
766 #, fuzzy
767 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
768 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
769
770 #: src/cache-maint.cc:92
771 #, fuzzy
772 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
773 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
774
775 # src/cache-maint.cc:245
776 #: src/cache-maint.cc:109
777 #, fuzzy
778 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
779 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
780
781 # src/preferences.cc:400
782 #: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
783 #: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
784 #: src/preferences.cc:3035
785 msgid "done"
786 msgstr "valmis"
787
788 # src/dupe.cc:841
789 #: src/cache-maint.cc:372
790 msgid "Removing old metadata..."
791 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
792
793 # src/cache-maint.cc:245
794 #: src/cache-maint.cc:376
795 msgid "Clearing cached thumbnails..."
796 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
797
798 # src/cache-maint.cc:249
799 #: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
800 msgid "Removing old thumbnails..."
801 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
802
803 #: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
804 msgid "Maintenance"
805 msgstr "Hallinta"
806
807 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
808 #: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
809 #: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
810 #: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
811 #: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3154
812 #: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
813 #: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
814 #, fuzzy
815 msgid "Close"
816 msgstr "Sulje"
817
818 #: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
819 #: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3158
820 #: src/search.cc:3727
821 msgid "Stop"
822 msgstr ""
823
824 # src/menu.cc:522
825 #: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
826 #, fuzzy
827 msgid "stopped"
828 msgstr "käyttäjä pysäytti"
829
830 # src/collect-dlg.cc:59
831 #: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
832 #: src/preferences.cc:3117
833 msgid "Invalid folder"
834 msgstr "Virheellinen kansio"
835
836 #: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
837 #: src/preferences.cc:3118
838 msgid "The specified folder can not be found."
839 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
840
841 # src/preferences.cc:603
842 #: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
843 msgid "Create thumbnails"
844 msgstr "Luo pienoiskuvat"
845
846 #: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
847 #: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3156
848 msgid "S_tart"
849 msgstr "_Aloita"
850
851 # src/preferences.cc:368
852 #: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
853 #: src/preferences.cc:3169 src/preferences.cc:3514
854 msgid "Folder:"
855 msgstr "Kansio:"
856
857 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
858 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
859 #: src/preferences.cc:3172
860 msgid "Select folder"
861 msgstr "Valitse kansio"
862
863 # src/collect-dlg.cc:59
864 #: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3176
865 msgid "Include subfolders"
866 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
867
868 #: src/cache-maint.cc:912
869 msgid "Store thumbnails local to source images"
870 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
871
872 #: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
873 #: src/preferences.cc:3184
874 msgid "click start to begin"
875 msgstr "napsauta ”aloita”"
876
877 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
878 #: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
879 msgid "running..."
880 msgstr "ajetaan..."
881
882 # src/cache-maint.cc:245
883 #: src/cache-maint.cc:1149
884 msgid "Clearing thumbnails..."
885 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
886
887 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
888 #: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
889 #: src/cache-maint.cc:1745
890 msgid "Clear cache"
891 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
892
893 # src/preferences.cc:163
894 #: src/cache-maint.cc:1234
895 #, fuzzy
896 msgid ""
897 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
898 "that have been saved to disk, continue?"
899 msgstr ""
900 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
901 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
902
903 #: src/cache-maint.cc:1279
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "Location: %s"
906 msgstr "Sijainti:"
907
908 # src/utilops.cc:1151
909 #: src/cache-maint.cc:1528
910 #, fuzzy
911 msgid "Create sim. files"
912 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
913
914 #: src/cache-maint.cc:1539
915 #, fuzzy
916 msgid "Create sim. files recursively"
917 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
918
919 #: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
920 #, fuzzy
921 msgid "Background cache maintenance"
922 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
923
924 #: src/cache-maint.cc:1655
925 msgid ""
926 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
927 "and .sim files, and create new\n"
928 "thumbnails and .sim files"
929 msgstr ""
930
931 #: src/cache-maint.cc:1699
932 #, fuzzy
933 msgid "Cache Maintenance"
934 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
935
936 #: src/cache-maint.cc:1711
937 msgid "Cache and Data Maintenance"
938 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
939
940 # src/preferences.cc:603
941 #: src/cache-maint.cc:1715
942 #, fuzzy
943 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
944 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
945
946 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
947 #: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
948 msgid "Clean up"
949 msgstr "Siivoa"
950
951 #: src/cache-maint.cc:1724
952 #, fuzzy
953 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
954 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
955
956 # src/preferences.cc:603
957 #: src/cache-maint.cc:1729
958 #, fuzzy
959 msgid "Delete all cached data."
960 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
961
962 # src/preferences.cc:603
963 #: src/cache-maint.cc:1732
964 msgid "Shared thumbnail cache"
965 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
966
967 #: src/cache-maint.cc:1743
968 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
969 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
970
971 # src/preferences.cc:603
972 #: src/cache-maint.cc:1748
973 msgid "Delete all cached thumbnails."
974 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
975
976 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
977 # src/utilops.cc:1095
978 #: src/cache-maint.cc:1754
979 msgid "Render"
980 msgstr "Luo"
981
982 #: src/cache-maint.cc:1757
983 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
984 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
985
986 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
987 #: src/cache-maint.cc:1760
988 #, fuzzy
989 msgid "File similarity cache"
990 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
991
992 # src/utilops.cc:1216
993 #: src/cache-maint.cc:1764
994 msgid "Create"
995 msgstr "Luo"
996
997 #: src/cache-maint.cc:1767
998 #, fuzzy
999 msgid "Create sim. files recursively."
1000 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
1001
1002 #: src/cache-maint.cc:1779
1003 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
1004 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
1005
1006 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1007 #: src/cache-maint.cc:1785
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Select"
1010 msgstr "Valinta"
1011
1012 #: src/cache-maint.cc:1788
1013 msgid "Run cache maintenance as a background job."
1014 msgstr ""
1015
1016 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
1017 #: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
1018 #: src/image-overlay.cc:343
1019 msgid "Untitled"
1020 msgstr "Nimetön"
1021
1022 # src/collect.cc:333
1023 #: src/collect.cc:476
1024 #, c-format
1025 msgid "Untitled (%d)"
1026 msgstr "Nimetön (%d)"
1027
1028 # src/collect.cc:930
1029 #: src/collect.cc:1122
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "%s - Collection - %s"
1032 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
1033
1034 # src/collect.cc:1048
1035 #: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
1036 msgid "Close collection"
1037 msgstr "Sulje kokoelma"
1038
1039 # src/collect.cc:1048
1040 #: src/collect.cc:1239
1041 msgid ""
1042 "Collection has been modified.\n"
1043 "Save first?"
1044 msgstr ""
1045 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
1046 "Tallennetaanko?"
1047
1048 #: src/collect.cc:1242
1049 msgid "_Discard"
1050 msgstr "_Hylkää"
1051
1052 # src/collect-dlg.cc:68
1053 #: src/collect-dlg.cc:63
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Overwrite collection"
1056 msgstr ""
1057 "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
1058 "%s"
1059
1060 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
1061 #: src/collect-dlg.cc:64
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Overwrite existing collection?"
1064 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
1065
1066 # src/collect-dlg.cc:73 src/utilops.cc:463 src/utilops.cc:830 src/utilops.cc:1036
1067 #: src/collect-dlg.cc:65
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Overwrite"
1070 msgstr "_Korvaa"
1071
1072 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1073 #: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
1074 msgid "Save collection"
1075 msgstr "Tallenna kokoelma"
1076
1077 # src/collect-dlg.cc:172
1078 #: src/collect-dlg.cc:147
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Existing collections:"
1081 msgstr "Avaa kokoelma"
1082
1083 # src/collect-dlg.cc:180
1084 #: src/collect-dlg.cc:198
1085 msgid "Append collection"
1086 msgstr "Lisää kokoelma"
1087
1088 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1089 #: src/collect-dlg.cc:205
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Select from existing collections:"
1092 msgstr "Tallenna kokoelma"
1093
1094 # src/collect-table.cc:1824 src/dupe.cc:2176 src/preferences.cc:536
1095 # src/ui-utildlg.cc:105
1096 #: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
1097 #: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2372 src/preferences.cc:4105
1098 #: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
1099 msgid "Cancel"
1100 msgstr "Peru"
1101
1102 # src/collect-dlg.cc:182
1103 #: src/collect-dlg.cc:207
1104 msgid "_Append"
1105 msgstr "_Lisää"
1106
1107 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
1108 #: src/collect-io.cc:409
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1111 msgstr ""
1112 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
1113 "%s"
1114
1115 # src/rcfile.cc:132
1116 #: src/collect-io.cc:434
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid ""
1119 "error saving collection file: %s\n"
1120 "error: %s\n"
1121 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1122
1123 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
1124 # src/utilops.cc:1095
1125 #: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
1126 #: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
1127 #: src/utilops.cc:2910
1128 msgid "Rename"
1129 msgstr "Nimeä uudelleen"
1130
1131 # src/utilops.cc:601
1132 #: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
1133 #: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
1134 #: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
1135 #: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
1136 #: src/view-file/view-file.cc:720
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Move to Trash"
1139 msgstr "Siirrä _ylös"
1140
1141 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1142 #: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
1143 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:96
1144 #: src/search.cc:357
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Close window"
1147 msgstr "_Sulje ikkuna"
1148
1149 # src/collect-table.cc:619 src/dupe.cc:1386 src/dupe.cc:1558
1150 #: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3528
1151 #: src/search.cc:358
1152 msgid "View"
1153 msgstr "Näytä"
1154
1155 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1156 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1157 #: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2657
1158 #: src/search.cc:359
1159 #, fuzzy
1160 msgid "View in new window"
1161 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1162
1163 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
1164 #: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
1165 #: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2642 src/search.cc:353
1166 #: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
1167 #: src/view-file/view-file.cc:1137
1168 msgid "Select all"
1169 msgstr "Valitse kaikki"
1170
1171 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1172 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
1173 #: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2645
1174 #: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
1175 msgid "Select none"
1176 msgstr "Valinnat pois"
1177
1178 # src/preferences.cc:906
1179 #: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Rectangular selection"
1182 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
1183
1184 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1185 #: src/collect-table.cc:87
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Select single file"
1188 msgstr "Valitse kansio"
1189
1190 # src/preferences.cc:660
1191 #: src/collect-table.cc:88
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Toggle select image"
1194 msgstr "seuraava kuva"
1195
1196 # src/collect-table.cc:624
1197 #: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Append from file selection"
1200 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1201
1202 # src/collect-table.cc:625
1203 #: src/collect-table.cc:90
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Append from collection"
1206 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1207
1208 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1209 #: src/collect-table.cc:92
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Save collection as"
1212 msgstr "Tallenna kokoelma"
1213
1214 #: src/collect-table.cc:93
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Show filename text"
1217 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1218
1219 # src/menu.cc:526
1220 #: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
1221 msgid "Sort by name"
1222 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
1223
1224 # src/menu.cc:513
1225 #: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
1226 msgid "Sort by date"
1227 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1228
1229 # src/menu.cc:510
1230 #: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
1231 msgid "Sort by size"
1232 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
1233
1234 # src/menu.cc:519
1235 #: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
1236 msgid "Sort by path"
1237 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
1238
1239 # src/ui-pathsel.cc:799
1240 #: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Print"
1243 msgstr "Tulostin"
1244
1245 # src/collect-dlg.cc:180
1246 #: src/collect-table.cc:99
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Append (Append collection dialog)"
1249 msgstr "Lisää kokoelma"
1250
1251 #: src/collect-table.cc:100
1252 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1253 msgstr ""
1254
1255 # src/filelist.c:86
1256 #: src/collect-table.cc:244
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1259 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
1260
1261 # src/collect-table.cc:86
1262 #: src/collect-table.cc:251
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "%s, %d images"
1265 msgstr "%d kuvaa"
1266
1267 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
1268 #: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:1947 src/layout-util.cc:2003
1269 #: src/layout-util.cc:3472
1270 msgid "Empty"
1271 msgstr "Tyhjä"
1272
1273 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1274 #: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
1275 #: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
1276 msgid "Loading thumbs..."
1277 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1278
1279 # src/menu.cc:753
1280 #: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
1281 #: src/layout-util.cc:2658 src/search.cc:1141
1282 msgid "_View"
1283 msgstr "_Näytä"
1284
1285 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1286 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1287 #: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
1288 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
1289 #: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
1290 msgid "View in _new window"
1291 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1292
1293 # src/preferences.cc:710
1294 #: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Go to original"
1297 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
1298
1299 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
1300 #: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
1301 msgid "Rem_ove"
1302 msgstr "P_oista"
1303
1304 # src/collect-table.cc:625
1305 #: src/collect-table.cc:995
1306 msgid "Append from collection..."
1307 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1308
1309 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1310 #: src/collect-table.cc:999
1311 #, fuzzy
1312 msgid "_Selection"
1313 msgstr "Valinta"
1314
1315 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1316 #: src/collect-table.cc:1005
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Invert selection"
1319 msgstr "Valinta"
1320
1321 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
1322 # src/menu.cc:969
1323 #: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
1324 #: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2553
1325 #: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
1326 #: src/view-file/view-file.cc:707
1327 msgid "_Copy..."
1328 msgstr "_Kopioi..."
1329
1330 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1331 # src/menu.cc:971
1332 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
1333 #: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2598
1334 #: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
1335 #: src/view-file/view-file.cc:709
1336 msgid "_Move..."
1337 msgstr "Sii_rrä..."
1338
1339 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
1340 # src/menu.cc:973
1341 #: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
1342 #: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2634
1343 #: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
1344 #: src/view-file/view-file.cc:711
1345 msgid "_Rename..."
1346 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
1347
1348 # src/utilops.cc:592
1349 #: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
1350 #: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
1351 #, fuzzy
1352 msgid "_Copy path"
1353 msgstr "_Kopioi"
1354
1355 # src/utilops.cc:592
1356 #: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
1357 #: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
1358 #, fuzzy
1359 msgid "_Copy path unquoted"
1360 msgstr "_Kopioi"
1361
1362 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1363 # src/menu.cc:971
1364 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
1365 #: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
1366 #: src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
1367 #: src/view-file/view-file.cc:719
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Move to Trash..."
1370 msgstr "Sii_rrä..."
1371
1372 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
1373 # src/menu.cc:975
1374 #: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
1375 #: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
1376 #: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
1377 msgid "_Delete..."
1378 msgstr "_Poista..."
1379
1380 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1381 # src/utilops.cc:764
1382 #: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
1383 #: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
1384 #: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
1385 msgid "_Delete"
1386 msgstr "_Poista"
1387
1388 # src/preferences.cc:645
1389 #: src/collect-table.cc:1043
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Randomize"
1392 msgstr "Satunnainen"
1393
1394 # src/menu.cc:559
1395 #: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
1396 #: src/view-file/view-file.cc:751
1397 msgid "_Sort"
1398 msgstr "_Lajittele"
1399
1400 #: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
1401 msgid "Show filename _text"
1402 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1403
1404 # src/menu.cc:513
1405 #: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
1406 #: src/view-file/view-file.cc:779
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Show star rating"
1409 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1410
1411 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1412 #: src/collect-table.cc:1053
1413 msgid "_Save collection"
1414 msgstr "_Tallenna kokoelma"
1415
1416 # src/collect-table.cc:642
1417 #: src/collect-table.cc:1055
1418 msgid "Save collection _as..."
1419 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
1420
1421 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1422 #: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2568
1423 #: src/view-file/view-file.cc:734
1424 msgid "_Find duplicates..."
1425 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1426
1427 # src/menu.cc:721
1428 #: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2623
1429 #: src/search.cc:1162
1430 msgid "Print..."
1431 msgstr "Tulosta..."
1432
1433 # src/collect-table.cc:1818 src/dupe.cc:2170
1434 #: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
1435 msgid "Dropped list includes folders."
1436 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
1437
1438 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1439 #: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
1440 msgid "_Add contents"
1441 msgstr "_Lisää sisältö"
1442
1443 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
1444 #: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
1445 msgid "Add contents _recursive"
1446 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
1447
1448 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
1449 #: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
1450 msgid "_Skip folders"
1451 msgstr "_Ohita kansiot"
1452
1453 #: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
1454 msgid "sRGB"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/color-man.cc:450
1458 msgid "Adobe RGB compatible"
1459 msgstr ""
1460
1461 # src/preferences.cc:875
1462 #: src/color-man.cc:466
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Custom profile"
1465 msgstr "Oma tulostin"
1466
1467 # src/menu.cc:581
1468 #: src/debug.cc:60
1469 #, fuzzy
1470 msgid "error"
1471 msgstr "_Peilikuva"
1472
1473 #: src/debug.cc:61
1474 msgid "warning"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
1478 msgid "Can't save"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/desktop-file.cc:78
1482 msgid "Please specify file name."
1483 msgstr ""
1484
1485 # src/utilops.cc:1151
1486 #: src/desktop-file.cc:90
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Could not create directory"
1489 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
1490
1491 # src/utilops.cc:989
1492 #: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Desktop file"
1495 msgstr "Työpöytä"
1496
1497 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
1498 #: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "Unable to delete file:\n"
1502 "%s"
1503 msgstr ""
1504 "Tiedoston: %s\n"
1505 " poistaminen ei onnistunut."
1506
1507 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
1508 #: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
1509 #: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
1510 msgid "File deletion failed"
1511 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
1512
1513 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
1514 #: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
1515 #: src/ui-pathsel.cc:532
1516 msgid "Delete file"
1517 msgstr "Poista tiedosto"
1518
1519 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
1520 #: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "About to delete the file:\n"
1524 " %s"
1525 msgstr ""
1526 "Tiedosto poistetaan:\n"
1527 " %s"
1528
1529 # src/utilops.cc:989
1530 #: src/desktop-file.cc:379
1531 #, fuzzy
1532 msgid "new.desktop"
1533 msgstr "Työpöytä"
1534
1535 #: src/desktop-file.cc:544
1536 msgid "Plugins"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/desktop-file.cc:569
1540 msgid "New"
1541 msgstr ""
1542
1543 # src/menu.cc:726
1544 #: src/desktop-file.cc:575
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Edit"
1547 msgstr "_Muokkaa"
1548
1549 #: src/desktop-file.cc:612
1550 msgid "Disabled"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/desktop-file.cc:634
1554 msgid "Hidden"
1555 msgstr ""
1556
1557 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1558 #: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
1559 #: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
1560 msgid "Path"
1561 msgstr "Polku"
1562
1563 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1564 # src/utilops.cc:764
1565 #: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3498 src/search.cc:351
1566 #: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
1567 msgid "Delete"
1568 msgstr "Poista"
1569
1570 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1571 #: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
1572 #: src/preferences.cc:2237 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
1573 #: src/window.cc:400
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Clear"
1576 msgstr "T_yhjennä"
1577
1578 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1579 #: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Toggle thumbs"
1582 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1583
1584 # src/collect-table.cc:624
1585 #: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Collection from selection"
1588 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1589
1590 # src/collect-dlg.cc:182
1591 #: src/dupe.cc:157
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Append list"
1594 msgstr "_Lisää"
1595
1596 #: src/dupe.cc:159
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Select group 1 duplicates"
1599 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1600
1601 #: src/dupe.cc:160
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Select group 2 duplicates"
1604 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1605
1606 # src/dupe.cc:61
1607 #: src/dupe.cc:247
1608 msgid "Drop files to compare them."
1609 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
1610
1611 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
1612 #: src/dupe.cc:251
1613 #, c-format
1614 msgid "%d files"
1615 msgstr "%d tiedostoa"
1616
1617 # src/dupe.cc:71
1618 #: src/dupe.cc:255
1619 #, c-format
1620 msgid "%d matches found in %d files"
1621 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
1622
1623 #: src/dupe.cc:260
1624 msgid "[set 1]"
1625 msgstr "[ryhmä 1]"
1626
1627 # src/dupe.cc:775
1628 #: src/dupe.cc:2320
1629 msgid "Reading checksums..."
1630 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
1631
1632 # src/dupe.cc:807
1633 #: src/dupe.cc:2356
1634 msgid "Reading dimensions..."
1635 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
1636
1637 # src/dupe.cc:841
1638 #: src/dupe.cc:2449
1639 msgid "Reading similarity data..."
1640 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1641
1642 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1643 #: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
1644 msgid "Comparing..."
1645 msgstr "Verrataan..."
1646
1647 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1648 #: src/dupe.cc:2507
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Comparing"
1651 msgstr "Verrataan..."
1652
1653 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1654 #: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
1655 msgid "Sorting..."
1656 msgstr "Lajitellaan..."
1657
1658 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1659 #: src/dupe.cc:2581
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Queuing..."
1662 msgstr "ajetaan..."
1663
1664 # src/menu.cc:766
1665 #: src/dupe.cc:3015
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Loading file list"
1668 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
1669
1670 #: src/dupe.cc:3517
1671 msgid "Select group _1 duplicates"
1672 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1673
1674 #: src/dupe.cc:3519
1675 msgid "Select group _2 duplicates"
1676 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1677
1678 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1679 #: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
1680 msgid "C_lear"
1681 msgstr "T_yhjennä"
1682
1683 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1684 #: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1685 msgid "Close _window"
1686 msgstr "Sulje _ikkuna"
1687
1688 # src/filelist.c:88
1689 #: src/dupe.cc:3727
1690 #, c-format
1691 msgid "%d files (set 2)"
1692 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
1693
1694 #: src/dupe.cc:3960
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Name case-insensitive"
1697 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1698
1699 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
1700 #: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
1701 #: src/preferences.cc:2423 src/search.cc:3675
1702 #: src/view-file/view-file-list.cc:2197
1703 msgid "Size"
1704 msgstr "Koko"
1705
1706 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
1707 #: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
1708 #: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
1709 #: src/view-file/view-file-list.cc:2201
1710 msgid "Date"
1711 msgstr "Päiväys"
1712
1713 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1714 #: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
1715 msgid "Dimensions"
1716 msgstr "Ulottuvuudet"
1717
1718 # src/dupe.cc:1656
1719 #: src/dupe.cc:3964
1720 msgid "Checksum"
1721 msgstr "Tarkistussumma"
1722
1723 # src/dupe.cc:1658
1724 #: src/dupe.cc:3966
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Similarity (high - 95)"
1727 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
1728
1729 # src/dupe.cc:1660
1730 #: src/dupe.cc:3967
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Similarity (med. - 90)"
1733 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1734
1735 # src/dupe.cc:1660
1736 #: src/dupe.cc:3968
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Similarity (low - 85)"
1739 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1740
1741 # src/dupe.cc:1660
1742 #: src/dupe.cc:3969
1743 msgid "Similarity (custom)"
1744 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
1745
1746 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1747 #: src/dupe.cc:3970
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Name ≠ content"
1750 msgstr "Tiedoston sisältö on"
1751
1752 #: src/dupe.cc:3971
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1755 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1756
1757 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1758 #: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Find duplicates"
1761 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1762
1763 # src/preferences.cc:645
1764 #: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
1765 msgid "Rank"
1766 msgstr "Sija"
1767
1768 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1769 #: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Thumb"
1772 msgstr "Pienoiskuvat"
1773
1774 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1775 #: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2043
1776 #: src/preferences.cc:2075 src/preferences.cc:2415
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Set"
1779 msgstr "Etsi:"
1780
1781 # src/dupe.cc:1948
1782 #: src/dupe.cc:4718
1783 msgid "Compare to:"
1784 msgstr "Vertaa:"
1785
1786 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1787 #: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1970 src/search.cc:3691
1788 msgid "Thumbnails"
1789 msgstr "Pienoiskuvat"
1790
1791 # src/dupe.cc:2045
1792 #: src/dupe.cc:4762
1793 msgid "Compare by:"
1794 msgstr "Vertailuperuste:"
1795
1796 # src/preferences.cc:875
1797 #: src/dupe.cc:4770
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Custom Threshold"
1800 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
1801
1802 # src/menu.cc:559
1803 #: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
1804 msgid "Sort"
1805 msgstr "Lajittele"
1806
1807 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1808 #: src/dupe.cc:4787
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Ignore Orientation"
1811 msgstr "Suunta"
1812
1813 # src/dupe.cc:2060
1814 #: src/dupe.cc:4795
1815 msgid "Compare two file sets"
1816 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
1817
1818 #: src/dupe.cc:4999
1819 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1820 msgstr ""
1821
1822 # src/rcfile.cc:132
1823 #: src/dupe.cc:5250
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1826 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1827
1828 #: src/dupe.cc:5256
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Match"
1831 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
1832
1833 #: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Group"
1836 msgstr "Ryhmä:"
1837
1838 # src/dupe.cc:1659
1839 #: src/dupe.cc:5256
1840 msgid "Similarity"
1841 msgstr "Yhtäläisyys"
1842
1843 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1844 #: src/dupe.cc:5256
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Thumbnail"
1847 msgstr "Pienoiskuvat"
1848
1849 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4015
1850 msgid "Width"
1851 msgstr "Leveys"
1852
1853 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4017
1854 msgid "Height"
1855 msgstr "Korkeus"
1856
1857 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1858 #: src/dupe.cc:5256
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Path\n"
1861 msgstr "Polku"
1862
1863 #: src/dupe.cc:5383
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Export Files"
1866 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1867
1868 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1869 #: src/dupe.cc:5409
1870 #, fuzzy
1871 msgid "_Export"
1872 msgstr "muotokuva"
1873
1874 #: src/dupe.cc:5414
1875 msgid "Export to csv"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/dupe.cc:5416
1879 msgid "Export to tab-delimited"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/editors.cc:301
1883 #, c-format
1884 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1885 msgstr ""
1886
1887 # src/utilops.cc:343
1888 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
1889 msgid "yes"
1890 msgstr "kyllä"
1891
1892 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
1893 msgid "no"
1894 msgstr "ei"
1895
1896 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1897 #: src/editors.cc:563
1898 msgid "stopping..."
1899 msgstr "pysähdytään..."
1900
1901 #: src/editors.cc:584
1902 msgid "Edit command results"
1903 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1904
1905 #: src/editors.cc:587
1906 #, c-format
1907 msgid "Output of %s"
1908 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
1909
1910 # src/ui-help.cc:191
1911 #: src/editors.cc:1125
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "Failed to run command:\n"
1915 "%s\n"
1916 msgstr ""
1917 "Komennon:\n"
1918 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
1919
1920 # src/menu.cc:522
1921 #: src/editors.cc:1254
1922 msgid "stopped by user"
1923 msgstr "käyttäjä pysäytti"
1924
1925 #: src/editors.cc:1339
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "%s\n"
1929 "\"%s\""
1930 msgstr ""
1931
1932 # src/utilops.cc:543
1933 #: src/editors.cc:1341
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Invalid editor command"
1936 msgstr "Virheellinen kansio"
1937
1938 #: src/editors.cc:1428
1939 msgid "Editor template is empty."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/editors.cc:1429
1943 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/editors.cc:1430
1947 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/editors.cc:1431
1951 msgid "Can't find matching file type."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/editors.cc:1432
1955 msgid "Can't execute external editor."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/editors.cc:1433
1959 msgid "External editor returned error status."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/editors.cc:1434
1963 msgid "File was skipped."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/editors.cc:1435
1967 msgid "Unknown error."
1968 msgstr ""
1969
1970 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
1971 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
1972 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
1973 #: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
1974 msgid "unknown"
1975 msgstr "tuntematon"
1976
1977 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1978 # src/utilops.cc:764
1979 #: src/exif.cc:141
1980 msgid "top left"
1981 msgstr "ylin vasemmalla"
1982
1983 #: src/exif.cc:142
1984 msgid "top right"
1985 msgstr "ylin oikealla"
1986
1987 #: src/exif.cc:143
1988 msgid "bottom right"
1989 msgstr "alin oikealla"
1990
1991 #: src/exif.cc:144
1992 msgid "bottom left"
1993 msgstr "alin vasemmalla"
1994
1995 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1996 # src/utilops.cc:764
1997 #: src/exif.cc:145
1998 msgid "left top"
1999 msgstr "vasen ylimpänä"
2000
2001 #: src/exif.cc:146
2002 msgid "right top"
2003 msgstr "oikea ylimpänä"
2004
2005 #: src/exif.cc:147
2006 msgid "right bottom"
2007 msgstr "oikea alimpana"
2008
2009 #: src/exif.cc:148
2010 msgid "left bottom"
2011 msgstr "vasen alimpana"
2012
2013 #: src/exif.cc:155
2014 msgid "inch"
2015 msgstr "tuuma"
2016
2017 #: src/exif.cc:156
2018 msgid "centimeter"
2019 msgstr "senttimetri"
2020
2021 #: src/exif.cc:168
2022 msgid "average"
2023 msgstr "keskimööröinen"
2024
2025 #: src/exif.cc:169
2026 msgid "center weighted"
2027 msgstr "keskipainotettu"
2028
2029 #: src/exif.cc:170
2030 msgid "spot"
2031 msgstr "piste"
2032
2033 #: src/exif.cc:171
2034 msgid "multi-spot"
2035 msgstr "monipiste"
2036
2037 #: src/exif.cc:172
2038 msgid "multi-segment"
2039 msgstr "monilohko"
2040
2041 #: src/exif.cc:173
2042 msgid "partial"
2043 msgstr "osittainen"
2044
2045 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
2046 msgid "other"
2047 msgstr "muu"
2048
2049 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
2050 msgid "not defined"
2051 msgstr "määrittelemätön"
2052
2053 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
2054 msgid "manual"
2055 msgstr "käsikäyttöinen"
2056
2057 # src/preferences.cc:401
2058 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
2059 #: src/exif.cc:302
2060 msgid "normal"
2061 msgstr "normaali"
2062
2063 #: src/exif.cc:182
2064 msgid "aperture"
2065 msgstr "aukko"
2066
2067 #: src/exif.cc:183
2068 msgid "shutter"
2069 msgstr "suljin"
2070
2071 # src/utilops.cc:1216
2072 #: src/exif.cc:184
2073 msgid "creative"
2074 msgstr "luova"
2075
2076 #: src/exif.cc:185
2077 msgid "action"
2078 msgstr "toiminta"
2079
2080 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2081 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
2082 msgid "portrait"
2083 msgstr "muotokuva"
2084
2085 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
2086 msgid "landscape"
2087 msgstr "maisema"
2088
2089 #: src/exif.cc:193
2090 msgid "daylight"
2091 msgstr "päivänvalo"
2092
2093 #: src/exif.cc:194
2094 msgid "fluorescent"
2095 msgstr "fluoresoiva"
2096
2097 #: src/exif.cc:195
2098 msgid "tungsten (incandescent)"
2099 msgstr "volframi (hehkuva)"
2100
2101 #: src/exif.cc:196
2102 msgid "flash"
2103 msgstr "salama"
2104
2105 #: src/exif.cc:197
2106 #, fuzzy
2107 msgid "fine weather"
2108 msgstr "muu"
2109
2110 #: src/exif.cc:198
2111 msgid "cloudy weather"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/exif.cc:199
2115 msgid "shade"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/exif.cc:200
2119 #, fuzzy
2120 msgid "daylight fluorescent"
2121 msgstr "fluoresoiva"
2122
2123 #: src/exif.cc:201
2124 #, fuzzy
2125 msgid "day white fluorescent"
2126 msgstr "fluoresoiva"
2127
2128 #: src/exif.cc:202
2129 #, fuzzy
2130 msgid "cool white fluorescent"
2131 msgstr "fluoresoiva"
2132
2133 #: src/exif.cc:203
2134 #, fuzzy
2135 msgid "white fluorescent"
2136 msgstr "fluoresoiva"
2137
2138 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2139 #: src/exif.cc:204
2140 #, fuzzy
2141 msgid "standard light A"
2142 msgstr "T_yhjennä"
2143
2144 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2145 #: src/exif.cc:205
2146 #, fuzzy
2147 msgid "standard light B"
2148 msgstr "T_yhjennä"
2149
2150 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2151 #: src/exif.cc:206
2152 #, fuzzy
2153 msgid "standard light C"
2154 msgstr "T_yhjennä"
2155
2156 #: src/exif.cc:207
2157 msgid "D55"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/exif.cc:208
2161 msgid "D65"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/exif.cc:209
2165 msgid "D75"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/exif.cc:210
2169 msgid "D50"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/exif.cc:211
2173 msgid "ISO studio tungsten"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/exif.cc:219
2177 msgid "yes, not detected by strobe"
2178 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
2179
2180 #: src/exif.cc:220
2181 msgid "yes, detected by strobe"
2182 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
2183
2184 #: src/exif.cc:226
2185 msgid "uncalibrated"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/exif.cc:232
2189 msgid "1 chip color area"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/exif.cc:233
2193 msgid "2 chip color area"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/exif.cc:234
2197 msgid "3 chip color area"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/exif.cc:235
2201 msgid "color sequential area"
2202 msgstr ""
2203
2204 # src/preferences.cc:369
2205 #: src/exif.cc:236
2206 #, fuzzy
2207 msgid "trilinear"
2208 msgstr "Bilineaarinen"
2209
2210 #: src/exif.cc:237
2211 msgid "color sequential linear"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/exif.cc:242
2215 msgid "digital still camera"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/exif.cc:247
2219 msgid "direct photo"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/exif.cc:253
2223 #, fuzzy
2224 msgid "custom"
2225 msgstr "Mukautettu"
2226
2227 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
2228 msgid "auto"
2229 msgstr "automaattinen"
2230
2231 # src/preferences.cc:930
2232 #: src/exif.cc:260
2233 #, fuzzy
2234 msgid "auto bracket"
2235 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
2236
2237 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2238 #: src/exif.cc:271
2239 #, fuzzy
2240 msgid "standard"
2241 msgstr "T_yhjennä"
2242
2243 #: src/exif.cc:274
2244 #, fuzzy
2245 msgid "night scene"
2246 msgstr "Valonlähde"
2247
2248 # src/preferences.cc:400
2249 #: src/exif.cc:279
2250 #, fuzzy
2251 msgid "none"
2252 msgstr "valmis"
2253
2254 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2255 #: src/exif.cc:280
2256 #, fuzzy
2257 msgid "low gain up"
2258 msgstr "Siivoa"
2259
2260 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2261 #: src/exif.cc:281
2262 #, fuzzy
2263 msgid "high gain up"
2264 msgstr "Siivoa"
2265
2266 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2267 #: src/exif.cc:282
2268 #, fuzzy
2269 msgid "low gain down"
2270 msgstr "Sulje _ikkuna"
2271
2272 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2273 #: src/exif.cc:283
2274 #, fuzzy
2275 msgid "high gain down"
2276 msgstr "Sulje _ikkuna"
2277
2278 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2279 #, fuzzy
2280 msgid "soft"
2281 msgstr "piste"
2282
2283 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2284 msgid "hard"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/exif.cc:296
2288 msgid "low"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/exif.cc:297
2292 #, fuzzy
2293 msgid "high"
2294 msgstr "Korkeus"
2295
2296 #: src/exif.cc:310
2297 msgid "macro"
2298 msgstr ""
2299
2300 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2301 #: src/exif.cc:311
2302 #, fuzzy
2303 msgid "close"
2304 msgstr "Sulje"
2305
2306 #: src/exif.cc:312
2307 msgid "distant"
2308 msgstr ""
2309
2310 # src/preferences.cc:676
2311 #: src/exif.cc:322
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Image Width"
2314 msgstr "Kuvatiedosto"
2315
2316 #: src/exif.cc:323
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Image Height"
2319 msgstr "Korkeus"
2320
2321 #: src/exif.cc:324
2322 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2323 msgstr ""
2324
2325 # src/dupe.cc:1948
2326 #: src/exif.cc:325
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Compression"
2329 msgstr "Pakkaussuhde:"
2330
2331 #: src/exif.cc:326
2332 msgid "Image description"
2333 msgstr "Kuvaus"
2334
2335 #: src/exif.cc:327
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Camera make"
2338 msgstr "Kamera"
2339
2340 #: src/exif.cc:328
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Camera model"
2343 msgstr "Kamera"
2344
2345 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
2346 #: src/exif.cc:329
2347 msgid "Orientation"
2348 msgstr "Suunta"
2349
2350 #: src/exif.cc:330
2351 #, fuzzy
2352 msgid "X resolution"
2353 msgstr "Tarkkuus"
2354
2355 #: src/exif.cc:331
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Y Resolution"
2358 msgstr "Tarkkuus"
2359
2360 #: src/exif.cc:332
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Resolution units"
2363 msgstr "Tarkkuus"
2364
2365 #: src/exif.cc:333
2366 msgid "Firmware"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/exif.cc:335
2370 msgid "White point"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/exif.cc:336
2374 msgid "Primary chromaticities"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/exif.cc:337
2378 msgid "YCbCy coefficients"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/exif.cc:338
2382 msgid "YCbCr positioning"
2383 msgstr ""
2384
2385 # src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
2386 #: src/exif.cc:339
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Black white reference"
2389 msgstr "Geeqie’n asetukset"
2390
2391 #: src/exif.cc:341
2392 msgid "SubIFD Exif offset"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/exif.cc:343
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Exposure time (seconds)"
2398 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2399
2400 #: src/exif.cc:344
2401 msgid "FNumber"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/exif.cc:345
2405 msgid "Exposure program"
2406 msgstr "Valotusohjelma"
2407
2408 #: src/exif.cc:346
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Spectral Sensitivity"
2411 msgstr "ISO-herkkyys"
2412
2413 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
2414 msgid "ISO sensitivity"
2415 msgstr "ISO-herkkyys"
2416
2417 # src/collect-dlg.cc:172
2418 #: src/exif.cc:348
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Optoelectric conversion factor"
2421 msgstr "Avaa kokoelma"
2422
2423 # src/menu.cc:711
2424 #: src/exif.cc:349
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Exif version"
2427 msgstr "Uusi _ikkuna"
2428
2429 #: src/exif.cc:350
2430 msgid "Date original"
2431 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2432
2433 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2434 msgid "Date digitized"
2435 msgstr "Digitointipäiväys"
2436
2437 # src/ui-pathsel.cc:799
2438 #: src/exif.cc:352
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Pixel format"
2441 msgstr "Tiedoston muoto:"
2442
2443 # src/dupe.cc:1948
2444 #: src/exif.cc:353
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Compression ratio"
2447 msgstr "Pakkaussuhde:"
2448
2449 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
2450 msgid "Shutter speed"
2451 msgstr "Valotusaika"
2452
2453 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
2454 msgid "Aperture"
2455 msgstr "Aukko"
2456
2457 #: src/exif.cc:356
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Brightness"
2460 msgstr "Valonlähde"
2461
2462 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
2463 msgid "Exposure bias"
2464 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2465
2466 #: src/exif.cc:358
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Maximum aperture"
2469 msgstr "aukko"
2470
2471 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
2472 msgid "Subject distance"
2473 msgstr "Kohteen etäisyys"
2474
2475 # src/preferences.cc:693
2476 #: src/exif.cc:360
2477 msgid "Metering mode"
2478 msgstr "Mittaustapa"
2479
2480 #: src/exif.cc:361
2481 msgid "Light source"
2482 msgstr "Valonlähde"
2483
2484 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
2485 msgid "Flash"
2486 msgstr "Salama"
2487
2488 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
2489 msgid "Focal length"
2490 msgstr "Polttoväli"
2491
2492 #: src/exif.cc:364
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Subject area"
2495 msgstr "Kohteen etäisyys"
2496
2497 #: src/exif.cc:365
2498 msgid "MakerNote"
2499 msgstr ""
2500
2501 # src/dupe.cc:1948
2502 #: src/exif.cc:366
2503 #, fuzzy
2504 msgid "UserComment"
2505 msgstr "Kommentit:"
2506
2507 #: src/exif.cc:367
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Subsecond time"
2510 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2511
2512 #: src/exif.cc:368
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Subsecond time original"
2515 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2516
2517 #: src/exif.cc:369
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Subsecond time digitized"
2520 msgstr "Digitointipäiväys"
2521
2522 #: src/exif.cc:370
2523 msgid "FlashPix version"
2524 msgstr ""
2525
2526 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2527 #: src/exif.cc:371
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Colorspace"
2530 msgstr "Sulje"
2531
2532 # src/menu.cc:765
2533 #: src/exif.cc:375
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Audio data"
2536 msgstr "E_XIF-tiedot"
2537
2538 # src/preferences.cc:823
2539 #: src/exif.cc:376
2540 #, fuzzy
2541 msgid "ExifR98 extension"
2542 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2543
2544 #: src/exif.cc:377
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Flash strength"
2547 msgstr "Polttoväli"
2548
2549 #: src/exif.cc:378
2550 msgid "Spatial frequency response"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/exif.cc:379
2554 msgid "X Pixel density"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/exif.cc:380
2558 msgid "Y Pixel density"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/exif.cc:381
2562 msgid "Pixel density units"
2563 msgstr ""
2564
2565 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
2566 #: src/exif.cc:382
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Subject location"
2569 msgstr "Valinta"
2570
2571 # src/menu.cc:516
2572 #: src/exif.cc:384
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Sensor type"
2575 msgstr "Lajittelematon"
2576
2577 # src/menu.cc:559
2578 #: src/exif.cc:385
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Source type"
2581 msgstr "Lähde"
2582
2583 #: src/exif.cc:386
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Scene type"
2586 msgstr "senttimetri"
2587
2588 #: src/exif.cc:387
2589 msgid "Color filter array pattern"
2590 msgstr ""
2591
2592 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
2593 # src/utilops.cc:1095
2594 #: src/exif.cc:389
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Render process"
2597 msgstr "Luo"
2598
2599 #: src/exif.cc:390
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Exposure mode"
2602 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2603
2604 #: src/exif.cc:391
2605 msgid "White balance"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/exif.cc:392
2609 msgid "Digital zoom ratio"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/exif.cc:393
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Focal length (35mm)"
2615 msgstr "Polttoväli"
2616
2617 #: src/exif.cc:394
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Scene capture type"
2620 msgstr "senttimetri"
2621
2622 # src/menu.cc:1089
2623 #: src/exif.cc:395
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Gain control"
2626 msgstr "Kelluta työkalut"
2627
2628 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2629 #: src/exif.cc:396
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Contrast"
2632 msgstr "muotokuva"
2633
2634 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3358
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Saturation"
2637 msgstr "toiminta"
2638
2639 #: src/exif.cc:398
2640 msgid "Sharpness"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/exif.cc:399
2644 msgid "Device setting"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/exif.cc:400
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Subject range"
2650 msgstr "Kohteen etäisyys"
2651
2652 # src/preferences.cc:676
2653 #: src/exif.cc:401
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Image serial number"
2656 msgstr "Kuvatiedosto"
2657
2658 #: src/exif.cc:1112
2659 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/exif.cc:1118
2663 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/exif-common.cc:390
2667 msgid "infinity"
2668 msgstr "äärettömyys"
2669
2670 # src/preferences.cc:368
2671 #: src/exif-common.cc:418
2672 msgid "mode:"
2673 msgstr "tila:"
2674
2675 # src/preferences.cc:400
2676 #: src/exif-common.cc:422
2677 msgid "on"
2678 msgstr "käytössä"
2679
2680 #: src/exif-common.cc:425
2681 msgid "off"
2682 msgstr "ei käytössä"
2683
2684 #: src/exif-common.cc:434
2685 msgid "not detected by strobe"
2686 msgstr "ei sensorin havaitsema"
2687
2688 #: src/exif-common.cc:435
2689 msgid "detected by strobe"
2690 msgstr "sensorin havaitsema"
2691
2692 #: src/exif-common.cc:440
2693 msgid "red-eye reduction"
2694 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
2695
2696 #: src/exif-common.cc:458
2697 msgid "dot"
2698 msgstr "pistettä"
2699
2700 #: src/exif-common.cc:491
2701 msgid "AdobeRGB"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/exif-common.cc:499
2705 msgid "embedded"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/exif-common.cc:591
2709 msgid "Above Sea Level"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/exif-common.cc:591
2713 msgid "Below Sea Level"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Camera"
2719 msgstr "Kamera"
2720
2721 #: src/exif-common.cc:898
2722 #, fuzzy
2723 msgid "DateDigitized"
2724 msgstr "Digitointipäiväys"
2725
2726 #: src/exif-common.cc:904
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Focal length 35mm"
2729 msgstr "Polttoväli"
2730
2731 #: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Resolution"
2734 msgstr "Tarkkuus"
2735
2736 # src/ui-pathsel.cc:697
2737 #: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Color profile"
2740 msgstr "Kaikki tiedostot"
2741
2742 #: src/exif-common.cc:909
2743 msgid "GPS position"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/exif-common.cc:910
2747 msgid "GPS altitude"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Local time"
2753 msgstr "Sijainti:"
2754
2755 # src/preferences.cc:369
2756 #: src/exif-common.cc:912
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Time zone"
2759 msgstr "Bilineaarinen"
2760
2761 # src/menu.cc:526
2762 #: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Country name"
2765 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2766
2767 # src/menu.cc:526
2768 #: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Country code"
2771 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2772
2773 # src/menu.cc:513
2774 #: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Star rating"
2777 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2778
2779 # src/preferences.cc:368
2780 #: src/exif-common.cc:916
2781 #, fuzzy
2782 msgid "File size"
2783 msgstr "Tiedoston koko:"
2784
2785 # src/ui-pathsel.cc:799
2786 #: src/exif-common.cc:917
2787 #, fuzzy
2788 msgid "File date"
2789 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2790
2791 # src/utilops.cc:980
2792 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
2793 #, fuzzy
2794 msgid "File mode"
2795 msgstr "Tiedoston nimi"
2796
2797 # src/preferences.cc:368
2798 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
2799 #, fuzzy
2800 msgid "File ctime"
2801 msgstr "Tiedoston koko:"
2802
2803 # src/utilops.cc:980
2804 #: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
2805 #, fuzzy
2806 msgid "File owner"
2807 msgstr "Tiedoston nimi"
2808
2809 #: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
2810 #, fuzzy
2811 msgid "File group"
2812 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2813
2814 #: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
2815 #, fuzzy
2816 msgid "File link"
2817 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2818
2819 # src/preferences.cc:368
2820 #: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
2821 #, fuzzy
2822 msgid "File class"
2823 msgstr "Tiedostot"
2824
2825 #: src/exif-common.cc:924
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Page no."
2828 msgstr "Sivu %d"
2829
2830 #: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
2831 msgid "Lens"
2832 msgstr ""
2833
2834 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
2835 #: src/filedata.cc:112
2836 #, c-format
2837 msgid "%d bytes"
2838 msgstr "%d tavua"
2839
2840 #: src/filedata.cc:116
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid "%.1f KiB"
2843 msgstr "%.1f kt"
2844
2845 #: src/filedata.cc:120
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid "%.1f MiB"
2848 msgstr "%.1f Mt"
2849
2850 #: src/filedata.cc:125
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "%.1f GiB"
2853 msgstr "%.1f Gt"
2854
2855 #: src/filedata.cc:2794
2856 msgid "file or directory does not exist"
2857 msgstr ""
2858
2859 # src/filelist.c:816
2860 #: src/filedata.cc:2800
2861 #, fuzzy
2862 msgid "destination already exists"
2863 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2864
2865 #: src/filedata.cc:2806
2866 msgid "destination can't be overwritten"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/filedata.cc:2812
2870 msgid "destination directory is not writable"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/filedata.cc:2818
2874 msgid "destination directory does not exist"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/filedata.cc:2824
2878 msgid "source directory is not writable"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/filedata.cc:2830
2882 #, fuzzy
2883 msgid "no read permission"
2884 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2885
2886 #: src/filedata.cc:2836
2887 msgid "file is readonly"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/filedata.cc:2842
2891 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2892 msgstr ""
2893
2894 # src/utilops.cc:451
2895 #: src/filedata.cc:2848
2896 #, fuzzy
2897 msgid "source and destination are the same"
2898 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2899
2900 # src/utilops.cc:451
2901 #: src/filedata.cc:2854
2902 #, fuzzy
2903 msgid "source and destination have different extension"
2904 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2905
2906 #: src/filedata.cc:2860
2907 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/filedata.cc:2866
2911 msgid "another destination file has the same filename"
2912 msgstr ""
2913
2914 # src/ui-tabcomp.cc:171
2915 #: src/filedata.cc:3428
2916 #, fuzzy, c-format
2917 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2918 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2919
2920 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
2921 #: src/fullscreen.cc:245 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2573
2922 #: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 src/pan-view/pan-view.cc:113
2923 #: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
2924 #: src/preferences.cc:2436
2925 msgid "Full screen"
2926 msgstr "Kokoruutu"
2927
2928 # src/preferences.cc:368
2929 #: src/fullscreen.cc:421
2930 msgid "Full size"
2931 msgstr "Täysi koko"
2932
2933 #: src/fullscreen.cc:430
2934 msgid "Monitor"
2935 msgstr "Näyttö"
2936
2937 #: src/fullscreen.cc:436
2938 msgid "Screen"
2939 msgstr "Työpöytä"
2940
2941 #: src/fullscreen.cc:655
2942 msgid "Determined by Window Manager"
2943 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
2944
2945 #: src/fullscreen.cc:656
2946 msgid "Active screen"
2947 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
2948
2949 #: src/fullscreen.cc:658
2950 msgid "Active monitor"
2951 msgstr "Aktiivinen näyttö"
2952
2953 #: src/histogram.cc:121
2954 msgid "Log Histogram on Red"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/histogram.cc:122
2958 msgid "Log Histogram on Green"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/histogram.cc:123
2962 msgid "Log Histogram on Blue"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/histogram.cc:124
2966 msgid "Log Histogram on RGB"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/histogram.cc:125
2970 msgid "Log Histogram on value"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/histogram.cc:130
2974 msgid "Linear Histogram on Red"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/histogram.cc:131
2978 msgid "Linear Histogram on Green"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/histogram.cc:132
2982 msgid "Linear Histogram on Blue"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/histogram.cc:133
2986 msgid "Linear Histogram on RGB"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/histogram.cc:134
2990 msgid "Linear Histogram on value"
2991 msgstr ""
2992
2993 # src/ui-tabcomp.cc:171
2994 #: src/history-list.cc:290
2995 #, c-format
2996 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2997 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2998
2999 # src/preferences.cc:897
3000 #: src/image.cc:362
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid " (Collection %s)"
3003 msgstr "Kokoelmat"
3004
3005 #: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
3006 #, c-format
3007 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/image-load-j2k.cc:201
3011 msgid "Could not open file for reading"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/image-load-j2k.cc:211
3015 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/image-load-j2k.cc:218
3019 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/image-load-j2k.cc:226
3023 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/image-load-j2k.cc:232
3027 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/image-load-j2k.cc:238
3031 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/image-load-j2k.cc:245
3035 msgid "JP2 image not rgb"
3036 msgstr ""
3037
3038 # src/menu.cc:578
3039 #: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Rotate 180°"
3042 msgstr "Käännä 1_80°"
3043
3044 # src/preferences.cc:676
3045 #: src/img-view.cc:93
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Rotate mirror"
3048 msgstr "Kuvatiedosto"
3049
3050 # src/preferences.cc:676
3051 #: src/img-view.cc:94
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Rotate flip"
3054 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
3055
3056 # src/menu.cc:575
3057 #: src/img-view.cc:95
3058 #, fuzzy
3059 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
3060 msgstr "Käännä _vastapäivään"
3061
3062 # src/menu.cc:572
3063 #: src/img-view.cc:96
3064 #, fuzzy
3065 msgid " Rotate clockwise 90°"
3066 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
3067
3068 #: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Previous"
3071 msgstr "edellinen kuva"
3072
3073 # src/preferences.cc:660
3074 #: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
3075 #: src/img-view.cc:104
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Next"
3078 msgstr "seuraava kuva"
3079
3080 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3081 #: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2675
3082 #: src/layout-util.cc:2676 src/pan-view/pan-view.cc:101
3083 #: src/pan-view/pan-view.cc:102
3084 msgid "Zoom in"
3085 msgstr "Lähennä"
3086
3087 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3088 #: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
3089 #: src/pan-view/pan-view.cc:103
3090 msgid "Zoom out"
3091 msgstr "Loitonna"
3092
3093 # src/menu.cc:758
3094 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
3095 #: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Zoom to fit"
3098 msgstr "_Sovita"
3099
3100 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3101 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
3102 #: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:104
3103 #: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Zoom 1:1"
3106 msgstr "Suhde _1:1"
3107
3108 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3109 #: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:107
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Zoom 2:1"
3112 msgstr "Suhde _1:1"
3113
3114 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3115 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2667 src/pan-view/pan-view.cc:108
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Zoom 3:1"
3118 msgstr "Suhde _1:1"
3119
3120 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3121 #: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2669 src/pan-view/pan-view.cc:109
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Zoom 4:1"
3124 msgstr "Suhde _1:1"
3125
3126 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3127 #: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2539 src/layout-util.cc:2666
3128 #: src/pan-view/pan-view.cc:110
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Zoom 1:4"
3131 msgstr "Suhde _1:1"
3132
3133 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3134 #: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2541 src/layout-util.cc:2668
3135 #: src/pan-view/pan-view.cc:111
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Zoom 1:3"
3138 msgstr "Suhde _1:1"
3139
3140 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3141 #: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2543 src/layout-util.cc:2670
3142 #: src/pan-view/pan-view.cc:112
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Zoom 1:2"
3145 msgstr "Suhde _1:1"
3146
3147 # src/menu.cc:758
3148 #: src/img-view.cc:119
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Zoom fit window width"
3151 msgstr "_Sovita"
3152
3153 # src/menu.cc:758
3154 #: src/img-view.cc:120
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Zoom fit window height"
3157 msgstr "_Sovita"
3158
3159 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3160 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2700
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Toggle slideshow"
3163 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3164
3165 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3166 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2647
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Pause slideshow"
3169 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3170
3171 # src/preferences.cc:645
3172 #: src/img-view.cc:123
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Reload image"
3175 msgstr "Satunnainen"
3176
3177 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3178 #: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Fullscreen"
3181 msgstr "Kokoruutu"
3182
3183 #: src/img-view.cc:127
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Image overlay"
3186 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3187
3188 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3189 #: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Exit fullscreen"
3192 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
3193
3194 #: src/img-view.cc:130
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Desaturate"
3197 msgstr "Luonto"
3198
3199 # src/utilops.cc:1151
3200 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
3201 #: src/layout-util.cc:928 src/view-file/view-file.cc:385
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Cannot open archive file"
3204 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3205
3206 # src/preferences.cc:773
3207 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
3208 #: src/layout-util.cc:928 src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
3209 #: src/view-file/view-file.cc:385
3210 #, fuzzy
3211 msgid "See the Log Window"
3212 msgstr "Ikkunat"
3213
3214 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3215 #: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2548
3216 #: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2675 src/layout-util.cc:2676
3217 #: src/pan-view/pan-view.cc:2324
3218 msgid "Zoom _in"
3219 msgstr "L_ähennä"
3220
3221 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3222 #: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2551
3223 #: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
3224 #: src/pan-view/pan-view.cc:2326
3225 msgid "Zoom _out"
3226 msgstr "L_oitonna"
3227
3228 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3229 #: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2536
3230 #: src/layout-util.cc:2537 src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664
3231 #: src/pan-view/pan-view.cc:2328
3232 msgid "Zoom _1:1"
3233 msgstr "Suhde _1:1"
3234
3235 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
3236 msgid "_Go to directory view"
3237 msgstr ""
3238
3239 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3240 #: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
3241 #: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2700
3242 msgid "Toggle _slideshow"
3243 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3244
3245 # src/img-view.cc:816 src/menu.cc:985
3246 #: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
3247 msgid "Continue slides_how"
3248 msgstr "Jatka _diaesitystä"
3249
3250 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3251 #: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
3252 #: src/layout-image.cc:875
3253 msgid "Pause slides_how"
3254 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3255
3256 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3257 #: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
3258 msgid "Exit _full screen"
3259 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
3260
3261 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3262 #: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
3263 msgid "_Full screen"
3264 msgstr "Koko_ruutu"
3265
3266 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3267 #: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:2424
3268 msgid "C_lose window"
3269 msgstr "_Sulje ikkuna"
3270
3271 # src/window.cc:87
3272 #: src/layout.cc:463 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
3273 msgid "Ascending"
3274 msgstr "Nouseva"
3275
3276 #: src/layout.cc:464 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
3277 #: src/view-file/view-file.cc:1215
3278 msgid "Case"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/layout.cc:546
3282 msgid "Scroll to top left corner"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/layout.cc:551
3286 msgid "Scroll to image center"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/layout.cc:556
3290 msgid "Keep the region from previous image"
3291 msgstr ""
3292
3293 # src/filelist.c:76
3294 #: src/layout.cc:658
3295 #, fuzzy
3296 msgid " Slideshow ["
3297 msgstr " Diaesitys"
3298
3299 # src/filelist.c:80
3300 #: src/layout.cc:662
3301 #, fuzzy
3302 msgid " Paused ["
3303 msgstr " Pysäytetty"
3304
3305 # src/filelist.c:86
3306 #: src/layout.cc:693
3307 #, c-format
3308 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3309 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
3310
3311 # src/filelist.c:88
3312 #: src/layout.cc:701
3313 #, c-format
3314 msgid "%s, %d files%s"
3315 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
3316
3317 # src/filelist.c:88
3318 #: src/layout.cc:707
3319 #, c-format
3320 msgid "%d files%s"
3321 msgstr "%d tiedostoa%s"
3322
3323 #: src/layout.cc:754
3324 #, c-format
3325 msgid "(no read permission) %s bytes"
3326 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
3327
3328 # src/window.cc:379
3329 #: src/layout.cc:758
3330 #, c-format
3331 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3332 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
3333
3334 # src/window.cc:383
3335 #: src/layout.cc:771
3336 #, fuzzy, c-format
3337 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3338 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
3339
3340 # src/window.cc:383
3341 #: src/layout.cc:775
3342 #, c-format
3343 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3344 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
3345
3346 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3347 #: src/layout.cc:867
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Select sort order"
3350 msgstr "Valitse kansio"
3351
3352 # src/collect-dlg.cc:59
3353 #: src/layout.cc:872
3354 #, fuzzy
3355 msgid ""
3356 "Folder contents (files selected)\n"
3357 "Slideshow [time interval]"
3358 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
3359
3360 #: src/layout.cc:883
3361 #, fuzzy
3362 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3363 msgstr "Kuvan mitat ovat"
3364
3365 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3366 #: src/layout.cc:894
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Select zoom and scroll mode"
3369 msgstr "Valitse kansio"
3370
3371 #: src/layout.cc:906
3372 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3373 msgstr ""
3374
3375 # src/preferences.cc:368
3376 #: src/layout.cc:1614 src/layout-config.cc:62
3377 msgid "Tools"
3378 msgstr "Työkalut"
3379
3380 #: src/layout.cc:2323
3381 msgid "Window options and layout"
3382 msgstr ""
3383
3384 # src/preferences.cc:530
3385 #: src/layout.cc:2366
3386 msgid "Apply"
3387 msgstr "Toteuta"
3388
3389 # src/preferences.cc:551
3390 #: src/layout.cc:2392
3391 #, fuzzy
3392 msgid "General options"
3393 msgstr "Yleiset"
3394
3395 #: src/layout.cc:2394
3396 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3397 msgstr ""
3398
3399 # src/preferences.cc:581
3400 #: src/layout.cc:2402
3401 msgid "Use current"
3402 msgstr "Käytä nykyistä"
3403
3404 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
3405 #: src/layout.cc:2405
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Show date in directories list view"
3408 msgstr "Uusi kansio"
3409
3410 # src/preferences.cc:559
3411 #: src/layout.cc:2408
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Start-up directory:"
3414 msgstr "Aloituskansio"
3415
3416 #: src/layout.cc:2410
3417 msgid "No change"
3418 msgstr ""
3419
3420 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
3421 #: src/layout.cc:2413
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Restore last path"
3424 msgstr "Valitse polku"
3425
3426 # src/utilops.cc:592
3427 #: src/layout.cc:2416
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Home path"
3430 msgstr "_Kopioi"
3431
3432 #: src/layout.cc:2420
3433 msgid "Layout"
3434 msgstr "Näkymä"
3435
3436 # src/collect-dlg.cc:59
3437 #: src/layout.cc:2720
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Invalid geometry\n"
3440 msgstr "Virheellinen kansio"
3441
3442 # src/preferences.cc:368
3443 #: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1145
3444 msgid "Files"
3445 msgstr "Tiedostot"
3446
3447 # src/preferences.cc:676
3448 #: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2258
3449 #: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
3450 msgid "Image"
3451 msgstr "Kuva"
3452
3453 #: src/layout-config.cc:362
3454 msgid "(drag to change order)"
3455 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
3456
3457 # src/menu.cc:713
3458 #: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2351 src/layout-util.cc:2608
3459 #: src/view-file/view-file.cc:704
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Open archive"
3462 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
3463
3464 # src/utilops.cc:592
3465 #: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2554
3466 #: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
3467 #, fuzzy
3468 msgid "_Copy path to clipboard"
3469 msgstr "_Kopioi"
3470
3471 # src/utilops.cc:592
3472 #: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2555
3473 #: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
3474 #, fuzzy
3475 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3476 msgstr "_Kopioi"
3477
3478 # src/utilops.cc:592
3479 #: src/layout-image.cc:837
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Copy _image to clipboard"
3482 msgstr "_Kopioi"
3483
3484 #: src/layout-image.cc:888
3485 msgid "GIF _animation"
3486 msgstr ""
3487
3488 # src/menu.cc:1010
3489 #: src/layout-image.cc:892
3490 msgid "Hide file _list"
3491 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3492
3493 # src/menu.cc:754
3494 #: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2689 src/preferences.cc:2151
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Hide Selectable Bars"
3497 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
3498
3499 #: src/layout-image.cc:2142
3500 #, c-format
3501 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/layout-image.cc:2150
3505 #, c-format
3506 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3507 msgstr ""
3508
3509 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
3510 #: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2533
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Clear Marks"
3513 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3514
3515 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
3516 #: src/layout-util.cc:605
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Operation failed:\n"
3519 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
3520
3521 # src/preferences.cc:823
3522 #: src/layout-util.cc:608
3523 #, fuzzy
3524 msgid "No file extension\n"
3525 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3526
3527 # src/utilops.cc:1151
3528 #: src/layout-util.cc:610
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Cannot create tmp file\n"
3531 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3532
3533 #: src/layout-util.cc:612
3534 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/layout-util.cc:614
3538 msgid "File is not writable\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 # src/ui-pathsel.cc:799
3542 #: src/layout-util.cc:616
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Exiftran error\n"
3545 msgstr "Tulostusvirhe"
3546
3547 # src/menu.cc:581
3548 #: src/layout-util.cc:618
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Mogrify error\n"
3551 msgstr "_Peilikuva"
3552
3553 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
3554 #: src/layout-util.cc:622
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Image orientation"
3557 msgstr "Suunta"
3558
3559 #: src/layout-util.cc:2146
3560 #, c-format
3561 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 # src/ui-pathsel.cc:307
3565 #: src/layout-util.cc:2220
3566 #, fuzzy, c-format
3567 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3568 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
3569
3570 # src/menu.cc:711
3571 #: src/layout-util.cc:2221 src/layout-util.cc:2470 src/layout-util.cc:2635
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Rename window"
3574 msgstr "Uusi _ikkuna"
3575
3576 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3577 #: src/layout-util.cc:2321 src/layout-util.cc:2501 src/layout-util.cc:2559
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Delete window"
3580 msgstr "_Sulje ikkuna"
3581
3582 #: src/layout-util.cc:2471 src/layout-util.cc:2502
3583 msgid "OK"
3584 msgstr ""
3585
3586 # src/menu.cc:711
3587 #: src/layout-util.cc:2473
3588 #, fuzzy
3589 msgid "rename window"
3590 msgstr "Uusi _ikkuna"
3591
3592 #: src/layout-util.cc:2504
3593 msgid "Delete window layout"
3594 msgstr ""
3595
3596 # src/menu.cc:776
3597 #: src/layout-util.cc:2530
3598 msgid "_About"
3599 msgstr "_Tietoja"
3600
3601 # src/menu.cc:776
3602 #: src/layout-util.cc:2530
3603 #, fuzzy
3604 msgid "About"
3605 msgstr "_Tietoja"
3606
3607 #: src/layout-util.cc:2531
3608 #, fuzzy
3609 msgid "_Original state"
3610 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3611
3612 #: src/layout-util.cc:2531
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Image rotate Original state"
3615 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3616
3617 #: src/layout-util.cc:2532
3618 msgid "_Back"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/layout-util.cc:2532
3622 msgid "Back in folder history"
3623 msgstr ""
3624
3625 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
3626 #: src/layout-util.cc:2533
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Clear Marks..."
3629 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3630
3631 # src/menu.cc:526
3632 #: src/layout-util.cc:2535
3633 #, fuzzy
3634 msgid "_Color Management"
3635 msgstr "Lajittelunhallinta"
3636
3637 # src/menu.cc:1085
3638 #: src/layout-util.cc:2536 src/layout-util.cc:2537
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Connected Zoom 1:1"
3641 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3642
3643 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3644 #: src/layout-util.cc:2538 src/layout-util.cc:2665
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Zoom _2:1"
3647 msgstr "Suhde _1:1"
3648
3649 # src/menu.cc:1085
3650 #: src/layout-util.cc:2538
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Connected Zoom 2:1"
3653 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3654
3655 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3656 #: src/layout-util.cc:2539
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Connected Zoom 1:4"
3659 msgstr "Suhde _1:1"
3660
3661 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3662 #: src/layout-util.cc:2540 src/layout-util.cc:2667
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Zoom _3:1"
3665 msgstr "Suhde _1:1"
3666
3667 # src/menu.cc:1085
3668 #: src/layout-util.cc:2540
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Connected Zoom 3:1"
3671 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3672
3673 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3674 #: src/layout-util.cc:2541
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Connected Zoom 1:3"
3677 msgstr "Suhde _1:1"
3678
3679 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3680 #: src/layout-util.cc:2542 src/layout-util.cc:2669
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Zoom _4:1"
3683 msgstr "Suhde _1:1"
3684
3685 # src/menu.cc:1085
3686 #: src/layout-util.cc:2542
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Connected Zoom 4:1"
3689 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3690
3691 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3692 #: src/layout-util.cc:2543
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Connected Zoom 1:2"
3695 msgstr "Suhde _1:1"
3696
3697 #: src/layout-util.cc:2544 src/layout-util.cc:2671
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Fit _Horizontally"
3700 msgstr "osittainen"
3701
3702 #: src/layout-util.cc:2544
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Connected Fit Horizontally"
3705 msgstr "osittainen"
3706
3707 #: src/layout-util.cc:2545 src/layout-util.cc:2672
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Fit _Vertically"
3710 msgstr "osittainen"
3711
3712 #: src/layout-util.cc:2545
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Connected Fit Vertically"
3715 msgstr "osittainen"
3716
3717 # src/menu.cc:758
3718 #: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 src/layout-util.cc:2673
3719 #: src/layout-util.cc:2674
3720 msgid "_Zoom to fit"
3721 msgstr "_Sovita"
3722
3723 # src/menu.cc:758
3724 #: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Connected Zoom to fit"
3727 msgstr "_Sovita"
3728
3729 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3730 #: src/layout-util.cc:2548 src/layout-util.cc:2549
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Connected Zoom in"
3733 msgstr "Loitonna"
3734
3735 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3736 #: src/layout-util.cc:2550
3737 #, fuzzy
3738 msgid "_Connected Zoom"
3739 msgstr "Loitonna"
3740
3741 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3742 #: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2552
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Connected Zoom out"
3745 msgstr "Loitonna"
3746
3747 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
3748 # src/menu.cc:969
3749 #: src/layout-util.cc:2553
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Copy..."
3752 msgstr "_Kopioi..."
3753
3754 # src/utilops.cc:592
3755 #: src/layout-util.cc:2554
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Copy path to clipboard"
3758 msgstr "_Kopioi"
3759
3760 # src/utilops.cc:592
3761 #: src/layout-util.cc:2555
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3764 msgstr "_Kopioi"
3765
3766 # src/preferences.cc:823
3767 #: src/layout-util.cc:2560 src/view-file/view-file.cc:730
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Disable file groupi_ng"
3770 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3771
3772 # src/preferences.cc:823
3773 #: src/layout-util.cc:2560
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Disable file grouping"
3776 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3777
3778 # src/menu.cc:726
3779 #: src/layout-util.cc:2561
3780 msgid "_Edit"
3781 msgstr "_Muokkaa"
3782
3783 # src/preferences.cc:823
3784 #: src/layout-util.cc:2562 src/view-file/view-file.cc:728
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Enable file _grouping"
3787 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3788
3789 # src/preferences.cc:823
3790 #: src/layout-util.cc:2562
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Enable file grouping"
3793 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3794
3795 # src/fullscreen.cc:117
3796 #: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
3797 #, fuzzy
3798 msgid "_Leave full screen"
3799 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3800
3801 # src/fullscreen.cc:117
3802 #: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Leave full screen"
3805 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3806
3807 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3808 #: src/layout-util.cc:2565
3809 #, fuzzy
3810 msgid "_Exif window"
3811 msgstr "_Sulje ikkuna"
3812
3813 # src/menu.cc:711
3814 #: src/layout-util.cc:2565
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Exif window"
3817 msgstr "Uusi _ikkuna"
3818
3819 # src/ui-pathsel.cc:764
3820 #: src/layout-util.cc:2566
3821 #, fuzzy
3822 msgid "_Files and Folders"
3823 msgstr "Näytä piilotetut"
3824
3825 # src/menu.cc:709
3826 #: src/layout-util.cc:2567
3827 msgid "_File"
3828 msgstr "_Tiedosto"
3829
3830 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
3831 #: src/layout-util.cc:2568
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Find duplicates..."
3834 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
3835
3836 #: src/layout-util.cc:2569
3837 #, fuzzy
3838 msgid "_First Image"
3839 msgstr "ensimmäinen kuva"
3840
3841 #: src/layout-util.cc:2569
3842 #, fuzzy
3843 msgid "First Image"
3844 msgstr "ensimmäinen kuva"
3845
3846 #: src/layout-util.cc:2570
3847 #, fuzzy
3848 msgid "_First Page"
3849 msgstr "ensimmäinen kuva"
3850
3851 #: src/layout-util.cc:2570
3852 msgid "First Page of multi-page image"
3853 msgstr ""
3854
3855 # src/menu.cc:584
3856 #: src/layout-util.cc:2571
3857 msgid "_Flip"
3858 msgstr "_Ylösalaisin"
3859
3860 # src/preferences.cc:676
3861 #: src/layout-util.cc:2571
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Image Flip"
3864 msgstr "Kuvatiedosto"
3865
3866 # src/preferences.cc:676
3867 #: src/layout-util.cc:2572
3868 #, fuzzy
3869 msgid "_Forward"
3870 msgstr "Kuvatiedosto"
3871
3872 #: src/layout-util.cc:2572
3873 msgid "Forward in folder history"
3874 msgstr ""
3875
3876 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3877 #: src/layout-util.cc:2573 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
3878 msgid "F_ull screen"
3879 msgstr "K_okoruutu"
3880
3881 #: src/layout-util.cc:2576
3882 msgid "_Go"
3883 msgstr ""
3884
3885 # src/menu.cc:1075
3886 #: src/layout-util.cc:2577
3887 #, fuzzy
3888 msgid "_ChangeLog"
3889 msgstr "Siirry kansioon:"
3890
3891 # src/menu.cc:1075
3892 #: src/layout-util.cc:2577
3893 #, fuzzy
3894 msgid "ChangeLog notes"
3895 msgstr "Siirry kansioon:"
3896
3897 #: src/layout-util.cc:2578
3898 #, fuzzy
3899 msgid "_Help manual"
3900 msgstr "käsikäyttöinen"
3901
3902 #: src/layout-util.cc:2578
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Help manual"
3905 msgstr "käsikäyttöinen"
3906
3907 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
3908 #: src/layout-util.cc:2579
3909 #, fuzzy
3910 msgid "_Keyboard map"
3911 msgstr "_Avainsanat"
3912
3913 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
3914 #: src/layout-util.cc:2579
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Keyboard map"
3917 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
3918
3919 # src/menu.cc:771
3920 #: src/layout-util.cc:2580
3921 msgid "_Help"
3922 msgstr "O_hje"
3923
3924 #: src/layout-util.cc:2581
3925 msgid "_Readme"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/layout-util.cc:2581
3929 msgid "Readme"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/layout-util.cc:2582 src/window.cc:371
3933 msgid "On-line help search"
3934 msgstr ""
3935
3936 # src/menu.cc:773
3937 #: src/layout-util.cc:2583
3938 msgid "_Keyboard shortcuts"
3939 msgstr "_Pikanäppäimet"
3940
3941 # src/menu.cc:773
3942 #: src/layout-util.cc:2583
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Keyboard shortcuts"
3945 msgstr "_Pikanäppäimet"
3946
3947 # src/menu.cc:1010
3948 #: src/layout-util.cc:2584
3949 msgid "_Hide file list"
3950 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3951
3952 # src/menu.cc:1010
3953 #: src/layout-util.cc:2584
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Hide file list"
3956 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3957
3958 #: src/layout-util.cc:2585
3959 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/layout-util.cc:2585
3963 msgid "Cycle through histogram channels"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/layout-util.cc:2586
3967 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/layout-util.cc:2586
3971 msgid "Cycle through histogram modes"
3972 msgstr ""
3973
3974 # src/ui-pathsel.cc:754
3975 #: src/layout-util.cc:2587
3976 #, fuzzy
3977 msgid "_Home"
3978 msgstr "Koti"
3979
3980 # src/ui-pathsel.cc:754
3981 #: src/layout-util.cc:2587 src/options.cc:243 src/ui-bookmark.cc:535
3982 #: src/ui-pathsel.cc:1011
3983 msgid "Home"
3984 msgstr "Koti"
3985
3986 #: src/layout-util.cc:2588
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Image Back"
3989 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3990
3991 #: src/layout-util.cc:2588
3992 msgid "Back in image history"
3993 msgstr ""
3994
3995 # src/preferences.cc:676
3996 #: src/layout-util.cc:2589
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Image Forward"
3999 msgstr "Kuvatiedosto"
4000
4001 #: src/layout-util.cc:2589
4002 msgid "Forward in image history"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/layout-util.cc:2590
4006 msgid "_Cycle through overlay modes"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/layout-util.cc:2590
4010 msgid "Cycle through Overlay modes"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/layout-util.cc:2591
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Keyword autocomplete"
4016 msgstr "Avainsanat:"
4017
4018 #: src/layout-util.cc:2591
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Keyword Autocomplete"
4021 msgstr "Avainsanat:"
4022
4023 #: src/layout-util.cc:2592
4024 #, fuzzy
4025 msgid "_Last Image"
4026 msgstr "viimeinen kuva"
4027
4028 #: src/layout-util.cc:2592
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Last Image"
4031 msgstr "viimeinen kuva"
4032
4033 #: src/layout-util.cc:2593
4034 #, fuzzy
4035 msgid "_Last Page"
4036 msgstr "viimeinen kuva"
4037
4038 #: src/layout-util.cc:2593
4039 msgid "Last Page of multi-page image"
4040 msgstr ""
4041
4042 # src/menu.cc:1087
4043 #: src/layout-util.cc:2594
4044 #, fuzzy
4045 msgid "_Configure this window..."
4046 msgstr "Muuta asetuksia"
4047
4048 # src/menu.cc:1087
4049 #: src/layout-util.cc:2594
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Configure this window..."
4052 msgstr "Muuta asetuksia"
4053
4054 # src/preferences.cc:773
4055 #: src/layout-util.cc:2595
4056 #, fuzzy
4057 msgid "_Log Window"
4058 msgstr "Ikkunat"
4059
4060 # src/preferences.cc:773
4061 #: src/layout-util.cc:2595
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Log Window"
4064 msgstr "Ikkunat"
4065
4066 #: src/layout-util.cc:2596
4067 #, fuzzy
4068 msgid "_Cache maintenance..."
4069 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
4070
4071 #: src/layout-util.cc:2596
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Cache maintenance..."
4074 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
4075
4076 # src/menu.cc:581
4077 #: src/layout-util.cc:2597
4078 msgid "_Mirror"
4079 msgstr "_Peilikuva"
4080
4081 # src/preferences.cc:676
4082 #: src/layout-util.cc:2597
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Image Mirror"
4085 msgstr "Kuvatiedosto"
4086
4087 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
4088 # src/menu.cc:971
4089 #: src/layout-util.cc:2598
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Move..."
4092 msgstr "Sii_rrä..."
4093
4094 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
4095 #: src/layout-util.cc:2599
4096 msgid "_New collection"
4097 msgstr "Uusi k_okoelma"
4098
4099 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
4100 #: src/layout-util.cc:2599 src/menu.cc:459
4101 #, fuzzy
4102 msgid "New collection"
4103 msgstr "Uusi k_okoelma"
4104
4105 #: src/layout-util.cc:2600
4106 msgid "N_ew folder..."
4107 msgstr "_Uusi kansio..."
4108
4109 #: src/layout-util.cc:2600
4110 #, fuzzy
4111 msgid "New folder..."
4112 msgstr "_Uusi kansio..."
4113
4114 #: src/layout-util.cc:2601
4115 #, fuzzy
4116 msgid "default"
4117 msgstr "Oletukset"
4118
4119 # src/menu.cc:711
4120 #: src/layout-util.cc:2601
4121 #, fuzzy
4122 msgid "New window (default)"
4123 msgstr "Uusi _ikkuna"
4124
4125 # src/preferences.cc:581
4126 #: src/layout-util.cc:2602
4127 #, fuzzy
4128 msgid "from current"
4129 msgstr "Käytä nykyistä"
4130
4131 # src/menu.cc:711
4132 #: src/layout-util.cc:2603
4133 #, fuzzy
4134 msgid "New window"
4135 msgstr "Uusi _ikkuna"
4136
4137 # src/preferences.cc:660
4138 #: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
4139 #, fuzzy
4140 msgid "_Next Image"
4141 msgstr "seuraava kuva"
4142
4143 # src/preferences.cc:660
4144 #: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Next Image"
4147 msgstr "seuraava kuva"
4148
4149 # src/preferences.cc:660
4150 #: src/layout-util.cc:2607
4151 #, fuzzy
4152 msgid "_Next Page"
4153 msgstr "seuraava kuva"
4154
4155 #: src/layout-util.cc:2607
4156 msgid "Next Page of multi-page image"
4157 msgstr ""
4158
4159 # src/collect-dlg.cc:172
4160 #: src/layout-util.cc:2609
4161 msgid "_Open collection..."
4162 msgstr "_Avaa kokoelma..."
4163
4164 # src/collect-dlg.cc:172
4165 #: src/layout-util.cc:2609
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Open collection..."
4168 msgstr "_Avaa kokoelma..."
4169
4170 # src/menu.cc:713
4171 #: src/layout-util.cc:2610
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Open recen_t"
4174 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
4175
4176 # src/collect-dlg.cc:172
4177 #: src/layout-util.cc:2610
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Open recent collection"
4180 msgstr "Avaa kokoelma"
4181
4182 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4183 #: src/layout-util.cc:2611 src/menu.cc:399
4184 #, fuzzy
4185 msgid "_Orientation"
4186 msgstr "Suunta"
4187
4188 #: src/layout-util.cc:2612 src/layout-util.cc:2692
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Image _Overlay"
4191 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4192
4193 #: src/layout-util.cc:2613
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Pa_n view"
4196 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
4197
4198 #: src/layout-util.cc:2613
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Pan view"
4201 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
4202
4203 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
4204 # src/menu.cc:975
4205 #: src/layout-util.cc:2614
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Delete..."
4208 msgstr "_Poista..."
4209
4210 # src/menu.cc:1087
4211 #: src/layout-util.cc:2615
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Configure _Plugins..."
4214 msgstr "Muuta asetuksia"
4215
4216 # src/menu.cc:1087
4217 #: src/layout-util.cc:2615
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Configure Plugins..."
4220 msgstr "Muuta asetuksia"
4221
4222 #: src/layout-util.cc:2616 src/menu.cc:111
4223 msgid "_Plugins"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/layout-util.cc:2617
4227 msgid "P_references..."
4228 msgstr "_Ominaisuudet..."
4229
4230 #: src/layout-util.cc:2617
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Preferences..."
4233 msgstr "_Ominaisuudet..."
4234
4235 #: src/layout-util.cc:2618
4236 #, fuzzy
4237 msgid "P_references"
4238 msgstr "_Ominaisuudet..."
4239
4240 #: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
4241 #, fuzzy
4242 msgid "_Previous Image"
4243 msgstr "edellinen kuva"
4244
4245 #: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Previous Image"
4248 msgstr "edellinen kuva"
4249
4250 #: src/layout-util.cc:2622
4251 #, fuzzy
4252 msgid "_Previous Page"
4253 msgstr "edellinen kuva"
4254
4255 #: src/layout-util.cc:2622
4256 msgid "Previous Page of multi-page image"
4257 msgstr ""
4258
4259 # src/menu.cc:721
4260 #: src/layout-util.cc:2623
4261 msgid "_Print..."
4262 msgstr "_Tulosta..."
4263
4264 # src/preferences.cc:684
4265 #: src/layout-util.cc:2624
4266 msgid "_Quit"
4267 msgstr "_Lopeta"
4268
4269 # src/preferences.cc:684
4270 #: src/layout-util.cc:2624 src/main.cc:1118
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Quit"
4273 msgstr "_Lopeta"
4274
4275 # src/ui-pathsel.cc:799
4276 #: src/layout-util.cc:2625
4277 #, fuzzy
4278 msgid "_Rating 0"
4279 msgstr "Tulostusvirhe"
4280
4281 # src/ui-pathsel.cc:799
4282 #: src/layout-util.cc:2625
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Rating 0"
4285 msgstr "Tulostusvirhe"
4286
4287 # src/ui-pathsel.cc:799
4288 #: src/layout-util.cc:2626
4289 #, fuzzy
4290 msgid "_Rating 1"
4291 msgstr "Tulostusvirhe"
4292
4293 # src/ui-pathsel.cc:799
4294 #: src/layout-util.cc:2626
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Rating 1"
4297 msgstr "Tulostusvirhe"
4298
4299 # src/ui-pathsel.cc:799
4300 #: src/layout-util.cc:2627
4301 #, fuzzy
4302 msgid "_Rating 2"
4303 msgstr "Tulostusvirhe"
4304
4305 # src/ui-pathsel.cc:799
4306 #: src/layout-util.cc:2627
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Rating 2"
4309 msgstr "Tulostusvirhe"
4310
4311 # src/ui-pathsel.cc:799
4312 #: src/layout-util.cc:2628
4313 #, fuzzy
4314 msgid "_Rating 3"
4315 msgstr "Tulostusvirhe"
4316
4317 # src/ui-pathsel.cc:799
4318 #: src/layout-util.cc:2628
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Rating 3"
4321 msgstr "Tulostusvirhe"
4322
4323 # src/ui-pathsel.cc:799
4324 #: src/layout-util.cc:2629
4325 #, fuzzy
4326 msgid "_Rating 4"
4327 msgstr "Tulostusvirhe"
4328
4329 # src/ui-pathsel.cc:799
4330 #: src/layout-util.cc:2629
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Rating 4"
4333 msgstr "Tulostusvirhe"
4334
4335 # src/ui-pathsel.cc:799
4336 #: src/layout-util.cc:2630
4337 #, fuzzy
4338 msgid "_Rating 5"
4339 msgstr "Tulostusvirhe"
4340
4341 # src/ui-pathsel.cc:799
4342 #: src/layout-util.cc:2630
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Rating 5"
4345 msgstr "Tulostusvirhe"
4346
4347 # src/ui-pathsel.cc:799
4348 #: src/layout-util.cc:2631
4349 #, fuzzy
4350 msgid "_Rating -1"
4351 msgstr "Tulostusvirhe"
4352
4353 # src/ui-pathsel.cc:799
4354 #: src/layout-util.cc:2631
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Rating -1"
4357 msgstr "Tulostusvirhe"
4358
4359 # src/ui-pathsel.cc:799
4360 #: src/layout-util.cc:2632
4361 #, fuzzy
4362 msgid "_Rating"
4363 msgstr "Tulostusvirhe"
4364
4365 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4366 #: src/layout-util.cc:2633
4367 msgid "_Refresh"
4368 msgstr "_Virkistä"
4369
4370 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4371 #: src/layout-util.cc:2633
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Refresh"
4374 msgstr "_Virkistä"
4375
4376 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
4377 # src/menu.cc:973
4378 #: src/layout-util.cc:2634
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Rename..."
4381 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
4382
4383 # src/menu.cc:578
4384 #: src/layout-util.cc:2636
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Rotate 1_80°"
4387 msgstr "Käännä 1_80°"
4388
4389 # src/menu.cc:578
4390 #: src/layout-util.cc:2636
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Image Rotate 180°"
4393 msgstr "Käännä 1_80°"
4394
4395 # src/menu.cc:575
4396 #: src/layout-util.cc:2637
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4399 msgstr "Käännä _vastapäivään"
4400
4401 # src/menu.cc:575
4402 #: src/layout-util.cc:2637 src/menu.cc:344
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4405 msgstr "Käännä _vastapäivään"
4406
4407 # src/menu.cc:572
4408 #: src/layout-util.cc:2638
4409 #, fuzzy
4410 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4411 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
4412
4413 # src/menu.cc:572
4414 #: src/layout-util.cc:2638
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4417 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
4418
4419 #: src/layout-util.cc:2639
4420 #, fuzzy
4421 msgid "_Save metadata"
4422 msgstr "Metatiedot"
4423
4424 #: src/layout-util.cc:2639
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Save metadata"
4427 msgstr "Metatiedot"
4428
4429 #: src/layout-util.cc:2640
4430 msgid "Search and Run command"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/layout-util.cc:2640
4434 msgid "Search commands by keyword and run them"
4435 msgstr ""
4436
4437 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
4438 #: src/layout-util.cc:2641
4439 msgid "_Search..."
4440 msgstr "_Haku..."
4441
4442 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
4443 #: src/layout-util.cc:2641
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Search..."
4446 msgstr "_Haku..."
4447
4448 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4449 #: src/layout-util.cc:2642
4450 msgid "Select _all"
4451 msgstr "Valitse _kaikki"
4452
4453 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4454 #: src/layout-util.cc:2643
4455 #, fuzzy
4456 msgid "_Invert Selection"
4457 msgstr "Valinta"
4458
4459 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4460 #: src/layout-util.cc:2643
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Invert Selection"
4463 msgstr "Valinta"
4464
4465 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4466 #: src/layout-util.cc:2644
4467 #, fuzzy
4468 msgid "_Select"
4469 msgstr "Valinta"
4470
4471 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4472 #: src/layout-util.cc:2645
4473 msgid "Select _none"
4474 msgstr "Valinnat _pois"
4475
4476 #: src/layout-util.cc:2646
4477 msgid "Faster"
4478 msgstr ""
4479
4480 # src/filelist.c:76
4481 #: src/layout-util.cc:2646
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Slideshow Faster"
4484 msgstr " Diaesitys"
4485
4486 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
4487 #: src/layout-util.cc:2647
4488 #, fuzzy
4489 msgid "_Pause slideshow"
4490 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
4491
4492 #: src/layout-util.cc:2648
4493 msgid "Slower"
4494 msgstr ""
4495
4496 # src/filelist.c:76
4497 #: src/layout-util.cc:2648
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Slideshow Slower"
4500 msgstr " Diaesitys"
4501
4502 # src/preferences.cc:660
4503 #: src/layout-util.cc:2649
4504 #, fuzzy
4505 msgid "_Down Pane"
4506 msgstr "seuraava kuva"
4507
4508 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4509 #: src/layout-util.cc:2649
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Down Split Pane"
4512 msgstr "Koko"
4513
4514 #: src/layout-util.cc:2650
4515 msgid "Spli_t"
4516 msgstr ""
4517
4518 # src/preferences.cc:660
4519 #: src/layout-util.cc:2651
4520 #, fuzzy
4521 msgid "_Next Pane"
4522 msgstr "seuraava kuva"
4523
4524 # src/preferences.cc:660
4525 #: src/layout-util.cc:2651
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Next Split Pane"
4528 msgstr "seuraava kuva"
4529
4530 #: src/layout-util.cc:2652
4531 #, fuzzy
4532 msgid "_Previous Pane"
4533 msgstr "edellinen kuva"
4534
4535 #: src/layout-util.cc:2652
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Previous Split Pane"
4538 msgstr "edellinen kuva"
4539
4540 # src/preferences.cc:660
4541 #: src/layout-util.cc:2653
4542 #, fuzzy
4543 msgid "_Up Pane"
4544 msgstr "seuraava kuva"
4545
4546 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4547 #: src/layout-util.cc:2653
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Up Split Pane"
4550 msgstr "Koko"
4551
4552 #: src/layout-util.cc:2654
4553 msgid "_Cycle through stereo modes"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/layout-util.cc:2654
4557 msgid "Cycle through stereo modes"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/layout-util.cc:2655
4561 msgid "Stere_o"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/layout-util.cc:2656
4565 msgid "_Up"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/layout-util.cc:2656
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Up one folder"
4571 msgstr "Uusi kansio"
4572
4573 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
4574 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
4575 #: src/layout-util.cc:2657
4576 #, fuzzy
4577 msgid "_View in new window"
4578 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
4579
4580 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4581 #: src/layout-util.cc:2659
4582 msgid "Set as _wallpaper"
4583 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
4584
4585 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4586 #: src/layout-util.cc:2659
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Set as wallpaper"
4589 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
4590
4591 # src/preferences.cc:773
4592 #: src/layout-util.cc:2660
4593 #, fuzzy
4594 msgid "_Windows"
4595 msgstr "Ikkunat"
4596
4597 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4598 #: src/layout-util.cc:2661
4599 #, fuzzy
4600 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4601 msgstr "Korvaa tiedosto"
4602
4603 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4604 #: src/layout-util.cc:2661
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4607 msgstr "Korvaa tiedosto"
4608
4609 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4610 #: src/layout-util.cc:2662
4611 #, fuzzy
4612 msgid "_Write orientation to file"
4613 msgstr "Korvaa tiedosto"
4614
4615 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4616 #: src/layout-util.cc:2662
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Write orientation to file"
4619 msgstr "Korvaa tiedosto"
4620
4621 #: src/layout-util.cc:2671
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Fit Horizontally"
4624 msgstr "osittainen"
4625
4626 #: src/layout-util.cc:2672
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Fit Vertically"
4629 msgstr "osittainen"
4630
4631 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
4632 #: src/layout-util.cc:2677
4633 #, fuzzy
4634 msgid "_Zoom"
4635 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
4636
4637 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4638 #: src/layout-util.cc:2683
4639 #, fuzzy
4640 msgid "_Animation"
4641 msgstr "Suunta"
4642
4643 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4644 #: src/layout-util.cc:2683
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Toggle animation"
4647 msgstr "Valitse kaikki"
4648
4649 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4650 #: src/layout-util.cc:2684
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Draw Rectangle"
4653 msgstr "Valitse kaikki"
4654
4655 # src/menu.cc:765
4656 #: src/layout-util.cc:2685
4657 #, fuzzy
4658 msgid "_Exif rotate"
4659 msgstr "E_XIF-tiedot"
4660
4661 # src/menu.cc:765
4662 #: src/layout-util.cc:2685
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Toggle Exif rotate"
4665 msgstr "E_XIF-tiedot"
4666
4667 # src/menu.cc:766
4668 #: src/layout-util.cc:2686
4669 msgid "_Float file list"
4670 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4671
4672 # src/menu.cc:766
4673 #: src/layout-util.cc:2686
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Float file list"
4676 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4677
4678 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4679 #: src/layout-util.cc:2687
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Toggle _grayscale"
4682 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4683
4684 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4685 #: src/layout-util.cc:2687
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Toggle grayscale"
4688 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4689
4690 # src/ui-pathsel.cc:764
4691 #: src/layout-util.cc:2688
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Hide Bars and Files"
4694 msgstr "Näytä piilotetut"
4695
4696 # src/menu.cc:754
4697 #: src/layout-util.cc:2690
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Hide _alpha"
4700 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4701
4702 # src/menu.cc:754
4703 #: src/layout-util.cc:2690
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Hide alpha channel"
4706 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4707
4708 #: src/layout-util.cc:2691
4709 msgid "_Show Histogram"
4710 msgstr ""
4711
4712 # src/menu.cc:513
4713 #: src/layout-util.cc:2691
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Show Histogram"
4716 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4717
4718 #: src/layout-util.cc:2692
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Image Overlay"
4721 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4722
4723 #: src/layout-util.cc:2693
4724 msgid "Over/Under Exposed"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/layout-util.cc:2693
4728 msgid "Highlight over/under exposed"
4729 msgstr ""
4730
4731 # src/preferences.cc:906
4732 #: src/layout-util.cc:2694
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Rectangular Selection"
4735 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
4736
4737 #: src/layout-util.cc:2695
4738 msgid "_Info sidebar"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/layout-util.cc:2695
4742 msgid "Info sidebar"
4743 msgstr ""
4744
4745 # src/menu.cc:526
4746 #: src/layout-util.cc:2696
4747 msgid "Sort _manager"
4748 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4749
4750 # src/menu.cc:526
4751 #: src/layout-util.cc:2696
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Sort manager"
4754 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4755
4756 # src/ui-pathsel.cc:764
4757 #: src/layout-util.cc:2697
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Show File Filter"
4760 msgstr "Näytä piilotetut"
4761
4762 # src/ui-pathsel.cc:799
4763 #: src/layout-util.cc:2698
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Pi_xel Info"
4766 msgstr "Tiedoston muoto:"
4767
4768 # src/ui-pathsel.cc:764
4769 #: src/layout-util.cc:2698
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Show Pixel Info"
4772 msgstr "Näytä piilotetut"
4773
4774 # src/ui-pathsel.cc:764
4775 #: src/layout-util.cc:2699
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Show _Marks"
4778 msgstr "Näytä piilotetut"
4779
4780 # src/ui-pathsel.cc:764
4781 #: src/layout-util.cc:2699
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Show Marks"
4784 msgstr "Näytä piilotetut"
4785
4786 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4787 #: src/layout-util.cc:2701
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Split Pane Sync"
4790 msgstr "Koko"
4791
4792 # src/preferences.cc:603
4793 #: src/layout-util.cc:2702
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Show _Thumbnails"
4796 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
4797
4798 # src/preferences.cc:603
4799 #: src/layout-util.cc:2702
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Show Thumbnails"
4802 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
4803
4804 # src/ui-pathsel.cc:697
4805 #: src/layout-util.cc:2703
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Use _color profiles"
4808 msgstr "Kaikki tiedostot"
4809
4810 # src/ui-pathsel.cc:697
4811 #: src/layout-util.cc:2703
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Use color profiles"
4814 msgstr "Kaikki tiedostot"
4815
4816 #: src/layout-util.cc:2704
4817 msgid "Use profile from _image"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/layout-util.cc:2704
4821 msgid "Use profile from image"
4822 msgstr ""
4823
4824 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4825 #: src/layout-util.cc:2708
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Images as I_cons"
4828 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4829
4830 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4831 #: src/layout-util.cc:2708
4832 #, fuzzy
4833 msgid "View Images as Icons"
4834 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4835
4836 # src/preferences.cc:676
4837 #: src/layout-util.cc:2709
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Images as _List"
4840 msgstr "Kuvatiedosto"
4841
4842 # src/menu.cc:769
4843 #: src/layout-util.cc:2709
4844 #, fuzzy
4845 msgid "View Images as List"
4846 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4847
4848 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4849 #: src/layout-util.cc:2713
4850 #, fuzzy
4851 msgid "T_oggle Folder View"
4852 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4853
4854 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4855 #: src/layout-util.cc:2713
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Toggle Folders View"
4858 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4859
4860 #: src/layout-util.cc:2717
4861 #, fuzzy
4862 msgid "_Horizontal"
4863 msgstr "osittainen"
4864
4865 #: src/layout-util.cc:2717
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Split panes horizontal."
4868 msgstr "osittainen"
4869
4870 #: src/layout-util.cc:2718
4871 msgid "_Quad"
4872 msgstr ""
4873
4874 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4875 #: src/layout-util.cc:2718
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Split panes quad"
4878 msgstr "Koko"
4879
4880 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4881 #: src/layout-util.cc:2719
4882 #, fuzzy
4883 msgid "_Single"
4884 msgstr "Koko"
4885
4886 # src/preferences.cc:660
4887 #: src/layout-util.cc:2719
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Single pane"
4890 msgstr "seuraava kuva"
4891
4892 #: src/layout-util.cc:2720
4893 msgid "_Triple"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/layout-util.cc:2720
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Split panes triple"
4899 msgstr "osittainen"
4900
4901 #: src/layout-util.cc:2721
4902 #, fuzzy
4903 msgid "_Vertical"
4904 msgstr "osittainen"
4905
4906 #: src/layout-util.cc:2721
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Split panes vertical"
4909 msgstr "osittainen"
4910
4911 #: src/layout-util.cc:2725
4912 msgid "Input _0: sRGB"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/layout-util.cc:2725
4916 msgid "Input 0: sRGB"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/layout-util.cc:2726
4920 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/layout-util.cc:2726
4924 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/layout-util.cc:2727
4928 msgid "Input _2"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/layout-util.cc:2727
4932 msgid "Input 2"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/layout-util.cc:2728
4936 msgid "Input _3"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/layout-util.cc:2728
4940 msgid "Input 3"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/layout-util.cc:2729
4944 msgid "Input _4"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/layout-util.cc:2729
4948 msgid "Input 4"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/layout-util.cc:2730
4952 msgid "Input _5"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/layout-util.cc:2730
4956 msgid "Input 5"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/layout-util.cc:2734
4960 msgid "Histogram on Blue"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/layout-util.cc:2735
4964 msgid "Histogram on Green"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/layout-util.cc:2736
4968 msgid "Histogram on RGB"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/layout-util.cc:2737
4972 msgid "Histogram on Red"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/layout-util.cc:2738
4976 msgid "Histogram on Value"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/layout-util.cc:2742
4980 msgid "Linear Histogram"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/layout-util.cc:2743
4984 msgid "_Log Histogram"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/layout-util.cc:2743
4988 msgid "Log Histogram"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/layout-util.cc:2747
4992 msgid "_Auto"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/layout-util.cc:2747
4996 msgid "Stereo Auto"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/layout-util.cc:2748
5000 msgid "_Cross"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/layout-util.cc:2748
5004 msgid "Stereo Cross"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/layout-util.cc:2749
5008 msgid "_Off"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/layout-util.cc:2749
5012 msgid "Stereo Off"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/layout-util.cc:2750
5016 msgid "_Side by Side"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/layout-util.cc:2750
5020 msgid "Stereo Side by Side"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/layout-util.cc:2800
5024 #, c-format
5025 msgid "Mark _%d"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/layout-util.cc:2801 src/view-file/view-file.cc:653
5029 #, c-format
5030 msgid "_Set mark %d"
5031 msgstr ""
5032
5033 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5034 #: src/layout-util.cc:2801
5035 #, fuzzy, c-format
5036 msgid "Set mark %d"
5037 msgstr "Valitse kaikki"
5038
5039 #: src/layout-util.cc:2802 src/view-file/view-file.cc:654
5040 #, c-format
5041 msgid "_Reset mark %d"
5042 msgstr ""
5043
5044 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5045 #: src/layout-util.cc:2802
5046 #, fuzzy, c-format
5047 msgid "Reset mark %d"
5048 msgstr "Valitse kaikki"
5049
5050 #: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
5051 #: src/view-file/view-file.cc:655
5052 #, c-format
5053 msgid "_Toggle mark %d"
5054 msgstr ""
5055
5056 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5057 #: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "Toggle mark %d"
5060 msgstr "Valitse kaikki"
5061
5062 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5063 #: src/layout-util.cc:2805
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "Se_lect mark %d"
5066 msgstr "Valitse kaikki"
5067
5068 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5069 #: src/layout-util.cc:2805 src/layout-util.cc:2806
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "Select mark %d"
5072 msgstr "Valitse kaikki"
5073
5074 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5075 #: src/layout-util.cc:2806 src/view-file/view-file.cc:656
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "_Select mark %d"
5078 msgstr "Valitse kaikki"
5079
5080 #: src/layout-util.cc:2807 src/view-file/view-file.cc:657
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "_Add mark %d"
5083 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5084
5085 #: src/layout-util.cc:2807
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "Add mark %d"
5088 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5089
5090 #: src/layout-util.cc:2808 src/view-file/view-file.cc:658
5091 #, c-format
5092 msgid "_Intersection with mark %d"
5093 msgstr ""
5094
5095 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5096 #: src/layout-util.cc:2808
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Intersection with mark %d"
5099 msgstr "Valitse kaikki"
5100
5101 #: src/layout-util.cc:2809 src/view-file/view-file.cc:659
5102 #, c-format
5103 msgid "_Unselect mark %d"
5104 msgstr ""
5105
5106 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5107 #: src/layout-util.cc:2809
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid "Unselect mark %d"
5110 msgstr "Valitse kaikki"
5111
5112 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5113 #: src/layout-util.cc:2810
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid "_Filter mark %d"
5116 msgstr "Valitse kaikki"
5117
5118 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5119 #: src/layout-util.cc:2810
5120 #, fuzzy, c-format
5121 msgid "Filter mark %d"
5122 msgstr "Valitse kaikki"
5123
5124 #: src/layout-util.cc:3446
5125 #, c-format
5126 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/layout-util.cc:3452
5130 msgid "No unsaved metadata"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/layout-util.cc:3500
5134 #, c-format
5135 msgid ""
5136 "Image profile: %s\n"
5137 "Screen profile: %s"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/layout-util.cc:3508
5141 msgid "Click to enable color management"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/layout-util.cc:3513
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Color profiles not supported"
5147 msgstr "Kansiota ei löydy"
5148
5149 #: src/layout-util.cc:3535
5150 #, c-format
5151 msgid "Input _%d: %s"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/logwindow.cc:405
5155 msgid "Log"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/logwindow.cc:455 src/preferences.cc:3639
5159 msgid "Debug level:"
5160 msgstr ""
5161
5162 # src/preferences.cc:766
5163 #: src/logwindow.cc:460
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Pause scrolling"
5166 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
5167
5168 # src/preferences.cc:823
5169 #: src/logwindow.cc:468
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Enable line wrap"
5172 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5173
5174 # src/ui-pathsel.cc:799
5175 #: src/logwindow.cc:476
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Enable timer data"
5178 msgstr "Tiedoston päiväys:"
5179
5180 #: src/logwindow.cc:496
5181 msgid "Search for text in log window"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/logwindow.cc:505
5185 msgid "Search backwards"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/logwindow.cc:515
5189 msgid "Search forwards"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/logwindow.cc:525
5193 msgid "Highlight all"
5194 msgstr ""
5195
5196 # src/preferences.cc:812
5197 #: src/logwindow.cc:531
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Filter regexp"
5200 msgstr "Suodatus"
5201
5202 # src/main.cc:457
5203 #: src/main.cc:510
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid ""
5206 "Usage: %s [options] [path]\n"
5207 "\n"
5208 msgstr ""
5209 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
5210 "\n"
5211
5212 # src/main.cc:458
5213 #: src/main.cc:511
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Valid options:\n"
5216 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
5217
5218 #: src/main.cc:512
5219 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/main.cc:513
5223 msgid ""
5224 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/main.cc:514
5228 msgid ""
5229 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
5230 "accel.)\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 # src/main.cc:461
5234 #: src/main.cc:515
5235 #, fuzzy
5236 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
5237 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
5238
5239 #: src/main.cc:516
5240 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 # src/main.cc:466
5244 #: src/main.cc:517
5245 #, fuzzy
5246 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
5247 msgstr ""
5248 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
5249 "\n"
5250
5251 # src/main.cc:463
5252 #: src/main.cc:518
5253 #, fuzzy
5254 msgid ""
5255 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
5256 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
5257
5258 # src/main.cc:465
5259 #: src/main.cc:519
5260 #, fuzzy
5261 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
5262 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
5263
5264 #: src/main.cc:520
5265 msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 # src/main.cc:463
5269 #: src/main.cc:521
5270 #, fuzzy
5271 msgid ""
5272 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
5273 msgstr ""
5274 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
5275
5276 #: src/main.cc:522
5277 #, fuzzy
5278 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
5279 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
5280
5281 # src/main.cc:462
5282 #: src/main.cc:523
5283 #, fuzzy
5284 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
5285 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
5286
5287 # src/main.cc:459
5288 #: src/main.cc:524
5289 #, fuzzy
5290 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
5291 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
5292
5293 # src/main.cc:460
5294 #: src/main.cc:525
5295 #, fuzzy
5296 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
5297 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
5298
5299 # src/main.cc:465
5300 #: src/main.cc:526
5301 #, fuzzy
5302 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
5303 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
5304
5305 # src/main.cc:459
5306 #: src/main.cc:527
5307 #, fuzzy
5308 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
5309 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
5310
5311 # src/main.cc:464
5312 #: src/main.cc:529
5313 #, fuzzy
5314 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
5315 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
5316
5317 # src/main.cc:464
5318 #: src/main.cc:530
5319 #, fuzzy
5320 msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
5321 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
5322
5323 # src/utilops.cc:1151
5324 #: src/main.cc:787
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Cannot load "
5327 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5328
5329 # src/preferences.cc:667
5330 #: src/main.cc:793
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Configuration file path "
5333 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
5334
5335 # src/preferences.cc:559
5336 #: src/main.cc:793
5337 #, fuzzy
5338 msgid " is not a file\n"
5339 msgstr "Aloituskansio"
5340
5341 # src/preferences.cc:559
5342 #: src/main.cc:800
5343 #, fuzzy
5344 msgid " is not a folder\n"
5345 msgstr "Aloituskansio"
5346
5347 #: src/main.cc:807
5348 msgid "No path parameter given\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 # src/main.cc:533
5352 #: src/main.cc:869
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid "Creating %s dir:%s\n"
5355 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
5356
5357 # src/main.cc:536
5358 #: src/main.cc:873
5359 #, c-format
5360 msgid "Could not create dir:%s\n"
5361 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
5362
5363 # src/rcfile.cc:132
5364 #: src/main.cc:925
5365 #, fuzzy, c-format
5366 msgid "error saving file: %s\n"
5367 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5368
5369 # src/rcfile.cc:132
5370 #: src/main.cc:944
5371 #, fuzzy, c-format
5372 msgid ""
5373 "error saving file: %s\n"
5374 "error: %s\n"
5375 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5376
5377 # src/main.cc:622
5378 #: src/main.cc:1095
5379 #, fuzzy
5380 msgid "exit"
5381 msgstr "Lopeta"
5382
5383 # src/preferences.cc:684
5384 #: src/main.cc:1100
5385 #, fuzzy, c-format
5386 msgid "Quit %s"
5387 msgstr "_Lopeta"
5388
5389 # src/main.cc:619
5390 #: src/main.cc:1106
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Collections have been modified.\n"
5393 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
5394
5395 #: src/main.cc:1111
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "%d windows are open.\n"
5399 "\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/main.cc:1114
5403 msgid "Quit anyway?"
5404 msgstr ""
5405
5406 # src/menu.cc:513
5407 #: src/menu.cc:144
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Sort by file creation date"
5410 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5411
5412 # src/menu.cc:513
5413 #: src/menu.cc:147
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Sort by Exif date original"
5416 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5417
5418 # src/menu.cc:513
5419 #: src/menu.cc:150
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Sort by Exif date digitized"
5422 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5423
5424 # src/menu.cc:516
5425 #: src/menu.cc:153
5426 msgid "Unsorted"
5427 msgstr "Lajittelematon"
5428
5429 # src/menu.cc:522
5430 #: src/menu.cc:159
5431 msgid "Sort by number"
5432 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
5433
5434 # src/menu.cc:513
5435 #: src/menu.cc:162
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Sort by rating"
5438 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5439
5440 # src/menu.cc:510
5441 #: src/menu.cc:165
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Sort by class"
5444 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
5445
5446 # src/preferences.cc:710
5447 #: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
5448 msgid "Zoom to original size"
5449 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
5450
5451 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
5452 #: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2278
5453 msgid "Fit image to window"
5454 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
5455
5456 # src/preferences.cc:722
5457 #: src/menu.cc:268
5458 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5459 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
5460
5461 # src/menu.cc:572
5462 #: src/menu.cc:341
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Rotate clockwise 90°"
5465 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
5466
5467 # src/menu.cc:581
5468 #: src/menu.cc:350
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Mirror"
5471 msgstr "_Peilikuva"
5472
5473 # src/menu.cc:584
5474 #: src/menu.cc:353
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Flip"
5477 msgstr "_Ylösalaisin"
5478
5479 #: src/menu.cc:356
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Original state"
5482 msgstr "Alkuperöinen nimi"
5483
5484 # src/preferences.cc:897
5485 #: src/menu.cc:454
5486 #, fuzzy
5487 msgid "_Add to Collection"
5488 msgstr "Lisää kokoelma"
5489
5490 #: src/metadata.cc:1735
5491 msgid "People"
5492 msgstr "Ihmiset"
5493
5494 #: src/metadata.cc:1736
5495 msgid "Family"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/metadata.cc:1737
5499 msgid "Free time"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/metadata.cc:1738
5503 msgid "Children"
5504 msgstr ""
5505
5506 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
5507 #: src/metadata.cc:1739
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Sport"
5510 msgstr "muotokuva"
5511
5512 #: src/metadata.cc:1740
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Culture"
5515 msgstr "Luonto"
5516
5517 #: src/metadata.cc:1741
5518 msgid "Festival"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/metadata.cc:1742
5522 msgid "Nature"
5523 msgstr "Luonto"
5524
5525 #: src/metadata.cc:1743
5526 msgid "Animal"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/metadata.cc:1744
5530 msgid "Bird"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/metadata.cc:1745
5534 msgid "Insect"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/metadata.cc:1746
5538 msgid "Pets"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/metadata.cc:1747
5542 msgid "Wildlife"
5543 msgstr ""
5544
5545 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
5546 #: src/metadata.cc:1748
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Zoo"
5549 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
5550
5551 #: src/metadata.cc:1749
5552 msgid "Plant"
5553 msgstr ""
5554
5555 # src/menu.cc:768
5556 #: src/metadata.cc:1750
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Tree"
5559 msgstr "P_uu"
5560
5561 #: src/metadata.cc:1751
5562 msgid "Flower"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/metadata.cc:1752
5566 msgid "Water"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/metadata.cc:1753
5570 msgid "River"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: src/metadata.cc:1754
5574 msgid "Lake"
5575 msgstr ""
5576
5577 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
5578 #: src/metadata.cc:1755
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Sea"
5581 msgstr "Etsi:"
5582
5583 #: src/metadata.cc:1756
5584 msgid "Landscape"
5585 msgstr "Vaakasuunta"
5586
5587 #: src/metadata.cc:1757
5588 msgid "Art"
5589 msgstr "Taide"
5590
5591 #: src/metadata.cc:1758
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Statue"
5594 msgstr "Tila"
5595
5596 # src/ui-pathsel.cc:799
5597 #: src/metadata.cc:1759
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Painting"
5600 msgstr "Tulostusvirhe"
5601
5602 #: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
5603 msgid "Historic"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
5607 msgid "Modern"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/metadata.cc:1762
5611 msgid "City"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/metadata.cc:1763
5615 msgid "Park"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/metadata.cc:1764
5619 msgid "Street"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: src/metadata.cc:1765
5623 msgid "Square"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/metadata.cc:1766
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Architecture"
5629 msgstr "Aukko"
5630
5631 #: src/metadata.cc:1767
5632 msgid "Buildings"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: src/metadata.cc:1768
5636 msgid "House"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: src/metadata.cc:1769
5640 msgid "Cathedral"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/metadata.cc:1770
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Palace"
5646 msgstr "Paikat"
5647
5648 #: src/metadata.cc:1771
5649 msgid "Castle"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/metadata.cc:1772
5653 msgid "Bridge"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/metadata.cc:1773
5657 msgid "Interior"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/metadata.cc:1776
5661 msgid "Places"
5662 msgstr "Paikat"
5663
5664 # src/preferences.cc:897
5665 #: src/metadata.cc:1777
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Conditions"
5668 msgstr "Kokoelmat"
5669
5670 #: src/metadata.cc:1778
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Night"
5673 msgstr "Korkeus"
5674
5675 #: src/metadata.cc:1779
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Lights"
5678 msgstr "Valonlähde"
5679
5680 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
5681 #: src/metadata.cc:1780
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Reflections"
5684 msgstr "Valinta"
5685
5686 #: src/metadata.cc:1781
5687 msgid "Sun"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/metadata.cc:1782
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Weather"
5693 msgstr "muu"
5694
5695 #: src/metadata.cc:1783
5696 msgid "Fog"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: src/metadata.cc:1784
5700 msgid "Rain"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/metadata.cc:1785
5704 msgid "Clouds"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: src/metadata.cc:1786
5708 msgid "Snow"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: src/metadata.cc:1787
5712 msgid "Sunny weather"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/metadata.cc:1788
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Photo"
5718 msgstr "Valokuva 6×4”"
5719
5720 # src/menu.cc:492
5721 #: src/metadata.cc:1789
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Edited"
5724 msgstr "Muokkaa"
5725
5726 #: src/metadata.cc:1790
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Detail"
5729 msgstr "Yksityiskohdat"
5730
5731 #: src/metadata.cc:1791
5732 msgid "Macro"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/metadata.cc:1792
5736 msgid "Portrait"
5737 msgstr "Pystysuunta"
5738
5739 #: src/metadata.cc:1793
5740 msgid "Black and White"
5741 msgstr ""
5742
5743 # src/utilops.cc:1216
5744 #: src/metadata.cc:1794
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Perspective"
5747 msgstr "luova"
5748
5749 #: src/misc.cc:429
5750 msgid "Warning: libarchive not installed"
5751 msgstr ""
5752
5753 # src/utilops.cc:1151
5754 #: src/misc.cc:456
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5757 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5758
5759 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5760 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5761 msgstr ""
5762
5763 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5764 msgid ""
5765 "\n"
5766 "  Error code: "
5767 msgstr ""
5768
5769 # src/utilops.cc:989
5770 #: src/options.cc:245 src/ui-bookmark.cc:549
5771 msgid "Desktop"
5772 msgstr "Työpöytä"
5773
5774 #: src/options.cc:266 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
5775 #: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Mark "
5778 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5779
5780 # src/preferences.cc:897
5781 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Collection"
5784 msgstr "Kokoelmat"
5785
5786 # src/preferences.cc:676
5787 #: src/osd.cc:45
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Image index"
5790 msgstr "Kuvatiedosto"
5791
5792 #: src/osd.cc:46
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Images total"
5795 msgstr "Kuvaus"
5796
5797 # src/ui-pathsel.cc:799
5798 #: src/osd.cc:55
5799 #, fuzzy
5800 msgid "File page no."
5801 msgstr "Tiedoston päiväys on"
5802
5803 # src/preferences.cc:676
5804 #: src/osd.cc:56
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Image date"
5807 msgstr "Kuvatiedosto"
5808
5809 #: src/osd.cc:58
5810 #, fuzzy
5811 msgid "ShutterSpeed"
5812 msgstr "Valotusaika"
5813
5814 #: src/osd.cc:64
5815 msgid "ISO"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: src/osd.cc:66
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Focal len. 35mm"
5821 msgstr "Polttoväli"
5822
5823 #: src/osd.cc:70
5824 msgid "Lat, Long"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: src/osd.cc:71
5828 msgid "Altitude"
5829 msgstr ""
5830
5831 # src/preferences.cc:369
5832 #: src/osd.cc:73
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Timezone"
5835 msgstr "Bilineaarinen"
5836
5837 # src/ui-pathsel.cc:799
5838 #: src/osd.cc:76
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Rating"
5841 msgstr "Tulostusvirhe"
5842
5843 # src/utilops.cc:1216
5844 #: src/osd.cc:78
5845 #, fuzzy
5846 msgid "© Creator"
5847 msgstr "Luo"
5848
5849 #: src/osd.cc:79
5850 msgid "© Contributor"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: src/osd.cc:80
5854 #, fuzzy
5855 msgid "© Rights"
5856 msgstr "Valonlähde"
5857
5858 #: src/osd.cc:164
5859 msgid ""
5860 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
5864 msgid "Display Find search bar"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: src/pan-view/pan-view.cc:98
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Start search"
5870 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
5871
5872 #: src/pan-view/pan-view.cc:100
5873 msgid "Hide Find search bar"
5874 msgstr ""
5875
5876 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
5877 # src/utilops.cc:764
5878 #: src/pan-view/pan-view.cc:117
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Scroll left"
5881 msgstr "ylin vasemmalla"
5882
5883 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Scroll right"
5886 msgstr "ylin oikealla"
5887
5888 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
5889 # src/utilops.cc:764
5890 #: src/pan-view/pan-view.cc:119
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Scroll up"
5893 msgstr "ylin vasemmalla"
5894
5895 # src/filelist.c:76
5896 #: src/pan-view/pan-view.cc:120
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Scroll down"
5899 msgstr " Diaesitys"
5900
5901 # src/filelist.c:76
5902 #: src/pan-view/pan-view.cc:121
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Scroll left faster"
5905 msgstr " Diaesitys"
5906
5907 #: src/pan-view/pan-view.cc:122
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Scroll right faster"
5910 msgstr "ylin oikealla"
5911
5912 # src/filelist.c:76
5913 #: src/pan-view/pan-view.cc:123
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Scroll up faster"
5916 msgstr " Diaesitys"
5917
5918 # src/filelist.c:76
5919 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Scroll down faster"
5922 msgstr " Diaesitys"
5923
5924 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5925 msgid "Scroll display half screen up"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5929 msgid "Scroll display half screen down"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5933 msgid "Scroll display half screen left"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
5937 msgid "Scroll display half screen right"
5938 msgstr ""
5939
5940 # src/collect-table.cc:86
5941 #: src/pan-view/pan-view.cc:503
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "%d images, %s"
5944 msgstr "%d kuvaa"
5945
5946 #: src/pan-view/pan-view.cc:513
5947 #, c-format
5948 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: src/pan-view/pan-view.cc:514
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Folder not supported"
5954 msgstr "Kansiota ei löydy"
5955
5956 # src/dupe.cc:841
5957 #: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Reading image data..."
5960 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
5961
5962 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
5963 #: src/pan-view/pan-view.cc:1112
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Sorting images..."
5966 msgstr "Lajitellaan..."
5967
5968 # src/utilops.cc:980
5969 #: src/pan-view/pan-view.cc:1439
5970 msgid "Filename:"
5971 msgstr "Tiedostonimi:"
5972
5973 #: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
5974 #: src/preferences.cc:2440
5975 msgid "Location:"
5976 msgstr "Sijainti:"
5977
5978 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
5979 #: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
5980 msgid "Date:"
5981 msgstr "Päiväys:"
5982
5983 # src/preferences.cc:595
5984 #: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1973
5985 msgid "Size:"
5986 msgstr "Koko:"
5987
5988 #: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
5989 msgid "Folder not found"
5990 msgstr "Kansiota ei löydy"
5991
5992 #: src/pan-view/pan-view.cc:1749
5993 msgid "The entered path is not a folder"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/pan-view/pan-view.cc:1834
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Pan View"
5999 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
6000
6001 # src/preferences.cc:369
6002 #: src/pan-view/pan-view.cc:1859
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Timeline"
6005 msgstr "Bilineaarinen"
6006
6007 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
6008 #: src/pan-view/pan-view.cc:1860
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Calendar"
6011 msgstr "T_yhjennä"
6012
6013 # src/preferences.cc:368
6014 #: src/pan-view/pan-view.cc:1862
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Folders (flower)"
6017 msgstr "Kansiot"
6018
6019 #: src/pan-view/pan-view.cc:1863
6020 msgid "Grid"
6021 msgstr ""
6022
6023 # src/main.cc:561
6024 #: src/pan-view/pan-view.cc:1872
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Dots"
6027 msgstr "pisteet"
6028
6029 # src/preferences.cc:676
6030 #: src/pan-view/pan-view.cc:1873
6031 #, fuzzy
6032 msgid "No Images"
6033 msgstr "Kuva"
6034
6035 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
6036 #: src/pan-view/pan-view.cc:1874
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Small Thumbnails"
6039 msgstr "Pienoiskuvat"
6040
6041 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
6042 #: src/pan-view/pan-view.cc:1875
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Normal Thumbnails"
6045 msgstr "Pienoiskuvat"
6046
6047 # src/cache-maint.cc:252
6048 #: src/pan-view/pan-view.cc:1876
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Large Thumbnails"
6051 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
6052
6053 #: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
6054 msgid "1:10 (10%)"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
6058 msgid "1:4 (25%)"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
6062 msgid "1:3 (33%)"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
6066 msgid "1:2 (50%)"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: src/pan-view/pan-view.cc:1881
6070 msgid "1:1 (100%)"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: src/pan-view/pan-view.cc:2026
6074 msgid "Pan View Performance"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: src/pan-view/pan-view.cc:2033
6078 msgid "Pan view performance may be poor."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: src/pan-view/pan-view.cc:2034
6082 msgid ""
6083 "To improve the performance of thumbnails in\n"
6084 "pan view the following options can be enabled.\n"
6085 "\n"
6086 "Note that both options must be enabled to\n"
6087 "notice a change in performance."
6088 msgstr ""
6089
6090 # src/preferences.cc:603
6091 #: src/pan-view/pan-view.cc:2040
6092 msgid "Cache thumbnails"
6093 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
6094
6095 #: src/pan-view/pan-view.cc:2042
6096 msgid "Use shared thumbnail cache"
6097 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6098
6099 #: src/pan-view/pan-view.cc:2048
6100 msgid "Do not show this dialog again"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
6104 msgid "_Play"
6105 msgstr ""
6106
6107 # src/menu.cc:513
6108 #: src/pan-view/pan-view.cc:2374
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Sort by E_xif date"
6111 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
6112
6113 #: src/pan-view/pan-view.cc:2380
6114 msgid "_Show Exif information"
6115 msgstr ""
6116
6117 # src/ui-pathsel.cc:764
6118 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Show im_age"
6121 msgstr "Näytä piilotetut"
6122
6123 # src/preferences.cc:400
6124 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
6125 #, fuzzy
6126 msgid "_None"
6127 msgstr "Ei mitään"
6128
6129 # src/preferences.cc:368
6130 #: src/pan-view/pan-view.cc:2390
6131 #, fuzzy
6132 msgid "_Full size"
6133 msgstr "Täysi koko"
6134
6135 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
6136 msgid "Require"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
6140 msgid "R"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Exclude"
6146 msgstr "muihin kuin"
6147
6148 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
6149 msgid "E"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Include"
6155 msgstr "muihin kuin"
6156
6157 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
6158 msgid "I"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
6162 msgid "G"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Keyword Filter:"
6168 msgstr "Avainsanat:"
6169
6170 # src/ui-pathsel.cc:799
6171 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2730
6172 msgid "Filter"
6173 msgstr "Suodatin"
6174
6175 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Removed keyword…"
6178 msgstr "Aktiivinen näyttö"
6179
6180 # src/ui-pathsel.cc:799
6181 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Find:"
6184 msgstr "Tiedosto:"
6185
6186 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
6187 msgid "Find"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
6191 msgid "path found"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
6195 #, fuzzy
6196 msgid "filename found"
6197 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
6198
6199 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
6200 #, fuzzy
6201 msgid "partial match"
6202 msgstr "osittainen"
6203
6204 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
6205 msgid "no match"
6206 msgstr ""
6207
6208 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
6209 #: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Unknown"
6212 msgstr "tuntematon"
6213
6214 # src/preferences.cc:676
6215 #: src/preferences.cc:124
6216 #, fuzzy
6217 msgid "RAW Image"
6218 msgstr "Kuva"
6219
6220 #: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
6221 msgid "Video"
6222 msgstr ""
6223
6224 # src/dupe.cc:1948
6225 #: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Document"
6228 msgstr "Kommentit:"
6229
6230 #: src/preferences.cc:129
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Archive"
6233 msgstr "Aukko"
6234
6235 # src/preferences.cc:367
6236 #: src/preferences.cc:663
6237 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
6238 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
6239
6240 # src/preferences.cc:368
6241 #: src/preferences.cc:665
6242 msgid "Tiles"
6243 msgstr "Ruudut"
6244
6245 # src/preferences.cc:370
6246 #: src/preferences.cc:667
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
6249 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
6250
6251 #: src/preferences.cc:690
6252 msgid "Ask"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: src/preferences.cc:718
6256 msgid "Primary"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: src/preferences.cc:720
6260 msgid "Clipboard"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: src/preferences.cc:722
6264 msgid "Both"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: src/preferences.cc:762
6268 msgid "Geometric"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: src/preferences.cc:764
6272 msgid "Arithmetic"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: src/preferences.cc:896
6276 msgid "Custom"
6277 msgstr "Mukautettu"
6278
6279 # src/preferences.cc:660
6280 #: src/preferences.cc:978
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Single image"
6283 msgstr "seuraava kuva"
6284
6285 #: src/preferences.cc:980
6286 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: src/preferences.cc:982
6290 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: src/preferences.cc:984
6294 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: src/preferences.cc:986
6298 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: src/preferences.cc:988
6302 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: src/preferences.cc:990
6306 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: src/preferences.cc:992
6310 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: src/preferences.cc:994
6314 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: src/preferences.cc:996
6318 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: src/preferences.cc:999
6322 msgid "Side by Side"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: src/preferences.cc:1000
6326 msgid "Side by Side Half size"
6327 msgstr ""
6328
6329 # src/utilops.cc:989
6330 #: src/preferences.cc:1007
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Top - Bottom"
6333 msgstr "Ala:"
6334
6335 #: src/preferences.cc:1008
6336 msgid "Top - Bottom Half size"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: src/preferences.cc:1017 src/preferences.cc:4013
6340 msgid "Fixed position"
6341 msgstr ""
6342
6343 # src/utilops.cc:707
6344 #: src/preferences.cc:1359 src/preferences.cc:1362
6345 msgid "Reset filters"
6346 msgstr "Suodattimien oletukset"
6347
6348 #: src/preferences.cc:1363
6349 msgid ""
6350 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6351 "Continue?"
6352 msgstr ""
6353 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6354 "Jatketaanko?"
6355
6356 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
6357 #: src/preferences.cc:1390 src/preferences.cc:1393
6358 msgid "Clear trash"
6359 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
6360
6361 #: src/preferences.cc:1394
6362 msgid "This will remove the trash contents."
6363 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6364
6365 #: src/preferences.cc:1438 src/preferences.cc:1441
6366 msgid "Reset image overlay template string"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: src/preferences.cc:1442
6370 #, fuzzy
6371 msgid ""
6372 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6373 "Continue?"
6374 msgstr ""
6375 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6376 "Jatketaanko?"
6377
6378 #: src/preferences.cc:1529
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Image Overlay Text Color"
6381 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
6382
6383 #: src/preferences.cc:1578
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Image Overlay Background Color"
6386 msgstr "Musta tausta"
6387
6388 # src/preferences.cc:551
6389 #: src/preferences.cc:1968
6390 msgid "General"
6391 msgstr "Yleiset"
6392
6393 # src/preferences.cc:597
6394 #: src/preferences.cc:1974 src/preferences.cc:2263
6395 msgid "Quality:"
6396 msgstr "Laatu:"
6397
6398 # src/preferences.cc:875
6399 #: src/preferences.cc:1977
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Custom size: "
6402 msgstr "Oma tulostin:"
6403
6404 #: src/preferences.cc:1978
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Width:"
6407 msgstr "Leveys"
6408
6409 #: src/preferences.cc:1979
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Height:"
6412 msgstr "Korkeus"
6413
6414 # src/preferences.cc:610
6415 #: src/preferences.cc:1981
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6418 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
6419
6420 #: src/preferences.cc:1989
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6423 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6424
6425 #: src/preferences.cc:1996
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6428 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
6429
6430 #: src/preferences.cc:2003
6431 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: src/preferences.cc:2009
6435 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6436 msgstr ""
6437
6438 # src/menu.cc:526
6439 #: src/preferences.cc:2012
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Thumbnail color management"
6442 msgstr "Lajittelun_hallinta"
6443
6444 # src/collect-dlg.cc:194
6445 #: src/preferences.cc:2015
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Collection preview:"
6448 msgstr "Kokoelmatiedostot"
6449
6450 #: src/preferences.cc:2018
6451 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: src/preferences.cc:2021
6455 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: src/preferences.cc:2034
6459 msgid "Star character: "
6460 msgstr ""
6461
6462 #: src/preferences.cc:2045 src/preferences.cc:2077
6463 msgid "Display selected character"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: src/preferences.cc:2048 src/preferences.cc:2080
6467 msgid ""
6468 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6469 "characters may be found on the Internet."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088 src/preferences.cc:2241
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Default"
6475 msgstr "Oletukset"
6476
6477 #: src/preferences.cc:2066
6478 msgid "Rejected character: "
6479 msgstr ""
6480
6481 # src/preferences.cc:615
6482 #: src/preferences.cc:2098
6483 msgid "Slide show"
6484 msgstr "Diaesitys"
6485
6486 # src/preferences.cc:628
6487 #: src/preferences.cc:2109
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6490 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
6491
6492 # src/preferences.cc:645
6493 #: src/preferences.cc:2125
6494 msgid "Random"
6495 msgstr "Satunnainen"
6496
6497 # src/preferences.cc:647
6498 #: src/preferences.cc:2126
6499 msgid "Repeat"
6500 msgstr "Toisto"
6501
6502 #: src/preferences.cc:2130
6503 msgid "Image loading and caching"
6504 msgstr ""
6505
6506 # src/preferences.cc:735
6507 #: src/preferences.cc:2132
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6510 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
6511
6512 # src/preferences.cc:660
6513 #: src/preferences.cc:2134
6514 msgid "Preload next image"
6515 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
6516
6517 # src/menu.cc:1077
6518 #: src/preferences.cc:2137
6519 msgid "Refresh on file change"
6520 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
6521
6522 #: src/preferences.cc:2143
6523 msgid "Expand menu and toolbar"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: src/preferences.cc:2145
6527 msgid ""
6528 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6529 "effect)"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: src/preferences.cc:2147
6533 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
6534 msgstr ""
6535
6536 # src/preferences.cc:930
6537 #: src/preferences.cc:2153
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Menu bar"
6540 msgstr "Nimi valikossa"
6541
6542 # src/preferences.cc:368
6543 #: src/preferences.cc:2156
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Tool bar"
6546 msgstr "Työkalut"
6547
6548 #: src/preferences.cc:2159
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Status bar"
6551 msgstr "Tila"
6552
6553 #: src/preferences.cc:2161
6554 msgid ""
6555 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
6556 "will toggle the display of the bars selected here"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: src/preferences.cc:2167
6560 msgid "AppImage updates notifications"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: src/preferences.cc:2169
6564 msgid "Enable"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: src/preferences.cc:2170
6568 msgid ""
6569 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6570 "current. Requires an Internet connection"
6571 msgstr ""
6572
6573 # src/ui-pathsel.cc:799
6574 #: src/preferences.cc:2184 src/preferences.cc:4364
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Timezone database"
6577 msgstr "Tiedoston päiväys:"
6578
6579 #: src/preferences.cc:2202 src/preferences.cc:4376
6580 msgid "Update"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: src/preferences.cc:2206
6584 msgid "Install"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: src/preferences.cc:2209
6588 msgid "Download database from: "
6589 msgstr ""
6590
6591 #: src/preferences.cc:2215
6592 msgid ""
6593 "No Internet connection!\n"
6594 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6595 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: src/preferences.cc:2219
6599 msgid ""
6600 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6601 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: src/preferences.cc:2225
6605 msgid "On-line help search engine"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: src/preferences.cc:2232
6609 msgid ""
6610 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6611 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6612 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: src/preferences.cc:2265
6616 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6617 msgstr ""
6618
6619 # src/preferences.cc:751
6620 #: src/preferences.cc:2269
6621 msgid "Zoom increment:"
6622 msgstr "Suhteen lisäys:"
6623
6624 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
6625 #: src/preferences.cc:2276
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Zoom style:"
6628 msgstr "Loitonna"
6629
6630 # src/preferences.cc:729
6631 #: src/preferences.cc:2281
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6634 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
6635
6636 #: src/preferences.cc:2287
6637 #, c-format
6638 msgid ""
6639 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6640 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6641 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6642 "100% is full-size."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: src/preferences.cc:2290
6646 #, c-format
6647 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: src/preferences.cc:2296
6651 msgid ""
6652 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6653 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6654 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6655 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6656 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6657 msgstr ""
6658
6659 # src/preferences.cc:368
6660 #: src/preferences.cc:2298
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Tile size"
6663 msgstr "Tiedoston koko:"
6664
6665 # src/ui-pathsel.cc:799
6666 #: src/preferences.cc:2301
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Pixels"
6669 msgstr "Tiedoston muoto:"
6670
6671 #: src/preferences.cc:2301
6672 msgid "(Requires restart)"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: src/preferences.cc:2304
6676 msgid ""
6677 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6678 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6679 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6680 "a large image is seen."
6681 msgstr ""
6682
6683 # src/collect-dlg.cc:182
6684 #: src/preferences.cc:2306
6685 msgid "Appearance"
6686 msgstr "Ulkoasu"
6687
6688 # src/preferences.cc:875
6689 #: src/preferences.cc:2308
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Use custom border color in window mode"
6692 msgstr "Oma tulostin"
6693
6694 #: src/preferences.cc:2311
6695 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: src/preferences.cc:2314
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Border color"
6701 msgstr "Musta tausta"
6702
6703 #: src/preferences.cc:2319
6704 msgid "Alpha channel color 1"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: src/preferences.cc:2322
6708 msgid "Alpha channel color 2"
6709 msgstr ""
6710
6711 # src/preferences.cc:773
6712 #: src/preferences.cc:2389
6713 msgid "Windows"
6714 msgstr "Ikkunat"
6715
6716 #: src/preferences.cc:2391
6717 msgid "State"
6718 msgstr "Tila"
6719
6720 # src/preferences.cc:782
6721 #: src/preferences.cc:2393
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Remember session"
6724 msgstr "Muista tulostusasetukset"
6725
6726 #: src/preferences.cc:2396
6727 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6728 msgstr ""
6729
6730 # src/preferences.cc:782
6731 #: src/preferences.cc:2400
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Remember window workspace"
6734 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6735
6736 # src/preferences.cc:784
6737 #: src/preferences.cc:2404
6738 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6739 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
6740
6741 # src/preferences.cc:782
6742 #: src/preferences.cc:2407
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Remember dialog window positions"
6745 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6746
6747 # src/menu.cc:711
6748 #: src/preferences.cc:2410
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Show window IDs"
6751 msgstr "Uusi _ikkuna"
6752
6753 #: src/preferences.cc:2414
6754 msgid "Use current layout for default: "
6755 msgstr ""
6756
6757 #: src/preferences.cc:2419
6758 msgid ""
6759 "Current window layout\n"
6760 "has been set as default"
6761 msgstr ""
6762
6763 # src/preferences.cc:787
6764 #: src/preferences.cc:2425
6765 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6766 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
6767
6768 # src/preferences.cc:794
6769 #: src/preferences.cc:2429
6770 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6771 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
6772
6773 # src/preferences.cc:676
6774 #: src/preferences.cc:2444
6775 msgid "Smooth image flip"
6776 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
6777
6778 #: src/preferences.cc:2446
6779 msgid "Disable screen saver"
6780 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
6781
6782 #: src/preferences.cc:2464
6783 msgid "OSD"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: src/preferences.cc:2468
6787 msgid "Overlay Screen Display"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: src/preferences.cc:2480
6791 msgid "Image overlay template"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: src/preferences.cc:2491 src/print.cc:399
6795 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6796 msgstr ""
6797
6798 # src/preferences.cc:400
6799 #: src/preferences.cc:2498 src/print.cc:419 src/print.cc:473
6800 msgid "Font"
6801 msgstr "Kirjasinlaji"
6802
6803 #: src/preferences.cc:2504
6804 msgid "Text"
6805 msgstr "Teksti"
6806
6807 #: src/preferences.cc:2508
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Background"
6810 msgstr "Musta tausta"
6811
6812 #: src/preferences.cc:2513 src/preferences.cc:2816 src/preferences.cc:3787
6813 msgid "Defaults"
6814 msgstr "Oletukset"
6815
6816 #: src/preferences.cc:2530
6817 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6818 msgstr ""
6819
6820 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
6821 #: src/preferences.cc:2534
6822 #, fuzzy
6823 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6824 msgstr "Suunta"
6825
6826 #: src/preferences.cc:2539
6827 msgid "Field separators"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: src/preferences.cc:2543
6831 msgid ""
6832 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6833 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: src/preferences.cc:2548
6837 msgid "Field maximum length"
6838 msgstr ""
6839
6840 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
6841 #: src/preferences.cc:2552
6842 #, fuzzy
6843 msgid "%path:39%"
6844 msgstr "Polku"
6845
6846 #: src/preferences.cc:2557
6847 msgid "Pre- and post- text"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: src/preferences.cc:2561
6851 msgid ""
6852 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6853 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6854 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: src/preferences.cc:2566
6858 msgid "Pango markup"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: src/preferences.cc:2570
6862 msgid ""
6863 "<b>bold</b>\n"
6864 "<u>underline</u>\n"
6865 "<i>italic</i>\n"
6866 "<s>strikethrough</s>"
6867 msgstr ""
6868
6869 # src/ui-pathsel.cc:764
6870 #: src/preferences.cc:2671
6871 #, fuzzy
6872 msgid "File Filters"
6873 msgstr "Näytä piilotetut"
6874
6875 #: src/preferences.cc:2675
6876 msgid "Show hidden files or folders"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: src/preferences.cc:2677
6880 msgid "Show parent folder (..)"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: src/preferences.cc:2679
6884 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
6885 msgstr ""
6886
6887 # src/preferences.cc:823
6888 #: src/preferences.cc:2680
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Disable file extension checks"
6891 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6892
6893 # src/preferences.cc:823
6894 #: src/preferences.cc:2683
6895 msgid "Disable File Filtering"
6896 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6897
6898 #: src/preferences.cc:2687
6899 msgid "Grouping sidecar extensions"
6900 msgstr ""
6901
6902 # src/ui-pathsel.cc:799
6903 #: src/preferences.cc:2694
6904 msgid "File types"
6905 msgstr "Tiedostolajit"
6906
6907 #: src/preferences.cc:2716
6908 msgid "Enabled"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: src/preferences.cc:2766 src/view-file/view-file.cc:1227
6912 msgid "Class"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: src/preferences.cc:2785 src/preferences.cc:2862
6916 msgid "Writable"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: src/preferences.cc:2798
6920 msgid "Sidecar is allowed"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: src/preferences.cc:2847
6924 msgid "Metadata writing sequence"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: src/preferences.cc:2849
6928 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: src/preferences.cc:2851
6932 msgid ""
6933 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6934 "process will stop when the first successful write occurs."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: src/preferences.cc:2855
6938 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: src/preferences.cc:2859
6942 msgid "Step 1"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: src/preferences.cc:2859
6946 msgid ""
6947 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6948 "the XMP standard"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: src/preferences.cc:2862
6952 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6953 msgstr ""
6954
6955 #: src/preferences.cc:2862
6956 msgid " and "
6957 msgstr ""
6958
6959 #: src/preferences.cc:2862
6960 msgid "Sidecar Is Allowed"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: src/preferences.cc:2862
6964 msgid " columns of the File Filters tab)"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: src/preferences.cc:2872
6968 msgid "Step 2"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: src/preferences.cc:2872
6972 #, fuzzy
6973 msgid ") Save metadata in the folder "
6974 msgstr "Metatiedot"
6975
6976 #: src/preferences.cc:2872
6977 #, fuzzy
6978 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6979 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
6980
6981 #: src/preferences.cc:2877
6982 msgid "Step 3"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: src/preferences.cc:2877
6986 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6987 msgstr ""
6988
6989 #: src/preferences.cc:2886
6990 msgid "Step 1 Options:"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: src/preferences.cc:2894
6994 msgid ""
6995 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6996 "standard)"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: src/preferences.cc:2895
7000 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: src/preferences.cc:2897
7004 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: src/preferences.cc:2899
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Ask before writing to image files"
7010 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
7011
7012 #: src/preferences.cc:2902
7013 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
7014 msgstr ""
7015
7016 # src/utilops.cc:1151
7017 #: src/preferences.cc:2904
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Create sidecar files named "
7020 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
7021
7022 #: src/preferences.cc:2904
7023 msgid " (as opposed to the normal "
7024 msgstr ""
7025
7026 #: src/preferences.cc:2910
7027 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: src/preferences.cc:2915
7031 msgid ""
7032 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
7033 "Comments)"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: src/preferences.cc:2919
7037 msgid "Miscellaneous"
7038 msgstr "Sekalaiset"
7039
7040 #: src/preferences.cc:2920
7041 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: src/preferences.cc:2921
7045 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: src/preferences.cc:2923
7049 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: src/preferences.cc:2924
7053 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: src/preferences.cc:2926
7057 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: src/preferences.cc:2927
7061 msgid ""
7062 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
7063 "issued on an image will be written to metadata\n"
7064 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
7065 "will be lost when Geeqie closes"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: src/preferences.cc:2935
7069 msgid "Auto-save options"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: src/preferences.cc:2937
7073 msgid "Write metadata after timeout"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: src/preferences.cc:2942
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Timeout (seconds):"
7079 msgstr "Valotuksen esiasetus"
7080
7081 # src/preferences.cc:628
7082 #: src/preferences.cc:2944
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Write metadata on image change"
7085 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
7086
7087 #: src/preferences.cc:2946
7088 msgid "Write metadata on directory change"
7089 msgstr ""
7090
7091 # src/dupe.cc:775
7092 #: src/preferences.cc:2951
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Spelling checks"
7095 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
7096
7097 #: src/preferences.cc:2953
7098 msgid "Check spelling - Requires restart"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: src/preferences.cc:2954
7102 msgid ""
7103 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
7104 "Title"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: src/preferences.cc:2959
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Pre-load metadata"
7110 msgstr "Metatiedot"
7111
7112 #: src/preferences.cc:2961
7113 msgid "Read metadata in background"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: src/preferences.cc:3148 src/preferences.cc:3162
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Search for keywords"
7119 msgstr "Avainsanat"
7120
7121 #: src/preferences.cc:3263
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Edit keywords autocompletion list"
7124 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
7125
7126 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
7127 #: src/preferences.cc:3267
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Search"
7130 msgstr "Etsi:"
7131
7132 #: src/preferences.cc:3354
7133 msgid "Perceptual"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: src/preferences.cc:3356
7137 msgid "Relative Colorimetric"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: src/preferences.cc:3360
7141 msgid "Absolute Colorimetric"
7142 msgstr ""
7143
7144 # src/menu.cc:526
7145 #: src/preferences.cc:3384
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Color management"
7148 msgstr "Lajittelun_hallinta"
7149
7150 # src/ui-pathsel.cc:697
7151 #: src/preferences.cc:3386
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Input profiles"
7154 msgstr "Kaikki tiedostot"
7155
7156 #: src/preferences.cc:3394
7157 msgid "Type"
7158 msgstr ""
7159
7160 # src/preferences.cc:930
7161 #: src/preferences.cc:3397
7162 msgid "Menu name"
7163 msgstr "Nimi valikossa"
7164
7165 # src/ui-pathsel.cc:799
7166 #: src/preferences.cc:3400 src/search.cc:3414
7167 #, fuzzy
7168 msgid "File"
7169 msgstr "Tiedosto:"
7170
7171 #: src/preferences.cc:3408
7172 #, c-format
7173 msgid "Input %d:"
7174 msgstr ""
7175
7176 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
7177 #: src/preferences.cc:3423 src/preferences.cc:3442
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Select color profile"
7180 msgstr "Valitse kansio"
7181
7182 # src/ui-pathsel.cc:697
7183 #: src/preferences.cc:3430
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Screen profile"
7186 msgstr "Kaikki tiedostot"
7187
7188 #: src/preferences.cc:3434
7189 msgid "Use system screen profile if available"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: src/preferences.cc:3439
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Screen:"
7195 msgstr "Työpöytä"
7196
7197 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7198 # src/utilops.cc:1095
7199 #: src/preferences.cc:3445
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Render Intent:"
7202 msgstr "Luo"
7203
7204 #: src/preferences.cc:3496 src/preferences.cc:3551
7205 msgid "Behavior"
7206 msgstr "Toiminta"
7207
7208 # src/preferences.cc:667
7209 #: src/preferences.cc:3500
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Confirm permanent file delete"
7212 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
7213
7214 # src/preferences.cc:667
7215 #: src/preferences.cc:3502
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Confirm move file to Trash"
7218 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
7219
7220 # src/preferences.cc:669
7221 #: src/preferences.cc:3504
7222 msgid "Enable Delete key"
7223 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
7224
7225 #: src/preferences.cc:3507
7226 msgid "Use Geeqie trash location"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: src/preferences.cc:3525
7230 msgid "Maximum size:"
7231 msgstr "Enimmäiskoko:"
7232
7233 #: src/preferences.cc:3525
7234 #, fuzzy
7235 msgid "MiB"
7236 msgstr "Mt"
7237
7238 #: src/preferences.cc:3527
7239 msgid "Set to 0 for unlimited size"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: src/preferences.cc:3540
7243 msgid "Use system Trash bin"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: src/preferences.cc:3543
7247 msgid "Use no trash at all"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: src/preferences.cc:3553
7251 msgid "Descend folders in tree view"
7252 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
7253
7254 # src/preferences.cc:658
7255 #: src/preferences.cc:3556
7256 msgid "In place renaming"
7257 msgstr "Uudelleennimeäminen"
7258
7259 #: src/preferences.cc:3559
7260 msgid "List directory view uses single click to enter"
7261 msgstr ""
7262
7263 # src/collect-dlg.cc:206
7264 #: src/preferences.cc:3562
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Circular selection lists"
7267 msgstr "Kokoelma on olemassa"
7268
7269 #: src/preferences.cc:3564
7270 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: src/preferences.cc:3566
7274 msgid "Save marks on exit"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: src/preferences.cc:3570
7278 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: src/preferences.cc:3574
7282 msgid "Permit duplicates in Collections"
7283 msgstr ""
7284
7285 # src/collect-dlg.cc:172
7286 #: src/preferences.cc:3578
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Open collections on top"
7289 msgstr "Avaa kokoelma"
7290
7291 #: src/preferences.cc:3582
7292 msgid "Hide window in fullscreen"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: src/preferences.cc:3586
7296 msgid "Recent folder list maximum size"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: src/preferences.cc:3589
7300 msgid "Recent folder-image list maximum size"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: src/preferences.cc:3590
7304 msgid ""
7305 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
7306 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: src/preferences.cc:3592
7310 msgid "Drag'n drop icon size"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: src/preferences.cc:3596
7314 msgid "Drag`n drop default action:"
7315 msgstr ""
7316
7317 # src/utilops.cc:592
7318 #: src/preferences.cc:3599
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Copy path clipboard selection:"
7321 msgstr "_Kopioi"
7322
7323 #: src/preferences.cc:3603
7324 msgid "Navigation"
7325 msgstr "Ohjaus"
7326
7327 # src/preferences.cc:764
7328 #: src/preferences.cc:3605
7329 msgid "Progressive keyboard scrolling"
7330 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
7331
7332 #: src/preferences.cc:3607
7333 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
7334 msgstr ""
7335
7336 # src/preferences.cc:766
7337 #: src/preferences.cc:3609
7338 msgid "Mouse wheel scrolls image"
7339 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
7340
7341 #: src/preferences.cc:3611
7342 msgid "Navigation by left or middle click on image"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: src/preferences.cc:3613
7346 msgid "Open archive by left click on image"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: src/preferences.cc:3615
7350 msgid "Play video by left click on image"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: src/preferences.cc:3618
7354 msgid "Play with:"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: src/preferences.cc:3622
7358 msgid "Mouse button Back:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: src/preferences.cc:3624
7362 msgid "Mouse button Forward:"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: src/preferences.cc:3628
7366 msgid "GPU"
7367 msgstr ""
7368
7369 # src/collect-dlg.cc:69
7370 #: src/preferences.cc:3630
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Override disable GPU"
7373 msgstr "Korvaa tiedosto"
7374
7375 #: src/preferences.cc:3637
7376 msgid "Debugging"
7377 msgstr ""
7378
7379 # src/ui-pathsel.cc:799
7380 #: src/preferences.cc:3642
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Timer data"
7383 msgstr "Tiedoston päiväys:"
7384
7385 # src/preferences.cc:773
7386 #: src/preferences.cc:3645
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Log Window max. lines:"
7389 msgstr "Ikkunat"
7390
7391 #: src/preferences.cc:3700
7392 msgid "Keyboard"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: src/preferences.cc:3702
7396 msgid "Accelerators"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: src/preferences.cc:3721
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Action"
7402 msgstr "toiminta"
7403
7404 #: src/preferences.cc:3743
7405 msgid "KEY"
7406 msgstr ""
7407
7408 # src/preferences.cc:368
7409 #: src/preferences.cc:3754
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Tooltip"
7412 msgstr "Työkalut"
7413
7414 # src/utilops.cc:707
7415 #: src/preferences.cc:3792
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Reset selected"
7418 msgstr "Suodattimien oletukset"
7419
7420 #: src/preferences.cc:3794
7421 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
7422 msgstr ""
7423
7424 # src/utilops.cc:707
7425 #: src/preferences.cc:3798
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Clear selected"
7428 msgstr "Suodattimien oletukset"
7429
7430 # src/preferences.cc:368
7431 #: src/preferences.cc:3813
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Toolbar Main"
7434 msgstr "Työkalut"
7435
7436 # src/preferences.cc:368
7437 #: src/preferences.cc:3829
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Toolbar Status"
7440 msgstr "Työkalut"
7441
7442 #: src/preferences.cc:3859
7443 msgid "Advanced"
7444 msgstr "Lisäasetukset"
7445
7446 #: src/preferences.cc:3860
7447 msgid "External preview extraction"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: src/preferences.cc:3862
7451 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
7452 msgstr ""
7453
7454 # src/preferences.cc:825
7455 #: src/preferences.cc:3899
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Usable file types:\n"
7458 msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
7459
7460 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7461 #: src/preferences.cc:3905
7462 #, fuzzy
7463 msgid "File identification tool"
7464 msgstr "Korvaa tiedosto"
7465
7466 #: src/preferences.cc:3908
7467 msgid "Select file identification tool"
7468 msgstr ""
7469
7470 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7471 #: src/preferences.cc:3912
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Preview extraction tool"
7474 msgstr "Korvaa tiedosto"
7475
7476 #: src/preferences.cc:3915
7477 msgid "Select preview extraction tool"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: src/preferences.cc:3928
7481 msgid "Thread pool limits"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: src/preferences.cc:3935
7485 msgid "Duplicate check:"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: src/preferences.cc:3935
7489 msgid "max. threads"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: src/preferences.cc:3936
7493 msgid "Set to 0 for unlimited"
7494 msgstr ""
7495
7496 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
7497 #: src/preferences.cc:3942
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Alternate similarity alogorithm"
7500 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
7501
7502 #: src/preferences.cc:3944
7503 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
7504 msgstr ""
7505
7506 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
7507 #: src/preferences.cc:3949
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Use grayscale"
7510 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
7511
7512 #: src/preferences.cc:3950
7513 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: src/preferences.cc:3963
7517 msgid "Stereo"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: src/preferences.cc:3965 src/preferences.cc:3968
7521 msgid "Windowed stereo mode"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: src/preferences.cc:3972 src/preferences.cc:3997
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Mirror left image"
7527 msgstr "ensimmäinen kuva"
7528
7529 # src/preferences.cc:660
7530 #: src/preferences.cc:3975 src/preferences.cc:4000
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Flip left image"
7533 msgstr "seuraava kuva"
7534
7535 #: src/preferences.cc:3978 src/preferences.cc:4003
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Mirror right image"
7538 msgstr "ensimmäinen kuva"
7539
7540 #: src/preferences.cc:3981 src/preferences.cc:4006
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Flip right image"
7543 msgstr "ensimmäinen kuva"
7544
7545 #: src/preferences.cc:3983 src/preferences.cc:4008
7546 msgid "Swap left and right images"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:4010
7550 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7551 msgstr ""
7552
7553 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
7554 #: src/preferences.cc:3988 src/preferences.cc:3994
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Fullscreen stereo mode"
7557 msgstr "K_okoruutu"
7558
7559 #: src/preferences.cc:3989
7560 msgid "Use different settings for fullscreen"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: src/preferences.cc:4019
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Left X"
7566 msgstr "Vasen:"
7567
7568 #: src/preferences.cc:4021
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Left Y"
7571 msgstr "Vasen:"
7572
7573 #: src/preferences.cc:4023
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Right X"
7576 msgstr "Oikea:"
7577
7578 #: src/preferences.cc:4025
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Right Y"
7581 msgstr "Oikea:"
7582
7583 #: src/preferences.cc:4041
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Preferences"
7586 msgstr "_Ominaisuudet..."
7587
7588 # src/main.cc:129
7589 #: src/preferences.cc:4218
7590 #, fuzzy
7591 msgid "About Geeqie"
7592 msgstr "Tietoja - Geeqie"
7593
7594 #: src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
7595 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: src/preferences.cc:4313
7599 msgid "Error: Timezone database download failed"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: src/preferences.cc:4355
7603 msgid "Timezone database download failed"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: src/preferences.cc:4366
7607 msgid "Downloading timezone database"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: src/print.cc:363
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Image text"
7613 msgstr "Korkeus"
7614
7615 # src/ui-pathsel.cc:764
7616 #: src/print.cc:365
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Show image text"
7619 msgstr "Näytä piilotetut"
7620
7621 #: src/print.cc:427
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Page text"
7624 msgstr "Alkuteksti"
7625
7626 #: src/print.cc:429
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Show page text"
7629 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
7630
7631 #: src/print.cc:467
7632 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7633 msgstr ""
7634
7635 # src/main.cc:533
7636 #: src/rcfile.cc:87
7637 #, fuzzy, c-format
7638 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7639 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
7640
7641 # src/rcfile.cc:132
7642 #: src/rcfile.cc:683
7643 #, c-format
7644 msgid "error saving config file: %s\n"
7645 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7646
7647 # src/rcfile.cc:132
7648 #: src/rcfile.cc:762 src/rcfile.cc:812
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid ""
7651 "error saving config file: %s\n"
7652 "error: %s\n"
7653 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7654
7655 # src/rcfile.cc:132
7656 #: src/rcfile.cc:782
7657 #, fuzzy, c-format
7658 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7659 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7660
7661 #: src/remote.cc:765
7662 #, c-format
7663 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: src/remote.cc:799
7667 #, c-format
7668 msgid "%dx%d+%d+%d"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: src/remote.cc:1287
7672 #, c-format
7673 msgid "Class: %s\n"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: src/remote.cc:1291
7677 #, fuzzy, c-format
7678 msgid "Page no: %d/%d\n"
7679 msgstr "Sivu %d"
7680
7681 #: src/remote.cc:1299
7682 #, c-format
7683 msgid "Country name: %s\n"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: src/remote.cc:1306
7687 #, c-format
7688 msgid "Country code: %s\n"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: src/remote.cc:1313
7692 #, c-format
7693 msgid "Timezone: %s\n"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
7697 msgid "lua error: no data"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: src/remote.cc:1680
7701 msgid "<ACTION>"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: src/remote.cc:1680
7705 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: src/remote.cc:1681
7709 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: src/remote.cc:1682
7713 msgid "previous image"
7714 msgstr "edellinen kuva"
7715
7716 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
7717 #: src/remote.cc:1683
7718 #, fuzzy
7719 msgid "close window"
7720 msgstr "_Sulje ikkuna"
7721
7722 #: src/remote.cc:1684
7723 msgid "<FILE>|layout ID"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: src/remote.cc:1684
7727 #, fuzzy
7728 msgid "load configuration from FILE"
7729 msgstr "Lataa kokoelma:"
7730
7731 #: src/remote.cc:1685
7732 msgid "clean the metadata cache"
7733 msgstr ""
7734
7735 # src/preferences.cc:368
7736 #: src/remote.cc:1686
7737 #, fuzzy
7738 msgid "<folder>  "
7739 msgstr "kansiosta"
7740
7741 # src/preferences.cc:603
7742 #: src/remote.cc:1686
7743 #, fuzzy
7744 msgid " render thumbnails"
7745 msgstr "Luo pienoiskuvat"
7746
7747 # src/preferences.cc:368
7748 #: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
7749 #, fuzzy
7750 msgid "<folder> "
7751 msgstr "kansiosta"
7752
7753 #: src/remote.cc:1687
7754 #, fuzzy
7755 msgid "render thumbnails recursively"
7756 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7757
7758 #: src/remote.cc:1688
7759 #, fuzzy
7760 msgid " render thumbnails (see Help)"
7761 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7762
7763 # src/preferences.cc:368
7764 #: src/remote.cc:1689
7765 #, fuzzy
7766 msgid "<folder>"
7767 msgstr "kansiosta"
7768
7769 #: src/remote.cc:1689
7770 #, fuzzy
7771 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7772 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7773
7774 #: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
7775 msgid "clear|clean"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: src/remote.cc:1690
7779 #, fuzzy
7780 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7781 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
7782
7783 # src/preferences.cc:603
7784 #: src/remote.cc:1691
7785 #, fuzzy
7786 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7787 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
7788
7789 #: src/remote.cc:1692
7790 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: src/remote.cc:1692
7794 #, fuzzy
7795 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7796 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
7797
7798 #: src/remote.cc:1693
7799 msgid "first image"
7800 msgstr "ensimmäinen kuva"
7801
7802 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7803 #: src/remote.cc:1694
7804 msgid "toggle full screen"
7805 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
7806
7807 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7808 msgid "<FILE>|<URL>"
7809 msgstr ""
7810
7811 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
7812 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
7813 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
7814 #, fuzzy
7815 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7816 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7817
7818 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
7819 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
7820 #: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7821 #, fuzzy
7822 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7823 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7824
7825 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7826 #: src/remote.cc:1699
7827 msgid "start full screen"
7828 msgstr "siirry kokoruututilaan"
7829
7830 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7831 #: src/remote.cc:1700
7832 msgid "stop full screen"
7833 msgstr "poistu kokoruututilasta"
7834
7835 #: src/remote.cc:1701
7836 msgid "<GEOMETRY>"
7837 msgstr ""
7838
7839 # src/collect-dlg.cc:59
7840 #: src/remote.cc:1701
7841 #, fuzzy
7842 msgid "set window geometry"
7843 msgstr "Virheellinen kansio"
7844
7845 #: src/remote.cc:1702
7846 msgid "<COLLECTION>"
7847 msgstr ""
7848
7849 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
7850 #: src/remote.cc:1702
7851 #, fuzzy
7852 msgid "get collection content"
7853 msgstr "Uusi k_okoelma"
7854
7855 # src/collect-dlg.cc:166
7856 #: src/remote.cc:1703
7857 #, fuzzy
7858 msgid "get collection list"
7859 msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
7860
7861 #: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
7862 #: src/remote.cc:1738
7863 msgid "<FILE>"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: src/remote.cc:1704
7867 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: src/remote.cc:1705
7871 #, fuzzy
7872 msgid "get file info"
7873 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
7874
7875 #: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
7876 msgid "[<FOLDER>]"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: src/remote.cc:1706
7880 msgid "get list of files and class"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: src/remote.cc:1707
7884 #, fuzzy
7885 msgid "get list of files and class recursive"
7886 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7887
7888 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7889 # src/utilops.cc:1095
7890 #: src/remote.cc:1708
7891 #, fuzzy
7892 msgid "get rectangle co-ordinates"
7893 msgstr "Luo"
7894
7895 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7896 # src/utilops.cc:1095
7897 #: src/remote.cc:1709
7898 #, fuzzy
7899 msgid "get render intent"
7900 msgstr "Luo"
7901
7902 #: src/remote.cc:1710
7903 #, fuzzy
7904 msgid "get list of selected files"
7905 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
7906
7907 #: src/remote.cc:1711
7908 msgid "get list of sidecars of FILE"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: src/remote.cc:1712
7912 msgid "<ID>"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: src/remote.cc:1712
7916 msgid "window id for following commands"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: src/remote.cc:1713
7920 msgid "last image"
7921 msgstr "viimeinen kuva"
7922
7923 # src/dupe.cc:1398
7924 #: src/remote.cc:1714
7925 #, fuzzy
7926 msgid "add FILE to command line collection list"
7927 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
7928
7929 # src/dupe.cc:1398
7930 #: src/remote.cc:1715
7931 #, fuzzy
7932 msgid "clear command line collection list"
7933 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
7934
7935 #: src/remote.cc:1717
7936 msgid "<FILE>,<lua script>"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: src/remote.cc:1717
7940 msgid "run lua script on FILE"
7941 msgstr ""
7942
7943 # src/menu.cc:711
7944 #: src/remote.cc:1719
7945 #, fuzzy
7946 msgid "new window"
7947 msgstr "Uusi _ikkuna"
7948
7949 # src/preferences.cc:660
7950 #: src/remote.cc:1720
7951 msgid "next image"
7952 msgstr "seuraava kuva"
7953
7954 #: src/remote.cc:1721
7955 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: src/remote.cc:1722
7959 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: src/remote.cc:1723
7963 msgid "<PWD>"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: src/remote.cc:1723
7967 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: src/remote.cc:1724
7971 msgid "quit"
7972 msgstr "lopeta"
7973
7974 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
7975 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
7976 #: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
7977 #, fuzzy
7978 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7979 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7980
7981 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
7982 msgid "[<FILE>]"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: src/remote.cc:1727
7986 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7987 msgstr ""
7988
7989 # src/collect-dlg.cc:172
7990 #: src/remote.cc:1728
7991 #, fuzzy
7992 msgid "clears the current selection"
7993 msgstr "Avaa kokoelma"
7994
7995 #: src/remote.cc:1729
7996 msgid ""
7997 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7998 msgstr ""
7999
8000 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
8001 #: src/remote.cc:1730
8002 msgid "toggle slide show"
8003 msgstr "diaesitys päälle/pois"
8004
8005 #: src/remote.cc:1731
8006 msgid "<FOLDER>"
8007 msgstr ""
8008
8009 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
8010 #: src/remote.cc:1731
8011 #, fuzzy
8012 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
8013 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
8014
8015 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
8016 #: src/remote.cc:1732
8017 msgid "start slide show"
8018 msgstr "aloita diaesitys"
8019
8020 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
8021 #: src/remote.cc:1733
8022 msgid "stop slide show"
8023 msgstr "lopeta diaesitys"
8024
8025 #: src/remote.cc:1734
8026 msgid "print filename [and Collection] of current image"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: src/remote.cc:1735
8030 msgid "show tools"
8031 msgstr "näytä työkalut"
8032
8033 # src/window.cc:234
8034 #: src/remote.cc:1736
8035 msgid "hide tools"
8036 msgstr "piilota työkalut"
8037
8038 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8039 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8040 #: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
8041 #, fuzzy
8042 msgid "open FILE in new window"
8043 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
8044
8045 #: src/remote.cc:1803
8046 msgid "Remote command list:\n"
8047 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
8048
8049 #: src/remote.cc:1822
8050 msgid ""
8051 "\n"
8052 "\n"
8053 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
8054 "\n"
8055 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
8056 "may be used.\n"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: src/remote.cc:1872
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "Remote %s not running, starting..."
8062 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
8063
8064 #: src/remote.cc:2010
8065 msgid "Remote not available\n"
8066 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
8067
8068 # src/preferences.cc:368
8069 #: src/search.cc:263
8070 msgid "folder"
8071 msgstr "kansiosta"
8072
8073 #: src/search.cc:264
8074 msgid "comments"
8075 msgstr "kommenteista"
8076
8077 #: src/search.cc:265
8078 msgid "results"
8079 msgstr "tuloksista"
8080
8081 # src/preferences.cc:897
8082 #: src/search.cc:266
8083 #, fuzzy
8084 msgid "collection"
8085 msgstr "Kokoelmat"
8086
8087 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8088 #: src/search.cc:270
8089 #, fuzzy
8090 msgid "name contains"
8091 msgstr "sisältää"
8092
8093 # src/utilops.cc:1090
8094 #: src/search.cc:271
8095 #, fuzzy
8096 msgid "name is"
8097 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8098
8099 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8100 #: src/search.cc:272
8101 #, fuzzy
8102 msgid "path contains"
8103 msgstr "sisältää"
8104
8105 #: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
8106 msgid "equal to"
8107 msgstr "yhtäsuuri kuin"
8108
8109 #: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
8110 msgid "less than"
8111 msgstr "pienempi kuin"
8112
8113 # src/menu.cc:1066
8114 #: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
8115 msgid "greater than"
8116 msgstr "suurempi kuin"
8117
8118 #: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
8119 msgid "between"
8120 msgstr "välillä"
8121
8122 #: src/search.cc:284
8123 msgid "before"
8124 msgstr "aiempi kuin"
8125
8126 # src/ui-pathsel.cc:799
8127 #: src/search.cc:285
8128 msgid "after"
8129 msgstr "myöhempi kuin"
8130
8131 #: src/search.cc:290
8132 msgid "match all"
8133 msgstr "täsmää kaikkiin"
8134
8135 #: src/search.cc:291
8136 msgid "match any"
8137 msgstr "täsmää mihin tahansa"
8138
8139 #: src/search.cc:292
8140 msgid "exclude"
8141 msgstr "muihin kuin"
8142
8143 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8144 #: src/search.cc:296
8145 msgid "contains"
8146 msgstr "sisältää"
8147
8148 #: src/search.cc:297
8149 msgid "miss"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: src/search.cc:309
8153 #, fuzzy
8154 msgid "not geocoded"
8155 msgstr "määrittelemätön"
8156
8157 #: src/search.cc:315 src/search.cc:320
8158 msgid "is"
8159 msgstr "on"
8160
8161 #: src/search.cc:316 src/search.cc:321
8162 msgid "is not"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: src/search.cc:361
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Start/stop search"
8168 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
8169
8170 # src/filelist.c:86
8171 #: src/search.cc:403
8172 #, c-format
8173 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
8174 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
8175
8176 # src/filelist.c:88
8177 #: src/search.cc:408
8178 #, c-format
8179 msgid "%s, %d files"
8180 msgstr "%s, %d tiedostoa"
8181
8182 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8183 #: src/search.cc:426
8184 msgid "Searching..."
8185 msgstr "Etsitään..."
8186
8187 #: src/search.cc:2030
8188 msgid "Changed"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Original"
8194 msgstr "Alkuperöinen nimi"
8195
8196 #: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Digitized"
8199 msgstr "Digitointipäiväys"
8200
8201 # src/preferences.cc:676
8202 #: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Raw Image"
8205 msgstr "Kuva"
8206
8207 #: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Any mark"
8210 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
8211
8212 #: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
8213 msgid "km"
8214 msgstr ""
8215
8216 # src/preferences.cc:368
8217 #: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
8218 #, fuzzy
8219 msgid "miles"
8220 msgstr "Tiedostot"
8221
8222 #: src/search.cc:2685
8223 msgid "File not found"
8224 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
8225
8226 # src/utilops.cc:544
8227 #: src/search.cc:2686
8228 msgid "Please enter an existing file for image content."
8229 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
8230
8231 #: src/search.cc:2711
8232 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
8233 msgstr ""
8234
8235 # src/utilops.cc:544
8236 #: src/search.cc:2770
8237 msgid "Please enter an existing folder to search."
8238 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
8239
8240 #: src/search.cc:2816
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Collection not found"
8243 msgstr "Kansiota ei löydy"
8244
8245 # src/utilops.cc:544
8246 #: src/search.cc:2816
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Please enter an existing collection name."
8249 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
8250
8251 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
8252 #: src/search.cc:3274
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Select collection"
8255 msgstr "Tallenna kokoelma"
8256
8257 # src/collect-dlg.cc:194
8258 #: src/search.cc:3284
8259 msgid "Collection Files"
8260 msgstr "Kokoelmatiedostot"
8261
8262 #: src/search.cc:3343
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Image search"
8265 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
8266
8267 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8268 #: src/search.cc:3382
8269 msgid "Search:"
8270 msgstr "Etsi:"
8271
8272 #: src/search.cc:3396
8273 msgid "Recurse"
8274 msgstr "Myös alikansioista"
8275
8276 #: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
8277 msgid "Match case"
8278 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
8279
8280 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8281 #: src/search.cc:3422
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Symbolic link"
8284 msgstr ""
8285 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8286 "%s"
8287
8288 # src/preferences.cc:368
8289 #: src/search.cc:3427
8290 msgid "File size is"
8291 msgstr "Tiedoston koko on"
8292
8293 # src/preferences.cc:645
8294 #: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
8295 msgid "and"
8296 msgstr "—"
8297
8298 # src/ui-pathsel.cc:799
8299 #: src/search.cc:3440
8300 msgid "File date is"
8301 msgstr "Tiedoston päiväys on"
8302
8303 #: src/search.cc:3458
8304 msgid "Modified"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: src/search.cc:3459
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Status Changed"
8310 msgstr "Tila"
8311
8312 #: src/search.cc:3469
8313 msgid "Image dimensions are"
8314 msgstr "Kuvan mitat ovat"
8315
8316 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8317 #: src/search.cc:3490
8318 msgid "Image content is"
8319 msgstr "Tiedoston sisältö on"
8320
8321 # src/dupe.cc:1659
8322 #: src/search.cc:3496
8323 #, no-c-format
8324 msgid "% similar to"
8325 msgstr "% samankaltainen kuin"
8326
8327 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
8328 #: src/search.cc:3504
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Ignore rotation"
8331 msgstr "Suunta"
8332
8333 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8334 #: src/search.cc:3536
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Image rating is"
8337 msgstr "Tiedoston sisältö on"
8338
8339 # src/preferences.cc:676
8340 #: src/search.cc:3550
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Image is"
8343 msgstr "Kuvatiedosto"
8344
8345 #: src/search.cc:3562
8346 msgid "n.m."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: src/search.cc:3568
8350 msgid "from"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: src/search.cc:3573
8354 msgid ""
8355 "Enter a coordinate in the form:\n"
8356 "89.123 179.456\n"
8357 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
8358 "or left-click on the map and paste\n"
8359 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
8360 "an internet search URL\n"
8361 "See the Help file"
8362 msgstr ""
8363
8364 # src/preferences.cc:676
8365 #: src/search.cc:3581
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Image class"
8368 msgstr "Kuvatiedosto"
8369
8370 #: src/search.cc:3592
8371 msgid "Broken"
8372 msgstr ""
8373
8374 # src/ui-pathsel.cc:764
8375 #: src/search.cc:3599
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Marks"
8378 msgstr "Näytä piilotetut"
8379
8380 # src/utilops.cc:1151
8381 #: src/secure-save.cc:394
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Cannot read the file"
8384 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8385
8386 # src/dupe.cc:2060
8387 #: src/secure-save.cc:396
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Cannot get file status"
8390 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
8391
8392 #: src/secure-save.cc:398
8393 msgid "Cannot access the file"
8394 msgstr ""
8395
8396 # src/utilops.cc:1151
8397 #: src/secure-save.cc:400
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Cannot create temp file"
8400 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8401
8402 # src/utilops.cc:1151
8403 #: src/secure-save.cc:402
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Cannot rename the file"
8406 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8407
8408 #: src/secure-save.cc:404
8409 msgid "File saving disabled by option"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: src/secure-save.cc:406
8413 msgid "Out of memory"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: src/secure-save.cc:408
8417 msgid "Cannot write the file"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: src/secure-save.cc:412
8421 msgid "Secure file saving error"
8422 msgstr ""
8423
8424 # src/menu.cc:773
8425 #: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Add Shortcut"
8428 msgstr "_Pikanäppäimet"
8429
8430 # src/thumb.cc:268
8431 #: src/thumb.cc:417
8432 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
8433 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
8434
8435 #: src/toolbar.cc:457
8436 msgid "Add Toolbar Item"
8437 msgstr ""
8438
8439 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
8440 #: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
8441 #: src/utilops.cc:2790
8442 msgid "Delete failed"
8443 msgstr "Poisto epäonnistui"
8444
8445 # src/utilops.cc:322
8446 #: src/trash.cc:88
8447 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
8448 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
8449
8450 # src/utilops.cc:496
8451 #: src/trash.cc:139
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Unable to remove file"
8454 msgstr ""
8455 "Tiedoston:\n"
8456 "%s\n"
8457 "siirto kohteeseen:\n"
8458 "%s ei onnistunut."
8459
8460 # src/utilops.cc:1151
8461 #: src/trash.cc:151
8462 msgid "Could not create folder"
8463 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8464
8465 #: src/trash.cc:173
8466 msgid "Permission denied"
8467 msgstr "Lupa evätty"
8468
8469 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8470 #: src/trash.cc:182
8471 #, c-format
8472 msgid ""
8473 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8474 "\"%s\""
8475 msgstr ""
8476 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
8477 "”%s”"
8478
8479 # src/utilops.cc:601
8480 #: src/trash.cc:195
8481 #, fuzzy
8482 msgid ""
8483 "Move to trash failed\n"
8484 "\n"
8485 msgstr "Siirrä _ylös"
8486
8487 #: src/trash.cc:214
8488 msgid "Deletion by external command"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: src/trash.cc:218
8492 msgid "Deleting without trash"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: src/trash.cc:226
8496 #, c-format
8497 msgid " (max. %d MiB)"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: src/trash.cc:230
8501 #, c-format
8502 msgid ""
8503 "Using Geeqie Trash bin\n"
8504 "%s"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: src/trash.cc:235
8508 msgid "Using system Trash bin"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
8512 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
8516 msgid "New Bookmark"
8517 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
8518
8519 # src/preferences.cc:915
8520 #: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
8521 msgid "Edit Bookmark"
8522 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
8523
8524 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
8525 #: src/ui-bookmark.cc:291
8526 msgid "Path:"
8527 msgstr "Polku:"
8528
8529 #: src/ui-bookmark.cc:300
8530 msgid "Icon:"
8531 msgstr "Kuvake:"
8532
8533 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
8534 #: src/ui-bookmark.cc:306
8535 msgid "Select icon"
8536 msgstr "Valitse kuvake"
8537
8538 #: src/ui-bookmark.cc:388
8539 msgid "_Properties..."
8540 msgstr "_Ominaisuudet..."
8541
8542 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
8543 #: src/ui-bookmark.cc:394
8544 msgid "_Remove"
8545 msgstr "_Poista"
8546
8547 #: src/ui-fileops.cc:79
8548 msgid ""
8549 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8550 "set.\n"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: src/ui-fileops.cc:80
8554 #, c-format
8555 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: src/ui-fileops.cc:82
8559 msgid ""
8560 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8561 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: src/ui-fileops.cc:84
8565 #, c-format
8566 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: src/ui-fileops.cc:86
8570 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: src/ui-fileops.cc:88
8574 #, c-format
8575 msgid ""
8576 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8577 "(set by the LANG environment variable)\n"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: src/ui-fileops.cc:93
8581 msgid ""
8582 "\n"
8583 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
8587 #, fuzzy
8588 msgid "[name not displayable]"
8589 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
8590
8591 #: src/ui-fileops.cc:97
8592 #, c-format
8593 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: src/ui-fileops.cc:99
8597 #, c-format
8598 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
8602 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8603 msgstr ""
8604
8605 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
8606 #: src/ui-fileops.cc:1039
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Web file download failed"
8609 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
8610
8611 #: src/ui-fileops.cc:1102
8612 msgid "Download web file"
8613 msgstr ""
8614
8615 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
8616 #: src/ui-fileops.cc:1104
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Downloading "
8619 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
8620
8621 # src/ui-help.cc:191
8622 #: src/ui-help.cc:111
8623 #, c-format
8624 msgid ""
8625 "Unable to load:\n"
8626 "%s"
8627 msgstr ""
8628 "Tiedoston:\n"
8629 "%s lataaminen ei onnistunut."
8630
8631 # src/ui-pathsel.cc:307
8632 #: src/ui-pathsel.cc:419
8633 #, c-format
8634 msgid "A file with name %s already exists."
8635 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8636
8637 # src/utilops.cc:1090
8638 #: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
8639 #: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Rename failed"
8642 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8643
8644 # src/ui-pathsel.cc:313
8645 #: src/ui-pathsel.cc:425
8646 #, c-format
8647 msgid "Failed to rename %s to %s."
8648 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
8649
8650 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
8651 # src/utilops.cc:1095
8652 #: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
8653 msgid "_Rename"
8654 msgstr "Nimeä _uudelleen"
8655
8656 # src/preferences.cc:915
8657 #: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
8658 msgid "Add _Bookmark"
8659 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
8660
8661 # src/ui-pathsel.cc:697
8662 #: src/ui-pathsel.cc:945
8663 msgid "All Files"
8664 msgstr "Kaikki tiedostot"
8665
8666 #: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
8667 msgid "New folder"
8668 msgstr "Uusi kansio"
8669
8670 # src/ui-pathsel.cc:764
8671 #: src/ui-pathsel.cc:1016
8672 msgid "Show hidden"
8673 msgstr "Näytä piilotetut"
8674
8675 # src/ui-pathsel.cc:799
8676 #: src/ui-pathsel.cc:1102
8677 msgid "Filter:"
8678 msgstr "Suodatin:"
8679
8680 #: src/ui/search-and-run.ui:30
8681 msgid "Search and Run command - Geeqie"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
8685 msgid "Search for commands and run them"
8686 msgstr ""
8687
8688 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
8689 #: src/ui-tabcomp.cc:836
8690 msgid "Select path"
8691 msgstr "Valitse polku"
8692
8693 # src/ui-pathsel.cc:697
8694 #: src/ui-tabcomp.cc:858
8695 msgid "All files"
8696 msgstr "Kaikki tiedostot"
8697
8698 #: src/uri-utils.cc:43
8699 msgid "Drag and Drop failed"
8700 msgstr ""
8701
8702 # src/utilops.cc:663
8703 #: src/utilops.cc:681
8704 #, fuzzy
8705 msgid ""
8706 "\n"
8707 " Continue multiple file operation?"
8708 msgstr ""
8709 "Tiedoston:\n"
8710 " %s poisto ei onnistunut,\n"
8711 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
8712
8713 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8714 #: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
8715 msgid "Co_ntinue"
8716 msgstr "_Jatka"
8717
8718 #: src/utilops.cc:865
8719 #, c-format
8720 msgid ""
8721 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8722 "\n"
8723 "%s"
8724 msgstr ""
8725
8726 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
8727 #: src/utilops.cc:1009
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid ""
8730 "%s\n"
8731 "Unable to start external command.\n"
8732 msgstr ""
8733 "Tiedoston: %s\n"
8734 " poistaminen ei onnistunut."
8735
8736 # src/preferences.cc:559
8737 #: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "%s is not a directory"
8740 msgstr "Aloituskansio"
8741
8742 # src/filelist.c:816
8743 #: src/utilops.cc:1077
8744 #, fuzzy, c-format
8745 msgid "%s already exists"
8746 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8747
8748 #: src/utilops.cc:1098
8749 msgid "Really continue?"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
8753 msgid "This operation can't continue:"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Discard changes"
8759 msgstr "_Hylkää"
8760
8761 # src/ui-pathsel.cc:799
8762 #: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
8763 #: src/utilops.cc:2092
8764 #, fuzzy
8765 msgid "File details"
8766 msgstr "Tiedoston päiväys on"
8767
8768 #: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
8769 msgid "Sidecars"
8770 msgstr ""
8771
8772 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
8773 #: src/utilops.cc:1610
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Write to file"
8776 msgstr "Korvaa tiedosto"
8777
8778 # src/utilops.cc:450
8779 #: src/utilops.cc:1650
8780 msgid "Choose the destination folder."
8781 msgstr "Valitse kohdekansio."
8782
8783 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
8784 # src/utilops.cc:1095
8785 #: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
8786 #, fuzzy
8787 msgid "With Rename"
8788 msgstr "Nimeä uudelleen"
8789
8790 # src/utilops.cc:980
8791 #: src/utilops.cc:1737
8792 #, fuzzy
8793 msgid "New name"
8794 msgstr "Uusi nimi:"
8795
8796 # src/preferences.cc:930
8797 #: src/utilops.cc:1769
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Manual rename"
8800 msgstr "Nimi valikossa"
8801
8802 #: src/utilops.cc:1774
8803 msgid "Original name:"
8804 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
8805
8806 # src/utilops.cc:980
8807 #: src/utilops.cc:1777
8808 msgid "New name:"
8809 msgstr "Uusi nimi:"
8810
8811 # src/preferences.cc:930
8812 #: src/utilops.cc:1790
8813 msgid "Auto rename"
8814 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
8815
8816 #: src/utilops.cc:1796
8817 msgid "Begin text"
8818 msgstr "Alkuteksti"
8819
8820 #: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
8821 msgid "Start #"
8822 msgstr "Alku"
8823
8824 #: src/utilops.cc:1810
8825 msgid "End text"
8826 msgstr "Lopputeksti"
8827
8828 #: src/utilops.cc:1818
8829 msgid "Padding:"
8830 msgstr "Tasaus:"
8831
8832 #: src/utilops.cc:1823
8833 msgid "Formatted rename"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: src/utilops.cc:1828
8837 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: src/utilops.cc:1978
8841 msgid "Another operation in progress.\n"
8842 msgstr ""
8843
8844 # src/ui-pathsel.cc:799
8845 #: src/utilops.cc:2034
8846 #, fuzzy, c-format
8847 msgid "File: '%s'\n"
8848 msgstr "Tiedosto:"
8849
8850 #: src/utilops.cc:2039
8851 msgid "with sidecar files:\n"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: src/utilops.cc:2045
8855 #, c-format
8856 msgid " '%s'\n"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: src/utilops.cc:2049
8860 msgid ""
8861 "\n"
8862 "Status: "
8863 msgstr ""
8864
8865 #: src/utilops.cc:2062
8866 msgid "no problem detected"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Exclude file"
8872 msgstr "muihin kuin"
8873
8874 #: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
8875 msgid "Overview of changed metadata"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: src/utilops.cc:2141
8879 #, c-format
8880 msgid ""
8881 "The following metadata tags will be written to\n"
8882 "'%s'."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: src/utilops.cc:2145
8886 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: src/utilops.cc:2251
8890 #, fuzzy
8891 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8892 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8893
8894 #: src/utilops.cc:2255
8895 #, fuzzy
8896 msgid "This will permanently delete the following files"
8897 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8898
8899 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
8900 #: src/utilops.cc:2258
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Delete files?"
8903 msgstr "Poista tiedosto"
8904
8905 #: src/utilops.cc:2278
8906 msgid "Can't write metadata"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: src/utilops.cc:2301
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Write metadata"
8912 msgstr "Metatiedot"
8913
8914 #: src/utilops.cc:2302
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Write metadata?"
8917 msgstr "Metatiedot"
8918
8919 #: src/utilops.cc:2303
8920 #, fuzzy
8921 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8922 msgstr ""
8923 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
8924 "Jatketaanko?"
8925
8926 #: src/utilops.cc:2305
8927 msgid "Metadata writing failed"
8928 msgstr ""
8929
8930 # src/utilops.cc:1090
8931 #: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Move failed"
8934 msgstr "Siirrä tiedosto"
8935
8936 # src/utilops.cc:1090
8937 #: src/utilops.cc:2349
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Move files?"
8940 msgstr "Siirrä tiedosto"
8941
8942 #: src/utilops.cc:2350
8943 #, fuzzy
8944 msgid "This will move the following files"
8945 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8946
8947 # src/utilops.cc:1090
8948 #: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Copy failed"
8951 msgstr "Kopioi tiedosto"
8952
8953 # src/utilops.cc:1090
8954 #: src/utilops.cc:2399
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Copy files?"
8957 msgstr "Kopioi tiedosto"
8958
8959 #: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
8960 msgid "This will copy the following files"
8961 msgstr ""
8962
8963 # src/utilops.cc:1090
8964 #: src/utilops.cc:2445
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Rename files?"
8967 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8968
8969 #: src/utilops.cc:2446
8970 #, fuzzy
8971 msgid "This will rename the following files"
8972 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8973
8974 #: src/utilops.cc:2498
8975 msgid "Can't run external editor"
8976 msgstr ""
8977
8978 # src/preferences.cc:915
8979 #: src/utilops.cc:2532
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Editor"
8982 msgstr "Muokkaus"
8983
8984 # src/utilops.cc:707
8985 #: src/utilops.cc:2533
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Run editor?"
8988 msgstr "Muokkainten oletukset"
8989
8990 # src/preferences.cc:669
8991 #: src/utilops.cc:2536
8992 #, fuzzy
8993 msgid "External command failed"
8994 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
8995
8996 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
8997 #: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Delete folder"
9000 msgstr "Valitse kansio"
9001
9002 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9003 #: src/utilops.cc:2706
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Delete symbolic link?"
9006 msgstr ""
9007 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
9008 "%s"
9009
9010 #: src/utilops.cc:2708
9011 msgid ""
9012 "This will delete the symbolic link.\n"
9013 "The folder this link points to will not be deleted."
9014 msgstr ""
9015
9016 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
9017 #: src/utilops.cc:2710
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Link deletion failed"
9020 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
9021
9022 # src/utilops.cc:322
9023 #: src/utilops.cc:2720
9024 #, fuzzy, c-format
9025 msgid ""
9026 "Unable to remove folder %s\n"
9027 "Permissions do not allow writing to the folder."
9028 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
9029
9030 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9031 #: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "Unable to list contents of folder %s"
9034 msgstr ""
9035 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
9036 "%s"
9037
9038 # src/collect-dlg.cc:59
9039 #: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Folder contains subfolders"
9042 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
9043
9044 #: src/utilops.cc:2750
9045 #, c-format
9046 msgid ""
9047 "Unable to delete the folder:\n"
9048 "\n"
9049 "%s\n"
9050 "\n"
9051 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
9052 msgstr ""
9053
9054 # src/preferences.cc:368
9055 #: src/utilops.cc:2758
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Subfolders:"
9058 msgstr "kansiosta"
9059
9060 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9061 #: src/utilops.cc:2779
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Delete folder?"
9064 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9065
9066 # src/collect-dlg.cc:59
9067 #: src/utilops.cc:2780
9068 #, fuzzy
9069 msgid "The folder contains these files:"
9070 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
9071
9072 #: src/utilops.cc:2781
9073 msgid ""
9074 "This will delete the folder.\n"
9075 "The contents of this folder will also be deleted."
9076 msgstr ""
9077
9078 # src/utilops.cc:1090
9079 #: src/utilops.cc:2911
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Rename folder?"
9082 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
9083
9084 # src/collect-dlg.cc:59
9085 #: src/utilops.cc:2912
9086 #, fuzzy
9087 msgid "The folder contains the following files"
9088 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
9089
9090 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9091 #: src/utilops.cc:2955
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Create Folder"
9094 msgstr "Valitse kansio"
9095
9096 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9097 #: src/utilops.cc:2956
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Create folder?"
9100 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9101
9102 # src/utilops.cc:1151
9103 #: src/utilops.cc:2959
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Can't create folder"
9106 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
9107
9108 # src/utilops.cc:592
9109 #: src/view-dir.cc:458
9110 msgid "_Copy"
9111 msgstr "_Kopioi"
9112
9113 # src/utilops.cc:601
9114 #: src/view-dir.cc:460
9115 msgid "_Move"
9116 msgstr "_Siirrä"
9117
9118 #: src/view-dir.cc:776
9119 msgid "_Up to parent"
9120 msgstr "_Yläkansioon"
9121
9122 # src/menu.cc:879
9123 #: src/view-dir.cc:781
9124 msgid "_Slideshow"
9125 msgstr "_Diaesitys"
9126
9127 # src/menu.cc:881
9128 #: src/view-dir.cc:783
9129 msgid "Slideshow recursive"
9130 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
9131
9132 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
9133 #: src/view-dir.cc:787
9134 msgid "Find _duplicates..."
9135 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
9136
9137 # src/menu.cc:887
9138 #: src/view-dir.cc:789
9139 msgid "Find duplicates recursive..."
9140 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
9141
9142 #: src/view-dir.cc:794
9143 msgid "_New folder..."
9144 msgstr "_Uusi kansio..."
9145
9146 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9147 #: src/view-dir.cc:811
9148 #, fuzzy
9149 msgid "View as _List"
9150 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9151
9152 # src/menu.cc:761
9153 #: src/view-dir.cc:814
9154 #, fuzzy
9155 msgid "View as _Tree"
9156 msgstr "Näytä _puuna"
9157
9158 # src/ui-pathsel.cc:764
9159 #: src/view-dir.cc:835
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Show _hidden files"
9162 msgstr "Näytä piilotetut"
9163
9164 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
9165 #: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
9166 msgid "Re_fresh"
9167 msgstr "V_irkistä"
9168
9169 # src/menu.cc:769
9170 #: src/view-file/view-file.cc:754
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Images as List"
9173 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
9174
9175 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9176 #: src/view-file/view-file.cc:757
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Images as Icons"
9179 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9180
9181 # src/preferences.cc:603
9182 #: src/view-file/view-file.cc:763
9183 msgid "Show _thumbnails"
9184 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
9185
9186 #: src/view-file/view-file.cc:907
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Mark text"
9189 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
9190
9191 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
9192 #: src/view-file/view-file.cc:910
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Set mark text"
9195 msgstr "Valitse kaikki"
9196
9197 #: src/view-file/view-file.cc:911
9198 #, fuzzy
9199 msgid "This will set or clear the mark text."
9200 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
9201
9202 #: src/view-file/view-file.cc:1185
9203 msgid "Use regular expressions"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: src/view-file/view-file.cc:1217
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Case sensitive"
9209 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
9210
9211 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9212 #: src/view-file/view-file.cc:1234
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Select Class filter"
9215 msgstr "Valitse kansio"
9216
9217 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
9218 #: src/view-file/view-file.cc:1791
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Loading meta..."
9221 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
9222
9223 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2114 src/view-file/view-file-list.cc:899
9224 msgid " [NO GROUPING]"
9225 msgstr ""
9226
9227 # src/filelist.c:810
9228 #: src/view-file/view-file-list.cc:502
9229 #, c-format
9230 msgid ""
9231 "Invalid file name:\n"
9232 "%s"
9233 msgstr ""
9234 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
9235 "%s"
9236
9237 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.cc:845
9238 # src/utilops.cc:1048
9239 #: src/view-file/view-file-list.cc:503
9240 msgid "Error renaming file"
9241 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
9242
9243 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
9244 #: src/view-file/view-file-list.cc:2189
9245 #, fuzzy
9246 msgid "NameStars"
9247 msgstr "Nimi"
9248
9249 #: src/view-file/view-file-list.cc:2193
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Stars"
9252 msgstr "Alku"
9253
9254 #: src/window.cc:374
9255 msgid "Search the on-line help files.\n"
9256 msgstr ""
9257
9258 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9259 #: src/window.cc:379
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Search engine:"
9262 msgstr "Etsi:"
9263
9264 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9265 #: src/window.cc:390
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Search terms:"
9268 msgstr "Etsi:"
9269
9270 # src/collect-dlg.cc:58
9271 #, c-format
9272 #~ msgid ""
9273 #~ "Specified path:\n"
9274 #~ "%s\n"
9275 #~ "is a folder, collections are files"
9276 #~ msgstr ""
9277 #~ "Annettu polku:\n"
9278 #~ "%s\n"
9279 #~ "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
9280
9281 # src/collect-dlg.cc:59
9282 #~ msgid "Invalid filename"
9283 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
9284
9285 # src/collect-dlg.cc:69
9286 #~ msgid "Overwrite File"
9287 #~ msgstr "Korvaa tiedosto"
9288
9289 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
9290 #, fuzzy
9291 #~ msgid "Can not open collection file"
9292 #~ msgstr ""
9293 #~ "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
9294 #~ "%s"
9295
9296 # src/menu.cc:754
9297 #~ msgid "Hide tool_bar"
9298 #~ msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
9299
9300 # src/menu.cc:754
9301 #, fuzzy
9302 #~ msgid "Hide toolbar"
9303 #~ msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
9304
9305 # src/preferences.cc:676
9306 #, fuzzy
9307 #~ msgid "Forward"
9308 #~ msgstr "Kuvatiedosto"
9309
9310 #, fuzzy
9311 #~ msgid "First page"
9312 #~ msgstr "ensimmäinen kuva"
9313
9314 #, fuzzy
9315 #~ msgid "Last Page"
9316 #~ msgstr "viimeinen kuva"
9317
9318 # src/preferences.cc:660
9319 #, fuzzy
9320 #~ msgid "Next page"
9321 #~ msgstr "seuraava kuva"
9322
9323 #, fuzzy
9324 #~ msgid "Previous Page"
9325 #~ msgstr "edellinen kuva"
9326
9327 # src/menu.cc:711
9328 #~ msgid "New _window"
9329 #~ msgstr "Uusi _ikkuna"
9330
9331 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
9332 #, fuzzy
9333 #~ msgid "Close Window"
9334 #~ msgstr "_Sulje ikkuna"
9335
9336 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9337 #, fuzzy
9338 #~ msgid "Select invert"
9339 #~ msgstr "Valitse kuvake"
9340
9341 # src/ui-pathsel.cc:764
9342 #, fuzzy
9343 #~ msgid "Show file filter"
9344 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9345
9346 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
9347 #, fuzzy
9348 #~ msgid "Select rectangle"
9349 #~ msgstr "Valitse kaikki"
9350
9351 # src/menu.cc:1087
9352 #, fuzzy
9353 #~ msgid "Configure this window"
9354 #~ msgstr "Muuta asetuksia"
9355
9356 #, fuzzy
9357 #~ msgid "Cache maintenance"
9358 #~ msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
9359
9360 #, fuzzy
9361 #~ msgid "Fit Horizontaly"
9362 #~ msgstr "osittainen"
9363
9364 #, fuzzy
9365 #~ msgid "Fit vertically"
9366 #~ msgstr "osittainen"
9367
9368 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
9369 #, fuzzy
9370 #~ msgid "Zoom1:3"
9371 #~ msgstr "Suhde _1:1"
9372
9373 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
9374 #, fuzzy
9375 #~ msgid "Grayscale"
9376 #~ msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
9377
9378 # src/preferences.cc:603
9379 #, fuzzy
9380 #~ msgid "Show thumbnails"
9381 #~ msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
9382
9383 # src/ui-pathsel.cc:764
9384 #, fuzzy
9385 #~ msgid "Show marks"
9386 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9387
9388 #~ msgid "Case sensitive sort"
9389 #~ msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
9390
9391 # src/menu.cc:713
9392 #, fuzzy
9393 #~ msgid "Open Archive"
9394 #~ msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
9395
9396 # src/ui-pathsel.cc:799
9397 #, fuzzy
9398 #~ msgid "Pixel Info"
9399 #~ msgstr "Tiedoston muoto:"
9400
9401 # src/menu.cc:765
9402 #, fuzzy
9403 #~ msgid "Exif rotate"
9404 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
9405
9406 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9407 #, c-format
9408 #~ msgid ""
9409 #~ "Unable to create folder:\n"
9410 #~ "%s"
9411 #~ msgstr ""
9412 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
9413 #~ "%s"
9414
9415 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
9416 #~ msgid "Error creating folder"
9417 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
9418
9419 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9420 #, fuzzy
9421 #~ msgid "Create Folder - "
9422 #~ msgstr "Valitse kansio"
9423
9424 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9425 #, fuzzy
9426 #~ msgid "Create new folder"
9427 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9428
9429 # src/utilops.cc:1151
9430 #, fuzzy
9431 #~ msgid "Cannot create folder:"
9432 #~ msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
9433
9434 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
9435 #~ msgid "Fit image to _window"
9436 #~ msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
9437
9438 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
9439 #~ msgid "_Stop slideshow"
9440 #~ msgstr "Lopeta dia_esitys"
9441
9442 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
9443 #~ msgid "_Start slideshow"
9444 #~ msgstr "_Aloita diaesitys"
9445
9446 # src/utilops.cc:1090
9447 #, fuzzy
9448 #~ msgid "Copy _image"
9449 #~ msgstr "Kopioi tiedosto"
9450
9451 # src/menu.cc:776
9452 #~ msgid "_Contents"
9453 #~ msgstr "_Sisältö"
9454
9455 # src/menu.cc:776
9456 #, fuzzy
9457 #~ msgid "Contents"
9458 #~ msgstr "_Sisältö"
9459
9460 # src/menu.cc:774
9461 #~ msgid "_Release notes"
9462 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
9463
9464 # src/menu.cc:774
9465 #, fuzzy
9466 #~ msgid "Release notes"
9467 #~ msgstr "_Julkaisutiedot"
9468
9469 #~ msgid "I_cons"
9470 #~ msgstr "_Kuvakkeet"
9471
9472 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
9473 #, fuzzy
9474 #~ msgid "Split Single"
9475 #~ msgstr "Koko"
9476
9477 # src/menu.cc:578
9478 #, fuzzy
9479 #~ msgid "Rotate _180°"
9480 #~ msgstr "Käännä _180°"
9481
9482 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9483 #, fuzzy
9484 #~ msgid "View as _Icons"
9485 #~ msgstr "Näytä _kuvakkeina"
9486
9487 # src/ui-pathsel.cc:764
9488 #, fuzzy
9489 #~ msgid "_Show Guidelines"
9490 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9491
9492 # src/ui-pathsel.cc:764
9493 #, fuzzy
9494 #~ msgid "Show Guidelines"
9495 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9496
9497 # src/ui-pathsel.cc:764
9498 #, fuzzy
9499 #~ msgid "Show guidelines"
9500 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
9501
9502 #, fuzzy
9503 #~ msgid "Keywords:"
9504 #~ msgstr "Avainsanat"
9505
9506 # src/dupe.cc:1948
9507 #, fuzzy
9508 #~ msgid "Comment:"
9509 #~ msgstr "Kommentit:"
9510
9511 # src/ui-pathsel.cc:799
9512 #, fuzzy
9513 #~ msgid "Rating:"
9514 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
9515
9516 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
9517 #~ msgid "Convenience"
9518 #~ msgstr "Mukavuudet"
9519
9520 #, fuzzy
9521 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
9522 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
9523
9524 # src/preferences.cc:782
9525 #~ msgid "Remember window positions"
9526 #~ msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
9527
9528 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9529 #, fuzzy
9530 #~ msgid "Ignore Rotation"
9531 #~ msgstr "Suunta"
9532
9533 # src/ui-pathsel.cc:799
9534 #, fuzzy
9535 #~ msgid "File: "
9536 #~ msgstr "Tiedosto:"
9537
9538 #~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
9539 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9540
9541 #, fuzzy
9542 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
9543 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9544
9545 # src/main.cc:471
9546 #, c-format
9547 #~ msgid ""
9548 #~ "invalid or ignored: %s\n"
9549 #~ "Use --help for options\n"
9550 #~ msgstr ""
9551 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
9552 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
9553
9554 # src/main.cc:471
9555 #, fuzzy
9556 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9557 #~ msgstr ""
9558 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
9559 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
9560
9561 # src/main.cc:743
9562 #~ msgid "Command line"
9563 #~ msgstr "Komentorivi"
9564
9565 # src/menu.cc:513
9566 #, fuzzy
9567 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9568 #~ msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
9569
9570 # src/preferences.cc:369
9571 #~ msgid "Bilinear"
9572 #~ msgstr "Bilineaarinen"
9573
9574 # src/preferences.cc:667
9575 #~ msgid "Safe delete"
9576 #~ msgstr "Turvallinen poisto"
9577
9578 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9579 #~ msgid "Selection"
9580 #~ msgstr "Valinta"
9581
9582 #~ msgid "All"
9583 #~ msgstr "Kaikki"
9584
9585 #~ msgid "One image per page"
9586 #~ msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
9587
9588 #~ msgid "Proof sheet"
9589 #~ msgstr "Vedosarkki"
9590
9591 #~ msgid "Default printer"
9592 #~ msgstr "Oletustulostin"
9593
9594 # src/preferences.cc:875
9595 #~ msgid "Custom printer"
9596 #~ msgstr "Oma tulostin"
9597
9598 #~ msgid "PostScript file"
9599 #~ msgstr "PostScript-tiedosto"
9600
9601 #~ msgid "jpeg, low quality"
9602 #~ msgstr "jpeg, matala laatu"
9603
9604 #~ msgid "jpeg, normal quality"
9605 #~ msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
9606
9607 #~ msgid "jpeg, high quality"
9608 #~ msgstr "jpeg, korkea laatu"
9609
9610 # src/main.cc:561
9611 #~ msgid "points"
9612 #~ msgstr "pisteet"
9613
9614 #~ msgid "millimeters"
9615 #~ msgstr "millimetrit"
9616
9617 #~ msgid "centimeters"
9618 #~ msgstr "senttimetrit"
9619
9620 #~ msgid "inches"
9621 #~ msgstr "tuumat"
9622
9623 #~ msgid "picas"
9624 #~ msgstr "picat"
9625
9626 #~ msgid "Letter"
9627 #~ msgstr "Letter"
9628
9629 #~ msgid "Legal"
9630 #~ msgstr "Legal"
9631
9632 #~ msgid "Executive"
9633 #~ msgstr "Executive"
9634
9635 #~ msgid "Envelope #10"
9636 #~ msgstr "Envelope #10"
9637
9638 #~ msgid "Envelope #9"
9639 #~ msgstr "Envelope #9"
9640
9641 #~ msgid "Envelope C4"
9642 #~ msgstr "Envelope C4"
9643
9644 #~ msgid "Envelope C5"
9645 #~ msgstr "Envelope C5"
9646
9647 #~ msgid "Envelope C6"
9648 #~ msgstr "Envelope C6"
9649
9650 #~ msgid "Photo 6x4"
9651 #~ msgstr "Valokuva 6×4”"
9652
9653 #~ msgid "Photo 8x10"
9654 #~ msgstr "Valokuva 8×10”"
9655
9656 #~ msgid "Postcard"
9657 #~ msgstr "Postikortti"
9658
9659 #~ msgid "Tabloid"
9660 #~ msgstr "Tabloidi"
9661
9662 #, c-format
9663 #~ msgid "page %d of %d"
9664 #~ msgstr "sivu %d / %d"
9665
9666 #~ msgid "Preview"
9667 #~ msgstr "Esikatselu"
9668
9669 #, c-format
9670 #~ msgid ""
9671 #~ "Unable to open pipe for writing.\n"
9672 #~ "\"%s\""
9673 #~ msgstr ""
9674 #~ "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
9675 #~ "”%s”"
9676
9677 #, c-format
9678 #~ msgid "Failure writing to file %s"
9679 #~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
9680
9681 #~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
9682 #~ msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
9683
9684 #, c-format
9685 #~ msgid "An error occured printing to %s."
9686 #~ msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
9687
9688 #~ msgid "Details"
9689 #~ msgstr "Yksityiskohdat"
9690
9691 #, c-format
9692 #~ msgid "Printing %d pages to %s."
9693 #~ msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
9694
9695 # src/preferences.cc:401
9696 #~ msgid "Format:"
9697 #~ msgstr "Muoto:"
9698
9699 #~ msgid "Units:"
9700 #~ msgstr "Yksikkö:"
9701
9702 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9703 #~ msgid "Orientation:"
9704 #~ msgstr "Suunta:"
9705
9706 #~ msgid "Destination:"
9707 #~ msgstr "Kohde:"
9708
9709 # src/utilops.cc:980
9710 #~ msgid "<printer name>"
9711 #~ msgstr "<tulostimen nimi>"
9712
9713 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
9714 #~ msgid "Unlimited"
9715 #~ msgstr "Rajoittamaton"
9716
9717 #~ msgid "Show"
9718 #~ msgstr "Näytä"
9719
9720 # src/menu.cc:559
9721 #~ msgid "Source"
9722 #~ msgstr "Lähde"
9723
9724 # src/preferences.cc:676
9725 #~ msgid "Image size:"
9726 #~ msgstr "Kuvan koko:"
9727
9728 # src/preferences.cc:676
9729 #~ msgid "Proof size:"
9730 #~ msgstr "Vedoksen koko:"
9731
9732 #~ msgid "Paper"
9733 #~ msgstr "Paperi"
9734
9735 #~ msgid "Margins"
9736 #~ msgstr "Reunukset"
9737
9738 #~ msgid "Left:"
9739 #~ msgstr "Vasen:"
9740
9741 #~ msgid "Right:"
9742 #~ msgstr "Oikea:"
9743
9744 #~ msgid "Top:"
9745 #~ msgstr "Ylä:"
9746
9747 # src/utilops.cc:989
9748 #~ msgid "Bottom:"
9749 #~ msgstr "Ala:"
9750
9751 # src/ui-pathsel.cc:799
9752 #~ msgid "Printer"
9753 #~ msgstr "Tulostin"
9754
9755 # src/ui-pathsel.cc:799
9756 #~ msgid "File:"
9757 #~ msgstr "Tiedosto:"
9758
9759 # src/ui-pathsel.cc:799
9760 #~ msgid "File format:"
9761 #~ msgstr "Tiedoston muoto:"
9762
9763 #~ msgid "DPI:"
9764 #~ msgstr "DPI:"
9765
9766 # src/utilops.cc:980
9767 #~ msgid "File name"
9768 #~ msgstr "Tiedoston nimi"
9769
9770 # src/menu.cc:765
9771 #, fuzzy
9772 #~ msgid "Exif date"
9773 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
9774
9775 #, fuzzy
9776 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9777 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9778
9779 # src/preferences.cc:667
9780 #~ msgid "Turn off safe delete"
9781 #~ msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
9782
9783 # src/preferences.cc:667
9784 #, fuzzy, c-format
9785 #~ msgid ""
9786 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9787 #~ "Trash: %s"
9788 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
9789
9790 # src/preferences.cc:667
9791 #, c-format
9792 #~ msgid "Safe delete: %s"
9793 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
9794
9795 # src/fullscreen.cc:117
9796 #, fuzzy
9797 #~ msgid "Thumbnail cache"
9798 #~ msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
9799
9800 # src/preferences.cc:915
9801 #~ msgid "Editors"
9802 #~ msgstr "Muokkaus"
9803
9804 # src/dupe.cc:1398
9805 #~ msgid "Add to new collection"
9806 #~ msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
9807
9808 #~ msgid "seconds"
9809 #~ msgstr "sekuntia"
9810
9811 # src/preferences.cc:794
9812 #, fuzzy
9813 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9814 #~ msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
9815
9816 # src/preferences.cc:1041
9817 #, fuzzy
9818 #~ msgid ""
9819 #~ "%s %s\n"
9820 #~ "\n"
9821 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9822 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9823 #~ "website: %s\n"
9824 #~ "email: %s\n"
9825 #~ "\n"
9826 #~ "Released under the GNU General Public License"
9827 #~ msgstr ""
9828 #~ "Geeqie %s\n"
9829 #~ "\n"
9830 #~ "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
9831 #~ "WWW-sivu: %s\n"
9832 #~ "Sähköposti: %s\n"
9833 #~ "\n"
9834 #~ "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
9835
9836 #~ msgid "Credits..."
9837 #~ msgstr "Muut tekijät..."
9838
9839 #, fuzzy
9840 #~ msgid "Add keywords"
9841 #~ msgstr "Avainsanat"
9842
9843 # src/preferences.cc:368
9844 #, fuzzy
9845 #~ msgid "Folder Li_st"
9846 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9847
9848 # src/preferences.cc:368
9849 #, fuzzy
9850 #~ msgid "View Folders as List"
9851 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9852
9853 # src/preferences.cc:368
9854 #, fuzzy
9855 #~ msgid "Folder T_ree"
9856 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9857
9858 # src/menu.cc:761
9859 #, fuzzy
9860 #~ msgid "View Folders as Tree"
9861 #~ msgstr "Näytä _puuna"
9862
9863 # src/preferences.cc:700
9864 #~ msgid "When new image is selected:"
9865 #~ msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
9866
9867 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9868 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
9869
9870 # src/dupe.cc:1659
9871 #, fuzzy
9872 #~ msgid "Similarities"
9873 #~ msgstr "Yhtäläisyys"
9874
9875 #~ msgid "Advanced view"
9876 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
9877
9878 #~ msgid "Favorite"
9879 #~ msgstr "Suosikit"
9880
9881 # src/preferences.cc:368
9882 #~ msgid "Todo"
9883 #~ msgstr "Kesken"
9884
9885 #~ msgid "Possessions"
9886 #~ msgstr "Omaisuus"
9887
9888 #~ msgid "Keyword Presets"
9889 #~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
9890
9891 #~ msgid "Favorite keywords list"
9892 #~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
9893
9894 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
9895 #~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
9896
9897 #, fuzzy
9898 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
9899 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9900
9901 #, fuzzy
9902 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
9903 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9904
9905 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
9906 #~ msgid "Save comment now"
9907 #~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
9908
9909 # src/utilops.cc:496
9910 #, fuzzy
9911 #~ msgid ""
9912 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9913 #~ "%s"
9914 #~ msgstr ""
9915 #~ "Tiedoston:\n"
9916 #~ "%s\n"
9917 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9918 #~ "%s ei onnistunut."
9919
9920 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
9921 #~ msgid "Unlink failed"
9922 #~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
9923
9924 #~ msgid "Link failed"
9925 #~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
9926
9927 #~ msgid "Link"
9928 #~ msgstr "Linkitä"
9929
9930 #, fuzzy
9931 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9932 #~ msgstr "Musta tausta"
9933
9934 #, fuzzy
9935 #~ msgid "Foreground color"
9936 #~ msgstr "Musta tausta"
9937
9938 # src/collect-dlg.cc:206
9939 #~ msgid "Collection empty"
9940 #~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
9941
9942 # src/collect-dlg.cc:206
9943 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9944 #~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
9945
9946 # src/collect-table.cc:82
9947 #~ msgid "%d images (%d)"
9948 #~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
9949
9950 #~ msgid "_Properties"
9951 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
9952
9953 # src/main.cc:552
9954 #~ msgid "The Gimp"
9955 #~ msgstr "Gimp"
9956
9957 # src/main.cc:558
9958 #~ msgid "XV"
9959 #~ msgstr "XV"
9960
9961 # src/main.cc:561
9962 #~ msgid "Xpaint"
9963 #~ msgstr "Xpaint"
9964
9965 # src/menu.cc:572
9966 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9967 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
9968
9969 # src/menu.cc:575
9970 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9971 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
9972
9973 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
9974 #~ msgid "Stay above other windows"
9975 #~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
9976
9977 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9978 #~ msgid "Dimensions:"
9979 #~ msgstr "Ulottuvuudet:"
9980
9981 #~ msgid "Transparent:"
9982 #~ msgstr "Läpinäkyvä:"
9983
9984 # src/dupe.cc:1948
9985 #~ msgid "Compress ratio:"
9986 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
9987
9988 # src/ui-pathsel.cc:799
9989 #~ msgid "File type:"
9990 #~ msgstr "Tiedoston laji:"
9991
9992 #~ msgid "Owner:"
9993 #~ msgstr "Omistaja:"
9994
9995 #~ msgid "Image %d of %d"
9996 #~ msgstr "Kuva %d/%d"
9997
9998 # src/menu.cc:430 src/menu.cc:457
9999 #, fuzzy
10000 #~ msgid "_%d %s..."
10001 #~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
10002
10003 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
10004 #, fuzzy
10005 #~ msgid "_%d (unknown)..."
10006 #~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
10007
10008 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
10009 #, fuzzy
10010 #~ msgid "_%d empty"
10011 #~ msgstr "tyhjä"
10012
10013 # src/menu.cc:626
10014 #~ msgid "_Adjust"
10015 #~ msgstr "_Säädä"
10016
10017 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
10018 #, fuzzy
10019 #~ msgid "_View Directory as"
10020 #~ msgstr "Uusi kansio"
10021
10022 #, fuzzy
10023 #~ msgid "Escape"
10024 #~ msgstr "maisema"
10025
10026 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
10027 #~ msgid "_Thumbnails"
10028 #~ msgstr "_Pienoiskuvat"
10029
10030 # src/menu.cc:765
10031 #~ msgid "_List"
10032 #~ msgstr "Lu_ettelo"
10033
10034 # src/menu.cc:1075
10035 #~ msgid "Change to home folder"
10036 #~ msgstr "Siirry kotikansioon"
10037
10038 # src/menu.cc:1077
10039 #~ msgid "Refresh file list"
10040 #~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
10041
10042 # src/preferences.cc:401
10043 #, fuzzy
10044 #~ msgid "_Float"
10045 #~ msgstr "Muoto"
10046
10047 # src/menu.cc:1089
10048 #~ msgid "Float Controls"
10049 #~ msgstr "Kelluta työkalut"
10050
10051 #, fuzzy
10052 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
10053 #~ msgstr "Kansiota ei löydy"
10054
10055 # src/preferences.cc:400
10056 #~ msgid "None"
10057 #~ msgstr "Ei mitään"
10058
10059 # src/preferences.cc:401
10060 #~ msgid "Normal"
10061 #~ msgstr "Normaali"
10062
10063 # src/preferences.cc:402
10064 #~ msgid "Best"
10065 #~ msgstr "Paras"
10066
10067 #~ msgid "Startup"
10068 #~ msgstr "Käynnistys"
10069
10070 # src/preferences.cc:613
10071 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
10072 #~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
10073
10074 # src/preferences.cc:693
10075 #~ msgid "Dithering method:"
10076 #~ msgstr "Pehmennystapa:"
10077
10078 #~ msgid "Two pass zooming"
10079 #~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
10080
10081 # src/preferences.cc:927
10082 #~ msgid "#"
10083 #~ msgstr "#"
10084
10085 # src/preferences.cc:933
10086 #~ msgid "Command Line"
10087 #~ msgstr "Komentorivi"
10088
10089 #, fuzzy
10090 #~ msgid "Properties"
10091 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
10092
10093 #, fuzzy
10094 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
10095 #~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
10096
10097 # src/utilops.cc:1090
10098 #~ msgid "open file"
10099 #~ msgstr "avaa tiedosto"
10100
10101 # src/utilops.cc:382 src/utilops.cc:490
10102 #~ msgid "Error copying file"
10103 #~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
10104
10105 # src/utilops.cc:491
10106 #, fuzzy
10107 #~ msgid ""
10108 #~ "%s\n"
10109 #~ "Unable to copy file:\n"
10110 #~ "%s\n"
10111 #~ "to:\n"
10112 #~ "%s"
10113 #~ msgstr ""
10114 #~ "Tiedoston:\n"
10115 #~ "%s\n"
10116 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
10117 #~ "%s ei onnistunut."
10118
10119 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
10120 #~ msgid "Error moving file"
10121 #~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
10122
10123 # src/utilops.cc:496
10124 #, fuzzy
10125 #~ msgid ""
10126 #~ "%s\n"
10127 #~ "Unable to move file:\n"
10128 #~ "%s\n"
10129 #~ "to:\n"
10130 #~ "%s"
10131 #~ msgstr ""
10132 #~ "Tiedoston:\n"
10133 #~ "%s\n"
10134 #~ "siirto kohteeseen:\n"
10135 #~ "%s ei onnistunut."
10136
10137 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
10138 #, fuzzy
10139 #~ msgid ""
10140 #~ "%s\n"
10141 #~ "Unable to rename file:\n"
10142 #~ "%s\n"
10143 #~ "to:\n"
10144 #~ "%s"
10145 #~ msgstr ""
10146 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
10147 #~ "%s\n"
10148 #~ "nimelle:\n"
10149 #~ "%s"
10150
10151 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
10152 #~ msgid "Overwrite file?"
10153 #~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
10154
10155 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
10156 #~ msgid "Overwrite _all"
10157 #~ msgstr "Korvaa _kaikki"
10158
10159 # src/utilops.cc:345
10160 #~ msgid "S_kip all"
10161 #~ msgstr "O_hita kaikki"
10162
10163 # src/utilops.cc:345
10164 #~ msgid "_Skip"
10165 #~ msgstr "_Ohita"
10166
10167 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
10168 #~ msgid "Existing file"
10169 #~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
10170
10171 #~ msgid "New file"
10172 #~ msgstr "Uusi tiedosto"
10173
10174 # src/utilops.cc:316
10175 #~ msgid "Source to copy matches destination"
10176 #~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
10177
10178 # src/utilops.cc:317
10179 #~ msgid ""
10180 #~ "Unable to copy file:\n"
10181 #~ "%s\n"
10182 #~ "to itself."
10183 #~ msgstr ""
10184 #~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
10185 #~ "samaksi ei onnistunut."
10186
10187 # src/utilops.cc:321
10188 #~ msgid "Source to move matches destination"
10189 #~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
10190
10191 # src/utilops.cc:322
10192 #~ msgid ""
10193 #~ "Unable to move file:\n"
10194 #~ "%s\n"
10195 #~ "to itself."
10196 #~ msgstr ""
10197 #~ "Tiedoston %s siirto\n"
10198 #~ "samaksi ei onnistunut."
10199
10200 # src/utilops.cc:383
10201 #~ msgid ""
10202 #~ "Unable to copy file:\n"
10203 #~ "%s\n"
10204 #~ "to:\n"
10205 #~ "%s\n"
10206 #~ "during multiple file copy."
10207 #~ msgstr ""
10208 #~ "Tiedoston:\n"
10209 #~ "%s\n"
10210 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
10211 #~ "%s\n"
10212 #~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
10213
10214 # src/utilops.cc:388
10215 #~ msgid ""
10216 #~ "Unable to move file:\n"
10217 #~ "%s\n"
10218 #~ "to:\n"
10219 #~ "%s\n"
10220 #~ "during multiple file move."
10221 #~ msgstr ""
10222 #~ "Tiedoston:\n"
10223 #~ "%s\n"
10224 #~ "siirto kohteeseen:\n"
10225 #~ "%s\n"
10226 #~ "ei onnistunut monisiirrossa."
10227
10228 # src/utilops.cc:450
10229 #~ msgid "Source matches destination"
10230 #~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
10231
10232 # src/utilops.cc:491
10233 #~ msgid ""
10234 #~ "Unable to copy file:\n"
10235 #~ "%s\n"
10236 #~ "to:\n"
10237 #~ "%s"
10238 #~ msgstr ""
10239 #~ "Tiedoston:\n"
10240 #~ "%s\n"
10241 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
10242 #~ "%s ei onnistunut."
10243
10244 # src/utilops.cc:539
10245 #~ msgid "Invalid destination"
10246 #~ msgstr "Virheellinen kohde"
10247
10248 # src/utilops.cc:540
10249 #~ msgid ""
10250 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
10251 #~ "a folder, not a file."
10252 #~ msgstr ""
10253 #~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
10254 #~ "kansio, ei tiedostoa."
10255
10256 # src/utilops.cc:544
10257 #~ msgid "Please select an existing folder."
10258 #~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
10259
10260 # src/utilops.cc:596
10261 #~ msgid "Copy multiple files"
10262 #~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
10263
10264 # src/utilops.cc:605
10265 #~ msgid "Move multiple files"
10266 #~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
10267
10268 # src/utilops.cc:980
10269 #~ msgid "File name:"
10270 #~ msgstr "Tiedostonimi:"
10271
10272 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10273 #, fuzzy
10274 #~ msgid ""
10275 #~ "\n"
10276 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10277 #~ msgstr ""
10278 #~ "Tiedoston: %s\n"
10279 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10280
10281 # src/utilops.cc:663
10282 #~ msgid ""
10283 #~ "Unable to delete file:\n"
10284 #~ " %s\n"
10285 #~ " Continue multiple delete operation?"
10286 #~ msgstr ""
10287 #~ "Tiedoston:\n"
10288 #~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
10289 #~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
10290
10291 #~ msgid "File %d of %d"
10292 #~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
10293
10294 # src/utilops.cc:942
10295 #~ msgid "Delete multiple files"
10296 #~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
10297
10298 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
10299 #~ msgid "Review %d files"
10300 #~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
10301
10302 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10303 #, fuzzy
10304 #~ msgid ""
10305 #~ "%s\n"
10306 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10307 #~ "%s"
10308 #~ msgstr ""
10309 #~ "Tiedoston: %s\n"
10310 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10311
10312 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10313 #~ msgid "Delete file?"
10314 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
10315
10316 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
10317 #~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
10318
10319 # src/utilops.cc:842
10320 #~ msgid ""
10321 #~ "Unable to rename file:\n"
10322 #~ "%s\n"
10323 #~ " to:\n"
10324 #~ "%s"
10325 #~ msgstr ""
10326 #~ "Tiedoston %s\n"
10327 #~ "nimeäminen nimelle:\n"
10328 #~ "%s ei onnistunut."
10329
10330 #~ msgid ""
10331 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
10332 #~ "number set, one or more files exist that\n"
10333 #~ "match the resulting name list.\n"
10334 #~ msgstr ""
10335 #~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
10336 #~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
10337 #~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
10338 #~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
10339
10340 # src/ui-pathsel.cc:313
10341 #~ msgid ""
10342 #~ "Failed to rename\n"
10343 #~ "%s\n"
10344 #~ "The number was %d."
10345 #~ msgstr ""
10346 #~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
10347 #~ "epäonnistui. Numero oli %d."
10348
10349 # src/utilops.cc:942
10350 #~ msgid "Rename multiple files"
10351 #~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
10352
10353 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
10354 #~ msgid ""
10355 #~ "Unable to rename file:\n"
10356 #~ "%s\n"
10357 #~ "to:\n"
10358 #~ "%s"
10359 #~ msgstr ""
10360 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
10361 #~ "%s\n"
10362 #~ "nimelle:\n"
10363 #~ "%s"
10364
10365 # src/utilops.cc:1144
10366 #~ msgid ""
10367 #~ "The folder:\n"
10368 #~ "%s\n"
10369 #~ "already exists."
10370 #~ msgstr ""
10371 #~ "Kansio:\n"
10372 #~ "%s\n"
10373 #~ "on jo olemassa."
10374
10375 # src/utilops.cc:1150
10376 #~ msgid ""
10377 #~ "The path:\n"
10378 #~ "%s\n"
10379 #~ "already exists as a file."
10380 #~ msgstr ""
10381 #~ "Polku:\n"
10382 #~ "%s\n"
10383 #~ "on jo olemassa tiedostona."
10384
10385 # src/utilops.cc:1211
10386 #~ msgid ""
10387 #~ "Create folder in:\n"
10388 #~ "%s\n"
10389 #~ "named:"
10390 #~ msgstr ""
10391 #~ "Luo kansioon:\n"
10392 #~ "%s\n"
10393 #~ "kansio:"
10394
10395 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10396 #, fuzzy
10397 #~ msgid ""
10398 #~ "Unable to delete folder:\n"
10399 #~ "\n"
10400 #~ "%s"
10401 #~ msgstr ""
10402 #~ "Tiedoston: %s\n"
10403 #~ " poistaminen ei onnistunut."
10404
10405 # src/menu.cc:776
10406 #, fuzzy
10407 #~ msgid "Contents:"
10408 #~ msgstr "_Sisältö"
10409
10410 #~ msgid "new_folder"
10411 #~ msgstr "uusi_kansio"
10412
10413 # src/menu.cc:753
10414 #, fuzzy
10415 #~ msgid "_View as"
10416 #~ msgstr "_Näytä"
10417
10418 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
10419 #, fuzzy
10420 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
10421 #~ msgstr "K_okoruutu"
10422
10423 #, fuzzy
10424 #~ msgid ""
10425 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
10426 #~ "Continue?"
10427 #~ msgstr ""
10428 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
10429 #~ "Jatketaanko?"
10430
10431 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
10432 #, fuzzy
10433 #~ msgid "Always show fullscreen info"
10434 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
10435
10436 # src/menu.cc:765
10437 #, fuzzy
10438 #~ msgid "List"
10439 #~ msgstr "Lu_ettelo"
10440
10441 # src/preferences.cc:821
10442 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
10443 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
10444
10445 # src/dupe.cc:1968
10446 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
10447 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
10448
10449 # src/window.cc:234
10450 #~ msgid "Geeqie Tools"
10451 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
10452
10453 # src/main.cc:129
10454 #~ msgid "Help - Geeqie"
10455 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
10456
10457 # src/main.cc:619
10458 #~ msgid "Geeqie - exit"
10459 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
10460
10461 # src/main.cc:129
10462 #, fuzzy
10463 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
10464 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
10465
10466 # src/main.cc:129
10467 #~ msgid "Print - Geeqie"
10468 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
10469
10470 # src/main.cc:129
10471 #~ msgid "Copy - Geeqie"
10472 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
10473
10474 # src/main.cc:129
10475 #~ msgid "Move - Geeqie"
10476 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
10477
10478 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10479 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
10480 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
10481
10482 # src/main.cc:129
10483 #~ msgid "Rename - Geeqie"
10484 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
10485
10486 # src/main.cc:129
10487 #~ msgid "New folder - Geeqie"
10488 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
10489
10490 # src/menu.cc:710
10491 #~ msgid "/File/tear1"
10492 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
10493
10494 # src/menu.cc:711
10495 #~ msgid "/File/_New collection"
10496 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
10497
10498 # src/menu.cc:712
10499 #~ msgid "/File/_Open collection..."
10500 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
10501
10502 # src/menu.cc:714
10503 #~ msgid "/File/sep1"
10504 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
10505
10506 # src/menu.cc:721
10507 #, fuzzy
10508 #~ msgid "/File/_Search..."
10509 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10510
10511 # src/menu.cc:715
10512 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
10513 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
10514
10515 # src/menu.cc:716
10516 #~ msgid "/File/sep2"
10517 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
10518
10519 # src/menu.cc:721
10520 #, fuzzy
10521 #~ msgid "/File/_Print..."
10522 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10523
10524 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
10525 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
10526
10527 # src/menu.cc:718
10528 #~ msgid "/File/sep3"
10529 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
10530
10531 # src/menu.cc:719
10532 #~ msgid "/File/_Copy..."
10533 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
10534
10535 # src/menu.cc:720
10536 #~ msgid "/File/_Move..."
10537 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
10538
10539 # src/menu.cc:721
10540 #~ msgid "/File/_Rename..."
10541 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
10542
10543 # src/menu.cc:722
10544 #~ msgid "/File/_Delete..."
10545 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
10546
10547 # src/menu.cc:723
10548 #~ msgid "/File/sep4"
10549 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
10550
10551 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
10552 #~ msgid "/File/C_lose window"
10553 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
10554
10555 # src/menu.cc:724
10556 #, fuzzy
10557 #~ msgid "/File/_Quit"
10558 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
10559
10560 # src/menu.cc:726
10561 #~ msgid "/_Edit"
10562 #~ msgstr "/_Muokkaa"
10563
10564 # src/menu.cc:727
10565 #~ msgid "/Edit/tear1"
10566 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
10567
10568 # src/menu.cc:728
10569 #~ msgid "/Edit/editor1"
10570 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
10571
10572 # src/menu.cc:729
10573 #~ msgid "/Edit/editor2"
10574 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
10575
10576 # src/menu.cc:730
10577 #~ msgid "/Edit/editor3"
10578 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
10579
10580 # src/menu.cc:731
10581 #~ msgid "/Edit/editor4"
10582 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
10583
10584 # src/menu.cc:732
10585 #~ msgid "/Edit/editor5"
10586 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
10587
10588 # src/menu.cc:733
10589 #~ msgid "/Edit/editor6"
10590 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
10591
10592 # src/menu.cc:734
10593 #~ msgid "/Edit/editor7"
10594 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
10595
10596 # src/menu.cc:735
10597 #~ msgid "/Edit/editor8"
10598 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
10599
10600 # src/menu.cc:728
10601 #~ msgid "/Edit/editor9"
10602 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
10603
10604 # src/menu.cc:728
10605 #~ msgid "/Edit/editor0"
10606 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
10607
10608 # src/menu.cc:736
10609 #~ msgid "/Edit/sep1"
10610 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
10611
10612 # src/menu.cc:737
10613 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
10614 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
10615
10616 # src/menu.cc:748
10617 #~ msgid "/Edit/_Properties"
10618 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
10619
10620 # src/menu.cc:738
10621 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
10622 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
10623
10624 # src/menu.cc:739
10625 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
10626 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
10627
10628 # src/menu.cc:740
10629 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
10630 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
10631
10632 # src/menu.cc:741
10633 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
10634 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
10635
10636 # src/menu.cc:742
10637 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
10638 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
10639
10640 # src/menu.cc:743
10641 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
10642 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
10643
10644 # src/menu.cc:744
10645 #~ msgid "/Edit/sep2"
10646 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
10647
10648 # src/menu.cc:745
10649 #~ msgid "/Edit/Select _all"
10650 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
10651
10652 # src/menu.cc:746
10653 #~ msgid "/Edit/Select _none"
10654 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
10655
10656 # src/menu.cc:747
10657 #~ msgid "/Edit/sep3"
10658 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
10659
10660 # src/menu.cc:748
10661 #~ msgid "/Edit/_Options..."
10662 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
10663
10664 # src/menu.cc:750
10665 #~ msgid "/Edit/sep4"
10666 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
10667
10668 # src/menu.cc:751
10669 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
10670 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
10671
10672 # src/menu.cc:753
10673 #~ msgid "/_View"
10674 #~ msgstr "/_Näytä"
10675
10676 # src/menu.cc:754
10677 #~ msgid "/View/tear1"
10678 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
10679
10680 # src/menu.cc:755
10681 #~ msgid "/View/Zoom _in"
10682 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
10683
10684 # src/menu.cc:756
10685 #~ msgid "/View/Zoom _out"
10686 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
10687
10688 # src/menu.cc:757
10689 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
10690 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
10691
10692 # src/menu.cc:759
10693 #~ msgid "/View/sep1"
10694 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
10695
10696 # src/menu.cc:762
10697 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
10698 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
10699
10700 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
10701 #~ msgid "/View/I_cons"
10702 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
10703
10704 # src/menu.cc:764
10705 #~ msgid "/View/sep2"
10706 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
10707
10708 # src/menu.cc:761
10709 #~ msgid "/View/F_ull screen"
10710 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
10711
10712 # src/menu.cc:768
10713 #~ msgid "/View/sep3"
10714 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
10715
10716 # src/menu.cc:767
10717 #~ msgid "/View/_Hide file list"
10718 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
10719
10720 # src/menu.cc:759
10721 #~ msgid "/View/sep4"
10722 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
10723
10724 # src/menu.cc:755
10725 #~ msgid "/View/Sort _manager"
10726 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
10727
10728 # src/menu.cc:759
10729 #~ msgid "/View/sep5"
10730 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
10731
10732 # src/menu.cc:769
10733 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
10734 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
10735
10736 # src/menu.cc:765
10737 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
10738 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
10739
10740 # src/menu.cc:772
10741 #~ msgid "/Help/tear1"
10742 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
10743
10744 # src/menu.cc:775
10745 #~ msgid "/Help/sep1"
10746 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
10747
10748 # src/preferences.cc:507
10749 #~ msgid "Geeqie configuration"
10750 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
10751
10752 # src/menu.cc:749
10753 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
10754 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
10755
10756 # src/collect-dlg.cc:173
10757 #~ msgid "Open collection from:"
10758 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
10759
10760 # src/collect-dlg.cc:174
10761 #~ msgid "Open"
10762 #~ msgstr "Avaa"
10763
10764 # src/collect-dlg.cc:181
10765 #~ msgid "Append collection from:"
10766 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
10767
10768 # src/main.cc:622
10769 #~ msgid "Exit"
10770 #~ msgstr "Lopeta"
10771
10772 # src/preferences.cc:165 src/preferences.cc:523 src/ui-utildlg.cc:208
10773 # src/utilops.cc:220
10774 #~ msgid "Ok"
10775 #~ msgstr "Ok"
10776
10777 # src/collect-dlg.cc:59
10778 #, fuzzy
10779 #~ msgid "Initial folder"
10780 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
10781
10782 # src/preferences.cc:569
10783 #, fuzzy
10784 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
10785 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
10786
10787 # src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:697
10788 #~ msgid "Zoom (scaling):"
10789 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
10790
10791 # src/preferences.cc:805
10792 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
10793 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
10794
10795 # src/preferences.cc:368
10796 #, fuzzy
10797 #~ msgid "Point size:"
10798 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
10799
10800 # src/utilops.cc:338
10801 #~ msgid ""
10802 #~ "Overwrite file:\n"
10803 #~ " %s\n"
10804 #~ " with:\n"
10805 #~ " %s"
10806 #~ msgstr ""
10807 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10808 #~ " %s\n"
10809 #~ " tiedostolla:\n"
10810 #~ " %s"
10811
10812 # src/utilops.cc:343
10813 #~ msgid "Yes"
10814 #~ msgstr "Kyllä"
10815
10816 # src/utilops.cc:344
10817 #~ msgid "Yes to all"
10818 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
10819
10820 # src/utilops.cc:458
10821 #~ msgid ""
10822 #~ "Overwrite file:\n"
10823 #~ "%s\n"
10824 #~ " with:\n"
10825 #~ "%s"
10826 #~ msgstr ""
10827 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10828 #~ "%s\n"
10829 #~ " tiedostolla:\n"
10830 #~ "%s"
10831
10832 # src/utilops.cc:594
10833 #~ msgid ""
10834 #~ "Copy file:\n"
10835 #~ "%s\n"
10836 #~ "to:"
10837 #~ msgstr ""
10838 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
10839 #~ "%s\n"
10840 #~ "kohteeseen:"
10841
10842 # src/utilops.cc:603
10843 #~ msgid ""
10844 #~ "Move file:\n"
10845 #~ "%s\n"
10846 #~ "to:"
10847 #~ msgstr ""
10848 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
10849 #~ "%s\n"
10850 #~ "kohteeseen:"
10851
10852 # src/utilops.cc:707
10853 #~ msgid "About to delete multiple files..."
10854 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
10855
10856 # src/utilops.cc:825 src/utilops.cc:1031
10857 #~ msgid ""
10858 #~ "Overwrite file:\n"
10859 #~ "%s\n"
10860 #~ "by renaming:\n"
10861 #~ "%s"
10862 #~ msgstr ""
10863 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10864 #~ "%s\n"
10865 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
10866 #~ "%s"
10867
10868 # src/utilops.cc:989
10869 #~ msgid "to:"
10870 #~ msgstr "nimelle:"
10871
10872 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
10873 #~ msgid ""
10874 #~ "Unable to create directory:\n"
10875 #~ "%s"
10876 #~ msgstr ""
10877 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
10878 #~ "%s"
10879
10880 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
10881 #~ msgid "Error creating directory"
10882 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
10883
10884 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
10885 #~ msgid "Add contents recursive"
10886 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
10887
10888 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
10889 #~ msgid "Skip directories"
10890 #~ msgstr "Ohita kansiot"
10891
10892 # src/utilops.cc:591
10893 #~ msgid "Geeqie - copy"
10894 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
10895
10896 # src/utilops.cc:600
10897 #~ msgid "Geeqie - move"
10898 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
10899
10900 # src/utilops.cc:1145
10901 #~ msgid "Directory exists"
10902 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
10903
10904 # src/utilops.cc:1212
10905 #~ msgid "Geeqie - new directory"
10906 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
10907
10908 #~ msgid "Misc."
10909 #~ msgstr "Muut"
10910
10911 # src/menu.cc:717
10912 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
10913 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
10914
10915 # src/preferences.cc:908
10916 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
10917 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
10918
10919 # src/utilops.cc:989
10920 #, fuzzy
10921 #~ msgid "top"
10922 #~ msgstr "nimelle:"
10923
10924 # src/main.cc:146 src/main.cc:176
10925 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
10926 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
10927
10928 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
10929 # src/main.cc:555
10930 #~ msgid "Electric Eyes"
10931 #~ msgstr "Sähkösilm"
10932
10933 # src/preferences.cc:888
10934 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
10935 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
10936
10937 #~ msgid "Load"
10938 #~ msgstr "Lataa"