Update documentation - increase Doxygen usage
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-12-28 11:11+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
13 "Language: fi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 # src/main.c:129
19 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Geeqie"
22 msgstr "Geeqie’n lopetus"
23
24 # src/preferences.c:676
25 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Image Viewer"
28 msgstr "Kuvatiedosto"
29
30 # src/preferences.c:660
31 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
32 #, fuzzy
33 msgid "View and manage images"
34 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
35
36 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
37 msgid "A lightweight image viewer"
38 msgstr ""
39
40 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
41 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
42 msgstr ""
43
44 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
45 msgid ""
46 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
47 "can be used to manage large collections of images."
48 msgstr ""
49
50 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
51 #, fuzzy
52 msgid "Camera import"
53 msgstr "Kamera"
54
55 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
56 msgid "Import all images from camera"
57 msgstr ""
58
59 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
60 msgid "Export jpeg"
61 msgstr ""
62
63 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
64 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
65 msgstr ""
66
67 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
68 #, fuzzy
69 msgid "Image crop"
70 msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
71
72 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
73 msgid "Crop image from marked rectangle"
74 msgstr ""
75
76 # src/preferences.c:645
77 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
78 #, fuzzy
79 msgid "Random image"
80 msgstr "Satunnainen"
81
82 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
83 msgid "Display random image from Collections and current folder"
84 msgstr ""
85
86 # src/utilops.c:544
87 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
88 #, fuzzy
89 msgid "Apply the orientation to image content"
90 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
91
92 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
93 msgid "Symlink"
94 msgstr ""
95
96 #. The name which appears in the menu:
97 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
98 msgid "Template"
99 msgstr ""
100
101 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
102 msgid "Tethered photography"
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
106 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2864 ../src/search.c:2246
107 #: ../src/search.c:3574
108 msgid "Metadata"
109 msgstr "Metatiedot"
110
111 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2771
112 msgid "Description"
113 msgstr "Kuvaus"
114
115 #: ../src/advanced_exif.c:466
116 msgid "Value"
117 msgstr "Arvo"
118
119 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
120 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3933
121 #: ../src/dupe.c:4658 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
122 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
123 msgid "Name"
124 msgstr "Nimi"
125
126 #: ../src/advanced_exif.c:468
127 msgid "Tag"
128 msgstr "Tunniste"
129
130 # src/preferences.c:401
131 #: ../src/advanced_exif.c:469
132 msgid "Format"
133 msgstr "Muoto"
134
135 #: ../src/advanced_exif.c:470
136 msgid "Elements"
137 msgstr "Alkioita"
138
139 #. default sidebar
140 #: ../src/bar.c:201
141 msgid "Histogram"
142 msgstr ""
143
144 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
145 #: ../src/bar.c:202
146 #, fuzzy
147 msgid "Title"
148 msgstr "Nimetön"
149
150 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3259
151 #: ../src/search.c:3493
152 msgid "Keywords"
153 msgstr "Avainsanat"
154
155 # src/dupe.c:1948
156 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
157 #, fuzzy
158 msgid "Comment"
159 msgstr "Kommentit:"
160
161 # src/ui_pathsel.c:799
162 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
163 #, fuzzy
164 msgid "Rating"
165 msgstr "Tulostusvirhe"
166
167 # src/preferences.c:369
168 #: ../src/bar.c:206
169 #, fuzzy
170 msgid "Headline"
171 msgstr "Bilineaarinen"
172
173 # src/main.c:622
174 #: ../src/bar.c:207
175 msgid "Exif"
176 msgstr "EXIF"
177
178 #. other pre-configured panes
179 #: ../src/bar.c:209
180 #, fuzzy
181 msgid "File info"
182 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
183
184 #: ../src/bar.c:210
185 #, fuzzy
186 msgid "Location and GPS"
187 msgstr "Sijainti:"
188
189 # src/utilops.c:592
190 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
191 msgid "Copyright"
192 msgstr "Tekijänoikeus"
193
194 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
195 msgid "GPS Map"
196 msgstr ""
197
198 # src/utilops.c:601
199 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
200 #, fuzzy
201 msgid "Move to _top"
202 msgstr "Siirrä _ylös"
203
204 # src/utilops.c:601
205 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
206 msgid "Move _up"
207 msgstr "Siirrä _ylös"
208
209 # src/utilops.c:601
210 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
211 msgid "Move _down"
212 msgstr "Siirrä _alas"
213
214 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
215 #, fuzzy
216 msgid "Move to _bottom"
217 msgstr "vasen alimpana"
218
219 #: ../src/bar.c:417
220 #, fuzzy
221 msgid "Height..."
222 msgstr "Korkeus"
223
224 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
225 #: ../src/bar.c:421 ../src/toolbar.c:229
226 msgid "Remove"
227 msgstr "Poista"
228
229 # src/collect-table.c:86
230 #: ../src/bar.c:813
231 #, fuzzy
232 msgid "Add Pane"
233 msgstr "Lisää kuva"
234
235 #: ../src/bar_comment.c:232
236 #, fuzzy
237 msgid "Add text to selected files"
238 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
239
240 #: ../src/bar_comment.c:233
241 #, fuzzy
242 msgid "Replace existing text in selected files"
243 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
244
245 #: ../src/bar_exif.c:233
246 msgid "<empty label, fixme>"
247 msgstr ""
248
249 # src/menu.c:1087
250 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
251 #, fuzzy
252 msgid "Configure entry"
253 msgstr "Muuta asetuksia"
254
255 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
256 #. for the pane
257 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
258 #, fuzzy
259 msgid "Add entry"
260 msgstr "Lisää sisältö"
261
262 #: ../src/bar_exif.c:586
263 msgid "Key:"
264 msgstr ""
265
266 #: ../src/bar_exif.c:595
267 msgid "Title:"
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/bar_exif.c:604
271 msgid "Show only if set"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/bar_exif.c:605
275 msgid "Editable (supported only for XMP)"
276 msgstr ""
277
278 # src/menu.c:1087
279 #. for the entry
280 #: ../src/bar_exif.c:654
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "Configure \"%s\""
283 msgstr "Muuta asetuksia"
284
285 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
286 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid "Remove \"%s\""
289 msgstr "Poista"
290
291 # src/utilops.c:592
292 #: ../src/bar_exif.c:656
293 #, fuzzy, c-format
294 msgid "Copy \"%s\""
295 msgstr "Kopioi"
296
297 # src/ui_pathsel.c:764
298 #: ../src/bar_exif.c:669
299 #, fuzzy
300 msgid "Show hidden entries"
301 msgstr "Näytä piilotetut"
302
303 #: ../src/bar_gps.c:187
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "\n"
307 "Do you want to geocode image %s?"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/bar_gps.c:192
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "\n"
314 "Do you want to geocode %i images?"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/bar_gps.c:197
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "\n"
321 "This image is already geocoded!"
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/bar_gps.c:202
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "\n"
328 "One image is already geocoded!"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/bar_gps.c:207
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "\n"
335 "%i Images are already geocoded!"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/bar_gps.c:212
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "\n"
342 "\n"
343 "Position: %s \n"
344 msgstr "Sijainti:"
345
346 # src/preferences.c:660
347 #: ../src/bar_gps.c:214
348 #, fuzzy
349 msgid "Geocode images"
350 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
351
352 #: ../src/bar_gps.c:218
353 #, fuzzy
354 msgid "Write lat/long to meta-data?"
355 msgstr "Metatiedot"
356
357 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
358 #: ../src/bar_gps.c:732
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "Zoom %i"
361 msgstr "Lähennä"
362
363 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
364 #: ../src/bar_gps.c:750
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "Zoom level %i"
367 msgstr "Lähennä"
368
369 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
370 #: ../src/bar_gps.c:755
371 #, fuzzy
372 msgid "Loading map"
373 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
374
375 #: ../src/bar_gps.c:821
376 msgid "Enable markers"
377 msgstr ""
378
379 #: ../src/bar_gps.c:823
380 msgid "Centre map on marker"
381 msgstr ""
382
383 #: ../src/bar_gps.c:845
384 msgid ""
385 "Move map centre to marker\n"
386 " is disabled"
387 msgstr ""
388
389 #: ../src/bar_gps.c:850
390 msgid ""
391 "Move map centre to marker\n"
392 " is enabled"
393 msgstr ""
394
395 # src/preferences.c:693
396 #: ../src/bar_gps.c:854
397 #, fuzzy
398 msgid "Map centering"
399 msgstr "Mittaustapa"
400
401 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
402 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
403 #: ../src/preferences.c:2267
404 msgid "Zoom"
405 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
406
407 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
408 #: ../src/bar_gps.c:970
409 #, fuzzy
410 msgid "Zoom level"
411 msgstr "Lähennä"
412
413 #. use the same strings as in layout_util.c
414 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2656
415 msgid "Histogram on _Red"
416 msgstr ""
417
418 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2657
419 msgid "Histogram on _Green"
420 msgstr ""
421
422 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2658
423 msgid "Histogram on _Blue"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2659
427 msgid "_Histogram on RGB"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2660
431 msgid "Histogram on _Value"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2664
435 msgid "Li_near Histogram"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/bar_histogram.c:266
439 msgid "L_og Histogram"
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/bar_keywords.c:490
443 #, fuzzy
444 msgid "Add selected keywords to selected files"
445 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
446
447 #: ../src/bar_keywords.c:491
448 #, fuzzy
449 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
450 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
451
452 # src/preferences.c:915
453 #: ../src/bar_keywords.c:962
454 #, fuzzy
455 msgid "Edit keyword"
456 msgstr "Muokkaus"
457
458 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
459 #: ../src/bar_keywords.c:1314
460 #, fuzzy
461 msgid "New keyword"
462 msgstr "Avainsanat"
463
464 # src/menu.c:1087
465 #: ../src/bar_keywords.c:969
466 #, fuzzy
467 msgid "Configure keyword"
468 msgstr "Muuta asetuksia"
469
470 #: ../src/bar_keywords.c:975
471 #, fuzzy
472 msgid "Keyword:"
473 msgstr "Avainsanat:"
474
475 #: ../src/bar_keywords.c:984
476 #, fuzzy
477 msgid "Keyword type:"
478 msgstr "Avainsanat:"
479
480 #: ../src/bar_keywords.c:986
481 #, fuzzy
482 msgid "Active keyword"
483 msgstr "Aktiivinen näyttö"
484
485 # src/menu.c:771
486 #: ../src/bar_keywords.c:989
487 #, fuzzy
488 msgid "Helper"
489 msgstr "Ohje"
490
491 #: ../src/bar_keywords.c:1063
492 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/bar_keywords.c:1065
496 #, fuzzy
497 msgid "Marks Keywords"
498 msgstr "Avainsanat"
499
500 #: ../src/bar_keywords.c:1338
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
503 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
504
505 #: ../src/bar_keywords.c:1344
506 #, c-format
507 msgid "Hide \"%s\""
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/bar_keywords.c:1351
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "Mark %d"
513 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
514
515 #: ../src/bar_keywords.c:1359
516 #, c-format
517 msgid "Connect \"%s\" to mark"
518 msgstr ""
519
520 # src/preferences.c:915
521 #: ../src/bar_keywords.c:1366
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "Edit \"%s\""
524 msgstr "Muokkaus"
525
526 #: ../src/bar_keywords.c:1376
527 #, c-format
528 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
529 msgstr ""
530
531 #: ../src/bar_keywords.c:1383
532 #, c-format
533 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
534 msgstr ""
535
536 #. for the pane
537 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
538 msgid "Expand checked"
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
542 msgid "Collapse unchecked"
543 msgstr ""
544
545 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
546 msgid "Hide unchecked"
547 msgstr ""
548
549 #: ../src/bar_keywords.c:1397
550 msgid "Revert all hidden"
551 msgstr ""
552
553 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3946
554 #, fuzzy
555 msgid "Show all"
556 msgstr "Näytä"
557
558 #: ../src/bar_keywords.c:1400
559 msgid "Collapse all"
560 msgstr ""
561
562 #: ../src/bar_keywords.c:1401
563 msgid "Revert"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/bar_keywords.c:1405
567 msgid "On any change"
568 msgstr ""
569
570 # src/ui_tabcomp.c:171
571 #: ../src/bar_keywords.c:1901
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
574 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
575
576 # src/menu.c:526
577 #: ../src/bar_sort.c:435
578 #, fuzzy
579 msgid "Sort Manager Operations"
580 msgstr "Lajittelunhallinta"
581
582 #: ../src/bar_sort.c:438
583 msgid ""
584 "Additional operations utilising plugins\n"
585 "may be included by setting:\n"
586 "\n"
587 "X-Geeqie-Filter=true\n"
588 "\n"
589 "in the plugin file."
590 msgstr ""
591
592 # src/utilops.c:1144
593 #: ../src/bar_sort.c:506
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "The collection:\n"
597 "%s\n"
598 "already exists."
599 msgstr ""
600 "Kokoelma:\n"
601 "%s\n"
602 "on jo olemassa."
603
604 # src/collect-dlg.c:206
605 #: ../src/bar_sort.c:507
606 msgid "Collection exists"
607 msgstr "Kokoelma on olemassa"
608
609 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
610 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "Failed to save the collection:\n"
614 "%s"
615 msgstr ""
616 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
617 "%s"
618
619 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
620 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
621 msgid "Save Failed"
622 msgstr "Tallennus epäonnistui"
623
624 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
625 msgid "Add Bookmark"
626 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
627
628 # src/preferences.c:897
629 #: ../src/bar_sort.c:561
630 msgid "Add Collection"
631 msgstr "Lisää kokoelma"
632
633 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
634 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
635 msgid "Name:"
636 msgstr "Nimi:"
637
638 # src/menu.c:526
639 #: ../src/bar_sort.c:658
640 msgid "Sort Manager"
641 msgstr "Lajittelunhallinta"
642
643 # src/preferences.c:368
644 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1861
645 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
646 msgid "Folders"
647 msgstr "Kansiot"
648
649 # src/preferences.c:897
650 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
651 msgid "Collections"
652 msgstr "Kokoelmat"
653
654 # src/utilops.c:592
655 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:686 ../src/preferences.c:797
656 #: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2371
657 msgid "Copy"
658 msgstr "Kopioi"
659
660 # src/utilops.c:601
661 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:688 ../src/preferences.c:798
662 #: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2321
663 msgid "Move"
664 msgstr "Siirrä"
665
666 # src/collect-table.c:86
667 #: ../src/bar_sort.c:722
668 msgid "Add image"
669 msgstr "Lisää kuva"
670
671 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
672 #: ../src/bar_sort.c:725
673 msgid "Add selection"
674 msgstr "Lisää valinta"
675
676 #: ../src/bar_sort.c:740
677 msgid "Undo last image"
678 msgstr "Peru edellinen kuva"
679
680 # src/rcfile.c:132
681 #: ../src/cache.c:173
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid ""
684 "error saving sim cache data: %s\n"
685 "error: %s\n"
686 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
687
688 # src/dupe.c:841
689 #: ../src/cache_maint.c:72
690 #, fuzzy
691 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
692 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
693
694 # src/cache_maint.c:245
695 #: ../src/cache_maint.c:78
696 #, fuzzy
697 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
698 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
699
700 # src/cache_maint.c:245
701 #: ../src/cache_maint.c:111
702 #, fuzzy
703 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
704 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
705
706 # src/preferences.c:400
707 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
708 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1244
709 #: ../src/preferences.c:3036
710 msgid "done"
711 msgstr "valmis"
712
713 # src/dupe.c:841
714 #: ../src/cache_maint.c:374
715 msgid "Removing old metadata..."
716 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
717
718 # src/cache_maint.c:245
719 #: ../src/cache_maint.c:378
720 msgid "Clearing cached thumbnails..."
721 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
722
723 # src/cache_maint.c:249
724 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
725 msgid "Removing old thumbnails..."
726 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
727
728 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
729 msgid "Maintenance"
730 msgstr "Hallinta"
731
732 # src/menu.c:522
733 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
734 #, fuzzy
735 msgid "stopped"
736 msgstr "käyttäjä pysäytti"
737
738 # src/collect-dlg.c:59
739 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
740 #: ../src/preferences.c:3118
741 msgid "Invalid folder"
742 msgstr "Virheellinen kansio"
743
744 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
745 #: ../src/preferences.c:3119
746 msgid "The specified folder can not be found."
747 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
748
749 # src/preferences.c:603
750 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
751 msgid "Create thumbnails"
752 msgstr "Luo pienoiskuvat"
753
754 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
755 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3157
756 msgid "S_tart"
757 msgstr "_Aloita"
758
759 # src/preferences.c:368
760 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
761 #: ../src/preferences.c:3170 ../src/preferences.c:3508
762 msgid "Folder:"
763 msgstr "Kansio:"
764
765 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
766 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
767 #: ../src/preferences.c:3173
768 msgid "Select folder"
769 msgstr "Valitse kansio"
770
771 # src/collect-dlg.c:59
772 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3177
773 msgid "Include subfolders"
774 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
775
776 #: ../src/cache_maint.c:915
777 msgid "Store thumbnails local to source images"
778 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
779
780 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
781 #: ../src/preferences.c:3185
782 msgid "click start to begin"
783 msgstr "napsauta ”aloita”"
784
785 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
786 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1170
787 msgid "running..."
788 msgstr "ajetaan..."
789
790 # src/cache_maint.c:245
791 #: ../src/cache_maint.c:1152
792 msgid "Clearing thumbnails..."
793 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
794
795 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
796 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
797 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
798 msgid "Clear cache"
799 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
800
801 # src/preferences.c:163
802 #: ../src/cache_maint.c:1239
803 #, fuzzy
804 msgid ""
805 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
806 "that have been saved to disk, continue?"
807 msgstr ""
808 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
809 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
810
811 #: ../src/cache_maint.c:1284
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "Location: %s"
814 msgstr "Sijainti:"
815
816 # src/utilops.c:1151
817 #: ../src/cache_maint.c:1537
818 #, fuzzy
819 msgid "Create sim. files"
820 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
821
822 #: ../src/cache_maint.c:1548
823 #, fuzzy
824 msgid "Create sim. files recursively"
825 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
826
827 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
828 #, fuzzy
829 msgid "Background cache maintenance"
830 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
831
832 #: ../src/cache_maint.c:1664
833 msgid ""
834 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
835 "and .sim files, and create new\n"
836 "thumbnails and .sim files"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/cache_maint.c:1708
840 #, fuzzy
841 msgid "Cache Maintenance"
842 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
843
844 #: ../src/cache_maint.c:1720
845 msgid "Cache and Data Maintenance"
846 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
847
848 # src/preferences.c:603
849 #: ../src/cache_maint.c:1724
850 #, fuzzy
851 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
852 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
853
854 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
855 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
856 #: ../src/cache_maint.c:1785
857 msgid "Clean up"
858 msgstr "Siivoa"
859
860 #: ../src/cache_maint.c:1733
861 #, fuzzy
862 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
863 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
864
865 # src/preferences.c:603
866 #: ../src/cache_maint.c:1738
867 #, fuzzy
868 msgid "Delete all cached data."
869 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
870
871 # src/preferences.c:603
872 #: ../src/cache_maint.c:1741
873 msgid "Shared thumbnail cache"
874 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
875
876 #: ../src/cache_maint.c:1752
877 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
878 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
879
880 # src/preferences.c:603
881 #: ../src/cache_maint.c:1757
882 msgid "Delete all cached thumbnails."
883 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
884
885 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
886 # src/utilops.c:1095
887 #: ../src/cache_maint.c:1763
888 msgid "Render"
889 msgstr "Luo"
890
891 #: ../src/cache_maint.c:1766
892 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
893 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
894
895 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
896 #: ../src/cache_maint.c:1769
897 #, fuzzy
898 msgid "File similarity cache"
899 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
900
901 # src/utilops.c:1216
902 #: ../src/cache_maint.c:1773
903 msgid "Create"
904 msgstr "Luo"
905
906 #: ../src/cache_maint.c:1776
907 #, fuzzy
908 msgid "Create sim. files recursively."
909 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
910
911 #: ../src/cache_maint.c:1788
912 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
913 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
914
915 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
916 #: ../src/cache_maint.c:1794
917 #, fuzzy
918 msgid "Select"
919 msgstr "Valinta"
920
921 #: ../src/cache_maint.c:1797
922 msgid "Run cache maintenance as a background job."
923 msgstr ""
924
925 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
926 #. When does this occur ??
927 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
928 #: ../src/image-overlay.c:343
929 msgid "Untitled"
930 msgstr "Nimetön"
931
932 # src/collect.c:333
933 #: ../src/collect.c:497
934 #, c-format
935 msgid "Untitled (%d)"
936 msgstr "Nimetön (%d)"
937
938 # src/collect.c:930
939 #: ../src/collect.c:1143
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "%s - Collection - %s"
942 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
943
944 # src/collect.c:1048
945 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
946 msgid "Close collection"
947 msgstr "Sulje kokoelma"
948
949 # src/collect.c:1048
950 #: ../src/collect.c:1260
951 msgid ""
952 "Collection has been modified.\n"
953 "Save first?"
954 msgstr ""
955 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
956 "Tallennetaanko?"
957
958 #: ../src/collect.c:1263
959 msgid "_Discard"
960 msgstr "_Hylkää"
961
962 # src/collect-dlg.c:58
963 #: ../src/collect-dlg.c:67
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "Specified path:\n"
967 "%s\n"
968 "is a folder, collections are files"
969 msgstr ""
970 "Annettu polku:\n"
971 "%s\n"
972 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
973
974 # src/collect-dlg.c:59
975 #: ../src/collect-dlg.c:68
976 msgid "Invalid filename"
977 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
978
979 # src/collect-dlg.c:69
980 #: ../src/collect-dlg.c:77
981 msgid "Overwrite File"
982 msgstr "Korvaa tiedosto"
983
984 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
985 #: ../src/collect-dlg.c:82
986 msgid "Overwrite existing file?"
987 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
988
989 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
990 #: ../src/collect-dlg.c:84
991 msgid "_Overwrite"
992 msgstr "_Korvaa"
993
994 #: ../src/collect-dlg.c:135
995 #, c-format
996 msgid "No such file '%s'."
997 msgstr ""
998
999 #: ../src/collect-dlg.c:140
1000 #, c-format
1001 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../src/collect-dlg.c:145
1005 #, c-format
1006 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
1007 msgstr ""
1008
1009 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1010 #: ../src/collect-dlg.c:151
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Can not open collection file"
1013 msgstr ""
1014 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
1015 "%s"
1016
1017 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1018 #: ../src/collect-dlg.c:203
1019 msgid "Save collection"
1020 msgstr "Tallenna kokoelma"
1021
1022 # src/collect-dlg.c:172
1023 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
1024 msgid "Open collection"
1025 msgstr "Avaa kokoelma"
1026
1027 # src/collect-dlg.c:180
1028 #: ../src/collect-dlg.c:218
1029 msgid "Append collection"
1030 msgstr "Lisää kokoelma"
1031
1032 # src/collect-dlg.c:182
1033 #: ../src/collect-dlg.c:219
1034 msgid "_Append"
1035 msgstr "_Lisää"
1036
1037 # src/collect-dlg.c:194
1038 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
1039 msgid "Collection Files"
1040 msgstr "Kokoelmatiedostot"
1041
1042 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1043 #: ../src/collect-io.c:406
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1046 msgstr ""
1047 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
1048 "%s"
1049
1050 # src/rcfile.c:132
1051 #: ../src/collect-io.c:431
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid ""
1054 "error saving collection file: %s\n"
1055 "error: %s\n"
1056 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1057
1058 # src/filelist.c:86
1059 #: ../src/collect-table.c:214
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1062 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
1063
1064 # src/collect-table.c:86
1065 #: ../src/collect-table.c:221
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "%s, %d images"
1068 msgstr "%d kuvaa"
1069
1070 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1071 #: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1924
1072 #: ../src/layout_util.c:3659
1073 msgid "Empty"
1074 msgstr "Tyhjä"
1075
1076 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
1077 #: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2143 ../src/search.c:406
1078 #: ../src/view_file/view_file.c:1346 ../src/view_file/view_file.c:1455
1079 msgid "Loading thumbs..."
1080 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
1081
1082 # src/menu.c:753
1083 #: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3489 ../src/dupe.c:3820
1084 #: ../src/layout_util.c:2455 ../src/search.c:1118
1085 msgid "_View"
1086 msgstr "_Näytä"
1087
1088 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1089 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1090 #: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3491 ../src/dupe.c:3822
1091 #: ../src/img-view.c:1360 ../src/layout_image.c:792
1092 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2343 ../src/search.c:1120
1093 #: ../src/view_file/view_file.c:691
1094 msgid "View in _new window"
1095 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
1096
1097 # src/preferences.c:710
1098 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2345
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Go to original"
1101 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
1102
1103 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
1104 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3543 ../src/dupe.c:3830
1105 msgid "Rem_ove"
1106 msgstr "P_oista"
1107
1108 # src/collect-table.c:624
1109 #: ../src/collect-table.c:971
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Append from file selection"
1112 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
1113
1114 # src/collect-table.c:625
1115 #: ../src/collect-table.c:973
1116 msgid "Append from collection..."
1117 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
1118
1119 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1120 #: ../src/collect-table.c:977
1121 #, fuzzy
1122 msgid "_Selection"
1123 msgstr "Valinta"
1124
1125 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1126 #: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3494 ../src/dupe.c:3825
1127 #: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:1123
1128 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1080
1129 #: ../src/view_file/view_file.c:1130
1130 msgid "Select all"
1131 msgstr "Valitse kaikki"
1132
1133 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1134 #: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3496 ../src/dupe.c:3827
1135 #: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:1125
1136 #: ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1135
1137 msgid "Select none"
1138 msgstr "Valinnat pois"
1139
1140 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1141 #: ../src/collect-table.c:983
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Invert selection"
1144 msgstr "Valinta"
1145
1146 # src/preferences.c:906
1147 #: ../src/collect-table.c:985
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Rectangular selection"
1150 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
1151
1152 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
1153 # src/menu.c:969
1154 #: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3521 ../src/img-view.c:1364
1155 #: ../src/layout_image.c:806 ../src/layout_util.c:2502
1156 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2349 ../src/search.c:1142
1157 #: ../src/view_file/view_file.c:697
1158 msgid "_Copy..."
1159 msgstr "_Kopioi..."
1160
1161 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1162 # src/menu.c:971
1163 #: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3523 ../src/img-view.c:1365
1164 #: ../src/layout_image.c:808 ../src/layout_util.c:2503
1165 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2351 ../src/search.c:1144
1166 #: ../src/view_file/view_file.c:699
1167 msgid "_Move..."
1168 msgstr "Sii_rrä..."
1169
1170 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
1171 # src/menu.c:973
1172 #: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1366
1173 #: ../src/layout_image.c:810 ../src/layout_util.c:2504
1174 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2353 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:735
1175 #: ../src/view_file/view_file.c:701
1176 msgid "_Rename..."
1177 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
1178
1179 # src/utilops.c:592
1180 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1367
1181 #: ../src/layout_image.c:812 ../src/pan-view/pan-view.c:2355
1182 #: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:738 ../src/view_file/view_file.c:703
1183 #, fuzzy
1184 msgid "_Copy path"
1185 msgstr "_Kopioi"
1186
1187 # src/utilops.c:592
1188 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1368
1189 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/pan-view/pan-view.c:2357
1190 #: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:741 ../src/view_file/view_file.c:705
1191 #, fuzzy
1192 msgid "_Copy path unquoted"
1193 msgstr "_Kopioi"
1194
1195 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1196 # src/menu.c:971
1197 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3534 ../src/img-view.c:1372
1198 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2505
1199 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/layout_util.c:2507
1200 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2362 ../src/search.c:1155
1201 #: ../src/view_file/view_file.c:709
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Move to Trash..."
1204 msgstr "Sii_rrä..."
1205
1206 # src/utilops.c:601
1207 #: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3535 ../src/img-view.c:1373
1208 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/pan-view/pan-view.c:2363
1209 #: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:710
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Move to Trash"
1212 msgstr "Siirrä _ylös"
1213
1214 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
1215 # src/menu.c:975
1216 #: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3538 ../src/img-view.c:1376
1217 #: ../src/layout_image.c:824 ../src/pan-view/pan-view.c:2366
1218 #: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:713
1219 msgid "_Delete..."
1220 msgstr "_Poista..."
1221
1222 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1223 # src/utilops.c:764
1224 #: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3539 ../src/img-view.c:1377
1225 #: ../src/layout_image.c:825 ../src/pan-view/pan-view.c:2367
1226 #: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:646
1227 #: ../src/view_file/view_file.c:714
1228 msgid "_Delete"
1229 msgstr "_Poista"
1230
1231 # src/preferences.c:645
1232 #: ../src/collect-table.c:1021
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Randomize"
1235 msgstr "Satunnainen"
1236
1237 # src/menu.c:559
1238 #: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:759
1239 #: ../src/view_file/view_file.c:739
1240 msgid "_Sort"
1241 msgstr "_Lajittele"
1242
1243 #: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:755
1244 msgid "Show filename _text"
1245 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1246
1247 # src/menu.c:513
1248 #: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:763
1249 #: ../src/view_file/view_file.c:767
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Show star rating"
1252 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1253
1254 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1255 #: ../src/collect-table.c:1031
1256 msgid "_Save collection"
1257 msgstr "_Tallenna kokoelma"
1258
1259 # src/collect-table.c:642
1260 #: ../src/collect-table.c:1033
1261 msgid "Save collection _as..."
1262 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
1263
1264 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1265 #: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2498
1266 #: ../src/view_file/view_file.c:724
1267 msgid "_Find duplicates..."
1268 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1269
1270 # src/menu.c:721
1271 #: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3518 ../src/layout_util.c:2500
1272 #: ../src/search.c:1139
1273 msgid "Print..."
1274 msgstr "Tulosta..."
1275
1276 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
1277 #: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4920 ../src/img-view.c:1537
1278 msgid "Dropped list includes folders."
1279 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
1280
1281 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1282 #: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4922 ../src/img-view.c:1539
1283 msgid "_Add contents"
1284 msgstr "_Lisää sisältö"
1285
1286 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
1287 #: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4923 ../src/img-view.c:1540
1288 msgid "Add contents _recursive"
1289 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
1290
1291 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
1292 #: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4924 ../src/img-view.c:1541
1293 msgid "_Skip folders"
1294 msgstr "_Ohita kansiot"
1295
1296 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
1297 # src/ui_utildlg.c:105
1298 #: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4926 ../src/img-view.c:1543
1299 #: ../src/view_dir.c:431
1300 msgid "Cancel"
1301 msgstr "Peru"
1302
1303 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1304 msgid "sRGB"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/color-man.c:436
1308 msgid "Adobe RGB compatible"
1309 msgstr ""
1310
1311 # src/preferences.c:875
1312 #: ../src/color-man.c:452
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Custom profile"
1315 msgstr "Oma tulostin"
1316
1317 # src/menu.c:581
1318 #: ../src/debug.c:55
1319 #, fuzzy
1320 msgid "error"
1321 msgstr "_Peilikuva"
1322
1323 #: ../src/debug.c:56
1324 msgid "warning"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1328 msgid "Can't save"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/desktop_file.c:83
1332 msgid "Please specify file name."
1333 msgstr ""
1334
1335 # src/utilops.c:1151
1336 #: ../src/desktop_file.c:95
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Could not create directory"
1339 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
1340
1341 # src/utilops.c:989
1342 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Desktop file"
1345 msgstr "Työpöytä"
1346
1347 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1348 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "Unable to delete file:\n"
1352 "%s"
1353 msgstr ""
1354 "Tiedoston: %s\n"
1355 " poistaminen ei onnistunut."
1356
1357 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1358 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1359 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1360 msgid "File deletion failed"
1361 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
1362
1363 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1364 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1365 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1366 msgid "Delete file"
1367 msgstr "Poista tiedosto"
1368
1369 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1370 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "About to delete the file:\n"
1374 " %s"
1375 msgstr ""
1376 "Tiedosto poistetaan:\n"
1377 " %s"
1378
1379 # src/utilops.c:989
1380 #: ../src/desktop_file.c:384
1381 #, fuzzy
1382 msgid "new.desktop"
1383 msgstr "Työpöytä"
1384
1385 #: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
1386 msgid "Plugins"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/desktop_file.c:618
1390 msgid "Disabled"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../src/desktop_file.c:640
1394 msgid "Hidden"
1395 msgstr ""
1396
1397 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1398 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3939 ../src/dupe.c:4662
1399 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1114
1400 #: ../src/utilops.c:511
1401 msgid "Path"
1402 msgstr "Polku"
1403
1404 # src/dupe.c:61
1405 #: ../src/dupe.c:226
1406 msgid "Drop files to compare them."
1407 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
1408
1409 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1410 #: ../src/dupe.c:230
1411 #, c-format
1412 msgid "%d files"
1413 msgstr "%d tiedostoa"
1414
1415 # src/dupe.c:71
1416 #: ../src/dupe.c:234
1417 #, c-format
1418 msgid "%d matches found in %d files"
1419 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
1420
1421 #: ../src/dupe.c:239
1422 msgid "[set 1]"
1423 msgstr "[ryhmä 1]"
1424
1425 # src/dupe.c:775
1426 #: ../src/dupe.c:2315
1427 msgid "Reading checksums..."
1428 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
1429
1430 # src/dupe.c:807
1431 #: ../src/dupe.c:2351
1432 msgid "Reading dimensions..."
1433 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
1434
1435 # src/dupe.c:841
1436 #: ../src/dupe.c:2443
1437 msgid "Reading similarity data..."
1438 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1439
1440 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1441 #. End of setup not done
1442 #: ../src/dupe.c:2481 ../src/dupe.c:2501 ../src/dupe.c:2583
1443 msgid "Comparing..."
1444 msgstr "Verrataan..."
1445
1446 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1447 #: ../src/dupe.c:2515 ../src/dupe.c:2541 ../src/pan-view/pan-view.c:1035
1448 msgid "Sorting..."
1449 msgstr "Lajitellaan..."
1450
1451 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1452 #: ../src/dupe.c:2571
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Queuing..."
1455 msgstr "ajetaan..."
1456
1457 # src/menu.c:766
1458 #: ../src/dupe.c:3002
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Loading file list"
1461 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
1462
1463 #: ../src/dupe.c:3498
1464 msgid "Select group _1 duplicates"
1465 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1466
1467 #: ../src/dupe.c:3500
1468 msgid "Select group _2 duplicates"
1469 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1470
1471 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1472 #: ../src/dupe.c:3545 ../src/dupe.c:3832
1473 msgid "C_lear"
1474 msgstr "T_yhjennä"
1475
1476 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1477 #: ../src/dupe.c:3548 ../src/dupe.c:3835
1478 msgid "Close _window"
1479 msgstr "Sulje _ikkuna"
1480
1481 # src/filelist.c:88
1482 #: ../src/dupe.c:3708
1483 #, c-format
1484 msgid "%d files (set 2)"
1485 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
1486
1487 #: ../src/dupe.c:3934
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Name case-insensitive"
1490 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1491
1492 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1493 #: ../src/dupe.c:3935 ../src/dupe.c:4659 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:41
1494 #: ../src/preferences.c:2452 ../src/search.c:3659
1495 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
1496 msgid "Size"
1497 msgstr "Koko"
1498
1499 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1500 #: ../src/dupe.c:3936 ../src/dupe.c:4660 ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:336
1501 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
1502 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
1503 msgid "Date"
1504 msgstr "Päiväys"
1505
1506 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1507 #: ../src/dupe.c:3937 ../src/dupe.c:4661 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
1508 msgid "Dimensions"
1509 msgstr "Ulottuvuudet"
1510
1511 # src/dupe.c:1656
1512 #: ../src/dupe.c:3938
1513 msgid "Checksum"
1514 msgstr "Tarkistussumma"
1515
1516 # src/dupe.c:1658
1517 #: ../src/dupe.c:3940
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Similarity (high - 95)"
1520 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
1521
1522 # src/dupe.c:1660
1523 #: ../src/dupe.c:3941
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Similarity (med. - 90)"
1526 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1527
1528 # src/dupe.c:1660
1529 #: ../src/dupe.c:3942
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Similarity (low - 85)"
1532 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1533
1534 # src/dupe.c:1660
1535 #: ../src/dupe.c:3943
1536 msgid "Similarity (custom)"
1537 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
1538
1539 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1540 #: ../src/dupe.c:3944
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Name ≠ content"
1543 msgstr "Tiedoston sisältö on"
1544
1545 #: ../src/dupe.c:3945
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1548 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1549
1550 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1551 #: ../src/dupe.c:4594 ../src/dupe.c:4982 ../src/preferences.c:795
1552 #: ../src/toolbar.c:92
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Find duplicates"
1555 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1556
1557 # src/preferences.c:645
1558 #: ../src/dupe.c:4656 ../src/search.c:3656
1559 msgid "Rank"
1560 msgstr "Sija"
1561
1562 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1563 #: ../src/dupe.c:4657 ../src/search.c:3657
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Thumb"
1566 msgstr "Pienoiskuvat"
1567
1568 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1569 #: ../src/dupe.c:4663 ../src/dupe.c:5241 ../src/preferences.c:2078
1570 #: ../src/preferences.c:2110 ../src/preferences.c:2442
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Set"
1573 msgstr "Etsi:"
1574
1575 # src/dupe.c:1948
1576 #: ../src/dupe.c:4702
1577 msgid "Compare to:"
1578 msgstr "Vertaa:"
1579
1580 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1581 #: ../src/dupe.c:4739 ../src/preferences.c:2002 ../src/search.c:3675
1582 msgid "Thumbnails"
1583 msgstr "Pienoiskuvat"
1584
1585 # src/dupe.c:2045
1586 #: ../src/dupe.c:4747
1587 msgid "Compare by:"
1588 msgstr "Vertailuperuste:"
1589
1590 # src/preferences.c:875
1591 #: ../src/dupe.c:4755
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Custom Threshold"
1594 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
1595
1596 # src/menu.c:559
1597 #: ../src/dupe.c:4765 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1598 msgid "Sort"
1599 msgstr "Lajittele"
1600
1601 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1602 #: ../src/dupe.c:4772
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Ignore Orientation"
1605 msgstr "Suunta"
1606
1607 # src/dupe.c:2060
1608 #: ../src/dupe.c:4780
1609 msgid "Compare two file sets"
1610 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
1611
1612 #: ../src/dupe.c:4982
1613 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1614 msgstr ""
1615
1616 # src/rcfile.c:132
1617 #: ../src/dupe.c:5235
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1620 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
1621
1622 #: ../src/dupe.c:5241
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Match"
1625 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
1626
1627 #: ../src/dupe.c:5241 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Group"
1630 msgstr "Ryhmä:"
1631
1632 # src/dupe.c:1659
1633 #: ../src/dupe.c:5241
1634 msgid "Similarity"
1635 msgstr "Yhtäläisyys"
1636
1637 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1638 #: ../src/dupe.c:5241
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Thumbnail"
1641 msgstr "Pienoiskuvat"
1642
1643 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1644 #: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3932
1645 msgid "Width"
1646 msgstr "Leveys"
1647
1648 #: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3934
1649 msgid "Height"
1650 msgstr "Korkeus"
1651
1652 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1653 #: ../src/dupe.c:5241
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Path\n"
1656 msgstr "Polku"
1657
1658 #: ../src/dupe.c:5372
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Export Files"
1661 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1662
1663 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1664 #: ../src/dupe.c:5398
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Export"
1667 msgstr "muotokuva"
1668
1669 #: ../src/dupe.c:5403
1670 msgid "Export to csv"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../src/dupe.c:5405
1674 msgid "Export to tab-delimited"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/editors.c:308
1678 #, c-format
1679 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1680 msgstr ""
1681
1682 # src/utilops.c:343
1683 #. flash fired (bit 0)
1684 #: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1685 msgid "yes"
1686 msgstr "kyllä"
1687
1688 #: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1689 msgid "no"
1690 msgstr "ei"
1691
1692 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1693 #: ../src/editors.c:570
1694 msgid "stopping..."
1695 msgstr "pysähdytään..."
1696
1697 #: ../src/editors.c:591
1698 msgid "Edit command results"
1699 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1700
1701 #: ../src/editors.c:594
1702 #, c-format
1703 msgid "Output of %s"
1704 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
1705
1706 # src/ui_help.c:191
1707 #: ../src/editors.c:1121
1708 #, c-format
1709 msgid ""
1710 "Failed to run command:\n"
1711 "%s\n"
1712 msgstr ""
1713 "Komennon:\n"
1714 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
1715
1716 # src/menu.c:522
1717 #: ../src/editors.c:1248
1718 msgid "stopped by user"
1719 msgstr "käyttäjä pysäytti"
1720
1721 #: ../src/editors.c:1333
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "%s\n"
1725 "\"%s\""
1726 msgstr ""
1727
1728 # src/utilops.c:543
1729 #: ../src/editors.c:1335
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Invalid editor command"
1732 msgstr "Virheellinen kansio"
1733
1734 #: ../src/editors.c:1422
1735 msgid "Editor template is empty."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/editors.c:1423
1739 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/editors.c:1424
1743 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/editors.c:1425
1747 msgid "Can't find matching file type."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/editors.c:1426
1751 msgid "Can't execute external editor."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/editors.c:1427
1755 msgid "External editor returned error status."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/editors.c:1428
1759 msgid "File was skipped."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/editors.c:1429
1763 msgid "Unknown error."
1764 msgstr ""
1765
1766 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1767 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1768 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1769 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1770 msgid "unknown"
1771 msgstr "tuntematon"
1772
1773 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1774 # src/utilops.c:764
1775 #: ../src/exif.c:143
1776 msgid "top left"
1777 msgstr "ylin vasemmalla"
1778
1779 #: ../src/exif.c:144
1780 msgid "top right"
1781 msgstr "ylin oikealla"
1782
1783 #: ../src/exif.c:145
1784 msgid "bottom right"
1785 msgstr "alin oikealla"
1786
1787 #: ../src/exif.c:146
1788 msgid "bottom left"
1789 msgstr "alin vasemmalla"
1790
1791 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1792 # src/utilops.c:764
1793 #: ../src/exif.c:147
1794 msgid "left top"
1795 msgstr "vasen ylimpänä"
1796
1797 #: ../src/exif.c:148
1798 msgid "right top"
1799 msgstr "oikea ylimpänä"
1800
1801 #: ../src/exif.c:149
1802 msgid "right bottom"
1803 msgstr "oikea alimpana"
1804
1805 #: ../src/exif.c:150
1806 msgid "left bottom"
1807 msgstr "vasen alimpana"
1808
1809 #: ../src/exif.c:157
1810 msgid "inch"
1811 msgstr "tuuma"
1812
1813 #: ../src/exif.c:158
1814 msgid "centimeter"
1815 msgstr "senttimetri"
1816
1817 #: ../src/exif.c:170
1818 msgid "average"
1819 msgstr "keskimööröinen"
1820
1821 #: ../src/exif.c:171
1822 msgid "center weighted"
1823 msgstr "keskipainotettu"
1824
1825 #: ../src/exif.c:172
1826 msgid "spot"
1827 msgstr "piste"
1828
1829 #: ../src/exif.c:173
1830 msgid "multi-spot"
1831 msgstr "monipiste"
1832
1833 #: ../src/exif.c:174
1834 msgid "multi-segment"
1835 msgstr "monilohko"
1836
1837 #: ../src/exif.c:175
1838 msgid "partial"
1839 msgstr "osittainen"
1840
1841 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1842 msgid "other"
1843 msgstr "muu"
1844
1845 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1846 msgid "not defined"
1847 msgstr "määrittelemätön"
1848
1849 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1850 msgid "manual"
1851 msgstr "käsikäyttöinen"
1852
1853 # src/preferences.c:401
1854 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1855 #: ../src/exif.c:304
1856 msgid "normal"
1857 msgstr "normaali"
1858
1859 #: ../src/exif.c:184
1860 msgid "aperture"
1861 msgstr "aukko"
1862
1863 #: ../src/exif.c:185
1864 msgid "shutter"
1865 msgstr "suljin"
1866
1867 # src/utilops.c:1216
1868 #: ../src/exif.c:186
1869 msgid "creative"
1870 msgstr "luova"
1871
1872 #: ../src/exif.c:187
1873 msgid "action"
1874 msgstr "toiminta"
1875
1876 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1877 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1878 msgid "portrait"
1879 msgstr "muotokuva"
1880
1881 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1882 msgid "landscape"
1883 msgstr "maisema"
1884
1885 #: ../src/exif.c:195
1886 msgid "daylight"
1887 msgstr "päivänvalo"
1888
1889 #: ../src/exif.c:196
1890 msgid "fluorescent"
1891 msgstr "fluoresoiva"
1892
1893 #: ../src/exif.c:197
1894 msgid "tungsten (incandescent)"
1895 msgstr "volframi (hehkuva)"
1896
1897 #: ../src/exif.c:198
1898 msgid "flash"
1899 msgstr "salama"
1900
1901 #: ../src/exif.c:199
1902 msgid "fine weather"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/exif.c:200
1906 msgid "cloudy weather"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/exif.c:201
1910 msgid "shade"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/exif.c:202
1914 #, fuzzy
1915 msgid "daylight fluorescent"
1916 msgstr "fluoresoiva"
1917
1918 #: ../src/exif.c:203
1919 #, fuzzy
1920 msgid "day white fluorescent"
1921 msgstr "fluoresoiva"
1922
1923 #: ../src/exif.c:204
1924 #, fuzzy
1925 msgid "cool white fluorescent"
1926 msgstr "fluoresoiva"
1927
1928 #: ../src/exif.c:205
1929 #, fuzzy
1930 msgid "white fluorescent"
1931 msgstr "fluoresoiva"
1932
1933 #: ../src/exif.c:206
1934 msgid "standard light A"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/exif.c:207
1938 msgid "standard light B"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../src/exif.c:208
1942 msgid "standard light C"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/exif.c:209
1946 msgid "D55"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../src/exif.c:210
1950 msgid "D65"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/exif.c:211
1954 msgid "D75"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/exif.c:212
1958 msgid "D50"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/exif.c:213
1962 msgid "ISO studio tungsten"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/exif.c:221
1966 msgid "yes, not detected by strobe"
1967 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1968
1969 #: ../src/exif.c:222
1970 msgid "yes, detected by strobe"
1971 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1972
1973 #: ../src/exif.c:228
1974 msgid "uncalibrated"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/exif.c:234
1978 msgid "1 chip color area"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../src/exif.c:235
1982 msgid "2 chip color area"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../src/exif.c:236
1986 msgid "3 chip color area"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../src/exif.c:237
1990 msgid "color sequential area"
1991 msgstr ""
1992
1993 # src/preferences.c:369
1994 #: ../src/exif.c:238
1995 #, fuzzy
1996 msgid "trilinear"
1997 msgstr "Bilineaarinen"
1998
1999 #: ../src/exif.c:239
2000 msgid "color sequential linear"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/exif.c:244
2004 msgid "digital still camera"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../src/exif.c:249
2008 msgid "direct photo"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../src/exif.c:255
2012 #, fuzzy
2013 msgid "custom"
2014 msgstr "Mukautettu"
2015
2016 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
2017 msgid "auto"
2018 msgstr "automaattinen"
2019
2020 # src/preferences.c:930
2021 #: ../src/exif.c:262
2022 #, fuzzy
2023 msgid "auto bracket"
2024 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
2025
2026 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2027 #: ../src/exif.c:273
2028 #, fuzzy
2029 msgid "standard"
2030 msgstr "T_yhjennä"
2031
2032 #: ../src/exif.c:276
2033 #, fuzzy
2034 msgid "night scene"
2035 msgstr "Valonlähde"
2036
2037 # src/preferences.c:400
2038 #: ../src/exif.c:281
2039 #, fuzzy
2040 msgid "none"
2041 msgstr "valmis"
2042
2043 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2044 #: ../src/exif.c:282
2045 #, fuzzy
2046 msgid "low gain up"
2047 msgstr "Siivoa"
2048
2049 #: ../src/exif.c:283
2050 msgid "high gain up"
2051 msgstr ""
2052
2053 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2054 #: ../src/exif.c:284
2055 #, fuzzy
2056 msgid "low gain down"
2057 msgstr "Sulje _ikkuna"
2058
2059 #: ../src/exif.c:285
2060 msgid "high gain down"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2064 #, fuzzy
2065 msgid "soft"
2066 msgstr "piste"
2067
2068 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2069 msgid "hard"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../src/exif.c:298
2073 msgid "low"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../src/exif.c:299
2077 #, fuzzy
2078 msgid "high"
2079 msgstr "Korkeus"
2080
2081 #: ../src/exif.c:312
2082 msgid "macro"
2083 msgstr ""
2084
2085 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2086 #: ../src/exif.c:313
2087 #, fuzzy
2088 msgid "close"
2089 msgstr "Sulje"
2090
2091 #: ../src/exif.c:314
2092 msgid "distant"
2093 msgstr ""
2094
2095 # src/preferences.c:676
2096 #: ../src/exif.c:324
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Image Width"
2099 msgstr "Kuvatiedosto"
2100
2101 #: ../src/exif.c:325
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Image Height"
2104 msgstr "Korkeus"
2105
2106 #: ../src/exif.c:326
2107 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2108 msgstr ""
2109
2110 # src/dupe.c:1948
2111 #: ../src/exif.c:327
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Compression"
2114 msgstr "Pakkaussuhde:"
2115
2116 #: ../src/exif.c:328
2117 msgid "Image description"
2118 msgstr "Kuvaus"
2119
2120 #: ../src/exif.c:329
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Camera make"
2123 msgstr "Kamera"
2124
2125 #: ../src/exif.c:330
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Camera model"
2128 msgstr "Kamera"
2129
2130 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2131 #: ../src/exif.c:331
2132 msgid "Orientation"
2133 msgstr "Suunta"
2134
2135 #: ../src/exif.c:332
2136 #, fuzzy
2137 msgid "X resolution"
2138 msgstr "Tarkkuus"
2139
2140 #: ../src/exif.c:333
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Y Resolution"
2143 msgstr "Tarkkuus"
2144
2145 #: ../src/exif.c:334
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Resolution units"
2148 msgstr "Tarkkuus"
2149
2150 #: ../src/exif.c:335
2151 msgid "Firmware"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../src/exif.c:337
2155 msgid "White point"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../src/exif.c:338
2159 msgid "Primary chromaticities"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../src/exif.c:339
2163 msgid "YCbCy coefficients"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../src/exif.c:340
2167 msgid "YCbCr positioning"
2168 msgstr ""
2169
2170 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2171 #: ../src/exif.c:341
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Black white reference"
2174 msgstr "Geeqie’n asetukset"
2175
2176 #: ../src/exif.c:343
2177 msgid "SubIFD Exif offset"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. subIFD follows
2181 #: ../src/exif.c:345
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Exposure time (seconds)"
2184 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2185
2186 #: ../src/exif.c:346
2187 msgid "FNumber"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../src/exif.c:347
2191 msgid "Exposure program"
2192 msgstr "Valotusohjelma"
2193
2194 #: ../src/exif.c:348
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Spectral Sensitivity"
2197 msgstr "ISO-herkkyys"
2198
2199 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2200 msgid "ISO sensitivity"
2201 msgstr "ISO-herkkyys"
2202
2203 #: ../src/exif.c:350
2204 msgid "Optoelectric conversion factor"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../src/exif.c:351
2208 msgid "Exif version"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../src/exif.c:352
2212 msgid "Date original"
2213 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2214
2215 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2216 msgid "Date digitized"
2217 msgstr "Digitointipäiväys"
2218
2219 # src/ui_pathsel.c:799
2220 #: ../src/exif.c:354
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Pixel format"
2223 msgstr "Tiedoston muoto:"
2224
2225 # src/dupe.c:1948
2226 #: ../src/exif.c:355
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Compression ratio"
2229 msgstr "Pakkaussuhde:"
2230
2231 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2232 msgid "Shutter speed"
2233 msgstr "Valotusaika"
2234
2235 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2236 msgid "Aperture"
2237 msgstr "Aukko"
2238
2239 #: ../src/exif.c:358
2240 msgid "Brightness"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2244 msgid "Exposure bias"
2245 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2246
2247 #: ../src/exif.c:360
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Maximum aperture"
2250 msgstr "aukko"
2251
2252 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2253 msgid "Subject distance"
2254 msgstr "Kohteen etäisyys"
2255
2256 # src/preferences.c:693
2257 #: ../src/exif.c:362
2258 msgid "Metering mode"
2259 msgstr "Mittaustapa"
2260
2261 #: ../src/exif.c:363
2262 msgid "Light source"
2263 msgstr "Valonlähde"
2264
2265 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2266 msgid "Flash"
2267 msgstr "Salama"
2268
2269 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2270 msgid "Focal length"
2271 msgstr "Polttoväli"
2272
2273 #: ../src/exif.c:366
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Subject area"
2276 msgstr "Kohteen etäisyys"
2277
2278 #: ../src/exif.c:367
2279 msgid "MakerNote"
2280 msgstr ""
2281
2282 # src/dupe.c:1948
2283 #: ../src/exif.c:368
2284 #, fuzzy
2285 msgid "UserComment"
2286 msgstr "Kommentit:"
2287
2288 #: ../src/exif.c:369
2289 msgid "Subsecond time"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../src/exif.c:370
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Subsecond time original"
2295 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
2296
2297 #: ../src/exif.c:371
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Subsecond time digitized"
2300 msgstr "Digitointipäiväys"
2301
2302 #: ../src/exif.c:372
2303 msgid "FlashPix version"
2304 msgstr ""
2305
2306 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2307 #: ../src/exif.c:373
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Colorspace"
2310 msgstr "Sulje"
2311
2312 # src/menu.c:765
2313 #: ../src/exif.c:377
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Audio data"
2316 msgstr "E_XIF-tiedot"
2317
2318 #: ../src/exif.c:378
2319 msgid "ExifR98 extension"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../src/exif.c:379
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Flash strength"
2325 msgstr "Polttoväli"
2326
2327 #: ../src/exif.c:380
2328 msgid "Spatial frequency response"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/exif.c:381
2332 msgid "X Pixel density"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/exif.c:382
2336 msgid "Y Pixel density"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../src/exif.c:383
2340 msgid "Pixel density units"
2341 msgstr ""
2342
2343 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2344 #: ../src/exif.c:384
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Subject location"
2347 msgstr "Valinta"
2348
2349 # src/menu.c:516
2350 #: ../src/exif.c:386
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Sensor type"
2353 msgstr "Lajittelematon"
2354
2355 # src/menu.c:559
2356 #: ../src/exif.c:387
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Source type"
2359 msgstr "Lähde"
2360
2361 #: ../src/exif.c:388
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Scene type"
2364 msgstr "senttimetri"
2365
2366 #: ../src/exif.c:389
2367 msgid "Color filter array pattern"
2368 msgstr ""
2369
2370 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
2371 # src/utilops.c:1095
2372 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2373 #: ../src/exif.c:391
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Render process"
2376 msgstr "Luo"
2377
2378 #: ../src/exif.c:392
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Exposure mode"
2381 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2382
2383 #: ../src/exif.c:393
2384 msgid "White balance"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/exif.c:394
2388 msgid "Digital zoom ratio"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/exif.c:395
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Focal length (35mm)"
2394 msgstr "Polttoväli"
2395
2396 #: ../src/exif.c:396
2397 msgid "Scene capture type"
2398 msgstr ""
2399
2400 # src/menu.c:1089
2401 #: ../src/exif.c:397
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Gain control"
2404 msgstr "Kelluta työkalut"
2405
2406 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2407 #: ../src/exif.c:398
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Contrast"
2410 msgstr "muotokuva"
2411
2412 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3348
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Saturation"
2415 msgstr "toiminta"
2416
2417 #: ../src/exif.c:400
2418 msgid "Sharpness"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../src/exif.c:401
2422 msgid "Device setting"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../src/exif.c:402
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Subject range"
2428 msgstr "Kohteen etäisyys"
2429
2430 # src/preferences.c:676
2431 #: ../src/exif.c:403
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Image serial number"
2434 msgstr "Kuvatiedosto"
2435
2436 #: ../src/exif.c:1110
2437 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/exif.c:1116
2441 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/exif-common.c:405
2445 msgid "infinity"
2446 msgstr "äärettömyys"
2447
2448 # src/preferences.c:368
2449 #: ../src/exif-common.c:434
2450 msgid "mode:"
2451 msgstr "tila:"
2452
2453 # src/preferences.c:400
2454 #: ../src/exif-common.c:438
2455 msgid "on"
2456 msgstr "käytössä"
2457
2458 #: ../src/exif-common.c:441
2459 msgid "off"
2460 msgstr "ei käytössä"
2461
2462 #: ../src/exif-common.c:450
2463 msgid "not detected by strobe"
2464 msgstr "ei sensorin havaitsema"
2465
2466 #: ../src/exif-common.c:451
2467 msgid "detected by strobe"
2468 msgstr "sensorin havaitsema"
2469
2470 #. we ignore flash function (bit 5)
2471 #. red-eye (bit 6)
2472 #: ../src/exif-common.c:456
2473 msgid "red-eye reduction"
2474 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
2475
2476 #: ../src/exif-common.c:476
2477 msgid "dot"
2478 msgstr "pistettä"
2479
2480 #: ../src/exif-common.c:509
2481 msgid "AdobeRGB"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/exif-common.c:517
2485 msgid "embedded"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/exif-common.c:612
2489 msgid "Above Sea Level"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/exif-common.c:612
2493 msgid "Below Sea Level"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Camera"
2499 msgstr "Kamera"
2500
2501 #: ../src/exif-common.c:919
2502 #, fuzzy
2503 msgid "DateDigitized"
2504 msgstr "Digitointipäiväys"
2505
2506 #: ../src/exif-common.c:925
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Focal length 35mm"
2509 msgstr "Polttoväli"
2510
2511 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Resolution"
2514 msgstr "Tarkkuus"
2515
2516 # src/ui_pathsel.c:697
2517 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Color profile"
2520 msgstr "Kaikki tiedostot"
2521
2522 #: ../src/exif-common.c:930
2523 msgid "GPS position"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/exif-common.c:931
2527 msgid "GPS altitude"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Local time"
2533 msgstr "Sijainti:"
2534
2535 # src/preferences.c:369
2536 #: ../src/exif-common.c:933
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Time zone"
2539 msgstr "Bilineaarinen"
2540
2541 # src/menu.c:526
2542 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Country name"
2545 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
2546
2547 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2548 msgid "Country code"
2549 msgstr ""
2550
2551 # src/menu.c:513
2552 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Star rating"
2555 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2556
2557 # src/preferences.c:368
2558 #: ../src/exif-common.c:937
2559 #, fuzzy
2560 msgid "File size"
2561 msgstr "Tiedoston koko:"
2562
2563 # src/ui_pathsel.c:799
2564 #: ../src/exif-common.c:938
2565 #, fuzzy
2566 msgid "File date"
2567 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2568
2569 # src/utilops.c:980
2570 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2571 #, fuzzy
2572 msgid "File mode"
2573 msgstr "Tiedoston nimi"
2574
2575 # src/preferences.c:368
2576 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2577 #, fuzzy
2578 msgid "File ctime"
2579 msgstr "Tiedoston koko:"
2580
2581 # src/utilops.c:980
2582 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2583 #, fuzzy
2584 msgid "File owner"
2585 msgstr "Tiedoston nimi"
2586
2587 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2588 #, fuzzy
2589 msgid "File group"
2590 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2591
2592 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2593 #, fuzzy
2594 msgid "File link"
2595 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2596
2597 # src/preferences.c:368
2598 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2599 #, fuzzy
2600 msgid "File class"
2601 msgstr "Tiedostot"
2602
2603 #: ../src/exif-common.c:945
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Page no."
2606 msgstr "Sivu %d"
2607
2608 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2609 msgid "Lens"
2610 msgstr ""
2611
2612 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2613 #: ../src/filedata.c:112
2614 #, c-format
2615 msgid "%d bytes"
2616 msgstr "%d tavua"
2617
2618 #: ../src/filedata.c:116
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid "%.1f KiB"
2621 msgstr "%.1f kt"
2622
2623 #: ../src/filedata.c:120
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid "%.1f MiB"
2626 msgstr "%.1f Mt"
2627
2628 #: ../src/filedata.c:125
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid "%.1f GiB"
2631 msgstr "%.1f Gt"
2632
2633 #: ../src/filedata.c:2771
2634 msgid "file or directory does not exist"
2635 msgstr ""
2636
2637 # src/filelist.c:816
2638 #: ../src/filedata.c:2777
2639 #, fuzzy
2640 msgid "destination already exists"
2641 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2642
2643 #: ../src/filedata.c:2783
2644 msgid "destination can't be overwritten"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../src/filedata.c:2789
2648 msgid "destination directory is not writable"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../src/filedata.c:2795
2652 msgid "destination directory does not exist"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../src/filedata.c:2801
2656 msgid "source directory is not writable"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../src/filedata.c:2807
2660 #, fuzzy
2661 msgid "no read permission"
2662 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2663
2664 #: ../src/filedata.c:2813
2665 msgid "file is readonly"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/filedata.c:2819
2669 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2670 msgstr ""
2671
2672 # src/utilops.c:451
2673 #: ../src/filedata.c:2825
2674 #, fuzzy
2675 msgid "source and destination are the same"
2676 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2677
2678 # src/utilops.c:451
2679 #: ../src/filedata.c:2831
2680 #, fuzzy
2681 msgid "source and destination have different extension"
2682 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2683
2684 #: ../src/filedata.c:2837
2685 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/filedata.c:2843
2689 msgid "another destination file has the same filename"
2690 msgstr ""
2691
2692 # src/ui_tabcomp.c:171
2693 #: ../src/filedata.c:3398
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2696 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2697
2698 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2699 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573
2700 #: ../src/layout_util.c:2574 ../src/preferences.c:2465
2701 msgid "Full screen"
2702 msgstr "Kokoruutu"
2703
2704 # src/preferences.c:368
2705 #: ../src/fullscreen.c:425
2706 msgid "Full size"
2707 msgstr "Täysi koko"
2708
2709 #: ../src/fullscreen.c:433
2710 msgid "Monitor"
2711 msgstr "Näyttö"
2712
2713 #: ../src/fullscreen.c:439
2714 msgid "Screen"
2715 msgstr "Työpöytä"
2716
2717 #: ../src/fullscreen.c:674
2718 msgid "Determined by Window Manager"
2719 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
2720
2721 #: ../src/fullscreen.c:675
2722 msgid "Active screen"
2723 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
2724
2725 #: ../src/fullscreen.c:677
2726 msgid "Active monitor"
2727 msgstr "Aktiivinen näyttö"
2728
2729 #: ../src/histogram.c:121
2730 msgid "Log Histogram on Red"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/histogram.c:122
2734 msgid "Log Histogram on Green"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/histogram.c:123
2738 msgid "Log Histogram on Blue"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../src/histogram.c:124
2742 msgid "Log Histogram on RGB"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../src/histogram.c:125
2746 msgid "Log Histogram on value"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../src/histogram.c:130
2750 msgid "Linear Histogram on Red"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../src/histogram.c:131
2754 msgid "Linear Histogram on Green"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../src/histogram.c:132
2758 msgid "Linear Histogram on Blue"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/histogram.c:133
2762 msgid "Linear Histogram on RGB"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/histogram.c:134
2766 msgid "Linear Histogram on value"
2767 msgstr ""
2768
2769 # src/ui_tabcomp.c:171
2770 #: ../src/history_list.c:289
2771 #, c-format
2772 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2773 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2774
2775 # src/preferences.c:897
2776 #: ../src/image.c:350
2777 #, fuzzy, c-format
2778 msgid " (Collection %s)"
2779 msgstr "Kokoelmat"
2780
2781 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2782 #, c-format
2783 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2787 msgid "Could not open file for reading"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2791 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2795 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2799 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2803 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2807 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2811 msgid "JP2 image not rgb"
2812 msgstr ""
2813
2814 # src/utilops.c:1151
2815 #: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890
2816 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Cannot open archive file"
2819 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
2820
2821 # src/preferences.c:773
2822 #: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890
2823 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2824 #, fuzzy
2825 msgid "See the Log Window"
2826 msgstr "Ikkunat"
2827
2828 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2829 #: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:775 ../src/layout_util.c:2538
2830 #: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2554
2831 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/pan-view/pan-view.c:2328
2832 msgid "Zoom _in"
2833 msgstr "L_ähennä"
2834
2835 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2836 #: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:776 ../src/layout_util.c:2540
2837 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/layout_util.c:2556
2838 #: ../src/layout_util.c:2557 ../src/pan-view/pan-view.c:2330
2839 msgid "Zoom _out"
2840 msgstr "L_oitonna"
2841
2842 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2843 #: ../src/img-view.c:1346 ../src/layout_image.c:777 ../src/layout_util.c:2542
2844 #: ../src/layout_util.c:2543 ../src/layout_util.c:2558
2845 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/pan-view/pan-view.c:2332
2846 msgid "Zoom _1:1"
2847 msgstr "Suhde _1:1"
2848
2849 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2850 #: ../src/img-view.c:1347 ../src/layout_image.c:778
2851 msgid "Fit image to _window"
2852 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
2853
2854 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
2855 #: ../src/img-view.c:1356 ../src/layout_image.c:788 ../src/layout_util.c:2535
2856 msgid "Set as _wallpaper"
2857 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
2858
2859 #: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:795
2860 msgid "_Go to directory view"
2861 msgstr ""
2862
2863 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2864 #: ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:837
2865 msgid "_Stop slideshow"
2866 msgstr "Lopeta dia_esitys"
2867
2868 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
2869 #: ../src/img-view.c:1392 ../src/layout_image.c:840
2870 msgid "Continue slides_how"
2871 msgstr "Jatka _diaesitystä"
2872
2873 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2874 #: ../src/img-view.c:1397 ../src/img-view.c:1405 ../src/layout_image.c:845
2875 #: ../src/layout_image.c:852
2876 msgid "Pause slides_how"
2877 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
2878
2879 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2880 #: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_image.c:851
2881 msgid "_Start slideshow"
2882 msgstr "_Aloita diaesitys"
2883
2884 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2885 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:862
2886 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2420
2887 msgid "Exit _full screen"
2888 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
2889
2890 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2891 #: ../src/img-view.c:1415 ../src/layout_image.c:858
2892 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2424
2893 msgid "_Full screen"
2894 msgstr "Koko_ruutu"
2895
2896 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2897 #: ../src/img-view.c:1419 ../src/layout_util.c:2513
2898 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2428
2899 msgid "C_lose window"
2900 msgstr "_Sulje ikkuna"
2901
2902 # src/window.c:87
2903 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:736
2904 msgid "Ascending"
2905 msgstr "Nouseva"
2906
2907 #: ../src/layout.c:581
2908 msgid "Scroll to top left corner"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/layout.c:586
2912 msgid "Scroll to image center"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../src/layout.c:591
2916 msgid "Keep the region from previous image"
2917 msgstr ""
2918
2919 # src/filelist.c:76
2920 #: ../src/layout.c:704
2921 #, fuzzy
2922 msgid " Slideshow ["
2923 msgstr " Diaesitys"
2924
2925 # src/filelist.c:80
2926 #: ../src/layout.c:708
2927 #, fuzzy
2928 msgid " Paused ["
2929 msgstr " Pysäytetty"
2930
2931 # src/filelist.c:86
2932 #: ../src/layout.c:741
2933 #, c-format
2934 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2935 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
2936
2937 # src/filelist.c:88
2938 #: ../src/layout.c:749
2939 #, c-format
2940 msgid "%s, %d files%s"
2941 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
2942
2943 # src/filelist.c:88
2944 #: ../src/layout.c:755
2945 #, c-format
2946 msgid "%d files%s"
2947 msgstr "%d tiedostoa%s"
2948
2949 #: ../src/layout.c:805
2950 #, c-format
2951 msgid "(no read permission) %s bytes"
2952 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2953
2954 # src/window.c:379
2955 #: ../src/layout.c:809
2956 #, c-format
2957 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2958 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
2959
2960 # src/window.c:383
2961 #: ../src/layout.c:822
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2964 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
2965
2966 # src/window.c:383
2967 #: ../src/layout.c:826
2968 #, c-format
2969 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2970 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
2971
2972 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2973 #: ../src/layout.c:918
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Select sort order"
2976 msgstr "Valitse kansio"
2977
2978 # src/collect-dlg.c:59
2979 #: ../src/layout.c:923
2980 #, fuzzy
2981 msgid ""
2982 "Folder contents (files selected)\n"
2983 "Slideshow [time interval]"
2984 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
2985
2986 #: ../src/layout.c:934
2987 #, fuzzy
2988 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
2989 msgstr "Kuvan mitat ovat"
2990
2991 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2992 #: ../src/layout.c:945
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Select zoom and scroll mode"
2995 msgstr "Valitse kansio"
2996
2997 #: ../src/layout.c:957
2998 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2999 msgstr ""
3000
3001 # src/preferences.c:368
3002 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
3003 msgid "Tools"
3004 msgstr "Työkalut"
3005
3006 #: ../src/layout.c:2310
3007 msgid "Window options and layout"
3008 msgstr ""
3009
3010 # src/preferences.c:551
3011 #: ../src/layout.c:2379
3012 #, fuzzy
3013 msgid "General options"
3014 msgstr "Yleiset"
3015
3016 #: ../src/layout.c:2381
3017 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3018 msgstr ""
3019
3020 # src/preferences.c:581
3021 #: ../src/layout.c:2389
3022 msgid "Use current"
3023 msgstr "Käytä nykyistä"
3024
3025 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
3026 #: ../src/layout.c:2392
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Show date in directories list view"
3029 msgstr "Uusi kansio"
3030
3031 # src/preferences.c:559
3032 #: ../src/layout.c:2395
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Start-up directory:"
3035 msgstr "Aloituskansio"
3036
3037 #: ../src/layout.c:2397
3038 msgid "No change"
3039 msgstr ""
3040
3041 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3042 #: ../src/layout.c:2400
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Restore last path"
3045 msgstr "Valitse polku"
3046
3047 # src/utilops.c:592
3048 #: ../src/layout.c:2403
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Home path"
3051 msgstr "_Kopioi"
3052
3053 #: ../src/layout.c:2407
3054 msgid "Layout"
3055 msgstr "Näkymä"
3056
3057 # src/collect-dlg.c:59
3058 #: ../src/layout.c:2738
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Invalid geometry\n"
3061 msgstr "Virheellinen kansio"
3062
3063 # src/preferences.c:368
3064 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2699 ../src/ui_pathsel.c:1181
3065 msgid "Files"
3066 msgstr "Tiedostot"
3067
3068 # src/preferences.c:676
3069 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2265
3070 #: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
3071 msgid "Image"
3072 msgstr "Kuva"
3073
3074 #: ../src/layout_config.c:358
3075 msgid "(drag to change order)"
3076 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
3077
3078 # src/menu.c:713
3079 #: ../src/layout_image.c:798 ../src/layout_util.c:2274
3080 #: ../src/layout_util.c:2571 ../src/view_file/view_file.c:694
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Open archive"
3083 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
3084
3085 # src/utilops.c:1090
3086 #: ../src/layout_image.c:814
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Copy _image"
3089 msgstr "Kopioi tiedosto"
3090
3091 #: ../src/layout_image.c:865
3092 msgid "_Animate"
3093 msgstr ""
3094
3095 # src/menu.c:1010
3096 #: ../src/layout_image.c:869
3097 msgid "Hide file _list"
3098 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3099
3100 #: ../src/layout_image.c:2115
3101 #, c-format
3102 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/layout_image.c:2123
3106 #, c-format
3107 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3108 msgstr ""
3109
3110 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3111 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2602
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Clear Marks"
3114 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
3115
3116 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3117 #: ../src/layout_util.c:591
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Operation failed:\n"
3120 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
3121
3122 # src/preferences.c:823
3123 #: ../src/layout_util.c:594
3124 #, fuzzy
3125 msgid "No file extension\n"
3126 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3127
3128 # src/utilops.c:1151
3129 #: ../src/layout_util.c:596
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Cannot create tmp file\n"
3132 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3133
3134 #: ../src/layout_util.c:598
3135 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/layout_util.c:600
3139 msgid "File is not writable\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 # src/ui_pathsel.c:799
3143 #: ../src/layout_util.c:602
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Exiftran error\n"
3146 msgstr "Tulostusvirhe"
3147
3148 # src/menu.c:581
3149 #: ../src/layout_util.c:604
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Mogrify error\n"
3152 msgstr "_Peilikuva"
3153
3154 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3155 #: ../src/layout_util.c:608
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Image orientation"
3158 msgstr "Suunta"
3159
3160 #: ../src/layout_util.c:2069
3161 #, c-format
3162 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 # src/ui_pathsel.c:307
3166 #: ../src/layout_util.c:2143
3167 #, fuzzy, c-format
3168 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3169 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
3170
3171 # src/menu.c:711
3172 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
3173 #: ../src/layout_util.c:2492
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Rename window"
3176 msgstr "Uusi _ikkuna"
3177
3178 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3179 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
3180 #: ../src/layout_util.c:2493
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Delete window"
3183 msgstr "_Sulje ikkuna"
3184
3185 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
3186 msgid "OK"
3187 msgstr ""
3188
3189 # src/menu.c:711
3190 #: ../src/layout_util.c:2396
3191 #, fuzzy
3192 msgid "rename window"
3193 msgstr "Uusi _ikkuna"
3194
3195 #: ../src/layout_util.c:2427
3196 msgid "Delete window layout"
3197 msgstr ""
3198
3199 # src/menu.c:709
3200 #: ../src/layout_util.c:2448
3201 msgid "_File"
3202 msgstr "_Tiedosto"
3203
3204 #: ../src/layout_util.c:2449
3205 msgid "_Go"
3206 msgstr ""
3207
3208 # src/menu.c:726
3209 #: ../src/layout_util.c:2450
3210 msgid "_Edit"
3211 msgstr "_Muokkaa"
3212
3213 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3214 #: ../src/layout_util.c:2451
3215 #, fuzzy
3216 msgid "_Select"
3217 msgstr "Valinta"
3218
3219 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3220 #: ../src/layout_util.c:2452 ../src/menu.c:406
3221 #, fuzzy
3222 msgid "_Orientation"
3223 msgstr "Suunta"
3224
3225 # src/ui_pathsel.c:799
3226 #: ../src/layout_util.c:2453
3227 #, fuzzy
3228 msgid "_Rating"
3229 msgstr "Tulostusvirhe"
3230
3231 #: ../src/layout_util.c:2454
3232 #, fuzzy
3233 msgid "P_references"
3234 msgstr "_Ominaisuudet..."
3235
3236 #: ../src/layout_util.c:2456
3237 msgid "_Files and Folders"
3238 msgstr ""
3239
3240 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3241 #: ../src/layout_util.c:2457
3242 #, fuzzy
3243 msgid "_Zoom"
3244 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
3245
3246 # src/menu.c:526
3247 #: ../src/layout_util.c:2458
3248 #, fuzzy
3249 msgid "_Color Management"
3250 msgstr "Lajittelunhallinta"
3251
3252 #: ../src/layout_util.c:2459
3253 msgid "_Connected Zoom"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/layout_util.c:2460
3257 msgid "Spli_t"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/layout_util.c:2461
3261 msgid "Stere_o"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/layout_util.c:2462 ../src/layout_util.c:2620
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Image _Overlay"
3267 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3268
3269 #: ../src/layout_util.c:2463
3270 msgid "_Plugins"
3271 msgstr ""
3272
3273 # src/preferences.c:773
3274 #: ../src/layout_util.c:2464
3275 #, fuzzy
3276 msgid "_Windows"
3277 msgstr "Ikkunat"
3278
3279 # src/menu.c:771
3280 #: ../src/layout_util.c:2465
3281 msgid "_Help"
3282 msgstr "O_hje"
3283
3284 #: ../src/layout_util.c:2467
3285 #, fuzzy
3286 msgid "_First Image"
3287 msgstr "ensimmäinen kuva"
3288
3289 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3290 #, fuzzy
3291 msgid "First Image"
3292 msgstr "ensimmäinen kuva"
3293
3294 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469
3295 #: ../src/layout_util.c:2470
3296 #, fuzzy
3297 msgid "_Previous Image"
3298 msgstr "edellinen kuva"
3299
3300 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469
3301 #: ../src/layout_util.c:2470 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Previous Image"
3304 msgstr "edellinen kuva"
3305
3306 # src/preferences.c:660
3307 #: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472
3308 #: ../src/layout_util.c:2483
3309 #, fuzzy
3310 msgid "_Next Image"
3311 msgstr "seuraava kuva"
3312
3313 # src/preferences.c:660
3314 #: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472
3315 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Next Image"
3318 msgstr "seuraava kuva"
3319
3320 # src/preferences.c:676
3321 #: ../src/layout_util.c:2474 ../src/toolbar.c:86
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Image Forward"
3324 msgstr "Kuvatiedosto"
3325
3326 #: ../src/layout_util.c:2474
3327 msgid "Forward in image history"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../src/layout_util.c:2475 ../src/toolbar.c:87
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Image Back"
3333 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3334
3335 #: ../src/layout_util.c:2475
3336 msgid "Back in image history"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../src/layout_util.c:2477
3340 #, fuzzy
3341 msgid "_First Page"
3342 msgstr "ensimmäinen kuva"
3343
3344 #: ../src/layout_util.c:2477
3345 msgid "First Page of multi-page image"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../src/layout_util.c:2478
3349 #, fuzzy
3350 msgid "_Last Page"
3351 msgstr "viimeinen kuva"
3352
3353 #: ../src/layout_util.c:2478
3354 msgid "Last Page of multi-page image"
3355 msgstr ""
3356
3357 # src/preferences.c:660
3358 #: ../src/layout_util.c:2479
3359 #, fuzzy
3360 msgid "_Next Page"
3361 msgstr "seuraava kuva"
3362
3363 #: ../src/layout_util.c:2479
3364 msgid "Next Page of multi-page image"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/layout_util.c:2480
3368 #, fuzzy
3369 msgid "_Previous Page"
3370 msgstr "edellinen kuva"
3371
3372 #: ../src/layout_util.c:2480
3373 msgid "Previous Page of multi-page image"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../src/layout_util.c:2484
3377 #, fuzzy
3378 msgid "_Last Image"
3379 msgstr "viimeinen kuva"
3380
3381 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Last Image"
3384 msgstr "viimeinen kuva"
3385
3386 #: ../src/layout_util.c:2485
3387 msgid "_Back"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/layout_util.c:2485
3391 msgid "Back in folder history"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../src/layout_util.c:2486
3395 msgid "_Forward"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../src/layout_util.c:2486
3399 msgid "Forward in folder history"
3400 msgstr ""
3401
3402 # src/ui_pathsel.c:754
3403 #: ../src/layout_util.c:2487
3404 #, fuzzy
3405 msgid "_Home"
3406 msgstr "Koti"
3407
3408 # src/ui_pathsel.c:754
3409 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3410 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3411 msgid "Home"
3412 msgstr "Koti"
3413
3414 #: ../src/layout_util.c:2488
3415 msgid "_Up"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../src/layout_util.c:2488
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Up one folder"
3421 msgstr "Uusi kansio"
3422
3423 # src/menu.c:711
3424 #: ../src/layout_util.c:2489 ../src/toolbar.c:88
3425 #, fuzzy
3426 msgid "New window"
3427 msgstr "Uusi _ikkuna"
3428
3429 #: ../src/layout_util.c:2490
3430 #, fuzzy
3431 msgid "default"
3432 msgstr "Oletukset"
3433
3434 # src/preferences.c:581
3435 #: ../src/layout_util.c:2491
3436 #, fuzzy
3437 msgid "from current"
3438 msgstr "Käytä nykyistä"
3439
3440 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3441 #: ../src/layout_util.c:2494
3442 msgid "_New collection"
3443 msgstr "Uusi k_okoelma"
3444
3445 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3446 #: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:792
3447 #: ../src/toolbar.c:89
3448 #, fuzzy
3449 msgid "New collection"
3450 msgstr "Uusi k_okoelma"
3451
3452 # src/collect-dlg.c:172
3453 #: ../src/layout_util.c:2495
3454 msgid "_Open collection..."
3455 msgstr "_Avaa kokoelma..."
3456
3457 # src/collect-dlg.c:172
3458 #: ../src/layout_util.c:2495
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Open collection..."
3461 msgstr "_Avaa kokoelma..."
3462
3463 # src/menu.c:713
3464 #: ../src/layout_util.c:2496
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Open recen_t"
3467 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
3468
3469 # src/collect-dlg.c:172
3470 #: ../src/layout_util.c:2496
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Open recent collection"
3473 msgstr "Avaa kokoelma"
3474
3475 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3476 #: ../src/layout_util.c:2497
3477 msgid "_Search..."
3478 msgstr "_Haku..."
3479
3480 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3481 #: ../src/layout_util.c:2497
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Search..."
3484 msgstr "_Haku..."
3485
3486 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3487 #: ../src/layout_util.c:2498
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Find duplicates..."
3490 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
3491
3492 #: ../src/layout_util.c:2499
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Pa_n view"
3495 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
3496
3497 #: ../src/layout_util.c:2499 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Pan view"
3500 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
3501
3502 # src/menu.c:721
3503 #: ../src/layout_util.c:2500
3504 msgid "_Print..."
3505 msgstr "_Tulosta..."
3506
3507 #: ../src/layout_util.c:2501
3508 msgid "N_ew folder..."
3509 msgstr "_Uusi kansio..."
3510
3511 #: ../src/layout_util.c:2501
3512 #, fuzzy
3513 msgid "New folder..."
3514 msgstr "_Uusi kansio..."
3515
3516 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
3517 # src/menu.c:969
3518 #: ../src/layout_util.c:2502
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Copy..."
3521 msgstr "_Kopioi..."
3522
3523 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
3524 # src/menu.c:971
3525 #: ../src/layout_util.c:2503
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Move..."
3528 msgstr "Sii_rrä..."
3529
3530 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
3531 # src/menu.c:973
3532 #: ../src/layout_util.c:2504
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Rename..."
3535 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
3536
3537 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
3538 # src/menu.c:975
3539 #: ../src/layout_util.c:2508
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Delete..."
3542 msgstr "_Poista..."
3543
3544 # src/preferences.c:823
3545 #: ../src/layout_util.c:2509 ../src/view_file/view_file.c:718
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Enable file _grouping"
3548 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3549
3550 # src/preferences.c:823
3551 #: ../src/layout_util.c:2509
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Enable file grouping"
3554 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3555
3556 # src/preferences.c:823
3557 #: ../src/layout_util.c:2510 ../src/view_file/view_file.c:720
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Disable file groupi_ng"
3560 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3561
3562 # src/preferences.c:823
3563 #: ../src/layout_util.c:2510
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Disable file grouping"
3566 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
3567
3568 # src/utilops.c:592
3569 #: ../src/layout_util.c:2511
3570 #, fuzzy
3571 msgid "_Copy path to clipboard"
3572 msgstr "_Kopioi"
3573
3574 #: ../src/layout_util.c:2511
3575 msgid "Copy path to clipboard"
3576 msgstr ""
3577
3578 # src/utilops.c:592
3579 #: ../src/layout_util.c:2512
3580 #, fuzzy
3581 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3582 msgstr "_Kopioi"
3583
3584 # src/utilops.c:592
3585 #: ../src/layout_util.c:2512
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3588 msgstr "_Kopioi"
3589
3590 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3591 #: ../src/layout_util.c:2513
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Close window"
3594 msgstr "_Sulje ikkuna"
3595
3596 # src/preferences.c:684
3597 #: ../src/layout_util.c:2514
3598 msgid "_Quit"
3599 msgstr "_Lopeta"
3600
3601 # src/preferences.c:684
3602 #: ../src/layout_util.c:2514 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Quit"
3605 msgstr "_Lopeta"
3606
3607 # src/menu.c:572
3608 #: ../src/layout_util.c:2515 ../src/menu.c:348
3609 #, fuzzy
3610 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3611 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
3612
3613 # src/menu.c:572
3614 #: ../src/layout_util.c:2515
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3617 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
3618
3619 #: ../src/layout_util.c:2516
3620 msgid "_Rating 0"
3621 msgstr ""
3622
3623 # src/ui_pathsel.c:799
3624 #: ../src/layout_util.c:2516
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Rating 0"
3627 msgstr "Tulostusvirhe"
3628
3629 #: ../src/layout_util.c:2517
3630 msgid "_Rating 1"
3631 msgstr ""
3632
3633 # src/ui_pathsel.c:799
3634 #: ../src/layout_util.c:2517
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Rating 1"
3637 msgstr "Tulostusvirhe"
3638
3639 #: ../src/layout_util.c:2518
3640 msgid "_Rating 2"
3641 msgstr ""
3642
3643 # src/ui_pathsel.c:799
3644 #: ../src/layout_util.c:2518
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Rating 2"
3647 msgstr "Tulostusvirhe"
3648
3649 #: ../src/layout_util.c:2519
3650 msgid "_Rating 3"
3651 msgstr ""
3652
3653 # src/ui_pathsel.c:799
3654 #: ../src/layout_util.c:2519
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Rating 3"
3657 msgstr "Tulostusvirhe"
3658
3659 #: ../src/layout_util.c:2520
3660 msgid "_Rating 4"
3661 msgstr ""
3662
3663 # src/ui_pathsel.c:799
3664 #: ../src/layout_util.c:2520
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Rating 4"
3667 msgstr "Tulostusvirhe"
3668
3669 #: ../src/layout_util.c:2521
3670 msgid "_Rating 5"
3671 msgstr ""
3672
3673 # src/ui_pathsel.c:799
3674 #: ../src/layout_util.c:2521
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Rating 5"
3677 msgstr "Tulostusvirhe"
3678
3679 #: ../src/layout_util.c:2522
3680 msgid "_Rating -1"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: ../src/layout_util.c:2522
3684 msgid "Rating -1"
3685 msgstr ""
3686
3687 # src/menu.c:575
3688 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/menu.c:351
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3691 msgstr "Käännä _vastapäivään"
3692
3693 # src/menu.c:575
3694 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/preferences.c:813 ../src/toolbar.c:111
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3697 msgstr "Käännä _vastapäivään"
3698
3699 # src/menu.c:578
3700 #: ../src/layout_util.c:2524
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Rotate 1_80°"
3703 msgstr "Käännä 1_80°"
3704
3705 # src/menu.c:578
3706 #: ../src/layout_util.c:2524
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Image Rotate 180°"
3709 msgstr "Käännä 1_80°"
3710
3711 # src/menu.c:581
3712 #: ../src/layout_util.c:2525 ../src/menu.c:357
3713 msgid "_Mirror"
3714 msgstr "_Peilikuva"
3715
3716 # src/preferences.c:676
3717 #: ../src/layout_util.c:2525
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Image Mirror"
3720 msgstr "Kuvatiedosto"
3721
3722 # src/menu.c:584
3723 #: ../src/layout_util.c:2526 ../src/menu.c:360
3724 msgid "_Flip"
3725 msgstr "_Ylösalaisin"
3726
3727 # src/preferences.c:676
3728 #: ../src/layout_util.c:2526
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Image Flip"
3731 msgstr "Kuvatiedosto"
3732
3733 #: ../src/layout_util.c:2527 ../src/menu.c:363
3734 #, fuzzy
3735 msgid "_Original state"
3736 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3737
3738 #: ../src/layout_util.c:2527
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Image rotate Original state"
3741 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3742
3743 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3744 #: ../src/layout_util.c:2528
3745 msgid "Select _all"
3746 msgstr "Valitse _kaikki"
3747
3748 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3749 #: ../src/layout_util.c:2529
3750 msgid "Select _none"
3751 msgstr "Valinnat _pois"
3752
3753 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3754 #: ../src/layout_util.c:2530
3755 #, fuzzy
3756 msgid "_Invert Selection"
3757 msgstr "Valinta"
3758
3759 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3760 #: ../src/layout_util.c:2530
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Invert Selection"
3763 msgstr "Valinta"
3764
3765 #: ../src/layout_util.c:2531
3766 msgid "P_references..."
3767 msgstr "_Ominaisuudet..."
3768
3769 #: ../src/layout_util.c:2531
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Preferences..."
3772 msgstr "_Ominaisuudet..."
3773
3774 # src/menu.c:1087
3775 #: ../src/layout_util.c:2532
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Configure _Plugins..."
3778 msgstr "Muuta asetuksia"
3779
3780 # src/menu.c:1087
3781 #: ../src/layout_util.c:2532
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Configure Plugins..."
3784 msgstr "Muuta asetuksia"
3785
3786 # src/menu.c:1087
3787 #: ../src/layout_util.c:2533
3788 #, fuzzy
3789 msgid "_Configure this window..."
3790 msgstr "Muuta asetuksia"
3791
3792 # src/menu.c:1087
3793 #: ../src/layout_util.c:2533
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Configure this window..."
3796 msgstr "Muuta asetuksia"
3797
3798 #: ../src/layout_util.c:2534
3799 #, fuzzy
3800 msgid "_Cache maintenance..."
3801 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
3802
3803 #: ../src/layout_util.c:2534
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Cache maintenance..."
3806 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
3807
3808 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
3809 #: ../src/layout_util.c:2535
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Set as wallpaper"
3812 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
3813
3814 #: ../src/layout_util.c:2536
3815 #, fuzzy
3816 msgid "_Save metadata"
3817 msgstr "Metatiedot"
3818
3819 #: ../src/layout_util.c:2536 ../src/toolbar.c:136
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Save metadata"
3822 msgstr "Metatiedot"
3823
3824 #: ../src/layout_util.c:2537
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Keyword autocomplete"
3827 msgstr "Avainsanat:"
3828
3829 #: ../src/layout_util.c:2537
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Keyword Autocomplete"
3832 msgstr "Avainsanat:"
3833
3834 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3835 #: ../src/layout_util.c:2538 ../src/layout_util.c:2539 ../src/preferences.c:818
3836 #: ../src/toolbar.c:116
3837 msgid "Zoom in"
3838 msgstr "Lähennä"
3839
3840 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3841 #: ../src/layout_util.c:2540 ../src/layout_util.c:2541 ../src/preferences.c:819
3842 #: ../src/toolbar.c:117
3843 msgid "Zoom out"
3844 msgstr "Loitonna"
3845
3846 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3847 #: ../src/layout_util.c:2542 ../src/layout_util.c:2543 ../src/preferences.c:820
3848 #: ../src/toolbar.c:118
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Zoom 1:1"
3851 msgstr "Suhde _1:1"
3852
3853 # src/menu.c:758
3854 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545
3855 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561
3856 msgid "_Zoom to fit"
3857 msgstr "_Sovita"
3858
3859 # src/menu.c:758
3860 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545 ../src/preferences.c:821
3861 #: ../src/toolbar.c:119
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Zoom to fit"
3864 msgstr "_Sovita"
3865
3866 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2562
3867 msgid "Fit _Horizontally"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../src/layout_util.c:2546
3871 msgid "Fit Horizontally"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2563
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Fit _Vertically"
3877 msgstr "osittainen"
3878
3879 #: ../src/layout_util.c:2547
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Fit Vertically"
3882 msgstr "osittainen"
3883
3884 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3885 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2564
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Zoom _2:1"
3888 msgstr "Suhde _1:1"
3889
3890 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3891 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Zoom 2:1"
3894 msgstr "Suhde _1:1"
3895
3896 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3897 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2565
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Zoom _3:1"
3900 msgstr "Suhde _1:1"
3901
3902 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3903 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Zoom 3:1"
3906 msgstr "Suhde _1:1"
3907
3908 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3909 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2566
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Zoom _4:1"
3912 msgstr "Suhde _1:1"
3913
3914 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3915 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Zoom 4:1"
3918 msgstr "Suhde _1:1"
3919
3920 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3921 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567 ../src/preferences.c:827
3922 #: ../src/toolbar.c:125
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Zoom 1:2"
3925 msgstr "Suhde _1:1"
3926
3927 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3928 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Zoom 1:3"
3931 msgstr "Suhde _1:1"
3932
3933 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3934 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569 ../src/preferences.c:829
3935 #: ../src/toolbar.c:127
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Zoom 1:4"
3938 msgstr "Suhde _1:1"
3939
3940 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2555 ../src/preferences.c:830
3941 #: ../src/toolbar.c:128
3942 msgid "Connected Zoom in"
3943 msgstr ""
3944
3945 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3946 #: ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2557
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Connected Zoom out"
3949 msgstr "Loitonna"
3950
3951 # src/menu.c:1085
3952 #: ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2559
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Connected Zoom 1:1"
3955 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3956
3957 # src/menu.c:758
3958 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Connected Zoom to fit"
3961 msgstr "_Sovita"
3962
3963 #: ../src/layout_util.c:2562
3964 msgid "Connected Fit Horizontally"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../src/layout_util.c:2563
3968 msgid "Connected Fit Vertically"
3969 msgstr ""
3970
3971 # src/menu.c:1085
3972 #: ../src/layout_util.c:2564
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Connected Zoom 2:1"
3975 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3976
3977 # src/menu.c:1085
3978 #: ../src/layout_util.c:2565
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Connected Zoom 3:1"
3981 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3982
3983 # src/menu.c:1085
3984 #: ../src/layout_util.c:2566
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Connected Zoom 4:1"
3987 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3988
3989 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3990 #: ../src/layout_util.c:2567
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Connected Zoom 1:2"
3993 msgstr "Suhde _1:1"
3994
3995 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3996 #: ../src/layout_util.c:2568
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Connected Zoom 1:3"
3999 msgstr "Suhde _1:1"
4000
4001 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4002 #: ../src/layout_util.c:2569
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Connected Zoom 1:4"
4005 msgstr "Suhde _1:1"
4006
4007 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
4008 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
4009 #: ../src/layout_util.c:2570
4010 #, fuzzy
4011 msgid "_View in new window"
4012 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
4013
4014 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
4015 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
4016 #: ../src/layout_util.c:2570
4017 #, fuzzy
4018 msgid "View in new window"
4019 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
4020
4021 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4022 #: ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573
4023 #: ../src/layout_util.c:2574
4024 msgid "F_ull screen"
4025 msgstr "K_okoruutu"
4026
4027 # src/fullscreen.c:117
4028 #: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576
4029 #, fuzzy
4030 msgid "_Leave full screen"
4031 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
4032
4033 # src/fullscreen.c:117
4034 #: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Leave full screen"
4037 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
4038
4039 #: ../src/layout_util.c:2577
4040 msgid "_Cycle through overlay modes"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/layout_util.c:2577
4044 msgid "Cycle through Overlay modes"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../src/layout_util.c:2578
4048 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../src/layout_util.c:2578
4052 msgid "Cycle through histogram channels"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../src/layout_util.c:2579
4056 msgid "Cycle through histogram mo_des"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../src/layout_util.c:2579
4060 msgid "Cycle through histogram modes"
4061 msgstr ""
4062
4063 # src/menu.c:1010
4064 #: ../src/layout_util.c:2580
4065 msgid "_Hide file list"
4066 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
4067
4068 # src/menu.c:1010
4069 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Hide file list"
4072 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
4073
4074 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
4075 #: ../src/layout_util.c:2581
4076 #, fuzzy
4077 msgid "_Pause slideshow"
4078 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
4079
4080 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
4081 #: ../src/layout_util.c:2581 ../src/preferences.c:835 ../src/toolbar.c:138
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Pause slideshow"
4084 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
4085
4086 #: ../src/layout_util.c:2582
4087 msgid "Faster"
4088 msgstr ""
4089
4090 # src/filelist.c:76
4091 #: ../src/layout_util.c:2582 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Slideshow Faster"
4094 msgstr " Diaesitys"
4095
4096 #: ../src/layout_util.c:2583
4097 msgid "Slower"
4098 msgstr ""
4099
4100 # src/filelist.c:76
4101 #: ../src/layout_util.c:2583 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Slideshow Slower"
4104 msgstr " Diaesitys"
4105
4106 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4107 #: ../src/layout_util.c:2584
4108 msgid "_Refresh"
4109 msgstr "_Virkistä"
4110
4111 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4112 #: ../src/layout_util.c:2584 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Refresh"
4115 msgstr "_Virkistä"
4116
4117 # src/menu.c:776
4118 #: ../src/layout_util.c:2585
4119 msgid "_Contents"
4120 msgstr "_Sisältö"
4121
4122 # src/menu.c:776
4123 #: ../src/layout_util.c:2585
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Contents"
4126 msgstr "_Sisältö"
4127
4128 #: ../src/layout_util.c:2586 ../src/window.c:371
4129 msgid "On-line help search"
4130 msgstr ""
4131
4132 # src/menu.c:773
4133 #: ../src/layout_util.c:2587
4134 msgid "_Keyboard shortcuts"
4135 msgstr "_Pikanäppäimet"
4136
4137 # src/menu.c:773
4138 #: ../src/layout_util.c:2587
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Keyboard shortcuts"
4141 msgstr "_Pikanäppäimet"
4142
4143 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4144 #: ../src/layout_util.c:2588
4145 #, fuzzy
4146 msgid "_Keyboard map"
4147 msgstr "_Avainsanat"
4148
4149 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
4150 #: ../src/layout_util.c:2588
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Keyboard map"
4153 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
4154
4155 # src/menu.c:774
4156 #: ../src/layout_util.c:2589
4157 msgid "_Release notes"
4158 msgstr "_Julkaisutiedot"
4159
4160 # src/menu.c:774
4161 #: ../src/layout_util.c:2589
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Release notes"
4164 msgstr "_Julkaisutiedot"
4165
4166 #: ../src/layout_util.c:2590
4167 msgid "_ChangeLog"
4168 msgstr ""
4169
4170 # src/menu.c:1075
4171 #: ../src/layout_util.c:2590
4172 #, fuzzy
4173 msgid "ChangeLog notes"
4174 msgstr "Siirry kansioon:"
4175
4176 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/search_and_run.c:291
4177 msgid "Search and Run command"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../src/layout_util.c:2591
4181 msgid "Search commands by keyword and run them"
4182 msgstr ""
4183
4184 # src/menu.c:776
4185 #: ../src/layout_util.c:2592
4186 msgid "_About"
4187 msgstr "_Tietoja"
4188
4189 # src/menu.c:776
4190 #: ../src/layout_util.c:2592
4191 #, fuzzy
4192 msgid "About"
4193 msgstr "_Tietoja"
4194
4195 # src/preferences.c:773
4196 #: ../src/layout_util.c:2593
4197 #, fuzzy
4198 msgid "_Log Window"
4199 msgstr "Ikkunat"
4200
4201 # src/preferences.c:773
4202 #: ../src/layout_util.c:2593
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Log Window"
4205 msgstr "Ikkunat"
4206
4207 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
4208 #: ../src/layout_util.c:2594
4209 #, fuzzy
4210 msgid "_Exif window"
4211 msgstr "_Sulje ikkuna"
4212
4213 # src/menu.c:711
4214 #: ../src/layout_util.c:2594 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Exif window"
4217 msgstr "Uusi _ikkuna"
4218
4219 #: ../src/layout_util.c:2595
4220 msgid "_Cycle through stereo modes"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../src/layout_util.c:2595
4224 msgid "Cycle through stereo modes"
4225 msgstr ""
4226
4227 # src/preferences.c:660
4228 #: ../src/layout_util.c:2596
4229 #, fuzzy
4230 msgid "_Next Pane"
4231 msgstr "seuraava kuva"
4232
4233 # src/preferences.c:660
4234 #: ../src/layout_util.c:2596
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Next Split Pane"
4237 msgstr "seuraava kuva"
4238
4239 #: ../src/layout_util.c:2597
4240 #, fuzzy
4241 msgid "_Previous Pane"
4242 msgstr "edellinen kuva"
4243
4244 #: ../src/layout_util.c:2597
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Previous Split Pane"
4247 msgstr "edellinen kuva"
4248
4249 #: ../src/layout_util.c:2598
4250 msgid "_Up Pane"
4251 msgstr ""
4252
4253 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4254 #: ../src/layout_util.c:2598
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Up Split Pane"
4257 msgstr "Koko"
4258
4259 #: ../src/layout_util.c:2599
4260 msgid "_Down Pane"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../src/layout_util.c:2599
4264 msgid "Down Split Pane"
4265 msgstr ""
4266
4267 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4268 #: ../src/layout_util.c:2600
4269 #, fuzzy
4270 msgid "_Write orientation to file"
4271 msgstr "Korvaa tiedosto"
4272
4273 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4274 #: ../src/layout_util.c:2600
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Write orientation to file"
4277 msgstr "Korvaa tiedosto"
4278
4279 #: ../src/layout_util.c:2601
4280 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../src/layout_util.c:2601
4284 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4285 msgstr ""
4286
4287 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
4288 #: ../src/layout_util.c:2602
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Clear Marks..."
4291 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
4292
4293 # src/preferences.c:603
4294 #: ../src/layout_util.c:2606
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Show _Thumbnails"
4297 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
4298
4299 # src/preferences.c:603
4300 #: ../src/layout_util.c:2606
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Show Thumbnails"
4303 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
4304
4305 # src/ui_pathsel.c:764
4306 #: ../src/layout_util.c:2607
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Show _Marks"
4309 msgstr "Näytä piilotetut"
4310
4311 # src/ui_pathsel.c:764
4312 #: ../src/layout_util.c:2607
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Show Marks"
4315 msgstr "Näytä piilotetut"
4316
4317 # src/ui_pathsel.c:764
4318 #: ../src/layout_util.c:2608
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Show File Filter"
4321 msgstr "Näytä piilotetut"
4322
4323 # src/ui_pathsel.c:799
4324 #: ../src/layout_util.c:2609
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Pi_xel Info"
4327 msgstr "Tiedoston muoto:"
4328
4329 # src/ui_pathsel.c:764
4330 #: ../src/layout_util.c:2609
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Show Pixel Info"
4333 msgstr "Näytä piilotetut"
4334
4335 # src/menu.c:754
4336 #: ../src/layout_util.c:2610
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Hide _alpha"
4339 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4340
4341 #: ../src/layout_util.c:2610
4342 msgid "Hide alpha channel"
4343 msgstr ""
4344
4345 # src/menu.c:766
4346 #: ../src/layout_util.c:2611
4347 msgid "_Float file list"
4348 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4349
4350 # src/menu.c:766
4351 #: ../src/layout_util.c:2611 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Float file list"
4354 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
4355
4356 # src/menu.c:754
4357 #: ../src/layout_util.c:2612
4358 msgid "Hide tool_bar"
4359 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4360
4361 # src/menu.c:754
4362 #: ../src/layout_util.c:2612
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Hide toolbar"
4365 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4366
4367 #: ../src/layout_util.c:2613
4368 msgid "_Info sidebar"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../src/layout_util.c:2613 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
4372 msgid "Info sidebar"
4373 msgstr ""
4374
4375 # src/menu.c:526
4376 #: ../src/layout_util.c:2614
4377 msgid "Sort _manager"
4378 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4379
4380 # src/menu.c:526
4381 #: ../src/layout_util.c:2614 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Sort manager"
4384 msgstr "Lajittelun_hallinta"
4385
4386 # src/menu.c:754
4387 #: ../src/layout_util.c:2615
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Hide Bars"
4390 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
4391
4392 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4393 #: ../src/layout_util.c:2616
4394 msgid "Toggle _slideshow"
4395 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4396
4397 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4398 #: ../src/layout_util.c:2616
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Toggle slideshow"
4401 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4402
4403 #: ../src/layout_util.c:2617
4404 msgid "Use _color profiles"
4405 msgstr ""
4406
4407 # src/ui_pathsel.c:697
4408 #: ../src/layout_util.c:2617 ../src/toolbar.c:135
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Use color profiles"
4411 msgstr "Kaikki tiedostot"
4412
4413 #: ../src/layout_util.c:2618
4414 msgid "Use profile from _image"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: ../src/layout_util.c:2618
4418 msgid "Use profile from image"
4419 msgstr ""
4420
4421 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4422 #: ../src/layout_util.c:2619
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Toggle _grayscale"
4425 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4426
4427 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4428 #: ../src/layout_util.c:2619
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Toggle grayscale"
4431 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4432
4433 #: ../src/layout_util.c:2620
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Image Overlay"
4436 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
4437
4438 #: ../src/layout_util.c:2621
4439 msgid "_Show Histogram"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../src/layout_util.c:2621
4443 msgid "Show Histogram"
4444 msgstr ""
4445
4446 # src/preferences.c:906
4447 #: ../src/layout_util.c:2622
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Rectangular Selection"
4450 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
4451
4452 #: ../src/layout_util.c:2623
4453 msgid "GIF _animation"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: ../src/layout_util.c:2623
4457 msgid "Toggle GIF animation"
4458 msgstr ""
4459
4460 # src/menu.c:765
4461 #: ../src/layout_util.c:2624
4462 #, fuzzy
4463 msgid "_Exif rotate"
4464 msgstr "E_XIF-tiedot"
4465
4466 # src/menu.c:765
4467 #: ../src/layout_util.c:2624 ../src/toolbar.c:134
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Exif rotate"
4470 msgstr "E_XIF-tiedot"
4471
4472 #: ../src/layout_util.c:2625 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4473 msgid "Draw Rectangle"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/layout_util.c:2626
4477 msgid "Over/Under Exposed"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: ../src/layout_util.c:2627 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4481 msgid "Split Pane Sync"
4482 msgstr ""
4483
4484 # src/preferences.c:676
4485 #: ../src/layout_util.c:2631
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Image _List"
4488 msgstr "Kuvatiedosto"
4489
4490 # src/menu.c:769
4491 #: ../src/layout_util.c:2631
4492 #, fuzzy
4493 msgid "View Images as List"
4494 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4495
4496 #: ../src/layout_util.c:2632
4497 msgid "I_cons"
4498 msgstr "_Kuvakkeet"
4499
4500 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4501 #: ../src/layout_util.c:2632
4502 #, fuzzy
4503 msgid "View Images as Icons"
4504 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
4505
4506 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4507 #: ../src/layout_util.c:2636
4508 #, fuzzy
4509 msgid "T_oggle Folder View"
4510 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4511
4512 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4513 #: ../src/layout_util.c:2636
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Toggle Folders View"
4516 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
4517
4518 #: ../src/layout_util.c:2640
4519 msgid "_Horizontal"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: ../src/layout_util.c:2640
4523 msgid "Split Horizontal"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: ../src/layout_util.c:2641
4527 #, fuzzy
4528 msgid "_Vertical"
4529 msgstr "osittainen"
4530
4531 #: ../src/layout_util.c:2641
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Split Vertical"
4534 msgstr "osittainen"
4535
4536 #: ../src/layout_util.c:2642
4537 msgid "_Quad"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: ../src/layout_util.c:2642
4541 msgid "Split Quad"
4542 msgstr ""
4543
4544 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4545 #: ../src/layout_util.c:2643
4546 #, fuzzy
4547 msgid "_Single"
4548 msgstr "Koko"
4549
4550 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4551 #: ../src/layout_util.c:2643
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Split Single"
4554 msgstr "Koko"
4555
4556 #: ../src/layout_util.c:2647
4557 msgid "Input _0: sRGB"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../src/layout_util.c:2647
4561 msgid "Input 0: sRGB"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../src/layout_util.c:2648
4565 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../src/layout_util.c:2648
4569 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../src/layout_util.c:2649
4573 msgid "Input _2"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../src/layout_util.c:2649
4577 msgid "Input 2"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../src/layout_util.c:2650
4581 msgid "Input _3"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: ../src/layout_util.c:2650
4585 msgid "Input 3"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: ../src/layout_util.c:2651
4589 msgid "Input _4"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: ../src/layout_util.c:2651
4593 msgid "Input 4"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../src/layout_util.c:2652
4597 msgid "Input _5"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../src/layout_util.c:2652
4601 msgid "Input 5"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../src/layout_util.c:2656
4605 msgid "Histogram on Red"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../src/layout_util.c:2657
4609 msgid "Histogram on Green"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: ../src/layout_util.c:2658
4613 msgid "Histogram on Blue"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../src/layout_util.c:2659
4617 msgid "Histogram on RGB"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../src/layout_util.c:2660
4621 msgid "Histogram on Value"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../src/layout_util.c:2664
4625 msgid "Linear Histogram"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../src/layout_util.c:2665
4629 msgid "_Log Histogram"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../src/layout_util.c:2665
4633 msgid "Log Histogram"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../src/layout_util.c:2669
4637 msgid "_Auto"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../src/layout_util.c:2669
4641 msgid "Stereo Auto"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: ../src/layout_util.c:2670
4645 msgid "_Side by Side"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: ../src/layout_util.c:2670
4649 msgid "Stereo Side by Side"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../src/layout_util.c:2671
4653 msgid "_Cross"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../src/layout_util.c:2671
4657 msgid "Stereo Cross"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../src/layout_util.c:2672
4661 msgid "_Off"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: ../src/layout_util.c:2672
4665 msgid "Stereo Off"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: ../src/layout_util.c:3008
4669 #, c-format
4670 msgid "Mark _%d"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../src/layout_util.c:3009 ../src/view_file/view_file.c:643
4674 #, c-format
4675 msgid "_Set mark %d"
4676 msgstr ""
4677
4678 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4679 #: ../src/layout_util.c:3009
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "Set mark %d"
4682 msgstr "Valitse kaikki"
4683
4684 #: ../src/layout_util.c:3010 ../src/view_file/view_file.c:644
4685 #, c-format
4686 msgid "_Reset mark %d"
4687 msgstr ""
4688
4689 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4690 #: ../src/layout_util.c:3010
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "Reset mark %d"
4693 msgstr "Valitse kaikki"
4694
4695 #: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012
4696 #: ../src/view_file/view_file.c:645
4697 #, c-format
4698 msgid "_Toggle mark %d"
4699 msgstr ""
4700
4701 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4702 #: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid "Toggle mark %d"
4705 msgstr "Valitse kaikki"
4706
4707 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4708 #: ../src/layout_util.c:3013
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "Se_lect mark %d"
4711 msgstr "Valitse kaikki"
4712
4713 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4714 #: ../src/layout_util.c:3013 ../src/layout_util.c:3014
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "Select mark %d"
4717 msgstr "Valitse kaikki"
4718
4719 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4720 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:646
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "_Select mark %d"
4723 msgstr "Valitse kaikki"
4724
4725 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:647
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "_Add mark %d"
4728 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
4729
4730 #: ../src/layout_util.c:3015
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Add mark %d"
4733 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
4734
4735 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/view_file/view_file.c:648
4736 #, c-format
4737 msgid "_Intersection with mark %d"
4738 msgstr ""
4739
4740 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4741 #: ../src/layout_util.c:3016
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "Intersection with mark %d"
4744 msgstr "Valitse kaikki"
4745
4746 #: ../src/layout_util.c:3017 ../src/view_file/view_file.c:649
4747 #, c-format
4748 msgid "_Unselect mark %d"
4749 msgstr ""
4750
4751 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4752 #: ../src/layout_util.c:3017
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "Unselect mark %d"
4755 msgstr "Valitse kaikki"
4756
4757 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4758 #: ../src/layout_util.c:3018
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "_Filter mark %d"
4761 msgstr "Valitse kaikki"
4762
4763 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4764 #: ../src/layout_util.c:3018
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "Filter mark %d"
4767 msgstr "Valitse kaikki"
4768
4769 #: ../src/layout_util.c:3633
4770 #, c-format
4771 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: ../src/layout_util.c:3639
4775 msgid "No unsaved metadata"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../src/layout_util.c:3687
4779 #, c-format
4780 msgid ""
4781 "Image profile: %s\n"
4782 "Screen profile: %s"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: ../src/layout_util.c:3695
4786 msgid "Click to enable color management"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../src/layout_util.c:3700
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Color profiles not supported"
4792 msgstr "Kansiota ei löydy"
4793
4794 #: ../src/layout_util.c:3722
4795 #, c-format
4796 msgid "Input _%d: %s"
4797 msgstr ""
4798
4799 #. something went badly wrong
4800 #: ../src/lirc.c:209
4801 #, c-format
4802 msgid "disconnected from LIRC\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: ../src/lirc.c:234
4806 #, c-format
4807 msgid ""
4808 "could not read LIRC config file\n"
4809 "please read the documentation of LIRC to \n"
4810 "know how to create a proper config file\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: ../src/logwindow.c:350
4814 msgid "Log"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3622
4818 msgid "Debug level:"
4819 msgstr ""
4820
4821 # src/preferences.c:766
4822 #: ../src/logwindow.c:405
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Pause scrolling"
4825 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
4826
4827 # src/preferences.c:823
4828 #: ../src/logwindow.c:413
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Enable line wrap"
4831 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
4832
4833 # src/ui_pathsel.c:799
4834 #: ../src/logwindow.c:421
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Enable timer data"
4837 msgstr "Tiedoston päiväys:"
4838
4839 #: ../src/logwindow.c:441
4840 msgid "Search for text in log window"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/logwindow.c:450
4844 msgid "Search backwards"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../src/logwindow.c:460
4848 msgid "Search forwards"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: ../src/logwindow.c:470
4852 msgid "Highlight all"
4853 msgstr ""
4854
4855 # src/preferences.c:812
4856 #: ../src/logwindow.c:476
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Filter regexp"
4859 msgstr "Suodatus"
4860
4861 # src/main.c:457
4862 #: ../src/main.c:593
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid ""
4865 "Usage: %s [options] [path]\n"
4866 "\n"
4867 msgstr ""
4868 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
4869 "\n"
4870
4871 # src/main.c:458
4872 #: ../src/main.c:594
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Valid options:\n"
4875 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
4876
4877 #: ../src/main.c:595
4878 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../src/main.c:596
4882 msgid ""
4883 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: ../src/main.c:597
4887 msgid ""
4888 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4889 "accel.)\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 # src/main.c:461
4893 #: ../src/main.c:598
4894 #, fuzzy
4895 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
4896 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
4897
4898 #: ../src/main.c:599
4899 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 # src/main.c:466
4903 #: ../src/main.c:600
4904 #, fuzzy
4905 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
4906 msgstr ""
4907 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
4908 "\n"
4909
4910 # src/main.c:463
4911 #: ../src/main.c:601
4912 #, fuzzy
4913 msgid ""
4914 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4915 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
4916
4917 # src/main.c:465
4918 #: ../src/main.c:602
4919 #, fuzzy
4920 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
4921 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
4922
4923 #: ../src/main.c:603
4924 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 # src/main.c:463
4928 #: ../src/main.c:604
4929 #, fuzzy
4930 msgid ""
4931 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
4932 msgstr ""
4933 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
4934
4935 #: ../src/main.c:605
4936 #, fuzzy
4937 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
4938 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
4939
4940 # src/main.c:462
4941 #: ../src/main.c:606
4942 #, fuzzy
4943 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
4944 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
4945
4946 # src/main.c:459
4947 #: ../src/main.c:607
4948 #, fuzzy
4949 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
4950 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
4951
4952 # src/main.c:460
4953 #: ../src/main.c:608
4954 #, fuzzy
4955 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
4956 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
4957
4958 # src/main.c:465
4959 #: ../src/main.c:609
4960 #, fuzzy
4961 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
4962 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
4963
4964 # src/main.c:459
4965 #: ../src/main.c:610
4966 #, fuzzy
4967 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
4968 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
4969
4970 # src/main.c:464
4971 #: ../src/main.c:612
4972 #, fuzzy
4973 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
4974 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
4975
4976 #: ../src/main.c:613
4977 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 # src/utilops.c:1151
4981 #: ../src/main.c:875
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Cannot load "
4984 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
4985
4986 # src/preferences.c:667
4987 #: ../src/main.c:881
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Configuration file path "
4990 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
4991
4992 # src/preferences.c:559
4993 #: ../src/main.c:881
4994 #, fuzzy
4995 msgid " is not a file\n"
4996 msgstr "Aloituskansio"
4997
4998 # src/preferences.c:559
4999 #: ../src/main.c:888
5000 #, fuzzy
5001 msgid " is not a folder\n"
5002 msgstr "Aloituskansio"
5003
5004 #: ../src/main.c:895
5005 msgid "No path parameter given\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 # src/main.c:533
5009 #: ../src/main.c:957
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "Creating %s dir:%s\n"
5012 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
5013
5014 # src/main.c:536
5015 #: ../src/main.c:961
5016 #, c-format
5017 msgid "Could not create dir:%s\n"
5018 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
5019
5020 # src/rcfile.c:132
5021 #: ../src/main.c:1013
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "error saving file: %s\n"
5024 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5025
5026 # src/rcfile.c:132
5027 #: ../src/main.c:1032
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid ""
5030 "error saving file: %s\n"
5031 "error: %s\n"
5032 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5033
5034 # src/main.c:622
5035 #: ../src/main.c:1182
5036 #, fuzzy
5037 msgid "exit"
5038 msgstr "Lopeta"
5039
5040 # src/preferences.c:684
5041 #: ../src/main.c:1187
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "Quit %s"
5044 msgstr "_Lopeta"
5045
5046 # src/main.c:619
5047 #: ../src/main.c:1189
5048 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
5049 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
5050
5051 # src/menu.c:510
5052 #: ../src/menu.c:143
5053 msgid "Sort by size"
5054 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
5055
5056 # src/menu.c:513
5057 #: ../src/menu.c:146
5058 msgid "Sort by date"
5059 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5060
5061 # src/menu.c:513
5062 #: ../src/menu.c:149
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Sort by file creation date"
5065 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5066
5067 # src/menu.c:513
5068 #: ../src/menu.c:152
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Sort by Exif date original"
5071 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5072
5073 # src/menu.c:513
5074 #: ../src/menu.c:155
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Sort by Exif date digitized"
5077 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5078
5079 # src/menu.c:516
5080 #: ../src/menu.c:158
5081 msgid "Unsorted"
5082 msgstr "Lajittelematon"
5083
5084 # src/menu.c:519
5085 #: ../src/menu.c:161
5086 msgid "Sort by path"
5087 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
5088
5089 # src/menu.c:522
5090 #: ../src/menu.c:164
5091 msgid "Sort by number"
5092 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
5093
5094 # src/menu.c:513
5095 #: ../src/menu.c:167
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Sort by rating"
5098 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5099
5100 # src/menu.c:510
5101 #: ../src/menu.c:170
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Sort by class"
5104 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
5105
5106 # src/menu.c:526
5107 #: ../src/menu.c:174
5108 msgid "Sort by name"
5109 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
5110
5111 # src/preferences.c:710
5112 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
5113 msgid "Zoom to original size"
5114 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
5115
5116 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
5117 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2302
5118 msgid "Fit image to window"
5119 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
5120
5121 # src/preferences.c:722
5122 #: ../src/menu.c:274
5123 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5124 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
5125
5126 # src/menu.c:578
5127 #: ../src/menu.c:354
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Rotate _180°"
5130 msgstr "Käännä _180°"
5131
5132 # src/preferences.c:897
5133 #: ../src/menu.c:459
5134 #, fuzzy
5135 msgid "_Add to Collection"
5136 msgstr "Lisää kokoelma"
5137
5138 #: ../src/metadata.c:1735
5139 msgid "People"
5140 msgstr "Ihmiset"
5141
5142 #: ../src/metadata.c:1736
5143 msgid "Family"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../src/metadata.c:1737
5147 msgid "Free time"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: ../src/metadata.c:1738
5151 msgid "Children"
5152 msgstr ""
5153
5154 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
5155 #: ../src/metadata.c:1739
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Sport"
5158 msgstr "muotokuva"
5159
5160 #: ../src/metadata.c:1740
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Culture"
5163 msgstr "Luonto"
5164
5165 #: ../src/metadata.c:1741
5166 msgid "Festival"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: ../src/metadata.c:1742
5170 msgid "Nature"
5171 msgstr "Luonto"
5172
5173 #: ../src/metadata.c:1743
5174 msgid "Animal"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: ../src/metadata.c:1744
5178 msgid "Bird"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: ../src/metadata.c:1745
5182 msgid "Insect"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: ../src/metadata.c:1746
5186 msgid "Pets"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: ../src/metadata.c:1747
5190 msgid "Wildlife"
5191 msgstr ""
5192
5193 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
5194 #: ../src/metadata.c:1748
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Zoo"
5197 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
5198
5199 #: ../src/metadata.c:1749
5200 msgid "Plant"
5201 msgstr ""
5202
5203 # src/menu.c:768
5204 #: ../src/metadata.c:1750
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Tree"
5207 msgstr "P_uu"
5208
5209 #: ../src/metadata.c:1751
5210 msgid "Flower"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: ../src/metadata.c:1752
5214 msgid "Water"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: ../src/metadata.c:1753
5218 msgid "River"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: ../src/metadata.c:1754
5222 msgid "Lake"
5223 msgstr ""
5224
5225 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5226 #: ../src/metadata.c:1755
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Sea"
5229 msgstr "Etsi:"
5230
5231 #: ../src/metadata.c:1756
5232 msgid "Landscape"
5233 msgstr "Vaakasuunta"
5234
5235 #: ../src/metadata.c:1757
5236 msgid "Art"
5237 msgstr "Taide"
5238
5239 #: ../src/metadata.c:1758
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Statue"
5242 msgstr "Tila"
5243
5244 # src/ui_pathsel.c:799
5245 #: ../src/metadata.c:1759
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Painting"
5248 msgstr "Tulostusvirhe"
5249
5250 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
5251 msgid "Historic"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
5255 msgid "Modern"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: ../src/metadata.c:1762
5259 msgid "City"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: ../src/metadata.c:1763
5263 msgid "Park"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: ../src/metadata.c:1764
5267 msgid "Street"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: ../src/metadata.c:1765
5271 msgid "Square"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../src/metadata.c:1766
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Architecture"
5277 msgstr "Aukko"
5278
5279 #: ../src/metadata.c:1767
5280 msgid "Buildings"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: ../src/metadata.c:1768
5284 msgid "House"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: ../src/metadata.c:1769
5288 msgid "Cathedral"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: ../src/metadata.c:1770
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Palace"
5294 msgstr "Paikat"
5295
5296 #: ../src/metadata.c:1771
5297 msgid "Castle"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: ../src/metadata.c:1772
5301 msgid "Bridge"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: ../src/metadata.c:1773
5305 msgid "Interior"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../src/metadata.c:1776
5309 msgid "Places"
5310 msgstr "Paikat"
5311
5312 # src/preferences.c:897
5313 #: ../src/metadata.c:1777
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Conditions"
5316 msgstr "Kokoelmat"
5317
5318 #: ../src/metadata.c:1778
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Night"
5321 msgstr "Korkeus"
5322
5323 #: ../src/metadata.c:1779
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Lights"
5326 msgstr "Valonlähde"
5327
5328 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5329 #: ../src/metadata.c:1780
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Reflections"
5332 msgstr "Valinta"
5333
5334 #: ../src/metadata.c:1781
5335 msgid "Sun"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: ../src/metadata.c:1782
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Weather"
5341 msgstr "muu"
5342
5343 #: ../src/metadata.c:1783
5344 msgid "Fog"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: ../src/metadata.c:1784
5348 msgid "Rain"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../src/metadata.c:1785
5352 msgid "Clouds"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../src/metadata.c:1786
5356 msgid "Snow"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../src/metadata.c:1787
5360 msgid "Sunny weather"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../src/metadata.c:1788
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Photo"
5366 msgstr "Valokuva 6×4”"
5367
5368 # src/menu.c:492
5369 #: ../src/metadata.c:1789
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Edited"
5372 msgstr "Muokkaa"
5373
5374 #: ../src/metadata.c:1790
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Detail"
5377 msgstr "Yksityiskohdat"
5378
5379 #: ../src/metadata.c:1791
5380 msgid "Macro"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../src/metadata.c:1792
5384 msgid "Portrait"
5385 msgstr "Pystysuunta"
5386
5387 #: ../src/metadata.c:1793
5388 msgid "Black and White"
5389 msgstr ""
5390
5391 # src/utilops.c:1216
5392 #: ../src/metadata.c:1794
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Perspective"
5395 msgstr "luova"
5396
5397 # src/utilops.c:1151
5398 #: ../src/misc.c:421
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5401 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
5402
5403 #: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442
5404 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442
5408 msgid ""
5409 "\n"
5410 "  Error code: "
5411 msgstr ""
5412
5413 # src/utilops.c:989
5414 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
5415 msgid "Desktop"
5416 msgstr "Työpöytä"
5417
5418 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
5419 #: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:908
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Mark "
5422 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
5423
5424 # src/preferences.c:897
5425 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Collection"
5428 msgstr "Kokoelmat"
5429
5430 # src/preferences.c:676
5431 #: ../src/osd.c:45
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Image index"
5434 msgstr "Kuvatiedosto"
5435
5436 #: ../src/osd.c:46
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Images total"
5439 msgstr "Kuvaus"
5440
5441 # src/ui_pathsel.c:799
5442 #: ../src/osd.c:55
5443 #, fuzzy
5444 msgid "File page no."
5445 msgstr "Tiedoston päiväys on"
5446
5447 # src/preferences.c:676
5448 #: ../src/osd.c:56
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Image date"
5451 msgstr "Kuvatiedosto"
5452
5453 #: ../src/osd.c:58
5454 #, fuzzy
5455 msgid "ShutterSpeed"
5456 msgstr "Valotusaika"
5457
5458 #: ../src/osd.c:64
5459 msgid "ISO"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../src/osd.c:66
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Focal len. 35mm"
5465 msgstr "Polttoväli"
5466
5467 #: ../src/osd.c:70
5468 msgid "Lat, Long"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: ../src/osd.c:71
5472 msgid "Altitude"
5473 msgstr ""
5474
5475 # src/preferences.c:369
5476 #: ../src/osd.c:73
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Timezone"
5479 msgstr "Bilineaarinen"
5480
5481 # src/utilops.c:1216
5482 #: ../src/osd.c:78
5483 #, fuzzy
5484 msgid "© Creator"
5485 msgstr "Luo"
5486
5487 #: ../src/osd.c:79
5488 msgid "© Contributor"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: ../src/osd.c:80
5492 #, fuzzy
5493 msgid "© Rights"
5494 msgstr "Valonlähde"
5495
5496 #: ../src/osd.c:169
5497 msgid ""
5498 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5499 msgstr ""
5500
5501 # src/collect-table.c:86
5502 #: ../src/pan-view/pan-view.c:462
5503 #, fuzzy, c-format
5504 msgid "%d images, %s"
5505 msgstr "%d kuvaa"
5506
5507 #: ../src/pan-view/pan-view.c:472
5508 #, c-format
5509 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: ../src/pan-view/pan-view.c:473
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Folder not supported"
5515 msgstr "Kansiota ei löydy"
5516
5517 # src/dupe.c:841
5518 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1025 ../src/pan-view/pan-view.c:1041
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Reading image data..."
5521 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
5522
5523 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5524 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1100
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Sorting images..."
5527 msgstr "Lajitellaan..."
5528
5529 # src/utilops.c:980
5530 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1435
5531 msgid "Filename:"
5532 msgstr "Tiedostonimi:"
5533
5534 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1437 ../src/pan-view/pan-view.c:1852
5535 #: ../src/preferences.c:2469
5536 msgid "Location:"
5537 msgstr "Sijainti:"
5538
5539 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
5540 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1439 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5541 msgid "Date:"
5542 msgstr "Päiväys:"
5543
5544 # src/preferences.c:595
5545 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1441 ../src/preferences.c:2005
5546 msgid "Size:"
5547 msgstr "Koko:"
5548
5549 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1748 ../src/search.c:2753
5550 msgid "Folder not found"
5551 msgstr "Kansiota ei löydy"
5552
5553 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1749
5554 msgid "The entered path is not a folder"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Pan View"
5560 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
5561
5562 # src/preferences.c:369
5563 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1859
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Timeline"
5566 msgstr "Bilineaarinen"
5567
5568 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
5569 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1860
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Calendar"
5572 msgstr "T_yhjennä"
5573
5574 # src/preferences.c:368
5575 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1862
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Folders (flower)"
5578 msgstr "Kansiot"
5579
5580 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1863
5581 msgid "Grid"
5582 msgstr ""
5583
5584 # src/main.c:561
5585 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1872
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Dots"
5588 msgstr "pisteet"
5589
5590 # src/preferences.c:676
5591 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1873
5592 #, fuzzy
5593 msgid "No Images"
5594 msgstr "Kuva"
5595
5596 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5597 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Small Thumbnails"
5600 msgstr "Pienoiskuvat"
5601
5602 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5603 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1875
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Normal Thumbnails"
5606 msgstr "Pienoiskuvat"
5607
5608 # src/cache_maint.c:252
5609 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1876
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Large Thumbnails"
5612 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
5613
5614 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1877 ../src/pan-view/pan-view.c:2410
5615 msgid "1:10 (10%)"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1878 ../src/pan-view/pan-view.c:2406
5619 msgid "1:4 (25%)"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1879 ../src/pan-view/pan-view.c:2402
5623 msgid "1:3 (33%)"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1880 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
5627 msgid "1:2 (50%)"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5631 msgid "1:1 (100%)"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
5635 msgid "Pan View Performance"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
5639 msgid "Pan view performance may be poor."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2044
5643 msgid ""
5644 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5645 "pan view the following options can be enabled.\n"
5646 "\n"
5647 "Note that both options must be enabled to\n"
5648 "notice a change in performance."
5649 msgstr ""
5650
5651 # src/preferences.c:603
5652 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2050
5653 msgid "Cache thumbnails"
5654 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
5655
5656 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2052
5657 msgid "Use shared thumbnail cache"
5658 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
5659
5660 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2058
5661 msgid "Do not show this dialog again"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2324 ../src/search.c:1114
5665 msgid "_Play"
5666 msgstr ""
5667
5668 # src/menu.c:513
5669 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2378
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Sort by E_xif date"
5672 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
5673
5674 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2384
5675 msgid "_Show Exif information"
5676 msgstr ""
5677
5678 # src/ui_pathsel.c:764
5679 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2386
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Show im_age"
5682 msgstr "Näytä piilotetut"
5683
5684 # src/preferences.c:400
5685 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2390
5686 #, fuzzy
5687 msgid "_None"
5688 msgstr "Ei mitään"
5689
5690 # src/preferences.c:368
5691 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2394
5692 #, fuzzy
5693 msgid "_Full size"
5694 msgstr "Täysi koko"
5695
5696 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5697 msgid "Require"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5701 msgid "R"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Exclude"
5707 msgstr "muihin kuin"
5708
5709 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5710 msgid "E"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Include"
5716 msgstr "muihin kuin"
5717
5718 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5719 msgid "I"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5723 msgid "G"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Keyword Filter:"
5729 msgstr "Avainsanat:"
5730
5731 # src/ui_pathsel.c:799
5732 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2747
5733 msgid "Filter"
5734 msgstr "Suodatin"
5735
5736 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Removed keyword…"
5739 msgstr "Aktiivinen näyttö"
5740
5741 # src/ui_pathsel.c:799
5742 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Find:"
5745 msgstr "Tiedosto:"
5746
5747 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5748 msgid "Find"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5752 msgid "path found"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5756 #, fuzzy
5757 msgid "filename found"
5758 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
5759
5760 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5761 #, fuzzy
5762 msgid "partial match"
5763 msgstr "osittainen"
5764
5765 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5766 msgid "no match"
5767 msgstr ""
5768
5769 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
5770 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Unknown"
5773 msgstr "tuntematon"
5774
5775 # src/preferences.c:676
5776 #: ../src/preferences.c:127
5777 #, fuzzy
5778 msgid "RAW Image"
5779 msgstr "Kuva"
5780
5781 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
5782 msgid "Video"
5783 msgstr ""
5784
5785 # src/dupe.c:1948
5786 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Document"
5789 msgstr "Kommentit:"
5790
5791 #: ../src/preferences.c:132
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Archive"
5794 msgstr "Aukko"
5795
5796 # src/preferences.c:367
5797 #: ../src/preferences.c:657
5798 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5799 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
5800
5801 # src/preferences.c:368
5802 #: ../src/preferences.c:659
5803 msgid "Tiles"
5804 msgstr "Ruudut"
5805
5806 # src/preferences.c:370
5807 #: ../src/preferences.c:661
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5810 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
5811
5812 #: ../src/preferences.c:684
5813 msgid "Ask"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: ../src/preferences.c:712
5817 msgid "Primary"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../src/preferences.c:714
5821 msgid "Clipboard"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: ../src/preferences.c:716
5825 msgid "Both"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../src/preferences.c:756
5829 msgid "Geometric"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../src/preferences.c:758
5833 msgid "Arithmetic"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
5837 msgid "Back"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
5841 msgid "Forward"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
5845 msgid "Up"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
5849 #, fuzzy
5850 msgid "First page"
5851 msgstr "ensimmäinen kuva"
5852
5853 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Last Page"
5856 msgstr "viimeinen kuva"
5857
5858 # src/preferences.c:660
5859 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Next page"
5862 msgstr "seuraava kuva"
5863
5864 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Previous Page"
5867 msgstr "edellinen kuva"
5868
5869 # src/menu.c:711
5870 #: ../src/preferences.c:791
5871 msgid "New _window"
5872 msgstr "Uusi _ikkuna"
5873
5874 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5875 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3265 ../src/toolbar.c:91
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Search"
5878 msgstr "Etsi:"
5879
5880 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
5881 #: ../src/utilops.c:3210
5882 msgid "New folder"
5883 msgstr "Uusi kansio"
5884
5885 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
5886 # src/utilops.c:1095
5887 #: ../src/preferences.c:799 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417
5888 #: ../src/utilops.c:2883
5889 msgid "Rename"
5890 msgstr "Nimeä uudelleen"
5891
5892 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5893 # src/utilops.c:764
5894 #: ../src/preferences.c:800 ../src/preferences.c:3492 ../src/toolbar.c:97
5895 #: ../src/utilops.c:2230
5896 msgid "Delete"
5897 msgstr "Poista"
5898
5899 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
5900 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Close Window"
5903 msgstr "_Sulje ikkuna"
5904
5905 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5906 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Select invert"
5909 msgstr "Valitse kuvake"
5910
5911 # src/ui_pathsel.c:764
5912 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Show file filter"
5915 msgstr "Näytä piilotetut"
5916
5917 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5918 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Select rectangle"
5921 msgstr "Valitse kaikki"
5922
5923 # src/ui_pathsel.c:799
5924 #: ../src/preferences.c:808 ../src/toolbar.c:106
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Print"
5927 msgstr "Tulostin"
5928
5929 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3958 ../src/toolbar.c:107
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Preferences"
5932 msgstr "_Ominaisuudet..."
5933
5934 # src/menu.c:1087
5935 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Configure this window"
5938 msgstr "Muuta asetuksia"
5939
5940 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Cache maintenance"
5943 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
5944
5945 # src/menu.c:572
5946 #: ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Rotate clockwise 90°"
5949 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
5950
5951 # src/menu.c:578
5952 #: ../src/preferences.c:814 ../src/toolbar.c:112
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Rotate 180°"
5955 msgstr "Käännä 1_80°"
5956
5957 # src/menu.c:581
5958 #: ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Mirror"
5961 msgstr "_Peilikuva"
5962
5963 # src/menu.c:584
5964 #: ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Flip"
5967 msgstr "_Ylösalaisin"
5968
5969 #: ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Original state"
5972 msgstr "Alkuperöinen nimi"
5973
5974 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Fit Horizontaly"
5977 msgstr "osittainen"
5978
5979 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Fit vertically"
5982 msgstr "osittainen"
5983
5984 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
5985 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Zoom1:3"
5988 msgstr "Suhde _1:1"
5989
5990 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
5991 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Grayscale"
5994 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
5995
5996 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
5997 msgid "Over Under Exposed"
5998 msgstr ""
5999
6000 # src/menu.c:771
6001 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
6002 #: ../src/window.c:308
6003 msgid "Help"
6004 msgstr "Ohje"
6005
6006 # src/preferences.c:603
6007 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Show thumbnails"
6010 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
6011
6012 # src/ui_pathsel.c:764
6013 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Show marks"
6016 msgstr "Näytä piilotetut"
6017
6018 #: ../src/preferences.c:961
6019 msgid "Custom"
6020 msgstr "Mukautettu"
6021
6022 # src/preferences.c:660
6023 #: ../src/preferences.c:1043
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Single image"
6026 msgstr "seuraava kuva"
6027
6028 #: ../src/preferences.c:1045
6029 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: ../src/preferences.c:1047
6033 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: ../src/preferences.c:1049
6037 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: ../src/preferences.c:1051
6041 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../src/preferences.c:1053
6045 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../src/preferences.c:1055
6049 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../src/preferences.c:1057
6053 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../src/preferences.c:1059
6057 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: ../src/preferences.c:1061
6061 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../src/preferences.c:1064
6065 msgid "Side by Side"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: ../src/preferences.c:1065
6069 msgid "Side by Side Half size"
6070 msgstr ""
6071
6072 # src/utilops.c:989
6073 #: ../src/preferences.c:1072
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Top - Bottom"
6076 msgstr "Ala:"
6077
6078 #: ../src/preferences.c:1073
6079 msgid "Top - Bottom Half size"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3930
6083 msgid "Fixed position"
6084 msgstr ""
6085
6086 # src/utilops.c:707
6087 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
6088 msgid "Reset filters"
6089 msgstr "Suodattimien oletukset"
6090
6091 #: ../src/preferences.c:1414
6092 msgid ""
6093 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6094 "Continue?"
6095 msgstr ""
6096 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6097 "Jatketaanko?"
6098
6099 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
6100 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
6101 msgid "Clear trash"
6102 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
6103
6104 #: ../src/preferences.c:1445
6105 msgid "This will remove the trash contents."
6106 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6107
6108 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
6109 msgid "Reset image overlay template string"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../src/preferences.c:1493
6113 #, fuzzy
6114 msgid ""
6115 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6116 "Continue?"
6117 msgstr ""
6118 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
6119 "Jatketaanko?"
6120
6121 # src/preferences.c:551
6122 #: ../src/preferences.c:2000
6123 msgid "General"
6124 msgstr "Yleiset"
6125
6126 # src/preferences.c:597
6127 #: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2270
6128 msgid "Quality:"
6129 msgstr "Laatu:"
6130
6131 # src/preferences.c:875
6132 #: ../src/preferences.c:2009
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Custom size: "
6135 msgstr "Oma tulostin:"
6136
6137 #: ../src/preferences.c:2010
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Width:"
6140 msgstr "Leveys"
6141
6142 #: ../src/preferences.c:2011
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Height:"
6145 msgstr "Korkeus"
6146
6147 # src/preferences.c:610
6148 #: ../src/preferences.c:2013
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6151 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
6152
6153 #: ../src/preferences.c:2021
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6156 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6157
6158 #: ../src/preferences.c:2028
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6161 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
6162
6163 #: ../src/preferences.c:2035
6164 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../src/preferences.c:2041
6168 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6169 msgstr ""
6170
6171 # src/menu.c:526
6172 #: ../src/preferences.c:2044
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Thumbnail color management"
6175 msgstr "Lajittelun_hallinta"
6176
6177 # src/collect-dlg.c:194
6178 #: ../src/preferences.c:2047
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Collection preview:"
6181 msgstr "Kokoelmatiedostot"
6182
6183 #: ../src/preferences.c:2050
6184 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../src/preferences.c:2053
6188 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6189 msgstr ""
6190
6191 # src/ui_pathsel.c:799
6192 #: ../src/preferences.c:2062
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Star Rating"
6195 msgstr "Tulostusvirhe"
6196
6197 #: ../src/preferences.c:2069
6198 msgid "Star character: "
6199 msgstr ""
6200
6201 #: ../src/preferences.c:2080 ../src/preferences.c:2112
6202 msgid "Display selected character"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../src/preferences.c:2083 ../src/preferences.c:2115
6206 msgid ""
6207 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6208 "characters may be found on the Internet."
6209 msgstr ""
6210
6211 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
6212 #: ../src/preferences.c:2087 ../src/preferences.c:2119
6213 #: ../src/preferences.c:2240 ../src/window.c:407
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Clear"
6216 msgstr "T_yhjennä"
6217
6218 #: ../src/preferences.c:2091 ../src/preferences.c:2123
6219 #: ../src/preferences.c:2244
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Default"
6222 msgstr "Oletukset"
6223
6224 #: ../src/preferences.c:2101
6225 msgid "Rejected character: "
6226 msgstr ""
6227
6228 # src/preferences.c:615
6229 #: ../src/preferences.c:2133
6230 msgid "Slide show"
6231 msgstr "Diaesitys"
6232
6233 # src/preferences.c:628
6234 #: ../src/preferences.c:2144
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6237 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
6238
6239 # src/preferences.c:645
6240 #: ../src/preferences.c:2160
6241 msgid "Random"
6242 msgstr "Satunnainen"
6243
6244 # src/preferences.c:647
6245 #: ../src/preferences.c:2161
6246 msgid "Repeat"
6247 msgstr "Toisto"
6248
6249 #: ../src/preferences.c:2165
6250 msgid "Image loading and caching"
6251 msgstr ""
6252
6253 # src/preferences.c:735
6254 #: ../src/preferences.c:2167
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6257 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
6258
6259 # src/preferences.c:660
6260 #: ../src/preferences.c:2169
6261 msgid "Preload next image"
6262 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
6263
6264 # src/menu.c:1077
6265 #: ../src/preferences.c:2172
6266 msgid "Refresh on file change"
6267 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
6268
6269 #: ../src/preferences.c:2178
6270 msgid "Expand menu and toolbar"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../src/preferences.c:2180
6274 msgid ""
6275 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6276 "effect)"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: ../src/preferences.c:2182
6280 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
6281 msgstr ""
6282
6283 # src/ui_pathsel.c:799
6284 #: ../src/preferences.c:2191 ../src/preferences.c:4236
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Timezone database"
6287 msgstr "Tiedoston päiväys:"
6288
6289 #: ../src/preferences.c:2209 ../src/preferences.c:4248
6290 msgid "Update"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../src/preferences.c:2213
6294 msgid "Install"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../src/preferences.c:2218
6298 msgid ""
6299 "No Internet connection!\n"
6300 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6301 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../src/preferences.c:2222
6305 msgid ""
6306 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6307 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../src/preferences.c:2228
6311 msgid "On-line help search engine"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../src/preferences.c:2235
6315 msgid ""
6316 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6317 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6318 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../src/preferences.c:2277
6322 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../src/preferences.c:2285
6326 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6327 msgstr ""
6328
6329 # src/preferences.c:751
6330 #: ../src/preferences.c:2293
6331 msgid "Zoom increment:"
6332 msgstr "Suhteen lisäys:"
6333
6334 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
6335 #: ../src/preferences.c:2300
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Zoom style:"
6338 msgstr "Loitonna"
6339
6340 # src/preferences.c:729
6341 #: ../src/preferences.c:2305
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6344 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
6345
6346 #: ../src/preferences.c:2311
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6350 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6351 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6352 "100% is full-size."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: ../src/preferences.c:2314
6356 #, c-format
6357 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../src/preferences.c:2320
6361 msgid ""
6362 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6363 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6364 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6365 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6366 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6367 msgstr ""
6368
6369 # src/preferences.c:368
6370 #: ../src/preferences.c:2322
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Tile size"
6373 msgstr "Tiedoston koko:"
6374
6375 # src/ui_pathsel.c:799
6376 #: ../src/preferences.c:2326
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Pixels"
6379 msgstr "Tiedoston muoto:"
6380
6381 #: ../src/preferences.c:2326
6382 msgid "(Requires restart)"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: ../src/preferences.c:2329
6386 msgid ""
6387 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6388 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6389 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6390 "a large image is seen."
6391 msgstr ""
6392
6393 # src/collect-dlg.c:182
6394 #: ../src/preferences.c:2331
6395 msgid "Appearance"
6396 msgstr "Ulkoasu"
6397
6398 # src/preferences.c:875
6399 #: ../src/preferences.c:2333
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Use custom border color in window mode"
6402 msgstr "Oma tulostin"
6403
6404 #: ../src/preferences.c:2336
6405 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../src/preferences.c:2339
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Border color"
6411 msgstr "Musta tausta"
6412
6413 #: ../src/preferences.c:2344
6414 msgid "Alpha channel color 1"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: ../src/preferences.c:2347
6418 msgid "Alpha channel color 2"
6419 msgstr ""
6420
6421 # src/preferences.c:773
6422 #: ../src/preferences.c:2416
6423 msgid "Windows"
6424 msgstr "Ikkunat"
6425
6426 #: ../src/preferences.c:2418
6427 msgid "State"
6428 msgstr "Tila"
6429
6430 # src/preferences.c:782
6431 #: ../src/preferences.c:2420
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Remember session"
6434 msgstr "Muista tulostusasetukset"
6435
6436 #: ../src/preferences.c:2423
6437 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6438 msgstr ""
6439
6440 # src/preferences.c:782
6441 #: ../src/preferences.c:2427
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Remember window workspace"
6444 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6445
6446 # src/preferences.c:784
6447 #: ../src/preferences.c:2431
6448 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6449 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
6450
6451 # src/preferences.c:782
6452 #: ../src/preferences.c:2434
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Remember dialog window positions"
6455 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
6456
6457 # src/menu.c:711
6458 #: ../src/preferences.c:2437
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Show window IDs"
6461 msgstr "Uusi _ikkuna"
6462
6463 #: ../src/preferences.c:2441
6464 msgid "Use current layout for default: "
6465 msgstr ""
6466
6467 #: ../src/preferences.c:2447
6468 msgid ""
6469 "Current window layout\n"
6470 "has been set as default"
6471 msgstr ""
6472
6473 # src/preferences.c:787
6474 #: ../src/preferences.c:2454
6475 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6476 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
6477
6478 # src/preferences.c:794
6479 #: ../src/preferences.c:2458
6480 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6481 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
6482
6483 # src/preferences.c:676
6484 #: ../src/preferences.c:2473
6485 msgid "Smooth image flip"
6486 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
6487
6488 #: ../src/preferences.c:2475
6489 msgid "Disable screen saver"
6490 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
6491
6492 #: ../src/preferences.c:2493
6493 msgid "OSD"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: ../src/preferences.c:2497
6497 msgid "Overlay Screen Display"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../src/preferences.c:2509
6501 msgid "Image overlay template"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../src/preferences.c:2520 ../src/print.c:389
6505 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6506 msgstr ""
6507
6508 # src/preferences.c:400
6509 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6510 msgid "Font"
6511 msgstr "Kirjasinlaji"
6512
6513 #: ../src/preferences.c:2540
6514 msgid "Text"
6515 msgstr "Teksti"
6516
6517 #: ../src/preferences.c:2545
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Background"
6520 msgstr "Musta tausta"
6521
6522 #: ../src/preferences.c:2551 ../src/preferences.c:2838
6523 #: ../src/preferences.c:3726
6524 msgid "Defaults"
6525 msgstr "Oletukset"
6526
6527 #: ../src/preferences.c:2568
6528 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6529 msgstr ""
6530
6531 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6532 #: ../src/preferences.c:2572
6533 #, fuzzy
6534 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6535 msgstr "Suunta"
6536
6537 #: ../src/preferences.c:2577
6538 msgid "Field separators"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: ../src/preferences.c:2581
6542 msgid ""
6543 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6544 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../src/preferences.c:2586
6548 msgid "Field maximum length"
6549 msgstr ""
6550
6551 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
6552 #: ../src/preferences.c:2590
6553 #, fuzzy
6554 msgid "%path:39%"
6555 msgstr "Polku"
6556
6557 #: ../src/preferences.c:2595
6558 msgid "Pre- and post- text"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../src/preferences.c:2599
6562 msgid ""
6563 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6564 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6565 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: ../src/preferences.c:2604
6569 msgid "Pango markup"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../src/preferences.c:2608
6573 msgid ""
6574 "<b>bold</b>\n"
6575 "<u>underline</u>\n"
6576 "<i>italic</i>\n"
6577 "<s>strikethrough</s>"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../src/preferences.c:2703
6581 msgid "Show hidden files or folders"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../src/preferences.c:2705
6585 msgid "Show parent folder (..)"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../src/preferences.c:2707
6589 msgid "Case sensitive sort"
6590 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
6591
6592 #: ../src/preferences.c:2709
6593 msgid "Natural sort order"
6594 msgstr ""
6595
6596 # src/preferences.c:823
6597 #: ../src/preferences.c:2711
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Disable file extension checks"
6600 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6601
6602 # src/preferences.c:823
6603 #: ../src/preferences.c:2714
6604 msgid "Disable File Filtering"
6605 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
6606
6607 #: ../src/preferences.c:2718
6608 msgid "Grouping sidecar extensions"
6609 msgstr ""
6610
6611 # src/ui_pathsel.c:799
6612 #: ../src/preferences.c:2725
6613 msgid "File types"
6614 msgstr "Tiedostolajit"
6615
6616 #: ../src/preferences.c:2788 ../src/view_file/view_file.c:1202
6617 msgid "Class"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: ../src/preferences.c:2807
6621 msgid "Writable"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../src/preferences.c:2820
6625 msgid "Sidecar is allowed"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: ../src/preferences.c:2867
6629 msgid "Metadata writing process"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: ../src/preferences.c:2869
6633 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: ../src/preferences.c:2871
6637 msgid ""
6638 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6639 "success."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../src/preferences.c:2879
6643 msgid ""
6644 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6645 "standard"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../src/preferences.c:2885
6649 msgid ""
6650 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../src/preferences.c:2888
6654 #, c-format
6655 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: ../src/preferences.c:2899
6659 msgid "Step 1: Write to image files"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: ../src/preferences.c:2907
6663 msgid ""
6664 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6665 "standard)"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../src/preferences.c:2910
6669 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: ../src/preferences.c:2913
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Ask before writing to image files"
6675 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
6676
6677 #: ../src/preferences.c:2916
6678 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: ../src/preferences.c:2919
6682 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: ../src/preferences.c:2924
6686 msgid ""
6687 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6688 "instead of XMP"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: ../src/preferences.c:2928
6692 msgid "Miscellaneous"
6693 msgstr "Sekalaiset"
6694
6695 #: ../src/preferences.c:2929
6696 msgid ""
6697 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6698 "sidecars"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: ../src/preferences.c:2932
6702 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: ../src/preferences.c:2935
6706 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: ../src/preferences.c:2941
6710 msgid "Auto-save options"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../src/preferences.c:2943
6714 msgid "Write metadata after timeout"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../src/preferences.c:2949
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Timeout (seconds):"
6720 msgstr "Valotuksen esiasetus"
6721
6722 # src/preferences.c:628
6723 #: ../src/preferences.c:2952
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Write metadata on image change"
6726 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
6727
6728 #: ../src/preferences.c:2955
6729 msgid "Write metadata on directory change"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: ../src/preferences.c:2958
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Pre-load metadata"
6735 msgstr "Metatiedot"
6736
6737 #: ../src/preferences.c:2960
6738 msgid "Read metadata in background"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: ../src/preferences.c:3149 ../src/preferences.c:3163
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Search for keywords"
6744 msgstr "Avainsanat"
6745
6746 #: ../src/preferences.c:3261
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6749 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
6750
6751 #: ../src/preferences.c:3344
6752 msgid "Perceptual"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../src/preferences.c:3346
6756 msgid "Relative Colorimetric"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: ../src/preferences.c:3350
6760 msgid "Absolute Colorimetric"
6761 msgstr ""
6762
6763 # src/menu.c:526
6764 #: ../src/preferences.c:3374
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Color management"
6767 msgstr "Lajittelun_hallinta"
6768
6769 # src/ui_pathsel.c:697
6770 #: ../src/preferences.c:3376
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Input profiles"
6773 msgstr "Kaikki tiedostot"
6774
6775 #: ../src/preferences.c:3384
6776 msgid "Type"
6777 msgstr ""
6778
6779 # src/preferences.c:930
6780 #: ../src/preferences.c:3387
6781 msgid "Menu name"
6782 msgstr "Nimi valikossa"
6783
6784 # src/ui_pathsel.c:799
6785 #: ../src/preferences.c:3390 ../src/search.c:3399
6786 #, fuzzy
6787 msgid "File"
6788 msgstr "Tiedosto:"
6789
6790 #: ../src/preferences.c:3398
6791 #, c-format
6792 msgid "Input %d:"
6793 msgstr ""
6794
6795 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6796 #: ../src/preferences.c:3414 ../src/preferences.c:3434
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Select color profile"
6799 msgstr "Valitse kansio"
6800
6801 # src/ui_pathsel.c:697
6802 #: ../src/preferences.c:3422
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Screen profile"
6805 msgstr "Kaikki tiedostot"
6806
6807 #: ../src/preferences.c:3426
6808 msgid "Use system screen profile if available"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../src/preferences.c:3431
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Screen:"
6814 msgstr "Työpöytä"
6815
6816 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
6817 # src/utilops.c:1095
6818 #: ../src/preferences.c:3437
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Render Intent:"
6821 msgstr "Luo"
6822
6823 #: ../src/preferences.c:3490 ../src/preferences.c:3541
6824 msgid "Behavior"
6825 msgstr "Toiminta"
6826
6827 # src/preferences.c:667
6828 #: ../src/preferences.c:3494
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Confirm permanent file delete"
6831 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
6832
6833 # src/preferences.c:667
6834 #: ../src/preferences.c:3496
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Confirm move file to Trash"
6837 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
6838
6839 # src/preferences.c:669
6840 #: ../src/preferences.c:3498
6841 msgid "Enable Delete key"
6842 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
6843
6844 #: ../src/preferences.c:3501
6845 msgid "Use Geeqie trash location"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: ../src/preferences.c:3519
6849 msgid "Maximum size:"
6850 msgstr "Enimmäiskoko:"
6851
6852 #: ../src/preferences.c:3519
6853 #, fuzzy
6854 msgid "MiB"
6855 msgstr "Mt"
6856
6857 #: ../src/preferences.c:3521
6858 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6859 msgstr ""
6860
6861 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
6862 #: ../src/preferences.c:3522
6863 msgid "View"
6864 msgstr "Näytä"
6865
6866 #: ../src/preferences.c:3530
6867 msgid "Use system Trash bin"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../src/preferences.c:3533
6871 msgid "Use no trash at all"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: ../src/preferences.c:3543
6875 msgid "Descend folders in tree view"
6876 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
6877
6878 # src/preferences.c:658
6879 #: ../src/preferences.c:3546
6880 msgid "In place renaming"
6881 msgstr "Uudelleennimeäminen"
6882
6883 #: ../src/preferences.c:3549
6884 msgid "List directory view uses single click to enter"
6885 msgstr ""
6886
6887 # src/collect-dlg.c:206
6888 #: ../src/preferences.c:3552
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Circular selection lists"
6891 msgstr "Kokoelma on olemassa"
6892
6893 #: ../src/preferences.c:3554
6894 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: ../src/preferences.c:3556
6898 msgid "Save marks on exit"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: ../src/preferences.c:3560
6902 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6903 msgstr ""
6904
6905 # src/collect-dlg.c:172
6906 #: ../src/preferences.c:3564
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Open collections on top"
6909 msgstr "Avaa kokoelma"
6910
6911 #: ../src/preferences.c:3568
6912 msgid "Hide window in fullscreen"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: ../src/preferences.c:3572
6916 msgid "Recent folder list maximum size"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: ../src/preferences.c:3575
6920 msgid "Drag'n drop icon size"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: ../src/preferences.c:3579
6924 msgid "Drag`n drop default action:"
6925 msgstr ""
6926
6927 # src/utilops.c:592
6928 #: ../src/preferences.c:3582
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Copy path clipboard selection:"
6931 msgstr "_Kopioi"
6932
6933 #: ../src/preferences.c:3586
6934 msgid "Navigation"
6935 msgstr "Ohjaus"
6936
6937 # src/preferences.c:764
6938 #: ../src/preferences.c:3588
6939 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6940 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
6941
6942 #: ../src/preferences.c:3590
6943 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6944 msgstr ""
6945
6946 # src/preferences.c:766
6947 #: ../src/preferences.c:3592
6948 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6949 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
6950
6951 #: ../src/preferences.c:3594
6952 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: ../src/preferences.c:3596
6956 msgid "Open archive by left click on image"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: ../src/preferences.c:3598
6960 msgid "Play video by left click on image"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: ../src/preferences.c:3601
6964 msgid "Play with:"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: ../src/preferences.c:3605
6968 msgid "Mouse button Back:"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: ../src/preferences.c:3607
6972 msgid "Mouse button Forward:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: ../src/preferences.c:3611
6976 msgid "GPU"
6977 msgstr ""
6978
6979 # src/collect-dlg.c:69
6980 #: ../src/preferences.c:3613
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Override disable GPU"
6983 msgstr "Korvaa tiedosto"
6984
6985 #: ../src/preferences.c:3620
6986 msgid "Debugging"
6987 msgstr ""
6988
6989 # src/ui_pathsel.c:799
6990 #: ../src/preferences.c:3625
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Timer data"
6993 msgstr "Tiedoston päiväys:"
6994
6995 # src/preferences.c:773
6996 #: ../src/preferences.c:3628
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Log Window max. lines:"
6999 msgstr "Ikkunat"
7000
7001 #: ../src/preferences.c:3646
7002 msgid "Keyboard"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: ../src/preferences.c:3648
7006 msgid "Accelerators"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: ../src/preferences.c:3667
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Action"
7012 msgstr "toiminta"
7013
7014 #: ../src/preferences.c:3689
7015 msgid "KEY"
7016 msgstr ""
7017
7018 # src/preferences.c:368
7019 #: ../src/preferences.c:3700
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Tooltip"
7022 msgstr "Työkalut"
7023
7024 # src/utilops.c:707
7025 #: ../src/preferences.c:3731
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Reset selected"
7028 msgstr "Suodattimien oletukset"
7029
7030 # src/preferences.c:368
7031 #: ../src/preferences.c:3746
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Toolbar Main"
7034 msgstr "Työkalut"
7035
7036 # src/preferences.c:368
7037 #: ../src/preferences.c:3762
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Toolbar Status"
7040 msgstr "Työkalut"
7041
7042 #: ../src/preferences.c:3790
7043 msgid "Advanced"
7044 msgstr "Lisäasetukset"
7045
7046 #: ../src/preferences.c:3791
7047 msgid "External preview extraction"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../src/preferences.c:3793
7051 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
7052 msgstr ""
7053
7054 # src/preferences.c:825
7055 #: ../src/preferences.c:3830
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Usable file types:\n"
7058 msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
7059
7060 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7061 #: ../src/preferences.c:3836
7062 #, fuzzy
7063 msgid "File identification tool"
7064 msgstr "Korvaa tiedosto"
7065
7066 #: ../src/preferences.c:3839
7067 msgid "Select file identification tool"
7068 msgstr ""
7069
7070 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7071 #: ../src/preferences.c:3843
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Preview extraction tool"
7074 msgstr "Korvaa tiedosto"
7075
7076 #: ../src/preferences.c:3846
7077 msgid "Select preview extraction tool"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../src/preferences.c:3859
7081 msgid "Thread pool limits"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../src/preferences.c:3866
7085 msgid "Duplicate check:"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: ../src/preferences.c:3866
7089 msgid "max. threads"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../src/preferences.c:3867
7093 msgid "Set to 0 for unlimited"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: ../src/preferences.c:3880
7097 msgid "Stereo"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: ../src/preferences.c:3882 ../src/preferences.c:3885
7101 msgid "Windowed stereo mode"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../src/preferences.c:3889 ../src/preferences.c:3914
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Mirror left image"
7107 msgstr "ensimmäinen kuva"
7108
7109 # src/preferences.c:660
7110 #: ../src/preferences.c:3892 ../src/preferences.c:3917
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Flip left image"
7113 msgstr "seuraava kuva"
7114
7115 #: ../src/preferences.c:3895 ../src/preferences.c:3920
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Mirror right image"
7118 msgstr "ensimmäinen kuva"
7119
7120 #: ../src/preferences.c:3898 ../src/preferences.c:3923
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Flip right image"
7123 msgstr "ensimmäinen kuva"
7124
7125 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
7126 msgid "Swap left and right images"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: ../src/preferences.c:3902 ../src/preferences.c:3927
7130 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7131 msgstr ""
7132
7133 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
7134 #: ../src/preferences.c:3905 ../src/preferences.c:3911
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Fullscreen stereo mode"
7137 msgstr "K_okoruutu"
7138
7139 #: ../src/preferences.c:3906
7140 msgid "Use different settings for fullscreen"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: ../src/preferences.c:3936
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Left X"
7146 msgstr "Vasen:"
7147
7148 #: ../src/preferences.c:3938
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Left Y"
7151 msgstr "Vasen:"
7152
7153 #: ../src/preferences.c:3940
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Right X"
7156 msgstr "Oikea:"
7157
7158 #: ../src/preferences.c:3942
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Right Y"
7161 msgstr "Oikea:"
7162
7163 # src/main.c:129
7164 #: ../src/preferences.c:4119
7165 #, fuzzy
7166 msgid "About Geeqie"
7167 msgstr "Tietoja - Geeqie"
7168
7169 #: ../src/preferences.c:4129
7170 msgid "translator-credits"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: ../src/preferences.c:4185 ../src/preferences.c:4227
7174 msgid "Timezone database download failed"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../src/preferences.c:4238
7178 msgid "Downloading timezone database"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: ../src/print.c:353
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Image text"
7184 msgstr "Korkeus"
7185
7186 # src/ui_pathsel.c:764
7187 #: ../src/print.c:355
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Show image text"
7190 msgstr "Näytä piilotetut"
7191
7192 #: ../src/print.c:424
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Page text"
7195 msgstr "Alkuteksti"
7196
7197 #: ../src/print.c:426
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Show page text"
7200 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
7201
7202 # src/main.c:533
7203 #: ../src/rcfile.c:91
7204 #, fuzzy, c-format
7205 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7206 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
7207
7208 # src/rcfile.c:132
7209 #: ../src/rcfile.c:654
7210 #, c-format
7211 msgid "error saving config file: %s\n"
7212 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7213
7214 # src/rcfile.c:132
7215 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid ""
7218 "error saving config file: %s\n"
7219 "error: %s\n"
7220 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7221
7222 # src/rcfile.c:132
7223 #: ../src/rcfile.c:754
7224 #, fuzzy, c-format
7225 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7226 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
7227
7228 #: ../src/remote.c:757
7229 #, c-format
7230 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: ../src/remote.c:791
7234 #, c-format
7235 msgid "%dx%d+%d+%d"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../src/remote.c:1079
7239 #, c-format
7240 msgid "Class: %s\n"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../src/remote.c:1084
7244 #, fuzzy, c-format
7245 msgid "Page no: %d/%d\n"
7246 msgstr "Sivu %d"
7247
7248 #: ../src/remote.c:1092
7249 #, c-format
7250 msgid "Country name: %s\n"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: ../src/remote.c:1099
7254 #, c-format
7255 msgid "Country code: %s\n"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: ../src/remote.c:1106
7259 #, c-format
7260 msgid "Timezone: %s\n"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
7264 msgid "lua error: no data"
7265 msgstr ""
7266
7267 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
7268 #: ../src/remote.c:1399
7269 msgid "previous image"
7270 msgstr "edellinen kuva"
7271
7272 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
7273 #: ../src/remote.c:1400
7274 #, fuzzy
7275 msgid "close window"
7276 msgstr "_Sulje ikkuna"
7277
7278 #: ../src/remote.c:1401
7279 msgid "<FILE>|layout ID"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: ../src/remote.c:1401
7283 #, fuzzy
7284 msgid " load configuration from FILE"
7285 msgstr "Lataa kokoelma:"
7286
7287 #: ../src/remote.c:1402
7288 msgid "clean the metadata cache"
7289 msgstr ""
7290
7291 # src/preferences.c:368
7292 #: ../src/remote.c:1403
7293 #, fuzzy
7294 msgid "<folder>  "
7295 msgstr "kansiosta"
7296
7297 # src/preferences.c:603
7298 #: ../src/remote.c:1403
7299 #, fuzzy
7300 msgid " render thumbnails"
7301 msgstr "Luo pienoiskuvat"
7302
7303 # src/preferences.c:368
7304 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
7305 #, fuzzy
7306 msgid "<folder> "
7307 msgstr "kansiosta"
7308
7309 #: ../src/remote.c:1404
7310 #, fuzzy
7311 msgid "render thumbnails recursively"
7312 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7313
7314 #: ../src/remote.c:1405
7315 #, fuzzy
7316 msgid " render thumbnails (see Help)"
7317 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
7318
7319 # src/preferences.c:368
7320 #: ../src/remote.c:1406
7321 #, fuzzy
7322 msgid "<folder>"
7323 msgstr "kansiosta"
7324
7325 #: ../src/remote.c:1406
7326 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
7330 msgid "clear|clean"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: ../src/remote.c:1407
7334 #, fuzzy
7335 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7336 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
7337
7338 # src/preferences.c:603
7339 #: ../src/remote.c:1408
7340 #, fuzzy
7341 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7342 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
7343
7344 #: ../src/remote.c:1409
7345 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: ../src/remote.c:1409
7349 #, fuzzy
7350 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7351 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
7352
7353 #: ../src/remote.c:1410
7354 msgid "first image"
7355 msgstr "ensimmäinen kuva"
7356
7357 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7358 #: ../src/remote.c:1411
7359 msgid "toggle full screen"
7360 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
7361
7362 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
7363 msgid "<FILE>|<URL>"
7364 msgstr ""
7365
7366 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7367 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7368 #: ../src/remote.c:1412
7369 #, fuzzy
7370 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7371 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7372
7373 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7374 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7375 #: ../src/remote.c:1413
7376 #, fuzzy
7377 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7378 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7379
7380 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7381 #: ../src/remote.c:1414
7382 msgid "start full screen"
7383 msgstr "siirry kokoruututilaan"
7384
7385 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7386 #: ../src/remote.c:1415
7387 msgid "stop full screen"
7388 msgstr "poistu kokoruututilasta"
7389
7390 #: ../src/remote.c:1416
7391 msgid "<GEOMETRY>"
7392 msgstr ""
7393
7394 # src/collect-dlg.c:59
7395 #: ../src/remote.c:1416
7396 #, fuzzy
7397 msgid "set window geometry"
7398 msgstr "Virheellinen kansio"
7399
7400 #: ../src/remote.c:1417
7401 msgid "<COLLECTION>"
7402 msgstr ""
7403
7404 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7405 #: ../src/remote.c:1417
7406 #, fuzzy
7407 msgid "get collection content"
7408 msgstr "Uusi k_okoelma"
7409
7410 # src/collect-dlg.c:166
7411 #: ../src/remote.c:1418
7412 #, fuzzy
7413 msgid "get collection list"
7414 msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
7415
7416 #: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1425 ../src/remote.c:1428
7417 #: ../src/remote.c:1447
7418 msgid "<FILE>"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: ../src/remote.c:1419
7422 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: ../src/remote.c:1420
7426 #, fuzzy
7427 msgid "get file info"
7428 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
7429
7430 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1422
7431 msgid "[<FOLDER>]"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: ../src/remote.c:1421
7435 msgid "get list of files and class"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: ../src/remote.c:1422
7439 msgid "get list of files and class recursive"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: ../src/remote.c:1423
7443 msgid "get rectangle co-ordinates"
7444 msgstr ""
7445
7446 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7447 # src/utilops.c:1095
7448 #: ../src/remote.c:1424
7449 #, fuzzy
7450 msgid "get render intent"
7451 msgstr "Luo"
7452
7453 #: ../src/remote.c:1425
7454 msgid "get list of sidecars of FILE"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: ../src/remote.c:1426
7458 msgid "<ID>"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: ../src/remote.c:1426
7462 msgid "window id for following commands"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: ../src/remote.c:1427
7466 msgid "last image"
7467 msgstr "viimeinen kuva"
7468
7469 # src/dupe.c:1398
7470 #: ../src/remote.c:1428
7471 #, fuzzy
7472 msgid "add FILE to command line collection list"
7473 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
7474
7475 #: ../src/remote.c:1429
7476 msgid "clear command line collection list"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: ../src/remote.c:1431
7480 msgid "<FILE>,<lua script>"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: ../src/remote.c:1431
7484 msgid "run lua script on FILE"
7485 msgstr ""
7486
7487 # src/menu.c:711
7488 #: ../src/remote.c:1433
7489 #, fuzzy
7490 msgid "new window"
7491 msgstr "Uusi _ikkuna"
7492
7493 # src/preferences.c:660
7494 #: ../src/remote.c:1434
7495 msgid "next image"
7496 msgstr "seuraava kuva"
7497
7498 #: ../src/remote.c:1435
7499 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: ../src/remote.c:1436
7503 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: ../src/remote.c:1437
7507 msgid "<PWD>"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: ../src/remote.c:1437
7511 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: ../src/remote.c:1438
7515 msgid "quit"
7516 msgstr "lopeta"
7517
7518 #: ../src/remote.c:1439
7519 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7520 msgstr ""
7521
7522 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7523 #: ../src/remote.c:1440
7524 msgid "toggle slide show"
7525 msgstr "diaesitys päälle/pois"
7526
7527 #: ../src/remote.c:1441
7528 msgid "<FOLDER>"
7529 msgstr ""
7530
7531 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7532 #: ../src/remote.c:1441
7533 #, fuzzy
7534 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7535 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
7536
7537 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7538 #: ../src/remote.c:1442
7539 msgid "start slide show"
7540 msgstr "aloita diaesitys"
7541
7542 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7543 #: ../src/remote.c:1443
7544 msgid "stop slide show"
7545 msgstr "lopeta diaesitys"
7546
7547 #: ../src/remote.c:1444
7548 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: ../src/remote.c:1445
7552 msgid "show tools"
7553 msgstr "näytä työkalut"
7554
7555 # src/window.c:234
7556 #: ../src/remote.c:1446
7557 msgid "hide tools"
7558 msgstr "piilota työkalut"
7559
7560 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7561 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7562 #: ../src/remote.c:1447
7563 #, fuzzy
7564 msgid "open FILE in new window"
7565 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
7566
7567 #: ../src/remote.c:1512
7568 msgid "Remote command list:\n"
7569 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
7570
7571 #: ../src/remote.c:1530
7572 msgid ""
7573 "\n"
7574 "\n"
7575 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7576 "\n"
7577 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7578 "may be used.\n"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: ../src/remote.c:1580
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "Remote %s not running, starting..."
7584 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
7585
7586 #: ../src/remote.c:1718
7587 msgid "Remote not available\n"
7588 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
7589
7590 # src/preferences.c:368
7591 #: ../src/search.c:270
7592 msgid "folder"
7593 msgstr "kansiosta"
7594
7595 #: ../src/search.c:271
7596 msgid "comments"
7597 msgstr "kommenteista"
7598
7599 #: ../src/search.c:272
7600 msgid "results"
7601 msgstr "tuloksista"
7602
7603 # src/preferences.c:897
7604 #: ../src/search.c:273
7605 #, fuzzy
7606 msgid "collection"
7607 msgstr "Kokoelmat"
7608
7609 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7610 #: ../src/search.c:277
7611 #, fuzzy
7612 msgid "name contains"
7613 msgstr "sisältää"
7614
7615 # src/utilops.c:1090
7616 #: ../src/search.c:278
7617 #, fuzzy
7618 msgid "name is"
7619 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
7620
7621 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7622 #: ../src/search.c:279
7623 #, fuzzy
7624 msgid "path contains"
7625 msgstr "sisältää"
7626
7627 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7628 msgid "equal to"
7629 msgstr "yhtäsuuri kuin"
7630
7631 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7632 msgid "less than"
7633 msgstr "pienempi kuin"
7634
7635 # src/menu.c:1066
7636 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7637 msgid "greater than"
7638 msgstr "suurempi kuin"
7639
7640 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7641 msgid "between"
7642 msgstr "välillä"
7643
7644 #: ../src/search.c:291
7645 msgid "before"
7646 msgstr "aiempi kuin"
7647
7648 # src/ui_pathsel.c:799
7649 #: ../src/search.c:292
7650 msgid "after"
7651 msgstr "myöhempi kuin"
7652
7653 #: ../src/search.c:297
7654 msgid "match all"
7655 msgstr "täsmää kaikkiin"
7656
7657 #: ../src/search.c:298
7658 msgid "match any"
7659 msgstr "täsmää mihin tahansa"
7660
7661 #: ../src/search.c:299
7662 msgid "exclude"
7663 msgstr "muihin kuin"
7664
7665 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7666 #: ../src/search.c:303
7667 msgid "contains"
7668 msgstr "sisältää"
7669
7670 #: ../src/search.c:304
7671 msgid "miss"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: ../src/search.c:316
7675 #, fuzzy
7676 msgid "not geocoded"
7677 msgstr "määrittelemätön"
7678
7679 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7680 msgid "is"
7681 msgstr "on"
7682
7683 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7684 msgid "is not"
7685 msgstr ""
7686
7687 # src/filelist.c:86
7688 #: ../src/search.c:381
7689 #, c-format
7690 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7691 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
7692
7693 # src/filelist.c:88
7694 #: ../src/search.c:386
7695 #, c-format
7696 msgid "%s, %d files"
7697 msgstr "%s, %d tiedostoa"
7698
7699 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
7700 #: ../src/search.c:404
7701 msgid "Searching..."
7702 msgstr "Etsitään..."
7703
7704 #: ../src/search.c:2023
7705 msgid "Changed"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Original"
7711 msgstr "Alkuperöinen nimi"
7712
7713 #: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Digitized"
7716 msgstr "Digitointipäiväys"
7717
7718 # src/preferences.c:676
7719 #: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Raw Image"
7722 msgstr "Kuva"
7723
7724 #: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Any mark"
7727 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
7728
7729 #: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
7730 msgid "km"
7731 msgstr ""
7732
7733 # src/preferences.c:368
7734 #: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
7735 #, fuzzy
7736 msgid "miles"
7737 msgstr "Tiedostot"
7738
7739 #: ../src/search.c:2678
7740 msgid "File not found"
7741 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
7742
7743 # src/utilops.c:544
7744 #: ../src/search.c:2679
7745 msgid "Please enter an existing file for image content."
7746 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
7747
7748 #: ../src/search.c:2704
7749 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7750 msgstr ""
7751
7752 # src/utilops.c:544
7753 #: ../src/search.c:2754
7754 msgid "Please enter an existing folder to search."
7755 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
7756
7757 #: ../src/search.c:2800
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Collection not found"
7760 msgstr "Kansiota ei löydy"
7761
7762 # src/utilops.c:544
7763 #: ../src/search.c:2800
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Please enter an existing collection name."
7766 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
7767
7768 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7769 #: ../src/search.c:3258
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Select collection"
7772 msgstr "Tallenna kokoelma"
7773
7774 #: ../src/search.c:3328
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Image search"
7777 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
7778
7779 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
7780 #: ../src/search.c:3367
7781 msgid "Search:"
7782 msgstr "Etsi:"
7783
7784 #: ../src/search.c:3381
7785 msgid "Recurse"
7786 msgstr "Myös alikansioista"
7787
7788 #: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
7789 msgid "Match case"
7790 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
7791
7792 # src/preferences.c:368
7793 #: ../src/search.c:3411
7794 msgid "File size is"
7795 msgstr "Tiedoston koko on"
7796
7797 # src/preferences.c:645
7798 #: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
7799 #: ../src/search.c:3527
7800 msgid "and"
7801 msgstr "—"
7802
7803 # src/ui_pathsel.c:799
7804 #: ../src/search.c:3424
7805 msgid "File date is"
7806 msgstr "Tiedoston päiväys on"
7807
7808 #: ../src/search.c:3442
7809 msgid "Modified"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: ../src/search.c:3443
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Status Changed"
7815 msgstr "Tila"
7816
7817 #: ../src/search.c:3453
7818 msgid "Image dimensions are"
7819 msgstr "Kuvan mitat ovat"
7820
7821 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
7822 #: ../src/search.c:3474
7823 msgid "Image content is"
7824 msgstr "Tiedoston sisältö on"
7825
7826 # src/dupe.c:1659
7827 #: ../src/search.c:3480
7828 #, no-c-format
7829 msgid "% similar to"
7830 msgstr "% samankaltainen kuin"
7831
7832 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7833 #: ../src/search.c:3488
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Ignore rotation"
7836 msgstr "Suunta"
7837
7838 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
7839 #: ../src/search.c:3520
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Image rating is"
7842 msgstr "Tiedoston sisältö on"
7843
7844 # src/preferences.c:676
7845 #: ../src/search.c:3534
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Image is"
7848 msgstr "Kuvatiedosto"
7849
7850 #: ../src/search.c:3546
7851 msgid "n.m."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: ../src/search.c:3552
7855 msgid "from"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: ../src/search.c:3557
7859 msgid ""
7860 "Enter a coordinate in the form:\n"
7861 "89.123 179.456\n"
7862 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7863 "or left-click on the map and paste\n"
7864 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7865 "an internet search URL\n"
7866 "See the Help file"
7867 msgstr ""
7868
7869 # src/preferences.c:676
7870 #: ../src/search.c:3565
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Image class"
7873 msgstr "Kuvatiedosto"
7874
7875 #: ../src/search.c:3576
7876 msgid "Broken"
7877 msgstr ""
7878
7879 # src/ui_pathsel.c:764
7880 #: ../src/search.c:3583
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Marks"
7883 msgstr "Näytä piilotetut"
7884
7885 # src/utilops.c:1151
7886 #: ../src/secure_save.c:407
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Cannot read the file"
7889 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
7890
7891 # src/dupe.c:2060
7892 #: ../src/secure_save.c:409
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Cannot get file status"
7895 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
7896
7897 #: ../src/secure_save.c:411
7898 msgid "Cannot access the file"
7899 msgstr ""
7900
7901 # src/utilops.c:1151
7902 #: ../src/secure_save.c:413
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Cannot create temp file"
7905 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
7906
7907 # src/utilops.c:1151
7908 #: ../src/secure_save.c:415
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Cannot rename the file"
7911 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
7912
7913 #: ../src/secure_save.c:417
7914 msgid "File saving disabled by option"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: ../src/secure_save.c:419
7918 msgid "Out of memory"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: ../src/secure_save.c:421
7922 msgid "Cannot write the file"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: ../src/secure_save.c:425
7926 msgid "Secure file saving error"
7927 msgstr ""
7928
7929 # src/menu.c:773
7930 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Add Shortcut"
7933 msgstr "_Pikanäppäimet"
7934
7935 # src/thumb.c:268
7936 #: ../src/thumb.c:417
7937 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7938 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
7939
7940 # src/menu.c:713
7941 #: ../src/toolbar.c:100
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Open Archive"
7944 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
7945
7946 # src/ui_pathsel.c:799
7947 #: ../src/toolbar.c:132
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Pixel Info"
7950 msgstr "Tiedoston muoto:"
7951
7952 #: ../src/toolbar.c:133
7953 msgid "Ignore Alpha"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: ../src/toolbar.c:538
7957 msgid "Add Toolbar Item"
7958 msgstr ""
7959
7960 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
7961 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
7962 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
7963 msgid "Delete failed"
7964 msgstr "Poisto epäonnistui"
7965
7966 # src/utilops.c:322
7967 #: ../src/trash.c:89
7968 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7969 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
7970
7971 # src/utilops.c:496
7972 #: ../src/trash.c:134
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Unable to remove file"
7975 msgstr ""
7976 "Tiedoston:\n"
7977 "%s\n"
7978 "siirto kohteeseen:\n"
7979 "%s ei onnistunut."
7980
7981 # src/utilops.c:1151
7982 #: ../src/trash.c:146
7983 msgid "Could not create folder"
7984 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
7985
7986 #: ../src/trash.c:168
7987 msgid "Permission denied"
7988 msgstr "Lupa evätty"
7989
7990 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7991 #: ../src/trash.c:177
7992 #, c-format
7993 msgid ""
7994 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7995 "\"%s\""
7996 msgstr ""
7997 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
7998 "”%s”"
7999
8000 #: ../src/trash.c:198
8001 msgid "Deletion by external command"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: ../src/trash.c:202
8005 msgid "Deleting without trash"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: ../src/trash.c:210
8009 #, c-format
8010 msgid " (max. %d MiB)"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: ../src/trash.c:214
8014 #, c-format
8015 msgid ""
8016 "Using Geeqie Trash bin\n"
8017 "%s"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: ../src/trash.c:219
8021 msgid "Using system Trash bin"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
8025 msgid "New Bookmark"
8026 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
8027
8028 # src/preferences.c:915
8029 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
8030 msgid "Edit Bookmark"
8031 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
8032
8033 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
8034 #: ../src/ui_bookmark.c:306
8035 msgid "Path:"
8036 msgstr "Polku:"
8037
8038 #: ../src/ui_bookmark.c:315
8039 msgid "Icon:"
8040 msgstr "Kuvake:"
8041
8042 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8043 #: ../src/ui_bookmark.c:321
8044 msgid "Select icon"
8045 msgstr "Valitse kuvake"
8046
8047 #: ../src/ui_bookmark.c:414
8048 msgid "_Properties..."
8049 msgstr "_Ominaisuudet..."
8050
8051 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
8052 #: ../src/ui_bookmark.c:420
8053 msgid "_Remove"
8054 msgstr "_Poista"
8055
8056 #: ../src/ui_fileops.c:90
8057 msgid ""
8058 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8059 "set.\n"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: ../src/ui_fileops.c:91
8063 #, c-format
8064 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: ../src/ui_fileops.c:93
8068 msgid ""
8069 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8070 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: ../src/ui_fileops.c:95
8074 #, c-format
8075 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: ../src/ui_fileops.c:97
8079 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: ../src/ui_fileops.c:99
8083 #, c-format
8084 msgid ""
8085 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8086 "(set by the LANG environment variable)\n"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: ../src/ui_fileops.c:104
8090 msgid ""
8091 "\n"
8092 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
8096 #, fuzzy
8097 msgid "[name not displayable]"
8098 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
8099
8100 #: ../src/ui_fileops.c:108
8101 #, c-format
8102 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: ../src/ui_fileops.c:110
8106 #, c-format
8107 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
8111 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8112 msgstr ""
8113
8114 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8115 #: ../src/ui_fileops.c:1049
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Web file download failed"
8118 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
8119
8120 #: ../src/ui_fileops.c:1112
8121 msgid "Download web file"
8122 msgstr ""
8123
8124 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
8125 #: ../src/ui_fileops.c:1114
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Downloading "
8128 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
8129
8130 # src/ui_help.c:191
8131 #: ../src/ui_help.c:119
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "Unable to load:\n"
8135 "%s"
8136 msgstr ""
8137 "Tiedoston:\n"
8138 "%s lataaminen ei onnistunut."
8139
8140 # src/ui_pathsel.c:307
8141 #: ../src/ui_pathsel.c:434
8142 #, c-format
8143 msgid "A file with name %s already exists."
8144 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8145
8146 # src/utilops.c:1090
8147 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
8148 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Rename failed"
8151 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8152
8153 # src/ui_pathsel.c:313
8154 #: ../src/ui_pathsel.c:440
8155 #, c-format
8156 msgid "Failed to rename %s to %s."
8157 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
8158
8159 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
8160 # src/utilops.c:1095
8161 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
8162 msgid "_Rename"
8163 msgstr "Nimeä _uudelleen"
8164
8165 # src/preferences.c:915
8166 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
8167 msgid "Add _Bookmark"
8168 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
8169
8170 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8171 #: ../src/ui_pathsel.c:761
8172 #, c-format
8173 msgid ""
8174 "Unable to create folder:\n"
8175 "%s"
8176 msgstr ""
8177 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8178 "%s"
8179
8180 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
8181 #: ../src/ui_pathsel.c:762
8182 msgid "Error creating folder"
8183 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
8184
8185 # src/ui_pathsel.c:697
8186 #: ../src/ui_pathsel.c:982
8187 msgid "All Files"
8188 msgstr "Kaikki tiedostot"
8189
8190 # src/ui_pathsel.c:764
8191 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
8192 msgid "Show hidden"
8193 msgstr "Näytä piilotetut"
8194
8195 # src/ui_pathsel.c:799
8196 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
8197 msgid "Filter:"
8198 msgstr "Suodatin:"
8199
8200 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
8201 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
8202 msgid "Select path"
8203 msgstr "Valitse polku"
8204
8205 # src/ui_pathsel.c:697
8206 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
8207 msgid "All files"
8208 msgstr "Kaikki tiedostot"
8209
8210 #: ../src/uri_utils.c:43
8211 msgid "Drag and Drop failed"
8212 msgstr ""
8213
8214 # src/utilops.c:663
8215 #: ../src/utilops.c:600
8216 #, fuzzy
8217 msgid ""
8218 "\n"
8219 " Continue multiple file operation?"
8220 msgstr ""
8221 "Tiedoston:\n"
8222 " %s poisto ei onnistunut,\n"
8223 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
8224
8225 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
8226 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
8227 msgid "Co_ntinue"
8228 msgstr "_Jatka"
8229
8230 #: ../src/utilops.c:784
8231 #, c-format
8232 msgid ""
8233 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8234 "\n"
8235 "%s"
8236 msgstr ""
8237
8238 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8239 #: ../src/utilops.c:928
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid ""
8242 "%s\n"
8243 "Unable to start external command.\n"
8244 msgstr ""
8245 "Tiedoston: %s\n"
8246 " poistaminen ei onnistunut."
8247
8248 # src/preferences.c:559
8249 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
8250 #. * target directory exists before continuing with the next step.
8251 #. * If not revert to the select directory dialog
8252 #.
8253 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "%s is not a directory"
8256 msgstr "Aloituskansio"
8257
8258 # src/filelist.c:816
8259 #: ../src/utilops.c:1032
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "%s already exists"
8262 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
8263
8264 #: ../src/utilops.c:1053
8265 msgid "Really continue?"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
8269 msgid "This operation can't continue:"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Discard changes"
8275 msgstr "_Hylkää"
8276
8277 # src/ui_pathsel.c:799
8278 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
8279 #: ../src/utilops.c:2053
8280 #, fuzzy
8281 msgid "File details"
8282 msgstr "Tiedoston päiväys on"
8283
8284 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
8285 msgid "Sidecars"
8286 msgstr ""
8287
8288 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
8289 #: ../src/utilops.c:1569
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Write to file"
8292 msgstr "Korvaa tiedosto"
8293
8294 # src/utilops.c:450
8295 #: ../src/utilops.c:1609
8296 msgid "Choose the destination folder."
8297 msgstr "Valitse kohdekansio."
8298
8299 # src/utilops.c:980
8300 #: ../src/utilops.c:1692
8301 #, fuzzy
8302 msgid "New name"
8303 msgstr "Uusi nimi:"
8304
8305 # src/preferences.c:930
8306 #: ../src/utilops.c:1729
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Manual rename"
8309 msgstr "Nimi valikossa"
8310
8311 #: ../src/utilops.c:1734
8312 msgid "Original name:"
8313 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
8314
8315 # src/utilops.c:980
8316 #: ../src/utilops.c:1737
8317 msgid "New name:"
8318 msgstr "Uusi nimi:"
8319
8320 # src/preferences.c:930
8321 #: ../src/utilops.c:1750
8322 msgid "Auto rename"
8323 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
8324
8325 #: ../src/utilops.c:1756
8326 msgid "Begin text"
8327 msgstr "Alkuteksti"
8328
8329 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
8330 msgid "Start #"
8331 msgstr "Alku"
8332
8333 #: ../src/utilops.c:1770
8334 msgid "End text"
8335 msgstr "Lopputeksti"
8336
8337 #: ../src/utilops.c:1778
8338 msgid "Padding:"
8339 msgstr "Tasaus:"
8340
8341 #: ../src/utilops.c:1783
8342 msgid "Formatted rename"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: ../src/utilops.c:1788
8346 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: ../src/utilops.c:1940
8350 msgid "Another operation in progress.\n"
8351 msgstr ""
8352
8353 # src/ui_pathsel.c:799
8354 #: ../src/utilops.c:1996
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "File: '%s'\n"
8357 msgstr "Tiedosto:"
8358
8359 #: ../src/utilops.c:2001
8360 msgid "with sidecar files:\n"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: ../src/utilops.c:2007
8364 #, c-format
8365 msgid " '%s'\n"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: ../src/utilops.c:2011
8369 msgid ""
8370 "\n"
8371 "Status: "
8372 msgstr ""
8373
8374 #: ../src/utilops.c:2023
8375 msgid "no problem detected"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Exclude file"
8381 msgstr "muihin kuin"
8382
8383 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
8384 msgid "Overview of changed metadata"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: ../src/utilops.c:2102
8388 #, c-format
8389 msgid ""
8390 "The following metadata tags will be written to\n"
8391 "'%s'."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: ../src/utilops.c:2106
8395 #, c-format
8396 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: ../src/utilops.c:2224
8400 #, fuzzy
8401 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8402 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8403
8404 #: ../src/utilops.c:2228
8405 #, fuzzy
8406 msgid "This will permanently delete the following files"
8407 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8408
8409 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8410 #: ../src/utilops.c:2231
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Delete files?"
8413 msgstr "Poista tiedosto"
8414
8415 #: ../src/utilops.c:2251
8416 msgid "Can't write metadata"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: ../src/utilops.c:2274
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Write metadata"
8422 msgstr "Metatiedot"
8423
8424 #: ../src/utilops.c:2275
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Write metadata?"
8427 msgstr "Metatiedot"
8428
8429 #: ../src/utilops.c:2276
8430 #, fuzzy
8431 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8432 msgstr ""
8433 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
8434 "Jatketaanko?"
8435
8436 #: ../src/utilops.c:2278
8437 msgid "Metadata writing failed"
8438 msgstr ""
8439
8440 # src/utilops.c:1090
8441 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Move failed"
8444 msgstr "Siirrä tiedosto"
8445
8446 # src/utilops.c:1090
8447 #: ../src/utilops.c:2322
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Move files?"
8450 msgstr "Siirrä tiedosto"
8451
8452 #: ../src/utilops.c:2323
8453 #, fuzzy
8454 msgid "This will move the following files"
8455 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8456
8457 # src/utilops.c:1090
8458 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Copy failed"
8461 msgstr "Kopioi tiedosto"
8462
8463 # src/utilops.c:1090
8464 #: ../src/utilops.c:2372
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Copy files?"
8467 msgstr "Kopioi tiedosto"
8468
8469 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
8470 msgid "This will copy the following files"
8471 msgstr ""
8472
8473 # src/utilops.c:1090
8474 #: ../src/utilops.c:2418
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Rename files?"
8477 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8478
8479 #: ../src/utilops.c:2419
8480 #, fuzzy
8481 msgid "This will rename the following files"
8482 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8483
8484 #: ../src/utilops.c:2471
8485 msgid "Can't run external editor"
8486 msgstr ""
8487
8488 # src/preferences.c:915
8489 #: ../src/utilops.c:2505
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Editor"
8492 msgstr "Muokkaus"
8493
8494 # src/utilops.c:707
8495 #: ../src/utilops.c:2506
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Run editor?"
8498 msgstr "Muokkainten oletukset"
8499
8500 # src/preferences.c:669
8501 #: ../src/utilops.c:2509
8502 #, fuzzy
8503 msgid "External command failed"
8504 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
8505
8506 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8507 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Delete folder"
8510 msgstr "Valitse kansio"
8511
8512 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8513 #: ../src/utilops.c:2679
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Delete symbolic link?"
8516 msgstr ""
8517 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8518 "%s"
8519
8520 #: ../src/utilops.c:2681
8521 msgid ""
8522 "This will delete the symbolic link.\n"
8523 "The folder this link points to will not be deleted."
8524 msgstr ""
8525
8526 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8527 #: ../src/utilops.c:2683
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Link deletion failed"
8530 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
8531
8532 # src/utilops.c:322
8533 #: ../src/utilops.c:2693
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid ""
8536 "Unable to remove folder %s\n"
8537 "Permissions do not allow writing to the folder."
8538 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
8539
8540 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8541 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8544 msgstr ""
8545 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8546 "%s"
8547
8548 # src/collect-dlg.c:59
8549 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Folder contains subfolders"
8552 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8553
8554 #: ../src/utilops.c:2723
8555 #, c-format
8556 msgid ""
8557 "Unable to delete the folder:\n"
8558 "\n"
8559 "%s\n"
8560 "\n"
8561 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8562 msgstr ""
8563
8564 # src/preferences.c:368
8565 #: ../src/utilops.c:2731
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Subfolders:"
8568 msgstr "kansiosta"
8569
8570 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8571 #: ../src/utilops.c:2752
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Delete folder?"
8574 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
8575
8576 # src/collect-dlg.c:59
8577 #: ../src/utilops.c:2753
8578 #, fuzzy
8579 msgid "The folder contains these files:"
8580 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8581
8582 #: ../src/utilops.c:2754
8583 msgid ""
8584 "This will delete the folder.\n"
8585 "The contents of this folder will also be deleted."
8586 msgstr ""
8587
8588 # src/utilops.c:1090
8589 #: ../src/utilops.c:2884
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Rename folder?"
8592 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
8593
8594 # src/collect-dlg.c:59
8595 #: ../src/utilops.c:2885
8596 #, fuzzy
8597 msgid "The folder contains the following files"
8598 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
8599
8600 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8601 #: ../src/utilops.c:2938
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Create Folder"
8604 msgstr "Valitse kansio"
8605
8606 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8607 #: ../src/utilops.c:2939
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Create folder?"
8610 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
8611
8612 # src/utilops.c:1151
8613 #: ../src/utilops.c:2942
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Can't create folder"
8616 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8617
8618 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8619 #: ../src/utilops.c:3213
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Create Folder - "
8622 msgstr "Valitse kansio"
8623
8624 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8625 #: ../src/utilops.c:3237
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Create new folder"
8628 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
8629
8630 # src/utilops.c:1151
8631 #: ../src/utilops.c:3262
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Cannot create folder:"
8634 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
8635
8636 # src/utilops.c:592
8637 #: ../src/view_dir.c:411
8638 msgid "_Copy"
8639 msgstr "_Kopioi"
8640
8641 # src/utilops.c:601
8642 #: ../src/view_dir.c:413
8643 msgid "_Move"
8644 msgstr "_Siirrä"
8645
8646 #: ../src/view_dir.c:714
8647 msgid "_Up to parent"
8648 msgstr "_Yläkansioon"
8649
8650 # src/menu.c:879
8651 #: ../src/view_dir.c:719
8652 msgid "_Slideshow"
8653 msgstr "_Diaesitys"
8654
8655 # src/menu.c:881
8656 #: ../src/view_dir.c:721
8657 msgid "Slideshow recursive"
8658 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
8659
8660 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
8661 #: ../src/view_dir.c:725
8662 msgid "Find _duplicates..."
8663 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
8664
8665 # src/menu.c:887
8666 #: ../src/view_dir.c:727
8667 msgid "Find duplicates recursive..."
8668 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
8669
8670 #: ../src/view_dir.c:732
8671 msgid "_New folder..."
8672 msgstr "_Uusi kansio..."
8673
8674 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8675 #: ../src/view_dir.c:749 ../src/view_file/view_file.c:742
8676 #, fuzzy
8677 msgid "View as _List"
8678 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
8679
8680 # src/menu.c:761
8681 #: ../src/view_dir.c:752
8682 #, fuzzy
8683 msgid "View as _Tree"
8684 msgstr "Näytä _puuna"
8685
8686 # src/ui_pathsel.c:764
8687 #: ../src/view_dir.c:765
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Show _hidden files"
8690 msgstr "Näytä piilotetut"
8691
8692 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
8693 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:772
8694 msgid "Re_fresh"
8695 msgstr "V_irkistä"
8696
8697 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8698 #: ../src/view_file/view_file.c:745
8699 #, fuzzy
8700 msgid "View as _Icons"
8701 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
8702
8703 # src/preferences.c:603
8704 #: ../src/view_file/view_file.c:751
8705 msgid "Show _thumbnails"
8706 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
8707
8708 #: ../src/view_file/view_file.c:897
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Mark text"
8711 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
8712
8713 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
8714 #: ../src/view_file/view_file.c:900
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Set mark text"
8717 msgstr "Valitse kaikki"
8718
8719 #: ../src/view_file/view_file.c:901
8720 #, fuzzy
8721 msgid "This will set or clear the mark text."
8722 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
8723
8724 #: ../src/view_file/view_file.c:1194
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Case sensitive"
8727 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
8728
8729 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8730 #: ../src/view_file/view_file.c:1203
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Select Class filter"
8733 msgstr "Valitse kansio"
8734
8735 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
8736 #: ../src/view_file/view_file.c:1759
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Loading meta..."
8739 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
8740
8741 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:930
8742 msgid " [NO GROUPING]"
8743 msgstr ""
8744
8745 # src/filelist.c:810
8746 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
8747 #, c-format
8748 msgid ""
8749 "Invalid file name:\n"
8750 "%s"
8751 msgstr ""
8752 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
8753 "%s"
8754
8755 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
8756 # src/utilops.c:1048
8757 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
8758 msgid "Error renaming file"
8759 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
8760
8761 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
8762 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
8763 #, fuzzy
8764 msgid "NameStars"
8765 msgstr "Nimi"
8766
8767 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Stars"
8770 msgstr "Alku"
8771
8772 #: ../src/window.c:374
8773 msgid "Search the on-line help files.\n"
8774 msgstr ""
8775
8776 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8777 #: ../src/window.c:379
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Search engine:"
8780 msgstr "Etsi:"
8781
8782 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8783 #: ../src/window.c:397
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Search terms:"
8786 msgstr "Etsi:"
8787
8788 # src/ui_pathsel.c:764
8789 #, fuzzy
8790 #~ msgid "_Show Guidelines"
8791 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
8792
8793 # src/ui_pathsel.c:764
8794 #, fuzzy
8795 #~ msgid "Show Guidelines"
8796 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
8797
8798 # src/ui_pathsel.c:764
8799 #, fuzzy
8800 #~ msgid "Show guidelines"
8801 #~ msgstr "Näytä piilotetut"
8802
8803 #, fuzzy
8804 #~ msgid "Keywords:"
8805 #~ msgstr "Avainsanat"
8806
8807 # src/dupe.c:1948
8808 #, fuzzy
8809 #~ msgid "Comment:"
8810 #~ msgstr "Kommentit:"
8811
8812 # src/ui_pathsel.c:799
8813 #, fuzzy
8814 #~ msgid "Rating:"
8815 #~ msgstr "Tulostusvirhe"
8816
8817 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
8818 #~ msgid "Convenience"
8819 #~ msgstr "Mukavuudet"
8820
8821 #, fuzzy
8822 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
8823 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
8824
8825 # src/preferences.c:782
8826 #~ msgid "Remember window positions"
8827 #~ msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
8828
8829 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8830 #, fuzzy
8831 #~ msgid "Ignore Rotation"
8832 #~ msgstr "Suunta"
8833
8834 # src/ui_pathsel.c:799
8835 #, fuzzy
8836 #~ msgid "File: "
8837 #~ msgstr "Tiedosto:"
8838
8839 #~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
8840 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
8841
8842 #, fuzzy
8843 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8844 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
8845
8846 # src/main.c:471
8847 #, c-format
8848 #~ msgid ""
8849 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8850 #~ "Use --help for options\n"
8851 #~ msgstr ""
8852 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
8853 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
8854
8855 # src/main.c:471
8856 #, fuzzy
8857 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8858 #~ msgstr ""
8859 #~ "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
8860 #~ "--help näyttää valitsimet\n"
8861
8862 # src/main.c:743
8863 #~ msgid "Command line"
8864 #~ msgstr "Komentorivi"
8865
8866 # src/menu.c:513
8867 #, fuzzy
8868 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8869 #~ msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
8870
8871 # src/preferences.c:369
8872 #~ msgid "Bilinear"
8873 #~ msgstr "Bilineaarinen"
8874
8875 # src/preferences.c:667
8876 #~ msgid "Safe delete"
8877 #~ msgstr "Turvallinen poisto"
8878
8879 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8880 #~ msgid "Selection"
8881 #~ msgstr "Valinta"
8882
8883 #~ msgid "All"
8884 #~ msgstr "Kaikki"
8885
8886 #~ msgid "One image per page"
8887 #~ msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
8888
8889 #~ msgid "Proof sheet"
8890 #~ msgstr "Vedosarkki"
8891
8892 #~ msgid "Default printer"
8893 #~ msgstr "Oletustulostin"
8894
8895 # src/preferences.c:875
8896 #~ msgid "Custom printer"
8897 #~ msgstr "Oma tulostin"
8898
8899 #~ msgid "PostScript file"
8900 #~ msgstr "PostScript-tiedosto"
8901
8902 #~ msgid "jpeg, low quality"
8903 #~ msgstr "jpeg, matala laatu"
8904
8905 #~ msgid "jpeg, normal quality"
8906 #~ msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
8907
8908 #~ msgid "jpeg, high quality"
8909 #~ msgstr "jpeg, korkea laatu"
8910
8911 # src/main.c:561
8912 #~ msgid "points"
8913 #~ msgstr "pisteet"
8914
8915 #~ msgid "millimeters"
8916 #~ msgstr "millimetrit"
8917
8918 #~ msgid "centimeters"
8919 #~ msgstr "senttimetrit"
8920
8921 #~ msgid "inches"
8922 #~ msgstr "tuumat"
8923
8924 #~ msgid "picas"
8925 #~ msgstr "picat"
8926
8927 #~ msgid "Letter"
8928 #~ msgstr "Letter"
8929
8930 #~ msgid "Legal"
8931 #~ msgstr "Legal"
8932
8933 #~ msgid "Executive"
8934 #~ msgstr "Executive"
8935
8936 #~ msgid "Envelope #10"
8937 #~ msgstr "Envelope #10"
8938
8939 #~ msgid "Envelope #9"
8940 #~ msgstr "Envelope #9"
8941
8942 #~ msgid "Envelope C4"
8943 #~ msgstr "Envelope C4"
8944
8945 #~ msgid "Envelope C5"
8946 #~ msgstr "Envelope C5"
8947
8948 #~ msgid "Envelope C6"
8949 #~ msgstr "Envelope C6"
8950
8951 #~ msgid "Photo 6x4"
8952 #~ msgstr "Valokuva 6×4”"
8953
8954 #~ msgid "Photo 8x10"
8955 #~ msgstr "Valokuva 8×10”"
8956
8957 #~ msgid "Postcard"
8958 #~ msgstr "Postikortti"
8959
8960 #~ msgid "Tabloid"
8961 #~ msgstr "Tabloidi"
8962
8963 #, c-format
8964 #~ msgid "page %d of %d"
8965 #~ msgstr "sivu %d / %d"
8966
8967 #~ msgid "Preview"
8968 #~ msgstr "Esikatselu"
8969
8970 #, c-format
8971 #~ msgid ""
8972 #~ "Unable to open pipe for writing.\n"
8973 #~ "\"%s\""
8974 #~ msgstr ""
8975 #~ "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
8976 #~ "”%s”"
8977
8978 #, c-format
8979 #~ msgid "Failure writing to file %s"
8980 #~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
8981
8982 #~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
8983 #~ msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
8984
8985 #, c-format
8986 #~ msgid "An error occured printing to %s."
8987 #~ msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
8988
8989 #~ msgid "Details"
8990 #~ msgstr "Yksityiskohdat"
8991
8992 #, c-format
8993 #~ msgid "Printing %d pages to %s."
8994 #~ msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
8995
8996 # src/preferences.c:401
8997 #~ msgid "Format:"
8998 #~ msgstr "Muoto:"
8999
9000 #~ msgid "Units:"
9001 #~ msgstr "Yksikkö:"
9002
9003 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9004 #~ msgid "Orientation:"
9005 #~ msgstr "Suunta:"
9006
9007 #~ msgid "Destination:"
9008 #~ msgstr "Kohde:"
9009
9010 # src/utilops.c:980
9011 #~ msgid "<printer name>"
9012 #~ msgstr "<tulostimen nimi>"
9013
9014 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
9015 #~ msgid "Unlimited"
9016 #~ msgstr "Rajoittamaton"
9017
9018 #~ msgid "Show"
9019 #~ msgstr "Näytä"
9020
9021 # src/menu.c:559
9022 #~ msgid "Source"
9023 #~ msgstr "Lähde"
9024
9025 # src/preferences.c:676
9026 #~ msgid "Image size:"
9027 #~ msgstr "Kuvan koko:"
9028
9029 # src/preferences.c:676
9030 #~ msgid "Proof size:"
9031 #~ msgstr "Vedoksen koko:"
9032
9033 #~ msgid "Paper"
9034 #~ msgstr "Paperi"
9035
9036 #~ msgid "Margins"
9037 #~ msgstr "Reunukset"
9038
9039 #~ msgid "Left:"
9040 #~ msgstr "Vasen:"
9041
9042 #~ msgid "Right:"
9043 #~ msgstr "Oikea:"
9044
9045 #~ msgid "Top:"
9046 #~ msgstr "Ylä:"
9047
9048 # src/utilops.c:989
9049 #~ msgid "Bottom:"
9050 #~ msgstr "Ala:"
9051
9052 # src/ui_pathsel.c:799
9053 #~ msgid "Printer"
9054 #~ msgstr "Tulostin"
9055
9056 # src/ui_pathsel.c:799
9057 #~ msgid "File:"
9058 #~ msgstr "Tiedosto:"
9059
9060 # src/ui_pathsel.c:799
9061 #~ msgid "File format:"
9062 #~ msgstr "Tiedoston muoto:"
9063
9064 #~ msgid "DPI:"
9065 #~ msgstr "DPI:"
9066
9067 # src/utilops.c:980
9068 #~ msgid "File name"
9069 #~ msgstr "Tiedoston nimi"
9070
9071 # src/menu.c:765
9072 #, fuzzy
9073 #~ msgid "Exif date"
9074 #~ msgstr "E_XIF-tiedot"
9075
9076 #, fuzzy
9077 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9078 #~ msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
9079
9080 # src/preferences.c:667
9081 #~ msgid "Turn off safe delete"
9082 #~ msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
9083
9084 # src/preferences.c:667
9085 #, fuzzy, c-format
9086 #~ msgid ""
9087 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9088 #~ "Trash: %s"
9089 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
9090
9091 # src/preferences.c:667
9092 #, c-format
9093 #~ msgid "Safe delete: %s"
9094 #~ msgstr "Turvallinen poisto: %s"
9095
9096 # src/fullscreen.c:117
9097 #, fuzzy
9098 #~ msgid "Thumbnail cache"
9099 #~ msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
9100
9101 # src/preferences.c:915
9102 #~ msgid "Editors"
9103 #~ msgstr "Muokkaus"
9104
9105 # src/dupe.c:1398
9106 #~ msgid "Add to new collection"
9107 #~ msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
9108
9109 #~ msgid "seconds"
9110 #~ msgstr "sekuntia"
9111
9112 # src/preferences.c:794
9113 #, fuzzy
9114 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9115 #~ msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
9116
9117 # src/preferences.c:1041
9118 #, fuzzy
9119 #~ msgid ""
9120 #~ "%s %s\n"
9121 #~ "\n"
9122 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9123 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9124 #~ "website: %s\n"
9125 #~ "email: %s\n"
9126 #~ "\n"
9127 #~ "Released under the GNU General Public License"
9128 #~ msgstr ""
9129 #~ "Geeqie %s\n"
9130 #~ "\n"
9131 #~ "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
9132 #~ "WWW-sivu: %s\n"
9133 #~ "Sähköposti: %s\n"
9134 #~ "\n"
9135 #~ "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
9136
9137 #~ msgid "Credits..."
9138 #~ msgstr "Muut tekijät..."
9139
9140 #, fuzzy
9141 #~ msgid "Add keywords"
9142 #~ msgstr "Avainsanat"
9143
9144 # src/preferences.c:368
9145 #, fuzzy
9146 #~ msgid "Folder Li_st"
9147 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9148
9149 # src/preferences.c:368
9150 #, fuzzy
9151 #~ msgid "View Folders as List"
9152 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9153
9154 # src/preferences.c:368
9155 #, fuzzy
9156 #~ msgid "Folder T_ree"
9157 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
9158
9159 # src/menu.c:761
9160 #, fuzzy
9161 #~ msgid "View Folders as Tree"
9162 #~ msgstr "Näytä _puuna"
9163
9164 # src/preferences.c:700
9165 #~ msgid "When new image is selected:"
9166 #~ msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
9167
9168 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9169 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
9170
9171 # src/dupe.c:1659
9172 #, fuzzy
9173 #~ msgid "Similarities"
9174 #~ msgstr "Yhtäläisyys"
9175
9176 #~ msgid "Advanced view"
9177 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
9178
9179 #~ msgid "Favorite"
9180 #~ msgstr "Suosikit"
9181
9182 # src/preferences.c:368
9183 #~ msgid "Todo"
9184 #~ msgstr "Kesken"
9185
9186 #~ msgid "Possessions"
9187 #~ msgstr "Omaisuus"
9188
9189 #~ msgid "Keyword Presets"
9190 #~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
9191
9192 #~ msgid "Favorite keywords list"
9193 #~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
9194
9195 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
9196 #~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
9197
9198 #, fuzzy
9199 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
9200 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9201
9202 #, fuzzy
9203 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
9204 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
9205
9206 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
9207 #~ msgid "Save comment now"
9208 #~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
9209
9210 # src/utilops.c:496
9211 #, fuzzy
9212 #~ msgid ""
9213 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9214 #~ "%s"
9215 #~ msgstr ""
9216 #~ "Tiedoston:\n"
9217 #~ "%s\n"
9218 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9219 #~ "%s ei onnistunut."
9220
9221 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
9222 #~ msgid "Unlink failed"
9223 #~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
9224
9225 #~ msgid "Link failed"
9226 #~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
9227
9228 #~ msgid "Link"
9229 #~ msgstr "Linkitä"
9230
9231 #, fuzzy
9232 #~ msgid "Background color"
9233 #~ msgstr "Musta tausta"
9234
9235 #, fuzzy
9236 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9237 #~ msgstr "Musta tausta"
9238
9239 #, fuzzy
9240 #~ msgid "Foreground color"
9241 #~ msgstr "Musta tausta"
9242
9243 # src/collect-dlg.c:206
9244 #~ msgid "Collection empty"
9245 #~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
9246
9247 # src/collect-dlg.c:206
9248 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9249 #~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
9250
9251 # src/collect-table.c:82
9252 #~ msgid "%d images (%d)"
9253 #~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
9254
9255 #~ msgid "_Properties"
9256 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
9257
9258 # src/main.c:552
9259 #~ msgid "The Gimp"
9260 #~ msgstr "Gimp"
9261
9262 # src/main.c:558
9263 #~ msgid "XV"
9264 #~ msgstr "XV"
9265
9266 # src/main.c:561
9267 #~ msgid "Xpaint"
9268 #~ msgstr "Xpaint"
9269
9270 # src/menu.c:572
9271 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9272 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
9273
9274 # src/menu.c:575
9275 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9276 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
9277
9278 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
9279 #~ msgid "Stay above other windows"
9280 #~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
9281
9282 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9283 #~ msgid "Dimensions:"
9284 #~ msgstr "Ulottuvuudet:"
9285
9286 #~ msgid "Transparent:"
9287 #~ msgstr "Läpinäkyvä:"
9288
9289 # src/dupe.c:1948
9290 #~ msgid "Compress ratio:"
9291 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
9292
9293 # src/ui_pathsel.c:799
9294 #~ msgid "File type:"
9295 #~ msgstr "Tiedoston laji:"
9296
9297 #~ msgid "Owner:"
9298 #~ msgstr "Omistaja:"
9299
9300 #~ msgid "Image %d of %d"
9301 #~ msgstr "Kuva %d/%d"
9302
9303 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
9304 #, fuzzy
9305 #~ msgid "_%d %s..."
9306 #~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
9307
9308 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
9309 #, fuzzy
9310 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9311 #~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
9312
9313 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
9314 #, fuzzy
9315 #~ msgid "_%d empty"
9316 #~ msgstr "tyhjä"
9317
9318 # src/menu.c:626
9319 #~ msgid "_Adjust"
9320 #~ msgstr "_Säädä"
9321
9322 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
9323 #, fuzzy
9324 #~ msgid "_View Directory as"
9325 #~ msgstr "Uusi kansio"
9326
9327 #, fuzzy
9328 #~ msgid "Escape"
9329 #~ msgstr "maisema"
9330
9331 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
9332 #~ msgid "_Thumbnails"
9333 #~ msgstr "_Pienoiskuvat"
9334
9335 # src/menu.c:765
9336 #~ msgid "_List"
9337 #~ msgstr "Lu_ettelo"
9338
9339 # src/menu.c:1075
9340 #~ msgid "Change to home folder"
9341 #~ msgstr "Siirry kotikansioon"
9342
9343 # src/menu.c:1077
9344 #~ msgid "Refresh file list"
9345 #~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
9346
9347 # src/preferences.c:401
9348 #, fuzzy
9349 #~ msgid "_Float"
9350 #~ msgstr "Muoto"
9351
9352 # src/menu.c:1089
9353 #~ msgid "Float Controls"
9354 #~ msgstr "Kelluta työkalut"
9355
9356 #, fuzzy
9357 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
9358 #~ msgstr "Kansiota ei löydy"
9359
9360 # src/preferences.c:400
9361 #~ msgid "None"
9362 #~ msgstr "Ei mitään"
9363
9364 # src/preferences.c:401
9365 #~ msgid "Normal"
9366 #~ msgstr "Normaali"
9367
9368 # src/preferences.c:402
9369 #~ msgid "Best"
9370 #~ msgstr "Paras"
9371
9372 #~ msgid "Startup"
9373 #~ msgstr "Käynnistys"
9374
9375 # src/preferences.c:613
9376 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9377 #~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
9378
9379 # src/preferences.c:693
9380 #~ msgid "Dithering method:"
9381 #~ msgstr "Pehmennystapa:"
9382
9383 #~ msgid "Two pass zooming"
9384 #~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
9385
9386 # src/preferences.c:927
9387 #~ msgid "#"
9388 #~ msgstr "#"
9389
9390 # src/preferences.c:933
9391 #~ msgid "Command Line"
9392 #~ msgstr "Komentorivi"
9393
9394 #, fuzzy
9395 #~ msgid "Properties"
9396 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
9397
9398 #, fuzzy
9399 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
9400 #~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
9401
9402 # src/utilops.c:1090
9403 #~ msgid "open file"
9404 #~ msgstr "avaa tiedosto"
9405
9406 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
9407 #~ msgid "Error copying file"
9408 #~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
9409
9410 # src/utilops.c:491
9411 #, fuzzy
9412 #~ msgid ""
9413 #~ "%s\n"
9414 #~ "Unable to copy file:\n"
9415 #~ "%s\n"
9416 #~ "to:\n"
9417 #~ "%s"
9418 #~ msgstr ""
9419 #~ "Tiedoston:\n"
9420 #~ "%s\n"
9421 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9422 #~ "%s ei onnistunut."
9423
9424 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9425 #~ msgid "Error moving file"
9426 #~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
9427
9428 # src/utilops.c:496
9429 #, fuzzy
9430 #~ msgid ""
9431 #~ "%s\n"
9432 #~ "Unable to move file:\n"
9433 #~ "%s\n"
9434 #~ "to:\n"
9435 #~ "%s"
9436 #~ msgstr ""
9437 #~ "Tiedoston:\n"
9438 #~ "%s\n"
9439 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9440 #~ "%s ei onnistunut."
9441
9442 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9443 #, fuzzy
9444 #~ msgid ""
9445 #~ "%s\n"
9446 #~ "Unable to rename file:\n"
9447 #~ "%s\n"
9448 #~ "to:\n"
9449 #~ "%s"
9450 #~ msgstr ""
9451 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
9452 #~ "%s\n"
9453 #~ "nimelle:\n"
9454 #~ "%s"
9455
9456 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9457 #~ msgid "Overwrite file?"
9458 #~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
9459
9460 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9461 #~ msgid "Overwrite _all"
9462 #~ msgstr "Korvaa _kaikki"
9463
9464 # src/utilops.c:345
9465 #~ msgid "S_kip all"
9466 #~ msgstr "O_hita kaikki"
9467
9468 # src/utilops.c:345
9469 #~ msgid "_Skip"
9470 #~ msgstr "_Ohita"
9471
9472 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9473 #~ msgid "Existing file"
9474 #~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
9475
9476 #~ msgid "New file"
9477 #~ msgstr "Uusi tiedosto"
9478
9479 # src/utilops.c:316
9480 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9481 #~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
9482
9483 # src/utilops.c:317
9484 #~ msgid ""
9485 #~ "Unable to copy file:\n"
9486 #~ "%s\n"
9487 #~ "to itself."
9488 #~ msgstr ""
9489 #~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
9490 #~ "samaksi ei onnistunut."
9491
9492 # src/utilops.c:321
9493 #~ msgid "Source to move matches destination"
9494 #~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
9495
9496 # src/utilops.c:322
9497 #~ msgid ""
9498 #~ "Unable to move file:\n"
9499 #~ "%s\n"
9500 #~ "to itself."
9501 #~ msgstr ""
9502 #~ "Tiedoston %s siirto\n"
9503 #~ "samaksi ei onnistunut."
9504
9505 # src/utilops.c:383
9506 #~ msgid ""
9507 #~ "Unable to copy file:\n"
9508 #~ "%s\n"
9509 #~ "to:\n"
9510 #~ "%s\n"
9511 #~ "during multiple file copy."
9512 #~ msgstr ""
9513 #~ "Tiedoston:\n"
9514 #~ "%s\n"
9515 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9516 #~ "%s\n"
9517 #~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
9518
9519 # src/utilops.c:388
9520 #~ msgid ""
9521 #~ "Unable to move file:\n"
9522 #~ "%s\n"
9523 #~ "to:\n"
9524 #~ "%s\n"
9525 #~ "during multiple file move."
9526 #~ msgstr ""
9527 #~ "Tiedoston:\n"
9528 #~ "%s\n"
9529 #~ "siirto kohteeseen:\n"
9530 #~ "%s\n"
9531 #~ "ei onnistunut monisiirrossa."
9532
9533 # src/utilops.c:450
9534 #~ msgid "Source matches destination"
9535 #~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
9536
9537 # src/utilops.c:491
9538 #~ msgid ""
9539 #~ "Unable to copy file:\n"
9540 #~ "%s\n"
9541 #~ "to:\n"
9542 #~ "%s"
9543 #~ msgstr ""
9544 #~ "Tiedoston:\n"
9545 #~ "%s\n"
9546 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
9547 #~ "%s ei onnistunut."
9548
9549 # src/utilops.c:539
9550 #~ msgid "Invalid destination"
9551 #~ msgstr "Virheellinen kohde"
9552
9553 # src/utilops.c:540
9554 #~ msgid ""
9555 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9556 #~ "a folder, not a file."
9557 #~ msgstr ""
9558 #~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
9559 #~ "kansio, ei tiedostoa."
9560
9561 # src/utilops.c:544
9562 #~ msgid "Please select an existing folder."
9563 #~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
9564
9565 # src/utilops.c:596
9566 #~ msgid "Copy multiple files"
9567 #~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
9568
9569 # src/utilops.c:605
9570 #~ msgid "Move multiple files"
9571 #~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
9572
9573 # src/utilops.c:980
9574 #~ msgid "File name:"
9575 #~ msgstr "Tiedostonimi:"
9576
9577 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9578 #, fuzzy
9579 #~ msgid ""
9580 #~ "\n"
9581 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9582 #~ msgstr ""
9583 #~ "Tiedoston: %s\n"
9584 #~ " poistaminen ei onnistunut."
9585
9586 # src/utilops.c:663
9587 #~ msgid ""
9588 #~ "Unable to delete file:\n"
9589 #~ " %s\n"
9590 #~ " Continue multiple delete operation?"
9591 #~ msgstr ""
9592 #~ "Tiedoston:\n"
9593 #~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
9594 #~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
9595
9596 #~ msgid "File %d of %d"
9597 #~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
9598
9599 # src/utilops.c:942
9600 #~ msgid "Delete multiple files"
9601 #~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
9602
9603 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
9604 #~ msgid "Review %d files"
9605 #~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
9606
9607 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9608 #, fuzzy
9609 #~ msgid ""
9610 #~ "%s\n"
9611 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9612 #~ "%s"
9613 #~ msgstr ""
9614 #~ "Tiedoston: %s\n"
9615 #~ " poistaminen ei onnistunut."
9616
9617 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
9618 #~ msgid "Delete file?"
9619 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
9620
9621 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
9622 #~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
9623
9624 # src/utilops.c:842
9625 #~ msgid ""
9626 #~ "Unable to rename file:\n"
9627 #~ "%s\n"
9628 #~ " to:\n"
9629 #~ "%s"
9630 #~ msgstr ""
9631 #~ "Tiedoston %s\n"
9632 #~ "nimeäminen nimelle:\n"
9633 #~ "%s ei onnistunut."
9634
9635 #~ msgid ""
9636 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9637 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9638 #~ "match the resulting name list.\n"
9639 #~ msgstr ""
9640 #~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
9641 #~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
9642 #~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
9643 #~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
9644
9645 # src/ui_pathsel.c:313
9646 #~ msgid ""
9647 #~ "Failed to rename\n"
9648 #~ "%s\n"
9649 #~ "The number was %d."
9650 #~ msgstr ""
9651 #~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
9652 #~ "epäonnistui. Numero oli %d."
9653
9654 # src/utilops.c:942
9655 #~ msgid "Rename multiple files"
9656 #~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
9657
9658 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9659 #~ msgid ""
9660 #~ "Unable to rename file:\n"
9661 #~ "%s\n"
9662 #~ "to:\n"
9663 #~ "%s"
9664 #~ msgstr ""
9665 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
9666 #~ "%s\n"
9667 #~ "nimelle:\n"
9668 #~ "%s"
9669
9670 # src/utilops.c:1144
9671 #~ msgid ""
9672 #~ "The folder:\n"
9673 #~ "%s\n"
9674 #~ "already exists."
9675 #~ msgstr ""
9676 #~ "Kansio:\n"
9677 #~ "%s\n"
9678 #~ "on jo olemassa."
9679
9680 # src/utilops.c:1150
9681 #~ msgid ""
9682 #~ "The path:\n"
9683 #~ "%s\n"
9684 #~ "already exists as a file."
9685 #~ msgstr ""
9686 #~ "Polku:\n"
9687 #~ "%s\n"
9688 #~ "on jo olemassa tiedostona."
9689
9690 # src/utilops.c:1211
9691 #~ msgid ""
9692 #~ "Create folder in:\n"
9693 #~ "%s\n"
9694 #~ "named:"
9695 #~ msgstr ""
9696 #~ "Luo kansioon:\n"
9697 #~ "%s\n"
9698 #~ "kansio:"
9699
9700 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9701 #, fuzzy
9702 #~ msgid ""
9703 #~ "Unable to delete folder:\n"
9704 #~ "\n"
9705 #~ "%s"
9706 #~ msgstr ""
9707 #~ "Tiedoston: %s\n"
9708 #~ " poistaminen ei onnistunut."
9709
9710 # src/menu.c:776
9711 #, fuzzy
9712 #~ msgid "Contents:"
9713 #~ msgstr "_Sisältö"
9714
9715 #~ msgid "new_folder"
9716 #~ msgstr "uusi_kansio"
9717
9718 # src/menu.c:753
9719 #, fuzzy
9720 #~ msgid "_View as"
9721 #~ msgstr "_Näytä"
9722
9723 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
9724 #, fuzzy
9725 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9726 #~ msgstr "K_okoruutu"
9727
9728 #, fuzzy
9729 #~ msgid ""
9730 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
9731 #~ "Continue?"
9732 #~ msgstr ""
9733 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
9734 #~ "Jatketaanko?"
9735
9736 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
9737 #, fuzzy
9738 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9739 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
9740
9741 # src/menu.c:765
9742 #, fuzzy
9743 #~ msgid "List"
9744 #~ msgstr "Lu_ettelo"
9745
9746 # src/preferences.c:821
9747 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9748 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
9749
9750 # src/dupe.c:1968
9751 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9752 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
9753
9754 # src/window.c:234
9755 #~ msgid "Geeqie Tools"
9756 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
9757
9758 # src/main.c:129
9759 #~ msgid "Help - Geeqie"
9760 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
9761
9762 # src/main.c:619
9763 #~ msgid "Geeqie - exit"
9764 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
9765
9766 # src/main.c:129
9767 #, fuzzy
9768 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9769 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
9770
9771 # src/main.c:129
9772 #~ msgid "Print - Geeqie"
9773 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
9774
9775 # src/main.c:129
9776 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9777 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
9778
9779 # src/main.c:129
9780 #~ msgid "Move - Geeqie"
9781 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
9782
9783 # src/utilops.c:707
9784 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9785 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
9786
9787 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
9788 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9789 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
9790
9791 # src/main.c:129
9792 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9793 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
9794
9795 # src/main.c:129
9796 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9797 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
9798
9799 # src/menu.c:710
9800 #~ msgid "/File/tear1"
9801 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
9802
9803 # src/menu.c:711
9804 #~ msgid "/File/_New collection"
9805 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
9806
9807 # src/menu.c:712
9808 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9809 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
9810
9811 # src/menu.c:714
9812 #~ msgid "/File/sep1"
9813 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
9814
9815 # src/menu.c:721
9816 #, fuzzy
9817 #~ msgid "/File/_Search..."
9818 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
9819
9820 # src/menu.c:715
9821 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9822 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
9823
9824 # src/menu.c:716
9825 #~ msgid "/File/sep2"
9826 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
9827
9828 # src/menu.c:721
9829 #, fuzzy
9830 #~ msgid "/File/_Print..."
9831 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
9832
9833 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9834 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
9835
9836 # src/menu.c:718
9837 #~ msgid "/File/sep3"
9838 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
9839
9840 # src/menu.c:719
9841 #~ msgid "/File/_Copy..."
9842 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
9843
9844 # src/menu.c:720
9845 #~ msgid "/File/_Move..."
9846 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
9847
9848 # src/menu.c:721
9849 #~ msgid "/File/_Rename..."
9850 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
9851
9852 # src/menu.c:722
9853 #~ msgid "/File/_Delete..."
9854 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
9855
9856 # src/menu.c:723
9857 #~ msgid "/File/sep4"
9858 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
9859
9860 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
9861 #~ msgid "/File/C_lose window"
9862 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
9863
9864 # src/menu.c:724
9865 #, fuzzy
9866 #~ msgid "/File/_Quit"
9867 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
9868
9869 # src/menu.c:726
9870 #~ msgid "/_Edit"
9871 #~ msgstr "/_Muokkaa"
9872
9873 # src/menu.c:727
9874 #~ msgid "/Edit/tear1"
9875 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
9876
9877 # src/menu.c:728
9878 #~ msgid "/Edit/editor1"
9879 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
9880
9881 # src/menu.c:729
9882 #~ msgid "/Edit/editor2"
9883 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
9884
9885 # src/menu.c:730
9886 #~ msgid "/Edit/editor3"
9887 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
9888
9889 # src/menu.c:731
9890 #~ msgid "/Edit/editor4"
9891 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
9892
9893 # src/menu.c:732
9894 #~ msgid "/Edit/editor5"
9895 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
9896
9897 # src/menu.c:733
9898 #~ msgid "/Edit/editor6"
9899 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
9900
9901 # src/menu.c:734
9902 #~ msgid "/Edit/editor7"
9903 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
9904
9905 # src/menu.c:735
9906 #~ msgid "/Edit/editor8"
9907 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
9908
9909 # src/menu.c:728
9910 #~ msgid "/Edit/editor9"
9911 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
9912
9913 # src/menu.c:728
9914 #~ msgid "/Edit/editor0"
9915 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
9916
9917 # src/menu.c:736
9918 #~ msgid "/Edit/sep1"
9919 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
9920
9921 # src/menu.c:737
9922 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9923 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
9924
9925 # src/menu.c:748
9926 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9927 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
9928
9929 # src/menu.c:738
9930 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9931 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
9932
9933 # src/menu.c:739
9934 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9935 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
9936
9937 # src/menu.c:740
9938 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9939 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
9940
9941 # src/menu.c:741
9942 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9943 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
9944
9945 # src/menu.c:742
9946 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9947 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
9948
9949 # src/menu.c:743
9950 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9951 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
9952
9953 # src/menu.c:744
9954 #~ msgid "/Edit/sep2"
9955 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
9956
9957 # src/menu.c:745
9958 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9959 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
9960
9961 # src/menu.c:746
9962 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9963 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
9964
9965 # src/menu.c:747
9966 #~ msgid "/Edit/sep3"
9967 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
9968
9969 # src/menu.c:748
9970 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9971 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
9972
9973 # src/menu.c:750
9974 #~ msgid "/Edit/sep4"
9975 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
9976
9977 # src/menu.c:751
9978 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9979 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
9980
9981 # src/menu.c:753
9982 #~ msgid "/_View"
9983 #~ msgstr "/_Näytä"
9984
9985 # src/menu.c:754
9986 #~ msgid "/View/tear1"
9987 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
9988
9989 # src/menu.c:755
9990 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9991 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
9992
9993 # src/menu.c:756
9994 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9995 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
9996
9997 # src/menu.c:757
9998 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9999 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
10000
10001 # src/menu.c:759
10002 #~ msgid "/View/sep1"
10003 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
10004
10005 # src/menu.c:762
10006 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
10007 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
10008
10009 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
10010 #~ msgid "/View/I_cons"
10011 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
10012
10013 # src/menu.c:764
10014 #~ msgid "/View/sep2"
10015 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
10016
10017 # src/menu.c:761
10018 #~ msgid "/View/F_ull screen"
10019 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
10020
10021 # src/menu.c:768
10022 #~ msgid "/View/sep3"
10023 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
10024
10025 # src/menu.c:767
10026 #~ msgid "/View/_Hide file list"
10027 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
10028
10029 # src/menu.c:759
10030 #~ msgid "/View/sep4"
10031 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
10032
10033 # src/menu.c:755
10034 #~ msgid "/View/Sort _manager"
10035 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
10036
10037 # src/menu.c:759
10038 #~ msgid "/View/sep5"
10039 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
10040
10041 # src/menu.c:769
10042 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
10043 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
10044
10045 # src/menu.c:765
10046 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
10047 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
10048
10049 # src/menu.c:772
10050 #~ msgid "/Help/tear1"
10051 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
10052
10053 # src/menu.c:775
10054 #~ msgid "/Help/sep1"
10055 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
10056
10057 # src/preferences.c:507
10058 #~ msgid "Geeqie configuration"
10059 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
10060
10061 # src/menu.c:749
10062 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
10063 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
10064
10065 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
10066 #~ msgid "Save"
10067 #~ msgstr "Tallenna"
10068
10069 # src/collect-dlg.c:68
10070 #~ msgid ""
10071 #~ "Overwrite collection file:\n"
10072 #~ "%s"
10073 #~ msgstr ""
10074 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
10075 #~ "%s"
10076
10077 # src/collect-dlg.c:173
10078 #~ msgid "Open collection from:"
10079 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
10080
10081 # src/collect-dlg.c:174
10082 #~ msgid "Open"
10083 #~ msgstr "Avaa"
10084
10085 # src/collect-dlg.c:181
10086 #~ msgid "Append collection from:"
10087 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
10088
10089 # src/main.c:622
10090 #~ msgid "Exit"
10091 #~ msgstr "Lopeta"
10092
10093 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
10094 # src/utilops.c:220
10095 #~ msgid "Ok"
10096 #~ msgstr "Ok"
10097
10098 # src/collect-dlg.c:59
10099 #, fuzzy
10100 #~ msgid "Initial folder"
10101 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
10102
10103 # src/preferences.c:569
10104 #, fuzzy
10105 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
10106 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
10107
10108 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
10109 #~ msgid "Zoom (scaling):"
10110 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
10111
10112 # src/preferences.c:805
10113 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
10114 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
10115
10116 #~ msgid "Add"
10117 #~ msgstr "Lisää"
10118
10119 # src/preferences.c:368
10120 #, fuzzy
10121 #~ msgid "Point size:"
10122 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
10123
10124 # src/utilops.c:338
10125 #~ msgid ""
10126 #~ "Overwrite file:\n"
10127 #~ " %s\n"
10128 #~ " with:\n"
10129 #~ " %s"
10130 #~ msgstr ""
10131 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10132 #~ " %s\n"
10133 #~ " tiedostolla:\n"
10134 #~ " %s"
10135
10136 # src/utilops.c:343
10137 #~ msgid "Yes"
10138 #~ msgstr "Kyllä"
10139
10140 # src/utilops.c:344
10141 #~ msgid "Yes to all"
10142 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
10143
10144 # src/utilops.c:458
10145 #~ msgid ""
10146 #~ "Overwrite file:\n"
10147 #~ "%s\n"
10148 #~ " with:\n"
10149 #~ "%s"
10150 #~ msgstr ""
10151 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10152 #~ "%s\n"
10153 #~ " tiedostolla:\n"
10154 #~ "%s"
10155
10156 # src/utilops.c:594
10157 #~ msgid ""
10158 #~ "Copy file:\n"
10159 #~ "%s\n"
10160 #~ "to:"
10161 #~ msgstr ""
10162 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
10163 #~ "%s\n"
10164 #~ "kohteeseen:"
10165
10166 # src/utilops.c:603
10167 #~ msgid ""
10168 #~ "Move file:\n"
10169 #~ "%s\n"
10170 #~ "to:"
10171 #~ msgstr ""
10172 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
10173 #~ "%s\n"
10174 #~ "kohteeseen:"
10175
10176 # src/utilops.c:707
10177 #~ msgid "About to delete multiple files..."
10178 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
10179
10180 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
10181 #~ msgid ""
10182 #~ "Overwrite file:\n"
10183 #~ "%s\n"
10184 #~ "by renaming:\n"
10185 #~ "%s"
10186 #~ msgstr ""
10187 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
10188 #~ "%s\n"
10189 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
10190 #~ "%s"
10191
10192 # src/utilops.c:989
10193 #~ msgid "to:"
10194 #~ msgstr "nimelle:"
10195
10196 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
10197 #~ msgid ""
10198 #~ "Unable to create directory:\n"
10199 #~ "%s"
10200 #~ msgstr ""
10201 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
10202 #~ "%s"
10203
10204 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
10205 #~ msgid "Error creating directory"
10206 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
10207
10208 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
10209 #~ msgid "Add contents recursive"
10210 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
10211
10212 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
10213 #~ msgid "Skip directories"
10214 #~ msgstr "Ohita kansiot"
10215
10216 # src/utilops.c:591
10217 #~ msgid "Geeqie - copy"
10218 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
10219
10220 # src/utilops.c:600
10221 #~ msgid "Geeqie - move"
10222 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
10223
10224 # src/utilops.c:1145
10225 #~ msgid "Directory exists"
10226 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
10227
10228 # src/utilops.c:1212
10229 #~ msgid "Geeqie - new directory"
10230 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
10231
10232 #~ msgid "Misc."
10233 #~ msgstr "Muut"
10234
10235 # src/menu.c:717
10236 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
10237 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
10238
10239 # src/preferences.c:908
10240 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
10241 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
10242
10243 # src/utilops.c:989
10244 #, fuzzy
10245 #~ msgid "top"
10246 #~ msgstr "nimelle:"
10247
10248 # src/main.c:146 src/main.c:176
10249 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
10250 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
10251
10252 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
10253 # src/main.c:555
10254 #~ msgid "Electric Eyes"
10255 #~ msgstr "Sähkösilm"
10256
10257 # src/preferences.c:530
10258 #~ msgid "Apply"
10259 #~ msgstr "Toteuta"
10260
10261 # src/preferences.c:888
10262 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
10263 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
10264
10265 #~ msgid "Load"
10266 #~ msgstr "Lataa"