Update translation files after source file move.
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
13 "Language: fi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 # src/main.c:129
19 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Geeqie"
22 msgstr "Geeqie’n lopetus"
23
24 # src/preferences.c:676
25 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Image Viewer"
28 msgstr "Kuvatiedosto"
29
30 # src/preferences.c:660
31 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
32 #, fuzzy
33 msgid "View and manage images"
34 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
35
36 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
37 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
38 msgstr ""
39
40 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
41 msgid "Import GQView metadata"
42 msgstr ""
43
44 # src/utilops.c:544
45 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
46 #, fuzzy
47 msgid "Apply the orientation to image content"
48 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
49
50 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
51 msgid "Symlink"
52 msgstr ""
53
54 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
55 msgid "UFRaw Batch"
56 msgstr ""
57
58 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
59 msgid "Edit UFRaw ID file"
60 msgstr ""
61
62 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
63 msgid "UFRaw Batch recursive"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
67 #: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
68 msgid "Metadata"
69 msgstr "Metatiedot"
70
71 #: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
72 msgid "Description"
73 msgstr "Kuvaus"
74
75 #: ../src/advanced_exif.c:385
76 msgid "Value"
77 msgstr "Arvo"
78
79 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
80 #: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
81 #: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
82 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990
83 msgid "Name"
84 msgstr "Nimi"
85
86 #: ../src/advanced_exif.c:387
87 msgid "Tag"
88 msgstr "Tunniste"
89
90 # src/preferences.c:401
91 #: ../src/advanced_exif.c:388
92 msgid "Format"
93 msgstr "Muoto"
94
95 #: ../src/advanced_exif.c:389
96 msgid "Elements"
97 msgstr "Alkioita"
98
99 #. default sidebar
100 #: ../src/bar.c:183
101 msgid "Histogram"
102 msgstr ""
103
104 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
105 #: ../src/bar.c:184
106 #, fuzzy
107 msgid "Title"
108 msgstr "Nimetön"
109
110 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
111 msgid "Keywords"
112 msgstr "Avainsanat"
113
114 # src/dupe.c:1948
115 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
116 #, fuzzy
117 msgid "Comment"
118 msgstr "Kommentit:"
119
120 # src/ui_pathsel.c:799
121 #: ../src/bar.c:187
122 #, fuzzy
123 msgid "Rating"
124 msgstr "Tulostusvirhe"
125
126 # src/main.c:622
127 #: ../src/bar.c:188
128 msgid "Exif"
129 msgstr "EXIF"
130
131 #. other pre-configured panes
132 #: ../src/bar.c:190
133 #, fuzzy
134 msgid "File info"
135 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
136
137 #: ../src/bar.c:191
138 #, fuzzy
139 msgid "Location and GPS"
140 msgstr "Sijainti:"
141
142 # src/utilops.c:592
143 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
144 msgid "Copyright"
145 msgstr "Tekijänoikeus"
146
147 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
148 msgid "GPS Map"
149 msgstr ""
150
151 # src/utilops.c:601
152 #: ../src/bar.c:315
153 #, fuzzy
154 msgid "Move to _top"
155 msgstr "Siirrä _ylös"
156
157 # src/utilops.c:601
158 #: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
159 msgid "Move _up"
160 msgstr "Siirrä _ylös"
161
162 # src/utilops.c:601
163 #: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
164 msgid "Move _down"
165 msgstr "Siirrä _alas"
166
167 #: ../src/bar.c:318
168 #, fuzzy
169 msgid "Move to _bottom"
170 msgstr "vasen alimpana"
171
172 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
173 #: ../src/bar.c:320
174 msgid "Remove"
175 msgstr "Poista"
176
177 # src/collect-table.c:86
178 #: ../src/bar.c:692
179 #, fuzzy
180 msgid "Add Pane"
181 msgstr "Lisää kuva"
182
183 #: ../src/bar_comment.c:216
184 #, fuzzy
185 msgid "Add text to selected files"
186 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
187
188 #: ../src/bar_comment.c:217
189 #, fuzzy
190 msgid "Replace existing text in selected files"
191 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
192
193 #: ../src/bar_exif.c:221
194 msgid "<empty label, fixme>"
195 msgstr ""
196
197 # src/menu.c:1087
198 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
199 #, fuzzy
200 msgid "Configure entry"
201 msgstr "Muuta asetuksia"
202
203 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
204 #. for the pane
205 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
206 #, fuzzy
207 msgid "Add entry"
208 msgstr "Lisää sisältö"
209
210 #: ../src/bar_exif.c:565
211 msgid "Key:"
212 msgstr ""
213
214 #: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
215 msgid "Title:"
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/bar_exif.c:583
219 msgid "Show only if set"
220 msgstr ""
221
222 #: ../src/bar_exif.c:584
223 msgid "Editable (supported only for XMP)"
224 msgstr ""
225
226 # src/menu.c:1087
227 #. for the entry
228 #: ../src/bar_exif.c:620
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "Configure \"%s\""
231 msgstr "Muuta asetuksia"
232
233 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
234 #: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "Remove \"%s\""
237 msgstr "Poista"
238
239 # src/ui_pathsel.c:764
240 #: ../src/bar_exif.c:633
241 #, fuzzy
242 msgid "Show hidden entries"
243 msgstr "Näytä piilotetut"
244
245 #: ../src/bar_gps.c:187
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "\n"
249 "Do you want to geocode image %s?"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/bar_gps.c:192
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "\n"
256 "Do you want to geocode %i images?"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/bar_gps.c:197
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "\n"
263 "This image is already geocoded!"
264 msgstr ""
265
266 #: ../src/bar_gps.c:202
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "\n"
270 "One image is already geocoded!"
271 msgstr ""
272
273 #: ../src/bar_gps.c:207
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "\n"
277 "%i Images are already geocoded!"
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/bar_gps.c:212
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid ""
283 "\n"
284 "\n"
285 "Position: %s \n"
286 msgstr "Sijainti:"
287
288 # src/preferences.c:660
289 #: ../src/bar_gps.c:214
290 #, fuzzy
291 msgid "Geocode images"
292 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
293
294 #: ../src/bar_gps.c:218
295 #, fuzzy
296 msgid "Write lat/long to meta-data?"
297 msgstr "Metatiedot"
298
299 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
300 #: ../src/bar_gps.c:728
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "Zoom %i"
303 msgstr "Lähennä"
304
305 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
306 #: ../src/bar_gps.c:746
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "Zoom level %i"
309 msgstr "Lähennä"
310
311 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
312 #: ../src/bar_gps.c:751
313 #, fuzzy
314 msgid "Loading map"
315 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
316
317 #: ../src/bar_gps.c:817
318 msgid "Enable markers"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/bar_gps.c:819
322 msgid "Centre map on marker"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/bar_gps.c:841
326 msgid ""
327 "Move map centre to marker\n"
328 " is disabled"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/bar_gps.c:846
332 msgid ""
333 "Move map centre to marker\n"
334 " is enabled"
335 msgstr ""
336
337 # src/preferences.c:693
338 #: ../src/bar_gps.c:850
339 #, fuzzy
340 msgid "Map centering"
341 msgstr "Mittaustapa"
342
343 #. use the same strings as in layout_util.c
344 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
345 msgid "Histogram on _Red"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
349 msgid "Histogram on _Green"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
353 msgid "Histogram on _Blue"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
357 msgid "_Histogram on RGB"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
361 msgid "Histogram on _Value"
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
365 msgid "Li_near Histogram"
366 msgstr ""
367
368 #: ../src/bar_histogram.c:266
369 msgid "L_og Histogram"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/bar_keywords.c:463
373 msgid "Add keywords to selected files"
374 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
375
376 #: ../src/bar_keywords.c:464
377 #, fuzzy
378 msgid "Replace existing keywords in selected files"
379 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
380
381 # src/preferences.c:915
382 #: ../src/bar_keywords.c:935
383 #, fuzzy
384 msgid "Edit keyword"
385 msgstr "Muokkaus"
386
387 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
388 #: ../src/bar_keywords.c:1258
389 #, fuzzy
390 msgid "New keyword"
391 msgstr "Avainsanat"
392
393 # src/menu.c:1087
394 #: ../src/bar_keywords.c:942
395 #, fuzzy
396 msgid "Configure keyword"
397 msgstr "Muuta asetuksia"
398
399 #: ../src/bar_keywords.c:948
400 #, fuzzy
401 msgid "Keyword:"
402 msgstr "Avainsanat:"
403
404 #: ../src/bar_keywords.c:957
405 #, fuzzy
406 msgid "Keyword type:"
407 msgstr "Avainsanat:"
408
409 #: ../src/bar_keywords.c:959
410 #, fuzzy
411 msgid "Active keyword"
412 msgstr "Aktiivinen näyttö"
413
414 # src/menu.c:771
415 #: ../src/bar_keywords.c:962
416 #, fuzzy
417 msgid "Helper"
418 msgstr "Ohje"
419
420 #: ../src/bar_keywords.c:1262
421 #, fuzzy
422 msgid "Add keyword to all selected images"
423 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
424
425 #: ../src/bar_keywords.c:1282
426 #, c-format
427 msgid "Hide \"%s\""
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/bar_keywords.c:1289
431 #, fuzzy, c-format
432 msgid "Mark %d"
433 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
434
435 #: ../src/bar_keywords.c:1294
436 #, c-format
437 msgid "Connect \"%s\" to mark"
438 msgstr ""
439
440 # src/preferences.c:915
441 #: ../src/bar_keywords.c:1301
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "Edit \"%s\""
444 msgstr "Muokkaus"
445
446 #: ../src/bar_keywords.c:1311
447 #, c-format
448 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
449 msgstr ""
450
451 #. for the pane
452 #: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
453 msgid "Expand checked"
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
457 msgid "Collapse unchecked"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
461 msgid "Hide unchecked"
462 msgstr ""
463
464 #: ../src/bar_keywords.c:1326
465 msgid "Revert all hidden"
466 msgstr ""
467
468 #: ../src/bar_keywords.c:1328
469 #, fuzzy
470 msgid "Show all"
471 msgstr "Näytä"
472
473 #: ../src/bar_keywords.c:1329
474 msgid "Collapse all"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/bar_keywords.c:1330
478 msgid "Revert"
479 msgstr ""
480
481 #: ../src/bar_keywords.c:1334
482 msgid "On any change"
483 msgstr ""
484
485 # src/utilops.c:1144
486 #: ../src/bar_sort.c:500
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "The collection:\n"
490 "%s\n"
491 "already exists."
492 msgstr ""
493 "Kokoelma:\n"
494 "%s\n"
495 "on jo olemassa."
496
497 # src/collect-dlg.c:206
498 #: ../src/bar_sort.c:501
499 msgid "Collection exists"
500 msgstr "Kokoelma on olemassa"
501
502 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
503 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "Failed to save the collection:\n"
507 "%s"
508 msgstr ""
509 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
510 "%s"
511
512 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
513 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
514 msgid "Save Failed"
515 msgstr "Tallennus epäonnistui"
516
517 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
518 msgid "Add Bookmark"
519 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
520
521 # src/preferences.c:897
522 #: ../src/bar_sort.c:555
523 msgid "Add Collection"
524 msgstr "Lisää kokoelma"
525
526 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
527 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
528 msgid "Name:"
529 msgstr "Nimi:"
530
531 # src/menu.c:526
532 #: ../src/bar_sort.c:650
533 msgid "Sort Manager"
534 msgstr "Lajittelunhallinta"
535
536 # src/preferences.c:368
537 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
538 #: ../src/ui_pathsel.c:1107
539 msgid "Folders"
540 msgstr "Kansiot"
541
542 # src/preferences.c:897
543 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
544 msgid "Collections"
545 msgstr "Kokoelmat"
546
547 # src/utilops.c:592
548 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
549 msgid "Copy"
550 msgstr "Kopioi"
551
552 # src/utilops.c:601
553 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
554 msgid "Move"
555 msgstr "Siirrä"
556
557 # src/collect-table.c:86
558 #: ../src/bar_sort.c:710
559 msgid "Add image"
560 msgstr "Lisää kuva"
561
562 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
563 #: ../src/bar_sort.c:713
564 msgid "Add selection"
565 msgstr "Lisää valinta"
566
567 #: ../src/bar_sort.c:726
568 msgid "Undo last image"
569 msgstr "Peru edellinen kuva"
570
571 # src/rcfile.c:132
572 #: ../src/cache.c:172
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid ""
575 "error saving sim cache data: %s\n"
576 "error: %s\n"
577 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
578
579 # src/preferences.c:400
580 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
581 #: ../src/editors.c:1189
582 msgid "done"
583 msgstr "valmis"
584
585 # src/dupe.c:841
586 #: ../src/cache_maint.c:313
587 msgid "Removing old metadata..."
588 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
589
590 # src/cache_maint.c:245
591 #: ../src/cache_maint.c:317
592 msgid "Clearing cached thumbnails..."
593 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
594
595 # src/cache_maint.c:249
596 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
597 msgid "Removing old thumbnails..."
598 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
599
600 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
601 msgid "Maintenance"
602 msgstr "Hallinta"
603
604 # src/collect-dlg.c:59
605 #: ../src/cache_maint.c:732
606 msgid "Invalid folder"
607 msgstr "Virheellinen kansio"
608
609 #: ../src/cache_maint.c:733
610 msgid "The specified folder can not be found."
611 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
612
613 # src/preferences.c:603
614 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
615 msgid "Create thumbnails"
616 msgstr "Luo pienoiskuvat"
617
618 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
619 msgid "S_tart"
620 msgstr "_Aloita"
621
622 # src/preferences.c:368
623 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
624 msgid "Folder:"
625 msgstr "Kansio:"
626
627 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
628 #: ../src/cache_maint.c:820
629 msgid "Select folder"
630 msgstr "Valitse kansio"
631
632 # src/collect-dlg.c:59
633 #: ../src/cache_maint.c:824
634 msgid "Include subfolders"
635 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
636
637 #: ../src/cache_maint.c:825
638 msgid "Store thumbnails local to source images"
639 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
640
641 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
642 msgid "click start to begin"
643 msgstr "napsauta ”aloita”"
644
645 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
646 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
647 msgid "running..."
648 msgstr "ajetaan..."
649
650 # src/cache_maint.c:245
651 #: ../src/cache_maint.c:1048
652 msgid "Clearing thumbnails..."
653 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
654
655 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
656 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
657 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
658 msgid "Clear cache"
659 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
660
661 # src/preferences.c:163
662 #: ../src/cache_maint.c:1135
663 msgid ""
664 "This will remove all thumbnails that have\n"
665 "been saved to disk, continue?"
666 msgstr ""
667 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
668 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
669
670 #: ../src/cache_maint.c:1180
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "Location: %s"
673 msgstr "Sijainti:"
674
675 #: ../src/cache_maint.c:1205
676 #, fuzzy
677 msgid "Cache Maintenance"
678 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
679
680 #: ../src/cache_maint.c:1217
681 msgid "Cache and Data Maintenance"
682 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
683
684 # src/fullscreen.c:117
685 #: ../src/cache_maint.c:1221
686 #, fuzzy
687 msgid "Thumbnail cache"
688 msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
689
690 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
691 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
692 #: ../src/cache_maint.c:1271
693 msgid "Clean up"
694 msgstr "Siivoa"
695
696 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
697 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
698 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
699
700 # src/preferences.c:603
701 #: ../src/cache_maint.c:1235
702 #, fuzzy
703 msgid "Delete all cached data."
704 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
705
706 # src/preferences.c:603
707 #: ../src/cache_maint.c:1238
708 msgid "Shared thumbnail cache"
709 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
710
711 # src/preferences.c:603
712 #: ../src/cache_maint.c:1254
713 msgid "Delete all cached thumbnails."
714 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
715
716 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
717 # src/utilops.c:1095
718 #: ../src/cache_maint.c:1260
719 msgid "Render"
720 msgstr "Luo"
721
722 #: ../src/cache_maint.c:1263
723 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
724 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
725
726 #: ../src/cache_maint.c:1274
727 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
728 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
729
730 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
731 #. When does this occur ??
732 #: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
733 #: ../src/image-overlay.c:622
734 msgid "Untitled"
735 msgstr "Nimetön"
736
737 # src/collect.c:333
738 #: ../src/collect.c:343
739 #, c-format
740 msgid "Untitled (%d)"
741 msgstr "Nimetön (%d)"
742
743 # src/collect.c:930
744 #: ../src/collect.c:985
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s - Collection - %s"
747 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
748
749 # src/collect.c:1048
750 #: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
751 msgid "Close collection"
752 msgstr "Sulje kokoelma"
753
754 # src/collect.c:1048
755 #: ../src/collect.c:1102
756 msgid ""
757 "Collection has been modified.\n"
758 "Save first?"
759 msgstr ""
760 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
761 "Tallennetaanko?"
762
763 #: ../src/collect.c:1105
764 msgid "_Discard"
765 msgstr "_Hylkää"
766
767 # src/collect-dlg.c:58
768 #: ../src/collect-dlg.c:67
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "Specified path:\n"
772 "%s\n"
773 "is a folder, collections are files"
774 msgstr ""
775 "Annettu polku:\n"
776 "%s\n"
777 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
778
779 # src/collect-dlg.c:59
780 #: ../src/collect-dlg.c:68
781 msgid "Invalid filename"
782 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
783
784 # src/collect-dlg.c:69
785 #: ../src/collect-dlg.c:77
786 msgid "Overwrite File"
787 msgstr "Korvaa tiedosto"
788
789 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
790 #: ../src/collect-dlg.c:82
791 msgid "Overwrite existing file?"
792 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
793
794 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
795 #: ../src/collect-dlg.c:84
796 msgid "_Overwrite"
797 msgstr "_Korvaa"
798
799 #: ../src/collect-dlg.c:135
800 #, c-format
801 msgid "No such file '%s'."
802 msgstr ""
803
804 #: ../src/collect-dlg.c:140
805 #, c-format
806 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/collect-dlg.c:145
810 #, c-format
811 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
812 msgstr ""
813
814 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
815 #: ../src/collect-dlg.c:151
816 #, fuzzy
817 msgid "Can not open collection file"
818 msgstr ""
819 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
820 "%s"
821
822 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
823 #: ../src/collect-dlg.c:203
824 msgid "Save collection"
825 msgstr "Tallenna kokoelma"
826
827 # src/collect-dlg.c:172
828 #: ../src/collect-dlg.c:210
829 msgid "Open collection"
830 msgstr "Avaa kokoelma"
831
832 # src/collect-dlg.c:180
833 #: ../src/collect-dlg.c:218
834 msgid "Append collection"
835 msgstr "Lisää kokoelma"
836
837 # src/collect-dlg.c:182
838 #: ../src/collect-dlg.c:219
839 msgid "_Append"
840 msgstr "_Lisää"
841
842 # src/collect-dlg.c:194
843 #: ../src/collect-dlg.c:236
844 msgid "Collection Files"
845 msgstr "Kokoelmatiedostot"
846
847 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
848 #: ../src/collect-io.c:356
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
851 msgstr ""
852 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
853 "%s"
854
855 # src/rcfile.c:132
856 #: ../src/collect-io.c:381
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid ""
859 "error saving collection file: %s\n"
860 "error: %s\n"
861 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
862
863 # src/filelist.c:86
864 #: ../src/collect-table.c:211
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
867 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
868
869 # src/collect-table.c:86
870 #: ../src/collect-table.c:218
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "%s, %d images"
873 msgstr "%d kuvaa"
874
875 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
876 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
877 #: ../src/layout_util.c:2621
878 msgid "Empty"
879 msgstr "Tyhjä"
880
881 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
882 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
883 #: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974
884 msgid "Loading thumbs..."
885 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
886
887 # src/menu.c:753
888 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
889 #: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
890 msgid "_View"
891 msgstr "_Näytä"
892
893 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
894 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
895 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
896 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
897 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618
898 msgid "View in _new window"
899 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
900
901 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
902 #: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
903 #: ../src/search.c:1073
904 msgid "Rem_ove"
905 msgstr "P_oista"
906
907 # src/collect-table.c:624
908 #: ../src/collect-table.c:912
909 msgid "Append from file list"
910 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
911
912 # src/collect-table.c:625
913 #: ../src/collect-table.c:914
914 msgid "Append from collection..."
915 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
916
917 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
918 #: ../src/collect-table.c:918
919 #, fuzzy
920 msgid "_Selection"
921 msgstr "Valinta"
922
923 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
924 #: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
925 #: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
926 msgid "Select all"
927 msgstr "Valitse kaikki"
928
929 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
930 #: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
931 #: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
932 msgid "Select none"
933 msgstr "Valinnat pois"
934
935 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
936 #: ../src/collect-table.c:924
937 #, fuzzy
938 msgid "Invert selection"
939 msgstr "Valinta"
940
941 # src/preferences.c:906
942 #: ../src/collect-table.c:926
943 #, fuzzy
944 msgid "Rectangular selection"
945 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
946
947 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
948 # src/menu.c:969
949 #: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
950 #: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
951 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622
952 msgid "_Copy..."
953 msgstr "_Kopioi..."
954
955 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
956 # src/menu.c:971
957 #: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
958 #: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
959 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624
960 msgid "_Move..."
961 msgstr "Sii_rrä..."
962
963 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
964 # src/menu.c:973
965 #: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
966 #: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
967 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
968 #: ../src/view_file.c:626
969 msgid "_Rename..."
970 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
971
972 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
973 # src/menu.c:975
974 #: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
975 #: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
976 #: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
977 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
978 #: ../src/view_file.c:628
979 msgid "_Delete..."
980 msgstr "_Poista..."
981
982 # src/utilops.c:592
983 #: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
984 #: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
985 #: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630
986 #, fuzzy
987 msgid "_Copy path"
988 msgstr "_Kopioi"
989
990 # src/preferences.c:645
991 #: ../src/collect-table.c:952
992 #, fuzzy
993 msgid "Randomize"
994 msgstr "Satunnainen"
995
996 # src/menu.c:559
997 #: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652
998 msgid "_Sort"
999 msgstr "_Lajittele"
1000
1001 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668
1002 msgid "Show filename _text"
1003 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1004
1005 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1006 #: ../src/collect-table.c:960
1007 msgid "_Save collection"
1008 msgstr "_Tallenna kokoelma"
1009
1010 # src/collect-table.c:642
1011 #: ../src/collect-table.c:962
1012 msgid "Save collection _as..."
1013 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
1014
1015 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1016 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639
1017 msgid "_Find duplicates..."
1018 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1019
1020 # src/menu.c:721
1021 #: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
1022 #: ../src/search.c:1059
1023 msgid "Print..."
1024 msgstr "Tulosta..."
1025
1026 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
1027 #: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
1028 msgid "Dropped list includes folders."
1029 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
1030
1031 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1032 #: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
1033 msgid "_Add contents"
1034 msgstr "_Lisää sisältö"
1035
1036 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
1037 #: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
1038 msgid "Add contents _recursive"
1039 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
1040
1041 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
1042 #: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
1043 msgid "_Skip folders"
1044 msgstr "_Ohita kansiot"
1045
1046 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
1047 # src/ui_utildlg.c:105
1048 #: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
1049 #: ../src/view_dir.c:426
1050 msgid "Cancel"
1051 msgstr "Peru"
1052
1053 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
1054 msgid "sRGB"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../src/color-man.c:436
1058 msgid "Adobe RGB compatible"
1059 msgstr ""
1060
1061 # src/preferences.c:875
1062 #: ../src/color-man.c:453
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Custom profile"
1065 msgstr "Oma tulostin"
1066
1067 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1068 msgid "Can't save"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../src/desktop_file.c:83
1072 msgid "Please specify file name."
1073 msgstr ""
1074
1075 # src/utilops.c:1151
1076 #: ../src/desktop_file.c:95
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Could not create directory"
1079 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
1080
1081 # src/utilops.c:989
1082 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Desktop file"
1085 msgstr "Työpöytä"
1086
1087 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1088 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "Unable to delete file:\n"
1092 "%s"
1093 msgstr ""
1094 "Tiedoston: %s\n"
1095 " poistaminen ei onnistunut."
1096
1097 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1098 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
1099 #: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
1100 msgid "File deletion failed"
1101 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
1102
1103 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1104 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
1105 #: ../src/ui_pathsel.c:545
1106 msgid "Delete file"
1107 msgstr "Poista tiedosto"
1108
1109 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1110 #: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "About to delete the file:\n"
1114 " %s"
1115 msgstr ""
1116 "Tiedosto poistetaan:\n"
1117 " %s"
1118
1119 # src/utilops.c:989
1120 #: ../src/desktop_file.c:383
1121 #, fuzzy
1122 msgid "new.desktop"
1123 msgstr "Työpöytä"
1124
1125 # src/preferences.c:915
1126 #: ../src/desktop_file.c:467
1127 msgid "Editors"
1128 msgstr "Muokkaus"
1129
1130 #: ../src/desktop_file.c:544
1131 msgid "Hidden"
1132 msgstr ""
1133
1134 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1135 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
1136 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
1137 #: ../src/utilops.c:501
1138 msgid "Path"
1139 msgstr "Polku"
1140
1141 # src/dupe.c:61
1142 #: ../src/dupe.c:108
1143 msgid "Drop files to compare them."
1144 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
1145
1146 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1147 #: ../src/dupe.c:112
1148 #, c-format
1149 msgid "%d files"
1150 msgstr "%d tiedostoa"
1151
1152 # src/dupe.c:71
1153 #: ../src/dupe.c:116
1154 #, c-format
1155 msgid "%d matches found in %d files"
1156 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
1157
1158 #: ../src/dupe.c:121
1159 msgid "[set 1]"
1160 msgstr "[ryhmä 1]"
1161
1162 # src/dupe.c:775
1163 #: ../src/dupe.c:1488
1164 msgid "Reading checksums..."
1165 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
1166
1167 # src/dupe.c:807
1168 #: ../src/dupe.c:1521
1169 msgid "Reading dimensions..."
1170 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
1171
1172 # src/dupe.c:841
1173 #: ../src/dupe.c:1555
1174 msgid "Reading similarity data..."
1175 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1176
1177 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1178 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
1179 msgid "Comparing..."
1180 msgstr "Verrataan..."
1181
1182 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1183 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
1184 msgid "Sorting..."
1185 msgstr "Lajitellaan..."
1186
1187 #: ../src/dupe.c:2332
1188 msgid "Select group _1 duplicates"
1189 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1190
1191 #: ../src/dupe.c:2334
1192 msgid "Select group _2 duplicates"
1193 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1194
1195 # src/dupe.c:1398
1196 #: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642
1197 msgid "Add to new collection"
1198 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
1199
1200 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1201 #: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
1202 msgid "C_lear"
1203 msgstr "T_yhjennä"
1204
1205 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1206 #: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
1207 msgid "Close _window"
1208 msgstr "Sulje _ikkuna"
1209
1210 # src/filelist.c:88
1211 #: ../src/dupe.c:2524
1212 #, c-format
1213 msgid "%d files (set 2)"
1214 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
1215
1216 #: ../src/dupe.c:2740
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Name case-insensitive"
1219 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1220
1221 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1222 #: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
1223 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
1224 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1994
1225 msgid "Size"
1226 msgstr "Koko"
1227
1228 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1229 #: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
1230 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
1231 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1998
1232 msgid "Date"
1233 msgstr "Päiväys"
1234
1235 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1236 #: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
1237 #: ../src/search.c:3087
1238 msgid "Dimensions"
1239 msgstr "Ulottuvuudet"
1240
1241 # src/dupe.c:1656
1242 #: ../src/dupe.c:2744
1243 msgid "Checksum"
1244 msgstr "Tarkistussumma"
1245
1246 # src/dupe.c:1658
1247 #: ../src/dupe.c:2746
1248 msgid "Similarity (high)"
1249 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
1250
1251 # src/dupe.c:1659
1252 #: ../src/dupe.c:2747
1253 msgid "Similarity"
1254 msgstr "Yhtäläisyys"
1255
1256 # src/dupe.c:1660
1257 #: ../src/dupe.c:2748
1258 msgid "Similarity (low)"
1259 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1260
1261 # src/dupe.c:1660
1262 #: ../src/dupe.c:2749
1263 msgid "Similarity (custom)"
1264 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
1265
1266 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1267 #: ../src/dupe.c:3232
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Find duplicates"
1270 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1271
1272 # src/dupe.c:1948
1273 #: ../src/dupe.c:3314
1274 msgid "Compare to:"
1275 msgstr "Vertaa:"
1276
1277 # src/dupe.c:2045
1278 #: ../src/dupe.c:3327
1279 msgid "Compare by:"
1280 msgstr "Vertailuperuste:"
1281
1282 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1283 #: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
1284 msgid "Thumbnails"
1285 msgstr "Pienoiskuvat"
1286
1287 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1288 #: ../src/dupe.c:3343
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Ignore Rotation"
1291 msgstr "Suunta"
1292
1293 # src/dupe.c:2060
1294 #: ../src/dupe.c:3351
1295 msgid "Compare two file sets"
1296 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
1297
1298 # src/menu.c:559
1299 #: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
1300 msgid "Sort"
1301 msgstr "Lajittele"
1302
1303 # src/preferences.c:875
1304 #: ../src/dupe.c:3379
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Custom Threshold"
1307 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
1308
1309 #: ../src/editors.c:289
1310 #, c-format
1311 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1312 msgstr ""
1313
1314 # src/utilops.c:343
1315 #. flash fired (bit 0)
1316 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
1317 msgid "yes"
1318 msgstr "kyllä"
1319
1320 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
1321 msgid "no"
1322 msgstr "ei"
1323
1324 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1325 #: ../src/editors.c:515
1326 msgid "stopping..."
1327 msgstr "pysähdytään..."
1328
1329 #: ../src/editors.c:536
1330 msgid "Edit command results"
1331 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1332
1333 #: ../src/editors.c:539
1334 #, c-format
1335 msgid "Output of %s"
1336 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
1337
1338 # src/ui_help.c:191
1339 #: ../src/editors.c:1066
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "Failed to run command:\n"
1343 "%s\n"
1344 msgstr ""
1345 "Komennon:\n"
1346 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
1347
1348 # src/menu.c:522
1349 #: ../src/editors.c:1193
1350 msgid "stopped by user"
1351 msgstr "käyttäjä pysäytti"
1352
1353 #: ../src/editors.c:1278
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s\n"
1357 "\"%s\""
1358 msgstr ""
1359
1360 # src/utilops.c:543
1361 #: ../src/editors.c:1280
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Invalid editor command"
1364 msgstr "Virheellinen kansio"
1365
1366 #: ../src/editors.c:1367
1367 msgid "Editor template is empty."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../src/editors.c:1368
1371 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../src/editors.c:1369
1375 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../src/editors.c:1370
1379 msgid "Can't find matching file type."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/editors.c:1371
1383 msgid "Can't execute external editor."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/editors.c:1372
1387 msgid "External editor returned error status."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../src/editors.c:1373
1391 msgid "File was skipped."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/editors.c:1374
1395 msgid "Unknown error."
1396 msgstr ""
1397
1398 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1399 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1400 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
1401 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
1402 msgid "unknown"
1403 msgstr "tuntematon"
1404
1405 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1406 # src/utilops.c:764
1407 #: ../src/exif.c:143
1408 msgid "top left"
1409 msgstr "ylin vasemmalla"
1410
1411 #: ../src/exif.c:144
1412 msgid "top right"
1413 msgstr "ylin oikealla"
1414
1415 #: ../src/exif.c:145
1416 msgid "bottom right"
1417 msgstr "alin oikealla"
1418
1419 #: ../src/exif.c:146
1420 msgid "bottom left"
1421 msgstr "alin vasemmalla"
1422
1423 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1424 # src/utilops.c:764
1425 #: ../src/exif.c:147
1426 msgid "left top"
1427 msgstr "vasen ylimpänä"
1428
1429 #: ../src/exif.c:148
1430 msgid "right top"
1431 msgstr "oikea ylimpänä"
1432
1433 #: ../src/exif.c:149
1434 msgid "right bottom"
1435 msgstr "oikea alimpana"
1436
1437 #: ../src/exif.c:150
1438 msgid "left bottom"
1439 msgstr "vasen alimpana"
1440
1441 #: ../src/exif.c:157
1442 msgid "inch"
1443 msgstr "tuuma"
1444
1445 #: ../src/exif.c:158
1446 msgid "centimeter"
1447 msgstr "senttimetri"
1448
1449 #: ../src/exif.c:170
1450 msgid "average"
1451 msgstr "keskimööröinen"
1452
1453 #: ../src/exif.c:171
1454 msgid "center weighted"
1455 msgstr "keskipainotettu"
1456
1457 #: ../src/exif.c:172
1458 msgid "spot"
1459 msgstr "piste"
1460
1461 #: ../src/exif.c:173
1462 msgid "multi-spot"
1463 msgstr "monipiste"
1464
1465 #: ../src/exif.c:174
1466 msgid "multi-segment"
1467 msgstr "monilohko"
1468
1469 #: ../src/exif.c:175
1470 msgid "partial"
1471 msgstr "osittainen"
1472
1473 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1474 msgid "other"
1475 msgstr "muu"
1476
1477 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1478 msgid "not defined"
1479 msgstr "määrittelemätön"
1480
1481 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1482 msgid "manual"
1483 msgstr "käsikäyttöinen"
1484
1485 # src/preferences.c:401
1486 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1487 #: ../src/exif.c:304
1488 msgid "normal"
1489 msgstr "normaali"
1490
1491 #: ../src/exif.c:184
1492 msgid "aperture"
1493 msgstr "aukko"
1494
1495 #: ../src/exif.c:185
1496 msgid "shutter"
1497 msgstr "suljin"
1498
1499 # src/utilops.c:1216
1500 #: ../src/exif.c:186
1501 msgid "creative"
1502 msgstr "luova"
1503
1504 #: ../src/exif.c:187
1505 msgid "action"
1506 msgstr "toiminta"
1507
1508 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1509 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1510 msgid "portrait"
1511 msgstr "muotokuva"
1512
1513 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1514 msgid "landscape"
1515 msgstr "maisema"
1516
1517 #: ../src/exif.c:195
1518 msgid "daylight"
1519 msgstr "päivänvalo"
1520
1521 #: ../src/exif.c:196
1522 msgid "fluorescent"
1523 msgstr "fluoresoiva"
1524
1525 #: ../src/exif.c:197
1526 msgid "tungsten (incandescent)"
1527 msgstr "volframi (hehkuva)"
1528
1529 #: ../src/exif.c:198
1530 msgid "flash"
1531 msgstr "salama"
1532
1533 #: ../src/exif.c:199
1534 msgid "fine weather"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/exif.c:200
1538 msgid "cloudy weather"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../src/exif.c:201
1542 msgid "shade"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../src/exif.c:202
1546 #, fuzzy
1547 msgid "daylight fluorescent"
1548 msgstr "fluoresoiva"
1549
1550 #: ../src/exif.c:203
1551 #, fuzzy
1552 msgid "day white fluorescent"
1553 msgstr "fluoresoiva"
1554
1555 #: ../src/exif.c:204
1556 #, fuzzy
1557 msgid "cool white fluorescent"
1558 msgstr "fluoresoiva"
1559
1560 #: ../src/exif.c:205
1561 #, fuzzy
1562 msgid "white fluorescent"
1563 msgstr "fluoresoiva"
1564
1565 #: ../src/exif.c:206
1566 msgid "standard light A"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../src/exif.c:207
1570 msgid "standard light B"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../src/exif.c:208
1574 msgid "standard light C"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../src/exif.c:209
1578 msgid "D55"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../src/exif.c:210
1582 msgid "D65"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/exif.c:211
1586 msgid "D75"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/exif.c:212
1590 msgid "D50"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/exif.c:213
1594 msgid "ISO studio tungsten"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../src/exif.c:221
1598 msgid "yes, not detected by strobe"
1599 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1600
1601 #: ../src/exif.c:222
1602 msgid "yes, detected by strobe"
1603 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1604
1605 #: ../src/exif.c:228
1606 msgid "uncalibrated"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/exif.c:234
1610 msgid "1 chip color area"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/exif.c:235
1614 msgid "2 chip color area"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../src/exif.c:236
1618 msgid "3 chip color area"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/exif.c:237
1622 msgid "color sequential area"
1623 msgstr ""
1624
1625 # src/preferences.c:369
1626 #: ../src/exif.c:238
1627 #, fuzzy
1628 msgid "trilinear"
1629 msgstr "Bilineaarinen"
1630
1631 #: ../src/exif.c:239
1632 msgid "color sequential linear"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/exif.c:244
1636 msgid "digital still camera"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/exif.c:249
1640 msgid "direct photo"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../src/exif.c:255
1644 #, fuzzy
1645 msgid "custom"
1646 msgstr "Mukautettu"
1647
1648 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
1649 msgid "auto"
1650 msgstr "automaattinen"
1651
1652 # src/preferences.c:930
1653 #: ../src/exif.c:262
1654 #, fuzzy
1655 msgid "auto bracket"
1656 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
1657
1658 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1659 #: ../src/exif.c:273
1660 #, fuzzy
1661 msgid "standard"
1662 msgstr "T_yhjennä"
1663
1664 #: ../src/exif.c:276
1665 #, fuzzy
1666 msgid "night scene"
1667 msgstr "Valonlähde"
1668
1669 # src/preferences.c:400
1670 #: ../src/exif.c:281
1671 #, fuzzy
1672 msgid "none"
1673 msgstr "valmis"
1674
1675 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1676 #: ../src/exif.c:282
1677 #, fuzzy
1678 msgid "low gain up"
1679 msgstr "Siivoa"
1680
1681 #: ../src/exif.c:283
1682 msgid "high gain up"
1683 msgstr ""
1684
1685 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1686 #: ../src/exif.c:284
1687 #, fuzzy
1688 msgid "low gain down"
1689 msgstr "Sulje _ikkuna"
1690
1691 #: ../src/exif.c:285
1692 msgid "high gain down"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1696 #, fuzzy
1697 msgid "soft"
1698 msgstr "piste"
1699
1700 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1701 msgid "hard"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/exif.c:298
1705 msgid "low"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/exif.c:299
1709 #, fuzzy
1710 msgid "high"
1711 msgstr "Korkeus"
1712
1713 #: ../src/exif.c:312
1714 msgid "macro"
1715 msgstr ""
1716
1717 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1718 #: ../src/exif.c:313
1719 #, fuzzy
1720 msgid "close"
1721 msgstr "Sulje"
1722
1723 #: ../src/exif.c:314
1724 msgid "distant"
1725 msgstr ""
1726
1727 # src/preferences.c:676
1728 #: ../src/exif.c:324
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Image Width"
1731 msgstr "Kuvatiedosto"
1732
1733 #: ../src/exif.c:325
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Image Height"
1736 msgstr "Korkeus"
1737
1738 #: ../src/exif.c:326
1739 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1740 msgstr ""
1741
1742 # src/dupe.c:1948
1743 #: ../src/exif.c:327
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Compression"
1746 msgstr "Pakkaussuhde:"
1747
1748 #: ../src/exif.c:328
1749 msgid "Image description"
1750 msgstr "Kuvaus"
1751
1752 #: ../src/exif.c:329
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Camera make"
1755 msgstr "Kamera"
1756
1757 #: ../src/exif.c:330
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Camera model"
1760 msgstr "Kamera"
1761
1762 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1763 #: ../src/exif.c:331
1764 msgid "Orientation"
1765 msgstr "Suunta"
1766
1767 #: ../src/exif.c:332
1768 #, fuzzy
1769 msgid "X resolution"
1770 msgstr "Tarkkuus"
1771
1772 #: ../src/exif.c:333
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Y Resolution"
1775 msgstr "Tarkkuus"
1776
1777 #: ../src/exif.c:334
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Resolution units"
1780 msgstr "Tarkkuus"
1781
1782 #: ../src/exif.c:335
1783 msgid "Firmware"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/exif.c:337
1787 msgid "White point"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/exif.c:338
1791 msgid "Primary chromaticities"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/exif.c:339
1795 msgid "YCbCy coefficients"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/exif.c:340
1799 msgid "YCbCr positioning"
1800 msgstr ""
1801
1802 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
1803 #: ../src/exif.c:341
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Black white reference"
1806 msgstr "Geeqie’n asetukset"
1807
1808 #: ../src/exif.c:343
1809 msgid "SubIFD Exif offset"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. subIFD follows
1813 #: ../src/exif.c:345
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Exposure time (seconds)"
1816 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1817
1818 #: ../src/exif.c:346
1819 msgid "FNumber"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/exif.c:347
1823 msgid "Exposure program"
1824 msgstr "Valotusohjelma"
1825
1826 #: ../src/exif.c:348
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Spectral Sensitivity"
1829 msgstr "ISO-herkkyys"
1830
1831 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
1832 msgid "ISO sensitivity"
1833 msgstr "ISO-herkkyys"
1834
1835 #: ../src/exif.c:350
1836 msgid "Optoelectric conversion factor"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/exif.c:351
1840 msgid "Exif version"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../src/exif.c:352
1844 msgid "Date original"
1845 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1846
1847 #: ../src/exif.c:353
1848 msgid "Date digitized"
1849 msgstr "Digitointipäiväys"
1850
1851 # src/ui_pathsel.c:799
1852 #: ../src/exif.c:354
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Pixel format"
1855 msgstr "Tiedoston muoto:"
1856
1857 # src/dupe.c:1948
1858 #: ../src/exif.c:355
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Compression ratio"
1861 msgstr "Pakkaussuhde:"
1862
1863 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
1864 msgid "Shutter speed"
1865 msgstr "Valotusaika"
1866
1867 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
1868 msgid "Aperture"
1869 msgstr "Aukko"
1870
1871 #: ../src/exif.c:358
1872 msgid "Brightness"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
1876 msgid "Exposure bias"
1877 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1878
1879 #: ../src/exif.c:360
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Maximum aperture"
1882 msgstr "aukko"
1883
1884 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
1885 msgid "Subject distance"
1886 msgstr "Kohteen etäisyys"
1887
1888 # src/preferences.c:693
1889 #: ../src/exif.c:362
1890 msgid "Metering mode"
1891 msgstr "Mittaustapa"
1892
1893 #: ../src/exif.c:363
1894 msgid "Light source"
1895 msgstr "Valonlähde"
1896
1897 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
1898 msgid "Flash"
1899 msgstr "Salama"
1900
1901 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
1902 msgid "Focal length"
1903 msgstr "Polttoväli"
1904
1905 #: ../src/exif.c:366
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Subject area"
1908 msgstr "Kohteen etäisyys"
1909
1910 #: ../src/exif.c:367
1911 msgid "MakerNote"
1912 msgstr ""
1913
1914 # src/dupe.c:1948
1915 #: ../src/exif.c:368
1916 #, fuzzy
1917 msgid "UserComment"
1918 msgstr "Kommentit:"
1919
1920 #: ../src/exif.c:369
1921 msgid "Subsecond time"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../src/exif.c:370
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Subsecond time original"
1927 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1928
1929 #: ../src/exif.c:371
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Subsecond time digitized"
1932 msgstr "Digitointipäiväys"
1933
1934 #: ../src/exif.c:372
1935 msgid "FlashPix version"
1936 msgstr ""
1937
1938 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1939 #: ../src/exif.c:373
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Colorspace"
1942 msgstr "Sulje"
1943
1944 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1945 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
1946 msgid "Width"
1947 msgstr "Leveys"
1948
1949 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
1950 msgid "Height"
1951 msgstr "Korkeus"
1952
1953 # src/menu.c:765
1954 #: ../src/exif.c:377
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Audio data"
1957 msgstr "E_XIF-tiedot"
1958
1959 #: ../src/exif.c:378
1960 msgid "ExifR98 extension"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../src/exif.c:379
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Flash strength"
1966 msgstr "Polttoväli"
1967
1968 #: ../src/exif.c:380
1969 msgid "Spatial frequency response"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/exif.c:381
1973 msgid "X Pixel density"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/exif.c:382
1977 msgid "Y Pixel density"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/exif.c:383
1981 msgid "Pixel density units"
1982 msgstr ""
1983
1984 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1985 #: ../src/exif.c:384
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Subject location"
1988 msgstr "Valinta"
1989
1990 # src/menu.c:516
1991 #: ../src/exif.c:386
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Sensor type"
1994 msgstr "Lajittelematon"
1995
1996 # src/menu.c:559
1997 #: ../src/exif.c:387
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Source type"
2000 msgstr "Lähde"
2001
2002 #: ../src/exif.c:388
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Scene type"
2005 msgstr "senttimetri"
2006
2007 #: ../src/exif.c:389
2008 msgid "Color filter array pattern"
2009 msgstr ""
2010
2011 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
2012 # src/utilops.c:1095
2013 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2014 #: ../src/exif.c:391
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Render process"
2017 msgstr "Luo"
2018
2019 #: ../src/exif.c:392
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Exposure mode"
2022 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2023
2024 #: ../src/exif.c:393
2025 msgid "White balance"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../src/exif.c:394
2029 msgid "Digital zoom ratio"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/exif.c:395
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Focal length (35mm)"
2035 msgstr "Polttoväli"
2036
2037 #: ../src/exif.c:396
2038 msgid "Scene capture type"
2039 msgstr ""
2040
2041 # src/menu.c:1089
2042 #: ../src/exif.c:397
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Gain control"
2045 msgstr "Kelluta työkalut"
2046
2047 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2048 #: ../src/exif.c:398
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Contrast"
2051 msgstr "muotokuva"
2052
2053 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Saturation"
2056 msgstr "toiminta"
2057
2058 #: ../src/exif.c:400
2059 msgid "Sharpness"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/exif.c:401
2063 msgid "Device setting"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/exif.c:402
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Subject range"
2069 msgstr "Kohteen etäisyys"
2070
2071 # src/preferences.c:676
2072 #: ../src/exif.c:403
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Image serial number"
2075 msgstr "Kuvatiedosto"
2076
2077 #: ../src/exif.c:1110
2078 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../src/exif.c:1116
2082 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../src/exif-common.c:349
2086 msgid "infinity"
2087 msgstr "äärettömyys"
2088
2089 # src/preferences.c:368
2090 #: ../src/exif-common.c:378
2091 msgid "mode:"
2092 msgstr "tila:"
2093
2094 # src/preferences.c:400
2095 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
2096 msgid "on"
2097 msgstr "käytössä"
2098
2099 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
2100 msgid "off"
2101 msgstr "ei käytössä"
2102
2103 #: ../src/exif-common.c:394
2104 msgid "not detected by strobe"
2105 msgstr "ei sensorin havaitsema"
2106
2107 #: ../src/exif-common.c:395
2108 msgid "detected by strobe"
2109 msgstr "sensorin havaitsema"
2110
2111 #. we ignore flash function (bit 5)
2112 #. red-eye (bit 6)
2113 #: ../src/exif-common.c:400
2114 msgid "red-eye reduction"
2115 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
2116
2117 #: ../src/exif-common.c:420
2118 msgid "dot"
2119 msgstr "pistettä"
2120
2121 #: ../src/exif-common.c:453
2122 msgid "AdobeRGB"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/exif-common.c:461
2126 msgid "embedded"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../src/exif-common.c:556
2130 msgid "Above Sea Level"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/exif-common.c:556
2134 msgid "Below Sea Level"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/exif-common.c:564
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Camera"
2140 msgstr "Kamera"
2141
2142 #: ../src/exif-common.c:571
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Focal length 35mm"
2145 msgstr "Polttoväli"
2146
2147 #: ../src/exif-common.c:574
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Resolution"
2150 msgstr "Tarkkuus"
2151
2152 # src/ui_pathsel.c:697
2153 #: ../src/exif-common.c:575
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Color profile"
2156 msgstr "Kaikki tiedostot"
2157
2158 #: ../src/exif-common.c:576
2159 msgid "GPS position"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../src/exif-common.c:577
2163 msgid "GPS altitude"
2164 msgstr ""
2165
2166 # src/preferences.c:368
2167 #: ../src/exif-common.c:578
2168 #, fuzzy
2169 msgid "File size"
2170 msgstr "Tiedoston koko:"
2171
2172 # src/ui_pathsel.c:799
2173 #: ../src/exif-common.c:579
2174 #, fuzzy
2175 msgid "File date"
2176 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2177
2178 # src/utilops.c:980
2179 #: ../src/exif-common.c:580
2180 #, fuzzy
2181 msgid "File mode"
2182 msgstr "Tiedoston nimi"
2183
2184 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2185 #: ../src/filedata.c:109
2186 #, c-format
2187 msgid "%d bytes"
2188 msgstr "%d tavua"
2189
2190 #: ../src/filedata.c:113
2191 #, c-format
2192 msgid "%.1f K"
2193 msgstr "%.1f kt"
2194
2195 #: ../src/filedata.c:117
2196 #, c-format
2197 msgid "%.1f MB"
2198 msgstr "%.1f Mt"
2199
2200 #: ../src/filedata.c:122
2201 #, c-format
2202 msgid "%.1f GB"
2203 msgstr "%.1f Gt"
2204
2205 #: ../src/filedata.c:2555
2206 msgid "file or directory does not exist"
2207 msgstr ""
2208
2209 # src/filelist.c:816
2210 #: ../src/filedata.c:2561
2211 #, fuzzy
2212 msgid "destination already exists"
2213 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2214
2215 #: ../src/filedata.c:2567
2216 msgid "destination can't be overwritten"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/filedata.c:2573
2220 msgid "destination directory is not writable"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/filedata.c:2579
2224 msgid "destination directory does not exist"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../src/filedata.c:2585
2228 msgid "source directory is not writable"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../src/filedata.c:2591
2232 #, fuzzy
2233 msgid "no read permission"
2234 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2235
2236 #: ../src/filedata.c:2597
2237 msgid "file is readonly"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/filedata.c:2603
2241 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2242 msgstr ""
2243
2244 # src/utilops.c:451
2245 #: ../src/filedata.c:2609
2246 #, fuzzy
2247 msgid "source and destination are the same"
2248 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2249
2250 # src/utilops.c:451
2251 #: ../src/filedata.c:2615
2252 #, fuzzy
2253 msgid "source and destination have different extension"
2254 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2255
2256 #: ../src/filedata.c:2621
2257 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../src/filedata.c:2627
2261 msgid "another destination file has the same filename"
2262 msgstr ""
2263
2264 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2265 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
2266 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
2267 msgid "Full screen"
2268 msgstr "Kokoruutu"
2269
2270 # src/preferences.c:368
2271 #: ../src/fullscreen.c:413
2272 msgid "Full size"
2273 msgstr "Täysi koko"
2274
2275 #: ../src/fullscreen.c:421
2276 msgid "Monitor"
2277 msgstr "Näyttö"
2278
2279 #: ../src/fullscreen.c:427
2280 msgid "Screen"
2281 msgstr "Työpöytä"
2282
2283 #: ../src/fullscreen.c:661
2284 msgid "Determined by Window Manager"
2285 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
2286
2287 #: ../src/fullscreen.c:662
2288 msgid "Active screen"
2289 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
2290
2291 #: ../src/fullscreen.c:664
2292 msgid "Active monitor"
2293 msgstr "Aktiivinen näyttö"
2294
2295 #: ../src/histogram.c:121
2296 msgid "Log Histogram on Red"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/histogram.c:122
2300 msgid "Log Histogram on Green"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/histogram.c:123
2304 msgid "Log Histogram on Blue"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../src/histogram.c:124
2308 msgid "Log Histogram on RGB"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/histogram.c:125
2312 msgid "Log Histogram on value"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../src/histogram.c:130
2316 msgid "Linear Histogram on Red"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../src/histogram.c:131
2320 msgid "Linear Histogram on Green"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../src/histogram.c:132
2324 msgid "Linear Histogram on Blue"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../src/histogram.c:133
2328 msgid "Linear Histogram on RGB"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/histogram.c:134
2332 msgid "Linear Histogram on value"
2333 msgstr ""
2334
2335 # src/ui_tabcomp.c:171
2336 #: ../src/history_list.c:140
2337 #, c-format
2338 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2339 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2340
2341 # src/preferences.c:897
2342 #: ../src/image.c:173
2343 #, fuzzy, c-format
2344 msgid " (Collection %s)"
2345 msgstr "Kokoelmat"
2346
2347 #: ../src/image_load_jpeg.c:163
2348 #, c-format
2349 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2350 msgstr ""
2351
2352 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2353 #: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
2354 #: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
2355 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
2356 msgid "Zoom _in"
2357 msgstr "L_ähennä"
2358
2359 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2360 #: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
2361 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
2362 #: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
2363 msgid "Zoom _out"
2364 msgstr "L_oitonna"
2365
2366 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2367 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
2368 #: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
2369 #: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
2370 msgid "Zoom _1:1"
2371 msgstr "Suhde _1:1"
2372
2373 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2374 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
2375 msgid "Fit image to _window"
2376 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
2377
2378 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
2379 #: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
2380 msgid "Set as _wallpaper"
2381 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
2382
2383 #: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
2384 msgid "_Go to directory view"
2385 msgstr ""
2386
2387 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2388 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
2389 msgid "_Stop slideshow"
2390 msgstr "Lopeta dia_esitys"
2391
2392 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
2393 #: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
2394 msgid "Continue slides_how"
2395 msgstr "Jatka _diaesitystä"
2396
2397 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2398 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
2399 #: ../src/layout_image.c:715
2400 msgid "Pause slides_how"
2401 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
2402
2403 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2404 #: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
2405 msgid "_Start slideshow"
2406 msgstr "_Aloita diaesitys"
2407
2408 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2409 #: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
2410 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
2411 msgid "Exit _full screen"
2412 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
2413
2414 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2415 #: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
2416 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
2417 msgid "_Full screen"
2418 msgstr "Koko_ruutu"
2419
2420 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2421 #: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
2422 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
2423 msgid "C_lose window"
2424 msgstr "_Sulje ikkuna"
2425
2426 # src/window.c:87
2427 #: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649
2428 msgid "Ascending"
2429 msgstr "Nouseva"
2430
2431 #: ../src/layout.c:481
2432 msgid "Scroll to top left corner"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/layout.c:486
2436 msgid "Scroll to image center"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../src/layout.c:491
2440 msgid "Keep the region from previous image"
2441 msgstr ""
2442
2443 # src/filelist.c:76
2444 #: ../src/layout.c:578
2445 msgid " Slideshow"
2446 msgstr " Diaesitys"
2447
2448 # src/filelist.c:80
2449 #: ../src/layout.c:582
2450 msgid " Paused"
2451 msgstr " Pysäytetty"
2452
2453 # src/filelist.c:86
2454 #: ../src/layout.c:598
2455 #, c-format
2456 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2457 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
2458
2459 # src/filelist.c:88
2460 #: ../src/layout.c:605
2461 #, c-format
2462 msgid "%s, %d files%s"
2463 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
2464
2465 # src/filelist.c:88
2466 #: ../src/layout.c:610
2467 #, c-format
2468 msgid "%d files%s"
2469 msgstr "%d tiedostoa%s"
2470
2471 #: ../src/layout.c:656
2472 #, c-format
2473 msgid "(no read permission) %s bytes"
2474 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2475
2476 # src/window.c:379
2477 #: ../src/layout.c:660
2478 #, c-format
2479 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2480 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
2481
2482 # src/window.c:383
2483 #: ../src/layout.c:668
2484 #, c-format
2485 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2486 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
2487
2488 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2489 #: ../src/layout.c:754
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Select sort order"
2492 msgstr "Valitse kansio"
2493
2494 # src/collect-dlg.c:59
2495 #: ../src/layout.c:759
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Folder contents (files selected)"
2498 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
2499
2500 #: ../src/layout.c:768
2501 #, fuzzy
2502 msgid "(Image dimensions) Image size"
2503 msgstr "Kuvan mitat ovat"
2504
2505 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2506 #: ../src/layout.c:778
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Select zoom mode"
2509 msgstr "Valitse kansio"
2510
2511 #. expand only in small format
2512 #: ../src/layout.c:788
2513 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2514 msgstr ""
2515
2516 # src/preferences.c:368
2517 #: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
2518 msgid "Tools"
2519 msgstr "Työkalut"
2520
2521 #: ../src/layout.c:2051
2522 msgid "Window options and layout"
2523 msgstr ""
2524
2525 # src/preferences.c:551
2526 #: ../src/layout.c:2116
2527 #, fuzzy
2528 msgid "General options"
2529 msgstr "Yleiset"
2530
2531 #: ../src/layout.c:2118
2532 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2533 msgstr ""
2534
2535 # src/preferences.c:581
2536 #: ../src/layout.c:2126
2537 msgid "Use current"
2538 msgstr "Käytä nykyistä"
2539
2540 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
2541 #: ../src/layout.c:2129
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Show date in directories list view"
2544 msgstr "Uusi kansio"
2545
2546 #: ../src/layout.c:2132
2547 msgid "Exit program when this window is closed"
2548 msgstr ""
2549
2550 # src/preferences.c:559
2551 #: ../src/layout.c:2135
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Start-up directory:"
2554 msgstr "Aloituskansio"
2555
2556 #: ../src/layout.c:2137
2557 msgid "No change"
2558 msgstr ""
2559
2560 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2561 #: ../src/layout.c:2140
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Restore last path"
2564 msgstr "Valitse polku"
2565
2566 # src/utilops.c:592
2567 #: ../src/layout.c:2143
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Home path"
2570 msgstr "_Kopioi"
2571
2572 #: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
2573 msgid "Layout"
2574 msgstr "Näkymä"
2575
2576 # src/collect-dlg.c:59
2577 #: ../src/layout.c:2394
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Invalid geometry\n"
2580 msgstr "Virheellinen kansio"
2581
2582 # src/preferences.c:368
2583 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
2584 msgid "Files"
2585 msgstr "Tiedostot"
2586
2587 # src/preferences.c:676
2588 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
2589 #: ../src/print.c:133
2590 msgid "Image"
2591 msgstr "Kuva"
2592
2593 #: ../src/layout_config.c:358
2594 msgid "(drag to change order)"
2595 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
2596
2597 #: ../src/layout_image.c:728
2598 msgid "_Animate"
2599 msgstr ""
2600
2601 # src/menu.c:1010
2602 #: ../src/layout_image.c:732
2603 msgid "Hide file _list"
2604 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
2605
2606 #: ../src/layout_image.c:1912
2607 #, c-format
2608 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/layout_image.c:1920
2612 #, c-format
2613 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2614 msgstr ""
2615
2616 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
2617 #: ../src/layout_util.c:514
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Operation failed:\n"
2620 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
2621
2622 # src/utilops.c:1151
2623 #: ../src/layout_util.c:517
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Cannot create tmp file"
2626 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
2627
2628 # src/ui_pathsel.c:799
2629 #: ../src/layout_util.c:520
2630 #, fuzzy
2631 msgid "File: "
2632 msgstr "Tiedosto:"
2633
2634 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2635 #: ../src/layout_util.c:524
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Image orientation"
2638 msgstr "Suunta"
2639
2640 # src/menu.c:709
2641 #: ../src/layout_util.c:1692
2642 msgid "_File"
2643 msgstr "_Tiedosto"
2644
2645 #: ../src/layout_util.c:1693
2646 msgid "_Go"
2647 msgstr ""
2648
2649 # src/menu.c:726
2650 #: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
2651 msgid "_Edit"
2652 msgstr "_Muokkaa"
2653
2654 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2655 #: ../src/layout_util.c:1695
2656 #, fuzzy
2657 msgid "_Select"
2658 msgstr "Valinta"
2659
2660 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2661 #: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
2662 #, fuzzy
2663 msgid "_Orientation"
2664 msgstr "Suunta"
2665
2666 # src/ui_pathsel.c:799
2667 #: ../src/layout_util.c:1697
2668 #, fuzzy
2669 msgid "_Rating"
2670 msgstr "Tulostusvirhe"
2671
2672 #: ../src/layout_util.c:1698
2673 msgid "E_xternal Editors"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../src/layout_util.c:1699
2677 #, fuzzy
2678 msgid "P_references"
2679 msgstr "_Ominaisuudet..."
2680
2681 #: ../src/layout_util.c:1701
2682 msgid "_Files and Folders"
2683 msgstr ""
2684
2685 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2686 #: ../src/layout_util.c:1702
2687 #, fuzzy
2688 msgid "_Zoom"
2689 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
2690
2691 # src/menu.c:526
2692 #: ../src/layout_util.c:1703
2693 #, fuzzy
2694 msgid "_Color Management"
2695 msgstr "Lajittelunhallinta"
2696
2697 #: ../src/layout_util.c:1704
2698 msgid "_Connected Zoom"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/layout_util.c:1705
2702 msgid "Spli_t"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/layout_util.c:1706
2706 msgid "Stere_o"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Image _Overlay"
2712 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
2713
2714 # src/menu.c:771
2715 #: ../src/layout_util.c:1708
2716 msgid "_Help"
2717 msgstr "O_hje"
2718
2719 #: ../src/layout_util.c:1710
2720 #, fuzzy
2721 msgid "_First Image"
2722 msgstr "ensimmäinen kuva"
2723
2724 #: ../src/layout_util.c:1710
2725 #, fuzzy
2726 msgid "First Image"
2727 msgstr "ensimmäinen kuva"
2728
2729 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2730 #: ../src/layout_util.c:1713
2731 #, fuzzy
2732 msgid "_Previous Image"
2733 msgstr "edellinen kuva"
2734
2735 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2736 #: ../src/layout_util.c:1713
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Previous Image"
2739 msgstr "edellinen kuva"
2740
2741 # src/preferences.c:660
2742 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2743 #: ../src/layout_util.c:1716
2744 #, fuzzy
2745 msgid "_Next Image"
2746 msgstr "seuraava kuva"
2747
2748 # src/preferences.c:660
2749 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2750 #: ../src/layout_util.c:1716
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Next Image"
2753 msgstr "seuraava kuva"
2754
2755 #: ../src/layout_util.c:1717
2756 #, fuzzy
2757 msgid "_Last Image"
2758 msgstr "viimeinen kuva"
2759
2760 #: ../src/layout_util.c:1717
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Last Image"
2763 msgstr "viimeinen kuva"
2764
2765 #: ../src/layout_util.c:1718
2766 msgid "_Back"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/layout_util.c:1718
2770 msgid "Back"
2771 msgstr ""
2772
2773 # src/ui_pathsel.c:754
2774 #: ../src/layout_util.c:1719
2775 #, fuzzy
2776 msgid "_Home"
2777 msgstr "Koti"
2778
2779 # src/ui_pathsel.c:754
2780 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
2781 #: ../src/ui_pathsel.c:1055
2782 msgid "Home"
2783 msgstr "Koti"
2784
2785 #: ../src/layout_util.c:1720
2786 msgid "_Up"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../src/layout_util.c:1720
2790 msgid "Up"
2791 msgstr ""
2792
2793 # src/menu.c:711
2794 #: ../src/layout_util.c:1722
2795 msgid "New _window"
2796 msgstr "Uusi _ikkuna"
2797
2798 # src/menu.c:711
2799 #: ../src/layout_util.c:1722
2800 #, fuzzy
2801 msgid "New window"
2802 msgstr "Uusi _ikkuna"
2803
2804 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2805 #: ../src/layout_util.c:1723
2806 msgid "_New collection"
2807 msgstr "Uusi k_okoelma"
2808
2809 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2810 #: ../src/layout_util.c:1723
2811 #, fuzzy
2812 msgid "New collection"
2813 msgstr "Uusi k_okoelma"
2814
2815 # src/collect-dlg.c:172
2816 #: ../src/layout_util.c:1724
2817 msgid "_Open collection..."
2818 msgstr "_Avaa kokoelma..."
2819
2820 # src/collect-dlg.c:172
2821 #: ../src/layout_util.c:1724
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Open collection..."
2824 msgstr "_Avaa kokoelma..."
2825
2826 # src/menu.c:713
2827 #: ../src/layout_util.c:1725
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Open recen_t"
2830 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
2831
2832 # src/menu.c:713
2833 #: ../src/layout_util.c:1725
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Open recent"
2836 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
2837
2838 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2839 #: ../src/layout_util.c:1726
2840 msgid "_Search..."
2841 msgstr "_Haku..."
2842
2843 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2844 #: ../src/layout_util.c:1726
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Search..."
2847 msgstr "_Haku..."
2848
2849 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
2850 #: ../src/layout_util.c:1727
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Find duplicates..."
2853 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
2854
2855 #: ../src/layout_util.c:1728
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Pa_n view"
2858 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2859
2860 #: ../src/layout_util.c:1728
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Pan view"
2863 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2864
2865 # src/menu.c:721
2866 #: ../src/layout_util.c:1729
2867 msgid "_Print..."
2868 msgstr "_Tulosta..."
2869
2870 #: ../src/layout_util.c:1730
2871 msgid "N_ew folder..."
2872 msgstr "_Uusi kansio..."
2873
2874 #: ../src/layout_util.c:1730
2875 #, fuzzy
2876 msgid "New folder..."
2877 msgstr "_Uusi kansio..."
2878
2879 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
2880 # src/menu.c:969
2881 #: ../src/layout_util.c:1731
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Copy..."
2884 msgstr "_Kopioi..."
2885
2886 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
2887 # src/menu.c:971
2888 #: ../src/layout_util.c:1732
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Move..."
2891 msgstr "Sii_rrä..."
2892
2893 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
2894 # src/menu.c:973
2895 #: ../src/layout_util.c:1733
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Rename..."
2898 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
2899
2900 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
2901 # src/menu.c:975
2902 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2903 #: ../src/layout_util.c:1736
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Delete..."
2906 msgstr "_Poista..."
2907
2908 # src/preferences.c:823
2909 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Enable file _grouping"
2912 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2913
2914 # src/preferences.c:823
2915 #: ../src/layout_util.c:1737
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Enable file grouping"
2918 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2919
2920 # src/preferences.c:823
2921 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Disable file groupi_ng"
2924 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2925
2926 # src/preferences.c:823
2927 #: ../src/layout_util.c:1738
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Disable file grouping"
2930 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2931
2932 # src/utilops.c:592
2933 #: ../src/layout_util.c:1739
2934 #, fuzzy
2935 msgid "_Copy path to clipboard"
2936 msgstr "_Kopioi"
2937
2938 #: ../src/layout_util.c:1739
2939 msgid "Copy path to clipboard"
2940 msgstr ""
2941
2942 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2943 #: ../src/layout_util.c:1740
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Close window"
2946 msgstr "_Sulje ikkuna"
2947
2948 # src/preferences.c:684
2949 #: ../src/layout_util.c:1741
2950 msgid "_Quit"
2951 msgstr "_Lopeta"
2952
2953 # src/preferences.c:684
2954 #: ../src/layout_util.c:1741
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Quit"
2957 msgstr "_Lopeta"
2958
2959 # src/menu.c:572
2960 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
2961 msgid "_Rotate clockwise"
2962 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
2963
2964 # src/menu.c:572
2965 #: ../src/layout_util.c:1742
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Rotate clockwise"
2968 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
2969
2970 #: ../src/layout_util.c:1743
2971 msgid "_Rating 0"
2972 msgstr ""
2973
2974 # src/ui_pathsel.c:799
2975 #: ../src/layout_util.c:1743
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Rating 0"
2978 msgstr "Tulostusvirhe"
2979
2980 #: ../src/layout_util.c:1744
2981 msgid "_Rating 1"
2982 msgstr ""
2983
2984 # src/ui_pathsel.c:799
2985 #: ../src/layout_util.c:1744
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Rating 1"
2988 msgstr "Tulostusvirhe"
2989
2990 #: ../src/layout_util.c:1745
2991 msgid "_Rating 2"
2992 msgstr ""
2993
2994 # src/ui_pathsel.c:799
2995 #: ../src/layout_util.c:1745
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Rating 2"
2998 msgstr "Tulostusvirhe"
2999
3000 #: ../src/layout_util.c:1746
3001 msgid "_Rating 3"
3002 msgstr ""
3003
3004 # src/ui_pathsel.c:799
3005 #: ../src/layout_util.c:1746
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Rating 3"
3008 msgstr "Tulostusvirhe"
3009
3010 #: ../src/layout_util.c:1747
3011 msgid "_Rating 4"
3012 msgstr ""
3013
3014 # src/ui_pathsel.c:799
3015 #: ../src/layout_util.c:1747
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Rating 4"
3018 msgstr "Tulostusvirhe"
3019
3020 #: ../src/layout_util.c:1748
3021 msgid "_Rating 5"
3022 msgstr ""
3023
3024 # src/ui_pathsel.c:799
3025 #: ../src/layout_util.c:1748
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Rating 5"
3028 msgstr "Tulostusvirhe"
3029
3030 #: ../src/layout_util.c:1749
3031 msgid "_Rating -1"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/layout_util.c:1749
3035 msgid "Rating -1"
3036 msgstr ""
3037
3038 # src/menu.c:575
3039 #: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
3040 msgid "Rotate _counterclockwise"
3041 msgstr "Käännä _vastapäivään"
3042
3043 # src/menu.c:575
3044 #: ../src/layout_util.c:1750
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Rotate counterclockwise"
3047 msgstr "Käännä _vastapäivään"
3048
3049 # src/menu.c:578
3050 #: ../src/layout_util.c:1751
3051 msgid "Rotate 1_80"
3052 msgstr "Käännä 1_80°"
3053
3054 # src/menu.c:578
3055 #: ../src/layout_util.c:1751
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Rotate 180"
3058 msgstr "Käännä 1_80°"
3059
3060 # src/menu.c:581
3061 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
3062 msgid "_Mirror"
3063 msgstr "_Peilikuva"
3064
3065 # src/menu.c:581
3066 #: ../src/layout_util.c:1752
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Mirror"
3069 msgstr "_Peilikuva"
3070
3071 # src/menu.c:584
3072 #: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
3073 msgid "_Flip"
3074 msgstr "_Ylösalaisin"
3075
3076 # src/menu.c:584
3077 #: ../src/layout_util.c:1753
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Flip"
3080 msgstr "_Ylösalaisin"
3081
3082 #: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
3083 #, fuzzy
3084 msgid "_Original state"
3085 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3086
3087 #: ../src/layout_util.c:1754
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Original state"
3090 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3091
3092 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3093 #: ../src/layout_util.c:1755
3094 msgid "Select _all"
3095 msgstr "Valitse _kaikki"
3096
3097 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3098 #: ../src/layout_util.c:1756
3099 msgid "Select _none"
3100 msgstr "Valinnat _pois"
3101
3102 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3103 #: ../src/layout_util.c:1757
3104 #, fuzzy
3105 msgid "_Invert Selection"
3106 msgstr "Valinta"
3107
3108 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3109 #: ../src/layout_util.c:1757
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Invert Selection"
3112 msgstr "Valinta"
3113
3114 #: ../src/layout_util.c:1758
3115 msgid "P_references..."
3116 msgstr "_Ominaisuudet..."
3117
3118 #: ../src/layout_util.c:1758
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Preferences..."
3121 msgstr "_Ominaisuudet..."
3122
3123 # src/menu.c:1087
3124 #: ../src/layout_util.c:1759
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Configure _Editors..."
3127 msgstr "Muuta asetuksia"
3128
3129 # src/menu.c:1087
3130 #: ../src/layout_util.c:1759
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Configure Editors..."
3133 msgstr "Muuta asetuksia"
3134
3135 # src/menu.c:1087
3136 #: ../src/layout_util.c:1760
3137 #, fuzzy
3138 msgid "_Configure this window..."
3139 msgstr "Muuta asetuksia"
3140
3141 # src/menu.c:1087
3142 #: ../src/layout_util.c:1760
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Configure this window..."
3145 msgstr "Muuta asetuksia"
3146
3147 #: ../src/layout_util.c:1761
3148 msgid "_Thumbnail maintenance..."
3149 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
3150
3151 #: ../src/layout_util.c:1761
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Thumbnail maintenance..."
3154 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
3155
3156 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
3157 #: ../src/layout_util.c:1762
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Set as wallpaper"
3160 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
3161
3162 #: ../src/layout_util.c:1763
3163 #, fuzzy
3164 msgid "_Save metadata"
3165 msgstr "Metatiedot"
3166
3167 #: ../src/layout_util.c:1763
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Save metadata"
3170 msgstr "Metatiedot"
3171
3172 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3173 #: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
3174 msgid "Zoom in"
3175 msgstr "Lähennä"
3176
3177 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3178 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
3179 msgid "Zoom out"
3180 msgstr "Loitonna"
3181
3182 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3183 #: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Zoom 1:1"
3186 msgstr "Suhde _1:1"
3187
3188 # src/menu.c:758
3189 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
3190 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
3191 msgid "_Zoom to fit"
3192 msgstr "_Sovita"
3193
3194 # src/menu.c:758
3195 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Zoom to fit"
3198 msgstr "_Sovita"
3199
3200 #: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
3201 msgid "Fit _Horizontally"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/layout_util.c:1772
3205 msgid "Fit Horizontally"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Fit _Vertically"
3211 msgstr "osittainen"
3212
3213 #: ../src/layout_util.c:1773
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Fit Vertically"
3216 msgstr "osittainen"
3217
3218 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3219 #: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Zoom _2:1"
3222 msgstr "Suhde _1:1"
3223
3224 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3225 #: ../src/layout_util.c:1774
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Zoom 2:1"
3228 msgstr "Suhde _1:1"
3229
3230 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3231 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Zoom _3:1"
3234 msgstr "Suhde _1:1"
3235
3236 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3237 #: ../src/layout_util.c:1775
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Zoom 3:1"
3240 msgstr "Suhde _1:1"
3241
3242 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3243 #: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Zoom _4:1"
3246 msgstr "Suhde _1:1"
3247
3248 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3249 #: ../src/layout_util.c:1776
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Zoom 4:1"
3252 msgstr "Suhde _1:1"
3253
3254 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3255 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Zoom 1:2"
3258 msgstr "Suhde _1:1"
3259
3260 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3261 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Zoom 1:3"
3264 msgstr "Suhde _1:1"
3265
3266 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3267 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Zoom 1:4"
3270 msgstr "Suhde _1:1"
3271
3272 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
3273 msgid "Connected Zoom in"
3274 msgstr ""
3275
3276 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3277 #: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Connected Zoom out"
3280 msgstr "Loitonna"
3281
3282 # src/menu.c:1085
3283 #: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Connected Zoom 1:1"
3286 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3287
3288 # src/menu.c:758
3289 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Connected Zoom to fit"
3292 msgstr "_Sovita"
3293
3294 #: ../src/layout_util.c:1788
3295 msgid "Connected Fit Horizontally"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../src/layout_util.c:1789
3299 msgid "Connected Fit Vertically"
3300 msgstr ""
3301
3302 # src/menu.c:1085
3303 #: ../src/layout_util.c:1790
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Connected Zoom 2:1"
3306 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3307
3308 # src/menu.c:1085
3309 #: ../src/layout_util.c:1791
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Connected Zoom 3:1"
3312 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3313
3314 # src/menu.c:1085
3315 #: ../src/layout_util.c:1792
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Connected Zoom 4:1"
3318 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3319
3320 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3321 #: ../src/layout_util.c:1793
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Connected Zoom 1:2"
3324 msgstr "Suhde _1:1"
3325
3326 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3327 #: ../src/layout_util.c:1794
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Connected Zoom 1:3"
3330 msgstr "Suhde _1:1"
3331
3332 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3333 #: ../src/layout_util.c:1795
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Connected Zoom 1:4"
3336 msgstr "Suhde _1:1"
3337
3338 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3339 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3340 #: ../src/layout_util.c:1796
3341 #, fuzzy
3342 msgid "_View in new window"
3343 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
3344
3345 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3346 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3347 #: ../src/layout_util.c:1796
3348 #, fuzzy
3349 msgid "View in new window"
3350 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
3351
3352 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3353 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
3354 #: ../src/layout_util.c:1799
3355 msgid "F_ull screen"
3356 msgstr "K_okoruutu"
3357
3358 # src/fullscreen.c:117
3359 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3360 #, fuzzy
3361 msgid "_Leave full screen"
3362 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3363
3364 # src/fullscreen.c:117
3365 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Leave full screen"
3368 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3369
3370 #: ../src/layout_util.c:1802
3371 msgid "_Cycle through overlay modes"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../src/layout_util.c:1802
3375 msgid "Cycle through Overlay modes"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../src/layout_util.c:1803
3379 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../src/layout_util.c:1803
3383 msgid "Cycle through histogram channels"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/layout_util.c:1804
3387 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/layout_util.c:1804
3391 msgid "Cycle through histogram modes"
3392 msgstr ""
3393
3394 # src/menu.c:1010
3395 #: ../src/layout_util.c:1805
3396 msgid "_Hide file list"
3397 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3398
3399 # src/menu.c:1010
3400 #: ../src/layout_util.c:1805
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Hide file list"
3403 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3404
3405 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3406 #: ../src/layout_util.c:1806
3407 #, fuzzy
3408 msgid "_Pause slideshow"
3409 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3410
3411 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3412 #: ../src/layout_util.c:1806
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Pause slideshow"
3415 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3416
3417 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3418 #: ../src/layout_util.c:1807
3419 msgid "_Refresh"
3420 msgstr "_Virkistä"
3421
3422 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3423 #: ../src/layout_util.c:1807
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Refresh"
3426 msgstr "_Virkistä"
3427
3428 # src/menu.c:776
3429 #: ../src/layout_util.c:1808
3430 msgid "_Contents"
3431 msgstr "_Sisältö"
3432
3433 # src/menu.c:776
3434 #: ../src/layout_util.c:1808
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Contents"
3437 msgstr "_Sisältö"
3438
3439 # src/menu.c:773
3440 #: ../src/layout_util.c:1809
3441 msgid "_Keyboard shortcuts"
3442 msgstr "_Pikanäppäimet"
3443
3444 # src/menu.c:773
3445 #: ../src/layout_util.c:1809
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Keyboard shortcuts"
3448 msgstr "_Pikanäppäimet"
3449
3450 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3451 #: ../src/layout_util.c:1810
3452 #, fuzzy
3453 msgid "_Keyboard map"
3454 msgstr "_Avainsanat"
3455
3456 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
3457 #: ../src/layout_util.c:1810
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Keyboard map"
3460 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
3461
3462 # src/menu.c:774
3463 #: ../src/layout_util.c:1811
3464 msgid "_Release notes"
3465 msgstr "_Julkaisutiedot"
3466
3467 # src/menu.c:774
3468 #: ../src/layout_util.c:1811
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Release notes"
3471 msgstr "_Julkaisutiedot"
3472
3473 # src/menu.c:776
3474 #: ../src/layout_util.c:1812
3475 msgid "_About"
3476 msgstr "_Tietoja"
3477
3478 # src/menu.c:776
3479 #: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
3480 #, fuzzy
3481 msgid "About"
3482 msgstr "_Tietoja"
3483
3484 # src/preferences.c:773
3485 #: ../src/layout_util.c:1813
3486 #, fuzzy
3487 msgid "_Log Window"
3488 msgstr "Ikkunat"
3489
3490 # src/preferences.c:773
3491 #: ../src/layout_util.c:1813
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Log Window"
3494 msgstr "Ikkunat"
3495
3496 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3497 #: ../src/layout_util.c:1814
3498 #, fuzzy
3499 msgid "_Exif window"
3500 msgstr "_Sulje ikkuna"
3501
3502 # src/menu.c:711
3503 #: ../src/layout_util.c:1814
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Exif window"
3506 msgstr "Uusi _ikkuna"
3507
3508 #: ../src/layout_util.c:1815
3509 msgid "_Cycle through stereo modes"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../src/layout_util.c:1815
3513 msgid "Cycle through stereo modes"
3514 msgstr ""
3515
3516 # src/preferences.c:660
3517 #: ../src/layout_util.c:1816
3518 #, fuzzy
3519 msgid "_Next Pane"
3520 msgstr "seuraava kuva"
3521
3522 # src/preferences.c:660
3523 #: ../src/layout_util.c:1816
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Next Pane"
3526 msgstr "seuraava kuva"
3527
3528 #: ../src/layout_util.c:1817
3529 #, fuzzy
3530 msgid "_Previous Pane"
3531 msgstr "edellinen kuva"
3532
3533 #: ../src/layout_util.c:1817
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Previous Pane"
3536 msgstr "edellinen kuva"
3537
3538 #: ../src/layout_util.c:1818
3539 msgid "_Up Pane"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../src/layout_util.c:1818
3543 msgid "Up Pane"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../src/layout_util.c:1819
3547 msgid "_Down Pane"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: ../src/layout_util.c:1819
3551 msgid "Down Pane"
3552 msgstr ""
3553
3554 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3555 #: ../src/layout_util.c:1820
3556 #, fuzzy
3557 msgid "_Write orientation to file"
3558 msgstr "Korvaa tiedosto"
3559
3560 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3561 #: ../src/layout_util.c:1820
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Write orientation to file"
3564 msgstr "Korvaa tiedosto"
3565
3566 #: ../src/layout_util.c:1821
3567 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/layout_util.c:1821
3571 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3572 msgstr ""
3573
3574 # src/preferences.c:603
3575 #: ../src/layout_util.c:1826
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Show _Thumbnails"
3578 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
3579
3580 # src/preferences.c:603
3581 #: ../src/layout_util.c:1826
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Show Thumbnails"
3584 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
3585
3586 # src/ui_pathsel.c:764
3587 #: ../src/layout_util.c:1827
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Show _Marks"
3590 msgstr "Näytä piilotetut"
3591
3592 # src/ui_pathsel.c:764
3593 #: ../src/layout_util.c:1827
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Show Marks"
3596 msgstr "Näytä piilotetut"
3597
3598 # src/ui_pathsel.c:799
3599 #: ../src/layout_util.c:1828
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Pi_xel Info"
3602 msgstr "Tiedoston muoto:"
3603
3604 # src/ui_pathsel.c:764
3605 #: ../src/layout_util.c:1828
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Show Pixel Info"
3608 msgstr "Näytä piilotetut"
3609
3610 # src/menu.c:766
3611 #: ../src/layout_util.c:1829
3612 msgid "_Float file list"
3613 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
3614
3615 # src/menu.c:766
3616 #: ../src/layout_util.c:1829
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Float file list"
3619 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
3620
3621 # src/menu.c:754
3622 #: ../src/layout_util.c:1830
3623 msgid "Hide tool_bar"
3624 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
3625
3626 # src/menu.c:754
3627 #: ../src/layout_util.c:1830
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Hide toolbar"
3630 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
3631
3632 #: ../src/layout_util.c:1831
3633 msgid "_Info sidebar"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../src/layout_util.c:1831
3637 msgid "Info sidebar"
3638 msgstr ""
3639
3640 # src/menu.c:526
3641 #: ../src/layout_util.c:1832
3642 msgid "Sort _manager"
3643 msgstr "Lajittelun_hallinta"
3644
3645 # src/menu.c:526
3646 #: ../src/layout_util.c:1832
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Sort manager"
3649 msgstr "Lajittelun_hallinta"
3650
3651 # src/menu.c:754
3652 #: ../src/layout_util.c:1833
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Hide Bars"
3655 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
3656
3657 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3658 #: ../src/layout_util.c:1834
3659 msgid "Toggle _slideshow"
3660 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3661
3662 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3663 #: ../src/layout_util.c:1834
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Toggle slideshow"
3666 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3667
3668 #: ../src/layout_util.c:1835
3669 msgid "Use _color profiles"
3670 msgstr ""
3671
3672 # src/ui_pathsel.c:697
3673 #: ../src/layout_util.c:1835
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Use color profiles"
3676 msgstr "Kaikki tiedostot"
3677
3678 #: ../src/layout_util.c:1836
3679 msgid "Use profile from _image"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../src/layout_util.c:1836
3683 msgid "Use profile from image"
3684 msgstr ""
3685
3686 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3687 #: ../src/layout_util.c:1837
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Toggle _grayscale"
3690 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3691
3692 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3693 #: ../src/layout_util.c:1837
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Toggle grayscale"
3696 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3697
3698 #: ../src/layout_util.c:1838
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Image Overlay"
3701 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3702
3703 #: ../src/layout_util.c:1839
3704 msgid "_Show Histogram"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../src/layout_util.c:1839
3708 msgid "Show Histogram"
3709 msgstr ""
3710
3711 # src/preferences.c:906
3712 #: ../src/layout_util.c:1840
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Rectangular Selection"
3715 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
3716
3717 #: ../src/layout_util.c:1841
3718 msgid "GIF _animation"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../src/layout_util.c:1841
3722 msgid "Toggle GIF animation"
3723 msgstr ""
3724
3725 # src/menu.c:765
3726 #: ../src/layout_util.c:1842
3727 #, fuzzy
3728 msgid "_Exif rotate"
3729 msgstr "E_XIF-tiedot"
3730
3731 # src/menu.c:765
3732 #: ../src/layout_util.c:1842
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Exif rotate"
3735 msgstr "E_XIF-tiedot"
3736
3737 # src/preferences.c:676
3738 #: ../src/layout_util.c:1846
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Image _List"
3741 msgstr "Kuvatiedosto"
3742
3743 # src/menu.c:769
3744 #: ../src/layout_util.c:1846
3745 #, fuzzy
3746 msgid "View Images as List"
3747 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
3748
3749 #: ../src/layout_util.c:1847
3750 msgid "I_cons"
3751 msgstr "_Kuvakkeet"
3752
3753 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3754 #: ../src/layout_util.c:1847
3755 #, fuzzy
3756 msgid "View Images as Icons"
3757 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
3758
3759 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3760 #: ../src/layout_util.c:1851
3761 #, fuzzy
3762 msgid "T_oggle Folder View"
3763 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3764
3765 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3766 #: ../src/layout_util.c:1851
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Toggle Folders View"
3769 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3770
3771 #: ../src/layout_util.c:1855
3772 msgid "_Horizontal"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../src/layout_util.c:1855
3776 msgid "Split Horizontal"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/layout_util.c:1856
3780 #, fuzzy
3781 msgid "_Vertical"
3782 msgstr "osittainen"
3783
3784 #: ../src/layout_util.c:1856
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Split Vertical"
3787 msgstr "osittainen"
3788
3789 #: ../src/layout_util.c:1857
3790 msgid "_Quad"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/layout_util.c:1857
3794 msgid "Split Quad"
3795 msgstr ""
3796
3797 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
3798 #: ../src/layout_util.c:1858
3799 #, fuzzy
3800 msgid "_Single"
3801 msgstr "Koko"
3802
3803 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
3804 #: ../src/layout_util.c:1858
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Split Single"
3807 msgstr "Koko"
3808
3809 #: ../src/layout_util.c:1862
3810 msgid "Input _0: sRGB"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/layout_util.c:1862
3814 msgid "Input 0: sRGB"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/layout_util.c:1863
3818 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../src/layout_util.c:1863
3822 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../src/layout_util.c:1864
3826 msgid "Input _2"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../src/layout_util.c:1864
3830 msgid "Input 2"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../src/layout_util.c:1865
3834 msgid "Input _3"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: ../src/layout_util.c:1865
3838 msgid "Input 3"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: ../src/layout_util.c:1866
3842 msgid "Input _4"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/layout_util.c:1866
3846 msgid "Input 4"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/layout_util.c:1867
3850 msgid "Input _5"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../src/layout_util.c:1867
3854 msgid "Input 5"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../src/layout_util.c:1871
3858 msgid "Histogram on Red"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: ../src/layout_util.c:1872
3862 msgid "Histogram on Green"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: ../src/layout_util.c:1873
3866 msgid "Histogram on Blue"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: ../src/layout_util.c:1874
3870 msgid "Histogram on RGB"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/layout_util.c:1875
3874 msgid "Histogram on Value"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/layout_util.c:1879
3878 msgid "Linear Histogram"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: ../src/layout_util.c:1880
3882 msgid "_Log Histogram"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: ../src/layout_util.c:1880
3886 msgid "Log Histogram"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../src/layout_util.c:1884
3890 msgid "_Auto"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: ../src/layout_util.c:1884
3894 msgid "Stereo Auto"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../src/layout_util.c:1885
3898 msgid "_Side by Side"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../src/layout_util.c:1885
3902 msgid "Stereo Side by Side"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: ../src/layout_util.c:1886
3906 msgid "_Cross"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../src/layout_util.c:1886
3910 msgid "Stereo Cross"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: ../src/layout_util.c:1887
3914 msgid "_Off"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: ../src/layout_util.c:1887
3918 msgid "Stereo Off"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/layout_util.c:2203
3922 #, c-format
3923 msgid "Mark _%d"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570
3927 #, c-format
3928 msgid "_Set mark %d"
3929 msgstr ""
3930
3931 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3932 #: ../src/layout_util.c:2204
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "Set mark %d"
3935 msgstr "Valitse kaikki"
3936
3937 #: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571
3938 #, c-format
3939 msgid "_Reset mark %d"
3940 msgstr ""
3941
3942 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3943 #: ../src/layout_util.c:2205
3944 #, fuzzy, c-format
3945 msgid "Reset mark %d"
3946 msgstr "Valitse kaikki"
3947
3948 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572
3949 #, c-format
3950 msgid "_Toggle mark %d"
3951 msgstr ""
3952
3953 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3954 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "Toggle mark %d"
3957 msgstr "Valitse kaikki"
3958
3959 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3960 #: ../src/layout_util.c:2208
3961 #, fuzzy, c-format
3962 msgid "Se_lect mark %d"
3963 msgstr "Valitse kaikki"
3964
3965 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3966 #: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
3967 #, fuzzy, c-format
3968 msgid "Select mark %d"
3969 msgstr "Valitse kaikki"
3970
3971 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3972 #: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573
3973 #, fuzzy, c-format
3974 msgid "_Select mark %d"
3975 msgstr "Valitse kaikki"
3976
3977 #: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "_Add mark %d"
3980 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
3981
3982 #: ../src/layout_util.c:2210
3983 #, fuzzy, c-format
3984 msgid "Add mark %d"
3985 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
3986
3987 #: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575
3988 #, c-format
3989 msgid "_Intersection with mark %d"
3990 msgstr ""
3991
3992 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3993 #: ../src/layout_util.c:2211
3994 #, fuzzy, c-format
3995 msgid "Intersection with mark %d"
3996 msgstr "Valitse kaikki"
3997
3998 #: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576
3999 #, c-format
4000 msgid "_Unselect mark %d"
4001 msgstr ""
4002
4003 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4004 #: ../src/layout_util.c:2212
4005 #, fuzzy, c-format
4006 msgid "Unselect mark %d"
4007 msgstr "Valitse kaikki"
4008
4009 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4010 #: ../src/layout_util.c:2213
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "_Filter mark %d"
4013 msgstr "Valitse kaikki"
4014
4015 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4016 #: ../src/layout_util.c:2213
4017 #, fuzzy, c-format
4018 msgid "Filter mark %d"
4019 msgstr "Valitse kaikki"
4020
4021 #: ../src/layout_util.c:2595
4022 #, c-format
4023 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: ../src/layout_util.c:2601
4027 msgid "No unsaved metadata"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../src/layout_util.c:2648
4031 #, c-format
4032 msgid ""
4033 "Image profile: %s\n"
4034 "Screen profile: %s"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../src/layout_util.c:2656
4038 msgid "Click to enable color management"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../src/layout_util.c:2661
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Color profiles not supported"
4044 msgstr "Kansiota ei löydy"
4045
4046 #: ../src/layout_util.c:2683
4047 #, c-format
4048 msgid "Input _%d: %s"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. something went badly wrong
4052 #: ../src/lirc.c:209
4053 #, c-format
4054 msgid "disconnected from LIRC\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../src/lirc.c:234
4058 #, c-format
4059 msgid ""
4060 "could not read LIRC config file\n"
4061 "please read the documentation of LIRC to \n"
4062 "know how to create a proper config file\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../src/logwindow.c:131
4066 msgid "Log"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
4070 msgid "Debug level:"
4071 msgstr ""
4072
4073 # src/main.c:457
4074 #: ../src/main.c:352
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid ""
4077 "Usage: %s [options] [path]\n"
4078 "\n"
4079 msgstr ""
4080 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
4081 "\n"
4082
4083 # src/main.c:458
4084 #: ../src/main.c:353
4085 msgid "valid options are:\n"
4086 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
4087
4088 # src/main.c:459
4089 #: ../src/main.c:354
4090 #, fuzzy
4091 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
4092 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
4093
4094 # src/main.c:460
4095 #: ../src/main.c:355
4096 #, fuzzy
4097 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
4098 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
4099
4100 # src/main.c:461
4101 #: ../src/main.c:356
4102 #, fuzzy
4103 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
4104 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
4105
4106 # src/main.c:462
4107 #: ../src/main.c:357
4108 #, fuzzy
4109 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
4110 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
4111
4112 # src/main.c:463
4113 #: ../src/main.c:358
4114 #, fuzzy
4115 msgid ""
4116 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4117 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
4118
4119 #: ../src/main.c:359
4120 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../src/main.c:360
4124 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 # src/main.c:463
4128 #: ../src/main.c:361
4129 #, fuzzy
4130 msgid ""
4131 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
4132 msgstr ""
4133 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
4134
4135 #: ../src/main.c:362
4136 #, fuzzy
4137 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
4138 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
4139
4140 # src/main.c:464
4141 #: ../src/main.c:364
4142 #, fuzzy
4143 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
4144 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
4145
4146 #: ../src/main.c:365
4147 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 # src/main.c:459
4151 #: ../src/main.c:367
4152 #, fuzzy
4153 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
4154 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
4155
4156 #: ../src/main.c:368
4157 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 # src/main.c:465
4161 #: ../src/main.c:369
4162 #, fuzzy
4163 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
4164 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
4165
4166 # src/main.c:466
4167 #: ../src/main.c:370
4168 #, fuzzy
4169 msgid ""
4170 "  -h, --help                       show this message\n"
4171 "\n"
4172 msgstr ""
4173 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
4174 "\n"
4175
4176 # src/main.c:471
4177 #: ../src/main.c:383
4178 #, c-format
4179 msgid ""
4180 "invalid or ignored: %s\n"
4181 "Use --help for options\n"
4182 msgstr ""
4183 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
4184 "--help näyttää valitsimet\n"
4185
4186 # src/main.c:471
4187 #: ../src/main.c:412
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Invalid or ignored remote options: "
4190 msgstr ""
4191 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
4192 "--help näyttää valitsimet\n"
4193
4194 #: ../src/main.c:421
4195 msgid ""
4196 "\n"
4197 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 # src/main.c:533
4201 #: ../src/main.c:523
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4204 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
4205
4206 # src/main.c:536
4207 #: ../src/main.c:527
4208 #, c-format
4209 msgid "Could not create dir:%s\n"
4210 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
4211
4212 # src/rcfile.c:132
4213 #: ../src/main.c:579
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "error saving file: %s\n"
4216 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
4217
4218 # src/rcfile.c:132
4219 #: ../src/main.c:598
4220 #, fuzzy, c-format
4221 msgid ""
4222 "error saving file: %s\n"
4223 "error: %s\n"
4224 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
4225
4226 # src/main.c:622
4227 #: ../src/main.c:708
4228 #, fuzzy
4229 msgid "exit"
4230 msgstr "Lopeta"
4231
4232 # src/preferences.c:684
4233 #: ../src/main.c:713
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "Quit %s"
4236 msgstr "_Lopeta"
4237
4238 # src/main.c:619
4239 #: ../src/main.c:715
4240 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4241 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
4242
4243 # src/main.c:743
4244 #: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
4245 msgid "Command line"
4246 msgstr "Komentorivi"
4247
4248 # src/menu.c:510
4249 #: ../src/menu.c:141
4250 msgid "Sort by size"
4251 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
4252
4253 # src/menu.c:513
4254 #: ../src/menu.c:144
4255 msgid "Sort by date"
4256 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4257
4258 # src/menu.c:513
4259 #: ../src/menu.c:147
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Sort by file creation date"
4262 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4263
4264 # src/menu.c:513
4265 #: ../src/menu.c:150
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Sort by Exif-date"
4268 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4269
4270 # src/menu.c:516
4271 #: ../src/menu.c:153
4272 msgid "Unsorted"
4273 msgstr "Lajittelematon"
4274
4275 # src/menu.c:519
4276 #: ../src/menu.c:156
4277 msgid "Sort by path"
4278 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
4279
4280 # src/menu.c:522
4281 #: ../src/menu.c:159
4282 msgid "Sort by number"
4283 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
4284
4285 # src/menu.c:513
4286 #: ../src/menu.c:162
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Sort by rating"
4289 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4290
4291 # src/menu.c:526
4292 #: ../src/menu.c:166
4293 msgid "Sort by name"
4294 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
4295
4296 # src/preferences.c:710
4297 #: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
4298 msgid "Zoom to original size"
4299 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
4300
4301 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
4302 #: ../src/menu.c:235
4303 msgid "Fit image to window"
4304 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
4305
4306 # src/preferences.c:722
4307 #: ../src/menu.c:238
4308 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4309 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
4310
4311 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
4312 #: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
4313 msgid "Zoom"
4314 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
4315
4316 # src/menu.c:578
4317 #: ../src/menu.c:318
4318 msgid "Rotate _180"
4319 msgstr "Käännä _180°"
4320
4321 #: ../src/metadata.c:1700
4322 msgid "People"
4323 msgstr "Ihmiset"
4324
4325 #: ../src/metadata.c:1701
4326 msgid "Family"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../src/metadata.c:1702
4330 msgid "Free time"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../src/metadata.c:1703
4334 msgid "Children"
4335 msgstr ""
4336
4337 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
4338 #: ../src/metadata.c:1704
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Sport"
4341 msgstr "muotokuva"
4342
4343 #: ../src/metadata.c:1705
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Culture"
4346 msgstr "Luonto"
4347
4348 #: ../src/metadata.c:1706
4349 msgid "Festival"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/metadata.c:1707
4353 msgid "Nature"
4354 msgstr "Luonto"
4355
4356 #: ../src/metadata.c:1708
4357 msgid "Animal"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../src/metadata.c:1709
4361 msgid "Bird"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../src/metadata.c:1710
4365 msgid "Insect"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../src/metadata.c:1711
4369 msgid "Pets"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../src/metadata.c:1712
4373 msgid "Wildlife"
4374 msgstr ""
4375
4376 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
4377 #: ../src/metadata.c:1713
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Zoo"
4380 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
4381
4382 #: ../src/metadata.c:1714
4383 msgid "Plant"
4384 msgstr ""
4385
4386 # src/menu.c:768
4387 #: ../src/metadata.c:1715
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Tree"
4390 msgstr "P_uu"
4391
4392 #: ../src/metadata.c:1716
4393 msgid "Flower"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../src/metadata.c:1717
4397 msgid "Water"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../src/metadata.c:1718
4401 msgid "River"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../src/metadata.c:1719
4405 msgid "Lake"
4406 msgstr ""
4407
4408 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4409 #: ../src/metadata.c:1720
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Sea"
4412 msgstr "Etsi:"
4413
4414 #: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
4415 msgid "Landscape"
4416 msgstr "Vaakasuunta"
4417
4418 #: ../src/metadata.c:1722
4419 msgid "Art"
4420 msgstr "Taide"
4421
4422 #: ../src/metadata.c:1723
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Statue"
4425 msgstr "Tila"
4426
4427 # src/ui_pathsel.c:799
4428 #: ../src/metadata.c:1724
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Painting"
4431 msgstr "Tulostusvirhe"
4432
4433 #: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
4434 msgid "Historic"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
4438 msgid "Modern"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../src/metadata.c:1727
4442 msgid "City"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../src/metadata.c:1728
4446 msgid "Park"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../src/metadata.c:1729
4450 msgid "Street"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../src/metadata.c:1730
4454 msgid "Square"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../src/metadata.c:1731
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Architecture"
4460 msgstr "Aukko"
4461
4462 #: ../src/metadata.c:1732
4463 msgid "Buildings"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../src/metadata.c:1733
4467 msgid "House"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../src/metadata.c:1734
4471 msgid "Cathedral"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../src/metadata.c:1735
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Palace"
4477 msgstr "Paikat"
4478
4479 #: ../src/metadata.c:1736
4480 msgid "Castle"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../src/metadata.c:1737
4484 msgid "Bridge"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../src/metadata.c:1738
4488 msgid "Interior"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../src/metadata.c:1741
4492 msgid "Places"
4493 msgstr "Paikat"
4494
4495 # src/preferences.c:897
4496 #: ../src/metadata.c:1742
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Conditions"
4499 msgstr "Kokoelmat"
4500
4501 #: ../src/metadata.c:1743
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Night"
4504 msgstr "Korkeus"
4505
4506 #: ../src/metadata.c:1744
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Lights"
4509 msgstr "Valonlähde"
4510
4511 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4512 #: ../src/metadata.c:1745
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Reflections"
4515 msgstr "Valinta"
4516
4517 #: ../src/metadata.c:1746
4518 msgid "Sun"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../src/metadata.c:1747
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Weather"
4524 msgstr "muu"
4525
4526 #: ../src/metadata.c:1748
4527 msgid "Fog"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../src/metadata.c:1749
4531 msgid "Rain"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../src/metadata.c:1750
4535 msgid "Clouds"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: ../src/metadata.c:1751
4539 msgid "Snow"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: ../src/metadata.c:1752
4543 msgid "Sunny weather"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: ../src/metadata.c:1753
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Photo"
4549 msgstr "Valokuva 6×4”"
4550
4551 # src/menu.c:492
4552 #: ../src/metadata.c:1754
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Edited"
4555 msgstr "Muokkaa"
4556
4557 #: ../src/metadata.c:1755
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Detail"
4560 msgstr "Yksityiskohdat"
4561
4562 #: ../src/metadata.c:1756
4563 msgid "Macro"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
4567 msgid "Portrait"
4568 msgstr "Pystysuunta"
4569
4570 #: ../src/metadata.c:1758
4571 msgid "Black and White"
4572 msgstr ""
4573
4574 # src/utilops.c:1216
4575 #: ../src/metadata.c:1759
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Perspective"
4578 msgstr "luova"
4579
4580 # src/utilops.c:989
4581 #: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
4582 msgid "Desktop"
4583 msgstr "Työpöytä"
4584
4585 # src/collect-table.c:86
4586 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "%d images, %s"
4589 msgstr "%d kuvaa"
4590
4591 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448
4592 #, c-format
4593 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Folder not supported"
4599 msgstr "Kansiota ei löydy"
4600
4601 # src/dupe.c:841
4602 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Reading image data..."
4605 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
4606
4607 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4608 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Sorting images..."
4611 msgstr "Lajitellaan..."
4612
4613 # src/utilops.c:980
4614 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
4615 msgid "Filename:"
4616 msgstr "Tiedostonimi:"
4617
4618 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
4619 #: ../src/preferences.c:1621
4620 msgid "Location:"
4621 msgstr "Sijainti:"
4622
4623 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
4624 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4625 msgid "Date:"
4626 msgstr "Päiväys:"
4627
4628 # src/preferences.c:595
4629 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
4630 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
4631 msgid "Size:"
4632 msgstr "Koko:"
4633
4634 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
4635 msgid "Folder not found"
4636 msgstr "Kansiota ei löydy"
4637
4638 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
4639 msgid "The entered path is not a folder"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Pan View"
4645 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
4646
4647 # src/preferences.c:369
4648 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Timeline"
4651 msgstr "Bilineaarinen"
4652
4653 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
4654 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Calendar"
4657 msgstr "T_yhjennä"
4658
4659 # src/preferences.c:368
4660 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Folders (flower)"
4663 msgstr "Kansiot"
4664
4665 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
4666 msgid "Grid"
4667 msgstr ""
4668
4669 # src/main.c:561
4670 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Dots"
4673 msgstr "pisteet"
4674
4675 # src/preferences.c:676
4676 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
4677 #, fuzzy
4678 msgid "No Images"
4679 msgstr "Kuva"
4680
4681 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
4682 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Small Thumbnails"
4685 msgstr "Pienoiskuvat"
4686
4687 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
4688 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Normal Thumbnails"
4691 msgstr "Pienoiskuvat"
4692
4693 # src/cache_maint.c:252
4694 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Large Thumbnails"
4697 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
4698
4699 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
4700 msgid "1:10 (10%)"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
4704 msgid "1:4 (25%)"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
4708 msgid "1:3 (33%)"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
4712 msgid "1:2 (50%)"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
4716 msgid "1:1 (100%)"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
4720 msgid "Pan View Performance"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
4724 msgid "Pan view performance may be poor."
4725 msgstr ""
4726
4727 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
4728 msgid ""
4729 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4730 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4731 "performance."
4732 msgstr ""
4733
4734 # src/preferences.c:603
4735 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
4736 msgid "Cache thumbnails"
4737 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
4738
4739 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
4740 msgid "Use shared thumbnail cache"
4741 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
4742
4743 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
4744 msgid "Do not show this dialog again"
4745 msgstr ""
4746
4747 # src/menu.c:513
4748 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Sort by E_xif date"
4751 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4752
4753 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
4754 msgid "_Show Exif information"
4755 msgstr ""
4756
4757 # src/ui_pathsel.c:764
4758 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Show im_age"
4761 msgstr "Näytä piilotetut"
4762
4763 # src/preferences.c:400
4764 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
4765 #, fuzzy
4766 msgid "_None"
4767 msgstr "Ei mitään"
4768
4769 # src/preferences.c:368
4770 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
4771 #, fuzzy
4772 msgid "_Full size"
4773 msgstr "Täysi koko"
4774
4775 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4776 msgid "Require"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4780 msgid "R"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Exclude"
4786 msgstr "muihin kuin"
4787
4788 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4789 msgid "E"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Include"
4795 msgstr "muihin kuin"
4796
4797 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4798 msgid "I"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Group"
4804 msgstr "Ryhmä:"
4805
4806 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4807 msgid "G"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Keyword Filter:"
4813 msgstr "Avainsanat:"
4814
4815 # src/ui_pathsel.c:799
4816 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
4817 msgid "Filter"
4818 msgstr "Suodatin"
4819
4820 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Removed keyword…"
4823 msgstr "Aktiivinen näyttö"
4824
4825 # src/ui_pathsel.c:799
4826 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Find:"
4829 msgstr "Tiedosto:"
4830
4831 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
4832 msgid "Find"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4836 msgid "path found"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4840 #, fuzzy
4841 msgid "filename found"
4842 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
4843
4844 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
4845 #, fuzzy
4846 msgid "partial match"
4847 msgstr "osittainen"
4848
4849 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
4850 msgid "no match"
4851 msgstr ""
4852
4853 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
4854 #: ../src/preferences.c:106
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Unknown"
4857 msgstr "tuntematon"
4858
4859 # src/preferences.c:676
4860 #: ../src/preferences.c:108
4861 #, fuzzy
4862 msgid "RAW Image"
4863 msgstr "Kuva"
4864
4865 # src/preferences.c:367
4866 #: ../src/preferences.c:507
4867 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4868 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
4869
4870 # src/preferences.c:368
4871 #: ../src/preferences.c:509
4872 msgid "Tiles"
4873 msgstr "Ruudut"
4874
4875 # src/preferences.c:369
4876 #: ../src/preferences.c:511
4877 msgid "Bilinear"
4878 msgstr "Bilineaarinen"
4879
4880 # src/preferences.c:370
4881 #: ../src/preferences.c:513
4882 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4883 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
4884
4885 #: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
4886 msgid "Custom"
4887 msgstr "Mukautettu"
4888
4889 # src/preferences.c:660
4890 #: ../src/preferences.c:661
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Single image"
4893 msgstr "seuraava kuva"
4894
4895 #: ../src/preferences.c:663
4896 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../src/preferences.c:665
4900 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../src/preferences.c:667
4904 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../src/preferences.c:669
4908 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../src/preferences.c:671
4912 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: ../src/preferences.c:673
4916 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: ../src/preferences.c:675
4920 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../src/preferences.c:677
4924 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../src/preferences.c:679
4928 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../src/preferences.c:682
4932 msgid "Side by Side"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../src/preferences.c:683
4936 msgid "Side by Side Half size"
4937 msgstr ""
4938
4939 # src/utilops.c:989
4940 #: ../src/preferences.c:690
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Top - Bottom"
4943 msgstr "Ala:"
4944
4945 #: ../src/preferences.c:691
4946 msgid "Top - Bottom Half size"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
4950 msgid "Fixed position"
4951 msgstr ""
4952
4953 # src/utilops.c:707
4954 #: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
4955 msgid "Reset filters"
4956 msgstr "Suodattimien oletukset"
4957
4958 #: ../src/preferences.c:1001
4959 msgid ""
4960 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4961 "Continue?"
4962 msgstr ""
4963 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
4964 "Jatketaanko?"
4965
4966 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
4967 #: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
4968 msgid "Clear trash"
4969 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
4970
4971 #: ../src/preferences.c:1032
4972 msgid "This will remove the trash contents."
4973 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
4974
4975 #: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
4976 msgid "Reset image overlay template string"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../src/preferences.c:1080
4980 #, fuzzy
4981 msgid ""
4982 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4983 "Continue?"
4984 msgstr ""
4985 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
4986 "Jatketaanko?"
4987
4988 # src/preferences.c:551
4989 #: ../src/preferences.c:1434
4990 msgid "General"
4991 msgstr "Yleiset"
4992
4993 # src/preferences.c:597
4994 #: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
4995 msgid "Quality:"
4996 msgstr "Laatu:"
4997
4998 #: ../src/preferences.c:1448
4999 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../src/preferences.c:1454
5003 msgid ""
5004 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
5005 "standard)"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: ../src/preferences.c:1457
5009 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5010 msgstr ""
5011
5012 # src/preferences.c:615
5013 #: ../src/preferences.c:1460
5014 msgid "Slide show"
5015 msgstr "Diaesitys"
5016
5017 # src/preferences.c:628
5018 #: ../src/preferences.c:1463
5019 msgid "Delay between image change:"
5020 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
5021
5022 #: ../src/preferences.c:1463
5023 msgid "seconds"
5024 msgstr "sekuntia"
5025
5026 # src/preferences.c:645
5027 #: ../src/preferences.c:1469
5028 msgid "Random"
5029 msgstr "Satunnainen"
5030
5031 # src/preferences.c:647
5032 #: ../src/preferences.c:1470
5033 msgid "Repeat"
5034 msgstr "Toisto"
5035
5036 #: ../src/preferences.c:1472
5037 msgid "Image loading and caching"
5038 msgstr ""
5039
5040 # src/preferences.c:735
5041 #: ../src/preferences.c:1474
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
5044 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
5045
5046 # src/preferences.c:660
5047 #: ../src/preferences.c:1476
5048 msgid "Preload next image"
5049 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
5050
5051 # src/menu.c:1077
5052 #: ../src/preferences.c:1479
5053 msgid "Refresh on file change"
5054 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
5055
5056 #: ../src/preferences.c:1482
5057 msgid "Info sidebar heights"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: ../src/preferences.c:1483
5061 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: ../src/preferences.c:1485
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Keywords:"
5067 msgstr "Avainsanat"
5068
5069 # src/dupe.c:1948
5070 #: ../src/preferences.c:1491
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Comment:"
5073 msgstr "Kommentit:"
5074
5075 # src/ui_pathsel.c:799
5076 #: ../src/preferences.c:1494
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Rating:"
5079 msgstr "Tulostusvirhe"
5080
5081 #: ../src/preferences.c:1520
5082 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: ../src/preferences.c:1524
5086 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5087 msgstr ""
5088
5089 # src/preferences.c:729
5090 #: ../src/preferences.c:1528
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
5093 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
5094
5095 # src/preferences.c:794
5096 #: ../src/preferences.c:1536
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
5099 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
5100
5101 # src/preferences.c:751
5102 #: ../src/preferences.c:1544
5103 msgid "Zoom increment:"
5104 msgstr "Suhteen lisäys:"
5105
5106 # src/collect-dlg.c:182
5107 #: ../src/preferences.c:1549
5108 msgid "Appearance"
5109 msgstr "Ulkoasu"
5110
5111 # src/preferences.c:875
5112 #: ../src/preferences.c:1551
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Use custom border color in window mode"
5115 msgstr "Oma tulostin"
5116
5117 #: ../src/preferences.c:1554
5118 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../src/preferences.c:1557
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Border color"
5124 msgstr "Musta tausta"
5125
5126 #: ../src/preferences.c:1562
5127 msgid "Alpha channel color 1"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../src/preferences.c:1565
5131 msgid "Alpha channel color 2"
5132 msgstr ""
5133
5134 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
5135 #: ../src/preferences.c:1571
5136 msgid "Convenience"
5137 msgstr "Mukavuudet"
5138
5139 #: ../src/preferences.c:1573
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
5142 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
5143
5144 # src/preferences.c:773
5145 #: ../src/preferences.c:1590
5146 msgid "Windows"
5147 msgstr "Ikkunat"
5148
5149 #: ../src/preferences.c:1592
5150 msgid "State"
5151 msgstr "Tila"
5152
5153 # src/preferences.c:782
5154 #: ../src/preferences.c:1594
5155 msgid "Remember window positions"
5156 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
5157
5158 #: ../src/preferences.c:1597
5159 msgid "Use saved window positions also for new windows"
5160 msgstr ""
5161
5162 # src/preferences.c:784
5163 #: ../src/preferences.c:1601
5164 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
5165 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
5166
5167 # src/preferences.c:787
5168 #: ../src/preferences.c:1606
5169 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
5170 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
5171
5172 # src/preferences.c:794
5173 #: ../src/preferences.c:1610
5174 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
5175 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
5176
5177 # src/preferences.c:676
5178 #: ../src/preferences.c:1625
5179 msgid "Smooth image flip"
5180 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
5181
5182 #: ../src/preferences.c:1627
5183 msgid "Disable screen saver"
5184 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
5185
5186 #: ../src/preferences.c:1631
5187 msgid "Overlay Screen Display"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: ../src/preferences.c:1633
5191 msgid "Image overlay template"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: ../src/preferences.c:1646
5195 msgid ""
5196 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
5197 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
5198 "%date%</i>,\n"
5199 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
5200 "(resolution)\n"
5201 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
5202 "the formatted camera name,\n"
5203 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
5204 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
5205 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
5206 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
5207 "variables with a separator.\n"
5208 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
5209 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
5210 "80 mm\",\n"
5211 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
5212 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
5213 "disappear when no data is available.\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 # src/preferences.c:400
5217 #: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
5218 msgid "Font"
5219 msgstr "Kirjasinlaji"
5220
5221 #: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
5222 msgid "Text"
5223 msgstr "Teksti"
5224
5225 #: ../src/preferences.c:1680
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Background"
5228 msgstr "Musta tausta"
5229
5230 #: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
5231 #: ../src/preferences.c:2298
5232 msgid "Defaults"
5233 msgstr "Oletukset"
5234
5235 #: ../src/preferences.c:1740
5236 msgid "Show hidden files or folders"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: ../src/preferences.c:1742
5240 msgid "Show parent folder (..)"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: ../src/preferences.c:1744
5244 msgid "Case sensitive sort"
5245 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
5246
5247 #: ../src/preferences.c:1746
5248 msgid "Natural sort order"
5249 msgstr ""
5250
5251 # src/preferences.c:823
5252 #: ../src/preferences.c:1748
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Disable file extension checks"
5255 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5256
5257 # src/preferences.c:823
5258 #: ../src/preferences.c:1751
5259 msgid "Disable File Filtering"
5260 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5261
5262 #: ../src/preferences.c:1755
5263 msgid "Grouping sidecar extensions"
5264 msgstr ""
5265
5266 # src/ui_pathsel.c:799
5267 #: ../src/preferences.c:1762
5268 msgid "File types"
5269 msgstr "Tiedostolajit"
5270
5271 #: ../src/preferences.c:1819
5272 msgid "Class"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: ../src/preferences.c:1836
5276 msgid "Writable"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: ../src/preferences.c:1847
5280 msgid "Sidecar is allowed"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: ../src/preferences.c:1893
5284 msgid "Metadata writing process"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: ../src/preferences.c:1895
5288 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: ../src/preferences.c:1897
5292 msgid ""
5293 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
5294 "success."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: ../src/preferences.c:1900
5298 msgid ""
5299 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
5300 "standard"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: ../src/preferences.c:1906
5304 msgid ""
5305 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../src/preferences.c:1909
5309 #, c-format
5310 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../src/preferences.c:1915
5314 msgid "Step 1: Write to image files"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../src/preferences.c:1923
5318 msgid ""
5319 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
5320 "standard)"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../src/preferences.c:1926
5324 msgid "Warn if the image files are unwritable"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: ../src/preferences.c:1929
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Ask before writing to image files"
5330 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
5331
5332 #: ../src/preferences.c:1932
5333 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../src/preferences.c:1935
5337 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: ../src/preferences.c:1940
5341 msgid ""
5342 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
5343 "instead of XMP"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../src/preferences.c:1944
5347 msgid "Miscellaneous"
5348 msgstr "Sekalaiset"
5349
5350 #: ../src/preferences.c:1945
5351 msgid ""
5352 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
5353 "sidecars"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../src/preferences.c:1948
5357 msgid "Allow keywords to differ only in case"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: ../src/preferences.c:1951
5361 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: ../src/preferences.c:1957
5365 msgid "Auto-save options"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: ../src/preferences.c:1959
5369 msgid "Write metadata after timeout"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: ../src/preferences.c:1965
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Timeout (seconds):"
5375 msgstr "Valotuksen esiasetus"
5376
5377 # src/preferences.c:628
5378 #: ../src/preferences.c:1968
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Write metadata on image change"
5381 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
5382
5383 #: ../src/preferences.c:1971
5384 msgid "Write metadata on directory change"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../src/preferences.c:2011
5388 msgid "Perceptual"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: ../src/preferences.c:2013
5392 msgid "Relative Colorimetric"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: ../src/preferences.c:2017
5396 msgid "Absolute Colorimetric"
5397 msgstr ""
5398
5399 # src/menu.c:526
5400 #: ../src/preferences.c:2042
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Color management"
5403 msgstr "Lajittelun_hallinta"
5404
5405 # src/ui_pathsel.c:697
5406 #: ../src/preferences.c:2044
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Input profiles"
5409 msgstr "Kaikki tiedostot"
5410
5411 #: ../src/preferences.c:2052
5412 msgid "Type"
5413 msgstr ""
5414
5415 # src/preferences.c:930
5416 #: ../src/preferences.c:2055
5417 msgid "Menu name"
5418 msgstr "Nimi valikossa"
5419
5420 # src/ui_pathsel.c:799
5421 #: ../src/preferences.c:2058
5422 #, fuzzy
5423 msgid "File"
5424 msgstr "Tiedosto:"
5425
5426 #: ../src/preferences.c:2066
5427 #, c-format
5428 msgid "Input %d:"
5429 msgstr ""
5430
5431 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5432 #: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Select color profile"
5435 msgstr "Valitse kansio"
5436
5437 # src/ui_pathsel.c:697
5438 #: ../src/preferences.c:2090
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Screen profile"
5441 msgstr "Kaikki tiedostot"
5442
5443 #: ../src/preferences.c:2094
5444 msgid "Use system screen profile if available"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../src/preferences.c:2099
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Screen:"
5450 msgstr "Työpöytä"
5451
5452 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
5453 # src/utilops.c:1095
5454 #: ../src/preferences.c:2105
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Render Intent:"
5457 msgstr "Luo"
5458
5459 #: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
5460 msgid "Behavior"
5461 msgstr "Toiminta"
5462
5463 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5464 # src/utilops.c:764
5465 #: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
5466 msgid "Delete"
5467 msgstr "Poista"
5468
5469 # src/preferences.c:667
5470 #: ../src/preferences.c:2129
5471 msgid "Confirm file delete"
5472 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
5473
5474 # src/preferences.c:669
5475 #: ../src/preferences.c:2131
5476 msgid "Enable Delete key"
5477 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
5478
5479 # src/preferences.c:667
5480 #: ../src/preferences.c:2134
5481 msgid "Safe delete"
5482 msgstr "Turvallinen poisto"
5483
5484 #: ../src/preferences.c:2152
5485 msgid "Maximum size:"
5486 msgstr "Enimmäiskoko:"
5487
5488 #: ../src/preferences.c:2152
5489 msgid "MB"
5490 msgstr "Mt"
5491
5492 #: ../src/preferences.c:2154
5493 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5494 msgstr ""
5495
5496 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
5497 #: ../src/preferences.c:2155
5498 msgid "View"
5499 msgstr "Näytä"
5500
5501 #: ../src/preferences.c:2168
5502 msgid "Descend folders in tree view"
5503 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
5504
5505 # src/preferences.c:658
5506 #: ../src/preferences.c:2171
5507 msgid "In place renaming"
5508 msgstr "Uudelleennimeäminen"
5509
5510 #: ../src/preferences.c:2174
5511 msgid "List directory view uses single click to enter"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: ../src/preferences.c:2177
5515 msgid "Recent folder list maximum size"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../src/preferences.c:2180
5519 msgid "Drag'n drop icon size"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: ../src/preferences.c:2183
5523 msgid "Navigation"
5524 msgstr "Ohjaus"
5525
5526 # src/preferences.c:764
5527 #: ../src/preferences.c:2185
5528 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5529 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
5530
5531 #: ../src/preferences.c:2187
5532 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
5533 msgstr ""
5534
5535 # src/preferences.c:766
5536 #: ../src/preferences.c:2189
5537 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5538 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
5539
5540 #: ../src/preferences.c:2191
5541 msgid "Navigation by left or middle click on image"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../src/preferences.c:2195
5545 msgid "Debugging"
5546 msgstr ""
5547
5548 # src/preferences.c:773
5549 #: ../src/preferences.c:2200
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Log Window max. lines:"
5552 msgstr "Ikkunat"
5553
5554 #: ../src/preferences.c:2218
5555 msgid "Keyboard"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../src/preferences.c:2220
5559 msgid "Accelerators"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: ../src/preferences.c:2239
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Action"
5565 msgstr "toiminta"
5566
5567 #: ../src/preferences.c:2261
5568 msgid "KEY"
5569 msgstr ""
5570
5571 # src/preferences.c:368
5572 #: ../src/preferences.c:2272
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Tooltip"
5575 msgstr "Työkalut"
5576
5577 # src/utilops.c:707
5578 #: ../src/preferences.c:2303
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Reset selected"
5581 msgstr "Suodattimien oletukset"
5582
5583 #: ../src/preferences.c:2319
5584 msgid "Stereo"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
5588 msgid "Windowed stereo mode"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Mirror left image"
5594 msgstr "ensimmäinen kuva"
5595
5596 # src/preferences.c:660
5597 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Flip left image"
5600 msgstr "seuraava kuva"
5601
5602 #: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Mirror right image"
5605 msgstr "ensimmäinen kuva"
5606
5607 #: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Flip right image"
5610 msgstr "ensimmäinen kuva"
5611
5612 #: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
5613 msgid "Swap left and right images"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
5617 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5618 msgstr ""
5619
5620 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
5621 #: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Fullscreen stereo mode"
5624 msgstr "K_okoruutu"
5625
5626 #: ../src/preferences.c:2345
5627 msgid "Use different settings for fullscreen"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../src/preferences.c:2375
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Left X"
5633 msgstr "Vasen:"
5634
5635 #: ../src/preferences.c:2377
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Left Y"
5638 msgstr "Vasen:"
5639
5640 #: ../src/preferences.c:2379
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Right X"
5643 msgstr "Oikea:"
5644
5645 #: ../src/preferences.c:2381
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Right Y"
5648 msgstr "Oikea:"
5649
5650 #: ../src/preferences.c:2397
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Preferences"
5653 msgstr "_Ominaisuudet..."
5654
5655 # src/preferences.c:1041
5656 #: ../src/preferences.c:2551
5657 #, fuzzy, c-format
5658 msgid ""
5659 "%s %s\n"
5660 "\n"
5661 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
5662 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
5663 "website: %s\n"
5664 "email: %s\n"
5665 "\n"
5666 "Released under the GNU General Public License"
5667 msgstr ""
5668 "Geeqie %s\n"
5669 "\n"
5670 "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
5671 "WWW-sivu: %s\n"
5672 "Sähköposti: %s\n"
5673 "\n"
5674 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
5675
5676 #: ../src/preferences.c:2570
5677 msgid "Credits..."
5678 msgstr "Muut tekijät..."
5679
5680 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5681 #: ../src/print.c:134
5682 msgid "Selection"
5683 msgstr "Valinta"
5684
5685 #: ../src/print.c:135
5686 msgid "All"
5687 msgstr "Kaikki"
5688
5689 #: ../src/print.c:146
5690 msgid "One image per page"
5691 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
5692
5693 #: ../src/print.c:147
5694 msgid "Proof sheet"
5695 msgstr "Vedosarkki"
5696
5697 #: ../src/print.c:160
5698 msgid "Default printer"
5699 msgstr "Oletustulostin"
5700
5701 # src/preferences.c:875
5702 #: ../src/print.c:161
5703 msgid "Custom printer"
5704 msgstr "Oma tulostin"
5705
5706 #: ../src/print.c:162
5707 msgid "PostScript file"
5708 msgstr "PostScript-tiedosto"
5709
5710 # src/preferences.c:676
5711 #: ../src/print.c:163
5712 msgid "Image file"
5713 msgstr "Kuvatiedosto"
5714
5715 #: ../src/print.c:177
5716 msgid "jpeg, low quality"
5717 msgstr "jpeg, matala laatu"
5718
5719 #: ../src/print.c:178
5720 msgid "jpeg, normal quality"
5721 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
5722
5723 #: ../src/print.c:179
5724 msgid "jpeg, high quality"
5725 msgstr "jpeg, korkea laatu"
5726
5727 # src/main.c:561
5728 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
5729 msgid "points"
5730 msgstr "pisteet"
5731
5732 #: ../src/print.c:376
5733 msgid "millimeters"
5734 msgstr "millimetrit"
5735
5736 #: ../src/print.c:377
5737 msgid "centimeters"
5738 msgstr "senttimetrit"
5739
5740 #: ../src/print.c:378
5741 msgid "inches"
5742 msgstr "tuumat"
5743
5744 #: ../src/print.c:379
5745 msgid "picas"
5746 msgstr "picat"
5747
5748 #: ../src/print.c:391
5749 msgid "Letter"
5750 msgstr "Letter"
5751
5752 #. in 8.5 x 11
5753 #: ../src/print.c:392
5754 msgid "Legal"
5755 msgstr "Legal"
5756
5757 #. in 8.5 x 14
5758 #: ../src/print.c:393
5759 msgid "Executive"
5760 msgstr "Executive"
5761
5762 #. in 7.25x 10.5
5763 #. mm 841 x 1189
5764 #. mm 594 x 841
5765 #. mm 420 x 594
5766 #. mm 297 x 420
5767 #. mm 210 x 297
5768 #. mm 148 x 210
5769 #. mm 105 x 148
5770 #. mm 353 x 500
5771 #. mm 250 x 353
5772 #. mm 176 x 250
5773 #. mm 125 x 176
5774 #: ../src/print.c:405
5775 msgid "Envelope #10"
5776 msgstr "Envelope #10"
5777
5778 #. in 4.125 x 9.5
5779 #: ../src/print.c:406
5780 msgid "Envelope #9"
5781 msgstr "Envelope #9"
5782
5783 #. in 3.875 x 8.875
5784 #: ../src/print.c:407
5785 msgid "Envelope C4"
5786 msgstr "Envelope C4"
5787
5788 #. mm 229 x 324
5789 #: ../src/print.c:408
5790 msgid "Envelope C5"
5791 msgstr "Envelope C5"
5792
5793 #. mm 162 x 229
5794 #: ../src/print.c:409
5795 msgid "Envelope C6"
5796 msgstr "Envelope C6"
5797
5798 #. mm 114 x 162
5799 #: ../src/print.c:410
5800 msgid "Photo 6x4"
5801 msgstr "Valokuva 6×4”"
5802
5803 #. in 6   x 4
5804 #: ../src/print.c:411
5805 msgid "Photo 8x10"
5806 msgstr "Valokuva 8×10”"
5807
5808 #. in 8   x 10
5809 #: ../src/print.c:412
5810 msgid "Postcard"
5811 msgstr "Postikortti"
5812
5813 #. mm 100 x 148
5814 #: ../src/print.c:413
5815 msgid "Tabloid"
5816 msgstr "Tabloidi"
5817
5818 #: ../src/print.c:569
5819 #, c-format
5820 msgid "page %d of %d"
5821 msgstr "sivu %d / %d"
5822
5823 #: ../src/print.c:761
5824 msgid "Preview"
5825 msgstr "Esikatselu"
5826
5827 #: ../src/print.c:1069
5828 #, c-format
5829 msgid ""
5830 "Unable to open pipe for writing.\n"
5831 "\"%s\""
5832 msgstr ""
5833 "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
5834 "”%s”"
5835
5836 # src/ui_pathsel.c:307
5837 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
5838 #, c-format
5839 msgid "A file with name %s already exists."
5840 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
5841
5842 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
5843 #, c-format
5844 msgid "Failure writing to file %s"
5845 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
5846
5847 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
5848 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
5849 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
5850 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
5851
5852 #: ../src/print.c:1952
5853 #, c-format
5854 msgid "Page %d"
5855 msgstr "Sivu %d"
5856
5857 # src/ui_pathsel.c:799
5858 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
5859 msgid "Printing error"
5860 msgstr "Tulostusvirhe"
5861
5862 #: ../src/print.c:1978
5863 #, c-format
5864 msgid "An error occured printing to %s."
5865 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
5866
5867 #: ../src/print.c:1982
5868 msgid "Details"
5869 msgstr "Yksityiskohdat"
5870
5871 # src/ui_pathsel.c:799
5872 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Print"
5875 msgstr "Tulostin"
5876
5877 #: ../src/print.c:2601
5878 #, c-format
5879 msgid "Printing %d pages to %s."
5880 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
5881
5882 # src/preferences.c:401
5883 #: ../src/print.c:2701
5884 msgid "Format:"
5885 msgstr "Muoto:"
5886
5887 #: ../src/print.c:2776
5888 msgid "Units:"
5889 msgstr "Yksikkö:"
5890
5891 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5892 #: ../src/print.c:2820
5893 msgid "Orientation:"
5894 msgstr "Suunta:"
5895
5896 #: ../src/print.c:2952
5897 msgid "Destination:"
5898 msgstr "Kohde:"
5899
5900 # src/utilops.c:980
5901 #: ../src/print.c:3000
5902 msgid "<printer name>"
5903 msgstr "<tulostimen nimi>"
5904
5905 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
5906 #: ../src/print.c:3089
5907 msgid "Unlimited"
5908 msgstr "Rajoittamaton"
5909
5910 #: ../src/print.c:3207
5911 msgid "Show"
5912 msgstr "Näytä"
5913
5914 # src/menu.c:559
5915 #: ../src/print.c:3378
5916 msgid "Source"
5917 msgstr "Lähde"
5918
5919 # src/preferences.c:676
5920 #: ../src/print.c:3390
5921 msgid "Image size:"
5922 msgstr "Kuvan koko:"
5923
5924 # src/preferences.c:676
5925 #: ../src/print.c:3394
5926 msgid "Proof size:"
5927 msgstr "Vedoksen koko:"
5928
5929 #: ../src/print.c:3420
5930 msgid "Paper"
5931 msgstr "Paperi"
5932
5933 #: ../src/print.c:3443
5934 msgid "Margins"
5935 msgstr "Reunukset"
5936
5937 #: ../src/print.c:3445
5938 msgid "Left:"
5939 msgstr "Vasen:"
5940
5941 #: ../src/print.c:3448
5942 msgid "Right:"
5943 msgstr "Oikea:"
5944
5945 #: ../src/print.c:3451
5946 msgid "Top:"
5947 msgstr "Ylä:"
5948
5949 # src/utilops.c:989
5950 #: ../src/print.c:3454
5951 msgid "Bottom:"
5952 msgstr "Ala:"
5953
5954 # src/ui_pathsel.c:799
5955 #: ../src/print.c:3463
5956 msgid "Printer"
5957 msgstr "Tulostin"
5958
5959 # src/preferences.c:875
5960 #: ../src/print.c:3469
5961 msgid "Custom printer:"
5962 msgstr "Oma tulostin:"
5963
5964 # src/ui_pathsel.c:799
5965 #: ../src/print.c:3478
5966 msgid "File:"
5967 msgstr "Tiedosto:"
5968
5969 # src/ui_pathsel.c:799
5970 #: ../src/print.c:3487
5971 msgid "File format:"
5972 msgstr "Tiedoston muoto:"
5973
5974 #: ../src/print.c:3492
5975 msgid "DPI:"
5976 msgstr "DPI:"
5977
5978 # src/preferences.c:782
5979 #: ../src/print.c:3500
5980 msgid "Remember print settings"
5981 msgstr "Muista tulostusasetukset"
5982
5983 # src/main.c:533
5984 #: ../src/rcfile.c:91
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "Option %s ignored: %s\n"
5987 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
5988
5989 # src/rcfile.c:132
5990 #: ../src/rcfile.c:525
5991 #, c-format
5992 msgid "error saving config file: %s\n"
5993 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
5994
5995 # src/rcfile.c:132
5996 #: ../src/rcfile.c:583
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid ""
5999 "error saving config file: %s\n"
6000 "error: %s\n"
6001 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
6002
6003 # src/preferences.c:660
6004 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
6005 #: ../src/remote.c:719
6006 msgid "next image"
6007 msgstr "seuraava kuva"
6008
6009 #: ../src/remote.c:720
6010 msgid "previous image"
6011 msgstr "edellinen kuva"
6012
6013 #: ../src/remote.c:721
6014 msgid "first image"
6015 msgstr "ensimmäinen kuva"
6016
6017 #: ../src/remote.c:722
6018 msgid "last image"
6019 msgstr "viimeinen kuva"
6020
6021 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6022 #: ../src/remote.c:723
6023 msgid "toggle full screen"
6024 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
6025
6026 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6027 #: ../src/remote.c:724
6028 msgid "start full screen"
6029 msgstr "siirry kokoruututilaan"
6030
6031 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6032 #: ../src/remote.c:725
6033 msgid "stop full screen"
6034 msgstr "poistu kokoruututilasta"
6035
6036 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6037 #: ../src/remote.c:726
6038 msgid "toggle slide show"
6039 msgstr "diaesitys päälle/pois"
6040
6041 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
6042 #: ../src/remote.c:727
6043 msgid "start slide show"
6044 msgstr "aloita diaesitys"
6045
6046 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6047 #: ../src/remote.c:728
6048 msgid "stop slide show"
6049 msgstr "lopeta diaesitys"
6050
6051 #: ../src/remote.c:729
6052 msgid "<FOLDER>"
6053 msgstr ""
6054
6055 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
6056 #: ../src/remote.c:729
6057 #, fuzzy
6058 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
6059 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
6060
6061 #: ../src/remote.c:730
6062 msgid "<[N][.M]>"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../src/remote.c:730
6066 #, fuzzy
6067 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
6068 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
6069
6070 #: ../src/remote.c:731
6071 msgid "show tools"
6072 msgstr "näytä työkalut"
6073
6074 # src/window.c:234
6075 #: ../src/remote.c:732
6076 msgid "hide tools"
6077 msgstr "piilota työkalut"
6078
6079 #: ../src/remote.c:733
6080 msgid "quit"
6081 msgstr "lopeta"
6082
6083 #: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
6084 #: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
6085 #: ../src/remote.c:742
6086 msgid "<FILE>"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: ../src/remote.c:734
6090 #, fuzzy
6091 msgid "load configuration from FILE"
6092 msgstr "Lataa kokoelma:"
6093
6094 #: ../src/remote.c:735
6095 msgid "get list of sidecars of FILE"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../src/remote.c:736
6099 msgid "get destination path of FILE"
6100 msgstr ""
6101
6102 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
6103 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
6104 #: ../src/remote.c:737
6105 #, fuzzy
6106 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
6107 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
6108
6109 #: ../src/remote.c:738
6110 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: ../src/remote.c:739
6114 msgid "print filename of current image"
6115 msgstr ""
6116
6117 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
6118 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
6119 #: ../src/remote.c:740
6120 #, fuzzy
6121 msgid "open FILE in new window"
6122 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
6123
6124 #: ../src/remote.c:741
6125 msgid "clear command line collection list"
6126 msgstr ""
6127
6128 # src/dupe.c:1398
6129 #: ../src/remote.c:742
6130 #, fuzzy
6131 msgid "add FILE to command line collection list"
6132 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
6133
6134 #: ../src/remote.c:743
6135 msgid "bring the Geeqie window to the top"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
6139 msgid "clear|clean"
6140 msgstr ""
6141
6142 # src/preferences.c:603
6143 #: ../src/remote.c:744
6144 #, fuzzy
6145 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6146 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
6147
6148 #: ../src/remote.c:745
6149 #, fuzzy
6150 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6151 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6152
6153 #: ../src/remote.c:746
6154 msgid "    clean the metadata cache"
6155 msgstr ""
6156
6157 # src/preferences.c:368
6158 #: ../src/remote.c:747
6159 #, fuzzy
6160 msgid "<folder>  "
6161 msgstr "kansiosta"
6162
6163 # src/preferences.c:603
6164 #: ../src/remote.c:747
6165 #, fuzzy
6166 msgid " render thumbnails"
6167 msgstr "Luo pienoiskuvat"
6168
6169 # src/preferences.c:368
6170 #: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
6171 #, fuzzy
6172 msgid "<folder> "
6173 msgstr "kansiosta"
6174
6175 #: ../src/remote.c:748
6176 #, fuzzy
6177 msgid "render thumbnails recursively"
6178 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
6179
6180 #: ../src/remote.c:749
6181 #, fuzzy
6182 msgid " render thumbnails (see Help)"
6183 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
6184
6185 # src/preferences.c:368
6186 #: ../src/remote.c:750
6187 #, fuzzy
6188 msgid "<folder>"
6189 msgstr "kansiosta"
6190
6191 #: ../src/remote.c:750
6192 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../src/remote.c:815
6196 msgid "Remote command list:\n"
6197 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
6198
6199 #: ../src/remote.c:834
6200 msgid ""
6201 "\n"
6202 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../src/remote.c:884
6206 #, fuzzy, c-format
6207 msgid "Remote %s not running, starting..."
6208 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
6209
6210 #: ../src/remote.c:1020
6211 msgid "Remote not available\n"
6212 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
6213
6214 # src/preferences.c:368
6215 #: ../src/search.c:243
6216 msgid "folder"
6217 msgstr "kansiosta"
6218
6219 #: ../src/search.c:244
6220 msgid "comments"
6221 msgstr "kommenteista"
6222
6223 #: ../src/search.c:245
6224 msgid "results"
6225 msgstr "tuloksista"
6226
6227 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
6228 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
6229 msgid "contains"
6230 msgstr "sisältää"
6231
6232 #: ../src/search.c:250
6233 msgid "is"
6234 msgstr "on"
6235
6236 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
6237 msgid "equal to"
6238 msgstr "yhtäsuuri kuin"
6239
6240 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
6241 msgid "less than"
6242 msgstr "pienempi kuin"
6243
6244 # src/menu.c:1066
6245 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
6246 msgid "greater than"
6247 msgstr "suurempi kuin"
6248
6249 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
6250 msgid "between"
6251 msgstr "välillä"
6252
6253 #: ../src/search.c:262
6254 msgid "before"
6255 msgstr "aiempi kuin"
6256
6257 # src/ui_pathsel.c:799
6258 #: ../src/search.c:263
6259 msgid "after"
6260 msgstr "myöhempi kuin"
6261
6262 #: ../src/search.c:268
6263 msgid "match all"
6264 msgstr "täsmää kaikkiin"
6265
6266 #: ../src/search.c:269
6267 msgid "match any"
6268 msgstr "täsmää mihin tahansa"
6269
6270 #: ../src/search.c:270
6271 msgid "exclude"
6272 msgstr "muihin kuin"
6273
6274 #: ../src/search.c:275
6275 msgid "miss"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../src/search.c:287
6279 #, fuzzy
6280 msgid "not geocoded"
6281 msgstr "määrittelemätön"
6282
6283 # src/filelist.c:86
6284 #: ../src/search.c:340
6285 #, c-format
6286 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
6287 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
6288
6289 # src/filelist.c:88
6290 #: ../src/search.c:345
6291 #, c-format
6292 msgid "%s, %d files"
6293 msgstr "%s, %d tiedostoa"
6294
6295 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6296 #: ../src/search.c:363
6297 msgid "Searching..."
6298 msgstr "Etsitään..."
6299
6300 #: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
6301 msgid "km"
6302 msgstr ""
6303
6304 # src/preferences.c:368
6305 #: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
6306 #, fuzzy
6307 msgid "miles"
6308 msgstr "Tiedostot"
6309
6310 #: ../src/search.c:2317
6311 msgid "File not found"
6312 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
6313
6314 # src/utilops.c:544
6315 #: ../src/search.c:2318
6316 msgid "Please enter an existing file for image content."
6317 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
6318
6319 #: ../src/search.c:2343
6320 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
6321 msgstr ""
6322
6323 # src/utilops.c:544
6324 #: ../src/search.c:2393
6325 msgid "Please enter an existing folder to search."
6326 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
6327
6328 #: ../src/search.c:2835
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Image search"
6331 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
6332
6333 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6334 #: ../src/search.c:2865
6335 msgid "Search:"
6336 msgstr "Etsi:"
6337
6338 #: ../src/search.c:2879
6339 msgid "Recurse"
6340 msgstr "Myös alikansioista"
6341
6342 # src/utilops.c:980
6343 #: ../src/search.c:2884
6344 msgid "File name"
6345 msgstr "Tiedoston nimi"
6346
6347 #: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
6348 msgid "Match case"
6349 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
6350
6351 # src/preferences.c:368
6352 #: ../src/search.c:2895
6353 msgid "File size is"
6354 msgstr "Tiedoston koko on"
6355
6356 # src/preferences.c:645
6357 #: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
6358 #: ../src/search.c:2999
6359 msgid "and"
6360 msgstr "—"
6361
6362 # src/ui_pathsel.c:799
6363 #: ../src/search.c:2908
6364 msgid "File date is"
6365 msgstr "Tiedoston päiväys on"
6366
6367 # src/menu.c:765
6368 #: ../src/search.c:2923
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Exif date"
6371 msgstr "E_XIF-tiedot"
6372
6373 #: ../src/search.c:2928
6374 msgid "Image dimensions are"
6375 msgstr "Kuvan mitat ovat"
6376
6377 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
6378 #: ../src/search.c:2949
6379 msgid "Image content is"
6380 msgstr "Tiedoston sisältö on"
6381
6382 # src/dupe.c:1659
6383 #: ../src/search.c:2955
6384 #, no-c-format
6385 msgid "% similar to"
6386 msgstr "% samankaltainen kuin"
6387
6388 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
6389 #: ../src/search.c:2992
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Image rating is"
6392 msgstr "Tiedoston sisältö on"
6393
6394 # src/preferences.c:676
6395 #: ../src/search.c:3006
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Image is"
6398 msgstr "Kuvatiedosto"
6399
6400 #: ../src/search.c:3018
6401 msgid "n.m."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: ../src/search.c:3024
6405 msgid "from"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../src/search.c:3029
6409 msgid ""
6410 "Enter a coordinate in the form:\n"
6411 "89.123 179.456\n"
6412 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
6413 "or left-click on the map and paste\n"
6414 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
6415 "an internet search URL\n"
6416 "See the Help file"
6417 msgstr ""
6418
6419 # src/preferences.c:645
6420 #: ../src/search.c:3082
6421 msgid "Rank"
6422 msgstr "Sija"
6423
6424 # src/utilops.c:1151
6425 #: ../src/secure_save.c:405
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Cannot read the file"
6428 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6429
6430 # src/dupe.c:2060
6431 #: ../src/secure_save.c:407
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Cannot get file status"
6434 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
6435
6436 #: ../src/secure_save.c:409
6437 msgid "Cannot access the file"
6438 msgstr ""
6439
6440 # src/utilops.c:1151
6441 #: ../src/secure_save.c:411
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Cannot create temp file"
6444 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6445
6446 # src/utilops.c:1151
6447 #: ../src/secure_save.c:413
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Cannot rename the file"
6450 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6451
6452 #: ../src/secure_save.c:415
6453 msgid "File saving disabled by option"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../src/secure_save.c:417
6457 msgid "Out of memory"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../src/secure_save.c:419
6461 msgid "Cannot write the file"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../src/secure_save.c:423
6465 msgid "Secure file saving error"
6466 msgstr ""
6467
6468 # src/menu.c:773
6469 #: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Add Shortcut"
6472 msgstr "_Pikanäppäimet"
6473
6474 # src/thumb.c:268
6475 #: ../src/thumb.c:400
6476 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
6477 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
6478
6479 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
6480 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
6481 #: ../src/utilops.c:2675
6482 msgid "Delete failed"
6483 msgstr "Poisto epäonnistui"
6484
6485 # src/utilops.c:322
6486 #: ../src/trash.c:89
6487 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
6488 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
6489
6490 # src/utilops.c:1151
6491 #: ../src/trash.c:146
6492 msgid "Could not create folder"
6493 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6494
6495 #: ../src/trash.c:168
6496 msgid "Permission denied"
6497 msgstr "Lupa evätty"
6498
6499 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6500 #: ../src/trash.c:178
6501 #, c-format
6502 msgid ""
6503 "Unable to access or create the trash folder.\n"
6504 "\"%s\""
6505 msgstr ""
6506 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
6507 "”%s”"
6508
6509 # src/preferences.c:667
6510 #: ../src/trash.c:182
6511 msgid "Turn off safe delete"
6512 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
6513
6514 #: ../src/trash.c:201
6515 msgid "Deletion by external command"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../src/trash.c:209
6519 #, c-format
6520 msgid " (max. %d MB)"
6521 msgstr ""
6522
6523 # src/preferences.c:667
6524 #: ../src/trash.c:213
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid ""
6527 "Safe delete: %s%s\n"
6528 "Trash: %s"
6529 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
6530
6531 # src/preferences.c:667
6532 #: ../src/trash.c:218
6533 #, c-format
6534 msgid "Safe delete: %s"
6535 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
6536
6537 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
6538 msgid "New Bookmark"
6539 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
6540
6541 # src/preferences.c:915
6542 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
6543 msgid "Edit Bookmark"
6544 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
6545
6546 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
6547 #: ../src/ui_bookmark.c:306
6548 msgid "Path:"
6549 msgstr "Polku:"
6550
6551 #: ../src/ui_bookmark.c:315
6552 msgid "Icon:"
6553 msgstr "Kuvake:"
6554
6555 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6556 #: ../src/ui_bookmark.c:321
6557 msgid "Select icon"
6558 msgstr "Valitse kuvake"
6559
6560 #: ../src/ui_bookmark.c:414
6561 msgid "_Properties..."
6562 msgstr "_Ominaisuudet..."
6563
6564 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
6565 #: ../src/ui_bookmark.c:420
6566 msgid "_Remove"
6567 msgstr "_Poista"
6568
6569 #: ../src/ui_fileops.c:81
6570 msgid ""
6571 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
6572 "set.\n"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../src/ui_fileops.c:82
6576 #, c-format
6577 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../src/ui_fileops.c:84
6581 msgid ""
6582 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
6583 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../src/ui_fileops.c:86
6587 #, c-format
6588 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../src/ui_fileops.c:88
6592 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../src/ui_fileops.c:90
6596 #, c-format
6597 msgid ""
6598 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6599 "(set by the LANG environment variable)\n"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../src/ui_fileops.c:95
6603 msgid ""
6604 "\n"
6605 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
6609 #, fuzzy
6610 msgid "[name not displayable]"
6611 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
6612
6613 #: ../src/ui_fileops.c:99
6614 #, c-format
6615 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../src/ui_fileops.c:101
6619 #, c-format
6620 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
6624 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6625 msgstr ""
6626
6627 # src/ui_help.c:191
6628 #: ../src/ui_help.c:119
6629 #, c-format
6630 msgid ""
6631 "Unable to load:\n"
6632 "%s"
6633 msgstr ""
6634 "Tiedoston:\n"
6635 "%s lataaminen ei onnistunut."
6636
6637 # src/utilops.c:1090
6638 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
6639 #: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Rename failed"
6642 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
6643
6644 # src/ui_pathsel.c:313
6645 #: ../src/ui_pathsel.c:438
6646 #, c-format
6647 msgid "Failed to rename %s to %s."
6648 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
6649
6650 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
6651 # src/utilops.c:1095
6652 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
6653 msgid "_Rename"
6654 msgstr "Nimeä _uudelleen"
6655
6656 # src/preferences.c:915
6657 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
6658 msgid "Add _Bookmark"
6659 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
6660
6661 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
6662 # src/utilops.c:764
6663 #: ../src/ui_pathsel.c:644
6664 msgid "_Delete"
6665 msgstr "_Poista"
6666
6667 #: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
6668 msgid "New folder"
6669 msgstr "Uusi kansio"
6670
6671 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6672 #: ../src/ui_pathsel.c:761
6673 #, c-format
6674 msgid ""
6675 "Unable to create folder:\n"
6676 "%s"
6677 msgstr ""
6678 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
6679 "%s"
6680
6681 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
6682 #: ../src/ui_pathsel.c:762
6683 msgid "Error creating folder"
6684 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
6685
6686 # src/ui_pathsel.c:697
6687 #: ../src/ui_pathsel.c:988
6688 msgid "All Files"
6689 msgstr "Kaikki tiedostot"
6690
6691 # src/ui_pathsel.c:764
6692 #: ../src/ui_pathsel.c:1060
6693 msgid "Show hidden"
6694 msgstr "Näytä piilotetut"
6695
6696 # src/ui_pathsel.c:799
6697 #: ../src/ui_pathsel.c:1144
6698 msgid "Filter:"
6699 msgstr "Suodatin:"
6700
6701 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
6702 #: ../src/ui_tabcomp.c:933
6703 msgid "Select path"
6704 msgstr "Valitse polku"
6705
6706 # src/ui_pathsel.c:697
6707 #: ../src/ui_tabcomp.c:949
6708 msgid "All files"
6709 msgstr "Kaikki tiedostot"
6710
6711 #: ../src/uri_utils.c:43
6712 msgid "Drag and Drop failed"
6713 msgstr ""
6714
6715 # src/utilops.c:663
6716 #: ../src/utilops.c:590
6717 #, fuzzy
6718 msgid ""
6719 "\n"
6720 " Continue multiple file operation?"
6721 msgstr ""
6722 "Tiedoston:\n"
6723 " %s poisto ei onnistunut,\n"
6724 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
6725
6726 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
6727 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
6728 msgid "Co_ntinue"
6729 msgstr "_Jatka"
6730
6731 #: ../src/utilops.c:774
6732 #, c-format
6733 msgid ""
6734 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
6735 "\n"
6736 "%s"
6737 msgstr ""
6738
6739 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
6740 #: ../src/utilops.c:918
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid ""
6743 "%s\n"
6744 "Unable to start external command.\n"
6745 msgstr ""
6746 "Tiedoston: %s\n"
6747 " poistaminen ei onnistunut."
6748
6749 # src/preferences.c:559
6750 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
6751 #. * target directory exists before continuing with the next step.
6752 #. * If not revert to the select directory dialog
6753 #.
6754 #: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "%s is not a directory"
6757 msgstr "Aloituskansio"
6758
6759 #: ../src/utilops.c:1028
6760 msgid "Really continue?"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
6764 msgid "This operation can't continue:"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Discard changes"
6770 msgstr "_Hylkää"
6771
6772 # src/ui_pathsel.c:799
6773 #: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
6774 #: ../src/utilops.c:1984
6775 #, fuzzy
6776 msgid "File details"
6777 msgstr "Tiedoston päiväys on"
6778
6779 #: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
6780 msgid "Sidecars"
6781 msgstr ""
6782
6783 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
6784 #: ../src/utilops.c:1523
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Write to file"
6787 msgstr "Korvaa tiedosto"
6788
6789 # src/utilops.c:450
6790 #: ../src/utilops.c:1563
6791 msgid "Choose the destination folder."
6792 msgstr "Valitse kohdekansio."
6793
6794 # src/utilops.c:980
6795 #: ../src/utilops.c:1621
6796 #, fuzzy
6797 msgid "New name"
6798 msgstr "Uusi nimi:"
6799
6800 # src/preferences.c:930
6801 #: ../src/utilops.c:1658
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Manual rename"
6804 msgstr "Nimi valikossa"
6805
6806 #: ../src/utilops.c:1663
6807 msgid "Original name:"
6808 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
6809
6810 # src/utilops.c:980
6811 #: ../src/utilops.c:1666
6812 msgid "New name:"
6813 msgstr "Uusi nimi:"
6814
6815 # src/preferences.c:930
6816 #: ../src/utilops.c:1679
6817 msgid "Auto rename"
6818 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
6819
6820 #: ../src/utilops.c:1685
6821 msgid "Begin text"
6822 msgstr "Alkuteksti"
6823
6824 #: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
6825 msgid "Start #"
6826 msgstr "Alku"
6827
6828 #: ../src/utilops.c:1699
6829 msgid "End text"
6830 msgstr "Lopputeksti"
6831
6832 #: ../src/utilops.c:1707
6833 msgid "Padding:"
6834 msgstr "Tasaus:"
6835
6836 #: ../src/utilops.c:1712
6837 msgid "Formatted rename"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: ../src/utilops.c:1717
6841 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: ../src/utilops.c:1871
6845 msgid "Another operation in progress.\n"
6846 msgstr ""
6847
6848 # src/ui_pathsel.c:799
6849 #: ../src/utilops.c:1927
6850 #, fuzzy, c-format
6851 msgid "File: '%s'\n"
6852 msgstr "Tiedosto:"
6853
6854 #: ../src/utilops.c:1932
6855 msgid "with sidecar files:\n"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: ../src/utilops.c:1938
6859 #, c-format
6860 msgid " '%s'\n"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../src/utilops.c:1942
6864 msgid ""
6865 "\n"
6866 "Status: "
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../src/utilops.c:1954
6870 msgid "no problem detected"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Exclude file"
6876 msgstr "muihin kuin"
6877
6878 #: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
6879 msgid "Overview of changed metadata"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: ../src/utilops.c:2033
6883 #, c-format
6884 msgid ""
6885 "The following metadata tags will be written to\n"
6886 "'%s'."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: ../src/utilops.c:2037
6890 #, c-format
6891 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
6892 msgstr ""
6893
6894 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
6895 #: ../src/utilops.c:2143
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Delete files?"
6898 msgstr "Poista tiedosto"
6899
6900 #: ../src/utilops.c:2144
6901 #, fuzzy
6902 msgid "This will delete the following files"
6903 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6904
6905 #: ../src/utilops.c:2163
6906 msgid "Can't write metadata"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: ../src/utilops.c:2186
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Write metadata"
6912 msgstr "Metatiedot"
6913
6914 #: ../src/utilops.c:2187
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Write metadata?"
6917 msgstr "Metatiedot"
6918
6919 #: ../src/utilops.c:2188
6920 #, fuzzy
6921 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
6922 msgstr ""
6923 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
6924 "Jatketaanko?"
6925
6926 #: ../src/utilops.c:2190
6927 msgid "Metadata writing failed"
6928 msgstr ""
6929
6930 # src/utilops.c:1090
6931 #: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Move failed"
6934 msgstr "Siirrä tiedosto"
6935
6936 # src/utilops.c:1090
6937 #: ../src/utilops.c:2234
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Move files?"
6940 msgstr "Siirrä tiedosto"
6941
6942 #: ../src/utilops.c:2235
6943 #, fuzzy
6944 msgid "This will move the following files"
6945 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6946
6947 # src/utilops.c:1090
6948 #: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Copy failed"
6951 msgstr "Kopioi tiedosto"
6952
6953 # src/utilops.c:1090
6954 #: ../src/utilops.c:2284
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Copy files?"
6957 msgstr "Kopioi tiedosto"
6958
6959 #: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
6960 msgid "This will copy the following files"
6961 msgstr ""
6962
6963 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
6964 # src/utilops.c:1095
6965 #: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
6966 msgid "Rename"
6967 msgstr "Nimeä uudelleen"
6968
6969 # src/utilops.c:1090
6970 #: ../src/utilops.c:2330
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Rename files?"
6973 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
6974
6975 #: ../src/utilops.c:2331
6976 #, fuzzy
6977 msgid "This will rename the following files"
6978 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
6979
6980 #: ../src/utilops.c:2383
6981 msgid "Can't run external editor"
6982 msgstr ""
6983
6984 # src/preferences.c:915
6985 #: ../src/utilops.c:2417
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Editor"
6988 msgstr "Muokkaus"
6989
6990 # src/utilops.c:707
6991 #: ../src/utilops.c:2418
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Run editor?"
6994 msgstr "Muokkainten oletukset"
6995
6996 # src/preferences.c:669
6997 #: ../src/utilops.c:2421
6998 #, fuzzy
6999 msgid "External command failed"
7000 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
7001
7002 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7003 #: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Delete folder"
7006 msgstr "Valitse kansio"
7007
7008 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7009 #: ../src/utilops.c:2591
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Delete symbolic link?"
7012 msgstr ""
7013 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
7014 "%s"
7015
7016 #: ../src/utilops.c:2593
7017 msgid ""
7018 "This will delete the symbolic link.\n"
7019 "The folder this link points to will not be deleted."
7020 msgstr ""
7021
7022 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
7023 #: ../src/utilops.c:2595
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Link deletion failed"
7026 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
7027
7028 # src/utilops.c:322
7029 #: ../src/utilops.c:2605
7030 #, fuzzy, c-format
7031 msgid ""
7032 "Unable to remove folder %s\n"
7033 "Permissions do not allow writing to the folder."
7034 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
7035
7036 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7037 #: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "Unable to list contents of folder %s"
7040 msgstr ""
7041 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
7042 "%s"
7043
7044 # src/collect-dlg.c:59
7045 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Folder contains subfolders"
7048 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
7049
7050 #: ../src/utilops.c:2635
7051 #, c-format
7052 msgid ""
7053 "Unable to delete the folder:\n"
7054 "\n"
7055 "%s\n"
7056 "\n"
7057 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
7058 msgstr ""
7059
7060 # src/preferences.c:368
7061 #: ../src/utilops.c:2643
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Subfolders:"
7064 msgstr "kansiosta"
7065
7066 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7067 #: ../src/utilops.c:2664
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Delete folder?"
7070 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
7071
7072 # src/collect-dlg.c:59
7073 #: ../src/utilops.c:2665
7074 #, fuzzy
7075 msgid "The folder contains these files:"
7076 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
7077
7078 #: ../src/utilops.c:2666
7079 msgid ""
7080 "This will delete the folder.\n"
7081 "The contents of this folder will also be deleted."
7082 msgstr ""
7083
7084 # src/utilops.c:1090
7085 #: ../src/utilops.c:2796
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Rename folder?"
7088 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
7089
7090 # src/collect-dlg.c:59
7091 #: ../src/utilops.c:2797
7092 #, fuzzy
7093 msgid "The folder contains the following files"
7094 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
7095
7096 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7097 #: ../src/utilops.c:2843
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Create Folder"
7100 msgstr "Valitse kansio"
7101
7102 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7103 #: ../src/utilops.c:2844
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Create folder?"
7106 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
7107
7108 # src/utilops.c:1151
7109 #: ../src/utilops.c:2847
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Can't create folder"
7112 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
7113
7114 # src/utilops.c:592
7115 #: ../src/view_dir.c:406
7116 msgid "_Copy"
7117 msgstr "_Kopioi"
7118
7119 # src/utilops.c:601
7120 #: ../src/view_dir.c:408
7121 msgid "_Move"
7122 msgstr "_Siirrä"
7123
7124 #: ../src/view_dir.c:653
7125 msgid "_Up to parent"
7126 msgstr "_Yläkansioon"
7127
7128 # src/menu.c:879
7129 #: ../src/view_dir.c:658
7130 msgid "_Slideshow"
7131 msgstr "_Diaesitys"
7132
7133 # src/menu.c:881
7134 #: ../src/view_dir.c:660
7135 msgid "Slideshow recursive"
7136 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
7137
7138 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
7139 #: ../src/view_dir.c:664
7140 msgid "Find _duplicates..."
7141 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
7142
7143 # src/menu.c:887
7144 #: ../src/view_dir.c:666
7145 msgid "Find duplicates recursive..."
7146 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
7147
7148 #: ../src/view_dir.c:671
7149 msgid "_New folder..."
7150 msgstr "_Uusi kansio..."
7151
7152 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7153 #: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655
7154 #, fuzzy
7155 msgid "View as _List"
7156 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
7157
7158 # src/menu.c:761
7159 #: ../src/view_dir.c:688
7160 #, fuzzy
7161 msgid "View as _Tree"
7162 msgstr "Näytä _puuna"
7163
7164 # src/ui_pathsel.c:764
7165 #: ../src/view_dir.c:693
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Show _hidden files"
7168 msgstr "Näytä piilotetut"
7169
7170 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
7171 #: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673
7172 msgid "Re_fresh"
7173 msgstr "V_irkistä"
7174
7175 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7176 #: ../src/view_file.c:658
7177 #, fuzzy
7178 msgid "View as _Icons"
7179 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
7180
7181 # src/preferences.c:603
7182 #: ../src/view_file.c:664
7183 msgid "Show _thumbnails"
7184 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
7185
7186 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834
7187 msgid " [NO GROUPING]"
7188 msgstr ""
7189
7190 # src/filelist.c:810
7191 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460
7192 #, c-format
7193 msgid ""
7194 "Invalid file name:\n"
7195 "%s"
7196 msgstr ""
7197 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
7198 "%s"
7199
7200 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
7201 # src/utilops.c:1048
7202 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
7203 msgid "Error renaming file"
7204 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
7205
7206 # src/menu.c:771
7207 #: ../src/window.c:261
7208 msgid "Help"
7209 msgstr "Ohje"
7210
7211 #, fuzzy
7212 #~ msgid "Add keywords"
7213 #~ msgstr "Avainsanat"
7214
7215 # src/preferences.c:368
7216 #, fuzzy
7217 #~ msgid "Folder Li_st"
7218 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
7219
7220 # src/preferences.c:368
7221 #, fuzzy
7222 #~ msgid "View Folders as List"
7223 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
7224
7225 # src/preferences.c:368
7226 #, fuzzy
7227 #~ msgid "Folder T_ree"
7228 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
7229
7230 # src/menu.c:761
7231 #, fuzzy
7232 #~ msgid "View Folders as Tree"
7233 #~ msgstr "Näytä _puuna"
7234
7235 # src/preferences.c:700
7236 #~ msgid "When new image is selected:"
7237 #~ msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
7238
7239 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
7240 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
7241
7242 # src/dupe.c:1659
7243 #, fuzzy
7244 #~ msgid "Similarities"
7245 #~ msgstr "Yhtäläisyys"
7246
7247 #~ msgid "Advanced view"
7248 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
7249
7250 #~ msgid "Favorite"
7251 #~ msgstr "Suosikit"
7252
7253 # src/preferences.c:368
7254 #~ msgid "Todo"
7255 #~ msgstr "Kesken"
7256
7257 #~ msgid "Possessions"
7258 #~ msgstr "Omaisuus"
7259
7260 #~ msgid "Keyword Presets"
7261 #~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
7262
7263 #~ msgid "Favorite keywords list"
7264 #~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
7265
7266 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
7267 #~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
7268
7269 #, fuzzy
7270 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
7271 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
7272
7273 #, fuzzy
7274 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
7275 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
7276
7277 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7278 #~ msgid "Save comment now"
7279 #~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
7280
7281 # src/utilops.c:496
7282 #, fuzzy
7283 #~ msgid ""
7284 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
7285 #~ "%s"
7286 #~ msgstr ""
7287 #~ "Tiedoston:\n"
7288 #~ "%s\n"
7289 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7290 #~ "%s ei onnistunut."
7291
7292 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
7293 #~ msgid "Unlink failed"
7294 #~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
7295
7296 #~ msgid "Link failed"
7297 #~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
7298
7299 #~ msgid "Link"
7300 #~ msgstr "Linkitä"
7301
7302 #, fuzzy
7303 #~ msgid "Background color"
7304 #~ msgstr "Musta tausta"
7305
7306 #, fuzzy
7307 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
7308 #~ msgstr "Musta tausta"
7309
7310 #, fuzzy
7311 #~ msgid "Foreground color"
7312 #~ msgstr "Musta tausta"
7313
7314 #, fuzzy
7315 #~ msgid "Show text"
7316 #~ msgstr "_Näytä tiedostonimet"
7317
7318 # src/collect-dlg.c:206
7319 #~ msgid "Collection empty"
7320 #~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
7321
7322 # src/collect-dlg.c:206
7323 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
7324 #~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
7325
7326 # src/collect-table.c:82
7327 #~ msgid "%d images (%d)"
7328 #~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
7329
7330 #~ msgid "_Properties"
7331 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
7332
7333 # src/main.c:552
7334 #~ msgid "The Gimp"
7335 #~ msgstr "Gimp"
7336
7337 # src/main.c:558
7338 #~ msgid "XV"
7339 #~ msgstr "XV"
7340
7341 # src/main.c:561
7342 #~ msgid "Xpaint"
7343 #~ msgstr "Xpaint"
7344
7345 # src/menu.c:572
7346 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
7347 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
7348
7349 # src/menu.c:575
7350 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
7351 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
7352
7353 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
7354 #~ msgid "Stay above other windows"
7355 #~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
7356
7357 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7358 #~ msgid "Dimensions:"
7359 #~ msgstr "Ulottuvuudet:"
7360
7361 #~ msgid "Transparent:"
7362 #~ msgstr "Läpinäkyvä:"
7363
7364 # src/dupe.c:1948
7365 #~ msgid "Compress ratio:"
7366 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
7367
7368 # src/ui_pathsel.c:799
7369 #~ msgid "File type:"
7370 #~ msgstr "Tiedoston laji:"
7371
7372 #~ msgid "Owner:"
7373 #~ msgstr "Omistaja:"
7374
7375 #~ msgid "Image %d of %d"
7376 #~ msgstr "Kuva %d/%d"
7377
7378 #, fuzzy
7379 #~ msgid "Image properties"
7380 #~ msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
7381
7382 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
7383 #, fuzzy
7384 #~ msgid "_%d %s..."
7385 #~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
7386
7387 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
7388 #, fuzzy
7389 #~ msgid "_%d (unknown)..."
7390 #~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
7391
7392 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
7393 #, fuzzy
7394 #~ msgid "_%d empty"
7395 #~ msgstr "tyhjä"
7396
7397 # src/menu.c:626
7398 #~ msgid "_Adjust"
7399 #~ msgstr "_Säädä"
7400
7401 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
7402 #, fuzzy
7403 #~ msgid "_View Directory as"
7404 #~ msgstr "Uusi kansio"
7405
7406 #, fuzzy
7407 #~ msgid "Escape"
7408 #~ msgstr "maisema"
7409
7410 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
7411 #~ msgid "_Thumbnails"
7412 #~ msgstr "_Pienoiskuvat"
7413
7414 # src/menu.c:765
7415 #~ msgid "_List"
7416 #~ msgstr "Lu_ettelo"
7417
7418 # src/menu.c:1075
7419 #~ msgid "Change to home folder"
7420 #~ msgstr "Siirry kotikansioon"
7421
7422 # src/menu.c:1077
7423 #~ msgid "Refresh file list"
7424 #~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
7425
7426 # src/preferences.c:401
7427 #, fuzzy
7428 #~ msgid "_Float"
7429 #~ msgstr "Muoto"
7430
7431 # src/menu.c:1089
7432 #~ msgid "Float Controls"
7433 #~ msgstr "Kelluta työkalut"
7434
7435 #, fuzzy
7436 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
7437 #~ msgstr "Kansiota ei löydy"
7438
7439 # src/preferences.c:400
7440 #~ msgid "None"
7441 #~ msgstr "Ei mitään"
7442
7443 # src/preferences.c:401
7444 #~ msgid "Normal"
7445 #~ msgstr "Normaali"
7446
7447 # src/preferences.c:402
7448 #~ msgid "Best"
7449 #~ msgstr "Paras"
7450
7451 #~ msgid "Startup"
7452 #~ msgstr "Käynnistys"
7453
7454 # src/preferences.c:610
7455 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
7456 #~ msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
7457
7458 # src/preferences.c:613
7459 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
7460 #~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
7461
7462 # src/preferences.c:693
7463 #~ msgid "Dithering method:"
7464 #~ msgstr "Pehmennystapa:"
7465
7466 #~ msgid "Two pass zooming"
7467 #~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
7468
7469 # src/preferences.c:812
7470 #~ msgid "Filtering"
7471 #~ msgstr "Suodatus"
7472
7473 # src/preferences.c:927
7474 #~ msgid "#"
7475 #~ msgstr "#"
7476
7477 # src/preferences.c:933
7478 #~ msgid "Command Line"
7479 #~ msgstr "Komentorivi"
7480
7481 #, fuzzy
7482 #~ msgid "Properties"
7483 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
7484
7485 #~ msgid "Advanced"
7486 #~ msgstr "Lisäasetukset"
7487
7488 #, fuzzy
7489 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
7490 #~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
7491
7492 # src/utilops.c:1090
7493 #~ msgid "open file"
7494 #~ msgstr "avaa tiedosto"
7495
7496 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
7497 #~ msgid "Error copying file"
7498 #~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
7499
7500 # src/utilops.c:491
7501 #, fuzzy
7502 #~ msgid ""
7503 #~ "%s\n"
7504 #~ "Unable to copy file:\n"
7505 #~ "%s\n"
7506 #~ "to:\n"
7507 #~ "%s"
7508 #~ msgstr ""
7509 #~ "Tiedoston:\n"
7510 #~ "%s\n"
7511 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
7512 #~ "%s ei onnistunut."
7513
7514 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
7515 #~ msgid "Error moving file"
7516 #~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
7517
7518 # src/utilops.c:496
7519 #, fuzzy
7520 #~ msgid ""
7521 #~ "%s\n"
7522 #~ "Unable to move file:\n"
7523 #~ "%s\n"
7524 #~ "to:\n"
7525 #~ "%s"
7526 #~ msgstr ""
7527 #~ "Tiedoston:\n"
7528 #~ "%s\n"
7529 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7530 #~ "%s ei onnistunut."
7531
7532 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
7533 #, fuzzy
7534 #~ msgid ""
7535 #~ "%s\n"
7536 #~ "Unable to rename file:\n"
7537 #~ "%s\n"
7538 #~ "to:\n"
7539 #~ "%s"
7540 #~ msgstr ""
7541 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
7542 #~ "%s\n"
7543 #~ "nimelle:\n"
7544 #~ "%s"
7545
7546 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7547 #~ msgid "Overwrite file?"
7548 #~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
7549
7550 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7551 #~ msgid "Overwrite _all"
7552 #~ msgstr "Korvaa _kaikki"
7553
7554 # src/utilops.c:345
7555 #~ msgid "S_kip all"
7556 #~ msgstr "O_hita kaikki"
7557
7558 # src/utilops.c:345
7559 #~ msgid "_Skip"
7560 #~ msgstr "_Ohita"
7561
7562 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
7563 #~ msgid "Existing file"
7564 #~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
7565
7566 #~ msgid "New file"
7567 #~ msgstr "Uusi tiedosto"
7568
7569 # src/utilops.c:316
7570 #~ msgid "Source to copy matches destination"
7571 #~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
7572
7573 # src/utilops.c:317
7574 #~ msgid ""
7575 #~ "Unable to copy file:\n"
7576 #~ "%s\n"
7577 #~ "to itself."
7578 #~ msgstr ""
7579 #~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
7580 #~ "samaksi ei onnistunut."
7581
7582 # src/utilops.c:321
7583 #~ msgid "Source to move matches destination"
7584 #~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
7585
7586 # src/utilops.c:322
7587 #~ msgid ""
7588 #~ "Unable to move file:\n"
7589 #~ "%s\n"
7590 #~ "to itself."
7591 #~ msgstr ""
7592 #~ "Tiedoston %s siirto\n"
7593 #~ "samaksi ei onnistunut."
7594
7595 # src/utilops.c:383
7596 #~ msgid ""
7597 #~ "Unable to copy file:\n"
7598 #~ "%s\n"
7599 #~ "to:\n"
7600 #~ "%s\n"
7601 #~ "during multiple file copy."
7602 #~ msgstr ""
7603 #~ "Tiedoston:\n"
7604 #~ "%s\n"
7605 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
7606 #~ "%s\n"
7607 #~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
7608
7609 # src/utilops.c:388
7610 #~ msgid ""
7611 #~ "Unable to move file:\n"
7612 #~ "%s\n"
7613 #~ "to:\n"
7614 #~ "%s\n"
7615 #~ "during multiple file move."
7616 #~ msgstr ""
7617 #~ "Tiedoston:\n"
7618 #~ "%s\n"
7619 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7620 #~ "%s\n"
7621 #~ "ei onnistunut monisiirrossa."
7622
7623 # src/utilops.c:450
7624 #~ msgid "Source matches destination"
7625 #~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
7626
7627 # src/utilops.c:491
7628 #~ msgid ""
7629 #~ "Unable to copy file:\n"
7630 #~ "%s\n"
7631 #~ "to:\n"
7632 #~ "%s"
7633 #~ msgstr ""
7634 #~ "Tiedoston:\n"
7635 #~ "%s\n"
7636 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
7637 #~ "%s ei onnistunut."
7638
7639 # src/utilops.c:496
7640 #~ msgid ""
7641 #~ "Unable to move file:\n"
7642 #~ "%s\n"
7643 #~ "to:\n"
7644 #~ "%s"
7645 #~ msgstr ""
7646 #~ "Tiedoston:\n"
7647 #~ "%s\n"
7648 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7649 #~ "%s ei onnistunut."
7650
7651 # src/utilops.c:539
7652 #~ msgid "Invalid destination"
7653 #~ msgstr "Virheellinen kohde"
7654
7655 # src/utilops.c:540
7656 #~ msgid ""
7657 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
7658 #~ "a folder, not a file."
7659 #~ msgstr ""
7660 #~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
7661 #~ "kansio, ei tiedostoa."
7662
7663 # src/utilops.c:544
7664 #~ msgid "Please select an existing folder."
7665 #~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
7666
7667 # src/utilops.c:596
7668 #~ msgid "Copy multiple files"
7669 #~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
7670
7671 # src/utilops.c:605
7672 #~ msgid "Move multiple files"
7673 #~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
7674
7675 # src/utilops.c:980
7676 #~ msgid "File name:"
7677 #~ msgstr "Tiedostonimi:"
7678
7679 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7680 #, fuzzy
7681 #~ msgid ""
7682 #~ "\n"
7683 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7684 #~ msgstr ""
7685 #~ "Tiedoston: %s\n"
7686 #~ " poistaminen ei onnistunut."
7687
7688 # src/utilops.c:663
7689 #~ msgid ""
7690 #~ "Unable to delete file:\n"
7691 #~ " %s\n"
7692 #~ " Continue multiple delete operation?"
7693 #~ msgstr ""
7694 #~ "Tiedoston:\n"
7695 #~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
7696 #~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
7697
7698 #~ msgid "File %d of %d"
7699 #~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
7700
7701 # src/utilops.c:942
7702 #~ msgid "Delete multiple files"
7703 #~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
7704
7705 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
7706 #~ msgid "Review %d files"
7707 #~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
7708
7709 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7710 #, fuzzy
7711 #~ msgid ""
7712 #~ "%s\n"
7713 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7714 #~ "%s"
7715 #~ msgstr ""
7716 #~ "Tiedoston: %s\n"
7717 #~ " poistaminen ei onnistunut."
7718
7719 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7720 #~ msgid "Delete file?"
7721 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
7722
7723 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
7724 #~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
7725
7726 # src/utilops.c:842
7727 #~ msgid ""
7728 #~ "Unable to rename file:\n"
7729 #~ "%s\n"
7730 #~ " to:\n"
7731 #~ "%s"
7732 #~ msgstr ""
7733 #~ "Tiedoston %s\n"
7734 #~ "nimeäminen nimelle:\n"
7735 #~ "%s ei onnistunut."
7736
7737 #~ msgid ""
7738 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
7739 #~ "number set, one or more files exist that\n"
7740 #~ "match the resulting name list.\n"
7741 #~ msgstr ""
7742 #~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
7743 #~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
7744 #~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
7745 #~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
7746
7747 # src/ui_pathsel.c:313
7748 #~ msgid ""
7749 #~ "Failed to rename\n"
7750 #~ "%s\n"
7751 #~ "The number was %d."
7752 #~ msgstr ""
7753 #~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
7754 #~ "epäonnistui. Numero oli %d."
7755
7756 # src/utilops.c:942
7757 #~ msgid "Rename multiple files"
7758 #~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
7759
7760 #~ msgid "Original Name"
7761 #~ msgstr "Alkuperöinen nimi"
7762
7763 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
7764 #~ msgid ""
7765 #~ "Unable to rename file:\n"
7766 #~ "%s\n"
7767 #~ "to:\n"
7768 #~ "%s"
7769 #~ msgstr ""
7770 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
7771 #~ "%s\n"
7772 #~ "nimelle:\n"
7773 #~ "%s"
7774
7775 # src/utilops.c:1144
7776 #~ msgid ""
7777 #~ "The folder:\n"
7778 #~ "%s\n"
7779 #~ "already exists."
7780 #~ msgstr ""
7781 #~ "Kansio:\n"
7782 #~ "%s\n"
7783 #~ "on jo olemassa."
7784
7785 # src/utilops.c:1150
7786 #~ msgid ""
7787 #~ "The path:\n"
7788 #~ "%s\n"
7789 #~ "already exists as a file."
7790 #~ msgstr ""
7791 #~ "Polku:\n"
7792 #~ "%s\n"
7793 #~ "on jo olemassa tiedostona."
7794
7795 # src/utilops.c:1211
7796 #~ msgid ""
7797 #~ "Create folder in:\n"
7798 #~ "%s\n"
7799 #~ "named:"
7800 #~ msgstr ""
7801 #~ "Luo kansioon:\n"
7802 #~ "%s\n"
7803 #~ "kansio:"
7804
7805 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7806 #, fuzzy
7807 #~ msgid ""
7808 #~ "Unable to delete folder:\n"
7809 #~ "\n"
7810 #~ "%s"
7811 #~ msgstr ""
7812 #~ "Tiedoston: %s\n"
7813 #~ " poistaminen ei onnistunut."
7814
7815 # src/menu.c:776
7816 #, fuzzy
7817 #~ msgid "Contents:"
7818 #~ msgstr "_Sisältö"
7819
7820 #~ msgid "new_folder"
7821 #~ msgstr "uusi_kansio"
7822
7823 # src/menu.c:753
7824 #, fuzzy
7825 #~ msgid "_View as"
7826 #~ msgstr "_Näytä"
7827
7828 # src/menu.c:1075
7829 #~ msgid "Change to folder:"
7830 #~ msgstr "Siirry kansioon:"
7831
7832 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
7833 #, fuzzy
7834 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
7835 #~ msgstr "K_okoruutu"
7836
7837 #, fuzzy
7838 #~ msgid ""
7839 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
7840 #~ "Continue?"
7841 #~ msgstr ""
7842 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
7843 #~ "Jatketaanko?"
7844
7845 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7846 #, fuzzy
7847 #~ msgid "Always show fullscreen info"
7848 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
7849
7850 # src/menu.c:765
7851 #, fuzzy
7852 #~ msgid "List"
7853 #~ msgstr "Lu_ettelo"
7854
7855 # src/preferences.c:821
7856 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
7857 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
7858
7859 # src/dupe.c:1968
7860 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
7861 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
7862
7863 # src/window.c:234
7864 #~ msgid "Geeqie Tools"
7865 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
7866
7867 # src/main.c:129
7868 #~ msgid "Help - Geeqie"
7869 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
7870
7871 # src/main.c:619
7872 #~ msgid "Geeqie - exit"
7873 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
7874
7875 # src/main.c:129
7876 #, fuzzy
7877 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
7878 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
7879
7880 # src/main.c:129
7881 #~ msgid "About - Geeqie"
7882 #~ msgstr "Tietoja - Geeqie"
7883
7884 # src/main.c:129
7885 #~ msgid "Print - Geeqie"
7886 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
7887
7888 # src/main.c:129
7889 #~ msgid "Copy - Geeqie"
7890 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
7891
7892 # src/main.c:129
7893 #~ msgid "Move - Geeqie"
7894 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
7895
7896 # src/utilops.c:707
7897 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
7898 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
7899
7900 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7901 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
7902 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
7903
7904 # src/main.c:129
7905 #~ msgid "Rename - Geeqie"
7906 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
7907
7908 # src/main.c:129
7909 #~ msgid "New folder - Geeqie"
7910 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
7911
7912 # src/menu.c:710
7913 #~ msgid "/File/tear1"
7914 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
7915
7916 # src/menu.c:711
7917 #~ msgid "/File/_New collection"
7918 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
7919
7920 # src/menu.c:712
7921 #~ msgid "/File/_Open collection..."
7922 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
7923
7924 # src/menu.c:714
7925 #~ msgid "/File/sep1"
7926 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
7927
7928 # src/menu.c:721
7929 #, fuzzy
7930 #~ msgid "/File/_Search..."
7931 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
7932
7933 # src/menu.c:715
7934 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
7935 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
7936
7937 # src/menu.c:716
7938 #~ msgid "/File/sep2"
7939 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
7940
7941 # src/menu.c:721
7942 #, fuzzy
7943 #~ msgid "/File/_Print..."
7944 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
7945
7946 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
7947 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
7948
7949 # src/menu.c:718
7950 #~ msgid "/File/sep3"
7951 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
7952
7953 # src/menu.c:719
7954 #~ msgid "/File/_Copy..."
7955 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
7956
7957 # src/menu.c:720
7958 #~ msgid "/File/_Move..."
7959 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
7960
7961 # src/menu.c:721
7962 #~ msgid "/File/_Rename..."
7963 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
7964
7965 # src/menu.c:722
7966 #~ msgid "/File/_Delete..."
7967 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
7968
7969 # src/menu.c:723
7970 #~ msgid "/File/sep4"
7971 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
7972
7973 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
7974 #~ msgid "/File/C_lose window"
7975 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
7976
7977 # src/menu.c:724
7978 #, fuzzy
7979 #~ msgid "/File/_Quit"
7980 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
7981
7982 # src/menu.c:726
7983 #~ msgid "/_Edit"
7984 #~ msgstr "/_Muokkaa"
7985
7986 # src/menu.c:727
7987 #~ msgid "/Edit/tear1"
7988 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
7989
7990 # src/menu.c:728
7991 #~ msgid "/Edit/editor1"
7992 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
7993
7994 # src/menu.c:729
7995 #~ msgid "/Edit/editor2"
7996 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
7997
7998 # src/menu.c:730
7999 #~ msgid "/Edit/editor3"
8000 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
8001
8002 # src/menu.c:731
8003 #~ msgid "/Edit/editor4"
8004 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
8005
8006 # src/menu.c:732
8007 #~ msgid "/Edit/editor5"
8008 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
8009
8010 # src/menu.c:733
8011 #~ msgid "/Edit/editor6"
8012 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
8013
8014 # src/menu.c:734
8015 #~ msgid "/Edit/editor7"
8016 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
8017
8018 # src/menu.c:735
8019 #~ msgid "/Edit/editor8"
8020 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
8021
8022 # src/menu.c:728
8023 #~ msgid "/Edit/editor9"
8024 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
8025
8026 # src/menu.c:728
8027 #~ msgid "/Edit/editor0"
8028 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
8029
8030 # src/menu.c:736
8031 #~ msgid "/Edit/sep1"
8032 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
8033
8034 # src/menu.c:737
8035 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
8036 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
8037
8038 # src/menu.c:748
8039 #~ msgid "/Edit/_Properties"
8040 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
8041
8042 # src/menu.c:738
8043 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
8044 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
8045
8046 # src/menu.c:739
8047 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
8048 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
8049
8050 # src/menu.c:740
8051 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
8052 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
8053
8054 # src/menu.c:741
8055 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
8056 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
8057
8058 # src/menu.c:742
8059 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
8060 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
8061
8062 # src/menu.c:743
8063 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
8064 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
8065
8066 # src/menu.c:744
8067 #~ msgid "/Edit/sep2"
8068 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
8069
8070 # src/menu.c:745
8071 #~ msgid "/Edit/Select _all"
8072 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
8073
8074 # src/menu.c:746
8075 #~ msgid "/Edit/Select _none"
8076 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
8077
8078 # src/menu.c:747
8079 #~ msgid "/Edit/sep3"
8080 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
8081
8082 # src/menu.c:748
8083 #~ msgid "/Edit/_Options..."
8084 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
8085
8086 # src/menu.c:750
8087 #~ msgid "/Edit/sep4"
8088 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
8089
8090 # src/menu.c:751
8091 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
8092 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
8093
8094 # src/menu.c:753
8095 #~ msgid "/_View"
8096 #~ msgstr "/_Näytä"
8097
8098 # src/menu.c:754
8099 #~ msgid "/View/tear1"
8100 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
8101
8102 # src/menu.c:755
8103 #~ msgid "/View/Zoom _in"
8104 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
8105
8106 # src/menu.c:756
8107 #~ msgid "/View/Zoom _out"
8108 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
8109
8110 # src/menu.c:757
8111 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
8112 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
8113
8114 # src/menu.c:759
8115 #~ msgid "/View/sep1"
8116 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
8117
8118 # src/menu.c:762
8119 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
8120 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
8121
8122 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8123 #~ msgid "/View/I_cons"
8124 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
8125
8126 # src/menu.c:764
8127 #~ msgid "/View/sep2"
8128 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
8129
8130 # src/menu.c:761
8131 #~ msgid "/View/F_ull screen"
8132 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
8133
8134 # src/menu.c:768
8135 #~ msgid "/View/sep3"
8136 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
8137
8138 # src/menu.c:767
8139 #~ msgid "/View/_Hide file list"
8140 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
8141
8142 # src/menu.c:759
8143 #~ msgid "/View/sep4"
8144 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
8145
8146 # src/menu.c:755
8147 #~ msgid "/View/Sort _manager"
8148 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
8149
8150 # src/menu.c:759
8151 #~ msgid "/View/sep5"
8152 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
8153
8154 # src/menu.c:769
8155 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
8156 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
8157
8158 # src/menu.c:765
8159 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
8160 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
8161
8162 # src/menu.c:772
8163 #~ msgid "/Help/tear1"
8164 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
8165
8166 # src/menu.c:775
8167 #~ msgid "/Help/sep1"
8168 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
8169
8170 # src/preferences.c:507
8171 #~ msgid "Geeqie configuration"
8172 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
8173
8174 # src/menu.c:749
8175 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
8176 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
8177
8178 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
8179 #, fuzzy
8180 #~ msgid "path"
8181 #~ msgstr "Polku"
8182
8183 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
8184 #~ msgid "Save"
8185 #~ msgstr "Tallenna"
8186
8187 # src/collect-dlg.c:68
8188 #~ msgid ""
8189 #~ "Overwrite collection file:\n"
8190 #~ "%s"
8191 #~ msgstr ""
8192 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
8193 #~ "%s"
8194
8195 # src/collect-dlg.c:166
8196 #~ msgid "Save collection as:"
8197 #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
8198
8199 # src/collect-dlg.c:173
8200 #~ msgid "Open collection from:"
8201 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
8202
8203 # src/collect-dlg.c:174
8204 #~ msgid "Open"
8205 #~ msgstr "Avaa"
8206
8207 # src/collect-dlg.c:181
8208 #~ msgid "Append collection from:"
8209 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
8210
8211 # src/main.c:622
8212 #~ msgid "Exit"
8213 #~ msgstr "Lopeta"
8214
8215 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
8216 # src/utilops.c:220
8217 #~ msgid "Ok"
8218 #~ msgstr "Ok"
8219
8220 # src/collect-dlg.c:59
8221 #, fuzzy
8222 #~ msgid "Initial folder"
8223 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
8224
8225 # src/preferences.c:569
8226 #, fuzzy
8227 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
8228 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
8229
8230 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
8231 #~ msgid "Zoom (scaling):"
8232 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
8233
8234 # src/preferences.c:805
8235 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
8236 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
8237
8238 # src/preferences.c:825
8239 #~ msgid "Include files of type:"
8240 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
8241
8242 #~ msgid "Add"
8243 #~ msgstr "Lisää"
8244
8245 # src/preferences.c:368
8246 #, fuzzy
8247 #~ msgid "Point size:"
8248 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
8249
8250 #, fuzzy
8251 #~ msgid "Width:"
8252 #~ msgstr "Leveys"
8253
8254 #, fuzzy
8255 #~ msgid "Height:"
8256 #~ msgstr "Korkeus"
8257
8258 # src/utilops.c:338
8259 #~ msgid ""
8260 #~ "Overwrite file:\n"
8261 #~ " %s\n"
8262 #~ " with:\n"
8263 #~ " %s"
8264 #~ msgstr ""
8265 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
8266 #~ " %s\n"
8267 #~ " tiedostolla:\n"
8268 #~ " %s"
8269
8270 # src/utilops.c:343
8271 #~ msgid "Yes"
8272 #~ msgstr "Kyllä"
8273
8274 # src/utilops.c:344
8275 #~ msgid "Yes to all"
8276 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
8277
8278 # src/utilops.c:458
8279 #~ msgid ""
8280 #~ "Overwrite file:\n"
8281 #~ "%s\n"
8282 #~ " with:\n"
8283 #~ "%s"
8284 #~ msgstr ""
8285 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
8286 #~ "%s\n"
8287 #~ " tiedostolla:\n"
8288 #~ "%s"
8289
8290 # src/utilops.c:594
8291 #~ msgid ""
8292 #~ "Copy file:\n"
8293 #~ "%s\n"
8294 #~ "to:"
8295 #~ msgstr ""
8296 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
8297 #~ "%s\n"
8298 #~ "kohteeseen:"
8299
8300 # src/utilops.c:603
8301 #~ msgid ""
8302 #~ "Move file:\n"
8303 #~ "%s\n"
8304 #~ "to:"
8305 #~ msgstr ""
8306 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
8307 #~ "%s\n"
8308 #~ "kohteeseen:"
8309
8310 # src/utilops.c:707
8311 #~ msgid "About to delete multiple files..."
8312 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
8313
8314 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
8315 #~ msgid ""
8316 #~ "Overwrite file:\n"
8317 #~ "%s\n"
8318 #~ "by renaming:\n"
8319 #~ "%s"
8320 #~ msgstr ""
8321 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
8322 #~ "%s\n"
8323 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
8324 #~ "%s"
8325
8326 # src/utilops.c:989
8327 #~ msgid "to:"
8328 #~ msgstr "nimelle:"
8329
8330 # src/utilops.c:1216
8331 #~ msgid "Create"
8332 #~ msgstr "Luo"
8333
8334 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8335 #~ msgid ""
8336 #~ "Unable to create directory:\n"
8337 #~ "%s"
8338 #~ msgstr ""
8339 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8340 #~ "%s"
8341
8342 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
8343 #~ msgid "Error creating directory"
8344 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
8345
8346 #, fuzzy
8347 #~ msgid "Image details"
8348 #~ msgstr "Kuvaus"
8349
8350 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
8351 #~ msgid "Add contents recursive"
8352 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
8353
8354 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
8355 #~ msgid "Skip directories"
8356 #~ msgstr "Ohita kansiot"
8357
8358 # src/utilops.c:591
8359 #~ msgid "Geeqie - copy"
8360 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
8361
8362 # src/utilops.c:600
8363 #~ msgid "Geeqie - move"
8364 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
8365
8366 # src/utilops.c:1145
8367 #~ msgid "Directory exists"
8368 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
8369
8370 # src/utilops.c:1212
8371 #~ msgid "Geeqie - new directory"
8372 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
8373
8374 #~ msgid "Misc."
8375 #~ msgstr "Muut"
8376
8377 # src/menu.c:717
8378 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
8379 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
8380
8381 # src/preferences.c:908
8382 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
8383 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
8384
8385 # src/utilops.c:989
8386 #, fuzzy
8387 #~ msgid "top"
8388 #~ msgstr "nimelle:"
8389
8390 # src/main.c:146 src/main.c:176
8391 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
8392 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
8393
8394 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
8395 # src/main.c:555
8396 #~ msgid "Electric Eyes"
8397 #~ msgstr "Sähkösilm"
8398
8399 # src/preferences.c:530
8400 #~ msgid "Apply"
8401 #~ msgstr "Toteuta"
8402
8403 # src/preferences.c:888
8404 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
8405 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
8406
8407 #~ msgid "Load"
8408 #~ msgstr "Lataa"