1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
22 msgstr "Geeqie’n lopetus"
24 # src/preferences.c:676
25 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
30 # src/preferences.c:660
31 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
33 msgid "View and manage images"
34 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
36 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
37 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
40 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
41 msgid "Import GQView metadata"
45 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
47 msgid "Apply the orientation to image content"
48 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
50 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
54 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
58 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
59 msgid "Edit UFRaw ID file"
62 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
63 msgid "UFRaw Batch recursive"
66 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
67 #: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
71 #: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
75 #: ../src/advanced_exif.c:427
79 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
80 #: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
81 #: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
82 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
86 #: ../src/advanced_exif.c:429
90 # src/preferences.c:401
91 #: ../src/advanced_exif.c:430
95 #: ../src/advanced_exif.c:431
104 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
110 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
115 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
120 # src/ui_pathsel.c:799
124 msgstr "Tulostusvirhe"
131 #. other pre-configured panes
135 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
139 msgid "Location and GPS"
143 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
145 msgstr "Tekijänoikeus"
147 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
152 #: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
155 msgstr "Siirrä _ylös"
158 #: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
160 msgstr "Siirrä _ylös"
163 #: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
165 msgstr "Siirrä _alas"
167 #: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
169 msgid "Move to _bottom"
170 msgstr "vasen alimpana"
172 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
173 #: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
177 # src/collect-table.c:86
183 #: ../src/bar_comment.c:216
185 msgid "Add text to selected files"
186 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
188 #: ../src/bar_comment.c:217
190 msgid "Replace existing text in selected files"
191 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
193 #: ../src/bar_exif.c:222
194 msgid "<empty label, fixme>"
198 #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
200 msgid "Configure entry"
201 msgstr "Muuta asetuksia"
203 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
205 #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
208 msgstr "Lisää sisältö"
210 #: ../src/bar_exif.c:566
214 #: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
218 #: ../src/bar_exif.c:584
219 msgid "Show only if set"
222 #: ../src/bar_exif.c:585
223 msgid "Editable (supported only for XMP)"
228 #: ../src/bar_exif.c:634
230 msgid "Configure \"%s\""
231 msgstr "Muuta asetuksia"
233 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
234 #: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
236 msgid "Remove \"%s\""
240 #: ../src/bar_exif.c:636
245 # src/ui_pathsel.c:764
246 #: ../src/bar_exif.c:649
248 msgid "Show hidden entries"
249 msgstr "Näytä piilotetut"
251 #: ../src/bar_gps.c:187
255 "Do you want to geocode image %s?"
258 #: ../src/bar_gps.c:192
262 "Do you want to geocode %i images?"
265 #: ../src/bar_gps.c:197
269 "This image is already geocoded!"
272 #: ../src/bar_gps.c:202
276 "One image is already geocoded!"
279 #: ../src/bar_gps.c:207
283 "%i Images are already geocoded!"
286 #: ../src/bar_gps.c:212
294 # src/preferences.c:660
295 #: ../src/bar_gps.c:214
297 msgid "Geocode images"
298 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
300 #: ../src/bar_gps.c:218
302 msgid "Write lat/long to meta-data?"
305 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
306 #: ../src/bar_gps.c:721
311 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
312 #: ../src/bar_gps.c:739
314 msgid "Zoom level %i"
317 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
318 #: ../src/bar_gps.c:744
321 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
323 #: ../src/bar_gps.c:810
324 msgid "Enable markers"
327 #: ../src/bar_gps.c:812
328 msgid "Centre map on marker"
331 #: ../src/bar_gps.c:834
333 "Move map centre to marker\n"
337 #: ../src/bar_gps.c:839
339 "Move map centre to marker\n"
343 # src/preferences.c:693
344 #: ../src/bar_gps.c:843
346 msgid "Map centering"
349 #. use the same strings as in layout_util.c
350 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
351 msgid "Histogram on _Red"
354 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
355 msgid "Histogram on _Green"
358 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
359 msgid "Histogram on _Blue"
362 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
363 msgid "_Histogram on RGB"
366 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
367 msgid "Histogram on _Value"
370 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
371 msgid "Li_near Histogram"
374 #: ../src/bar_histogram.c:266
375 msgid "L_og Histogram"
378 #: ../src/bar_keywords.c:463
379 msgid "Add keywords to selected files"
380 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
382 #: ../src/bar_keywords.c:464
384 msgid "Replace existing keywords in selected files"
385 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
387 # src/preferences.c:915
388 #: ../src/bar_keywords.c:935
393 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
394 #: ../src/bar_keywords.c:1287
400 #: ../src/bar_keywords.c:942
402 msgid "Configure keyword"
403 msgstr "Muuta asetuksia"
405 #: ../src/bar_keywords.c:948
410 #: ../src/bar_keywords.c:957
412 msgid "Keyword type:"
415 #: ../src/bar_keywords.c:959
417 msgid "Active keyword"
418 msgstr "Aktiivinen näyttö"
421 #: ../src/bar_keywords.c:962
426 #: ../src/bar_keywords.c:1036
427 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
430 #: ../src/bar_keywords.c:1038
432 msgid "Marks Keywords"
435 #: ../src/bar_keywords.c:1311
437 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
438 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
440 #: ../src/bar_keywords.c:1317
445 #: ../src/bar_keywords.c:1324
448 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
450 #: ../src/bar_keywords.c:1332
452 msgid "Connect \"%s\" to mark"
455 # src/preferences.c:915
456 #: ../src/bar_keywords.c:1339
461 #: ../src/bar_keywords.c:1349
463 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
466 #: ../src/bar_keywords.c:1356
468 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
472 #: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
473 msgid "Expand checked"
476 #: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
477 msgid "Collapse unchecked"
480 #: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
481 msgid "Hide unchecked"
484 #: ../src/bar_keywords.c:1370
485 msgid "Revert all hidden"
488 #: ../src/bar_keywords.c:1372
493 #: ../src/bar_keywords.c:1373
497 #: ../src/bar_keywords.c:1374
501 #: ../src/bar_keywords.c:1378
502 msgid "On any change"
506 #: ../src/bar_sort.c:500
517 # src/collect-dlg.c:206
518 #: ../src/bar_sort.c:501
519 msgid "Collection exists"
520 msgstr "Kokoelma on olemassa"
522 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
523 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
526 "Failed to save the collection:\n"
529 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
532 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
533 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
535 msgstr "Tallennus epäonnistui"
537 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
539 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
541 # src/preferences.c:897
542 #: ../src/bar_sort.c:555
543 msgid "Add Collection"
544 msgstr "Lisää kokoelma"
546 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
547 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
552 #: ../src/bar_sort.c:650
554 msgstr "Lajittelunhallinta"
556 # src/preferences.c:368
557 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
558 #: ../src/ui_pathsel.c:1108
562 # src/preferences.c:897
563 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
568 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
573 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
577 # src/collect-table.c:86
578 #: ../src/bar_sort.c:710
582 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
583 #: ../src/bar_sort.c:713
584 msgid "Add selection"
585 msgstr "Lisää valinta"
587 #: ../src/bar_sort.c:726
588 msgid "Undo last image"
589 msgstr "Peru edellinen kuva"
592 #: ../src/cache.c:173
595 "error saving sim cache data: %s\n"
597 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
599 # src/preferences.c:400
600 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
601 #: ../src/editors.c:1195
606 #: ../src/cache_maint.c:313
607 msgid "Removing old metadata..."
608 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
610 # src/cache_maint.c:245
611 #: ../src/cache_maint.c:317
612 msgid "Clearing cached thumbnails..."
613 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
615 # src/cache_maint.c:249
616 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
617 msgid "Removing old thumbnails..."
618 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
620 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
624 # src/collect-dlg.c:59
625 #: ../src/cache_maint.c:732
626 msgid "Invalid folder"
627 msgstr "Virheellinen kansio"
629 #: ../src/cache_maint.c:733
630 msgid "The specified folder can not be found."
631 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
633 # src/preferences.c:603
634 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
635 msgid "Create thumbnails"
636 msgstr "Luo pienoiskuvat"
638 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
642 # src/preferences.c:368
643 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
647 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
648 #: ../src/cache_maint.c:820
649 msgid "Select folder"
650 msgstr "Valitse kansio"
652 # src/collect-dlg.c:59
653 #: ../src/cache_maint.c:824
654 msgid "Include subfolders"
655 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
657 #: ../src/cache_maint.c:825
658 msgid "Store thumbnails local to source images"
659 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
661 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
662 msgid "click start to begin"
663 msgstr "napsauta ”aloita”"
665 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
666 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
670 # src/cache_maint.c:245
671 #: ../src/cache_maint.c:1048
672 msgid "Clearing thumbnails..."
673 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
675 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
676 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
677 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
679 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
681 # src/preferences.c:163
682 #: ../src/cache_maint.c:1135
684 "This will remove all thumbnails that have\n"
685 "been saved to disk, continue?"
687 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
688 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
690 #: ../src/cache_maint.c:1180
695 #: ../src/cache_maint.c:1205
697 msgid "Cache Maintenance"
698 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
700 #: ../src/cache_maint.c:1217
701 msgid "Cache and Data Maintenance"
702 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
704 # src/preferences.c:603
705 #: ../src/cache_maint.c:1221
707 msgid "Geeqie thumbnail cache"
708 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
710 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
711 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
712 #: ../src/cache_maint.c:1271
716 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
717 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
718 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
720 # src/preferences.c:603
721 #: ../src/cache_maint.c:1235
723 msgid "Delete all cached data."
724 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
726 # src/preferences.c:603
727 #: ../src/cache_maint.c:1238
728 msgid "Shared thumbnail cache"
729 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
731 # src/preferences.c:603
732 #: ../src/cache_maint.c:1254
733 msgid "Delete all cached thumbnails."
734 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
736 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
738 #: ../src/cache_maint.c:1260
742 #: ../src/cache_maint.c:1263
743 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
744 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
746 #: ../src/cache_maint.c:1274
747 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
748 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
750 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
751 #. When does this occur ??
752 #: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
753 #: ../src/image-overlay.c:622
758 #: ../src/collect.c:409
760 msgid "Untitled (%d)"
761 msgstr "Nimetön (%d)"
764 #: ../src/collect.c:1051
766 msgid "%s - Collection - %s"
767 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
770 #: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
771 msgid "Close collection"
772 msgstr "Sulje kokoelma"
775 #: ../src/collect.c:1168
777 "Collection has been modified.\n"
780 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
783 #: ../src/collect.c:1171
787 # src/collect-dlg.c:58
788 #: ../src/collect-dlg.c:67
793 "is a folder, collections are files"
797 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
799 # src/collect-dlg.c:59
800 #: ../src/collect-dlg.c:68
801 msgid "Invalid filename"
802 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
804 # src/collect-dlg.c:69
805 #: ../src/collect-dlg.c:77
806 msgid "Overwrite File"
807 msgstr "Korvaa tiedosto"
809 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
810 #: ../src/collect-dlg.c:82
811 msgid "Overwrite existing file?"
812 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
814 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
815 #: ../src/collect-dlg.c:84
819 #: ../src/collect-dlg.c:135
821 msgid "No such file '%s'."
824 #: ../src/collect-dlg.c:140
826 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
829 #: ../src/collect-dlg.c:145
831 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
834 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
835 #: ../src/collect-dlg.c:151
837 msgid "Can not open collection file"
839 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
842 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
843 #: ../src/collect-dlg.c:203
844 msgid "Save collection"
845 msgstr "Tallenna kokoelma"
847 # src/collect-dlg.c:172
848 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
849 msgid "Open collection"
850 msgstr "Avaa kokoelma"
852 # src/collect-dlg.c:180
853 #: ../src/collect-dlg.c:218
854 msgid "Append collection"
855 msgstr "Lisää kokoelma"
857 # src/collect-dlg.c:182
858 #: ../src/collect-dlg.c:219
862 # src/collect-dlg.c:194
863 #: ../src/collect-dlg.c:236
864 msgid "Collection Files"
865 msgstr "Kokoelmatiedostot"
867 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
868 #: ../src/collect-io.c:356
870 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
872 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
876 #: ../src/collect-io.c:381
879 "error saving collection file: %s\n"
881 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
884 #: ../src/collect-table.c:212
886 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
887 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
889 # src/collect-table.c:86
890 #: ../src/collect-table.c:219
892 msgid "%s, %d images"
895 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
896 #: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
897 #: ../src/layout_util.c:2816
901 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
902 #: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
903 #: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
904 msgid "Loading thumbs..."
905 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
908 #: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
909 #: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
913 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
914 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
915 #: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
916 #: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
917 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
918 #: ../src/view_file/view_file.c:598
919 msgid "View in _new window"
920 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
922 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
923 #: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
924 #: ../src/search.c:1098
928 # src/collect-table.c:624
929 #: ../src/collect-table.c:921
931 msgid "Append from file selection"
932 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
934 # src/collect-table.c:625
935 #: ../src/collect-table.c:923
936 msgid "Append from collection..."
937 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
939 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
940 #: ../src/collect-table.c:927
945 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
946 #: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
947 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
949 msgstr "Valitse kaikki"
951 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
952 #: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
953 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
955 msgstr "Valinnat pois"
957 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
958 #: ../src/collect-table.c:933
960 msgid "Invert selection"
963 # src/preferences.c:906
964 #: ../src/collect-table.c:935
966 msgid "Rectangular selection"
967 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
969 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
971 #: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
972 #: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
973 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
974 #: ../src/view_file/view_file.c:602
978 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
980 #: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
981 #: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
982 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
983 #: ../src/view_file/view_file.c:604
987 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
989 #: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
990 #: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
991 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
992 #: ../src/view_file/view_file.c:606
994 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
997 #: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
998 #: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
999 #: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
1005 #: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
1006 #: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
1007 #: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
1009 msgid "_Copy path unquoted"
1012 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
1014 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
1015 #: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
1016 #: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
1017 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
1018 #: ../src/view_file/view_file.c:612
1022 # src/preferences.c:645
1023 #: ../src/collect-table.c:963
1026 msgstr "Satunnainen"
1029 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
1033 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
1034 msgid "Show filename _text"
1035 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1037 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1038 #: ../src/collect-table.c:971
1039 msgid "_Save collection"
1040 msgstr "_Tallenna kokoelma"
1042 # src/collect-table.c:642
1043 #: ../src/collect-table.c:973
1044 msgid "Save collection _as..."
1045 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
1047 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1048 #: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
1049 #: ../src/view_file/view_file.c:622
1050 msgid "_Find duplicates..."
1051 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1054 #: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
1055 #: ../src/search.c:1082
1059 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
1060 #: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
1061 msgid "Dropped list includes folders."
1062 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
1064 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1065 #: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
1066 msgid "_Add contents"
1067 msgstr "_Lisää sisältö"
1069 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
1070 #: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
1071 msgid "Add contents _recursive"
1072 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
1074 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
1075 #: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
1076 msgid "_Skip folders"
1077 msgstr "_Ohita kansiot"
1079 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
1080 # src/ui_utildlg.c:105
1081 #: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
1082 #: ../src/view_dir.c:426
1086 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
1090 #: ../src/color-man.c:436
1091 msgid "Adobe RGB compatible"
1094 # src/preferences.c:875
1095 #: ../src/color-man.c:453
1097 msgid "Custom profile"
1098 msgstr "Oma tulostin"
1101 #: ../src/debug.c:55
1106 #: ../src/debug.c:56
1110 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1114 #: ../src/desktop_file.c:83
1115 msgid "Please specify file name."
1118 # src/utilops.c:1151
1119 #: ../src/desktop_file.c:95
1121 msgid "Could not create directory"
1122 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
1125 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
1127 msgid "Desktop file"
1130 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1131 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
1134 "Unable to delete file:\n"
1138 " poistaminen ei onnistunut."
1140 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1141 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
1142 #: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
1143 msgid "File deletion failed"
1144 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
1146 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1147 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
1148 #: ../src/ui_pathsel.c:545
1150 msgstr "Poista tiedosto"
1152 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1153 #: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
1156 "About to delete the file:\n"
1159 "Tiedosto poistetaan:\n"
1163 #: ../src/desktop_file.c:383
1168 #: ../src/desktop_file.c:467
1172 #: ../src/desktop_file.c:544
1176 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1177 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
1178 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
1179 #: ../src/utilops.c:501
1184 #: ../src/dupe.c:108
1185 msgid "Drop files to compare them."
1186 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
1188 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1189 #: ../src/dupe.c:112
1192 msgstr "%d tiedostoa"
1195 #: ../src/dupe.c:116
1197 msgid "%d matches found in %d files"
1198 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
1200 #: ../src/dupe.c:121
1205 #: ../src/dupe.c:1488
1206 msgid "Reading checksums..."
1207 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
1210 #: ../src/dupe.c:1521
1211 msgid "Reading dimensions..."
1212 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
1215 #: ../src/dupe.c:1555
1216 msgid "Reading similarity data..."
1217 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1219 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1220 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
1221 msgid "Comparing..."
1222 msgstr "Verrataan..."
1224 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1225 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
1227 msgstr "Lajitellaan..."
1229 #: ../src/dupe.c:2352
1230 msgid "Select group _1 duplicates"
1231 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1233 #: ../src/dupe.c:2354
1234 msgid "Select group _2 duplicates"
1235 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1237 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1238 #: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
1242 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1243 #: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
1244 msgid "Close _window"
1245 msgstr "Sulje _ikkuna"
1248 #: ../src/dupe.c:2549
1250 msgid "%d files (set 2)"
1251 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
1253 #: ../src/dupe.c:2765
1255 msgid "Name case-insensitive"
1256 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1258 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1259 #: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
1260 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
1261 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
1265 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1266 #: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
1267 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
1268 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
1272 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1273 #: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
1274 #: ../src/search.c:3114
1276 msgstr "Ulottuvuudet"
1279 #: ../src/dupe.c:2769
1281 msgstr "Tarkistussumma"
1284 #: ../src/dupe.c:2771
1285 msgid "Similarity (high)"
1286 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
1289 #: ../src/dupe.c:2772
1291 msgstr "Yhtäläisyys"
1294 #: ../src/dupe.c:2773
1295 msgid "Similarity (low)"
1296 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1299 #: ../src/dupe.c:2774
1300 msgid "Similarity (custom)"
1301 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
1303 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1304 #: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
1306 msgid "Find duplicates"
1307 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1310 #: ../src/dupe.c:3339
1315 #: ../src/dupe.c:3352
1317 msgstr "Vertailuperuste:"
1319 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1320 #: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
1322 msgstr "Pienoiskuvat"
1324 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1325 #: ../src/dupe.c:3368
1327 msgid "Ignore Rotation"
1331 #: ../src/dupe.c:3376
1332 msgid "Compare two file sets"
1333 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
1336 #: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
1340 # src/preferences.c:875
1341 #: ../src/dupe.c:3404
1343 msgid "Custom Threshold"
1344 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
1346 #: ../src/editors.c:295
1348 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1352 #. flash fired (bit 0)
1353 #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
1357 #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
1361 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1362 #: ../src/editors.c:521
1364 msgstr "pysähdytään..."
1366 #: ../src/editors.c:542
1367 msgid "Edit command results"
1368 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1370 #: ../src/editors.c:545
1372 msgid "Output of %s"
1373 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
1376 #: ../src/editors.c:1072
1379 "Failed to run command:\n"
1383 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
1386 #: ../src/editors.c:1199
1387 msgid "stopped by user"
1388 msgstr "käyttäjä pysäytti"
1390 #: ../src/editors.c:1284
1398 #: ../src/editors.c:1286
1400 msgid "Invalid editor command"
1401 msgstr "Virheellinen kansio"
1403 #: ../src/editors.c:1373
1404 msgid "Editor template is empty."
1407 #: ../src/editors.c:1374
1408 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1411 #: ../src/editors.c:1375
1412 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1415 #: ../src/editors.c:1376
1416 msgid "Can't find matching file type."
1419 #: ../src/editors.c:1377
1420 msgid "Can't execute external editor."
1423 #: ../src/editors.c:1378
1424 msgid "External editor returned error status."
1427 #: ../src/editors.c:1379
1428 msgid "File was skipped."
1431 #: ../src/editors.c:1380
1432 msgid "Unknown error."
1435 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1436 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1437 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
1438 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
1442 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1444 #: ../src/exif.c:143
1446 msgstr "ylin vasemmalla"
1448 #: ../src/exif.c:144
1450 msgstr "ylin oikealla"
1452 #: ../src/exif.c:145
1453 msgid "bottom right"
1454 msgstr "alin oikealla"
1456 #: ../src/exif.c:146
1458 msgstr "alin vasemmalla"
1460 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1462 #: ../src/exif.c:147
1464 msgstr "vasen ylimpänä"
1466 #: ../src/exif.c:148
1468 msgstr "oikea ylimpänä"
1470 #: ../src/exif.c:149
1471 msgid "right bottom"
1472 msgstr "oikea alimpana"
1474 #: ../src/exif.c:150
1476 msgstr "vasen alimpana"
1478 #: ../src/exif.c:157
1482 #: ../src/exif.c:158
1484 msgstr "senttimetri"
1486 #: ../src/exif.c:170
1488 msgstr "keskimööröinen"
1490 #: ../src/exif.c:171
1491 msgid "center weighted"
1492 msgstr "keskipainotettu"
1494 #: ../src/exif.c:172
1498 #: ../src/exif.c:173
1502 #: ../src/exif.c:174
1503 msgid "multi-segment"
1506 #: ../src/exif.c:175
1510 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1514 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1516 msgstr "määrittelemätön"
1518 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1520 msgstr "käsikäyttöinen"
1522 # src/preferences.c:401
1523 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1524 #: ../src/exif.c:304
1528 #: ../src/exif.c:184
1532 #: ../src/exif.c:185
1536 # src/utilops.c:1216
1537 #: ../src/exif.c:186
1541 #: ../src/exif.c:187
1545 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1546 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1550 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1554 #: ../src/exif.c:195
1558 #: ../src/exif.c:196
1560 msgstr "fluoresoiva"
1562 #: ../src/exif.c:197
1563 msgid "tungsten (incandescent)"
1564 msgstr "volframi (hehkuva)"
1566 #: ../src/exif.c:198
1570 #: ../src/exif.c:199
1571 msgid "fine weather"
1574 #: ../src/exif.c:200
1575 msgid "cloudy weather"
1578 #: ../src/exif.c:201
1582 #: ../src/exif.c:202
1584 msgid "daylight fluorescent"
1585 msgstr "fluoresoiva"
1587 #: ../src/exif.c:203
1589 msgid "day white fluorescent"
1590 msgstr "fluoresoiva"
1592 #: ../src/exif.c:204
1594 msgid "cool white fluorescent"
1595 msgstr "fluoresoiva"
1597 #: ../src/exif.c:205
1599 msgid "white fluorescent"
1600 msgstr "fluoresoiva"
1602 #: ../src/exif.c:206
1603 msgid "standard light A"
1606 #: ../src/exif.c:207
1607 msgid "standard light B"
1610 #: ../src/exif.c:208
1611 msgid "standard light C"
1614 #: ../src/exif.c:209
1618 #: ../src/exif.c:210
1622 #: ../src/exif.c:211
1626 #: ../src/exif.c:212
1630 #: ../src/exif.c:213
1631 msgid "ISO studio tungsten"
1634 #: ../src/exif.c:221
1635 msgid "yes, not detected by strobe"
1636 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1638 #: ../src/exif.c:222
1639 msgid "yes, detected by strobe"
1640 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1642 #: ../src/exif.c:228
1643 msgid "uncalibrated"
1646 #: ../src/exif.c:234
1647 msgid "1 chip color area"
1650 #: ../src/exif.c:235
1651 msgid "2 chip color area"
1654 #: ../src/exif.c:236
1655 msgid "3 chip color area"
1658 #: ../src/exif.c:237
1659 msgid "color sequential area"
1662 # src/preferences.c:369
1663 #: ../src/exif.c:238
1666 msgstr "Bilineaarinen"
1668 #: ../src/exif.c:239
1669 msgid "color sequential linear"
1672 #: ../src/exif.c:244
1673 msgid "digital still camera"
1676 #: ../src/exif.c:249
1677 msgid "direct photo"
1680 #: ../src/exif.c:255
1685 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
1687 msgstr "automaattinen"
1689 # src/preferences.c:930
1690 #: ../src/exif.c:262
1692 msgid "auto bracket"
1693 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
1695 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1696 #: ../src/exif.c:273
1701 #: ../src/exif.c:276
1706 # src/preferences.c:400
1707 #: ../src/exif.c:281
1712 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1713 #: ../src/exif.c:282
1718 #: ../src/exif.c:283
1719 msgid "high gain up"
1722 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1723 #: ../src/exif.c:284
1725 msgid "low gain down"
1726 msgstr "Sulje _ikkuna"
1728 #: ../src/exif.c:285
1729 msgid "high gain down"
1732 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1737 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1741 #: ../src/exif.c:298
1745 #: ../src/exif.c:299
1750 #: ../src/exif.c:312
1754 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1755 #: ../src/exif.c:313
1760 #: ../src/exif.c:314
1764 # src/preferences.c:676
1765 #: ../src/exif.c:324
1768 msgstr "Kuvatiedosto"
1770 #: ../src/exif.c:325
1772 msgid "Image Height"
1775 #: ../src/exif.c:326
1776 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1780 #: ../src/exif.c:327
1783 msgstr "Pakkaussuhde:"
1785 #: ../src/exif.c:328
1786 msgid "Image description"
1789 #: ../src/exif.c:329
1794 #: ../src/exif.c:330
1796 msgid "Camera model"
1799 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1800 #: ../src/exif.c:331
1804 #: ../src/exif.c:332
1806 msgid "X resolution"
1809 #: ../src/exif.c:333
1811 msgid "Y Resolution"
1814 #: ../src/exif.c:334
1816 msgid "Resolution units"
1819 #: ../src/exif.c:335
1823 #: ../src/exif.c:337
1827 #: ../src/exif.c:338
1828 msgid "Primary chromaticities"
1831 #: ../src/exif.c:339
1832 msgid "YCbCy coefficients"
1835 #: ../src/exif.c:340
1836 msgid "YCbCr positioning"
1839 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
1840 #: ../src/exif.c:341
1842 msgid "Black white reference"
1843 msgstr "Geeqie’n asetukset"
1845 #: ../src/exif.c:343
1846 msgid "SubIFD Exif offset"
1850 #: ../src/exif.c:345
1852 msgid "Exposure time (seconds)"
1853 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1855 #: ../src/exif.c:346
1859 #: ../src/exif.c:347
1860 msgid "Exposure program"
1861 msgstr "Valotusohjelma"
1863 #: ../src/exif.c:348
1865 msgid "Spectral Sensitivity"
1866 msgstr "ISO-herkkyys"
1868 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
1869 msgid "ISO sensitivity"
1870 msgstr "ISO-herkkyys"
1872 #: ../src/exif.c:350
1873 msgid "Optoelectric conversion factor"
1876 #: ../src/exif.c:351
1877 msgid "Exif version"
1880 #: ../src/exif.c:352
1881 msgid "Date original"
1882 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1884 #: ../src/exif.c:353
1885 msgid "Date digitized"
1886 msgstr "Digitointipäiväys"
1888 # src/ui_pathsel.c:799
1889 #: ../src/exif.c:354
1891 msgid "Pixel format"
1892 msgstr "Tiedoston muoto:"
1895 #: ../src/exif.c:355
1897 msgid "Compression ratio"
1898 msgstr "Pakkaussuhde:"
1900 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
1901 msgid "Shutter speed"
1902 msgstr "Valotusaika"
1904 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
1908 #: ../src/exif.c:358
1912 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
1913 msgid "Exposure bias"
1914 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1916 #: ../src/exif.c:360
1918 msgid "Maximum aperture"
1921 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
1922 msgid "Subject distance"
1923 msgstr "Kohteen etäisyys"
1925 # src/preferences.c:693
1926 #: ../src/exif.c:362
1927 msgid "Metering mode"
1928 msgstr "Mittaustapa"
1930 #: ../src/exif.c:363
1931 msgid "Light source"
1934 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
1938 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
1939 msgid "Focal length"
1942 #: ../src/exif.c:366
1944 msgid "Subject area"
1945 msgstr "Kohteen etäisyys"
1947 #: ../src/exif.c:367
1952 #: ../src/exif.c:368
1957 #: ../src/exif.c:369
1958 msgid "Subsecond time"
1961 #: ../src/exif.c:370
1963 msgid "Subsecond time original"
1964 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1966 #: ../src/exif.c:371
1968 msgid "Subsecond time digitized"
1969 msgstr "Digitointipäiväys"
1971 #: ../src/exif.c:372
1972 msgid "FlashPix version"
1975 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1976 #: ../src/exif.c:373
1981 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1982 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
1986 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
1991 #: ../src/exif.c:377
1994 msgstr "E_XIF-tiedot"
1996 #: ../src/exif.c:378
1997 msgid "ExifR98 extension"
2000 #: ../src/exif.c:379
2002 msgid "Flash strength"
2005 #: ../src/exif.c:380
2006 msgid "Spatial frequency response"
2009 #: ../src/exif.c:381
2010 msgid "X Pixel density"
2013 #: ../src/exif.c:382
2014 msgid "Y Pixel density"
2017 #: ../src/exif.c:383
2018 msgid "Pixel density units"
2021 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2022 #: ../src/exif.c:384
2024 msgid "Subject location"
2028 #: ../src/exif.c:386
2031 msgstr "Lajittelematon"
2034 #: ../src/exif.c:387
2039 #: ../src/exif.c:388
2042 msgstr "senttimetri"
2044 #: ../src/exif.c:389
2045 msgid "Color filter array pattern"
2048 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
2049 # src/utilops.c:1095
2050 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2051 #: ../src/exif.c:391
2053 msgid "Render process"
2056 #: ../src/exif.c:392
2058 msgid "Exposure mode"
2059 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2061 #: ../src/exif.c:393
2062 msgid "White balance"
2065 #: ../src/exif.c:394
2066 msgid "Digital zoom ratio"
2069 #: ../src/exif.c:395
2071 msgid "Focal length (35mm)"
2074 #: ../src/exif.c:396
2075 msgid "Scene capture type"
2079 #: ../src/exif.c:397
2081 msgid "Gain control"
2082 msgstr "Kelluta työkalut"
2084 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2085 #: ../src/exif.c:398
2090 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
2095 #: ../src/exif.c:400
2099 #: ../src/exif.c:401
2100 msgid "Device setting"
2103 #: ../src/exif.c:402
2105 msgid "Subject range"
2106 msgstr "Kohteen etäisyys"
2108 # src/preferences.c:676
2109 #: ../src/exif.c:403
2111 msgid "Image serial number"
2112 msgstr "Kuvatiedosto"
2114 #: ../src/exif.c:1110
2115 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2118 #: ../src/exif.c:1116
2119 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2122 #: ../src/exif-common.c:349
2124 msgstr "äärettömyys"
2126 # src/preferences.c:368
2127 #: ../src/exif-common.c:378
2131 # src/preferences.c:400
2132 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
2136 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
2138 msgstr "ei käytössä"
2140 #: ../src/exif-common.c:394
2141 msgid "not detected by strobe"
2142 msgstr "ei sensorin havaitsema"
2144 #: ../src/exif-common.c:395
2145 msgid "detected by strobe"
2146 msgstr "sensorin havaitsema"
2148 #. we ignore flash function (bit 5)
2150 #: ../src/exif-common.c:400
2151 msgid "red-eye reduction"
2152 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
2154 #: ../src/exif-common.c:420
2158 #: ../src/exif-common.c:453
2162 #: ../src/exif-common.c:461
2166 #: ../src/exif-common.c:556
2167 msgid "Above Sea Level"
2170 #: ../src/exif-common.c:556
2171 msgid "Below Sea Level"
2174 #: ../src/exif-common.c:564
2179 #: ../src/exif-common.c:571
2181 msgid "Focal length 35mm"
2184 #: ../src/exif-common.c:574
2189 # src/ui_pathsel.c:697
2190 #: ../src/exif-common.c:575
2192 msgid "Color profile"
2193 msgstr "Kaikki tiedostot"
2195 #: ../src/exif-common.c:576
2196 msgid "GPS position"
2199 #: ../src/exif-common.c:577
2200 msgid "GPS altitude"
2203 # src/preferences.c:368
2204 #: ../src/exif-common.c:578
2207 msgstr "Tiedoston koko:"
2209 # src/ui_pathsel.c:799
2210 #: ../src/exif-common.c:579
2213 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2216 #: ../src/exif-common.c:580
2219 msgstr "Tiedoston nimi"
2221 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2222 #: ../src/filedata.c:109
2227 #: ../src/filedata.c:113
2232 #: ../src/filedata.c:117
2237 #: ../src/filedata.c:122
2242 #: ../src/filedata.c:2556
2243 msgid "file or directory does not exist"
2246 # src/filelist.c:816
2247 #: ../src/filedata.c:2562
2249 msgid "destination already exists"
2250 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2252 #: ../src/filedata.c:2568
2253 msgid "destination can't be overwritten"
2256 #: ../src/filedata.c:2574
2257 msgid "destination directory is not writable"
2260 #: ../src/filedata.c:2580
2261 msgid "destination directory does not exist"
2264 #: ../src/filedata.c:2586
2265 msgid "source directory is not writable"
2268 #: ../src/filedata.c:2592
2270 msgid "no read permission"
2271 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2273 #: ../src/filedata.c:2598
2274 msgid "file is readonly"
2277 #: ../src/filedata.c:2604
2278 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2282 #: ../src/filedata.c:2610
2284 msgid "source and destination are the same"
2285 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2288 #: ../src/filedata.c:2616
2290 msgid "source and destination have different extension"
2291 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2293 #: ../src/filedata.c:2622
2294 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2297 #: ../src/filedata.c:2628
2298 msgid "another destination file has the same filename"
2301 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2302 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
2303 #: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
2307 # src/preferences.c:368
2308 #: ../src/fullscreen.c:413
2312 #: ../src/fullscreen.c:421
2316 #: ../src/fullscreen.c:427
2320 #: ../src/fullscreen.c:661
2321 msgid "Determined by Window Manager"
2322 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
2324 #: ../src/fullscreen.c:662
2325 msgid "Active screen"
2326 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
2328 #: ../src/fullscreen.c:664
2329 msgid "Active monitor"
2330 msgstr "Aktiivinen näyttö"
2332 #: ../src/histogram.c:121
2333 msgid "Log Histogram on Red"
2336 #: ../src/histogram.c:122
2337 msgid "Log Histogram on Green"
2340 #: ../src/histogram.c:123
2341 msgid "Log Histogram on Blue"
2344 #: ../src/histogram.c:124
2345 msgid "Log Histogram on RGB"
2348 #: ../src/histogram.c:125
2349 msgid "Log Histogram on value"
2352 #: ../src/histogram.c:130
2353 msgid "Linear Histogram on Red"
2356 #: ../src/histogram.c:131
2357 msgid "Linear Histogram on Green"
2360 #: ../src/histogram.c:132
2361 msgid "Linear Histogram on Blue"
2364 #: ../src/histogram.c:133
2365 msgid "Linear Histogram on RGB"
2368 #: ../src/histogram.c:134
2369 msgid "Linear Histogram on value"
2372 # src/ui_tabcomp.c:171
2373 #: ../src/history_list.c:214
2375 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2376 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2378 # src/preferences.c:897
2379 #: ../src/image.c:187
2381 msgid " (Collection %s)"
2384 #: ../src/image_load_jpeg.c:163
2386 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2389 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2390 #: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
2391 #: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
2392 #: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
2396 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2397 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
2398 #: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
2399 #: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
2403 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2404 #: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
2405 #: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
2406 #: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
2410 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2411 #: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
2412 msgid "Fit image to _window"
2413 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
2415 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
2416 #: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
2417 msgid "Set as _wallpaper"
2418 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
2420 #: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
2421 msgid "_Go to directory view"
2424 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2425 #: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
2426 msgid "_Stop slideshow"
2427 msgstr "Lopeta dia_esitys"
2429 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
2430 #: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
2431 msgid "Continue slides_how"
2432 msgstr "Jatka _diaesitystä"
2434 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2435 #: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
2436 #: ../src/layout_image.c:734
2437 msgid "Pause slides_how"
2438 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
2440 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2441 #: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
2442 msgid "_Start slideshow"
2443 msgstr "_Aloita diaesitys"
2445 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2446 #: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
2447 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
2448 msgid "Exit _full screen"
2449 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
2451 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2452 #: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
2453 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
2454 msgid "_Full screen"
2457 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2458 #: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
2459 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
2460 msgid "C_lose window"
2461 msgstr "_Sulje ikkuna"
2464 #: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
2468 #: ../src/layout.c:482
2469 msgid "Scroll to top left corner"
2472 #: ../src/layout.c:487
2473 msgid "Scroll to image center"
2476 #: ../src/layout.c:492
2477 msgid "Keep the region from previous image"
2481 #: ../src/layout.c:579
2486 #: ../src/layout.c:583
2488 msgstr " Pysäytetty"
2491 #: ../src/layout.c:599
2493 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2494 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
2497 #: ../src/layout.c:606
2499 msgid "%s, %d files%s"
2500 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
2503 #: ../src/layout.c:611
2506 msgstr "%d tiedostoa%s"
2508 #: ../src/layout.c:657
2510 msgid "(no read permission) %s bytes"
2511 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2514 #: ../src/layout.c:661
2516 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2517 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
2520 #: ../src/layout.c:669
2522 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2523 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
2525 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2526 #: ../src/layout.c:755
2528 msgid "Select sort order"
2529 msgstr "Valitse kansio"
2531 # src/collect-dlg.c:59
2532 #: ../src/layout.c:760
2534 msgid "Folder contents (files selected)"
2535 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
2537 #: ../src/layout.c:769
2539 msgid "(Image dimensions) Image size"
2540 msgstr "Kuvan mitat ovat"
2542 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2543 #: ../src/layout.c:779
2545 msgid "Select zoom mode"
2546 msgstr "Valitse kansio"
2548 #. expand only in small format
2549 #: ../src/layout.c:789
2550 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2553 # src/preferences.c:368
2554 #: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
2558 #: ../src/layout.c:2056
2559 msgid "Window options and layout"
2562 # src/preferences.c:551
2563 #: ../src/layout.c:2121
2565 msgid "General options"
2568 #: ../src/layout.c:2123
2569 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2572 # src/preferences.c:581
2573 #: ../src/layout.c:2131
2575 msgstr "Käytä nykyistä"
2577 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
2578 #: ../src/layout.c:2134
2580 msgid "Show date in directories list view"
2581 msgstr "Uusi kansio"
2583 #: ../src/layout.c:2137
2584 msgid "Exit program when this window is closed"
2587 # src/preferences.c:559
2588 #: ../src/layout.c:2140
2590 msgid "Start-up directory:"
2591 msgstr "Aloituskansio"
2593 #: ../src/layout.c:2142
2597 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2598 #: ../src/layout.c:2145
2600 msgid "Restore last path"
2601 msgstr "Valitse polku"
2604 #: ../src/layout.c:2148
2609 #: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
2613 # src/collect-dlg.c:59
2614 #: ../src/layout.c:2399
2616 msgid "Invalid geometry\n"
2617 msgstr "Virheellinen kansio"
2619 # src/preferences.c:368
2620 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
2624 # src/preferences.c:676
2625 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
2626 #: ../src/print.c:133
2630 #: ../src/layout_config.c:358
2631 msgid "(drag to change order)"
2632 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
2634 #: ../src/layout_image.c:747
2639 #: ../src/layout_image.c:751
2640 msgid "Hide file _list"
2641 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
2643 #: ../src/layout_image.c:1941
2645 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2648 #: ../src/layout_image.c:1949
2650 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2653 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
2654 #: ../src/layout_util.c:523
2656 msgid "Operation failed:\n"
2657 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
2659 # src/utilops.c:1151
2660 #: ../src/layout_util.c:526
2662 msgid "Cannot create tmp file"
2663 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
2665 # src/ui_pathsel.c:799
2666 #: ../src/layout_util.c:529
2671 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2672 #: ../src/layout_util.c:533
2674 msgid "Image orientation"
2678 #: ../src/layout_util.c:1715
2682 #: ../src/layout_util.c:1716
2687 #: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
2691 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2692 #: ../src/layout_util.c:1718
2697 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2698 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
2700 msgid "_Orientation"
2703 # src/ui_pathsel.c:799
2704 #: ../src/layout_util.c:1720
2707 msgstr "Tulostusvirhe"
2709 #: ../src/layout_util.c:1721
2711 msgid "P_references"
2712 msgstr "_Ominaisuudet..."
2714 #: ../src/layout_util.c:1723
2715 msgid "_Files and Folders"
2718 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2719 #: ../src/layout_util.c:1724
2722 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
2725 #: ../src/layout_util.c:1725
2727 msgid "_Color Management"
2728 msgstr "Lajittelunhallinta"
2730 #: ../src/layout_util.c:1726
2731 msgid "_Connected Zoom"
2734 #: ../src/layout_util.c:1727
2738 #: ../src/layout_util.c:1728
2742 #: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
2744 msgid "Image _Overlay"
2745 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
2747 #: ../src/layout_util.c:1730
2752 #: ../src/layout_util.c:1731
2756 #: ../src/layout_util.c:1733
2758 msgid "_First Image"
2759 msgstr "ensimmäinen kuva"
2761 #: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
2764 msgstr "ensimmäinen kuva"
2766 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2767 #: ../src/layout_util.c:1736
2769 msgid "_Previous Image"
2770 msgstr "edellinen kuva"
2772 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2773 #: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
2775 msgid "Previous Image"
2776 msgstr "edellinen kuva"
2778 # src/preferences.c:660
2779 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
2780 #: ../src/layout_util.c:1739
2783 msgstr "seuraava kuva"
2785 # src/preferences.c:660
2786 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
2787 #: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
2790 msgstr "seuraava kuva"
2792 #: ../src/layout_util.c:1740
2795 msgstr "viimeinen kuva"
2797 #: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
2800 msgstr "viimeinen kuva"
2802 #: ../src/layout_util.c:1741
2806 #: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
2810 #: ../src/layout_util.c:1742
2814 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
2818 # src/ui_pathsel.c:754
2819 #: ../src/layout_util.c:1743
2824 # src/ui_pathsel.c:754
2825 #: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
2826 #: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
2830 #: ../src/layout_util.c:1744
2834 #: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
2839 #: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
2841 msgstr "Uusi _ikkuna"
2844 #: ../src/layout_util.c:1746
2847 msgstr "Uusi _ikkuna"
2849 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2850 #: ../src/layout_util.c:1747
2851 msgid "_New collection"
2852 msgstr "Uusi k_okoelma"
2854 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2855 #: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
2857 msgid "New collection"
2858 msgstr "Uusi k_okoelma"
2860 # src/collect-dlg.c:172
2861 #: ../src/layout_util.c:1748
2862 msgid "_Open collection..."
2863 msgstr "_Avaa kokoelma..."
2865 # src/collect-dlg.c:172
2866 #: ../src/layout_util.c:1748
2868 msgid "Open collection..."
2869 msgstr "_Avaa kokoelma..."
2872 #: ../src/layout_util.c:1749
2874 msgid "Open recen_t"
2875 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
2878 #: ../src/layout_util.c:1749
2881 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
2883 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2884 #: ../src/layout_util.c:1750
2888 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2889 #: ../src/layout_util.c:1750
2894 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
2895 #: ../src/layout_util.c:1751
2897 msgid "Find duplicates..."
2898 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
2900 #: ../src/layout_util.c:1752
2903 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2905 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
2908 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2911 #: ../src/layout_util.c:1753
2913 msgstr "_Tulosta..."
2915 #: ../src/layout_util.c:1754
2916 msgid "N_ew folder..."
2917 msgstr "_Uusi kansio..."
2919 #: ../src/layout_util.c:1754
2921 msgid "New folder..."
2922 msgstr "_Uusi kansio..."
2924 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
2926 #: ../src/layout_util.c:1755
2931 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
2933 #: ../src/layout_util.c:1756
2938 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
2940 #: ../src/layout_util.c:1757
2943 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
2945 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
2947 #: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
2948 #: ../src/layout_util.c:1760
2953 # src/preferences.c:823
2954 #: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
2956 msgid "Enable file _grouping"
2957 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2959 # src/preferences.c:823
2960 #: ../src/layout_util.c:1761
2962 msgid "Enable file grouping"
2963 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2965 # src/preferences.c:823
2966 #: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
2968 msgid "Disable file groupi_ng"
2969 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2971 # src/preferences.c:823
2972 #: ../src/layout_util.c:1762
2974 msgid "Disable file grouping"
2975 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2978 #: ../src/layout_util.c:1763
2980 msgid "_Copy path to clipboard"
2983 #: ../src/layout_util.c:1763
2984 msgid "Copy path to clipboard"
2988 #: ../src/layout_util.c:1764
2990 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
2994 #: ../src/layout_util.c:1764
2996 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
2999 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3000 #: ../src/layout_util.c:1765
3002 msgid "Close window"
3003 msgstr "_Sulje ikkuna"
3005 # src/preferences.c:684
3006 #: ../src/layout_util.c:1766
3010 # src/preferences.c:684
3011 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
3017 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
3018 msgid "_Rotate clockwise"
3019 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
3022 #: ../src/layout_util.c:1767
3024 msgid "Rotate clockwise"
3025 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
3027 #: ../src/layout_util.c:1768
3031 # src/ui_pathsel.c:799
3032 #: ../src/layout_util.c:1768
3035 msgstr "Tulostusvirhe"
3037 #: ../src/layout_util.c:1769
3041 # src/ui_pathsel.c:799
3042 #: ../src/layout_util.c:1769
3045 msgstr "Tulostusvirhe"
3047 #: ../src/layout_util.c:1770
3051 # src/ui_pathsel.c:799
3052 #: ../src/layout_util.c:1770
3055 msgstr "Tulostusvirhe"
3057 #: ../src/layout_util.c:1771
3061 # src/ui_pathsel.c:799
3062 #: ../src/layout_util.c:1771
3065 msgstr "Tulostusvirhe"
3067 #: ../src/layout_util.c:1772
3071 # src/ui_pathsel.c:799
3072 #: ../src/layout_util.c:1772
3075 msgstr "Tulostusvirhe"
3077 #: ../src/layout_util.c:1773
3081 # src/ui_pathsel.c:799
3082 #: ../src/layout_util.c:1773
3085 msgstr "Tulostusvirhe"
3087 #: ../src/layout_util.c:1774
3091 #: ../src/layout_util.c:1774
3096 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
3097 msgid "Rotate _counterclockwise"
3098 msgstr "Käännä _vastapäivään"
3101 #: ../src/layout_util.c:1775
3103 msgid "Rotate counterclockwise"
3104 msgstr "Käännä _vastapäivään"
3107 #: ../src/layout_util.c:1776
3109 msgstr "Käännä 1_80°"
3112 #: ../src/layout_util.c:1776
3115 msgstr "Käännä 1_80°"
3118 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
3123 #: ../src/layout_util.c:1777
3129 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
3131 msgstr "_Ylösalaisin"
3134 #: ../src/layout_util.c:1778
3137 msgstr "_Ylösalaisin"
3139 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
3141 msgid "_Original state"
3142 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3144 #: ../src/layout_util.c:1779
3146 msgid "Original state"
3147 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3149 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3150 #: ../src/layout_util.c:1780
3152 msgstr "Valitse _kaikki"
3154 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3155 #: ../src/layout_util.c:1781
3156 msgid "Select _none"
3157 msgstr "Valinnat _pois"
3159 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3160 #: ../src/layout_util.c:1782
3162 msgid "_Invert Selection"
3165 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3166 #: ../src/layout_util.c:1782
3168 msgid "Invert Selection"
3171 #: ../src/layout_util.c:1783
3172 msgid "P_references..."
3173 msgstr "_Ominaisuudet..."
3175 #: ../src/layout_util.c:1783
3177 msgid "Preferences..."
3178 msgstr "_Ominaisuudet..."
3181 #: ../src/layout_util.c:1784
3183 msgid "Configure _Plugins..."
3184 msgstr "Muuta asetuksia"
3187 #: ../src/layout_util.c:1784
3189 msgid "Configure Plugins..."
3190 msgstr "Muuta asetuksia"
3193 #: ../src/layout_util.c:1785
3195 msgid "_Configure this window..."
3196 msgstr "Muuta asetuksia"
3199 #: ../src/layout_util.c:1785
3201 msgid "Configure this window..."
3202 msgstr "Muuta asetuksia"
3204 #: ../src/layout_util.c:1786
3205 msgid "_Thumbnail maintenance..."
3206 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
3208 #: ../src/layout_util.c:1786
3210 msgid "Thumbnail maintenance..."
3211 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
3213 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
3214 #: ../src/layout_util.c:1787
3216 msgid "Set as wallpaper"
3217 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
3219 #: ../src/layout_util.c:1788
3221 msgid "_Save metadata"
3224 #: ../src/layout_util.c:1788
3226 msgid "Save metadata"
3229 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3230 #: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
3234 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3235 #: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
3239 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3240 #: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
3246 #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
3247 #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
3248 msgid "_Zoom to fit"
3252 #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
3257 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
3258 msgid "Fit _Horizontally"
3261 #: ../src/layout_util.c:1797
3262 msgid "Fit Horizontally"
3265 #: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
3267 msgid "Fit _Vertically"
3270 #: ../src/layout_util.c:1798
3272 msgid "Fit Vertically"
3275 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3276 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
3281 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3282 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
3287 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3288 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
3293 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3294 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
3299 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3300 #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
3305 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3306 #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
3311 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3312 #: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
3317 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3318 #: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
3323 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3324 #: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
3329 #: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
3330 msgid "Connected Zoom in"
3333 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3334 #: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
3336 msgid "Connected Zoom out"
3340 #: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
3342 msgid "Connected Zoom 1:1"
3343 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3346 #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
3348 msgid "Connected Zoom to fit"
3351 #: ../src/layout_util.c:1813
3352 msgid "Connected Fit Horizontally"
3355 #: ../src/layout_util.c:1814
3356 msgid "Connected Fit Vertically"
3360 #: ../src/layout_util.c:1815
3362 msgid "Connected Zoom 2:1"
3363 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3366 #: ../src/layout_util.c:1816
3368 msgid "Connected Zoom 3:1"
3369 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3372 #: ../src/layout_util.c:1817
3374 msgid "Connected Zoom 4:1"
3375 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3377 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3378 #: ../src/layout_util.c:1818
3380 msgid "Connected Zoom 1:2"
3383 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3384 #: ../src/layout_util.c:1819
3386 msgid "Connected Zoom 1:3"
3389 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3390 #: ../src/layout_util.c:1820
3392 msgid "Connected Zoom 1:4"
3395 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3396 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3397 #: ../src/layout_util.c:1821
3399 msgid "_View in new window"
3400 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
3402 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3403 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3404 #: ../src/layout_util.c:1821
3406 msgid "View in new window"
3407 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
3409 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3410 #: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
3411 #: ../src/layout_util.c:1824
3412 msgid "F_ull screen"
3415 # src/fullscreen.c:117
3416 #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
3418 msgid "_Leave full screen"
3419 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3421 # src/fullscreen.c:117
3422 #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
3424 msgid "Leave full screen"
3425 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3427 #: ../src/layout_util.c:1827
3428 msgid "_Cycle through overlay modes"
3431 #: ../src/layout_util.c:1827
3432 msgid "Cycle through Overlay modes"
3435 #: ../src/layout_util.c:1828
3436 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3439 #: ../src/layout_util.c:1828
3440 msgid "Cycle through histogram channels"
3443 #: ../src/layout_util.c:1829
3444 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3447 #: ../src/layout_util.c:1829
3448 msgid "Cycle through histogram modes"
3452 #: ../src/layout_util.c:1830
3453 msgid "_Hide file list"
3454 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3457 #: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
3459 msgid "Hide file list"
3460 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3462 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3463 #: ../src/layout_util.c:1831
3465 msgid "_Pause slideshow"
3466 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3468 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3469 #: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
3471 msgid "Pause slideshow"
3472 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3474 #: ../src/layout_util.c:1832
3478 #: ../src/layout_util.c:1833
3482 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3483 #: ../src/layout_util.c:1834
3487 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3488 #: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
3494 #: ../src/layout_util.c:1835
3499 #: ../src/layout_util.c:1835
3505 #: ../src/layout_util.c:1836
3506 msgid "_Keyboard shortcuts"
3507 msgstr "_Pikanäppäimet"
3510 #: ../src/layout_util.c:1836
3512 msgid "Keyboard shortcuts"
3513 msgstr "_Pikanäppäimet"
3515 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3516 #: ../src/layout_util.c:1837
3518 msgid "_Keyboard map"
3519 msgstr "_Avainsanat"
3521 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
3522 #: ../src/layout_util.c:1837
3524 msgid "Keyboard map"
3525 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
3528 #: ../src/layout_util.c:1838
3529 msgid "_Release notes"
3530 msgstr "_Julkaisutiedot"
3533 #: ../src/layout_util.c:1838
3535 msgid "Release notes"
3536 msgstr "_Julkaisutiedot"
3538 #: ../src/layout_util.c:1839
3543 #: ../src/layout_util.c:1839
3545 msgid "ChangeLog notes"
3546 msgstr "Siirry kansioon:"
3549 #: ../src/layout_util.c:1840
3554 #: ../src/layout_util.c:1840
3559 # src/preferences.c:773
3560 #: ../src/layout_util.c:1841
3565 # src/preferences.c:773
3566 #: ../src/layout_util.c:1841
3571 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3572 #: ../src/layout_util.c:1842
3574 msgid "_Exif window"
3575 msgstr "_Sulje ikkuna"
3578 #: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
3581 msgstr "Uusi _ikkuna"
3583 #: ../src/layout_util.c:1843
3584 msgid "_Cycle through stereo modes"
3587 #: ../src/layout_util.c:1843
3588 msgid "Cycle through stereo modes"
3591 # src/preferences.c:660
3592 #: ../src/layout_util.c:1844
3595 msgstr "seuraava kuva"
3597 # src/preferences.c:660
3598 #: ../src/layout_util.c:1844
3601 msgstr "seuraava kuva"
3603 #: ../src/layout_util.c:1845
3605 msgid "_Previous Pane"
3606 msgstr "edellinen kuva"
3608 #: ../src/layout_util.c:1845
3610 msgid "Previous Pane"
3611 msgstr "edellinen kuva"
3613 #: ../src/layout_util.c:1846
3617 #: ../src/layout_util.c:1846
3621 #: ../src/layout_util.c:1847
3625 #: ../src/layout_util.c:1847
3629 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3630 #: ../src/layout_util.c:1848
3632 msgid "_Write orientation to file"
3633 msgstr "Korvaa tiedosto"
3635 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3636 #: ../src/layout_util.c:1848
3638 msgid "Write orientation to file"
3639 msgstr "Korvaa tiedosto"
3641 #: ../src/layout_util.c:1849
3642 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3645 #: ../src/layout_util.c:1849
3646 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3649 # src/preferences.c:603
3650 #: ../src/layout_util.c:1854
3652 msgid "Show _Thumbnails"
3653 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
3655 # src/preferences.c:603
3656 #: ../src/layout_util.c:1854
3658 msgid "Show Thumbnails"
3659 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
3661 # src/ui_pathsel.c:764
3662 #: ../src/layout_util.c:1855
3665 msgstr "Näytä piilotetut"
3667 # src/ui_pathsel.c:764
3668 #: ../src/layout_util.c:1855
3671 msgstr "Näytä piilotetut"
3673 # src/ui_pathsel.c:799
3674 #: ../src/layout_util.c:1856
3677 msgstr "Tiedoston muoto:"
3679 # src/ui_pathsel.c:764
3680 #: ../src/layout_util.c:1856
3682 msgid "Show Pixel Info"
3683 msgstr "Näytä piilotetut"
3686 #: ../src/layout_util.c:1857
3687 msgid "_Float file list"
3688 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
3691 #: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
3693 msgid "Float file list"
3694 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
3697 #: ../src/layout_util.c:1858
3698 msgid "Hide tool_bar"
3699 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
3702 #: ../src/layout_util.c:1858
3704 msgid "Hide toolbar"
3705 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
3707 #: ../src/layout_util.c:1859
3708 msgid "_Info sidebar"
3711 #: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
3712 msgid "Info sidebar"
3716 #: ../src/layout_util.c:1860
3717 msgid "Sort _manager"
3718 msgstr "Lajittelun_hallinta"
3721 #: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
3723 msgid "Sort manager"
3724 msgstr "Lajittelun_hallinta"
3727 #: ../src/layout_util.c:1861
3730 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
3732 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3733 #: ../src/layout_util.c:1862
3734 msgid "Toggle _slideshow"
3735 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3737 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3738 #: ../src/layout_util.c:1862
3740 msgid "Toggle slideshow"
3741 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3743 #: ../src/layout_util.c:1863
3744 msgid "Use _color profiles"
3747 # src/ui_pathsel.c:697
3748 #: ../src/layout_util.c:1863
3750 msgid "Use color profiles"
3751 msgstr "Kaikki tiedostot"
3753 #: ../src/layout_util.c:1864
3754 msgid "Use profile from _image"
3757 #: ../src/layout_util.c:1864
3758 msgid "Use profile from image"
3761 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3762 #: ../src/layout_util.c:1865
3764 msgid "Toggle _grayscale"
3765 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3767 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3768 #: ../src/layout_util.c:1865
3770 msgid "Toggle grayscale"
3771 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3773 #: ../src/layout_util.c:1866
3775 msgid "Image Overlay"
3776 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3778 #: ../src/layout_util.c:1867
3779 msgid "_Show Histogram"
3782 #: ../src/layout_util.c:1867
3783 msgid "Show Histogram"
3786 # src/preferences.c:906
3787 #: ../src/layout_util.c:1868
3789 msgid "Rectangular Selection"
3790 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
3792 #: ../src/layout_util.c:1869
3793 msgid "GIF _animation"
3796 #: ../src/layout_util.c:1869
3797 msgid "Toggle GIF animation"
3801 #: ../src/layout_util.c:1870
3803 msgid "_Exif rotate"
3804 msgstr "E_XIF-tiedot"
3807 #: ../src/layout_util.c:1870
3810 msgstr "E_XIF-tiedot"
3812 # src/preferences.c:676
3813 #: ../src/layout_util.c:1874
3816 msgstr "Kuvatiedosto"
3819 #: ../src/layout_util.c:1874
3821 msgid "View Images as List"
3822 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
3824 #: ../src/layout_util.c:1875
3828 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3829 #: ../src/layout_util.c:1875
3831 msgid "View Images as Icons"
3832 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
3834 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3835 #: ../src/layout_util.c:1879
3837 msgid "T_oggle Folder View"
3838 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3840 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3841 #: ../src/layout_util.c:1879
3843 msgid "Toggle Folders View"
3844 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3846 #: ../src/layout_util.c:1883
3850 #: ../src/layout_util.c:1883
3851 msgid "Split Horizontal"
3854 #: ../src/layout_util.c:1884
3859 #: ../src/layout_util.c:1884
3861 msgid "Split Vertical"
3864 #: ../src/layout_util.c:1885
3868 #: ../src/layout_util.c:1885
3872 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
3873 #: ../src/layout_util.c:1886
3878 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
3879 #: ../src/layout_util.c:1886
3881 msgid "Split Single"
3884 #: ../src/layout_util.c:1890
3885 msgid "Input _0: sRGB"
3888 #: ../src/layout_util.c:1890
3889 msgid "Input 0: sRGB"
3892 #: ../src/layout_util.c:1891
3893 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3896 #: ../src/layout_util.c:1891
3897 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3900 #: ../src/layout_util.c:1892
3904 #: ../src/layout_util.c:1892
3908 #: ../src/layout_util.c:1893
3912 #: ../src/layout_util.c:1893
3916 #: ../src/layout_util.c:1894
3920 #: ../src/layout_util.c:1894
3924 #: ../src/layout_util.c:1895
3928 #: ../src/layout_util.c:1895
3932 #: ../src/layout_util.c:1899
3933 msgid "Histogram on Red"
3936 #: ../src/layout_util.c:1900
3937 msgid "Histogram on Green"
3940 #: ../src/layout_util.c:1901
3941 msgid "Histogram on Blue"
3944 #: ../src/layout_util.c:1902
3945 msgid "Histogram on RGB"
3948 #: ../src/layout_util.c:1903
3949 msgid "Histogram on Value"
3952 #: ../src/layout_util.c:1907
3953 msgid "Linear Histogram"
3956 #: ../src/layout_util.c:1908
3957 msgid "_Log Histogram"
3960 #: ../src/layout_util.c:1908
3961 msgid "Log Histogram"
3964 #: ../src/layout_util.c:1912
3968 #: ../src/layout_util.c:1912
3972 #: ../src/layout_util.c:1913
3973 msgid "_Side by Side"
3976 #: ../src/layout_util.c:1913
3977 msgid "Stereo Side by Side"
3980 #: ../src/layout_util.c:1914
3984 #: ../src/layout_util.c:1914
3985 msgid "Stereo Cross"
3988 #: ../src/layout_util.c:1915
3992 #: ../src/layout_util.c:1915
3996 #: ../src/layout_util.c:2226
4001 #: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
4003 msgid "_Set mark %d"
4006 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4007 #: ../src/layout_util.c:2227
4010 msgstr "Valitse kaikki"
4012 #: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
4014 msgid "_Reset mark %d"
4017 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4018 #: ../src/layout_util.c:2228
4020 msgid "Reset mark %d"
4021 msgstr "Valitse kaikki"
4023 #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
4024 #: ../src/view_file/view_file.c:552
4026 msgid "_Toggle mark %d"
4029 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4030 #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
4032 msgid "Toggle mark %d"
4033 msgstr "Valitse kaikki"
4035 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4036 #: ../src/layout_util.c:2231
4038 msgid "Se_lect mark %d"
4039 msgstr "Valitse kaikki"
4041 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4042 #: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
4044 msgid "Select mark %d"
4045 msgstr "Valitse kaikki"
4047 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4048 #: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
4050 msgid "_Select mark %d"
4051 msgstr "Valitse kaikki"
4053 #: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
4055 msgid "_Add mark %d"
4056 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
4058 #: ../src/layout_util.c:2233
4061 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
4063 #: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
4065 msgid "_Intersection with mark %d"
4068 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4069 #: ../src/layout_util.c:2234
4071 msgid "Intersection with mark %d"
4072 msgstr "Valitse kaikki"
4074 #: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
4076 msgid "_Unselect mark %d"
4079 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4080 #: ../src/layout_util.c:2235
4082 msgid "Unselect mark %d"
4083 msgstr "Valitse kaikki"
4085 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4086 #: ../src/layout_util.c:2236
4088 msgid "_Filter mark %d"
4089 msgstr "Valitse kaikki"
4091 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4092 #: ../src/layout_util.c:2236
4094 msgid "Filter mark %d"
4095 msgstr "Valitse kaikki"
4097 #: ../src/layout_util.c:2790
4099 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4102 #: ../src/layout_util.c:2796
4103 msgid "No unsaved metadata"
4106 #: ../src/layout_util.c:2843
4109 "Image profile: %s\n"
4110 "Screen profile: %s"
4113 #: ../src/layout_util.c:2851
4114 msgid "Click to enable color management"
4117 #: ../src/layout_util.c:2856
4119 msgid "Color profiles not supported"
4120 msgstr "Kansiota ei löydy"
4122 #: ../src/layout_util.c:2878
4124 msgid "Input _%d: %s"
4127 #. something went badly wrong
4128 #: ../src/lirc.c:209
4130 msgid "disconnected from LIRC\n"
4133 #: ../src/lirc.c:234
4136 "could not read LIRC config file\n"
4137 "please read the documentation of LIRC to \n"
4138 "know how to create a proper config file\n"
4141 #: ../src/logwindow.c:142
4145 #: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
4146 msgid "Debug level:"
4150 #: ../src/main.c:361
4153 "Usage: %s [options] [path]\n"
4156 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
4160 #: ../src/main.c:362
4161 msgid "valid options are:\n"
4162 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
4165 #: ../src/main.c:363
4167 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4168 msgstr " +t, --with-tools näytä työkalut\n"
4171 #: ../src/main.c:364
4173 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4174 msgstr " -t, --without-tools piilota työkalut\n"
4177 #: ../src/main.c:365
4179 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4180 msgstr " -f, --fullscreen käynnistä kokoruututilassa\n"
4183 #: ../src/main.c:366
4185 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4186 msgstr " -s, --slideshow käynnistä diaesitystilassa\n"
4189 #: ../src/main.c:367
4192 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4193 msgstr " -l, --list avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
4195 #: ../src/main.c:368
4196 msgid " --blank start with blank file list\n"
4199 #: ../src/main.c:369
4200 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
4204 #: ../src/main.c:370
4207 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4209 " -r, --remote lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
4211 #: ../src/main.c:371
4213 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
4214 msgstr " -rh,--remote-help näytä luettelo etäkomennoista\n"
4217 #: ../src/main.c:373
4219 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4220 msgstr " --debug näytä vianetsintäviestit\n"
4222 #: ../src/main.c:374
4223 msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4227 #: ../src/main.c:376
4229 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4230 msgstr " +t, --with-tools näytä työkalut\n"
4232 #: ../src/main.c:377
4233 msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
4237 #: ../src/main.c:378
4239 msgid " -v, --version print version info\n"
4240 msgstr " -v, --version näytä versiotiedot\n"
4243 #: ../src/main.c:379
4246 " -h, --help show this message\n"
4249 " -h, --help näytä tämä ohje\n"
4253 #: ../src/main.c:392
4256 "invalid or ignored: %s\n"
4257 "Use --help for options\n"
4259 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
4260 "--help näyttää valitsimet\n"
4263 #: ../src/main.c:421
4265 msgid "Invalid or ignored remote options: "
4267 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
4268 "--help näyttää valitsimet\n"
4270 #: ../src/main.c:430
4273 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
4277 #: ../src/main.c:532
4279 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4280 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
4283 #: ../src/main.c:536
4285 msgid "Could not create dir:%s\n"
4286 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
4289 #: ../src/main.c:588
4291 msgid "error saving file: %s\n"
4292 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
4295 #: ../src/main.c:607
4298 "error saving file: %s\n"
4300 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
4303 #: ../src/main.c:717
4308 # src/preferences.c:684
4309 #: ../src/main.c:722
4315 #: ../src/main.c:724
4316 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4317 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
4320 #: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
4321 msgid "Command line"
4322 msgstr "Komentorivi"
4325 #: ../src/menu.c:143
4326 msgid "Sort by size"
4327 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
4330 #: ../src/menu.c:146
4331 msgid "Sort by date"
4332 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4335 #: ../src/menu.c:149
4337 msgid "Sort by file creation date"
4338 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4341 #: ../src/menu.c:152
4343 msgid "Sort by Exif-date"
4344 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4347 #: ../src/menu.c:155
4349 msgstr "Lajittelematon"
4352 #: ../src/menu.c:158
4353 msgid "Sort by path"
4354 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
4357 #: ../src/menu.c:161
4358 msgid "Sort by number"
4359 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
4362 #: ../src/menu.c:164
4364 msgid "Sort by rating"
4365 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4368 #: ../src/menu.c:168
4369 msgid "Sort by name"
4370 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
4372 # src/preferences.c:710
4373 #: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
4374 msgid "Zoom to original size"
4375 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
4377 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
4378 #: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
4379 msgid "Fit image to window"
4380 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
4382 # src/preferences.c:722
4383 #: ../src/menu.c:240
4384 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4385 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
4387 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
4388 #: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
4390 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
4393 #: ../src/menu.c:320
4395 msgstr "Käännä _180°"
4397 # src/preferences.c:897
4398 #: ../src/menu.c:426
4400 msgid "_Add to Collection"
4401 msgstr "Lisää kokoelma"
4403 #: ../src/metadata.c:1702
4407 #: ../src/metadata.c:1703
4411 #: ../src/metadata.c:1704
4415 #: ../src/metadata.c:1705
4419 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
4420 #: ../src/metadata.c:1706
4425 #: ../src/metadata.c:1707
4430 #: ../src/metadata.c:1708
4434 #: ../src/metadata.c:1709
4438 #: ../src/metadata.c:1710
4442 #: ../src/metadata.c:1711
4446 #: ../src/metadata.c:1712
4450 #: ../src/metadata.c:1713
4454 #: ../src/metadata.c:1714
4458 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
4459 #: ../src/metadata.c:1715
4462 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
4464 #: ../src/metadata.c:1716
4469 #: ../src/metadata.c:1717
4474 #: ../src/metadata.c:1718
4478 #: ../src/metadata.c:1719
4482 #: ../src/metadata.c:1720
4486 #: ../src/metadata.c:1721
4490 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4491 #: ../src/metadata.c:1722
4496 #: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
4498 msgstr "Vaakasuunta"
4500 #: ../src/metadata.c:1724
4504 #: ../src/metadata.c:1725
4509 # src/ui_pathsel.c:799
4510 #: ../src/metadata.c:1726
4513 msgstr "Tulostusvirhe"
4515 #: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
4519 #: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
4523 #: ../src/metadata.c:1729
4527 #: ../src/metadata.c:1730
4531 #: ../src/metadata.c:1731
4535 #: ../src/metadata.c:1732
4539 #: ../src/metadata.c:1733
4541 msgid "Architecture"
4544 #: ../src/metadata.c:1734
4548 #: ../src/metadata.c:1735
4552 #: ../src/metadata.c:1736
4556 #: ../src/metadata.c:1737
4561 #: ../src/metadata.c:1738
4565 #: ../src/metadata.c:1739
4569 #: ../src/metadata.c:1740
4573 #: ../src/metadata.c:1743
4577 # src/preferences.c:897
4578 #: ../src/metadata.c:1744
4583 #: ../src/metadata.c:1745
4588 #: ../src/metadata.c:1746
4593 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4594 #: ../src/metadata.c:1747
4599 #: ../src/metadata.c:1748
4603 #: ../src/metadata.c:1749
4608 #: ../src/metadata.c:1750
4612 #: ../src/metadata.c:1751
4616 #: ../src/metadata.c:1752
4620 #: ../src/metadata.c:1753
4624 #: ../src/metadata.c:1754
4625 msgid "Sunny weather"
4628 #: ../src/metadata.c:1755
4631 msgstr "Valokuva 6×4”"
4634 #: ../src/metadata.c:1756
4639 #: ../src/metadata.c:1757
4642 msgstr "Yksityiskohdat"
4644 #: ../src/metadata.c:1758
4648 #: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
4650 msgstr "Pystysuunta"
4652 #: ../src/metadata.c:1760
4653 msgid "Black and White"
4656 # src/utilops.c:1216
4657 #: ../src/metadata.c:1761
4663 #: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
4667 # src/collect-table.c:86
4668 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438
4670 msgid "%d images, %s"
4673 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448
4675 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4678 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449
4680 msgid "Folder not supported"
4681 msgstr "Kansiota ei löydy"
4684 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
4686 msgid "Reading image data..."
4687 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
4689 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4690 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
4692 msgid "Sorting images..."
4693 msgstr "Lajitellaan..."
4696 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
4698 msgstr "Tiedostonimi:"
4700 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
4701 #: ../src/preferences.c:1826
4705 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
4706 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4710 # src/preferences.c:595
4711 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
4712 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
4716 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
4717 msgid "Folder not found"
4718 msgstr "Kansiota ei löydy"
4720 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
4721 msgid "The entered path is not a folder"
4724 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
4727 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
4729 # src/preferences.c:369
4730 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
4733 msgstr "Bilineaarinen"
4735 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
4736 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
4741 # src/preferences.c:368
4742 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
4744 msgid "Folders (flower)"
4747 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
4752 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
4757 # src/preferences.c:676
4758 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
4763 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
4764 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
4766 msgid "Small Thumbnails"
4767 msgstr "Pienoiskuvat"
4769 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
4770 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
4772 msgid "Normal Thumbnails"
4773 msgstr "Pienoiskuvat"
4775 # src/cache_maint.c:252
4776 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
4778 msgid "Large Thumbnails"
4779 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
4781 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
4785 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
4789 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
4793 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
4797 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
4801 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
4802 msgid "Pan View Performance"
4805 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
4806 msgid "Pan view performance may be poor."
4809 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
4811 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4812 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4816 # src/preferences.c:603
4817 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
4818 msgid "Cache thumbnails"
4819 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
4821 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
4822 msgid "Use shared thumbnail cache"
4823 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
4825 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
4826 msgid "Do not show this dialog again"
4830 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
4832 msgid "Sort by E_xif date"
4833 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4835 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
4836 msgid "_Show Exif information"
4839 # src/ui_pathsel.c:764
4840 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
4843 msgstr "Näytä piilotetut"
4845 # src/preferences.c:400
4846 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
4851 # src/preferences.c:368
4852 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
4857 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4861 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4865 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4868 msgstr "muihin kuin"
4870 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4874 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4877 msgstr "muihin kuin"
4879 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4883 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4888 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4892 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
4894 msgid "Keyword Filter:"
4895 msgstr "Avainsanat:"
4897 # src/ui_pathsel.c:799
4898 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
4902 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
4904 msgid "Removed keyword…"
4905 msgstr "Aktiivinen näyttö"
4907 # src/ui_pathsel.c:799
4908 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
4913 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
4917 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4921 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4923 msgid "filename found"
4924 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
4926 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
4928 msgid "partial match"
4931 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
4935 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
4936 #: ../src/preferences.c:107
4941 # src/preferences.c:676
4942 #: ../src/preferences.c:109
4947 #: ../src/preferences.c:111
4951 # src/preferences.c:367
4952 #: ../src/preferences.c:559
4953 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4954 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
4956 # src/preferences.c:368
4957 #: ../src/preferences.c:561
4961 # src/preferences.c:369
4962 #: ../src/preferences.c:563
4964 msgstr "Bilineaarinen"
4966 # src/preferences.c:370
4967 #: ../src/preferences.c:565
4968 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4969 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
4971 #: ../src/preferences.c:590
4975 #: ../src/preferences.c:592
4979 #: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
4983 # src/preferences.c:660
4984 #: ../src/preferences.c:740
4986 msgid "Single image"
4987 msgstr "seuraava kuva"
4989 #: ../src/preferences.c:742
4990 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4993 #: ../src/preferences.c:744
4994 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4997 #: ../src/preferences.c:746
4998 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5001 #: ../src/preferences.c:748
5002 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5005 #: ../src/preferences.c:750
5006 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5009 #: ../src/preferences.c:752
5010 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5013 #: ../src/preferences.c:754
5014 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5017 #: ../src/preferences.c:756
5018 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5021 #: ../src/preferences.c:758
5022 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5025 #: ../src/preferences.c:761
5026 msgid "Side by Side"
5029 #: ../src/preferences.c:762
5030 msgid "Side by Side Half size"
5034 #: ../src/preferences.c:769
5036 msgid "Top - Bottom"
5039 #: ../src/preferences.c:770
5040 msgid "Top - Bottom Half size"
5043 #: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
5044 msgid "Fixed position"
5048 #: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
5049 msgid "Reset filters"
5050 msgstr "Suodattimien oletukset"
5052 #: ../src/preferences.c:1122
5054 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5057 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
5060 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
5061 #: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
5063 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
5065 #: ../src/preferences.c:1153
5066 msgid "This will remove the trash contents."
5067 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
5069 #: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
5070 msgid "Reset image overlay template string"
5073 #: ../src/preferences.c:1201
5076 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5079 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
5082 # src/preferences.c:551
5083 #: ../src/preferences.c:1597
5087 # src/preferences.c:597
5088 #: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
5092 #: ../src/preferences.c:1611
5094 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5095 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
5097 #: ../src/preferences.c:1618
5099 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5100 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
5102 #: ../src/preferences.c:1625
5103 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5106 #: ../src/preferences.c:1631
5107 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5110 #: ../src/preferences.c:1635
5111 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5114 # src/preferences.c:615
5115 #: ../src/preferences.c:1642
5119 # src/preferences.c:628
5120 #: ../src/preferences.c:1653
5122 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5123 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
5125 # src/preferences.c:645
5126 #: ../src/preferences.c:1669
5128 msgstr "Satunnainen"
5130 # src/preferences.c:647
5131 #: ../src/preferences.c:1670
5135 #: ../src/preferences.c:1672
5136 msgid "Image loading and caching"
5139 # src/preferences.c:735
5140 #: ../src/preferences.c:1674
5142 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
5143 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
5145 # src/preferences.c:660
5146 #: ../src/preferences.c:1676
5147 msgid "Preload next image"
5148 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
5151 #: ../src/preferences.c:1679
5152 msgid "Refresh on file change"
5153 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
5155 #: ../src/preferences.c:1682
5156 msgid "Info sidebar heights"
5159 #: ../src/preferences.c:1683
5160 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
5163 #: ../src/preferences.c:1685
5169 #: ../src/preferences.c:1691
5174 # src/ui_pathsel.c:799
5175 #: ../src/preferences.c:1694
5178 msgstr "Tulostusvirhe"
5180 #: ../src/preferences.c:1718
5181 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
5184 #: ../src/preferences.c:1722
5185 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5188 # src/preferences.c:751
5189 #: ../src/preferences.c:1726
5190 msgid "Zoom increment:"
5191 msgstr "Suhteen lisäys:"
5193 # src/preferences.c:729
5194 #: ../src/preferences.c:1734
5196 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
5197 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
5199 #: ../src/preferences.c:1740
5202 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
5203 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
5204 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
5205 "100% is full-size."
5208 #: ../src/preferences.c:1743
5210 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
5213 #: ../src/preferences.c:1749
5215 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
5216 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
5217 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
5218 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
5219 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
5222 # src/collect-dlg.c:182
5223 #: ../src/preferences.c:1751
5227 # src/preferences.c:875
5228 #: ../src/preferences.c:1753
5230 msgid "Use custom border color in window mode"
5231 msgstr "Oma tulostin"
5233 #: ../src/preferences.c:1756
5234 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
5237 #: ../src/preferences.c:1759
5239 msgid "Border color"
5240 msgstr "Musta tausta"
5242 #: ../src/preferences.c:1764
5243 msgid "Alpha channel color 1"
5246 #: ../src/preferences.c:1767
5247 msgid "Alpha channel color 2"
5250 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
5251 #: ../src/preferences.c:1773
5255 #: ../src/preferences.c:1775
5257 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
5258 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
5260 # src/preferences.c:773
5261 #: ../src/preferences.c:1792
5265 #: ../src/preferences.c:1794
5269 # src/preferences.c:782
5270 #: ../src/preferences.c:1796
5271 msgid "Remember window positions"
5272 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
5274 #: ../src/preferences.c:1799
5275 msgid "Use saved window positions also for new windows"
5278 # src/preferences.c:784
5279 #: ../src/preferences.c:1803
5280 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
5281 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
5283 # src/preferences.c:782
5284 #: ../src/preferences.c:1806
5286 msgid "Remember dialog window positions"
5287 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
5289 # src/preferences.c:787
5290 #: ../src/preferences.c:1811
5291 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
5292 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
5294 # src/preferences.c:794
5295 #: ../src/preferences.c:1815
5296 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
5297 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
5299 # src/preferences.c:676
5300 #: ../src/preferences.c:1830
5301 msgid "Smooth image flip"
5302 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
5304 #: ../src/preferences.c:1832
5305 msgid "Disable screen saver"
5306 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
5308 #: ../src/preferences.c:1836
5309 msgid "Overlay Screen Display"
5312 #: ../src/preferences.c:1838
5313 msgid "Image overlay template"
5316 #: ../src/preferences.c:1851
5318 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
5319 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
5321 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
5323 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
5324 "the formatted camera name,\n"
5325 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
5326 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
5327 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
5328 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
5329 "variables with a separator.\n"
5330 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
5331 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
5333 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
5334 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
5335 "disappear when no data is available.\n"
5338 # src/preferences.c:400
5339 #: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
5341 msgstr "Kirjasinlaji"
5343 #: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
5347 #: ../src/preferences.c:1885
5350 msgstr "Musta tausta"
5352 #: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
5353 #: ../src/preferences.c:2515
5357 #: ../src/preferences.c:1945
5358 msgid "Show hidden files or folders"
5361 #: ../src/preferences.c:1947
5362 msgid "Show parent folder (..)"
5365 #: ../src/preferences.c:1949
5366 msgid "Case sensitive sort"
5367 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
5369 #: ../src/preferences.c:1951
5370 msgid "Natural sort order"
5373 # src/preferences.c:823
5374 #: ../src/preferences.c:1953
5376 msgid "Disable file extension checks"
5377 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5379 # src/preferences.c:823
5380 #: ../src/preferences.c:1956
5381 msgid "Disable File Filtering"
5382 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5384 #: ../src/preferences.c:1960
5385 msgid "Grouping sidecar extensions"
5388 # src/ui_pathsel.c:799
5389 #: ../src/preferences.c:1967
5391 msgstr "Tiedostolajit"
5393 #: ../src/preferences.c:2024
5397 #: ../src/preferences.c:2041
5401 #: ../src/preferences.c:2052
5402 msgid "Sidecar is allowed"
5405 #: ../src/preferences.c:2098
5406 msgid "Metadata writing process"
5409 #: ../src/preferences.c:2100
5410 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
5413 #: ../src/preferences.c:2102
5415 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
5419 #: ../src/preferences.c:2105
5421 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
5425 #: ../src/preferences.c:2111
5427 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
5430 #: ../src/preferences.c:2114
5432 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
5435 #: ../src/preferences.c:2120
5436 msgid "Step 1: Write to image files"
5439 #: ../src/preferences.c:2128
5441 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
5445 #: ../src/preferences.c:2131
5446 msgid "Warn if the image files are unwritable"
5449 #: ../src/preferences.c:2134
5451 msgid "Ask before writing to image files"
5452 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
5454 #: ../src/preferences.c:2137
5455 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
5458 #: ../src/preferences.c:2140
5459 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
5462 #: ../src/preferences.c:2145
5464 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
5468 #: ../src/preferences.c:2149
5469 msgid "Miscellaneous"
5472 #: ../src/preferences.c:2150
5474 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
5478 #: ../src/preferences.c:2153
5479 msgid "Allow keywords to differ only in case"
5482 #: ../src/preferences.c:2156
5483 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
5486 #: ../src/preferences.c:2162
5487 msgid "Auto-save options"
5490 #: ../src/preferences.c:2164
5491 msgid "Write metadata after timeout"
5494 #: ../src/preferences.c:2170
5496 msgid "Timeout (seconds):"
5497 msgstr "Valotuksen esiasetus"
5499 # src/preferences.c:628
5500 #: ../src/preferences.c:2173
5502 msgid "Write metadata on image change"
5503 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
5505 #: ../src/preferences.c:2176
5506 msgid "Write metadata on directory change"
5509 #: ../src/preferences.c:2216
5513 #: ../src/preferences.c:2218
5514 msgid "Relative Colorimetric"
5517 #: ../src/preferences.c:2222
5518 msgid "Absolute Colorimetric"
5522 #: ../src/preferences.c:2247
5524 msgid "Color management"
5525 msgstr "Lajittelun_hallinta"
5527 # src/ui_pathsel.c:697
5528 #: ../src/preferences.c:2249
5530 msgid "Input profiles"
5531 msgstr "Kaikki tiedostot"
5533 #: ../src/preferences.c:2257
5537 # src/preferences.c:930
5538 #: ../src/preferences.c:2260
5540 msgstr "Nimi valikossa"
5542 # src/ui_pathsel.c:799
5543 #: ../src/preferences.c:2263
5548 #: ../src/preferences.c:2271
5553 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5554 #: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
5556 msgid "Select color profile"
5557 msgstr "Valitse kansio"
5559 # src/ui_pathsel.c:697
5560 #: ../src/preferences.c:2295
5562 msgid "Screen profile"
5563 msgstr "Kaikki tiedostot"
5565 #: ../src/preferences.c:2299
5566 msgid "Use system screen profile if available"
5569 #: ../src/preferences.c:2304
5574 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
5575 # src/utilops.c:1095
5576 #: ../src/preferences.c:2310
5578 msgid "Render Intent:"
5581 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
5585 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5587 #: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
5591 # src/preferences.c:667
5592 #: ../src/preferences.c:2335
5593 msgid "Confirm file delete"
5594 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
5596 # src/preferences.c:669
5597 #: ../src/preferences.c:2337
5598 msgid "Enable Delete key"
5599 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
5601 # src/preferences.c:667
5602 #: ../src/preferences.c:2340
5604 msgstr "Turvallinen poisto"
5606 #: ../src/preferences.c:2358
5607 msgid "Maximum size:"
5608 msgstr "Enimmäiskoko:"
5610 #: ../src/preferences.c:2358
5614 #: ../src/preferences.c:2360
5615 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5618 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
5619 #: ../src/preferences.c:2361
5623 #: ../src/preferences.c:2374
5624 msgid "Descend folders in tree view"
5625 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
5627 # src/preferences.c:658
5628 #: ../src/preferences.c:2377
5629 msgid "In place renaming"
5630 msgstr "Uudelleennimeäminen"
5632 #: ../src/preferences.c:2380
5633 msgid "List directory view uses single click to enter"
5636 #: ../src/preferences.c:2383
5637 msgid "Recent folder list maximum size"
5640 #: ../src/preferences.c:2386
5641 msgid "Drag'n drop icon size"
5645 #: ../src/preferences.c:2390
5647 msgid "Copy path clipboard selection:"
5650 #: ../src/preferences.c:2392
5654 # src/preferences.c:764
5655 #: ../src/preferences.c:2394
5656 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5657 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
5659 #: ../src/preferences.c:2396
5660 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
5663 # src/preferences.c:766
5664 #: ../src/preferences.c:2398
5665 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5666 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
5668 #: ../src/preferences.c:2400
5669 msgid "Navigation by left or middle click on image"
5672 #: ../src/preferences.c:2402
5673 msgid "Play video by left click on image"
5676 #: ../src/preferences.c:2405
5680 #: ../src/preferences.c:2409
5684 # src/ui_pathsel.c:799
5685 #: ../src/preferences.c:2414
5688 msgstr "Tiedoston päiväys:"
5690 # src/preferences.c:773
5691 #: ../src/preferences.c:2417
5693 msgid "Log Window max. lines:"
5696 #: ../src/preferences.c:2435
5700 #: ../src/preferences.c:2437
5701 msgid "Accelerators"
5704 #: ../src/preferences.c:2456
5709 #: ../src/preferences.c:2478
5713 # src/preferences.c:368
5714 #: ../src/preferences.c:2489
5720 #: ../src/preferences.c:2520
5722 msgid "Reset selected"
5723 msgstr "Suodattimien oletukset"
5725 # src/preferences.c:368
5726 #: ../src/preferences.c:2535
5731 #: ../src/preferences.c:2552
5735 #: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
5736 msgid "Windowed stereo mode"
5739 #: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
5741 msgid "Mirror left image"
5742 msgstr "ensimmäinen kuva"
5744 # src/preferences.c:660
5745 #: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
5747 msgid "Flip left image"
5748 msgstr "seuraava kuva"
5750 #: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
5752 msgid "Mirror right image"
5753 msgstr "ensimmäinen kuva"
5755 #: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
5757 msgid "Flip right image"
5758 msgstr "ensimmäinen kuva"
5760 #: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
5761 msgid "Swap left and right images"
5764 #: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
5765 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5768 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
5769 #: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
5771 msgid "Fullscreen stereo mode"
5774 #: ../src/preferences.c:2578
5775 msgid "Use different settings for fullscreen"
5778 #: ../src/preferences.c:2608
5783 #: ../src/preferences.c:2610
5788 #: ../src/preferences.c:2612
5793 #: ../src/preferences.c:2614
5798 #: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
5801 msgstr "_Ominaisuudet..."
5804 #: ../src/preferences.c:2781
5806 msgid "About Geeqie"
5807 msgstr "Tietoja - Geeqie"
5809 #: ../src/preferences.c:2791
5810 msgid "translator-credits"
5813 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5814 #: ../src/print.c:134
5818 #: ../src/print.c:135
5822 #: ../src/print.c:146
5823 msgid "One image per page"
5824 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
5826 #: ../src/print.c:147
5830 #: ../src/print.c:160
5831 msgid "Default printer"
5832 msgstr "Oletustulostin"
5834 # src/preferences.c:875
5835 #: ../src/print.c:161
5836 msgid "Custom printer"
5837 msgstr "Oma tulostin"
5839 #: ../src/print.c:162
5840 msgid "PostScript file"
5841 msgstr "PostScript-tiedosto"
5843 # src/preferences.c:676
5844 #: ../src/print.c:163
5846 msgstr "Kuvatiedosto"
5848 #: ../src/print.c:177
5849 msgid "jpeg, low quality"
5850 msgstr "jpeg, matala laatu"
5852 #: ../src/print.c:178
5853 msgid "jpeg, normal quality"
5854 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
5856 #: ../src/print.c:179
5857 msgid "jpeg, high quality"
5858 msgstr "jpeg, korkea laatu"
5861 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
5865 #: ../src/print.c:376
5867 msgstr "millimetrit"
5869 #: ../src/print.c:377
5871 msgstr "senttimetrit"
5873 #: ../src/print.c:378
5877 #: ../src/print.c:379
5881 #: ../src/print.c:391
5886 #: ../src/print.c:392
5891 #: ../src/print.c:393
5907 #: ../src/print.c:405
5908 msgid "Envelope #10"
5909 msgstr "Envelope #10"
5912 #: ../src/print.c:406
5914 msgstr "Envelope #9"
5917 #: ../src/print.c:407
5919 msgstr "Envelope C4"
5922 #: ../src/print.c:408
5924 msgstr "Envelope C5"
5927 #: ../src/print.c:409
5929 msgstr "Envelope C6"
5932 #: ../src/print.c:410
5934 msgstr "Valokuva 6×4”"
5937 #: ../src/print.c:411
5939 msgstr "Valokuva 8×10”"
5942 #: ../src/print.c:412
5944 msgstr "Postikortti"
5947 #: ../src/print.c:413
5951 #: ../src/print.c:569
5953 msgid "page %d of %d"
5954 msgstr "sivu %d / %d"
5956 #: ../src/print.c:761
5960 #: ../src/print.c:1069
5963 "Unable to open pipe for writing.\n"
5966 "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
5969 # src/ui_pathsel.c:307
5970 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
5972 msgid "A file with name %s already exists."
5973 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
5975 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
5977 msgid "Failure writing to file %s"
5978 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
5980 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
5981 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
5982 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
5983 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
5985 #: ../src/print.c:1952
5990 # src/ui_pathsel.c:799
5991 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
5992 msgid "Printing error"
5993 msgstr "Tulostusvirhe"
5995 #: ../src/print.c:1978
5997 msgid "An error occured printing to %s."
5998 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
6000 #: ../src/print.c:1982
6002 msgstr "Yksityiskohdat"
6004 # src/ui_pathsel.c:799
6005 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
6010 #: ../src/print.c:2601
6012 msgid "Printing %d pages to %s."
6013 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
6015 # src/preferences.c:401
6016 #: ../src/print.c:2701
6020 #: ../src/print.c:2776
6024 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6025 #: ../src/print.c:2820
6026 msgid "Orientation:"
6029 #: ../src/print.c:2952
6030 msgid "Destination:"
6034 #: ../src/print.c:3000
6035 msgid "<printer name>"
6036 msgstr "<tulostimen nimi>"
6038 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
6039 #: ../src/print.c:3089
6041 msgstr "Rajoittamaton"
6043 #: ../src/print.c:3207
6048 #: ../src/print.c:3378
6052 # src/preferences.c:676
6053 #: ../src/print.c:3390
6055 msgstr "Kuvan koko:"
6057 # src/preferences.c:676
6058 #: ../src/print.c:3394
6060 msgstr "Vedoksen koko:"
6062 #: ../src/print.c:3420
6066 #: ../src/print.c:3443
6070 #: ../src/print.c:3445
6074 #: ../src/print.c:3448
6078 #: ../src/print.c:3451
6083 #: ../src/print.c:3454
6087 # src/ui_pathsel.c:799
6088 #: ../src/print.c:3463
6092 # src/preferences.c:875
6093 #: ../src/print.c:3469
6094 msgid "Custom printer:"
6095 msgstr "Oma tulostin:"
6097 # src/ui_pathsel.c:799
6098 #: ../src/print.c:3478
6102 # src/ui_pathsel.c:799
6103 #: ../src/print.c:3487
6104 msgid "File format:"
6105 msgstr "Tiedoston muoto:"
6107 #: ../src/print.c:3492
6111 # src/preferences.c:782
6112 #: ../src/print.c:3500
6113 msgid "Remember print settings"
6114 msgstr "Muista tulostusasetukset"
6117 #: ../src/rcfile.c:91
6119 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6120 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
6123 #: ../src/rcfile.c:532
6125 msgid "error saving config file: %s\n"
6126 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
6129 #: ../src/rcfile.c:590
6132 "error saving config file: %s\n"
6134 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
6136 #: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
6137 msgid "lua error: no data"
6140 # src/preferences.c:660
6141 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
6142 #: ../src/remote.c:780
6144 msgstr "seuraava kuva"
6146 #: ../src/remote.c:781
6147 msgid "previous image"
6148 msgstr "edellinen kuva"
6150 #: ../src/remote.c:782
6152 msgstr "ensimmäinen kuva"
6154 #: ../src/remote.c:783
6156 msgstr "viimeinen kuva"
6158 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6159 #: ../src/remote.c:784
6160 msgid "toggle full screen"
6161 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
6163 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6164 #: ../src/remote.c:785
6165 msgid "start full screen"
6166 msgstr "siirry kokoruututilaan"
6168 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6169 #: ../src/remote.c:786
6170 msgid "stop full screen"
6171 msgstr "poistu kokoruututilasta"
6173 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6174 #: ../src/remote.c:787
6175 msgid "toggle slide show"
6176 msgstr "diaesitys päälle/pois"
6178 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
6179 #: ../src/remote.c:788
6180 msgid "start slide show"
6181 msgstr "aloita diaesitys"
6183 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6184 #: ../src/remote.c:789
6185 msgid "stop slide show"
6186 msgstr "lopeta diaesitys"
6188 #: ../src/remote.c:790
6192 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
6193 #: ../src/remote.c:790
6195 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
6196 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
6198 #: ../src/remote.c:791
6199 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6202 #: ../src/remote.c:791
6204 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6205 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
6207 #: ../src/remote.c:792
6209 msgstr "näytä työkalut"
6212 #: ../src/remote.c:793
6214 msgstr "piilota työkalut"
6216 #: ../src/remote.c:794
6220 #: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
6221 #: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
6222 #: ../src/remote.c:803
6226 #: ../src/remote.c:795
6228 msgid "load configuration from FILE"
6229 msgstr "Lataa kokoelma:"
6231 #: ../src/remote.c:796
6232 msgid "get list of sidecars of FILE"
6235 #: ../src/remote.c:797
6236 msgid "get destination path of FILE"
6239 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
6240 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
6241 #: ../src/remote.c:798
6243 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
6244 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
6246 #: ../src/remote.c:799
6247 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
6250 #: ../src/remote.c:800
6251 msgid "print filename of current image"
6254 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
6255 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
6256 #: ../src/remote.c:801
6258 msgid "open FILE in new window"
6259 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
6261 #: ../src/remote.c:802
6262 msgid "clear command line collection list"
6266 #: ../src/remote.c:803
6268 msgid "add FILE to command line collection list"
6269 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
6271 #: ../src/remote.c:804
6272 msgid "bring the Geeqie window to the top"
6275 #: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
6279 # src/preferences.c:603
6280 #: ../src/remote.c:805
6282 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6283 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
6285 #: ../src/remote.c:806
6287 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6288 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6290 #: ../src/remote.c:807
6291 msgid " clean the metadata cache"
6294 # src/preferences.c:368
6295 #: ../src/remote.c:808
6300 # src/preferences.c:603
6301 #: ../src/remote.c:808
6303 msgid " render thumbnails"
6304 msgstr "Luo pienoiskuvat"
6306 # src/preferences.c:368
6307 #: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
6312 #: ../src/remote.c:809
6314 msgid "render thumbnails recursively"
6315 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
6317 #: ../src/remote.c:810
6319 msgid " render thumbnails (see Help)"
6320 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
6322 # src/preferences.c:368
6323 #: ../src/remote.c:811
6328 #: ../src/remote.c:811
6329 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6332 #: ../src/remote.c:813
6333 msgid "<FILE>,<lua script>"
6336 #: ../src/remote.c:813
6337 msgid "run lua script on FILE"
6340 #: ../src/remote.c:879
6341 msgid "Remote command list:\n"
6342 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
6344 #: ../src/remote.c:898
6347 " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
6350 #: ../src/remote.c:948
6352 msgid "Remote %s not running, starting..."
6353 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
6355 #: ../src/remote.c:1084
6356 msgid "Remote not available\n"
6357 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
6359 # src/preferences.c:368
6360 #: ../src/search.c:243
6364 #: ../src/search.c:244
6366 msgstr "kommenteista"
6368 #: ../src/search.c:245
6372 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
6373 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
6377 #: ../src/search.c:250
6381 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
6383 msgstr "yhtäsuuri kuin"
6385 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
6387 msgstr "pienempi kuin"
6390 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
6391 msgid "greater than"
6392 msgstr "suurempi kuin"
6394 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
6398 #: ../src/search.c:262
6400 msgstr "aiempi kuin"
6402 # src/ui_pathsel.c:799
6403 #: ../src/search.c:263
6405 msgstr "myöhempi kuin"
6407 #: ../src/search.c:268
6409 msgstr "täsmää kaikkiin"
6411 #: ../src/search.c:269
6413 msgstr "täsmää mihin tahansa"
6415 #: ../src/search.c:270
6417 msgstr "muihin kuin"
6419 #: ../src/search.c:275
6423 #: ../src/search.c:287
6425 msgid "not geocoded"
6426 msgstr "määrittelemätön"
6429 #: ../src/search.c:340
6431 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
6432 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
6435 #: ../src/search.c:345
6437 msgid "%s, %d files"
6438 msgstr "%s, %d tiedostoa"
6440 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6441 #: ../src/search.c:363
6442 msgid "Searching..."
6443 msgstr "Etsitään..."
6445 #: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
6449 # src/preferences.c:368
6450 #: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
6455 #: ../src/search.c:2342
6456 msgid "File not found"
6457 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
6460 #: ../src/search.c:2343
6461 msgid "Please enter an existing file for image content."
6462 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
6464 #: ../src/search.c:2368
6465 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
6469 #: ../src/search.c:2418
6470 msgid "Please enter an existing folder to search."
6471 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
6473 #: ../src/search.c:2860
6475 msgid "Image search"
6476 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
6478 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6479 #: ../src/search.c:2890
6483 #: ../src/search.c:2904
6485 msgstr "Myös alikansioista"
6488 #: ../src/search.c:2909
6490 msgstr "Tiedoston nimi"
6492 #: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
6494 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
6496 # src/preferences.c:368
6497 #: ../src/search.c:2920
6498 msgid "File size is"
6499 msgstr "Tiedoston koko on"
6501 # src/preferences.c:645
6502 #: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
6503 #: ../src/search.c:3026
6507 # src/ui_pathsel.c:799
6508 #: ../src/search.c:2933
6509 msgid "File date is"
6510 msgstr "Tiedoston päiväys on"
6513 #: ../src/search.c:2948
6516 msgstr "E_XIF-tiedot"
6518 #: ../src/search.c:2953
6519 msgid "Image dimensions are"
6520 msgstr "Kuvan mitat ovat"
6522 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
6523 #: ../src/search.c:2974
6524 msgid "Image content is"
6525 msgstr "Tiedoston sisältö on"
6528 #: ../src/search.c:2980
6530 msgid "% similar to"
6531 msgstr "% samankaltainen kuin"
6533 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6534 #: ../src/search.c:2988
6536 msgid "Ignore rotation"
6539 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
6540 #: ../src/search.c:3019
6542 msgid "Image rating is"
6543 msgstr "Tiedoston sisältö on"
6545 # src/preferences.c:676
6546 #: ../src/search.c:3033
6549 msgstr "Kuvatiedosto"
6551 #: ../src/search.c:3045
6555 #: ../src/search.c:3051
6559 #: ../src/search.c:3056
6561 "Enter a coordinate in the form:\n"
6563 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
6564 "or left-click on the map and paste\n"
6565 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
6566 "an internet search URL\n"
6570 # src/preferences.c:645
6571 #: ../src/search.c:3109
6575 # src/utilops.c:1151
6576 #: ../src/secure_save.c:405
6578 msgid "Cannot read the file"
6579 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6582 #: ../src/secure_save.c:407
6584 msgid "Cannot get file status"
6585 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
6587 #: ../src/secure_save.c:409
6588 msgid "Cannot access the file"
6591 # src/utilops.c:1151
6592 #: ../src/secure_save.c:411
6594 msgid "Cannot create temp file"
6595 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6597 # src/utilops.c:1151
6598 #: ../src/secure_save.c:413
6600 msgid "Cannot rename the file"
6601 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6603 #: ../src/secure_save.c:415
6604 msgid "File saving disabled by option"
6607 #: ../src/secure_save.c:417
6608 msgid "Out of memory"
6611 #: ../src/secure_save.c:419
6612 msgid "Cannot write the file"
6615 #: ../src/secure_save.c:423
6616 msgid "Secure file saving error"
6620 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
6622 msgid "Add Shortcut"
6623 msgstr "_Pikanäppäimet"
6626 #: ../src/thumb.c:405
6627 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
6628 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
6630 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6631 #: ../src/toolbar.c:85
6637 #: ../src/toolbar.c:90
6639 msgid "Configure this window"
6640 msgstr "Muuta asetuksia"
6642 #: ../src/toolbar.c:91
6644 msgid "Thumbnail maintenance"
6645 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
6647 #: ../src/toolbar.c:96
6649 msgid "Fit Horizontaly"
6652 #: ../src/toolbar.c:97
6654 msgid "Fit vertically"
6657 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
6658 #: ../src/toolbar.c:102
6664 #: ../src/toolbar.c:107
6666 msgid "Slideshow Faster"
6670 #: ../src/toolbar.c:108
6672 msgid "Slideshow Slower"
6676 #: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
6680 # src/preferences.c:603
6681 #: ../src/toolbar.c:112
6683 msgid "Show thumbnails"
6684 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
6686 # src/ui_pathsel.c:764
6687 #: ../src/toolbar.c:113
6690 msgstr "Näytä piilotetut"
6692 #: ../src/toolbar.c:503
6693 msgid "Add Toolbar Item"
6696 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
6697 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
6698 #: ../src/utilops.c:2689
6699 msgid "Delete failed"
6700 msgstr "Poisto epäonnistui"
6703 #: ../src/trash.c:89
6704 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
6705 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
6707 # src/utilops.c:1151
6708 #: ../src/trash.c:146
6709 msgid "Could not create folder"
6710 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6712 #: ../src/trash.c:168
6713 msgid "Permission denied"
6714 msgstr "Lupa evätty"
6716 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6717 #: ../src/trash.c:178
6720 "Unable to access or create the trash folder.\n"
6723 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
6726 # src/preferences.c:667
6727 #: ../src/trash.c:182
6728 msgid "Turn off safe delete"
6729 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
6731 #: ../src/trash.c:201
6732 msgid "Deletion by external command"
6735 #: ../src/trash.c:209
6737 msgid " (max. %d MB)"
6740 # src/preferences.c:667
6741 #: ../src/trash.c:213
6744 "Safe delete: %s%s\n"
6746 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
6748 # src/preferences.c:667
6749 #: ../src/trash.c:218
6751 msgid "Safe delete: %s"
6752 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
6754 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
6755 msgid "New Bookmark"
6756 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
6758 # src/preferences.c:915
6759 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
6760 msgid "Edit Bookmark"
6761 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
6763 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
6764 #: ../src/ui_bookmark.c:306
6768 #: ../src/ui_bookmark.c:315
6772 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6773 #: ../src/ui_bookmark.c:321
6775 msgstr "Valitse kuvake"
6777 #: ../src/ui_bookmark.c:414
6778 msgid "_Properties..."
6779 msgstr "_Ominaisuudet..."
6781 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
6782 #: ../src/ui_bookmark.c:420
6786 #: ../src/ui_fileops.c:88
6788 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
6792 #: ../src/ui_fileops.c:89
6794 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
6797 #: ../src/ui_fileops.c:91
6799 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
6800 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
6803 #: ../src/ui_fileops.c:93
6805 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6808 #: ../src/ui_fileops.c:95
6809 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6812 #: ../src/ui_fileops.c:97
6815 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6816 "(set by the LANG environment variable)\n"
6819 #: ../src/ui_fileops.c:102
6822 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6825 #: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
6827 msgid "[name not displayable]"
6828 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
6830 #: ../src/ui_fileops.c:106
6832 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6835 #: ../src/ui_fileops.c:108
6837 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6840 #: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
6841 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6845 #: ../src/ui_help.c:119
6852 "%s lataaminen ei onnistunut."
6854 # src/utilops.c:1090
6855 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
6856 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
6858 msgid "Rename failed"
6859 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
6861 # src/ui_pathsel.c:313
6862 #: ../src/ui_pathsel.c:438
6864 msgid "Failed to rename %s to %s."
6865 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
6867 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
6868 # src/utilops.c:1095
6869 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
6871 msgstr "Nimeä _uudelleen"
6873 # src/preferences.c:915
6874 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
6875 msgid "Add _Bookmark"
6876 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
6878 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
6880 #: ../src/ui_pathsel.c:644
6884 #: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
6886 msgstr "Uusi kansio"
6888 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6889 #: ../src/ui_pathsel.c:762
6892 "Unable to create folder:\n"
6895 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
6898 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
6899 #: ../src/ui_pathsel.c:763
6900 msgid "Error creating folder"
6901 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
6903 # src/ui_pathsel.c:697
6904 #: ../src/ui_pathsel.c:989
6906 msgstr "Kaikki tiedostot"
6908 # src/ui_pathsel.c:764
6909 #: ../src/ui_pathsel.c:1061
6911 msgstr "Näytä piilotetut"
6913 # src/ui_pathsel.c:799
6914 #: ../src/ui_pathsel.c:1145
6918 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
6919 #: ../src/ui_tabcomp.c:933
6921 msgstr "Valitse polku"
6923 # src/ui_pathsel.c:697
6924 #: ../src/ui_tabcomp.c:949
6926 msgstr "Kaikki tiedostot"
6928 #: ../src/uri_utils.c:43
6929 msgid "Drag and Drop failed"
6933 #: ../src/utilops.c:590
6937 " Continue multiple file operation?"
6940 " %s poisto ei onnistunut,\n"
6941 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
6943 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
6944 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
6948 #: ../src/utilops.c:774
6951 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
6956 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
6957 #: ../src/utilops.c:918
6961 "Unable to start external command.\n"
6964 " poistaminen ei onnistunut."
6966 # src/preferences.c:559
6967 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
6968 #. * target directory exists before continuing with the next step.
6969 #. * If not revert to the select directory dialog
6971 #: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
6973 msgid "%s is not a directory"
6974 msgstr "Aloituskansio"
6976 #: ../src/utilops.c:1032
6977 msgid "Really continue?"
6980 #: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
6981 msgid "This operation can't continue:"
6984 #: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
6986 msgid "Discard changes"
6989 # src/ui_pathsel.c:799
6990 #: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
6991 #: ../src/utilops.c:1998
6993 msgid "File details"
6994 msgstr "Tiedoston päiväys on"
6996 #: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
7000 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7001 #: ../src/utilops.c:1528
7003 msgid "Write to file"
7004 msgstr "Korvaa tiedosto"
7007 #: ../src/utilops.c:1568
7008 msgid "Choose the destination folder."
7009 msgstr "Valitse kohdekansio."
7012 #: ../src/utilops.c:1637
7017 # src/preferences.c:930
7018 #: ../src/utilops.c:1674
7020 msgid "Manual rename"
7021 msgstr "Nimi valikossa"
7023 #: ../src/utilops.c:1679
7024 msgid "Original name:"
7025 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
7028 #: ../src/utilops.c:1682
7032 # src/preferences.c:930
7033 #: ../src/utilops.c:1695
7035 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
7037 #: ../src/utilops.c:1701
7041 #: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
7045 #: ../src/utilops.c:1715
7047 msgstr "Lopputeksti"
7049 #: ../src/utilops.c:1723
7053 #: ../src/utilops.c:1728
7054 msgid "Formatted rename"
7057 #: ../src/utilops.c:1733
7058 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7061 #: ../src/utilops.c:1885
7062 msgid "Another operation in progress.\n"
7065 # src/ui_pathsel.c:799
7066 #: ../src/utilops.c:1941
7068 msgid "File: '%s'\n"
7071 #: ../src/utilops.c:1946
7072 msgid "with sidecar files:\n"
7075 #: ../src/utilops.c:1952
7080 #: ../src/utilops.c:1956
7086 #: ../src/utilops.c:1968
7087 msgid "no problem detected"
7090 #: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
7092 msgid "Exclude file"
7093 msgstr "muihin kuin"
7095 #: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
7096 msgid "Overview of changed metadata"
7099 #: ../src/utilops.c:2047
7102 "The following metadata tags will be written to\n"
7106 #: ../src/utilops.c:2051
7108 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7111 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7112 #: ../src/utilops.c:2157
7114 msgid "Delete files?"
7115 msgstr "Poista tiedosto"
7117 #: ../src/utilops.c:2158
7119 msgid "This will delete the following files"
7120 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
7122 #: ../src/utilops.c:2177
7123 msgid "Can't write metadata"
7126 #: ../src/utilops.c:2200
7128 msgid "Write metadata"
7131 #: ../src/utilops.c:2201
7133 msgid "Write metadata?"
7136 #: ../src/utilops.c:2202
7138 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7140 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
7143 #: ../src/utilops.c:2204
7144 msgid "Metadata writing failed"
7147 # src/utilops.c:1090
7148 #: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
7151 msgstr "Siirrä tiedosto"
7153 # src/utilops.c:1090
7154 #: ../src/utilops.c:2248
7157 msgstr "Siirrä tiedosto"
7159 #: ../src/utilops.c:2249
7161 msgid "This will move the following files"
7162 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
7164 # src/utilops.c:1090
7165 #: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
7168 msgstr "Kopioi tiedosto"
7170 # src/utilops.c:1090
7171 #: ../src/utilops.c:2298
7174 msgstr "Kopioi tiedosto"
7176 #: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
7177 msgid "This will copy the following files"
7180 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7181 # src/utilops.c:1095
7182 #: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
7184 msgstr "Nimeä uudelleen"
7186 # src/utilops.c:1090
7187 #: ../src/utilops.c:2344
7189 msgid "Rename files?"
7190 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
7192 #: ../src/utilops.c:2345
7194 msgid "This will rename the following files"
7195 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
7197 #: ../src/utilops.c:2397
7198 msgid "Can't run external editor"
7201 # src/preferences.c:915
7202 #: ../src/utilops.c:2431
7208 #: ../src/utilops.c:2432
7211 msgstr "Muokkainten oletukset"
7213 # src/preferences.c:669
7214 #: ../src/utilops.c:2435
7216 msgid "External command failed"
7217 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
7219 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7220 #: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
7222 msgid "Delete folder"
7223 msgstr "Valitse kansio"
7225 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7226 #: ../src/utilops.c:2605
7228 msgid "Delete symbolic link?"
7230 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
7233 #: ../src/utilops.c:2607
7235 "This will delete the symbolic link.\n"
7236 "The folder this link points to will not be deleted."
7239 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
7240 #: ../src/utilops.c:2609
7242 msgid "Link deletion failed"
7243 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
7246 #: ../src/utilops.c:2619
7249 "Unable to remove folder %s\n"
7250 "Permissions do not allow writing to the folder."
7251 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
7253 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7254 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
7256 msgid "Unable to list contents of folder %s"
7258 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
7261 # src/collect-dlg.c:59
7262 #: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
7264 msgid "Folder contains subfolders"
7265 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
7267 #: ../src/utilops.c:2649
7270 "Unable to delete the folder:\n"
7274 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
7277 # src/preferences.c:368
7278 #: ../src/utilops.c:2657
7283 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7284 #: ../src/utilops.c:2678
7286 msgid "Delete folder?"
7287 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
7289 # src/collect-dlg.c:59
7290 #: ../src/utilops.c:2679
7292 msgid "The folder contains these files:"
7293 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
7295 #: ../src/utilops.c:2680
7297 "This will delete the folder.\n"
7298 "The contents of this folder will also be deleted."
7301 # src/utilops.c:1090
7302 #: ../src/utilops.c:2810
7304 msgid "Rename folder?"
7305 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
7307 # src/collect-dlg.c:59
7308 #: ../src/utilops.c:2811
7310 msgid "The folder contains the following files"
7311 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
7313 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7314 #: ../src/utilops.c:2857
7316 msgid "Create Folder"
7317 msgstr "Valitse kansio"
7319 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7320 #: ../src/utilops.c:2858
7322 msgid "Create folder?"
7323 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
7325 # src/utilops.c:1151
7326 #: ../src/utilops.c:2861
7328 msgid "Can't create folder"
7329 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
7332 #: ../src/view_dir.c:406
7337 #: ../src/view_dir.c:408
7341 #: ../src/view_dir.c:662
7342 msgid "_Up to parent"
7343 msgstr "_Yläkansioon"
7346 #: ../src/view_dir.c:667
7351 #: ../src/view_dir.c:669
7352 msgid "Slideshow recursive"
7353 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
7355 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
7356 #: ../src/view_dir.c:673
7357 msgid "Find _duplicates..."
7358 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
7361 #: ../src/view_dir.c:675
7362 msgid "Find duplicates recursive..."
7363 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
7365 #: ../src/view_dir.c:680
7366 msgid "_New folder..."
7367 msgstr "_Uusi kansio..."
7369 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7370 #: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
7372 msgid "View as _List"
7373 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
7376 #: ../src/view_dir.c:700
7378 msgid "View as _Tree"
7379 msgstr "Näytä _puuna"
7381 # src/ui_pathsel.c:764
7382 #: ../src/view_dir.c:705
7384 msgid "Show _hidden files"
7385 msgstr "Näytä piilotetut"
7387 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
7388 #: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
7392 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7393 #: ../src/view_file/view_file.c:643
7395 msgid "View as _Icons"
7396 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
7398 # src/preferences.c:603
7399 #: ../src/view_file/view_file.c:649
7400 msgid "Show _thumbnails"
7401 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
7403 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
7404 msgid " [NO GROUPING]"
7407 # src/filelist.c:810
7408 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460
7411 "Invalid file name:\n"
7414 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
7417 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
7418 # src/utilops.c:1048
7419 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
7420 msgid "Error renaming file"
7421 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
7423 # src/fullscreen.c:117
7425 #~ msgid "Thumbnail cache"
7426 #~ msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
7428 # src/preferences.c:915
7430 #~ msgstr "Muokkaus"
7433 #~ msgid "Add to new collection"
7434 #~ msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
7437 #~ msgstr "sekuntia"
7439 # src/preferences.c:794
7441 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
7442 #~ msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
7444 # src/preferences.c:1041
7449 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
7450 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
7454 #~ "Released under the GNU General Public License"
7458 #~ "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
7460 #~ "Sähköposti: %s\n"
7462 #~ "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
7464 #~ msgid "Credits..."
7465 #~ msgstr "Muut tekijät..."
7468 #~ msgid "Add keywords"
7469 #~ msgstr "Avainsanat"
7471 # src/preferences.c:368
7473 #~ msgid "Folder Li_st"
7474 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
7476 # src/preferences.c:368
7478 #~ msgid "View Folders as List"
7479 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
7481 # src/preferences.c:368
7483 #~ msgid "Folder T_ree"
7484 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
7488 #~ msgid "View Folders as Tree"
7489 #~ msgstr "Näytä _puuna"
7491 # src/preferences.c:700
7492 #~ msgid "When new image is selected:"
7493 #~ msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
7495 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
7496 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
7500 #~ msgid "Similarities"
7501 #~ msgstr "Yhtäläisyys"
7503 #~ msgid "Advanced view"
7504 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
7507 #~ msgstr "Suosikit"
7509 # src/preferences.c:368
7513 #~ msgid "Possessions"
7514 #~ msgstr "Omaisuus"
7516 #~ msgid "Keyword Presets"
7517 #~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
7519 #~ msgid "Favorite keywords list"
7520 #~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
7522 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
7523 #~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
7526 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
7527 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
7530 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
7531 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
7533 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7534 #~ msgid "Save comment now"
7535 #~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
7540 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
7545 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7546 #~ "%s ei onnistunut."
7548 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
7549 #~ msgid "Unlink failed"
7550 #~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
7552 #~ msgid "Link failed"
7553 #~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
7559 #~ msgid "Background color"
7560 #~ msgstr "Musta tausta"
7563 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
7564 #~ msgstr "Musta tausta"
7567 #~ msgid "Foreground color"
7568 #~ msgstr "Musta tausta"
7571 #~ msgid "Show text"
7572 #~ msgstr "_Näytä tiedostonimet"
7574 # src/collect-dlg.c:206
7575 #~ msgid "Collection empty"
7576 #~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
7578 # src/collect-dlg.c:206
7579 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
7580 #~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
7582 # src/collect-table.c:82
7583 #~ msgid "%d images (%d)"
7584 #~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
7586 #~ msgid "_Properties"
7587 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
7602 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
7603 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
7606 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
7607 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
7609 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
7610 #~ msgid "Stay above other windows"
7611 #~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
7613 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7614 #~ msgid "Dimensions:"
7615 #~ msgstr "Ulottuvuudet:"
7617 #~ msgid "Transparent:"
7618 #~ msgstr "Läpinäkyvä:"
7621 #~ msgid "Compress ratio:"
7622 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
7624 # src/ui_pathsel.c:799
7625 #~ msgid "File type:"
7626 #~ msgstr "Tiedoston laji:"
7629 #~ msgstr "Omistaja:"
7631 #~ msgid "Image %d of %d"
7632 #~ msgstr "Kuva %d/%d"
7635 #~ msgid "Image properties"
7636 #~ msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
7638 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
7640 #~ msgid "_%d %s..."
7641 #~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
7643 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
7645 #~ msgid "_%d (unknown)..."
7646 #~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
7648 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
7650 #~ msgid "_%d empty"
7657 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
7659 #~ msgid "_View Directory as"
7660 #~ msgstr "Uusi kansio"
7666 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
7667 #~ msgid "_Thumbnails"
7668 #~ msgstr "_Pienoiskuvat"
7672 #~ msgstr "Lu_ettelo"
7675 #~ msgid "Change to home folder"
7676 #~ msgstr "Siirry kotikansioon"
7679 #~ msgid "Refresh file list"
7680 #~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
7682 # src/preferences.c:401
7688 #~ msgid "Float Controls"
7689 #~ msgstr "Kelluta työkalut"
7692 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
7693 #~ msgstr "Kansiota ei löydy"
7695 # src/preferences.c:400
7697 #~ msgstr "Ei mitään"
7699 # src/preferences.c:401
7701 #~ msgstr "Normaali"
7703 # src/preferences.c:402
7708 #~ msgstr "Käynnistys"
7710 # src/preferences.c:610
7711 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
7712 #~ msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
7714 # src/preferences.c:613
7715 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
7716 #~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
7718 # src/preferences.c:693
7719 #~ msgid "Dithering method:"
7720 #~ msgstr "Pehmennystapa:"
7722 #~ msgid "Two pass zooming"
7723 #~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
7725 # src/preferences.c:812
7726 #~ msgid "Filtering"
7727 #~ msgstr "Suodatus"
7729 # src/preferences.c:927
7733 # src/preferences.c:933
7734 #~ msgid "Command Line"
7735 #~ msgstr "Komentorivi"
7738 #~ msgid "Properties"
7739 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
7742 #~ msgstr "Lisäasetukset"
7745 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
7746 #~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
7748 # src/utilops.c:1090
7749 #~ msgid "open file"
7750 #~ msgstr "avaa tiedosto"
7752 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
7753 #~ msgid "Error copying file"
7754 #~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
7760 #~ "Unable to copy file:\n"
7767 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
7768 #~ "%s ei onnistunut."
7770 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
7771 #~ msgid "Error moving file"
7772 #~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
7778 #~ "Unable to move file:\n"
7785 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7786 #~ "%s ei onnistunut."
7788 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
7792 #~ "Unable to rename file:\n"
7797 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
7802 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7803 #~ msgid "Overwrite file?"
7804 #~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
7806 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7807 #~ msgid "Overwrite _all"
7808 #~ msgstr "Korvaa _kaikki"
7811 #~ msgid "S_kip all"
7812 #~ msgstr "O_hita kaikki"
7818 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
7819 #~ msgid "Existing file"
7820 #~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
7823 #~ msgstr "Uusi tiedosto"
7826 #~ msgid "Source to copy matches destination"
7827 #~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
7831 #~ "Unable to copy file:\n"
7835 #~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
7836 #~ "samaksi ei onnistunut."
7839 #~ msgid "Source to move matches destination"
7840 #~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
7844 #~ "Unable to move file:\n"
7848 #~ "Tiedoston %s siirto\n"
7849 #~ "samaksi ei onnistunut."
7853 #~ "Unable to copy file:\n"
7857 #~ "during multiple file copy."
7861 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
7863 #~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
7867 #~ "Unable to move file:\n"
7871 #~ "during multiple file move."
7875 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7877 #~ "ei onnistunut monisiirrossa."
7880 #~ msgid "Source matches destination"
7881 #~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
7885 #~ "Unable to copy file:\n"
7892 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
7893 #~ "%s ei onnistunut."
7897 #~ "Unable to move file:\n"
7904 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7905 #~ "%s ei onnistunut."
7908 #~ msgid "Invalid destination"
7909 #~ msgstr "Virheellinen kohde"
7913 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
7914 #~ "a folder, not a file."
7916 #~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
7917 #~ "kansio, ei tiedostoa."
7920 #~ msgid "Please select an existing folder."
7921 #~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
7924 #~ msgid "Copy multiple files"
7925 #~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
7928 #~ msgid "Move multiple files"
7929 #~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
7932 #~ msgid "File name:"
7933 #~ msgstr "Tiedostonimi:"
7935 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7939 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7941 #~ "Tiedoston: %s\n"
7942 #~ " poistaminen ei onnistunut."
7946 #~ "Unable to delete file:\n"
7948 #~ " Continue multiple delete operation?"
7951 #~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
7952 #~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
7954 #~ msgid "File %d of %d"
7955 #~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
7958 #~ msgid "Delete multiple files"
7959 #~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
7961 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
7962 #~ msgid "Review %d files"
7963 #~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
7965 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7969 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7972 #~ "Tiedoston: %s\n"
7973 #~ " poistaminen ei onnistunut."
7975 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7976 #~ msgid "Delete file?"
7977 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
7979 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
7980 #~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
7984 #~ "Unable to rename file:\n"
7990 #~ "nimeäminen nimelle:\n"
7991 #~ "%s ei onnistunut."
7994 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
7995 #~ "number set, one or more files exist that\n"
7996 #~ "match the resulting name list.\n"
7998 #~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
7999 #~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
8000 #~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
8001 #~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
8003 # src/ui_pathsel.c:313
8005 #~ "Failed to rename\n"
8007 #~ "The number was %d."
8009 #~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
8010 #~ "epäonnistui. Numero oli %d."
8013 #~ msgid "Rename multiple files"
8014 #~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
8016 #~ msgid "Original Name"
8017 #~ msgstr "Alkuperöinen nimi"
8019 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
8021 #~ "Unable to rename file:\n"
8026 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
8031 # src/utilops.c:1144
8035 #~ "already exists."
8039 #~ "on jo olemassa."
8041 # src/utilops.c:1150
8045 #~ "already exists as a file."
8049 #~ "on jo olemassa tiedostona."
8051 # src/utilops.c:1211
8053 #~ "Create folder in:\n"
8057 #~ "Luo kansioon:\n"
8061 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8064 #~ "Unable to delete folder:\n"
8068 #~ "Tiedoston: %s\n"
8069 #~ " poistaminen ei onnistunut."
8073 #~ msgid "Contents:"
8074 #~ msgstr "_Sisältö"
8076 #~ msgid "new_folder"
8077 #~ msgstr "uusi_kansio"
8084 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
8086 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
8087 #~ msgstr "K_okoruutu"
8091 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
8094 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
8097 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
8099 #~ msgid "Always show fullscreen info"
8100 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
8105 #~ msgstr "Lu_ettelo"
8107 # src/preferences.c:821
8108 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
8109 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
8112 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
8113 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
8116 #~ msgid "Geeqie Tools"
8117 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
8120 #~ msgid "Help - Geeqie"
8121 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
8124 #~ msgid "Geeqie - exit"
8125 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
8129 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
8130 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
8133 #~ msgid "Print - Geeqie"
8134 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
8137 #~ msgid "Copy - Geeqie"
8138 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
8141 #~ msgid "Move - Geeqie"
8142 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
8145 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
8146 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
8148 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8149 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
8150 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
8153 #~ msgid "Rename - Geeqie"
8154 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
8157 #~ msgid "New folder - Geeqie"
8158 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
8161 #~ msgid "/File/tear1"
8162 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
8165 #~ msgid "/File/_New collection"
8166 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
8169 #~ msgid "/File/_Open collection..."
8170 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
8173 #~ msgid "/File/sep1"
8174 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
8178 #~ msgid "/File/_Search..."
8179 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
8182 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
8183 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
8186 #~ msgid "/File/sep2"
8187 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
8191 #~ msgid "/File/_Print..."
8192 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
8194 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
8195 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
8198 #~ msgid "/File/sep3"
8199 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
8202 #~ msgid "/File/_Copy..."
8203 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
8206 #~ msgid "/File/_Move..."
8207 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
8210 #~ msgid "/File/_Rename..."
8211 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
8214 #~ msgid "/File/_Delete..."
8215 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
8218 #~ msgid "/File/sep4"
8219 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
8221 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
8222 #~ msgid "/File/C_lose window"
8223 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
8227 #~ msgid "/File/_Quit"
8228 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
8232 #~ msgstr "/_Muokkaa"
8235 #~ msgid "/Edit/tear1"
8236 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
8239 #~ msgid "/Edit/editor1"
8240 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
8243 #~ msgid "/Edit/editor2"
8244 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
8247 #~ msgid "/Edit/editor3"
8248 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
8251 #~ msgid "/Edit/editor4"
8252 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
8255 #~ msgid "/Edit/editor5"
8256 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
8259 #~ msgid "/Edit/editor6"
8260 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
8263 #~ msgid "/Edit/editor7"
8264 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
8267 #~ msgid "/Edit/editor8"
8268 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
8271 #~ msgid "/Edit/editor9"
8272 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
8275 #~ msgid "/Edit/editor0"
8276 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
8279 #~ msgid "/Edit/sep1"
8280 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
8283 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
8284 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
8287 #~ msgid "/Edit/_Properties"
8288 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
8291 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
8292 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
8295 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
8296 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
8299 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
8300 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
8303 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
8304 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
8307 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
8308 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
8311 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
8312 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
8315 #~ msgid "/Edit/sep2"
8316 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
8319 #~ msgid "/Edit/Select _all"
8320 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
8323 #~ msgid "/Edit/Select _none"
8324 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
8327 #~ msgid "/Edit/sep3"
8328 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
8331 #~ msgid "/Edit/_Options..."
8332 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
8335 #~ msgid "/Edit/sep4"
8336 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
8339 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
8340 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
8347 #~ msgid "/View/tear1"
8348 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
8351 #~ msgid "/View/Zoom _in"
8352 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
8355 #~ msgid "/View/Zoom _out"
8356 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
8359 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
8360 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
8363 #~ msgid "/View/sep1"
8364 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
8367 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
8368 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
8370 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8371 #~ msgid "/View/I_cons"
8372 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
8375 #~ msgid "/View/sep2"
8376 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
8379 #~ msgid "/View/F_ull screen"
8380 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
8383 #~ msgid "/View/sep3"
8384 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
8387 #~ msgid "/View/_Hide file list"
8388 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
8391 #~ msgid "/View/sep4"
8392 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
8395 #~ msgid "/View/Sort _manager"
8396 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
8399 #~ msgid "/View/sep5"
8400 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
8403 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
8404 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
8407 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
8408 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
8411 #~ msgid "/Help/tear1"
8412 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
8415 #~ msgid "/Help/sep1"
8416 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
8418 # src/preferences.c:507
8419 #~ msgid "Geeqie configuration"
8420 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
8423 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
8424 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
8426 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
8431 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
8433 #~ msgstr "Tallenna"
8435 # src/collect-dlg.c:68
8437 #~ "Overwrite collection file:\n"
8440 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
8443 # src/collect-dlg.c:166
8444 #~ msgid "Save collection as:"
8445 #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
8447 # src/collect-dlg.c:173
8448 #~ msgid "Open collection from:"
8449 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
8451 # src/collect-dlg.c:174
8455 # src/collect-dlg.c:181
8456 #~ msgid "Append collection from:"
8457 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
8463 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
8468 # src/collect-dlg.c:59
8470 #~ msgid "Initial folder"
8471 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
8473 # src/preferences.c:569
8475 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
8476 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
8478 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
8479 #~ msgid "Zoom (scaling):"
8480 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
8482 # src/preferences.c:805
8483 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
8484 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
8486 # src/preferences.c:825
8487 #~ msgid "Include files of type:"
8488 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
8493 # src/preferences.c:368
8495 #~ msgid "Point size:"
8496 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
8508 #~ "Overwrite file:\n"
8513 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
8515 #~ " tiedostolla:\n"
8523 #~ msgid "Yes to all"
8524 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
8528 #~ "Overwrite file:\n"
8533 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
8535 #~ " tiedostolla:\n"
8544 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
8554 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
8559 #~ msgid "About to delete multiple files..."
8560 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
8562 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
8564 #~ "Overwrite file:\n"
8569 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
8571 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
8576 #~ msgstr "nimelle:"
8578 # src/utilops.c:1216
8582 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8584 #~ "Unable to create directory:\n"
8587 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8590 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
8591 #~ msgid "Error creating directory"
8592 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
8595 #~ msgid "Image details"
8598 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
8599 #~ msgid "Add contents recursive"
8600 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
8602 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
8603 #~ msgid "Skip directories"
8604 #~ msgstr "Ohita kansiot"
8607 #~ msgid "Geeqie - copy"
8608 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
8611 #~ msgid "Geeqie - move"
8612 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
8614 # src/utilops.c:1145
8615 #~ msgid "Directory exists"
8616 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
8618 # src/utilops.c:1212
8619 #~ msgid "Geeqie - new directory"
8620 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
8626 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
8627 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
8629 # src/preferences.c:908
8630 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
8631 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
8636 #~ msgstr "nimelle:"
8638 # src/main.c:146 src/main.c:176
8639 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
8640 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
8642 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
8644 #~ msgid "Electric Eyes"
8645 #~ msgstr "Sähkösilm"
8647 # src/preferences.c:530
8651 # src/preferences.c:888
8652 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
8653 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"