Fix 641: Add export-jpeg to POTFILES.in
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # Geeqie Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
13 "Language: fi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 # src/main.c:129
19 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Geeqie"
22 msgstr "Geeqie’n lopetus"
23
24 # src/preferences.c:676
25 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Image Viewer"
28 msgstr "Kuvatiedosto"
29
30 # src/preferences.c:660
31 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
32 #, fuzzy
33 msgid "View and manage images"
34 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
35
36 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
37 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
38 msgstr ""
39
40 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
41 msgid "Import GQView metadata"
42 msgstr ""
43
44 # src/utilops.c:544
45 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
46 #, fuzzy
47 msgid "Apply the orientation to image content"
48 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
49
50 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
51 msgid "Symlink"
52 msgstr ""
53
54 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
55 msgid "UFRaw Batch"
56 msgstr ""
57
58 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
59 msgid "Edit UFRaw ID file"
60 msgstr ""
61
62 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
63 msgid "UFRaw Batch recursive"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
67 #: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
68 msgid "Metadata"
69 msgstr "Metatiedot"
70
71 #: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
72 msgid "Description"
73 msgstr "Kuvaus"
74
75 #: ../src/advanced_exif.c:427
76 msgid "Value"
77 msgstr "Arvo"
78
79 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
80 #: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
81 #: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
82 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
83 msgid "Name"
84 msgstr "Nimi"
85
86 #: ../src/advanced_exif.c:429
87 msgid "Tag"
88 msgstr "Tunniste"
89
90 # src/preferences.c:401
91 #: ../src/advanced_exif.c:430
92 msgid "Format"
93 msgstr "Muoto"
94
95 #: ../src/advanced_exif.c:431
96 msgid "Elements"
97 msgstr "Alkioita"
98
99 #. default sidebar
100 #: ../src/bar.c:183
101 msgid "Histogram"
102 msgstr ""
103
104 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
105 #: ../src/bar.c:184
106 #, fuzzy
107 msgid "Title"
108 msgstr "Nimetön"
109
110 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
111 msgid "Keywords"
112 msgstr "Avainsanat"
113
114 # src/dupe.c:1948
115 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
116 #, fuzzy
117 msgid "Comment"
118 msgstr "Kommentit:"
119
120 # src/ui_pathsel.c:799
121 #: ../src/bar.c:187
122 #, fuzzy
123 msgid "Rating"
124 msgstr "Tulostusvirhe"
125
126 # src/main.c:622
127 #: ../src/bar.c:188
128 msgid "Exif"
129 msgstr "EXIF"
130
131 #. other pre-configured panes
132 #: ../src/bar.c:190
133 #, fuzzy
134 msgid "File info"
135 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
136
137 #: ../src/bar.c:191
138 #, fuzzy
139 msgid "Location and GPS"
140 msgstr "Sijainti:"
141
142 # src/utilops.c:592
143 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
144 msgid "Copyright"
145 msgstr "Tekijänoikeus"
146
147 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
148 msgid "GPS Map"
149 msgstr ""
150
151 # src/utilops.c:601
152 #: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
153 #, fuzzy
154 msgid "Move to _top"
155 msgstr "Siirrä _ylös"
156
157 # src/utilops.c:601
158 #: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
159 msgid "Move _up"
160 msgstr "Siirrä _ylös"
161
162 # src/utilops.c:601
163 #: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
164 msgid "Move _down"
165 msgstr "Siirrä _alas"
166
167 #: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
168 #, fuzzy
169 msgid "Move to _bottom"
170 msgstr "vasen alimpana"
171
172 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
173 #: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
174 msgid "Remove"
175 msgstr "Poista"
176
177 # src/collect-table.c:86
178 #: ../src/bar.c:711
179 #, fuzzy
180 msgid "Add Pane"
181 msgstr "Lisää kuva"
182
183 #: ../src/bar_comment.c:216
184 #, fuzzy
185 msgid "Add text to selected files"
186 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
187
188 #: ../src/bar_comment.c:217
189 #, fuzzy
190 msgid "Replace existing text in selected files"
191 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
192
193 #: ../src/bar_exif.c:222
194 msgid "<empty label, fixme>"
195 msgstr ""
196
197 # src/menu.c:1087
198 #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
199 #, fuzzy
200 msgid "Configure entry"
201 msgstr "Muuta asetuksia"
202
203 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
204 #. for the pane
205 #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
206 #, fuzzy
207 msgid "Add entry"
208 msgstr "Lisää sisältö"
209
210 #: ../src/bar_exif.c:566
211 msgid "Key:"
212 msgstr ""
213
214 #: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
215 msgid "Title:"
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/bar_exif.c:584
219 msgid "Show only if set"
220 msgstr ""
221
222 #: ../src/bar_exif.c:585
223 msgid "Editable (supported only for XMP)"
224 msgstr ""
225
226 # src/menu.c:1087
227 #. for the entry
228 #: ../src/bar_exif.c:634
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "Configure \"%s\""
231 msgstr "Muuta asetuksia"
232
233 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
234 #: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "Remove \"%s\""
237 msgstr "Poista"
238
239 # src/utilops.c:592
240 #: ../src/bar_exif.c:636
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "Copy \"%s\""
243 msgstr "Kopioi"
244
245 # src/ui_pathsel.c:764
246 #: ../src/bar_exif.c:649
247 #, fuzzy
248 msgid "Show hidden entries"
249 msgstr "Näytä piilotetut"
250
251 #: ../src/bar_gps.c:187
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "\n"
255 "Do you want to geocode image %s?"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/bar_gps.c:192
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "\n"
262 "Do you want to geocode %i images?"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/bar_gps.c:197
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "\n"
269 "This image is already geocoded!"
270 msgstr ""
271
272 #: ../src/bar_gps.c:202
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "\n"
276 "One image is already geocoded!"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/bar_gps.c:207
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "\n"
283 "%i Images are already geocoded!"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/bar_gps.c:212
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid ""
289 "\n"
290 "\n"
291 "Position: %s \n"
292 msgstr "Sijainti:"
293
294 # src/preferences.c:660
295 #: ../src/bar_gps.c:214
296 #, fuzzy
297 msgid "Geocode images"
298 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
299
300 #: ../src/bar_gps.c:218
301 #, fuzzy
302 msgid "Write lat/long to meta-data?"
303 msgstr "Metatiedot"
304
305 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
306 #: ../src/bar_gps.c:721
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "Zoom %i"
309 msgstr "Lähennä"
310
311 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
312 #: ../src/bar_gps.c:739
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "Zoom level %i"
315 msgstr "Lähennä"
316
317 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
318 #: ../src/bar_gps.c:744
319 #, fuzzy
320 msgid "Loading map"
321 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
322
323 #: ../src/bar_gps.c:810
324 msgid "Enable markers"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/bar_gps.c:812
328 msgid "Centre map on marker"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/bar_gps.c:834
332 msgid ""
333 "Move map centre to marker\n"
334 " is disabled"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/bar_gps.c:839
338 msgid ""
339 "Move map centre to marker\n"
340 " is enabled"
341 msgstr ""
342
343 # src/preferences.c:693
344 #: ../src/bar_gps.c:843
345 #, fuzzy
346 msgid "Map centering"
347 msgstr "Mittaustapa"
348
349 #. use the same strings as in layout_util.c
350 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
351 msgid "Histogram on _Red"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
355 msgid "Histogram on _Green"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
359 msgid "Histogram on _Blue"
360 msgstr ""
361
362 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
363 msgid "_Histogram on RGB"
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
367 msgid "Histogram on _Value"
368 msgstr ""
369
370 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
371 msgid "Li_near Histogram"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/bar_histogram.c:266
375 msgid "L_og Histogram"
376 msgstr ""
377
378 #: ../src/bar_keywords.c:463
379 msgid "Add keywords to selected files"
380 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
381
382 #: ../src/bar_keywords.c:464
383 #, fuzzy
384 msgid "Replace existing keywords in selected files"
385 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
386
387 # src/preferences.c:915
388 #: ../src/bar_keywords.c:935
389 #, fuzzy
390 msgid "Edit keyword"
391 msgstr "Muokkaus"
392
393 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
394 #: ../src/bar_keywords.c:1287
395 #, fuzzy
396 msgid "New keyword"
397 msgstr "Avainsanat"
398
399 # src/menu.c:1087
400 #: ../src/bar_keywords.c:942
401 #, fuzzy
402 msgid "Configure keyword"
403 msgstr "Muuta asetuksia"
404
405 #: ../src/bar_keywords.c:948
406 #, fuzzy
407 msgid "Keyword:"
408 msgstr "Avainsanat:"
409
410 #: ../src/bar_keywords.c:957
411 #, fuzzy
412 msgid "Keyword type:"
413 msgstr "Avainsanat:"
414
415 #: ../src/bar_keywords.c:959
416 #, fuzzy
417 msgid "Active keyword"
418 msgstr "Aktiivinen näyttö"
419
420 # src/menu.c:771
421 #: ../src/bar_keywords.c:962
422 #, fuzzy
423 msgid "Helper"
424 msgstr "Ohje"
425
426 #: ../src/bar_keywords.c:1036
427 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/bar_keywords.c:1038
431 #, fuzzy
432 msgid "Marks Keywords"
433 msgstr "Avainsanat"
434
435 #: ../src/bar_keywords.c:1311
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
438 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
439
440 #: ../src/bar_keywords.c:1317
441 #, c-format
442 msgid "Hide \"%s\""
443 msgstr ""
444
445 #: ../src/bar_keywords.c:1324
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid "Mark %d"
448 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
449
450 #: ../src/bar_keywords.c:1332
451 #, c-format
452 msgid "Connect \"%s\" to mark"
453 msgstr ""
454
455 # src/preferences.c:915
456 #: ../src/bar_keywords.c:1339
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "Edit \"%s\""
459 msgstr "Muokkaus"
460
461 #: ../src/bar_keywords.c:1349
462 #, c-format
463 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/bar_keywords.c:1356
467 #, c-format
468 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
469 msgstr ""
470
471 #. for the pane
472 #: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
473 msgid "Expand checked"
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
477 msgid "Collapse unchecked"
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
481 msgid "Hide unchecked"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/bar_keywords.c:1370
485 msgid "Revert all hidden"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/bar_keywords.c:1372
489 #, fuzzy
490 msgid "Show all"
491 msgstr "Näytä"
492
493 #: ../src/bar_keywords.c:1373
494 msgid "Collapse all"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/bar_keywords.c:1374
498 msgid "Revert"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/bar_keywords.c:1378
502 msgid "On any change"
503 msgstr ""
504
505 # src/utilops.c:1144
506 #: ../src/bar_sort.c:500
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "The collection:\n"
510 "%s\n"
511 "already exists."
512 msgstr ""
513 "Kokoelma:\n"
514 "%s\n"
515 "on jo olemassa."
516
517 # src/collect-dlg.c:206
518 #: ../src/bar_sort.c:501
519 msgid "Collection exists"
520 msgstr "Kokoelma on olemassa"
521
522 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
523 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "Failed to save the collection:\n"
527 "%s"
528 msgstr ""
529 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
530 "%s"
531
532 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
533 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
534 msgid "Save Failed"
535 msgstr "Tallennus epäonnistui"
536
537 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
538 msgid "Add Bookmark"
539 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
540
541 # src/preferences.c:897
542 #: ../src/bar_sort.c:555
543 msgid "Add Collection"
544 msgstr "Lisää kokoelma"
545
546 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
547 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
548 msgid "Name:"
549 msgstr "Nimi:"
550
551 # src/menu.c:526
552 #: ../src/bar_sort.c:650
553 msgid "Sort Manager"
554 msgstr "Lajittelunhallinta"
555
556 # src/preferences.c:368
557 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
558 #: ../src/ui_pathsel.c:1108
559 msgid "Folders"
560 msgstr "Kansiot"
561
562 # src/preferences.c:897
563 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
564 msgid "Collections"
565 msgstr "Kokoelmat"
566
567 # src/utilops.c:592
568 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
569 msgid "Copy"
570 msgstr "Kopioi"
571
572 # src/utilops.c:601
573 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
574 msgid "Move"
575 msgstr "Siirrä"
576
577 # src/collect-table.c:86
578 #: ../src/bar_sort.c:710
579 msgid "Add image"
580 msgstr "Lisää kuva"
581
582 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
583 #: ../src/bar_sort.c:713
584 msgid "Add selection"
585 msgstr "Lisää valinta"
586
587 #: ../src/bar_sort.c:726
588 msgid "Undo last image"
589 msgstr "Peru edellinen kuva"
590
591 # src/rcfile.c:132
592 #: ../src/cache.c:173
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid ""
595 "error saving sim cache data: %s\n"
596 "error: %s\n"
597 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
598
599 # src/preferences.c:400
600 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
601 #: ../src/editors.c:1195
602 msgid "done"
603 msgstr "valmis"
604
605 # src/dupe.c:841
606 #: ../src/cache_maint.c:313
607 msgid "Removing old metadata..."
608 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
609
610 # src/cache_maint.c:245
611 #: ../src/cache_maint.c:317
612 msgid "Clearing cached thumbnails..."
613 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
614
615 # src/cache_maint.c:249
616 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
617 msgid "Removing old thumbnails..."
618 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
619
620 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
621 msgid "Maintenance"
622 msgstr "Hallinta"
623
624 # src/collect-dlg.c:59
625 #: ../src/cache_maint.c:732
626 msgid "Invalid folder"
627 msgstr "Virheellinen kansio"
628
629 #: ../src/cache_maint.c:733
630 msgid "The specified folder can not be found."
631 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
632
633 # src/preferences.c:603
634 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
635 msgid "Create thumbnails"
636 msgstr "Luo pienoiskuvat"
637
638 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
639 msgid "S_tart"
640 msgstr "_Aloita"
641
642 # src/preferences.c:368
643 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
644 msgid "Folder:"
645 msgstr "Kansio:"
646
647 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
648 #: ../src/cache_maint.c:820
649 msgid "Select folder"
650 msgstr "Valitse kansio"
651
652 # src/collect-dlg.c:59
653 #: ../src/cache_maint.c:824
654 msgid "Include subfolders"
655 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
656
657 #: ../src/cache_maint.c:825
658 msgid "Store thumbnails local to source images"
659 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
660
661 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
662 msgid "click start to begin"
663 msgstr "napsauta ”aloita”"
664
665 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
666 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
667 msgid "running..."
668 msgstr "ajetaan..."
669
670 # src/cache_maint.c:245
671 #: ../src/cache_maint.c:1048
672 msgid "Clearing thumbnails..."
673 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
674
675 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
676 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
677 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
678 msgid "Clear cache"
679 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
680
681 # src/preferences.c:163
682 #: ../src/cache_maint.c:1135
683 msgid ""
684 "This will remove all thumbnails that have\n"
685 "been saved to disk, continue?"
686 msgstr ""
687 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
688 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
689
690 #: ../src/cache_maint.c:1180
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "Location: %s"
693 msgstr "Sijainti:"
694
695 #: ../src/cache_maint.c:1205
696 #, fuzzy
697 msgid "Cache Maintenance"
698 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
699
700 #: ../src/cache_maint.c:1217
701 msgid "Cache and Data Maintenance"
702 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
703
704 # src/preferences.c:603
705 #: ../src/cache_maint.c:1221
706 #, fuzzy
707 msgid "Geeqie thumbnail cache"
708 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
709
710 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
711 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
712 #: ../src/cache_maint.c:1271
713 msgid "Clean up"
714 msgstr "Siivoa"
715
716 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
717 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
718 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
719
720 # src/preferences.c:603
721 #: ../src/cache_maint.c:1235
722 #, fuzzy
723 msgid "Delete all cached data."
724 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
725
726 # src/preferences.c:603
727 #: ../src/cache_maint.c:1238
728 msgid "Shared thumbnail cache"
729 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
730
731 # src/preferences.c:603
732 #: ../src/cache_maint.c:1254
733 msgid "Delete all cached thumbnails."
734 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
735
736 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
737 # src/utilops.c:1095
738 #: ../src/cache_maint.c:1260
739 msgid "Render"
740 msgstr "Luo"
741
742 #: ../src/cache_maint.c:1263
743 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
744 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
745
746 #: ../src/cache_maint.c:1274
747 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
748 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
749
750 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
751 #. When does this occur ??
752 #: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
753 #: ../src/image-overlay.c:622
754 msgid "Untitled"
755 msgstr "Nimetön"
756
757 # src/collect.c:333
758 #: ../src/collect.c:409
759 #, c-format
760 msgid "Untitled (%d)"
761 msgstr "Nimetön (%d)"
762
763 # src/collect.c:930
764 #: ../src/collect.c:1051
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s - Collection - %s"
767 msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
768
769 # src/collect.c:1048
770 #: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
771 msgid "Close collection"
772 msgstr "Sulje kokoelma"
773
774 # src/collect.c:1048
775 #: ../src/collect.c:1168
776 msgid ""
777 "Collection has been modified.\n"
778 "Save first?"
779 msgstr ""
780 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
781 "Tallennetaanko?"
782
783 #: ../src/collect.c:1171
784 msgid "_Discard"
785 msgstr "_Hylkää"
786
787 # src/collect-dlg.c:58
788 #: ../src/collect-dlg.c:67
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "Specified path:\n"
792 "%s\n"
793 "is a folder, collections are files"
794 msgstr ""
795 "Annettu polku:\n"
796 "%s\n"
797 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
798
799 # src/collect-dlg.c:59
800 #: ../src/collect-dlg.c:68
801 msgid "Invalid filename"
802 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
803
804 # src/collect-dlg.c:69
805 #: ../src/collect-dlg.c:77
806 msgid "Overwrite File"
807 msgstr "Korvaa tiedosto"
808
809 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
810 #: ../src/collect-dlg.c:82
811 msgid "Overwrite existing file?"
812 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
813
814 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
815 #: ../src/collect-dlg.c:84
816 msgid "_Overwrite"
817 msgstr "_Korvaa"
818
819 #: ../src/collect-dlg.c:135
820 #, c-format
821 msgid "No such file '%s'."
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/collect-dlg.c:140
825 #, c-format
826 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
827 msgstr ""
828
829 #: ../src/collect-dlg.c:145
830 #, c-format
831 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
832 msgstr ""
833
834 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
835 #: ../src/collect-dlg.c:151
836 #, fuzzy
837 msgid "Can not open collection file"
838 msgstr ""
839 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
840 "%s"
841
842 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
843 #: ../src/collect-dlg.c:203
844 msgid "Save collection"
845 msgstr "Tallenna kokoelma"
846
847 # src/collect-dlg.c:172
848 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
849 msgid "Open collection"
850 msgstr "Avaa kokoelma"
851
852 # src/collect-dlg.c:180
853 #: ../src/collect-dlg.c:218
854 msgid "Append collection"
855 msgstr "Lisää kokoelma"
856
857 # src/collect-dlg.c:182
858 #: ../src/collect-dlg.c:219
859 msgid "_Append"
860 msgstr "_Lisää"
861
862 # src/collect-dlg.c:194
863 #: ../src/collect-dlg.c:236
864 msgid "Collection Files"
865 msgstr "Kokoelmatiedostot"
866
867 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
868 #: ../src/collect-io.c:356
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
871 msgstr ""
872 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
873 "%s"
874
875 # src/rcfile.c:132
876 #: ../src/collect-io.c:381
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid ""
879 "error saving collection file: %s\n"
880 "error: %s\n"
881 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
882
883 # src/filelist.c:86
884 #: ../src/collect-table.c:212
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
887 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
888
889 # src/collect-table.c:86
890 #: ../src/collect-table.c:219
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "%s, %d images"
893 msgstr "%d kuvaa"
894
895 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
896 #: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
897 #: ../src/layout_util.c:2816
898 msgid "Empty"
899 msgstr "Tyhjä"
900
901 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
902 #: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
903 #: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
904 msgid "Loading thumbs..."
905 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
906
907 # src/menu.c:753
908 #: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
909 #: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
910 msgid "_View"
911 msgstr "_Näytä"
912
913 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
914 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
915 #: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
916 #: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
917 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
918 #: ../src/view_file/view_file.c:598
919 msgid "View in _new window"
920 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
921
922 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
923 #: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
924 #: ../src/search.c:1098
925 msgid "Rem_ove"
926 msgstr "P_oista"
927
928 # src/collect-table.c:624
929 #: ../src/collect-table.c:921
930 #, fuzzy
931 msgid "Append from file selection"
932 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
933
934 # src/collect-table.c:625
935 #: ../src/collect-table.c:923
936 msgid "Append from collection..."
937 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
938
939 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
940 #: ../src/collect-table.c:927
941 #, fuzzy
942 msgid "_Selection"
943 msgstr "Valinta"
944
945 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
946 #: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
947 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
948 msgid "Select all"
949 msgstr "Valitse kaikki"
950
951 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
952 #: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
953 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
954 msgid "Select none"
955 msgstr "Valinnat pois"
956
957 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
958 #: ../src/collect-table.c:933
959 #, fuzzy
960 msgid "Invert selection"
961 msgstr "Valinta"
962
963 # src/preferences.c:906
964 #: ../src/collect-table.c:935
965 #, fuzzy
966 msgid "Rectangular selection"
967 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
968
969 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
970 # src/menu.c:969
971 #: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
972 #: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
973 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
974 #: ../src/view_file/view_file.c:602
975 msgid "_Copy..."
976 msgstr "_Kopioi..."
977
978 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
979 # src/menu.c:971
980 #: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
981 #: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
982 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
983 #: ../src/view_file/view_file.c:604
984 msgid "_Move..."
985 msgstr "Sii_rrä..."
986
987 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
988 # src/menu.c:973
989 #: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
990 #: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
991 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
992 #: ../src/view_file/view_file.c:606
993 msgid "_Rename..."
994 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
995
996 # src/utilops.c:592
997 #: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
998 #: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
999 #: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
1000 #, fuzzy
1001 msgid "_Copy path"
1002 msgstr "_Kopioi"
1003
1004 # src/utilops.c:592
1005 #: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
1006 #: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
1007 #: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
1008 #, fuzzy
1009 msgid "_Copy path unquoted"
1010 msgstr "_Kopioi"
1011
1012 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
1013 # src/menu.c:975
1014 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
1015 #: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
1016 #: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
1017 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
1018 #: ../src/view_file/view_file.c:612
1019 msgid "_Delete..."
1020 msgstr "_Poista..."
1021
1022 # src/preferences.c:645
1023 #: ../src/collect-table.c:963
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Randomize"
1026 msgstr "Satunnainen"
1027
1028 # src/menu.c:559
1029 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
1030 msgid "_Sort"
1031 msgstr "_Lajittele"
1032
1033 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
1034 msgid "Show filename _text"
1035 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
1036
1037 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1038 #: ../src/collect-table.c:971
1039 msgid "_Save collection"
1040 msgstr "_Tallenna kokoelma"
1041
1042 # src/collect-table.c:642
1043 #: ../src/collect-table.c:973
1044 msgid "Save collection _as..."
1045 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
1046
1047 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1048 #: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
1049 #: ../src/view_file/view_file.c:622
1050 msgid "_Find duplicates..."
1051 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1052
1053 # src/menu.c:721
1054 #: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
1055 #: ../src/search.c:1082
1056 msgid "Print..."
1057 msgstr "Tulosta..."
1058
1059 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
1060 #: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
1061 msgid "Dropped list includes folders."
1062 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
1063
1064 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1065 #: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
1066 msgid "_Add contents"
1067 msgstr "_Lisää sisältö"
1068
1069 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
1070 #: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
1071 msgid "Add contents _recursive"
1072 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
1073
1074 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
1075 #: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
1076 msgid "_Skip folders"
1077 msgstr "_Ohita kansiot"
1078
1079 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
1080 # src/ui_utildlg.c:105
1081 #: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
1082 #: ../src/view_dir.c:426
1083 msgid "Cancel"
1084 msgstr "Peru"
1085
1086 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
1087 msgid "sRGB"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../src/color-man.c:436
1091 msgid "Adobe RGB compatible"
1092 msgstr ""
1093
1094 # src/preferences.c:875
1095 #: ../src/color-man.c:453
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Custom profile"
1098 msgstr "Oma tulostin"
1099
1100 # src/menu.c:581
1101 #: ../src/debug.c:55
1102 #, fuzzy
1103 msgid "error"
1104 msgstr "_Peilikuva"
1105
1106 #: ../src/debug.c:56
1107 msgid "warning"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1111 msgid "Can't save"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/desktop_file.c:83
1115 msgid "Please specify file name."
1116 msgstr ""
1117
1118 # src/utilops.c:1151
1119 #: ../src/desktop_file.c:95
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Could not create directory"
1122 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
1123
1124 # src/utilops.c:989
1125 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Desktop file"
1128 msgstr "Työpöytä"
1129
1130 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1131 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "Unable to delete file:\n"
1135 "%s"
1136 msgstr ""
1137 "Tiedoston: %s\n"
1138 " poistaminen ei onnistunut."
1139
1140 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1141 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
1142 #: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
1143 msgid "File deletion failed"
1144 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
1145
1146 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1147 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
1148 #: ../src/ui_pathsel.c:545
1149 msgid "Delete file"
1150 msgstr "Poista tiedosto"
1151
1152 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1153 #: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "About to delete the file:\n"
1157 " %s"
1158 msgstr ""
1159 "Tiedosto poistetaan:\n"
1160 " %s"
1161
1162 # src/utilops.c:989
1163 #: ../src/desktop_file.c:383
1164 #, fuzzy
1165 msgid "new.desktop"
1166 msgstr "Työpöytä"
1167
1168 #: ../src/desktop_file.c:467
1169 msgid "Plugins"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../src/desktop_file.c:544
1173 msgid "Hidden"
1174 msgstr ""
1175
1176 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1177 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
1178 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
1179 #: ../src/utilops.c:501
1180 msgid "Path"
1181 msgstr "Polku"
1182
1183 # src/dupe.c:61
1184 #: ../src/dupe.c:108
1185 msgid "Drop files to compare them."
1186 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
1187
1188 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1189 #: ../src/dupe.c:112
1190 #, c-format
1191 msgid "%d files"
1192 msgstr "%d tiedostoa"
1193
1194 # src/dupe.c:71
1195 #: ../src/dupe.c:116
1196 #, c-format
1197 msgid "%d matches found in %d files"
1198 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
1199
1200 #: ../src/dupe.c:121
1201 msgid "[set 1]"
1202 msgstr "[ryhmä 1]"
1203
1204 # src/dupe.c:775
1205 #: ../src/dupe.c:1488
1206 msgid "Reading checksums..."
1207 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
1208
1209 # src/dupe.c:807
1210 #: ../src/dupe.c:1521
1211 msgid "Reading dimensions..."
1212 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
1213
1214 # src/dupe.c:841
1215 #: ../src/dupe.c:1555
1216 msgid "Reading similarity data..."
1217 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1218
1219 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1220 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
1221 msgid "Comparing..."
1222 msgstr "Verrataan..."
1223
1224 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1225 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
1226 msgid "Sorting..."
1227 msgstr "Lajitellaan..."
1228
1229 #: ../src/dupe.c:2352
1230 msgid "Select group _1 duplicates"
1231 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
1232
1233 #: ../src/dupe.c:2354
1234 msgid "Select group _2 duplicates"
1235 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
1236
1237 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1238 #: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
1239 msgid "C_lear"
1240 msgstr "T_yhjennä"
1241
1242 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1243 #: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
1244 msgid "Close _window"
1245 msgstr "Sulje _ikkuna"
1246
1247 # src/filelist.c:88
1248 #: ../src/dupe.c:2549
1249 #, c-format
1250 msgid "%d files (set 2)"
1251 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
1252
1253 #: ../src/dupe.c:2765
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Name case-insensitive"
1256 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
1257
1258 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1259 #: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
1260 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
1261 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
1262 msgid "Size"
1263 msgstr "Koko"
1264
1265 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1266 #: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
1267 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
1268 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
1269 msgid "Date"
1270 msgstr "Päiväys"
1271
1272 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1273 #: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
1274 #: ../src/search.c:3114
1275 msgid "Dimensions"
1276 msgstr "Ulottuvuudet"
1277
1278 # src/dupe.c:1656
1279 #: ../src/dupe.c:2769
1280 msgid "Checksum"
1281 msgstr "Tarkistussumma"
1282
1283 # src/dupe.c:1658
1284 #: ../src/dupe.c:2771
1285 msgid "Similarity (high)"
1286 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
1287
1288 # src/dupe.c:1659
1289 #: ../src/dupe.c:2772
1290 msgid "Similarity"
1291 msgstr "Yhtäläisyys"
1292
1293 # src/dupe.c:1660
1294 #: ../src/dupe.c:2773
1295 msgid "Similarity (low)"
1296 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
1297
1298 # src/dupe.c:1660
1299 #: ../src/dupe.c:2774
1300 msgid "Similarity (custom)"
1301 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
1302
1303 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1304 #: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Find duplicates"
1307 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
1308
1309 # src/dupe.c:1948
1310 #: ../src/dupe.c:3339
1311 msgid "Compare to:"
1312 msgstr "Vertaa:"
1313
1314 # src/dupe.c:2045
1315 #: ../src/dupe.c:3352
1316 msgid "Compare by:"
1317 msgstr "Vertailuperuste:"
1318
1319 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1320 #: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
1321 msgid "Thumbnails"
1322 msgstr "Pienoiskuvat"
1323
1324 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1325 #: ../src/dupe.c:3368
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Ignore Rotation"
1328 msgstr "Suunta"
1329
1330 # src/dupe.c:2060
1331 #: ../src/dupe.c:3376
1332 msgid "Compare two file sets"
1333 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
1334
1335 # src/menu.c:559
1336 #: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
1337 msgid "Sort"
1338 msgstr "Lajittele"
1339
1340 # src/preferences.c:875
1341 #: ../src/dupe.c:3404
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Custom Threshold"
1344 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
1345
1346 #: ../src/editors.c:295
1347 #, c-format
1348 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 # src/utilops.c:343
1352 #. flash fired (bit 0)
1353 #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
1354 msgid "yes"
1355 msgstr "kyllä"
1356
1357 #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
1358 msgid "no"
1359 msgstr "ei"
1360
1361 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1362 #: ../src/editors.c:521
1363 msgid "stopping..."
1364 msgstr "pysähdytään..."
1365
1366 #: ../src/editors.c:542
1367 msgid "Edit command results"
1368 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
1369
1370 #: ../src/editors.c:545
1371 #, c-format
1372 msgid "Output of %s"
1373 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
1374
1375 # src/ui_help.c:191
1376 #: ../src/editors.c:1072
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "Failed to run command:\n"
1380 "%s\n"
1381 msgstr ""
1382 "Komennon:\n"
1383 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
1384
1385 # src/menu.c:522
1386 #: ../src/editors.c:1199
1387 msgid "stopped by user"
1388 msgstr "käyttäjä pysäytti"
1389
1390 #: ../src/editors.c:1284
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "%s\n"
1394 "\"%s\""
1395 msgstr ""
1396
1397 # src/utilops.c:543
1398 #: ../src/editors.c:1286
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Invalid editor command"
1401 msgstr "Virheellinen kansio"
1402
1403 #: ../src/editors.c:1373
1404 msgid "Editor template is empty."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/editors.c:1374
1408 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../src/editors.c:1375
1412 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/editors.c:1376
1416 msgid "Can't find matching file type."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/editors.c:1377
1420 msgid "Can't execute external editor."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/editors.c:1378
1424 msgid "External editor returned error status."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/editors.c:1379
1428 msgid "File was skipped."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/editors.c:1380
1432 msgid "Unknown error."
1433 msgstr ""
1434
1435 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1436 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1437 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
1438 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
1439 msgid "unknown"
1440 msgstr "tuntematon"
1441
1442 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1443 # src/utilops.c:764
1444 #: ../src/exif.c:143
1445 msgid "top left"
1446 msgstr "ylin vasemmalla"
1447
1448 #: ../src/exif.c:144
1449 msgid "top right"
1450 msgstr "ylin oikealla"
1451
1452 #: ../src/exif.c:145
1453 msgid "bottom right"
1454 msgstr "alin oikealla"
1455
1456 #: ../src/exif.c:146
1457 msgid "bottom left"
1458 msgstr "alin vasemmalla"
1459
1460 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1461 # src/utilops.c:764
1462 #: ../src/exif.c:147
1463 msgid "left top"
1464 msgstr "vasen ylimpänä"
1465
1466 #: ../src/exif.c:148
1467 msgid "right top"
1468 msgstr "oikea ylimpänä"
1469
1470 #: ../src/exif.c:149
1471 msgid "right bottom"
1472 msgstr "oikea alimpana"
1473
1474 #: ../src/exif.c:150
1475 msgid "left bottom"
1476 msgstr "vasen alimpana"
1477
1478 #: ../src/exif.c:157
1479 msgid "inch"
1480 msgstr "tuuma"
1481
1482 #: ../src/exif.c:158
1483 msgid "centimeter"
1484 msgstr "senttimetri"
1485
1486 #: ../src/exif.c:170
1487 msgid "average"
1488 msgstr "keskimööröinen"
1489
1490 #: ../src/exif.c:171
1491 msgid "center weighted"
1492 msgstr "keskipainotettu"
1493
1494 #: ../src/exif.c:172
1495 msgid "spot"
1496 msgstr "piste"
1497
1498 #: ../src/exif.c:173
1499 msgid "multi-spot"
1500 msgstr "monipiste"
1501
1502 #: ../src/exif.c:174
1503 msgid "multi-segment"
1504 msgstr "monilohko"
1505
1506 #: ../src/exif.c:175
1507 msgid "partial"
1508 msgstr "osittainen"
1509
1510 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1511 msgid "other"
1512 msgstr "muu"
1513
1514 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1515 msgid "not defined"
1516 msgstr "määrittelemätön"
1517
1518 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1519 msgid "manual"
1520 msgstr "käsikäyttöinen"
1521
1522 # src/preferences.c:401
1523 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1524 #: ../src/exif.c:304
1525 msgid "normal"
1526 msgstr "normaali"
1527
1528 #: ../src/exif.c:184
1529 msgid "aperture"
1530 msgstr "aukko"
1531
1532 #: ../src/exif.c:185
1533 msgid "shutter"
1534 msgstr "suljin"
1535
1536 # src/utilops.c:1216
1537 #: ../src/exif.c:186
1538 msgid "creative"
1539 msgstr "luova"
1540
1541 #: ../src/exif.c:187
1542 msgid "action"
1543 msgstr "toiminta"
1544
1545 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
1546 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1547 msgid "portrait"
1548 msgstr "muotokuva"
1549
1550 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1551 msgid "landscape"
1552 msgstr "maisema"
1553
1554 #: ../src/exif.c:195
1555 msgid "daylight"
1556 msgstr "päivänvalo"
1557
1558 #: ../src/exif.c:196
1559 msgid "fluorescent"
1560 msgstr "fluoresoiva"
1561
1562 #: ../src/exif.c:197
1563 msgid "tungsten (incandescent)"
1564 msgstr "volframi (hehkuva)"
1565
1566 #: ../src/exif.c:198
1567 msgid "flash"
1568 msgstr "salama"
1569
1570 #: ../src/exif.c:199
1571 msgid "fine weather"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../src/exif.c:200
1575 msgid "cloudy weather"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../src/exif.c:201
1579 msgid "shade"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../src/exif.c:202
1583 #, fuzzy
1584 msgid "daylight fluorescent"
1585 msgstr "fluoresoiva"
1586
1587 #: ../src/exif.c:203
1588 #, fuzzy
1589 msgid "day white fluorescent"
1590 msgstr "fluoresoiva"
1591
1592 #: ../src/exif.c:204
1593 #, fuzzy
1594 msgid "cool white fluorescent"
1595 msgstr "fluoresoiva"
1596
1597 #: ../src/exif.c:205
1598 #, fuzzy
1599 msgid "white fluorescent"
1600 msgstr "fluoresoiva"
1601
1602 #: ../src/exif.c:206
1603 msgid "standard light A"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../src/exif.c:207
1607 msgid "standard light B"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../src/exif.c:208
1611 msgid "standard light C"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../src/exif.c:209
1615 msgid "D55"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../src/exif.c:210
1619 msgid "D65"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../src/exif.c:211
1623 msgid "D75"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../src/exif.c:212
1627 msgid "D50"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../src/exif.c:213
1631 msgid "ISO studio tungsten"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../src/exif.c:221
1635 msgid "yes, not detected by strobe"
1636 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1637
1638 #: ../src/exif.c:222
1639 msgid "yes, detected by strobe"
1640 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1641
1642 #: ../src/exif.c:228
1643 msgid "uncalibrated"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../src/exif.c:234
1647 msgid "1 chip color area"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/exif.c:235
1651 msgid "2 chip color area"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../src/exif.c:236
1655 msgid "3 chip color area"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../src/exif.c:237
1659 msgid "color sequential area"
1660 msgstr ""
1661
1662 # src/preferences.c:369
1663 #: ../src/exif.c:238
1664 #, fuzzy
1665 msgid "trilinear"
1666 msgstr "Bilineaarinen"
1667
1668 #: ../src/exif.c:239
1669 msgid "color sequential linear"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/exif.c:244
1673 msgid "digital still camera"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/exif.c:249
1677 msgid "direct photo"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/exif.c:255
1681 #, fuzzy
1682 msgid "custom"
1683 msgstr "Mukautettu"
1684
1685 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
1686 msgid "auto"
1687 msgstr "automaattinen"
1688
1689 # src/preferences.c:930
1690 #: ../src/exif.c:262
1691 #, fuzzy
1692 msgid "auto bracket"
1693 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
1694
1695 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1696 #: ../src/exif.c:273
1697 #, fuzzy
1698 msgid "standard"
1699 msgstr "T_yhjennä"
1700
1701 #: ../src/exif.c:276
1702 #, fuzzy
1703 msgid "night scene"
1704 msgstr "Valonlähde"
1705
1706 # src/preferences.c:400
1707 #: ../src/exif.c:281
1708 #, fuzzy
1709 msgid "none"
1710 msgstr "valmis"
1711
1712 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1713 #: ../src/exif.c:282
1714 #, fuzzy
1715 msgid "low gain up"
1716 msgstr "Siivoa"
1717
1718 #: ../src/exif.c:283
1719 msgid "high gain up"
1720 msgstr ""
1721
1722 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1723 #: ../src/exif.c:284
1724 #, fuzzy
1725 msgid "low gain down"
1726 msgstr "Sulje _ikkuna"
1727
1728 #: ../src/exif.c:285
1729 msgid "high gain down"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1733 #, fuzzy
1734 msgid "soft"
1735 msgstr "piste"
1736
1737 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1738 msgid "hard"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/exif.c:298
1742 msgid "low"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/exif.c:299
1746 #, fuzzy
1747 msgid "high"
1748 msgstr "Korkeus"
1749
1750 #: ../src/exif.c:312
1751 msgid "macro"
1752 msgstr ""
1753
1754 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1755 #: ../src/exif.c:313
1756 #, fuzzy
1757 msgid "close"
1758 msgstr "Sulje"
1759
1760 #: ../src/exif.c:314
1761 msgid "distant"
1762 msgstr ""
1763
1764 # src/preferences.c:676
1765 #: ../src/exif.c:324
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Image Width"
1768 msgstr "Kuvatiedosto"
1769
1770 #: ../src/exif.c:325
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Image Height"
1773 msgstr "Korkeus"
1774
1775 #: ../src/exif.c:326
1776 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1777 msgstr ""
1778
1779 # src/dupe.c:1948
1780 #: ../src/exif.c:327
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Compression"
1783 msgstr "Pakkaussuhde:"
1784
1785 #: ../src/exif.c:328
1786 msgid "Image description"
1787 msgstr "Kuvaus"
1788
1789 #: ../src/exif.c:329
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Camera make"
1792 msgstr "Kamera"
1793
1794 #: ../src/exif.c:330
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Camera model"
1797 msgstr "Kamera"
1798
1799 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1800 #: ../src/exif.c:331
1801 msgid "Orientation"
1802 msgstr "Suunta"
1803
1804 #: ../src/exif.c:332
1805 #, fuzzy
1806 msgid "X resolution"
1807 msgstr "Tarkkuus"
1808
1809 #: ../src/exif.c:333
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Y Resolution"
1812 msgstr "Tarkkuus"
1813
1814 #: ../src/exif.c:334
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Resolution units"
1817 msgstr "Tarkkuus"
1818
1819 #: ../src/exif.c:335
1820 msgid "Firmware"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/exif.c:337
1824 msgid "White point"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/exif.c:338
1828 msgid "Primary chromaticities"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/exif.c:339
1832 msgid "YCbCy coefficients"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/exif.c:340
1836 msgid "YCbCr positioning"
1837 msgstr ""
1838
1839 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
1840 #: ../src/exif.c:341
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Black white reference"
1843 msgstr "Geeqie’n asetukset"
1844
1845 #: ../src/exif.c:343
1846 msgid "SubIFD Exif offset"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. subIFD follows
1850 #: ../src/exif.c:345
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Exposure time (seconds)"
1853 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1854
1855 #: ../src/exif.c:346
1856 msgid "FNumber"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../src/exif.c:347
1860 msgid "Exposure program"
1861 msgstr "Valotusohjelma"
1862
1863 #: ../src/exif.c:348
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Spectral Sensitivity"
1866 msgstr "ISO-herkkyys"
1867
1868 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
1869 msgid "ISO sensitivity"
1870 msgstr "ISO-herkkyys"
1871
1872 #: ../src/exif.c:350
1873 msgid "Optoelectric conversion factor"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../src/exif.c:351
1877 msgid "Exif version"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../src/exif.c:352
1881 msgid "Date original"
1882 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1883
1884 #: ../src/exif.c:353
1885 msgid "Date digitized"
1886 msgstr "Digitointipäiväys"
1887
1888 # src/ui_pathsel.c:799
1889 #: ../src/exif.c:354
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Pixel format"
1892 msgstr "Tiedoston muoto:"
1893
1894 # src/dupe.c:1948
1895 #: ../src/exif.c:355
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Compression ratio"
1898 msgstr "Pakkaussuhde:"
1899
1900 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
1901 msgid "Shutter speed"
1902 msgstr "Valotusaika"
1903
1904 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
1905 msgid "Aperture"
1906 msgstr "Aukko"
1907
1908 #: ../src/exif.c:358
1909 msgid "Brightness"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
1913 msgid "Exposure bias"
1914 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1915
1916 #: ../src/exif.c:360
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Maximum aperture"
1919 msgstr "aukko"
1920
1921 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
1922 msgid "Subject distance"
1923 msgstr "Kohteen etäisyys"
1924
1925 # src/preferences.c:693
1926 #: ../src/exif.c:362
1927 msgid "Metering mode"
1928 msgstr "Mittaustapa"
1929
1930 #: ../src/exif.c:363
1931 msgid "Light source"
1932 msgstr "Valonlähde"
1933
1934 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
1935 msgid "Flash"
1936 msgstr "Salama"
1937
1938 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
1939 msgid "Focal length"
1940 msgstr "Polttoväli"
1941
1942 #: ../src/exif.c:366
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Subject area"
1945 msgstr "Kohteen etäisyys"
1946
1947 #: ../src/exif.c:367
1948 msgid "MakerNote"
1949 msgstr ""
1950
1951 # src/dupe.c:1948
1952 #: ../src/exif.c:368
1953 #, fuzzy
1954 msgid "UserComment"
1955 msgstr "Kommentit:"
1956
1957 #: ../src/exif.c:369
1958 msgid "Subsecond time"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/exif.c:370
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Subsecond time original"
1964 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1965
1966 #: ../src/exif.c:371
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Subsecond time digitized"
1969 msgstr "Digitointipäiväys"
1970
1971 #: ../src/exif.c:372
1972 msgid "FlashPix version"
1973 msgstr ""
1974
1975 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1976 #: ../src/exif.c:373
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Colorspace"
1979 msgstr "Sulje"
1980
1981 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1982 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
1983 msgid "Width"
1984 msgstr "Leveys"
1985
1986 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
1987 msgid "Height"
1988 msgstr "Korkeus"
1989
1990 # src/menu.c:765
1991 #: ../src/exif.c:377
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Audio data"
1994 msgstr "E_XIF-tiedot"
1995
1996 #: ../src/exif.c:378
1997 msgid "ExifR98 extension"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/exif.c:379
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Flash strength"
2003 msgstr "Polttoväli"
2004
2005 #: ../src/exif.c:380
2006 msgid "Spatial frequency response"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/exif.c:381
2010 msgid "X Pixel density"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/exif.c:382
2014 msgid "Y Pixel density"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../src/exif.c:383
2018 msgid "Pixel density units"
2019 msgstr ""
2020
2021 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2022 #: ../src/exif.c:384
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Subject location"
2025 msgstr "Valinta"
2026
2027 # src/menu.c:516
2028 #: ../src/exif.c:386
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Sensor type"
2031 msgstr "Lajittelematon"
2032
2033 # src/menu.c:559
2034 #: ../src/exif.c:387
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Source type"
2037 msgstr "Lähde"
2038
2039 #: ../src/exif.c:388
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Scene type"
2042 msgstr "senttimetri"
2043
2044 #: ../src/exif.c:389
2045 msgid "Color filter array pattern"
2046 msgstr ""
2047
2048 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
2049 # src/utilops.c:1095
2050 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2051 #: ../src/exif.c:391
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Render process"
2054 msgstr "Luo"
2055
2056 #: ../src/exif.c:392
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Exposure mode"
2059 msgstr "Valotuksen esiasetus"
2060
2061 #: ../src/exif.c:393
2062 msgid "White balance"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../src/exif.c:394
2066 msgid "Digital zoom ratio"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/exif.c:395
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Focal length (35mm)"
2072 msgstr "Polttoväli"
2073
2074 #: ../src/exif.c:396
2075 msgid "Scene capture type"
2076 msgstr ""
2077
2078 # src/menu.c:1089
2079 #: ../src/exif.c:397
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Gain control"
2082 msgstr "Kelluta työkalut"
2083
2084 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
2085 #: ../src/exif.c:398
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Contrast"
2088 msgstr "muotokuva"
2089
2090 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Saturation"
2093 msgstr "toiminta"
2094
2095 #: ../src/exif.c:400
2096 msgid "Sharpness"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/exif.c:401
2100 msgid "Device setting"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../src/exif.c:402
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Subject range"
2106 msgstr "Kohteen etäisyys"
2107
2108 # src/preferences.c:676
2109 #: ../src/exif.c:403
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Image serial number"
2112 msgstr "Kuvatiedosto"
2113
2114 #: ../src/exif.c:1110
2115 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/exif.c:1116
2119 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/exif-common.c:349
2123 msgid "infinity"
2124 msgstr "äärettömyys"
2125
2126 # src/preferences.c:368
2127 #: ../src/exif-common.c:378
2128 msgid "mode:"
2129 msgstr "tila:"
2130
2131 # src/preferences.c:400
2132 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
2133 msgid "on"
2134 msgstr "käytössä"
2135
2136 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
2137 msgid "off"
2138 msgstr "ei käytössä"
2139
2140 #: ../src/exif-common.c:394
2141 msgid "not detected by strobe"
2142 msgstr "ei sensorin havaitsema"
2143
2144 #: ../src/exif-common.c:395
2145 msgid "detected by strobe"
2146 msgstr "sensorin havaitsema"
2147
2148 #. we ignore flash function (bit 5)
2149 #. red-eye (bit 6)
2150 #: ../src/exif-common.c:400
2151 msgid "red-eye reduction"
2152 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
2153
2154 #: ../src/exif-common.c:420
2155 msgid "dot"
2156 msgstr "pistettä"
2157
2158 #: ../src/exif-common.c:453
2159 msgid "AdobeRGB"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../src/exif-common.c:461
2163 msgid "embedded"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../src/exif-common.c:556
2167 msgid "Above Sea Level"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../src/exif-common.c:556
2171 msgid "Below Sea Level"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../src/exif-common.c:564
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Camera"
2177 msgstr "Kamera"
2178
2179 #: ../src/exif-common.c:571
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Focal length 35mm"
2182 msgstr "Polttoväli"
2183
2184 #: ../src/exif-common.c:574
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Resolution"
2187 msgstr "Tarkkuus"
2188
2189 # src/ui_pathsel.c:697
2190 #: ../src/exif-common.c:575
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Color profile"
2193 msgstr "Kaikki tiedostot"
2194
2195 #: ../src/exif-common.c:576
2196 msgid "GPS position"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../src/exif-common.c:577
2200 msgid "GPS altitude"
2201 msgstr ""
2202
2203 # src/preferences.c:368
2204 #: ../src/exif-common.c:578
2205 #, fuzzy
2206 msgid "File size"
2207 msgstr "Tiedoston koko:"
2208
2209 # src/ui_pathsel.c:799
2210 #: ../src/exif-common.c:579
2211 #, fuzzy
2212 msgid "File date"
2213 msgstr "Tiedoston päiväys:"
2214
2215 # src/utilops.c:980
2216 #: ../src/exif-common.c:580
2217 #, fuzzy
2218 msgid "File mode"
2219 msgstr "Tiedoston nimi"
2220
2221 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2222 #: ../src/filedata.c:109
2223 #, c-format
2224 msgid "%d bytes"
2225 msgstr "%d tavua"
2226
2227 #: ../src/filedata.c:113
2228 #, c-format
2229 msgid "%.1f K"
2230 msgstr "%.1f kt"
2231
2232 #: ../src/filedata.c:117
2233 #, c-format
2234 msgid "%.1f MB"
2235 msgstr "%.1f Mt"
2236
2237 #: ../src/filedata.c:122
2238 #, c-format
2239 msgid "%.1f GB"
2240 msgstr "%.1f Gt"
2241
2242 #: ../src/filedata.c:2556
2243 msgid "file or directory does not exist"
2244 msgstr ""
2245
2246 # src/filelist.c:816
2247 #: ../src/filedata.c:2562
2248 #, fuzzy
2249 msgid "destination already exists"
2250 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2251
2252 #: ../src/filedata.c:2568
2253 msgid "destination can't be overwritten"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../src/filedata.c:2574
2257 msgid "destination directory is not writable"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../src/filedata.c:2580
2261 msgid "destination directory does not exist"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../src/filedata.c:2586
2265 msgid "source directory is not writable"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../src/filedata.c:2592
2269 #, fuzzy
2270 msgid "no read permission"
2271 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2272
2273 #: ../src/filedata.c:2598
2274 msgid "file is readonly"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../src/filedata.c:2604
2278 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2279 msgstr ""
2280
2281 # src/utilops.c:451
2282 #: ../src/filedata.c:2610
2283 #, fuzzy
2284 msgid "source and destination are the same"
2285 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2286
2287 # src/utilops.c:451
2288 #: ../src/filedata.c:2616
2289 #, fuzzy
2290 msgid "source and destination have different extension"
2291 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
2292
2293 #: ../src/filedata.c:2622
2294 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../src/filedata.c:2628
2298 msgid "another destination file has the same filename"
2299 msgstr ""
2300
2301 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2302 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
2303 #: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
2304 msgid "Full screen"
2305 msgstr "Kokoruutu"
2306
2307 # src/preferences.c:368
2308 #: ../src/fullscreen.c:413
2309 msgid "Full size"
2310 msgstr "Täysi koko"
2311
2312 #: ../src/fullscreen.c:421
2313 msgid "Monitor"
2314 msgstr "Näyttö"
2315
2316 #: ../src/fullscreen.c:427
2317 msgid "Screen"
2318 msgstr "Työpöytä"
2319
2320 #: ../src/fullscreen.c:661
2321 msgid "Determined by Window Manager"
2322 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
2323
2324 #: ../src/fullscreen.c:662
2325 msgid "Active screen"
2326 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
2327
2328 #: ../src/fullscreen.c:664
2329 msgid "Active monitor"
2330 msgstr "Aktiivinen näyttö"
2331
2332 #: ../src/histogram.c:121
2333 msgid "Log Histogram on Red"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../src/histogram.c:122
2337 msgid "Log Histogram on Green"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../src/histogram.c:123
2341 msgid "Log Histogram on Blue"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/histogram.c:124
2345 msgid "Log Histogram on RGB"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/histogram.c:125
2349 msgid "Log Histogram on value"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/histogram.c:130
2353 msgid "Linear Histogram on Red"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/histogram.c:131
2357 msgid "Linear Histogram on Green"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../src/histogram.c:132
2361 msgid "Linear Histogram on Blue"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../src/histogram.c:133
2365 msgid "Linear Histogram on RGB"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/histogram.c:134
2369 msgid "Linear Histogram on value"
2370 msgstr ""
2371
2372 # src/ui_tabcomp.c:171
2373 #: ../src/history_list.c:214
2374 #, c-format
2375 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2376 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
2377
2378 # src/preferences.c:897
2379 #: ../src/image.c:187
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid " (Collection %s)"
2382 msgstr "Kokoelmat"
2383
2384 #: ../src/image_load_jpeg.c:163
2385 #, c-format
2386 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2387 msgstr ""
2388
2389 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2390 #: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
2391 #: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
2392 #: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
2393 msgid "Zoom _in"
2394 msgstr "L_ähennä"
2395
2396 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2397 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
2398 #: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
2399 #: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
2400 msgid "Zoom _out"
2401 msgstr "L_oitonna"
2402
2403 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2404 #: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
2405 #: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
2406 #: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
2407 msgid "Zoom _1:1"
2408 msgstr "Suhde _1:1"
2409
2410 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2411 #: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
2412 msgid "Fit image to _window"
2413 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
2414
2415 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
2416 #: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
2417 msgid "Set as _wallpaper"
2418 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
2419
2420 #: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
2421 msgid "_Go to directory view"
2422 msgstr ""
2423
2424 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2425 #: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
2426 msgid "_Stop slideshow"
2427 msgstr "Lopeta dia_esitys"
2428
2429 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
2430 #: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
2431 msgid "Continue slides_how"
2432 msgstr "Jatka _diaesitystä"
2433
2434 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2435 #: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
2436 #: ../src/layout_image.c:734
2437 msgid "Pause slides_how"
2438 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
2439
2440 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2441 #: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
2442 msgid "_Start slideshow"
2443 msgstr "_Aloita diaesitys"
2444
2445 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2446 #: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
2447 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
2448 msgid "Exit _full screen"
2449 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
2450
2451 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2452 #: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
2453 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
2454 msgid "_Full screen"
2455 msgstr "Koko_ruutu"
2456
2457 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2458 #: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
2459 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
2460 msgid "C_lose window"
2461 msgstr "_Sulje ikkuna"
2462
2463 # src/window.c:87
2464 #: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
2465 msgid "Ascending"
2466 msgstr "Nouseva"
2467
2468 #: ../src/layout.c:482
2469 msgid "Scroll to top left corner"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../src/layout.c:487
2473 msgid "Scroll to image center"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/layout.c:492
2477 msgid "Keep the region from previous image"
2478 msgstr ""
2479
2480 # src/filelist.c:76
2481 #: ../src/layout.c:579
2482 msgid " Slideshow"
2483 msgstr " Diaesitys"
2484
2485 # src/filelist.c:80
2486 #: ../src/layout.c:583
2487 msgid " Paused"
2488 msgstr " Pysäytetty"
2489
2490 # src/filelist.c:86
2491 #: ../src/layout.c:599
2492 #, c-format
2493 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2494 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
2495
2496 # src/filelist.c:88
2497 #: ../src/layout.c:606
2498 #, c-format
2499 msgid "%s, %d files%s"
2500 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
2501
2502 # src/filelist.c:88
2503 #: ../src/layout.c:611
2504 #, c-format
2505 msgid "%d files%s"
2506 msgstr "%d tiedostoa%s"
2507
2508 #: ../src/layout.c:657
2509 #, c-format
2510 msgid "(no read permission) %s bytes"
2511 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
2512
2513 # src/window.c:379
2514 #: ../src/layout.c:661
2515 #, c-format
2516 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2517 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
2518
2519 # src/window.c:383
2520 #: ../src/layout.c:669
2521 #, c-format
2522 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2523 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
2524
2525 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2526 #: ../src/layout.c:755
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Select sort order"
2529 msgstr "Valitse kansio"
2530
2531 # src/collect-dlg.c:59
2532 #: ../src/layout.c:760
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Folder contents (files selected)"
2535 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
2536
2537 #: ../src/layout.c:769
2538 #, fuzzy
2539 msgid "(Image dimensions) Image size"
2540 msgstr "Kuvan mitat ovat"
2541
2542 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2543 #: ../src/layout.c:779
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Select zoom mode"
2546 msgstr "Valitse kansio"
2547
2548 #. expand only in small format
2549 #: ../src/layout.c:789
2550 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2551 msgstr ""
2552
2553 # src/preferences.c:368
2554 #: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
2555 msgid "Tools"
2556 msgstr "Työkalut"
2557
2558 #: ../src/layout.c:2056
2559 msgid "Window options and layout"
2560 msgstr ""
2561
2562 # src/preferences.c:551
2563 #: ../src/layout.c:2121
2564 #, fuzzy
2565 msgid "General options"
2566 msgstr "Yleiset"
2567
2568 #: ../src/layout.c:2123
2569 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2570 msgstr ""
2571
2572 # src/preferences.c:581
2573 #: ../src/layout.c:2131
2574 msgid "Use current"
2575 msgstr "Käytä nykyistä"
2576
2577 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
2578 #: ../src/layout.c:2134
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Show date in directories list view"
2581 msgstr "Uusi kansio"
2582
2583 #: ../src/layout.c:2137
2584 msgid "Exit program when this window is closed"
2585 msgstr ""
2586
2587 # src/preferences.c:559
2588 #: ../src/layout.c:2140
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Start-up directory:"
2591 msgstr "Aloituskansio"
2592
2593 #: ../src/layout.c:2142
2594 msgid "No change"
2595 msgstr ""
2596
2597 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2598 #: ../src/layout.c:2145
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Restore last path"
2601 msgstr "Valitse polku"
2602
2603 # src/utilops.c:592
2604 #: ../src/layout.c:2148
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Home path"
2607 msgstr "_Kopioi"
2608
2609 #: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
2610 msgid "Layout"
2611 msgstr "Näkymä"
2612
2613 # src/collect-dlg.c:59
2614 #: ../src/layout.c:2399
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Invalid geometry\n"
2617 msgstr "Virheellinen kansio"
2618
2619 # src/preferences.c:368
2620 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
2621 msgid "Files"
2622 msgstr "Tiedostot"
2623
2624 # src/preferences.c:676
2625 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
2626 #: ../src/print.c:133
2627 msgid "Image"
2628 msgstr "Kuva"
2629
2630 #: ../src/layout_config.c:358
2631 msgid "(drag to change order)"
2632 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
2633
2634 #: ../src/layout_image.c:747
2635 msgid "_Animate"
2636 msgstr ""
2637
2638 # src/menu.c:1010
2639 #: ../src/layout_image.c:751
2640 msgid "Hide file _list"
2641 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
2642
2643 #: ../src/layout_image.c:1941
2644 #, c-format
2645 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/layout_image.c:1949
2649 #, c-format
2650 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2651 msgstr ""
2652
2653 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
2654 #: ../src/layout_util.c:523
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Operation failed:\n"
2657 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
2658
2659 # src/utilops.c:1151
2660 #: ../src/layout_util.c:526
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Cannot create tmp file"
2663 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
2664
2665 # src/ui_pathsel.c:799
2666 #: ../src/layout_util.c:529
2667 #, fuzzy
2668 msgid "File: "
2669 msgstr "Tiedosto:"
2670
2671 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2672 #: ../src/layout_util.c:533
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Image orientation"
2675 msgstr "Suunta"
2676
2677 # src/menu.c:709
2678 #: ../src/layout_util.c:1715
2679 msgid "_File"
2680 msgstr "_Tiedosto"
2681
2682 #: ../src/layout_util.c:1716
2683 msgid "_Go"
2684 msgstr ""
2685
2686 # src/menu.c:726
2687 #: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
2688 msgid "_Edit"
2689 msgstr "_Muokkaa"
2690
2691 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2692 #: ../src/layout_util.c:1718
2693 #, fuzzy
2694 msgid "_Select"
2695 msgstr "Valinta"
2696
2697 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2698 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
2699 #, fuzzy
2700 msgid "_Orientation"
2701 msgstr "Suunta"
2702
2703 # src/ui_pathsel.c:799
2704 #: ../src/layout_util.c:1720
2705 #, fuzzy
2706 msgid "_Rating"
2707 msgstr "Tulostusvirhe"
2708
2709 #: ../src/layout_util.c:1721
2710 #, fuzzy
2711 msgid "P_references"
2712 msgstr "_Ominaisuudet..."
2713
2714 #: ../src/layout_util.c:1723
2715 msgid "_Files and Folders"
2716 msgstr ""
2717
2718 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2719 #: ../src/layout_util.c:1724
2720 #, fuzzy
2721 msgid "_Zoom"
2722 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
2723
2724 # src/menu.c:526
2725 #: ../src/layout_util.c:1725
2726 #, fuzzy
2727 msgid "_Color Management"
2728 msgstr "Lajittelunhallinta"
2729
2730 #: ../src/layout_util.c:1726
2731 msgid "_Connected Zoom"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../src/layout_util.c:1727
2735 msgid "Spli_t"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../src/layout_util.c:1728
2739 msgid "Stere_o"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Image _Overlay"
2745 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
2746
2747 #: ../src/layout_util.c:1730
2748 msgid "_Plugins"
2749 msgstr ""
2750
2751 # src/menu.c:771
2752 #: ../src/layout_util.c:1731
2753 msgid "_Help"
2754 msgstr "O_hje"
2755
2756 #: ../src/layout_util.c:1733
2757 #, fuzzy
2758 msgid "_First Image"
2759 msgstr "ensimmäinen kuva"
2760
2761 #: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
2762 #, fuzzy
2763 msgid "First Image"
2764 msgstr "ensimmäinen kuva"
2765
2766 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2767 #: ../src/layout_util.c:1736
2768 #, fuzzy
2769 msgid "_Previous Image"
2770 msgstr "edellinen kuva"
2771
2772 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2773 #: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Previous Image"
2776 msgstr "edellinen kuva"
2777
2778 # src/preferences.c:660
2779 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
2780 #: ../src/layout_util.c:1739
2781 #, fuzzy
2782 msgid "_Next Image"
2783 msgstr "seuraava kuva"
2784
2785 # src/preferences.c:660
2786 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
2787 #: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Next Image"
2790 msgstr "seuraava kuva"
2791
2792 #: ../src/layout_util.c:1740
2793 #, fuzzy
2794 msgid "_Last Image"
2795 msgstr "viimeinen kuva"
2796
2797 #: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Last Image"
2800 msgstr "viimeinen kuva"
2801
2802 #: ../src/layout_util.c:1741
2803 msgid "_Back"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
2807 msgid "Back"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/layout_util.c:1742
2811 msgid "_Forward"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
2815 msgid "Forward"
2816 msgstr ""
2817
2818 # src/ui_pathsel.c:754
2819 #: ../src/layout_util.c:1743
2820 #, fuzzy
2821 msgid "_Home"
2822 msgstr "Koti"
2823
2824 # src/ui_pathsel.c:754
2825 #: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
2826 #: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
2827 msgid "Home"
2828 msgstr "Koti"
2829
2830 #: ../src/layout_util.c:1744
2831 msgid "_Up"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
2835 msgid "Up"
2836 msgstr ""
2837
2838 # src/menu.c:711
2839 #: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
2840 msgid "New _window"
2841 msgstr "Uusi _ikkuna"
2842
2843 # src/menu.c:711
2844 #: ../src/layout_util.c:1746
2845 #, fuzzy
2846 msgid "New window"
2847 msgstr "Uusi _ikkuna"
2848
2849 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2850 #: ../src/layout_util.c:1747
2851 msgid "_New collection"
2852 msgstr "Uusi k_okoelma"
2853
2854 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2855 #: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
2856 #, fuzzy
2857 msgid "New collection"
2858 msgstr "Uusi k_okoelma"
2859
2860 # src/collect-dlg.c:172
2861 #: ../src/layout_util.c:1748
2862 msgid "_Open collection..."
2863 msgstr "_Avaa kokoelma..."
2864
2865 # src/collect-dlg.c:172
2866 #: ../src/layout_util.c:1748
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Open collection..."
2869 msgstr "_Avaa kokoelma..."
2870
2871 # src/menu.c:713
2872 #: ../src/layout_util.c:1749
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Open recen_t"
2875 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
2876
2877 # src/menu.c:713
2878 #: ../src/layout_util.c:1749
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Open recent"
2881 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
2882
2883 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2884 #: ../src/layout_util.c:1750
2885 msgid "_Search..."
2886 msgstr "_Haku..."
2887
2888 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2889 #: ../src/layout_util.c:1750
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Search..."
2892 msgstr "_Haku..."
2893
2894 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
2895 #: ../src/layout_util.c:1751
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Find duplicates..."
2898 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
2899
2900 #: ../src/layout_util.c:1752
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Pa_n view"
2903 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2904
2905 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Pan view"
2908 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
2909
2910 # src/menu.c:721
2911 #: ../src/layout_util.c:1753
2912 msgid "_Print..."
2913 msgstr "_Tulosta..."
2914
2915 #: ../src/layout_util.c:1754
2916 msgid "N_ew folder..."
2917 msgstr "_Uusi kansio..."
2918
2919 #: ../src/layout_util.c:1754
2920 #, fuzzy
2921 msgid "New folder..."
2922 msgstr "_Uusi kansio..."
2923
2924 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
2925 # src/menu.c:969
2926 #: ../src/layout_util.c:1755
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Copy..."
2929 msgstr "_Kopioi..."
2930
2931 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
2932 # src/menu.c:971
2933 #: ../src/layout_util.c:1756
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Move..."
2936 msgstr "Sii_rrä..."
2937
2938 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
2939 # src/menu.c:973
2940 #: ../src/layout_util.c:1757
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Rename..."
2943 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
2944
2945 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
2946 # src/menu.c:975
2947 #: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
2948 #: ../src/layout_util.c:1760
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Delete..."
2951 msgstr "_Poista..."
2952
2953 # src/preferences.c:823
2954 #: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Enable file _grouping"
2957 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2958
2959 # src/preferences.c:823
2960 #: ../src/layout_util.c:1761
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Enable file grouping"
2963 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2964
2965 # src/preferences.c:823
2966 #: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Disable file groupi_ng"
2969 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2970
2971 # src/preferences.c:823
2972 #: ../src/layout_util.c:1762
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Disable file grouping"
2975 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2976
2977 # src/utilops.c:592
2978 #: ../src/layout_util.c:1763
2979 #, fuzzy
2980 msgid "_Copy path to clipboard"
2981 msgstr "_Kopioi"
2982
2983 #: ../src/layout_util.c:1763
2984 msgid "Copy path to clipboard"
2985 msgstr ""
2986
2987 # src/utilops.c:592
2988 #: ../src/layout_util.c:1764
2989 #, fuzzy
2990 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
2991 msgstr "_Kopioi"
2992
2993 # src/utilops.c:592
2994 #: ../src/layout_util.c:1764
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
2997 msgstr "_Kopioi"
2998
2999 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3000 #: ../src/layout_util.c:1765
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Close window"
3003 msgstr "_Sulje ikkuna"
3004
3005 # src/preferences.c:684
3006 #: ../src/layout_util.c:1766
3007 msgid "_Quit"
3008 msgstr "_Lopeta"
3009
3010 # src/preferences.c:684
3011 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Quit"
3014 msgstr "_Lopeta"
3015
3016 # src/menu.c:572
3017 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
3018 msgid "_Rotate clockwise"
3019 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
3020
3021 # src/menu.c:572
3022 #: ../src/layout_util.c:1767
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Rotate clockwise"
3025 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
3026
3027 #: ../src/layout_util.c:1768
3028 msgid "_Rating 0"
3029 msgstr ""
3030
3031 # src/ui_pathsel.c:799
3032 #: ../src/layout_util.c:1768
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Rating 0"
3035 msgstr "Tulostusvirhe"
3036
3037 #: ../src/layout_util.c:1769
3038 msgid "_Rating 1"
3039 msgstr ""
3040
3041 # src/ui_pathsel.c:799
3042 #: ../src/layout_util.c:1769
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Rating 1"
3045 msgstr "Tulostusvirhe"
3046
3047 #: ../src/layout_util.c:1770
3048 msgid "_Rating 2"
3049 msgstr ""
3050
3051 # src/ui_pathsel.c:799
3052 #: ../src/layout_util.c:1770
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Rating 2"
3055 msgstr "Tulostusvirhe"
3056
3057 #: ../src/layout_util.c:1771
3058 msgid "_Rating 3"
3059 msgstr ""
3060
3061 # src/ui_pathsel.c:799
3062 #: ../src/layout_util.c:1771
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Rating 3"
3065 msgstr "Tulostusvirhe"
3066
3067 #: ../src/layout_util.c:1772
3068 msgid "_Rating 4"
3069 msgstr ""
3070
3071 # src/ui_pathsel.c:799
3072 #: ../src/layout_util.c:1772
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Rating 4"
3075 msgstr "Tulostusvirhe"
3076
3077 #: ../src/layout_util.c:1773
3078 msgid "_Rating 5"
3079 msgstr ""
3080
3081 # src/ui_pathsel.c:799
3082 #: ../src/layout_util.c:1773
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Rating 5"
3085 msgstr "Tulostusvirhe"
3086
3087 #: ../src/layout_util.c:1774
3088 msgid "_Rating -1"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/layout_util.c:1774
3092 msgid "Rating -1"
3093 msgstr ""
3094
3095 # src/menu.c:575
3096 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
3097 msgid "Rotate _counterclockwise"
3098 msgstr "Käännä _vastapäivään"
3099
3100 # src/menu.c:575
3101 #: ../src/layout_util.c:1775
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Rotate counterclockwise"
3104 msgstr "Käännä _vastapäivään"
3105
3106 # src/menu.c:578
3107 #: ../src/layout_util.c:1776
3108 msgid "Rotate 1_80"
3109 msgstr "Käännä 1_80°"
3110
3111 # src/menu.c:578
3112 #: ../src/layout_util.c:1776
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Rotate 180"
3115 msgstr "Käännä 1_80°"
3116
3117 # src/menu.c:581
3118 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
3119 msgid "_Mirror"
3120 msgstr "_Peilikuva"
3121
3122 # src/menu.c:581
3123 #: ../src/layout_util.c:1777
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Mirror"
3126 msgstr "_Peilikuva"
3127
3128 # src/menu.c:584
3129 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
3130 msgid "_Flip"
3131 msgstr "_Ylösalaisin"
3132
3133 # src/menu.c:584
3134 #: ../src/layout_util.c:1778
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Flip"
3137 msgstr "_Ylösalaisin"
3138
3139 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
3140 #, fuzzy
3141 msgid "_Original state"
3142 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3143
3144 #: ../src/layout_util.c:1779
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Original state"
3147 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3148
3149 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3150 #: ../src/layout_util.c:1780
3151 msgid "Select _all"
3152 msgstr "Valitse _kaikki"
3153
3154 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3155 #: ../src/layout_util.c:1781
3156 msgid "Select _none"
3157 msgstr "Valinnat _pois"
3158
3159 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3160 #: ../src/layout_util.c:1782
3161 #, fuzzy
3162 msgid "_Invert Selection"
3163 msgstr "Valinta"
3164
3165 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3166 #: ../src/layout_util.c:1782
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Invert Selection"
3169 msgstr "Valinta"
3170
3171 #: ../src/layout_util.c:1783
3172 msgid "P_references..."
3173 msgstr "_Ominaisuudet..."
3174
3175 #: ../src/layout_util.c:1783
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Preferences..."
3178 msgstr "_Ominaisuudet..."
3179
3180 # src/menu.c:1087
3181 #: ../src/layout_util.c:1784
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Configure _Plugins..."
3184 msgstr "Muuta asetuksia"
3185
3186 # src/menu.c:1087
3187 #: ../src/layout_util.c:1784
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Configure Plugins..."
3190 msgstr "Muuta asetuksia"
3191
3192 # src/menu.c:1087
3193 #: ../src/layout_util.c:1785
3194 #, fuzzy
3195 msgid "_Configure this window..."
3196 msgstr "Muuta asetuksia"
3197
3198 # src/menu.c:1087
3199 #: ../src/layout_util.c:1785
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Configure this window..."
3202 msgstr "Muuta asetuksia"
3203
3204 #: ../src/layout_util.c:1786
3205 msgid "_Thumbnail maintenance..."
3206 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
3207
3208 #: ../src/layout_util.c:1786
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Thumbnail maintenance..."
3211 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
3212
3213 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
3214 #: ../src/layout_util.c:1787
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Set as wallpaper"
3217 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
3218
3219 #: ../src/layout_util.c:1788
3220 #, fuzzy
3221 msgid "_Save metadata"
3222 msgstr "Metatiedot"
3223
3224 #: ../src/layout_util.c:1788
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Save metadata"
3227 msgstr "Metatiedot"
3228
3229 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3230 #: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
3231 msgid "Zoom in"
3232 msgstr "Lähennä"
3233
3234 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3235 #: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
3236 msgid "Zoom out"
3237 msgstr "Loitonna"
3238
3239 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3240 #: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Zoom 1:1"
3243 msgstr "Suhde _1:1"
3244
3245 # src/menu.c:758
3246 #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
3247 #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
3248 msgid "_Zoom to fit"
3249 msgstr "_Sovita"
3250
3251 # src/menu.c:758
3252 #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Zoom to fit"
3255 msgstr "_Sovita"
3256
3257 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
3258 msgid "Fit _Horizontally"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/layout_util.c:1797
3262 msgid "Fit Horizontally"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Fit _Vertically"
3268 msgstr "osittainen"
3269
3270 #: ../src/layout_util.c:1798
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Fit Vertically"
3273 msgstr "osittainen"
3274
3275 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3276 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Zoom _2:1"
3279 msgstr "Suhde _1:1"
3280
3281 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3282 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Zoom 2:1"
3285 msgstr "Suhde _1:1"
3286
3287 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3288 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Zoom _3:1"
3291 msgstr "Suhde _1:1"
3292
3293 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3294 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Zoom 3:1"
3297 msgstr "Suhde _1:1"
3298
3299 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3300 #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Zoom _4:1"
3303 msgstr "Suhde _1:1"
3304
3305 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3306 #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Zoom 4:1"
3309 msgstr "Suhde _1:1"
3310
3311 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3312 #: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Zoom 1:2"
3315 msgstr "Suhde _1:1"
3316
3317 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3318 #: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Zoom 1:3"
3321 msgstr "Suhde _1:1"
3322
3323 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3324 #: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Zoom 1:4"
3327 msgstr "Suhde _1:1"
3328
3329 #: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
3330 msgid "Connected Zoom in"
3331 msgstr ""
3332
3333 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3334 #: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Connected Zoom out"
3337 msgstr "Loitonna"
3338
3339 # src/menu.c:1085
3340 #: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Connected Zoom 1:1"
3343 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3344
3345 # src/menu.c:758
3346 #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Connected Zoom to fit"
3349 msgstr "_Sovita"
3350
3351 #: ../src/layout_util.c:1813
3352 msgid "Connected Fit Horizontally"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../src/layout_util.c:1814
3356 msgid "Connected Fit Vertically"
3357 msgstr ""
3358
3359 # src/menu.c:1085
3360 #: ../src/layout_util.c:1815
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Connected Zoom 2:1"
3363 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3364
3365 # src/menu.c:1085
3366 #: ../src/layout_util.c:1816
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Connected Zoom 3:1"
3369 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3370
3371 # src/menu.c:1085
3372 #: ../src/layout_util.c:1817
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Connected Zoom 4:1"
3375 msgstr "Aseta suhde 1:1"
3376
3377 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3378 #: ../src/layout_util.c:1818
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Connected Zoom 1:2"
3381 msgstr "Suhde _1:1"
3382
3383 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3384 #: ../src/layout_util.c:1819
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Connected Zoom 1:3"
3387 msgstr "Suhde _1:1"
3388
3389 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3390 #: ../src/layout_util.c:1820
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Connected Zoom 1:4"
3393 msgstr "Suhde _1:1"
3394
3395 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3396 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3397 #: ../src/layout_util.c:1821
3398 #, fuzzy
3399 msgid "_View in new window"
3400 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
3401
3402 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3403 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3404 #: ../src/layout_util.c:1821
3405 #, fuzzy
3406 msgid "View in new window"
3407 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
3408
3409 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3410 #: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
3411 #: ../src/layout_util.c:1824
3412 msgid "F_ull screen"
3413 msgstr "K_okoruutu"
3414
3415 # src/fullscreen.c:117
3416 #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
3417 #, fuzzy
3418 msgid "_Leave full screen"
3419 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3420
3421 # src/fullscreen.c:117
3422 #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Leave full screen"
3425 msgstr "Geeqie-kokoruutu"
3426
3427 #: ../src/layout_util.c:1827
3428 msgid "_Cycle through overlay modes"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: ../src/layout_util.c:1827
3432 msgid "Cycle through Overlay modes"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../src/layout_util.c:1828
3436 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../src/layout_util.c:1828
3440 msgid "Cycle through histogram channels"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../src/layout_util.c:1829
3444 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../src/layout_util.c:1829
3448 msgid "Cycle through histogram modes"
3449 msgstr ""
3450
3451 # src/menu.c:1010
3452 #: ../src/layout_util.c:1830
3453 msgid "_Hide file list"
3454 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3455
3456 # src/menu.c:1010
3457 #: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Hide file list"
3460 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
3461
3462 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3463 #: ../src/layout_util.c:1831
3464 #, fuzzy
3465 msgid "_Pause slideshow"
3466 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3467
3468 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3469 #: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Pause slideshow"
3472 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
3473
3474 #: ../src/layout_util.c:1832
3475 msgid "Faster"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/layout_util.c:1833
3479 msgid "Slower"
3480 msgstr ""
3481
3482 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3483 #: ../src/layout_util.c:1834
3484 msgid "_Refresh"
3485 msgstr "_Virkistä"
3486
3487 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3488 #: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Refresh"
3491 msgstr "_Virkistä"
3492
3493 # src/menu.c:776
3494 #: ../src/layout_util.c:1835
3495 msgid "_Contents"
3496 msgstr "_Sisältö"
3497
3498 # src/menu.c:776
3499 #: ../src/layout_util.c:1835
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Contents"
3502 msgstr "_Sisältö"
3503
3504 # src/menu.c:773
3505 #: ../src/layout_util.c:1836
3506 msgid "_Keyboard shortcuts"
3507 msgstr "_Pikanäppäimet"
3508
3509 # src/menu.c:773
3510 #: ../src/layout_util.c:1836
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Keyboard shortcuts"
3513 msgstr "_Pikanäppäimet"
3514
3515 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3516 #: ../src/layout_util.c:1837
3517 #, fuzzy
3518 msgid "_Keyboard map"
3519 msgstr "_Avainsanat"
3520
3521 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
3522 #: ../src/layout_util.c:1837
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Keyboard map"
3525 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
3526
3527 # src/menu.c:774
3528 #: ../src/layout_util.c:1838
3529 msgid "_Release notes"
3530 msgstr "_Julkaisutiedot"
3531
3532 # src/menu.c:774
3533 #: ../src/layout_util.c:1838
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Release notes"
3536 msgstr "_Julkaisutiedot"
3537
3538 #: ../src/layout_util.c:1839
3539 msgid "_ChangeLog"
3540 msgstr ""
3541
3542 # src/menu.c:1075
3543 #: ../src/layout_util.c:1839
3544 #, fuzzy
3545 msgid "ChangeLog notes"
3546 msgstr "Siirry kansioon:"
3547
3548 # src/menu.c:776
3549 #: ../src/layout_util.c:1840
3550 msgid "_About"
3551 msgstr "_Tietoja"
3552
3553 # src/menu.c:776
3554 #: ../src/layout_util.c:1840
3555 #, fuzzy
3556 msgid "About"
3557 msgstr "_Tietoja"
3558
3559 # src/preferences.c:773
3560 #: ../src/layout_util.c:1841
3561 #, fuzzy
3562 msgid "_Log Window"
3563 msgstr "Ikkunat"
3564
3565 # src/preferences.c:773
3566 #: ../src/layout_util.c:1841
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Log Window"
3569 msgstr "Ikkunat"
3570
3571 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3572 #: ../src/layout_util.c:1842
3573 #, fuzzy
3574 msgid "_Exif window"
3575 msgstr "_Sulje ikkuna"
3576
3577 # src/menu.c:711
3578 #: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Exif window"
3581 msgstr "Uusi _ikkuna"
3582
3583 #: ../src/layout_util.c:1843
3584 msgid "_Cycle through stereo modes"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../src/layout_util.c:1843
3588 msgid "Cycle through stereo modes"
3589 msgstr ""
3590
3591 # src/preferences.c:660
3592 #: ../src/layout_util.c:1844
3593 #, fuzzy
3594 msgid "_Next Pane"
3595 msgstr "seuraava kuva"
3596
3597 # src/preferences.c:660
3598 #: ../src/layout_util.c:1844
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Next Pane"
3601 msgstr "seuraava kuva"
3602
3603 #: ../src/layout_util.c:1845
3604 #, fuzzy
3605 msgid "_Previous Pane"
3606 msgstr "edellinen kuva"
3607
3608 #: ../src/layout_util.c:1845
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Previous Pane"
3611 msgstr "edellinen kuva"
3612
3613 #: ../src/layout_util.c:1846
3614 msgid "_Up Pane"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../src/layout_util.c:1846
3618 msgid "Up Pane"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../src/layout_util.c:1847
3622 msgid "_Down Pane"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../src/layout_util.c:1847
3626 msgid "Down Pane"
3627 msgstr ""
3628
3629 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3630 #: ../src/layout_util.c:1848
3631 #, fuzzy
3632 msgid "_Write orientation to file"
3633 msgstr "Korvaa tiedosto"
3634
3635 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3636 #: ../src/layout_util.c:1848
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Write orientation to file"
3639 msgstr "Korvaa tiedosto"
3640
3641 #: ../src/layout_util.c:1849
3642 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../src/layout_util.c:1849
3646 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3647 msgstr ""
3648
3649 # src/preferences.c:603
3650 #: ../src/layout_util.c:1854
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Show _Thumbnails"
3653 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
3654
3655 # src/preferences.c:603
3656 #: ../src/layout_util.c:1854
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Show Thumbnails"
3659 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
3660
3661 # src/ui_pathsel.c:764
3662 #: ../src/layout_util.c:1855
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Show _Marks"
3665 msgstr "Näytä piilotetut"
3666
3667 # src/ui_pathsel.c:764
3668 #: ../src/layout_util.c:1855
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Show Marks"
3671 msgstr "Näytä piilotetut"
3672
3673 # src/ui_pathsel.c:799
3674 #: ../src/layout_util.c:1856
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Pi_xel Info"
3677 msgstr "Tiedoston muoto:"
3678
3679 # src/ui_pathsel.c:764
3680 #: ../src/layout_util.c:1856
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Show Pixel Info"
3683 msgstr "Näytä piilotetut"
3684
3685 # src/menu.c:766
3686 #: ../src/layout_util.c:1857
3687 msgid "_Float file list"
3688 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
3689
3690 # src/menu.c:766
3691 #: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Float file list"
3694 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
3695
3696 # src/menu.c:754
3697 #: ../src/layout_util.c:1858
3698 msgid "Hide tool_bar"
3699 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
3700
3701 # src/menu.c:754
3702 #: ../src/layout_util.c:1858
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Hide toolbar"
3705 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
3706
3707 #: ../src/layout_util.c:1859
3708 msgid "_Info sidebar"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
3712 msgid "Info sidebar"
3713 msgstr ""
3714
3715 # src/menu.c:526
3716 #: ../src/layout_util.c:1860
3717 msgid "Sort _manager"
3718 msgstr "Lajittelun_hallinta"
3719
3720 # src/menu.c:526
3721 #: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Sort manager"
3724 msgstr "Lajittelun_hallinta"
3725
3726 # src/menu.c:754
3727 #: ../src/layout_util.c:1861
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Hide Bars"
3730 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
3731
3732 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3733 #: ../src/layout_util.c:1862
3734 msgid "Toggle _slideshow"
3735 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3736
3737 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3738 #: ../src/layout_util.c:1862
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Toggle slideshow"
3741 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3742
3743 #: ../src/layout_util.c:1863
3744 msgid "Use _color profiles"
3745 msgstr ""
3746
3747 # src/ui_pathsel.c:697
3748 #: ../src/layout_util.c:1863
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Use color profiles"
3751 msgstr "Kaikki tiedostot"
3752
3753 #: ../src/layout_util.c:1864
3754 msgid "Use profile from _image"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../src/layout_util.c:1864
3758 msgid "Use profile from image"
3759 msgstr ""
3760
3761 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3762 #: ../src/layout_util.c:1865
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Toggle _grayscale"
3765 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3766
3767 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3768 #: ../src/layout_util.c:1865
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Toggle grayscale"
3771 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3772
3773 #: ../src/layout_util.c:1866
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Image Overlay"
3776 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
3777
3778 #: ../src/layout_util.c:1867
3779 msgid "_Show Histogram"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../src/layout_util.c:1867
3783 msgid "Show Histogram"
3784 msgstr ""
3785
3786 # src/preferences.c:906
3787 #: ../src/layout_util.c:1868
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Rectangular Selection"
3790 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
3791
3792 #: ../src/layout_util.c:1869
3793 msgid "GIF _animation"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../src/layout_util.c:1869
3797 msgid "Toggle GIF animation"
3798 msgstr ""
3799
3800 # src/menu.c:765
3801 #: ../src/layout_util.c:1870
3802 #, fuzzy
3803 msgid "_Exif rotate"
3804 msgstr "E_XIF-tiedot"
3805
3806 # src/menu.c:765
3807 #: ../src/layout_util.c:1870
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Exif rotate"
3810 msgstr "E_XIF-tiedot"
3811
3812 # src/preferences.c:676
3813 #: ../src/layout_util.c:1874
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Image _List"
3816 msgstr "Kuvatiedosto"
3817
3818 # src/menu.c:769
3819 #: ../src/layout_util.c:1874
3820 #, fuzzy
3821 msgid "View Images as List"
3822 msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
3823
3824 #: ../src/layout_util.c:1875
3825 msgid "I_cons"
3826 msgstr "_Kuvakkeet"
3827
3828 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3829 #: ../src/layout_util.c:1875
3830 #, fuzzy
3831 msgid "View Images as Icons"
3832 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
3833
3834 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3835 #: ../src/layout_util.c:1879
3836 #, fuzzy
3837 msgid "T_oggle Folder View"
3838 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3839
3840 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3841 #: ../src/layout_util.c:1879
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Toggle Folders View"
3844 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
3845
3846 #: ../src/layout_util.c:1883
3847 msgid "_Horizontal"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../src/layout_util.c:1883
3851 msgid "Split Horizontal"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../src/layout_util.c:1884
3855 #, fuzzy
3856 msgid "_Vertical"
3857 msgstr "osittainen"
3858
3859 #: ../src/layout_util.c:1884
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Split Vertical"
3862 msgstr "osittainen"
3863
3864 #: ../src/layout_util.c:1885
3865 msgid "_Quad"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/layout_util.c:1885
3869 msgid "Split Quad"
3870 msgstr ""
3871
3872 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
3873 #: ../src/layout_util.c:1886
3874 #, fuzzy
3875 msgid "_Single"
3876 msgstr "Koko"
3877
3878 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
3879 #: ../src/layout_util.c:1886
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Split Single"
3882 msgstr "Koko"
3883
3884 #: ../src/layout_util.c:1890
3885 msgid "Input _0: sRGB"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../src/layout_util.c:1890
3889 msgid "Input 0: sRGB"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../src/layout_util.c:1891
3893 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: ../src/layout_util.c:1891
3897 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: ../src/layout_util.c:1892
3901 msgid "Input _2"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: ../src/layout_util.c:1892
3905 msgid "Input 2"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: ../src/layout_util.c:1893
3909 msgid "Input _3"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../src/layout_util.c:1893
3913 msgid "Input 3"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../src/layout_util.c:1894
3917 msgid "Input _4"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../src/layout_util.c:1894
3921 msgid "Input 4"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../src/layout_util.c:1895
3925 msgid "Input _5"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../src/layout_util.c:1895
3929 msgid "Input 5"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/layout_util.c:1899
3933 msgid "Histogram on Red"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../src/layout_util.c:1900
3937 msgid "Histogram on Green"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../src/layout_util.c:1901
3941 msgid "Histogram on Blue"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../src/layout_util.c:1902
3945 msgid "Histogram on RGB"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../src/layout_util.c:1903
3949 msgid "Histogram on Value"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../src/layout_util.c:1907
3953 msgid "Linear Histogram"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../src/layout_util.c:1908
3957 msgid "_Log Histogram"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../src/layout_util.c:1908
3961 msgid "Log Histogram"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../src/layout_util.c:1912
3965 msgid "_Auto"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: ../src/layout_util.c:1912
3969 msgid "Stereo Auto"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../src/layout_util.c:1913
3973 msgid "_Side by Side"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../src/layout_util.c:1913
3977 msgid "Stereo Side by Side"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../src/layout_util.c:1914
3981 msgid "_Cross"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../src/layout_util.c:1914
3985 msgid "Stereo Cross"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../src/layout_util.c:1915
3989 msgid "_Off"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../src/layout_util.c:1915
3993 msgid "Stereo Off"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: ../src/layout_util.c:2226
3997 #, c-format
3998 msgid "Mark _%d"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
4002 #, c-format
4003 msgid "_Set mark %d"
4004 msgstr ""
4005
4006 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4007 #: ../src/layout_util.c:2227
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "Set mark %d"
4010 msgstr "Valitse kaikki"
4011
4012 #: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
4013 #, c-format
4014 msgid "_Reset mark %d"
4015 msgstr ""
4016
4017 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4018 #: ../src/layout_util.c:2228
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "Reset mark %d"
4021 msgstr "Valitse kaikki"
4022
4023 #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
4024 #: ../src/view_file/view_file.c:552
4025 #, c-format
4026 msgid "_Toggle mark %d"
4027 msgstr ""
4028
4029 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4030 #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "Toggle mark %d"
4033 msgstr "Valitse kaikki"
4034
4035 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4036 #: ../src/layout_util.c:2231
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Se_lect mark %d"
4039 msgstr "Valitse kaikki"
4040
4041 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4042 #: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "Select mark %d"
4045 msgstr "Valitse kaikki"
4046
4047 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4048 #: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "_Select mark %d"
4051 msgstr "Valitse kaikki"
4052
4053 #: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "_Add mark %d"
4056 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
4057
4058 #: ../src/layout_util.c:2233
4059 #, fuzzy, c-format
4060 msgid "Add mark %d"
4061 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
4062
4063 #: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
4064 #, c-format
4065 msgid "_Intersection with mark %d"
4066 msgstr ""
4067
4068 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4069 #: ../src/layout_util.c:2234
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "Intersection with mark %d"
4072 msgstr "Valitse kaikki"
4073
4074 #: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
4075 #, c-format
4076 msgid "_Unselect mark %d"
4077 msgstr ""
4078
4079 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4080 #: ../src/layout_util.c:2235
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "Unselect mark %d"
4083 msgstr "Valitse kaikki"
4084
4085 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4086 #: ../src/layout_util.c:2236
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "_Filter mark %d"
4089 msgstr "Valitse kaikki"
4090
4091 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4092 #: ../src/layout_util.c:2236
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "Filter mark %d"
4095 msgstr "Valitse kaikki"
4096
4097 #: ../src/layout_util.c:2790
4098 #, c-format
4099 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../src/layout_util.c:2796
4103 msgid "No unsaved metadata"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../src/layout_util.c:2843
4107 #, c-format
4108 msgid ""
4109 "Image profile: %s\n"
4110 "Screen profile: %s"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../src/layout_util.c:2851
4114 msgid "Click to enable color management"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../src/layout_util.c:2856
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Color profiles not supported"
4120 msgstr "Kansiota ei löydy"
4121
4122 #: ../src/layout_util.c:2878
4123 #, c-format
4124 msgid "Input _%d: %s"
4125 msgstr ""
4126
4127 #. something went badly wrong
4128 #: ../src/lirc.c:209
4129 #, c-format
4130 msgid "disconnected from LIRC\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../src/lirc.c:234
4134 #, c-format
4135 msgid ""
4136 "could not read LIRC config file\n"
4137 "please read the documentation of LIRC to \n"
4138 "know how to create a proper config file\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../src/logwindow.c:142
4142 msgid "Log"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
4146 msgid "Debug level:"
4147 msgstr ""
4148
4149 # src/main.c:457
4150 #: ../src/main.c:361
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid ""
4153 "Usage: %s [options] [path]\n"
4154 "\n"
4155 msgstr ""
4156 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
4157 "\n"
4158
4159 # src/main.c:458
4160 #: ../src/main.c:362
4161 msgid "valid options are:\n"
4162 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
4163
4164 # src/main.c:459
4165 #: ../src/main.c:363
4166 #, fuzzy
4167 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
4168 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
4169
4170 # src/main.c:460
4171 #: ../src/main.c:364
4172 #, fuzzy
4173 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
4174 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
4175
4176 # src/main.c:461
4177 #: ../src/main.c:365
4178 #, fuzzy
4179 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
4180 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
4181
4182 # src/main.c:462
4183 #: ../src/main.c:366
4184 #, fuzzy
4185 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
4186 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
4187
4188 # src/main.c:463
4189 #: ../src/main.c:367
4190 #, fuzzy
4191 msgid ""
4192 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4193 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
4194
4195 #: ../src/main.c:368
4196 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../src/main.c:369
4200 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 # src/main.c:463
4204 #: ../src/main.c:370
4205 #, fuzzy
4206 msgid ""
4207 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
4208 msgstr ""
4209 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
4210
4211 #: ../src/main.c:371
4212 #, fuzzy
4213 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
4214 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
4215
4216 # src/main.c:464
4217 #: ../src/main.c:373
4218 #, fuzzy
4219 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
4220 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
4221
4222 #: ../src/main.c:374
4223 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 # src/main.c:459
4227 #: ../src/main.c:376
4228 #, fuzzy
4229 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
4230 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
4231
4232 #: ../src/main.c:377
4233 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 # src/main.c:465
4237 #: ../src/main.c:378
4238 #, fuzzy
4239 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
4240 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
4241
4242 # src/main.c:466
4243 #: ../src/main.c:379
4244 #, fuzzy
4245 msgid ""
4246 "  -h, --help                       show this message\n"
4247 "\n"
4248 msgstr ""
4249 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
4250 "\n"
4251
4252 # src/main.c:471
4253 #: ../src/main.c:392
4254 #, c-format
4255 msgid ""
4256 "invalid or ignored: %s\n"
4257 "Use --help for options\n"
4258 msgstr ""
4259 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
4260 "--help näyttää valitsimet\n"
4261
4262 # src/main.c:471
4263 #: ../src/main.c:421
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Invalid or ignored remote options: "
4266 msgstr ""
4267 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
4268 "--help näyttää valitsimet\n"
4269
4270 #: ../src/main.c:430
4271 msgid ""
4272 "\n"
4273 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 # src/main.c:533
4277 #: ../src/main.c:532
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4280 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
4281
4282 # src/main.c:536
4283 #: ../src/main.c:536
4284 #, c-format
4285 msgid "Could not create dir:%s\n"
4286 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
4287
4288 # src/rcfile.c:132
4289 #: ../src/main.c:588
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "error saving file: %s\n"
4292 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
4293
4294 # src/rcfile.c:132
4295 #: ../src/main.c:607
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid ""
4298 "error saving file: %s\n"
4299 "error: %s\n"
4300 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
4301
4302 # src/main.c:622
4303 #: ../src/main.c:717
4304 #, fuzzy
4305 msgid "exit"
4306 msgstr "Lopeta"
4307
4308 # src/preferences.c:684
4309 #: ../src/main.c:722
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Quit %s"
4312 msgstr "_Lopeta"
4313
4314 # src/main.c:619
4315 #: ../src/main.c:724
4316 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4317 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
4318
4319 # src/main.c:743
4320 #: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
4321 msgid "Command line"
4322 msgstr "Komentorivi"
4323
4324 # src/menu.c:510
4325 #: ../src/menu.c:143
4326 msgid "Sort by size"
4327 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
4328
4329 # src/menu.c:513
4330 #: ../src/menu.c:146
4331 msgid "Sort by date"
4332 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4333
4334 # src/menu.c:513
4335 #: ../src/menu.c:149
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Sort by file creation date"
4338 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4339
4340 # src/menu.c:513
4341 #: ../src/menu.c:152
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Sort by Exif-date"
4344 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4345
4346 # src/menu.c:516
4347 #: ../src/menu.c:155
4348 msgid "Unsorted"
4349 msgstr "Lajittelematon"
4350
4351 # src/menu.c:519
4352 #: ../src/menu.c:158
4353 msgid "Sort by path"
4354 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
4355
4356 # src/menu.c:522
4357 #: ../src/menu.c:161
4358 msgid "Sort by number"
4359 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
4360
4361 # src/menu.c:513
4362 #: ../src/menu.c:164
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Sort by rating"
4365 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4366
4367 # src/menu.c:526
4368 #: ../src/menu.c:168
4369 msgid "Sort by name"
4370 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
4371
4372 # src/preferences.c:710
4373 #: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
4374 msgid "Zoom to original size"
4375 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
4376
4377 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
4378 #: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
4379 msgid "Fit image to window"
4380 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
4381
4382 # src/preferences.c:722
4383 #: ../src/menu.c:240
4384 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4385 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
4386
4387 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
4388 #: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
4389 msgid "Zoom"
4390 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
4391
4392 # src/menu.c:578
4393 #: ../src/menu.c:320
4394 msgid "Rotate _180"
4395 msgstr "Käännä _180°"
4396
4397 # src/preferences.c:897
4398 #: ../src/menu.c:426
4399 #, fuzzy
4400 msgid "_Add to Collection"
4401 msgstr "Lisää kokoelma"
4402
4403 #: ../src/metadata.c:1702
4404 msgid "People"
4405 msgstr "Ihmiset"
4406
4407 #: ../src/metadata.c:1703
4408 msgid "Family"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../src/metadata.c:1704
4412 msgid "Free time"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../src/metadata.c:1705
4416 msgid "Children"
4417 msgstr ""
4418
4419 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
4420 #: ../src/metadata.c:1706
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Sport"
4423 msgstr "muotokuva"
4424
4425 #: ../src/metadata.c:1707
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Culture"
4428 msgstr "Luonto"
4429
4430 #: ../src/metadata.c:1708
4431 msgid "Festival"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../src/metadata.c:1709
4435 msgid "Nature"
4436 msgstr "Luonto"
4437
4438 #: ../src/metadata.c:1710
4439 msgid "Animal"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../src/metadata.c:1711
4443 msgid "Bird"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../src/metadata.c:1712
4447 msgid "Insect"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../src/metadata.c:1713
4451 msgid "Pets"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../src/metadata.c:1714
4455 msgid "Wildlife"
4456 msgstr ""
4457
4458 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
4459 #: ../src/metadata.c:1715
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Zoo"
4462 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
4463
4464 #: ../src/metadata.c:1716
4465 msgid "Plant"
4466 msgstr ""
4467
4468 # src/menu.c:768
4469 #: ../src/metadata.c:1717
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Tree"
4472 msgstr "P_uu"
4473
4474 #: ../src/metadata.c:1718
4475 msgid "Flower"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: ../src/metadata.c:1719
4479 msgid "Water"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../src/metadata.c:1720
4483 msgid "River"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: ../src/metadata.c:1721
4487 msgid "Lake"
4488 msgstr ""
4489
4490 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4491 #: ../src/metadata.c:1722
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Sea"
4494 msgstr "Etsi:"
4495
4496 #: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
4497 msgid "Landscape"
4498 msgstr "Vaakasuunta"
4499
4500 #: ../src/metadata.c:1724
4501 msgid "Art"
4502 msgstr "Taide"
4503
4504 #: ../src/metadata.c:1725
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Statue"
4507 msgstr "Tila"
4508
4509 # src/ui_pathsel.c:799
4510 #: ../src/metadata.c:1726
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Painting"
4513 msgstr "Tulostusvirhe"
4514
4515 #: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
4516 msgid "Historic"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
4520 msgid "Modern"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../src/metadata.c:1729
4524 msgid "City"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../src/metadata.c:1730
4528 msgid "Park"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../src/metadata.c:1731
4532 msgid "Street"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../src/metadata.c:1732
4536 msgid "Square"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../src/metadata.c:1733
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Architecture"
4542 msgstr "Aukko"
4543
4544 #: ../src/metadata.c:1734
4545 msgid "Buildings"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: ../src/metadata.c:1735
4549 msgid "House"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: ../src/metadata.c:1736
4553 msgid "Cathedral"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: ../src/metadata.c:1737
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Palace"
4559 msgstr "Paikat"
4560
4561 #: ../src/metadata.c:1738
4562 msgid "Castle"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../src/metadata.c:1739
4566 msgid "Bridge"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: ../src/metadata.c:1740
4570 msgid "Interior"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../src/metadata.c:1743
4574 msgid "Places"
4575 msgstr "Paikat"
4576
4577 # src/preferences.c:897
4578 #: ../src/metadata.c:1744
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Conditions"
4581 msgstr "Kokoelmat"
4582
4583 #: ../src/metadata.c:1745
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Night"
4586 msgstr "Korkeus"
4587
4588 #: ../src/metadata.c:1746
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Lights"
4591 msgstr "Valonlähde"
4592
4593 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4594 #: ../src/metadata.c:1747
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Reflections"
4597 msgstr "Valinta"
4598
4599 #: ../src/metadata.c:1748
4600 msgid "Sun"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: ../src/metadata.c:1749
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Weather"
4606 msgstr "muu"
4607
4608 #: ../src/metadata.c:1750
4609 msgid "Fog"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: ../src/metadata.c:1751
4613 msgid "Rain"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../src/metadata.c:1752
4617 msgid "Clouds"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../src/metadata.c:1753
4621 msgid "Snow"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../src/metadata.c:1754
4625 msgid "Sunny weather"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../src/metadata.c:1755
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Photo"
4631 msgstr "Valokuva 6×4”"
4632
4633 # src/menu.c:492
4634 #: ../src/metadata.c:1756
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Edited"
4637 msgstr "Muokkaa"
4638
4639 #: ../src/metadata.c:1757
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Detail"
4642 msgstr "Yksityiskohdat"
4643
4644 #: ../src/metadata.c:1758
4645 msgid "Macro"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
4649 msgid "Portrait"
4650 msgstr "Pystysuunta"
4651
4652 #: ../src/metadata.c:1760
4653 msgid "Black and White"
4654 msgstr ""
4655
4656 # src/utilops.c:1216
4657 #: ../src/metadata.c:1761
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Perspective"
4660 msgstr "luova"
4661
4662 # src/utilops.c:989
4663 #: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
4664 msgid "Desktop"
4665 msgstr "Työpöytä"
4666
4667 # src/collect-table.c:86
4668 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "%d images, %s"
4671 msgstr "%d kuvaa"
4672
4673 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448
4674 #, c-format
4675 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Folder not supported"
4681 msgstr "Kansiota ei löydy"
4682
4683 # src/dupe.c:841
4684 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Reading image data..."
4687 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
4688
4689 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4690 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Sorting images..."
4693 msgstr "Lajitellaan..."
4694
4695 # src/utilops.c:980
4696 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
4697 msgid "Filename:"
4698 msgstr "Tiedostonimi:"
4699
4700 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
4701 #: ../src/preferences.c:1826
4702 msgid "Location:"
4703 msgstr "Sijainti:"
4704
4705 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
4706 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4707 msgid "Date:"
4708 msgstr "Päiväys:"
4709
4710 # src/preferences.c:595
4711 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
4712 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
4713 msgid "Size:"
4714 msgstr "Koko:"
4715
4716 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
4717 msgid "Folder not found"
4718 msgstr "Kansiota ei löydy"
4719
4720 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
4721 msgid "The entered path is not a folder"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Pan View"
4727 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
4728
4729 # src/preferences.c:369
4730 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Timeline"
4733 msgstr "Bilineaarinen"
4734
4735 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
4736 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Calendar"
4739 msgstr "T_yhjennä"
4740
4741 # src/preferences.c:368
4742 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Folders (flower)"
4745 msgstr "Kansiot"
4746
4747 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
4748 msgid "Grid"
4749 msgstr ""
4750
4751 # src/main.c:561
4752 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Dots"
4755 msgstr "pisteet"
4756
4757 # src/preferences.c:676
4758 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
4759 #, fuzzy
4760 msgid "No Images"
4761 msgstr "Kuva"
4762
4763 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
4764 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Small Thumbnails"
4767 msgstr "Pienoiskuvat"
4768
4769 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
4770 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Normal Thumbnails"
4773 msgstr "Pienoiskuvat"
4774
4775 # src/cache_maint.c:252
4776 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Large Thumbnails"
4779 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
4780
4781 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
4782 msgid "1:10 (10%)"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
4786 msgid "1:4 (25%)"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
4790 msgid "1:3 (33%)"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
4794 msgid "1:2 (50%)"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
4798 msgid "1:1 (100%)"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
4802 msgid "Pan View Performance"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
4806 msgid "Pan view performance may be poor."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
4810 msgid ""
4811 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4812 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4813 "performance."
4814 msgstr ""
4815
4816 # src/preferences.c:603
4817 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
4818 msgid "Cache thumbnails"
4819 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
4820
4821 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
4822 msgid "Use shared thumbnail cache"
4823 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
4824
4825 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
4826 msgid "Do not show this dialog again"
4827 msgstr ""
4828
4829 # src/menu.c:513
4830 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Sort by E_xif date"
4833 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
4834
4835 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
4836 msgid "_Show Exif information"
4837 msgstr ""
4838
4839 # src/ui_pathsel.c:764
4840 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Show im_age"
4843 msgstr "Näytä piilotetut"
4844
4845 # src/preferences.c:400
4846 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
4847 #, fuzzy
4848 msgid "_None"
4849 msgstr "Ei mitään"
4850
4851 # src/preferences.c:368
4852 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
4853 #, fuzzy
4854 msgid "_Full size"
4855 msgstr "Täysi koko"
4856
4857 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4858 msgid "Require"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4862 msgid "R"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Exclude"
4868 msgstr "muihin kuin"
4869
4870 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4871 msgid "E"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Include"
4877 msgstr "muihin kuin"
4878
4879 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4880 msgid "I"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Group"
4886 msgstr "Ryhmä:"
4887
4888 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4889 msgid "G"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Keyword Filter:"
4895 msgstr "Avainsanat:"
4896
4897 # src/ui_pathsel.c:799
4898 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
4899 msgid "Filter"
4900 msgstr "Suodatin"
4901
4902 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Removed keyword…"
4905 msgstr "Aktiivinen näyttö"
4906
4907 # src/ui_pathsel.c:799
4908 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Find:"
4911 msgstr "Tiedosto:"
4912
4913 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
4914 msgid "Find"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4918 msgid "path found"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4922 #, fuzzy
4923 msgid "filename found"
4924 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
4925
4926 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
4927 #, fuzzy
4928 msgid "partial match"
4929 msgstr "osittainen"
4930
4931 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
4932 msgid "no match"
4933 msgstr ""
4934
4935 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
4936 #: ../src/preferences.c:107
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Unknown"
4939 msgstr "tuntematon"
4940
4941 # src/preferences.c:676
4942 #: ../src/preferences.c:109
4943 #, fuzzy
4944 msgid "RAW Image"
4945 msgstr "Kuva"
4946
4947 #: ../src/preferences.c:111
4948 msgid "Video"
4949 msgstr ""
4950
4951 # src/preferences.c:367
4952 #: ../src/preferences.c:559
4953 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4954 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
4955
4956 # src/preferences.c:368
4957 #: ../src/preferences.c:561
4958 msgid "Tiles"
4959 msgstr "Ruudut"
4960
4961 # src/preferences.c:369
4962 #: ../src/preferences.c:563
4963 msgid "Bilinear"
4964 msgstr "Bilineaarinen"
4965
4966 # src/preferences.c:370
4967 #: ../src/preferences.c:565
4968 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4969 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
4970
4971 #: ../src/preferences.c:590
4972 msgid "PRIMARY"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../src/preferences.c:592
4976 msgid "CLIPBOARD"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
4980 msgid "Custom"
4981 msgstr "Mukautettu"
4982
4983 # src/preferences.c:660
4984 #: ../src/preferences.c:740
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Single image"
4987 msgstr "seuraava kuva"
4988
4989 #: ../src/preferences.c:742
4990 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../src/preferences.c:744
4994 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../src/preferences.c:746
4998 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../src/preferences.c:748
5002 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../src/preferences.c:750
5006 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../src/preferences.c:752
5010 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../src/preferences.c:754
5014 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../src/preferences.c:756
5018 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../src/preferences.c:758
5022 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../src/preferences.c:761
5026 msgid "Side by Side"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../src/preferences.c:762
5030 msgid "Side by Side Half size"
5031 msgstr ""
5032
5033 # src/utilops.c:989
5034 #: ../src/preferences.c:769
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Top - Bottom"
5037 msgstr "Ala:"
5038
5039 #: ../src/preferences.c:770
5040 msgid "Top - Bottom Half size"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
5044 msgid "Fixed position"
5045 msgstr ""
5046
5047 # src/utilops.c:707
5048 #: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
5049 msgid "Reset filters"
5050 msgstr "Suodattimien oletukset"
5051
5052 #: ../src/preferences.c:1122
5053 msgid ""
5054 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5055 "Continue?"
5056 msgstr ""
5057 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
5058 "Jatketaanko?"
5059
5060 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
5061 #: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
5062 msgid "Clear trash"
5063 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
5064
5065 #: ../src/preferences.c:1153
5066 msgid "This will remove the trash contents."
5067 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
5068
5069 #: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
5070 msgid "Reset image overlay template string"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../src/preferences.c:1201
5074 #, fuzzy
5075 msgid ""
5076 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5077 "Continue?"
5078 msgstr ""
5079 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
5080 "Jatketaanko?"
5081
5082 # src/preferences.c:551
5083 #: ../src/preferences.c:1597
5084 msgid "General"
5085 msgstr "Yleiset"
5086
5087 # src/preferences.c:597
5088 #: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
5089 msgid "Quality:"
5090 msgstr "Laatu:"
5091
5092 #: ../src/preferences.c:1611
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5095 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
5096
5097 #: ../src/preferences.c:1618
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5100 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
5101
5102 #: ../src/preferences.c:1625
5103 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: ../src/preferences.c:1631
5107 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../src/preferences.c:1635
5111 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5112 msgstr ""
5113
5114 # src/preferences.c:615
5115 #: ../src/preferences.c:1642
5116 msgid "Slide show"
5117 msgstr "Diaesitys"
5118
5119 # src/preferences.c:628
5120 #: ../src/preferences.c:1653
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5123 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
5124
5125 # src/preferences.c:645
5126 #: ../src/preferences.c:1669
5127 msgid "Random"
5128 msgstr "Satunnainen"
5129
5130 # src/preferences.c:647
5131 #: ../src/preferences.c:1670
5132 msgid "Repeat"
5133 msgstr "Toisto"
5134
5135 #: ../src/preferences.c:1672
5136 msgid "Image loading and caching"
5137 msgstr ""
5138
5139 # src/preferences.c:735
5140 #: ../src/preferences.c:1674
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
5143 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
5144
5145 # src/preferences.c:660
5146 #: ../src/preferences.c:1676
5147 msgid "Preload next image"
5148 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
5149
5150 # src/menu.c:1077
5151 #: ../src/preferences.c:1679
5152 msgid "Refresh on file change"
5153 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
5154
5155 #: ../src/preferences.c:1682
5156 msgid "Info sidebar heights"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../src/preferences.c:1683
5160 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../src/preferences.c:1685
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Keywords:"
5166 msgstr "Avainsanat"
5167
5168 # src/dupe.c:1948
5169 #: ../src/preferences.c:1691
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Comment:"
5172 msgstr "Kommentit:"
5173
5174 # src/ui_pathsel.c:799
5175 #: ../src/preferences.c:1694
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Rating:"
5178 msgstr "Tulostusvirhe"
5179
5180 #: ../src/preferences.c:1718
5181 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../src/preferences.c:1722
5185 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5186 msgstr ""
5187
5188 # src/preferences.c:751
5189 #: ../src/preferences.c:1726
5190 msgid "Zoom increment:"
5191 msgstr "Suhteen lisäys:"
5192
5193 # src/preferences.c:729
5194 #: ../src/preferences.c:1734
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
5197 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
5198
5199 #: ../src/preferences.c:1740
5200 #, c-format
5201 msgid ""
5202 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
5203 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
5204 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
5205 "100% is full-size."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: ../src/preferences.c:1743
5209 #, c-format
5210 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: ../src/preferences.c:1749
5214 msgid ""
5215 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
5216 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
5217 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
5218 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
5219 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
5220 msgstr ""
5221
5222 # src/collect-dlg.c:182
5223 #: ../src/preferences.c:1751
5224 msgid "Appearance"
5225 msgstr "Ulkoasu"
5226
5227 # src/preferences.c:875
5228 #: ../src/preferences.c:1753
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Use custom border color in window mode"
5231 msgstr "Oma tulostin"
5232
5233 #: ../src/preferences.c:1756
5234 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: ../src/preferences.c:1759
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Border color"
5240 msgstr "Musta tausta"
5241
5242 #: ../src/preferences.c:1764
5243 msgid "Alpha channel color 1"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: ../src/preferences.c:1767
5247 msgid "Alpha channel color 2"
5248 msgstr ""
5249
5250 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
5251 #: ../src/preferences.c:1773
5252 msgid "Convenience"
5253 msgstr "Mukavuudet"
5254
5255 #: ../src/preferences.c:1775
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
5258 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
5259
5260 # src/preferences.c:773
5261 #: ../src/preferences.c:1792
5262 msgid "Windows"
5263 msgstr "Ikkunat"
5264
5265 #: ../src/preferences.c:1794
5266 msgid "State"
5267 msgstr "Tila"
5268
5269 # src/preferences.c:782
5270 #: ../src/preferences.c:1796
5271 msgid "Remember window positions"
5272 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
5273
5274 #: ../src/preferences.c:1799
5275 msgid "Use saved window positions also for new windows"
5276 msgstr ""
5277
5278 # src/preferences.c:784
5279 #: ../src/preferences.c:1803
5280 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
5281 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
5282
5283 # src/preferences.c:782
5284 #: ../src/preferences.c:1806
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Remember dialog window positions"
5287 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
5288
5289 # src/preferences.c:787
5290 #: ../src/preferences.c:1811
5291 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
5292 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
5293
5294 # src/preferences.c:794
5295 #: ../src/preferences.c:1815
5296 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
5297 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
5298
5299 # src/preferences.c:676
5300 #: ../src/preferences.c:1830
5301 msgid "Smooth image flip"
5302 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
5303
5304 #: ../src/preferences.c:1832
5305 msgid "Disable screen saver"
5306 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
5307
5308 #: ../src/preferences.c:1836
5309 msgid "Overlay Screen Display"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: ../src/preferences.c:1838
5313 msgid "Image overlay template"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../src/preferences.c:1851
5317 msgid ""
5318 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
5319 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
5320 "%date%</i>,\n"
5321 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
5322 "(resolution)\n"
5323 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
5324 "the formatted camera name,\n"
5325 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
5326 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
5327 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
5328 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
5329 "variables with a separator.\n"
5330 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
5331 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
5332 "80 mm\",\n"
5333 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
5334 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
5335 "disappear when no data is available.\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 # src/preferences.c:400
5339 #: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
5340 msgid "Font"
5341 msgstr "Kirjasinlaji"
5342
5343 #: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
5344 msgid "Text"
5345 msgstr "Teksti"
5346
5347 #: ../src/preferences.c:1885
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Background"
5350 msgstr "Musta tausta"
5351
5352 #: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
5353 #: ../src/preferences.c:2515
5354 msgid "Defaults"
5355 msgstr "Oletukset"
5356
5357 #: ../src/preferences.c:1945
5358 msgid "Show hidden files or folders"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../src/preferences.c:1947
5362 msgid "Show parent folder (..)"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../src/preferences.c:1949
5366 msgid "Case sensitive sort"
5367 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
5368
5369 #: ../src/preferences.c:1951
5370 msgid "Natural sort order"
5371 msgstr ""
5372
5373 # src/preferences.c:823
5374 #: ../src/preferences.c:1953
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Disable file extension checks"
5377 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5378
5379 # src/preferences.c:823
5380 #: ../src/preferences.c:1956
5381 msgid "Disable File Filtering"
5382 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
5383
5384 #: ../src/preferences.c:1960
5385 msgid "Grouping sidecar extensions"
5386 msgstr ""
5387
5388 # src/ui_pathsel.c:799
5389 #: ../src/preferences.c:1967
5390 msgid "File types"
5391 msgstr "Tiedostolajit"
5392
5393 #: ../src/preferences.c:2024
5394 msgid "Class"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../src/preferences.c:2041
5398 msgid "Writable"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../src/preferences.c:2052
5402 msgid "Sidecar is allowed"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: ../src/preferences.c:2098
5406 msgid "Metadata writing process"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: ../src/preferences.c:2100
5410 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: ../src/preferences.c:2102
5414 msgid ""
5415 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
5416 "success."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: ../src/preferences.c:2105
5420 msgid ""
5421 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
5422 "standard"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: ../src/preferences.c:2111
5426 msgid ""
5427 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: ../src/preferences.c:2114
5431 #, c-format
5432 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: ../src/preferences.c:2120
5436 msgid "Step 1: Write to image files"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: ../src/preferences.c:2128
5440 msgid ""
5441 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
5442 "standard)"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: ../src/preferences.c:2131
5446 msgid "Warn if the image files are unwritable"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: ../src/preferences.c:2134
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Ask before writing to image files"
5452 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
5453
5454 #: ../src/preferences.c:2137
5455 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../src/preferences.c:2140
5459 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../src/preferences.c:2145
5463 msgid ""
5464 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
5465 "instead of XMP"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../src/preferences.c:2149
5469 msgid "Miscellaneous"
5470 msgstr "Sekalaiset"
5471
5472 #: ../src/preferences.c:2150
5473 msgid ""
5474 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
5475 "sidecars"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: ../src/preferences.c:2153
5479 msgid "Allow keywords to differ only in case"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: ../src/preferences.c:2156
5483 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../src/preferences.c:2162
5487 msgid "Auto-save options"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: ../src/preferences.c:2164
5491 msgid "Write metadata after timeout"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: ../src/preferences.c:2170
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Timeout (seconds):"
5497 msgstr "Valotuksen esiasetus"
5498
5499 # src/preferences.c:628
5500 #: ../src/preferences.c:2173
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Write metadata on image change"
5503 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
5504
5505 #: ../src/preferences.c:2176
5506 msgid "Write metadata on directory change"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: ../src/preferences.c:2216
5510 msgid "Perceptual"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../src/preferences.c:2218
5514 msgid "Relative Colorimetric"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../src/preferences.c:2222
5518 msgid "Absolute Colorimetric"
5519 msgstr ""
5520
5521 # src/menu.c:526
5522 #: ../src/preferences.c:2247
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Color management"
5525 msgstr "Lajittelun_hallinta"
5526
5527 # src/ui_pathsel.c:697
5528 #: ../src/preferences.c:2249
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Input profiles"
5531 msgstr "Kaikki tiedostot"
5532
5533 #: ../src/preferences.c:2257
5534 msgid "Type"
5535 msgstr ""
5536
5537 # src/preferences.c:930
5538 #: ../src/preferences.c:2260
5539 msgid "Menu name"
5540 msgstr "Nimi valikossa"
5541
5542 # src/ui_pathsel.c:799
5543 #: ../src/preferences.c:2263
5544 #, fuzzy
5545 msgid "File"
5546 msgstr "Tiedosto:"
5547
5548 #: ../src/preferences.c:2271
5549 #, c-format
5550 msgid "Input %d:"
5551 msgstr ""
5552
5553 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5554 #: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Select color profile"
5557 msgstr "Valitse kansio"
5558
5559 # src/ui_pathsel.c:697
5560 #: ../src/preferences.c:2295
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Screen profile"
5563 msgstr "Kaikki tiedostot"
5564
5565 #: ../src/preferences.c:2299
5566 msgid "Use system screen profile if available"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: ../src/preferences.c:2304
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Screen:"
5572 msgstr "Työpöytä"
5573
5574 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
5575 # src/utilops.c:1095
5576 #: ../src/preferences.c:2310
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Render Intent:"
5579 msgstr "Luo"
5580
5581 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
5582 msgid "Behavior"
5583 msgstr "Toiminta"
5584
5585 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5586 # src/utilops.c:764
5587 #: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
5588 msgid "Delete"
5589 msgstr "Poista"
5590
5591 # src/preferences.c:667
5592 #: ../src/preferences.c:2335
5593 msgid "Confirm file delete"
5594 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
5595
5596 # src/preferences.c:669
5597 #: ../src/preferences.c:2337
5598 msgid "Enable Delete key"
5599 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
5600
5601 # src/preferences.c:667
5602 #: ../src/preferences.c:2340
5603 msgid "Safe delete"
5604 msgstr "Turvallinen poisto"
5605
5606 #: ../src/preferences.c:2358
5607 msgid "Maximum size:"
5608 msgstr "Enimmäiskoko:"
5609
5610 #: ../src/preferences.c:2358
5611 msgid "MB"
5612 msgstr "Mt"
5613
5614 #: ../src/preferences.c:2360
5615 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5616 msgstr ""
5617
5618 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
5619 #: ../src/preferences.c:2361
5620 msgid "View"
5621 msgstr "Näytä"
5622
5623 #: ../src/preferences.c:2374
5624 msgid "Descend folders in tree view"
5625 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
5626
5627 # src/preferences.c:658
5628 #: ../src/preferences.c:2377
5629 msgid "In place renaming"
5630 msgstr "Uudelleennimeäminen"
5631
5632 #: ../src/preferences.c:2380
5633 msgid "List directory view uses single click to enter"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: ../src/preferences.c:2383
5637 msgid "Recent folder list maximum size"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../src/preferences.c:2386
5641 msgid "Drag'n drop icon size"
5642 msgstr ""
5643
5644 # src/utilops.c:592
5645 #: ../src/preferences.c:2390
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Copy path clipboard selection:"
5648 msgstr "_Kopioi"
5649
5650 #: ../src/preferences.c:2392
5651 msgid "Navigation"
5652 msgstr "Ohjaus"
5653
5654 # src/preferences.c:764
5655 #: ../src/preferences.c:2394
5656 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5657 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
5658
5659 #: ../src/preferences.c:2396
5660 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
5661 msgstr ""
5662
5663 # src/preferences.c:766
5664 #: ../src/preferences.c:2398
5665 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5666 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
5667
5668 #: ../src/preferences.c:2400
5669 msgid "Navigation by left or middle click on image"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: ../src/preferences.c:2402
5673 msgid "Play video by left click on image"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: ../src/preferences.c:2405
5677 msgid "Play with:"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: ../src/preferences.c:2409
5681 msgid "Debugging"
5682 msgstr ""
5683
5684 # src/ui_pathsel.c:799
5685 #: ../src/preferences.c:2414
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Timer data"
5688 msgstr "Tiedoston päiväys:"
5689
5690 # src/preferences.c:773
5691 #: ../src/preferences.c:2417
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Log Window max. lines:"
5694 msgstr "Ikkunat"
5695
5696 #: ../src/preferences.c:2435
5697 msgid "Keyboard"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../src/preferences.c:2437
5701 msgid "Accelerators"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../src/preferences.c:2456
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Action"
5707 msgstr "toiminta"
5708
5709 #: ../src/preferences.c:2478
5710 msgid "KEY"
5711 msgstr ""
5712
5713 # src/preferences.c:368
5714 #: ../src/preferences.c:2489
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Tooltip"
5717 msgstr "Työkalut"
5718
5719 # src/utilops.c:707
5720 #: ../src/preferences.c:2520
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Reset selected"
5723 msgstr "Suodattimien oletukset"
5724
5725 # src/preferences.c:368
5726 #: ../src/preferences.c:2535
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Toolbar"
5729 msgstr "Työkalut"
5730
5731 #: ../src/preferences.c:2552
5732 msgid "Stereo"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
5736 msgid "Windowed stereo mode"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Mirror left image"
5742 msgstr "ensimmäinen kuva"
5743
5744 # src/preferences.c:660
5745 #: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Flip left image"
5748 msgstr "seuraava kuva"
5749
5750 #: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Mirror right image"
5753 msgstr "ensimmäinen kuva"
5754
5755 #: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Flip right image"
5758 msgstr "ensimmäinen kuva"
5759
5760 #: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
5761 msgid "Swap left and right images"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
5765 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5766 msgstr ""
5767
5768 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
5769 #: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Fullscreen stereo mode"
5772 msgstr "K_okoruutu"
5773
5774 #: ../src/preferences.c:2578
5775 msgid "Use different settings for fullscreen"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../src/preferences.c:2608
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Left X"
5781 msgstr "Vasen:"
5782
5783 #: ../src/preferences.c:2610
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Left Y"
5786 msgstr "Vasen:"
5787
5788 #: ../src/preferences.c:2612
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Right X"
5791 msgstr "Oikea:"
5792
5793 #: ../src/preferences.c:2614
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Right Y"
5796 msgstr "Oikea:"
5797
5798 #: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Preferences"
5801 msgstr "_Ominaisuudet..."
5802
5803 # src/main.c:129
5804 #: ../src/preferences.c:2781
5805 #, fuzzy
5806 msgid "About Geeqie"
5807 msgstr "Tietoja - Geeqie"
5808
5809 #: ../src/preferences.c:2791
5810 msgid "translator-credits"
5811 msgstr ""
5812
5813 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5814 #: ../src/print.c:134
5815 msgid "Selection"
5816 msgstr "Valinta"
5817
5818 #: ../src/print.c:135
5819 msgid "All"
5820 msgstr "Kaikki"
5821
5822 #: ../src/print.c:146
5823 msgid "One image per page"
5824 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
5825
5826 #: ../src/print.c:147
5827 msgid "Proof sheet"
5828 msgstr "Vedosarkki"
5829
5830 #: ../src/print.c:160
5831 msgid "Default printer"
5832 msgstr "Oletustulostin"
5833
5834 # src/preferences.c:875
5835 #: ../src/print.c:161
5836 msgid "Custom printer"
5837 msgstr "Oma tulostin"
5838
5839 #: ../src/print.c:162
5840 msgid "PostScript file"
5841 msgstr "PostScript-tiedosto"
5842
5843 # src/preferences.c:676
5844 #: ../src/print.c:163
5845 msgid "Image file"
5846 msgstr "Kuvatiedosto"
5847
5848 #: ../src/print.c:177
5849 msgid "jpeg, low quality"
5850 msgstr "jpeg, matala laatu"
5851
5852 #: ../src/print.c:178
5853 msgid "jpeg, normal quality"
5854 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
5855
5856 #: ../src/print.c:179
5857 msgid "jpeg, high quality"
5858 msgstr "jpeg, korkea laatu"
5859
5860 # src/main.c:561
5861 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
5862 msgid "points"
5863 msgstr "pisteet"
5864
5865 #: ../src/print.c:376
5866 msgid "millimeters"
5867 msgstr "millimetrit"
5868
5869 #: ../src/print.c:377
5870 msgid "centimeters"
5871 msgstr "senttimetrit"
5872
5873 #: ../src/print.c:378
5874 msgid "inches"
5875 msgstr "tuumat"
5876
5877 #: ../src/print.c:379
5878 msgid "picas"
5879 msgstr "picat"
5880
5881 #: ../src/print.c:391
5882 msgid "Letter"
5883 msgstr "Letter"
5884
5885 #. in 8.5 x 11
5886 #: ../src/print.c:392
5887 msgid "Legal"
5888 msgstr "Legal"
5889
5890 #. in 8.5 x 14
5891 #: ../src/print.c:393
5892 msgid "Executive"
5893 msgstr "Executive"
5894
5895 #. in 7.25x 10.5
5896 #. mm 841 x 1189
5897 #. mm 594 x 841
5898 #. mm 420 x 594
5899 #. mm 297 x 420
5900 #. mm 210 x 297
5901 #. mm 148 x 210
5902 #. mm 105 x 148
5903 #. mm 353 x 500
5904 #. mm 250 x 353
5905 #. mm 176 x 250
5906 #. mm 125 x 176
5907 #: ../src/print.c:405
5908 msgid "Envelope #10"
5909 msgstr "Envelope #10"
5910
5911 #. in 4.125 x 9.5
5912 #: ../src/print.c:406
5913 msgid "Envelope #9"
5914 msgstr "Envelope #9"
5915
5916 #. in 3.875 x 8.875
5917 #: ../src/print.c:407
5918 msgid "Envelope C4"
5919 msgstr "Envelope C4"
5920
5921 #. mm 229 x 324
5922 #: ../src/print.c:408
5923 msgid "Envelope C5"
5924 msgstr "Envelope C5"
5925
5926 #. mm 162 x 229
5927 #: ../src/print.c:409
5928 msgid "Envelope C6"
5929 msgstr "Envelope C6"
5930
5931 #. mm 114 x 162
5932 #: ../src/print.c:410
5933 msgid "Photo 6x4"
5934 msgstr "Valokuva 6×4”"
5935
5936 #. in 6   x 4
5937 #: ../src/print.c:411
5938 msgid "Photo 8x10"
5939 msgstr "Valokuva 8×10”"
5940
5941 #. in 8   x 10
5942 #: ../src/print.c:412
5943 msgid "Postcard"
5944 msgstr "Postikortti"
5945
5946 #. mm 100 x 148
5947 #: ../src/print.c:413
5948 msgid "Tabloid"
5949 msgstr "Tabloidi"
5950
5951 #: ../src/print.c:569
5952 #, c-format
5953 msgid "page %d of %d"
5954 msgstr "sivu %d / %d"
5955
5956 #: ../src/print.c:761
5957 msgid "Preview"
5958 msgstr "Esikatselu"
5959
5960 #: ../src/print.c:1069
5961 #, c-format
5962 msgid ""
5963 "Unable to open pipe for writing.\n"
5964 "\"%s\""
5965 msgstr ""
5966 "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
5967 "”%s”"
5968
5969 # src/ui_pathsel.c:307
5970 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
5971 #, c-format
5972 msgid "A file with name %s already exists."
5973 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
5974
5975 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
5976 #, c-format
5977 msgid "Failure writing to file %s"
5978 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
5979
5980 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
5981 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
5982 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
5983 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
5984
5985 #: ../src/print.c:1952
5986 #, c-format
5987 msgid "Page %d"
5988 msgstr "Sivu %d"
5989
5990 # src/ui_pathsel.c:799
5991 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
5992 msgid "Printing error"
5993 msgstr "Tulostusvirhe"
5994
5995 #: ../src/print.c:1978
5996 #, c-format
5997 msgid "An error occured printing to %s."
5998 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
5999
6000 #: ../src/print.c:1982
6001 msgid "Details"
6002 msgstr "Yksityiskohdat"
6003
6004 # src/ui_pathsel.c:799
6005 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Print"
6008 msgstr "Tulostin"
6009
6010 #: ../src/print.c:2601
6011 #, c-format
6012 msgid "Printing %d pages to %s."
6013 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
6014
6015 # src/preferences.c:401
6016 #: ../src/print.c:2701
6017 msgid "Format:"
6018 msgstr "Muoto:"
6019
6020 #: ../src/print.c:2776
6021 msgid "Units:"
6022 msgstr "Yksikkö:"
6023
6024 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6025 #: ../src/print.c:2820
6026 msgid "Orientation:"
6027 msgstr "Suunta:"
6028
6029 #: ../src/print.c:2952
6030 msgid "Destination:"
6031 msgstr "Kohde:"
6032
6033 # src/utilops.c:980
6034 #: ../src/print.c:3000
6035 msgid "<printer name>"
6036 msgstr "<tulostimen nimi>"
6037
6038 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
6039 #: ../src/print.c:3089
6040 msgid "Unlimited"
6041 msgstr "Rajoittamaton"
6042
6043 #: ../src/print.c:3207
6044 msgid "Show"
6045 msgstr "Näytä"
6046
6047 # src/menu.c:559
6048 #: ../src/print.c:3378
6049 msgid "Source"
6050 msgstr "Lähde"
6051
6052 # src/preferences.c:676
6053 #: ../src/print.c:3390
6054 msgid "Image size:"
6055 msgstr "Kuvan koko:"
6056
6057 # src/preferences.c:676
6058 #: ../src/print.c:3394
6059 msgid "Proof size:"
6060 msgstr "Vedoksen koko:"
6061
6062 #: ../src/print.c:3420
6063 msgid "Paper"
6064 msgstr "Paperi"
6065
6066 #: ../src/print.c:3443
6067 msgid "Margins"
6068 msgstr "Reunukset"
6069
6070 #: ../src/print.c:3445
6071 msgid "Left:"
6072 msgstr "Vasen:"
6073
6074 #: ../src/print.c:3448
6075 msgid "Right:"
6076 msgstr "Oikea:"
6077
6078 #: ../src/print.c:3451
6079 msgid "Top:"
6080 msgstr "Ylä:"
6081
6082 # src/utilops.c:989
6083 #: ../src/print.c:3454
6084 msgid "Bottom:"
6085 msgstr "Ala:"
6086
6087 # src/ui_pathsel.c:799
6088 #: ../src/print.c:3463
6089 msgid "Printer"
6090 msgstr "Tulostin"
6091
6092 # src/preferences.c:875
6093 #: ../src/print.c:3469
6094 msgid "Custom printer:"
6095 msgstr "Oma tulostin:"
6096
6097 # src/ui_pathsel.c:799
6098 #: ../src/print.c:3478
6099 msgid "File:"
6100 msgstr "Tiedosto:"
6101
6102 # src/ui_pathsel.c:799
6103 #: ../src/print.c:3487
6104 msgid "File format:"
6105 msgstr "Tiedoston muoto:"
6106
6107 #: ../src/print.c:3492
6108 msgid "DPI:"
6109 msgstr "DPI:"
6110
6111 # src/preferences.c:782
6112 #: ../src/print.c:3500
6113 msgid "Remember print settings"
6114 msgstr "Muista tulostusasetukset"
6115
6116 # src/main.c:533
6117 #: ../src/rcfile.c:91
6118 #, fuzzy, c-format
6119 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6120 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
6121
6122 # src/rcfile.c:132
6123 #: ../src/rcfile.c:532
6124 #, c-format
6125 msgid "error saving config file: %s\n"
6126 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
6127
6128 # src/rcfile.c:132
6129 #: ../src/rcfile.c:590
6130 #, fuzzy, c-format
6131 msgid ""
6132 "error saving config file: %s\n"
6133 "error: %s\n"
6134 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
6135
6136 #: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
6137 msgid "lua error: no data"
6138 msgstr ""
6139
6140 # src/preferences.c:660
6141 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
6142 #: ../src/remote.c:780
6143 msgid "next image"
6144 msgstr "seuraava kuva"
6145
6146 #: ../src/remote.c:781
6147 msgid "previous image"
6148 msgstr "edellinen kuva"
6149
6150 #: ../src/remote.c:782
6151 msgid "first image"
6152 msgstr "ensimmäinen kuva"
6153
6154 #: ../src/remote.c:783
6155 msgid "last image"
6156 msgstr "viimeinen kuva"
6157
6158 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6159 #: ../src/remote.c:784
6160 msgid "toggle full screen"
6161 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
6162
6163 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6164 #: ../src/remote.c:785
6165 msgid "start full screen"
6166 msgstr "siirry kokoruututilaan"
6167
6168 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6169 #: ../src/remote.c:786
6170 msgid "stop full screen"
6171 msgstr "poistu kokoruututilasta"
6172
6173 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6174 #: ../src/remote.c:787
6175 msgid "toggle slide show"
6176 msgstr "diaesitys päälle/pois"
6177
6178 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
6179 #: ../src/remote.c:788
6180 msgid "start slide show"
6181 msgstr "aloita diaesitys"
6182
6183 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6184 #: ../src/remote.c:789
6185 msgid "stop slide show"
6186 msgstr "lopeta diaesitys"
6187
6188 #: ../src/remote.c:790
6189 msgid "<FOLDER>"
6190 msgstr ""
6191
6192 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
6193 #: ../src/remote.c:790
6194 #, fuzzy
6195 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
6196 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
6197
6198 #: ../src/remote.c:791
6199 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: ../src/remote.c:791
6203 #, fuzzy
6204 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6205 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
6206
6207 #: ../src/remote.c:792
6208 msgid "show tools"
6209 msgstr "näytä työkalut"
6210
6211 # src/window.c:234
6212 #: ../src/remote.c:793
6213 msgid "hide tools"
6214 msgstr "piilota työkalut"
6215
6216 #: ../src/remote.c:794
6217 msgid "quit"
6218 msgstr "lopeta"
6219
6220 #: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
6221 #: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
6222 #: ../src/remote.c:803
6223 msgid "<FILE>"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: ../src/remote.c:795
6227 #, fuzzy
6228 msgid "load configuration from FILE"
6229 msgstr "Lataa kokoelma:"
6230
6231 #: ../src/remote.c:796
6232 msgid "get list of sidecars of FILE"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../src/remote.c:797
6236 msgid "get destination path of FILE"
6237 msgstr ""
6238
6239 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
6240 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
6241 #: ../src/remote.c:798
6242 #, fuzzy
6243 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
6244 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
6245
6246 #: ../src/remote.c:799
6247 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: ../src/remote.c:800
6251 msgid "print filename of current image"
6252 msgstr ""
6253
6254 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
6255 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
6256 #: ../src/remote.c:801
6257 #, fuzzy
6258 msgid "open FILE in new window"
6259 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
6260
6261 #: ../src/remote.c:802
6262 msgid "clear command line collection list"
6263 msgstr ""
6264
6265 # src/dupe.c:1398
6266 #: ../src/remote.c:803
6267 #, fuzzy
6268 msgid "add FILE to command line collection list"
6269 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
6270
6271 #: ../src/remote.c:804
6272 msgid "bring the Geeqie window to the top"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
6276 msgid "clear|clean"
6277 msgstr ""
6278
6279 # src/preferences.c:603
6280 #: ../src/remote.c:805
6281 #, fuzzy
6282 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6283 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
6284
6285 #: ../src/remote.c:806
6286 #, fuzzy
6287 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6288 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
6289
6290 #: ../src/remote.c:807
6291 msgid "    clean the metadata cache"
6292 msgstr ""
6293
6294 # src/preferences.c:368
6295 #: ../src/remote.c:808
6296 #, fuzzy
6297 msgid "<folder>  "
6298 msgstr "kansiosta"
6299
6300 # src/preferences.c:603
6301 #: ../src/remote.c:808
6302 #, fuzzy
6303 msgid " render thumbnails"
6304 msgstr "Luo pienoiskuvat"
6305
6306 # src/preferences.c:368
6307 #: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
6308 #, fuzzy
6309 msgid "<folder> "
6310 msgstr "kansiosta"
6311
6312 #: ../src/remote.c:809
6313 #, fuzzy
6314 msgid "render thumbnails recursively"
6315 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
6316
6317 #: ../src/remote.c:810
6318 #, fuzzy
6319 msgid " render thumbnails (see Help)"
6320 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
6321
6322 # src/preferences.c:368
6323 #: ../src/remote.c:811
6324 #, fuzzy
6325 msgid "<folder>"
6326 msgstr "kansiosta"
6327
6328 #: ../src/remote.c:811
6329 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../src/remote.c:813
6333 msgid "<FILE>,<lua script>"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../src/remote.c:813
6337 msgid "run lua script on FILE"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: ../src/remote.c:879
6341 msgid "Remote command list:\n"
6342 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
6343
6344 #: ../src/remote.c:898
6345 msgid ""
6346 "\n"
6347 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../src/remote.c:948
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "Remote %s not running, starting..."
6353 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
6354
6355 #: ../src/remote.c:1084
6356 msgid "Remote not available\n"
6357 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
6358
6359 # src/preferences.c:368
6360 #: ../src/search.c:243
6361 msgid "folder"
6362 msgstr "kansiosta"
6363
6364 #: ../src/search.c:244
6365 msgid "comments"
6366 msgstr "kommenteista"
6367
6368 #: ../src/search.c:245
6369 msgid "results"
6370 msgstr "tuloksista"
6371
6372 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
6373 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
6374 msgid "contains"
6375 msgstr "sisältää"
6376
6377 #: ../src/search.c:250
6378 msgid "is"
6379 msgstr "on"
6380
6381 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
6382 msgid "equal to"
6383 msgstr "yhtäsuuri kuin"
6384
6385 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
6386 msgid "less than"
6387 msgstr "pienempi kuin"
6388
6389 # src/menu.c:1066
6390 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
6391 msgid "greater than"
6392 msgstr "suurempi kuin"
6393
6394 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
6395 msgid "between"
6396 msgstr "välillä"
6397
6398 #: ../src/search.c:262
6399 msgid "before"
6400 msgstr "aiempi kuin"
6401
6402 # src/ui_pathsel.c:799
6403 #: ../src/search.c:263
6404 msgid "after"
6405 msgstr "myöhempi kuin"
6406
6407 #: ../src/search.c:268
6408 msgid "match all"
6409 msgstr "täsmää kaikkiin"
6410
6411 #: ../src/search.c:269
6412 msgid "match any"
6413 msgstr "täsmää mihin tahansa"
6414
6415 #: ../src/search.c:270
6416 msgid "exclude"
6417 msgstr "muihin kuin"
6418
6419 #: ../src/search.c:275
6420 msgid "miss"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../src/search.c:287
6424 #, fuzzy
6425 msgid "not geocoded"
6426 msgstr "määrittelemätön"
6427
6428 # src/filelist.c:86
6429 #: ../src/search.c:340
6430 #, c-format
6431 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
6432 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
6433
6434 # src/filelist.c:88
6435 #: ../src/search.c:345
6436 #, c-format
6437 msgid "%s, %d files"
6438 msgstr "%s, %d tiedostoa"
6439
6440 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6441 #: ../src/search.c:363
6442 msgid "Searching..."
6443 msgstr "Etsitään..."
6444
6445 #: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
6446 msgid "km"
6447 msgstr ""
6448
6449 # src/preferences.c:368
6450 #: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
6451 #, fuzzy
6452 msgid "miles"
6453 msgstr "Tiedostot"
6454
6455 #: ../src/search.c:2342
6456 msgid "File not found"
6457 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
6458
6459 # src/utilops.c:544
6460 #: ../src/search.c:2343
6461 msgid "Please enter an existing file for image content."
6462 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
6463
6464 #: ../src/search.c:2368
6465 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
6466 msgstr ""
6467
6468 # src/utilops.c:544
6469 #: ../src/search.c:2418
6470 msgid "Please enter an existing folder to search."
6471 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
6472
6473 #: ../src/search.c:2860
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Image search"
6476 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
6477
6478 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6479 #: ../src/search.c:2890
6480 msgid "Search:"
6481 msgstr "Etsi:"
6482
6483 #: ../src/search.c:2904
6484 msgid "Recurse"
6485 msgstr "Myös alikansioista"
6486
6487 # src/utilops.c:980
6488 #: ../src/search.c:2909
6489 msgid "File name"
6490 msgstr "Tiedoston nimi"
6491
6492 #: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
6493 msgid "Match case"
6494 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
6495
6496 # src/preferences.c:368
6497 #: ../src/search.c:2920
6498 msgid "File size is"
6499 msgstr "Tiedoston koko on"
6500
6501 # src/preferences.c:645
6502 #: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
6503 #: ../src/search.c:3026
6504 msgid "and"
6505 msgstr "—"
6506
6507 # src/ui_pathsel.c:799
6508 #: ../src/search.c:2933
6509 msgid "File date is"
6510 msgstr "Tiedoston päiväys on"
6511
6512 # src/menu.c:765
6513 #: ../src/search.c:2948
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Exif date"
6516 msgstr "E_XIF-tiedot"
6517
6518 #: ../src/search.c:2953
6519 msgid "Image dimensions are"
6520 msgstr "Kuvan mitat ovat"
6521
6522 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
6523 #: ../src/search.c:2974
6524 msgid "Image content is"
6525 msgstr "Tiedoston sisältö on"
6526
6527 # src/dupe.c:1659
6528 #: ../src/search.c:2980
6529 #, no-c-format
6530 msgid "% similar to"
6531 msgstr "% samankaltainen kuin"
6532
6533 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6534 #: ../src/search.c:2988
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Ignore rotation"
6537 msgstr "Suunta"
6538
6539 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
6540 #: ../src/search.c:3019
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Image rating is"
6543 msgstr "Tiedoston sisältö on"
6544
6545 # src/preferences.c:676
6546 #: ../src/search.c:3033
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Image is"
6549 msgstr "Kuvatiedosto"
6550
6551 #: ../src/search.c:3045
6552 msgid "n.m."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../src/search.c:3051
6556 msgid "from"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../src/search.c:3056
6560 msgid ""
6561 "Enter a coordinate in the form:\n"
6562 "89.123 179.456\n"
6563 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
6564 "or left-click on the map and paste\n"
6565 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
6566 "an internet search URL\n"
6567 "See the Help file"
6568 msgstr ""
6569
6570 # src/preferences.c:645
6571 #: ../src/search.c:3109
6572 msgid "Rank"
6573 msgstr "Sija"
6574
6575 # src/utilops.c:1151
6576 #: ../src/secure_save.c:405
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Cannot read the file"
6579 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6580
6581 # src/dupe.c:2060
6582 #: ../src/secure_save.c:407
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Cannot get file status"
6585 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
6586
6587 #: ../src/secure_save.c:409
6588 msgid "Cannot access the file"
6589 msgstr ""
6590
6591 # src/utilops.c:1151
6592 #: ../src/secure_save.c:411
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Cannot create temp file"
6595 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6596
6597 # src/utilops.c:1151
6598 #: ../src/secure_save.c:413
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Cannot rename the file"
6601 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6602
6603 #: ../src/secure_save.c:415
6604 msgid "File saving disabled by option"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../src/secure_save.c:417
6608 msgid "Out of memory"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../src/secure_save.c:419
6612 msgid "Cannot write the file"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../src/secure_save.c:423
6616 msgid "Secure file saving error"
6617 msgstr ""
6618
6619 # src/menu.c:773
6620 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Add Shortcut"
6623 msgstr "_Pikanäppäimet"
6624
6625 # src/thumb.c:268
6626 #: ../src/thumb.c:405
6627 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
6628 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
6629
6630 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6631 #: ../src/toolbar.c:85
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Search"
6634 msgstr "Etsi:"
6635
6636 # src/menu.c:1087
6637 #: ../src/toolbar.c:90
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Configure this window"
6640 msgstr "Muuta asetuksia"
6641
6642 #: ../src/toolbar.c:91
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Thumbnail maintenance"
6645 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
6646
6647 #: ../src/toolbar.c:96
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Fit Horizontaly"
6650 msgstr "osittainen"
6651
6652 #: ../src/toolbar.c:97
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Fit vertically"
6655 msgstr "osittainen"
6656
6657 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
6658 #: ../src/toolbar.c:102
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Zoom1:3"
6661 msgstr "Suhde _1:1"
6662
6663 # src/filelist.c:76
6664 #: ../src/toolbar.c:107
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Slideshow Faster"
6667 msgstr " Diaesitys"
6668
6669 # src/filelist.c:76
6670 #: ../src/toolbar.c:108
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Slideshow Slower"
6673 msgstr " Diaesitys"
6674
6675 # src/menu.c:771
6676 #: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
6677 msgid "Help"
6678 msgstr "Ohje"
6679
6680 # src/preferences.c:603
6681 #: ../src/toolbar.c:112
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Show thumbnails"
6684 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
6685
6686 # src/ui_pathsel.c:764
6687 #: ../src/toolbar.c:113
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Show marks"
6690 msgstr "Näytä piilotetut"
6691
6692 #: ../src/toolbar.c:503
6693 msgid "Add Toolbar Item"
6694 msgstr ""
6695
6696 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
6697 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
6698 #: ../src/utilops.c:2689
6699 msgid "Delete failed"
6700 msgstr "Poisto epäonnistui"
6701
6702 # src/utilops.c:322
6703 #: ../src/trash.c:89
6704 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
6705 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
6706
6707 # src/utilops.c:1151
6708 #: ../src/trash.c:146
6709 msgid "Could not create folder"
6710 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
6711
6712 #: ../src/trash.c:168
6713 msgid "Permission denied"
6714 msgstr "Lupa evätty"
6715
6716 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6717 #: ../src/trash.c:178
6718 #, c-format
6719 msgid ""
6720 "Unable to access or create the trash folder.\n"
6721 "\"%s\""
6722 msgstr ""
6723 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
6724 "”%s”"
6725
6726 # src/preferences.c:667
6727 #: ../src/trash.c:182
6728 msgid "Turn off safe delete"
6729 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
6730
6731 #: ../src/trash.c:201
6732 msgid "Deletion by external command"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../src/trash.c:209
6736 #, c-format
6737 msgid " (max. %d MB)"
6738 msgstr ""
6739
6740 # src/preferences.c:667
6741 #: ../src/trash.c:213
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid ""
6744 "Safe delete: %s%s\n"
6745 "Trash: %s"
6746 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
6747
6748 # src/preferences.c:667
6749 #: ../src/trash.c:218
6750 #, c-format
6751 msgid "Safe delete: %s"
6752 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
6753
6754 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
6755 msgid "New Bookmark"
6756 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
6757
6758 # src/preferences.c:915
6759 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
6760 msgid "Edit Bookmark"
6761 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
6762
6763 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
6764 #: ../src/ui_bookmark.c:306
6765 msgid "Path:"
6766 msgstr "Polku:"
6767
6768 #: ../src/ui_bookmark.c:315
6769 msgid "Icon:"
6770 msgstr "Kuvake:"
6771
6772 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6773 #: ../src/ui_bookmark.c:321
6774 msgid "Select icon"
6775 msgstr "Valitse kuvake"
6776
6777 #: ../src/ui_bookmark.c:414
6778 msgid "_Properties..."
6779 msgstr "_Ominaisuudet..."
6780
6781 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
6782 #: ../src/ui_bookmark.c:420
6783 msgid "_Remove"
6784 msgstr "_Poista"
6785
6786 #: ../src/ui_fileops.c:88
6787 msgid ""
6788 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
6789 "set.\n"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: ../src/ui_fileops.c:89
6793 #, c-format
6794 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../src/ui_fileops.c:91
6798 msgid ""
6799 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
6800 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../src/ui_fileops.c:93
6804 #, c-format
6805 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../src/ui_fileops.c:95
6809 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: ../src/ui_fileops.c:97
6813 #, c-format
6814 msgid ""
6815 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6816 "(set by the LANG environment variable)\n"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: ../src/ui_fileops.c:102
6820 msgid ""
6821 "\n"
6822 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
6826 #, fuzzy
6827 msgid "[name not displayable]"
6828 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
6829
6830 #: ../src/ui_fileops.c:106
6831 #, c-format
6832 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../src/ui_fileops.c:108
6836 #, c-format
6837 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
6841 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6842 msgstr ""
6843
6844 # src/ui_help.c:191
6845 #: ../src/ui_help.c:119
6846 #, c-format
6847 msgid ""
6848 "Unable to load:\n"
6849 "%s"
6850 msgstr ""
6851 "Tiedoston:\n"
6852 "%s lataaminen ei onnistunut."
6853
6854 # src/utilops.c:1090
6855 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
6856 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Rename failed"
6859 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
6860
6861 # src/ui_pathsel.c:313
6862 #: ../src/ui_pathsel.c:438
6863 #, c-format
6864 msgid "Failed to rename %s to %s."
6865 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
6866
6867 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
6868 # src/utilops.c:1095
6869 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
6870 msgid "_Rename"
6871 msgstr "Nimeä _uudelleen"
6872
6873 # src/preferences.c:915
6874 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
6875 msgid "Add _Bookmark"
6876 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
6877
6878 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
6879 # src/utilops.c:764
6880 #: ../src/ui_pathsel.c:644
6881 msgid "_Delete"
6882 msgstr "_Poista"
6883
6884 #: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
6885 msgid "New folder"
6886 msgstr "Uusi kansio"
6887
6888 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6889 #: ../src/ui_pathsel.c:762
6890 #, c-format
6891 msgid ""
6892 "Unable to create folder:\n"
6893 "%s"
6894 msgstr ""
6895 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
6896 "%s"
6897
6898 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
6899 #: ../src/ui_pathsel.c:763
6900 msgid "Error creating folder"
6901 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
6902
6903 # src/ui_pathsel.c:697
6904 #: ../src/ui_pathsel.c:989
6905 msgid "All Files"
6906 msgstr "Kaikki tiedostot"
6907
6908 # src/ui_pathsel.c:764
6909 #: ../src/ui_pathsel.c:1061
6910 msgid "Show hidden"
6911 msgstr "Näytä piilotetut"
6912
6913 # src/ui_pathsel.c:799
6914 #: ../src/ui_pathsel.c:1145
6915 msgid "Filter:"
6916 msgstr "Suodatin:"
6917
6918 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
6919 #: ../src/ui_tabcomp.c:933
6920 msgid "Select path"
6921 msgstr "Valitse polku"
6922
6923 # src/ui_pathsel.c:697
6924 #: ../src/ui_tabcomp.c:949
6925 msgid "All files"
6926 msgstr "Kaikki tiedostot"
6927
6928 #: ../src/uri_utils.c:43
6929 msgid "Drag and Drop failed"
6930 msgstr ""
6931
6932 # src/utilops.c:663
6933 #: ../src/utilops.c:590
6934 #, fuzzy
6935 msgid ""
6936 "\n"
6937 " Continue multiple file operation?"
6938 msgstr ""
6939 "Tiedoston:\n"
6940 " %s poisto ei onnistunut,\n"
6941 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
6942
6943 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
6944 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
6945 msgid "Co_ntinue"
6946 msgstr "_Jatka"
6947
6948 #: ../src/utilops.c:774
6949 #, c-format
6950 msgid ""
6951 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
6952 "\n"
6953 "%s"
6954 msgstr ""
6955
6956 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
6957 #: ../src/utilops.c:918
6958 #, fuzzy, c-format
6959 msgid ""
6960 "%s\n"
6961 "Unable to start external command.\n"
6962 msgstr ""
6963 "Tiedoston: %s\n"
6964 " poistaminen ei onnistunut."
6965
6966 # src/preferences.c:559
6967 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
6968 #. * target directory exists before continuing with the next step.
6969 #. * If not revert to the select directory dialog
6970 #.
6971 #: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
6972 #, fuzzy, c-format
6973 msgid "%s is not a directory"
6974 msgstr "Aloituskansio"
6975
6976 #: ../src/utilops.c:1032
6977 msgid "Really continue?"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
6981 msgid "This operation can't continue:"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Discard changes"
6987 msgstr "_Hylkää"
6988
6989 # src/ui_pathsel.c:799
6990 #: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
6991 #: ../src/utilops.c:1998
6992 #, fuzzy
6993 msgid "File details"
6994 msgstr "Tiedoston päiväys on"
6995
6996 #: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
6997 msgid "Sidecars"
6998 msgstr ""
6999
7000 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7001 #: ../src/utilops.c:1528
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Write to file"
7004 msgstr "Korvaa tiedosto"
7005
7006 # src/utilops.c:450
7007 #: ../src/utilops.c:1568
7008 msgid "Choose the destination folder."
7009 msgstr "Valitse kohdekansio."
7010
7011 # src/utilops.c:980
7012 #: ../src/utilops.c:1637
7013 #, fuzzy
7014 msgid "New name"
7015 msgstr "Uusi nimi:"
7016
7017 # src/preferences.c:930
7018 #: ../src/utilops.c:1674
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Manual rename"
7021 msgstr "Nimi valikossa"
7022
7023 #: ../src/utilops.c:1679
7024 msgid "Original name:"
7025 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
7026
7027 # src/utilops.c:980
7028 #: ../src/utilops.c:1682
7029 msgid "New name:"
7030 msgstr "Uusi nimi:"
7031
7032 # src/preferences.c:930
7033 #: ../src/utilops.c:1695
7034 msgid "Auto rename"
7035 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
7036
7037 #: ../src/utilops.c:1701
7038 msgid "Begin text"
7039 msgstr "Alkuteksti"
7040
7041 #: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
7042 msgid "Start #"
7043 msgstr "Alku"
7044
7045 #: ../src/utilops.c:1715
7046 msgid "End text"
7047 msgstr "Lopputeksti"
7048
7049 #: ../src/utilops.c:1723
7050 msgid "Padding:"
7051 msgstr "Tasaus:"
7052
7053 #: ../src/utilops.c:1728
7054 msgid "Formatted rename"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: ../src/utilops.c:1733
7058 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: ../src/utilops.c:1885
7062 msgid "Another operation in progress.\n"
7063 msgstr ""
7064
7065 # src/ui_pathsel.c:799
7066 #: ../src/utilops.c:1941
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "File: '%s'\n"
7069 msgstr "Tiedosto:"
7070
7071 #: ../src/utilops.c:1946
7072 msgid "with sidecar files:\n"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../src/utilops.c:1952
7076 #, c-format
7077 msgid " '%s'\n"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../src/utilops.c:1956
7081 msgid ""
7082 "\n"
7083 "Status: "
7084 msgstr ""
7085
7086 #: ../src/utilops.c:1968
7087 msgid "no problem detected"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Exclude file"
7093 msgstr "muihin kuin"
7094
7095 #: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
7096 msgid "Overview of changed metadata"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: ../src/utilops.c:2047
7100 #, c-format
7101 msgid ""
7102 "The following metadata tags will be written to\n"
7103 "'%s'."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../src/utilops.c:2051
7107 #, c-format
7108 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7109 msgstr ""
7110
7111 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7112 #: ../src/utilops.c:2157
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Delete files?"
7115 msgstr "Poista tiedosto"
7116
7117 #: ../src/utilops.c:2158
7118 #, fuzzy
7119 msgid "This will delete the following files"
7120 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
7121
7122 #: ../src/utilops.c:2177
7123 msgid "Can't write metadata"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../src/utilops.c:2200
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Write metadata"
7129 msgstr "Metatiedot"
7130
7131 #: ../src/utilops.c:2201
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Write metadata?"
7134 msgstr "Metatiedot"
7135
7136 #: ../src/utilops.c:2202
7137 #, fuzzy
7138 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7139 msgstr ""
7140 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
7141 "Jatketaanko?"
7142
7143 #: ../src/utilops.c:2204
7144 msgid "Metadata writing failed"
7145 msgstr ""
7146
7147 # src/utilops.c:1090
7148 #: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Move failed"
7151 msgstr "Siirrä tiedosto"
7152
7153 # src/utilops.c:1090
7154 #: ../src/utilops.c:2248
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Move files?"
7157 msgstr "Siirrä tiedosto"
7158
7159 #: ../src/utilops.c:2249
7160 #, fuzzy
7161 msgid "This will move the following files"
7162 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
7163
7164 # src/utilops.c:1090
7165 #: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Copy failed"
7168 msgstr "Kopioi tiedosto"
7169
7170 # src/utilops.c:1090
7171 #: ../src/utilops.c:2298
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Copy files?"
7174 msgstr "Kopioi tiedosto"
7175
7176 #: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
7177 msgid "This will copy the following files"
7178 msgstr ""
7179
7180 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7181 # src/utilops.c:1095
7182 #: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
7183 msgid "Rename"
7184 msgstr "Nimeä uudelleen"
7185
7186 # src/utilops.c:1090
7187 #: ../src/utilops.c:2344
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Rename files?"
7190 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
7191
7192 #: ../src/utilops.c:2345
7193 #, fuzzy
7194 msgid "This will rename the following files"
7195 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
7196
7197 #: ../src/utilops.c:2397
7198 msgid "Can't run external editor"
7199 msgstr ""
7200
7201 # src/preferences.c:915
7202 #: ../src/utilops.c:2431
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Editor"
7205 msgstr "Muokkaus"
7206
7207 # src/utilops.c:707
7208 #: ../src/utilops.c:2432
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Run editor?"
7211 msgstr "Muokkainten oletukset"
7212
7213 # src/preferences.c:669
7214 #: ../src/utilops.c:2435
7215 #, fuzzy
7216 msgid "External command failed"
7217 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
7218
7219 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7220 #: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Delete folder"
7223 msgstr "Valitse kansio"
7224
7225 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7226 #: ../src/utilops.c:2605
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Delete symbolic link?"
7229 msgstr ""
7230 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
7231 "%s"
7232
7233 #: ../src/utilops.c:2607
7234 msgid ""
7235 "This will delete the symbolic link.\n"
7236 "The folder this link points to will not be deleted."
7237 msgstr ""
7238
7239 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
7240 #: ../src/utilops.c:2609
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Link deletion failed"
7243 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
7244
7245 # src/utilops.c:322
7246 #: ../src/utilops.c:2619
7247 #, fuzzy, c-format
7248 msgid ""
7249 "Unable to remove folder %s\n"
7250 "Permissions do not allow writing to the folder."
7251 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
7252
7253 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7254 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
7255 #, fuzzy, c-format
7256 msgid "Unable to list contents of folder %s"
7257 msgstr ""
7258 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
7259 "%s"
7260
7261 # src/collect-dlg.c:59
7262 #: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Folder contains subfolders"
7265 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
7266
7267 #: ../src/utilops.c:2649
7268 #, c-format
7269 msgid ""
7270 "Unable to delete the folder:\n"
7271 "\n"
7272 "%s\n"
7273 "\n"
7274 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
7275 msgstr ""
7276
7277 # src/preferences.c:368
7278 #: ../src/utilops.c:2657
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Subfolders:"
7281 msgstr "kansiosta"
7282
7283 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7284 #: ../src/utilops.c:2678
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Delete folder?"
7287 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
7288
7289 # src/collect-dlg.c:59
7290 #: ../src/utilops.c:2679
7291 #, fuzzy
7292 msgid "The folder contains these files:"
7293 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
7294
7295 #: ../src/utilops.c:2680
7296 msgid ""
7297 "This will delete the folder.\n"
7298 "The contents of this folder will also be deleted."
7299 msgstr ""
7300
7301 # src/utilops.c:1090
7302 #: ../src/utilops.c:2810
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Rename folder?"
7305 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
7306
7307 # src/collect-dlg.c:59
7308 #: ../src/utilops.c:2811
7309 #, fuzzy
7310 msgid "The folder contains the following files"
7311 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
7312
7313 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7314 #: ../src/utilops.c:2857
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Create Folder"
7317 msgstr "Valitse kansio"
7318
7319 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7320 #: ../src/utilops.c:2858
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Create folder?"
7323 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
7324
7325 # src/utilops.c:1151
7326 #: ../src/utilops.c:2861
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Can't create folder"
7329 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
7330
7331 # src/utilops.c:592
7332 #: ../src/view_dir.c:406
7333 msgid "_Copy"
7334 msgstr "_Kopioi"
7335
7336 # src/utilops.c:601
7337 #: ../src/view_dir.c:408
7338 msgid "_Move"
7339 msgstr "_Siirrä"
7340
7341 #: ../src/view_dir.c:662
7342 msgid "_Up to parent"
7343 msgstr "_Yläkansioon"
7344
7345 # src/menu.c:879
7346 #: ../src/view_dir.c:667
7347 msgid "_Slideshow"
7348 msgstr "_Diaesitys"
7349
7350 # src/menu.c:881
7351 #: ../src/view_dir.c:669
7352 msgid "Slideshow recursive"
7353 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
7354
7355 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
7356 #: ../src/view_dir.c:673
7357 msgid "Find _duplicates..."
7358 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
7359
7360 # src/menu.c:887
7361 #: ../src/view_dir.c:675
7362 msgid "Find duplicates recursive..."
7363 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
7364
7365 #: ../src/view_dir.c:680
7366 msgid "_New folder..."
7367 msgstr "_Uusi kansio..."
7368
7369 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7370 #: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
7371 #, fuzzy
7372 msgid "View as _List"
7373 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
7374
7375 # src/menu.c:761
7376 #: ../src/view_dir.c:700
7377 #, fuzzy
7378 msgid "View as _Tree"
7379 msgstr "Näytä _puuna"
7380
7381 # src/ui_pathsel.c:764
7382 #: ../src/view_dir.c:705
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Show _hidden files"
7385 msgstr "Näytä piilotetut"
7386
7387 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
7388 #: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
7389 msgid "Re_fresh"
7390 msgstr "V_irkistä"
7391
7392 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7393 #: ../src/view_file/view_file.c:643
7394 #, fuzzy
7395 msgid "View as _Icons"
7396 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
7397
7398 # src/preferences.c:603
7399 #: ../src/view_file/view_file.c:649
7400 msgid "Show _thumbnails"
7401 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
7402
7403 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
7404 msgid " [NO GROUPING]"
7405 msgstr ""
7406
7407 # src/filelist.c:810
7408 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460
7409 #, c-format
7410 msgid ""
7411 "Invalid file name:\n"
7412 "%s"
7413 msgstr ""
7414 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
7415 "%s"
7416
7417 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
7418 # src/utilops.c:1048
7419 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
7420 msgid "Error renaming file"
7421 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
7422
7423 # src/fullscreen.c:117
7424 #, fuzzy
7425 #~ msgid "Thumbnail cache"
7426 #~ msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
7427
7428 # src/preferences.c:915
7429 #~ msgid "Editors"
7430 #~ msgstr "Muokkaus"
7431
7432 # src/dupe.c:1398
7433 #~ msgid "Add to new collection"
7434 #~ msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
7435
7436 #~ msgid "seconds"
7437 #~ msgstr "sekuntia"
7438
7439 # src/preferences.c:794
7440 #, fuzzy
7441 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
7442 #~ msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
7443
7444 # src/preferences.c:1041
7445 #, fuzzy
7446 #~ msgid ""
7447 #~ "%s %s\n"
7448 #~ "\n"
7449 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
7450 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
7451 #~ "website: %s\n"
7452 #~ "email: %s\n"
7453 #~ "\n"
7454 #~ "Released under the GNU General Public License"
7455 #~ msgstr ""
7456 #~ "Geeqie %s\n"
7457 #~ "\n"
7458 #~ "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
7459 #~ "WWW-sivu: %s\n"
7460 #~ "Sähköposti: %s\n"
7461 #~ "\n"
7462 #~ "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
7463
7464 #~ msgid "Credits..."
7465 #~ msgstr "Muut tekijät..."
7466
7467 #, fuzzy
7468 #~ msgid "Add keywords"
7469 #~ msgstr "Avainsanat"
7470
7471 # src/preferences.c:368
7472 #, fuzzy
7473 #~ msgid "Folder Li_st"
7474 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
7475
7476 # src/preferences.c:368
7477 #, fuzzy
7478 #~ msgid "View Folders as List"
7479 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
7480
7481 # src/preferences.c:368
7482 #, fuzzy
7483 #~ msgid "Folder T_ree"
7484 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
7485
7486 # src/menu.c:761
7487 #, fuzzy
7488 #~ msgid "View Folders as Tree"
7489 #~ msgstr "Näytä _puuna"
7490
7491 # src/preferences.c:700
7492 #~ msgid "When new image is selected:"
7493 #~ msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
7494
7495 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
7496 #~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
7497
7498 # src/dupe.c:1659
7499 #, fuzzy
7500 #~ msgid "Similarities"
7501 #~ msgstr "Yhtäläisyys"
7502
7503 #~ msgid "Advanced view"
7504 #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
7505
7506 #~ msgid "Favorite"
7507 #~ msgstr "Suosikit"
7508
7509 # src/preferences.c:368
7510 #~ msgid "Todo"
7511 #~ msgstr "Kesken"
7512
7513 #~ msgid "Possessions"
7514 #~ msgstr "Omaisuus"
7515
7516 #~ msgid "Keyword Presets"
7517 #~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
7518
7519 #~ msgid "Favorite keywords list"
7520 #~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
7521
7522 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
7523 #~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
7524
7525 #, fuzzy
7526 #~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
7527 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
7528
7529 #, fuzzy
7530 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
7531 #~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
7532
7533 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7534 #~ msgid "Save comment now"
7535 #~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
7536
7537 # src/utilops.c:496
7538 #, fuzzy
7539 #~ msgid ""
7540 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
7541 #~ "%s"
7542 #~ msgstr ""
7543 #~ "Tiedoston:\n"
7544 #~ "%s\n"
7545 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7546 #~ "%s ei onnistunut."
7547
7548 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
7549 #~ msgid "Unlink failed"
7550 #~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
7551
7552 #~ msgid "Link failed"
7553 #~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
7554
7555 #~ msgid "Link"
7556 #~ msgstr "Linkitä"
7557
7558 #, fuzzy
7559 #~ msgid "Background color"
7560 #~ msgstr "Musta tausta"
7561
7562 #, fuzzy
7563 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
7564 #~ msgstr "Musta tausta"
7565
7566 #, fuzzy
7567 #~ msgid "Foreground color"
7568 #~ msgstr "Musta tausta"
7569
7570 #, fuzzy
7571 #~ msgid "Show text"
7572 #~ msgstr "_Näytä tiedostonimet"
7573
7574 # src/collect-dlg.c:206
7575 #~ msgid "Collection empty"
7576 #~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
7577
7578 # src/collect-dlg.c:206
7579 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
7580 #~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
7581
7582 # src/collect-table.c:82
7583 #~ msgid "%d images (%d)"
7584 #~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
7585
7586 #~ msgid "_Properties"
7587 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
7588
7589 # src/main.c:552
7590 #~ msgid "The Gimp"
7591 #~ msgstr "Gimp"
7592
7593 # src/main.c:558
7594 #~ msgid "XV"
7595 #~ msgstr "XV"
7596
7597 # src/main.c:561
7598 #~ msgid "Xpaint"
7599 #~ msgstr "Xpaint"
7600
7601 # src/menu.c:572
7602 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
7603 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
7604
7605 # src/menu.c:575
7606 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
7607 #~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
7608
7609 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
7610 #~ msgid "Stay above other windows"
7611 #~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
7612
7613 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7614 #~ msgid "Dimensions:"
7615 #~ msgstr "Ulottuvuudet:"
7616
7617 #~ msgid "Transparent:"
7618 #~ msgstr "Läpinäkyvä:"
7619
7620 # src/dupe.c:1948
7621 #~ msgid "Compress ratio:"
7622 #~ msgstr "Pakkaussuhde:"
7623
7624 # src/ui_pathsel.c:799
7625 #~ msgid "File type:"
7626 #~ msgstr "Tiedoston laji:"
7627
7628 #~ msgid "Owner:"
7629 #~ msgstr "Omistaja:"
7630
7631 #~ msgid "Image %d of %d"
7632 #~ msgstr "Kuva %d/%d"
7633
7634 #, fuzzy
7635 #~ msgid "Image properties"
7636 #~ msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
7637
7638 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
7639 #, fuzzy
7640 #~ msgid "_%d %s..."
7641 #~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
7642
7643 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
7644 #, fuzzy
7645 #~ msgid "_%d (unknown)..."
7646 #~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
7647
7648 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
7649 #, fuzzy
7650 #~ msgid "_%d empty"
7651 #~ msgstr "tyhjä"
7652
7653 # src/menu.c:626
7654 #~ msgid "_Adjust"
7655 #~ msgstr "_Säädä"
7656
7657 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
7658 #, fuzzy
7659 #~ msgid "_View Directory as"
7660 #~ msgstr "Uusi kansio"
7661
7662 #, fuzzy
7663 #~ msgid "Escape"
7664 #~ msgstr "maisema"
7665
7666 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
7667 #~ msgid "_Thumbnails"
7668 #~ msgstr "_Pienoiskuvat"
7669
7670 # src/menu.c:765
7671 #~ msgid "_List"
7672 #~ msgstr "Lu_ettelo"
7673
7674 # src/menu.c:1075
7675 #~ msgid "Change to home folder"
7676 #~ msgstr "Siirry kotikansioon"
7677
7678 # src/menu.c:1077
7679 #~ msgid "Refresh file list"
7680 #~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
7681
7682 # src/preferences.c:401
7683 #, fuzzy
7684 #~ msgid "_Float"
7685 #~ msgstr "Muoto"
7686
7687 # src/menu.c:1089
7688 #~ msgid "Float Controls"
7689 #~ msgstr "Kelluta työkalut"
7690
7691 #, fuzzy
7692 #~ msgid "Could not init LIRC support\n"
7693 #~ msgstr "Kansiota ei löydy"
7694
7695 # src/preferences.c:400
7696 #~ msgid "None"
7697 #~ msgstr "Ei mitään"
7698
7699 # src/preferences.c:401
7700 #~ msgid "Normal"
7701 #~ msgstr "Normaali"
7702
7703 # src/preferences.c:402
7704 #~ msgid "Best"
7705 #~ msgstr "Paras"
7706
7707 #~ msgid "Startup"
7708 #~ msgstr "Käynnistys"
7709
7710 # src/preferences.c:610
7711 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
7712 #~ msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
7713
7714 # src/preferences.c:613
7715 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
7716 #~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
7717
7718 # src/preferences.c:693
7719 #~ msgid "Dithering method:"
7720 #~ msgstr "Pehmennystapa:"
7721
7722 #~ msgid "Two pass zooming"
7723 #~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
7724
7725 # src/preferences.c:812
7726 #~ msgid "Filtering"
7727 #~ msgstr "Suodatus"
7728
7729 # src/preferences.c:927
7730 #~ msgid "#"
7731 #~ msgstr "#"
7732
7733 # src/preferences.c:933
7734 #~ msgid "Command Line"
7735 #~ msgstr "Komentorivi"
7736
7737 #, fuzzy
7738 #~ msgid "Properties"
7739 #~ msgstr "Ominaisuud_et"
7740
7741 #~ msgid "Advanced"
7742 #~ msgstr "Lisäasetukset"
7743
7744 #, fuzzy
7745 #~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
7746 #~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
7747
7748 # src/utilops.c:1090
7749 #~ msgid "open file"
7750 #~ msgstr "avaa tiedosto"
7751
7752 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
7753 #~ msgid "Error copying file"
7754 #~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
7755
7756 # src/utilops.c:491
7757 #, fuzzy
7758 #~ msgid ""
7759 #~ "%s\n"
7760 #~ "Unable to copy file:\n"
7761 #~ "%s\n"
7762 #~ "to:\n"
7763 #~ "%s"
7764 #~ msgstr ""
7765 #~ "Tiedoston:\n"
7766 #~ "%s\n"
7767 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
7768 #~ "%s ei onnistunut."
7769
7770 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
7771 #~ msgid "Error moving file"
7772 #~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
7773
7774 # src/utilops.c:496
7775 #, fuzzy
7776 #~ msgid ""
7777 #~ "%s\n"
7778 #~ "Unable to move file:\n"
7779 #~ "%s\n"
7780 #~ "to:\n"
7781 #~ "%s"
7782 #~ msgstr ""
7783 #~ "Tiedoston:\n"
7784 #~ "%s\n"
7785 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7786 #~ "%s ei onnistunut."
7787
7788 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
7789 #, fuzzy
7790 #~ msgid ""
7791 #~ "%s\n"
7792 #~ "Unable to rename file:\n"
7793 #~ "%s\n"
7794 #~ "to:\n"
7795 #~ "%s"
7796 #~ msgstr ""
7797 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
7798 #~ "%s\n"
7799 #~ "nimelle:\n"
7800 #~ "%s"
7801
7802 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7803 #~ msgid "Overwrite file?"
7804 #~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
7805
7806 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7807 #~ msgid "Overwrite _all"
7808 #~ msgstr "Korvaa _kaikki"
7809
7810 # src/utilops.c:345
7811 #~ msgid "S_kip all"
7812 #~ msgstr "O_hita kaikki"
7813
7814 # src/utilops.c:345
7815 #~ msgid "_Skip"
7816 #~ msgstr "_Ohita"
7817
7818 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
7819 #~ msgid "Existing file"
7820 #~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
7821
7822 #~ msgid "New file"
7823 #~ msgstr "Uusi tiedosto"
7824
7825 # src/utilops.c:316
7826 #~ msgid "Source to copy matches destination"
7827 #~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
7828
7829 # src/utilops.c:317
7830 #~ msgid ""
7831 #~ "Unable to copy file:\n"
7832 #~ "%s\n"
7833 #~ "to itself."
7834 #~ msgstr ""
7835 #~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
7836 #~ "samaksi ei onnistunut."
7837
7838 # src/utilops.c:321
7839 #~ msgid "Source to move matches destination"
7840 #~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
7841
7842 # src/utilops.c:322
7843 #~ msgid ""
7844 #~ "Unable to move file:\n"
7845 #~ "%s\n"
7846 #~ "to itself."
7847 #~ msgstr ""
7848 #~ "Tiedoston %s siirto\n"
7849 #~ "samaksi ei onnistunut."
7850
7851 # src/utilops.c:383
7852 #~ msgid ""
7853 #~ "Unable to copy file:\n"
7854 #~ "%s\n"
7855 #~ "to:\n"
7856 #~ "%s\n"
7857 #~ "during multiple file copy."
7858 #~ msgstr ""
7859 #~ "Tiedoston:\n"
7860 #~ "%s\n"
7861 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
7862 #~ "%s\n"
7863 #~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
7864
7865 # src/utilops.c:388
7866 #~ msgid ""
7867 #~ "Unable to move file:\n"
7868 #~ "%s\n"
7869 #~ "to:\n"
7870 #~ "%s\n"
7871 #~ "during multiple file move."
7872 #~ msgstr ""
7873 #~ "Tiedoston:\n"
7874 #~ "%s\n"
7875 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7876 #~ "%s\n"
7877 #~ "ei onnistunut monisiirrossa."
7878
7879 # src/utilops.c:450
7880 #~ msgid "Source matches destination"
7881 #~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
7882
7883 # src/utilops.c:491
7884 #~ msgid ""
7885 #~ "Unable to copy file:\n"
7886 #~ "%s\n"
7887 #~ "to:\n"
7888 #~ "%s"
7889 #~ msgstr ""
7890 #~ "Tiedoston:\n"
7891 #~ "%s\n"
7892 #~ "kopiointi kohteeseen:\n"
7893 #~ "%s ei onnistunut."
7894
7895 # src/utilops.c:496
7896 #~ msgid ""
7897 #~ "Unable to move file:\n"
7898 #~ "%s\n"
7899 #~ "to:\n"
7900 #~ "%s"
7901 #~ msgstr ""
7902 #~ "Tiedoston:\n"
7903 #~ "%s\n"
7904 #~ "siirto kohteeseen:\n"
7905 #~ "%s ei onnistunut."
7906
7907 # src/utilops.c:539
7908 #~ msgid "Invalid destination"
7909 #~ msgstr "Virheellinen kohde"
7910
7911 # src/utilops.c:540
7912 #~ msgid ""
7913 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
7914 #~ "a folder, not a file."
7915 #~ msgstr ""
7916 #~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
7917 #~ "kansio, ei tiedostoa."
7918
7919 # src/utilops.c:544
7920 #~ msgid "Please select an existing folder."
7921 #~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
7922
7923 # src/utilops.c:596
7924 #~ msgid "Copy multiple files"
7925 #~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
7926
7927 # src/utilops.c:605
7928 #~ msgid "Move multiple files"
7929 #~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
7930
7931 # src/utilops.c:980
7932 #~ msgid "File name:"
7933 #~ msgstr "Tiedostonimi:"
7934
7935 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7936 #, fuzzy
7937 #~ msgid ""
7938 #~ "\n"
7939 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7940 #~ msgstr ""
7941 #~ "Tiedoston: %s\n"
7942 #~ " poistaminen ei onnistunut."
7943
7944 # src/utilops.c:663
7945 #~ msgid ""
7946 #~ "Unable to delete file:\n"
7947 #~ " %s\n"
7948 #~ " Continue multiple delete operation?"
7949 #~ msgstr ""
7950 #~ "Tiedoston:\n"
7951 #~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
7952 #~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
7953
7954 #~ msgid "File %d of %d"
7955 #~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
7956
7957 # src/utilops.c:942
7958 #~ msgid "Delete multiple files"
7959 #~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
7960
7961 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
7962 #~ msgid "Review %d files"
7963 #~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
7964
7965 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7966 #, fuzzy
7967 #~ msgid ""
7968 #~ "%s\n"
7969 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7970 #~ "%s"
7971 #~ msgstr ""
7972 #~ "Tiedoston: %s\n"
7973 #~ " poistaminen ei onnistunut."
7974
7975 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7976 #~ msgid "Delete file?"
7977 #~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
7978
7979 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
7980 #~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
7981
7982 # src/utilops.c:842
7983 #~ msgid ""
7984 #~ "Unable to rename file:\n"
7985 #~ "%s\n"
7986 #~ " to:\n"
7987 #~ "%s"
7988 #~ msgstr ""
7989 #~ "Tiedoston %s\n"
7990 #~ "nimeäminen nimelle:\n"
7991 #~ "%s ei onnistunut."
7992
7993 #~ msgid ""
7994 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
7995 #~ "number set, one or more files exist that\n"
7996 #~ "match the resulting name list.\n"
7997 #~ msgstr ""
7998 #~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
7999 #~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
8000 #~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
8001 #~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
8002
8003 # src/ui_pathsel.c:313
8004 #~ msgid ""
8005 #~ "Failed to rename\n"
8006 #~ "%s\n"
8007 #~ "The number was %d."
8008 #~ msgstr ""
8009 #~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
8010 #~ "epäonnistui. Numero oli %d."
8011
8012 # src/utilops.c:942
8013 #~ msgid "Rename multiple files"
8014 #~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
8015
8016 #~ msgid "Original Name"
8017 #~ msgstr "Alkuperöinen nimi"
8018
8019 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
8020 #~ msgid ""
8021 #~ "Unable to rename file:\n"
8022 #~ "%s\n"
8023 #~ "to:\n"
8024 #~ "%s"
8025 #~ msgstr ""
8026 #~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
8027 #~ "%s\n"
8028 #~ "nimelle:\n"
8029 #~ "%s"
8030
8031 # src/utilops.c:1144
8032 #~ msgid ""
8033 #~ "The folder:\n"
8034 #~ "%s\n"
8035 #~ "already exists."
8036 #~ msgstr ""
8037 #~ "Kansio:\n"
8038 #~ "%s\n"
8039 #~ "on jo olemassa."
8040
8041 # src/utilops.c:1150
8042 #~ msgid ""
8043 #~ "The path:\n"
8044 #~ "%s\n"
8045 #~ "already exists as a file."
8046 #~ msgstr ""
8047 #~ "Polku:\n"
8048 #~ "%s\n"
8049 #~ "on jo olemassa tiedostona."
8050
8051 # src/utilops.c:1211
8052 #~ msgid ""
8053 #~ "Create folder in:\n"
8054 #~ "%s\n"
8055 #~ "named:"
8056 #~ msgstr ""
8057 #~ "Luo kansioon:\n"
8058 #~ "%s\n"
8059 #~ "kansio:"
8060
8061 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8062 #, fuzzy
8063 #~ msgid ""
8064 #~ "Unable to delete folder:\n"
8065 #~ "\n"
8066 #~ "%s"
8067 #~ msgstr ""
8068 #~ "Tiedoston: %s\n"
8069 #~ " poistaminen ei onnistunut."
8070
8071 # src/menu.c:776
8072 #, fuzzy
8073 #~ msgid "Contents:"
8074 #~ msgstr "_Sisältö"
8075
8076 #~ msgid "new_folder"
8077 #~ msgstr "uusi_kansio"
8078
8079 # src/menu.c:753
8080 #, fuzzy
8081 #~ msgid "_View as"
8082 #~ msgstr "_Näytä"
8083
8084 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
8085 #, fuzzy
8086 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
8087 #~ msgstr "K_okoruutu"
8088
8089 #, fuzzy
8090 #~ msgid ""
8091 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
8092 #~ "Continue?"
8093 #~ msgstr ""
8094 #~ "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
8095 #~ "Jatketaanko?"
8096
8097 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
8098 #, fuzzy
8099 #~ msgid "Always show fullscreen info"
8100 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
8101
8102 # src/menu.c:765
8103 #, fuzzy
8104 #~ msgid "List"
8105 #~ msgstr "Lu_ettelo"
8106
8107 # src/preferences.c:821
8108 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
8109 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
8110
8111 # src/dupe.c:1968
8112 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
8113 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
8114
8115 # src/window.c:234
8116 #~ msgid "Geeqie Tools"
8117 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
8118
8119 # src/main.c:129
8120 #~ msgid "Help - Geeqie"
8121 #~ msgstr "Ohje - Geeqie"
8122
8123 # src/main.c:619
8124 #~ msgid "Geeqie - exit"
8125 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
8126
8127 # src/main.c:129
8128 #, fuzzy
8129 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
8130 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
8131
8132 # src/main.c:129
8133 #~ msgid "Print - Geeqie"
8134 #~ msgstr "Tulostus - Geeqie"
8135
8136 # src/main.c:129
8137 #~ msgid "Copy - Geeqie"
8138 #~ msgstr "Kopiointi - Geeqie"
8139
8140 # src/main.c:129
8141 #~ msgid "Move - Geeqie"
8142 #~ msgstr "Siirto - Geeqie"
8143
8144 # src/utilops.c:707
8145 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
8146 #~ msgstr "Tiedostojen poisto - Geeqie"
8147
8148 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8149 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
8150 #~ msgstr "Tiedoston poisto - Geeqie"
8151
8152 # src/main.c:129
8153 #~ msgid "Rename - Geeqie"
8154 #~ msgstr "Uudelleennimeäminen - Geeqie"
8155
8156 # src/main.c:129
8157 #~ msgid "New folder - Geeqie"
8158 #~ msgstr "Uusi kansio - Geeqie"
8159
8160 # src/menu.c:710
8161 #~ msgid "/File/tear1"
8162 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
8163
8164 # src/menu.c:711
8165 #~ msgid "/File/_New collection"
8166 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
8167
8168 # src/menu.c:712
8169 #~ msgid "/File/_Open collection..."
8170 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
8171
8172 # src/menu.c:714
8173 #~ msgid "/File/sep1"
8174 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
8175
8176 # src/menu.c:721
8177 #, fuzzy
8178 #~ msgid "/File/_Search..."
8179 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
8180
8181 # src/menu.c:715
8182 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
8183 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
8184
8185 # src/menu.c:716
8186 #~ msgid "/File/sep2"
8187 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
8188
8189 # src/menu.c:721
8190 #, fuzzy
8191 #~ msgid "/File/_Print..."
8192 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
8193
8194 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
8195 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
8196
8197 # src/menu.c:718
8198 #~ msgid "/File/sep3"
8199 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
8200
8201 # src/menu.c:719
8202 #~ msgid "/File/_Copy..."
8203 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
8204
8205 # src/menu.c:720
8206 #~ msgid "/File/_Move..."
8207 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
8208
8209 # src/menu.c:721
8210 #~ msgid "/File/_Rename..."
8211 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
8212
8213 # src/menu.c:722
8214 #~ msgid "/File/_Delete..."
8215 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
8216
8217 # src/menu.c:723
8218 #~ msgid "/File/sep4"
8219 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
8220
8221 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
8222 #~ msgid "/File/C_lose window"
8223 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
8224
8225 # src/menu.c:724
8226 #, fuzzy
8227 #~ msgid "/File/_Quit"
8228 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
8229
8230 # src/menu.c:726
8231 #~ msgid "/_Edit"
8232 #~ msgstr "/_Muokkaa"
8233
8234 # src/menu.c:727
8235 #~ msgid "/Edit/tear1"
8236 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
8237
8238 # src/menu.c:728
8239 #~ msgid "/Edit/editor1"
8240 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
8241
8242 # src/menu.c:729
8243 #~ msgid "/Edit/editor2"
8244 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
8245
8246 # src/menu.c:730
8247 #~ msgid "/Edit/editor3"
8248 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
8249
8250 # src/menu.c:731
8251 #~ msgid "/Edit/editor4"
8252 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
8253
8254 # src/menu.c:732
8255 #~ msgid "/Edit/editor5"
8256 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
8257
8258 # src/menu.c:733
8259 #~ msgid "/Edit/editor6"
8260 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
8261
8262 # src/menu.c:734
8263 #~ msgid "/Edit/editor7"
8264 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
8265
8266 # src/menu.c:735
8267 #~ msgid "/Edit/editor8"
8268 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
8269
8270 # src/menu.c:728
8271 #~ msgid "/Edit/editor9"
8272 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
8273
8274 # src/menu.c:728
8275 #~ msgid "/Edit/editor0"
8276 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
8277
8278 # src/menu.c:736
8279 #~ msgid "/Edit/sep1"
8280 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
8281
8282 # src/menu.c:737
8283 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
8284 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
8285
8286 # src/menu.c:748
8287 #~ msgid "/Edit/_Properties"
8288 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
8289
8290 # src/menu.c:738
8291 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
8292 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
8293
8294 # src/menu.c:739
8295 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
8296 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
8297
8298 # src/menu.c:740
8299 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
8300 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
8301
8302 # src/menu.c:741
8303 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
8304 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
8305
8306 # src/menu.c:742
8307 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
8308 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
8309
8310 # src/menu.c:743
8311 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
8312 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
8313
8314 # src/menu.c:744
8315 #~ msgid "/Edit/sep2"
8316 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
8317
8318 # src/menu.c:745
8319 #~ msgid "/Edit/Select _all"
8320 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
8321
8322 # src/menu.c:746
8323 #~ msgid "/Edit/Select _none"
8324 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
8325
8326 # src/menu.c:747
8327 #~ msgid "/Edit/sep3"
8328 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
8329
8330 # src/menu.c:748
8331 #~ msgid "/Edit/_Options..."
8332 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
8333
8334 # src/menu.c:750
8335 #~ msgid "/Edit/sep4"
8336 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
8337
8338 # src/menu.c:751
8339 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
8340 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
8341
8342 # src/menu.c:753
8343 #~ msgid "/_View"
8344 #~ msgstr "/_Näytä"
8345
8346 # src/menu.c:754
8347 #~ msgid "/View/tear1"
8348 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
8349
8350 # src/menu.c:755
8351 #~ msgid "/View/Zoom _in"
8352 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
8353
8354 # src/menu.c:756
8355 #~ msgid "/View/Zoom _out"
8356 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
8357
8358 # src/menu.c:757
8359 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
8360 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
8361
8362 # src/menu.c:759
8363 #~ msgid "/View/sep1"
8364 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
8365
8366 # src/menu.c:762
8367 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
8368 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
8369
8370 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8371 #~ msgid "/View/I_cons"
8372 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
8373
8374 # src/menu.c:764
8375 #~ msgid "/View/sep2"
8376 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
8377
8378 # src/menu.c:761
8379 #~ msgid "/View/F_ull screen"
8380 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
8381
8382 # src/menu.c:768
8383 #~ msgid "/View/sep3"
8384 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
8385
8386 # src/menu.c:767
8387 #~ msgid "/View/_Hide file list"
8388 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
8389
8390 # src/menu.c:759
8391 #~ msgid "/View/sep4"
8392 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
8393
8394 # src/menu.c:755
8395 #~ msgid "/View/Sort _manager"
8396 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
8397
8398 # src/menu.c:759
8399 #~ msgid "/View/sep5"
8400 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
8401
8402 # src/menu.c:769
8403 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
8404 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
8405
8406 # src/menu.c:765
8407 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
8408 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
8409
8410 # src/menu.c:772
8411 #~ msgid "/Help/tear1"
8412 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
8413
8414 # src/menu.c:775
8415 #~ msgid "/Help/sep1"
8416 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
8417
8418 # src/preferences.c:507
8419 #~ msgid "Geeqie configuration"
8420 #~ msgstr "Geeqie-asetukset"
8421
8422 # src/menu.c:749
8423 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
8424 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
8425
8426 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
8427 #, fuzzy
8428 #~ msgid "path"
8429 #~ msgstr "Polku"
8430
8431 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
8432 #~ msgid "Save"
8433 #~ msgstr "Tallenna"
8434
8435 # src/collect-dlg.c:68
8436 #~ msgid ""
8437 #~ "Overwrite collection file:\n"
8438 #~ "%s"
8439 #~ msgstr ""
8440 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
8441 #~ "%s"
8442
8443 # src/collect-dlg.c:166
8444 #~ msgid "Save collection as:"
8445 #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
8446
8447 # src/collect-dlg.c:173
8448 #~ msgid "Open collection from:"
8449 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
8450
8451 # src/collect-dlg.c:174
8452 #~ msgid "Open"
8453 #~ msgstr "Avaa"
8454
8455 # src/collect-dlg.c:181
8456 #~ msgid "Append collection from:"
8457 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
8458
8459 # src/main.c:622
8460 #~ msgid "Exit"
8461 #~ msgstr "Lopeta"
8462
8463 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
8464 # src/utilops.c:220
8465 #~ msgid "Ok"
8466 #~ msgstr "Ok"
8467
8468 # src/collect-dlg.c:59
8469 #, fuzzy
8470 #~ msgid "Initial folder"
8471 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
8472
8473 # src/preferences.c:569
8474 #, fuzzy
8475 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
8476 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
8477
8478 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
8479 #~ msgid "Zoom (scaling):"
8480 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
8481
8482 # src/preferences.c:805
8483 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
8484 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
8485
8486 # src/preferences.c:825
8487 #~ msgid "Include files of type:"
8488 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
8489
8490 #~ msgid "Add"
8491 #~ msgstr "Lisää"
8492
8493 # src/preferences.c:368
8494 #, fuzzy
8495 #~ msgid "Point size:"
8496 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
8497
8498 #, fuzzy
8499 #~ msgid "Width:"
8500 #~ msgstr "Leveys"
8501
8502 #, fuzzy
8503 #~ msgid "Height:"
8504 #~ msgstr "Korkeus"
8505
8506 # src/utilops.c:338
8507 #~ msgid ""
8508 #~ "Overwrite file:\n"
8509 #~ " %s\n"
8510 #~ " with:\n"
8511 #~ " %s"
8512 #~ msgstr ""
8513 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
8514 #~ " %s\n"
8515 #~ " tiedostolla:\n"
8516 #~ " %s"
8517
8518 # src/utilops.c:343
8519 #~ msgid "Yes"
8520 #~ msgstr "Kyllä"
8521
8522 # src/utilops.c:344
8523 #~ msgid "Yes to all"
8524 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
8525
8526 # src/utilops.c:458
8527 #~ msgid ""
8528 #~ "Overwrite file:\n"
8529 #~ "%s\n"
8530 #~ " with:\n"
8531 #~ "%s"
8532 #~ msgstr ""
8533 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
8534 #~ "%s\n"
8535 #~ " tiedostolla:\n"
8536 #~ "%s"
8537
8538 # src/utilops.c:594
8539 #~ msgid ""
8540 #~ "Copy file:\n"
8541 #~ "%s\n"
8542 #~ "to:"
8543 #~ msgstr ""
8544 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
8545 #~ "%s\n"
8546 #~ "kohteeseen:"
8547
8548 # src/utilops.c:603
8549 #~ msgid ""
8550 #~ "Move file:\n"
8551 #~ "%s\n"
8552 #~ "to:"
8553 #~ msgstr ""
8554 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
8555 #~ "%s\n"
8556 #~ "kohteeseen:"
8557
8558 # src/utilops.c:707
8559 #~ msgid "About to delete multiple files..."
8560 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
8561
8562 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
8563 #~ msgid ""
8564 #~ "Overwrite file:\n"
8565 #~ "%s\n"
8566 #~ "by renaming:\n"
8567 #~ "%s"
8568 #~ msgstr ""
8569 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
8570 #~ "%s\n"
8571 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
8572 #~ "%s"
8573
8574 # src/utilops.c:989
8575 #~ msgid "to:"
8576 #~ msgstr "nimelle:"
8577
8578 # src/utilops.c:1216
8579 #~ msgid "Create"
8580 #~ msgstr "Luo"
8581
8582 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8583 #~ msgid ""
8584 #~ "Unable to create directory:\n"
8585 #~ "%s"
8586 #~ msgstr ""
8587 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
8588 #~ "%s"
8589
8590 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
8591 #~ msgid "Error creating directory"
8592 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
8593
8594 #, fuzzy
8595 #~ msgid "Image details"
8596 #~ msgstr "Kuvaus"
8597
8598 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
8599 #~ msgid "Add contents recursive"
8600 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
8601
8602 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
8603 #~ msgid "Skip directories"
8604 #~ msgstr "Ohita kansiot"
8605
8606 # src/utilops.c:591
8607 #~ msgid "Geeqie - copy"
8608 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
8609
8610 # src/utilops.c:600
8611 #~ msgid "Geeqie - move"
8612 #~ msgstr "Geeqie - siirto"
8613
8614 # src/utilops.c:1145
8615 #~ msgid "Directory exists"
8616 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
8617
8618 # src/utilops.c:1212
8619 #~ msgid "Geeqie - new directory"
8620 #~ msgstr "Geeqie - uusi kansio"
8621
8622 #~ msgid "Misc."
8623 #~ msgstr "Muut"
8624
8625 # src/menu.c:717
8626 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
8627 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
8628
8629 # src/preferences.c:908
8630 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
8631 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
8632
8633 # src/utilops.c:989
8634 #, fuzzy
8635 #~ msgid "top"
8636 #~ msgstr "nimelle:"
8637
8638 # src/main.c:146 src/main.c:176
8639 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
8640 #~ msgstr "Geeqie käynnissä: %s\n"
8641
8642 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
8643 # src/main.c:555
8644 #~ msgid "Electric Eyes"
8645 #~ msgstr "Sähkösilm"
8646
8647 # src/preferences.c:530
8648 #~ msgid "Apply"
8649 #~ msgstr "Toteuta"
8650
8651 # src/preferences.c:888
8652 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
8653 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
8654
8655 #~ msgid "Load"
8656 #~ msgstr "Lataa"