Sat Nov 4 17:14:47 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
[geeqie.git] / po / fi.po
1 # GQview Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi
3 # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2001-2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gqview 2.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 17:18-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
11 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/bar_info.c:30
18 msgid "Favorite"
19 msgstr "Suosikit"
20
21 # src/preferences.c:368
22 #: src/bar_info.c:31
23 msgid "Todo"
24 msgstr "Kesken"
25
26 #: src/bar_info.c:32
27 msgid "People"
28 msgstr "Ihmiset"
29
30 #: src/bar_info.c:33
31 msgid "Places"
32 msgstr "Paikat"
33
34 #: src/bar_info.c:34
35 msgid "Art"
36 msgstr "Taide"
37
38 #: src/bar_info.c:35
39 msgid "Nature"
40 msgstr "Luonto"
41
42 #: src/bar_info.c:36
43 msgid "Possessions"
44 msgstr "Omaisuus"
45
46 #: src/bar_info.c:505
47 msgid "Keyword Presets"
48 msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
49
50 #: src/bar_info.c:508
51 msgid "Favorite keywords list"
52 msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
53
54 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
55 msgid "Keywords"
56 msgstr "Avainsanat"
57
58 # src/utilops.c:980
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599
60 msgid "Filename:"
61 msgstr "Tiedostonimi:"
62
63 # src/ui_pathsel.c:799
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
65 msgid "File date:"
66 msgstr "Tiedoston päiväys:"
67
68 #: src/bar_info.c:1027
69 msgid "Keywords:"
70 msgstr "Avainsanat:"
71
72 # src/dupe.c:1948
73 #: src/bar_info.c:1095
74 msgid "Comment:"
75 msgstr "Kommentit:"
76
77 #: src/bar_info.c:1119
78 msgid "Edit favorite keywords list."
79 msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
80
81 #: src/bar_info.c:1123
82 msgid "Add keywords to selected files"
83 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
84
85 #: src/bar_info.c:1126
86 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
87 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
88
89 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
90 #: src/bar_info.c:1130
91 msgid "Save comment now"
92 msgstr "Tallenna kommentti nyt"
93
94 #: src/bar_exif.c:436
95 msgid "Tag"
96 msgstr "Tunniste"
97
98 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
99 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653
101 msgid "Name"
102 msgstr "Nimi"
103
104 #: src/bar_exif.c:438
105 msgid "Value"
106 msgstr "Arvo"
107
108 # src/preferences.c:401
109 #: src/bar_exif.c:439
110 msgid "Format"
111 msgstr "Muoto"
112
113 #: src/bar_exif.c:440
114 msgid "Elements"
115 msgstr "Alkioita"
116
117 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040
118 msgid "Description"
119 msgstr "Kuvaus"
120
121 # src/main.c:622
122 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
123 msgid "Exif"
124 msgstr "EXIF"
125
126 #: src/bar_exif.c:635
127 msgid "Advanced view"
128 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
129
130 # src/utilops.c:496
131 #: src/bar_sort.c:217
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid ""
134 "Unable to remove symbolic link:\n"
135 "%s"
136 msgstr ""
137 "Tiedoston:\n"
138 "%s\n"
139 "siirto kohteeseen:\n"
140 "%s ei onnistunut."
141
142 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
143 #: src/bar_sort.c:218
144 msgid "Unlink failed"
145 msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
146
147 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
148 #: src/bar_sort.c:297
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid ""
151 "Unable to create symbolic link:\n"
152 "%s"
153 msgstr ""
154 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
155 "%s"
156
157 #: src/bar_sort.c:298
158 msgid "Link failed"
159 msgstr "Linkitys epäonnistui"
160
161 # src/utilops.c:1144
162 #: src/bar_sort.c:435
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "The collection:\n"
166 "%s\n"
167 "already exists."
168 msgstr ""
169 "Kokoelma:\n"
170 "%s\n"
171 "on jo olemassa."
172
173 # src/collect-dlg.c:206
174 #: src/bar_sort.c:436
175 msgid "Collection exists"
176 msgstr "Kokoelma on olemassa"
177
178 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
179 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "Failed to save the collection:\n"
183 "%s"
184 msgstr ""
185 "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
186 "%s"
187
188 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
189 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
190 msgid "Save Failed"
191 msgstr "Tallennus epäonnistui"
192
193 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
194 msgid "Add Bookmark"
195 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
196
197 # src/preferences.c:897
198 #: src/bar_sort.c:489
199 msgid "Add Collection"
200 msgstr "Lisää kokoelma"
201
202 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
203 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
204 msgid "Name:"
205 msgstr "Nimi:"
206
207 # src/menu.c:526
208 #: src/bar_sort.c:568
209 msgid "Sort Manager"
210 msgstr "Lajittelunhallinta"
211
212 # src/preferences.c:368
213 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094
214 msgid "Folders"
215 msgstr "Kansiot"
216
217 # src/preferences.c:897
218 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
219 msgid "Collections"
220 msgstr "Kokoelmat"
221
222 # src/utilops.c:592
223 #: src/bar_sort.c:586
224 msgid "Copy"
225 msgstr "Kopioi"
226
227 # src/utilops.c:601
228 #: src/bar_sort.c:589
229 msgid "Move"
230 msgstr "Siirrä"
231
232 #: src/bar_sort.c:592
233 msgid "Link"
234 msgstr "Linkitä"
235
236 # src/collect-table.c:86
237 #: src/bar_sort.c:598
238 msgid "Add image"
239 msgstr "Lisää kuva"
240
241 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
242 #: src/bar_sort.c:601
243 msgid "Add selection"
244 msgstr "Lisää valinta"
245
246 #: src/bar_sort.c:614
247 msgid "Undo last image"
248 msgstr "Peru edellinen kuva"
249
250 # src/preferences.c:400
251 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
252 #: src/editors.c:410
253 msgid "done"
254 msgstr "valmis"
255
256 # src/dupe.c:841
257 #: src/cache_maint.c:303
258 msgid "Removing old metadata..."
259 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
260
261 # src/cache_maint.c:245
262 #: src/cache_maint.c:307
263 msgid "Clearing cached thumbnails..."
264 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
265
266 # src/cache_maint.c:249
267 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
268 msgid "Removing old thumbnails..."
269 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
270
271 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
272 msgid "Maintenance"
273 msgstr "Hallinta"
274
275 # src/collect-dlg.c:59
276 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945
277 msgid "Invalid folder"
278 msgstr "Virheellinen kansio"
279
280 #: src/cache_maint.c:792
281 msgid "The specified folder can not be found."
282 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
283
284 # src/preferences.c:603
285 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
286 msgid "Create thumbnails"
287 msgstr "Luo pienoiskuvat"
288
289 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
290 msgid "S_tart"
291 msgstr "_Aloita"
292
293 # src/preferences.c:368
294 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177
295 msgid "Folder:"
296 msgstr "Kansio:"
297
298 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
299 #: src/cache_maint.c:844
300 msgid "Select folder"
301 msgstr "Valitse kansio"
302
303 # src/collect-dlg.c:59
304 #: src/cache_maint.c:848
305 msgid "Include subfolders"
306 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
307
308 #: src/cache_maint.c:849
309 msgid "Store thumbnails local to source images"
310 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
311
312 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
313 msgid "click start to begin"
314 msgstr "napsauta ”aloita”"
315
316 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
317 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558
318 msgid "running..."
319 msgstr "ajetaan..."
320
321 # src/cache_maint.c:245
322 #: src/cache_maint.c:1042
323 msgid "Clearing thumbnails..."
324 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
325
326 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
327 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
328 #: src/cache_maint.c:1210
329 msgid "Clear cache"
330 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
331
332 # src/preferences.c:163
333 #: src/cache_maint.c:1112
334 msgid ""
335 "This will remove all thumbnails that have\n"
336 "been saved to disk, continue?"
337 msgstr ""
338 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
339 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
340
341 #: src/cache_maint.c:1162
342 msgid "Cache Maintenance - GQview"
343 msgstr "Välimuistin hallinta - GQview"
344
345 #: src/cache_maint.c:1172
346 msgid "Cache and Data Maintenance"
347 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
348
349 # src/fullscreen.c:117
350 #: src/cache_maint.c:1176
351 msgid "GQview thumbnail cache"
352 msgstr "GQviewin pienoiskuvien välimuisti"
353
354 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
355 #: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154
356 #: src/utilops.c:1564
357 msgid "Location:"
358 msgstr "Sijainti:"
359
360 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
361 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
362 msgid "Clean up"
363 msgstr "Siivoa"
364
365 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
366 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
367 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
368
369 # src/preferences.c:603
370 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
371 msgid "Delete all cached thumbnails."
372 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
373
374 # src/preferences.c:603
375 #: src/cache_maint.c:1196
376 msgid "Shared thumbnail cache"
377 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
378
379 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
380 # src/utilops.c:1095
381 #: src/cache_maint.c:1219
382 msgid "Render"
383 msgstr "Luo"
384
385 #: src/cache_maint.c:1222
386 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
387 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
388
389 #: src/cache_maint.c:1224
390 msgid "Metadata"
391 msgstr "Metatiedot"
392
393 #: src/cache_maint.c:1236
394 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
395 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
396
397 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
398 #: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
399 #: src/image-overlay.c:116
400 #, c-format
401 msgid "Untitled"
402 msgstr "Nimetön"
403
404 # src/collect.c:333
405 #: src/collect.c:354
406 #, c-format
407 msgid "Untitled (%d)"
408 msgstr "Nimetön (%d)"
409
410 # src/collect.c:930
411 #: src/collect.c:976
412 #, c-format
413 msgid "%s - GQview Collection"
414 msgstr "%s - GQview-kokoelma"
415
416 # src/collect.c:1048
417 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
418 msgid "Close collection"
419 msgstr "Sulje kokoelma"
420
421 # src/collect.c:1048
422 #: src/collect.c:1099
423 msgid ""
424 "Collection has been modified.\n"
425 "Save first?"
426 msgstr ""
427 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
428 "Tallennetaanko?"
429
430 #: src/collect.c:1102
431 msgid "_Discard"
432 msgstr "_Hylkää"
433
434 # src/collect-dlg.c:58
435 #: src/collect-dlg.c:58
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "Specified path:\n"
439 "%s\n"
440 "is a folder, collections are files"
441 msgstr ""
442 "Annettu polku:\n"
443 "%s\n"
444 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
445
446 # src/collect-dlg.c:59
447 #: src/collect-dlg.c:59
448 msgid "Invalid filename"
449 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
450
451 # src/collect-dlg.c:69
452 #: src/collect-dlg.c:68
453 msgid "Overwrite File"
454 msgstr "Korvaa tiedosto"
455
456 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
457 #: src/collect-dlg.c:73
458 msgid "Overwrite existing file?"
459 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
460
461 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
462 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
463 #: src/utilops.c:2437
464 msgid "_Overwrite"
465 msgstr "_Korvaa"
466
467 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
468 #: src/collect-dlg.c:169
469 msgid "Save collection"
470 msgstr "Tallenna kokoelma"
471
472 # src/collect-dlg.c:172
473 #: src/collect-dlg.c:176
474 msgid "Open collection"
475 msgstr "Avaa kokoelma"
476
477 # src/collect-dlg.c:180
478 #: src/collect-dlg.c:184
479 msgid "Append collection"
480 msgstr "Lisää kokoelma"
481
482 # src/collect-dlg.c:182
483 #: src/collect-dlg.c:185
484 msgid "_Append"
485 msgstr "_Lisää"
486
487 # src/collect-dlg.c:194
488 #: src/collect-dlg.c:203
489 msgid "Collection Files"
490 msgstr "Kokoelmatiedostot"
491
492 # src/collect-dlg.c:206
493 #: src/collect-dlg.c:221
494 msgid "Collection empty"
495 msgstr "Tyhjä kokoelma"
496
497 # src/collect-dlg.c:206
498 #: src/collect-dlg.c:222
499 msgid "The current collection is empty, save aborted."
500 msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
501
502 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
503 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734
504 msgid "Empty"
505 msgstr "Tyhjä"
506
507 # src/collect-table.c:82
508 #: src/collect-table.c:168
509 #, c-format
510 msgid "%d images (%d)"
511 msgstr "%d kuvaa (%d)"
512
513 # src/collect-table.c:86
514 #: src/collect-table.c:172
515 #, c-format
516 msgid "%d images"
517 msgstr "%d kuvaa"
518
519 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
520 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
521 #: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881
522 #: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019
523 msgid "Loading thumbs..."
524 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
525
526 # src/menu.c:753
527 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
528 #: src/layout_util.c:777 src/search.c:969
529 msgid "_View"
530 msgstr "_Näytä"
531
532 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
533 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
534 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227
535 #: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971
536 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
537 msgid "View in _new window"
538 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
539
540 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
541 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
542 msgid "Rem_ove"
543 msgstr "P_oista"
544
545 # src/collect-table.c:624
546 #: src/collect-table.c:781
547 msgid "Append from file list"
548 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
549
550 # src/collect-table.c:625
551 #: src/collect-table.c:783
552 msgid "Append from collection..."
553 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
554
555 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
556 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
557 msgid "Select all"
558 msgstr "Valitse kaikki"
559
560 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
561 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
562 msgid "Select none"
563 msgstr "Valinnat pois"
564
565 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225
566 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130
567 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
568 msgid "_Properties"
569 msgstr "Ominaisuud_et"
570
571 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
572 # src/menu.c:969
573 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230
574 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137
575 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
576 msgid "_Copy..."
577 msgstr "_Kopioi..."
578
579 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
580 # src/menu.c:971
581 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231
582 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139
583 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
584 msgid "_Move..."
585 msgstr "Sii_rrä..."
586
587 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
588 # src/menu.c:973
589 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232
590 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141
591 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
592 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
593 msgid "_Rename..."
594 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
595
596 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
597 # src/menu.c:975
598 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233
599 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143
600 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
601 msgid "_Delete..."
602 msgstr "_Poista..."
603
604 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
605 msgid "Show filename _text"
606 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
607
608 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
609 #: src/collect-table.c:813
610 msgid "_Save collection"
611 msgstr "_Tallenna kokoelma"
612
613 # src/collect-table.c:642
614 #: src/collect-table.c:815
615 msgid "Save collection _as..."
616 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
617
618 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
619 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785
620 msgid "_Find duplicates..."
621 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
622
623 # src/menu.c:721
624 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
625 msgid "Print..."
626 msgstr "Tulosta..."
627
628 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
629 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387
630 msgid "Dropped list includes folders."
631 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
632
633 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
634 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389
635 msgid "_Add contents"
636 msgstr "_Lisää sisältö"
637
638 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
639 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390
640 msgid "Add contents _recursive"
641 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
642
643 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
644 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391
645 msgid "_Skip folders"
646 msgstr "_Ohita kansiot"
647
648 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
649 # src/ui_utildlg.c:105
650 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393
651 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
652 msgid "Cancel"
653 msgstr "Peru"
654
655 # src/dupe.c:61
656 #: src/dupe.c:96
657 msgid "Drop files to compare them."
658 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
659
660 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
661 #: src/dupe.c:100
662 #, c-format
663 msgid "%d files"
664 msgstr "%d tiedostoa"
665
666 # src/dupe.c:71
667 #: src/dupe.c:104
668 #, c-format
669 msgid "%d matches found in %d files"
670 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
671
672 #: src/dupe.c:109
673 msgid "[set 1]"
674 msgstr "[ryhmä 1]"
675
676 # src/dupe.c:775
677 #: src/dupe.c:1422
678 msgid "Reading checksums..."
679 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
680
681 # src/dupe.c:807
682 #: src/dupe.c:1455
683 msgid "Reading dimensions..."
684 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
685
686 # src/dupe.c:841
687 #: src/dupe.c:1489
688 msgid "Reading similarity data..."
689 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
690
691 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
692 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
693 msgid "Comparing..."
694 msgstr "Verrataan..."
695
696 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
697 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314
698 msgid "Sorting..."
699 msgstr "Lajitellaan..."
700
701 #: src/dupe.c:2196
702 msgid "Select group _1 duplicates"
703 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
704
705 #: src/dupe.c:2198
706 msgid "Select group _2 duplicates"
707 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
708
709 # src/dupe.c:1398
710 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
711 msgid "Add to new collection"
712 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
713
714 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
715 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
716 msgid "C_lear"
717 msgstr "T_yhjennä"
718
719 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
720 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
721 msgid "Close _window"
722 msgstr "Sulje _ikkuna"
723
724 # src/filelist.c:88
725 #: src/dupe.c:2382
726 #, c-format
727 msgid "%d files (set 2)"
728 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
729
730 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
731 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194
732 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654
733 msgid "Size"
734 msgstr "Koko"
735
736 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
737 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
738 #: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655
739 msgid "Date"
740 msgstr "Päiväys"
741
742 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
743 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747
744 msgid "Dimensions"
745 msgstr "Ulottuvuudet"
746
747 # src/dupe.c:1656
748 #: src/dupe.c:2593
749 msgid "Checksum"
750 msgstr "Tarkistussumma"
751
752 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
753 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
754 msgid "Path"
755 msgstr "Polku"
756
757 # src/dupe.c:1658
758 #: src/dupe.c:2595
759 msgid "Similarity (high)"
760 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
761
762 # src/dupe.c:1659
763 #: src/dupe.c:2596
764 msgid "Similarity"
765 msgstr "Yhtäläisyys"
766
767 # src/dupe.c:1660
768 #: src/dupe.c:2597
769 msgid "Similarity (low)"
770 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
771
772 # src/dupe.c:1660
773 #: src/dupe.c:2598
774 msgid "Similarity (custom)"
775 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
776
777 # src/dupe.c:1968
778 #: src/dupe.c:3076
779 msgid "Find duplicates - GQview"
780 msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - GQview"
781
782 # src/dupe.c:1948
783 #: src/dupe.c:3148
784 msgid "Compare to:"
785 msgstr "Vertaa:"
786
787 # src/dupe.c:2045
788 #: src/dupe.c:3161
789 msgid "Compare by:"
790 msgstr "Vertailuperuste:"
791
792 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
793 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761
794 msgid "Thumbnails"
795 msgstr "Pienoiskuvat"
796
797 # src/dupe.c:2060
798 #: src/dupe.c:3176
799 msgid "Compare two file sets"
800 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
801
802 # src/main.c:552
803 #: src/editors.c:50
804 msgid "The Gimp"
805 msgstr "Gimp"
806
807 # src/main.c:558
808 #: src/editors.c:51
809 msgid "XV"
810 msgstr "XV"
811
812 # src/main.c:561
813 #: src/editors.c:52
814 msgid "Xpaint"
815 msgstr "Xpaint"
816
817 # src/menu.c:572
818 #: src/editors.c:58
819 msgid "Rotate jpeg clockwise"
820 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
821
822 # src/menu.c:575
823 #: src/editors.c:59
824 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
825 msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
826
827 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
828 #: src/editors.c:104
829 msgid "stopping..."
830 msgstr "pysähdytään..."
831
832 #: src/editors.c:131
833 msgid "Edit command results"
834 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
835
836 #: src/editors.c:134
837 #, c-format
838 msgid "Output of %s"
839 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
840
841 # src/ui_help.c:191
842 #: src/editors.c:303
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "Failed to run command:\n"
846 "%s\n"
847 msgstr ""
848 "Komennon:\n"
849 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
850
851 # src/menu.c:522
852 #: src/editors.c:414
853 msgid "stopped by user"
854 msgstr "käyttäjä pysäytti"
855
856 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
857 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
858 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
859 msgid "unknown"
860 msgstr "tuntematon"
861
862 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
863 # src/utilops.c:764
864 #: src/exif.c:112
865 msgid "top left"
866 msgstr "ylin vasemmalla"
867
868 #: src/exif.c:113
869 msgid "top right"
870 msgstr "ylin oikealla"
871
872 #: src/exif.c:114
873 msgid "bottom right"
874 msgstr "alin oikealla"
875
876 #: src/exif.c:115
877 msgid "bottom left"
878 msgstr "alin vasemmalla"
879
880 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
881 # src/utilops.c:764
882 #: src/exif.c:116
883 msgid "left top"
884 msgstr "vasen ylimpänä"
885
886 #: src/exif.c:117
887 msgid "right top"
888 msgstr "oikea ylimpänä"
889
890 #: src/exif.c:118
891 msgid "right bottom"
892 msgstr "oikea alimpana"
893
894 #: src/exif.c:119
895 msgid "left bottom"
896 msgstr "vasen alimpana"
897
898 #: src/exif.c:126
899 msgid "inch"
900 msgstr "tuuma"
901
902 #: src/exif.c:127
903 msgid "centimeter"
904 msgstr "senttimetri"
905
906 #: src/exif.c:139
907 msgid "average"
908 msgstr "keskimööröinen"
909
910 #: src/exif.c:140
911 msgid "center weighted"
912 msgstr "keskipainotettu"
913
914 #: src/exif.c:141
915 msgid "spot"
916 msgstr "piste"
917
918 #: src/exif.c:142
919 msgid "multi-spot"
920 msgstr "monipiste"
921
922 #: src/exif.c:143
923 msgid "multi-segment"
924 msgstr "monilohko"
925
926 #: src/exif.c:144
927 msgid "partial"
928 msgstr "osittainen"
929
930 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
931 msgid "other"
932 msgstr "muu"
933
934 #: src/exif.c:150
935 msgid "not defined"
936 msgstr "määrittelemätön"
937
938 #: src/exif.c:151
939 msgid "manual"
940 msgstr "käsikäyttöinen"
941
942 # src/preferences.c:401
943 #: src/exif.c:152
944 msgid "normal"
945 msgstr "normaali"
946
947 #: src/exif.c:153
948 msgid "aperture"
949 msgstr "aukko"
950
951 #: src/exif.c:154
952 msgid "shutter"
953 msgstr "suljin"
954
955 # src/utilops.c:1216
956 #: src/exif.c:155
957 msgid "creative"
958 msgstr "luova"
959
960 #: src/exif.c:156
961 msgid "action"
962 msgstr "toiminta"
963
964 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
965 #: src/exif.c:157
966 msgid "portrait"
967 msgstr "muotokuva"
968
969 #: src/exif.c:158
970 msgid "landscape"
971 msgstr "maisema"
972
973 #: src/exif.c:164
974 msgid "daylight"
975 msgstr "päivänvalo"
976
977 #: src/exif.c:165
978 msgid "fluorescent"
979 msgstr "fluoresoiva"
980
981 #: src/exif.c:166
982 msgid "tungsten (incandescent)"
983 msgstr "volframi (hehkuva)"
984
985 #: src/exif.c:167
986 msgid "flash"
987 msgstr "salama"
988
989 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
990 msgid "no"
991 msgstr "ei"
992
993 # src/utilops.c:343
994 #. flash fired (bit 0)
995 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
996 msgid "yes"
997 msgstr "kyllä"
998
999 #: src/exif.c:190
1000 msgid "yes, not detected by strobe"
1001 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
1002
1003 #: src/exif.c:191
1004 msgid "yes, detected by strobe"
1005 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
1006
1007 #: src/exif.c:288
1008 msgid "Image description"
1009 msgstr "Kuvaus"
1010
1011 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1012 #: src/exif.c:291
1013 msgid "Orientation"
1014 msgstr "Suunta"
1015
1016 # src/utilops.c:592
1017 #: src/exif.c:302
1018 msgid "Copyright"
1019 msgstr "Tekijänoikeus"
1020
1021 #: src/exif.c:307
1022 msgid "Exposure program"
1023 msgstr "Valotusohjelma"
1024
1025 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
1026 msgid "ISO sensitivity"
1027 msgstr "ISO-herkkyys"
1028
1029 #: src/exif.c:312
1030 msgid "Date original"
1031 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
1032
1033 #: src/exif.c:313
1034 msgid "Date digitized"
1035 msgstr "Digitointipäiväys"
1036
1037 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
1038 msgid "Shutter speed"
1039 msgstr "Valotusaika"
1040
1041 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
1042 msgid "Aperture"
1043 msgstr "Aukko"
1044
1045 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
1046 msgid "Exposure bias"
1047 msgstr "Valotuksen esiasetus"
1048
1049 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
1050 msgid "Subject distance"
1051 msgstr "Kohteen etäisyys"
1052
1053 # src/preferences.c:693
1054 #: src/exif.c:322
1055 msgid "Metering mode"
1056 msgstr "Mittaustapa"
1057
1058 #: src/exif.c:323
1059 msgid "Light source"
1060 msgstr "Valonlähde"
1061
1062 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
1063 msgid "Flash"
1064 msgstr "Salama"
1065
1066 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
1067 msgid "Focal length"
1068 msgstr "Polttoväli"
1069
1070 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1071 #: src/exif.c:335
1072 msgid "Width"
1073 msgstr "Leveys"
1074
1075 #: src/exif.c:336
1076 msgid "Height"
1077 msgstr "Korkeus"
1078
1079 #: src/exif.c:416
1080 msgid "Camera"
1081 msgstr "Kamera"
1082
1083 #: src/exif.c:425
1084 msgid "Resolution"
1085 msgstr "Tarkkuus"
1086
1087 #: src/exif.c:1478
1088 msgid "infinity"
1089 msgstr "äärettömyys"
1090
1091 # src/preferences.c:368
1092 #: src/exif.c:1506
1093 msgid "mode:"
1094 msgstr "tila:"
1095
1096 # src/preferences.c:400
1097 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1098 msgid "on"
1099 msgstr "käytössä"
1100
1101 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1102 msgid "off"
1103 msgstr "ei käytössä"
1104
1105 #: src/exif.c:1516
1106 msgid "auto"
1107 msgstr "automaattinen"
1108
1109 #: src/exif.c:1522
1110 msgid "not detected by strobe"
1111 msgstr "ei sensorin havaitsema"
1112
1113 #: src/exif.c:1523
1114 msgid "detected by strobe"
1115 msgstr "sensorin havaitsema"
1116
1117 #. we ignore flash function (bit 5)
1118 #. red-eye (bit 6)
1119 #: src/exif.c:1528
1120 msgid "red-eye reduction"
1121 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
1122
1123 #: src/exif.c:1547
1124 msgid "dot"
1125 msgstr "pistettä"
1126
1127 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1128 #: src/filelist.c:521
1129 #, c-format
1130 msgid "%d bytes"
1131 msgstr "%d tavua"
1132
1133 #: src/filelist.c:525
1134 #, c-format
1135 msgid "%.1f K"
1136 msgstr "%.1f kt"
1137
1138 #: src/filelist.c:529
1139 #, c-format
1140 msgid "%.1f MB"
1141 msgstr "%.1f Mt"
1142
1143 #: src/filelist.c:534
1144 #, c-format
1145 msgid "%.1f GB"
1146 msgstr "%.1f Gt"
1147
1148 # src/fullscreen.c:117
1149 #: src/fullscreen.c:267
1150 msgid "GQview full screen"
1151 msgstr "GQview-kokoruutu"
1152
1153 # src/preferences.c:368
1154 #: src/fullscreen.c:397
1155 msgid "Full size"
1156 msgstr "Täysi koko"
1157
1158 #: src/fullscreen.c:402
1159 msgid "Monitor"
1160 msgstr "Näyttö"
1161
1162 #: src/fullscreen.c:407
1163 msgid "Screen"
1164 msgstr "Työpöytä"
1165
1166 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1167 #: src/fullscreen.c:644
1168 msgid "Stay above other windows"
1169 msgstr "Aina päällimmäisenä"
1170
1171 #: src/fullscreen.c:651
1172 msgid "Determined by Window Manager"
1173 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
1174
1175 #: src/fullscreen.c:652
1176 msgid "Active screen"
1177 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
1178
1179 #: src/fullscreen.c:654
1180 msgid "Active monitor"
1181 msgstr "Aktiivinen näyttö"
1182
1183 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1184 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819
1185 #: src/pan-view.c:5119
1186 msgid "Zoom _in"
1187 msgstr "L_ähennä"
1188
1189 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1190 #: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820
1191 #: src/pan-view.c:5121
1192 msgid "Zoom _out"
1193 msgstr "L_oitonna"
1194
1195 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1196 #: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821
1197 #: src/pan-view.c:5123
1198 msgid "Zoom _1:1"
1199 msgstr "Suhde _1:1"
1200
1201 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1202 #: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724
1203 msgid "Fit image to _window"
1204 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
1205
1206 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1207 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817
1208 msgid "Set as _wallpaper"
1209 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
1210
1211 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1212 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755
1213 msgid "_Stop slideshow"
1214 msgstr "Lopeta dia_esitys"
1215
1216 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1217 #: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758
1218 msgid "Continue slides_how"
1219 msgstr "Jatka _diaesitystä"
1220
1221 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1222 #: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763
1223 #: src/layout_image.c:770
1224 msgid "Pause slides_how"
1225 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
1226
1227 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1228 #: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769
1229 msgid "_Start slideshow"
1230 msgstr "_Aloita diaesitys"
1231
1232 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1233 #: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161
1234 msgid "Exit _full screen"
1235 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
1236
1237 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1238 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165
1239 msgid "_Full screen"
1240 msgstr "Koko_ruutu"
1241
1242 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1243 #: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169
1244 msgid "C_lose window"
1245 msgstr "_Sulje ikkuna"
1246
1247 # src/preferences.c:368
1248 #: src/info.c:367
1249 msgid "File size:"
1250 msgstr "Tiedoston koko:"
1251
1252 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1253 #: src/info.c:369
1254 msgid "Dimensions:"
1255 msgstr "Ulottuvuudet:"
1256
1257 #: src/info.c:370
1258 msgid "Transparent:"
1259 msgstr "Läpinäkyvä:"
1260
1261 # src/preferences.c:676
1262 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1263 msgid "Image size:"
1264 msgstr "Kuvan koko:"
1265
1266 # src/dupe.c:1948
1267 #: src/info.c:373
1268 msgid "Compress ratio:"
1269 msgstr "Pakkaussuhde:"
1270
1271 # src/ui_pathsel.c:799
1272 #: src/info.c:374
1273 msgid "File type:"
1274 msgstr "Tiedoston laji:"
1275
1276 #: src/info.c:376
1277 msgid "Owner:"
1278 msgstr "Omistaja:"
1279
1280 #: src/info.c:377
1281 msgid "Group:"
1282 msgstr "Ryhmä:"
1283
1284 # src/preferences.c:551
1285 #: src/info.c:380 src/preferences.c:828
1286 msgid "General"
1287 msgstr "Yleiset"
1288
1289 #: src/info.c:461
1290 #, c-format
1291 msgid "Image %d of %d"
1292 msgstr "Kuva %d/%d"
1293
1294 #: src/info.c:684
1295 msgid "Image properties - GQview"
1296 msgstr "Kuvan ominaisuudet - GQview"
1297
1298 # src/window.c:87
1299 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1300 msgid "Ascending"
1301 msgstr "Nouseva"
1302
1303 # src/filelist.c:76
1304 #: src/layout.c:337
1305 msgid " Slideshow"
1306 msgstr " Diaesitys"
1307
1308 # src/filelist.c:80
1309 #: src/layout.c:341
1310 msgid " Paused"
1311 msgstr " Pysäytetty"
1312
1313 # src/filelist.c:86
1314 #: src/layout.c:358
1315 #, c-format
1316 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1317 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
1318
1319 # src/filelist.c:88
1320 #: src/layout.c:365
1321 #, c-format
1322 msgid "%s, %d files%s"
1323 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
1324
1325 # src/filelist.c:88
1326 #: src/layout.c:370
1327 #, c-format
1328 msgid "%d files%s"
1329 msgstr "%d tiedostoa%s"
1330
1331 #: src/layout.c:399
1332 #, c-format
1333 msgid "(no read permission) %s bytes"
1334 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
1335
1336 # src/window.c:379
1337 #: src/layout.c:403
1338 #, c-format
1339 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1340 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
1341
1342 # src/window.c:383
1343 #: src/layout.c:411
1344 #, c-format
1345 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1346 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
1347
1348 # src/window.c:234
1349 #: src/layout.c:1107
1350 msgid "GQview Tools"
1351 msgstr "GQview-työkalut"
1352
1353 # src/collect-dlg.c:59
1354 #: src/layout.c:1739
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Invalid geometry\n"
1357 msgstr "Virheellinen kansio"
1358
1359 # src/preferences.c:368
1360 #: src/layout_config.c:57
1361 msgid "Tools"
1362 msgstr "Työkalut"
1363
1364 # src/preferences.c:368
1365 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1366 msgid "Files"
1367 msgstr "Tiedostot"
1368
1369 # src/preferences.c:676
1370 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110
1371 msgid "Image"
1372 msgstr "Kuva"
1373
1374 #: src/layout_config.c:363
1375 msgid "(drag to change order)"
1376 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
1377
1378 # src/menu.c:1010
1379 #: src/layout_image.c:785
1380 msgid "Hide file _list"
1381 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
1382
1383 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1384 #: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74
1385 #, c-format
1386 msgid "in %s..."
1387 msgstr "Ohjelmassa %s..."
1388
1389 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1390 #: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76
1391 msgid "in (unknown)..."
1392 msgstr "(tuntemattomassa)..."
1393
1394 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1395 #: src/layout_util.c:663
1396 msgid "empty"
1397 msgstr "tyhjä"
1398
1399 # src/menu.c:709
1400 #: src/layout_util.c:774
1401 msgid "_File"
1402 msgstr "_Tiedosto"
1403
1404 # src/menu.c:726
1405 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91
1406 msgid "_Edit"
1407 msgstr "_Muokkaa"
1408
1409 # src/menu.c:626
1410 #: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252
1411 msgid "_Adjust"
1412 msgstr "_Säädä"
1413
1414 # src/menu.c:771
1415 #: src/layout_util.c:778
1416 msgid "_Help"
1417 msgstr "O_hje"
1418
1419 # src/menu.c:711
1420 #: src/layout_util.c:780
1421 msgid "New _window"
1422 msgstr "Uusi _ikkuna"
1423
1424 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1425 #: src/layout_util.c:781
1426 msgid "_New collection"
1427 msgstr "Uusi k_okoelma"
1428
1429 # src/collect-dlg.c:172
1430 #: src/layout_util.c:782
1431 msgid "_Open collection..."
1432 msgstr "_Avaa kokoelma..."
1433
1434 # src/menu.c:713
1435 #: src/layout_util.c:783
1436 msgid "Open _recent"
1437 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
1438
1439 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1440 #: src/layout_util.c:784
1441 msgid "_Search..."
1442 msgstr "_Haku..."
1443
1444 #: src/layout_util.c:786
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Pan _view"
1447 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
1448
1449 # src/menu.c:721
1450 #: src/layout_util.c:787
1451 msgid "_Print..."
1452 msgstr "_Tulosta..."
1453
1454 #: src/layout_util.c:788
1455 msgid "N_ew folder..."
1456 msgstr "_Uusi kansio..."
1457
1458 # src/preferences.c:684
1459 #: src/layout_util.c:794
1460 msgid "_Quit"
1461 msgstr "_Lopeta"
1462
1463 # src/menu.c:572
1464 #: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194
1465 msgid "_Rotate clockwise"
1466 msgstr "_Käännä myötäpäivään"
1467
1468 # src/menu.c:575
1469 #: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197
1470 msgid "Rotate _counterclockwise"
1471 msgstr "Käännä _vastapäivään"
1472
1473 # src/menu.c:578
1474 #: src/layout_util.c:808
1475 msgid "Rotate 1_80"
1476 msgstr "Käännä 1_80°"
1477
1478 # src/menu.c:581
1479 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203
1480 msgid "_Mirror"
1481 msgstr "_Peilikuva"
1482
1483 # src/menu.c:584
1484 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206
1485 msgid "_Flip"
1486 msgstr "_Ylösalaisin"
1487
1488 #: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209
1489 msgid "_Grayscale"
1490 msgstr ""
1491
1492 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1493 #: src/layout_util.c:813
1494 msgid "Select _all"
1495 msgstr "Valitse _kaikki"
1496
1497 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1498 #: src/layout_util.c:814
1499 msgid "Select _none"
1500 msgstr "Valinnat _pois"
1501
1502 #: src/layout_util.c:815
1503 msgid "P_references..."
1504 msgstr "_Ominaisuudet..."
1505
1506 #: src/layout_util.c:816
1507 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1508 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
1509
1510 # src/menu.c:758
1511 #: src/layout_util.c:822
1512 msgid "_Zoom to fit"
1513 msgstr "_Sovita"
1514
1515 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1516 #: src/layout_util.c:823
1517 msgid "F_ull screen"
1518 msgstr "K_okoruutu"
1519
1520 # src/menu.c:1010
1521 #: src/layout_util.c:824
1522 msgid "_Hide file list"
1523 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
1524
1525 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1526 #: src/layout_util.c:825
1527 msgid "Toggle _slideshow"
1528 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
1529
1530 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1531 #: src/layout_util.c:826
1532 msgid "_Refresh"
1533 msgstr "_Virkistä"
1534
1535 # src/menu.c:776
1536 #: src/layout_util.c:828
1537 msgid "_Contents"
1538 msgstr "_Sisältö"
1539
1540 # src/menu.c:773
1541 #: src/layout_util.c:829
1542 msgid "_Keyboard shortcuts"
1543 msgstr "_Pikanäppäimet"
1544
1545 # src/menu.c:774
1546 #: src/layout_util.c:830
1547 msgid "_Release notes"
1548 msgstr "_Julkaisutiedot"
1549
1550 # src/menu.c:776
1551 #: src/layout_util.c:831
1552 msgid "_About"
1553 msgstr "_Tietoja"
1554
1555 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1556 #: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083
1557 msgid "_Thumbnails"
1558 msgstr "_Pienoiskuvat"
1559
1560 # src/menu.c:768
1561 #: src/layout_util.c:836
1562 msgid "Tr_ee"
1563 msgstr "P_uu"
1564
1565 # src/menu.c:766
1566 #: src/layout_util.c:837
1567 msgid "_Float file list"
1568 msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
1569
1570 # src/menu.c:754
1571 #: src/layout_util.c:838
1572 msgid "Hide tool_bar"
1573 msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
1574
1575 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1576 #: src/layout_util.c:839
1577 msgid "_Keywords"
1578 msgstr "_Avainsanat"
1579
1580 # src/menu.c:765
1581 #: src/layout_util.c:840
1582 msgid "E_xif data"
1583 msgstr "E_XIF-tiedot"
1584
1585 # src/menu.c:526
1586 #: src/layout_util.c:841
1587 msgid "Sort _manager"
1588 msgstr "Lajittelun_hallinta"
1589
1590 # src/menu.c:765
1591 #: src/layout_util.c:845
1592 msgid "_List"
1593 msgstr "Lu_ettelo"
1594
1595 #: src/layout_util.c:846
1596 msgid "I_cons"
1597 msgstr "_Kuvakkeet"
1598
1599 # src/preferences.c:603
1600 #: src/layout_util.c:1084
1601 msgid "Show thumbnails"
1602 msgstr "Näytä pienoiskuvat"
1603
1604 # src/menu.c:1075
1605 #: src/layout_util.c:1089
1606 msgid "Change to home folder"
1607 msgstr "Siirry kotikansioon"
1608
1609 # src/menu.c:1077
1610 #: src/layout_util.c:1091
1611 msgid "Refresh file list"
1612 msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
1613
1614 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1615 #: src/layout_util.c:1093
1616 msgid "Zoom in"
1617 msgstr "Lähennä"
1618
1619 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1620 #: src/layout_util.c:1095
1621 msgid "Zoom out"
1622 msgstr "Loitonna"
1623
1624 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1625 #: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922
1626 msgid "Fit image to window"
1627 msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
1628
1629 # src/menu.c:1085
1630 #: src/layout_util.c:1099
1631 msgid "Set zoom 1:1"
1632 msgstr "Aseta suhde 1:1"
1633
1634 # src/menu.c:1087
1635 #: src/layout_util.c:1101
1636 msgid "Configure options"
1637 msgstr "Muuta asetuksia"
1638
1639 # src/preferences.c:401
1640 #: src/layout_util.c:1102
1641 #, fuzzy
1642 msgid "_Float"
1643 msgstr "Muoto"
1644
1645 # src/menu.c:1089
1646 #: src/layout_util.c:1103
1647 msgid "Float Controls"
1648 msgstr "Kelluta työkalut"
1649
1650 # src/main.c:129
1651 #: src/main.c:237
1652 msgid "Help - GQview"
1653 msgstr "Ohje - GQview"
1654
1655 # src/main.c:743
1656 #: src/main.c:460 src/main.c:1365
1657 msgid "Command line"
1658 msgstr "Komentorivi"
1659
1660 # src/preferences.c:660
1661 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1662 #: src/main.c:498
1663 msgid "next image"
1664 msgstr "seuraava kuva"
1665
1666 #: src/main.c:499
1667 msgid "previous image"
1668 msgstr "edellinen kuva"
1669
1670 #: src/main.c:500
1671 msgid "first image"
1672 msgstr "ensimmäinen kuva"
1673
1674 #: src/main.c:501
1675 msgid "last image"
1676 msgstr "viimeinen kuva"
1677
1678 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1679 #: src/main.c:502
1680 msgid "toggle full screen"
1681 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
1682
1683 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1684 #: src/main.c:503
1685 msgid "start full screen"
1686 msgstr "siirry kokoruututilaan"
1687
1688 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1689 #: src/main.c:504
1690 msgid "stop full screen"
1691 msgstr "poistu kokoruututilasta"
1692
1693 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1694 #: src/main.c:505
1695 msgid "toggle slide show"
1696 msgstr "diaesitys päälle/pois"
1697
1698 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1699 #: src/main.c:506
1700 msgid "start slide show"
1701 msgstr "aloita diaesitys"
1702
1703 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1704 #: src/main.c:507
1705 msgid "stop slide show"
1706 msgstr "lopeta diaesitys"
1707
1708 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1709 #: src/main.c:508
1710 msgid "start recursive slide show"
1711 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
1712
1713 #: src/main.c:509
1714 msgid "set slide show delay in seconds"
1715 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
1716
1717 #: src/main.c:510
1718 msgid "show tools"
1719 msgstr "näytä työkalut"
1720
1721 # src/window.c:234
1722 #: src/main.c:511
1723 msgid "hide tools"
1724 msgstr "piilota työkalut"
1725
1726 #: src/main.c:512
1727 msgid "quit"
1728 msgstr "lopeta"
1729
1730 # src/utilops.c:1090
1731 #: src/main.c:513
1732 msgid "open file"
1733 msgstr "avaa tiedosto"
1734
1735 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1736 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1737 #: src/main.c:514
1738 msgid "open file in new window"
1739 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
1740
1741 #: src/main.c:580
1742 msgid "Remote command list:\n"
1743 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
1744
1745 #: src/main.c:638
1746 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1747 msgstr "Etä-GQview ei ole käynnissä, käynnistetään..."
1748
1749 #: src/main.c:773
1750 msgid "Remote not available\n"
1751 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
1752
1753 # src/main.c:457
1754 #: src/main.c:991
1755 msgid ""
1756 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1757 "\n"
1758 msgstr ""
1759 "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n"
1760 "\n"
1761
1762 # src/main.c:458
1763 #: src/main.c:992
1764 msgid "valid options are:\n"
1765 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
1766
1767 # src/main.c:459
1768 #: src/main.c:993
1769 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1770 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
1771
1772 # src/main.c:460
1773 #: src/main.c:994
1774 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1775 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
1776
1777 # src/main.c:461
1778 #: src/main.c:995
1779 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1780 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
1781
1782 # src/main.c:462
1783 #: src/main.c:996
1784 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1785 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
1786
1787 # src/main.c:463
1788 #: src/main.c:997
1789 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1790 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
1791
1792 #: src/main.c:998
1793 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
1794 msgstr ""
1795
1796 # src/main.c:463
1797 #: src/main.c:999
1798 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1799 msgstr ""
1800 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
1801
1802 #: src/main.c:1000
1803 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1804 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
1805
1806 # src/main.c:464
1807 #: src/main.c:1001
1808 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1809 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
1810
1811 # src/main.c:465
1812 #: src/main.c:1002
1813 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1814 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
1815
1816 # src/main.c:466
1817 #: src/main.c:1003
1818 msgid ""
1819 "  -h, --help                 show this message\n"
1820 "\n"
1821 msgstr ""
1822 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
1823 "\n"
1824
1825 # src/main.c:471
1826 #: src/main.c:1017
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "invalid or ignored: %s\n"
1830 "Use --help for options\n"
1831 msgstr ""
1832 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
1833 "--help näyttää valitsimet\n"
1834
1835 # src/main.c:533
1836 #: src/main.c:1093
1837 #, c-format
1838 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1839 msgstr "Luodaan GQview-kansiota:%s\n"
1840
1841 # src/main.c:536
1842 #: src/main.c:1099
1843 #, c-format
1844 msgid "Could not create dir:%s\n"
1845 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
1846
1847 # src/ui_pathsel.c:754
1848 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1849 msgid "Home"
1850 msgstr "Koti"
1851
1852 # src/utilops.c:989
1853 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
1854 msgid "Desktop"
1855 msgstr "Työpöytä"
1856
1857 # src/main.c:619
1858 #: src/main.c:1211
1859 msgid "GQview - exit"
1860 msgstr "GQview - poistuminen"
1861
1862 # src/main.c:129
1863 #: src/main.c:1215
1864 msgid "Quit GQview"
1865 msgstr "GQview’n lopetus"
1866
1867 # src/main.c:619
1868 #: src/main.c:1215
1869 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1870 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
1871
1872 # src/menu.c:510
1873 #: src/menu.c:115
1874 msgid "Sort by size"
1875 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
1876
1877 # src/menu.c:513
1878 #: src/menu.c:118
1879 msgid "Sort by date"
1880 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
1881
1882 # src/menu.c:516
1883 #: src/menu.c:121
1884 msgid "Unsorted"
1885 msgstr "Lajittelematon"
1886
1887 # src/menu.c:519
1888 #: src/menu.c:124
1889 msgid "Sort by path"
1890 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
1891
1892 # src/menu.c:522
1893 #: src/menu.c:127
1894 msgid "Sort by number"
1895 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
1896
1897 # src/menu.c:526
1898 #: src/menu.c:131
1899 msgid "Sort by name"
1900 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
1901
1902 # src/menu.c:559
1903 #: src/menu.c:175
1904 msgid "Sort"
1905 msgstr "Lajittele"
1906
1907 # src/menu.c:578
1908 #: src/menu.c:200
1909 msgid "Rotate _180"
1910 msgstr "Käännä _180°"
1911
1912 # src/collect-table.c:86
1913 #: src/pan-view.c:3239
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%d images, %s"
1916 msgstr "%d kuvaa"
1917
1918 #: src/pan-view.c:3249
1919 #, c-format
1920 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/pan-view.c:3250
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Folder not supported"
1926 msgstr "Kansiota ei löydy"
1927
1928 # src/dupe.c:841
1929 #: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Reading image data..."
1932 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
1933
1934 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1935 #: src/pan-view.c:3379
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Sorting images..."
1938 msgstr "Lajitellaan..."
1939
1940 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1941 #: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241
1942 msgid "Date:"
1943 msgstr "Päiväys:"
1944
1945 # src/preferences.c:595
1946 #: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1947 msgid "Size:"
1948 msgstr "Koko:"
1949
1950 #: src/pan-view.c:3979
1951 msgid "path found"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/pan-view.c:3979
1955 #, fuzzy
1956 msgid "filename found"
1957 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
1958
1959 #: src/pan-view.c:4027
1960 #, fuzzy
1961 msgid "partial match"
1962 msgstr "osittainen"
1963
1964 #: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271
1965 msgid "no match"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131
1969 msgid "Folder not found"
1970 msgstr "Kansiota ei löydy"
1971
1972 #: src/pan-view.c:4598
1973 msgid "The entered path is not a folder"
1974 msgstr ""
1975
1976 # src/main.c:129
1977 #: src/pan-view.c:4704
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Pan View - GQview"
1980 msgstr "Tulostus - GQview"
1981
1982 # src/preferences.c:369
1983 #: src/pan-view.c:4726
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Timeline"
1986 msgstr "Bilineaarinen"
1987
1988 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1989 #: src/pan-view.c:4727
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Calendar"
1992 msgstr "T_yhjennä"
1993
1994 # src/preferences.c:368
1995 #: src/pan-view.c:4729
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Folders (flower)"
1998 msgstr "Kansiot"
1999
2000 #: src/pan-view.c:4730
2001 msgid "Grid"
2002 msgstr ""
2003
2004 # src/main.c:561
2005 #: src/pan-view.c:4739
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Dots"
2008 msgstr "pisteet"
2009
2010 # src/preferences.c:676
2011 #: src/pan-view.c:4740
2012 #, fuzzy
2013 msgid "No Images"
2014 msgstr "Kuva"
2015
2016 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2017 #: src/pan-view.c:4741
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Small Thumbnails"
2020 msgstr "Pienoiskuvat"
2021
2022 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2023 #: src/pan-view.c:4742
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Normal Thumbnails"
2026 msgstr "Pienoiskuvat"
2027
2028 # src/cache_maint.c:252
2029 #: src/pan-view.c:4743
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Large Thumbnails"
2032 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
2033
2034 #: src/pan-view.c:4744
2035 msgid "1:10 (10%)"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/pan-view.c:4745
2039 msgid "1:4 (25%)"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/pan-view.c:4746
2043 msgid "1:3 (33%)"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/pan-view.c:4747
2047 msgid "1:2 (50%)"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/pan-view.c:4748
2051 msgid "1:1 (100%)"
2052 msgstr ""
2053
2054 # src/ui_pathsel.c:799
2055 #: src/pan-view.c:4796
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Find:"
2058 msgstr "Tiedosto:"
2059
2060 # src/menu.c:765
2061 #: src/pan-view.c:4839
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Use Exif date"
2064 msgstr "E_XIF-tiedot"
2065
2066 #: src/pan-view.c:4852
2067 msgid "Find"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/pan-view.c:4919
2071 msgid "Pan View Performance"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/pan-view.c:4926
2075 msgid "Pan view performance may be poor."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/pan-view.c:4927
2079 msgid ""
2080 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2081 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2082 "performance."
2083 msgstr ""
2084
2085 # src/preferences.c:603
2086 #: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853
2087 msgid "Cache thumbnails"
2088 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
2089
2090 #: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859
2091 msgid "Use shared thumbnail cache"
2092 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
2093
2094 #: src/pan-view.c:4943
2095 msgid "Do not show this dialog again"
2096 msgstr ""
2097
2098 # src/menu.c:513
2099 #: src/pan-view.c:5147
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Sort by E_xif date"
2102 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
2103
2104 #: src/pan-view.c:5152
2105 msgid "Show EXIF information"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/pan-view.c:5154
2109 msgid "Show full size image"
2110 msgstr ""
2111
2112 # src/preferences.c:367
2113 #: src/preferences.c:391
2114 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2115 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
2116
2117 # src/preferences.c:368
2118 #: src/preferences.c:393
2119 msgid "Tiles"
2120 msgstr "Ruudut"
2121
2122 # src/preferences.c:369
2123 #: src/preferences.c:395
2124 msgid "Bilinear"
2125 msgstr "Bilineaarinen"
2126
2127 # src/preferences.c:370
2128 #: src/preferences.c:397
2129 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2130 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
2131
2132 # src/preferences.c:400
2133 #: src/preferences.c:425
2134 msgid "None"
2135 msgstr "Ei mitään"
2136
2137 # src/preferences.c:401
2138 #: src/preferences.c:426
2139 msgid "Normal"
2140 msgstr "Normaali"
2141
2142 # src/preferences.c:402
2143 #: src/preferences.c:427
2144 msgid "Best"
2145 msgstr "Paras"
2146
2147 #: src/preferences.c:505 src/print.c:365
2148 msgid "Custom"
2149 msgstr "Mukautettu"
2150
2151 # src/utilops.c:707
2152 #: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672
2153 msgid "Reset filters"
2154 msgstr "Suodattimien oletukset"
2155
2156 #: src/preferences.c:673
2157 msgid ""
2158 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2159 "Continue?"
2160 msgstr ""
2161 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
2162 "Jatketaanko?"
2163
2164 # src/utilops.c:707
2165 #: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709
2166 msgid "Reset editors"
2167 msgstr "Muokkainten oletukset"
2168
2169 #: src/preferences.c:710
2170 msgid ""
2171 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2172 "Continue?"
2173 msgstr ""
2174 "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
2175 "Jatketaanko?"
2176
2177 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2178 #: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737
2179 msgid "Clear trash"
2180 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
2181
2182 #: src/preferences.c:738
2183 msgid "This will remove the trash contents."
2184 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
2185
2186 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2187 #: src/preferences.c:777
2188 msgid "GQview Preferences"
2189 msgstr "GQview’n asetukset"
2190
2191 #: src/preferences.c:831
2192 msgid "Startup"
2193 msgstr "Käynnistys"
2194
2195 # src/menu.c:1075
2196 #: src/preferences.c:833
2197 msgid "Change to folder:"
2198 msgstr "Siirry kansioon:"
2199
2200 # src/preferences.c:581
2201 #: src/preferences.c:844
2202 msgid "Use current"
2203 msgstr "Käytä nykyistä"
2204
2205 # src/preferences.c:597
2206 #: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902
2207 msgid "Quality:"
2208 msgstr "Laatu:"
2209
2210 # src/preferences.c:610
2211 #: src/preferences.c:865
2212 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2213 msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
2214
2215 # src/preferences.c:613
2216 #: src/preferences.c:869
2217 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2218 msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
2219
2220 #: src/preferences.c:873
2221 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2222 msgstr ""
2223
2224 # src/preferences.c:615
2225 #: src/preferences.c:876
2226 msgid "Slide show"
2227 msgstr "Diaesitys"
2228
2229 # src/preferences.c:628
2230 #: src/preferences.c:879
2231 msgid "Delay between image change:"
2232 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
2233
2234 #: src/preferences.c:879
2235 msgid "seconds"
2236 msgstr "sekuntia"
2237
2238 # src/preferences.c:645
2239 #: src/preferences.c:885
2240 msgid "Random"
2241 msgstr "Satunnainen"
2242
2243 # src/preferences.c:647
2244 #: src/preferences.c:886
2245 msgid "Repeat"
2246 msgstr "Toisto"
2247
2248 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2249 #: src/preferences.c:896
2250 msgid "Zoom"
2251 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
2252
2253 # src/preferences.c:693
2254 #: src/preferences.c:899
2255 msgid "Dithering method:"
2256 msgstr "Pehmennystapa:"
2257
2258 #: src/preferences.c:904
2259 msgid "Two pass zooming"
2260 msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
2261
2262 # src/preferences.c:729
2263 #: src/preferences.c:907
2264 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2265 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
2266
2267 # src/preferences.c:751
2268 #: src/preferences.c:911
2269 msgid "Zoom increment:"
2270 msgstr "Suhteen lisäys:"
2271
2272 # src/preferences.c:700
2273 #: src/preferences.c:916
2274 msgid "When new image is selected:"
2275 msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
2276
2277 # src/preferences.c:710
2278 #: src/preferences.c:919
2279 msgid "Zoom to original size"
2280 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
2281
2282 # src/preferences.c:722
2283 #: src/preferences.c:925
2284 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2285 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
2286
2287 # src/collect-dlg.c:182
2288 #: src/preferences.c:929
2289 msgid "Appearance"
2290 msgstr "Ulkoasu"
2291
2292 #: src/preferences.c:931
2293 msgid "Black background"
2294 msgstr "Musta tausta"
2295
2296 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2297 #: src/preferences.c:934
2298 msgid "Convenience"
2299 msgstr "Mukavuudet"
2300
2301 # src/menu.c:1077
2302 #: src/preferences.c:936
2303 msgid "Refresh on file change"
2304 msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
2305
2306 # src/preferences.c:660
2307 #: src/preferences.c:938
2308 msgid "Preload next image"
2309 msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
2310
2311 #: src/preferences.c:940
2312 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2313 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
2314
2315 # src/preferences.c:773
2316 #: src/preferences.c:949
2317 msgid "Windows"
2318 msgstr "Ikkunat"
2319
2320 #: src/preferences.c:952
2321 msgid "State"
2322 msgstr "Tila"
2323
2324 # src/preferences.c:782
2325 #: src/preferences.c:954
2326 msgid "Remember window positions"
2327 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
2328
2329 # src/preferences.c:784
2330 #: src/preferences.c:956
2331 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2332 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
2333
2334 # src/preferences.c:787
2335 #: src/preferences.c:961
2336 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2337 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
2338
2339 # src/preferences.c:794
2340 #: src/preferences.c:965
2341 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2342 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
2343
2344 #: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2345 msgid "Layout"
2346 msgstr "Näkymä"
2347
2348 # src/preferences.c:812
2349 #: src/preferences.c:985
2350 msgid "Filtering"
2351 msgstr "Suodatus"
2352
2353 # src/preferences.c:821
2354 #: src/preferences.c:990
2355 msgid "Show entries that begin with a dot"
2356 msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
2357
2358 #: src/preferences.c:992
2359 msgid "Case sensitive sort"
2360 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
2361
2362 # src/preferences.c:823
2363 #: src/preferences.c:995
2364 msgid "Disable File Filtering"
2365 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
2366
2367 # src/ui_pathsel.c:799
2368 #: src/preferences.c:998
2369 msgid "File types"
2370 msgstr "Tiedostolajit"
2371
2372 # src/ui_pathsel.c:799
2373 #: src/preferences.c:1020
2374 msgid "Filter"
2375 msgstr "Suodatin"
2376
2377 #: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121
2378 msgid "Defaults"
2379 msgstr "Oletukset"
2380
2381 # src/preferences.c:915
2382 #: src/preferences.c:1078
2383 msgid "Editors"
2384 msgstr "Muokkaus"
2385
2386 # src/preferences.c:927
2387 #: src/preferences.c:1084
2388 msgid "#"
2389 msgstr "#"
2390
2391 # src/preferences.c:930
2392 #: src/preferences.c:1087
2393 msgid "Menu name"
2394 msgstr "Nimi valikossa"
2395
2396 # src/preferences.c:933
2397 #: src/preferences.c:1090
2398 msgid "Command Line"
2399 msgstr "Komentorivi"
2400
2401 #: src/preferences.c:1137
2402 msgid "Advanced"
2403 msgstr "Lisäasetukset"
2404
2405 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2406 #: src/preferences.c:1150
2407 msgid "Full screen"
2408 msgstr "Kokoruutu"
2409
2410 # src/preferences.c:676
2411 #: src/preferences.c:1158
2412 msgid "Smooth image flip"
2413 msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
2414
2415 #: src/preferences.c:1160
2416 msgid "Disable screen saver"
2417 msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
2418
2419 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2420 # src/utilops.c:764
2421 #: src/preferences.c:1163
2422 msgid "Delete"
2423 msgstr "Poista"
2424
2425 # src/preferences.c:667
2426 #: src/preferences.c:1165
2427 msgid "Confirm file delete"
2428 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
2429
2430 # src/preferences.c:669
2431 #: src/preferences.c:1167
2432 msgid "Enable Delete key"
2433 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
2434
2435 # src/preferences.c:667
2436 #: src/preferences.c:1170
2437 msgid "Safe delete"
2438 msgstr "Turvallinen poisto"
2439
2440 #: src/preferences.c:1188
2441 msgid "Maximum size:"
2442 msgstr "Enimmäiskoko:"
2443
2444 #: src/preferences.c:1188
2445 msgid "MB"
2446 msgstr "Mt"
2447
2448 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2449 #: src/preferences.c:1191
2450 msgid "View"
2451 msgstr "Näytä"
2452
2453 #: src/preferences.c:1201
2454 msgid "Behavior"
2455 msgstr "Toiminta"
2456
2457 # src/preferences.c:906
2458 #: src/preferences.c:1203
2459 msgid "Rectangular selection in icon view"
2460 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
2461
2462 #: src/preferences.c:1206
2463 msgid "Descend folders in tree view"
2464 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
2465
2466 # src/preferences.c:658
2467 #: src/preferences.c:1209
2468 msgid "In place renaming"
2469 msgstr "Uudelleennimeäminen"
2470
2471 #: src/preferences.c:1212
2472 msgid "Navigation"
2473 msgstr "Ohjaus"
2474
2475 # src/preferences.c:764
2476 #: src/preferences.c:1214
2477 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2478 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
2479
2480 # src/preferences.c:766
2481 #: src/preferences.c:1216
2482 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2483 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
2484
2485 #: src/preferences.c:1219
2486 msgid "Miscellaneous"
2487 msgstr "Sekalaiset"
2488
2489 #: src/preferences.c:1221
2490 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2491 msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
2492
2493 # src/preferences.c:875
2494 #: src/preferences.c:1224
2495 msgid "Custom similarity threshold:"
2496 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
2497
2498 # src/preferences.c:735
2499 #: src/preferences.c:1227
2500 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2501 msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
2502
2503 # src/main.c:129
2504 #: src/preferences.c:1303
2505 msgid "About - GQview"
2506 msgstr "Tietoja - GQview"
2507
2508 # src/preferences.c:1041
2509 #: src/preferences.c:1316
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "GQview %s\n"
2513 "\n"
2514 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2515 "website: %s\n"
2516 "email: %s\n"
2517 "\n"
2518 "Released under the GNU General Public License"
2519 msgstr ""
2520 "GQview %s\n"
2521 "\n"
2522 "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n"
2523 "WWW-sivu: %s\n"
2524 "Sähköposti: %s\n"
2525 "\n"
2526 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
2527
2528 #: src/preferences.c:1334
2529 msgid "Credits..."
2530 msgstr "Muut tekijät..."
2531
2532 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2533 #: src/print.c:111
2534 msgid "Selection"
2535 msgstr "Valinta"
2536
2537 #: src/print.c:112
2538 msgid "All"
2539 msgstr "Kaikki"
2540
2541 #: src/print.c:123
2542 msgid "One image per page"
2543 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
2544
2545 #: src/print.c:124
2546 msgid "Proof sheet"
2547 msgstr "Vedosarkki"
2548
2549 #: src/print.c:137
2550 msgid "Default printer"
2551 msgstr "Oletustulostin"
2552
2553 # src/preferences.c:875
2554 #: src/print.c:138
2555 msgid "Custom printer"
2556 msgstr "Oma tulostin"
2557
2558 #: src/print.c:139
2559 msgid "PostScript file"
2560 msgstr "PostScript-tiedosto"
2561
2562 # src/preferences.c:676
2563 #: src/print.c:140
2564 msgid "Image file"
2565 msgstr "Kuvatiedosto"
2566
2567 #: src/print.c:154
2568 msgid "jpeg, low quality"
2569 msgstr "jpeg, matala laatu"
2570
2571 #: src/print.c:155
2572 msgid "jpeg, normal quality"
2573 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
2574
2575 #: src/print.c:156
2576 msgid "jpeg, high quality"
2577 msgstr "jpeg, korkea laatu"
2578
2579 # src/main.c:561
2580 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2581 msgid "points"
2582 msgstr "pisteet"
2583
2584 #: src/print.c:351
2585 msgid "millimeters"
2586 msgstr "millimetrit"
2587
2588 #: src/print.c:352
2589 msgid "centimeters"
2590 msgstr "senttimetrit"
2591
2592 #: src/print.c:353
2593 msgid "inches"
2594 msgstr "tuumat"
2595
2596 #: src/print.c:354
2597 msgid "picas"
2598 msgstr "picat"
2599
2600 #: src/print.c:359
2601 msgid "Portrait"
2602 msgstr "Pystysuunta"
2603
2604 #: src/print.c:360
2605 msgid "Landscape"
2606 msgstr "Vaakasuunta"
2607
2608 #: src/print.c:366
2609 msgid "Letter"
2610 msgstr "Letter"
2611
2612 #. in 8.5 x 11
2613 #: src/print.c:367
2614 msgid "Legal"
2615 msgstr "Legal"
2616
2617 #. in 8.5 x 14
2618 #: src/print.c:368
2619 msgid "Executive"
2620 msgstr "Executive"
2621
2622 #. in 7.25x 10.5
2623 #. mm 841 x 1189
2624 #. mm 594 x 841
2625 #. mm 420 x 594
2626 #. mm 297 x 420
2627 #. mm 210 x 297
2628 #. mm 148 x 210
2629 #. mm 105 x 148
2630 #. mm 353 x 500
2631 #. mm 250 x 353
2632 #. mm 176 x 250
2633 #. mm 125 x 176
2634 #: src/print.c:380
2635 msgid "Envelope #10"
2636 msgstr "Envelope #10"
2637
2638 #. in 4.125 x 9.5
2639 #: src/print.c:381
2640 msgid "Envelope #9"
2641 msgstr "Envelope #9"
2642
2643 #. in 3.875 x 8.875
2644 #: src/print.c:382
2645 msgid "Envelope C4"
2646 msgstr "Envelope C4"
2647
2648 #. mm 229 x 324
2649 #: src/print.c:383
2650 msgid "Envelope C5"
2651 msgstr "Envelope C5"
2652
2653 #. mm 162 x 229
2654 #: src/print.c:384
2655 msgid "Envelope C6"
2656 msgstr "Envelope C6"
2657
2658 #. mm 114 x 162
2659 #: src/print.c:385
2660 msgid "Photo 6x4"
2661 msgstr "Valokuva 6×4”"
2662
2663 #. in 6   x 4
2664 #: src/print.c:386
2665 msgid "Photo 8x10"
2666 msgstr "Valokuva 8×10”"
2667
2668 #. in 8   x 10
2669 #: src/print.c:387
2670 msgid "Postcard"
2671 msgstr "Postikortti"
2672
2673 #. mm 100 x 148
2674 #: src/print.c:388
2675 msgid "Tabloid"
2676 msgstr "Tabloidi"
2677
2678 #: src/print.c:544
2679 #, c-format
2680 msgid "page %d of %d"
2681 msgstr "sivu %d / %d"
2682
2683 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
2684 msgid "Preview"
2685 msgstr "Esikatselu"
2686
2687 #: src/print.c:1044
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "Unable to open pipe for writing.\n"
2691 "\"%s\""
2692 msgstr ""
2693 "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n"
2694 "”%s”"
2695
2696 # src/ui_pathsel.c:307
2697 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423
2698 #: src/view_file_list.c:454
2699 #, c-format
2700 msgid "A file with name %s already exists."
2701 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
2702
2703 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2704 #, c-format
2705 msgid "Failure writing to file %s"
2706 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
2707
2708 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2709 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2710 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2711 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
2712
2713 #: src/print.c:1964
2714 #, c-format
2715 msgid "Page %d"
2716 msgstr "Sivu %d"
2717
2718 # src/ui_pathsel.c:799
2719 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2720 msgid "Printing error"
2721 msgstr "Tulostusvirhe"
2722
2723 #: src/print.c:1990
2724 #, c-format
2725 msgid "An error occured printing to %s."
2726 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
2727
2728 #: src/print.c:1994
2729 msgid "Details"
2730 msgstr "Yksityiskohdat"
2731
2732 # src/main.c:129
2733 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2734 msgid "Print - GQview"
2735 msgstr "Tulostus - GQview"
2736
2737 #: src/print.c:2591
2738 #, c-format
2739 msgid "Printing %d pages to %s."
2740 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
2741
2742 # src/preferences.c:401
2743 #: src/print.c:2691
2744 msgid "Format:"
2745 msgstr "Muoto:"
2746
2747 #: src/print.c:2766
2748 msgid "Units:"
2749 msgstr "Yksikkö:"
2750
2751 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2752 #: src/print.c:2810
2753 msgid "Orientation:"
2754 msgstr "Suunta:"
2755
2756 #: src/print.c:2942
2757 msgid "Destination:"
2758 msgstr "Kohde:"
2759
2760 # src/utilops.c:980
2761 #: src/print.c:2990
2762 msgid "<printer name>"
2763 msgstr "<tulostimen nimi>"
2764
2765 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2766 #: src/print.c:3079
2767 msgid "Unlimited"
2768 msgstr "Rajoittamaton"
2769
2770 #: src/print.c:3188
2771 msgid "Show"
2772 msgstr "Näytä"
2773
2774 # src/preferences.c:400
2775 #: src/print.c:3199
2776 msgid "Font"
2777 msgstr "Kirjasinlaji"
2778
2779 # src/menu.c:559
2780 #: src/print.c:3359
2781 msgid "Source"
2782 msgstr "Lähde"
2783
2784 # src/preferences.c:676
2785 #: src/print.c:3375
2786 msgid "Proof size:"
2787 msgstr "Vedoksen koko:"
2788
2789 #: src/print.c:3391
2790 msgid "Text"
2791 msgstr "Teksti"
2792
2793 #: src/print.c:3401
2794 msgid "Paper"
2795 msgstr "Paperi"
2796
2797 #: src/print.c:3424
2798 msgid "Margins"
2799 msgstr "Reunukset"
2800
2801 #: src/print.c:3426
2802 msgid "Left:"
2803 msgstr "Vasen:"
2804
2805 #: src/print.c:3429
2806 msgid "Right:"
2807 msgstr "Oikea:"
2808
2809 #: src/print.c:3432
2810 msgid "Top:"
2811 msgstr "Ylä:"
2812
2813 # src/utilops.c:989
2814 #: src/print.c:3435
2815 msgid "Bottom:"
2816 msgstr "Ala:"
2817
2818 # src/ui_pathsel.c:799
2819 #: src/print.c:3444
2820 msgid "Printer"
2821 msgstr "Tulostin"
2822
2823 # src/preferences.c:875
2824 #: src/print.c:3450
2825 msgid "Custom printer:"
2826 msgstr "Oma tulostin:"
2827
2828 # src/ui_pathsel.c:799
2829 #: src/print.c:3459
2830 msgid "File:"
2831 msgstr "Tiedosto:"
2832
2833 # src/ui_pathsel.c:799
2834 #: src/print.c:3468
2835 msgid "File format:"
2836 msgstr "Tiedoston muoto:"
2837
2838 #: src/print.c:3473
2839 msgid "DPI:"
2840 msgstr "DPI:"
2841
2842 # src/preferences.c:782
2843 #: src/print.c:3481
2844 msgid "Remember print settings"
2845 msgstr "Muista tulostusasetukset"
2846
2847 # src/rcfile.c:132
2848 #: src/rcfile.c:185
2849 #, c-format
2850 msgid "error saving config file: %s\n"
2851 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
2852
2853 # src/preferences.c:368
2854 #: src/search.c:200
2855 msgid "folder"
2856 msgstr "kansiosta"
2857
2858 #: src/search.c:201
2859 msgid "comments"
2860 msgstr "kommenteista"
2861
2862 #: src/search.c:202
2863 msgid "results"
2864 msgstr "tuloksista"
2865
2866 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2867 #: src/search.c:206
2868 msgid "contains"
2869 msgstr "sisältää"
2870
2871 #: src/search.c:207
2872 msgid "is"
2873 msgstr "on"
2874
2875 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2876 msgid "equal to"
2877 msgstr "yhtäsuuri kuin"
2878
2879 #: src/search.c:212
2880 msgid "less than"
2881 msgstr "pienempi kuin"
2882
2883 # src/menu.c:1066
2884 #: src/search.c:213
2885 msgid "greater than"
2886 msgstr "suurempi kuin"
2887
2888 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2889 msgid "between"
2890 msgstr "välillä"
2891
2892 #: src/search.c:219
2893 msgid "before"
2894 msgstr "aiempi kuin"
2895
2896 # src/ui_pathsel.c:799
2897 #: src/search.c:220
2898 msgid "after"
2899 msgstr "myöhempi kuin"
2900
2901 #: src/search.c:225
2902 msgid "match all"
2903 msgstr "täsmää kaikkiin"
2904
2905 #: src/search.c:226
2906 msgid "match any"
2907 msgstr "täsmää mihin tahansa"
2908
2909 #: src/search.c:227
2910 msgid "exclude"
2911 msgstr "muihin kuin"
2912
2913 # src/filelist.c:86
2914 #: src/search.c:277
2915 #, c-format
2916 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2917 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
2918
2919 # src/filelist.c:88
2920 #: src/search.c:284
2921 #, c-format
2922 msgid "%s, %d files"
2923 msgstr "%s, %d tiedostoa"
2924
2925 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2926 #: src/search.c:301
2927 msgid "Searching..."
2928 msgstr "Etsitään..."
2929
2930 #: src/search.c:2084
2931 msgid "File not found"
2932 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
2933
2934 # src/utilops.c:544
2935 #: src/search.c:2085
2936 msgid "Please enter an existing file for image content."
2937 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
2938
2939 # src/utilops.c:544
2940 #: src/search.c:2132
2941 msgid "Please enter an existing folder to search."
2942 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
2943
2944 #: src/search.c:2561
2945 msgid "Image search - GQview"
2946 msgstr "Kuvahaku - GQview"
2947
2948 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2949 #: src/search.c:2590
2950 msgid "Search:"
2951 msgstr "Etsi:"
2952
2953 #: src/search.c:2604
2954 msgid "Recurse"
2955 msgstr "Myös alikansioista"
2956
2957 # src/utilops.c:980
2958 #: src/search.c:2608
2959 msgid "File name"
2960 msgstr "Tiedoston nimi"
2961
2962 #: src/search.c:2614
2963 msgid "Match case"
2964 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
2965
2966 # src/preferences.c:368
2967 #: src/search.c:2618
2968 msgid "File size is"
2969 msgstr "Tiedoston koko on"
2970
2971 # src/preferences.c:645
2972 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
2973 msgid "and"
2974 msgstr "—"
2975
2976 # src/ui_pathsel.c:799
2977 #: src/search.c:2630
2978 msgid "File date is"
2979 msgstr "Tiedoston päiväys on"
2980
2981 #: src/search.c:2647
2982 msgid "Image dimensions are"
2983 msgstr "Kuvan mitat ovat"
2984
2985 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
2986 #: src/search.c:2667
2987 msgid "Image content is"
2988 msgstr "Tiedoston sisältö on"
2989
2990 # src/dupe.c:1659
2991 #: src/search.c:2673
2992 #, no-c-format
2993 msgid "% similar to"
2994 msgstr "% samankaltainen kuin"
2995
2996 # src/preferences.c:645
2997 #: src/search.c:2742
2998 msgid "Rank"
2999 msgstr "Sija"
3000
3001 # src/thumb.c:268
3002 #: src/thumb.c:379
3003 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3004 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
3005
3006 # src/ui_tabcomp.c:171
3007 #: src/ui_bookmark.c:148
3008 #, c-format
3009 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3010 msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
3011
3012 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
3013 msgid "New Bookmark"
3014 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
3015
3016 # src/preferences.c:915
3017 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
3018 msgid "Edit Bookmark"
3019 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
3020
3021 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3022 #: src/ui_bookmark.c:612
3023 msgid "Path:"
3024 msgstr "Polku:"
3025
3026 #: src/ui_bookmark.c:621
3027 msgid "Icon:"
3028 msgstr "Kuvake:"
3029
3030 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3031 #: src/ui_bookmark.c:627
3032 msgid "Select icon"
3033 msgstr "Valitse kuvake"
3034
3035 #: src/ui_bookmark.c:718
3036 msgid "_Properties..."
3037 msgstr "_Ominaisuudet..."
3038
3039 # src/utilops.c:601
3040 #: src/ui_bookmark.c:720
3041 msgid "Move _up"
3042 msgstr "Siirrä _ylös"
3043
3044 # src/utilops.c:601
3045 #: src/ui_bookmark.c:722
3046 msgid "Move _down"
3047 msgstr "Siirrä _alas"
3048
3049 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
3050 #: src/ui_bookmark.c:724
3051 msgid "_Remove"
3052 msgstr "_Poista"
3053
3054 # src/ui_help.c:191
3055 #: src/ui_help.c:111
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "Unable to load:\n"
3059 "%s"
3060 msgstr ""
3061 "Tiedoston:\n"
3062 "%s lataaminen ei onnistunut."
3063
3064 # src/ui_pathsel.c:313
3065 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663
3066 #, c-format
3067 msgid "Failed to rename %s to %s."
3068 msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
3069
3070 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3071 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
3072 #, c-format
3073 msgid ""
3074 "Unable to delete file:\n"
3075 "%s"
3076 msgstr ""
3077 "Tiedoston: %s\n"
3078 " poistaminen ei onnistunut."
3079
3080 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3081 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521
3082 msgid "File deletion failed"
3083 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
3084
3085 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3086 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
3087 msgid "Delete file"
3088 msgstr "Poista tiedosto"
3089
3090 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
3091 #: src/ui_pathsel.c:534
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "About to delete the file:\n"
3095 " %s"
3096 msgstr ""
3097 "Tiedosto poistetaan:\n"
3098 " %s"
3099
3100 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3101 # src/utilops.c:1095
3102 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244
3103 #: src/utilops.c:2497
3104 msgid "_Rename"
3105 msgstr "Nimeä _uudelleen"
3106
3107 # src/preferences.c:915
3108 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
3109 msgid "Add _Bookmark"
3110 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
3111
3112 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3113 # src/utilops.c:764
3114 #: src/ui_pathsel.c:635
3115 msgid "_Delete"
3116 msgstr "_Poista"
3117
3118 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
3119 msgid "New folder"
3120 msgstr "Uusi kansio"
3121
3122 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3123 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
3124 #: src/view_dir_tree.c:426
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "Unable to create folder:\n"
3128 "%s"
3129 msgstr ""
3130 "Kansion luominen epäonnistui:\n"
3131 "%s"
3132
3133 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3134 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
3135 #: src/view_dir_tree.c:427
3136 msgid "Error creating folder"
3137 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
3138
3139 # src/ui_pathsel.c:697
3140 #: src/ui_pathsel.c:971
3141 msgid "All Files"
3142 msgstr "Kaikki tiedostot"
3143
3144 # src/ui_pathsel.c:764
3145 #: src/ui_pathsel.c:1047
3146 msgid "Show hidden"
3147 msgstr "Näytä piilotetut"
3148
3149 # src/ui_pathsel.c:799
3150 #: src/ui_pathsel.c:1131
3151 msgid "Filter:"
3152 msgstr "Suodatin:"
3153
3154 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3155 #: src/ui_tabcomp.c:857
3156 msgid "Select path"
3157 msgstr "Valitse polku"
3158
3159 # src/ui_pathsel.c:697
3160 #: src/ui_tabcomp.c:873
3161 msgid "All files"
3162 msgstr "Kaikki tiedostot"
3163
3164 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3165 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
3166 msgid "Overwrite file"
3167 msgstr "Korvaa tiedosto"
3168
3169 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3170 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
3171 msgid "Overwrite file?"
3172 msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
3173
3174 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
3175 msgid "Replace existing file with new file."
3176 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
3177
3178 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3179 #: src/utilops.c:508
3180 msgid "Overwrite _all"
3181 msgstr "Korvaa _kaikki"
3182
3183 # src/utilops.c:345
3184 #: src/utilops.c:510
3185 msgid "S_kip all"
3186 msgstr "O_hita kaikki"
3187
3188 # src/utilops.c:345
3189 #: src/utilops.c:511
3190 msgid "_Skip"
3191 msgstr "_Ohita"
3192
3193 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3194 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3195 msgid "Existing file"
3196 msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
3197
3198 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3199 msgid "New file"
3200 msgstr "Uusi tiedosto"
3201
3202 # src/preferences.c:930
3203 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
3204 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
3205 msgid "Auto rename"
3206 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
3207
3208 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3209 # src/utilops.c:1095
3210 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
3211 msgid "Rename"
3212 msgstr "Nimeä uudelleen"
3213
3214 # src/utilops.c:316
3215 #: src/utilops.c:571
3216 msgid "Source to copy matches destination"
3217 msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
3218
3219 # src/utilops.c:317
3220 #: src/utilops.c:572
3221 #, c-format
3222 msgid ""
3223 "Unable to copy file:\n"
3224 "%s\n"
3225 "to itself."
3226 msgstr ""
3227 "Tiedoston %s kopiointi\n"
3228 "samaksi ei onnistunut."
3229
3230 # src/utilops.c:321
3231 #: src/utilops.c:576
3232 msgid "Source to move matches destination"
3233 msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
3234
3235 # src/utilops.c:322
3236 #: src/utilops.c:577
3237 #, c-format
3238 msgid ""
3239 "Unable to move file:\n"
3240 "%s\n"
3241 "to itself."
3242 msgstr ""
3243 "Tiedoston %s siirto\n"
3244 "samaksi ei onnistunut."
3245
3246 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3247 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3248 msgid "Co_ntinue"
3249 msgstr "_Jatka"
3250
3251 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3252 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3253 msgid "Error copying file"
3254 msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
3255
3256 # src/utilops.c:383
3257 #: src/utilops.c:659
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "Unable to copy file:\n"
3261 "%s\n"
3262 "to:\n"
3263 "%s\n"
3264 "during multiple file copy."
3265 msgstr ""
3266 "Tiedoston:\n"
3267 "%s\n"
3268 "kopiointi kohteeseen:\n"
3269 "%s\n"
3270 "ei onnistunut monikopioinnissa."
3271
3272 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3273 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3274 msgid "Error moving file"
3275 msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
3276
3277 # src/utilops.c:388
3278 #: src/utilops.c:664
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "Unable to move file:\n"
3282 "%s\n"
3283 "to:\n"
3284 "%s\n"
3285 "during multiple file move."
3286 msgstr ""
3287 "Tiedoston:\n"
3288 "%s\n"
3289 "siirto kohteeseen:\n"
3290 "%s\n"
3291 "ei onnistunut monisiirrossa."
3292
3293 # src/utilops.c:450
3294 #: src/utilops.c:810
3295 msgid "Source matches destination"
3296 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
3297
3298 # src/utilops.c:451
3299 #: src/utilops.c:811
3300 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3301 msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
3302
3303 # src/utilops.c:491
3304 #: src/utilops.c:887
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "Unable to copy file:\n"
3308 "%s\n"
3309 "to:\n"
3310 "%s"
3311 msgstr ""
3312 "Tiedoston:\n"
3313 "%s\n"
3314 "kopiointi kohteeseen:\n"
3315 "%s ei onnistunut."
3316
3317 # src/utilops.c:496
3318 #: src/utilops.c:892
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "Unable to move file:\n"
3322 "%s\n"
3323 "to:\n"
3324 "%s"
3325 msgstr ""
3326 "Tiedoston:\n"
3327 "%s\n"
3328 "siirto kohteeseen:\n"
3329 "%s ei onnistunut."
3330
3331 # src/utilops.c:539
3332 #: src/utilops.c:940
3333 msgid "Invalid destination"
3334 msgstr "Virheellinen kohde"
3335
3336 # src/utilops.c:540
3337 #: src/utilops.c:941
3338 msgid ""
3339 "When operating with multiple files, please select\n"
3340 "a folder, not a file."
3341 msgstr ""
3342 "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
3343 "kansio, ei tiedostoa."
3344
3345 # src/utilops.c:544
3346 #: src/utilops.c:946
3347 msgid "Please select an existing folder."
3348 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
3349
3350 # src/main.c:129
3351 #: src/utilops.c:1015
3352 msgid "Copy - GQview"
3353 msgstr "Kopiointi - GQview"
3354
3355 # src/utilops.c:592
3356 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3357 msgid "_Copy"
3358 msgstr "_Kopioi"
3359
3360 # src/utilops.c:1090
3361 #: src/utilops.c:1019
3362 msgid "Copy file"
3363 msgstr "Kopioi tiedosto"
3364
3365 # src/utilops.c:596
3366 #: src/utilops.c:1023
3367 msgid "Copy multiple files"
3368 msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
3369
3370 # src/main.c:129
3371 #: src/utilops.c:1029
3372 msgid "Move - GQview"
3373 msgstr "Siirto - GQview"
3374
3375 # src/utilops.c:601
3376 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3377 msgid "_Move"
3378 msgstr "_Siirrä"
3379
3380 # src/utilops.c:1090
3381 #: src/utilops.c:1033
3382 msgid "Move file"
3383 msgstr "Siirrä tiedosto"
3384
3385 # src/utilops.c:605
3386 #: src/utilops.c:1037
3387 msgid "Move multiple files"
3388 msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
3389
3390 # src/utilops.c:980
3391 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3392 msgid "File name:"
3393 msgstr "Tiedostonimi:"
3394
3395 # src/utilops.c:450
3396 #: src/utilops.c:1055
3397 msgid "Choose the destination folder."
3398 msgstr "Valitse kohdekansio."
3399
3400 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3401 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3402 msgid "Delete failed"
3403 msgstr "Poisto epäonnistui"
3404
3405 # src/utilops.c:322
3406 #: src/utilops.c:1183
3407 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3408 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
3409
3410 # src/utilops.c:1151
3411 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
3412 msgid "Could not create folder"
3413 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
3414
3415 #: src/utilops.c:1261
3416 msgid "Permission denied"
3417 msgstr "Lupa evätty"
3418
3419 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3420 #: src/utilops.c:1271
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3424 "\"%s\""
3425 msgstr ""
3426 "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n"
3427 "”%s”"
3428
3429 # src/preferences.c:667
3430 #: src/utilops.c:1275
3431 msgid "Turn off safe delete"
3432 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
3433
3434 # src/preferences.c:667
3435 #: src/utilops.c:1293
3436 #, c-format
3437 msgid "Safe delete: %s"
3438 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
3439
3440 # src/utilops.c:663
3441 #: src/utilops.c:1335
3442 #, c-format
3443 msgid ""
3444 "Unable to delete file:\n"
3445 " %s\n"
3446 " Continue multiple delete operation?"
3447 msgstr ""
3448 "Tiedoston:\n"
3449 " %s poisto ei onnistunut,\n"
3450 " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
3451
3452 #: src/utilops.c:1406
3453 #, c-format
3454 msgid "File %d of %d"
3455 msgstr "Tiedosto %d/%d"
3456
3457 # src/utilops.c:707
3458 #: src/utilops.c:1475
3459 msgid "Delete files - GQview"
3460 msgstr "Tiedostojen poisto - GQview"
3461
3462 # src/utilops.c:942
3463 #: src/utilops.c:1479
3464 msgid "Delete multiple files"
3465 msgstr "Poista useita tiedostoja"
3466
3467 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3468 #: src/utilops.c:1497
3469 #, c-format
3470 msgid "Review %d files"
3471 msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
3472
3473 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3474 #: src/utilops.c:1553
3475 msgid "Delete file - GQview"
3476 msgstr "Tiedoston poisto - GQview"
3477
3478 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3479 #: src/utilops.c:1557
3480 msgid "Delete file?"
3481 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
3482
3483 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
3484 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3485 msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
3486
3487 # src/utilops.c:842
3488 #: src/utilops.c:1730
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "Unable to rename file:\n"
3492 "%s\n"
3493 " to:\n"
3494 "%s"
3495 msgstr ""
3496 "Tiedoston %s\n"
3497 "nimeäminen nimelle:\n"
3498 "%s ei onnistunut."
3499
3500 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
3501 # src/utilops.c:1048
3502 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
3503 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
3504 msgid "Error renaming file"
3505 msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
3506
3507 #: src/utilops.c:1854
3508 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/utilops.c:1910
3512 msgid ""
3513 "Can not auto rename with the selected\n"
3514 "number set, one or more files exist that\n"
3515 "match the resulting name list.\n"
3516 msgstr ""
3517 "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
3518 "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
3519 "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
3520 "kohdeluettelon nimiä.\n"
3521
3522 # src/ui_pathsel.c:313
3523 #: src/utilops.c:1984
3524 #, c-format
3525 msgid ""
3526 "Failed to rename\n"
3527 "%s\n"
3528 "The number was %d."
3529 msgstr ""
3530 "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
3531 "epäonnistui. Numero oli %d."
3532
3533 # src/main.c:129
3534 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
3535 msgid "Rename - GQview"
3536 msgstr "Uudelleennimeäminen - GQview"
3537
3538 # src/utilops.c:942
3539 #: src/utilops.c:2243
3540 msgid "Rename multiple files"
3541 msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
3542
3543 #: src/utilops.c:2277
3544 msgid "Original Name"
3545 msgstr "Alkuperöinen nimi"
3546
3547 # src/preferences.c:930
3548 #: src/utilops.c:2314
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Manual rename"
3551 msgstr "Nimi valikossa"
3552
3553 #: src/utilops.c:2315
3554 msgid "Formatted rename"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
3558 msgid "Original name:"
3559 msgstr "Alkuperäinen nimi:"
3560
3561 # src/utilops.c:980
3562 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
3563 msgid "New name:"
3564 msgstr "Uusi nimi:"
3565
3566 #: src/utilops.c:2349
3567 msgid "Begin text"
3568 msgstr "Alkuteksti"
3569
3570 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
3571 msgid "Start #"
3572 msgstr "Alku"
3573
3574 #: src/utilops.c:2363
3575 msgid "End text"
3576 msgstr "Lopputeksti"
3577
3578 #: src/utilops.c:2371
3579 msgid "Padding:"
3580 msgstr "Tasaus:"
3581
3582 #: src/utilops.c:2381
3583 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3584 msgstr ""
3585
3586 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
3587 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "Unable to rename file:\n"
3591 "%s\n"
3592 "to:\n"
3593 "%s"
3594 msgstr ""
3595 "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
3596 "%s\n"
3597 "nimelle:\n"
3598 "%s"
3599
3600 # src/utilops.c:1090
3601 #: src/utilops.c:2494
3602 msgid "Rename file"
3603 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
3604
3605 # src/utilops.c:1144
3606 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
3607 #, c-format
3608 msgid ""
3609 "The folder:\n"
3610 "%s\n"
3611 "already exists."
3612 msgstr ""
3613 "Kansio:\n"
3614 "%s\n"
3615 "on jo olemassa."
3616
3617 # src/preferences.c:368
3618 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
3619 msgid "Folder exists"
3620 msgstr "Kansio on olemassa"
3621
3622 # src/utilops.c:1150
3623 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "The path:\n"
3627 "%s\n"
3628 "already exists as a file."
3629 msgstr ""
3630 "Polku:\n"
3631 "%s\n"
3632 "on jo olemassa tiedostona."
3633
3634 # src/main.c:129
3635 #: src/utilops.c:2613
3636 msgid "New folder - GQview"
3637 msgstr "Uusi kansio - GQview"
3638
3639 # src/utilops.c:1211
3640 #: src/utilops.c:2616
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "Create folder in:\n"
3644 "%s\n"
3645 "named:"
3646 msgstr ""
3647 "Luo kansioon:\n"
3648 "%s\n"
3649 "kansio:"
3650
3651 # src/utilops.c:1090
3652 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Rename failed"
3655 msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
3656
3657 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3658 msgid "new_folder"
3659 msgstr "uusi_kansio"
3660
3661 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3662 msgid "_Up to parent"
3663 msgstr "_Yläkansioon"
3664
3665 # src/menu.c:879
3666 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3667 msgid "_Slideshow"
3668 msgstr "_Diaesitys"
3669
3670 # src/menu.c:881
3671 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3672 msgid "Slideshow recursive"
3673 msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
3674
3675 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3676 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3677 msgid "Find _duplicates..."
3678 msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
3679
3680 # src/menu.c:887
3681 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3682 msgid "Find duplicates recursive..."
3683 msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
3684
3685 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3686 msgid "_New folder..."
3687 msgstr "_Uusi kansio..."
3688
3689 # src/menu.c:761
3690 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3691 msgid "View as _tree"
3692 msgstr "Näytä _puuna"
3693
3694 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3695 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3696 #: src/view_file_list.c:424
3697 msgid "Re_fresh"
3698 msgstr "V_irkistä"
3699
3700 # src/menu.c:559
3701 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
3702 msgid "_Sort"
3703 msgstr "_Lajittele"
3704
3705 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3706 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
3707 msgid "View as _icons"
3708 msgstr "Näytä _kuvakkeina"
3709
3710 # src/preferences.c:603
3711 #: src/view_file_list.c:422
3712 msgid "Show _thumbnails"
3713 msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
3714
3715 # src/filelist.c:810
3716 #: src/view_file_list.c:448
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "Invalid file name:\n"
3720 "%s"
3721 msgstr ""
3722 "Virheellinen tiedostonimi:\n"
3723 "%s"
3724
3725 # src/menu.c:710
3726 #~ msgid "/File/tear1"
3727 #~ msgstr "/Tiedosto/tear1"
3728
3729 # src/menu.c:711
3730 #~ msgid "/File/_New collection"
3731 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma"
3732
3733 # src/menu.c:712
3734 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3735 #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..."
3736
3737 # src/menu.c:714
3738 #~ msgid "/File/sep1"
3739 #~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
3740
3741 # src/menu.c:721
3742 #, fuzzy
3743 #~ msgid "/File/_Search..."
3744 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3745
3746 # src/menu.c:715
3747 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3748 #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..."
3749
3750 # src/menu.c:716
3751 #~ msgid "/File/sep2"
3752 #~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
3753
3754 # src/menu.c:721
3755 #, fuzzy
3756 #~ msgid "/File/_Print..."
3757 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3758
3759 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3760 #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..."
3761
3762 # src/menu.c:718
3763 #~ msgid "/File/sep3"
3764 #~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
3765
3766 # src/menu.c:719
3767 #~ msgid "/File/_Copy..."
3768 #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi"
3769
3770 # src/menu.c:720
3771 #~ msgid "/File/_Move..."
3772 #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..."
3773
3774 # src/menu.c:721
3775 #~ msgid "/File/_Rename..."
3776 #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..."
3777
3778 # src/menu.c:722
3779 #~ msgid "/File/_Delete..."
3780 #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..."
3781
3782 # src/menu.c:723
3783 #~ msgid "/File/sep4"
3784 #~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
3785
3786 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3787 #~ msgid "/File/C_lose window"
3788 #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
3789
3790 # src/menu.c:724
3791 #, fuzzy
3792 #~ msgid "/File/_Quit"
3793 #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
3794
3795 # src/menu.c:726
3796 #~ msgid "/_Edit"
3797 #~ msgstr "/_Muokkaa"
3798
3799 # src/menu.c:727
3800 #~ msgid "/Edit/tear1"
3801 #~ msgstr "/Muokkaa/tear1"
3802
3803 # src/menu.c:728
3804 #~ msgid "/Edit/editor1"
3805 #~ msgstr "/Muokkaa/editor1"
3806
3807 # src/menu.c:729
3808 #~ msgid "/Edit/editor2"
3809 #~ msgstr "/Muokkaa/editor2"
3810
3811 # src/menu.c:730
3812 #~ msgid "/Edit/editor3"
3813 #~ msgstr "/Muokkaa/editor3"
3814
3815 # src/menu.c:731
3816 #~ msgid "/Edit/editor4"
3817 #~ msgstr "/Muokkaa/editor4"
3818
3819 # src/menu.c:732
3820 #~ msgid "/Edit/editor5"
3821 #~ msgstr "/Muokkaa/editor5"
3822
3823 # src/menu.c:733
3824 #~ msgid "/Edit/editor6"
3825 #~ msgstr "/Muokkaa/editor6"
3826
3827 # src/menu.c:734
3828 #~ msgid "/Edit/editor7"
3829 #~ msgstr "/Muokkaa/editor7"
3830
3831 # src/menu.c:735
3832 #~ msgid "/Edit/editor8"
3833 #~ msgstr "/Muokkaa/editor8"
3834
3835 # src/menu.c:728
3836 #~ msgid "/Edit/editor9"
3837 #~ msgstr "/Muokkaa/editor9"
3838
3839 # src/menu.c:728
3840 #~ msgid "/Edit/editor0"
3841 #~ msgstr "/Muokkaa/editor0"
3842
3843 # src/menu.c:736
3844 #~ msgid "/Edit/sep1"
3845 #~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
3846
3847 # src/menu.c:737
3848 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3849 #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä"
3850
3851 # src/menu.c:748
3852 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3853 #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
3854
3855 # src/menu.c:738
3856 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3857 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1"
3858
3859 # src/menu.c:739
3860 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3861 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään"
3862
3863 # src/menu.c:740
3864 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3865 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään"
3866
3867 # src/menu.c:741
3868 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3869 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°"
3870
3871 # src/menu.c:742
3872 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3873 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva"
3874
3875 # src/menu.c:743
3876 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3877 #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin"
3878
3879 # src/menu.c:744
3880 #~ msgid "/Edit/sep2"
3881 #~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
3882
3883 # src/menu.c:745
3884 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3885 #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
3886
3887 # src/menu.c:746
3888 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3889 #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat"
3890
3891 # src/menu.c:747
3892 #~ msgid "/Edit/sep3"
3893 #~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
3894
3895 # src/menu.c:748
3896 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3897 #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..."
3898
3899 # src/menu.c:750
3900 #~ msgid "/Edit/sep4"
3901 #~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
3902
3903 # src/menu.c:751
3904 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3905 #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi"
3906
3907 # src/menu.c:753
3908 #~ msgid "/_View"
3909 #~ msgstr "/_Näytä"
3910
3911 # src/menu.c:754
3912 #~ msgid "/View/tear1"
3913 #~ msgstr "/Näytä/tear1"
3914
3915 # src/menu.c:755
3916 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3917 #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä"
3918
3919 # src/menu.c:756
3920 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3921 #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna"
3922
3923 # src/menu.c:757
3924 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3925 #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1"
3926
3927 # src/menu.c:759
3928 #~ msgid "/View/sep1"
3929 #~ msgstr "/Näytä/sep1"
3930
3931 # src/menu.c:762
3932 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3933 #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat"
3934
3935 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3936 #~ msgid "/View/I_cons"
3937 #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet"
3938
3939 # src/menu.c:764
3940 #~ msgid "/View/sep2"
3941 #~ msgstr "/Näytä/sep2"
3942
3943 # src/menu.c:761
3944 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3945 #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu"
3946
3947 # src/menu.c:768
3948 #~ msgid "/View/sep3"
3949 #~ msgstr "/Näytä/sep3"
3950
3951 # src/menu.c:767
3952 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3953 #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus"
3954
3955 # src/menu.c:759
3956 #~ msgid "/View/sep4"
3957 #~ msgstr "/Näytä/sep4"
3958
3959 # src/menu.c:755
3960 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3961 #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta"
3962
3963 # src/menu.c:759
3964 #~ msgid "/View/sep5"
3965 #~ msgstr "/Näytä/sep5"
3966
3967 # src/menu.c:769
3968 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3969 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
3970
3971 # src/menu.c:765
3972 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3973 #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot"
3974
3975 # src/menu.c:772
3976 #~ msgid "/Help/tear1"
3977 #~ msgstr "/Ohje/tear1"
3978
3979 # src/menu.c:775
3980 #~ msgid "/Help/sep1"
3981 #~ msgstr "/Ohje/sep1"
3982
3983 # src/preferences.c:507
3984 #~ msgid "GQview configuration"
3985 #~ msgstr "GQview-asetukset"
3986
3987 # src/menu.c:749
3988 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3989 #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat"
3990
3991 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3992 #, fuzzy
3993 #~ msgid "path"
3994 #~ msgstr "Polku"
3995
3996 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
3997 #~ msgid "Save"
3998 #~ msgstr "Tallenna"
3999
4000 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
4001 #~ msgid "Close"
4002 #~ msgstr "Sulje"
4003
4004 # src/collect-dlg.c:68
4005 #~ msgid ""
4006 #~ "Overwrite collection file:\n"
4007 #~ "%s"
4008 #~ msgstr ""
4009 #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n"
4010 #~ "%s"
4011
4012 # src/collect-dlg.c:166
4013 #~ msgid "Save collection as:"
4014 #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä"
4015
4016 # src/collect-dlg.c:173
4017 #~ msgid "Open collection from:"
4018 #~ msgstr "Avaa kokoelma:"
4019
4020 # src/collect-dlg.c:174
4021 #~ msgid "Open"
4022 #~ msgstr "Avaa"
4023
4024 # src/collect-dlg.c:181
4025 #~ msgid "Append collection from:"
4026 #~ msgstr "Lisää kokoelma:"
4027
4028 # src/main.c:622
4029 #, fuzzy
4030 #~ msgid "exit"
4031 #~ msgstr "Lopeta"
4032
4033 # src/main.c:622
4034 #~ msgid "Exit"
4035 #~ msgstr "Lopeta"
4036
4037 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
4038 # src/utilops.c:220
4039 #~ msgid "Ok"
4040 #~ msgstr "Ok"
4041
4042 # src/collect-dlg.c:59
4043 #, fuzzy
4044 #~ msgid "Initial folder"
4045 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
4046
4047 # src/preferences.c:569
4048 #, fuzzy
4049 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4050 #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:"
4051
4052 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
4053 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4054 #~ msgstr "Suhde (skaalaus):"
4055
4056 # src/preferences.c:805
4057 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
4058 #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle"
4059
4060 # src/preferences.c:825
4061 #~ msgid "Include files of type:"
4062 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
4063
4064 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4065 #~ msgid "Remove"
4066 #~ msgstr "Poista"
4067
4068 #~ msgid "Add"
4069 #~ msgstr "Lisää"
4070
4071 # src/menu.c:771
4072 #~ msgid "Help"
4073 #~ msgstr "Ohje"
4074
4075 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4076 #, fuzzy
4077 #~ msgid "Full screen size:"
4078 #~ msgstr "K_okoruutu"
4079
4080 # src/preferences.c:368
4081 #, fuzzy
4082 #~ msgid "Point size:"
4083 #~ msgstr "Tiedoston koko:"
4084
4085 #, fuzzy
4086 #~ msgid "Width:"
4087 #~ msgstr "Leveys"
4088
4089 #, fuzzy
4090 #~ msgid "Height:"
4091 #~ msgstr "Korkeus"
4092
4093 # src/utilops.c:338
4094 #~ msgid ""
4095 #~ "Overwrite file:\n"
4096 #~ " %s\n"
4097 #~ " with:\n"
4098 #~ " %s"
4099 #~ msgstr ""
4100 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4101 #~ " %s\n"
4102 #~ " tiedostolla:\n"
4103 #~ " %s"
4104
4105 # src/utilops.c:343
4106 #~ msgid "Yes"
4107 #~ msgstr "Kyllä"
4108
4109 # src/utilops.c:344
4110 #~ msgid "Yes to all"
4111 #~ msgstr "Kyllä kaikkiin"
4112
4113 # src/utilops.c:458
4114 #~ msgid ""
4115 #~ "Overwrite file:\n"
4116 #~ "%s\n"
4117 #~ " with:\n"
4118 #~ "%s"
4119 #~ msgstr ""
4120 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4121 #~ "%s\n"
4122 #~ " tiedostolla:\n"
4123 #~ "%s"
4124
4125 # src/utilops.c:594
4126 #~ msgid ""
4127 #~ "Copy file:\n"
4128 #~ "%s\n"
4129 #~ "to:"
4130 #~ msgstr ""
4131 #~ "Kopioi tiedosto:\n"
4132 #~ "%s\n"
4133 #~ "kohteeseen:"
4134
4135 # src/utilops.c:603
4136 #~ msgid ""
4137 #~ "Move file:\n"
4138 #~ "%s\n"
4139 #~ "to:"
4140 #~ msgstr ""
4141 #~ "Siirrä tiedosto:\n"
4142 #~ "%s\n"
4143 #~ "kohteeseen:"
4144
4145 # src/utilops.c:707
4146 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4147 #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..."
4148
4149 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
4150 #~ msgid ""
4151 #~ "Overwrite file:\n"
4152 #~ "%s\n"
4153 #~ "by renaming:\n"
4154 #~ "%s"
4155 #~ msgstr ""
4156 #~ "Korvaa tiedosto:\n"
4157 #~ "%s\n"
4158 #~ "nimeämällä uudelleen:\n"
4159 #~ "%s"
4160
4161 # src/utilops.c:989
4162 #~ msgid "to:"
4163 #~ msgstr "nimelle:"
4164
4165 # src/utilops.c:1216
4166 #~ msgid "Create"
4167 #~ msgstr "Luo"
4168
4169 # src/preferences.c:559
4170 #~ msgid "Initial directory"
4171 #~ msgstr "Aloituskansio"
4172
4173 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
4174 #~ msgid "New Directory"
4175 #~ msgstr "Uusi kansio"
4176
4177 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4178 #~ msgid ""
4179 #~ "Unable to create directory:\n"
4180 #~ "%s"
4181 #~ msgstr ""
4182 #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n"
4183 #~ "%s"
4184
4185 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4186 #~ msgid "Error creating directory"
4187 #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa"
4188
4189 #, fuzzy
4190 #~ msgid "Image details"
4191 #~ msgstr "Kuvaus"
4192
4193 # src/menu.c:769
4194 #, fuzzy
4195 #~ msgid "/View/Image _details"
4196 #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
4197
4198 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4199 #~ msgid "Add contents"
4200 #~ msgstr "Lisää sisältö"
4201
4202 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
4203 #~ msgid "Add contents recursive"
4204 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
4205
4206 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
4207 #~ msgid "Skip directories"
4208 #~ msgstr "Ohita kansiot"
4209
4210 # src/utilops.c:543
4211 #~ msgid "Invalid directory"
4212 #~ msgstr "Virheellinen kansio"
4213
4214 # src/utilops.c:591
4215 #~ msgid "GQview - copy"
4216 #~ msgstr "GQview - kopiointi"
4217
4218 # src/utilops.c:600
4219 #~ msgid "GQview - move"
4220 #~ msgstr "GQview - siirto"
4221
4222 # src/utilops.c:1145
4223 #~ msgid "Directory exists"
4224 #~ msgstr "Kansio on olemassa"
4225
4226 # src/utilops.c:1212
4227 #~ msgid "GQview - new directory"
4228 #~ msgstr "GQview - uusi kansio"
4229
4230 #~ msgid "Misc."
4231 #~ msgstr "Muut"
4232
4233 # src/menu.c:717
4234 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
4235 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
4236
4237 # src/menu.c:492
4238 #~ msgid "Edit"
4239 #~ msgstr "Muokkaa"
4240
4241 # src/preferences.c:908
4242 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
4243 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
4244
4245 # src/filelist.c:816
4246 #~ msgid "File named %s already exists."
4247 #~ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
4248
4249 # src/utilops.c:989
4250 #, fuzzy
4251 #~ msgid "top"
4252 #~ msgstr "nimelle:"
4253
4254 # src/main.c:146 src/main.c:176
4255 #~ msgid "GQview running: %s\n"
4256 #~ msgstr "GQview käynnissä: %s\n"
4257
4258 # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean
4259 # src/main.c:555
4260 #~ msgid "Electric Eyes"
4261 #~ msgstr "Sähkösilm"
4262
4263 # src/preferences.c:530
4264 #~ msgid "Apply"
4265 #~ msgstr "Toteuta"
4266
4267 # src/preferences.c:888
4268 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
4269 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
4270
4271 #~ msgid "Load collection from:"
4272 #~ msgstr "Lataa kokoelma:"
4273
4274 #~ msgid "Load"
4275 #~ msgstr "Lataa"